Pentax Série Q7 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
117 Des pages
Pentax Série Q7 Mode d'emploi | Fixfr
RICOH IMAGING
COMPANY, LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING
EUROPE S.A.S
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.fr)
RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY
(http://www.ricoh-imaging.de)
RICOH IMAGING
UK LTD.
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.ricoh-imaging.co.uk)
RICOH IMAGING
AMERICAS CORPORATION
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A.
(http://www.ricoh-imaging.com)
RICOH IMAGING
CANADA INC.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA
(http://www.ricoh-imaging.ca)
RICOH IMAGING
CHINA CO., LTD.
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District,
Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.ricoh-imaging.com.cn)
• Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.
OPQ700102-FR
Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2013
FOM 01.08.2013 Printed in Europe
Appareil photo numérique
PENTAX Q7
Mode d’emploi
Introduction
1
Préparation de l'appareil
2
Prise de vue
3
Lecture
4
Réglages
5
Annexe
6
La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
Q-7_OPM_FRE.book Page 0 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Vérification du contenu de l’emballage
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Cache de la monture du boîtier
type Q (monté sur l’appareil)
Courroie
O-ST131
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI68
Chargeur de batterie
D-BC68P
Cordon d’alimentation secteur
Câble USB
I-USB7
Logiciel (CD-ROM)
S-SW133
Mode d’emploi (c’est-à-dire
le présent mode d’emploi)
Objectifs pouvant être utilisés avec le PENTAX Q7
Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont des objectifs à monture de type Q. Un objectif à monture K peut être
monté sur cet appareil à l’aide de l’adaptateur Q en option pour les objectifs à monture K. (p.87)
Q-7_OPM_FRE.book Page 1 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Présentation du PENTAX Q7
1
Préparation de l'appareil
2
Prise de vue
3
Fonctions de lecture
4
Changement des réglages
5
Annexe
6
1
Q-7_OPM_FRE.book Page 2 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Comment utiliser ce manuel
1
Comment utiliser ce manuel
Présentation du PENTAX Q7 ............. p.7
Offre un aperçu du PENTAX Q7.
Lisez ce chapitre et familiarisez-vous avec le Q7 !
F Noms et fonctions des éléments ................... p.7
F Comment modifier les réglages des fonctions... p.13
F Liste des menus ............................................ p.16
2
Prise de vue .............................................. p.35
Une fois que vous avez vérifié que l’appareil
fonctionne correctement, testez-le et prenez
de nombreuses photos !
F Sélection du mode d’enregistrement approprié... p.35
F Réglage de l’exposition.................................. p.41
F Utilisation du flash incorporé.......................... p.42
F Mise au point ................................................. p.44
Préparation de l’appareil ...................... p.26
F Réglage du mode de déclenchement ............ p.46
Explique comme préparer votre PENTAX Q7
pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations
basiques.
F Réglage d’un format de fichier ....................... p.51
F Montage d’un objectif .................................... p.26
F Utilisation de la batterie et du chargeur ......... p.27
F Insertion d’une carte mémoire ....................... p.30
F Réglages initiaux ........................................... p.31
F Prise de vue de base..................................... p.33
F Visionner les images ..................................... p.34
2
3
F Réglage des couleurs et de la luminosité
des images ..................................................... p.52
F Contrôle de la finition de l’image.................... p.55
Q-7_OPM_FRE.book Page 3 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
4
Fonctions de lecture............................... p.60
Présente les opérations permettant de lire
et de supprimer les photos.
F Changement de la méthode de lecture ......... p.61
Annexe ........................................................ p.83
Fournit différentes ressources.
F Restrictions concernant chaque mode
d’enregistrement ............................................ p.83
F Raccordement de l’appareil à un ordinateur.... p.66
F Fonctions disponibles avec les différents
objectifs ................................................... p.86
F Édition et traitement des images ................... p.67
F Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe.. p.88
5
Changement des réglages .................. p.74
Explique comment modifier les autres réglages.
F Réglages de l’appareil ................................... p.74
F Réglages de la gestion des fichiers............... p.78
F Problèmes de prise de vue ............................ p.89
F Caractéristiques principales........................... p.93
F Index .............................................................. p.102
F Utilisation de votre appareil en toute sécurité ... p.106
Comment utiliser ce manuel
F Éléments de la palette du mode de lecture ... p.60
6
F Précautions d’utilisation ................................. p.108
F GARANTIE .................................................... p.111
3
Q-7_OPM_FRE.book Page 4 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Table des matières
Comment utiliser ce manuel..................... 2
_______________________________________________________
Table des matières
Présentation
du PENTAX Q7 .................... 7
_______________________________________________________
Noms et fonctions des éléments............................. 7
Boutons et molettes ....................................................... 8
Affichage de l’écran ....................................................... 9
Comment modifier les réglages des fonctions ...... 13
Utilisation des touches directes ................................... 13
Utilisation de l’écran de réglage des paramètres......... 14
Utilisation des menus................................................... 15
Liste des menus.................................................... 16
Menus Mode prise de vue ...........................................
Menu Vidéo..................................................................
Menu Lecture...............................................................
Menus Préférences......................................................
Menus Réglages personnels .......................................
Prise de vue de base ........................................... 33
Visionner les images ............................................ 34
Prise de vue............................................. 35
_______________________________________________________
Sélection du mode d’enregistrement approprié ... 35
Modes scène................................................................
Mode contrôle du flou ..................................................
Modes de prise de vue.................................................
Mode vidéo ..................................................................
35
36
37
39
16
19
20
21
24
Réglage de l’exposition ........................................ 41
Préparation de l’appareil ......................... 26
_______________________________________________________
Méthode mise au point................................................. 44
Réglage du mode de mise au point ............................. 44
Réglage manuel de la mise au point
(Mise au point manuelle).............................................. 45
Montage d’un objectif............................................ 26
Utilisation de la batterie et du chargeur ................ 27
Charge de la batterie ................................................... 27
Insertion et retrait de la batterie ................................... 27
Utilisation de l’adaptateur secteur................................ 29
Insertion d’une carte mémoire .............................. 30
Réglages initiaux .................................................. 31
Mise sous tension de l’appareil.................................... 31
Réglage de la langue d’affichage ................................ 31
4
Réglage de la date et de l’heure .................................. 32
Formatage d’une carte mémoire.................................. 32
Sensibilité..................................................................... 41
Mesure de l'exposition ................................................. 41
Utilisation du flash incorporé ................................ 42
Mise au point........................................................ 44
Réglage du mode de déclenchement .................. 46
Rafale...........................................................................
Prise de vue retardateur ..............................................
Prise de vue télécommande ........................................
Bracketing d'exposition ................................................
Sur-impression.............................................................
Intervallomètre .............................................................
Enregistrement vidéo par intervalle .............................
47
48
48
49
49
50
51
Q-7_OPM_FRE.book Page 5 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Réglage d’un format de fichier.............................. 51
Images fixes................................................................. 51
Séquences vidéo ......................................................... 52
Réglage des couleurs et de la luminosité
des images ........................................................ 52
Contrôle de la finition de l’image........................... 55
Personnaliser image .................................................... 55
Filtre numérique........................................................... 56
Enregistrement des fonctions fréquemment utilisées
dans le sélecteur rapide ............................................. 57
Fonctions de lecture ................................ 60
_______________________________________________________
Éléments de la palette du mode de lecture .......... 60
Changement de la méthode de lecture................. 61
Affichage d’images multiples .......................................
Affichage des images par dossier................................
Affichage des images par date de prise de vue...........
Lecture des images en continu (diaporama) ...............
Affichage d’images pivotées ........................................
Branchement de l’appareil à un équipement AV .........
61
62
63
63
64
64
Modification de la taille des images .............................
Retouche de l’effet yeux rouges ..................................
Traitement des images à l'aide de filtres numériques .....
Création d’une image composite (Index) .....................
Édition de séquences vidéo.........................................
Développement RAW ..................................................
67
68
68
69
70
72
Raccordement de l’appareil à un ordinateur......... 66
Édition et traitement des images .......................... 67
Réglages de l’appareil.......................................... 74
Réglage des fonctions M/V ......................................
Enregistrement des réglages d’une image capturée ...
Affichage de la date et l’heure locales de la ville
spécifiée .................................................................
Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil ...
74
76
77
78
Réglages de la gestion des fichiers ..................... 78
Protéger des images de l’effacement (Protéger) .........
Sélection des réglages de numérotation des dossiers/
fichiers..........................................................................
Transfert d’images par le LAN sans fil .........................
Réglage des informations d’impression (DPOF)..........
78
79
80
82
Table des matières
Balance des blancs...................................................... 52
Réglage de la luminosité ............................................. 54
Changement
des réglages ...................... 74
_______________________________________________________
Annexe
.................................................... 83
_______________________________________________________
Restrictions concernant chaque mode
d’enregistrement .................................................. 83
Restrictions concernant l’association de fonctions
spéciales ...................................................................... 85
Fonctions disponibles avec les différents objectifs.... 86
Utilisation d’un objectif à monture K............................. 87
Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe.... 88
Problèmes de prise de vue .................................. 89
Messages d’erreur ....................................................... 91
Caractéristiques principales ................................. 93
Environnement d’exploitation pour la connexion USB
et le logiciel fourni ................................................... 100
Index ..................................................................
Utilisation de votre appareil en toute sécurité ....
Précautions d’utilisation .....................................
GARANTIE.........................................................
102
106
108
111
5
Q-7_OPM_FRE.book Page 6 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
1
Introduction
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées
à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans
autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux ÉtatsUnis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images, prises
lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être
exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le
cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une
vigilance particulière est également recommandée à cet
égard.
À propos de l'enregistrement de l’utilisateur
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous
recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement
de l’utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec
l’appareil ou sur notre site Internet.
Nous vous remercions de votre collaboration.
6
Q-7_OPM_FRE.book Page 7 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Noms et fonctions des éléments
Repère de monture de l’objectif
(point rouge)
Haut-parleur
Introduction
Assistance AF/Témoin du retardateur
1
Flash incorporé
Attache de la courroie
Récepteur de la télécommande
Contacts pour information de l’objectif
Trappe de protection du
logement de la carte
Microphone
Capteur CMOS
Sabot
Récepteur de la télécommande
Témoin d’accès à la carte
Attache de la
courroie
Trappe de
protection du
logement de la
batterie
Écran
Prise HDMI
(Type D)
Trappe de protection
du câble de
connexion
Écrou de trépied
Cache des
ports
Borne PC/AV
7
Q-7_OPM_FRE.book Page 8 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Boutons et molettes
1
1
3
Introduction
2
4
5
8
6
7
9
0
a
b
c
d
8
1 Molette (V)
Règle la vitesse d’obturation, l’ouverture et la correction
de l’exposition. (p.38)
Vous pouvez modifier les réglages lorsque l’écran de
réglage des paramètres s’affiche. (p.14)
Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu’un
écran de menu s’affiche. (p.15)
En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir
une image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.61)
2 Sélecteur de mode
Change le mode d’enregistrement. (p.33)
3 Déclencheur
Pressez pour capturer des images. (p.33)
En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour passer en mode d’enregistrement.
4 Sélecteur rapide
Vous pouvez enregistrer vos réglages favoris de prise
de vue puis les récupérer facilement par la suite. (p.57)
5 Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif. (p.26)
6 Bouton lecture (B)
Permet de passer en mode lecture. (p.34)
Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir
au mode d’enregistrement.
7 Interrupteur de déploiement du flash
Faites glisser pour relever le flash incorporé. (p.42)
8 Interrupteur général
Appuyez pour mettre l’appareil sous et hors tension. (p.31)
Q-7_OPM_FRE.book Page 9 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
9 Bouton correction IL (J)
Appuyez pour modifier les valeurs de correction de
l’exposition et d'ouverture. (p.38)
En mode lecture, les données JPEG restant dans la
mémoire tampon sont enregistrées au format RAW. (p.34)
a Bouton OK (E)
Lorsque l’écran de réglage des paramètres ou un menu
apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément
sélectionné.
b Bouton de navigation (ABCD)
Affiche le menu de réglage de Sensibilité/Balance des
blancs/Mode flash/Mode de déclenchement. (p.13)
Lorsque l’écran de réglage des paramètres ou un menu
est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur
ou changer l’élément à régler.
Appuyez sur B pendant la lecture pour faire apparaître
la palette du mode lecture. (p.60)
c Bouton MENU (F)
Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu
est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.15)
d Bouton INFO (G)
Change le style d'affichage de l'écran. (p.9, p.11)
Mode d’enregistrement
Lorsque l’appareil passe en mode d’enregistrement, le sujet
et les réglages de prise de vue actuels apparaissent à l’écran.
Cet état est appelé « état de pause ». Appuyez sur G en état
de pause pour afficher l’« écran de réglage des paramètres »
et modifier les réglages. (p.14) Si vous appuyez sur G alors
que l’écran de réglage des paramètres est affiché, vous pouvez
modifier le type d’informations affichées en état de pause. (p.11)
G
1/ 2000
F2.8
1600
1
Introduction
0 Bouton vert/supprimer (M/L)
Réinitialise les valeurs réglées. Vous pouvez aussi attribuer
une fonction à ce bouton. (p.74)
Appuyez sur ce bouton pour supprimer des images au cours
de la lecture. (p.34)
Affichage de l’écran
Personnaliser image
Lumineux
37
37
État de pause
(Affichage infos standard)
Écran de réglage
des paramètres
G
Affichage infos standard
1/ 2000
F2.8
1600
37
Écran de sélection Affichage
info p.de vue
9
Q-7_OPM_FRE.book Page 10 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
tMémo
État de pause
1
Introduction
10
• Les éléments affichés varient en fonction de la configuration
actuelle de l’appareil.
• Dans [Live View] du menu A3, vous pouvez changer le style
de l’affichage en état de pause. (p.17)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
16
17
12
13
14
15
18
+1.7 EV
1/ 2000
F2.8
1600
±0EV
999
99999
19
20
21 22 23 24 25 26 27 28
Mode d’enregistrement
(p.35)
2 Mode Flash (p.42)
3 Mode déclenchement
(p.46)
4 Balance des blancs (p.52)
5 Personnaliser
image (p.55)
6 Prise de vue HDR (p.54)/
Filtre numérique (p.56)
7 Mode w
8 Format fichier
9 Mesure de l'exposition
(p.41)
10 Shake Reduction/
Movie SR
11 Usure de la batterie
12 Tourner la bague de
mise au point en mode
w (p.45)
13 Avertissement
de surchauffe
14 État de la
communication Eye-Fi
15 Histogramme
1
Écran de réglage des paramètres
1/ 2000
F2.8
1600
Mode A
99999
29
16 Niveau électronique
(horizontal)
17 Niveau électronique
(vertical)
18 Mire AF
19 Réinitialiser la valeur de
correction de l’exposition
20 Intervallomètre/
Sur-impression (p.49)/
Smart Effect (p.59)
21 Verrouillage expo.
22 Vitesse obturation
23 Valeur d’ouverture
24 Échelle de distance IL
25 Sensibilité (p.41)
26 Filtre ND
27 Carte mémoire
28 Capacité de stockage
image
29 Cadres de détection de
visages (lorsque [Mode
de mise au point] est
réglé sur [Détection de
visage]) (p.44)
1
2
Personnaliser image
Lumineux
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
13
99999
21
22
17
23 24
Mode C
1
2
Réglage de l'exposition
Programme AE
18
3
4
6
7
8
9
10
11
12
16
19
13
99:59´59˝
1
2
3
4
5
6
7
Nom de la fonction
Réglages
Personnaliser image
(mode p.55)/S (p.35)
Filtre numérique (p.56)
Prise de vue HDR (p.54)
Compens° htes lumières
(p.54)
Compens° ombres
(p.54)
21
8
9
10
11
12
13
14
15
22
20
23
17
24
Mesure de
l'exposition (p.41)
Filtre ND
Méthode mise au
point (p.44)
Mode de mise au
point (p.44)
Contours netteté (p.46)
Correction distorsion
Longueur/largeur (p.51)
Format fichier (p.51)
Q-7_OPM_FRE.book Page 11 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
20
21
22
23
24
Niveau enregistrement
Destination (p.77)
Date et heure actuelles
Carte mémoire
Nombre d’images
enregistrables/durée
enregistrable de vidéo
Mode lecture
L’image capturée et les informations de prise de vue
apparaissent dans l’affichage une image du mode lecture.
Appuyez sur G pour sélectionner le type d’informations
affichées dans l’affichage une image. Utilisez CD pour
sélectionner le type et appuyez sur E.
tMémo
• Les éléments qui peuvent être sélectionnés varient en fonction
de la configuration actuelle de l’appareil.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute sur
l’écran de réglage des paramètres, l’appareil revient à l’état
de pause.
• Vous pouvez modifier la couleur d’affichage de l’écran
de réglage des paramètres et des menus dans l’option
[Affichage LCD] du menu D1. (p.21)
Affichage info p.de vue
Si vous appuyez sur le bouton G pendant que l’écran de
réglage des paramètres est affiché, vous pouvez sélectionner
le type d’informations affichées en état de pause. Utilisez CD
pour sélectionner le type et appuyez sur E.
Affichage infos
standard
Une image et les réglages de prise
de vue actuels s'affichent.
Pas d'informations
affichées
Seule une image s’affiche.
Affichage désactivé
Rien n’est affiché à l’écran.
100-0001
1
100-0001
G
Affichage infos standard
1/ 2000
F2.8
200
+0.3
Affichage une image
(Affichage infos standard)
1/ 2000
F2.8
200
Introduction
16 Pixels enregistrés
et niveau de qualité
JPEG (p.51)/Pixels
enregistrés vidéo (p.52)
17 Shake Reduction/
Movie SR
18 Réglage de l'exposition
19 Cadence d'image
+0.3
Écran de sélection de
l’affichage des informations
de lecture
Affichage infos
standard
L’image capturée, le format du fichier,
la valeur de l’exposition et les témoins
guides de fonctionnement s’affichent.
Affichage infos
détaillées
Informations détaillées concernant
les réglages et l’heure de la prise
de vue. (p.12)
Affichage
histogramme
L’image capturée et l’histogramme
luminosité s’affichent. (p.13)
Non disponible pendant la lecture
d’images vidéo.
uAttention
• [Affichage désactivé] ne peut pas être sélectionné en mode C.
11
Q-7_OPM_FRE.book Page 12 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
1
Affichage
histogramme RGB
Introduction
Pas d'informations
affichées
L’image capturée et l’histogramme
RVB s’affichent. (p.13)
Non disponible pendant la lecture
d’images vidéo.
Affichage infos détaillées
Images fixes
100-0001
Seule l’image capturée s’affiche.
55.0mm
1/ 2000 F2.8
+1.5
1600
+1.0
G1A1
05/05/2013 10:30 AM
tMémo
• L’écran sélectionné dans l’écran de sélection Affichage info
lecture est affiché en mode lecture lorsque l’appareil est éteint
puis rallumé. Si l’option [Affichage info lecture] est réglée
sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu A3, l’[Affichage infos
standard] apparaît toujours en premier lorsque l’appareil
est mis sous tension. (p.78)
7
8
9
10
±0
±0
±0
±0
±0
12
13
16 17 18
14
19
22 23 24
25
6
30
11
31
15
20
21
26
27
28
32
29
Vidéos
100-0001
1/ 125
F8.0
10'10"
55.0mm
125
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 5
2
1
33
6
8
10
0.0
G1A1
05/05/2013 10:30 AM
12
3 4 5
2
1
±0
±0
±0
±0
±0
Photo prise
Mode d’enregistrement
(p.35)
Transféré via Eye-Fi
(p.80)
Paramètre DPOF (p.82)
Réglage de protection
(p.78)
Numéro du dossiernuméro du fichier (p.79)
Mode de déclenchement
(p.46)
Mesure de l'exposition
(p.41)
Shake Reduction/
Movie SR
12
13
16 17 18
14
19
23 35
25
9
30
7
31
15
34
26
32
27
28
10 Focale de l’objectif
11 Méthode mise au point
(p.44)
12 Vitesse obturation
13 Valeur d’ouverture
14 Sensibilité (p.41)
15 Correction IL
16 Compens° htes
lumières (p.54)
17 Compens° ombres
(p.54)
18 Correction distorsion
19 Smart Effect (p.59)
20 Mode Flash (p.42)
21 Corr. expo flash
22 Format fichier (p.51)
Q-7_OPM_FRE.book Page 13 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Affichage histogramme/Affichage histogramme RGB
Utilisez AB pour passer du menu Affichage histogramme
au menu Affichage histogramme RGB.
1
2
34
5
100-0001
6
6
2
34
7
F2.8
8
9
200
10
AB
+0.3
11
1/ 2000
7
Histogramme luminosité
1
2
3
4
5
Histogramme
(luminosité)
Basculement entre
histogramme RGB et
histogramme luminosité
Paramètre DPOF
Réglage de protection
Numéro du dossiernuméro du fichier
Les fonctions de l’appareil et leurs réglages peuvent être
sélectionnés et modifiés comme suit.
Touches
directes
Appuyez sur ABCD en état de pause.
Écran de
réglage des
paramètres
Appuyez sur G en état de pause
(signalé par le symbole v dans ce manuel).
Menus
Appuyez sur F.
Utilisation des touches directes
5
1
WXYZ
100-0001
1
1/ 2000
Comment modifier les réglages
des fonctions
Introduction
30 Prise de vue HDR (p.54)/
Filtre numérique (p.56)
31 Réglage de
personnalisation
de l’image (p.55)
32 Paramètres de
personnalisation
de l’image
33 Durée d’enregistrement
34 Son
35 Cadence d'image (p.52)
23 Pixels enregistrésJPEG
(p.51)/Pixels enregistrés
vidéo (p.52)
24 Qualité JPEG (p.51)
25 Filtre ND
26 Balance des blancs
(p.52)
27 Réglage précis de la
balance des blancs
28 Date et heure de prise
de vue
29 Espace couleurs
6
7
8
9
10
11
12
13
14
F2.8
200
12
A
Sensibilité
13
B
Balance des blancs p.52
14
C
Mode Flash
p.42
D
Mode
déclenchement
p.46
+0.3
8 9 10
11
Histogramme RVB
Sauv. données RAW
Format fichier
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Sensibilité
Correction IL
Histogramme (R)
Histogramme (G)
Histogramme (B)
p.41
13
Q-7_OPM_FRE.book Page 14 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Utilisation de l’écran de réglage
des paramètres
1
Vous pouvez définir les fonctions de prise de vue fréquemment
utilisées. Appuyez sur G en état de pause.
Introduction
Utilisez ABCD pour sélectionner un élément.
Longueur/largeur
99999
Utilisez V pour modifier
les réglages.
E
Longueur/largeur
MENU
Annuler
Appuyez sur F
pour annuler
l’opération de
réglage.
14
G
99999
OK OK
Appuyez sur E pour
confirmer l’élément
sélectionné et revenir
à l’écran de réglage
des paramètres.
Q-7_OPM_FRE.book Page 15 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Utilisation des menus
F
La plupart des fonctions sont réglées dans les menus. Les fonctions qui peuvent être réglées sur l’écran de réglage des paramètres
peuvent aussi être définies dans les menus.
1 2 3
Numéros des
menus
Appuyez sur F pour quitter
l’écran de menu.
1 2 3
Filtre ND
Correction distorsion
Réglages plage dynamiq
Réduct° bruit ISO élevé
Shake Reduction
Focale d'entrée
MENU Quitter
50mm
Appuyez sur D pour afficher
le menu contextuel.
1 2 3
Filtre ND
Correction distorsion
Réglages plage dynamiq
Réduct° bruit ISO élevé
Shake Reduction
Focale d'entrée
MENU Annuler
Appuyez sur F pour annuler
le menu contextuel.
OK OK
Utilisez AB pour
sélectionner un élément.
