Manuel du propriétaire | Oregon Scientific WMR100N Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific WMR100N Manuel utilisateur | Fixfr
Advanced Weather Station
with Wireless Sensor Set & Mounting Package
Model: WMR100NA
USER MANUAL
© 2008 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:086L005369-083
FR
Station Météorologique Pro
avec Capteurs Sans Fil et Kit de Montage
Modèles : WMR100N / WMR100NA
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi cette Station
Météorologique (WMR100N / WMR100NA) de Oregon
ScientificTM.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Cette station est compatible avec d'autres capteurs. Si
vous désirez acheter des capteurs supplémentaires,
veuillez contacter votre revendeur local.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ..................................................................1
Contenu de L’emballage ..............................................1
Station de base .........................................................1
Anémomètre-Girouette / Thermo Hygromètre ..........1
Pluviomètre ...............................................................2
Pièces d’assemblage ................................................2
Accessoires - Capteurs ...............................................2
Vue D’ensemble ............................................................2
Face Avant ................................................................2
Vue Arrière ................................................................3
Affichage LCD ...........................................................3
Anémomètre-Girouette ..............................................4
Pluviomètre ...............................................................4
Thermo Hygromètre ..................................................5
Démarrage .....................................................................5
Installation de l’anémomètre .....................................5
Installation du thermo hygromètre .............................5
Montage d’un Capteur .................................................5
Autre montage: Anémomètre-Girouette sur un
poteau existant ..........................................................6
Les capteurs avec ce logo
cet appareil.
sont compatibles avec
REMARQUE Garder ce mode d’emploi à proximité
lors de l’utilisation de ce nouvel appareil. Il contient des
instructions pratiques complètes ainsi que des détails
techniques et des avertissement à connaître.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
STATION DE BASE
1 x cable USB
Autre montage: Thermo hygromètre Montage séparé ...... 7
Réglage du Pluviomètre ............................................7
Installation de la Station de Base ...............................8
Station de Base ............................................................8
Changer l’affichage / les reglages .............................8
Réception de L’horloge ................................................8
Horloge / Calendrier .....................................................9
Alarme de L’horloge .....................................................9
Cycle Lunaire ................................................................9
Fonction Auto Balayage ..............................................9
Prévisions Météorolgiques ........................................10
Température et Humidité ...........................................10
Variation d’humidité et changement de température ....11
Niveau de confort ....................................................11
Vitesse et Direction du Vent ......................................11
Précipitation / Barométre / Indice UV .......................11
Indice UV .................................................................12
Baromètre ...............................................................12
Précipitations ...........................................................12
Alarmes de Prévisions Météo ...................................13
Installation Du Logiciel (Première Utilisation) .........13
Désactiver Le Mode Veille .........................................13
Connexion à Votre PC ................................................14
Rétro Éclairage ...........................................................14
Reinitialisation ............................................................14
Depannage ..................................................................14
Specifications .............................................................14
Precautions .................................................................15
A Propos D’oregon Scientific ....................................16
Europe - Déclaration de Conformité .........................16
1 x adaptateur 6V
1 x Station de base
4 piles AA UM-3 1.5V
ANÉMOMÈTRE-GIROUETTE / THERMO
HYGROMÈTRE
2 piles AA
UM-3 1.5V
1x
Anémomètre/
Girouette (1 x
girouette au
dessus et 1 x
anémomètre
en dessous)
1
1 x Mât en
aluminium
2 piles AAA
UM-4 1.5V
FR
ACCESSOIRES - CAPTEURS
Cet appareil peut fonctionner avec jusqu’à 10 capteurs
à tout moment pour détecter la température extérieure,
l’humidité relative ou les rayons UV en divers lieux.
4 x vis (Type A)
1 x Boîtier de
capteur de
température /
humidité
1 x Capteur de
température /
humidité
Des capteurs à distance sans fil comme ceux-cidessous peuvent être achetés séparément. Pour plus
d’information, contacter le détaillant le plus proche.*
1 x connecteur
de capteur
•
•
•
•
PLUVIOMÈTRE
Panneau solaire STC800 connectable à l’anémomètre
et au thermo hygromètre
Thermo-hygro THGR810 (10-Canaux)
Sonde UV UVN800
Sonde de piscine THWR800
*Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables
pour tous les pays.
