Pentax Série Optio P80 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
275 Des pages
Pentax Série Optio P80 Mode d'emploi | Fixfr
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
e_kb489.book Page 0 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil
afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document,
qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider
à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à
un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel
que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur
aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage
privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles
ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur
définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée
à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique
de HOYA CORPORATION.
• Le logo SDHC (
) est une marque de fabrique.
• ©2008 ACD Systems Ltd. Tous droits réservés. ACDSee et le logo ACDSee
sont des marques de fabrique d’ACD Systems Ltd. au Canada, aux États-Unis,
en Europe, au Japon ainsi que dans d’autres pays.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée
ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo
numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image
Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles
à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes
non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson
Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré
avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.217) pour en savoir plus.
e_kb489.book Page 1 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements
qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par
les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes
du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à
une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit
d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent
inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Si vous dirigez l’appareil photo vers un objet lumineux, une bande lumineuse
est susceptible d’apparaître sur l’écran. Ce phénomène est connu sous le nom
de « smear » et est parfaitement normal.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme
des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence
à un PC Windows qu’à un Macintosh.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons
donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des
symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
e_kb489.book Page 2 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à
la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de
décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur
secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en
cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une
décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous
peine de vous brûler.
• Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement
sous peine de décolorer ceux-ci.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation.
De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition
physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des
démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles
anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement
un avis médical.
2
e_kb489.book Page 3 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement
conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil.
Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration
de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que
ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée
est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée
dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une
décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence de poussière.
Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon
d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur
avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner
un dysfonctionnement de l’équipement.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithiumion
rechargeable D-LI88. La charge d’autres types de batteries peut entraîner
une explosion ou une surchauffe, ou peut endommager le chargeur.
3
e_kb489.book Page 4 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique
certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18,
munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA)
et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non
industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants.
La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque
d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou
une explosion.
• Respectez les repères de polarité (+) et (–) figurant sur l’appareil et la batterie,
sous peine d’incendie ou d’explosion.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou
commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Maintenez les polarités (+) et (–) de la batterie éloignées des fils métalliques,
épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous
peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones
affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI88 :
- LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST
PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.
- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE
SPÉCIFIÉES.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C
OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
4
e_kb489.book Page 5 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
À propos de la carte mémoire SD
Danger
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez les cartes
mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement
appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service
après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de
problèmes à l’étranger.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Les photos et le son ne peuvent être garantis si l’enregistrement, la lecture
ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en
raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée
entièrement chargée. Évitez de la stocker à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive,
ce qui raccourcira sa durée d’utilisation.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu
exclusivement pour le chargeur D-BC88. Ne l’utilisez pas avec un autre
équipement.
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité
élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures
très importantes sont possibles.
5
e_kb489.book Page 6 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes,
à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé
lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0 °C et 40 °C.
• L’écran peut s’assombrir à une température élevée mais il redevient
normal à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Ceci fait partie
des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique.
Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil
et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz,
sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager.
Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche
arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur.
N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait
endommager l’objectif.
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs
ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux
d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures.
Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
6
e_kb489.book Page 7 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Autres précautions
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD »
(p.41) pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que la suppression des données enregistrées sur une carte
mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD à l’aide d’un appareil
photo ou d’un ordinateur ne supprime pas nécessairement les données qui
pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels
disponibles dans le commerce. Dans tous les cas, vous êtes seul
responsable de la manipulation et de la gestion de ces données.
7
e_kb489.book Page 8 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Aide-mémoire
8
e_kb489.book Page 9 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité...................................1
Précautions d’utilisation....................................................................5
Table des matières ...........................................................................9
Composition du manuel d’utilisation ...............................................15
Caractéristiques de l’appareil............................................................16
Vérification du contenu de l’emballage...........................................20
Descriptif de l’appareil ....................................................................21
Noms des éléments fonctionnels....................................................22
Indications de l’écran......................................................................23
Préparation de l’appareil
31
Fixation de la courroie........................................................................32
Alimentation de l’appareil ..................................................................33
Charge de la batterie ......................................................................33
Installation de la batterie.................................................................34
Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................37
Installation de la carte mémoire SD ..................................................39
Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD ............42
Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................43
Démarrage en mode Lecture..........................................................44
Réglages initiaux ................................................................................45
Réglage de la langue d’affichage ...................................................45
Réglage de la date et de l’heure.....................................................49
Réglage Photo verticale .................................................................51
Opérations de base
53
Compréhension des fonctions des boutons....................................54
Mode A .........................................................................................54
Mode Q ........................................................................................56
Basculer du mode A au mode Q ................................................58
Réglage des fonctions de l’appareil..................................................60
Utilisations des menus....................................................................60
Liste des menus .............................................................................64
Opérations de prise de vue
69
Prise de vue images fixes ..................................................................70
Opérations de prise de vue ............................................................70
Réglage du mode scène.................................................................73
9
e_kb489.book Page 10 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Utilisation de la fonction d’identification
de l’emplacement du visage.....................................................76
Prise de vue automatique (mode programme image auto) ............78
Prise de vue avec réglages personnalisés (mode programme) .....80
Prise de vue en mode de base (mode vert) ...................................81
Utilisation du zoom .........................................................................83
Prise de vue en mode téléphone mobile simple
(photo verticale) .......................................................................86
Prise de vue en basse lumière (mode nocturne/portrait scène
nocturne/digital SR/feux d’artifice/lumière tamisée) .................89
Photographie de personnes (portrait (buste)/
portrait/mode ton chair naturel) ................................................91
Photographie d’enfants (mode enfants) .........................................92
Prise de vue de votre animal domestique
(mode animaux domestiques)..................................................93
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
(mode surf & neige/mode mouvements) ..................................95
Prises de vue en intérieur (mode soirées) ......................................96
Prise de vue de texte (mode texte).................................................97
Encadrement de vos photos (mode compos. cadre créa.) .............98
Utilisation du retardateur ..............................................................100
Prise de vue en série (mode rafale/rafale haute vitesse) .............102
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(mode grand-angle numérique)..............................................103
Prise de vue panoramique (mode panorama numérique) ............106
Réglage des fonctions de la prise de vue ......................................109
Sélection du mode flash ..............................................................109
Sélection du mode centre ............................................................111
Sélection du nombre de pixels enregistrés...................................114
Réglage de l’exposition (Correction IL) ........................................116
Correction de la luminosité (Régl. Plage Dyn.).............................117
Réglage de la balance des blancs................................................118
Réglage de la mesure AE.............................................................120
Réglage de la sensibilité...............................................................122
Réglage de la détection des yeux fermés ....................................123
Réglage Stabilisat° électronique...................................................124
Réglage du mode Affich. Immédiat ..............................................125
Réglage de la netteté (Netteté) ....................................................126
Réglage de la saturation (Saturation) ...........................................126
Réglage du contraste (Contraste) ................................................127
Réglage de la fonction d’impression de la date............................128
Appel d’une fonction spécifique....................................................129
10
e_kb489.book Page 11 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Enregistrement de séquences vidéo ..............................................131
Enregistrement d’une séquence vidéo .........................................131
Sélection des pixels enregistrés et de la cadence
d’image pour les séquences vidéo.........................................133
Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) ...................134
Sauvegarde des réglages (Mémoire) ..............................................136
Lecture et suppression des images
139
Lecture des images ..........................................................................140
Lecture des images fixes ..............................................................140
Lecture d’une séquence vidéo......................................................141
Affichage multi-images .................................................................142
Utilisation de la fonction de lecture...............................................145
Diaporama ....................................................................................148
Enregistrement/Lecture des images
dans le Fichier FAVORITE.....................................................151
Rotation de l’image.......................................................................154
Lecture zoom................................................................................155
Zoom automatique sur le visage du sujet
(affichage des visages en gros plan) .....................................156
Suppression d’images et de fichiers son .......................................158
Suppression d’une seule image ...................................................158
Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés .................160
Suppression de toutes les images et fichiers son ........................162
Restauration des images supprimées ..........................................163
Protection des images et des fichiers son
contre la suppression (protéger) ............................................164
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel.............167
Édition et impression d’images
169
Édition d’images ...............................................................................170
Modification de la taille d’image (Redéfinir) ..................................170
Recadrage d’images.....................................................................171
Traitement des images pour réduire les visages ..........................172
Utilisation des filtres numériques ..................................................174
Atténuation yeux rouges ...............................................................178
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) ...........................179
Édition de séquences vidéo..........................................................183
Copie d’images et de fichiers son.................................................185
Réglage de l’impression (DPOF) .....................................................188
Impression d’une seule image......................................................188
Impression de toutes les images ..................................................190
11
e_kb489.book Page 12 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Enregistrement et lecture du son
191
Enregistrement de son (mode enregistrement vocal) ...................192
Réglage des fonctions d’enregistrement vocal .............................192
Enregistrement de son .................................................................193
Lecture de sons ............................................................................194
Ajout d’un mémo vocal aux images................................................196
Enregistrement d’un mémo vocal .................................................196
Lecture d’un mémo vocal .............................................................197
Réglages
199
Réglages de l’appareil ......................................................................200
Formatage d’une carte mémoire SD ............................................200
Changement des réglages sonores..............................................201
Modification de la date et de l’heure.............................................202
Réglage de l’heure monde ...........................................................205
Changement de la langue d’affichage ..........................................207
Changement de la règle de dénomination du dossier ..................208
Changement du système de sortie vidéo .....................................210
Réglage de la luminosité de l’écran..............................................211
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ............................211
Désactivation de Arrêt auto ..........................................................212
Changement de l’écran de démarrage .........................................213
Correction des pixels défectueux dans le capteur CCD
(Détection pixels morts) .........................................................215
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation) .............216
Branchement aux ordinateurs
217
Configuration de votre ordinateur...................................................218
Logiciel fourni ...............................................................................218
Configuration du système.............................................................219
Installation du logiciel ...................................................................221
Réglage du mode de connexion USB ..........................................224
Branchement à un ordinateur PC Windows ...................................226
Connexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ............226
Transfert d’images........................................................................227
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ........230
Lancement d’« ACDSee for PENTAX 3.0 » .................................231
Visualisation d’images ..................................................................233
Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 » ...........................234
12
e_kb489.book Page 13 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Raccordement à un Macintosh........................................................235
Connexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ................235
Transfert d’images........................................................................236
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ............236
Démarrage d’« ACDSee 2 for Mac » ............................................237
Visualisation d’images ..................................................................238
Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac »......................................239
Annexe
241
Fonctions disponibles pour chaque mode scène .........................242
Messages...........................................................................................245
Problèmes de prise de vue ..............................................................247
Réglages par défaut..........................................................................249
Liste des villes Heure monde ..........................................................254
Accessoires optionnels....................................................................255
Caractéristiques principales............................................................256
GARANTIE .........................................................................................261
Index...................................................................................................267
13
e_kb489.book Page 14 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée
comme suit.
2ou
4ou
5ou
3ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est
présentée ci-dessous.
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur
l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
14
Mode A
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à
enregistrer des séquences vidéo. Le mode permettant de prendre
des images fixes est appelé, dans le présent manuel, « mode
capture d’images fixes ». Le mode vidéo est désigné sous
la forme « mode C ».
Mode Q
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture
de séquences vidéo et de fichiers son.
e_kb489.book Page 15 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières
photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous
suiviez les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des
boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements,
reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
1
2
3
3 Opérations de prise de vue –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images
en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images ––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo
sur l’appareil ou un écran de télévision et comment supprimer des images
sur l’appareil.
5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes
et de retoucher des images avec l’appareil.
6 Enregistrement et lecture du son ––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que
du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment les lire.
7 Réglages ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
4
5
6
7
8
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
8 Branchement aux ordinateurs ––––––––––––––––––––––––––––
9
Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et
comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale
du logiciel fourni.
9 Annexe –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires
optionnels.
15
e_kb489.book Page 16 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio P80 dispose de divers
modes scène répondant à différentes situations. Ce chapitre vous
explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques
de votre appareil.
Facilité d’enregistrement et de lecture !
Vous pouvez également le tenir verticalement pour réaliser des photos
comme s’il s’agissait d’un téléphone mobile. Même les boutons
fonctionnent comme ceux d’un téléphone mobile, facilitant ainsi la prise
de vue de manière optimale. L’Optio P80 facilite également
l’enregistrement de vos images favorites afin que vous puissiez
les partager avec vos amis.
Prise de vue en mode téléphone mobile (p.86)
Stockage et lecture simple des vues favorites (p.151)
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’Optio P80 est telle
qu’il fonctionne simplement, à l’aide de
quelques boutons. Il suffit de choisir
l’icône correspondante pour
sélectionner le mode scène (p.73)
parfaitement adapté à la situation ou
le mode lecture (p.145, p.170) doté
de nombreuses fonctions de lecture et
d’édition. Le guide apparaissant sur
l’écran permet de vérifier les fonctions
disponibles pour chaque mode et
indique comment les utiliser.
16
e_kb489.book Page 17 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
L’aide du mode scène est affichée dans la palette du
mode d’enregistrement et l’aide du mode de lecture est
affichée dans la palette du mode lecture (p.73, p.145).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.81).
Idéal pour les portraits !
L’Optio P80 est doté de la fonction de reconnaissance du visage qui
détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise
au point et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à
32 personnes par photo (*), ainsi il vous aidera à réussir vos photos de
groupe. Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les gens
sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale
afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite.
Il possède également une caractéristique qui permet d’élargir les visages
durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun.
* Vous pouvez afficher jusqu’à 31 images de reconnaissance du visage
(jusqu’à 30 images en mode portrait (buste)) sur l’écran.
Fonction d’identification de l’emplacement du visage
(p.76)
Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.91)
Prise de vue des visages en gros plan pour une vérification
facile durant la lecture (p.156)
17
e_kb489.book Page 18 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Ajoutez des cadres variés à vos photos !
Grâce à l’Optio P80, vous pouvez
choisir parmi une large gamme de
cadres amusants pour créer des
photos originales (p.98). Vous pouvez
également ajouter ce cadre à une photo
déjà prise. Ajustez la position du sujet
de la photo ou réduisez ou agrandissez
la taille de la photo en fonction de
la taille et de la forme du cadre.
Vous n’avez plus à vous inquiéter
d’un mauvais centrage du sujet dans
le cadre (p.179).
Vous permet d’ajouter un
cadre décoratif à vos images
Créez un calendrier d’images et de sons !
Avec l’Optio P80, vous pouvez afficher les images et fichiers son
enregistrés par date (format calendaire) (p.143). Vous retrouvez ainsi
rapidement l’image ou le fichier son que vous souhaitez lire.
Fonctions avancées d’enregistrement vidéo
L’Option P80 dispose d’une fonction d’anti-bougé (Movie SR) qui permet
de réduire le bougé de l’appareil pendant l’enregistrement vidéo (p.134).
Il vous permet aussi d’enregistrer des vidéos au format HDTV 1280×720
(16:9) (*) (p.133).
* En cas de branchement et de lecture d’images sur un équipement
audiovisuel, les données d’image sortent à la résolution normale de
l’écran. Pour visualiser des vidéos en HDTV, transférez les données
sur un ordinateur et lisez-les sur celui-ci.
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar
d’un journal visuel de leur développement (p.131).
18
e_kb489.book Page 19 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions
qui vous permettent de profiter de vos photos
sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio P80 dispose de diverses
fonctions qui vous permettent de
lire et de retoucher les images
sans avoir à raccorder l’appareil
à un ordinateur et à y transférer
les images. L’appareil est tout ce
dont vous avez besoin pour
prendre des images fixes et
des séquences vidéo et
les modifier (p.170). En outre,
plus d’inquiétude quant à
la suppression accidentelle
d’images, puisque vous pouvez
maintenant les récupérer (p.163).
Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.170), Recadrage
(p.171) et Atténuation yeux rouges (p.178) lorsque
l’image est affichée en mode lecture.
Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux
ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin
de l’enregistrer comme image fixe (p.183).
19
e_kb489.book Page 20 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil Optio P80
Câble USB
I-USB7 (*)
Chargeur de batterie
D-BC88 (*)
Dragonne O-ST51 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Cordon d’alimentation
secteur
Logiciel (CD-ROM) S-SW87
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI88 (*)
Guide rapide
Mode d’emploi (c’est-à-dire
le présent mode d’emploi)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme
accessoires optionnels.
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus
séparément (kit de chargeur K-BC88.)
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires
optionnels » (p.255).
20
e_kb489.book Page 21 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Témoin du retardateur
Flash
Objectif
Microphone
Haut-parleur
Écrou de trépied
Borne PC/AV
Trappe de protection du
logement de la batterie/
carte
Vue arrière
Interrupteur général
Déclencheur
Attache de la courroie
Display
21
e_kb489.book Page 22 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Noms des éléments fonctionnels
Interrupteur général
Levier de zoom
Déclencheur
Bouton I
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton 3
Bouton vert/i
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons »
(p.54 - p.57) pour connaître la fonction de chaque bouton.
22
e_kb489.book Page 23 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Indications de l’écran
Affichage en mode A
L’affichage indique les paramètres tels que les conditions de prise de
vue de l’image en mode d’enregistrement. L’écran affiche les éléments
suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton
4/W : Affichage normal, Histogramme + Aucun aff. d’info.
Affichage normal
Histogramme + Info
38
38
12 M
OK
200
08/08/2009
14:25
OK
OK
Aucun aff. d’info
Lorsque le mode scène est réglé sur le mode 9
(vert), l’affichage de l’écran est similaire à celui
indiqué à droite. Il n’est pas possible de modifier
les informations sur l’affichage en appuyant sur
le bouton 4/W (p.81).
38
23
e_kb489.book Page 24 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Affichage normal en mode d’enregistrement Photo
7 8
9
38
1
2
3
10
11
12
13
14
4
5
6
1/250
F3.5
+1.0
08/08/2009
14:25
15
16 17 18
1
2
3
4
5
6
7
8
Mode scène (p.73)
Icône Priorité visage (p.76)
Régl. Plage Dyn. (p.117)
Avertissement de bougé (p.124)
Vitesse d’obturation
Ouverture
Mode flash (p.109)
Mode de déclenchement
(p.100, p.102)
9 Mode de mise au point (p.111)
10 Icône de zoom numérique/de
zoom intelligent (p.83)
11 État de la mémoire (p.43)
12 Capacité de stockage
des images restante
13 Témoin d’usure de la batterie
(p.37)
14 Mire de mise au point (p.70)
15 Date et heure (p.49)
16 Correction IL (p.116)
17 Réglage de l’impression
de la date (p.128)
18 Réglage de l’heure monde
(p.205)
* 3 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode
Enregistrt].
P Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O
Q Lorsque [Compens° ombres] est réglé sur O
O Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés
sur O
Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont tous deux réglés
sur P (Arrêt), rien n’apparaît en 3.
24
e_kb489.book Page 25 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
* 4 varie en fonction des conditions suivantes.
f Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course avec
le [Stabilisat°élect] dans le menu [A Mode Enregistrt] réglé
sur P (Arrêt) et qu’un bougé de l’appareil est susceptible
de se produire
M Lorsque [Stabilisat°élect] est réglé sur O
* 5 et 6 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
* Pour 9, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction AutoMacro est activée, q apparaît à l’écran (p.111).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
Affichage Histogramme + Aucun aff. d’info en mode d’enregistrement
Photo
A1 à A18 et B1 apparaissent lorsque Histogramme + Info est sélectionné.
Seul B1 apparaît lorsque Aucun Aff. d’info est sélectionné.
A5 A6 A7
A8 A9
38
A1
A2
A3
B1
A4
B2
B3
12 M
200
1/250
F3.5
+1.0+1.0
A10
A11
A12
A13
A14
A15
A16
A17 A18
25
e_kb489.book Page 26 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Mode scène (p.73)
Icône Priorité visage (p.76)
Régl. Plage Dyn. (p.117)
Risque de bougé (p.124)
Mode Flash (p.109)
Mode de déclenchement
(p.100, p.102)
A7 Mode de mise au point (p.111)
A8 Icône de zoom numérique/de
zoom intelligent (p.83)
A9 État de la mémoire (p.43)
A10 Capacité de stockage des
images restantes
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A11 Témoin d’usure de
la batterie (p.37)
A12 Pixels enreg (p.114)
A13 Balance blancs (p.118)
A14 Mesure AE (p.120)
A15 Sensibilité (p.122)
A16 Histogramme(p.29)
A17 Correction IL (p.116)
A18 Réglage de l’impression
de la date (p.128)
B1 Mire de mise au point (p.70)
B2 Vitesse d’obturation
B3 Ouverture
* A3 dépend du réglage de [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode
Enregistrt].
P Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O
Q Lorsque [Compens° ombres] est réglé sur O
O Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres]
sont réglés sur O
Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont tous deux réglés
sur P (Arrêt), rien n’apparaît en A3.
* A4 varie en fonction des conditions suivantes.
f Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course avec
le [Stabilisat°élect] dans le menu [A Mode Enregistrt]
réglé sur P (Arrêt) et qu’un bougé de l’appareil est susceptible
de se produire
M Lorsque [Stabilisat°élect] est réglé sur O
* B2 et B3 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* Lorsque le mode scène est b (Programme image auto) et si vous
enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode scène automatiquement
sélectionné apparaît dans A1 même lorsqu’Aucun aff. d’info est
sélectionné (p.78).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
26
e_kb489.book Page 27 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Affichage en mode Q
L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en
mode lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué
chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage
normal, Histogramme + Aucun aff. d’info.
Affichage normal
100 - 0038
Modifier
08/08/2009
14:25
OK
Histogramme + Info
100 - 0038
OK
12 M
200
1/250
F3.5
Modifier
08/08/2009
14:25
OK
Aucun aff. d’info
Modifier
27
e_kb489.book Page 28 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Affichage normal/Histogramme + Info en mode lecture
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise
de vue. A1 à A11 apparaissent lorsque Affichage normal ou Histogramme
+ Info est sélectionné. Les mentions B1 à B7 n’apparaissent que lorsque
Histogramme + Info est sélectionné.
A3
A2
A1
B1
B2
B3
B4
B5
B6
A4
A5
100 - 0038
12 M
200
1/250
F3.5
A6
A7
A8
A9
B7
08/08/2009
14:25
Modifier
A1 Icône Priorité visage (p.76)
A2 Mode lecture
Q : Image fixe (p.140)
K : Vidéo (p.141)
L : Son (p.194)
A3 Icône de protection (p.164)
A4 Icône de mémo vocal (p.197)
A5 État de la mémoire (p.43)
A6 Numéro de dossier (p.208)
A7 Numéro fichier
A8 Témoin d’usure de la batterie
(p.37)
A10
A11
A9 Icône de volume
A10 Date et heure capturées (p.49)
A11 Bouton de navigation
B1 Pixels enregistrés (p.114)
B2 Balance blancs (p.118)
B3 Mesure AE (p.120)
B4 Sensibilité (p.122)
B5 Vitesse d’obturation
B6 Ouverture
B7 Histogramme (p.29)
* A1 n’apparaît que si la fonction de reconnaissance du visage était
active pendant la prise de vue.
* En mode d’affichage normal, A8 et A10 disparaissent si aucune
opération n’est effectuée pendant deux secondes.
* A9 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture des séquences
vidéo, des fichiers son ou des mémos vocaux (p.141, p.194, p.197).
28
e_kb489.book Page 29 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
* A11 apparaît même si Aucun aff. d’info est sélectionné mais disparaît
si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps
de 2 secondes. Sous Affichage normal ou Histogramme + Info,
seul Modifier disparaît.
Guide des opérations
Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran en
cours d’utilisation.
2
3
4
5
MENU
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Levier de zoom
SHUTTER
Bouton 4/W
Déclencheur
X, i
I, J
Bouton vert/i
Bouton I
OK
Bouton 3
Un histogramme montre
la distribution de luminosité de
l’image. L’axe horizontal indique
la luminosité (sombre à gauche
et clair à droite) et l’axe vertical
représente le nombre de pixels.
La forme de l’histogramme
avant et après la prise de vue
vous indique si la luminosité et
le contraste sont corrects ou
non. En fonction de cela,
vous pouvez choisir d’utiliser
la correction IL ou de prendre
à nouveau la photo.
Nombre de pixels →
Utilisation de l’histogramme
← Luminosité →
(Zones sombres)
(Lumineux)
Réglage de l’exposition (Correction IL) 1p.116
29
e_kb489.book Page 30 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
La luminosité
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic
se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop
claire.
Image sombre
Image correcte
Image lumineuse
Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties
sombres) et lorsque l’image est trop claire la partie droite est coupée
(parties lumineuses).
Le contraste
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste
équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux
au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste
et des quantités faibles de luminosité moyenne.
30
e_kb489.book Page 31 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
1
Préparation
de l’appareil
Fixation de la courroie .............................. 32
Alimentation de l’appareil ........................ 33
Installation de la carte mémoire SD ........ 39
Mise sous/hors tension de l’appareil ...... 43
Réglages initiaux ...................................... 45
e_kb489.book Page 32 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Fixation de la courroie
1
Mettez en place la courroie (O-ST51) fournie avec l’appareil.
Préparation de l’appareil
1
2
1
2
32
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache
de la courroie.
Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour
l’ajuster.
e_kb489.book Page 33 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Alimentation de l’appareil
Charge de la batterie
1
Témoin de charge
En cours de charge : témoin allumé
Charge terminée : témoin éteint
3
2
Préparation de l’appareil
Utilisez le chargeur (D-BC88) fourni pour recharger la batterie lithium-ion
(D-LI88) également fournie avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, suite à une longue période de non-utilisation ou si le message [Piles
épuisées] apparaît.
Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou
NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur
minimale 1,8 m »
Sur prise
secteur
Batterie
Chargeur de batterie
1
2
3
1
Cordon
d’alimentation
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que
le logo PENTAX soit dirigé vers le haut.
Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque
la batterie est chargée.
33
e_kb489.book Page 34 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
4
1
Une fois la charge terminée, retirez la batterie
du chargeur.
Préparation de l’appareil
• Le chargeur (D-BC88) fourni avec l’appareil ne doit pas servir à recharger
des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI88
sous peine de surchauffe ou de détérioration du chargeur.
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à
se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une
nouvelle batterie.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume
pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par
une nouvelle batterie.
Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes
maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température
ambiante et des conditions de charge.) La plage de température ambiante
pour une charge correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C.
Installation de la batterie
Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI88 fournie avec l’appareil.
Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois.
Trappe
de protection
du logement de
la batterie/carte
Levier de verrouillage de la batterie
34
Batterie
e_kb489.book Page 35 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
1
Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte en direction de l’objectif (1).
Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans
le sens 2 puis introduisez la batterie en veillant à ce
que le logo PENTAX soit orienté face à l’écran.
Comparez les repères sur les batteries à ceux qui se trouvent à
l’intérieur du logement puis enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle
soit parfaitement en place.
Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’écran ; une mauvaise
orientation de la batterie risque d’entraîner des dysfonctionnements.
3
Préparation de l’appareil
2
1
Fermez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte puis
faites-la glisser vers l’écran.
Retrait de la batterie
1
2
Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans
le sens 2.
La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors
de son extraction.
35
e_kb489.book Page 36 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
1
Préparation de l’appareil
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI88.
L’utilisation de tout autre type de batterie risque d’endommager
l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation
peut provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous
tension.
• Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la
pendant 30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part.
Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. Évitez de la
soumettre à des températures élevées ; une température inférieure
à la température ambiante est idéale.
• Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible
que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une
longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo, durée d’enregistrement du son
et durée de lecture
(à 23 °C avec écran allumé et batterie entièrement chargée)
Capacité de
stockage image*1
(flash utilisé pour
50 % des prises
de vue)
Durée
d’enregistrement
d’une séquence
vidéo*2
Durée
d’enregistrement du
son*2
Durée de lecture*2
Environ 200 images
Environ 70 min
Environ 250 min
Environ 200 min
*1 La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de
vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash
utilisé pour 50 % des prises de vue et 23 °C). Les performances réelles
peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 Selon le résultat des tests effectués en interne.
• En règle générale, les performances de la batterie peuvent s’amenuiser
temporairement lorsque la température baisse.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez
à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention
de prendre de nombreuses photos.
36
e_kb489.book Page 37 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin sur l’écran.
État de la batterie
Niveau de charge suffisant.
Batterie en cours de décharge.
Décharge avancée de la batterie.
Batterie faible.
L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC88
(en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de
la connexion de celui-ci à un ordinateur.
1
Préparation de l’appareil
Affichage de l’écran
(vert)
(vert)
(jaune)
(rouge)
[Piles épuisées]
4
1
8 Cordon d’alimentation
secteur
3
7
Adaptateur
secteur
Coupleur
secteur
6
Borne DC
1
2
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Retirez la batterie.
Reportez-vous aux p.34 - p.35 concernant l’ouverture ou la fermeture
de la trappe de protection du logement de la batterie/carte et le retrait
de la batterie.
37
e_kb489.book Page 38 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
3
Introduisez le coupleur secteur tout en appuyant
sur le levier de verrouillage de la batterie.
Vérifiez qu’il est parfaitement en place.
1
Préparation de l’appareil
4
Dégagez le cordon du coupleur secteur.
Tirez sur la languette qui se trouve au niveau de la charnière de l’appareil
et de la trappe de protection du logement de la batterie/carte de sorte
que le cordon du coupleur puisse en être extrait.
5
6
7
8
Fermez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
DC du coupleur secteur.
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur
secteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou
de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC reliant
l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un
des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la
carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données risquent
d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique.
Veillez à lire « À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur
secteur » (p.3) avant d’utiliser l’adaptateur secteur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC88,
il est impératif de lire son mode d’emploi.
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser
l’appareil debout sur la table car le cordon du coupleur sort du bas de
l’appareil. En outre, ne faites pas reposer l’appareil sur l’objectif car
celui-ci sort à la mise sous tension de l’appareil. Tenez l’appareil dans
votre main ou utilisez un trépied lors du raccordement de l’adaptateur
secteur.
38
e_kb489.book Page 39 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Installation de la carte mémoire SD
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une
carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil
photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage
d’une carte mémoire SD » (p.200) pour connaître les consignes
de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire
ou de retirer la carte mémoire SD.
1
Préparation de l’appareil
Cet appareil utilise soit une carte mémoire SD soit une carte mémoire
SDHC (toutes deux sont désignées par l’appellation carte mémoire SD
ci-après). Les images capturées et les fichiers son sont enregistrés sur
la carte mémoire SD si elle est insérée dans l’appareil. Ces données
sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est
insérée (p.43).
