▼
Scroll to page 2
of
228
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel de référence Fr Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l’appareil. Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : D Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager celui-ci. A Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo. 0 Cette icône signale les références à d’autres pages dans ce manuel. Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur de l’appareil photo sont indiqués en gras. Réglages de l’appareil photo Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. Aide Utilisez la fonction d’aide intégrée dans l’appareil photo pour obtenir de l’aide à propos des rubriques de menu et d’autres sujets. Voir page 9 pour plus de détails. A Pour votre sécurité Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 ix–xiv). Localisation des informations Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans : i Table des matières ...................... 0 iv i Messages d’erreur.................. 0 193 i Index « Questions et réponses »... 0 ii i Dépannage ............................. 0 189 i Index............................................. 0 206 X Introduction s Notions fondamentales de photographie ! Mode guide z Photographie avancée (tous les modes) t Modes P, S, A et M x Visée écran y Enregistrement et lecture de vidéos I Visualisation et suppression Q Connexions o Menu Visualisation i Menu Prise de vue g Menu Configuration u Menu Retouche w Réglages récents n Remarques techniques 0 1 0 21 0 27 0 31 0 53 0 80 0 88 0 97 0 111 0 125 0 127 0 133 0 149 0 166 0 167 i Index « Questions et réponses » Utilisez l’index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez. Prise de vue 0 i Modes de prise de vue et options de cadrage Existe-t-il une manière rapide et simple de réaliser des instantanés ? À quoi sert la position g sur le sélecteur de mode ? Comment régler rapidement les paramètres pour des scènes différentes ? Est-il possible de régler la vitesse d’obturation pour figer ou au contraire « flouter » le mouvement (mode S) ? Est-il possible de régler l’ouverture pour rendre flou l’arrière-plan ou au contraire le rendre net (mode A) ? Comment réaliser de longues expositions (mode M) ? Est-il possible de cadrer les photos sur le moniteur (visée écran) ? Est-il possible de faire des vidéos ? 22–24 27–30 25–26 55 56 58 80–87 88–89 i Modes de déclenchement Est-il possible de prendre les photos une par une ou successivement de manière rapide ? Comment prendre des photos avec le retardateur ou une télécommande ? Est-il possible de réduire le bruit émis par l’appareil photo dans les endroits silencieux ? (déclenchement silencieux) 31 33 31 i Mise au point Est-il possible de choisir la mise au point ? Est-il possible de choisir le point AF ? 35–36 40 i Qualité et taille d’image Comment prendre des photos pour les imprimer en grand format ? Comment enregistrer davantage de photos sur la carte mémoire ? 44–46 i Exposition Est-il possible d’assombrir ou d’éclaircir une photo ? 63 Comment préserver les détails dans les zones d’ombre et de hautes lumières ? 67–68 i Utilisation du flash Est-il possible de régler le flash pour qu’il se déclenche automatiquement lorsque cela s’avère nécessaire ? Comment empêcher le déclenchement du flash ? Comment éviter les « yeux rouges » ? Visualisation des photos 47–50 0 i Visualisation Comment visualiser les photos sur l’appareil photo ? 97 Comment afficher plus d’informations sur une photo ? 98–101 Est-il possible de visualiser les photos dans un diaporama automatique ? 109 Est-il possible de regarder les photos sur un téléviseur ? 122–124 Est-il possible de protéger les photos contre toute suppression accidentelle ? 105 i Suppression Comment supprimer les photos que je ne souhaite pas conserver ? ii 106–108 Retouche des photos 0 Comment créer des copies retouchées de photos ? 149–165 Comment supprimer les « yeux rouges » ? 151 Comment faire des copies JPEG de photos RAW (NEF) ? 157 Est-il possible de superposer deux photos NEF (RAW) pour créer une 155–156 seule image ? Est-il possible de créer une copie de photo semblable à une peinture ? 160 Est-il possible de raccourcir les séquences vidéo à l’aide de l’appareil 93–96 photo ou d’enregistrer des vues extraites des vidéos ? Menus et réglages Comment modifier les réglages dans l’affichage des informations ? Comment utiliser les menus ? Comment afficher les menus dans une autre langue ? Comment empêcher l’extinction des affichages ? Comment régler la netteté du viseur ? Est-il possible d’afficher un quadrillage sur le moniteur ? Comment régler l’horloge de l’appareil photo ? Comment formater les cartes mémoire ? Comment rétablir les réglages par défaut ? Est-il possible de désactiver le signal sonore émis par l’appareil photo ? Comment obtenir de l’aide sur un menu ou un message ? Connexions Comment copier des photos sur un ordinateur ? Comment imprimer des photos ? Est-il possible d’imprimer la date d’enregistrement sur les photos ? Entretien et accessoires optionnels Quelles cartes mémoire peut-on utiliser ? Quels objectifs peut-on utiliser ? Quels flashes optionnels peut-on utiliser ? Quels sont les autres accessoires disponibles pour l’appareil photo ? Quels sont les logiciels disponibles pour l’appareil photo ? Que faire avec le protecteur d’oculaire fourni ? Comment nettoyer l’appareil photo ? À qui dois-je m’adresser pour faire réviser et réparer mon appareil photo ? 0 5–6 9–11 16, 137 140 20 85 16, 137 19 128, 134 141 9, 193 0 111–113 114–121 116, 121, 144 0 177 167 172 176 34 179 iii Table des matières Index « Questions et réponses »........................................................................................... ii Pour votre sécurité................................................................................................................... ix Mentions légales....................................................................................................................... xi Introduction 1 Familiarisation avec l’appareil photo ................................................................................. 1 Le boîtier de l’appareil photo................................................................................................1 Le sélecteur de mode...............................................................................................................3 Le viseur ........................................................................................................................................4 L’affichage des informations .................................................................................................5 La molette de commande ......................................................................................................7 Menus de l’appareil photo ..................................................................................................... 9 Utilisation des menus de l’appareil photo .................................................................... 10 Premières étapes .....................................................................................................................12 Charger l’accumulateur........................................................................................................ 12 Insérer l’accumulateur .......................................................................................................... 13 Fixer un objectif ...................................................................................................................... 14 Configuration de base .......................................................................................................... 16 Insérer une carte mémoire.................................................................................................. 18 Formater la carte mémoire ................................................................................................. 19 Régler la netteté du viseur .................................................................................................. 20 Notions fondamentales de photographie 21 Niveau de charge de l’accumulateur et capacité des cartes....................................21 Photographie « Viser et photographier » (modes i et j) ......................................22 Photographie créative (Modes scène) .............................................................................25 k Portrait .............................................................................................................................. 25 l Paysage............................................................................................................................. 25 p Enfants.............................................................................................................................. 25 m Sport .................................................................................................................................. 26 n Gros plan.......................................................................................................................... 26 o Portrait de nuit............................................................................................................... 26 Mode guide 27 Le guide ......................................................................................................................................27 Menus du mode guide ......................................................................................................... 28 Utilisation du guide ............................................................................................................... 30 iv Photographie avancée (tous les modes) 31 Mode de déclenchement......................................................................................................31 Modes retardateur et télécommande..............................................................................33 Mise au point.............................................................................................................................35 Mode de mise au point.........................................................................................................35 Mode de zone AF ....................................................................................................................38 Sélection du point AF ............................................................................................................40 Mémorisation de la mise au point ....................................................................................40 Mise au point manuelle ........................................................................................................42 Qualité et taille d’image ........................................................................................................44 Qualité d’image .......................................................................................................................44 Taille d’image ...........................................................................................................................46 Utilisation du flash intégré ...................................................................................................47 Mode de flash...........................................................................................................................48 Sensibilité (ISO).........................................................................................................................51 Modes P, S, A et M 53 Vitesse d’obturation et ouverture......................................................................................53 Mode P (Auto programmé).................................................................................................54 Mode S (Auto à priorité vitesse) ........................................................................................55 Mode A (Auto à priorité ouverture)..................................................................................56 Mode M (Manuel) ...................................................................................................................57 Exposition...................................................................................................................................60 Mesure ........................................................................................................................................60 Mémorisation de l’exposition automatique..................................................................61 Correction de l’exposition ...................................................................................................63 Correction du flash .................................................................................................................65 Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres ..........................67 D-Lighting actif........................................................................................................................67 Balance des blancs ..................................................................................................................69 Réglage précis de la balance des blancs ........................................................................71 Pré-réglage manuel................................................................................................................72 Système Picture Control........................................................................................................76 Sélection d’un Picture Control ...........................................................................................76 Modification des Picture Control ......................................................................................77 Visée écran 80 Cadrage des photos sur le moniteur ................................................................................80 Mise au point en mode de visée écran ...........................................................................81 v Enregistrement et lecture de vidéos 88 Enregistrement de vidéos ....................................................................................................88 Paramètres vidéo.................................................................................................................... 90 Lecture des vidéos ..................................................................................................................92 Édition des vidéos ...................................................................................................................93 Rognage des vidéos .............................................................................................................. 93 Enregistrement des vues sélectionnées......................................................................... 96 Visualisation et suppression 97 Visualisation plein écran .......................................................................................................97 Informations sur les photos ................................................................................................ 98 Visualisation par planche d’imagettes.......................................................................... 102 Visualisation calendrier ...................................................................................................... 103 Regarder de plus près : fonction Loupe ....................................................................... 104 Protection des photos contre l’effacement ................................................................ 105 Suppression de photos....................................................................................................... 106 Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et calendrier .......................106 Le menu Visualisation.........................................................................................................107 Diaporamas............................................................................................................................. 109 Connexions 111 Connexion à un ordinateur............................................................................................... 111 Avant de connecter l’appareil photo ............................................................................111 Connexion de l’appareil photo........................................................................................112 Impression de photos ......................................................................................................... 114 Connexion de l’imprimante..............................................................................................114 Impression vue par vue ......................................................................................................115 Impression de plusieurs photos......................................................................................117 Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression ..........120 Regarder les photos sur un téléviseur........................................................................... 122 Périphériques de définition standard ...........................................................................122 Périphériques haute définition........................................................................................123 Guide des menus 125 D Menu Visualisation : gestion des images .......................................................................... 125 Dossier de visualisation .................................................................................................125 Options de visualisation ................................................................................................126 Affichage des images .....................................................................................................126 Rotation des images .......................................................................................................126 vi C Menu Prise de vue : options de prise de vue ...................................................................... 127 Réinitialiser menu Prise de vue .................................................................................. 128 Réglage de la sensibilité ............................................................................................... 129 Contrôle auto. de la distorsion ................................................................................... 130 Espace colorimétrique................................................................................................... 130 Réduction du bruit.......................................................................................................... 131 Illuminateur d’assistance AF........................................................................................ 131 Contrôle du flash intégré.............................................................................................. 132 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo ...................................................... 133 Réinitialiser les options ................................................................................................. 134 Luminosité du moniteur............................................................................................... 134 Format de l’affichage des infos .................................................................................. 134 Affichage auto. des infos .............................................................................................. 136 Sortie vidéo........................................................................................................................ 136 Réduction du scintillement ......................................................................................... 136 Fuseau horaire et date................................................................................................... 137 Langue (Language)......................................................................................................... 137 Légende des images ...................................................................................................... 138 Rotation auto. des images ........................................................................................... 138 Photo de correction poussière ................................................................................... 139 Délai d’extinction auto. ................................................................................................. 140 Retardateur........................................................................................................................ 141 Durée de la télécommande ......................................................................................... 141 Signal sonore .................................................................................................................... 141 Télémètre ........................................................................................................................... 142 Séquence numérique images..................................................................................... 142 Commandes ...................................................................................................................... 143 Photo si carte absente ? ................................................................................................ 144 Impression de la date..................................................................................................... 144 Dossier de stockage........................................................................................................ 146 GPS........................................................................................................................................ 147 Transfert Eye-Fi................................................................................................................. 148 Version du firmware ....................................................................................................... 148 N Menu Retouche : création de copies retouchées .................................................................. 149 Création de copies retouchées ....................................................................................... 150 D-Lighting .......................................................................................................................... 151 Correction des yeux rouges......................................................................................... 151 Recadrer.............................................................................................................................. 152 Monochrome .................................................................................................................... 152 Effets de filtres .................................................................................................................. 153 Équilibre colorimétrique............................................................................................... 154 Superposition des images............................................................................................ 155 Traitement NEF (RAW) ................................................................................................... 157 Redimensionner............................................................................................................... 158 vii Retouche rapide ...............................................................................................................159 Redresser.............................................................................................................................159 Contrôle de la distorsion ...............................................................................................159 Fisheye .................................................................................................................................160 Coloriage.............................................................................................................................160 Dessin couleur...................................................................................................................160 Perspective.........................................................................................................................161 Effet miniature ..................................................................................................................162 Couleur sélective..............................................................................................................163 Comparaison côte à côte ..............................................................................................165 m Réglages récents.............................................................................................................. 166 Remarques techniques 167 Objectifs compatibles ......................................................................................................... 167 Objectifs à microprocesseur compatibles ...................................................................167 Objectifs sans microprocesseur compatibles.............................................................169 Flashes optionnels ............................................................................................................... 172 Système d’éclairage créatif Nikon (CLS).......................................................................173 Autres accessoires ................................................................................................................ 176 Cartes mémoire agréées ....................................................................................................177 Utilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un adaptateur secteur .........178 Entretien de votre appareil photo.................................................................................. 179 Rangement .............................................................................................................................179 Nettoyage................................................................................................................................179 Filtre passe-bas......................................................................................................................180 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ...................... 184 Entretien de votre appareil photo..................................................................................184 Entretien de l’accumulateur .............................................................................................185 Réglages disponibles .......................................................................................................... 187 Capacité des cartes mémoire........................................................................................... 188 Dépannage ............................................................................................................................. 189 Affichage..................................................................................................................................189 Prise de vue (tous les modes)...........................................................................................189 Prise de vue (P, S, A, M) .....................................................................................................191 Visualisation ...........................................................................................................................191 Divers ........................................................................................................................................192 Messages d’erreur ................................................................................................................ 193 Caractéristiques techniques ............................................................................................. 196 Autonomie de l’accumulateur.........................................................................................205 Index.......................................................................................................................................... 