Mode d'emploi | Boss BR-600 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
226 Des pages
Mode d'emploi | Boss BR-600 Manuel utilisateur | Fixfr
BR600_F Page 1 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Mode d’emploi
Félicitations et merci d’avoir opté pour l’enregistreur
numérique BOSS BR-600.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
• “Consignes de sécurité” (p. 2)
• “Remarques importantes” (p. 4)
Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation
En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre
nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi.
Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence
ultérieure.
■Conventions en vigueur dans ce manuel
• Les termes ou numéros entre crochets droits [ ] représentent des
boutons.
[PLAY]
Bouton PLAY
[REC]
Bouton REC
• Des renvois tels que (p. **) indiquent les pages du mode
Copyright © 2005 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication
est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS
BR600_F Page 2 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
A propos des symboles
Le symbole
alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
PRUDENCE
Le symbole
prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
001
•
Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions
données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
009
•
.............................................................................................
002c
•
N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le
produit ou son adaptateur secteur.
.............................................................................................
003
•
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en
remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous
donne des instructions spécifiques pour le faire).
Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur,
au service de maintenance Roland le plus proche ou à
un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste
à la page “Information”).
..............................................................................................
010
•
.............................................................................................
004
•
Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des température extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une
conduite de chauffage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
.............................................................................................
007
•
Veillez à placer ce produit sur une surface plane
afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez
les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
.............................................................................................
008b
•
Rev0.10
2
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur
spécifié (série PSA) et assurez-vous que la tension
de l’installation électrique correspond bien à la
tension indiquée sur le corps de l’adaptateur.
D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité
différente ou être conçus pour une autre tension;
leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
Evitez de tordre ou de plier excessivement le
cordon d’alimentation ainsi que de placer des
objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon
endommagé peut provoquer une électrocution ou un
incendie!
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est
en mesure de produire des signaux à des
niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon
irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à
volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir
endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent,
arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
..............................................................................................
011
•
Évitez que des objets (du matériel inflammable,
de la monnaie, des trombones) ou des liquides
(eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur
de ce produit.
..............................................................................................
012c
•
Coupez immédiatement l’alimentation,
débranchez l’adaptateur de la prise et demandez
un entretien auprès de votre revendeur, du service
après-vente Roland le plus proche ou d’un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”) quand:
• l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou la
fiche est endommagé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
d’une autre façon),
• le produit semble ne pas fonctionner normalement
ou affiche un changement de performance marqué.
BR600_F Page 3 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
AVERTISSEMENT
013
•
•
Protégez ce produit contre tout coup ou impact
important.
(Ne le laissez pas tomber!)
.............................................................................................
015
•
•
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte
est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse
respecter les précautions nécessaires au maniement de
ce produit.
.............................................................................................
014
107d
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation
de ce produit une prise murale avec un nombre
excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance
totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit
jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
PRUDENCE
108b
•
•
Avant d’utiliser l’instrument dans un pays
étranger, contactez votre revendeur, le service
de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
..............................................................................................
•
Les piles ne peuvent jamais être rechargées,
chauffées, démontées ou jetées au feu ou dans de
l’eau.
Avant de nettoyer le produit éteignez-le et
débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale.
..............................................................................................
110b
•
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise murale.
111: Selection
•
Si les piles sont mal utilisées, elles risquent
d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages
matériels ou corporels. Par souci de sécurité,
veuillez lire et suivre les conseils suivants (p. 22
):
1
• Suivez consciencieusement les instructions
d’installation des piles et veillez à en respecter la
polarité.
.............................................................................................
019
Avant de déplacer cet appareil, débranchez
d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les
câbles le reliant à des appareils périphériques.
109b
•
.............................................................................................
016
Ne saisissez jamais l’adaptateur ni ses fiches
avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de ce
produit.
2
• Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves.
Evitez en outre de mélanger des piles de types différents.
3
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une
période prolongée, enlevez les piles.
.............................................................................................
PRUDENCE
5
• Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le
compartiment avec un chiffon doux ou une serviette
en papier. Placez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le
liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne
pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si
cela devait se produire, rincez immédiatement la
zone en question sous l’eau courante.
101b
•
Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur
assurer une ventilation appropriée.
.............................................................................................
102d
•
Saisissez toujours la fiche du cordon ou le corps
de l’adaptateur lors du branchement au secteur
ou à ce produit.
.............................................................................................
103b
•
A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur
secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour
enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière
entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut
nuire à l’isolation et causer un incendie.
6
• Ne conservez jamais les piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à
cheveux etc.
..............................................................................................
112
•
.............................................................................................
104
•
Évitez que les cordons d’alimentation et les
câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons
et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
.............................................................................................
•
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y
déposer des objets lourds.
..............................................................................................
118c
•
Conservez les vis que vous seriez amené à enlever ainsi que la protection fournie en lieu sûr et
hors de portée des enfants, pour éviter que ces
derniers ne les avalent accidentellement.
Rev0.10
106
Les piles usées doivent être mises au rebut en
respectant la réglementation en vigueur dans le
pays ou la région où vous résidez.
.............................................................................................
3
BR600_F Page 4 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Remarques importantes
291a
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 2), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation: utilisation de piles
301
• Ne connectez jamais ce produit à une prise murale d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un
inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou
climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer
des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne
pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez
un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
302
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal
qui ne doit pas vous inquiéter.
303a
• Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur car la consommation de ce produit est relativement
élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser des piles,
optez pour des alcalines.
304a
• Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique
éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes
ou d’autres appareils.
354a
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le
laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans
un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à
des températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou
déformer l’appareil.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité
(suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être
source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la
condensation s’évapore.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec
ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés
plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent
léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement
l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants
de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
306b
• Les piles sont fournies avec l’appareil. La durée de vie
de ces piles risque toutefois d’être limitée car leur raison
d’être initiale est de permettre de tester l’appareil.
307
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les
tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements
et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres
appareils.
Placement
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance
(ou équipements contenant des transformateurs de forte
puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source
d’interférence.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de
cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel
(donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez
des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
Rev0.10
4
Réparations et données
• Sachez que toutes données contenues dans la mémoire
de l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est
envoyé en réparation. Conservez toujours les réglages
auxquels vous tenez sur une carte de mémoire/ordinateur ou sur papier (si possible). Durant les réparations,
toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte
des données. Cependant, il peut se révéler impossible de
récupérer des données dans certains cas (notamment
lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même
sont endommagés). Roland décline toute responsabilité
concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
• N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour
vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des
données importantes se trouvant dans la mémoire de
l’appareil sur carte de mémoire ou ordinateur.
552
• Il peut malheureusement se révéler impossible de
récupérer les données de la mémoire de ce produit ou
d’une carte de mémoire une fois qu’elles ont été perdues.
Roland Corporation décline toute responsabilité dans
ces circonstances.
BR600_F Page 5 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Remarques importantes
553
707
• Maniez les boutons, molettes et autres commandes avec
un minimum de précaution; faites aussi preuve de délicatesse avec ses prises et connecteurs. Une manipulation
trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
• La fente pour carte de mémoire de l’appareil est conçue
pour des cartes CompactFlash. Les supports d’archivage
Microdrive ne sont pas compatibles.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le
cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou
de provoquer des court-circuits.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez
également utiliser un casque, en particulier si vous jouez
à des heures tardives.
559a
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son
emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
561
• Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, FV-500L, FV-500H; vendue séparément). En
utilisant une autre pédale d’expression, vous risquez de
provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’appareil.
562
• Utilisez un câble Roland pour procéder aux connexions.
Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les
précautions suivantes.
• Certains câbles de connexion sont équipés de
résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la
connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent
un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples
informations.
708
• Les cartes CompactFlash sont constituées d’éléments de
précision; maniez-les donc avec précaution en veillant
particulièrement à respecter les points suivants.
• Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité statique, veillez à décharger toute électricité
statique de votre propre corps avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils
n’entrent en contact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les
cartes à des chocs violents ou de fortes vibrations.
• Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des
véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type
(température de stockage: -25~85˚C).
• Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.
Copyright
851
• Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public, diffusion, etc. d’une œuvre (entière
ou partielle) protégée par des droits d’auteur (composition musicale, vidéo, diffusion, interprétation en public,
etc.) est illégal sans l’accord du détenteur des droits
d’auteur.
853
• N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre les législations relatives aux droits
d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité pour violation de droits d’auteur résultant de l’utilisation de ce
produit.
Avant d’utiliser des cartes
(CompactFlash)
Utilisation de cartes de mémoire
704
• Insérez prudemment la carte de mémoire jusqu’au bout:
elle doit être fermement mise en place.
204
* Microsoft et Windows sont des marques déposées
de Microsoft Corporation.
206e
* Les saisies d’écran de ce mode d’emploi sont
reproduites avec l’autorisation de Microsoft Corporation.
206j
* Windows® a la dénomination officielle suivante:
“Microsoft® Windows® operating system”.
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de
Apple Computer, Inc.
209
* MacOS est une marque commerciale de Apple
Computer, Inc.
• Ne touchez jamais les contacts de la carte de mémoire.
Veillez également à ce qu’ils restent propres.
220
Rev0.10
705
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce
document sont des marques commerciales ou
déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
5
BR600_F Page 6 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sommaire
Consignes de sécurité..................................2
Fusion de pistes .......................................................50
Remarques importantes..............................4
Section 1 Enregistrement et
reproduction .............................51
Présentation du BR-600 ............................10
Caractéristiques .......................................................10
Cartes de mémoire reconnues par le BR-600 ......13
Enregistrement ......................................... 52
Présentation .............................................14
Préparatifs pour l’enregistrement.........................52
Face avant.................................................................14
Sélection de la piste d’enregistrement .................53
Face arrière ...............................................................20
Changer de piste virtuelle (V-Track)....................54
Côté avant ................................................................21
Position stéréo des signaux d’entrée (Pan)..........54
Insertion de piles .....................................................22
Procédure d’enregistrement ..................................55
Page principale ........................................................23
Reproduction en boucle (Repeat) .............. 56
Guide rapide ........................... 25
Délimiter le passage à répéter avec précision.....57
Réenregistrer un passage (Punch-in/out) .. 58
Connexion des périphériques....................26
Punch In/Out manuel ............................................58
Crochet pour cordon...............................................27
Auto Punch In/Out ................................................59
Câble convertisseur pour micro............................28
Enregistrer la même plage en boucle ...................61
Insérer une carte de mémoire................................28
Annuler une opération (Undo/Redo)......... 62
Mise sous/hors tension du BR-600 ............29
Annuler la dernière opération (Undo).................62
Mise sous tension ....................................................29
Annuler l’annulation (Redo) .................................62
Mise hors tension ....................................................29
Fusionner plusieurs pistes (Bounce)........... 63
Ecouter le morceau de démonstration .......30
Charger des morceaux d’un BR-900CD/
BR-864/BR-532........................................ 65
Sélection du morceau de démonstration
(Song Select).............................................................30
Ecouter le morceau de démonstration .................30
Charger des morceaux créés avec le BR-900CD/
BR-864 .......................................................................65
Sauter à l’endroit voulu ............................31
Charger des morceaux créés avec le BR-532 .......66
Brancher des instruments..........................32
Afficher des informations ......................... 67
Préparatifs pour l’enregistrement .............33
Sélectionner l’entrée .................................34
Utiliser les effets d’insertion ......................36
Afficher le temps d’enregistrement disponible ..67
Afficher la capacité résiduelle de la carte de
mémoire....................................................................67
Rev0.10
Changer de patch d’effets ......................................36
Section 2 Edition .......................69
Ajouter un rythme ....................................38
Placer un repère (Locator) ........................ 70
Enregistrement..........................................42
Programmer un repère ...........................................70
Ecouter un enregistrement ........................45
Accéder au repère ...................................................70
Ajout aux données déjà enregistrées Ajout
de piste ....................................................46
Effacer un repère .....................................................70
Fusion de pistes (Bounce) ..........................47
Chercher le début/la fin d’un passage
(Scrub/Preview) ....................................... 71
Réglages du son de chaque piste ..........................47
Détecter le début/la fin d’un passage (Scrub) ....71
6
BR600_F Page 7 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sommaire
Changer les points Scrub .......................................72
Algorithme .............................................................113
Fonction Preview avec [REW] et [FF] ..................72
Liste des paramètres .............................................113
Editer l’enregistrement d’une piste
(Track Edit) ...............................................73
Utiliser les effets d’insertion ................... 116
Copier des données (Track Copy) ........................73
Mode d’application de l’effet Loop ....................117
Déplacer des données (Track Move) ....................77
Paramètres des effets Loop .................... 118
Effacer des données (Track Erase) ........................80
Echanger des données (Track Exchange) ............83
Gestion des morceaux enregistrés ............84
Copier un morceau (Song Copy) ..........................84
Effacer des morceaux (Song Erase).......................84
Choisir un effet Loop............................................116
Liste des paramètres .............................................118
Utiliser la partie EQ ................................ 119
Egalisation (EQ) de piste......................................119
Paramètres EQTrack............................... 120
Liste des paramètres .............................................120
Economiser la mémoire de la carte (Song
Optimize)..................................................................85
Justesse du chant (Pitch Correction) ........ 121
Attribuer un nom à un morceau (Song Name)...86
Correction de la hauteur ......................................121
Protéger un morceau (Song Protect) ....................86
Position de l’effet de correction de la hauteur ..121
Sauvegarder les réglages dans le morceau (Song
Save) ..........................................................................87
Patches de correction de hauteur........................121
Créer une bande mère (cassette/disque) ...88
Précautions pour l’utilisation de Pitch Correction.
121
Correction de la hauteur ......................................122
Section 3 Utiliser les effets........ 89
Utiliser les effets d’insertion ......................90
Patches d’effets et banques ....................................90
Changer les réglages d’effet d’insertion ..............91
Sauvegarder les réglages d’effet d’insertion
(Write) .......................................................................92
Changer le mode d’utilisation des effets
d’insertion ................................................................93
Paramètres des effets d’insertion..............94
Liste des algorithmes..............................................94
BANQUE: GUITAR94
BANQUE: MIC96
BANQUE: LINE97
Méthode de correction de hauteur (Pitch
Correction Edit) (Pitch Correction Edit) ............124
Sauvegarder les réglages de correction de la
hauteur (Write) ......................................................125
Réglages plus détaillés pour la correction de
justesse (“Correction Event Map”) .....................126
Section 4 Ajouter un rythme....129
Les rythmes............................................ 130
Pads de batterie .....................................................130
Sons de batterie (Drum Kits) ...............................130
Motifs et arrangements ........................................131
Modes Pattern et Arrangement...........................132
Jouer avec des sons de batterie.............. 133
Liste des paramètres ...............................................99
Changer le son de batterie (Drum Kits) ... 134
Mastérisation..........................................109
Sélectionner des kits de batterie ............. 134
Mastérisation .........................................................109
Editer les réglages du Mastering Tool Kit .........111
Créer des kits de batterie originaux (Tone
Load) ..................................................... 136
Sauvegarder les réglages du Mastering Tool Kit
(Write) .....................................................................112
Charger des sons de batterie à partir de
pistes audio ............................................................136
Paramètres “Mastering Tool Kit” ............113
Copier des sons d’autres kits de batterie...........138
7
Rev0.10
BANQUE: SIMUL98
BR600_F Page 8 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sommaire
Effacer des sons de batterie..................................138
BR-600 (“Récupérer”) ...........................................163
Changer la position des sons de batterie dans
l’image stéréo (Pan) ..............................................139
Sauvegarder des données de piste du BR-600 en
format WAV/AIFF (WAV/AIFF Export) .........165
Motifs rythmiques...................................140
Charger des fichiers WAV/AIFF sur les pistes du
BR-600 (WAV/AIFF Import)...............................168
Changer le tempo d’un motif ..............................140
Changer le tempo avec le bouton TAP ..............140
Arrangements rythmiques ......................141
Changer le tempo d’un arrangement .................141
Changer le tempo de l’arrangement avec le bouton
TAP..........................................................................141
Créer des motifs originaux......................142
Créer des motifs en jouant sur les pads de
batterie (enregistrement en temps réel)...143
Exercice avant l’enregistrement ..........................144
Importer des fichiers SMF et créer des motifs ..170
Charger des sons de batterie à partir de fichiers
WAV/AIFF (Tone Load)......................................172
Utiliser les données du BR-900CD/BR-864/
BR-532 .....................................................................174
Avec Macintosh ...................................... 176
Archiver des données du BR-600 sur ordinateur
(Backup)..................................................................176
Recharger des données archivées sur PC dans le
BR-600 (“Récupération”)......................................177
Changer le volume du métronome.....................145
Sauvegarder des données de piste du BR-600 en
format WAV/AIFF (WAV/AIFF Export) .........178
Entrer les sons un par un à l’écran (Step
Recording) ..............................................146
Charger des fichiers WAV/AIFF sur les pistes du
BR-600 (WAV/AIFF Import)...............................180
Effacer des sons de batterie superflus................145
Nommer des motifs ................................149
Copier des motifs....................................150
Effacer des motifs ...................................151
Créer des arrangements originaux..........152
Insérer des pas .......................................................154
Effacer des pas .......................................................154
Nommer les arrangements .....................155
Importer des fichiers SMF et créer des motifs ..182
Charger des sons de batterie à partir de fichiers
WAV/AIFF (Tone Load)......................................184
Utiliser les données du BR-900CD/BR-864/BR532............................................................................186
Section 6 Autres fonctions
pratiques ................................187
Copier des arrangements........................156
Réglage du contraste de l’écran ............. 188
Effacer un arrangement ..........................157
Utiliser un commutateur au pied ou une
pédale d’expression............................... 189
Section 5 USB......................... 159
Utiliser une pédale d’expression ........................189
Avant d’utiliser l’USB (présentation)........160
Comment l’USB peut être utilisé ........................160
Systèmes d’exploitation compatibles .................160
Données sur carte de mémoire............................160
Connexion à un ordinateur..................................161
Utiliser un commutateur au pied .......................189
Accorder un instrument (Tuner)............... 190
Activer l’accordeur (Tuner) .................................190
Accorder .................................................................190
Régler le diapason de l’accordeur ......................191
Sous Windows........................................162
Mélanger les signaux d’un appareil MIDI
externe aux signaux du BR-600
(Audio Sub Mix) ..................................... 192
Archiver des données du BR-600 sur ordinateur
(Backup)..................................................................162
S’exercer à jouer des phrases difficiles
(Phrase Trainer) ..................................... 193
Remarques concernant l’USB ..............................161
Rev0.10
Recharger des données archivées sur PC dans le
8
BR600_F Page 9 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sommaire
Ralentir la reproduction (Time Stretch) .............193
Couper le son central (Center Cancel) ...............193
Initialiser tous les réglages du BR-600 ....195
Initialiser tous les réglages du BR-600 ...............195
Initialiser les réglages système ............................195
Initialiser les réglages d’effets .............................196
Initialiser le rythme (arrangements/motifs/kits
de batterie)..............................................................196
Initialiser la carte de mémoire.............................197
Economie d’énergie (Power Save) ...........198
Liste des paramètres ‘Utility’...................199
Paramètres système ..............................................199
Paramètres “Sync” ................................................200
Paramètres “Scrub”...............................................200
Section 7 Appendices ............. 201
Liste des patches d’effets ........................202
Patches Mastering Tool Kit ......................205
Liste des patches Pitch Correction ............205
Liste des arrangements/motifs................206
Liste des arrangements préprogrammés ...........206
Liste des motifs préprogrammés ........................207
Liste des paramètres...............................208
Dépannage.............................................211
Problèmes avec le son...........................................211
Problèmes avec la carte de mémoire ..................212
Problèmes liés à l’USB ..........................................212
Messages d’erreur ..................................213
Fiche technique .......................................216
Index......................................................218
Rev0.10
9
BR600_F Page 10 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Présentation du BR-600
Caractéristiques
■ Simplissime
L’enregistreur multipiste numérique BR-600 offre toute la
simplicité d’un enregistreur conventionnel et permet une
manipulation aisée, même pour les débutants.
Quel que soit votre degré d’expérience, le BR-600 vous livre
sur un plateau tous les bénéfices de l’enregistrement numérique, en allant de l’enregistrement proprement dit jusqu’au
mixage final.
Pistes virtuelles (V-Tracks)
Le BR-600 dispose de huit pistes d’enregistrement audio
permettant l’enregistrement simultané sur deux pistes ou la
lecture simultanée sur huit pistes.
De plus, chaque piste comprend huit pistes virtuelles appelées “V-Tracks”, ce qui donne 8 x 8 = 64 pistes! Cette extraordinaire polyvalence permet d’enregistrer plusieurs fois
un solo de guitare, par exemple, afin de sélectionner ultérieurement la meilleure version.
Vous pouvez aussi écouter huit pistes et utiliser la fonction
Bounce pour fusionner des pistes sur une piste V et réaliser
une piste stéréo sans effacer de données.
■ Studio nomade
Conçu pour la mobilité, le BR-600 est plus petit qu’une feuille
A4 (183 x 257mm) pour une épaisseur de 27mm. Il peut fonctionner avec six piles AA (alcalines de préférence), ce qui vous
permet de le glisser dans un étui de guitare et de l’emmener
avec vous.
■ Station de travail audio
numérique
Numérique de bout en bout
Outre une console de mixage et un enregistreur numériques, le BR-600 contient cinq processeurs d’effets numériques.
Toutes les étapes de l’enregistrement, y compris l’édition, la
fusion de pistes, l’utilisation d’effets et le mixage final, se
font dans le domaine numérique, préservant ainsi l’intégrité
du signal.
La prise USB vous permet aussi de sauvegarder les données
de morceaux sur ordinateur.
Fonction rythmique
La fonction “Rhythm” permet de saisir facilement les idées
musicales qui vous viennent à l’esprit. Il suffit de sélectionner un motif rythmique adéquat et de régler le tempo.
Rev0.10
Outre les motifs rythmiques préprogrammés, vous pouvez
créer vos propres motifs. En enregistrant avec la fonction
Rhythm, vous simplifiez considérablement l’édition mesure
par mesure.
“Section 4 Ajouter un rythme” (p. 129)
10
Qu’est-ce qu’une piste virtuelle (“V”)?
Chaque piste est constituée de huit pistes virtuelles:
vous pouvez choisir celle que vous voulez pour l’enregistrement ou la reproduction. Vous disposez donc de
64 pistes parmi lesquelles vous pouvez en choisir huit
et les écouter simultanément. Ces pistes virtuelles
constitutives des pistes réelles sont appelées “VTracks”.
V-Track1
V-Track2
V-Track3
V-Track4
V-Track5
V-Track6
V-Track7
V-Track8
A la fin de ce manuel (p. 224), vous trouverez un
“Tableau de pistes” à photocopier pour y noter ce que
vous enregistrez sur les pistes virtuelles.
BR600_F Page 11 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Présentation du BR-600
Processeurs d’effets numériques
polyvalents
Le BR-600 contient cinq types différents de processeurs
d’effets. Il s’agit des processeurs d’effets d’enregistrement
(“Insert”), de boucle envoi/retour (“Loop”), d’égalisation
(EQ de piste), de correction vocale (“Pitch Correction”) et de
mastérisation (“Mastering Tool Kit”). Vous pouvez utiliser
ces effets indépendamment les uns des autres. Ils vous permettent d’obtenir des morceaux d’une qualité exceptionnelle sans le moindre processeur externe.
Le BR-600 propose en outre de nombreuses modélisations
et effets (dont des simulations d’amplis COSM, élargissant
la palette des effets d’insertion. A ceux-ci s’ajoutent des
effets pour pistes de chant, clavier et guitare.
Les effets de boucle envoi/retour (“Loop”) confèrent plus
de coffre ou de profondeur à vos morceaux, avec les grands
classiques du genre comme le chorus et la réverb, indispensables pour le mixage final.
L’égalisation de piste (EQ) se fait avec un égaliseur à deux
bandes intégré permettant notamment d’ajuster la tonalité
du mixage final.
La correction vocale (Pitch Correction) permet d’ajuster la
hauteur du chant et garantit le résultat.
Le kit d’outils de mastérisation (Mastering Tool Kit) permet
notamment de comprimer des morceaux après le mixage
final et propose d’autres effets encore.
“Utiliser les effets d’insertion” (p. 90)
“Utiliser les effets d’insertion” (p. 116)
“Utiliser la partie EQ” (p. 119)
“Justesse du chant (Pitch Correction)” (p. 121)
“Mastérisation” (p. 109)
Fonctions d’édition
Les données audio du BR-600 peuvent bien sûr être copiées,
déplacées ou effacées. Il existe cependant encore d’autres
fonctions qui ne sont disponibles que sur des systèmes
entièrement numériques. Rien de plus simple que de copier
une phrase de plusieurs mesures, de l’ajouter sur une autre
piste ou d’effacer les données d’une piste, en tout ou en partie.
Edition non destructrice
Etant un enregistreur numérique, le BR-600 permet, par
définition, une édition non destructrice. Avec ce type d’édition, vous pouvez récupérer des données effacées (fonctions
Undo et Redo).
“Annuler une opération (Undo/Redo)” (p. 62)
Accès direct à un endroit donné
Vous pouvez placer un repère à n’importe quel endroit
d’une piste. L’ajout d’un repère à la fin de l’introduction ou
au début d’un solo, par exemple, vous permet de vous rendre directement à cet endroit pour l’écouter.
“Placer un repère (Locator)” (p. 70)
Accordeur chromatique
(plage: A0 ~ B6)
Le BR-600 est également doté d’un accordeur chromatique
vous permettant d’accorder la guitare ou la basse branchée
au BR-600.
“Accorder un instrument (Tuner)” (p. 190)
■ Fonction ‘Phrase Trainer’
“S’exercer à jouer des phrases difficiles (Phrase
Trainer)” (p. 193)
■ Port USB
Vous pouvez brancher votre ordinateur ici pour échanger
des données entre l’ordinateur et le BR-600.
11
Rev0.10
Qu’est-ce que ‘COSM’ (Composite
Object Sound Modeling)?
Une technologie qui reconstitue virtuellement une
structure ou un matériel existant par d’autres moyens
est appelée technologie de “modélisation”. COSM est
une technologie brevetée par Roland qui crée de nouveaux sons en combinant diverses technologies de
modélisation sonore.
Lorsque vous écoutez un morceau enregistré à partir d’un
lecteur CD, cette fonction permet d’en ralentir le tempo sans
changer la hauteur. Vous pouvez aussi couper les signaux
au centre du morceau (le chant et la guitare solo, par exemple).
BR600_F Page 12 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Présentation du BR-600
■ Eventail complet d’entrées
Le BR-600 est doté des prises d’entrée suivantes.
GUITAR/BASS:
Cette entrée à haute impédance (jack 1/4”) permet de brancher directement une guitare ou une basse.
MIC1:
Cette prise permet de brancher un micro. (Entrée pour
micro de type TRS). Branchez un micro ici pour enregistrer
le chant ou la narration.
MIC2:
Cette prise permet de brancher un micro. (Entrée pour
micro de type TRS). Si vous enregistrez avec deux micros,
branchez un micro à l’entrée MIC 1 et l’autre à cette entréeci.
LINE IN:
Ces prises acceptent des signaux stéréo en provenance de
claviers, de lecteurs CD et d’autres appareils de niveau
ligne (mini-jacks stéréo).
■ Micro stéréo intégré
Le BR-600 dispose d’un micro stéréo intégré, idéal pour
effectuer un enregistrement impromptu d’une répétition,
par exemple.
* La connexion d’un micro externe coupe le micro intégré
(p. 34).
* Ne confondez pas ce micro avec un haut-parleur. Pour écouter les signaux du BR-600, utilisez un casque ou branchez sa
sortie LINE OUT à du matériel audio adéquat.
■ Double alimentation pour
enregistrements nomades
Vous pouvez alimenter le BR-600 avec des piles (6 piles AA,
alcalines de préférence) ou avec l’adaptateur secteur.
De plus, le micro stéréo interne vous permet d’enregistrer
n’importe où, n’importe quand.
Rev0.10
12
BR600_F Page 13 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Présentation du BR-600
Cartes de mémoire
reconnues par le BR-600
3
Tenez le couvercle de la carte par le haut et le bas puis
tirez-le dans la direction indiquée par la flèche.
Le BR-600 se sert de cartes CompactFlash pour archiver les
données.
Le BR-600 permet d’utiliser des cartes CompactFlash allant
de 32Mo à 1Go avec une alimentation de 3,3V.
Pour en savoir plus sur les cartes de mémoire (CompactFlash) acceptées par le BR-600, voyez le feuillet séparé
“About Memory Cards”
■ Formater la carte de
mémoire (CompactFlash)
4
Les cartes CompactFlash que vous venez d’acheter ou celles
que vous avez utilisées avec un appareil photo numérique
ne sont pas utilisables telles quelles avec le BR-600.
Vissez la vis extraite plus haut à l’endroit désigné
pour éviter de la perdre.
Ces cartes CompactFlash doivent d’abord être formatées
sur le BR-600.
Pour en savoir plus sur l’initialisation, voyez p. 197.
■ Retirer la protection de la
5
Retournez le BR-600 en position normale.
carte
Pour éviter le vol de la carte de mémoire (CompactFlash), le
BR-600 est livré avec une protection de carte.
Pour enlever la protection, procédez comme suit.
1
2
Retournez le BR-600.
Servez-vous d’un tournevis cruciforme pour enlever
la vis située sous l’appareil.
• Les cartes CompactFlash Type II ne sont pas compatibles.
• Les cartes CompactFlash sont disponibles dans les
magasins de matériel informatique ou photographique.
• Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets
de journaux ou magazines et placez-les sous les
quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à éviter
d’endommager des boutons ou des commandes.
• Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec
prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.
• Si vous devez retirer des vis, gardez-les en lieu sûr
et hors de portée des enfants, pour éviter que ces
derniers ne les avalent accidentellement.
• CompactFlash et
sont des marques commer-
Flash™™ et du label CF (
).
13
Rev0.10
ciales de SanDisk Corporation et sous licence de
l’association CompactFlash.
• BOSS Corporation est un détenteur autorisé de la
licence des marques commerciales Compact-
BR600_F Page 14 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Présentation
Face avant
1
7
3
2
4
8
6
1
Section d’entrée
Molette GUITAR/BASS/MIC2
5
Molette REC LEVEL (niveau d’enregistrement)
Servez-vous de cette molette pour régler le niveau d’entrée
du signal à enregistrer.
* Si vous diminuez le niveau d’entrée avec la molette REC
LEVEL durant l’enregistrement, le son est enregistré à bas
volume sur la piste et le bruit sera plus perceptible lorsque
vous écoutez l’enregistrement à volume élevé.
Cette molette règle la sensibilité d’entrée des prises GUITAR/BASS et MIC2.
Molette MIC1
Cette molette règle la sensibilité de MIC1 et du micro stéréo
intégré.
Si vous voulez diminuer le volume du signal d’entrée que
vous écoutez, utilisez le curseur MASTER. Pour régler le
volume de la musique reproduite, servez-vous du curseur des
différentes pistes.
Témoin PEAK
Ce témoin indique le niveau du signal arrivant aux diverses
entrées (GUITAR/BASS, MIC2 et MIC1, par exemple).
“Réglage du niveau d’enregistrement” (p. 35)
Ce témoin s’allume lorsque le signal atteint –6dB sous le
niveau de distorsion. Réglez la sensibilité d’entrée avec la
molette GUITAR/BASS/MIC2: le témoin ne doit s’allumer
que sporadiquement, lorsque l’instrument (guitare ou
autre) est au plus fort.
I
Enregistrez à un niveau aussi élevé que possible avant
saturation. Vous augmentez ainsi la qualité du signal et
réduisez le bruit. Pour diminuer le volume du signal
que vous écoutez, utilisez le curseur MASTER.
Rev0.10
“Régler la sensibilité d’entrée” (p. 34)
Boutons INPUT SELECT
Ces boutons permettent de choisir le signal d’entrée (prise)
devant être enregistré. Le bouton sélectionné s’allume. Vous
14
BR600_F Page 15 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Présentation
pouvez couper (rendre muet) un signal d’entrée en
appuyant sur le bouton allumé.
(ce qui correspond à l’avance ou au recul rapide). De plus,
vous pouvez vous en servir pour modifier la valeur du
paramètre sélectionné.
“Sélectionner l’entrée” (p. 34)
[GUITAR]
Sélectionne la guitare ou la basse branchée à la prise GUITAR/BASS ou MIC2.
[MIC]
Sélectionne le signal de la prise MIC1 (micro externe) ou du
micro stéréo interne.
Si vous branchez un micro à la prise MIC1 ou MIC2, vous coupez le micro interne.
[LINE]
Sélectionne le signal de la prise LINE IN, venant d’un lecteur CD ou d’autres appareils de niveau ligne.
SIMUL
Appuyez simultanément sur les boutons [GUITAR] et
[MIC] pour sélectionner et enregistrer les deux entrées à la
fois.
4
[PAD]
Les boutons se muent en pads de batterie et vous permettent de jouer de la batterie.
“Section 4 Ajouter un rythme” (p. 129)
[EFFECTS]
Ce bouton permet d’activer/de couper les effets d’insertion
(p. 90) et de sauter à la page où vous pouvez éditer les paramètres de ces effets.
Ce bouton permet de régler les effets de mastérisation (Mastering Tool Kit).
[PITCH CORRECTION]
Ce bouton active/coupe la correction de hauteur. Cette
fonction permet d’ajuster la hauteur du chant enregistré.
* Si vous changez le réglage INPUT SELECT, la banque
d’effets d’insertion (p. 90) change automatiquement.
2
“Justesse du chant (Pitch Correction)” (p. 121)
[PAN/EQ/LOOP FX]
[REC MODE (Recording Mode)]
PAN
Sélection du mode d’enregistrement.
Affiche la page de réglage de la position stéréo (Pan) des
signaux de chaque piste et des signaux d’entrée (p. 47,
p. 54).
p. 42, p. 52
“Fusion de pistes (Bounce)” (p. 47), “Fusionner plusieurs pistes (Bounce)” (p. 63)
“Mastérisation” (p. 109)
3
[EXIT]
Appuyez sur ce bouton pour retourner à la page précédente
ou pour annuler la dernière entrée.
[ENTER]
Appuyez sur ce bouton pour confirmer un choix ou la valeur
que vous venez d’entrer.
EQ
Affiche la page de réglage du timbre (égalisation grave/
aigu) des pistes (p. 48).
LOOP FX
Affiche la page permettant de régler le niveau d’envoi des
pistes aux effets de boucle (p. 48, p. 116) et divers autres
paramètres (p. 118).
“Utiliser les effets d’insertion” (p. 116)
“Utiliser la partie EQ” (p. 119)
Rev0.10
Boutons CURSOR
Ces boutons permettent de déplacer le curseur à l’écran.
Molette TIME/VALUE
Cette molette permet de vous déplacer au sein du morceau
15
BR600_F Page 16 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Présentation
[TUNER]
[V-TRACK]
Active/coupe l’accordeur (Tuner).
Affiche la page où vous pouvez sélectionner une piste virtuelle.
“Accorder un instrument (Tuner)” (p. 190)
[RHYTHM ON/OFF]
Active/coupe la fonction “Rhythm”.
[ARRANGE]
Fait passer la fonction “Rhythm” en mode Arrangement.
“Arrangements rythmiques” (p. 141)
“Créer des arrangements originaux” (p. 152)
[PATTERN]
Fait passer la fonction “Rhythm” en mode Motif.
“Motifs rythmiques” (p. 140)
“Créer des motifs originaux” (p. 142)
[RHYTHM EDIT]
Affiche la page permettant de programmer les arrangements et les motifs.
“Créer des motifs en jouant sur les pads de batterie
(enregistrement en temps réel)” (p. 143)
“Entrer les sons un par un à l’écran (Step Recording)” (p. 146)
[PHRASE TRAINER]
Ce bouton permet de régler les paramètres Phrase Trainer.
Quand vous utilisez le Phrase Trainer, vous pouvez activer
ou couper la fonction Center Cancel (supprimant le chant
au centre) ou Time Stretch (ralentissant la reproduction).
“Ralentir la reproduction (Time Stretch)” (p. 193)
“Couper le son central (Center Cancel)” (p. 193)
Rev0.10
16
“Qu’est-ce qu’une piste virtuelle (“V”)?” (p. 10)
“Changer de piste virtuelle (V-Track)” (p. 54)
[UTILITY]
Ce bouton active diverses fonctions du BR-600, telles que
l’édition de pistes, la gestion de morceaux et de carte de
mémoire.
[UNDO/REDO]
Annule le dernier enregistrement ou changement effectué et
rétablit les données antérieures. Une nouvelle pression sur
ce bouton rétablit l’enregistrement ou la modification annulée.
“Annuler une opération (Undo/Redo)” (p. 62).
BR600_F Page 17 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Présentation
5
Section REC/PLAY
[ZERO]
Vous sautez à la position temporelle “00:00:00-00.0”.
AUTO PUNCH
Ce bouton permet de programmer la correction d’enregistrement (“Punch In/Out”) automatique.
[ON/OFF]
Active/coupe la fonction Auto Punch In/Out. Quand la
fonction est activée, le bouton est allumé.
“Sauter à l’endroit voulu” (p. 31)
[REW]
Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer.
“Sauter à l’endroit voulu” (p. 31)
“Programmation de la plage Punch In/Out” (p. 59)
[FF]
[IN]
Réglage du point Auto Punch In (début de la correction).
Appuyez sur ce bouton pour définir le point Punch In.
Quand le réglage est fait, le bouton s’allume. Une fois le
point Punch In défini, vous pouvez appuyer sur ce bouton
pour accéder directement à cette position.
* Appuyez sur ce bouton en maintenant le bouton [ON/OFF]
enfoncé pour supprimer le point Punch In.
“Effacer un point Auto Punch In/Out” (p. 60)
[OUT]
Réglage du point Auto Punch Out (fin de la correction).
Appuyez sur ce bouton pour définir la position actuelle
comme point Punch Out. Quand le réglage est fait, le bouton s’allume. Une fois le point Punch Out défini, vous pouvez appuyer sur ce bouton pour accéder directement à cette
position.
* Appuyez sur ce bouton en maintenant le bouton [ON/OFF]
enfoncé pour supprimer le point Punch Out.
“Effacer un point Auto Punch In/Out” (p. 60)
[LOCATOR]
Ce bouton permet de placer un repère à la position de votre choix.
Il suffit ensuite d’actionner ce bouton pour accéder directement à
cette position.
Quand le repère est placé, le témoin du bouton s’allume et vous
sautez à cette position chaque fois que vous l’actionnez.
* Appuyez sur ce bouton en maintenant le bouton AUTO
PUNCH [ON/OFF] enfoncé pour supprimer le repère programmé.
“Placer un repère (Locator)” (p. 70)
Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer.
“Sauter à l’endroit voulu” (p. 31)
[REPEAT]
Vous pouvez délimiter un passage et l’écouter en boucle.
Cette fonction est pratique pour effectuer des enregistrements
Punch In/Out répétés (p. 58) ainsi que pour vous entraîner et copier
des phrases.
“Reproduction en boucle (Repeat)” (p. 56)
[STOP]
Arrête l’enregistrement ou la reproduction du morceau.
“Procédure d’enregistrement” (p. 55)
[PLAY]
Reproduit les morceaux. Quand [REC] est actionné et clignote, appuyez sur [PLAY] pour lancer l’enregistrement.
Durant l’enregistrement ou la reproduction, le témoin du
bouton s’allume en vert.
“Ecouter le morceau de démonstration” (p. 30)
“Procédure d’enregistrement” (p. 55)
[REC (Recording)]
Bouton d’enregistrement. Il permet également d’effectuer
un Punch In/Out manuel. En attente d’enregistrement, ce
bouton clignote en rouge et durant l’enregistrement, il est
allumé en rouge.
Rev0.10
“Procédure d’enregistrement” (p. 55)
“Punch In/Out manuel” (p. 58)
17
BR600_F Page 18 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Présentation
6
Section pistes/curseurs
Curseurs TRACK MIXER 1~4, 5/6~7/8
“Changer le tempo des arrangements ou des motifs
en le “tapant”” (p. 41)
Règlent le niveau des pistes durant la reproduction.
Curseur RHYTHM
Règle le volume du rythme.
“Jouer des arrangements” (p. 39)
“Produire des motifs (Patterns)” (p. 39)
[DELETE/MUTE]
Vous pouvez couper une piste en maintenant ce bouton
enfoncé et en appuyant sur le bouton de la piste voulue.
Répétez l’opération pour réactiver la piste.
Quand la piste est coupée, le bouton de cette piste clignote
alternativement en orange et vert.
Curseur MASTER
Règle le volume global du BR-600.
“Ecouter le morceau de démonstration” (p. 30)
Boutons de piste d’enregistrement 1~4, 5/6, 7/8
Ces boutons permettent de sélectionner la piste à enregistrer. Le bouton de la piste sélectionnée clignote en rouge
puis reste allumé en rouge quand l’enregistrement commence. A la fin de l’enregistrement, le bouton de la piste
sélectionnée s’allume alternativement en orange et vert.
La correspondance entre le témoin et l’état de la piste est
décrite ci-dessous.
Eteint:
La piste ne contient pas de données enregistrées.
Vert:
Piste audio contenant des données enregistrées.
Clignote en rouge:
La piste est sélectionnée pour l’enregistrement et est en
attente.
Rouge:
La piste est en cours d’enregistrement.
Allumé alternativement en orange et vert:
La piste contient des données enregistrées et est sélectionnée pour l’enregistrement.
“Enregistrement” (p. 52)
Rev0.10
[TAP (TEMPO)]
Tapez sur ce bouton pour régler le tempo du rythme.
18
* Si vous avez coupé une piste sur laquelle vous enregistrez, la
piste redevient audible à la fin de l’enregistrement.
“Couper certaines pistes (Track Mute)” (p. 45)
Durant la création de motifs rythmiques, vous pouvez effacer des sons de percussion en maintenant ce bouton enfoncé
et en actionnant les pads de batterie correspondants.
“Effacer des sons de batterie superflus” (p. 145)
BR600_F Page 19 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Présentation
7
Ecran
8
Connecteur MEMORY CARD
Bouton d’éjection
L’écran affiche des informations concernant le niveau, les
menus, les différents paramètres de réglage etc.
Si l’écran est difficile à lire, voyez “Réglage du contraste de
l’écran” (p. 188).
1. MEASURE
Ce connecteur accueille une carte de mémoire (CompactFlash) sur laquelle vous pouvez sauvegarder des données.
Vous ne pouvez pas enregistrer sans avoir inséré de carte de
mémoire.
Affiche la position actuelle dans le morceau, de gauche à
droite, sous forme de mesure, temps et clock.
Bouton d’éjection
Appuyez sur ce bouton pour éjecter la carte de mémoire.
2. TEMPO
Affiche le tempo du rythme.
“Insérer une carte de mémoire” (p. 28)
3. TIME
Affiche la position temporelle actuelle dans le morceau.
(heures-minutes-secondes).
4. FRAME
Affiche le numéro de frame (image) de la position actuelle.
Il y a 30 frames par seconde (format “Non Drop”). Il s’agit
d’un des types de codes temporels MIDI ou MTC (MIDI
Time Code).
Les explications données dans ce manuel sont illustrées
par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans
ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce
qui est indiqué dans le manuel.
Rev0.10
19
BR600_00_Panel_e Page 20 Thursday, June 8, 2006 2:06 PM
Présentation
Face arrière
10
9
7
8
6
1. MIC2 (jack TRS 1/4”)
Cette prise permet de brancher un micro (p. 32).
* Si les prises GUITAR/BASS et MIC2 sont branchées, la
prise MIC2 a priorité.
* Si vous branchez un micro à la prise MIC2, vous coupez le
micro interne.
5
4
3
2
1
• Un commutateur au pied permet notamment de lancer/arrêter la reproduction ou un enregistrement
Punch In/Out avec le pied.
• Si vous y branchez une pédale d’expression, vous pouvez piloter l’intensité des effets d’insertion avec le pied.
“Utiliser un commutateur au pied ou une pédale
d’expression” (p. 189)
2. MIC1 (jack TRS 1/4”)
Cette prise permet de brancher un micro (p. 32).
* Si vous branchez un micro à la prise MIC1, vous coupez le
micro interne.
L’illustration suivante détaille les assignations de broche
des prises MIC1 et MIC2.
CHAUD
FROID
MASSE
7. Sélecteur POWER
Commutateur d’alimentation Mise sous/hors tension du
BR-600 (p. 29).
8. Prise DC IN (adaptateur)
Branchez ici un adaptateur secteur (série PSA).
Utilisez exclusivement un adaptateur de la série PSA (p. 26).
Vous pouvez vous procurer un adaptateur PSA chez des
revendeurs d’instruments de musique.
3. Prise LINE IN (mini-jack stéréo)
Cette entrée accepte les signaux audio analogiques (p. 32).
Branchez-y la sortie d’un lecteur CD ou d’autres appareils
de niveau ligne.
9. Crochet pour cordon
Enroulez le câble de l’adaptateur autour de ce crochet pour
éviter de le débrancher accidentellement (p. 27).
4. Prises LINE OUT (RCA/cinch)
Ces sorties transmettent un signal audio analogique. Vous
pouvez brancher du matériel audio externe (un ampli stéréo, p.ex.) à cette prise ou un graveur CD, voire un autre
enregistreur, pour effectuer un enregistrement analogique
du signal du BR-600 (p. 88).
5. Port USB
• Utilisez exclusivement un adaptateur de la série
PSA. Tout autre adaptateur peut être source de
surchauffe ou de dysfonctionnement.
• Si l’adaptateur se débranche inopinément, vous
risquez de perdre des données enregistrées.
Ce port permet de relier le BR-600 à un ordinateur avec un
câble USB (p. 160).
Rev0.10
6. Prise FOOT SW/EXP PEDAL
Cette prise permet de brancher un commutateur au pied
disponible en option (comme le BOSS FS-5U ou le Roland
DP-2) ou une pédale d’expression (Roland EV-5, BOSS
FV-500L/FV-500H).
20
10. Orifice pour cadenas (
http://www.kensington.com/
)
BR600_F Page 21 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Présentation
Côté avant
2
1
3
1. Prise GUITAR/BASS
Cette entrée à haute impédance permet de brancher directement une guitare ou une basse (p. 32).
2. MIC1 L/R (micro stéréo interne L/R)
Ce microphone permet d’enregistrer avec le BR-600.
“Sélectionner l’entrée” (p. 34)
“Activer le micro stéréo interne” (p. 34)
* Ne confondez pas ce micro avec un haut-parleur. Pour écouter les signaux du BR-600, utilisez un casque ou branchez sa
sortie LINE OUT à un appareil audio adéquat.
3. Prise pour casque
Branchez-y un casque (disponible en option). Quand vous
branchez un casque, vous entendez le même signal que
celui de la sortie LINE OUT.
Réglez le volume du casque avec le curseur MASTER.
Rev0.10
21
BR600_F Page 22 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Présentation
Insertion de piles
1
2
3
4
Mettez le BR-600 hors tension.
Retournez le BR-600.
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles dans la
direction indiquée par la flèche.
• Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets
de journaux ou magazines et placez-les sous les
quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à éviter
d’endommager des boutons ou des commandes.
• Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec
prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.
Veillez à ne pas inverser la polarité (+/–) et insérez six
piles sèches AA dans le compartiment.
• BOSS préconise l’utilisation de piles alcalines
d’une durée de vie plus longue.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles
utilisées ni des piles de types différents.
• N’utilisez pas de piles rechargeables.
• Quand les piles sont usées, le message “Battery
Low!” apparaît à l’écran. Remplacez alors les piles
aussi vite que possible.
• La durée de vie des piles varie selon l’usage, les
conditions d’utilisation et le type de piles utilisées.
Elle dépend aussi du type et de la capacité de la
carte CompactFlash.
5
Rev0.10
22
Refermez le couvercle du compartiment à piles.
BR600_F Page 23 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Présentation
Page principale
La page principale du BR-600 est la première à apparaître
après la mise sous tension du BR-600 (voyez ci-dessous).
Page principale
Sauf mention contraire, la page à laquelle les explications de
ce manuel font référence est la page principale.
Rev0.10
23
BR600_F Page 24 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
MEMO
Rev0.10
24
BR600_F Page 25 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Guide
rapide
Guide rapide
25
BR600_F Page 26 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Connexion des périphériques
Effectuez les connexions illustrées ci-dessous. Avant d’effectuer des connexions, vérifiez que tous les appareils sont hors tension.
Face avant
Guitare électrique
ou
Basse électrique
Casque (stéréo)
Face arrière
Adaptateur secteur
(série PSA)
Lecteur CD etc.
Ordinateur
Commutateur au pied
(FS-5U etc.)
Rev0.10
Pédale d’expression
(Roland EV-5 etc.)
26
Chaîne stéréo etc.
Micro
BR600_F Page 27 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Connexion des périphériques
Crochet pour cordon
• La position des micros par rapport aux hautparleurs peut provoquer un effet larsen.
Voici comment remédier à ce problème:
1. Changez l’orientation du ou des microphones.
Le fond du BR-600 est pourvu d’une fente faisant office de
crochet pour le cordon de l’adaptateur secteur (PSA).
Pour éviter toute coupure de l’alimentation de l’appareil
(par un débranchement accidentel de la fiche) et pour éviter toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le
cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet.
Guide rapide
• Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer
les connexions.
2. Eloignez le ou les microphones des enceintes.
3. Diminuez le volume.
• Les prises MIC1 et MIC2 sont de type TRS compatibles avec une entrée symétrique.
L’illustration suivante détaille les assignations de
la broche des prises MIC1 et MIC2. Avant d’effectuer une connexion, vérifiez que les assignations
de broche sont compatibles avec celles des autres
appareils.
CHAUD
FROID
Crochet pour cordon
L’épaisseur et la forme du cordon peut varier selon l’adaptateur.
Fixez le cordon selon l’illustration A ou B.
A)
MASSE
• Si vous utilisez un commutateur au pied FS-5U
optionnel, réglez le sélecteur de polarité de la
façon illustrée ci-dessous. Si le sélecteur de polarité est mal réglé, le commutateur au pied risque
de ne pas fonctionner correctement.
B)
Sélecteur de polarité
• Vous pouvez aussi utiliser un FS-6 (option)
comme commutateur au pied. Dans ce cas, ne
branchez qu’une des deux prises du FS-6 (A ou B).
Réglez ensuite le sélecteur de polarité sur “FS5U”. La prise A&B peut pas être utilisée.
• Si vous retournez le BR-600 sur une table, vous
risquez de griffer le BR-600 ou la surface de la
table. Placez une couverture ou une autre protection douce sur la table pour effectuer cette opération.
27
Rev0.10
• Si vous utilisez une pédale d’expression (Roland
EV-5, BOSS FV-500L/FV-500H), réglez le volume
MIN sur “0”.
• N’exercez pas de pression excessive pour insérer le cordon dans la fente. Vous risquez d’endommager le cordon.
BR600_F Page 28 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Connexion des périphériques
Câble convertisseur pour micro
Si votre micro a un connecteur XLR, vous pouvez utiliser le
câble convertisseur fourni avec le BR-600. Branchez le micro
avec le câble convertisseur de la façon suivante.
Insérer une carte de
mémoire
Insérez une carte de mémoire (CompactFlash) en orientant
l’étiquette vers le haut.
Câble convertisseur
• Insérez prudemment la carte jusqu’au bout: elle
doit être correctement mise en place. N’exercez
pas de pression excessive pour insérer la carte.
• Ne touchez jamais les contacts de la carte de
mémoire et veillez à ce qu’ils restent propres.
• Avant d’insérer la carte de mémoire, coupez l’alimentation du BR-600. Si vous insérez une carte
de mémoire alors que l’appareil est sous tension,
les données de la carte de mémoire risquent
d’être corrompues et la carte inutilisable.
Micro
• L’illustration suivante détaille l’assignation des
broches pour les prises XLR. Avant d’effectuer
une connexion, vérifiez que les assignations de
broche sont compatibles avec celles des autres
appareils.
