DX6R 6CH Smart Radio w WIFI/BT | Spektrum DX6R 6-Channel DSMR Smart Radio System WiFi/BT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
DX6R 6CH Smart Radio w WIFI/BT | Spektrum DX6R 6-Channel DSMR Smart Radio System WiFi/BT Manuel utilisateur | Fixfr
DX6R
6-Channel 2.4GHz DSMR® System
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di istruzioni
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à
la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendezvous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer
différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer
une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous
familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration,
ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et
bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance
directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des
composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord
d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter
la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le
réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter
tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
REMARQUE: Ce produit est uniquement réservé à une utilisation avec des modèles
réduits radiocommandés de loisir. Horizon Hobby se dégage de toute responsabilité et
garantie si le produit est utilisé d’autre manière que celle citée précédemment.
Enregistrement de Garantie
Visitez le site www.spektrumrc.com pour enregistrer votre produit.
84
PRECAUTIONS RELATIVES A LA SECURITE
• Toujours contrôler que toutes les batteries sont correctement chargées avant
l’utilisation du modèle.
• Toujours contrôler les servos et leurs connexions avant chaque utilisation.
• Ne jamais piloter votre modèle à proximité de spectateurs, sur un parking ou
n’importe quel autre lieu où vous pouvez causer des blessures corporelles ou des
dégâts matériels.
• Ne jamais utiliser votre modèle dans des conditions météorologiques difficiles.
Une mauvaise visibilité peut entraîner une perte de l’orientation et une perte de
contrôle de votre véhicule.
• Ne jamais pointer l’extrémité de l’antenne directement vers le modèle. Les ondes
émises par l’extrémité de l’antenne sont très faibles.
• Si, en cours d’utilisation de votre modèle, vous constatez, à quelque moment
que ce soit, un comportement erratique ou anormal, cessez immédiatement de
l’utiliser jusqu’à trouver la cause du problème et y remédier.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA CHARGE
ATTENTION: les instructions et avertissements doivent être scrupuleusement
suivis. Une manipulation non appropriée des batteries Li-Po peut provoquer un
incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS SURVEILLANCE DURANT
L’UTILISATION.
• NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les risques
associés aux batteries au lithium.
• Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous étiez en
train de la charger ou de la décharger, interrompez la procédure et déconnectez-la. Continuer à utiliser,
charger ou décharger une batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un incendie.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à température ambiante, dans un
endroit sec.
• Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la température doit
toujours être comprise entre 5 et 49 ºC.
• Ne stockez en aucun cas la batterie ou l’avion dans une voiture ou à un endroit directement exposé à la
lumière du soleil. Laissée dans une voiture chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu.
• Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau inflammable.
• Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge, et ne chargez jamais des batteries hors
d’usage ou endommagées.
• Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le chargeur se refroidir entre les charges.
• Surveillez toujours en continu la température du pack de batteries au cours de la charge.
• UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES
BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la batterie avec un chargeur noncompatible peut être à l’origine
d’un incendie provoquant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V.
• Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes auto-agrippantes.
• Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux recommandés.
• Ne chargez jamais des batteries endommagées.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur.
• Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de batteries.
• Ne chargez jamais les batteries dans des endroits extrêmement chauds ou froids (la plage de températures
recommandées se situe entre 5 et 49 °C) et ne les exposez jamais à la lumière directe du soleil.
85
TABLE DES MATIÈRES
Contenu de la boîte ........................................... 86
Carte Micro SD / Prise Micro USB ...................... 86
Assistance vidéo ............................................... 86
Charge ............................................................. 87
Fonctions de l'émetteur ..................................... 88
SYSTÈME D'EXPLOITATION ANDROID ................. 89
Écran d'accueil ................................................. 89
SYSTÈME D'EXPLOITATION ANDROID ................. 90
Écran de notification.......................................... 90
Utilisation du Raceware ..................................... 91
MODEL SETUP (RÉGLAGE MODÈLE) ................... 92
USER NAME (NOM D'UTILISATEUR) .................... 92
MODEL NAME (NOM DU MODÈLE) ..................... 92
RECEIVER TYPE (TYPE DE RÉCEPTEUR) .............. 92
AVC TECHNOLOGY (TECHNOLOGIE AVC)............. 92
POWER SYSTEM (SYSTÈME D'ALIMENTATION) ... 92
REVERSE (MARCHE ARRIÈRE) ............................ 92
THROTTLE & BRAKE (GAZ & FREINS) ................. 93
MOTORS (MOTEURS) ........................................ 93
STEERING (DIRECTION)...................................... 93
Auxiliary channels (Voies auxliaires).................... 93
RX output map (Sortie récepteur) ....................... 93
Binding (Affectation) .......................................... 93
Model Setup (Réglage modèle) .......................... 93
Écrans principaux de la DX6R ............................ 95
Tableau de bord ................................................ 95
TÉLÉMÉTRIE ..................................................... 95
MONITEUR ....................................................... 95
RÉGLAGE ......................................................... 95
Models (Modèles).............................................. 96
Utilisez le menu Modèles pour ........................... 96
Create new model (Créer un nouveau modèle) .... 96
Import Model (Importer un modèle) .................... 96
Sort model list (Trier la liste des modèles) ........... 96
Model Properties (Propriétés du modèle) ............ 97
Utilisez le menu Propriétés du modèle pour ....... 97
Model Name (Nom du modèle)........................... 97
Theme color (Couleur) ....................................... 97
Model image (Image du modèle) ........................ 97
Export Model (Exporter un modèle) ..................... 97
Reset model (Réinitialiser le modèle) .................. 97
Setup (Réglage) ............................................... 98
Steering (Direction) ........................................... 98
Steering Curve (Courbe de direction) .................. 98
Steering (Direction) ........................................... 99
On-the-Fly Button (Bouton à sélection rapide) ..... 99
Custom (Personnalisée) ..................................... 99
Steering trim (Trim de direction) ......................... 99
Steering speed (Vitesse de direction) .................. 99
Steering (Direction) ......................................... 100
Steering Rate (Taux de direction) ...................... 100
Channel properties (Propriétés de voies) ........... 100
AWS Mode (Mode AWS) .................................. 100
Steering Travel (Course de direction) ................ 100
Steering Subtrim (Sub-trim de direction) ........... 100
Reverse (Inversion) .......................................... 100
Throttle Curve (Courbe des gaz) ....................... 101
Brake Curve (Courbe des freins)....................... 102
Throttle Trim (Trim des gaz) .............................. 102
