- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Stations météorologiques
- Oregon Scientific
- WMR100N
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific WMR100N Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
Advanced Weather Station with Wireless Sensor Set & Mounting Package Model: WMR100NA USER MANUAL © 2008 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N:086L005369-083 FR Station Météorologique Pro avec Capteurs Sans Fil et Kit de Montage Modèles : WMR100N / WMR100NA INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi cette Station Météorologique (WMR100N / WMR100NA) de Oregon ScientificTM. MANUEL DE L’UTILISATEUR Cette station est compatible avec d'autres capteurs. Si vous désirez acheter des capteurs supplémentaires, veuillez contacter votre revendeur local. TABLE DES MATIÈRES Introduction ..................................................................1 Contenu de L’emballage ..............................................1 Station de base .........................................................1 Anémomètre-Girouette / Thermo Hygromètre ..........1 Pluviomètre ...............................................................2 Pièces d’assemblage ................................................2 Accessoires - Capteurs ...............................................2 Vue D’ensemble ............................................................2 Face Avant ................................................................2 Vue Arrière ................................................................3 Affichage LCD ...........................................................3 Anémomètre-Girouette ..............................................4 Pluviomètre ...............................................................4 Thermo Hygromètre ..................................................5 Démarrage .....................................................................5 Installation de l’anémomètre .....................................5 Installation du thermo hygromètre .............................5 Montage d’un Capteur .................................................5 Autre montage: Anémomètre-Girouette sur un poteau existant ..........................................................6 Les capteurs avec ce logo cet appareil. sont compatibles avec REMARQUE Garder ce mode d’emploi à proximité lors de l’utilisation de ce nouvel appareil. Il contient des instructions pratiques complètes ainsi que des détails techniques et des avertissement à connaître. CONTENU DE L’EMBALLAGE STATION DE BASE 1 x cable USB Autre montage: Thermo hygromètre Montage séparé ...... 7 Réglage du Pluviomètre ............................................7 Installation de la Station de Base ...............................8 Station de Base ............................................................8 Changer l’affichage / les reglages .............................8 Réception de L’horloge ................................................8 Horloge / Calendrier .....................................................9 Alarme de L’horloge .....................................................9 Cycle Lunaire ................................................................9 Fonction Auto Balayage ..............................................9 Prévisions Météorolgiques ........................................10 Température et Humidité ...........................................10 Variation d’humidité et changement de température ....11 Niveau de confort ....................................................11 Vitesse et Direction du Vent ......................................11 Précipitation / Barométre / Indice UV .......................11 Indice UV .................................................................12 Baromètre ...............................................................12 Précipitations ...........................................................12 Alarmes de Prévisions Météo ...................................13 Installation Du Logiciel (Première Utilisation) .........13 Désactiver Le Mode Veille .........................................13 Connexion à Votre PC ................................................14 Rétro Éclairage ...........................................................14 Reinitialisation ............................................................14 Depannage ..................................................................14 Specifications .............................................................14 Precautions .................................................................15 A Propos D’oregon Scientific ....................................16 Europe - Déclaration de Conformité .........................16 1 x adaptateur 6V 1 x Station de base 4 piles AA UM-3 1.5V ANÉMOMÈTRE-GIROUETTE / THERMO HYGROMÈTRE 2 piles AA UM-3 1.5V 1x Anémomètre/ Girouette (1 x girouette au dessus et 1 x anémomètre en dessous) 1 1 x Mât en aluminium 2 piles AAA UM-4 1.5V FR ACCESSOIRES - CAPTEURS Cet appareil peut fonctionner avec jusqu’à 10 capteurs à tout moment pour détecter la température extérieure, l’humidité relative ou les rayons UV en divers lieux. 4 x vis (Type A) 1 x Boîtier de capteur de température / humidité 1 x Capteur de température / humidité Des capteurs à distance sans fil comme ceux-cidessous peuvent être achetés séparément. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.* 1 x connecteur de capteur • • • • PLUVIOMÈTRE Panneau solaire STC800 connectable à l’anémomètre et au thermo hygromètre Thermo-hygro THGR810 (10-Canaux) Sonde UV UVN800 Sonde de piscine THWR800 *Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. 4 x vis (Type C) 1 x Filtre VUE D’ENSEMBLE FACE AVANT 1 x Collecteur de pluie 2 piles AA UM-3 1.5V 6 x Rondelles PIÈCES D’ASSEMBLAGE 1 x Collier d’attache verticale 1 x Extrémité conique 1 x Collier d’attache horizontale 1 x Poteau inférieur 1 x Poteau intermédiaire 1 x Poteau supérieur 2 x Ferrures en U 2 x Pieds de base rectangulaires 3 x Piquets à œil 1 2 4 3 5 1. MEMORY / ON / OFF: Affiche les relevés maximum et minimum enregistrés en mémoire, active / désactive l’alarme 2. ALARM: Visualise et règle l’alarme relative au baromètre, à la température, l’humidité, aux précipitations et à la vitesse du vent 3. MODE: Permet d’alterner entre les différents modes d’affichages / réglages 4. Bouton rotatif: Tournez à gauche ou à droite pour augmenter ou diminuer les valeurs de la lecture sélectionnée 5. SELECT: Permet de sélectionner entre les différentes zones 1 x Base versatile (Pour fixer au mur ou au sol) 2 1 2 3 4 5 1 2 3 7 4 5 6 7 8 9 6 1. Prise adaptateur secteur 2. RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut 3. SEARCH: Initie une recherche des capteurs ou du signal radio piloté 4. UNIT: Permet de sélectionner l’unité de mesure 5. Compartiment des piles 6. Modèle WMR100N uniquement - signal radio - EU / UK (Europe / Royaume Uni) 7. Prise USB 1. Variation de température 2. Niveau de sensation de froid – indication de température 3. N i v e a u i n d i c e d e c h a l e u r – i n d i c a t i o n d e temperature 4. Alarmes de température inférieure / supérieure, d’indice de chaleur supérieur, et de refroidissement éolien réglées 5. Icône de zone sélectionnée 6. Températures et Humidités des différents canaux 7. Température MAX / MIN 8. La pile du capteur intérieur est faible 9. Température (°C/°F) AFFICHAGE LCD 6 7 1 2 8 6 2 3 7 4 5 1. Niveaux de vitesse du vent : MOYEN / MAX / RAFALE 2. Indicateur du niveau de la vitesse du vent 3. La pile du capteur de vent extérieur est faible 4. Description du niveau de la vitesse du vent 5. Relevés de vitesse du vent en rafale ou régulier (m/s, Km/h, Miles/h, ou noeuds) 6. Alarme relative au niveau supérieur de rafale de vent réglée 7. Affichage de la direction du vent 3 4 5 1. Zone de Prévision Météorologique 2. Zone Température/ indice de chaleur / sensation de froid dûe au vent (windchill) 3. Zone Vitesse du vent / direction du vent 4. Zone Indice UV / Baromètre / Précipitation 5. Zone Horloge / Alarme / Calendrier / Cycle lunaire 6. Icône adaptateur s’affiche une fois débranché 7. Icône de faiblesse des piles pour la station de base 8. Zone Humidité / Point de rosée Zone Vitesse du vent / direction du vent 1 Zone Indice UV / Baromètre / Précipitation 1 2 3 4 5 3 6 7 8 9 10 FR Zone Température / indice de chaleur / sensation de froid dûe au vent VUE ARRIÈRE FR 1. Affichage des relevés de l’indice UV / baromètre/ precipitations 2. La pile du capteur de précipitation / UV extérieur est faible 3. Alarme relative aux UV / baromètre / précipitations réglée 4. Affichage du taux de précipitation 5. Relevés des Indices UV / pression barométrique (mm/Hg, pouces /Hg ou mb/hPa) / précipitations (en pouces/h ou mm/h) 6. Indicateur du niveau de l’indice UV 7. Affichage des précipitations accumulées 8. Affichage des précipitations des dernières 24 h 9. Affichage de l’altitude 10. Affichage de l’histogramme de l’indice UV / pression barométrique/ précipitations ANÉMOMÈTRE-GIROUETTE Zone Horloge / Alarme / Calendrier / Cycle lunaire 5 1. 2. 3. 4. 6 PLUVIOMÈTRE 1 2 2 4 3 4 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 Direction du vent Boîtier de la girouette Anémomètre Prise de connexion au panneau solaire Base et entonnoir: Réception radio de l’horloge L’alarme 1 et 2 sont affichées et réglées Affichage de l’heure d’un relevé Décalage horaire Cycle lunaire Heure / date / calendrier 2 1 3 Zone Humidité / Point de rosée 1 2 1. Pluviomètre 2. Compartiment à piles 3. Bouton RESET 3 4 1 5 2 6 1. Entonnoir 1. Niveau de point de rosée – indication de la temperature 2. Alarmes relatives à l’Humidité Inférieure et Supérieure et au Point de Rosée réglées 3. Niveaux de confort 4. Variation d’humidité 5. Humidité MAX / MIN 6. Relevés d’humidité 2. Indicateur 4 FR THERMO HYGROMÈTRE 1 3 3. Faire glisser la girouette sur le bout de l’atttache en plastique située sur le mât en aluminium. REMARQUE Utiliser des piles alcalines pour une plus grande longévité et des piles au lithium en vente aux particuliers pour des températures en dessous de 0 c. 3 2 4 INSTALLATION DU THERMO HYGROMÈTRE 1. 2. 3. 4. Boîtier du capteur de température / humidité Prise de connexion au panneau solaire Bouton RESET Compartiment à piles 2 DÉMARRAGE 3 1 INSTALLATION DE L’ANÉMOMÈTRE Le capteur de vent fait des lectures de la vitesse et la direction du vent. 1. Tenir le capteur, tourner et cliquer vers la gauche. 2. Retirer le capteur du boîtier. 3. Installer les piles en veillant à la polarité correcte (+ / -) et replacer le capteur. Appuyer sur RESET après chaque changement de piles. Le capteur est alimenté par des piles. Il transmet des données à la station de base à une distance de 100 mètres (328 pieds). 