- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Souffleuses à neige
- Toro
- 521 Snowthrower
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
20
CANADA FORMULE 3320-519 MODELE 38035C— 9900001 ET PLUS MODELE 38052C— 9900001 ET PLUS MANUEL DU X PROPRIETAIRE Les regles qui suivent sont conformes aux Règles d'utilisation sécuritaire des déneigeu- ses adoptées par L'ANSI (American National Standards Institute ). Cette déneigeuse a été conçue et éprouvée pour assurer un fontion- nement efficace et relativement sur, pourvu qu'elle soit utilisée en conformité avec les instructions ci-après. NE PAS LES RESPEC- TER, C'EST RISQUER DE SE BLESSER. AVANT D'UTILISER LA DÉNEIGEUSE 1. Lisez et comprenez à fond la matière de ce guide avant de mettre la machine en marche ou de l'utiliser. Apprenez à bien connaître toutes les commandes et sachez comment arrêter rapidement le moteur. 9. Gardez tout le monde, particulièrement les enfants etes animaux domestiques, à distance sûre de la machine. Ne laissez jamais d'enfant conduire la déneigeuse. 3. Inspectez soigneusement les lieux et en- levez les paillassons, traîneaux, planches, bouts de bois, fils et tout objet à la traine que la déneigeuse pourrait happer et projeter. 4. Gardez toutes les gardes et autres disposi- tifs de sécurité en place. Advenant la défec- tuosité d'une garde, d'un dispositif de sécurité ou d'un décalque, veillez à le remplacer ou âale réparer avant de mettre la machine en marche. De méme, serrez tout écrou, boulon ou vis desserrés. 5. Portez des vêtements chauds convenables et des chaussures appropriées qui vous em- pécheront de déraper sur le sol glissant. Ne A REGLES DE SECURITE Les Déneigeuses 3521 et 521 comblent ou méme dépassent les normes de securite fixees pour les déneigeuses par I'OPEI (Outdoor Power Equipment Institute). La Société TORO est donc fière de pouvoir arborer le sceau de sécurité OPEl. Pour assurer le maximum de sécurité et de rendement et bien connaître la machine, il est essentiel que vous-même et tout autre utilisateur de la machine lisiez et compreniez la matière de ce quide avant de mettre le moteur en marche. Faites particulièrement attention au symbole sécuritaire d'alerte qui signifie ATTENTION, AVERTISSEMENT ou DANGER — "règles de sécurité personnelle”. Assurez-vous de lire et de comprendre ces directives qui portent sur votre sécurité. Ne pas les respecter, c'est risquer de se blesser. DÉNEIGEUSE 3521 DÉNEIGEUSE 521 3 portez pas de vêtement lâche qui pourrait se prendre aux pièces mobiles. 6. Réglez les deux patins de façon que le boîtier de la tarière soit à l'écart du gravier ou de la pierre concassée. 7. Avant de mettre le moteur en marche, placez la commande de la tarière en position DÉBRAYÉE et la commande des roues au point mort (neutre — N). B. Faites le plein du réservoir d'essence avant de mettre le moteur en marche. Evitez de renverser de l'essence. Comme l'essence est trés inflammable, manipulez-la avec soin. NE FUMEZ PAS, A. Servez-vous d'un contenant approuvé pour l'essence. B. Faites le plein du réservoir à l'extérieur, jamais quand le moteur est en marche. Le moteur doit être froid, afin d'éviter le risque d'incendie. C. Ouvrez les portes si le moteur doittourner dans le garage car |es gaz d'échappement sont nocifs et peuvent même être mortels. Ne faites jamais tourner le moteur à l'intérieur. D. Essuyez toute essence renversée, et fixez bien le couvercle d'essence sur le con- tenant et sur le réservoir de la déneigeuse avant de mettre le moteur en marche. PENDANT L'UTILISATION 9. Gardez toute personne et tout animal domestique a distance sure de la machine et de l'endroit où vous l’utilisez. © The Toro Company — 1988 A REGLES DE SECURITE 10. Mettez le moteur en marche et laissez-le se réchauffer à l'extérieurenviron deux minutes pour qu'ils adapte àlatempérature extérieure, avant le déneigement. 11. Ne faites jamais fonctionner le moteur à l'intérieur, sauf pour le mettre en marche. Quand vous le mettez en marche à l'intérieur, ouvrez les portes extérieures car les gaz d'échappement sont dangereux. 12. N'utilisez jamais votre déneigeuse à moins de disposer d'une visibilité et d'un éclairage suffisants. Ayez les pieds fermement appuyés en tout temps et gardez toujours une bonne prise sur les mancherons, particulièrement en marche arrière. 13. Quand vous utilisez la déneigeuse, faites bien attention pour déceler les trous du terrain et les autres dangers cachés. Soyez bien pru- dents quand vous déneigez une entrée de gravier car la déneigeuse pourrait happer et projeter de la pierre si vous n'avez pas réglé les patins de façon que le boîtier de |a tarière soit à l'écart du gravier. 14. DEMEUREZ DERRIÈRE LES MANCHE- RONS ET À L'ÉCART DE L'OUVERTURE DE PROJECTION PENDANT QUE VOUS UTILI- SEZ LA DENEIGEUSE. Gardez les pieds, les mains, le visage et toute autre partie du corps ou de vos vétements a l'écart des pieces ou organes cachés, mobiles ou tournants. 15. Ne faites jamais de réglage quand le mo- teur est en marche, à l'exception de réglages au carburateur. 16. N'utilisez jamais Та déneigeuse à proximité des curieux, des surfaces de verre, des auto- mobiles et camions, des puits de lumière ou “sauts de loup” ou d'une gouttiére sans régler comme il faut l'angle de projection de la neige. 17. Déneigez les pentes en montant et en des- cendant, jamais en travers, et faites attention quand vous changez de direction. Ne déneigez jamais les pentes raides. 18. Ne surchargez jamais la déneigeuse en déblayant trop vite. 19. Si vous frappez un objet dur ou si la deneigeuse vibre anormalement, arrêtez le moteur sans retard. Après avoir attendu l’arrét de toutes les pièces en mouvement, débran- chez le fil à haute tension de la bougie et vérifiez si la déneigeuse a subi des dommages ou S'il y a quelque obstacle ou pièce dégagée ou desserrée. La vibration est un signal de défectuosité. Réparez tout dommage avant de remettre le moteur en marche et de reutiliser la déneigeuse. 2 20. Ne touchez jamais au moteur en marche Ou peu après l'avoir arrêté car il peut être assez chaud pour vous brûler. N'ajoutez pas d'huile et n'en vérifiez pas le niveau dans le carter pendant que le moteur est en marche car ce peut être dangereux. 