Throttle Rate (Taux des gaz) ............................. 102
Reverse Rate (Taux en marche arrière) ............. 103
Brake Rate (Taux de freins) .............................. 103
Traction control(Contrôle de traction) ................ 103
ABS (Automatic Braking System) ...................... 103
Idle Up (Ralenti haut) ....................................... 104
AWD Mode- (MOA) (Mode AWD (MOA)) ............ 104
Servo Speed (Vitesse du servo) ........................ 104
Channel properties(Propriétés de voies) ............ 104
Travel (Course) ................................................ 104
Throttle Subtrim (Sub-trim des gaz) .................. 104
Reverse (Inversion) .......................................... 104
Auxiliary(aux) channel setup(Réglage de voie
auxiliaire(aux))................................................. 105
Input Control (Contrôle d'entrée) ...................... 105
AUX Curve (Courbe AUX) ................................. 105
Servo Speed (Vitesse du servo) ........................ 106
Channel properties(Propriétés de voies) ............ 106
Travel (Course) ................................................ 106
Throttle Subtrim (Sub-trim des gaz) .................. 106
Reverse (Inversion) .......................................... 106
alertes............................................................ 107
AVC (Active Vehicle Control) ............................. 107
Enable/Disable (Activer/Désactiver) .................. 107
Steering Gain (Gain de direction) ...................... 107
Throttle Gain (Gain des gaz) ............................. 107
AVC (Active Vehicle Control) ............................. 107
Priority (Priorité) .............................................. 107
binding (affectation) ........................................ 107
Drive modes (Modes de pilotage) ..................... 109
pilotage. ......................................................... 109
mapping (Cartographie) ................................... 109
telemetry (Télémétrie) ...................................... 100
timers (chronométrage) ................................... 100
Paramètres de l'application ............................. 112
User Name (Nom d'utilisateur) ......................... 112
Units (Unités) .................................................. 112
Scroll Wheel (Molette de sélection) ................... 112
Create Backup (Créer une sauvegarde)............. 112
Recalibrate DX6R (Étalonner la DX6R) .............. 112
RÉGLAGES PHYSIQUES DE L'ÉMETTEUR .......... 113
Réglages disponibles....................................... 113
Distance/Angle des gaz ................................... 113
Dureté des gaz ............................................... 113
Dureté de la direction ...................................... 113
Options volant rabaissé ................................... 114
Tourner .......................................................... 114
Conversion standard de volant ......................... 114
Adaptateurs de volant ..................................... 115
Changement de grips ...................................... 115
Passer de la configuration droitier à gaucher .... 116
Mécanisme de direction .................................. 116
Protection arrière ............................................ 116
Mécanisme de direction .................................. 116
Récepteurs SR2000/SR6000T inclus ............... 118
Garantie et réparations .................................... 118
Coordonnées de Garantie et réparations ........... 120
Information IC ................................................. 121
Informations de conformité pour l’Union européenne...121
86
CONTENU DE LA BOÎTE
La DX6R est livrée avec les éléments suivants:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Une batterie Li-Ion 4000mA (installée dans l'émetteur)
Une station de charge
Un récepteur Race SR2000
Un récepteur télémétrie SR6000T
Une prise affectation
Un set de grips
Un set d'entretoises
Un set de volant
Une alimentation secteur
Une planche de stickers
CARTE MICRO SD / PRISE MICRO USB
La DX6R est équipée d'un lecteur de carte micro
SD (carte non fournie) et d'un port micro USB
qui permettent de mettre votre émetteur à jour
lorsque des mises à jour firmware et Raceware sont
disponibles.
Enregistrez votre émetteur sur www.SpektrumRC.com
pour recevoir des notifications de mise à jour.
Assistance vidéo:
Allez sur https://spektrumrc.com/ pour regarder des vidéos utiles à la
programmation de la DX6R et d'autres émetteurs Spektrum.
87
CHARGE
DEL Spektrum
• La DEL clignote en bleu pour indiquer
que la batterie est en cours de charge. La
DEL s'éteint lorsque l'émetteur se met en
veille.
• Une DEL orange indique que l'émetteur
est sous tension et qu'il y a une
transmission radio.
La DX6R est équipée d'une station de charge
conçue pour charger la batterie Li-Ion 4000mA
de votre émetteur à un taux de charge de
400mA. Lors de la première charge de votre
émetteur, la charge peut durer 15-20 heures.
Chargez toujours l'émetteur sur une surface
résistante à la chaleur.
Charge:
1. Mettez l'émetteur hors tension ou assurez-vous que l'émetteur n'émet pas
de signal radio (DEL orange éteinte).
2. Connectez le câble d'alimentation AC à la station de charge et connectez
l'alimentation secteur à une prise murale avec l'adaptateur approprié.
3. Posez délicatement l'émetteur sur sa station de charge.
4. La DEL clignote en bleu pour indiquer que la batterie est en cours de
charge. La DEL s'éteint lorsque l'émetteur se met en veille.
5. Déconnectez l'émetteur de la station de charge lorsque la charge est
terminée et débranchez l'alimentation secteur de la prise murale.
ATTENTION: Ne laissez jamais la batterie en charge sans surveillance.
ATTENTION: Ne baissez jamais la limite de tension faible en
dessous de 3,3V pour les batteries Li-Ion. La batterie risquerait de trop
se décharger et cela endommagerait la batterie et l'émetteur.
Conseil
La DX6R peut également être chargée via le port micro USB.
88
FONCTIONS DE L'ÉMETTEUR
H
A
B
C
G
D
F
E
V
I
J
K
L
U
T
S
M
N
O
P
Q
R
W
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Fonction
Bouton L
Molette de sélection
Bouton R
Écran tactile couleur
Volant de direction
Bouton d'alimentation
DEL d'alimentation
Carte mémoire/Port USB
Interrupteur I
Potentiomètre
Prise écouteurs
Bouton B
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
89
Fonction
Bouton F
Bouton G
Bouton H
Gâchette (gaz/frein)
Bouton A
Bouton E
Bouton D
Bouton C
Haut-parleur
Antenne
Station de charge
SYSTÈME D'EXPLOITATION ANDROID
La DX6R se base sur un système d'exploitation
Android et est équipée d'un grand écran tactile
couleur.
Pour naviguer sur la DX6R, utilisez votre doigt
pour cliquer, faire défiler et déplacer les icones et
menus affichés à l'écran.
Écran d'accueil
1. APPLICATIONS: Contient toutes les applications téléchargées dans la
DX6R.
2. RETOUR: Permet de revenir à l'écran précédent.
3. ACCUEIL: Permet de revenir à l'écran d'accueil.
4. APERÇU: Permet de naviguer entre les différentes applications ouvertes.
DX6R Manual
1
RACEWARE
2
3
4
CONSEIL
L'application DX6R cachera les icones de
navigation de l'écran d'accueil. Accédez aux
icônes de navigation à n'importe quel moment
en faisant glisser le bas de l'écran vers le haut.
90
8:16
AI RW
AR
E
DX
6R
Ma
nu
al
SYSTÈME D'EXPLOITATION ANDROID
Écran de notification
Faites glisser le haut de l'écran vers le bas dans
n'importe quel application pour accéder rapidementt
à l'Écran de notification.
Depuis l'Écran de notification, vous pouvez facilement modifier les réglages suivants:
8:16
AI RW
AR
E
DX
6R
Ma
nu
al
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Réglages
Informations utilisateur
Luminosité de l'écran
Wifi
Bluetooth
Notifications
75%
08:16
2
Monday 23 May
3
4
5
Wi-Fi
NOTIFICATIONS
Bluetooth
6
DX6R Manual
RACEWARE
Conseil
Pour plus d'informations sur l'utilisation du système Android, cliquez sur l'icône
Quick Start Guide ci-dessous.
91
SYSTÈME D’EXPLOITATION ANDROID
Emission RF:
La fermeture de l’application RaceWare ou l’ouverture d’une autre application et
la réouverture de l’application RaceWare coupera l’émission RF après une durée
limite prédéfinie (par défaut à 5 minutes).
Gardez toujours l’application RaceWare ouverte et visible à l’écran
lorsque vous pilotez afin d’éviter une perte d’émission RF.