• La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de
la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés
sélectionné ainsi que du niveau de qualité (p.42).
• Le témoin du retardateur clignote lors de la lecture de la carte mémoire
SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux
données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur
ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre
support.
39
e_kb489.book Page 40 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
1
Préparation de l’appareil
Trappe de protection
du logement de la
batterie/carte
Emplacement pour carte
mémoire SD
1
Carte mémoire SD
Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte en direction de l’objectif (1).
2
Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à
cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant
de l’appareil (à savoir côté objectif).
Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit,
les données peuvent ne pas être correctement enregistrées.
3
Fermez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte puis
faites-la glisser vers l’écran.
Retrait de la carte mémoire SD
1
2
Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
40
e_kb489.book Page 41 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
• La carte mémoire SD est dotée
d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position
VERROUILLAGE pour empêcher
Commutateur
l’enregistrement de nouvelles données
écrituresur la carte, la suppression des données
protection
existantes et le formatage de la carte
par l’appareil ou l’ordinateur.
r apparaît sur l’écran lorsque la carte est
protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors
tension pendant la lecture ou la sauvegarde de données, ou lorsque l’appareil
est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient
être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit
pas soumise à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de
l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions
être tenus responsables de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement
ou de la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste
inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement
les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs
d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des
variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas
la laisser exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que
l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo,
même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue
et la lecture nécessitent plus de temps.
41
e_kb489.book Page 42 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
1
Préparation de l’appareil
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un
autre appareil. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » (p.200).
• Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas
nécessairement les données, qui pourraient éventuellement être récupérées
grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Envisagez de vous
procurer un logiciel spécialement conçu pour la suppression sûre des données.
Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre carte mémoire SD, veillez à en
supprimer l’ensemble des données ou à détruire la carte elle-même si elle
contient des informations sensibles ou privées. Dans tous les cas, vous êtes
pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
Nombre d’images enregistrables sur la carte
mémoire SD
Les tailles des images enregistrées diffèrent selon le nombre de pixels
enregistrés, ce qui explique la variation de la quantité d’images
enregistrées sur la carte mémoire SD.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent aux
images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt].
Sélection du nombre de pixels enregistrés 1p.114
Sélectionnez dans le menu [Vidéo], ou dans le menu [A Mode Enregistrt],
le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image qui conviennent.
Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour
les séquences vidéo 1p.133
Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée
des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte mémoire
SD, reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.257).
42
e_kb489.book Page 43 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur
général
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension et l’écran s’allume.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, le cache-objectif s’ouvre
et l’objectif se déploie.
Si l’écran [Language/
] ou l’écran [Réglage date] apparaît lors de
la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la p.45
pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
2
Préparation de l’appareil
1
1
Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’écran s’éteint, l’objectif se ferme et l’appareil est mis hors tension.
Prise de vue images fixes 1p.70
Vérification de la carte mémoire SD
La carte mémoire SD est vérifiée à la mise
sous tension de l’appareil et l’état de
la mémoire s’affiche.
État de la mémoire
38
08/08/2009
14:25
43
e_kb489.book Page 44 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
a
+
1
Préparation de l’appareil
r
En présence de la carte mémoire SD,
les images et fichiers son sont enregistrés
sur la carte mémoire SD.
Si la carte mémoire SD n’est pas insérée,
les images et fichiers son sont enregistrés
dans la mémoire intégrée.
Le commutateur écriture-protection
de la carte mémoire SD est en position
VERROUILLAGE (p.41).
Il n’est pas possible d’enregistrer des images
et des sons.
Démarrage en mode Lecture
Lorsque vous souhaitez directement lire des images ou des fichiers son,
sans prendre de photos, vous pouvez démarrer l’appareil en mode lecture.
Interrupteur
général
Bouton Q
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et
sur le bouton Q.
L’écran s’allume, l’objectif est rétracté et l’appareil est mis sous
tension en mode lecture.
Pour passer du mode lecture au mode capture, appuyez sur le bouton
Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des images fixes 1p.140
44
e_kb489.book Page 45 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Réglages initiaux
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement.
Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la
langue d’affichage » (1p.207).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification
de la date et de l’heure » (1p.202).
1
Préparation de l’appareil
L’écran [Language/
] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour
la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la
langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et de la
section « Réglage de la date et de l’heure » (p.49) pour mettre l’heure
et la date à jour.
Réglage de la langue d’affichage
Bouton de
navigation
Bouton 4
Bouton 3
1
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
la langue d’affichage.
English
Dansk
Deutsch Svenska
Suomi
Polski
Italiano
Nederlands Magyar
MENU Annuler
OK
OK
45
e_kb489.book Page 46 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans
la langue sélectionnée. Si les réglages
souhaités pour [Ville résidence] et
[Hor. Été] (Horaire d’été) apparaissent,
passez à l’étape 3.
Passez à « Réglage de la ville de résidence
et de l’horaire d’été » (p.48) si les réglages
souhaités n’apparaissent pas.
1
Préparation de l’appareil
3
Choisissez [Réglages effectués]
en appuyant deux fois sur
le bouton de navigation (3).
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
DST
OFF
Réglages effectués
MENU Annuler
Horaire d’été
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
DST
OFF
Réglages effectués
MENU Annuler
4
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît, suivez la procédure de « Réglage de
la date et de l’heure » (p.49) pour régler la date et l’heure.
46
e_kb489.book Page 47 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération
suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée.
Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de
navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée.
Lorsque l’écran suivant l’étape 2 n’apparaît pas dans la langue
souhaitée
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton 3.
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Sélectionnez [Language/
de navigation (32).
6
] à l’aide du bouton
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/
5
1
Préparation de l’appareil
1
2
] apparaît.
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Le menu [W Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée.
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives à [Ville
résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après.
• Pour changer [Ville résidence], suivez les étapes de la section « Réglage de
l’heure monde » (1p.205).
• Pour changer [Date] et [Heure], suivez les étapes de la section « Modification
de la date et de l’heure » (1p.202).
47
e_kb489.book Page 48 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été
3
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [W Ville résidence].
Préparation de l’appareil
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [W Ville résidence] apparaît.
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
MENU Annuler
5
Choisissez une ville à l’aide
du bouton de navigation (45).
Ville résidence
Ville
Paris
Hor. Été
MENU Annuler
6
OK
OK
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Hor. Été] (horaire d’été).
7
8
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner O ou P.
Appuyez sur le bouton 4
L’écran [Réglages initiaux] apparaît.
9
Appuyez sur le bouton de
navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués].
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
DST
OFF
Réglages effectués
MENU Annuler
10
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date
et l’heure.
48
OK
e_kb489.book Page 49 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville
sélectionnée dans [Ville résidence] sur l’écran [Réglages initiaux]. Reportez-vous
à « Liste des villes Heure monde » (p.254) pour connaître le format de sortie
vidéo affecté à chaque ville paramétrée dans les réglages initiaux et à
« Changement du système de sortie vidéo » (p.210) pour modifier ce paramètre.
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA]
ou [AA/MM/JJ].
Réglage date
Format date
JJ / MM / AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
Préparation de l’appareil
Réglage de la date et de l’heure
1
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [24h]
(affichage 24 heures) ou [12h]
(affichage 12 heures).
Réglage date
Format date
JJ / MM / AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
49
e_kb489.book Page 50 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
7
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
1
Réglage date
Format date
JJ / MM / AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Préparation de l’appareil
Réglages effectués
MENU Annuler
8
Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4,
le paramètre bascule respectivement
sur AM ou PM en fonction de l’heure.
9
Appuyez sur le bouton de
navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués].
Réglage date
Format date
JJ / MM / AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
10
OK
OK
Pressez le bouton 4
Cette opération vous permet de valider la date et l’heure.
Ensuite, procédez à la configuration du mode Photo verticale.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de
l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte,
appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.)
atteint 00 seconde.
50
e_kb489.book Page 51 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Réglage Photo verticale
1
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Marche]
ou [Annuler].
Marche
Annuler
2
Permet de prendre des photos
verticales.
Désactive le réglage mode
Photo verticale.
Photo verticale
Prise de vue verticale
à l'aide de la touche OK
Marche
Annuler
OK
OK
1
Préparation de l’appareil
La fonction O (Photo verticale) vous permet de prendre des photos tout
en tenant l’appareil à la verticale, à la façon d’un téléphone portable.
Pour utiliser cette fonction, sélectionnez au préalable le réglage Photo
verticale ici.
Reportez-vous à « Prise de vue en mode téléphone mobile simple
(photo verticale) » (p.86) pour en savoir plus.
Appuyez sur le bouton 4.
Ceci permet de confirmer le réglage Photo verticale et d’achever
les réglages initiaux. L’appareil revient à l’état de prise de vue.
Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, il est
possible d’annuler cette étape et de passer en mode d’enregistrement
en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran [Réglages
initiaux] réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
Vous pouvez modifier [Language/
], [Date], [Heure], [Ville résidence],
[Hor. Été] et [Photo verticale]. Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant
sur les pages ci-après.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la
langue d’affichage » (1p.207).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification
de la date et de l’heure » (1p.202).
• Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions
de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.205).
• Pour modifier le mode Photo verticale, suivez les instructions de la section
« Pour sélectionner le réglage du mode Photo verticale » (1p.88).
51
e_kb489.book Page 52 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Aide-mémoire
1
Préparation de l’appareil
52
e_kb489.book Page 53 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
2
Opérations de base
Compréhension des fonctions
des boutons .............................................. 54
Réglage des fonctions de l’appareil ....... 60
e_kb489.book Page 54 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Compréhension des fonctions
des boutons
Mode A
1
2
Opérations de base
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension (p.43).
2
Levier de zoom
3
Déclencheur
Modifie la zone capturée (p.83).
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en
mode capture d’enregistrement Photo. (Sauf en modes 3, s et \).
Prend une photo lorsqu’il est enfoncé à fond (p.71).
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo
en mode C (Vidéo) (p.131).
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de fichier son en
mode Enregistrement vocal (p.193).
54
e_kb489.book Page 55 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
4
Bouton I
Fait défiler les différentes valeurs de la fonction d’identification de
l’emplacement des visages (p.76). À chaque pression du bouton I,
les valeurs défilent comme suit : Smile Capture ´ Priorité visage
désactivée ´ Priorité visage activée
5
Bouton Q
Bascule en mode Q (p.58).
Bouton de navigation
2
3
4
5
23
7
Modifie le mode prise de vues (p.100, p.102).
Agrandit le sujet en mode O (Photo verticale) (p.87).
Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.73).
Élargit la zone capturée par l’appareil en mode
O (Photo verticale) (p.87).
Change le mode de flash (p.109).
Corrige l’exposition vers le moins en mode O (Photo verticale)
(p.87).
Change le mode centre (p.111).
Corrige l’exposition vers le plus en mode O (Photo verticale)
(p.87).
Apparaît lorsque le mode de mise au point est réglé sur \
(p.112).
2
Opérations de base
6
Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.23).
Permet de mettre l’appareil sous tension et de prendre des photos en
mode O (Photo verticale) (p.86).
8
Bouton 3
Affiche le menu [A Mode Enregistrt] (p.60).
Modifie le nombre de pixels enregistrés en mode O (Photo verticale)
(p.87).
9
Bouton vert
Bascule en mode 9 (vert) (p.81).
Modifie le mode flash en mode O (Photo verticale) (p.87).
Appelle la fonction attribuée (p.129).
55
e_kb489.book Page 56 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Mode Q
1
2
3
2
Opérations de base
4
5
6
7
8
9
1
Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension (p.43).
2
Levier de zoom
Actionnez le levier vers la gauche (f) pendant l’affichage image par
image pour passer à l’affichage quatre images. Actionnez de nouveau
le levier vers la gauche pour passer à l’affichage neuf images.
Revient à l’affichage précédent lorsque l’on actionne le levier vers
la droite (y) (p.142).
Agrandit l’image lorsque le levier est actionné vers la droite (y) au
cours de l’affichage image par image. Revient à l’affichage précédent
lorsque le levier est actionné vers la gauche (f) (p.155).
Actionnez le levier vers la gauche (f) pendant l’affichage neuf images
pour passer à l’écran d’affichage par dossier ou calendaire (p.143).
Actionnez le levier vers la droite (y) pendant l’affichage par dossier/
calendaire pour passer à l’affichage neuf images (p.143).
Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo, des fichiers
son ou des mémos vocaux (p.141, p.194, p.197).
3
Déclencheur
Bascule en mode A (p.58).
56
e_kb489.book Page 57 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
4
Bouton I
Zoome sur les visages des sujets selon l’ordre de reconnaissance
des visages pendant la prise de vue (affichage des visages en gros plan)
(p.156).
5
Q Bouton
6
Bouton de navigation
Bascule en mode A (p.58).
2
45
2345
7
2
Opérations de base
3
Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo
ou un fichier son (p.141, p.194).
Affiche la palette du mode lecture (p.145).
Interrompt une séquence vidéo ou un fichier son en cours
de lecture (p.141, p.194).
Affiche l’image ou le fichier son précédent ou suivant
au cours de l’affichage image par image (p.140).
Avance rapide, recul rapide, vue suivante, vue
précédente, recul d’une séquence vidéo et avance
d’une séquence vidéo pendant la lecture (p.141).
Avance rapide, retour rapide et accès à l’index suivant
pendant la lecture du fichier son (p.194).
Sélectionne une image dans l’affichage quatre ou neuf
images, un dossier dans l’affichage par dossier et
une date dans l’affichage calendaire (p.142, p.143).
Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom (p.155).
Déplace l’image lors de l’utilisation de la fonction
Composition cadre créatif (p.179).
Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.27).
Revient à l’affichage image par image pendant l’affichage quatre
ou neuf images ou la lecture zoom (p.142, p.155).
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.143).
Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée
en affichage calendaire (p.144).
8
Bouton 3
Affiche le menu [W Réglages] au cours de l’affichage image par image
(p.60).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette
du mode lecture (p.145).
Revient à l’affichage image par image pendant l’affichage quatre
ou neuf images ou la lecture zoom (p.142).
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.143).
Passe à l’affichage neuf images de la date sélectionnée au cours
de l’affichage calendaire (p.143).
57
e_kb489.book Page 58 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
9
Bouton vert/i
Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression (p.158).
Passe de l’affichage quatre images/neuf images à l’écran de sélection
et suppression (Sélect. & suppr.) (p.160).
Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.143).
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.143).
2
Basculer du mode A au mode Q
Opérations de base
Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment de
prendre des photos, est appelé « mode A » (mode d’enregistrement).
Le mode lecture, permettant notamment d’afficher les images capturées
sur l’écran, est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q,
vous pouvez effectuer des opérations d’édition simples sur les images
capturées.
Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
Pour basculer du mode A au mode Q
1
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil bascule en mode Q.
Pour basculer du mode Q au mode A
1
Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur
à mi-course.
L’appareil bascule en mode A.
58
e_kb489.book Page 59 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images,
séquences vidéo et sons lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire
les images, séquences vidéo et sons de la mémoire intégrée, vous
devez éteindre l’appareil et retirer la carte mémoire SD ou procéder
comme suit pour utiliser la fonction Affichage des données de la
mémoire intégrée.
Visionnage des images de la mémoire intégrée en présence d’une carte
mémoire SD (affichage des données de la mémoire intégrée)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Q et le maintenez enfoncé pendant
plus d’une seconde en mode A, l’objectif est rétracté. Après l’affichage
du message [Afficher image/son dans mémoire intégrée], les images,
séquences vidéo et fichiers son stockés dans la mémoire intégrée sont
affichés.
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous avez
la possibilité de lire des images fixes (zoom inclus) (p.140, p.155),
séquences vidéo (p.141) et sons (p.194), ainsi que de basculer entre
l’affichage quatre images/neuf images, l’affichage des dossiers et
l’affichage calendaire (p.142).
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous ne
pouvez en revanche pas supprimer de données, supprimer une sélection
ni afficher la palette du mode lecture ou le menu. Ces opérations
nécessitent de retirer d’abord la carte mémoire SD.
2
Opérations de base
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
59
e_kb489.book Page 60 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Réglage des fonctions de l’appareil
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3
de manière à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou
[W Réglages]. Les menus permettant de lire et d’éditer les images et
fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture (p.145).
2
Opérations de base
60
Utilisations des menus
En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire
apparaître le menu [A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur
le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer du menu [A Mode
Enregistrt] au menu [W Réglages].
e_kb489.book Page 61 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Au cours de l’enregistrement
Au cours de la lecture
100 0038
100-0038
38
08/08/2009
14:25
08/08/2009
14:25
Modifier
1/3
Réglages
Mode Enregistrt 1/4
Stabilisat°élect
12M
Pixels enreg
Balance blancs AWB
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
Auto
Son
Réglage date
Heure monde
MENU Exit
MENU Exit
08/08/2009
Français
Nom Fichier
Date
Connexion USB MSC
1/3
Réglages
Mode Enregistrt 1/4
Stabilisat°élect
12M
Pixels enreg
Balance blancs AWB
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
Auto
Son
Réglage date
Heure monde
MENU Exit
MENU Exit
SHUTTER
2
MENU
Opérations de base
MENU
08/08/2009
Français
Nom Fichier
Date
Connexion USB MSC
MENU
MENU
ou Q
Déclencheur
pressé à mi-course
Le réglage
est terminé
et l’appareil
revient en
mode A.
38
08/08/2009
14:25
100 0038
100-0038
08/08/2009
14:25
Modifier
Le réglage
est terminé
et l’appareil
revient en
mode Q.
Le fonctionnement des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation
du menu (p.29).
61
e_kb489.book Page 62 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Ex.) Pour régler le [Zone m.au point] dans le menu [A Mode
Enregistrt]
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Opérations de base
Le cadre passe sur [Stabilisat°élect].
Mode Enregistrt 1/4
Stabilisat°élect
Pixels enreg
12M
Balance blancs AWB
Zone m.au point
Mesure AE
Auto
Sensibilité
MENU Exit
3
Appuyez trois fois sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Zone m.au point].
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît avec les
paramètres menu pouvant être sélectionnés.
Le menu déroulant affiche seulement les
paramètres qui peuvent être sélectionnés
avec les réglages actuels de l’appareil.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le réglage.
La zone de mise au point change à chaque
pression sur le bouton de navigation (23).
Mode Enregistrt 1/4
Stabilisat°élect
12M
Pixels enreg
Balance blancs AWB
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU Exit
Mode Enregistrt 1/4
Stabilisat°élect
Pixels enreg
12M
Balance blancs AWB
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
0.0
MENU Annuler
6
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt pour le paramétrage
des autres fonctions.
Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton 3.
Pour une autre utilisation, reportez-vous aux options de l’étape 6 sur
la page suivante.
62
e_kb489.book Page 63 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre
des photos
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture
des images
6
Appuyez sur le bouton Q.
Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A,
le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
2
Opérations de base
Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q,
vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation
du menu
6
Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et l’écran montré à l’étape 3 apparaît
à nouveau.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous
aux indications du guide.
MENU Exit
Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
Revient à l’écran précédent avec le réglage en cours.
MENU Annuler Annule la sélection en cours, quitte le menu et retourne
à l’écran précédent.
63
e_kb489.book Page 64 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Liste des menus
2
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en
donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à
l’Annexe « Réglages par défaut » (p.249) pour vérifier si vous voulez que
les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou si
vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs par défaut
lorsque l’appareil est réinitialisé.
Opérations de base
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu présente les fonctions liées à la réalisation de photos
et à l’enregistrement de séquences vidéo.
Paramètre
Stabilisat°élect
Pixels enreg
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Régl.
Plage Dyn.
Vidéo
Sensibilité
Correction IL
Pixels enreg
Movie SR
Compens.
htes lum
Règle les zones claires lorsque l’image est trop claire
Compens°
ombres
Règle les zones sombres lorsque l’image est trop sombre
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
64
Description
Compensation des vibrations de l’appareil pendant
la prise de vue
Choix du nombre de pixels enregistrés des images fixes
Réglage de la balance des couleurs en fonction
des conditions d’éclairage
Modification de la plage de la mise au point automatique
Définition de la zone de l’écran qui est mesurée afin
de déterminer l’exposition
Réglage de la sensibilité
Réglage de la luminosité globale de la photo
Choix du nombre de pixels enregistrés des séquences
vidéo
Choix de l’utilisation ou non de la fonction d’anti-bougé
vidéo (Movie SR)
Page
p.124
p.114
p.118
p.113
p.120
p.122
p.116
p.133
p.134
p.117
Choix de l’utilisation ou non de la détection de clignement
des yeux lorsque la fonction d’identification de
l’emplacement du visage est activée
Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom
numérique
Choix du mode Affich. immédiat
Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise de
vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque l’appareil
est hors tension
p.123
p.85
p.125
p.136
e_kb489.book Page 65 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Paramètre
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Photo verticale
[A Mode Enregistrt]
Menu 1
p.88
2
p.128
[A Mode Enregistrt]
Menu 2
Mode Enregistrt 1/4
Mode Enregistrt 2/4
Stabilisat°élect
Pixels enreg
12M
Balance blancs AWB
Zone m.au point
Mesure AE
Auto
Sensibilité
0.0
Correction IL
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
MENU Exit
MENU
[A Mode Enregistrt]
Menu 3
[A Mode Enregistrt]
Menu 4
Mode Enregistrt 3/4
Page
p.129
p.126
p.126
p.127
Opérations de base
Imprimer la date
Description
Attribution d’une fonction au bouton vert en mode A
Sélection de contours nets ou flous
Réglage de la saturation des couleurs
Réglage du niveau de contraste
Choix des prises de vue à l’aide du bouton 4 et
du bouton de navigation lorsque l’appareil est tenu
verticalement
Choix de l’impression ou non de la date et/ou de l’heure
pour la prise d’images fixes
Exit
Mode Enregistrt 4/4
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Photo verticale
Imprimer la date Arrêt
MENU Exit
MENU Exit
• Utilisez le mode (vert) 9 pour profiter de la simplicité de la prise
de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages
du menu [A Mode Enregistrt] (p.81).
• L’attribution de fonctions couramment utilisées au bouton vert vous
permet d’accéder directement au menu (p.129).
65
e_kb489.book Page 66 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Menu [W Réglages]
Paramètre
Son
2
Réglage date
Heure monde
Language/
Opérations de base
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d’énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
Supprimer tout
Pixels Mapping
Formater
66
Description
Ajustement du volume de fonctionnement et de
lecture, réglage du type de son de démarrage,
d’obturateur, des touches, du retardateur
Réglage de la date et de l’heure
Réglage de la ville de résidence et de la destination
Choix de la langue d’affichage des menus et messages
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés
au stockage d’images et de fichiers son
Choix du mode de connexion USB (MSC ou PTP) lors
du raccordement à un ordinateur par câble USB
Réglage du format de sortie à l’équipement
audiovisuel
Modification de la luminosité de l’écran
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que
l’appareil ne passe en mode économie d’énergie
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que
l’appareil ne s’éteigne automatiquement
Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut
Supprime immédiatement toutes les images et fichiers
son sauvegardés
Établit et corrige des pixels défectueux sur
le capteur CCD
Formatage de la carte mémoire SD
Page
p.201
p.202
p.205
p.207
p.208
p.224
p.210
p.211
p.211
p.212
p.216
p.162
p.215
p.200
e_kb489.book Page 67 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
[W Réglages] Menu 1
Réglages
Son
Réglage date
Heure monde
[W Réglages] Menu 2
1/3
Français
Nom Fichier
Date
Connexion USB MSC
MENU Exit
MENU Exit
01/01/2009
Réglages
Pixels Mapping
Formater
MENU Exit
3/3
NTSC
5 sec
3 min
2
Opérations de base
[W Réglages] Menu 3
2/3
Réglages
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
Supprimer tout
67
e_kb489.book Page 68 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Aide-mémoire
2
Opérations de base
68
e_kb489.book Page 69 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
3
Opérations de prise
de vue
Prise de vue images fixes ........................ 70
Réglage des fonctions de la prise
de vue ................................................... 109
Enregistrement de séquences vidéo .... 131
Sauvegarde des réglages (Mémoire) .... 136
e_kb489.book Page 70 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Prise de vue images fixes
Opérations de prise de vue
L’Optio P80 dispose d’une gamme étendue de modes de prise de vue
pour photographier n’importe quel sujet ou scène. Ce chapitre est
consacré aux opérations de prise de vue avec les réglages standard
(réglages initiaux par défaut).
3
Levier de zoom
Opérations de prise de vue
Déclencheur
Interrupteur
général
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Ce mode est
appelé, dans le présent manuel, mode d’enregistrement Photo.
2
Confirmez le sujet et
les paramètres de la prise
de vue sur l’écran.
La mire de mise au point au centre
de l’écran correspond à la zone
de mise au point automatique.
38
08/08/2009
14:25
Mire de mise au point
70
e_kb489.book Page 71 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une
personne, la fonction d’identification de
l’emplacement du visage est activée et
l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.76).
38
08/08/2009
14:25
Image d’identification de
l’emplacement du visage
Il est possible de modifier la zone capturée
en actionnant le levier de zoom vers
la gauche ou la droite (p.83).
Vers la droite (x)
Agrandit le sujet.
Vers la gauche (w) Élargit la zone
capturée par
l’appareil.
Pressez le déclencheur
à mi-course.
La mire de mise au point (ou la mire
de reconnaissance du visage) de l’écran
apparaît en vert lorsque l’appareil effectue
la mise au point du sujet à la bonne distance.
4
38
1/250
F4.6
08/08/2009
14:25
Opérations de prise de vue
3
3
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
L’image s’affiche temporairement sur l’écran (Affich. Immédiat: p.73)
et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
Appuyez sur le bouton vert pour basculer en 9 mode (vert) et
laissez l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions
de prise de vue (p.81).
71
e_kb489.book Page 72 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier
niveau, le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés.
La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur
est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire,
la mire est blanche.
3
Opérations de prise de vue
Pression à fond
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé,
une photo est prise.
En position
initiale
Enfoncé à miPression à fond
course
(deuxième niveau)
(premier niveau)
Mauvaises conditions de mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course),
puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone
capturée
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
72
e_kb489.book Page 73 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Affich. immédiat et Dét° yeux fermés
L’image apparaît temporairement à l’écran (Affich. Immédiat)
immédiatement après la prise de vue. Si l’appareil détecte que le sujet a
les yeux fermés lorsque la fonction de reconnaissance du visage (p.76)
est active, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant
3 secondes (Dét° yeux fermés).
Réglage du mode scène
L’Optio P80 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous
permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo
dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode
approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode
d’enregistrement.
3
Opérations de prise de vue
• Lorsque la fonction de reconnaissance du visage n’est pas active,
celle de détection du clignement des yeux est également inactive.
Même si les visages des sujets sont reconnus et selon leur état,
la détection du clignement pourrait ne pas fonctionner.
• Vous pouvez également désactiver la fonction de détection
du clignement des yeux (p.123).
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
73
e_kb489.book Page 74 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un mode scène.
Lorsqu’une icône est sélectionnée dans
la palette du mode d’enregistrement,
les instructions relatives au mode scène
sélectionné apparaissent.
3
1/2
Idéal pour les photos de
paysage. Rehausse couleurs
du ciel et du feuillage
OK OK
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
38
Le mode de prise de vue est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
3
Opérations de prise de vue
08/08/2009
14:25
Il est possible de sélectionner 24 modes scène à partir de la palette
du mode d’enregistrement.
Mode scène
Programme image
b auto
R Programme
A Nocturne
B Portrait nocturne
C Portrait (buste)
C Vidéo
H Paysage
I
Fleur
P
Portrait
Q Mer & Neige
\ Mouvements
74
Paysage
Description
Sélectionne automatiquement le mode
d’enregistrement le plus approprié.
Mode de base pour prendre des photos.
Plusieurs fonctions réglables avec ce mode.
Pour les photos de nuit. Utilisation
recommandée d’un trépied ou support.
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée
d’un trépied ou support.
Pour un portrait bien cadré grâce au zoom
automatique.
Enregistrement de vidéos.
Idéal pour les photos de paysage.
Rehausse les couleurs du ciel et du feuillage.
Idéal pour les photos de fleurs.
Adoucit les contours de la fleur.
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine.
Idéal pour des scènes aux arrière-plans
lumineux (ex. la plage ou la neige).
Idéal pour les sujets en mouvement.
Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement.
Page
p.78
p.80
p.89
p.89
p.91
p.131
—
—
p.91
p.95
p.95
e_kb489.book Page 75 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Mode scène
c Digital SR
R
Enfants
Animaux
Y Domestiques
K
Gastronomie
S Feux d’artifice
Description
Une sensibilité plus élevée permet de réduire
le risque d’image floue.
Idéal pour les enfants actifs, teint lumineux et
bonne mine respectés.
Idéal pour les animaux domestiques en
mouvement. Réglage selon pelage.
Pour photos d’aliments et plats préparés.
Contraste et saturation accentués.
Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support.
N Compos. Cadre créa. Pour capturer des images avec un cadre.
Soirées
V Ton Chair naturel
U Lumière tamisée
c
Texte
W Blog
X Grd-angl numériq
p.89
p.92
p.93
—
p.89
p.98
p.96
p.91
p.89
p.97
—
Assemble deux photos pour un effet grand-angle. p.103
Assemble les images prises avec l’appareil pour
F Panorama numérique créer une photo panoramique.
3
Opérations de prise de vue
B
Pour les photos de soirées ou en faible lumière.
ISO et luminosité augmentées.
Idéal pour rehausser le teint et gommer
les imperfections de la peau.
Idéal pr les photographies en situation
de lumière tamisée.
Photographie de texte pr une meilleure lisibilité.
Contraste réglable.
Capture des images pour les blogs ou
les courriels. Le nombre de pixels enregistrés
est fixé sur m (640×480).
Page
p.106
* En plus des modes déjà indiqués, les modes 9 (Vert) (p.81), O (Photo verticale)
(p.86) et Enregistrement vocal (p.192) sont également disponibles.
• Dans les modes scène autres que R, A, C, c, N, X et F,
la saturation, le contraste, la netteté, la balance des blancs, etc. sont
automatiquement réglés de manière optimale pour le mode sélectionné.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas
totalement selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions,
reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.242).
75
e_kb489.book Page 76 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Utilisation de la fonction d’identification
de l’emplacement du visage
3
Opérations de prise de vue
Avec l’Optio P80, la fonction d’identification de
l’emplacement du visage est disponible dans
tous les modes de prise de vue.
