Manuel du propriétaire | La Crosse Technology WS2357 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
49 Des pages
Manuel du propriétaire | La Crosse Technology WS2357 Manuel utilisateur | Fixfr
STATION METEO-PRO
“HEAVY WEATHER” WS 2357
et ses capteurs
Table des matières
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Page
Introduction................................................ 93
Informations essentielles ........................... 93
Station météo ............................................ 93
Système informatique requis ..................... 94
Installation du pilote pour l’adaptateur USB ...
Caractéristiques du Poste de base ............ 94
Caractéristiques du Thermo-Hygro ............ 95
Caractéristiques de l’anémomètre ............. 95
Caractéristiques du pluviomètre ................ 95
Sécurité ..................................................... 95
Contenu de la boite ................................... 97
Installation ................................................. 98
Câble de connexion ou transmission
par 433 MHz............................................ 101
Présentation du LCD ............................... 102
Validation de la réception des données ... 103
Installation ............................................... 104
Initialisation et réglages par défaut .......... 107
Description de l’écran .............................. 108
Description des fonctions......................... 112
Programmation........................................ 115
Min/Max................................................... 116
Les alarmes............................................. 118
Auto-Sauvegarde de réglages ................. 129
Accessoires : rajout de câble ................... 130
Changement des piles ............................. 131
Fonctionnement défectueux..................... 132
Distance de transmission......................... 133
Nettoyage et entretien ............................. 133
Données techniques................................ 134
Informations des consommateurs ............ 136
92
Ce livret d’instructions doit toujours être joint au produit
qu’il décrit. Il contient des notes importantes sur la
programmation et les caractéristiques du modèle WS
2357. Sans ces notes, il est difficile de mettre en œuvre le
système. Pensez à la joindre dans l’emballage pour tout
possible utilisateur futur.
Veuillez visiter notre site Internet www.heavyweather.info
pour consulter les manuels d'instructions complets et
pour télécharger le programme informatique.
1.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi notre station météo
professionnelle WS 2357. Ses caractéristiques techniques
répondent à toutes les réglementations en matière de normes
européennes pour les appareils électromagnétiques. Le
système est agréé “CE” et a reçu toutes les autorisations
nécessaires : ces documents sont conservés dans les
dossiers du constructeur.
Pour une utilisation optimale de votre station météo-pro
« Heavy Weather », nous vous conseillons de lire attentivement
le livret d'instructions avant de mettre l'appareil en marche pour
la première fois.
2.
Informations essentielles
Station météo
La station météo WS-2357 et ses capteurs permettent de
mesurer la vitesse et la direction du vent, la pluviométrie, la
barométrie, la température et le taux d’humidité de l’endroit où
elle est installée et des alentours.
Ces données sont affichées sur l’écran de la station par
l’intermédiaire du capteur thermo-hygro, auquel sont reliés par
un câble, l’anémomètre et le pluviomètre. La transmission des
données du capteur thermo-hygro vers la station, peut se faire
soit par 433 MHz (dans un rayon de 100 mètres), soit par un
câble, au choix de l’utilisateur.
93
En utilisant le CD Rom d’installation et le câble de connexion
informatique (de 2 mètres), ci-joints, vous pouvez télécharger
sur votre ordinateur toutes les données recueillies par les
capteurs (jusqu’à 175 enregistrements de données, quelle
que soit la fréquence d’enregistrement, qui peuvent être
stockées dans la station lorsque votre ordinateur est éteint ou
déconnecté). Il vous suffit, pour la mise à jour, de connecter le
Poste de base à votre ordinateur à l’aide du câble fourni
quand vous désirez relever les dernières informations.
Système informatique requis:
Le système informatique minimum requis est le suivant :
Logiciel: Windows Windows 98, Windows 2000, XP Pro et
Home Edition, et Vista
Processeur: Pentium 166 MHz ou supérieur
RAM: 32MB de RAM ou plus
Disque dur : 20MB d’espace disponible
Lecteur de CD-ROM
Installation du pilote pour l’adaptateur USB – à installer si
une connexion sur un port USB est souhaité :
1. Munissez vous du CD-ROM du pilote
2. Branchez la prise USB sur l’ordinateur.
3. Suivez les étapes d’installation de Windows pour trouver
le pilote. Sélectionnez “Install from a list of specific
location (Advanced)” (“Installer à partir d’un
emplacement spécifique (Avancé)”
4. Installez le CD-ROM du pilote.
5. Sur la liste qui s’affiche, sélectionnez:
E:\USB\ où E: est l’emplacement du pilote de CD.
Note:
Pour télécharger le dernier modèle de pilote de l’adaptateur
USB, visitez: http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm
Pour de plus amples détails sur l’installation de l’adaptateur
USB, visitez:
http://www.ftdichip.com/Documents/InstallGuides.htm
Après avoir installé le pilote pour l’adaptateur USB, vérifiez
dans le « Device Manager » (Gestionnaire de périphériques)
que Windows reconnaît l’adaptateur.
94
Pour déterminer sur quel point d’accès COM est votre
adaptateur USB :
1. POSTE DE TRAVAIL et “cliquer droite” sur l’icône.
2. Sélectionnez PROPRIETES.
3. Cliquez sur GESTIONNAIRE DE PERIPHERIQUES, puis
ouvrez le dossier « Ports ».
4. Vous devriez voir la liste des points d’accès COM suivis
d’un chiffre.
Ex : Point d’accès Communications (COM 1), USB port
en série (COM 4).
Si vous ne voyez pas de réglage COM, votre ordinateur
ne reconnaît pas le pilote d’USB.
5. Si l’adaptateur USB n’est pas sur COM port 1, 2, 3 ou 4,
vous devez alors le renommer.
6. Pour cela, cliquez droit sur le port COM. Ex: (COM 7)
ceci affichera une boîte de propriétés de pilote de
communications. Cliquez ensuite sur "Paramètres du
port", puis sur "Avancé".
7. "Numéro de port" vous permettra de changer l'attribution
du n° de port COM. S’ils sont EN USAGE, voyez votre
technicien AVANT d’effectuer un changement.
Après avoir configuré l’adaptateur, connectez la station météo
et ouvrez le logiciel Heavy Weather. Cliquez alors sur
‘CONFIGURER,’ et sélectionnez le numéro de port COM
approprié. Les données devraient commencer à se
télécharger dans les deux minutes qui suivent la connexion.
Caractéristiques du Poste de base :
•
Heure et date radio-pilotés par l’émetteur de Francfort
(DCF77)
•
Présentation simultanée des données sur l’écran, alarme
programmable pour tous les relevés avec enregistrement
des Min/Max, avec date et heure des relevés
•
Affichage des températures intérieure et extérieure en
degrés Fahrenheit ou Celsius (programmable)
•
Affichage des humidités intérieure et extérieure relatives
•
Pression atmosphérique relative ou absolue en HPA ou
en inhg
95
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pluviomètre avec indication des précipitations de la
dernière heure, des dernières 24 H et de la pluie totale
(en mm ou en inch)
Affichage de la vitesse du vent en nœuds, en km/h, en
m/s ou en Beaufort
Affichage de la vitesse et de la direction du vent sur un
compas 360°
Affichage de la température ressentie (Windchill)
Affichage du point de rosée
Affichage de la prévision météo par 3 icônes (soleil,
nuageux, pluie)
Affichage de la tendance météo
Alarme de tempête
Rétro-éclairage LED
Réglage individuel de toutes les fonctions météo
Connexion informatique incluse
Tous les enregistrements de données (jusqu’à 175
enregistrements avec choix des intervalles) peuvent être
enregistrés dans la station et exportés sur ordinateur
Caractéristiques du capteur thermo-hygro
Le capteur thermo-hygro mesure la température et l’humidité
extérieures. Il reçoit les données du pluviomètre et de
l’anémomètre qu’il transmet ensuite à la station , soit par
haute fréquence 433 MHz, soit par l’intermédiaire d’un câble.
Caractéristique de l’anémomètre
L’anémomètre mesure la direction et la vitesse du vent. Ces
données sont récoltées par le capteur thermo-hygro avec
lequel l’anémomètre est relié par un câble de 10 mètres.
Caractéristique du pluviomètre
Le pluviomètre reçoit les précipitations et transmet les
données au capteur thermo-hygro par le biais d ‘un câble de
10 mètres. Les données sont alors transmises à la station par
le capteur thermo-hygro.
3.
Sécurité
96
Les dommages provoqués par le non
respect des indications données dans ce
manuel auront pour conséquence
l’annulation de la garantie. Le fabricant et
ses distributeurs ne pourront en outre être
tenus pour responsables des
conséquences de l’annulation de la
garantie.
En cas de dommages corporels ou matériels résultant du
non respect des indications données dans ce manuel, la
responsabilité du fabricant et de ses distributeurs ne
pourra être recherchée. La garantie se trouvera
également annulée de facto.
Pour des raisons de sécurité et de conformité (CE), toute
modification de l’appareil est strictement interdite et conduit à
l’annulation pure et simple de la garantie.