5 IMPORTANT S’assurer que le capteur pointe vers le nord pour lui permettre d’enregistrer des données précises. REMARQUE Le capteur doit être placé dans une zone ouverte loin des arbres ou autre obstacle. 4 Installation des piles : 4. Insérer le capteur dans le boîtier, tourner et cliquer vers la droite pour bien fermer. 5. Faire glisser le capteur de température et d’humidité sur la petite extrémité du connecteur de capteur. 2 1 MONTAGE D’UN CAPTEUR 3 4 1. Dévisser l’anémomètre du capteur de vent soigneusement. 2. Installer les piles en veillant à la polarité correcte (+ / -) et replacer l’anémomètre. Appuyer sur RESET après chaque changement de piles. 2 1 5 1. Insérer l’extrémité conique dans le poteau. 2. Utiliser 2 vis pour le fixer fermement en place. FR 12. Faire glisser le capteur extérieur sur le collier d’attache verticale. 3. Insérer la base versatile en plastique dans le poteau. Aligner les trous du poteau avec ceux de la base en plastique. 4. Attacher la base en plastique en insérant les vis et en vissant fermement dans les trous de la base en plastique et du poteau. Pour monter le capteur de vent : IMPORTANT Le capteur doit être positionné en terrain découvert loin des arbres ou autres obstacles. 13 14 13. Insérer la girouette dans le collier d’attache. 14. Viiser le mât en aluminium fermement en place. 5. Enfoncer le poteau dans le sol à coups de marteau (cone en bas) à l’endroit désiré jusqu’à ce que la base versatile en plastique soit au niveau du sol. IMPORTANT Pour de meilleurs résultats, orienter la girouette au nord. Sécuriser le capteur à distance monté : ASTUCE Placer un morceau de bois entre le poteau et le marteau pour éviter d’endommager le poteau. 6 8 15 7 9 16 15. Insérer les 2 pieds de base rectangulaires à travers les trous de la base versatile les les enfoncer à coups de marteau. 16. Si vous utilisez une corde, attacher la avec un noeud à un piquet. Enfoncer chaque piquet dans le sol avec un angle de 90°. 6. Monter le poteau intermédiaire sur le poteau inférieur. 7. Avec deux vis, le fixer fermement en place. 8. Monter le poteau supérieur sur le poteau intermédiaire. 9. Avec deux vis, le fixer fermement en place. IMPORTANT Serrer les haubans en utilisant les attaches. Pour serrer, tirer les attaches vers le bas. Pour desserrer, faire remonter le hauban à travers l’œillet de l’attache. 11 10 AUTRE MONTAGE: ANÉMOMÈTREGIROUETTE SUR UN POTEAU EXISTANT 10. Faire glisser le collier d’attache verticale sur le haut du poteau supérieur. 11. Avec deux vis, le fixer fermement en place. 3 Pour monter le capteur de température / humidité : 1 12 2 1. Fixer la base en plastique sur le poteau existant avec la ferrure en U, les rondelles et les écrous. 6 FR 2. Insérer le collier d’attache horizontale dans la base. 3. Fixer fermement en place par une vis. Installation du pluviomètre : 6 4 16 2 1 1. Enlever les vis et faire glisser le couvercle vers le haut. 2. Installer les piles (2 x UM-3 / AA) en faisant correspontre les polarités (+ / -). Appuyer sur RESET après chaque changement de piles. 5 4. Insérer le capteur de vent dans le haut du collier. 5. Fixer le mât en aluminium fermement en place par une vis. 6. Faire glisser le capteur extérieur sur le collier. IMPORTANT Pour de meilleurs résultats, orienter la girouette au nord. 3 3. Enlever le ruban en fibre. Pour s’assurer d’un niveau horizontal : Mettre quelques gouttes d’eau sur la croix à la base de l’entonnoir pour vérifier le niveau horizontal. AUTRE MONTAGE: THERMO HYGROMÈTRE MONTAGE SÉPARÉ 1 1. Insérer 4 vis de type A dans les trous du connecteur de capteur. Visser fermement en place, par exemple sur une palissade. 3 2 4 L’eau va se concentrer au centre de la croix quand le pluviomètre est à niveau. Si de l’eau reste sur 1-4, le pluviomètre n’est pas horizontal. Si nécessaire, ajuster le niveau avec la vis. RÉGLAGE DU PLUVIOMÈTRE Le pluviomètre collecte les précipitations ; relève le total des précipitations et l’intensité pluviale sur une période donnée. Le capteur transmet les données à la station de base. La station de base et le pluviomètre doivent se situer à une distance de : environ 100 mètres (328 pieds) en plein air. REMARQUE Pour de meilleurs résultats, s’assurer que la base est horizontale pour permettre l’écoulement maximum de toute pluie reçue. Le pluviomètre doit être monté horizontalement à environ 1 mètre (3 pieds) du sol dans une zone découverte loin d’arbres ou autres obstacles pour permettre à la pluie de tomber naturellement et obtenir des données précises. 