Lorsque l’appareil détecte un visage dans
l’image, une mire jaune d’identification de
l’emplacement du visage apparaît autour du
visage sur l’écran. La mise au point est réglée
(reconnaissance AF du visage) et l’exposition
est corrigée (reconnaissance AE du visage).
Si le sujet qui se trouve dans le cadre
d’identification de l’emplacement du visage
bouge, le cadre se déplace également en
s’ajustant à la taille du visage.
La fonction d’identification de l’emplacement
des visages peut identifier jusqu’à 32 visages.
Si plusieurs visages sont identifiés, l’appareil
affiche un cadre jaune sur le visage principal
et des cadres blancs sur les autres visages.
Au total, il peut afficher jusqu’à 31 cadres
(30 cadres en mode portrait (buste)),
dont le principal et les secondaires.
38
08/08/2009
14:25
Image d’identification de
l’emplacement du visage
Lorsque plusieurs
visages sont identifiés
38
08/08/2009
14:25
Cadre
principal
Cadre
blanc
• Les reconnaissances AF et AE du visage peuvent ne pas fonctionner
si le sujet porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction
de l’appareil ou si une partie de son visage est recouverte.
• Si l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement
du visage du sujet, il effectue la mise au point à l’aide du réglage
sélectionné dans [Zone m.au point].
• Lorsque la fonction Smile Capture est activée, le déclencheur peut ne
pas être actionné automatiquement car la fonction Smile Capture peut
ne pas fonctionner dans certaines situations, lorsque par exemple
le visage identifié est trop petit.
76
e_kb489.book Page 77 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Sélection de la fonction d’identification de l’emplacement
du visage
Par défaut, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est
réglée sur Pr. visage activée. Vous pouvez basculer en Smile Capture
pour un déclenchement automatique lorsque le sujet sourit. À chaque
pression du bouton I, la fonction d’identification de l’emplacement
du visage bascule comme suit :
Smile Capture ´ Priorité visage désactivée ´ Priorité visage activée
3
Une icône indiquant soit Priorité visage activée soit Smile Capture
apparaît à l’écran. (L’icône n’apparaît pas lorsque la fonction
d’identification de l’emplacement du visage n’est pas activée.)
Pr. visage activée
Smile Capture
Pr.visage désactivée
38
38
2008/07/07
14:25
2008/07/07
14:25
Opérations de prise de vue
Bouton I
77
e_kb489.book Page 78 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
• La fonction d’identification de l’emplacement du visage ne peut pas
être désactivée en mode b (Programme image auto), B (Portrait
nocturne), C (Portrait (buste)), P (Portrait), R (Enfants) ou V (Ton
Chair naturel). Vous pouvez sélectionner soit Priorité visage activée
soit Smile Capture activée dans ces modes.
• Priorité visage activée est automatiquement sélectionnée en mode
9 (vert), b (Programme image auto), B (Portrait nocturne),
C (Portrait (buste)), C (Vidéo), P (Portrait), R (Enfants) ou V (Ton
Chair naturel). Lorsque vous passez à un autre mode à partir de ceuxci, le réglage de l’identification de l’emplacement du visage revient au
réglage précédent.
• Si vous utilisez la fonction d’identification de l’emplacement du visage
lorsque le mode flash est réglé sur , (Auto), le mode se règle
automatiquement sur d (Flash+Yeux rouges).
3
Opérations de prise de vue
Prise de vue automatique
(mode programme image auto)
En mode b (Programme image auto), l’appareil sélectionne
automatiquement le mode qui convient le mieux selon les situations
et les sujets.
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
78
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner b.
e_kb489.book Page 79 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
3
Appuyez sur le bouton 4.
38
Le mode b est sélectionné et l’appareil
revient au mode capture.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.76).
4
08/08/2009
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
Standard
Nocturne
Portrait nocturne
Paysage
Fleur
Portrait
Mouvements
Lumière tamisée
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
3
Opérations de prise de vue
Le mode scène sélectionné s’affiche en partie supérieure gauche
de l’écran.
Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b :
• Vous ne pouvez pas désactiver la fonction d’identification
de l’emplacement du visage.
• Le réglage de la zone de mise au point est fixé sur J (Multiple).
• Le mode
(Fleur) ne peut être sélectionné lorsque le zoom
numérique ou le zoom intelligent est utilisé.
• Si le mode
(Nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash
est , (Auto) ou c (Auto+Yeux rouges), le mode flash passe
automatiquement en a (Flash Eteint).
• Si le mode
(Portrait nocturne) est sélectionné lorsque le mode
flash est , (Auto), le mode flash passe automatiquement en
d (Flash+Yeux rouges) lorsque l’appareil reconnaît un visage
et détermine que le flash est nécessaire.
• L’appareil effectue automatiquement la mise au point lorsque le mode
centre est réglé sur = (Standard) ou q (Macro).
79
e_kb489.book Page 80 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Prise de vue avec réglages personnalisés
(mode programme)
En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant,
vous pouvez modifier d’autres réglages tels que le mode flash et
le nombre de pixels enregistrés.
Déclencheur
3
Opérations de prise de vue
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
3
Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation
(2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode R est sélectionné et l’appareil
revient au mode capture.
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une
personne, la fonction d’identification de
l’emplacement du visage est activée et
l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.76).
4
38
08/08/2009
14:25
Réglez les fonctions que vous souhaitez modifier.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage des fonctions
de la prise de vue » (p.109 - p.130).
80
e_kb489.book Page 81 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
6
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue en mode de base (mode vert)
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Identification
du visage
Affichage infos
Stabilisat°élect
Pixels enreg
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
, (Auto)
9 (Standard)
= (Standard)
Sensibilité
Auto
Correction IL
±0.0
Compens.htes lum P (arrêt)
Marche
Compens° ombres P (arrêt)
Normal
O (oui)
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
E (4000×3000)
F (Auto)
J (multiple)
L (mesure
multizone)
O (oui)
O (oui)
O (oui)
G (normal)
G (normal)
G (normal)
Arrêt
3
Opérations de prise de vue
En mode 9 (vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise
de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages
du menu [A Mode Enregistrt].
Les réglages du mode 9 sont comme suit.
81
e_kb489.book Page 82 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Déclencheur
Bouton vert
3
1
Appuyez sur le bouton vert
en mode A.
38
Opérations de prise de vue
L’appareil passe en mode 9.
Appuyez à nouveau sur le bouton vert
pour revenir au mode sélectionné avant
le mode 9.
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une
personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est
activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.76).
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
3
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] en [A Mode Enregistrt] pour
utiliser le mode 9 (p.129). (Le réglage par défaut est en mode 9.)
• En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas de modifier
les informations affichées sur l’écran.
• Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode 9, le menu
[W Réglages] s’affiche. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut être
affiché.
• Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode à
la mise sous tension suivante.
82
e_kb489.book Page 83 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
Levier de zoom
Bouton de
navigation
Bouton 4
Actionnez le levier de zoom
en mode A.
Vers la droite (x) Agrandit le sujet.
Vers la gauche (w) Élargit la zone
capturée par
l’appareil.
Lorsque vous continuez d’actionner le
levier vers la droite (x), l’appareil passe
automatiquement du zoom optique au
zoom intelligent.
Lorsque vous relâchez le levier et l’actionnez
de nouveau, l’appareil passe en Zoom
numérique.
38
Opérations de prise de vue
1
3
25.0 x
Rapport de
Barre grossissement
zoom
La barre zoom s’affiche ainsi.
Zoom avant avec une
qualité d’image élevée.
Plage du zoom optique*1
Zoom avant avec un certain
niveau de dégradation de l’image.
Plage du zoom
intelligent*2
Plage du zoom
numérique
83
e_kb489.book Page 84 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
*1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 4 fois avec le zoom
optique.
*2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés.
Reportez-vous au tableau suivant.
Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum
Pixels enreg
R/E
3
Opérations de prise de vue
84
6
f
h
L
l
m
Zoom intelligent
Non disponible (zoom optique
4x seulement)
Environ 5,2×
Environ 6,2×
Environ 7,8×
Environ 8,3×
Environ 15,6×
Environ 25,0×
(Identique à Zoom numérique)
Zoom numérique
Équivalent à environ
25,0×
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus
fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants :
- Lorsque le nombre de pixels enregistrés est réglé sur R/E
(zoom optique 4× disponible)
- En mode c (Digital SR)
- Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière sur
l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée.
• En mode C (Vidéo), seul le zoom numérique est disponible pendant
l’enregistrement.
e_kb489.book Page 85 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par
défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique
et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O ou P.
O
P
Utilisation du zoom numérique
Utilise seulement le zoom optique
et le zoom intelligent
Le réglage est sauvegardé.
4
3
Mode Enregistrt 2/4
0.0
Correction IL
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
MENU
Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.136
Opérations de prise de vue
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zoom numérique].
85
e_kb489.book Page 86 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Prise de vue en mode téléphone mobile simple
(photo verticale)
3
Opérations de prise de vue
Le mode O (Photo verticale) vous permet de tenir l’appareil verticalement
comme un téléphone mobile afin de réaliser des prises de vue en
utilisant le bouton 4 et le bouton de navigation.
Si vous avez sélectionné [Marche] lors du « Réglage Photo verticale »
(p.51) réglage initial, vous pouvez immédiatement faire usage des prises
de vue en mode téléphone mobile en vous conformant à la procédure
suivante. Si vous avez sélectionné [Annuler], vous pouvez régler l’appareil
pour réaliser ultérieurement des prises de vue en mode téléphone mobile
à l’aide des fonctions du menu. Pour en savoir plus sur les instructions
de réglage, reportez-vous à « Pour sélectionner le réglage du mode
Photo verticale » (p.88).
Bouton de
navigation
Bouton 4
Bouton 3
Bouton vert
1
2
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension.
Appuyez sur le bouton 4 en le maintenant enfoncé.
L’appareil démarre en mode O.
86
e_kb489.book Page 87 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
3
Tournez l’appareil dans le sens
horaire en le tenant en position
verticale.
50
En mode O, le contenu de l’écran s’affiche
à la verticale.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.76).
MENU
12M
3
Utilisez le bouton de navigation 3 pour changer
le nombre de pixels enregistrés.
Le nombre de pixels enregistrés est modifié comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur le bouton 3 : E → f → m → E.
5
Appuyez sur le bouton vert pour changer le mode flash.
Le mode flash passe de , (Auto) à a (Flash Eteint) à chaque fois que
vous appuyez sur le bouton vert.
6
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour régler le zoom
et l’exposition.
50
OK
Opérations de prise de vue
4
OK
MENU
12M
Les directions qui figurent sur le bouton de navigation s’adaptent
également lorsque vous tenez l’appareil à la verticale :
Bouton de navigation (2/b)
Bouton de navigation (3/q)
Bouton de navigation (4/MODE)
Bouton de navigation (5/g)
Téléobjectif
Grand-angle
Correction IL (-)
Correction il (+)
87
e_kb489.book Page 88 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
7
Appuyez sur le bouton 4.
La photo est prise.
8
Pour sortir du mode O, appuyez sur l’interrupteur.
L’appareil se met hors tension. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur
pour réaliser une prise de vue en mode prise de vue normal.
• Les réglages suivants servent à la prise de vue :
- Mode centre
3 (Hyperfocale)
- Mode Pr.de vues 9 (Standard)
- Sensibilité
Auto (sensibilité 64 - 1600)
- Stabilisat°élect
P (arrêt)
• Vous pouvez également utiliser le déclencheur pour réaliser des prises
de vue en mode O. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point, l’appareil effectue la prise de vue selon
le réglage = (Standard). Si la mise au point n’est pas correcte,
l’appareil effectue la prise de vue selon le réglage 3 (Hyperfocale).
• Le mode flash par défaut est a (Flash Eteint). Lorsque le mode flash
est réglé sur , (Auto), le message [Veillez à ne pas placer vos doigts
sur le flash] s’affiche pendant 2 secondes. Veillez à ne pas couvrir
le flash avec la main.
• Le levier de zoom ne fonctionne pas en mode O.
• L’appareil se met automatiquement hors tension s’il n’est pas utilisé
pendant 5 minutes en mode O.
3
Opérations de prise de vue
Pour sélectionner le réglage du mode Photo verticale
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Photo verticale].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Photo verticale] apparaît.
88
e_kb489.book Page 89 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Marche]
ou [Annuler].
Marche
Annuler
5
Permet de prendre des photos
verticales.
Désactive le réglage mode
Photo verticale.
Photo verticale
Prise de vue verticale
à l'aide de la touche OK
Marche
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Prise de vue en basse lumière (mode nocturne/
portrait scène nocturne/digital SR/feux d’artifice/
lumière tamisée)
Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue
en basse lumière (scènes de nuit par exemple).
A
Nocturne
B
Portrait nocturne
c
Digital SR
S
Feux d’artifice
U
Lumière tamisée
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support.
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée
d’un trépied ou support.
Si vous utilisez la fonction d’identification de
l’emplacement du visage lorsque le mode flash est
réglé sur , (Auto), le mode se règle automatiquement
sur d (Flash+Yeux rouges).
Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque
d’image floue. La sensibilité se règle automatiquement
sur Auto et le nombre de pixels enregistrés est fixé sur
f (2592×1944).
Idéal pour les feux d’artifice. L’utilisation d’un trépied ou
autre support est recommandée. La sensibilité est fixée
sur son réglage minimum.
Idéal pour les photographies en situation de lumière
tamisée.
Opérations de prise de vue
6
3
89
e_kb489.book Page 90 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
3
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
Opérations de prise de vue
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner A, B, c, S ou U.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode A, B, c, S ou U est sélectionné et l’appareil revient
au mode capture.
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction
d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image
de reconnaissance du visage apparaît (p.76).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors
de la prise de vue de nuit.
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, réglez la fonction
stabilisat° électronique (p.124) ou utilisez un trépied et/ou la fonction
retardateur (p.100).
90
e_kb489.book Page 91 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Photographie de personnes (portrait (buste)/
portrait/mode ton chair naturel)
Les modes C (Portrait (buste)), P (Portrait) et V (Ton Chair naturel)
sont idéaux pour photographier des personnes. La fonction d’identification
de l’emplacement du visage (p.76) fonctionne pour chaque mode scène
et facilite le centrage de la photo sur le visage du sujet.
Portrait (buste)
P
Portrait
V
Ton Chair naturel
Pour un portrait bien cadré grâce au zoom automatique.
Le nombre de pixels enregistrée est fixé sur
h (2048×1536).
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour
un effet bonne mine.
Idéal pour rehausser le teint et gommer les imperfections
de la peau.
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
3
Opérations de prise de vue
C
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Choisissez C, P ou V à l’aide du bouton
de navigation (2345).
91
e_kb489.book Page 92 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
3
3
Appuyez sur le bouton 4.
38
Le mode C, P ou V est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
08/08/2009
de l’emplacement du visage est activée
14:25
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.76).
Si l’appareil identifie un visage en mode C, une mire orange apparaît
indiquant la zone sur laquelle effectuer un zoom avant.
Opérations de prise de vue
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Si l’appareil identifie un visage en mode C, il effectue automatiquement
un zoom avant pour agrandir la zone de la mire orange comme indiqué
à l’étape 3.
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Photographie d’enfants (mode enfants)
Le mode R (Enfants) est adapté pour photographier les enfants pleins
de vie. Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé.
La fonction d’identification de l’emplacement du visage (p.76) est
automatique dans ce mode, facilitant la mise en avant des visages
lors de la prise de vue.
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
92
e_kb489.book Page 93 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
3
Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
38
4
08/08/2009
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue de votre animal domestique
(mode animaux domestiques)
3
Opérations de prise de vue
Le mode R est sélectionné et l’appareil
revient au mode capture.
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une
personne, la fonction d’identification de
l’emplacement du visage est activée et
l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.76).
Utilisez le mode Y (Animaux Domestiques) pour faire la mise au point
sur l’animal en mouvement. Choisissez l’icône correspondant à la couleur
du pelage de votre animal favori (plutôt blanc, plutôt noir ou entre les deux).
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
93
e_kb489.book Page 94 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner Y.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection Y apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner Y, Z, Z,
a, b ou b.
Il y a deux sortes d’icônes : une icône
représentant un chat et une autre
représentant un chien. Choisir l’icône
MENU Annuler
OK OK
du chat ou celle du chien n’affecte en rien
le résultat de la photo ; choisissez celle que vous préférez.
Choisissez l’icône (blanc, gris ou noir) dont la teinte correspond
le mieux au pelage ou à la fourrure de votre animal.
3
Opérations de prise de vue
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’icône sélectionnée apparaît et l’appareil
revient au mode capture.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.76).
6
38
08/08/2009
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
La mire de mise au point suit le sujet lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
7
94
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
e_kb489.book Page 95 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
(mode surf & neige/mode mouvements)
Q
Mer & Neige
\
Mouvements
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage
ou la neige).
Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP jusqu’au
déclenchement.
Déclencheur
3
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner Q ou \.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode Q or \ est sélectionné et
l’appareil revient au mode capture.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.76).
4
Opérations de prise de vue
Bouton de
navigation
38
08/08/2009
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Lorsque le mode \ (Mouvements) est sélectionné, la mire de mise
au point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
95
e_kb489.book Page 96 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Prises de vue en intérieur (mode soirées)
Le mode B (Soirées) est idéal pour réaliser des prises de vue
en intérieur, comme des photos prises lors de soirées.
Déclencheur
Bouton de
navigation
3
Bouton 4
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner B.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode B est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction
d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image
de reconnaissance du visage apparaît (p.76).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
96
e_kb489.book Page 97 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Prise de vue de texte (mode texte)
Le mode c (Texte) permet de prendre des photos nettes de textes
écrits. Il est également pratique pour obtenir une copie numérique
d’un document important ou améliorer la lisibilité des petits caractères.
c
d
c
d
Couleur
Conserve la couleur originale du texte.
Nég. couleur
Inverse le texte coloré.
N&B
Met le texte coloré en noir et blanc.
Nég. N&B
Met le texte coloré en noir et blanc inversé.
3
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
Opérations de prise de vue
Déclencheur
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner c.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode c apparaît.
MENU Annuler
4
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner c, d, c ou d.
97
e_kb489.book Page 98 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
5
Appuyez sur le bouton 4.
38
L’icône sélectionnée apparaît et l’appareil
revient au mode capture.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.76).
3
6
08/08/2009
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
Opérations de prise de vue
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Encadrement de vos photos
(mode compos. cadre créa.)
En mode N (Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos
à l’aide des cadres pré-enregistrés dans l’appareil.
Levier de zoom
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
98
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner N.
e_kb489.book Page 99 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’affichage neuf images apparaît sur l’écran.
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir le cadre
que vous souhaitez utiliser.
y
OK
3
Actionnez le levier de zoom vers
la droite (y).
Le cadre sélectionné apparaît en affichage
image par image.
Pour choisir un cadre différent, procédez
selon l’une des méthodes suivantes.
Bouton de navigation (45) Appuyez pour sélectionner un cadre différent.
Actionnement du levier de Effectuez une rotation pour revenir à l’affichage
zoom vers la gauche (f)
neuf images de l’écran de sélection du cadre puis
reportez-vous à l’étape 4 pour choisir le nouveau
cadre.
6
Appuyez sur le bouton 4.
L’image cadrée apparaît sur l’écran.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.76).
7
Opérations de prise de vue
5
OK
38
08/08/2009
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
8
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
99
e_kb489.book Page 100 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
• Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h (2048×1536).
• À sa sortie de l’usine, l’appareil contient 3 cadres définis par défaut et
87 cadres optionnels. (Le CD-ROM fourni comporte plus de 90 cadres,
dont ceux par défaut.)
Cadres optionnels
3
Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio P80.
Ils sont supprimés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés par
ordinateur ou si la mémoire intégrée est formatée. Pour recharger les cadres
optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM (S-SW87)
fourni avec l’appareil (p.182).
Opérations de prise de vue
Ajout d’un cadre à une photo enregistrée 1p.179
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes
ou deux secondes après la pression du déclencheur.
Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur
un trépied ou un autre support.
g
Z
Ce mode vous permet de poser avec un groupe.
La photo est prise environ dix secondes après pression
sur le déclencheur.
Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de
Déclchmt retard. 2 s l’appareil. La photo est prise environ deux secondes
après pression du déclencheur.
Retardateur
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
100
e_kb489.book Page 101 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
2
3
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner g puis appuyez sur le bouton (3).
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner g ou Z
puis appuyez sur le bouton 4.
Mode Pr.de vues
4
OK
OK
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que
le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
3
Opérations de prise de vue
L’appareil est prêt à photographier au
Retardateur
moyen du retardateur.
Lorsque l’appareil identifie le visage
MENU Annuler
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.76).
• En mode C (Vidéo), l’enregistrement commence dix secondes
(ou deux secondes) après.
• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
• Z n’est pas disponible lorsque le mode 9 (vert) est réglé par défaut.
Sélectionnez Z dans un autre mode scène puis rebasculez sur 9.
• Vous ne pouvez utiliser le retardateur pour prendre des photos en
mode O (Photo verticale).
101
e_kb489.book Page 102 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Prise de vue en série (mode rafale/rafale haute
vitesse)
Dans ces modes, la prise de vue se poursuit aussi longtemps que
le déclencheur est enfoncé.
j
Rafale
K
Rafale
haute
vitesse
3
Opérations de prise de vue
À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire avant
que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de l’image est
élevée, plus l’intervalle entre les prises est long.
Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité
de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine.
Le nombre de pixels enregistrés est fixé à f (2592×1944) et
jusqu’à 6 photos sont prises à la suite à la vitesse de 3,2 vues par
seconde (5,8 vues par seconde lorsque la sensibilité est égale à
3200 ou 6400).
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (45) pour
sélectionner j ou K puis
appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à prendre une série
de photos.
3
Mode Pr.de vues
Rafale
MENU Annuler
OK
OK
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
102
e_kb489.book Page 103 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
4
Pressez le déclencheur à fond.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur
est enfoncé.
• Le flash ne se déclenche pas en modes j et K.
• Les modes j et K ne peuvent pas être sélectionnés en modes
9 (vert), b (Programme image auto), A (Nocturne), C (Vidéo),
S (Feux d’artifice), N (Compos. Cadre créa.), X (Grd-angl
numériq), F (Panorama numérique) ou O (Photo verticale).
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(mode grand-angle numérique)
En mode X (Grd-angl numériq), vous pouvez coller deux images
verticales prises avec cet appareil dans un seul cadre équivalent à
environ 21 mm (soit 35 mm pour la vidéo).
3
Opérations de prise de vue
• L’intervalle entre j (Rafale) diffère selon les réglages des pixels
enregistrés et du niveau de qualité.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
avec la première photographie.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.76), elle n’est
opérationnelle que pour la première photo.
• La fonction de détection yeux fermés ne fonctionne que pour la
dernière photo.
+
103
e_kb489.book Page 104 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
3
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
Opérations de prise de vue
2
3
Sélectionnez X à l’aide du bouton de navigation
(2345).
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil entre en mode X.
Tournez l’appareil de 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre puis centrez votre
première prise de vue.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.76).
4
1
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
2
La première image prise est sauvegardée
temporairement, et l’écran de prise de vue
pour la seconde image s’affiche.
OK
104
Exit
e_kb489.book Page 105 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
6
Prenez une deuxième image.
Superposez l’image sur le guide de prévisualisation situé à gauche
de l’écran pour composer votre seconde image. Répétez les étapes 4
et 5 pour prendre la seconde image.
La combinaison de la première et de la seconde image s’affiche sur
l’écran (Affich. Immédiat) puis elle est sauvegardée.
Annulation après la première prise de vue
1
Lorsque l’écran de prise de vue pour la seconde image est
affiché à l’étape 5 de p.104, appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une option
puis appuyez sur le bouton 4.
Enregistrer Sauvegarde la première image et
vous pouvez reprendre la première
photo. La première image est
sauvegardée sous h (2048 × 1536).
Rejeter
Rejette la première image et vous
pouvez reprendre la première photo.
Annuler
Retourne à l’écran de prise de vue
pour la seconde image.
3
Opérations de prise de vue
• Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde image,
tournez l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit
du guide de prévisualisation sur l’écran.
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement,
de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez
la première et la seconde image sur le guide de prévisualisation.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.76),
elle n’est opérationnelle que pour la première image.
• Les images assemblées sont enregistrées avec le nombre de pixels
f (2592×1944).
Enregistrer image(s)
& quitter cet écran?
Enregistrer
Rejeter
Annuler
OK
OK
105
e_kb489.book Page 106 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Prise de vue panoramique
(mode panorama numérique)
En mode F (Panorama numérique), vous pouvez coller deux ou trois
images prises afin de créer une photographie panoramique.
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
3
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner F.
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil entre en mode F et le message [Choix du sens d’assemblage]
s’affiche.
4
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir la direction
dans laquelle les images seront
assemblées.
Choix du sens
d'assemblage
L’écran de prise de la première vue apparaît.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.76).
1
38
08/08/2009
14:25
106
e_kb489.book Page 107 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
6
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris
la première.
Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 4 :
Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence
à gauche de l’écran.
7
Prenez la seconde image.
Déplacez l’appareil de sorte que l’image
en semi-transparence et l’image en cours
se chevauchent puis appuyez sur
le déclencheur.
1 2
SHUTTER
8
2e image
OK
Exit
Prenez la troisième image.
3
Opérations de prise de vue
Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 4 :
Le bord gauche de la première image apparaît en semitransparence à droite de l’écran.
Répétez les étapes 5 à 7 pour prendre la troisième image.
Les images panoramiques sont réunies et une image assemblée
apparaît.
L’image assemblée n’apparaît pas lorsque la fonction [Affich. Immédiat]
(p.73, p.125) est P (désactivé).
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement,
de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez
la première et la seconde image ou la seconde et la troisième image
sur le guide de prévisualisation.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.76),
elle n’est opérationnelle que pour la première photo.
107
e_kb489.book Page 108 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Annulation après avoir pris la première ou la seconde image
1
Après avoir pris la première image à l’étape 6 de p.107 ou
la seconde image à l’étape 7, appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une option
puis appuyez sur le bouton 4.
Opérations de prise de vue
Enregistrer Sauvegarde la ou les images
prises et vous pouvez reprendre
la première image. Lorsque cette
option est sélectionnée après
la prise de la seconde image,
la première et la seconde image
sont assemblées et sauvegardées
en tant que photographie
panoramique.
Rejeter
Rejette les images prises et vous
pouvez reprendre la première
image.
Annuler
Revient à l’écran de prise de vue
précédent.
Enregistrer image(s)
& quitter cet écran?
Enregistrer
Rejeter
Annuler
OK
OK
Les images non assemblées prises en mode F sont enregistrées avec
le nombre de pixels i (1600×1200).
108
e_kb489.book Page 109 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Réglage des fonctions de la prise de vue
Sélection du mode flash
Auto
a
Flash Eteint
b
Flash en marche
c
Auto+Yeux rouges
d
Flash+Yeux rouges
b
Flash Doux
Le flash se décharge automatiquement en fonction
des conditions d’éclairage. Si vous utilisez la fonction
d’identification de l’emplacement du visage, le mode
est automatiquement réglé sur d.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la
luminosité. Utilisez ce mode pour prendre des photos
dans des lieux où l’usage du flash est interdit.
Le flash se décharge quelle que soit la luminosité.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges
provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux
du sujet. Le flash se décharge automatiquement
(un pré-flash se déclenche avant le flash principal).
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges
provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux
du sujet. Le flash se décharge quelles que soient
les conditions d’éclairage (un pré-flash se déclenche
avant le flash principal).
Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit
pas trop fort même lorsqu’il est déclenché à courte
distance. Le flash se décharge quelles que soient
les conditions d’éclairage.
3
Opérations de prise de vue
,
• Le mode flash est fixé sur a dans les situations suivantes :
- Lorsque C (Vidéo), S (Feux d’artifice) ou F (Panorama
numérique) est sélectionné comme mode d’enregistrement
- Lorsque j (Rafale) ou K (Rafale haute vitesse) est sélectionné
comme mode de déclenchement
- Lorsque s (Infini) est sélectionné comme mode Centre
• En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a.
• En mode A (Nocturne), vous ne pouvez pas sélectionner , et c.
L’utilisation du flash lors de la capture d’images à faible distance peut
provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière.
109
e_kb489.book Page 110 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Bouton de
navigation
Bouton 4
3
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (4) en mode A.
Opérations de prise de vue
L’écran [Mode Flash] apparaît.
Le mode flash change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également
modifier le réglage à l’aide du bouton
de navigation (23).
2
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
À propos du phénomène des yeux rouges
Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur
la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans
les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou
rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter
l’angle. Le réglage du mode flash sur c ou d est aussi un moyen efficace
de minimiser ce phénomène.
Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation
yeux rouges (p.178).
Sauvegarde du réglage du mode flash 1p.136
110
Mode Flash
Auto
e_kb489.book Page 111 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Sélection du mode centre
= Standard
q
Macro
s
Infini
M. au point
\ manuelle
3
Opérations de prise de vue
3 Hyperfocale
Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est
de 40 cm ou plus. L’appareil effectue la mise au point sur le
sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est
pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10
à 50 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à
l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé
à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un
de prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez
des photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train.
L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan,
est nette.
Ce mode sert à photographier des objets distants.
Le flash est réglé sur a (Flash Eteint).
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au
point.
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (5) en mode A.
L’écran [Mode centre] apparaît.
Le mode centre change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également
modifier le réglage à l’aide du bouton
de navigation (23).
2
Mode centre
Standard
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
111
e_kb489.book Page 112 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
• En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que =, q ou 3.
• Le mode centre est réglé sur s en mode S (Feux d’artifice) et sur 3
en mode O (Photo verticale).
• Lorsque = est sélectionné et que le sujet est à moins de 40 cm,
l’appareil effectue automatiquement la mise au point à partir de 10 cm
(fonction Auto-Macro). Dans ce cas, q s’affiche.
• Lorsque vous effectuez des prises de vue en sélectionnant q, si le
sujet se tient à plus de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement la
mise au point sur ∞ (Infini). Le fait d’appuyer à fond sur le déclencheur
vous permet également de prendre une photo, même lorsque la mise
au point n’est pas réglée.
3
Opérations de prise de vue
Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.136
Réglage manuel de la mise au point (mise au point manuelle)
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A.
L’écran [Mode centre] apparaît.
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5)
pour sélectionner \.
Appuyez sur le bouton 4.
Mode centre
M. au point manuelle
La partie centrale de l’image est agrandie
en plein écran.
MENU Annuler
4
Réglez la mise au point à l’aide
du bouton de navigation (23).
