▼
Scroll to page 2
of
275
Appareil photo numérique Mode d’emploi La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil. e_kb489.book Page 0 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil. Droits d’auteur Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées • PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION. • Le logo SDHC ( ) est une marque de fabrique. • ©2008 ACD Systems Ltd. Tous droits réservés. ACDSee et le logo ACDSee sont des marques de fabrique d’ACD Systems Ltd. au Canada, aux États-Unis, en Europe, au Japon ainsi que dans d’autres pays. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. À propos de l’enregistrement de ce produit Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.217) pour en savoir plus. e_kb489.book Page 1 Friday, August 14, 2009 11:38 AM À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Si vous dirigez l’appareil photo vers un objet lumineux, une bande lumineuse est susceptible d’apparaître sur l’écran. Ce phénomène est connu sous le nom de « smear » et est parfaitement normal. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. • Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh. Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Danger Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. 1 e_kb489.book Page 2 Friday, August 14, 2009 11:38 AM À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Attention • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. 2 e_kb489.book Page 3 Friday, August 14, 2009 11:38 AM À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur Danger • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie. Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne branchez pas ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’équipement. • N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithiumion rechargeable D-LI88. La charge d’autres types de batteries peut entraîner une explosion ou une surchauffe, ou peut endommager le chargeur. 3 e_kb489.book Page 4 Friday, August 14, 2009 11:38 AM • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. À propos de la batterie Danger • Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Attention • N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie. • Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion. • Respectez les repères de polarité (+) et (–) figurant sur l’appareil et la batterie, sous peine d’incendie ou d’explosion. • Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités (+) et (–) de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI88 : - LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE. - NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU. - CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE SPÉCIFIÉES. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT. - NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS. 4 e_kb489.book Page 5 Friday, August 14, 2009 11:38 AM À propos de la carte mémoire SD Danger • Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez les cartes mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes à l’étranger. • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Les photos et le son ne peuvent être garantis si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. À propos de la batterie et du chargeur • Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée entièrement chargée. Évitez de la stocker à des températures élevées. • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée d’utilisation. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC88. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement. Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. 5 e_kb489.book Page 6 Friday, August 14, 2009 11:38 AM • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C. • L’écran peut s’assombrir à une température élevée mais il redevient normal à une température normale. • L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran. • Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu’un trépied est utilisé. • L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible. Nettoyage de l’appareil • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. Rangement de l’appareil • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. 6 e_kb489.book Page 7 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Autres précautions • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.41) pour la carte mémoire SD. • Veuillez noter que la suppression des données enregistrées sur une carte mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD à l’aide d’un appareil photo ou d’un ordinateur ne supprime pas nécessairement les données qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Dans tous les cas, vous êtes seul responsable de la manipulation et de la gestion de ces données. 7 e_kb489.book Page 8 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Aide-mémoire 8 e_kb489.book Page 9 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Table des matières Utilisation de votre appareil en toute sécurité...................................1 Précautions d’utilisation....................................................................5 Table des matières ...........................................................................9 Composition du manuel d’utilisation ...............................................15 Caractéristiques de l’appareil............................................................16 Vérification du contenu de l’emballage...........................................20 Descriptif de l’appareil ....................................................................21 Noms des éléments fonctionnels....................................................22 Indications de l’écran......................................................................23 Préparation de l’appareil 31 Fixation de la courroie........................................................................32 Alimentation de l’appareil ..................................................................33 Charge de la batterie ......................................................................33 Installation de la batterie.................................................................34 Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................37 Installation de la carte mémoire SD ..................................................39 Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD ............42 Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................43 Démarrage en mode Lecture..........................................................44 Réglages initiaux ................................................................................45 Réglage de la langue d’affichage ...................................................45 Réglage de la date et de l’heure.....................................................49 Réglage Photo verticale .................................................................51 Opérations de base 53 Compréhension des fonctions des boutons....................................54 Mode A .........................................................................................54 Mode Q ........................................................................................56 Basculer du mode A au mode Q ................................................58 Réglage des fonctions de l’appareil..................................................60 Utilisations des menus....................................................................60 Liste des menus .............................................................................64 Opérations de prise de vue 69 Prise de vue images fixes ..................................................................70 Opérations de prise de vue ............................................................70 Réglage du mode scène.................................................................73 9 e_kb489.book Page 10 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Utilisation de la fonction d’identification de l’emplacement du visage.....................................................76 Prise de vue automatique (mode programme image auto) ............78 Prise de vue avec réglages personnalisés (mode programme) .....80 Prise de vue en mode de base (mode vert) ...................................81 Utilisation du zoom .........................................................................83 Prise de vue en mode téléphone mobile simple (photo verticale) .......................................................................86 Prise de vue en basse lumière (mode nocturne/portrait scène nocturne/digital SR/feux d’artifice/lumière tamisée) .................89 Photographie de personnes (portrait (buste)/ portrait/mode ton chair naturel) ................................................91 Photographie d’enfants (mode enfants) .........................................92 Prise de vue de votre animal domestique (mode animaux domestiques)..................................................93 Prises de vue d’activités sportives et de loisirs (mode surf & neige/mode mouvements) ..................................95 Prises de vue en intérieur (mode soirées) ......................................96 Prise de vue de texte (mode texte).................................................97 Encadrement de vos photos (mode compos. cadre créa.) .............98 Utilisation du retardateur ..............................................................100 Prise de vue en série (mode rafale/rafale haute vitesse) .............102 Utilisation de la fonction grand-angle numérique (mode grand-angle numérique)..............................................103 Prise de vue panoramique (mode panorama numérique) ............106 Réglage des fonctions de la prise de vue ......................................109 Sélection du mode flash ..............................................................109 Sélection du mode centre ............................................................111 Sélection du nombre de pixels enregistrés...................................114 Réglage de l’exposition (Correction IL) ........................................116 Correction de la luminosité (Régl. Plage Dyn.).............................117 Réglage de la balance des blancs................................................118 Réglage de la mesure AE.............................................................120 Réglage de la sensibilité...............................................................122 Réglage de la détection des yeux fermés ....................................123 Réglage Stabilisat° électronique...................................................124 Réglage du mode Affich. Immédiat ..............................................125 Réglage de la netteté (Netteté) ....................................................126 Réglage de la saturation (Saturation) ...........................................126 Réglage du contraste (Contraste) ................................................127 Réglage de la fonction d’impression de la date............................128 Appel d’une fonction spécifique....................................................129 10 e_kb489.book Page 11 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Enregistrement de séquences vidéo ..............................................131 Enregistrement d’une séquence vidéo .........................................131 Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo.........................................133 Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) ...................134 Sauvegarde des réglages (Mémoire) ..............................................136 Lecture et suppression des images 139 Lecture des images ..........................................................................140 Lecture des images fixes ..............................................................140 Lecture d’une séquence vidéo......................................................141 Affichage multi-images .................................................................142 Utilisation de la fonction de lecture...............................................145 Diaporama ....................................................................................148 Enregistrement/Lecture des images dans le Fichier FAVORITE.....................................................151 Rotation de l’image.......................................................................154 Lecture zoom................................................................................155 Zoom automatique sur le visage du sujet (affichage des visages en gros plan) .....................................156 Suppression d’images et de fichiers son .......................................158 Suppression d’une seule image ...................................................158 Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés .................160 Suppression de toutes les images et fichiers son ........................162 Restauration des images supprimées ..........................................163 Protection des images et des fichiers son contre la suppression (protéger) ............................................164 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel.............167 Édition et impression d’images 169 Édition d’images ...............................................................................170 Modification de la taille d’image (Redéfinir) ..................................170 Recadrage d’images.....................................................................171 Traitement des images pour réduire les visages ..........................172 Utilisation des filtres numériques ..................................................174 Atténuation yeux rouges ...............................................................178 Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) ...........................179 Édition de séquences vidéo..........................................................183 Copie d’images et de fichiers son.................................................185 Réglage de l’impression (DPOF) .....................................................188 Impression d’une seule image......................................................188 Impression de toutes les images ..................................................190 11 e_kb489.book Page 12 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Enregistrement et lecture du son 191 Enregistrement de son (mode enregistrement vocal) ...................192 Réglage des fonctions d’enregistrement vocal .............................192 Enregistrement de son .................................................................193 Lecture de sons ............................................................................194 Ajout d’un mémo vocal aux images................................................196 Enregistrement d’un mémo vocal .................................................196 Lecture d’un mémo vocal .............................................................197 Réglages 199 Réglages de l’appareil ......................................................................200 Formatage d’une carte mémoire SD ............................................200 Changement des réglages sonores..............................................201 Modification de la date et de l’heure.............................................202 Réglage de l’heure monde ...........................................................205 Changement de la langue d’affichage ..........................................207 Changement de la règle de dénomination du dossier ..................208 Changement du système de sortie vidéo .....................................210 Réglage de la luminosité de l’écran..............................................211 Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ............................211 Désactivation de Arrêt auto ..........................................................212 Changement de l’écran de démarrage .........................................213 Correction des pixels défectueux dans le capteur CCD (Détection pixels morts) .........................................................215 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation) .............216 Branchement aux ordinateurs 217 Configuration de votre ordinateur...................................................218 Logiciel fourni ...............................................................................218 Configuration du système.............................................................219 Installation du logiciel ...................................................................221 Réglage du mode de connexion USB ..........................................224 Branchement à un ordinateur PC Windows ...................................226 Connexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ............226 Transfert d’images........................................................................227 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ........230 Lancement d’« ACDSee for PENTAX 3.0 » .................................231 Visualisation d’images ..................................................................233 Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 » ...........................234 12 e_kb489.book Page 13 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Raccordement à un Macintosh........................................................235 Connexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ................235 Transfert d’images........................................................................236 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ............236 Démarrage d’« ACDSee 2 for Mac » ............................................237 Visualisation d’images ..................................................................238 Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac »......................................239 Annexe 241 Fonctions disponibles pour chaque mode scène .........................242 Messages...........................................................................................245 Problèmes de prise de vue ..............................................................247 Réglages par défaut..........................................................................249 Liste des villes Heure monde ..........................................................254 Accessoires optionnels....................................................................255 Caractéristiques principales............................................................256 GARANTIE .........................................................................................261 Index...................................................................................................267 13 e_kb489.book Page 14 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit. 2ou 4ou 5ou 3ou La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous. 1 renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération. précise des informations utiles à connaître. indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil. 14 Mode A Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer des séquences vidéo. Le mode permettant de prendre des images fixes est appelé, dans le présent manuel, « mode capture d’images fixes ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C ». Mode Q Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture de séquences vidéo et de fichiers son. e_kb489.book Page 15 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Composition du manuel d’utilisation Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. 2 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous. 1 2 3 3 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes. 4 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––– Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur l’appareil ou un écran de télévision et comment supprimer des images sur l’appareil. 5 Édition et impression d’images ––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes et de retoucher des images avec l’appareil. 6 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment les lire. 7 Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 4 5 6 7 8 Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil. 8 Branchement aux ordinateurs –––––––––––––––––––––––––––– 9 Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni. 9 Annexe ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels. 15 e_kb489.book Page 16 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Caractéristiques de l’appareil En plus de la prise de vue classique, l’Optio P80 dispose de divers modes scène répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil. Facilité d’enregistrement et de lecture ! Vous pouvez également le tenir verticalement pour réaliser des photos comme s’il s’agissait d’un téléphone mobile. Même les boutons fonctionnent comme ceux d’un téléphone mobile, facilitant ainsi la prise de vue de manière optimale. L’Optio P80 facilite également l’enregistrement de vos images favorites afin que vous puissiez les partager avec vos amis. Prise de vue en mode téléphone mobile (p.86) Stockage et lecture simple des vues favorites (p.151) Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès ! La convivialité de l’Optio P80 est telle qu’il fonctionne simplement, à l’aide de quelques boutons. Il suffit de choisir l’icône correspondante pour sélectionner le mode scène (p.73) parfaitement adapté à la situation ou le mode lecture (p.145, p.170) doté de nombreuses fonctions de lecture et d’édition. Le guide apparaissant sur l’écran permet de vérifier les fonctions disponibles pour chaque mode et indique comment les utiliser. 16 e_kb489.book Page 17 Friday, August 14, 2009 11:38 AM L’aide du mode scène est affichée dans la palette du mode d’enregistrement et l’aide du mode de lecture est affichée dans la palette du mode lecture (p.73, p.145). Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide des réglages standard (p.81). Idéal pour les portraits ! L’Optio P80 est doté de la fonction de reconnaissance du visage qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à 32 personnes par photo (*), ainsi il vous aidera à réussir vos photos de groupe. Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les gens sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite. Il possède également une caractéristique qui permet d’élargir les visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun. * Vous pouvez afficher jusqu’à 31 images de reconnaissance du visage (jusqu’à 30 images en mode portrait (buste)) sur l’écran. Fonction d’identification de l’emplacement du visage (p.76) Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.91) Prise de vue des visages en gros plan pour une vérification facile durant la lecture (p.156) 17 e_kb489.book Page 18 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Ajoutez des cadres variés à vos photos ! Grâce à l’Optio P80, vous pouvez choisir parmi une large gamme de cadres amusants pour créer des photos originales (p.98). Vous pouvez également ajouter ce cadre à une photo déjà prise. Ajustez la position du sujet de la photo ou réduisez ou agrandissez la taille de la photo en fonction de la taille et de la forme du cadre. Vous n’avez plus à vous inquiéter d’un mauvais centrage du sujet dans le cadre (p.179). Vous permet d’ajouter un cadre décoratif à vos images Créez un calendrier d’images et de sons ! Avec l’Optio P80, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés par date (format calendaire) (p.143). Vous retrouvez ainsi rapidement l’image ou le fichier son que vous souhaitez lire. Fonctions avancées d’enregistrement vidéo L’Option P80 dispose d’une fonction d’anti-bougé (Movie SR) qui permet de réduire le bougé de l’appareil pendant l’enregistrement vidéo (p.134). Il vous permet aussi d’enregistrer des vidéos au format HDTV 1280×720 (16:9) (*) (p.133). * En cas de branchement et de lecture d’images sur un équipement audiovisuel, les données d’image sortent à la résolution normale de l’écran. Pour visualiser des vidéos en HDTV, transférez les données sur un ordinateur et lisez-les sur celui-ci. Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar d’un journal visuel de leur développement (p.131). 18 e_kb489.book Page 19 Friday, August 14, 2009 11:38 AM L’appareil est doté d’une multitude de fonctions qui vous permettent de profiter de vos photos sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire ! L’Optio P80 dispose de diverses fonctions qui vous permettent de lire et de retoucher les images sans avoir à raccorder l’appareil à un ordinateur et à y transférer les images. L’appareil est tout ce dont vous avez besoin pour prendre des images fixes et des séquences vidéo et les modifier (p.170). En outre, plus d’inquiétude quant à la suppression accidentelle d’images, puisque vous pouvez maintenant les récupérer (p.163). Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.170), Recadrage (p.171) et Atténuation yeux rouges (p.178) lorsque l’image est affichée en mode lecture. Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme image fixe (p.183). 19 e_kb489.book Page 20 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Vérification du contenu de l’emballage Appareil Optio P80 Câble USB I-USB7 (*) Chargeur de batterie D-BC88 (*) Dragonne O-ST51 (*) Câble AV I-AVC7 (*) Cordon d’alimentation secteur Logiciel (CD-ROM) S-SW87 Batterie lithium-ion rechargeable D-LI88 (*) Guide rapide Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent mode d’emploi) Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels. Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément (kit de chargeur K-BC88.) Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.255). 20 e_kb489.book Page 21 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Descriptif de l’appareil Vue avant Témoin du retardateur Flash Objectif Microphone Haut-parleur Écrou de trépied Borne PC/AV Trappe de protection du logement de la batterie/ carte Vue arrière Interrupteur général Déclencheur Attache de la courroie Display 21 e_kb489.book Page 22 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Noms des éléments fonctionnels Interrupteur général Levier de zoom Déclencheur Bouton I Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4/W Bouton 3 Bouton vert/i Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.54 - p.57) pour connaître la fonction de chaque bouton. 22 e_kb489.book Page 23 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Indications de l’écran Affichage en mode A L’affichage indique les paramètres tels que les conditions de prise de vue de l’image en mode d’enregistrement. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme + Aucun aff. d’info. Affichage normal Histogramme + Info 38 38 12 M OK 200 08/08/2009 14:25 OK OK Aucun aff. d’info Lorsque le mode scène est réglé sur le mode 9 (vert), l’affichage de l’écran est similaire à celui indiqué à droite. Il n’est pas possible de modifier les informations sur l’affichage en appuyant sur le bouton 4/W (p.81). 38 23 e_kb489.book Page 24 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Affichage normal en mode d’enregistrement Photo 7 8 9 38 1 2 3 10 11 12 13 14 4 5 6 1/250 F3.5 +1.0 08/08/2009 14:25 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 Mode scène (p.73) Icône Priorité visage (p.76) Régl. Plage Dyn. (p.117) Avertissement de bougé (p.124) Vitesse d’obturation Ouverture Mode flash (p.109) Mode de déclenchement (p.100, p.102) 9 Mode de mise au point (p.111) 10 Icône de zoom numérique/de zoom intelligent (p.83) 11 État de la mémoire (p.43) 12 Capacité de stockage des images restante 13 Témoin d’usure de la batterie (p.37) 14 Mire de mise au point (p.70) 15 Date et heure (p.49) 16 Correction IL (p.116) 17 Réglage de l’impression de la date (p.128) 18 Réglage de l’heure monde (p.205) * 3 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt]. P Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O Q Lorsque [Compens° ombres] est réglé sur O O Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés sur O Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont tous deux réglés sur P (Arrêt), rien n’apparaît en 3. 24 e_kb489.book Page 25 Friday, August 14, 2009 11:38 AM * 4 varie en fonction des conditions suivantes. f Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course avec le [Stabilisat°élect] dans le menu [A Mode Enregistrt] réglé sur P (Arrêt) et qu’un bougé de l’appareil est susceptible de se produire M Lorsque [Stabilisat°élect] est réglé sur O * 5 et 6 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. * Pour 9, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction AutoMacro est activée, q apparaît à l’écran (p.111). * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène. Affichage Histogramme + Aucun aff. d’info en mode d’enregistrement Photo A1 à A18 et B1 apparaissent lorsque Histogramme + Info est sélectionné. Seul B1 apparaît lorsque Aucun Aff. d’info est sélectionné. A5 A6 A7 A8 A9 38 A1 A2 A3 B1 A4 B2 B3 12 M 200 1/250 F3.5 +1.0+1.0 A10 A11 A12 A13 A14 A15 A16 A17 A18 25 e_kb489.book Page 26 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Mode scène (p.73) Icône Priorité visage (p.76) Régl. Plage Dyn. (p.117) Risque de bougé (p.124) Mode Flash (p.109) Mode de déclenchement (p.100, p.102) A7 Mode de mise au point (p.111) A8 Icône de zoom numérique/de zoom intelligent (p.83) A9 État de la mémoire (p.43) A10 Capacité de stockage des images restantes A1 A2 A3 A4 A5 A6 A11 Témoin d’usure de la batterie (p.37) A12 Pixels enreg (p.114) A13 Balance blancs (p.118) A14 Mesure AE (p.120) A15 Sensibilité (p.122) A16 Histogramme(p.29) A17 Correction IL (p.116) A18 Réglage de l’impression de la date (p.128) B1 Mire de mise au point (p.70) B2 Vitesse d’obturation B3 Ouverture * A3 dépend du réglage de [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt]. P Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O Q Lorsque [Compens° ombres] est réglé sur O O Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés sur O Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont tous deux réglés sur P (Arrêt), rien n’apparaît en A3. * A4 varie en fonction des conditions suivantes. f Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course avec le [Stabilisat°élect] dans le menu [A Mode Enregistrt] réglé sur P (Arrêt) et qu’un bougé de l’appareil est susceptible de se produire M Lorsque [Stabilisat°élect] est réglé sur O * B2 et B3 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. * Lorsque le mode scène est b (Programme image auto) et si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode scène automatiquement sélectionné apparaît dans A1 même lorsqu’Aucun aff. d’info est sélectionné (p.78). * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène. 26 e_kb489.book Page 27 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Affichage en mode Q L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en mode lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme + Aucun aff. d’info. Affichage normal 100 - 0038 Modifier 08/08/2009 14:25 OK Histogramme + Info 100 - 0038 OK 12 M 200 1/250 F3.5 Modifier 08/08/2009 14:25 OK Aucun aff. d’info Modifier 27 e_kb489.book Page 28 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Affichage normal/Histogramme + Info en mode lecture (L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.) L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue. A1 à A11 apparaissent lorsque Affichage normal ou Histogramme + Info est sélectionné. Les mentions B1 à B7 n’apparaissent que lorsque Histogramme + Info est sélectionné. A3 A2 A1 B1 B2 B3 B4 B5 B6 A4 A5 100 - 0038 12 M 200 1/250 F3.5 A6 A7 A8 A9 B7 08/08/2009 14:25 Modifier A1 Icône Priorité visage (p.76) A2 Mode lecture Q : Image fixe (p.140) K : Vidéo (p.141) L : Son (p.194) A3 Icône de protection (p.164) A4 Icône de mémo vocal (p.197) A5 État de la mémoire (p.43) A6 Numéro de dossier (p.208) A7 Numéro fichier A8 Témoin d’usure de la batterie (p.37) A10 A11 A9 Icône de volume A10 Date et heure capturées (p.49) A11 Bouton de navigation B1 Pixels enregistrés (p.114) B2 Balance blancs (p.118) B3 Mesure AE (p.120) B4 Sensibilité (p.122) B5 Vitesse d’obturation B6 Ouverture B7 Histogramme (p.29) * A1 n’apparaît que si la fonction de reconnaissance du visage était active pendant la prise de vue. * En mode d’affichage normal, A8 et A10 disparaissent si aucune opération n’est effectuée pendant deux secondes. * A9 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture des séquences vidéo, des fichiers son ou des mémos vocaux (p.141, p.194, p.197). 28 e_kb489.book Page 29 Friday, August 14, 2009 11:38 AM * A11 apparaît même si Aucun aff. d’info est sélectionné mais disparaît si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps de 2 secondes. Sous Affichage normal ou Histogramme + Info, seul Modifier disparaît. Guide des opérations Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran en cours d’utilisation. 2 3 4 5 MENU Bouton de navigation (2) Bouton de navigation (3) Bouton de navigation (4) Bouton de navigation (5) Levier de zoom SHUTTER Bouton 4/W Déclencheur X, i I, J Bouton vert/i Bouton I OK Bouton 3 Un histogramme montre la distribution de luminosité de l’image. L’axe horizontal indique la luminosité (sombre à gauche et clair à droite) et l’axe vertical représente le nombre de pixels. La forme de l’histogramme avant et après la prise de vue vous indique si la luminosité et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d’utiliser la correction IL ou de prendre à nouveau la photo. Nombre de pixels → Utilisation de l’histogramme ← Luminosité → (Zones sombres) (Lumineux) Réglage de l’exposition (Correction IL) 1p.116 29 e_kb489.book Page 30 Friday, August 14, 2009 11:38 AM La luminosité Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire. Image sombre Image correcte Image lumineuse Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties sombres) et lorsque l’image est trop claire la partie droite est coupée (parties lumineuses). Le contraste La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de luminosité moyenne. 30 e_kb489.book Page 31 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 1 Préparation de l’appareil Fixation de la courroie .............................. 32 Alimentation de l’appareil ........................ 33 Installation de la carte mémoire SD ........ 39 Mise sous/hors tension de l’appareil ...... 43 Réglages initiaux ...................................... 45 e_kb489.book Page 32 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Fixation de la courroie 1 Mettez en place la courroie (O-ST51) fournie avec l’appareil. Préparation de l’appareil 1 2 1 2 32 Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie. Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster. e_kb489.book Page 33 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Alimentation de l’appareil Charge de la batterie 1 Témoin de charge En cours de charge : témoin allumé Charge terminée : témoin éteint 3 2 Préparation de l’appareil Utilisez le chargeur (D-BC88) fourni pour recharger la batterie lithium-ion (D-LI88) également fournie avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, suite à une longue période de non-utilisation ou si le message [Piles épuisées] apparaît. Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m » Sur prise secteur Batterie Chargeur de batterie 1 2 3 1 Cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le logo PENTAX soit dirigé vers le haut. Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie est chargée. 33 e_kb489.book Page 34 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 4 1 Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur. Préparation de l’appareil • Le chargeur (D-BC88) fourni avec l’appareil ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI88 sous peine de surchauffe ou de détérioration du chargeur. • La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie. • La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie. Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.) La plage de température ambiante pour une charge correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C. Installation de la batterie Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI88 fournie avec l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois. Trappe de protection du logement de la batterie/carte Levier de verrouillage de la batterie 34 Batterie e_kb489.book Page 35 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/ de la carte en direction de l’objectif (1). Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens 2 puis introduisez la batterie en veillant à ce que le logo PENTAX soit orienté face à l’écran. Comparez les repères sur les batteries à ceux qui se trouvent à l’intérieur du logement puis enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement en place. Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’écran ; une mauvaise orientation de la batterie risque d’entraîner des dysfonctionnements. 3 Préparation de l’appareil 2 1 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte puis faites-la glisser vers l’écran. Retrait de la batterie 1 2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens 2. La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors de son extraction. 35 e_kb489.book Page 36 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 1 Préparation de l’appareil • Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI88. L’utilisation de tout autre type de batterie risque d’endommager l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement. • Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. • Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension. • Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant 30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part. Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. Évitez de la soumettre à des températures élevées ; une température inférieure à la température ambiante est idéale. • Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer. • Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une séquence vidéo, durée d’enregistrement du son et durée de lecture (à 23 °C avec écran allumé et batterie entièrement chargée) Capacité de stockage image*1 (flash utilisé pour 50 % des prises de vue) Durée d’enregistrement d’une séquence vidéo*2 Durée d’enregistrement du son*2 Durée de lecture*2 Environ 200 images Environ 70 min Environ 250 min Environ 200 min *1 La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23 °C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. *2 Selon le résultat des tests effectués en interne. • En règle générale, les performances de la batterie peuvent s’amenuiser temporairement lorsque la température baisse. • Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos. 36 e_kb489.book Page 37 Friday, August 14, 2009 11:38 AM • Témoin d’usure de la batterie Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin sur l’écran. État de la batterie Niveau de charge suffisant. Batterie en cours de décharge. Décharge avancée de la batterie. Batterie faible. L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message. Utilisation de l’adaptateur secteur Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC88 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur. 1 Préparation de l’appareil Affichage de l’écran (vert) (vert) (jaune) (rouge) [Piles épuisées] 4 1 8 Cordon d’alimentation secteur 3 7 Adaptateur secteur Coupleur secteur 6 Borne DC 1 2 Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Retirez la batterie. Reportez-vous aux p.34 - p.35 concernant l’ouverture ou la fermeture de la trappe de protection du logement de la batterie/carte et le retrait de la batterie. 37 e_kb489.book Page 38 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 3 Introduisez le coupleur secteur tout en appuyant sur le levier de verrouillage de la batterie. Vérifiez qu’il est parfaitement en place. 1 Préparation de l’appareil 4 Dégagez le cordon du coupleur secteur. Tirez sur la languette qui se trouve au niveau de la charnière de l’appareil et de la trappe de protection du logement de la batterie/carte de sorte que le cordon du coupleur puisse en être extrait. 5 6 7 8 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port DC du coupleur secteur. Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données risquent d’être perdues. • Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique. Veillez à lire « À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur » (p.3) avant d’utiliser l’adaptateur secteur. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC88, il est impératif de lire son mode d’emploi. • Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser l’appareil debout sur la table car le cordon du coupleur sort du bas de l’appareil. En outre, ne faites pas reposer l’appareil sur l’objectif car celui-ci sort à la mise sous tension de l’appareil. Tenez l’appareil dans votre main ou utilisez un trépied lors du raccordement de l’adaptateur secteur. 38 e_kb489.book Page 39 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Installation de la carte mémoire SD • Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » (p.200) pour connaître les consignes de formatage. • Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. 1 Préparation de l’appareil Cet appareil utilise soit une carte mémoire SD soit une carte mémoire SDHC (toutes deux sont désignées par l’appellation carte mémoire SD ci-après). Les images capturées et les fichiers son sont enregistrés sur la carte mémoire SD si elle est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée (p.43). • La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que du niveau de qualité (p.42). • Le témoin du retardateur clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours). Sauvegarde des données En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support. 39 e_kb489.book Page 40 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 1 Préparation de l’appareil Trappe de protection du logement de la batterie/carte Emplacement pour carte mémoire SD 1 Carte mémoire SD Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/ de la carte en direction de l’objectif (1). 2 Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant de l’appareil (à savoir côté objectif). Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les données peuvent ne pas être correctement enregistrées. 3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte puis faites-la glisser vers l’écran. Retrait de la carte mémoire SD 1 2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter. Retirez la carte. 40 e_kb489.book Page 41 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD 1 Préparation de l’appareil • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position VERROUILLAGE pour empêcher Commutateur l’enregistrement de nouvelles données écrituresur la carte, la suppression des données protection existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant la lecture ou la sauvegarde de données, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte. (4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. 41 e_kb489.book Page 42 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 1 Préparation de l’appareil • Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » (p.200). • Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Envisagez de vous procurer un logiciel spécialement conçu pour la suppression sûre des données. Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre carte mémoire SD, veillez à en supprimer l’ensemble des données ou à détruire la carte elle-même si elle contient des informations sensibles ou privées. Dans tous les cas, vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte. Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD Les tailles des images enregistrées diffèrent selon le nombre de pixels enregistrés, ce qui explique la variation de la quantité d’images enregistrées sur la carte mémoire SD. Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent aux images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt]. Sélection du nombre de pixels enregistrés 1p.114 Sélectionnez dans le menu [Vidéo], ou dans le menu [A Mode Enregistrt], le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image qui conviennent. Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo 1p.133 Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte mémoire SD, reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.257). 42 e_kb489.book Page 43 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Mise sous/hors tension de l’appareil Interrupteur général Pressez l’interrupteur général. L’appareil est mis sous tension et l’écran s’allume. Lorsque l’appareil est mis sous tension, le cache-objectif s’ouvre et l’objectif se déploie. Si l’écran [Language/ ] ou l’écran [Réglage date] apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la p.45 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure. 2 Préparation de l’appareil 1 1 Pressez de nouveau l’interrupteur général. L’écran s’éteint, l’objectif se ferme et l’appareil est mis hors tension. Prise de vue images fixes 1p.70 Vérification de la carte mémoire SD La carte mémoire SD est vérifiée à la mise sous tension de l’appareil et l’état de la mémoire s’affiche. État de la mémoire 38 08/08/2009 14:25 43 e_kb489.book Page 44 Friday, August 14, 2009 11:38 AM a + 1 Préparation de l’appareil r En présence de la carte mémoire SD, les images et fichiers son sont enregistrés sur la carte mémoire SD. Si la carte mémoire SD n’est pas insérée, les images et fichiers son sont enregistrés dans la mémoire intégrée. Le commutateur écriture-protection de la carte mémoire SD est en position VERROUILLAGE (p.41). Il n’est pas possible d’enregistrer des images et des sons. Démarrage en mode Lecture Lorsque vous souhaitez directement lire des images ou des fichiers son, sans prendre de photos, vous pouvez démarrer l’appareil en mode lecture. Interrupteur général Bouton Q 1 Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton Q. L’écran s’allume, l’objectif est rétracté et l’appareil est mis sous tension en mode lecture. Pour passer du mode lecture au mode capture, appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lecture des images fixes 1p.140 44 e_kb489.book Page 45 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Réglages initiaux Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.207). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.202). 1 Préparation de l’appareil L’écran [Language/ ] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et de la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.49) pour mettre l’heure et la date à jour. Réglage de la langue d’affichage Bouton de navigation Bouton 4 Bouton 3 1 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la langue d’affichage. English Dansk Deutsch Svenska Suomi Polski Italiano Nederlands Magyar MENU Annuler OK OK 45 e_kb489.book Page 46 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 2 Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Si les réglages souhaités pour [Ville résidence] et [Hor. Été] (Horaire d’été) apparaissent, passez à l’étape 3. Passez à « Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été » (p.48) si les réglages souhaités n’apparaissent pas. 1 Préparation de l’appareil 3 Choisissez [Réglages effectués] en appuyant deux fois sur le bouton de navigation (3). Réglages initiaux Français Ville résidence Paris DST OFF Réglages effectués MENU Annuler Horaire d’été Réglages initiaux Français Ville résidence Paris DST OFF Réglages effectués MENU Annuler 4 OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglage date] apparaît, suivez la procédure de « Réglage de la date et de l’heure » (p.49) pour régler la date et l’heure. 46 e_kb489.book Page 47 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée. Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance Appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Lorsque l’écran suivant l’étape 2 n’apparaît pas dans la langue souhaitée 1 2 3 4 Appuyez sur le bouton 3. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez [Language/ de navigation (32). 6 ] à l’aide du bouton Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Language/ 5 1 Préparation de l’appareil 1 2 ] apparaît. Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. Le menu [W Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée. L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives à [Ville résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après. • Pour changer [Ville résidence], suivez les étapes de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.205). • Pour changer [Date] et [Heure], suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.202). 47 e_kb489.book Page 48 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été 3 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [W Ville résidence]. Préparation de l’appareil 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [W Ville résidence] apparaît. Réglages initiaux Français Ville résidence Paris Réglages effectués MENU Annuler 5 Choisissez une ville à l’aide du bouton de navigation (45). Ville résidence Ville Paris Hor. Été MENU Annuler 6 OK OK Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Hor. Été] (horaire d’été). 7 8 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Appuyez sur le bouton 4 L’écran [Réglages initiaux] apparaît. 9 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Réglages initiaux Français Ville résidence Paris DST OFF Réglages effectués MENU Annuler 10 OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date et l’heure. 48 OK e_kb489.book Page 49 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville sélectionnée dans [Ville résidence] sur l’écran [Réglages initiaux]. Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.254) pour connaître le format de sortie vidéo affecté à chaque ville paramétrée dans les réglages initiaux et à « Changement du système de sortie vidéo » (p.210) pour modifier ce paramètre. Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe sur [JJ/MM/AA]. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ]. Réglage date Format date JJ / MM / AA 24h Date 01/01/2009 Heure Préparation de l’appareil Réglage de la date et de l’heure 1 00:00 Réglages effectués MENU Annuler 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur [24h]. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Réglage date Format date JJ / MM / AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Format date]. 6 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Date]. 49 e_kb489.book Page 50 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 7 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur le mois. 1 Réglage date Format date JJ / MM / AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Préparation de l’appareil Réglages effectués MENU Annuler 8 Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23). Modifiez de la même façon le jour et l’année. Ensuite, modifiez l’heure. Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure. 9 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Réglage date Format date JJ / MM / AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler 10 OK OK Pressez le bouton 4 Cette opération vous permet de valider la date et l’heure. Ensuite, procédez à la configuration du mode Photo verticale. Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde. 50 e_kb489.book Page 51 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Réglage Photo verticale 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Marche] ou [Annuler]. Marche Annuler 2 Permet de prendre des photos verticales. Désactive le réglage mode Photo verticale. Photo verticale Prise de vue verticale à l'aide de la touche OK Marche Annuler OK OK 1 Préparation de l’appareil La fonction O (Photo verticale) vous permet de prendre des photos tout en tenant l’appareil à la verticale, à la façon d’un téléphone portable. Pour utiliser cette fonction, sélectionnez au préalable le réglage Photo verticale ici. Reportez-vous à « Prise de vue en mode téléphone mobile simple (photo verticale) » (p.86) pour en savoir plus. Appuyez sur le bouton 4. Ceci permet de confirmer le réglage Photo verticale et d’achever les réglages initiaux. L’appareil revient à l’état de prise de vue. Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode d’enregistrement en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran [Réglages initiaux] réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil. Vous pouvez modifier [Language/ ], [Date], [Heure], [Ville résidence], [Hor. Été] et [Photo verticale]. Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant sur les pages ci-après. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.207). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.202). • Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.205). • Pour modifier le mode Photo verticale, suivez les instructions de la section « Pour sélectionner le réglage du mode Photo verticale » (1p.88). 51 e_kb489.book Page 52 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Aide-mémoire 1 Préparation de l’appareil 52 e_kb489.book Page 53 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 2 Opérations de base Compréhension des fonctions des boutons .............................................. 54 Réglage des fonctions de l’appareil ....... 60 e_kb489.book Page 54 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Compréhension des fonctions des boutons Mode A 1 2 Opérations de base 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Interrupteur général Met l’appareil sous et hors tension (p.43). 2 Levier de zoom 3 Déclencheur Modifie la zone capturée (p.83). Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en mode capture d’enregistrement Photo. (Sauf en modes 3, s et \). Prend une photo lorsqu’il est enfoncé à fond (p.71). Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo en mode C (Vidéo) (p.131). Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de fichier son en mode Enregistrement vocal (p.193). 54 e_kb489.book Page 55 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 4 Bouton I Fait défiler les différentes valeurs de la fonction d’identification de l’emplacement des visages (p.76). À chaque pression du bouton I, les valeurs défilent comme suit : Smile Capture ´ Priorité visage désactivée ´ Priorité visage activée 5 Bouton Q Bascule en mode Q (p.58). Bouton de navigation 2 3 4 5 23 7 Modifie le mode prise de vues (p.100, p.102). Agrandit le sujet en mode O (Photo verticale) (p.87). Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.73). Élargit la zone capturée par l’appareil en mode O (Photo verticale) (p.87). Change le mode de flash (p.109). Corrige l’exposition vers le moins en mode O (Photo verticale) (p.87). Change le mode centre (p.111). Corrige l’exposition vers le plus en mode O (Photo verticale) (p.87). Apparaît lorsque le mode de mise au point est réglé sur \ (p.112). 2 Opérations de base 6 Bouton 4/W Modifie les informations affichées sur l’écran (p.23). Permet de mettre l’appareil sous tension et de prendre des photos en mode O (Photo verticale) (p.86). 8 Bouton 3 Affiche le menu [A Mode Enregistrt] (p.60). Modifie le nombre de pixels enregistrés en mode O (Photo verticale) (p.87). 9 Bouton vert Bascule en mode 9 (vert) (p.81). Modifie le mode flash en mode O (Photo verticale) (p.87). Appelle la fonction attribuée (p.129). 55 e_kb489.book Page 56 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Mode Q 1 2 3 2 Opérations de base 4 5 6 7 8 9 1 Interrupteur général Met l’appareil sous et hors tension (p.43). 2 Levier de zoom Actionnez le levier vers la gauche (f) pendant l’affichage image par image pour passer à l’affichage quatre images. Actionnez de nouveau le levier vers la gauche pour passer à l’affichage neuf images. Revient à l’affichage précédent lorsque l’on actionne le levier vers la droite (y) (p.142). Agrandit l’image lorsque le levier est actionné vers la droite (y) au cours de l’affichage image par image. Revient à l’affichage précédent lorsque le levier est actionné vers la gauche (f) (p.155). Actionnez le levier vers la gauche (f) pendant l’affichage neuf images pour passer à l’écran d’affichage par dossier ou calendaire (p.143). Actionnez le levier vers la droite (y) pendant l’affichage par dossier/ calendaire pour passer à l’affichage neuf images (p.143). Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo, des fichiers son ou des mémos vocaux (p.141, p.194, p.197). 3 Déclencheur Bascule en mode A (p.58). 56 e_kb489.book Page 57 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 4 Bouton I Zoome sur les visages des sujets selon l’ordre de reconnaissance des visages pendant la prise de vue (affichage des visages en gros plan) (p.156). 5 Q Bouton 6 Bouton de navigation Bascule en mode A (p.58). 2 45 2345 7 2 Opérations de base 3 Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo ou un fichier son (p.141, p.194). Affiche la palette du mode lecture (p.145). Interrompt une séquence vidéo ou un fichier son en cours de lecture (p.141, p.194). Affiche l’image ou le fichier son précédent ou suivant au cours de l’affichage image par image (p.140). Avance rapide, recul rapide, vue suivante, vue précédente, recul d’une séquence vidéo et avance d’une séquence vidéo pendant la lecture (p.141). Avance rapide, retour rapide et accès à l’index suivant pendant la lecture du fichier son (p.194). Sélectionne une image dans l’affichage quatre ou neuf images, un dossier dans l’affichage par dossier et une date dans l’affichage calendaire (p.142, p.143). Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom (p.155). Déplace l’image lors de l’utilisation de la fonction Composition cadre créatif (p.179). Bouton 4/W Modifie les informations affichées sur l’écran (p.27). Revient à l’affichage image par image pendant l’affichage quatre ou neuf images ou la lecture zoom (p.142, p.155). Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier (p.143). Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage calendaire (p.144). 8 Bouton 3 Affiche le menu [W Réglages] au cours de l’affichage image par image (p.60). Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette du mode lecture (p.145). Revient à l’affichage image par image pendant l’affichage quatre ou neuf images ou la lecture zoom (p.142). Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier (p.143). Passe à l’affichage neuf images de la date sélectionnée au cours de l’affichage calendaire (p.143). 57 e_kb489.book Page 58 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 9 Bouton vert/i Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression (p.158). Passe de l’affichage quatre images/neuf images à l’écran de sélection et suppression (Sélect. & suppr.) (p.160). Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.143). Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.143). 2 Basculer du mode A au mode Q Opérations de base Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment de prendre des photos, est appelé « mode A » (mode d’enregistrement). Le mode lecture, permettant notamment d’afficher les images capturées sur l’écran, est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q, vous pouvez effectuer des opérations d’édition simples sur les images capturées. Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q. Pour basculer du mode A au mode Q 1 Appuyez sur le bouton Q. L’appareil bascule en mode Q. Pour basculer du mode Q au mode A 1 Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil bascule en mode A. 58 e_kb489.book Page 59 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images, séquences vidéo et sons lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire les images, séquences vidéo et sons de la mémoire intégrée, vous devez éteindre l’appareil et retirer la carte mémoire SD ou procéder comme suit pour utiliser la fonction Affichage des données de la mémoire intégrée. Visionnage des images de la mémoire intégrée en présence d’une carte mémoire SD (affichage des données de la mémoire intégrée) Lorsque vous appuyez sur le bouton Q et le maintenez enfoncé pendant plus d’une seconde en mode A, l’objectif est rétracté. Après l’affichage du message [Afficher image/son dans mémoire intégrée], les images, séquences vidéo et fichiers son stockés dans la mémoire intégrée sont affichés. • Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous avez la possibilité de lire des images fixes (zoom inclus) (p.140, p.155), séquences vidéo (p.141) et sons (p.194), ainsi que de basculer entre l’affichage quatre images/neuf images, l’affichage des dossiers et l’affichage calendaire (p.142). • Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous ne pouvez en revanche pas supprimer de données, supprimer une sélection ni afficher la palette du mode lecture ou le menu. Ces opérations nécessitent de retirer d’abord la carte mémoire SD. 2 Opérations de base Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. 59 e_kb489.book Page 60 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Réglage des fonctions de l’appareil Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou [W Réglages]. Les menus permettant de lire et d’éditer les images et fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture (p.145). 2 Opérations de base 60 Utilisations des menus En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer du menu [A Mode Enregistrt] au menu [W Réglages]. e_kb489.book Page 61 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Au cours de l’enregistrement Au cours de la lecture 100 0038 100-0038 38 08/08/2009 14:25 08/08/2009 14:25 Modifier 1/3 Réglages Mode Enregistrt 1/4 Stabilisat°élect 12M Pixels enreg Balance blancs AWB Zone m.au point Mesure AE Sensibilité Auto Son Réglage date Heure monde MENU Exit MENU Exit 08/08/2009 Français Nom Fichier Date Connexion USB MSC 1/3 Réglages Mode Enregistrt 1/4 Stabilisat°élect 12M Pixels enreg Balance blancs AWB Zone m.au point Mesure AE Sensibilité Auto Son Réglage date Heure monde MENU Exit MENU Exit SHUTTER 2 MENU Opérations de base MENU 08/08/2009 Français Nom Fichier Date Connexion USB MSC MENU MENU ou Q Déclencheur pressé à mi-course Le réglage est terminé et l’appareil revient en mode A. 38 08/08/2009 14:25 100 0038 100-0038 08/08/2009 14:25 Modifier Le réglage est terminé et l’appareil revient en mode Q. Le fonctionnement des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation du menu (p.29). 61 e_kb489.book Page 62 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Ex.) Pour régler le [Zone m.au point] dans le menu [A Mode Enregistrt] 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Opérations de base Le cadre passe sur [Stabilisat°élect]. Mode Enregistrt 1/4 Stabilisat°élect Pixels enreg 12M Balance blancs AWB Zone m.au point Mesure AE Auto Sensibilité MENU Exit 3 Appuyez trois fois sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Zone m.au point]. 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît avec les paramètres menu pouvant être sélectionnés. Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. La zone de mise au point change à chaque pression sur le bouton de navigation (23). Mode Enregistrt 1/4 Stabilisat°élect 12M Pixels enreg Balance blancs AWB Zone m.au point Mesure AE Sensibilité Auto MENU Exit Mode Enregistrt 1/4 Stabilisat°élect Pixels enreg 12M Balance blancs AWB Zone m.au point Mesure AE Sensibilité 0.0 MENU Annuler 6 OK OK Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4). Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt pour le paramétrage des autres fonctions. Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton 3. Pour une autre utilisation, reportez-vous aux options de l’étape 6 sur la page suivante. 62 e_kb489.book Page 63 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos 6 Pressez le déclencheur à mi-course. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture. Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise. Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images 6 Appuyez sur le bouton Q. Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A, le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture. 2 Opérations de base Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q, vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q. Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu 6 Appuyez sur le bouton 3. Les modifications sont annulées et l’écran montré à l’étape 3 apparaît à nouveau. La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide. MENU Exit Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine. MENU Revient à l’écran précédent avec le réglage en cours. MENU Annuler Annule la sélection en cours, quitte le menu et retourne à l’écran précédent. 63 e_kb489.book Page 64 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Liste des menus 2 Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à l’Annexe « Réglages par défaut » (p.249) pour vérifier si vous voulez que les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou si vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé. Opérations de base Menu [A Mode Enregistrt] Ce menu présente les fonctions liées à la réalisation de photos et à l’enregistrement de séquences vidéo. Paramètre Stabilisat°élect Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Mesure AE Régl. Plage Dyn. Vidéo Sensibilité Correction IL Pixels enreg Movie SR Compens. htes lum Règle les zones claires lorsque l’image est trop claire Compens° ombres Règle les zones sombres lorsque l’image est trop sombre Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire 64 Description Compensation des vibrations de l’appareil pendant la prise de vue Choix du nombre de pixels enregistrés des images fixes Réglage de la balance des couleurs en fonction des conditions d’éclairage Modification de la plage de la mise au point automatique Définition de la zone de l’écran qui est mesurée afin de déterminer l’exposition Réglage de la sensibilité Réglage de la luminosité globale de la photo Choix du nombre de pixels enregistrés des séquences vidéo Choix de l’utilisation ou non de la fonction d’anti-bougé vidéo (Movie SR) Page p.124 p.114 p.118 p.113 p.120 p.122 p.116 p.133 p.134 p.117 Choix de l’utilisation ou non de la détection de clignement des yeux lorsque la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom numérique Choix du mode Affich. immédiat Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise de vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est hors tension p.123 p.85 p.125 p.136 e_kb489.book Page 65 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Paramètre Régl. Bout. Vert Netteté Saturation Contraste Photo verticale [A Mode Enregistrt] Menu 1 p.88 2 p.128 [A Mode Enregistrt] Menu 2 Mode Enregistrt 1/4 Mode Enregistrt 2/4 Stabilisat°élect Pixels enreg 12M Balance blancs AWB Zone m.au point Mesure AE Auto Sensibilité 0.0 Correction IL Vidéo Régl. Plage Dyn. Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat MENU Exit MENU [A Mode Enregistrt] Menu 3 [A Mode Enregistrt] Menu 4 Mode Enregistrt 3/4 Page p.129 p.126 p.126 p.127 Opérations de base Imprimer la date Description Attribution d’une fonction au bouton vert en mode A Sélection de contours nets ou flous Réglage de la saturation des couleurs Réglage du niveau de contraste Choix des prises de vue à l’aide du bouton 4 et du bouton de navigation lorsque l’appareil est tenu verticalement Choix de l’impression ou non de la date et/ou de l’heure pour la prise d’images fixes Exit Mode Enregistrt 4/4 Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation Contraste Photo verticale Imprimer la date Arrêt MENU Exit MENU Exit • Utilisez le mode (vert) 9 pour profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt] (p.81). • L’attribution de fonctions couramment utilisées au bouton vert vous permet d’accéder directement au menu (p.129). 65 e_kb489.book Page 66 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Menu [W Réglages] Paramètre Son 2 Réglage date Heure monde Language/ Opérations de base Nom Fichier Connexion USB Sortie vidéo Luminosité Eco. d’énergie Arrêt auto Réinitialisation Supprimer tout Pixels Mapping Formater 66 Description Ajustement du volume de fonctionnement et de lecture, réglage du type de son de démarrage, d’obturateur, des touches, du retardateur Réglage de la date et de l’heure Réglage de la ville de résidence et de la destination Choix de la langue d’affichage des menus et messages Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés au stockage d’images et de fichiers son Choix du mode de connexion USB (MSC ou PTP) lors du raccordement à un ordinateur par câble USB Réglage du format de sortie à l’équipement audiovisuel Modification de la luminosité de l’écran Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil ne passe en mode économie d’énergie Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut Supprime immédiatement toutes les images et fichiers son sauvegardés Établit et corrige des pixels défectueux sur le capteur CCD Formatage de la carte mémoire SD Page p.201 p.202 p.205 p.207 p.208 p.224 p.210 p.211 p.211 p.212 p.216 p.162 p.215 p.200 e_kb489.book Page 67 Friday, August 14, 2009 11:38 AM [W Réglages] Menu 1 Réglages Son Réglage date Heure monde [W Réglages] Menu 2 1/3 Français Nom Fichier Date Connexion USB MSC MENU Exit MENU Exit 01/01/2009 Réglages Pixels Mapping Formater MENU Exit 3/3 NTSC 5 sec 3 min 2 Opérations de base [W Réglages] Menu 3 2/3 Réglages Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Réinitialisation Supprimer tout 67 e_kb489.book Page 68 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Aide-mémoire 2 Opérations de base 68 e_kb489.book Page 69 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 3 Opérations de prise de vue Prise de vue images fixes ........................ 70 Réglage des fonctions de la prise de vue ................................................... 