206 viii Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez ACette l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon. ❚❚ AVERTISSEMENTS A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve à proximité du champ de l’image ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie. A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages irrémédiables de la vision. A Utilisation du réglage dioptrique du viseur Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l’œil lorsque vous utilisez le réglage dioptrique du viseur alors que votre œil se trouve à proximité du viseur. A En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s‘échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. A Conservez hors de portée des enfants Ils pourraient sinon risquer de se blesser. De plus, les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant venait à avaler une petite pièce de ce matériel, emmenez-le immédiatement chez un médecin. A Ne démontez pas l’appareil Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A Ne placez pas la courroie autour du cou d’un enfant Placée autour du cou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation. A Ne restez pas longtemps au contact direct de l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation Certaines de leurs parties peuvent chauffer. Laisser longtemps la peau à leur contact direct peut provoquer de légères brûlures. A Ne pointez jamais un flash en direction du conducteur d’un véhicule motorisé Vous risquez sinon de provoquer un accident. ix A Utilisez le flash avec précaution • L’utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures. • L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Soyez particulièrement attentif lorsque vous photographiez des enfants : le flash doit être déclenché à une distance minimale d’un mètre par rapport au sujet. Évitez tout contact avec les cristaux liquides A Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. A Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs pour les utiliser avec cet appareil : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché. • N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à l’envers. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Évitez tout contact avec l’eau. • En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont entièrement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité. x • L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. A Respectez les consignes de manipulation du chargeur • Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. • Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. • Ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir les tensions ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie. A Utilisez les câbles appropriés Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit. A CD-ROM Les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les CDROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel. Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels. • Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel. • Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). Avis pour les clients au Canada CAUTION This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Avis pour les clients en Europe ATTENTION IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens: • Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte approprié. Il ne devra pas être jeté avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être collecté(e) séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens: • Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non, doivent être recueillis séparément dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. xi Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la D3200 Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable AVERTISSEMENTS contre les interférences dangereuses lorsque Modifications l’équipement est utilisé en environnement La FCC demande qu’il soit notifié à résidentiel. Cet équipement génère, utilise et l’utilisateur que tout changement ou peut irradier des radiofréquences qui modification sur cet appareil qui n’aurait pas peuvent, en cas d’une installation et d’une été expressément approuvé par Nikon utilisation contraires aux instructions, Corporation peut annuler tout droit à provoquer des interférences néfastes aux l’utilisateur d’utiliser l’équipement. communications radio. Cependant, il n’existe Câbles d’interface aucune garantie que ce matériel ne Utilisez les câbles d’interface vendus ou provoquera pas des interférences dans une fournis par Nikon pour votre appareil photo. installation particulière. Si ce matériel L’utilisation d’autres câbles peut faire provoque effectivement des interférences dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de préjudiciables à la réception radio ou la réglementation FFC. télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé Avertissement à l’attention des utilisateurs de d’essayer de corriger ces interférences à l’aide Californie de l’une ou de plusieurs des mesures ATTENTION: la manipulation du câble de ce suivantes : produit peut entraîner des risques • Réorientez ou repositionnez l’antenne de d’exposition au plomb, une substance réception. chimique reconnue par l’État de Californie • Augmentez la distance séparant comme un facteur de malformations l’équipement du récepteur. congénitales ou d’autres • Connectez l’appareil photo à une prise dysfonctionnements de l’appareil reliée à un circuit différent de celui où est reproductif. Lavez-vous soigneusement les connecté le récepteur. mains après toute utilisation • Consultez un revendeur ou un technicien Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, radio/télévision spécialisé. New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 xii Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Avertissements concernant certaines copies et reproductions Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou La copie ou la reproduction de billets de des bons de réduction, sauf en cas de banque, de pièces ou de titres circulant à nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, l’étranger est interdite. ne copiez pas et ne reproduisez pas des Sauf en cas d’autorisation préalable des passeports émis par l’état, des permis émis autorités, la copie ou la reproduction de par des organismes publics et des groupes timbres ou de cartes postales inutilisés privés, des cartes d’identité, et des tickets tels émis par ces mêmes autorités est que des passes ou des tickets restaurant. strictement interdite. • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur La copie et la reproduction d’œuvres de La copie ou la reproduction de timbres création protégées par des droits d’auteur émis par les autorités et de documents (livres, musique, peintures, gravures, certifiés stipulés par la loi est interdite. impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur. Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Assurez-vous également de remplacer toutes les photos sélectionnées pour les pré-réglages manuels (0 72). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (I) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (II) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». xiii Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON. D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par votre revendeur ou un centre de SAV Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les trois à cinq ans (à noter que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels. A Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit. A Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis: http://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique: http://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient: http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts: http://imaging.nikon.com/ xiv XIntroduction Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. X Le boîtier de l’appareil photo 10 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 24 25 13 14 15 16 17 26 27 18 19 20 11 22 28 29 21 23 1 Sélecteur de mode ..................3 2 Œillet pour courroie d’appareil photo 3 Commande R (informations) ........................................... 6, 85 4 Commande E/N Correction de l’exposition ...64 Réglage de l’ouverture.....57 Correction du flash............66 5 Déclencheur............................24 6 Commutateur marche-arrêt ....2 7 Commande d’enregistrement vidéo......................................88 8 Illuminateur d’assistance AF ....37 Témoin du retardateur.........33 Témoin d’atténuation des yeux rouges .........................49 9 Récepteur infrarouge (avant) .... 33 10 Bouchon de boîtier 11 Contacts du microprocesseur 12 Flash intégré........................... 47 13 Commande M/ Y Mode de flash .................... 47 Correction du flash ........... 66 14 Haut-parleur........................... 92 15 Repère du plan focal (E).... 43 16 Œillet pour courroie d’appareil photo 17 Microphone............................ 88 18 Cache des connecteurs 19 Commande Fn Utilisation de la commande Fn .................................8, 143 20 Repère de montage.............. 14 21 Commande de déverrouillage de l’objectif ......................... 15 22 Miroir...................................... 182 23 Monture d’objectif................ 43 24 Volet de la griffe flash ........ 172 25 Griffe flash (pour flash optionnel) ..........................172 26 Connecteur pour microphone externe ......................... 91, 177 27 Port USB et connecteur A/V Connexion à un ordinateur ..........................................112 Connexion à une imprimante ...................114 Connexion à un téléviseur ..........................................122 28 Connecteur HDMI à minibroches ..............................123 29 Prise pour accessoires ........177 1 Le boîtier de l’appareil photo (suite) 1 11 13 14 15 16 17 12 2 3 4 X 18 19 20 5 6 7 8 9 10 23 1 Oculaire du viseur................. 34 10 Filetage pour fixation sur trépied 2 Œilleton en caoutchouc 11 Commande de réglage dioptrique............................ 20 3 Récepteur infrarouge (arrière) ..................................................33 12 Commande A/L Utilisation de la commande 4 Moniteur A (L) ................... 41, 143 Affichage des réglages .........5 Protection des photos Visée écran ......................... 80 contre l’effacement.....105 Visualisation plein écran...... 97 13 Molette de commande .......... 7 5 Commande K Visualisation....................... 97 14 Commande a Visée écran.......................... 80 6 Commande G Vidéo .................................... 88 Menu..............................9, 125 15 Sélecteur multidirectionnel..... 10 7 Commande X Loupe-zoom avant ......... 104 16 Volet du logement pour carte mémoire............................... 18 8 Commande W/Q Imagettes.......................... 102 17 Commande J (OK).............. 10 Loupe-zoom arrière ....... 104 18 Commande I/E/# Aide .........................................9 Mode de déclenchement..... 31 9 Commande P (modification Retardateur......................... 33 des informations) .................5 Télécommande.................. 33 21 22 24 19 Voyant d’accès à la carte mémoire ....................... 18, 23 20 Cache du connecteur d’alimentation pour le connecteur d’alimentation optionnel ...........................178 21 Loquet du volet du logement pour accumulateur ...........13 22 Volet du logement pour accumulateur ......................13 23 Commande O Suppression de photos pendant la visualisation ..........................................106 24 Loquet de l’accumulateur ..................................................13 A Commutateur marche-arrêt Faites pivoter le commutateur marche-arrêt comme indiqué pour mettre l’appareil photo sous tension. A Faites pivoter le commutateur marche-arrêt comme indiqué pour mettre l’appareil photo hors tension. Microphone et haut-parleur Ne placez pas le microphone ou le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports magnétiques. 2 Le sélecteur de mode L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants et le mode g : Mode g (0 27) Prenez des photos, visualisez-les et modifiez les réglages à l’aide d’un guide qui s’affiche à l’écran. Modes P, S, A et M Utilisez ces modes pour une maîtrise totale des réglages de l’appareil photo. • P—Auto programmé (0 54) • S—Auto à priorité vitesse (0 55) • A—Auto à priorité ouverture (0 56) • M—Manuel (0 57) X Modes automatiques Sélectionnez ces modes pour réaliser des photos simples, où il suffit de viser et photographier. • i Automatique (0 22) • j Auto (flash désactivé) (0 22) Modes scène L’appareil photo optimise automatiquement les réglages afin que ces derniers soient adaptés à la scène sélectionnée avec le sélecteur de mode. Faites votre choix en fonction de la scène à photographier. • k Portrait (0 25) • m Sport (0 26) • l Paysage (0 25) • n Gros plan (0 26) • p Enfants (0 25) • o Portrait de nuit (0 26) A Sélecteur auto (Visée écran) Si la visée écran est activée en mode i ou j, la scène est automatiquement sélectionnée (« sélecteur auto » ; 0 85) lors de l’utilisation de l’autofocus. 3 Le viseur X 1 2 3 4 5 10 6 11 7 12 14 8 9 15 13 1 Points AF ................................. 40 2 Indicateur de mise au point ..........................................23, 42 3 Indicateur de mémorisation de l’exposition automatique ................................................ 61 4 Vitesse d’obturation.......55, 57 5 Ouverture (valeur d’ouverture) ..................56, 57 6 Indicateur de l’accumulateur ................................................ 21 D 7 Nombre de vues restantes ................................................ 21 Nombre de vues restantes avant remplissage de la mémoire tampon............... 32 Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs ................................................ 72 Valeur de correction de l’exposition ......................... 63 Valeur de correction du flash ................................................ 65 Sensibilité (ISO)...................... 51 8 « K » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) ........................... 21 9 Témoin de disponibilité du flash .......................................24 10 Indicateur de décalage du programme..........................54 11 Indicateur d’exposition........57 Affichage de la correction de l’exposition ..........................64 Télémètre électronique .....142 12 Indicateur de correction du flash .......................................65 13 Indicateur de correction de l’exposition ..........................63 14 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique......................129 15 Indicateur d’avertissement ..............................................193 Le viseur Le temps de réponse et la luminosité du viseur peuvent varier en fonction de la température. 4 L’affichage des informations Vous pouvez afficher et modifier les réglages de l’appareil photo dans l’affichage des informations. Appuyez sur la commande P une fois pour afficher les réglages et deux fois pour les modifier. Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de la rubrique en surbrillance. Commande P 1 7 8 9 23 24 25 26 27 28 29 30 15 2 3 4 5 6 16 X 10 11 12 13 14 17 1 Mode de prise de vue i automatique/ j auto (flash désactivé) ............................................22 Modes Scène.......................25 Mode guide.........................27 Modes P, S, A et M ..............53 2 Ouverture (valeur d’ouverture).................. 56, 57 3 Vitesse d’obturation.......55, 57 4 Affichage de la vitesse d’obturation...........................6 5 Affichage de l’ouverture ........6 6 Indicateur de l’option AF zone automatique........................38 Indicateur de suivi 3D...........38 Point AF....................................40 7 Indicateur de connexion Eye-Fi .................................. 148 8 Indicateur de flash manuel ................................................. 132 Indicateur de correction du flash pour flashes optionnels ............................................. 175 9 Indicateur d’impression de la date..................................... 144 18 19 20 10 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique ..................... 129 11 D-Lighting actif...................... 67 12 Picture Control....................... 76 13 Indicateur de signal sonore .............................................. 141 14 Indicateur de l’accumulateur ................................................ 21 15 Indicateur de connexion à un GPS ...................................... 147 16 Indicateur d’aide ................. 193 17 Indicateur d’exposition ....... 57 Indicateur de correction de l’exposition.......................... 64 18 Nombre de vues restantes ................................................ 21 Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs ................................................ 72 19 « K » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) ........................... 21 21 22 Mode de flash......................... 48 Correction du flash ............... 65 Correction de l’exposition... 63 Qualité d’image ..................... 44 Taille d’image......................... 46 Balance des blancs................ 69 Sensibilité (ISO)...................... 51 Mode de déclenchement .... 31 Mode de mise au point ......................................... 35, 81 29 Mode de zone AF ........... 38, 82 30 Mesure ..................................... 60 20 21 22 23 24 25 26 27 28 5 A Masquer les informations de prise de vue Pour éteindre le moniteur, appuyez sur la commande R. Notez que le moniteur s’éteint automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou si aucune opération n’est effectuée pendant 8 s environ (pour choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé, reportez-vous à Délai d’extinction auto. à la page 140). Vous pouvez rétablir l’affichage des informations en appuyant à nouveau sur la commande R. X Commande R Affichage des informations Moniteur éteint A Rotation de l’appareil photo Lorsque l’appareil photo est utilisé à la verticale (90°), les informations de prise de vue « pivotent » pour s’adapter à l’orientation de l’appareil. A Affichages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Ces affichages fournissent des indications visuelles sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Vitesse d’obturation élevée ; grande ouverture (petite valeur). Vitesse d’obturation lente ; petite ouverture (grande valeur). Cet affichage est remplacé par une image du sélecteur de mode lorsque vous faites pivoter le sélecteur de mode. A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur les différents styles de l’affichage des informations, reportez-vous à Format de l’affichage des infos (0 134). Pour choisir quelles informations afficher quand vous appuyez sur le déclencheur, reportez-vous à Affichage auto. des infos (0 136). Pour en savoir plus sur les indicateurs affichés en mode de visée écran, reportez-vous à la page 84. 6 La molette de commande Vous pouvez utiliser la molette de commande avec d’autres commandes pour modifier différents réglages quand les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur. Commande M (Y) Commande E (N) X Commande Fn Sélecteur de mode Molette de commande Choisir une combinaison d’ouverture et de vitesse d’obturation (mode P ; 0 54). Mode P Molette de commande Affichage des informations Mode S ou M Molette de commande Affichage des informations Mode A Molette de commande Affichage des informations Molette de commande Affichage des informations Choisir une vitesse d’obturation (mode S ou M ; 0 55, 57). Choisir une ouverture (mode A ; 0 56). Choisir une ouverture (mode M ; 0 57). + Mode M Commande E (N) 7 Régler la correction de l’exposition (mode P, S ou A ; 0 63). + Commande E (N) Mode P, S ou A X Molette de commande Affichage des informations Molette de commande Affichage des informations Choisir un mode de flash (0 49). + Commande M (Y) Régler la correction du flash (mode P, S, A ou M ; 0 65). + P, S, A ou M Commande M (Y) + Commande E (N) Molette de commande Affichage des informations Vous pouvez sélectionner le rôle de la commande Fn à l’aide de l’option Commandes > Régler la commande Fn du menu Configuration (0 143). Cela + permet de modifier les réglages ci-dessous en appuyant sur la commande Fn et en faisant pivoter la molette de commande : Commande Fn Molette de commande 8 Qualité/taille d’image (0 44) Sensibilité (0 51) Balance des blancs (0 69) D-Lighting actif (0 67) Menus de l’appareil photo La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Commande G Onglets Vous avez le choix entre les menus suivants : • D : Visualisation (0 125) • C : Prise de vue (0 127) • B : Configuration (0 133) • • X N : Retouche (0 149) m : Réglages récents (0 166) La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné. Les réglages en cours sont illustrés par une icône. Options du menu Options du menu sélectionné. d Si l’icône d est affichée en bas à gauche du moniteur, vous pouvez obtenir de l’aide en appuyant sur la commande W (Q). Une description de l’option ou du menu sélectionnés s’affiche lorsque vous appuyez sur la commande. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage. Commande W (Q) A Mode guide Pour afficher le guide à l’écran, positionnez le sélecteur de mode sur g (0 27). 9 Utilisation des menus de l’appareil photo Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus de l’appareil photo. Déplacer le curseur vers le haut Commande J : sélectionner l’élément en surbrillance Annuler l’action en cours et Sélectionner un élément en revenir au menu précédent surbrillance ou afficher un sous-menu X Déplacer le curseur vers le bas Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous. 1 Afficher les menus. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Commande G 2 Mettre en surbrillance l’icône du menu actuel. Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu actuel. 3 Sélectionner un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité. 10 4 Placer le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. 5 Mettre en surbrillance une rubrique du menu. X Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. 6 Afficher les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. 7 Mettre en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option. 8 Sélectionner l’élément en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G. Veuillez remarquer ce qui suit : • Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles. • Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant sur J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant sur J. • Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 24). 11 Premières étapes Charger l’accumulateur X L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion EN-EL14 (fourni). Afin de profiter d’un temps de prise de vue maximal, rechargez l’accumulateur à l’aide du chargeur MH-24 fourni avant d’utiliser votre appareil photo. Environ une heure et 30 minutes sont nécessaires pour recharger complètement l’accumulateur lorsque celui-ci est entièrement déchargé. A Adaptateur de prise secteur En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un adaptateur de prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de l’adaptateur dépend du pays ou de la région d’achat. Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous risquez d’endommager le produit. 1 Retirer le cache-contacts. Retirez le cache-contacts de l’accumulateur. 2 Insérer l’accumulateur. Insérez l’accumulateur comme indiqué sur l’illustration située dans le chargeur. D Chargement de l’accumulateur Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5 et 35°C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0°C ou supérieure à 60°C. 3 Brancher le chargeur. Le témoin CHARGE clignote lentement pendant le chargement de l’accumulateur. D Pendant le chargement Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement. 4 Chargement de Chargement l’accumulateur terminé Retirer l’accumulateur du chargeur une fois le chargement terminé. Le chargement est terminé lorsque le témoin CHARGE cesse de clignoter. Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur. 12 Insérer l’accumulateur 1 Mettre l’appareil photo hors tension. A Insertion et retrait de l’accumulateur Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur. 2 Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet du logement pour accumulateur. 3 w q Insérer l’accumulateur. Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué (e), en maintenant le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille l’accumulateur en place lorsque ce dernier est entièrement inséré. 4 X Ouvrir le volet du logement pour accumulateur. e Loquet de l’accumulateur Fermer le volet du logement pour accumulateur. A Retrait de l’accumulateur Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour débloquer l’accumulateur puis retirez ce dernier manuellement. D Accumulateur et chargeur Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages ix–x et 184–186 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; le non-respect de cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter ses performances. Sa capacité peut diminuer et les temps de charge augmenter à des températures comprises entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C. Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde) pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé. N’essayez pas de recharger un accumulateur entièrement chargé. Le non-respect de cette consigne de sécurité réduirait les performances de l’accumulateur. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. 13 Fixer un objectif Faites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l’appareil lorsque vous retirez l’objectif. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5-5.6G VR. Repère de l’échelle des focales X Échelle des focales Repère de montage Bouchon d’objectif Contacts du microprocesseur (0 168) Bouchon arrière d’objectif Commutateur de mode A-M (voir ci-dessous) Bague de mise au point (0 42, 87) Commutateur de réduction de vibration (0 15) Bague de zoom (0 24) 1 2 Mettre l’appareil photo hors tension. 3 Fixer l’objectif. Retirer le bouchon arrière de l’objectif ainsi que le bouchon du boîtier de l’appareil photo. Tout en gardant le repère de montage de l’objectif aligné avec celui du boîtier de l’appareil photo, placez l’objectif dans la monture à baïonnette de l’appareil photo (q). En faisant attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif, faites tourner l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche (w). Faites coulisser le commutateur de mode A-M sur A (autofocus ; si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode M/A-M, sélectionnez M/A pour activer l’autofocus à priorité manuelle). D Autofocus L’autofocus ne fonctionne qu’avec des objectifs AF-S et AF-I, équipés de moteurs AF. L’autofocus n’est pas disponible avec d’autres objectifs autofocus (AF) (0 167). 14 ❚❚ Réduction de vibration (VR) Les objectifs NIKKOR AF-S DX 18–55 mm f/3.5–5.6G VR prennent en charge la fonction de réduction de vibration (VR) qui réduit les phénomènes de flou causés par le bougé de l’appareil photo lors de la réalisation d’un filé panoramique. Cela permet d’utiliser des vitesses d’obturation environ trois fois plus lentes à une focale de 55 mm (mesures Nikon ; les effets varient en fonction de l’utilisateur et des conditions de prise de vue). Pour utiliser la réduction de vibration, positionnez le commutateur de réduction de vibration sur ON. La réduction de vibration est activée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Les effets du bougé de l’appareil photo sont atténués sur l’image affichée dans le viseur et le processus de cadrage du sujet et de mise au point est simplifié, à la fois en mode de mise au point automatique et en mode de mise au point manuelle. Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser de longs filés panoramiques. X Vous pouvez désactiver la réduction de vibration en positionnant le commutateur de réduction de vibration sur OFF. Désactivez la réduction de vibration lorsque l’appareil photo est monté en position fixe sur un trépied mais laissez-la activée si la tête du trépied n’est pas fixée ou lorsque vous utilisez un monopode. A Retrait de l’objectif Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de changer un objectif. Retirez l’objectif en maintenant enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre (w). Après avoir retiré l’objectif, remettez en place les bouchons d’objectif et le bouchon de boîtier de l’appareil photo. D Objectifs à microprocesseur avec bagues des ouvertures Si l’objectif à microprocesseur est doté d’une bague des ouvertures (0 168), verrouillez l’ouverture sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande). D Réduction de vibration Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif lorsque la réduction de vibration est en cours. Si l’alimentation de l’objectif est coupée alors que la réduction de vibration est active, l’objectif risque d’émettre des cliquetis lorsqu’il est secoué. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et ce phénomène peut être corrigé en remettant en place l’objectif et en allumant l’appareil photo. La réduction de vibration est désactivée lorsque le flash intégré est en cours de chargement. Lorsque la réduction de vibration est active, l’image affichée dans le viseur peut être floue après le déclenchement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : attendez que l’image se stabilise avant de photographier. 15 Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. Choisissez une langue et réglez l’heure et la date. Vous ne pouvez prendre aucune photo tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date. X 1 Mettre l’appareil photo sous tension. Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît. 2 Sélectionner une langue. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J. 3 Choisir un fuseau horaire. Une boîte de dialogue de sélection de fuseau horaire apparaît. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance votre fuseau horaire local (le champ UTC affiche le décalage horaire entre le fuseau horaire sélectionné et le temps universel coordonné, ou UTC, en heures), puis appuyez sur J. 4 Choisir un format de date. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du jour. Appuyez sur J pour passer à l’étape suivante. 5 Activer ou désactiver l’heure d’été. Les options d’heure d’été apparaissent. L’heure d’été est désactivée par défaut ; si elle est en vigueur dans votre fuseau horaire, appuyez sur 1 pour mettre en surbrillance Activée, puis appuyez sur J. 6 Régler la date et l’heure. La boîte de dialogue ci-contre s’affiche. Appuyez sur 4 ou 2 pour sélectionner un élément et appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur J pour régler l’horloge et revenir au mode de prise de vue. 16 A Accumulateur de l’horloge L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et rechargeable qui se charge obligatoirement quand l’accumulateur principal est installé ou quand l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation EP-5A et un adaptateur secteur EH-5b (optionnels) (0 178). Trois jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si un message vous avertissant que l’horloge n’est pas réglée s’affiche lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, cela signifie que l’accumulateur de l’horloge est déchargé et que l’horloge est réinitialisée. Réglez à nouveau la date et l’heure. X A Horloge de l’appareil photo L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques. Vérifiez l’horloge régulièrement et réinitialisez si nécessaire. A Menu Configuration Vous pouvez modifier à tout moment les paramètres de langue et de date/heure en utilisant les options Langue (Language) (0 137) et Fuseau horaire et date (0 137) du menu Configuration. 17 Insérer une carte mémoire L’appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD) (disponibles séparément ; 0 177). 1 Mettre l’appareil photo hors tension. A Insertion et retrait de cartes mémoire Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer une carte mémoire. X 2 Ouvrir le volet du logement pour carte. Faites glisser le volet du logement pour carte (q) et ouvrez le logement (w). 3 Insérer la carte mémoire. 4GB En tenant la carte mémoire comme représenté ci-contre, insérez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. D Insertion de cartes mémoire Toute insertion d’une carte mémoire tête en bas ou à l’envers risque d’endommager à la fois l’appareil photo et la carte mémoire elle-même. Vérifiez donc l’orientation de la carte mémoire avant de l’introduire dans l’appareil. Avant Voyant d’accès à la carte mémoire Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, formatez la carte comme décrit à la page 19. Retrait des cartes mémoire Après vous être assuré que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut alors être retirée à la main (w). A 4GB A 4GB Commutateur de protection en écriture Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est dans la position « lock », il est impossible de formater la carte mémoire et Commutateur de protection d’effacer ou d’enregistrer des photos (vous entendez un en écriture signal sonore si vous essayez de déclencher). Pour déverrouiller la carte mémoire, faites coulisser le commutateur dans la position « write » (écriture). 18 Formater la carte mémoire Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation ou après avoir été formatées dans d’autres appareils. Suivez la procédure ci-dessous pour formater la carte. D Formatage des cartes mémoire Le formatage des cartes mémoire efface toutes les données qu’elles contiennent. Assurez-vous de copier toutes les photos et toutes les autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant le formatage (0 111). 1 2 X Mettre l’appareil photo sous tension. Afficher les options de formatage. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Formater la carte mémoire dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, Commande G reportez-vous à la page 9. 3 Mettre Oui en surbrillance. Pour quitter sans formater la carte mémoire, mettez Non en surbrillance puis appuyez sur J. 4 Appuyer sur J. Le message ci-contre s’affiche lors du formatage de la carte. Ne retirez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation avant la fin du formatage. D Cartes mémoire • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte. • Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques. • Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs. • N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risqueriez d’endommager la carte mémoire. • N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil. • Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur. 19 Régler la netteté du viseur L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l’affichage du viseur est net avant de cadrer des photos dans le viseur. X 1 Retirer le bouchon d’objectif. 2 Mettre l’appareil photo sous tension. 3 Régler la netteté du viseur. Faites glisser la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage du viseur et le point AF soient parfaitement nets. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que votre œil se trouve à proximité du viseur. Point AF A Réglage de la netteté du viseur Si vous ne parvenez pas à régler la netteté du viseur en suivant les indications ci-dessus, sélectionnez le mode autofocus ponctuel (AF-S ; 0 35), le mode AF point sélectif (c ; 0 38) et le point AF central (0 40), puis cadrez un sujet très contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point effectuée, actionnez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur. Si nécessaire, vous pouvez régler encore plus précisément la netteté du viseur en utilisant des lentilles correctrices optionnelles (0 176). 20 sNotions fondamentales de photographie Niveau de charge de l’accumulateur et capacité des cartes s Avant de prendre des photos, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes. 1 2 Mettre l’appareil photo sous tension. Vérifier le niveau de charge de l’accumulateur. Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur dans l’affichage des informations (si le niveau est faible, un avertissement apparaît également dans le viseur). Si le moniteur est éteint, appuyez sur la commande P pour afficher les informations ; si le moniteur ne s’allume pas, l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé. Affichage des informations L K H H (clignote) 3 Viseur — — Description Accumulateur entièrement chargé. Accumulateur partiellement déchargé. Accumulateur faible. Préparez un accumulateur de d rechange entièrement chargé ou préparez-vous à recharger l’accumulateur en cours d’utilisation. d L’accumulateur est déchargé ; déclenchement (clignote) désactivé. Rechargez ou remplacez l’accumulateur. Vérifier le nombre de vues restantes. L’affichage des informations et le viseur indiquent le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche ; par ex, 1,2K s’affiche pour les valeurs comprises entre 1200 et 1299). Si un avertissement indique que la mémoire est insuffisante pour enregistrer d’autres photos, insérez une autre carte mémoire (0 18) ou supprimez des photos (0 106). 21 Photographie « Viser et photographier » (modes i et j) Cette section décrit les procédures de prise de vue en modes i et j, des modes automatiques où il suffit de viser et photographier et où la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue. s 1 Mettre l’appareil photo sous tension. Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. Des informations s’affichent sur le moniteur. 2 Sélectionner le mode i ou j. Sélecteur de mode Pour prendre des photos dans les endroits où l’utilisation du flash est interdite, photographier des bébés ou capturer la lumière naturelle en condition d’éclairage faible, sélectionnez le mode auto (flash désactivé) en positionnant le sélecteur de mode sur j. Sinon, positionnez le sélecteur de mode sur i (automatique). 3 Préparer l’appareil photo. Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Prenez légèrement appui en calant les coudes contre le buste et mettez un pied trente centimètres devant l’autre pour stabiliser le haut du corps. Tenez l’appareil photo dans la position illustrée ci-contre pour cadrer les photos à la verticale. En mode j, les vitesses d’obturation sont lentes lorsque l’éclairage est faible ; l’utilisation d’un trépied est recommandée. 4 Cadrer la photo. Cadrez une photo dans le viseur en plaçant le sujet principal dans au moins l’un des 11 points AF. Point AF 22 5 Appuyer sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. L’appareil photo sélectionne automatiquement les points AF. Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash s’ouvre et que l’illuminateur d’assistance AF s’allume. 6 Vérifier les indicateurs dans le viseur. Une fois la mise au point terminée, les points AF sélectionnés sont mis en surbrillance pendant un court instant, un signal sonore est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le sujet est en mouvement) et l’indicateur de mise au point (I) s’affiche dans le viseur. Indicateur de Description mise au point I La mise au point est faite sur le sujet. L’appareil photo ne peut pas effectuer I (clignote) la mise au point en mode autofocus. Reportez-vous à la page 36. s Indicateur de mise au point Capacité de la mémoire tampon Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon (« t » ; 0 32) s’affiche dans le viseur. 7 Prendre la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le voyant d’accès à la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement de l’écran lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course). Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. Voyant d’accès à la carte mémoire A Nettoyage du capteur d’image Par défaut, l’appareil photo fait vibrer le filtre passe-bas qui recouvre le capteur d’image afin de le dépoussiérer, à chaque fois que vous allumez ou éteignez l’appareil (0 180). 23 A Le déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à micourse sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Mise au point : appuyez à mi-course s Prise de vue : appuyez jusqu’en fin de course A Mode veille Le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune action n’est réalisée pendant environ 8 s, réduisant ainsi la consommation de l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage. Le délai avant l’activation automatique du mode veille peut être sélectionné à l’aide de l’option Délai d’extinction auto. du menu Configuration (0 140). Système de mesure de l’exposition activé Système de mesure de l’exposition désactivé Système de mesure de l’exposition activé A Le flash intégré Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne exposition en mode i, le flash intégré s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse (0 47). Si le flash est ouvert, vous ne pouvez prendre de photos que lorsque le témoin de disponibilité du flash (M) s’affiche. Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît pas, le flash est en cours de chargement ; retirez votre doigt du déclencheur puis réessayez aussitôt. Pour économiser l’énergie de l’accumulateur lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. A Utilisation d’un zoom Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone de la vue, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez de plus longues focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom arrière). 24 Effectuer un zoom avant Bague de zoom Effectuer un zoom arrière Photographie créative (Modes scène) L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement optimisés pour correspondre à la scène photographiée, facilitant ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer et de prendre la photo, comme décrit aux pages 22–24. Le sélecteur de mode permet de choisir entre les Sélecteur de mode scènes suivantes : s k Portrait Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et naturels. Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan ou si vous utilisez un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan seront estompés pour conférer à la composition une sensation de profondeur. l Paysage Utilisez ce mode à la lumière du jour, pour réaliser des photos de paysages éclatantes. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible. p Enfants Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés d’enfants. Les vêtements et les éléments de l’arrière-plan sont de couleur vive, tandis que les tons chair restent doux et naturels. 25 m Sport Les vitesses d’obturation rapides figent le mouvement et permettent de réaliser des photos de pratiques sportives dynamiques, sur lesquelles le sujet principal ressort distinctement. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent. s n Gros plan Utilisez ce mode pour faire des gros plans de fleurs, d’insectes et d’autres petits objets (un objectif macro peut être utilisé pour effectuer la mise au point à de très faibles distances). L’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou. o Portrait de nuit Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrièreplan des portraits réalisés sous un faible éclairage. L’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou. 26 !Mode guide Le guide Le mode guide permet d’accéder à plusieurs fonctions utiles et fréquemment utilisées. Le niveau supérieur du guide s’affiche lorsque vous placez le sélecteur de mode sur g. ! Indicateur de l’accumulateur (0 21) Nombre de vues restantes (0 21) Mode de prise de vue : un indicateur de mode guide s’affiche sur l’icône du mode de prise de vue. Vous avez le choix entre les rubriques suivantes : Photo Pour prendre des photos. Afficher/supprimer Pour visualiser et/ou supprimer des photos. Config. Pour modifier les réglages de l’appareil photo. 27 Menus du mode guide Pour accéder à ces menus, mettez en surbrillance Photo, Afficher/supprimer ou Config. et appuyez sur J. ❚❚ Photo ! Mode simplifié 4 Automatique 5 Flash désactivé 9 Sujets éloignés ! Gros plans 8 Visages endormis 9 Sujets en mouvement 7 Paysages 6 Portraits " Portrait de nuit Utilisation avancée Adoucir l’arrière-plan # Étendre zone de netteté Figer le mvt (personnes) $ Figer le mvt (véhicules) Créer un filé (eau) Pour régler l’ouverture. Pour sélectionner une vitesse d’obturation. La balance des blancs est ajustée afin Rouges des couchers de soleil * que les couleurs des couchers de soleil soient restituées de manière éclatante. Prendre des photos claires * La correction d’exposition est ajustée % Photos sombres (low-key) * afin de prendre des photos claires (high key) ou sombres (low key). La sensibilité est réglée automatiquement si les sujets sont Réduire le flou mal éclairés ou en cas d’utilisation de téléobjectifs. * A des répercussions sur d’autres éléments de l’option Utilisation avancée. Pour rétablir les réglages par défaut, mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension. « Démarrer la prise de vue » Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. • Utiliser le viseur • Utiliser la visée écran • Réaliser des vidéos « Autres réglages » Si l’option Autres réglages est affichée, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2 pour accéder aux réglages suivants (les réglages disponibles dépendent de l’option de prise de vue sélectionnée) : • Réglages du flash > Mode de flash • Réglage de la sensibilité > Contrôle sensibilité auto. • Réglages du flash > Correction • Régler le Picture Control du flash • Correction d’exposition • Mode de déclenchement • Balance des blancs • Réglage de la sensibilité > Sensibilité 28 ❚❚ Afficher/supprimer Afficher une seule photo Afficher un diaporama Afficher plusieurs photos Supprimer des photos Choisir une date ❚❚ Config. Qualité d’image Taille d’image Délai d’extinction auto. Impression de la date Paramètres affichage/son Luminosité du moniteur Couleur d’arrière-plan Affichage auto. des infos Signal sonore Paramètres vidéo Taille d’image/cadence Qualité des vidéos Microphone Réduction du scintillement Réglages de sortie HDMI Sortie vidéo Dossier de visualisation Options de visualisation Commande d’impression DPOF Horloge et langue (Language) Fuseau horaire et date Langue (Language) Formater la carte mémoire Transfert Eye-Fi * Photo si carte absente ? ! * Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire compatible Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo (0 148). Les modifications apportées à Qualité d’image, Taille d’image, Délai d’extinction auto., Impression de la date, Dossier de visualisation, Options de visualisation, à toutes les options Paramètres affichage/son ainsi qu’à toutes les options Paramètres vidéo, à l’exception de Réduction du scintillement, ne sont valables que pour le mode guide et n’affectent pas les autres modes de prise de vue. A Mode guide Le mode guide est réinitialisé sur Mode simplifié > Automatique lorsque le sélecteur de mode est placé sur un autre réglage ou lors de la mise hors tension de l’appareil photo. 29 Utilisation du guide Vous pouvez exécuter les opérations suivantes lors de l’affichage du guide : Pour Revenir au niveau supérieur du guide Allumer le moniteur ! Utiliser Description Appuyez sur G pour allumer le moniteur ou revenir au niveau supérieur du guide. Commande G Mettre un menu en surbrillance Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre un menu en surbrillance. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre les options en surbrillance dans les menus. Mettre les options en surbrillance Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour mettre les options en surbrillance comme illustré ci-contre. Sélectionner le menu ou l’option en surbrillance Appuyez sur J pour sélectionner le menu ou l’option en surbrillance. Appuyez sur 4 pour revenir à l’affichage précédent. Revenir à l’affichage précédent Pour annuler et revenir à l’affichage précédent depuis des affichages semblables à celui illustré ci-contre, mettez & en surbrillance et appuyez sur J. Afficher l’aide Commande W (Q) 30 Si l’icône d est affichée en bas à gauche du moniteur, vous pouvez obtenir de l’aide en appuyant sur la commande W (Q). Une description de l’option sélectionnée s’affiche Icône d (aide) lorsque vous appuyez sur la commande. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage. zPhotographie avancée (tous les modes) Mode de déclenchement Choisissez entre les modes de déclenchement suivants : Mode Description Vue par vue : l’appareil photo prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le 8 déclencheur. Continu : l’appareil photo enregistre environ 4 vues par seconde tant que vous appuyez I sur le déclencheur. Retardateur : utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour réduire le flou E dû au bougé de l’appareil (0 33). Télécommande temporisée : le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez appuyé sur le " déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3 (0 33, 177). Télécommande instantanée : le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le # déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3 (0 33, 177). Déclenchement silencieux : le principe est le même que pour le mode vue par vue, sauf que le miroir ne se remet pas en place lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, ce qui vous permet de contrôler le déclic du miroir et ce qui rend également J ce mode plus silencieux que le mode vue par vue. Par ailleurs, aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point, ce qui permet de réduire le bruit au minimum dans les endroits silencieux. 1 z Appuyer sur I (E/#). La liste des modes de déclenchement s’affiche. Commande I (E/#) 2 Choisir un mode de déclenchement. Mettez en surbrillance un mode de déclenchement et appuyez sur J pour revenir à l’affichage des informations. Vous pouvez prendre des photos immédiatement. 31 A La mémoire tampon L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Un total de 100 photos peuvent être prises successivement. Notez toutefois que la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine. Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès à la carte mémoire s’allume (0 2). En fonction du nombre d’images présentes dans la mémoire tampon, la durée d’enregistrement peut varier de quelques secondes à quelques minutes. Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès n’est pas éteint. Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon, l’appareil ne s’éteindra pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées. Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclencheur est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire. z A Mode de déclenchement continu Le mode de déclenchement continu (I) ne peut pas être utilisé avec le flash intégré ; positionnez le sélecteur de mode sur j (0 22) ou désactivez le flash (0 47–49). Pour en savoir plus sur le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale, reportez-vous à la page 188. A Taille de la mémoire tampon Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon en fonction des réglages en cours est indiquée à l’emplacement du compteur de vues du viseur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur. L’illustration indique un espace libre de 19 photos environ dans la mémoire tampon. A L’affichage des informations Vous pouvez également sélectionner le mode de déclenchement à l’aide de l’option Mode de déclenchement dans l’affichage des informations (0 5). 32 Modes retardateur et télécommande Le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (0 177) permettent au photographe d’être à une certaine distance de l’appareil photo au moment de la prise de vue. 1 Monter l’appareil photo sur un trépied. Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable. 2 Sélectionner un mode de déclenchement. Sélectionnez le mode E (retardateur), " (télécommande temporisée) ou # (télécommande instantanée) (0 31 ; notez que si aucune opération n’est effectuée Commande I (E/#) pendant une minute environ après la sélection d’un mode télécommande, l’appareil revient automatiquement au mode vue par vue, continu ou déclenchement silencieux). 3 z Cadrer la photo. Mode télécommande : vérifiez la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course. Aucune photo n’est prise même si vous appuyez à fond sur le déclencheur. 4 Prendre la photo. Mode retardateur : appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu’en fin de course. Le témoin du retardateur clignote et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère. Le déclenchement a lieu environ dix secondes après le démarrage du retardateur. Mode télécommande : d’une distance de 5 m ou moins, dirigez le transmetteur de la ML-L3 vers l’un des récepteurs infrarouges de l’appareil photo (0 1, 2) et appuyez sur le déclencheur de la ML-L3. En mode télécommande temporisée, le témoin du retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le déclenchement. En mode télécommande instantanée, le témoin du retardateur clignote après le déclenchement. Notez que le temporisateur peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. Éteindre l’appareil photo annule les modes retardateur et télécommande et rétablit le mode vue par vue, continu ou déclenchement silencieux. 33 D Avant d’utiliser la télécommande Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de la pile. A Couverture du viseur Si vous photographiez sans utiliser le viseur, retirez l’œilleton en caoutchouc DK-20 (q) et insérez le protecteur d’oculaire DK-5 fourni, comme indiqué (w). Ainsi, la lumière ne peut pas s’infiltrer par le viseur et interférer avec l’exposition. Tenez fermement l’appareil photo lorsque vous retirez l’œilleton en caoutchouc. Œilleton en caoutchouc DK-20 q Protecteur d’oculaire DK-5 w D z Utilisation du flash intégré Avant de prendre une photo avec le flash en mode P, S, A ou M, appuyez sur la commande M (Y) pour ouvrir le flash et attendez que l’indicateur M s’affiche dans le viseur (0 24). La prise de vue est interrompue si le flash est ouvert alors qu’un mode télécommande est en cours d’utilisation ou après l’activation du retardateur. Si le flash est nécessaire, l’appareil photo ne réagit au déclencheur de la ML-L3 qu’une fois le flash chargé. En modes automatique ou scène, dans lesquels le flash s’ouvre automatiquement, le chargement du flash commence dès la sélection d’un mode télécommande ; une fois le flash chargé, il s’ouvre automatiquement et se déclenche si nécessaire. En modes de flash prenant en charge l’atténuation des yeux rouges, l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant environ une seconde avant le déclenchement en mode télécommande instantanée. En mode télécommande temporisée, le témoin du retardateur s’allume pendant environ deux secondes, puis l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant environ une seconde avant le déclenchement. A Informations complémentaires Pour choisir la temporisation du retardateur et le nombre de photos prises, reportez-vous à l’option Retardateur du menu Configuration (0 141). Pour choisir la durée pendant laquelle l’appareil photo doit attendre un signal en provenance de la télécommande, reportez-vous à l’option Durée de la télécommande du menu Configuration (0 141). Pour en savoir plus sur le contrôle du signal sonore émis lors de l’utilisation du retardateur et de la télécommande, reportez-vous à l’option Signal sonore du menu Configuration (0 141). 34 Mise au point Cette section décrit les options de mise au point disponibles si le viseur est utilisé pour cadrer les photos. Vous pouvez régler la mise au point automatiquement ou manuellement (voir « Mode de mise au point, » ci-dessous). Vous pouvez également sélectionner le point AF pour la mise au point automatique ou le collimateur de mise au point pour la mise au point manuelle (0 42) ou encore mémoriser la mise au point si vous recomposez la photo après avoir effectué la mise au point (0 40). Mode de mise au point Choisissez entre les modes de mise au point suivants. Notez que les options AF-S et AF-C sont uniquement disponibles en modes P, S, A et M. Option Description L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode AF ponctuel si le AF sujet est immobile et le mode AF continu si le sujet est en mouvement. Le AF-A automatique déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point. Pour les sujets immobiles. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour AF-S AF ponctuel mémoriser la mise au point. Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point. Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point en continu tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le AF-C AF continu déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point. Mise au point MF Faites la mise au point manuellement (0 42). manuelle 1 z Positionner le curseur dans l’affichage des informations. Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations. Commande P 2 Affichage des informations Afficher les options du mode de mise au point. Mettez en surbrillance le mode de mise au point actuel dans l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 Choisir un mode de mise au point. Mettez en surbrillance un mode de mise au point et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 35 A Suivi de mise au point En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo initie le suivi de mise au point si le sujet se déplace vers l’appareil, tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Cela permet à l’appareil photo de suivre la mise au point tout en essayant de prévoir l’emplacement du sujet au moment du déclenchement. D Autofocus continu En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo donne une plus haute priorité au déclenchement (il a une plus large plage de mise au point) qu’en mode AF-S, et le déclenchement peut avoir lieu avant que l’indicateur de mise au point ne s’affiche. A z Optimisation des résultats avec l’autofocus Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclencheur risque d’être désactivé. Il se peut aussi que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche et que l’appareil photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas mis au point. Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement (0 42) ou mémorisez-la (0 40). Il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et l’arrière-plan. Exemple : le sujet est de la même couleur que l’arrièreplan. Le point AF contient des objets situés à différentes distances de l’appareil photo. Exemple : le sujet est situé dans une cage. Le sujet est composé principalement de motifs géométriques réguliers. Exemple : des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel. 36 Le point AF contient des zones de luminosités très contrastées. Exemple : la moitié du sujet est située dans l’ombre. Les objets situés à l’arrièreplan paraissent plus grands que le sujet. Exemple : un bâtiment apparaît dans le cadre derrière le sujet. Le sujet contient trop de petits détails. Exemple : un champ de fleurs ou d’autres sujets de petite taille ou à faible variation de luminosité. D L’illuminateur d’assistance AF Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance AF s’allume Illuminateur automatiquement pour assister l’autofocus lorsque vous appuyez d’assistance AF sur le déclencheur à mi-course. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas dans les cas suivants : • En visée écran ou pendant l’enregistrement d’une vidéo • Lors de l’utilisation de la mise au point manuelle ou si la visée écran est désactivée et que l’autofocus continu est sélectionné (AF-C sélectionné comme mode de mise au point, ou AF continu sélectionné en mode de mise au point AF-A) • Si le point AF central n’est pas sélectionné en mode de zone AF c (AF point sélectif), d (AF zone dynamique) ou f (Suivi 3D (11 points)) (0 38, 40) • Avec les modes de prise de vue dans lesquels l’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être utilisé (0 187) • Si Désactivé a été sélectionné pour l’option Illuminateur d’assistance AF du menu Prise de vue (0 131) La portée de l’illuminateur est d’environ 0,5–3 m. Si vous l’utilisez, choisissez un objectif dont la focale est comprise entre 18 et 200 mm et retirez le parasoleil. L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement pour protéger la lampe après une utilisation prolongée. Il fonctionne à nouveau normalement après une courte pause. Notez qu’il peut chauffer s’il est utilisé à répétition et que chaque éclair se succède de manière rapide. z A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur la mise au point en mode de visée écran, reportez-vous à la page 81. L’option Signal sonore du menu Configuration (0 141) permet d’activer ou de désactiver l’émission du signal sonore. 37 Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection du point AF. Notez que d (AF zone dynamique) et f (Suivi 3D (11 points)) ne sont pas disponibles si AF-S est sélectionné comme mode de mise au point. Option c AF point sélectif d AF zone dynamique f Suivi 3D (11 points) e AF zone automatique z 1 Description Sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 40) ; l’appareil photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet situé dans le point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. En modes de mise au point AF-A et AF-C , vous sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 40), mais l’appareil photo effectue la mise au point en fonction des informations provenant des points AF voisins, si le sujet sort brièvement du point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets bougeant de manière imprévisible. En modes de mise au point AF-A et AF-C , vous sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 40). Si le sujet se déplace après que la mise au point a été effectuée, l’appareil photo sélectionne un nouveau point AF à l’aide du suivi 3D et garde la mise au point mémorisée sur le sujet d’origine tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Si le sujet sort du viseur, relâchez le déclencheur, puis recomposez la photo en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné. L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point AF. Positionner le curseur dans l’affichage des informations. Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations. Commande P 2 Afficher les options du mode de zone AF. Mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel dans l’affichage des informations et appuyez sur J. 38 Affichage des informations 3 Choisir un mode de zone AF. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. z A Mode de zone AF Il est également possible de sélectionner le mode de zone AF utilisé lors du cadrage des photos avec le viseur à l’aide de l’option Mode de zone AF > Viseur du menu Prise de vue (0 127). Les sélections du mode de zone AF effectuées dans d’autres modes que P, S, A ou M sont réinitialisées lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. A Suivi 3D (11 points) Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs de la zone environnant le point AF sont mémorisées dans l’appareil photo. Il est donc possible que la fonction de suivi 3D ne donne pas les résultats attendus avec un arrière-plan de même couleur que le sujet. A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur les modes de zone AF disponibles en visée écran, reportez-vous à la page 82. 39 Sélection du point AF En mode de mise au point manuelle ou lorsque l’autofocus est combiné avec les modes de zones AF autres que e (AF zone automatique), vous avez le choix entre 11 points AF ou 11 collimateurs de mise au point. Vous pouvez ainsi composer des photos en positionnant le sujet à peu près n’importe où dans le cadre. z 1 Choisir un mode de zone AF autre que le mode e (AF zone automatique; 0 38). 2 Sélectionner le point AF. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF ou le collimateur de mise au point dans le viseur ou dans l’affichage des informations tant que le système de mesure de l’exposition est activé. Appuyez sur J pour sélectionner le point AF central. Point AF Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise au point obtenue en modes AF-A, AF-S et AF-C (0 35), et ainsi d’effectuer la mise au point sur un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF de la composition finale. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 36), vous pouvez également utiliser la mémorisation de la mise au point pour recomposer la photo après avoir fait la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet d’origine. La mémorisation de la mise au point est plus efficace lorsqu’une option autre que e (AF zone automatique) est sélectionnée comme mode de zone AF (0 38). 1 Effectuer la mise au point. Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer la mise au point. Vérifiez que l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur. 40 2 Mémoriser la mise au point. Modes de mise au point AF-A et AF-C : tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course (q), appuyez sur la commande A (L) (w) pour mémoriser la mise au point et l’exposition (l’icône AE-L s’affiche dans le viseur 0 61). La mise au point reste mémorisée tant que vous maintenez la commande A (L) enfoncée, même si vous relâchez le déclencheur. Déclencheur Commande A (L) Mode de mise au point AF-S : la mise au point est automatiquement mémorisée lorsque l’indicateur de mise au point apparaît, et le reste jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant sur la commande A (L) (voir ci-dessus). 3 z Recomposer et prendre la photo. La mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (AF-S) ou la commande A (L) enfoncée, ce qui permet de prendre plusieurs photos successives avec le même réglage de mise au point. Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance. A La commande A (L) L’option Commandes > Régler commande AE-L/AF-L du menu Configuration (0 143) permet de contrôler le comportement de la commande A (L). 41 Mise au point manuelle Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle lorsque vous n’utilisez pas un objectif AF-S ou AF-I ou lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats attendus (0 36). 1 Commutateur Régler le commutateur du mode de mise au Commutateur de mode point de l’objectif. Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode A-M ou M/A-M , positionnez ce dernier sur M. 2 z de mode A-M M/A-M Effectuer la mise au point. Pour effectuer la mise au point manuellement, tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’image affichée dans le viseur soit nette. Vous pouvez prendre des photos à n’importe quel instant, même lorsque l’image n’est pas nette. ❚❚ Le télémètre électronique Si l’objectif est doté d’une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande, l’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le collimateur sélectionné (parmi les 11 collimateurs de mise au point possibles). Une fois le sujet placé dans le collimateur sélectionné, appuyez sur le déclencheur à mi-course et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche. Notez qu’avec les sujets répertoriés page 36, il est possible que l’indicateur de mise au point s’affiche parfois alors que la mise au point du sujet est incorrecte. Vérifiez la mise au point dans le viseur avant de prendre la photo. 42 A Sélection de la mise au point manuelle sur l’appareil photo Si l’objectif prend en charge le mode M/A (autofocus à priorité manuelle), vous pouvez également sélectionner la mise au point manuelle en réglant le mode de mise au point de l’appareil photo sur MF (mise au point manuelle ; 0 35). Vous pouvez ainsi effectuer la mise au point manuellement, sans vous soucier du mode sélectionné sur l’objectif. A Repère du plan focal Pour déterminer la distance entre votre sujet et l’appareil photo, effectuez la mesure à partir du repère du plan focal situé sur le boîtier de l’appareil photo. La distance entre le plan d’appui de la monture d’objectif et le plan focal est de 46,5 mm. 46,5 mm Repère du plan focal L’indicateur d’exposition Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l’indicateur d’exposition pour déterminer si le collimateur de la mise au point manuelle se situe devant ou derrière le sujet (0 142). A z 43 Qualité et taille d’image La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que seule une quantité réduite de ces images peut être conservée sur la carte mémoire (0 188). Qualité d’image Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image). Type de Description fichier NEF (RAW) + NEF/ Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au JPEG fine JPEG format JPEG de qualité supérieure. Les données brutes (raw) 12 bits du capteur d’image sont enregistrées NEF (RAW) NEF directement sur la carte mémoire. Il est possible de modifier certains réglages comme la balance des blancs et le contraste après la prise de vue. Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression JPEG fine d’environ 1 : 4 (qualité supérieure). Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression JPEG normal JPEG d’environ 1: 8 (qualité normale). Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression JPEG basic d’environ 1 : 16 (qualité inférieure). Option z 1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations. Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations. Commande P 2 Afficher les options de qualité d’image. Mettez en surbrillance la qualité d’image actuelle dans l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 Choisir un type de fichier. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 44 Affichage des informations A Images NEF (RAW) Notez que l’option sélectionnée pour la taille des images ne modifie pas la taille des images NEF (RAW) ou (RAW)+JPEG. L’option Impression de la date (0 144) n’est pas disponible avec les qualités d’image NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG. Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel tel que Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 176) ou ViewNX 2 (disponible sur le CD fourni de ViewNX 2). Vous pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 157). A NEF (RAW) + JPEG Fine Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG fine sur l’appareil photo, seule l’image JPEG s’affiche. La suppression de photos prises avec ces réglages efface à la fois l’image NEF et l’image JPEG. A Le menu Prise de vue Vous pouvez également régler la qualité d’image à l’aide de l’option Qualité d’image du menu Prise de vue (0 127). z A La commande Fn Vous pouvez également régler la qualité et la taille des images en appuyant sur la commande Fn et en tournant la molette de commande (0 143). 45 Taille d’image La taille d’image est mesurée en pixels. Vous avez le choix entre les options suivantes : Taille d’image Taille (pixels) Taille d’impression (cm) * # Large 6016 × 4000 50,9 × 33,9 $ Moyenne 4512 × 3000 38,2 × 25,4 % Petite 3008 × 2000 25,5 × 16,9 * Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce=environ 2,54 cm). 1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations. Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations. z Commande P 2 Afficher les options de taille d’image. Mettez en surbrillance la taille d’image actuelle dans l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 Choisir une taille d’image. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. A Le menu Prise de vue Vous pouvez également régler la taille d’image à l’aide de l’option Taille d’image du menu Prise de vue (0 127). A La commande Fn Vous pouvez également régler la qualité et la taille des images en appuyant sur la commande Fn et en tournant la molette de commande (0 143). 46 Affichage des informations Utilisation du flash intégré L’appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash permettant de photographier des sujets faiblement éclairés ou situés à contre-jour. ❚❚ Utilisation du flash intégré : modes i, k, p, n et o 1 Choisir un mode de flash (0 48). 2 Prendre des photos. Le flash s’ouvre si nécessaire lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche au moment de la prise de vue. Si le flash ne s’ouvre pas automatiquement, N’ESSAYEZ PAS de l’ouvrir manuellement. Vous risqueriez de l’endommager. z ❚❚ Utilisation du flash intégré : modes P, S, A et M 1 Ouvrir le flash. Appuyez sur la commande M (Y) pour ouvrir le flash. 2 Choisir un mode de flash (0 48). 3 Prendre des photos. Commande M (Y) Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo est prise. A Fermeture du flash intégré Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. 47 Mode de flash Les modes de flash disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné : No NYo j N NY z NYp i, k, p, n Automatique Automatique+atténuation des yeux rouges Flash désactivé P, A Dosage flash/ambiance Atténuation des yeux rouges Synchro lente+atténuation des yeux rouges o NYr Synchro lente automatique+ atténuation des yeux rouges Nr j Synchro lente automatique Flash désactivé N NY Nq S, M Dosage flash/ambiance Atténuation des yeux rouges Synchro sur le second rideau Np Synchro lente Synchro sur le second Nq * rideau+synchro lente * p apparaît dans l’affichage des informations lorsque vous avez fini d’effectuer le réglage. 1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations. Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations. Commande P 2 Afficher les options du mode de flash. Mettez en surbrillance le mode de flash actuel dans l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 Choisir un mode de flash. Mettez en surbrillance un mode et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 48 Affichage des informations A Modes de flash Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un ou plusieurs des réglages suivants, comme l’indique l’icône du mode de flash : • AUTO (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour, le flash s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche selon la nécessité. • Y (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume avant le déclenchement du flash afin de réduire l’effet « yeux rouges ». • j (désactivé) : le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour. • SLOW (synchro lente) : la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce réglage pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait. • REAR (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un flot de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite). Si cette icône ne s’affiche pas, le flash se déclenche à l’ouverture de l’obturateur (synchro sur le premier rideau. L’effet produit avec des sources lumineuses en mouvement est illustré ci-dessous à gauche). Synchro sur le premier rideau z Synchro sur le second rideau A Choix d’un mode de flash Vous pouvez également sélectionner le mode de flash en appuyant sur la commande M (Y) et en tournant la molette de commande (en modes P, S, A et M , ouvrez le flash avant d’utiliser la commande M (Y) pour choisir le Commande M (Y) mode de flash). + Molette de commande Affichage des informations A Le flash intégré Pour en savoir plus sur les objectifs compatibles avec le flash intégré, reportez-vous à la page 170. Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 60 cm et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms dotés d’une fonction macro. Le déclencheur peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pour plusieurs prises de vues consécutives. Vous pouvez toutefois réutiliser ce dernier après une courte pause. 49 A Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré Il est possible de choisir les vitesses d’obturation suivantes lors de l’utilisation du flash intégré : Mode Vitesse d’obturation Mode Vitesse d’obturation 1/200–1/60 s 1/200–30 s S i, p, n, P, A 1/200–1/30 s 1/200–30 s, pose B k M 1/200–1 s o Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur 30 s avec les modes de flash synchro lente, synchro sur le second rideau + synchro lente et synchro lente + atténuation des yeux rouges. A Ouverture, sensibilité et portée du flash La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture. z 50 100 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 200 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 Ouverture pour un équivalent ISO de 400 800 1600 2.8 4 5.6 4 5.6 8 5.6 8 11 8 11 16 11 16 22 16 22 32 22 32 — 32 — — 3200 8 11 16 22 32 — — — 6400 11 16 22 32 — — — — Portée approximative m 1,0–8,5 0,7–6,0 0,6–4,2 0,6–3,0 0,6–2,1 0,6–1,5 0,6–1,1 0,6–0,7 Sensibilité (ISO) La « sensibilité (ISO) » est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, vous permettant ainsi de recourir à des vitesses d’obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites. Néanmoins, les photos prises à des sensibilités élevées sont plus sensibles au « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes ; le bruit est notamment plus susceptible d’apparaître avec le réglage Hi 1, qui équivaut à 12 800 ISO). Choisissez Automatique pour que l’appareil photo règle automatiquement la sensibilité en fonction des conditions d’éclairage. Mode Sensibilité i, j Automatique P, S, A, M 100–6400 ISO par incréments de 1 IL ; Hi 1 Autres modes de prise de vue Automatique ; 100–6400 ISO par incréments de 1 IL ; Hi 1 1 z Positionner le curseur dans l’affichage des informations. Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations. Commande P 2 Affichage des informations Afficher les options de sensibilité. Mettez en surbrillance la sensibilité actuelle dans l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 Choisir une sensibilité. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 51 A AUTOMATIQUE Si vous positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M après avoir sélectionné Automatique pour la sensibilité dans un autre mode, la dernière sensibilité sélectionnée en modes P, S, A ou M est rétablie. Notez que si la sensibilité que vous avez choisie est supérieure à celle sélectionnée pour l’option Réglage de la sensibilité > Contrôle sensibilité auto. > Sensibilité maximale du menu Prise de vue, c’est la valeur sélectionnée pour Sensibilité maximale (0 129) qui sera utilisée. A Le menu Prise de vue Vous pouvez également régler la sensibilité à l’aide de l’option Réglage de la sensibilité du menu Prise de vue (0 127). Informations complémentaires z A Pour en savoir plus sur l’activation du réglage automatique de la sensibilité en modes P, S, A ou M, reportez-vous à la page 129. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’option Réduction du bruit du menu Prise de vue permettant de réduire le bruit aux sensibilités élevées, reportez-vous à la page 131. Pour en savoir plus sur l’utilisation de la commande Fn et de la molette de commande pour sélectionner la sensibilité, reportez-vous à la page 143. 52 tModes P, S, A et M Vitesse d’obturation et ouverture Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture : Mode Auto P programmé (0 54) à priorité S Auto vitesse (0 55) Auto à priorité A ouverture (0 56) M Manuel (0 57) Description L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo. Choisissez la vitesse d’obturation. L’appareil photo spécifie l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou. Choisissez l’ouverture. L’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière-plan. Contrôlez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur « bulb » (pose B) ou « time » (pose T) pour les expositions prolongées. t D Bagues des ouvertures de l’objectif Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 168), verrouillez cette dernière sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande). Les objectifs de type G ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures. A Vitesse d’obturation et ouverture Vous pouvez obtenir la même exposition avec différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture. Les vitesses d’obturation rapides et les grandes ouvertures figent le mouvement et estompent les détails de l’arrière-plan, tandis que les vitesses d’obturation lentes et les petites ouvertures apportent un effet de flou aux objets en mouvement et font ressortir les détails de l’arrière-plan. Vitesse d’obturation Ouverture Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s) Vitesse d’obturation lente (1 s) Grande ouverture Petite ouverture (f/5.6) (f/22) (Rappelez-vous que plus la valeur est élevée, plus l’ouverture est petite.) 53 Mode P (Auto programmé) Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo en mode Auto programmé : t 1 Positionner le sélecteur de mode sur P. 2 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo. A Sélecteur de mode Décalage du programme En mode P, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de commande (« décalage du programme »). Tournez la molette vers la droite pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et rendre l’arrière-plan flou ou pour obtenir des vitesses d’obturation rapides permettant de figer l’action. Molette de Tournez la molette vers la gauche pour obtenir de commande petites ouvertures (grandes valeurs) et augmenter la profondeur de champ, ou pour obtenir des vitesses d’obturation lentes permettant d’appliquer un effet de flou aux mouvements. Toutes les combinaisons offrent la même exposition. Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur U (R) s’affiche dans le viseur et dans l’affichage des informations. Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse, choisissez un autre mode ou mettez l’appareil photo hors tension. 54 Mode S (Auto à priorité vitesse) En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets). Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s) Vitesse d’obturation lente (1 s) Pour prendre des photos en mode Auto à priorité vitesse : 1 Positionner le sélecteur de mode sur S. 2 Choisir une vitesse d’obturation. Sélecteur de mode t La vitesse d’obturation est indiquée dans le viseur et dans l’affichage des informations. Tournez la molette de commande pour choisir une vitesse d’obturation comprise entre 30 s et 1/4000 s. Molette de commande 3 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo. 55 Mode A (Auto à priorité ouverture) En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les détails situés à l’arrière-plan et au premier plan. Les faibles profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les portraits pour atténuer les détails à l’arrière-plan. Les grandes profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages afin que la plus grande partie de l’image soit nette. t Grande ouverture (f/5.6) Petite ouverture (f/22) Pour prendre des photos en mode Auto à priorité ouverture : 1 Positionner le sélecteur de mode sur A. 2 Choisir une ouverture. Sélecteur de mode L’ouverture est indiquée dans le viseur et dans l’affichage des informations. Tournez la molette de commande pour choisir une ouverture située entre les valeurs minimale et maximale de l’objectif. Molette de commande 3 56 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo. Mode M (Manuel) En mode d’exposition Manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre des photos en mode d’exposition Manuel : 1 Positionner le sélecteur de mode sur M. 2 Choisir l’ouverture et la vitesse d’obturation. Sélecteur de mode Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous), sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Sélectionnez la vitesse d’obturation en tournant la molette de commande : choisissez une valeur comprise entre 30 s et 1/4000 s ou choisissez « bulb » (pose B) ou « time » (pose T) pour maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment pour une longue exposition (0 58). Sélectionnez l’ouverture en appuyant sur la commande E (N) et en tournant la molette de commande : choisissez une valeur comprise entre la valeur minimale et maximale de l’objectif. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont indiquées dans le viseur et dans l’affichage des informations. Vitesse d’obturation Molette de commande 3 t Ouverture commande E Molette de (N) commande Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo. A L’indicateur d’exposition Si vous utilisez un objectif à microprocesseur et qu’une vitesse d’obturation autre que « bulb » (pose B) ou « time » (pose T) est sélectionnée, l’indicateur d’exposition du viseur et de l’affichage des informations signale que la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages en cours (les illustrations ci-dessous représentent le viseur). Les affichages clignotent si les limites du système de mesure de l’exposition sont dépassées. Exposition optimale Sous-exposé de 1/3 IL Surexposé de plus de 2 IL 57 ❚❚ Expositions prolongées (Mode M uniquement) Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour des expositions prolongées de lumières en mouvements, d’étoiles, de scènes nocturnes et de feux d’artifice. • Pose B (A) : l’obturateur reste ouvert tant Durée de l’exposition : 35 s que vous appuyez sur le déclencheur. Pour Ouverture : f/25 éviter les effets de flou, utilisez un trépied ou la télécommande filaire optionnelle MC-DC2 (0 177). • Pose T (&) : une télécommande optionnelle ML-L3 est requise (0 177). Démarrez l’exposition en appuyant sur le déclencheur de la ML-L3. L’obturateur reste ouvert pendant trente minutes ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur une seconde fois. t 1 Préparer l’appareil photo. Montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec l’exposition, retirez l’oeilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni (0 34). Afin d’éviter toute coupure d’alimentation avant la fin de l’exposition, utilisez un accumulateur EN-EL14 entièrement chargé ou un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5A (optionnels). Notez que du bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) risque d’être présent en cas d’exposition prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée pour Réduction du bruit dans le menu Prise de vue (0 131). 2 Positionner le sélecteur de mode sur M. 3 Choisir une vitesse d’obturation. Tournez la molette de commande pour choisir pose B (A) comme vitesse d’obturation. Si vous souhaitez choisir la pose T (&), sélectionnez un des modes télécommande (0 33) après avoir choisi la vitesse d’obturation. 58 Sélecteur de mode Molette de commande 4 Ouvrir l’obturateur. Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo ou de la télécommande filaire optionnelle jusqu’en fin de course. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que l’exposition soit terminée. Pose T : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3. 5 Fermer l’obturateur. Pose B : relâchez le déclencheur. Pose T : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3. La prise de vue se termine automatiquement au bout de trente minutes. t 59 Exposition Mesure Permet de choisir comment l’appareil photo règle l’exposition en modes P, S, A et M (dans les autres modes, l’appareil sélectionne la méthode de mesure automatiquement). Méthode t Description Permet d’obtenir des résultats naturels dans la plupart des situations. L’appareil photo utilise un capteur RVB à 420 photosites pour mesurer la majeure partie de la vue et régler l’exposition en fonction de la répartition tonale, de la couleur, de Mesure la composition et, avec les objectifs de type G ou D (0 168), en fonction de L matricielle l’information de distance (mesure matricielle couleur 3D II ; avec les autres objectifs dotés d’un microprocesseur, l’appareil photo utilise la mesure matricielle couleur II, qui ne comprend pas l’information de distance 3D). Mesure L’appareil photo mesure le cadre entier, mais accorde plus d’importance à la M pondérée zone centrale. Mesure classique pour les portraits ; recommandée lors de l’utilisation de filtres ayant une correction d’exposition supérieure à 1×. centrale L’appareil photo mesure le point AF sélectionné ; permet d’effectuer la mesure sur les sujets décentrés (si e AF zone automatique a été sélectionné comme mode de zone AF lors de prises de vues à l’aide du viseur, comme décrit à la N Mesure spot page 38, l’appareil photo mesure le point AF central). Cette option garantit une exposition correcte du sujet, même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou sombre. 1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations. Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations. Commande P 2 Afficher les options de mesure. Mettez en surbrillance le mode de mesure actuel dans l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 Choisir une méthode de mesure. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 60 Affichage des informations Mémorisation de l’exposition automatique Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos après avoir recouru à M (Mesure pondérée centrale) et N (Mesure spot) pour mesurer l’exposition ; notez que la mémorisation de l’exposition automatique n’est pas disponible en mode i ou j. 1 Mesurer l’exposition. Positionnez le sujet au centre de la vue (mesure pondérée centrale) ou dans le point AF sélectionné (mesure spot) et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et mesurer l’exposition. Vérifiez que l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur. 2 Mémoriser l’exposition. Déclencheur t Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course (q) et le sujet dans le point AF, appuyez sur la commande A (L) (w) pour mémoriser l’exposition. A Mémorisation de l’exposition automatique Si Activée est sélectionné pour Commandes > Mémo expo par déclencheur dans le menu Configuration (0 144), l’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour savoir comment modifier la fonction de la commande A (L), reportez-vous à Commandes > Régler commande AE-L/AF-L. Commande A (L) Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, l’indicateur AE-L s’affiche dans le viseur. 3 Recomposer la photo. Tout en maintenant la commande A (L) enfoncée, modifiez la composition et prenez votre photo. 61 A Le menu Prise de vue Vous pouvez également régler la mesure à l’aide de l’option Mesure du menu Prise de vue (0 127). A Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, vous pouvez modifier les réglages suivants sans altérer la valeur d’exposition mesurée : Mode Réglage Auto programmé Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 54) Auto à priorité vitesse Vitesse d’obturation Auto à priorité ouverture Ouverture Vous ne pouvez pas modifier la méthode de mesure lorsque la mémorisation de l’exposition est activée. t 62 Correction de l’exposition La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette fonction est plus efficace lorsqu’elle est associée à l’option M (Mesure pondérée centrale) ou N (Mesure spot) (0 60). Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL. D’une manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit. –1 IL 1 Aucune correction d’exposition +1 IL t Positionner le curseur dans l’affichage des informations. Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations. Commande P 2 Affichage des informations Afficher les options de correction de l’exposition. Mettez en surbrillance la correction de l’exposition dans l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 Choisir une valeur. Mettez en surbrillance une valeur et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction de l’exposition sur ±0. La correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. 63 A La commande E (N) Vous pouvez également régler la correction de l’exposition en appuyant sur la commande E (N) et en tournant la molette de commande. La valeur sélectionnée est indiquée dans le viseur et dans l’affichage des informations. Commande E (N) –0,3 IL Molette de commande +2 IL A Mode M En mode M, la correction de l’exposition n’affecte que l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture restent inchangées. t 64 A Utilisation d’un flash Lorsque vous utilisez un flash, la correction de l’exposition affecte l’exposition de l’arrièreplan et l’intensité du flash. Correction du flash La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash par rapport à l’intensité suggérée par l’appareil photo, afin de changer la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. Choisissez une valeur comprise entre –3 IL (plus sombre) et +1 IL (plus clair) par incréments de 1/3 IL ; de manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit. 1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations. Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations. Commande P 2 Affichage des informations t Afficher les options de correction du flash. Mettez en surbrillance la correction du flash dans l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 Choisir une valeur. Mettez en surbrillance une valeur et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Vous pouvez rétablir l’intensité du flash en réglant la correction du flash sur ±0. La correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. 65 A Les commandes M (Y) et E (N) Vous pouvez également définir la correction du flash en tournant la molette de commande tout en appuyant sur les commandes M (Y) et E (N). La valeur sélectionnée est indiquée dans le viseur et dans Commande l’affichage des informations. M (Y) –0,3 IL Commande E (N) Molette de commande +1 IL t A Flashes optionnels La correction du flash est également disponible avec les flashes optionnels qui prennent en charge le Système d’éclairage créatif de Nikon (CLS ; reportez-vous à la page 173). Les SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600 possèdent également des commandes permettant de régler la correction du flash. La correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel est ajoutée à celle sélectionnée avec l’appareil photo. 66 Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres D-Lighting actif Lorsque Activé est sélectionné, l’appareil photo règle automatiquement le D-Lighting actif pendant la prise de vue, afin de préserver les détails dans les hautes lumières et les ombres, créant ainsi des photos au contraste naturel. Utilisez cette fonction pour les scènes très contrastées, par exemple si vous photographiez un paysage très lumineux à travers une porte ou une fenêtre, ou des sujets se trouvant à l’ombre sous un grand soleil. Elle est particulièrement efficace lorsqu’elle est associée à la L Mesure matricielle (0 60). t D-Lighting actif : Désactivé 1 D-Lighting actif : Activé Afficher les options de D-Lighting actif. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance D-Lighting actif dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. Commande G 2 Choisir une option. Mettez en surbrillance Activé ou Désactivé et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 67 D D-Lighting actif Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif. Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets. Vous ne pouvez pas utiliser l’option D-Lighting actif avec une sensibilité de Hi 1. A « D-Lighting actif » ou « D-Lighting » ? L’option D-Lighting actif du menu Prise de vue permet de régler l’exposition avant la prise de vue afin d’optimiser la plage dynamique, tandis que l’option D-Lighting du menu Retouche (0 151) optimise la plage dynamique des images après la prise de vue. A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur l’utilisation de la commande Fn et de la molette de commande pour activer ou désactiver le D-Lighting actif, reportez-vous à la page 143. t 68 Balance des blancs La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient pas affectées par la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée pour la plupart des sources lumineuses ; en modes P, S, A et M, vous pouvez si nécessaire sélectionner d’autres valeurs en fonction du type de source : Option v Automatique J Incandescent I Fluorescent H Ensoleillé N Flash G Nuageux M Ombre L 1 Pré-réglage manuel Description Réglage automatique de la balance des blancs. Recommandé dans la plupart des situations. Utilisez cette option sous un éclairage incandescent. Utilisez cette option avec les sources lumineuses répertoriées à la page 70. Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du soleil. Utilisez cette option avec le flash. Utilisez cette option à la lumière du jour, sous un ciel nuageux. Utilisez cette option à la lumière du jour, lorsque le sujet est dans l’ombre. Mesurez la balance des blancs ou copiez-la à partir d’une photo existante (0 72). t Positionner le curseur dans l’affichage des informations. Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations. Commande P 2 Affichage des informations Afficher les options de balance des blancs. Mettez en surbrillance le réglage actuel de balance des blancs dans l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 Choisir une option de balance des blancs. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 69 A Le menu Prise de vue Vous pouvez sélectionner la balance des blancs à l’aide de l’option Balance des blancs du menu Prise de vue (0 127), qui permet également d’effectuer le réglage précis de la balance des blancs (0 71) ou de mesurer une valeur prédéfinie pour la balance des blancs (0 72). L’option I Fluorescent du menu Balance des blancs permet de sélectionner la source lumineuse parmi les types de lampe indiqués ci-contre. A t Température de couleur La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les sources lumineuses possédant une température de couleur située entre 5000 et 5500K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière incandescente paraissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses possédant une température de couleur plus élevée semblent teintées de bleu. Les options de balance des blancs de l’appareil photo correspondent aux températures de couleur suivantes : • H (ensoleillé) : 5200 K • I (lampes à vapeur de sodium) : 2700 K • J (incandescent)/ I (fluoresc. blanches • N (flash) : 5400 K • G (nuageux) : 6000 K chaudes) : 3000 K • I (fluorescentes lumière diurne) : 6500 K • I (fluorescentes blanches) : 3700 K • I (fluoresc. blanches froides) : 4200 K • I (vapeur mercure haute temp.) : 7200 K • M (ombre) : 8000 K • I (fluoresc. blanches diurnes) : 5000 K A La commande Fn Pour en savoir plus sur l’utilisation de la commande Fn et de la molette de commande pour sélectionner une option de balance des blancs, reportez-vous à la page 143. 70 Réglage précis de la balance des blancs La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une dominante couleur dans l’image. Le réglage précis de la balance des blancs s’effectue à l’aide de l’option Balance des blancs du menu Prise de vue. 1 Afficher les options de balance des blancs. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Balance des blancs dans le menu Prise de vue, puis appuyez sur 2 pour afficher les options de balance des blancs. 2 Commande G Sélectionner une option de balance des blancs. t Mettez une option en surbrillance (autre que Pré-réglage manuel) et appuyez sur 2 (si Fluorescent est sélectionné, mettez en surbrillance un type d’éclairage et appuyez sur 2). Les options de réglage précis indiquées ci-contre s’affichent. Le réglage précis n’est pas accessible avec la balance des blancs Pré-réglage manuel. 3 Régler précisément la balance des blancs. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour effectuer un réglage précis de la balance des blancs. Coordonnées Réglage Accentuer la dominante verte Accentuer la dominante bleue Accentuer la dominante ambre Accentuer la dominante magenta A Réglage précis de la balance des blancs Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que J (incandescent) est sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu légèrement plus froid mais ne seront pas bleues pour autant. 4 Enregistrer les modifications et quitter. Appuyez sur J. 71 Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante couleur. Vous pouvez utiliser deux méthodes pour régler la balance des blancs : Méthode Description Un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) est placé dans les conditions Mesurer d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale et la balance des blancs est mesurée par l’appareil photo (voir ci-dessous). Utiliser La balance des blancs est copiée à partir d’une photo enregistrée sur la carte une photo mémoire (0 75). ❚❚ Mesure d’une valeur prédéfinie de balance des blancs 1 Éclairer un objet de référence. Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. t 2 Afficher les options de balance des blancs. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Balance des blancs dans le menu Prise de vue, puis appuyez sur 2 pour afficher les options de balance des blancs. Mettez en surbrillance Commande G Pré-réglage manuel et appuyez sur 2. 3 Sélectionner Mesurer. Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez sur 2. Le menu illustré ci-contre s’affiche ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J. Le message ci-contre s’affiche avant que l’appareil photo n’entre en mode de mesure préréglée. Lorsque l’appareil photo est prêt à mesurer la balance des blancs, l’indication D (L) clignote dans le viseur et dans l’affichage des informations. 72 4 Mesurer la balance des blancs. Avant que les indicateurs ne cessent de clignoter, cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse le viseur, puis appuyez à fond sur le déclencheur. Aucune photo n’est enregistrée ; la balance des blancs peut être mesurée avec précision même si la mise au point n’a pas été effectuée. 5 Vérifier le résultat. Si l’appareil photo a pu mesurer une valeur pour la balance des blancs, le message cicontre s’affiche et a clignote dans le viseur pendant environ huit secondes avant que l’appareil photo ne revienne en mode de prise de vue. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir immédiatement au mode de prise de vue. t Dans des conditions d’éclairage trop sombre ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne pas parvenir à mesurer la balance des blancs. Un message apparaît dans l’affichage des informations et b a clignote dans le viseur pendant huit secondes environ. Revenez à l’étape 4 et mesurez à nouveau la balance des blancs. 73 D Mesure du pré-réglage de la balance des blancs Si aucune opération n’est effectuée pendant que les affichages clignotent, le mode de mesure directe cesse à la fin du délai spécifié pour l’option Délai d’extinction auto. du menu Configuration (0 140). Le réglage par défaut est de huit secondes. D Pré-réglage de la balance des blancs L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance des blancs à la fois ; la valeur en cours est remplacée si une nouvelle valeur est mesurée. Notez que l’exposition augmente automatiquement de 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; lors de prises de vues en mode M, réglez l’exposition de façon à ce que l’indicateur d’exposition indique ±0 (0 57). A t Autres méthodes de mesure du pré-réglage de la balance des blancs Pour activer le mode de mesure du pré-réglage (voir ci-dessus) après avoir sélectionné un pré-réglage de balance des blancs dans l’affichage des informations (0 69), appuyez sur J pendant quelques secondes. Si vous avez attribué la balance des blancs à la commande Fn (0 143) et que vous avez sélectionné le pré-réglage de la balance des blancs en appuyant sur la commande Fn et en tournant la molette de commande, l’appareil photo entre également en mode de mesure si vous appuyez sur la commande Fn pendant quelques secondes. A Réglages de studio Dans les conditions de studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de référence lors de la mesure du pré-réglage de la balance des blancs. 74 ❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo enregistrée dans la carte mémoire. 1 Sélectionner Pré-réglage manuel. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Balance des blancs dans le menu Prise de vue, puis appuyez sur 2 pour afficher les options de balance des blancs. Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2. 2 Sélectionner Utiliser une photo. Mettez en surbrillance Utiliser une photo et appuyez sur 2. 3 Commande G t Choisir Sélectionner l’image. Mettez en surbrillance Sélectionner l’image et appuyez sur 2 (pour ignorer les étapes suivantes et utiliser l’image sélectionnée en dernier pour le pré-réglage de la balance des blancs, sélectionnez Cette image). 4 Choisir un dossier. Mettez en surbrillance le dossier contenant l’image source et appuyez sur 2. 5 Mettre en surbrillance l’image source. Pour visualiser l’image en surbrillance en mode plein écran, maintenez la commande X enfoncée. 6 Copier la balance des blancs. Appuyez sur J pour définir le pré-réglage de la balance des blancs sur la valeur de balance des blancs de la photo sélectionnée. 75 Système Picture Control Le système exclusif Picture Control proposé par Nikon permet de partager des réglages d’optimisation des images, comprenant l’accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation et la teinte, entre différents appareils et logiciels compatibles. Sélection d’un Picture Control L’appareil photo offre un choix de six Picture Control. En modes P, S, A et M, vous pouvez choisir un Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène (dans les autres modes, l’appareil photo sélectionne automatiquement le Picture Control approprié). Option t Description Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart Q Standard des situations. Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option pour R Neutre des photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées. Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un effet saturé à S Saturé l’impression. Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. T Monochrome Pour prendre des photos monochromes. e Portrait Traitement des portraits offrant un rendu naturel et doux de la peau. f Paysage Pour réaliser des paysages naturels et urbains éclatants. 1 Afficher les Picture Control. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Régler le Picture Control dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2 pour afficher la liste des Picture Control. 2 Commande G Choisir un Picture Control. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. 76 Modification des Picture Control Vous pouvez modifier les Picture Control en fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou modifiez manuellement chaque réglage. 1 Afficher le menu Picture Control. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Régler le Picture Control dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. Commande G 2 Sélectionner un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control de votre choix et appuyez sur 2. 3 t Modifier les réglages. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance le réglage souhaité et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur (0 78). Répétez cette étape jusqu’à ce que tous les réglages soient modifiés ou sélectionnez l’option Réglage rapide pour choisir une combinaison prédéfinie de réglages. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande O . 4 Enregistrer les modifications et quitter. Appuyez sur J. A Modifications des Picture Control d’origine Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« * »). 77 Réglages Picture Control Option Réglages manuels (tous les Picture Control) Description Choisissez parmi des valeurs comprises entre –2 et +2 pour atténuer ou amplifier l’effet du Picture Control sélectionné (notez que cette opération Réglage rapide réinitialise tous les réglages manuels). Choisissez par exemple des valeurs positives pour l’option Saturé afin d’augmenter la saturation des images. Indisponible avec les Picture Control Neutre et Monochrome. Déterminez l’accentuation des contours. Sélectionnez A pour régler l’accentuation automatiquement en fonction du type de scène, ou Accentuation choisissez parmi des valeurs comprises entre 0 (aucune accentuation) et 9 (plus la valeur est élevée, plus l’accentuation est forte). Sélectionnez A pour régler automatiquement le contraste en fonction du type de scène, ou choisissez parmi des valeurs comprises entre –3 et +3 (choisissez des valeurs basses pour éviter que les hautes lumières des Contraste portraits ne soient « brûlées » par la lumière directe du soleil et des valeurs élevées pour conserver les détails dans des paysages brumeux ou d’autres sujets présentant un faible contraste). Choisissez –1 pour une luminosité réduite, +1 pour une luminosité accrue. Luminosité Ne modifie pas l’exposition. Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler automatiquement la saturation en fonction du type de scène, ou choisissez Saturation parmi des valeurs comprises entre –3 et +3 (les valeurs basses réduisent la saturation et les valeurs élevées l’augmentent). t Réglages manuels Réglages manuels (non monochrome uniquement) (monochrome uniquement) D Teinte Choisissez des valeurs négatives (valeur minimale –3) pour rendre les rouges plus violets, les bleus plus verts et les verts plus jaunes, et des valeurs positives (valeur maximale +3) pour rendre les rouges plus orange, les verts plus bleus et les bleus plus violets. Effets de filtres Simulez l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Vous avez le choix entre Off (Désactivé), jaune, orange, rouge ou vert (0 79). Virage Choisissez la teinte utilisée dans les photos monochromes entre B&W (Noir et blanc), Sepia (Sépia), Cyanotype (Couleurs froides) (monochrome teinté bleu), Red (Rouge), Yellow (Jaune), Green (Vert), Blue Green (Vert bleu), Blue (Bleu), Purple Blue (Bleu pourpre), Red Purple (Pourpre rouge) (0 79). « A » (Automatique) Les résultats obtenus pour l’accentuation, le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet dans la vue. 78 A Grille des Picture Control Appuyez sur la commande X à l’étape 3 pour afficher une grille des Picture Control qui présente le contraste et la saturation du Picture Control sélectionné par rapport aux autres Picture Control (lorsque l’option Monochrome est sélectionnée, seul le contraste s’affiche). Relâchez la commande X pour revenir au menu Picture Control. Les icônes des Picture Control faisant appel au contraste ou à la saturation automatiques s’affichent en vert dans la grille des Picture Control et les lignes s’affichent parallèlement aux axes de la grille. A Réglages précédents La ligne située en dessous de la valeur dans le menu Picture Control indique la valeur précédente pour ce réglage. Utilisez-la comme référence lors du réglage. t A Effets de filtres (Monochrome uniquement) Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Les effets de filtres suivants sont disponibles : Option Description Y Jaune Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans les photos O Orange de paysage. L’orange produit plus de contraste que le jaune, et le rouge plus R Rouge de contraste que l’orange. G Vert Adoucit les tons chair. Peut être utilisée pour les portraits. Notez que les effets obtenus avec l’option Effets de filtres sont plus prononcés que ceux produits par des filtres physiques en verre. A Virage (Monochrome uniquement) Appuyez sur 3 lorsque Virage est sélectionné, pour afficher les options de saturation. Appuyez sur 4 ou 2 pour régler la saturation. Vous ne pouvez pas modifier la saturation si vous avez sélectionné B&W (noir et blanc). 79 x Visée écran Cadrage des photos sur le moniteur Pour prendre des photos en mode de visée écran (Live view), suivez la procédure ciaprès. 1 Appuyer sur la commande a . Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Le sujet n’est plus visible dans le viseur. Commande a x 2 Positionner le point AF. Positionnez le point AF sur votre sujet tel que décrit à la page 83. Point AF 3 Effectuer la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le point AF clignote en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF s’affiche en vert ; dans le cas contraire, il clignote en rouge (notez que vous pouvez prendre des photos même lorsque le point AF clignote en rouge ; vérifiez la mise au point sur le moniteur avant de prendre la photo). À l’exception des modes i et j, vous pouvez mémoriser l’exposition en appuyant sur la commande A (L). 4 80 Prendre la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le moniteur s’éteint et le voyant d’accès à la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement. Ne retirez pas l’accumulateur ou la carte mémoire, ou ne débranchez pas Voyant d’accès à la carte mémoire l’adaptateur secteur optionnel tant que l’enregistrement n’est pas terminé. Lorsque la prise de vue est terminée, la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil photo revient alors en mode de visée écran. Pour quitter, appuyez sur la commande a. Mise au point en mode de visée écran Suivez la procédure ci-dessous pour choisir les modes de mise au point et de zone AF et pour positionner le point AF. ❚❚ Choix d’un mode de mise au point Les modes de mise au point suivants sont disponibles avec la visée écran : Option AF-S AF ponctuel AF-F AF permanent MF 1 Mise au point manuelle Description Pour les sujets immobiles. Appuyer sur le déclencheur à mi-course permet de mémoriser la mise au point. Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur. Appuyer sur le déclencheur à mi-course permet de mémoriser la mise au point. Faites la mise au point manuellement (0 42). Positionner le curseur dans l’affichage des informations. x Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations. Commande P 2 Afficher les options de mise au point. Mettez en surbrillance le mode de mise au point actuel dans l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 Choisir une option de mise au point. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir à la visée écran, appuyez sur P. 81 ❚❚ Choix d’un mode de zone AF Dans d’autres modes que i et j, vous pouvez sélectionner les modes de zone AF suivants en visée écran : Option 8 AF priorité visage 9 AF zone large ! AF zone normale " AF suivi du sujet 1 Description L’appareil photo détecte automatiquement les sujets de portraits et effectue la mise au point sur ces derniers. Utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Ce mode permet d’effectuer des prises de vues à main levée de paysages et de sujets autres que des portraits. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF. Ce mode permet de mettre au point un emplacement particulier du cadre. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Ce mode permet de suivre un sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans le cadre. Positionner le curseur dans l’affichage des informations. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations. x Commande P 2 Afficher les modes de zone AF. Mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel dans l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 Choisir un mode de zone AF. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir à la visée écran, appuyez sur P. 82 ❚❚ Choix d’un point AF La méthode de sélection du point AF en mode autofocus varie en fonction de l’option sélectionnée pour le mode de zone AF (0 82). 8 (AF priorité visage) : un double cadre jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte un sujet de portrait (si plusieurs visages sont détectés, 35 au maximum, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche ; pour choisir un autre sujet, utilisez le sélecteur multidirectionnel). Si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard), le cadre disparaît. Point AF 9/! (AF zone large et AF zone normale) : utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer le point AF à n’importe quel emplacement de la vue ou appuyez sur J pour positionner le point AF au centre de la vue. x Point AF " (AF suivi du sujet) : positionnez le point AF sur votre sujet et appuyez sur J. Le point AF suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue. Pour arrêter le suivi du sujet, appuyez une seconde fois sur J. Point AF D Suivi du sujet Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le suivi dans les situations suivantes : le sujet se déplace rapidement, sort du cadre ou est occulté par d’autres objets, si sa taille, sa couleur ou sa luminosité changent manifestement, si le sujet est trop petit, trop grand, trop lumineux, trop sombre ou est de couleur ou de luminosité similaires à celles de l’arrière-plan. 83 ❚❚ Affichage en mode de visée écran y u q w e r i o !0 t !1 !2 : Élément x q Mode de prise de vue Le mode sélectionné avec le sélecteur de mode. w Icône « Pas de vidéo » Indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. C’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne s’arrête automatiquement. S’affiche lorsque la prise de vue va se terminer dans moins de 30 s. La sensibilité du microphone pour l’enregistrement vidéo. Le niveau sonore pour l’enregistrement audio.S’affiche en rouge si le niveau est trop élevé ; ajustez la sensibilité du microphone en fonction. Les indicateurs des canaux gauche (L) et droit (R) apparaissent en cas d’utilisation d’un microphone ME-1 optionnel ou de tout autre microphone stéréo. Le mode de mise au point actuellement sélectionné. Le mode de zone AF actuellement sélectionné. e Durée restante Sensibilité du r microphone t Niveau sonore y Mode de mise au point u Mode de zone AF Temps restant (mode i vidéo) o Taille des vidéos Indicateur de réglage !0 manuel des vidéos !1 Point AF !2 Indicateur d’exposition 84 Description 0 22, 25, 53 88 86, 91 90 90 81 82 Le temps d’enregistrement restant en mode vidéo. 88 La taille des vidéos enregistrées en mode vidéo. Affiché si Activé est sélectionné pour Réglage manuel des vidéos en mode M. Le point AF actuellement sélectionné. L’affichage varie en fonction de l’option sélectionnée pour le mode de zone AF (0 82). Indique si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuellement sélectionnés (mode M uniquement). 