L’indicateur \ apparaît sur l’écran,
indiquant la distance approximative
du sujet. Réglez la mise au point avec
l’indicateur comme guide.
2 pour une mise au point distante
3 pour une mise au point plus
rapprochée
112
OK
OK
OK
OK
4m
2
1
MENU
Témoin \
e_kb489.book Page 113 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
5
Appuyez sur le bouton 4.
La mise au point est fixe et l’appareil revient au mode capture.
Une fois la mise au point mémorisée, appuyez une nouvelle fois
sur le bouton de navigation (5) pour afficher l’indicateur \
et reprendre le réglage de la mise au point.
Le mode de prise de vue ne peut être modifié lorsque l’indicateur \ est
visible.
Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton
de navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible.
3
Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.au point).
J Multiple
K Spot
W AF par anticipation
1
2
3
Mire AF classique.
La mire AF rétrécit.
Conserve les sujets en mouvement dans la mise
au point.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Opérations de prise de vue
Réglage de la zone de mise au point
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zone m.au point].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) afin de modifier le réglage
de la zone de mise au point.
Mode Enregistrt 1/4
Stabilisat°élect
Pixels enreg
12M
Balance blancs AWB
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
0.0
MENU Annuler
5
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
113
e_kb489.book Page 114 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
• En modes C (Vidéo) et N (Compos. Cadre créa.), la zone de mise
au point ne peut pas être réglée sur W.
• En modes 9 (vert) et b (Programme image auto), la zone de mise
au point est fixée sur J.
• Si vous modifiez fréquemment le réglage de la mise au point, gagnez
du temps en l’attribuant au bouton vert (p.129).
3
Opérations de prise de vue
Sélection du nombre de pixels enregistrés
Vous pouvez choisir parmi huit réglages de pixels enregistrés pour
les images fixes.
Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus les détails
apparaissent nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de
l’image imprimée dépend de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition,
de la résolution de l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous
n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels que le nombre requis
de pixels enregistrés. h est suffisant pour des impressions au format
carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du
fichier importante.
Reportez-vous au tableau suivant pour les réglages appropriés
en fonction de l’usage prévu.
Pixels enreg
4000×3000
6
3072×2304
f
2592×1944
h
2048×1536
L 1920×1080
(16 : 9)
l
1024× 768
m
640× 480
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images
au format A4 ou supérieur, ou l’édition d’images sur un
ordinateur.
Plus net
R
E
Usage prévu
Pour des impressions au format carte postale.
Pour un aspect naturel d’expansion avec le même
rapport longueur/largeur que sur HDTV.
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi
de messages électroniques.
Le réglage par défaut est E.
114
e_kb489.book Page 115 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
• La sélection de R permet d’obtenir une qualité d’image supérieure
par rapport au réglage E, avec toutefois des volumes de fichiers
plus importants.
• Si vous sélectionnez L, le rapport
38
longueur/largeur de l’image est 16:9 et
l’écran d’enregistrement et de lecture
apparaît tel que représenté ci-contre.
08/08/2009
14:25
3
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enreg].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour changer le nombre
de pixels enregistrés.
Capacité stockage
Stabilisat°élect
Pixels enreg
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
MENU Annuler
5
12
12M
12M
7M
5M
3M
OK
Opérations de prise de vue
1
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
115
e_kb489.book Page 116 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
9 (vert) est fixé sur E.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
C (Portrait (buste)) ou N (Compos. Cadre créa.) est fixé sur h.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
c Digital SR ou X Grd-angl numériq est fixé à f. (Le nombre
de pixels enregistrés sera h si vous quittez le mode X sans
prendre de deuxième photo.)
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
W (Blog) est fixé sur m.
• Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Pixels enreg], gagnez du
temps en l’attribuant au bouton vert (p.129).
3
Opérations de prise de vue
Réglage de l’exposition (Correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées
ou sous-exposées.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correction IL].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner la valeur IL.
Mode Enregistrt 2/4
0.0
Correction IL
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Pour augmenter la luminosité, sélectionnez
une valeur positive (+). Pour diminuer
la luminosité, sélectionnez une valeur
négative (–).
MENU Exit
Vous pouvez sélectionner le réglage
d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
116
e_kb489.book Page 117 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
• Lorsque l’histogramme est affiché en mode d’enregistrement Photo/
mode lecture, vous pouvez vérifier l’exposition (p.29).
• La fonction de correction IL est inutilisable en mode 9 (vert) ou
b (Programme image auto).
• Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Correction IL], gagnez
du temps en l’attribuant au bouton vert (p.129).
Sauvegarde du réglage de la valeur de la correction d’exposition 1p.136
Correction de la luminosité (Régl. Plage Dyn.)
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Régl. Plage Dyn.].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Opérations de prise de vue
Élargit la plage dynamique et empêche la présence de zones claires et
sombres. [Compens.htes lum] règle les zones claires lorsque l’image est
trop claire et [Compens° ombres] règle les zones sombres lorsque
l’image est trop sombre.
3
L’écran [Régl. Plage Dyn.] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Compens.htes lum] ou
[Compens° ombres].
Régl. Plage Dyn.
Compens.htes lum
Compens° ombres
MENU
5
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O ou P.
117
e_kb489.book Page 118 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
6
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
L’icône de réglage de la plage dynamique
s’affiche.
P
Q
O
3
08/08/2009
14:25
Opérations de prise de vue
• Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O, la sensibilité minimum
est ISO 200.
• Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Compens.htes lum] ou
[Compens° ombres], gagnez du temps en les attribuant au bouton
vert (p.129).
Réglage de la balance des blancs
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance
des blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise
de vue.
F Auto
G
H
I
J
K
118
Lorsque [Compens.htes lum] est réglé
sur O
Lorsque [Compens° ombres] est réglé
sur O
Lorsque [Compens.htes lum] et
[Compens° ombres] sont réglés sur O
38
L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos
Lumière du jour
au soleil en extérieur.
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre
Ombre
en extérieur.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière
Tungstène
électrique ou par une autre source de lumière tungstène.
Ce mode est réservé à la photographie en lumière
Lumière fluo
fluorescente.
Ce mode permet de régler la balance des blancs
Manuel
manuellement.
e_kb489.book Page 119 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
• Définissez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait
de la balance des couleurs des photos prises avec le réglage F.
• En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la balance
des blancs peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions
disponibles pour chaque mode scène » (p.242) pour plus de détails.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Balance blancs] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le réglage.
Vous pouvez vérifier les résultats de la
balance des blancs choisie sur l’image
de prévisualisation chaque fois que vous
appuyez sur le bouton de navigation (23).
5
Balance blancs
Auto
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Opérations de prise de vue
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Balance blancs].
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Reportez-vous au paragraphe « Réglage manuel de la balance des
blancs » ci-après pour les instructions concernant le réglage manuel
de la balance des blancs.
Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Balance blancs],
gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.129).
Sauvegarde du réglage de la balance des blancs 1p.136
119
e_kb489.book Page 120 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Réglage manuel de la balance des blancs
Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique.
1
2
3
Sur l’écran de [Balance blancs], utiliser le bouton
de navigation (23) pour sélectionner K (Manuel).
Opérations de prise de vue
Pointez l’appareil vers la feuille de
papier blanc (ou autre support) et
faites en sorte que celle-ci occupe
la mire qui apparaît au centre
de l’écran.
Balance blancs
SHUTTER
Régler
MENU Annuler
Cancel
3
OK
OK
Pressez le déclencheur à fond.
La balance des blancs est réglée automatiquement.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est enregistré et le menu [A Mode Enregistrt] apparaît
à nouveau.
5
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Réglage de la mesure AE
Il est possible de définir la zone de l’écran où la luminosité est mesurée
en vue de déterminer l’exposition.
120
L
Mesure multizone
M
Mesure centrale
pondérée
N
Mesure par point
L’appareil divise l’image en 256 zones, mesure la luminosité
et détermine l’exposition.
L’appareil analyse de manière uniforme la luminosité
globale de la photo, mais c’est plus spécialement la portion
centrale qui détermine l’exposition.
L’appareil détermine l’exposition en mesurant la luminosité
uniquement au centre de l’image.
e_kb489.book Page 121 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mesure AE].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Mode Enregistrt 1/4
MENU Annuler
5
3
Stabilisat°élect
Pixels enreg
12M
Balance blancs AWB
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
• La luminosité est mesurée et l’exposition déterminée lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Si le sujet est situé en dehors de la zone de mise au point et que vous
souhaitez utiliser N (Mesure AE ponctuelle), pointez l’appareil vers
votre sujet et pressez le déclencheur à mi-course pour verrouiller
l’exposition, puis composez votre cliché et pressez le déclencheur
à fond.
• En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la mesure AE
peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles
pour chaque mode scène » (p.242) pour plus de détails.
• Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Mesure AE],
gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.129).
Opérations de prise de vue
Sélectionnez le réglage de
la mesure de l’exposition à l’aide
du bouton de navigation (23).
Sauvegarde du réglage de la mesure AE 1p.136
121
e_kb489.book Page 122 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité
de l’environnement.
Auto
3
Opérations de prise de vue
64
100
200
400
800
1600
3200
6400
1
La sensibilité est automatiquement réglée par l’appareil (sensibilité entre
64 - 800).
Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image.
La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité.
Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation
plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire les
vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sensibilité].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier la sensibilité.
Mode Enregistrt 1/4
Stabilisat°élect
Pixels enreg
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
MENU Annuler
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
122
Auto
64
100
200
400
OK
OK
e_kb489.book Page 123 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
• Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, le nombre de pixels
enregistrés est fixé sur f (2592×1944).
• Lorsque le mode 9 (vert) ou C (Vidéo) est sélectionné, seul Auto
(sensibilité 64-800) est disponible.
• Lorsque le mode c (Digital SR) est sélectionné, seul Auto
(sensibilité 64-6400) est disponible.
• Lorsque le mode S (Feux d’artifice) est sélectionné, la sensibilité
est réglée à son minimum.
• Si vous modifiez fréquemment la fonction [Sensibilité], gagnez
du temps en l’attribuant au bouton vert (p.129).
3
Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.136
Cela indique si la détection des yeux fermés fonctionne lorsque vous
utilisez la fonction d’identification de l’emplacement du visage.
Le réglage par défaut est O (Oui).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Dét° yeux fermés].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O ou P.
O
P
La fonction de détection du
clignement des yeux fonctionne.
La fonction de détection du clignement
des yeux ne fonctionne pas.
Opérations de prise de vue
Réglage de la détection des yeux fermés
Mode Enregistrt 2/4
0.0
Correction IL
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
MENU
Exit
Le réglage est sauvegardé.
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Dét° yeux fermés 1p.73
123
e_kb489.book Page 124 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Réglage Stabilisat° électronique
Vous pouvez régler cette fonction de manière à compenser les vibrations
de l’appareil qui se produisent au cours de la prise de vue. Si vous réglez
Stabilisat° élect, l’appareil corrige automatiquement la moindre vibration
de l’appareil au niveau des photos que vous prenez. Le réglage par
défaut est P (Arrêt).
Utilisez la fonction Movie SR (p.134) pour corriger la vibration
de l’appareil en mode C (Vidéo).
3
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Stabilisat°élect].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O ou P.
O
P
Corrige la vibration de l’appareil.
Ne corrige pas la vibration
de l’appareil.
Mode Enregistrt 1/4
Stabilisat°élect
12M
Pixels enreg
Balance blancs AWB
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU Exit
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
L’une des icônes suivantes apparaît sur l’écran.
M
Lorsque [Stabilisat°élect] est réglé sur O.
f
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course avec [Stabilisat°élect]
réglé sur P, et que la vitesse d’obturation est lente ou que le mode flash
est réglé sur a (Flash Eteint) (Avertissement de bougé).
Lorsque [Stabilisat°élect] est réglé sur O, le bougé de l’appareil est
corrigé après la prise de vue, puis l’image corrigée est enregistrée.
124
e_kb489.book Page 125 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
La fonction Stabilisat°élect ne fonctionne pas dans les situations
suivantes :
- Lorsque le mode C (Portrait (buste)), C (Vidéo), S (Feux d’artifice),
N (Compos. Cadre créa.), X (Grd-angl numériq) ou
F (Panorama numérique) est sélectionné comme mode scène
- Lorsque g (Retardateur), j (Rafale) ou K (Rafale haute vitesse)
est sélectionné comme mode de déclenchement
- Lorsque le flash se déclenche
- Lorsque la sensibilité est réglée sur 1600 ou plus
- Pendant l’enregistrement vocal
3
Utilisez ce réglage pour indiquer si le mode Affichage immédiat s’affiche
immédiatement après les prises de vue. Le réglage par défaut est
O (Oui).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Affich. Immédiat].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O ou P.
O
P
L’affichage immédiat s’affiche.
L’affichage immédiat ne
s’affiche pas.
Mode Enregistrt 2/4
0.0
Correction IL
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
MENU
4
Opérations de prise de vue
Réglage du mode Affich. Immédiat
Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Affich. Immédiat 1p.73
Si la fonction de détection du clignement des yeux était active pendant
la prise de vue, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant
3 secondes durant l’affichage immédiat.
125
e_kb489.book Page 126 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Réglage de la netteté (Netteté)
Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Netteté].
Opérations de prise de vue
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour modifier le niveau
de netteté.
F
G
H
4
Doux
Normal
Net
Mode Enregistrt 3/4
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Photo verticale
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Netteté], gagnez du temps
en l’attribuant au réglage du bouton vert (p.129).
Réglage de la saturation (Saturation)
Vous pouvez régler la saturation.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
126
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Saturation].
e_kb489.book Page 127 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour modifier le niveau
de saturation.
F
G
H
4
Faible
Normal
Élevé
Mode Enregistrt 3/4
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Photo verticale
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Réglage du contraste (Contraste)
Vous pouvez régler le niveau de contraste.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Contraste].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour modifier le niveau
de contraste.
F
G
H
4
faible
Normal
élevé
3
Opérations de prise de vue
Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Saturation], gagnez du
temps en l’attribuant au bouton vert (p.129).
Mode Enregistrt 3/4
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Photo verticale
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Si vous modifiez fréquemment le réglage du [Contraste],
gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.129).
127
e_kb489.book Page 128 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Réglage de la fonction d’impression de la date
Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure pour la prise
d’images fixes.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Imprimer la date].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Opérations de prise de vue
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner les détails
d’impression de la date.
Choisissez [Date], [Date&heure], [Heure]
ou [Arrêt].
Mode Enregistrt 4/4
Imprimer la date Date
Date&heure
Heure
Arrêt
MENU Annuler
5
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
• La date et/ou l’heure imprimée à l’aide de la fonction Imprimer la date
ne peut pas être supprimée.
• Veuillez noter que si l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images
est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer
comportent déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données
se superposent.
• O apparaît sur l’écran en mode A lorsque [Imprimer la date] est
sélectionné.
• La date et/ou l’heure est imprimée sur l’image selon le format défini
à l’écran [Réglage date] (p.49).
128
e_kb489.book Page 129 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Appel d’une fonction spécifique
Vous pouvez attribuer une fonction au bouton vert et la rappeler
en appuyant simplement sur ce bouton. Cela est utile pour accéder
rapidement aux écrans de réglage des fonctions couramment utilisées.
Les fonctions suivantes peuvent être attribuées au bouton vert :
Mode 9 (vert)
Pixels enreg
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
•
•
•
•
•
•
Compens.htes lum
Compens° ombres
Netteté
Saturation
Contraste
Enregistrement vocal
• Le réglage du bouton vert peut reprendre sa valeur par défaut lorsque
[Réinitialisation] est sélectionné dans le menu [W Réglages].
• Les fonctions autres que le mode 9 (vert) et l’enregistrement vocal
peuvent être réglées de manière habituelle dans le menu [A Mode
Enregistrt].
• Vous ne pouvez pas sauvegarder différents réglages d’une même
fonction sur le bouton vert et dans le menu [A Mode Enregistrt].
3
Opérations de prise de vue
•
•
•
•
•
•
•
Attribution d’une fonction au bouton vert
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Régl. Bout. Vert].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
129
e_kb489.book Page 130 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
une fonction puis appuyez
sur le bouton 4.
Régl. Bout. Vert
Q
9Mode vert
Pixels enreg
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
MENU Annuler
5
OK
Appuyez sur le bouton 3.
La fonction sélectionnée est attribuée au bouton vert.
3
Opérations de prise de vue
Utilisation du bouton vert
1
Appuyez sur le bouton vert en mode A.
La fonction attribuée au bouton vert est appelée.
2
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour modifier les réglages
puis appuyez sur le bouton 4.
Correction IL
0.0
L’appareil revient au mode capture.
Prise de vue en mode de base (mode vert) 1p.81
Enregistrement de son (mode enregistrement vocal) 1p.192
Si une fonction autre que le mode 9 (vert) et l’enregistrement vocal
a été attribuée au bouton vert, l’appareil revient à l’écran d’origine si
aucune opération n’est effectuée dans la minute qui suit la pression
du bouton vert.
130
OK
e_kb489.book Page 131 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Enregistrement de séquences vidéo
Enregistrement d’une séquence vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo.
Le son peut également être enregistré en même temps.
Levier de zoom
Déclencheur
3
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
C (Vidéo).
Vidéo
1/2
Opérations de prise de vue
Bouton de
navigation
Enregistrement de vidéos
MENU
3
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil passe en mode C et revient au mode capture.
Les informations suivantes sont indiquées
par l’écran.
1 Icône du mode vidéo
2 Témoin d’enregistrement
(clignote pendant l’enregistrement)
3 Durée d’enregistrement restante
1
2 3
07:34
08/08/2009
14:25
5
4
131
e_kb489.book Page 132 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
4 Mire de mise au point (n’apparaît pas au cours de l’enregistrement)
5 Icône Shake Reduction vidéo
Il est possible de modifier la zone capturée
en actionnant le levier de zoom vers
la gauche ou la droite.
Vers la droite (x)
Agrandit le sujet.
Vers la gauche (w) Élargit la zone
capturée par
l’appareil.
3
Opérations de prise de vue
132
4
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre et peut se poursuivre jusqu’à ce que
la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée, ou que
la séquence vidéo enregistrée atteigne 2 Go.
5
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement s’arrête.
Lecture d’une séquence vidéo 1p.141
• Le flash ne se déclenche pas en mode C.
• Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement ne débute.
• Lorsque le mode centre est défini sur \ (M. au point manuelle), vous
pouvez régler la mise au point avant le début de l’enregistrement.
• Vous ne pouvez utiliser le zoom optique qu’avant l’enregistrement,
tandis que le zoom numérique est disponible à la fois avant et pendant
l’enregistrement.
• Même si vous modifiez le mode d’affichage en appuyant sur le bouton
4/W tout en enregistrant une séquence vidéo, il n’est pas
possible d’afficher l’histogramme sur l’écran.
• Lorsque le mode scène est réglé sur C, la fonction d’identification de
l’emplacement du visage est automatiquement activée. Vous pouvez
sélectionner Smile Capture ou Priorité visage désactivée à l’aide du
bouton I avant de commencer à enregistrer une séquence vidéo
(p.76). Lorsque Smile Capture est sélectionné, l’enregistrement de la
séquence vidéo démarre automatiquement lorsque l’appareil identifie
le sourire du sujet. Cependant, selon l’état des visages identifiés,
l’enregistrement risque de ne pas démarrer automatiquement puisque
la fonction Smile Capture n’est pas opérationnelle. Si tel est le cas,
appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement de
la séquence vidéo.
e_kb489.book Page 133 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Maintien du doigt sur le déclencheur
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez
le déclencheur.
Sélection des pixels enregistrés et de la cadence
d’image pour les séquences vidéo
Réglage
M
F
G
H
I
J
Pixels
enreg
Cadence
Image
Utilisation
Enregistre des images au format HDTV (16:9).
1280×720 30 im./s L’enregistrement des mouvements s’effectue
en douceur. (réglage par défaut)
Enregistre des images au format HDTV (16:9).
1280×720 15 im./s Augmente la durée d’enregistrement totale
en diminuant la taille du fichier.
Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou ordinateur.
640×480 30 im./s L’enregistrement des mouvements s’effectue
en douceur.
Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou ordinateur.
640×480 15 im./s Augmente la durée d’enregistrement totale
en diminuant la taille du fichier.
Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre
320×240 30 im./s en pièce jointe à un courriel. L’enregistrement
des mouvements s’effectue en douceur.
Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre
en pièce jointe à un courriel. Augmente la durée
320×240 15 im./s
d’enregistrement totale en diminuant la taille
du fichier.
3
Opérations de prise de vue
Vous pouvez choisir les réglages du nombre de pixels enregistrés et de
la cadence d’image pour les séquences vidéo.
Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus le
volume du fichier est important. Plus le nombre d’images par seconde
est élevé, plus la qualité de la séquence vidéo est fine, avec toutefois
l’inconvénient d’un fichier volumineux.
* Le réglage de la cadence d’image (im./s) indique le nombre d’images
par seconde.
133
e_kb489.book Page 134 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Vidéo] apparaît.
4
3
Opérations de prise de vue
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enreg].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour changer le nombre
de pixels enregistrés et la cadence
d’images.
Durée enreg.
MENU Annuler
7
15:02:26
Pixels enreg
Movie SR
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
8
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Réglage de la fonction Movie SR
(anti-bougé vidéo)
En mode C, vous avez la possibilité de corriger les vibrations
de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo grâce
à la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
134
OK
e_kb489.book Page 135 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Vidéo] apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Movie SR].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O ou P.
Corrige la vibration de l’appareil.
Ne corrige pas les vibrations
de l’appareil.
Le réglage est sauvegardé.
6
MENU
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
3
Opérations de prise de vue
O
P
Vidéo
Pixels enreg
Movie SR
135
e_kb489.book Page 136 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
3
Opérations de prise de vue
La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours
de l’appareil lorsque celui-ci est mis sous tension.
Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours
réglée sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors
tension de l’appareil) tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui
ou Arrêt (selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors
de la mise hors tension). Les éléments dont la fonction Mémoire peut
être réglée sur O (Oui) ou P (Arrêt) sont répertoriés dans le tableau
ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont sauvegardés dans les
réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de l’appareil.)
La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder les réglages tels
qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres
retournent aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné lorsque
l’appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également
si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est Oui ou Arrêt.
Paramètre
Priorité visage
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
Balance blancs
Sensibilité
Correction IL
Mesure AE
136
Description
Mode de reconnaissance du visage réglé à l’aide
du bouton I
Mode flash réglé à l’aide du bouton de
navigation (4)
Mode de déclenchement réglé à l’aide du bouton
de navigation (2)
Mode centre réglé à l’aide du bouton de
navigation (5)
Position du zoom réglée à l’aide du levier de
zoom
Position de mise au point manuelle réglée à
l’aide du bouton de navigation (23)
Réglage [Balance blancs] sur le menu [A Mode
Enregistrt]
Réglage [Sensibilité] sur le menu [A Mode
Enregistrt]
Réglage [Correction IL] sur le menu [A Mode
Enregistrt]
Réglage [Mesure AE] sur le menu [A Mode
Enregistrt]
Réglage
par
Page
défaut
P
p.76
O
p.109
P
p.100
p.102
P
p.111
P
p.83
P
p.112
P
p.118
P
p.122
P
p.116
P
p.120
e_kb489.book Page 137 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Paramètre
Zoom numérique
DISPLAY
N° fichier
1
Réglage
par
Page
défaut
Description
Réglage [Zoom numérique] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
Le mode d’affichage des informations est réglé
avec le bouton 4/W
La numérotation se poursuit consécutivement
en cas d’utilisation d’une nouvelle carte mémoire
SD et si O (Oui) a été sélectionné.
O
p.85
P
p.23
O
—
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
3
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mémoire].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Mémoire] apparaît.
4
Choisissez un élément à l’aide
du bouton de navigation (23).
Mémoire
Priorité visage
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
1/3
Opérations de prise de vue
2
MENU
5
6
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O ou P.
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
137
e_kb489.book Page 138 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Aide-mémoire
3
Opérations de prise de vue
138
e_kb489.book Page 139 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
4
Lecture et
suppression
des images
Lecture des images ................................ 140
Suppression d’images et
de fichiers son .................................... 158
Branchement de l’appareil
à un équipement audiovisuel ................. 167
e_kb489.book Page 140 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Lecture des images
Lecture des images fixes
Bouton Q
Bouton de
navigation
4
Lecture et suppression des images
1
Appuyez sur le bouton Q après
avoir pris une photo.
Numéro fichier
100 - 0038
L’appareil passe en mode Q et l’image
enregistrée apparaît sur l’écran (affichage
image par image).
Modifier
08/08/2009
14:25
Pour lire l’image précédente ou suivante
2
Appuyez sur le bouton de navigation (45).
L’image précédente ou suivante apparaît.
Pour supprimer l’image affichée
L’image étant affichée, appuyez sur le bouton
i pour faire apparaître l’écran de suppression.
Utilisez le bouton de navigation (2) pour
sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur
le bouton 4.
100 - 0017
Supprimer
Annuler
OK
OK
Pour des informations sur les autres procédures de suppression 1p.158
140
e_kb489.book Page 141 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Lecture d’une séquence vidéo
Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez
réalisées. Le son est lu en même temps.
Levier de zoom
Bouton Q
Bouton de
navigation
2
4
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la vidéo que vous souhaitez lire.
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
00:30
100 - 0017
La lecture démarre.
Modifier
08/08/2009
14:25
Opérations disponibles pendant la lecture
Levier de zoom actionné
vers la droite (x)
Actionnement du levier de
zoom vers la gauche (w)
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (5)
Augmente le volume.
Réduit le volume.
Lecture et suppression des images
1
Marque une pause dans la lecture.
Lecture avant en accéléré lorsque le bouton
est enfoncé.
Bouton de navigation (4) Lit dans l’ordre inverse.
Lecture arrière en accéléré lorsque le bouton
est enfoncé.
141
e_kb489.book Page 142 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Opérations disponibles pendant une pause dans la lecture
Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture.
Bouton de navigation (5) Lecture avant de l’image.
Bouton de navigation (4) Lecture arrière de l’image.
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
Affichage multi-images
Levier de zoom
4
Bouton Q
Lecture et suppression des images
Bouton de
navigation
Bouton 4
142
Bouton vert
Affichage quatre images/Affichage neuf images
Vous pouvez afficher simultanément quatre ou neuf vignettes d’images
capturées.
1
En mode Q, actionnez le levier
de zoom vers la gauche (f).
L’affichage de quatre images apparaît
indiquant une page comportant quatre
vignettes. Actionnez de nouveau le levier
de zoom vers la gauche (f) pour basculer
en affichage neuf images.
e_kb489.book Page 143 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Une page comportant quatre ou neuf
vignettes apparaît. Les images défilent
quatre par quatre ou neuf par neuf.
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour déplacer la vue. Si une page comporte
trop d’images, le fait d’appuyer sur le bouton
de navigation (24) lors de la sélection de
l’image 1 provoque l’affichage de la page
précédente. De même, si vous choisissez
l’image 2 et que vous appuyez sur
le bouton de navigation (35), la page
suivante apparaît.
1
2
Sélect. & suppr. 100-0010
Affichage quatre images
Vue
1
2
100-0010
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :
(Aucune icône)
C
O (avec image)
O (sans image)
Image fixe sans fichier son
Séquence vidéo (la première image apparaît)
Image fixe avec fichier son
Fichier son uniquement
Appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image
de l’image sélectionnée.
Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A.
Lecture et suppression des images
Sélect. & suppr.
Affichage neuf images
4
Affichage par dossier/Affichage calendaire
En affichage neuf images, actionnez le levier de zoom vers la gauche
(f) pour passer en affichage par dossier ou calendaire. Appuyez sur le
bouton vert pour basculer d’affichage par dossier à affichage calendaire
et inversement.
143
e_kb489.book Page 144 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
1
En mode Q, tournez trois fois le
levier de zoom vers la gauche (f).
L’écran passe en affichage par dossier
ou calendaire.
Affichage par dossier
Apparaît la liste des dossiers avec
les images et les fichiers Son enregistrés.
4
Lecture et suppression des images
Bouton de
navigation
(2345)
Levier de zoom
vers le bouton
(y)/4 droit
Bouton 3
100
101
103
104
100_0707
Revient à l’affichage
quatre images.
Les images et fichiers son sont affichés par
date, sous forme de calendrier.
La première image enregistrée à une certaine
date apparaît pour cette date sur le calendrier.
O apparaît pour les dates auxquelles
un fichier son a été le premier fichier
enregistré.
Bouton de
navigation
(2345)
Levier de zoom
vers la droite (y)
Bouton 3
102
Affiche les images dans
le dossier choisi en
affichage neuf images.
Affichage calendaire
Bouton 4
144
Déplace le cadre.
Vue
Déplace le cadre.
Affiche les images du
jour correspondant en
affichage neuf images.
Affiche la première
image enregistrée le jour
correspondant en mode
image par image.
Revient à l’affichage
quatre images.
Vue
SUN MON TUE WED THU
FRI
SAT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
2009. 08
e_kb489.book Page 145 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Utilisation de la fonction de lecture
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir une icône.
Le guide de la fonction sélectionnée
apparaît ci-après.
3
Filtre réduct°visage 1/2
Traitement de l'image
pour réduire
le visage identifié
OK OK
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
La fonction de lecture sélectionnée est appelée.
4
Lecture et suppression des images
145
e_kb489.book Page 146 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
100 0038
100-0038
Modifier
08/08/2009
14:25
MENU
Filtre réduct°visage 1/2
4
Lecture et suppression des images
146
Traitement de l'image
pour réduire
le visage identifié
MENU Annuler
OK
Diaporama
1/2
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
OK OK
MENU Annuler
OK
SHUTTER
OK
Déclencheur pressé
à mi-course
Démarrage diaporama
38
Démarrer
08/08/2009
14:25
Ferme la palette du mode
lecture et passe en mode A.
Intervalle
Effet d'écran
Effet sonore
MENU
3 sec
Volet
OK
OK
Accède à l’écran
de la fonction de lecture
sélectionnée.
e_kb489.book Page 147 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Palette du mode lecture
Mode lecture
Filtre
N réduct°visage
Description
Page
Traitement de l’image pour réduire le visage identifié. p.172
n
p.170
o
p
s
P
[
N
Z
\
Z
r
A
]
^
Montage
Vidéo
p.148
p.171
p.185
p.154
p.174
p.183
p.179
p.178
p.196
p.164
p.188
4
Lecture et suppression des images
Pour lecture en continu des images. Effets de son
et écran peuvent être réglés.