4 x vis
(Type C)
1 x Filtre
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT
1 x Collecteur
de pluie
2 piles AA UM-3
1.5V
6 x Rondelles
PIÈCES D’ASSEMBLAGE
1 x Collier
d’attache
verticale
1 x Extrémité
conique
1 x Collier
d’attache
horizontale
1 x Poteau
inférieur
1 x Poteau
intermédiaire
1 x Poteau
supérieur
2 x Ferrures
en U
2 x Pieds
de base
rectangulaires
3 x Piquets
à œil
1
2
4
3
5
1. MEMORY /
ON / OFF: Affiche les relevés
maximum et minimum enregistrés en mémoire, active
/ désactive l’alarme
2. ALARM: Visualise et règle l’alarme relative au
baromètre, à la température, l’humidité, aux
précipitations et à la vitesse du vent
3. MODE: Permet d’alterner entre les différents modes
d’affichages / réglages
4. Bouton rotatif: Tournez à gauche ou à droite pour
augmenter ou diminuer les valeurs de la lecture
sélectionnée
5. SELECT: Permet de sélectionner entre les différentes
zones
1 x Base versatile
(Pour fixer au mur ou au sol)
2
1
2
3
4
5
1
2
3
7
4
5
6
7
8
9
6
1. Prise adaptateur secteur
2. RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par
défaut
3. SEARCH: Initie une recherche des capteurs ou du
signal radio piloté
4. UNIT: Permet de sélectionner l’unité de mesure
5. Compartiment des piles
6. Modèle WMR100N uniquement - signal radio - EU /
UK (Europe / Royaume Uni)
7. Prise USB
1. Variation de température
2. Niveau de sensation de froid – indication de
température
3. N i v e a u i n d i c e d e c h a l e u r – i n d i c a t i o n d e
temperature
4. Alarmes de température inférieure / supérieure,
d’indice de chaleur supérieur, et de refroidissement
éolien réglées
5. Icône de zone sélectionnée
6. Températures et Humidités des différents canaux
7. Température MAX / MIN
8. La pile du capteur intérieur est faible
9. Température (°C/°F)
AFFICHAGE LCD
6
7
1
2
8
6
2
3
7
4
5
1. Niveaux de vitesse du vent : MOYEN / MAX /
RAFALE
2. Indicateur du niveau de la vitesse du vent
3. La pile du capteur de vent extérieur est faible
4. Description du niveau de la vitesse du vent
5. Relevés de vitesse du vent en rafale ou régulier (m/s,
Km/h, Miles/h, ou noeuds)
6. Alarme relative au niveau supérieur de rafale de vent
réglée
7. Affichage de la direction du vent
3
4
5
1. Zone de Prévision Météorologique
2. Zone Température/ indice de chaleur / sensation de
froid dûe au vent (windchill)
3. Zone Vitesse du vent / direction du vent
4. Zone Indice UV / Baromètre / Précipitation
5. Zone Horloge / Alarme / Calendrier / Cycle lunaire
6. Icône adaptateur s’affiche une fois débranché
7. Icône de faiblesse des piles pour la station de base
8. Zone Humidité / Point de rosée
Zone Vitesse du vent / direction du vent
1
Zone Indice UV / Baromètre / Précipitation
1
2
3
4
5
3
6
7
8
9
10
FR
Zone Température / indice de chaleur / sensation de
froid dûe au vent
VUE ARRIÈRE
FR
1. Affichage des relevés de l’indice UV / baromètre/
precipitations
2. La pile du capteur de précipitation / UV extérieur est
faible
3. Alarme relative aux UV / baromètre / précipitations
réglée
4. Affichage du taux de précipitation
5. Relevés des Indices UV / pression barométrique
(mm/Hg, pouces /Hg ou mb/hPa) / précipitations (en
pouces/h ou mm/h)
6. Indicateur du niveau de l’indice UV
7. Affichage des précipitations accumulées
8. Affichage des précipitations des dernières 24 h
9. Affichage de l’altitude
10. Affichage de l’histogramme de l’indice UV / pression
barométrique/ précipitations
ANÉMOMÈTRE-GIROUETTE
Zone Horloge / Alarme / Calendrier / Cycle lunaire
5
1.
2.
3.
4.
6
PLUVIOMÈTRE
1
2
2
4
3
4
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1
Direction du vent
Boîtier de la girouette
Anémomètre
Prise de connexion au panneau solaire
Base et entonnoir:
Réception radio de l’horloge
L’alarme 1 et 2 sont affichées et réglées
Affichage de l’heure d’un relevé
Décalage horaire
Cycle lunaire
Heure / date / calendrier
2
1
3
Zone Humidité / Point de rosée
1
2
1. Pluviomètre
2. Compartiment à piles
3. Bouton RESET
3
4
1
5
2
6
1. Entonnoir
1. Niveau de point de rosée – indication de la
temperature
2. Alarmes relatives à l’Humidité Inférieure et Supérieure
et au Point de Rosée réglées
3. Niveaux de confort
4. Variation d’humidité
5. Humidité MAX / MIN
6. Relevés d’humidité
2. Indicateur
4
FR
THERMO HYGROMÈTRE
1
3
3. Faire glisser la girouette sur le bout de l’atttache en
plastique située sur le mât en aluminium.
REMARQUE Utiliser des piles alcalines pour une plus
grande longévité et des piles au lithium en vente aux
particuliers pour des températures en dessous de 0 c.
3
2
4
INSTALLATION DU THERMO HYGROMÈTRE
1.
2.
3.
4.
Boîtier du capteur de température / humidité
Prise de connexion au panneau solaire
Bouton RESET
Compartiment à piles
2
DÉMARRAGE
3
1
INSTALLATION DE L’ANÉMOMÈTRE
Le capteur de vent fait des lectures de la vitesse et la
direction du vent.
1. Tenir le capteur, tourner et cliquer vers la gauche.
2. Retirer le capteur du boîtier.
3. Installer les piles en veillant à la polarité correcte
(+ / -) et replacer le capteur. Appuyer sur RESET
après chaque changement de piles.
Le capteur est alimenté par des piles. Il transmet des
données à la station de base à une distance de 100
mètres (328 pieds).
5
IMPORTANT S’assurer que le capteur pointe vers
le nord pour lui permettre d’enregistrer des données
précises.
REMARQUE Le capteur doit être placé dans une zone
ouverte loin des arbres ou autre obstacle.
4
Installation des piles :
4. Insérer le capteur dans le boîtier, tourner et cliquer
vers la droite pour bien fermer.
5. Faire glisser le capteur de température et d’humidité
sur la petite extrémité du connecteur de capteur.
2
1
MONTAGE D’UN CAPTEUR
3
4
1. Dévisser l’anémomètre du capteur de vent
soigneusement.
2. Installer les piles en veillant à la polarité correcte
(+ / -) et replacer l’anémomètre. Appuyer sur RESET
après chaque changement de piles.
2
1
5
1. Insérer l’extrémité conique dans le poteau.
2. Utiliser 2 vis pour le fixer fermement en place.
FR
12. Faire glisser le capteur extérieur sur le collier
d’attache verticale.
3. Insérer la base versatile en plastique dans le poteau.
Aligner les trous du poteau avec ceux de la base en
plastique.