21. Avant de quitter la zone de sécurité du conducteur derrière les mancherons, placez la commande de tarière en position DÉBRAYÉE, mettez la commande des roues au point mort (neutre) et arrêtez le moteuren tournant eclé. Enlevez la clé du contact si vous laissez la déneigeuse sans surveillance. 22. Avant de faire tout réglage, nettoyage, réparation ou inspection de la déneigeuse, et avant de débloquer l'éjecteur, arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouve- ment se soient arrêtées. Débranchez aussi le fil à haute tension de la bougie et tenez-le éloigné de la bougie pour éviter tout démar- rage accidentel du moteur. Servezvous d'un bâton pour éliminer les obstructions. 23. Mettez, lacommande de tariére en position DEBRAYEE avant le transport ou le remisage de la déneigeuse. N'utilisez jamais la dénei- geuse à grande vitesse de déplacement sur un sol glissant. Soyez toujours prudent quand vous reculez. 24. Laissez tourner le moteur quelques min- utes après le déneigement pour empêcher les pièces ou organes mobiles de geler. ENTRETIEN DE LA DÉNEIGEUSE 25. N'effectuez que les travaux d'entretien mentionnés dans le manuel. Arrêtez le moteur avanttoutentretien ou réglage. De plus, débran- chez le fil à haute tension de la bougie et tenez- le à l'écart de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel du moteur. Si vous avez besoin de grosses réparations, faites appel au concessionnaire autorisé de vente et d'entre- tien TORO. 26. Gardez la déneigeuse en état de fonc- tlonner sans danger en gardant tous les écrous, vis et boulons bien serrés. Vérifiez fréquemment les boulons de montage du moteur pour vous assurer qu'ils sont serrés. 27. Ne faites pas tourner le moteur à vitesse excessive en modifiant le réglage du régula- teur. La vitesse maximale recommandée du moteur est de 3,400 tours-minute. Pour garan- tir sécurité et précision, vérifiez avec un compte- tours la vitesse maximale du moteur (3,400 tours-minute). ÁN REGLES DE SÉCURITÉ 28. Laissezrefroidir le moteur avant de remiser la deneigeuse dans un garage, abri ou endroit du genre. Ne remisez jamais la deneigeuse avec de l'essence dans le réservoir âl'intérieur d'un bâtiment où il peut y avoir une flamme nue ou des étincelles. 29. Quand vous remisez la déneigeuse pour une longue période (30 jours ou pour la saison morte), videz l'essence du réservoir pour éviter un risque d'incendie. Conservez l'essence dans un contenant de métal rouge approuvé pour fins de sécurité. Retirez la clé de l'allu- mage et gardez-la dans un endroit dont vous vous souviendrez. 20. Aumomentde la fabrication, la deneigeuse comblait ou dépassait les normes de sécurite en vigueur pour les déneigeuses. Par consé- quent, pour obtenir lemaximum de rendement et de sécurité, achetez toujours des pieces de rechange et des accessoires authentiques TORO pour que votre TORO demeure une TORO atoutégard. N'UTILISEZ JAMAIS DES PIECES DE RECHANGE ET DES ACCES- SOIRES “DE FORTUNE". Lelogo TORO garan- tit l'authenticité. 31. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des accessoires recommandés par la compag- nie TORO afin de maintenir sans cesse la sécurité garantie du produit. Si vous utilisez des accessoires qui ne sont pas approuvés, c'est une source possible de danger. TABLE DES MATIÈRES Page Glossaire des signes ..........eresxesoreroo 4 Pièces détachées ;....+…..…—.w….. 5 Instructions pour le montage ........... 5-8 Pose des mancherons........ce.-—.e—.—.. ‚ 5 Pose de la tige de traction.............. 5 Pose de la tige de commande de tarière 112220000000 aa ae ea 40000 6 Pose de la tige du sélecteur dG VILGSSE venu aa ue are a wns 7 Raccordement des fils d'allumage ...... 7 Pose de la commande d'ejecteur........ 7 Préparation pour la mise en marche..... 8-9 Plein d'huile du carter-moteur .......... 8 Remplissage du reservoir d'essence. .... 9 Vérifiez le fonctionnement de la deñeigeuse ............e.ererceerooo 9 Les Commandés .==cr.m=- Kr оконной 9-10 Instructions pour la mise en marche et EEE 10-11 Pour mettre le moteur en marche ...... 10 Arrátrdu MOtéur” :=:zas uu aaa 11 Instructions pour l'utilisation ............ 11 Conseils pour le déneigement ......... 11 Page L’entretieN 0... An dere ea 12-19 Vidange de |Essenté :...revmias iaa 12 Lubrification de la deneigeuse ......... 12 Vidange de l'huile du carter-moteur .... 12 Carter d'engrenage de tarióre: .... —eo—. ЕВ rame 13 Reglage des patins et de la lame racleuse ..........ee.reeessroa 13 Réglage de la commande de tariere si la déneigeuse refuse de souffler [8 ПЕД ven EEE 14 Remplacement de la courroie de commande de tarière et durotor..... 14 Remplacement de la courroie de commande. de traction ..... «suena. 15 Reglage du disque de traction ......... 16 Réglage du sélecteur de vitesse........ 16 Remplacement de la bougie ........... 17 Réglage du carburateur =... 17 Préparation de la déneigeuse pour ’entreposage , «visors ir ani 18 Identification et commande des pieces .... 19 La garantie de TOro..........e.eresere—e. 20 GLOSSAIRE DES SIGNES A Y - Alerte Sécurité Ne Pas approcher CF I les mains / Arrêter le moteur avant de Attention à la vrille déboucher le dispositif de tournante! Garder mains, décharge pieds et vêtements à l'écart. \ „= = = Lire et assimilar le manuel Pompe d'amorçage d'emploi ‘| Videsse du moteur (Commands des gaz) 00 \ + “li. Surface Chaude Starter en service Starter hors service PIECES DETACHEES Piéce Quantité Utilisation Goupille fendue 1 Rondelle plate Vis à tête et rondelle pyramidale et entretoise Cheville d'etrier Goupille fendue Ecrou a collerette Vis à tête écrou de blocage Ecrou de blocage, rondelle pyramidale et entretoise Boulon spécial à tête Boulon de carrossier Rondelle en caoutchouc Plaque de frottement Rondelle plate Rondelle Belleville Écrou de blocage hexagonale à collerette Clés Carte d'enregistrement ts 4 — №) В = — —— += FO №) — == == == = = = A poser sur latringle du sélecteur de vitesse À poser sur la tringle du sélecteur de vitesse Pose des mancherons Pose de la tige de commande de tarière et de traction Pose de la tige de commande de l'éjecteur Fixation du déviateur Raccord des fils Pour le contact d'allumage Pour valider la garantie du produit Caracteristiques et dessign sujet à des changements sans avis préalable Accessoires: Démarreur électrique canadien (No de pièce 23-3790) Chaînes pour pneus (No de pièce 37-7010) Kit d'Eclairage (pièce No. 54-9821) Nécessaire brise-banc de neige (No de pièce 37-7020) Lame niveleuse (Modèle 59099) INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE Remarque: Tenez-vous derrière la déneigeuse pour déterminer son côté gauche et son côté droit. POSE DES MANCHERONS 1. Enlevez les rubans d'attache qui lient les tiges de commande d'éjecteur au mancheron. 