Appuyez sur E pour confirmer
l’élément sélectionné.
Utilisez V pour permuter entre les onglets
de menu.
Utilisez AB pour sélectionner un élément.
1
Introduction
Personnaliser image
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Réglages capture image
Réglages AF/MF
Mesure de l'exposition
MENU Quitter
1 2 3
Personnaliser image
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Réglages capture image
Réglages AF/MF
Mesure de l'exposition
MENU Quitter
Appuyez sur D
pour afficher
le sous-menu.
Réglages capture image
Longueur/largeur
Format fichier
Pixels enregistrésJPEG
Qualité JPEG
MENU
Appuyez sur F pour revenir à l’écran
précédent.
tMémo
• En mode d’enregistrement, le menu A1 s’affiche toujours en premier lorsque vous appuyez sur F. Pour afficher en premier
l’onglet de menu sélectionné en dernier, paramétrez [15. Enregistremnt place menu] dans le menu E3.
• Pour remettre les réglages à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinitialisation] du menu D3 (à l’exception de certaines fonctions).
15
Q-7_OPM_FRE.book Page 16 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Liste des menus
1
Menus Mode prise de vue
Introduction
Menu
Paramètre
Personnaliser image *1
Filtre numérique
*1
Prise de vue HDR
*1
Longueur/largeur
*1
*1
Réglages Format fichier
capture
Pixels
image
enregistrésJPEG *1
A1
Réglage par
défaut
Page
Définit, avant la prise de vue, la finition de l’image telle
que couleur et contraste.
Lumineux
p.55
Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue.
Aucun filtre
p.56
Permet la capture d’images avec une plage dynamique
élevée.
Arrêt
p.54
Définit les rapports horizontal et vertical des images.
Définit le format de fichier des images.
Définit la taille d’enregistrement des images
enregistrées au format JPEG.
w
JPEG
q
p.51
Qualité JPEG *1
Définit la qualité des images enregistrées au format JPEG.
m
Méthode mise
au point *1
Sélectionne le mode autofocus ou mise au point manuelle.
v
p.44
Mode de mise
au point *1
Sélectionne la méthode autofocus dans le mode v.
Points AF
multiples
p.44
Réglages
Assistance AF
AF/MF
Définit s’il faut utiliser la lumière d’assistance AF lorsque
la mise au point automatique s’effectue dans des
endroits sombres.
Marche
p.44
Zoom auto MF
Agrandit l’affichage de l’écran et facilite la mise au point
sur le sujet.
Arrêt
p.46
Contours netteté *1
Souligne le contour du sujet mis au point et facilite
la vérification de la mise au point.
Arrêt
p.46
Multizone
p.41
Mesure de l'exposition *1
16
Fonction
Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
Q-7_OPM_FRE.book Page 17 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Menu
Paramètre
Page
Définit s’il faut utiliser le filtre DN intégré à l’objectif.
Arrêt
-
Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif.
Marche
-
Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent
des zones lumineuses et sombres.
Auto
p.54
Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise
de vue avec une sensibilité ISO élevée.
Auto
p.41
Active la fonction Shake Reduction.
Marche
-
Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se
prêtant pas à l’obtention des données de focale.
0,0 mm
p.87
Affiche l’angle de l’appareil (horizontal et vertical)
en état de pause.
Marche
*1
Réduct° bruit ISO élevé
*1
Focale d'entrée
Niveau électronique
Affichage quadrillage
Live View Affichage
histogramme
Affiche le quadrillage en état de pause.
Arrêt
Affiche l’histogramme en état de pause.
Arrêt
Alerte surexpo.
Les zones claires (surexposées) clignotent en rouge en
état de pause.
Arrêt
Durée affichage
Définit la durée de l’affichage immédiat.
1 sec.
Agrandir
affich.imméd.
Définit si l’image agrandie doit être affichée pendant
l’affichage immédiat.
Arrêt
Sauv. données RAW
Définit si l’image RAW doit être enregistrée pendant
l’affichage immédiat.
Marche
Définit si l’image peut être supprimée pendant
l’affichage immédiat.
Marche
Affichage
immédiat Supprimer
Affichage
histogramme
Affiche l’histogramme pendant l’affichage immédiat.
Arrêt
Alerte surexpo.
Les zones claires (surexposées) clignotent en rouge
pendant l’affichage immédiat.
Arrêt
Sélecteur rapide
Attribue des fonctions au sélecteur rapide.
Smart Effect
1
Introduction
Filtre ND *1
Shake Reduction
A3
Réglage par
défaut
Correction distorsion *1
Réglages plage dynamiq
A2
Fonction
p.10
p.33
p.57
17
Q-7_OPM_FRE.book Page 18 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Menu
Bouton vert
1
Introduction
Bouton
vert
Mémoire
Fonction
Attribue une fonction à M.
Définit l’action à réaliser lorsque vous appuyez sur M
Action en mode M/TAv
en mode L / K.
Molette Program
A3
*1
18
Paramètre
Définit la valeur à changer lorsque vous tournez V
sur le mode G.
Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise
hors tension de l’appareil.
Les fonctions peuvent également être réglées sur l’écran de réglage des paramètres.
Réglage par
défaut
Page
Bouton vert
p.74
P LINE
p.75
P SHIFT
p.75
Tous sur Marche
sauf : Position
mise au point/
Filtre numérique/
Prise de vue
HDR
p.78
Q-7_OPM_FRE.book Page 19 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Menu Vidéo
Menu
*1
Fonction
Réglage par
défaut
Page
Auto
p.40
Réglage de l'exposition *1
Définit si les valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture
doivent être ajustées manuellement.
Filtre numérique *1
Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue.
Aucun filtre
p.56
Réglages capture vidéo *1
Définit le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image
de la vidéo.
u/30 im./s
p.52
Niveau enregistrement *1
Définit le niveau du volume de l’enregistrement.
Niveau du
volume 3
-
Movie SR *1
Active la fonction Shake Reduction vidéo.
Marche
-
1
Introduction
C1
Paramètre
Peut aussi être réglé sur de l’écran de réglage des paramètres.
19
Q-7_OPM_FRE.book Page 20 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Menu Lecture
1
Menu
Introduction
Diaporama
B1
20
Paramètre
Fonction
Réglage par
défaut
Durée affichage
Définit un intervalle d’affichage des images.
3 sec.
Fondu enchainé
Définit un effet de transition vers l’image suivante.
Arrêt
Répéter lecture
Relance le diaporama au début une fois la dernière
image affichée.
Arrêt
Lecture vidéo auto
Lit les vidéos pendant le diaporama.
Page
p.63
Marche
Zoom rapide
Définit le grossissement initial lors du grossissement
d’images.
Arrêt
-
Alerte surexpo.
Les parties claires (surexposées) clignotent en rouge
sur l’Affichage infos standard ou l’Affichage
histogramme en mode lecture.
Arrêt
-
Rotation image auto
Les images pivotent lors de la lecture d’images prises
en tenant l’appareil à la verticale ou d’images pour
lesquelles les informations de rotation ont été
changées.
Marche
p.64
Supprimer toutes images
Supprime à la fois toutes les images enregistrées.
-
-
Q-7_OPM_FRE.book Page 21 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Menus Préférences
Menu
Fonction
Réglage par
défaut
Page
English (Anglais)
p.31
Language/W
Change la langue d’affichage.
Réglage date
Définit la date et l’heure ou le format d’affichage.
01/01/2013
p.32
Heure monde
Passe de la date et l’heure affichées à celles de votre ville
de résidence ou d’une ville spécifiée.
Ville résidence
p.77
Effets sonores
Active/désactive le son des touches et change le volume
pour MAP effectuée, AE-L, Retardateur, Télécommande,
Format fichier ponctuel et Son obturateur.
Volume 3
Son
obturateur : 1
Autres : Marche
-
Affichage
LCD
Affichage guide
Définit si les guides de fonctionnement doivent être affichés
lorsque le mode d’enregistrement est modifié.
Couleur affich
Définit la couleur d’affichage de l’écran de réglage des
paramètres et des menus.
1
Règle la luminosité et la couleur de l’écran.
0
Réglages affichage LCD
1
Introduction
D1
Paramètre
Marche
p.11
-
21
Q-7_OPM_FRE.book Page 22 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Menu
1
Paramètre
Réduct° scintillement
Introduction
Options
interface
D2
22
Page
50Hz
-
Définit le format de sortie lors du branchement à un
équipement audiovisuel doté d’une entrée vidéo.
-
p.65
Sortie HDMI
Définit le format de sortie lors du branchement à un
équipement audiovisuel avec une entrée HDMI.
Auto
p.65
Connexion USB
Définit le mode de connexion USB lors du raccordement
à un ordinateur.
MSC
p.90
Définit le système de désignation des dossiers pour stocker
des images.
Date
p.79
-
p.79
Créer nouveau dossier
Eye-Fi
Réduit le scintillement de l’écran en réglant la fréquence.
Réglage par
défaut
Sortie vidéo
Nom du dossier
N° de
fichier
Fonction
Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire.
Numérotat°
séquentielle
Définit s’il faut poursuivre la numérotation séquentielle pour
le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé.
Réinitialisat°
n° fichier
Réinitialise le numéro du fichier et commence
la numérotation à 0001 à nouveau.
Définit l’action de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi
est utilisée.
Marche
p.80
Arrêt
p.80
Q-7_OPM_FRE.book Page 23 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Réglage par
défaut
Page
Economie d'énergie
Permet d’économiser la batterie en réglant l’affichage pour
qu’il s’obscurcisse automatiquement lorsqu’aucune
opération n’est réalisée pendant 5 secondes.
Marche
-
D3
Arrêt auto
Définit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne
automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée
pendant une certaine période de temps.
1 min.
p.31
Réinitialisation
Réinitialise les réglages des touches directes et des
éléments du menu A, du menu C, du menu B,
du menu D, de l’écran de réglage des paramètres
et de la palette du mode lecture.
-
p.15
Détection pixels morts
Établit et corrige les pixels défectueux dans le capteur
CMOS.
-
p.91
D4
Système anti-poussière
Nettoie le capteur CMOS en le faisant vibrer.
-
p.91
Formater
Formate une carte mémoire.
-
p.32
Info/options programe
Affiche la version du programme de l’appareil. Si un fichier
de mise à jour est enregistré sur votre carte, vous pouvez
effectuer la mise à jour.
-
-
Paramètre
1
Introduction
Fonction
Menu
23
Q-7_OPM_FRE.book Page 24 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Menus Réglages personnels
1
Menu
Introduction
Fonction
Réglage par
défaut
Page
1. Options obtur. central
Définit si l’obturateur central et/ou l’obturateur électronique
sont utilisés.
Obturateur
central seul
p.86
2. Paliers sensibilité
Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO.
Palier 1 IL
p.41
3. AE-L avec AF bloqué
Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque
la mise au point est mémorisée.
Arrêt
-
4. Lier point AF et AE
Définit la relation entre la valeur d’exposition et le point AF
dans la zone de mise au point en mesure multizone.
Arrêt
p.41
5. Ordre bracketing
Définit l’ordre des prises de vues en bracketing d’exposition.
0-+
p.49
6. Balance blancs avec flash
Paramètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash.
Balance blancs
auto
p.53
Paramètre
E1
24
Q-7_OPM_FRE.book Page 25 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Menu
Réglage par
défaut
Page
7. Bal.blancs auto tungstène
Définit le ton de couleur lumière tungstène lorsque la balance
des blancs est réglée sur g (Balance blancs auto).
Correction fine
-
8. Options déclenchemt AF
Définit l'action prioritaire pour le moment où le déclencheur
est enfoncé à fond en mode v.
Priorité mise
au point
p.45
9. AF avec télécommande
Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique
lors d’une prise de vue avec télécommande.
Arrêt
p.48
10. Bague m.au pt en mode AF
Désactive le fonctionnement de la bague de mise au point
en mode v.
Activer
p.44
11. Utilisation flash rétracté
Définit s’il faut déclencher le flash incorporé lorsqu’il
est rétracté.
Déclencher
le flash
p.43
12. Déclenchemnt pdt charge
Définit s’il faut actionner le déclencheur pendant la charge
du flash incorporé.
Arrêt
p.43
13. Espace couleurs
Définit l’espace couleur à utiliser.
sRGB
-
14. Enregistremt info rotation
Définit s’il faut enregistrer les informations de rotation lors
de la prise de vue.
Marche
p.64
15. Enregistremnt place menu
Le dernier onglet de menu affiché à l’écran est enregistré
et s’affichera de nouveau la prochaine fois que vous
appuierez sur F.
Réinitialisat°
place menu
p.15
16. Extinction auto SR
Désactive automatiquement la fonction Shake Reduction
lorsque le retardateur ou la télécommande est défini.
Activer
Extinction auto
SR
p.47
Réinit. fonct° perso
Restaure toutes les valeurs par défaut des réglages
des menus E 1-3.
-
-
E2
E3
1
Introduction
Fonction
Paramètre
25
Q-7_OPM_FRE.book Page 26 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
uAttention
Montage d’un objectif
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2 Retirez les caches de la
2
monture du boîtier (1) et de
Préparation de l’appareil
la monture de l’objectif (2).
Après avoir retiré le cache,
veillez à ne pas poser l’objectif
sur la monture.
3 Alignez le repère de la
monture de l'objectif (points
rouges 3) sur le boîtier
et l’objectif puis tournez
l’objectif dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position.
Pour retirer l’objectif
Montez le bouchon de l’objectif
→ puis tournez l’objectif dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre tout en appuyant
sur le poussoir de déverrouillage
de l’objectif (4).
26
3
4
• Si vous retirez l’objectif lorsque l’appareil est sous tension,
le déclencheur sera verrouillé. Ne montez pas ou ne retirez
pas l'objectif lorsque l'appareil est sous tension.
• Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez
un environnement relativement exempt de saleté
et de poussière.
• Laissez le cache de la monture du boîtier sur l’appareil
lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
• Veillez à fixer le cache de la monture de l’objectif et le
bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil.
• Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur
l’appareil et ne touchez pas le capteur CMOS.
• L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts
d'information de l'objectif. La saleté, la poussière ou
la corrosion peuvent endommager le circuit électrique.
Veuillez contacter le service après-vente le plus proche
pour un nettoyage professionnel.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident,
dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation
d’objectifs provenant d’autres fabricants.
Q-7_OPM_FRE.book Page 27 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
3 Orientez le repère A
Utilisation de la batterie
et du chargeur
Utilisez la batterie D-LI68 et le chargeur de batterie D-BC68P
exclusivement développés pour cet appareil.
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur
sur le chargeur de batterie.
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur
dans la prise secteur.
Témoin
Chargeur de batterie
Le témoin s’allume pendant
la charge puis s’éteint lorsque
la batterie est chargée.
uAttention
• N’utilisez pas le chargeur D-BC68P pour charger des
batteries autres que la batterie D-LI68, car cela risquerait
d’entraîner des dommages ou une surchauffe.
• Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants :
• Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous
ayez inséré la batterie correctement
• Si la batterie se décharge plus rapidement, même après
avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée
de vie).
tMémo
2
Préparation de l'appareil
Charge de la batterie
de la batterie vers le haut
et insérez la batterie dans
le chargeur.
• Le temps de charge maximal est d’environ 115 minutes
(il dépend de la température et de la capacité restante
de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où
la température se situe entre 0 °C et 40 °C.
Cordon
d’alimentation
secteur
Insertion et retrait de la batterie
uAttention
• Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra
pas être retirée.
• Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec
avant de l’insérer.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne
retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension.
27
Q-7_OPM_FRE.book Page 28 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
2
Préparation de l’appareil
• Veillez à ce que l’appareil ou la batterie ne chauffe pas
lorsque vous utilisez l’appareil pendant une période
prolongée.
• Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser
l’appareil, car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil
si elle reste en place pendant une période de non-utilisation
prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant
six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes
avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six
à douze mois.
• Rangez la batterie dans un endroit où la température est
inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les
températures élevées.
• La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez
la batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Si cela se
produit, réglez la date et l’heure actuelles.
1 Faites coulisser la trappe de
protection du logement de la
batterie dans le sens de 1.
1
2
2 Insérez la batterie de façon
qu’elle se mette en place
et que le repère A soit face
à l’objectif.
Pour retirer la batterie, poussez
le levier de verrouillage de la
batterie dans le sens de 3.
28
3
3 Fermez la trappe de
protection du logement de
la batterie, puis faites-la
glisser dans le sens de 5.
5
4
tMémo
• Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct
lorsque l’appareil est utilisé à des températures basses
ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale
pendant une période de temps prolongée.
• En règle générale, la performance de la batterie sera
momentanément affectée en cas de baisse de température.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids,
gardez des batteries de rechange à portée, bien au chaud
dans votre poche. La performance de la batterie reviendra
à la normale lors du retour à température ambiante.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez
beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries
de rechange.
Q-7_OPM_FRE.book Page 29 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
4 Raccordez le coupleur secteur et l’adaptateur
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC115
(en option) en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de
branchement de l’appareil à un ordinateur ou un équipement AV.
secteur.
1 Veillez à ce que l’appareil soit hors tension
2
Retirez la batterie si elle est dans l’appareil.
2 Tirez la trappe de protection
du câble de connexion (1)
en bas du logement de
protection de la batterie et
insérez le coupleur secteur
dans le logement de la
batterie.
Pour retirer le coupleur secteur, poussez le levier
de verrouillage de la batterie dans le sens de 2.
3 Fermez la trappe
de protection.
Tirez le câble de connexion de la
section de la trappe de protection
du câble de connexion.
2
1
5 Branchez l'adaptateur secteur au cordon
d'alimentation secteur, puis le cordon à la prise
de courant.
uAttention
Préparation de l'appareil
puis ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher
ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que les branchements soient corrects entre
les bornes. En cas de déconnexion de l’alimentation pendant
la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou
les données pourraient être endommagées.
• Après avoir retiré le coupleur secteur, replacez la trappe de
protection du câble de connexion dans sa position d’origine.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est
impératif de lire son mode d’emploi.
29
Q-7_OPM_FRE.book Page 30 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
4 Fermez la trappe de
Insertion d’une carte mémoire
2
Cet appareil utilise une carte mémoire SD, une carte
mémoire SDHC ou une carte mémoire SDXC disponible dans
le commerce. Une carte mémoire SD dotée de la fonctionnalité
LAN sans fil (carte Eye-Fi) peut aussi être utilisée. (Dans ce
manuel, elles sont toutes désignées par « cartes mémoire ».)
Préparation de l’appareil
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2 Faites glisser la trappe de
protection du logement de
la carte dans le sens de 1.
2
3 Introduisez la carte à fond
avec l’étiquette de la carte
mémoire orientée du côté
de l’écran.
Poussez sur la carte mémoire
une fois pour la retirer.
30
1
protection du logement de
la carte, puis faites-la glisser
dans le sens de 4.
4
3
uAttention
• Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d’accès
à la carte est allumé.
• Si la trappe de protection du logement de la carte alors que
l’appareil est sous tension, il s’éteint. N’ouvrez pas la trappe
lorsque vous utilisez l’appareil.
• Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire
non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils. (p.32)
• Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour
l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture
ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement,
l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de
l’enregistrement.
Q-7_OPM_FRE.book Page 31 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
2 Appuyez sur B pour déplacer le cadre jusqu’à F
Réglages initiaux
et appuyez sur D.
Mettez l’appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux.
Mise sous tension de l’appareil
L’écran [F Ville résidence] apparaît.
3 Utilisez CD pour
Ville résidence
sélectionner une ville.
2
général.
Appuyez de nouveau sur
l’interrupteur général pour
mettre l’appareil hors tension.
Lorsque l’appareil est allumé
pour la première fois après son
achat, l’écran [Language/W] s’affiche.
OK OK
4 Appuyez sur B pour sélectionner [Heure d'été]
et utilisez CD pour sélectionner S ou T.
tMémo
• L’appareil se met automatiquement hors tension lorsque
vous ne l'utilisez pas pendant une durée définie. (Réglage par
défaut : 1 min.). Vous pouvez modifier le réglage dans
l’option [Arrêt auto] du menu D3.
Réglage de la langue d’affichage
1 Utilisez ABCD pour sélectionner la langue
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux].
6 Appuyez sur B pour
sélectionner [Réglages
effectués] puis appuyez
sur E.
L’écran [Réglage date] apparaît.
Préparation de l'appareil
Utilisez V pour changer
de région.
Paris
Heure d'été
Reportez-vous à « Liste des
MENU Annuler
villes Heure monde » (p.99) pour
les villes qui peuvent être
sélectionnées comme ville de résidence.
1 Pressez l’interrupteur
Réglages initiaux
Français
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
OK OK
voulue et appuyez sur E.
L’écran [Réglages initiaux]
apparaît dans la langue
sélectionnée.
Passez à l’étape 6 s’il n’est
pas nécessaire de changer
F (Ville résidence).
Réglages initiaux
Français
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
31
Q-7_OPM_FRE.book Page 32 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
tMémo
Réglage de la date et de l’heure
1 Appuyez sur D et utilisez
AB pour choisir le format
de date.
2
Réglage date
Format date
j j / m m / a a 24h
Date
01/01/2013
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU
Annuler
OK OK
Préparation de l’appareil
2 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir 24h
3 Appuyez sur E.
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé
sur [mm/jj/aa].
Réglage date
Format date
j j / m m / a a 24h
Date
01/01/2013
Heure
Appuyez sur B pour
sélectionner [Réglages
effectués] puis appuyez
sur E.
L’appareil passe en mode
d’enregistrement et est prêt
à photographier.
Le menu A1 s'affiche.
00:00
4 Appuyez sur A pour
sélectionner [Formater]
puis appuyez sur E.
Le formatage commence.
Une fois le formatage terminé,
l’écran qui précédait la sélection
du menu s’affiche de nouveau.
Formater
Toutes les données
seront supprimées
Formater
Annuler
Réglages effectués
MENU
6
1 Appuyez sur F.
L’écran [Formater] s'affiche.
4 Appuyez sur B, puis sur D.
Réglez de la même façon le jour,
l’année et l’heure.
D4
et appuyez sur D.
Le cadre revient à [Format date].
5 Utilisez AB pour définir
Formatage d’une carte mémoire
2 Utilisez V pour afficher le menu D4.
3 Utilisez AB pour sélectionner [Formater]
ou 12h.
le mois.
32
• Vous pouvez modifier la langue et les réglages de date
et d’heure dans le menu D1. (p.21)
Annuler
OK OK
Réglage date
Format date
j j / m m / a a 24h
Date
05/05/2013
Heure
10:00
Réglages effectués
MENU
Annuler
OK OK
uAttention
• Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage,
sous peine de l’endommager.
• Le formatage supprime toutes les données, protégées
ou non.
OK OK
Q-7_OPM_FRE.book Page 33 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
tMémo
• Lorsqu'une carte mémoire est formatée, le nom de volume
attribué à la carte est « Q7 ». Lorsque cet appareil photo
est raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue
comme disque amovible nommé « Q7 ».
Lorsque vous prenez des photos enmode R, l’appareil
sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement
optimal.
1 Retirez le bouchon avant
de l’objectif en appuyant
sur les parties supérieure
et inférieure indiquées
sur l’illustration.
2 Mettez l’appareil sous tension.
3 Positionnez le sélecteur
de mode sur R.
Auto Picture
OK
2
4 Voir le sujet sur l’écran.
5 Lorsque vous utilisez un
Préparation de l'appareil
Prise de vue de base
Le mode d’enregistrement
sélectionné s’affiche sur l’écran
(Affichage guide).
objectif à zoom, tournez la
bague du zoom vers la droite
ou vers la gauche pour
ajuster la composition
de l’image.
6 Placez le sujet dans la mire
AF et appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Lorsque l’appareil a effectué la
mise au point sur le sujet, la mire
AF devient verte et un bip sonore
retentit.