90 91 83 57 A Options d’affichage en visée écran/enregistrement vidéo Appuyez sur la commande R pour parcourir les options d’affichage, comme indiqué cidessous. Les zones entourées indiquent les limites du recadrage Afficher les indicateurs photo Afficher les indicateurs vidéo (0 88) * Masquer les indicateurs* Quadrillage* * Un recadrage montrant la zone enregistrée s’affiche pendant l’enregistrement vidéo lorsque des tailles d’image autres que 640 × 424 sont sélectionnées pour Paramètres vidéo > Taille d’image/cadence dans le menu Prise de vue (0 90 ; la zone située en dehors du recadrage est grisée lorsque les indicateurs vidéo sont affichés). A Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto) Si la visée écran est sélectionnée en mode i ou j, l’appareil photo analyse automatiquement le sujet et choisit le mode de prise de vue approprié lorsque l’autofocus est activé. Le mode sélectionné est indiqué sur le moniteur (0 84). t u v w r s Portrait Paysage Gros plan Portrait de nuit Automatique Auto (flash désactivé) x Pour les portraits de personnes Pour les paysages naturels et urbains Pour les sujets proches de l’appareil photo Pour les portraits cadrés devant un arrière-plan sombre Pour les sujets adaptés au mode i ou j ou qui ne correspondent pas aux catégories répertoriées ci-dessus A Exposition En fonction de la scène, l’exposition peut différer de celle obtenue lorsque le mode de visée écran n’est pas utilisé. En mode de visée écran, la mesure s’adapte à l’affichage ; ainsi, l’exposition des photos obtenues est proche du rendu sur le moniteur. En modes P, S et A, l’exposition peut être modifiée de ±5 IL par incréments de 1/3 IL (0 63). Notez que les effets des valeurs supérieures à +3 IL ou inférieures à –3 IL ne peuvent pas être prévisualisés sur le moniteur. 85 A HDMI Si l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, le moniteur de l’appareil reste allumé et le périphérique vidéo affiche la vue passant par l’objectif, comme illustré ci-contre. Si le périphérique est compatible HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour l’option HDMI > Contrôle du périphérique du menu Configuration (0 124) avant de photographier en mode de visée écran. D Prise de vue en mode de visée écran Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec l’exposition, retirez l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni avant la prise de vue (0 34). x Même si elles n’apparaissent pas sur l’image finale, des distorsions peuvent être visibles sur le moniteur si vous effectuez un filé panoramique horizontal ou si un objet se déplace très rapidement dans le cadre. Les fortes sources lumineuses peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. Des points lumineux peuvent également apparaître. Le phénomène de scintillement et l’effet de bande visibles sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, peuvent être atténués à l’aide de l’option Réduction du scintillement (0 136), bien qu’ils puissent apparaître sur la photo finale à certaines vitesses d’obturation. Lors de la prise de vue en visée écran, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source lumineuse puissante. Vous risquez sinon d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. La visée écran s’arrête automatiquement si vous retirez l’objectif, si le sélecteur de mode est positionné sur g ou s’il passe de la position g à un autre réglage. Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter tout endommagement des circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil photo augmente, ce qui risque de provoquer l’apparition de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) dans les situations suivantes (l’appareil photo peut également présenter des signes de surchauffe, mais ceci n’indique pas un dysfonctionnement) : • Température ambiante élevée • Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo • Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu Si la visée écran ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la commande a , laissez refroidir les circuits internes, puis réessayez. D Compte à rebours Un compte à rebours de 30 s s’affiche avant l’arrêt automatique du mode de visée écran (0 84 ; il devient rouge 5 s avant la fin du délai d’extinction (0 140) ou si le mode de visée écran est sur le point de se désactiver pour protéger les circuits internes). Selon les conditions de prise de vue, ce compte à rebours peut apparaître immédiatement après la sélection du mode de visée écran. Notez que même si le compte à rebours n’est pas indiqué dans l’affichage des informations ou ne s’affiche pas pendant la visualisation, le mode de visée écran s’arrête néanmoins automatiquement à la fin du délai. 86 D Utilisation de l’autofocus en mode de visée écran L’autofocus est plus lent en mode de visée écran et le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. Dans les situations suivantes, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point : • Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal du cadre • Le sujet manque de contraste • Le sujet présent dans le point AF contient des zones de luminosités très contrastées ou le sujet est éclairé par une lumière ponctuelle ou par une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable • Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire • Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé • Le sujet est plus petit que le point AF • Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple) • Le sujet se déplace Notez que le point AF peut parfois s’afficher en vert même lorsque l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. A Mise au point manuelle Pour effectuer la mise au point manuellement (0 42), tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net. x Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à environ 9,4 × et permettre une mise au point précise, appuyez sur la commande X. Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif, une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris en bas à droite de l’affichage. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de la Commande X Fenêtre de navigation vue qui n’apparaissent pas sur le moniteur (disponible uniquement si 9 (AF zone large) ou ! (AF zone normale) est sélectionné comme Mode de zone AF, ou appuyez sur W (Q) pour effectuer un zoom arrière. 87 y Enregistrement et lecture de vidéos Enregistrement de vidéos Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran. 1 Appuyer sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur au lieu du viseur. D L’icône 0 L’icône 0 (0 84) indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. Commande a A y Avant l’enregistrement Réglez l’ouverture avant l’enregistrement en mode A ou M. 2 Effectuer la mise au point. Cadrez la première vue et effectuez la mise au point comme décrit aux étapes 2 et 3 de «Cadrage des photos sur le moniteur» (0 80 ; reportez-vous également au paragraphe « Mise au point en mode de visée écran » aux pages 0 81–83). Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF priorité visage est inférieur à la normale pendant l’enregistrement de vidéos. 3 Lancer l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. Un indicateur d’enregistrement et la durée disponible s’affichent sur le moniteur. Dans tous les modes à l’exception des modes i et j, vous pouvez mémoriser l’exposition en Commande d’enregistrement vidéo appuyant sur la commande A (L) (0 61) ou (en modes P, S et A) la modifier jusqu’à ±3 IL par incréments Indicateur d’enregistrement de 1/3 IL, à l’aide de la correction d’exposition (0 63 ; notez que selon la luminosité du sujet, les modifications apportées à l’exposition peuvent n’avoir aucun effet). Durée restante 88 4 Arrêter l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la durée maximale est atteinte, que la carte mémoire est pleine, que vous sélectionnez un autre mode ou que vous retirez l’objectif. A Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo Pour arrêter l’enregistrement vidéo, prendre une photo et revenir à la visée écran, appuyez à fond sur le déclencheur et maintenez-le dans cette position jusqu’au déclenchement. A Durée maximale Chaque fichier vidéo peut atteindre une taille de 4 Go et une durée de 20 minutes ; notez néanmoins qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette durée ne soit atteinte (0 177). D Enregistrement de vidéos Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est utilisé, si vous effectuez un filé panoramique ou si un objet passe à grande vitesse dans le cadre (le scintillement et l’effet de bande peuvent être atténués à l’aide de l’option Réduction du scintillement ; 0 136). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également constater des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des points lumineux. En outre, des bandes lumineuses peuvent apparaître dans certaines zones de la vue, si le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. L’appareil photo peut enregistrer à la fois la vidéo et le son ; veillez donc à ne pas couvrir le microphone, situé sur le devant de l’appareil photo, pendant l’enregistrement. Notez que le microphone intégré peut enregistrer le bruit de l’objectif pendant l’autofocus et la réduction de vibration. Il est impossible d’éclairer au flash pendant l’enregistrement de vidéos. Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter tout endommagement des circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil photo augmente, ce qui risque de provoquer l’apparition de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) dans les situations suivantes (l’appareil photo peut également présenter des signes de surchauffe, mais ceci n’indique pas un dysfonctionnement) : • Température ambiante élevée • Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo • Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu Si la visée écran ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la commande a , laissez refroidir les circuits internes, puis réessayez. La mesure matricielle est utilisée, indépendamment de la méthode de mesure sélectionnée. La vitesse d’obturation et la sensibilité se règlent automatiquement à moins que Activé soit sélectionné pour Réglage manuel des vidéos (0 91) et que l’appareil photo soit en mode M. A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur les indicateurs affichés en mode de visée écran, reportez-vous à la page 84. Pour en savoir plus sur le choix des modes de mise au point et de zone AF, reportez-vous à la page 81. Reportez-vous à la page 87 pour en savoir plus sur la mise au point en visée écran. y 89 Paramètres vidéo Utilisez l’option Paramètres vidéo du menu Prise de vue pour modifier les paramètres suivants. • Taille d’image/cadence, Qualité des vidéos : vous avez le choix entre les options suivantes. La cadence dépend de l’option actuellement sélectionnée pour Sortie vidéo dans le menu Configuration (0 136) : Taille d’image/cadence Taille du cadre (pixels) r s k l o n p 1920 × 1080 1280 × 720 640 × 424 Cadence de prise de vue 1 30p 2 25p 3 24p 60p 2 50p 3 30p 2 25p 3 Qualité des vidéos Débit binaire maximal (Mbit/s) (★ qualité élevée/normale) Durée maximale 24/12 20 min. 5/3 1 Valeur listée. Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25, et 23,976 vps. 2 Disponible lorsque NTSC est sélectionné comme Sortie vidéo (0 136). 3 Disponible lorsque PAL est sélectionné comme Sortie vidéo. y • Microphone : activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone stéréo optionnel ME-1 (0 91, 177), ou réglez la sensibilité du microphone. Choisissez Sensibilité automatique pour régler la sensibilité automatiquement, Microphone désactivé pour désactiver l’enregistrement du son ; pour sélectionner manuellement la sensibilité du microphone, sélectionnez Sensibilité manuelle et choisissez une sensibilité. A HDMI et autres périphériques vidéo Si l’appareil photo est raccordé à un périphérique vidéo, ce dernier affiche les indicateurs illustrés ci-contre. Le moniteur de l’appareil photo n’indique pas le niveau sonore et R ne permet pas de masquer ou d’afficher les indicateurs sur le moniteur ou sur le périphérique vidéo. Si le périphérique prend en charge la norme HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour l’option HDMI > Contrôle du périphérique du menu Configuration (0 124) avant de prendre des photos en mode de visée écran. 90 • Réglage manuel des vidéos : choisissez Activé pour régler manuellement la vitesse d’obturation et la sensibilité (ISO) lorsque l’appareil photo est en mode M. Vous pouvez choisir des vitesses d’obturation aussi rapides que le 1/4000 s ; la vitesse d’obturation la plus lente disponible dépend de la cadence : 1/30 s pour des cadences de 24p, 25p et 30p, 1/50 s pour une cadence de 50p et 1/60 s pour une cadence de 60p. Vous pouvez définir la sensibilité (ISO) sur une valeur comprise entre 200 ISO et Hi 1 (0 51). Si la vitesse d’obturation et la sensibilité (ISO) ne se trouvent pas dans ces plages lorsque la visée écran démarre, elles sont réglées automatiquement sur des valeurs compatibles et restent définies sur ces valeurs une fois la visée écran désactivée. Notez que la sensibilité (ISO) conserve la valeur sélectionnée ; l’appareil photo ne modifie pas automatiquement la sensibilité lorsque Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité > Contrôle sensibilité auto. dans le menu Prise de vue (0 129). 1 Sélectionner Paramètres vidéo. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Paramètres vidéo dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. Commande G 2 y Choisir les options pour la vidéo. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. A Utilisation d’un microphone externe Le microphone stéréo optionnel ME-1 (0 177) permet d’enregistrer le son en stéréo ou d’atténuer le bruit provoqué par les vibrations de l’objectif pendant l’opération d’autofocus. D Le compte à rebours Un compte à rebours s’affiche automatiquement 30 s avant la désactivation automatique de la visée écran (0 84). Selon les conditions de prise de vue, il peut apparaître immédiatement après le début de l’enregistrement vidéo. À noter qu’indépendamment du temps d’enregistrement disponible, la visée écran cesse automatiquement à la fin du compte à rebours. Attendez le refroidissement des circuits internes avant de reprendre l’enregistrement de la vidéo. 91 Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 97). Appuyez sur J pour démarrer la lecture. Icône 1 Durée Position actuelle/durée totale Volume Barre d’avancement de la vidéo Guide Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Faire une pause Utiliser Description Permet d’interrompre momentanément la lecture. Lire Permet de reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. Avancer/reculer La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4× à 8× et enfin à 16× ; maintenez la touche enfoncée pour passer directement au début ou à la fin de la vidéo (la première vue est signalée par h en haut à droite du moniteur, la dernière par i). Si la lecture est sur pause, la vidéo recule ou avance d’une image à la fois ; maintenez l’une ou l’autre de ces touches enfoncées pour reculer ou avancer de manière continue. Avancer ou reculer de 10 s Tournez la molette de commande pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo. y Régler le volume Éditer la vidéo Revenir à la visualisation plein écran Quitter et revenir en mode de prise de vue A Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour X/W (Q) le baisser. Pour éditer la vidéo, appuyez sur A (L) lorsque la vidéo A (L) est sur pause (0 93). Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la /K visualisation plein écran. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ; vous pouvez prendre des photos immédiatement. L’icône 2 2 s’affiche en visualisation plein écran et en lecture vidéo si la vidéo a été enregistrée sans le son. 92 Édition des vidéos Raccourcissez les séquences pour créer des copies éditées des vidéos ou enregistrez les vues de votre choix en tant que photos JPEG. Option f Choisir le début/la fin g Enregistrer la vue Description Pour créer une copie dans laquelle le début ou la fin de la séquence est supprimé. Pour enregistrer une vue sélectionnée en tant que photo JPEG. Rognage des vidéos Pour créer des copies rognées des vidéos : 1 Afficher une vidéo en plein écran. Appuyez sur la commande K pour afficher les photos en plein écran sur le moniteur, puis appuyez sur 4 et 2 pour faire défiler les images jusqu’à l’apparition de la vidéo que vous souhaitez modifier. Commande K 2 Visionnez la vidéo comme décrit à la page 92, en appuyant sur J pour démarrer et reprendre la lecture et sur 3 pour l’interrompre. Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. 3 y Choisir le point de départ ou la fin. Barre d’avancement de la vidéo Afficher les options d’édition vidéo. Appuyez sur la commande A (L) pour afficher les options d’édition vidéo. Commande A (L) 93 4 Sélectionner Choisir le début/la fin. Mettez en surbrillance Choisir le début/la fin et appuyez J. La boîte de dialogue ci-contre apparaît ; choisissez si la vue actuellement sélectionnée sera la première ou la dernière vue de la copie, puis appuyez sur J. 5 Supprimer les vues. Si la vue souhaitée n’est pas actuellement affichée, appuyez sur 4 ou 2 pour avancer ou revenir en arrière (pour avancer ou reculer de 10 s, tournez la molette de commande). Pour changer la sélection Commande A (L) actuelle et passer du début (w) à la fin (x) ou vice versa, appuyez sur A (L). y Une fois que vous avez sélectionné le début et/ou la fin, appuyez sur 1. Toutes les vues avant le début et après la fin seront supprimées de la copie. 6 Enregistrer la copie. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J: • Enreg. comme nouveau fichier : pour enregistrer la copie sous forme de nouveau fichier. • Écraser le fichier existant : pour remplacer le fichier vidéo d’origine par la copie éditée. • Annuler : pour revenir à l’étape 5. • Aperçu : pour prévisualiser la copie. Sauf en mode d’affichage « image seule » (0 98), les copies éditées sont signalées par l’icône f en visualisation plein écran. 94 D Rognage des vidéos La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. Si l’appareil photo ne parvient pas à créer de copie à la position actuelle de lecture, cette dernière s’affiche en rouge à l’étape 5 et aucune copie n’est générée. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire. Les copies ont la même heure et date de création que l’original. A Le menu Retouche Vous pouvez également éditer les vidéos à l’aide de l’option Éditer la vidéo du menu Retouche (0 149). y 95 Enregistrement des vues sélectionnées Pour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au format JPEG : 1 Afficher la vidéo et choisir une vue. Visionnez la vidéo comme décrit à la page 92 ; vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. Arrêtez la vidéo sur la vue que vous souhaitez copier. 2 Afficher les options d’édition vidéo. Appuyez sur la commande A (L) pour afficher les options d’édition vidéo. Commande A (L) 3 Choisir Enregistrer la vue. Mettez en surbrillance Enregistrer la vue et appuyez sur J. y 4 Créer une photo. Appuyez sur 1 pour copier la vue sélectionnée en tant que photo. 5 Enregistrer la copie. Mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J pour créer une copie JPEG de qualité « fine » (0 44) de la vue sélectionnée. Sauf en mode d’affichage « image seule » (0 98), les photos issues de vidéos sont indiquées par l’icône f en visualisation plein écran. A Enregistrer la vue Les photos JPEG issues de vidéos créées avec l’option Enregistrer la vue ne peuvent pas être retouchées. Il manque certaines catégories d’informations dans les photos JPEG issues de vidéos (0 98). 96 IVisualisation et suppression Visualisation plein écran Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente s’affiche sur le moniteur. Commande K Pour Utiliser Visualiser d’autres photos Afficher d’autres informations sur les photos Afficher les imagettes Effectuer un zoom avant sur la photo Effacer des images Modifier l’état de la protection Description Appuyez sur 2 pour visualiser les photos dans l’ordre de leur enregistrement, sur 4 pour visualiser les photos dans l’ordre inverse de leur enregistrement. Permet de changer les informations affichées (0 98). Reportez-vous à la page 102 pour en savoir plus sur l’affichage des imagettes. Reportez-vous à la page 104 pour en savoir plus sur la X fonction Loupe. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez O de nouveau sur O pour effacer la photo. Pour protéger l’image ou pour supprimer sa protection, A (L) appuyez sur la commande A (L) (0 105). W (Q) Revenir en mode de prise de vue Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ; vous pouvez prendre des photos immédiatement. Retoucher une photo ou lire une vidéo Créez une copie retouchée de la photo affichée (0 149). Si l’icône 1 apparaît sur la photo en question, indiquant qu’il s’agit d’une vidéo, vous pouvez lancer la lecture en appuyant sur J (0 92). I 97 Informations sur les photos Les informations sur les photos se superposent aux images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que l’« image seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB, les hautes lumières et l’aperçu des données ne s’affichent que si l’option correspondante a été sélectionnée dans Options de visualisation > Infos photo supplémentaires (0 126). Les données GPS s’affichent uniquement si un module GP-1 a été utilisé lors de la prise de vue. 1/ 12 1/ 12 NIKON D3200 LATITUDE LONGITUDE –1. 3 1/ 250 F11 +1. 0 100 35mm ALTITUDE TIME(UTC) :N : 35 º 36. 371' :E : 1 39 º 43. 696' : 35m : 15/04/2012 : 01:15:29 AUTO A6, M1 100D3200 DSC _0001. JPG 15/04/2012 10 : 02 : 27 100D3200 DSC_0001. JPG 15/04/2012 10 : 02 : 27 N OR ORMAL AL 6016x4000 Informations sur le fichier Aucune information (image seule) NORMAL NOR 6016x4000 Aperçu des données N I KON D3200 MTR, SPD, AP. EXP. MODE, I SO FOCAL LENGTH LENS AF / VR FLASH TYPE SYNC MODE , 1/ 12 N I KON D3200 Hautes lumières Histogramme RVB 1/12 Données GPS N I KON D3200 : , 1/ 250 ,F11 : , 100 : –1. 3 : 35mm : 18–55 / 3. 5–5. 6 : A / VR–On : Bu i l t – i n : : TTL-BL, +1. 0 1/12 Données de prise de vue I ❚❚ Informations sur le fichier 1 2 3 1/12 100D3200 DSC _0001. JPG 15/04/2012 10 : 02 : 27 9 7 8 N OR ORMAL AL 6016x4000 6 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 État de la protection ............................................105 Indicateur de retouche .......................................150 Numéro de vue/nombre total d’images Nom de fichier .......................................................188 Qualité d’image ....................................................... 44 Taille d’image ........................................................... 46 Heure d’enregistrement..............................16, 137 Date d’enregistrement.................................16, 137 Nom du dossier .....................................................146 1 2 3 4 5 État de la protection ............................................105 Indicateur de retouche .......................................150 Hautes lumières de l’image Nom de l’appareil photo Numéro de vue/nombre total d’images ❚❚ Hautes lumières * 1 2 3 H t e s lum. N I KON D3200 4 98 1/12 5 * Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées). ❚❚ Histogramme RVB 1 Indicateur de retouche....................................... 150 2 État de la protection............................................ 105 3 Balance des blancs..................................................69 5 6 4 5 7 1 2 3 4 8 N I KON D3200 1/ 12 9 6 7 8 9 Réglage précis de la balance des blancs.........71 Pré-réglage manuel................................................72 Nom de l’appareil photo Histogramme (canal RVB). Dans tous les histogrammes, l’axe horizontal indique la luminosité des pixels et l’axe vertical le nombre de pixels. Histogramme (canal rouge) Histogramme (canal vert) Histogramme (canal bleu) Numéro de vue/nombre total d’images A Fonction Loupe Pour effectuer un zoom avant sur la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur X. Utilisez les commandes X et W (Q) pour effectuer un zoom avant ou arrière et faites défiler l’image à l’aide du sélecteur multidirectionnel. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l’image affichée sur le moniteur. I A Histogrammes Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de référence. Ils peuvent varier par rapport à ceux des applications de retouche d’images. Des exemples d’histogrammes sont présentés ci-dessous : Si la plage de luminosité de l’image est étendue, la répartition des tons est relativement régulière. Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers la droite. Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les photos sur le moniteur. 99 ❚❚ Données de prise de vue 4 Mode de prise de vue .........................22, 25, 27, 53 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 MTR, SPD, AP. EXP. MODE, I SO FOCAL LENGTH LENS AF / VR FLASH TYPE SYNC MODE, , 5 6 7 8 : , 1/ 250 ,F11 : , 100 : – 1. 3 : 35mm : 18 – 55 / 3. 5–5. 6 : A / VR– On : Bu i l t – i n : : TTL-BL, + 1 . 0 9 12 N I KON D3200 1/12 13 10 11 14 15 16 17 18 19 20 21 22 WHI TE BALANCE COLOR SPACE PI CTURE CTRL QUI CK ADJUST SHARPEN ING CONTRAST BR I GHTNESS SATURAT ION HUE : AUTO, A6, M1 : s RGB : STANDARD :0 :3 :0 :0 :0 :0 N I KON D3200 23 24 25 I 26 12 13 14 1/12 NOI SE REDUC. : H I I SO, LOW ACT . D–L I GHT. : AUTO : D– L I GHT I NG RETOUCH WARM F I L T ER CYANOTYPE TR I M : SPR I NG HAS COME. COMMENT N I KON D3200 15 16 17 18 19 20 21 22 1/12 1 État de la protection.............................................. 105 23 2 Indicateur de retouche......................................... 150 24 3 Mesure.......................................................................... 60 25 Vitesse d’obturation ......................................... 55, 57 26 Sensibilité 1 ................................................................. 51 Correction de l’exposition..................................... 63 Focale.......................................................................... 171 Données relatives à l’objectif Mode de mise au point ................................... 35, 81 Objectif VR (système de réduction de vibration) 2 ..................................................................................... 15 Type de flash ............................................................ 132 Mode contrôleur 3 Mode de flash ............................................................ 48 Contrôle du flash .................................................... 132 Correction du flash .................................................. 65 Nom de l’appareil photo Numéro de vue/nombre total d’images Balance des blancs................................................... 69 Réglage précis de la balance des blancs ...... 71 Pré-réglage manuel.............................................. 72 Espace colorimétrique.......................................... 130 Picture Control .......................................................... 76 Réglage rapide 4 ........................................................ 78 Picture Control d’origine 5 ..................................... 77 Accentuation.............................................................. 78 Contraste ..................................................................... 78 Luminosité .................................................................. 78 Saturation 6 ................................................................. 78 Effets de filtres 7 ......................................................... 78 Teinte 6.......................................................................... 78 Virage 7 ......................................................................... 78 Réduction du bruit................................................. 131 D-Lighting actif 8 ....................................................... 67 Historique des retouches .................................... 149 Légende des images ............................................. 138 Ouverture .................................................................... 57 1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité était activé. 2 S’affiche seulement si un objectif VR est fixé sur l’appareil. 3 S’affiche seulement si la photo a été prise avec un flash optionnel et la fonction de contrôleur. 4 Picture Control Standard, Saturé, Portrait et Paysage uniquement. 5 Picture Control Neutre et Monochrome uniquement. 6 Ne s’affiche pas avec les Picture Control monochromes. 7 Picture Control monochromes uniquement. 8 AUTO s’affiche si la photo a été prise avec l’option D-Lighting actif. 100 ❚❚ Aperçu des données 1 2 3 NIKON D3200 1/ 12 4 12 13 5 1/ 250 F11 –1. 3 +1. 0 100 26 25 35mm –1. 3 14 1/ 250 F11 +1. 0 24 100D3200 DSC_0001. JPG 15/04/2012 10 : 02 : 27 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 10 9 8 NOR ORMAL 6016x4000 15 23 22 16 17 100 35mm 18 19 21 20 6 7 Numéro de vue/nombre total d’images État de la protection.............................................. 105 Nom de l’appareil photo Indicateur de retouche......................................... 150 Histogramme indiquant la répartition des tons de l’image (0 99). Qualité d’image .........................................................44 Taille d’image .............................................................46 Nom de fichier......................................................... 188 Heure d’enregistrement ............................... 16, 137 Date d’enregistrement.................................. 16, 137 Nom du dossier....................................................... 146 Mesure...........................................................................60 Mode de prise de vue .........................22, 25, 27, 53 Vitesse d’obturation..........................................55, 57 Ouverture..............................................................56, 57 Sensibilité 1 ..................................................................51 Focale ......................................................................... 