2. Mettez le mancheron gauche en position sur le cóté de la machine, alignez les trous de mon- tage du mancheron avec les trous de la plaque latérale et fixez à l'aide de deux vis à tête et ron- delles pyramidales que vous serrerez avec les doigts (Fig. 1). Répétez l'opération sur le côté droit. Assurez-vous que les deux mancherons se trou- vent bien à la même hauteur (parallèles) avant de serrer les vis des mancherons des deux côtés de la machine. Remarque: la goupille de retenue de la roue peut être retirée et la roue déplacée vers le bout de l'essieu pour obtenir un plus grand dégagement (Fig. 1). POSE DE LA TIGE DE TRACTION 1. Enfilez un écrou à collerette (la collerette en bas) sur la tige de traction (Fig 2). Figure 1 1. Mancheron 2. Vis à Colleretle 3. Goupille de Retenue de la Roue INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE Figure 2 1. Écrou à collerette 2. Tige de traction 2. Introduisez la tige de traction dans la bride de |a tige de traction inférieure (Fig. 3). Fiqure 3 Tige de traction Bride Tige de traction inférieure Lh =~ 3. Enfilez en écrou á collerette (la collerette en haut) sur le bas de la tige de commande de traction jusqu’à la bride dans la tige de traction inférieure (Fig. 3). 4. Mettez le sélecteur de vitesse en première. 5. Tirez doucement la machine vers l'arrière tout en comprimant lentement le levier de com- mande de traction vers le mancheron. Le réglage est correct lorsque les roues s'arrêtent de tourner et la distance entre le haut du levier de commande et le centre du mancheron est de 4,5 pouces (11.5 cm) (Fig. 4). 6. Réglez les écrous à collerette sur la tige de traction (Fig. 3) jusqu'à ce que la dimension correcte soit obtenue. POSE DE LA TIGE DE COMMANDE DE TARIERE 1. Desserrez l'écrou de blocage au-dessus de l'étrier sur la tige de commande supérieure (Fig. 5). ñ Figure 4 1. Levier de commande de traction 2. Environ 4 - 1/2 pouces (11.5 cm) 2. Alignez les trous de l'étrier avec la tige de commande inférieure, et fixez a l'aide d'une cheville d'étrier (Fig. 5). Figure 5 Ecrou de blocage Etrier Tige de commande supérieure Tige de commande inférieure Cheville d'étrier Goupille Fendue © 1 aL A 3. Mesurez la distance entre le centre du man- cheron et le bout du levier de commande de tariére (Fig. 6). Cette distance devrait étre d'environ 5 pouces (12.7 cm). 4. Pour réglar la distance, enlevez la cheville d'étrier, desserrez l‘écrou de blocage et dépla- cez l'étrier vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer la distance entre le mancheron et le levier de commande, INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE Figure 6 1. Levier de commande de tarière 2. Environ 5 pouces (12.7 cm) 5. Après avoir effectué ce réglage, posez la cheville d'étrier et fixez à l’aide de la goupille fendue. Serrez l’écrou de blocage pour main- tenir l'etrier (Fig. 5). 6. Comprimez le levier contre l'emprise de la poignée afin de vérifier son fonctionnement. Si vous avez du mal á le comprimer, ou sil ne touche pas la poignée, diminuez la distance entre le centre de la poignée du mancheron et le bout du levier, répétez les étapes 4 et 5. POSE DE LA TIGE DU SELECTEUR DE VITESSE 1. Tirez le bras du sélecteur de vitesse aussi loin que possible (Fig. 7) et mettez la manette de commande située sur la plaque de com- mande en position MARCHE ARRIERE (R) pour faciliter le montage. 2. Montez la tige de sélecteur de vitesse sur le bras de sélecteur, ajoutez une rondelle plate sur la tige de sélecteur et fixez à l'aide d'une goupille fendue (Fig. 7). Remarque: Si le levier du sélecteur ne peut pas entrer en troisième vitesse, vous devrez le régler. Reportez-vous à la rubrique "Réglage du Sélecteur de Vitesse”, page 16. RACCORDEMENT DES FILS D'ALLUMAGE 1. Enlevez la vis à tête Phillips, et le fil, du support du moteur, installez le fil à trou de plus petit diamètre et fixez de nouveau au support du moteur (Fig. 8). Ma AC Figure 7 1. Bras du sélecteur de vitesse 2. Tige de sélecteur de vitesse 3. Rondelle plate et goupille fendue 2. Introduisez la vis a téte a collerette par le grand trou dans le fil restant, et installez dans le trou inférieur dans le support du moteur (Fig. 8). Figure 8 1. Fil a trou petit et vis a tete Phillips 2 Vis atéte a collerette et fil à trou de grand diametre POSE DE LA COMMANDE D'ÉJECTEUR 1. Fixez le support et la tige de commande de l’éjecteur sur le côté gauche du mancheron à l’aide de la vis à tête et de l’ecrou de blocage. Laissez l’écrou desserré jusqu'à ce que l’en- semble soit complétement monté (Fig. 9). 2. Appliquez de la graisse à toutes fins No. 2 sur la vis sans fin, et montez la vis sans din et son support sur la collerette de montage. Fixez à l'aide de la rondelle pyramidale et de l'écrou de blocage (Fig. 10). INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE Figure 9 1. Support et tige de commande d Ejecteur 2. Vis a téte el écrou de blocage 3. Glissez la vis sans fin dans les dents de l'an- neau de retenue de l'éjecteur et serrez l'écrou de blocage (Fig. 10). Serrez ensuite l'écrou de blo- cage qui fixe le support de la tige de commande d'éjecteur au mancheron gauche (Fig. 9). Figure 10 1. Vis sans fin et support 2. Rondelle pyramidale et écrou de blocage FIXATION DU DÉVIATEUR 1. Faites tourner le déviateur vers le haut et l'ar- rière jusqu'à ce que sa butée passe par-dessus Figure 11 1. Ejecteur 3. Plaque de frottement 2. Deviateur 6. Rondelle plate 3. Boulon de carrossier 4. Rondelle en caoutchouc 7. Rondelle Belleville 8. Ecrou de blocage le rebord du haut de I'éjecteur. 