1/ 2000
F2.8
1600
37
Mire AF
y Réglage des effets sonores (p.21)
7 Pressez le déclencheur à fond.
L’image capturée s’affiche à l’écran (Affichage immédiat).
Fonctionnements possibles
Indicateur de mode
L
Supprime l’image.
J
Enregistre l’image RAW.
y Réglage de l’affichage pour affichage immédiat (p.17)
33
Q-7_OPM_FRE.book Page 34 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Visionner les images
Contrôlez la photo prise sur l’écran.
2
Préparation de l’appareil
34
1 Appuyez sur B.
L’appareil passe en mode lecture
et la dernière image prise
s’affiche (affichage une image).
2 Contrôlez la photo prise.
Fonctionnements possibles
C
Affiche l’image précédente.
D
Affiche l’image suivante.
L
Supprime l’image.
V vers la
droite
Agrandit l’image (jusqu'à 16×).
Utilisez ABCD pour modifier
la zone d’affichage.
Appuyez sur M pour ramener
la zone d’affichage au centre.
V vers la
gauche
Affichage imagettes (p.61)
J
Enregistre l’image RAW
(uniquement lorsque les données
sont disponibles).
G
Modifie le type d’informations
affichées en mode lecture. (p.11)
tMémo
• Lorsque Jv est affiché à l’écran, l’image JPEG qui vient
juste d’être prise peut aussi être enregistrée au format RAW
(Enregistrer les données RAW).
Q-7_OPM_FRE.book Page 35 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Mode
d’enregistrement
Sélection du mode
d’enregistrement approprié
Sélectionnez le mode d’enregistrement qui convient au sujet
et aux conditions de prise de vue.
Les modes d’enregistrement suivants sont disponibles sur
cet appareil.
R
(Modes Auto
Picture)
Application
L’appareil sélectionne
automatiquement le mode
d’enregistrement optimal parmi
a (Standard), b (Portrait),
c (Paysage), d (Macro),
f (Portrait nocturne),
g (Coucher de soleil),
h (Ciel bleu) ou i (Forêt).
S
(Modes scène)
Vous pouvez choisir le mode
d'enregistrement parmi divers
modes scène.
U
(Mode contrôle
du flou)
Vous permet de créer une photo
qui semble avoir été prise avec
une grande ouverture et une
faible profondeur de champ,
en prenant plusieurs images
avec des positions de mise
au point différentes et en les
fusionnant en une seule image.
Page
p.33
Page
G/I/J/L
(Modes
d’exposition)
Modifie la vitesse d'obturation
et la valeur d'ouverture.
p.37
C
(Mode vidéo)
Enregistre une vidéo.
p.39
3
tMémo
• Les fonctions qui peuvent être définies varient selon le mode
d’enregistrement. Reportez-vous à « Restrictions concernant
chaque mode d’enregistrement » (p.83) pour plus de détails.
Modes scène
1 Positionnez le sélecteur de mode sur S.
Prise de vue
Mode
d’enregistrement
Application
L’écran de sélection du mode scène apparaît.
2 Utilisez ABCD pour
p.35
Portrait
sélectionner un mode scène
et appuyez sur E.
Idéal pour les portraits.
Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine
Annuler
MENU
p.36
OK OK
b
Portrait
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine.
c
Paysage
Idéal pour les photos de paysage.
Reproduit le vert éclatant des arbres.
d
Macro
Idéal pour photographier de minuscules objets
en gros plan : fleurs, pièces, bijoux, etc.
35
Q-7_OPM_FRE.book Page 36 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
3
Prise de vue
36
e
Sport
Idéal pour photographier des sujets
en mouvement rapide.
f
Portrait
nocturne
Idéal pour photographier des personnes
en conditions de faible éclairage
(crépuscule, nuit, etc.).
g
Coucher de
soleil
Pour un lever ou coucher de soleil éblouissant.
h
Ciel bleu
Pour rendre le bleu du ciel encore plus profond.
i
Forêt
Rehausse les couleurs des arbres et des rayons
du soleil à travers le feuillage.
j
Nocturne
Sert à la prise de vue nocturne.
k
Prend trois images consécutives avec trois
Scène
niveaux d’exposition différents pour créer
nocturne HDR
une seule image composite.
l
Instantané
nocturne
Pour prendre des instantanés sous faible
luminosité.
r
HDR
Prend 3 images pour générer 1 seule image
HDR et une plage dynamique plus large.
n
Macro rapide
Idéal pour prendre rapidement en gros plan
des objets minuscules.
m
Gastronomie
Idéal pour des photos de nourriture.
Les couleurs sont plus saturées pour rendre
les plats plus appétissants.
o
Animal favori
Idéal pour photographier des animaux
en mouvement.
p
Enfants
Idéal pour les enfants en mouvement. Le teint
sera lumineux pour donner bonne mine.
q
Mer & Neige
Pour prendre des photos avec des arrière-plans
éblouissants, comme des montagnes enneigées.
s
Silhouette
Transforme un sujet pris en contre-jour
en une silhouette.
t
Lumière
tamisée
Idéal pour les photographies en situation
de lumière tamisée.
u
Concert
Pour prendre des sujets en mouvement sous
faible luminosité.
v
Musée
Pour prendre des photos là où l'usage du flash
est interdit.
tMémo
• Vous pouvez changer le mode scène depuis l’écran
de réglage des paramètres ou le menu A1.
Mode contrôle du flou
1 Positionnez le sélecteur
de mode sur U.
1/ 2000
2 Utilisez V pour ajuster
l’effet de flou.
Vérifiez l'effet de flou sur l’image
en la visualisant en mode lecture.
F2.8
1600
37
Q-7_OPM_FRE.book Page 37 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Modes de prise de vue
# *1
# *1
Correction IL
G
Programme
exposition auto
× : Indisponible
Changer
la sensibilité
Mode
# : Limité
Changer la valeur
d’ouverture
x : Disponible
x
x
I
Priorité vitesse
exposition auto
x
×
x
x
J
Priorité ouverture
exposition auto
×
x
x
x
L
Exposition manuelle
x
x
*1
*2
x *2
3
Prise de vue
• Le mode contrôle du flou est disponible uniquement
lorsqu’un objectif AF est utilisé. (p.86)
• Ne bougez pas l’appareil pendant que vous prenez
une photo.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées dans
ce mode. (p.83)
• L’effet de flou peut ne pas être aussi bon que prévu
dans les situations et avec les objets suivants :
• contraste globalement faible,
• fontaines ou autres objets qui changent constamment
de couleur ou de forme,
• objets en mouvement,
• petits objets,
• objets au bord de l’écran,
• scènes à contre-jour,
• utilisation d’un filtre spécial,
• objets éloignés.
Changer la vitesse
d’obturation
uAttention
×
Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Bouton vert]
du menu A3. (p.75)
Lorsque la sensibilité est réglée sur [ISO AUTO], l’appareil fonctionne
en mode K (Priorité vitesse & ouverture exposition auto).
37
Q-7_OPM_FRE.book Page 38 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
1 Positionnez le sélecteur de mode sur G, I, J
ou L.
D s’affiche à côté de la valeur
qui peut être modifiée.
1/ 2000
3
F2.8
37
1600
Prise de vue
2 Utilisez V pour ajuster
la valeur.
3 En mode L, appuyez sur
J (1) et utilisez V (2)
pour changer la valeur
d’ouverture.
2
1
En mode G/I/J, la valeur de
correction de l’exposition peut
être ajustée (de -3 à +3 IL par
incréments de 1/3 IL) de la
même façon.
+1.7 EV
1/ 2000
F2.8
1600
±0EV
37
Échelle de distance IL
38
Fonctionnements possibles
J
Démarre/termine l’ajustement de la valeur
de correction.
M
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
tMémo
• La prise de vue en bracketing d’exposition vous permet
de prendre des photos tout en modifiant automatiquement
l’exposition. (p.49)
• Il est possible qu’une bonne exposition ne soit pas obtenue
avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
sélectionnées lorsque la sensibilité est réglée sur la valeur
fixe.
• En mode L, la différence par rapport à l’exposition correcte
est affichée sur l’échelle de distance IL alors que la vitesse
d’obturation ou la valeur d’ouverture est ajustée.
• Vous pouvez régler la fonction du bouton M pour les cas
où l’appareil est en mode L/K. Paramétrez [Bouton vert]
dans le menu A3. (p.75)
• Les valeurs de sensibilité supérieures à ISO 1600 ne sont
pas disponibles lorsque la vitesse d’obturation est réglée
sur 2 secondes ou plus lent en mode I/L.
Q-7_OPM_FRE.book Page 39 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Mode vidéo
Prise de vue en pose B
1 Positionnez le sélecteur de mode sur L.
2 Tournez V vers la gauche.
1 Positionnez le sélecteur
Utilisez V et J pour ajuster
la valeur de correction de
l’exposition lorsque [Réglage de
l'exposition] du menu C1 est
réglé sur o.
V apparaît après la vitesse
d’obturation la plus lente.
F2.8
Son
de mode sur C.
1600
37
L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur
est maintenu enfoncé (jusqu’à 30 secondes).
4 Enlevez votre doigt du déclencheur.
L’exposition est terminée.
uAttention
• La prise de vue en pose B est disponible uniquement lorsque
vous utilisez un objectif avec un obturateur central. (p.86)
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées dans ce
mode. (p.83)
Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation)
Lorsque [Prévisualisation] est affecté à M dans [Bouton
vert] du menu A3, vous pouvez vérifier la profondeur
de champ avant de prendre des photos. (p.74)
2 Pressez le déclencheur à mi-course.
3 Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement vidéo commence.
R clignote en haut à gauche de l’écran.
Lorsque [Méthode mise au point] est réglé sur v,
appuyez sur E pour effectuer une mise au point
automatique.
3
Prise de vue
3 Appuyez sur le déclencheur.
10'30"
Temps d’enregistrement
4 Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement vidéo s’arrête.
uAttention
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec du son,
les sons de fonctionnement de l’appareil sont aussi
enregistrés.
• Lorsque vous enregistrez des séquences vidéo à l’aide
de toute fonction de traitement d’images, comme le filtre
numérique, certaines vues peuvent être omises dans
le fichier vidéo enregistré.
• Si la température interne de l’appareil s’élève au cours
de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre.
39
Q-7_OPM_FRE.book Page 40 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
tMémo
3
• Vous pouvez modifier les réglages des séquences vidéo
depuis l’écran de réglage des paramètres ou le menu C1.
(p.19)
• Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo en continu
jusqu’à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est
pleine, l’enregistrement s’arrête et la séquence vidéo est
sauvegardée.
• Vous pouvez aussi utiliser une télécommande en option pour
enregistrer une séquence vidéo. Sélectionnez Q sur l’écran
du mode de déclenchement. (p.48)
Lecture arrière rapide.
B
Interrompt la lecture.
V
Règle le volume (6 niveaux).
J
Sauvegarde l’image affichée
en fichier JPEG (pendant une
pause).
Prise de vue
tMémo
Lecture des séquences vidéo
100-0001
10'00"
Fonctionnements possibles
40
Appuyez sur C et
maintenez-le
enfoncé
A
Démarre/met en pause la
lecture d’une séquence vidéo.
D
Avance d’une vue
(pendant une pause).
Appuyez sur D
et maintenez-le
enfoncé
Lecture avant rapide.
C
Recule d’une vue
(pendant une pause).
• Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture,
les séquences vidéo peuvent être divisées ou des images
sélectionnées peuvent être supprimées. (p.70)
Q-7_OPM_FRE.book Page 41 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Réglage de l’exposition
Auto
Sensibilité
W
1 Appuyez sur A en état de pause.
2 Utilisez AB pour
100 ISO
MENU
Annuler
3200
100
OK OK
Définit une valeur fixe
entre ISO 100 et
ISO 12800.
Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
Définissez cela sur l’écran de réglage des paramètres ou dans
l’option [Mesure de l'exposition] du menu A1.
A Multizone
Le capteur mesure la luminosité dans
plusieurs zones différentes. (réglage par
défaut)
Dans les lieux en contre-jour, ce mode
ajuste automatiquement l’exposition.
Dans [4. Lier point AF et AE] du menu E1,
vous pouvez relier l’exposition et le point AF
dans la zone de mise au point.
Centrale
B
pondérée
La mesure est pondérée au centre
de l’image du capteur.
La sensibilité augmente au centre et aucun
réglage automatique n'est effectué, même
à contre-jour.
C Spot
La luminosité est mesurée uniquement dans
une zone limitée au centre du capteur.
Utile lorsque le sujet est petit.
3 Utilisez V pour modifier la valeur.
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
tMémo
• Définissez les incréments d’ajustement pour la
sensibilité ISO dans [2. Paliers sensibilité] du menu E1
(réglage par défaut : incréments de 1 IL).
• Les images capturées peuvent présenter plus de bruit en cas
de réglage d’une sensibilité plus élevée. Vous pouvez réduire
le bruit de l’image à l’aide de [Réduct° bruit ISO élevé]
dans le menu A2.
v/A1
3
Prise de vue
ISO
Applique la réduction du bruit à un niveau
choisi constant sur toute la gamme ISO.
Mesure de l'exposition
sélectionner un élément.
Ajustement
automatique
ISO
(réglage par défaut).
AUTO
La limite supérieure
peut être modifiée.
Faible/
Intense
Applique la réduction du bruit à des niveaux
déterminés par calcul optimal sur la gamme
ISO. (réglage par défaut)
41
Q-7_OPM_FRE.book Page 42 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Utilisation du flash incorporé
1 Appuyez sur C en état de pause.
2 Utilisez CD pour
Y
Décharge flash auto
sélectionner un élément.
J
0.0
3
MENU
Prise de vue
A
Décharge
flash auto
Annuler
OK OK
Mesure automatiquement la lumière
ambiante et décide s’il convient
d’utiliser le flash.
Déclenche un pré-éclair pour
Flash
B auto+réd
l’atténuation des yeux rouges avant un
yeux rouges flash automatique.
C
Flash forcé
Déclenche un flash systématiquement.
Déclenche un pré-éclair pour
Flash
D forcé+réd
l’atténuation des yeux rouges
yeux rouges avant le flash principal.
E Synchro
lente
Définit une vitesse d’obturation lente.
Utilisez cette option pour réaliser
un portrait avec un coucher de soleil
en arrière-plan.
Déclenche un pré-éclair pour
Synchro
l’atténuation des yeux rouges avant
F lente+réd
que le flash principal soit déclenché
yeux rouges
avec synchro lente.
42
Déclenche un flash immédiatement
avant de fermer le rideau de
H Synchro 2e l’obturateur.
Définit une vitesse d’obturation lente.
G rideau
Capture des objets en mouvement
comme s’ils laissaient une traînée
légère derrière eux.
Flash éteint Le flash est désactivé.
3 Appuyez sur B et utilisez V
Décharge flash auto
pour corriger l’intensité
du flash.
Appuyez sur M pour réinitialiser
la valeur.
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
5 Faites glisser l’interrupteur
de déploiement du flash.
+0.7
MENU
Annuler
OK OK
Q-7_OPM_FRE.book Page 43 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
uAttention
tMémo
• Les modes flash pouvant être sélectionnés varient
en fonction du mode d’enregistrement.
Mode
d’enregistrement
A, J
U
A, B, C, D, J
G, J
A, B, C, D, E, F, H, J
I
A, B, C, D, G, J
*1
Sensibilité
Nombreguide
Sensibilité
Nombreguide
ISO 100
Environ 4,9
ISO 1600
Environ 20
ISO 200
Environ 7
ISO 3200
Environ 28
ISO 400
Environ 10
ISO 6400
Environ 40
ISO 800
Environ 14
ISO 12800
Environ 56
• Pour des détails sur l’utilisation d’un flash externe,
reportez-vous à « Fonctions en cas d’utilisation d’un flash
externe » (p.88).
3
Mode flash sélectionnable
R, S *1
L
• Le flash incorporé est optimal pour un sujet situé entre 0,7 m
et 5 m environ. Un vignettage peut se produire s’il est utilisé
à moins de 0,7 m (cette distance varie légèrement selon
l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité).
Prise de vue
• Veillez à rétracter le flash incorporé si vous ne prévoyez pas
de l'utiliser. Faites attention à ne pas vous pincer les doigts
lorsque le flash se rétracte.
• Le flash incorporé se déclenche même lorsqu’il est rétracté,
ce qui peut entraîner un vignettage selon l’objectif utilisé.
Si vous ne voulez pas que le flash incorporé se déclenche
lorsqu’il est rétracté, sélectionnez [11. Utilisation flash
rétracté] dans le menu E2.
• Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash est
en cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout
en chargeant le flash, sélectionnez [12. Déclenchemnt pdt
charge] dans le menu E2.
• En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé
peut être limitée. (p.87)
C, D, G, J
Réglé sur J pour certains modes S.
43
Q-7_OPM_FRE.book Page 44 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Réglage du mode de mise au point
Mise au point
Méthode mise au point
3
Prise de vue
44
v/A1
Vous pouvez choisir entre les modes de mise au point suivants.
v/A1
Réglez [Méthode mise au point] sur v ou w sur l’écran
de réglage des paramètres ou dans l’option [Réglages AF/MF]
du menu A1.
tMémo
• En mode v, lorsque le sujet est dans un endroit sombre,
l’assistance AF est utilisée lorsque le déclencheur est pressé
à mi-course. Pour changer ce réglage, choisissez
[Assistance AF] dans [Réglages AF/MF] du menu A1.
• Vous pouvez utiliser M pour faire la mise au point sur le sujet.
Dans ce cas, la mise au point automatique par une pression
à mi-course du déclencheur est désactivée. (p.74)
• En mode v, le fonctionnement de la bague de mise au point
peut être désactivé pour éviter de déplacer accidentellement
la bague de mise au point de l’objectif et d’obtenir une image
moins nette. Paramétrez [10. Bague m.au pt en mode AF]
dans le menu E2.
e
Détection
de visage
Détecte et suit les visages des personnes.
Le cadre de détection du visage principal,
pour AF et AE, s’affiche en jaune.
f
Par
anticipation
Anticipe le sujet mis au point.
L’obturateur peut être déclenché en
appuyant à fond sur le déclencheur,
même si la mise au point sur le sujet
n’est pas faite.
g
Points AF
multiples
Règle la zone de mise au point selon
la zone souhaitée. (réglage par défaut)
Le capteur est divisé en 49 zones
(7 horizontales sur 7 verticales), et vous
pouvez sélectionner une zone de mise au
point plus large ou plus étroite en utilisant
25, 9 ou seulement 1 de ces 49 zones
disponibles.
h
Sélectionner
Définit la zone de mise au point en
fonction du nombre de pixels.
i
Spot
Définit la zone de mise au point à une
zone limitée au centre.
Q-7_OPM_FRE.book Page 45 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Fonctionnements possibles
tMémo
ABCD
Change la position de la zone AF.
V
Lorsque g est sélectionné : augmente/
réduit la taille de la zone AF.
M
Fait revenir la zone autofocus au centre.
5 Appuyez sur E.
La zone autofocus est définie.
Réglage manuel de la mise au point
(Mise au point manuelle)
Sélection de la zone de mise au point souhaitée
Vous pouvez régler la position et la plage de la zone de mise
au point automatique (Zone AF).
1 Réglez [Mode de mise au point] sur g ou h.
2 Appuyez sur F.
1 Réglez [Méthode mise au point] sur w.
2 Appuyez sur F.
3
Prise de vue
• Réglé sur e ou f en fonction du mode
d’enregistrement. (p.83)
• En mode v, vous pouvez prendre des photos uniquement
lorsque la mise au point est faite sur le sujet. Pour prendre
des photos lorsque la mise au point n’est pas faite sur le sujet,
réglez [8. Options déclenchemt AF] sur [Priorité
déclenchement] dans le menu E2.
• La sélection de e, g, h ou i permet de verrouiller
la mise au point et de recomposer l’image alors que
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
L’appareil est à l’état de pause.
3 Tout en regardant l’écran,
L’appareil est à l’état de pause.
tournez la bague de mise
au point.
3 Appuyez sur E.
4 Sélectionnez la zone AF.
L'obturateur se déclenche
lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à fond, même
si la mise au point sur le sujet
n’est pas faite.
OK OK
45
Q-7_OPM_FRE.book Page 46 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Mise au point avec l’image agrandie
A1
L’image au centre de l’écran est automatiquement agrandie
lorsque vous tournez la bague de mise au point.
1 Sélectionnez [Zoom auto MF] dans [Réglages
tMémo
• Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [Marche] sur l’écran
de réglage des paramètres ou dans [Réglages AF/MF] du
menu A1, le contour du sujet mis au point est accentué
et facilite la vérification de la mise au point. Cette fonction
marche dans les modes v et w.
AF/MF] du menu A1.
3
2 Sélectionnez le niveau d’agrandissement
Prise de vue
3 Appuyez deux fois sur F.
Réglage du mode
de déclenchement
et appuyez sur E.
Vous pouvez choisir entre les modes de déclenchement
suivants.
L’appareil est à l’état de pause.
4 Tournez la bague de mise
P.de vue vue
par vue
Mode d’enregistrement normal
M
Rafale
(rapide)
Vous pouvez prendre des photos en rafale
en maintenant le déclencheur enfoncé.
Il est possible de prendre jusqu’à environ
5 images simultanément.
Non disponible lorsque [Format fichier]
est réglé sur [RAW] ou [RAW+].
N
Rafale
(standard)
Il est possible de prendre jusqu’à environ
100 images simultanément.
O
Retardateur
12 sec.
Le déclenchement intervient environ
12 secondes après avoir appuyé sur
le déclencheur.
P
Retardateur
2 sec.
Le déclenchement intervient environ
2 secondes après avoir appuyé sur
le déclencheur.
Q
Télécommande
Le déclenchement intervient immédiatement
après avoir appuyé sur le déclencheur de
la télécommande.
L
au point.
L’image sur l’écran est agrandie.
x2
Fonctionnements possibles
46
V
Agrandit l’image (x2, x4 ou x6).
ABCD
Modifie la zone à afficher.
Appuyez sur M pour modifier la zone
d’affichage au centre.
E
Revient à la taille d’origine.
Z
Q-7_OPM_FRE.book Page 47 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Télécommande
3 sec.
Le déclenchement intervient environ
3 secondes après avoir appuyé sur
le déclencheur de la télécommande.
S
Rafale à
distance
La prise de vue en continu commence lorsque
vous appuyez sur le déclencheur de la
télécommande. Elle se termine lorsque vous
appuyez de nouveau sur le déclencheur de
la télécommande.
T
Bracketing
d'exposit°
Prend trois images consécutives avec trois
niveaux d’exposition différents.
Les trois images sont enregistrées à chaque
déclenchement dans l’ordre exposition
standard, sous-exposition et surexposition.
U
V
Bracketing expo+ Active la prise de vue en bracketing
télécommande
d’exposition avec la télécommande.
Sur-impression
Crée une image en prenant plusieurs
expositions et en les fusionnant en
une seule image.
W
Retardateur+
sur-impression
Active la prise de vue en sur-impression
avec le retardateur.
X
Télécommande+ Active la prise de vue en sur-impression
sur-impression
avec la télécommande.
Y
Intervallomètre
Prend des images à intervalles réguliers
prédéfinis par vos soins.
Y
Enregistrmnt
vidéo par
intervalle
Prend des images fixes à un intervalle défini,
à partir d’un moment défini et les enregistre
dans un fichier vidéo unique.
Disponible uniquement en mode C.
uAttention
• Les réglages du mode de déclenchement pouvant être
sélectionnés varient en fonction du mode d’enregistrement.