7 FR INSTALLATION DE LA STATION DE BASE REMARQUE Installez les piles dans le capteur avant d’installer celles de la station de base, veillez à respecter les polarités (+ / -). Zone Vitesse du vent / direction du vent Les piles situées dans Zone Indice Les piles situées dans le UV / Baromètre / capteur de précipitations / UV Précipitation sont faibles. l’anémomètre sont faibles. STATION DE BASE CHANGER L’AFFICHAGE / LES REGLAGES Pour changer l’affichage et modifier les réglages, utilisez les boutons suivants situés sur l’écran rotatif: SELECT, MEMORY / ON / OFF, MODE et ALARM. Pour une utilisation continue, branchez l’adaptateur secteur. Utilisez les piles comme alimentation de secours uniquement. Les boutons UNIT et SEARCH situées au bas de la station de base permettent en outre le préréglage des canaux du capteur et des unités de mesure pour l’affichage. REMARQUE Assurez-vous que l’adaptateur ne soit pas obstrué et qu’il soit facilement accessible à l’appareil. REMARQUE N’exposez pas l’adaptateur ni la station de base à l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli d’eau comme les vases sur la station de base ou l’adaptateur. ASTUCE Pour sortir du mode réglage, appuyez sur n’importe quelle touche. De même, le mode réglage sera automatiquement désactivé après 30 secondes. RÉCEPTION DE L’HORLOGE Ce produit est conçu de manière à synchroniser automatiquement l’horloge une fois placée dans le champ d’un signal radio. Installez les piles de la station de base (4 piles UM-3 / AA) en respectant les polarités. Appuyez sur REINITIALISER (RESET) après chaque changement de piles. WMR100N: • UE: signal DCF-77: dans un rayon de 1500km (932 miles) de Francfort, Allemagne. • RU: signal MSF-60: dans un rayon de 1500km (932 miles) d’Anthorn, Angleterre. REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines pour une meilleure performance. WMR100NA: • Signal WWVB-60: dans un rayon de 3200km (2000 miles) de Fort Collins Colorado. REMARQUE N’exposez pas les piles à une chaleur excessive comme les rayons du soleil et le feu. L’icône des piles suivantes: ZONE apparaîtra dans les zones Modèle WMR100N uniquement – placez le bouton EU / UK selon votre zone géographique. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) dès lors que vous changez le réglage sélectionné. SIGNIFICATION Les piles situées dans la Zone de Prévision Météorologique station de base sont faibles. L’icône de réception clignotera quand il recherchera un signal. Si le signal radio est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour obtenir un signal valide. s’affichera si l’adaptateur secteur n’est pas branché. Zone Température/ indice de chaleur / sensation de froid dûe au vent indique l’état du signal de réception de l’horloge. Le canal affiché indique le ICONE capteur extérieur dans lequel les piles sont faibles. SIGNIFICATION L’heure est synchronisée Le signal de réception est fort L’heure n’est pas synchronisée Le signal de réception est faible 8 FR Initier (et forcer une recherche de signal) / désactiver la réception radio de l’horloge (synchronisation de l’horloge): 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone s’affichera à côté Horloge / Calendrier et Alarme. de la zone. 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SEARCH (RECHERCHE). ICONE SIGNIFICATION L’alarme 1 ou l’alarme 2 est affichée L’alarme 1 ou l’alarme 2 est activée Aucune icône Aucune alarme n’est sélectionnée Pour régler une alarme: 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Horloge. s’affichera à côté de la zone. 2. Appuyez sur ALARM pour alterner entre l’affichage de l’alarme 1 et de l’alarme 2 . 3. Une fois que vous avez sélectionné l’alarme à modifier, appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM. Les réglages de l’alarme clignoteront. 4. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour modifier les réglages. 5. Appuyez sur ALARM pour confirmer. s’affiche une fois activé. REMARQUE Pour obtenir une meilleure réception, placez la station de base sur une surface plane et non métallique à proximité d’une fenêtre à l’étage de votre habitation. Eloignez l’antenne des appareils électriques et ne la déplacez pas lors de la recherche d’un signal. HORLOGE / CALENDRIER Activer / désactiver l’alarme: 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Horloge. s’affichera à côté de la zone. 2. Appuyez sur ALARM pour alterner entre l’alarme 1 et l’alarme 2. 3. Appuyez sur MEMORY / ON / OFF pour activer ou désactiver l’alarme. ou apparaîtront si l’alarme est activée. Pour régler manuellement l’horloge: (Vous ne devez régler l’horloge et le calendrier que si vous avez désactivé la réception radio de l’horloge). 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Horloge. s’affichera à côté de la zone. 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour modifier les réglages de l’horloge. Le réglage clignotera. 3. Tournez le cadran sur la droite ou sur la gauche pour diminuer ou augmenter les valeurs de réglages. 4. Appuyez sur MODE pour confirmer. 5. Répétez les étapes 1 à 5 pour régler le fuseau horaire (+ /- 23 heures), le format 12 / 24 h, l’heure, les minutes, l’année, la format date / mois, le mois, la date et l’année et la langues d’affichage des jours de la semaine. CYCLE LUNAIRE Réglez le calendrier si vous désirez que cette fonction soit correctement activée. (Voir section Horloge / Calendrier). REMARQUE Si vous entrez +1 dans le réglage du fuseau horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus une heure. Si vous êtes aux Etats-Unis (modèle WMR100NA uniquement) réglez l’horloge sur: Nouvelle lune Pleine lune Premier croissant Lune gibbeuse décroissante Premier quartier Lune gibbeuse croissante Troisième quartier Dernier croissant 0 pour l’heure Pacifique +1 pour l’heure des Montagnes +2 pour l’heure Centrale FONCTION AUTO BALAYAGE +3 pour l’heure de l’Est. Activer la fonction auto balayage de l’humidité et de la température extérieure. 