2. Fixez le coté gauche du déviateur sur l’éject- eur à l'aide du boulon de carrossier, la rondelle en caoutchouc, la plaque de frottement, la rondelle plate et l’écrou de blocage. Vérifiez que la rondelle de caoutchouc et la plaque de frottement se trouvent entre l'énjecteur et le dé- viateur et que les languettes de la plaque de frottement sont insérées dans les trous du dévia- teur. La figure 11 indique l'ordre correct de mon- tage des pièces. 3. Serrez les écrous des deux côtés du déviateur Ne serrez pas trop afin de ne pas avoir à forcer pour se servir de celui-ci. PRÉPARATION POUR LA MISE EN MARCHE PLEIN D'HUILE DU CARTER-MOTEUR Le moteur est expédié de l'usine sans huile dans le carter. Faites donc le plein d'huile avant de tenter de mettre le moteuren marche. IMPORTANT: Vérifiez le niveau d'huile à toutes les 5 heures de marche du moteur ou chaque fois que vous utilisez votre déneigeuse. Au début, vidangez l'huile après les deux pre- mières heures d'utilisation. Par la suite, dans des conditions normales, vidangez l'huile à toutes les 25 heures de marche de moteur. Faites plus souvent le changement quand le o moteur fonctionne dans des conditions très poussiéreuses, 1. Disposez la déneigeuse sur une surface plane et de niveau pour avoir une indication precise du niveau d'huile. 2. Nettoyez le tour du bouchon de remplissage pour éviter que des corps étrangers ne tom- bent dans le carter lorsque vous enlevez le bouchon (Fig 12). 3. Enlevez le bouchon qui ferme le trou de remplissage du carter (Fig. 12). PREPARATION POUR LA MISE EN MARCHE | No \ Ne il Figure 12 1. Trou de remplissage 2. Jauge a hurle 3. Bouchon de reservoir a essence 4. Versez lentement 21 onces (0.621 |) d'huile à moteur SAE 5W-30 ou SAE 10 dans le trou de remplissage (Fig. 12). Le moteur peut utiliser toute huile à moteur détergente de haute qualité portant la mention de l'American Pet- roleum Institute (API) Service, SC, SD, ou SE. Remarque: Pour mesurer exactement la niveau de l'huile installez la jauge à fond. NE REM- PLISSEZ PAS TROP. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE La societe Toro recommande fortement l'emploi d'essence ordinaire sans plomb fraiche pour les produits Toro alimentes a l'essence. L'essence sans plomb brule avec moins de gaz d'echappe- ment nocifs, augmente |a duree de vie du moteur et emeliore le demarrage par reduction des de- pots saccumulant dans la chambre de combus- tion. L'essence avec plomb peut etre utilisee si l'on ne dispose pas d'essence sans plomb. Note: Ne jamais utiliser de METHANOL, d'es- sence contenant du METHANOL, de gasohol, contenant plus de 10% d'ethanol, d'additifs pour essence, de super ou d'essence blanche parce qu'ils pourraient endommager le sys- teme de carburant du moteur. 1. Nettoyez autour du bouchon. Enlevez le bouchon et remplissez le réservoir jusqu'à 1/2" (13 mm) du haut avec de l'essence sans plomb. Remettez le bouchon (Fig. 12). VÉRIFIEZ LE FONCTIONNEMENT DE LA DÉNEIGEUSE Vérifiez le fonctionnement de la déneigeuse avant de l'utiliser pour souffler la neige. Familiarisez-vous bien avec lescommandes et les procédés de mise en marche et d'arrêt: voir le chapitre sur les commandes, aux pages 9 et 10etlesinstructions pour la mise en marche et l'arrêt, en page 10. Si vous constatez un défaut de fonctionnement quelconque, repas- sez les instructions pour le montage et vérifiez la déneigeuse de nouveau. AN nse L'essence est extrémement inflamma- ble et explosive dans certaines condi- tions. Ne fumez pas lorsque vous mani- pulez l'essence et tenez le carburant a l'écart de flammes ou d'étincelles. N’achetez jamais une provision d'es- sence pour plus de 30 jours. Entreposez l'essence dans un récipient approuvé et tenez-le hors de la portée des enfants. Faites le remplissage d'essence à l’ex- térieur et seulement quand le moteur est froid. Remplissez le réservoir jusqu'à environ 1/2" (13 mm) du bord supérieur. Cet espace permet la dilatation du car- burant. Servez-vous d'un entonnoir ou d'un bec “verseur” pour éviter de ré- pandre l'essence. Essuyez toute es- sence répandue. LES COMMANDES Commande de tarière (Fig 13) — Cette com- mande a deux positions: EMBRAYÉE (Engage) et DÉBRAYÉE (Disengage). Pour embrayer la tarièreet le rotor, comprimez le levier contre la poignée du mancheron droit. Pour les dé- brayer, relachez le levier. Commande de traction (Fig. 13) — Pour ob- tenir une traction, comprimez le levier contre la poignee du mancheron gauche. Pour arréter la traction, relachez le levier. Sélecteur de vitesse (Fig. 13) — Cette com- mande a quatre positions: marche arriere, 1, 2 et 3 (trois vitesses avant). Pour changer de vitesse, placez le levier à la position désirée. Le 9 LES COMMANDES levier senclenchera dans un cran à chacune des vitesses choisies. Utilisez les positions 1, 2 et 3 selon les conditions de la neige. Clé d'allumage (Fig 13) — La clé d'allumage a deux positions: MARCHE (on) et ARRÊT (off). Mettez la clé en position MARCHE (on) avant de mettre le moteur en marche à l'aide du démarreur à rappel. Pour arrêter le moteur, mettez le clé en position ARRÊT (off). Commande des gaz (Fig. 14) — En tirant la manette vers le haut, vous augmenterez le régime du moteur. Figure 13 5 Commande d'éjecteur 6. Hobinet d'arrêt d'essence 7. Manette du déviateur Commande de tariére Commande de traction Sélecteur de vitesse Clé d'allumage Be Lo ha + Etrangleur (Fig. 14) — L'étrangleur pour le moteur est situe sur la boite de chauffage. Pour mettre en marche un moteur froid, faites tourner I'etrangleur en position "PLEIN étran- gleur”. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe ramenez petit à petit |a manette en position ARRÊT. Amorceur (Fig. 14) — Appuyez sur l'amorceur qui projette une petite quantité d'essence dans le moteur pour faciliter la mise en marche par temps froid. Robinet d'arrêt d'essence (Fig. 13) — Ce robinet se trouve sous le réservoir d'essence. Fermez le robinet pour arrêter l'arrivée d'es- sence au carburateur et rouvrez-le pour rétablir l'alimentation. Fermez le robinet quand la déneigeuse ne sert pas. Commande d'éjecteur (Fig. 13) — Tournez la manivelle de commande de l’éjecteur à droite pour orienter l'éjecteur vers la gauche et tour- nez la manivelle vers la gauche pour orienter I'ejecteur vers la droite, Démarreur á rappel (Fig. 14) — Le démarreur a rappel se trouve à l'arrière du moteur. || suffit de le tirer pour mettre le moteur en marche. Manette du déviateur (Fig. 13) — La manette du déviateur se trouve sur le dessus de l'éjec- teur et sert à régler la hauteur du jet de neige. ON > Figure 14 4. Commande des gaz 5. Demarreur á rappel 1. Etrangleur 2. Etrangleur (Modéle 521) 3. Amorceur INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN MARCHE ET L'ARRÉT POUR METTRE LE MOTEUR EN MARCHE: Remarque: Modele 521 seulement) Pour mettre le moteur en marche а 4° С (40° F) ou à des températures plus élevées, enlevez Та boîte de chauffage du carburateur (Fig. 15). Il faut toutefois remettre le boîte de chauffage à des températures inférieures à 4° C ou 40°F. Pour enlever la boîte de chauffage du carburateur, procédez comme suit: À. Enlevez les vis Phillips et la vis à tête hexagonale qui maintiennent la boîte de chauffage en place. Tirez sur le bouton de l'étrangleur pour l'enlever de la tige (Fig AAN Phy. LA 10 B. Soulevez la boite de chauffage pour réloigner du moteur et remettez le bouton de I'étrangleur sur la tige de montage. IMPORTANT: Vérifiez la tarière etle rotor pour vous assurer que ces deux pièces ne soient pas immobilisées dans la glace. Assurez-vous aussi que l'éjecteur ne soit pas obstrué. 1. Poussez le fil de haute tension sur la bougie d'allumage (Fig. 15). 2. Mettez la commande des gaz en position RAPIDE (fast) (Fig. 14). 3. Ouvrez le robinet d'arrêt d'essence sous le réservoir d'essence (Fig. 13). INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN MARCHE ET L'ARRET Figure 15 Boite de chauffage Vis philips Vis à tête hexagonale Fil de haute tension Bougie 4. Faites tourner l'étrangleur en position “PLEIN étrangleur” (Fig. 14). 5 Tournez la clé d'allumage en position de MARCHE (Fig. 13). 6. Appuyez sur l'amorceur (Fig. 14) cing fois. 7. Saisissez la poignée du démarreur a rappel (Fig. 14) et tirez-la lentement jusqu'à ce que vous sentiez une prise ferme. Tirez alors vigoureusement pour mettre le moteur en marche. Retenez fermenent la poignée du démarreur et laissez-la revenir lentement. ds Lan = Remarque: Sile moteur ne démarre pasousila température est de -23°C (-10°F) ou moins, il faudra généralement amorcer davantage. 8. Une fois le moteur en marche, tournez immédiatement la manette d'étrangleur (Fig. 14) aux 3/4 de sa course. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, tournez la manette à moitié de sa course, puis en position ARRÊT. Si le moteur hésite, ramenez l'étrangleur à la moitié de sa course. Quand le moteur est suffisamment réchauffé, tournez la manette en position ARRÊT. AVANT D'ARRÊTER LE MOTEUR 1. Laissez le moteur tourner pendant quelques minutes afin d'aider à sécher l'humidité qui pour- rait s'être formée sur le moteur. 2. Pendant que le moteur est en marche, tirez rapidement, et à fond le cordon de démarrage à trois (3) ou quatre (4) reprises. Ceci empêchera que le démarreur à rappel ne gèle lorsque la charge de neige à enlever est très grande. Remarque: lorsque vous tirerez le cordon de démarrage, un cliquetis bruyant se fera entendre. Ceci ne risque en rien d'abîmer le moteur ou le démarreur. ARRÊT DU MOTEUR: 1. Mettez la commande de traction et la commande de tarière (Fig. 14) en position débrayée. 2. Ramenez la manette des gaz en position lente (slow) et tournez la clé d'allumage en position d'ARRÊT (Off) (Fig. 14). INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION CONSEILS POUR LE DÉNEIGEMENT 1. Quand vous n'utilisez pas votre déneigeuse, fermez le robinet d'essence, puis retirez la clé d'allumage. 9, Enlevez la neige aussitôt qu'elle est tombée, le déneigement s'en trouve facilité et d'autant plus efficace. 3. S'il faut déneiger une surface de gravier ou de pierre concassée, réglez les patins pour que le fond du logement de tarière ne racle pas le gravier. Voir le réglage des patins en page 13. 4. Sur les pavages de béton ou d'asphalte, réglez les patins pur qu'il y ait 1/8 pouce (3,2 mm) entre le bas de la tarière et le pavage. 5. La déneigeuse est conçue pour déblayer les surfaces jusqu'à ce qu'elles soient à nu. mais il arrive que l'avant de la machine ait tendance à grimper. Quand cela se produit, reduisez la vitesse d'avance de la machine en passant à un rapport inférieur. Si la machine continue de grimper sur la neige, soulevez le mancherons pour que l'avant de la déneigeuse reste au ras du sol. 6. Rejetez la neige dans le sens du vent quand c'est possible et chevauchez les passes pour enlever complètement la neige. Si les roues patinent, passez à un rapport inférieur pour réduire |a vitesse d'avance. 7. On n'a généralement pas besoin de chaînes à pneus. On recommande toutefois de les utiliser quand les roues patinent vraimenttrop. 8. Dans certaines conditions d'enneige- ment et de froid, certaines pièces mobiles et certaines commandes peuvent se figer par le gel. C'est pourquoi, quand vous constatez qu'une commande est difficile à manoeuvrer, arrêtez le moteur et vérifiez toutes les pièces 11 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION pour vous assurer qu'elles ne soient pas figées par le gel. NE FORCEZ JAMAIS LES COM- MANDES ET NE TENTEZ PAS DE FAIRE FONCTIONNER LES COMMANDES GELÉES. Liberez toutes les commandes et les piéces mobiles avant de mettre votre déneigeuse en marche. L'ENTRETIEN ii ie ie We ae ole ie aie aie ii ain gil ain aii it il ai ie al i le a ER Ee me am TE TEE TEEN ag ur ue age ap" age A UP age ug ume ue ume mt oat am aa ag ag Ng A ATTENTION Pour éviter la mise en marche acciden- telle du moteur pendant les travaux d'entretien, mettez la clé d'allumage en position d'arrét et retirez-la du contact. Enlevez ensuite le fil de haute tension de la bougie (Fig. 15) et assurez-vous que le fil ne puisse accidentellement toucher la Se ai ie. aie ie Ne EE Ee TEE TEE EWE EP EP A UP" a ag ight Ng Nh las a т Lm en om mn di on al a as a a EF CF CF CUBE EP CNE NP MP age ape mgs we ame ngs ame ne РО Ч Ne ER. me a a i i i i i ie in ie ie ie gin. me a me A Aa Aa Aa A A Nt NN Na Nl gt Nl a Ng ag Nl Sg i ай що ый VIDANGE DE L'ESSENCE 1. Fermez lerobinet d'arrét de lessence, situé sous le moteur. 2. Placez un bac de vidange propre sous le robinet d'arrêt de l'essence. 