4. Attacher la base en plastique en insérant les vis et
en vissant fermement dans les trous de la base en
plastique et du poteau.
Pour monter le capteur de vent :
IMPORTANT Le
capteur doit être
positionné en terrain
découvert loin des
arbres ou autres
obstacles.
13
14
13. Insérer la girouette dans le collier d’attache.
14. Viiser le mât en aluminium fermement en place.
5. Enfoncer le poteau dans le sol à coups de marteau
(cone en bas) à l’endroit désiré jusqu’à ce que la
base versatile en plastique soit au niveau du sol.
IMPORTANT Pour de meilleurs résultats, orienter la
girouette au nord.
Sécuriser le capteur à distance monté :
ASTUCE Placer un morceau de bois entre le poteau et
le marteau pour éviter d’endommager le poteau.
6
8
15
7
9
16
15. Insérer les 2 pieds de base rectangulaires à travers
les trous de la base versatile les les enfoncer à coups
de marteau.
16. Si vous utilisez une corde, attacher la avec un noeud
à un piquet. Enfoncer chaque piquet dans le sol avec
un angle de 90°.
6. Monter le poteau intermédiaire sur le poteau
inférieur.
7. Avec deux vis, le fixer fermement en place.
8. Monter le poteau supérieur sur le poteau
intermédiaire.
9. Avec deux vis, le fixer fermement en place.
IMPORTANT Serrer
les haubans en
utilisant les attaches.
Pour serrer, tirer les
attaches vers le bas.
Pour desserrer, faire
remonter le hauban
à travers l’œillet de
l’attache.
11
10
AUTRE MONTAGE: ANÉMOMÈTREGIROUETTE SUR UN POTEAU EXISTANT
10. Faire glisser le collier d’attache verticale sur le haut
du poteau supérieur.
11. Avec deux vis, le fixer fermement en place.
3
Pour monter le capteur de température / humidité :
1
12
2
1. Fixer la base en plastique sur le poteau existant avec
la ferrure en U, les rondelles et les écrous.
6
FR
2. Insérer le collier d’attache horizontale dans la base.
3. Fixer fermement en place par une vis.
Installation du pluviomètre :
6
4
16
2
1
1. Enlever les vis et faire glisser le couvercle vers le
haut.
2. Installer les piles (2 x UM-3 / AA) en faisant
correspontre les polarités (+ / -). Appuyer sur RESET
après chaque changement de piles.
5
4. Insérer le capteur de vent dans le haut du collier.
5. Fixer le mât en aluminium fermement en place par
une vis.
6. Faire glisser le capteur extérieur sur le collier.
IMPORTANT Pour de meilleurs résultats, orienter la
girouette au nord.
3
3. Enlever le ruban en fibre.
Pour s’assurer d’un niveau horizontal :
Mettre quelques gouttes d’eau sur la croix à la base de
l’entonnoir pour vérifier le niveau horizontal.
AUTRE MONTAGE: THERMO HYGROMÈTRE
MONTAGE SÉPARÉ
1
1. Insérer 4 vis de type A dans les trous du connecteur
de capteur. Visser fermement en place, par exemple
sur une palissade.
3
2
4
L’eau va se concentrer au centre de la croix quand le
pluviomètre est à niveau.
Si de l’eau reste sur 1-4, le pluviomètre n’est pas
horizontal.
Si nécessaire, ajuster le niveau avec la vis.
RÉGLAGE DU PLUVIOMÈTRE
Le pluviomètre collecte les précipitations ; relève le total
des précipitations et l’intensité pluviale sur une période
donnée. Le capteur transmet les données à la station
de base.
La station de base et le pluviomètre doivent se situer
à une distance de : environ 100 mètres (328 pieds) en
plein air.
REMARQUE Pour de meilleurs résultats, s’assurer
que la base est horizontale pour permettre l’écoulement
maximum de toute pluie reçue.
Le pluviomètre doit être monté horizontalement à environ
1 mètre (3 pieds) du sol dans une zone découverte loin
d’arbres ou autres obstacles pour permettre à la pluie de
tomber naturellement et obtenir des données précises.
7
FR
INSTALLATION DE LA STATION DE BASE
REMARQUE Installez les piles dans le capteur avant
d’installer celles de la station de base, veillez à respecter
les polarités (+ / -).
Zone Vitesse du
vent / direction
du vent
Les piles situées dans
Zone Indice
Les piles situées dans le
UV / Baromètre /
capteur de précipitations / UV
Précipitation
sont faibles.
l’anémomètre sont faibles.
STATION DE BASE
CHANGER L’AFFICHAGE / LES REGLAGES
Pour changer l’affichage et modifier les réglages, utilisez
les boutons suivants situés sur l’écran rotatif: SELECT,
MEMORY /
ON / OFF, MODE et ALARM.
Pour une utilisation continue, branchez l’adaptateur
secteur. Utilisez les piles comme alimentation de secours
uniquement.
Les boutons UNIT et
SEARCH situées au
bas de la station de
base permettent en
outre le préréglage
des canaux du
capteur et des unités
de mesure pour
l’affichage.
REMARQUE Assurez-vous que l’adaptateur ne soit pas
obstrué et qu’il soit facilement accessible à l’appareil.
REMARQUE N’exposez pas l’adaptateur ni la station
de base à l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli
d’eau comme les vases sur la station de base ou
l’adaptateur.
ASTUCE Pour sortir du mode réglage, appuyez sur
n’importe quelle touche. De même, le mode réglage sera
automatiquement désactivé après 30 secondes.
RÉCEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu de manière à synchroniser
automatiquement l’horloge une fois placée dans le champ
d’un signal radio.
Installez les piles de la station de base (4 piles UM-3 / AA)
en respectant les polarités. Appuyez sur REINITIALISER
(RESET) après chaque changement de piles.