(p.83)
tMémo
• Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même
après que l’appareil a été mis hors tension. Si [Mode
déclenchement] est réglé sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu
A 3, le réglage revient à P.de vue vue par vue lorsque
l’appareil est mis hors tension. (p.78)
• La fonction Shake Reduction est automatiquement
désactivée lorsque le retardateur ou la télécommande
est sélectionné. Si vous ne souhaitez pas la désactiver,
choisissez [16. Extinction auto SR] dans le menu E3.
Rafale
1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Utilisez CD pour
3
Prise de vue
R
Rafale (rapide)
sélectionner M et
appuyez sur B.
MENU
Annuler
OK OK
3 Utilisez CD pour sélectionner M ou N et appuyez
sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
uAttention
• Le nombre d’images enregistrables varie en fonction
du rapport longueur/largeur défini.
• Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash est en
cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en
chargeant le flash, choisissez [12. Déclenchemnt pdt charge]
dans le menu E2.
47
Q-7_OPM_FRE.book Page 48 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
tMémo
• La position de mise au point est verrouillée dans la première
image.
2 Utilisez CD pour
1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
Prise de vue
2 Utilisez CD pour
Télécommande
sélectionner Q et appuyez
sur B.
Retardateur 12 sec.
MENU
sélectionner O et appuyez
sur B.
Annuler
OK OK
3 Utilisez CD pour sélectionner Q, R ou S
et appuyez sur E.
MENU
Annuler
OK OK
3 Utilisez CD pour sélectionner O ou P et appuyez
sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course → à fond.
Le témoin du retardateur clignote.
Le déclenchement intervient au bout d’environ
12 secondes ou 2 secondes.
48
1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
Prise de vue retardateur
3
Prise de vue télécommande
L’appareil revient à l’état de pause.
Le témoin du retardateur clignote.
4 Pressez le déclencheur à mi-course.
5 Dirigez la télécommande vers la cellule à l’avant
ou l’arrière de l’appareil, et appuyez sur
le déclencheur de la télécommande.
tMémo
• La distance de fonctionnement maximale de la
télécommande est d’environ 4 m depuis l’avant de l’appareil
et d’environ 5 cm depuis l’arrière de l’appareil.
• Pour utiliser la télécommande pour ajuster la mise au point,
paramétrez [9. AF avec télécommande] dans le menu E2.
• Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1,
le système de mise au point automatique peut fonctionner
avec le bouton q. Le bouton q ne peut pas être utilisé.
Q-7_OPM_FRE.book Page 49 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Bracketing d'exposition
Sur-impression
1 Appuyez sur D en état de pause.
1 Appuyez sur D en état de pause.
2 Utilisez CD pour sélectionner T et appuyez
2 Utilisez CD pour sélectionner V et appuyez
3 Utilisez CD pour sélectionner T ou U et appuyez
3 Utilisez CD pour sélectionner V, W ou X
4 Réglez la valeur
4 Utilisez CD pour
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
sur B.
sur B.
Bracketing d'exposit°
du bracketing.
La valeur du bracketing peut être
réglée par incréments de 1/3 IL.
sélectionner le nombre
de prises de vue.
+0.3EV
MENU
Annuler
Modifie la valeur du bracketing.
J→V
Ajuste la valeur de correction
de l’exposition.
M
Rétablit la valeur d’ajustement
au réglage par défaut.
Sur-impression
Nombre de prises
2 fois
Réglage IL auto
Vous pouvez en sélectionner
de 2 à 9.
MENU Annuler
Réglez [Réglage IL auto] sur T
pour ajuster l’exposition automatiquement en fonction
du nombre de prises de vue.
OK OK
Fonctionnements possibles
V
3
et appuyez sur B.
5
Prise de vue
sur B.
OK OK
Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
6 Déclenchez la prise de vue.
L’affichage immédiat s’affiche.
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
tMémo
• Vous pouvez régler l’ordre de bracketing dans
[5. Ordre bracketing] du menu E1.
49
Q-7_OPM_FRE.book Page 50 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Fonctionnements possibles
3
L
Élimine les images prises jusqu’à ce
moment et prend des photos de nouveau
depuis le premier cliché.
F
Enregistre les images prises jusqu’à ce
moment et revient à l’état de pause.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
au mode d’enregistrement normal.
Prise de vue
Intervallomètre
sur B.
sélectionner les conditions
de prise de vue.
Intervalle
00:00'03"
Nombre de vues
002 images
Démarrer intervalle Immédiat
50
Annuler
Heure
début
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé
sur [Définir h], réglez le moment auquel
commencer la prise de vue.
4 Appuyez sur E pour terminer le réglage.
L’appareil revient à l’état de pause.
5 Déclenchez la prise de vue.
tMémo
Intervallomètre
MENU
Choisissez de prendre la première image
maintenant ou à un moment défini.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat],
la première image est prise. Lorsqu’il est réglé sur
[Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée.
Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
au mode d’enregistrement normal.
1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Utilisez CD pour sélectionner Y et appuyez
3 Utilisez ABCD pour
Démarrer
intervalle
OK OK
Intervalle
Pour prendre deux images ou plus, réglez
le délai d’attente jusqu’à ce que l’image
suivante soit prise, de 3 secondes
à 24 heures.
Nombre
de vues
Réglez le nombre de prises de vue à prendre
de 2 à 999.
• La position de mise au point est verrouillée dans la première
image.
Q-7_OPM_FRE.book Page 51 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
4 Appuyez sur E pour terminer le réglage.
Enregistrement vidéo par intervalle
En mode C, vous pouvez utiliser [Enregistrmnt vidéo par
intervalle] pour prendre des images fixes à un intervalle défini,
à partir d’un moment défini et les enregistrer dans un fichier
vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier : .AVI).
1 Positionnez le sélecteur de mode sur C
et appuyez sur D.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
Enregistrmnt vidéo par intervalle
sélectionner les conditions
de prise de vue.
Intervalle
3 sec.
Durée enregistremt 00 : 00 ' 12"
Démarrer intervalle Immédiat
MENU
Annuler
OK OK
5 Déclenchez la prise de vue.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat],
la première image est prise.
L’affichage immédiat s’affiche, puis l’écran s’éteint.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
au mode d’enregistrement de séquences vidéo normal.
Réglage d’un format de fichier
Images fixes
v/A1
Réglez le format de fichier pour les images fixes sur l’écran
de réglage des paramètres ou dans l’option [Réglages capture
image] du menu A1.
Sélectionnez entre 3 sec., 5 sec.,
10 sec., 30 sec., 1 min., 5 min., 10 min.,
30 min. ou 1 heure.
Longueur/largeur
y, x, w (réglage par défaut), v
Format fichier
JPEG (réglage par défaut), RAW, RAW+
Durée
Réglez le temps écoulé entre le début et
enregistremt l’arrêt de l’enregistrement, entre
12 secondes et 99 heures. La durée
définie peut varier en fonction du
réglage de [Intervalle].
Pixels
enregistrésJPEG
q (réglage par défaut), p, o
Qualité JPEG
m (réglage par défaut), l, k
Intervalle
Démarrer
intervalle
Choisissez de prendre la première image
maintenant ou à un moment défini.
Heure début Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé
sur [Définir h], réglez le moment auquel
commencer la prise de vue.
3
Prise de vue
2 Utilisez CD pour sélectionner Y et appuyez sur B.
3 Utilisez ABCD pour
L’appareil revient à l’état de pause.
uAttention
• Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou sur [RAW+],
certaines fonctions ne sont pas disponibles. [RAW] et
[RAW+] ne peuvent pas être sélectionnés pour certains
modes d’enregistrement. (p.83)
51
Q-7_OPM_FRE.book Page 52 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
tMémo
• Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW+], une image
JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier
sont enregistrées en même temps.
• En affectant [Format fichier ponctuel] à M, vous pouvez
prendre des images avec un réglage de format de fichier
différent uniquement lorsque le bouton est actionné. (p.74)
3
Séquences vidéo
v/C1
Réglage des couleurs et de
la luminosité des images
Balance des blancs
1 Appuyez sur B en état de pause.
L’écran de réglage de la balance des blancs apparaît.
2 Utilisez CD pour
Balance blancs auto
Prise de vue
Réglez le format de fichier pour les séquences vidéo sur l’écran
de réglage des paramètres ou dans l’option [Réglages capture
vidéo] du menu C1.
Pixels enregistrés
u (réglage par défaut), t, s
Cadence d'image
30 im./s (réglage par défaut), 25 im./s,
24 im./s
sélectionner un élément.
Lorsque k est sélectionné,
appuyez sur B et utilisez CD pour
sélectionner q, r, s ou t.
MENU
Annuler
WB±
OK OK
Température
de couleur
Environ 4 000
Auto
à 8 000 K
Lumière du jour
Environ 5 200 K
Ombre
Environ 8 000 K
Nuageux
Environ 6 000 K
q Fluorescent - Lumière du jour Environ 6 500 K
r Fluorescent - Blanc diurne
Environ 5 000 K
s Fluorescent - Lumière blanche Environ 4 200 K
t Fluorescent - Blanc chaud
Environ 3 000 K
Tungstène
Environ 2 850 K
Flash
Environ 5 400 K
Renforcemt T° couleur
–
Manuel 1 à 3
–
Balance des blancs
g
h
i
j
k
l
m
n
o
52
X
Passez à l’étape 5 si vous n’avez pas besoin de modifier
les paramètres.
Q-7_OPM_FRE.book Page 53 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
3 Appuyez sur J.
Réglage manuel de la balance des blancs
L’écran de réglage précis
apparaît.
Mesurez la balance des blancs d’un endroit.
G3
A2
MENU
Annuler
±0
OK OK
Fonctionnements possibles
Ajuster: vert-magenta
CD
Ajuster: bleu-ambre
M
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
4 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
tMémo
• Vous pouvez régler la balance des blancs pour le moment
où le flash se déclenche dans l’option [6. Balance blancs
avec flash] du menu E1.
appuyez sur B.
2 Utilisez CD pour
Balance des blancs manuelle
sélectionner o1 à o3.
3
SHUTTER Régler
MENU
Annuler
WB±
OK OK
3 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la
balance des blancs, sélectionnez une zone blanche
comme sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
Prise de vue
AB
1 Sélectionnez o à l’étape 2 en p.52 puis
Réglez la balance des blancs comme nécessaire.
Le message [L'opération n'a pas pu être correctement
finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue.
Appuyez sur E pour effectuer une nouvelle mesure
de la balance des blancs.
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
tMémo
• Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs
d’une image capturée et les sauvegarder en tant que o1
à o3 dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode
lecture. (p.60)
53
Q-7_OPM_FRE.book Page 54 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Réglage de la luminosité
Prise de vue HDR
Compensation des hautes lumières/
compensation des ombres
3
v/A2
Prise de vue
Augmente la plage dynamique et permet une gamme plus
ample de tons par le capteur CMOS, et réduit la survenue
de zones surexposées/sous-exposées.
Définissez ce réglage sur l’écran de réglage des paramètres
ou dans l’option [Réglages plage dynamiq] du menu A2.
Compens° htes lumières
Auto
MENU
Annuler
Compens° ombres
Auto
OK OK
MENU
Annuler
OK OK
uAttention
• Lorsque la sensibilité est réglée sur ISO 100, [Compens° htes
lumières] ne peut pas être réglé sur [Marche].
54
Prend trois images consécutives
avec trois niveaux d’exposition
différents pour créer une seule image
composite à partir d’elles.
Définissez ce réglage sur l’écran
de réglage des paramètres ou
dans l’option [Prise de vue HDR]
du menu A1.
v/A1
Prise de vue HDR
Arrêt
MENU
Annuler
OK OK
uAttention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes
d’enregistrement ni en association avec certaines autres
fonctions. (p.83)
• Durant la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées
pour en créer une seule ; l’enregistrement de cette image
composite est donc plus long.
tMémo
• Les réglages HDR spécifiques sont utilisés et Prise de vue
HDR ne peut pas être réglé lorsque l’option k ou r
du mode S est sélectionnée.
Q-7_OPM_FRE.book Page 55 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Contrôle de la finition de l’image
Lorsque vous voulez prendre des images avec un style
légèrement différent, vous pouvez régler le style d’image voulu
avant de commencer la prise de vue. Les fonctions suivantes
sont disponibles. Essayez les différents réglages et trouvez
la méthode de prise de vue qui vous convient le mieux.
Règle la finition de l’image telle que
[Lumineux] et [Portrait].
Filtre numérique
Prend des images en utilisant divers filtres.
Smart Effect
Prend des images en utilisant divers effets.
Personnaliser image
v/A1
1 Sélectionnez [Personnaliser image] dans v
ou dans le menu A1 et appuyez sur E.
L’écran de réglage Personnaliser image apparaît.
Lumineux
sélectionner une finition
de l’image.
Paramétrage
Annuler
OK OK
MENU
Lumineux
Naturel
Portrait
Paysage
Éclatant
Couleurs éclatantes
Estompé
Sans blanchiment
Diapositive
Monochrome
Traitement croisé
3
Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier
les paramètres.
3 Appuyez sur J.
Prise de vue
Personnaliser
image
2 Utilisez ABCD pour
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
4 Utilisez AB pour
Saturation
sélectionner un paramètre.
MENU
Annuler
OK OK
Fonctionnements possibles
CD
Ajuste les valeurs.
V
Bascule entre [Netteté] et [Netteté affinée].
(Non disponible en mode C.)
M
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
55
Q-7_OPM_FRE.book Page 56 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur E.
7 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
3
Prise de vue
Enregistrement des réglages de traitement croisé
d’une image capturée
Le résultat du traitement croisé pour Personnaliser image
et Smart Effect diffère à chaque prise de vue. Si vous prenez
une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouvez
enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour
cette photo. Vous pourrez ainsi charger et utiliser les mêmes
réglages de nouveau.
1 Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode
lecture.
La palette du mode lecture apparaît.
2 Utilisez ABCD pour sélectionner a et appuyez
sur E.
L’appareil cherchera les images ayant subi un traitement
croisé en partant de la prise de vue la plus récente.
Si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est
trouvée, le message [Aucune image n'ayant subi de
traitement croisé] apparaît.
56
3 Utilisez V pour sélectionner
100-0001
Enregistre les réglages du
traitement croisé de
cette image
une image ayant subi un
traitement croisé.
Enregistrer comme Favori1
Enregistrer comme Favori2
Enregistrer comme Favori3
MENU Annuler
OK OK
4 Utilisez AB pour sélectionner un numéro
et appuyez sur E.
Les réglages de l’image sélectionnée sont enregistrés
dans [Favori 1 - 3].
tMémo
• Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent
être chargés en sélectionnant [Traitement croisé] dans
[Personnaliser image] et en sélectionnant [Favori 1 - 3]
pour le paramètre.
Filtre numérique
v/A1
1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans v ou dans
le menu A1 et appuyez sur E.
L’écran de réglage du filtre numérique apparaît.
2 Utilisez ABCD pour
Photos créatives
sélectionner un filtre.
Sélectionnez [Aucun filtre]
pour effectuer des prises de vue
sans filtre numérique.
Paramétrage
Annuler
MENU
OK OK
Q-7_OPM_FRE.book Page 57 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
tMémo
Photos créatives
Contraste élevé
Ombres
Amplification des tons
Inverser couleur
Extraire couleur
• Les images peuvent être traitées avec des filtres numériques
en mode lecture. (p.68)
Unicolore renforcé
Aquarelle
Postérisation
Filtre étirement
Fish-eye
Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier
les paramètres.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
4 Utilisez AB pour
Niveau d'ombre
sélectionner un paramètre
et CD pour ajuster
la valeur.
MENU
Annuler
OK OK
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur E.
7 Appuyez sur F.
L’une des fonctions suivantes peut être enregistrée dans le
sélecteur rapide situé à l’avant de l’appareil. Vous pouvez
enregistrer les fonctions fréquemment utilisées dans le
sélecteur rapide afin de modifier facilement les réglages.
Smart Effect
(réglage par défaut)
Longueur/largeur
Méthode mise au point
Contours netteté
Filtre ND
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes
d’enregistrement ni en association avec certaines autres
fonctions. (p.84)
• En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images
peut être plus long.
3
1 Sélectionnez [Sélecteur rapide] dans le menu A3
et appuyez sur D.
L’écran [Sélecteur rapide] apparaît.
2 Appuyez sur D et utilisez
AB pour sélectionner
la fonction à enregistrer.
L’appareil revient à l’état de pause.
uAttention
A3
Prise de vue
3 Appuyez sur J.
Enregistrement des fonctions
fréquemment utilisées dans le sélecteur
rapide
Sélecteur rapide
Smart Effect
Longueur/largeur
Méthode mise au point
Contours netteté
Filtre ND
MENU
Annuler
OK OK
3 Appuyez sur E puis sur B.
57
Q-7_OPM_FRE.book Page 58 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
4 Utilisez AB pour
Smart Effect
1. Couleurs vives
sélectionner la position 1-4
du sélecteur rapide.
Chargement des réglages pour prendre des photos
Vous pouvez prendre des photos avec les réglages enregistrés
dans le sélecteur rapide. Lorsque vous utilisez le sélecteur
rapide pour prendre des photos, la priorité est accordée
aux réglages enregistrés dans le sélecteur rapide.
MENU
5 Utilisez CD pour
3
Prise de vue
le sélecteur rapide pour
choisir la position 1 à 4.
Sélectionnez un réglage Smart
Effect parmi la liste ci-dessous.
Couleurs vives
Unicolore renforcé
Couleurs vintage
Traitement croisé
Décolorat° coul.chaudes
1 En état de pause, tournez
Smart Effect
2. Unicolore renforcé
sélectionner le réglage
souhaité.
USER 1
MENU
USER 2
USER 3
Annuler
OK OK
Amplification des tons
Monochrome renforcé
Aquarelle
Eclat couleurs renforcé
USER 1 à 3
6 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 4 apparaît de nouveau.
Répétez les étapes 4 à 6 pour enregistrer les réglages
dans les autres positions.
7 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
tMémo
• Les réglages de prise de vue de vos images favorites peuvent
être enregistrés dans [USER1 - 3] de [Smart Effect].
Vous pouvez prendre rapidement des photos avec vos
réglages favoris à l’aide du sélecteur rapide. (p.76)
58
2 Déclenchez la prise de vue.
3 Après avoir pris des photos, replacez le sélecteur
rapide sur la position 0.
L’appareil revient aux réglages d’origine.
uAttention
• Vous ne pouvez pas utiliser les menus pour modifier les
réglages lorsque vous prenez des photos avec le sélecteur
rapide. Pour modifier les réglages du sélecteur rapide,
enregistrez de nouveau d’autres réglages.
Q-7_OPM_FRE.book Page 59 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Prise de vue avec Smart Effect
1 Enregistrez [Smart Effect] dans [Sélecteur rapide].
2 En état de pause, tournez le sélecteur rapide
pour choisir la position 1 à 4.
3 Appuyez sur B pour modifier les paramètres.
3
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
Traitement croisé
les paramètres.
MENU Annuler
OK OK
Prise de vue
4 Utilisez CD pour modifier
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
uAttention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres
fonctions. (p.84, 85)
59
Q-7_OPM_FRE.book Page 60 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Paramètre
Éléments de la palette du mode
de lecture
4
Les fonctions de lecture peuvent être
spécifiées dans la palette du mode
lecture ainsi que dans le menu B1
(p.20).
Appuyez sur B dans l’affichage une
image du mode lecture pour afficher
la palette du mode lecture.
Rotation d'image
Fait pivoter les images. Utile
pour la lecture sur téléviseur
ou autres périphériques
OK OK
MENU Quitter
Lecture
Fonction
Rotation
d'image *1
Change les informations
de rotation des images.
p.64
T
Filtre
numérique *1
Traite les images à l'aide
de filtres numériques.
p.68
U
Retouche yeux
rouges *1 *2
Corrige les images d’un
sujet pris avec les yeux
rouges.
p.68
V
Change le nombre de
Repixels enregistrés ou
dimensionner *1 *2
la taille de l’image.
W
Recadrer *1 *2
p.67
Recadre uniquement la
partie désirée d’une image.
p.67
Assemble un certain
nombre d’images pour
créer un index à partir
de celles-ci.
p.69
p.78
Intègre le nombre
d’impressions et la date
dans les images.
p.82
DPOF *1 *2
Z
Diaporama
Fait défiler les images.
p.63
Enr. bal.blancs
manuel *1
Sauvegarde les réglages
de la balance des blancs
de l’image capturée
comme balance des
blancs manuelle.
p.53
a
Enregistrer
traitement
Enregistre les réglages
utilisés pour une image
prise en mode traitement
croisé dans Personnaliser
image ou Smart Effect
comme vos réglages
favoris.
p.56
g
Enregistrer Smart
Effect *1
Enregistre les réglages
de prise de vue de votre
image favorite dans le
sélecteur rapide.
p.76
b
Développement
RAW *3
Convertit les images RAW
au format JPEG.
p.72
Page
S
Page
d
o
Paramètre
X Index
60
Y Protéger
Fonction
Protège les images d’un
effacement accidentel.
Q-7_OPM_FRE.book Page 61 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Paramètre
Fonction
Page
Divise une séquence vidéo
ou supprime les segments
non souhaités.
p.70
c
Montage vidéo *4
e
Transfère les images
sélectionnées, par une
Transfert d'images
communication sans fil,
Eye-Fi
à l’aide d’une carte Eye-Fi
optionnelle.
Affichage d’images multiples
p.81
Non disponible lorsqu’une séquence vidéo est affichée.
Non disponible lorsqu’une image RAW est affichée.
Disponible uniquement lorsqu’une image RAW est enregistrée.
Disponible uniquement lorsqu’une séquence vidéo est affichée.
Il est possible d’afficher 4, 9, 30 ou 56 imagettes à la fois.
(Réglage par défaut : Affichage 9 imagettes)
1 Tournez V vers la gauche
4
en mode lecture.
L’écran d’affichage multi-images
apparaît.
100 _ 0505
INFO
Lecture
*1
*2
*3
*4
Changement de la méthode
de lecture
Fonctionnements possibles
ABCD
Déplace le cadre de sélection.
G
Montre l’écran
de sélection
du style
d’affichage.
Affichage 9 imagettes
INFO
L
100 _ 0505
Supprime les images sélectionnées.
2 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
61
Q-7_OPM_FRE.book Page 62 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Affichage des images par dossier
Suppression des images sélectionnées
1 Appuyez sur L à l’étape 1 d’« Affichage d’images
multiples ».
2 Sélectionnez les images
1 Tournez V vers la gauche
à l’étape 1 d’« Affichage
d’images multiples ».
L’écran d’affichage par dossier
apparaît.
à supprimer.
123
100
101
102
103
104
105
106
107
100 _ 0505
Fonctionnements possibles
4
MENU
Supprimer
OK
Lecture
Fonctionnements possibles
ABCD
Déplace le cadre de sélection.
E
Confirme/annule la sélection de l’image
à supprimer.
V
Montre l’image sélectionnée dans
l’affichage une image.
Utilisez CD pour sélectionner une autre
image.
3 Appuyez sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
4 Sélectionnez [Sélectionner & supprimer] et appuyez
sur E.
tMémo
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à la fois.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées.
62
ABCD
Déplace le cadre de sélection.
L
Supprime le dossier sélectionné.
2 Appuyez sur E.
Les images dans le dossier sélectionné sont affichées.
Supprimer un dossier
1 Sélectionnez un dossier à supprimer à l’étape 1
d’« Affichage des images par dossier » et appuyez
sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
2 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur E.
Le dossier sélectionné et toutes les images qu’il contient
sont supprimés.
Lorsque le dossier contient des images protégées,
sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].
Q-7_OPM_FRE.book Page 63 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Affichage des images par date de prise de vue
Les images sont regroupées et affichées par date de prise
de vue.
1 Sélectionnez G à l’étape 1 d’« Affichage
1 Sélectionnez Z dans la palette du mode lecture.
L'écran de sélection du style d’affichage apparaît.
bande film&calendrier].