N’utiliser de préférence que des piles alcalines LR6/AA pour
l’appareil principal et son capteur thermo-hygro. Ne pas
exposer l’appareil principal de la station météo à de fortes
températures, à l’humidité et aux vibrations. Ne pas laisser les
piles en place dans le cas ou l’appareil ne serait pas mis en
service : ceci endommagerait les circuits électroniques de
l’appareil. Faire particulièrement attention à la bonne polarité
des piles lors de leur mise en place car une inversion pourrait
détruire une partie de l’électronique, que ce soit celle de
l’appareil principal ou des capteurs.
Cette station météo WS-2357 n’est pas un jouet et ne doit pas
être laissée à la portée des enfants.
Ne pas jeter les piles usagées au feu pour éviter tout risque
d’explosion.
Ne pas mettre l’appareil en marche immédiatement après qu’il
ait subi un coup de froid ou un coup de chaud, la
condensation pourrait l’endommager. Laisser l’appareil
principal éteint tant qu’il n’est pas à température ambiante.
4.
Contenu de la boite
97
Avant la mise en service, vérifier que tous les éléments cidessous sont joints:
PIECES
COMPOSANTS
ACCESSOIRES
Station
météo
• Poste de
base
• Adaptateur
AC/DC 230V
inclus
(utilisation en
option)
Capteur
thermohygro
• Unité
principale
• Chapeau de
protection
contre la pluie
• Câble de 10
mètres inclus
(connexion à
la station en
option)
• Vis de fixation
murale
• Chevilles
pour les vis
Anémomètre
• Anémomètre
avec girouette
• Câble de 10
mètres (Déjà
fixé à
l’anémomètre)
• Interface de
maintien pour
fixation au
mât
• Extension en
forme de « L »
• 1 x U pour
arrimer le
capteur sur le
mât conseillé
(Non livré)
• 2 x rondelles
• 2 x boulons
• 2 x lanières
en nylon
Pluviomètre
• Réceptacle
• 10 mètres de
câble (Déjà
fixé au
pluviomètre)
98
ILLUSTRATI
ONS
• CD Rom
d’installation
(Français,
Anglais et
Allemand)
Logiciel
Heavy
Weather
5.
• 2 mètres de
câble avec
prise RS 232
pour
connexion
informatique.
Installation
Il convient d’abord de choisir le mode d’alimentation du Poste
de base : soit par piles, soit par adaptateur. Les 2 solutions
sont décrites ci-dessous :
Poste de base :
Prise pour
l’adaptateur
Logement
des piles
Connexion
PC
Connexion au thermo-hygro
99
Capteur thermo-hygro
Connexions
câblées
Couvercle
Logement
des piles
Connexions entre
les différents
capteurs et le
Poste de base
Important : Le courant de l’Anémomètre et du Pluviomètre
est fourni par le Thermo-Hygro. Les connexions doivent donc
être bien assurées entre les capteurs.
MISE EN ŒUVRE DU SYSTEME AVEC DES PILES
1. Retirez le chapeau qui protége le Thermo-Hygro de la
pluie. Ce qui permet d’accéder au logement des piles et
de mettre à jour les prises de connexion des capteurs.
2. Insérez avec précaution le câble connectant
l’anémomètre au Thermo-Hygro, puis celui connectant le
pluviomètre.
3. Ouvrez le logement des piles et insérez 2 piles AA, IEC
LR6, 1.5V en respectant les polarités. Refermez le
couvercle du logement des piles et n’oubliez pas de
100
4.
remettre en place le chapeau pour faciliter la bonne
mesure de l’humidité.
Insérer 3 piles AA, IEC LR6, 1.5V dans le poste de base.
MISE EN ŒUVRE DU SYSTEME AVEC L’ADAPTATEUR
Capteurs : mettez en oeuvre les capteurs comme cela est
indiqué dans le paragraphe ci-dessus.
Poste de Base: Utilisez l’adaptateur secteur livré avec la
Station Météo Pro et après avoir connecté le jack sur le côté
du Poste de Base, (comme sur le dessin ci-dessus) puis
banchez l’adaptateur sur une prise de courant.
SYNCHRONISATION AVEC LES CAPTEURS
Après avoir mis en marche la station, le Poste de Base doit se
synchroniser avec les capteurs avant de pouvoir afficher les
données météo. La synchronisation dure environ 15 minutes.
Lorsque la station est mise en marche, vous entendrez un bip
et tous les segments du LCD s’allument pendant environ 5
secondes. La station se lance ensuite pendant 15 minutes
dans l’opération de synchronisations avec les capteurs. Cette
phase de test peut être interrompue en appuyant sur la touche
MIN/MAX. Ce qui permet à la station de rechercher
immédiatement le signal DCF77 (Ce qu’elle ne fait pas
pendant la synchronisation).
HEURE RADIO PILOTEE DCF 77 :
Il s’agit d’un signal horaire émettant sur une bande-grandes
ondes [DCF 77,5] depuis Mainflingen (Francfort/RFA) et ce,
dans un rayon de 1500 km environ. L’émetteur envoie un signal
produit par l’horloge atomique de l'Institut Technique Physique
de Braunschweig, laquelle horloge a une déviation inférieure à
une seconde par million d'années. Les corrections horaires
astronomiques, années bissextiles et changements de dates
sont ainsi effectués automatiquement de même que le passage
heure d’été/heure d’hiver, et inversement.
101
Rétroéclairage LED de l'écran LCD:
Lorsque l'appareil fonctionne à piles ou avec l'adaptateur,
l'écran LCD sera éclairé pendant 15 secondes à chaque
pression sur une touche quelconque.
6.
Câble de connexion ou transmission par 433
MHz
Câble de connexion:
Ce choix de connexion permet de supprimer toutes les
éventuelles interférences entre la station et le capteur thermohygro. La transmission des données entre le capteur thermohygro et la station se fait alors plus fréquemment. La durée de
vie des piles sera plus courte que dans le cas d’un
branchement sur piles exclusivement.
La connexion entre la station et le capteur thermo-hygro se
fait par l’intermédiaire du câble de 10 mètre fourni. Dès que la
connexion est effectuée, la station va automatiquement
détecter les données météo recueillies puis envoyées par le
capteur.
L’utilisateur peut, à tout moment, déconnecter ce câble et
utiliser la transmission via 433 MHz (et vice versa). La station
passe alors dans un nouveau mode de lecture des
données en passant d’un intervalle entre 2 relevés de 8 à 32
secondes avec le câble à 128 secondes en cas de
transmission par 433 MHz (selon la vitesse du vent).
L’utilisation de l’adaptateur pour la station permet également
l’alimentation en énergie du capteur thermo-hygro
(uniquement si le raccordement à la station s’est effectué par
câble). Vous pouvez néanmoins laisser les piles dans le
capteur au cas où il y aurait une défaillance de l’adaptateur
(permet un relais). Une perte de puissance peut en effet
désynchroniser le Poste de base et le capteur et aucune
donnée ne peut plus être reçue. Pour recevoir à nouveau les
données, il faut appuyer sur PLUS(+) pendant 2 secondes,
ce qui enclenche une nouvelle synchronisation.
102
Transmission par 433 MHz:
L’utilisation de la transmission par 433 MHz apporte à
l’utilisateur une plus grande souplesse et autonomie dans la
disposition des transmetteurs par rapport à la station (champ
de portée : 100 mètres maxi).
En cas de non utilisation prolongée de la station, retirez les
piles du Thermo-Hygro.
Note:
Si aucune donnée météo extérieure ne s’affiche sur l’écran de
la station ou que le signal du capteur est perdu (changement
de piles, changement d’emplacement, installation ou
désinstallation des câbles), appuyer sur la touche PLUS(+)
pendant 2 secondes et un court bip vous indiquera le succès
de la nouvelle synchronisation entre la station et les capteurs.
Sans cette synchronisation, les données météo ne peuvent
être reçues par la station.
103
7.
Présentation du LCD
Le schéma de l’écran ci-dessous présente l’intégralité des
données qui peuvent s’afficher (affichage qui n’apparaît pas
tel quel dans des conditions d’utilisation standards).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
19
21
13
14
20
15
22
16
24
17
23
18
25
27
26
104
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
8.
