- Ordinateurs et électronique
- Des ordinateurs
- Barebones PC / station de travail
- HP
- XW8200 WORKSTATION
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | HP XW8200 WORKSTATION Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
Configuration et résolution des problèmes Stations de travail HP, xw4200, xw6200, xw8200 et xw9300 Référence : 361756-052 Première édition : 02/2005 Droits d’auteur et marques © Copyright 2004–2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Les informations du présent manuel peuvent faire l’objet de modification sans préavis. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis. Linux est une marque déposée de Linus Torvalds. Intel est une marque de Intel Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Adobe, Acrobat et Acrobat Reader sont des marques ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated. Energy Star est une marque déposée aux États-Unis de l’agence américaine pour la protection de l’environnement. Les garanties applicables aux produits et services HP sont énoncées dans les textes de garantie limitée accompagnant ces produits et services. Aucune partie du présent document ne saurait être interprétée comme constituant un quelconque supplément de garantie. HP ne peut être tenu responsable des erreurs ou omissions techniques ou de rédaction de ce document. Ce document contient des informations protégées par des droits d’auteur. Aucune partie de ce document ne peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l’accord écrit préalable de Hewlett-Packard. 1 Localisation des ressources HP Utilisation du CD Documentation and Diagnostics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2 Installation du matériel Mise en route rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éléments du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éléments du panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions spéciales de la souris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacement des étiquettes de numéro de série et de certificat d’authenticité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 13 16 20 21 22 3 Configuration logicielle Installation et configuration des stations de travail Windows XP . . . . Démarrage du système d’exploitation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restauration des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation ou mise à niveau de drivers de périphériques . . . . . . Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personnalisation de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation et configuration des stations de travail Linux préinstallées Démarrage du système d’exploitation Linux. . . . . . . . . . . . . . . . Restauration du système d’exploitation Linux . . . . . . . . . . . . . . . Mise à niveau des drivers de périphériques . . . . . . . . . . . . . . . Installation et configuration des stations de travail prêtes pour Linux . Vérification de la compatibilité du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du système d’exploitation Linux . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à niveau des drivers de périphériques . . . . . . . . . . . . . . . Après le premier démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technologie Hyper-Threading. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise hors tension de la station de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à niveau du BIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abonnement aux logiciels support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité intégrée HP ProtectTools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 24 24 24 25 25 25 26 26 27 27 27 28 28 28 29 29 30 31 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 34 37 37 45 4 Résolution des problèmes Résolution par l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ressources et outils HP de résolution des problèmes . . . . . Messages d’erreur POST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résolution des problèmes simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A Fonctions et accessoires Fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Fonctions de conversion du châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Table des matières 5 Table des matières Table des matières Localisation des ressources HP Tableau 1-1 Localisation des ressources HP Si vous avez besoin d’aide pour… Où la trouver… Rechercher des informations supplémentaires. Pour accéder en ligne aux informations et outils d’assistance technique, consultez le site www.hp.com/support. Ce site offre des ressources telles que des outils Web de résolution des problèmes, des bases de données de connaissances, la possibilité de télécharger des drivers et des correctifs logiciels, des communautés en ligne et des services de notification proactive. Rechercher de la documentation utilisateur, des livres blancs HP et de la documentation de fournisseurs tiers. www.hp.com/support/workstation_manuals : pour la documentation en ligne la plus récente. Rechercher des informations sur les règlements. Pour connaître la classe du produit, reportez-vous au manuel Informations sur la sécurité et les réglementations figurant sur le CD Documentation and Diagnostics. Vous pouvez également lire les indications de l’étiquette apposée sur le châssis de la station de travail. Rechercher des pièces et des accessoires. Pour des informations complètes et actualisées sur les accessoires et composants compatibles, consultez le site : http://partsurfer.hp.com. Explorer le contenu du CD Documentation and Diagnostics. Pour plus d’informations sur l’emploi du CD comme outil documentaire ou comme outil de diagnostic, reportez-vous à la section “Utilisation du CD Documentation and Diagnostics” page 9 de ce chapitre. Localisation des ressources HP 1 Le CD Documentation and Diagnostics comprend : • • • • • Vous inscrire pour recevoir des informations sur les produits. une copie du manuel Installation et résolution des problèmes un lien vers le plus récent manuel Service and Technical Reference une copie du manuel Informations sur la sécurité et l’ergonomie une copie du manuel Informations sur la sécurité et les réglementations l’utilitaire HP Insight Diagnostics Subscriber’s Choice est un programme HP qui vous permet de vous abonner pour recevoir des alertes pour les drivers et les logiciels, des notifications de modification des produits, la Lettre HP et bien plus encore. Inscrivez-vous maintenant à www.hp.com/go/subscriberschoice. 7 Tableau 1-1 Localisation des ressources HP Si vous avez besoin d’aide pour… Où la trouver… Rechercher les QuickSpecs des stations de travail. Le service Product Bulletin présente les QuickSpecs pour les stations de travail HP. Ces pages contiennent une présentation générale des caractéristiques du produit, notamment des informations sur le système d’exploitation, l’alimentation électrique, la mémoire, le processeur et bien d’autres composants du système. Pour accéder aux QuickSpecs, consultez le site http:// h18000.www1.hp.com/products /quickspecs/productbulletin.html. Rechercher des informations sur la garantie. Chaque système est livré avec une copie imprimée de la déclaration de garantie. Rechercher des informations sur la carte mère. Sur la face intérieure du panneau d’accès, vous trouverez une illustration de l’implantation des composants sur la carte mère. Vous trouverez également d’autres informations en parcourant le manuel électronique Service and Technical Reference que vous trouverez sur le CD Documentation and Diagnostics et sur notre site Web. Rechercher des outils de diagnostic. Vous trouverez l’utilitaire HP Insight Diagnostics sur le CD Documentation and Diagnostics. Pour l’emploi de cet utilitaire, reportez-vous à HP Insight Diagnostics, page 31. Rechercher les drivers les plus récents. Pour vérifier que vous possédez les drivers les plus récents, visitez le site http://welcome.hp.com/country/ us/en/support.html. Déterminer la signification des codes d’erreur sonores et des codes émis par les voyants. Pour connaître la signification des codes sonores et des codes émis par les voyants de la station de travail, reportez-vous à la section “Interprétation des codes des voyants de diagnostic et des signaux sonores” page 41. Localiser le numéro de série et l’étiquette d’authenticité (le cas échéant). En général, les étiquettes de numéro de série se trouvent sur le haut ou sur le côté et à l’arrière de l’unité. L’étiquette d’authenticité est généralement placée sur le haut ou sur le côté de l’unité, à côté de l’étiquette de numéro de série. Réinstaller le système d’exploitation. Pour savoir comment charger le système d’exploitation, reportez-vous à la section “Configuration logicielle” page 23. Rechercher les données de contact de l’assistance technique. Avant d’appeler l’assistance technique, reportez-vous à la section “Résolution par l’utilisateur” page 33 pour tenter de résoudre le problème vous-même. Pour connaître la liste des informations à rassembler avant votre appel, reportez-vous à la section “Assistance technique” page 45. Aux États-Unis et au Canada, appelez 1-800-HPINVENT. Pour obtenir la liste des numéros de téléphone de l’assistance technique dans les autres pays, consultez le site http://welcome.hp.com/country/us/eng/ wwcontact.html. 8 Localisation des ressources HP Utilisation du CD Documentation and Diagnostics Pour accéder au contenu du CD Documentation and Diagnostics, suivez les étapes ci-dessous correspondant à votre station de travail. Station de travail Windows Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM. Le CD s’exécute automatiquement. Si le lecteur de CD-ROM ne manifeste aucune activité pendant plus de deux minutes, la fonction d’exécution automatique n’est peut être pas activée sur la station de travail. Pour exécuter le CD, procédez alors comme suit : 1. Cliquez sur Démarrer > Exécuter. 