Manuel du propriétaire | HP PROLIANT DL385 G2 SERVER Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
123 Des pages
Manuel du propriétaire | HP PROLIANT DL385 G2 SERVER Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de l’utilisateur du serveur HP ProLiant
DL385 Generation 2
© Copyright 2004, 2007 Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Les informations contenues dans ce document
pourront faire l’objet de modifications sans
préavis. Les garanties relatives aux produits et
services Hewlett-Packard Company sont
exclusivement définies dans les déclarations
de garantie limitée qui accompagnent ces
produits et services. Aucune information de ce
document ne peut être interprétée comme
constituant une garantie supplémentaire.
HP ne pourra être tenu responsable des
éventuelles erreurs ou omissions de nature
technique ou rédactionnelle qui pourraient
subsister dans le présent document.
Référence 411576-054
Novembre 2007 (quatrième édition)
Microsoft, Windows et Windows NT sont des
marques déposées de Microsoft Corporation.
Windows Server 2003 est une marque de
Microsoft Corporation.
Public visé
Ce manuel est destiné au personnel qui
installe, administre et répare les serveurs et
systèmes de stockage. HP suppose que vous
êtes qualifié en réparation de matériel
informatique et que vous êtes averti des
risques inhérents aux produits capables de
générer des niveaux d’énergie élevés.
Sommaire
1 Identification des composants
Composants du panneau avant ................................................................................................. 2
Voyants et boutons du panneau avant ........................................................................................ 3
Voyants SID (Systems Insight Display) ......................................................................................... 4
Composants du panneau arrière ................................................................................................ 5
Cartes d’extension, définitions .................................................................................... 6
Définitions de connecteur d’extension de carte adaptatrice PCI ....................................... 6
Voyants et boutons du panneau arrière ....................................................................................... 6
Carte mère .............................................................................................................................. 7
Composants de carte mère (configuration 6 ventilateurs) ................................................ 7
Composants de carte mère (configuration 12 ventilateurs) .............................................. 8
Connecteurs de module DIMM .................................................................................. 10
Commutateur de maintenance du système .................................................................. 10
NMI, fonctionnalité ................................................................................................. 11
Combinaisons des voyants SID (Systems Insight Display) et du voyant d’état interne ....................... 12
Numéros de périphérique ....................................................................................................... 13
Voyants de disque dur SAS ou SATA ........................................................................................ 14
Combinaisons de voyants de disque dur SAS ou SATA ............................................................... 14
Voyant de la cage de fond de panier PCI ................................................................................. 15
Voyants d’état du module batterie ............................................................................................ 16
Ventilateurs hot-plug (configuration à 6 ventilateurs) ................................................................... 18
Ventilateurs hot-plug (configuration à 12 ventilateurs) ................................................................. 19
Composants de la carte du ventilateur ...................................................................................... 19
2 Fonctionnement
Mise sous tension du serveur ................................................................................................... 21
Mise hors tension du serveur ................................................................................................... 21
Extraction du serveur du rack ................................................................................................... 22
Retrait du panneau d’accès ..................................................................................................... 23
Installation du panneau d’accès ............................................................................................... 24
Retrait du déflecteur d’air ........................................................................................................ 24
Installation du déflecteur ......................................................................................................... 25
Retrait de la cage de fond de panier PCI .................................................................................. 26
Installation de la cage de fond de panier PCI ............................................................................ 27
Accès au panneau arrière du serveur ....................................................................................... 28
Bras guide-câbles avec pivotement gauche ................................................................. 28
Bras guide-câbles avec pivotement droit ..................................................................... 28
Fonctionnement du ventilateur hot-plug ...................................................................................... 29
FRWW
iii
3 Configuration
Services d’installation facultatifs ............................................................................................... 30
Ressources de planification du rack .......................................................................................... 31
Environnement optimal ............................................................................................................ 31
Conditions d’utilisation concernant l’espace et la circulation de l’air .............................. 31
Conditions d’utilisation concernant la température ....................................................... 32
Conditions d’utilisation concernant l’alimentation ........................................................ 32
Spécifications de mise à la terre ............................................................................... 33
Avertissements sur le rack ........................................................................................................ 33
Identification du contenu du carton d’emballage du serveur ........................................................ 34
Installation des options matérielles ............................................................................................ 34
Installation du serveur en rack .................................................................................................. 35
Mise sous tension et configuration du serveur ............................................................................ 37
Installation du système d’exploitation ........................................................................................ 38
Enregistrement du serveur ....................................................................................................... 38
4 Installation des options matérielles
Introduction ........................................................................................................................... 39
Installation d’un processeur ..................................................................................................... 39
Installation de mémoire ........................................................................................................... 46
Mémoire en mode ECC avancé ................................................................................ 46
Instructions d’installation des modules DIMM .............................................................. 47
Ordre de remplissage des modules DIMM ................................................... 47
Installation de modules DIMM ................................................................................... 47
Options de disque dur SAS hot-plug ......................................................................................... 48
Installation d’un disque dur SAS hot-plug ................................................................... 49
Retrait d’un disque dur SAS hot-plug .......................................................................... 50
Option d’unité de support ....................................................................................................... 51
Option de bloc d’alimentation CA hot-plug redondant ................................................................ 51
Bloc d’alimentation en courant continu ...................................................................................... 53
Options de cartes d’extension .................................................................................................. 55
Installation d’une carte d’extension (connecteur 2) ....................................................... 55
Retrait d’un obturateur de connecteur d’extension (connecteur 3, 4 ou 5) ....................... 56
Installation d’une carte d’extension (connecteur 3, 4 ou 5) ........................................... 56
Installation d’une carte adaptatrice PCI ..................................................................................... 58
5 Câblage
Câblage du disque dur SAS .................................................................................................... 59
Câblage PCI SAS vers un contrôleur HP Smart Array P400i ......................................... 60
Câblage PCI SAS vers un contrôleur de carte d’extension en option .............................. 60
Câblage de la carte ventilateur ................................................................................................ 61
Câblage de la batterie du module BBWC ................................................................................. 61
Câblage de SID (Systems Insight Display) .................................................................................. 62
Câblage d’alimentation du fond de panier de disque dur ........................................................... 62
Câblage du compartiment d’unité de support ............................................................................ 63
Câblage de l’alimentation de la carte adaptatrice PCIe x16 ........................................................ 63
6 Configuration et utilitaires
Outils de configuration ........................................................................................................... 64
iv
FRWW
Logiciel SmartStart ................................................................................................... 64
Boîte à outils SmartStart Scripting ............................................................... 65
Configuration Replication Utility (Utilitaire de réplication de configuration) ...... 65
Utilitaire HP ROM-Based Setup Utility ......................................................................... 65
Emploi de l’utilitaire RBSU ......................................................................... 66
Processus de configuration automatique ...................................................... 66
Options d’amorçage ................................................................................ 67
Console série BIOS .................................................................................. 67
Array Configuration Utility (Utilitaire de configuration de module RAID) ......................... 67
Option ROM Configuration for Arrays (Configuration de la mémoire morte pour les
modules RAID) ........................................................................................................ 68
HP ProLiant Essentials RDP (Rapid Deployment Pack) ................................................... 68
Nouvelle saisie du numéro de série du serveur et de l’ID produit ................................... 68
Outils de supervision .............................................................................................................. 69
Automatic Server Recovery (Récupération automatique du serveur) ................................ 69
Utilitaire ROMPaq ................................................................................................... 70
Online ROM Flash Component ................................................................................. 70
Technologie Integrated Lights-Out 2 ........................................................................... 70
Utilitaire Erase ........................................................................................................ 71
StorageWorks L&TT (Library et Tape Tools) ................................................................. 71
HP SIM (Systems Insight Manager) ............................................................................ 71
Agents de supervision .............................................................................................. 71
Prise en charge de la ROM redondante ..................................................................... 72
Avantages de la sécurité ........................................................................... 72
Accès aux paramètres de ROM redondante ................................................ 72
Prise en charge USB ................................................................................................ 73
Modification de la prise en charge de la version USB ................................... 73
Fonctionnalité USB interne ......................................................................... 73
Outils de diagnostic ............................................................................................................... 74
HP Insight Diagnostics ............................................................................................. 74
Utilitaire Survey de HP Insight Diagnostics .................................................................. 74
Integrated Management Log (Journal de maintenance intégré) ...................................... 75
ADU (Array Diagnostics Utility) ................................................................................. 75
Assistance à distance et outils d’analyse ................................................................................... 75
HP Instant Support Enterprise Edition ......................................................................... 75
Web-Based Enterprise Service .................................................................................. 76
Open Services Event Manager .................................................................................. 76
Mise à jour constante du système ............................................................................................. 76
Drivers ................................................................................................................... 76
PSP (ProLiant Support Packs) ..................................................................................... 77
Prise en charge de version de système d’exploitation ................................................... 77
Contrôle des modifications et notification proactive ..................................................... 77
Care Pack .............................................................................................................. 77
7 Résolution des problèmes
Résolution des problèmes de ressources .................................................................................... 78
Procédures de pré-diagnostic ................................................................................................... 78
Informations importantes relatives à la sécurité ............................................................ 79
Informations importantes relatives à la sécurité ............................................................ 79
Symboles figurant sur le matériel ................................................................ 79
FRWW
v
Avertissements et précautions ..................................................................... 80
Informations sur le symptôme .................................................................................... 81
Préparation du serveur pour le diagnostic .................................................................. 81
Connexions en mauvais état .................................................................................................... 82
Notifications de service .......................................................................................................... 83
Diagrammes de résolution des problèmes ................................................................................. 83
Diagramme de début de diagnostic ........................................................................... 83
Diagramme de diagnostic général ............................................................................ 84
Diagramme des problèmes de mise sous tension du serveur ......................................... 86
Diagramme des problèmes POST .............................................................................. 88
Diagramme des problèmes d’amorçage du système d’exploitation ................................ 90
Diagramme des indications de panne de serveur ........................................................ 92
Messages d’erreur POST et codes de bip .................................................................................. 94
8 Remplacement de la pile
9 Avis de conformité
Avis de la Federal Communications Commission ........................................................................ 97
Étiquette d’identification FCC .................................................................................... 97
Matériel de classe A ................................................................................................ 98
Matériel de classe B ................................................................................................ 98
Déclaration de conformité pour les produits portant le logo FCC, États-Unis uniquement ................. 98
Modifications ........................................................................................................................ 99
Câbles .................................................................................................................................. 99
Avis canadien ....................................................................................................................... 99
Avis de conformité de l’Union Européenne ................................................................................ 99
Élimination des appareils mis au rebut par les ménages dans l’Union européenne ....................... 100
Avis de conformité japonais .................................................................................................. 101
Avis taïwanais ..................................................................................................................... 101
Avis coréen ......................................................................................................................... 101
Conformité du laser .............................................................................................................. 102
Avis sur le remplacement de la pile ........................................................................................ 102
Avis de recyclage de la pile pour Taïwan ............................................................................... 103
Déclaration relative au cordon d’alimentation pour le Japon ...................................................... 103
10 Électricité statique
Prévention de l’électricité statique ........................................................................................... 104
Méthodes de mise à la terre pour empêcher l’électricité statique ................................................ 104
11 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques d’environnement ........................................................................... 106
Caractéristiques du serveur ................................................................................................... 106
12 Assistance technique
Avant de contacter HP .......................................................................................................... 108
Contacter HP ....................................................................................................................... 108
Réparation par le client (CSR) ................................................................................................ 109
vi
FRWW
Acronymes et abréviations ............................................................................................... 110
Index ............................................................................................................................... 112
FRWW
vii
1
Identification des composants
Cette section traite des rubriques suivantes :
Composants du panneau avant à la page 2
Voyants et boutons du panneau avant à la page 3
Voyants SID (Systems Insight Display) à la page 4
Composants du panneau arrière à la page 5
Voyants et boutons du panneau arrière à la page 6
Carte mère à la page 7
Combinaisons des voyants SID (Systems Insight Display) et du voyant d’état interne à la page 12
Numéros de périphérique à la page 13
Voyants de disque dur SAS ou SATA à la page 14
Combinaisons de voyants de disque dur SAS ou SATA à la page 14
Voyant de la cage de fond de panier PCI à la page 15
Voyants d’état du module batterie à la page 16
Ventilateurs hot-plug (configuration à 6 ventilateurs) à la page 18
Ventilateurs hot-plug (configuration à 12 ventilateurs) à la page 19
Composants de la carte du ventilateur à la page 19
FRWW
1
Composants du panneau avant
2
Élément
Description
1
Baie de disques (IDE/lecteur disquettes en multibaie)
2
Connecteur vidéo
3
Connecteurs USB (2)
4
Systems Insight Display
5
Compartiments de disque dur
6
Leviers de dégagement rapide (2)
Chapitre 1 Identification des composants
FRWW
Voyants et boutons du panneau avant
Élément
Description
État
1
Voyant/bouton d’UID
Bleu = Activé
Clignotant = Système géré à distance
Éteint = Désactivé
2
Voyant d’état interne
Vert = Normal
Orange = Système défaillant. Pour
identifier le composant défaillant,
reportez-vous aux Voyants SID (Systems
Insight Display).
Rouge = Système critique. Pour identifier
le composant concerné, reportez-vous
aux Voyants SID (Systems Insight
Display).
3
Voyant d’état externe (alimentation)
Vert = Normal
Orange = Absence de redondance de
l’alimentation. Pour identifier le
composant défaillant, reportez-vous aux
Voyants SID (Systems Insight Display).
Rouge = Panne critique du bloc
d’alimentation. Pour identifier le
composant concerné, reportez-vous aux
Voyants SID (Systems Insight Display).
4
Voyant liaison/activité de la carte
réseau 1
Vert = Liaison réseau
Clignotant = Liaison et activité réseau
Éteint = Aucune liaison réseau. Si le
système est hors tension, observez l’état
des voyants RJ45 du panneau arrière.
FRWW
Voyants et boutons du panneau avant
3
Élément
Description
État
5
Voyant liaison/activité de la carte
réseau 2
Vert = Liaison réseau
Clignotant = Liaison et activité réseau
Éteint = Aucune liaison réseau. Si le
système est hors tension, observez l’état
des voyants RJ45 du panneau arrière.
6
Bouton Marche/Standby/voyant
d’alimentation du système
Vert = Système sous tension
Orange = Système éteint, mais sous
tension
Éteint = Cordon d’alimentation
débranché ou panne d’alimentation
Voyants SID (Systems Insight Display)
État
Orange = Panne
Éteint = Normal
4
Chapitre 1 Identification des composants
FRWW
REMARQUE : si plusieurs voyants des modules DIMM sont allumés, un dépannage supplémentaire est
requis. Testez chaque banque de modules DIMM en retirant tous les autres. Isolez le module DIMM en
panne en remplaçant chaque DIMM d’une banque par un module qui fonctionne.
REMARQUE :
les voyants HP SID (Systems Insight Display) représentent la disposition de la carte mère.
Composants du panneau arrière
FRWW
Élément
Description
Couleur
1
Connecteur d’extension 1
—
2
Connecteur d’extension 2
—
3
Connecteur d’extension 3
—
4
Connecteur d’extension 4
—
5
Connecteur d’extension 5
—
6
Tournevis Torx T-10/T-15
—
7
Obturateur d’option externe
—
8
Connecteur de carte réseau 2
—
9
Connecteur de carte réseau 1
—
10
Compartiment de bloc d’alimentation 2
—
11
Connecteur du cordon d’alimentation
Noir
12
Compartiment de bloc d’alimentation 1
(équipé)
—
13
Connecteur iLO 2
—
14
Connecteur vidéo
Bleu
15
Connecteurs USB (2)
Noir
Composants du panneau arrière
5
Élément
Description
Couleur
16
Connecteur série
—
17
Connecteur souris
Vert
18
Connecteur clavier
Violet
Cartes d’extension, définitions
Connecteur
Type et vitesse
1
PCIe x8
2
PCIe x8
Aucun connecteur hot-plug.
Définitions de connecteur d’extension de carte adaptatrice PCI
Connecteur
Carte adaptatrice PCI
Carte adaptatrice PCIe/
PCI-X mixte
Carte adaptatrice PCIe
x16
5
x8
64 bits/133 MHz
—
4
x8
64 bits/133 MHz
x16
3
x4
x8
x4
Aucun connecteur hot-plug.
Voyants et boutons du panneau arrière
6
Élément
Description
État
1
Voyants d’alimentation
Vert = Normal
Chapitre 1 Identification des composants
FRWW
Élément
Description
État
Éteint = Le système est éteint ou
l’alimentation est en panne.
2
Voyant/bouton d’UID
Bleu = Activé
Clignotant = Système géré à distance
Éteint = Désactivé
3
Voyant activité NIC/iLO 2
Vert = Activité réseau
Clignotant = Activité réseau
Éteint = Aucune activité réseau
4
Voyant liaison NIC/iLO 2
Vert = Liaison réseau
Éteint = Aucune liaison réseau
Carte mère
Liste des rubriques :
Composants de carte mère (configuration 6 ventilateurs) à la page 7
Composants de carte mère (configuration 12 ventilateurs) à la page 8
Connecteurs de module DIMM à la page 10
Commutateur de maintenance du système à la page 10
NMI, fonctionnalité à la page 11
Composants de carte mère (configuration 6 ventilateurs)
FRWW
Carte mère
7
Élément
Description
1
Connecteur de ventilateur
2
Connecteurs DIMM (1-4)
3
Connecteur d’alimentation fond de panier
4
Connecteur PCIe 1
5
Connecteur PCIe 2
6
Pile système
7
Commutateur de maintenance du système
8
Voyants de diagnostic
9
Cavalier NMI
10
Connecteur USB interne*
11
PPM 2 (pour second processeur)
12
Connecteur de cage de fond de panier PCI
13
Connecteur ventilateur 2
14
Connecteur ventilateur 1
15
Connecteurs DIMM (5-8)
16
Connecteur d’interface multibaie
17
Connecteur de processeur 2
18
Connecteur de processeur 1
19
PPM 1 (intégré)
* Le plus petit connecteur USB n’est pas disponible.
Composants de carte mère (configuration 12 ventilateurs)
8
Chapitre 1 Identification des composants
FRWW
Élément
Description
1
Connecteur de ventilateur
2
Connecteurs DIMM (1-4)
3
Connecteur d’alimentation fond de panier
4
Connecteur PCIe 1
5
Connecteur PCIe 2
6
Pile système
7
Commutateur de maintenance du système
8
Voyants de diagnostic
9
Cavalier NMI
10
Connecteur USB interne*
11
PPM 2 (pour second processeur)
12
Connecteur de cage de fond de panier PCI
13
Connecteur ventilateur 4
14
Connecteur ventilateur 2
15
Connecteur ventilateur 3
16
Connecteur ventilateur 1
17
Connecteurs DIMM (5-8)
18
Connecteur d’interface multibaie
19
Connecteur de processeur 2
20
Connecteur de processeur 1
21
PPM 1 (intégré)
* Le plus petit connecteur USB n’est pas disponible.
FRWW
Carte mère
9
Connecteurs de module DIMM
Élément
Description
1
Connecteur DIMM 1A
2
Connecteur DIMM 2A
3
Connecteur DIMM 3B
4
Connecteur DIMM 4B
5
Connecteur DIMM 5C
6
Connecteur DIMM 6C
7
Connecteur DIMM 7D
8
Connecteur DIMM 8D
Commutateur de maintenance du système
Emplacement
Par défaut
Fonction
S1
Éteint
Éteint = Sécurité iLO 2 activée.
Éteint = Sécurité iLO 2 désactivée.
S2
10
Éteint
Chapitre 1 Identification des composants
Éteint = Configuration système
modifiable.
FRWW
Emplacement
Par défaut
Fonction
Allumé = Configuration système
verrouillée et non modifiable.
S3
Éteint
Réservé
S4
Éteint
Réservé
S5
Éteint
Éteint = Mot de passe à la mise sous
tension activé.
Allumé = Mot de passe à la mise sous
tension désactivé.
S6
Éteint
Éteint = Normal
Allumé = Configuration système non
valide détectée par la mémoire ROM.
S7
Éteint
Réservé
S8
Éteint
Réservé
Lorsque le commutateur de maintenance du système (position 6) est activé, le système est prêt à effacer
tous les paramètres de la configuration système à partir des CMOS et NVRAM.
ATTENTION : l’effacement des CMOS et/ou NVRAM entraîne la suppression des informations de
configuration. Veillez à configurer le serveur de manière appropriée sinon vous risquez de perdre des
données.
NMI, fonctionnalité
Un vidage sur incident NMI permet aux administrateurs de créer des fichiers de vidage sur incident quand
un système est bloqué et ne répond plus aux mécanismes de débogage traditionnels.
L’analyse d’un vidage sur incident constitue une part essentielle de la tâche de diagnostic des problèmes
de fiabilité, tels que les blocages des systèmes d’exploitation, des drivers de périphérique et des
applications. De nombreux blocages gèlent le système et la seule action qu’un administrateur puisse
exécuter est de mettre le système hors tension, puis de nouveau sous tension. La réinitialisation du système
a pour conséquence d’effacer toutes les informations qui ne prennent pas en charge l’analyse des
problèmes. Cependant, la fonctionnalité NMI préserve ces informations en effectuant un vidage de la
mémoire avant que la réinitialisation matérielle ait lieu.
Pour forcer le système d’exploitation à appeler le gestionnaire NMI et à générer un fichier d’analyse d’un
vidage sur incident, l’administrateur peut effectuer l’une des actions suivantes :
●
Court-circuiter les broches du cavalier NMI
●
Appuyer sur le commutateur NMI
●
Utiliser la fonctionnalité NMI virtuelle iLO
Pour plus d’informations, reportez-vous au livre blanc sur le site Web HP (http://h20000.www2.hp.com/
bc/docs/support/SupportManual/c00797875/c00797875.pdf).