Indicateur de piles faibles
Icône de réception DCF77
Affichage de la date
Affichage du fuseau horaire
Affichage de la date, des
secondes, de l’alarme
Icône d’alarme
Icônes de prévision météo
Indicateur de tendance
Affichage de l’alarme de
pression
Unité de pression
atmosphérique: hPa ou inHg
Pression atmosphérique
relative ou absolue
Icône de réception du signal
433 MHZ
Affichage des précipitations
Icône d’alarme des
précipitations, du Wind chill,
du point de rosée, de
l’humidité intérieure et
extérieure
15. Période d’affichage des
précipitations: totales,
dernières 24 heures, ou
dernière heure
16. Taux d’humidité
17. Unité de mesure des
précipitations (inch ou mm)
18. Sélection de l’unité des
températures (ºC ou ºF)
19. Affichage température et
humidité extérieures
20. Affichage température et
humidité intérieures
21. Affichage du point de rosée
22. Affichage du Wind chill
23. Icône d’alarme de vent
24. Alarme de la vitesse et de la
direction du vent
25. Affichage de la vitesse du
vent en m/s, nœuds, km/h
ou Beaufort
26. Icône d’activation sonore de
l’alarme
27. Icône de l’alarme générale
Validation de la réception des données
Lorsque la station est mise en marche, il faut s’assurer que
les données sont bien reçues. Pour cela, il suffit d’appuyer
indifféremment sur les boutons DISPLAY, PRESSURE ou
WIND pour accéder à l ‘affichage alternatif des données
suivantes :
Touche DISPLAY :
1) Température et humidité intérieures
2) Température et humidité extérieures
3) Windchill (Température ressentie)
4) Point de rosée
5) Précipitations sur 24 heures
6) Précipitations sur 1 heure
7) Précipitations totales
105
Touche PRESSURE :
8) Pression relative ou absolue
Touche WIND :
9) Vitesse du vent, direction du vent, direction du vent en
degrés
Si une de ces données n’est pas captée, le symbole (---)
apparaît dans la section LCD correspondante. Il faut alors
vérifier le bon raccordement des appareils respectifs, et
presser ensuite la touche PLUS(+) pendant 2 secondes pour
synchroniser à nouveau la station aux capteurs.
Les données de direction et de vitesse du vent peuvent ne
pas s’afficher immédiatement sur l’écran même si l’hélice ou
la girouette sont bougées. En effet, l’intervalle de transmission
des données de l’anémomètre est plus long que celui des
autres mesures. Les données apparaîtront à nouveau quand
l’intervalle suivant sera atteint. L’affichage des relevés de
pluie peut prendre 2 minutes avant d’être transmises à la
station.
9.
Installation
Note importante:
Avant de fixer les capteurs de manière définitive, il est
recommandé de vérifier que l’ensemble des informations sont
reçues correctement : à savoir, que l’appareil principal reçoit
bien le signal DCF 77 (heure radio pilotée), que la
transmission des données entre les capteurs et la station
s’effectue et que les câbles de connexion sont assez longs
pour le positionnement des éléments dans votre
environnement.
Ce n’est qu’une fois tous les signaux reçus et vérification
faite du bon fonctionnement de la station dans son
ensemble que l’appareil de base peut être installé de
façon définitive, y compris par accrochage au mur.
Poste de base
Le Poste de base peut être posé sur une surface plane grâce
aux pieds situés à l’arrière de la station. Il est important que
106
toutes les données aient été captées par le Poste de base
(transmission des capteurs, réception du signal DCF77) avant
de le fixer définitivement . Au besoin, déplacez la station et/ou
les capteurs. Vérifier également la distance d’éloignement en
cas d’utilisation du câble de connexion.
Installation de l’anémomètre
L’anémomètre peut être mis en place de deux façons:
•
Avec les vis
•
Avec les lanières de nylon
Mise en place avec les vis
Girouette
Fixé avec les vis
Panneau
horizontal
1.
2.
3.
4.
5.
Déverrouiller le support du capteur en laissant le fil
passer par le support.
Installer le support à l’endroit désiré.
Marquer l’emplacement des trous de vis sur le mur avec
un crayon.
Visser le support à l’endroit désiré. S’assurer que les vis
sont bien serrées.
Coulisser le capteur sur le support en s’assurant qu’il
tient bien en place.
107
Mise en place avec les lanières en nylon
Mât vertical
Fixé avec les lanières
de nylon
Godets
1.
2.
3.
4.
5.
Déverrouiller le support du capteur en laissant le fil
passer par le support.
Passer deux lanières de nylon par les fentes du support.
Placer le capteur à l’endroit désiré.
Attacher solidement les deux lanières autour du montant.
Coulisser le capteur sur le support en s’assurant qu’il
tient bien en place.
Une fois l’anémomètre fixé, il peut être relié au capteur
thermo-hygro par la prise correspondante et donc,
transmettre ses informations au Poste de base.
Installation du pluviomètre
Réceptacle
Base
Pour une utilisation optimale, installez le pluviomètre sur une
surface strictement plane, à une hauteur de 1 mètre du sol, à
l’écart de toute obstruction possible, tel que sous un arbre ou
à couvert, les données seraient faussées.
Il faut s’assurer également de la bonne évacuation de l’eau
récoltée par la base. Pour cela, il suffit d’effectuer un test
préalable en versant de l’eau claire.
108
Le pluviomètre est ensuite prêt à être connecté à la prise du
capteur thermo-hygro correspondante.
Le pluviomètre est à présent opérationnel. Pour tester la
transmission des informations, il suffit de verser lentement
une petite quantité d’eau. Les informations apparaîtront sur
l’écran de la station dans les 2 minutes (pour remettre ces
données à zéro, se référer au paragraphe « Fonctions
Min/Max » ci-dessous).
Installation du capteur thermo-hygro
Couvercle
protecteur
Fixation murale
Transmetteur
Afin de protéger le capteur du soleil direct et de toutes les
conditions climatiques extrêmes, l’emplacement idéal du
capteur sera sur un mur extérieur, protégé par l'avancée d'un
toit.
Le capteur a été conçu pour être placé en fixation murale de la
manière suivante: visser le support sur un mur à l'aide des vis
fournies. Mettre le capteur dans le support et resserrer les deux
parties avec la vis fournie. S'assurer que le capuchon de
protection est placé au-dessus de l'appareil.
S’assurer également que les câbles de connexion du
pluviomètre et de l’anémomètre sont bien insérés avant de fixer
l’ensemble.
109
10.
Initialisation et réglages par défaut:
Comme cela a déjà été indiqué, en cas de déconnexion entre
le Poste de base et le capteur thermo-hygro, il faut procéder
à nouveau à l’étape de synchronisation. Pour cela, il suffit de
presser la touche PLUS(+) pendant 2 secondes et la station
retrouvera ensuite son mode de fonctionnement opérationnel.
Il ne faut pas éteindre complètement le Poste de base, sinon
les 175 enregistrements de données possibles pour le
transfert station/ordinateur, peuvent être perdus (Voir manuel
d’utilisation du logiciel Informatique Heavy Weather sur le CD
Rom joint).
Il est toutefois possible de réinitialiser complètement la station
en appuyant simultanément sur les touche PRESSURE et
WIND pendant environ 5 secondes. La station va alors
émettre un bip et le rétro-éclairage va s’allumer pendant 5
secondes ; la station fonctionnera à nouveau avec les
paramétrages d’usine. Cette manipulation efface aussi
l’intégralité de l’historique des données météo précédemment
enregistrées.
Réglages par défaut:
Le tableau ci-dessous résume les valeurs par défaut
paramétrées en usine :
Fonction:
Heure
Date
Fuseau horaire
Alarme (heure)
Pression
atmosphérique relative
Seuil de changement
de pictogramme de
prévision météo
Réglage du rétro
éclairage
Précipitation par
impulsion
Valeur par défaut:
0:00
1.1.01
0
0:00
1013.0 hPa
3 hPa
LCD 5
(8 niveau de règlages
sont possibles)
0.518mm
110
Alarme de tempête
Alarme de pression
atmosphérique relative
Alarme de température
intérieure
Alarme de température
extérieure
Alarme d’humidité
intérieure
Alarme d’humidité
extérieure
Alarme du Windchill
Alarme du point de
rosée
Alarme des
précipitations sur 24
heures
Alarme des
précipitations sur 1
heure
Vitesse du vent
Alarme de direction du
vent
5 hPa
960.0 hPa
(mini)
10.0ºC
(mini)
0.0ºC (mini)
35%RH
(mini)
45%RH
(mini)
10.0ºC
(mini)
0.0ºC (mini)
1040.0
hPa (maxi)
30.0ºC
(maxi)
40.0ºC
(maxi)
65%RH
(maxi)
70%RH
(maxi)
30.0ºC
(maxi)
20.0ºC
(maxi)
50.0mm
1.0mm
1km/h
100km/h
(mini)
(maxi)
Pas d’enregistrement
Note:
Toutes les valeurs d’alarme par défaut ne sont pas actives
lors de la mise en service de la station. C’est à l’utilisateur
d’intégrer ses propres valeurs d’alarme.
11.
Description de l’écran
Après la mise en service, les données suivantes seront
affichées dans les différentes sections de l’écran. Si ce n’est
pas le cas, référez-vous aux commentaires sur les
“Interférences” à la fin du manuel.
111
Section 1 de l’Ecran :
Heure, date, secondes, fuseau
horaire, prévision météo par
icônes avec flèche de
tendance, pression
atmosphérique, et indicateur
d’alarme pour chaque donnée.
Section 2 de l’Ecran :
Températures et hygrométrie
intérieure et extérieure, wind
chill, point de rosée,
précipitations, et indicateur
d’alarme pour chaque donnée.