Nombre d’images prises
à cette date
2/5
2013.5
THU
SAT
MON
FRI
Date de prise
de vue
Démarrage diaporama.
Fonctionnements possibles
E
Pause/reprise de la lecture.
C
Affiche l’image précédente.
D
Affiche l’image suivante.
B
Interrompt la lecture.
100-0001
Imagette
Fonctionnements possibles
AB
Sélectionne une date de prise
de vue.
CD
Sélectionne une image prise à la
date de prise de vue sélectionnée.
V vers
la droite
Montre l’image sélectionnée dans
l’affichage une image.
L
Supprime l’image sélectionnée.
4
Lecture
9
11
20
24
2013.6
SUN
2
THU 13
TUE 25
• Affichage bande film&calendrier n’est pas disponible lorsque
plus de 100 000 fichiers image sont enregistrés dans la carte
mémoire.
Lecture des images en continu (diaporama)
d’images multiples ».
2 Sélectionnez [Affichage
uAttention
Une fois que toutes les images ont été lues, l’appareil
revient à l’affichage une image.
tMémo
• Vous pouvez modifier les réglages [Durée affichage], [Fondu
enchainé], [Répéter lecture] et [Lecture vidéo auto] pour
le diaporama dans l’option [Diaporama] du menu B1.
Le diaporama peut être lancé depuis l’écran de réglage
Diaporama.
3 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
63
Q-7_OPM_FRE.book Page 64 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Affichage d’images pivotées
Lorsque vous prenez des photos en tenant l’appareil à la
verticale, les informations concernant la rotation de l’image sont
enregistrées lors de la prise de vue. Pendant la lecture, l’image
est automatiquement pivotée selon les informations de rotation
lorsque l’option [Rotation image auto] dans le menu B1 est
réglée sur [Marche] (réglage par défaut).
Les informations concernant la rotation d’une image peuvent
être modifiées en procédant comme ci-dessous.
4
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
Lecture
2 Sélectionnez S dans la palette du mode lecture.
une image.
L’image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre
imagettes sont affichées.
3 Utilisez ABCD pour
sélectionner le sens de
rotation souhaité puis
appuyez sur E.
Les informations concernant
la rotation de l’image sont
sauvegardées.
MENU
Annuler
OK OK
uAttention
64
• Lorsque l’option [14. Enregistremt info rotation] est réglée
sur [Arrêt] dans le menu E3, les informations concernant
la rotation de l’image ne sont pas sauvegardées pendant
la prise de vue.
• Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation
pour les images et les situations suivantes :
• images protégées,
• images sans informations de rotation,
• lorsque [Rotation image auto] est réglé sur [Arrêt]
dans le menu B1.
• Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.
Branchement de l’appareil à un équipement AV
Vous pouvez brancher l’appareil sur un téléviseur ou tout autre
périphérique muni d’un connecteur d’entrée vidéo ou d’une
prise d’entrée HDMI et lire les images.
Prévoyez un câble en fonction de la prise de l’appareil auquel
vous vous branchez.
Prise de
l’équipement AV
Câble utilisé
Sortie vidéo
Câble AV I-AVC7 (en option)
Prise HDMI
Câble HDMI avec une prise HDMI
(Type D) (disponible dans
le commerce)
1 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
Q-7_OPM_FRE.book Page 65 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et branchez
le câble à la prise PC/AV ou la prise HDMI.
3 Raccordez l’autre extrémité du câble à l'entrée
4 Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
L’appareil se met en marche en mode vidéo ou HDMI
et les informations relatives à l’appareil apparaissent
sur l’écran de l’équipement audiovisuel raccordé.
uAttention
• Lorsque vous utilisez la sortie vidéo, les images sont à une
résolution normale, quelle que soit la résolution prise en
charge par l’équipement audiovisuel. Pour une sortie vidéo
HD, utilisez la sortie HDMI ou transférez sur un ordinateur
pour la lecture.
• Lorsque l’appareil est branché à un équipement AV, rien ne
s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même, vous ne pouvez
pas régler le volume sur l’appareil. Réglez le volume sur
l’équipement AV.
• Il n’est pas possible de générer en même temps des signaux
vidéo composites et vidéo HDMI.
• Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez
une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil.
• Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur
(en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Lorsque la ville de résidence est définie au moment des
réglages initiaux (p.31), le système de sortie vidéo est aussi
réglé en fonction de cette région. Lorsque vous définissez
[Réglage de l'heure] sur [Destination] dans [Heure monde]
dans le menu D1, le réglage de sortie vidéo bascule sur
le système de sortie vidéo de la ville concernée. En fonction
du pays ou de la région, les images peuvent ne pas être lues
avec le système de sortie vidéo défini. Dans ce cas, modifiez
le réglage de [Sortie vidéo] dans [Options interface] dans le
menu D2. Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde »
(p.99) pour connaître le système de sortie vidéo des villes qui
peuvent être sélectionnées comme ville de résidence ou de
destination.
• Par défaut, la résolution maximale est automatiquement
sélectionnée pour convenir à l’équipement audiovisuel et
à l’appareil. Si les images ne sont pas lues correctement,
modifiez le réglage de [Sortie HDMI] dans [Options interface]
dans le menu D2.
4
Lecture
de l'équipement audiovisuel.
tMémo
65
Q-7_OPM_FRE.book Page 66 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Raccordement de l’appareil
à un ordinateur
Branchez l’appareil sur un ordinateur à l’aide du câble
USB I-USB7 fourni.
1 Allumez l’ordinateur.
2 Mettez l’appareil hors tension.
4 3 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et
Lecture
connectez le câble USB à la prise PC/AV.
4 Connectez le câble USB au port USB
de l’ordinateur.
5 Mettez l’appareil sous tension.
66
L’appareil est reconnu comme un disque amovible.
Si la boîte de dialogue « Q7 » s’affiche lorsque l’appareil
photo est sous tension, sélectionnez [Ouvrir le dossier
pour visualiser les fichiers dans l’explorateur Windows]
et cliquez sur le bouton OK.
6 Enregistrez sur l’ordinateur les images prises
avec votre appareil photo.
7 Déconnectez l’appareil de l’ordinateur.
uAttention
• L’appareil ne peut pas être utilisé pendant qu’il est connecté
à un ordinateur. Pour utiliser l’appareil, mettez fin
à la connexion USB sur l’ordinateur, puis mettez l’appareil
hors tension et retirez le câble USB.
tMémo
• Reportez-vous à p.100 pour connaître la configuration
requise pour brancher l’appareil à un ordinateur ou pour
utiliser le logiciel.
Q-7_OPM_FRE.book Page 67 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Recadrer une partie de l’image (Recadrer)
Édition et traitement des images
Recadre uniquement la partie désirée de l’image sélectionnée
et l’enregistre comme une nouvelle image.
Modification de la taille des images
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
uAttention
• Seules les images JPEG capturées avec cet appareil
peuvent être redimensionnées ou recadrées.
• Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille
de fichier minimale avec cet appareil ne peuvent pas être traitées.
Changement du nombre de pixels enregistrés
(Redimensionner)
une image.
2 Sélectionnez W dans la palette du mode lecture.
Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille
et la position de la zone à recadrer apparaît à l’écran.
la position de la zone
à recadrer.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
MENU
une image.
2 Sélectionnez V dans la palette du mode lecture.
L’écran de sélection des pixels enregistrés apparaît.
3 Utilisez CD pour
sélectionner le nombre
de pixels enregistrés
puis appuyez sur E.
MENU
Lecture
Change le nombre de pixels enregistrés et enregistre l’image
comme nouveau fichier.
Vous pouvez sélectionner
une des tailles d'image en
commençant à partir d'une taille
inférieure à celle de l'image initiale.
4
3 Spécifiez la taille et
OK
4 Sélectionnez [Enregistrer sous] et appuyez sur E.
OK
Fonctionnements possibles
V
Modifie la taille du cadre de recadrage.
ABCD
Déplace le cadre de recadrage.
J
Modifie la longueur/largeur.
M
Fait pivoter le cadre de recadrage
(uniquement lorsque cela est possible).
4 Appuyez sur E.
5 Sélectionnez [Enregistrer sous] et appuyez sur E.
67
Q-7_OPM_FRE.book Page 68 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Retouche de l’effet yeux rouges
Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît
avec les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez U dans la palette du mode lecture.
4
Le message [L'opération n'a pas pu être correctement
finalisée] s’affiche lorsque les yeux rouges ne peuvent pas
être détectés sur l'appareil.
Lecture
4 Appuyez sur J.
uAttention
5 Utilisez AB pour
• La fonction Retouche yeux rouges peut être utilisée
uniquement pour les images JPEG prises avec cet appareil.
Brillance
sélectionner un paramètre et
CD pour ajuster la valeur.
MENU
Annuler
OK OK
6 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
une image.
2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture.
L’écran de sélection des filtres apparaît.
100-0001
Ajust paramètr base
sélectionner un filtre.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
Les paramètres pouvant être
réglés varient en fonction du filtre
choisi.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
3 Utilisez ABCD pour
Postérisation
Filtre étirement
Fish-eye
Rétro
Filtre croquis
Miniature
Doux
Scintillement
Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier
les paramètres.
3 Sélectionnez [Enregistrer sous] et appuyez sur E.
Traitement des images à l'aide de filtres
numériques
Utilisez V pour sélectionner
une autre image.
68
Ajust paramètr base
Photos créatives
Contraste élevé
Ombres
Amplification des tons
Inverser couleur
Extraire couleur
Unicolore renforcé
Aquarelle
7 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)]
ou [Enregistrer sous] et appuyez sur E.
Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous
voulez appliquer des filtres supplémentaires à la même
image. L’écran de l’étape 3 réapparaît.
uAttention
Paramétrage
Arrêter
MENU
OK OK
• Seules les images JPEG et RAW capturées avec cet appareil
peuvent être retouchées à l’aide des filtres numériques.
Q-7_OPM_FRE.book Page 69 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
tMémo
• Il est possible d’appliquer jusqu’à 20 filtres, y compris un filtre
numérique au cours de la prise de vue (p.56), sur la même
image.
Récupère les effets de filtre d’une image sélectionnée
et les applique à d’autres images.
1 Affichez une image traitée par filtre dans l’affichage
une image.
Application filtre numérique
Imitation effets filtre
Recherche image d'origine
4 Pour vérifier les détails
des paramètres,
appuyez sur G.
Appuyez sur G de nouveau
pour revenir à l’écran précédent.
5 Appuyez sur E.
OK OK
MENU
100-0001
Réapplique effets filtre
numérique image précédente
1.
2.
3.
4.
MENU
L'écran de sélection de l’image apparaît.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
INFO Détails
13.
14.
15.
16.-- 16.
17. - 18. - 19. - 20. - OK OK
100-0001
Applique le traitement du filtre
numérique à cette image
OK OK
MENU
7 Sélectionnez [Enregistrer sous]
et appuyez sur E.
tMémo
• Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l’étape 3,
l’image originale avant application des filtres numériques
peut être récupérée.
Création d’une image composite (Index)
4
Lecture
2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture.
3 Sélectionnez [Imitation effets
Les effets de filtre utilisés
pour l’image sélectionnée
apparaissent.
une image pour lui appliquer
les mêmes effets de filtre
et appuyez sur E.
Vous ne pouvez sélectionner
qu’une image qui n’a pas été
traitée à l’aide de filtres.
Imitation des effets de filtre
filtre] et appuyez sur E.
6 Utilisez V pour sélectionner
Assemble un certain nombre d’images enregistrées et les utilise
pour créer une nouvelle image.
1 Sélectionnez X dans la palette du mode lecture.
L’écran de réglage de l’index apparaît.
2 Sélectionnez [Disposit°].
Choisissez parmi l (miniature),
k (carré), m (aléatoire1),
n (aléatoire2), o (aléatoire3)
ou p (bulle).
Disposit°
Images
Arr.-plan
Sélection
Créer un index
MENU
Annuler
OK OK
69
Q-7_OPM_FRE.book Page 70 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
3 Sélectionnez le nombre d’images entre 12, 24
et 36 dans [Images].
Lorsque le nombre d’images enregistrées est inférieur
au nombre sélectionné, des espaces vides apparaîtront
lorsque [Disposit°] est réglé sur l et certaines images
pourront être en doublons avec d’autres dispositions.
4 Sélectionnez la couleur d’arrière-plan parmi blanc,
noir, texture bois, liège ou eau dans [Arr.-plan].
4
5 Choisissez un type de sélection d’images
dans [Sélection].
Lecture
q Auto
Sélectionne les images
automatiquement parmi toutes
les images enregistrées.
r Sélect°
images
Vous permet de sélectionner les
images que vous souhaitez inclure
dans l’index. Si r est sélectionné,
[Sélect° images] apparaît et vous
amène à l’écran de sélection des
images.
s Sélect°
dossier
Sélectionne les images
automatiquement dans le dossier
sélectionné.
Si s est sélectionné, [Sélect°
dossier] apparaît et vous amène
à l’écran de sélection des images.
6 Sélectionnez [Créer un index] et appuyez sur E.
L’index apparaît.
70
7 Sélectionnez [Enregistrer] ou [Remanier]
et appuyez sur E.
Lorsque [Remanier] est sélectionné, vous pouvez
resélectionner les images à inclure dans l’index
et afficher un nouvel index.
tMémo
• Le format du nom de fichier de l’index est « INDXxxxx.JPG ».
Édition de séquences vidéo
1 Affichez la séquence vidéo à modifier
dans l’affichage une image.
2 Sélectionnez c dans la palette du mode lecture.
L'écran d’édition des séquences vidéo apparaît.
3 Sélectionnez l’endroit
où vous voulez diviser
la séquence vidéo.
La vue au point de division
s’affiche en haut de l’écran.
MENU Arrêter
Vous pouvez sélectionner
jusqu’à quatre endroits pour diviser
la séquence vidéo d’origine en cinq segments.
00 ' 00"
10 ' 00"
OK OK
Q-7_OPM_FRE.book Page 71 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Fonctionnements possibles
A
Démarre/met en pause
la lecture d’une séquence
vidéo.
D
Avance d’une vue
(pendant une pause).
Appuyez sur D et
maintenez-le enfoncé
Lecture avant rapide.
C
Recule d’une vue
(pendant une pause).
Lecture arrière rapide.
J
Confirme/annule un point
de division.
V
Ajuste le volume.
Passez à l’étape 7 si vous ne voulez pas supprimer
de segments.
4 Appuyez sur L.
L’écran permettant de sélectionner les segments
à supprimer s’affiche.
le cadre de sélection et
appuyez sur E.
00 ' 05"
10 ' 00"
Le ou les segments à supprimer
Sélection segments à supprimer
sont spécifiés. (Vous pouvez
MENU
OK
supprimer plusieurs segments
en une fois.)
Appuyez sur E de nouveau pour annuler la sélection.
6 Appuyez sur F.
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8 Sélectionnez [Enregistrer sous] et appuyez sur E.
4
Lecture
Appuyez sur C et
maintenez-le enfoncé
5 Utilisez CD pour déplacer
tMémo
• Sélectionnez les points de division dans l’ordre
chronologique en partant du début de la séquence vidéo.
Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés,
annulez chacun d’eux dans le sens inverse (depuis la fin de
la séquence vidéo vers le début). Dans un ordre autre que
celui spécifié, il est impossible de sélectionner des images
comme point de division ni d’annuler les sélections des points
de division.
71
Q-7_OPM_FRE.book Page 72 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
3 Appuyez sur E pour
Développement RAW
Vous pouvez convertir des images RAW en images JPEG
et les enregistrer comme un nouveau fichier.
1 Sélectionnez b dans la palette du mode lecture.
L’écran permettant de sélectionner une option
de traitement d’image RAW apparaît.
2 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E.
4
Lecture
Développer 1 seule
image
Développe une image.
Développer images
multiples
Développe jusqu’à 500 images
avec les mêmes réglages.
Développer images
dans dossier
Développe jusqu’à 500 images
dans le dossier sélectionné
avec les mêmes réglages.
Si vous avez sélectionné [Développer 1 seule image],
passez à l’étape 5.
L'écran de sélection des images/du dossier apparaît.
72
sélectionner les images
ou les dossiers.
Lorsque [Développer images
multiples] est sélectionné, il est
MENU
OK
possible de sélectionner jusqu’à
500 images. Appuyez sur J pour terminer le réglage.
L’écran permettant de sélectionner la méthode de réglage
des paramètres s’affiche.
4 Sélectionnez la méthode
de réglage des paramètres
et appuyez sur E.
Développer les images
comme prise de vue
Développer les images
avec réglages modifiés
MENU
OK OK
Développer les
Vous permet de modifier Réglages
images comme prise capture image uniquement.
de vue
Développer les
images avec
réglages modifiés
Vous permet de modifier Réglages
capture image, Balance des blancs,
Personnaliser image, Filtre
numérique, Sensibilité, Réduct°
bruit ISO élevé, Compens° ombres
et Correction distorsion.
Q-7_OPM_FRE.book Page 73 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
5 Utilisez AB pour sélectionner le paramètre
à modifier et utilisez CD pour modifier la valeur.
Pour Réglages capture image,
appuyez sur D et utilisez AB
pour sélectionner un élément.
Pour Balance des blancs,
Personnaliser image et Filtre
numérique, appuyez sur D
pour afficher l’écran de réglage.
100-0001
Réglages capture image
MENU
OK
6 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
Lorsque [Développer 1 seule image] est sélectionné,
choisissez [Poursuivre] ou [Quitter] et appuyez sur E.
Lecture
7 Sélectionnez [Enregistrer sous] et appuyez sur E.
4
uAttention
• Seules les images RAW capturées avec cet appareil peuvent
être développées.
tMémo
• Lorsque [Développer images multiples] ou [Développer
images dans dossier] est sélectionné à l’étape 2, un dossier
« xxxR_JPG » avec un nouveau numéro est créé et les
images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier.
• Avec le logicielSILKYPIX Developer Studio 3.0 LE fourni,
vous pouvez développer des fichiers RAW sur un ordinateur.
73
Q-7_OPM_FRE.book Page 74 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Réglages
Réglages de l’appareil
Réglage des fonctions M/V
A3
Les fonctions attribuées à M et à V peuvent être changées
dans [Bouton vert] dans le menu A3.
Réglage du fonctionnement de M
Une des fonctions suivantes peut être
attribuée à M.
5
Le réglage de l’exposition est verrouillé.
Activer AF
La mise au point automatique ne s’effectue que
lorsque vous appuyez sur M et non lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Réglage du format fichier ponctuel
Bouton vert
Bouton vert
Prévisualisation
Format fichier ponctuel
Verrouillage expo.
Activer AF
MENU
Annuler
1 Sélectionnez [Format fichier ponctuel] dans l’option
[Bouton vert] du menu A3.
OK OK
2 Sélectionnez T ou S pour l’option [Annuler après
Réglages
1 photo].
Réglages
Bouton vert
Fonction
Restaure les valeurs qui sont en cours
de réglage. (réglage par défaut)
Lorsque M est enfoncé, vous pouvez vérifier la
Prévisualisation profondeur de champ en arrêtant l’ouverture
de l’objectif à la valeur réellement définie.
Format fichier
ponctuel
74
Fonction
Verrouillage
expo.
Change temporairement le format de fichier
indépendamment du réglage de [Format
fichier].
Vous pouvez paramétrer si le réglage
s’applique à une seule image ou pas,
et sélectionner le format de fichier
en appuyant sur M.
Le format d’enregistrement revient au format
T de fichier d’origine une fois la photo prise.
(réglage par défaut)
Les réglages sont conservés jusqu’à ce que
l’une des opérations suivantes soit effectuée :
• vous appuyez de nouveau sur M,
S
• vous appuyez sur B, F, G ou sur
l’interrupteur général,
• vous tournez le sélecteur de mode.
Q-7_OPM_FRE.book Page 75 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
3 Pour chaque format
de fichier, sélectionnez
le format de fichier lié
à l’actionnement de M.
Bouton vert
Format fichier ponctuel
Annuler après 1 photo
Le côté gauche correspond au
MENU Annuler
OK OK
réglage [Format fichier] et le côté
droit au format de fichier lorsque vous appuyez sur M.
Définissez la valeur à modifier avec V lorsque vous êtes
en mode G.
1 Sélectionnez [Bouton vert] dans [Bouton vert]
Action en mode M/TAv
Molette Program
GXI
Règle automatiquement la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture
afin d’obtenir l’exposition correcte
(Changement de programme).
(réglage par défaut)
Ajuste la vitesse d’obturation
(Priorité vitesse exposition auto).
tMémo
• Si vous appuyez sur M après avoir tourné V sur le mode G,
les réglages reviennent au mode G normal.
Vous pouvez définir la fonction de M lorsque l’appareil
est en mode L ou K.
1 Sélectionnez [Bouton vert] dans [Bouton vert]
2 Sélectionnez [Action en
P SHIFT
P Tv
P Av
OFF
Change combinaison ouverture
et vitesse d'obturation pour
obtenir exposition correcte
MENU Annuler
OK OK
G SHIFT
Désactive le fonctionnement de V
lorsqu’elle est tournée sur le mode G.
5
mode M/TAv] et modifiez
le réglage.
Bouton vert
Bouton vert
Action en mode M/TAv
Molette Program
P LINE
Tv SHIFT
Av SHIFT
OFF
Règle l'ouverture et la
vitesse d'obt. à l'expo.
de la ligne du Programme
MENU Annuler
Réglages
Program] et modifiez
le réglage.
OFF (ARRÊT)
dans le menu A3.
dans le menu A3.
Bouton vert
Bouton vert
Ajuste la valeur d’ouverture
(Priorité ouverture exposition auto).
Réglage du fonctionnement de M en mode M/K
Réglage du fonctionnement de V en mode P
2 Sélectionnez [Molette
GXJ
OK OK
G LINE
Règle la valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation afin d’obtenir une exposition
correcte conformément à la ligne du
programme. (réglage par défaut)
I SHIFT
Règle la vitesse d’obturation alors
que la valeur d’ouverture reste fixe.
J SHIFT
Règle la valeur d’ouverture alors que
la vitesse d’obturation reste fixe.
OFF
Désactive le fonctionnement de M
lorsque vous appuyez dessus en mode
L ou K.
75
Q-7_OPM_FRE.book Page 76 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
5 Sélectionnez un numéro
Enregistrement des réglages d’une image
capturée
Si vous prenez une photo que vous aimez, vous pouvez
enregistrer les réglages utilisés pour cette photo afin de
reproduire encore plus facilement le style de cette photo.
L’image sélectionnée ainsi
que les réglages utilisés pour
cette image sont sauvegardés
dans USER1 à 3.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image du mode lecture.
2 Sélectionnez g dans la palette du mode lecture.
L’écran permettant de changer les réglages apparaît.
5
3 Enregistrez les réglages
Réglages
Balance des blancs,
Personnaliser image et Filtre
numérique selon les besoins.
Sélectionnez [– –] pour ne pas
sauvegarder un réglage.
100-0001
Balance blancs auto
Réinitialisation
Annuler
MENU
Fonctionnements possibles
AB
Modifie la fonction.
CD
Modifie la valeur.
V
Sélectionne une autre image.
M
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
100-0001
Enregistre les réglages de
cette image
comme Smart Effect
de mode USER et appuyez
sur E.
OK OK
Enregistrer comme USER1
Enregistrer comme USER2
Enregistrer comme USER3
MENU
Annuler
Utilisation des réglages sauvegardés
Vous pouvez charger et utiliser les réglages sauvegardés
lorsque vous prenez des photos.
1 Sélectionnez [Sélecteur rapide] dans le menu A3.
2 Sélectionnez [Smart Effect] sur l’écran [Sélecteur
rapide].