FRWW
Carte mère
11
Combinaisons des voyants SID (Systems Insight
Display) et du voyant d’état interne
Lorsque le voyant d’état interne situé sur le panneau avant s’allume en orange ou en rouge, cela signifie
qu’une erreur se produit sur le serveur. Les combinaisons entre les voyants système allumés et le voyant
d’état interne indiquent l’état du système.
Voyant et couleur SID (Systems
Insight Display)
Couleur du voyant d’état interne
État
Panne du processeur, connecteur X
(orange)
Rouge
Une ou plusieurs des conditions suivantes
existent :
Panne du module PPM (orange)
Erreur de processeur dans le
connecteur X.
●
Le processeur X > n’est pas installé
dans le connecteur.
●
Le processeur X > n’est pas pris en
charge.
●
La mémoire ROM détecte un
processeur en panne au cours du
POST.
Orange
Le processeur présent dans le connecteur
X est dans un état laissant présager une
panne.
Rouge
Une ou plusieurs des conditions suivantes
existent :
●
Panne du module PPM pour
processeur 2.
●
Module PPM non installé, mais
processeur 2 installé.
Panne du module I-PPM (orange)
Rouge
Panne du module I-PPM pour
processeur 1.
Panne du module DIMM, connecteur X
(orange)
Rouge
Une ou plusieurs des conditions suivantes
existent :
Orange
12
●
Chapitre 1 Identification des composants
●
Panne du module DIMM dans le
connecteur X.
●
Le groupe de mémoire est rempli
avec différents types de module
DIMM (discordance de tous les
modules DIMM).
Une ou plusieurs des conditions suivantes
existent :
●
Le moduleBDIMM dans le
connecteur X est dans un état
laissant présager une panne.
●
Le groupe de mémoire est rempli
avec différents types de module
DIMM (au moins un module DIMM
est correct).
FRWW
Voyant et couleur SID (Systems
Insight Display)
Couleur du voyant d’état interne
État
Panne des modules DIMM, tous les
connecteurs d’une seule banque (orange)
Rouge
Un ou plusieurs modules DIMM sont en
panne. Testez chaque banque de
modules DIMM en retirant tous les autres.
Isolez le module DIMM en panne en
remplaçant chaque DIMM d’une banque
par un module qui fonctionne.
Panne des modules DIMM, tous les
connecteurs de toutes les banques
(orange)
Rouge
Un ou plusieurs modules DIMM sont en
panne. Testez chaque banque de
modules DIMM en retirant tous les autres.
Isolez le module DIMM en panne en
remplaçant chaque DIMM d’une banque
par un module qui fonctionne.
Surchauffe (orange)
Rouge
Le serveur a détecté un niveau de
température critique du matériel.
Ventilateur (orange)
Orange
Panne d’un ventilateur en mode
redondant.
Rouge
Une ou plusieurs des conditions suivantes
existent :
●
Panne d’un ventilateur en mode nonredondant.
●
Les exigences minimum de
ventilateurs ne sont pas satisfaites.
Deux ventilateurs ou plus sont en
panne ou manquants.
Alimentation X (orange)
Rouge
Panne de l’alimentation X.
Verrouillage de cage de fond de panier
PCI (orange)
—
La cage de fond de panier PCI n’est pas
bien en place.
Numéros de périphérique
FRWW
Numéros de périphérique
13
Voyants de disque dur SAS ou SATA
Élément
Description
1
Voyant Défaillance/UID (orange/bleu)
2
Voyant en ligne (vert)
Combinaisons de voyants de disque dur SAS ou SATA
Voyant en ligne/activité (vert)
Voyant Défaillance/UID (orange/
bleu)
Interprétation
Allumé, éteint ou clignotant
Orange et bleu en alternance
Le disque est en panne ou une alerte de
panne prévisible a été reçue pour ce
disque ; il a également été sélectionné par
une application de gestion.
Allumé, éteint ou clignotant
Bleu en permanence
Le disque fonctionne normalement et il a
été sélectionné par une application de
gestion.
Allumé
Orange, clignotant régulièrement (1 Hz)
Une alerte de panne prévisible a été
reçue pour ce disque.
Remplacez le disque dès que possible.
Allumé
Éteint
Le disque est en ligne, mais il n’est
actuellement pas actif.
Clignotant régulièrement (1 Hz)
Orange, clignotant régulièrement (1 Hz)
Ne retirez pas le disque. Le retrait
d’un disque peut arrêter
l’opération en cours et entraîner
la perte de données.
Le disque fait partie d’un module RAID qui
est en cours d’extension de capacité ou
de migration de stripe, mais une alerte de
14
Chapitre 1 Identification des composants
FRWW
Voyant en ligne/activité (vert)
Voyant Défaillance/UID (orange/
bleu)
Interprétation
panne prévisible a été reçue pour ce
disque. Pour minimiser le risque de perte
de données, ne remplacez pas le disque
jusqu’à ce que l’extension ou la migration
soit terminée.
Clignotant régulièrement (1 Hz)
Ne retirez pas le disque. Le retrait
d’un disque peut arrêter
l’opération en cours et entraîner
la perte de données.
Éteint
Le disque est en cours de reconstruction
ou fait partie d’un module RAID en cours
d’extension de capacité ou de migration
de stripe.
Clignotant irrégulièrement
Orange, clignotant régulièrement (1 Hz)
Le disque est actif mais une alerte de
panne prévisible a été reçue pour ce
disque. Remplacez le disque dès que
possible.
Clignotant irrégulièrement
Éteint
Le disque est actif et fonctionne
normalement.
Éteint
Orange en permanence
Une condition de panne critique a été
identifiée pour ce disque et le contrôleur
l’a placé hors ligne. Remplacez le disque
dès que possible.
Éteint
Orange, clignotant régulièrement (1 Hz)
Une alerte de panne prévisible a été
reçue pour ce disque. Remplacez le
disque dès que possible.
Éteint
Éteint
Le disque est hors ligne, de secours ou
non configuré comme faisant partie d’un
module RAID.
Voyant de la cage de fond de panier PCI
ATTENTION : pour éviter d’endommager le serveur ou les cartes d’extension, mettez le serveur hors
tension et débranchez tous les cordons d’alimentation secteur avant de retirer ou d’installer la cage de
fond de panier PCI.
FRWW
Voyant de la cage de fond de panier PCI
15
État
Allumé = Adaptateur secteur connecté
Éteint = Adaptateur secteur déconnecté
Voyants d’état du module batterie
16
Numéro
Couleur
Description
1
Vert
Voyant d’alimentation système. Ce
voyant s’allume en position fixe quand le
système est sous tension et que
l’alimentation système de 12 V est
disponible. Cette alimentation sert à
Chapitre 1 Identification des composants
FRWW
Numéro
Couleur
Description
maintenir la charge de la batterie et à
fournir davantage de puissance au
microcontrôleur de cache.
2
Vert
Voyant d’alimentation auxiliaire. Ce
voyant est allumé en permanence quand
une tension auxiliaire de 3,3 V est
détectée. La tension auxiliaire sert à
préserver les données BBWC et elle est
disponible tant que les câbles
d’alimentation système sont branchés sur
une alimentation.
3
Orange
Voyant d’état d’usure de la batterie. Pour
interpréter l’illumination de ce voyant,
reportez-vous au tableau suivant.
4
Vert
Voyant d’état BBWC. Pour interpréter
l’illumination de ce voyant, reportez-vous
au tableau suivant.
Type d’illumination du voyant n° 3
Type d’illumination du voyant n° 4 Interprétation
—
Un clignotement toutes les deux secondes Le système est éteint et le cache contient
des données qui n’ont pas encore été
enregistrées sur les disques. Remettez le
système sous tension aussitôt que possible
pour éviter une perte des données.
Le temps de préservation des données est
prolongé tant que la tension auxiliaire de
3,3 V est disponible, ce qu’indique le
voyant n° 2. En l’absence de tension
auxiliaire, seule la batterie préserve les
données. Une batterie chargée
complètement préserve normalement les
données pendant au moins deux jours.
La durée de vie de la batterie dépend de
la taille du module de cache. Pour plus
d’informations, consultez les documents
QuickSpecs relatifs au contrôleur sur le
site Web HP (http://www.hp.com).
FRWW
—
Deux clignotements suivis d’une pause
Le microcontrôleur de la mémoire cache
attend que le contrôleur hôte établisse une
communication.
—
Un clignotement par seconde
Le niveau de charge du module batterie
est inférieur au seuil minimal. Le module
de batterie est en cours de chargement.
Les fonctions qui nécessitent une batterie
(comme la mise en cache des données
enregistrées, l’expansion de capacité et
la migration de taille de stripe ou de
niveau RAID) sont désactivées
temporairement jusqu’à ce que la
charge soit complète. Le processus
de rechargement peut prendre de
15 minutes à deux heures suivant la
capacité initiale de la batterie.
Voyants d’état du module batterie
17
Type d’illumination du voyant n° 3
Type d’illumination du voyant n° 4
Interprétation
—
Allumé en permanence
Le module batterie est complètement
chargé et le cache contient des données
en écriture envoyées.
—
Éteint
Le module batterie est complètement
chargé et le cache ne contient pas de
données en écriture envoyées.
Un clignotement par seconde
Un clignotement par seconde
Un clignotement vert alternant avec un
clignotement orange indique que le
microcontrôleur de cache s’exécute à
partir de son chargeur amorce et reçoit un
nouveau code flash du contrôleur hôte.
Allumé en permanence
—
Il y a un court-circuit au niveau des bornes
de la batterie ou dans le module batterie.
Les fonctions BBWC sont désactivées
jusqu’à ce que le module batterie soit
remplacé. La durée de vie d’un module
batterie est généralement supérieure à
trois ans.
Un clignotement par seconde
—
Un circuit est ouvert au niveau des bornes
de la batterie ou dans le module batterie.
Les fonctions BBWC sont désactivées
jusqu’à ce que le module batterie soit
remplacé. La durée de vie d’un module
batterie est généralement supérieure à
trois ans.
Ventilateurs hot-plug (configuration à 6 ventilateurs)
Pour les modèles de serveurs qui prennent en charge six ventilateurs, la configuration des ventilateurs
fonctionne en mode redondant lorsque les six ventilateurs sont installés.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section "Fonctionnement du ventilateur hot-plug
(Fonctionnement du ventilateur hot-plug à la page 29)".
18
Chapitre 1 Identification des composants
FRWW
Ventilateurs hot-plug (configuration à 12
ventilateurs)
Pour les modèles de serveurs qui prennent en charge 12 ventilateurs, la configuration des ventilateurs
fonctionne en mode redondant lorsque les 12 ventilateurs sont installés.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section "Fonctionnement du ventilateur hot-plug
(Fonctionnement du ventilateur hot-plug à la page 29)".
Composants de la carte du ventilateur
FRWW
Élément
Description
1
Connecteurs de ventilateur (8)*
2
Connecteur SID (Systems Insight Display)
Ventilateurs hot-plug (configuration à 12 ventilateurs)
19
Élément
Description
3
Bouton Marche/Standby/voyant d’alimentation du système
4
Voyant/bouton d’UID
5
Connecteurs USB (2)
6
Connecteur vidéo
7
Connecteur système de la carte ventilateur
*Seule la configuration à 12 ventilateurs prend en charge tous les connecteurs.
20
Chapitre 1 Identification des composants
FRWW
2
Fonctionnement
Cette section traite des rubriques suivantes :
Mise sous tension du serveur à la page 21
Mise hors tension du serveur à la page 21
Extraction du serveur du rack à la page 22
Retrait du panneau d’accès à la page 23
Installation du panneau d’accès à la page 24
Retrait du déflecteur d’air à la page 24
Installation du déflecteur à la page 25
Retrait de la cage de fond de panier PCI à la page 26
Installation de la cage de fond de panier PCI à la page 27
Accès au panneau arrière du serveur à la page 28
Fonctionnement du ventilateur hot-plug à la page 29
Mise sous tension du serveur
Pour mettre le serveur sous tension, appuyez sur le bouton Marche/Standby.
Mise hors tension du serveur
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de blessure, d’électrocution ou de détérioration du matériel,
déconnectez le cordon d’alimentation afin de mettre le serveur complètement hors tension. Le bouton
Marche/Standby du panneau avant ne coupe pas entièrement l’alimentation du système. Certaines
parties de l’alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu’à ce que l’alimentation
secteur soit coupée.
REMARQUE : lors de l’installation d’un périphérique hot-plug, il n’est pas nécessaire de mettre le
serveur hors tension.
1.
Sauvegardez les données du serveur.
2.
Arrêtez le système d’exploitation selon la procédure préconisée dans la documentation associée.
REMARQUE : si le système d’exploitation met automatiquement le serveur en mode Standby,
sautez l’étape suivante.
FRWW
Mise sous tension du serveur
21
3.
Appuyez sur l’interrupteur Marche/Standby pour mettre le serveur en mode Standby. Lorsque le
serveur passe en mode Standby, le voyant d’alimentation du système devient orange.
REMARQUE : le fait d’appuyer sur le bouton UID allume les voyants d’UID bleus sur les panneaux
avant et arrière. Dans un environnement de rack, cette fonction permet de localiser facilement un
serveur lorsque l’on passe de l’avant vers l’arrière du rack.
4.
Débranchez les cordons d’alimentation.
Le système est maintenant hors tension.
Extraction du serveur du rack
1.
Abaissez les leviers de dégagement rapide de chaque côté du serveur.
2.
Extrayez le serveur jusqu’à ce que les loquets de dégagement de rail s’enclenchent.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de blessure ou de détérioration du matériel, vérifiez
que le rack est correctement stabilisé avant d’en extraire un composant.
22
Chapitre 2 Fonctionnement
FRWW
3.
Après avoir exécuté l’opération d’installation ou de maintenance, faites coulisser le serveur à
nouveau dans le rack :
a.
Appuyez sur les loquets de dégagement des rails de serveur et faites glisser entièrement le
serveur dans le rack.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de blessure, soyez très prudent lorsque vous
appuyez sur les loquets de dégagement des rails de serveur et faites coulisser le serveur dans
le rack. Les glissières risqueraient de vous coincer les doigts.
b.
Faites coulisser entièrement le serveur dans le rack.
Retrait du panneau d’accès
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de brûlure au contact de surfaces chaudes, laissez refroidir
les disques et les composants internes du système avant de les toucher.
ATTENTION : n’utilisez pas le serveur pendant des périodes prolongées si le panneau d’accès est
ouvert ou a été retiré. L’utilisation du serveur peut provoquer ainsi une ventilation et un refroidissement
incorrects susceptibles de créer des dommages thermiques.
Pour retirer le composant :
FRWW
1.
Mettez le serveur hors tension si vous procédez à une installation ou à une maintenance non hotplug (Mise hors tension du serveur à la page 21).
2.
Sortez le serveur du rack (Extraction du serveur du rack à la page 22).
3.
Utilisez le tournevis Torx T-15 fixé à l’arrière du serveur pour desserrer la vis de sécurité située sur
le loquet du capot.
4.
Soulevez la poignée du loquet de fixation et retirez le panneau d’accès.
Retrait du panneau d’accès
23
Installation du panneau d’accès
1.
Placez le panneau d’accès au-dessus du serveur avec le loquet de fixation ouvert. Laissez le panneau
dépasser de l’arrière du serveur d’environ 1,25 cm.
2.
Abaissez le loquet de fixation. Le panneau d’accès glisse jusqu’à fermeture complète.
3.
Utilisez le tournevis Torx T-15 fixé à l’arrière du serveur pour resserrer la vis de sécurité située sur le
loquet du capot.
Retrait du déflecteur d’air
REMARQUE : pour conserver un flux d’air correct et éviter tout endommagement thermique, installez
toujours le déflecteur d’air.
1.
Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 21).
2.
Retirez le serveur du rack (Extraction du serveur du rack à la page 22).
3.
Retirez le panneau d’accès (Retrait du panneau d’accès à la page 23).
ATTENTION : la déconnexion du câble du module batterie peut entraîner la perte de données
non enregistrées dans le module de cache.
4.
24
Déconnectez le câble, puis retirez le module de batteries BBWC.
Chapitre 2 Fonctionnement
FRWW
5.
Retirez le déflecteur d’air.
Installation du déflecteur
REMARQUE : pour conserver un flux d’air correct et éviter tout endommagement thermique, installez
toujours le déflecteur d’air.
En fonction de la configuration des ventilateurs, le déflecteur est différent. Suivez la procédure ci-dessous
pour chaque configuration.
FRWW
1.
Installez le déflecteur.
2.
Installez le module de batteries BBWC.
3.
Installez le panneau d’accès (Installation du panneau d’accès à la page 24).
Installation du déflecteur
25
4.
Installez le serveur dans le rack.
5.
Mettez le serveur sous tension (Mise sous tension du serveur à la page 21).
Retrait de la cage de fond de panier PCI
ATTENTION : pour éviter un refroidissement inapproprié susceptible de créer des dommages
thermiques, n’utilisez le serveur que si tous les connecteurs PCI sont bien équipés d’un obturateur ou d’une
carte d’extension.
26
1.
Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 21).
2.
Sortez le serveur du rack (Extraction du serveur du rack à la page 22).
3.
Retirez le panneau d’accès (Retrait du panneau d’accès à la page 23).
4.
Débranchez tous les câbles internes ou externes reliés à des cartes d’extension existantes.
5.
Appuyez sur les boutons bleus pour libérer les boutons noirs.
6.
Tournez les boutons noirs dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
7.
Retirez la cage de fond de panier PCI.
Chapitre 2 Fonctionnement
FRWW
Installation de la cage de fond de panier PCI
ATTENTION : pour éviter d’endommager le serveur ou les cartes d’extension, mettez le serveur hors
tension et débranchez tous les cordons d’alimentation secteur avant de retirer ou d’installer la cage de
fond de panier PCI.
1.
Alignez la cage de fond de panier PCI avec le châssis, puis mettez-la en place en la faisant glisser.
2.
Serrez les vis pour fixer la cage de fond de panier PCI :
3.
FRWW
a.
Enfoncez le bouton noir tout en le tournant vers la droite jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
b.
Tout en maintenant le bouton noir enfoncé, pressez et relâchez le bouton bleu afin d’abaisser
le bouton noir en position verrouillée.
Branchez les câbles internes appropriés sur la carte d’extension. Reportez-vous à la documentation
livrée avec la carte d’extension.
Installation de la cage de fond de panier PCI
27
4.
Installez le panneau d’accès (Installation du panneau d’accès à la page 24).
5.
Installez le serveur dans le rack.
6.
Branchez les câbles externes appropriés sur la carte d’extension. Reportez-vous à la documentation
livrée avec la carte d’extension.
7.
Mettez le serveur sous tension (Mise sous tension du serveur à la page 21).
Accès au panneau arrière du serveur
Liste des rubriques :
Bras guide-câbles avec pivotement gauche à la page 28
Bras guide-câbles avec pivotement droit à la page 28
Bras guide-câbles avec pivotement gauche
Pour accéder au panneau arrière du serveur, ouvrez le bras guide-câbles.
Bras guide-câbles avec pivotement droit
REMARQUE :
pour accéder à certains composants, vous devrez peut-être retirer le bras guide-câbles.
Pour accéder aux composants du panneau arrière du serveur, ouvrez le bras guide-câbles :
28
1.
Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 21).
2.
Faites pivoter le bras guide-câbles en position ouverte.
3.
Retirez les câbles de la gouttière.
Chapitre 2 Fonctionnement
FRWW
4.
Retirez le bras guide-câbles.
Fonctionnement du ventilateur hot-plug
Le serveur prend en charge des vitesses de ventilateur variables. Les ventilateurs fonctionnent à la vitesse
minimale, sauf en cas de changement de température nécessitant l’augmentation de leur vitesse afin de
refroidir le serveur.
Le serveur s’arrête dans les scénarios suivants :
●
Au moment de l’auto-test de mise sous tension (POST) :
◦
Le BIOS interrompt le serveur pendant 5 minutes s’il détecte un niveau de température d’alerte.
Si ce niveau est toujours détecté après 5 minutes, le BIOS procède à un arrêt complet du
système, puis passe en mode Standby.
◦
Le BIOS procède à un arrêt complet du système si au moins deux ventilateurs sont en panne.
◦
Le serveur s’arrête immédiatement s’il détecte un niveau de température critique.
REMARQUE : un arrêt immédiat est une fonction contrôlée par le matériel qui a priorité sur
toutes les actions des microprogrammes et des logiciels.
●
Dans le système d’exploitation :
◦
Le driver d’état procède à un arrêt complet s’il détecte un niveau de température d’alerte. Si le
serveur détecte un niveau de température critique avant que l’arrêt complet survienne, il s’arrête
immédiatement. De plus, le driver d’état procède à un arrêt complet si plus d’un ventilateur est
en panne ou retiré.
◦
Lorsque la fonction Thermal Shutdown (Arrêt thermique) est désactivée dans l’utilitaire RBSU, le
serveur s’arrête immédiatement s’il détecte un niveau de température critique.
REMARQUE : un arrêt immédiat est une fonction contrôlée par le matériel qui a priorité sur
toutes les actions des microprogrammes et des logiciels.
FRWW
Fonctionnement du ventilateur hot-plug
29
3
Configuration
Cette section traite des rubriques suivantes :
Services d’installation facultatifs à la page 30
Ressources de planification du rack à la page 31
Environnement optimal à la page 31
Avertissements sur le rack à la page 33
Identification du contenu du carton d’emballage du serveur à la page 34
Installation des options matérielles à la page 34
Installation du serveur en rack à la page 35
Mise sous tension et configuration du serveur à la page 37
Installation du système d’exploitation à la page 38
Enregistrement du serveur à la page 38
Services d’installation facultatifs
Assurés par des ingénieurs expérimentés et agréés, les services HP Care Pack vous permettent d’optimiser
le fonctionnement de vos serveurs à l’aide de packages de prise en charge spécialement conçus pour les
systèmes HP ProLiant. Les services HP Care Pack vous permettent d’intégrer à la fois la prise en charge
matérielle et logicielle dans un package unique. Un certain nombre d’options de niveau de service sont
à votre disposition pour répondre à vos besoins spécifiques.