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Température ou Humidité. s’affichera à côté de la zone. 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour activer l’auto balayage. L’écran relatif à la température et à l’humidité défilera de l’intérieur vers le canal 1 et le canal 10. 3. Appuyez sur MEMORY / ON / OFF, MODE ou ALARM pour arrêter l’auto balayage. REMARQUE Les jours de la semaine sont disponibles en anglais, allemande, français ou espagnol. Modification de l’affichage de l’alarme: 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Horloge. s’affichera à côté de la zone. 2. Appuyez sur MODE pour alterner entre: • L’horloge avec les secondes • L’horloge avec les jours de la semaine • Le calendrier REMARQUE Le canal 1 est utilisé pour la sonde de la température et humidité extérieure. Les sondes de température et d’humidité supplémentaires peuvent utiliser les autres canaux. ALARME DE L’HORLOGE L’horloge est composée de deux alarmes pouvant se régler sur son avec un bip. 9 FR Visualiser les températures (température actuelle, indice de chaleur et refroidissement éolien) 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Température. s’affichera à côté de la zone. 2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour sélectionner le canal. 3. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour alterner entre les différents affichages. ON / OFF pour 4. Appuyez sur MEMORY / sélectionner l’affichage MAX / MIN. PRÉVISIONS MÉTÉOROLGIQUES L’affichage météorologique situé dans la partie supérieure de l’écran vous indique le temps actuel et les prévisions météo pour les 12-24 h à venir dans un périmètre de 30 à 50 Km (19 -21 miles). Zone de Prévisions Météorologiques ICONE DESCRIPTION Ensoleillé REMARQUE Pour visualiser le refroidissement éolien, . veuillez vous assurer d’avoir sélectionné le canal 1 Partiellement nuageux Visualiser l’humidité (Humidité, point de rosée) : 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Humidité. s’affichera à côté de la zone. 2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour sélectionner le canal. 3. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour alterner entre les différents affichages. 4. Appuyez sur MEMORY / ON / OFF pour sélectionner l’affichage MAX / MIN. Nuageux Pluvieux Neigeux Données obligatoires Température actuelle Indice de chaleur Refroidissement éolien TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ La station météo affiche les relevés intérieurs et extérieurs de: 1. L’humidité relative et des températures actuelles, maximum et minimum. 2. L’indicateur de niveau de confort et de la ligne de variation. 3. Indice de chaleur, de la sensation de froid dûe au vent et du point de rosée. Zones localisées Canaux pris en charge Type de mémoire MAX MIN Température Intérieur et extérieur 1 à 10 1 seulement MIN Intérieur et extérieur 1 à 10 MAX MIN MAX MIN Humidité Point de rosée Humidité MAX L’heure de relevé s’affiche donc dans la Zone Horloge. La station météo peut se connecter à 10 capteurs à distance maximum. Effacer les mémoires et les heures de relevés afférents aux relevés de température, indice de chaleur, indice de sensation froid, humidité et point de rosée. Pour effacer les relevés, dans la Zone Température ou Humidité, appuyez et maintenez enfoncée la touche MEMORY / ON / OFF. REMARQUE Le canal 1 est destiné à la température et à l’humidité extérieure. vous indique quelles données de capteur à distance vous visualisez. apparaît lors de l’affichage des données intérieures. Modification des alarmes relatives à la température inférieure / supérieure, à l’indice de chaleur, à l’indice de sensation de froid et au point de rosée: 1. Dans la zone Température ou Humidité, appuyez plusieurs fois sur ALARM pour alterner entre les alarmes supérieures / inférieures relatives au relevés de température, indice de chaleur, à l’indice de sensation de froid et point de rosée. 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM pour entrer dans le réglage de l’alarme. 3. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour sélectionner la valeur désirée. 4. Appuyez sur ALARM pour confirmer le réglage. Le point temps enregistre la date et l’heure lors de l’enregistrement des relevés de température et d’humidité. Sélectionner l’unité de mesure de la température: Appuyez sur UNIT (situé en bas de la station de base) pour sélectionner °C / °F. REMARQUE Les unités de tous les écrans relatifs à la température s’afficheront simultanément. 10 Le niveau de vent est indiqué par une série d’icônes: ICONE REMARQUE Le point de rosée vous indique à quelle température, se formera la condensation. Le facteur de sensation de froid est basé sur les effets combinés de température et de vitesse du vent. VARIATION D’HUMIDITÉ ET CHANGEMENT DE TEMPÉRATURE Les lignes de variation apparaissent à proximité des relevés de température et d’humidité. La variation est indiquée comme suit: AUGMENTATION STABLE DIMINUTION Indisponible <2 miles/h (<4km/h) Léger 2-8 miles/h (3~13 km/h) Modéré 9-25 miles/h (~14-41 km/h) Fort 26-54 miles/h (~42-87 km/h) Tempête > 55 miles/h (>88 km/h) Pour afficher la vitesse maximum et la direction du vent en rafale: A partir des mesures de température actuelle et d’humidité, l’icône du Niveau de Confort vous indique si le climat est convenable: NEUTRE DESCRIPTION