WMR100N:
• UE: signal DCF-77: dans un rayon de 1500km (932
miles) de Francfort, Allemagne.
• RU: signal MSF-60: dans un rayon de 1500km (932
miles) d’Anthorn, Angleterre.
REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des
piles alcalines pour une meilleure performance.
WMR100NA:
• Signal WWVB-60: dans un rayon de 3200km (2000
miles) de Fort Collins Colorado.
REMARQUE N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive comme les rayons du soleil et le feu.
L’icône des piles
suivantes:
ZONE
apparaîtra dans les zones
Modèle WMR100N uniquement – placez le bouton EU /
UK selon votre zone géographique. Appuyez sur RESET
(REINITIALISER) dès lors que vous changez le réglage
sélectionné.
SIGNIFICATION
Les piles situées dans la
Zone de
Prévision
Météorologique
station de base sont faibles.
L’icône de réception clignotera quand il recherchera un
signal. Si le signal radio est faible, 24 heures peuvent être
nécessaires pour obtenir un signal valide.
s’affichera si l’adaptateur
secteur n’est pas branché.
Zone
Température/
indice de chaleur
/ sensation de
froid dûe au vent
indique l’état du signal de réception de l’horloge.
Le canal affiché indique le
ICONE
capteur extérieur dans lequel
les piles sont faibles.
SIGNIFICATION
L’heure est synchronisée
Le signal de réception est fort
L’heure n’est pas synchronisée
Le signal de réception est faible
8
FR
Initier (et forcer une recherche de signal) / désactiver
la réception radio de l’horloge (synchronisation de
l’horloge):
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
s’affichera à côté
Horloge / Calendrier et Alarme.
de la zone.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SEARCH
(RECHERCHE).
ICONE
SIGNIFICATION
L’alarme 1 ou l’alarme 2 est affichée
L’alarme 1 ou l’alarme 2 est activée
Aucune icône
Aucune alarme n’est sélectionnée
Pour régler une alarme:
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Horloge.
s’affichera à côté de la zone.
2. Appuyez sur ALARM pour alterner entre l’affichage
de l’alarme 1
et de l’alarme 2
.
3. Une fois que vous avez sélectionné l’alarme à
modifier, appuyez et maintenez enfoncée la touche
ALARM. Les réglages de l’alarme clignoteront.
4. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour
modifier les réglages.
5. Appuyez sur ALARM pour confirmer.
s’affiche une fois activé.
REMARQUE Pour obtenir une meilleure réception,
placez la station de base sur une surface plane et non
métallique à proximité d’une fenêtre à l’étage de votre
habitation. Eloignez l’antenne des appareils électriques et
ne la déplacez pas lors de la recherche d’un signal.
HORLOGE / CALENDRIER
Activer / désactiver l’alarme:
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Horloge.
s’affichera à côté de la zone.
2. Appuyez sur ALARM pour alterner entre l’alarme 1
et l’alarme 2.
3. Appuyez sur MEMORY /
ON / OFF pour activer ou
désactiver l’alarme.
ou
apparaîtront si l’alarme
est activée.
Pour régler manuellement l’horloge:
(Vous ne devez régler l’horloge et le calendrier que si
vous avez désactivé la réception radio de l’horloge).
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Horloge.
s’affichera à côté de la zone.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE
pour modifier les réglages de l’horloge. Le réglage
clignotera.
3. Tournez le cadran sur la droite ou sur la gauche pour
diminuer ou augmenter les valeurs de réglages.
4. Appuyez sur MODE pour confirmer.
5. Répétez les étapes 1 à 5 pour régler le fuseau
horaire (+ /- 23 heures), le format 12 / 24 h, l’heure,
les minutes, l’année, la format date / mois, le mois,
la date et l’année et la langues d’affichage des jours
de la semaine.
CYCLE LUNAIRE
Réglez le calendrier si vous désirez que cette fonction
soit correctement activée. (Voir section Horloge /
Calendrier).
REMARQUE Si vous entrez +1 dans le réglage du
fuseau horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus
une heure.
Si vous êtes aux Etats-Unis (modèle WMR100NA
uniquement) réglez l’horloge sur:
Nouvelle lune
Pleine lune
Premier
croissant
Lune gibbeuse
décroissante
Premier
quartier
Lune gibbeuse
croissante
Troisième
quartier
Dernier
croissant
0 pour l’heure Pacifique
+1 pour l’heure des Montagnes
+2 pour l’heure Centrale
FONCTION AUTO BALAYAGE
+3 pour l’heure de l’Est.
Activer la fonction auto balayage de l’humidité et de
la température extérieure.
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Température ou Humidité.
s’affichera à côté de
la zone.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE
pour activer l’auto balayage. L’écran relatif à la
température et à l’humidité défilera de l’intérieur vers
le canal 1 et le canal 10.
3. Appuyez sur MEMORY /
ON / OFF, MODE ou
ALARM pour arrêter l’auto balayage.
REMARQUE Les jours de la semaine sont disponibles
en anglais, allemande, français ou espagnol.
Modification de l’affichage de l’alarme:
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Horloge.
s’affichera à côté de la zone.
2. Appuyez sur MODE pour alterner entre:
• L’horloge avec les secondes
• L’horloge avec les jours de la semaine
• Le calendrier
REMARQUE Le canal 1 est utilisé pour la sonde de
la température et humidité extérieure. Les sondes de
température et d’humidité supplémentaires peuvent
utiliser les autres canaux.
ALARME DE L’HORLOGE
L’horloge est composée de deux alarmes pouvant se
régler sur son avec un bip.
9
FR
Visualiser les températures (température actuelle,
indice de chaleur et refroidissement éolien)
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Température.
s’affichera à côté de la zone.