Les services HP Care Pack proposent des niveaux de service mis à jour afin d’étendre votre garantie
standard à l’aide de packages de prise en charge faciles à acheter et à utiliser, vous permettant ainsi
d’optimiser vos investissements. Les services Care Pack incluent notamment :
●
●
30
Prise en charge matérielle
◦
Intervention dans les 6 heures
◦
Intervention dans les 4 heures - 24h/24 x 7j/7
◦
Intervention dans les 4 heures - jour ouvrable
Prise en charge logicielle
◦
Microsoft®
◦
Linux
Chapitre 3 Configuration
FRWW
●
●
◦
HP ProLiant Essentials (HP SIM et RDP)
◦
VMWare
Prise en charge matérielle et logicielle intégrée
◦
Critical Service
◦
Proactive 24
◦
Support Plus
◦
Support Plus 24
Services de démarrage et de mise en oeuvre au niveau matériel et logiciel
Pour plus d’informations sur les services Care Pack, consultez le site Web HP (http://www.hp.com/hps/
carepack/servers/cp_proliant.html).
Ressources de planification du rack
Le kit de ressource de rack est livré avec tous les racks HP ou Compaq séries 9000, 10000 et H9. Pour
plus d’informations sur le contenu de chaque ressource, reportez-vous à la documentation du kit.
Si vous avez l’intention de déployer et de configurer plusieurs serveurs dans un seul rack, reportez-vous
au document technique sur le déploiement sur le site Web HP (http://www.hp.com/products/servers/
platforms).
Environnement optimal
Lors de l’installation du serveur dans un rack, sélectionnez un emplacement répondant aux normes
d’environnement décrites dans cette section.
Conditions d’utilisation concernant l’espace et la circulation de l’air
Pour faciliter la maintenance et assurer une ventilation adéquate, respectez les spécifications d’espace et
de ventilation suivantes lors du choix du site d’installation d’un rack :
●
Conservez un espace minimal de 63,5 cm (25 pouces) à l’avant du rack.
●
Laissez un dégagement minimum de 76,2 cm à l’arrière du rack.
●
Laissez un dégagement minimum de 121,9 cm entre l’arrière d’un rack et celui d’un autre rack ou
d’une rangée de racks.
Les serveurs HP aspirent de l’air frais par la porte avant et rejettent de l’air chaud par la porte arrière. Les
portes avant et arrière du rack doivent par conséquent être suffisamment dégagées pour permettre à l’air
ambiant de la pièce de pénétrer dans le rack, et il en va de même avec la porte arrière pour permettre
à l’air chaud de sortir du rack.
ATTENTION : pour éviter un refroidissement inapproprié susceptible de détériorer le matériel,
n’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Si le rack contient des espaces verticaux vides entre les serveurs ou les composants, ceux-ci peuvent
provoquer une modification de la ventilation dans le rack et entre les serveurs. Comblez tous les vides à
l’aide d’obturateurs afin de maintenir une ventilation adéquate.
FRWW
Ressources de planification du rack
31
ATTENTION : posez toujours des panneaux d’obturation pour remplir les espaces verticaux vides dans
les racks et garantir ainsi une circulation de l’air appropriée. L’utilisation d’un rack sans panneau
d’obturation peut entraîner un refroidissement inapproprié pouvant conduire à une détérioration
thermique.
Les racks des gammes 9 000 et 10 000 assurent un refroidissement adéquat des serveurs par
l’intermédiaire de trous d’aération dans les portes avant et arrière, qui offrent une zone d’ouverture de
64 pour cent pour la ventilation.
ATTENTION : lors de l’utilisation d’un rack de la gamme Compaq 7000, vous devez installer dans la
porte l’insert de ventilation [référence 327281-B21 (42U) ou 157847-B21 (22U)] afin d’assurer une
ventilation et un refroidissement adéquats de l’avant vers l’arrière.
ATTENTION : si vous utilisez le rack d’un autre constructeur, respectez les règles suivantes afin de
garantir une aération correcte et éviter toute détérioration de l’équipement :
Portes avant et arrière - Si le rack 42U comporte des portes avant et arrière qui se ferment, vous devez y
pratiquer des orifices également répartis de bas en haut, d’une superficie totale de 5 350 cm², afin de
permettre une ventilation adéquate (l’équivalent de la zone d’ouverture de 64 % requise pour une bonne
ventilation).
Côté - Le dégagement entre les panneaux latéraux et le composant de rack installé doit être d’au moins
7 cm.
Conditions d’utilisation concernant la température
Afin de garantir un fonctionnement correct et fiable du matériel, placez-le dans un environnement bien
ventilé et correctement climatisé.
La température ambiante maximale de fonctionnement recommandée (TMRA) pour la plupart des produits
de type serveur est de 35 °C. La température ambiante de la pièce où est installé le rack ne doit pas
dépasser cette température.
ATTENTION :
tiers :
afin de réduire tout risque de détérioration du matériel lors de l’installation d’options
Veillez à ce que d’éventuelles options ne gênent pas la circulation de l’air autour des serveurs ou
n’augmentent pas la température interne du rack au-delà des limites maximales autorisées.
Ne dépassez pas la TMRA recommandée par le constructeur.
Conditions d’utilisation concernant l’alimentation
L’installation de ce matériel doit être faite en conformité avec les réglementations en vigueur en matière
d’installation informatique et réalisée par des électriciens agréés. Cet appareil est conçu pour fonctionner
dans des installations couvertes par les normes NFPA 70, 1999 Edition (code électrique national) et
NFPA-75, 1992 (code sur la protection du matériel de traitement des données/ordinateur électronique).
Pour plus d’informations sur la puissance nominale de chaque option, reportez-vous à l’étiquette
d’identification du produit ou à la documentation de l’utilisateur livrée avec cette option.
AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques de blessure, d’incendie ou de détérioration du matériel,
ne surchargez pas le circuit d’alimentation secteur alimentant le rack. Consultez l’électricien responsable
du câblage et des conditions d’installation de votre installation.
32
Chapitre 3 Configuration
FRWW
ATTENTION : protégez le serveur contre les variations et coupures momentanées de courant à l’aide
d’un onduleur. Ce dispositif protège le matériel des dommages résultant des surtensions et des pointes de
tension et assure le fonctionnement du système pendant une panne de courant.
Lors de l’installation de plusieurs serveurs, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser des unités de distribution
de courant supplémentaires afin d’alimenter l’ensemble des périphériques en toute sécurité. Respectez les
consignes suivantes :
●
Répartissez la charge électrique du serveur entre les différents circuits d’alimentation secteur
disponibles.
●
La charge électrique globale du système ne doit pas dépasser 80 % de la charge nominale du circuit
secteur utilisé.
●
N’utilisez pas de prises multiples communes avec ce matériel.
●
Prévoyez un circuit électrique distinct pour le serveur.
Spécifications de mise à la terre
Le serveur doit être relié à la terre pour un fonctionnement correct en toute sécurité. Aux États-Unis, installez
ce matériel conformément à la norme NFPA 70, 1999 Edition (code électrique national), article 250,
ainsi qu’aux codes du bâtiment régionaux et locaux en vigueur. Au Canada, installez ce matériel
conformément au code électrique canadien, CSA C22.1, régi par la Canadian Standards Association.
Dans tous les autres pays, installez le matériel conformément aux codes de câblage électrique locaux,
comme le code 364, articles 1 à 7 de la Commission électrotechnique internationale (CEI). Par
conséquent, vérifiez que tous les dispositifs d’alimentation électrique utilisés dans l’installation, comme le
câblage et les prises, sont des dispositifs avec mise à la terre certifiés ou répertoriés.
Du fait des courants de fuite élevés liés à la connexion de plusieurs serveurs sur la même source
d’alimentation, HP recommande l’utilisation d’une unité de distribution de l’alimentation branchée en
permanence sur le circuit secteur du bâtiment, ou bien fournie avec un cordon non amovible branché sur
une prise de type industriel. Les prises de blocage NEMA ou conformes à la norme IEC 60309 sont
adaptées à cet usage. L’utilisation de prises multiples communes n’est pas recommandée avec ce matériel.
Avertissements sur le rack
AVERTISSEMENT ! Afin de réduire tout risque de blessure ou de détérioration de l’équipement, vérifiez
les points suivants :
Les vérins de réglage doivent être abaissés jusqu’au sol.
Les vérins de réglage doivent supporter tout le poids du rack.
Les pieds de stabilisation sont fixés au rack en cas d’installation d’un seul rack.
Les racks sont couplés dans le cas d’une configuration à plusieurs racks.
Ne sortez qu’un seul composant à la fois. Le rack peut perdre de sa stabilité si plusieurs éléments sont
sortis simultanément.
FRWW
Avertissements sur le rack
33
AVERTISSEMENT ! Afin de réduire tout risque de blessure ou de détérioration du matériel lors du
déchargement d’un rack :
Le rack doit être déchargé de la palette par au moins deux personnes pour réaliser cette opération en
toute sécurité. Un rack 42U vide peut peser 115 kg (253 livres), mesurer jusqu’à 2,1 m (7 pieds) de haut
et devenir instable lorsqu’il est déplacé sur ses roulettes.
Ne vous placez jamais devant le rack lorsque vous le descendez de la palette en le faisant rouler le long
de la rampe. Tenez toujours le rack des deux côtés.
AVERTISSEMENT ! Les composants peuvent être très lourds. Pour éviter tout risque de blessure ou de
détérioration du matériel :
Retirez tous les modules et alimentations enfichables afin de réduire le poids du produit avant de le
soulever.
Respectez les règlements de sécurité du travail et de santé en matière de manipulation d’équipements.
Demandez une assistance pour soulever et stabiliser le produit au cours de l’installation ou du retrait,
particulièrement lorsque le produit n’est pas fixé aux rails. Si le poids du composant dépasse 22,5 kg,
son soulèvement dans le rack nécessite au moins deux personnes. En cas d’insertion du composant dans
le rack situé au-dessus du niveau de la poitrine, deux personnes doivent supporter le poids du composant
pendant qu’une troisième les assiste en alignant le composant avec les rails.
Soyez prudent lors de l’installation du composant dans le rack ou lors de son retrait de ce dernier ; le
composant est instable s’il n’est pas fixé aux rails.
Identification du contenu du carton d’emballage du
serveur
Sortez le serveur de son emballage et munissez-vous du matériel et de la documentation nécessaires à
son installation. Tout le matériel de montage en rack nécessaire pour l’installation du serveur est fourni
avec le rack ou le serveur.
Le carton du serveur contient les éléments suivants :
●
Serveur
●
Cordon d’alimentation
●
Documentation relative au matériel, CD Documentation et produits logiciels
●
Matériel de montage en rack
D’autre part, les éléments suivants peuvent s’avérer nécessaires :
●
Système d’exploitation ou logiciels d’application
●
Options matérielles
Installation des options matérielles
Installez toutes les options matérielles avant d’initialiser le serveur. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la documentation sur les options. Pour des informations spécifiques au serveur, reportez-vous à la section
Installation des options matérielles à la page 39.
34
Chapitre 3 Configuration
FRWW
Installation du serveur en rack
ATTENTION : planifiez toujours l’installation en rack de sorte à insérer l’élément le plus lourd en bas
du rack. Installez l’élément le plus lourd en premier et continuez de remplir le rack de bas en haut.
FRWW
1.
Installez le serveur et le bras guide-câbles dans le rack. Pour plus d’informations, reportez-vous aux
instructions d’installation fournies avec le système 2U Quick Deploy Rail.
2.
Connectez les périphériques au serveur.
Élément
Description
Couleur
1
Connecteur d’extension 1
—
2
Connecteur d’extension 2
—
3
Connecteur d’extension 3
—
4
Connecteur d’extension 4
—
5
Connecteur d’extension 5
—
6
Tournevis Torx T-10/T-15
—
7
Obturateur d’option externe
—
8
Connecteur de carte réseau 2
—
9
Connecteur de carte réseau 1
—
10
Compartiment de bloc d’alimentation 2 —
11
Connecteur du cordon d’alimentation
12
Compartiment de bloc d’alimentation 1 —
(équipé)
13
Connecteur iLO 2
—
14
Connecteur vidéo
Bleu
15
Connecteurs USB (2)
Noir
Noir
Installation du serveur en rack
35
Élément
Description
Couleur
16
Connecteur série
—
17
Connecteur de souris
Vert
18
Connecteur de clavier
Violet
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques d’électrocution, d’incendie ou de détérioration du
matériel, évitez de brancher des connecteurs de téléphone ou de télécommunication aux connecteurs
RJ-45.
3.
Connectez le cordon d’alimentation à l’arrière du serveur.
4.
Installez le clip de fixation du cordon d’alimentation sur la poignée du bloc d’alimentation.
REMARQUE :
36
Chapitre 3 Configuration
pour plus de clarté, les câbles de périphérique ne sont pas représentés.
FRWW
5.
Fixez les câbles au bras guide-câbles.
REMARQUE : si vous utilisez le bras guide-câbles, laissez assez de jeu dans chaque câble afin
de ne pas les endommager lorsque vous sortez le serveur du rack.
6.
Connectez le cordon d’alimentation à la source d’alimentation secteur.
AVERTISSEMENT ! Afin d’éviter tout risque d’électrocution ou de dégâts matériels :
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique mise à la terre et facilement accessible à
tout moment.
Enlevez le cordon d’alimentation de la prise pour débrancher le matériel.
Placez le cordon d’alimentation en dehors des lieux de passage et loin de tout objet pouvant le
comprimer ou le pincer. Vous devez faire particulièrement attention à la prise, à la fiche murale et
au point où le cordon sort du serveur.
Mise sous tension et configuration du serveur
Pour mettre le serveur sous tension, appuyez sur le bouton Marche/Standby.
Lorsque le serveur démarre, les utilitaires RBSU et ORCA sont automatiquement configurés pour préparer
le serveur à l’installation du système d’exploitation.
Pour configurer ces utilitaires manuellement :
●
Appuyez sur la touche F8 lorsque le système vous y invite pendant l’initialisation du contrôleur RAID
afin de configurer ce dernier à l’aide de l’utilitaire ORCA.
●
Appuyez sur la touche F9 lorsque le système vous y invite pendant le processus d’amorçage pour
modifier les paramètres du serveur à l’aide de l’utilitaire RBSU. La langue par défaut du système est
l’anglais.
Pour plus d’informations sur la configuration automatique, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur pour
HP ROM-Based Setup Utility disponible sur le CD Documentation.
FRWW
Mise sous tension et configuration du serveur
37
Installation du système d’exploitation
Pour fonctionner correctement, le système d’exploitation de votre serveur doit être pris en charge. Pour
obtenir des informations récentes sur les systèmes d’exploitation pris en charge, consultez le site Web
HP (http://www.hp.com/go/supportos).
Les méthodes pour installer un système d’exploitation sur le serveur sont les suivantes :
●
Installation assistée SmartStart — Insérez le CD SmartStart dans le lecteur de CD-ROM, puis
redémarrez le serveur.
●
Installation manuelle — Insérez le CD du système d’exploitation dans le lecteur de CD-ROM, puis
redémarrez le serveur. Ce processus peut nécessiter le téléchargement de drivers supplémentaires
sur le site Web HP (http://www.hp.com/support).
Pour plus d’informations sur ces procédures, reportez-vous au poster d’installation SmartStart inclus dans
le Pack HP ProLiant Essentials Foundation, livré avec le serveur.
Enregistrement du serveur
Pour enregistrer le serveur, consultez le site Web d’enregistrement HP (http://register.hp.com).
38
Chapitre 3 Configuration
FRWW
4
Installation des options matérielles
Cette section traite des rubriques suivantes :
Introduction à la page 39
Installation d’un processeur à la page 39
Installation de mémoire à la page 46
Options de disque dur SAS hot-plug à la page 48
Option d’unité de support à la page 51
Option de bloc d’alimentation CA hot-plug redondant à la page 51
Bloc d’alimentation en courant continu à la page 53
Options de cartes d’extension à la page 55
Installation d’une carte adaptatrice PCI à la page 58
Introduction
Si vous installez plusieurs options, consultez les instructions d’installation de toutes les options matérielles
et identifiez les étapes similaires afin de simplifier le processus.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de brûlure au contact de surfaces chaudes, laissez refroidir
les disques et les composants internes du système avant de les toucher.
ATTENTION : pour éviter d’endommager des composants électriques, assurez-vous que le serveur est
correctement relié à la terre avant de procéder à toute installation. Une mise à la terre incorrecte peut en
effet provoquer une décharge électrostatique.
Installation d’un processeur
Le serveur peut fonctionner avec un ou deux processeurs. Le serveur utilise des modules PPM pour alimenter
chaque processeur.
ATTENTION : pour éviter d’endommager le processeur et la carte mère, seul un technicien agréé est
habilité à remplacer ou à installer le processeur sur ce serveur.
ATTENTION : pour éviter d’endommager le processeur et la carte mère, n’installez pas le processeur
sans son outil d’installation.
FRWW
Introduction
39
ATTENTION : pour éviter tout dysfonctionnement du serveur et toute détérioration du matériel, les
configurations multiprocesseur doivent contenir des processeurs de même numéro de référence.
REMARQUE : si vous mettez à niveau la vitesse du processeur, mettez également à jour la mémoire
ROM système avant d’installer le processeur.
REMARQUE : le connecteur 1 du processeur doit être rempli à tout moment, faute de quoi le serveur
ne peut pas fonctionner.
Pour installer un processeur :
1.
Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 21).
2.
Sortez le serveur du rack (Extraction du serveur du rack à la page 22).
3.
Retirez le panneau d’accès (Retrait du panneau d’accès à la page 23).
4.
Retirez le déflecteur d’air (Retrait du déflecteur d’air à la page 24).
5.
Ouvrez le support de fixation du dissipateur thermique.
ATTENTION : les broches du connecteur de processeur sont très fragiles. Tout dommage sur les
broches peut nécessiter le remplacement de la carte mère.
40
Chapitre 4 Installation des options matérielles
FRWW
6.
Retirez le capot de protection du connecteur de processeur. Conservez-le en vue d’une utilisation
ultérieure.
ATTENTION : si vous n’ouvrez pas complètement le levier de verrouillage du processeur, celui-ci
ne se mettra pas bien en place pendant l’installation, ce qui pourrait provoquer la détérioration du
matériel.
7.
Faites pivoter le loquet et ouvrez le support de retenue.
REMARQUE :
FRWW
assurez-vous que le processeur reste dans son outil d’installation.
Installation d’un processeur
41
8.
Si le processeur est séparé de l’outil d’installation, réinsérez-le avec précaution dans l’outil.
9.
Alignez l’outil d’installation du processeur sur le connecteur et installez le processeur.
ATTENTION : le processeur est conçu pour s’adapter d’une seule façon au connecteur. Utilisez
les guides d’alignement du processeur et du connecteur afin de les aligner convenablement.
42
Chapitre 4 Installation des options matérielles
FRWW
10. Appuyez fermement jusqu’à ce que l’outil d’installation du processeur s’enclenche et se sépare du
processeur, puis retirez l’outil d’installation.
11. Fermez le loquet de verrouillage du processeur et le support de retenue du connecteur de processeur.
ATTENTION : pour éviter tout dysfonctionnement du serveur et toute détérioration du matériel,
fermez complètement le levier de verrouillage du processeur.
FRWW
Installation d’un processeur
43
12. Retirez le cache de protection du dissipateur thermique.
ATTENTION :
une fois le couvercle retiré, ne touchez plus l’interface thermique.
13. Installez le dissipateur thermique.
44
Chapitre 4 Installation des options matérielles
FRWW
14. Fermez le support de fixation du dissipateur thermique.
15. Installez le module PPM :
a.
Ouvrez les loquets du connecteur de module PPM correspondant.
REMARQUE : installez le module PPM uniquement lors de l’installation d’un second
processeur.
REMARQUE : le module PPM est muni d’un détrompeur qui doit être aligné lors de
l’installation.
b.
FRWW
Installez le module PPM.
Installation d’un processeur
45
c.
Fermez les loquets.
REMARQUE : l’aspect des modules PPM compatibles peut varier.
16. Installez le déflecteur (Installation du déflecteur à la page 25).
17. Installez le panneau d’accès (Installation du panneau d’accès à la page 24).
18. Installez le serveur dans le rack.
19. Mettez le serveur sous tension (Mise sous tension du serveur à la page 21).
Installation de mémoire
Vous pouvez augmenter la mémoire du serveur en installant des modules DIMM DDR2 SDRAM PC2-5300.
Le serveur prend en charge 32 Go de mémoire avec huit modules DIMM de 4 Go (quatre par processeur).
REMARQUE : l’option Advanced Memory Protection (Protection de la mémoire avancée) de l’utilitaire
RBSU fournit une protection supplémentaire de la mémoire au-delà de la fonction Advanced ECC. Par
défaut, le serveur est réglé sur Advanced ECC Support (Support ECC avancé). Pour plus
d’informations, reportez-vous à l’outil HP ROM-Based Setup Utility (Utilitaire HP ROM-Based Setup Utility
à la page 65).
Pour plus d’informations sur l’emplacement des connecteurs de modules DIMM et l’attribution des
banques, reportez-vous à la section "Connecteurs de modules DIMM" (Connecteurs de module DIMM
à la page 10Error! No bookmark name given.).
Mémoire en mode ECC avancé
La mémoire ECC avancée est le mode de protection par défaut sur ce serveur. Dans ce mode, le serveur
est protégé contre les erreurs mémoire corrigibles. Le serveur envoie une notification si le niveau d’erreurs
corrigibles dépasse un seuil prédéfini. Toutefois, ce type d’erreurs ne provoque pas de panne de la lame.
Le mode ECC avancé fournit une protection supplémentaire par rapport au mode ECC standard car il
permet de corriger certaines erreurs mémoire qui sinon provoqueraient une panne du serveur.