3 Enregistrez USER1, USER2
et USER3 sur l’une des
positions 1 à 4 du sélecteur.
Smart Effect
10. USER1
USER 1
4 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
76
OK OK
MENU
USER 2
Annuler
USER 3
OK OK
4 En état de pause, positionnez
le sélecteur rapide sur la position 1 à 4.
Les réglages de prise de vue enregistrés dans la position
sélectionnée sont chargés.
tMémo
• Reportez-vous à la p.57 pour plus de détails sur le sélecteur
rapide.
Q-7_OPM_FRE.book Page 77 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Affichage de la date et l’heure locales de
la ville spécifiée
D1
La date et l’heure réglées dans Réglages initiaux (p.31) servent
de date et d’heure de l’endroit où vous vous trouvez et
correspondent à la date et l’heure de prise de vue pour
les images.
Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre
localisation actuelle vous permet d’afficher la date et l’heure
locales sur l’écran lorsque vous voyagez à l’étranger et aussi
d’enregistrer des images horodatées avec la date et l’heure
locales.
vous souhaitez afficher
dans [Réglage de l'heure].
Choisissez F (Ville résidence)
ou G (Destination).
Heure monde
Réglage de l'heure
Destination
Londres
10:00
Ville résidence
Paris
10:00
L’écran [Heure monde] apparaît de nouveau.
tMémo
• Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.99) pour
connaître les villes qui peuvent être sélectionnées comme
ville de résidence ou destination.
• Sélectionnez [F Ville résidence] à l’étape 3 pour modifier
le réglage de la ville et de l’horaire d’été (DST) de la ville
de résidence.
• G apparaît sur l’écran de réglage des paramètres et dans
l’affichage guide si [Réglage de l'heure] est réglé sur G.
De même, le réglage de la sortie vidéo change pour le
système de sortie vidéo de cette ville.
5
Réglages
1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu D1.
2 Sélectionnez l’heure que
6 Appuyez sur E.
MENU
3 Appuyez sur B pour sélectionner [G Destination]
et appuyez sur D.
L’écran [G Destination] apparaît.
4 Utilisez CD pour
Destination
sélectionner une ville.
Utilisez V pour changer
de région.
Londres
Heure d'été
Annuler
MENU
0:00
10:00
OK OK
5 Appuyez sur B pour sélectionner [Heure d'été]
et utilisez CD pour sélectionner S ou T.
77
Q-7_OPM_FRE.book Page 78 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Sélection des réglages à enregistrer
dans l’appareil
A3
Fonction
Fonction
Réglage
par défaut
5
Réglage
par défaut
La plupart des fonctions réglées sur l’appareil sont
sauvegardées même si l’appareil est mis hors tension.
Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouvez choisir
d’enregistrer les réglages (T) ou de ramener les réglages
à leurs valeurs par défaut (S) lorsque l’appareil est mis hors
tension.
Paramétrez [Mémoire] dans le menu A3.
Réglages
Mode Flash
T
Corr. expo flash
T
Mode
déclenchement
T
Position mise au
point
S
Balance des blancs
T
Filtre numérique
S
Personnaliser image
T
Prise de vue HDR
S
Sensibilité
T
Affichage info lecture
T
Correction IL
T
tMémo
• Lorsque [Réinitialisation] dans le menu D3 est activé, tous
les réglages de la mémoire reprennent leurs valeurs par
défaut.
78
Réglages de la gestion des fichiers
Protéger des images de l’effacement
(Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle
d’image.
uAttention
• Même les images protégées sont supprimées lors du
formatage de la carte mémoire insérée.
1 Sélectionnez Y dans la palette du mode lecture.
L’écran permettant de sélectionner l’unité à traiter apparaît.
2 Sélectionnez l’unité et appuyez sur E.
Si vous avez sélectionné [Toutes les images], passez
à l’étape 4.
3 Utilisez V pour sélectionner
100-0001
une image.
Protéger
Ôter la protection
MENU Quitter
4 Sélectionnez [Protéger] et appuyez sur E.
OK OK
Répétez les étapes 3 et 4 pour protéger d’autres images.
5 Appuyez sur F pour terminer le réglage.
Q-7_OPM_FRE.book Page 79 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Sélection des réglages de numérotation
des dossiers/fichiers
tMémo
D2
Dossier
Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier
est créé automatiquement et les images prises y sont
enregistrées. Chaque nom de dossier est composé d’un
numéro séquentiel de 100 à 999 et d’une chaîne de
5 caractères. Vous pouvez modifier le nom de dossier
dans [Nom du dossier] dans le menu D2.
La chaîne de caractères PENTX est indiquée après
PENTX le numéro du dossier.
Exemple) 101PENTX
uAttention
• Le numéro maximal attribué à un dossier est 999. Lorsque
le numéro de dossier 999 est atteint, vous ne pouvez plus
prendre de photos si vous tentez de changer le nom de
dossier ou de créer un nouveau dossier, ou si le numéro
du nom de fichier a atteint 9999.
5
Réglages
Date
Les paires de chiffres correspondant au mois et au
jour de la prise de vue sont repris après le numéro
de dossier (réglage par défaut).
[MMJJ] apparaît en fonction du format de date défini
dans [Réglage date].
Exemple) 101_0125 pour les images prises
le 25 janvier
• Un maximum de 500 images (100 images pour la carte
Eye-Fi) peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque
le nombre d’images capturées dépasse 500, un nouveau
dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier
actuellement utilisé. En prise de vue en bracketing
d’exposition, les images seront enregistrées dans le même
dossier jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
• Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le
menu D2, un dossier est créé avec le numéro suivant le
numéro du dossier actuellement utilisé. Un seul dossier peut
être créé à l’aide de cette fonctionnalité. Il n’est pas possible
de créer plusieurs dossiers vides de manière consécutive.
• Lorsque [Développer images multiples] ou [Développer
images dans dossier] de l’option [Développement RAW] est
activé, un dossier « xxxR_JPG » avec un nouveau numéro
est créé et les images JPEG y sont enregistrées. (p.72)
Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom
du dossier est modifié.
79
Q-7_OPM_FRE.book Page 80 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Transfert d’images par le LAN sans fil
N° de fichier
Chaque nom de fichier est composé
N° de fichier
Numérotat°séquentielle
d’une chaîne de 4 caractères et
Réinitialisat° n° fichier
d’un numéro séquentiel allant de
0001 à 9999. Vous pouvez choisir
Utilise n° fichier séquentiel dans
nouveau dossier sur la base du
de poursuivre ou non la numérotation
dernier n° ds dossier précédent
MENU
séquentielle pour le nom de fichier
même si un nouveau dossier est créé
dans [Numérotat°séquentielle] de l’option [N° de fichier]
dans le menu D2.
5
Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom
T de fichier même si un nouveau dossier est créé.
(réglage par défaut)
Réglages
Le numéro de fichier de la première image enregistrée
S dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu’un
nouveau dossier est créé.
Sélectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétablir à sa valeur
par défaut le numéro de fichier.
tMémo
• Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau
dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé.
• Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée
comme préfixe du nom de fichier en fonction du réglage
de [13. Espace couleurs] dans le menu E3.
Espace couleurs
80
Nom fichier
sRGB
IMGPxxxx.JPG
AdobeRGB
_IMGxxxx.JPG
D2
Vous pouvez transférer des images vers votre ordinateur par
le réseau local (LAN) sans fil à l’aide d’une carte mémoire dotée
de la fonctionnalité LAN sans fil (carte Eye-Fi).
Lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée,
Eye-Fi
Communication Eye-Fi
sélectionnez l’action de l’appareil
Infos communication
dans [Communication Eye-Fi] de
Transfère automatiquement
l’option [Eye-Fi] dans le menu D2.
les images non envoyées
de la carte mémoire
Annuler
MENU
Auto
OK OK
Transfère automatiquement lorsque des
images sont prises, de nouvelles images sont
enregistrées ou des images sont écrasées.
Seules les séquences vidéo de moins de 2 Go
peuvent être transférées.
Transfère les images qui sont sélectionnées
en mode lecture.
Sélectionner
Seules les images JPEG et RAW peuvent être
transférées.
Arrêt
Désactive la fonctionnalité LAN sans fil.
(réglage par défaut)
uAttention
• Veillez à configurer un point d’accès LAN sans fil sur
un ordinateur pour la connexion de la carte Eye-Fi.
• Pour les images RAW et les séquences vidéo, la réussite
du transfert dépend des spécifications et des réglages
de la carte Eye-Fi utilisée.
• Les images peuvent ne pas être transférées lorsque le niveau
de la batterie est faible.
Q-7_OPM_FRE.book Page 81 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
• Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre
du temps. L’appareil peut se mettre hors tension si la
température interne de l’appareil s’élève.
• Pour des précautions concernant la carte Eye-Fi, reportezvous à « À propos des cartes Eye-Fi » (p.109).
tMémo
• [Eye-Fi] dans le menu D2 ne peut pas être sélectionné
lorsqu’aucune carte Eye-Fi n’est insérée.
• Lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée, 100 images peuvent être
enregistrées dans un seul dossier. Pour les images RAW+,
deux fichiers comptent pour une seule image.
• Sélectionnez [Infos communication] pour vérifier la version
du micrologiciel de la carte Eye-Fi.
Transfert d’images sélectionnées
4 Sélectionnez un dossier et appuyez sur E.
L'écran de sélection de l’image apparaît.
Si vous avez sélectionné [Sélect° dossier],
passez à l’étape 7.
5 Sélectionnez la ou les
Les images qui ont déjà été
transférées et les séquences
vidéo ne peuvent pas être
sélectionnées.
2 Sélectionnez e dans la palette du mode lecture.
L’écran permettant de sélectionner une option de transfert
apparaît.
3 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E.
Sélect° images
Vous pouvez sélectionner jusqu’à
100 images dans un dossier.
Sélect° dossier
Transfère toutes les images pouvant
être transférées dans le dossier
sélectionné.
L’écran de sélection du dossier apparaît.
MENU
Annuler
OK
INFO
Finir
ABCD
Déplace le cadre de sélection.
V
Montre l’affichage une image.
E
Confirme/annule la sélection
des images.
6 Appuyez sur G.
5
Réglages
[SÉLECTIONNER] dans [Eye-Fi] dans le menu D2.
100-0001
Fonctionnements possibles
Vous pouvez sélectionner les images à transférer.
1 Paramétrez [Communication Eye-Fi] sur
000/100
images à transférer.
L’écran de confirmation apparaît.
7 Sélectionnez [Transférer] et appuyez sur E.
L’affichage une image réapparaît après qu’un message
concernant l’opération s’est affiché.
81
Q-7_OPM_FRE.book Page 82 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Fonctionnements possibles
Réglage des informations d’impression
(DPOF)
Les réglages DPOF (nombre d’exemplaires et s’il faut ou non
imprimer la date sur les images) peuvent être ajoutés aux
images enregistrées dans la carte mémoire. En apportant cette
carte dans un magasin pour impression, vous pouvez
commander des exemplaires photographiques classiques.
1 Sélectionnez d dans la palette du mode lecture.
L’écran permettant la sélection d’une option de réglage
DPOF apparaît.
5 2 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E.
Réglages
Une image
Applique les réglages DPOF à chaque
image individuelle.
Toutes les
images
Applique les mêmes réglages DPOF
à toutes les images et annule les
réglages spécifiques pour chaque
image individuelle.
3 Sélectionnez le nombre d’exemplaires et le réglage
de la date.
Vous pouvez préciser les
réglages DPOF voulus pour
plusieurs images.
100-0001
Copies
MENU
82
01
Date
Date
OK OK
V
Sélectionne une autre image
(lorsque [Une image] est sélectionné).
AB
Spécifie le nombre d’exemplaires.
J
Bascule entre sélection et désélection
de l’impression de la date.
j apparaît pour les images avec des réglages DPOF.
4 Appuyez sur E.
tMémo
• Les réglages DPOF ne peuvent pas s’appliquer à des images
RAW et des séquences vidéo.
• Vous pouvez définir les réglages DPOF pour 999 images
maximum.
Q-7_OPM_FRE.book Page 83 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement
× : Indisponible
# : Limité
S
Mode d’enregistrement
R
bf
Fonction
Sensibilité
dh
im
q
e
k
r
U V C
l
n
o
p
u
v
AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1
×
AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1
AJ
×
AJ
*2
AJ
*2
×
AJ
*2
AJ
*2
P.de vue vue par vue
×
Rafale
MN*3
*2
×
AJ
*2
×
×
AJ
×
×
MN*3
MN*3
*2
×
- ISO
1600
×
×
×
× × ×
×
×
×
0 sec./
3 sec.
×
×
×
Rafale
×
×
×
×
×
× × ×
Bracketing d'exposit°
×
×
×
×
×
× × ×
Sur-impression
×
×
×
×
×
×
×
#
×
×
×
P.de vue retardateur
Télécommande
Intervallomètre
Méthode mise au point
Format fichier
Shake Reduction
RAW/
RAW+
*1
e
*1
e
*1
*1
f
f
×
×
f
*1
*1
e
×
6
Annexe
Mode déclenchement
Flash
cg
js
t
×
× ×
*1
f
×
×
×
83
Q-7_OPM_FRE.book Page 84 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
S
Mode d’enregistrement
R
Fonction
bf
cg
js
t
dh
im
q
Balance des blancs
g*1
g*1
g*1
g*1
Personnaliser image
×
×
×
×
e
k
r
U V C
l
g*1 g*1 g*1
×
×
×
n
o
p
u
v
g*1
g*1
g*1
g*1
g*1
×
×
×
×
×
×
Filtre numérique
Smart Effect
Prise de vue HDR
Sauv. données RAW
6
Annexe
84
*1
*2
*3
*4
Réglé sur ; le réglage ne peut pas être modifié.
Limité à ; les réglages disponibles sont limités.
Réglé sur ; M pour JPEG, N pour RAW/RAW
Des réglages spécifiques sont utilisés.
*4
×
×
×
× × ×
×
×
×
Q-7_OPM_FRE.book Page 85 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales
× : Indisponible
Rafale
Bracketing
d'exposit°
Sur-impression
Intervallomètre
Filtre numérique
Smart Effect
×
Flash
×
×
×
×
×
×
Rafale à distance
×
×
×
×
×
Bracketing
d'exposit°
×
×
×
×
Sur-impression
×
×
Intervallomètre
×
×
Mode déclenchement
P.de vue retardateur
Format fichier
RAW/
RAW+
×
×
×
×
N*1
×
×
×
×
Personnaliser image
Filtre numérique
×
Smart Effect
×
Sauv. données RAW
×
×
×
×
×
×
6
Annexe
×
Rafale
*1
Prise de vue
HDR
×
×
×
Réglé sur ; le réglage ne peut pas être modifié.
85
Q-7_OPM_FRE.book Page 86 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Fonctions disponibles avec
les différents objectifs
Groupe A
01 STANDARD PRIME
02 STANDARD ZOOM
06 TELEPHOTO ZOOM
Groupe B
04 TOY WIDE
05 TOY TELEPHOTO
07 MOUNT SHIELD
Groupe C
03 FISH-EYE
Groupe D
ADAPTATEUR Q POUR OBJECTIF
À MONTURE K
x : Disponible
6
Annexe
86
Fonction
Fonction
Type d’objectif Groupe
A
# : Limité
× : Indisponible
Groupe
B
Groupe
C
Groupe
D
v
x
×
×
×
w
x
x*1
x
x
Retouche manuelle du point
x
×
×
×
Mode de mise au point
x
×
×
×
Contrôle de l’ouverture
x
×
×
#*2
Filtre DN sur l’objectif
x
×
×
×
Type d’objectif Groupe
A
Groupe
B
Groupe
C
Groupe
D
Obturateur sur l’objectif
x
×
×
x*3
Obturateur électronique
x*4
x
x
x*4
Mode R/S/U
x
#*5
#*5
#*2
Mode G/I/J
x
#*5
#*5
#*2
Mode L
x
# *5 *6
# *5 *6
#*2
Mode C
x
#*5
#*5
#*2
Flash automatique
P-TTL
x*7
*1
*2
*3
*4
x*8
# *8 *9
# *8 *10
Pas de mécanisme de mise au point sur le 07 MOUNT SHIELD
Réglez manuellement l’ouverture.
Obturateur central intégré à l’adaptateur utilisé.
Réglez [1. Options obtur. central] sur [Obtur.central & électronique]
ou [Obtur. électronique seul] dans le menu E1. Lorsque
[Obtur.central & électronique] est sélectionné, vous pouvez prendre
des photos à des vitesses plus élevées avec l’obturateur électronique
qu’avec l’obturateur central.
Ex.) Avec un objectif 01 STANDARD
Les photos sont prises à 1/2000 sec. ou moins avec l’obturateur
central et 1/2000 sec. ou plus avec l’obturateur électronique.
*5 Valeur d’ouverture fixe.
*6 Le mode V n’est pas disponible. Permet d’utiliser une vitesse
d’obturation lente, jusqu’à 2 sec.
*7 Flash incorporé : 1/2000 sec., flash externe : 1/250 sec.
*8 La vitesse de synchronisation du flash est d’environ 1/13 sec.
*9 La lumière est répartie de façon inégale.
*10 La lumière peut être répartie de façon inégale.
Q-7_OPM_FRE.book Page 87 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Compatibilité avec le flash incorporé
En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé
peut être limitée.
Restrictions en cas d’utilisation
du flash incorporé
Objectif
Si la focale est inférieure à 6 mm,
02 STANDARD
un vignettage peut se produire en réglage
ZOOM
grand-angle.
03 FISH-EYE
Le flash incorporé n’est pas disponible
en raison du vignettage.
Utilisation d’un objectif à monture K
Un objectif à monture K peut être monté sur cet appareil à l’aide
de l’adaptateur Q en option pour les objectifs à monture K.
Lorsque vous utilisez un objectif à monture K, la distance focale
doit être réglée manuellement pour certaines fonctions comme
Shake Reduction, car il n’est pas possible d’obtenir la focale
automatiquement.
1 Mettez l’appareil hors tension.
2 Montez l’adaptateur et l’objectif sur l’appareil
et mettez l’appareil sous tension.
L’écran [Focale d'entrée] apparaît.
À propos des pare-soleil
3 Réglez la focale de l’objectif.
6
Focale d'entrée
0000.0 mm
MENU
Annuler
OK OK
Annexe
En cas d’utilisation d’un pare-soleil avec un objectif 02
STANDARD ZOOM, veillez à utiliser le PH-RBB 40,5 mm.
Si le PH-SBA 40,5 mm est utilisé, un vignettage peut se
produire en réglage grand-angle.
15.0
21.0
35.0
55.0
77.0
135.0
200.0
300.0
Fonctionnements possibles
À propos des filtres
Un vignettage peut se produire en réglage grand-angle si un
filtre PL100 est utilisé avec un objectif 02 STANDARD ZOOM.
AB
Change la valeur de chaque chiffre.
CD
Sélectionne un chiffre.
V
Sélectionne une valeur dans la liste.
Si vous utilisez un objectif à zoom, sélectionnez la focale
réelle correspondant au réglage du zoom utilisé.
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
87
Q-7_OPM_FRE.book Page 88 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
tMémo
• Le réglage de la focale peut être modifié dans [Focale
d'entrée] du menu A2.
• Lorsque l’adaptateur Q pour l’objectif à monture K est utilisé,
l’appareil fonctionne en mode J lorsque le mode
d’enregistrement est réglé sur tout autre mode que L.
• Reportez-vous au manuel de l’adaptateur Q pour l’objectif
à monture K pour plus de détails.
Fonctions en cas d’utilisation
d’un flash externe
L’utilisation d’un flash externe optionnel AF540FGZ,
AF360FGZ, AF200FG ou AF160FC active divers modes flash
tels que Flash automatique P-TTL.
x : Disponible
Flash
Fonction appareil
6
AF540FGZ AF200FG
AF360FGZ AF160FC
Annexe
Flash réduction des yeux rouges
x
x
x
Décharge flash auto
x
x
x
Bascule automatiquement sur
la vitesse de synchronisation
du flash
x
x
x
La valeur d’ouverture est
automatiquement définie dans
les modes G et I.
x
x
x
Flash automatique P-TTL
x
x
x
Synchro lente
x
x
x
Corr. expo flash
x
x
x
Tête de flash à zoom
automatique
×
x
×
Lumière d’assistance AF
du flash externe
×
×
×
Synchro 2e rideau *1
x
x
×
Mode flash synchro contrôle
des contrastes
×
×
×
×
×
×
×
×
×
Flash asservi
Prise de vues sans fil
88
Flash
incorporé
× : Indisponible
Q-7_OPM_FRE.book Page 89 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
*1
1/2000 sec. ou moins pour un objectif 01 STANDARD PRIME/02
STANDARD ZOOM/06 TELEPHOTO ZOOM (1/250 sec. ou moins pour
des flashs externes), 1/13 sec. ou moins pour un objectif 03 FISH-EYE/
04 TOY WIDE/05 TOY TELEPHOTO/07 MOUNT SHIELD.
uAttention
• Le flash incorporé ne se déclenchera pas si l’appareil
est branché à un flash externe.
• L’utilisation de flashs d’autres fabricants peut entraîner
une panne de l’appareil.
tMémo
• Lorsqu’un flash externe est monté directement sur le sabot de
l’appareil, le centre de gravité de l’appareil est décalé, ce qui
rend les prises de vue difficiles. Fixez l’adaptateur de sabot FG
(en option) sur le sabot de l’appareil et un adaptateur de flash
dissocié F (en option) à la base du flash externe, puis
connectez-les avec la rallonge F5P (en option) comme montré
sur l’illustration. L’adaptateur de flash dissocié F peut être fixé
sur votre trépied à l’aide de la vis prévue à cet effet.
Problèmes de prise de vue
tMémo
• Dans de rares cas, l’appareil ne peut pas fonctionner
correctement en raison de l’électricité statique. Ceci peut être
corrigé en retirant la batterie et en la remettant en place.
Si l’appareil fonctionne correctement après cela, il n’a pas
besoin d’être réparé.
Incident
L’appareil ne
s’allume pas.
Cause
Solution
La batterie n’est
pas installée
correctement
dans l’appareil.
Vérifiez l’orientation
de la batterie.
La batterie est
faible.
Chargez la batterie.
Impossible de
déclencher.
Il n’y a plus
d’espace
disponible sur la
carte mémoire.
Introduisez une carte mémoire
avec suffisamment d’espace
ou supprimez les images
superflues.
6
Annexe
Le flash incorporé
est en cours de
Attendez la fin de la charge.
charge.
Données en cours Attendez que le traitement
de traitement.
soit terminé.
• Pour utiliser un flash AF160FC avec l’appareil, une bague
porte-filtre du commerce ou un accessoire similaire est
nécessaire.
89
Q-7_OPM_FRE.book Page 90 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Incident
La mise au point
automatique ne
fonctionne pas.
6
Annexe
90
Impossible de
verrouiller la mise
au point.
Cause
Solution
Il est difficile de
faire la mise au
point sur le sujet.
v ne fonctionne pas
correctement sur des sujets
présentant un faible contraste
(ciel, murs blancs, etc.), des
couleurs sombres, des motifs
complexes, des objets qui se
déplacent rapidement ou un
paysage pris par une fenêtre
ou un grillage.
Verrouillez la mise au point sur
un autre objet situé à la même
distance que votre sujet, puis
pointez sur le sujet et prenez
la photo. Sinon, utilisez w.
(p.45)
Le sujet est trop
rapproché.
Éloignez-vous du sujet
et prenez la photo.
[Mode de mise au
Réglez [Mode de mise au point]
point] est réglé
sur e, g, h ou i. (p.44)
sur f.
Le mode
d’enregistrement
est réglé sur e,
l, o ou u du
mode S.
[Mode de mise au point] est
réglé sur f dans ces modes.