2. Tapez : X:\index.htm (où X est la lettre désignant le lecteur de CD-ROM) 3. Cliquez sur OK. Station de travail Linux Si la station de travail de travail exécute le système d’exploitation Linux, parcourez le contenu du CD et cliquez sur le fichier index.htm pour lancer la page d’interface du CD. Pour pouvoir lire les documents du CD, vous devez téléchargez et installer Adobe® Acrobat® Reader pour Linux depuis le site www.adobe.com. Accès à l’utilitaire de diagnostic Pour exécuter l’utilitaire HP Insight Diagnostics, insérez le CD Documentation and Diagnostics dans l’unité optique, puis redémarrez le système. Pour lancer les tests, suivez les options de menu et les instructions qui s’affichent. REMARQUE : si vous ne disposez pas du CD Documentation and Diagnostics, vous pouvez le télécharger depuis le site www.hp.com/go/workstationsupport. 1. Cliquez sur le lien correspondant à votre station de travail, puis sur le lien télécharger des pilotes et des logiciels. 2. Sélectionnez votre langue, puis cliquez sur le lien du système d’exploitation approprié. 3. À l’écran télécharger des pilotes et des logiciels, cliquez sur le lien Diagnostics, puis sur le lien des programmes de diagnostic approprié. Utilisation du CD Documentation and Diagnostics 9 Localisation des ressources HP Accès à la documentation 2 Installation du matériel Mise en route rapide Figure 2-1 Raccordement des câbles REMARQUE : raccordez les autres périphériques, comme une imprimante, suivant les instructions fournies par le fabricant. Pour plus d’informations sur la station de travail, reportez-vous au CD Documentation and diagnostics ou consultez le site Web www.hp.com/go/workstationsupport. Mise en route rapide 11 Installation du matériel Après avoir déballé la station de travail de travail, installez-la à un endroit accessible et raccordez-y la souris, le clavier, le moniteur et les cordons d’alimentation. Branchez les cordons d’alimentation du moniteur et de la station de travail à une prise secteur. Ventilation Il est très important d’aérer convenablement le système. Pour une installation du système assurant un débit d’air suffisant, reportez-vous aux remarques et illustrations ci-dessous : • Placez l’ordinateur dans un local relativement frais et convenablement aéré. • Faites-le fonctionner sur une surface stable et plane. Ménagez un espace libre d’au moins 10 cm (4 pouces) devant les grilles d’aération de l’ordinateur et au-dessus du moniteur pour assurer une circulation d’air adéquate. • Ne réduisez jamais le débit d’air dans l’ordinateur en bloquant les entrées ou sorties d’air. Ne placez pas le clavier, les pieds dépliés, directement contre le boîtier configuré comme ordinateur de bureau, car cela gêne la circulation de l’air. Figure 2-2 Instructions d’aération 12 Installation du matériel Éléments du panneau avant Modèle xw4200 1 2 7 3 8 9 4 5 10 11 6 12 13 Installation du matériel 14 Figure 2-3 Éléments du panneau avant du modèle xw4200 Tableau 2-2 Éléments du panneau avant du modèle xw4200 Repère Description Repère Description 1 Unité optique* 8 Voyant d’alimentation 2 Voyant d’activité de l’unité optique 9 Bouton marche/arrêt 3 Compartiments d’unité 5,25 pouces 10 Voyant d’activité du disque dur 4 Unité de disquette (optionnelle) 11 Connecteur bus série universel (USB) 5 Voyant d’activité de l’unité de disquette 12 Connecteur de casque 6 Bouton d’éjection de l’unité de disquette 13 Connecteur de microphone 7 Bouton d’éjection de l’unité optique 14 Connecteur IEEE-1394a** REMARQUE : *l’unité optique peut être un lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM, un graveur de CD-R/RW ou de DVD+R/RW, ou encore une unité combinée CD-RW/DVD. REMARQUE : **l’interface IEEE-1394a est optionnelle. Si l’ordinateur a été acheté sans cette option, le connecteur est masqué par une étiquette noire. Éléments du panneau avant 13 Éléments du panneau avant du modèle xw6200 1 2 3 5 6 4 7 8 9 10 11 12 Figure 2-4 Éléments du panneau avant du modèle xw6200 Tableau 2-3 Éléments du panneau avant du modèle xw6200 Repère Description Repère Description 1 Unité optique* 7 Bouton marche/arrêt 2 Voyant d’activité de l’unité optique 8 Voyant d’activité du disque dur 3 Compartiments d’unité 5,25 pouces 9 Connecteurs USB (2) 4 Unité de disquette (optionnelle) 10 Connecteur de casque 5 Bouton d’éjection de l’unité optique 11 Connecteur de microphone 6 Voyant d’alimentation 12 Connecteur IEEE-1394a** REMARQUE : *l’unité optique peut être un lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM, un graveur de CD-R/RW ou de DVD+R/RW, ou encore une unité combinée CD-RW/DVD. REMARQUE : **l’interface IEEE-1394a est optionnelle. Si l’ordinateur a été acheté sans cette option, le connecteur est masqué par une étiquette noire. 14 Installation du matériel Éléments du panneau avant des modèles xw8200 et xw9300 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Installation du matériel Figure 2-5 Éléments du panneau avant des modèles xw8200 et xw9300 Tableau 2-4 Éléments du panneau avant des modèles xw8200 et xw9300 Repère Description Repère Description 1 Unité optique* 7 Voyant d’activité du disque dur 2 Voyant d’activité de l’unité optique 8 Connecteurs USB (2) 3 Compartiments d’unité 5,25 pouces** 9 Connecteur de casque 4 Bouton d’éjection de l’unité optique 10 Connecteur de microphone 5 Voyant d’alimentation 11 Connecteur IEEE-1394a 6 Bouton marche/arrêt REMARQUE : *l’unité optique peut être un lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM, un graveur de CD-R/RW ou de DVD+R/RW, ou encore une unité combinée CD-RW/DVD. REMARQUE : **le compartiment 5,25 pouces inférieur du modèle xw9300 ne prend en charge que l’unité de disquette optionnelle ou un disque dur. Éléments du panneau avant 15 Éléments du panneau arrière Modèle xw4200 1 8 2 3 9 10 4 11 5 6 12 13 7 14 Figure 2-6 Éléments du panneau arrière du modèle xw4200 Tableau 2-5 Éléments du panneau arrière du modèle xw4200 Repère Description Repère Description 1 Connecteur du cordon d’alimentation 8 Orifice pour verrouillage universel de châssis 2 Connecteur du clavier (magenta) 9 Connecteur de souris (vert) 3 Connecteur série (bleu vert) 10 Connecteur parallèle (bordeaux) 4 Connecteurs USB (6) 11 Entrée audio (bleu clair) 5 Connecteur de microphone (rose) 12 Connecteur réseau RJ-45 6 Sortie audio (jaune) 13 Fente antivol 7 Adaptateur graphique (bleu) 14 Boucle de cadenas REMARQUE : les connecteurs du panneau arrière sont repérés par des pictogrammes et des couleurs normalisés pour faciliter le raccordement des périphériques. 16 Installation du matériel Éléments du panneau arrière du modèle xw6200 6 7 8 9 10 1 11 2 3 12 13 4 5 14 15 Figure 2-7 Éléments du panneau arrière du modèle xw6200 Repère Description Repère Installation du matériel Tableau 2-6 Éléments du panneau arrière du modèle xw6200 Description 1 Connecteur du clavier (magenta) 9 Connecteur de souris (vert) 2 Connecteur série (bleu vert) 10 Connecteur parallèle (bordeaux) 3 Connecteurs USB (6) 11 Connecteur réseau RJ-45 4 Connecteur de microphone (rose) 12 Entrée audio (bleu clair) 5 Sortie audio (jaune) 13 Adaptateur graphique (bleu) 6 Connecteur du cordon d’alimentation 14 Passage pour câble antivol 7 Orifice pour verrouillage universel de châssis 15 Connecteur de souris (vert) 8 Clé du panneau d’accès REMARQUE : les connecteurs du panneau arrière sont repérés par des pictogrammes et des couleurs normalisés pour faciliter le raccordement des périphériques. Éléments du panneau arrière 17 Éléments du panneau arrière du modèle xw8200 8 1 9 10 11 12 13 2 3 4 5 14 15 6 16 7 Figure 2-8 Éléments du panneau arrière du modèle xw8200 Tableau 2-7 Éléments du panneau arrière du modèle xw8200 Repère Description Repère Description 1 Connecteur du cordon d’alimentation 9 Clé du panneau d’accès 2 Connecteur du clavier 10 Boucle de cadenas 3 Connecteur série (bleu vert) 11 Fente antivol 4 Connecteurs USB (6) 12 Connecteur de souris (vert) 5 Connecteur IEEE1394 13 Connecteur parallèle (bordeaux) 6 Connecteur de microphone (rose) 14 Connecteur réseau RJ-45 7 Sortie audio (jaune) 15 Entrée audio (bleu clair) 8 Orifice pour verrouillage universel de châssis 16 Adaptateur graphique (bleu) REMARQUE : les connecteurs du panneau arrière sont repérés par des pictogrammes et des couleurs normalisés pour faciliter le raccordement des périphériques. 18 Installation du matériel Éléments du panneau arrière du modèle xw9300 8 1 9 10 11 2 3 4 12 13 5 14 6 15 7 Figure 2-9 Éléments du panneau arrière du modèle xw9300 Tableau 2-8 Éléments du panneau arrière du modèle xw9300 Description Repère Description 1 Connecteur du cordon d’alimentation 9 Clé du panneau d’accès 2 Connecteur série (bleu vert) 10 Boucle de cadenas 3 Connecteur du clavier 11 Fente antivol 4 Connecteurs USB (4) 12 Connecteur de souris (vert) 5 Connecteur IEEE1394 13 Connecteur réseau RJ-45 6 Connecteur de microphone (rose) 14 Entrée audio (bleu clair) 7 Sortie audio (jaune) 15 Adaptateur graphique (bleu) 8 Orifice pour verrouillage universel de châssis Installation du matériel Repère REMARQUE : les connecteurs du panneau arrière sont repérés par des pictogrammes et des couleurs normalisés pour faciliter le raccordement des périphériques. Éléments du panneau arrière 19 Clavier 1 8 7 6 8 2 3 5 4 Figure 2-10 Clavier standard Tableau 2-9 Descriptions des touches du clavier standard Repère Touche Description 1 Touches de fonction Permettent d’exécuter des fonctions spéciales, selon le logiciel d’application utilisé. 2 Touches d’édition Insertion, Origine, Page précédente, Suppression, Fin et Page suivante. 3 Voyants d’état Indiquent l’état de la station de travail et du clavier (Verr num, Verr maj et Arrêt défil). 4 Touches numériques S’utilisent comme celles d’une calculatrices. 