46
Chapitre 4 Installation des options matérielles
FRWW
Alors que le mode ECC standard peut corriger des erreurs de mémoire monobit, le mode ECC avancé
peut corriger des erreurs de mémoire monobit et multibit si tous les bits en défaut sont sur le même
périphérique DRAM sur le module DIMM.
Instructions d’installation des modules DIMM
Suivez les instructions suivantes lors de l’installation de mémoire supplémentaire :
●
Installez toujours la mémoire par paires de deux modules DIMM identiques.
●
Installez uniquement des modules DIMM DDR2 SDRAM PC2-5300 répondant aux spécifications
suivantes :
◦
Tension d’alimentation : 1,8 V
◦
Largeur de bus : 72 bits
●
Installez des modules DIMM de même vitesse.
●
Installez la mémoire par paires (banques) en commençant par les banques les plus éloignées de
chaque processeur rempli (banques A et C).
●
Le serveur prend en charge plusieurs modes de mémoire, selon les modules DIMM utilisés. Employez
l’outil RBSU (Utilitaire HP ROM-Based Setup Utility à la page 65) pour sélectionner un mode (le
système passe par défaut en mode Advanced ECC).
●
Respectez les conditions suivantes lors de l’installation de mémoire avec un deuxième processeur :
◦
Il est possible d’installer le processeur 2 sans mémoire.
◦
La mémoire installée dans les banques du processeur 2 ne peut être utilisée que si le
processeur 2 est installé.
ATTENTION :
serveur.
portez toujours un bracelet antistatique lorsque vous travaillez à l’intérieur du
Ordre de remplissage des modules DIMM
Configuration
Banque A
Banque B
Banque C
Banque D
1A et 2A
3B et 4B
5C et 6C
7D et 8D
Processeur unique
1er
2ème
—
—
Double processeur
1er
3ème
2ème
4ème
Installation de modules DIMM
FRWW
1.
Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 21).
2.
Sortez le serveur du rack (Extraction du serveur du rack à la page 22).
3.
Retirez le panneau d’accès (Retrait du panneau d’accès à la page 23).
4.
Retirez le déflecteur d’air (Retrait du déflecteur d’air à la page 24).
5.
Ouvrez les loquets du connecteur de module DIMM.
Installation de mémoire
47
REMARQUE :
installez toujours la mémoire par paires de deux modules DIMM identiques.
6.
Installez le module DIMM.
7.
Installez le déflecteur (sections Installation du déflecteur à la page 25, et Retrait du déflecteur d’air
à la page 24).
8.
Installez le panneau d’accès (Installation du panneau d’accès à la page 24).
9.
Installez le serveur dans le rack.
10. Mettez le serveur sous tension (Mise sous tension du serveur à la page 21).
Pour plus d’informations sur ces voyants et sur le dépannage des modules DIMM, reportez-vous à la section
Combinaisons des voyants SID (Systems Insight Display) et du voyant d’état interne à la page 12.
Options de disque dur SAS hot-plug
Lors de l’ajout de disques durs au serveur, tenez compte des instructions suivantes :
48
●
Le système définit automatiquement tous les numéros de périphérique.
●
Si un seul disque dur est utilisé, installez-le dans le compartiment portant le numéro de périphérique
le moins élevé.
●
Les disques durs doivent être de types SFF.
●
Utilisez des disques de capacité identique afin de fournir un espace de stockage optimal lorsqu’ils
sont regroupés dans le même module RAID.
Chapitre 4 Installation des options matérielles
FRWW
Installation d’un disque dur SAS hot-plug
FRWW
1.
Retirez l’obturateur de disque dur SAS.
2.
Préparez le disque dur.
Options de disque dur SAS hot-plug
49
3.
Installez le disque dur.
4.
Déterminez l’état du disque dur à l’aide des voyants de disque dur SAS hot-plug (Combinaisons de
voyants de disque dur SAS ou SATA à la page 14).
Retrait d’un disque dur SAS hot-plug
ATTENTION : pour éviter un refroidissement inapproprié susceptible de créer des dommages
thermiques, n’utilisez le serveur que si tous les compartiments d’unité sont bien équipés d’un composant
ou d’un obturateur.
50
1.
Déterminez l’état du disque dur à l’aide des voyants de disque dur SAS hot-plug (Combinaisons de
voyants de disque dur SAS ou SATA à la page 14).
2.
Sauvegardez toutes les données du serveur sur le disque dur.
3.
Retirez le disque dur.
Chapitre 4 Installation des options matérielles
FRWW
Option d’unité de support
1.
Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 21).
2.
Retirez l’option d’unité existante ou son obturateur.
3.
Faites glisser le lecteur de CD/DVD-ROM ou de disquette dans le compartiment d’unité.
Option de bloc d’alimentation CA hot-plug redondant
ATTENTION : pour éviter un refroidissement inapproprié susceptible de créer des dommages
thermiques, n’utilisez le serveur que si tous les compartiments d’unité sont bien équipés d’un composant
ou d’un obturateur.
1.
FRWW
Accédez au panneau arrière du serveur (Accès au panneau arrière du serveur à la page 28).
Option d’unité de support
51
2.
Retirez l’obturateur du bloc d’alimentation.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de brûlure au contact de surfaces chaudes, laissez
refroidir le bloc d’alimentation ou l’obturateur correspondant avant de les toucher.
52
3.
Faites glisser le bloc d’alimentation dans le compartiment correspondant.
4.
Connectez le cordon d’alimentation au bloc d’alimentation.
5.
Faites passer le cordon d’alimentation dans son clip de fixation ou dans le bras guide-câbles.
6.
Remettez le bras guide-câbles dans sa position de service.
7.
Connectez le cordon d’alimentation à la source d’alimentation.
Chapitre 4 Installation des options matérielles
FRWW
8.
Vérifiez que le voyant de bloc d’alimentation est vert (Voyants et boutons du panneau arrière
à la page 6).
9.
Vérifiez que le voyant d’état externe du panneau avant est vert (Voyants et boutons du panneau
avant à la page 3).
Bloc d’alimentation en courant continu
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques d’électrocution, d’incendie ou de détérioration du matériel,
installez ce produit conformément aux instructions suivantes :
Ce bloc d’alimentation s’installe uniquement dans des serveurs HP situés dans un lieu à accès limité.
Ce bloc d’alimentation n’est pas prévu pour être connecté directement au circuit d’alimentation en courant
continu. Il doit uniquement être connecté à l’unité de distribution de l’alimentation, qui fournit un dispositif
indépendant de protection contre les surintensités pour chaque bloc d’alimentation CC. Chaque dispositif
de protection contre les surintensités de l’unité de distribution doit pouvoir interrompre le courant de défaut
généré par la source d’alimentation CC et doit présenter un courant nominal maximal de 50 A.
Ce bloc d’alimentation peut uniquement être connecté à une source d’alimentation CC classée SELV ou
TNV, conformément aux réglementations en vigueur en matière d’équipement informatique et de
télécommunications. Généralement, ces réglementations s’appuient sur la norme internationale en matière
d’équipement informatique (IEC 60950) et/ou sur la norme européenne en matière de
télécommunications (ETC 300 132-2). La source CC doit avoir un pôle (neutre/retour) relié à la terre
conformément aux réglementations locales et régionales.
La sortie verte/jaune de l’assemblage du câble d’alimentation doit être reliée à une prise de terre
conforme. Ce terminal doit être connecté à un terminal terre adapté dans l’immeuble conformément aux
codes/règlements électriques locaux/régionaux. N’utilisez pas le châssis du rack ou de l’armoire pour
assurer la continuité à la terre.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de blessure ou de détérioration du matériel, l’installation
des blocs d’alimentation ne doit être exécutée que par du personnel qualifié dans la maintenance des
serveurs et formé à la manipulation des équipements capables de produire des niveaux d’énergie
dangereux.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de brûlure au contact de surfaces chaudes, veuillez tenir
compte des étiquettes thermiques apposées sur chaque bloc d’alimentation ou module.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de blessure par électrocution, n’ouvrez pas les blocs
d’alimentation. Confiez la maintenance, la mise à niveau et l’entretien à du personnel qualifié.
ATTENTION :
CC installés.
n’allumez pas le serveur avec un bloc d’alimentation secteur et un bloc d’alimentation
ATTENTION : l’électricité statique peut endommager les composants électroniques. Assurez-vous d’être
relié à la terre avant toute procédure d’installation.
FRWW
Bloc d’alimentation en courant continu
53
Pour installer le composant :
1.
Retirez l’obturateur du bloc d’alimentation.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques d’électrocution ou de détérioration du matériel, ne
connectez pas le cordon d’alimentation au bloc d’alimentation avant que celui-ci soit installé.
54
2.
Faites glisser le bloc d’alimentation dans le compartiment jusqu’à ce que le levier de verrouillage se
mette en place et fixe ainsi le bloc.
3.
Connectez le cordon d’alimentation au bloc d’alimentation.
4.
Serrez les deux vis de fixation sur chaque côté du connecteur de cordon d’alimentation.
Chapitre 4 Installation des options matérielles
FRWW
5.
Acheminez le cordon d’alimentation :
◦
Si le bras guide-câbles a un pivotement vers la gauche, acheminez le cordon d’alimentation
via ce bras.
◦
Si le bras guide-câbles a un pivotement vers la droite, retirez-le ou convertissez-le en modèle
vers la gauche. Pour les instructions de retrait, reportez-vous à la section Bras guide-câbles avec
pivotement droit à la page 28. Pour les instructions de conversion, consultez la notice livrée
avec le système 2U Quick Deploy Rail.
6.
Connectez le cordon d’alimentation à la source d’alimentation CC.
7.
Assurez-vous que les voyants d’état externe et de bloc d’alimentation sont verts.
Options de cartes d’extension
Le serveur prend en charge les cartes d’extension PCI, PCI-X et PCI Express.
Installation d’une carte d’extension (connecteur 2)
FRWW
1.
Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 21).
2.
Sortez le serveur du rack (Extraction du serveur du rack à la page 22).
3.
Retirez le panneau d’accès (Retrait du panneau d’accès à la page 23).
4.
Retirez l’obturateur de connecteur d’extension.
5.
Installez la carte d’extension.
6.
Connectez tous les câbles internes ou externes requis à la carte d’extension. Reportez-vous à la
documentation livrée avec la carte d’extension.
7.
Installez le panneau d’accès (Installation du panneau d’accès à la page 24).
8.
Installez le serveur dans le rack.
9.
Mettez le serveur sous tension (Mise sous tension du serveur à la page 21).
Options de cartes d’extension
55
Retrait d’un obturateur de connecteur d’extension (connecteur 3, 4
ou 5)
ATTENTION : pour éviter d’endommager le serveur ou les cartes d’extension, mettez le serveur hors
tension et débranchez tous les cordons d’alimentation secteur avant de retirer ou d’installer la cage de
fond de panier PCI.
ATTENTION : pour éviter un refroidissement inapproprié susceptible de créer des dommages
thermiques, n’utilisez le serveur que si tous les connecteurs PCI sont bien équipés d’un obturateur ou d’une
carte d’extension.
1.
Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 21).
2.
Sortez le serveur du rack (Extraction du serveur du rack à la page 22).
3.
Retirez le panneau d’accès (Retrait du panneau d’accès à la page 23).
4.
Retirez la cage de fond de panier PCI (Retrait de la cage de fond de panier PCI à la page 26).
5.
Retirez l’obturateur de connecteur d’extension.
Installation d’une carte d’extension (connecteur 3, 4 ou 5)
ATTENTION : pour éviter d’endommager le serveur ou les cartes d’extension, mettez le serveur hors
tension et débranchez tous les cordons d’alimentation secteur avant de retirer ou d’installer la cage de
fond de panier PCI.
56
1.
Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 21).
2.
Sortez le serveur du rack (Extraction du serveur du rack à la page 22).
3.
Retirez le panneau d’accès (Retrait du panneau d’accès à la page 23).
4.
Retirez la cage de fond de panier PCI (Retrait de la cage de fond de panier PCI à la page 26).
Chapitre 4 Installation des options matérielles
FRWW
5.
Retirez l’obturateur de connecteur d’extension (Retrait d’un obturateur de connecteur d’extension
(connecteur 3, 4 ou 5) à la page 56).
6.
Débloquez le clip de fixation PCI.
7.
Installez la carte d’extension.
8.
Bloquez le clip de fixation PCI.
9.
Si vous installez une carte d’extension x16 nécessitant un cordon d’alimentation, connectez le cordon
d’alimentation de la carte adaptatrice PCIe x16 à la carte d’extension et à la carte adaptatrice PCI
(Câblage de l’alimentation de la carte adaptatrice PCIe x16 à la page 63).
10. Installez la cage de fond de panier PCI (Installation de la cage de fond de panier PCI
à la page 27).
11. Connectez tous les câbles internes ou externes requis à la carte d’extension. Reportez-vous à la
documentation livrée avec la carte d’extension.
FRWW
Options de cartes d’extension
57
12. Installez le panneau d’accès (Installation du panneau d’accès à la page 24).
13. Installez le serveur dans le rack.
14. Mettez le serveur sous tension (Mise sous tension du serveur à la page 21).
Installation d’une carte adaptatrice PCI
Pour installer le composant :
ATTENTION : pour éviter un refroidissement inapproprié susceptible de créer des dommages
thermiques, n’utilisez le serveur que si tous les connecteurs PCI sont bien équipés d’un obturateur ou d’une
carte d’extension.
1.
Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 21).
2.
Sortez le serveur du rack (Extraction du serveur du rack à la page 22).
3.
Retirez le panneau d’accès (Retrait du panneau d’accès à la page 23).
4.
Retirez la cage de fond de panier PCI (Retrait de la cage de fond de panier PCI à la page 26).
5.
Retirez toutes les cartes d’extension.
6.
Retirez la carte adaptatrice PCI.
7.
Installez la carte adaptatrice en option.
8.
Installez toutes les cartes d’extension. (Options de cartes d’extension à la page 55).
9.
Installez la cage de fond de panier PCI (Installation de la cage de fond de panier PCI
à la page 27).
10. Installez le panneau d’accès (Installation du panneau d’accès à la page 24).
11. Installez le serveur dans le rack.
12. Mettez le serveur sous tension (Mise sous tension du serveur à la page 21).
58
Chapitre 4 Installation des options matérielles
FRWW
5
Câblage
Cette section traite des rubriques suivantes :
Câblage du disque dur SAS à la page 59
Câblage de la carte ventilateur à la page 61
Câblage de la batterie du module BBWC à la page 61
Câblage de SID (Systems Insight Display) à la page 62
Câblage d’alimentation du fond de panier de disque dur à la page 62
Câblage du compartiment d’unité de support à la page 63
Câblage de l’alimentation de la carte adaptatrice PCIe x16 à la page 63
Câblage du disque dur SAS
Liste des rubriques :
Câblage PCI SAS vers un contrôleur HP Smart Array P400i à la page 60
Câblage PCI SAS vers un contrôleur de carte d’extension en option à la page 60
FRWW
Câblage du disque dur SAS
59
Câblage PCI SAS vers un contrôleur HP Smart Array P400i
Câblage PCI SAS vers un contrôleur de carte d’extension en option
60
Chapitre 5 Câblage
FRWW
Câblage de la carte ventilateur
Câblage de la batterie du module BBWC
FRWW
Câblage de la carte ventilateur
61
Câblage de SID (Systems Insight Display)
Câblage d’alimentation du fond de panier de disque
dur
62
Chapitre 5 Câblage
FRWW
Câblage du compartiment d’unité de support
Câblage de l’alimentation de la carte adaptatrice
PCIe x16
FRWW
Câblage du compartiment d’unité de support
63
6
Configuration et utilitaires
Cette section traite des rubriques suivantes :
Outils de configuration à la page 64
Outils de supervision à la page 69
Outils de diagnostic à la page 74
Assistance à distance et outils d’analyse à la page 75
Mise à jour constante du système à la page 76
Outils de configuration
Liste des outils :
Logiciel SmartStart à la page 64
Utilitaire HP ROM-Based Setup Utility à la page 65
Array Configuration Utility (Utilitaire de configuration de module RAID) à la page 67
Option ROM Configuration for Arrays (Configuration de la mémoire morte pour les modules RAID) à la page 68
HP ProLiant Essentials RDP (Rapid Deployment Pack) à la page 68
Nouvelle saisie du numéro de série du serveur et de l’ID produit à la page 68
Logiciel SmartStart
SmartStart est un ensemble de logiciels qui optimise l’installation sur un seul serveur, et vous permet ainsi
de déployer votre configuration de serveur de manière simple et uniforme. SmartStart a été testé sur de
nombreux serveurs ProLiant et fournit donc des configurations fiables et éprouvées.
SmartStart simplifie le processus de déploiement en exécutant une vaste gamme d’opérations de
configuration, notamment :
64
●
Configuration du matériel à l’aide d’utilitaires de configuration intégrés, tels que RBSU et ORCA.
●
Préparation du système pour l’installation des versions « commerciales » des principaux systèmes
d’exploitation.
●
Installation automatique de drivers de serveur, d’agents de supervision et d’utilitaires optimisés lors
de chaque installation assistée.
Chapitre 6 Configuration et utilitaires
FRWW
●
Test du matériel du serveur à l’aide de l’utilitaire Insight Diagnostics (HP Insight Diagnostics
à la page 74).
●
Installation de drivers logiciels directement à partir du CD. Pour les systèmes dotés d’une connexion
Internet, le menu Autorun (Exécution automatique) de SmartStart permet d’accéder à la liste complète
des logiciels système ProLiant.
●
Accès aux utilitaires ACU (Array Configuration Utility (Utilitaire de configuration de module RAID)
à la page 67), ADU (ADU (Array Diagnostics Utility) à la page 75) et Erase (Utilitaire Erase
à la page 71).
SmartStart est inclus dans le pack HP ProLiant Essentials Foundation. Pour plus d’informations sur le logiciel
SmartStart, reportez-vous au pack HP ProLiant Essentials Foundation ou consultez le site Web
HP (http://h18013.www1.hp.com/products/servers/management/smartstart/index.html).
Boîte à outils SmartStart Scripting
La boîte à outils SmartStart Scripting est un produit de déploiement de serveur qui délivre une installation
automatisée sans assistance pour les déploiements de serveur à haut volume. Elle est conçue pour prendre
en charge les serveurs ProLiant BL, ML et DL. La boîte à outils inclut un ensemble modulaire d’utilitaires et
de documents importants qui décrivent comment appliquer ces nouveaux outils pour construire un
processus de déploiement automatisé de serveur.
En utilisant la technologie SmartStart, la boîte à outils fournit un moyen souple pour créer des scripts de
configuration de serveur standard. Ces scripts sont utilisés pour automatiser un nombre important des
étapes manuelles du processus de configuration de serveur. Ce processus de configuration de serveur
automatisé réduit le temps de déploiement de chaque serveur, permettant ainsi de dimensionner
rapidement des déploiements de serveur à haut volume.
Pour plus d’informations et pour télécharger la boîte à outils SmartStart Scripting, consultez le site Web
HP (http://www.hp.com/servers/sstoolkit).
Configuration Replication Utility (Utilitaire de réplication de configuration)
ConRep est livré dans la boîte à outils SmartStart Scripting et fonctionne avec RBSU pour répliquer une
configuration matérielle sur des serveurs ProLiant. Cet utilitaire s’exécute pendant l’état 0 (Run Hardware
Configuration Utility - Exécuter l’utilitaire de configuration matérielle), lors du déploiement de serveur à
base de script. ConRep lit l’état des variables d’environnement système afin de déterminer la
configuration, puis écrit les résultats dans un fichier script modifiable. Ce fichier peut ensuite être déployé
sur d’autres serveurs possédant des composants matériels et logiciels similaires. Pour plus d’informations,
reportez-vous au SmartStart Scripting Toolkit User Guide (Manuel de l’utilisateur de la boîte à outils
SmartStart Scripting) disponible sur le site Web HP (http://h18004.www1.hp.com/products/servers/
management/toolkit/documentation.html).
Utilitaire HP ROM-Based Setup Utility
RBSU est un utilitaire de configuration intégré aux serveurs ProLiant, qui permet de réaliser une vaste
gamme d’activités de configuration pouvant inclure les opérations suivantes :
FRWW
●
Configuration des périphériques système et des options installées
●
Activation et désactivation de fonctionnalités système
●
Affichage des informations système
●
Sélection du contrôleur d’amorçage principal
Outils de configuration
65
●
Configuration d’options de mémoire
●
Sélection de la langue
Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur pour HP ROM-Based Setup Utility
disponible sur le CD Documentation ou le site Web HP (http://www.hp.com/support/smartstart/
documentation).
Emploi de l’utilitaire RBSU
Pour naviguer dans RBSU, utilisez les touches suivantes :
●
Pour accéder à RBSU, appuyez sur la touche F9 pendant la mise sous tension, à l’invite.
●
Pour naviguer dans les menus, utilisez les touches fléchées.
●
Pour effectuer des sélections, appuyez sur la touche Entrée.
●
Pour accéder à l’aide relative à une option de configuration en surbrillance, appuyez sur la touche
F1.
REMARQUE : l’utilitaire RBSU enregistre automatiquement les paramètres lorsque vous appuyez
sur la touche Entrée. Aucun message de confirmation des paramètres ne s’affiche avant la sortie
de l’utilitaire. Pour modifier un paramètre sélectionné, vous devez au préalable sélectionner un autre
paramètre, puis appuyer sur la touche Entrée.
Les paramètres de configuration par défaut sont appliqués au serveur lors des événements ci-dessous :
●
À la première mise sous tension du système
●
Une fois les paramètres par défaut restaurés
Les paramètres de configuration par défaut sont suffisants pour un fonctionnement type correct du serveur,
mais des paramètres de configuration peuvent être modifiés à l’aide de l’utilitaire RBSU. Le système vous
invite à accéder à RBSU à chaque mise sous tension.