Pour éviter ce problème lors de l’utilisation d’applications autres que
RaceWare sur la DX6R, la durée avant la mise en veille peut être réglée de
15 secondes à « Never » (Jamais) dans les paramètres système. Allez dans
Paramètres>Affichage>Veille pour effectuer les changements. Par ailleurs,
si le Wi-Fi est activé dans les paramètres, même s’il n’est pas connecté à un
réseau, l’émission RF sera coupée.
75%
7
5%
08:16
Monday 23 May
Wi-Fi
Bluetooth
NOTIFICATIONS
DX6R Manual
RACEWARE
IMPORTANT: Si vous réglez la veille sur “Never”, assurez-vous de mettre
l’émetteur hors tension à la fin de votre course pour éviter la décharge de la
batterie.
92
UTILISATION DU RACEWARE
1. Mettez la DX6R sous tension en pressant
et maintenant le bouton d'alimentation
quelques secondes. La DX6R commencera à
démarrer.
2. Une fois la DX6R sous tension, localisez
l'application RaceWare sur l'écran d'accueil.
Cliquez sur l'icône pour lancer le RaceWare.
3. Lors de la première ouverture de l'application
RaceWare, le Réglage modèle (Model Setup)
s'ouvrira.
4. Une fois que le Réglage modèle s'ouvre,
entrez le nom de la radio et suivez les étapes
pour créer votre premier modèle. Consultez
la section Réglage modèle pour plus
d'informations.
DX6R Manual
RACEWARE
Pour naviguer sur la DX6R, utilisez votre doigt
pour cliquer, faire défiler et déplacer les icônes et
menus affichés à l'écran.
Conseil
Passez immédiatement à l'un des 4 écrans assignés en
appuyant sur la molette de sélection.
Consultez la section APP SETTINGS pour le réglage.
93
Appuyez
MODEL SETUP (RÉGLAGE MODÈLE)
Le Réglage modèle s'ouvrira lors de la première mise sous tension pour vous
aider à créer un nouveau modèle. Sinon, vous pouvez accéder au Réglage
modèle à n'importe quel moment en allant sur la page réglage (setup) de
l'application RaceWare.
Pour utiliser le Réglage modèle, sélectionnez simplement les options que vous
souhaitez utiliser sur votre modèle. Selon les options sélectionnées, les options
disponibles vont changer. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur NEXT pour
passer à la page suivante ou PREVIOUS pour revenir à la page précédente.
• USER NAME (NOM D'UTILISATEUR)
Cliquez dans le champ nom pour accéder au clavier. Entrez un nom
d'utilisateur de 20 caractères maximum. Après le réglage initial, vous pouvez
modifier le nom dans le menu App Settings.
• MODEL NAME (NOM DU MODÈLE)
Cliquez dans le champ nom pour accéder au clavier. Entrez un nom de
modèle de 20 caractères maximum.
• RECEIVER TYPE (TYPE DE RÉCEPTEUR)
Faites votre choix dans la liste des récepteurs DSMR Spektrum compatibles.
• AVC TECHNOLOGY (TECHNOLOGIE AVC)
Activez ou désactivez la technologie AVC de ce modèle. Ce menu est uniquement disponible si un récepteur AVC a été sélectionné dans RECEIVER TYPE.
• POWER SYSTEM (SYSTÈME D'ALIMENTATION)
Sélectionnez soit moteur électrique ou thermique/nitro.
• REVERSE (MARCHE ARRIÈRE)
Sélectionnez REVERSE CAPABLE (COMPATIBLE MARCHE ARRIÈRE) ou NO
REVERSE (PAS DE MARCHE ARRIÈRE). Ce menu est uniquement disponible si
vous avez choisi une alimentation électrique.
94
MODEL
MODEL
SETUP
SETUP
(RÉGLAGE
(RÉGLAGE
MODÈLE)
MODÈLE)
• THROTTLE & BRAKE (GAZ & FREINS)
Sélectionnez soit une seule voie ou des voies indépendantes pour les gaz et
les freins.
• MOTORS (MOTEURS)
Sélectionnez soit un seul moteur ou moteurs avant et arrière (MOA).
• STEERING (DIRECTION)
Sélectionnez un réglage à servo unique ou double servo. Selon les options
sélectionnées, une direction avant et arrière sera disponible.
• AUXILIARY CHANNELS (VOIES AUXLIAIRES)
Sélectionnez la voie AUX libre assignée au deuxième moteur ou servo. S'il y a
plusieurs voies AUX libres, sélectionnez la voie AUX et créez un nom pour la
fonction utilisée (ex. Treuil).
• RX OUTPUT MAP (SORTIE RÉCEPTEUR)
Une fois toutes les options choisies, la carte récepteur va déterminer les
connexions récepteur actuelles. Vérifiez que toutes les options sont assignées
à une voie.
• BINDING (AFFECTATION)
Lorsque le modèle est complet, la dernière option est l'affectation du modèle
à l'émetteur.
Consultez la section AFFECTATION pour plus d'informations.
Le schéma des opérations de la page suivante montre les options de réglage
d'un récepteur AVC 4 voies. Les récepteurs avec moins de voies offriront moins
d'options.
95
MODEL SETUP (RÉGLAGE MODÈLE)
User Name Only on first activation
Model Name
Receiver
2CH
3CH
Gas/Nitro
4CH
6CH
AVC OFF
AVC ON
Power System
Power System
Electric
Electric
Reverse
Reverse
YES
NO
YES
Gas/Nitro
NO
Throttle/Brake
1CH
Independant
2CH Channels
Motors
Single
Steering
Single
AUX 1
Dual
AUX 1
MOA
Front/Rear
Motors
AUX 1
AUX 2
96
Bind
ÉCRANS PRINCIPAUX DE LA DX6R
L'application RaceWare propose 3 - 4 écrans principaux selon le récepteur utilisé.
Faites simplement glisser l'écran à gauche ou à droite pour passer à un autre écran.
Tableau de bord
TÉLÉMÉTRIE
MONITEUR
RÉGLAGE
• Dashboard (Tableau de bord)- Le tableau de bord est l'Écran d'accueil de
la DX6R. Les chronomètres, les trims et les taux sont visibles d'un coup d'oeil.
La Tableau de bord est le premier des 4 écrans principaux disponibles pour
l'utilisateur DX6R.
• TELEMETRY (TÉLÉMÉTRIE)- Accédez à la Télémétrie en faisant glisser l'écran
vers la droite depuis l'écran Dashboard. L'écran Télémétrie affiche toutes les
informations de télémétrie comme la puissance du signal, la température, le
régime ou la tension Rx.
IIMPORTANT: L'écran TÉLÉMÉTRIE est uniquement disponible si vous utilisez un
récepteur compatible télémétrie.
• MONITOR (MONITEUR)- Accédez à l'écran Moniteur en faisant glisser l'écran
vers la droite depuis les écrans Dashboard ou Télémétrie si disponibles. L'écran
Moniteur affiche la position du volant de direction, des gaz/freins, des trims et la
position des voies AUX.
• SETUP (RÉGLAGE)- Accédez à l'écran Réglage en faisant glisser l'écran vers la
droite depuis l'écran Moniteur. L'écran Réglage vous permet de faire la majorité
des réglages modèle. L'écran Réglage propose aussi des raccourcis pour accéder
à MODEL SETUP (Réglage modèle) et APP SETTINGS (Paramètres application).
Conseil
• Faites attention aux cercles en bas de l'écran. Le cercle plein représente
l'emplacement de l'écran actuel.