5 Touches de direction Pour se déplacer dans un document ou naviguer sur un site Web. Ces touches permettent le déplacement vers la gauche, la droite, le haut ou le bas à l’aide du clavier au lieu de la souris. 6 Touche Application* Permet d’ouvrir (tout comme le bouton droit de la souris) des menus contextuels dans une application Microsoft® Office. Peut avoir d’autres fonctions dans d’autres applications logicielles. 7 Touche logo Windows®* Sert à ouvrir le menu Démarrer dans Microsoft Windows. Utilisée en combinaison avec d’autres touches pour exécuter d’autres fonctions. (Uniquement disponible si un système d’exploitation Microsoft Windows est préinstallé). 8 Touche Ctrl S’utilise en combinaison avec une autre touche ; son effet varie d’une application à l’autre. REMARQUE : *touches disponibles dans certains pays. 20 Installation du matériel Utilisation de la touche de logo Windows La combinaison de la touche de logo Windows avec d’autres touches permet d’accomplir certaines fonctions avec les systèmes d’exploitation Windows. REMARQUE : la touche de logo Windows ne fonctionne pas avec les systèmes Linux. Tableau 2-10 Fonctions de la touche de logo Windows Description Touche de logo Windows Affiche ou masque le menu Démarrer Touche de logo Windows + d Affiche le bureau Touche de logo Windows + m Réduit toutes les applications ouvertes Maj + Touche de logo Windows + m Annuler l’opération de réduction Touche de logo Windows + e Affiche la fenêtre Poste de travail Touche de logo Windows + f Ouvre la fenêtre de recherche de documents Touche de logo Windows + Ctrl + f Ouvre la fenêtre de recherche d’ordinateurs Touche de logo Windows + F1 Ouvre la fenêtre d’aide de Windows Touche de logo Windows + l Verrouille l’ordinateur si vous êtes connecté à un domaine de réseau ; dans le cas contraire, permet de passer d’un utilisateur à l’autre Touche de logo Windows + r Affiche la boîte de dialogue Exécuter Touche de logo Windows + u Lance le Gestionnaire d’utilitaire Touche de logo Windows + Tab Active l’icône suivante sur la barre des tâches Installation du matériel Touche Fonctions spéciales de la souris La plupart des applications logicielles prennent en charge l’utilisation d’une souris. Les fonctions affectées à chaque bouton de la souris dépendent de l’application utilisée. REMARQUE : certaines applications logicielles peuvent interférer avec les fonctions du clavier et de la souris si ceux-ci sont connectés à la station de travail par l’intermédiaire d’un commutateur pour clavier, moniteur et souris. Si le système ne répond pas au clavier ou à la souris, il se peut que vous deviez désinstaller le logiciel de la souris ou connecter directement la souris et le clavier aux connecteurs correspondants de la station de travail. Fonctions spéciales de la souris 21 Emplacement des étiquettes de numéro de série et de certificat d’authenticité Figure 2-11 Deux étiquettes de numéro de série 1 et un certificat d’authenticité 2 (systèmes Windows uniquement) sont apposés sur chaque station de travail. En général, les étiquettes de numéro de série se trouvent sur le haut ou sur le côté et à l’arrière de l’unité. Ayez toujours ce numéro à portée de main lorsque vous contactez le service à la clientèle. L’étiquette d’authenticité est généralement placée sur le haut ou sur le côté de l’unité, à côté de l’étiquette de numéro de série. 1 1 2 1 Figure 2-12 Emplacement des étiquettes de numéro de série et d’authenticité 22 Installation du matériel 3 Configuration logicielle ATTENTION : n’ajoutez aucun périphérique optionnel HP ou d’un autre fabricant avant que le système d’exploitation soit parfaitement installé. Cela pourrait provoquer des erreurs et empêcher le système d’exploitation de s’installer convenablement. Installation et configuration des stations de travail Windows XP Pour les stations de travail sur lesquelles Windows est préinstallé, suivez les instructions de la présente section pour configurer le système d’exploitation et les logiciels. Démarrage du système d’exploitation Le système d’exploitation s’installe à la première mise sous tension de la station de travail. Ce processus prend de 5 à 10 minutes. Pour exécuter l’installation, lisez attentivement et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. REMARQUE : une fois que vous avez sélectionné la langue au cours de l’amorçage initial du système d’exploitation, cette langue est enregistrée dans le secteur UIA (User Interface Agent) du disque dur. Si, pour une raison quelconque, le système doit être restauré, le processus du CD de restauration vérifie la langue enregistrée dans le secteur UIA et restaure uniquement le système dans la langue initialement installée. Dans le cas d’un nouveau disque dur ne comportant pas de secteur UIA ou si le secteur UIA est vide, le CD de restauration installera la langue de votre choix. Si, au cours de l’amorçage initial, vous installez accidentellement le système d’exploitation dans une autre langue que la langue désirée, vous devrez contacter l’assistance technique pour obtenir une clé de déverrouillage permettant de restaurer le système dans la langue correcte. La sélection de la langue n’est pas nécessaire dans le cas des systèmes d’exploitation 64 bits. Vous trouverez les instructions complètes d’installation et de configuration du système d’exploitation dans la documentation accompagnant la station de travail. Après avoir installé le système d’exploitation, des informations supplémentaires sont disponibles dans l’aide en ligne. Installation et configuration des stations de travail Windows XP 23 Configuration logicielle ATTENTION : une fois que l’installation automatique a démarré, N’ÉTEIGNEZ PAS LA STATION DE TRAVAIL TANT QUE LE PROCESSUS N’EST PAS TERMINÉ. Le fait d’interrompre le processus d’installation en éteignant la station de travail peut altérer le logiciel ou empêcher qu’il s’installe correctement. Restauration des logiciels Le système d’exploitation original et les logiciels installés en usine peuvent être restaurés à l’aide du CD Restore Plus! et du (ou des) CD système fournis avec la station de travail. Avant de procéder à la restauration, lisez attentivement les instructions figurant sur le CD Restore Plus!. REMARQUE : si vous effectuez la restauration sur une système d’exploitation 64 bits, vous serez invité à insérer le deuxième CD. REMARQUE : si vous restaurez le système à l’aide du CD Restore Plus! CD, certains paramètres, comme ceux de la gestion de l’alimentation (paramètres Energy Star®) devront être redéfinis. Installation ou mise à niveau de drivers de périphériques Si vous installez des périphériques optionnels après l’installation du système d’exploitation, vous aurez également à installer les drivers des ces périphériques. Si le répertoire I386 est demandé au cours de l’installation, remplacez-le par C:\I386 ou utilisez le bouton Parcourir de la boîte de dialogue pour le rechercher. Cette opération permet au système d’exploitation de pointer vers les drivers appropriés. REMARQUE : si la station de travail est équipée d’une unité optique RW, vous devez installer l’application logicielle appropriée pour pouvoir enregistrer sur cette unité. Pour installer cette application, servez-vous du CD des applications pour unité optique et chargez l’application appropriée. Energy Star Le programme Energy Star® est une initiative encouragée par le gouvernement américain visant à améliorer le rendement énergétique des appareils en recherchant les moyens de réduire leur consommation électrique, autant dans les applications domestiques que bureautiques. HP participe au programme Energy Star avec certaines stations de travail. REMARQUE : le programme Energy Star n’est pas pris en charge par les stations de travail Linux. Pour les stations de travail compatibles avec Energy Star et où la gestion de l’alimentation est activée, les fonctions d’économie d’énergie sont réglées comme suit : • Moniteur : le mode veille est activé au bout de 20 minutes d’inactivité. • Système : le mode veille est activé au bout de 20 minutes d’inactivité. • Disque dur : la réduction de consommation électrique est activée lorsque le système passe en mode veille. 24 Configuration logicielle REMARQUE : si vous devez restaurer le système d’exploitation, vous aurez également à restaurer les paramètres Energy Star (le cas échéant). REMARQUE : pour plus d’informations sur le programme Energy Star, reportez-vous au lien Service and Technical Reference figurant sur le CD Documentation and Diagnostics. (www.hp.com/support/workstation_manuals). Accessibilité HP s’est donné pour mission de développer des produits, des services et des programmes présentant une facilité d’utilisation et une accessibilité optimisées pour tous ses clients. Les produits HP où Microsoft Windows XP est préinstallé sont conçus pour une accessibilité optimale et ont été testés à l’aide des instruments d’aide aux handicapés à la pointe du progrès. Accessibilité HP : le potentiel de la technologie à la portée de tous. Personnalisation de l’affichage Installation et configuration des stations de travail Linux préinstallées Dans le cas d’une station de travail sur laquelle Linux est préinstallé, suivez les instructions de la présente section pour installer le système d’exploitation et les logiciels. Lorsque l’amorçage est terminé, vous pouvez parcourir la documentation HP sur Linux en ouvrant votre navigateur Internet (celui-ci est automatiquement configuré pour afficher la page de documentation HP). À l’aide de votre navigateur, vous pouvez également accéder aux liens Linux du site Red Hat. REMARQUE : pour plus d’informations sur la configuration des stations de travail prêtes pour Linux ou lesquelles Linux est préinstallé, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur HP pour Linux se trouvant sur le site