Processus de configuration automatique
Le processus de configuration automatique s’exécute automatiquement lorsque vous démarrez le serveur
pour la première fois. Pendant la séquence de mise sous tension, la ROM système configure
automatiquement le système complet sans aucune intervention de l’utilisateur. Lors de ce processus,
l’utilitaire ORCA (Option ROM Configuration for Arrays), dans la plupart des cas, configure
automatiquement le module RAID à un paramètre défini par défaut, basé sur le nombre d’unités
connectées au serveur.
REMARQUE : le serveur peut ne pas prendre en charge tous les exemples suivants.
REMARQUE : si l’unité d’amorçage n’est pas vide ou que des données ont déjà été écrites dessus,
ORCA ne configure pas automatiquement le module RAID. Vous devez l’exécuter pour configurer les
paramètres RAID.
66
Unités installées
Unités utilisées
Niveau RAID
1
1
RAID 0
2
2
RAID 1
Chapitre 6 Configuration et utilitaires
FRWW
Unités installées
Unités utilisées
Niveau RAID
3, 4, 5 ou 6
3, 4, 5 ou 6
RAID 5
Plus de 6
0
None (Aucun)
Pour modifier les paramètres par défaut de l’utilitaire ORCA et ceux du processus de configuration
automatique, appuyez sur la touche F8 à l’invite.
Par défaut, la langue définie par le processus de configuration automatique est l’anglais. Pour modifier
des paramètres par défaut du processus de configuration automatique (par exemple ceux concernant la
langue, le système d’exploitation et le contrôleur d’initialisation principal), exécutez l’utilitaire RBSU en
appuyant sur la touche F9. Après avoir sélectionné les paramètres, quittez l’utilitaire RBSU et autorisez
le serveur à redémarrer automatiquement.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur pour HP ROM-Based Setup Utility
disponible sur le CD Documentation ou le site Web HP (http://www.hp.com/support/smartstart/
documentation).
Options d’amorçage
Près de la fin du processus de démarrage s’affiche l’écran des options d’amorçage. Cet écran s’affiche
pendant quelques secondes, puis le système tente de redémarrer à partir d’une disquette, d’un CD ou
d’un disque dur. Au cours de cette période, vous pouvez réaliser les opérations suivantes :
●
Accéder à l’utilitaire RBSU en appuyant sur la touche F9
●
Accéder au menu de maintenance du système (qui permet de lancer l’utilitaire Diagnostics ou Inspect
basé sur la ROM) en appuyant sur la touche F10
●
Forcer un amorçage réseau PXE en appuyant sur la touche F12
Console série BIOS
La console série BIOS permet de configurer le port série pour afficher les messages d’erreur POST, et de
lancer l’utilitaire RBSU à distance via une connexion série au port COM du serveur. Un clavier et une
souris ne sont pas nécessaires sur le serveur qui est configuré à distance.
Pour plus d’informations sur la console série BIOS, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de la console
série BIOS disponible sur le CD Documentation ou le site Web HP (http://www.hp.com/support/
smartstart/documentation).
Array Configuration Utility (Utilitaire de configuration de module
RAID)
ACU est un utilitaire de type navigateur doté des fonctionnalités suivantes :
FRWW
●
Il s’exécute en tant qu’application locale ou service distant.
●
Il prend en charge l’extension de capacité RAID en ligne, l’extension de capacité des unités logiques,
l’affectation des unités de secours en ligne et la migration de niveau RAID et de taille de stripe.
●
Il propose, pour les systèmes non configurés, une configuration optimale.
●
Il fournit différents modes de fonctionnement, ce qui permet une configuration plus rapide et un
meilleur contrôle des options de configuration.
Outils de configuration
67
●
Il reste disponible tant que le serveur est allumé.
●
Il affiche à l’écran des conseils concernant chaque étape d’une procédure de configuration.
Pour bénéficier d’un niveau de performance optimal, vous devez utiliser, au minimum, une résolution
d’affichage de 800 x 600 en 256 couleurs. Internet Explorer 5.5 (avec Service Pack 1) ou ultérieur doit
être installé sur les serveurs qui exécutent les systèmes d’exploitation Microsoft®. Pour plus d’informations
concernant le navigateur et la prise en charge des serveurs Linux, reportez-vous au fichier README.TXT.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel de référence de configuration des modules RAID sur
les contrôleurs HP Smart Array disponible sur le CD Documentation ou le site Web
HP (http://www.hp.com).
Option ROM Configuration for Arrays (Configuration de la mémoire
morte pour les modules RAID)
Avant d’installer un système d’exploitation, vous pouvez employer l’utilitaire ORCA pour créer la première
unité logique, affecter des niveaux RAID et définir les configurations de mémoire de secours en ligne.
L’utilitaire prend également en charge les fonctions suivantes :
●
Reconfiguration d’une ou de plusieurs unités logiques
●
Affichage de la configuration d’unité logique courante
●
Suppression d’une configuration d’unité logique
●
Configuration du contrôleur comme contrôleur d’amorçage
Si vous n’employez pas l’utilitaire, ORCA emploie par défaut la configuration standard.
Pour plus d’informations sur la configuration du contrôleur de module RAID, reportez-vous au manuel de
l’utilisateur du contrôleur.
Pour plus d’informations sur les configurations par défaut utilisées par ORCA, reportez-vous au Manuel
de l’utilisateur pour HP ROM-Based Setup Utility disponible sur le CD Documentation.
HP ProLiant Essentials RDP (Rapid Deployment Pack)
Le logiciel RDP est la méthode préférée pour des déploiements de serveur rapides et à haut volume. Il
intègre deux puissants produits : Altiris Deployement Solution et le module HP ProLiant Integration.
L’interface utilisateur graphique intuitive de la console Altiris Deployment Solution fournit des opérations
simplifiées de type pointer-cliquer et glisser-déplacer, qui permettent de déployer des serveurs cibles, y
compris des lames de serveur, à distance. Elle permet de réaliser des fonctions d’imagerie ou de script,
ainsi que de gérer des images logicielles.
Pour plus d’informations sur le logiciel RDP, reportez-vous au CD HP ProLiant Essentials Rapid Deployment
Pack ou consultez le site Web HP (http://www.hp.com/servers/rdp).
Nouvelle saisie du numéro de série du serveur et de l’ID produit
Après le remplacement de la carte mère, vous devez ressaisir le numéro de série et l’ID produit du serveur.
68
1.
Pendant la séquence de démarrage du serveur, appuyez sur la touche F9 pour accéder à
l’utilitaire RBSU.
2.
Sélectionnez le menu System Options (Options système).
Chapitre 6 Configuration et utilitaires
FRWW
3.
Sélectionnez Serial Number (Numéro de série). L’avertissement suivant s’affiche :
WARNING! WARNING! WARNING! The serial number is loaded into the system during the
manufacturing process and should NOT be modified. This option should only be used by qualified
service personnel. This value should always match the serial number sticker located on the chassis.
(Avertissement ! Le numéro de série est chargé dans le système lors de la fabrication et ne doit PAS
être modifié. Cette option ne doit être utilisée QUE par un technicien qualifié. Cette valeur doit
toujours correspondre à celle indiquée sur l’étiquette du numéro de série apposée sur le châssis.)
4.
Appuyez sur la touche Entrée pour effacer l’avertissement.
5.
Entrez le numéro de série, puis appuyez sur la touche Entrée.
6.
Sélectionnez Product ID (ID produit).
7.
Entrez l’ID produit et appuyez sur la touche Entrée.
8.
Appuyez sur la touche Échap pour fermer le menu.
9.
Appuyez sur la touche Échap pour quitter RBSU.
10. Appuyez sur la touche F10 pour confirmer la fermeture de l’utilitaire RBSU. Le serveur redémarre
automatiquement.
Outils de supervision
Liste des outils :
Automatic Server Recovery (Récupération automatique du serveur) à la page 69
Utilitaire ROMPaq à la page 70
Online ROM Flash Component à la page 70
Technologie Integrated Lights-Out 2 à la page 70
Utilitaire Erase à la page 71
StorageWorks L&TT (Library et Tape Tools) à la page 71
HP SIM (Systems Insight Manager) à la page 71
Agents de supervision à la page 71
Prise en charge de la ROM redondante à la page 72
Prise en charge USB à la page 73
Automatic Server Recovery (Récupération automatique du serveur)
ASR est une fonctionnalité qui provoque le redémarrage du système en cas d’erreur grave du système
d’exploitation, telle que l’écran bleu, ABEND ou panique. Un compteur de contrôle, le compteur ASR,
démarre lorsque le driver System Management, également connu sous le nom de driver d’état, est chargé.
Lorsque le système d’exploitation fonctionne correctement, le système réinitialise périodiquement le
compteur. En revanche, si le système d’exploitation tombe en panne, le compteur expire et redémarre le
serveur.
FRWW
Outils de supervision
69
ASR augmente le temps de disponibilité du serveur en le redémarrant dans un délai spécifié, après le
blocage ou l’arrêt du système. Parallèlement, la console HP SIM vous signale qu’ASR a redémarré le
système en envoyant un message au numéro de pager spécifié. Vous pouvez désactiver ASR à l’aide de
la console HP SIM ou de l’utilitaire RBSU.
Utilitaire ROMPaq
L’utilitaire ROMPaq permet de mettre à niveau le microprogramme système (BIOS) ou le microprogramme
Lights-Out 100. Pour mettre à niveau le microprogramme, insérez une disquette ROMPaq dans l’unité de
disquette ou une clé de lecteur USB ROMPaq dans un port USB disponible, puis démarrez le système.
L’utilitaire ROMPaq vérifie le système et propose un choix de révisions de microprogramme disponibles,
s’il en existe plusieurs.
Pour plus d’informations sur l’utilitaire ROMPaq, consultez le site Web HP (http://www.hp.com/go/
support).
Online ROM Flash Component
L’utilitaire Online ROM Flash Component permet aux administrateurs système de mettre efficacement à
niveau les images ROM du contrôleur ou du système, sur une vaste gamme de serveurs et de contrôleurs
RAID. Cet outil offre les caractéristiques suivantes :
●
Fonctionnement hors ligne et en ligne.
●
Prend en charge les systèmes d’exploitation Microsoft® Windows NT®, Windows® 2000,
Windows™ Server 2003, Novell Netware et Linux.
REMARQUE : cet utilitaire prend en charge des systèmes d’exploitation qui peuvent ne pas l’être
par le serveur. Pour obtenir la liste des systèmes d’exploitation pris en charge par le serveur, consultez
le site Web HP (http://www.hp.com/support).
●
Intégration à d’autres outils de maintenance, de déploiement et de système d’exploitation.
●
Contrôle automatique des dépendances du matériel, des microprogrammes et du système
d’exploitation, installation des mises à niveau de la ROM correcte uniquement requises par chaque
serveur cible.
Pour télécharger cet outil et pour plus d’informations, consultez le site Web HP (http://www.hp.com/
support).
Technologie Integrated Lights-Out 2
Le sous-système iLO 2 est un composant standard de certains serveurs ProLiant qui permet de superviser
facilement les serveurs et leur état à distance. Il comprend un microprocesseur intelligent, une mémoire
sécurisée et une interface réseau dédiée. Cette conception permet à iLO 2 d’être indépendant du serveur
hôte et de son système d’exploitation. Le sous-système iLO 2 fournit un accès à distance aux clients réseau
autorisés, envoie des alertes et offre d’autres fonctions de supervision de serveur.
iLO 2 permet d’exécuter les fonctions suivantes :
70
●
Mise sous/hors tension ou redémarrage du serveur hôte à distance
●
Envoi d’alertes à partir d’iLO 2, quel que soit l’état du serveur hôte
Chapitre 6 Configuration et utilitaires
FRWW
●
Accès à des fonctionnalités avancées de résolution des problèmes via l’interface iLO 2
●
Diagnostic de iLO 2 à l’aide de HP SIM via un navigateur Web et les alertes SNMP
Pour plus d’informations sur les fonctionnalités iLO 2, reportez-vous au manuel iLO2 disponible sur le CD
Documentation ou sur le site Web HP (http://www.hp.com/servers/lights-out).
Utilitaire Erase
ATTENTION : effectuez une sauvegarde avant d’exécuter l’utilitaire System Erase. L’utilitaire ramène
le système à son état d’origine, supprime les informations de configuration matérielle actuelles, y compris
la configuration RAID et le partitionnement des disques, et efface complètement tous les disques durs
connectés. Reportez-vous aux instructions d’emploi de cet utilitaire.
Lancez l’utilitaire Erase si vous devez effacer le système pour les raisons suivantes :
●
Vous souhaitez installer un nouveau système d’exploitation sur un serveur déjà doté d’un système
d’exploitation.
●
Un message d’erreur s’affiche lors de l’exécution de la procédure d’installation d’un système
d’exploitation intégré.
L’utilitaire Erase est disponible dans le menu Maintenance Utilities (Utilitaires de maintenance) du CD
SmartStart (Logiciel SmartStart à la page 64).
StorageWorks L&TT (Library et Tape Tools)
HP StorageWorks L&TT permet de télécharger des microprogrammes, de vérifier le fonctionnement des
périphériques, d’effectuer des procédures de maintenance, d’analyser les pannes, d’effectuer des actions
correctives et autres fonctions utiles. Il s’intègre également parfaitement avec le support matériel HP en
générant et en envoyant par e-mail des dossiers de support fournissant une analyse instantanée du système
de stockage.
Pour plus d’informations et pour télécharger cet utilitaire, consultez le site Web StorageWorks L&TT
(http://h18006.www1.hp.com/products/storageworks/ltt).
HP SIM (Systems Insight Manager)
HP SIM est une application Web permettant aux administrateurs système d’effectuer à distance des tâches
administratives courantes à l’aide d’un navigateur Web. Cette application fournit des fonctionnalités de
supervision permettant de consolider et d’intégrer les données générées par les périphériques HP et de
fabricants tiers.
REMARQUE : vous devez installer et utiliser HP SIM pour bénéficier de la garantie préventive sur les
processeurs, les disques durs SAS et SCSI et les modules de mémoire.
Pour plus d’informations, reportez-vous au CD Management inclus dans le pack HP ProLiant Essentials
Foundation ou consultez le site Web HP SIM (http://www.hp.com/go/hpsim).
Agents de supervision
Les agents de supervision fournissent toutes les informations nécessaires à la supervision des pannes, des
performances et des configurations. Ils facilitent la supervision du serveur à l’aide du logiciel HP SIM, et
des plates-formes de supervision SNMP de fabricants tiers. Ils sont installés lors de chaque installation
assistée SmartStart ou peuvent l’être à l’aide de HP PSP. La page d’accueil Systems Management
(Supervision du système) indique l’état et l’accès direct aux informations approfondies relatives au sous-
FRWW
Outils de supervision
71
système, en accédant aux données transmises par les agents de supervision. Pour plus d’informations,
reportez-vous au CD Management inclus dans le pack HP ProLiant Essentials Foundation Pack ou consultez
le site Web HP (http://www.hp.com/servers/manage).
Prise en charge de la ROM redondante
Le serveur permet de mettre à niveau ou de configurer la mémoire ROM en toute sécurité grâce à la prise
en charge de la ROM redondante. Le serveur est équipé d’une mémoire ROM de 4 Mo qui se comporte
comme deux mémoires ROM indépendantes de 2 Mo chacune. Dans l’implémentation standard, une
partie de la ROM contient la version de la ROM la plus récente, tandis que l’autre contient une version
de sauvegarde.
REMARQUE : le serveur est livré avec la même version programmée sur chaque côté de la ROM.
Avantages de la sécurité
Lorsque vous réécrivez la mémoire ROM du système, l’utilitaire ROMPaq écrit sur la version de sauvegarde
de la mémoire ROM et fait de la version en cours la nouvelle version de sauvegarde. Ceci vous permet
de passer facilement à la version existante de la ROM, si la nouvelle ROM venait à s’altérer pour une
raison ou une autre. Cette fonction protège la version existante de la mémoire ROM, même en cas de
panne de courant pendant sa réécriture.
Accès aux paramètres de ROM redondante
Pour accéder à la ROM redondante via l’utilitaire RBSU :
1.
Accédez à l’utilitaire RBSU en appuyant sur la touche F9 pendant la mise sous tension à l’apparition
de l’invite dans l’angle supérieur droit de l’écran.
2.
Sélectionnez Advanced Options (Options avancées).
3.
Sélectionnez Redundant ROM Selection (Sélection de ROM redondante).
4.
Sélectionnez la version de ROM.
5.
Appuyez sur la touche Entrée.
6.
Appuyez sur la touche Échap pour quitter le menu ou sur la touche F10 pour quitter RBSU. Le serveur
redémarre automatiquement.
Pour accéder à la ROM redondante manuellement :
72
1.
Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 21).
2.
Retirez le panneau d’accès (Retrait du panneau d’accès à la page 23).
3.
Mettez les positions 1, 5 et 6 du commutateur de maintenance du système sur la valeur On.
4.
Installez le panneau d’accès (Installation du panneau d’accès à la page 24).
5.
Mettez le serveur sous tension (Mise sous tension du serveur à la page 21).
6.
Attendez que le serveur émette deux bips.
7.
Répétez les étapes 1 et 2.
Chapitre 6 Configuration et utilitaires
FRWW
8.
Mettez les positions 1, 5 et 6 du commutateur de maintenance du système sur la valeur Off.
9.
Répétez les étapes 4 et 5.
Lorsque le serveur démarre, le système identifie si la banque de ROM actuelle est altérée. Si une ROM
altérée est détectée, le système démarre à partir de la ROM de sauvegarde et vous alerte via un message
POST ou IML que la banque de ROM est altérée.
Si les versions actuelle et de sauvegarde de la ROM sont altérées, le serveur entre automatiquement en
mode de récupération de désastre ROMPaq.
Prise en charge USB
HP fournit à la fois une prise en charge USB standard et par la ROM. Elle est assurée par le système
d’exploitation via les drivers de périphérique USB appropriés. HP prend en charge les périphériques USB
avant le chargement du système d’exploitation via le support USB existant, activé par défaut dans la ROM
système. Le matériel HP prend en charge la norme USB version 2.0.
La prise en charge USB existante fournit une fonctionnalité USB aux environnements dans lesquels elle
n’est normalement pas disponible. Plus particulièrement, HP fournit les fonctionnalités USB existantes
suivantes :
●
POST
●
RBSU
●
Diagnostics
●
DOS
●
Environnements ne prenant pas en charge USB de manière native
Pour plus d’informations sur la prise en charge ProLiant USB, consultez le site Web
HP (http://www.compaq.com/products/servers/platforms/usb-support.html).
Modification de la prise en charge de la version USB
La configuration usine par défaut de ce serveur est USB version 1.1. Une fois le système d’exploitation
chargé, ce paramètre peut être modifié en USB version 2.0 en procédant comme suit :
1.
Accédez à RBSU en appuyant sur la touche F9 durant le démarrage.
2.
Sélectionnez System Options (Options système).
3.
Sélectionnez USB External Port Capability (Possibilité de port externe USB).
4.
Appuyez sur la touche Entrée pour afficher les sélections USB 1.1 et USB 2.0.
5.
Appuyez sur la flèche vers le bas pour mettre en surbrillance USB 2.0.
6.
Appuyez sur la touche Entrée.
7.
Appuyez sur la touche F10 pour enregistrer les modifications et quitter RBSU.
Fonctionnalité USB interne
Un connecteur USB interne est disponible pour utilisation avec des clés d’unité USB uniquement. Cette
solution permet d’utiliser un disque d’amorçage permanent à partir d’une clé d’unité USB installée dans
FRWW
Outils de supervision
73
le connecteur interne, évitant ainsi les problèmes d’encombrement à l’avant du rack et d’accès physique
aux données sécurisées.
Pour plus de sécurité, vous pouvez désactiver les connecteurs USB externes via RBSU. La désactivation
des connecteurs USB arrière à l’aide de RBSU désactive les deux ports correspondants.
Outils de diagnostic
Liste des outils :
HP Insight Diagnostics à la page 74
Utilitaire Survey de HP Insight Diagnostics à la page 74
Integrated Management Log (Journal de maintenance intégré) à la page 75
ADU (Array Diagnostics Utility) à la page 75
HP Insight Diagnostics
HP Insight Diagnostics est un outil de supervision proactif, disponible en versions en ligne et hors ligne,
offrant des fonctions de diagnostic et de dépannage afin d’aider les administrateurs système à vérifier
leurs installations de serveurs, résoudre divers problèmes et valider des réparations.
HP Insight Diagnostics Offline Edition effectue divers tests en profondeur de composant et de système
lorsque le système d’exploitation n’est pas exécuté. Pour exécuter cet utilitaire, utilisez le CD SmartStart.
HP Insight Diagnostics Online Edition est une application Web capturant la configuration système et
d’autres données associées permettant une supervision efficace du serveur. Disponible dans les versions
Microsoft® Windows® et Linux, l’utilitaire aide à assurer un fonctionnement correct du système.
Pour plus d’informations ou pour télécharger l’utilitaire, consultez le site Web HP (http://www.hp.com/
servers/diags).
Utilitaire Survey de HP Insight Diagnostics
L’utilitaire Survey, intégré dans HP Insight Diagnostics (HP Insight Diagnostics à la page 74), collecte des
informations matérielles et logicielles critiques sur les serveurs ProLiant.
Cet utilitaire prend en charge des systèmes d’exploitation qui peuvent ne pas l’être par le serveur. Pour
obtenir la liste des systèmes d’exploitation pris en charge par le serveur, consultez le site Web
HP (http://www.hp.com/go/supportos).
En cas de modification significative pendant l’intervalle de collecte des données, l’utilitaire Survey marque
les informations précédentes et écrase les fichiers texte Survey afin de prendre en compte les dernières
modifications survenues dans la configuration.
L’utilitaire Survey est installé lors de chaque installation assistée SmartStart, ou peut l’être à l’aide de
HP PSP (PSP (ProLiant Support Packs) à la page 77).
REMARQUE : la version actuelle de SmartStart fournit les numéros de référence mémoire pour le
serveur. Pour télécharger la dernière version, consultez le site Web HP (http://www.hp.com/support).