Section 3 de l’Ecran :
Direction du vent, Vitesse du
vent, et indicateur d’alarme pour
chaque donnée.
Heure & Date (Section 1 de l’Ecran)
Si l’icône de l’antenne de Frankfort DCF77 (icône 2) est
visible mais ne clignote pas, cela signifie que l’heure et la date
radio-pilotées sont bien reçues. Appuyer sur la touche
PLUS(+) pour changer l’affichage et choisir le format de la
date entre : date/mois/année, jour de la semaine/date/mois,
puis choisir l’affichage des secondes, des alarmes et régler le
fuseau horaire au besoin.
Prévision météo par icône (Section 1 de l’Ecran)
Les trois icônes météo (Ensoleillé, nuageux et pluvieux),
représentent les prévisions météo. Sont aussi affichés deux
indicateurs de tendance sous forme de flèches pour montrer
l’évolution prévisible de la pression atmosphérique.
ensoleillé
nuageux
pluvieux
Note : Réglage de la sensibilité des prévisions météo :
112
La sensibilité de la prévision peut être réglée par l’utilisateur.
Ce réglage peut être effectué dans un intervalle de 2 hPa à 4
hPa (voir chapitre 13 : programmes de base). Par exemple, si
l’utilisateur a sélectionné 3 hPa, cela signifie qu’une
augmentation ou une diminution de 3hPa sera nécessaire
pour tout changement d’icône météo. A noter qu’une région
dans laquelle de fréquents changements de la pression
atmosphérique interviennent (sans que le temps ne change
pour autant), nécessitera un paramétrage en hPa plus haut
comparé à une région où la pression atmosphérique est
constante.
Pression atmosphérique (Section 1 de l’Ecran)
La lecture de la pression atmosphérique est effectuée sur le
bas de la section. Appuyer sur la touche « PRESSURE »
(pression) pour alterner l’affichage de la pression
atmosphérique en données relatives et absolues.
Nota : Pression Atmosphérique Relative et Absolue :
La pression atmosphérique absolue indique la pression
mesurée en temps réel et en fonction de la localisation de la
station. Celle-ci n’est pas réglable et sa plage de mesures va
de 760 hPa à 1099 hPa (La pression atmosphérique standard
à une altitude de 2300 mètres est d’environ 760 hPa).
La pression atmosphérique relative est une valeur calculée à
partir du niveau de la mer par rapport à la localisation de la
station. Cette valeur est significative en terme de tendance
météo pour l’ensemble du pays et peut être programmée afin
de correspondre au strict besoin local. Les pressions diffusées
par les supports médiatiques (presse, TV, radio), sont les
pressions atmosphériques relatives. Les utilisateurs peuvent
donc paramétrer la pression pour suivre les données locales
(voir chapitre 13 : Programmation).
Données météo (Section 2 de l’Ecran)
La température et l’humidité intérieures s’affichent
simultanément dans cette section de l’écran lors de la mise en
service. Pour accéder aux informations ci-dessous, il suffit
d’appuyer sur la touche DISPLAY :
- Température et humidité extérieures
113
-
WindChill (Température ressentie)
Point de rosée
Pluviométrie des dernières 24H
Pluviométrie de la dernière heure
Pluviométrie totale.
Nota :
Point de rosée : L’air peut, à une certaine température
seulement, passer de l’état de gaz à l’état liquide (vapeur
d’eau). Ce changement d’état varie selon la température. Si la
température de l’air est en-dessous de ce que l’on appelle le
point de rosée (saturation du point), l’excès de vapeur aura
tendance à se condenser et tombera sous forme de rosée, de
brouillard ou de pluie. Par exemple, à la température de 15°C
et une humidité relative de 50 %, le point de rosée sera
d’environ 5°C et avec 80 % d’humidité, il sera d’en viron 12 °C.
Lorsque l’humidité relative atteint 100 %, cela signifie que le
point de rosée est de 15°C. Quand le point de rosée est en
valeur négative, les retombées se feront sous forme de givre
ou de neige.
Température ressentie ou Windchill : La notion WindChill
ou température ressentie a été introduite durant la Seconde
Guerre Mondiale, comme outil de planification des batailles.
Elle ne représente pas la température réelle mais une
température ressentie à l’extérieur, sous l’influence du vent et
du froid. La notion Windchill est une table de températures qui
varient en fonction de la température et de la vitesse du vent.
Par exemple, pour une température extérieure de 8°C et un
vent calme, une personne qui serait en mouvement à une
vitesse de 6 mètre/seconde ressentira une température
« WindChill » de 0°C.
Vitesse et direction du vent (Section 3 de l’Ecran)
La direction du vent et la vitesse du vent seront affichées sur
la rose des vents dans la section la plus basse de l’écran.
Appuyer sur la touche « WIND » (vent), pour alterner
l’affichage à l’intérieur de la boussole les données de direction
numérique (par exemple : 225°), les caractères abré gés
correspondants (par exemple SO : signifiant Sud Ouest) et la
vitesse du vent (Km/h).
114
12.
Touches de fonctionnement
8 touches permettent une utilisation aisée du Poste de base.
Référez-vous au tableau ci-dessous pour découvrir
l’ensemble de leurs caractéristiques et des fonctions qu’elles
commandent. Le manuel détaille ensuite les différentes
fonctions énumérées ci-dessous.
Touche - SET
- Permet d’activer le réglage des
différentes fonctions de base
En fonctionnement normal
vous pouvez donc effectuer
les réglages suivants :
- Contraste de l’écran
- Réglage manuel de l’heure
(heures/minutes)
- Format de l’affichage de l’heure
12/24
- Calendrier (Année/mois/date)
- Fuseau horaire
- Températures affichées en ºC/
ºF
- Choix des unités de vitesse du
vent
- Choix des unités de pluviométrie
- Choix des unités de Pression
- Réglage de la pression
atmosphérique relative
- Niveau d’alarme de tempête
- Alarme de tempête (Marche/
Arrêt)
Dans les différents
programmes, touche de
confirmation des choix :
- Alarme sonore de
tempête(Marche/ Arrêt)
- Valeurs sélectionnées
- Marche/Arrêt des alarmes
- Dans le prgramme de réglage
des alarmes, pour entrer les
niveaux d’alarme (Longue
115
Touche –
PRESSURE
(PRESSION)
Touche –
DISPLAY
(AFFICHAGE)
Touche –
WIND
(VENT)
Touche –
ALARM
(ALARME)
pression = 2 secondes)
- Pour sortir des fonctions
MIN/MAX
- Alterner entre l’affichage de la
pression atmosphérique absolue
et relative
- Permet d’alterner l’affichage des
mesures suivantes et dans le
programme Min/Max des
relevés des mêmes données :
- Température et humidité
intérieures
- Température et humidité
extérieures
- Température ressentie
- Point de rosée
- Pluviométrie (24h, 1h, total)
Pour alterner entre les fonctions
suivantes :
- Vitesse du vent
- Direction du vent
- Affichage de la direction du vent
en degrés
- A partir de l’affichage
principal, permet de rentrer dans
les fonctions de programmation
des alarmes
En pressant cette touche on
règle successivement :
- Alarme de l’heure
- Alarmes de température
intérieure (haute & basse)
- Alarmes de température
extérieure (haute & basse)
- Alarmes d’humidité intérieure
(haute & basse)
- Alarmes d’humidité extérieure
(haute & basse)
- Alarmes de température
ressentie (haute & basse)
- Alarmes de point de rosée
116
Touche MIN/MAX
Touche –
PLUS (+)
Touche MOINS (-)
(haute & basse)
- Alarmes de pluviométrie (24h,
1h)
- Alarmes de pression
atmosphérique (haute & basse)
- Alarmes de vitesse du vent
(Haute & basse)
- Alarme de direction du vent
- Lors des réglages, presser la
touche alarme confirme les
niveaux sélectionnés
- Pour sortir du programme
Min/Max
- Reset de l’affichage d’alarme
- A partir de l’affichage principal,
pour afficher et naviguer entre
les différents enregistrements
Min/Max
- Pour sortir de toute
programmation
A partir de l’affichage principal,
permet d’ alterner entre l’affichage
de la date, des secondes, de
l’alarme de l’heure et du fuseau
horaire en vigueur .
Pour, également :
- Augmenter les valeurs lors des
réglages
- Quitter la fonction MIN/MAX
- A partir de l’affichage principal,
pour ré-initialiser les données
(Longue pression = 2 secondes)
- A partir de l’affichage principal,
pour activer ou désactiver le
buzzer (Longue pression = 2
secondes)
- Permet de diminuer les valeurs
lors des réglages
- Marche/arrêt pour l’alarme
sonore de tempête
- Permet de couper l’alarme
117
d’heure pendant 24H quand
l’alarme sonne
- Lorsque le programme des
MIN/MAX est en œuvre, remet à
zéro les valeurs enregistrées y
compris les enregistrements des
dates et heures des MIN/Max
* Appuyez sur une touche quelconque pour activer le
rétro-éclairage LED de l'écran LCD.