www.hp.com/support/linux_user_manual. Pour de plus amples informations sur HP et Linux, consultez le site www.hp.com/linux. Installation et configuration des stations de travail Linux préinstallées 25 Configuration logicielle Vous pouvez manuellement sélectionner le modèle d’écran et changer la fréquence de rafraîchissement, la résolution d’affichage, les réglages de couleur, les tailles de polices et les paramètres de gestion de l’alimentation. Pour ce faire, cliquez avec le bouton droit sur le bureau Windows, puis choisissez Propriétés dans le menu contextuel ; vous pourrez ainsi accéder aux paramètres d’affichage. Pour plus d’informations, reportez-vous soit à la documentation en ligne fournie avec les utilitaires de votre carte graphique, soit à la documentation accompagnant votre écran. Démarrage du système d’exploitation Linux Au premier démarrage de la station de travail, l’utilitaire Red Hat First Boot apparaît. Ce programme vous permet de définir votre mot de passe, l’heure, ainsi que les paramètres de la carte réseau, de la carte graphique et du clavier. ATTENTION : une fois que l’installation automatique a démarré, N’ÉTEIGNEZ PAS LA STATION DE TRAVAIL TANT QUE LE PROCESSUS N’EST PAS TERMINÉ. Le fait d’interrompre le processus d’installation en éteignant la station de travail peut altérer le logiciel ou empêcher qu’il s’installe correctement. REMARQUE : lorsque vous activez la fonction YPBind à l’onglet Network (Réseau) de l’utilitaire de configuration de Linux, l’écran peut se vider pendant 15 à 30 secondes après que vous ayez sélectionné et enregistré tous vos paramètres et quitté l’utilitaire. Cet effet est normal et le processus de démarrage se poursuit lorsque l’écran s’affiche de nouveau. Restauration du système d’exploitation Linux REMARQUE : pour restaurer Linux, vous aurez besoin du CD de drivers HP et de la boîte Red Hat. Pour bénéficier des dernières améliorations, téléchargez le plus récent CD de drivers HP. Téléchargement du CD de drivers HP Pour télécharger le plus récent CD de drivers HP : 1. Depuis le site support HP, téléchargez, sur un disque dur local, l’image ISO du CD pour la station de travail appropriée (par exemple www.hp.com/support/xw4200). a. Cliquez sur le lien télécharger des pilotes et des logiciels. b. Sélectionnez le système Linux correspondant à votre station de travail. c. Sélectionnez la version la plus récente dans la section Utilitaires. d. Téléchargez-la et décompactez-la (tar zxvf nom_de_fichier.tgz). 2. Copiez l’image ISO sur un support CD-R amorçable. Sur une autre station de travail Linux, servez-vous de l’utilitaire cdrecord. Identifiez l’adresse de périphérique du graveur de CD (cdrecord --scanbus). Par défaut il s’agit habituellement de 2, 0, 0. Exemple : cdrecord -v -eject dev=2,0,0 CD0_golden.iso 26 Configuration logicielle Installation avec le CD de drivers HP Pour l’installation avec le CD de drivers HP : 1. Démarrez la station de travail avec le CD 1 des binaires de la boîte Red Hat. 2. Lorsque vous y êtes invité, insérez les CD du système d’exploitation Linux de Red Hat. 3. Continuez à suivre les invites jusqu’à ce que le système d’exploitation soit parfaitement installé. 4. Configurez le serveur X pour qu’il s’exécute au démarrage de la station de travail. 5. Redémarrez la station de travail. 6. Suivez les invites pour configurer le système à l’aide de l’utilitaire Red Hat First Boot. 7. Lorsque cet utilitaire vous demande d’ajouter d’autres CD, insérez le CD de drivers HP dans le lecteur optique de la station de travail. 8. Cliquez sur Install (Installer) à côté de “Additional CDs (Autres CD).” La fenêtre du CD de drivers HP s’affiche. 9. Cliquez sur Press to begin install... (Appuyez pour commencer l’installation…) 10.Une fois l’installation terminée, vous aurez le choix entre deux options : “Reboot now... (Redémarrer maintenant…)” à gauche et “Press to continue, reboot later... (Appuyez sur une touche pour redémarrer plus tard…)” à droite. 11.Cliquez sur Reboot now... Mise à niveau des drivers de périphériques Si vous devez mettre à niveau un driver de périphérique Linux, consultez le site HP : www.hp.com/go/workstationsupport. Configuration logicielle Installation et configuration des stations de travail prêtes pour Linux Linux n’est pas préinstallé sur les stations de travail prêtes pour Linux. Pour ces stations de travail, vous aurez besoin du kit d’installation HP pour Linux et vous devrez acheter la boîte Red Hat. Le kit d’installation comprend les CD HP nécessaires à l’installation de toutes les versions de Red Hat dont la compatibilité avec les stations de travail HP a été vérifiée. Vérification de la compatibilité du matériel Pour consulter la liste des versions Linux dont la compatibilité avec les stations de travail HP a été vérifiée : 1. Consultez le site www.hp.com/support/workstation_manuals. 2. Sélectionnez le modèle de votre station de travail. 3. Cliquez sur le lien Hardware Support Matrix for Linux (Liste de compatibilité matérielle avec Linux). Installation et configuration des stations de travail prêtes pour Linux 27 Installation du système d’exploitation Linux Pour installer Linux sur une station de travail prête pour Linux, procédez comme suit : 1. Suivez les instructions de Restauration du système d’exploitation Linux figurant dans la section précédente. 2. Suivez les instructions de Démarrage du système d’exploitation Linux figurant dans la section précédente. REMARQUE : pour plus d’informations sur les stations de travail prêtes pour Linux, reportez-vous au HP User Manual for Linux, sur le site www.hp.com/support/linux_user_manual. Pour de plus amples informations sur HP et Linux, consultez le site www.hp.com/linux. Mise à niveau des drivers de périphériques Si vous devez mettre à niveau un driver de périphérique Linux, consultez le site HP : www.hp.com/go/workstationsupport. Après le premier démarrage Une fois le premier démarrage réussi, il est recommandé d’effectuer les opérations suivantes : • Pour vérifier que vous possédez les drivers les plus récents, visitez le site http://welcome.hp.com/ country/us/en/support.html. Pour plus d’informations, voir Mise à niveau du BIOS plus loin dans ce chapitre. • Pour vérifier que vous possédez les drivers les plus récents, visitez le site http://welcome.hp.com/ country/us/en/support.html. • Relisez la préface du présent document pour vous familiariser avec les ressources HP mises à votre disposition. Tenez compte également des possibilités suivantes : • Vous pouvez vous abonner aux alertes relatives aux drivers à l’adresse www.hp.com/go/ subscriberchoice. • Vous pouvez également vous abonner au CD des logiciels support. Pour plus d’informations, voir Abonnement aux logiciels support plus loin dans ce chapitre. 28 Configuration logicielle Technologie Hyper-Threading La technologie Hyper-Threading est une technologie développée par Intel® pour optimiser l’exécution simultanée de plusieurs séquences d’instructions sur une même processeur. Grâce à cette technologie, le processeur Intel peut utiliser ses ressources d’exécution plus efficacement, ce qui accroît ses performances et améliore le rendement au travail des utilisateurs. La technologie Hyper-Threading n’est pas exploitée par toutes les applications du système et tous les systèmes ne la prennent pas en charge. Pour vérifier que vous bénéficiez de la technologie Hyper-Threading, testez votre système en activant cette fonction par le biais du menu de configuration du BIOS. Pour ce faire, exécutez le configuration du BIOS lors de l’amorçage du système et sélectionnez Advanced (Avancé) > Device Options (Options des périphériques) > Hyper-Threading ; sélectionnez ensuite l’activation ou la désactivation de la fonction. REMARQUE : si votre station de travail ne prend pas en charge la technologie Hyper-Threading, le menu Hyper-Threading n’apparaîtra pas dans Computer Setup. REMARQUE : pour pouvoir activer l’hyper-threading sur les systèmes Linux, le BIOS système le plus récent et un noyau SMP sont requis (pour les systèmes à un sel processeur). Pour plus d’informations sur la configuration des stations de travail prêtes pour Linux ou sur lesquelles Linux est préinstallé, reportez-vous au HP User Manual for Linux, sur le site www.hp.com/support/linux_user_manual. Pour plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading, vous pouvez consulter le site Intel® à l’adresse www.intel.com. Mise hors tension de la station de travail Pour éteindre correctement la station de travail, commencez par arrêter le système d’exploitation. Pour éteindre la station de travail manuellement, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant quatre secondes. Toutefois, n’oubliez pas que la mise hors tension forcée supplante l’état de veille et peut causer une perte de données. Pour reconfigurer le bouton d’alimentation en mode marche/arrêt, vous devez exécuter l’utilitaire Computer Setup (F10). Pour plus d’informations sur l’utilisation de cet utilitaire, suivez le lien Service and Technical Reference Guide (www.hp.com/support/workstation_manuals) figurant sur le Documentation and Diagnostics. Technologie Hyper-Threading 29 Configuration logicielle ATTENTION : la mise hors tension forcée de la station de travail peut causer une perte de données. Mise à niveau du BIOS Après le premier démarrage, il est conseillé de vérifier que le système fonctionne avec la dernière version du BIOS. Pour vérifier la version du BIOS, appuyez sur F10 pendant les tests POST. Une fois les tests de mise sous tension terminés, l’utilitaire F10 Setup apparaît et vous pouvez consulter la version du BIOS à l’aide du menu File (Fichier) > System Information (Informations système). Pour connaître la version BIOS la plus récente, procédez comme suit : 1. Allez sur le site HP à l’adresse http://welcome.hp.com/country/fr/fr/support.html et accédez à la page Support et pilotes. 