• Certains écrans affichent plus d'informations que ne peut en contenir la
fenêtre. Faites glisser l'écran vers le haut ou le bas avec votre doigt pour voir
tout le contenu.
97
MODELS (MODÈLES)
Le menu Modèles est accessible en cliquant sur
l'image modèle dans le coin supérieur droit des
écrans principaux.
UTILISEZ LE MENU MODÈLES
POUR:
• Créer de nouveaux modèles
• Importer des modèles
• Activer les modèles listés
• Trier la liste des modèles
CREATE NEW MODEL (CRÉER UN NOUVEAU MODÈLE)• Cliquez sur Create New Model.
• MODEL SETUP s'ouvrira. Suivez les instructions
pour créer un nouveau modèle.
• Une fois le réglage terminé et le nouveau
modèle sauvegardé, il apparaîtra dans la Liste
des modèles.
IMPORT MODEL (IMPORTER UN MODÈLE)• Cliquez sur Import from SD pour importer depuis
une carte SD.
• Cliquez sur Receive via Bluetooth pour importer
via Bluetooth.
SORT MODEL LIST (TRIER LA LISTE DES MODÈLES)• Cliquez sur la flèche descendante pour
descendre le modèle dans la liste.
• Cliquez sur la flèche montante pour monter le
modèle dans la liste.
98
MODEL PROPERTIES (PROPRIÉTÉS DU MODÈLE)
Dans le menu MODELS, cliquez sur le bouton
EDIT dans l'image du modèle pour accéder aux
PROPRIÉTÉS DU MODÈLE.
UTILISEZ LE MENU PROPRIÉTÉS DU
MODÈLE POUR:
• Changer le nom du modèle
• Exporter des modèles
• Changer la couleur
• Dupliquer des modèles
• Changer l'image du modèle
• Supprimer des modèles
MODEL NAME (NOM DU MODÈLE)• Cliquez dans le champ Name.
• Entrez 20 caractères au maximum.
THEME COLOR (COULEUR)Cliquez dans la case COLOR pour sélectionner une autre couleur.
MODEL IMAGE (IMAGE DU MODÈLE)• Cliquez dans la case PHOTO pour changer
l'image.
• Utilisez le PHOTO PICKER pour sélectionner une
image sur une carte SD.
EXPORT MODEL (EXPORTER UN MODÈLE)• Cliquez sur EXPORT to SD pour exporter le
modèle actuel vers la carte SD.
• Cliquez sur TRANSFER VIA BLUETOOTH pour
exporter un modèle directement sur un autre
émetteur.
DUPLICATE/DELETE MODEL (DUPLIQUER/
SUPPRIMER UN MODÈLE)• Cliquez sur DUPLICATE THIS MODEL pour faire
une copie du modèle actuel.
• Cliquez sur DELETE MODEL pour supprimer le
modèle actuel.
RESET MODEL (RÉINITIALISER LE MODÈLE)Cliquez sur RESET MODEL pour revenir aux réglages par défaut.
99
SETUP (RÉGLAGE)
Le menu Ré
Réglage permet de modifier rapidement et
facilement les réglages du modèle.
Il est divisé en 2 sections.
Channels (Voies)• Direction
• Gaz & Freins/
Marche arrière
• Aux
Settings (Réglages)• Alertes
• Affectation
• Modes de
pilotage
• Cartographie • Chronométrage • AVC
• Télémétrie
• Mixages
Le bas de l'écran propose également des liens
rapides vers Model Setup et App settings et affiche
aussi le numéro de version de l'application.
STEERING (DIRECTION)
Le menu DIRECTION vous permet de programmer toutes les fonctions de la
direction.
• Propriétés de voie
FONCTIONS DISPONIBLES:
• Mode AWS
• Courbe de direction
• Course
• Trim de direction
• Sub-trim
• Vitesse de direction
• Marche arrière
• Taux de direction
STEERING CURVE (COURBE DE DIRECTION)
La réponse de la direction est réglable avec une courbe de direction EXPO ou
personnalisée.
Standard- Sortie direction linéaire (par défaut)
Exponentiel- Les valeurs EXPO positives (+)
réduisent la sensibilité de la direction autour du
neutre.
100
STEERING (DIRECTION)
On-the-Fly Button (Bouton à sélection rapide)Sélectionnez un interrupteur pour régler instantanément de la courbe expo quand vous pilotez.
Custom (Personnalisée)Vous pouvez déterminer et régler jusqu'à 7 points
pour personnaliser la réponse de la direction.
• Cliquez sur la ligne pour ajouter des points.
• Cliquez sur un point pour régler sa position en
utilisant les sliders en dessous.
• Supprimez un point en cliquant dessus puis en
sélectionnant Delete point (case rouge au dessus
du graphique).
STEERING TRIM (TRIM DE DIRECTION)Le trim de direction permet de régler le neutre de la
direction. Le trim de direction est assigné par défaut
à l'interrupteur B mais peut être assigné à n'importe
quel interrupteur/trimmer.
• Common (Commun)• Drive Mode (Mode de pilotage)STEERING SPEED (VITESSE DE DIRECTION)Réduit la vitesse de sortie du servo (ralentit le servo).
On l'utilise à la direction pour éviter d'avoir une
réponse trop sensible de la direction.
Conseil
Cherchez le On-the-Fly button (Bouton à sélection
rapide) dans les menus. Il permet un réglage
instantané des éléments du menu.
101
STEERING (DIRECTION)
STEERING RATE (TAUX DE DIRECTION)Le Taux de direction permet de régler
instantanément la course de la direction.
Le taux de direction est assigné par défaut à
l'interrupteur F mais peut être assigné à n'importe
quel interrupteur/trimmer.
CHANNEL PROPERTIES (PROPRIÉTÉS DE
VOIES)Affiche la position actuelle du volant de direction.
AWS MODE (MODE AWS)Le mode AWS est compatible avec 4 types de
direction:
• Direction roues avant
• Direction roues arrière
• Direction 4 roues
• Direction 4 roues en crabe
Le mode de pilotage doit être sélectionné lorsque
l'AWS est actif.
STEERING TRAVEL (COURSE DE DIRECTION)Permet le réglage indépendant des fins de course
de direction droite et gauche.
La plage de réglage se situe entre 0% et 150%.
STEERING SUBTRIM (SUB-TRIM DE DIRECTION)Sert à corriger les petites imprécisions des
palonniers de servo/tringleries.
IMPORTANT: Utilisez des valeurs minimales de sub-trim. Le sub-trim décale
l'ensemble de la course, y compris le neutre et les fins de course.
REVERSE (INVERSION)Inverse la direction de sortie du servo.
102
THROTTLE & BRAKE/REVERSE (GAZ & FREINS/MARCHE ARRIÈRE)
Le menu Gaz & Freins/Marche arrière permet de programmer toutes les fonctions des gaz et freins.
FONCTIONS DISPONIBLES:
• Courbe des gaz
• Trim des gaz
• Taux des gaz
• Taux en marche arrière
• Contrôle de traction
•
•
•
•
•
•
ABS
Vitesse de servo
Propriétés de voie
Course
Sub-trim
Inversion
THROTTLE CURVE (COURBE DES GAZ)La réponse des gaz est réglable avec une courbe des gaz EXPO ou
personnalisée.
Standard- Sortie gaz linéaire (par défaut)
Exponentiel- Les valeurs EXPO positives (+)
réduisent la sensibilité des gaz autour du neutre.