Choisissez un mode
d’enregistrement autre que
ceux indiqués à gauche.
Incident
Cause
Solution
Lorsque le mode
flash est réglé sur
A ou B, le flash
Changez le mode flash. (p.42)
ne se déclenche
pas lorsque le
Le flash incorporé sujet est lumineux.
ne se déclenche
Le mode
pas.
d’enregistrement
Le mode flash est réglé sur J
est réglé sur c,
dans ces modes. Choisissez un
g, j, k,
mode d’enregistrement autre
r, o, s, t,
que ceux indiqués à gauche.
u ou v du mode
S.
L’appareil n’est
pas reconnu
lorsqu’il est
raccordé à un
ordinateur.
Le mode
connexion USB
est réglé sur
[PTP].
Paramétrez [Connexion USB]
sur [MSC] dans [Options
interface] dans le menu D2.
Les paramètres
de prise de vue
ne peuvent pas
être modifiés.
Le sélecteur
rapide est réglé
sur la position 1
à4
Lorsque vous utilisez le
sélecteur rapide pour prendre
des photos, les réglages
enregistrés dans le sélecteur
rapide sont prioritaires.
Q-7_OPM_FRE.book Page 91 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Incident
De la poussière
ou de la saleté
apparaît sur
les images.
Solution
Activez [Système antipoussière] dans le menu D4.
La fonction Système antipoussière peut être activée
chaque fois que l’appareil
est mis sous tension et hors
Le capteur CMOS
tension.
est sale ou
Pour éliminer la poussière et
poussiéreux.
la saleté sur le capteur CMOS,
utilisez une soufflette, sans
pinceau, car celui-ci pourrait
rayer le capteur CMOS.
N’essuyez jamais le capteur
CMOS avec un chiffon.
Montez un bouchon avant sur
un objectif ayant un obturateur
central tel que le 01
STANDARD PRIME et activez
Ce sont des pixels [Détection pixels morts]
défectueux du
dans le menu D4.
capteur CMOS.
Il faut environ 30 secondes
pour corriger les pixels
défectueux, donc assurez-vous
d’avoir installé une batterie
entièrement chargée.
Messages d’erreur
Messages d’erreur
Description
Carte mémoire pleine
La carte mémoire est pleine et aucune
image supplémentaire ne peut y être
enregistrée. Introduisez une nouvelle
carte mémoire ou supprimez les fichiers
superflus.
Aucune image
Il n’y a aucune image à consulter dans
la carte mémoire.
Cette image ne peut être
affichée
Vous essayez de lire une image dans un
format non pris en charge par l’appareil.
Il se peut qu’un ordinateur puisse lire
ces données.
Aucune carte dans l'appareil
Aucune carte mémoire n’est insérée dans
l’appareil.
Erreur carte mémoire
La carte mémoire a un problème et il est
impossible de capturer et de lire des
images. Il se peut qu’un ordinateur puisse
lire ces données.
Échec d’initialisation de la fonction Eye-Fi
en cas d’utilisation de la carte Eye-Fi.
Appuyez sur E.
Carte non formatée
La carte mémoire insérée n’est pas
formatée ou a été utilisée sur un autre
dispositif et n’est pas compatible avec
cet appareil. Utilisez la carte après l’avoir
formatée avec cet appareil.
Carte verrouillée
6
Annexe
L’écran comporte
des pixels qui ne
s’allument pas
ou qui restent
allumés.
Cause
Le commutateur de protection contre
l’écriture de la carte mémoire que vous
avez insérée est verrouillé. (p.109)
Cette image ne peut pas être Vous êtes en train d’essayer de grossir
agrandie
une image qui ne peut pas l’être.
91
Q-7_OPM_FRE.book Page 92 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Messages d’erreur
Description
Cette image est protégée
Vous essayez de supprimer une image
protégée. Retirez la protection de l’image.
(p.78)
Énergie restante insuffisante
pour activer la localisation Apparaît en cours de Détection pixels
morts ou lorsque vous essayez de mettre
des pixels morts
à jour le programme si le niveau de la
Puissance de la batterie
batterie est insuffisant. Insérez une
insuffisante pour mettre le batterie entièrement chargée.
programme à jour
Mise à jour du programme
impossible; problème avec
le fichier de mise à jour
6
Impossible de mettre à jour le
programme. Le fichier de mise à jour
est endommagé. Essayez de télécharger
de nouveau le fichier de mise à jour.
Le nombre maximal de dossiers (999) et
de fichiers (9999) a été atteint et vous ne
Le dossier ne peut être créé pouvez plus enregistrer d’images. Insérez
une nouvelle carte mémoire ou formatez
la carte.
Annexe
Impossible de stocker
l'image
L’image n’a pas pu être enregistrée en
raison d’une erreur sur la carte mémoire.
Les réglages DPOF n’ont pas pu être
enregistrés car la carte mémoire est
Réglages non sauvegardés pleine. Supprimez les images inutiles
et procédez à nouveau aux réglages
DPOF. (p.82)
L'opération n'a pas pu être
correctement finalisée
L’appareil n’a pas pu ajuster la balance
des blancs manuelle. Renouvelez
l’opération.
Vous ne pouvez pas sélectionner plus
que le nombre maximal d’images pour
Aucune autre image ne peut
Index, Sélectionner & supprimer,
être sélectionnée
Développement RAW, Sélect° images
pour Eye-Fi et DPOF.
92
Messages d’erreur
Description
Aucune image ne peut être
traitée
Aucune image ne peut être traitée à l’aide
de la fonction de filtre numérique ou de
développement RAW.
Cette image ne peut être
traitée
Apparaît lorsque vous essayez d'utiliser
Redimensionner, Recadrer, Retouche
yeux rouges, Filtre numérique, Montage
vidéo, Développement RAW, Enr.
bal.blancs manuel ou Enregistrer Smart
Effect pour les images capturées avec
d’autres appareils ou lorsque vous tentez
d’utiliser Redimensionner ou Recadrer
pour des images avec une taille de fichier
minimale.
L'appareil n'a pas pu créer
d'image
Cette fonction n’est pas
disponible dans le mode
en cours
La création d'une image d’index
a échoué.
Vous essayez de paramétrer une fonction
qui n’est pas disponible pour le mode
d’enregistrement défini. (p.83)
L’appareil se met hors tension parce que
L'appareil s'éteindra afin
sa température interne est trop élevée.
d'éviter une détérioration due
Laissez l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il ait
à une surchauffe
refroidi avant de le remettre sous tension.
Réglez la communication
Eye-Fi sur SELECT
Image introuvable
Sélection impossible
Les images ne peuvent pas être
transférées lorsque [Communication EyeFi] n’est pas réglé sur [SÉLECTIONNER]
dans [Eye-Fi] du menu D2. (p.80)
Il n’y a aucune image à transférer alors
qu’une carte Eye-Fi est utilisée.
Ce dossier ne peut pas être sélectionné
parce que le nombre de fichiers dépasse
le nombre maximal autorisé. (p.81)
Q-7_OPM_FRE.book Page 93 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Caractéristiques principales
Format fichier
Formats
d’enregistrement
Description du modèle
Type
RAW (DNG), JPEG (Exif 2.3), compatible DCF2.0
JPEG : y
Appareil photo numérique SL à objectif
interchangeable
x
Monture d’objectif Monture PENTAX Q à baïonnette
Objectifs
compatibles
Objectifs à monture Q
Pixels enregistrés
v
Enregistrement d’image
Capteur d’image
Type : capteur CMOS avec filtre de couleurs
primaires
Taille : 1/1,7 pouce
Env. 12,4 mégapixels
Nombre total
de pixels
Env. 12,76 mégapixels
Système antipoussière
Nettoyage du capteur d’image avec vibrations
ultrasoniques « DR II »
Sensibilité
(sortie standard)
ISO AUTO : ISO 100 à ISO 12800
(incréments de 1/3 IL)
• Jusqu’à ISO 1600 lorsque la vitesse d’obturation
est réglée sur 2 sec. ou moins.
Stabilisateur
d’image
Déplacement du capteur Shake Reduction
RAW : w
9M
5M
2M
10M
6M
2M
12M
7M
3M
9M
5M
2M
12M
(4000×2248)
(3072×1728)
(1920×1080)
(4000×2664)
(3072×2048)
(1920×1280)
(4000×3000)
(3072×2304)
(1920×1440)
(2992×2992)
(2304×2304)
(1440×1440)
(4000×3000)
Niv. compress°
RAW : DNG (12 bit)
JPEG : m (excellent), l (très bon), k (bon)
• RAW et JPEG enregistrables simultanément
Espace couleurs
sRGB, AdobeRGB
Support de
stockage
Cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC,
cartes mémoire SDXC et cartes Eye-Fi
Dossier de
stockage
Date (100_1018, 100_1019...)/
PENTX (100PENTX, 101PENTX...)
6
Annexe
Nombre effectif
de pixels
w
q
p
o
q
p
o
q
p
o
q
p
o
q
Écran
Type
Écran LCD TFT couleur, angle de vision large,
avec revêtement AR
Taille
3 pouces
Pixels
Environ 460 000 pixels
93
Q-7_OPM_FRE.book Page 94 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Modifier
Luminosité et couleurs réglables
Affichage
Couverture de champ : environ 100 %, Niveau
électronique, Affichage quadrillage (Quadrillage
4×4, Rectangle d’or, Echelle), Alerte surexpo.,
Histogramme
Balance des blancs
Auto
TTL par capteur d’image CMOS
Prédéfini
Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumière
fluorescente (D : Lumière du jour, N : Blanc diurne,
W : Lumière blanche, L : Blanc chaud), Tungstène,
Flash, n, Manuel
Manuel
Configuration sur l’écran (3 types peuvent être
enregistrés), configuration sur l’image capturée
Contrôle de l’exposition
Type
Mesure TTL par capteur d’image
Modes de mesure : Multizone, Centrale pondérée
et Spot
Échelle de
mesure
IL 1 à 17 (ISO 100, objectif F1.9), +2 IL avec
obturateur électronique activé, +2 IL avec un filtre
DN
Modes de prise
de vue
Modes Auto Picture : Standard, Portrait, Paysage,
Macro, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel
bleu, Forêt Modes scène : Portrait, Paysage, Macro,
Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu,
Forêt, Nocturne, Scène nocturne HDR*, Instantané
nocturne, HDR*, Macro rapide*, Gastronomie,
Animal favori, Enfants, Mer & Neige, Silhouette,
Lumière tamisée, Concert, Musée
Programme, priorité vitesse, priorité ouverture,
manuel, pose B, contrôle du flou*
*Uniquement JPEG
Correction IL
± 3 IL (incréments de 1/3 IL)
Ajustement précis Ajustable ±7 étapes sur l’axe A-B et l’axe G-M
6
Annexe
94
Mécanisme de mise au point
Type
Détection du contraste AF
Plage de
luminosité
IL 0 à 18 (ISO 100)
Méthode mise
au point
Basculement v/w
Mode de mise
au point
Détection de visage, Par anticipation, Points AF
multiples (49 points), Sélectionner, Spot
Assistance AF
Lumière d’assistance AF LED dédiée
Zoom auto MF
Arrêt/×2/×4/×6
Verrouillage expo. Peut être attribué au bouton M à partir du menu.
Obturateur
Obturateur central : 1/2000 – 30 secondes
(incréments de 1/3 IL, 1/8000 – 30 secondes
avec l’obturateur électronique activé), pose B
• Lorsque vous utilisez un objectif qui n’a pas
d’obturateur central, une prise de vue à 1/8000 –
2 secondes avec un obturateur électronique est
disponible ; une prise de vue en pose B n’est pas
disponible
Ouverture
De grand ouvert à F8
• L’ouverture est fixe en cas d’utilisation
d’un objectif sans obturateur central
Filtre ND
Arrêt/Marche
• Non disponible en cas d’utilisation d’un objectif
sans obturateur central
Q-7_OPM_FRE.book Page 95 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Modes de déclenchement
Sélection du
mode
Image par image, rafale (rapide, standard),
Retardateur (12 sec., 2 sec.), Télécommande
(0 sec., 3 sec., continu), Bracketing d'exposit°
(3 images, télécommande), Sur-impression
(Sur-impression, Retardateur+sur-impression,
Télécommande+sur-impression), Intervallomètre
FPS continu
Env. 5 im./s, JPEG (wq12M/m/rafale rapide) :
jusqu’à 5 images
Env. 1,5 im./s, JPEG (wq12M/m/rafale
standard) : jusqu’à 100 images
Filtre numérique
Photos créatives, Contraste élevé, Ombres,
Amplification des tons, Inverser couleur, Extraire
couleur, Unicolore renforcé, Aquarelle,
Postérisation, Filtre étirement, Fish-eye
Prise de vue HDR Auto, HDR 1, HDR 2
Sur-impression
Nombre de prises : 2-9
Exposition ajustée automatiquement
Intervallomètre
Intervalle entre prises de vue : 3 sec. à 24 h,
Réglage début prise de vue : immédiatement,
à partir du moment indiqué, Nombre de prises
de vue : jusqu’à 999 images
Flash incorporé
Flash P-TTL incorporé rétractable, nombre-guide :
env. 4,9 (ISO 100/m), env. 7 (ISO 200/m) Angle de
couverture : équivalent à 28 mm au format 35 mm
Smart Effect
Couleurs vives, Unicolore renforcé, Couleurs
vintage, Traitement croisé, Décolorat° coul.chaudes,
Amplification des tons, Monochrome renforcé,
Aquarelle, Eclat couleurs renforcé, USER 1-3
Modes flash
P-TTL, atténuation des yeux rouges, synchro
vitesses lentes, synchro 2e rideau
Niveau
électronique
Affiché sur l’écran LCD (sens horizontal et vertical)
Vitesse synchro
Obturateur central : 1/2000 secondes avec flash
incorporé, si utilisé avec des flashs externes :
1/250 secondes, obturateur électronique :
1/13 secondes
Corr. expo flash
-2,0 à +1,0 IL
Fonctions d’enregistrement
Personnaliser
image
Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant,
Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment,
Diapositive, Monochrome, Traitement croisé
Réduction du bruit Réduct° bruit ISO élevé
Réglage plage
dynamique
Compensation des hautes lumières, compensation
des ombres
Correction objectif Correction distorsion
Vidéos
Format
d’enregistrement
MPEG-4 AVC/H.264 (.MOV)
6
Annexe
Type
u (1920×1080, y, 30 im./s./25 im./s/24 im./s)
Pixels enregistrés t (1280×720, y, 30 im./s./25 im./s/24 im./s)
s (640×480, w, 30 im./s./25 im./s/24 im./s)
Son
Microphone mono intégré ; le niveau sonore
de l’enregistrement peut être ajusté.
Durée
d’enregistrement
Jusqu’à 25 minutes ; arrête automatiquement
l’enregistrement si la température interne de
l’appareil s’élève.
Personnaliser
image
Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant,
Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment,
Diapositive, Monochrome, Traitement croisé
95
Q-7_OPM_FRE.book Page 96 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Filtre numérique
Photos créatives, Contraste élevé, Ombres,
Amplification des tons, Inverser couleur,
Extraire couleur, Unicolore renforcé, Aquarelle,
Postérisation, Filtre étirement, Fish-eye
Enregistrmnt
vidéo par
intervalle
Format d’enregistrement : Motion JPEG (.AVI)
Intervalle d’enregistrement : 3 sec., 5 sec., 10 sec.,
30 sec., 1 min., 5 min., 10 min., 30 min. ou 1 h
Durée d’enregistrement : 12 sec. à 99 h
Intervalle de démarrage : immédiatement,
à partir de l’heure définie
Fonctions de lecture
Vue lecture
6
Annexe
96
Développement
RAW
Format fichier (JPEG), Longueur/largeur, Espace
couleurs, Balance des blancs, Personnaliser image,
Filtre numérique, Sensibilité, Réduct° bruit ISO
élevé, Compens° ombres, Correction distorsion
Modifier
Redimensionner, Recadrer (ajustement longueur/
largeur disponible), Index, Montage vidéo (diviser ou
supprimer des images sélectionnées), Capturer une
image fixe JPEG à partir d’une vidéo, Retouche yeux
rouges, Enregistrer les données du fichier RAW
dans la mémoire tampon
Personnalisation
Image par image, affichage multi-images (4, 9, 30 et
56 imagettes), grossissement de l’affichage (jusqu’à
16×, défilement et zoom rapide disponibles), rotation
de l’image, histogramme (histogramme Y,
histogramme RVB), alerte surexposition, rotation
automatique de l’image, affichage d’informations
détaillées, affichage des dossiers, affichage bande
film & calendrier, diaporama, transfert d’images sans
fil avec Eye-Fi
Supprimer
Une image, Toutes les images, Sélectionner &
supprimer, Dossier, Affichage immédiat
Filtre numérique
Ajust paramètr base, Photos créatives, Contraste
élevé, Ombres, Amplification des tons, Inverser
couleur, Extraire couleur, Unicolore renforcé,
Aquarelle, Postérisation, Filtre étirement, Fish-eye,
Rétro, Filtre croquis, Miniature, Doux, Scintillement
Fonctions
personnalisées
16 éléments
Mémoire des
modes
11 éléments
Bouton M : Bouton vert, Prévisualisation, Format
Personnalisat°
fichier ponctuel, Verrouillage expo., Activer AF
boutons/Sélecteur Sélecteur rapide : Smart Effect, Longueur/largeur,
Méthode mise au point, Contours netteté, Filtre ND
Heure monde
Réglages de l’heure monde pour 75 villes
(28 fuseaux horaires)
Q-7_OPM_FRE.book Page 97 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Accessoires
Alimentation
Type de batterie
Contenu de la
boîte
Câble USB I-USB7, courroie O-ST131, batterie
lithium-ion rechargeable D-LI68, chargeur de
batterie D-BC68P, cordon d’alimentation secteur,
logiciel (CD-ROM) S-SW133 <Monté sur l’appareil>
Cache du sabot FK, cache de la monture du boîtier
Logiciel
SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI68
Adaptateur
secteur
Kit adaptateur secteur K-AC115 (en option)
Autonomie
de la batterie
Nombre d’images enregistrables (avec 50 %
d’utilisation du flash) : environ 250 images,
(sans utilisation du flash) : environ 260 images
Durée de lecture : environ 160 min
• Soumis à essai conformément à la norme CIPA
avec une batterie lithium-ion rechargeable neuve
à une température de 23 °C. Les résultats réels
peuvent varier en fonction des conditions/
situations de prise de vue.
Capacité de stockage des images et durée
d’enregistrement approximatives
(Avec une batterie entièrement chargée)
Interfaces
USB 2.0 (compatible avec vitesses rapides)/
Port de connexion
borne sortie AV, prise sortie HDMI (type D)
Connexion USB
MSC/PTP
Dimensions et poids
Dimensions
Environ 102 mm (L) × 58 mm (H) × 33,5 mm (P)
(excepté les pièces de fonctionnement et les
protubérances)
Poids
Env. 200 g (chargé et prêt avec batterie dédiée
et carte mémoire SD), env. 180 g (boîtier seul)
D-LI68
23 °C
Prise
de vue
normale
260
Photographie au flash
Utilisation
à 50 %
Utilisation
à 100 %
250
240
Durée de
lecture
160
minutes
• La capacité de stockage d’images (enregistrement normal et flash utilisé
pour 50 % des prises de vue) repose sur les conditions de mesure
conformes aux normes CIPA tandis que les autres données reposent
sur nos conditions de mesure. L’on peut observer un certain écart par
rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation
réelles en fonction du mode d’enregistrement et des conditions de prise
de vue sélectionnés.
6
Annexe
Système de sortie
NTSC/PAL
vidéo
Batterie Température
97
Q-7_OPM_FRE.book Page 98 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Capacité approximative de stockage image selon
la taille
(lorsqu’une carte mémoire de 2 Go est utilisée)
Longueur/
largeur
Pixels
enregistrés
q 9M
y
x
6
Annexe
w
v
Qualité JPEG
m
545
l
755
k
1265
RAW
103
p 5M
908
1250
2060
–
o 2M
2184
2941
4600
–
q 10M
461
641
1077
103
p 6M
771
1064
1764
–
o 2M
1872
2534
4013
–
q 12M
410
571
961
103
p 7M
688
951
1582
–
o 3M
1680
2282
3641
–
q 9M
547
759
1270
103
p 5M
908
1250
2060
–
o 2M
2184
2941
4600
–
• Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet,
des conditions de prise de vue, du mode d’enregistrement choisi
et de la carte mémoire, etc.
98
Q-7_OPM_FRE.book Page 99 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Liste des villes Heure monde
Région
Amérique du
Nord
Europe
Système
de sortie
vidéo
Région
Ville
Système
de sortie
vidéo
Région
Ville
Système
de sortie
vidéo
Honolulu
NTSC
Rome
PAL
Anchorage
NTSC
Copenhague
PAL
Vancouver
NTSC
Berlin
PAL
Yangon
San Francisco
NTSC
Prague
PAL
Bangkok
PAL
Los Angeles
NTSC
Stockholm
PAL
Kuala Lumpur
PAL
PAL
Europe
Katmandou
Afrique/
Asie occidentale Dacca
PAL
PAL
NTSC
Calgary
NTSC
Budapest
PAL
Vieng-Chan
Denver
NTSC
Varsovie
PAL
Singapour
PAL
Chicago
NTSC
Athènes
PAL
Phnom Penh
PAL
Miami
NTSC
Helsinki
PAL
Ho Chi Minh
PAL
Toronto
NTSC
Moscou
PAL
Jakarta
PAL
New York
NTSC
Dakar
PAL
Hong Kong
PAL
Halifax
NTSC
Alger
PAL
Pékin
PAL
Mexico
NTSC
Johannesburg
PAL
Shanghai
PAL
Lima
NTSC
Istanbul
PAL
Manille
NTSC
Santiago
NTSC
Le Caire
PAL
Taipei
NTSC
Caracas
NTSC
Jérusalem
PAL
Séoul
NTSC
Buenos Aires
PAL
Sao Paulo
PAL
Rio de Janeiro
NTSC
Lisbonne
PAL
Dubaï
Madrid
PAL
Karachi
PAL
Londres
PAL
Kaboul
PAL
Paris
PAL
Malé
Amsterdam
PAL
Milan
PAL
Nairobi
Afrique/
Djeddah
Asie occidentale
Téhéran
Asie orientale
PAL
Tokyo
NTSC
PAL
Guam
NTSC
PAL
Perth
PAL
PAL
Adelaïde
PAL
Sydney
PAL
Océanie
Nouméa
PAL
PAL
Wellington
PAL
Delhi
PAL
Auckland
PAL
Colombo
PAL
Pago Pago
NTSC
6
Annexe
Amérique
centrale et du
Sud
Ville
99
Q-7_OPM_FRE.book Page 100 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Environnement d’exploitation pour
la connexion USB et le logiciel fourni
Avec le logicielSILKYPIX Developer Studio 3.0 LE fourni,
vous pouvez développer des fichiers RAW sur un ordinateur.
Installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW133).
Nous vous conseillons la configuration suivante pour brancher
l’appareil à un ordinateur ou pour utiliser le logiciel.