2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour
sélectionner le canal.
3. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour alterner entre
les différents affichages.
ON / OFF pour
4. Appuyez sur MEMORY /
sélectionner l’affichage MAX / MIN.
PRÉVISIONS MÉTÉOROLGIQUES
L’affichage météorologique situé dans la partie supérieure
de l’écran vous indique le temps actuel et les prévisions
météo pour les 12-24 h à venir dans un périmètre de 30
à 50 Km (19 -21 miles).
Zone de Prévisions Météorologiques
ICONE
DESCRIPTION
Ensoleillé
REMARQUE Pour visualiser le refroidissement éolien,
.
veuillez vous assurer d’avoir sélectionné le canal 1
Partiellement nuageux
Visualiser l’humidité (Humidité, point de rosée) :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Humidité.
s’affichera à côté de la zone.
2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour
sélectionner le canal.
3. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour alterner entre
les différents affichages.
4. Appuyez sur MEMORY /
ON / OFF pour
sélectionner l’affichage MAX / MIN.
Nuageux
Pluvieux
Neigeux
Données
obligatoires
Température
actuelle
Indice de
chaleur
Refroidissement
éolien
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La station météo affiche les relevés intérieurs et
extérieurs de:
1. L’humidité relative et des températures actuelles,
maximum et minimum.
2. L’indicateur de niveau de confort et de la ligne de
variation.
3. Indice de chaleur, de la sensation de froid dûe au
vent et du point de rosée.
Zones
localisées
Canaux
pris en
charge
Type de
mémoire
MAX
MIN
Température
Intérieur
et
extérieur
1 à 10
1
seulement
MIN
Intérieur
et
extérieur
1 à 10
MAX
MIN
MAX
MIN
Humidité
Point de
rosée
Humidité
MAX
L’heure de relevé s’affiche donc dans la Zone Horloge.
La station météo peut se connecter à 10 capteurs à
distance maximum.
Effacer les mémoires et les heures de relevés
afférents aux relevés de température, indice de
chaleur, indice de sensation froid, humidité et point
de rosée.
Pour effacer les relevés, dans la Zone Température ou
Humidité, appuyez et maintenez enfoncée la touche
MEMORY /
ON / OFF.
REMARQUE Le canal 1 est destiné à la température
et à l’humidité extérieure.
vous indique quelles données de capteur à distance
vous visualisez.
apparaît lors de l’affichage des données
intérieures.
Modification des alarmes relatives à la température
inférieure / supérieure, à l’indice de chaleur, à l’indice
de sensation de froid et au point de rosée:
1. Dans la zone Température ou Humidité, appuyez
plusieurs fois sur ALARM pour alterner entre les
alarmes supérieures / inférieures relatives au relevés
de température, indice de chaleur, à l’indice de
sensation de froid et point de rosée.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM
pour entrer dans le réglage de l’alarme.
3. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour
sélectionner la valeur désirée.
4. Appuyez sur ALARM pour confirmer le réglage.
Le point temps enregistre la date et l’heure lors
de l’enregistrement des relevés de température et
d’humidité.
Sélectionner l’unité de mesure de la température:
Appuyez sur UNIT (situé en bas de la station de base)
pour sélectionner °C / °F.
REMARQUE Les unités de tous les écrans relatifs à la
température s’afficheront simultanément.
10
Le niveau de vent est indiqué par une série
d’icônes:
ICONE
REMARQUE Le point de rosée vous indique à quelle
température, se formera la condensation. Le facteur de
sensation de froid est basé sur les effets combinés de
température et de vitesse du vent.
VARIATION D’HUMIDITÉ ET CHANGEMENT
DE TEMPÉRATURE
Les lignes de variation apparaissent à proximité des
relevés de température et d’humidité. La variation est
indiquée comme suit:
AUGMENTATION
STABLE
DIMINUTION
Indisponible
<2 miles/h (<4km/h)
Léger
2-8 miles/h (3~13 km/h)
Modéré
9-25 miles/h (~14-41 km/h)
Fort
26-54 miles/h (~42-87 km/h)
Tempête
> 55 miles/h (>88 km/h)
Pour afficher la vitesse maximum et la direction du
vent en rafale:
A partir des mesures de température actuelle et
d’humidité, l’icône du Niveau de Confort vous indique si
le climat est convenable:
NEUTRE
DESCRIPTION
Pour afficher le vent MOYEN et le vent en RAFALE:
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
s’affichera à côté
Vitesse et Direction du Vent.
de la zone.
2. Appuyez sur MODE pour alterner entre les relevés
relatifs au vent MOYEN et au vent en RAFALE.
NIVEAU DE CONFORT
CONVENABLE
NIVEAU
Dans la Zone de Vitesse et de Direction du Vent, appuyez
ON / OFF pour alterner entre les
sur MEMORY /
relevés de vitesse du vent et de vent MAX en rafale.
L’heure de relevé s’affiche donc dans la Zone Horloge.
NON
CONVENABLE
Effacer les mémoires et les heures des relevés du vent:
Dans la Zone Vitesse et Direction du Vent, appuyez et
ON / OFF
maintenez enfoncée la touche MEMORY /
pour effacer les relevés.
VITESSE ET DIRECTION DU VENT
La station de
base vous fournit
les informations
relatives à la
direction et à la
vitesse du vent.
Modification de l’alarme supérieure de vitesse du
vent en rafale:
1. Dans la zone de Vitesse et Direction du vent, appuyez et
maintenez enfoncée la touche ALARM pour entrer dans
le réglage de l’alarme supérieure de vent en rafale.
2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour
sélectionner la valeur désirée.
3. Appuyez sur ALARM pour confirmer le réglage.
Pour lire la direction
du vent, localisez la
direction du
du
point de compas.