2. Sélectionnez le lien Téléchargement de pilotes et de logiciels et indiquez le numéro de modèle de votre système (par exemple, xw8200), puis appuyez sur Entrée. REMARQUE : si ce modèle existe en plusieurs variantes, vous serez invité à sélectionner un modèle plus spécifique. 3. Dans la page du produit, sélectionnez le système d’exploitation approprié. 4. Dans accès rapide aux téléchargements par catégorie, cliquez sur le lien BIOS, puis notez la version du dernier BIOS pour le modèle sélectionné. Si la version du BIOS indiquée sur le site Web est identique à celle de votre système, vous ne devez rien faire. Si la version mentionnée sur le site Web est plus récente, vous devez réécrire le BIOS de votre système à l’aide de la version Web. 1. Pour cela, cliquez sur le bouton télécharger en regard du BIOS approprié. 2. Dans la fenêtre Téléchargement de fichiers, cliquez sur Ouvrir. 3. Dans la fenêtre InstallShield, cliquez sur Suivant. 4. Acceptez le contrat de licence et cliquez sur Suivant. 5. Entrez l’emplacement où vous désirez enregistrer les fichiers téléchargés. Cliquez sur Suivant. Plusieurs options sont alors présentées pour réécrire le BIOS du système. Vous pouvez enregistrer les fichiers sur un support amorçable tel qu’une disquette 3,5 pouces, un CD-ROM ou un périphérique USB. La méthode la plus rapide et la plus efficace consiste à utiliser l’utilitaire HPQFlash présent sur le système. Pour exécuter HPQFlash, recherchez le dossier où vous avez enregistré le softpaq du BIOS. Recherchez et cliquez sur le fichier HPQFlash.exe pour lancer l’utilitaire. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran. La version actuelle du BIOS et la version qui va être chargée sont affichées. Un message apparaîtra à l’écran lorsque la réécriture du BIOS sera terminée. 30 Configuration logicielle Abonnement aux logiciels support Vous pouvez également vous abonner au CD des logiciels support en complétant un formulaire de commande sur le site : http://h18007.www1.hp.com/support/files/workstations/fr/purchase.html. Sécurité intégrée HP ProtectTools La solution de sécurité intégrée HP ProtectTools comprend les éléments essentiels suivants : • Sécurité intégrée ProtectTools : module matériel appelé Trusted Platform Module incorporé dans l’ordinateur. • ProtectTools Embedded Security Manager : ce logiciel est doté des trois fonctionnalités principales suivantes : • Gestion des opérations de base du module intégré ProtectTools (activation, définition du propriétaire, etc.). • Amélioration des fonctions de chiffrement des fichiers et des dossiers. • Prise en charge des opérations protégées de certification numérique pour un grand nombre d’applications, comme Microsoft Outlook ou Netscape Messenger. La sécurité intégrée HP ProtectTools est une puce électronique dotée de fonctions de sécurité et de cryptage et d’une mémoire tampon inviolable pour la protection des clés publiques et privées. Cette puce est installée en usine et son retrait est exclusivement réservé aux mainteneurs agréés HP. Configuration logicielle Si des données sont chiffrées à l’aide de la puce de sécurité intégrée, il est très important d’effectuer une copie de sauvegarde des données d’identité associées aux clés privées et publiques. Cette copie de sauvegarde est indispensable pour restaurer les paramètres de configuration et les données en cas de remplacement de la carte mère ou de la puce de sécurité intégrée. Pour effectuer la copie de sauvegarde, servez-vous de l’Assistant HP ProtectTools Embedded Security Backup qui fait partie de l’utilitaire HP ProtectTools Security Manager. Abonnement aux logiciels support 31 4 Résolution des problèmes Résolution par l’utilisateur Cette section présente quelques outils et tableaux qui peuvent vous être utiles pour résoudre certains problèmes par vos propres moyens. HP Insight Diagnostics HP Insight Diagnostics est un utilitaire autonome qui permet de tester le système. Vous pouvez tester le matériel du système et afficher des informations sur sa configuration matérielle. Pour exécuter l’utilitaire HP Insight Diagnostics, insérez le CD Documentation and Diagnostics dans l’unité optique, puis redémarrez le système. Pour lancer les tests, suivez les options de menu et les instructions qui s’affichent. REMARQUE : si vous ne disposez pas du CD Documentation and Diagnostics, vous pouvez le télécharger depuis le site www.hp.com/go/workstationsupport. 1. Cliquez sur le lien correspondant à votre station de travail, puis sur le lien télécharger des pilotes et des logiciels. 2. Sélectionnez votre langue, puis cliquez sur le lien du système d’exploitation approprié. 3. À l’écran télécharger des pilotes et des logiciels, cliquez sur le lien Diagnostics, puis sur le lien des programmes de diagnostic approprié. Résolution des problèmes Pour plus d’informations sur l’utilisation de HP Insight Diagnostics, cliquez sur l’onglet Aide de l’utilitaire ou suivez le lien Service and Technical Reference Guide figurant sur le Documentation and Diagnostics. Résolution par l’utilisateur 33 Ressources et outils HP de résolution des problèmes Centre d’aide et de support HP Le Centre d’aide et de support HP est une interface HP personnalisée qui améliore la fonction d’aide et de support de Windows XP. Cet utilitaire personnalisé vous permet d’accéder à des informations spécifiques concernant votre station de travail HP, telles que les informations de configuration, en cliquant sur Démarrer > Centre d’aide et de support. L’interface présente également des liens personnalisés d’aide et de support vers le site Web HP. High Performance Tuning Framework L’utilitaire HP Performance Tuning Framework permet de configurer les stations de travail HP afin d’optimiser leur stabilité et leurs performances. Ce logiciel vous guide tout au long de la configuration du système en permettant de personnaliser les paramètres de façon à répondre aux besoins particuliers des utilisateurs. Cette personnalisation garantit la disponibilité des cartes et des pilotes graphiques les plus récents et supprime quelques contraintes de mémoire. L’extensibilité du logiciel permettra d’intégrer au fil du temps de nouvelles fonctionnalités et applications de configuration. La livraison de ces nouvelles fonctions est facilité par la mise à jour automatique du logiciel lorsque de nouvelles versions sont disponibles. Pour plus d’informations sur le logiciel HP Performance Tuning Framework et sur son mode d’emploi, consultez le site http://www.hp.com/workstations/software/framework/index.html. Support électronique Pour accéder en ligne aux informations et outils d’assistance technique, consultez le site www.hp.com/support. Ce site offre des ressources telles que des outils Web de résolution des problèmes, des bases de données de connaissances, la possibilité de télécharger des drivers et des correctifs logiciels, des communautés en ligne et des services de notification proactive. Vous pouvez également accéder aux sites suivants : • www.hp.com : présente des informations sur les produits. • www.hp.com/support/workstation_manuals : pour la documentation en ligne la plus récente. • http://www.hp.com/go/workstationsupport : fournit des informations d’assistance technique pour votre station de travail. • http://welcome.hp.com/country/us/eng/wwcontact.html : permet d’accéder à la liste des numéros de téléphone de l’assistance technique dans le monde entier. 34 Résolution des problèmes Résolution d’un problème Pour vous aider à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer, HP a mis en place le centre d’assistance BSC (Business Support Center). Le BSC est un portail qui permet d’accéder à un vaste ensemble d’outils en ligne. Pour accéder au BSC, consultez le site www.hp.com/go/workstationsupport. Cliquez sur le lien correspondant au modèle de votre station de travail. Dans le menu à gauche, cliquez sur le lien régler un problème. Dans la page régler un problème, cliquez sur le lien approprié sous documents utiles. Instant Support/Active Chat HP Instant Support est un ensemble d’outils d’assistance Web qui permettent d’automatiser et de régler rapidement les problèmes d’ordinateur de bureau, de sauvegarde sur cartouche et d’imprimante. Active Chat vous permet d’envoyer, via le Web, un bulletin d’assistance électronique à HP. Lorsque vous soumettez un bulletin d’assistance, Active Chat recueille des informations sur votre ordinateur et les transmet à un spécialiste de l’assistance en ligne. La collecte de ces informations peut prendre 30 secondes (maximum), selon la configuration de l’ordinateur. Une fois le bulletin d’assistance soumis, vous recevez un message de confirmation indiquant votre identifiant de dossier, les horaires de l’assistance dans votre zone et le temps de réponse estimé. Pour plus d’informations sur HP Instant Support et Active Chat, consultez le site HP http://www.hp.com/hps/hardware/hw_professional.html. Conseils des utilisateurs Vous pouvez obtenir des informations importantes sur de la part d’autres utilisateurs à propos de leur système. Pour rechercher des conseils qui s’appliquent à votre système, allez sur le site www.hp.com et servez-vous de l’outil de recherche. Pour optimiser vos résultats de recherche, utilisez le symbole “+” pour ajouter des mots clés. Par exemple, pour rechercher des conseils d’autres utilisateurs de la station de travail xw8200, entrez “+xw8200 +utilisateurs +conseils”, puis appuyez sur Entrée. Vous pouvez également utilisez le symbole “–” pour exclure certains mots. Vous pouvez vous abonner à Subscriber’s Choice pour recevoir automatiquement les notifications de modification relatives à votre système. Pour savoir comment vous abonner à Subscriber’s Choice, reportez-vous à la préface de ce manuel. Notifications de modification