On-the-Fly Button (Bouton à sélection
rapide)- Sélectionnez un interrupteur pour régler
instantanément la courbe expo pendant que vous
pilotez.
Custom (Personnalisée)- Vous pouvez
déterminer et régler jusqu'à 7 points pour
personnaliser la réponse des gaz.
• Cliquez sur la ligne pour ajouter des points.
• Cliquez sur un point pour régler sa position en
utilisant les sliders en dessous.
• Supprimez un point en cliquant dessus puis
en sélectionnant Delete point (case rouge au
dessus du graphique).
103
THROTTLE & BRAKE/REVERSE (GAZ & FREINS/MARCHE ARRIÈRE)
BRAKE CURVE (COURBE DES FREINS)La réponse des freins est réglable avec une courbe de frein EXPO ou
personnalisée.
Standard- Sortie linéaire (par défaut)
Exponentiel- Les valeurs EXPO positives (+)
réduisent la sensibilité des freins autour du neutre.
On-the-Fly Button (Bouton à sélection rapide)Sélectionnez un interrupteur pour régler instantanément
la courbe expo pendant que vous pilotez.
Custom (Personnalisée)- Vous pouvez
déterminer et régler jusqu'à 7 points pour
personnaliser la réponse des freins.
• Cliquez sur la ligne pour ajouter des points.
• Cliquez sur un point pour régler sa position en
utilisant les sliders en dessous.
• Supprimez un point en cliquant dessus puis
en sélectionnant Delete point (case rouge au
dessus du graphique).
THROTTLE TRIM (TRIM DES GAZ)Le trim des gaz permet de régler le neutre des gaz
et le frein statique.
Le trim des gaz est assigné par défaut à
l'interrupteur A mais peut être assigné à n'importe
quel interrupteur/trimmer.
• Common (Commun)• Drive Mode (Mode de pilotage)THROTTLE RATE (TAUX DES GAZ)Le taux de gaz est le limiteur du plein gaz qui
permet de limiter la position plein gaz.
Le taux des gaz peut être assigné à n'importe quel
interrupteur/trimmer.
104
THROTTLE & BRAKE/REVERSE (GAZ & FREINS/MARCHE ARRIÈRE)
REVERSE RATE (TAUX EN MARCHE ARRIÈRE)Le taux en marche arrière permet de régler la
pourcentage de gaz disponible en marche arrière.
Le taux en marche arrière peut être assigné à
n'importe quel interrupteur/trimmer.
BRAKE RATE (TAUX DE FREINS)Le taux de freins permet de régler la position de
freinage complet.
Le taux de freins peut être assigné à n'importe quel
interrupteur/trimmer.
TRACTION CONTROL
(CONTRÔLE DE TRACTION)Le contrôle de traction permet de régler le taux
d'accélération (de rampe) procurant un meilleur
contrôle des gaz surtout sur des pistes glissantes.
• Ramp Rate (Taux de rampe)- permet de
régler le taux d'accélération.
(1= lent, 100= rapide)
• Cutoff Point (Point de coupure)- Permet de sélectionner une position
gaz à laquelle le taux de rampe est désactivé lorsque la commande gaz
dépasse ce point.
Le contrôle de traction peut être assigné à n'importe quel interrupteur/trimmer.
ABS (AUTOMATIC BRAKING SYSTEM)L'ABS permet d'éviter le blocage des freins
et d'améliorer les performances des freins en
actionnant les freins par impulsions.
• Engagement Point (Point d'engagement):
La position des gaz où le freinage par impulsions
s'enclenche (0 à 100, par défaut à 60).
• Pulse Width (Durée de pulsation): Course des
gaz pendant le freinage par impulsions (0 à 100, par défaut à 50).
• Pulse Per Second (Impulsion par seconde): La vitesse ou fréquence des
impulsions des freins (-1 à -30, par défaut à -1).
• Delay (Délai): Temporisation avant le début des impulsions.
105
THROTTLE & BRAKE/REVERSE (GAZ & FREINS/MARCHE ARRIÈRE)
IDLE UP (RALENTI HAUT)Avec les moteurs essence, le ralenti haut augmente
la position du ralenti pour permettre un démarrage
plus facile d'un moteur froid.
Le ralenti haut peut être assigné à n'importe quel interrupteur/trimmer et vous
pouvez programmer une alarme pour indiquer son activation. Consultez la
section Alertes.
AWD MODE- (MOA) (MODE AWD (MOA))La programmation MOA (Motor-On-Axle) permet
une distribution instantanée de puissance des roues
avant vers les roues arrière. Plages réglables de
100% arrière 0% avant à 0% arrière 100% avant. Lorsque ce mode est activé,
le réglage par défaut est 50%/50% et ce réglage peut être ajusté et enregistré
avec les modes de pilotage ou assigné à un interrupteur/trimmer.
SERVO SPEED (VITESSE DU SERVO)Réduit la vitesse de sortie du servo (ralentit le servo).
La vitesse du servo peut être assignée à n'importe
quel interrupteur/trimmer.
CHANNEL PROPERTIES
(PROPRIÉTÉS DE VOIES)Affiche la position actuelle du volant de direction.
TRAVEL (COURSE)Permet le réglage indépendant et précis des fins de
course des freins.
THROTTLE SUBTRIM (SUB-TRIM DES GAZ)Sert à corriger les petites imprécisions des
palonniers de servo/tringleries.
IMPORTANT: Utilisez des valeurs minimales de sub-trim. Le sub-trim décale
l'ensemble de la course, y compris le neutre et les fins de course.
REVERSE (INVERSION)Inverse la direction de sortie du servo.
106
AUXILIARY(AUX) CHANNEL SETUP(RÉGLAGE DE VOIE AUXILIAIRE(AUX))
Le menu Réglage AUX permet de programmer les fonctions des voies auxiliaires.
FONCTIONS DISPONIBLES:
• Contrôle d'entrée
• Courbe AUX
• Vitesse AUX
•
•
•
•
Propriétés de voie
Course
Sub-trim
Inversion
INPUT CONTROL (CONTRÔLE D'ENTRÉE)• Sélectionnez un bouton ou un interrupteur pour
le contrôle
• Sélectionnez le nombre de positions
• Sélectionnez le nombre d'étapes pour chaque pression du bouton
AUX CURVE (COURBE AUX)La réponse de la voie AUX est réglable avec une courbe EXPO ou personnalisée.
Standard- Sortie linéaire (par défaut)
Exponentiel- Les valeurs EXPO positives (+)
réduisent la sensibilité autour du neutre.
Custom (Personnalisé)- Vous pouvez
déterminer et régler jusqu'à 7 points pour
personnaliser la réponse de la voie AUX.
• Cliquez sur la ligne pour ajouter des points.
• Cliquez sur un point pour régler sa position en
utilisant les sliders en dessous.
• Supprimez un point en cliquant dessus puis
en sélectionnant Delete point (case rouge au
dessus du graphique).
107
AUXILIARY(AUX) CHANNEL SETUP(RÉGLAGE DE VOIE AUXILIAIRE(AUX))
SERVO SPEED (VITESSE DU SERVO)Réduit la vitesse de sortie du servo (ralentit le servo).
La vitesse du servo peut être assignée à n'importe
quel interrupteur/trimmer.
CHANNEL PROPERTIES
(PROPRIÉTÉS DE VOIES)Affiche la position actuelle de la voie AUX.