13.
Programmation
Réglages Manuels principaux
La programme de réglage manuel permet à l’utilisateur de
changer les réglages principaux, ce qui se fait simplement en
naviguant d’une fonction à l’autre par la simple pression de la
touche « Set ». Après le dernier réglage, ou si la touche
« Set » n’est pas pressée pendant 30 secondes, le
programme de réglage manuel se ferme automatiquement et
le Poste de base retourne à l’affichage principal.
Le programme de réglage manuel permet à l’utilisateur de
régler les fonctions suivantes :
1. 8 niveaux de contraste d’écran (Par défaut = 5)
2. Réglage manuel de l’heure (heure/minute)
3. Choix de l’affichage 12 ou 24 H (Défaut = 24h)
4. Réglage du calendrier (Année/mois/date)
5. Fuseau horaire ± 12 hours (Défault = 0)
6. Affichage de la Température en Celsius ou Fahrenheit
(Défaut = Celsius)
7. Choix des unités de vitesse du vent en m/s, km/h, mph,
Beaufort, knots (Défaut = km/h)
8. Choix des unités de pluviométrie en mm ou inch (défaut
= mm)
9. Choix des unités de pression en hPa ou en Hg (Défaut =
hPa)
10. Réglage de la pression atmosphérique relative entre
920.0 hPa – 1080.0 hPa (Défaut = 1013.0 hPa)
11. Réglage de la sensibilité de la pression de 2 hPa à 4 hPa
(Défaut = 3 hPa)
118
12. Réglage de la sensibilité de l’alarme de tempête de 3
hPa à 9 hPa (Défaut = 5 hPa)
13. Marche / Arrêt de l’alarme sonore de tempête (Défaut =
Arrêt)
Pour modifier n’importe laquelle des valeurs ci-dessus
énumérées, et une fois que vous avez atteint le stade du
réglage, pressez soit la touche PLUS(+) soit la touche
MOINS(-) pour atteindre le niveau voulu. Une fois ce niveau
atteint, pressez la touche « Set » pour confirmer. Continuez
de presser la touche « Set » pour naviguer du réglage d’une
mesure au réglage suivant jusqu’à ce que l’appareil retourne à
l’affichage principal. Pressez à n’importe quel moment la
touche “MIN/MAX” pour sortir du programme de réglage
manuel.
Nota!
Conserver la touche PLUS(+) ou la touche MOINS (-)
enfoncée lors de certains réglages permet un défilement plus
rapide de certains chiffres, donc un réglage plus confortable.
Réglage manuel de l’heure
En cas de réglage manuel de l’heure, le poste de base
recherchera chaque jour le signal radio-piloté DCF 77 de
02.00 à 06.00 (Heure d’hiver) ou de 03.00 à 06.00 (Heure
d’été). Pendant les tentatives de réception, la tour DCF 77 du
LCD clignotera.
•
14.
Si la réception n’est pas couronnée de succès, l’icône
de la tour DCF 77 restera masquée mais une nouvelle
tentative aura lieu à l’heure juste suivante dans
l’intervalle indiqué ci-dessus.
Si la réception est couronnée de succès, l’heure et la
date reçues se substitueront aux heure et date
réglées manuellement. Aucune nouvelle tentative de
réception ne sera faite avant le jour suivant.
Programmes des MIN/MAX
Affichage des MIN/MAX
La fonction Min/Max permet l’affichage des valeurs minima et
des valeurs maxima enregistrées pour la totalité des mesures.
119
De plus, tous les Min/Max peuvent afficher en même temps
que la valeur sélectionnée, l’heure et la date à laquelle
l’enregistrement a eu lieu.
Visualisation des MIN/MAX
En affichage normal, par exemple affichage de la température
et de l’humidité intérieures, pressez la touche MIN/MAX pour
alterner l’affichage des mesures ambiantes, des maxima et
des minima. Lorsque le maximum ou le minimum sont
affichés, pressez la touche DISPLAY une fois pour faire
apparaître l’heure et la date auxquelles les mesures ont été
enregistrées. Une nouvelle pression sur la touche MIN/MAX
fait apparaître le minimum avec date et heure si le maximum
est affiché, et inversement. L’usage de la touche DISPLAY
permettra de naviguer sur les minima de toutes les mesures
(Si le minimum était alors affiché) ou sur tous les maxima (si
l’écran affichait alors un maximum). La navigation permet de
visualiser les MIN/MAX suivants :
Température intérieure (Min ou Max avec heure et date)
Humidité intérieure (Min ou Max avec heure et date)
Température extérieure (Min ou Max avec heure et date)
Humidité extérieure (Min ou Max avec heure et date)
Température ressentie (Min ou Max avec heure et date)
Point de rosée (Min ou Max avec heure et date)
Pluviométrie 24 H(Min ou Max avec heure et date)
Pluviométrie 1 H(Min ou Max avec heure et date)
Pluviométrie 24 H (Max seulement avec heure et date)
Pluviométrie Totale24 H(Min ou Max avec heure et date)
Pour les Min/Max des mesures de vent et de pression, il
convient de procéder exactement de la même façon, sauf
qu’au lieu de presser la touche “Display”, il faut soit presser la
touche “Wind”, soit la touche “Pressure”.
Quitter le programme MIN/MAX
Si le programme MIN/MAX est en court d’affichage, avec
heures et dates d’enregistrement, il suffit d’appuyer deux fois
sur la touche PLUS (+) pour retourner à l’affichage principal.
120
Ré-initialisation des MIN/MAX
La remise à zéro des MIN/MAX, heures et dates des
enregistrements, se fait pour chacune des valeurs, et
uniquement lorsque celle-ci est affichée. Si la touche MOINS
(-) est pressée alors que le minimum est à l’écran en même
temps que l’heure et la date auxquelles il a été enregistré, ce
minimum sera ré-initialisé et le nouveau minimum affiché
correspondra exactement à la mesure ambiante, heure et
date de la ré-initialisation.
Deux exceptions :
1. Le premier cas concerne la pluviométrie totale : il n’y a
aucun maximum ou minimum, juste une valeur totale,
avec une heure et une date à laquelle elle a été atteinte.
En pressant la touche MOINS (-) le total de pluie est
remis à zéro, heure et date d’enregistrement devenant
heure et date courantes.
2.
Le second cas concerne la pluviométrie sur 24H et celle
sur 1H : le maximum de ces mesures est calculé sur
leur durée affichée. Enfoncer la touche MOINS (-) pour
les deux mesures ré-initialisera les volumes enregistrés
aux volumes courants ainsi que les dates et heures
respectives.
15.
Les Alarmes
A côté de l’habituelle alarme d’heure, cette station propose
pour toutes les mesures une série d’alarmes haute et basse ;
de telle façon que l’acquéreur de cette station puisse fixer luimême tous les niveaux d’alarme.
Cette station propose 13 alarmes principales :
1. Alarme d’heure
2. Alarme de tempête
3. Alarme de température intérieure (haute et basse)
4. Alarme de température extérieure (haute et basse)
5. Alarme d’humidité intérieure (haute et basse)
6. Alarme d’humidité extérieure (haute et basse)
7. Alarme de température ressentie (haute et basse)
8. Alarme de point de rosée (haute et basse)
9. Alarme de pluviométrie 24 heures
10. Alarme de pluviométrie 1 heure
121
11. Alarme de pression (haute et basse)
12. Alarme de vitesse du vent (haute et basse)
13. Alarme de direction du vent
Régler les alarmes
D’une façon générale, pour régler les alarmes, pressez la
touche « ALARM » une fois, lorsque l’appareil est en
fonctionnement normal. En continuant d’appuyer sur la touche
“ALARM” on peut naviguer entre les différentes alarmes, dans
l’ordre où elles apparaissent à l’écran. Puis entrer dans le
programme (Voir ci-dessous).
ACTIVER ET DESACTIVER UNE ALARME
Les icônes d’alarme apparaissent automatiquement sur le
LCD lorsque l’on procède au réglage des alarmes, et ce
après confirmation par le biais de la touche « SET ». En
pressant sur la touche « SET » lorsqu’une alarme est
active et affichée, on désactive l’alarme concernée. Une
nouvelle pression sur « SET » permet de la ré-activer.
Alarme de l’heure
1) En pressant la touche « Alarm », on active l’alarme
d’heure.
2) En pressant et en maintenant enfoncée la touche “Set”
on accède au réglage de l’alarme d’heure (Les chiffres
des heures clignotent). Réglez alors l’heure d’alarme
désirée en utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-).
3) Pressez la touche “SET” pour confirmer les heures et
passez au réglage des minutes (Les chiffres des minutes
clignotent). Réglez alors les minutes en utilisant les
touches PLUS(+) ou MOINS (-).
4) Pressez la touche « Alarm » pour confirmer le réglage
puis la touche “MIN/MAX” pour retourner au
fonctionnement normal de l’appareil.