Pour afficher le vent MOYEN et le vent en RAFALE: 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone s’affichera à côté Vitesse et Direction du Vent. de la zone. 2. Appuyez sur MODE pour alterner entre les relevés relatifs au vent MOYEN et au vent en RAFALE. NIVEAU DE CONFORT CONVENABLE NIVEAU Dans la Zone de Vitesse et de Direction du Vent, appuyez ON / OFF pour alterner entre les sur MEMORY / relevés de vitesse du vent et de vent MAX en rafale. L’heure de relevé s’affiche donc dans la Zone Horloge. NON CONVENABLE Effacer les mémoires et les heures des relevés du vent: Dans la Zone Vitesse et Direction du Vent, appuyez et ON / OFF maintenez enfoncée la touche MEMORY / pour effacer les relevés. VITESSE ET DIRECTION DU VENT La station de base vous fournit les informations relatives à la direction et à la vitesse du vent. Modification de l’alarme supérieure de vitesse du vent en rafale: 1. Dans la zone de Vitesse et Direction du vent, appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM pour entrer dans le réglage de l’alarme supérieure de vent en rafale. 2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour sélectionner la valeur désirée. 3. Appuyez sur ALARM pour confirmer le réglage. Pour lire la direction du vent, localisez la direction du du point de compas. Activer / désactiver l’alarme supérieure de vitesse du vent en rafale: 1. Dans la zone de Vitesse et Direction du Vent, appuyez plusieurs fois sur ALARM pour sélectionner l’alarme désirée. ON / OFF pour activer 2. Appuyez sur MEMORY / ou désactiver l’alarme. Le point temps relève la date et l’heure lors de l’enregistrement des lectures de la vitesse du vent. Sélection de l’unité de vitesse du vent: Appuyez sur UNIT (situé en bas de la station de base) pour alterner entre: • Les mètres par seconde (m / s) • Les kilomètres par heure (Km/h) • Les Miles par heure (Miles/h) • Les noeuds (noeuds) PRÉCIPITATION / BAROMÉTRE / INDICE UV 11 La station météo fonctionne avec un capteur d’ UV et un pluviomètre. La station peut enregistrer et afficher l’historique des 10 dernières heures d’indice UV et les dernières 24 heures de précipitations et de pression barométrique. FR Activer / désactiver les alarmes relatives à la température inférieure / supérieure, à l’indice de chaleur, à l’indice de sensation de froid et au point de rosée: 1. Dans la zone de Température et d’Humidité, appuyez plusieurs fois sur ALARM pour sélectionner l’alarme désirée. ON / OFF pour activer 2. Appuyez sur MEMORY / ou désactiver l’alarme. FR INDICE UV BAROMÉTRE dans le réglage de l’alarme supérieure des UV. 2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour sélectionner la valeur désirée. 3. Appuyez sur ALARM pour confirmer le réglage. PRÉCIPITATIONS Activer / désactiver l’alarme supérieure des UV: 1. Dans l’affichage de la zone UV / Baromètre / Précipitations et des lectures d’indice UV, appuyez plusieurs fois sur ALARM pour sélectionnée l’alarme désirée. 2. Appuyez sur MEMORY / ON / OFF pour activer ou désactiver l’alarme. Le diagramme ci-dessus vous indique les données actuelles et l’historique de l’indice UV, des pressions barométriques et des précipitations. Visualisation des relevés d’UV / Baromètre / Précipitations: 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Baromètre / Précipitations. s’affichera à côté de la zone. 2. Appuyez sur MODE pour alterner entre les relevés d’Indice UV / Baromètre et Précipitations. L’icône correspondant apparaîtra : INDICE UV BAROMÉTRE BAROMÈTRE Modification de l’alarme du baromètre: 1. Dans l’affichage de la zone d’UV / Baromètre / Précipitations et des lectures du Baromètre, appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM pour entrer dans les réglages de l’alarme du Baromètre. 2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour sélectionner la valeur désirée. 3. Appuyez sur ALARM pour confirmer le réglage. PRÉCIPITATIONS 3. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour visualiser les données de zone sélectionnée. L’historique correspondant s’affiche. Activer / désactiver l’alarme du baromètre: 1. Dans l’affichage de la zone UV / Baromètre / Précipitations et des lectures du baromètre, appuyez plusieurs fois sur ALARM pour sélectionnée l’alarme désirée. ON / OFF pour activer 2. Appuyez sur MEMORY / ou désactiver l’alarme. REMARQUE Le chiffre dans l’icône HR vous indique le temps écoulé depuis la dernière mesure (par exemple, il y a 2 heures, il y a 3 heures, etc.…) Sélectionner l’unité de mesure afférente aux relevés du baromètre ou de précipitations: Régler la compensation du niveau d’altitude pour les relevés barométriques: 1. Dans l’affichage de la zone d’UV / Baromètre / Précipitations et des lectures du baromètre. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour entrer dans les réglages de l’altitude. 2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour régler la valeur désirée. 