74
Chapitre 6 Configuration et utilitaires
FRWW
Integrated Management Log (Journal de maintenance intégré)
Le Journal de maintenance intégré (IML) enregistre des centaines d’événements et les stocke sous une
forme facilement consultable. Il effectue un horodatage de chaque événement avec une précision d’une
minute.
Vous pouvez afficher les événements enregistrés dans le Journal de maintenance intégré (IML) de plusieurs
manières :
●
À partir de HP SIM (HP SIM (Systems Insight Manager) à la page 71)
●
À partir de l’utilitaire Survey
●
À partir d’un afficheur IML spécifique à un système d’exploitation :
◦
Avec NetWare : Afficheur IML
◦
Avec Windows® : Afficheur IML
◦
Avec Linux : Afficheur IML
●
À partir de l’interface utilisateur iLO 2
●
À partir de HP Insight Diagnostics (HP Insight Diagnostics à la page 74)
Pour plus d’informations, reportez-vous au CD Management inclus dans le pack ProLiant Essentials
Foundation.
ADU (Array Diagnostics Utility)
L’utilitaire HP Array Diagnostics Utility (ADU) est une application Web qui permet de créer un rapport sur
tous les contrôleurs de stockage et disques durs HP. Ce rapport fournit des informations essentielles qui
vous aideront à identifier les pannes ou les conditions nécessitant votre attention. ADU est disponible sur
le CD SmartStart (Logiciel SmartStart à la page 64) ou sur le site Web HP (http://www.hp.com).
Assistance à distance et outils d’analyse
Liste des outils :
HP Instant Support Enterprise Edition à la page 75
Web-Based Enterprise Service à la page 76
Open Services Event Manager à la page 76
HP Instant Support Enterprise Edition
ISEE est un outil de surveillance et de diagnostic à distance proactif, destiné à vous aider à gérer votre
système et ses périphériques, une fonction d’assistance HP. ISEE fournit une surveillance continue des
événements matériels et une notification automatisée afin d’identifier et d’éviter des problèmes critiques
potentiels. Au travers de scripts de diagnostic distant et d’informations de configuration système vitales
collectées sur vos systèmes, ISEE propose une restauration rapide de ces derniers. Installez ISEE sur vos
systèmes pour vous aider à réduire les risques et à éviter des problèmes critiques potentiels.
Pour plus d’informations sur ISEE, consultez le site Web HP (http://www.hp.com/hps/hardware/
hw_enterprise.html).
FRWW
Assistance à distance et outils d’analyse
75
Pour télécharger HP ISEE, consultez le site Web HP (http://www.hp.com/hps/hardware/
hw_downloads.html).
Pour plus d’informations sur l’installation, consultez le manuel HP ISEE Client Installation and Upgrade
Guide (Manuel d’installation et de mise à niveau du client HP ISEE) (ftp://ftp.hp.com/pub/services/
hardware/info/isee_client.pdf).
Web-Based Enterprise Service
WEBES permet aux administrateurs de superviser des événements matériels de manière proactive, que
ce soit en ligne ou localement. Le service fournit une analyse multi-événement en temps réel, une analyse
en cas de défaillance, ainsi qu’une notification, localement via SMTP et à distance via des journaux
d’erreurs binaires de système d’exploitation ISEE pour OpenVMS, Tru64 et Microsoft® Windows®.
Pour plus d’informations, consultez le site Web HP (http://h18000.www1.hp.com/support/svctools/).
Open Services Event Manager
Avec une réactivité en temps réel et un service proactif, OSEM est un outil autonome qui effectue le filtrage,
l’analyse et la notification des événements. L’outil rassemble les données d’événement des alertes SNMP
ou des informations fournies sur une interface HTTP et notifie un administrateur ou HP par SMTP et ISEE.
Pour plus d’informations, consultez le site Web HP (http://h18000.www1.hp.com/support/svctools/).
Mise à jour constante du système
Liste des outils :
Drivers à la page 76
PSP (ProLiant Support Packs) à la page 77
Prise en charge de version de système d’exploitation à la page 77
Contrôle des modifications et notification proactive à la page 77
Care Pack à la page 77
Drivers
Le serveur intègre du matériel de conception récente dont les drivers ne figurent pas sur tous les supports
d’installation du système d’exploitation.
Si vous installez un système d’exploitation pris en charge par SmartStart, utilisez SmartStart (Logiciel
SmartStart à la page 64) et sa fonction Installation assistée pour installer votre système d’exploitation et
les derniers drivers.
REMARQUE : si vous installez des drivers à partir du CD SmartStart ou Software Maintenance,
consultez le site Web SmartStart (http://www.hp.com/servers/smartstart) pour vérifier que vous utilisez
bien la dernière version de SmartStart. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation fournie
avec le CD SmartStart.
Si vous n’utilisez pas le CD SmartStart, les drivers de certains éléments matériels sont requis. Ces drivers,
ainsi que ceux d’autres options, les images ROM et des logiciels supplémentaires peuvent être téléchargés
sur le site Web HP (http://www.hp.com/support).
76
Chapitre 6 Configuration et utilitaires
FRWW
REMARQUE : effectuez toujours une sauvegarde avant d’installer ou de mettre à jour les drivers de
périphérique.
PSP (ProLiant Support Packs)
Les PSP sont des offres groupées spécifiques à chaque système d’exploitation, contenant des drivers,
utilitaires et agents de supervision ProLiant optimisés. Consultez le site Web PSP
(http://h18000.www1.hp.com/products/servers/management/psp.html).
Prise en charge de version de système d’exploitation
Reportez-vous à la matrice des systèmes d’exploitation pris en charge (http://www.hp.com/go/
supportos).
Contrôle des modifications et notification proactive
HP propose un contrôle des modifications et une notification proactive permettant de notifier les clients
30 à 60 jours à l’avance des modifications matérielles et logicielles apportées aux produits HP.
Pour plus d’informations, consultez le site Web HP (http://www.hp.com/go/pcn).
Care Pack
Les services HP Care Pack proposent des niveaux de service mis à jour afin d’étendre votre garantie
standard à l’aide de packages de prise en charge faciles à acheter et à utiliser, vous permettant ainsi
d’optimiser vos investissements. Consultez le site Web Care Pack (http://www.hp.com/hps/carepack/
servers/cp_proliant.html).
FRWW
Mise à jour constante du système
77
7
Résolution des problèmes
Cette section traite des rubriques suivantes :
Résolution des problèmes de ressources à la page 78
Procédures de pré-diagnostic à la page 78
Connexions en mauvais état à la page 82
Notifications de service à la page 83
Diagrammes de résolution des problèmes à la page 83
Messages d’erreur POST et codes de bip à la page 94
Résolution des problèmes de ressources
Le Manuel de résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant fournit des procédures simples pour la
résolution de problèmes courants, ainsi qu’une procédure complète pour l’isolement et l’identification du
défaut, l’interprétation des messages d’erreur, la résolution du problème et la maintenance du logiciel.
Pour l’obtenir, consultez l’une des sources suivantes et sélectionnez le Manuel de résolution des problèmes
des serveurs HP ProLiant :
●
CD Documentation spécifique au serveur
●
Centre d’assistance technique sur le site Web HP (http://www.hp.com/support). Naviguez vers les
pages d’assistance technique du serveur. Dans les ressources d’auto-assistance, sélectionnez
ProLiant Troubleshooting Guide (Manuel de résolution des problèmes ProLiant).
●
Site Web du Centre de documentation technique (http://www.docs.hp.com). Sélectionnez
Enterprise Servers, Workstations and Systems Hardware (Serveurs d’entreprise, stations
de travail et matériel des systèmes), puis le serveur approprié.
Procédures de pré-diagnostic
AVERTISSEMENT ! Pour éviter les problèmes éventuels, lisez toujours les avertissements et mises en
garde de la documentation du serveur avant de supprimer, remplacer, remettre en place ou modifier des
composants du système.
78
Chapitre 7 Résolution des problèmes
FRWW
REMARQUE : ce manuel fournit des informations sur plusieurs serveurs. Certaines informations peuvent
ne pas s’appliquer au serveur que vous dépannez. Reportez-vous à la documentation du serveur pour
plus d’informations sur les procédures, options matérielles, outils logiciels et systèmes d’exploitation pris
en charge par le serveur.
1.
Lisez les informations importantes relatives à la sécurité ( Informations importantes relatives à la
sécurité à la page 79).
2.
Collectez les informations sur le symptôme (Informations sur le symptôme à la page 81).
3.
Préparez le serveur pour le diagnostic (Préparation du serveur pour le diagnostic à la page 81).
4.
Utilisez le diagramme de début de diagnostic (Diagramme de début de diagnostic
à la page 83) pour démarrer le processus.
Informations importantes relatives à la sécurité
Familiarisez-vous avec les informations relatives à la sécurité présentées dans les sections suivantes avant
de dépanner le serveur.
Informations importantes relatives à la sécurité
Avant de dépanner ce produit, lisez attentivement le document Informations importantes relatives à la
sécurité fourni avec le serveur.
Symboles figurant sur le matériel
Les symboles suivants peuvent être placés sur l’équipement afin d’indiquer les dangers éventuels.
Ce symbole signale la présence de circuits électriques
potentiellement dangereux ou de risques d’électrocution.
Confiez la maintenance à du personnel qualifié.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de lésion
physique par électrocution, n’ouvrez pas ce boîtier. Confiez la
maintenance, la mise à niveau et l’entretien à du personnel
qualifié.
Ce symbole signale la présence de risques d’électrocution.
Cette zone ne contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’opérateur. Ne l’ouvrez sous aucun prétexte.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de lésion
physique par électrocution, n’ouvrez pas ce boîtier.
Ce symbole apposé sur une prise RJ-45 indique une connexion
réseau.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques d’électrocution,
d’incendie ou de détérioration du matériel, évitez de brancher
des connecteurs de téléphone ou de télécommunications sur
cette prise.
Les surfaces ou éléments signalés par ce symbole peuvent être
brûlants. Un contact avec cette surface risque d’entraîner des
blessures.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de brûlure,
laissez refroidir la surface ou le composant avant de le toucher.
FRWW
Procédures de pré-diagnostic
79
20,41 - 27,22 kg (47,18 - 60 lb)
Ce symbole indique que l’équipement dépasse le poids
maximum pouvant être manipulé en toute sécurité par une seule
personne.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de blessure ou de
détérioration du matériel, respectez les règles d’hygiène et de
sécurité de votre entreprise en matière de manipulation d’objets
lourds.
Ces symboles apposés sur des blocs ou des systèmes
d’alimentation indiquent que l’équipement est alimenté par
plusieurs sources.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques d’électrocution,
retirez tous les cordons d’alimentation afin de couper
entièrement l’alimentation du système.
Avertissements et précautions
AVERTISSEMENT ! Seuls des techniciens agréés formés par HP peuvent réparer ce matériel. Toutes
les procédures détaillées de résolution des problèmes et de réparation concernent les sous-ensembles et
les modules uniquement. De par la complexité des cartes individuelles et des sous-ensembles, il est
vivement déconseillé d’intervenir sur les composants ou d’effectuer des modifications sur les câblages des
circuits imprimés. Des réparations incorrectes peuvent avoir de graves conséquences sur la sécurité.
AVERTISSEMENT ! Afin de réduire tout risque de blessure ou de détérioration de l’équipement, vérifiez
les points suivants :
Les vérins de réglage doivent être abaissés jusqu’au sol.
Les pieds de réglage doivent supporter tout le poids du rack.
Les pieds de stabilisation sont fixés au rack en cas d’installation d’un seul rack.
Les racks sont couplés dans le cas d’une configuration à plusieurs racks.
Ne sortez qu’un seul composant à la fois. Le rack peut perdre de sa stabilité si plusieurs éléments sont
sortis simultanément.
AVERTISSEMENT ! Afin d’éviter tout risque d’électrocution ou de dégâts matériels :
Ne désactivez pas la prise de terre du cordon d’alimentation. Elle constitue en effet une protection
importante.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique mise à la terre et facilement accessible à tout
moment.
Enlevez le cordon d’alimentation de la prise pour débrancher le matériel.
Placez le cordon d’alimentation en dehors des lieux de passage et loin de tout objet pouvant le comprimer
ou le pincer. Vous devez faire particulièrement attention à la prise, à la fiche murale et au point où le
cordon sort du serveur.
80
Chapitre 7 Résolution des problèmes
FRWW
20,41 - 27,22 kg (47,18 - 60 lb)
AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque de blessure ou de
détérioration du matériel :
●
Respectez les règlements de sécurité du travail et de santé
en matière de manipulation d’équipements.
●
Faites-vous aider pour soulever et stabiliser le châssis
pendant l’installation ou le retrait.
●
Le serveur est instable lorsqu’il n’est pas fixé aux rails.
●
Lorsque vous montez le serveur dans un rack, retirez les
blocs d’alimentation ainsi que tous les autres modules
amovibles afin de réduire le poids total du matériel.
ATTENTION : pour ventiler correctement le système, vous devez laisser un espace d’au moins 7,6 cm
(3 pouces) à l’avant et à l’arrière du serveur.
ATTENTION : le serveur est conçu pour être mis à la terre. Pour garantir un fonctionnement correct,
branchez uniquement le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur reliée à la terre.
Informations sur le symptôme
Avant de tenter de résoudre un problème de serveur, collectez les informations suivantes :
●
Quels événements ont précédé la panne ? Le problème survient après quelle étape ?
●
Qu’est-ce qui a changé depuis le début du fonctionnement du serveur ?
●
Avez-vous récemment ajouté ou supprimé des éléments matériels ou logiciels ? Si c’est le cas, avezvous bien changé les paramètres appropriés dans l’utilitaire de configuration du serveur, si
nécessaire ?
●
Depuis combien de temps le serveur présente-t-il des symptômes de problème ?
●
Si le problème est aléatoire, quelles en sont la durée et la fréquence ?
Pour répondre à ces questions, les informations suivantes peuvent être utiles :
●
Exécutez HP Insight Diagnostics (HP Insight Diagnostics à la page 74) et utilisez la page Survey pour
afficher la configuration actuelle ou la comparer aux précédentes.
●
Reportez-vous à vos enregistrements matériels et logiciels pour plus d’informations.
●
Reportez-vous aux voyants du serveur ainsi qu’à leurs différents états.
Préparation du serveur pour le diagnostic
FRWW
1.
Vérifiez que le serveur est dans le bon environnement d’exploitation avec une alimentation, un
conditionnement d’air et un contrôle d’humidité appropriés. Reportez-vous à la documentation du
serveur pour connaître les spécifications environnementales requises.
2.
Enregistrez tous les messages d’erreur affichés par le système.
3.
Retirez tous les CD et disquettes de leur unité.
Procédures de pré-diagnostic
81
4.
Mettez le serveur et les périphériques hors tension si vous souhaitez diagnostiquer le serveur hors
ligne. Dans la mesure du possible, procédez toujours à un arrêt complet du système. Cela implique
de :
a.
Quitter toutes les applications.
b.
Quitter le système d’exploitation.
c.
Mettre le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 21).
5.
Déconnectez les périphériques qui ne sont pas nécessaires pour effectuer le test (c’est-à-dire ceux
non indispensables à la mise sous tension du serveur). Ne déconnectez pas l’imprimante si vous
envisagez de l’utiliser pour imprimer les messages d’erreur.
6.
Procurez-vous tous les outils nécessaires pour résoudre le problème, tels qu’un tournevis Torx, des
adaptateurs de bouclage, un bracelet antistatique et les utilitaires requis.
◦
Les drivers d’état et agents de supervision appropriés doivent être installés sur le serveur.
REMARQUE : pour vérifier la configuration du serveur, connectez-vous à la page d’accueil
System Management (Supervision du système) et sélectionnez Version Control Agent
(Agent de contrôle de version). Le VCA vous donne la liste des noms et versions de tous les
drivers, agents de supervision et utilitaires HP installés, et s’ils sont ou non à jour.
◦
HP vous recommande d’avoir accès au CD SmartStart pour disposer des logiciels et drivers
requis durant le processus de dépannage.
◦
HP vous recommande d’avoir accès à la documentation du serveur pour toute information
spécifique.
Connexions en mauvais état
Action :
82
●
Vérifiez que tous les cordons d’alimentation sont correctement branchés.
●
Vérifiez que tous les câbles de l’ensemble des composants internes et externes sont correctement
alignés et branchés.
●
Retirez tous les câbles d’alimentation et d’interface et vérifiez s’ils sont endommagés. Vérifiez que
leurs broches ne sont pas tordues et que leurs connecteurs ne sont pas endommagés.
●
Si le serveur dispose d’une goulotte fixe, vérifiez que les cordons et les câbles connectés sont
correctement acheminés dans celle-ci.
●
Vérifiez que chaque périphérique est correctement installé. Évitez de plier ou de tordre les circuits
imprimés lorsque vous repositionnez des composants.
●
Si un périphérique est doté de loquets, vérifiez qu’ils sont bien fermés et verrouillés.
●
Examinez les voyants d’interconnexion et de verrouillage qui peuvent indiquer si un composant est
mal connecté.
●
Si le problème persiste, retirez et réinstallez chaque périphérique en vérifiant notamment que les
broches des connecteurs ne sont pas tordues.
Chapitre 7 Résolution des problèmes
FRWW
Notifications de service
Pour voir les dernières notifications de service, consultez le site Web HP (http://www.hp.com/go/
bizsupport). Sélectionnez le modèle de serveur approprié puis, dans la page du produit, cliquez sur le
lien Troubleshoot a Problem (Résolution d’un problème).
Diagrammes de résolution des problèmes
Pour résoudre efficacement un problème, HP vous conseille de commencer par le premier diagramme de
la section Diagramme de début de diagnostic à la page 83, et de suivre le chemin approprié. Si les
autres diagrammes ne fournissent pas de solution, suivez les étapes de diagnostic indiquées dans
Diagramme de diagnostic général à la page 84. Le diagramme de diagnostic général est un processus
de dépannage générique à utiliser lorsque le problème n’est pas spécifique au serveur, ou n’est pas
aisément identifiable dans les autres diagrammes.
Les diagrammes disponibles sont les suivants :
●
Diagramme de début de diagnostic à la page 83
●
Diagramme de diagnostic général à la page 84
●
Diagramme des problèmes de mise sous tension du serveur à la page 86
●
Diagramme des problèmes POST à la page 88
●
Diagramme des problèmes d’amorçage du système d’exploitation à la page 90
●
Diagramme des indications de panne de serveur à la page 92
Diagramme de début de diagnostic
Utilisez le diagramme suivant pour démarrer le processus de diagnostic.
FRWW
Élément
Voir :
1
Diagramme de diagnostic général à la page 84
2
Diagramme des problèmes de mise sous tension du serveur
à la page 86
3
Diagramme des problèmes POST à la page 88
4
Diagramme des problèmes d’amorçage du système
d’exploitation à la page 90
5
Diagramme des indications de panne de serveur
à la page 92
Notifications de service
83
Diagramme de diagnostic général
Le diagramme de diagnostic général fournit une approche générique du dépannage. Si vous n’êtes pas
certain du problème rencontré, ou si les autres diagrammes ne vous permettent pas de le résoudre, utilisez
le diagramme ci-dessous.
84
Élément
Voir :
1
Informations sur le symptôme à la page 81
2
Connexions en mauvais état à la page 82
3
Notifications de service à la page 83
Chapitre 7 Résolution des problèmes
FRWW
Élément
Voir :
4
La version la plus récente d’un serveur ou d’un microprogramme
choisi spécifique est disponible sur les sites Web suivants :
Site Web d’assistance HP (http://www.hp.com/support)
●
Site Web HP des mises à jour de microprogramme/BIOSROM (http://h18023.www1.hp.com/support/files/
server/us/romflash.html)
5
"Des problèmes généraux de mémoire se produisent" dans le
Manuel de résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support)
6
Manuel de maintenance et d’entretien du serveur, disponible sur
le CD Documentation ou le site Web HP (http://www.hp.com/
products/servers/platforms)
7
●
Manuel de maintenance et d’entretien du serveur,
disponible sur le CD Documentation ou le site Web
HP (http://www.hp.com/products/servers/platforms)
●
"Problèmes matériels" dans le Manuel de résolution des
problèmes des serveurs HP ProLiant, disponible sur le CD
Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support)
●
"Informations requises sur le serveur" dans le Manuel de
résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support)
●
"Informations requises sur le système d’exploitation" dans
le Manuel de résolution des problèmes des serveurs
HP ProLiant, disponible sur le CD Documentation ou sur le
site Web HP (http://www.hp.com/support)
8
9
FRWW
●
Contacter HP à la page 108
Diagrammes de résolution des problèmes
85
Diagramme des problèmes de mise sous tension du serveur
Symptômes :
86
●
Le serveur ne se met pas sous tension.
●
Le voyant d’alimentation système est éteint ou orange.
Chapitre 7 Résolution des problèmes
FRWW
●
Le voyant d’état externe est rouge ou orange.
●
Le voyant d’état interne est rouge ou orange.
REMARQUE : pour connaître l’emplacement des voyants du serveur et obtenir des informations
sur leur état, reportez-vous à la documentation du serveur.