109 Enregistrement de séquences vidéo .... 131 Sauvegarde des réglages (Mémoire) .... 136 e_kb489.book Page 70 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Prise de vue images fixes Opérations de prise de vue L’Optio P80 dispose d’une gamme étendue de modes de prise de vue pour photographier n’importe quel sujet ou scène. Ce chapitre est consacré aux opérations de prise de vue avec les réglages standard (réglages initiaux par défaut). 3 Levier de zoom Opérations de prise de vue Déclencheur Interrupteur général 1 Pressez l’interrupteur général. L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Ce mode est appelé, dans le présent manuel, mode d’enregistrement Photo. 2 Confirmez le sujet et les paramètres de la prise de vue sur l’écran. La mire de mise au point au centre de l’écran correspond à la zone de mise au point automatique. 38 08/08/2009 14:25 Mire de mise au point 70 e_kb489.book Page 71 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.76). 38 08/08/2009 14:25 Image d’identification de l’emplacement du visage Il est possible de modifier la zone capturée en actionnant le levier de zoom vers la gauche ou la droite (p.83). Vers la droite (x) Agrandit le sujet. Vers la gauche (w) Élargit la zone capturée par l’appareil. Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point (ou la mire de reconnaissance du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 4 38 1/250 F4.6 08/08/2009 14:25 Opérations de prise de vue 3 3 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. L’image s’affiche temporairement sur l’écran (Affich. Immédiat: p.73) et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Appuyez sur le bouton vert pour basculer en 9 mode (vert) et laissez l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue (p.81). 71 e_kb489.book Page 72 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Utilisation du déclencheur Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous. Pression à mi-course Ceci signifie que lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier niveau, le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire, la mire est blanche. 3 Opérations de prise de vue Pression à fond Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé, une photo est prise. En position initiale Enfoncé à miPression à fond course (deuxième niveau) (premier niveau) Mauvaises conditions de mise au point L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond. • Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan • Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière • Lignes horizontales ou motifs élaborés • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone capturée • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux) 72 e_kb489.book Page 73 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Affich. immédiat et Dét° yeux fermés L’image apparaît temporairement à l’écran (Affich. Immédiat) immédiatement après la prise de vue. Si l’appareil détecte que le sujet a les yeux fermés lorsque la fonction de reconnaissance du visage (p.76) est active, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes (Dét° yeux fermés). Réglage du mode scène L’Optio P80 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode d’enregistrement. 3 Opérations de prise de vue • Lorsque la fonction de reconnaissance du visage n’est pas active, celle de détection du clignement des yeux est également inactive. Même si les visages des sujets sont reconnus et selon leur état, la détection du clignement pourrait ne pas fonctionner. • Vous pouvez également désactiver la fonction de détection du clignement des yeux (p.123). Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 73 e_kb489.book Page 74 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un mode scène. Lorsqu’une icône est sélectionnée dans la palette du mode d’enregistrement, les instructions relatives au mode scène sélectionné apparaissent. 3 1/2 Idéal pour les photos de paysage. Rehausse couleurs du ciel et du feuillage OK OK MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. 38 Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. 3 Opérations de prise de vue 08/08/2009 14:25 Il est possible de sélectionner 24 modes scène à partir de la palette du mode d’enregistrement. Mode scène Programme image b auto R Programme A Nocturne B Portrait nocturne C Portrait (buste) C Vidéo H Paysage I Fleur P Portrait Q Mer & Neige \ Mouvements 74 Paysage Description Sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement le plus approprié. Mode de base pour prendre des photos. Plusieurs fonctions réglables avec ce mode. Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d’un trépied ou support. Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d’un trépied ou support. Pour un portrait bien cadré grâce au zoom automatique. Enregistrement de vidéos. Idéal pour les photos de paysage. Rehausse les couleurs du ciel et du feuillage. Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les contours de la fleur. Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine. Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige). Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement. Page p.78 p.80 p.89 p.89 p.91 p.131 — — p.91 p.95 p.95 e_kb489.book Page 75 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Mode scène c Digital SR R Enfants Animaux Y Domestiques K Gastronomie S Feux d’artifice Description Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque d’image floue. Idéal pour les enfants actifs, teint lumineux et bonne mine respectés. Idéal pour les animaux domestiques en mouvement. Réglage selon pelage. Pour photos d’aliments et plats préparés. Contraste et saturation accentués. Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d’un trépied ou support. N Compos. Cadre créa. Pour capturer des images avec un cadre. Soirées V Ton Chair naturel U Lumière tamisée c Texte W Blog X Grd-angl numériq p.89 p.92 p.93 — p.89 p.98 p.96 p.91 p.89 p.97 — Assemble deux photos pour un effet grand-angle. p.103 Assemble les images prises avec l’appareil pour F Panorama numérique créer une photo panoramique. 3 Opérations de prise de vue B Pour les photos de soirées ou en faible lumière. ISO et luminosité augmentées. Idéal pour rehausser le teint et gommer les imperfections de la peau. Idéal pr les photographies en situation de lumière tamisée. Photographie de texte pr une meilleure lisibilité. Contraste réglable. Capture des images pour les blogs ou les courriels. Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur m (640×480). Page p.106 * En plus des modes déjà indiqués, les modes 9 (Vert) (p.81), O (Photo verticale) (p.86) et Enregistrement vocal (p.192) sont également disponibles. • Dans les modes scène autres que R, A, C, c, N, X et F, la saturation, le contraste, la netteté, la balance des blancs, etc. sont automatiquement réglés de manière optimale pour le mode sélectionné. • Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions, reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.242). 75 e_kb489.book Page 76 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Utilisation de la fonction d’identification de l’emplacement du visage 3 Opérations de prise de vue Avec l’Optio P80, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est disponible dans tous les modes de prise de vue. Lorsque l’appareil détecte un visage dans l’image, une mire jaune d’identification de l’emplacement du visage apparaît autour du visage sur l’écran. La mise au point est réglée (reconnaissance AF du visage) et l’exposition est corrigée (reconnaissance AE du visage). Si le sujet qui se trouve dans le cadre d’identification de l’emplacement du visage bouge, le cadre se déplace également en s’ajustant à la taille du visage. La fonction d’identification de l’emplacement des visages peut identifier jusqu’à 32 visages. Si plusieurs visages sont identifiés, l’appareil affiche un cadre jaune sur le visage principal et des cadres blancs sur les autres visages. Au total, il peut afficher jusqu’à 31 cadres (30 cadres en mode portrait (buste)), dont le principal et les secondaires. 38 08/08/2009 14:25 Image d’identification de l’emplacement du visage Lorsque plusieurs visages sont identifiés 38 08/08/2009 14:25 Cadre principal Cadre blanc • Les reconnaissances AF et AE du visage peuvent ne pas fonctionner si le sujet porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction de l’appareil ou si une partie de son visage est recouverte. • Si l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement du visage du sujet, il effectue la mise au point à l’aide du réglage sélectionné dans [Zone m.au point]. • Lorsque la fonction Smile Capture est activée, le déclencheur peut ne pas être actionné automatiquement car la fonction Smile Capture peut ne pas fonctionner dans certaines situations, lorsque par exemple le visage identifié est trop petit. 76 e_kb489.book Page 77 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Sélection de la fonction d’identification de l’emplacement du visage Par défaut, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est réglée sur Pr. visage activée. Vous pouvez basculer en Smile Capture pour un déclenchement automatique lorsque le sujet sourit. À chaque pression du bouton I, la fonction d’identification de l’emplacement du visage bascule comme suit : Smile Capture ´ Priorité visage désactivée ´ Priorité visage activée 3 Une icône indiquant soit Priorité visage activée soit Smile Capture apparaît à l’écran. (L’icône n’apparaît pas lorsque la fonction d’identification de l’emplacement du visage n’est pas activée.) Pr. visage activée Smile Capture Pr.visage désactivée 38 38 2008/07/07 14:25 2008/07/07 14:25 Opérations de prise de vue Bouton I 77 e_kb489.book Page 78 Friday, August 14, 2009 11:38 AM • La fonction d’identification de l’emplacement du visage ne peut pas être désactivée en mode b (Programme image auto), B (Portrait nocturne), C (Portrait (buste)), P (Portrait), R (Enfants) ou V (Ton Chair naturel). Vous pouvez sélectionner soit Priorité visage activée soit Smile Capture activée dans ces modes. • Priorité visage activée est automatiquement sélectionnée en mode 9 (vert), b (Programme image auto), B (Portrait nocturne), C (Portrait (buste)), C (Vidéo), P (Portrait), R (Enfants) ou V (Ton Chair naturel). Lorsque vous passez à un autre mode à partir de ceuxci, le réglage de l’identification de l’emplacement du visage revient au réglage précédent. • Si vous utilisez la fonction d’identification de l’emplacement du visage lorsque le mode flash est réglé sur , (Auto), le mode se règle automatiquement sur d (Flash+Yeux rouges). 3 Opérations de prise de vue Prise de vue automatique (mode programme image auto) En mode b (Programme image auto), l’appareil sélectionne automatiquement le mode qui convient le mieux selon les situations et les sujets. Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 78 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner b. e_kb489.book Page 79 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 3 Appuyez sur le bouton 4. 38 Le mode b est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.76). 4 08/08/2009 14:25 Pressez le déclencheur à mi-course. Standard Nocturne Portrait nocturne Paysage Fleur Portrait Mouvements Lumière tamisée La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 3 Opérations de prise de vue Le mode scène sélectionné s’affiche en partie supérieure gauche de l’écran. Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b : • Vous ne pouvez pas désactiver la fonction d’identification de l’emplacement du visage. • Le réglage de la zone de mise au point est fixé sur J (Multiple). • Le mode (Fleur) ne peut être sélectionné lorsque le zoom numérique ou le zoom intelligent est utilisé. • Si le mode (Nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash est , (Auto) ou c (Auto+Yeux rouges), le mode flash passe automatiquement en a (Flash Eteint). • Si le mode (Portrait nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash est , (Auto), le mode flash passe automatiquement en d (Flash+Yeux rouges) lorsque l’appareil reconnaît un visage et détermine que le flash est nécessaire. • L’appareil effectue automatiquement la mise au point lorsque le mode centre est réglé sur = (Standard) ou q (Macro). 79 e_kb489.book Page 80 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Prise de vue avec réglages personnalisés (mode programme) En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez modifier d’autres réglages tels que le mode flash et le nombre de pixels enregistrés. Déclencheur 3 Opérations de prise de vue Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 3 Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. Le mode R est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.76). 4 38 08/08/2009 14:25 Réglez les fonctions que vous souhaitez modifier. Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage des fonctions de la prise de vue » (p.109 - p.130). 80 e_kb489.book Page 81 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 5 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 6 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. Prise de vue en mode de base (mode vert) Mode Flash Mode Pr.de vues Mode centre Identification du visage Affichage infos Stabilisat°élect Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Mesure AE , (Auto) 9 (Standard) = (Standard) Sensibilité Auto Correction IL ±0.0 Compens.htes lum P (arrêt) Marche Compens° ombres P (arrêt) Normal O (oui) Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Netteté Saturation Contraste Imprimer la date E (4000×3000) F (Auto) J (multiple) L (mesure multizone) O (oui) O (oui) O (oui) G (normal) G (normal) G (normal) Arrêt 3 Opérations de prise de vue En mode 9 (vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt]. Les réglages du mode 9 sont comme suit. 81 e_kb489.book Page 82 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Déclencheur Bouton vert 3 1 Appuyez sur le bouton vert en mode A. 38 Opérations de prise de vue L’appareil passe en mode 9. Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour revenir au mode sélectionné avant le mode 9. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.76). 2 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 3 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. • Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] en [A Mode Enregistrt] pour utiliser le mode 9 (p.129). (Le réglage par défaut est en mode 9.) • En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas de modifier les informations affichées sur l’écran. • Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode 9, le menu [W Réglages] s’affiche. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut être affiché. • Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode à la mise sous tension suivante. 82 e_kb489.book Page 83 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Utilisation du zoom Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée. Levier de zoom Bouton de navigation Bouton 4 Actionnez le levier de zoom en mode A. Vers la droite (x) Agrandit le sujet. Vers la gauche (w) Élargit la zone capturée par l’appareil. Lorsque vous continuez d’actionner le levier vers la droite (x), l’appareil passe automatiquement du zoom optique au zoom intelligent. Lorsque vous relâchez le levier et l’actionnez de nouveau, l’appareil passe en Zoom numérique. 38 Opérations de prise de vue 1 3 25.0 x Rapport de Barre grossissement zoom La barre zoom s’affiche ainsi. Zoom avant avec une qualité d’image élevée. Plage du zoom optique*1 Zoom avant avec un certain niveau de dégradation de l’image. Plage du zoom intelligent*2 Plage du zoom numérique 83 e_kb489.book Page 84 Friday, August 14, 2009 11:38 AM *1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 4 fois avec le zoom optique. *2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés. Reportez-vous au tableau suivant. Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum Pixels enreg R/E 3 Opérations de prise de vue 84 6 f h L l m Zoom intelligent Non disponible (zoom optique 4x seulement) Environ 5,2× Environ 6,2× Environ 7,8× Environ 8,3× Environ 15,6× Environ 25,0× (Identique à Zoom numérique) Zoom numérique Équivalent à environ 25,0× • Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement. • Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique. • Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants : - Lorsque le nombre de pixels enregistrés est réglé sur R/E (zoom optique 4× disponible) - En mode c (Digital SR) - Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400 • L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée. • En mode C (Vidéo), seul le zoom numérique est disponible pendant l’enregistrement. e_kb489.book Page 85 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Réglage du zoom numérique Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O P Utilisation du zoom numérique Utilise seulement le zoom optique et le zoom intelligent Le réglage est sauvegardé. 4 3 Mode Enregistrt 2/4 0.0 Correction IL Vidéo Régl. Plage Dyn. Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.136 Opérations de prise de vue 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zoom numérique]. 85 e_kb489.book Page 86 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Prise de vue en mode téléphone mobile simple (photo verticale) 3 Opérations de prise de vue Le mode O (Photo verticale) vous permet de tenir l’appareil verticalement comme un téléphone mobile afin de réaliser des prises de vue en utilisant le bouton 4 et le bouton de navigation. Si vous avez sélectionné [Marche] lors du « Réglage Photo verticale » (p.51) réglage initial, vous pouvez immédiatement faire usage des prises de vue en mode téléphone mobile en vous conformant à la procédure suivante. Si vous avez sélectionné [Annuler], vous pouvez régler l’appareil pour réaliser ultérieurement des prises de vue en mode téléphone mobile à l’aide des fonctions du menu. Pour en savoir plus sur les instructions de réglage, reportez-vous à « Pour sélectionner le réglage du mode Photo verticale » (p.88). Bouton de navigation Bouton 4 Bouton 3 Bouton vert 1 2 Veillez à ce que l’appareil soit hors tension. Appuyez sur le bouton 4 en le maintenant enfoncé. L’appareil démarre en mode O. 86 e_kb489.book Page 87 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 3 Tournez l’appareil dans le sens horaire en le tenant en position verticale. 50 En mode O, le contenu de l’écran s’affiche à la verticale. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.76). MENU 12M 3 Utilisez le bouton de navigation 3 pour changer le nombre de pixels enregistrés. Le nombre de pixels enregistrés est modifié comme suit à chaque fois que vous appuyez sur le bouton 3 : E → f → m → E. 5 Appuyez sur le bouton vert pour changer le mode flash. Le mode flash passe de , (Auto) à a (Flash Eteint) à chaque fois que vous appuyez sur le bouton vert. 6 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour régler le zoom et l’exposition. 50 OK Opérations de prise de vue 4 OK MENU 12M Les directions qui figurent sur le bouton de navigation s’adaptent également lorsque vous tenez l’appareil à la verticale : Bouton de navigation (2/b) Bouton de navigation (3/q) Bouton de navigation (4/MODE) Bouton de navigation (5/g) Téléobjectif Grand-angle Correction IL (-) Correction il (+) 87 e_kb489.book Page 88 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 7 Appuyez sur le bouton 4. La photo est prise. 8 Pour sortir du mode O, appuyez sur l’interrupteur. L’appareil se met hors tension. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur pour réaliser une prise de vue en mode prise de vue normal. • Les réglages suivants servent à la prise de vue : - Mode centre 3 (Hyperfocale) - Mode Pr.de vues 9 (Standard) - Sensibilité Auto (sensibilité 64 - 1600) - Stabilisat°élect P (arrêt) • Vous pouvez également utiliser le déclencheur pour réaliser des prises de vue en mode O. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, l’appareil effectue la prise de vue selon le réglage = (Standard). Si la mise au point n’est pas correcte, l’appareil effectue la prise de vue selon le réglage 3 (Hyperfocale). • Le mode flash par défaut est a (Flash Eteint). Lorsque le mode flash est réglé sur , (Auto), le message [Veillez à ne pas placer vos doigts sur le flash] s’affiche pendant 2 secondes. Veillez à ne pas couvrir le flash avec la main. • Le levier de zoom ne fonctionne pas en mode O. • L’appareil se met automatiquement hors tension s’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes en mode O. 3 Opérations de prise de vue Pour sélectionner le réglage du mode Photo verticale 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Photo verticale]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Photo verticale] apparaît. 88 e_kb489.book Page 89 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Marche] ou [Annuler]. Marche Annuler 5 Permet de prendre des photos verticales. Désactive le réglage mode Photo verticale. Photo verticale Prise de vue verticale à l'aide de la touche OK Marche Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Prise de vue en basse lumière (mode nocturne/ portrait scène nocturne/digital SR/feux d’artifice/ lumière tamisée) Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue en basse lumière (scènes de nuit par exemple). A Nocturne B Portrait nocturne c Digital SR S Feux d’artifice U Lumière tamisée Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d’un trépied ou support. Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d’un trépied ou support. Si vous utilisez la fonction d’identification de l’emplacement du visage lorsque le mode flash est réglé sur , (Auto), le mode se règle automatiquement sur d (Flash+Yeux rouges). Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque d’image floue. La sensibilité se règle automatiquement sur Auto et le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f (2592×1944). Idéal pour les feux d’artifice. L’utilisation d’un trépied ou autre support est recommandée. La sensibilité est fixée sur son réglage minimum. Idéal pour les photographies en situation de lumière tamisée. Opérations de prise de vue 6 3 89 e_kb489.book Page 90 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 3 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. Opérations de prise de vue 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner A, B, c, S ou U. Appuyez sur le bouton 4. Le mode A, B, c, S ou U est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.76). 4 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. • La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors de la prise de vue de nuit. • Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, réglez la fonction stabilisat° électronique (p.124) ou utilisez un trépied et/ou la fonction retardateur (p.100). 90 e_kb489.book Page 91 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Photographie de personnes (portrait (buste)/ portrait/mode ton chair naturel) Les modes C (Portrait (buste)), P (Portrait) et V (Ton Chair naturel) sont idéaux pour photographier des personnes. La fonction d’identification de l’emplacement du visage (p.76) fonctionne pour chaque mode scène et facilite le centrage de la photo sur le visage du sujet. Portrait (buste) P Portrait V Ton Chair naturel Pour un portrait bien cadré grâce au zoom automatique. Le nombre de pixels enregistrée est fixé sur h (2048×1536). Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine. Idéal pour rehausser le teint et gommer les imperfections de la peau. Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 3 Opérations de prise de vue C Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 Choisissez C, P ou V à l’aide du bouton de navigation (2345). 91 e_kb489.book Page 92 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 3 3 Appuyez sur le bouton 4. 38 Le mode C, P ou V est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification 08/08/2009 de l’emplacement du visage est activée 14:25 et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.76). Si l’appareil identifie un visage en mode C, une mire orange apparaît indiquant la zone sur laquelle effectuer un zoom avant. Opérations de prise de vue 4 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Si l’appareil identifie un visage en mode C, il effectue automatiquement un zoom avant pour agrandir la zone de la mire orange comme indiqué à l’étape 3. 5 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. Photographie d’enfants (mode enfants) Le mode R (Enfants) est adapté pour photographier les enfants pleins de vie. Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé. La fonction d’identification de l’emplacement du visage (p.76) est automatique dans ce mode, facilitant la mise en avant des visages lors de la prise de vue. Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 92 e_kb489.book Page 93 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 3 Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. 38 4 08/08/2009 14:25 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. Prise de vue de votre animal domestique (mode animaux domestiques) 3 Opérations de prise de vue Le mode R est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.76). Utilisez le mode Y (Animaux Domestiques) pour faire la mise au point sur l’animal en mouvement. Choisissez l’icône correspondant à la couleur du pelage de votre animal favori (plutôt blanc, plutôt noir ou entre les deux). Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 93 e_kb489.book Page 94 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Y. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection Y apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner Y, Z, Z, a, b ou b. Il y a deux sortes d’icônes : une icône représentant un chat et une autre représentant un chien. Choisir l’icône MENU Annuler OK OK du chat ou celle du chien n’affecte en rien le résultat de la photo ; choisissez celle que vous préférez. Choisissez l’icône (blanc, gris ou noir) dont la teinte correspond le mieux au pelage ou à la fourrure de votre animal. 3 Opérations de prise de vue 5 Appuyez sur le bouton 4. L’icône sélectionnée apparaît et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.76). 6 38 08/08/2009 14:25 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. La mire de mise au point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. 7 94 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. e_kb489.book Page 95 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Prises de vue d’activités sportives et de loisirs (mode surf & neige/mode mouvements) Q Mer & Neige \ Mouvements Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige). Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement. Déclencheur 3 Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Q ou \. Appuyez sur le bouton 4. Le mode Q or \ est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.76). 4 Opérations de prise de vue Bouton de navigation 38 08/08/2009 14:25 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Lorsque le mode \ (Mouvements) est sélectionné, la mire de mise au point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. 5 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. 95 e_kb489.book Page 96 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Prises de vue en intérieur (mode soirées) Le mode B (Soirées) est idéal pour réaliser des prises de vue en intérieur, comme des photos prises lors de soirées. Déclencheur Bouton de navigation 3 Bouton 4 Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner B. Appuyez sur le bouton 4. Le mode B est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.76). 4 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 96 e_kb489.book Page 97 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Prise de vue de texte (mode texte) Le mode c (Texte) permet de prendre des photos nettes de textes écrits. Il est également pratique pour obtenir une copie numérique d’un document important ou améliorer la lisibilité des petits caractères. c d c d Couleur Conserve la couleur originale du texte. Nég. couleur Inverse le texte coloré. N&B Met le texte coloré en noir et blanc. Nég. N&B Met le texte coloré en noir et blanc inversé. 3 Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. Opérations de prise de vue Déclencheur La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner c. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du mode c apparaît. MENU Annuler 4 OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner c, d, c ou d. 97 e_kb489.book Page 98 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 5 Appuyez sur le bouton 4. 38 L’icône sélectionnée apparaît et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.76). 3 6 08/08/2009 14:25 Pressez le déclencheur à mi-course. Opérations de prise de vue La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 7 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. Encadrement de vos photos (mode compos. cadre créa.) En mode N (Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos à l’aide des cadres pré-enregistrés dans l’appareil. Levier de zoom Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 98 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner N. e_kb489.book Page 99 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 3 Appuyez sur le bouton 4. L’affichage neuf images apparaît sur l’écran. 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir le cadre que vous souhaitez utiliser. y OK 3 Actionnez le levier de zoom vers la droite (y). Le cadre sélectionné apparaît en affichage image par image. Pour choisir un cadre différent, procédez selon l’une des méthodes suivantes. Bouton de navigation (45) Appuyez pour sélectionner un cadre différent. Actionnement du levier de Effectuez une rotation pour revenir à l’affichage zoom vers la gauche (f) neuf images de l’écran de sélection du cadre puis reportez-vous à l’étape 4 pour choisir le nouveau cadre. 6 Appuyez sur le bouton 4. L’image cadrée apparaît sur l’écran. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.76). 7 Opérations de prise de vue 5 OK 38 08/08/2009 14:25 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 8 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 99 e_kb489.book Page 100 Friday, August 14, 2009 11:38 AM • Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h (2048×1536). • À sa sortie de l’usine, l’appareil contient 3 cadres définis par défaut et 87 cadres optionnels. (Le CD-ROM fourni comporte plus de 90 cadres, dont ceux par défaut.) Cadres optionnels 3 Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio P80. Ils sont supprimés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés par ordinateur ou si la mémoire intégrée est formatée. Pour recharger les cadres optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM (S-SW87) fourni avec l’appareil (p.182). Opérations de prise de vue Ajout d’un cadre à une photo enregistrée 1p.179 Utilisation du retardateur En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur. Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied ou un autre support. g Z Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ dix secondes après pression sur le déclencheur. Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de Déclchmt retard. 2 s l’appareil. La photo est prise environ deux secondes après pression du déclencheur. Retardateur Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît. 100 e_kb489.book Page 101 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 2 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g puis appuyez sur le bouton (3). Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g ou Z puis appuyez sur le bouton 4. Mode Pr.de vues 4 OK OK Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 5 Appuyez sur le déclencheur à fond. Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après. La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes. 3 Opérations de prise de vue L’appareil est prêt à photographier au Retardateur moyen du retardateur. Lorsque l’appareil identifie le visage MENU Annuler d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.76). • En mode C (Vidéo), l’enregistrement commence dix secondes (ou deux secondes) après. • Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer. • Z n’est pas disponible lorsque le mode 9 (vert) est réglé par défaut. Sélectionnez Z dans un autre mode scène puis rebasculez sur 9. • Vous ne pouvez utiliser le retardateur pour prendre des photos en mode O (Photo verticale). 101 e_kb489.book Page 102 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Prise de vue en série (mode rafale/rafale haute vitesse) Dans ces modes, la prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé. j Rafale K Rafale haute vitesse 3 Opérations de prise de vue À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire avant que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de l’image est élevée, plus l’intervalle entre les prises est long. Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine. Le nombre de pixels enregistrés est fixé à f (2592×1944) et jusqu’à 6 photos sont prises à la suite à la vitesse de 3,2 vues par seconde (5,8 vues par seconde lorsque la sensibilité est égale à 3200 ou 6400). Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner j ou K puis appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à prendre une série de photos. 3 Mode Pr.de vues Rafale MENU Annuler OK OK Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 102 e_kb489.book Page 103 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 4 Pressez le déclencheur à fond. La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé. • Le flash ne se déclenche pas en modes j et K. • Les modes j et K ne peuvent pas être sélectionnés en modes 9 (vert), b (Programme image auto), A (Nocturne), C (Vidéo), S (Feux d’artifice), N (Compos. Cadre créa.), X (Grd-angl numériq), F (Panorama numérique) ou O (Photo verticale). Utilisation de la fonction grand-angle numérique (mode grand-angle numérique) En mode X (Grd-angl numériq), vous pouvez coller deux images verticales prises avec cet appareil dans un seul cadre équivalent à environ 21 mm (soit 35 mm pour la vidéo). 3 Opérations de prise de vue • L’intervalle entre j (Rafale) diffère selon les réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie. • Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.76), elle n’est opérationnelle que pour la première photo. • La fonction de détection yeux fermés ne fonctionne que pour la dernière photo. + 103 e_kb489.book Page 104 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 3 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. Opérations de prise de vue 2 3 Sélectionnez X à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. L’appareil entre en mode X. Tournez l’appareil de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre puis centrez votre première prise de vue. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.76). 