CHAUD
MASSE
FROID
Rev0.10
• Comme le BR-600 ne propose pas d’alimentation
fantôme, les micros requérant ce type d’alimentation (comme les micros à condensateur) ne produiront aucun son.
28
BR600_F Page 29 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Mise sous/hors tension du BR-600
Mise sous tension
1
1
2
Avant la mise sous tension, vérifiez les points suivants.
■ Tous les périphériques sont-ils bien connectés?
3
■ Le volume est-il réglé au minimum sur le BR-600 et
tous les périphériques?
■ Avez-vous inséré une carte de mémoire?
2
3
4
Coupez l’alimentation des appareils en inversant
l’ordre de mise sous tension.
Vérifiez que “Keep power on!” n’est pas affiché à
l’écran.
Mettez le BR-600 hors tension avec son commutateur
POWER.
Baissez le curseur MASTER du BR-600.
Mettez les appareils branchés aux entrées GUITAR/
BASS, MIC 1, MIC 2 ou LINE IN sous tension.
Actionnez le commutateur POWER situé en face
arrière.
• Vérifiez toujours que l’enregistreur est arrêté avant
de couper l’alimentation du BR-600. Si vous coupez l’alimentation durant l’enregistrement ou la
reproduction, vous risquez d’effacer des données
de morceau, des réglages de mixage et/ou des
réglages d’effets.
• Si vous utilisez l’adaptateur secteur, veillez à ne
pas le débrancher par inadvertance en cours d’utilisation.
Cela risquerait d’endommager les données enregistrées.
• Si vous coupez l’alimentation alors que le message
“Keep power on!” est affiché, vous risquez de corrompre les données. Ne coupez jamais l’alimentation quand ce message est affiché.
• Cet appareil est équipé d’un circuit de protection.
Un délai de quelques secondes s’écoule lors de la
mise sous tension avant que l’appareil ne fonctionne normalement.
• A la sortie d’usine, le BR-600 contient une carte de
mémoire.
• Réglez toujours le volume au minimum avant de
mettre ce produit sous tension. Même lorsque le
volume est au minimum, certains bruits peuvent
être audibles lors de la mise sous tension; c’est parfaitement normal et cela n’indique aucun dysfonctionnement.
Rev0.10
5
4
Assurez-vous que la reproduction du morceau est
arrêtée.
Guide rapide
Suivez impérativement les étapes suivantes pour la mise
sous tension. Si vous ne procédez pas de la façon décrite ici,
vous risquez d’endommager vos enceintes ou de provoquer
un dysfonctionnement.
Mise hors tension
Mettez l’appareil branché à la sortie (LINE OUT) sous
tension.
29
BR600_F Page 30 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Ecouter le morceau de démonstration
Sélection du morceau de
démonstration (Song Select)
A la mise sous tension, le morceau utilisé avant la mise hors
tension est sélectionné et ses données sont chargées. Une
fois les données chargées, la page principale apparaît.
2,4 1 2
Ecouter le morceau de
démonstration
1
3
2
1
2
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “SEL” et appuyez sur [ENTER].
Amenez les curseurs de piste 1~4, 5/6, 7/8 et le curseur
RHYTHM sur les positions illustrées ci-dessous et
abaissez le curseur MASTER.
Appuyez sur [PLAY].
Le morceau démarre. Relevez progressivement le curseur MASTER jusqu’au volume voulu.
3
Actionnez les curseurs des pistes pour ajuster le
volume de chaque piste.
La page “Song Select” apparaît.
3
Rev0.10
4
30
• Le BR-600 propose un morceau de démonstration.
A la mise sous tension, le morceau de démonstration est automatiquement sélectionné et toutes les
données nécessaires à la reproduction sont
chargées.
• Il est illégal d’utiliser le morceau de démonstration
de ce produit à des fins autres que l’usage strictement privé sans la permission du détenteur des
droits d’auteur. Il est en outre interdit de copier ou
d’utiliser ces données au sein d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur ultérieur sans la permission du détenteur des droits d’auteur.
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“01: Lydia”.
Titre
Twisted Lydia
Compositeur
Robert Marcello
Copyright © Robert Marcello 2005
Appuyez sur [ENTER].
* L’écran n’affiche que “Lydia”.
BR600_F Page 31 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sauter à l’endroit voulu
Cette section explique comment se déplacer dans le morceau.
■ Déplacement dans un morceau
Vous avancez dans le morceau tant que vous maintenez
[FF] enfoncé ou reculez si vous maintenez [REW].
La position actuelle dans le morceau est indiquée dans la
ligne supérieure à gauche sous forme de
“mesure–temps–clock”.
Mesure
Temps
Clock
■ Retour au début d’un mor-
ceau
Pour retourner au début d’un morceau, maintenez [STOP]
enfoncé et appuyez sur [REW].
Toutes les pistes virtuelles de la piste choisie sont vérifiées
et vous retournez à la position du premier son enregistré
pour le morceau.
Appuyez sur [ZERO] pour aller à la position 00:00:00~00.0.
■ Avance à la fin d’un
morceau
Pour avancer jusqu’au dernier son d’un morceau, maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [FF].
Toutes les pistes virtuelles de la piste choisie sont vérifiées
et vous avancez à la position du dernier son enregistré du
morceau.
Guide rapide
par mesures ou temps
■ Avance et recul
Temps
* Pour les morceaux de démonstration, un arrangement
(p. 132) existe déjà et est synchronisé convenablement avec
les mesures, temps et clocks.
Appuyez sur [
][
] pour amener le curseur sur la
valeur “mesure” ou “temps” affichée et tournez la molette
TIME/VALUE pour changer la position dans le morceau
par mesures ou temps.
* Vous ne pouvez pas amener le curseur sur la valeur Clock
(impossible à changer).
Temps
00:00:00-00.0
23:59:59-29.9
Partie du morceau enregistrée
[ZERO]
[STOP] + [REW]
[STOP] + [FF]
■ Déplacement dans un morceau
par heures, minutes, secondes,
frames ou sous-frames
Utilisez les boutons [
][
] pour amener le curseur sur
la valeur des heures, minutes, secondes, frames (images) ou
sous-frames puis actionnez la molette pour changer de
position dans le morceau.
31
Rev0.10
Affichage du temps écoulé
Le temps écoulé est affiché sur la ligne inférieure de
l’écran en format MTC (MIDI time code), sous la forme
“heures–minutes–secondes–frames–sub frames”.
BR600_F Page 32 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Brancher des instruments
■ Connexion d’un instrument
Le BR-600 est doté de plusieurs entrées pour vous permettre
de brancher divers types d’instruments. Sélectionnez un
instrument.
GUITAR/BASS:
Branchez votre guitare ou basse électrique à cette prise.
Cette entrée est à haute impédance, ce qui permet de brancher directement la guitare ou la basse.
MIC1:
Cette prise permet de brancher un micro. Il s’agit d’une
prise TRS.
MIC2:
Cette prise permet de brancher un micro. Il s’agit d’une
prise TRS.
LINE IN:
Branchez-y la sortie d’un lecteur CD ou d’autres appareils
de niveau ligne.
• Pour enregistrer une guitare électro-acoustique
avec connexion blindée, utilisez la prise GUITAR/
BASS.
Rev0.10
• Si les prises GUITAR/BASS et MIC2 sont branchées, la prise MIC2 a priorité.
32
BR600_F Page 33 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Préparatifs pour l’enregistrement
■ Enregistrer un nouveau
Pour en savoir plus sur les types de données, voyez
“Enregistrement” (p. 52).
4
“Are you sure?” apparaît à l’écran.
morceau (Song New)
2,4,5
1
Appuyez sur [ENTER].
2
3
5
Guide rapide
Quand la carte de mémoire contient plus d’un morceau, le
morceau enregistré en dernier lieu est automatiquement
sélectionné.
Pour enregistrer un nouveau morceau, suivez la procédure
décrite ci-dessous.
Appuyez sur [ENTER].
Quand le nouveau morceau est prêt, vous retrouvez la
page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
1
2
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Le BR-600 a une fréquence d’échantillonnage de
44.1kHz. Il est impossible de changer cette fréquence
d’échantillonnage.
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “NEW” et appuyez sur [ENTER].
“Type” apparaît à l’écran.
3
Rev0.10
Choisissez le type de données avec la molette TIME/
VALUE.
Sélectionnez le type de données selon vos besoins en
terme de qualité et de temps d’enregistrement. A titre
d’exemple, choisissez HiFi (MT2).
33
BR600_F Page 34 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sélectionner l’entrée
Sélectionnez la source à enregistrer. Le bouton sélectionné
s’allume.
■ Activer le micro stéréo
interne
1
2
[GUITAR]
Enregistrement de l’instrument branché à l’entrée GUITAR/BASS ou MIC 2.
[MIC]
Enregistrement du signal d’un micro branché à MIC1, MIC2
ou du micro stéréo interne.
[LINE IN]
Branchez-y la sortie d’un lecteur CD ou d’autres appareils
de niveau ligne.
SIMUL:
Pour enregistrer à la fois le chant et la guitare, appuyez
simultanément sur [GUITAR] et [MIC]. Les deux témoins
s’allument pour indiquer que l’enregistrement simultané est
possible.
Quand vous choisissez deux pistes d’enregistrement, le
signal GUITAR/BASS/MIC2 est enregistré sur la piste 1, 3,
5, 7 et le signal MIC1 sur la piste 2, 4, 6, 8.
1
2
Débranchez tout micro branché à la prise MIC1 ou
MIC2.
A la page principale, appuyez sur le bouton [MIC].
[MIC] s’allume et le micro stéréo intégré est activé.
■ Régler la sensibilité d’entrée
Si GUITAR/BASS/MIC2, MIC1 ou le micro interne est
sélectionné, réglez la sensibilité d’entrée avec la molette correspondante.
Si vous choisissez LINE IN, réglez le volume sur l’appareil
branché.
Si vous ne choisissez qu’une seule piste d’enregistrement,
les signaux GUITAR/BASS/MIC2 et MIC1 sont mixés puis
enregistrés.
Le micro stéréo est coupé quand vous branchez un
micro à la prise MIC1 ou MIC2. Pour utiliser le micro
stéréo intégré, débranchez tout micro branché à la prise
MIC1 ou MIC2 (voyez la section suivante).
Rev0.10
Pour obtenir un bon enregistrement, réglez le niveau
d’entrée pour que le témoin PEAK s’allume sporadiquement lorsque la guitare ou le chant est particulièrement
fort.
34
BR600_F Page 35 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sélectionner l’entrée
■ Réglage du niveau
■ Afficher les indicateurs de
d’enregistrement
1
Ces indicateurs affichent le niveau de chaque piste.
1
Baissez le curseur MASTER.
A la page principale, appuyez sur CURSOR [
].
* Pour retourner à la page principale, appuyez sur CURSOR
2
3
Ramenez la molette REC LEVEL en position centrale
et relevez doucement le curseur MASTER.
[
Réglez le niveau d’enregistrement avec la molette
REC LEVEL.
INPUT:
Indicateur de niveau du signal d’entrée (INPUT).
Réglez le niveau pour que l’indicateur de niveau
INPUT fluctue sur une plage comprise entre –12 (entre
–24 et –6) et 0dB. Si le niveau est trop élevé, il y a risque
de distorsion mais s’il est trop bas, la qualité du signal
risque de s’en ressentir.
4
Servez-vous du curseur MASTER pour régler le
volume d’écoute.
].
Guide rapide
Réglez le niveau d’entrée du signal à enregistrer.
niveau
1~8:
Indicateur de niveau du signal de sortie des pistes 1~8.
RHYTHM:
Indicateur de niveau du signal de sortie du rythme.
L R:
Indicateur de niveau du signal de sortie après le curseur MASTER. Quand vous écoutez le signal de sortie
au casque, réglez le volume avec le curseur MASTER.
Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le
volume des appareils branchés aux entrées (GUITAR/
BASS, LINE IN) peut être trop bas. Dans ce cas, utilisez
des câbles sans résistance, tels que les câbles Roland de
la série PCS.
Rev0.10
35
BR600_F Page 36 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Utiliser les effets d’insertion
Le BR-600 contient cinq processeurs d’effets proposant un
effet d’insertion, des effets de boucle (Loop), une égalisation
de piste, une correction de hauteur et des effets de mastérisation. Vous trouverez ci-dessous la description de l’effet
d’insertion.
Qu’est-ce qu’un effet d’insertion?
Changer de patch d’effets
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [EFFECTS] pour afficher le patch d’effets en
vigueur.
P:Preset / S:Song / U:User
Banque
Numéro
Nom du patch
Un effet “d’insertion” est ajouté directement dans le
chemin d’un signal donné (sur le BR-600, il s’agit des
signaux d’entrée d’une prise INPUT). Les pédales
d’effet que le guitariste branche entre sa guitare et son
ampli sont des effets d’insertion.
Nom de l’algorithme
Avec les effets “Loop”, par contre, le signal fait une
boucle envoi/retour via les prises Send/Return de consoles de mixage, par exemple. (Voyez p. 116.)
Qu’est-ce qu’un patch d’effets?
Le BR-600 propose divers effets pour le chant, la guitare
etc. que vous pouvez utiliser simultanément. Une telle
combinaison d’effets est appelée “algorithme” (il contient les types d’effets utilisés ainsi que leur séquence).
Les effets d’un algorithme ont divers paramètres permettant de modifier le son (correspondant aux commandes sur une pédale d’effet). L’algorithme et les
réglages de paramètres constituent un “patch d’effets”.
En changeant de patch d’effets, vous changez la combinaison d’effets, leur état activé/coupé ainsi que les
réglages de paramètres et vous rendez le son
méconnaissable.
Le BR-600 permet de sélectionner automatiquement les
“banques” les plus adéquates d’une pression sur un bouton INPUT SELECT.
Une pression sur le bouton [GUITAR] INPUT SELECT,
par exemple, charge une banque de patches de guitare
tandis qu’une pression sur [LINE] sélectionne une banque de patches “ligne”.
Les banques contiennent des séries de patches d’effets.
GTR (GUITAR):
Patches d’effets pour guitares.
MIC:
Patches d’effets pour entrée MIC (chant, p.ex.).
LIN (LINE):
Patches d’effets pour signaux venant de CD et autres
appareils branchés à l’entrée LINE.
SML (SIMUL):
Patches d’effets pour l’enregistrement simultané du
chant et de la guitare.
“Patches d’effets et banques” (p. 90)
Rev0.10
Si INPUT SELECT est réglé sur MIC, le fait d’utiliser
l’entrée MIC1 ou MIC2 sélectionne la banque MIC. Si
les deux entrées sont utilisées ou si aucune n’est utilisée alors que le micro interne est activé, la banque
LINE est sélectionnée.
36
BR600_F Page 37 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Utiliser les effets d’insertion
2
Patches préprogrammés (P)
Les patches préprogrammés contiennent des données.
Vous pouvez les modifier mais il est impossible de
créer un nouveau patch préprogrammé.
Patches utilisateur (U)
Les patches de votre cru peuvent être remplacés et sauvegardés en mémoire interne. Si vous avez créé un
patch que vous aimeriez utiliser pour plusieurs morceaux, sauvegardez-le sous forme de patch utilisateur.
Comme les patches utilisateur, vous pouvez effacer et
remplacer les patches de morceau mais les données de
ces dernier sont sauvegardées avec les données du
morceau sur la carte de mémoire. Quand vous avez
créé un patch pour un enregistrement donné, il est plus
pratique de le sauvegarder avec le morceau.
PatchPatch
préproprégrammé
programmé
3
4
Patch utilisateur
d’insertion
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [EFFECTS] pour afficher le patch d’effets en
vigueur.
Le BR-600 produit le signal sans effet d’insertion, ce
qui vous permet d’enregistrer le signal sec.
L’option “INPUT <REC DRY>” vous permet d’enregistrer les signaux sans effet d’insertion mais de les écouter avec l’effet d’insertion.
“Changer le mode d’utilisation des effets d’insertion” (p. 93)
Patch de morceau (S) (Song)
BR-600
■ Enregistrer sans effet
Guide rapide
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur le patch d’effets et tournez la molette
TIME/VALUE pour changer de patch.
Certains patches d’effets sont conçus pour un enregistrement stéréo.
Pour en savoir plus sur l’enregistrement stéréo, voyez
“Sélection de la piste d’enregistrement” (p. 53).
Carte de mémoire
Song
Song
Patch de
morceau
“Liste des patches d’effets” (p. 202)
“Liste des algorithmes” (p. 94)
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur le numéro de patch et tournez la molette
TIME/VALUE pour changer de numéro.
Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’effet
d’insertion, voyez “Utiliser les effets d’insertion”
(p. 90).
Rev0.10
37
BR600_F Page 38 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Ajouter un rythme
■ Qu’est-ce que la fonction
“Rhythm”?
■ Modes Pattern et
Arrangement
La fonction “Rhythm” dispose d’une piste rythmique
dédiée qui peut non seulement guider l’enregistrement
(métronome) mais aussi produire des motifs rythmiques
internes ou de votre cru que vous enregistrez comme partie
rythmique du morceau.
Enregistrer avec la fonction Rhythm vous permet d’éditer
des mesures individuelles et d’avoir accès à d’autres fonctions pratiques. Pour en savoir plus, voyez “Editer l’enregistrement d’une piste (Track Edit)” (p. 73).
Passez en mode “Pattern” pour jouer des motifs et en mode
“Arrangement” pour produire des arrangements.
Mode Pattern
Ce mode permet de jouer un seul motif de façon répétée.
Ce mode permet aussi de créer et d’éditer des motifs.
Mode Arrangement
Ce mode permet de jouer des arrangements.
Vous pouvez également changer le tempo ou le motif rythmique en cours de morceau.
Pour en savoir plus, voyez “Section 4 Ajouter un rythme”
(p. 129).
■ Motifs et arrangements
La fonction Rhythm a deux modes, “Pattern” (motif) et
“Arrangement”.
Motif
Il s’agit de motifs de batterie d’une ou plusieurs mesures.
Les motifs préprogrammés ont des variations pour l’introduction, les couplets, les transitions et la fin.
Arrangement
Les arrangements sont des suites de motifs agencés dans
l’ordre selon lequel ils sont joués (intro, couplet, transition
et fin, p.ex.); reproduits selon le tempo sélectionné, ils constituent le morceau.
Intro
Couplet
Transition
Couplet
Fin
La fonction Rhythm propose toute une palette d’arrangements préprogrammés. Pour en savoir plus sur les
arrangements préprogrammés, voyez la “Liste des
arrangements/motifs” (p. 206).
Rev0.10
38
Ce mode permet aussi de créer et d’éditer des arrangements.
BR600_F Page 39 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Ajouter un rythme
■ Jouer des arrangements
(Patterns)
Vérifiez que [PAD] est éteint et appuyez sur
[ARRANGE] pour l’allumer (le BR-600 passe en mode
Arrangement).
1
[RHYTHM ON/OFF] s’allume simultanément et confirme l’activation de la partie rythmique.
2
Appuyez sur [PLAY].
L’arrangement démarre avec la reproduction ou l’enregistrement.
L’arrangement s’arrête automatiquement quand vous
appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction ou
l’enregistrement.
Vérifiez que [PAD] est éteint et appuyez sur [PATTERN] pour l’allumer (le BR-600 passe en mode Pattern).
Guide rapide
1
■ Produire des motifs
[RHYTHM ON/OFF] s’allume simultanément et confirme l’activation de la partie rythmique.
2
Appuyez sur [PLAY].
Le motif démarre avec la reproduction ou l’enregistrement.
Quand vous appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction ou l’enregistrement, le motif s’arrête automatiquement.
Si le motif est réglé sur “BREAK”, il ne produit aucun
son (p. 207).
* Pour régler le volume de l’arrangement, utilisez le curseur
Rhythm.
* Pour régler le volume du motif, utilisez le curseur Rhythm.
Rev0.10
39
BR600_F Page 40 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Ajouter un rythme
■ Changer d’arrangement
■ Changer de motif
1
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [ARRANGE] (le bouton s’allume).
[RHYTHM ON/OFF] s’allume simultanément et confirme l’activation de la partie rythmique.
2
[RHYTHM ON/OFF] s’allume simultanément et confirme l’activation de la partie rythmique.
2
Sélectionnez un arrangement.
Utilisez CURSOR [
][
] et la molette TIME/
VALUE pour choisir un motif préprogrammé (P) ou de
morceau (S) et son numéro.
Choisissez un motif.
Utilisez CURSOR [
][
] et la molette TIME/VALUE
pour choisir un motif préprogrammé (P) ou de morceau (S)
et son numéro.
P:Preset / S:Song
P:Preset / S:Song
Numéro
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PATTERN] (le bouton s’allume).
Numéro
Nom de l’arrangement
Motifs préprogrammés (P)
Les motifs préprogrammés contiennent des données
Arrangements préprogrammés (P)
Les arrangements préprogrammés contiennent des
données.
qui ne peuvent pas être modifiées; il est impossible de
créer un nouveau motif préprogrammé.
Vous ne pouvez pas les modifier et il est impossible de
créer un nouvel arrangement préprogrammé.
Motifs de morceau (S)
Vous pouvez effacer et remplacer les motifs de morceau; ceux-ci sont sauvegardés avec les données du
morceau sur la carte de mémoire.
Arrangements de morceau (S)
Vous pouvez effacer et remplacer les arrangements de
morceau; ceux-ci sont sauvegardés avec les données du
morceau sur la carte de mémoire.
BR-600
BR-600
Carte de mémoire
Rev0.10
40
Motif de
morceau
Arrangement
de morceau
3
3
Carte de mémoire
Song
Motif
préprogrammé
Song
Arrangement
préprogrammé
Nom de motif
Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
BR600_F Page 41 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Ajouter un rythme
■ Changer le tempo des
Vous pouvez changer momentanément le tempo de l’arrangement ou du motif reproduit en procédant comme suit
tant que la page principale est affichée.
1
2
Utilisez les boutons [CURSOR] pour amener le curseur sur “TEMPO” à l’écran.
arrangements ou des
motifs en le “tapant”
Vous pouvez changer momentanément le tempo de l’arrangement ou du motif en tapant sur [TAP] selon le tempo
voulu.
Tapez au moins quatre fois sur [TAP] pour changer le
tempo de l’arrangement ou du motif. Le tempo adopte le
rythme que vous avez utilisé.
Guide rapide
arrangements ou des
motifs
■ Changer le tempo des
Changez le tempo avec la molette VALUE.
Tempo
• Le réglage de tempo de l’arrangement est momentanément ignoré.
• Le changement de tempo n’est que temporaire.
Pour changer réellement le tempo de l’arrangement, voyez “Changer le tempo d’un arrangement” (p. 141).
• Les réglages de tempo ne sont pas sauvegardés
pour les motifs.
Rev0.10
41
BR600_F Page 42 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Enregistrement
■ Sélectionner la piste
Enregistrement mono
d’enregistrement
1
Appuyez sur un bouton de piste [1]~[7/8] pour
désigner la piste d’enregistrement (REC TRACK).
Si le bouton clignote en rouge, la piste est prête pour
l’enregistrement.
Le témoin du bouton indique l’état de la piste.
Eteint:
Si [LINE] ou [SIMUL] est allumé
La piste ne contient pas d’enregistrement.
Vert
La piste contient un enregistrement.
Rouge:
La piste est sélectionnée pour l’enregistrement.
Si la piste sélectionnée pour l’enregistrement contient
des données, le témoin s’allume alternativement en
orange et vert.
Si INPUT SELECT [GUITAR] ou [MIC] est
allumé
OU
Comme l’entrée est mono, l’enregistrement est généralement fait en mono sur une piste. Appuyez sur un des
boutons de piste [1]~[4] pour choisir la piste d’enregistrement (REC TRACK ).
Rev0.10
Cependant, vous pouvez enregistrer le signal en stéréo
pour accentuer les effets d’insertion: appuyez alors
simultanément sur les boutons de piste [1] et [2], [3] et
[4] pour enregistrer en stéréo sur deux pistes.
Les pistes 5/6 et 7/8 sont des pistes stéréo produisant
toujours des enregistrements stéréo.
42
Enregistrement stéréo
OU
Quand le signal d’entrée est stéréo, l’enregistrement se
fait par défaut en stéréo. Appuyez sur le bouton de
piste [1] ou [2] pour sélectionner les pistes 1 et 2 (ou le
bouton [3] ou [4] pour choisir les pistes 3 et 4).
Cependant, vous pouvez aussi mixer les canaux gauche et droit du signal d’entrée sur une seule piste; si les
pistes 1 et 2 sont sélectionnées, appuyez de nouveau
sur le bouton de piste [1] pour sélectionner la piste 1.
En procédant de cette façon, vous pouvez choisir
n’importe quelle piste 1~4 pour l’enregistrement.
Les pistes 5/6 et 7/8 sont des pistes stéréo produisant
toujours des enregistrements stéréo.
BR600_F Page 43 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Enregistrement
■ Modes d’enregistrement
(REC)
Choisissez le mode qu’il vous faut en fonction de l’évolution du morceau.
BOUNCE
INPUT
Piste
Piste
La mastérisation signifie que vous appliquez les effets de
mastérisation du “Mastering Tool Kit” aux deux pistes dans
lesquelles la fusion de pistes a eu lieu afin de finaliser le
morceau et d’optimiser les niveaux.
Vous ne pouvez pas utiliser la piste Rhythm avec ce mode.
MASTERING
Piste
1
Guitare
7
L
7
L
2
3
.
.
.
8
Basse
Chant
8
R
8
R
Mixage sur deux
pistes
Finalisation et optimisation des niveaux
Clavier
INPUT:
Seuls des instruments (ou d’autres sources d’entrée) sont
enregistrés sur les pistes. Les données reproduites par les
autres pistes ne sont pas enregistrées.
BOUNCE:
Les données des différentes pistes sont reproduites et
simultanément enregistrées ensemble sur une autre piste
(fusion de pistes). En mode Bounce, vous pouvez reproduire huit pistes simultanément et les enregistrer (fusionner) toutes sur une seule piste virtuelle distincte.
Si vous choisissez la source d’entrée avec INPUT SELECT,
vous pouvez aussi inclure ces signaux dans l’enregistrement.
Vous pouvez également inclure les signaux de la piste
Rhythm.
Qu’est-ce que le Mastering Tool Kit?
Pour graver un CD audio à partir des morceaux que
vous avez enregistrés (ou pour les enregistrer sur un
support semblable), il faut restreindre le volume global
pour que les passages les plus forts soient bien rendus
sur le CD. Cependant, une diminution globale du
volume risque de nuire au punch et à l’impact du CD.
Guide rapide
L’enregistrement peut se faire selon trois modes sur le
BR-600.
MASTERING:
De plus, le volume du grave, auquel l’oreille humaine
est peu sensible, peut être perçu comme n’étant pas
assez élevé bien que l’indicateur montre qu’il est au
niveau maximum. Dans ces conditions, il est difficile
de créer des sons puissants.
Le kit d’outils de mastérisation ou “Mastering Tool
Kit” vous permet de “raboter” les différences de
niveau d’un morceau tout en corrigeant la balance du
grave.
Nous vous recommandons d’utiliser ces outils pour
finaliser vos morceaux.
“Mastérisation” (p. 109)
“Patches Mastering Tool Kit” (p. 205)
Rev0.10
43
BR600_F Page 44 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Enregistrement
4
■ Procédure
1
Quand l’enregistrement est terminé, appuyez sur
[STOP].
Le bouton de piste s’allume alternativement en orange
et vert pour indiquer que la piste contient des données.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Il est impossible de reproduire un enregistrement de
moins d’une seconde.
4 3 2
1
Appuyez sur [REC MODE] jusqu’à ce que “INPUT”
soit sélectionné à gauche de l’écran.
Le BR-600 passe en mode Input.
Structure des pistes
Le BR-600 a huit pistes audio que vous pouvez utiliser
pour l’enregistrement et la reproduction.
Les pistes 1~4 sont des pistes mono indépendantes. Les
pistes 5/6 et 7/8 sont liées pour constituer une piste
stéréo.
2
Appuyez sur [REC].
[REC] clignote en rouge et le BR-600 passe en mode
d’attente d’enregistrement.
Clignote
Les paires de pistes 5/6 et 7/8 proposent des pistes
gauche et droite et les mouvements de curseur, les
boucles d’effets et d’autres traitements sont appliqués
aux deux pistes en commun. Ces deux pistes constituent donc une destination toute indiquée pour la
fusion de pistes (p. 63). Les pistes 7/8 deviennent également les pistes de mastérisation lors de la finalisation du morceau (p. 109).
En plus des pistes audio, le BR-600 a également des
pistes stéréo réservées à la reproduction des rythmes
internes (p. 130).
3
Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] s’allume en vert, les boutons [REC] et REC
TRACK restent allumés au lieu de clignoter et l’enregistrement démarre.
Rev0.10
Allumé
44
BR600_F Page 45 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Ecouter un enregistrement
■ Couper certaines pistes
Le bouton de piste se met à clignoter en orange ou vert et la
piste est coupée (inaudible).
Si vous recommencez l’opération, le bouton retrouve son
état antérieur: il est allumé et la piste est audible.
1
1
2
Guide rapide
(Track Mute)
Durant la reproduction, maintenez [DELETE/MUTE]
enfoncé et appuyez sur un des boutons de pistes allumé en
vert et orange ou en vert.
2
Appuyez sur [ZERO] pour aller à la position 00:00:0000.0.
Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] s’allume en vert et la reproduction démarre.
Servez-vous des curseurs de pistes pour régler le
volume des différentes pistes.
Rev0.10
45
BR600_F Page 46 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Ajout aux données déjà enregistrées
Ajout aux données déjà enregistrées
Ajout de piste
Les pistes dont le bouton est allumé en vert (ou en orange et
vert alternativement) contiennent déjà un enregistrement.
4
(Ajout de piste)
Appuyez sur [PLAY].
L’enregistrement démarre: le bouton [REC] et le bouton de piste cessent de clignoter et restent allumés en
rouge. [PLAY] s’allume.
Vous pouvez écouter ces pistes et enregistrer de nouvelles
données sur une autre piste (ajout de piste). En enregistrant
la basse, la guitare et le chant sur différentes pistes, vous
pouvez régler ultérieurement la balance entre les niveaux
des différents instruments ainsi que le panoramique, échanger des données etc.
Seule la partie que vous jouez est enregistrée sur la
nouvelle piste. Les parties reproduites ne sont pas
enregistrées.
* Si vous diminuez le niveau d’entrée avec la molette REC
LEVEL durant l’enregistrement, le son est enregistré à bas
volume sur la piste et le bruit sera plus perceptible lorsque
vous écoutez l’enregistrement à volume élevé.
Si vous voulez diminuer le volume du signal d’entrée que
vous écoutez, utilisez le curseur MASTER. Pour régler le
volume de la musique reproduite, servez-vous du curseur des
pistes voulues.
5
1
1
2
5
4
3
Quand l’enregistrement est terminé, appuyez sur
[STOP].
Servez-vous des boutons [1]~[7/8] pour choisir une
piste d’enregistrement.
Le témoin du bouton indique l’état de la piste.
Eteint:
La piste ne contient pas d’enregistrement.
• Si vous choisissez une piste contenant déjà des
données, le nouvel enregistrement écrase l’ancien.
Vert:
La piste contient un enregistrement.
• Il est impossible de reproduire un enregistrement
de moins d’une seconde.
Rouge:
ment.
La piste est sélectionnée pour l’enregistre-
Si la piste sélectionnée pour l’enregistrement contient
des données, le témoin s’allume alternativement en
orange et vert.
2
3
Réglez les curseurs des pistes pour que la reproduction ait le volume voulu.
Appuyez sur [REC].
Astuces pour l’ajout de pistes
Lorsque vous enregistrez une nouvelle partie tout en
écoutant des parties déjà enregistrées, le jeu est rendu
difficile parce qu’il est noyé dans les enregistrements
antérieurs. Dans ce cas, baissez légèrement les curseurs
des pistes reproduites ou jouez sur le panoramique en
plaçant les pistes reproduites à droite, par exemple, et
la partie que vous jouez à gauche.
Rev0.10
[REC] clignote en rouge et le BR-600 passe en mode
d’attente d’enregistrement.
“Position stéréo des signaux d’entrée (Pan)”
(p. 54)
46
BR600_F Page 47 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Fusion de pistes (Bounce)
Vous pouvez régler la tonalité, la position dans l’image
sonore et le volume de chaque piste.
■ Réglage de la position
stéréo (Pan)
1
2
Les pistes 5/6 et 7/8 constituent une paire stéréo: le
réglage pan s’applique aux deux pistes.
Réglage C00:
La piste 5 (7) est à gauche et la
piste 6 (8) à droite.
Réglage L50:
Les pistes 5 (7) et 6 (8) sont à gauche.
Réglage R50:
Les pistes 5 (7) et 6 (8) sont à
droite.
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PAN/EQ/LOOP FX].
Guide rapide
Réglages du son de chaque
piste
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “PAN” et appuyez sur [ENTER].
La page de réglage Pan apparaît.
3
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et tournez la
molette TIME/VALUE pour changer le réglage de
panoramique (position stéréo) de chaque piste.
* Une pression sur un bouton de piste amène le curseur sur la
piste correspondant au bouton actionné.
* Une pression sur [ENTER] règle ce paramètre sur “C00”
(centre).
4
Appuyez sur [EXIT] (ou [PAN/EQ/LOOP FX]) pour
revenir à la page principale.
Rev0.10
47
BR600_F Page 48 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Fusion de pistes (Bounce)
■ Réglage du timbre
5
(Egalisation)
L’égaliseur (EQ) de piste est un égaliseur à deux bandes
indépendant pour chaque piste qui vous permet de régler le
grave et l’aigu séparément.
Il fonctionne comme les commandes de timbre sur une
chaîne stéréo
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PAN/EQ/LOOP FX].
Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur
[EXIT] (ou [PAN/EQ/LOOP FX]) pour retrouver la
page principale.
■ Enrichir le son (Loop FX)
Le BR-600 propose les effets chorus, delay et doubling (disponibles chacun n’importe quand) comme boucles d’effets
ainsi que de la réverbération. Un bon usage de ces effets
permet de conférer une dimension plus vaste au son.
Qu’est-ce qu’un effet Loop?
2
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “EQ” et appuyez sur [ENTER].
La page “EQ” apparaît.
Les effets branchés aux envois et retours d’une console
de mixage constituent une boucle d’effet (Loop Effect).
Pour régler l’intensité de l’effet, il suffit de changer le
niveau d’envoi des signaux de la console (ou des pistes
du BR-600) à l’effet.
Comme les niveaux d’envoi sont distincts pour chaque
piste, vous pouvez régler l’intensité piste par piste.
Cela vous permet, par exemple, d’avoir une réverbération importante pour le chant et minime pour la batterie.
A la différence des effets d’insertion (p. 90) qui concernent des sons spécifiques, les boucles d’effets s’appliquent à toute la piste.
1
3
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et tournez la
molette TIME/VALUE pour activer/couper l’égaliseur
des différentes pistes.
* Une pression sur un bouton de piste amène le curseur sur la
piste correspondant au bouton actionné.
4
Pour changer les réglages d’égalisation (EQ), appuyez
sur le bouton CURSOR [
] plusieurs fois pour
afficher la page de paramètres puis changez la valeur
des paramètres avec les boutons [CURSOR] et la
molette TIME/VALUE.
Rev0.10
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez
“Paramètres EQTrack” (p. 120).
48
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PAN/EQ/LOOP FX].
2
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “CHO/DLY” ou “REV” et appuyez sur
[ENTER].
BR600_F Page 49 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Fusion de pistes (Bounce)
3
5
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour afficher les
paramètres Send (niveau d’envoi).
Guide rapide
Appuyez sur CURSOR [
][
] jusqu’à ce que “FX
Type” ou “Type” soit sélectionné puis tournez la
molette TIME/VALUE pour sélectionner un effet
Loop.
Avec CHO/DLY
Avec CHO/DLY
Choisissez “CHORUS”, “DELAY” ou “DBLN” (doubling).
Avec REV
Avec REV
Choisissez “HALL” ou “ROOM”.
6
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour régler le niveau d’envoi des pistes.
* Une pression sur un bouton de piste amène le curseur sur la
piste correspondant au bouton actionné.
Il est impossible d’utiliser les effets chorus, delay et
doubling simultanément pour réaliser une boucle
d’effet.
4
Pour changer les paramètres de l’effet choisi, appuyez
sur CURSOR [
][
] pour sélectionner le paramètre puis changez-en la valeur avec la molette TIME/
VALUE.
7
Quand vous avez fini les réglages du niveau d’envoi,
appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour revenir à la
page principale.
Le niveau d’envoi (“Send Level”) correspond au
niveau du signal de la piste envoyé à l’effet; pour
régler l’intensité de l’effet, changez le niveau d’envoi.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez
“Paramètres des effets Loop” (p. 118).
Rev0.10
49
BR600_F Page 50 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Fusion de pistes (Bounce)
3
Fusion de pistes
Appuyez sur [REC].
[REC] clignote en rouge et le BR-600 passe en mode
d’attente d’enregistrement.
1
Clignote
2
4
Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] s’allume en vert, les boutons [REC] et REC
TRACK restent allumés au lieu de clignoter et l’enregistrement démarre.
5 4 3
Allumé
1
Appuyez sur [REC MODE] jusqu’à ce que
“BOUNCE” soit sélectionné à gauche de l’écran.
Le BR-600 passe en mode de fusion de piste
(“BOUNCE”).
5
Quand l’enregistrement est terminé, appuyez sur
[STOP].
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Pistes virtuelles avec données enregistrées.
Pistes virtuelles sans données.
Destination de l’enregistrement
• Pour se préparer à un autre enregistrement après
la fusion de piste, le BR-600 sélectionne automatiquement une piste virtuelle vide à l’endroit de la
fusion.
• Après avoir fusionné deux pistes, vous pouvez
vous servir du “Mastering Tool Kit” pour aplanir
les différences de niveaux dans le morceau et
régler le grave comme il se doit. Voyez “Mastérisation” (p. 109).
“Qu’est-ce qu’une piste virtuelle (“V”)?” (p. 10)
2
Rev0.10
50
Sélectionnez la piste et la piste virtuelle sur laquelle
vous voulez effectuer la fusion avec les boutons CURSOR [ ] [
] et la molette TIME/VALUE.
BR600_F Page 51 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Section 1
Enregistrement
et reproduction
Section 1 Enregistrement et reproduction
51
BR600_F Page 52 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Enregistrement
Préparatifs pour l’enregistrement
2,4,5
1
2
3
5
Appuyez sur [ENTER]. Quand les préparatifs pour le
nouveau morceau sont terminés, la page principale
réapparaît.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez
pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la
ligne inférieure indique ce qui est traité.
■ Types de données
Quand vous enregistrez un nouveau morceau, le BR-600
permet de sélectionner le type de données. Vous pouvez
ainsi choisir le tandem qualité audio/temps d’enregistrement qui vous convient le mieux.
Vous avez le choix parmi les types de données suivants.
1
2
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “NEW” et appuyez sur [ENTER].
“Type” apparaît à l’écran.
HiFi (MT2) (multitrack 2):
Pour enregistrements d’excellente qualité. Ce type de données
est recommandé si vous voulez effectuer de nombreuses fusions
de pistes. En règle générale, optez pour ce type. Il convient pour
la plupart de vos enregistrements.
STD (LV1) (live 1):
Utilisez ce type pour des enregistrements plus longs que ce
que vous pouvez faire avec l’option MT2. C’est le meilleur
réglage pour des enregistrements de concerts.
LONG (LV2) (live 2):
Parmi les trois types de données, celui-ci offre le temps d’enregistrement le plus long. Il peut venir à point si la carte n’offre
qu’une petite capacité d’enregistrement.
Durée d’enregistrement
3
4
Les durées d’enregistrements varient sur une même carte
selon le type de données; elles sont indiquées ci-dessous
(pour l’enregistrement d’une seule piste).
Choisissez le type de données avec la molette TIME/
VALUE.
Type de
données
Appuyez sur [ENTER].
“Are you sure?” apparaît à l’écran.
32Mo
64Mo
128Mo
256Mo
512Mo
1Go
Durée d’enregistrement (approximative)
HiFi (MT2)
STD (LV1)
LONG (LV2)
16 min.
19 min.
24 min.
32 min.
39 min.
49 min.
65 min.
78 min.
98 min.
130 min.
156 min.
196 min.
260 min.
312 min.
392 min.
520 min.
624 min.
784 min.
Rev0.10
* La fréquence d’échantillonnage est réglée sur 44.1kHz, quel
que soit le type de données. Vous ne pouvez pas modifier la
fréquence d’échantillonnage.
52
BR600_F Page 53 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Enregistrement
Si INPUT SELECT [GUITAR] ou [MIC] est
allumé
• Une fois le morceau créé, vous ne pouvez plus changer
son type de données.
• Les durées d’enregistrement mentionnées ci-dessus sont
approximatives. Selon le nombre de morceaux, la durée
d’enregistrement peut diminuer.
• Les durées d’enregistrement mentionnées ci-dessus ne
sont valables que si vous n’enregistrez qu’une seule
piste. Si vous enregistrez sur huit pistes, la durée d’enregistrement de chaque piste équivaudra à 1/8ème de la
durée mentionnée ci-dessus.
• Les cartes CompactFlash reconnues par le BR-600 vont
de 32Mo à 1Go avec une tension d’alimentation de 3,3V.
1
Appuyez sur un bouton de piste [1]~[7/8] pour
désigner la piste d’enregistrement (REC TRACK).
Comme l’entrée est mono, l’enregistrement est généralement fait en mono sur une piste. Appuyez sur un des boutons de piste [1]~[4] pour choisir la piste d’enregistrement.
Cependant, vous pouvez enregistrer le signal en stéréo pour
accentuer les effets d’insertion: appuyez alors simultanément sur les boutons de piste [1] et [2] ou [3] et [4] pour
enregistrer en stéréo sur deux pistes.
Section 1
Sélection de la piste
d’enregistrement
OU
Les pistes 5/6 et 7/8 sont des pistes stéréo produisant toujours des enregistrements stéréo.
Enregistrement mono
Si le bouton clignote en rouge, la piste est prête pour
l’enregistrement.
Enregistrement stéréo
Le témoin du bouton indique l’état de la piste.
Eteint:
La piste ne contient pas d’enregistrement.
Vert:
La piste contient un enregistrement.
Rouge:
La piste est sélectionnée pour l’enregistrement.
Si la piste sélectionnée pour l’enregistrement contient
des données, le témoin s’allume alternativement en
orange et vert.
Si INPUT SELECT [LINE] ou [SIMUL] est
allumé
OU
53
Rev0.10
Quand le signal d’entrée est stéréo, l’enregistrement se fait
par défaut en stéréo. Appuyez sur le bouton de piste [1] ou
[2] pour sélectionner les pistes 1 et 2 (ou le bouton [3] ou [4]
pour choisir les pistes 3 et 4).
BR600_F Page 54 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Enregistrement
Cependant, vous pouvez aussi mixer les canaux gauche et
droit du signal d’entrée sur une seule piste; si les pistes 1 et
2 sont sélectionnées, appuyez de nouveau sur le bouton de
piste [1] pour sélectionner la piste 1.
En procédant de cette façon, vous pouvez choisir n’importe
quelle piste 1~4 pour l’enregistrement.
3
4
Les pistes 5/6 et 7/8 sont des pistes stéréo produisant toujours des enregistrements stéréo.
Changer de piste virtuelle
(V-Track)
Le BR-600 est un enregistreur à huit pistes; chacune de ces
huit pistes est constituée de huit pistes virtuelles. Vous pouvez choisir celle que vous voulez pour l’enregistrement ou
la reproduction.
Cela ouvre d’innombrables possibilités: vous pouvez, par
exemple, enregistrer plusieurs prises du solo de guitare ou
du chant sans devoir en effacer. Vous pouvez également ne
prendre que des passages de pistes virtuelles que vous
aimez et les assembler pour en faire une piste.
Actionnez la molette TIME/VALUE pour changer de
piste virtuelle.
Quand vous avez sélectionné la piste virtuelle,
appuyez sur [V-TRACK] (ou [EXIT]) pour revenir à la
page principale.
Position stéréo des signaux
d’entrée (Pan)
Réglez la position stéréo des signaux d’entrée (Pan) de la
façon suivante.
1
2
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PAN/EQ/LOOP FX].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “PAN” et appuyez sur [ENTER].
La page de réglage “PAN” apparaît.
“Editer l’enregistrement d’une piste (Track Edit)”
(p. 73)
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [V-TRACK].
La page de sélection de pistes virtuelles apparaît. Cette
page affiche les numéros des pistes virtuelles sélectionnées pour chaque piste.
3
4
Pistes virtuelles avec données enregistrées.
Pistes virtuelles sans données.
2
Servez-vous des boutons de piste [1]~[7/8] pour choisir la piste que vous voulez changer.
Rev0.10
* Vous pouvez aussi effectuer la sélection avec CURSOR
[
54
][
].
5
Appuyez sur CURSOR [
] pour afficher “IN”.
Actionnez la molette TIME/VALUE pour changer le
réglage de panoramique (Pan).
Le réglage Pan effectué ici est automatiquement appliqué à la piste enregistrée: après l’enregistrement, vous
pouvez donc écouter la piste avec la même position
dans l’image sonore que lors de l’enregistrement.
Appuyez sur [PAN/EQ/LOOP FX] (ou [EXIT]) pour revenir à la page principale.
BR600_F Page 55 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Enregistrement
Le bouton de piste s’allume alternativement en orange
et vert pour indiquer que la piste contient des données.
Lorsque vous enregistrez une nouvelle partie tout en
écoutant des parties déjà enregistrées, le jeu est rendu
difficile parce qu’il est noyé dans les enregistrements
antérieurs. Dans ce cas, changez la position du signal
d’entrée (INPUT: l’instrument que vous jouez) et enregistrez-le sans le noyer dans les autres parties.
Placez les pistes reproduites à droite, par exemple, et la
partie que vous jouez à gauche pour l’entendre plus
facilement.
Procédure d’enregistrement
• Il est impossible de reproduire un enregistrement
de moins d’une seconde.
• Les opérations suivantes ne peuvent pas être effectuées lorsque l’enregistreur fonctionne (durant
l’enregistrement et la reproduction).
· Enregistrer des motifs
Section 1
1
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
· Editer des arrangements
Appuyez sur [REC MODE] jusqu’à ce que le témoin
INPUT s’allume.
·Sélectionner des kits de batterie
·Passer à la page “USB”
·Passer à la page “Tone Load”
·Passer à la page “Song Select”
·Passer à la page “Song New”
·Passer à la page “Song Information”
·Passer à la page “Song Edit”
·Editer des pistes
2
·Passer à la page “Initialize”
Appuyez sur [REC].
[REC] clignote en rouge et le BR-600 passe en mode
d’attente d’enregistrement.
Clignote
3
Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] s’allume en vert, le bouton [REC] et celui de la
piste restent allumés en rouge au lieu de clignoter et
l’enregistrement démarre.
Allumé
Rev0.10
4
Quand l’enregistrement est terminé, appuyez sur
[STOP].
55
BR600_F Page 56 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Reproduction en boucle (Repeat)
La fonction “Repeat” vous permet d’écouter une partie donnée en boucle. Cette reproduction en boucle permet de
vérifier le mixage ou d’effectuer des enregistrements en
boucle (p. 61) avec la fonction Punch In/Out.
La partie délimitée avec “Repeat” est reproduite en boucle.
4
Si vous voulez conserver la définition du passage à
mettre en boucle, sauvegardez le morceau.
“Sauvegarder les réglages dans le morceau (Song
Save)” (p. 87)
Boucle
Temps
Début (A) du passage
1
Fin (B) du passage
Appuyez sur [REPEAT] à la position correspondant
au début (A) du passage.
Le témoin [REPEAT] clignote pour indiquer que le
point (A) désignant le début du passage est programmé.
2
Appuyez sur [REPEAT] à la position correspondant à
la fin (B) du passage.
Le bouton [REPEAT] s’allume pour indiquer que le
passage à mettre en boucle est délimité.
3
Si vous désirez annuler l’opération, appuyez une fois
de plus sur [REPEAT].
La mise en boucle est annulée et le bouton [REPEAT]
s’éteint.
Rev0.10
56
• Il faut au moins une seconde entre le début (A) du
passage à répéter et la fin (B). Il est impossible de
placer la fin du passage à moins d’une seconde du
début.
• Si vous appuyez sur [REPEAT] à une position précédant le point (A), cette position devient le début
du passage (point A).
BR600_F Page 57 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Reproduction en boucle (Repeat)
Délimiter le passage à
répéter avec précision
Normalement, le début et la fin du passage à répéter sont
programmés là où vous avez appuyé sur [REPEAT]. Il est
cependant parfois difficile d’appuyer sur ce bouton exactement au bon moment.
Dans ce cas, utilisez la fonction de quantification (Quantize)
pour régler les points [REPEAT] en fonction du timing du
morceau. La fonction de quantification vous permet de
régler le timing par mesures.
• Si vous changez le tempo après avoir quantifié les
points A et B, le début et la fin du passage à répéter ne correspondront plus au début et à la fin de
mesures.
• Vous pouvez régler le passage à répéter sur une
mesure en appuyant deux fois sur le bouton
[REPEAT] à la même position.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Quand vous avez programmé le passage, vous pouvez
effectuer les opérations suivantes.
Section 1
La procédure ci-dessous exploite la fonction Quantize.
• “Copier un passage à répéter (AB)” (p. 75))
2
3
• “Déplacer le passage à répéter (AB)” (p. 78)
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “SYS” et appuyez sur [ENTER].
• “Effacer le passage à répéter (AB)” (p. 81)
Avant d’avoir recours à ces fonctions, délimitez le passage à répéter avec précision en vous servant de la
fonction Quantize.
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour sélectionner
“AB Qtz” et actionnez la molette TIME/VALUE pour
activer la fonction.
Avec un réglage “OFF”, il n’y a pas de quantification.
4
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Rev0.10
57
BR600_F Page 58 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Réenregistrer un passage (Punch-in/out)
Un enregistrement peut parfois contenir une erreur occasionnelle ou un passage moins bon. Dans ce cas, vous pouvez le corriger et ne réenregistrer que le passage problématique avec la fonction Punch In/Out.
3
Ecoutez la piste que vous allez corriger ainsi que la
source d’entrée; réglez le volume du signal d’entrée
avec la commande REC LEVEL pour qu’il ait le même
niveau que la piste.
Le passage de la reproduction à l’enregistrement est appelé
Punch In et celui de l’enregistrement à la reproduction est
dit Punch Out.
Le point Punch In correspond donc au début du passage à
réenregistrer et le point Punch Out à la fin.
Reproduction
Enregistrement
Lancez la reproduction et réglez le volume du signal
d’entrée avec la commande REC LEVEL.
4
Reproduction
Allez à une position précédant le début du passage à
réenregistrer et lancez la reproduction en appuyant
sur [PLAY].
Temps
Start
[PLAY]
Punch-In
[REC]
Punch-Out
[REC]
Stop
[STOP]
5
Le BR-600 vous laisse le choix entre un enregistrement
Punch In/Out automatique ou manuel.
Punch In/Out manuel
Le BR-600 commence à enregistrer.
6
Utilisez le bouton [REC] ou un commutateur au pied pour
lancer et arrêter l’enregistrement Punch In/Out.
* Pour effectuer un Punch In/Out manuel, les points Punch
In et Out doivent se trouver à une seconde au moins l’un de
l’autre.
■ Punch In/Out manuel avec
[REC]
A titre d’exemple, supposons que vous vouliez corriger un
passage de l’enregistrement de la piste 1.
A l’endroit voulu pour le réenregistrement, appuyez
sur [REC].
Pour arrêter le réenregistrement, appuyez de nouveau
sur [REC] (ou [PLAY] ).
Chaque pression sur [REC] lance (Punch In) et arrête
(Punch Out) l’enregistrement. Si vous voulez corriger
un second passage, il suffit de relancer l’enregistrement à cet endroit.
7
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’enregistrement.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
1
Appuyez sur le bouton de piste [1].
Le bouton de la piste [1] s’allume alternativement en
orange et vert.