Alarmes haute et basse de température intérieure
1) En pressant une première fois la touche « Alarm », on
active l’alarme d’heure.
2) En pressant une seconde fois sur la touche « Alarm » on
accède au programme de réglage des alarmes de la
température intérieure.
122
3)
4)
5)
6)
Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin
d’accéder au réglage de l’alarme haute de température
intérieure (Les chiffres clignotent). Réglez alors le niveau
d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS(+) ou
MOINS (-).
Pressez la touche “ALARM” pour confirmer puis la
touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement
normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une
nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui permet de
régler l’alarme basse de température intérieure.
De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez
enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au réglage de
l’alarme basse (Les chiffres clignotent aussi). Réglez
alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches
PLUS(+) ou MOINS (-).
Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la
touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement
normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une
nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui permet de
passer au réglage des alarmes de la mesure suivante.
Alarmes haute et basse de température extérieure
1) En pressant une première fois la touche « Alarm », on
active l’alarme d’heure.
2) En appuyant plusieurs fois sur la touche « Alarm », on
navigue dans le programme de réglage des différentes
alarmes jusqu’à afficher celui de la température
extérieure.
3) Pressez alors et maintenez enfoncée la touche “Set”
afin d’accéder au réglage de l’alarme haute de
température extérieure (les chiffres clignotent). Régler
alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches
PLUS(+) ou MOINS (-).
4) Pressez la touche “ALARM” pour confirmer puis la
touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement
normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une
nouvelle fois la touche ALARM » ce qui permet de régler
l’alarme basse de température extérieure.
5) De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez
enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au réglage de
l’alarme basse (Les chiffres clignotent aussi). Réglez
123
6)
alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches
PLUS(+) ou MOINS (-).
Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la
touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement
normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une
nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui permet de
passer au réglage des alarmes de la mesure suivante.
Alarmes haute et basse d’humidité intérieure
1) En pressant une première fois la touche « Alarm », on
active l’alarme d’heure.
2) En appuyant plusieurs fois sur la touche « Alarm », on
accède au programme de réglage des alarmes de
l’humidité intérieure.
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin
d’accéder au réglage de l’alarme haute d’humidité
intérieure (Les chiffres clignotent). Réglez alors le niveau
d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS(+) ou
MOINS (-).
4) Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis sur
la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement
normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une
nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui vous permet
de régler l’alarme basse d’humidité intérieure.
5) De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez
enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au réglage de
l’alarme basse (Les chiffres clignotent aussi). Réglez
alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches
PLUS(+) ou MOINS (-).
6) Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis sur
la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement
normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une
nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui vous permet
de passer au réglage des alarmes des autres mesures.
Alarmes haute et basse d’humidité extérieure
1) En pressant une première fois la touche « Alarm », on
active l’alarme d’heure.
2) En appuyant plusieurs fois sur la touche « Alarm », on
accède au programme de réglage des alarmes pour
atteindre celui de l’humidité extérieur.
124
3)
4)
5)
6)
Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin
d’accéder au réglage de l’alarme haute d’humidité
extérieure (Les chiffres clignotent). Réglez alors le
niveau d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS(+)
ou MOINS (-).
Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis sur
la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement
normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une
nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui vous permet
de régler l’alarme basse d’humidité.
De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez
enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au réglage de
l’alarme basse (Les chiffres clignotent aussi). Réglez
alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches
PLUS(+) ou MOINS (-).
Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis sur
la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement
normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une
nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui permet encore
de passer au réglage des alarmes des autres mesures.
Alarmes haute et basse de température ressentie
(Windchill)
1) En pressant une première fois la touche « Alarm », on
active l’alarme d’heure.
2) En appuyant plusieurs fois sur la touche « Alarm », on
accède au programme de réglage des alarmes de
température ressentie (Windchill).
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin
d’accéder au réglage de l’alarme haute (les chiffres de
cette mesure clignotent). Régler alors le niveau d’alarme
désiré en utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-).
4) Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis sur
la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement
normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une
nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui vous permet
de régler l’’alarme basse de température ressentie
(Windchill).
5) De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez
enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au réglage de
l’alarme basse (Les chiffres clignotent aussi). Régler
125
6)
alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches
PLUS(+) ou MOINS (-).
Pressez une nouvelle fois la touche “ALARM” pour
confirmer puis sur la touche “MIN/MAX” pour retourner
au fonctionnement normal de l’appareil. Vous pouvez
aussi presser à nouveau la touche « ALARM » ce qui
vous permet de passer au réglage des alarmes des
autres mesures.
Alarmes haute et basse du Point de rosée
1) En pressant une première fois la touche « Alarm », on
active l’alarme d’heure.
2) Après avoir fait défilé les programmes des autres
alarmes ci-dessus mentionnées, on accède au
programme de réglage des alarmes de température
ressentie (Windchill).
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin
d’accéder au réglage de l’alarme haute (les chiffres de
cette mesure clignotent). Réglez alors le niveau d’alarme
désiré en utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-).
4) Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis sur
la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement
normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une
nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui vous permet
de régler l’alarme basse.
5) De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez
enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au réglage de
l’alarme basse (Les chiffres clignotent aussi). Réglez
alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches
PLUS(+) ou MOINS (-).
6) Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis sur
la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement
normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une
nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui vous permet
toujours de passer au réglage des alarmes des autres
mesures.
Alarme de Pluviométrie sur 24 Heures
1) En pressant une première fois la touche « Alarm », on
active l’alarme d’heure.
126
2)
3)
4)
En appuyant plusieurs fois sur la touche « Alarm », on
accède après défilement des autres types d’alarme au
programme de réglage des alarmes de pluviométrie sur
24 Heures.
Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin
d’accéder au réglage de l’alarme (les chiffres de cette
mesure clignotent). Réglez alors le niveau d’alarme
désiré en utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-).
Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la
touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement
normal de l’appareil. Vous pouvez encore presser la
touche « ALARM » ce qui vous permet encore de passer
au réglage des alarmes des autres mesures.
Alarme de Pluviométrie sur 1 Heure
1) En pressant une première fois la touche « Alarm », on
active l’alarme d’heure.
2) En appuyant plusieurs fois sur la touche « Alarm », on
accède au programme de réglage des alarmes de
pluviométrie sur la dernière heure.
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin
d’accéder au réglage de l’alarme (les chiffres de cette
mesure clignotent). Réglez alors le niveau d’alarme
désiré en utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-).
4) Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la
touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement
normal de l’appareil. Vous pouvez encore presser une
nouvelle fois la touche « ALARM » pour continuer de
naviguer vers les alarmes des autres mesures.
Alarmes haute et basse de pression atmosphérique
1) En pressant une première fois la touche « Alarm », on
active l’alarme d’heure.
2) En maintenant le bouton « Alarm » enfoncé et après le
défilé des programmes des autres alarmes, on accède
au programme de réglage des alarmes de la pression.
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin
d’accéder au réglage de l’alarme haute (les chiffres de
cette mesure clignotent). Réglez alors le niveau d’alarme
désiré en utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-).
127
4)
5)
6)
Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis sur
la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement
normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une
nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui vous permet
de régler l’alarme basse.
De même que pour l’alarme haute de pression, pressez
et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au
réglage de l’alarme basse (Les chiffres clignotent aussi).
Réglez alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les
touches PLUS(+) ou MOINS (-).
Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis sur
la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement
normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une
nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui permet de
poursuivre les réglages des alarmes des autres
mesures.
Alarmes haute et basse de vitesse du vent
1) En pressant une première fois sur la touche « Alarm »,
on active l’alarme d’heure.
2) Après avoir fait défilé les programmes des autres
alarmes ci-dessus mentionnées (pression successive sur
la touche ALARM) , on accède au programme de réglage
des alarmes de vitesse du vent.
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin
d’accéder au réglage de l’alarme haute (les chiffres de
cette mesure clignotent). Réglez alors le niveau d’alarme
désiré en utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-).
4) Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis sur
la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement
normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une
nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui vous permet
de régler l’alarme basse.
5) De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez
enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au réglage de
l’alarme basse (Les chiffres clignotent aussi). Réglez
alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches
PLUS(+) ou MOINS (-).
6) Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis sur
la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement
normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une
128
nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui vous permet
une fois encore de passer au réglage des alarmes des
autres mesures.
Alarme de direction du vent
1) En pressant une première fois la touche « Alarm », on
active l’alarme d’heure.
2) En appuyant plusieurs fois sur la touche « Alarm », on
accède au programme de réglage de l’alarme de
direction du vent.
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin
d’accéder au menu de réglage de cette alarme.
4) Lorsque l’écran d’alarme de direction est affiché, réglez
alors la direction désirée en utilisant les touches
PLUS(+) ou MOINS (-). Et utilisez la touche « Set » pour
confirmer ou infirmer chaque direction affichée.
5) Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la
touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement
normal de l’appareil. Vous pouvez presser une nouvelle
fois la touche « ALARM » ce qui vous permet de passer
au réglage des alarmes des autres mesures.
Alarme de tempête
A l’inverse des alarmes répertoriées ci-dessus qui disposent
d’un menu spécifique, l’alarme de tempête doit être réglée par
le biais du menu principal
1) Pressez la touche « Set » pendant plusieurs secondes
pour entrer dans le programme de réglage manuel
2) Continuez de presser la touche « Set » brièvement
jusqu’à ce qu’apparaisse sur l’écran l’indication d’alarme
de tempête. (Flèches de tendance et niveau de pression
clignotants).
3) Réglez alors la valeur seuil voulue (3 hPa - 9 hPa) en
utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-).
4) Pressez ensuite la touche « MIN/MAX » pour retourner à
l’affichage principal.
Alarme de tempête : Marche/Arrêt
Après le réglage de l’alarme de tempête, le réglage suivant
apparaissant lorsque l’on presse la touche « Set » est le
programme de Marche/Arrêt de cette même alarme. Réglez
129
selon le mode désiré en utilisant les touches PLUS(+) ou
MOINS (-) sur AON (Marche) ou AOFF (Arrêt). Le réglage par
défaut est sur « On (Marche)».
Si, dans les 6 dernières heures, la pression atmosphérique a
chuté d’autant que la valeur précédemment réglée, la flèche
de tendance vers le bas se mettra à clignoter comme signe
d’une possible tempête. Le Poste de base recalcule toutes les
heures les nouvelles données. L’indicateur de tempête
arrêtera de clignoter si les conditions atmosphériques
deviennent plus stables.
BUZZER (signal sonore) : Arrêt
L’alarme d’ heure et les autres alarmes sont accompagnées
d’une sonnerie grâce au Buzzer. On peut cependant
supprimer le buzzer en maintenant la touche MOINS (-)
enfoncée pendant trois secondes. L’indication « Buzzer Off »
apparaît en bas à gauche du LCD. Lorsque le buzzer est
désactivé, les valeurs d’alarmes clignoteront sans son. Pour
réactiver le buzzer, il suffit d’appuyer une fois sur la touche
MOINS (-) et la mention BUZZER OFF disparaît du LCD.
Icône d’alarme générale
L’icône d’alarme générale, en bas à droite du LCD, apparaît
lorsque n’importe quelle alarme s’est déclenchée. Ceci permet
d’informer l’utilisateur qu’ une donnée météo a transgressé
ses niveaux d’alarmes. La mesure en alarme peut être
facilement retrouvée en comparant les Min/Max atteints et les
différents niveaux d’alarmes.
Pour remettre à zéro l’alarme générale, pressez la touche
« Alarm ».
Important
Lorsque l’on rentre dans le programme d’alarmes et plus
particulièrement dans le programme de réglage d’une alarme,
l’alarme en cours est automatiquement mise en œuvre dès
que la confirmation de son réglage est faite par le biais de la
touche « Set » et ceci quel que ce soit le réglage précédent.
Le nouveau niveau d’alarme sera alors affiché, sous forme
clignotante.
130
Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la
touche “MIN/MAX” pour retourner à l’affichage principal de
l’appareil. Vous pouvez presser une nouvelle fois la touche
« ALARM » ce qui vous permet de passer au réglage des
alarmes pour les autres mesures.
Quand une alarme est déclenchée, son déclenchement
entrainera une alarme sonore et visuelle (Chiffres clignotants)
pendant environ 2 minutes. Au delà, l’affichage de la mesure
concernée continuera de clignoter jusqu’à intervention de
l’utilisateur.
Niveaux d’alarme
Les alarmes sont réglables par l’utilisateur, et leur réglage est
particulièrement flexible. Par exemple, on peut fixer l’alarme
haute de la température extérieure à 40°C et l’ala rme basse
à –10°C ; on peut aussi ne mettre en œuvre que l’al arme
haute, et ne pas activer l’alarme basse.
Voici ci-dessous les seuils bas et haut des différentes
mesures, seuils à l’intérieur desquels les réglages des
alarmes sont possibles.
Données
Seuils de tempête
Pression
Minimum
3 hPa
920.0 hPa
Maximum
9 hPa
1080.0 hPa
Température
extérieure
-30.0°C
+69.9°C
Température
intérieure
-9.9°C. Aucune
alarme ne
fonctionnera si
l’alarme de
température int.
est inférieure à –
9.9 °C
1% RH
0.0 mm
0.0 mm
0.0 m/s
+59.9°C
Humidités
Pluie 24h
Pluie 1h
Vent
131
99% RH
1000 mm.
1000 mm
50.0 m/s
Hystérèse
Pour compenser les fluctuations des données relevées, qui
peuvent faire sonner l’alarme constamment si le relevé effectué
est proche des limites programmées, chaque alarme est
équipée d’une fonction d’hystérèse. Par exemple, si l’alarme
haute de température est réglée sur + 25°C et que l a
température passe à + 25,5°C, l’alarme est activée. Quand la
température tombe à + 24,9°C, ou en-dessous, puis r emonte à
+ 25°C, l’icône d’alarme clignote mais l’alarme ne sonne pas. Il
faut que la température tombe au-dessous de +24°C ( avec une
hystérèse réglée sur 1°C) pour que l’alarme se décl enche.
Cette fonction empêche les alarmes de se déclencher
constamment.
Les valeurs d’hystérèse intégrées dans le programme sont les
suivantes :
Données météo
Température
Humidité
Pression atmosphérique
Pluviométrie 24h
Pluviométrie 1h
Vent
16.
Hystérèse
1ºC
3% RH
1 mBar
5.0mm
0.5mm
10km/h
Auto-Sauvegarde des réglages enregistrés
Le Poste de base est équipé d’une auto-sauvegarde ce qui
permet de conserver en mémoire les réglages particuliers de
l’utilisateur lorsque les piles sont changées ou lorsque
l’adaptateur secteur ne fonctionne pas (Panne d’électricité).
L’auto-sauvegarde concerne les éléments ci-dessous et les
réglages sauvegardés sont les derniers mis en œuvre par
l’utilisateur.
•
Fuseau Horaire
•
Réglage d’affichage 12/24 H
•
Unités de mesure (température, pression, pluviométrie,
aérologie)
•
Niveau compensatoire pour le réglage de la pression
relative
•
Sensibilité de la tendance
•
Niveau d’alarme de tempête
132
•
•
•
•
•
17.
Contraste du LCD
Alarme d’heure
Niveau de sensibilité de la pression
Etat des alarmes (Marche/Arrêt)
Pluie totale et ré-initialisation de l’heure et de la date
Accessoires : rallonges de câbles
En cas de besoin, les câbles servant à la transmission des
données peuvent bénéficier de rallonges : il s’agit de câbles
téléphoniques standards utilisant les clips standards et les
inter-connexions facilement achetables dans le commerce.
Rallonge de câbles téléphoniques
Lorsque l’on installe des rallonges, il convient de s’assurer
que les connexions se font encore parfaitement. Et que les
câbles choisis ainsi que la longueur installée ne créent pas
d’interférences. Une trop grande longueur de câble peut par
ailleurs distordre les informations, et être sensible aux
interférences magnétiques créées par l’environnement (Par
exemple des piquets en acier….)
Pour des résultats sans aucun problème, il est conseillé de ne
pas ajouter plus de 10 mètres de câble sur chacun des
capteurs.
Nota:
Il est important de bien faire attention à ce que toutes les
prises de connexion des câbles soient à l’abri de la pluie, de
la moisissure et des conditions extrêmes. Ceci afin d’éviter
les courts-circuits qui pourraient endommager l’ensemble de
l’appareil.
133
18.
Changement des piles
Changement de piles dans le Thermo-Hygro :
1. Ouvrir le couvercle du logement des piles
2. Sortir les piles et les remplacer par de nouvelles piles du
type recommandé. Replacez le couvercle.
Une fois que le capteur est à nouveau opérationnel, pressez
et maintenez environ 2 secondes la touche PLUS(+) : le Poste
de base émettra un court bip et recommencera une session
de synchonisation avec le Poste de base afin que les données
soient justes et bien reçues.
Changement de piles dans le Poste de base :
1. Brancher le Poste de base sur l’adaptateur secteur
2. Ouvrir le couvercle du logement des piles situé au dos
du Poste de base
3. Sortir les piles et les remplacer par de nouvelles piles du
type recommandé. Replacez le couvercle.
Cette méthode permet d’éviter des pertes d’informations, et
notamment l’historique et les MIN/MAX. Néanmoins, en cas
d’interruption de la fourniture de courant, le Poste de base
perdra toutes les informations enregistrées à l’exception de
l’auto-sauvegarde. Dans ce cas, il conviendra de synchroniser
à nouveau le Poste de base et les capteurs comme indiqué cidessus (Pressez la touche PLUS(+) pendant 2 secondes).