4 1 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 5 Pressez le déclencheur à fond. 2 La première image prise est sauvegardée temporairement, et l’écran de prise de vue pour la seconde image s’affiche. OK 104 Exit e_kb489.book Page 105 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 6 Prenez une deuxième image. Superposez l’image sur le guide de prévisualisation situé à gauche de l’écran pour composer votre seconde image. Répétez les étapes 4 et 5 pour prendre la seconde image. La combinaison de la première et de la seconde image s’affiche sur l’écran (Affich. Immédiat) puis elle est sauvegardée. Annulation après la première prise de vue 1 Lorsque l’écran de prise de vue pour la seconde image est affiché à l’étape 5 de p.104, appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une option puis appuyez sur le bouton 4. Enregistrer Sauvegarde la première image et vous pouvez reprendre la première photo. La première image est sauvegardée sous h (2048 × 1536). Rejeter Rejette la première image et vous pouvez reprendre la première photo. Annuler Retourne à l’écran de prise de vue pour la seconde image. 3 Opérations de prise de vue • Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde image, tournez l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit du guide de prévisualisation sur l’écran. • Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image sur le guide de prévisualisation. • Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.76), elle n’est opérationnelle que pour la première image. • Les images assemblées sont enregistrées avec le nombre de pixels f (2592×1944). Enregistrer image(s) & quitter cet écran? Enregistrer Rejeter Annuler OK OK 105 e_kb489.book Page 106 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Prise de vue panoramique (mode panorama numérique) En mode F (Panorama numérique), vous pouvez coller deux ou trois images prises afin de créer une photographie panoramique. Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 3 Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner F. Appuyez sur le bouton 4. L’appareil entre en mode F et le message [Choix du sens d’assemblage] s’affiche. 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir la direction dans laquelle les images seront assemblées. Choix du sens d'assemblage L’écran de prise de la première vue apparaît. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.76). 1 38 08/08/2009 14:25 106 e_kb489.book Page 107 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 5 Pressez le déclencheur à mi-course. 6 Appuyez sur le déclencheur à fond. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris la première. Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 4 : Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence à gauche de l’écran. 7 Prenez la seconde image. Déplacez l’appareil de sorte que l’image en semi-transparence et l’image en cours se chevauchent puis appuyez sur le déclencheur. 1 2 SHUTTER 8 2e image OK Exit Prenez la troisième image. 3 Opérations de prise de vue Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 4 : Le bord gauche de la première image apparaît en semitransparence à droite de l’écran. Répétez les étapes 5 à 7 pour prendre la troisième image. Les images panoramiques sont réunies et une image assemblée apparaît. L’image assemblée n’apparaît pas lorsque la fonction [Affich. Immédiat] (p.73, p.125) est P (désactivé). • Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image ou la seconde et la troisième image sur le guide de prévisualisation. • Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.76), elle n’est opérationnelle que pour la première photo. 107 e_kb489.book Page 108 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Annulation après avoir pris la première ou la seconde image 1 Après avoir pris la première image à l’étape 6 de p.107 ou la seconde image à l’étape 7, appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une option puis appuyez sur le bouton 4. Opérations de prise de vue Enregistrer Sauvegarde la ou les images prises et vous pouvez reprendre la première image. Lorsque cette option est sélectionnée après la prise de la seconde image, la première et la seconde image sont assemblées et sauvegardées en tant que photographie panoramique. Rejeter Rejette les images prises et vous pouvez reprendre la première image. Annuler Revient à l’écran de prise de vue précédent. Enregistrer image(s) & quitter cet écran? Enregistrer Rejeter Annuler OK OK Les images non assemblées prises en mode F sont enregistrées avec le nombre de pixels i (1600×1200). 108 e_kb489.book Page 109 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Réglage des fonctions de la prise de vue Sélection du mode flash Auto a Flash Eteint b Flash en marche c Auto+Yeux rouges d Flash+Yeux rouges b Flash Doux Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. Si vous utilisez la fonction d’identification de l’emplacement du visage, le mode est automatiquement réglé sur d. Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité. Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux où l’usage du flash est interdit. Le flash se décharge quelle que soit la luminosité. Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge automatiquement (un pré-flash se déclenche avant le flash principal). Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage (un pré-flash se déclenche avant le flash principal). Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit pas trop fort même lorsqu’il est déclenché à courte distance. Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage. 3 Opérations de prise de vue , • Le mode flash est fixé sur a dans les situations suivantes : - Lorsque C (Vidéo), S (Feux d’artifice) ou F (Panorama numérique) est sélectionné comme mode d’enregistrement - Lorsque j (Rafale) ou K (Rafale haute vitesse) est sélectionné comme mode de déclenchement - Lorsque s (Infini) est sélectionné comme mode Centre • En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a. • En mode A (Nocturne), vous ne pouvez pas sélectionner , et c. L’utilisation du flash lors de la capture d’images à faible distance peut provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière. 109 e_kb489.book Page 110 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Bouton de navigation Bouton 4 3 1 Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode A. Opérations de prise de vue L’écran [Mode Flash] apparaît. Le mode flash change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide du bouton de navigation (23). 2 MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture. À propos du phénomène des yeux rouges Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter l’angle. Le réglage du mode flash sur c ou d est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène. Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation yeux rouges (p.178). Sauvegarde du réglage du mode flash 1p.136 110 Mode Flash Auto e_kb489.book Page 111 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Sélection du mode centre = Standard q Macro s Infini M. au point \ manuelle 3 Opérations de prise de vue 3 Hyperfocale Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est de 40 cm ou plus. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10 à 50 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez des photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train. L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan, est nette. Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est réglé sur a (Flash Eteint). Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point. Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A. L’écran [Mode centre] apparaît. Le mode centre change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide du bouton de navigation (23). 2 Mode centre Standard MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture. 111 e_kb489.book Page 112 Friday, August 14, 2009 11:38 AM • En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que =, q ou 3. • Le mode centre est réglé sur s en mode S (Feux d’artifice) et sur 3 en mode O (Photo verticale). • Lorsque = est sélectionné et que le sujet est à moins de 40 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point à partir de 10 cm (fonction Auto-Macro). Dans ce cas, q s’affiche. • Lorsque vous effectuez des prises de vue en sélectionnant q, si le sujet se tient à plus de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point sur ∞ (Infini). Le fait d’appuyer à fond sur le déclencheur vous permet également de prendre une photo, même lorsque la mise au point n’est pas réglée. 3 Opérations de prise de vue Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.136 Réglage manuel de la mise au point (mise au point manuelle) 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A. L’écran [Mode centre] apparaît. 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour sélectionner \. Appuyez sur le bouton 4. Mode centre M. au point manuelle La partie centrale de l’image est agrandie en plein écran. MENU Annuler 4 Réglez la mise au point à l’aide du bouton de navigation (23). L’indicateur \ apparaît sur l’écran, indiquant la distance approximative du sujet. Réglez la mise au point avec l’indicateur comme guide. 2 pour une mise au point distante 3 pour une mise au point plus rapprochée 112 OK OK OK OK 4m 2 1 MENU Témoin \ e_kb489.book Page 113 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 5 Appuyez sur le bouton 4. La mise au point est fixe et l’appareil revient au mode capture. Une fois la mise au point mémorisée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprendre le réglage de la mise au point. Le mode de prise de vue ne peut être modifié lorsque l’indicateur \ est visible. Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible. 3 Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.au point). J Multiple K Spot W AF par anticipation 1 2 3 Mire AF classique. La mire AF rétrécit. Conserve les sujets en mouvement dans la mise au point. Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Opérations de prise de vue Réglage de la zone de mise au point Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zone m.au point]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) afin de modifier le réglage de la zone de mise au point. Mode Enregistrt 1/4 Stabilisat°élect Pixels enreg 12M Balance blancs AWB Zone m.au point Mesure AE Sensibilité 0.0 MENU Annuler 5 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 113 e_kb489.book Page 114 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. • En modes C (Vidéo) et N (Compos. Cadre créa.), la zone de mise au point ne peut pas être réglée sur W. • En modes 9 (vert) et b (Programme image auto), la zone de mise au point est fixée sur J. • Si vous modifiez fréquemment le réglage de la mise au point, gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.129). 3 Opérations de prise de vue Sélection du nombre de pixels enregistrés Vous pouvez choisir parmi huit réglages de pixels enregistrés pour les images fixes. Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus les détails apparaissent nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels que le nombre requis de pixels enregistrés. h est suffisant pour des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Reportez-vous au tableau suivant pour les réglages appropriés en fonction de l’usage prévu. Pixels enreg 4000×3000 6 3072×2304 f 2592×1944 h 2048×1536 L 1920×1080 (16 : 9) l 1024× 768 m 640× 480 Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au format A4 ou supérieur, ou l’édition d’images sur un ordinateur. Plus net R E Usage prévu Pour des impressions au format carte postale. Pour un aspect naturel d’expansion avec le même rapport longueur/largeur que sur HDTV. Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages électroniques. Le réglage par défaut est E. 114 e_kb489.book Page 115 Friday, August 14, 2009 11:38 AM • La sélection de R permet d’obtenir une qualité d’image supérieure par rapport au réglage E, avec toutefois des volumes de fichiers plus importants. • Si vous sélectionnez L, le rapport 38 longueur/largeur de l’image est 16:9 et l’écran d’enregistrement et de lecture apparaît tel que représenté ci-contre. 08/08/2009 14:25 3 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enreg]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le nombre de pixels enregistrés. Capacité stockage Stabilisat°élect Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Mesure AE Sensibilité MENU Annuler 5 12 12M 12M 7M 5M 3M OK Opérations de prise de vue 1 OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. 115 e_kb489.book Page 116 Friday, August 14, 2009 11:38 AM • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode 9 (vert) est fixé sur E. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode C (Portrait (buste)) ou N (Compos. Cadre créa.) est fixé sur h. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode c Digital SR ou X Grd-angl numériq est fixé à f. (Le nombre de pixels enregistrés sera h si vous quittez le mode X sans prendre de deuxième photo.) • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode W (Blog) est fixé sur m. • Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Pixels enreg], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.129). 3 Opérations de prise de vue Réglage de l’exposition (Correction IL) Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo. Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sous-exposées. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Correction IL]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la valeur IL. Mode Enregistrt 2/4 0.0 Correction IL Vidéo Régl. Plage Dyn. Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une valeur positive (+). Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–). MENU Exit Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL. 4 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. 116 e_kb489.book Page 117 Friday, August 14, 2009 11:38 AM • Lorsque l’histogramme est affiché en mode d’enregistrement Photo/ mode lecture, vous pouvez vérifier l’exposition (p.29). • La fonction de correction IL est inutilisable en mode 9 (vert) ou b (Programme image auto). • Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Correction IL], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.129). Sauvegarde du réglage de la valeur de la correction d’exposition 1p.136 Correction de la luminosité (Régl. Plage Dyn.) 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Régl. Plage Dyn.]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Opérations de prise de vue Élargit la plage dynamique et empêche la présence de zones claires et sombres. [Compens.htes lum] règle les zones claires lorsque l’image est trop claire et [Compens° ombres] règle les zones sombres lorsque l’image est trop sombre. 3 L’écran [Régl. Plage Dyn.] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Compens.htes lum] ou [Compens° ombres]. Régl. Plage Dyn. Compens.htes lum Compens° ombres MENU 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. 117 e_kb489.book Page 118 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 6 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. L’icône de réglage de la plage dynamique s’affiche. P Q O 3 08/08/2009 14:25 Opérations de prise de vue • Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O, la sensibilité minimum est ISO 200. • Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Compens.htes lum] ou [Compens° ombres], gagnez du temps en les attribuant au bouton vert (p.129). Réglage de la balance des blancs Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue. F Auto G H I J K 118 Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O Lorsque [Compens° ombres] est réglé sur O Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés sur O 38 L’appareil règle la balance des blancs automatiquement. Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos Lumière du jour au soleil en extérieur. Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre Ombre en extérieur. Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière Tungstène électrique ou par une autre source de lumière tungstène. Ce mode est réservé à la photographie en lumière Lumière fluo fluorescente. Ce mode permet de régler la balance des blancs Manuel manuellement. e_kb489.book Page 119 Friday, August 14, 2009 11:38 AM • Définissez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de la balance des couleurs des photos prises avec le réglage F. • En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la balance des blancs peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.242) pour plus de détails. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Balance blancs] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. Vous pouvez vérifier les résultats de la balance des blancs choisie sur l’image de prévisualisation chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (23). 5 Balance blancs Auto MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Opérations de prise de vue 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Balance blancs]. Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Reportez-vous au paragraphe « Réglage manuel de la balance des blancs » ci-après pour les instructions concernant le réglage manuel de la balance des blancs. Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Balance blancs], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.129). Sauvegarde du réglage de la balance des blancs 1p.136 119 e_kb489.book Page 120 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Réglage manuel de la balance des blancs Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique. 1 2 3 Sur l’écran de [Balance blancs], utiliser le bouton de navigation (23) pour sélectionner K (Manuel). Opérations de prise de vue Pointez l’appareil vers la feuille de papier blanc (ou autre support) et faites en sorte que celle-ci occupe la mire qui apparaît au centre de l’écran. Balance blancs SHUTTER Régler MENU Annuler Cancel 3 OK OK Pressez le déclencheur à fond. La balance des blancs est réglée automatiquement. 4 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est enregistré et le menu [A Mode Enregistrt] apparaît à nouveau. 5 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Réglage de la mesure AE Il est possible de définir la zone de l’écran où la luminosité est mesurée en vue de déterminer l’exposition. 120 L Mesure multizone M Mesure centrale pondérée N Mesure par point L’appareil divise l’image en 256 zones, mesure la luminosité et détermine l’exposition. L’appareil analyse de manière uniforme la luminosité globale de la photo, mais c’est plus spécialement la portion centrale qui détermine l’exposition. L’appareil détermine l’exposition en mesurant la luminosité uniquement au centre de l’image. e_kb489.book Page 121 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mesure AE]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Mode Enregistrt 1/4 MENU Annuler 5 3 Stabilisat°élect Pixels enreg 12M Balance blancs AWB Zone m.au point Mesure AE Sensibilité OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. • La luminosité est mesurée et l’exposition déterminée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Si le sujet est situé en dehors de la zone de mise au point et que vous souhaitez utiliser N (Mesure AE ponctuelle), pointez l’appareil vers votre sujet et pressez le déclencheur à mi-course pour verrouiller l’exposition, puis composez votre cliché et pressez le déclencheur à fond. • En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la mesure AE peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.242) pour plus de détails. • Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Mesure AE], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.129). Opérations de prise de vue Sélectionnez le réglage de la mesure de l’exposition à l’aide du bouton de navigation (23). Sauvegarde du réglage de la mesure AE 1p.136 121 e_kb489.book Page 122 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Réglage de la sensibilité Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement. Auto 3 Opérations de prise de vue 64 100 200 400 800 1600 3200 6400 1 La sensibilité est automatiquement réglée par l’appareil (sensibilité entre 64 - 800). Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image. La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité. Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire les vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit. Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sensibilité]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier la sensibilité. Mode Enregistrt 1/4 Stabilisat°élect Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Mesure AE Sensibilité MENU Annuler 5 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. 122 Auto 64 100 200 400 OK OK e_kb489.book Page 123 Friday, August 14, 2009 11:38 AM • Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f (2592×1944). • Lorsque le mode 9 (vert) ou C (Vidéo) est sélectionné, seul Auto (sensibilité 64-800) est disponible. • Lorsque le mode c (Digital SR) est sélectionné, seul Auto (sensibilité 64-6400) est disponible. • Lorsque le mode S (Feux d’artifice) est sélectionné, la sensibilité est réglée à son minimum. • Si vous modifiez fréquemment la fonction [Sensibilité], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.129). 3 Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.136 Cela indique si la détection des yeux fermés fonctionne lorsque vous utilisez la fonction d’identification de l’emplacement du visage. Le réglage par défaut est O (Oui). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Dét° yeux fermés]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O P La fonction de détection du clignement des yeux fonctionne. La fonction de détection du clignement des yeux ne fonctionne pas. Opérations de prise de vue Réglage de la détection des yeux fermés Mode Enregistrt 2/4 0.0 Correction IL Vidéo Régl. Plage Dyn. Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat MENU Exit Le réglage est sauvegardé. 4 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Dét° yeux fermés 1p.73 123 e_kb489.book Page 124 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Réglage Stabilisat° électronique Vous pouvez régler cette fonction de manière à compenser les vibrations de l’appareil qui se produisent au cours de la prise de vue. Si vous réglez Stabilisat° élect, l’appareil corrige automatiquement la moindre vibration de l’appareil au niveau des photos que vous prenez. Le réglage par défaut est P (Arrêt). Utilisez la fonction Movie SR (p.134) pour corriger la vibration de l’appareil en mode C (Vidéo). 3 Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Stabilisat°élect]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O P Corrige la vibration de l’appareil. Ne corrige pas la vibration de l’appareil. Mode Enregistrt 1/4 Stabilisat°élect 12M Pixels enreg Balance blancs AWB Zone m.au point Mesure AE Sensibilité Auto MENU Exit 4 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. L’une des icônes suivantes apparaît sur l’écran. M Lorsque [Stabilisat°élect] est réglé sur O. f Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course avec [Stabilisat°élect] réglé sur P, et que la vitesse d’obturation est lente ou que le mode flash est réglé sur a (Flash Eteint) (Avertissement de bougé). Lorsque [Stabilisat°élect] est réglé sur O, le bougé de l’appareil est corrigé après la prise de vue, puis l’image corrigée est enregistrée. 124 e_kb489.book Page 125 Friday, August 14, 2009 11:38 AM La fonction Stabilisat°élect ne fonctionne pas dans les situations suivantes : - Lorsque le mode C (Portrait (buste)), C (Vidéo), S (Feux d’artifice), N (Compos. Cadre créa.), X (Grd-angl numériq) ou F (Panorama numérique) est sélectionné comme mode scène - Lorsque g (Retardateur), j (Rafale) ou K (Rafale haute vitesse) est sélectionné comme mode de déclenchement - Lorsque le flash se déclenche - Lorsque la sensibilité est réglée sur 1600 ou plus - Pendant l’enregistrement vocal 3 Utilisez ce réglage pour indiquer si le mode Affichage immédiat s’affiche immédiatement après les prises de vue. Le réglage par défaut est O (Oui). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Affich. Immédiat]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O P L’affichage immédiat s’affiche. L’affichage immédiat ne s’affiche pas. Mode Enregistrt 2/4 0.0 Correction IL Vidéo Régl. Plage Dyn. Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat MENU 4 Opérations de prise de vue Réglage du mode Affich. Immédiat Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Affich. Immédiat 1p.73 Si la fonction de détection du clignement des yeux était active pendant la prise de vue, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes durant l’affichage immédiat. 125 e_kb489.book Page 126 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Réglage de la netteté (Netteté) Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Netteté]. Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de netteté. F G H 4 Doux Normal Net Mode Enregistrt 3/4 Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation Contraste Photo verticale MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Netteté], gagnez du temps en l’attribuant au réglage du bouton vert (p.129). Réglage de la saturation (Saturation) Vous pouvez régler la saturation. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 126 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Saturation]. e_kb489.book Page 127 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de saturation. F G H 4 Faible Normal Élevé Mode Enregistrt 3/4 Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation Contraste Photo verticale MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Réglage du contraste (Contraste) Vous pouvez régler le niveau de contraste. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Contraste]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de contraste. F G H 4 faible Normal élevé 3 Opérations de prise de vue Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Saturation], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.129). Mode Enregistrt 3/4 Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation Contraste Photo verticale MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Si vous modifiez fréquemment le réglage du [Contraste], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.129). 127 e_kb489.book Page 128 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Réglage de la fonction d’impression de la date Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure pour la prise d’images fixes. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Imprimer la date]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Opérations de prise de vue Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner les détails d’impression de la date. Choisissez [Date], [Date&heure], [Heure] ou [Arrêt]. Mode Enregistrt 4/4 Imprimer la date Date Date&heure Heure Arrêt MENU Annuler 5 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. • La date et/ou l’heure imprimée à l’aide de la fonction Imprimer la date ne peut pas être supprimée. • Veuillez noter que si l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer comportent déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données se superposent. • O apparaît sur l’écran en mode A lorsque [Imprimer la date] est sélectionné. • La date et/ou l’heure est imprimée sur l’image selon le format défini à l’écran [Réglage date] (p.49). 128 e_kb489.book Page 129 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Appel d’une fonction spécifique Vous pouvez attribuer une fonction au bouton vert et la rappeler en appuyant simplement sur ce bouton. Cela est utile pour accéder rapidement aux écrans de réglage des fonctions couramment utilisées. Les fonctions suivantes peuvent être attribuées au bouton vert : Mode 9 (vert) Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Mesure AE Sensibilité Correction IL • • • • • • Compens.htes lum Compens° ombres Netteté Saturation Contraste Enregistrement vocal • Le réglage du bouton vert peut reprendre sa valeur par défaut lorsque [Réinitialisation] est sélectionné dans le menu [W Réglages]. • Les fonctions autres que le mode 9 (vert) et l’enregistrement vocal peuvent être réglées de manière habituelle dans le menu [A Mode Enregistrt]. • Vous ne pouvez pas sauvegarder différents réglages d’une même fonction sur le bouton vert et dans le menu [A Mode Enregistrt]. 3 Opérations de prise de vue • • • • • • • Attribution d’une fonction au bouton vert 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Régl. Bout. Vert]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 129 e_kb489.book Page 130 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une fonction puis appuyez sur le bouton 4. Régl. Bout. Vert Q 9Mode vert Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Mesure AE Sensibilité MENU Annuler 5 OK Appuyez sur le bouton 3. La fonction sélectionnée est attribuée au bouton vert. 3 Opérations de prise de vue Utilisation du bouton vert 1 Appuyez sur le bouton vert en mode A. La fonction attribuée au bouton vert est appelée. 2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier les réglages puis appuyez sur le bouton 4. Correction IL 0.0 L’appareil revient au mode capture. Prise de vue en mode de base (mode vert) 1p.81 Enregistrement de son (mode enregistrement vocal) 1p.192 Si une fonction autre que le mode 9 (vert) et l’enregistrement vocal a été attribuée au bouton vert, l’appareil revient à l’écran d’origine si aucune opération n’est effectuée dans la minute qui suit la pression du bouton vert. 130 OK e_kb489.book Page 131 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Enregistrement de séquences vidéo Enregistrement d’une séquence vidéo Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son peut également être enregistré en même temps. Levier de zoom Déclencheur 3 Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner C (Vidéo). Vidéo 1/2 Opérations de prise de vue Bouton de navigation Enregistrement de vidéos MENU 3 Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’appareil passe en mode C et revient au mode capture. Les informations suivantes sont indiquées par l’écran. 1 Icône du mode vidéo 2 Témoin d’enregistrement (clignote pendant l’enregistrement) 3 Durée d’enregistrement restante 1 2 3 07:34 08/08/2009 14:25 5 4 131 e_kb489.book Page 132 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 4 Mire de mise au point (n’apparaît pas au cours de l’enregistrement) 5 Icône Shake Reduction vidéo Il est possible de modifier la zone capturée en actionnant le levier de zoom vers la gauche ou la droite. Vers la droite (x) Agrandit le sujet. Vers la gauche (w) Élargit la zone capturée par l’appareil. 3 Opérations de prise de vue 132 4 Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement démarre et peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée, ou que la séquence vidéo enregistrée atteigne 2 Go. 5 Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement s’arrête. Lecture d’une séquence vidéo 1p.141 • Le flash ne se déclenche pas en mode C. • Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement ne débute. • Lorsque le mode centre est défini sur \ (M. au point manuelle), vous pouvez régler la mise au point avant le début de l’enregistrement. • Vous ne pouvez utiliser le zoom optique qu’avant l’enregistrement, tandis que le zoom numérique est disponible à la fois avant et pendant l’enregistrement. • Même si vous modifiez le mode d’affichage en appuyant sur le bouton 4/W tout en enregistrant une séquence vidéo, il n’est pas possible d’afficher l’histogramme sur l’écran. • Lorsque le mode scène est réglé sur C, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est automatiquement activée. Vous pouvez sélectionner Smile Capture ou Priorité visage désactivée à l’aide du bouton I avant de commencer à enregistrer une séquence vidéo (p.76). Lorsque Smile Capture est sélectionné, l’enregistrement de la séquence vidéo démarre automatiquement lorsque l’appareil identifie le sourire du sujet. Cependant, selon l’état des visages identifiés, l’enregistrement risque de ne pas démarrer automatiquement puisque la fonction Smile Capture n’est pas opérationnelle. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo. e_kb489.book Page 133 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Maintien du doigt sur le déclencheur Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur. Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo Réglage M F G H I J Pixels enreg Cadence Image Utilisation Enregistre des images au format HDTV (16:9). 1280×720 30 im./s L’enregistrement des mouvements s’effectue en douceur. (réglage par défaut) Enregistre des images au format HDTV (16:9). 1280×720 15 im./s Augmente la durée d’enregistrement totale en diminuant la taille du fichier. Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou ordinateur. 640×480 30 im./s L’enregistrement des mouvements s’effectue en douceur. Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou ordinateur. 640×480 15 im./s Augmente la durée d’enregistrement totale en diminuant la taille du fichier. Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre 320×240 30 im./s en pièce jointe à un courriel. L’enregistrement des mouvements s’effectue en douceur. Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre en pièce jointe à un courriel. Augmente la durée 320×240 15 im./s d’enregistrement totale en diminuant la taille du fichier. 3 Opérations de prise de vue Vous pouvez choisir les réglages du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo. Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus le volume du fichier est important. Plus le nombre d’images par seconde est élevé, plus la qualité de la séquence vidéo est fine, avec toutefois l’inconvénient d’un fichier volumineux. * Le réglage de la cadence d’image (im./s) indique le nombre d’images par seconde. 133 e_kb489.book Page 134 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Vidéo]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Vidéo] apparaît. 4 3 Opérations de prise de vue 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enreg]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’images. Durée enreg. MENU Annuler 7 15:02:26 Pixels enreg Movie SR OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 8 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) En mode C, vous avez la possibilité de corriger les vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo grâce à la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 134 OK e_kb489.book Page 135 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Vidéo]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Vidéo] apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Movie SR]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Corrige la vibration de l’appareil. Ne corrige pas les vibrations de l’appareil. Le réglage est sauvegardé. 