2
Amenez le curseur de la piste 1 sur la position indiquée
ci-dessous.
8
Ecoutez le réenregistrement.
Retournez à un endroit précédant la correction et écoutez-la. Réglez le volume de la piste 1 avec le curseur de
piste.
Rev0.10
• La fonction Undo (p. 62) vous permet de retourner
à l’état du morceau précédant le réenregistrement.
• Les données antérieures à l’enregistrement Punch
In/Out sont conservées sur la carte de mémoire. Si
vous n’avez plus besoin de ces données, utilisez la
fonction Song Optimize (p. 85) pour supprimer les
données inutiles de la carte afin d’exploiter au
mieux cette dernière.
58
BR600_F Page 59 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Réenregistrer un passage (Punch-in/out)
■ Punch In/Out manuel avec
un commutateur au pied
Il est parfois difficile d’effectuer un Punch In/Out avec le
bouton [REC] tout en jouant sur l’instrument. Dans ce cas, il
est nettement plus pratique d’utiliser un commutateur au
pied optionnel (comme le BOSS FS-5U ou le Roland DP-2)
pour lancer et arrêter l’enregistrement Punch In/Out.
Pour utiliser un commutateur au pied
Pour effectuer un Punch In/Out avec un commutateur au
pied, branchez-le à la prise FOOT SW du BR-600 et changez
la fonction de la prise FOOT SW de la façon suivante.
2
Vous pouvez aussi programmer les positions Punch In/Out
dans le morceau avec la fonction “Auto Punch In/Out”.
La fonction Auto Punch In/Out est très utile pour effectuer
l’enregistrement à un endroit précis ou, tout simplement,
pour vous concentrer sur votre jeu.
■ Programmation de la plage
Punch In/Out
Avant d’enregistrez, programmez les points Punch In et
Punch Out.
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
1
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “SYS” et appuyez sur [ENTER].
Programmez le point Punch In.
Allez à l’endroit où le réenregistrement automatique
doit commencer et appuyez sur AUTO PUNCH [IN].
Section 1
1
Auto Punch In/Out
AUTO PUNCH [IN] s’allume pour indiquer que le
point Punch In est programmé.
3
Appuyez sur CURSOR [
SW”.
][
] et choisissez “Foot
* Quand le bouton AUTO PUNCH [IN] est allumé, il suffit
d’actionner ce bouton pour vous rendre automatiquement à
cette position.
2
Programmez le point Punch Out.
Allez à l’endroit où le réenregistrement doit se terminer et appuyez sur AUTO PUNCH [OUT].
4
Actionnez la molette TIME/VALUE et sélectionnez
“PUNCH” (PUNCH IN/OUT).
Le bouton AUTO PUNCH [OUT] s’allume pour indiquer que le point Punch Out est programmé.
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
* Quand le bouton AUTO PUNCH [OUT] est allumé, il suffit d’actionner ce bouton pour vous rendre automatiquement
à cette position.
5
Si vous voulez commencer/terminer le
réenregistrement à un repère programmé au préalable,
appuyez sur [LOCATOR] pour vous rendre sur le
repère (p. 70) et appuyez sur AUTO PUNCH [IN] ou
AUTO PUNCH [OUT].
59
Rev0.10
Pour effectuer un Punch In/Out manuel avec un commutateur au pied, appuyez une fois sur le commutateur, durant la
reproduction du morceau, pour lancer l’enregistrement
(Punch In) et une nouvelle fois pour l’arrêter (Punch Out).
BR600_F Page 60 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Réenregistrer un passage (Punch-in/out)
niveau que la piste.
■ Effacer un point Auto Punch
In/Out
4
• Pour effacer le point Auto Punch In, maintenez AUTO
PUNCH [ON/OFF] enfoncé et appuyez sur [IN].
Le témoin s’allume pour indiquer que les points Auto
Punch In et Out ont été programmés.
• Pour effacer le point Auto Punch Out, maintenez
AUTO PUNCH [ON/OFF] enfoncé et appuyez sur
[OUT].
Quand les réglages sont effacés, les boutons AUTO
PUNCH [ON/OFF], [IN] et [OUT] s’éteignent.
5
Pour sauvegarder les réglages Auto Punch In/Out
dans le morceau, maintenez [STOP] enfoncé et
appuyez sur [REC].
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
■ Enregistrement
A titre d’exemple, nous allons supposer que vous allez utiliser la fonction Auto Punch In/Out pour corriger un passage
de la piste 1 que vous avez enregistrée.
1
2
3
Appuyez sur [REC] pour préparer le BR-600 à l’enregistrement puis appuyez sur [PLAY].
L’enregistrement débute automatiquement au point
Auto Punch In; jouez donc le passage à réenregistrer.
Au point Auto Punch Out, l’enregistrement laisse automatiquement la place à la reproduction.
6
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’enregistrement.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
7
Ecoutez le réenregistrement.
Appuyez sur le bouton de piste [1].
Retournez à un endroit précédant la correction et écoutez-la.
Le bouton de la piste [1] s’allume alternativement en
orange et vert.
Réglez le volume de la piste 1 avec le curseur de piste.
Amenez le curseur de la piste 1 sur la position indiquée ci-dessous.
Rev0.10
Lancez la reproduction et réglez le volume du signal
d’entrée avec la commande REC LEVEL.
Ecoutez la piste que vous allez corriger ainsi que le
signal d’entrée; réglez le volume du signal d’entrée
avec la commande REC LEVEL pour qu’il ait le même
60
Gagnez une position précédant le début du passage à
réenregistrer et appuyez sur AUTO PUNCH [ON/
OFF].
BR600_F Page 61 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Réenregistrer un passage (Punch-in/out)
Enregistrer la même plage en
boucle
La fonction Repeat (p. 56) vous permet de reproduire un
passage en boucle.
En combinant les fonctions Auto Punch In/Out et Repeat, le
passage délimité par les points Punch In/Out est répété, ce
qui vous permet d’entendre tout de suite le résultat.
Si l’enregistrement ne vous plait pas, appuyez simplement
sur [REC] et recommencez-le.
3
Ecoutez la piste que vous allez corriger ainsi que la
source d’entrée; réglez le volume du signal d’entrée
pour qu’il ait le même niveau que la piste.
* Pour savoir comment délimiter le passage enregistré, voyez
la section précédente, “Auto Punch In/Out”.
■ Programmation du passage
à répéter
Avant l’enregistrement, délimitez le passage à mettre en
boucle.
4
5
Reproduction
6
Enregistrement
Reproduction
Punch-In
Punch-Out
Fin (B) du
passage
7
A titre d’exemple, nous allons supposer que vous allez utiliser la fonction Auto Punch In/Out pour corriger un passage
de la piste 1 que vous avez enregistrée.
1
Appuyez sur le bouton de piste [1].
8
Appuyez sur le bouton [REPEAT] pour éteindre son
témoin.
Appuyez sur le bouton AUTO PUNCH [ON/OFF]
pour éteindre son témoin.
61
Rev0.10
9
Amenez le curseur de la piste 1 sur la position indiquée
ci-dessous.
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’enregistrement.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Le bouton de la piste [1] s’allume alternativement en
orange et vert.
2
Quand vous êtes prêt, appuyez sur [REC] puis sur
[PLAY] pour lancer l’enregistrement.
Lors de la répétition suivante, vous pouvez écouter le
résultat. Si vous n’êtes pas satisfait, appuyez sur [REC]
et recommencez l’enregistrement.
Si la partie à réenregistrer n’est pas entièrement contenue dans
le passage mis en boucle, l’enregistrement risque de ne pas
répondre à vos attentes.
■ Enregistrement
Appuyez sur AUTO PUNCH [ON/OFF].
Après avoir appuyé sur [PLAY], vous pouvez enregistrer entre les points Punch In et Punch Out.
Réenregistrez le passage.
Temps
Début (A) du
passage
Appuyez sur [STOP].
Le bouton s’allume pour indiquer que les points Auto
Punch In et Out ont été programmés.
* Le passage mis en boucle doit contenir la partie à
réenregistrer (entre les points Punch In et Out).
Boucle
Section 1
Cette combinaison de fonctions permet d’effectuer un
“enregistrement en boucle”.
Utilisez la fonction Repeat (p. 56) pour lancer la
reproduction en boucle et réglez le volume du signal
d’entrée avec la commande REC LEVEL.
BR600_F Page 62 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Annuler une opération (Undo/Redo)
Il peut arriver qu’un enregistrement ou des réglages ne
vous plaisent pas et que vous souhaitiez faire marche
arrière. C’est la raison d’être de la fonction “Undo”.
Annuler la dernière
opération (Undo)
Elle vous permet d’annuler l’opération que vous venez
d’effectuer et de retourner à l’état antérieur. Pour annuler
une annulation, utilisez la fonction “Redo”.
2
1
Imaginons que, lors d’un enregistrement en boucle, vous
enregistriez deux fois le même passage. Vous pouvez annuler le second enregistrement et retrouver le premier avec la
fonction Undo.
Si, après réflexion, vous préfériez le second enregistrement,
utilisez la fonction Redo pour le rétablir.
• Après avoir fait appel à la fonction Undo (annuler),
vous ne pouvez utiliser que la fonction Redo (rétablir).
1
• Si vous faites une opération (enregistrement, édition) après avoir effectué une annulation (Undo), il
est impossible de rétablir (Redo) ce que vous aviez
annulé.
• Les annulations ne concernent que les données
audio enregistrées sur les pistes. Vous ne pouvez
pas annuler des changements de réglages de paramètres ou de données autres qu’audio.
2
• L’historique de toutes les opérations que vous avez
effectuées est effacé quand vous utilisez la fonction “Song Optimize” (p. 85). Après avoir utilisé
Song Optimize, il est impossible de recourir à la
fonction Undo.
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UNDO/REDO].
“UNDO?” apparaît à l’écran.
Appuyez sur [ENTER] pour annuler l’opération.
La pression sur [ENTER] annule le dernier enregistrement ou changement effectué.
Appuyez sur [EXIT] pour renoncer à annuler l’opération.
Annuler l’annulation (Redo)
Pour rétablir ce que vous venez d’annuler, utilisez la fonction Redo.
1
Rev0.10
2
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UNDO/REDO].
“REDO?” apparaît à l’écran.
Appuyez sur [ENTER] pour rétablir l’opération.
L’annulation que vous veniez de faire est… annulée.
Si vous ne souhaitez pas rétablir l’opération, appuyez
sur [EXIT].
62
BR600_F Page 63 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Fusionner plusieurs pistes (Bounce)
Bien que le BR-600 permette la reproduction simultanée de
huit pistes, il vous permet aussi de copier les enregistrements de plusieurs pistes sur une seule piste (virtuelle).
Cette opération s’appelle “fusion de pistes” ou “bounce”.
Dans les explications ci-dessous, nous allons fusionner, à
titre d’exemple, les enregistrement mono des pistes 1 et 2
ainsi que l’enregistrement stéréo des pistes 3 et 4 sur la piste
virtuelle 2 des pistes 7/8.
En combinant plusieurs pistes, vous libérez des pistes pour
d’autres enregistrements.
4
6
7,10
Si vous avez sélectionné des sources d’entrée avec
INPUT SELECT, vous pouvez aussi enregistrer ces
signaux.
De plus, vous pouvez inclure la partie rythme dans
l’enregistrement.
TRACK 8-V1
TRACK 7-V1
TRACK 6-V1
TRACK 5-V1
TRACK 4-V1
TRACK 3-V1
TRACK 2-V1
TRACK 1-V1
INPUT
Piste 1~8
2,9
1
5 3,8,10 7,9
Section 1
7
En mode Bounce, vous pouvez reproduire huit pistes
simultanément et les enregistrer toutes (fusionner) sur
une seule piste virtuelle distincte.
Réglez le panoramique pour les pistes 1 et 2 où vous
le voulez, celui de la piste 3 à l’extrême gauche (L50)
et celui de la piste 4 à l’extrême droite (R50).
“Réglage de la position stéréo (Pan)” (p. 47)
RHYTHM
Rhythm
2
Lancez la reproduction du morceau et réglez le
volume des pistes 1 à 4 avec les curseurs des pistes.
Pour régler le volume global, utilisez le curseur MASTER. Augmentez le volume autant que possible sans
générer de distorsion.
TRACK 8-V2
TRACK 7-V2
Piste virtuelle distincte
Abaissez les curseurs des pistes que vous ne voulez
pas mixer.
3
4
Appuyez sur [STOP].
Appuyez sur [REC MODE] pour allumer le témoin
“BOUNCE”.
63
Rev0.10
La source d’entrée est coupée automatiquement. Cela
empêche la source d’entrée d’être mixée et enregistrée
durant la fusion.
BR600_F Page 64 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Fusionner plusieurs pistes (Bounce)
5
che et à l’extrême droite dans l’image sonore.
Pour ajouter également la piste de rythme, relevez
tout simplement le curseur Rhythm.
Pour ne pas inclure la partie rythmique, abaissez le
curseur.
6
Utilisez CURSOR [
][
] et la molette TIME/
VALUE pour choisir la piste/piste virtuelle d’arrivée.
10Pour sauvegarder ces réglages dans le morceau
actuel, maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur
[REC].
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
A titre d’exemple, choisissez “78V2” (piste virtuelle 2
des pistes 7/8).
Pistes virtuelles avec données enregistrées.
Pistes virtuelles sans données.
Destination de l’enregistrement
• Durant la fusion de piste, vous pouvez utiliser des
effets d’insertion (p. 90), des effets Loop (p. 116),
une égalisation de piste (p. 119) ou la correction de
hauteur (p. 121). Si vous utilisez les effets d’insertion, voyez “Changer le mode d’utilisation des
effets d’insertion” (p. 93).
• Si vous voulez ajouter une source d’entrée aux
pistes fusionnées, appuyez sur [INPUT SELECT]
pour la sélectionner. Vous pouvez alors ajouter
des effets Loop (p. 116) au signal d’entrée.
Fusion avec enregistrement mono
Si vous actionnez alors la molette TIME/VALUE, la
page de sélection de piste pour enregistrement mono
apparaît.
7
8
Après avoir appuyé sur [ZERO] pour retourner à la
position 00:00:00~00.0, appuyez sur [REC] puis sur
[PLAY] pour lancer la fusion de pistes.
Quand l’enregistrement est terminé, appuyez sur
[STOP].
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Rev0.10
9
Baissez tous les curseurs de piste à l’exception des
curseurs des pistes 7 et 8, appuyez sur [PLAY] et écoutez le résultat de la fusion sur les pistes 7 et 8.
* Les pistes 7 et 8 se trouvent respectivement à l’extrême gau-
64
BR600_F Page 65 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Charger des morceaux d’un BR-900CD/BR-864/
BR-532
Vous pouvez charger des morceaux créés avec le BR-900CD,
BR-864 ou BR-532 dans le BR-600 par l’intermédiaire de cartes de mémoire.
Charger des morceaux
créés avec le BR-900CD/
BR-864
Sauvegardez les morceaux créés avec le BR-900CD ou le BR864 sur une carte de mémoire puis insérez cette carte dans le
BR-600.
2
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “SEL” et appuyez sur [ENTER].
La page de sélection de morceau (Song Select) apparaît.
Si le fait que le morceau ne puisse plus être utilisé
sur le BR-864 ne vous dérange pas, vous pouvez
couper la protection du morceau et l’éditer.
Quand vous coupez la protection du morceau,
“Overwrite OK?” (écrasement OK?) apparaît;
appuyez sur [ENTER]. La protection du morceau
est coupée et les données sont converties en format BR-600.
Section 1
1
• Si vous enregistrez ou modifiez les données du
morceau du BR-864, vous ne pouvez plus utiliser
ce morceau avec le BR-864.
(Les données peuvent être utilisées sur le BR900CD.)
Pour vous prémunir contre tout changement accidentel, la fonction Song Protect (p. 86) est automatiquement activée pour les morceaux importés du
BR-864.
• Les patches utilisant l’algorithme “Guitar Synth”
du BR-864 sont remplacés par le patch “P001” lors
du chargement.
L’effet “Harmonist” du BR-864 est remplacé par
“Flanger” lors du chargement.
L’icône de protection (
) apparaît pour les mor-
ceaux du BR-900CD/BR-864.
3
4
Choisissez le morceau à charger avec la molette
TIME/VALUE.
Appuyez sur [ENTER].
Les données de morceau sont chargées.
Rev0.10
65
BR600_F Page 66 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Charger des morceaux d’un BR-900CD/BR-864/BR-532
Charger des morceaux
créés avec le BR-532
Vous pouvez copier des données créées avec le BR-532
d’une carte SmartMedia sur une carte de mémoire du
BR-600 pour charger ces données sous forme de morceau
BR-600.
Insérez d’abord la carte de mémoire contenant la copie des
données voulues dans le BR-600.
1
2
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “SEL” et appuyez sur [ENTER].
La page “Song Select” apparaît.
3
4
Choisissez le morceau à charger avec la molette
TIME/VALUE.
Appuyez sur [ENTER].
Les données de morceau sont chargées.
• Pour accéder aux données du BR-532, il faut un
PC doté d’un lecteur de cartes SmartMedia et d’un
enregistreur de cartes CompactFlash.
Copiez les données de la carte de mémoire du BR532 (SmartMedia) sur le PC avec le lecteur de carte
SmartMedia puis servez-vous de l’enregistreur
CompactFlash pour copier ces données du PC sur
une carte de mémoire du BR-600.
Rev0.10
• Les données restent en format BR-532 juste après
le chargement. Elles ne sont converties en format
BR-600 qu’après la sauvegarde du morceau
(p. 87).
66
BR600_F Page 67 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Afficher des informations
Afficher le temps d’enregistrement disponible
La procédure suivante permet d’afficher le temps d’enregistrement résiduel aux pages d’attente d’enregistrement et
d’enregistrement.
1
3
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “SYS” et appuyez sur [ENTER].
La procédure suivante permet d’afficher la capacité résiduelle de la carte de mémoire.
1
2
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “INF” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour sélectionner
“Remain Inf” et actionnez la molette TIME/VALUE
pour sélectionner “ON”.
3
4
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Section 1
2
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Afficher la capacité résiduelle de la
carte de mémoire
ON:
Affiche le temps d’enregistrement disponible en “minutes: secondes”.
OFF:
N’affiche pas le temps d’enregistrement
disponible.
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
][
] pour sélectionner
Nom du morceau sélectionné
Type de données du morceau et mémoire utilisée
(taille: MB)
Type de données
HiFi (MT2)
Enregistrement d’excellente qualité
STD (LV1)
Enregistrement de qualité standard
Rev0.10
* Si vous appuyez sur [REC] à la page principale, le BR-600
passe en attente d’enregistrement ([REC] clignote) et la
durée d’enregistrement résiduelle est affichée dans la zone
TIME.
Appuyez sur CURSOR [
un paramètre.
LONG (LV2) Enregistrement de longue durée
67
BR600_F Page 68 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Afficher des informations
Mémoire restante
*
4
Rev0.10
68
La taille du morceau est affichée par unités de 1M=
1.000.000 octets. La taille affichée est une approximation.
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
BR600_F Page 69 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Section 2
Edition
Section 2 Edition
69
BR600_F Page 70 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Placer un repère (Locator)
La fonction Locator permet de placer un “repère ”
n’importe où dans le morceau pour vous permettre d’y sauter d’une simple pression sur un bouton.
Cette fonction est particulièrement utile durant l’édition.
Programmer un repère
1
2
Affichez la page principale et gagnez la position où
vous voulez placer le repère.
Appuyez sur [LOCATOR].
Quand le bouton [LOCATOR] s’allume, le repère est
programmé.
Accéder au repère
1
Appuyez sur [LOCATOR].
Vous sautez au repère.
Effacer un repère
1
Maintenez AUTO PUNCH [ON/OFF] enfoncé et
appuyez sur [LOCATOR].
Le repère est effacé.
Rev0.10
70
BR600_F Page 71 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Chercher le début/la fin d’un passage (Scrub/Preview)
Fonction Scrub
Lors de l’édition, il est parfois important de savoir exactement où le passage commence ou de situer avec précision le
point Auto Punch In.
Pour cerner ces points avec exactitude, le BR-600 propose la
fonction Scrub.
Détecter le début/la fin d’un
passage (Scrub)
1
Maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [PLAY].
Le témoin [PLAY] clignote et la recherche de haute
précision (Scrub) commence.
La fonction Scrub reproduit en boucle une plage d’environ
45 ms située juste avant ou juste après la position actuelle.
Les symboles “
” (SCRUB TO) et “
” (SCRUB
FROM) affichés à la position TEMPO sont les points
Scrub par rapport à la position actuelle.
Fonction Preview
La fonction Preview reproduit un passage d’une seconde
avant ou après la position actuelle.
Quand le curseur se trouve sous le point Scrub, vous
pouvez changer le point Scrub avec la molette TIME/
VALUE.
Section 2
En la combinant avec la fonction Scrub et en déplaçant lentement la position dans le morceau, il devient très facile de
trouver le point de transition exact entre deux phrases.
Position actuelle
Données audio
Temps
SCRUB
TO
SCRUB
FROM
2
Environ 45 ms
PREVIEW
TO
Environ 1,0 ms
PREVIEW
FROM
Environ 1,0 ms
3
Tournez lentement la molette TIME/VALUE pour
déplacer la position actuelle et rechercher le début de
la phrase (le premier son émis).
Après avoir trouvé le point exact où commence le passage, appuyez sur [STOP] pour arrêter la fonction
Scrub.
• Vous pouvez appuyer sur [PLAY] pour utiliser la
fonction Preview afin d’écouter le passage
jusqu’au point Scrub ou à partir de ce point.
PREVIEW FROM
PREVIEW TO
• Pour couper une piste, maintenez [DELETE/
MUTE] enfoncé et appuyez sur le bouton de la
piste en question pour le faire clignoter.
71
Rev0.10
• Vous pouvez alors appuyer sur [LOCATOR] pour
y placer un repère afin de retrouver facilement la
position.
BR600_F Page 72 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Chercher le début/la fin d’un passage (Scrub/Preview)
Changer les points Scrub
Outre changer le point Scrub à la page principale (p. 71),
vous pouvez aussi utiliser la méthode suivante.
1
2
3
4
Fonction Preview avec [REW]
et [FF]
Outre le bouton [PLAY] (p. 71), vous pouvez aussi assigner
les boutons [REW] et [FF] à la fonction Preview.
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
1
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “SCR” et appuyez sur [ENTER].
2
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour sélectionner
“FROM/TO” et actionnez la molette TIME/VALUE
pour changer les points Scrub.
3
TO:
Boucle Scrub jusqu’à la position actuelle.
FROM:
Boucle Scrub à partir de la position actuelle.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur [UTILITY]
(ou plusieurs fois sur [EXIT]) pour revenir à la page
principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “SCR” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur CURSOR [
] pour sélectionner “Preview SW” et actionnez la molette TIME/VALUE pour
le régler sur “ON”.
Vous permettez ainsi d’utiliser la fonction Preview.
4
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Vous pouvez utiliser momentanément la fonction Preview durant la recherche Scrub:
Rev0.10
72
Appuyez sur [REW]:
PREVIEW TO
Appuyez sur [FF]:
PREVIEW FROM
BR600_F Page 73 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Editer l’enregistrement d’une piste (Track Edit)
Le BR-600 vous permet d’éditer vos morceaux en copiant et
en déplaçant des données enregistrées sur les pistes.
Pages d’indication de mesure/
temps
La position exprimée en mesure et en temps est affichée aux pages “S” (Start/début), “E” (End/fin) et “T”
(To/destination) en mode d’édition de piste.
Exemple:
Mesure Temps
Vous pouvez copier toutes les données d’une piste à la fois
ou copier les données d’un passage délimité autant de fois
que nécessaire.
Sous-frame
Image
• Si des données existent déjà à l’endroit choisi pour
la copie, elles sont écrasées par les nouvelles données.
• La section à copier doit être supérieure à 1,0
seconde. Si elle est égale ou inférieure à 1,0
seconde, vous n’entendrez pas la copie.
Section 2
Secondes
Minutes
La fonction Track Copy vous permet de copier un segment
de données à un autre endroit.
Si, par exemple, vous souhaitez réutiliser une phrase d’une
autre piste ou répéter la même phrase plusieurs fois, la
fonction Copy vous fait gagner du temps.
S (Start) / E (End) / T (To)
Heures
Copier des données (Track
Copy)
■ Copier un passage défini
par positions (TME/MES)
• Vos changements sont sauvegardés avec le morceau lorsque vous retournez à la page “Play”.
“Keep power on!” apparaît sur la ligne inférieure
de l’écran durant la mise à jour des données.
Procédez comme suit pour copier le passage compris entre
deux positions précises.
Ex.: 1: Copier deux fois vers la même piste
• Pour copier, déplacer ou effacer des parties répétées, commencez par définir la partie à répéter en
suivant la procédure décrite à la p. 56.
START
END
TO
Temps
Rev0.10
73
BR600_F Page 74 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Editer l’enregistrement d’une piste (Track Edit)
Ex.: 2: Copier deux fois sur une autre piste
START
END
TO
6
Temps
7
1
2
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
8
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour entrer la position “S” (Start/début) du
passage à copier.
Appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
9
3
Appuyez sur [ENTER].
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour entrer la position “E” (End/fin) du passage
à copier.
10Appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “CPY” et appuyez sur [ENTER].
11Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
4
5
Rev0.10
74
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“TME/MES” puis appuyez sur [ENTER].
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour choisir la piste/piste virtuelle
source et la piste/piste virtuelle de destination.
VALUE pour entrer la position “T” (To/destination)
où les données doivent être copiées.
12Appuyez sur [ENTER].
13Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
le nombre de copies à ajouter.
BR600_F Page 75 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Editer l’enregistrement d’une piste (Track Edit)
14Quand vous êtes prêt pour la copie, appuyez sur
Ex.: 2: Copier deux fois sur une autre piste
[ENTER].
Une demande de confirmation “Are you sure?” apparaît.
15Appuyez sur [ENTER].
Début (A)
La copie est exécutée.
16Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
1
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
2
Fin (B)
TO
Temps
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez entrer les positions avec les boutons
[LOCATOR], [ZERO], [STOP] + [REW], [STOP] + [FF]
et AUTO PUNCH [IN/OUT].
Section 2
Après avoir spécifié les positions temporelles, un “+”
peut apparaître pour indiquer qu’il y a une différence
entre la position actuelle et la position affichée. Si vous
délimitez le passage par mesures, spécifiez la position à
chaque page avec la molette TIME/VALUE pour éliminer la différence.
3
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “CPY” et appuyez sur [ENTER].
■ Copier un passage à
répéter (AB)
Procédez comme suit pour copier le passage compris entre
le début (A) et la fin (B) de la répétition.
4
Ex.: 1: Copier deux fois vers la même piste
Début (A)
Fin (B)
Temps
5
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour choisir la piste/piste virtuelle
source et la piste/piste virtuelle de destination.
75
Rev0.10
TO
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“AB” puis appuyez sur [ENTER].
BR600_F Page 76 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Editer l’enregistrement d’une piste (Track Edit)
6
7
8
9
Appuyez sur [ENTER].
2
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour entrer la position “T” (To/destination)
où les données doivent être copiées.
Appuyez sur [ENTER].
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
le nombre de copies à ajouter.
3
4
10Quand vous êtes prêt pour la copie, appuyez sur
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “CPY” et appuyez sur [ENTER].
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“ALL” puis appuyez sur [ENTER].
[ENTER].
La demande de confirmation “Are you sure?” apparaît.
11Appuyez sur [ENTER].
La copie est exécutée.
5
12Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
■ Copier une piste entière (ALL)
6
Rev0.10
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Quand vous êtes prêt pour la copie, appuyez sur
[ENTER].
La demande de confirmation “Are you sure?” apparaît.
7
Procédez comme suit pour copier toute la piste sur une
autre.
1
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour choisir la piste/piste virtuelle
source et la piste/piste virtuelle de destination.
Appuyez sur [ENTER].
La copie est exécutée.
8
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
76
BR600_F Page 77 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Editer l’enregistrement d’une piste (Track Edit)
3
Déplacer des données
(Track Move)
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “MOV” et appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez déplacer un passage avec la fonction Track
Move.
L’emplacement d’origine du passage est vide après le
déplacement.
4
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“TME/MES” puis appuyez sur [ENTER].
■ Déplacer un passage défini
par positions (TME/MES)
Procédez comme suit pour déplacer le passage compris
entre deux positions précises.
Ex.: 1: Déplacer au sein de la même piste
Fin (B)
TO
Temps
6
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour choisir la piste/piste virtuelle
source et la piste/piste virtuelle d’arrivée.
Appuyez sur [ENTER].
Section 2
Début (A)
5
Ex.: 2: Déplacer sur une autre piste
7
Début (A)
1
2
Fin (B)
TO
Temps
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
8
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour entrer la position “S” (Start) du passage
à déplacer.
Appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
9
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour entrer la position “E” (End) du passage
à déplacer.
Rev0.10
77
BR600_F Page 78 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Editer l’enregistrement d’une piste (Track Edit)
10Appuyez sur [ENTER].
■ Déplacer le passage à
répéter (AB)
Procédez comme suit pour déplacer le passage compris
entre le début (A) et la fin (B) de la répétition.
Ex.: 1: Déplacer au sein de la même piste
11Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour entrer la position “T” (To/destination) à
partir de laquelle les données déplacées doivent être
insérées.
Début (A)
12Quand vous êtes prêt pour le déplacement, appuyez
sur [ENTER].
Fin (B)
TO
Temps
Ex.: 2: Déplacer sur une autre piste
La demande de confirmation “Are you sure?” apparaît.
13Appuyez sur [ENTER].
Le déplacement est effectué.
Début (A)
14Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
Fin (B)
TO
Temps
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
1
2
Après avoir spécifié les positions temporelles, un “+”
peut apparaître pour indiquer qu’il y a une différence
entre la position actuelle et la position affichée. Si vous
délimitez le passage par mesures, spécifiez la position à
chaque page avec la molette TIME/VALUE pour éliminer la différence.
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez entrer les positions avec les boutons
[LOCATOR], [ZERO], [STOP] + [REW], [STOP] + [FF]
et AUTO PUNCH [IN/OUT].
3
Rev0.10
78
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “MOV” et appuyez sur [ENTER].
BR600_F Page 79 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Editer l’enregistrement d’une piste (Track Edit)
■ Déplacer une piste entière
(ALL)
Procédez comme suit pour déplacer toute la piste sur une
autre.
4
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“AB” puis appuyez sur [ENTER].
1
2
5
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour choisir la piste/piste virtuelle
source et la piste/piste virtuelle d’arrivée.
Appuyez sur [ENTER].
3
7
8
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “MOV” et appuyez sur [ENTER].
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour entrer la position “T” (To/destination) où les données doivent être déplacées.
Quand vous êtes prêt pour le déplacement, appuyez
sur [ENTER].
4
Une demande de confirmation “Are you sure?” apparaît.
9
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
Section 2
6
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“ALL” puis appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [ENTER].
Le déplacement est effectué.
10Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour choisir la piste/piste virtuelle à
déplacer et la piste/piste virtuelle d’arrivée.
79
Rev0.10
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
5
BR600_F Page 80 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Editer l’enregistrement d’une piste (Track Edit)
6
7
8
Appuyez sur [ENTER].
Track Erase vous permet d’effacer un passage d’une piste.
S’il y a des données après le passage effacé, elles ne sont pas
déplacées pour remplir le vide. Comme sur un enregistreur
à cassette, l’effacement consiste à couvrir les données indésirables par du vide.
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour entrer la position “T” (To/destination)
où les données doivent être déplacées.
Quand vous êtes prêt pour le déplacement, appuyez
sur [ENTER].
Une demande de confirmation “Are you sure?” apparaît.
9
Effacer des données (Track
Erase)
Ne laissez pas un passage de moins d’1,0 seconde
après le passage effacé. S’il ne reste qu’un passage trop
bref, il sera inaudible.
■ Effacer un passage défini
par positions (TME/MES)
Appuyez sur [ENTER].
Le déplacement est effectué.
Procédez comme suit pour effacer le passage compris entre
deux positions précises.
10Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
START
1
2
Rev0.10
80
END
Temps
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
BR600_F Page 81 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Editer l’enregistrement d’une piste (Track Edit)
3
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “ERS” et appuyez sur [ENTER].
11Appuyez sur [ENTER].
Les données sont effacées.
12Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
4
5
Utilisez CURSOR [
][
] et la molette TIME/
VALUE pour choisir la piste/piste “V” contenant les
données à effacer.
Appuyez sur [ENTER].
Après avoir spécifié les positions temporelles, un “+”
peut apparaître pour indiquer qu’il y a une différence
entre la position actuelle et la position affichée. Si vous
délimitez le passage par mesures, spécifiez la position à
chaque page avec la molette TIME/VALUE pour éliminer la différence.
Vous pouvez entrer les positions avec les boutons [LOCATOR],
[ZERO], [STOP] + [REW], [STOP] + [FF] et AUTO PUNCH
[IN/OUT].
Section 2
6
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“TME/MES” puis appuyez sur [ENTER].
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
■ Effacer le passage à répéter
(AB)
7
8
Procédez comme suit pour effacer le passage compris entre
le début (A) et la fin (B) de la répétition.
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour entrer la position “S” (Start) du passage
à effacer.
Appuyez sur [ENTER].
Début (A)
9
1
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour entrer la position “E” (End) du passage à
effacer.
2
10Quand vous êtes prêt pour l’effacement, appuyez sur
Fin (B)
Temps
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
Rev0.10
[ENTER].
Une demande de confirmation “Are you sure?” apparaît.
81
BR600_F Page 82 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Editer l’enregistrement d’une piste (Track Edit)
■ Effacer une piste entière
(ALL)
1
2
3
4
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “ERS” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “ERS” et appuyez sur [ENTER].
Utilisez CURSOR [
][
] et la molette TIME/
VALUE pour choisir la piste/piste “V” contenant les
données à effacer.
4
6
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“AB” puis appuyez sur [ENTER].
3
5
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Quand vous êtes prêt pour l’effacement, appuyez sur
[ENTER].
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“ALL” puis appuyez sur [ENTER].
Une demande de confirmation “Are you sure?” apparaît.
7
Appuyez sur [ENTER].
Les données sont effacées.
8
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
Rev0.10
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
82
5
6
Utilisez CURSOR [
][
] et la molette TIME/
VALUE pour choisir la piste/piste “V” à effacer.
Quand vous êtes prêt pour l’effacement, appuyez sur
[ENTER].
Une demande de confirmation “Are you sure?” apparaît.
BR600_F Page 83 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Editer l’enregistrement d’une piste (Track Edit)
7
3
Appuyez sur [ENTER].
Les données sont effacées.
8
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “XCG” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
4
Echanger des données
(Track Exchange)
Procédez comme suit pour échanger les données de deux
pistes.
5
B
6
C
Piste 2
D
7
Piste 1
E
B
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Piste 2
A
Appuyez sur [ENTER].
L’échange est effectué.
E
D
Section 2
A
Quand vous êtes prêt pour l’échange, appuyez sur
[ENTER].
Une demande de confirmation “Are you sure?” apparaît.
Ex.: échanger les données de la piste 1 avec celles
de la piste 2
Piste 1
Utilisez CURSOR [
][
] et la molette TIME/
VALUE pour choisir les deux pistes/pistes virtuelles
contenant les données à échanger.
C
Temps
1
2
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “TRK” et appuyez sur [ENTER].
Rev0.10
83
BR600_F Page 84 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Gestion des morceaux enregistrés
Copier un morceau
(Song Copy)
Suivez la procédure suivante pour copier le morceau
sélectionné.
1
2
3
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Effacer des morceaux
(Song Erase)
La procédure suivante permet d’effacer un morceau de la carte de
mémoire.
1
2
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “EDT” et appuyez sur [ENTER].
3
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “CPY” et appuyez sur [ENTER].
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “EDT” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “ERS” et appuyez sur [ENTER].
La page “Erase Song” apparaît.
La page “Copy Song” apparaît.
4
4
Appuyez sur [ENTER].
La copie est exécutée.
Quand la copie est terminée, “Completed!” apparaît à
l’écran puis vous retrouvez la page principale.
Si “Card Full!” apparaît
Rev0.10
Si ce message apparaît avant la copie, cela signifie qu’il
ne reste plus assez de place sur la carte de mémoire
pour effectuer la copie. Effacez les enregistrements
superflus de la carte de mémoire.
84
Choisissez le morceau à effacer avec la molette TIME/
VALUE.
5
6
7
Après avoir choisi le morceau à effacer, appuyez sur
[ENTER].
“Are you sure?” apparaît à l’écran.
Pour effacer les données, appuyez sur [ENTER].
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT] (ou [UTILITY]).
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
BR600_F Page 85 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Gestion des morceaux enregistrés
4
Si vous effacez un morceau en cours d’utilisation, le morceau portant le numéro le plus bas sur la carte de
mémoire est sélectionné. S’il n’y a pas d’autre morceau
sur la carte, un nouveau morceau est créé.
Economiser la mémoire de la
carte (Song Optimize)
Quand vous fusionnez des pistes ou effectuez des corrections par Punch In/Out, les données que vous écrasez (remplacez) restent sur la carte de mémoire. Dans certain cas, ces
données peuvent occuper une place considérable sur la
carte. Elles diminuent de toute façon l’espace disponible
pour les enregistrements.
1
2
3
La fonction “Song Optimize” est exécutée. Quand
l’opération est terminée, “Completed!” apparaît à
l’écran puis vous retrouvez la page principale.
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT] (ou [UTILITY]).
• Selon le cas, l’optimisation peut prendre un temps
considérable. Ceci n’est pas dû à un mauvais fonctionnement. Ne mettez pas l’appareil hors tension
tant que l’optimisation n’est pas terminée.
• Après avoir optimisé la carte, il est impossible de
faire appel aux fonctions Undo/Redo pour annuler l’optimisation et retrouver l’état antérieur de la
carte.
Section 2
En utilisant la fonction “Song Optimize”, le BR-600 peut
effacer les données inutiles et libérer de la place sur la carte
de mémoire.
Pour optimiser l’exploitation de la mémoire de la
carte, appuyez sur [ENTER].
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “EDT” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “OPT” et appuyez sur [ENTER].
“Are you sure?” apparaît à l’écran.
Rev0.10
85
BR600_F Page 86 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Gestion des morceaux enregistrés
Attribuer un nom à un
morceau (Song Name)
Dès qu’un morceau est créé, il se voit automatiquement
attribuer un nom tel que “SONG 0001”. Le 600 a une fonction “Song Name” qui vous permet de donner un nom à vos
morceaux pour en faciliter la gestion.
1
2
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Protéger un morceau (Song
Protect)
Il peut arriver d’écraser un morceau irremplaçable en enregistrant par inadvertance de nouvelles données à sa place.
Pour éviter un tel drame, vous pouvez protéger un morceau
(Song Protect).
* Quand un morceau est protégé, il est impossible d’effectuer
les opérations suivantes.
•Enregistrement
•Edition de piste
•Changer le nom du morceau
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “EDT” et appuyez sur [ENTER].
•Effacer un morceau
•Optimiser un morceau
•Initialiser et éditer le rythme
(arrangements/motifs/kits de batterie)
•Initialiser les effets (Song Patches)
•Initialiser tout (Initialize All)
•Importer des SMF
•Ajouter des effets à des patches du morceau
1
3
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “NAM” et appuyez sur [ENTER].
Le nom du morceau (Song Name) s’affiche.
4
5
Amenez le curseur sur le caractère à modifier avec
CURSOR [
][
].
Actionnez la molette TIME/VALUE pour choisir le
caractère voulu.
* Vous pouvez alterner entre majuscules et minuscules en
appuyant sur [ENTER].
Rev0.10
6
86
Appuyez ensuite sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur
[EXIT]) pour revenir à la page principale.
2
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “EDT” et appuyez sur [ENTER].
BR600_F Page 87 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Gestion des morceaux enregistrés
3
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “PRT” et appuyez sur [ENTER].
La page “Song Protect” apparaît.
Sauvegarder les réglages
dans le morceau (Song
Save)
Le BR-600 peut sauvegarder les données suivantes avec le
morceau.
4
5
Choisissez “ON” avec la molette TIME/VALUE.
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
Quand un morceau est protégé, l’écran affiche le symbole de protection.
• Données enregistrées
• Réglages de mixage (Pan, égalisation, etc.)
• Patches (réglages) d’effets d’insertion du
morceau
• Patches Mastering Tool Kit
• Patches (réglages) Pitch Correction
• Arrangements/motifs rythmiques
• Boucle d’effet
• Accordeur
• Réglages Utility (sauf le contraste de l’écran)
Généralement, quand la situation l’exige, un message apparaît pour demander confirmation avant de sauvegarder les
données. Cependant, si vous voulez sauvegarder les réglages dans le morceau tel quel, effectuez l’opération suivante.
1
Section 2
Les données enregistrées et les réglages de mixage ne sont
pas sauvegardés immédiatement mais lorsque vous sauvegardez le morceau et lors des changements de page.
Maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [REC].
Rev0.10
87
BR600_F Page 88 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Créer une bande mère (cassette/disque)
Enregistrez le morceau fini sur un enregistreur à cassette, un graveur CD etc. pour faire une bande mère
(un disque original)
1
Branchez les sorties LINE OUT du BR-600 aux entrées
de l’enregistreur à cassette.
Graveur CD etc.
2
3
4
Rev0.10
88
Placez l’enregistreur à cassette en mode d’enregistrement.
Appuyez sur [PLAY] sur le BR-600 pour lancer la
reproduction des données enregistrées.
A la fin du morceau, arrêtez l’enregistrement sur
l’enregistreur et appuyez sur [STOP] sur le BR-600.
BR600_F Page 89 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Section 3
Utiliser les
effets
Section 3 Utiliser les effets
89
BR600_F Page 90 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Utiliser les effets d’insertion
Le BR-600 contient cinq processeurs d’effets comprenant un
effet d’insertion, des effets pour boucle (Loop), une égalisation (EQ) de piste, une correction de hauteur et un Mastering Tool Kit pour la mastérisation.
Vous pouvez utiliser simultanément un effet d’insertion, un
effet Loop et l’égalisation (EQ) de piste en les réglant
comme vous le souhaitez.
Vous verrez ci-dessous comment changer les divers paramètres des effets d’insertion et comment sauvegarder ces changements.
“Paramètres des effets d’insertion” (p. 94)
“Paramètres des effets Loop” (p. 118) “Paramètres EQTrack” (p. 120)
Les effets d’insertion sont appliqués durant l’enregistrement ainsi que durant le mixage des diverses pistes.
Pour en savoir plus, voyez “Changer le mode d’utilisation des effets d’insertion” (p. 93).
Le BR-600 vous permet de changer automatiquement de
banque.
Une pression sur le bouton [GUITAR] INPUT SELECT, par
exemple, charge une banque de patches de guitare tandis
qu’une pression sur [LINE] sélectionne une banque de patches “ligne”.
Au sein des banques, les patches d’effets sont agencés de la
façon suivante.
Patches préprogrammés (P)
Les patches préprogrammés contiennent des données. Vous
pouvez les modifier mais il est impossible de créer un nouveau patch préprogrammé.
Patches utilisateur (U)
Les patches de votre cru peuvent être remplacés et sauvegardés en mémoire interne. Si vous avez créé un patch que
vous aimeriez utiliser pour plusieurs morceaux, sauvegardez-le sous forme de patch utilisateur.
Patches de morceau (S)
Comme les patches utilisateur, vous pouvez effacer et remplacer les patches de morceau mais les données de ces derniers sont sauvegardées avec les données du morceau sur la
carte de mémoire.
Quand vous avez créé un patch pour un enregistrement
donné, il est plus pratique de le sauvegarder avec le morceau.
Patches d’effets et banques
Vous pouvez changer les effets d’insertion et leurs paramètres en chargeant les “patches d’effets”.
Le BR-600 propose une série de patches d’effets préprogrammés pour le chant et divers instruments. Ils sont groupés en fonction des différents types de sources et chaque
groupe est appelé “banque”.
Banque Guitar
MIC
Banque Mic
LINE
MIC
Banque Line
LIN
Patch préprogrammé
Patch utilisateur
Carte de mémoire
Song
Patch de
morceau
Pour pouvoir sélectionner des patches de morceau, il
faut insérer une carte de mémoire.
INPUT SELECT
GUITAR
BR-600
SIMUL
Banque Simul
GTR
Patches
préprogrammés
P01
..
P99
P01
..
P40
P01
..
P50
P01
..
P50
Patches
utilisateur
U01
.
.
U99
U01
.
.
U40
U01
.
.
U50
U01
.
.
U50
Patches de
morceau
S01
..
S99
S01
..
S40
S01
..
S50
S01
..
S50
Rev0.10
(*1) Si la source MIC1 ou MIC2 est sélectionnée, la banque
MIC est sélectionnée. Si les deux entrées sont utilisées
ou si aucune n’est utilisée alors que le micro interne est
activé, la banque LINE est sélectionnée.
90
A la sortie d’usine, les patches utilisateur (U) et de morceau (S) ont le même contenu que les patches préprogrammés (P) du BR-600.
BR600_F Page 91 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Utiliser les effets d’insertion
Changer les réglages d’effet
d’insertion
Pour créer un nouvel effet, sélectionnez le patch préprogrammé qui s’en rapproche le plus puis changez ses réglages
pour obtenir le résultat recherché. Pour sauvegarder les réglages d’effet que vous avez changés, sauvegardez-les sous
forme de patch utilisateur ou de morceau.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [EFFECTS].
En appuyant sur [ENTER] quand le curseur est sur une
position Banque –Numéro, vous affichez directement la
page d’édition d’effet.
4
La page d’effet apparaît.
Algorithme
Nom
P: Preset / S: Song / U: User
Banque
2
Numéro
Nom de patch
Sélectionnez un patch d’effet.
5
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur l’effet à modifier et appuyez sur [ENTER].
La page de réglage de paramètre d’effet apparaît.
Section 3
Utilisez CURSOR [
][
] et la molette TIME/
VALUE pour choisir la banque (préprogrammé, morceau ou utilisateur) et un numéro de patch.
3
Vous pouvez amener le curseur sur les divers effets
avec les boutons CURSOR [
][
] et les activer/
couper avec la molette TIME/VALUE.
Les effets activés sont affichés en majuscules et les effets
coupés en minuscules. Activez les effets que vous souhaitez utiliser.
Appuyez sur CURSOR [
] pour amener le curseur
sur “EDIT” et appuyez sur [ENTER].
La page d’édition d’effet apparaît et l’algorithme (la
série d’effets utilisée) est affichée.
6
7
8
Si vous voulez éditer un autre effet, appuyez sur
[EXIT] pour retourner à la page précédente et recommencez les opérations 5~6.
Pour sauvegarder les réglages d’effet, suivez la procédure décrite ci-dessous.
Rev0.10
■ Si vous choisissez un patch d’effet dans la banque
SIMUL, “GTR” et “MIC” apparaissent.
Amenez le curseur sur “GTR” pour modifier un effet
de guitare ou sur “MIC” pour changer un effet pour
micro puis appuyez sur [ENTER].
Utilisez CURSOR [
][
] pour sélectionner un
paramètre et la molette TIME/VALUE pour en changer la valeur.
91
BR600_F Page 92 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Utiliser les effets d’insertion
Les réglages d’effets sont momentanés. Si vous quittez la page
d’édition d’effets sans sauvegarder le patch d’effet que vous
avez modifié, “TMP” apparaît à côté de l’indication de banque. Si vous choisissez un autre patch d’effet quand “TMP”
est affiché, le patch d’effet modifié reprend ses réglages originaux et vos changements sont perdus.
Sauvegarder les réglages
d’effet d’insertion (Write)
Suivez la procédure ci-dessous pour attribuer un nom
(Patch Name) à un effet que vous avez modifié afin de créer
un nouveau patch d’effet.
* Si vous n’avez pas besoin de changer le nom du patch, passez
à l’étape 4.
1
A la page d’effet, appuyez sur CURSOR [
] pour
amener le curseur sur “NAME” et appuyez sur
[ENTER].
La page de réglage du nom de patch apparaît.
5
6
Actionnez la molette TIME/VALUE pour choisir le
numéro de la mémoire de destination du nouveau
patch d’effet.
Quand vous avez choisi la destination, appuyez sur
[ENTER].
Une fois la sauvegarde terminée, la page d’effet réapparaît.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Il est impossible de sauvegarder un patch d’effet
durant l’enregistrement ou la reproduction d’un morceau.
2
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour entrer le nom de patch.
* Appuyez sur [ENTER] pour alterner entre majuscules et
minuscules.
3
Rev0.10
4
Quand vous avez terminé les réglages d’effets puis
l’attribution d’un nom au patch, appuyez sur [EXIT]
pour retourner à la page d’effet.
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “WRITE” et appuyez sur [ENTER].
La page “Write” apparaît.
92
BR600_F Page 93 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Utiliser les effets d’insertion
Changer le mode d’utilisation des effets d’insertion
Par défaut, ce type d’effet est inséré immédiatement après
l’entrée. Cela permet d’enregistrer et d’écouter le signal
traité par l’effet. Vous pouvez toutefois changer l’ordre de
connexion.
■ INPUT<REC DRY>:
Le signal d’écoute est traité par l’effet d’insertion mais vous
enregistrez le signal sec (sans effet). Choisissez cette option
si vous voulez essayer différents effets après l’enregistrement.
Le BR-600 s’adapte à diverses situations et permet de changer le point d’insertion des effets.
Procédez comme suit pour changer le point d’insertion des
effets.
1
2
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [EFFECTS].
TRACK 1
(REC)
■ TRACK1~8, 1/2, 3/4, 5/6, 7/8:
L’effet d’insertion peut être ajouté lors de la reproduction
d’une piste (ou paire de pistes). Choisissez cette option si
vous voulez essayer les effets après l’enregistrement du
signal sec ou pour n’appliquer les effets qu’à une piste spécifique.
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “LOCAT” et appuyez sur [ENTER].
TRACK 1
(REC)
■ RHYTHM:
RHYTHM
3
Actionnez la molette TIME/VALUE pour choisir le
point d’insertion des effets.
Section 3
L’effet d’insertion peut être ajouté durant la reproduction
d’un rythme.
■ MASTER:
Ce réglage permet d’ajouter des effets à tout le morceau
(pour régler le timbre ou ajouter un effet spécial durant le
mixage final).
■ INPUT<NORMAL>:
Le signal d’écoute et le signal enregistré sont traités par
l’effet d’insertion. Il s’agit du réglage normal du BR-600.
TRACK 1
(PLAY)
TRACK 8
(PLAY)
TRACK 1
(REC)
RHYTHM
Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
93
Rev0.10
4
BR600_F Page 94 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres des effets d’insertion
Liste des algorithmes
Les algorithmes (les effets disponibles et leur ordre de connexion) pouvant servir d’effet d’insertion sont décrits ci-dessous.
Les algorithmes disponibles sont différents pour chaque banque. Pour sélectionner un algorithme, sélectionnez d’abord la banque
d’effets contenant l’algorithme puis consultez la “Liste des patches d’effets” (p. 202) et choisissez un patch exploitant l’algorithme
voulu.
La ou les lignes représentant les connexions de l’algorithme indiquent s’il s’agit d’un sortie mono (1 ligne) ou stéréo (2
lignes).
Exemple:
Sortie: Mono:
Sortie: Stéréo
–[COMP]–[PAMP]–
–[MOD]=[DLY]=
BANQUE: GUITAR
1. COSM GTR AMP
Ce multi-effet est conçu pour guitares électriques. Il propose un son d’ampli créé avec un simulateur de préampli et
d’enceinte.
* Avec “Phaser”, la sortie est mono.
2. ACOUSTIC SIM
Ce multi-effet est conçu pour guitares électriques. Il permet
de produire des sons de guitare acoustique avec une guitare
électrique.
–[ASIM]–[COMP]–[EQ]–[NS]
–[COMP]–[PAMP]–[SP]–[EQ/WAH]
[FV]–[MOD]=[DLY]=
[NS]–[FV]–[MOD]=[DLY]=
Compressor
Preamp
Speaker Simulator
4Band Equalizer/Wah
- 4Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
Rev0.10
- Tremolo/Pan
- Slow Attack
Delay
94
Acoustic Guitar Simulator
Compressor
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
BR600_F Page 95 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres des effets d’insertion
3. BASS SIM
Cet effet simule le son d’une guitare basse. Il permet de
récréer le son d’une basse lorsque vous jouez sur une guitare électrique.