Causes possibles :
●
Bloc d’alimentation défectueux ou mal installé
●
Cordon d’alimentation défectueux ou mal branché
●
Problème de source d’alimentation
●
Problème de circuit de mise sous tension
●
Problème d’interconnexion ou de composant mal installé
●
Composant interne défectueux
Élément
Voir :
1
Identification des composants à la page 1
2
(HP Insight Diagnostics à la page 74) ou dans le Manuel de
résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support)
3
Connexions en mauvais état à la page 82
4
Manuel de maintenance et d’entretien du serveur, disponible
sur le CD Documentation ou le site Web
HP (http://www.hp.com/products/servers/platforms)
5
(Integrated Management Log (Journal de maintenance
intégré) à la page 75) ou dans le Manuel de résolution des
problèmes des serveurs HP ProLiant, disponible sur le CD
Documentation ou sur le site Web HP (http://www.hp.com/
support)
6
"Problèmes de source d’alimentation" dans le Manuel de
résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support)
7
◦
"Problèmes de bloc d’alimentation" dans le Manuel de
résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support)
◦
Manuel de maintenance et d’entretien du serveur,
disponible sur le CD Documentation ou le site Web
HP (http://www.hp.com/products/servers/platforms)
8
FRWW
"Circuits ouverts et courts-circuits du système" dans le
Manuel de résolution des problèmes des serveurs
HP ProLiant, disponible sur le CD Documentation ou sur le
site Web HP (http://www.hp.com/support)
Diagrammes de résolution des problèmes
87
Diagramme des problèmes POST
Symptômes :
●
Le serveur ne termine pas le test POST.
REMARQUE :
d’amorçage.
●
88
le serveur a terminé le test POST lorsqu’il essaie d’accéder au périphérique
Le serveur termine le test POST avec des erreurs.
Chapitre 7 Résolution des problèmes
FRWW
Problèmes possibles :
●
Composant interne défectueux ou mal installé
●
Périphérique KVM défectueux
●
Périphérique vidéo défectueux
Élément
Voir :
1
Messages d’erreur POST et codes de bip à la page 94
2
"Problèmes vidéo" dans le Manuel de résolution des
problèmes des serveurs HP ProLiant, disponible sur le CD
Documentation ou sur le site Web HP (http://www.hp.com/
support)
3
Documentation KVM ou iLO 2
4
Connexions en mauvais état à la page 82
5
Informations sur le symptôme à la page 81
6
Manuel de maintenance et d’entretien du serveur, disponible
sur le CD Documentation ou le site Web
HP (http://www.hp.com/products/servers/platforms)
7
"Codes du port 85 et messages iLO" dans le Manuel de
résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support)
8
"Des problèmes généraux de mémoire se produisent" dans
le Manuel de résolution des problèmes des serveurs
HP ProLiant, disponible sur le CD Documentation ou sur le
site Web HP (http://www.hp.com/support)
9
◦
"Problèmes matériels" dans le Manuel de résolution des
problèmes des serveurs HP ProLiant, disponible sur le
CD Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support)
◦
Manuel de maintenance et d’entretien du serveur,
disponible sur le CD Documentation ou le site Web
HP (http://www.hp.com/products/servers/platforms)
◦
"Informations requises sur le serveur" dans le Manuel
de résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support)
◦
"Informations requises sur le système d’exploitation"
dans le Manuel de résolution des problèmes des
serveurs HP ProLiant, disponible sur le CD
Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support)
10
FRWW
Diagrammes de résolution des problèmes
89
Diagramme des problèmes d’amorçage du système d’exploitation
Symptômes :
●
Le serveur n’amorce pas un système d’exploitation précédemment installé.
●
Le serveur n’amorce pas SmartStart.
Causes possibles :
90
●
Système d’exploitation endommagé
●
Problème du sous-système de disque dur
Chapitre 7 Résolution des problèmes
FRWW
●
Paramètre de séquence d’amorçage incorrect dans RBSU
Élément
Voir :
1
Manuel de l’utilisateur pour HP ROM-Based Setup Utility
(http://www.hp.com/servers/smartstart)
2
Diagramme des problèmes POST à la page 88
3
◦
"Problèmes de disque dur" dans le Manuel de
résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support)
◦
Documentation du contrôleur
4
(HP Insight Diagnostics à la page 74) ou dans le Manuel de
résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support)
5
◦
"Problèmes de lecteurs de CD-ROM et de DVD" dans
le Manuel de résolution des problèmes des serveurs
HP ProLiant, disponible sur le CD Documentation ou sur
le site Web HP (http://www.hp.com/support)
◦
Documentation du contrôleur
◦
Connexions en mauvais état à la page 82
6
"Des problèmes généraux de mémoire se produisent" dans
le Manuel de résolution des problèmes des serveurs
HP ProLiant, disponible sur le CD Documentation ou sur le
site Web HP (http://www.hp.com/support)
7
◦
"Problèmes de système d’exploitation" dans le Manuel
de résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support)
◦
Contacter HP à la page 108
◦
"Problèmes matériels" dans le Manuel de résolution des
problèmes des serveurs HP ProLiant, disponible sur le
CD Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support)
◦
Manuel de maintenance et d’entretien du serveur,
disponible sur le CD Documentation ou le site Web
HP (http://www.hp.com/products/servers/platforms)
8
9
FRWW
Diagramme de diagnostic général à la page 84
Diagrammes de résolution des problèmes
91
Diagramme des indications de panne de serveur
Symptômes :
92
●
Le serveur démarre, mais une panne est signalée par les agents Insight Management (Agents de
supervision à la page 71).
●
Le serveur démarre, mais le voyant d’état interne, le voyant d’état externe ou le voyant d’état de
composant est rouge ou orange.
Chapitre 7 Résolution des problèmes
FRWW
REMARQUE : pour connaître l’emplacement des voyants du serveur et obtenir des informations
sur leur état, reportez-vous à la documentation du serveur.
Causes possibles :
FRWW
●
Composant interne ou externe défectueux ou mal installé
●
Composant installé non pris en charge
●
Panne de redondance
●
Condition de surchauffe du système
Élément
Voir :
1
(Agents de supervision à la page 71) ou dans le Manuel de
résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support)
2
◦
Integrated Management Log (Journal de maintenance
intégré) à la page 75 ou dans le Manuel de résolution
des problèmes des serveurs HP ProLiant, disponible sur
le CD Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support)
◦
"Messages d’erreur de la liste des événements" dans le
Manuel de résolution des problèmes des serveurs
HP ProLiant, disponible sur le CD Documentation ou sur
le site Web HP (http://www.hp.com/support)
3
Identification des composants à la page 1
4
Page d’accueil System Management (https://localhost)
5
Diagramme des problèmes de mise sous tension du serveur
à la page 86
6
◦
"Fonction de diagnostic Smart Array SCSI" dans le
Manuel de résolution des problèmes des serveurs
HP ProLiant, disponible sur le CD Documentation ou sur
le site Web HP (http://www.hp.com/support)
◦
Manuel de maintenance et d’entretien du serveur,
disponible sur le CD Documentation ou le site Web
HP (http://www.hp.com/products/servers/platforms)
◦
Contacter HP à la page 108
7
(HP Insight Diagnostics à la page 74) ou dans le Manuel de
résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support)
8
◦
"Problèmes matériels" dans le Manuel de résolution des
problèmes des serveurs HP ProLiant, disponible sur le
CD Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support)
◦
Manuel de maintenance et d’entretien du serveur,
disponible sur le CD Documentation ou le site Web
HP (http://www.hp.com/products/servers/platforms)
Diagrammes de résolution des problèmes
93
Messages d’erreur POST et codes de bip
Pour la liste complète des messages d’erreur, consultez les messages d’erreur POST dans le Manuel de
résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant, disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support).
AVERTISSEMENT ! Pour éviter les problèmes éventuels, lisez toujours les avertissements et mises en
garde de la documentation du serveur avant de supprimer, remplacer, remettre en place ou modifier des
composants du système.
94
Chapitre 7 Résolution des problèmes
FRWW
8
Remplacement de la pile
Lorsque le serveur n’affiche plus automatiquement la date et l’heure correctes, vous devez remplacer la
pile qui alimente l’horloge temps réel. Dans des conditions d’utilisation normale, la durée de vie de la
pile varie de 5 à 10 ans.
AVERTISSEMENT ! Votre ordinateur contient un module de batteries interne au dioxyde de
manganèse/lithium, au pentoxyde de vanadium ou alcaline. Un risque d’explosion ou de brûlure existe
en cas de manipulation incorrecte du module de batteries. Pour éviter tout risque d’accident corporel,
veillez à :
Ne pas essayer de recharger la pile.
Ne pas l’exposer à des températures supérieures à 60 °C.
Ne pas la désassembler, l’écraser, la trouer, mettre à nu ses contacts ou la jeter dans le feu ou l’eau.
Remplacer la pile exclusivement par la pièce de rechange HP prévue pour ce produit.
Pour retirer le composant :
FRWW
1.
Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 21).
2.
Sortez le serveur du rack, si applicable (Extraction du serveur du rack à la page 22).
3.
Retirez le panneau d’accès (Retrait du panneau d’accès à la page 23).
4.
Retirez tout composant matériel qui interfère avec l’accès à la pile.
95
5.
Retirez la pile.
Pour replacer le composant, suivez la procédure de retrait dans l’ordre inverse.
Pour plus d’informations sur le remplacement ou la mise au rebut de la pile, contactez un Revendeur ou
un Mainteneur agréé HP.
96
Chapitre 8 Remplacement de la pile
FRWW
9
Avis de conformité
Cette section traite des rubriques suivantes :
Avis de la Federal Communications Commission à la page 97
Déclaration de conformité pour les produits portant le logo FCC, États-Unis uniquement à la page 98
Modifications à la page 99
Câbles à la page 99
Avis canadien à la page 99
Avis de conformité de l’Union Européenne à la page 99
Élimination des appareils mis au rebut par les ménages dans l’Union européenne à la page 100
Avis de conformité japonais à la page 101
Avis taïwanais à la page 101
Avis coréen à la page 101
Conformité du laser à la page 102
Avis sur le remplacement de la pile à la page 102
Avis de recyclage de la pile pour Taïwan à la page 103
Déclaration relative au cordon d’alimentation pour le Japon à la page 103
Avis de la Federal Communications Commission
La section 15 des Règlements de la FCC (Federal Communications Commission) a défini les limites
d’émission de radiofréquences (RF) garantissant un spectre de radiofréquences exempt d’interférences.
De nombreux appareils électroniques, dont les ordinateurs, génèrent des fréquences radio même s’ils ne
sont pas conçus à cette fin et sont donc concernés par cette réglementation. Ces règles classent les
ordinateurs et les périphériques en deux catégories A et B, en fonction de leur installation prévue. Sont
considérés comme matériels de classe A les matériels qui sont raisonnablement destinés à être installés
dans un environnement professionnel ou commercial. Les matériels de classe B sont généralement installés
dans un environnement résidentiel (les ordinateurs personnels, par exemple). Pour ces deux catégories,
la FCC exige que soit apposée sur les appareils une étiquette indiquant le potentiel d’interférence ainsi
que des instructions complémentaires destinées à l’utilisateur.
Étiquette d’identification FCC
L’étiquette d’identification FCC apposée sur l’appareil indique la classe à laquelle il appartient (A ou B).
L’étiquette des matériels de classe B comporte un logo FCC ou un ID FCC. Les matériels de classe A ne
FRWW
Avis de la Federal Communications Commission
97
comportent ni logo FCC, ni ID FCC. Une fois la classe de l’appareil définie, reportez-vous à la déclaration
correspondante.
Matériel de classe A
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils électroniques de classe
A, définies à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies afin de fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles en cas d’utilisation de cet équipement en
environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour les
communications radio. L’utilisation de ce matériel en zone résidentielle est susceptible de générer des
interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu d’y remédier à ses propres frais.
Matériel de classe B
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils électroniques de classe
B, définies à la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil
produit, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Cependant, tout risque
d’interférences ne peut être totalement exclu : si cet appareil provoque des interférences lors de la
réception d’émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le constater, de mettre l’appareil
successivement hors, puis de nouveau sous tension), l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires
pour les éliminer. À cette fin, il devra :
●
réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice ;
●
accroître la distance entre l’équipement et l’appareil récepteur ;
●
brancher le matériel sur un autre circuit que celui du récepteur ;
●
consulter le revendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté.
Déclaration de conformité pour les produits portant
le logo FCC, États-Unis uniquement
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes : (1) ce matériel ne doit pas générer d’interférences ; (2) ce matériel doit accepter
toute réception d’interférence, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
En cas de question relative à votre produit, vous pouvez nous contacter par courrier ou par téléphone :
98
●
Hewlett-Packard Company
P.O. Box 692000, Mail Stop 530113
Houston, Texas 77269-2000
●
1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836). Pour des questions de qualité, les appels peuvent être
enregistrés ou contrôlés.
Chapitre 9 Avis de conformité
FRWW
En cas de question relative à cette déclaration FCC, vous pouvez nous contacter par courrier ou par
téléphone :
●
Hewlett-Packard Company
P.O. Box 692000, Mail Stop 510101
Houston, Texas 77269-2000
●
1281-514-3333
Pour identifier ce produit, utilisez le numéro de pièce, de série ou de modèle indiqué sur le matériel.
Modifications
La FCC (Federal Communications Commission) exige que l’utilisateur soit averti de ce que toute
modification apportée au présent matériel et non approuvée explicitement par Hewlett Packard Company
est de nature à le priver de l’usage de l’appareil.
Câbles
Pour être conformes à la réglementation FCC, les connexions de cet appareil doivent être établies à l’aide
de câbles blindés dotés de protections de connecteur RFI/EMI.
Avis canadien
Matériel de classe A
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Matériel de classe B
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences de la réglementation canadienne sur le
matériel produisant des interférences.
Avis de conformité de l’Union Européenne
Ce produit est conforme aux directives suivantes de l’Union Européenne :
●
Directive sur les basses tensions 2006/95/EC
●
Directive EMC 2004/108/EC
La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes harmonisées (Normes
européennes) applicables qui sont répertoriées sur la Déclaration de conformité de l’UE émise par HewlettPackard pour ce produit ou cette gamme de produits.
La conformité est indiquée par le label de conformité placé sur le produit :
FRWW
Modifications
99
Ce marquage est valable pour les produits non-Télécom et les produits Télécom harmonisés de l’UE
(comme Bluetooth).
Ce marquage est valable pour les produits Télécom non harmonisés de l’UE.
*Numéro d’organisme notifié (utilisé uniquement s’il est applicable—voir l’étiquette du produit).
Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Allemagne
Élimination des appareils mis au rebut par les
ménages dans l’Union européenne
Le symbole apposé sur ce produit ou sur son emballage indique
que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers
ordinaires. Il est de votre responsabilité de mettre au rebut vos
appareils en les déposant dans les centres de collecte publique
désignés pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. La collecte et le recyclage de vos appareils mis
au rebut indépendamment du reste des déchets contribue à la
préservation des ressources naturelles et garantit que ces
appareils seront recyclés dans le respect de la santé humaine
et de l’environnement. Pour obtenir plus d’informations sur les
centres de collecte et de recyclage des appareils mis au rebut,
veuillez contacter les autorités locales de votre région, les
services de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans
lequel vous avez acheté ce produit.
100 Chapitre 9 Avis de conformité
FRWW
Avis de conformité japonais
Avis taïwanais
Avis coréen
Matériel de classe A
Matériel de classe B
FRWW
Avis de conformité japonais 101
Conformité du laser
Ce produit peut comporter un périphérique de stockage optique (unité de CD ou de DVD) et/ou un
émetteur/récepteur à fibre optique. Chacun de ces périphériques contient un laser classifié « Classe 1 »
selon les règlements US FDA et IEC 60825-1. Ce produit n’émet pas de radiations dangereuses.
Chaque produit laser est conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11 (sauf en ce qui concerne
les déviations résultant de la Laser Notice No. 50 du 27 mai 2001) et IEC 60825-1:1993/A2:2001.
AVERTISSEMENT ! Tout contrôle, réglage ou procédure autre que ceux mentionnés dans ce chapitre
ou dans le manuel d’installation du produit laser peut entraîner une exposition à des radiations
dangereuses. Pour limiter les risques d’exposition aux rayonnements, respectez les consignes suivantes :
N’essayez pas d’ouvrir le boîtier renfermant le module. Il contient des composants dont la maintenance
ne peut pas être effectuée par l’utilisateur.
Tout contrôle, réglage ou procédure autre que ceux décrits dans ce chapitre ne doivent pas être effectués
par l’utilisateur.
Seuls les Mainteneurs agréés HP sont habilités à réparer l’unité.
Le CDRH (Center for Devices and Radiological Health), organisme appartenant au U.S. Food and Drug
Administration, a mis en oeuvre des réglementations pour les produits laser le 2 août 1976. Ces dernières
s’appliquent aux produits laser fabriqués à partir du 1er août 1976. La conformité est obligatoire pour
les produits commercialisés aux États-Unis.
Avis sur le remplacement de la pile
AVERTISSEMENT ! Votre ordinateur contient un module de batteries interne au dioxyde de
manganèse/lithium, au pentoxyde de vanadium ou alcaline. Un risque d’explosion ou de brûlure existe
en cas de manipulation incorrecte du module de batteries. Pour éviter tout risque d’accident corporel,
veillez à :
Ne pas essayer de recharger la pile.
Ne pas l’exposer à des températures supérieures à 60 °C.
Ne pas la désassembler, l’écraser, la trouer, mettre à nu ses contacts ou la jeter dans le feu ou l’eau.
Les piles, modules de batteries et accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Pour les recycler ou les détruire, utilisez les services de collecte publics éventuellement
organisés dans votre pays ou confiez-les à HP, à un Revendeur ou Partenaire agréé HP ou à leurs agents.
102 Chapitre 9 Avis de conformité
FRWW
Pour plus d’informations sur le remplacement ou la mise au rebut de la pile, contactez un Revendeur ou
un Mainteneur agréé HP.
Avis de recyclage de la pile pour Taïwan
Selon l’Article 15 de la loi sur la mise au rebut des déchets, l’agence EPA de Taïwan requiert que les
constructeurs ou les importateurs de piles sèches indiquent les repères de récupération sur les piles utilisées
dans les opérations de soldes, d’offre ou de promotion. Contactez un recycleur taïwanais qualifié pour
savoir comment mettre au rebut les piles usagées.
Déclaration relative au cordon d’alimentation pour le
Japon
FRWW
Avis de recyclage de la pile pour Taïwan 103
10 Électricité statique
Cette section traite des rubriques suivantes :
Prévention de l’électricité statique à la page 104
Méthodes de mise à la terre pour empêcher l’électricité statique à la page 104
Prévention de l’électricité statique
Pour éviter d’endommager le système, vous devez prendre certaines précautions lors de son installation
ou de la manipulation des composants. Les décharges d’électricité statique provoquées par un doigt ou
tout autre élément conducteur sont susceptibles d’endommager les cartes mère ou d’autres périphériques
sensibles à l’électricité statique. Ce type de dommage peut diminuer la durée de vie du dispositif.
Pour limiter les risques de dommage lié à l’électricité statique :
●
évitez tout contact avec les éléments, transportez-les et stockez-les dans des emballages antistatiques ;
●
conservez les éléments sensibles à l’électricité statique dans leur emballage jusqu’à leur installation
dans le poste de travail sans aucune électricité statique ;
●
posez les éléments sur une surface reliée à la terre avant de les déballer ;
●
évitez de toucher les broches, fils conducteurs et circuits ;
●
veillez à toujours être relié à la terre lorsque vous touchez un élément ou un dispositif sensible à
l’électricité statique.
Méthodes de mise à la terre pour empêcher
l’électricité statique
La mise à la terre peut s’effectuer de différentes manières. Pour manipuler ou installer des pièces sensibles
à l’électricité statique, prenez les précautions suivantes :
●
Utilisez un bracelet antistatique relié par un fil de terre à un poste de travail ou au châssis d’un
ordinateur mis à la terre. Les bracelets antistatiques sont des bandes souples présentant une
résistance minimale de 1 Mohm +/- 10 % au niveau des fils de terre. Pour garantir une mise à la
terre correcte, portez ce bracelet à même la peau.
●
Si vous travaillez debout, portez des bandes antistatiques aux talons et aux bouts des pieds, ou des
bottes spéciales. Portez ces bandes aux deux pieds si vous vous tenez sur un sol ou un revêtement
particulièrement conducteur.
104 Chapitre 10 Électricité statique
FRWW
●
Utilisez des outils conducteurs.
●
Utilisez un kit de réparation portable avec tapis antistatique pliant.
Si vous ne disposez d’aucun des équipements conseillés ci-dessus, confiez l’installation de l’équipement
à votre Revendeur agréé HP.
Pour plus d’informations sur les questions d’électricité statique ou pour obtenir de l’aide lors de l’installation
d’un produit, contactez un Revendeur agréé.
FRWW
Méthodes de mise à la terre pour empêcher l’électricité statique 105
11 Caractéristiques techniques
Cette section traite des rubriques suivantes :
Caractéristiques techniques d’environnement à la page 106
Caractéristiques du serveur à la page 106
Caractéristiques techniques d’environnement
Description
Valeur
Plage de températures*
En fonctionnement
10 °C à 35 °C
Transport
-30 °C à 50 °C
Stockage
-30 °C à 60 °C
Température humide maximum
28 °C
Humidité relative (sans condensation)**
En fonctionnement
10 à 90 %
À l’arrêt
5 à 95 %
* Les températures mentionnées correspondent à une altitude du niveau de la mer. La température diminue de 1 °C tous les 300
m jusqu’à 3 048 m. Pas d’exposition directe au soleil.
** L’humidité de stockage maximale de 95 % est calculée par rapport à une température maximale de 45 °C. L’altitude maximale
de stockage correspond à une pression minimale de 70 KPa.
Caractéristiques du serveur
Description
Valeur
Dimensions
Hauteur
8,59 cm
Profondeur
66,07 cm
Largeur
44,54 cm
Poids (maximum)
27,22 kg
Poids (aucune unité installée)
20,41 kg
106 Chapitre 11 Caractéristiques techniques
FRWW
Description
Valeur
Caractéristiques d’entrée
Tension d’entrée nominale
100 à 132 V c.a., 200 à 240 V c.a.
Fréquence d’entrée nominale
50 Hz à 60 Hz
Courant d’entrée nominal
10 A à 100 V c.a.
4,9 A à 200 V c.a.