6 MENU Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. 3 Opérations de prise de vue O P Vidéo Pixels enreg Movie SR 135 e_kb489.book Page 136 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Sauvegarde des réglages (Mémoire) 3 Opérations de prise de vue La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours de l’appareil lorsque celui-ci est mis sous tension. Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours réglée sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors tension de l’appareil) tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui ou Arrêt (selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors de la mise hors tension). Les éléments dont la fonction Mémoire peut être réglée sur O (Oui) ou P (Arrêt) sont répertoriés dans le tableau ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont sauvegardés dans les réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de l’appareil.) La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres retournent aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné lorsque l’appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est Oui ou Arrêt. Paramètre Priorité visage Mode Flash Mode Pr.de vues Mode centre Position zoom Position MF Balance blancs Sensibilité Correction IL Mesure AE 136 Description Mode de reconnaissance du visage réglé à l’aide du bouton I Mode flash réglé à l’aide du bouton de navigation (4) Mode de déclenchement réglé à l’aide du bouton de navigation (2) Mode centre réglé à l’aide du bouton de navigation (5) Position du zoom réglée à l’aide du levier de zoom Position de mise au point manuelle réglée à l’aide du bouton de navigation (23) Réglage [Balance blancs] sur le menu [A Mode Enregistrt] Réglage [Sensibilité] sur le menu [A Mode Enregistrt] Réglage [Correction IL] sur le menu [A Mode Enregistrt] Réglage [Mesure AE] sur le menu [A Mode Enregistrt] Réglage par Page défaut P p.76 O p.109 P p.100 p.102 P p.111 P p.83 P p.112 P p.118 P p.122 P p.116 P p.120 e_kb489.book Page 137 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Paramètre Zoom numérique DISPLAY N° fichier 1 Réglage par Page défaut Description Réglage [Zoom numérique] sur le menu [A Mode Enregistrt] Le mode d’affichage des informations est réglé avec le bouton 4/W La numérotation se poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle carte mémoire SD et si O (Oui) a été sélectionné. O p.85 P p.23 O — Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 3 Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mémoire]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Mémoire] apparaît. 4 Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). Mémoire Priorité visage Mode Flash Mode Pr.de vues Mode centre Position zoom Position MF 1/3 Opérations de prise de vue 2 MENU 5 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. 137 e_kb489.book Page 138 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Aide-mémoire 3 Opérations de prise de vue 138 e_kb489.book Page 139 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 4 Lecture et suppression des images Lecture des images ................................ 140 Suppression d’images et de fichiers son .................................... 158 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel ................. 167 e_kb489.book Page 140 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Lecture des images Lecture des images fixes Bouton Q Bouton de navigation 4 Lecture et suppression des images 1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. Numéro fichier 100 - 0038 L’appareil passe en mode Q et l’image enregistrée apparaît sur l’écran (affichage image par image). Modifier 08/08/2009 14:25 Pour lire l’image précédente ou suivante 2 Appuyez sur le bouton de navigation (45). L’image précédente ou suivante apparaît. Pour supprimer l’image affichée L’image étant affichée, appuyez sur le bouton i pour faire apparaître l’écran de suppression. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur le bouton 4. 100 - 0017 Supprimer Annuler OK OK Pour des informations sur les autres procédures de suppression 1p.158 140 e_kb489.book Page 141 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Lecture d’une séquence vidéo Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées. Le son est lu en même temps. Levier de zoom Bouton Q Bouton de navigation 2 4 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la vidéo que vous souhaitez lire. Appuyez sur le bouton de navigation (2). 00:30 100 - 0017 La lecture démarre. Modifier 08/08/2009 14:25 Opérations disponibles pendant la lecture Levier de zoom actionné vers la droite (x) Actionnement du levier de zoom vers la gauche (w) Bouton de navigation (2) Bouton de navigation (5) Augmente le volume. Réduit le volume. Lecture et suppression des images 1 Marque une pause dans la lecture. Lecture avant en accéléré lorsque le bouton est enfoncé. Bouton de navigation (4) Lit dans l’ordre inverse. Lecture arrière en accéléré lorsque le bouton est enfoncé. 141 e_kb489.book Page 142 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Opérations disponibles pendant une pause dans la lecture Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture. Bouton de navigation (5) Lecture avant de l’image. Bouton de navigation (4) Lecture arrière de l’image. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. Affichage multi-images Levier de zoom 4 Bouton Q Lecture et suppression des images Bouton de navigation Bouton 4 142 Bouton vert Affichage quatre images/Affichage neuf images Vous pouvez afficher simultanément quatre ou neuf vignettes d’images capturées. 1 En mode Q, actionnez le levier de zoom vers la gauche (f). L’affichage de quatre images apparaît indiquant une page comportant quatre vignettes. Actionnez de nouveau le levier de zoom vers la gauche (f) pour basculer en affichage neuf images. e_kb489.book Page 143 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Une page comportant quatre ou neuf vignettes apparaît. Les images défilent quatre par quatre ou neuf par neuf. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer la vue. Si une page comporte trop d’images, le fait d’appuyer sur le bouton de navigation (24) lors de la sélection de l’image 1 provoque l’affichage de la page précédente. De même, si vous choisissez l’image 2 et que vous appuyez sur le bouton de navigation (35), la page suivante apparaît. 1 2 Sélect. & suppr. 100-0010 Affichage quatre images Vue 1 2 100-0010 Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit : (Aucune icône) C O (avec image) O (sans image) Image fixe sans fichier son Séquence vidéo (la première image apparaît) Image fixe avec fichier son Fichier son uniquement Appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image de l’image sélectionnée. Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A. Lecture et suppression des images Sélect. & suppr. Affichage neuf images 4 Affichage par dossier/Affichage calendaire En affichage neuf images, actionnez le levier de zoom vers la gauche (f) pour passer en affichage par dossier ou calendaire. Appuyez sur le bouton vert pour basculer d’affichage par dossier à affichage calendaire et inversement. 143 e_kb489.book Page 144 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 1 En mode Q, tournez trois fois le levier de zoom vers la gauche (f). L’écran passe en affichage par dossier ou calendaire. Affichage par dossier Apparaît la liste des dossiers avec les images et les fichiers Son enregistrés. 4 Lecture et suppression des images Bouton de navigation (2345) Levier de zoom vers le bouton (y)/4 droit Bouton 3 100 101 103 104 100_0707 Revient à l’affichage quatre images. Les images et fichiers son sont affichés par date, sous forme de calendrier. La première image enregistrée à une certaine date apparaît pour cette date sur le calendrier. O apparaît pour les dates auxquelles un fichier son a été le premier fichier enregistré. Bouton de navigation (2345) Levier de zoom vers la droite (y) Bouton 3 102 Affiche les images dans le dossier choisi en affichage neuf images. Affichage calendaire Bouton 4 144 Déplace le cadre. Vue Déplace le cadre. Affiche les images du jour correspondant en affichage neuf images. Affiche la première image enregistrée le jour correspondant en mode image par image. Revient à l’affichage quatre images. Vue SUN MON TUE WED THU FRI SAT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 2009. 08 e_kb489.book Page 145 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Utilisation de la fonction de lecture 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. La palette du mode lecture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir une icône. Le guide de la fonction sélectionnée apparaît ci-après. 3 Filtre réduct°visage 1/2 Traitement de l'image pour réduire le visage identifié OK OK MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. La fonction de lecture sélectionnée est appelée. 4 Lecture et suppression des images 145 e_kb489.book Page 146 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 100 0038 100-0038 Modifier 08/08/2009 14:25 MENU Filtre réduct°visage 1/2 4 Lecture et suppression des images 146 Traitement de l'image pour réduire le visage identifié MENU Annuler OK Diaporama 1/2 Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés OK OK MENU Annuler OK SHUTTER OK Déclencheur pressé à mi-course Démarrage diaporama 38 Démarrer 08/08/2009 14:25 Ferme la palette du mode lecture et passe en mode A. Intervalle Effet d'écran Effet sonore MENU 3 sec Volet OK OK Accède à l’écran de la fonction de lecture sélectionnée. e_kb489.book Page 147 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Palette du mode lecture Mode lecture Filtre N réduct°visage Description Page Traitement de l’image pour réduire le visage identifié. p.172 n p.170 o p s P [ N Z \ Z r A ] ^ Montage Vidéo p.148 p.171 p.185 p.154 p.174 p.183 p.179 p.178 p.196 p.164 p.188 4 Lecture et suppression des images Pour lecture en continu des images. Effets de son et écran peuvent être réglés. Pour modifier les pixels enregistrés et niveau Redéfinir de compression pour réduire taille du fichier. Pour recadrer des images à la dimension Recadrage souhaitée. Enregistrer une nouvelle image. Pour copier des images et des sons entre Copier image/son la mémoire interne et la carte mémoire SD. Pour faire pivoter les images. Utile pour visionner Rotation d’image les images verticales sur la TV. Pour modifier des images avec un filtre couleur Filtre numérique ou un filtre doux. Enregistrer Sauvegarde d’une vue d’une séquence vidéo comme comme image fixe. photo Diviser Division d’une séquence vidéo en deux parties. Vidéos Pour ajouter un cadre créatif à l’image, Compos. Cadre sélectionner pour écraser ou enregistrer créa. un nouveau ficher. Atténuat° yx Pour atténuer les yeux rouges. Peut ne pas rouges fonctionner dû à la condition des images. Pour ajouter des sons aux images, enregistrement Mémo vocal possible jusqu’à concurrence de la carte. Pour protéger les images et sons d’un effacement Protéger accidentel, on peut les effacer en formatant. Pour effectuer les réglages d’impression des DPOF images. Utile lors de l’impression en laboratoire. Images enregistrées comme Favorites et copiées Favorites dans la mémoire interne redéfinies au format m. Restaurat° de Pour restaurer des images et sons effacés l’img. par inadvertance. Ecran de Pour sélectionner une photo comme écran démarrage de démarrage. u Diaporama p.151 p.163 p.213 147 e_kb489.book Page 148 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Diaporama Vous avez la possibilité de lire successivement les images enregistrées. 1 2 En mode Q, choisissez l’image à partir de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner u (Diaporama). Lecture et suppression des images Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés OK OK MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de réglage du diaporama apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Démarrer]. Démarrage diaporama Démarrer Intervalle Effet d'écran Effet sonore 3 sec Volet MENU 6 Pressez le bouton 4 Le diaporama commence. Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause. Pour le relancer, appuyez à nouveau dessus. 7 Appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4. Le diaporama s’interrompt. 148 1/2 Diaporama OK OK e_kb489.book Page 149 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Réglage des conditions du diaporama Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran et sonores lorsque l’on passe d’une image à l’autre. 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Intervalle] à l’étape 5 dans p.148. Démarrer Intervalle Effet d'écran Effet sonore 3sec Volet MENU 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier l’intervalle puis appuyez sur le bouton 4. Choisissez [3sec], [5sec], [10sec], [20sec] ou [30sec]. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Effet d’écran]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner l’effet d’écran puis appuyez sur le bouton 4. Volet Damier Fondu Arrêt 7 L’image suivante glisse sur la précédente de la gauche vers la droite L’image suivante apparaît dans de petits blocs de mosaïque carrés L’image en cours s’estompe progressivement et l’image suivante apparaît en fondu enchaîné Aucun effet Lecture et suppression des images 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Effet sonore]. 149 e_kb489.book Page 150 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 8 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Sauf lorsque l’[Effet d’écran] est réglé sur [Arrêt], vous pouvez choisir de lire O (Oui) ou P (Non) le son lorsque vous passez d’une image à l’autre. 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Démarrer] puis appuyez sur le bouton 4. Le diaporama commence en fonction de l’intervalle et de l’effet sélectionnés. 4 Lecture et suppression des images 150 • Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4. • Les séquences vidéo ou les images avec son sont normalement lues jusqu’à la fin avant de passer à l’image suivante, quel que soit l’intervalle paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de navigation (5) en cours de lecture d’une séquence vidéo ou d’une image avec son, vous pourrez passer à l’image suivante. • Les fichiers son enregistrés en mode enregistrement vocal ne sont pas lus dans le diaporama. • Les images panoramiques défilent de gauche à droite pendant 4 secondes avant le passage à la photo suivante, indépendamment des valeurs des réglages Intervalle ou Effet d’écran. Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.167 e_kb489.book Page 151 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Enregistrement/Lecture des images dans le Fichier FAVORITE Vous pouvez sélectionner vos images favorites parmi les photos que vous avez prises et les enregistrer dans le dossier FAVORITE pour en faciliter la lecture ultérieure. Permet d’enregistrer les images dans le dossier FAVORITE 1 2 En mode Q, sélectionnez l’image à enregistrer comme favorite à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner A (Favorites). Favorites 2/2 Image enrg. comme Favorite et copiée dans la mémoire interne au format 640x480 OK OK MENU Annuler 4 4 Lecture et suppression des images Vous ne pouvez enregistrer que les photos prises avec cet appareil dans le dossier FAVORITE. Vous ne pouvez pas enregistrer les types de fichier suivants. - Séquences vidéo/son - Photos prises au format L (1920×1080) - Images panoramiques - Images enregistrées comme des images fixes à partir de séquences vidéo enregistrées au format F ou F. Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de sélectionner [Lecture des Favorites] ou [Enregist.comme Favorite] apparaît. 151 e_kb489.book Page 152 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregist.comme Favorite]. Lecture des Favorites Enregist.comme Favorite MENU 6 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le message [Enregistrer cette image comme Favorite] apparaît. 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner O ou P. O P 4 Lecture et suppression des images Enregistre comme image favorite. N’enregistre pas comme image favorite. Pour enregistrer une autre image, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image concernée. 8 100 - 0017 Enregistrer cette image comme Favorite Favorites MENU Annuler 000/100 OK Favorite Appuyez sur le bouton 4. L’image est enregistrée comme favorite. • Les images enregistrées comme favorites sont copiées au format m (640×480) puis enregistrées dans le dossier FAVORITE de la mémoire intégrée. (Les images source sont conservées dans leur format original.) • Les images peuvent être enregistrées comme Favorites jusqu’à saturation de la mémoire intégrée. • Toutes les images enregistrées dans le dossier FAVORITE sont supprimées en cas de formatage de la mémoire intégrée lorsqu’une erreur survient. Permet de lire les images du dossier FAVORITE Utilisez cette procédure pour lire les images que vous avez enregistrées dans le dossier FAVORITE. Si vous regardez les images une par une, vous pouvez également les regarder quatre par quatre ou neuf par neuf ou bien sous la forme de diaporama. 152 e_kb489.book Page 153 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 1 Sélectionnez [Lecture des Favorites] à l’étape 5, p.152. La première image enregistrée apparaît. Lecture des Favorites Enregist.comme Favorite MENU 2 OK Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner les images. OK 1/5 MENU OK START Bouton 4 Bouton vert Actionnement du levier de zoom vers la gauche (f) 3 Permet de lancer le diaporama. • Intervalle : 3 secondes ; Effet d’écran : Nettoyer ; Effet de son : Actif pour lecture. • Permet de lire les images enregistrées une fois en séquence puis de s’arrêter. • Les actions du bouton pendant le diaporama sont identiques à celles des diaporamas normaux (p.148). Permet de supprimer une image ou plusieurs L’écran passe en affichage quatre ou neuf images • Le fait d’appuyer sur le bouton vert en cours d’affichage de quatre/neuf images permet de basculer à l’écran Sélect. & Suppr. Appuyez sur le bouton 3. Lecture et suppression des images Opérations disponibles pendant la lecture d’images 4 L’écran revient en affichage image par image. • Vous ne pouvez pas lire les images enregistrées dans le dossier FAVORITE à l’aide du mode de lecture normale ni les modifier à l’aide du mode palette du mode lecture. • Vous ne pouvez pas préciser les réglages DPOF pour des images enregistrées dans le dossier FAVORITE. 153 e_kb489.book Page 154 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Rotation de l’image Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 1 4 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. L’image apparaît sur l’écran. Lecture et suppression des images 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner s (Rotation d’image). Rotation d'image 1/2 Pour faire pivoter les images. Utile pr visionner les img. verticales sur TV OK OK MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. Apparaît l’écran de sélection de la rotation (0°, 90° à droite, 90° à gauche ou 180°). 5 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner le sens de rotation puis appuyez sur le bouton 4. L’image retournée est sauvegardée. MENU Annuler 154 OK OK e_kb489.book Page 155 Friday, August 14, 2009 11:38 AM • Les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être retournées. • Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas être enregistrées dans cet état. Lecture zoom Vous pouvez agrandir une image jusqu’à dix fois sa taille. Levier de zoom Bouton Q Bouton de navigation 4 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez agrandir. Actionnez le levier de zoom vers la droite (y). L’image est grossie (de 1,1× à 10×). Le fait de continuer à amener le levier de zoom vers la droite (y) fait varier le grossissement en continu. Vous pouvez utiliser le symbole + du guide qui se trouve en bas à gauche de l’écran pour vérifier quelle partie de l’image est grossie. 2.0× 2.0 Lecture et suppression des images Bouton 4 Opérations disponibles pendant qu’une image est grossie Bouton de navigation (2345) Levier de zoom vers la droite (y) Actionnement du levier de zoom vers la gauche (f) Déplace la position de grossissement. Agrandit l’image (max. ×10). Guide Réduit l’image (min. ×1,1). 155 e_kb489.book Page 156 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 3 Appuyez sur le bouton 4. L’on revient en affichage image par image. Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo. Zoom automatique sur le visage du sujet (affichage des visages en gros plan) 4 Lorsque vous regardez vos photos, vous avez la possibilité de zoomer automatiquement sur les visages des sujets par simple pression sur le bouton I (Affichage des visages en gros plan) si la fonction Reconnaissance du visage était active lors de la prise de vue. Lecture et suppression des images Levier de zoom Bouton I Bouton Q 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez agrandir. Confirmez que l’icône I apparaît sur l’image puis appuyez sur le bouton I. L’image est agrandie autour du premier visage identifié lors de la prise de vue. 156 1/2 e_kb489.book Page 157 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Si plusieurs visages ont été identifiés à la prise de vue, ils sont agrandis à chaque pression sur le bouton I, dans l’ordre de leur reconnaissance lors de la prise de vue. 2/2 Opérations disponibles pendant le mode affichage des visages en gros plan 3 Appuyez sur le bouton 4. L’on revient en affichage image par image. • L’affichage des visages en gros plan n’est pas disponible pour des images enregistrées comme images fixes à partir de vidéos ou d’images enregistrées dans le dossier FAVORITE. • Le coefficient de grossissement pour la fonction Affichage des visages en gros plan peut varier, notamment en fonction de la taille du visage identifié lors de la prise de vue. 4 Lecture et suppression des images Levier de zoom Permet d’effectuer un vers la droite agrandissement du sujet (y) affiché pour une lecture des visages en gros plan avec un coefficient de grossissement égal ou légèrement supérieur. Actionnement Permet d’effectuer un du levier de agrandissement du sujet zoom vers la affiché pour une lecture des gauche (f) visages en gros plan avec un coefficient de grossissement égal ou légèrement inférieur. 157 e_kb489.book Page 158 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Suppression d’images et de fichiers son Vous pouvez supprimer les images et les fichiers son que vous ne souhaitez pas conserver. Suppression des images ou des fichiers son par inadvertance 4 Lecture et suppression des images Les images et les fichiers son effacés peuvent être restaurés avec l’Optio P80 (p.163). Les images et les fichiers son effacés peuvent être restaurés même si l’appareil a été mis hors tension suite à la suppression dès lors que la carte mémoire SD n’a pas été retirée. Cependant, les images et les fichiers son effacés ne peuvent être restaurés après des opérations d’écriture de données comme prise de vue, enregistrement de séquences vidéo, protection des images, sauvegarde des réglages DPOF, redéfinition, recadrage ou formatage des images, enregistrement des images en favorites, effacement d’images enregistrées comme favorites, ou si un formatage a été effectué. Suppression d’une seule image Vous pouvez supprimer une image seule ou un fichier son. Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.164). Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Bouton i 1 158 En mode Q, sélectionnez le fichier image/son que vous souhaitez effacer à l’aide du bouton de navigation (45). e_kb489.book Page 159 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 2 Appuyez sur le bouton i. Un écran de confirmation apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer]. 100 - 0017 Supprimer Annuler OK 4 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image ou le fichier son est supprimé. 4 Restauration des images supprimées 1p.163 Si du son (mémo vocal) a été ajouté à une image (p.196), vous pouvez supprimer le son sans supprimer l’image. 1 En mode Q, choisissez l’image avec son à l’aide du bouton de navigation (45). U apparaît sur les images avec son. 2 Appuyez sur le bouton i. Un écran de confirmation apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer son]. 100 - 0017 Supprimer son Supprimer Annuler OK 4 Lecture et suppression des images Suppression du son d’une image OK Appuyez sur le bouton 4. Les données relatives au son sont supprimées. 159 e_kb489.book Page 160 Friday, August 14, 2009 11:38 AM • Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois l’image et les données relatives au son. • Vous ne pouvez pas supprimer uniquement le son d’une séquence vidéo. Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés Vous pouvez supprimer plusieurs images/fichiers son sélectionnés en même temps à partir de l’affichage quatre/neuf images. Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.164). 4 Lecture et suppression des images Levier de zoom Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Bouton i 1 En mode Q, effectuez une ou deux rotations du levier de zoom vers la gauche (f). L’affichage quatre ou neuf images apparaît. 2 Appuyez sur le bouton i. P apparaît sur les images et les fichiers son. Sélect. & suppr. 160 100-0010 e_kb489.book Page 161 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir les images et les fichiers son que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton 4. MENU Annuler Supprimer OK O apparaît sur les images et les fichiers son sélectionnés. Si vous sélectionnez une image et actionnez le levier de zoom vers la droite (y), l’image sélectionnée apparaît en affichage image par image aussi longtemps que le levier est actionné, ce qui vous permet de vérifier si vous souhaitez réellement la supprimer. (L’affichage repasse en affichage quatre/neuf images lorsque vous relâchez le levier.) L’affichage image par image des images protégées est néanmoins impossible. Appuyez sur le bouton i. Une boîte de confirmation apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sélect. & suppr.]. Supprimer ttes images & sons sélectionnés? Sélect. & suppr. Annuler MENU 6 Pressez le bouton 4. Les images et fichiers son sélectionnés sont supprimés. OK OK Lecture et suppression des images 4 4 161 e_kb489.book Page 162 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Suppression de toutes les images et fichiers son Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images et fichiers son. Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.164). Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 4 Bouton 3 Lecture et suppression des images 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer tout]. MENU 3 2/3 Réglages Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Réinitialisation Supprimer tout NTSC 5 sec 3 min Exit Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Supprimer tout] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer tout]. Supprimer tout Supprimer ttes images & sons? Supprimer tout Annuler OK 162 OK e_kb489.book Page 163 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 5 Pressez le bouton 4. L’ensemble des images et des fichiers son est supprimé. Restauration des images supprimées Vous pouvez restaurer des images ou fichiers son pris avec cet appareil puis effacés. 1 Après suppression d’un fichier, appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner ] (Restaurat° de l’img.). Lorsque 8 s’affiche, aucune image ne peut être restaurée. 3 Restaurat° de l'img. 2/2 Pour restaurer des images&sons effacés par inadvertance OK OK MENU Annuler Pressez le bouton 4. 4 Lecture et suppression des images Si l’une des opérations suivantes a été réalisée après effacement d’une image, l’image et le fichier son effacés ne peuvent être restaurés. - Prise de vue - Réglage de protection/réglage DPOF/redéfinition/recadrage - Enregistrer/Effacer des images du dossier FAVORITE - Formatage - Retrait de la carte mémoire SD Le nombre d’images récupérables apparaît. Si vous avez sélectionné 8 et appuyé sur le bouton 4, le message [Pas d’image à traiter] apparaît. Dans ce cas, appuyez sur le bouton 4 pour revenir à la palette du mode lecture. 163 e_kb489.book Page 164 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Restaurer]. 5 image(s) Désirez-vous les restaurer? Restaurer Annuler OK 5 OK Pressez le bouton 4. Les fichiers sont restaurés. • Les images et fichiers son restaurés ont le même nom de fichier qu’avant leur suppression. • Il est possible de restaurer un maximum de 999 images supprimées. • Les images supprimées du dossier FAVORITE ne peuvent être restaurées. 4 Lecture et suppression des images Protection des images et des fichiers son contre la suppression (protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou de fichier son enregistré. 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez protéger. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z (Protéger). Protéger 2/2 Protège img & sons d'effacemt accident. On pt les effacer en formatant OK OK MENU Annuler 164 e_kb489.book Page 165 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de sélectionner [Une image ou un son] ou [Tout] apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Une image ou un son]. Une image ou un son Tout Annuler OK 6 OK Appuyez sur le bouton 4. Le message [Protéger cette image&son] apparaît. Choisissez une autre image ou un autre son à protéger à l’aide du bouton de navigation (45). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Protéger]. 100 - 0017 Protéger cette image&son Protéger Ôter la protection Annuler 8 OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’image ou le fichier son est protégé et l’écran montré à l’étape 5 apparaît à nouveau. Pour protéger d’autres images ou fichiers son, répétez les étapes 5 à 8. Sélectionnez [Annuler] pour quitter les réglages de la protection. Lecture et suppression des images 7 4 • Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler la protection de l’image. • Y apparaît sur les images et les fichiers son protégés pendant la lecture. • Le nombre maximum d’images et de fichiers son que vous pouvez protéger consécutivement avec [Une image ou un son] est 99. 165 e_kb489.book Page 166 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Pour protéger toutes les images et les fichiers son 1 Sélectionnez [Tout] à l’étape 5, p.165. Une image ou un son Tout Annuler OK 2 3 4 Appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Protéger]. Lecture et suppression des images Protéger ttes images & sons Protéger Ôter la protection Annuler OK 4 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Toutes les images et les fichiers son sont protégés et l’écran montré à l’étape 1 apparaît à nouveau. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Annuler] puis appuyez sur le bouton 4. La palette du mode lecture apparaît à nouveau. Les images et fichiers son protégés seront supprimés si la carte mémoire SD est formatée (p.200). Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler la protection de l’ensemble des images et des fichiers son. 166 e_kb489.book Page 167 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel Le câble AV fourni (I-AVC7) vous permet de visualiser vos images sur un équipement muni d’un connecteur IN vidéo, un téléviseur par exemple. Entrée externe AUDIO VIDEO (L) (R) Borne PC/AV 4 1 2 Blanc Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. Connectez le câble AV à la borne PC/AV de l’appareil. Lors du branchement du câble AV, la flèche l’avant de l’appareil. 3 doit être dirigée vers Raccordez les autres extrémités du câble AV à l’entrée vidéo et à l’entrée audio de l’équipement audiovisuel. Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L (blanche). 4 Lecture et suppression des images Jaune Allumez l’équipement audiovisuel. Lorsque l’équipement auquel est connecté l’appareil photo et le dispositif de lecture des images sont différents, allumez-les tous les deux. Lorsque vous visualisez des images sur un équipement audiovisuel équipé de multiples prises d’entrée vidéo (comme un téléviseur), reportez-vous au manuel d’utilisation de l’équipement et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée pour raccorder l’appareil photo. 5 Mettez l’appareil sous tension. 167 e_kb489.book Page 168 Friday, August 14, 2009 11:38 AM • Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC88 (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil (p.37). • En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage (p.210). • L’affichage de l’appareil s’éteint et le volume ne peut pas être réglé avec le levier de zoom tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel. Lors de la connexion et de la lecture d’images sur un équipement audiovisuel, les données images sortent à une résolution normale d’écran. Pour voir des vidéos enregistrées à M (1280×720, 30 im./s) et F (1280×720, 15 im./s) en HDTV, transférez les données sur un ordinateur et lisez-les avec celui-ci (p.217). 4 Lecture et suppression des images 168 e_kb489.book Page 169 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 5 Édition et impression d’images Édition d’images ..................................... 170 Réglage de l’impression (DPOF) ........... 188 À propos de l’impression Les options suivantes sont disponibles pour l’impression d’images prises avec cet appareil. 1 Utilisation d’un service d’impression. 2 Utilisez votre imprimante pourvue d’une fente pour carte mémoire SD afin d’imprimer directement à partir de la carte. 3 Utilisez le logiciel de votre ordinateur pour imprimer des images. e_kb489.book Page 170 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Édition d’images Modification de la taille d’image (Redéfinir) Si vous changez le nombre de pixels enregistrés d’une image sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace. • Les images prises avec L (1920×1080), les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être redéfinies. • Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution que celle de l’image d’origine. 5 1 Édition et impression d’images 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez redéfinir. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner n (Redéfinir). Pr modif. pixels enreg. & niv. de compression pr réduire taille du fichier OK OK MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de choisir le nombre de pixels enregistrés apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre de pixels enregistrés. Pixels enreg MENU Annuler 170 1/2 Redéfinir 7M OK OK e_kb489.book Page 171 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 6 Pressez le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse. 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 8 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image redéfinie est enregistrée. 