3. Desserrez les pince qui attachent le conduit d'alimentation sur le robinet d'arrêt, puis enlevez ce conduit du robinet. EN ema L'essence étant trés inflammable, vidangez-la dehors, aprés vous étre assuré que le moteur est refroidi, pour éviter les risques d'incendie. Essuyez toute essence qui aurait pu se répandre. Ne vidangez pas l'essence pres d'une flamme nue, ni dans un endroit ou les vapeurs risqueraient d'etre enflammées par une étincelle. Ne fumez ni cigarette, ni cigare, ni pipe quand vous manipulez de l'essence. —— eee EE EE EE EE EE EE A ee me me ome oie aie ile i gin aie . Ouvrez le robinet, permettant ainsi à essence de s écouler dans le bac de vidange. 5. Ré-installez le conduit d'alimentation et fixez-le en place à l'aide de la pince à tuyau. LUBRIFICATION DE LA DÉNEIGEUSE Lubrifiez toutes les pièces mobiles de la déneigeuse à toutes les 15 heures d'utilisation. 1. Vidangez le réservoir d'essence. 2. Faites basculer la déneigeuse sur son logement de tariere et bloquez-la pour qu'elle ne puisse pas tomber. Enlevez ensuite les quatre vis taraudeuses qui maintiennent en place la plaque de protection arriére et enlevez cette plaque de-la machine (Fig. 16). 3. Lubrifiez légèrement aux points indiqués, avec de l'huile ou de ia graisse SAE 10w-40 12 — = (Fig. 17). Essuyez tout excès d'huile ou de graisse. 4. Remettez en place la plaque de protection arrière à l'aide des quatre vis taraudeuses. ий Komi | Figure 16 1. Quatre vis à tête IMPORTANT: Veillez á ne pas échapper d'huile sur les roues de caoutchouc ni sur le disque de traction. Cette huile provoquerait le patinage des roues et la détérioration du caoutchouc. TT] К; ‘ 2 PR HE OST) fe och WN << Ea 7 —_ ~— 4 yo in | Figure 17 VIDANGE DE L'HUILE DU CARTER-MOTEUR Au début. vidangez l'huile après les deux premières heures de marche. Par la suite, vidangez l'huile à toutes les 25 heures d'utilisation. Si possible, faites marcher le moteur juste avant la vidange. L'huile ainsi réchauffée s'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés qu'une huile froide. L’ENTRETIEN Remarque: Vidangez l'huile du carter quand le réservoir d'essence est vide pour éviter de répandre de l'essence. 1. Enlevez le câble à haute tension de la bougie et assurez-vous que le câble ne touche pas accidentellement la bougie. 2. Placez un bloc de 2 pouces (5.08 cm) sous la roue droite pour que la déneigeuse penche un peu de côté, afin que toute l'huile s'écoule du carter. 3. Nettoyez le tour du bouchon de vidange. Ensuite, glissez le bac de vidange sous le tube de vidange, puis enlevez le bouchon (Fig. 18). Figure 18 1 Bouchon de vidange d'huile 4. Une fois l'huile vidangée, reposez le bouchon de vidange et. ensuite, ENLEVEZ LE BLOC DE SOUS LA ROUE DE DROITE. 5. Disposez la déneigeuse sur une surface plane et de niveau. Ensuite, faites le plein d'huile du carter. Consultez la rubrique “Plein d'huile du carter-moteur” en page 8. Essuyez toute l'huile qui pourrait avoir été répandue. CARTER D'ENGRENAGE DE LA TARIERE Le carter d'engrenage de la tarière est rempli de graisse à l'usine et n'a donc pas besoin d'être en- tretenu régulièrement. Cependant, si vous devez changer la graisse dans ce carter d'engrenage: 1. Enlevez le bouchon à tuyau (Fig. 19). 2. Remplissez le carter dengrenage avec une graisse basse température-haute pression telle que la Lubriplate MAG-1. La capacité est de 4 onces. 3. Remettez en place le bouchon à tuyau. Figure 19 1. Carter d'Engrenage 2. Bouchon à luyau RÉGLAGE DES PATINS ET DE LA LAME RACLEUSE Lorsque vous utilisez la déneigeuse sur un pavage de béton ou d'asphalte, réglez les patins d'après les étapes 1 et 2. Si toutefois, vous utilisez la déneigeuse sur une surface de gravier ou de pierre concassée, réglez les patins seulement d'apres l'étape 3. 1. Disposez la déneigeuse sur une surface plane et de niveau. Desserrez ensuite les quatre écrous à collerette (Fig. 20) fixant les deux patins aux plaques latérales du logement de tariere. Les patins doivent pouvoir coulisser vers le haut et vers le bas. 2. Réglez les daux patins pour qu'il y ait 1/8” (3 mM) entre le bas de la tariere et la surface plane et de niveau, Quand les patins sont bien réglés, serrez les écrous à collerette. Vérifiez ensuite la lame racleuse montée sur le bas du logement de tarière. Pour la régler, desserrez les cing vis de montage. mettez la lame à niveau, puis resserrez les vis. La lame racleuse doit être parallèle à la surface plane et de niveau (Fig. 21). 13 L'ENTRETIEN Figure 20 1. Patin 2. Logement de tariére Figure 21 1. Lame raclèuse 2. Vis de montage Remarque: Vous n'aurez pas besoin de l'étape 3 si vous utilisez votre machine sur une surface lisse ou dure. 3. Desserrez les quatre écrous à collerette (Fig. 20) retenant les patins aux plaques latérales du logement de tariere, Descendez ensuite les patins pour que la tarière soit aussi loin que possible de la surface plane et de niveau, puis resserrez les écrous à collerette. Remarque: Si la lame racleuse au bas est excessivement usée, remplacez-la. RÉGLAGE DE LA COMMANDE DE TARIÈRE SI LA DÉNEIGEUSE REFUSE DE SOUFFLER LA NEIGE 1. Mesurez la distance entre le centre du mancheron et le bout du levier de commande de tariére. 2. Enlevez la goupille fendue et la cheville d'etrier qui maintiennent l'étrier a la tige de commande inférieure (Fig. 22). 14 Figure 22 Goupille fendue Cheville d'etrier Etrier Écrou de blocage 35 5) О = 3. Desserrez l'écrou de blocage et tournez | étrier dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter de 1/4 pouce la distance mesurée. 4. Remettez en place la cheville d'etrier et la goupille fendue, et serrez l'écrou de blocage. >. Vérifiez le fonctionnement de la déneigeuse et répêtez les étapes | à 4 si nécessaire. Remarque: N'augmentez pas la distance plus qu'il n'est nécessaire á un bon fonctionne- ment. REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE COMMANDE DE TARIÉRE ET DU ROTOR Quand la courroie de commande de tarière et du rotor (Fig. 24) est usée, étirée, saturée d'huile ou défectueuse de quelque manière, il faut la remplacer. 1. Debranchez la câble à haute tension de la bougie et assurez-vous qu'il ne puisse toucher accidentellement la bougie. 2. Enlevez les deux vis taraudeuses qui retiennent la garde de courroie et déposez la garde (Fig. 23). 3. Enlevez la courroie de commande de tarière de la poulie du moteur et de la grande poulie de tariére/rotor (Fig. 24). 