Activer / désactiver l’alarme supérieure de vitesse
du vent en rafale:
1. Dans la zone de Vitesse et Direction du Vent, appuyez
plusieurs fois sur ALARM pour sélectionner l’alarme
désirée.
ON / OFF pour activer
2. Appuyez sur MEMORY /
ou désactiver l’alarme.
Le point temps relève la date et l’heure lors de
l’enregistrement des lectures de la vitesse du vent.
Sélection de l’unité de vitesse du vent:
Appuyez sur UNIT (situé en bas de la station de base)
pour alterner entre:
• Les mètres par seconde (m / s)
• Les kilomètres par heure (Km/h)
• Les Miles par heure (Miles/h)
• Les noeuds (noeuds)
PRÉCIPITATION / BAROMÉTRE / INDICE UV
11
La station météo fonctionne avec un capteur d’ UV et
un pluviomètre. La station peut enregistrer et afficher
l’historique des 10 dernières heures d’indice UV et les
dernières 24 heures de précipitations et de pression
barométrique.
FR
Activer / désactiver les alarmes relatives à la
température inférieure / supérieure, à l’indice de
chaleur, à l’indice de sensation de froid et au point
de rosée:
1. Dans la zone de Température et d’Humidité, appuyez
plusieurs fois sur ALARM pour sélectionner l’alarme
désirée.
ON / OFF pour activer
2. Appuyez sur MEMORY /
ou désactiver l’alarme.
FR
INDICE UV
BAROMÉTRE
dans le réglage de l’alarme supérieure des UV.
2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour
sélectionner la valeur désirée.
3. Appuyez sur ALARM pour confirmer le réglage.
PRÉCIPITATIONS
Activer / désactiver l’alarme supérieure des UV:
1. Dans l’affichage de la zone UV / Baromètre / Précipitations
et des lectures d’indice UV, appuyez plusieurs fois sur
ALARM pour sélectionnée l’alarme désirée.
2. Appuyez sur MEMORY /
ON / OFF pour activer
ou désactiver l’alarme.
Le diagramme ci-dessus vous indique les données
actuelles et l’historique de l’indice UV, des pressions
barométriques et des précipitations.
Visualisation des relevés d’UV / Baromètre /
Précipitations:
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Baromètre / Précipitations.
s’affichera à côté de
la zone.
2. Appuyez sur MODE pour alterner entre les relevés
d’Indice UV / Baromètre et Précipitations. L’icône
correspondant apparaîtra :
INDICE UV
BAROMÉTRE
BAROMÈTRE
Modification de l’alarme du baromètre:
1. Dans l’affichage de la zone d’UV / Baromètre /
Précipitations et des lectures du Baromètre, appuyez
et maintenez enfoncée la touche ALARM pour entrer
dans les réglages de l’alarme du Baromètre.
2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour
sélectionner la valeur désirée.
3. Appuyez sur ALARM pour confirmer le réglage.
PRÉCIPITATIONS
3. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite
pour visualiser les données de zone sélectionnée.
L’historique correspondant s’affiche.
Activer / désactiver l’alarme du baromètre:
1. Dans l’affichage de la zone UV / Baromètre /
Précipitations et des lectures du baromètre, appuyez
plusieurs fois sur ALARM pour sélectionnée l’alarme
désirée.
ON / OFF pour activer
2. Appuyez sur MEMORY /
ou désactiver l’alarme.
REMARQUE Le chiffre dans l’icône HR vous indique le
temps écoulé depuis la dernière mesure (par exemple, il
y a 2 heures, il y a 3 heures, etc.…)
Sélectionner l’unité de mesure afférente aux relevés
du baromètre ou de précipitations:
Régler la compensation du niveau d’altitude pour les
relevés barométriques:
1. Dans l’affichage de la zone d’UV / Baromètre /
Précipitations et des lectures du baromètre. Appuyez
et maintenez enfoncée la touche MODE pour entrer
dans les réglages de l’altitude.
2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour
régler la valeur désirée.
3. Appuyez sur MODE pour confirmer le réglage.
Dans la zone UV / Baromètre / Précipitations, appuyez
sur UNIT (situé en bas de la station de base) pour
alterner entre:
• Le baromètre: Les millimètres de mercure (mm/Hg),
les pouces de mercure (in/Hg) ou les millibars par
hectopascal (mb/hPa).
• Les précipitations: Les millimètres (mm), les pouces
(in), les pouces par heures (in/h) ou les millimètres
par heure (mm/h).
PRÉCIPITATIONS
INDICE UV
Visualisation de l’historique des précipitations de
l’heure actuelle, des dernières 24 heures ou des
précipitations accumulées:
Les niveaux d’indice UV sont les suivants:
INDICE UV
NIVEAU DE
DANGER
0-2
Faible
3-5
6-7
Modéré
Elevé
8-10
Très élevé
11 et plus
Extrêmement élevé
Dans l’affichage de zone d’UV / Baromètre / Précipitations
et des lectures de précipitations, appuyez plusieurs
ON / OFF pour alterner entre les
MEMORY /
précipitations accumulées, actuelles ou des dernières
24 heures. La ligne de l’horloge affichera l’heure où les
précipitations accumulées ont commencé. L’icône
(DEPUIS) apparaît, la date de début s’affiche.
ICONE
Modification de l’alarme supérieure d’UV:
1. Dans l’affichage de la zone d’UV / Baromètre /
Précipitations et des lectures d’Indice UV. Appuyez
et maintenez enfoncée la touche ALARM pour entrer
Alterner entre l’affichage des précipitations & le taux
de précipitations:
Dans l’affichage de la zone UV/ Baromètre/ Précipitations
et des lectures de précipitations, appuyez et maintenez
enfoncée la touche MODE.