* Evitez de jouer des accords lorsque vous utilisez le simulateur de basse.
–[BSIM]–[COMP/DEF]–[NS]–[FV]–[MOD]=
Bass Simulator
Compressor/Defretter
- Compressor
- Defretter
Noise Suppressor
5. ACOUSTIC GTR
Ce multi-effet est conçu pour guitares acoustiques. Lorsque
vous branchez une guitare électro-acoustique par connexion
directe, cet effet produit un son chaleureux semblable à
celui obtenu avec un microphone.
–[ACP]=[COMP]=[EQ]=[NS]=[DLY]=
Acoustic Processor
Compressor
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Delay
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
–[COMP/DEF]–[OCT]–[ENH]–[EQ/WAH]
[NS]–[FV]–[MOD]=[DLY]=
Section 3
- Tremolo/Pan
6. BASS MULTI
Ce multi-effet est conçu pour basse. Idéal pour obtenir un
bon son de basse.
Compressor/Defretter
4. COSM COMP GTR
Ce multi-effet est conçu pour guitares électriques. Outre le
compresseur/limiteur COSM, il fait appel à un simulateur
de préampli et d’enceintes pour produire des sons d’ampli
caractéristiques.
- Compressor
- Defretter
Octave
Enhancer
4Band Equalizer/Wah
–[COMP]–[PAMP]–[SP]–[EQ/WAH]
–[NS]–[FV]–[DLY]=
- 4Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
COSM Comp/Limiter
Foot Volume
Preamp
Modulation
Speaker Simulator
- Flanger
4Band Equalizer/Wah
- Chorus
- 4Band Equalizer
- Phaser
- Wah
- Pitch Shifter
Noise Suppressor
- Doubling
Foot Volume
- Tremolo/Pan
Rev0.10
Delay
Delay
95
BR600_F Page 96 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres des effets d’insertion
7. COSM BASS AMP
Ce multi-effet est conçu pour basse. Il propose un son
d’ampli créé avec un simulateur de préampli et d’enceinte.
–[COMP]–[PAMP]–[SP]–[EQ/WAH]
–[NS]–[FV]–[MOD]=[DLY]=
Compressor
Preamp
8. COSM COMP BSS
Ce multi-effet est conçu pour basse.
Outre le compresseur/limiteur COSM, il fait appel à un
simulateur de préampli et d’enceintes pour produire des
sons d’ampli caractéristiques.
–[COMP/LIM]–[PAMP]–[SP]
[EQ/WAH]–[NS]–[FV]–[DLY]=
Speaker Simulator
COSM Comp/Limiter
4Band Equalizer/Wah
- 4Band Equalizer
Preamp
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Speaker Simulator
4Band Equalizer/Wah
- 4Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Delay
Delay
BANQUE: MIC
9. VOCAL MULTI
Ce multi-effet est conçu pour le chant. Il propose les effets
de base nécessaires pour les parties de chant.
–[COMP]–[DES]–[ENH]–[EQ]
–[NS]–[FV]–[MOD]=[DLY]=
Compressor
De-esser
Enhancer
4Band Equalizer
10. VOICE TRANS
Ce multi-effet est conçu pour le chant.
Il permet d’obtenir des effets uniques avec un transformateur de voix.
–[VT]–[NS]–[FV]–[MOD]=[DLY]=
Voice Transformer
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
Noise Suppressor
- Flanger
Foot Volume
- Chorus
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
Rev0.10
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
96
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
BR600_F Page 97 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres des effets d’insertion
11. COSM COMP VCL
Ce multi-effet est conçu pour le chant.
Le compresseur/limiteur COSM est idéal pour créer des
sons de base.
–[COMP/LIM]–[DES]–[ENH]
[EQ]–[NS]–[FV]–[DLY]=
COSM Comp/Limiter
De-esser
Enhancer
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Foot Volume
Delay
BANQUE: LINE
=[COMP]=[RNG]=[EQ/WAH]
[NS]=[FV]=[MOD]=[DLY]=
13. LO-FI BOX
Cet effet simule le son d’une radio AM, de vieux disques
joués sur un gramophone et même la dégradation extrême
générée par une résolution numérique outrageusement
basse.
Section 3
12. STEREO MULTI
Cet algorithme relie sept types d’effets, le tout en stéréo.
=[LOFI]=[NS]=
Compressor
Ring Modulator
Lo-Fi Box
4Band Equalizer/Wah
Noise Suppressor
- 4Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
Rev0.10
- Tremolo/Pan
Delay
97
BR600_F Page 98 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres des effets d’insertion
BANQUE: SIMUL
14. VO+GT AMP
Cet algorithme est conçu pour un enregistrement simultané
du chant et de la guitare.
Pour la guitare, il propose un son d’ampli créé avec un
simulateur de préampli et d’enceinte.
(GUITAR)
–[COMP]–[PAMP]–[SP]–[NS]–[DLY]–
15. VO+AC.SIM
Cet algorithme est conçu pour un enregistrement simultané
du chant et de la guitare.
Il transforme la guitare électrique en acoustique.
(GUITAR)
–[ASIM]–[COMP]–[NS]–[DLY]–
(MIC)
(MIC)
–[COMP]–[EQ]–[NS]–[DLY]–
(GUITAR)
Compressor
PreAmp
Speaker Simulator
Noise Suppressor
Delay
(MIC)
Compressor
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Delay
–[COMP]–[EQ]–[NS]–[DLY]–
(GUITAR)
Acoustic Guitar Simulator
Compressor
Noise Suppressor
Delay
(MIC)
Compressor
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Delay
16. VO+ACOUSTIC
Cet algorithme est conçu pour un enregistrement simultané
du chant et de la guitare acoustique.
Il permet de générer un son chaud pour la guitare et de
simuler un enregistrement par micro même si vous branchez votre électro-acoustique par une connexion directe.
(GUITAR)
–[ACP]–[COMP]–[NS]–
(MIC)
–[COMP]–[NS]–
(GUITAR)
Acoustic Processor
Compressor
Noise Suppressor
Rev0.10
(MIC)
Compressor
Noise Suppressor
98
BR600_F Page 99 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres des effets d’insertion
Liste des paramètres
Les noms de marques auxquelles fait référence ce document sont des marques déposées par leur propriétaire respectif,
représentant des sociétés distinctes de BOSS. Ces sociétés ne sont pas affiliées à BOSS et n’ont aucun lien avec le BR-600 de BOSS.
Ces marques ne sont utilisées que pour permettre l’identification du matériel dont les sonorités sont simulées par le BR-600 de BOSS.
Acoustic Guitar Simulator
Acoustic Processor
Cet effet simule le son d’une guitare acoustique. Il permet
de produire des sons de guitare acoustique avec une guitare
électrique.
* Pour obtenir l’effet plus facilement, réglez le sélecteur de
micro pour choisir le côté manche.
Ce processeur vous permet de changer le son produit par le
micro d’une électro-acoustique afin de générer un son plus
riche, semblable à celui obtenu avec un microphone placé
près de la guitare. Un enregistrement stéréo produit un
résultat optimal.
On/Off
On/Off
OFF, ON
OFF, ON
Active/coupe le simulateur de guitare acoustique.
Ce paramètre active/coupe le processeur d’effet acoustique.
PickUp
Body
SINGLE, HUMBUCK
Choisissez le type de micro utilisé sur la guitare.
Détermine la résonance due à la caisse de l’instrument. Ce
paramètre détermine donc la douceur et l’épaisseur du son
qui constituent les caractéristiques propres aux guitares
acoustiques.
Charct
Permet de choisir un type de son parmi quatre.
STD (standard) :
Guitare acoustique normale.
Mic Dist
JUMBO :
Guitare acoustique avec une caisse plus grande que celle de
la guitare STANDARD. Le son de basse est puissant.
Level
0 – 100
Simule la distance entre le micro et la guitare acoustique.
PIEZO :
Simule le son d’un micro placé sur une guitare électroacoustique.
L’attaque aura un certain degré de compression.
-100 – +100
0 – 100
Règle le volume du simulateur de guitare acoustique.
Bass Simulator
Cet effet simule le son d’une guitare basse. Il permet de
récréer le son d’une basse lorsque vous jouez sur une guitare électrique.
Evitez de jouer des accords lorsque vous utilisez le simulateur de basse.
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le simulateur de basse.
Détermine le niveau du signal direct des cordes. Ce paramètre permet donc d’ajuster le contenu harmonique.
Charct
Top-Mid
Détermine les caractéristiques du son de basse. “LOOSE”
produit un son de cordes de diamètre plus important.
-100 – +100
Détermine l’influence de la table sur les cordes. Ce paramètre permet donc d’ajuster l’attaque.
Body
-100 – +100
Section 3
ENHANCE :
Avec ce réglage, la guitare acoustique a une attaque plus
réactive et gagne en présence dans pratiquement toutes les
situations.
Top-Hi
0 – 100
LOOSE, TIGHT
Level
0 – 100
Règle le volume du simulateur de basse.
Détermine la résonance due à la caisse de l’instrument. Ce
paramètre détermine donc la douceur et l’épaisseur du son
qui constituent les caractéristiques propres aux guitares
acoustiques.
Level
0 – 100
Rev0.10
Règle le volume du simulateur de guitare acoustique.
* Avec un réglage “–100” pour “Top-Hi, Top-Mid” et
“Body”, vous n’obtenez aucun son.
99
BR600_F Page 100 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres des effets d’insertion
Chorus
COSM Comp (compresseur)/Limiter
Cet effet ajoute un signal de hauteur légèrement décalée par
rapport au signal direct afin d’élargir et d’approfondir le
signal de sortie. Un enregistrement stéréo produit un résultat optimal.
* Cet effet est disponible lorsque le paramètre MODULATION “Type” est réglé sur “CHORUS”.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe le chorus.
Rate
0 – 100
Intensité de l’effet chorus.
Pre Dly
0.5 – 50.0 ms
Détermine l’intervalle entre la transmission du signal direct
et celle du signal d’effet.
E.Level
0 – 100
Niveau du signal d’effet.
Compressor
Cet effet corrige les différences de niveau d’entrée pour stabiliser le volume. Il permet d’allonger le maintien des
signaux d’entrée et, inversement, de raccourcir le maintien
afin d’accentuer l’attaque.
Le compresseur peut aussi servir de “limiteur” pour éviter
la distorsion en ne supprimant que les crêtes excessives de
niveau.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe le compresseur.
Sustain
0 – 100
Intensité de l’effet. Des valeurs plus élevées allongent le
maintien. Choisissez une valeur peu élevée pour transformer le compresseur en limiteur.
Attack
0 – 100
Règle la dynamique de l’attaque. Des valeurs élevées produisent une attaque plus cinglante et un son mieux défini.
Level
Réglage de volume.
Un limiteur est un effet qui empêche la distorsion en supprimant les signaux d’entrée dont le niveau dépasse une
valeur donnée (seuil). Vous pouvez obtenir le même effet
qu’avec un compresseur en choisissant un seuil assez bas.
0 – 100
Vitesse de l’effet chorus.
Depth
Le compresseur corrige les différences de niveau d’entrée
pour stabiliser le volume. Il permet d’allonger le maintien
des signaux d’entrée ou, inversement, de raccourcir le maintien afin d’accentuer l’attaque.
0 – 100
Le BR-600 se sert de la technologie COSM pour modéliser
quatre types de compresseur/limiteur combinant les fonctions d’un compresseur et d’un limiteur.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe le compresseur/limiteur.
Type
Sélectionne le type de compresseur/limiteur.
BOSS-Cmp : Modélise le processeur d’effet compact BOSS CS3.
D-Comp :
Modélise le MXR dyna comp.
Rack160 :
Modélise le dbx 160.
VtgRack :
Modélise l’UREI 1178.
Attack (avec BOSS-Cmp, D-Comp) 0~100
Règle l’attaque en fonction de la force du jeu sur les cordes.
Des valeurs élevées produisent une attaque plus cinglante
et un son mieux défini.
Sustain (avec BOSS-Cmp, D-Comp)
100
0~
Accentue les signaux de bas niveau et détermine le temps
de maintien (sustain) des sons. Des valeurs élevées accentuent l’effet et produisent un maintien plus long.
Threshold (avec Rack160)
0~100
Réglez le seuil en fonction du niveau du signal d’entrée de
la basse. L’effet de compression est appliqué au signal
d’entrée excédant le seuil réglé ici. Plus la valeur choisie ici
est faible, plus le seuil de déclenchement du limiteur est bas.
Input (avec VtgRack)
0~100
Règle le niveau d’entrée. Une valeur élevée produit un effet
plus marqué.
Ratio (avec Rack160)
1:1 – 20:1, INF:1
(avec VtgRack)
4:1 – 20:1
Règle le taux de compression du limiteur. Des taux élevés
produisent un effet de compression important.
Rev0.10
Attack Time (avec VtgRack)
0~100
Ce paramètre détermine le temps nécessaire pour que le
taux de compression défini avec “Ratio” soit obtenu une
fois le niveau seuil atteint et la compression déclenchée.
100
BR600_F Page 101 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres des effets d’insertion
Plus la valeur est élevée, plus la compression est rapide.
Release Time (avec VtgRack)
0~100
Delay
Cet effet épaissit le son en ajoutant un signal retardé au
signal sec.
Détermine le temps avant que la compression ne cesse une
fois que le niveau du signal d’entrée repasse en dessous du
niveau seuil (Threshold). Plus les valeurs sont basses, plus
la compression est relâchée rapidement et plus le son de la
corde suivante est distinct.
On/Off
Tone (avec BOSS-Cmp)
Sélection du type de delay.
–50~+50
Réglage de timbre. Des valeurs élevées accentuent les hautes fréquences et produisent un son plus brillant.
Level
0~100
Réglage de volume.
De-esser
Pratique pour réduire les sons sifflants (“s”) produits par le chanteur.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe le “de-esser”.
Sibilant
0~100
Règle la sensibilité par rapport au volume d’entrée, déterminant la manière dont l’effet est appliqué.
Level
0~100
Réglage de volume.
OFF, ON
0 – 100
Détermine la sensibilité en entrée du défretteur. Réglez ce
paramètre jusqu’à ce que les changements harmoniques de
la basse soient naturels.
0 – 100
Ce paramètre détermine l’attaque du défretteur. Plus la valeur
est importante, plus les harmoniques changent lentement et plus
l’attaque du son est noyée, comme sur une basse fretless.
Depth
SINGLE :
Delay simple.
TAP :
Le son retardé (les répétitions) est réparti entre les canaux
gauche et droit. Ce type d’effet est efficace avec un enregistrement stéréo.
Dly Tme
SINGLE : 1 – 1400 ms, TAP : 1 – 700 ms
Règle le temps de retard du signal d’effet.
Feedback
0 – 100
Ce paramètre détermine le niveau de réinjection. Quand
vous changez ce paramètre, le nombre de répétitions du son
change aussi.
0 – 120
Volume du signal de delay.
Active/coupe le defretteur.
Attack
* Ce paramètre ne peut pas être sélectionné avec les algorithmes “VO+GT AMP” et “VO+AC.SIM”.
0 – 100
Doubling
En ajoutant un signal légèrement décalé dans le temps, vous
obtenez un effet de dédoublement qui donne l’impression
qu’il y a plusieurs sources. Un enregistrement stéréo produit un résultat optimal.
* Cet effet est disponible lorsque le paramètre MODULATION “Type” est réglé sur “DOUBLING”.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe le doubling.
Dly Tme
0.5 – 50.0 ms
Règle le temps de retard du signal d’effet.
Separation
-50 – +50
Détermine le taux d’harmoniques. Plus la valeur augmente,
plus le contenu harmonique s’accroît et plus le son devient
inhabituel.
Règle la diffusion, la position du signal sec et du signal
d’effet dans l’image stéréo.
* Pour cet effet, il faut un enregistrement stéréo (deux pistes).
Level
E.Level
Détermine le volume du son avec défretteur.
0 – 100
Section 3
Defretter
Sens
Type
E.Level
Simule une basse fretless.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe le delay.
0 – 120
Volume du signal de delay.
Rev0.10
101
BR600_F Page 102 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres des effets d’insertion
Hi-M Gin
Enhancer
En ajoutant des signaux déphasés par rapport au signal
direct, cet effet souligne la définition du son et le rend plus
présent dans le mixage.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe l’effet Enhancer.
Sens
0 – 100
-20 – +20 dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation
pour l’égalisation du médium aigu.
Hi-M F
100 Hz – 10.0 kHz
Ce paramètre détermine la fréquence centrale pour l’égalisation du médium aigu.
Hi-M Q
0.5 – 16
Détermine la façon dont l’effet est appliqué en fonction du
signal d’entrée.
Ce paramètre détermine la plage de changement du gain
pour la fréquence choisie avec “Hi-M F”. Plus la valeur est
élevée, plus la plage est étroite.
Freq
Hi Gain
1.0 – 10.0 kHz
-20 – +20 dB
Règle la fréquence à partir de laquelle l’effet est appliqué.
L’effet est perceptible pour les fréquences supérieures à la
fréquence choisie ici.
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation (le
gain) pour l’égalisation de l’aigu grave.
Mix Level
Règle le niveau après l’égaliseur.
0 – 100
Détermine la quantité de signal déphasé de la bande définie
avec “Frequency” devant être mélangé avec le signal
d’entrée.
Lo Mix Lvl
0 – 100
Détermine la quantité de signal déphasé dans le grave
devant être mélangé avec le signal d’entrée. La plage de fréquences affectée par l’effet est fixe.
Level
0 – 100
Détermine le niveau du signal d’effet.
OFF, ON
Active/coupe l’égaliseur.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe le flanger.
0 – 100
Depth
-20 – +20 dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation
pour l’égalisation du médium grave.
0 – 100
Intensité de l’effet flanger.
Manual
0 – 100
Fréquence centrale à laquelle l’effet est appliqué.
Resonance
0 – 100
Niveau de la résonance (réinjection). En augmentant la valeur,
vous accentuez l’effet et créez un son inhabituel.
Separation
-20 – +20 dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation
pour l’égalisation du grave.
Lo-M Gin
Flanger
Cet effet produit une modulation évoquant le bruit d’un
avion à réaction.
* Cet effet est disponible lorsque le paramètre MODULATION “Type” est réglé sur “FLANGER”.
Règle la vitesse de l’effet flanger.
Equalizer
Low Gain
-20 – +20 dB
Rate
Egaliseur 4 bandes.
* Vous pouvez utiliser cet effet avec les algorithmes suivants si
“4BAND EQ” est sélectionné pour le paramètre 4BAND EQ/WAH
“Type”.
COSM GTR AMP
COSM BASS AMP
COSM COMP GTR COSM COMP BSS
BASS MULTI
STEREO MULTI
On/Off
Level
0 – 100
Règle la diffusion. La diffusion augmente avec la valeur. Ce
type d’effet est efficace avec une sortie stéréo.
* Pour cet effet, il faut un enregistrement stéréo (deux pistes).
Foot Volume
Ce paramètre détermine la fréquence centrale pour l’égalisation du médium grave.
Assigne la fonction de volume à la pédale d’expression.
En utilisant une pédale d’expression pour contrôler le
volume, vous pouvez modifier le volume de sortie. Pour en
savoir plus, voyez “Utiliser une pédale d’expression”
(p. 189).
Lo-M Q
On/Off
Lo-M F
100 Hz – 10.0 kHz
0.5 – 16
Rev0.10
Ce paramètre détermine la plage de changement du gain
pour la fréquence choisie avec “Lo-M F”. Plus la valeur est
élevée, plus la plage est étroite.
102
OFF, ON
Active/coupe la fonction de volume pour la pédale
d’expression.
BR600_F Page 103 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres des effets d’insertion
ment basse, certaines sources peuvent générer des bruits
forts même s’il n’y a pas de signal d’entrée. Dans de tels cas,
augmentez le seuil du suppresseur de bruit.
Lo-Fi Box
Produit un son “lo-fi”.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe l’effet “lo-fi”.
Post Fltr
OFF, ON
Ce filtre réduit le niveau de distorsion numérique produite
par l’effet.
En le coupant, vous obtenez un son incroyablement dég…
radé.
Type
Sélection du type d’effet Lo-Fi.
RADIO :
Le son semble venir d’une radio AM.
Fx Level
0 – 100
Détermine le niveau du signal Lo-Fi.
* Le paramètre “Tuning” permet d’obtenir le son du réglage
de la fréquence sur la radio.
PLAYER :
Le son semble venir d’un gramophone. Les grattements de
l’aiguille passant sur des griffes et de la poussière sont également simulés.
DIGITAL :
Ce paramètre vous permet de créer un son de piètre qualité
(“lo-fi”) en diminuant la fréquence d’échantillonnage et/ou
la résolution en bits. Les filtres fonctionnant en temps réel et
branchés en série vous permettent de modifier le son.
■ Quand “RADIO” ou “PLAYER” est
sélectionné
0 – 100
Modify Fil
Ce filtre possède une large palette de réglages possibles (filtre modifiable). Choisissez différents types pour obtenir un
grand éventail d’effets de filtre différents.
OFF :
Pas de filtre.
LPF :
L’effet fait fonction de filtre passe-bas.
BPF :
L’effet fait fonction de filtre passe-bande.
C’est un paramètre pour “RADIO”. Il permet d’obtenir le
son du réglage de la fréquence “AM” sur la radio.
HPF :
L’effet fait fonction de filtre passe-haut.
Wow Flt
Cutoff F
0 – 100
C’est un paramètre pour “PLAYER”. Il simule le pleurage et
scintillement caractéristiques d’un tourne-disque dont la
vitesse n’est pas constante.
Noise
0 – 100
Simule du bruit.
Filter
0 – 100
0 – 100
Réglage du niveau du signal direct.
0 – 100
Règle la fréquence de coupure.
Resonance
Section 3
Tuning
Dir Level
0 – 100
Règle la résonance.
Gain
0 – 24 dB
Détermine le niveau du signal de sortie du filtre.
Règle le filtre.
D:E
100:0 – 0:100
Règle la balance entre le signal direct et le signal d’effet.
■ Lorsque “DIGITAL” est sélectionné
Pre Filter
OFF, ON
Ce filtre réduit le niveau de distorsion numérique. Lorsqu’il
est coupé, il permet de créer un son extrêmement dégradé
avec de la distorsion numérique.
Smpl Rate
OFF, 1/2 – 1/32
Bit
Rev0.10
Change la fréquence d’échantillonnage.
OFF, 15 – 1
Modifie la résolution en bits. Lorsqu’il est coupé, la résolution en bits reste inchangée. Avec une résolution extrême-
103
BR600_F Page 104 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres des effets d’insertion
Noise Suppressor
Cet effet réduit le bruit. Comme la suppression de bruit est
synchronisée avec l’enveloppe du son (en respectant la
façon dont il s’estompe dans le temps), elle n’a qu’un effet
minime sur le son et n’enlève rien à son caractère naturel.
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le suppresseur de bruit.
Threshold
0 – 100
Réglez ce paramètre de manière appropriée en fonction du
niveau du bruit. Si le niveau est élevé, optez pour une
valeur élevée. Si le niveau est faible, sélectionnez de préférence une valeur faible. Réglez cette valeur de sorte à conserver une chute aussi naturelle que possible du son.
* Des valeurs élevées pour le seuil (Threshold) peuvent couper
le signal quand vous jouez à bas niveau.
Release
0 – 100
Règle l’intervalle entre le déclenchement du suppresseur de
bruit et le moment où le volume atteint “0”.
Octave
Ajoute une note à l’octave inférieure, créant ainsi un son
plus riche.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe l’effet Octave.
Oct Level
0 – 100
Détermine le volume du signal d’effet (une octave plus bas).
Dir Level
0 – 100
Cet effet ajoute un signal déphasé par rapport au signal
direct et produit un son sifflant et tourbillonnant.
* Cet effet est disponible lorsque le paramètre MODULATION “Type” est réglé sur “PHASER”.
OFF, ON
Active/coupe le phaser.
0 – 100
Détermine la vitesse du phaser.
Depth
0 – 100
0 – 100
Rev0.10
Détermine la fréquence centrale de l’effet phaser.
Resonance
0 – 100
Niveau de la résonance (réinjection). En augmentant la
valeur, vous accentuez l’effet et créez un son inhabituel.
104
OFF, ON
Active/coupe le pitch shifter.
Type
Vous avez le choix entre le pitch shifter “MANUAL” ou le
pitch shifter “PEDAL”.
MANUAL :
Pitch Shifter simple.
PEDAL :
L’effet fonctionne comme un pitch shifter piloté par pédale.
L’effet Pedal Wah peut être obtenu avec une pédale
d’expression.
Pour en savoir plus, voyez “Utiliser une pédale d’expression” (p. 189).
Pitch
-24 – DETUNE – +24
Détermine l’intensité de l’effet du Pitch Shifter (importance
de la variation de hauteur) exprimée en demi-tons. Avec
DETUNE, vous ajoutez un signal dont la hauteur est légèrement décalée par rapport au signal d’entrée afin de créer un
désaccord.
* Cet effet est disponible lorsque le paramètre “P.Shift Type”
est réglé sur “MANUAL”.
D:E
100:0 – 0:100
-50 – +50
Règle la diffusion. La position du signal sec et du signal
d’effet peuvent être répartis dans l’image stéréo. Ce type
d’effet est efficace avec une sortie stéréo.
* Pour cet effet, il faut un enregistrement stéréo (deux pistes).
Preamp
Cet effet permet de régler la distorsion et le timbre des sons
de guitare.
* Lorsque Bass, Middle et Treble sont tous réglés sur “0”, certains réglages “Type” peuvent ne produire aucun son.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe l’effet de préampli.
Détermine la profondeur du phaser.
Manual
On/Off
Separation
Phaser
Rate
* Cet effet est disponible lorsque le paramètre MODULATION “Type” est réglé sur “PITCH SFT”.
Règle la balance entre le signal direct et le signal d’effet.
Réglage du niveau du signal direct.
On/Off
Pitch Shifter
Cet effet fait varier la hauteur du signal original (vers le
haut ou vers le bas) sur une plage de deux octaves.
Type
Sélectionne le type de préampli. La distorsion et les caractéristiques de chaque ampli sont décrites ci-dessous:
BR600_F Page 105 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres des effets d’insertion
■ Avec les algorithmes “COSM GTR
AMP”, “COSM COMP GTR” et “VO+GT
AMP”
JC-120
CLEAN
CRUNCH
MATCH
VO DRV
BLUES
BG LEAD
MS (1, 2, 1+2)
1
1+2
SLDN
METAL
METAL D
■ Avec les algorithmes “COSM BASS
AMP” et “COSM COMP BSS”
AC
Son vintage d’un des premiers
amplis à transistor.
Son incisif d’un grand ampli à lampes double corps avec ultra-graves.
AMG
Règle la tonalité du médium.
* Si vous avez sélectionné “MATCH” ou “VO DRV” comme
type de préampli, la commande Middle n’a aucun effet.
Treble
GUITAR AMP: 0 – 100, BASS AMP: -100 – +100
Règle la tonalité de l’aigu.
Presence
0 – 100
Disponible avec l’algorithme “COSM GTR AMP”, “COSM
COMP GTR” ou “VO+GT.AMP”.
Règle la tonalité des très hautes fréquences.
* Si vous avez sélectionné le type “MATCH”, ou “VO DRV”,
une augmentation de la valeur Presence coupe les hautes fréquences (la valeur passe de 0 à –100).
Master
0 – 100
Règle le volume du préampli.
Bright
OFF, ON
(avec JC-120, CLEAN, CRUNCH, BLUES, BG LEAD, AC,
AMG)
Active/coupe la brillance.
OFF :
La fonction Bright n’est pas utilisée.
ON :
La fonction Bright est utilisée pour produire un son plus
brillant.
Gain
LOW, MIDDLE, HIGH
Règle la distorsion de l’ampli. La distorsion augmente avec
chaque réglage: “LOW”, “MIDDLE” et “HIGH”.
Section 3
2
Son du Roland “JC-120”, apprécié
par les pros dans le monde entier.
Son d’un ampli à lampes intégré
standard.
Permet de produire un effet crunch
et de recréer une distorsion naturelle.
Un des plus beaux sons d’ampli à
lampes utilisé dans tous les styles,
du blues au rock.
Permet d’obtenir le son Liverpool
des années 60.
Son lead au médium riche, idéal
pour le blues.
Son d’un ampli à lampes typique de
la fin des années ‘70 à ‘80, caractérisé par un médium particulier.
Son des gros amplis à lampes caractéristiques du hard rock britannique
des années 70, plébiscités
aujourd’hui encore par beaucoup de
guitaristes hard rock.
Sonorité brillante obtenue avec
l’entrée I de l’ampli de guitare.
Sonorité douce obtenue avec
l’entrée II de l’ampli de guitare.
Sonorité obtenue en branchant les
entrées I et II de l’ampli de guitare
en parallèle: le grave est nettement
plus puissant qu’avec l’entrée I
seule.
Son d’ampli à lampes avec une distorsion polyvalente, pouvant
s’adapter à de multiples styles.
Son d’un puissant ampli à lampes,
idéal pour le heavy metal.
Son metal puissant à haut niveau
d’entrée.
Middle GUITAR AMP: 0 – 100, BASS AMP:-100 – +100
* Le son de chaque Type est créé sur base d’un gain moyen
(“MIDDLE”). Réglez-le donc normalement sur “MIDDLE”.
Ring Modulator
Produit un son de cloche en appliquant une modulation en
anneau au son de la guitare avec le signal de l’oscillateur
interne. Le son n’est pas musical et n’a pas de hauteur
définie.
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe la modulation en anneau.
Frequency
0 – 100
Définit la fréquence de l’oscillateur interne.
Fx Level
0 – 100
Niveau du signal d’effet.
0 – 100
Détermine le volume et la distorsion de l’ampli.
Bass
Dir Level
0 – 100
Règle le volume du signal direct.
GUITAR AMP: 0 – 100, BASS AMP:-100 – +100
Ajuste la tonalité du grave.
105
Rev0.10
Volume
BR600_F Page 106 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres des effets d’insertion
Slow Attack
Speaker Simulator
Cet effet produit un accroissement du volume (à la manière
d’un son de violon).
* Cet effet est disponible avec l’algorithme “COSM GTR
AMP” quand le paramètre MODULATION “Type” est
réglé sur “SLOW ATCK”.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe l’effet d’attaque lente.
RiseTme
Cet effet simule les caractéristiques de différents types
d’enceintes. Lorsque la sortie du BR-600 est branchée à une
console de mixage ou un autre appareil semblable, cet effet
permet de simuler le son de vos enceintes favorites.
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le simulateur d’enceinte.
Type
10 – 2000 ms
Détermine le temps nécessaire pour que le volume atteigne
sa croissance maximale une fois que vous avez pincé les
cordes.
Level
Détermine le niveau du signal d’attaque lente.
0 – 100
Sélection du type d’enceinte simulée.
“On Mic” simule l’utilisation d’un microphone dynamique
et “Off Mic” d’un microphone à condensateur.
■ Avec les algorithmes “COSM GTR
AMP”, “COSM COMP GTR” et “VO+GT
AMP”
SP Simulator
Type
SMALL
MIDDLE
JC-120
TWIN
twin
MATCH
match
VO DRV
vo drv
BG STK
bg stk
MS STK
ms stk
METAL
Haut-parleur
Réglage
micro
10 pouces
On Mic
à dos ouvert
12 pouces
On Mic
à dos ouvert
12 pouces (x2)
On Mic
Simulation du Roland JC-120
à dos ouvert
12 pouces (x2)
On Mic
Bon réglage pour Clean
à dos ouvert
12 pouces (x2)
Off Mic
Bon réglage pour Clean
à dos ouvert
12 pouces (x2)
On Mic
Bon réglage pour Match
à dos ouvert
12 pouces (x2)
Off Mic
Bon réglage pour Match
à dos ouvert
12 pouces (x2)
On Mic
Bon réglage pour Vo
à dos ouvert
12 pouces (x2)
Off Mic
Bon réglage pour Vo
grande, à dos fermé
12 pouces (x2)
On Mic
Bon réglage pour BG Lead
grande, à dos fermé
12 pouces (x2)
Off Mic
Bon réglage pour BG Lead
grande, à dos fermé
12 pouces (x4)
On Mic
Bon réglage pour MS
grande, à dos fermé
12 pouces (x4)
Off Mic
Bon réglage pour MS
tour double-corps
12 pouces (x4)
Off Mic
Enceinte
petite, à dos ouvert
Commentaires
■ Avec les algorithmes “COSM BASS
AMP” et “COSM COMP BSS”
SP Simulator
Type
AC
ac
AMG
amg
Haut-parleur
Réglage
micro
grande, à dos fermé
15 pouces (x2)
On Mic
Bon réglage pour AC
grande, à dos fermé
15 pouces (x2)
Off Mic
Bon réglage pour AC
grande, à dos fermé
10 pouces (x8)
On Mic
Bon réglage pour AMG
grande, à dos fermé
10 pouces (x8)
Off Mic
Bon réglage pour AMG
Enceinte
Mic Set
Commentaires
CENTER, 1 – 10 cm
Simule la position du micro. “CENTER” simule un microphone placé au milieu du cône du haut-parleur. “1~10cm”
signifie que le microphone est décalé par rapport au centre
du cône du haut-parleur.
Mic Level
0 – 100
Réglage du niveau du micro.
Dir Level
Règle le volume du signal direct.
Rev0.10
106
0 – 100
BR600_F Page 107 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres des effets d’insertion
Tremolo/Pan
Voice Transformer
L’effet de trémolo génère des variations cycliques de
volume. Mouvement cyclique entre la gauche et la droite de
l’image stéréo (avec une sortie stéréo).
* Cet effet est disponible lorsque le paramètre MODULATION “Type” est réglé sur “TRM/PAN”.
On/Off
OFF, ON
Cet effet contrôle les formants d’une partie de chant et permet de créer différents types de voix.
Il ajoute deux types de voix avec des formants différents au
signal direct.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe le trémolo/pan.
Active/coupe l’effet Voice Transformer.
Mode
Formant1
Sélectionne l’effet trémolo ou pan et la façon dont l’effet est
appliqué.
Règle le formant (caractère du son) du type de voix 1.
TRM-TRI :
Le volume change de façon cyclique. Les changements sont
progressifs.
Règle le formant (caractère du son) du type de voix 2.
Formant2
FX1 Level
-100 – +100
-100 – +100
0 – 100
Règle le volume du type de voix 1.
Le volume change de façon cyclique. Les changements sont
abrupts.
FX2 Level
PAN-TRI :
Déplacement cyclique du son entre la gauche et la droite.
Les changements sont progressifs.
Dir Level
0 – 100
Règle le volume du type de voix 2.
0 – 100
Règle le volume du signal direct.
Section 3
PAN-SQR :
Déplacement cyclique du son entre la gauche et la droite.
Les changements sont abrupts.
* Pour les effets “PAN-TRI” et “PAN-SQR”, il faut un enregistrement stéréo (deux pistes).
Rate
0 – 100
Détermine la vitesse d’application de l’effet.
Depth
0 – 100
Intensité de l’effet.
Rev0.10
107
BR600_F Page 108 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres des effets d’insertion
■ Lorsque “PEDAL” est sélectionné
Wah
L’effet Wah crée une sonorité unique en changeant les
caractéristiques de réponse en fréquence d’un filtre.
Le Touch Wah crée un effet wah automatique en changeant
le filtre en fonction du niveau d’entrée. Le Pedal Wah vous
permet de piloter l’effet wah en temps réel avec une pédale
d’expression.
* Vous pouvez utiliser cet effet avec les algorithmes suivants si
“WAH” est sélectionné pour le paramètre 4BAND EQ/
WAH “Type”.
COSM GTR AMP
COSM BASS AMP
COSM COMP GTR COSM COMP BSS
BASS MULTI
STEREO MULTI
On/Off
OFF, ON
Active/coupe l’effet Touch Wah/Pedal Wah.
Type
Permet de choisir entre le “TOUCH” wah ou le “PEDAL”
wah.
TOUCH :
L’effet wah est déterminé par le niveau d’entrée (Touch
Wah).
PEDAL :
L’effet fonctionne comme un wah piloté par pédale.
■ Lorsque “TOUCH” est sélectionné
Polarity
Sélection de la direction de changement du filtre en fonction
du signal d’entrée.
UP :
La fréquence du filtre augmente.
DOWN :
La fréquence du filtre diminue.
Sens
0 – 100
Règle la sensibilité du changement de filtre dans la direction
choisie avec le réglage de polarité. Les valeurs importantes
produisent une réponse plus forte. Avec la valeur “0”,
l’attaque sur les cordes n’a pas d’influence sur l’effet.
Frequency
0 – 100
Règle la fréquence centrale de l’effet wah.
Peak
0 – 100
Rev0.10
Détermine l’intensité du wah. Des valeurs faibles entraînent
un effet wah modéré et des valeurs plus élevées un wah
plus marqué.
Vous obtenez un son wah standard avec la valeur “50”.
Level
Réglage de volume.
108
0 – 100
L’effet Pedal Wah peut être obtenu avec une pédale
d’expression.
Pour en savoir plus, voyez “Utiliser une pédale d’expression” (p. 189).
Peak
0 – 100
Détermine l’intensité du wah. Des valeurs faibles entraînent
un effet wah modéré et des valeurs plus élevées un wah
plus marqué.
Vous obtenez un son wah standard avec la valeur “50”.
Level
Réglage de volume.
0 – 100
BR600_F Page 109 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Mastérisation
Le “Mastering Tool Kit” permet de mastériser vos enregistrements en réglant les niveaux de façon optimale.
Qu’est-ce que le Mastering Tool Kit?
Lorsque vous créez un CD audio à partir des morceaux
que vous avez enregistrés ou quand vous enregistrez
sur un support semblable, il faut restreindre le volume
global pour que les passages les plus forts soient bien
rendus sur le CD. Cependant, une diminution globale
du volume risque d’enlever tout le punch et l’impact du
CD.
Mastérisation
1
2
De plus, le volume du grave, auquel l’oreille humaine
est peu sensible, peut être perçu comme n’étant pas
assez élevé bien que l’indicateur montre qu’il est au
niveau maximum. Dans ces conditions, il est difficile de
créer des sons puissants.
Appuyez sur [REC MODE] jusqu’à ce que “MASTERING” apparaisse à gauche de l’écran sous “REC
MODE”.
Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner la
piste virtuelle de la source d’enregistrement et
appuyez sur [ENTER].
La page “Mastering” apparaît.
Source d’enregistrement
Le kit d’outils de mastérisation ou “Mastering Tool Kit”
vous permet de “raboter” les différences de niveau d’un
morceau tout en corrigeant la balance du grave.
Pistes virtuelles avec données enregistrées.
Nous vous recommandons d’utiliser ces outils pour
finaliser vos morceaux.
BR-600
Patch préprogrammé
Patch utilisateur
3
Carte de mémoire
Utilisez CURSOR [
][
] pour amener le curseur
sur la piste virtuelle de destination et tournez la
molette TIME/VALUE pour choisir la piste virtuelle
voulue.
Section 3
* Le Mastering Tool Kit propose 19 patches préprogrammés (P01~P19), 19 patches utilisateur (U01~U19) et
19 patches de morceau (Song) sauvegardés avec chaque
morceau (S01~S19).
Pistes virtuelles sans données.
Song
Destination de l’enregistrement
Patch de
morceau
“Patches Mastering Tool Kit” (p. 205)
4
Appuyez sur [EFFECTS].
La page de sélection “Mastering Tool Kit” apparaît.
Les boutons d’écran suivants sont les boutons de piste.
[GUITAR],[MIC],[LINE],[PAD],[PITCH CORRECTION],
[PAN/EQ/LOOP FX],[TUNER],
[RHYTHM ON/OFF],[ARRANGE],[PATTERN],
[RHYTHM EDIT],[PHRASE TRAINER],[V-TRACK],
[DELETE/MUTE]
* Le Mastering Tool Kit est automatiquement sélectionné
comme effet.
Nom de l’algorithme
P: Preset/S: Song/U: User
Banque
Numéro
Nom de patch
Rev0.10
109
BR600_F Page 110 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Mastérisation
5
Sélectionnez le Mastering Tool Kit.
Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner un
patch préprogrammé, de morceau ou utilisateur et un
numéro pour le Mastering Tool Kit.
“Patches Mastering Tool Kit” (p. 205)
6
Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
Pour régler le volume global, utilisez le curseur MASTER. Augmentez le volume autant que possible sans
générer de distorsion.
7
Appuyez sur [REC].
[REC] clignote en rouge et le BR-600 passe en mode
d’attente d’enregistrement.
Clignote
8
Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] s’allume en vert, le bouton [REC] et celui de la
piste restent allumés en rouge au lieu de clignoter et
l’enregistrement démarre.
Allumé
9
Quand l’enregistrement est terminé, appuyez sur
[STOP].
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Rev0.10
110
BR600_F Page 111 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Mastérisation
Editer les réglages du
Mastering Tool Kit
5
Pour créer un nouveau patch, sélectionnez le patch préprogrammé qui s’en rapproche le plus puis changez ses réglages pour obtenir le résultat recherché.
Pour sauvegarder les réglages d’effet que vous avez changés, sauvegardez-les sous forme de patch utilisateur ou de
morceau.
1
2
Les effets activés sont affichés en majuscules et les
effets coupés en minuscules. Activez les effets que
vous souhaitez utiliser.
6
Appuyez sur [EFFECTS] (MASTERING TOOL KIT).
La page de sélection “Mastering Tool Kit” apparaît.
P: Preset/S: Song/U: User
Banque
Numéro
Nom de patch
7
Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir un
patch préprogrammé (P), de morceau (S) ou utilisateur (U) et son numéro.
9
Appuyez sur CURSOR [
] pour amener le curseur
sur “EDIT” et appuyez sur [ENTER].
La page d’édition du Mastering Tool Kit apparaît et
affiche l’algorithme (les effets utilisés et l’ordre dans
lequel ils sont connectés).
Utilisez CURSOR [
][
] pour sélectionner un
paramètre et la molette TIME/VALUE pour en changer la valeur.
Si vous voulez éditer un autre effet, appuyez sur
[EXIT] pour retourner à la page précédente et recommencez les opérations 5~6.
Section 3
8
4
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur l’effet à modifier et appuyez sur [ENTER].
La page de réglage de paramètre d’effet apparaît.
Effectuez les opérations 1~3 décrites à la p. 109 et passez en mode Mastering.
Nom de l’algorithme
3
Vous pouvez amener le curseur sur les divers effets
avec les boutons CURSOR [
][
] et les activer/
couper avec la molette TIME/VALUE.
Pour sauvegarder les réglages d’effet, suivez la procédure décrite ci-dessous.
Les réglages d’effets sont momentanés. Si vous quittez
la page d’édition d’effets sans sauvegarder le patch
d’effet que vous avez modifié, “TMP” apparaît à côté
de l’indication de banque. Si vous choisissez un autre
patch d’effet quand “TMP” est affiché, le patch d’effet
modifié reprend ses réglages originaux et vos changements sont perdus.
Rev0.10
Vous pouvez aussi afficher cette page directement en
appuyant sur [ENTER] tant que le curseur est sur le
patch (P, S ou U) ou son numéro.
111
BR600_F Page 112 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Mastérisation
Sauvegarder les réglages du
Mastering Tool Kit (Write)
Cette fonction donne un nom (Patch Name) au patch édité
et sauvegarde les réglages.
* Si vous n’avez pas besoin de changer le nom du patch, passez
à l’étape 4.
1
A la page de sélection “Mastering Tool Kit”, appuyez
sur CURSOR [
] pour amener le curseur sur
“NAME” et appuyez sur [ENTER].
La page de réglage du nom de patch apparaît.
5
6
Actionnez la molette TIME/VALUE pour choisir le
numéro de la mémoire de destination du nouveau
patch.
Quand vous avez choisi la destination, appuyez sur
[ENTER].
Une fois la sauvegarde terminée, la page de sélection
“Mastering Tool Kit” réapparaît.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Vous ne pouvez pas sauvegarder de patches durant
l’enregistrement ou la reproduction d’un morceau.
2
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour entrer le nom de patch.
* Appuyez sur [ENTER] pour alterner entre majuscules et
minuscules.
3
4
Quand vous avez terminé les réglages d’effets et
l’attribution d’un nom au patch, appuyez sur [EXIT]
pour retourner à la page de sélection de kit.
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “WRITE” et appuyez sur [ENTER].
La page “Write” apparaît.
Rev0.10
112
BR600_F Page 113 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres “Mastering Tool Kit”
Algorithme
Les algorithmes du Mastering Tool Kit sont constitués des effets suivants.
=[EQ]=[BCUT]=[ENH]=[IN]=[EXP]
[COMP]=[MIX]=[LIM]=[OUT]
Equalizer
Bass Cut Filter
Enhancer
Input
Expander
Compressor
Mixer
Limiter
Output
Liste des paramètres
High Mid Q
Equalizer
On/Off
OFF, ON
High Type
SHELVG, PEAK
Détermine le type d’égalisation (plateau, crête) de l’aigu.
-24 – +12 dB
High Gain
-12 – +12 dB
Détermine le volume global avant l’égaliseur.
Détermine l’accentuation/l’atténuation de l’aigu.
Low Type
High Freq
SHELVG, PEAK
1.4 – 20.0 kHz
Détermine le type d’égalisation (plateau, crête) du grave.
Détermine la fréquence centrale de l’aigu.
Low Gain
High Q
-12 – +12 dB
0.3 – 16.0
Détermine l’accentuation/l’atténuation du grave.
Détermine la largeur de bande de l’aigu. (*1)
Low Freq
Output Gain
20 Hz – 2.0 kHz
Détermine la fréquence centrale du grave.
Low Q
0.3 – 16.0
Détermine la largeur de bande du grave. (*1)
Low Mid Gain
Section 3
Active/coupe l’égaliseur.
Input Gain
0.3 – 16.0
Détermine la largeur de bande du médium aigu.
-24 – +12 dB
Règle le volume global après égalisation.
(*1) Les paramètres Low Q/Hi Q sont désactivés quand
vous choisissez une égalisation en crête (“SHELVG”)
pour les paramètres Low Type/High Type.
-12 – +12 dB
Règle l’accentuation/l’atténuation du médium grave.
Low Mid Freq
20 Hz – 8.0 kHz
Détermine la fréquence centrale du médium grave.
Low Mid Q
0.3 – 16.0
Détermine la largeur de bande (règle l’acuité de la courbe
de réponse autour de la fréquence centrale) du médium
grave.
-12 – +12 dB
Rev0.10
High Mid Gain
Détermine l’accentuation/l’atténuation du médium aigu.
High Mid Freq
20 Hz – 8.0 kHz
Détermine la fréquence centrale du médium aigu.
113
BR600_F Page 114 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres “Mastering Tool Kit”
Bass Cut Filter
Expander
Filtre coupant les bruits graves indésirables (pops etc.).
On/Off
OFF, ON
Active/coupe le filtre coupe-bas.
Freq
20 Hz – 2.0 kHz
Ce paramètre détermine la fréquence sous laquelle les
bruits de basses fréquences indésirables comme les “pops”
du chant sont filtrés.
Cet effet élargit la plage dynamique selon un taux déterminé.
On/Off
Lo Thres
-80 – 0 dB
Détermine le niveau à partir duquel l’expandeur du grave
entre en action.
Lo Ratio
Enhancer
OFF, ON
Active/coupe l’expandeur.
1:1.00 – 1:16.0, 1:INF
Confère plus de vivacité au son en le plaçant à l’avant-plan.
Détermine le taux d’expansion du grave lorsque le niveau
d’entrée tombe sous le niveau seuil (Lo Thres).
On/Off
Lo Attack
OFF, ON
Active/coupe l’effet Enhancer.
Sens
0 – 100
0 – 100 ms
Détermine le temps nécessaire pour que l’expandeur du
grave s’arrête une fois que le niveau d’entrée retombe sous
le niveau seuil.
Règle l’intensité de la l’effet.
Lo Release
Freq
Détermine le temps nécessaire pour que l’expandeur du
grave entre en action une fois que le niveau d’entrée excède
le niveau seuil (Lo Thres).
1.0 – 10.0 kHz
Règle la fréquence à partir de laquelle l’effet Enhancer commence à être appliqué.
Mix Lvl
-24 – +12 dB
Règle le niveau du signal d’effet.
Cet effet divise le signal d’entrée en trois bandes de fréquences: le grave, le médium et l’aigu.
-24 – +12 dB
-80 – 0 dB
Détermine le niveau à partir duquel l’expandeur du
médium entre en action.
Mid Ratio
Input
Gain
Mid Thres
50 – 5000 ms
1:1.00 – 1:16.0, 1:INF
Détermine le taux d’expansion du grave lorsque le niveau
d’entrée tombe sous le niveau seuil (Mid Thres).
Mid Attack
0 – 100 ms
Détermine le niveau global avant l’expandeur/compresseur.
Détermine le temps nécessaire pour que l’expandeur du
médium s’arrête une fois que le niveau d’entrée retombe
sous le niveau seuil.
Dly Time
Mid Release
0–10 ms
Détermine le temps de retard appliqué au signal d’entrée.
SplitL
20 – 800 Hz
Détermine la fréquence (dans le grave) à laquelle le signal
source est partagé en trois plages distinctes.
SplitH
1.6 – 16.0 kHz
Détermine la fréquence (dans l’aigu) à laquelle le signal
source est partagé en trois plages distinctes.
50 – 5000 ms
Détermine le temps nécessaire pour que l’expandeur du
médium entre en action une fois que le niveau d’entrée
excède le niveau seuil du médium (Mid Thres).
Hi Thres
-80 – 0 dB
Détermine le niveau à partir duquel l’expandeur de l’aigu
entre en action.
Hi Ratio
1:1.00 – 1:16.0, 1:INF
Détermine le taux d’expansion de l’aigu grave lorsque le
niveau d’entrée tombe sous le niveau seuil (Hi Thres).
Hi Attack
0 – 100 ms
Détermine le temps nécessaire pour que l’expandeur de
l’aigu s’arrête une fois que le niveau d’entrée retombe sous
le niveau seuil.
Rev0.10
Hi Release
50 – 5000 ms
Détermine le temps nécessaire pour que l’expandeur de
l’aigu entre en action une fois que le niveau d’entrée excède
le niveau seuil (Hi Thres).
114
BR600_F Page 115 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres “Mastering Tool Kit”
Compressor
Le compresseur comprime le signal de sortie global lorsque
le niveau d’entrée excède une valeur donnée.
On/Off
OFF, ON
Mixer
Active/coupe le compresseur.
Lo Thres
-24 – 0 dB
Détermine le niveau à partir duquel le compresseur du
grave entre en action.
Lo Ratio
1:1.00 – 1:16.0, 1:INF
Détermine le taux de compression du grave lorsque le
niveau d’entrée excède le niveau seuil (Lo Thres).
Lo Attack
0 – 100 ms
Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur du
grave entre en action une fois que le niveau d’entrée excède le
niveau seuil du grave.
Lo Release
50 – 5000 ms
Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur du
grave s’arrête une fois que le niveau d’entrée retombe sous
le niveau seuil.
Mid Thres
-24 – 0 dB
Détermine le niveau à partir duquel le compresseur du
médium entre en action.
1:1.00 – 1:16.0, 1:INF
Détermine le taux de compression du médium lorsque le
niveau d’entrée excède le niveau seuil du médium (Mid
Thres).
Mid Attack
0 – 100 ms
Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur du
médium entre en action une fois que le niveau d’entrée excède le
niveau seuil du médium.
Mid Release
50 – 5000 ms
Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur du
médium s’arrête une fois que le niveau d’entrée retombe
sous le niveau seuil.
Hi Thres
-24 – 0 dB
Règle le niveau de chaque bande de fréquences.
Lo Level
Mid Level
-80 – +6 dB
Détermine le niveau du médium après l’expandeur et le
compresseur.
Hi Level
-80 – +6 dB
Détermine le niveau de l’aigu après l’expandeur et le compresseur.