4. Passez la courroie neuve autour de la grande poulie de tarière/rotor (Fig. 24). Passez ensuite la Courroie sur la poulie du moteur en VOUS assurant que la courroie soit à l'intérieur de la poulie de renvoi et du guide de courroie en fil métallique (Fig. 24). >. Reposez la garde de courroie à l'aide des deux vis taraudeuses. L’ENTRETIEN ] Figure 23 1. Garde de courroie Figure 24 1. Courroie de commande de traction 9 Courroie de commande de lariére/rofor REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE COMMANDE DE TRACTION Quand |a courroie de commande de traction est usée, étirée, saturée d'huile, ou défectueuse de quelque manière, il faut la remplacer. 1. Débranchez la câble à haute tension de la bougie et assurez-vous qu'il ne puisse accidentellement toucher la bougie. Vidangez l'essence du réservoir d'essence. 2. Enlevez les deux vis taraudeuses qui retiennent a garde de la courroie et déposez la garde (Fig. 23). 3. Enlevez la courroie de commande de tarière/rotor: voir remplacement dela courroie de commande de tariére et du rotor, page 14. 4. Basculez la déneigeuse pour qu’elle appuie sur le logement de tariere et bloquez-la afin qu'elle ne puisse tomber accidentellement. Enlevez la plaque de protection arrière et dégrafez le ressort de la plaque latérale (Fig. 25). al ie ale i ile ie oil Jil ale ail aie TA AT a a a ail a ail ile elie a i i i i i El UF [ Le ressort est trés tendu. Faites très attention en le dégrafant. "al" a a WE I Ч lis Ai AAA is Ш ЧЫЙ an me бб бы a a EWE Ewe ewe Figure 25 1. Ressort 5. Remettez la déneigeuse en position normale et enlevez la courroie de commande de traction de la poulie du moteur et de la grande poulie de traction (Fig. 24). 6. Passez la courroie neuve autour de la grande poulie de commande de traction (Fig. 24). Passez ensuite la courroie sur |a poulie du moteur en vous assurant que la courroie soit à l'intérieur de la poulie de renvoi de traction et du quide de courroie en fil métallique (Fig. 24). Basculez la deneigeuse sur le logement de tariere, bloquez-la et agrafez le ressort a la plague laterale (Fig. 25). Remettez la plaque de protection arrière en place et remettez la machine en position normale. 7. Réinstallez la courroie de commande de tariére/rotor: voir ‘remplacement de la cour- roie de commande de tarière et du rotor,” articles 4 et 5. 15 LENTRETIEN REGLAGE DU DISQUE DE TRACTION Si la déneigeuse refuse d'avancer ou de reculer, il faut régler le disque de traction. 1. Desserrez les écrous de blocage qui fixent la tige de commande de traction supérieure à la tige de commande de traction inférieure (Fig. 26). Figure 26 Écrou de blocage supérieur Écrou de blocage inférieur Tige de commande de traction supérieure Tige de commande de traction inférieure E Lo = 2. Réglez l'écrou de blocage supérieur (Fig. 26' jusqu'á ce qu'il y ait un écartement denviron 5 pouces (12.7cm) entre le centre du mancheron et le bout du levier de commande de traction (Fig. 27). Figure 27 1. Levier de commande de traction 2. Environ 5 pouces (12.7 cm). 3. Faites fonctionner la déneigeuse pour vérifier le réglage. (Les roues doivent tourner librement quand on tient les mancherons). Si nécessaire refaites le réglage par paliers de 1/2 pouce (13 mm). 16 REGLAGE DU SELECTEUR DE VITESSE Si la déneigeuse n'avance que lentement, ou pas du tout, en position de vitesse No. 1, ou si le sélecteur ne peut étre amené en position de vitesse No. 3, il faut régler le tringlage du selecteur de vitesse. 1. Enlevez les quatre vis a téte qui fixent la garde inférieure au chassis. Enlevez la garde (Fig. 28). Figure 28 1. Quatre vis a téle 2. Desserrez les écrous a collerette qui fixent la plaque du sélecteur à la plaque de commande. Celà vous permettra de déplacer la plaque du sélecteur pour faciliter le réglage (Fig. 29). UL, JE Figure 29 1. Ecrous & collerette de la plague du sélecteur de vitesse 3. Mettez le sélecteur en position de vitesse No. 3 et appuyez sur la plaque du sélecteur pour déplacer l'assemblage de transmission L'ENTRETIEN vers la droite. Cet assemblage doit toucher la goupille. Sinon, poussez-le vers la droite pour établir le contact (Fig. 30). mn = a=] Figure 30 1. Goupille ВЕ 2. Assemblage de transmission 4. En maintenant l'assemblage de trans- mission le plus possible vers la droite en contact avec la goupille, serrez les ecrous a collerette qui fixent la plaque du sélecteur de vitesse. 5, Amenez le sélecteur de vitesse en position R (MARCHE ARRIÈRE), puis ramenez-le position No. 3 pour vérifier le réglage. Si la distance entre la goupille et l'assemblage de transmission est de plus de 1/16 pouce (1,6 mm.), répétez les étapes 2, 3 et 4. 6. Replacez la garde au bas du châssis. REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Vous devez employer une bougie Champion RJ-17LM ou Autolite AR7N et régler l'écarte- ment de ses électrodes à 0.030" (0.76 mm). Comme cet écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale tend à s'élargir graduellement pendant le fonctionnement du moteur, il faut poser une bougie neuve après toutes les 25 heures d'utilisation. 1. Nettoyez soigneusement autour de la bougie pour éviter que des corps étrangers ne tombent dans le moteur à l'enlèvement de la bougie. 9 Débranchez le câble à haute tension de la bougie et enlevez la bougie de la culasse. IMPORTANT: Il faut remplacer toute bougie félée, encrassée, ou salie. Ne nettoyez pas les bougies à l’aide d'un jet de sable, d'un grattoir ou d'une brosse à fils de métal. Des grains de matière abrasive pourraient se détacher de la bougie et tomber dans le moteur au risque de causer de graves dommages. 3. Réglez l'écartement des électrodes de la bougie neuve a 0.030" (0.76 mm) (fig. 31). Posez ensuite la bougie dans la culasse. Serrez-la à 15 |b/pi. (20.4 N° m). Si vous ne vous servez pas d'une clé dynamométrique, serrez-la fermement. о НН ZZ | 0.030 ——== (0.76 mm) нот свеса TE ue Se: AT ео Es Figure 31 4. Raccordez le câble à haute tension a la bougie. RÉGLAGE DU CARBURATEUR La carburateur a été réglé à l'usine, mais il peut arriver à l'occasion qu'il faille refaire le réglage du carburateur. Toutefois, ne faites pas inutilement de réglage du carburateur car les réglages de l'usine sont généralement satisfaisants. 