des produits Résolution des problèmes Les notifications de modification des produits fournissent des informations sur les modifications apportées aux produits. Sur le site www.hp.com, vous pouvez rechercher des notifications de modifications relatives à votre système. Vous pouvez aussi utiliser le programme Subscriber’s Choice pour vous abonner et recevoir automatiquement les notifications de modification relatives à votre système. Pour savoir comment vous abonner à Subscriber’s Choice, reportez-vous à la préface de ce manuel. Ressources et outils HP de résolution des problèmes 35 Conseils utiles Si vous rencontrez des problèmes mineurs au niveau de la station de travail, du moniteur ou du logiciel, consultez avant toutes choses la liste des suggestions ci-dessous : Au démarrage • Vérifiez que l’ordinateur et le moniteur sont branchés sur une prise secteur en bon état de fonctionnement. • Avant de démarrer le système, éjectez toute disquette qui pourrait s’y trouver. • Vérifiez que la station de travail est allumée et que le voyant d’alimentation vert est allumé. • Si vous avez installé un système d’exploitation autre que celui préinstallé en usine, vérifiez qu’il est bien pris en charge par la station de travail. • Vérifiez que le moniteur est allumé et que son voyant vert est allumé. • Si le moniteur est sombre, augmentez la luminosité et le contraste. • Si la station de travail est équipée de plusieurs sources vidéo et d’un seul moniteur, celui-ci doit être branché sur la source vidéo sélectionnée comme adaptateur VGA principal. Pendant le démarrage, les autres connecteurs vidéo sont désactivés ; si le moniteur est connecté à l’un de ceux-ci, il ne fonctionnera donc pas. La source VGA par défaut peut être sélectionnée dans l’utilitaire Computer Setup (F10). En fonctionnement • Examinez les voyants qui clignotent à l’avant de la station de travail. Les clignotements sont des codes d’erreur qui vous aident à diagnostiquer le problème. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous aux sections sur l’interprétation des voyants de diagnostic et des codes sonores. • Appuyez sur une touche et maintenez-la enfoncée. Si le système émet un signal sonore, le clavier fonctionne correctement. • Contrôlez toutes les connexions de câbles et vérifiez qu’aucune n’est lâche ou incorrecte. • Faites sortir la station de travail de l’état de veille en appuyant sur une touche du clavier ou sur le bouton d’alimentation. Si le système reste en veille, arrêtez-le en appuyant sur le bouton marche/arrêt pendant au moins quatre secondes, puis appuyez de nouveau sur ce bouton pour redémarrer le système. Si le système ne s’arrête pas, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, patientez quelques secondes, puis rebranchez-le. Si le système ne redémarre pas automatiquement, appuyez sur le bouton d’alimentation. • Reconfigurez votre station de travail après l’installation d’une carte d’extension ou autre option non-Plug and Play. Pour la marche à suivre, reportez-vous à Résolution des problèmes d’installation de matériel. • Assurez-vous que tous les drivers de périphérique nécessaires ont bien été installés. Par exemple, si vous utilisez une imprimante, vous devez installer un driver d’imprimante. • Si vous travaillez en réseau, branchez une autre station de travail à l’aide d’un autre câble à la prise réseau. Le connecteur ou le câble réseau peuvent être à l’origine du problème. • Si vous venez d’ajouter un nouveau matériel, retirez-le pour vérifier si la station de travail fonctionne correctement. • Si vous venez d’ajouter un nouveau logiciel, désinstallez-le pour vérifier si la station de travail fonctionne correctement. • Si l’écran reste noir, branchez le moniteur sur un autre connecteur vidéo de la station de travail, si cette dernière en possède plusieurs. Ou bien, remplacez le moniteur par un autre qui fonctionne parfaitement avec une autre station de travail. • Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre de résolution des problème dans le document Service and Technical Reference dont le lien figure sur le CD Documentation and Diagnostics. 36 Résolution des problèmes Messages d’erreur POST Vous trouverez également des informations supplémentaires sur les messages d’erreur POST dans le manuel intitulé Service and Technical Reference correspondant à votre station de travail. Ce manuel est accessible par un lien Web sur le CD Documentation and Diagnostics (www.hp.com/support/workstation_manuals). Résolution des problèmes simples Cette section traite des problèmes que vous pouvez rencontrer lors de la configuration initiale. Vous trouverez des informations supplémentaires en suivant le lien “Service and Technical Reference Guide” figurant sur le CD “Documentation and Diagnostics” ou à l’adresse suivante : www.hp.com/go/workstationsupport. Problème généraux Les problèmes décrits dans cette rubrique sont faciles à régler. Si un problème persiste et si vous n’arrivez pas à le résoudre vous-même ou si les manipulations vous semblent trop compliquées, contactez le service clientèle HP ou un revendeur agréé HP. Pour connaître les numéros de téléphone utilisables dans votre pays, consultez le site : http://welcome.hp.com/country/us/eng/wwcontact.html. Tableau 4-11 Résolution des Problème généraux Problème Cause Solution La station de travail semble bloquée et La commande logicielle de ne s’arrête pas lorsque vous appuyez l’interrupteur marche/arrêt ne sur le bouton marche/arrêt. fonctionne pas. Appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant au moins 4 secondes jusqu’à ce que la station de travail s’éteigne. La station de travail ne répond pas au La station de travail de travail est clavier ou à la souris USB. en mode veille. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour sortir du mode veille. L’affichage de la date et de l’heure de l’ordinateur est incorrect. La pile RTC (horloge temps réel) doit être remplacée. REMARQUE : le fait de brancher la station de travail à une prise secteur sous tension prolonge la duré de vie de la pile HTR. La station de travail s’interrompt régulièrement. Le pilote de réseau est chargé et il n’y a pas de connexion réseau. Commencez par régler la date et l’heure à l’aide de l’utilitaire Computer Setup (F10). Si le problème persiste, remplacez la pile HTR. Pour savoir comment remplacer la pile, reportez-vous au document Service and Technical Reference Guide ou contactez un revendeur agréé. Établissez une connexion réseau ou utilisez l’utilitaire Computer Setup (F10) pour désactiver le contrôleur de réseau. Messages d’erreur POST 37 Résolution des problèmes ATTENTION : Lorsque vous tentez de quitter le mode veille, n’appuyez pas sur le bouton marche/arrêt pendant plus de quatre secondes. Sinon, la station de travail s’arrêtera et vous pourriez perdre des données. Tableau 4-11 Résolution des Problème généraux Problème Cause Solution Le curseur ne se déplace pas lorsqu’on utilise les touches de direction du pavé numérique. Vous avez peut-être appuyé sur la touche Verr num. Appuyez sur la touche Verr num. Pour pouvoir utiliser les touches de direction du pavé numérique, le voyant Verr num doit être éteint. La touche Verr num peut être activée ou désactivée à l’aide de Computer Setup (F10). Impossible d’enlever le capot ou le panneau d’accès de la station de travail. Le dispositif de verrouillage du capot Déverrouillez le capot à l’aide de est activé (fonction prévue sur certains Computer Setup (F10). La clé FailSafe modèles). est un outil qui permet de désactiver manuellement le verrouillage du capot. Cette clé est disponible auprès de HP. Elle est utile en cas d’oubli d’un mot de passe, de coupure de courant ou de mauvais fonctionnement de la station de travail. (Ne s’applique pas aux modèles xw8200 et xw9300). Vous observez de faibles performances. La station de travail s’est éteinte automatiquement et le voyant d’alimentation rouge clignote deux fois, à une seconde d’intervalle, puis s’arrête de clignoter pendant deux secondes. (Sur les modèles xw4200 et xw9300, deux signaux sonores sont émis.) 38 Résolution des problèmes Le panneau est verrouillé. (xw6200, xw8200 et xw9300) Utilisez la clé se trouvant à l’arrière de l’unité pour déverrouiller le panneau d’accès. Le processeur est chaud. 1. Assurez-vous que l’arrivée d’air de l’ordinateur n’est pas obstruée. 2. Vérifiez que les ventilateurs sont connectés et fonctionnent normalement. 3. Assurez-vous que le dissipateur thermique du processeur est installé correctement. Le disque dur est plein. Libérez de l’espace sur votre disque dur en transférant des données sur un autre disque. La protection thermique du processeur 1. Vérifiez que les aérations de la station de travail ne sont pas est activée : obstruées et que le ventilateur il se peut qu’un ventilateur soit bloqué interne fonctionne. ou ne tourne pas. 2. Ouvrez le capot, appuyez sur le OU bouton d’alimentation et vérifiez il se peut que le dissipateur thermique que le ventilateur du processeur ne soit pas correctement fixé sur le tourne. Si le ventilateur du processeur processeur. ne tourne pas, vérifiez que son câble est connecté à la carte mère. Vérifiez que le ventilateur est correctement mis en place. 3. Si le ventilateur est correctement branché et mis en place, mais ne tourne pas, remplacez l’ensemble du bloc de refroidissement du processeur. 4. Remettez le dissipateur thermique du processeur en place et vérifiez que le ventilateur est convenablement fixé. 5. Adressez-vous à un revendeur ou un mainteneur agréé. Tableau 4-11 Résolution des Problème généraux Problème Cause Solution Le système ne démarre pas et les voyants du panneau avant de la station de travail ne clignotent pas. Impossible de mettre le système sous tension. Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant moins de 4 secondes. Si le voyant vert du disque dur s’allume : 1. Retirez les cartes d’extension une à la fois et réessayez de remettre le système sous tension en appuyant sur le bouton d’alimentation pendant moins de quatre secondes. 2. Remplacez la carte mère. OU Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant moins de 4 secondes. Si le voyant vert du disque dur ne s’allume pas : 1. Vérifiez que l’unité est branchée à une prise secteur en parfait état de marche. 2. Ouvrez le capot et vérifiez que le câble du bouton d’alimentation est correctement connecté à la carte mère. 3. Vérifiez que les deux câbles d’alimentation sont correctement connectés à la carte mère. 4. Vérifiez le voyant le voyant d’autotest de l’alimentation situé à l’intérieur de l’alimentation (regardez par l’arrière du châssis). Résolution des problèmes 5. Remplacez la carte mère. Résolution des problèmes simples 39 Résolution des problèmes d’installation de matériel Lorsque vous ajoutez ou retirez du matériel, par exemple une unité de disquette supplémentaire, vous pouvez être amené à reconfigurer la station de travail. Lorsque vous installez un périphérique Plug-and-Play, certains systèmes d’exploitation le détectent et configurent la station de travail automatiquement. Si le périphérique n’est pas Plug and Play, vous devez reconfigurer la station de travail après l’installation du nouveau périphérique. Tableau 4-12 Résolution des problèmes d’installation de matériel Problème Cause probable Solution recommandée Un nouveau périphérique n’est Le périphérique est mal connecté. Vérifiez que le périphérique est correctement pas détecté par le système. enfiché et que les broches du connecteur ne sont pas endommagées. Assurez-vous que tous les câbles sont correctement Le ou les câbles du nouveau périphérique externe sont lâches branchés et que les broches du câble ou du ou les cordons d’alimentation sont connecteur ne sont pas endommagées. débranchés. Le nouveau périphérique externe n’est pas allumé. Éteignez la station de travail, mettez le périphérique externe sous tension, puis rallumez la station de travail afin d’intégrer le périphérique dans le système. Quand le système vous a indiqué Redémarrez la station de travail et suivez les des changements de configuration, instructions pour accepter les changements. vous ne les avez pas acceptés. Si la configuration par défaut d’une carte Plug-and-Play entre en conflit avec d’autres périphériques, il se peut qu’elle ne se configure pas automatiquement. La station de travail refuse de démarrer. Vous pouvez également utiliser Computer Setup (F10) pour reconfigurer ou désactiver les périphériques afin de résoudre le conflit de ressources. Une augmentation de la mémoire 1. Pour déterminer si vous utilisez les bons modules de mémoire et vérifier si l’installation a été réalisée avec des modules est correcte, consultez la documentation. mémoire non appropriés, ou ceux-ci n’ont pas été installés à 2. Surveillez les signaux sonores et les voyants l’emplacement requis. à l’avant de la station de travail. Pour déterminer les causes possibles, reportez-vous à la section “Interprétation des voyants de diagnostic et des codes sonores”. 3. Si le problème persiste, contactez l’assistance technique. 40 Résolution des problèmes Tableau 4-12 Résolution des problèmes d’installation de matériel Problème Cause probable Solution recommandée La mémoire est défectueuse ou Le voyant d’alimentation rouge clignote cinq fois, à une mal installée. seconde d’intervalle, puis s’arrête de clignoter pendant deux secondes, et la station de travail émet cinq signaux sonores. 1. Retirez et remettez en place les modules DIMM. Démarrez le système. Le voyant d’alimentation rouge La carte vidéo est défectueuse ou clignote six fois, à une seconde mal installée dans son connecteur, ou la carte mère est défaillante. d’intervalle, puis s’arrête de clignoter pendant deux secondes, et la station de travail émet six signaux sonores. Systèmes avec carte graphique : 2. Retirez et replacez un à un les modules mémoire pour isoler le module défaillant. 3. Remplacez les modules mémoire de fabricants tiers par des modules HP. 4. Remplacez la carte mère. 1. Retirez et remettez la carte graphique en place. Démarrez le système. 2. Remplacez la carte graphique. 3. Remplacez la carte mère. Interprétation des codes des voyants de diagnostic et des signaux sonores Cette section traite des codes de fonctionnement et des codes d’erreur lumineux (voyants du panneau avant), ainsi que des codes sonores qui peuvent se produire pendant l’autotest de mise sous tension (POST). Tableau 4-13 Voyants de diagnostic et signaux sonores Activité Signaux sonores Cause possible Action recommandée Le voyant vert d’alimentation est allumé. Aucune Station de travail allumée. Aucune Le voyant d’alimentation vert clignote toutes les deux secondes.** Aucune Station de travail en mode veille Aucune (certains modèles uniquement) ou en mode veille prolongée. Voyant d’alimentation vert éteint.** Aucune Station de travail en veille prolongée ou “hibernation”. Le voyant d’alimentation vert clignote trois fois, toutes les secondes.** Aucune Station de travail en mode veille Aucune (certains modèles uniquement) ou en mode veille prolongée. Le voyant d’alimentation vert Aucune clignote quatre fois, toutes les secondes.** Station de travail en veille prolongée ou “hibernation”. Aucune Aucune Résolution des problèmes simples Résolution des problèmes REMARQUE : **lorsque Unique Sleep State Blink Rates (Cadence unique de clignotement de l’état de veille) est désactivé dans Computer Setup (F10), les clignotements suivants sont observés sur la voyant d’alimentation vert. 41 Tableau 4-13 Voyants de diagnostic et signaux sonores Activité Signaux sonores Cause possible Action recommandée REMARQUE : pour les signaux suivants, les signaux sonores sont émis par le vibreur piézoélectrique de la carte mère et non par le haut-parleur du châssis. Les clignotements et les signaux sonores sont répétés à cinq reprises, ensuite seuls les clignotements sont répétés. Le voyant d’alimentation rouge clignote deux fois, à une seconde d’intervalle, puis s’arrête de clignoter pendant deux secondes. 2 (uniquement sur les modèles xw4200 et xw9300) La protection thermique du processeur est activée : il se peut qu’un ventilateur soit bloqué ou ne tourne pas. 1. Vérifiez que les aérations de la station de travail ne sont pas obstruées et que le ventilateur interne fonctionne. 2. Ouvrez le capot, appuyez sur le bouton d’alimentation et vérifiez il se peut que l’ensemble que le ventilateur du processeur dissipateur thermique ventilateur tourne. Si le ventilateur du ne soit pas correctement fixé sur processeur ne tourne pas, vérifiez le processeur. que son câble est connecté à la carte mère. Vérifiez que le ventilateur est correctement mis en place. OU 3. Si le ventilateur est correctement branché et mis en place, mais ne tourne pas, remplacez le ventilateur du processeur. 4. Remettez le dissipateur thermique du processeur en place et vérifiez que le ventilateur est convenablement fixé. 5. Adressez-vous à un revendeur ou un mainteneur agréé. Le voyant d’alimentation rouge clignote trois fois, à une seconde d’intervalle, puis s’arrête de clignoter pendant deux secondes. 42 Résolution des problèmes Aucun processeur installé (cette 1. Vérifiez la présence du 3 processeur. (uniquement indication ne signifie pas que le processeur est défectueux). sur les 2. Remettez le processeur en place. modèles xw4200 et xw9300) Tableau 4-13 Voyants de diagnostic et signaux sonores Activité Signaux sonores Cause possible Action recommandée REMARQUE : pour les signaux suivants, les signaux sonores sont émis par le vibreur piézoélectrique de la carte mère et non par le haut-parleur du châssis. Les clignotements et les signaux sonores sont répétés à cinq reprises, ensuite seuls les clignotements sont répétés. Le voyant d’alimentation rouge 4 clignote quatre fois, à une seconde d’intervalle, puis s’arrête de clignoter pendant deux secondes (uniquement sur les modèles xw4200 et xw9300). Panne d’alimentation (surcharge 1. Ouvrez le capot pour vérifier du bloc d’alimentation). que le câble d’alimentation à 4 conducteurs (xw4200) ou à 8 conducteurs (xw6200, xw8200 et xw9300) est correctement branché au connecteur de la carte mère. 2. Vérifiez si le problème n’est pas causé par un périphérique en débranchant TOUS les périphériques (disque dur, unité de disquette ou unité optique, cartes d’extension.) Démarrez le système. Si le système entame l’autotest de mise sous tension (POST), mettez-le hors tension et remettez en place un périphérique à la fois, puis recommencez la procédure jusqu’à ce que la panne se produise. Remplacez le périphérique qui provoque la panne. Continuez à ajouter les autres périphériques un à un pour vous assurer qu’ils fonctionnent tous convenablement. 3. Remplacez le bloc d’alimentation. 4. Remplacez la carte mère. Le voyant d’alimentation rouge 5 clignote cinq fois, à une seconde d’intervalle, puis s’arrête de clignoter pendant deux secondes. Erreur de mémoire prévidéo. 1. Retirez et remettez en place les modules DIMM. Démarrez le système. 2. Retirez et replacez un à un les modules mémoire pour isoler le module défaillant. 3. Remplacez les modules mémoire de fabricants tiers par des modules HP. 4. Remplacez la carte mère. 6 Erreur graphique prévidéo. Systèmes avec carte graphique : 1. Retirez et remettez la carte graphique en place. Démarrez le système. Résolution des problèmes Le voyant d’alimentation rouge clignote six fois, à une seconde d’intervalle, puis s’arrête de clignoter pendant deux secondes. 2. Remplacez la carte graphique. 