12
Spécifications requises du système PC
La spécification minimum requise pour l’utilisation du
logiciel est :
• Système d’exploitation : Microsoft Windows XP SP2
ou Vista
• Processeur : Pentium 4 ou version supérieure
• RAM : Min. 512 MB
• Espace libre sur le disque dur :Min. 512 MB
• Zone d’affichage à l’écran :1024 x 768 pixels
(recommandé)
Dans l’affichage de la zone d’UV / Baromètre /
Précipitations et des lectures de précipitations. Appuyez
ON / OFF
et maintenez enfoncée la touche MEMORY /
pour réinitialiser les précipitations accumulées à ‘0’ et
pour régler le point temps à la date et l’heure actuelle.
Modification de l’alarme du taux supérieur de
précipitations:
1. Dans l’affichage de la zone d’UV / Baromètre /
Précipitations et des lectures de Précipitations,
appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM
pour entrer dans les réglages de l’alarme des
précipitations.
2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour
sélectionner la valeur désirée.
3. Appuyez sur ALARM pour confirmer le réglage.
WINDOWS XP
Installation du logiciel :
1. Exécutez le CD d’installation fourni.
2. La boîte de dialogue Assistant d’installation
apparaîtra et vous guidera durant le processus
d’installation.
3. Une fois l’installation terminée, double-cliquez sur le
raccourci du bureau
.
4. Cliquez sur Affichage de la boîte de dialogue Station
météo Oregon.
Activer / Désactiver l’alarme du taux supérieur de
précipitations:
1. Dans l’affichage de la zone UV / Baromètre /
Précipitations et des lectures des précipitations,
appuyez plusieurs fois sur ALARM pour sélectionnée
l’alarme désirée.
2. Appuyez sur MEMORY /
ON / OFF pour activer
ou désactiver l’alarme.
WINDOWS VISTA
Pour désactiver l’UAC (Contrôle d’accès utilisateur):
1. A partir du bureau, Poste de travail > Panneau de
configuration > Comptes utilisateur et Sécurité
familiale > Modifier votre mot de passe Windows
> Activer / désactiver l’UAC.
2. Décochez l’option UAC.
3. Suivez les étapes 1 à 4 de la section ci-dessus.
ALARMES DE PRÉVISIONS MÉTÉO
Les alarmes de prévisions météo vous permettent
de prendre connaissance de certaines conditions
météorologiques. Une fois activée, l’alarme retentira si
certaines conditions apparaissent.
DESACTIVER LE MODE VEILLE
Pour permettre une mise à jour continue des données,
assurez-vous que le mode veille de votre ordinateur est
désactivé.
Les alarmes sont réglables pour:
• Les températures inférieures/supérieures extérieures
et intérieures, le point de rosée et l’humidité inférieure/
supérieure
• L’indice de chaleur supérieur
• Le taux supérieur de vent en rafale
• Le taux inférieur de sensation de froid dûe au vent
• Le taux supérieur d’UV
• Les chutes de pression
• Le taux supérieur de precipitations
COMMENT DESACTIVER LE MODE VEILLE
SUR L’ORDINATEUR (WINDOWS XP)
1. Faites un click droit sur le Bureau.
2. Sélectionnez « Propriétés ».
3. Cliquez sur l’onglet « Ecran de veille » dans la fenêtre
d’affichage des propriétés.
4. Cliquez sur « Gestion de l’alimentation » sur la partie
inférieure de la fenêtre.
5. Une nouvelle fenêtre « Propriétés d’options
d’alimentation » s’ouvrira.
6. Dans l’option « Mise en veille », sélectionnez « Jamais ».
7. Cliquez sur « Appliquer » puis sur « OK ».
8. La fenêtre précédente réapparaîtra. Appuyez sur
« OK » pour confirmer et sortir.
Veuillez vous reporter aux différentes sections du réglage
de l’alarme.
Pour couper le son de l’alarme: Appuyez sur n’importe
quel bouton ou tournez le cadran.
INSTALLATION DU LOGICIEL (PREMIERE
UTILISATION)
COMMENT DESACTIVER LE MODE VEILLE
SURL’ORDINATEUR (WINDOWS VISTA)
La station de base peut être connectée à un ordinateur
à l’aide d’une connexion USB. Le logiciel lit les dernières
données collectées depuis la station de base.
1. Cliquez droit sur le bureau.
2. Sélectionnez “Personnaliser”.
3. Cliquez sur l’onglet « Ecran de veille » dans la fenêtre
13
FR
Réinitialisation des précipitations accumulées et de
l’heure du relevé:
FR
d’affichage des propriétés.
4. Cliquez sur « Gestion de l’alimentation » sur la partie
inférieure de la fenêtre.
5. Sélectionner « Haute performance » et cliquez sur
« Modifiez les paramètres du plan ».
6. Cliquez sur « Modifier les paramètres d’alimentation
avancés ».
7. Cliquez sur “Veille” et sur “Mise en veille après”.
8. Cliquez sur “Paramètre” et sélectionnez “0
minutes”.
9. Cliquez sur « Appliquer » puis sur « OK ».
Poids
300 g (10,58 onces) sans piles
BAROMÈTRE INTÉRIEUR
Baromètre
mb/hPa, inHg and mmHg
Plage de mesure
700 – 1050mb/hPa
Précision
+/- 10 mb/hPa
Résolution
1mb (0.0 inHg)
Réglage d’altitude
Niveau de la mer
Affichage météo
CONNEXION À VOTRE PC
Mémoire
Télécharger les prévisions sur votre ordinateur :
1. Branchez l’extrémité du câble USB au port USB et
l’autre extrémité du câble à votre ordinateur.