5 Vous pouvez supprimer la partie non souhaitée d’une photo et sauvegarder l’image recadrée comme une nouvelle image. Les images prises avec L (1920×1080), les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être recadrées. 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez recadrer. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner o (Recadrage). Recadrage Édition et impression d’images Recadrage d’images 1/2 Pour recadrer des images à la dimension souhaitée. Enregistr. une nvlle img OK OK MENU Annuler 171 e_kb489.book Page 172 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de recadrage apparaît. La taille maximale d’une image recadrée s’affiche à l’écran dans un cadre vert. La dimension de l’image recadrée ne peut être supérieure à cette valeur de recadrage. 5 Choix de la zone de recadrage. Les opérations suivantes déplacent le cadre vert et définissent la zone de recadrage à l’écran. Levier de zoom Bouton de navigation (2345) Bouton vert 5 Édition et impression d’images 6 Modifie la taille de la partie recadrée. Permet de recadrer l’image sur sa partie supérieure ou inférieure, sur la gauche ou sur la droite. Fait pivoter le cadre de recadrage. • Le bouton ne s’affiche que lorsque la dimension du cadre de recadrage permet une rotation. OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier. La sélection du nombre de pixels enregistrés s’effectue automatiquement selon la taille de la partie recadrée. Traitement des images pour réduire les visages Les images sont traitées de façon à réduire la taille des visages des personnes identifiées avec la fonction d’identification de l’emplacement du visage (p.76) lors de la prise de vue pour qu’elles paraissent plus petites. 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 172 MENU Annuler e_kb489.book Page 173 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner N (Filtre réduct°visage). Filtre réduct°visage 1/2 Traitement de l'image pour réduire le visage identifié OK OK MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. Les cadres d’identification de l’emplacement du visage concernant les visages qui peuvent être corrigés sont affichés. Passez à l’étape 6 lorsqu’il y a un seul cadre d’identification. 5 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un visage à traiter. Un cadre vert indique le visage à traiter. OK OK OK Appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le rapport de réduction. F G H 8 OK Environ 5 % Environ 7 % Environ 10 % MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse. Édition et impression d’images 6 7 5 173 e_kb489.book Page 174 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 10 OK Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient en mode Q et l’image traitée est affichée. Vous ne pourrez peut-être pas traiter des images dans les cas suivants : - Lorsque la taille du visage est trop grande ou trop petite par rapport à une image - Lorsque les visages sont situés sur le bord d’une image Dans ces cas, le cadre d’identification du visage de l’étape 4 n’apparaîtra pas. 5 Édition et impression d’images Utilisation des filtres numériques Cette fonction vous permet de modifier les nuances de couleurs et de procéder à un traitement spécial de l’image sélectionnée. Traite l’image pour qu’elle prenne l’aspect d’une photographie en noir et blanc. Traite l’image pour qu’elle prenne l’aspect d’une photographie sépia. Sépia Traite l’image qui semble avoir été prise avec un appareil photo Photos créatives d’enfant. Traite l’image pour qu’elle prenne l’aspect d’une photo ancienne. Rétro Traite l’image à l’aide du filtre couleurs sélectionné. Vous pouvez Couleur choisir parmi six filtres : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune. Filtre d’extraction N’extrait qu’une couleur et traite le reste de l’image en noir et blanc. de couleur Vous pouvez choisir entre trois filtres : rouge, vert et bleu. Il existe quatre filtres : bleu ciel, vert tendre, rose délicat et feuilles Accentuation d’automne. des couleurs Donne à l’image un aspect doux qui apparaît sur l’ensemble. Doux Ajuste la luminosité de l’image. Brillance N&B Les images panoramiques, les séquences vidéo et les images prises avec un autre appareil ne peuvent être modifiées avec la fonction filtre numérique. 174 e_kb489.book Page 175 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 4 Aidez-vous du bouton de navigation (2345) pour sélectionner P (Filtre numérique). 1/2 Filtre numérique Pour modifier des images avec un filtre couleur ou un filtre doux OK OK MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. 1 3 5 7 9 MENU Annuler 5 2 4 6 8 OK OK Les étapes suivantes varient selon votre sélection. Pour sélectionner un filtre N&B, sépia ou doux 5 Choisissez un filtre à l’aide du bouton de navigation (23). Édition et impression d’images L’écran de sélection du filtre apparaît. 1 N&B 2 Sépia 3 Photos créatives 4 Rétro 5 Couleur 6 Extraction de couleur 7 Accentuation des couleurs 8 Doux 9 Brillance L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît. 6 Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse. 175 e_kb489.book Page 176 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 8 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée. Pour sélectionner un filtre rétro, couleurs, extraction de couleur ou accentuation des couleurs 5 Choisissez un filtre à l’aide du bouton de navigation (23). L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît. 5 Édition et impression d’images 6 Choisissez la couleur à l’aide du bouton de navigation (45). Le filtre couleurs change dans l’ordre suivant à chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (5). MENU Annuler Rétro Couleur Extraction de couleur Accentuation des couleurs 7 OK OK Image d’origine → Ambre → Bleu Rouge → Rose → Violet → Bleu → Vert → Jaune Rouge → Vert → Bleu Bleu ciel → Vert tendre → Rose délicat → Feuilles d’automne Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse. 176 e_kb489.book Page 177 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 9 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée. Sélectionner un filtre photos créatives ou brillance 5 Choisissez un filtre à l’aide du bouton de navigation (23). L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour ajuster l’effet. 5 Photos créatives Brillance 7 OK OK Bouton de navigation (4) Réglage par défaut Bouton de navigation (5) Faible Moyenne Forte Sombre Standard Lumineux Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse. Édition et impression d’images MENU Annuler 177 e_kb489.book Page 178 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 9 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée. Atténuation yeux rouges Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash. • La fonction atténuation yeux rouges ne peut pas être utilisée pour les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images où il est impossible de détecter les yeux rouges sur l’appareil. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4. • La fonction atténuation yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec les images fixes prises avec cet appareil. 5 Édition et impression d’images 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez corriger. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z (Atténuat° yx rouges). Atténuat° yx rouges 1/2 Pr atténuer les yx rouges. Peut ne pas fonction. dû à la condition des img OK OK MENU Annuler 178 e_kb489.book Page 179 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 4 Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 6 OK Pressez le bouton 4. L’image éditée est enregistrée. Cette fonction permet d’ajouter un cadre créatif aux images fixes. 90 cadres sont pré-enregistrés dans l’appareil. La fonction de composition de cadres créatifs ne peut pas être utilisée pour les images prises avec L (1920×1080), les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images de taille h (2048×1536) ou inférieure. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4. 1 2 En mode Q, choisissez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un cadre à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). 5 Édition et impression d’images Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner N (Compos. Cadre créa.). Compos. Cadre créa. 1/2 Pr ajout. 1 cadr. Créatif à l'img. Sélect. pr écras. Ou enreg. un nveau fich OK OK MENU Annuler 179 e_kb489.book Page 180 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 4 Appuyez sur le bouton 4. L’affichage neuf images apparaît sur l’écran. 5 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un cadre. y 6 Édition et impression d’images OK OK OK Actionnez le levier de zoom vers la droite (y). Le cadre sélectionné apparaît en affichage image par image. Pour choisir un cadre différent, procédez selon l’une des méthodes suivantes. 5 Bouton de navigation (45) Actionnement du levier de zoom vers la gauche (f) 7 Appuyez pour sélectionner un cadre différent. Effectuez une rotation pour revenir à l’affichage neuf images de l’écran de sélection du cadre puis reportez-vous à l’étape 5 pour choisir le nouveau cadre. Appuyez sur le bouton 4. L’écran d’ajustement de la position et de la taille du cadre apparaît. Pour régler l’image, procédez selon l’une des méthodes suivantes. Bouton de navigation (2345) Levier de zoom 180 OK Appuyez pour régler la position de l’image. Effectuez une rotation pour agrandir ou réduire l’image. MENU OK Annuler OK e_kb489.book Page 181 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 8 Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse. 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 10 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image modifiée est enregistrée avec h de pixels enregistrés (2048×1536). 5 Édition et impression d’images 181 e_kb489.book Page 182 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Cadres optionnels Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio P80. Ils sont supprimés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés par ordinateur ou bien si la mémoire intégrée est formatée. Pour recharger les cadres optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM (S-SW87) fourni avec l’appareil. Copie des cadres 1 2 5 3 Édition et impression d’images 4 5 6 7 8 Retirez la carte mémoire SD de l’appareil. Si vous laissez la carte mémoire SD dans l’appareil, les cadres seront copiés sur la carte et non dans la mémoire intégrée. Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (I-USB7) fourni. Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.217) concernant les instructions permettant de raccorder l’appareil à un ordinateur. Lorsque la fenêtre de détection de périphériques s’ouvre, cliquez sur [Annuler]. Insérez le CD-ROM (S-SW87) dans le lecteur de CD-ROM. Lorsque la fenêtre d’installation s’ouvre, cliquez sur [EXIT]. Si le dossier FRAME n’existe pas dans le répertoire racine de l’appareil (disque amovible), créez-en un. Copiez les fichiers souhaités depuis le dossier FRAME du répertoire racine du CD-ROM vers le dossier FRAME de l’appareil (disque amovible). Pour savoir comment travailler avec les fichiers sur votre ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec l’ordinateur. Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’ordinateur. Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.217) concernant les instructions permettant de débrancher le câble. Les cadres peuvent être enregistrés dans la mémoire intégrée et sur les cartes mémoire SD mais un nombre important de cadres peut ralentir le processus. 182 e_kb489.book Page 183 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Utilisation d’un nouveau cadre Les cadres téléchargés depuis le site Web PENTAX ou depuis une autre source peuvent être utilisés pour l’ajout de cadres aux images. • Vous pouvez extraire le cadre téléchargé et le copier dans le dossier FRAME de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire SD. • Le dossier FRAME est créé lors du formatage de la carte mémoire SD avec cet appareil. • Pour de plus amples informations concernant le téléchargement, reportez-vous au site Web de PENTAX. Édition de séquences vidéo Vous pouvez sélectionner l’image de la séquence vidéo enregistrée comme image fixe ou diviser une séquence vidéo en deux. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner [ (Montage Vidéo). 1/2 Montage Vidéo Pour extraire une image d'une vidéo ou couper une vidéo OK OK MENU Annuler 4 Édition et impression d’images 2 5 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la séquence vidéo que vous souhaitez monter. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du montage des séquences vidéo apparaît. Les étapes suivantes varient selon votre sélection. Enregistrer comme photo Diviser Vidéos Annuler OK OK 183 e_kb489.book Page 184 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe 5 6 Sélectionnez [Enregistrer comme photo] sur l’écran de sélection du montage des séquences vidéo. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du cadre à enregistrer comme image fixe apparaît. 7 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner l’image que vous souhaitez enregistrer. 2 3 5 Édition et impression d’images 184 4 5 8 00:06 100 - 0042 Choisir image à enregistrer 1 lecture ou pause de la séquence MENU Annuler vidéo interruption de la séquence vidéo et retour à la première image lecture arrière de la séquence vidéo, image par image lecture avant de la séquence vidéo, image par image OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe. Division d’une séquence vidéo 5 6 Sélectionnez [Diviser Vidéos] sur l’écran de sélection du montage des séquences vidéo. Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de choisir la position de la division apparaît. e_kb489.book Page 185 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 7 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déterminer la position de division. 2 3 4 5 8 00:09 100 - 0042 Choisir image pour endroit de la coupure lecture ou pause de la séquence 1 vidéo MENU Annuler interruption de la séquence vidéo et retour à la première image lecture arrière de la séquence vidéo, image par image lecture avant de la séquence vidéo, image par image OK OK Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation apparaît. 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Couper]. Couper à cet endroit? 5 OK 10 OK Pressez le bouton 4. La séquence est divisée à la position définie, les deux parties sont enregistrées comme nouveaux fichiers et le fichier original est supprimé. Les séquences vidéo protégées ne peuvent être divisées. Copie d’images et de fichiers son Édition et impression d’images Couper Annuler Vous pouvez copier des images et des fichiers son de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible que lorsqu’une carte mémoire SD est présente dans l’appareil. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. 185 e_kb489.book Page 186 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. La palette du mode lecture apparaît. 2 Aidez-vous du bouton de navigation (2345) pour sélectionner p (Copier image/son). 1/2 Copier image/son Pour copier des images et des sons entre mémoire interne et carte mém. SD OK OK MENU Annuler 3 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de la méthode de copie apparaît. Les étapes suivantes varient selon votre sélection. Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD 5 Édition et impression d’images 186 L’ensemble des images et fichiers son de la mémoire intégrée est copié en bloc sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images, assurezvous qu’il y a suffisamment d’espace sur la carte. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [2}{]. SD SD Annuler OK 5 Appuyez sur le bouton 4. L’ensemble des images et fichiers son est copié vers la carte mémoire SD. OK e_kb489.book Page 187 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée Les images et fichiers son sélectionnés sur la carte mémoire SD sont copiés vers la mémoire intégrée, les uns après les autres. 4 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [{}2]. Appuyez sur le bouton 4. Sélectionnez le fichier image/son que vous souhaitez copier à l’aide du bouton de navigation (45). 100 - 0017 Copier cette image & son MENU Annuler 7 OK OK Pressez le bouton 4. • Si un son (mémo vocal) a été ajouté à une image, l’image est copiée avec le son. • Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué. Édition et impression d’images L’image/fichier son sélectionné est copié dans la mémoire intégrée. Pour copier d’autres images ou fichiers son, répétez les étapes 4 à 7. Sélectionnez [Annuler] pour quitter les réglages. 5 187 e_kb489.book Page 188 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Réglage de l’impression (DPOF) Le format DPOF (Digital Print Order Format) permet d’enregistrer des données d’impression sur des photos prises par un appareil numérique. Une fois les données enregistrées, les photos peuvent être imprimées conformément aux réglages DPOF à l’aide d’une imprimante compatible DPOF ou par un laboratoire photo. L’enregistrement de données d’impression est impossible pour les séquences vidéo ou les fichiers son. • Si la date et l’heure sont déjà imprimées sur l’image (p.128), ne réglez pas [Date] sur O (Oui) dans les réglages DPOF. Si vous sélectionnez O, la date et l’heure imprimées risquent de se superposer. • Vous ne pouvez configurer les réglages DPOF pour les images enregistrées dans le dossier FAVORITE. Configurez les réglages pour l’image d’origine. 5 Édition et impression d’images Impression d’une seule image Pour chaque image, procédez aux réglages suivants. Exemplaires Date 1 Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99. Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression. Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. La palette du mode lecture apparaît. 2 Sélectionnez r (DPOF) à l’aide du bouton de navigation (2345). DPOF 2/2 Pr effect. réglag. d'impr° des images. Utile lors de l'impress° en labo. OK OK MENU Annuler 3 Pressez le bouton 4. L’écran de sélection de la méthode de réglage DPOF apparaît. 188 e_kb489.book Page 189 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Choisir une image]. Choisir une image Toutes les images Annuler OK 5 OK Pressez le bouton 4. Le message [Réglage DPOF pour cette image] apparaît. 6 Sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45). Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date (O ou P) s’affichent. 7 100 - 0017 Réglage DPOF pour cette image Exemplaires Date Date MENU Annuler 8 Appuyez sur le bouton vert pour passer à O ou P pour le réglage de [Date]. O P La date sera imprimée. La date ne sera pas imprimée. Pour continuer à régler les données d’impression DPOF, répétez les étapes 6 à 8. 9 00 OK OK 100 - 0017 Réglage DPOF pour cette image Exemplaires Date Date MENU Annuler 01 OK OK 5 Édition et impression d’images Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre d’exemplaires. Pressez le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et l’écran revient montré à l’étape 4 apparaît à nouveau. 189 e_kb489.book Page 190 Friday, August 14, 2009 11:38 AM La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo même si O (Oui) est sélectionné pour [Date] dans les réglages DPOF. Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 7, affectez la valeur [00] au nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4. Impression de toutes les images Lorsque vous choisissez le nombre d’exemplaires et que vous insériez ou non la date, les réglages s’appliquent à toutes les images enregistrées dans l’appareil. 5 Édition et impression d’images 190 1 2 Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 4, p.189. Appuyez sur le bouton 4. Le message [Réglages DPOF pour ttes les images] apparaît. 3 Sélectionnez le nombre de copies puis passez à O ou P pour le réglage de [Date]. Reportez-vous aux étapes 7 et 8 dans « Impression d’une seule image » (p.189) pour plus de détails sur les réglages. 4 Réglages DPOF pour ttes les images Exemplaires Date Date MENU Annuler 01 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Les réglages concernant toutes les images sont enregistrés et l’écran de sélection des réglages DPOF apparaît à nouveau. • Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages [Toutes les images] s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. • Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis avec [Toutes les images]. e_kb489.book Page 191 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 6 Enregistrement et lecture du son Enregistrement de son (mode enregistrement vocal) ................. 192 Ajout d’un mémo vocal aux images ...... 196 e_kb489.book Page 192 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Enregistrement de son (mode enregistrement vocal) Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer du son. Le microphone se trouve à l’avant. Placez l’appareil à proximité de la source de sonore afin d’obtenir la meilleure qualité sonore. Microphone Haut-parleur Réglage des fonctions d’enregistrement vocal 6 Enregistrement et lecture du son Pour utiliser la fonction d’enregistrement vocal, commencez par l’attribuer au bouton vert. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Régl. Bout. Vert]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrement vocal] puis appuyez sur le bouton 4. Régl. Bout. Vert Enregistrement vocal MENU Annuler 192 OK OK e_kb489.book Page 193 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 5 Appuyez sur le bouton 3. La fonction d’enregistrement vocal est attribuée au bouton vert. Enregistrement de son Déclencheur Bouton vert 1 Appuyez sur le bouton vert en mode A. 2 Appuyez sur le déclencheur à fond. 2 01:31:44 00:00:00 SHUTTER Démarrer 01:30:22 REC L’enregistrement démarre. 00:01:22 Le témoin du retardateur clignote pendant l’enregistrement. Index Vous pouvez enregistrer des sons à raison SHUTTER Arrêter de 24 heures consécutives au maximum. Lorsque l’on appuie sur le bouton vert pendant l’enregistrement, l’on peut rajouter un index au fichier son en cours. 3 Pressez le déclencheur à fond. 6 Enregistrement et lecture du son L’appareil entre dans le mode Enregistrement vocal. La durée d’enregistrement restante d’une part et du fichier en cours d’autre part apparaît sur l’écran. 1 Durée d’enregistrement 2 Durée d’enregistrement restante 1 L’enregistrement s’arrête. 193 e_kb489.book Page 194 Friday, August 14, 2009 11:38 AM • Si vous appuyez sur le déclencheur et le maintenez enfoncé pendant plus d’une seconde à l’étape 2, l’enregistrement se poursuit jusqu’à ce que vous le relâchiez. Cela est utile pour procéder à de petits enregistrements sonores. • Le son est enregistré en fichiers mono WAVE. Lecture de sons Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode d’enregistrement vocal. Levier de zoom Bouton Q Bouton de navigation 6 Enregistrement et lecture du son 194 1 2 3 Appuyez sur le bouton Q. Choisissez le fichier son que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (2). La lecture démarre. 1 Durée d’enregistrement totale du fichier 2 Durée de lecture 1 2 100 - 0025 00:00:00 00:01:30 08/08/2009 14:25 e_kb489.book Page 195 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Opérations disponibles pendant la lecture Actionnement du levier de zoom vers la droite (x) Actionnement du levier de zoom vers la gauche (w) Bouton de navigation (2) Bouton de navigation (4) Augmente le volume. Réduit le volume. Marque une pause dans la lecture. (S’il n’existe pas d’index enregistré) Lecture arrière en accéléré. (S’il existe un index enregistré) La lecture commence à l’index précédent. Bouton de navigation (5) (S’il n’existe pas d’index enregistré) Lecture rapide. (S’il existe un index enregistré) La lecture commence à l’index suivant. Opérations disponibles pendant une pause de lecture Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture. Bouton de navigation (4) Rembobinage sur environ 5 secondes. Bouton de navigation (5) Avance rapide sur environ 5 secondes. 4 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. 6 Enregistrement et lecture du son 195 e_kb489.book Page 196 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Ajout d’un mémo vocal aux images Vous pouvez ajouter un mémo vocal aux images fixes. Enregistrement d’un mémo vocal 1 2 En mode Q, choisissez la photo à laquelle vous souhaitez ajouter un mémo vocal à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 6 Enregistrement et lecture du son 196 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner \ (Mémo vocal). Mémo vocal 2/2 Pr ajout. des sons aux img Pvt être enreg. jusqu'à concurrence de la carte OK OK MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. L’enregistrement commence. Vous pouvez enregistrer un mémo vocal à raison de 24 heures consécutives au maximum. 5 01:31:44 100 - 0038 Appuyez sur le bouton 4. L’enregistrement s’arrête. • Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui en dispose déjà d’un. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau (p.159). • Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (p.164). e_kb489.book Page 197 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Lecture d’un mémo vocal Levier de zoom Bouton Q Bouton de navigation 1 En mode Q, choisissez la photo avec le mémo vocal que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45). U apparaît sur les images accompagnées d’un mémo vocal dans l’affichage image par image. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2). 100 - 0038 La lecture démarre. 6 Actionnement du levier de Augmente le volume zoom vers la droite (x) Actionnement du levier de Réduit le volume zoom vers la gauche (w) 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. Suppression du son d’une image 1p.159 Modifier 08/08/2009 14:25 Enregistrement et lecture du son Opérations disponibles pendant la lecture 197 e_kb489.book Page 198 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Aide-mémoire 6 Enregistrement et lecture du son 198 e_kb489.book Page 199 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 7 Réglages Réglages de l’appareil ............................ 200 e_kb489.book Page 200 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Réglages de l’appareil Formatage d’une carte mémoire SD Le formatage supprime toutes les données sur la carte mémoire SD. Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données enregistrées sur la carte par un ordinateur ou par un appareil autre que celui-ci. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que cet appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • La mémoire intégrée ne peut pas être formatée excepté lorsqu’une erreur se produit. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 7 Réglages 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Formater]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Formater] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Formater]. Formater Supprimer données Formater Annuler OK 200 OK e_kb489.book Page 201 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 5 Appuyez sur le bouton 4. Le formatage démarre. Une fois le formatage terminé, l’appareil revient en mode A ou Q. Changement des réglages sonores Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en modifier le type. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Son] apparaît. Son Volume fonction. Volume affichage Son démarrage 1 Son obturateur 1 Son touches 1 Son retardateur 1 MENU 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Volume fonction.]. Réglages Ajustement du volume de fonctionnement/volume de lecture 7 Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler le volume. Réglez le volume sur « 0 » pour couper le son de démarrage, le son de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur. 6 Modifiez [Volume affichage] de la même manière qu’aux étapes 4 et 5. 201 e_kb489.book Page 202 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Changement de type de son 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son démarrage]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le type de son. Choisissez parmi [1], [2], [3] ou [Arrêt]. 7 8 9 Appuyez sur le bouton 4. Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur] de la même manière qu’aux étapes 4 et 7. Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient en mode A ou Q. Modification de la date et de l’heure 7 Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiale (p.49). Vous pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil. Réglages 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage date]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réglage date] apparaît. 202 e_kb489.book Page 203 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe sur [JJ/MM/AA]. Selon le réglage initial ou antérieur, [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ] peut être affiché. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ]. Réglage date Format date JJ / MM / AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler Réglage date Format date JJ / MM / AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler 6 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur [24h]. 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Réglage date Format date JJ / MM / AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages effectués 8 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Format date]. 9 7 Réglages MENU Annuler Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Date]. 203 e_kb489.book Page 204 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 10 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Réglage date Format date JJ / MM / AA 24h Le cadre se déplace vers l’un des éléments Date 01/01/2009 suivants, en fonction du format de date 00:00 Heure défini à l’étape 5. Réglages effectués Mois pour [MM/JJ/AA] MENU Annuler Jour pour [JJ/MM/AA] Année pour [AA/MM/JJ] Les opérations et écrans suivants utilisent [JJ/MM/AA] en exemple. Les opérations restent identiques même si un autre format a été sélectionné. 11 Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23). Réglage date Format date JJ / MM / AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler 12 7 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace vers le champ jour. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le jour. Procédez de la même manière pour l’année. Réglages 13 Modifiez l’heure de la même manière qu’aux étapes 8 à 12. Si [12h] a été sélectionné à l’étape 7, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure. 14 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler 15 Appuyez sur le bouton 4. Les réglages de la date et de l’heure sont sauvegardés. 204 OK OK e_kb489.book Page 205 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 15, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde. Réglage de l’heure monde La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de l’heure » (p.49) et « Modification de la date et de l’heure » (p.202) servent de date et d’heure pour ville résidence. Grâce à la fonction Heure monde, vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que votre ville de résidence (X Destination). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue dans d’autres fuseaux horaires. Réglage de la destination 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Heure monde] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [X Destination]. 7 Réglages 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Heure monde]. Heure monde Sélect, heure Destination Paris 14:25 Ville résidence Paris 14:25 DST OFF DST OFF MENU 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [X Destination] apparaît. La ville sélectionnée clignote sur la carte. 205 e_kb489.book Page 206 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 6 Modifiez la ville de destination à l’aide du bouton de navigation (45). L’heure actuelle, l’emplacement et le décalage horaire de la ville sélectionnée apparaissent. 7 8 Destination 14:25 Ville Paris Hor. Été Déca Hor +0:00 MENU Annuler OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Hor. Été]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Sélectionnez O si la ville de destination est soumise à l’heure d’été. 9 Appuyez sur le bouton 4. Les réglages sont enregistrés et l’écran [Heure monde] apparaît à nouveau. 10 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel. Sélectionnez [W Ville résidence] à l’étape 4 pour régler la ville et l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence. 7 Réglages Affichage de l’heure de la destination sur l’écran (Select Time) 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Heure monde]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Heure monde] apparaît. 206 e_kb489.book Page 207 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sélect, heure]. Heure monde Sélect, heure Destination London 14:25 Ville résidence Paris 14:25 DST DST OFF MENU 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner X ou W. X W 7 Affiche l’heure de la ville de destination Affiche l’heure de la ville de résidence Heure monde Sélect, heure Destination London 14:25 Ville résidence Paris 14:25 MENU Annuler DST DST OFF OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 8 Appuyez deux fois sur le bouton 3. 7 08/08/2009 00:25 Réglages L’appareil revient en mode A ou Q. Lorsque X (Destination) est sélectionné à l’étape 6, l’icône X apparaît à l’écran pour indiquer que la date et l’heure de la ville de destination sont affichées en mode A. 38 Changement de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. L’appareil prend en charge les vingt langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque, thaï et turc. 207 e_kb489.book Page 208 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Sélectionnez [Language/ de navigation (23). Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Language/ 4 5 ] à l’aide du bouton ] apparaît. Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345). English Dansk Deutsch Svenska Suomi Polski Italiano Nederlands Magyar MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Les menus et les messages s’affichent dans la langue sélectionnée. 7 Réglages Changement de la règle de dénomination du dossier Il est possible de remplacer la règle de dénomination du dossier pour enregistrer des images. Lorsque le nom est remplacé par la date, les photos sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date à laquelle elles ont été prises. Standard Date 208 xxxPENTX (où xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres) xxx_mmjj (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour) * xxx_jjmm (numéro dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque le [Format date] est défini sur [JJ/MM/AA] e_kb489.book Page 209 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Pris avec le réglage du nom de dossier [Standard]. (p. ex. 25 septembre) Pris avec le réglage du nom du dossier [Date]. (p. ex. 25 septembre) Prochaine prise de vue également avec le réglage du nom de dossier [Date]. (p. ex. 1er octobre) DCIM DCIM DCIM 100 100PENTX 100 100PENTX 100 100PENTX 101 101_0925 • Vous pouvez créer jusqu’à 999 dossiers. • Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 9999 images ou fichiers son dans un dossier. 