Puissance d’entrée nominale
980 W à 100 V entrée CA
960 W à 200 V entrée CA
BTU/heure
3344 de 100 V à 120 V entrée CA
3277 de 200 V à 240 V entrée CA
Courant en sortie
Puissance en régime continu
800 W à 100 V entrée CA
850 W à 120 V entrée CA
1000 W de 200 V à 240 V entrée CA
Puissance maximale de crête
800 W à 100 V entrée CA
850 W à 120 V entrée CA
1000 W de 200 V à 240 V entrée CA
FRWW
Caractéristiques du serveur 107
12 Assistance technique
Cette section traite des rubriques suivantes :
Avant de contacter HP à la page 108
Contacter HP à la page 108
Réparation par le client (CSR) à la page 109
Avant de contacter HP
Avant d’appeler HP, munissez-vous des informations suivantes :
●
Numéro d’enregistrement auprès de l’assistance technique (le cas échéant)
●
Numéro de série du produit
●
Nom et numéro du modèle de produit
●
Numéro d’identification du produit
●
Messages d’erreur obtenus, le cas échéant
●
Cartes ou matériels complémentaires
●
Matériel ou logiciel de fabricants tiers
●
Type et niveau de version du système d’exploitation
Contacter HP
Pour obtenir le nom du Revendeur agréé HP le plus proche :
●
Aux États-Unis, consultez la page Web HP Service Locator (http://www.hp.com/service_locator).
●
Dans les autres pays, consultez la page Web "Contact HP Worldwide" (en anglais)
(http://welcome.hp.com/country/us/en/wwcontact.html).
108 Chapitre 12 Assistance technique
FRWW
Assistance technique HP :
●
●
Aux États-Unis, consultez la page Web HP United States (http://welcome.hp.com/country/us/en/
contact_us.html). Pour contacter HP par téléphone :
◦
Appelez le 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836). Ce service est disponible 24 h/24 et 7 j/7.
Vos appels peuvent faire l’objet d’un enregistrement ou d’un contrôle, et ce dans le but
d’améliorer en permanence la qualité du service.
◦
Si vous avez acheté un Care Pack (mise à niveau de service), appelez le 1-800-633-3600.
Pour plus d’informations sur les Care Packs, consultez le site Web HP (http://www.hp.com).
Dans les autres pays, consultez la page Web "Contact HP Worldwide" (en anglais)
(http://welcome.hp.com/country/us/en/wwcontact.html).
Réparation par le client (CSR)
Les produits HP comportent de nombreuses pièces CSR (Customer Self Repair = réparation par le client)
afin de minimiser les délais de réparation et faciliter le remplacement des pièces défectueuses. Si pendant
la période de diagnostic, HP (ou ses partenaires ou mainteneurs agréés) détermine que la réparation peut
être effectuée à l’aide d’une pièce CSR, HP vous l’envoie directement. Il existe deux catégories de pièces
CSR:
●
Obligatoire - Pièces pour lesquelles la réparation par le client est obligatoire. Si vous demandez
à HP de remplacer ces pièces, les coûts de déplacement et main d’œuvre du service vous seront
facturés
●
Facultatif - Pièces pour lesquelles la réparation par le client est facultative. Ces pièces sont
également conçues pour permettre au client d’effectuer lui-même la réparation. Toutefois, si vous
demandez à HP de remplacer ces pièces, l’intervention peut ou non vous être facturée, selon le type
de garantie applicable à votre produit
REMARQUE : Certaines pièces HP ne sont pas conçues pour permettre au client d’effectuer lui-même
la réparation. Pour que la garantie puisse s’appliquer, HP exige que le remplacement de la pièce soit
effectué par un Mainteneur Agréé. Ces pièces sont identifiées par la mention « Non » dans le Catalogue
illustré
Les pièces CSR sont livrées le jour ouvré suivant, dans la limite des stocks disponibles et selon votre situation
géographique. Si votre situation géographique le permet et que vous demandez une livraison le jour
même ou dans les 4 heures, celle-ci vous sera facturée. Pour bénéficier d’une assistance téléphonique,
appelez le Centre d’assistance technique HP. Dans les documents envoyés avec la pièce de rechange
CSR, HP précise s’il est nécessaire de lui retourner la pièce défectueuse. Si c’est le cas, vous devez le
faire dans le délai indiqué, généralement cinq (5) jours ouvrés. La pièce et sa documentation doivent être
retournées dans l’emballage fourni. Si vous ne retournez pas la pièce défectueuse, HP se réserve le droit
de vous facturer les coûts de remplacement. Dans le cas d’une pièce CSR, HP supporte l’ensemble des
frais d’expédition et de retour, et détermine la société de courses ou le transporteur à utiliser
Pour plus d’informations sur le programme CSR de HP, contactez votre Mainteneur Agrée local. Pour plus
d’informations sur ce programme en Amérique du Nord, consultez le site Web HP (http://www.hp.com/
go/selfrepair)
FRWW
Réparation par le client (CSR) 109
Acronymes et abréviations
ABEND Abnormal END (fin anormale)
ACU Array Configuration Utility (Utilitaire de configuration de module RAID)
AMP Advanced Memory Protection (Protection de la mémoire avancée)
ASR Automatic Server Recovery (Récupération automatique du serveur)
BBWC Battery-Backed Write Cache (Cache d’écriture alimenté par pile)
BIOS
Basic Input/Output System (Système d’entrée/sortie de base)
CSA
Association Canadienne de normalisation
CSR Réparations par le client
DDR Double Data Rate (Débit de données double)
DIMM
Dual inline Memory Module (Module DIMM)
ECC Error Checking and Correcting (Détection et correction des erreurs)
HTTP Hypertext Transfer Protocol (Protocole de transfert hypertexte)
IDE Integrated Device Electronics (Appareils électroniques intégrés)
IEC International Electrotechnical Commission (Commission Électrotechnique Internationale)
iLO
Integrated Lights-Out
IML
Integrated Management Log (Journal de maintenance intégré)
ISEE Instant Support Enterprise Edition
LED Light Emitting Diode (Diode émettant de la lumière)
NFPA National Fire Protection Association (Association de protection contre l’incendie)
NIC
NMI
Network Interface Controller (Carte réseau)
Non-Maskable Interrupt (Interruption non masquable)
NVRAM Mémoire non volatile
Onduleur Uninterruptible Power System (Onduleur)
ORCA Option ROM Configuration for Arrays (Configuration de la mémoire morte pour les modules RAID)
110 Acronymes et abréviations
FRWW
PCI Peripheral component interface (Interface d’éléments périphériques)
PCIe Peripheral Component Interconnect Express (Interconnexion de composants périphériques expresse)
PCI Express Peripheral Component Interconnect Express (Interconnexion de composants de périphérique
expresse)
PCI-X Peripheral Component Interconnect Extended (Interconnexion de composants de périphérique étendue)
POST Power-On Self-Test (Auto-test de mise sous tension)
PPM Processor power module (Module d’alimentation du processeur)
PSP ProLiant Support Pack (Pack de support Proliant)
RBSU
RDP
ROM-Based Setup Utility (Utilitaire de configuration basé sur la mémoire morte)
Rapid Deployment Pack
ROM ReadOnly Memory (Mémoire en lecture seule)
SAS
Serial Attached SCSI (Raccordement SCSI en série)
SDRAM Synchronous Dynamic RAM (Mémoire dynamique synchrone)
SE
Système d’exploitation
SFF Small Form-Factor (Encombrement réduit)
SIM
Systems Insight Manager (Gestionnaire SIM)
SMTP Simple Mail Transfer Protocol (Protocole de transfert du courrier électronique)
SNMP Simple Network Management Protocol (Protocole simple de gestion de réseau)
TMRA Recommended ambient operating temperature (Température ambiante de fonctionnement recommandée)
UID Unit Identification (Identification d’unité)
USB
Universal Serial Bus (Bus série universel)
VCA Version Control Agent (Agent de contrôle de version)
FRWW
Acronymes et abréviations 111
Index
A
Activités disque SAS 14
ACU, Array Configuration Utility
(Utilitaire de configuration de
module RAID) 67
ADU (Array Diagnostics
Utility) 75
Agents de supervision 71
Altiris eXpress Deployment
Server 68
Array Configuration Utility, ACU
(Utilitaire de configuration de
module RAID) 67
Array Diagnostics Utility
(ADU) 75
Assistance
Assistance à distance et outils
d’analyse 75
Assistance technique 108
Assistance à distance et outils
d’analyse
Assistance à distance et outils
d’analyse 75
HP Instant Support Enterprise
Edition 75
Open Services Event
Manager 76
Web-Based Enterprise
Service 76
Assistance technique
Assistance technique 108
Avant de contacter HP 108
Contacter HP 108
Assistance technique HP 108
Avis canadien 99
Avis coréen 101
Avis de conformité
Avis de conformité 97
Avis de conformité japonais 101
112 Index
Avis de la Federal Communications
Commission (FCC)
Avis de la Federal
Communications
Commission 97
Déclaration de conformité pour
les produits portant le logo
FCC, États-Unis
uniquement 98
Matériel de classe A 98
Matériel de classe B 98
Modifications 99
Avis de l’Union Européenne 99
Avis sur le remplacement de la
pile 102
Avis taïwanais 101
B
Baie de disques 2
Banques de modules DIMM,
remplir 47
Bloc d’alimentation en courant
continu 53
Blocs d’alimentation
Composants du panneau
arrière 5
Option de bloc d’alimentation
CA hot-plug redondant 51
Voyants et boutons du panneau
arrière 6
Boîte à outils SmartStart
Scripting 65
Bouton Marche/Standby
Mise sous tension du
serveur 21
Boutons
Voyants et boutons du panneau
arrière 6
Bras guide-câbles
Bras guide-câbles avec
pivotement droit 28
Bras guide-câbles avec
pivotement gauche 28
Identification du contenu du
carton d’emballage du
serveur 34
C
Câblage
Câblage de la batterie du
module BBWC 61
Câblage de la carte
ventilateur 61
Câblage de l’alimentation de la
carte adaptatrice PCIe
x16 63
Câblage de SID (Systems Insight
Display) 62
Câblage du compartiment
d’unité de support 63
Câblage du disque dur
SAS 59
Câblage d’alimentation du fond
de panier de disque dur 62
Câblage PCI SAS vers un
contrôleur de carte d’extension
en option 60
Câblage, carte ventilateur 61
Câblage, compartiment d’unité de
support 63
Câblage, disque dur SAS hotplug 59
Câblage, fond de panier de disque
dur 62
Câblage, SID (Systems Insight
Display) 62
FRWW
Câbles
Câbles 99
Connexions en mauvais
état 82
Cage de fond de panier PCI
Installation de la cage de fond de
panier PCI 27
Retrait de la cage de fond de
panier PCI 26
Caractéristiques, serveur 106
Care Pack
Services d’installation
facultatifs 30
Carte adaptatrice PCI 58
Carte d’extension
Installation d’une carte
d’extension (connecteur 3, 4 ou
5) 56
Options de cartes
d’extension 55
Retrait d’un obturateur de
connecteur d’extension
(connecteur 3, 4 ou 5) 56
Carte mère, pile 102
Cartes d’extension, définitions 6
Carte ventilateur 19
Cavalier NMI 11
CMOS 10
Codes de bip 94
Commutateur de maintenance du
système
Commutateur de maintenance du
système 10
NMI, fonctionnalité 11
Commutateurs
Commutateur de maintenance du
système 10
NMI, fonctionnalité 11
Compartiments de disque dur 2
Composants 1
Composants de la carte mère
Composants de carte mère
(configuration 12
ventilateurs) 8
Composants de carte mère
(configuration 6
ventilateurs) 7
Composants du panneau
arrière 5
Composants du panneau avant 2
FRWW
Conditions, température 32
Conditions de circulation de l’air
Conditions d’utilisation
concernant la
température 32
Conditions d’utilisation
concernant l’espace et la
circulation de l’air 31
Conditions d’utilisation concernant
la température 32
Conditions d’utilisation concernant
l’alimentation 32
Conditions relatives au site 32
Configuration de système
Outils de configuration 64
configuration of system
Mise sous tension et
configuration du serveur 37
Configuration RBSU 66
Configuration Replication Utility
(Utilitaire de réplication de
configuration) 65
Configurations des ventilateurs
Ventilateurs hot-plug
(configuration à 12
ventilateurs) 19
Ventilateurs hot-plug
(configuration à 6
ventilateurs) 18
Conformité du laser 102
Connecteur de clavier 5
Connecteur de processeur 39
Connecteur de souris 5
Connecteur du cordon
d’alimentation 5
Connecteur iLO 2 5
Connecteurs 1
Connecteurs du panneau
arrière 5
Connecteurs d’extension 5
Connecteur série 5
Connecteurs NIC 5
Connecteurs PPM
Installation d’un processeur 39
Connecteurs USB
Composants du panneau
arrière 5
Composants du panneau
avant 2
Connecteur vidéo
Composants du panneau
arrière 5
Composants du panneau
avant 2
Connexions en mauvais état 82
Considérations de sécurité
Informations importantes
relatives à la sécurité 79
Console série BIOS 67
Contacter HP 108
Contenu du carton
d’emballage 34
Cordon d’alimentation
Déclaration relative au cordon
d’alimentation pour le
Japon 103
Création d’une image de
disque 68
Création d’une image de
disquette 68
D
Déclaration de conformité 98
Déflecteur d’air
Installation du déflecteur 25
Retrait du déflecteur d’air 24
Diagramme de début de
diagnostic 83
Diagramme de diagnostic
général 84
Diagramme des problèmes
d’amorçage du système
d’exploitation 90
Diagramme des problèmes
POST 88
Diagrammes
Diagramme de début de
diagnostic 83
Diagramme de diagnostic
général 84
Diagramme des indications de
panne de serveur 92
Diagramme des problèmes de
mise sous tension du
serveur 86
Diagramme des problèmes
d’amorçage du système
d’exploitation 90
Index 113
Diagramme des problèmes
POST 88
Diagrammes de résolution des
problèmes 83
DIMM
Connecteurs de module
DIMM 10
Instructions d’installation des
modules DIMM 47
Ordre de remplissage des
modules DIMM 47
Disque dur SAS
Installation d’un disque dur SAS
hot-plug 49
Options de disque dur SAS hotplug 48
Retrait d’un disque dur SAS hotplug 50
Disque dur SATA 14
Disques durs 14
Disques durs, déterminer l’état 14
Disques durs, installation 48
Disques SAS
Combinaisons de voyants de
disque dur SAS ou SATA 14
Options de disque dur SAS hotplug 48
Distribution de l’alimentation,
unité 33
Documentation, informations
importantes relatives à la
sécurité 79
Drivers 76
E
Électricité statique
Électricité statique 104
Prévention de l’électricité
statique 104
Emplacements des connecteurs
DIMM 10
Emplacements des modules
ventilateur
Ventilateurs hot-plug
(configuration à 12
ventilateurs) 19
Ventilateurs hot-plug
(configuration à 6
ventilateurs) 18
Enregistrement du serveur 38
114 Index
Étiquette d’identification FCC 97
Integrated Lights-Out (iLO) 70
F
Fonctionnalités 1
Fonctionnalités et options du
serveur 39
Fonctionnalité USB interne 73
Fond de panier de disque dur 62
L
Lecteur de CD-ROM 51
Lecteur de disquette 51
Lecteur DVD/CD-ROM, retrait 51
Leviers de dégagement rapide
Composants du panneau
avant 2
Logiciel de déploiement 68
H
HP, contacter 108
HP Insight Diagnostics
HP Insight Diagnostics 74
Utilitaire Survey de HP Insight
Diagnostics 74
HP Instant Support Enterprise
Edition 75
HP ProLiant Essentials RDP (Rapid
Deployment Pack) 68
HP Systems Insight Manager,
présentation 71
I
iLO (Integrated Lights-Out) 70
iLO 2 (Integrated Lights-Out 2) 70
IML (Integrated Management
Log) 75
Informations de sécurité 72
Informations requises 108
Insight Diagnostics
HP Insight Diagnostics 74
Utilitaire Survey de HP Insight
Diagnostics 74
Installation, options de serveur
Installation des options
matérielles 34, 39
Installation à base de script 65
Installation des options matérielles
Installation des options
matérielles 34, 39
Installation du matériel 39
Installation du système
d’exploitation 38
Installation d’options
Installation des options
matérielles 34, 39
Installation en rack 30
Instant Support Enterprise
Edition 75
Instructions d’installation des
modules DIMM 47
M
Matériel de classe A 98
Matériel de classe B 98
Matériel de montage en rack 34
Mémoire
Installation de mémoire 46
Mémoire en mode ECC
avancé 46
Mémoire, mode ECC avancé 46
Mémoire en mode ECC
avancé 46
Menu Autorun (Exécution
automatique) 64
Menu autorun (exécution
automatique) SmartStart 64
Messages d’erreur 94
Messages d’erreur POST 94
Méthodes de mise à la terre 104
Mise à la terre, spécifications 33
Mise à niveau de la ROM
système 72
Mise à niveau du BIOS 70
Mise hors tension 21
Mise sous tension
Emploi de l’utilitaire RBSU 66
Mise sous tension du
serveur 21
Modifications, avis FCC 99
N
Notifications de service 83
Numéro de série 68
Numéros de périphérique 13
Numéros de téléphone
Assistance technique 108
Contacter HP 108
NVRAM, effacer 10
O
Obturateur d’unité de support 51
FRWW
Open Services Event Manager 76
Option ROM Configuration for
Arrays, ORCA (Configuration de
la mémoire morte pour les modules
RAID) 68
Options matérielles
Installation des options
matérielles 39
Introduction 39
ORCA, Option ROM Configuration
for Arrays (Configuration de la
mémoire morte pour les modules
RAID) 68
Outils de configuration 64
Outils de diagnostic
HP Insight Diagnostics 74
HP ProLiant Essentials RDP (Rapid
Deployment Pack) 68
Logiciel SmartStart 64
Outils de diagnostic 74
Utilitaire ROMPaq 70
Outils de supervision 69
P
Pack HP ProLiant Essentials
Foundation 71
Packs de support 64
Panneau d’accès
Retrait du panneau d’accès 23
Périphériques équipés de
laser 102
Pile
Avis sur le remplacement de la
pile 102
NMI, fonctionnalité 11
Remplacement de la pile 95
Power On/Standby button
Mise sous tension et
configuration du serveur 37
Prise en charge USB 73
Problèmes de connexion 82
Processeur 39
Processor power module (Module
d’alimentation du processeur,
PPM) 39
Processus de configuration
automatique 66
ProLiant Support Pack (Pack de
support Proliant) 77
PSP, présentation 77
FRWW
R
RBSU, ROM-Based Setup Utility
(Utilitaire de configuration basé sur
la mémoire morte) 65
Redondance de la ROM 72
réparation par le client (CSR)
Réparation par le client
(CSR) 109
Réparation par le client
(CSR) 109
Ressources de rack 31
Ressources d’aide 108
Retrait du panneau d’accès 23
Revendeur agréé
Assistance technique 108
Contacter HP 108
ROM, mise à jour 70
ROM-Based Setup Utility, RBSU
(Utilitaire de configuration basé sur
la mémoire morte) 65
ROM redondante 72
S
Services d’installation 30
SmartStart, présentation 64
Spécifications de mise à la
terre 33
StorageWorks Library et Tape Tools
(L&TT) 71
Symboles figurant sur le
matériel 79
Système, mise à jour 76
Systèmes d’exploitation
Installation du système
d’exploitation 38
Prise en charge de version de
système d’exploitation 77
Systèmes d’exploitation pris en
charge 77
Systems Insight Display
Composants du panneau
avant 2
Identification des
composants 1
Systems Insight Manager
(Gestionnaire SIM) 71
T
Tournevis Torx
5
U
Unité de support 51
Utilitaire de diagnostics 74
Utilitaire Erase 71
Utilitaire Online ROM Flash
Component 70
Utilitaire ROMPaq
Prise en charge de la ROM
redondante 72
Utilitaire ROMPaq 70
Utilitaires, déploiement
Boîte à outils SmartStart
Scripting 65
HP ProLiant Essentials RDP (Rapid
Deployment Pack) 68
Utilitaire HP ROM-Based Setup
Utility 65
Utilitaire System Erase 71
V
Ventilateurs
Ventilateurs hot-plug
(configuration à 12
ventilateurs) 19
Ventilateurs hot-plug
(configuration à 6
ventilateurs) 18
Voyant, activité iLO 2 6
Voyant, cage de fond de panier
PCI 15
Voyant, liaison iLO 2 6
Voyant activité iLO 2 6
Voyant de la cage de fond de panier
PCI 15
Voyant liaison iLO 2 5
Voyants 1
Voyants, bloc d’alimentation 6
Voyants, disque
Combinaisons de voyants de
disque dur SAS ou SATA 14
Voyants de disque dur SAS ou
SATA 14
Voyants, disque dur
Combinaisons de voyants de
disque dur SAS ou SATA 14
Voyants de disque dur SAS ou
SATA 14
Voyants, disque dur SAS 14
Voyants, disque dur SATA 14
Index 115
Voyants, identification d’unité
(UID) 6
Voyants, NIC 6
Voyants, panneau arrière 6
Voyants de bloc d’alimentation 6
Voyants de disque
Combinaisons de voyants de
disque dur SAS ou SATA 14
Voyants de disque dur SAS ou
SATA 14
Voyants de disque dur
Combinaisons de voyants de
disque dur SAS ou SATA 14
Voyants de disque dur SAS ou
SATA 14
Voyants de disque dur SAS
Combinaisons de voyants de
disque dur SAS ou SATA 14
Voyants de disque dur SAS ou
SATA 14
Voyants de disque dur SATA
Combinaisons de voyants de
disque dur SAS ou SATA 14
Voyants de disque dur SAS ou
SATA 14
Voyants du panneau arrière 6
Voyant UID
Définitions de connecteur
d’extension de carte
adaptatrice PCI 6
NMI, fonctionnalité 11
Voyants et boutons du panneau
arrière 6
W
Web-Based Enterprise Service 76
116 Index
FRWW

Manuels associés