Limiter
Supprime les signaux de haut niveau pour éviter toute distorsion.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe le limiteur.
Thres
-24 – 0 dB
Réglez le seuil en fonction du niveau du signal d’entrée de la
basse.
Attack
0 – 100 ms
Détermine le temps nécessaire pour que le limiteur entre en
action une fois que le niveau d’entrée excède le niveau seuil.
Release
50 – 5000 ms
Règle l’intervalle entre la chute du niveau du signal en dessous du seuil du limiter et la coupure de l’effet.
Output
Les réglages effectués ici affectent le signal de sortie global.
Détermine le niveau à partir duquel le compresseur de
l’aigu entre en action.
Level
Hi Ratio
Soft Clip
1:1.00 – 1:16.0, 1:INF
-80 – +6 dB
Détermine le niveau du grave après l’expandeur et le compresseur.
-80 – +6 dB
Détermine le niveau du signal global après le limiteur.
OFF, ON
Détermine le taux de compression de l’aigu lorsque le
niveau d’entrée excède le niveau seuil (Hi Thres).
Supprime toute distorsion perceptible avec un usage intensif du compresseur/limiteur.
Hi Attack
Dither
0 – 100 ms
Hi Release
OFF, 24 – 8 BIT
Rend les coupures de sons moins perceptibles.
Rev0.10
Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur de
l’aigu entre en action une fois que le niveau d’entrée excède le
niveau seuil de l’aigu.
Section 3
Mid Ratio
* Le compresseur règle automatiquement le niveau de façon
optimale en fonction des réglages de seuil (Thres) et de taux
(Ratio). De plus, comme l’allongement de l’attaque (Attack)
peut entraîner de la distorsion, une marge de –6dB est prévue.
Réglez le niveau Mixer.
50 – 5000 ms
Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur de
l’aigu s’arrête une fois que le niveau d’entrée retombe sous le
niveau seuil.
115
BR600_F Page 116 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Utiliser les effets d’insertion
Vous verrez ci-dessous comment changer les divers paramètres des effets Loop (chorus/delay/doubling/reverb).
4
Pour en savoir plus sur les effets Loop, voyez “Paramètres des effets Loop” (p. 118).
Pour changer les réglages de l’effet choisi, sélectionnez le paramètre voulu avec les boutons CURSOR [
][
] et modifiez-en la valeur avec la
molette TIME/VALUE.
Choisir un effet Loop
1
2
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PAN/EQ/LOOP FX].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “CHO/DLY” ou “REV” et appuyez sur
[ENTER].
Pour en savoir plus sur les paramètres de chaque effet, voyez “Paramètres des effets Loop”
(p. 118).
5
Lorsque les réglages sont terminés, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour revenir à la page principale.
Doubling
Pour étaler le son de l’accompagnement de guitare vers
la gauche et la droite, enregistrez le même accompagnement sur deux pistes distinctes et réglez leur Pan
respectif à gauche et à droite. Ce procédé s’appelle
“doubling”.
3
Appuyez sur CURSOR [
][
] jusqu’à ce que “FX
Type” ou “Type” apparaisse puis tournez la molette
TIME/VALUE pour sélectionner un effet Loop.
Avec CHO/DLY
Choisissez “CHORUS”, “DELAY” ou “DBLN” (doubling).
En vous servant de l’effet Loop “DBLN”, vous pouvez
produire un effet de dédoublement avec un enregistrement mono (une seule piste), ce qui vous permet d’économiser des pistes.
* Pour souligner l’effet doubling, réglez le Pan de la piste
à l’extrême droite ou gauche et augmentez le niveau de
l’effet. De plus, utilisez la procédure ci-dessous pour
augmenter le niveau d’envoi à l’effet.
Il est impossible d’utiliser les effets chorus, delay et
doubling simultanément. Choisissez-en un.
Avec REV
Choisissez “HALL” ou “ROOM”.
Rev0.10
Les effets Loop n’ont pas de “patches”.
Les réglages d’effets Loop sont sauvegardés avec les
données du morceau. Pour sauvegarder ces réglages
dans le morceau actuel, maintenez [STOP] enfoncé et
appuyez sur [REC].
116
BR600_F Page 117 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Utiliser les effets d’insertion
Mode d’application de
l’effet Loop
* Une pression sur un bouton de piste amène le curseur sur la
piste correspondant au bouton actionné.
Si vous appuyez alors sur CURSOR [
], la page de
réglage du niveau d’envoi pour la source d’entrée
Vous pouvez changer le niveau des signaux que les pistes
envoient aux effets Loop (le niveau d’envoi ou “send level”)
et déterminer ainsi le degré d’intensité des effets Loop.
1
2
apparaît; si vous appuyez sur CURSOR [
], la page
de réglage de niveau d’envoi pour le rythme apparaît.
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PAN/EQ/LOOP FX].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “CHO/DLY” ou “REV” et appuyez sur
[ENTER].
Pour régler le niveau d’envoi de la source d’entrée,
amenez le curseur sur “In Send”. Pour régler le niveau
d’envoi du rythme, amenez le curseur sur “Rhy Send”.
Réglez le niveau voulu avec la molette TIME/VALUE.
5
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour sélectionner
la page de réglage du niveau d’envoi des différentes
pistes.
Section 3
3
Quand vous avez fini les réglages du niveau d’envoi,
appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour revenir à la
page principale.
Avec CHO/DLY
Avec REV
Rev0.10
4
Servez-vous des boutons CURSOR [
][
] et de la
molette TIME/VALUE pour régler le niveau d’envoi à
l’effet des différentes pistes.
117
BR600_F Page 118 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres des effets Loop
■ Lorsque “DBLN” est sélectionné
Liste des paramètres
Dly Tme
CHORUS/DELAY/DBLN (Doubling)
0.5 – 50.0 ms
Règle le temps de retard du signal d’effet.
Sélectionne le type d’effet: chorus, delay ou doubling.
E.Level
FX Type
Volume du signal de delay.
0 – 100
Détermine le type de l’effet.
CHORUS :
Cet effet ajoute un signal de hauteur légèrement décalée par
rapport au signal direct afin d’élargir et d’approfondir le
signal de sortie.
DELAY :
Cet effet épaissit le son en ajoutant un signal retardé au
signal sec.
DBLN :
En ajoutant un signal légèrement décalé dans le temps, vous
obtenez un effet de dédoublement qui donne l’impression
qu’il y a plusieurs sources. Le signal d’effet est envoyé au
côté opposé à celui où se trouve la piste de reproduction
dans l’image stéréo.
■ Lorsque “CHORUS” est sélectionné
Rate
Rev Time
0.5 – 50.0 ms
0~100
■ Lorsque “DELAY” est sélectionné
10 – 1000 ms
Règle le temps de retard du signal d’effet.
0~100
Ce paramètre détermine le niveau de réinjection. Quand
vous changez ce paramètre, le nombre de répétitions du son
change aussi.
0~100
Volume du signal de delay.
Rev Send
0~100
Rev0.10
Détermine le niveau d’envoi à la réverbération du signal de
sortie du delay.
118
Tone
-12 – +12
Réglage de timbre.
E.Level
Niveau du signal de la réverbération.
Niveau du signal d’effet.
E.Level
0.1 – 10.0
Règle la durée de la réverbération.
E.Level
Feedback
ROOM :
Simule la réverbération d’une petite pièce.
0~100
Détermine l’intervalle entre la transmission du signal direct
et celle du signal d’effet.
Dly Tme
Type de réverbération.
HALL :
Simule les réverbérations d’une salle de concert.
Intensité de l’effet chorus.
Pre Dly
Type
0~100
Vitesse de l’effet chorus.
Depth
REVERB
La réverbération est l’effet provoqué par des ondes sonores
s’estompant dans un espace acoustique ou sa simulation
numérique. Cette chute progressive a lieu parce que les
ondes sonores réfléchissent contre les murs, les plafonds, les
objets etc. de façon très complexe. Ces réflexions, auxquelles
s’ajoutent l’absorption par divers objets, dissipent l’énergie
acoustique au bout d’un certain temps (appelé “chute”).
L’oreille perçoit ce phénomène comme une présence continue de son.
0 – 100
BR600_F Page 119 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Utiliser la partie EQ
Egalisation (EQ) de piste
Vous pouvez modifier les paramètres de l’égalisation de
piste (Track EQ)
Pour en savoir plus sur Track EQ, voyez “Paramètres EQTrack” (p. 120).
1
2
L’égalisation Track EQ n’a pas de “patches”. Les réglages d’effets Loop sont sauvegardés avec les données
du morceau.
Pour sauvegarder ces réglages dans le morceau actuel,
maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [REC].
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PAN/EQ/LOOP FX].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “EQ” et appuyez sur [ENTER].
La page “EQ” apparaît.
Section 3
3
Servez-vous des boutons CURSOR [
][
] et de la
molette TIME/VALUE pour activer/couper l’égalisation des différentes pistes.
* Une pression sur un bouton de piste amène le curseur sur la
piste correspondant au bouton actionné.
4
Rev0.10
5
Pour changer les réglages d’égalisation (EQ), appuyez
sur le bouton CURSOR [
][
] plusieurs fois
pour afficher la page de paramètres puis changez la
valeur des paramètres avec la molette TIME/VALUE.
Quand vous avez fini les réglages, appuyez plusieurs
fois sur [EXIT] pour revenir à la page principale.
119
BR600_F Page 120 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Paramètres EQTrack
Liste des paramètres
Egaliseur à deux bandes indépendant pour chaque piste.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe l’égaliseur.
LoG
-12 – +12 dB
Règle l’atténuation/l’accentuation (–12 ~ +12dB) de l’égaliseur du grave (plateau).
LoF
40 Hz – 1.5 kHz
Règle la fréquence centrale (40Hz ~ 1.5kHz) de l’égaliseur
du grave (plateau).
HiG
-12 – +12 dB
Règle l’atténuation/l’accentuation (–12 ~ +12dB) de l’égaliseur de l’aigu (plateau).
HiF
500 Hz – 18 kHz
Règle la fréquence centrale (500Hz ~ 18kHz) de l’égaliseur
de l’aigu (plateau).
Si vous réglez l’égaliseur en écoutant le son, vous
remarquerez peut-être un petit clic. Ceci n’est pas dû à
un mauvais fonctionnement. Si ce bruit vous dérange,
effectuez les réglages tant qu’aucun signal n’est produit.
Rev0.10
120
BR600_F Page 121 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Justesse du chant (Pitch Correction)
Correction de la hauteur
Le terme “Pitch Correction” rassemble un groupe d’effets utilisés pour corriger la hauteur du chant.
Contrairement aux guitares, pianos et aux autres instruments de musique, la voix humaine produit généralement un son
relativement instable. Avec des chanteurs inexpérimentés, les problèmes de justesse et du contrôle de la voix peuvent être
particulièrement criants.
Utilisée avec discernement, la fonction Pitch Correction du BR-600 vous garantira des pistes de chant superbes.
Position de l’effet de correction de la hauteur
Comme cet effet est conçu pour traiter le signal enregistré sur une piste, vous ne pouvez pas l’utiliser pour traiter les signaux
d’entrée. La Pitch Correction et les pistes audio utilisent le schéma de connexion suivant.
Chorus / Delay
Send
CHORUS/
DELAY
L
R
MIX
Track Pan
Piste
PITCH
CORRECTION
L
R MIX
EQUALIZER
REVERB
L MIX
R
Reverb Send
Vous pouvez spécifier le mode de fonctionnement de l’effet “Pitch Correction” puis sauvegarder ces réglages. Un ensemble
de ces réglages est appelé “patch”.
A la sortie d’usine, le BR-600 propose 5 patches de correction de hauteur (patches préprogrammés). En outre, vous disposez
de 5 patches de morceau que vous pouvez programmer pour un morceau particulier.
Section 3
Patches de correction de hauteur
Précautions pour l’utilisation de Pitch Correction
• Quand vous utilisez l’effet Pitch Correction, il est impossible de faire appel aux effets d’insertion, au Mastering Tool Kit
ou aux effets Loop (REVERB, CHORUS/DELAY).
• La fonction “Pitch Correction” est conçue pour agir sur les pistes enregistrées et ne peut donc pas traiter les signaux
d’entrée ou la sortie Master.
• Ces effets peuvent être appliqués à des solos d’instrument mais les différences fondamentales entre les caractéristiques
de la voix humaine et celles des instruments de musique rendent l’obtention d’un résultat “naturel” fort aléatoire.
• Dans les situations suivantes, l’effet Pitch Correction peut ne pas détecter correctement la hauteur, ce qui rend toute utilisation normale impossible.
- Lorsque d’autres sons sont mélangés au chant.
- Lorsque le volume du chant est excessivement élevé ou faible.
- Lorsque le chant contient de nombreux sons sibilants ou des bruits de respiration, lorsque le chanteur a une voix rauque
(Mylène, Rod, Bonnie…).
- Avec des voix très graves contenant de nombreuses harmoniques.
* Si le BR-600 se trompe fréquemment lors de la détection de hauteur, changez le réglage “Type” pour la fonction Pitch Correction.
Cela peut réduire le nombre d’erreurs de détection.
121
Rev0.10
- Lorsque la partie de chant contient un nombre excessif de sauts de hauteur (suite à un vibrato rapide et intense ou un
débit rapide).
BR600_F Page 122 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Justesse du chant (Pitch Correction)
Correction de la hauteur
6
Voyons comment utiliser la fonction Pitch Correction du
BR-600 pour corriger des fausses notes dans une partie de
chant solo.
Elle permet de corriger les hauteurs en temps réel, par pas
de demi-tons.
1
2
3
Lancez la reproduction du BR-600.
Les hauteurs sont corrigées pendant la reproduction
du chant.
Ecoutez le chant pour vous assurer qu’il est juste et, si
nécessaire, réglez le volume de la piste avec le curseur
correspondant.
Appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction.
Pour tester la fonction Pitch Correction, enregistrez
une partie de chant solo comme base de travail.
7
Appuyez plusieurs fois sur [REC MODE] pour allumer le témoin BOUNCE.
Le BR-600 passe en mode Bounce.
8
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PITCH CORRECTION].
Le bouton s’allume pour indiquer que la Pitch Correction est activée.
Appuyez sur [EXIT] pour retrouver la page de sélection de patch.
Amenez le curseur (avec les boutons [CURSOR]) sur le
numéro du patch et sélectionnez la mémoire de destination avec la molette TIME/VALUE.
“Liste des patches Pitch Correction” (p. 205)
La page de sélection de patch “Pitch Correction” apparaît.
9
Appuyez sur [EXIT].
10Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE
4
pour sélectionner la piste et la piste virtuelle sur laquelle le
résultat de l’édition doit être enregistré.
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “LOCAT” et appuyez sur [ENTER].
Le bouton de la piste choisie clignote en rouge pour
indiquer qu’elle a été choisie comme piste d’enregistrement.
5
Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner la
piste contenant le chant.
Vous pouvez sélectionner les pistes suivantes:
pistes 1~8, pistes 1/2~7/8
11Ramenez les curseurs de toutes les pistes à l’exception de celle contenant le chant au minimum.
C’est également valable pour le curseur Rhythm.
Rev0.10
12Appuyez sur [ZERO] pour retourner au début du
morceau puis actionnez [REC].
[REC] clignote en rouge et indique que le BR-600 est
prêt à enregistrer.
122
BR600_F Page 123 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Justesse du chant (Pitch Correction)
13Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] et [REC] s’allument, et l’enregistrement commence.
La partie solo est reproduite et les fausses notes sont
corrigées. Simultanément, la version corrigée est enregistrée sur la piste choisie.
14Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur [STOP].
Le BR-600 arrête la reproduction.
15Appuyez sur [ZERO] pour retourner au début du
morceau et lancez la reproduction de la piste que
vous venez d’enregistrer.
Ramenez le curseur de la piste contenant la version originale du chant au minimum et relevez le curseur de la
piste contenant la version corrigée. Ecoutez la correction pour vous assurer qu’elle vous convient.
Section 3
Si vous n’aimez pas les corrections, servez-vous de la
fonction Undo (p. 62) pour annuler l’enregistrement.
Rev0.10
123
BR600_F Page 124 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Justesse du chant (Pitch Correction)
Méthode de correction de
hauteur (Pitch Correction
Edit) (Pitch Correction Edit)
*
Smooth
2
Des corrections trop brutales se soldent souvent par un
effet “robot”. Des correction trop lentes, par contre,
peuvent parfois rester sans effet audible. Choisissez
une valeur comprise entre “20” et “40” pour obtenir le
résultat le plus naturel.
Sélectionnez le patch préprogrammé devant servir de
base.
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “EDIT” et appuyez sur [ENTER].
4
Appuyez sur [EXIT].
La page de sélection de patch “Pitch Correction” apparaît.
La page “Pitch Correction Edit” apparaît.
3
0 – 100
Ce paramètre détermine la vitesse à laquelle le correcteur réagit aux variations de hauteur. Des valeurs élevées retardent la correction. Les changements de hauteurs sont donc plus progressifs. Des valeurs plus basses entraînent des changements de hauteur rapides.
Les patches préprogrammés 1~5 utilisent des méthodes
légèrement différentes pour corriger la hauteur. Normalement, il suffit de sélectionner le patch qui donne les
meilleurs résultats. Si vous n’arrivez pas à un résultat satisfaisant, vous pouvez modifier les paramètres de correction
de hauteur et créer un patch personnel.
1
Si le BR-600 se trompe souvent, choisissez un autre
type. Cela peut réduire le nombre d’erreurs de détection.
Amenez le curseur sur le paramètre que vous souhaitez éditer et changez-en la valeur avec la molette
[CURSOR].
5
Type
LO.MALE, HI.MALE, LO.FEML, HI.FEML
Ce paramètre doit être réglé de façon à décrire le timbre de la voix solo. Un choix erroné augmente le risque
d’erreurs de reconnaissance de hauteur.
LO.MALE (Homme, grave)
Sélectionnez ce réglage pour une voix d’homme
grave.
HI.MALE (Homme, aigu)
Sélectionnez ce réglage pour une voix d’homme
aiguë.
LO.FEML (Femme, grave)
Sélectionnez ce réglage pour une voix de femme
grave.
Rev0.10
HI.FEML (Femme, aigu)
Sélectionnez ce réglage pour une voix de femme
aiguë.
124
Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure décrite ci-dessous.
BR600_F Page 125 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Justesse du chant (Pitch Correction)
Sauvegarder les réglages
de correction de la hauteur
(Write)
Pour conserver les nouveaux réglages Pitch Correction, sauvegardez-les sous un nouveau nom de patch.
* Si vous n’avez pas besoin de changer le nom du patch, passez
à l’étape 4.
1
A la page de sélection de patch Pitch Correction,
appuyez sur CURSOR [
] pour amener le curseur
sur “NAME” et appuyez sur [ENTER].
La page de réglage du nom de patch apparaît.
2
7
Appuyez sur [ENTER]. Pour annuler l’opération,
appuyez sur [EXIT].
Le patch de correction de hauteur est sauvegardé.
Une fois la sauvegarde terminée, la page de sélection
“Pitch Correction” réapparaît.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Vous ne pouvez pas sauvegarder de patches durant
l’enregistrement ou la reproduction d’un morceau.
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour entrer le nom de patch.
3
4
Section 3
* Appuyez sur [ENTER] pour alterner entre majuscules et
minuscules.
Quand vous avez attribué un nom au patch, appuyez
sur [EXIT] pour retourner à la page de sélection de
patch.
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “WRITE” et appuyez sur [ENTER].
La page “Write” apparaît.
5
Rev0.10
6
Actionnez la molette TIME/VALUE pour choisir le
numéro de la mémoire de destination du nouveau
patch.
Quand vous avez choisi la destination, appuyez sur
[ENTER].
“Are you sure?” apparaît à l’écran.
125
BR600_F Page 126 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Justesse du chant (Pitch Correction)
Réglages plus détaillés pour
la correction de justesse
(“Correction Event Map”)
3
Utilisez [CURSOR] pour amener le curseur sur
“INSERT” et appuyez sur [ENTER].
Vous venez d’insérer un nouvel événement de correction.
La procédure décrite jusqu’ici s’applique toujours à une
piste entière, ce qui vous donne un résultat plus grossier.
Souvent, la partie de chant n’est cependant pas fausse du
début à la fin d’un morceau. Il suffit donc de corriger les
passages qui en ont vraiment besoin. Voici comment faire.
1
2
4
Passez en mode “BOUNCE” et choisissez la piste que
vous souhaitez corriger.
A la page de sélection de patch “Pitch Correction”, utilisez
les boutons [CURSOR] pour amener le curseur sur
“P.MAP” et appuyez sur [ENTER].
La page d’événements de correction apparaît.
La page d’événements de correction permet de spécifier à quel moment la justesse doit être corrigée et indiquer la hauteur voulue.
Ces interventions ponctuelles sont appelées des “événements de correction”.
Hauteur
Début de la
correction
Début de la correction suivante
Hauteur
souhaitée
Note
Temps
Smt h
(vitesse de correction)
L’événement se trouvant au début du morceau ne peut
pas être déplacé.
5
Utilisez les boutons [CURSOR] pour amener le curseur sur “NOTE” et utilisez la molette TIME/VALUE
pour spécifier la hauteur souhaitée.
NOTE :
Hauteur du
chant
Temps
Grâce à ces événements de correction, vous pouvez
limiter les interventions aux “cas graves”.
Comme ces interventions se succèdent selon un certain ordre, vous pouvez programmer une liste spécifiant les endroits devant subir une correction. Cette
liste est appelée “liste d’événements de correction”.
Rev0.10
Au départ, la liste ne contient qu’une entrée (“AUTO”).
AUTO :
A partir de l’endroit spécifié, toutes les hauteurs changent par pas de demi-tons.
126
Utilisez les boutons [CURSOR] pour amener le curseur sur “Time” et spécifiez l’endroit où cette correction doit entrer en vigueur avec la molette TIME/
VALUE.
OFF
Aucune correction n’est effectuée à partir de cet
endroit. La partie de chant ne change donc pas.
AUTO
A partir de l’endroit spécifié, toutes les hauteurs changent par pas de demi-tons.
C, C#, –A#, B
A partir de cette position, la partie de chant adopte la
hauteur choisie ici.
BR600_F Page 127 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Justesse du chant (Pitch Correction)
La hauteur de référence pour NOTE est déterminée par
le diapason de l’accordeur. Voyez “Régler le diapason
de l’accordeur” (p. 191).
La première correction intervient à l’endroit spécifié
par l’événement inséré à l’étape 4 et s’arrête à la position entrée à l’étape 8.
11Utilisez [CURSOR] pour amener le curseur sur
“ERASE” et appuyez sur [ENTER].
6
Amenez le curseur sur “Smth” et spécifiez la vitesse
de correction.
Smth (Smooth)
-100 – +100
La valeur réglée ici est ajoutée à la valeur du paramètre
“Smooth” du patch (p. 125).
Avec un réglage 0, la correction se fait à la vitesse déterminée par le paramètre “Smooth” du patch.
L’événement choisi disparaît.
12Répétez les étapes 3~11 autant de fois que nécessaire
pour délimiter tous les endroits nécessitant une correction.
13Quand vous avez fini les réglages, appuyez plusieurs
fois sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
Plus la valeur est basse comparée à la valeur réglée
pour le patch, plus la correction est abrupte; plus la
valeur augmente par rapport à celle du patch, plus correction est douce.
* Réglez la valeur pour que la somme des valeurs soit située
dans la plage 0~100. La correction de justesse est sans effet
si la valeur est inférieure à 0 ou supérieure à 100.
Utilisez [CURSOR] pour amener le curseur sur
“INSERT” et appuyez sur [ENTER].
Vous venez d’insérer un nouvel événement de correction.
8
9
• Un morceau ne peut contenir qu’une seule “Correction Event Map”. Le choix d’un autre patch
pour la correction de hauteur ne change rien à la
“Correction Event Map”.
Section 3
7
• L’événement de correction au début du morceau
ne peut pas être effacé. Au lieu d’effacer un événement dont vous n’avez pas besoin, vous pouvez
aussi régler sa fonction sur “OFF”.
Amenez le curseur sur “TIME” et utilisez la molette
TIME/VALUE pour spécifier l’endroit où la correction doit cesser.
Rev0.10
Utilisez [CURSOR] pour déplacer le curseur sur
“NOTE” et choisissez “OFF”.
10Lancez la reproduction du morceau à partir du début.
127
BR600_F Page 128 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
MEMO
Rev0.10
128
BR600_F Page 129 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Section 4
Ajouter un
rythme
Section 4 Ajouter un rythme
129
BR600_F Page 130 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Les rythmes
Le BR-600 vous permet d’utiliser les boutons comme pads
pour jouer de la batterie.
Le BR-600 propose neuf kits de batterie préprogrammés,
conçus pour différents genres musicaux. Sélectionnez le kit
de batterie convenant le mieux au genre de musique que
vous jouez.
De plus, vous pouvez utiliser la piste rythmique dédiée
pour produire automatiquement des motifs ou des arrangements rythmiques.
Pads de batterie
Les boutons du BR-600 désignés par les sons de batterie
[KICK], [SNARE], [OPEN HH], [CLOSED HH] etc. sont des
“pads de batterie”. En tapant sur les pads de batterie, vous
jouez avec les sons de batterie qui leur sont assignés.
Ces pads font aussi office de boutons de sélection de pages.
Le bouton [PAD] permet d’alterner entre les deux types de
fonctions. Pour utiliser les pads de batterie, appuyez sur
[PAD] pour allumer le bouton.
Sons de batterie (Drum Kits)
Avant de jouer de la batterie, il faut sélectionner un kit de
batterie (une série de sons comprenant une grosse caisse,
une caisse claire et d’autres instruments de percussion) correspondant au genre de musique que vous voulez jouer.
Le BR-600 propose des sons de percussion (formes d’onde
internes) vous permettant de vous constituer un kit de batterie pour un genre de musique particulier.
Ces kits de batterie sont en fait des ensembles de sons de
percussion.
Le BR-600 met neuf kits de batterie à votre disposition.
Vous pouvez en outre sélectionner vos formes d’onde de
batterie favorites pour créer jusqu’à cinq kits de batterie
personnalisés (“Sélectionner des kits de batterie” (p. 134)).
Quand le bouton [PAD] est éteint, ces boutons servent à
sélectionner les pages d’écran. Chaque pression sur [PAD]
allume et éteint alternativement le bouton.
De plus, si les kits de batterie préparés ne contiennent pas les
sons de batterie que vous recherchez, vous pouvez importer
des formes d’onde de sons de batterie d’un ordinateur (“Loading Drum Sounds from WAV/AIFF Files (Tone Load)”
(p. 172, 184)).
Vous pouvez utiliser les pads pour jouer avec le kit de batterie choisi.
(p. 133).
Pour en savoir plus sur les pads de batterie, voyez “Jouer
avec des sons de batterie” (p. 133).
Vous pouvez aussi bénéficier de motifs et d’arrangements
rythmiques automatiques (p. 141, 140).
Rev0.10
130
BR600_F Page 131 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Les rythmes
Motifs et arrangements
Les rythmes du BR-600 sont constitués de “motifs” et
d’“arrangements”.
■ Qu’est-ce qu’un motif
(Pattern)?
Lorsqu’un groupe joue, la batterie joue souvent un motif
répété sur une ou deux mesures. Sur le BR-600, ce motif de
base répétitif est appelé “pattern” (motif).
Motifs de morceau (S001~S100)
Vous pouvez changer ces motifs et en sauvegarder jusqu’à 100
pour chaque morceau sur des cartes de mémoire.
Motifs préprogrammés: (P001~
P327)
Le BR-600 propose 327 motifs préprogrammés (P001~P327)
créés spécialement pour le rock, le jazz et bien d’autres genres musicaux.
Les motifs préprogrammés ont des variations pour
l’introduction, les couplets, les transitions et la fin (elles
sont indiquées par l’extension suivant le nom du motif).
Exemple de motif
Avec un rythme à quatre temps, le motif suivant est
répété plusieurs fois.
Caisse claire
Exemple:
ROCK1-IN (Intro)
ROCK1-V2 (Verse2)
ROCK1-V1 (couple) 1) ROCK1-F2 (Fill (transition) 2)
ROCK1-F1 (Fill (transition) 1)ROCK1-E (Ending (fin))
Répétition
“Liste des motifs préprogrammés” (p. 207)
Grosse caisse
Motif
IN (Intro)
Motif d’introduction musicale à placer au début d’un
morceau.
F (Fill/transition) 1 et 2
Motifs servant de transition entre différentes sections du morceau. Vous avez le choix entre “1” et “2”
en fonction du motif devant suivre la transition.
Section 4
V (Verse/couplet) 1 et 2
Motifs musicaux constituant la partie principale du
morceau. La version “1” correspond au motif de base
tandis que la version “2” est plus élaborée.
E (Ending/fin)
Motif musical de fin servant à clôturer un morceau.
* Vous ne pouvez pas changer et effacer les données d’un
motif préprogrammé.
131
Rev0.10
Pour en savoir plus sur le jeu avec accompagnement automatique, voyez “Motifs rythmiques”
(p. 140).
Pour en savoir plus sur la création et la modification
de motifs, voyez “Créer des motifs originaux”
(p. 142) et ce qui suit.
BR600_F Page 132 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Les rythmes
■ Qu’est-ce qu’un
arrangement?
Bien que vous puissiez utiliser un motif seul, comme
métronome, pour vous aider dans vos exercices, le rythme
reste le même du début à la fin. Pour créer des changements
musicaux dans le morceau, il faut agencer plusieurs motifs
différents séquentiellement (une intro suivie d’un refrain,
d’une transition et d’une fin, par exemple).
Cette séquence de données alignant des motifs selon l’ordre
voulu par le morceau est appelée “arrangement”.
Intro
Tempo: 120.0
Couplet
Tempo: 110.0
Transition
Tempo: 130.0
Arrangements préprogrammés
(P01~P50)
Le BR-600 propose 50 motifs préprogrammés (P01~P50)
créés spécialement pour le rock, le jazz et bien d’autres genres musicaux.
* Vous ne pouvez pas changer ou remplacer les arrangements
préprogrammés.
Avec les arrangements préprogrammés (à l’exception de
Metro 4/4), le motif final (E) est suivi d’un BREAK (silence)
de trois mesures puis l’arrangement recommence à partir
du premier couplet (V1).
“Liste des arrangements/motifs” (p. 206)
Arrangements de morceau (S01 –
S05)
Vous pouvez changer ces arrangements et en sauvegarder
jusqu’à 5 pour chaque morceau sur des cartes de mémoire.
Pour utiliser des arrangements, il faut faire passer le
BR-600 en mode Arrangement.
Pour en savoir plus sur cette procédure, voyez
“Arrangements rythmiques” (p. 141).
Rev0.10
132
Modes Pattern et
Arrangement
Le BR-600 peut produire des rythmes avec deux modes: le
mode “Pattern” et le mode “Arrangement”.
Mode Pattern
Ce mode permet de jouer des motifs. Le motif sélectionné
est joué en boucle du début jusqu’à la fin du morceau. Il n’y
a pas de changement automatique des motifs durant le morceau.
Pour jouer un motif, appuyez sur [PATTERN] pour allumer le témoin et faire passer le BR-600 en mode Pattern.
Mode Arrangement
Ce mode permet de jouer des arrangements. Les motifs
changement automatiquement au cours du morceau selon
l’ordre dans lequel ils ont été agencés.
Pour jouer un arrangement, appuyez sur [ARRANGE] pour
allumer le témoin et faire passer le BR-600 en mode Arrangement.
BR600_F Page 133 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Jouer avec des sons de batterie
Nous allons maintenant jouer sur les pads de batterie.
1
2
A la page principale, appuyez sur le bouton [PAD] (il
doit s’allumer).
Si le témoin [PAD] est déjà allumé, il est inutile
d’actionner le bouton.
Le volume d’un son de batterie est déterminé par la
force exercée sur le pad. Ce volume est réparti sur cinq
niveaux.
Maximum : Les sons ont le volume maximum.
(Valeur de dynamique MIDI: 127)
Strong :
Amenez les curseurs RHYTHM et MASTER à la position indiquée ci-dessous.
Les sons ont un volume élevé.
(Valeur de dynamique MIDI: 100)
Medium : Les sons ont un volume normal.
(Valeur de dynamique MIDI: 70)
Weak :
Les sons ont un volume faible.
(Valeur de dynamique MIDI: 40)
Minimum : Les sons ont le volume minimum.
(Valeur de dynamique MIDI: 20)
Correspondance entre les pads et les sons de
batterie
* Si vous remontez les curseurs trop loin, vous risquez de
générer un volume excessif portant préjudice à l’ouïe des
auditeurs. D’autre part, si vous baissez trop les curseurs, les
sons de batterie risquent d’être inaudibles.
3
• Si vous jouez simultanément sur plusieurs pads, le
volume de tous les pads peut être identique. C’est
dû au circuit de détection de la force de frappe sur
les pads.
• Si vous augmentez la sensibilité de la molette GUITAR/BASS/MIC2 ou de la molette MIC1, ou si
vous utilisez un patch faisant un usage intensif de
distorsion, le son du pad frappé peut “secouer” les
circuits électroniques internes et générer du bruit
aux sorties casque et LINE OUT.
Dans ce cas, réglez la molette pour diminuer la
sensibilité ou coupez les effets d’insertion.
Section 4
Tapez sur un pad de batterie.
Vous produisez le son assigné au pad de batterie. Le
niveau du son de batterie varie en fonction de la force
exercée sur le pad.
Son de batterie
[KICK]
Grosse caisse
[SNARE]
Caisse claire
[CLOSED HH]
Charleston fermé
[OPEN HH]
Charleston ouvert
[TOM1]
Tom aigu
[TOM2]
Tom moyen
[TOM3]
Tom grave
[TOM4]
Gros tom
[STICK]
Cross stick
[COWBELL]
Cloche
[CRASH]
Cymbale crash
[RIDE]
Cymbale ride
Rev0.10
PAD
133
BR600_F Page 134 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Changer le son de batterie (Drum Kits)
Sélectionner des kits de batterie
Un kit de batterie rassemble une série de sons de percussion
différents. Le BR-600 propose neuf kits de batterie internes.
Vous trouverez également cinq kits de batterie de morceau
“originaux”.
Les kits de batterie de morceau sont sauvegardés avec les
morceaux sur carte de mémoire.
Sélectionnez des kits de batterie comme illustré ci-dessous.
1
Quand la reproduction est arrêtée, vérifiez que [PAD]
est éteint et appuyez sur [PATTERN] ou
[ARRANGE].
En mode Pattern
[PATTERN] et [RHYTHM ON/OFF] s’allument.
Les sons des kits de batterie sont utilisés dans les arrangements et les motifs.
BR-600
Kit de batterie préprogrammé 9
Kit de batterie préprogrammé 3
Kit de batterie préprogrammé 2
Kit de batterie préprogrammé 1
Carte de mémoire
SONG
SONG
SONG
Kit de batterie de morceau
P: Preset / S: Song
Grosse caisse
Caisse claire
Grosse caisse
En mode Arrangement
Grosse
Caisse caisse
claire
Charleston fermé
[ARRANGE] et [RHYTHM ON/OFF] s’allument.
Charleston ouvert
P: Preset / S: Song
• Les kits de batterie sont sauvegardés séparément
avec chaque arrangement.
• Si vous changez de kits en mode Pattern, vous
changez simultanément de kit pour le mode Arrangement.
• Si vous changez de kit pour un arrangement préprogrammé en mode Arrangement, le changement
n’est que momentané. Pour conserver le changement, copiez d’abord l’arrangement préprogrammé dans une mémoire d’arrangement de
morceau puis éditez cet arrangement et sauvegardez vos changements.
Rev0.10
134
2
Appuyez sur [RHYTHM EDIT].
BR600_F Page 135 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Changer le son de batterie (Drum Kits)
3
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “KIT” et appuyez sur [ENTER].
4
En mode Pattern
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour sélectionner un kit préprogrammé/de morceau et son numéro.
(P1 – 9)
STD1, 2 :
Kits standard
ROOM :
Kit avec un effet ambiance modéré
HARD :
Kit hard rock
JAZZ :
Kit jazz
HIP-HOP :
Kit dance
HOUSE :
Kit dance
REGGAE :
Kit reggae
808 :
Kit basé sur la fameuse boîte à rythme
Roland TR-808
Nom du kit de batterie
Numéro
P: Preset/S: Song
(S1~5)
En mode Arrangement
SongKit 1 – 5 : Kits de batterie originaux assignés aux
différents morceaux.
5
Nom du kit de batterie
Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Section 4
Numéro
P: Preset/S: Song
Rev0.10
135
BR600_F Page 136 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Changer le son de batterie (Drum Kits)
Créer des kits de batterie originaux (Tone Load)
Le BR-600CD vous permet de créer des kits de batterie originaux non seulement avec les sons de batterie internes
mais aussi en chargeant des sons de batterie de sources
externes (Tone Load).
Il y a trois façons de charger des sons de batterie.
● Chargement à partir des pistes
● Chargement à partir d’autres kits de batterie
● Chargement à partir de fichiers WAV/AIFF (p. 172,
p. 184)
Charger des sons de batterie à partir de pistes audio
Cette procédure extrait un segment des données enregistrées sur piste audio et l’importe sous forme de son de
batterie.
1
2
● Vous pouvez importer des formes d’onde ayant les
formats suivants. Les formes d’onde d’autres formats ne peuvent pas être importées.
•
•
•
•
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “TONE” et appuyez sur [ENTER].
Le menu “Tone Load” apparaît.
Format WAV ou AIFF
Mono ou stéréo
8 bits ou 16 bits
Fréquence d’échantillonnage: 44.1kHz
● Il n’est pas possible de charger des fichiers WAV ou
AIFF comprimés.
● Les données de forme d’onde doivent avoir une
durée minimale de 100ms.
● Les repères de boucle des fichiers AIFF sont ignorés.
● Les noms de fichiers WAV doivent contenir l’extension “WAV”, les noms de fichiers AIFF doivent se
terminer en “AIF”.
3
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “TRACK” et appuyez sur [ENTER].
La page permettant de charger des sons de pistes audio
avec “Tone Load” apparaît.
● Vous pouvez charger des sons de batterie allant
jusqu’à 13 secondes pour un seul kit de batterie.
Exemple:
Grosse caisse: 3 secondes, caisse claire: 3 secondes, cymbale
crash: 7 secondes
→Total: 13 secondes
● Les fichiers stéréo WAV et AIFF importés avec Tone
Load sont chargés comme sons “mono”: les signaux
gauche et droit sont mélangés.
Rev0.10
136
4
Sélectionnez la piste et la piste virtuelle devant
accueillir les données avec les boutons CURSOR
[
][
] et la molette TIME/VALUE puis appuyez
sur [ENTER].
BR600_F Page 137 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Changer le son de batterie (Drum Kits)
5
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour déterminer la plage (début et fin)
des sons de batterie à charger sous forme de mesures
ou de positions temporelles.
Début (Start: “S”)
Entrez la mesure ou la position de départ (Start) pour
le chargement des sons de batterie.
7
Mesure Temps
Heures
Minutes
Secondes
Frames
Fin (End: “E”)
Entrez la mesure ou la position finale (End) pour le
chargement des sons de batterie.
A la page de réglage du début (S), appuyez sur le bouton CURSOR [
] jusqu’à ce que la page de réglage de
la fin (E) apparaisse.
Mesure
Choisissez le son de batterie de destination avec la
molette TIME/VALUE et appuyez sur [ENTER].
Le chargement est effectué. Pour annuler l’opération,
appuyez sur [EXIT].
Temps
Minutes
Secondes
Frames
• Vous pouvez appuyer sur [ENTER] pour alterner
entre les pages de réglages des points de début et
de fin.
• Vous pouvez écouter les sons de percussion dans
la plage spécifiée en amenant le curseur sur
“PVW” (Preview) et en appuyant sur [ENTER].
Choisissez les sons à charger en réglant les points
Start et End, en déterminant la longueur et en
écoutant la sélection.
• Appuyez sur [PLAY] pour écouter (Preview) les
sons et sur [STOP] pour arrêter la reproduction.
Quand les points Start/End sont réglés, utilisez CURSOR [
][
] pour amener le curseur sur “LOAD”
et appuyez sur [ENTER].
Les fonctions “Scrub”, “Punch In” et “Locator” peuvent vous aider à définir au préalable la section contenant les sons de batterie à charger.
La fonction Scrub répète un passage et permet de localiser avec précision le début des données à charger;
appuyez alors sur AUTO PUNCH [IN] pour définir le
point de départ. Recherchez la fin du passage puis
appuyez sur [LOCATOR] pour mémoriser la plage à
charger. La définition du début de la plage à charger
avec AUTO PUNCH [IN] et de la fin avec [LOCATOR]
accélère les opérations.
• L’intervalle entre le début et la fin de la plage ne
peut pas être inférieur à 100 ms ou supérieur à 13
secondes.
• Si vous entrez la plage en mesures, la correspondance apparaît dans l’affichage temporel et vice
versa.
137
Rev0.10
6
8
Section 4
Heures
Choisissez le kit de batterie de morceau de destination avec la molette TIME/VALUE et appuyez sur
[ENTER].
S1~5: Kit de batterie de morceau (Song) 1~5
BR600_F Page 138 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Changer le son de batterie (Drum Kits)
Copier des sons d’autres
kits de batterie
1
2
5
* Choisissez “ALL” pour copier tous les sons du kit de batterie.
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR[
][
] pour amener le curseur sur “TONE” puis appuyez sur [ENTER].
6
7
3
Tournez ensuite la molette TIME/VALUE pour choisir la destination de la copie et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “COPY” et appuyez sur [ENTER].
Actionnez ensuite la molette TIME/VALUE pour
choisir le kit de destination de la copie et appuyez sur
[ENTER].
Choisissez le son de batterie de destination avec la
molette TIME/VALUE puis appuyez sur [ENTER].
La copie est effectuée.
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT].
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
8
4
Actionnez ensuite la molette TIME/VALUE pour
choisir le kit d’arrivée de la copie et appuyez sur
[ENTER].
P1~9: Kit de batterie préprogrammé 1~9
Effacer des sons de batterie
1
S1~5: Kit de batterie de morceau (Song) 1~5
2
Rev0.10
138
Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “TONE” et appuyez sur [ENTER].
BR600_F Page 139 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Changer le son de batterie (Drum Kits)
3
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “ERASE” et appuyez sur [ENTER].
Changer la position des sons de
batterie dans l’image stéréo (Pan)
1
2
3
4
5
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “TONE” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur CURSOR [
] pour amener le curseur
sur “PAN” et appuyez sur [ENTER].
Actionnez ensuite la molette TIME/VALUE pour
choisir le kit de batterie concerné et appuyez sur
[ENTER].
S1~5: Kit de batterie de morceau (Song) 1~5
Tournez ensuite la molette TIME/VALUE pour choisir le son de batterie à effacer et appuyez sur
[ENTER].
4
* Choisissez “ALL” pour effacer tous les sons du kit de batterie.
Tournez ensuite la molette TIME/VALUE pour choisir le kit de batterie dont vous voulez régler le Pan et
appuyez sur [ENTER].
S1~5: Kit de batterie de morceau (Song) 1~5
Section 4
“Are you sure?” apparaît à l’écran.
6
5
Appuyez sur [ENTER] pour effacer le son de batterie.
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour choisir le son de batterie dont
vous voulez régler la position stéréo.
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT].
7
Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
* Si vous appuyez sur [PAD] (le bouton s’allume), vous pouvez sélectionner les sons de batterie en tapant sur les pads.
6
Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
139
Rev0.10
* Une pression sur [ENTER] règle ce paramètre sur “C00”
(centre).
BR600_F Page 140 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Motifs rythmiques
Sélectionnez un motif qui vous plait parmi les motifs internes
et reproduisez-le en boucle.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PATTERN] (le bouton s’allume).
Le BR-600 passe en mode Pattern et permet de jouer
avec des motifs.
P: Preset / S: Song
Number
Changer le tempo d’un
motif
Vous pouvez changer momentanément le tempo du motif
reproduit en procédant comme suit tant que la page principale est affichée.
1
Pattern
Name
Utilisez CURSOR [
][
] pour amener le curseur
sur l’indication de tempo à l’écran.
Tempo
[RHYTHM ON/OFF] s’allume simultanément et confirme l’activation de la partie rythmique.
2
Utilisez la molette CURSOR [
un motif.
][
] pour choisir
P001 – P327 : Motifs préprogrammés 1~327
S001 – S100 : Motifs de morceau 1~100
Ici, vous pouvez écouter le motif sélectionné avec les
boutons [PLAY] et [STOP].
3
4
5
6
Appuyez sur [EXIT].
Vous retrouvez la page principale.
Appuyez sur [PLAY].
Quand l’enregistreur lance la reproduction, le rythme
démarre.
2
Réglez le tempo avec la molette TIME/VALUE.
Le tempo du motif change.
Changer le tempo avec le
bouton TAP
Vous pouvez changer momentanément le tempo du motif
en tapant sur [TAP(TEMPO)] selon le tempo voulu.
Tapez au moins quatre fois sur [TAP(TEMPO)] pour changer le tempo du motif. Le tempo adopte le rythme que vous
avez utilisé.
Réglez les curseurs RHYTHM et MASTER à un
niveau approprié.
Appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction.
Rev0.10
• A la sortie d’usine, les motifs de morceaux du
BR-600 (S001~S100) ne contiennent pas de données. Vous n’entendez donc rien quand vous les
sélectionnez.
• Le motif “P327: BREAK” ne contient qu’un silence.
Vous n’entendez rien si vous le sélectionnez.
140
• Le changement de tempo n’est que temporaire.
• Les réglages de tempo ne sont pas sauvegardés
pour les motifs.
• Le tempo s’applique à tous les motifs. Il est impossible de choisir des réglages de tempo différents pour
chaque motif.
• Vous pouvez régler le tempo sur une plage allant
de 25.0 à 250.0.
BR600_F Page 141 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Arrangements rythmiques
Sélectionnez un arrangement qui vous plait parmi les arrangements internes et reproduisez-le.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez sur
[ARRANGE] (le bouton s’allume).
Le BR-600 passe en mode Arrangement et permet de
reproduire des arrangements.
Vous pouvez changer momentanément le tempo de l’arrangement reproduit en procédant comme suit tant que la page
principale est affichée.
1
P: Preset/S: Song
Numéro
Changer le tempo d’un
arrangement
Nom de l’arrangement
Utilisez CURSOR [
][
] pour amener le curseur
sur l’indication de tempo à l’écran.
Tempo
[RHYTHM ON/OFF] s’allume simultanément et confirme l’activation de la partie rythmique.
2
3
P01~P50:
Arrangements préprogrammés 1~50
S01~S05:
Arrangements de morceau (Song) 1~5
Appuyez sur [EXIT].
Vous retrouvez la page principale.
Appuyez sur [ZERO].
Vous retournez au début du morceau.
5
2
Réglez le tempo avec la molette TIME/VALUE.
Changer le tempo de l’arrangement avec le bouton TAP
Vous pouvez changer momentanément le tempo de l’arrangement en tapant sur [TAP(TEMPO)] selon le tempo voulu.
Tapez au moins quatre fois sur [TAP(TEMPO)] pour changer le tempo de l’arrangement. Le tempo adopte le rythme
que vous avez utilisé.
Section 4
4
Utilisez CURSOR [
][
] et la molette TIME/
VALUE pour choisir un arrangement.
Appuyez sur [PLAY].
Quand l’enregistreur lance la reproduction, l’arrangement choisi démarre.
6
7
Réglez les curseurs RHYTHM et MASTER à un
niveau approprié.
Appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction.
141
Rev0.10
A la sortie d’usine, les arrangements de morceaux du
BR-600 (S01~S05) ne contiennent pas de données. Vous
n’entendez donc rien quand vous les sélectionnez.
• Le réglage de tempo de l’arrangement est momentanément ignoré.
• Le changement de tempo n’est que temporaire.
Pour changer réellement le tempo de l’arrangement, voyez “Créer des arrangements originaux”
(p. 152).
• Vous pouvez régler le tempo sur une plage allant de
25.0 à 250.0.
BR600_F Page 142 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Créer des motifs originaux
Le BR-600 vous permet de créer vos propres motifs et de les
sauvegarder comme motifs de morceau. C’est pratique si
vous ne trouvez pas le motif qu’il vous faut parmi les motifs
préprogrammés.
Il y a trois manières de créer des motifs.
■ Créer des motifs en jouant
sur les pads de batterie
(Realtime Recording)
Cette méthode permet d’enregistrer le motif que vous jouez
sur les pads en suivant le métronome. Les motifs sont enregistrés tels quels et peuvent ainsi avoir un rythme syncopé
avec une touche humaine plus naturelle.
“Créer des motifs en jouant sur les pads de batterie
(enregistrement en temps réel)” (p. 143)
■ Entrer les sons un par un à
l’écran (Step Recording)
Cette méthode permet d’enregistrer les sons de batterie un
par un à l’écran, dans une représentation détaillée d’une
mesure.
“Entrer les sons un par un à l’écran (Step Recording)” (p. 146)
■ Importer des SMF
Cette méthode permet d’importer des fichiers SMF (Standard MIDI Files) sous forme de données de morceau.
“Importer des fichiers SMF et créer des motifs”
(p. 170)
Rev0.10
142
Remarques sur la création de motifs
• La polyphonie maximum pour les motifs est de
cinq voix. Vous pouvez donc jouer jusqu’à cinq
sons de batterie avec le même timing.
• Si vous utilisez plus de cinq sons de batterie au
même endroit, vous n’en entendez que cinq.
• Il est impossible de jouer les sons de charleston
fermé (CLOSED HH ) et ouvert (OPEN HH )
simultanément.
• Les sons ayant une chute longue (les cymbales,
par exemple) risquent d’être coupés prématurément si vous utilisez cinq sons juste après.
• Il est impossible de changer de page d’écran
durant l’enregistrement de motifs (sauf pour passer à la page d’attente d’enregistrement de motif).
• Le message “Drive Busy!” risque d’apparaître si
vous jouez des motifs contenant un grand volume
de données à un tempo rapide. Dans ce cas,
réduisez le volume de données ou ralentissez le
tempo.
BR600_F Page 143 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Créer des motifs originaux
Créer des motifs en jouant sur les pads de batterie
(enregistrement en temps réel)
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PATTERN].
[PATTERN] et [RHYTHM ON/OFF] s’allument.
2
Appuyez sur [RHYTHM EDIT].
[PAD] s’allume et indique que les pads de batterie sont
activés.
4
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour régler la mesure, le temps et le
“clock” où doit débuter l’enregistrement du motif.
Mesure
Détermine le nombre de mesures du motif à enregistrer.
Valeurs: : 1 – 999
Tempo
Ce paramètre permet de régler le tempo d’écoute
durant l’enregistrement.
Valeurs: : 25.0 – 250.0
*
3
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “REAL” et appuyez sur [ENTER].
La page d’attente d’enregistrement apparaît.
Tempo
Mesure
Le tempo réglé ici ne sert qu’à l’écoute de l’enregistrement du motif. Il n’est pas sauvegardé avec le motif (il
est impossible d’effectuer des réglages de tempo individuels pour les motifs).
Métrique
Détermine la métrique (le type de mesure) du motif
enregistré.
Valeurs: : 1/1 – 8/1, 1/2 – 8/2, 1/4 – 8/4, 1/8 – 8/8
Métrique
Quantifica-
Le recours à la quantification (Quantize) permet de
placer les sons en fonction d’une grille dont la résolution s’exprime en longueur de note afin de corriger les
erreurs de timing.
*
Section 4
Quantification
Ce paramètre règle la quantification pour l’enregistrement.
Appuyez sur “HI” si vous voulez conserver le timing
d’entrée des sons.
Valeurs:
Noire
Triolet de doubles croches
Triolet de noires
Triple croche
Triolet de triples croches
Croche
Triolet de crochest
HI
Double croche
Rev0.10
143
BR600_F Page 144 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Créer des motifs originaux
5
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour sélectionner
“REC” puis appuyez sur [ENTER].
Après le décompte d’une mesure, l’enregistrement en
temps réel démarre.