Pour modifier les pixels enregistrés et niveau
Redéfinir
de compression pour réduire taille du fichier.
Pour recadrer des images à la dimension
Recadrage
souhaitée. Enregistrer une nouvelle image.
Pour copier des images et des sons entre
Copier image/son
la mémoire interne et la carte mémoire SD.
Pour faire pivoter les images. Utile pour visionner
Rotation d’image
les images verticales sur la TV.
Pour modifier des images avec un filtre couleur
Filtre numérique
ou un filtre doux.
Enregistrer
Sauvegarde d’une vue d’une séquence vidéo
comme
comme image fixe.
photo
Diviser
Division d’une séquence vidéo en deux parties.
Vidéos
Pour ajouter un cadre créatif à l’image,
Compos. Cadre
sélectionner pour écraser ou enregistrer
créa.
un nouveau ficher.
Atténuat° yx
Pour atténuer les yeux rouges. Peut ne pas
rouges
fonctionner dû à la condition des images.
Pour ajouter des sons aux images, enregistrement
Mémo vocal
possible jusqu’à concurrence de la carte.
Pour protéger les images et sons d’un effacement
Protéger
accidentel, on peut les effacer en formatant.
Pour effectuer les réglages d’impression des
DPOF
images. Utile lors de l’impression en laboratoire.
Images enregistrées comme Favorites et copiées
Favorites
dans la mémoire interne redéfinies au format m.
Restaurat° de
Pour restaurer des images et sons effacés
l’img.
par inadvertance.
Ecran de
Pour sélectionner une photo comme écran
démarrage
de démarrage.
u Diaporama
p.151
p.163
p.213
147
e_kb489.book Page 148 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Diaporama
Vous avez la possibilité de lire successivement les images enregistrées.
1
2
En mode Q, choisissez l’image à partir de laquelle
vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
u (Diaporama).
Lecture et suppression des images
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
OK OK
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de réglage du diaporama apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Démarrer].
Démarrage diaporama
Démarrer
Intervalle
Effet d'écran
Effet sonore
3 sec
Volet
MENU
6
Pressez le bouton 4
Le diaporama commence.
Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause.
Pour le relancer, appuyez à nouveau dessus.
7
Appuyez sur n’importe quel bouton autre que
le bouton 4.
Le diaporama s’interrompt.
148
1/2
Diaporama
OK
OK
e_kb489.book Page 149 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Réglage des conditions du diaporama
Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran et
sonores lorsque l’on passe d’une image à l’autre.
1
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Intervalle] à l’étape 5 dans p.148.
Démarrer
Intervalle
Effet d'écran
Effet sonore
3sec
Volet
MENU
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
l’intervalle puis appuyez sur le bouton 4.
Choisissez [3sec], [5sec], [10sec], [20sec] ou [30sec].
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Effet d’écran].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
l’effet d’écran puis appuyez sur le bouton 4.
Volet
Damier
Fondu
Arrêt
7
L’image suivante glisse sur la précédente de la gauche vers
la droite
L’image suivante apparaît dans de petits blocs de mosaïque
carrés
L’image en cours s’estompe progressivement et l’image suivante
apparaît en fondu enchaîné
Aucun effet
Lecture et suppression des images
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Effet sonore].
149
e_kb489.book Page 150 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
8
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O ou P.
Sauf lorsque l’[Effet d’écran] est réglé sur [Arrêt], vous pouvez choisir
de lire O (Oui) ou P (Non) le son lorsque vous passez d’une image
à l’autre.
9
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Démarrer] puis appuyez sur le bouton 4.
Le diaporama commence en fonction de l’intervalle et de l’effet
sélectionnés.
4
Lecture et suppression des images
150
• Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe
quel bouton autre que le bouton 4.
• Les séquences vidéo ou les images avec son sont normalement lues
jusqu’à la fin avant de passer à l’image suivante, quel que soit
l’intervalle paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton
de navigation (5) en cours de lecture d’une séquence vidéo ou
d’une image avec son, vous pourrez passer à l’image suivante.
• Les fichiers son enregistrés en mode enregistrement vocal ne sont
pas lus dans le diaporama.
• Les images panoramiques défilent de gauche à droite pendant
4 secondes avant le passage à la photo suivante, indépendamment
des valeurs des réglages Intervalle ou Effet d’écran.
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.167
e_kb489.book Page 151 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Enregistrement/Lecture des images dans
le Fichier FAVORITE
Vous pouvez sélectionner vos images favorites parmi les photos que
vous avez prises et les enregistrer dans le dossier FAVORITE pour
en faciliter la lecture ultérieure.
Permet d’enregistrer les images dans le dossier FAVORITE
1
2
En mode Q, sélectionnez l’image à enregistrer comme
favorite à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
A (Favorites).
Favorites
2/2
Image enrg. comme Favorite
et copiée dans la mémoire
interne au format 640x480
OK OK
MENU Annuler
4
4
Lecture et suppression des images
Vous ne pouvez enregistrer que les photos prises avec cet appareil dans
le dossier FAVORITE. Vous ne pouvez pas enregistrer les types
de fichier suivants.
- Séquences vidéo/son
- Photos prises au format L (1920×1080)
- Images panoramiques
- Images enregistrées comme des images fixes à partir de séquences
vidéo enregistrées au format F ou F.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de sélectionner [Lecture des Favorites] ou
[Enregist.comme Favorite] apparaît.
151
e_kb489.book Page 152 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Enregist.comme Favorite].
Lecture des Favorites
Enregist.comme Favorite
MENU
6
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Enregistrer cette image comme Favorite] apparaît.
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner O ou P.
O
P
4
Lecture et suppression des images
Enregistre comme image favorite.
N’enregistre pas comme image
favorite.
Pour enregistrer une autre image, utilisez
le bouton de navigation (45) pour
sélectionner l’image concernée.
8
100 - 0017
Enregistrer cette image
comme Favorite
Favorites
MENU Annuler
000/100
OK
Favorite
Appuyez sur le bouton 4.
L’image est enregistrée comme favorite.
• Les images enregistrées comme favorites sont copiées au format
m (640×480) puis enregistrées dans le dossier FAVORITE de
la mémoire intégrée. (Les images source sont conservées dans leur
format original.)
• Les images peuvent être enregistrées comme Favorites jusqu’à
saturation de la mémoire intégrée.
• Toutes les images enregistrées dans le dossier FAVORITE sont
supprimées en cas de formatage de la mémoire intégrée lorsqu’une
erreur survient.
Permet de lire les images du dossier FAVORITE
Utilisez cette procédure pour lire les images que vous avez enregistrées
dans le dossier FAVORITE. Si vous regardez les images une par une,
vous pouvez également les regarder quatre par quatre ou neuf par neuf
ou bien sous la forme de diaporama.
152
e_kb489.book Page 153 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
1
Sélectionnez [Lecture des
Favorites] à l’étape 5, p.152.
La première image enregistrée apparaît.
Lecture des Favorites
Enregist.comme Favorite
MENU
2
OK
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner
les images.
OK
1/5
MENU
OK
START
Bouton 4
Bouton vert
Actionnement
du levier de
zoom vers la
gauche (f)
3
Permet de lancer le diaporama.
• Intervalle : 3 secondes ; Effet d’écran : Nettoyer ;
Effet de son : Actif pour lecture.
• Permet de lire les images enregistrées une fois en séquence
puis de s’arrêter.
• Les actions du bouton pendant le diaporama sont identiques
à celles des diaporamas normaux (p.148).
Permet de supprimer une image ou plusieurs
L’écran passe en affichage quatre ou neuf images
• Le fait d’appuyer sur le bouton vert en cours d’affichage
de quatre/neuf images permet de basculer à l’écran
Sélect. & Suppr.
Appuyez sur le bouton 3.
Lecture et suppression des images
Opérations disponibles pendant la lecture d’images
4
L’écran revient en affichage image par image.
• Vous ne pouvez pas lire les images enregistrées dans le dossier
FAVORITE à l’aide du mode de lecture normale ni les modifier à l’aide
du mode palette du mode lecture.
• Vous ne pouvez pas préciser les réglages DPOF pour des images
enregistrées dans le dossier FAVORITE.
153
e_kb489.book Page 154 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Rotation de l’image
Bouton Q
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
4
Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran.
Lecture et suppression des images
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
s (Rotation d’image).
Rotation d'image
1/2
Pour faire pivoter les
images. Utile pr visionner
les img. verticales sur TV
OK OK
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
Apparaît l’écran de sélection de la rotation (0°, 90° à droite, 90° à
gauche ou 180°).
5
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
le sens de rotation puis appuyez
sur le bouton 4.
L’image retournée est sauvegardée.
MENU Annuler
154
OK
OK
e_kb489.book Page 155 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
• Les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être
retournées.
• Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas
être enregistrées dans cet état.
Lecture zoom
Vous pouvez agrandir une image jusqu’à dix fois sa taille.
Levier de zoom
Bouton Q
Bouton de
navigation
4
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez agrandir.
Actionnez le levier de zoom vers
la droite (y).
L’image est grossie (de 1,1× à 10×).
Le fait de continuer à amener le levier
de zoom vers la droite (y) fait varier
le grossissement en continu.
Vous pouvez utiliser le symbole + du guide qui
se trouve en bas à gauche de l’écran pour
vérifier quelle partie de l’image est grossie.
2.0×
2.0
Lecture et suppression des images
Bouton 4
Opérations disponibles pendant
qu’une image est grossie
Bouton de navigation
(2345)
Levier de zoom vers
la droite (y)
Actionnement du
levier de zoom vers
la gauche (f)
Déplace la position
de grossissement.
Agrandit l’image
(max. ×10).
Guide
Réduit l’image (min. ×1,1).
155
e_kb489.book Page 156 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’on revient en affichage image par image.
Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
Zoom automatique sur le visage du sujet
(affichage des visages en gros plan)
4
Lorsque vous regardez vos photos, vous avez la possibilité de zoomer
automatiquement sur les visages des sujets par simple pression sur
le bouton I (Affichage des visages en gros plan) si la fonction
Reconnaissance du visage était active lors de la prise de vue.
Lecture et suppression des images
Levier de zoom
Bouton I
Bouton Q
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez agrandir.
Confirmez que l’icône I apparaît sur l’image puis
appuyez sur le bouton I.
L’image est agrandie autour du premier
visage identifié lors de la prise de vue.
156
1/2
e_kb489.book Page 157 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Si plusieurs visages ont été identifiés à
la prise de vue, ils sont agrandis à chaque
pression sur le bouton I, dans l’ordre de
leur reconnaissance lors de la prise de vue.
2/2
Opérations disponibles pendant le mode affichage des visages
en gros plan
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’on revient en affichage image par image.
• L’affichage des visages en gros plan n’est pas disponible pour
des images enregistrées comme images fixes à partir de vidéos
ou d’images enregistrées dans le dossier FAVORITE.
• Le coefficient de grossissement pour la fonction Affichage des visages
en gros plan peut varier, notamment en fonction de la taille du visage
identifié lors de la prise de vue.
4
Lecture et suppression des images
Levier de zoom Permet d’effectuer un
vers la droite
agrandissement du sujet
(y)
affiché pour une lecture des
visages en gros plan avec un
coefficient de grossissement
égal ou légèrement supérieur.
Actionnement Permet d’effectuer un
du levier de
agrandissement du sujet
zoom vers la
affiché pour une lecture des
gauche (f)
visages en gros plan avec un
coefficient de grossissement
égal ou légèrement inférieur.
157
e_kb489.book Page 158 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Suppression d’images et de fichiers son
Vous pouvez supprimer les images et les fichiers son que vous ne
souhaitez pas conserver.
Suppression des images ou des fichiers son par inadvertance
4
Lecture et suppression des images
Les images et les fichiers son effacés peuvent être restaurés avec l’Optio P80
(p.163).
Les images et les fichiers son effacés peuvent être restaurés même si l’appareil
a été mis hors tension suite à la suppression dès lors que la carte mémoire SD
n’a pas été retirée. Cependant, les images et les fichiers son effacés ne peuvent
être restaurés après des opérations d’écriture de données comme prise de vue,
enregistrement de séquences vidéo, protection des images, sauvegarde
des réglages DPOF, redéfinition, recadrage ou formatage des images,
enregistrement des images en favorites, effacement d’images enregistrées
comme favorites, ou si un formatage a été effectué.
Suppression d’une seule image
Vous pouvez supprimer une image seule ou un fichier son.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son
protégés (p.164).
Bouton Q
Bouton de
navigation
Bouton 4
Bouton i
1
158
En mode Q, sélectionnez le fichier image/son que vous
souhaitez effacer à l’aide du bouton de navigation (45).
e_kb489.book Page 159 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
2
Appuyez sur le bouton i.
Un écran de confirmation apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Supprimer].
100 - 0017
Supprimer
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image ou le fichier son est supprimé.
4
Restauration des images supprimées 1p.163
Si du son (mémo vocal) a été ajouté à une image (p.196), vous pouvez
supprimer le son sans supprimer l’image.
1
En mode Q, choisissez l’image avec son à l’aide
du bouton de navigation (45).
U apparaît sur les images avec son.
2
Appuyez sur le bouton i.
Un écran de confirmation apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Supprimer son].
100 - 0017
Supprimer son
Supprimer
Annuler
OK
4
Lecture et suppression des images
Suppression du son d’une image
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les données relatives au son sont supprimées.
159
e_kb489.book Page 160 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
• Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois
l’image et les données relatives au son.
• Vous ne pouvez pas supprimer uniquement le son d’une séquence vidéo.
Suppression d’images et de fichiers son
sélectionnés
Vous pouvez supprimer plusieurs images/fichiers son sélectionnés
en même temps à partir de l’affichage quatre/neuf images.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son
protégés (p.164).
4
Lecture et suppression des images
Levier de zoom
Bouton Q
Bouton de
navigation
Bouton 4
Bouton i
1
En mode Q, effectuez une ou
deux rotations du levier de zoom
vers la gauche (f).
L’affichage quatre ou neuf images apparaît.
2
Appuyez sur le bouton i.
P apparaît sur les images et les fichiers son.
Sélect. & suppr.
160
100-0010
e_kb489.book Page 161 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir les images
et les fichiers son que vous
souhaitez supprimer et appuyez
sur le bouton 4.
MENU Annuler
Supprimer OK
O apparaît sur les images et les fichiers
son sélectionnés.
Si vous sélectionnez une image et actionnez le levier de zoom vers
la droite (y), l’image sélectionnée apparaît en affichage image par
image aussi longtemps que le levier est actionné, ce qui vous permet
de vérifier si vous souhaitez réellement la supprimer. (L’affichage
repasse en affichage quatre/neuf images lorsque vous relâchez
le levier.) L’affichage image par image des images protégées est
néanmoins impossible.
Appuyez sur le bouton i.
Une boîte de confirmation apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Sélect. &
suppr.].
Supprimer ttes images
& sons sélectionnés?
Sélect. & suppr.
Annuler
MENU
6
Pressez le bouton 4.
Les images et fichiers son sélectionnés sont supprimés.
OK
OK
Lecture et suppression des images
4
4
161
e_kb489.book Page 162 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Suppression de toutes les images et fichiers son
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images et
fichiers son.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son
protégés (p.164).
Bouton Q
Bouton de
navigation
Bouton 4
4
Bouton 3
Lecture et suppression des images
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Supprimer tout].
MENU
3
2/3
Réglages
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
Supprimer tout
NTSC
5 sec
3 min
Exit
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Supprimer tout] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Supprimer tout].
Supprimer tout
Supprimer ttes images
& sons?
Supprimer tout
Annuler
OK
162
OK
e_kb489.book Page 163 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
5
Pressez le bouton 4.
L’ensemble des images et des fichiers son est supprimé.
Restauration des images supprimées
Vous pouvez restaurer des images ou fichiers son pris avec cet appareil
puis effacés.
1
Après suppression d’un fichier, appuyez sur le bouton
de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
] (Restaurat° de l’img.).
Lorsque 8 s’affiche, aucune image
ne peut être restaurée.
3
Restaurat° de l'img. 2/2
Pour restaurer des
images&sons effacés par
inadvertance
OK OK
MENU Annuler
Pressez le bouton 4.
4
Lecture et suppression des images
Si l’une des opérations suivantes a été réalisée après effacement
d’une image, l’image et le fichier son effacés ne peuvent être restaurés.
- Prise de vue
- Réglage de protection/réglage DPOF/redéfinition/recadrage
- Enregistrer/Effacer des images du dossier FAVORITE
- Formatage
- Retrait de la carte mémoire SD
Le nombre d’images récupérables apparaît.
Si vous avez sélectionné 8 et appuyé sur le bouton 4, le message
[Pas d’image à traiter] apparaît. Dans ce cas, appuyez sur le bouton 4
pour revenir à la palette du mode lecture.
163
e_kb489.book Page 164 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Restaurer].
5 image(s)
Désirez-vous les restaurer?
Restaurer
Annuler
OK
5
OK
Pressez le bouton 4.
Les fichiers sont restaurés.
• Les images et fichiers son restaurés ont le même nom de fichier
qu’avant leur suppression.
• Il est possible de restaurer un maximum de 999 images supprimées.
• Les images supprimées du dossier FAVORITE ne peuvent être
restaurées.
4
Lecture et suppression des images
Protection des images et des fichiers son contre
la suppression (protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou
de fichier son enregistré.
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez protéger.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Z (Protéger).
Protéger
2/2
Protège img & sons
d'effacemt accident. On pt
les effacer en formatant
OK OK
MENU Annuler
164
e_kb489.book Page 165 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de sélectionner [Une image ou un son] ou [Tout]
apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Une image ou un son].
Une image ou un son
Tout
Annuler
OK
6
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Protéger cette image&son] apparaît.
Choisissez une autre image ou un autre son à protéger à l’aide
du bouton de navigation (45).
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Protéger].
100 - 0017
Protéger cette image&son
Protéger
Ôter la protection
Annuler
8
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image ou le fichier son est protégé et l’écran montré à l’étape 5 apparaît
à nouveau.
Pour protéger d’autres images ou fichiers son, répétez les étapes 5 à 8.
Sélectionnez [Annuler] pour quitter les réglages de la protection.
Lecture et suppression des images
7
4
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler la protection
de l’image.
• Y apparaît sur les images et les fichiers son protégés pendant
la lecture.
• Le nombre maximum d’images et de fichiers son que vous pouvez
protéger consécutivement avec [Une image ou un son] est 99.
165
e_kb489.book Page 166 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Pour protéger toutes les images et les fichiers son
1
Sélectionnez [Tout] à l’étape 5, p.165.
Une image ou un son
Tout
Annuler
OK
2
3
4
Appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Protéger].
Lecture et suppression des images
Protéger ttes images
& sons
Protéger
Ôter la protection
Annuler
OK
4
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Toutes les images et les fichiers son sont protégés et l’écran montré
à l’étape 1 apparaît à nouveau.
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Annuler] puis appuyez sur le bouton 4.
La palette du mode lecture apparaît à nouveau.
Les images et fichiers son protégés seront supprimés si la carte
mémoire SD est formatée (p.200).
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler la protection
de l’ensemble des images et des fichiers son.
166
e_kb489.book Page 167 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Branchement de l’appareil
à un équipement audiovisuel
Le câble AV fourni (I-AVC7) vous permet de visualiser vos images sur
un équipement muni d’un connecteur IN vidéo, un téléviseur par exemple.
Entrée externe
AUDIO
VIDEO (L)
(R)
Borne
PC/AV
4
1
2
Blanc
Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
Connectez le câble AV à la borne PC/AV de l’appareil.
Lors du branchement du câble AV, la flèche
l’avant de l’appareil.
3
doit être dirigée vers
Raccordez les autres extrémités du câble AV à l’entrée
vidéo et à l’entrée audio de l’équipement audiovisuel.
Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans
la prise L (blanche).
4
Lecture et suppression des images
Jaune
Allumez l’équipement audiovisuel.
Lorsque l’équipement auquel est connecté l’appareil photo et le dispositif
de lecture des images sont différents, allumez-les tous les deux.
Lorsque vous visualisez des images sur un équipement audiovisuel
équipé de multiples prises d’entrée vidéo (comme un téléviseur),
reportez-vous au manuel d’utilisation de l’équipement et sélectionnez
l’entrée vidéo appropriée pour raccorder l’appareil photo.
5
Mettez l’appareil sous tension.
167
e_kb489.book Page 168 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
• Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC88
(optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil (p.37).
• En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque
d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé
dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage (p.210).
• L’affichage de l’appareil s’éteint et le volume ne peut pas être réglé
avec le levier de zoom tant que l’appareil est connecté à un
équipement audiovisuel.
Lors de la connexion et de la lecture d’images sur un équipement
audiovisuel, les données images sortent à une résolution normale
d’écran. Pour voir des vidéos enregistrées à M (1280×720, 30 im./s)
et F (1280×720, 15 im./s) en HDTV, transférez les données sur
un ordinateur et lisez-les avec celui-ci (p.217).
4
Lecture et suppression des images
168
e_kb489.book Page 169 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
5
Édition et impression
d’images
Édition d’images ..................................... 170
Réglage de l’impression (DPOF) ........... 188
À propos de l’impression
Les options suivantes sont disponibles pour l’impression d’images
prises avec cet appareil.
1 Utilisation d’un service d’impression.
2 Utilisez votre imprimante pourvue d’une fente pour carte
mémoire SD afin d’imprimer directement à partir de la carte.
3 Utilisez le logiciel de votre ordinateur pour imprimer des images.
e_kb489.book Page 170 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Édition d’images
Modification de la taille d’image (Redéfinir)
Si vous changez le nombre de pixels enregistrés d’une image
sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette
fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire
SD ou la mémoire intégrée est saturée : réduisez la taille des images
et écrasez les images originales pour libérer de l’espace.
• Les images prises avec L (1920×1080), les images
panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être redéfinies.
• Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution que celle
de l’image d’origine.
5
1
Édition et impression d’images
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez redéfinir.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
n (Redéfinir).
Pr modif. pixels enreg.
& niv. de compression pr
réduire taille du fichier
OK OK
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de choisir le nombre de pixels enregistrés apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner le nombre
de pixels enregistrés.
Pixels enreg
MENU Annuler
170
1/2
Redéfinir
7M
OK
OK
e_kb489.book Page 171 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
6
Pressez le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation
ci-après n’apparaisse.
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
8
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image redéfinie est enregistrée.
5
Vous pouvez supprimer la partie non souhaitée d’une photo
et sauvegarder l’image recadrée comme une nouvelle image.
Les images prises avec L (1920×1080), les images panoramiques
et les séquences vidéo ne peuvent être recadrées.
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez recadrer.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
o (Recadrage).
Recadrage
Édition et impression d’images
Recadrage d’images
1/2
Pour recadrer des images
à la dimension souhaitée.
Enregistr. une nvlle img
OK OK
MENU Annuler
171
e_kb489.book Page 172 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de recadrage apparaît.
La taille maximale d’une image recadrée s’affiche à l’écran dans un
cadre vert. La dimension de l’image recadrée ne peut être supérieure
à cette valeur de recadrage.
5
Choix de la zone de recadrage.
Les opérations suivantes déplacent
le cadre vert et définissent la zone
de recadrage à l’écran.
Levier de zoom
Bouton de
navigation
(2345)
Bouton vert
5
Édition et impression d’images
6
Modifie la taille de la partie
recadrée.
Permet de recadrer l’image
sur sa partie supérieure ou
inférieure, sur la gauche ou
sur la droite.
Fait pivoter le cadre de
recadrage.
• Le bouton ne s’affiche
que lorsque la dimension
du cadre de recadrage
permet une rotation.
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier.
La sélection du nombre de pixels enregistrés s’effectue
automatiquement selon la taille de la partie recadrée.
Traitement des images pour réduire les visages
Les images sont traitées de façon à réduire la taille des visages des
personnes identifiées avec la fonction d’identification de l’emplacement du
visage (p.76) lors de la prise de vue pour qu’elles paraissent plus petites.
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
172
MENU
Annuler
e_kb489.book Page 173 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
N (Filtre réduct°visage).
Filtre réduct°visage 1/2
Traitement de l'image
pour réduire
le visage identifié
OK OK
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
Les cadres d’identification de l’emplacement du visage concernant
les visages qui peuvent être corrigés sont affichés.
Passez à l’étape 6 lorsqu’il y a un seul cadre d’identification.
5
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un visage à traiter.
Un cadre vert indique le visage à traiter.
OK
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour modifier le rapport
de réduction.
F
G
H
8
OK
Environ 5 %
Environ 7 %
Environ 10 %
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation
ci-après n’apparaisse.
Édition et impression d’images
6
7
5
173
e_kb489.book Page 174 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
9
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
10
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient en mode Q et l’image traitée est affichée.
Vous ne pourrez peut-être pas traiter des images dans les cas suivants :
- Lorsque la taille du visage est trop grande ou trop petite par rapport
à une image
- Lorsque les visages sont situés sur le bord d’une image
Dans ces cas, le cadre d’identification du visage de l’étape 4
n’apparaîtra pas.
5
Édition et impression d’images
Utilisation des filtres numériques
Cette fonction vous permet de modifier les nuances de couleurs
et de procéder à un traitement spécial de l’image sélectionnée.
Traite l’image pour qu’elle prenne l’aspect d’une photographie en
noir et blanc.
Traite l’image pour qu’elle prenne l’aspect d’une photographie sépia.
Sépia
Traite l’image qui semble avoir été prise avec un appareil photo
Photos créatives d’enfant.
Traite l’image pour qu’elle prenne l’aspect d’une photo ancienne.
Rétro
Traite l’image à l’aide du filtre couleurs sélectionné. Vous pouvez
Couleur
choisir parmi six filtres : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune.
Filtre d’extraction N’extrait qu’une couleur et traite le reste de l’image en noir et blanc.
de couleur
Vous pouvez choisir entre trois filtres : rouge, vert et bleu.
Il existe quatre filtres : bleu ciel, vert tendre, rose délicat et feuilles
Accentuation
d’automne.
des couleurs
Donne à l’image un aspect doux qui apparaît sur l’ensemble.
Doux
Ajuste la luminosité de l’image.
Brillance
N&B
Les images panoramiques, les séquences vidéo et les images prises
avec un autre appareil ne peuvent être modifiées avec la fonction filtre
numérique.
174
e_kb489.book Page 175 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
4
Aidez-vous du bouton
de navigation (2345)
pour sélectionner
P (Filtre numérique).
1/2
Filtre numérique
Pour modifier des images
avec un filtre couleur
ou un filtre doux
OK OK
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
1
3
5
7
9
MENU Annuler
5
2
4
6
8
OK
OK
Les étapes suivantes varient selon votre sélection.
Pour sélectionner un filtre N&B, sépia ou doux
5
Choisissez un filtre à l’aide du bouton de navigation (23).
Édition et impression d’images
L’écran de sélection du filtre apparaît.
1 N&B
2 Sépia
3 Photos créatives
4 Rétro
5 Couleur
6 Extraction de couleur
7 Accentuation des couleurs
8 Doux
9 Brillance
L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît.
6
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation
ci-après n’apparaisse.
175
e_kb489.book Page 176 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
8
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée.
Pour sélectionner un filtre rétro, couleurs, extraction de couleur
ou accentuation des couleurs
5
Choisissez un filtre à l’aide du bouton de navigation (23).
L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît.
5
Édition et impression d’images
6
Choisissez la couleur à l’aide
du bouton de navigation (45).
Le filtre couleurs change dans l’ordre
suivant à chaque fois que vous appuyez
sur le bouton de navigation (5).
MENU Annuler
Rétro
Couleur
Extraction
de couleur
Accentuation
des couleurs
7
OK
OK
Image d’origine → Ambre → Bleu
Rouge → Rose → Violet → Bleu → Vert → Jaune
Rouge → Vert → Bleu
Bleu ciel → Vert tendre → Rose délicat → Feuilles d’automne
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation
ci-après n’apparaisse.
176
e_kb489.book Page 177 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
8
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
9
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée.
Sélectionner un filtre photos créatives ou brillance
5
Choisissez un filtre à l’aide du bouton de navigation (23).
L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour ajuster l’effet.
5
Photos
créatives
Brillance
7
OK
OK
Bouton de
navigation (4)
Réglage par défaut
Bouton de
navigation (5)
Faible
Moyenne
Forte
Sombre
Standard
Lumineux
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation
ci-après n’apparaisse.
Édition et impression d’images
MENU Annuler
177
e_kb489.book Page 178 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
8
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
9
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée.
Atténuation yeux rouges
Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec
les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash.
• La fonction atténuation yeux rouges ne peut pas être utilisée pour
les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images où il est
impossible de détecter les yeux rouges sur l’appareil. Un message
d’erreur apparaît à l’étape 4.
• La fonction atténuation yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec
les images fixes prises avec cet appareil.
5
Édition et impression d’images
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez corriger.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Z (Atténuat° yx rouges).
Atténuat° yx rouges 1/2
Pr atténuer les yx rouges.
Peut ne pas fonction.
dû à la condition des img
OK OK
MENU Annuler
178
e_kb489.book Page 179 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
4
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation
ci-après n’apparaisse.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
6
OK
Pressez le bouton 4.
L’image éditée est enregistrée.
Cette fonction permet d’ajouter un cadre créatif aux images fixes.
90 cadres sont pré-enregistrés dans l’appareil.
La fonction de composition de cadres créatifs ne peut pas être utilisée
pour les images prises avec L (1920×1080), les images
panoramiques, les séquences vidéo ou les images de taille
h (2048×1536) ou inférieure. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4.
1
2
En mode Q, choisissez l’image à laquelle vous souhaitez
ajouter un cadre à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
5
Édition et impression d’images
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.)
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
N (Compos. Cadre créa.).
Compos. Cadre créa. 1/2
Pr ajout. 1 cadr. Créatif
à l'img. Sélect. pr écras.
Ou enreg. un nveau fich
OK OK
MENU Annuler
179
e_kb489.book Page 180 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’affichage neuf images apparaît sur l’écran.
5
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un cadre.
y
6
Édition et impression d’images
OK
OK
OK
Actionnez le levier de zoom
vers la droite (y).
Le cadre sélectionné apparaît en affichage
image par image.
Pour choisir un cadre différent, procédez
selon l’une des méthodes suivantes.
5
Bouton de
navigation
(45)
Actionnement
du levier de
zoom vers la
gauche (f)
7
Appuyez pour sélectionner
un cadre différent.