Nota: Quand les piles du Poste de base nécessitent un
remplacement, une icône de piles faibles s’affichera sur le
Poste de base.
Participez à la protection de l’environnement
en jetant piles usagées et accumulateurs
défaillants dans les points de collecte
spécifiques. Ne pas jeter les piles usagées au
feu, ce qui risque de provoquer des
explosions ou des pollutions chimiques.
19.
Interférences et problèmes opérationnels
134
Problèmes & causes
Distance entre les
capteurs et la base
trop grande
Matériaux créant
des interférences
(Mur épais, métaux,
béton, aluminium
isolant, etc…)
Interférences
émises par d’autres
sources d’émissions
(Par exemple
transistors,
écouteurs et haut
parleurs à
distance…)
Pas de réception
des données après
installation de
rallonges
Réception puis plus
de réception –Perte
du signal de
transmission du
capteur au Poste de
base
Contraste faible sur
le LCD-Pas de
réception-Ou piles
faibles sur le Poste
de Base ou le
Thermo-Hygro
Solution
Réduire la distance entre la
Base et les capteurs pour
que le signal 433 MHz soit
reçu
Installez les capteurs ou la
Base en un endroit différent.
Voir aussi ‘Distance de
transmission » ci-dessous.
Installez les capteurs ou la
Base en un endroit différent.
Les voisins utilisant eux-aussi
des appareils électriques
fonctionnant sur 433MHz
peuvent être responsables
des interférences.
Installez les capteurs ou la
Base en un endroit différent.
Limitez votre rallonge à 10
mètres supplémentaires, cela
évitera toute sorte de
problèmes possibles.
Pressez et maintenez environ
2 secondes la touche
PLUS(+),pour une session de
synchonisation avec le Poste
de base. Si le signal n’est
toujours pas reçu, changez
les piles et ré-initialisez
l’ensemble du système.
Vérifier le réglage du
contraste du LCD et au
besoin changer les piles.
135
La plupart du temps, les interférences ne sont que
passagères et la solution peut être facilement trouvée. S’il y a
dans votre environnement des baby sitters, des haut-parleurs
ou d’autres appareils fonctionnant sur 433MHz, leur
fonctionnement est limité. De plus, la plupart de ces appareils
disposent d’un réglage manuel de fréquences ce qui ne peut
se faire pour une Station météo.
20.
Distance de fonctionnement
Dans des conditions optimum, une distance de transmission
sans fil de 100 m est possible en terrain dégagé, c-à-d quand
il y a contact « visuel » entre les capteurs et le poste de base.
La transmission est parfaitement possible à travers murs et
constructions en béton armé, mais sa portée en est alors
diminuée. La distance de transmission est aussi affectée par
les éléments suivants :
•
Interférences haute fréquence d’autres sources radio.
•
Constructions de toutes sortes et arbres. Pour ce qui
concerne l’anémomètre, en particulier, les toits en métal
ou toits isolés avec de la laine de verre scellée sur de l’
aluminium peuvent diminuer la distance de réception.
•
L’émetteur et le récepteur sont à portée de surfaces
conductrices ou d’objets émettant des radiations.
•
Voisins utilisant des appareils fonctionnant sur la même
fréquence.
•
Des PC mal isolés peuvent aussi affecter le récepteur et
diminuer la distance de réception.
21.
1.
2.
3.
Nettoyage et entretien
Ne pas soumettre l'appareil à des changements brusques
de température, c’est-à-dire rayons du soleil, froid intense
et humidités qui entraînent des changements rapides de la
température et diminuent ainsi la précision des relevés.
Nettoyer l’écran LCD et le boîtier avec un chiffon doux
humide. Ne pas utiliser de dissolvants ni de produits
abrasifs.
Ne pas plonger les appareils dans l'eau. Ne pas nettoyer le
réceptacle du pluviomètre à l’eau courante avant d’avoir
136
4.
5.
6.
22.
séparé la base de l’entonnoir (risque d’endommager
l’électronique de l’appareil).
S’assurer le plus souvent possible que le réceptacle du
pluviomètre n’est pas bouché par des feuilles ou d’autres
débris.
Les godets du pluviomètre doivent aussi être nettoyés de
temps à autre, ce qui permet de vérifier que la bascule des
godets fonctionne librement.
N'effectuer aucune réparation sur les appareils. Les
retourner au lieu d'achat pour les faire réparer par un
technicien qualifié. Ouvrir ou modifier les appareils en
annule la garantie.
Données techniques
Voici le détail des données techniques de la Station Météo
Pro :
Données extérieures
Distance de transmission en terrain dégagé :
100 mètres
max.
Plage de température extérieure :
-29.9°C à + 69.9°C
(affiche « OFL » hors
de ce rayon)
Précision
:
0.1ºC
Plage de relevé de l’humidité relative : 10% à 99%
Précision
: 1%
Affichage du volume de pluie : 0 à 999.9mm (Pluie 1H et
24 H)
0 à 2499.9mm (total pluie)
Précision
: 0.1mm
Vitesse du vent
: 0 à 180km/h ou 0 à 50m/s
Précision
: 0.1m/s
Direction du vent : Résolution graphique 22,5°, résolution
numérique, format lettre
Transmission par ondes 433MHz :
Intervalle de transmission du capteur thermo-hygro
:
32 sec. (si le facteur vent est > 10m/s) ou 128 sec (si le
facteur vent est <10m/s), 10 mn (si le poste de base ne reçoit
137
pas de données après 5 essais consécutifs; toutes les
données extérieures affichent « ---» sauf pour la pluie)
Transmission des données par câble :
Intervalle de transmission du capteur thermo-hygro
8 secondes
:
Données intérieures
Pression/température
: 4 fois par minute
Plage de température intérieure : -9.9°C à +59.9°C
(affiche « OFL » en
dehors de cette plage)
Précision
:
0.1°C
Plage de relevé de l’humidité relative :
1% à 99%
Précision
:
1%
Intervalle de relevé de l’humidité
:
3 fois par minute
Plage de relevé de la pression :
760 hPa à 1099 hPa (La pression standard à une altitude de
2300 m est de 760 hPa)
Précision
: 0.1 hPa
Durée de l’alarme
:
2 minutes (approx.)
Alimentation
Poste de base
Piles : 3 x AA, IEC LR6, 1.5V (Alcalines recommandées)
ou secteur : Entrée 230V C 50HZ (utiliser exclusivement
l’adaptateur AC/DC fourni)
Capteur thermo-hygro :
2 piles AA, IEC LR6, 1.5V
Durée de vie des piles (par transmission 433MHz) :
approx. 12 mois (piles alcalines recommandées)
Durée de vie des piles (par transmission câblée) :
approx. 6 mois (piles alcalines recommandées)
Dimensions (L x l x H):
Poste de base:
: 118 x 30.5 x 178 mm
(Avec câble de 2 m pour connexion au PC)
Capteur thermo-hygro : 71.5 x 73 x 136 mm
(Avec câble de 10m pour connexion au poste de base)
Pluviomètre
: 140 x 70 x 137 mm
138
(Avec câble de 10m pour connexion au Thermo-Hygro)
Anémomètre
: 250 x 77,9 x 277,6 mm
(Avec câble de 10m pour connexion au Thermo-Hygro)
23.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Informations des consommateurs
Le rejet des déchets électroniques dans des décharges
sauvages et/ou non contrôlées nuit fortement à
l’environnement
Consultez les services officiels locaux ou régionaux pour
connaître les points de collecte sélective et de traitement
les plus proches de chez vous
Tous les appareils électroniques doivent être désormais
recyclés. Chaque utilisateur doit contribuer activement
au recyclage de ses propres déchets
Le rejet sauvage des déchets électroniques peut avoir
des conséquences sur la santé publique et sur la qualité
de l’environnement
Ainsi qu’il est indiqué sur la boîte et sur le présent
produit, la lecture du manuel est recommandée pour une
utilisation optimisée ; ce produit ne doit pas être jeté
dans des poubelles non-spécialisées.
Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute
responsabilité pour tous relevés incorrects et toutes
conséquences consécutives à des relevés incorrects.
Cet appareil ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou
pour l'information du public.
Cet appareil n'est conçu que pour un usage individuel à
titre d'indication du temps qu'il va faire et ne prétend pas
être rigoureusement exact. Les prévisions météos
indiquées par cet appareil ne doivent être considérées qu'à
titre d'information et ne peuvent être totalement exactes.
Les spécifications de ce produit sont susceptibles de
modifications sans avis préalable.
Ce produit n'est pas un jouet. Le conserver hors de la
portée des enfants.
La reproduction de tout ou partie de ce livret est interdite
sans l'accord écrit du fabricant
For use in:
139
Germany, Austria, UK.,
France, Belgium, The
Directive R&TTE 1999/5/EC
Résumé de la Déclaration de Conformité :
Nous déclarons par les présentes que ce dispositif de transmission
sans fil est conforme aux conditions essentielles de la Directive
R&TTE 1999/5/EC.
140

Manuels associés