1 101 101_0925 102 102_1001 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Standard] ou [Date]. 7 Réglages 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Nom Fichier]. Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 209 e_kb489.book Page 210 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Changement du système de sortie vidéo Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel, choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL) pour la prise et la lecture d’images. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sortie vidéo]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un système de sortie vidéo. Sélectionnez le système de sortie vidéo correspondant à l’équipement audiovisuel. 7 2/3 Réglages Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Réinitialisation Supprimer tout NTSC PAL 5 sec 3 min MENU Cancel Annuler Réglages 5 OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage. Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.167 Système de sortie vidéo pour chaque ville 1p.254 210 OK e_kb489.book Page 211 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Réglage de la luminosité de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Sélectionnez [Luminosité] à l’aide du bouton de navigation (23). Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la luminosité. F G H Sombre Normal Lumineux 2/3 Réglages Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Réinitialisation Supprimer tout NTSC 5 sec 3 min MENU Cancel Exit 4 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient en mode A ou Q. La luminosité définie est prise en compte sur l’écran. 7 Pour économiser la batterie, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette automatiquement en veille lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction d’économie d’énergie activée, l’écran revient en brillance normale lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton. 1 Réglages Utilisation de la fonction d’économie d’énergie Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Eco. d’énergie]. 211 e_kb489.book Page 212 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le laps de temps qui s’écoule avant l’activation du mode économie d’énergie. Choisissez parmi [2min], [1min], [30sec], [15sec], [5sec] ou [Arrêt]. 5 2/3 Réglages Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Réinitialisation Supprimer tout MENU Cancel Annuler 2 min 1 min 30 sec 15 sec 5 sec Arrêt OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. • L’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes : - Prise de vue en mode j (Rafale) - En mode lecture - Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur - Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur - Lorsqu’un menu est affiché • En l’absence d’intervention après la mise sous tension de l’appareil, la fonction d’économie d’énergie est activée au bout de 15 secondes même si [5sec] est sélectionné. 7 Réglages Désactivation de Arrêt auto Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 212 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Arrêt auto]. e_kb489.book Page 213 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir le laps de temps qui s’écoule avant la mise hors tension automatique de l’appareil. Choisissez parmi [5min], [3min] ou [Arrêt]. MENU Cancel Annuler 5 2/3 Réglages Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Réinitialisation Supprimer tout NTSC 5 sec 5 min 3 min Arrêt OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. • La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les situations suivantes : - En enregistrant du son en mode enregistrement vocal - Prise de vue en mode j (Rafale) - Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - Au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo/ fichiers son - Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur • En mode O (Photo verticale), l’appareil se met hors tension au bout de 5 minutes, même s’il est configuré sur Arrêt auto. 7 Vous pouvez choisir l’écran de démarrage à la mise sous tension de l’appareil. Vous pouvez choisir une image parmi celles proposées ci-après comme écran de démarrage : - L’affichage de l’aide au démarrage indiquant les instructions relatives aux modes de prise de vue et aux boutons - L’un des 3 logos Optio - Une de vos images personnelles (uniquement les images compatibles) Réglages Changement de l’écran de démarrage 213 e_kb489.book Page 214 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. La palette du mode lecture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner ^ (Ecran de démarrage). Ecran de démarrage 2/2 Pour sélectionner une photo comme écran de démarrage OK OK MENU Annuler 3 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de l’image apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image de l’écran de démarrage. Seules les images compatibles avec l’écran de démarrage sont affichées. Vous pouvez également choisir l’un des 3 logos ou encore l’affichage de l’aide au démarrage pré-enregistré dans l’appareil. 7 Réglages 214 5 100 - 0017 MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran de démarrage est défini. • Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD est formatée. • Sélectionnez [Arrêt] pour masquer l’écran de démarrage. • L’écran de démarrage n’est pas affiché lorsque l’appareil démarre en mode lecture. e_kb489.book Page 215 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Correction des pixels défectueux dans le capteur CCD (Détection pixels morts) La détection des pixels morts est une fonction qui permet d’établir et de corriger des pixels défectueux dans le capteur CCD. Lancez la fonction détection des pixels morts si des pixels semblent toujours défectueux au même endroit. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A, puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu [W Réglages] apparaît. [Pixels Mapping] ne peut être sélectionné lorsque le bouton 3 est enfoncé en mode Q. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels Mapping]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Pixels Mapping] apparaît. Réglages 3/3 Pixels Mapping Formater MENU Exit Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels Mapping]. Pixels Mapping Contrôle tous les pixels afin de mémoriser les pixels défectueux Réglages 4 7 Pixels Mapping Annuler OK 5 OK Appuyez sur le bouton 4. Les pixels défectueux sont établis et corrigés. Lorsque la batterie est faible, [Énergie restante insuffisante pour activer le Pixel Mapping] s’affiche sur l’écran. Utilisez le kit adaptateur secteur K-AC88 (en option) ou utilisez une batterie chargée. 215 e_kb489.book Page 216 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation) Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs paramètres par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (p.249) pour la réinitialisation. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réinitialisation]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réinitialisation] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réinitialisation]. Retour aux réglages initiaux Réinitialisation Annuler 7 Réglages 216 Réinitialisation OK 5 Appuyez sur le bouton 4. Les valeurs par défaut sont restaurées. Les réglages suivants ne sont pas affectés par la réinitialisation : - Photo verticale - Réglage date - Heure monde - Language/ - Sortie vidéo OK e_kb489.book Page 217 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 8 Branchement aux ordinateurs Configuration de votre ordinateur ........ 218 Branchement à un ordinateur PC Windows ................................................. 226 Raccordement à un Macintosh ............. 235 e_kb489.book Page 218 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Configuration de votre ordinateur Vous pouvez transférer les images et les séquences vidéo enregistrées à l’aide de votre appareil sur votre ordinateur pour les afficher et les gérer. Pour ce faire, il vous suffit d’installer le logiciel du CD-ROM fourni et de raccorder l’appareil à votre ordinateur au moyen du câble USB. Cette section détaille la procédure d’installation du logiciel ainsi que tous les autres prérequis pour profiter des images et des séquences vidéo de votre appareil sur votre ordinateur. Logiciel fourni Le CD-ROM (S-SW87) fourni contient le logiciel suivant. Windows • Logiciel d’affichage/de gestion/de modification des images « ACDSee for PENTAX 3.0 » (neuf langues : allemand, anglais, chinois [traditionnel et simplifié], coréen, espagnol, français, italien, japonais, russe) Macintosh • Logiciel d’affichage/de gestion des images « ACDSee 2 for Mac » (six langues : allemand, anglais, espagnol, français, italien, japonais). 8 Branchement aux ordinateurs 218 Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC88 (optionnel) pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.37). Il se peut que les données d’images soient perdues ou endommagées si la batterie s’épuise pendant la transmission. e_kb489.book Page 219 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Configuration du système La configuration requise pour profiter pleinement des images et des séquences vidéo enregistrées avec votre appareil sur votre ordinateur est la suivante. Windows Système d’exploitation Unité centrale Mémoire Espace sur le disque dur Divers Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista • La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà être installée. Pentium III ou supérieur (Pentium 4 ou supérieur recommandé) 256 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés) 100 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés) Lecteur de CD-ROM Port USB en tant qu’équipement standard Internet Explorer 5.0 ou version ultérieure DirectX 9.0 ou version ultérieure et Windows Media Player 9.0 ou version ultérieure (nécessaires pour lire les séquences vidéo). * La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs. * La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable à la lecture et à la retouche des séquences vidéo. Non compatible avec Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Windows NT. 8 Branchement aux ordinateurs 219 e_kb489.book Page 220 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Le CD-ROM fourni n’inclut pas les versions d’Internet Explorer, Windows Media Player et DirectX nécessaires au fonctionnement d’ACDSee for PENTAX 3.0. Visitez les sites suivants pour télécharger les éléments nécessaires et les installer ou les mettre à jour sur votre ordinateur. • Internet Explorer http://www.microsoft.com/windows/products/winfamily/ie/ default.mspx • Windows Media Player http://www.microsoft.com/windows/products/winfamily/mediaplayer/ default.mspx • DirectX http://www.microsoft.com/windows/directx/default.mspx Macintosh Système d’exploitation Unité centrale 8 Branchement aux ordinateurs 220 Mémoire Espace sur le disque dur Divers Mac OS X (Ver.10.3 - 10.5) • La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà être installée. • Lorsque vous branchez l’appareil sur un ordinateur Macintosh sans utiliser le logiciel fourni, Mac OS X (Ver.10.1.2 - 10.5) est disponible. Power Macintosh 233 MHz ou supérieur (PowerPC G5 ou supérieur recommandé) 8 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés) 6 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés) Lecteur de CD-ROM Port USB en tant qu’équipement standard QuickTime 4.0 ou version ultérieure * La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs. * La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable à la lecture et à la retouche des séquences vidéo. e_kb489.book Page 221 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Installation du logiciel Windows Installez le logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images (ACDSee for PENTAX 3.0). • Assurez-vous que votre ordinateur PC Windows présente la configuration requise avant d’installer le logiciel. • Si votre configuration Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista comprend plusieurs comptes, connectez-vous au compte bénéficiant des droits d’administrateur avant de démarrer l’installation du logiciel. 1 2 Allumez votre ordinateur PC Windows. Insérez le CD-ROM (S-SW87) dans le lecteur de CD-ROM. L’écran de sélection de la langue apparaît. Si vous utilisez Windows Vista Lorsque l’écran [Lecture automatique] apparaît, faites apparaître l’écran de sélection de la langue en procédant comme suit. 1) Cliquez sur [Exécuter setup.exe]. 2) Cliquez sur [Autoriser]. Si l’écran de sélection de la langue n’apparaît pas Affichez l’écran de sélection de la langue comme suit : 1) Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau. 2) Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW87)]. 3) Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe]. Sélectionnez une langue sur l’écran qui apparaît. L’écran d’installation « ACDSee for PENTAX 3.0 » apparaît. Branchement aux ordinateurs 3 8 221 e_kb489.book Page 222 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 4 Cliquez sur [Installer]. L’écran de configuration apparaît. Suivez les instructions affichées à l’écran pour saisir les renseignements d’inscription et installer le logiciel. 5 Cliquez sur [Terminer]. L’installation d’ACDSee for PENTAX 3.0 est terminée. 6 Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation. La fenêtre se ferme. Macintosh Installer le logiciel de visualisation et gestion d’images (ACDSee 2 for Mac). 8 Branchement aux ordinateurs 222 1 2 3 4 Allumez votre ordinateur Macintosh. Insérez le CD-ROM (S-SW87) dans le lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône CD-ROM (S-SW87). Double-cliquez sur l’icône [ACDSee Install]. L’écran de sélection de la langue apparaît. Double-cliquez sur l’icône [Master Installer] pour afficher l’écran de sélection de la langue. e_kb489.book Page 223 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 5 Sélectionnez une langue sur l’écran qui apparaît. L’écran d’installation « ACDSee 2 for Mac » apparaît. 6 Cliquez sur [Installer]. L’écran de configuration apparaît. Suivez les instructions affichées à l’écran pour saisir les renseignements d’inscription et installer le logiciel. 7 8 Lorsque l’écran montré sur la droite apparaît, cliquez sur [Oui]. Cliquez sur [Fermer]. L’installation d’ACDSee 2 for Mac est terminée. Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation. La fenêtre se ferme. Branchement aux ordinateurs 9 8 223 e_kb489.book Page 224 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Enregistrement du produit sur Internet Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit. Si votre ordinateur est connecté à Internet, veuillez cliquer sur [Enregistrement produit] après l’écran de sélection de la langue sur l’écran de configuration. La carte du monde s’affiche en partie droite pour l’enregistrement des produits sur Internet. Cliquez sur le pays ou la région adéquate, puis enregistrez votre produit conformément aux instructions. Seuls les clients des pays et régions figurant sur l’écran d’installation du logiciel peuvent enregistrer leur produit sur Internet. Réglage du mode de connexion USB Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté par câble USB. Veillez à régler le mode de connexion USB avant de connecter votre appareil à l’ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant si l’appareil est déjà connecté à votre ordinateur avec le câble USB. 8 Branchement aux ordinateurs 1 2 Mettez votre appareil sous tension. Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Connexion USB]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 224 e_kb489.book Page 225 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 5 Choisissez [MSC] à l’aide du bouton de navigation (23). Réglages Son Réglage date Heure monde Nom Fichier Connexion USB MENU Annuler 6 1/3 08/08/2009 Français MSC PTP OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 7 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient en mode A ou Q. Consultez les pages suivantes selon le modèle d’ordinateur que vous possédez. Branchement à un ordinateur PC Windows 1 p.226 Raccordement à un Macintosh 1 p.235 MSC et PTP MSC (Mass Storage Class) Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à un ordinateur via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit également une norme en matière de contrôle des dispositifs USB. Il suffit du simple branchement d’un dispositif répondant à la classe de stockage en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers provenant d’un ordinateur sans avoir à installer de pilote dédié. Sauf indication contraire, sélectionnez MSC lorsque vous branchez l’Optio P80 à votre ordinateur. 8 Branchement aux ordinateurs PTP (Picture Transfer Protocol) Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle d’appareils numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740. Vous pouvez transférer des données d’image entre des dispositifs compatibles PTP sans devoir installer de pilote dédié. 225 e_kb489.book Page 226 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Branchement à un ordinateur PC Windows Connexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC Branchez votre appareil sur l’ordinateur PC Windows à l’aide du câble USB (I-USB7) fourni. 1 2 3 Allumez votre ordinateur PC Windows. Mettez l’appareil hors tension. Raccordez votre appareil à l’ordinateur PC Windows à l’aide du câble USB. Lors du branchement du câble USB, la flèche l’avant de l’appareil. doit être dirigée vers 8 Branchement aux ordinateurs 4 Mettez votre appareil sous tension. L’écran du « détecteur de périphérique » apparaît. Si ce n’est pas le cas, conformez-vous aux étapes exposées dans « Si l’écran du « détecteur de périphérique » n’apparaît pas » (p.228). Le témoin du retardateur clignote lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur PC Windows. 226 e_kb489.book Page 227 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Transfert d’images Permet de transférer les photos prises entre l’appareil et votre PC Windows. Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur PC Windows. 5 6 7 Cliquez sur [Suivant]. Sélectionnez une image à copier puis cliquez sur [Suivant]. Spécifiez [Noms des fichiers] et [Dossier de destination], et cliquez sur [Suivant]. 8 Branchement aux ordinateurs 8 Confirmez que [Acquérir les images de l’appareil avec ACDSee] est sélectionné puis cliquez sur [OK]. Les images sont copiées dans votre PC Windows. 227 e_kb489.book Page 228 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 9 Cliquez sur [Terminer]. Le logiciel « ACDSee for PENTAX 3.0 » démarre. Si l’écran du « détecteur de périphérique » n’apparaît pas 5 6 7 Double-cliquez sur l’icône [ACDSee for PENTAX 3.0] sur le bureau. Cliquez sur [Poste de travail]. Double-cliquez sur [Disque amovible]. 8 Branchement aux ordinateurs 228 Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît à la place de [Disque amovible]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué. e_kb489.book Page 229 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 8 Double-cliquez sur le dossier [DCIM]. Les images sont enregistrées dans des dossiers nommés en fonction de la date de prise de vue (« XXX_0808 » pour le 8 août ; « XXX » est un nombre à trois chiffres). Si [Standard] est sélectionné pour [Nom Fichier] dans le menu [W Réglages], un dossier intitulé « XXXPENTX » (XXX est un numéro de dossier à trois chiffres) s’affiche et les images y sont stockées. 9 10 Sélectionnez les dossiers que vous souhaitez copier sur l’ordinateur PC Windows. Sélectionnez [Copier dans dossier…] depuis le menu [Éditer]. L’écran « Copier fichiers » apparaît. 11 Les images sont copiées dans votre PC Windows. 8 Branchement aux ordinateurs Indiquez le dossier de destination puis cliquez sur [OK]. 229 e_kb489.book Page 230 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC 1 Double-cliquez sur l’icône [Retirer le périphérique en toute sécurité] de la barre des tâches. L’écran « Supprimer le périphérique en toute sécurité » apparaît. 2 Sélectionnez [Périphérique de stockage de masse USB] puis cliquez sur [Arrêter]. L’écran « Arrêt d’un périphérique matériel » apparaît. 3 Un message indiquant que le périphérique peut être déconnecté en toute sécurité apparaît. 8 Branchement aux ordinateurs 230 Sélectionnez [Périphérique de stockage de masse USB] puis cliquez sur [OK]. 4 Cliquez sur [Fermer]. e_kb489.book Page 231 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 5 Débranchez le câble USB de votre ordinateur PC Windows et de l’appareil. • Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une application comme « ACDSee for PENTAX 3.0 », il ne doit pas être déconnecté avant fermeture de l’application. • Lorsque vous débranchez le câble USB de l’ordinateur PC Windows ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture. Lancement d’« ACDSee for PENTAX 3.0 » ACDSee for PENTAX 3.0 vous permet de visualiser, retoucher, gérer, rechercher, partager et imprimer des images. 1 Double-cliquez sur l’icône [ACDSee for PENTAX 3.0] sur le bureau. ACDSee démarre et la fenêtre principale du navigateur apparaît. Interface du navigateur ACDSee A B C F 8 D G Branchement aux ordinateurs E H * L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut. 231 e_kb489.book Page 232 Friday, August 14, 2009 11:38 AM A Barre de menu Permet d’accéder aux différentes commandes du menu. B Barre d’outils Propose des raccourcis vers les tâches et fonctions fréquemment utilisées. C Fenêtre des dossiers Présente l’arborescence des dossiers de votre ordinateur. Lorsque vous parcourez un dossier, son contenu apparaît dans la fenêtre de la liste des fichiers. D Fenêtre d’aperçu Affiche un aperçu de l’image ou du fichier multimédia sélectionné dans la fenêtre de la liste des fichiers. Vous pouvez modifier la taille de l’aperçu de l’image ou lire le fichier multimédia. E Fenêtre de la liste des fichiers Présente le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de la recherche la plus récente (le fichier ou le dossier qui correspond à l’élément recherché). C’est la seule fenêtre qui apparaît systématiquement dans le navigateur et elle ne peut être ni masquée ni fermée. F Fenêtre des catégories Affiche une liste des catégories et priorités. En faisant glisser des fichiers depuis la fenêtre de la liste des fichiers vers cette fenêtre, vous pouvez classer les fichiers par catégories et priorités. 8 Branchement aux ordinateurs 232 G Panier d’images Affiche les fichiers sélectionnés dans la fenêtre de la liste des fichiers. Choisissez images et fichiers puis placez-les dans le panier d’images ; vous pouvez ainsi utiliser les fonctions d’édition et de création pour des images provenant de différents dossiers et catégories. H Barre d’état Affiche les informations et les propriétés du fichier sélectionné. e_kb489.book Page 233 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Visualisation d’images 1 Sélectionnez le dossier contenant l’image que vous voulez visualiser dans la fenêtre des dossiers du navigateur ACDSee puis cliquez dessus. Les images s’affichent dans la fenêtre de la liste des fichiers. 2 Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous voulez visualiser dans la fenêtre de la liste des fichiers. L’image sélectionnée s’affiche avec l’afficheur. Grâce à l’afficheur, vous pouvez agrandir/diminuer la taille d’affichage de l’image ou retoucher l’image. Vous pouvez aussi lire des films ou des fichiers son. ACDSee Quick View 8 Branchement aux ordinateurs L’image s’affiche sur l’écran « ACDSee Quick View » si vous double-cliquez sur le fichier image directement dans le navigateur, sans démarrer ACDSee. (Vous ne pouvez pas lire ni afficher le fichier avec ACDSee Quick View même si vous faites un double clic sur un film ou un fichier son.) Vous pouvez aussi agrandir/réduire la taille d’affichage de l’image dans l’écran « ACDSee Quick View ». Cliquez sur [Afficheur complet] dans l’écran « ACDSee Quick View » pour faire basculer l’affichage vers l’afficheur. Cliquez sur [Gestionnaire de photos] pour faire basculer l’affichage vers le navigateur ACDSee. 233 e_kb489.book Page 234 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 » Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation d’« ACDSee for PENTAX 3.0 » dans les pages d’aide. 1 Cliquez sur l’icône [?] qui se trouve en haut à droite de l’écran. L’écran d’aide apparaît. 2 Double-cliquez sur la rubrique recherchée. L’explication s’affiche. 8 Branchement aux ordinateurs 234 e_kb489.book Page 235 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Raccordement à un Macintosh Connexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh Branchez votre appareil sur le Macintosh à l’aide du câble USB (I-USB7) fourni. 1 2 3 Allumez votre ordinateur Macintosh. Mettez l’appareil hors tension. Raccordez votre appareil à l’ordinateur Macintosh à l’aide du câble USB. Lors du branchement du câble USB, la flèche l’avant de l’appareil. doit être dirigée vers 8 Mettez votre appareil sous tension. L’appareil est reconnu et désigné par [NO_NAME] sur le bureau. Branchement aux ordinateurs 4 235 e_kb489.book Page 236 Friday, August 14, 2009 11:38 AM • Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît à la place de [NO_NAME]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué. • Le témoin du retardateur clignote lorsque l’appareil est raccordé à un Macintosh. Transfert d’images Permet de transférer les photos prises avec l’appareil à votre Macintosh. Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur Macintosh. 5 Spécifiez un emplacement d’enregistrement, assurezvous que [Lancer ACDSee] est sélectionné, et cliquez sur [Télécharger]. Une fois que les images sont copiées sur votre Macintosh, le navigateur « ACDSee 2 for Mac » apparaît. Lorsque [Supprimer les images du périphérique] est sélectionné, les images sont effacées de l’appareil une fois le transfert terminé. 8 Branchement aux ordinateurs Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh 1 Si la carte mémoire SD a un nom de volume, déplacez l’icône portant ce dernier vers la poubelle. 2 236 Faites glisser le dossier [NO_NAME] du bureau vers la corbeille. Débranchez le câble USB de votre ordinateur Macintosh et de l’appareil. e_kb489.book Page 237 Friday, August 14, 2009 11:38 AM • Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une application comme « ACDSee 2 for Mac », il ne doit pas être déconnecté avant fermeture de l’application. • Lorsque vous débranchez le câble USB du Macintosh ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture. Démarrage d’« ACDSee 2 for Mac » « ACDSee 2 for Mac » vous permet d’afficher et de gérer des images. 1 2 Double-cliquez sur le dossier [ACDSee] situé dans le dossier [Applications]. Double-cliquez sur l’icône [ACDSee 2 for Mac]. ACDSee démarre et la fenêtre principale du navigateur apparaît. Interface du navigateur ACDSee A B C D 8 E F A Barre de menu Permet d’accéder aux différentes commandes du menu. Branchement aux ordinateurs G B Barre d’outils Propose des raccourcis vers les tâches et fonctions fréquemment utilisées. 237 e_kb489.book Page 238 Friday, August 14, 2009 11:38 AM C Fenêtre des dossiers Présente l’arborescence des dossiers de votre Macintosh. Lorsque vous parcourez un dossier, son contenu apparaît dans la fenêtre de la liste des fichiers. D Fenêtre d’aperçu Affiche un aperçu de l’image ou du fichier multimédia sélectionné dans la fenêtre de la liste des fichiers. Vous pouvez modifier la taille de l’aperçu de l’image ou lire le fichier multimédia. E Fenêtre des favoris Ajoutez-y les éléments que vous utilisez régulièrement (dossiers, etc.). F Fenêtre de la liste des fichiers Présente le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de la recherche la plus récente (le fichier ou le dossier qui correspond à l’élément recherché). C’est la seule fenêtre qui apparaît systématiquement dans le navigateur et elle ne peut être ni masquée ni fermée. G Barre d’état Affiche les informations et les propriétés du fichier sélectionné. Visualisation d’images 1 8 Branchement aux ordinateurs 238 Sélectionnez le dossier contenant l’image que vous voulez visualiser dans la fenêtre des dossiers du navigateur ACDSee puis cliquez dessus. Les images s’affichent dans la fenêtre de la liste des fichiers. 2 Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous voulez visualiser dans la fenêtre de la liste des fichiers. L’image sélectionnée s’affiche. Vous pouvez agrandir/réduire la taille d’affichage de l’image. e_kb489.book Page 239 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac » Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation d’« ACDSee 2 for Mac » dans les pages d’aide. 1 Sélectionnez [ACDSee 2 for Mac] dans le menu [Aide] de la barre de menus. L’écran d’aide apparaît. 2 Cliquez sur la rubrique recherchée. L’explication s’affiche. 8 Branchement aux ordinateurs 239 e_kb489.book Page 240 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Aide-mémoire 8 Branchement aux ordinateurs 240 e_kb489.book Page 241 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 9 Annexe Fonctions disponibles pour chaque mode scène ............................................. 242 Messages ................................................. 245 Problèmes de prise de vue .................... 247 Réglages par défaut ................................ 249 Liste des villes Heure monde ................ 254 Accessoires optionnels .......................... 255 Caractéristiques principales .................. 256 GARANTIE ............................................... 261 Index ......................................................... 267 e_kb489.book Page 242 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Fonctions disponibles pour chaque mode scène z: Peut être réglé. × : Ne peut pas être réglé. Mode scène Fonction Levier de zoom Bouton I Mode Flash Mode Pr. de vues Mode centre 9 Annexe 242 Menu [A Mode Enregistrt] Fonctionnement du zoom Pr. visage activée Smile Capture Pr.visage désactivée , (Auto) a (Flash Eteint) b (Flash en marche) c (Auto+Yeux rouges) d (Flash+Yeux rouges) b (Flash Doux) 9 (Standard) g (Retardateur) Z (Déclchmt retard. 2 s) j (Rafale) K (Rafale haute vitesse) = (Standard) q (Macro) 3 (Hyperfocale) s (Infini) \ (M. au point manuelle) Stabilisat°élect/Movie SR Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Mesure AE Sensibilité Correction IL Régl. Plage Dyn. Dét° yeux fermés Netteté Saturation Contraste Imprimer la date b R 9 O B A PR V C C z z z*1 ×*2 z z z z*1 z z z z z z z z × z z z z × × z z z z z*5 × z z × z z z z*5 z z z z*6 z z × × z z z × z z × × × z z × z z × × z z z × z z × × z z z × z z z z*7 z z z z z z z × z z z z × z × × × z z × z z z ×*8 z z z z z z z × z z z z z z z × z z z z z z ×*10 ×*11 z z ×*12 z*13 z*13 z z ×*14 z*15 z z ×*16 ×*20 z ×*20 ×*20 z ×*20 ×*20 z ×*21 z ×*21 ×*21 z z z z*22 ×*23 z ×*23 ×*23 z ×*23 ×*23 ×*23 z z ×*24 ×*24 z z z ×*24 ×*26 z ×*26 z*27 z z z z × z × × z z z z z z ×*10 ×*11 z z z z × z ×*28 × z × × z z z ×*29 × z z z × e_kb489.book Page 243 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Les éléments du menu de prise de vue qui ne figurent pas dans ce tableau peuvent être réglés sur n’importe quel mode scène, sauf le mode Vert. Toutefois, il se peut que ces réglages ne fonctionnent pas correctement pour certains modes scène et conditions de réglage, même si leur sélection est possible. Pour en savoir plus, reportez-vous aux pages suivantes. Mode scène HIQ \YK c S N W X F BUc z Fonctionnement du zoom z*3 z z z*4 × z z z z z z z z z z z z z z z z × z z z z z z z*6 z z z z z z × z z z z z z × z z z z z z × z z z z z z × z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z × × z × × z z × z z z z z z z*9 z z z z z z × z z z z z z ×*12 ×*12 z ×*12 ×*12 z ×*17 z ×*16 ×*18 ×*19 ×*20 z ×*20 z ×*20 z z z z ×*21 z*22 z z z ×*23 z ×*23 z ×*23 z z z ×*24 ×*25 z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z × × × z × z × z z z z z z z z z × Pr. visage activée Smile Capture Bouton I Pr.visage désactivée , (Auto) a (Flash Eteint) b (Flash en marche) Mode Flash c (Auto+Yeux rouges) d (Flash+Yeux rouges) b (Flash Doux) 9 (Standard) g (Retardateur) Mode Pr. Z (Déclchmt retard. 2 s) de vues j (Rafale) K (Rafale haute vitesse) = (Standard) q (Macro) Mode 3 (Hyperfocale) centre s (Infini) \ (M. au point manuelle) Stabilisat°élect/Movie SR Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Mesure AE Sensibilité Menu Correction IL [A Mode Enregistrt] Régl. Plage Dyn. Dét° yeux fermés Netteté Saturation Contraste Imprimer la date p.76 p.109 — p.100 p.102 p.111 p.124 p.114 p.118 p.113 p.120 p.122 p.116 p.117 p.73 p.126 p.126 p.127 p.128 9 Annexe z Page Fonction Levier p.83 de zoom 243 e_kb489.book Page 244 Friday, August 14, 2009 11:38 AM *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 9 Annexe 244 Le zoom intelligent n’est pas disponible Fonctionnement du zoom à l’aide du bouton de navigation Seul le zoom optique est disponible Le zoom numérique n’est pas disponible Changer avec le bouton vert Fixé sur a Fixé sur 9 Fixé sur 3 (les photos sont prises avec le réglage = lorsque la mise au point s’effectue en pressant le déclencheur à mi-course.) Fixé sur s Fixé sur O Toujours actif Fixé sur P Réglage sur [Vidéo] sur le menu [A Mode Enregistrt] *14 *15 *16 *17 *18 *19 *20 *21 *22 *23 *24 *25 *26 *27 *28 *29 Fixé sur E Changement avec le bouton 3 Fixé sur h Fixé sur f Fixé sur m Fixé sur f (fixé sur h pour la première image) Fixé sur F Fixé sur J (Multiple) W (AF par anticipation) n’est pas disponible Fixé sur L (Multizone) Fixé sur Auto La sensibilité est fixée sur sa valeur minimale Fixé sur ±0,0 Réglé avec le bouton de navigation Fixé au réglage normal Fixé sur Arrêt e_kb489.book Page 245 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Messages Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur l’écran au cours de l’utilisation de l’appareil. Message 9 Annexe Description La batterie est épuisée. Chargez-la à l’aide du chargeur. Piles épuisées (p.33) La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez Carte mémoire pleine des images (p.39, p.158). Modifiez le nombre de pixels enregistrés ou le niveau de qualité des images enregistrées et essayez à nouveau (p.170). La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous Erreur carte mémoire puissiez l’utiliser avec votre ordinateur pour en afficher ou en copier les images. La mémoire intégrée Les données de la mémoire intégrée sont endommagées. n’est pas formatée Formatez la mémoire intégrée. La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas Carte non formatée compatible avec cet appareil. Formatez la carte avec cet appareil (p.200). Carte verrouillée La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.41). Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas à compresser une image. Modifiez le nombre de pixels Erreur de compression enregistrés de l’image puis réessayez de faire une prise de vue et de l’enregistrer. Il n’y a pas de fichiers images ou son sur la carte Pas d’image & son mémoire SD. Ce message apparaît lorsque la température interne Enregistrement vidéo de l’appareil a dépassé les limites normales de arrêté fonctionnement pendant l’enregistrement d’un film. L’appareil s’éteindra afin L’appareil est hors tension du fait d’une surchauffe. d’éviter une détérioration Attendez un moment qu’il refroidisse puis remettez-le due à une surchauffe sous tension. Ce message apparaît lors de la suppression d’une image Suppression ou d’un fichier son. Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans un Impossible de reproduire format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un cette image & son autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données. 245 e_kb489.book Page 246 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Message Le dossier ne peut être créé Images protégées Données en cours d’enregistrement En cours de traitement Mémoire interne pleine Pas d’image à traiter 9 Annexe 246 Cette image/son ne peut pas être traitée Aucune carte dans l’appareil Mémoire interne insuffisante pour copier les images & sons Le traitement ne peut s’effectuer correctement Afficher image/son dans mémoire intégrée Cette image ne peut être enregistr. comme Favorite Aucune image à enregistrer comme Favorite Aucune image Description Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à une image dans le numéro de dossier le plus élevé (999) et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte (p.200). L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer est protégé (p.164). S’affiche lorsque vous essayez de passer en mode Q pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une modification de réglage de protection ou de réglage DPOF. Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou que le réglage a été modifié. S’affiche lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil pour afficher une image en raison de son traitement, ou lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage. S’affiche si la mémoire intégrée est saturée lorsque vous enregistrez un fichier. S’affiche lorsqu’il n’y a plus de fichiers image ni de fichiers son. S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités. S’affiche lorsque aucune carte SD n’est introduite. S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser une copie. S’affiche lorsque le processus de réduction des yeux rouges échoue. S’affiche lorsque l’appareil entre dans l’affichage de la mémoire intégrée. L’image sélectionnée ne peut être enregistrée comme favorite. Aucune image ne peut être enregistrée comme favorite. Aucune image affichable ne se trouve dans les favorites. Apparaît pendant la détection de pixels défectueux si le Énergie restante niveau de la batterie est insuffisant. Remplacez par une insuffisante pour activer batterie entièrement chargée ou utilisez un kit adaptateur le Pixel Mapping secteur K-AC88 (en option) (p.37). e_kb489.book Page 247 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Problèmes de prise de vue Incident Cause La batterie n’est pas installée L’appareil ne s’allume pas Aucune image n’apparaît sur l’écran La batterie est installée incorrectement. La batterie est totalement déchargée L’appareil est connecté à un ordinateur L’appareil est raccordé à un téléviseur Le niveau de luminosité de l’écran est trop sombre Solution Assurez-vous de la présence d’une batterie dans l’appareil. Installez-en une si nécessaire. Vérifiez l’orientation de la batterie. Remettez la batterie en respectant les symboles +- dans le logement (p.34). Chargez la batterie. L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur. 9 Annexe L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur. Ajustez le niveau de luminosité dans [Luminosité] dans le menu [W Réglages] (p.211). Lorsque la fonction d’économie d’énergie est activée, l’écran s’assombrit automatiquement après un certain laps L’affichage est de temps. Appuyez sur n’importe quelle médiocre La fonction d’économie touche pour revenir au niveau de d’énergie est activée luminosité normal. Sélectionnez [Arrêt] dans [Eco. d’énergie] dans le menu [W Réglages] pour désactiver la fonction d’économie d’énergie (p.211). Il est impossible de prendre des photos Le flash est en cours pendant la charge du flash. Attendez la de charge fin du charge. Il n’y a pas d’espace Insérez une carte mémoire SD L’obturateur ne se disponible sur la carte comportant de l’espace disponible ou déclenche pas mémoire SD ou dans supprimez les images que vous ne la mémoire intégrée souhaitez pas conserver (p.39, p.158). Attendez que l’enregistrement soit Enregistrement terminé. 247 e_kb489.book Page 248 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Incident Cause Le sujet est trop éloigné dans un L’image est environnement sombre lorsque le sombre comme flash est utilisé. une scène de nuit par exemple. Solution La photo s’assombrit si le sujet est trop éloigné. Prenez la photo dans la portée du flash spécifiée. L’appareil peut rencontrer des difficultés à effectuer la mise au point sur des sujets tels que : sujets faiblement contrastés (mur blanc, ciel bleu, etc.), sujets Le sujet est difficile sombres, motifs fins, sujets qui se à mettre au point déplacent rapidement. Il est également avec la mise au point difficile d’obtenir une mise au point automatique correcte lorsque la prise de vue s’effectue au travers d’une fenêtre ou d’un rideau. Dans ce cas, essayez de Le sujet n’est pas verrouiller la mise au point (p.72) ou de mis au point faire une mise au point manuelle (p.112). Pointez l’appareil vers le sujet souhaité de sorte que ce dernier apparaisse dans la mire (zone de mise au point) au centre Le sujet n‘est pas dans de l’écran. Si ce n’est pas possible, la zone de mise au commencez par verrouiller la mise au point point sur le sujet souhaité (verrouillage de mise au point) puis déplacez l’appareil pour recomposer votre photo. Le mode flash est Réglez sur , (Auto) ou b (Flash en marche) (p.109). réglé sur a Le flash ne se déclenche pas 9 Annexe 248 Le mode de déclenchement est réglé sur j ou K Le flash ne se déclenche pas dans ces Le mode mise au point modes. est réglé sur s Le mode scène est réglé sur C, S ou F Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez la batterie puis réintroduisez-la. Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait état de marche et vous pouvez continuer à l’utiliser sans problème. e_kb489.book Page 249 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Réglages par défaut Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. La signification des indications pour les éléments de menu ayant un réglage par défaut est exposée ci-après. Réglage de la dernière mémoire Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. * : le réglage dépend du réglage de [Mémoire] (p.136). — : Sans objet Réinitialiser Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.216). Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. — : Sans objet [A Mode Enregistrt] Éléments de menu Paramètre Vidéo Pixels enreg Movie SR Régl. Plage Compens.htes lum Dyn. Compens° ombres Dét° yeux fermés Zoom numérique 9 Annexe Stabilisat°élect Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Mesure AE Sensibilité Correction IL Réglage de la RéiniRéglage par défaut Page dernière tialiser mémoire P (arrêt) Oui Oui p.124 E (4000×3000) Oui Oui p.114 F (Auto) * Oui p.118 J (multiple) Oui Oui p.113 L (multizone) * Oui p.120 Auto * Oui p.122 ±0.0 * Oui p.116 M (1280×720/ Oui Oui p.133 30 im./s) O (oui) Oui Oui p.134 P (arrêt) Oui Oui p.117 P (arrêt) Oui Oui O (oui) Oui Oui p.123 O (oui) * Oui p.85 249 e_kb489.book Page 250 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Paramètre Affich. Immédiat Priorité visage Mode Flash Mode Pr.de vues Mode centre Position zoom Position MF Mémoire Balance blancs Sensibilité Correction IL Mesure AE Zoom numérique DISPLAY N° fichier Régl. Bout. Vert Netteté Saturation Contraste Photo verticale Imprimer la date 9 Annexe 250 Réglage de la RéiniPage dernière tialiser mémoire O (oui) Oui Oui p.125 P (arrêt) Oui Oui p.76 O (oui) Oui Oui p.109 p.100 P (arrêt) Oui Oui p.102 P (arrêt) Oui Oui p.111 P (arrêt) Oui Oui p.83 P (arrêt) Oui Oui p.112 P (arrêt) Oui Oui p.118 P (arrêt) Oui Oui p.122 P (arrêt) Oui Oui p.116 P (arrêt) Oui Oui p.120 O (oui) Oui Oui p.85 P (arrêt) Oui Oui p.23 O (oui) Oui Oui — Mode vert Oui Oui p.129 G (normal) Oui Oui p.126 G (normal) Oui Oui p.126 G (normal) Oui Oui p.127 Selon réglage initial Oui Non p.86 Arrêt Oui Oui p.128 Réglage par défaut e_kb489.book Page 251 Friday, August 14, 2009 11:38 AM [W Réglages] Éléments de menu Paramètre Son Volume fonction. Volume affichage Son démarrage Son obturateur Son touches Son retardateur Format date (date) Réglage date Format date (heure) Date Heure Sélect, heure Destination (Ville) Heure monde Destination (Hor. Été) Ville résidence (Ville) Ville résidence (Hor. Été) Language/ Nom Fichier Connexion USB Sortie vidéo 3 3 1 1 1 1 Selon réglage initial 24h 1/1/2009 Selon réglage initial W Ville résidence Selon réglage initial P (arrêt) Selon réglage initial P (arrêt) Selon réglage initial Date MSC Selon réglage initial G 5s 3 min Annuler Annuler Annuler Annuler Réglage de la RéiniPage dernière tialiser mémoire Oui Oui Oui Oui Oui Oui p.201 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Non Non Oui Non Oui Oui Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Oui Oui Oui p.45 p.207 p.208 p.224 Oui Non p.210 Oui Oui Oui — — — — Oui Oui Oui — — — — p.211 p.211 p.212 p.216 p.162 p.215 p.200 p.49 p.202 p.205 9 Annexe Luminosité Eco. d’énergie Arrêt auto Réinitialisation Supprimer tout Pixels Mapping Formater Réglage par défaut 251 e_kb489.book Page 252 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Éléments de la palette du mode lecture Paramètre Filtre réduct°visage Intervalle Diaporama Effet d’écran Effet sonore Redéfinir Pixels enreg Recadrage Copier image/son Rotation d’image Filtre numérique Enregistrer comme Montage Vidéo photo Diviser Vidéos Compos. Cadre créa. Atténuat° yx rouges Mémo vocal Une image ou un son Protéger Tout DPOF 9 Annexe 252 Choisir une image Toutes les images Favorites Restaurat° de l’img. Ecran de démarrage Réglage de la Réinidernière tialiser mémoire Environ 7 % Non Oui 3s Oui Oui Volet Oui Oui O(Oui) Oui Oui Selon l’image prise — — Selon l’image prise — — Mémoire intégrée Carte — — mémoire SD Normal — — N&B Non — Réglage par défaut — — — — Default1 — — Dépend de l’image/du son enregistré Dépend de l’image/du son enregistré Exemplaires : 0 Date : P (Arrêt) — Annuler Arrêt — Oui — — — Oui — — — — — — — — — — Oui — — — — Oui Page p.172 p.148 p.170 p.171 p.185 p.154 p.174 p.183 p.179 p.178 p.196 p.164 p.188 p.151 p.163 p.213 e_kb489.book Page 253 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Touche Réglage par défaut Réglage de la RéiniPage dernière tialiser mémoire Paramètre Fonction Bouton Q Mode de fonctionnement Mode Q — — Position zoom Grand angle complet * Non p.83 2 Mode Pr.de vues 9 (Standard) * Oui p.100 p.102 3 Mode scène Oui Oui p.73 4 5 Mode Flash Mode centre * * Oui Oui p.109 p.111 — — p.60 Levier de zoom Bouton de navigation b (Programme image auto) , (Auto) = (Standard) Mode d’enregistrement : menu [A Mode Enregistrt] Mode lecture : menu [W Réglages] — Bouton 3 Affichage menu Bouton 4/ W Affichage infos Normal * Oui p.23 Bouton I Mode de fonctionnement Pr. visage activée * Oui p.76 9 Annexe 253 e_kb489.book Page 254 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Liste des villes Heure monde Ville: recense les villes qui peuvent être sélectionnées dans les réglages initiaux (p.45) ou pour l’heure monde (p.205). Le format de sortie vidéo: indique le format de sortie vidéo relatif à la ville sélectionnée dans les réglages initiaux. Région Amérique du Nord 9 Annexe 254 Ville Honolulu Anchorage Vancouver San Francisco Los Angeles Calgary Denver Chicago Miami Toronto New York Halifax Amérique Mexico centrale et Lima du Sud Santiago Caracas Buenos Aires Sao Paulo Rio de Janeiro Europe Lisbonne Madrid Londres Paris Amsterdam Milan Rome Copenhague Berlin Prague Stockholm Budapest Varsovie Athènes Helsinki Moscou Afrique/Asie Dakar occidentale Alger Johannesburg Système de sortie vidéo NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC PAL PAL NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL Région Ville Afrique/Asie Istanbul occidentale Le Caire Jérusalem Nairobi Djeddah Téhéran Dubaï Karachi Kaboul Malé Delhi Colombo Katmandou Dacca Asie Yangon orientale Bangkok Kuala Lumpur Vieng-Chan Singapour Phnom Penh Ho Chi Minh-Ville Jakarta Hong Kong Pékin Shanghai Manille Taipei Seoul Tokyo Guam Océanie Perth Adelaïde Sydney Nouméa Wellington Auckland Pago Pago Système de sortie vidéo PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC e_kb489.book Page 255 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Accessoires optionnels Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil. Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux qui sont fournis avec l’appareil. Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable D-LI88 (*) Kit chargeur de batterie K-BC88 (*) (chargeur de batterie D-BC88, cordon d’alimentation secteur) Kit d’adaptateur secteur K-AC88 (adaptateur secteur D-AC64, coupleur secteur D-DC88 et cordon d’alimentation secteur) Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément. Câble Câble USB I-USB7 (*) Câble AV I-AVC7 (*) Courroie O-ST51 (*) O-ST8 Courroie en chaîne argenté O-ST24 Courroie en cuir véritable O-ST81 Courroie étanche Étui O-CC81 Annexe O-CC78 9 255 e_kb489.book Page 256 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Caractéristiques principales Type Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom incorporé Nombre effectif de pixels Env. 12,1 mégapixels Capteur d’image CCD de 1/2,3 pouces Nombre de pixels enregistrés Image fixe * * * * * * * * * Fixé sur h en mode portrait (buste). Fixé sur f en mode Digital SR. Fixé sur h en mode composition cadre créatif. Fixé sur f en mode grand-angle numérique, cependant, la première image utilise h. Fixé sur i pour une image en mode panorama numérique. Fixé sur m en mode blog. Fixé sur f lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400. Fixé sur f en mode rafale haute vitesse. Peut être réglé sur E, f ou m en mode photo verticale. Vidéo M (1280×720/30 im./s), F (1280×720/15 im./s) G (640×480/30 im./s), H (640×480/15 im./s) I (320×240/30 im./s), J (320×240/15 im./s) (pixels enregistrés/cadence image) Sensibilité (Sensibilité sortie standard) Auto (ISO 64, 100, 200, 400, 800) Manuel (ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400) * Fixé sur Auto (ISO 64 – 6400) en mode Digital SR. * Fixé sur Auto (ISO 64 - 1600) en mode photo verticale. Format fichier Image fixe JPEG (Exif 2.2), DCF 2.0, DPOF, PRINT Image Matching III Vidéo AVI (Motion JPEG), env. 30 im./s/15 im./s, système PCM, son monaural, couleurs réelles, Movie SR (Movie Shake Reduction) Son Message vocal, dictaphone : système WAV (PCM), monaural 9 Annexe Support de stockage 256 R/E (4000×3000), 6 (3072×2304) f (2592×1944), h (2048×1536) L (16:9) (1920×1080), l (1024×768) m (640×480) Mémoire intégrée (env. 33,6 Mo), carte mémoire SD, carte mémoire SDHC e_kb489.book Page 257 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives Images fixes Mémoire intégrée 512 Mo Carte mémoire SD R 4000×3000 7 images 107 images E 4000×3000 14 images 209 images 6 3072×2304 21 images 299 images f 2592×1944 26 images 368 images h 2048×1536 42 images 592 images L 1920×1080 61 images 863 images l 1024×768 126 images 1777 images m 640×480 239 images 3358 images • La capacité de stockage des images n’est donnée qu’à titre indicatif. Elle peut en effet varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet. Vidéo/son M (1280×720/30 im./s) Mémoire intégrée 512 Mo Carte mémoire SD 10 s 2 min 32 s F (1280×720/15 im./s) 21 s 5 min 5 s G (640×480/30 im./s) 32 s. 7 min 31 s H (640×480/15 im./s) 1 min 3 s 14 min 48 s I (320×240/30 im./s) 51 s 11 min 59 s J (320×240/15 im./s) 1 min 37 s 22 min 53 s 26 min 38 s 6 h 14 min 15 s Son 9 Annexe • Les chiffres susmentionnés reposent sur l’utilisation standard de l’appareil que nous avons définie et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type de carte mémoire SD utilisé. • L’enregistrement peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée, ou que la taille de la séquence vidéo enregistrée atteigne 2 Go (avec une carte SDHC). Si l’enregistrement s’arrête à 2 Go, recommencez pour continuer à enregistrer le reste de la séquence vidéo par blocs de 2 Go. 257 e_kb489.book Page 258 Friday, August 14, 2009 11:38 AM 9 Annexe 258 Balance blancs Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente, manuelle Objectif Focale 4,9 mm – 19,6 mm (env. 27,5 mm - 110 mm en focale équivalente sur un appareil 35 mm) Ouverture F2,6 (grand-angle) - F5,8 (télé) Composition de l’objectif 7 éléments en 6 groupes (3 lentilles asphériques) Type de zoom Commandé électriquement Zoom optique 4× Zoom intelligent Env. 5,2× à 6 (3072×2304), env. 25,0× à m (640×480) (lorsqu’il est associé à un zoom optique) Zoom numérique Jusqu’à env. 6,3× (s’associe à un zoom optique 4× pour un grossissement de zoom équivalent à env. 25,0×) Réduction des flous dus au mouvement Image fixe Mode stabilisat° électronique et anti-bougé haute sensibilité (Digital SR) Vidéo Anti-bougé vidéo (Movie SR) Display LCD de 2,7 pouces de 230 000 points, angle de vision extra-large Modes lecture Image par image, 4 images, 9 images, agrandissement (max. 10×, défilement), affichage des visages en gros plan, lecture, affichage par dossier, affichage calendaire, lecture du son, affichage histogramme, effacement d’images sélectionnées, filtre de réduction du visage, diaporama, recadrage, redéfinition, copie image/son, rotation de l’image, filtre numérique, lecture/montage vidéo (enregistrer comme photo, diviser une vidéo), cadre créatif, atténuation yeux rouges, mémo vocal, protection, DPOF, favorites, restauration de l’image, réglages de l’écran de démarrage Modes de mise au point Autofocus, macro, hyperfocale, infini, mise au point manuelle Mise au point Type Système par détection de contrastes TTL Mise au point AF à 9 points (multiple/point/AF par anticipation interchangeables) Plage de mise au point (depuis l’avant de l’objectif) Standard Mémorisation de la mise au point En pressant le déclencheur à mi-course : 0,4 m – ∞ (grand-angle) 0,5 m – ∞ (télé) Macro : 0,1 m – 0,5 m (grand-angle) 0,5 m – 0,7 m (télé) * Il est possible de passer en Hyperfocale, Infini et Mise au point manuelle. * Reconnaissance AF du visage n’est disponible que lorsque l’appareil identifie l’emplacement du visage du sujet. e_kb489.book Page 259 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Contrôle de l’exposition Système de mesure Multizone, Centrale pondérée ou Spot Correction IL ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Priorité visage Identification de 32 visages maximum (jusqu’à 31 cadres d’identification de l’emplacement des visages apparaissent à l’écran ou 30 en mode portrait (buste)), Smile Capture, détection des yeux fermés * Reconnaissance AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil identifie l’emplacement du visage du sujet. Modes scène Programme image auto, programme, nocturne, portrait nocturne, portrait (buste), vidéo, paysage, fleur, portrait, surf & neige, mouvements, Digital SR (anti-flou), enfants, animaux domestiques, gastronomie, feux d’artifice, composition cadre créatif, enregistrement vocal, Soirées, ton chair naturel, lumière tamisée, texte, blog, grand-angle numérique, panorama numérique, vert, photo verticale Filtres numériques N&B, sépia, photos créatives, rétro (bleu, ambre), couleur (rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune), extraction de couleur (rouge, vert, bleu), accentuation des couleurs (bleu ciel, vert tendre, rose délicat, feuilles d’automne), doux, brillance Vidéo Durée d’enregistrement continue Environ 1 seconde - jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée (cependant, la taille maximum est de 2 Go) Vitesse d’obturation 1/1000 s - 1/4 s, max. 4 s (mode nocturne) Flash incorporé Modes Auto, Flash éteint, Flash forcé, Auto+Yeux rouges, Flash forcé+Yeux rouges, Flash doux Portée du flash Grand-angle : environ 0,2 m - 4,6 m (sensibilité : automatique) Télé : environ 0,5 m - 2,1 m (sensibilité : automatique) Modes de déclenchement Vue par vue, retardateur (env. 10 s, env. 2 s), rafale, rafale haute vitesse Retardateur Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s Heure monde Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable D-LI88, kit d’adaptateur secteur (en option) 75 villes (28 fuseaux horaires) 9 Annexe Fonction heure 259 e_kb489.book Page 260 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Autonomie de la batterie Nombre d’images * La capacité d’enregistrement est le nombre enregistrables approximatif de prises de vue effectuées lors environ 200 des tests de conformité CIPA (écran allumé, images flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23° C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. Durée de lecture environ 200 min * Selon le résultat des tests effectués en interne. La durée réelle peut varier en fonction des conditions d’utilisation. Durée d’enregistrement d’une séquence vidéo environ 70 min Durée d’enregistrement du son environ 250 min 9 Annexe 260 Interfaces Borne USB 2.0 (compatible avec vitesses rapides) /PC/AV Sortie vidéo NTSC/PAL (monaural) Dimensions Env. 97 (l) × 54 (h) × 21,5 (p) mm (hormis éléments d’utilisation ou saillants) Poids Env. 105 g (sans piles et carte mémoire SD) Env. 120 g (avec piles et carte mémoire SD) Accessoires Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur de batterie, cordon d’alimentation secteur, câble USB, câble AV, logiciel (CD-ROM), courroie, mode d’emploi, guide rapide e_kb489.book Page 261 Friday, August 14, 2009 11:38 AM GARANTIE Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par PENTAX. 9 Annexe Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. 261 e_kb489.book Page 262 Friday, August 14, 2009 11:38 AM • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. 9 Annexe La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union Européenne. 262 e_kb489.book Page 263 Friday, August 14, 2009 11:38 AM For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery used in this camera contains perchlorate material, which may require special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate 9 Annexe Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada. 263 e_kb489.book Page 264 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals We: PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. Product Name: PENTAX Digital Still Camera Model Number: Optio P80 9 Annexe 264 Contact person: Customer Service Manager Date and Place: August, 2009, Colorado e_kb489.book Page 265 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs batteries et leurs équipements électriques et électroniques aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire. *Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. 9 Annexe 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces éléments, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. 265 e_kb489.book Page 266 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Note concernant le symbole des batteries (deux exemples de symboles en bas) : Ce symbole peut être utilisé en association avec une désignation de l’élément ou du composé chimique utilisé. Dans ce cas, vous devez respecter les exigences stipulées dans la directive sur les produits chimiques impliqués. 9 Annexe 266 e_kb489.book Page 267 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Index Symboles c Digital SR ...................89 R Enfants ..........................92 Y Animaux ........................93 K Gastronomie ..................75 S Feux d’artifice ...............89 N Compos. Cadre créa. .................98 B Soirées ..........................96 V Ton chair naturel ..........91 U Lumière tamisée ...........89 c Texte .............................97 W Blog ..............................75 X Grand-angle numérique .................103 F Panorama numérique .................106 O Photo verticale .........51, 86 A Accessoire optionnel ........255 ACDSee ...........................218 Adaptateur secteur ............37 AF par anticipation ...........113 AF suivi automatique .........76 Affich. immédiat .........73, 125 Affichage calendaire ........143 Affichage d’info ..................25 Affichage des données de la mémoire intégrée .......................59 Affichage des visages en gros plan ..............156 9 Annexe Mode A ...................... 14, 58 Mode Q ..................... 14, 58 Bouton Q ................... 55, 57 Bouton I .................... 55, 57 [A Mode Enregistrt] menu .................. 64, 249 [W Réglages] menu ... 66, 251 9 Mode vert ..................... 81 i Suppression ........ 140, 158 x Tele ............................... 83 w Grand-angle ................ 83 y Agrandir ...................... 155 f Affichage quatre/ neuf images .............. 142 g Retardateur ................. 100 j Rafale ......................... 102 K Mode rafale haute vitesse ...................... 102 b Programme image auto ................. 78 R Programme .................. 80 A Scène nocturne ............ 89 B Portrait scène nocturne ..................... 89 C Portrait (buste) ............. 91 C Séquence vidéo ......... 131 H Paysage ...................... 74 I Fleur .............................. 74 P Portrait .......................... 91 Q Surf & neige ................. 95 \ Mouvements ................. 95 267 e_kb489.book Page 268 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Affichage neuf images f ......... 142 Affichage par dossier ....... 143 Affichage quatre images f ..... 142 Agrandir y ...................... 155 Ajout d’un son (mémo vocal) ........... 196 Ajustement du volume . 141, 195, 201 Arrêt auto ......................... 212 Atténuat° yeux rouges cd .......................... 109 Atténuation yeux rouges .. 178 Auto + Yeux rouges c .... 109 Auto F ...................... 118 Auto , ............................. 109 B 9 Annexe 268 Balance des blancs ......... 118 Bougé de l’appareil .......... 124 Bouton de navigation ........ 55, 57 Bouton 3 ............. 55, 57 Bouton 4/W ...... 55, 57 Bouton vert .......... 55, 58, 129 C Câble AV ......................... 167 Cadence d’image ............ 133 Capacité de stockage des images ............... 257 Caractéristiques .............. 256 Carte mémoire SD ............. 39 Charge de la batterie ......... 33 Compens. htes lum. .........117 Compens° ombres ...........117 Composition Cadre créatif .......98, 179 Configuration du système ...............219 Connexion USB ...............224 Contraste .........................127 Copie ...............................185 Courroie .............................32 D Déclencheur ...........54, 56, 72 Démarrage en mode Lecture .........44 Destination .......................205 Dét° yeux fermés .......73, 123 Détection pixels morts .....215 Diaporama .......................148 Digital SR ...........................89 Division d’une séquence vidéo .........................184 E Économie d’énergie .........211 Écran d’ouverture ............213 Écran de démarrage ........213 Édition de séquences vidéo .........................183 Effet d’écran .....................149 Enregistrement de séquences vidéo .........................131 Enregistrement de son .....192 Enregistrement des éléments de menu ....................129 e_kb489.book Page 269 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Enregistrement des images par date .................... 208 Enregistrement du produit ................. 224 Enregistrement vocal ....... 192 Équipement audiovisuel ............... 167 H F Identification de l’emplacement du visage ....................76 Impression de l’heure ......128 Imprimer la date ...............128 Infini s ............................111 Installation de la batterie ...............34 Installation du logiciel ..................221 Interrupteur général ......43, 44, 54, 56 G Guide des opérations ........ 29 I L Laboratoire photo .............188 Langue d’affichage ....45, 207 Lecture .....140, 141, 194, 197 Lecture de séquences vidéo .........................141 Lecture de sons ...............194 Levier de zoom ............54, 56 Logiciel fourni ...................218 Lumière du jour G ...........118 Lumière fluorescente J ..118 Luminosité .......................211 Luminosité de l’écran .......211 9 Annexe Favorites .......................... 151 Filtre brillance .................. 174 Filtre d’accentuation des couleurs ............. 174 Filtre d’extraction de couleur ................ 174 Filtre doux ........................ 174 Filtre N&B ........................ 174 Filtre photos créatives ..... 174 Filtre réduct°visage ......... 147 Filtre rétro ........................ 174 Filtre sépia ....................... 174 Filtres ............................... 174 Filtres numériques ........... 174 Flash + Yeux rouges d ... 109 Flash doux b .................. 109 Flash en marche b ......... 109 Flash éteint a ................. 109 Fonction Movie SR (antibougé vidéo) ............ 134 Format de sortie vidéo ..... 254 Formatage ....................... 200 Heure d’été. .....................206 Heure monde ...................205 Histogramme .....................29 Hor. Été ..............................48 Hyperfocale 3 ...............111 269 e_kb489.book Page 270 Friday, August 14, 2009 11:38 AM M Annexe Macintosh ........................ 220 Macro q .......................... 111 Manuel K ....................... 118 Mass Storage Class ........ 225 Mémo vocal ..................... 196 Mémoire .......................... 136 Mémoire intégrée ............ 185 Menu de réglage ............... 66 Menu mode Enregist. ...... 249 Menu Mode Enregistr. ....... 64 Menu réglages ................. 251 Mesure AE ....................... 120 Mesure centrale pondérée M ............. 120 Mesure multizone L ...... 120 Mesure par point N ........ 120 Mise au point ................... 111 Mise au point manuelle \ ........... 111 Mode animaux domestiques ............... 93 Mode blog .......................... 75 Mode centre .................... 111 Mode de base .................... 81 Mode de déclenchement ......................... 100, 102 9 Mode enfants ..................... 92 Mode feux d’artifice ........... 89 Mode flash ....................... 109 Mode fleur ......................... 74 Mode gastronomie ............. 75 Mode grand-angle numérique ................ 103 Mode lumière tamisée ....... 89 270 Mode mouvements ............95 Mode nocturne ...................89 Mode paysage ...................74 Mode portrait ......................91 Mode portrait (buste) .........91 Mode programme ..............80 Mode programme image auto ..................78 Mode scène .......................73 Mode soirées .....................96 Mode surf & neige ..............95 Mode texte .........................97 Mode ton chair naturel .......91 Mode vert ...........................81 MSC .................................225 N Netteté .............................126 Nom de ville .....................254 Nom du dossier ................208 Nombre de pixels .............114 NTSC ...............................210 Numéro de fichier ............137 O Ombre H ........................118 P PAL ..................................210 Palette du mode d’enregistrement .........73 Palette du mode lecture ...............145, 252 Paramétrage de la prise de vue .........................24 Photo verticale .............51, 86 e_kb489.book Page 271 Friday, August 14, 2009 11:38 AM Photos panoramiques ..... 106 Picture Transfer Protocol .................... 225 Pixels enregistrés .... 114, 133 Portrait scène nocturne ..... 89 Pression à fond (déclencheur) ............. 72 Pression à mi-course (déclencheur) ............. 72 Protéger Z ................... 164 PTP ................................. 225 R S Saturation ........................126 Sauvegarde d’une image fixe (vidéo) ................184 Sauvegarde des réglages .............136 Sélect, heure ....................206 Sensibilité ........................122 Séquence vidéo ...............131 Smile Capture ....................77 Stabilisat° électronique ....124 Standard = ...................111 Suppr ttes images ............162 Suppression i ........140, 158 Supprimer des sons (mémo vocal) ............159 Système de sortie vidéo ..........210 T Témoin d’usure de la batterie ...............37 Tungstène I ...................118 TV ....................................167 Types de son ...................202 U 9 Annexe Raccordement à un téléviseur .......... 167 Rafale haute vitesse K ............... 102 Rafalej .......................... 102 Recadrage ....................... 171 Redéfinir .......................... 170 Régl. Plage Dyn. ............. 117 Réglage de l’exposition .......... 116 Réglage de la date et de l’heure ....... 49, 202 Réglage de la langue ........ 45, 207 Réglage initial .................... 45 Réglage par défaut .......... 249 Réglages DPOF .............. 188 Réglages sonores ........... 201 Réinitialisation ................. 216 Restauration de l’image ................. 163 Restauration des images ...............163 Retardateurg ..................100 Rotation ...........................154 Utilisations des menus .......60 271 e_kb489.book Page 272 Friday, August 14, 2009 11:38 AM V Vérification de la carte mémoire SD ............... 43 Vibrations de l’appareil .... 134 Ville résidence ........... 48, 205 W Windows .......................... 219 Z Zone m.au point .............. 113 Zoom /x/w ..................... 83 Zoom intelligent ................. 83 Zoom numérique ......... 83, 85 9 Annexe 272 AP028702/FRE HOYA CORPORATION PENTAX Imaging Systems Division 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX Europe GmbH Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (European Headquarters) (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at) PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299 PENTAX France S.A.S. 112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.pentax.fr) Hotline: 0826 103 163 (0,15€ la minute) Fax: 01 30 25 75 76 Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/contact.php?photo&contact PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. (Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (PENTAX Service Department) 12061 Tejon St. STE 600 Westminster, Colorado 80234, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca) PENTAX Trading (SHANGHAI) Limited 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA (http://www.pentax.com.cn) Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable. AP028702/FRE Copyright © HOYA CORPORATION 2009 FOM 01.08.2009 Printed in Europe