Effectuez une rotation pour
revenir à l’affichage neuf
images de l’écran de sélection
du cadre puis reportez-vous
à l’étape 5 pour choisir le
nouveau cadre.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran d’ajustement de la position
et de la taille du cadre apparaît.
Pour régler l’image, procédez selon
l’une des méthodes suivantes.
Bouton de
navigation
(2345)
Levier de zoom
180
OK
Appuyez pour régler
la position de l’image.
Effectuez une rotation pour
agrandir ou réduire l’image.
MENU
OK
Annuler
OK
e_kb489.book Page 181 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
8
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation
ci-après n’apparaisse.
9
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
10
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image modifiée est enregistrée avec h de pixels enregistrés
(2048×1536).
5
Édition et impression d’images
181
e_kb489.book Page 182 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Cadres optionnels
Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio P80.
Ils sont supprimés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés par
ordinateur ou bien si la mémoire intégrée est formatée. Pour recharger les
cadres optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM
(S-SW87) fourni avec l’appareil.
Copie des cadres
1
2
5
3
Édition et impression d’images
4
5
6
7
8
Retirez la carte mémoire SD de l’appareil.
Si vous laissez la carte mémoire SD dans l’appareil, les cadres
seront copiés sur la carte et non dans la mémoire intégrée.
Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide du câble
USB (I-USB7) fourni.
Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.217)
concernant les instructions permettant de raccorder l’appareil
à un ordinateur.
Lorsque la fenêtre de détection de périphériques
s’ouvre, cliquez sur [Annuler].
Insérez le CD-ROM (S-SW87) dans le lecteur
de CD-ROM.
Lorsque la fenêtre d’installation s’ouvre, cliquez sur
[EXIT].
Si le dossier FRAME n’existe pas dans le répertoire
racine de l’appareil (disque amovible), créez-en un.
Copiez les fichiers souhaités depuis le dossier
FRAME du répertoire racine du CD-ROM vers le
dossier FRAME de l’appareil (disque amovible).
Pour savoir comment travailler avec les fichiers sur votre ordinateur,
reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec l’ordinateur.
Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’ordinateur.
Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.217)
concernant les instructions permettant de débrancher le câble.
Les cadres peuvent être enregistrés dans la mémoire intégrée et sur
les cartes mémoire SD mais un nombre important de cadres peut
ralentir le processus.
182
e_kb489.book Page 183 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Utilisation d’un nouveau cadre
Les cadres téléchargés depuis le site Web PENTAX ou depuis une autre
source peuvent être utilisés pour l’ajout de cadres aux images.
• Vous pouvez extraire le cadre téléchargé et le copier dans le dossier
FRAME de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire SD.
• Le dossier FRAME est créé lors du formatage de la carte mémoire SD
avec cet appareil.
• Pour de plus amples informations concernant le téléchargement,
reportez-vous au site Web de PENTAX.
Édition de séquences vidéo
Vous pouvez sélectionner l’image de la séquence vidéo enregistrée
comme image fixe ou diviser une séquence vidéo en deux.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
[ (Montage Vidéo).
1/2
Montage Vidéo
Pour extraire une image
d'une vidéo ou couper
une vidéo
OK OK
MENU Annuler
4
Édition et impression d’images
2
5
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la séquence vidéo que vous
souhaitez monter.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du montage
des séquences vidéo apparaît.
Les étapes suivantes varient selon
votre sélection.
Enregistrer comme photo
Diviser Vidéos
Annuler
OK
OK
183
e_kb489.book Page 184 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe
5
6
Sélectionnez [Enregistrer comme photo] sur l’écran
de sélection du montage des séquences vidéo.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du cadre à enregistrer comme image fixe apparaît.
7
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
l’image que vous souhaitez
enregistrer.
2
3
5
Édition et impression d’images
184
4
5
8
00:06
100 - 0042
Choisir image
à enregistrer
1
lecture ou pause de la séquence
MENU Annuler
vidéo
interruption de la séquence vidéo
et retour à la première image
lecture arrière de la séquence vidéo, image par image
lecture avant de la séquence vidéo, image par image
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe.
Division d’une séquence vidéo
5
6
Sélectionnez [Diviser Vidéos] sur l’écran de sélection
du montage des séquences vidéo.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de choisir la position de la division apparaît.
e_kb489.book Page 185 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
7
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour déterminer
la position de division.
2
3
4
5
8
00:09
100 - 0042
Choisir image pour
endroit de la coupure
lecture ou pause de la séquence
1
vidéo
MENU Annuler
interruption de la séquence vidéo
et retour à la première image
lecture arrière de la séquence vidéo, image par image
lecture avant de la séquence vidéo, image par image
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation apparaît.
9
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Couper].
Couper à cet endroit?
5
OK
10
OK
Pressez le bouton 4.
La séquence est divisée à la position définie, les deux parties sont
enregistrées comme nouveaux fichiers et le fichier original est supprimé.
Les séquences vidéo protégées ne peuvent être divisées.
Copie d’images et de fichiers son
Édition et impression d’images
Couper
Annuler
Vous pouvez copier des images et des fichiers son de la mémoire
intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est
toutefois disponible que lorsqu’une carte mémoire SD est présente dans
l’appareil.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
185
e_kb489.book Page 186 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
Aidez-vous du bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
p (Copier image/son).
1/2
Copier image/son
Pour copier des images et
des sons entre mémoire
interne et carte mém. SD
OK OK
MENU Annuler
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de la méthode de copie apparaît.
Les étapes suivantes varient selon votre sélection.
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD
5
Édition et impression d’images
186
L’ensemble des images et fichiers son de la mémoire intégrée est copié
en bloc sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images, assurezvous qu’il y a suffisamment d’espace sur la carte.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [2}{].
SD
SD
Annuler
OK
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’ensemble des images et fichiers son est copié vers la carte
mémoire SD.
OK
e_kb489.book Page 187 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée
Les images et fichiers son sélectionnés sur la carte mémoire SD sont
copiés vers la mémoire intégrée, les uns après les autres.
4
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[{}2].
Appuyez sur le bouton 4.
Sélectionnez le fichier image/son
que vous souhaitez copier à l’aide
du bouton de navigation (45).
100 - 0017
Copier cette image
& son
MENU Annuler
7
OK
OK
Pressez le bouton 4.
• Si un son (mémo vocal) a été ajouté à une image, l’image est copiée
avec le son.
• Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire
intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué.
Édition et impression d’images
L’image/fichier son sélectionné est copié dans la mémoire intégrée.
Pour copier d’autres images ou fichiers son, répétez les étapes 4 à 7.
Sélectionnez [Annuler] pour quitter les réglages.
5
187
e_kb489.book Page 188 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Réglage de l’impression (DPOF)
Le format DPOF (Digital Print Order Format) permet d’enregistrer des
données d’impression sur des photos prises par un appareil numérique.
Une fois les données enregistrées, les photos peuvent être imprimées
conformément aux réglages DPOF à l’aide d’une imprimante compatible
DPOF ou par un laboratoire photo.
L’enregistrement de données d’impression est impossible pour
les séquences vidéo ou les fichiers son.
• Si la date et l’heure sont déjà imprimées sur l’image (p.128), ne réglez
pas [Date] sur O (Oui) dans les réglages DPOF. Si vous sélectionnez
O, la date et l’heure imprimées risquent de se superposer.
• Vous ne pouvez configurer les réglages DPOF pour les images
enregistrées dans le dossier FAVORITE. Configurez les réglages
pour l’image d’origine.
5
Édition et impression d’images
Impression d’une seule image
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants.
Exemplaires
Date
1
Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99.
Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
Sélectionnez r (DPOF) à l’aide du
bouton de navigation (2345).
DPOF
2/2
Pr effect. réglag. d'impr°
des images. Utile lors
de l'impress° en labo.
OK OK
MENU Annuler
3
Pressez le bouton 4.
L’écran de sélection de la méthode de réglage DPOF apparaît.
188
e_kb489.book Page 189 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Choisir
une image].
Choisir une image
Toutes les images
Annuler
OK
5
OK
Pressez le bouton 4.
Le message [Réglage DPOF pour cette image] apparaît.
6
Sélectionnez une image à l’aide du bouton
de navigation (45).
Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image,
le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage
de la date (O ou P) s’affichent.
7
100 - 0017
Réglage DPOF pour cette
image
Exemplaires
Date
Date
MENU Annuler
8
Appuyez sur le bouton vert pour
passer à O ou P pour le réglage
de [Date].
O
P
La date sera imprimée.
La date ne sera pas imprimée.
Pour continuer à régler les données
d’impression DPOF, répétez les étapes 6 à 8.
9
00
OK
OK
100 - 0017
Réglage DPOF pour cette
image
Exemplaires
Date
Date
MENU Annuler
01
OK
OK
5
Édition et impression d’images
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le nombre
d’exemplaires.
Pressez le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient montré à l’étape 4
apparaît à nouveau.
189
e_kb489.book Page 190 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou
le laboratoire photo même si O (Oui) est sélectionné pour [Date] dans
les réglages DPOF.
Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 7, affectez la valeur [00] au
nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4.
Impression de toutes les images
Lorsque vous choisissez le nombre d’exemplaires et que vous insériez
ou non la date, les réglages s’appliquent à toutes les images
enregistrées dans l’appareil.
5
Édition et impression d’images
190
1
2
Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 4, p.189.
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Réglages DPOF pour ttes les images] apparaît.
3
Sélectionnez le nombre de copies
puis passez à O ou P pour
le réglage de [Date].
Reportez-vous aux étapes 7 et 8 dans
« Impression d’une seule image » (p.189)
pour plus de détails sur les réglages.
4
Réglages DPOF pour
ttes les images
Exemplaires
Date
Date
MENU Annuler
01
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages concernant toutes les images sont enregistrés et l’écran
de sélection des réglages DPOF apparaît à nouveau.
• Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages [Toutes les images]
s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que
ce nombre est correct.
• Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors
qu’ils doivent être définis avec [Toutes les images].
e_kb489.book Page 191 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
6
Enregistrement et
lecture du son
Enregistrement de son
(mode enregistrement vocal) ................. 192
Ajout d’un mémo vocal aux images ...... 196
e_kb489.book Page 192 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Enregistrement de son
(mode enregistrement vocal)
Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer du son. Le microphone se
trouve à l’avant. Placez l’appareil à proximité de la source de sonore afin
d’obtenir la meilleure qualité sonore.
Microphone
Haut-parleur
Réglage des fonctions d’enregistrement vocal
6
Enregistrement et lecture du son
Pour utiliser la fonction d’enregistrement vocal, commencez par
l’attribuer au bouton vert.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Régl. Bout. Vert].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Enregistrement vocal] puis
appuyez sur le bouton 4.
Régl. Bout. Vert
Enregistrement vocal
MENU Annuler
192
OK
OK
e_kb489.book Page 193 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
5
Appuyez sur le bouton 3.
La fonction d’enregistrement vocal est attribuée au bouton vert.
Enregistrement de son
Déclencheur
Bouton vert
1
Appuyez sur le bouton vert en
mode A.
2
Appuyez sur le déclencheur
à fond.
2
01:31:44
00:00:00
SHUTTER
Démarrer
01:30:22
REC
L’enregistrement démarre.
00:01:22
Le témoin du retardateur clignote
pendant l’enregistrement.
Index
Vous pouvez enregistrer des sons à raison
SHUTTER Arrêter
de 24 heures consécutives au maximum.
Lorsque l’on appuie sur le bouton vert pendant l’enregistrement,
l’on peut rajouter un index au fichier son en cours.
3
Pressez le déclencheur à fond.
6
Enregistrement et lecture du son
L’appareil entre dans le mode Enregistrement
vocal. La durée d’enregistrement restante
d’une part et du fichier en cours d’autre part
apparaît sur l’écran.
1 Durée d’enregistrement
2 Durée d’enregistrement restante
1
L’enregistrement s’arrête.
193
e_kb489.book Page 194 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
• Si vous appuyez sur le déclencheur et le maintenez enfoncé pendant
plus d’une seconde à l’étape 2, l’enregistrement se poursuit jusqu’à
ce que vous le relâchiez. Cela est utile pour procéder à de petits
enregistrements sonores.
• Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.
Lecture de sons
Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode
d’enregistrement vocal.
Levier de zoom
Bouton Q
Bouton de
navigation
6
Enregistrement et lecture du son
194
1
2
3
Appuyez sur le bouton Q.
Choisissez le fichier son que vous souhaitez lire à l’aide
du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
La lecture démarre.
1 Durée d’enregistrement totale du fichier
2 Durée de lecture
1
2
100 - 0025
00:00:00
00:01:30
08/08/2009
14:25
e_kb489.book Page 195 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Opérations disponibles pendant la lecture
Actionnement du levier de
zoom vers la droite (x)
Actionnement du levier de
zoom vers la gauche (w)
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (4)
Augmente le volume.
Réduit le volume.
Marque une pause dans la lecture.
(S’il n’existe pas d’index enregistré)
Lecture arrière en accéléré.
(S’il existe un index enregistré)
La lecture commence à l’index précédent.
Bouton de navigation (5) (S’il n’existe pas d’index enregistré)
Lecture rapide.
(S’il existe un index enregistré)
La lecture commence à l’index suivant.
Opérations disponibles pendant une pause de lecture
Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture.
Bouton de navigation (4) Rembobinage sur environ 5 secondes.
Bouton de navigation (5) Avance rapide sur environ 5 secondes.
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
6
Enregistrement et lecture du son
195
e_kb489.book Page 196 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Ajout d’un mémo vocal aux images
Vous pouvez ajouter un mémo vocal aux images fixes.
Enregistrement d’un mémo vocal
1
2
En mode Q, choisissez la photo à laquelle vous
souhaitez ajouter un mémo vocal à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
6
Enregistrement et lecture du son
196
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
\ (Mémo vocal).
Mémo vocal
2/2
Pr ajout. des sons aux img
Pvt être enreg. jusqu'à
concurrence de la carte
OK OK
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’enregistrement commence. Vous pouvez
enregistrer un mémo vocal à raison de
24 heures consécutives au maximum.
5
01:31:44
100 - 0038
Appuyez sur le bouton 4.
L’enregistrement s’arrête.
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui en dispose
déjà d’un. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un
nouveau (p.159).
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (p.164).
e_kb489.book Page 197 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Lecture d’un mémo vocal
Levier de zoom
Bouton Q
Bouton de
navigation
1
En mode Q, choisissez la photo avec le mémo vocal que
vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45).
U apparaît sur les images accompagnées d’un mémo vocal dans
l’affichage image par image.
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
100 - 0038
La lecture démarre.
6
Actionnement du levier de Augmente le volume
zoom vers la droite (x)
Actionnement du levier de Réduit le volume
zoom vers la gauche (w)
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
Suppression du son d’une image 1p.159
Modifier
08/08/2009
14:25
Enregistrement et lecture du son
Opérations disponibles pendant
la lecture
197
e_kb489.book Page 198 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Aide-mémoire
6
Enregistrement et lecture du son
198
e_kb489.book Page 199 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
7
Réglages
Réglages de l’appareil ............................ 200
e_kb489.book Page 200 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Réglages de l’appareil
Formatage d’une carte mémoire SD
Le formatage supprime toutes les données sur la carte mémoire SD.
Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte
mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou
dispositif numérique.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données
enregistrées sur la carte par un ordinateur ou par un appareil autre
que celui-ci.
• Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique
autre que cet appareil photo ne peuvent pas être utilisées.
Veillez à formater la carte avec l’appareil.
• La mémoire intégrée ne peut pas être formatée excepté lorsqu’une
erreur se produit.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
7
Réglages
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Formater].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Formater] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Formater].
Formater
Supprimer données
Formater
Annuler
OK
200
OK
e_kb489.book Page 201 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le formatage démarre.
Une fois le formatage terminé, l’appareil revient en mode A ou Q.
Changement des réglages sonores
Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en
modifier le type.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Son].
Appuyez sur le bouton de
navigation (5). L’écran [Son]
apparaît.
Son
Volume fonction.
Volume affichage
Son démarrage 1
Son obturateur 1
Son touches
1
Son retardateur 1
MENU
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Volume fonction.].
Réglages
Ajustement du volume de fonctionnement/volume de lecture
7
Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler
le volume.
Réglez le volume sur « 0 » pour couper le son de démarrage,
le son de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur.
6
Modifiez [Volume affichage] de la même manière qu’aux
étapes 4 et 5.
201
e_kb489.book Page 202 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Changement de type de son
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Son démarrage].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
le type de son.
Choisissez parmi [1], [2], [3] ou [Arrêt].
7
8
9
Appuyez sur le bouton 4.
Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son
retardateur] de la même manière qu’aux étapes 4 et 7.
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
Modification de la date et de l’heure
7
Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiale (p.49). Vous
pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil.
Réglages
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réglage date].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réglage date] apparaît.
202
e_kb489.book Page 203 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
Selon le réglage initial ou antérieur,
[MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ]
peut être affiché.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA]
ou [AA/MM/JJ].
Réglage date
Format date
JJ / MM / AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
Réglage date
Format date
JJ / MM / AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
6
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [24h]
(affichage 24 heures) ou [12h]
(affichage 12 heures).
Réglage date
Format date
JJ / MM / AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
8
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
9
7
Réglages
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
203
e_kb489.book Page 204 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
10
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Réglage date
Format date
JJ / MM / AA 24h
Le cadre se déplace vers l’un des éléments Date
01/01/2009
suivants, en fonction du format de date
00:00
Heure
défini à l’étape 5.
Réglages effectués
Mois pour [MM/JJ/AA]
MENU Annuler
Jour pour [JJ/MM/AA]
Année pour [AA/MM/JJ]
Les opérations et écrans suivants utilisent [JJ/MM/AA] en exemple.
Les opérations restent identiques même si un autre format a été
sélectionné.
11
Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
Réglage date
Format date
JJ / MM / AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
12
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace vers le champ jour. Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le jour. Procédez de la même manière pour l’année.
Réglages
13
Modifiez l’heure de la même manière qu’aux étapes 8 à 12.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 7, le paramètre bascule
respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
14
Appuyez sur le bouton de
navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
15
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages de la date et de l’heure sont sauvegardés.
204
OK
OK
e_kb489.book Page 205 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 15, l’horloge de
l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte,
appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.)
atteint 00 seconde.
Réglage de l’heure monde
La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de
l’heure » (p.49) et « Modification de la date et de l’heure » (p.202)
servent de date et d’heure pour ville résidence. Grâce à la fonction
Heure monde, vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre
ville que votre ville de résidence (X Destination). Cette fonction est utile
si vous effectuez des prises de vue dans d’autres fuseaux horaires.
Réglage de la destination
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Heure monde] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[X Destination].
7
Réglages
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Heure monde].
Heure monde
Sélect, heure
Destination
Paris
14:25
Ville résidence
Paris
14:25
DST
OFF
DST
OFF
MENU
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [X Destination] apparaît. La ville sélectionnée clignote sur
la carte.
205
e_kb489.book Page 206 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
6
Modifiez la ville de destination à
l’aide du bouton de navigation (45).
L’heure actuelle, l’emplacement et
le décalage horaire de la ville sélectionnée
apparaissent.
7
8
Destination
14:25
Ville
Paris
Hor. Été
Déca Hor +0:00
MENU Annuler
OK OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Hor. Été].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O ou P.
Sélectionnez O si la ville de destination est soumise à l’heure d’été.
9
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages sont enregistrés et l’écran [Heure monde] apparaît
à nouveau.
10
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Sélectionnez [W Ville résidence] à l’étape 4 pour régler la ville
et l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence.
7
Réglages
Affichage de l’heure de la destination sur l’écran (Select Time)
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Heure monde].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Heure monde] apparaît.
206
e_kb489.book Page 207 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Sélect,
heure].
Heure monde
Sélect, heure
Destination
London
14:25
Ville résidence
Paris
14:25
DST
DST
OFF
MENU
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner X ou W.
X
W
7
Affiche l’heure de la ville de
destination
Affiche l’heure de la ville de
résidence
Heure monde
Sélect, heure
Destination
London
14:25
Ville résidence
Paris
14:25
MENU Annuler
DST
DST
OFF
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
8
Appuyez deux fois sur le bouton
3.
7
08/08/2009
00:25
Réglages
L’appareil revient en mode A ou Q.
Lorsque X (Destination) est sélectionné à
l’étape 6, l’icône X apparaît à l’écran pour
indiquer que la date et l’heure de la ville de
destination sont affichées en mode A.
38
Changement de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages
d’erreur, etc.
L’appareil prend en charge les vingt langues suivantes : allemand,
anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol,
finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais,
portugais, russe, suédois, tchèque, thaï et turc.
207
e_kb489.book Page 208 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Sélectionnez [Language/
de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/
4
5
] à l’aide du bouton
] apparaît.
Sélectionnez la langue à l’aide du
bouton de navigation (2345).
English
Dansk
Deutsch Svenska
Suomi
Polski
Italiano
Nederlands Magyar
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les menus et les messages s’affichent dans la langue sélectionnée.
7
Réglages
Changement de la règle de dénomination
du dossier
Il est possible de remplacer la règle de dénomination du dossier pour
enregistrer des images. Lorsque le nom est remplacé par la date,
les photos sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date
à laquelle elles ont été prises.
Standard
Date
208
xxxPENTX (où xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres)
xxx_mmjj (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour)
* xxx_jjmm (numéro dossier à 3 chiffres_jour mois)
lorsque le [Format date] est défini sur [JJ/MM/AA]
e_kb489.book Page 209 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Pris avec le réglage
du nom de dossier
[Standard].
(p. ex. 25 septembre)
Pris avec le réglage du
nom du dossier [Date].
(p. ex. 25 septembre)
Prochaine prise de vue
également avec le
réglage du nom de
dossier [Date].
(p. ex. 1er octobre)
DCIM
DCIM
DCIM
100
100PENTX
100
100PENTX
100
100PENTX
101
101_0925
• Vous pouvez créer jusqu’à 999 dossiers.
• Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 9999 images ou fichiers son
dans un dossier.
1
101
101_0925
102
102_1001
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Standard] ou [Date].
7
Réglages
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Nom Fichier].
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
209
e_kb489.book Page 210 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Changement du système de sortie vidéo
Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel,
choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL)
pour la prise et la lecture d’images.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Sortie vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
un système de sortie vidéo.
Sélectionnez le système de sortie vidéo
correspondant à l’équipement audiovisuel.
7
2/3
Réglages
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
Supprimer tout
NTSC
PAL
5 sec
3 min
MENU Cancel
Annuler
Réglages
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque
d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé
dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage.
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.167
Système de sortie vidéo pour chaque ville 1p.254
210
OK
e_kb489.book Page 211 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Réglage de la luminosité de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Sélectionnez [Luminosité] à l’aide du bouton
de navigation (23).
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour régler la luminosité.
F
G
H
Sombre
Normal
Lumineux
2/3
Réglages
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
Supprimer tout
NTSC
5 sec
3 min
MENU Cancel
Exit
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
La luminosité définie est prise en compte sur l’écran.
7
Pour économiser la batterie, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette
automatiquement en veille lorsqu’aucune opération n’est effectuée
pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction d’économie
d’énergie activée, l’écran revient en brillance normale lorsque vous
appuyez sur n’importe quel bouton.
1
Réglages
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Eco. d’énergie].
211
e_kb489.book Page 212 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le laps
de temps qui s’écoule avant
l’activation du mode économie
d’énergie.
Choisissez parmi [2min], [1min], [30sec],
[15sec], [5sec] ou [Arrêt].
5
2/3
Réglages
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
Supprimer tout
MENU Cancel
Annuler
2 min
1 min
30 sec
15 sec
5 sec
Arrêt
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
• L’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
- Prise de vue en mode j (Rafale)
- En mode lecture
- Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo
- Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur
- Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur
- Lorsqu’un menu est affiché
• En l’absence d’intervention après la mise sous tension de l’appareil,
la fonction d’économie d’énergie est activée au bout de 15 secondes
même si [5sec] est sélectionné.
7
Réglages
Désactivation de Arrêt auto
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors
tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée
prédéfinie.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
212
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Arrêt auto].
e_kb489.book Page 213 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour définir le laps de temps
qui s’écoule avant la mise hors
tension automatique de l’appareil.
Choisissez parmi [5min], [3min] ou [Arrêt].
MENU Cancel
Annuler
5
2/3
Réglages
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
Supprimer tout
NTSC
5 sec
5 min
3 min
Arrêt
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
• La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans
les situations suivantes :
- En enregistrant du son en mode enregistrement vocal
- Prise de vue en mode j (Rafale)
- Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo
- Au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo/
fichiers son
- Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur
• En mode O (Photo verticale), l’appareil se met hors tension
au bout de 5 minutes, même s’il est configuré sur Arrêt auto.
7
Vous pouvez choisir l’écran de démarrage à la mise sous tension
de l’appareil.
Vous pouvez choisir une image parmi celles proposées ci-après comme
écran de démarrage :
- L’affichage de l’aide au démarrage indiquant les instructions
relatives aux modes de prise de vue et aux boutons
- L’un des 3 logos Optio
- Une de vos images personnelles (uniquement les images
compatibles)
Réglages
Changement de l’écran de démarrage
213
e_kb489.book Page 214 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
^ (Ecran de démarrage).
Ecran de démarrage 2/2
Pour sélectionner une
photo comme écran de
démarrage
OK OK
MENU Annuler
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de l’image apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir l’image
de l’écran de démarrage.
Seules les images compatibles avec l’écran
de démarrage sont affichées. Vous pouvez
également choisir l’un des 3 logos ou
encore l’affichage de l’aide au démarrage
pré-enregistré dans l’appareil.
7
Réglages
214
5
100 - 0017
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de démarrage est défini.
• Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si
l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD est formatée.
• Sélectionnez [Arrêt] pour masquer l’écran de démarrage.
• L’écran de démarrage n’est pas affiché lorsque l’appareil démarre
en mode lecture.
e_kb489.book Page 215 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Correction des pixels défectueux dans le capteur
CCD (Détection pixels morts)
La détection des pixels morts est une fonction qui permet d’établir et de
corriger des pixels défectueux dans le capteur CCD. Lancez la fonction
détection des pixels morts si des pixels semblent toujours défectueux au
même endroit.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A,
puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu [W Réglages] apparaît.
[Pixels Mapping] ne peut être sélectionné lorsque le bouton 3
est enfoncé en mode Q.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels Mapping].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [Pixels Mapping] apparaît.
Réglages
3/3
Pixels Mapping
Formater
MENU Exit
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Pixels
Mapping].
Pixels Mapping
Contrôle tous les pixels
afin de mémoriser les
pixels défectueux
Réglages
4
7
Pixels Mapping
Annuler
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les pixels défectueux sont établis et corrigés.
Lorsque la batterie est faible, [Énergie restante insuffisante pour activer
le Pixel Mapping] s’affiche sur l’écran. Utilisez le kit adaptateur secteur
K-AC88 (en option) ou utilisez une batterie chargée.
215
e_kb489.book Page 216 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Réinitialisation des réglages par défaut
(Réinitialisation)
Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs
paramètres par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut »
(p.249) pour la réinitialisation.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réinitialisation].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réinitialisation] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Réinitialisation].
Retour aux réglages
initiaux
Réinitialisation
Annuler
7
Réglages
216
Réinitialisation
OK
5
Appuyez sur le bouton 4.
Les valeurs par défaut sont restaurées.
Les réglages suivants ne sont pas affectés par la réinitialisation :
- Photo verticale
- Réglage date
- Heure monde
- Language/
- Sortie vidéo
OK
e_kb489.book Page 217 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
8
Branchement
aux ordinateurs
Configuration de votre ordinateur ........ 218
Branchement à un ordinateur PC
Windows ................................................. 226
Raccordement à un Macintosh ............. 235
e_kb489.book Page 218 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Configuration de votre ordinateur
Vous pouvez transférer les images et les séquences vidéo enregistrées
à l’aide de votre appareil sur votre ordinateur pour les afficher et les
gérer. Pour ce faire, il vous suffit d’installer le logiciel du CD-ROM fourni
et de raccorder l’appareil à votre ordinateur au moyen du câble USB.
Cette section détaille la procédure d’installation du logiciel ainsi que tous
les autres prérequis pour profiter des images et des séquences vidéo de
votre appareil sur votre ordinateur.
Logiciel fourni
Le CD-ROM (S-SW87) fourni contient le logiciel suivant.
Windows
• Logiciel d’affichage/de gestion/de modification des images « ACDSee
for PENTAX 3.0 » (neuf langues : allemand, anglais, chinois
[traditionnel et simplifié], coréen, espagnol, français, italien, japonais,
russe)
Macintosh
• Logiciel d’affichage/de gestion des images « ACDSee 2 for Mac »
(six langues : allemand, anglais, espagnol, français, italien, japonais).
8
Branchement
aux ordinateurs
218
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC88
(optionnel) pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.37).
Il se peut que les données d’images soient perdues ou endommagées
si la batterie s’épuise pendant la transmission.
e_kb489.book Page 219 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Configuration du système
La configuration requise pour profiter pleinement des images et des
séquences vidéo enregistrées avec votre appareil sur votre ordinateur
est la suivante.
Windows
Système
d’exploitation
Unité centrale
Mémoire
Espace sur
le disque dur
Divers
Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista
• La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà
être installée.
Pentium III ou supérieur (Pentium 4 ou supérieur recommandé)
256 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés)
100 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés)
Lecteur de CD-ROM
Port USB en tant qu’équipement standard
Internet Explorer 5.0 ou version ultérieure
DirectX 9.0 ou version ultérieure et Windows Media Player 9.0
ou version ultérieure (nécessaires pour lire les séquences vidéo).
* La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant
le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs.
* La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable
à la lecture et à la retouche des séquences vidéo.
Non compatible avec Windows 95, Windows 98, Windows 98SE,
Windows Me et Windows NT.
8
Branchement
aux ordinateurs
219
e_kb489.book Page 220 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Le CD-ROM fourni n’inclut pas les versions d’Internet Explorer,
Windows Media Player et DirectX nécessaires au fonctionnement
d’ACDSee for PENTAX 3.0. Visitez les sites suivants pour télécharger
les éléments nécessaires et les installer ou les mettre à jour sur votre
ordinateur.
• Internet Explorer
http://www.microsoft.com/windows/products/winfamily/ie/
default.mspx
• Windows Media Player
http://www.microsoft.com/windows/products/winfamily/mediaplayer/
default.mspx
• DirectX
http://www.microsoft.com/windows/directx/default.mspx
Macintosh
Système
d’exploitation
Unité centrale
8
Branchement
aux ordinateurs
220
Mémoire
Espace sur
le disque dur
Divers
Mac OS X (Ver.10.3 - 10.5)
• La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà
être installée.