3. Appuyez sur MODE pour confirmer le réglage. Dans la zone UV / Baromètre / Précipitations, appuyez sur UNIT (situé en bas de la station de base) pour alterner entre: • Le baromètre: Les millimètres de mercure (mm/Hg), les pouces de mercure (in/Hg) ou les millibars par hectopascal (mb/hPa). • Les précipitations: Les millimètres (mm), les pouces (in), les pouces par heures (in/h) ou les millimètres par heure (mm/h). PRÉCIPITATIONS INDICE UV Visualisation de l’historique des précipitations de l’heure actuelle, des dernières 24 heures ou des précipitations accumulées: Les niveaux d’indice UV sont les suivants: INDICE UV NIVEAU DE DANGER 0-2 Faible 3-5 6-7 Modéré Elevé 8-10 Très élevé 11 et plus Extrêmement élevé Dans l’affichage de zone d’UV / Baromètre / Précipitations et des lectures de précipitations, appuyez plusieurs ON / OFF pour alterner entre les MEMORY / précipitations accumulées, actuelles ou des dernières 24 heures. La ligne de l’horloge affichera l’heure où les précipitations accumulées ont commencé. L’icône (DEPUIS) apparaît, la date de début s’affiche. ICONE Modification de l’alarme supérieure d’UV: 1. Dans l’affichage de la zone d’UV / Baromètre / Précipitations et des lectures d’Indice UV. Appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM pour entrer Alterner entre l’affichage des précipitations & le taux de précipitations: Dans l’affichage de la zone UV/ Baromètre/ Précipitations et des lectures de précipitations, appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE. 12 Spécifications requises du système PC La spécification minimum requise pour l’utilisation du logiciel est : • Système d’exploitation : Microsoft Windows XP SP2 ou Vista • Processeur : Pentium 4 ou version supérieure • RAM : Min. 512 MB • Espace libre sur le disque dur :Min. 512 MB • Zone d’affichage à l’écran :1024 x 768 pixels (recommandé) Dans l’affichage de la zone d’UV / Baromètre / Précipitations et des lectures de précipitations. Appuyez ON / OFF et maintenez enfoncée la touche MEMORY / pour réinitialiser les précipitations accumulées à ‘0’ et pour régler le point temps à la date et l’heure actuelle. Modification de l’alarme du taux supérieur de précipitations: 1. Dans l’affichage de la zone d’UV / Baromètre / Précipitations et des lectures de Précipitations, appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM pour entrer dans les réglages de l’alarme des précipitations. 2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour sélectionner la valeur désirée. 3. Appuyez sur ALARM pour confirmer le réglage. WINDOWS XP Installation du logiciel : 1. Exécutez le CD d’installation fourni. 2. La boîte de dialogue Assistant d’installation apparaîtra et vous guidera durant le processus d’installation. 3. Une fois l’installation terminée, double-cliquez sur le raccourci du bureau . 4. Cliquez sur Affichage de la boîte de dialogue Station météo Oregon. Activer / Désactiver l’alarme du taux supérieur de précipitations: 1. Dans l’affichage de la zone UV / Baromètre / Précipitations et des lectures des précipitations, appuyez plusieurs fois sur ALARM pour sélectionnée l’alarme désirée. 2. Appuyez sur MEMORY / ON / OFF pour activer ou désactiver l’alarme. WINDOWS VISTA Pour désactiver l’UAC (Contrôle d’accès utilisateur): 1. A partir du bureau, Poste de travail > Panneau de configuration > Comptes utilisateur et Sécurité familiale > Modifier votre mot de passe Windows > Activer / désactiver l’UAC. 2. Décochez l’option UAC. 3. Suivez les étapes 1 à 4 de la section ci-dessus. ALARMES DE PRÉVISIONS MÉTÉO Les alarmes de prévisions météo vous permettent de prendre connaissance de certaines conditions météorologiques. Une fois activée, l’alarme retentira si certaines conditions apparaissent. DESACTIVER LE MODE VEILLE Pour permettre une mise à jour continue des données, assurez-vous que le mode veille de votre ordinateur est désactivé. Les alarmes sont réglables pour: • Les températures inférieures/supérieures extérieures et intérieures, le point de rosée et l’humidité inférieure/ supérieure • L’indice de chaleur supérieur • Le taux supérieur de vent en rafale • Le taux inférieur de sensation de froid dûe au vent • Le taux supérieur d’UV • Les chutes de pression • Le taux supérieur de precipitations COMMENT DESACTIVER LE MODE VEILLE SUR L’ORDINATEUR (WINDOWS XP) 1. Faites un click droit sur le Bureau. 2. Sélectionnez « Propriétés ». 3. Cliquez sur l’onglet « Ecran de veille » dans la fenêtre d’affichage des propriétés. 4. Cliquez sur « Gestion de l’alimentation » sur la partie inférieure de la fenêtre. 5. Une nouvelle fenêtre « Propriétés d’options d’alimentation » s’ouvrira. 6. Dans l’option « Mise en veille », sélectionnez « Jamais ». 7. Cliquez sur « Appliquer » puis sur « OK ». 8. La fenêtre précédente réapparaîtra. Appuyez sur « OK » pour confirmer et sortir. Veuillez vous reporter aux différentes sections du réglage de l’alarme. Pour couper le son de l’alarme: Appuyez sur n’importe quel bouton ou tournez le cadran. INSTALLATION DU LOGICIEL (PREMIERE UTILISATION) COMMENT DESACTIVER LE MODE VEILLE SURL’ORDINATEUR (WINDOWS VISTA) La station de base peut être connectée à un ordinateur à l’aide d’une connexion USB. Le logiciel lit les dernières données collectées depuis la station de base. 1. Cliquez droit sur le bureau. 2. Sélectionnez “Personnaliser”. 3. Cliquez sur l’onglet « Ecran de veille » dans la fenêtre 13 FR Réinitialisation des précipitations accumulées et de l’heure du relevé: FR d’affichage des propriétés. 4. Cliquez sur « Gestion de l’alimentation » sur la partie inférieure de la fenêtre. 5. Sélectionner « Haute performance » et cliquez sur « Modifiez les paramètres du plan ». 6. Cliquez sur « Modifier les paramètres d’alimentation avancés ». 