6
Annexe
100
Windows
Système
d’exploitation
Windows XP (SP3 ou ultérieur, Home/Pro
32 bits), Windows Vista (32 bits, 64 bits),
Windows 7 (32 bits, 64 bits), Windows 8
(32 bits, 64 bits)
• L’installation nécessite d’avoir des droits
d’administrateur
• Peut être utilisé comme application 32 bits
sur toute édition 64 bits de Windows
Processeur
Processeur Intel compatible Pentium
(Pentium 4, Athlon XP ou supérieur conseillé)
• Prend en charge des processeurs
multicœurs (Intel Core i5, i7 ; Core 2 Quad,
Duo ; AMD Phenom II X4, X6 ; Athlon II X2,
X4 et autres)
RAM
1 Go minimum (2 Go ou plus recommandés)
HDD
Pour installer et lancer le programme :
100 Mo minimum d’espace libre
Pour enregistrer des fichiers image :
environ 10 Mo/fichier
Écran
1024×768 pixels, couleurs 24-bit ou plus
Autre
Périphériques tels que clavier et souris
Q-7_OPM_FRE.book Page 101 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Macintosh
Système
d’exploitation
Mac OS X 10.5, 10.6, 10.7 ou 10.8
Processeur
Processeur compatible Intel, Power PC
RAM
1 Go minimum (2 Go ou plus
recommandés)
HDD
Pour installer et lancer le programme :
100 Mo minimum d’espace libre
Pour enregistrer des fichiers image :
environ 10 Mo/fichier
Écran
1024×768 pixels, couleurs 24-bit ou plus
Autre
Périphériques tels que clavier et souris
tMémo
6
Annexe
• QuickTime est nécessaire pour lire les vidéos transférées
sur un ordinateur. Vous pouvez le télécharger sur ce site :
http://www.apple.com/quicktime/download/
101
Q-7_OPM_FRE.book Page 102 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Index
Symbole
6
Annexe
102
A, menu .........................
C, menu.........................
B, menu ........................
D, menu..........................
E, menu ..........................
b Portrait ........................
c Paysage......................
d Macro ..........................
e Sport...........................
f Portrait nocturne........
g Coucher de soleil ......
h Ciel bleu .....................
i Forêt ..........................
j Nocturne ....................
k Scène nocturne
HDR.................................
l Instantané nocturne...
n Macro rapide ...........
m Gastronomie ................
o Animal favori...............
p Enfants ........................
qMer & Neige ................
s Silhouette ..................
t Lumière tamisée.........
u Concert ......................
v Musée ........................
C, mode.........................
16
19
20
21
24
35
35
35
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
39
A
Action en mode M/TAv .... 75
Activer AF ........................ 74
Adaptateur secteur .......... 29
AE-L avec AF bloqué ...... 24
v................................... 44
AF avec télécommande... 48
Affichage bande
film&calendrier................. 63
Affichage de l’écran ........... 9
Affichage dossier ............. 62
Affichage guide................ 33
Affichage
histogramme.............. 13, 17
Affichage
histogramme RGB ........... 13
Affichage imagettes ... 34, 61
Affichage immédiat .... 17, 33
Affichage infos
détaillées ......................... 12
Affichage LCD ................. 21
Affichage multi-images .... 61
Affichage quadrillage ....... 17
Affichage
une image.................. 11, 34
Agrandir ........................... 34
Ajust paramètr base
(Filtre numérique) ............ 68
Alerte surexpo. .......... 17, 20
Alimentation..................... 31
Amplification des tons
(Filtre numérique) ...... 57, 68
Amplification des tons
(Smart Effect) .................. 58
Animal favori o............... 36
Aquarelle
(Filtre numérique) ...... 57, 68
Aquarelle (Smart Effect) .. 58
Arrêt auto......................... 31
Assistance AF ............. 7, 44
R, mode .............. 33, 35
J, mode ........................ 37
B
Bague de mise au point...
Bague m.au pt
en mode AF .....................
Bal.blancs auto
tungstène.........................
Balance blancs
avec flash ........................
Balance des blancs .........
Balance des blancs
manuelle ..........................
Batterie ............................
U, mode ........................
Borne PC/AV ...................
Bouton vert ......................
Bracketing d'exposit° .......
V................................
45
44
25
53
52
53
27
36
65
74
49
39
C
Cache des ports ................ 7
Cadence d'image............. 52
Capacité de stockage
image............................... 97
Capteur CMOS .................. 7
Caractéristiques............... 93
Carte Eye-Fi .............. 30, 80
Carte mémoire................. 30
Carte mémoire SD........... 30
Charge de la batterie ....... 27
Ciel bleu h ..................... 36
Compens° htes lumières .... 54
Compens° ombres........... 54
Concert u ...................... 36
Connexion USB ....... 90, 100
Contacts d’information
de l’objectif......................... 7
Contours netteté .............. 46
Contraste élevé
(Filtre numérique) ............ 68
Contraste élevé
(Filtre numérique) ............ 57
Correction distorsion........ 17
Correction du flash .......... 42
Correction IL .................... 38
Coucher de soleil g ...... 36
Couleur affich .................. 21
Couleurs éclatantes
(Personnaliser image) ..... 55
Q-7_OPM_FRE.book Page 103 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Couleurs vintage
(Smart Effect) ..................
Couleurs vives
(Smart Effect) ..................
Coupleur secteur .............
Créer nouveau dossier ....
58
58
29
79
D
E
Échelle de distance IL ..... 38
Éclat des couleurs renforcé
(Smart Effect) .................. 58
Éclatant
(Personnaliser image) ..... 55
Economie d'énergie......... 23
Écran de réglage
des paramètres ......... 10, 14
F
Filtre .......................... 56, 68
Filtre croquis
(filtre numérique) ............. 68
Filtre ND .................... 17, 86
Filtre numérique ........ 56, 68
finition de l’image............. 55
Fish-eye
(Filtre numérique) ...... 57, 68
Flash.......................... 42, 88
Flash externe................... 88
Flash incorporé................ 42
Focale d'entrée................ 87
Focale de l’objectif........... 87
Forêt i .......................... 36
Format fichier .................. 51
Format fichier ponctuel .... 74
Formatage ....................... 32
G
GARANTIE .................... 110
Gastronomie m ................ 36
H
Haut-parleur ...................... 7
r ................................ 36
Heure d'été ................ 31, 77
Heure monde................... 77
Histogramme
luminosité ........................ 13
I
Imprimer .......................... 82
Imprimer la date............... 82
Index................................ 69
Indicateur de mode.......... 33
Info/options programe...... 23
Informations
d’impression .................... 82
Initialiser une carte
mémoire........................... 32
Instantané nocturne l .... 36
Interrupteur de déploiement
du flash ............................ 42
Intervallomètre................. 50
Inverser couleur
(Filtre numérique) ...... 57, 68
J
JPEG ............................... 51
L
LAN sans fil ..................... 80
Language/W ................ 31
Lecture en continu ........... 63
Lier point AF et AE .......... 41
Live View ................... 10, 17
Logiciel fourni ................ 100
Longueur/largeur ............. 51
Lumière tamisée t......... 36
Lumineux
(Personnaliser image) ..... 55
6
Annexe
Déclenchemnt
pdt charge ................. 43, 47
Décoloration couleurs
chaudes (Smart Effect).... 58
Destination ...................... 77
Détection de visages
(Mode de mise au point) .... 44
Détection pixels morts ..... 91
Développement
d’images RAW................. 72
Développement RAW ...... 72
Diaporama....................... 63
Diapositive
(Personnaliser image) ..... 55
Doux (Filtre numérique)... 68
DPOF .............................. 82
Écran de sélection
Affichage info lecture ....... 11
Écran de sélection
Affichage info p.de vue .... 11
Écrou de trépied ................ 7
Effets sonores ................. 21
Enfants p ........................ 36
Enr. bal.blancs manuel .... 53
Enregistrement de
l’utilisateur ......................... 6
Enregistremnt
place menu ...................... 15
Enregistremt
info rotation...................... 64
Enregistrer les données
RAW ................................ 34
Enregistrer Smart Effect..... 76
Enregistrmnt vidéo
par intervalle.................... 51
Environnement
d’exploitation ................. 100
Équipement AV ............... 64
Espace couleurs ........ 25, 80
Estompé
(Personnaliser image) ..... 55
État de pause .................. 10
Étirement
(Filtre numérique) ...... 57, 68
Exposition ........................ 41
Exposition manuelle ........ 37
Extinction auto SR ........... 47
Extraction de couleur
(Filtre numérique) ...... 57, 68
103
Q-7_OPM_FRE.book Page 104 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
M
6
Annexe
104
L, mode.......................... 37
Macintosh ...................... 100
Macro d .......................... 35
Macro rapide n ........... 36
Mémoire .......................... 78
Menu Lecture .................. 20
Menu Préférences ........... 21
Menu Vidéo ..................... 19
Menus.............................. 15
Menus Mode pr. de vue... 16
Menus Réglag. perso. ..... 24
Mer & Neige q ............... 36
Messages d’erreur........... 91
Mesure centrale
pondérée ......................... 41
Mesure de l'exposition..... 41
Mesure multizone ............ 41
Méthode mise au point .... 44
w .................................. 45
Microphone........................ 7
Miniature
(Filtre numérique) ............ 68
Mire AF............................ 33
Mire spot.......................... 41
Mise à jour
du programme ................. 23
Mise au point ................... 44
Mise au point
automatique..................... 44
Mise au point manuelle ... 45
Mode contrôle du flou...... 36
Mode d’enregistrement.... 35
Mode de
déclenchement ................ 46
Mode de mise au point .... 44
Mode lecture.................... 34
Mode vidéo ...................... 39
Modes Auto Picture ... 33, 35
Modes de prise de vue .... 37
Modes scène ................... 35
Molette Program .............. 75
Monochrome
(Personnaliser image) ..... 55
Monochrome renforcé
(Smart Effect) .................. 58
Montage vidéo ................. 70
Motion JPEG ................... 51
Movie SR ......................... 19
MSC ................................ 90
Musée v ........................ 36
N
N° de fichier ..................... 80
Naturel
(Personnaliser image) ..... 55
Niv. compress° ................ 51
Niveau électronique... 10, 17
Niveau enregistrement .... 19
Nocturne j .................... 36
Nom de volume ............... 33
Nom du dossier ............... 79
Nombre-guide.................. 43
Noms de villes ........... 31, 99
Numérotat°séquentielle ... 80
O
Objectif ...................... 26, 86
Objectif à monture K........ 87
Objectif à zoom ............... 33
Obturateur électronique... 86
Ombres
(Filtre numérique) ...... 57, 68
Options
déclenchemt AF .............. 45
Options interface ....... 22, 65
Options obtur. central ...... 86
Ordinateur ....................... 66
Ordre bracketing.............. 49
P
G, mode.......................... 37
P.de vue vue par vue ...... 46
Palette du mode lecture .. 60
Paliers sensibilité............. 41
Par anticipation (Mode
de mise au point) ............. 44
Paysage
(Personnaliser image) ..... 55
Paysage c...................... 35
Personnaliser image........ 55
Photos créatives
(Filtre numérique) ...... 57, 68
Pixels enregistrés ...... 51, 52
Plage dynamique............. 54
Points AF multiples (Mode
de mise au point) ............. 44
Portrait
(Personnaliser image) ..... 55
Portrait b ........................ 35
Portrait nocturne f........ 36
Postérisation
(Filtre numérique) ...... 57, 68
Poussoir de déverrouillage
de l’objectif....................... 26
Pr.de vue retardateur....... 48
Pr.de vue
télécommande ................. 48
Prévisualisation ......... 39, 74
Priorité déclenchement.... 45
Priorité mise au point....... 25
Priorité ouverture
exposition auto ................ 37
Priorité vitesse & ouverture
exposition auto ................ 37
Priorité vitesse
exposition auto ................ 37
Prise de vue..................... 33
Prise de vue en pose B ... 39
Prise de vue HDR............ 54
Prise HDMI ...................... 64
Profondeur de champ ...... 39
Programme...................... 23
Programme
exposition auto ................ 37
Protéger........................... 78
PTP.................................. 90
Q
QuickTime ..................... 100
Q-7_OPM_FRE.book Page 105 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
R
Rétro (Filtre numérique) .. 68
Rotation d’images............ 64
Rotation image auto ........ 64
S
Sabot ................................. 7
Sans blanchiment
(Personnaliser image) ..... 55
Sauv. données RAW ....... 17
Scène nocturne
HDR k........................... 36
Scintillement
(Filtre numérique) ............ 68
S, mode ....................... 35
Sélecteur de mode .......... 33
Sélecteur rapide ........ 57, 76
Sélection du style
d’affichage ....................... 61
Sélectionner (Mode
de mise au point) ............. 44
Sélectionner
& supprimer ..................... 62
Sensibilité ........................ 41
Sensibilité ISO ................. 41
Shake Reduction ............. 17
Silhouette s .................. 36
SILKYPIX Developer
Studio ...................... 73, 100
Smart Effect..................... 59
Son .................................. 39
Sortie vidéo ..................... 64
Sport e........................... 36
Spot (Mode de mise
au point) .......................... 44
Supprimer ........................ 34
Supprimer
toutes images .................. 20
Sur-impression ................ 49
Système anti-poussière ... 91
Système de sortie HDMI ... 65
Système de sortie vidéo.... 65
V
T
Z
K, mode........................ 37
Témoin d’accès à la carte ... 7
Témoin du retardateur ....... 7
Temps d’enregistrement ... 39
Touches directes ............. 13
Traitement croisé............. 56
Traitement croisé
(Personnaliser image) ..... 55
Traitement croisé
(Smart Effect) .................. 58
Trappe de protection du
câble de connexion ..... 7, 29
Trappe de protection du
logement de la batterie ...... 7
Trappe de protection du
logement de la carte .......... 7
I, mode ........................ 37
Verrouillage expo............. 74
Ville résidence ........... 31, 77
W
Windows ........................ 100
Zone AF........................... 45
Zoom auto MF ................. 46
Zoom rapide .................... 20
6
Annexe
Rafale .............................. 47
RAW ................................ 51
Recadrer.......................... 67
Récepteur de la
télécommande................... 7
Redimensionner .............. 67
Réduct° bruit ISO ............ 41
Réduct° scintillement....... 22
Réduction du bruit ........... 41
Réglage date ................... 32
Réglage de
l'exposition................. 19, 39
Réglage de la langue ...... 31
Réglage de l
a luminosité ..................... 54
Réglage Personnaliser
image............................... 55
Réglages AF/MF ............. 16
Réglages
affichage LCD.................. 21
Réglages capture
image............................... 51
Réglages initiaux ............. 31
Réglages plage
dynamiq........................... 54
Réinitialisation ..... 23, 25, 80
Réinitialise la valeur
d’ajustement. ................... 25
Repère de monture
de l’objectif .................. 7, 26
Restrictions
des fonctions ................... 83
Retouche yeux rouges .... 68
U
Unicolore renforcé
(Digital Filter) ............. 57, 68
Unicolore renforcé
(Smart Effect) .................. 58
USB ................................. 66
USER ........................ 58, 76
Utilisation flash rétracté ... 43
105
Q-7_OPM_FRE.book Page 106 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Utilisation de votre appareil en toute
sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc
d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles
suivants.
6
Annexe
106
Danger
Ce symbole indique que la négligence de ce
point peut engendrer des blessures corporelles
graves.
Attention
Ce symbole indique que la négligence de ce
point peut provoquer des blessures corporelles
mineures à moyennement graves ou des dégâts
matériels.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous
peine de vous brûler.
• Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement
sous peine de décolorer ceux-ci.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation.
De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact
avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la
condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut
provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques.
En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil
et prenez immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur
secteur
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil
contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge
électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière
forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein
soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou
d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves
lésions de la rétine, voire la cécité.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez
l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur
exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage
correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un
chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et
voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de
réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un
quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces
conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le
centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans
ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’éclair ou d’orage au cours de l’utilisation du chargeur de
batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces
conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une
décharge électrique.
Q-7_OPM_FRE.book Page 107 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre
de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée
(de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle
moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
Attention
À propos de la batterie lithium-ion rechargeable
Danger
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez
pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors
de portée des enfants en bas âge.
Danger
• Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée
des enfants en bas âge.
1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer
des blessures corporelles graves.
2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de
suffocation.
3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments
tels que la batterie ou les cartes mémoire SD, maintenez ces
éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites
immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
6
Annexe
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne
laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation
excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation
secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus
proche.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon
d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains
mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son
dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC68P pour des batteries autres que la
batterie lithium-ion rechargeable D-LI68. Toute tentative de charger
d’autres types de batterie risque de provoquer une explosion, une
surchauffe ou d’endommager le chargeur.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou
commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette
opération.
• Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils
métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu
sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou
les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau.
Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI68 :
- N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET.
- NE L’INCINÉREZ PAS.
- NE LA DÉMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).
Attention
• N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout
risque d'explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou
une explosion.
107
Q-7_OPM_FRE.book Page 108 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile
en cas de problèmes.
• Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période,
vérifiez qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de
prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage
ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti
si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un
ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de
votre appareil ou du support d'enregistrement (carte mémoire SD), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
6
Annexe
• Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez
de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive,
ce qui raccourcira sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son
utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu
exclusivement pour le chargeur de batterie D-BC68P. Ne l'utilisez
pas avec un autre équipement.
Précautions de transport et d’utilisation de votre
appareil
108
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux
d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des
températures très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes,
à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé
lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise
entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient
normal à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait
partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue
pas un dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la
formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à
l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac
ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre
température de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau,
gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager.
Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un
trépied est utilisé.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais
d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le
centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel.
(Cette prestation est payante.)
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous
vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Q-7_OPM_FRE.book Page 109 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des
conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des
températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation
de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans
un endroit sec et bien aéré.
• Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments
générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets
à des variations de température brutales ou à la condensation,
et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.
À propos des cartes mémoire SD
À propos des cartes Eye-Fi
• Une carte mémoire SD dotée de la fonctionnalité LAN sans fil
(« carte Eye-Fi ») peut être utilisée avec cet appareil.
• L’utilisation d’un point d’accès et une connexion Internet sont requises
pour le transfert d’images via le réseau local (LAN) sans fil. Pour plus
de détails, rendez-vous sur le site Web d’Eye-Fi (http://www.eye.fi).
• Utilisez des cartes Eye-Fi dont le micrologiciel a été mis à jour à la
version la plus récente.
• Réglez [Eye-Fi] sur [Arrêt] ou n’utilisez pas de cartes Eye-Fi dans
les lieux où l’utilisation d’appareils LAN sans fil est limitée ou interdite,
dans les avions par exemple.
• Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans le pays où elles
ont été achetées. Veuillez respecter la réglementation locale régissant
l’utilisation des cartes Eye-Fi.
• Cet appareil permet d’activer/désactiver la fonction de communication
de la carte Eye-Fi ; nous ne pouvons cependant pas garantir
l’exploitabilité de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi.
• Reportez-vous au manuel de la carte Eye-Fi pour plus de détails sur
son utilisation.
• Veuillez contacter le fabricant de cartes Eye-Fi concernant tout
dysfonctionnement ou problème lié à ces cartes.
6
Annexe
• La carte mémoire SD est dotée
d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position
LOCK (VERROUILLAGE) pour
Commutateur
empêcher l’enregistrement de
écriturenouvelles données sur la carte,
protection
la suppression des données
existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur.
• La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée
immédiatement après utilisation de l’appareil.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil sous
tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être
perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle
ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne
saurions être tenus responsables de la suppression des données.
1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles
de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques.
3. Non-utilisation prolongée de la carte.
4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture
de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte
mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un
ordinateur.
• Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées
auparavant avec d’autres appareils.
• Sachez que la suppression de données stockées sur une carte
mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas
totalement les données. Les fichiers supprimés peuvent parfois être
récupérés grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous
souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez
vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées
ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations
personnelles ou sensibles.
• Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes
sur la carte.
109
Q-7_OPM_FRE.book Page 110 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Marques de fabrique
Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques de fabrique d’Apple
Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique
d’Eye-Fi Inc.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems
Incorporated.
Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de
Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing,
LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
6
Annexe
110
Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété
exclusive de leurs détenteurs respectifs.
Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image
Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et
aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles
à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les
imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.PRINT
Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporqtion.
Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson
Corporation.
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage
personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu
à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la
norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC
encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité
personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des
vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe
quel autre usage.
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès
de MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com.
Q-7_OPM_FRE.book Page 111 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
GARANTIE
6
Annexe
Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont
garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période
de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette
période, les réparations et le remplacement des pièces
défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que
l’appareil ne présente aucune trace de choc, de corrosion par
des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû
à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation
ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de
modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son
représentant agréé ne sont pas responsables des réparations
ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément
écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage
du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient,
directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel
ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par
l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses
représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est
strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué
ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une
réparation faite par un service après-vente non agréé.
Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation sera
effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant
que l’appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement.
Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée
aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil.
Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où
vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en
état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant
de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant,
il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie,
conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais
d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de
l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si
nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat
pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil
en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un
représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers
agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez
toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de
réparation qu’après accord écrit du devis.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de
12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur
chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant.
S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre
pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port
payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation de l’appareil
risque d’être très longue en raison des procédures requises.
111
Q-7_OPM_FRE.book Page 112 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux
du client.
• Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs
de certains pays peuvent remplacer cette garantie.
Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement
la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de
l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin
d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une
copie de la garantie.
6
Annexe
112
Le marquage CE signifie que l’appareil est
conforme aux directives de l’Union européenne.
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Q-7_OPM_FRE.book Page 113 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES003.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY
Perchlorate Material-special handling may apply.
The lithium battery used in this camera contains perchlorate
material, which may require special handling.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We:
PENTAX RICOH IMAGING
AMERICAS CORPORATION
Located at:
633 17 th Street, Suite 2600
Denver, Colorado 80202 U.S.A.
Phone: 800-877-0155
FAX: 303-790-1131
Product Name:
6
Annexe
Declare under sole responsibility that the product identified
herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as
a Class B digital device. Each product marketed is identical
to the representative unit tested and found to be compliant with
the standards. Records maintained continue to reflect the
equipment being produced can be expected to be within the
variation accepted, due to quantity production and testing on
the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation. The above named party is
responsible for ensuring that the equipment complies with
the standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
Digital Camera
Model Number:
PENTAX Q7
Contact person:
Customer Service Manager
Date and Place:
June, 2013, Colorado
113
Q-7_OPM_FRE.book Page 114 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM
Informations sur la collecte et la mise au rebut des
équipements et batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages
et/ou les documents d'accompagnement
signifient que les batteries et les équipements
électriques et électroniques usagés ne doivent
pas être mélangés avec les déchets ménagers
ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques
et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément à la législation
qui prévoit un traitement, une récupération
et un recyclage spécifiques pour ces produits.
6
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union
européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits,
veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour
connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques
usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même
si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites
de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou
www.sens.ch.
Annexe
En jetant ces produits correctement, vous êtes
sûr que ces déchets subiront le traitement,
la récupération et le recyclage adéquats et vous
aidez à prévenir les éventuels effets négatifs
pour l'environnement et la santé publique qu'une
mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
L’ajout d’un symbole chimique est ajouté sous le symbole
affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries,
indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium,
Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une
concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans
la Directive sur les batteries.
Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage
des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales,
le service d’élimination des déchets ou le point de vente
où vous avez acheté les produits.
114
OPQ700102-FR
RICOH IMAGING
COMPANY, LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING
EUROPE S.A.S
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.fr)
RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY
(http://www.ricoh-imaging.de)
RICOH IMAGING
UK LTD.
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.ricoh-imaging.co.uk)
RICOH IMAGING
AMERICAS CORPORATION
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A.
(http://www.ricoh-imaging.com)
RICOH IMAGING
CANADA INC.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA
(http://www.ricoh-imaging.ca)
RICOH IMAGING
CHINA CO., LTD.
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District,
Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.ricoh-imaging.com.cn)
• Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.
OPQ700102-FR
Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2013
FOM 01.08.2013 Printed in Europe
Appareil photo numérique
PENTAX Q7
Mode d’emploi
Introduction
1
Préparation de l'appareil
2
Prise de vue
3
Lecture
4
Réglages
5
Annexe
6
La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.

Manuels associés