• Lorsque vous branchez l’appareil sur un ordinateur
Macintosh sans utiliser le logiciel fourni, Mac OS X
(Ver.10.1.2 - 10.5) est disponible.
Power Macintosh 233 MHz ou supérieur (PowerPC G5 ou
supérieur recommandé)
8 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés)
6 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés)
Lecteur de CD-ROM
Port USB en tant qu’équipement standard
QuickTime 4.0 ou version ultérieure
* La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant
le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs.
* La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable
à la lecture et à la retouche des séquences vidéo.
e_kb489.book Page 221 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Installation du logiciel
Windows
Installez le logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images
(ACDSee for PENTAX 3.0).
• Assurez-vous que votre ordinateur PC Windows présente
la configuration requise avant d’installer le logiciel.
• Si votre configuration Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista
comprend plusieurs comptes, connectez-vous au compte bénéficiant
des droits d’administrateur avant de démarrer l’installation du logiciel.
1
2
Allumez votre ordinateur PC Windows.
Insérez le CD-ROM (S-SW87) dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran de sélection de la langue apparaît.
Si vous utilisez Windows Vista
Lorsque l’écran [Lecture automatique] apparaît, faites apparaître l’écran
de sélection de la langue en procédant comme suit.
1) Cliquez sur [Exécuter setup.exe].
2) Cliquez sur [Autoriser].
Si l’écran de sélection de la langue n’apparaît pas
Affichez l’écran de sélection de la langue comme suit :
1) Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau.
2) Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW87)].
3) Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe].
Sélectionnez une langue sur
l’écran qui apparaît.
L’écran d’installation « ACDSee for
PENTAX 3.0 » apparaît.
Branchement
aux ordinateurs
3
8
221
e_kb489.book Page 222 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
4
Cliquez sur [Installer].
L’écran de configuration apparaît.
Suivez les instructions affichées à
l’écran pour saisir les renseignements
d’inscription et installer le logiciel.
5
Cliquez sur [Terminer].
L’installation d’ACDSee for
PENTAX 3.0 est terminée.
6
Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.
La fenêtre se ferme.
Macintosh
Installer le logiciel de visualisation et gestion d’images (ACDSee 2
for Mac).
8
Branchement
aux ordinateurs
222
1
2
3
4
Allumez votre ordinateur Macintosh.
Insérez le CD-ROM (S-SW87) dans le lecteur de CD-ROM.
Double-cliquez sur l’icône CD-ROM (S-SW87).
Double-cliquez sur l’icône [ACDSee Install].
L’écran de sélection de la langue apparaît.
Double-cliquez sur l’icône [Master Installer] pour afficher l’écran
de sélection de la langue.
e_kb489.book Page 223 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
5
Sélectionnez une langue sur
l’écran qui apparaît.
L’écran d’installation « ACDSee 2
for Mac » apparaît.
6
Cliquez sur [Installer].
L’écran de configuration apparaît.
Suivez les instructions affichées à
l’écran pour saisir les renseignements
d’inscription et installer le logiciel.
7
8
Lorsque l’écran montré sur la
droite apparaît, cliquez sur [Oui].
Cliquez sur [Fermer].
L’installation d’ACDSee 2 for Mac
est terminée.
Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.
La fenêtre se ferme.
Branchement
aux ordinateurs
9
8
223
e_kb489.book Page 224 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Enregistrement du produit sur Internet
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons
de compléter le formulaire d’enregistrement du produit.
Si votre ordinateur est connecté à Internet,
veuillez cliquer sur [Enregistrement
produit] après l’écran de sélection de
la langue sur l’écran de configuration.
La carte du monde s’affiche en partie
droite pour l’enregistrement des produits
sur Internet. Cliquez sur le pays ou la
région adéquate, puis enregistrez votre
produit conformément aux instructions.
Seuls les clients des pays et régions figurant sur l’écran d’installation
du logiciel peuvent enregistrer leur produit sur Internet.
Réglage du mode de connexion USB
Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté par
câble USB.
Veillez à régler le mode de connexion USB avant de connecter votre
appareil à l’ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant
si l’appareil est déjà connecté à votre ordinateur avec le câble USB.
8
Branchement
aux ordinateurs
1
2
Mettez votre appareil sous tension.
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Connexion USB].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
224
e_kb489.book Page 225 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
5
Choisissez [MSC] à l’aide du
bouton de navigation (23).
Réglages
Son
Réglage date
Heure monde
Nom Fichier
Connexion USB
MENU Annuler
6
1/3
08/08/2009
Français
MSC
PTP
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
7
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
Consultez les pages suivantes selon le modèle d’ordinateur que vous possédez.
Branchement à un ordinateur PC Windows 1 p.226
Raccordement à un Macintosh 1 p.235
MSC et PTP
MSC (Mass Storage Class)
Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à
un ordinateur via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit
également une norme en matière de contrôle des dispositifs USB.
Il suffit du simple branchement d’un dispositif répondant à la classe
de stockage en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers
provenant d’un ordinateur sans avoir à installer de pilote dédié.
Sauf indication contraire, sélectionnez MSC lorsque vous branchez
l’Optio P80 à votre ordinateur.
8
Branchement
aux ordinateurs
PTP (Picture Transfer Protocol)
Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle
d’appareils numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740.
Vous pouvez transférer des données d’image entre des dispositifs
compatibles PTP sans devoir installer de pilote dédié.
225
e_kb489.book Page 226 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Branchement à un ordinateur PC
Windows
Connexion de la liaison appareil/ordinateur
Windows PC
Branchez votre appareil sur l’ordinateur PC Windows à l’aide du câble
USB (I-USB7) fourni.
1
2
3
Allumez votre ordinateur PC Windows.
Mettez l’appareil hors tension.
Raccordez votre appareil à l’ordinateur PC Windows
à l’aide du câble USB.
Lors du branchement du câble USB, la flèche
l’avant de l’appareil.
doit être dirigée vers
8
Branchement
aux ordinateurs
4
Mettez votre appareil sous tension.
L’écran du « détecteur de périphérique » apparaît.
Si ce n’est pas le cas, conformez-vous aux étapes exposées dans
« Si l’écran du « détecteur de périphérique » n’apparaît pas » (p.228).
Le témoin du retardateur clignote lorsque l’appareil est raccordé à un
ordinateur PC Windows.
226
e_kb489.book Page 227 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Transfert d’images
Permet de transférer les photos prises entre l’appareil et votre
PC Windows.
Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées
dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur PC Windows.
5
6
7
Cliquez sur [Suivant].
Sélectionnez une image à copier
puis cliquez sur [Suivant].
Spécifiez [Noms des fichiers] et
[Dossier de destination], et cliquez
sur [Suivant].
8
Branchement
aux ordinateurs
8
Confirmez que [Acquérir les images
de l’appareil avec ACDSee] est
sélectionné puis cliquez sur [OK].
Les images sont copiées dans votre
PC Windows.
227
e_kb489.book Page 228 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
9
Cliquez sur [Terminer].
Le logiciel « ACDSee for PENTAX 3.0 »
démarre.
Si l’écran du « détecteur de périphérique » n’apparaît pas
5
6
7
Double-cliquez sur l’icône
[ACDSee for PENTAX 3.0]
sur le bureau.
Cliquez sur [Poste de travail].
Double-cliquez sur [Disque
amovible].
8
Branchement
aux ordinateurs
228
Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît à la place
de [Disque amovible]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas
formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué.
e_kb489.book Page 229 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
8
Double-cliquez sur le dossier
[DCIM].
Les images sont enregistrées dans des
dossiers nommés en fonction de la date de
prise de vue (« XXX_0808 » pour le 8 août ;
« XXX » est un nombre à trois chiffres).
Si [Standard] est sélectionné pour [Nom
Fichier] dans le menu [W Réglages], un dossier intitulé
« XXXPENTX » (XXX est un numéro de dossier à trois
chiffres) s’affiche et les images y sont stockées.
9
10
Sélectionnez les dossiers que
vous souhaitez copier sur
l’ordinateur PC Windows.
Sélectionnez [Copier dans
dossier…] depuis le menu [Éditer].
L’écran « Copier fichiers » apparaît.
11
Les images sont copiées dans votre
PC Windows.
8
Branchement
aux ordinateurs
Indiquez le dossier de destination
puis cliquez sur [OK].
229
e_kb489.book Page 230 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur
Windows PC
1
Double-cliquez sur l’icône
[Retirer le périphérique
en toute sécurité] de la barre
des tâches.
L’écran « Supprimer le périphérique en toute sécurité » apparaît.
2
Sélectionnez [Périphérique
de stockage de masse USB]
puis cliquez sur [Arrêter].
L’écran « Arrêt d’un périphérique matériel »
apparaît.
3
Un message indiquant que le périphérique
peut être déconnecté en toute sécurité
apparaît.
8
Branchement
aux ordinateurs
230
Sélectionnez [Périphérique
de stockage de masse USB]
puis cliquez sur [OK].
4
Cliquez sur [Fermer].
e_kb489.book Page 231 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
5
Débranchez le câble USB de votre ordinateur PC
Windows et de l’appareil.
• Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une
application comme « ACDSee for PENTAX 3.0 », il ne doit pas être
déconnecté avant fermeture de l’application.
• Lorsque vous débranchez le câble USB de l’ordinateur PC Windows
ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture.
Lancement d’« ACDSee for PENTAX 3.0 »
ACDSee for PENTAX 3.0 vous permet de visualiser, retoucher, gérer,
rechercher, partager et imprimer des images.
1
Double-cliquez sur l’icône [ACDSee for PENTAX 3.0]
sur le bureau.
ACDSee démarre et la fenêtre principale du navigateur apparaît.
Interface du navigateur ACDSee
A
B
C
F
8
D
G
Branchement
aux ordinateurs
E
H
* L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres
par défaut.
231
e_kb489.book Page 232 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
A Barre de menu
Permet d’accéder aux différentes commandes du menu.
B Barre d’outils
Propose des raccourcis vers les tâches et fonctions fréquemment
utilisées.
C Fenêtre des dossiers
Présente l’arborescence des dossiers de votre ordinateur. Lorsque vous
parcourez un dossier, son contenu apparaît dans la fenêtre de la liste
des fichiers.
D Fenêtre d’aperçu
Affiche un aperçu de l’image ou du fichier multimédia sélectionné
dans la fenêtre de la liste des fichiers. Vous pouvez modifier la taille
de l’aperçu de l’image ou lire le fichier multimédia.
E Fenêtre de la liste des fichiers
Présente le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de
la recherche la plus récente (le fichier ou le dossier qui correspond
à l’élément recherché). C’est la seule fenêtre qui apparaît
systématiquement dans le navigateur et elle ne peut être ni masquée
ni fermée.
F Fenêtre des catégories
Affiche une liste des catégories et priorités. En faisant glisser des fichiers
depuis la fenêtre de la liste des fichiers vers cette fenêtre, vous pouvez
classer les fichiers par catégories et priorités.
8
Branchement
aux ordinateurs
232
G Panier d’images
Affiche les fichiers sélectionnés dans la fenêtre de la liste des fichiers.
Choisissez images et fichiers puis placez-les dans le panier d’images ;
vous pouvez ainsi utiliser les fonctions d’édition et de création pour
des images provenant de différents dossiers et catégories.
H Barre d’état
Affiche les informations et les propriétés du fichier sélectionné.
e_kb489.book Page 233 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Visualisation d’images
1
Sélectionnez le dossier contenant l’image que vous
voulez visualiser dans la fenêtre des dossiers du
navigateur ACDSee puis cliquez dessus.
Les images s’affichent dans la fenêtre de la liste des fichiers.
2
Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous
voulez visualiser dans la fenêtre de la liste des fichiers.
L’image sélectionnée s’affiche avec
l’afficheur.
Grâce à l’afficheur, vous pouvez
agrandir/diminuer la taille d’affichage
de l’image ou retoucher l’image. Vous
pouvez aussi lire des films ou des
fichiers son.
ACDSee Quick View
8
Branchement
aux ordinateurs
L’image s’affiche sur l’écran « ACDSee
Quick View » si vous double-cliquez
sur le fichier image directement dans
le navigateur, sans démarrer ACDSee.
(Vous ne pouvez pas lire ni afficher le
fichier avec ACDSee Quick View même
si vous faites un double clic sur un film
ou un fichier son.)
Vous pouvez aussi agrandir/réduire la
taille d’affichage de l’image dans l’écran « ACDSee Quick View ».
Cliquez sur [Afficheur complet] dans l’écran « ACDSee Quick View »
pour faire basculer l’affichage vers l’afficheur.
Cliquez sur [Gestionnaire de photos] pour faire basculer l’affichage vers
le navigateur ACDSee.
233
e_kb489.book Page 234 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 »
Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation d’« ACDSee for
PENTAX 3.0 » dans les pages d’aide.
1
Cliquez sur l’icône [?] qui se trouve en haut à droite
de l’écran.
L’écran d’aide apparaît.
2
Double-cliquez sur la rubrique
recherchée.
L’explication s’affiche.
8
Branchement
aux ordinateurs
234
e_kb489.book Page 235 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Raccordement à un Macintosh
Connexion de la liaison appareil/ordinateur
Macintosh
Branchez votre appareil sur le Macintosh à l’aide du câble USB (I-USB7)
fourni.
1
2
3
Allumez votre ordinateur Macintosh.
Mettez l’appareil hors tension.
Raccordez votre appareil à l’ordinateur Macintosh
à l’aide du câble USB.
Lors du branchement du câble USB, la flèche
l’avant de l’appareil.
doit être dirigée vers
8
Mettez votre appareil sous tension.
L’appareil est reconnu et désigné par [NO_NAME]
sur le bureau.
Branchement
aux ordinateurs
4
235
e_kb489.book Page 236 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
• Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît à la
place de [NO_NAME]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas
formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué.
• Le témoin du retardateur clignote lorsque l’appareil est raccordé à
un Macintosh.
Transfert d’images
Permet de transférer les photos prises avec l’appareil à votre Macintosh.
Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées
dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur Macintosh.
5
Spécifiez un emplacement
d’enregistrement, assurezvous que [Lancer ACDSee]
est sélectionné, et cliquez
sur [Télécharger].
Une fois que les images sont copiées
sur votre Macintosh, le navigateur « ACDSee 2 for Mac » apparaît.
Lorsque [Supprimer les images du périphérique] est sélectionné,
les images sont effacées de l’appareil une fois le transfert terminé.
8
Branchement
aux ordinateurs
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur
Macintosh
1
Si la carte mémoire SD a un nom de volume, déplacez l’icône portant
ce dernier vers la poubelle.
2
236
Faites glisser le dossier [NO_NAME] du bureau vers
la corbeille.
Débranchez le câble USB de votre ordinateur
Macintosh et de l’appareil.
e_kb489.book Page 237 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
• Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une
application comme « ACDSee 2 for Mac », il ne doit pas être
déconnecté avant fermeture de l’application.
• Lorsque vous débranchez le câble USB du Macintosh ou de l’appareil,
celui-ci bascule automatiquement en mode lecture.
Démarrage d’« ACDSee 2 for Mac »
« ACDSee 2 for Mac » vous permet d’afficher et de gérer des images.
1
2
Double-cliquez sur le dossier [ACDSee] situé dans
le dossier [Applications].
Double-cliquez sur l’icône [ACDSee 2 for Mac].
ACDSee démarre et la fenêtre principale du navigateur apparaît.
Interface du navigateur ACDSee
A
B
C
D
8
E
F
A Barre de menu
Permet d’accéder aux différentes commandes du menu.
Branchement
aux ordinateurs
G
B Barre d’outils
Propose des raccourcis vers les tâches et fonctions fréquemment
utilisées.
237
e_kb489.book Page 238 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
C Fenêtre des dossiers
Présente l’arborescence des dossiers de votre Macintosh. Lorsque vous
parcourez un dossier, son contenu apparaît dans la fenêtre de la liste
des fichiers.
D Fenêtre d’aperçu
Affiche un aperçu de l’image ou du fichier multimédia sélectionné dans
la fenêtre de la liste des fichiers. Vous pouvez modifier la taille de
l’aperçu de l’image ou lire le fichier multimédia.
E Fenêtre des favoris
Ajoutez-y les éléments que vous utilisez régulièrement (dossiers, etc.).
F Fenêtre de la liste des fichiers
Présente le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de
la recherche la plus récente (le fichier ou le dossier qui correspond
à l’élément recherché). C’est la seule fenêtre qui apparaît
systématiquement dans le navigateur et elle ne peut être ni masquée
ni fermée.
G Barre d’état
Affiche les informations et les propriétés du fichier sélectionné.
Visualisation d’images
1
8
Branchement
aux ordinateurs
238
Sélectionnez le dossier contenant l’image que vous
voulez visualiser dans la fenêtre des dossiers
du navigateur ACDSee puis cliquez dessus.
Les images s’affichent dans la fenêtre de la liste des fichiers.
2
Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous
voulez visualiser dans la fenêtre de la liste des fichiers.
L’image sélectionnée s’affiche.
Vous pouvez agrandir/réduire la taille
d’affichage de l’image.
e_kb489.book Page 239 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac »
Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation d’« ACDSee 2
for Mac » dans les pages d’aide.
1
Sélectionnez [ACDSee 2 for Mac] dans le menu [Aide]
de la barre de menus.
L’écran d’aide apparaît.
2
Cliquez sur la rubrique recherchée.
L’explication s’affiche.
8
Branchement
aux ordinateurs
239
e_kb489.book Page 240 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Aide-mémoire
8
Branchement
aux ordinateurs
240
e_kb489.book Page 241 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
9
Annexe
Fonctions disponibles pour chaque
mode scène ............................................. 242
Messages ................................................. 245
Problèmes de prise de vue .................... 247
Réglages par défaut ................................ 249
Liste des villes Heure monde ................ 254
Accessoires optionnels .......................... 255
Caractéristiques principales .................. 256
GARANTIE ............................................... 261
Index ......................................................... 267
e_kb489.book Page 242 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Fonctions disponibles pour chaque
mode scène
z: Peut être réglé.
× : Ne peut pas être réglé.
Mode scène
Fonction
Levier
de zoom
Bouton I
Mode Flash
Mode Pr.
de vues
Mode centre
9
Annexe
242
Menu
[A Mode
Enregistrt]
Fonctionnement du zoom
Pr. visage activée
Smile Capture
Pr.visage désactivée
, (Auto)
a (Flash Eteint)
b (Flash en marche)
c (Auto+Yeux rouges)
d (Flash+Yeux rouges)
b (Flash Doux)
9 (Standard)
g (Retardateur)
Z (Déclchmt retard. 2 s)
j (Rafale)
K (Rafale haute vitesse)
= (Standard)
q (Macro)
3 (Hyperfocale)
s (Infini)
\ (M. au point manuelle)
Stabilisat°élect/Movie SR
Pixels enreg
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
Régl. Plage Dyn.
Dét° yeux fermés
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
b
R
9
O
B
A PR
V
C
C
z
z
z*1
×*2
z
z
z
z*1
z
z
z
z
z
z
z
z
×
z
z
z
z
×
×
z
z
z
z
z*5
×
z
z
×
z
z
z
z*5
z
z
z
z*6
z
z
×
×
z
z
z
×
z
z
×
×
×
z
z
×
z
z
×
×
z
z
z
×
z
z
×
×
z
z
z
×
z
z
z
z*7
z
z
z
z
z
z
z
×
z
z
z
z
×
z
×
×
×
z
z
×
z
z
z
×*8
z
z
z
z
z
z
z
×
z
z
z
z
z
z
z
×
z
z
z
z
z
z
×*10
×*11
z
z
×*12
z*13
z*13
z
z
×*14
z*15
z
z
×*16
×*20
z
×*20
×*20
z
×*20
×*20
z
×*21
z
×*21
×*21
z
z
z
z*22
×*23
z
×*23
×*23
z
×*23
×*23
×*23
z
z
×*24
×*24
z
z
z
×*24
×*26
z
×*26
z*27
z
z
z
z
×
z
×
×
z
z
z
z
z
z
×*10
×*11
z
z
z
z
×
z
×*28
×
z
×
×
z
z
z
×*29
×
z
z
z
×
e_kb489.book Page 243 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Les éléments du menu de prise de vue qui ne figurent pas dans ce tableau peuvent être réglés
sur n’importe quel mode scène, sauf le mode Vert. Toutefois, il se peut que ces réglages ne
fonctionnent pas correctement pour certains modes scène et conditions de réglage, même
si leur sélection est possible. Pour en savoir plus, reportez-vous aux pages suivantes.
Mode scène
HIQ
\YK c S N W X F
BUc
z Fonctionnement du zoom
z*3
z
z
z*4
×
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
×
z
z
z
z
z
z
z*6
z
z
z
z
z
z
×
z
z
z
z
z
z
×
z
z
z
z
z
z
×
z
z
z
z
z
z
×
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
×
×
z
×
×
z
z
×
z
z
z
z
z
z
z*9
z
z
z
z
z
z
×
z
z
z
z
z
z
×*12 ×*12
z
×*12
×*12
z
×*17
z
×*16
×*18 ×*19
×*20
z
×*20
z
×*20
z
z
z
z
×*21 z*22 z
z
z
×*23
z
×*23
z
×*23
z
z
z
×*24
×*25
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
×
×
×
z
×
z
×
z
z
z
z
z
z
z
z
z
×
Pr. visage activée
Smile Capture
Bouton I
Pr.visage désactivée
, (Auto)
a (Flash Eteint)
b (Flash en marche)
Mode Flash
c (Auto+Yeux rouges)
d (Flash+Yeux rouges)
b (Flash Doux)
9 (Standard)
g (Retardateur)
Mode Pr.
Z (Déclchmt retard. 2 s)
de vues
j (Rafale)
K (Rafale haute vitesse)
= (Standard)
q (Macro)
Mode
3 (Hyperfocale)
centre
s (Infini)
\ (M. au point manuelle)
Stabilisat°élect/Movie SR
Pixels enreg
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
Menu
Correction IL
[A Mode
Enregistrt]
Régl. Plage Dyn.
Dét° yeux fermés
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
p.76
p.109
—
p.100
p.102
p.111
p.124
p.114
p.118
p.113
p.120
p.122
p.116
p.117
p.73
p.126
p.126
p.127
p.128
9
Annexe
z
Page
Fonction
Levier
p.83
de zoom
243
e_kb489.book Page 244 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
*11
*12
*13
9
Annexe
244
Le zoom intelligent n’est pas disponible
Fonctionnement du zoom à l’aide
du bouton de navigation
Seul le zoom optique est disponible
Le zoom numérique n’est pas disponible
Changer avec le bouton vert
Fixé sur a
Fixé sur 9
Fixé sur 3 (les photos sont prises avec
le réglage = lorsque la mise au point
s’effectue en pressant le déclencheur
à mi-course.)
Fixé sur s
Fixé sur O
Toujours actif
Fixé sur P
Réglage sur [Vidéo] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
*14
*15
*16
*17
*18
*19
*20
*21
*22
*23
*24
*25
*26
*27
*28
*29
Fixé sur E
Changement avec le bouton 3
Fixé sur h
Fixé sur f
Fixé sur m
Fixé sur f (fixé sur h
pour la première image)
Fixé sur F
Fixé sur J (Multiple)
W (AF par anticipation)
n’est pas disponible
Fixé sur L (Multizone)
Fixé sur Auto
La sensibilité est fixée sur sa valeur
minimale
Fixé sur ±0,0
Réglé avec le bouton de navigation
Fixé au réglage normal
Fixé sur Arrêt
e_kb489.book Page 245 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent
apparaître sur l’écran au cours de l’utilisation de l’appareil.
Message
9
Annexe
Description
La batterie est épuisée. Chargez-la à l’aide du chargeur.
Piles épuisées
(p.33)
La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image
ne peut être enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez
Carte mémoire pleine
des images (p.39, p.158).
Modifiez le nombre de pixels enregistrés ou le niveau
de qualité des images enregistrées et essayez à nouveau
(p.170).
La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un
problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous
Erreur carte mémoire
puissiez l’utiliser avec votre ordinateur pour en afficher ou
en copier les images.
La mémoire intégrée
Les données de la mémoire intégrée sont endommagées.
n’est pas formatée
Formatez la mémoire intégrée.
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été
sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas
Carte non formatée
compatible avec cet appareil. Formatez la carte avec cet
appareil (p.200).
Carte verrouillée
La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.41).
Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas
à compresser une image. Modifiez le nombre de pixels
Erreur de compression
enregistrés de l’image puis réessayez de faire une prise
de vue et de l’enregistrer.
Il n’y a pas de fichiers images ou son sur la carte
Pas d’image & son
mémoire SD.
Ce message apparaît lorsque la température interne
Enregistrement vidéo
de l’appareil a dépassé les limites normales de
arrêté
fonctionnement pendant l’enregistrement d’un film.
L’appareil s’éteindra afin L’appareil est hors tension du fait d’une surchauffe.
d’éviter une détérioration Attendez un moment qu’il refroidisse puis remettez-le
due à une surchauffe
sous tension.
Ce message apparaît lors de la suppression d’une image
Suppression
ou d’un fichier son.
Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans un
Impossible de reproduire format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un
cette image & son
autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre
ces données.
245
e_kb489.book Page 246 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Message
Le dossier ne peut être
créé
Images protégées
Données en cours
d’enregistrement
En cours de traitement
Mémoire interne pleine
Pas d’image à traiter
9
Annexe
246
Cette image/son ne peut
pas être traitée
Aucune carte dans
l’appareil
Mémoire interne
insuffisante pour copier
les images & sons
Le traitement ne peut
s’effectuer correctement
Afficher image/son dans
mémoire intégrée
Cette image ne peut être
enregistr. comme
Favorite
Aucune image à
enregistrer comme
Favorite
Aucune image
Description
Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à une
image dans le numéro de dossier le plus élevé (999) et
aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez
une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte (p.200).
L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer est
protégé (p.164).
S’affiche lorsque vous essayez de passer en mode Q
pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une
modification de réglage de protection ou de réglage DPOF.
Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou
que le réglage a été modifié.
S’affiche lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil
pour afficher une image en raison de son traitement, ou
lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en
cours de formatage.
S’affiche si la mémoire intégrée est saturée lorsque vous
enregistrez un fichier.
S’affiche lorsqu’il n’y a plus de fichiers image ni de
fichiers son.
S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités.
S’affiche lorsque aucune carte SD n’est introduite.
S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser
une copie.
S’affiche lorsque le processus de réduction des yeux
rouges échoue.
S’affiche lorsque l’appareil entre dans l’affichage de
la mémoire intégrée.
L’image sélectionnée ne peut être enregistrée comme
favorite.
Aucune image ne peut être enregistrée comme favorite.
Aucune image affichable ne se trouve dans les favorites.
Apparaît pendant la détection de pixels défectueux si le
Énergie restante
niveau de la batterie est insuffisant. Remplacez par une
insuffisante pour activer
batterie entièrement chargée ou utilisez un kit adaptateur
le Pixel Mapping
secteur K-AC88 (en option) (p.37).
e_kb489.book Page 247 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Problèmes de prise de vue
Incident
Cause
La batterie n’est pas
installée
L’appareil ne
s’allume pas
Aucune image
n’apparaît sur
l’écran
La batterie est
installée
incorrectement.
La batterie est
totalement déchargée
L’appareil est
connecté à un
ordinateur
L’appareil est raccordé
à un téléviseur
Le niveau de
luminosité de l’écran
est trop sombre
Solution
Assurez-vous de la présence d’une
batterie dans l’appareil. Installez-en
une si nécessaire.
Vérifiez l’orientation de la batterie.
Remettez la batterie en respectant les
symboles +- dans le logement (p.34).
Chargez la batterie.
L’écran s’éteint lorsque l’appareil est
raccordé à un ordinateur.
9
Annexe
L’écran s’éteint lorsque l’appareil est
raccordé à un téléviseur.
Ajustez le niveau de luminosité
dans [Luminosité] dans le menu
[W Réglages] (p.211).
Lorsque la fonction d’économie d’énergie
est activée, l’écran s’assombrit
automatiquement après un certain laps
L’affichage est
de temps. Appuyez sur n’importe quelle
médiocre
La fonction d’économie touche pour revenir au niveau de
d’énergie est activée luminosité normal.
Sélectionnez [Arrêt] dans [Eco. d’énergie]
dans le menu [W Réglages] pour
désactiver la fonction d’économie
d’énergie (p.211).
Il est impossible de prendre des photos
Le flash est en cours
pendant la charge du flash. Attendez la
de charge
fin du charge.
Il n’y a pas d’espace
Insérez une carte mémoire SD
L’obturateur ne se
disponible sur la carte comportant de l’espace disponible ou
déclenche pas
mémoire SD ou dans supprimez les images que vous ne
la mémoire intégrée
souhaitez pas conserver (p.39, p.158).
Attendez que l’enregistrement soit
Enregistrement
terminé.
247
e_kb489.book Page 248 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Incident
Cause
Le sujet est trop
éloigné dans un
L’image est
environnement
sombre lorsque le
sombre comme
flash est utilisé.
une scène de nuit
par exemple.
Solution
La photo s’assombrit si le sujet est trop
éloigné. Prenez la photo dans la portée
du flash spécifiée.
L’appareil peut rencontrer des difficultés
à effectuer la mise au point sur des sujets
tels que : sujets faiblement contrastés
(mur blanc, ciel bleu, etc.), sujets
Le sujet est difficile
sombres, motifs fins, sujets qui se
à mettre au point
déplacent rapidement. Il est également
avec la mise au point difficile d’obtenir une mise au point
automatique
correcte lorsque la prise de vue
s’effectue au travers d’une fenêtre ou
d’un rideau. Dans ce cas, essayez de
Le sujet n’est pas
verrouiller la mise au point (p.72) ou de
mis au point
faire une mise au point manuelle (p.112).
Pointez l’appareil vers le sujet souhaité
de sorte que ce dernier apparaisse dans
la mire (zone de mise au point) au centre
Le sujet n‘est pas dans
de l’écran. Si ce n’est pas possible,
la zone de mise au
commencez par verrouiller la mise au
point
point sur le sujet souhaité (verrouillage
de mise au point) puis déplacez l’appareil
pour recomposer votre photo.
Le mode flash est
Réglez sur , (Auto) ou b (Flash en
marche) (p.109).
réglé sur a
Le flash ne se
déclenche pas
9
Annexe
248
Le mode de
déclenchement est
réglé sur j ou K
Le flash ne se déclenche pas dans ces
Le mode mise au point
modes.
est réglé sur s
Le mode scène est
réglé sur C, S ou F
Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber
le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez la batterie puis
réintroduisez-la. Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait
état de marche et vous pouvez continuer à l’utiliser sans problème.
e_kb489.book Page 249 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Réglages par défaut
Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut.