* Vous pouvez aussi lancer l’enregistrement en temps réel
d’une pression sur le bouton [REC].
6
7
8
Exercice avant l’enregistrement
Vous pouvez vous entraîner (Rehearse) à jouer avec le
métronome avant d’effectuer l’enregistrement en temps
réel. Durant ces exercices, les sons de batterie sont audibles
mais ne sont pas enregistrés dans le motif quand vous
actionnez les boutons de pistes.
1
Entrez les sons de batterie en tapant sur les pads
selon le rythme voulu.
Réajustez le tempo et/ou la quantification comme bon
vous semble.
2
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PATTERN].
[PATTERN] et [RHYTHM ON/OFF] s’allument.
Appuyez sur [RHYTHM EDIT].
[PAD] s’allume et indique que les pads de batterie sont
activés.
Quand vous avez entré toutes les données, appuyez
sur [EXIT].
* Vous pouvez aussi appuyer sur [STOP].
3
4
5
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “REAL” et appuyez sur [ENTER].
La page d’attente d’enregistrement apparaît.
Appuyez plusieurs fois sur CURSOR [
][
amener le curseur sur “RHR” et appuyez sur
[ENTER].
Le BR-600 est en mode d’exercice (Rehearsal).
] pour
Tapez sur les pads de batterie pour vous exercer.
Les sons de batterie sont audibles mais ne sont pas
enregistrés.
Rev0.10
6
Quand vous avez fini vos exercices, amenez le curseur sur “[STOP]” et appuyez sur [ENTER].
* Vous pouvez aussi appuyer sur [STOP].
144
BR600_F Page 145 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Créer des motifs originaux
Effacer des sons de batterie
superflus
Durant l’enregistrement en temps réel, vous pouvez effacer
des sons de batterie dont vous n’avez pas besoin en maintenant [DELETE/MUTE] enfoncé et en appuyant sur les pads
de batterie correspondants.
1
Changer le volume du
métronome
1
A la page d’attente d’enregistrement (avant l’enregistrement en temps réel), appuyez sur CURSOR [
]
pour amener le curseur sur “Click” (métronome).
Maintenez [DELETE/MUTE] enfoncé et appuyez sur
le pad correspondant au son à effacer.
Le son de batterie est effacé tant que vous maintenez le
pad enfoncé.
2
Actionnez la molette TIME/VALUE pour régler le
volume du métronome.
Valeurs: : 0 – 3
Section 4
Rev0.10
145
BR600_F Page 146 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Créer des motifs originaux
Entrer les sons un par un à l’écran (Step Recording)
Lorsque vous programmez des motifs, vous pouvez entrer les sons de batterie un par un à l’écran. Cela permet de programmer des motifs difficiles à jouer sur les pads de batterie.
1
2
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PATTERN].
Mesure
Détermine le nombre de mesures du motif à enregistrer.
[PATTERN] et [RHYTHM ON/OFF] s’allument.
Valeurs: : 1 – 999
Tempo
Ce paramètre permet de régler le tempo d’écoute
durant l’enregistrement.
Appuyez sur [RHYTHM EDIT].
Valeurs: : 25.0 – 250.0
*
3
Utilisez CURSOR [
][
] et la molette TIME/
VALUE pour choisir un motif de morceau (S001~100).
* Il est impossible d’enregistrer (et de remplacer) un motif préprogrammé.
4
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “STEP” et appuyez sur [ENTER].
La page d’attente d’enregistrement apparaît.
Le tempo réglé ici ne sert qu’à l’écoute de l’enregistrement du motif. Il n’est pas sauvegardé avec le motif (il
est impossible d’effectuer des réglages de tempo individuels pour les motifs).
Métrique
Détermine la métrique (le type de mesure) du motif
enregistré.
Valeurs: : 1/1 – 8/1, 1/2 – 8/2, 1/4 – 8/4, 1/8 – 8/8
Quantification
Détermine la résolution de la quantification.
Valeurs:
Noire (96)
Triolet de doubles croches
Triolet de noires (64)
Triple croche (12)
Croche (48)
Triolet de triples croches (8)
Triolet de croches (32) HI (1)
Double croche (24)
5
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour régler la mesure, le temps et
l’unité de quantification où doit débuter l’enregistrement du motif.
Les chiffres entre parenthèses indiquent la valeur
“clock”. Plus la valeur est basse, plus la résolution est
fine.
Exemple:
croche.
Tempo
Mesure
1 temps
Métrique
Rev0.10
146
Quantification
: Ici, vous travaillez avec une résolution d’une
BR600_F Page 147 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Créer des motifs originaux
Exemple:
: Ici, vous travaillez avec une résolution d’une
double croche.
8
9
1 temps
Affichage du motif
L’affichage permet de vérifier le timing auquel chaque
son de batterie est entré.
Les “
” indiquent les temps.
Choisissez le son de batterie avec la molette TIME/
VALUE.
Appuyez sur CURSOR [
] pour amener le curseur
sur la ligne inférieure puis tournez la molette TIME/
VALUE d’un tour vers la droite pour amener le curseur à l’endroit où le son de batterie doit être entré.
Le son de batterie est entré et “
” est affiché.
10Réglez le volume du son de batterie avec la molette
TIME/VALUE.
La taille du symbole “
réglage de volume.
Temps
* Avec une valeur Quantize grossière, la marque “ ”
peut représenter un timing d’une blanche ou d’une
noire.
Avec des réglages Quantize de haute résolution, il est
parfois impossible d’afficher tout le motif à l’écran.
A ce stade, “
” apparaît à l’écran. Vous pouvez
appuyer sur CURSOR [
] pour afficher la page suivante. Vous pouvez aussi appuyer sur [REW] ou [FF]
pour naviguer dans les pages.
” change en fonction du
Elevé
(Dynamique: 127)
Normale
(Dynamique: 100)
Bas
(Dynamique: 70)
* Vous pouvez utiliser le curseur 1 pour effectuer un réglage
de volume plus précis. L’indication de volume (dynamique)
change selon le niveau. Un volume élevé correspond à des
valeurs allant de 101 à 127. Un volume normal correspond à
des valeurs allant de 71 à 100. Un volume bas correspond à
une valeur égale ou inférieure à 70.
* Méthode de programmation alternative avec la molette
TIME/VALUE
2) Appuyez sur un pad.
6
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour sélectionner
“REC” puis appuyez sur [ENTER].
L’enregistrement commence.
* Vous pouvez aussi lancer l’enregistrement en appuyant sur
[REC].
7
Si le son affiché est le même que le son choisi pour la
programmation, ce son est entré directement. Si le son
est différent, changez d’abord le son affiché à l’écran
pour qu’il corresponde au son du pad actionné puis
appuyez de nouveau sur le pad pour l’entrer.
*Lors de la programmation avec la méthode décrite ci-dessus, le volume est réglé par le curseur 1.
Section 4
1) Appuyez sur [ENTER].
* Vous pouvez appuyer sur [PLAY] pour écouter les sons de
batterie programmés. Appuyez sur [STOP] pour arrêter la
reproduction.
Utilisez CURSOR [
] pour amener le curseur à
l’endroit où vous souhaitez entrer un son de batterie.
Rev0.10
147
BR600_F Page 148 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Créer des motifs originaux
Affichage “
” de sons de batterie
Si vous entrez des sons de batterie avec une résolution
de quantification fine avant de choisir une résolution
moins précise, le BR-600 ne peut pas afficher tous les
sons de batterie programmés pour la même cellule.
Quand il y a plusieurs sons de batterie dans une même
cellule, “
” s’affiche à l’écran.
Exemple: Les sons de batterie sont programmés avec
une résolution de “
” changée ensuite en “
”.
11Si vous entrez un mauvais son de batterie, effacez-le.
Vous pouvez effacer des sons de batterie de la façon
suivante.
Amenez le curseur sur le son de batterie à effacer puis
procédez comme suit.
• Tournez la molette TIME/VALUE complètement vers
la droite.
• Appuyez sur [ENTER].
• Affichez (s’il ne l’est pas) le son à effacer puis maintenez [DELETE/MUTE] enfoncé et appuyez sur le
pad correspondant au son à effacer.
12Réajustez le tempo et/ou la quantification comme bon
vous semble.
13Répétez les étapes 7~12 si nécessaire ou appuyez sur
[STOP] pour arrêter la procédure.
14Quand vous avez fini la programmation, appuyez sur
Rev0.10
[EXIT].
* Vous pouvez aussi appuyer sur [STOP].
15Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour afficher la
page principale.
148
* “Keep Power On!” apparaît à l’écran et les sons de batterie
entrés sont sauvegardés.
BR600_F Page 149 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Nommer des motifs
Vous pouvez attribuer un nom comptant jusqu’à huit caractères aux motifs de morceau.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PATTERN].
6
Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la
page principale.
“Keep power on!” apparaît à l’écran et le nouveau nom
du motif est sauvegardé.
[PATTERN] et [RHYTHM ON/OFF] s’allument.
2
Appuyez sur [RHYTHM EDIT].
Il est impossible de changer le nom des motifs préprogrammés.
La page d’édition de motif apparaît.
3
4
Utilisez CURSOR [
][
] et la molette TIME/
VALUE pour choisir un motif de morceau (S001~100).
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “NAME” et appuyez sur [ENTER].
La page d’édition du nom de motif apparaît.
Section 4
5
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour changer les caractères.
Amenez le curseur sur une lettre et appuyez sur
[ENTER] pour alterner entre majuscules et minuscules.
Rev0.10
149
BR600_F Page 150 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Copier des motifs
Pour créer un motif à partir d’un motif préprogrammé,
copiez le motif préprogrammé dans un motif de morceau
puis changez-le comme bon vous semble.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PATTERN].
[PATTERN] et [RHYTHM ON/OFF] s’allument.
2
4
Utilisez CURSOR [
][
] et la molette TIME/
VALUE pour choisir le motif à copier.
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “COPY” et appuyez sur [ENTER].
La page “Pattern Copy” apparaît.
5
6
Appuyez à nouveau sur [ENTER].
“Keep power on!” apparaît à l’écran et la copie est
effectuée.
8
Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Appuyez sur [RHYTHM EDIT].
La page d’édition de motif apparaît.
3
7
Utilisez CURSOR [
][
] et la molette TIME/
VALUE pour choisir un motif de destination (S001~
S100).
Appuyez sur [ENTER].
Une demande de confirmation apparaît.
Rev0.10
150
Il est impossible de choisir un motif préprogrammé
comme destination.
BR600_F Page 151 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Effacer des motifs
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PATTERN].
[PATTERN] et [RHYTHM ON/OFF] s’allument.
2
Il est impossible d’effacer un motif préprogrammé.
Appuyez sur [RHYTHM EDIT].
La page d’édition de motif apparaît.
3
4
Choisissez un motif de morceau (S001~S100) avec la
molette TIME/VALUE.
Section 4
5
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “ERASE” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [ENTER].
Une demande de confirmation apparaît.
6
Pour effacer le motif, appuyez sur [ENTER].
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT].
* “Keep power on!” apparaît à l’écran et le motif est effacé.
7
Rev0.10
Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
151
BR600_F Page 152 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Créer des arrangements originaux
Le BR-600 vous permet d’agencer les motifs dans l’ordre qui
vous convient afin de composer des morceaux entiers, de
l’intro au motif final. Sauvegardez ensuite ces séquences de
motifs comme arrangements de morceaux.
Nous allons maintenant créer un arrangement.
1
Vous pouvez créer des arrangements de morceaux comptant jusqu’à 999 mesures.
[ARRANGE] et [RHYTHM ON/OFF] s’allument.
2
Les pas d’un arrangement
Un arrangement est constitué de “pas” comprenant un
numéro de motif et la mesure à laquelle ce motif
démarre.
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [ARRANGE].
Utilisez CURSOR [
][
] et la molette TIME/
VALUE pour sélectionner le numéro de l’arrangement de morceau à créer.
* Si vous sélectionnez un arrangement préprogrammé, vous
ne pouvez pas le modifier.
Exemple:
Partie d’une composition
Intro
Mélodie A
Mélodie B
Transition
Fin
Nombre de
mesures
2 mesures
↓
16 mesures
↓
8 mesures
↓
8 mesures
↓
2 mesures
Motif
Motif P001
3
Motif S002
Motif S003
Motif S099
4
Motif P006
Pas 2
Pas 3
Pas 4
Pas 5
Pas 6
Mesure de
départ
1
↓
3
↓
19
↓
27
↓
35
↓
37
Numéro de motif
Pas
Numéro de motif
Mesure de départ
Métrique
P001: ROCK-1 IN
S002: Original A
S003: Original B
Tempo
Nom de motif
S099: Original C
P006: ROCK-1 E
P327: BREAK
Rev0.10
Un morceau relativement long peut donc contenir un
nombre de pas assez restreint.
Le BR-600 permet de programmer des séquences comprenant jusqu’à 50 pas.
152
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “STEP” et appuyez sur [ENTER].
La page d’attente d’enregistrement apparaît.
Pour un morceau constitué de la suite de motifs décrite
ci-dessus, l’arrangement contient la séquence de pas
suivante:
Numéro du
pas
Pas 1
Appuyez sur [RHYTHM EDIT].
5
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] pour amener le curseur sur “STEP” puis actionnez la TIME/
VALUE pour choisir le pas à modifier.
Vous pouvez appuyer sur [REW] pour passer au pas
précédent ou sur [FF] pour aller au pas suivant.
BR600_F Page 153 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Créer des arrangements originaux
6
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] pour amener le curseur sur le paramètre à modifier puis actionnez la molette TIME/VALUE pour en régler la valeur.
Vous pouvez appuyer sur [PLAY] pour écouter le
motif du pas sélectionné.
Mesure de départ
Ce paramètre détermine la mesure à laquelle le motif
sélectionné pour le pas démarre.
Mesure de
départ
Pas 1
Intro
(1 mesure)
001
003
Réglez la mesure de départ sur “3” pour le pas 2
Pas 1
Mesure de
départ
Pas 2
Couplet
(1 mesure)
Intro
(2 mesures)
001
003
002
Numéro de motif
Ce paramètre sélectionne le motif. Les motifs sont
sélectionnés pour chaque pas de la manière illustrée cidessous.
Mesure de
départ 001
Pas 1
Pas 2
Intro
(2 mesures)
Tempo: 120.0
Couplet
(1 mesure)
Tempo: 110.0
003
• Vous ne pouvez pas choisir une mesure qui est
déjà attribuée à un pas précédent.
• Vous ne pouvez pas choisir une mesure de départ
au-delà de celle du pas suivant.
• Si vous lancez la reproduction d’un arrangement à
partir de la page principale, il est reproduit
jusqu’au bout puis le motif du dernier pas est
répété.
Pas 2
Couplet
1 mesure)
002
• La mesure de départ du pas 1 est toujours la
mesure “001”. Vous ne pouvez pas le changer.
En choisissant le motif préprogrammé “P327:
BREAK” pour le dernier pas, le motif répété est un
silence, ce qui donne l’impression que la reproduction de l’arrangement est terminée.
Pas 1
Pas 2
Pas **
Pas **
Intro
Couplet
Couplet
Couplet
P327
BREAK
Pas 3
Transition
(1 mesure)
Tempo: 110.0
004
Section 4
Métrique
Ce paramètre indique la métrique du motif sélectionné
pour le pas en cours.
Tempo
Ce paramètre détermine le tempo de reproduction du
motif sélectionné pour le pas en cours.
Valeurs: : 25.0 – 250.0
7
Quand l’arrangement est terminé, appuyez plusieurs
fois sur [EXIT].
Vous retrouvez la page principale et l’arrangement est
sauvegardé.
Rev0.10
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” apparaît
sur la ligne supérieure de l’écran et la ligne inférieure indique qu’un traitement est en cours.
153
BR600_F Page 154 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Créer des arrangements originaux
Insérer des pas
Effacer des pas
Vous pouvez insérer un nouveau pas à la place du pas en
cours.
Cette opération efface le pas actuellement sélectionné. Les
pas suivants sont déplacés pour combler le vide laissé par le
pas effacé.
A insérer
Couplet
Pas 1
Pas 1
Pas 2
Pas 3
Intro
Couplet
Transition
Intro
Pas 2
Couplet
Pas 3
Transition
Pas 4
Couplet
A effacer
1
Pas 1
Pas 2
Intro
Couplet
Pas 3
Couplet
Pas 4
Pas 1
Transition
Intro
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [ARRANGE] (le bouton s’allume).
1
[ARRANGE] et [RHYTHM ON/OFF] s’allument.
2
2
Appuyez sur [RHYTHM EDIT].
5
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [ARRANGE] (le bouton s’allume).
Appuyez sur [RHYTHM EDIT].
La page d’édition d’arrangement apparaît.
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “STEP” et appuyez sur [ENTER].
3
La page d’enregistrement de pas de l’arrangement
apparaît.
4
Pas 3
Couplet
[ARRANGE] et [RHYTHM ON/OFF] s’allument.
La page d’édition d’arrangement apparaît.
3
Pas 2
Couplet
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour choisir le numéro de pas où les
données doivent être insérées.
La page d’enregistrement de pas de l’arrangement
apparaît.
4
5
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “INSERT” et appuyez sur [ENTER].
“Insert!” apparaît à l’écran pour indiquer que le pas a
été copié et inséré. Vous retrouvez ensuite la page
d’enregistrement de pas.
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “STEP” et appuyez sur [ENTER].
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour choisir le pas à effacer.
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “ERASE” et appuyez sur [ENTER].
“Erase!” apparaît à l’écran puis vous retrouvez la page
d’enregistrement de pas.
* Il est impossible d’effacer le pas 1.
Rev0.10
Pour annuler l’opération, appuyez sur CURSOR [
* Pour annuler l’opération, appuyez sur CURSOR [
[
154
]
]; vous retrouvez la page d’édition d’arrangement.
[
]
]; vous retrouvez la page d’édition d’arrangement.
BR600_F Page 155 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Nommer les arrangements
Vous pouvez attribuer un nom comptant jusqu’à huit
caractères à l’arrangement.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [ARRANGE].
6
Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la
page principale.
“Keep power on!” apparaît à l’écran et le nouveau nom
de l’arrangement est sauvegardé.
[ARRANGE] et [RHYTHM ON/OFF] s’allument.
2
Appuyez sur [RHYTHM EDIT].
La page d’édition d’arrangement apparaît.
3
4
Il est impossible de changer le nom des arrangements
préprogrammés du BR-600.
Utilisez CURSOR [
][
] et la molette TIME/
VALUE pour choisir un arrangement de morceau
(S01~05).
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “NAME” et appuyez sur [ENTER].
La page d’édition du nom de l’arrangement apparaît.
Section 4
5
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] et la molette
TIME/VALUE pour changer les caractères.
Amenez le curseur sur une lettre et appuyez sur
[ENTER] pour alterner entre majuscules et minuscules.
Rev0.10
155
BR600_F Page 156 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Copier des arrangements
Pour créer un arrangement à partir d’un arrangement préprogrammé, copiez l’arrangement préprogrammé dans une
mémoire d’arrangement de morceau puis changez-le
comme bon vous semble.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [ARRANGE].
7
Appuyez à nouveau sur [ENTER].
“Keep power on!” apparaît à l’écran et la copie est
effectuée.
8
Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la
page principale.
[ARRANGE] et [RHYTHM ON/OFF] s’allument.
2
3
4
Appuyez sur [RHYTHM EDIT].
Utilisez CURSOR [
][
] et la molette TIME/
VALUE pour choisir l’arrangement à copier.
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “COPY” et appuyez sur [ENTER].
La page “Copy Arrangement” apparaît.
5
6
Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir un
arrangement de morceau (S01~S05).
Appuyez sur [ENTER].
Une demande de confirmation apparaît à l’écran.
Rev0.10
156
Il est impossible de choisir un arrangement préprogrammé comme destination.
BR600_F Page 157 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Effacer un arrangement
Cette opération efface le pas 2 et tous les pas suivants de
l’arrangement sélectionné.
Le pas 1 ne peut pas être effacé: il est le pas réglé sur
“Metro” (métronome).
1
2
3
5
Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
Il est impossible d’effacer un arrangement préprogrammé.
Appuyez sur [RHYTHM EDIT].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “ERASE” et appuyez sur [ENTER].
Section 4
4
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [ARRANGE].
[ARRANGE] et [RHYTHM ON/OFF] s’allument.
7
Choisissez un morceau avec la molette TIME/VALUE.
Appuyez sur [ENTER].
L’écran vous demande de confirmer l’effacement.
6
Pour effacer l’arrangement, appuyez sur [ENTER].
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT].
* “Keep power on!” apparaît à l’écran et le contenu de l’arrangement est effacé.
Rev0.10
157
BR600_F Page 158 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
MEMO
Rev0.10
158
BR600_F Page 159 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Section 5
USB
Section 5 USB
159
BR600_F Page 160 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Avant d’utiliser l’USB (présentation)
Comment l’USB peut être
utilisé
Le BR-600 est doté d’un port USB permettant de brancher
directement le BR-600 à un ordinateur pour effectuer les
opérations suivantes.
● Archiver les données du BR-600
● Sauvegarder des données de piste du BR-600 sous
forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export)
Données sur carte de
mémoire
Les dossiers et fichiers créés sont illustrés ci-dessous.
Dossier racine
Dossier ROLAND
Dossier BR0
Informations de disque
● Charger des fichiers WAV/AIFF pour les pistes du
BR-600 (WAV/AIFF Import)
Dossier SONG0000
● Importer des fichiers SMF et créer des motifs
Informations de morceau
● Charger des sons de batterie à partir de fichiers WAV/
AIFF
Paramètres d’effet
Données de séquence de motif
Données de séquence (arrang.)
Paramètres de sons de kit de batterie
Qu’est-ce que l’USB?
Paramètres de correction
Sigle de “Universal Serial Bus”, l’USB est un type
d’interface permettant de brancher divers périphériques à un ordinateur. Une connexion USB permet
d’utiliser un même câble pour relier plusieurs dispositifs USB. De plus, ce protocole garantit une vitesse de
transfert relativement élevée.
Données enregistrées
Données (G) enregistrées
Données (D) enregistrées
Evénements enregistrés
Dossier SONG0001
D’autre part, vous pouvez connecter et déconnecter
des périphériques sans mettre l’ordinateur hors tension
(certains appareils ne sont cependant reconnus
qu’après une manipulation de votre part).
Ces dossiers sont créés pour
chaque morceau
Dossier TONELOAD
Fichier WAV/AIFF
La prise USB du BR-600 ne permet pas de transfert en
temps réel de données audio ou MIDI.
Dossier SMF
Fichier SMF
Dossier USB
Fichier WAV/AIFF
Systèmes d’exploitation
compatibles
Windows
Windows Me / 2000 / XP
Macintosh
Mac OS 9.1.x / 9.2.x
Mac OS X
Rev0.10
Pilote
Le BR-600 se sert du pilote (DRIVER) standard proposé par
le système d’exploitation. Ce pilote est installé automatiquement lors de la première connexion via USB avec l’ordinateur.
160
Dossier ROLAND
La structure des fichiers et dossiers sur le BR-600 se présente comme suit.
Dossier BR0
Les données de morceau (données enregistrées, arrangements, motifs, kits de batterie, patches d’effets de morceau
et informations de morceau) sont sauvegardées dans un
dossier de morceau.
Dossier TONELOAD
Les fichiers WAV et AIFF chargés en tant que sons de batte-
BR600_F Page 161 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Avant d’utiliser l’USB (présentation)
rie sont sauvegardés ici (p. 172, 184).
Dossier SMF
Connexion à un ordinateur
Utilisez le câble USB pour brancher le BR-600 à l’ordinateur.
Les fichiers SMF chargés en tant que motifs de morceau
sont sauvegardés ici (p. 170, 182).
Dossier USB
Les fichiers WAV et AIFF chargés sur les pistes du BR-600
ainsi que les fichiers WAV et AIFF sauvegardés sur ordinateur (données de piste converties en format WAV et AIFF)
sont sauvegardés ici (p. 165, 168, 178, 180).
Les dossiers et fichiers créés sur cartes de mémoire sont affichés à l’écran de l’ordinateur.
Quand vous effectuez une opération, l’icône
“BOSS_BR-600” apparaît à l’écran de l’ordinateur.
* Procurez-vous un câble USB chez votre revendeur informatique ou dans un autre espace spécialisé.
Au connecteur USB
de l’ordinateur
Câble USB
* Certaines versions de Windows affichent éventuellement
l’icône “Disque amovible (*:)”.
(Ex.) Windows XP
Remarques concernant l’USB
BOSS_BR-900
BOSS_BR-600
BOSS_BR-600
(Ex.) Windows 2000
Disque amovible (*:)
(Ex.) Macintosh
Cliquez sur l’icône “BOSS_BR-600” ou “Disque amovible”
ou sur l’icône “BOSS_BR-600” sur Macintosh pour afficher
le dossier “ROLAND”.
Ouvrez ce dossier pour afficher les dossiers “BR0”,
“TONELOAD”, “SMF” et “USB”.
Avec Windows XP/2000
Si vous travaillez sous Windows XP/2000, connectez-vous
avec l’un des privilèges suivants:
• Administrateur ou tout autre utilisateur avec les
mêmes privilèges qu’un administrateur
• Compte utilisateur dont le type correspond à celui de
l’administrateur de l’ordinateur
161
Rev0.10
Notez que la connexion USB ne peut pas être sevrée de
manière définitive si vous ne disposez pas des privilèges
spécifiés ci-dessus.
Consultez aussi l’administrateur de l’ordinateur que vous
comptez utiliser.
Section 5
BOSS_BR-600
N’effectuez pas les opérations suivantes tant que le BR-600
est branché via USB.
Ces opérations peuvent en effet empêcher l’ordinateur
d’accepter les données.
Les données d’une carte de mémoire peuvent également
être endommagées.
N’effectuez jamais les actions suivantes:
• Débrancher le câble USB
• Ejecter la carte de mémoire
• Mettre l’ordinateur en veille, le redémarrer ou l’arrêter
• Mettre le BR-600 hors tension
BR600_F Page 162 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sous Windows
“Idling” n’apparaît pas. Voyez p. 212 pour savoir comment
résoudre ce problème.
Archiver des données du
BR-600 sur ordinateur
(Backup)
L’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque amovible (*:)”)
apparaît à l’écran de l’ordinateur.
Quand une carte de mémoire est pleine ou si vous voulez
conserver des données importantes sur ordinateur, effectuez un archivage. Nous vous conseillons d’effectuer des
archivages réguliers pour minimiser le risque de perte de
données en cas de corruption de la carte.
Exemple:
BOSS_BR-600
5
2
3
4
2) Faites glisser le fichier “ROLAND” voulu sur le
dossier de votre ordinateur.
Après l’archivage des données, la page “Idling” réapparaît.
6
Branchez le BR-600 à la prise USB de l’ordinateur.
Vérifiez que l’enregistreur est arrêté, [PAD] éteint et
appuyez sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER].
La page “USB” apparaît.
Archivez les données.
1) Cliquez sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque
amovible (*:)”).
Vous pouvez archiver les types de données suivants.
• Données enregistrées
• Réglages de mixage (Pan, égalisation, etc.)
• Patches d’effets d’insertion du morceau
• Patches Mastering Tool Kit
• Réglages Pitch Correction
• Arrangements/motifs rythmiques
• Boucle d’effet
• Accordeur
• Utilitaires (sauf le contraste de l’écran)
1
Disque amovible (*:)
Coupez la connexion avec votre ordinateur.
Avec Windows XP
Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque amovible (*:)”) pour “Ejecter” le disque.
* Si vous ne parvenez pas à faire disparaître le disque, procédez comme suit.
1) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB” qui y
apparaît.
Sélectionnez “BACKUP” avec la molette TIME/
VALUE et appuyez sur [ENTER].
La page “Idling” apparaît.
Barre des tâches
Niveau des tâches
Rev0.10
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le
matériel peut être retiré en toute sécurité” qui
apparaît alors.
* Vous ne pouvez pas effectuer l’opération suivante si la page
162
BR600_F Page 163 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sous Windows
Avec Windows 2000/Me
1) Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton
droit de la souris sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou
“Disque amovible”) pour “éjecter” le disque.
2) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB” qui y
apparaît.
Recharger des données archivées sur PC dans le BR-600
(“Récupérer”)
Quand le BR-600 récupère des données, ces dernières
écrasent les données se trouvant sur la carte de
mémoire.
1
Barre des tâches
7
Niveau des tâches
3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le
matériel peut être retiré en toute sécurité” qui
apparaît alors.
2
Appuyez sur [EXIT].
3
La page “USB” réapparaît.
* Si vous appuyez sur [EXIT] sans couper la connexion avec
l’ordinateur, la page suivante apparaît.
Dans ce cas, une pression sur [ENTER] affiche la page
“USB”.
Branchez le BR-600 à la prise USB de l’ordinateur.
Vérifiez que l’enregistreur est arrêté et [PAD] éteint puis
appuyez sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER].
La page “USB” apparaît.
4
Sélectionnez “BACKUP” avec la molette TIME/
VALUE et appuyez sur [ENTER].
La page “Idling” apparaît.
8
Quand l’archivage des données est terminé, appuyez
sur [EXIT] pour revenir à la page principale.
* Vous ne pouvez pas effectuer l’opération suivante si la page
“Idling” n’apparaît pas. Voyez p. 212 pour savoir comment
résoudre ce problème.
Section 5
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du BR-600
et de l’ordinateur.
L’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque amovible (*:)”)
apparaît à l’écran de l’ordinateur.
Disque amovible (*:)
163
Rev0.10
BOSS_BR-600
BR600_F Page 164 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sous Windows
5
Avec Windows 2000/Me
1) Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton
droit de la souris sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou
“Disque amovible (*:)”) pour “Ejecter” le disque.
Pour renvoyer des données archivées sur ordinateur
dans le BR-600, faites glisser le dossier “ROLAND”
sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque amovible”)
(vous écrasez ainsi les données qui s’y trouvent).
2) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB”
qui y apparaît.
Après la récupération des données, la page “Idling”
réapparaît.
Barre des tâches
• Pendant la récupération, vous rencontrerez peutêtre des messages vous demandant si certains
fichiers peuvent être écrasés. Choisissez chaque
fois “YES”. Choisir une seule fois “NO” suffit pour
rendre la récupération incomplète, ce qui peut provoquer des dysfonctionnements du BR-600.
• Quand le BR-600 récupère des données, ces dernières écrasent les données se trouvant sur la carte de
mémoire.
6
Niveau des tâches
3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le
matériel peut être retiré en toute sécurité” qui
apparaît alors.
7
Appuyez sur [EXIT].
La page “USB” réapparaît.
* Si vous appuyez sur [EXIT] sans couper la connexion avec
l’ordinateur, la page suivante apparaît.
Dans ce cas, une pression sur [ENTER] affiche la page
“USB”.
Coupez la connexion avec votre ordinateur.
Avec Windows XP
Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque amovible (*:)”) pour “Ejecter” le disque.
* Si vous ne parvenez pas à faire disparaître le disque, procédez comme suit.
1) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB”
qui y apparaît.
Barre des tâches
Niveau des tâches
Rev0.10
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le
matériel peut être retiré en toute sécurité” qui
apparaît alors.
164
8
Quand l’archivage des données est terminé, appuyez
sur [EXIT] pour revenir à la page principale.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du BR-600
et de l’ordinateur.
BR600_F Page 165 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sous Windows
Sauvegarder des données
de piste du BR-600 en format WAV/AIFF (WAV/AIFF
Export)
6
Utilisez CURSOR [
][
] et la molette TIME/
VALUE pour choisir la piste/piste “V” à exporter.
Sauvegarde en mono
Les données des pistes du BR-600 peuvent être converties
en fichiers WAV ou AIFF et sauvegardées sur votre ordinateur.
Vous pourriez vous servir de cette fonction pour exporter le
mixage final sous forme de fichier WAV ou AIFF afin de
graver des CD audio sur votre ordinateur ou d’utiliser les
données dans d’autres logiciels.
1
2
3
4
Sauvegarde en stéréo
* Choisissez une paire de pistes 1/2, 3/4, 5/6 ou 7/8.
Branchez le BR-600 à la prise USB de l’ordinateur.
Vérifiez que l’enregistreur est arrêté et [PAD] éteint puis
appuyez sur [UTILITY].
7
Appuyez sur [ENTER].
La conversion du fichier WAV ou AIFF commence.
Les noms de fichiers sont convertis de la façon suivante.
La page “USB” apparaît.
(Mono)
Track 1, V-Track 1
TR01_ _ _1.WAV ou
TR01_ _ _1.AIF
(Stéréo)
Track 1/2, V-Track 1
TR0102 _1.WAV ou
TR0102 _1.AIF
Track 1, V-Track 2
TR01_ _ _2.WAV ou
TR01_ _ _2.AIF
Track 1/2, V-Track 2
TR0102 _2.WAV ou
TR0102 _2.AIF
Track 6, V-Track 7
TR06_ _ _7.WAV ou
TR06_ _ _7.AIF
Track 7/8, V-Track 7
TR0708_7.WAV ou
TR0708_7.AIF
Track 6, V-Track 8
TR06_ _ _8.WAV ou
TR06_ _ _8.AIF
Track 7/8, V-Track 8
TR0708_8.WAV ou
TR0708_8.AIF
Sélectionnez “EXPORT” avec la molette TIME/
VALUE et appuyez sur [ENTER].
* La conversion de morceaux prend environ le même temps
(deux fois plus en stéréo) que la reproduction du morceau.
5
Quand la conversion est terminée, l’icône
“BOSS_BR-600” (ou “Disque amovible”) apparaît à
l’écran de l’ordinateur.
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour sélectionner
le format de fichier puis appuyez sur [ENTER].
WAV :
Format audio principalement utilisé sous
Windows.
Format audio principalement utilisé sur
Macintosh.
BOSS_BR-600
8
Disque amovible (*:)
Exporter le fichier WAV ou AIFF sur ordinateur
165
Rev0.10
AIFF :
Section 5
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER].
BR600_F Page 166 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sous Windows
1) Cliquez sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque
amovible (*:)”).
2) Faites glisser le fichier WAV ou AIFF se trouvant
dans le dossier “USB” du dossier “ROLAND” sur
le dossier de votre ordinateur.
matériel peut être retiré en toute sécurité” qui
apparaît alors.
10Appuyez sur [EXIT].
La page de sélection de format de fichier réapparaît.
Le contenu du dossier “USB” est automatiquement
effacé quand le bouton [EXIT] est actionné.
Après l’exportation des données, la page “Idling” réapparaît.
9
* Si vous appuyez sur [EXIT] sans couper la connexion avec
l’ordinateur, la page suivante apparaît.
Dans ce cas, appuyez sur [ENTER] pour retourner à la page
de sélection de format de fichier.
Coupez la connexion avec votre ordinateur.
Avec Windows XP
Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque amovible”) pour “éjecter” le disque.
* Si vous ne parvenez pas à faire disparaître le disque, procédez comme suit.
1) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB” qui y
apparaît.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du BR-600
et de l’ordinateur.
11Répétez les étapes 4~9 autant de fois que nécessaire.
12Après avoir exporté tous les fichiers WAV ou AIFF
voulus, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour
retourner à la page principale.
Barre des tâches
Niveau des tâches
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le
matériel peut être retiré en toute sécurité” qui
apparaît alors.
Avec Windows 2000/Me
1) Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton
droit de la souris sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou
“Disque amovible (*:)”) pour “Ejecter” le disque.
2) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB”
qui y apparaît.
Rev0.10
Barre des tâches
Niveau des tâches
3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le
166
BR600_F Page 167 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sous Windows
■ Résoudre les problèmes de
mémoire lors de l’exportation
WAV/AIFF
Pour exporter des fichiers WAV ou AIFF, les cartes de
mémoire doivent avoir assez de place pour contenir les
fichiers. Si la mémoire résiduelle est insuffisante, le message
“Card Full!” apparaît; vous pouvez alors procéder de deux
manières pour résoudre le problème.
1.Supprimer des données superflues de la carte de mémoire
1
2
3
4
5
6
Archivez les données sur la carte (voyez p. 162).
Effacez des morceaux superflus (voyez p. 84).
Effacez aussi les données de pistes ne faisant pas partie des pistes à exporter (voyez p. 80).
Effectuez une optimisation (voyez p. 85).
Effacez les données.
Récupérer les données (voyez p. 163).
Section 5
2.Utiliser une carte de mémoire haute
capacité
Pour en savoir plus sur les cartes de mémoire (CompactFlash) acceptées par le BR-600, voyez la feuille distincte
“About Memory Cards”.
1
2
Insérez la carte de mémoire haute capacité dans le
BR-600, puis initialisez la carte (voyez p. 197).
Rev0.10
3
Archivez les données sur la carte (voyez p. 162).
Récupérer les données (voyez p. 163).
167
BR600_F Page 168 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sous Windows
Charger des fichiers WAV/
AIFF sur les pistes du
BR-600 (WAV/AIFF Import)
4
Sélectionnez “IMPORT” avec la molette TIME/
VALUE et appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez importer des fichiers WAV ou AIFF créés avec
un logiciel audio pour les utiliser au sein d’un morceau du
BR-600.
● Vous pouvez importer des formes d’onde ayant les
formats suivants. Les formes d’onde d’autres formats ne peuvent pas être importées.
• Format WAV ou AIFF
• Mono ou stéréo
• 8 bits ou 16 bits
• Fréquence d’échantillonnage: 44.1kHz
5
● Il n’est pas possible de charger des fichiers WAV ou
AIFF comprimés.
Sélectionnez la piste et la piste virtuelle devant
accueillir les données avec les boutons CURSOR
[
][
] et la molette TIME/VALUE puis appuyez
sur [ENTER].
Chargement pour une piste mono
● Les fichiers de formes d’onde à charger doivent avoir
une durée minimale d’une seconde.
● Les repères de boucle des fichiers AIFF sont ignorés.
● Les noms de fichiers WAV doivent contenir l’extension “WAV”, les noms de fichiers AIFF doivent se
terminer en “AIF”.
● Si l’appareil est en mode Arrangement au moment de
l’importation, celle-ci se fait selon le timing du mode
Arrangement. Si l’appareil est en mode Pattern au
moment de l’importation, celle-ci se fait selon le
timing du mode Pattern.
1
2
3
Branchez le BR-600 à la prise USB de l’ordinateur.
Vérifiez que l’enregistreur est arrêté et [PAD] éteint puis
appuyez sur [UTILITY].
Chargement pour une piste stéréo
* Choisissez une paire de pistes 1/2, 3/4, 5/6 ou 7/8.
6
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour spécifier la mesure ou la position de la
piste où les données importées doivent débuter et
appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER].
La page “USB” apparaît.
Rev0.10
L’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque amovible (*:)”)
apparaît à l’écran de l’ordinateur.
BOSS_BR-600
168
Disque amovible (*:)
BR600_F Page 169 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sous Windows
7
Avec Windows 2000/Me
1) Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton
droit de la souris sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou
“Disque amovible (*:)”) pour “Ejecter” le disque.
Choisissez les fichiers WAV ou AIFF à importer.
1) Cliquez sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque
amovible (*:)”).
2) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB” qui y
apparaît.
2) Faites glisser le fichier WAV ou AIFF sur le dossier “USB” se trouvant dans le dossier
“ROLAND”.
* Vous pouvez importer un fichier par opération. Ne
déposez jamais plusieurs fichiers dans ce dossier.
Barre des tâches
3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le
matériel peut être retiré en toute sécurité” qui
apparaît alors.
Après la copie des données, la page “Idling” réapparaît.
8
Coupez la connexion avec votre ordinateur.
Niveau des tâches
9
Appuyez sur [EXIT].
Le fichier WAV ou AIFF est importé.
Avec Windows XP
Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque amovible (*:)”) pour “Ejecter” le disque.
* Si vous ne parvenez pas à faire disparaître le disque, procédez comme suit.
Le contenu du dossier “USB” est automatiquement
effacé après l’importation.
* Si vous appuyez sur [EXIT] sans couper la connexion avec
l’ordinateur, la page suivante apparaît. Dans ce cas, une
pression sur [ENTER] importe le fichier WAV ou AIFF.
1) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB” qui y
apparaît.
Après l’importation, vous retrouvez la page de sélection de la piste/piste virtuelle source pour l’importation.
Niveau des tâches
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le
matériel peut être retiré en toute sécurité” qui
apparaît alors.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du BR-600
et de l’ordinateur.
10Répétez les étapes 4~9 autant de fois que nécessaire.
Section 5
Barre des tâches
11Quand vous avez fini d’importer des fichiers WAV
ou AIFF, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour
retourner à la page principale.
Rev0.10
169
BR600_F Page 170 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sous Windows
Importer des fichiers SMF et
créer des motifs
5
1) Cliquez sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque
amovible (*:)”).
Vous pouvez importer des fichiers Standard MIDI (SMF)
conservés sur carte de mémoire comme motifs de morceau.
2) Faites glisser le fichier SMF à importer sur le dossier “SMF” se trouvant dans le dossier
“ROLAND”.
Vous pouvez facilement agrandir votre collection de motifs
de morceau en créant des fichiers SMF sur un ordinateur ou
autre appareil et en les copiant sur carte de mémoire.
• Vous ne pouvez pas importer des fichiers SMF de
plus de 999 mesures.
• Ajoutez l’extension “MID” aux SMF importés.
• Utilisez des noms de fichiers de huit caractères
alphanumériques.
1
2
3
4
Copiez le SMF.
Après la copie du SMF, la page “Idling” réapparaît.
6
Coupez la connexion avec votre ordinateur.
Avec Windows XP
Branchez le BR-600 à la prise USB de l’ordinateur.
Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque amovible (*:)”) pour “Ejecter” le disque.
Vérifiez que l’enregistreur est arrêté et [PAD] éteint
puis appuyez sur [UTILITY].
* Si vous ne parvenez pas à faire disparaître le disque, procédez comme suit.
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER].
La page “USB” apparaît.
Sélectionnez “BACKUP” avec la molette TIME/
VALUE et appuyez sur [ENTER].
La page “Idling” apparaît.
1) Cliquez sur l’icône du
niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB”
qui y apparaît.
Barre des tâches
Niveau des tâches
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le
matériel peut être retiré en toute sécurité” qui
apparaît alors.
Avec Windows 2000/Me
1) Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton
droit de la souris sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou
“Disque amovible (*:)”) pour “Ejecter” le disque.
* Vous ne pouvez pas effectuer l’opération suivante si la page
“Idling” n’apparaît pas. Voyez p. 212 pour savoir comment
résoudre ce problème.
2) Cliquez sur l’icône du
niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB”
qui y apparaît.
Rev0.10
L’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque amovible (*:)”)
apparaît à l’écran de l’ordinateur.
BOSS_BR-600
170
Disque amovible (*:)
Barre des tâches
Niveau des tâches
BR600_F Page 171 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sous Windows
3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le
matériel peut être retiré en toute sécurité” qui
apparaît alors.
7
12Choisissez le numéro du motif de morceau de destination avec la molette TIME/VALUE puis appuyez
sur [ENTER].
Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la
page principale.
* Si vous appuyez sur [EXIT] sans couper la connexion avec
l’ordinateur, la page suivante apparaît.
Dans ce cas, une pression sur [ENTER] puis sur [EXIT]
affiche la page principale.
Les données sont importées.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du BR-600
et de l’ordinateur.
8
9
Avec certains fichiers SMF, l’importation du fichier
peut prendre un temps considérable.
Appuyez sur le bouton [PATTERN] pour qu’il
s’allume.
Appuyez sur [RHYTHM EDIT].
Durant l’importation de fichiers SMF compatibles
GM/GS/XG, le canal MIDI 10 est généralement
réservé au rythme. C’est pourquoi le BR-600 n’importe
que les données du canal MIDI 10. Les données des
autres canaux sont ignorées.
10Appuyez sur [CURSOR] pour amener le curseur sur
Section 5
“SMF” et appuyez sur [ENTER].
Les nom des fichiers SMF de la carte de mémoire apparaissent à l’écran.
Rev0.10
11Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
le fichier SMF à importer puis appuyez sur [ENTER].
171
BR600_F Page 172 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sous Windows
Charger des sons de batterie à partir de fichiers
WAV/AIFF (Tone Load)
Vous pouvez importer des fichiers WAV et AIFF sur ordinateur et les charger sous forme de sons de batterie (TONE
LOAD).
1
2
3
Branchez le BR-600 à la prise USB de l’ordinateur.
Vérifiez que l’enregistreur est arrêté et [PAD] éteint puis
appuyez sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER].
La page “USB” apparaît.
● Vous pouvez importer des formes d’onde ayant les
formats suivants. Les formes d’onde d’autres formats ne peuvent pas être importées.
• Format WAV ou AIFF
• Mono ou stéréo
• 8 bits ou 16 bits
• Fréquence d’échantillonnage: 44.1kHz
4
Sélectionnez “BACKUP” avec la molette TIME/
VALUE et appuyez sur [ENTER].
La page “Idling” apparaît.
● Il n’est pas possible de charger des fichiers WAV ou
AIFF comprimés.
● Les données de forme d’onde doivent avoir une
durée minimale de 100ms.
● Les repères de boucle des fichiers AIFF sont ignorés.
● Les noms de fichiers WAV doivent contenir l’extension “WAV”, les noms de fichiers AIFF doivent se
terminer en “AIF”.
● Vous pouvez charger des sons de batterie allant
jusqu’à 13 secondes pour un seul kit de batterie.
Exemple:
Grosse caisse: 3 secondes, caisse claire: 3 secondes, cymbale crash: 7 secondes
→Total: 13 secondes
* Vous ne pouvez pas effectuer l’opération suivante si la page
“Idling” n’apparaît pas. Voyez p. 212 pour savoir comment
résoudre ce problème.
L’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque amovible (*:)”)
apparaît à l’écran de l’ordinateur.
● Les fichiers stéréo WAV et AIFF importés avec Tone
Load sont chargés comme sons “mono”: les signaux
gauche et droit sont mélangés.
BOSS_BR-600
5
Disque amovible (*:)
Importez le fichier WAV ou AIFF.
1) Cliquez sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque
amovible (*:)”).
2) Faites glisser le fichier WAV ou AIFF sur le dossier “TONELOAD” se trouvant dans le dossier
“ROLAND”.
Rev0.10
Après l’importation du fichier WAV ou AIFF, la page
“Idling” réapparaît.
172
BR600_F Page 173 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sous Windows
6
Coupez la connexion avec votre ordinateur.
Avec Windows XP
Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque amovible (*:)”) pour “Ejecter” le disque.
* Si vous ne parvenez pas à faire disparaître le disque, procédez comme suit.
7
Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la
page principale.
* Si vous appuyez sur [EXIT] sans couper la connexion avec
l’ordinateur, la page suivante apparaît. Dans ce cas, une
pression sur [ENTER] puis sur [EXIT] affiche la page principale.
1) Cliquez sur l’icône du
niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB”
qui y apparaît.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du BR-600
et de l’ordinateur.
8
Barre des tâches
Niveau des tâches
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le
matériel peut être retiré en toute sécurité” qui
apparaît alors.
9
Appuyez sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “TONE” et appuyez sur [ENTER].
Avec Windows 2000/Me
1) Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton
droit de la souris sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou
“Disque amovible (*:)”) pour “Ejecter” le disque.
2) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB”
qui y apparaît.
10Appuyez sur CURSOR [
Niveau des tâches
3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le
matériel peut être retiré en toute sécurité” qui
apparaît alors.
Les nom des fichiers WAV et AIFF de la carte de
mémoire apparaissent à l’écran.
* Les fichiers WAV sont indiqués par le symbole “.W”; “.A”
indique les fichiers AIFF.
Section 5
Barre des tâches
][
] pour amener le
curseur sur “CARD” et appuyez sur [ENTER].
Rev0.10
173
BR600_F Page 174 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sous Windows
11Appuyez sur TIME/VALUE pour afficher WAV ou AIFF
puis sur [ENTER].
Utiliser les données du
BR-900CD/BR-864/BR-532
Vous pouvez utiliser le BR-600 pour reproduire des données du BR-900CD, BR-864 ou du BR-532.
Vous pouvez écouter les sons du fichier WAV ou AIFF
en amenant le curseur sur “PVW” (Preview) et en
appuyant sur [ENTER].
* Veillez d’abord à archiver le dossier “ROLAND” du BR900CD/BR-864/BR-532 sur ordinateur.
1
12Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
2
le kit de batterie de morceau de destination.
S1~5:
Initialisez la carte de mémoire sur le BR-600 (p. 197).
Branchez le BR-600 à la prise USB de l’ordinateur.
Kit de batterie de morceau (Song) 1~5
3
4
13Choisissez le numéro du son de batterie de destination avec la molette TIME/VALUE puis appuyez sur
[ENTER].
Les données sont chargées.
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT].
Vérifiez que l’enregistreur est arrêté et [PAD] éteint puis
appuyez sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER].
La page “USB” apparaît.
5
Sélectionnez “BACKUP” avec la molette TIME/
VALUE et appuyez sur [ENTER].
La page “Idling” apparaît.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Les fichiers WAV et AIFF du dossier TONELOAD ne
sont pas effacés après cette opération.
Si vous n’avez plus besoin de ces fichiers, branchez le
BR-600 à l’ordinateur par USB et effacez les fichiers
avec l’ordinateur. Les morceaux conservés consomment évidemment de la mémoire sur la carte.
* Vous ne pouvez pas effectuer l’opération suivante si la page
“Idling” n’apparaît pas. Voyez p. 212 pour savoir comment
résoudre ce problème.
L’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque amovible (*:)”)
apparaît à l’écran de l’ordinateur.
Rev0.10
BOSS_BR-600
174
Disque amovible (*:)
BR600_F Page 175 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Sous Windows
6
Avec Windows 2000/Me
1) Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton
droit de la souris sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou
“Disque amovible (*:)”) pour “éjecter” le disque.
Effacez le dossier “ROLAND” du BR-600.
1) Cliquez sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque
amovible (*:)”) et effacez le dossier “ROLAND”.
7
2) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB”
qui y apparaît.
Faites glisser le dossier “ROLAND” du BR-900CD/
BR-864/BR-532 archivé au préalable sur l’icône
“BOSS_BR-600” (ou “Disque amovible (*:)”).
Barre des tâches
3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le
matériel peut être retiré en toute sécurité” qui
apparaît alors.
Après l’archivage des données, la page “Idling” réapparaît.
8
Coupez la connexion avec votre ordinateur.
Avec Windows XP
Niveau des tâches
9
Appuyez sur [EXIT].
La page “USB” réapparaît.
Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l’icône “BOSS_BR-600” (ou “Disque amovible (*:)”) pour “Ejecter” le disque.
* Si vous appuyez sur [EXIT] sans couper la connexion avec
l’ordinateur, la page suivante apparaît. Dans ce cas, une
pression sur [ENTER] affiche la page “USB”.
* Si vous ne parvenez pas à faire disparaître le disque, procédez comme suit.
1) Cliquez sur l’icône du
niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB” qui y
apparaît.
10Quand l’archivage des données est terminé, appuyez
sur [EXIT] pour revenir à la page principale.
Barre des tâches
Niveau des tâches
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le
matériel peut être retiré en toute sécurité” qui
apparaît alors.
Section 5
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du BR-600
et de l’ordinateur.
Rev0.10
175
BR600_F Page 176 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Avec Macintosh
L’icône “BOSS_BR-600” apparaît à l’écran de l’ordinateur.
Archiver des données du
BR-600 sur ordinateur
(Backup)
(Ex.)
Quand une carte de mémoire est pleine ou si vous voulez
conserver des données importantes sur ordinateur, effectuez un archivage. Nous vous conseillons d’effectuer des
archivages réguliers pour minimiser le risque de perdre des
données en cas de corruption de la carte.
BOSS_BR-600
5
Archivez les données.
1) Double-cliquez sur l’icône “BOSS_BR-600”.
Vous pouvez archiver les types de données suivants.
• Données enregistrées
• Réglages de mixage (Pan, égalisation, etc.)
• Patches d’effets d’insertion du morceau
• Patches Mastering Tool Kit
• Réglages Pitch Correction
• Arrangements/motifs rythmiques
• Boucle d’effet
• Accordeur
• Utilitaires (sauf le contraste de l’écran)
1
2
2) Faites glisser le fichier ROLAND voulu sur le dossier de votre ordinateur.