7. Cliquez sur “Veille” et sur “Mise en veille après”. 8. Cliquez sur “Paramètre” et sélectionnez “0 minutes”. 9. Cliquez sur « Appliquer » puis sur « OK ». Poids 300 g (10,58 onces) sans piles BAROMÈTRE INTÉRIEUR Baromètre mb/hPa, inHg and mmHg Plage de mesure 700 – 1050mb/hPa Précision +/- 10 mb/hPa Résolution 1mb (0.0 inHg) Réglage d’altitude Niveau de la mer Affichage météo CONNEXION À VOTRE PC Mémoire Télécharger les prévisions sur votre ordinateur : 1. Branchez l’extrémité du câble USB au port USB et l’autre extrémité du câble à votre ordinateur. L’utilisateur règle la compensation Ensoleillé, Couvert, Nuageux, Pluvieux et Neigeux Données historiques et graphique bâtonnets pour les dernières 24hrs TEMPÉRATURE INTÉRIEURE REMARQUE Le câble et le port USB ne sont utilisés uniquement que pour le transfert des prévisions. Vous ne pouvez les utiliser pour charger les piles. Unité Temp. °C / °F Plage affichée 0°C à 50°C (32°F à 122°F) RÉTRO ÉCLAIRAGE Plage opérationnelle -30°C à 60°C (-4°F à 140°F) Appuyez sur n’importe quelle touche ou tournez le cadran pour activer le rétro éclairage. Précision 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F) REINITIALISATION Confort 20°C à 25°C (68°F à 77°F) Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut. Mémoire Temp. Actuelle, Min et Max DEPANNAGE Alarme PROBLEME SYMPTOME REMEDE Baromètre Relevés bizarres Régler l’appareil Calendrier Date / mois non conforme Changer la langue Réglage impossible Désactiver l’horloge radio pilotée 40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F) Point de Rosée avec Min et Max HUMIDITÉ RELATIVE INTÉRIEURE 1.Ajustez les piles Horloge Auto synchronisation impossible Temp Indique “LLL” ou “HHH” Capteur à distance Impossibilité de situer le capteur Plage affichée 2% à 98% Plage opérationnelle 25% à 90% Résolution 1% Précision 25% - 40%: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% 2.Ajustez les piles 80% - 90%: +/- 7% 3.Activer manuellement l’horloge radio pilotée La température est hors de portée Confort 40% à 70% Mémoire Actuelle, Min et Max Alarme Hi / Lo HORLOGE ATOMIQUE / RADIO-PILOTAGE 1.Vérifier les piles Synchronisation 2.Vérifier si les capteurs ne sont pas hors de portée SPECIFICATIONS STATION DE BASE Dimensions (L x l x H) Hi / Lo 143 x 89 x 165 mm (5,6 x 3,5 x 6,5 pouces) 14 Auto ou désactivée Affichage horaire HH:MM:SS Format horaire 12hr AM/PM ou 24hr Calendrier Jours de la semaine en 5 langues Piles JJ/MM or MM/JJ (E, G, F, I, S) 4 x UM-3 (AA) 1,5V Adaptateur secteur 6V Transmission Env. toutes les 60 secondes No. de Canaux 1 pour Vent/ Pluie/ UV et 10 pour Temp. / Humidité Dimensions 178 x 76 x 214 mm (L x l x H) (7 x 3 x 8,4 pouces) Poids 100 g (3,53 onces) sans piles Unités vitesse du vent m/s, kph, mph, noeuds Précision de vitesse 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s) 10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%) Dimensions (L x l x H) 114 x 114 x 145 mm (4,5 x 4,5 x 5,7 pouces) Précision de direction 16 positions Poids 241 g (8,50 onces) sans piles Mm/hr et in/hr Transmission du Environ toutes les 14 secondes Unité précipitation Eventail 0 mm/hr – 9999 mm/hr Résolution 1 mm/hr Précision < 15 mm/hr: +/- 1 mm PLUVIOMÈTRE A DISTANCE signal vitesse du vent Mémoire Rafales max. Piles 2 x UM-3 (AA) 1,5V 15 mm à 9999 mm: +/- 7% Mémoire UNITE DE TEMPÉRATURE / HUMIDITÉ EXTÉRIEURES • Depuis le dernier effaçage de mémoire TEMPÉRATURE RELATIVE Piles Dimensions 115 x 87 x 118 mm (L x l x H) (4,5 x 3,4 x 4,6 pouces) Poids 130 g (4,59 onces) sans piles PRECAUTIONS Unité temp. °C / °F • Plage affichée -50°C à 70°C (-58°F à 158°F) Plage opérationnelle -30°C à 60°C (-4°F à 140°F) Précision -20°C – 0°C: +/- 2°C (+/- 4,0°F) • • 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2,0°F) 40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4,0°F) • 50°C - 60°C: +/- 3°C (+/- 6,0°F) Confort 20°C à 25°C (68°F à 77°F) Mémoire Temp. Actuelle, Min and Max Point de Rosée avec Max et Min Temp. Windchill et min. • • • • HUMIDITÉ RELATIVE Eventail affiché 2% à 98% Eventail opérationnel 25% à 90% Résolution 1% Précision 25% - 40%: +/- 7% • • 40% - 80%: +/- 5% 80% - 90%: +/- 7% Confort 40% à 70% Mémoire Actuelle, Min and Max Piles 2 x UM-4 (AAA) 1,5V • • TRANSMISSION RADIO Fréquence radio 433MHz Portée Jusqu’à 100 mètres (328 pieds) Dernières 24hrs, horaire et accumulée • 15 2 x UM-3 (AA) 1,5V Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité. Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc. Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect réel du produit. Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande FR sans obstacles UNITE DE CAPTEUR DE VENT FR bande ducompartiment des piles avant la première utilisation. REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche. À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr. Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site: www2.oregonscientific.com/service/support.asp Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp. EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Station Météorologique Pro avec Capteurs Sans Fil et Kit de Montage (Modèles: WMR100N / WMR100NA) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. PAYS CONCERNÉS RTT&E Tous les pays Européens, la Suisse CH et la Norvège N 16