La signification des indications pour les éléments de menu ayant
un réglage par défaut est exposée ci-après.
Réglage de la dernière mémoire
Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque
l’appareil est mis hors tension.
Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors
tension.
*
: le réglage dépend du réglage de [Mémoire] (p.136).
— : Sans objet
Réinitialiser
Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction
réinitialisation (p.216).
Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation.
— : Sans objet
[A Mode Enregistrt] Éléments de menu
Paramètre
Vidéo
Pixels enreg
Movie SR
Régl. Plage Compens.htes lum
Dyn.
Compens° ombres
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
9
Annexe
Stabilisat°élect
Pixels enreg
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
Réglage
de la
RéiniRéglage par défaut
Page
dernière tialiser
mémoire
P (arrêt)
Oui
Oui p.124
E (4000×3000)
Oui
Oui p.114
F (Auto)
*
Oui p.118
J (multiple)
Oui
Oui p.113
L (multizone)
*
Oui p.120
Auto
*
Oui p.122
±0.0
*
Oui p.116
M (1280×720/
Oui
Oui p.133
30 im./s)
O (oui)
Oui
Oui p.134
P (arrêt)
Oui
Oui
p.117
P (arrêt)
Oui
Oui
O (oui)
Oui
Oui p.123
O (oui)
*
Oui p.85
249
e_kb489.book Page 250 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Paramètre
Affich. Immédiat
Priorité visage
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
Mémoire
Balance blancs
Sensibilité
Correction IL
Mesure AE
Zoom numérique
DISPLAY
N° fichier
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Photo verticale
Imprimer la date
9
Annexe
250
Réglage
de la
RéiniPage
dernière tialiser
mémoire
O (oui)
Oui
Oui p.125
P (arrêt)
Oui
Oui p.76
O (oui)
Oui
Oui p.109
p.100
P (arrêt)
Oui
Oui
p.102
P (arrêt)
Oui
Oui p.111
P (arrêt)
Oui
Oui p.83
P (arrêt)
Oui
Oui p.112
P (arrêt)
Oui
Oui p.118
P (arrêt)
Oui
Oui p.122
P (arrêt)
Oui
Oui p.116
P (arrêt)
Oui
Oui p.120
O (oui)
Oui
Oui p.85
P (arrêt)
Oui
Oui p.23
O (oui)
Oui
Oui
—
Mode vert
Oui
Oui p.129
G (normal)
Oui
Oui p.126
G (normal)
Oui
Oui p.126
G (normal)
Oui
Oui p.127
Selon réglage initial
Oui
Non p.86
Arrêt
Oui
Oui p.128
Réglage par défaut
e_kb489.book Page 251 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
[W Réglages] Éléments de menu
Paramètre
Son
Volume fonction.
Volume affichage
Son démarrage
Son obturateur
Son touches
Son retardateur
Format date (date)
Réglage date
Format date (heure)
Date
Heure
Sélect, heure
Destination (Ville)
Heure monde
Destination (Hor. Été)
Ville résidence (Ville)
Ville résidence
(Hor. Été)
Language/
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo
3
3
1
1
1
1
Selon réglage
initial
24h
1/1/2009
Selon réglage
initial
W Ville résidence
Selon réglage
initial
P (arrêt)
Selon réglage
initial
P (arrêt)
Selon réglage
initial
Date
MSC
Selon réglage
initial
G
5s
3 min
Annuler
Annuler
Annuler
Annuler
Réglage
de la
RéiniPage
dernière tialiser
mémoire
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
p.201
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
p.45
p.207
p.208
p.224
Oui
Non
p.210
Oui
Oui
Oui
—
—
—
—
Oui
Oui
Oui
—
—
—
—
p.211
p.211
p.212
p.216
p.162
p.215
p.200
p.49
p.202
p.205
9
Annexe
Luminosité
Eco. d’énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
Supprimer tout
Pixels Mapping
Formater
Réglage par
défaut
251
e_kb489.book Page 252 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Éléments de la palette du mode lecture
Paramètre
Filtre réduct°visage
Intervalle
Diaporama
Effet d’écran
Effet sonore
Redéfinir
Pixels enreg
Recadrage
Copier image/son
Rotation d’image
Filtre numérique
Enregistrer comme
Montage Vidéo photo
Diviser Vidéos
Compos. Cadre créa.
Atténuat° yx rouges
Mémo vocal
Une image ou un son
Protéger
Tout
DPOF
9
Annexe
252
Choisir une image
Toutes les images
Favorites
Restaurat° de l’img.
Ecran de démarrage
Réglage
de la
Réinidernière tialiser
mémoire
Environ 7 %
Non
Oui
3s
Oui
Oui
Volet
Oui
Oui
O(Oui)
Oui
Oui
Selon l’image prise
—
—
Selon l’image prise
—
—
Mémoire intégrée
Carte
—
—
mémoire SD
Normal
—
—
N&B
Non
—
Réglage par
défaut
—
—
—
—
Default1
—
—
Dépend de
l’image/du son
enregistré
Dépend de
l’image/du son
enregistré
Exemplaires : 0
Date : P (Arrêt)
—
Annuler
Arrêt
—
Oui
—
—
—
Oui
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Oui
—
—
—
—
Oui
Page
p.172
p.148
p.170
p.171
p.185
p.154
p.174
p.183
p.179
p.178
p.196
p.164
p.188
p.151
p.163
p.213
e_kb489.book Page 253 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Touche
Réglage par
défaut
Réglage
de la
RéiniPage
dernière tialiser
mémoire
Paramètre
Fonction
Bouton Q
Mode de
fonctionnement
Mode Q
—
—
Position zoom
Grand angle
complet
*
Non
p.83
2
Mode Pr.de vues
9 (Standard)
*
Oui
p.100
p.102
3
Mode scène
Oui
Oui
p.73
4
5
Mode Flash
Mode centre
*
*
Oui
Oui
p.109
p.111
—
—
p.60
Levier de zoom
Bouton de
navigation
b (Programme
image auto)
, (Auto)
= (Standard)
Mode
d’enregistrement :
menu [A Mode
Enregistrt]
Mode lecture :
menu
[W Réglages]
—
Bouton 3
Affichage menu
Bouton 4/
W
Affichage infos
Normal
*
Oui
p.23
Bouton I
Mode de
fonctionnement
Pr. visage activée
*
Oui
p.76
9
Annexe
253
e_kb489.book Page 254 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Liste des villes Heure monde
Ville: recense les villes qui peuvent être sélectionnées dans les réglages initiaux (p.45)
ou pour l’heure monde (p.205).
Le format de sortie vidéo: indique le format de sortie vidéo relatif à la ville sélectionnée
dans les réglages initiaux.
Région
Amérique
du Nord
9
Annexe
254
Ville
Honolulu
Anchorage
Vancouver
San Francisco
Los Angeles
Calgary
Denver
Chicago
Miami
Toronto
New York
Halifax
Amérique
Mexico
centrale et Lima
du Sud
Santiago
Caracas
Buenos Aires
Sao Paulo
Rio de Janeiro
Europe
Lisbonne
Madrid
Londres
Paris
Amsterdam
Milan
Rome
Copenhague
Berlin
Prague
Stockholm
Budapest
Varsovie
Athènes
Helsinki
Moscou
Afrique/Asie Dakar
occidentale Alger
Johannesburg
Système de
sortie vidéo
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
PAL
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
Région
Ville
Afrique/Asie Istanbul
occidentale Le Caire
Jérusalem
Nairobi
Djeddah
Téhéran
Dubaï
Karachi
Kaboul
Malé
Delhi
Colombo
Katmandou
Dacca
Asie
Yangon
orientale
Bangkok
Kuala Lumpur
Vieng-Chan
Singapour
Phnom Penh
Ho Chi Minh-Ville
Jakarta
Hong Kong
Pékin
Shanghai
Manille
Taipei
Seoul
Tokyo
Guam
Océanie
Perth
Adelaïde
Sydney
Nouméa
Wellington
Auckland
Pago Pago
Système de
sortie vidéo
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
e_kb489.book Page 255 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Accessoires optionnels
Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil.
Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux
qui sont fournis avec l’appareil.
Alimentation
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI88 (*)
Kit chargeur de batterie K-BC88 (*)
(chargeur de batterie D-BC88, cordon d’alimentation secteur)
Kit d’adaptateur secteur K-AC88
(adaptateur secteur D-AC64, coupleur secteur D-DC88 et
cordon d’alimentation secteur)
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont
pas vendus séparément.
Câble
Câble USB I-USB7 (*)
Câble AV I-AVC7 (*)
Courroie
O-ST51 (*)
O-ST8
Courroie en chaîne argenté
O-ST24
Courroie en cuir véritable
O-ST81
Courroie étanche
Étui
O-CC81
Annexe
O-CC78
9
255
e_kb489.book Page 256 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Caractéristiques principales
Type
Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec
zoom incorporé
Nombre effectif
de pixels
Env. 12,1 mégapixels
Capteur d’image
CCD de 1/2,3 pouces
Nombre
de pixels
enregistrés
Image
fixe
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Fixé sur h en mode portrait (buste).
Fixé sur f en mode Digital SR.
Fixé sur h en mode composition cadre créatif.
Fixé sur f en mode grand-angle numérique, cependant,
la première image utilise h.
Fixé sur i pour une image en mode panorama numérique.
Fixé sur m en mode blog.
Fixé sur f lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400.
Fixé sur f en mode rafale haute vitesse.
Peut être réglé sur E, f ou m en mode photo verticale.
Vidéo
M (1280×720/30 im./s), F (1280×720/15 im./s)
G (640×480/30 im./s), H (640×480/15 im./s)
I (320×240/30 im./s), J (320×240/15 im./s)
(pixels enregistrés/cadence image)
Sensibilité
(Sensibilité sortie
standard)
Auto (ISO 64, 100, 200, 400, 800)
Manuel (ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400)
* Fixé sur Auto (ISO 64 – 6400) en mode Digital SR.
* Fixé sur Auto (ISO 64 - 1600) en mode photo verticale.
Format fichier
Image
fixe
JPEG (Exif 2.2), DCF 2.0, DPOF, PRINT Image
Matching III
Vidéo
AVI (Motion JPEG), env. 30 im./s/15 im./s, système
PCM, son monaural, couleurs réelles, Movie SR (Movie
Shake Reduction)
Son
Message vocal, dictaphone : système WAV (PCM),
monaural
9
Annexe
Support de
stockage
256
R/E (4000×3000), 6 (3072×2304)
f (2592×1944), h (2048×1536)
L (16:9) (1920×1080), l (1024×768)
m (640×480)
Mémoire intégrée (env. 33,6 Mo), carte mémoire SD,
carte mémoire SDHC
e_kb489.book Page 257 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives
Images fixes
Mémoire intégrée
512 Mo
Carte mémoire SD
R
4000×3000
7 images
107 images
E
4000×3000
14 images
209 images
6
3072×2304
21 images
299 images
f
2592×1944
26 images
368 images
h
2048×1536
42 images
592 images
L 1920×1080
61 images
863 images
l
1024×768
126 images
1777 images
m
640×480
239 images
3358 images
• La capacité de stockage des images n’est donnée qu’à titre indicatif.
Elle peut en effet varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet.
Vidéo/son
M (1280×720/30 im./s)
Mémoire intégrée
512 Mo
Carte mémoire SD
10 s
2 min 32 s
F (1280×720/15 im./s)
21 s
5 min 5 s
G
(640×480/30 im./s)
32 s.
7 min 31 s
H
(640×480/15 im./s)
1 min 3 s
14 min 48 s
I
(320×240/30 im./s)
51 s
11 min 59 s
J
(320×240/15 im./s)
1 min 37 s
22 min 53 s
26 min 38 s
6 h 14 min 15 s
Son
9
Annexe
• Les chiffres susmentionnés reposent sur l’utilisation standard de l’appareil que
nous avons définie et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue
et le type de carte mémoire SD utilisé.
• L’enregistrement peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte
mémoire SD soit saturée, ou que la taille de la séquence vidéo enregistrée atteigne
2 Go (avec une carte SDHC). Si l’enregistrement s’arrête à 2 Go, recommencez
pour continuer à enregistrer le reste de la séquence vidéo par blocs de 2 Go.
257
e_kb489.book Page 258 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
9
Annexe
258
Balance blancs
Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente, manuelle
Objectif
Focale
4,9 mm – 19,6 mm
(env. 27,5 mm - 110 mm en focale équivalente
sur un appareil 35 mm)
Ouverture
F2,6 (grand-angle) - F5,8 (télé)
Composition de
l’objectif
7 éléments en 6 groupes (3 lentilles asphériques)
Type de zoom
Commandé électriquement
Zoom optique
4×
Zoom intelligent
Env. 5,2× à 6 (3072×2304), env. 25,0× à m (640×480)
(lorsqu’il est associé à un zoom optique)
Zoom numérique
Jusqu’à env. 6,3× (s’associe à un zoom optique 4× pour
un grossissement de zoom équivalent à env. 25,0×)
Réduction des
flous dus au
mouvement
Image fixe
Mode stabilisat° électronique et anti-bougé haute
sensibilité (Digital SR)
Vidéo
Anti-bougé vidéo (Movie SR)
Display
LCD de 2,7 pouces de 230 000 points, angle de vision extra-large
Modes lecture
Image par image, 4 images, 9 images, agrandissement (max. 10×,
défilement), affichage des visages en gros plan, lecture, affichage par
dossier, affichage calendaire, lecture du son, affichage histogramme,
effacement d’images sélectionnées, filtre de réduction du visage,
diaporama, recadrage, redéfinition, copie image/son, rotation de
l’image, filtre numérique, lecture/montage vidéo (enregistrer comme
photo, diviser une vidéo), cadre créatif, atténuation yeux rouges,
mémo vocal, protection, DPOF, favorites, restauration de l’image,
réglages de l’écran de démarrage
Modes de mise
au point
Autofocus, macro, hyperfocale, infini, mise au point manuelle
Mise au point
Type
Système par détection de contrastes TTL
Mise au point AF à 9 points (multiple/point/AF
par anticipation interchangeables)
Plage de mise
au point (depuis
l’avant de
l’objectif)
Standard
Mémorisation de
la mise au point
En pressant le déclencheur à mi-course
: 0,4 m – ∞ (grand-angle)
0,5 m – ∞ (télé)
Macro
: 0,1 m – 0,5 m (grand-angle)
0,5 m – 0,7 m (télé)
* Il est possible de passer en Hyperfocale,
Infini et Mise au point manuelle.
* Reconnaissance AF du visage n’est disponible
que lorsque l’appareil identifie l’emplacement
du visage du sujet.
e_kb489.book Page 259 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Contrôle de
l’exposition
Système de
mesure
Multizone, Centrale pondérée ou Spot
Correction IL
±2 IL (incréments de 1/3 IL)
Priorité visage
Identification de 32 visages maximum (jusqu’à 31 cadres d’identification
de l’emplacement des visages apparaissent à l’écran ou 30 en mode
portrait (buste)), Smile Capture, détection des yeux fermés
* Reconnaissance AE du visage n’est disponible que lorsque
l’appareil identifie l’emplacement du visage du sujet.
Modes scène
Programme image auto, programme, nocturne, portrait nocturne,
portrait (buste), vidéo, paysage, fleur, portrait, surf & neige,
mouvements, Digital SR (anti-flou), enfants, animaux domestiques,
gastronomie, feux d’artifice, composition cadre créatif,
enregistrement vocal, Soirées, ton chair naturel, lumière tamisée,
texte, blog, grand-angle numérique, panorama numérique, vert,
photo verticale
Filtres numériques N&B, sépia, photos créatives, rétro (bleu, ambre), couleur (rouge,
rose, violet, bleu, vert, jaune), extraction de couleur (rouge, vert,
bleu), accentuation des couleurs (bleu ciel, vert tendre, rose délicat,
feuilles d’automne), doux, brillance
Vidéo
Durée
d’enregistrement
continue
Environ 1 seconde - jusqu’à ce que la mémoire
intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée
(cependant, la taille maximum est de 2 Go)
Vitesse
d’obturation
1/1000 s - 1/4 s, max. 4 s (mode nocturne)
Flash incorporé
Modes
Auto, Flash éteint, Flash forcé, Auto+Yeux
rouges, Flash forcé+Yeux rouges, Flash doux
Portée du flash
Grand-angle : environ 0,2 m - 4,6 m
(sensibilité : automatique)
Télé :
environ 0,5 m - 2,1 m
(sensibilité : automatique)
Modes de
déclenchement
Vue par vue, retardateur (env. 10 s, env. 2 s), rafale, rafale haute
vitesse
Retardateur
Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s
Heure monde
Alimentation
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI88, kit d’adaptateur secteur
(en option)
75 villes (28 fuseaux horaires)
9
Annexe
Fonction heure
259
e_kb489.book Page 260 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Autonomie de
la batterie
Nombre d’images * La capacité d’enregistrement est le nombre
enregistrables
approximatif de prises de vue effectuées lors
environ 200
des tests de conformité CIPA (écran allumé,
images
flash utilisé pour 50 % des prises de vue et
23° C). Les performances réelles peuvent varier
en fonction des conditions de fonctionnement.
Durée de lecture
environ 200 min
* Selon le résultat des tests effectués en interne.
La durée réelle peut varier en fonction des
conditions d’utilisation.
Durée
d’enregistrement
d’une séquence
vidéo
environ 70 min
Durée
d’enregistrement
du son
environ 250 min
9
Annexe
260
Interfaces
Borne USB 2.0 (compatible avec vitesses rapides) /PC/AV
Sortie vidéo
NTSC/PAL (monaural)
Dimensions
Env. 97 (l) × 54 (h) × 21,5 (p) mm (hormis éléments d’utilisation ou
saillants)
Poids
Env. 105 g (sans piles et carte mémoire SD)
Env. 120 g (avec piles et carte mémoire SD)
Accessoires
Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur de batterie, cordon
d’alimentation secteur, câble USB, câble AV, logiciel (CD-ROM),
courroie, mode d’emploi, guide rapide
e_kb489.book Page 261 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis
contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant
la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces
défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne
présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par
fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide,
de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de
modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé
ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet
d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte
d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou
indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes.
Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou
de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement
limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué
aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non
agréé par PENTAX.
9
Annexe
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois
suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été
effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant
dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé.
Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en
raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la
réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous
être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie,
la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel
PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire
appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par
le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au
fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément
à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières
seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat
(si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins
un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous
l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés,
sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites
procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
261
e_kb489.book Page 262 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de
certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous
vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie
avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur
PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et
de recevoir une copie de la garantie.
9
Annexe
La marque CE signifie que l’appareil est conforme
aux directives de l’Union Européenne.
262
e_kb489.book Page 263 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY
Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery
used in this camera contains perchlorate material, which may require
special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
9
Annexe
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.
263
e_kb489.book Page 264 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We:
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
Located at: 600 12 th Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401 U.S.A.
Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131
Declare under sole responsibility that the product identified herein
complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital
device. Each product marketed is identical to the representative unit
tested and found to be compliant with the standards. Records
maintained continue to reflect the equipment being produced can be
expected to be within the variation accepted, due to quantity production
and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired
operation. The above named party is responsible for ensuring that the
equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
Product Name: PENTAX Digital Still Camera
Model Number: Optio P80
9
Annexe
264
Contact person: Customer Service Manager
Date and Place: August, 2009, Colorado
e_kb489.book Page 265 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements
et batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou
les documents d’accompagnement signifient que les batteries
et les équipements électriques et électroniques usagés ne
doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers
ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques et électroniques
usagés doivent être traités séparément et conformément à
la législation qui prévoit un traitement, une récupération et
un recyclage spécifiques pour ces produits.
Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein
des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement
leurs batteries et leurs équipements électriques et
électroniques aux entreprises de collecte appropriées*.
Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre
ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf
similaire.
*Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces
déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage
adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs
pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut
inadaptée pourrait entraîner.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques
usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur,
même si vous n’achetez pas de nouveaux produits.
Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites
www.swico.ch ou www.sens.ch.
9
Annexe
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union
européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces éléments,
veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour
connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
265
e_kb489.book Page 266 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Note concernant le symbole des batteries (deux exemples
de symboles en bas) :
Ce symbole peut être utilisé en association avec une désignation
de l’élément ou du composé chimique utilisé. Dans ce cas,
vous devez respecter les exigences stipulées dans la directive
sur les produits chimiques impliqués.
9
Annexe
266
e_kb489.book Page 267 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Index
Symboles
c Digital SR ...................89
R Enfants ..........................92
Y Animaux ........................93
K Gastronomie ..................75
S Feux d’artifice ...............89
N Compos.
Cadre créa. .................98
B Soirées ..........................96
V Ton chair naturel ..........91
U Lumière tamisée ...........89
c Texte .............................97
W Blog ..............................75
X Grand-angle
numérique .................103
F Panorama
numérique .................106
O Photo verticale .........51, 86
A
Accessoire optionnel ........255
ACDSee ...........................218
Adaptateur secteur ............37
AF par anticipation ...........113
AF suivi automatique .........76
Affich. immédiat .........73, 125
Affichage calendaire ........143
Affichage d’info ..................25
Affichage des données
de la mémoire
intégrée .......................59
Affichage des visages
en gros plan ..............156
9
Annexe
Mode A ...................... 14, 58
Mode Q ..................... 14, 58
Bouton Q ................... 55, 57
Bouton I .................... 55, 57
[A Mode Enregistrt]
menu .................. 64, 249
[W Réglages] menu ... 66, 251
9 Mode vert ..................... 81
i Suppression ........ 140, 158
x Tele ............................... 83
w Grand-angle ................ 83
y Agrandir ...................... 155
f Affichage quatre/
neuf images .............. 142
g Retardateur ................. 100
j Rafale ......................... 102
K Mode rafale haute
vitesse ...................... 102
b Programme
image auto ................. 78
R Programme .................. 80
A Scène nocturne ............ 89
B Portrait scène
nocturne ..................... 89
C Portrait (buste) ............. 91
C Séquence vidéo ......... 131
H Paysage ...................... 74
I Fleur .............................. 74
P Portrait .......................... 91
Q Surf & neige ................. 95
\ Mouvements ................. 95
267
e_kb489.book Page 268 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Affichage
neuf images f ......... 142
Affichage par dossier ....... 143
Affichage
quatre images f ..... 142
Agrandir y ...................... 155
Ajout d’un son
(mémo vocal) ........... 196
Ajustement
du volume . 141, 195, 201
Arrêt auto ......................... 212
Atténuat° yeux rouges
cd .......................... 109
Atténuation yeux rouges .. 178
Auto + Yeux rouges c .... 109
Auto F ...................... 118
Auto , ............................. 109
B
9
Annexe
268
Balance des blancs ......... 118
Bougé de l’appareil .......... 124
Bouton
de navigation ........ 55, 57
Bouton 3 ............. 55, 57
Bouton
4/W ...... 55, 57
Bouton vert .......... 55, 58, 129
C
Câble AV ......................... 167
Cadence d’image ............ 133
Capacité de stockage
des images ............... 257
Caractéristiques .............. 256
Carte mémoire SD ............. 39
Charge de la batterie ......... 33
Compens. htes lum. .........117
Compens° ombres ...........117
Composition
Cadre créatif .......98, 179
Configuration
du système ...............219
Connexion USB ...............224
Contraste .........................127
Copie ...............................185
Courroie .............................32
D
Déclencheur ...........54, 56, 72
Démarrage
en mode Lecture .........44
Destination .......................205
Dét° yeux fermés .......73, 123
Détection pixels morts .....215
Diaporama .......................148
Digital SR ...........................89
Division d’une séquence
vidéo .........................184
E
Économie d’énergie .........211
Écran d’ouverture ............213
Écran de démarrage ........213
Édition de séquences
vidéo .........................183
Effet d’écran .....................149
Enregistrement de séquences
vidéo .........................131
Enregistrement de son .....192
Enregistrement des éléments
de menu ....................129
e_kb489.book Page 269 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Enregistrement des images
par date .................... 208
Enregistrement
du produit ................. 224
Enregistrement vocal ....... 192
Équipement
audiovisuel ............... 167
H
F
Identification de
l’emplacement
du visage ....................76
Impression de l’heure ......128
Imprimer la date ...............128
Infini s ............................111
Installation
de la batterie ...............34
Installation
du logiciel ..................221
Interrupteur
général ......43, 44, 54, 56
G
Guide des opérations ........ 29
I
L
Laboratoire photo .............188
Langue d’affichage ....45, 207
Lecture .....140, 141, 194, 197
Lecture de séquences
vidéo .........................141
Lecture de sons ...............194
Levier de zoom ............54, 56
Logiciel fourni ...................218
Lumière du jour G ...........118
Lumière fluorescente J ..118
Luminosité .......................211
Luminosité de l’écran .......211
9
Annexe
Favorites .......................... 151
Filtre brillance .................. 174
Filtre d’accentuation
des couleurs ............. 174
Filtre d’extraction
de couleur ................ 174
Filtre doux ........................ 174
Filtre N&B ........................ 174
Filtre photos créatives ..... 174
Filtre réduct°visage ......... 147
Filtre rétro ........................ 174
Filtre sépia ....................... 174
Filtres ............................... 174
Filtres numériques ........... 174
Flash + Yeux rouges d ... 109
Flash doux b .................. 109
Flash en marche b ......... 109
Flash éteint a ................. 109
Fonction Movie SR (antibougé vidéo) ............ 134
Format de sortie vidéo ..... 254
Formatage ....................... 200
Heure d’été. .....................206
Heure monde ...................205
Histogramme .....................29
Hor. Été ..............................48
Hyperfocale 3 ...............111
269
e_kb489.book Page 270 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
M
Annexe
Macintosh ........................ 220
Macro q .......................... 111
Manuel K ....................... 118
Mass Storage Class ........ 225
Mémo vocal ..................... 196
Mémoire .......................... 136
Mémoire intégrée ............ 185
Menu de réglage ............... 66
Menu mode Enregist. ...... 249
Menu Mode Enregistr. ....... 64
Menu réglages ................. 251
Mesure AE ....................... 120
Mesure centrale
pondérée M ............. 120
Mesure multizone L ...... 120
Mesure par point N ........ 120
Mise au point ................... 111
Mise au point
manuelle \ ........... 111
Mode animaux
domestiques ............... 93
Mode blog .......................... 75
Mode centre .................... 111
Mode de base .................... 81
Mode de déclenchement
......................... 100, 102
9
Mode enfants ..................... 92
Mode feux d’artifice ........... 89
Mode flash ....................... 109
Mode fleur ......................... 74
Mode gastronomie ............. 75
Mode grand-angle
numérique ................ 103
Mode lumière tamisée ....... 89
270
Mode mouvements ............95
Mode nocturne ...................89
Mode paysage ...................74
Mode portrait ......................91
Mode portrait (buste) .........91
Mode programme ..............80
Mode programme
image auto ..................78
Mode scène .......................73
Mode soirées .....................96
Mode surf & neige ..............95
Mode texte .........................97
Mode ton chair naturel .......91
Mode vert ...........................81
MSC .................................225
N
Netteté .............................126
Nom de ville .....................254
Nom du dossier ................208
Nombre de pixels .............114
NTSC ...............................210
Numéro de fichier ............137
O
Ombre H ........................118
P
PAL ..................................210
Palette du mode
d’enregistrement .........73
Palette du mode
lecture ...............145, 252
Paramétrage de la prise
de vue .........................24
Photo verticale .............51, 86
e_kb489.book Page 271 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
Photos panoramiques ..... 106
Picture Transfer
Protocol .................... 225
Pixels enregistrés .... 114, 133
Portrait scène nocturne ..... 89
Pression à fond
(déclencheur) ............. 72
Pression à mi-course
(déclencheur) ............. 72
Protéger Z ................... 164
PTP ................................. 225
R
S
Saturation ........................126
Sauvegarde d’une image
fixe (vidéo) ................184
Sauvegarde
des réglages .............136
Sélect, heure ....................206
Sensibilité ........................122
Séquence vidéo ...............131
Smile Capture ....................77
Stabilisat° électronique ....124
Standard = ...................111
Suppr ttes images ............162
Suppression i ........140, 158
Supprimer des sons
(mémo vocal) ............159
Système
de sortie vidéo ..........210
T
Témoin d’usure
de la batterie ...............37
Tungstène I ...................118
TV ....................................167
Types de son ...................202
U
9
Annexe
Raccordement
à un téléviseur .......... 167
Rafale haute
vitesse K ............... 102
Rafalej .......................... 102
Recadrage ....................... 171
Redéfinir .......................... 170
Régl. Plage Dyn. ............. 117
Réglage
de l’exposition .......... 116
Réglage de la date
et de l’heure ....... 49, 202
Réglage
de la langue ........ 45, 207
Réglage initial .................... 45
Réglage par défaut .......... 249
Réglages DPOF .............. 188
Réglages sonores ........... 201
Réinitialisation ................. 216
Restauration
de l’image ................. 163
Restauration
des images ...............163
Retardateurg ..................100
Rotation ...........................154
Utilisations des menus .......60
271
e_kb489.book Page 272 Friday, August 14, 2009 11:38 AM
V
Vérification de la carte
mémoire SD ............... 43
Vibrations de l’appareil .... 134
Ville résidence ........... 48, 205
W
Windows .......................... 219
Z
Zone m.au point .............. 113
Zoom /x/w ..................... 83
Zoom intelligent ................. 83
Zoom numérique ......... 83, 85
9
Annexe
272
AP028702/FRE
HOYA CORPORATION
PENTAX Imaging Systems Division
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.jp)
PENTAX Europe GmbH Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(European Headquarters) (HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX
Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough,
Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299
PENTAX France S.A.S.
112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(http://www.pentax.fr)
Hotline: 0826 103 163 (0,15€ la minute) Fax: 01 30 25 75 76
Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/contact.php?photo&contact
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
(Headquarters)
600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A.
(PENTAX Service Department)
12061 Tejon St. STE 600
Westminster, Colorado 80234, U.S.A.
(http://www.pentaximaging.com)
PENTAX Canada Inc.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA
(http://www.pentax.ca)
PENTAX Trading
(SHANGHAI) Limited
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road,
Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA
(http://www.pentax.com.cn)
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design
et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
AP028702/FRE
Copyright © HOYA CORPORATION 2009
FOM 01.08.2009 Printed in Europe

Manuels associés