Après l’archivage des données, la page “Idling” réapparaît.
6
Branchez le BR-600 à la prise USB de l’ordinateur.
Vérifiez que l’enregistreur est arrêté et [PAD] éteint
puis appuyez sur [UTILITY].
Coupez la connexion avec votre ordinateur.
1) Glissez l’icône “BOSS_BR-600” dans la corbeille.
7
Appuyez sur [EXIT].
La page “USB” réapparaît.
3
4
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER].
La page “USB” apparaît.
* Si vous appuyez sur [EXIT] sans couper la connexion avec
l’ordinateur, la page suivante apparaît. Dans ce cas, une
pression sur [ENTER] affiche la page “USB”.
Sélectionnez “BACKUP” avec la molette TIME/
VALUE et appuyez sur [ENTER].
La page “Idling” apparaît.
8
Quand l’archivage des données est terminé, appuyez
sur [EXIT] pour revenir à la page principale.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du BR-600
et de l’ordinateur.
Rev0.10
* Vous ne pouvez pas effectuer l’opération suivante si la page
“Idling” n’apparaît pas. Voyez p. 212 pour savoir comment
résoudre ce problème.
176
BR600_F Page 177 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Avec Macintosh
Recharger des données
archivées sur PC dans le
BR-600 (“Récupération”)
5
Pour renvoyer des données archivées sur ordinateur
au BR-600, faites glisser le dossier “ROLAND” sur
l’icône “BOSS_BR-600” (vous écrasez ainsi les données qui s’y trouvent).
Quand le BR-600 récupère des données, ces dernières
écrasent les données se trouvant sur la carte de
1
2
3
Après la récupération des données, la page “Idling”
réapparaît.
Branchez le BR-600 à la prise USB de l’ordinateur.
• Pendant la récupération, vous rencontrerez peutêtre des messages vous demandant si certains
fichiers peuvent être écrasés. Choisissez chaque
fois “YES”. Choisir une seule fois “NO” suffit pour
rendre la récupération incomplète, ce qui peut provoquer des dysfonctionnements du BR-600.
Vérifiez que l’enregistreur est arrêté et [PAD] éteint puis
appuyez sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER].
• Quand le BR-600 récupère des données, ces dernières écrasent les données se trouvant sur la carte de
mémoire.
La page “USB” apparaît.
4
Sélectionnez “BACKUP” avec la molette TIME/
VALUE et appuyez sur [ENTER].
La page “Idling” apparaît.
6
Coupez la connexion avec votre ordinateur.
1) Glissez l’icône “BOSS_BR-600” dans la corbeille.
7
Appuyez sur [EXIT].
La page “USB” réapparaît.
* Vous ne pouvez pas effectuer l’opération suivante si la page
“Idling” n’apparaît pas. Voyez p. 212 pour savoir comment
résoudre ce problème.
L’icône “BOSS_BR-600” apparaît à l’écran de l’ordinateur.
(Ex.)
8
Section 5
* Si vous appuyez sur [EXIT] sans couper la connexion avec
l’ordinateur, la page suivante apparaît. Dans ce cas, une
pression sur [ENTER] affiche la page “USB”.
Quand l’archivage des données est terminé, appuyez
sur [EXIT] pour revenir à la page principale.
BOSS_BR-600
177
Rev0.10
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du BR-600
et de l’ordinateur.
BR600_F Page 178 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Avec Macintosh
Sauvegarder des données de
piste du BR-600 en format
WAV/AIFF (WAV/AIFF Export)
6
Utilisez CURSOR [
][
] et la molette TIME/
VALUE pour choisir la piste/piste “V” à exporter.
Sauvegarde en mono
Les données des pistes du BR-600 peuvent être converties
en fichiers WAV ou AIFF et sauvegardées sur votre ordinateur.
Vous pourriez vous servir de cette fonction pour exporter le
mixage final sous forme de fichier WAV ou AIFF afin de
graver des CD audio sur votre ordinateur ou d’utiliser les
données dans d’autres logiciels.
1
2
3
* Choisissez une paire de pistes 1/2, 3/4, 5/6 ou 7/8.
Branchez le BR-600 à la prise USB de l’ordinateur.
Vérifiez que l’enregistreur est arrêté et [PAD] éteint puis
appuyez sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER].
La page “USB” apparaît.
4
Sauvegarde en stéréo
Sélectionnez “EXPORT” avec la molette TIME/
VALUE et appuyez sur [ENTER].
7
Appuyez sur [ENTER].
La conversion du fichier WAV ou AIFF commence.
Les noms de fichiers sont convertis de la façon suivante.
(Mono)
Track 1, V-Track 1
TR01_ _ _1.WAV ou
TR01_ _ _1.AIF
(Stéréo)
Track 1/2, V-Track 1
TR0102 _1.WAV ou
TR0102 _1.AIF
Track 1, V-Track 2
TR01_ _ _2.WAV ou
TR01_ _ _2.AIF
Track 1/2, V-Track 2
TR0102 _2.WAV ou
TR0102 _2.AIF
Track 6, V-Track 7
TR06_ _ _7.WAV ou
TR06_ _ _7.AIF
Track 7/8, V-Track 7
TR0708_7.WAV ou
TR0708_7.AIF
Track 6, V-Track 8
TR06_ _ _8.WAV ou
TR06_ _ _8.AIF
Track 7/8, V-Track 8
TR0708_8.WAV ou
TR0708_8.AIF
* La conversion de morceaux prend environ le même temps
(deux fois plus en stéréo) que la reproduction du morceau.
5
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour sélectionner
le format de fichier puis appuyez sur [ENTER].
Format audio principalement utilisé sous
Windows.
AIFF:
Format audio principalement utilisé sur
Macintosh.
Rev0.10
WAV:
Quand la conversion est terminée, l’icône
“BOSS_BR-600” (ou “Disque amovible”) apparaît à
l’écran de l’ordinateur.
(Ex.)
BOSS_BR-600
178
BR600_F Page 179 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Avec Macintosh
8
Exporter le fichier WAV ou AIFF sur ordinateur
■ Résoudre les problèmes de
mémoire lors de l’exportation
WAV/AIFF
1) Double-cliquez sur l’icône “BOSS_BR-600”.
2) Faites glisser le fichier WAV ou AIFF se trouvant
dans le dossier “USB” du dossier “ROLAND” sur
le dossier de votre ordinateur.
Après l’exportation des données, la page “Idling” réapparaît.
9
Pour exporter des fichiers WAV ou AIFF, les cartes de
mémoire doivent avoir assez de place pour contenir les
fichiers. Si la mémoire résiduelle est insuffisante, le message
“Card Full!” apparaît; vous pouvez alors procéder de deux
manières pour résoudre le problème.
1.Supprimez des données superflues de la carte de mémoire
1
Archivez les données sur la carte (voyez p. 176).
Coupez la connexion avec votre ordinateur.
1) Glissez l’icône “BOSS_BR-600” dans la corbeille.
10Appuyez sur [EXIT].
2
3
La page de sélection de format de fichier réapparaît.
Le contenu du dossier “USB” est automatiquement
effacé quand le bouton [EXIT] est actionné.
* Si vous appuyez sur [EXIT] sans couper la connexion avec
l’ordinateur, la page suivante apparaît. Dans ce cas, appuyez
sur [ENTER] pour retourner à la page de sélection de format
de fichier.
4
5
6
11Répétez les étapes 4~9 autant de fois que nécessaire.
12Après avoir exporté tous les fichiers WAV ou AIFF
voulus, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour
retourner à la page principale.
Effacez aussi les données de pistes ne faisant pas partie des pistes à exporter (voyez p. 80).
Effectuez une optimisation (voyez p. 85).
Effacez les données.
Récupérer les données (voyez p. 177).
2.Utiliser une carte de mémoire haute
capacité
Pour en savoir plus sur les cartes de mémoire (CompactFlash) acceptées par le BR-600, voyez la feuille distincte
“About Memory Cards”.
1
2
Archivez les données sur la carte (voyez p. 176).
Insérez la carte de mémoire haute capacité dans le
BR-600, puis initialisez la carte (voyez p. 197).
Rev0.10
3
Section 5
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du BR-600
et de l’ordinateur.
Effacez des morceaux superflus (voyez p. 84).
Récupérez les données (voyez p. 177).
179
BR600_F Page 180 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Avec Macintosh
Charger des fichiers WAV/
AIFF sur les pistes du
BR-600 (WAV/AIFF Import)
1
2
Vous pouvez importer des fichiers WAV ou AIFF créés avec
un logiciel audio pour les utiliser au sein d’un morceau du
BR-600.
3
● Vous pouvez importer des formes d’onde ayant les
formats suivants. Les formes d’onde d’autres formats ne peuvent pas être importées.
• Format WAV ou AIFF
• Mono ou stéréo
• 8 bits ou 16 bits
• Fréquence d’échantillonnage: 44.1 kHz
Branchez le BR-600 à la prise USB de l’ordinateur.
Vérifiez que l’enregistreur est arrêté et [PAD] éteint
puis appuyez sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER].
La page “USB” apparaît.
4
Sélectionnez “IMPORT” avec la molette TIME/
VALUE et appuyez sur [ENTER].
● Il n’est pas possible de charger des fichiers WAV ou
AIFF comprimés.
● Les fichiers de formes d’onde à charger doivent avoir
une durée minimale d’une seconde.
● Les repères de boucle des fichiers AIFF sont ignorés.
● Les noms de fichiers WAV doivent contenir l’extension “WAV”, les noms de fichiers AIFF doivent se
terminer en “AIF”.
● Si l’appareil est en mode Arrangement au moment de
l’importation, celle-ci se fait selon le timing du mode
Arrangement. Si l’appareil est en mode Pattern au
moment de l’importation, celle-ci se fait selon le
timing du mode Pattern.
5
Sélectionnez la piste et la piste virtuelle devant
accueillir les données avec les boutons CURSOR
[
][
] et la molette TIME/VALUE puis appuyez
sur [ENTER].
Chargement pour une piste mono
Chargement pour une piste stéréo
* Choisissez une paire de pistes 1/2, 3/4, 5/6 ou 7/8.
Rev0.10
180
BR600_F Page 181 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Avec Macintosh
6
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour spécifier la mesure ou la position de la
piste où les données importées doivent débuter et
appuyez sur [ENTER].
9
Appuyez sur [EXIT].
Le fichier WAV ou AIFF est importé.
Le contenu du dossier “USB” est automatiquement
effacé après l’importation.
* Si vous appuyez sur [EXIT] sans couper la connexion avec
l’ordinateur, la page suivante apparaît. Dans ce cas, une
pression sur [ENTER] importe le fichier WAV ou AIFF.
L’icône “BOSS_BR-600” apparaît à l’écran de l’ordinateur.
(Ex.)
BOSS_BR-600
7
Choisissez les fichiers WAV ou AIFF à importer.
Après l’importation, vous retrouvez la page de sélection de la piste/piste virtuelle source pour l’importation.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du BR-600
et de l’ordinateur.
10Répétez les étapes 4~9 autant de fois que nécessaire.
1) Double-cliquez sur l’icône “BOSS_BR-600”.
2) Faites glisser le fichier WAV ou AIFF sur le dossier “USB” se trouvant dans le dossier
“ROLAND”.
* Vous pouvez importer un fichier par opération. Ne
déposez jamais plusieurs fichiers dans ce dossier.
11Quand vous avez fini d’importer des fichiers WAV
ou AIFF, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour
retourner à la page principale.
8
Section 5
Après la copie des données, la page “Idling” réapparaît.
Coupez la connexion avec votre ordinateur.
1) Glissez l’icône “BOSS_BR-600” dans la corbeille.
Rev0.10
181
BR600_F Page 182 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Avec Macintosh
Importer des fichiers SMF et
créer des motifs
(Ex.)
Vous pouvez importer des fichiers Standard MIDI (SMF)
conservés sur carte de mémoire comme motifs de morceau.
Vous pouvez facilement agrandir votre collection de motifs
de morceau en créant des fichiers SMF sur un ordinateur ou
autre appareil et en les copiant sur carte de mémoire.
BOSS_BR-600
5
Copiez le SMF.
1) Double-cliquez sur l’icône “BOSS_BR-600”.
• Vous ne pouvez pas importer des fichiers SMF de
plus de 999 mesures.
• Ajoutez l’extension “MID” aux SMF importés.
• Utilisez des noms de fichiers de huit caractères
alphanumériques.
1
2
3
4
2) Faites glisser le fichier SMF à importer sur le dossier “SMF” se trouvant dans le dossier
“ROLAND”.
Branchez le BR-600 à la prise USB de l’ordinateur.
Après la copie du SMF, la page “Idling” réapparaît.
Vérifiez que l’enregistreur est arrêté et [PAD] éteint
puis appuyez sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER].
La page “USB” apparaît.
Sélectionnez “BACKUP” avec la molette TIME/
VALUE et appuyez sur [ENTER].
La page “Idling” apparaît.
6
7
Coupez la connexion avec votre ordinateur.
Glissez l’icône “BOSS_BR-600” dans la corbeille.
Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la
page principale.
* Si vous appuyez sur [EXIT] sans couper la connexion avec
l’ordinateur, la page suivante apparaît.
Dans ce cas, une pression sur [ENTER] puis sur [EXIT]
affiche la page principale.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du BR-600
et de l’ordinateur.
* Vous ne pouvez pas effectuer l’opération suivante si la page
“Idling” n’apparaît pas. Voyez p. 212 pour savoir comment
résoudre ce problème.
8
Appuyez sur le bouton [PATTERN] pour qu’il
s’allume.
L’icône “BOSS_BR-600” apparaît à l’écran de l’ordinateur.
Rev0.10
9
182
Appuyez sur [RHYTHM EDIT].
BR600_F Page 183 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Avec Macintosh
10Appuyez sur [CURSOR] pour amener le curseur sur
“SMF” et appuyez sur [ENTER].
Les nom des fichiers SMF de la carte de mémoire apparaissent à l’écran.
11Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
le fichier SMF à importer puis appuyez sur [ENTER].
12Choisissez le numéro du motif de morceau de destination avec la molette TIME/VALUE puis appuyez
sur [ENTER].
Les données sont importées.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Section 5
Avec certains fichiers SMF, l’importation du fichier
peut prendre un temps considérable.
Rev0.10
Durant l’importation de fichiers SMF compatibles
GM/GS/XG, le canal MIDI 10 est généralement
réservé au rythme. C’est pourquoi le BR-600 n’importe
que les données du canal MIDI 10. Les données des
autres canaux sont ignorées.
183
BR600_F Page 184 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Avec Macintosh
Charger des sons de batterie
à partir de fichiers WAV/AIFF
(Tone Load)
Vous pouvez importer des fichiers WAV et AIFF sur ordinateur et les charger sous forme de sons de batterie (TONE
LOAD).
● Vous pouvez importer des formes d’onde ayant les
formats suivants. Les formes d’onde d’autres formats ne peuvent pas être importées.
• Format WAV ou AIFF
• Mono ou stéréo
• 8 bits ou 16 bits
• Fréquence d’échantillonnage: 44.1 kHz
1
2
3
4
Branchez le BR-600 à la prise USB de l’ordinateur.
Vérifiez que l’enregistreur est arrêté et [PAD] éteint
puis appuyez sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER].
La page “USB” apparaît.
Sélectionnez “BACKUP” avec la molette TIME/
VALUE et appuyez sur [ENTER].
La page “Idling” apparaît.
● Il n’est pas possible de charger des fichiers WAV ou
AIFF comprimés.
● Les données de forme d’onde doivent avoir une
durée minimale de 100ms.
● Les repères de boucle des fichiers AIFF sont ignorés.
● Les noms de fichiers WAV doivent contenir l’extension “WAV”, les noms de fichiers AIFF doivent se
terminer en “AIF”.
● Vous pouvez charger des sons de batterie allant
jusqu’à 13 secondes pour un seul kit de batterie.
Exemple:
Grosse caisse: 3 secondes, caisse claire: 3 secondes, cymbale
crash: 7 secondes
→Total: 13 secondes
* Vous ne pouvez pas effectuer l’opération suivante si la page
“Idling” n’apparaît pas. Voyez p. 212 pour savoir comment
résoudre ce problème.
L’icône “BOSS_BR-600” apparaît à l’écran de l’ordinateur.
(Ex.)
● Les fichiers stéréo WAV et AIFF importés avec Tone
Load sont chargés comme sons “mono”: les signaux
gauche et droit sont mélangés.
BOSS_BR-600
5
Importez le fichier WAV ou AIFF.
1) Cliquez sur l’icône “BOSS_BR-600”.
2) Faites glisser le fichier WAV ou AIFF sur le dossier “TONELOAD” se trouvant dans le dossier
“ROLAND”.
Rev0.10
Après l’importation du fichier WAV ou AIFF, la page
“Idling” réapparaît.
184
BR600_F Page 185 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Avec Macintosh
6
Coupez la connexion avec votre ordinateur.
1) Glissez l’icône “BOSS_BR-600” dans la corbeille.
7
Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la
page principale.
* Si vous appuyez sur [EXIT] sans couper la connexion avec
l’ordinateur, la page suivante apparaît.
Dans ce cas, une pression sur [ENTER] puis sur [EXIT]
affiche la page principale.
11Appuyez sur TIME/VALUE pour afficher WAV ou AIFF
puis sur [ENTER].
Vous pouvez écouter les sons du fichier WAV ou AIFF
en amenant le curseur sur “PVW” (Preview) et en
appuyant sur [ENTER].
12Tournez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
le kit de batterie de destination.
S1~5:
Kit de batterie de morceau (Song) 1~5
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du BR-600
et de l’ordinateur.
8
9
Appuyez sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “TONE” et appuyez sur [ENTER].
13Choisissez le numéro du son de batterie de destination avec la molette TIME/VALUE puis appuyez sur
[ENTER].
Les données sont chargées.
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT].
10Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “CARD” et appuyez sur [ENTER].
Les nom des fichiers WAV et AIFF de la carte de
mémoire apparaissent à l’écran.
* Les fichiers WAV sont indiqués par le symbole “.W”; “.A”
indique les fichiers AIFF.
Section 5
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Les fichiers WAV et AIFF du dossier TONELOAD ne
sont pas effacés après cette opération.
Si vous n’avez plus besoin de ces fichiers, branchez le
BR-600 à l’ordinateur par USB et effacez les fichiers
avec l’ordinateur. Les morceaux conservés consomment évidemment de la mémoire sur la carte.
Rev0.10
185
BR600_F Page 186 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Avec Macintosh
Utiliser les données du
BR-900CD/BR-864/BR-532
(Ex.)
Vous pouvez utiliser le BR-600 pour reproduire des données du BR-900CD/BR-864/BR-532.
* Veillez d’abord à archiver le dossier “ROLAND” du BR900CD/BR-864/BR-532 sur ordinateur.
1
2
3
4
BOSS_BR-600
6
1) Double-cliquez sur l’icône “BOSS_BR-600” et
effacez le dossier “ROLAND”.
Initialisez la carte de mémoire sur le BR-600 (p. 197).
Branchez le BR-600 à la prise USB de l’ordinateur.
7
Vérifiez que l’enregistreur est arrêté et [PAD] éteint puis
appuyez sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER].
Sélectionnez “BACKUP” avec la molette TIME/
VALUE et appuyez sur [ENTER].
Faites glisser le dossier “ROLAND” du BR-900CD/
BR-864/BR-532 archivé au préalable sur l’icône
“BOSS_BR-600”.
Après l’archivage des données, la page “Idling” réapparaît.
La page “USB” apparaît.
5
Effacez le dossier “ROLAND” du BR-600.
8
Coupez la connexion avec votre ordinateur.
1) Glissez l’icône “BOSS_BR-600” dans la corbeille.
La page “Idling” apparaît.
9
Appuyez sur [EXIT].
La page “USB” réapparaît.
* Si vous appuyez sur [EXIT] sans couper la connexion avec
l’ordinateur, la page suivante apparaît.
Dans ce cas, une pression sur [ENTER] affiche la page
“USB”.
* Vous ne pouvez pas effectuer l’opération suivante si la page
“Idling” n’apparaît pas. Voyez p. 212 pour savoir comment
résoudre ce problème.
L’icône “BOSS_BR-600” apparaît à l’écran de l’ordinateur.
10Quand l’archivage des données est terminé, appuyez
sur [EXIT] pour revenir à la page principale.
Rev0.10
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du BR-600
et de l’ordinateur.
186
BR600_F Page 187 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Section 6
Autres
fonctions
pratiques
Section 6 Autres fonctions pratiques
187
BR600_F Page 188 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Réglage du contraste de l’écran
Selon l’endroit où se trouve le BR-600, son écran peut être
difficilement lisible. Dans ce cas, réglez le contraste (1~17)
de la façon suivante.
4
Une fois le réglage terminé, appuyez sur [UTILITY]
(ou plusieurs fois sur [EXIT]) pour revenir à la page
principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
Si vous maintenez [UTILITY] enfoncé en actionnant la
molette TIME/VALUE, le contraste change en temps
réel. Choisissez la méthode qui convient le mieux.
1
2
3
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez sur
[UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “SYS” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour sélectionner
“LCD Contrast” et réglez le contraste avec la molette
TIME/VALUE.
Rev0.10
188
BR600_F Page 189 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Utiliser un commutateur au pied ou une
pédale d’expression
En branchant un commutateur au pied optionnel (comme le
BOSS FS-5U ou le Roland DP-2) ou une pédale d’expression
(comme la Roland EV-5 ou BOSS FV-500L/FV-500H) à la
prise FOOT SW/EXP PEDAL en face arrière, vous pouvez
piloter de nombreuses fonctions avec le pied.
Utiliser un commutateur au pied
Sélectionnez la fonction du commutateur au pied de la
façon suivante.
1
2
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “SYS” et appuyez sur [ENTER].
Réglez le commutateur de polarité
comme ci-dessous.
Commutateur au pied
(FS-5U etc.)
Pédale d’expression
(Roland EV-5 etc.)
3
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (Roland EV-5 ou BOSS FV-500L/FV-500H,
disponible en option).
En utilisant une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou
d’endommager l’appareil.
• Avec la pédale EV-5 et FV-500L ou FV-500H, réglez
le volume MIN sur 0.
• Vous pouvez aussi utiliser un FS-6 (option) comme
commutateur au pied. Dans ce cas, ne branchez
qu’une des deux prises du FS-6 (A ou B). Réglez
ensuite le sélecteur de polarité sur “FS-5U”. La
prise A&B peut pas être utilisée.
4
Appuyez sur CURSOR [
SW”.
PLAY:
Chaque pression sur le commutateur lance
et arrête alternativement la reproduction.
PUNCH:
Chaque pression sur le commutateur
alterne entre les fonctions d’enregistrement
Punch In et Punch Out.
FX:
Chaque pression sur le commutateur
active/coupe l’effet d’insertion.
*
5
Section 6
Non disponible avec Pitch Correction.
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
189
Rev0.10
• Fait office de pédale wah si vous choisissez “PEDAL”
comme type de wah (p. 108).
• Fait office de pédale de volume si vous réglez Foot
Volume sur “ON” (p. 102).
• Fait fonction de Pitch Shifter si vous réglez le type de
Pitch Shifter (p. 104) sur “PEDAL”.
] et choisissez “Foot
Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
la fonction du commutateur au pied.
Utiliser une pédale d’expression
La pédale d’expression a différentes fonctions selon les
réglages d’effet.
][
BR600_F Page 190 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Accorder un instrument (Tuner)
Le BR-600 est doté d’un accordeur chromatique intégré qui
vous permet d’accorder rapidement votre instrument.
L’accordeur peut accorder des guitares et des basses.
A titre d’exemple, nous allons utiliser la fonction Tuner de
la pour accorder une guitare.
* Il est impossible de reproduire ou d’enregistrer des données
en utilisant l’accordeur.
Vérifiez les points ci-dessous avant de commencer.
■ Description des indications de
l’accordeur
Quand vous utilisez l’accordeur du BR-600, la hauteur de
référence (diapason) est affichée en haut de l’écran et le nom
de la note à sa droite. La partie inférieure de l’écran affiche
un guide d’accordage indiquant la différence entre le son
produit et la note affichée.
Diapason
• La guitare est branchée à la prise GUITAR/BASS.
• Le témoin [GUITAR] du bouton INPUT SELECT est
allumé.
• Réglez la sensibilité d’entrée avec la molette GUITAR/
BASS/MIC2 (p. 34).
Si le témoin [GUITAR] est éteint, appuyez sur [GUITAR]
pour l’allumer.
Activer l’accordeur (Tuner)
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [TUNER].
Nom de la note
Guide d’accordage
Si la différence entre la hauteur entrante et la hauteur correcte est de moins de ±50 cents, le guide d’accordage affiche
la teneur de cette différence.
Tout en regardant le guide d’accordage, accordez l’instrument pour que “
extrémités.
” soit à mi-chemin “
” entre les deux
Accorder
1
2
Jouez une note sur la corde à accorder.
L’écran affiche le nom de la note la plus proche de la
hauteur jouée.
Appuyez de nouveau sur [TUNER] (ou [EXIT]) pour
revenir à la page principale.
* Jouez une seule note sur la corde à accorder.
2
Il est impossible de passer de la page “Tuner” à
d’autres pages (sauf à la page principale).
Continuez l’accordage jusqu’à ce que le nom de la
corde accordée apparaisse à l’écran.
Accordage normal
Guitare
Basse
Rev0.10
Si vous ne voulez pas entendre les sons de l’accordage,
réglez le curseur MASTER au minimum.
190
7ème 6ème 5ème 4ème 3ème 2ème 1ère
corde corde corde corde corde corde corde
B
E
A
D
G
B
E
B
E
A
D
G
BR600_F Page 191 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Accorder un instrument (Tuner)
3
Tout en regardant le guide d’accordage, accordez
l’instrument pour que “
” soit à mi-chemin “
entre les deux extrémités.
”
Si la différence entre la hauteur de la corde et la hauteur correcte est de moins de ±50 cents, le guide
d’accordage affiche cette différence.
L’accord de l’instrument est trop haut (#).
Régler le diapason de
l’accordeur
Le diapason (hauteur de référence) correspond à la fréquence du La4 (A4), soit le La se trouvant au centre du
piano ou l’équivalent sur l’instrument de référence.
Le BR-600 vous permet de régler le diapason de l’accordeur
sur une fréquence comprise entre 435 et 445.
* A la sortie d’usine, le diapason est réglé sur 440Hz.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [TUNER].
L’accord de l’instrument correspond à la note affichée.
2
L’accord de l’instrument est trop bas (b).
Diapason: 435–445 Hz
3
4
Répétez les étapes 1~3 pour accorder les autres cordes.
Utilisez la molette TIME/VALUE pour modifier le
diapason.
Appuyez de nouveau sur [TUNER] (ou [EXIT]) pour
revenir à la page principale.
Le diapason choisi ici sert de hauteur de référence pour
la fonction Pitch Correction (p. 121).
Section 6
Sachez que l’accordage d’une guitare avec trémolo
peut entraîner des glissements de hauteur des autres
cordes lorsque vous changez la hauteur de l’une
d’entre elles. Commencez par accorder toutes les cordes approximativement pour que les notes affichées
soient correctes puis accordez-les avec précision.
Rev0.10
191
BR600_F Page 192 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Mélanger les signaux d’un appareil MIDI externe
aux signaux du BR-600 (Audio Sub Mix)
La fonction “Sub Mixer” permet de mélanger directement
des signaux de l’entrée LINE IN aux signaux de la sortie
LINE OUT.
La fonction “Sub Mixer” (Audio Sub Mix) vous permet de
mixer les signaux d’un appareil audio externe avec les
signaux du BR-600 – le tout au sein du BR-600, sans table de
mixage externe.
Procédez comme suit pour activer la fonction de mixage
interne.
1
2
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez sur
[UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “SYS” et appuyez sur [ENTER].
Table de mixage
3
4
Les signaux de l’entrée LINE IN sont
directement mixés et renvoyés à
LINE OUT
Rev0.10
192
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour sélectionner
“Sub Mixer” et actionnez la molette TIME/VALUE
pour activer la fonction (ON).
OFF:
La fonction de mixage interne est coupée.
ON:
La fonction de mixage est activée.
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
Si le bouton de sélection d’entrée [LINE] est allumé, la
fonction de mixage n’est pas disponible, même si “Sub
Mixer” est activé (“ON”).
BR600_F Page 193 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
S’exercer à jouer des phrases difficiles
(Phrase Trainer)
Le BR-600 propose une fonction “Phrase Trainer”.
Vous pouvez aussi ralentir la reproduction (Time Stretch)
pour vous exercer à jouer des phrases rapides ou, encore,
couper (Center Cancel) le solo de guitare pour le jouer vousmême en bénéficiant de l’accompagnement des autres instruments.
• Il est impossible d’enregistrer quand vous utilisez
le Phrase Trainer (Time Stretch ou Center Cancel).
• Les boutons suivants sont désactivés tant que le
Phrase Trainer fonctionne.
[PAN/EQ/LOOP FX], [PAD]
• Le rythme reste muet quand vous utilisez le Phrase
Trainer.
Ralentir la reproduction
(Time Stretch)
La fonction Time Stretch permet de reproduire l’enregistrement à la moitié de sa vitesse normale sans changer la hauteur.
* Le Phrase Trainer ne peut être utilisé qu’avec les pistes 5/6.
1
2
3
Enregistrez la phrase que vous voulez vous exercer à
jouer sur les pistes 5/6.
Couper le son central
(Center Cancel)
La fonction Center Cancel vous permet de couper le son
central de la reproduction (le chant ou le solo de guitare,
par exemple).
Cela vous permet de vous entraîner à jouer en bénéficiant
d’un accompagnement.
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PHRASE TRAINER].
1
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour sélectionner
“TimeStrtch” et actionnez la molette TIME/VALUE
pour le régler sur “ON”.
2
ON:
Ralentit la reproduction à la moitié de sa
vitesse sans changer la hauteur.
OFF:
La vitesse de reproduction et la hauteur ne
changent pas.
4
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour sélectionner
“CentrCncel” et actionnez la molette TIME/VALUE
pour le régler sur “ON”.
ON:
Coupe le son central (chant ou solo de guitare,
par exemple).
OFF:
Reproduction normale.
* Si CentrCncel est réglé sur “OFF”, les opérations suivantes
ne peuvent pas être effectuées.
3
193
Rev0.10
Pour accentuer le grave, appuyez sur CURSOR [
]
[
] pour sélectionner “Low Boost” et actionnez la
molette TIME/VALUE pour régler la valeur d’accentuation du grave.
Section 6
Si le son central n’est pas éliminé comme vous le souhaiteriez ou si vous voulez accentuer le grave, procédez de la façon suivante.
Appuyez sur [PLAY].
Les phrases enregistrées sur les pistes 5/6 sont reproduites à la moitié de la vitesse normale.
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [PHRASE TRAINER].
BR600_F Page 194 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
S’exercer à jouer des phrases difficiles (Phrase Trainer)
4
5
Appuyez sur CURSOR [
] pour sélectionner
“C.Adjust” et tournez la molette TIME/VALUE pour
diminuer le volume du son central.
Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
• Selon la façon dont le morceau a été enregistré, il
peut parfois se révéler impossible de couper entièrement le son central.
• La reproduction des sons est mono.
Vous pouvez activer les fonctions Time Stretch et Center Cancel pour les utiliser simultanément.
Rev0.10
194
BR600_F Page 195 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Initialiser tous les réglages du BR-600
Initialiser tous les réglages du BR-600
Initialiser les réglages système
Les paramètres suivants retrouvent simultanément leur
réglage par défaut lors de l’initialisation.
• Réglages du système
• Effets (patches utilisateur/de morceau)
• Rythme (arrangements/motifs/kits de batterie)
La procédure ci-dessous vous permet d’initialiser les paramètres système.
Vous trouverez les réglages initiaux des paramètres dans la
Liste des paramètres (p. 208).
1
2
3
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez
sur [UTILITY].
2
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “INI” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur PARAMETER CURSOR [
][
]
pour amener le curseur sur “ALL” et appuyez sur
[ENTER].
3
L’initialisation commence dès que vous appuyez sur
[ENTER]. Une fois l’initialisation terminée, la page
principale réapparaît.
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “SYS” et appuyez sur [ENTER].
4
Pour effectuer l’initialisation, appuyez sur [ENTER].
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT] (ou
[UTILITY]).
L’initialisation commence dès que vous appuyez sur
[ENTER].
Une fois l’initialisation terminée, la page principale
réapparaît.
Rev0.10
Au lieu de faire appel à “INIT ALL”, vous pouvez
effectuer la même initialisation en maintenant les boutons [GUITAR], [MIC] et [LINE] enfoncés tout en mettant l’appareil sous tension avec le commutateur
POWER puis en appuyant sur [ENTER].
Section 6
Pour effectuer l’initialisation, appuyez sur [ENTER].
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT] (ou
[UTILITY]).
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “INI” et appuyez sur [ENTER].
Une demande de confirmation “Are you sure?” apparaît à l’écran.
Une demande de confirmation “Are you sure?” apparaît à l’écran.
4
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez sur
[UTILITY].
195
BR600_F Page 196 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Initialiser tous les réglages du BR-600
Initialiser les réglages
d’effets
Procédez de la manière suivante pour initialiser les patches
d’effets utilisateur ou de morceau.
* Le contenu des patches préprogrammés est copié dans les
autres patches d’effet.
1
2
3
Initialiser le rythme (arrangements/motifs/kits de batterie)
Vous pouvez aussi initialiser les arrangements, motifs et
kits de batterie du rythme.
• Pour les arrangements de morceau, le pas 1 est réservé
au métronome.
• Pour les motifs et kits de batterie de morceau, le pas est
vide.
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez sur
[UTILITY].
1
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “INI” et appuyez sur [ENTER].
2
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “U EFX” (patch utilisateur) ou “S EFX”
(patch de morceau) puis appuyez sur [ENTER].
3
Une demande de confirmation “Are you sure?” apparaît à l’écran.
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez sur
[UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “INI” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “RHY” et appuyez sur [ENTER].
Une demande de confirmation “Are you sure?” apparaît à l’écran.
Exemple: si vous optez pour “U EFX”
4
4
Pour effectuer l’initialisation, appuyez sur [ENTER].
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT] (ou
[UTILITY]).
Rev0.10
L’initialisation commence dès que vous appuyez sur
[ENTER].
Une fois l’initialisation terminée, la page principale
réapparaît.
196
Pour effectuer l’initialisation, appuyez sur [ENTER].
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT] (ou
[UTILITY]).
L’initialisation commence dès que vous appuyez sur
[ENTER].
Une fois l’initialisation terminée, la page principale
réapparaît.
BR600_F Page 197 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Initialiser tous les réglages du BR-600
Initialiser la carte de
mémoire
1
2
• Sachez qu’une fois que la carte est initialisée, toutes les données qu’elle contenait sont effacées.
• Si vous initialisez la carte de mémoire fournie
avec le BR-600, vous perdez les morceaux de
démonstration qui s’y trouvent.
• Avant d’insérer ou d’extraire une carte de
mémoire, coupez toujours l’alimentation du
BR-600.
Si vous insérez une carte de mémoire alors que
l’appareil est sous tension, les données de la carte
de mémoire risquent d’être corrompues et la carte
inutilisable.
• Selon la capacité de la carte de mémoire, l’initialisation peut prendre plus de dix minutes. Ceci
n’est pas dû à un mauvais fonctionnement. La
progression de l’initialisation est affichée à l’écran.
Ne coupez pas l’alimentation du BR-600 tant que
l’initialisation n’est pas terminée.
• N’éjectez pas la carte de mémoire et ne coupez pas
l’alimentation du BR-600 tant que l’écran affiche
“Keep power on!”; cela risquerait de détruire irrémédiablement les données sur la carte de
mémoire et/ou de rendre la carte inutilisable.
3
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez sur
[UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “INI” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “CARD” et appuyez sur [ENTER].
Une demande de confirmation “Are you sure?” apparaît à l’écran.
4
Pour effectuer l’initialisation, appuyez sur [ENTER].
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT] (ou
[UTILITY]).
L’initialisation commence dès que vous appuyez sur
[ENTER].
A la fin de l’initialisation, “Completed!” apparaît à
l’écran.
Section 6
“Keep power on! Song creating…” apparaît ensuite
pour demander de ne pas couper l’alimentation: un
nouveau morceau est automatiquement créé.
Dans ce cas, le type de données sélectionné est HiFi
(MT2).
Quand le morceau est créé, vous retrouvez la page
principale.
Rev0.10
197
BR600_F Page 198 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Economie d’énergie (Power Save)
Votre BR-600 est muni d’une fonction de veille permettant
d’économiser l’énergie.
3
Quand vous activez la fonction Power Save, le BR-600 passe
en mode de veille si vous n’actionnez ni la molette TIME/
VALUE ni les boutons du BR-600 durant un certain temps;
l’écran et les témoins des boutons ne sont plus éclairés.
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour sélectionner
“PowerSave” et actionnez la molette TIME/VALUE
pour régler le délai après lequel l’appareil passe en
mode de veille.
Réglages:OFF, 1min, 3min, 5min, 10min
En mode de veille, la page suivante apparaît.
4
Voici comment activer la fonction Power Save.
1
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez sur
[UTILITY].
Appuyez sur [UTILITY] (ou plusieurs fois sur [EXIT])
pour revenir à la page principale.
* Durant la mise à jour, le message “Keep power on!” (ne coupez pas l’alimentation) apparaît sur la ligne supérieure tandis que la ligne inférieure indique ce qui est traité.
■ Désactiver le mode de veille
2
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “SYS” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur n’importe quel bouton en façade pour désactiver le mode de veille.
• La fonction de veille n’est pas activée durant
l’enregistrement ou la reproduction de morceaux,
même si vous n’actionnez aucun bouton ni la
molette TIME/VALUE durant l’intervalle programmé.
• Cette fonction est particulièrement utile quand le
BR-600 fonctionne sur piles.
• Après avoir désactivé le mode de veille, vous
retrouvez la page principale.
Rev0.10
198
BR600_F Page 199 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Liste des paramètres ‘Utility’
Les paramètres utilitaires comprennent les paramètres suivants:
• “Paramètres système” affectant l’ensemble du BR-600
• “Paramètres Sync” pour la synchronisation
• “Paramètres Scrub” pour le réglage des fonctions
Scrub
Paramètres système
Fonction du commutateur au pied
(Foot SW)
Réglages: PLAY, PUNCH, FX (réglage
initial: PLAY)
Sélectionne la fonction du commutateur au pied (FS-5U ou
DP-2) optionnel, branché à la prise FOOT SW/EXP PEDAL.
PLAY:
Pilote les fonctions PLAY & STOP de l’enregistreur.
PUNCH:
Permet d’effectuer un Punch In/Out.
FX:
Active/coupe les effets d’insertion.
Cette section décrit les paramètres système.
1
2
3
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez sur
[UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “SYS” et appuyez sur [ENTER].
Utilisez les boutons CURSOR [
][
], sélectionnez un paramètre système puis réglez-le avec la
molette VALUE/TIME.
LCD Contrast
Réglages: 1~17 (réglage initial: 12)
Audio Sub Mixer On/Off (Sub Mixer)
Réglages: ON, OFF
(réglage initial: OFF)
Active/coupe la fonction Sub Mixer (mixe les signaux
entrant via LINE IN).
Quantification AB (AB Qtz)
Réglages: ON, OFF
(réglage initial: OFF)
Active/coupe la fonction Quantize.
Pour la reproduction en boucle, la fonction “Quantize” vous
permet de définir le début et la fin de la boucle par mesures.
Règle le contraste de l’écran.
Pad Sens
Réglages: FIX, LIGHT, MID, HEAVY
(réglage initial: MID)
Ce paramètre permet de régler la sensibilité des pads de
batterie.
Temps résiduel (Remain Inf)
Réglages: ON, OFF
(réglage initial: OFF)
Indique à l’écran le temps d’enregistrement résiduel en
mode d’attente d’enregistrement ou durant l’enregistrement.
Les sons ont un volume égal (valeur MIDI de
dynamique: 100), quelle que soit la force exercée sur les pads.
Mode de veille (PowerSave)
Réglages: OFF, 1, 3, 5, 10 (min)
(réglage initial: OFF)
LIGHT:
Le réglage de sensibilité est élevé. Les sons ont
un volume élevé quand vous frappez doucement sur les pads mais ce réglage rend les
nuances difficiles.
Active/coupe la fonction “Power Save”.
Réglage de sensibilité normal.
HEAVY:
La sensibilité est moindre. Il faut taper fort sur les
pads pour produire des sons à haut volume mais il
est nettement plus facile d’introduire des nuances
dans le jeu.
199
Rev0.10
MID:
“Power Save” réduit la consommation d’énergie en mettant
l’appareil en mode de veille: extinction de l’éclairage de
l’écran et des témoins si aucune opération n’est effectuée
dans un délai fixé (1, 2, 3, 5 ou 10 minutes). Cela permet
notamment d’économiser les piles.
Section 6
FIX:
BR600_F Page 200 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Liste des paramètres ‘Utility’
Paramètres “Sync”
Paramètres “Scrub”
1
1
2
3
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez sur
[UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “SYNC” et appuyez sur [ENTER].
Effectuez les réglages avec la molette TIME/VALUE.
Offset
Réglages: 00:00:00-00.0~23:59:5929.9
(réglage initial: 00:00:00-00.0)
Cette fonction permet de reproduire des pistes audio et des
arrangements rythmiques avec le décalage choisi.
Si, par exemple, vous voulez lancer l’arrangement rythmique quand la piste audio atteint la position “00h00m30s00”,
réglez le décalage (offset) sur “00h00m30s00”; si l’arrangement doit commencer à “00h01m00s00”, réglez le décalage
sur “00h01m00s00”.
Le décalage est sauvegardé pour chaque morceau individuellement.
2
3
Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez sur
[UTILITY].
Appuyez sur CURSOR [
][
] pour amener le
curseur sur “SCR” et appuyez sur [ENTER].
Utilisez les boutons CURSOR [
][
] pour sélectionner un paramètre Scrub puis réglez-le avec la
molette TIME/VALUE.
Mode Scrub From/To
Réglages: FROM, TO
(réglage initial: FROM)
Mode de fonctionnement de la fonction Scrub (mini-boucle
vers l’avant ou vers l’arrière).
“Scrub” reproduit en boucle un passage extrêmement court
(environ 45 ms) à partir de la position actuelle.
Vous pouvez “scrubber” en maintenant [STOP] enfoncé et
en appuyant sur [PLAY].
FROM:
Reproduction Scrub d’environ 45 millisecondes
commençant à la position actuelle.
TO:
Reproduction Scrub d’environ 45 millisecondes
se terminant à la position actuelle.
Preview (Preview SW)
Réglages: ON, OFF
(réglage initial: OFF)
Active/coupe la fonction “Preview”.
Quand le “commutateur” Preview est sur ON, une pression
sur [REW] durant la reproduction Scrub permet d’écouter
un passage d’une seconde à partir de la position actuelle
tandis qu’une pression sur [FF] permet d’écouter un passage d’une seconde se terminant à la position actuelle.
Rev0.10
200
BR600_F Page 201 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Section 7
Appendices
Section 7 Appendices
201
BR600_F Page 202 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Liste des patches d’effets
■ GTR (GUITAR/BASS)
Rev0.10
No.
Nom de patch
Algorithme
No.
Nom de patch
Algorithme
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
JC Clean
HiGainLd
Over Drv
Phased
Crunch
MS Strgt
St WACK
Ambient
Voxy!
St Metal
TREM'TWN
StdAmp F
StdAmp M
St Flang
TEXAS
HiGainMS
StThrash
SWEET LD
BIG COMP
PowChord
Uni-Wah
Gt Pad
D-CompLd
DrivenLd
RockLead
RAGE!
ClearSky
60s UK
TubeStck
StSustin
Country
ClapLead
TURND211
80'sHard
90'sMetl
Bubbling
BIG FUNK
Dirty
MatchDrv
St AltLd
PhatPhas
SocrFild
UK Gtr
DOWN 2 D
CmpBilly
JC Metal
LATE70's
EARY70's
American
Heavy
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM COMP GTR
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM COMP GTR
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM COMP GTR
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM COMP GTR
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM COMP GTR
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM COMP GTR
COSM GTR AMP
COSM COMP GTR
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Hard Drv
HyperMtl
Metal Ld
ResoLead
ARPEGGIO
SmallAmp
CleanLd
BluesyLd
Delayed
Wah Lead
FatClean
ClnTubes
Std MkII
Crunchy
Aussie
DarfBlus
HeadinWM
BG Lead
FixedWah
BIG 3RDS
ACOUSTY
BrightAc
ACO w/PZ
AC4Slide
Dream Ac
TigtBass
LoosBass
B.SIM+Ch
UprtPhsd
G>FRTLES
Natural
AcstSolo
MIC'D AC
NICE ACS
WIDE ACS
SLAPnPOP
PhasBass
FLIPTOP
SquezBas
StdoBass
BassTube
PunkBass
SUSTAIN
Big8-Stg
FRETLESS
STADIUM
OCTAVE
NO FRET
DRV BASS
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM COMP GTR
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM COMP GTR
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
COSM GTR AMP
ACOUSTIC SIM
ACOUSTIC SIM
ACOUSTIC SIM
ACOUSTIC SIM
ACOUSTIC SIM
BASS SIM
BASS SIM
BASS SIM
BASS SIM
BASS SIM
ACOUSTIC GTR
ACOUSTIC GTR
ACOUSTIC GTR
ACOUSTIC GTR
ACOUSTIC GTR
BASS MULTI
BASS MULTI
COSM BASS AMP
COSM COMP BSS
COSM COMP BSS
COSM BASS AMP
COSM BASS AMP
COSM COMP BSS
BASS MULTI
BASS MULTI
COSM COMP BSS
BASS MULTI
BASS MULTI
COSM BASS AMP
202
BR600_F Page 203 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Liste des patches d’effets
■ MIC
■ LIN (LINE)
Algorithme
No.
Nom de patch
Algorithme
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Vo Comp1
Vo Comp2
Kick Cmp
SnareCmp
BrassCmp
VocalFx1
VocalFx2
VocalFx3
VocalFx4
NARRATOR
VOX DOUB
VOX DETN
KARAOKE
UNISON
STUTTER
D.VADER
ALIEN
BullHorn
SEAGULLS
SO DEEP!
BrightCh
FatBrass
Dark EQ
Vocal EQ
BrightEQ
Enh+BCut
ST.PAN
SLOW FLG
FAST FLG
SLOW CHO
SLAPBACK
BigEQ+DL
BalladFx
PTCH-1/2
PTCH+1/2
CM+DS+EH
CM+EH+EQ
CM+DS+EQ
CM+EQ+DB
CM+EQ+DT
COSM COMP VCL
COSM COMP VCL
COSM COMP VCL
COSM COMP VCL
COSM COMP VCL
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOICE TRANS
VOICE TRANS
VOICE TRANS
VOICE TRANS
VOCAL MULTI
VOICE TRANS
VOICE TRANS
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
CM+FatEQ
CM+ThnEQ
Tight EQ
CM+BigEQ
SMALL EQ
T'WAH UP
T'WAH DW
R.MOD:LO
R.MOD:HI
TotalMod
DEEP FLG
LO&SLOW
LO&FAST
HI&SLOW
HI&FAST
StChorus
SlowChrs
FastChrs
PRE-DLY
VntgPhas
MdrnPhas
DeepPhas
PhatPhas
PS:DETUN
PS:-1OCT
PS:+1OCT
ST DOUBL
MONO>>ST
SLOW PAN
FAST PAN
CHRS+DLY
CHRS+TAP
PH+SLPBK
FLNG+TAP
LoCmbFlt
HiCmbFlt
120 RMOD
PAN+DLY
ST TREM
120 SLIC
20sRadio
40sRadio
60sRadio
PHONGRPH
Vntg45's
CLASC LP
VntgSmpl
1985Smpl
R-ModSmp
2-BIT DS
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
LO-FI BOX
LO-FI BOX
LO-FI BOX
LO-FI BOX
LO-FI BOX
LO-FI BOX
LO-FI BOX
LO-FI BOX
LO-FI BOX
LO-FI BOX
Section 7
Nom de patch
Rev0.10
No.
203
BR600_F Page 204 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Liste des patches d’effets
■ SML (SIMUL)
Rev0.10
No.
Nom de patch
Algorithme
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
EQ + JC
DELAY+JC
CMP+TWIN
EQ+twin
CMP+SMAL
EQ+CRNCH
EQ+MATCH
DL+match
EQ+VO
COMP+vo
CMP+BLUS
CMP+BG
DELAY+bg
DL+MS(1)
DL+ms(1)
DL+MS1+2
CM&EQ+ms
DLY+SLDN
CMP+METL
EQ+METAL
DI+H-STD
EQ+S-STD
CM+H-JUM
CM+S-JUM
DL+H-ENH
CM+S-ENH
EQ+H-PZO
DL+S-PZO
CMP+PZO1
DL+PZO2
DIR+SIM1
CMP+SIM2
EQ+SIM3
DL+SIM4
CMP+SIM5
COMP+AC
COMP+CLS
COMP+DIS
COMP+FAR
COMP+DYN
COMP+MIC
COMP+DIR
NS+VNTG
CMP+CMP1
DI+COMP2
CMP+CMP3
NS+COMP4
CMP+CMP5
COMP+SML
COMP+LRG
VO+GT AMP
VO+GT AMP
VO+GT AMP
VO+GT AMP
VO+GT AMP
VO+GT AMP
VO+GT AMP
VO+GT AMP
VO+GT AMP
VO+GT AMP
VO+GT AMP
VO+GT AMP
VO+GT AMP
VO+GT AMP
VO+GT AMP
VO+GT AMP
VO+GT AMP
VO+GT AMP
VO+GT AMP
VO+GT AMP
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
204
BR600_F Page 205 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Patches Mastering Tool Kit
■ MTK (MASTERING TOOL KIT)
No.
Nom de patch
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Mix Down
PreMastr
Live Mix
Pop Mix
DanceMix
JinglMix
HardComp
SoftComp
CleanCmp
DanceCmp
OrchComp
VocalCmp
Acoustic
RockBand
Orchestr
LowBoost
Brighten
DJsVoice
PhoneVox
Liste des patches Pitch Correction
■ PCR (PITCH CORRECTION)
No.
Nom de patch
P01
P02
P03
P04
P05
Alto
Soprano
Tenor
Baritone
Machine
Rev0.10
Section 7
205
BR600_F Page 206 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Liste des arrangements/motifs
Liste des arrangements préprogrammés
Tous les arrangements préprogrammés (sauf Metro4/4) ont un BREAK de trois mesures après la fin (End), suivi du premier couplet V1 (Verse 1).
No.