TRAVEL (COURSE)Permet le réglage indépendant et précis des fins de
course.
THROTTLE SUBTRIM (SUB-TRIM DES GAZ)Sert à corriger les petites imprécisions des
palonniers de servo/tringleries.
IMPORTANT: Utilisez des valeurs minimales de sub-trim. Le sub-trim décale
l'ensemble de la course, y compris le neutre et les fins de course.
REVERSE (INVERSION)Inverse la direction de sortie du servo.
108
ALERTES
Le menu Alertes permet d'assigner une tonalité, des
vibrations, une tonalité + des vibrations ou une voix
aux alertes système ou télémétrie.
ALERTES
DISPONIBLES:
•
•
•
•
•
Système
Batterie Tx
Chronomètre 1
Chronomètre 2
Chronomètre 3
Alarme désactivée
Télémétrie
• Régime (RPM)
• Température
• Batterie RX
AVC (ACTIVE VEHICLE CONTROL)
La technologie AVC est uniquement disponible si vous utilisez un récepteur
compatible AVC.
Enable/Disable (Activer/Désactiver)Sert à activer ou désactiver l'AVC.
Steering Gain (Gain de direction)La valeur par défaut est de 50%. Plus la valeur
augmente, plus la stabilité de direction AVC
augmente.
• Si les roues avant commencent à vibrer, la valeur
de gain de direction est trop élevée. Baissez la
valeur de gain de direction jusqu'à ce que les
roues cessent de vibrer.
Throttle Gain (Gain des gaz)La valeur par défaut est de 50%. Plus la
pourcentage augmente, plus la valeur automatique
des gaz augmente.
109
AVC (ACTIVE VEHICLE CONTROL)
Priority (Priorité)La valeur par défaut est de 0%, ce qui signifie
que l’AVC est actif quand la direction est proche
du neutre. Lorsque vous éloignez le volant de
sa position centrale (neutre), les commandes de
l'émetteur auront la priorité par rapport à l’AVC. En
augmentant la valeur de la priorité, l’AVC sera moins
actif lors des mouvements du volant de direction. Par
exemple, pour une priorité de 80%, le contrôle de
l’AVC sera réduit de 80% lors du braquage à fond
du volant vers la gauche ou la droite. En augmentant
la priorité de la direction, vous pourrez effectuer des
virages plus serrés.
BINDING (AFFECTATION)
L'affectation est le processus consistant à renseigner le récepteur sur le
code spécifique de l’émetteur (appelé GUID - Globally Unique Identifier) et à
mémoriser les valeurs de sécurité intégrée. Lorsqu’un récepteur est affecté à un
émetteur/une mémoire de modèle, il répond uniquement à cet émetteur/cette
mémoire de modèle spécifique.
1. Choisissez le taux de rafraîchissement que vous
souhaitez dans la liste déroulante entre 5,5ms,
11ms et 22ms.
• Si le taux de rafraîchissement de 5,5ms
est sélectionné sur l'émetteur, seules deux
voies, Direction et Gaz, sont opérationnelles.
Les voies AUX peuvent être utilisées pour un
transpondeur personnel ou un éclairage.
• Si un taux de rafraîchissement autre que
5,5ms est sélectionné, les voies AUX
fonctionneront comme des voies servo
supplémentaires.
2. Avec le récepteur en mode affectation, cliquez sur
le bouton Begin binding.
IMPORTANT: Effectuez de nouveau l'affectation lorsque vous changez le taux
de rafraîchissement sur l'émetteur.
110
DRIVE MODES (MODES DE PILOTAGE)
Le mode de pilotage actuel est toujours affiché
dans le coin supérieur gauche des 4 écrans
principaux.
Chaque modèle peut avoir plusieurs modes de
pilotage programmés sur un interrupteur ou un
bouton pour un réglage instantané.
Une fois le mode de pilotage sélectionné, les changements de réglage modèle,
de trim et de chronomètre affecteront uniquement ce mode de pilotage.
• Cliquez sur le bouton déroulant On-the-Fly pour
sélectionner un bouton ou un interrupteur pour
permettre le changement instantané de mode.
• Cliquez sur le bouton Drive mode pour modifier le
nom du mode de pilotage.
• Cliquez sur Flap color pour changer la couleur de
la bannière du mode de pilotage.
• Cliquez sur Delete pour supprimer des modes de
pilotage (il doit y avoir au minimum 1 mode de
pilotage).
• S'il y a plus d'1 mode de pilotage, cliquez sur les
flèches pour organiser la liste.
MAPPING (CARTOGRAPHIE)
Le menu Cartographie propose une vue d'ensemble
des fonctions de l'émetteur et du récepteur comme
elles sont actuellement réglées pour le modèle
actuel. Utilisez le menu Cartographie comme
aide pour bien connecter le servo et tout autre
équipement auxiliaire dans le bon port récepteur.
111
TELEMETRY (TÉLÉMÉTRIE)
Le menu de Télémétrie permet de modifier les valeurs et l'affichage des
informations dans le menu Télémétrie.
FONCTIONS DISPONIBLES:
• Température
• Batterie récepteur
• Vitesse/Régime
• Type de capteur
• Roll-Out
• Cliquez sur DISPLAY pour cacher les informations
télémétrie dans le menu télémétrie. Si
l'information est déjà cachée, cliquez sur Hide
pour l'afficher.
• Changez les valeurs minimales affichées (par
capteur).
• Changez les valeurs maximales affichées (par
capteur).
• Changez le seuil d'alerte (par capteur).
• Sélectionnez le type de capteur moteur et le
nombre de pôles pour obtenir le bon régime
moteur.
• Sélectionnez les rapports de transmission et le
diamètre des pneus pour obtenir la vitesse exacte
du modèle.
TIMERS (CHRONOMÉTRAGE)
La DX6R propose 5 chronomètres différents, tous
visibles sur le tableau de bord. Réinitialisez ou
remettez les chronomètres à zéro directement du
tableau de bord ou configurez un bouton ou un
interrupteur chronomètre.
CHRONOMÈTRES
• Chronomètre standard
DISPONIBLES:
• Compte à rebours
• Temps total
• Temps glissant au
• Temps du modèle
tour
Pour configurer les différents chronomètres ou
effacer le temps modèle ou le temps total de
pilotage, allez au menu Timers dans SetUp.
112
TIMERS (CHRONOMÉTRAGE)
Les chronomètres 1-3 peuvent être configurés soit en standard, à rebours ou glissant.
Up Timer (Chronomètre standard)Le chronométrage standard ascendant se déclenche
avec un interrupteur/bouton sélectionnable. Il est
utile pour déterminer la stratégie de consommation/
ravitaillement ou, pour une voiture électrique,
la durée de fonctionnement des batteries pour
déterminer le rapport de transmission et les
informations de paramétrage.
• Sélectionnez les minutes (0-599) et les secondes
(0-59) en cliquant sur la case correspondante.
• Sélectionnez le bouton ou l'interrupteur pour
l'activation, la pause ou la remise à zéro du
chronomètre.
• Le chronomètre peut également être mis en
pause ou remis à zéro sur l'écran principal du
tableau de bord.
Down Timer (Compte à rebours)Le compte à rebours se déclenche avec un
interrupteur/bouton sélectionnable. A l’expiration
du compte à rebours, un alerte sonore retentit et le
chronomètre recommence à compter dans le sens
normal.