L’utilisateur règle la
compensation
Ensoleillé, Couvert, Nuageux,
Pluvieux et Neigeux
Données historiques et
graphique bâtonnets pour les
dernières 24hrs
TEMPÉRATURE INTÉRIEURE
REMARQUE Le câble et le port USB ne sont utilisés
uniquement que pour le transfert des prévisions. Vous
ne pouvez les utiliser pour charger les piles.
Unité Temp.
°C / °F
Plage affichée
0°C à 50°C (32°F à 122°F)
RÉTRO ÉCLAIRAGE
Plage
opérationnelle
-30°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Appuyez sur n’importe quelle touche ou tournez le cadran
pour activer le rétro éclairage.
Précision
0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F)
REINITIALISATION
Confort
20°C à 25°C (68°F à 77°F)
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux
réglages par défaut.
Mémoire
Temp. Actuelle, Min et Max
DEPANNAGE
Alarme
PROBLEME
SYMPTOME
REMEDE
Baromètre
Relevés
bizarres
Régler l’appareil
Calendrier
Date / mois
non conforme
Changer la langue
Réglage
impossible
Désactiver l’horloge
radio pilotée
40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)
Point de Rosée avec Min et
Max
HUMIDITÉ RELATIVE INTÉRIEURE
1.Ajustez les piles
Horloge
Auto
synchronisation
impossible
Temp
Indique “LLL”
ou “HHH”
Capteur à
distance
Impossibilité
de situer le
capteur
Plage affichée
2% à 98%
Plage
opérationnelle
25% à 90%
Résolution
1%
Précision
25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
2.Ajustez les piles
80% - 90%: +/- 7%
3.Activer
manuellement
l’horloge radio
pilotée
La température est
hors de portée
Confort
40% à 70%
Mémoire
Actuelle, Min et Max
Alarme
Hi / Lo
HORLOGE ATOMIQUE / RADIO-PILOTAGE
1.Vérifier les piles
Synchronisation
2.Vérifier si les
capteurs ne sont
pas hors de portée
SPECIFICATIONS
STATION DE BASE
Dimensions
(L x l x H)
Hi / Lo
143 x 89 x 165 mm
(5,6 x 3,5 x 6,5 pouces)
14
Auto ou désactivée
Affichage horaire
HH:MM:SS
Format horaire
12hr AM/PM ou 24hr
Calendrier
Jours de la
semaine en
5 langues
Piles
JJ/MM or MM/JJ
(E, G, F, I, S)
4 x UM-3 (AA) 1,5V
Adaptateur secteur 6V
Transmission
Env. toutes les 60 secondes
No. de Canaux
1 pour Vent/ Pluie/ UV et 10
pour Temp. / Humidité
Dimensions
178 x 76 x 214 mm
(L x l x H)
(7 x 3 x 8,4 pouces)
Poids
100 g (3,53 onces) sans piles
Unités vitesse
du vent
m/s, kph, mph, noeuds
Précision de
vitesse
2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s)
10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%)
Dimensions
(L x l x H)
114 x 114 x 145 mm
(4,5 x 4,5 x 5,7 pouces)
Précision de
direction
16 positions
Poids
241 g (8,50 onces) sans piles
Mm/hr et in/hr
Transmission du
Environ toutes les 14 secondes
Unité
précipitation
Eventail
0 mm/hr – 9999 mm/hr
Résolution
1 mm/hr
Précision
< 15 mm/hr: +/- 1 mm
PLUVIOMÈTRE A DISTANCE
signal vitesse du
vent
Mémoire
Rafales max.
Piles
2 x UM-3 (AA) 1,5V
15 mm à 9999 mm: +/- 7%
Mémoire
UNITE DE TEMPÉRATURE / HUMIDITÉ
EXTÉRIEURES
•
Depuis le dernier effaçage de
mémoire
TEMPÉRATURE RELATIVE
Piles
Dimensions
115 x 87 x 118 mm
(L x l x H)
(4,5 x 3,4 x 4,6 pouces)
Poids
130 g (4,59 onces) sans piles
PRECAUTIONS
Unité temp.
°C / °F
•
Plage affichée
-50°C à 70°C (-58°F à 158°F)
Plage
opérationnelle
-30°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Précision
-20°C – 0°C: +/- 2°C (+/- 4,0°F)
•
•
0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2,0°F)
40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4,0°F)
•
50°C - 60°C: +/- 3°C (+/- 6,0°F)
Confort
20°C à 25°C (68°F à 77°F)
Mémoire
Temp. Actuelle, Min and Max
Point de Rosée avec Max et
Min Temp. Windchill et min.
•
•
•
•
HUMIDITÉ RELATIVE
Eventail affiché
2% à 98%
Eventail
opérationnel
25% à 90%
Résolution
1%
Précision
25% - 40%: +/- 7%
•
•
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
Confort
40% à 70%
Mémoire
Actuelle, Min and Max
Piles
2 x UM-4 (AAA) 1,5V
•
•
TRANSMISSION RADIO
Fréquence radio
433MHz
Portée
Jusqu’à 100 mètres (328 pieds)
Dernières 24hrs, horaire et
accumulée
•
15
2 x UM-3 (AA) 1,5V
Ne pas soumettre le produit à une force excessive,
au choc, à la poussière, aux changements de
température ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux
corrosifs ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon
Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez
les mises en garde du fabricant du meuble pour de
plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le
tri de ces ordures pour un traitement adapté si
nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande
FR
sans obstacles
UNITE DE CAPTEUR DE VENT
FR
bande ducompartiment des piles avant la première
utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis
à modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays.
Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus
proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
Station Météorologique Pro avec Capteurs Sans Fil et
Kit de Montage (Modèles: WMR100N / WMR100NA)
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une
copie signée et datée de la déclaration de conformité
est disponible sur demande auprès de notre Service
Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège
N
16

Manuels associés