3. Remplacez la carte mère. 7 Le voyant d’alimentation rouge clignote sept fois, à une seconde d’intervalle, puis s’arrête de clignoter pendant deux secondes. Carte mère défectueuse (détection d’une défaillance ROM avant vidéo). Remplacez la carte mère. Résolution des problèmes simples 43 Tableau 4-13 Voyants de diagnostic et signaux sonores Activité Signaux sonores Cause possible Action recommandée REMARQUE : pour les signaux suivants, les signaux sonores sont émis par le vibreur piézoélectrique de la carte mère et non par le haut-parleur du châssis. Les clignotements et les signaux sonores sont répétés à cinq reprises, ensuite seuls les clignotements sont répétés. 8 Le voyant d’alimentation rouge clignote huit fois, à une seconde d’intervalle, puis s’arrête de clignoter pendant deux secondes. Total de contrôle de la ROM incorrect. 1. Réécrivez la ROM à l’aide de la disquette ROMPaq. Voir la section “ROM Flash (Réécriture de la ROM)” en suivant le lien Service and Technical Reference Guide figurant sur le CD Documentation and Diagnostics. www.hp.com/support/ workstation_manuals 2. Remplacez la carte mère. 9 Le voyant d’alimentation rouge clignote neuf fois, à une seconde d’intervalle, puis s’arrête de clignoter pendant deux secondes. Le système se met sous tension mais ne démarre pas. Le système ne démarre pas et Aucune les voyants ne clignotent pas. Impossible de mettre le système sous tension. Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant moins de 4 secondes. Si le voyant vert du disque dur s’allume : 1. Retirez les cartes d’extension une à la fois et réessayez de remettre le système sous tension en appuyant sur le bouton d’alimentation pendant moins de quatre secondes. 2. Remplacez la carte mère. OU Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant moins de 4 secondes. Si le voyant vert du disque dur ne s’allume pas : 1. Vérifiez que l’unité est branchée à une prise secteur en parfait état de marche. 2. Ouvrez le capot et vérifiez que le câble du bouton d’alimentation est correctement connecté à la carte mère. 3. Vérifiez que les deux câbles d’alimentation sont correctement connectés à la carte mère. 4. Vérifiez le voyant le voyant d’autotest de l’alimentation situé à l’intérieur de l’alimentation (regardez par l’arrière du châssis). 5. Remplacez la carte mère. 44 Résolution des problèmes Assistance technique Il se peut que vous rencontriez un problème nécessitant une assistance technique. Si les solutions proposées dans ce manuel ne vous ont pas permis de résoudre votre problème, notez les points suivants afin de pouvoir communiquer les informations nécessaires au technicien de l’assistance technique. • Soyez devant votre station de travail lorsque vous appelez. • Avant d’appeler, notez et gardez à portée de main les numéros de série, les numéros de produit, les noms et numéros de modèle de la station de travail et du moniteur. • Notez les messages d’erreur affichés. • Notez les options d’extension. • Notez le système d’exploitation • Notez les matériels ou logiciels tiers. • Notez les voyants qui clignotent à l’avant de la station de travail. • Notez les applications que vous utilisez au moment où le problème est survenu. • Préparez-vous à passer le temps nécessaire à la résolution du problème en communication avec notre technicien. REMARQUE : lorsque vous téléphonez pour une assistance technique, notre technicien peut vous demander le numéro de produit (p.ex. P8814A) de votre station de travail. Si votre station de travail porte un numéro de produit, celui-ci est généralement indiqué à côté du numéro de série à 10 ou 12 chiffres. REMARQUE : voir “Emplacement des étiquettes de numéro de série et de certificat d’authenticité” page 22 pour connaître l’emplacement du numéro de série sur la station de travail. En général, le numéro de série et le numéro de produit sont situés à l’arrière de la station de travail. Résolution des problèmes Pour contacter l’assistance technique, appelez 1-800-HPINVENT (États-Unis) ou consultez le site http://welcome.hp.com/country/us/eng/wwcontact.html pour obtenir la liste des numéros de téléphone de l’assistance technique dans le reste du monde. Assistance technique 45 Fonctions et accessoires A A Fonctions et accessoires Fonctions de sécurité La station de travail peut être dotée des fonctions de sécurité suivantes : • verrouillage du capot par solénoïde : ce dispositif optionnel à commande logicielle est protégé par le mot de passe de configuration et empêche tout accès non autorisé aux composants internes. REMARQUE : ce dispositif de sécurité n’est pas disponible sur les modèles xw8200 et xw9300. • fixation par câble antivol un orifice de fixation pour câble antivol est prévu sur la station de travail. Il est ainsi possible de l’attacher à un objet lourd ou à un objet fixe tel qu’un bureau. • boucle pour cadenas : une boucle standard est prévue sur la station de travail de manière à pouvoir verrouiller le panneau d’accès au châssis à l’aide d’un cadenas. • verrouillage du panneau d’accès : sur certaines stations de travail, le panneau d’accès est pourvu d’une serrure à clé pour empêcher l’accès aux composants internes. Les clés fournies se trouvent alors à l’arrière de la station de travail. • verrouillage universel du châssis : toutes les stations de travail sont compatibles avec cette solution de verrouillage tout-en-un protège à la fois les composants internes, le moniteur, le clavier, la souris et les haut-parleurs. • protection des connexions arrière : cette protection est optionnelle sur le modèle xw4200 pour empêcher le retrait des composants E/S connectés au panneau principal à l’arrière du système. Pour plus d’informations sur ces fonctions de sécurité, reportez-vous à l’illustration du panneau arrière plus haut dans ce manuel ou suivez le lien Service and Technical Reference Guide figurant sur le CD Documentation and Diagnostics (www.hp.com/support/workstation_manuals). Fonctions de conversion du châssis Le modèle xw4200 est une minitour convertible. Il peut être physiquement reconfiguré pour passer de l’orientation verticale de la minitour à l’orientation horizontale de l’ordinateur de bureau (ou inversement). Pour plus d’informations sur les procédures de conversion, suivez le lien Service and Technical Reference Guide figurant sur le CD Documentation and Diagnostics. (www.hp.com/support/workstation_manuals). Fonctions de sécurité 47 Accessoires Les modèles HP xw peuvent être améliorés grâce à divers accessoires HP. Voici quelques unes de ces options : • carte graphique • mémoire • unité de disquette • unité optique • disque dur • processeur • carte audio Pour plus d’informations sur les options pour station de travail, consultez le site www.hp.com/ workstations/pws/options. Certaines options disponibles auprès de fournisseurs tiers sont également testées par HP. Pour plus d’informations sur l’installation et le retrait de composants, suivez le lien Service and Technical Reference Guide figurant sur le CD Documentation and Diagnostics (www.hp.com/ support/workstation_manuals). 48 Fonctions et accessoires Index accessibilité 25 accessoires 48 adaptateur graphique, emplacement 16, 17, 18, 19 arrêt de la station de travail 29 assistance technique 45 B boucle de cadenas description 47 emplacement 16 C câble antivol description 47 passage 16, 17, 18, 19 Centre d’aide et de support HP 34 certificat d’authenticité, emplacement 22 clavier emplacement du connecteur 16, 17, 18, 19 raccordement 11 clé du panneau d’accès 17, 18, 19 codes sonores 41 connecteur d’entrée audio, emplacement 16, 17, 18, 19 connecteur de casque, emplacement 13, 14, 15 connecteur de microphone, emplacement 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 connecteur de sortie audio, emplacement 16, 17, 18, 19 connecteur IEEE-1394, emplacement 13, 14, 15, 18, 19 connecteur parallèle, emplacement 16, 17, 18 connecteur réseau, emplacement 16, 17, 18, 19 connecteurs USB emplacement sur le panneau arrière 16, 17, 18, 19 emplacement sur le panneau avant 13, 14, 15 conseils utiles 36 cordon d’alimentation emplacement 16, 17, 18, 19 raccordement 11 D drivers de périphériques Linux 26, 27, 28 Windows 24 E Energy Star 24 F fonctions conversion du châssis 47 sécurité 47 fonctions de sécurité boucle de cadenas 47 câble antivol 47 clé du panneau d’accès 47 protection des connexions arrière 47 verrouillage du capot par solénoïde 47 verrouillage universel du châssis 47 H HP Insight Diagnostics 33 I imprimante, raccordement 11 informations réglementaires 7 installation du matériel 11 L Linux, système d’exploitation compatibilité du matériel 27 démarrage 26 drivers les plus récents 26 hyper-threading 29 informations supplémentaires 25 installation 28 préinstallé 25 restauration 27 station de travail prête pour 27 logiciel restauration Linux 27 Windows 24 M marche/arrêt bouton 13, 14, 15 voyant 11, 14, 15 moniteur personnalisation de l’affichage 25 raccordement 11 résolution des problèmes 36 N numéro de série, emplacement 22 P pièces 7 Product Bulletin 8 R résolution des problèmes Centre d’aide et de support HP 34 codes sonores 41 conseils utiles 36 HP Insight Diagnostics 33 par l’utilisateur 33 problème généraux 37 support électronique 34 S souris emplacement du connecteur 16, 17, 18, 19 fonctions spéciales 21 raccordement 11 support électronique 34 système d’exploitation Linux 25 Windows 23 système d’exploitation Windows informations supplémentaires 23 préinstallé 23 restauration 24 sélection de la langue 23 T Technologie Hyper-Threading 29 U unité de CD-ROM Voir unité optique Index 49 Index A unité de disquette bouton d’éjection 13 emplacement 13, 14 voyant d’activité 13 unité de DVD-ROM Voir unité optique unité optique bouton d’éjection 13, 14, 15 emplacement 13, 14, 15 installation du logiciel 24 voyant d’activité 13, 14, 15 V verrouillage universel du châssis description 47 emplacement de l’orifice 16, 17, 18, 19 voyant d’activité du disque dur 13, 14, 15 voyants de diagnostic 41 50 Index