• Sélectionnez les minutes (0-599) et les secondes
(0-59) en cliquant sur la case correspondante.
• Sélectionnez le bouton ou l'interrupteur pour
l'activation, la pause ou la remise à zéro du
compte à rebours.
• Le compte à rebours peut également être mis en
pause ou remis à zéro sur l'écran principal du
tableau de bord.
IMPORTANT: Configurez le type d'alerte (Tonalité, Vibrations, Tonalité +
Vibrations ou Voix) en allants au menu Alertes dans Setup.
Rolling Lap Timer (Temps glissant au tour)Déclenchez le Temps glissant au tour avec un
interrupteur sélectionnable. A l’expiration du temps,
une alarme retentit et le temps glissant au tour se
remet à zéro et recommence en compte à rebours.
• Sélectionnez les minutes (0-599) et les secondes
(0-59) en cliquant sur la case correspondante.
• Sélectionnez le bouton ou l'interrupteur pour l'activation, la pause ou la
remise à zéro du temps glissant au tour.
• Le Temps glissant au tour peut également être mis en pause ou remis à zéro
sur l'écran principal du tableau de bord.
113
PARAMÈTRES DE L'APPLICATION
FONCTIONS
DISPONIBLES:
• Nom d'utilisateur
• Unités
• Molette de sélection
• Numéro de version
• Numéro de série
• Créer une sauvegarde
• Restaurer avec la
sauvegarde
• Étalonnage de la
DX6R
User Name (Nom d'utilisateur)Cliquez sur la case du nom pour rentrer un nom
d'utilisateur de 20 caractères maximum.
Units (Unités)Choisissez entre les unités impériales (Imperial),
américaines (US) ou métriques (Metric).
Scroll Wheel (Molette de sélection)Configurez la molette de sélection pour accéder
directement à l'un de ces quatre menus.
• DashBoard (Tableau • Monitor (Moniteur)
de bord)
• SetUp (Réglages)
• Telemetry (Télémétrie)
Version & Serial Number
(Numéro de version/série)Create Backup (Créer une sauvegarde)Cliquez sur CREATE BACKUP pour enregistrer une
copie de sauvegarde de la DX6R.
Restore from Backup (Restaurer à partir de la
sauvegarde)Cliquez sur RESTORE FROM BACKUP pour restaurer
la DX6R à partir d'une version sauvegardée.
Recalibrate DX6R (Étalonner la DX6R)Cliquez sur RECALIBRATE DX6R pour entrer en
mode étalonnage. Suivez les instructions à l'écran et
enregistrez (Save) lorsque vous avez fini.
114
RÉGLAGES PHYSIQUES DE L'ÉMETTEUR
La DX6R est conçue pour être extrêmement réglable pour s'adapter aux besoins
de tous les pilotes. Toutes les commandes peuvent être configurées pour les
droitiers ou les gauchers et l'angle et la dureté du ressort sont réglables.
RÉGLAGES DISPONIBLES:
• Réglage de la dureté de la gâchette et de la direction
• Plusieurs positions de la gâchette
• Plusieurs positions du volant de direction
• Adaptateurs de direction de 10° et 15°
• Petit et grand volant de direction
• Direction pour droitier ou gaucher
• 3 tailles de grips
DISTANCE/ANGLE DES GAZ
• Clé BTR 2,5mm.
• Desserrez d'1 à 2 tours.
• Réglez IN ou OUT.
• Serrez.
DURETÉ DES GAZ
• Clé BTR 1,5mm
• Sens horaire pour réduire
la dureté
DURETÉ DE LA DIRECTION
• Clé BTR 1,5mm
• Sens horaire pour
augmenter la dureté
115
RÉGLAGES PHYSIQUES DE L'ÉMETTEUR
OPTIONS VOLANT RABAISSÉ
La DX6R est livrée avec le volant rabaissé installé. La cale de décentrement
peut être tournée pour s'adapter à votre pilotage ou retirée pour avoir un
volant standard. Toutes les pièces nécessaires pour la conversion vers le volant
standard sont incluses.
TOURNER:
• Mettez la DX6R hors tension.
• Avec une clé BTR 2mm, retirez les 3 vis.
• Tournez la cale de décentrement à
l'angle désiré.
• Alignez avec les trous de vis et
réinstallez les 3 vis en prenant soin
de ne pas pincer les câbles.
Le câblage n’est pas représenté
CONVERSION STANDARD DE VOLANT:
• Avec une clé BTR 2mm, retirez les 3 vis de la cale de décentrement et retirez
la cale de l'émetteur. Déconnectez soigneusement les 2 faisceaux de câble à
l'intérieur de l'émetteur.
• Avec une clé BTR 1,5mm, retirez le volant.
• Avec une clé BTR 2mm, retirez les 2 vis du mécanisme de direction. Retirez
le mécanisme de direction de la cale de décentrement en faisant attention à
passer le faisceau dans l'ouverture.
• Rangez soigneusement la cale de décentrement.
• Connectez les 2 faisceaux de câble à la platine dans la DX6R. Notez que
l'une des prises présente 6
CAM
broches et l'autre 7.
• Réinstallez le mécanisme
de direction directement sur
l'émetteur avec les 2 vis.
• Réinstallez le volant.
Conseil
Deux CAM de volant sont incluses avec la DX6R. Elles sont contre le mécanisme
de direction et limitent physiquement la course du volant. Utilisez la CAM de 32°
avec le grand volant et la CAM de 36° avec le petit volant.
116
RÉGLAGES PHYSIQUES DE L'ÉMETTEUR
ADAPTATEURS DE VOLANT
La DX6R est livrée avec des adaptateurs 10° et 15° pour incliner le volant. Les
adaptateurs peuvent être utilisés avec la configuration rabaissée ou standard.
15º
10º
• Consultez la section OPTIONS VOLANT RABAISSÉ pour les indications sur
le démontage et l'installation du mécanisme de direction.
• Sélectionnez l'adaptateur de 10° ou 15°.
• L'adaptateur s'installe entre le mécanisme de direction et la cale de
décentrement (ou l'émetteur si vous n'utilisez pas la cale) et peut être tourné
à presque n'importe quel angle.
CHANGEMENT DE GRIPS
La DX6R est livrée avec 3 tailles de grips. Les grips de taille moyenne sont
installés en usine.
• Soulevez le bord du grip et tirez sur le
grip pour le déboiter.
• Alignez les languettes du nouveau grip
avec les encoches de la poignée.
• Appuyez sur le grip pour l'emboiter sur
la poignée.
117
RÉGLAGES PHYSIQUES DE L'ÉMETTEUR
PASSER DE LA CONFIGURATION DROITIER À GAUCHER
La DX6R peut être configurée pour les pilotes droitiers ou gauchers.
MÉCANISME DE DIRECTION:
• Mettez la DX6R hors tension.
• Avec une clé BTR 2mm, retirez les 3 vis.
• Retirez délicatement les 2 prises de
la platine dans l'émetteur.
• Mettez de côté.
Le câblage n’est pas représenté
PROTECTION ARRIÈRE:
• Avec une clé BTR 2mm, retirez les 2 vis.
• Retirez la protection arrière et
réinstallez-la sur la face opposée de
l'émetteur.
MÉCANISME DE DIRECTION:
• Connectez les 2 prises sur la platine
dans la DX6R. Notez que l'une des
prises présente 6 broches et l'autre 7.