Rev0.10
P01
P02
P03
P04
P05
P06
P07
P08
P09
P10
P11
P12
P13
P14
P15
P16
P17
P18
P19
P20
P21
P22
P23
P24
P25
P26
P27
P28
P29
P30
P31
P32
P33
P34
P35
P36
P37
P38
P39
P40
P41
P42
P43
P44
P45
P46
P47
P48
P49
P50
206
Nom de
l’arrangement
ROCK1
ROCK2
ROCK3
ROCK4
ROCK5
ROCK6
HdRck1
HdRck2
HdRck3
HdRck4
HdRck5
HEAVY1
HEAVY2
HEAVY3
HEAVY4
HEAVY5
POP1
POP2
POP3
POP4
POP5
POP6
POP7
POP8
BALLAD1
BALLAD2
BLUES1
BLUES2
BLUES3
BLUES4
R&B1
R&B2
R&B3
R&B4
R&B5
JAZZ1
JAZZ2
JAZZ3
FUSION1
FUSION2
HipHop1
HipHop2
FUNK
HOUSE
Cntry1
Cntry2
Other1
Other2
Other3
Metro4/4
Tempo
initial
130
130
118
118
104
86
130
98
126
120
118
210
120
120
162
109
118
118
118
118
140
96
66
151
70
89
124
192
124
148
110
154
108
96
94
140
140
140
120
118
93
102
110
114
118
118
96
118
125
120
Métrique
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
IN
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
V1
2
3
3
5
5
2
5
3
5
4
2
5
3
3
3
5
3
3
3
3
3
3
4
5
5
2
2
5
3
5
5
3
5
5
5
3
5
5
5
2
2
3
2
3
3
2
2
5
2
-
Mesure de départ
F1
V2
F2
4
6
8
5
7
9
6
7
10
8
9
12
8
9
12
9
10
17
8
9
12
10
11
18
8
9
12
7
8
11
5
6
9
11
13
19
9
11
17
9
11
17
9
11
17
8
9
12
6
7
10
6
7
10
6
7
10
6
7
10
6
7
10
6
7
10
7
8
11
8
9
16
8
9
12
5
6
9
5
6
9
12
13
20
10
11
18
8
9
12
8
9
12
6
7
10
8
9
12
12
13
20
8
9
12
5
7
9
7
9
11
12
13
20
12
13
20
5
6
9
9
10
17
10
11
18
4
6
8
6
7
10
6
7
10
5
6
9
9
10
17
7
9
11
5
6
9
-
V2
10
11
11
13
13
18
13
19
13
12
10
21
19
19
19
13
11
11
11
11
11
11
12
17
13
10
10
21
19
13
13
11
13
21
13
11
13
21
21
10
18
19
10
11
11
10
18
13
10
-
END
12
13
15
15
15
22
15
23
15
15
12
25
21
21
21
15
13
13
13
13
13
13
14
21
15
12
13
25
23
15
15
13
15
25
15
13
15
25
25
12
22
23
12
13
13
12
22
15
12
-
BREAK
V1
16
17
17
19
17
24
18
25
20
18
13
29
23
24
24
16
17
15
15
17
15
15
16
24
18
14
16
29
26
17
18
18
18
26
19
15
17
30
29
15
23
25
13
15
14
14
24
19
14
-
19
20
20
22
20
27
21
28
23
21
16
32
26
27
27
19
20
18
18
20
18
18
19
27
21
17
19
32
29
20
21
21
21
29
22
18
20
33
32
18
26
28
16
18
17
17
27
22
17
-
Kit de
batterie
ROOM
ROOM
ROOM
ROOM
ROOM
STD 2
ROOM
HARD
ROOM
ROOM
ROOM
HARD
HARD
HARD
ROOM
ROOM
ROOM
STD1
ROOM
ROOM
ROOM
STD 1
STD 2
STD 1
ROOM
STD 2
STD 2
STD 1
STD 2
STD 1
STD 1
STD 1
STD 2
STD 1
STD 1
JAZZ
JAZZ
JAZZ
STD2
ROOM
HIP-HOP
808
HIP-HOP
HOUSE
JAZZ
JAZZ
REGGAE
STD 2
ROOM
STD 1
BR600_F Page 207 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Liste des arrangements/motifs
Liste des motifs préprogrammés
Mesure
Métrique
IN
V1
F1
V2
F2
E
130
130
118
118
104
86
130
98
126
120
118
210
120
120
162
109
118
118
118
118
140
96
66
151
70
89
124
192
124
148
110
154
108
96
94
140
140
140
120
118
93
102
110
114
118
118
96
118
125
-
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
-
1
2
2
4
4
1
4
2
4
3
1
4
2
2
2
4
2
2
2
2
2
2
3
4
4
1
1
4
2
4
4
2
4
4
4
2
4
4
4
1
1
2
1
2
2
1
1
4
1
-
2
2
2
2
2
4
2
4
2
2
1
4
2
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
2
2
2
4
4
2
2
2
2
2
4
2
2
2
4
4
2
4
4
2
2
1
2
4
2
2
-
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
-
2
2
2
2
2
4
2
4
2
2
1
4
2
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
4
2
2
4
4
2
2
2
2
2
4
2
2
2
4
4
2
4
4
2
2
1
2
2
2
2
-
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
-
4
4
2
4
2
2
3
2
5
3
1
4
2
3
3
1
4
2
2
4
2
2
2
3
3
2
3
4
3
2
3
5
3
1
4
2
2
5
4
3
1
2
1
2
1
2
2
4
2
-
Section 7
Tempo
initial
Rev0.10
Nom de motif
(Abréviation affichée à
l’écran)
ROCK1
ROCK2
ROCK3
ROCK4
ROCK5
ROCK6
Hard Rock 1(HdRc1)
Hard Rock 1(HdRc2)
Hard Rock 1(HdRc3)
Hard Rock 1(HdRc4)
Hard Rock 1(HdRc5)
HEAVY1 (HEVY1)
HEAVY2 (HEVY2)
HEAVY3 (HEVY3)
HEAVY4 (HEVY4)
HEAVY5 (HEVY5)
POP1
POP2
POP3
POP4
POP5
POP6
POP7
POP8
BALLAD1 (BALD1)
BALLAD2 (BALD2)
BLUES1 (BLUS1)
BLUES2 (BLUS2)
BLUES3 (BLUS3)
BLUES4 (BLUS4)
R&B1
R&B2
R&B3
R&B4
R&B5
JAZZ1
JAZZ2
JAZZ3
FUSION1 (FUSN1)
FUSION2 (FUSN2)
HipHop1 (H.Hp1)
HipHop2 (H.Hp2)
FUNK
HOUSE
Cntry1 (Cnty1)
Cntry2 (Cnty2)
OTHER1 (Othr1)
OTHER2 (Othr1)
OTHER3 (Othr1)
Metro
BREAK
207
BR600_F Page 208 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Liste des paramètres
(*1) Pour sauvegarder ces réglages dans le morceau en cours, maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [REC].
(*2) Sauvegardé dans le BR-600..
(*3) Non sauvegardé.
■ Paramètres Mixer (*1)
Nom du paramètre
Affichage
Réglage initial
Réglages possibles
Input Select
-
GUITAR
GUITAR, MIC, LINE, SIMUL
Recording Mode
REC MODE
INPUT
INPUT, BOUNCE, MASTERING (*3)
PAN
PAN
C00
L50–C00–R50
Nom du paramètre
Affichage
Réglage initial
Réglages possibles
Location
Location
INPUT<NORMAL>
INPUT<NORMAL>, INPUT<REC DRY>,
TRACK 1–8, TRACK 1 2–7 8, RHYTHM,
MASTER
Effet d’insertion
Chorus / Delay / Doubling
Nom du paramètre
Affichage
Réglage initial
Réglages possibles
Effect Type
FX Type
CHORUS
CHORUS, DELAY, DBLN
Chorus
Chorus Send Level
Send
In,Tr1–Tr4,Tr56, Tr78: 0, Rhy: 0
0–100
Rate
Rate
10
0–100
Depth
Depth
10
0–100
Pre Delay
Pre Dly
10.0 ms
0.5–50.0 ms
Effect level
E.Level
100
0–100
Delay
Delay Send Level
Send
In,Tr1–Tr4,Tr56, Tr78: 0, Rhy: 0
0–100
Delay Time
Dly Tme
370 ms
10–1000 ms
Feedback
Feedback
30
0–100
Effect Level
E.Level
30
0–100
Reverb Send
Rev Send
50
0–100
Doubling
Rev0.10
Doubling Send Level
Send
In,Tr1–Tr4,Tr56, Tr78: 0, Rhy: 0
0–100
Delay Time
Dly Tme
20.0 ms
0.5–50.0 ms
Effect level
E.Level
100
0–100
Nom du paramètre
Affichage
Réglage initial
Réglages possibles
Reverb Send level
Send
In,Tr1–Tr4,Tr56, Tr78: 10, Rhy: 10
0–100
Reverb Type
Type
HALL
HALL, ROOM
Reverb Time
Rev Time
2.0 s
0.1–10.0 s
Tone
Tone
0
-12–0–+12
Effect Level
E.Level
50
0–100
Reverb
208
BR600_F Page 209 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Liste des paramètres
Pitch Correction
Nom du paramètre
Affichage
Réglage initial
Réglages possibles
Location
Location
TRACK 1
TRACK 1–8, TRACK 1 2–7 8
Nom du paramètre
Affichage
Réglage initial
Réglages possibles
Egaliseur activé/coupé
EQ
Tr1–Tr4,Tr5/6, Tr7/8: OFF
OFF, ON
Equalizer Low Gain
Lo G
Tr1–Tr4,Tr5/6, Tr7/8: 0 dB
-12–0–+12 dB
Equalizer Low Frequency
Lo F
Tr1–Tr4,Tr5/6, Tr7/8: 100 Hz
40 Hz–1.5 kHz
Equalizer High Gain
Hi G
Tr1–Tr4,Tr5/6, Tr7/8: 0 dB
-12–0–+12 dB
Equalizer High Frequency
Hi F
Tr1–Tr4,Tr5/6, Tr7/8: 1.0 kHz
500 Hz–18 kHz
Piste EQ
■ Paramètres d’enregistre-
ment (*1)
Nom du paramètre
Affichage
Réglage initial
Réglages possibles
Recording Track
-
-
Track 1–4, Track 1/2–7/8
V-Track
V-TRACK
1
1–8
Auto Punch On/Off
-
OFF
OFF, ON
Auto Punch In/Out
-
-
N’importe où
Locator
-
-
N’importe où
Repeat
-
-
N’importe où
■ Paramètres de morceau (*1)
Nom du paramètre
Affichage
Réglage initial
Réglages possibles
Song Name
SONG NAME
SONG0000
8 caractères
Data Type
Type
HiFi (MT2)
HiFi (MT2), STD (LV1), LONG (LV2)
Song Protect
Protect SW
OFF
OFF, ON
Phrase Trainer
Time Stretch
Time Strtch
OFF
OFF, ON (*3)
Center Cancel
CentrCncel
OFF
OFF, ON (*3)
Center cancel Low Boost
Low Boost
0
0–12
Center cancel Adjust
C.Adjust
C00
L10–C00–R10
Nom du paramètre
Affichage
Réglage initial
Réglages possibles
LCD Contrast
LCD Contrast
12
1–17
Pad Sens
Pad Sens
MID
FIX, LIGHT, MID, HEAVY
Foot SW
PLAY
PLAY, PUNCH, FX
Audio Sub Mix Switch
Sub Mixer
OFF
OFF, ON
AB Quantize
AB Qtz
OFF
OFF, ON
Remain Information
Remain Inf
OFF
OFF, ON
Power Save Mode
PowerSave
OFF
OFF, 1, 3, 5, 10 (min)
Tuner Reference Pitch
-
440
435–445 (Hz)
Section 7
Foot Switch Assign
Rev0.10
■ Paramètres System (*2)
209
BR600_F Page 210 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Liste des paramètres
■ Paramètres Sync (*1)
Nom du paramètre
Affichage
Réglage initial
Réglages possibles
Sync Offset
Offset
00:00:00-00.0
00:00:00-00.0–23:59:59-29.9
Nom du paramètre
Affichage
Réglage initial
Réglages possibles
Mode Scrub From/To
From/To
FROM
FROM, TO
Preview
Preview SW
OFF
OFF, ON
■ Scrub (*3)
■ Paramètres Rhythm (*1)
Nom du paramètre
Affichage
Réglage initial
Réglages possibles
Rhythm On / Off
-
OFF
OFF, ON
Arrangement
-
OFF
OFF, ON
Pattern
-
OFF
OFF, ON
Arrangement Mode
Nom de l’arrangementP01
P01~50, S01~05
Pattern Mode
Nom de motif
P001
P001~327, S001~100
Pad
-
OFF
OFF, ON (*3)
■ Paramètres Arrangement (*1)
Nom du paramètre
Affichage
Réglage initial
Réglages possibles
Step
réglage en cours 1
1~50
Tempo
réglage en cours -
25.0~250.0
Starting Measure
réglage en cours 001
001~999
Pattern
réglage en cours -
P001~327, S001~100
Drum Kit
Drum Kit
-
STD1, STD2, ROOM, HARD, JAZZ,
HIP-HOP, HOUSE, REGGAE, 808,
SongKit1–5
Réglage initial
Réglages possibles
■ Paramètres Pattern
Nom du paramètre
Affichage
Rev0.10
Measure
réglage en cours 1
1~999 (*1)
Time Signature
réglage en cours 4/4
1/1–8/1, 1/2–8/2, 1/4–8/4,
1/8–8/8 (*1)
Tempo
réglage en cours -
25.0–250.0 (*3)
Quantize
réglage en cours , 3, , 3, , 3, , 3, HI (*3)
Click
Click
0–3 (*3)
210
3
BR600_F Page 211 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Dépannage
Si le BR-600 ne se comporte pas de la manière escomptée,
veuillez d’abord vérifier les points suivants avant de vous
adresser à l’assistance technique.
Si cela ne résout pas votre problème, contactez le centre
SAV Roland le plus proche ou votre revendeur.
Problèmes avec le son
Vous n’entendez rien
La source d’entrée est inaudible
❍
Avez-vous réglé GUITAR/BASS/MIC2, MIC1
et REC LEVEL?
❍
Avez-vous coupé (Mute) l’entrée? (Le témoin
INPUT SELECT est éteint.)
❍
La molette REC LEVEL est-elle réglée sur
“MIN”?
❍
Si vous utilisez le microphone stéréo interne,
avez-vous réglé “Mic” (sous UTILITY) sur
“ONBRD+EXT”?
❍
Les appareils branchés au BR-600 sont-ils sous
tension?
❍
Les connexions audio entre les appareils sontelles correctement effectuées?
Impossible d’enregistrer
❍
Le morceau est-il protégé?
❍
Est-ce qu’un câble audio serait endommagé?
❍
Avez-vous inséré une carte de mémoire?
❍
Avez-vous réduit le volume de l’ampli ou du
système d’écoute?
❍
Peut-être la capacité résiduelle de la carte de
mémoire est-elle insuffisante.
❍
Avez-vous réglé le curseur MASTER ou la commande de volume du casque du BR-600 au
minimum?
❍
Avez-vous choisi le bon mode d’enregistrement
(REC MODE)?
❍
❍
Avez-vous inséré une carte de mémoire?
La fonction Phrase Trainer or Scrub est-elle
active?
❍
Avez-vous inséré une mauvaise carte?
Vous pouvez utiliser des cartes de mémoires CompactFlash vendues dans le commerce pour le BR-600; elles
doivent être de type 3,3V et d’une capacité allant de
32Mo à 1Go.
❍
Les sons enregistrés comportent des
bruits parasites ou de la distorsion
❍
Si le niveau d’entrée est excessif, le signal enregistré
sature. Si le niveau est trop bas, le seuil du bruit est
excessivement élevé. Réglez la commande REC LEVEL
pour que l’indicateur de niveau bouge le plus possible.
Le témoin PEAK ne peut cependant pas s’allumer.
La phrase audio que vous essayez de reproduire dure-t-elle moins de 1,0 secondes?
Il n’est pas possible de reproduire des passages de
moins de 1,0 seconde.
Le niveau du signal arrivant à
l’entrée GUITAR/BASS ou LINE IN est
trop faible.
* Réglez-le pour que “0” n’apparaisse pas sur l’indicateur de
niveau.
❍
Utilisez-vous un câble contenant une résistance?
Servez-vous d’un câble qui ne contient pas de résistance.
Une certaine piste n’est pas audible
Avez-vous diminué le volume de la piste?
❍
Avez-vous choisi la bonne piste virtuelle (“V”)?
❍
Avez-vous étouffé la piste?
❍
Avez-vous relié un micro à haute impédance de
sortie au BR-600?
La réserve (“headroom”) du BR-600 est relativement
grande. Comme les prises MIC 1 et MIC 2 sont des
entrées à faible impédance, le niveau d’enregistrement
peut être trop bas avec certains types de microphones.
Dans ce cas, branchez le micro à l’entrée LINE IN du
BR-600 en passant par un préampli.
211
Section 7
❍
Le niveau de sortie des pistes est-il correct?
Si vous entendez du bruit ou de la distorsion lors de la
fusion de pistes, le niveau de sortie des pistes sources
était trop élevé.
Rev0.10
❍
Avez-vous choisi le bon niveau d’entrée?
BR600_F Page 212 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Dépannage
Problèmes avec la carte de
mémoire
“Unsupported Card!” apparaît à
l’écran
❍
Avez-vous inséré une carte de mémoire compatible (CompactFlash) dans le BR-600?
❍
Avez-vous inséré la carte de mémoire complètement et convenablement?
Les données de la carte de
mémoire sont corrompues
La corruption des données de la carte peut avoir les
causes suivantes. Réinitialisez la carte (p. 197).
❍
L’appareil peut avoir été mis hors tension alors
que l’enregistreur fonctionnait encore.
❍
La carte de mémoire peut avoir subi un choc.
❍
L’appareil peut avoir été mis hors tension alors
qu’il accédait à la carte.
❍
La carte a-t-elle été initialisée sur un PC ou un
appareil photo numérique?
Rev0.10
212
Problèmes liés à l’USB
La page “Idling” n’est pas affichée.
❍
Le câble USB est-il correctement branché?
❍
Etes-vous sûr que le système d’exploitation de
votre ordinateur peut reconnaître le BR-600?
Windows : Windows Me/2000/XP
Macintosh : Mac OS 9.1.x / 9.2.x ou OS X
BR600_F Page 213 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Messages d’erreur
Si vous essayez d’effectuer une opération incorrecte ou qui
n’a pas pu être exécutée, l’écran affiche un message
d’erreur.
Consultez cette liste pour prendre les mesures nécessaires.
Battery Low!
Cause:
Les piles sont usées (6 x AA piles
sèches).
Solution:
Remplacez les piles aussi vite que possible (p. 22).
Cannot Edit! Quantize is Low!
Cause:
Vous enregistrez un motif pas à pas avec
un réglage Quantize trop grossier: plusieurs entrées apparaissent donc au
même endroit de la matrice.
Solution:
Affinez le réglage Quantize (p. 146).
Cannot Edit! This is a Preset
Cause:
Solution:
Card Full!
Cause:
Il est impossible d’enregistrer ou de
copier des données car il n’y a plus
assez de mémoire.
Solution 1: Archivez les données auxquelles vous
tenez sur ordinateur (p. 162,p. 176) et
effacez les données superflues.
Solution 2: Exécutez la fonction “Song Optimize”
(p. 85).
Card Read Error!
Cause:
La carte de mémoire n’est pas reconnue.
Solution 1: Coupez l’alimentation du BR-600, insérez convenablement la carte de mémoire
et remettez le BR-600 sous tension.
Solution 2: Initialisez la carte (p. 197).
* Si le message réapparaît en dépit de ces opérations, il
est possible que la carte soit défectueuse.
Vous avez sélectionné des données préprogrammées qu’il est impossible de
changer.
Card Write Error!
Cause:
Une erreur est survenue lors de la sauvegarde sur la carte de mémoire.
Copiez les données de morceau et modifiez la copie.
Solution:
Initialisez la carte de mémoire (p. 197).
Le morceau actuellement choisi ne peut
pas être sauvegardé et sera donc perdu.
Cannot Erase!
Cause:
Il est impossible d’effacer un autre pas.
Solution:
La Pitch Correction Map doit contenir
au moins un pas.
Data Too Short!
Cause:
Cannot Insert!
Cause:
Il est impossible d’insérer un autre pas.
Solution:
La Pitch Correction Map peut contenir
99 pas maximum.
Cause:
Le rythme est coupé et il est donc
impossible de le programmer.
Solution:
Appuyez sur [RHYTHM ON/OFF]
pour choisir le mode Arrangeur ou Pattern.
Rev0.10
Cannot Program! Rhythm Off.
Solution:
Vous avez essayé d’importer un fichier
WAV/AIFF de moins d’une seconde ou
de charger un fichier WAV/AIFF de
moins de 0,1 seconde avec la fonction
Tone Load.
Vérifiez que le fichier WAV/AIFF à
charger dure au moins une seconde; si
vous utilisez la fonction Tone Load,
sélectionnez un fichier WAV/AIFF
durant au moins 0,1 seconde.
Section 7
213
BR600_F Page 214 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Messages d’erreur
Drive Busy!
Turn Off Pitch Correction!
Cause:
Cause:
Les effets Loop et le Phrase Trainer ne
sont pas disponibles si vous utilisez
Pitch Correction.
Solution:
Pour désactiver la fonction, appuyez sur
le bouton [PITCH CORRECTION].
Si ce message apparaît après une utilisation de la carte avec le BR-600, les
données de la carte sont fragmentées et
provoquent des ralentissements pendant la lecture ou l’écriture de données.
Vous utilisez peut-être la carte de
mémoire avec une vitesse de traitement
lente.
* Il peut arriver que l’édition de pistes et de fréquents
enregistrements en mode Punch In/Out rendent le
traitement des données très ardu.
Solution 1: Reproduisez moins de pistes à la fois.
Faites appel à la fusion de pistes (ou une
autre fonction) pour combiner plusieurs
pistes ou effacez les données dont vous
n’avez plus besoin et relancez la reproduction.
Solution 2: Enregistrez sur moins de pistes à la fois.
Solution 3: Changez le type de données (STD (LV1)
ou (LONG (LV2)) pour en réduire le
volume puis réessayez de créer le morceau.
Memory Full!
Cause:
Le nombre de sons de batterie chargés
pour un seul kit avec Tone Load est
supérieur à 13 secondes.
Solution:
Les sons de batterie chargés avec la
fonction Tone Load ne peuvent pas
excéder 13 secondes (p. 136, p. 172,
p. 184).
Il n’y a plus de mémoire de motif rythmique disponible.
Cause:
Event Full!
Solution 1: Supprimez les motifs rythmiques superflus (p. 151).
Solution 2: Supprimez les sons de batterie superflus dans les motifs rythmiques
(p. 138,p. 145).
Cause:
Vous avez essayé d’importer un SMF
excédant la mémoire disponible pour les
fichiers importés.
Cause:
Le BR-600 a épuisé le nombre maximum d’événements disponibles pour
un morceau.
Solution:
Solution:
Exécutez la fonction “Song Optimize”
(p. 85).
.
No Card!
Cause:
Vous avez tenté d’utiliser l’enregistreur ou d’accéder à la carte de
mémoire alors qu’aucune carte (CompactFlash) n’est insérée ou que la carte
n’est pas insérée convenablement.
Cause:
La carte de mémoire a été extraite après
la sélection de données sur cette carte.
Solution:
Coupez l’alimentation du BR-600, insérez convenablement la carte de mémoire
et remettez le BR-600 sous tension.
Qu’est-ce qu’un événement?
Rev0.10
La plus petite unité de mémoire utilisée par le BR-600
pour sauvegarder un enregistrement sur carte de
mémoire est appelée événement. Un nouveau morceau compte environ 2000 événements.
Par piste, chaque enregistrement utilise deux événements. L’enregistrement Punch-In/Out ou la copie de
piste utilisent également des événements.
Le nombre d’événements utilisés varie donc de façon
assez complexe.
Si tous les événements disponibles sont utilisés, il est
impossible d’enregistrer ou de modifier des pistes sur
la carte, même si sa capacité n’est pas épuisée. Dans ce
cas, le message “Event Full” apparaît.
214
Supprimez les motifs rythmiques superflus (p. 151).
No File!
Cause:
Le fichier que vous essayez d’importer
avec “WAV/AIFF/SMF Import” ou
“Tone Load” est introuvable.
Solution:
Préparez le fichier à importer.
BR600_F Page 215 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Messages d’erreur
No Song!
Stop P.Trainer!
Cause:
Il n’y a pas de morceaux sur la carte de
mémoire.
Cause:
Solution:
Cause:
Créez un nouveau morceau (p. 52).
Soit le dossier de morceau contient des
données incorrectes, soit il manque les
données nécessaires.
L’opération que vous tentez d’effectuer n’est pas possible tant que le
Phrase Trainer (p. 193) est activé.
Solution:
Appuyez sur [PHRASE TRAINER] pour
couper le Phrase Trainer.
Solution:
Renvoyez les données archivées sur ordinateur dans le BR-600. Dans ce cas, renvoyez chaque dossier “ROLAND” au
BR-600 (p. 163, p. 177).
Not Available in Mastering Mode!
Cause:
Solution:
Vous ne pouvez pas effectuer cette opération quand le mode d’enregistrement
“MASTERING” est sélectionné.
Appuyez d’abord sur le bouton [REC
MODE] pour choisir le mode d’enregistrement “INPUT” ou “BOUNCE” puis
recommencez l’opération.
Stop Recorder!
Cause:
L’opération que vous tentez d’effectuer n’est pas possible tant que l’enregistreur reproduit ou enregistre des
données.
Solution:
Appuyez sur [STOP] pour arrêter la
reproduction ou l’enregistrement.
Too Many Songs!
Cause:
Vous tentez de créer plus de 100 morceaux.
Solution:
Effacez les morceaux dont vous n’avez
plus besoin (p. 84).
Power Down!
Unformatted!
Cause:
La source d’alimentation interne n’est
plus en mesure d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil.
Cause:
Solution:
Si vous utilisez un adaptateur PSA:
Le câble est peut-être cassé ou l’adaptateur lui-même peut être défectueux.
Contactez un revendeur Roland agréé
ou le centre de service après-vente
Roland le plus proche.
Si vous utilisez des piles:
Installez des piles neuves (p. 22).
Protected!
Vous essayez de modifier un morceau
protégé.
Solution:
Pour modifier le morceau, réglez Protect
sur “OFF”.
Set the Repeat!
Cause:
Définissez les points A et B de la boucle
(p. 56)
Unsupported Card!
Cause:
La carte de mémoire (CompactFlash)
ou MicroDrive insérée n’est pas compatible avec le BR-600.
Solution:
Utilisez une carte de mémoire compatible avec le BR-600 (de 32Mo à 1Go CompactFlash avec une tension d’alimentation de 3.3 V).
Unsupported Format!
Cause 1:
Le BR-600 ne reconnaît pas le format de
la carte de mémoire insérée.
Solution 1: Insérez une carte de mémoire initialisée
pour le BR-600 (p. 197).
Cause 2:
Vous avez essayé de charger un fichier
WAV, AIFF ou SMF incompatible avec
le BR-600.
Solution 2:
Vérifiez le format du fichier WAV, AIFF
ou SMF.
215
Section 7
Solution:
Le début (point A) et la fin (point B) de
la boucle ne sont pas définis.
Solution 1: Coupez l’alimentation du BR-600, insérez convenablement la carte de mémoire
et remettez le BR-600 sous tension.
Solution 2: Initialisez la carte (p. 197).
Rev0.10
Cause:
La carte de mémoire n’est pas formatée
en DOS.
BR600_F Page 216 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Fiche technique
BR-600: Enregistreur numérique
● Pistes
Pistes: 8
Pistes “V” (virtuelles): 64 (8 pistes “V”/piste)
* Il est possible d’enregistrer simultanément sur 2 pistes et de reproduire jusqu’à 8 pistes simultanément.
temps d’enregistrement total pour toutes les pistes
utilisées. Par conséquent, si vous travaillez avec huit
pistes ayant un volume égal de données, il faut diviser
cette durée par huit pour chaque piste.
● Niveau d’entrée nominal (variable)
Prise GUITAR/BASS:
-20 dBu
● Capacité utile
Prises MIC 1/2:
-40 dBu
CompactFlash: 32 M~1Go
Prise LINE IN:
-10 dBu
● Type de données
HiFi (MT2)
STANDARD (LV1)
LONG (LV2)
● Traitement des signaux
Conversion A/N: 24 bits, modulation ∆∑ + AF-AD (guitare/
basse)
24 bits, modulation ∆∑ + AF-AD (micro 1/2)
24 bits, modulation ∆∑ (ligne)
24 bits, modulation ∆∑ (simul)
Conversion N/A: 24 bits, modulation ∆∑
Traitement interne: 24 bits (mélangeur numérique)
* Méthode AF (Adaptive Focus)
“Adaptive Focus” est une technologie Roland/BOSS
destinée à optimaliser le rapport signal/bruit des convertisseurs A/N et N/A.
● Fréquence d’échantillonnage
44.1kHz
● Réponse en fréquence
20Hz~20kHz (+1/–3dBu)
● Temps d’enregistrement (conversion sur
une piste)
Capacité
Rev0.10
32MB
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
Type de données
HiFi (MT2) STD (LV1) LONG (LV2)
16 min.
19 min.
24 min.
32 min.
39 min.
49 min.
65 min.
78 min.
98 min.
130 min.
156 min.
196 min.
260 min.
312 min.
392 min.
520 min.
624 min.
784 min.
● Impédance d’entrée
Prise GUITAR/BASS:
1MΩ
Prise MIC 1/2:
2 k Ω (HOT-COLD)
Prise LINE IN:
30 k Ω
● Niveau de sortie nominal
Prise LINE OUT:
-10 dBu
● Impédance de sortie
Prise LINE OUT:
2kΩ
Prise casque:
140 Ω
● Impédance de charge recommandée
Prise LINE OUT:
20kΩ ou plus
Prise casque:
32~100Ω
● Niveau de bruit résiduel
Prise LINE OUT:
-85 dBu ou moins
(INPUT SELECT: GUITAR/MIC, entrée court-circuitée
avec 1 kΩ, INPUT SENS: CENTER, IHF-A, typ., EFFECT:
OFF)
* 0 dBu = 0,775Vrms.
● Interface
Port USB
● Ecran
16 caractères, 2 lignes (LCD rétro-éclairé)
● Prises
GUITAR/BASS (jack 1/4”)
* Les temps d’enregistrement mentionnés ci-dessus
sont approximatifs. La durée peut varier légèrement
en fonction du nombre de morceaux créés.
MIC 2 (TRS symétrique, jack 1/4”)
* La durée d’enregistrement indiquée représente le
LINE IN (mini-jack stéréo)
216
MIC 1 (TRS symétrique, jack 1/4”)
BR600_07_Appe_e Page 217 Wednesday, June 7, 2006 10:52 PM
Fiche technique
LINE OUT (RCA/Cinch)
FOOT SW/EXP PEDAL (jack 1/4”)
PHONES (jack 1/4” stéréo)
Port USB
● Alimentation
DC 9V:
Adaptateur secteur (série PSA)/
Piles AA x 6
En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans
avis préalable.
(piles alcalines de préférence)
● Consommation
200mA
Piles alcalines Environ 5 heures (pour une reproduction continue de 8 pistes)
* Cette durée peut varier en fonction des conditions d’utilisation, du type de piles utilisées et de la carte CompactFlash.
● Dimensions
257,0 (L) x 183,0 (P) x 27,1 (H) mm
● Poids
700g (sans les piles)
● Accessoires
Étui
Piles alcalines AA (6)
Câble convertisseur TRS-XLR
Carte de démonstration (insérée dans le BR-600 à la sortie
d’usine)
Mode d’emploi
Feuillet distinct (“About Memory Cards” )
Service après-vente Roland (feuillet “Information”)
Rev0.10
● Options
Adaptateur secteur:Série PSA
Commutateur au pied: FS-5U
Pédale:
DP-2 (Roland)
Section 7
Pédale d’expression:EV-5 (Roland),
FV-500L/FV-500H
217
BR600_F Page 218 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Index
Chiffres
4Band Equalizer ................................................................ 94–98
4Band Equalizer/Wah ..................................................... 94–97
808 ........................................................................................... 135
A
AB ...................................................................... 75, 78–79, 81–82
AB Qtz .................................................................................... 199
AC ........................................................................................... 105
Accorder ................................................................................. 190
ACOUSTIC GTR ..................................................................... 95
Acoustic Guitar Simulator ......................................... 94, 98–99
Acoustic Processor ............................................................ 95, 99
ACOUSTIC SIM ...................................................................... 94
Ajout de piste ........................................................................... 46
Algorithme ............................................................................... 36
ALL ............................................................................... 76, 79, 82
AMG ....................................................................................... 105
Arrangement .............................................................. 38–41, 132
Création ........................................................................... 152
Effacer ...................................................................... 154, 157
Insertion .......................................................................... 154
Jouer ................................................................................. 141
Nom ................................................................................. 155
Tempo .............................................................................. 141
Arrangement de morceau .............................................. 40, 132
Arrangement préprogrammé ........................................ 40, 132
Attack ...................................................................... 100–101, 115
Attack Time ............................................................................ 100
Audio Sub Mix ...................................................................... 192
AUTO ...................................................................................... 126
B
Rev0.10
BACKUP ......................................................................... 162, 176
Banque ...................................................................................... 90
Bass .......................................................................................... 105
Bass Cut Filter ........................................................................ 114
BASS MULTI ........................................................................... 95
BASS SIM ................................................................................. 95
Bass Simulator ................................................................... 95, 99
BG LEAD ................................................................................ 105
Bit ............................................................................................ 103
BLUES ..................................................................................... 105
Body .......................................................................................... 99
BOSS-Cmp ............................................................................. 100
Boucle ....................................................................................... 56
BOUNCE ...................................................................... 43, 50, 63
Bounce ...................................................................................... 63
Bouton
Clignote en rouge ............................................................. 18
218
Eteint .................................................................................. 18
Orange/vert ...................................................................... 18
Rouge ................................................................................. 18
Vert ..................................................................................... 18
BPF ........................................................................................... 103
BR-532 ................................................................. 65–66, 174, 186
BR-864 ....................................................................... 65, 174, 186
BR-900CD ................................................................. 65, 174, 186
Bright ....................................................................................... 105
C
C.Adjust .................................................................................. 194
Câble convertisseur ................................................................. 28
CARD .............................................................................. 173, 197
Card Full ................................................................................... 84
Carte de mémoire ........................................................ 13, 28, 67
Center Cancel ......................................................................... 193
Charct ........................................................................................ 99
CHO/DLY ................................................................ 49, 116–117
CHORUS ................................................................................ 118
Chorus ......................................................................... 94–97, 100
CLEAN ................................................................................... 105
Clock ......................................................................................... 31
Commutateur au pied .......................................................... 189
CompactFlash .................................................................... 13, 28
Compressor ........................................................ 94–98, 100, 115
Compressor/Defretter ............................................................ 95
Contraste ................................................................................. 188
COPY ............................................................................... 138, 150
COSM ........................................................................................ 11
COSM BASS AMP ................................................................... 96
COSM COMP BSS ................................................................... 96
COSM COMP GTR ................................................................. 95
COSM COMP VCL ................................................................. 97
COSM Comp/Limiter .............................................. 95, 97, 100
COSM GTR AMP .................................................................... 94
CPY ................................................................................ 74–76, 84
CRUNCH ................................................................................ 105
Cutoff F ................................................................................... 103
D
D:E ................................................................................... 103–104
DBLN ...................................................................................... 118
D-Comp .................................................................................. 100
De-esser ....................................................................... 96–97, 101
Defretter .................................................................................... 95
DELAY .................................................................................... 118
Delay ........................................................................... 94–98, 101
DELETE/MUTE ...................................................................... 45
Depth ....................................................... 100–102, 104, 107, 118
BR600_F Page 219 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Index
Diapason ................................................................................ 191
DIGITAL ................................................................................ 103
Dir Level ......................................................................... 103–107
Dither ...................................................................................... 115
Dly Time ................................................................................. 114
Dly Tme .......................................................................... 101, 118
Dossier ROLAND ................................................................. 160
Dossier SMF ........................................................................... 161
Dossier TONELOAD ............................................................ 160
Dossier USB ........................................................................... 161
Doubling ..................................................................... 94–97, 116
DOWN .................................................................................... 108
Durée d’enregistrement ......................................................... 52
E
E ............................................................................................... 131
E.Level .................................................................... 100–101, 118
Economiser de la mémoire .................................................... 85
Ecran ....................................................................................... 188
Effect Patch
Write .................................................................................. 92
EFFECTS ................................................................................... 91
Effet d’insertion ................................................................. 36, 90
Egalisation ................................................................................ 48
ENHANCE ............................................................................... 99
Enhancer ............................................................. 95–96, 102, 114
Enregistrement .................................................................. 42, 52
Enregistrement en boucle ...................................................... 61
ENTER .................................................................................... 112
EQ ............................................................................................ 119
Equalizer ........................................................................ 102, 113
ERASE ..................................................................... 139, 154, 157
ERS ................................................................................ 81–82, 84
Evénement de correction ..................................................... 126
Expander ................................................................................ 114
EXPORT .......................................................................... 165, 178
F
G
Gain ......................................................................... 103, 105, 114
GTR ........................................................................................... 36
GUITAR .................................................................................... 34
GUITAR/BASS .................................................................. 12, 32
GUITAR/BASS/MIC2 ........................................................... 14
H
HALL ...................................................................................... 118
HARD ..................................................................................... 135
Hi Attack ........................................................................ 114–115
Hi Gain .................................................................................... 102
Hi Level .................................................................................. 115
Hi Ratio ........................................................................... 114–115
Hi Release ....................................................................... 114–115
Hi Thres .......................................................................... 114–115
HI.FEML ................................................................................. 124
HI.MALE ................................................................................ 124
HiF ........................................................................................... 120
HiFi (MT2) .......................................................................... 52, 67
HiG .......................................................................................... 120
High Freq ................................................................................ 113
High Gain ............................................................................... 113
High Mid Freq ....................................................................... 113
High Mid Gain ....................................................................... 113
High Mid Q ............................................................................ 113
High Q .................................................................................... 113
High Type ............................................................................... 113
Hi-M F ..................................................................................... 102
Hi-M Gin ................................................................................. 102
Hi-M Q .................................................................................... 102
HIP-HOP ................................................................................ 135
HOUSE .................................................................................... 135
HPF .......................................................................................... 103
I
IMPORT .......................................................................... 168, 180
IN ............................................................................................. 131
Indicateur de niveau ............................................................... 35
Initialiser
Carte de mémoire ........................................................... 197
Effet .................................................................................. 196
Rythme ............................................................................. 196
219
Rev0.10
F ............................................................................................... 131
Feedback ......................................................................... 101, 118
Filter ........................................................................................ 103
Flanger ........................................................................ 94–97, 102
Foot SW .......................................................................... 189, 199
FOOT SW/EXP PEDAL ......................................................... 20
Foot Volume .............................................................. 94–97, 102
Formant1 ................................................................................ 107
Formant2 ................................................................................ 107
Freq ................................................................................. 102, 114
Frequency ....................................................................... 105, 108
FROM ................................................................................ 72, 200
From/To ................................................................................. 200
Fusion de pistes ....................................................................... 50
FX ............................................................................................. 189
Fx Level ........................................................................... 103, 105
FX Type ..................................................................... 49, 116, 118
FX1 Level ................................................................................ 107
FX2 Level ................................................................................ 107
BR600_F Page 220 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Index
Système ............................................................................ 195
Tous les réglages ............................................................ 195
INPUT ..................................................................... 35, 43, 55, 93
Input ................................................................................ 100, 114
Input Gain .............................................................................. 113
INPUT SELECT ....................................................................... 53
INSERT ................................................................................... 154
Low Gain ........................................................................ 102, 113
Low Mid Freq ........................................................................ 113
Low Mid Gain ........................................................................ 113
Low Mid Q ............................................................................. 113
Low Q ...................................................................................... 113
Low Type ................................................................................ 113
LPF ........................................................................................... 103
J
M
JAZZ ........................................................................................ 135
JC-120 ...................................................................................... 105
JUMBO ...................................................................................... 99
K
Keep power on! ....................................................................... 29
Kit de batterie ................................................................ 130, 134
Copier .............................................................................. 138
Création ........................................................................... 136
Effacer .............................................................................. 138
Pan .................................................................................... 139
L
Rev0.10
L R ............................................................................................. 35
LCD Contrast ......................................................................... 199
Level .......................................................... 99–102, 106, 108, 115
Limiter .................................................................................... 115
LIN .................................................................................... 36, 203
LINE .................................................................................... 42, 53
LINE IN ........................................................................ 12, 32, 34
Liste d’événements de correction ....................................... 126
Lo Attack ........................................................................ 114–115
Lo Level .................................................................................. 115
Lo Mix Lvl .............................................................................. 102
Lo Ratio .......................................................................... 114–115
Lo Release ...................................................................... 114–115
Lo Thres .......................................................................... 114–115
LO.FEML ................................................................................ 124
LO.MALE ............................................................................... 124
LOCAT ..................................................................................... 93
LOCATOR ................................................................................ 70
Locator ...................................................................................... 70
LoF .......................................................................................... 120
LO-FI BOX ................................................................................ 97
Lo-Fi Box .......................................................................... 97, 103
LoG .......................................................................................... 120
Lo-M F .................................................................................... 102
Lo-M Gin ................................................................................ 102
Lo-M Q ................................................................................... 102
LONG (LV2) ...................................................................... 52, 67
Loop Effect ............................................................................. 116
Loop FX .................................................................................... 48
Low Freq ................................................................................ 113
220
Macintosh ....................................................................... 160, 176
MANUAL ............................................................................... 104
Manual ............................................................................ 102, 104
MASTER ................................................................................... 93
Master ..................................................................................... 105
MASTERING ................................................................... 43, 109
Mastering Tool Kit .................................................. 43, 109, 111
Nom .................................................................................. 112
Sauvegarde ...................................................................... 112
Mastérisation .......................................................................... 109
MATCH .................................................................................. 105
Mémoire restante ..................................................................... 68
Mesures ..................................................................................... 31
METAL ................................................................................... 105
METAL D ............................................................................... 105
MIC ........................................................................ 34, 36, 96, 203
Mic Dist ..................................................................................... 99
Mic Level ................................................................................ 106
Mic Set ..................................................................................... 106
MIC1 .............................................................................. 12, 14, 32
MIC2 .................................................................................... 12, 32
Micro stéréo interne ................................................................ 34
Mid Attack ...................................................................... 114–115
Mid Level ................................................................................ 115
Mid Ratio ........................................................................ 114–115
Mid Release .................................................................... 114–115
Mid Thres ....................................................................... 114–115
Middle ..................................................................................... 105
Mix Level ................................................................................ 102
Mix Lvl .................................................................................... 114
Mixer ....................................................................................... 115
Mode ....................................................................................... 107
Mode Arrangement ......................................................... 38, 132
Mode Bounce ..................................................................... 43, 63
Mode d’enregistrement .......................................................... 43
Mode Pattern ................................................................... 38, 132
Modify Fil ............................................................................... 103
Modulation ......................................................................... 94–97
Morceau
Début .................................................................................. 31
Fin ....................................................................................... 31
Frame ................................................................................. 31
BR600_F Page 221 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Index
Nom ................................................................................... 86
Sous-frame ........................................................................ 31
Morceau de démonstration ................................................... 30
Motif ............................................................................ 39–41, 131
Copier .............................................................................. 150
Création ........................................................................... 142
Effacer .............................................................................. 151
Effacer un son de batterie ............................................. 145
Enregistrement en temps réel ...................................... 143
Exercice ............................................................................ 144
Jouer ................................................................................. 140
Nom ................................................................................. 149
SMF Import ..................................................................... 142
Tempo .............................................................................. 140
Volume du métronome ................................................. 145
Motif de morceau ............................................................ 40, 131
Motif préprogrammé ...................................................... 40, 131
MOV .................................................................................... 77–79
MS ........................................................................................... 105
MTK ........................................................................................ 205
N
NAM ......................................................................................... 86
NAME ............................................................. 112, 125, 149, 155
NEW .......................................................................................... 33
Niveau d’enregistrement ....................................................... 35
Niveau d’envoi .................................................................. 48–49
Noise ....................................................................................... 103
Noise Suppressor ...................................................... 94–98, 104
Nom de patch .................................................................. 92, 112
NOTE ...................................................................................... 126
O
P
Pad de batterie ....................................................................... 130
Pad Sens ................................................................................. 199
Pan ....................................................................................... 47, 54
PAN-SQR ............................................................................... 107
PAN-TRI ................................................................................. 107
Pas ........................................................................................... 152
Patch d’effet ............................................................................. 90
Sauvegarde ....................................................................... 92
Patch d’effets ........................................................................... 36
221
Rev0.10
Oct Level ................................................................................ 104
Octave ............................................................................... 95, 104
OFF .......................................................................... 103, 105, 126
Offset ....................................................................................... 200
ON ........................................................................................... 105
Optimize ................................................................................... 85
OS ............................................................................................ 160
Output .................................................................................... 115
Output Gain ........................................................................... 113
Patch de morceau .............................................. 37, 90, 109, 121
Patch préprogrammé .............................................. 90, 109, 121
Patch utilisateur ......................................................... 37, 90, 109
Patches préprogrammés ......................................................... 37
PATTERN
REAL ................................................................................ 143
Pattern ....................................................................................... 38
Realtime Recording ........................................................ 142
Step Recording ........................................................ 142, 146
PCR .......................................................................................... 205
PEAK ......................................................................................... 14
Peak ......................................................................................... 108
PEDAL ............................................................................ 104, 108
Pédale d’expression .............................................................. 189
Phaser .......................................................................... 94–97, 104
PHRASE TRAINER ............................................................... 193
Phrase Trainer ........................................................................ 193
PickUp ....................................................................................... 99
PIEZO ........................................................................................ 99
Pilote ........................................................................................ 160
Piste coupée .............................................................................. 45
Piste mono ................................................................................ 44
Piste stéréo ................................................................................ 44
Piste virtuelle ........................................................................... 54
Pitch ......................................................................................... 104
PITCH CORRECTION ......................................................... 122
Pitch Correction ............................................................. 121–122
Nom .................................................................................. 125
Sauvegarde ...................................................................... 125
Pitch Shifter ................................................................ 94–97, 104
PLAY ....................................................................................... 189
PLAYER .................................................................................. 103
Polarity .................................................................................... 108
Position stéréo .................................................................... 47, 54
Post Fltr ................................................................................... 103
Power Save ..................................................................... 198–199
Pre Dly ............................................................................ 100, 118
Pre Filter ................................................................................. 103
PreAmp ..................................................................................... 98
Preamp ................................................................................ 94–96
Presence .................................................................................. 105
Preset Arrangement .............................................................. 206
Preset Patch ............................................................................ 124
Preview ............................................................................... 71–72
Preview SW ............................................................................ 200
Protect ....................................................................................... 86
PRT ............................................................................................ 87
PUNCH ................................................................................... 189
Punch In .................................................................................... 58
Punch In/Out automatique ................................................... 59
BR600_F Page 222 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Index
Punch In/Out manuel ............................................................ 59
Punch Out ................................................................................ 58
Q
Quantification .......................................................................... 57
R
Rack160 ................................................................................... 100
RADIO .................................................................................... 103
Rate ......................................................... 100, 102, 104, 107, 118
Ratio ........................................................................................ 100
REC LEVEL .............................................................................. 14
Récupérer ....................................................................... 163, 177
Redo .......................................................................................... 62
REGGAE ................................................................................. 135
Release ............................................................................ 104, 115
Release Time .......................................................................... 101
Remain Inf .............................................................................. 199
REPEAT .............................................................................. 56–57
Repère ....................................................................................... 70
Reproduction ........................................................................... 45
Reproduction en boucle ......................................................... 56
Resonance ....................................................................... 102–104
REV ........................................................................... 49, 116–117
Rev Send ................................................................................. 118
Rev Time ................................................................................ 118
REVERB .................................................................................. 118
RHR ......................................................................................... 144
RHY ......................................................................................... 196
RHYTHM ........................................................................... 35, 93
Rhythm ..................................................................................... 38
Ring Modulator ............................................................... 97, 105
RiseTme .................................................................................. 106
ROOM ............................................................................. 118, 135
S
Rev0.10
S EFX ....................................................................................... 196
Scrub ......................................................................................... 71
Scrub Point ............................................................................... 72
Send Level .............................................................................. 117
Sens ................................................................. 101–102, 108, 114
Sensibilité d’entrée .................................................................. 34
Separation .............................................................. 101–102, 104
Sibilant .................................................................................... 101
SIMUL ........................................................................... 34, 42, 53
SINGLE ................................................................................... 101
SLDN ...................................................................................... 105
Slow Attack .............................................................................. 94
SMF ......................................................................................... 171
Importer .......................................................................... 182
SMF Import ............................................................................ 170
222
SML ................................................................................... 36, 204
Smooth .................................................................................... 124
Smpl Rate ................................................................................ 103
Smth ........................................................................................ 127
Soft Clip .................................................................................. 115
Son de batterie ....................................................................... 136
Song
Copy ................................................................................... 84
Erase ................................................................................... 84
Protect ................................................................................ 86
Save .................................................................................... 87
Song Name ............................................................................... 86
Song New ................................................................................. 33
SongKit ................................................................................... 135
Speaker Simulator ............................................... 94–96, 98, 106
SplitH ...................................................................................... 114
SplitL ....................................................................................... 114
STD .................................................................................... 99, 135
STD (LV1) ........................................................................... 52, 67
STEP ........................................................................................ 146
STEREO MULTI ...................................................................... 97
Sub Mixer ............................................................................... 199
Sustain ..................................................................................... 100
SYS ........................................................................................... 195
T
TAP .......................................................................................... 101
TAP(TEMPO) ................................................................. 140–141
Temps ........................................................................................ 31
Temps d’enregistrement ........................................................ 67
Thres ........................................................................................ 115
Threshold ........................................................................ 100, 104
Timbre ....................................................................................... 48
Time Stretch ........................................................................... 193
TME/MES ........................................................ 73–74, 77, 80–81
TO ...................................................................................... 72, 200
TONE ...................................................................................... 173
Tone ................................................................................. 101, 118
Tone Load ............................................................... 136, 172, 184
Top-Hi ....................................................................................... 99
Top-Mid .................................................................................... 99
TOUCH ................................................................................... 108
TRACK ...................................................................................... 93
Track
Copy ....................................................................... 73, 75–76
Erase ............................................................................. 80–82
Exchange ........................................................................... 83
Move ............................................................................ 77–79
Track EQ ................................................................................. 119
Track Mute ............................................................................... 45
Treble ...................................................................................... 105
BR600_F Page 223 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Index
Tremolo/Pan ............................................................. 94–97, 107
TRM-TRI ................................................................................. 107
Tuning .................................................................................... 103
Type .................. 49, 100–101, 103–104, 106, 108, 116, 118, 124
Type de données ............................................................... 52, 67
U
U EFX ...................................................................................... 196
Undo ......................................................................................... 62
UNDO/REDO ......................................................................... 62
UP ............................................................................................ 108
USB .......................................................................................... 160
V
V .............................................................................................. 131
VO DRV .................................................................................. 105
VO+AC.SIM ............................................................................. 98
VO+ACOUSTIC ...................................................................... 98
VO+GT AMP ........................................................................... 98
VOCAL MULTI ....................................................................... 96
VOICE TRANS ........................................................................ 96
Voice Transformer .......................................................... 96, 107
Volume ................................................................................... 105
VtgRack .................................................................................. 100
V-Track ..................................................................................... 10
W
Wah ..................................................................................... 94–97
WAV/AIFF Export ....................................................... 165, 178
WAV/AIFF Import ....................................................... 168, 180
Windows ........................................................................ 160, 162
Wow Flt .................................................................................. 103
WRITE .............................................................................. 92, 125
Rev0.10
223
224
PAN
EQ Low
EQ High
CHO/DLY Send
REV Send
EQ Low
EQ High
CHO/DLY Send
REV Send
Effets
PISTE 2
PAN
PISTE 1
Tableau de pistes
REV Send
CHO/DLY Send
EQ High
EQ Low
PAN
PISTE 3
Nom du mor-
Projet
REV Send
CHO/DLY Send
EQ High
EQ Low
PAN
PISTE 4
REV Send
CHO/DLY Send
EQ High
EQ Low
PAN
PISTES 5/6
Artiste
Commentaires
REV Send
CHO/DLY Send
EQ High
EQ Low
PAN
PISTES 7/8
Client
RYTHME
REV Send
CHO/DLY Send
PATTERN
Tempo:
ARRANGE
Tempo:
Date
BR600_F Page 224 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
TRACK
SHEET
BR600_F Page 225 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
Pour le Royaume-Uni
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Pour For
les pays
de l’UE
EU Countries
Ce produit
répondcomplies
aux normes
directive européenne
89/336/EEC.
This product
with de
thelarequirements
of European
Directive 89/336/EEC.
For the USA
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour leFor
Canada
Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Pour lesFor
Etats-Unis
the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
BR-600
Digital Recorder
Roland Corporation U.S.
5100 S.Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
BR600_F Page 226 Friday, February 17, 2006 1:33 AM
1SX_X

Manuels associés