1. Enlevez la boîte de chauffage du car- burateur en suivant les étapes À et B, paragraphe 1, des instructions pour la mise en marche et l'arrêt, page 10. IMPORTANT: Ne serrez pas trop la vis de réglage de la puissance, car vous risqueriez d'endommager le pointeau et son siege. 2. Vis de réglage de la puissance (Fig. 32). — Fermez la vis en la vissant délicatement a droite jusqu'á ce que vous sentiez une légere resistance quand le pointeau touchera son siege. Ramenez alors la vis dun tour complet de 360°, en tournant a gauche. IMPORTANT: Ne serrez pas trop la vis de réglage du mélange de ralenti, car vous risqueriez dendommager le pointeau et son siege. 3. Vis de réglage du mélange de ralenti (Fig. 32) — Fermez la vis en la tournant delicate- ment à droite jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance quand le pointeau touchera son siège. Ramenez alors la vis de 1-1/2 tour complet en tournant à gauche. 17 LENTRETIEN UM Un | br Al = №, Figure 32 1. Vis de réglage de la puissance 2. Vis de réglage du mélange de ralenti 3. Vis de réglage de la vitesse de ralent Remarque: Les réglages de la puissance et du mélange de ralenti sont approximatifs; ces réglages permettent toutefois de mettre le moteur en marche pour ensuite mettre le carburateur au point — étapes 4 à 7. 4. Mettez le moteur en marche et laissez-le réchauffer de 3 a 5 minutes environ; poussez alors la manette des gaz au maximum (FAST). A ATTENTION! Le moteur doit être en marche pour qu'on puisse faire le réglage final. Pour éviter tout risque de blessure, tenez- vous à l’écart de la commande de la tarière et de la commande des roues. N'oubliez surtout pas de ne pas approcher les mains, les pieds, la fiqure ou quelque partie du corps que ce soit du silencieux, de la tarière, de l'éjecteur, ou de toute(s) pièce(s) mobile(s). “E E E WEE Ng OEE Ope CE CU ME E A a a ЧЩ Pt aj a Ee in aie aie pie gin ain aie ie. if 5. Serrez la vis de reglage de puissance (Fig. 32) en tournant a droite de 1/8 tour a la fois, jusqu'à ce que le moteur ait des ratés à cause de la pauvreté du mélange d'essence. Tournez alors la vis à gauche de 1/8 tour à la fois jusqu'à ce que le moteur tourne de façon irrégulière par suite de mélange d'essence trop riche. Ramenez alors la vis à michemin entre les deux points de mélange trop riche et de 18 mélange trop pauvre pour que le moteur tourne en douceur. Remarque: Attendez plusieurs secondes entre chaque avance de 1/8 tour pour que le moteur reagisse au nouveau mélange d'essence. 6. Ramenez la commande des gaz à la vitesse de ralenti. Serrez alors la vis de réglage de vitesse de ralenti (Fig. 32) jusqu'à ce que le moteurtourne au ralenti accéléré, soitenviron 1750 tours/minute. 7. Serrez la vis de réglage du mélange de ralenti (Fig. 32) en tournant à droite de 1/8 tour à la fois jusqu'à ce que le moteur ait des ratés à cause de la pauvreté du mélange d'essence. Desserrez alors la vis en tournant à gauche 1/8 tour à la fois jusqu'à ce que le moteur commence à marcher de façon irrégulière à cause du mélange d'essence trop riche. Ramenez alors la vis de mélange de ralenti à michemin entre les deux points de mélange trop riche et de mélange trop pauvre. Remarque: Attendez quelques secondes entre chaque avance de 1/8 tour pour que le moteur reagisse au nouveau melange d'esence. 8. Ramenez alors le réglage de la vitesse de ralenti (Fig. 32) jusqu'à ce que le moteur tourne au ralenti à 1750 tours/minute. 9. Faites l'essai du réglage du carburateur en passant la commande des gaz subitement du ralenti à la grande vitesse. Le moteur devrait accélérer sans hésitation ni a-coups. Si le moteur n'accélère pas bien, enrichissez légèrement ie mélange. De même, si le moteur hésite en charge, desserrez la vis de réglage de puissance de 1/8 tour en tournant à gauche. 10. Une fois le carburateur réglé, arrêtez le moteur. Posez la boîte de chauffage du carburateur. PRÉPARATION DE LA DÉNEIGEUSE POUR L'ENTREPOSAGE 1. Vidangez le réservoir d'essence et essuyez toute essence répandue. Reprotez-vous à la rubrique “Vidange de l'essence,” page 12. 2. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il ait consommé toute l'essence. Quand le moteur commence à tousser, repoussez la commande de l'étrangleur pour épuiser toute l'essence du carburateur. 3. Enlevez la bougie de la culasse. Versez ensuite 2 cuillerées à thé d'huile SAE 30 dans le trou de bougie de la culasse. Remettez alors la bougie sur la culasse, mais ne raccordez pas le câble à haute tension. Tirez alors la ficelle de LENTRETIEN démarrage lentement pour distribuer l'huile dans le cylindre. 4. Lubrifiez la deneigeuse en consultant la rubrique "Lubrification de la déneigeuse , en page 12, et la rubrique ‘Vidange de l'huile du carter-moteur", en page 12. 5. Nettoyez la deneigeuse. Faites les re- touches des points de peinture écaillée. Poncez les endroits endommagés avant de peindre et utilisez un antirouille pour empécher le metal de rouliller. 6. Serrez toutes les vis et tous les écrous. Si jamais vous trouvez une pièce endommagée, réparez-la ou remplacez-la. 7. Entreposez la deneigeuse dans un local propre et sec et couvrez-la pour la protéger. 8. Siladéneigeuse est équipée du brise-banc/ barre de remisage livré en option, on pourra ranger la déneigeuse a la verticale. Assurez- vous de vidanger le réservoir d'essence avant de basculer la deneigeuse pour la placer a la verticale, sur son logement de tariére. IDENTIFICATION ET COMMANDE DES PIECES NUMEROS DE MODELE ET DE SERIE La déneigeuse possède deux numéros d'identi- fication: un numéro de modèle et un numéro de série. Ces deux numéros sont estampés sur un décalque placé sur le bâti entre les mancherons. Indiquez le numéro de modéle et le numéro de série dans toute correspondance à propos de la déneigeuse pour vous assurer de recevoir les renseignements exacts et les pièces appropriées. Pour commander des pièces de rechange chez un concessionnaire-réparateur TORO, donnez les renseignements suivants: 1. Les numéros de modèle et de série de la deneigeuse, 2. Le numéro de piéce, sa description et le nombre de pièces désirées. Remarque: En vous gquidant avec un catalogue, commandez en indiquant le NUMÉRO DE PIÈCE et non pas le numéro de référence. 19