• Alignez avec les trous de vis et
réinstallez les 3 vis en prenant soin
de ne pas pincer les câbles.
118
RÉGLAGES PHYSIQUES DE L'ÉMETTEUR
PASSER DE LA CONFIGURATION DROITIER À GAUCHER -SUITELa pièce du potentiomètre/interrupteur I peut être permutée avec la pièce des
écouteurs à l'arrière de l'émetteur.
DÉMONTAGE DES PIÈCES
• Mettez la DX6R hors tension.
• Avec un petit tournevis 0.050, retirez
la vis de chaque pièce.
• Retirez les pièces.
• Retirez délicatement les faisceaux de
la platine à l'intérieur de l'émetteur.
Le câblage n’est pas représenté
INSTALLATION DES PIÈCES
• Installez les pièces sur la face opposée de l'émetteur.
• Connectez le faisceau de câble à la platine dans la DX6R.
IMPORTANT: Il y a un prise de chaque côté de l'émetteur, d'un côté avec 4
broches et de l'autre avec 5. La prise écouteurs fonctionne avec la prise 4
broches et le potentiomètre/interrupteur I fonctionne avec la prise 5 broches.
• Placez bien les pièces sur les façades de l'émetteur en prenant garde de ne
pas pincer les câbles.
• Installez la vis type Phillips dans chaque pièce.
119
RÉCEPTEURS SR2000/SR6000T INCLUS
Récepteur Micro Race SR2000
Le récepteur Micro Race Spektrum
DSMR SR2000 est compatible avec
tous les émetteurs Spektrum DSMR
et est rétro-compatible avec les
émetteurs DSM2. Le SR2000 n'est
PAS compatible avec les émetteurs
DSM.
Caractéristiques
Type: DSMR
Dimensions (LxlxH):
25,5 x 17,6 x 13,6mm
Voies: 2
Masse: 5,5 g
Fréquence: 2.4GHz
Plage de tension: 3,5–9,6V
Récepteur télémétrie SR6000T
Le récepteur télémétrie Spektrum
SR6000T est compatible avec tous les
émetteurs surface Spektrum DSMR.
Les fonctions télémétrie requiert
un émetteur Spektrum compatible
télémétrie.
Caractéristiques
Type: DSMR avec télémétrie interne
Dimensions (LxlxH):
37,5 x 27,7 x 15,7mm
Longueur de l'antenne: 210mm
Voies: 6
Masse: 9,2 g
Fréquence: 2,4GHz
Plage de tension: 3,5–9,6V
Pour accéder aux manuels complets des récepteurs, consultez
https://www.spektrumrc.com/
120
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC.
(Horizon) garantit que le Produit acheté (le «
Produit ») sera exempt de défauts matériels
et de fabrication à sa date d’achat par
l’Acheteur. La durée de garantie correspond
aux dispositions légales du pays dans lequel
le produit a été acquis. La durée de garantie
est de 6 mois et la durée d’obligation de
garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial
(« Acheteur ») et n’est pas transférable.
Le recours de l’acheteur consiste en la
réparation ou en l‘échange dans le cadre
de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un
revendeur Horizon agréé. Les ventes faites
à des tiers ne sont pas couvertes par cette
garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve
d’achat valide uniquement. Horizon se
réserve le droit de modifier les dispositions
de la présente garantie sans avis préalable
et révoque alors les dispositions de garantie
existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant
à la vendabilité du produit ou aux capacités
et à la forme physique de l’utilisateur pour
une utilisation donnée du produit. Il est de la
seule responsabilité de l’acheteur de vérifier
si le produit correspond à ses capacités et à
l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule
discrétion d‘Horizon de déterminer si un
produit présentant un cas de garantie sera
réparé ou échangé. Ce sont là les recours
exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est
constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier
tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie.
La décision de réparer ou de remplacer
le produit est du seul ressort d’Horizon.
La garantie exclut les défauts esthétiques
ou les défauts provoqués par des cas de
force majeure, une manipulation incorrecte
du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles
soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts
résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore
du fonctionnement ainsi que des tentatives
d’entretien ou de réparation non effectuées
par Horizon. Les retours effectués par le
fait de l’acheteur directement à Horizon ou
à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour
responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus
ou de pertes commerciales, liés de quelque
manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours
puisse être formulé en relation avec un
contrat, la garantie ou l’obligation de
garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera
pas de recours issus d’un cas de garantie
lorsque ces recours dépassent la valeur
unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune
influence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles
combinaisons de produits choisies par
l’acheteur. Horizon ne prend en compte
aucune garantie et n‘accepte aucun recours
pour les blessures ou les dommages pouvant
en résulter. En utilisant et en montant le
produit, l’acheteur accepte sans restriction ni
réserve toutes les dispositions relatives à la
garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur,
à accepter ces dispositions en relation avec
l’utilisation du produit, nous vous demandons
de restituer au vendeur le produit complet,
non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné
et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite
quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit
de manière sûre et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts
matériels conséquents. Ce produit n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance par un tuteur. La
121
notice d’utilisation contient des indications
relatives à la sécurité ainsi que des
indications concernant la maintenance et le
fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre
ces indications avant la première mise en
service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée
et des accidents entraînant des blessures et
des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de
vente ne peuvent effectuer une estimation
d’éligibilité à l’application de la garantie sans
avoir consulté Horizon. Cela vaut également
pour les réparations sous garantie. Vous
voudrez bien, dans un tel cas, contacter le
revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le
plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une
maintenance ou d‘une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit
directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton
d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle
générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport.
Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une
assurance, puisque Horizon ne prend aucune
responsabilité pour l’expédition du produit
jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez
joindre une preuve d’achat, une description
détaillée des défauts ainsi qu’une liste
de tous les éléments distincts envoyés.
Nous avons de plus besoin d’une adresse
complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une
adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront
uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un
revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
figurent le nom de l’acheteur ainsi que
la date d’achat. Si le cas de garantie est
confirmé, le produit sera réparé Cette
décision relève uniquement de Horizon
Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous
établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera
seulement effectuée après que nous ayons
reçu la confirmation du revendeur. Le prix
de la réparation devra être acquitté au
revendeur. Pour les réparations payantes,
nous facturons au minimum 30 minutes
de travail en atelier ainsi que les frais de
réexpédition. En l’absence d’un accord pour
la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le
produit ou de l’utiliser autrement.
Attention: Nous n’effectuons de
réparations payantes que pour les
composants électroniques et les
moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles
des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement
coûteuses et doivent par conséquent.
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10-15
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achat Horizon Hobby
Europe
Horizon Technischer
Service
Sales: Horizon
Hobby GmbH
Numéro de
téléphone/
Courriel
Adresse
service@horizon
hobby.de
+49 (0) 4121 2655
100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
122
INFORMATION IC
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la
directive RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible en ligne sur:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les
utilisateurs de l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la
responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements usagées en les
remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de
vos équipements usagés au moment de leur élimination aideront à préserver les
ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière à
protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les
lieux de dépôt de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acheté le produit.
123
53706.1 EU
© 2017 Horizon Hobby, LLC.
DSM, DSM2, DSMR and RaceWare are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Android is a trademark of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Horizon Hobby is under license.
The WiFi logo is a registered trademark of WiFi Alliance. The SD Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,320,977. Other patents pending.
3/17

Manuels associés