171 Indicateur de données GPS ................................ 147 Indicateur de légende .......................................... 138 D-Lighting actif 2 ........................................................67 Picture Control ...........................................................76 Espace colorimétrique.......................................... 130 Mode de flash .............................................................48 Balance des blancs....................................................69 Réglage précis de la balance des blancs ..........71 Pré-réglage manuel..................................................72 25 Correction du flash ...................................................65 Mode contrôleur 3 26 Correction de l’exposition......................................63 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 I 1 S’affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le réglage automatique de la sensibilité était activé. 2 AUTO s’affiche si la photo a été prise avec l’option D-Lighting actif. 3 S’affiche seulement si la photo a été prise avec un flash optionnel et la fonction de contrôleur. ❚❚ Données GPS * 1 2 3 LATITUDE 4 LONGITUDE 5 6 ALTITUDE TIME(UTC) 7 N I KON D3200 :N : 35 º 36. 371' :E : 1 39 º 43. 696' : 35m : 15/04/2012 : 01:15:29 1/12 8 1 État de la protection.............................................105 2 Indicateur de retouche........................................150 3 Latitude 4 Longitude 5 Altitude 6 Temps universel coordonné (UTC) 7 Nom de l’appareil photo 8 Numéro de vue/nombre total d’images * Les données des vidéos sont celles du début de l’enregistrement. 101 Visualisation par planche d’imagettes Pour afficher vos images par « planches-contacts » de quatre, neuf ou 72 vues, appuyez sur la commande W (Q). W (Q) W (Q) X Visualisation plein écran Pour Afficher plus d’images Afficher moins d’images Visualisation par planche d’imagettes Utiliser W (Q) X Mettre en surbrillance des images I Revenir en mode de prise de vue 102 Visualisation calendrier Description Appuyez sur la commande W (Q) pour augmenter le nombre d’images affichées. Appuyez sur la commande X pour réduire le nombre d’images affichées. Lorsque quatre images sont affichées, appuyez pour afficher l’image en surbrillance en plein écran. Utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande pour mettre en surbrillance les images à afficher en plein écran ou avec la fonction Loupe (0 104), à effacer (0 106) ou à protéger (0 105). Appuyez sur J pour afficher l’image en surbrillance en plein écran. Afficher l’image en surbrillance Effacer la photo en surbrillance Modifier l’état de protection de la photo en surbrillance X O Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 106. A (L) Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 105. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ; vous pouvez prendre des photos immédiatement. Visualisation calendrier Lorsque 72 vues sont affichées, appuyez sur la commande W (Q) pour voir les photos prises à une date sélectionnée. Liste des imagettes W (Q) W (Q) X X Liste des dates Visualisation plein écran Visualisation par planche d’imagettes Visualisation calendrier Les différentes opérations qui peuvent être exécutées dépendent de l’emplacement du curseur dans la liste des dates ou des imagettes : Pour Basculer entre la liste des dates et des imagettes Passer à la visualisation par planche d’imagettes / effectuer un zoom avant sur une photo en surbrillance Utiliser W (Q) X Mettre en surbrillance des dates/des images Passer à la visualisation plein écran Effacer la (les) photo(s) en surbrillance O Modifier l’état de protection de la photo en surbrillance A (L) Revenir en mode de prise de vue Description Appuyez sur la commande W (Q) dans la liste des dates pour placer le curseur dans la liste des imagettes. Appuyez à nouveau pour revenir à la liste des dates. • Liste des dates : permet de passer à la visualisation 72 vues. • Liste des imagettes : maintenez la commande X enfoncée pour effectuer un zoom avant sur l’image en surbrillance. I • Liste des dates : permet de mettre en surbrillance une date. • Liste des imagettes : permet de mettre en surbrillance une photo. • Liste des dates : permet d’afficher les photos prises à la date sélectionnée. • Liste des imagettes : permet d’afficher la photo en surbrillance. • Liste des dates : permet d’effacer toutes les photos prises à la date sélectionnée. • Liste des imagettes : permet d’effacer la photo en surbrillance (0 106). Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 105. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ; vous pouvez prendre des photos immédiatement. 103 Regarder de plus près : fonction Loupe Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée en mode de visualisation plein écran ou sur l’image mise en surbrillance en mode de visualisation calendrier ou imagettes. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque le zoom est appliqué : Pour I Utiliser Description Appuyez sur la commande X pour Effectuer un effectuer un zoom avant jusqu’à un zoom avant ou X / W (Q) maximum d’environ 38× (grandes un zoom images), 28× (images moyennes) ou arrière 19× (petites images). Appuyez sur la commande W (Q) pour effectuer un zoom arrière. Lorsque l’image est agrandie, servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour voir les zones qui ne sont pas Voir d’autres visibles sur le moniteur. Maintenez le sélecteur zones de multidirectionnel enfoncé pour faire défiler rapidement les l’image autres zones de l’image. La fenêtre de navigation apparaît lorsque le facteur de zoom a été modifié ; la zone actuellement visible sur le moniteur est indiquée par un cadre jaune. Tous les visages (jusqu’à 35) détectés Sélectionner/ pendant le zoom sont indiqués par des P+ effectuer un cadres blancs dans la fenêtre de zoom avant ou navigation. Appuyez sur P et 1 ou 3 arrière sur les pour effectuer un zoom avant ou visages arrière ; appuyez sur P et 4 ou 2 pour voir d’autres visages. Tournez la molette de commande pour visualiser la même Visualiser zone sur d’autres images, en conservant le même rapport d’autres d’agrandissement. La fonction Loupe est désactivée images lorsqu’une vidéo est affichée. Annuler le zoom Modifier l’état de la protection Revenir en mode de prise de vue 104 Annulez le zoom et revenez à la visualisation plein écran. A (L) Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 105. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ; vous pouvez prendre des photos immédiatement. Protection des photos contre l’effacement En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et calendrier, la commande A (L) permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Il est impossible d’effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez cependant que les images protégées sont effacées lors du formatage de la carte mémoire (0 19). Pour protéger une photo : 1 Sélectionner une image. Affichez l’image en mode de visualisation plein écran ou loupe, ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation calendrier ou par planche d’imagettes. Visualisation plein écran 2 Visualisation par planche d’imagettes Visualisation calendrier I Appuyer sur la commande A (L). L’icône P apparaît sur la photo. Pour supprimer la protection d’une photo afin de pouvoir l’effacer, affichez la photo ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes, puis appuyez sur la commande Commande A (L) A (L). A Suppression de la protection de toutes les images Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les dossiers actuellement sélectionnés dans le menu Dossier de visualisation (0 125), appuyez simultanément sur les commandes A (L) et O pendant environ deux secondes au cours de la visualisation. 105 Suppression de photos Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou la photo en surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la commande O. Pour effacer plusieurs photos sélectionnées, toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné, utilisez la fonction Effacer du menu Visualisation. Une fois effacées, les images ne peuvent pas être récupérées. Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et calendrier 1 Sélectionner une image. Affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation par planche d’imagettes ou calendrier. 2 Appuyer sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Commande O I Visualisation plein écran 3 Visualisation par planche d’imagettes Visualisation calendrier (liste des imagettes) Appuyer de nouveau sur la commande O. Pour effacer la photo, appuyez de nouveau sur la commande O. Pour quitter ce mode sans effacer la photo, appuyez sur la commande K. A Visualisation calendrier En mode de visualisation calendrier, vous pouvez effacer toutes les photos prises à une certaine date en mettant en surbrillance une date dans la liste et en appuyant sur la commande O (0 103). 106 Le menu Visualisation L’option Effacer du menu Visualisation contient les options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. Option Description Q Sélection Permet d’effacer les photos sélectionnées. n Sélectionner la date Permet d’effacer toutes les photos prises à une date sélectionnée. Permet d’effacer toutes les photos du dossier actuellement R Tout sélectionné en mode de visualisation (0 125). ❚❚ Sélection : suppression des photos sélectionnées 1 Sélectionner Effacer. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Effacer dans le menu Visualisation et appuyez sur 2. Commande G 2 Choisir l’option Sélection. Mettez en surbrillance l’option Sélection et appuyez sur 2. I 3 Mettre une photo en surbrillance. Mettez une photo en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X enfoncée). 4 Sélectionner la photo en surbrillance. Appuyez sur la commande W (Q) pour sélectionner la photo en surbrillance. Les photos sélectionnées sont signalées par l’icône O. Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres photos. Pour désélectionner une photo, mettez-la en surbrillance et appuyez sur W (Q). 5 Commande W (Q) Appuyer sur J pour terminer l’opération. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J. 107 ❚❚ Sélectionner la date : suppression de photos prises à une date sélectionnée 1 Choisir Sélectionner la date. Dans le menu Effacer, mettez en surbrillance l’option Sélectionner la date et appuyez sur 2. 2 Mettre une date en surbrillance. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre une date en surbrillance. Pour visualiser les photos prises à la date mise en surbrillance, appuyez sur W (Q). Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos ou maintenez X enfoncé pour afficher la photo sélectionnée en plein écran. Appuyez sur W (Q) pour Commande W (Q) revenir à la liste des dates. I 3 Sélectionner la date en surbrillance. Appuyez sur 2 pour sélectionner toutes les photos prises à la date en surbrillance. L’icône M apparaît à côté des dates sélectionnées. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner d’autres dates. Pour désélectionner une date, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2. 4 Appuyer sur J pour terminer l’opération. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J. 108 Diaporamas L’option Diaporama du menu Visualisation permet d’afficher un diaporama des photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné (0 125). 1 Sélectionner Diaporama. Pour afficher le menu Diaporama, appuyez sur la commande G et sélectionnez l’option Diaporama dans le menu Visualisation. Commande G 2 Définir les options du diaporama. Pour choisir le type d’images affichées dans le diaporama, sélectionnez Type d’image et choisissez Images fixes et vidéos, Images fixes uniquement ou Vidéos uniquement. Pour choisir la durée d’affichage des images fixes (photos), sélectionnez Intervalle puis l’une des options indiquées ci-contre. I Pour choisir la transition entre les images fixes (photos), sélectionnez Effets de transition puis l’une des options suivantes : • Zoom/fondu : la photo disparaît progressivement pour faire place à la suivante, avec un effet de zoom. • Cube : cette transition a la forme d’un cube pivotant : la photo en cours est affichée sur l’une des faces et la photo suivante sur une autre. • Aucun : aucune transition entre les photos. 109 3 Démarrer le diaporama. Mettez en surbrillance Démarrer dans le menu Diaporama et appuyez sur J. Les opérations suivantes sont possibles pendant l’exécution d’un diaporama : Pour Description Revenir à l’image précédente/ passer à l’image suivante Appuyez sur 4 pour revenir à l’image précédente et sur 2 pour passer à la suivante. Afficher d’autres informations sur les photos Permet de changer les informations affichées (0 98). Suspendre/reprendre le diaporama Permet de suspendre le diaporama. Appuyez de nouveau pour reprendre le diaporama. Augmenter/baisser le volume Quitter et revenir en mode de visualisation I Utiliser Quitter et revenir en mode de prise de vue Pendant la lecture des vidéos, appuyez sur X X/ pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le W (Q) baisser. Permet d’arrêter le diaporama et de revenir en K mode de visualisation. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ; vous pouvez prendre des photos immédiatement. La boîte de dialogue ci-contre s’affiche à la fin du diaporama. Sélectionnez Redémarrer pour recommencer ou Quitter pour revenir au menu Visualisation. 110 QConnexions Connexion à un ordinateur Cette section explique comment utiliser le câble USB UC-E17 fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur. Avant de connecter l’appareil photo Avant de connecter l’appareil photo, installez le logiciel disponible sur le CD de ViewNX 2 (fourni). Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, assurez-vous que l’accumulateur EN-EL14 de l’appareil photo est entièrement chargé. En cas de doute, chargez l’accumulateur ou utilisez un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5A (disponibles séparément). ❚❚ Logiciel fourni ViewNX 2 est doté de la fonction « Nikon Transfer 2 » qui permet de copier les photos de l’appareil photo vers l’ordinateur. ViewNX 2 permet ensuite de visualiser et d’imprimer les images sélectionnées ou d’éditer des photos et des vidéos. Pour en savoir plus, consultez l’aide en ligne de ViewNX 2. ❚❚ Systèmes d’exploitation compatibles Le logiciel fourni fonctionne sur des ordinateurs équipés des systèmes d’exploitation suivants : • Windows : versions préinstallées de Windows7 Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 1), Windows Vista Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/ Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 2) ou versions 32 bits de Windows XP Édition familiale/Professionnel (Service Pack 3). Tous les programmes installés peuvent fonctionner en application 32 bits dans les versions 64 bits de Windows 7 et Windows Vista. Cette application n’est pas compatible avec les ordinateurs exécutant Windows XP 64 bits. • Macintosh : Mac OS X (version 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2) Consultez les sites Web indiqués à la page xiv pour prendre connaissance des dernières informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge. Q A Connexion des câbles Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant de brancher ou de débrancher les câbles d’interface. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Fermez le cache des connecteurs si vous n’utilisez pas ces derniers. D Pendant le transfert N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne débranchez le câble USB pendant le transfert. A Windows Pour se rendre sur le site Web de Nikon après avoir installé ViewNX 2, sélectionnez Tous les programmes > Link to Nikon à partir du menu Démarrer de Windows (une connexion à Internet est nécessaire). 111 Connexion de l’appareil photo Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E17 fourni. 1 Mettre l’appareil photo hors tension. 2 Allumer l’ordinateur. Allumez l’ordinateur et attendez qu’il démarre. 3 Brancher le câble USB. Branchez le câble USB comme illustré. D Hubs USB Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier. Q 4 Mettre l’appareil photo sous tension. 5 Lancer Nikon Transfer 2. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. A Windows 7 Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous. 1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection de programmes s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK. 2 Double-cliquez sur Importer le fichier. 112 6 Cliquez sur Démarrer le transfert. Par défaut, toutes les images sur la carte mémoire seront copiées sur l’ordinateur (pour en savoir plus sur l’utilisation de Nikon Transfer 2, lancez ViewNX 2 ou Nikon Transfer 2 et sélectionnez Afficher l'aide dans le menu ?). Démarrer le transfert 7 Mettre l’appareil photo hors tension puis débrancher le câble USB une fois le transfert terminé. Nikon Transfer 2 se ferme automatiquement une fois le transfert terminé. Q 113 Impression de photos Vous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une imprimante PictBridge(0 204) raccordée directement à l’appareil photo. Connexion de l’imprimante Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E17 fourni. 1 Mettre l’appareil photo hors tension. 2 Brancher le câble USB. Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB comme illustré. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. D Hubs USB Raccordez l’appareil photo directement à l’imprimante ; ne branchez pas le câble via un hub USB. Q 3 Mettre l’appareil photo sous tension. Un écran d’accueil apparaît sur le moniteur, suivi de l’écran de visualisation PictBridge. q 114 w D Sélection des photos à imprimer Vous ne pouvez pas imprimer les photos au format NEF (RAW) (0 44). Vous pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 157). A Impression via une connexion USB directe Assurez-vous que l’accumulateur EN-EL14 est entièrement chargé ou utilisez un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5A (optionnels). Lorsque vous prenez des photos destinées à être imprimées via une connexion USB directe, réglez Espace colorimétrique sur sRVB (0 130). A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur la procédure à suivre en cas d’erreur lors de l’impression, reportezvous à la page 193. Impression vue par vue 1 Sélectionner une photo. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos. Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue sélectionnée (0 104 ; appuyez sur K pour annuler le zoom). Pour afficher six photos à la fois, appuyez sur la commande W (Q). Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos ou appuyez sur X pour afficher la photo en surbrillance en plein écran. 2 Q Afficher les options d’impression. Appuyez sur J pour afficher les options d’impression PictBridge. 115 3 Régler les options d’impression. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la sélectionner. Option Format du papier Nombre de copies Marge Date/heure Recadrage Q 4 Description Mettez en surbrillance un format de papier (seuls les formats autorisés par l’imprimante connectée apparaissent), puis appuyez sur J pour le sélectionner et revenir au menu précédent (pour imprimer en utilisant le format par défaut de l’imprimante connectée, sélectionnez Réglage de l’imprimante). Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de copies (maximum 99), puis appuyez sur J pour valider votre sélection et revenir au menu précédent. Cette option n’est disponible que si elle est autorisée par l’imprimante sélectionnée. Mettez en surbrillance Réglage de l’imprimante (utiliser les réglages de l’imprimante connectée), Imprimer avec marge (imprimer avec une marge blanche) ou Sans marge et appuyez sur J pour valider votre sélection et revenir au menu précédent. Mettez en surbrillance Réglage de l’imprimante (utiliser les réglages de l’imprimante connectée), Imprimer la date/l’heure (imprimer l’heure et la date d’enregistrement sur les photos) ou Sans date/heure et appuyez sur J pour valider votre sélection et revenir au menu précédent. Cette option n’est disponible que si elle est autorisée par l’imprimante sélectionnée. Pour quitter sans recadrer, mettez en surbrillance Aucun recadrage et appuyez sur J. Pour recadrer la photo actuellement sélectionnée, mettez en surbrillance Recadrer et appuyez sur 2. Si vous sélectionnez Recadrer, la boîte de dialogue cicontre s’affiche. Appuyez sur X pour augmenter la taille du recadrage, sur W (Q) pour la réduire. Positionnez le recadrage à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Notez qu’une baisse de la qualité d’impression risque de se produire si de petits recadrages sont imprimés en grand format. Lancer l’impression. Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression de toutes les copies, appuyez sur J. D Impression de la date Si vous sélectionnez Imprimer la date/l’heure dans le menu PictBridge lors de l’impression de photos contenant des informations de dates enregistrées à l’aide de l’option Impression de la date du menu Configuration (0 144), la date apparaît deux fois. La date imprimée peut cependant être coupée si les photos sont recadrées ou imprimées sans marge. 116 Impression de plusieurs photos 1 Afficher le menu PictBridge. Appuyez sur la commande G lorsque l’écran Pictbridge apparaît (reportez-vous à l’étape 3, page 114). Commande G 2 Choisir une option. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2. • Imprimer la sélection : sélectionnez les photos à imprimer. • Sélectionner la date : imprimez une copie de toutes les photos prises à une date sélectionnée. • Impression (DPOF) : imprimez une commande d’impression existante créée avec l’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation (0 120). La commande d’impression en cours s’affiche à l’étape 3. • Impression de l’index : pour imprimer l’index de toutes les photos JPEG de la carte mémoire, passez à l’étape 4. Notez que si la carte mémoire contient plus de 256 images, seules les 256 premières images seront imprimées. Q 117 3 Sélectionner les photos ou choisir une date. Si vous choisissez Imprimer la sélection ou Impression (DPOF) à l’étape 2, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos contenues sur la carte mémoire. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X enfoncée. Si vous souhaitez imprimer la photo sélectionnée, appuyez sur la commande W (Q) et sur 1. La photo est marquée par l’icône Z et le nombre d’impressions est réglé sur 1. Tout en maintenant la commande W (Q) enfoncée, W (Q) + 13 : choisir le nombre de copies appuyez sur 1 ou 3 pour spécifier le nombre d’impressions (jusqu’à 99 ; pour désélectionner la photo, appuyez sur 3 lorsque le nombre d’impressions est réglé sur 1). Continuez jusqu’à ce que toutes les photos que vous souhaitez imprimer soient Commande X : voir la photo en mode plein écran sélectionnées. Q Si vous choisissez Sélectionner la date à l’étape 2, appuyez sur 1 ou 3 pour mettre une date en surbrillance, puis appuyez sur 2 pour cocher ou décocher la date en surbrillance. Appuyez sur la commande W (Q) pour voir les photos prises à la date sélectionnée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos ou maintenez X enfoncé pour afficher la photo sélectionnée en plein écran. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir à la boîte de dialogue de sélection des dates. Commande X : voir la photo en surbrillance en mode plein écran Commande W (Q) : voir les photos de la date sélectionnée 118 4 Afficher les options d’impression. Appuyez sur J pour afficher les options d’impression PictBridge. 5 Régler les options d’impression. Choisissez les options de format de papier, de marge et de date/heure, comme décrit à la page 116 (un avertissement apparaît si le format de papier sélectionné est trop petit pour un index photo). 6 Lancer l’impression. Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression de toutes les copies, appuyez sur J. Q 119 Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression L’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation permet de créer des « commandes d’impression » numériques pour les imprimantes et les périphériques compatibles avec PictBridge et autorisant le format DPOF. 1 Choisir Sélectionner/régler pour la rubrique Commande d’impression DPOF du menu Visualisation. Appuyez sur la commande G et sélectionnez Commande d’impression DPOF dans le menu Visualisation. Mettez en Commande G surbrillance Sélectionner/régler et appuyez sur 2 (pour supprimer toutes les photos de la commande d’impression, sélectionnez Désélectionner tout ?). 2 Sélectionner les photos. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos enregistrées sur la carte mémoire. Pour afficher la photo sélectionnée en mode plein écran, maintenez la commande X enfoncée. Si vous souhaitez imprimer la photo sélectionnée, appuyez sur la commande W (Q) et sur 1. La photo est marquée par l’icône Z et le nombre d’impressions est réglé sur 1. Tout en maintenant la W (Q) + 13 : choisir le nombre de copies commande W (Q) enfoncée, appuyez sur 1 ou 3 pour spécifier le nombre d’impressions (jusqu’à 99 ; pour désélectionner la photo, appuyez sur 3 lorsque le nombre d’impressions est réglé sur 1). Continuez jusqu’à ce que toutes les photos que vous souhaitez imprimer soient sélectionnées. Commande X : voir la photo en mode plein écran Q 3 Afficher les options d’impression. Appuyez sur J pour afficher les options d’impression des données. 120 4 Sélectionner les options d’impression. Mettez en surbrillance les options suivantes et appuyez sur 2 pour cocher ou décocher l’option en surbrillance (pour valider la commande d’impression sans inclure ces informations, passez à l’étape 5). • Imprimer données prise de vue : permet d’imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les photos de la commande d’impression. • Imprimer la date : permet d’imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande d’impression. 5 Valider la commande d’impression. Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J pour valider la commande d’impression. Q D Commande d’impression DPOF Pour imprimer la commande d’impression en cours lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante PictBridge, sélectionnez Impression (DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les étapes de la section « Impression de plusieurs photos » pour modifier et imprimer la commande d’impression en cours (0 117). Les options d’impression des données de prise de vue et de date DPOF ne sont pas prises en charge en cas d’impression via une connexion USB directe ; pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos de la commande d’impression en cours, utilisez l’option Date/heure de PictBridge. Vous ne pouvez pas utiliser l’option Commande d’impression DPOF si la carte mémoire ne contient pas l’espace suffisant pour enregistrer la commande d’impression. Vous ne pouvez pas sélectionner les photos au format NEF (RAW) (0 44) à l’aide de cette option. Vous pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 157). Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement, si, après leur création, des images sont supprimées à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre périphérique. 121 Regarder les photos sur un téléviseur Le câble audio/vidéo (A/V) EG-CP14 fourni permet de connecter l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope pour visualiser ou enregistrer les photos. Un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) à mini-broches de type C (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers) permet de connecter l’appareil photo à un périphérique vidéo haute définition. Périphériques de définition standard Avant de connecter l’appareil photo à un téléviseur standard, vérifiez que la norme vidéo de l’appareil photo (0 136) correspond à celle utilisée par le téléviseur. 1 Mettre l’appareil photo hors tension. Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher le câble A/V. 2 Brancher le câble A/V comme illustré. Connectez au périphérique vidéo Audio (blanc) Vidéo (jaune) Q 3 4 Connectez à l’appareil Régler le téléviseur sur le canal vidéo. Mettre l’appareil photo sous tension et appuyer sur la commande K. Pendant la visualisation, les images sont affichées sur le téléviseur. Notez que les bords des images risquent de ne pas s’afficher. A Sortie vidéo Si aucune image ne s’affiche, vérifiez que l’appareil photo est raccordé correctement et que l’option sélectionnée pour Sortie vidéo (0 136) correspond à la norme vidéo utilisée par le téléviseur. A Visualisation sur le téléviseur Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5A (vendus séparément) en cas de visualisation prolongée. 122 Périphériques haute définition L’appareil photo peut être connecté à des périphériques vidéo haute définition HDMI à l’aide d’un câble HDMI à mini-broches de type C (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers). 1 Mettre l’appareil photo hors tension. Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher le câble HDMI. 2 Brancher le câble HDMI comme illustré. Connectez au périphérique haute définition (choisissez un câble doté d’un connecteur compatible HDMI) Connectez à l’appareil photo 3 4 Régler le périphérique sur le canal HDMI. Mettre l’appareil photo sous tension et appuyer sur la commande K. Pendant la visualisation, les images sont affichées sur le périphérique vidéo ou le téléviseur haute définition. Notez que les bords des images risquent de ne pas s’afficher. Q D Fermer le cache des connecteurs Fermez le cache des connecteurs si vous ne les utilisez pas. Les corps étrangers présents sur les connecteurs risquent de gêner le transfert des données. A Audio Lorsqu’une vidéo dont le son a été enregistré en stéréo à l’aide d’un microphone stéréo optionnel ME-1 (0 91, 177) est visionnée sur un téléviseur connecté à l’appareil photo par câble A/V, la sortie audio sera en mono. Les connexions HDMI prennent en charge la sortie stéréo. Vous pouvez régler le volume sonore à l’aide des commandes du téléviseur ; vous ne pouvez cependant pas utiliser celles de l’appareil photo. 123 ❚❚ Options HDMI L’option HDMI du menu Configuration permet de choisir la résolution de sortie et d’activer la commande à distance de l’appareil photo à partir de périphériques compatibles avec HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control, norme permettant aux périphériques HDMI de commander les appareils auxquels ils sont connectés). Résolution de sortie Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique HDMI. Si Automatique est sélectionné, l’appareil photo choisit automatiquement le format approprié. Quelle que soit l’option sélectionnée, Automatique sera utilisé pour l’enregistrement et la lecture de vidéos. Contrôle du périphérique Si Activé est sélectionné pour HDMI>Contrôle du périphérique dans le menu Configuration lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur compatible avec HDMI-CEC et que l’appareil photo et le téléviseur sont sous tension, l’écran illustré ci-contre apparaît sur le téléviseur. Il est alors possible d’utiliser la télécommande du téléviseur à la place du sélecteur multidirectionnel de l’appareil photo et de la commande J au cours de la visualisation plein écran et de l’exécution de diaporamas. Si Désactivé est sélectionné, la télécommande du téléviseur ne permet pas de commander l’appareil photo. Q A Périphériques HDMI-CEC Lorsque l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI-CEC, ) s’affiche dans le viseur à la place du nombre de vues restantes. A Contrôle du périphérique Consultez le manuel du téléviseur pour obtenir plus de détails. A HDMI et visée écran Les écrans HDMI raccordés par un câble HDMI peuvent être utilisés pour la visée écran et l’enregistrement vidéo (0 86, 90). Pendant l’enregistrement et la lecture de vidéos, la sortie HDMI est réglée en fonction de l’option sélectionnée pour Paramètres vidéo > Taille d’image/cadence du menu Prise de vue (0 90). Notez que certains périphériques peuvent ne pas prendre en charge le paramètre sélectionné ; dans ce cas, sélectionnez 1080i (entrelacé) pour HDMI > Résolution de sortie (0 124). Les vidéos peuvent avoir une taille d’image inférieure à celle sélectionnée pour Taille d’image/cadence (0 90). 124 MGuide des menus D Menu Visualisation : gestion des images Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet D (menu Visualisation). Commande G Le menu Visualisation contient les options suivantes : Option Effacer Dossier de visualisation Options de visualisation Infos photo supplémentaires Effets de transition Affichage des images Par défaut — 0 107 Actuel 125 Option Rotation des images Diaporama Type d’image — — Glissement Activé 126 Intervalle Effets de transition Commande d’impression DPOF Par défaut 0 Activée 126 — Images fixes et vidéos 109 2s Zoom/fondu — 120 126 Dossier de visualisation o Commande G ➜ D menu Visualisation Choisissez un dossier de visualisation : Option Description Seules les photos du dossier sélectionné pour Dossier de stockage dans le menu Configuration (0 146) s’affichent pendant la visualisation. Cette option est sélectionnée automatiquement lorsqu’une photo est prise. Si une carte mémoire Actuel est insérée et que cette option a été sélectionnée avant que des photos ne soient prises, un message peut s’afficher pendant la visualisation pour indiquer que le dossier ne contient aucune image. Sélectionnez Tout pour commencer la visualisation. Tout Les photos se trouvant dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation. 125 Options de visualisation Commande G ➜ D menu Visualisation Choisissez les informations que vous souhaitez afficher (0 98) et la transition entre les photos utilisée pendant la visualisation. • Infos photo supplémentaires : appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez sur 2 pour sélectionner l’option afin de l’afficher dans les informations. Le signe M apparaît à côté des éléments sélectionnés ; pour désélectionner l’option, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2. Pour revenir au menu Visualisation, mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J • Effets de transition : choisissez Glissement (chaque photo est « poussée » par la photo suivante), Zoom/fondu (la photo disparaît progressivement pour faire place à la suivante, avec un effet de zoom) ou Aucun (aucune transition entre les photos). Affichage des images Commande G ➜ D menu Visualisation Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées sur le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous sélectionnez Désactivé, les photos ne peuvent être vues qu’en appuyant sur la commande K. Rotation des images o Indiquez si les photos prises en cadrage vertical doivent pivoter pendant la visualisation. Notez que l’appareil photo étant déjà dans l’orientation adéquate pendant la prise de vue, les images ne pivotent pas automatiquement au moment de leur affichage après la prise de vue. Option Activée Désactivée 126 Commande G ➜ D menu Visualisation Description Les photos prises en cadrage vertical pivotent automatiquement lors de leur affichage sur le moniteur de l’appareil photo. Les photos prises lorsque Désactivée est sélectionné pour Rotation auto. des images (0 138) s’affichent à l’horizontale. Les photos prises en cadrage vertical s’affichent à l’horizontale. C Menu Prise de vue : options de prise de vue Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu Prise de vue). Commande G Le menu Prise de vue contient les options suivantes : Option Réinitialiser menu Prise de vue Régler le Picture Control Qualité d’image Taille d’image Balance des blancs Fluorescent Réglage de la sensibilité P, S, A, M Sensibilité Autres modes Contrôle sensibilité auto. D-Lighting actif Contrôle auto. de la distorsion Espace colorimétrique Réduction du bruit Par défaut 0 — 128 Standard JPEG normal Large Automatique Fluoresc. blanches froides 76 44 46 69 70 100 Automatique Désactivé Activé 129 67 Désactivé 130 sRVB Activée 130 131 51 Option Par défaut Mode de zone AF n AF point sélectif Viseur m AF zone dynamique Autres modes AF zone automatique k, l, p, o AF priorité visage Visée m, P, S, A, M AF zone large écran/vidéo n AF zone normale Illuminateur d’assistance AF Activé Mesure Mesure matricielle Paramètres vidéo Taille d’image/cadence* — Qualité des vidéos Élevée Sensibilité Microphone automatique Réglage manuel des vidéos Désactivé Contrôle du flash intégré TTL 0 38 82 131 60 90 132 * Le réglage par défaut dépend du pays d’achat. i Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés ou non disponibles, en fonction des paramètres de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur les options disponibles avec chaque mode de prise de vue, reportez-vous à la page 187. 127 Réinitialiser menu Prise de vue Commande G ➜ C menu Prise de vue Sélectionnez Oui pour réinitialiser les réglages du menu Prise de vue. A Réinitialiser les options de prise de vue Si vous sélectionnez Oui pour Réinitialiser menu Prise de vue, vous rétablissez également les valeurs par défaut des réglages Picture Control (0 77) et réinitialisez les options suivantes : Option Par défaut 0 Option Mode de déclenchement Mode de flash i, j, k, l, p, n, o, Vue par vue i, k, p, n P, S, A, M 31 m Continu o Central 40 Point AF * Décalage du P, S, A, M Désactivé 54 programme Correction d’exposition Commande A (L) Désactivée 143 enfoncée Correction du flash Mode de mise au point Viseur AF automatique 35 Visée écran/vidéo AF ponctuel 81 Par défaut Synchro sur le premier rideau Synchro lente automatique Synchro sur le premier rideau Désactivée Désactivée 0 48 63 65 * Ne s’affiche pas si e (AF zone automatique) est sélectionné pour Mode de zone AF > Viseur. i 128 Réglage de la sensibilité Commande G ➜ C menu Prise de vue Réglez la sensibilité (ISO) (0 51). ❚❚ Contrôle sensibilité auto. Si Désactivé est sélectionné pour Contrôle sensibilité auto. en modes P, S, A et M, la sensibilité conserve la valeur sélectionnée par l’utilisateur (0 51). Si Activé est sélectionné, la sensibilité est automatiquement modifiée si l’exposition optimale ne peut être obtenue avec la valeur sélectionnée par l’utilisateur (la sensibilité est modifiée en conséquence lors de l’utilisation du flash). Vous pouvez sélectionner la valeur maximale de la sensibilité automatique à l’aide de l’option Sensibilité maximale du menu Contrôle sensibilité auto. (choisissez une valeur basse pour éviter le bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) ; la valeur minimale de la sensibilité automatique est automatiquement réglée sur 100 ISO). En modes P et A, la sensibilité est modifiée uniquement en cas de sousexposition à la vitesse d’obturation sélectionnée pour Vitesse d’obturation mini. (1/2000–1 s ou Automatique ; en modes S et M, la sensibilité est modifiée afin d’obtenir une exposition optimale avec la vitesse d’obturation sélectionnée par l’utilisateur). Si Automatique (disponible uniquement avec les objectifs à microprocesseur) est sélectionné, l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation minimale en fonction de la focale de l’objectif. Des vitesses lentes sont utilisées uniquement si l’exposition optimale ne peut être obtenue avec la valeur de sensibilité sélectionnée pour Sensibilité maximale. Si Activé est sélectionné, le viseur indique ISO-AUTO et l’affichage des informations ISO-A. Ces indicateurs clignotent lorsque la sensibilité est modifiée par rapport à la valeur sélectionnée par l’utilisateur. i A Réglage automatique de la sensibilité Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) est plus susceptible d’apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Utilisez l’option Réduction du bruit du menu Prise de vue pour réduire le bruit (0 131). Notez que la sensibilité peut être automatiquement augmentée lorsque le réglage automatique de la sensibilité est utilisé en même temps que les modes de flash synchro lente (disponibles avec le flash intégré et les flashes optionnels énumérés en page 173), ce qui peut éventuellement empêcher l’appareil photo de sélectionner des vitesses d’obturation lentes. 129 Contrôle auto. de la distorsion Commande G ➜ C menu Prise de vue Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet sur les photos prises avec un objectif grand-angle et pour réduire la distorsion en coussinet sur les photos prises au téléobjectif (notez que les bords de la zone visible dans le viseur risquent d’être coupés dans la photo finale et que le temps nécessaire au traitement des photos avant leur enregistrement peut augmenter). Cette option ne s’applique pas aux vidéos et n’est disponible qu’avec les objectifs de type G et D (sauf PC, fisheye et certains autres objectifs) ; les résultats ne sont pas garantis avec d’autres objectifs. A Retouche : contrôle de la distorsion Pour en savoir plus sur la création de copies de photos existantes avec une réduction de la distorsion en barillet et en coussinet, reportez-vous à la page 159. Espace colorimétrique Commande G ➜ C menu Prise de vue L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB pour les photos qui seront imprimées ou utilisées « en l’état », sans modification supplémentaire. Adobe RVB possède une gamme de couleurs plus étendue et il est recommandé pour les images qui seront fortement retouchées ou traitées une fois transférées sur l’ordinateur. A i 130 Espace colorimétrique Les espaces colorimétriques définissent la correspondance entre les couleurs et les valeurs numériques qui les représentent dans un fichier numérique. L’espace colorimétrique sRVB est largement utilisé, tandis que l’espace colorimétrique Adobe RVB est le plus répandu dans le cadre des impressions commerciales et éditoriales. L’option sRVB est recommandée pour les photos destinées à être imprimées sans modification ou visualisées dans des applications qui ne prennent pas en charge la gestion des couleurs, pour les photos qui seront imprimées avec ExifPrint, avec l’option d’impression directe disponible sur certaines imprimantes familiales, ou avec les bornes d’impression ou tout autre service d’impression commercial. Les photos au format Adobe RVB peuvent également être imprimées à l’aide de ces options, mais les couleurs ne seront pas aussi vives. Les photos au format JPEG prises dans l’espace colorimétrique Adobe RVB sont conformes à la norme DCF ; les applications et imprimantes qui prennent en charge la norme DCF sélectionnent automatiquement l’espace colorimétrique approprié. Si l’application ou le périphérique ne prend pas en charge la norme DCF, sélectionnez manuellement l’espace colorimétrique approprié. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec l’application ou le périphérique. A Logiciels Nikon ViewNX 2 (fourni) et Capture NX 2 (disponible séparément) sélectionnent automatiquement le bon espace colorimétrique lors de l’ouverture de photos créées avec cet appareil photo. Réduction du bruit Commande G ➜ C menu Prise de vue Sélectionnez Activée pour réduire le bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, lignes ou voile). La réduction du bruit s’active à toutes les sensibilités, mais son effet est plus visible à des valeurs de sensibilités élevées. Le temps nécessaire au traitement (à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s ou en cas de température interne élevée de l’appareil photo et de sensibilité élevée) est plus ou moins multiplié par deux ; pendant le traitement, « l m » clignote dans le viseur et il est impossible de prendre des photos. Aucune réduction du bruit ne sera appliquée si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du traitement. Si Désactivée est sélectionné, la réduction du bruit est effectuée uniquement à des sensibilités élevées. La réduction du bruit appliquée est inférieure à celle réalisée lorsque Activée est sélectionné. Illuminateur d’assistance AF Commande G ➜ C menu Prise de vue Cette option permet d’activer l’illuminateur d’assistance AF intégré pour faciliter la mise au point en cas de faible luminosité. Illuminateur d’assistance AF Option Description L’illuminateur d’assistance AF s’allume en cas de faible lumière ambiante (uniquement pour les prises de vues avec le viseur). L’illuminateur d’assistance AF n’est disponible que lorsque les deux conditions suivantes sont réunies : 1. AF-S est sélectionné comme mode de mise au point (0 35) ou l’autofocus Activé ponctuel est sélectionné lorsque le viseur est utilisé en mode AF-A. 2. e (AF zone automatique) est sélectionné pour Mode de zone AF > Viseur (0 38, 39) ou une option autre que e (AF zone automatique) a été choisie et le point AF central est sélectionné. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. Il est Désactivé possible que l’appareil photo ne parvienne pas à faire la mise au point à l’aide de l’autofocus en cas de faible luminosité. i A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 37 pour en savoir plus sur l’utilisation de l’illuminateur d’assistance AF. Vous trouverez des informations sur les modes de prise de vue avec lesquels l’illuminateur d’assistance AF est disponible à la page 187. Reportez-vous à la page 171 pour savoir quels objectifs peuvent être utilisés avec l’illuminateur d’assistance AF. 131 Contrôle du flash intégré Commande G ➜ C menu Prise de vue Choisissez un mode pour le flash intégré en modes P, S, A et M. Option Description L’intensité du flash est automatiquement réglée en fonction des conditions de 1 TTL prise de vue. Choisissez une intensité de flash entre Intensité maximale et 1/32 (1/32 de l’intensité maximale). À 2 Manuel l’intensité maximale, le flash intégré présente un nombre guide de 13 (m, 100 ISO, 20 °C). A Manuel L’icône Y clignote dans le viseur et dans l’affichage des informations lorsque Manuel est sélectionné et que le flash est ouvert. A Flash SB-400 Lorsqu’un flash optionnel SB-400 est monté sur l’appareil photo et activé, Contrôle du flash intégré devient Flash optionnel, ce qui vous permet de sélectionner pour le mode de contrôle du flash SB-400, TTL ou Manuel. A i Contrôle du flash Les types de contrôle du flash suivants sont pris en charge lorsqu’un objectif à microprocesseur est utilisé avec le flash intégré (0 47) ou les flashes optionnels (0 172). • Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : les informations provenant du capteur RVB 420 photosites sont utilisées pour modifier l’intensité du flash de manière à obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan. • Dosage flash/ambiance i-TTL standard pour reflex numérique : l’intensité du flash est modifiée en fonction du sujet principal ; la luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Recommandé pour les photos dans lesquelles le sujet principal est mis en valeur par rapport à l’arrière-plan ou lorsque vous faites appel à la correction de l’exposition. Le contrôle du flash i-TTL standard est utilisé en mesure spot ou s’il est sélectionné sur le flash optionnel. Le mode Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé dans les autres cas. 132 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu Configuration). Commande G Le menu Configuration contient les options suivantes : Option Par défaut Réinitialiser les options — Formater la carte mémoire — Luminosité du moniteur 0 Format de l’affichage des Graphique ; Couleur infos d’arrière-plan : Blanc Affichage auto. des infos Activé Nettoyer le capteur d’image Nettoyer démarrage/ Nettoyer au arrêt démarrage + arrêt Verrouiller miroir/nettoyage 1 — Sortie vidéo 2 — HDMI Résolution de sortie Automatique Contrôle du périphérique Activé Réduction du scintillement Automatique Fuseau horaire et date 2 Heure d’été Désactivée Langue (Language) 2 — Légende des images — Rotation auto. des images Activée Photo de correction — poussière Délai d’extinction auto. Normal 0 134 19 134 134 136 180 182 136 124 124 136 Option Retardateur Délai du retardateur Nombre de prises de vues Durée de la télécommande Signal sonore Télémètre Séquence numérique images Commandes Régler la commande Fn Régler commande AE-L/ AF-L Mémo expo par déclencheur Photo si carte absente ? Par défaut 0 10 s 1 1 min. Grave Désactivé 141 141 141 141 142 Désactivée 142 Sensibilité Mémorisation exposition/AF 143 Désactivée Désactiver le déclenchement Désactivée — Impression de la date Dossier de stockage GPS Temporisation mode veille Activer Utiliser GPS pr régler Oui 139 horloge 3 Activer 140 Transfert Eye-Fi Version du firmware — 1 Fonction non disponible lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible. 2 Le réglage par défaut dépend du pays d’achat. 3 Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi compatible est insérée dans l’appareil photo (0 148). 137 137 138 138 143 144 144 144 146 147 g 147 148 148 Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés et non disponibles, en fonction des paramètres de l’appareil photo. 133 Commande G ➜ B menu Configuration Réinitialiser les options Sélectionnez Oui pour restaurer les options par défaut répertoriées ci-dessus de tous les réglages du menu Configuration à l’exception de Sortie vidéo, Fuseau horaire et date, Langue (Language) et Dossier de stockage. Luminosité du moniteur Commande G ➜ B menu Configuration Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur. Sélectionnez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire. Format de l’affichage des infos Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez l’un des deux formats suivants pour l’affichage des informations (0 5). Classique (0 135) 1 Sélectionner un format. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur 2. g 2 Sélectionner une couleur d’arrière-plan. Mettez une couleur d’arrière-plan en surbrillance et appuyez sur J. Choisissez bleu, noir ou orange (Classique), ou bien blanc, noir ou marron (Graphique). 134 Graphique (0 5) Le mode d’affichage « Classique » est illustré ci-dessous. 6 15 16 7 8 9 10 14 11 12 13 1 2 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 3 4 5 1 Mode de prise de vue i automatique/ j auto (flash désactivé)..................22 Modes scène........................25 Modes P, S, A et M ..............53 2 Indicateur d’aide................. 193 3 Mode de flash .........................48 4 Correction du flash................65 5 Correction de l’exposition ................................................63 6 Qualité d’image......................44 7 Taille d’image .........................46 8 Balance des blancs ................69 9 Sensibilité (ISO) ..................... 51 10 Mode de déclenchement ....31 11 Mode de mise au point ......................................... 35, 81 12 Mode de zone AF............ 38, 82 13 Mesure ..................................... 60 14 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique .....................129 15 Indicateur d’impression de la date .....................................144 16 Indicateur de flash manuel ..............................................132 Indicateur de correction du flash pour flashes optionnels ..............................................175 17 Vitesse d’obturation ...... 55, 57 18 Indicateur d’exposition........ 57 Indicateur de correction de l’exposition .......................... 64 19 Ouverture (valeur d’ouverture) ................. 56, 57 20 D-Lighting actif...................... 67 21 Picture Control ...................... 76 22 Indicateur de l’option AF zone automatique ....................... 38 Indicateur de suivi 3D .......... 38 Point AF ................................... 40 23 Indicateur de signal sonore ............................................. 141 24 Indicateur de connexion EyeFi .......................................... 148 25 Indicateur de l’accumulateur ................................................21 26 Indicateur de connexion à un GPS...................................... 147 27 Nombre de vues restantes ................................................21 Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs ................................................72 28 « K » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) ............................21 g A Rotation de l’appareil photo Lorsque l’appareil photo est utilisé à la verticale (90°), les informations de prise de vue « pivotent » pour s’adapter à l’orientation. 135 Affichage auto. des infos Commande G ➜ B menu Configuration Si Activé est sélectionné, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour afficher les informations ; si la fonction d’affichage des images (0 126) est désactivée, les informations s’affichent également juste après la prise de vue. Choisissez Activé si vous consultez souvent l’affichage des informations lorsque vous prenez des photos. Si Désactivé est sélectionné, vous devrez appuyer sur la commande P pour afficher les informations. Sortie vidéo Commande G ➜ B menu Configuration Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur ou à un magnétoscope, sélectionnez la sortie vidéo correspondant à la norme vidéo du périphérique en question (NTSC ou PAL). Réduction du scintillement Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande lorsque vous prenez des photos à l’aide du mode de visée écran (0 80) ou enregistrez des vidéos (0 88) sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. Choisissez Automatique pour permettre à l’appareil photo de choisir automatiquement la fréquence correcte, ou réglez manuellement la fréquence en fonction de l’alimentation secteur locale. A Réduction du scintillement Si Automatique ne donne pas les résultats souhaités et que vous ne connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les deux options et choisissez celle qui produit les meilleurs résultats. La réduction du scintillement peut ne pas produire les résultats attendus avec certains sujets. Si c’est le cas, sélectionnez le mode A ou M et choisissez une plus petite ouverture (une plus grande valeur) avant de passer en mode de visée écran. Notez que la réduction du scintillement n’est pas disponible lorsque Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage manuel des vidéos (0 91) en mode M. g 136 Fuseau horaire et date Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet de modifier le fuseau horaire, de régler l’horloge de l’appareil photo, de choisir un format de date et d’activer ou de désactiver l’heure d’été. Option Fuseau horaire Description Permet de choisir un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil photo se règle automatiquement sur l’heure du nouveau fuseau horaire. Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (0 16). Date et heure Permet de choisir l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année. Format de la date Heure d’été Permet d’activer ou de désactiver l’heure d’été. L’horloge de l’appareil photo avance ou recule automatiquement d’une heure. Le réglage par défaut est Désactivée. Langue (Language) Commande G ➜ B menu Configuration g Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. 137 Commande G ➜ B menu Configuration Légende des images Ajoutez une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être visualisées sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 176). Elles apparaissent également sur la page des données de prise de vue dans l’affichage des informations relatives aux photos (0 100). • Terminé : permet d’enregistrer les modifications apportées et de revenir au menu Configuration. • Entrer une légende : permet de saisir une légende, tel que décrit à la page 146. Les légendes peuvent comporter jusqu’à 36 caractères. • Joindre une légende : sélectionnez cette option pour joindre une légende à toutes les photos à venir. Vous pouvez activer et désactiver l’option Joindre une légende en la mettant en surbrillance et en appuyant sur 2. Rotation auto. des images Commande G ➜ B menu Configuration Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX 2 ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 176). Les orientations suivantes sont enregistrées : Cadrage à l’horizontale g Appareil photo tourné à 90 ° dans le sens des aiguilles d’une montre Appareil photo tourné à 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée quand l’option Désactivée est sélectionnée. Choisissez cette option lorsque vous effectuez un filé panoramique ou prenez des photos en pointant l’objectif vers le haut ou vers le bas. A Rotation des images Pour faire pivoter automatiquement les photos à la verticale pendant la visualisation, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation (0 126). 138 Photo de correction poussière Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option de correction de la poussière de Capture NX 2 (disponible séparément ; pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de Capture NX 2). L’option Photo de correction poussière n’est disponible que lorsqu’un objectif à microprocesseur est monté sur l’appareil photo. Nous vous recommandons d’utiliser un objectif avec une focale minimale de 50 mm. Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet. 1 Choisir une option de démarrage. Mettez l’une des options suivantes en surbrillance et appuyez sur J. Pour quitter sans acquérir les données de correction de la poussière, appuyez sur G. • Démarrer : le message représenté ci-contre apparaît et « rEF » s’affiche dans le viseur. • Nettoyer capteur et démarrer : sélectionnez cette option pour nettoyer le capteur d’image avant de démarrer. Le message représenté ci-contre apparaît et « rEF » s’affiche dans le viseur une fois le nettoyage terminé. D Nettoyage du capteur d’image Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur. Ne sélectionnez Nettoyer capteur et démarrer que si les données de référence de correction de la poussière ne seront pas utilisées avec les photos existantes. 2 Cadrer un objet blanc uniforme dans le viseur. Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. g En mode autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l’infini ; en mode de mise au point manuelle, définissez manuellement la mise au point sur l’infini. 3 Obtenir les données de référence de correction de la poussière. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir les données de référence de correction de la poussière. Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Notez qu’une réduction du bruit sera effectuée si le sujet est faiblement éclairé, ce qui risque de prolonger les durées d’enregistrement. 139 Si l’objet de référence est trop clair ou trop sombre, il est possible que l’appareil photo ne parvienne pas à obtenir les données de référence de correction de la poussière. Dans ce cas, le message représenté à droite apparaît. Choisissez un autre objet de référence et répétez la procédure à partir de l’étape 1. D Données de référence de correction de la poussière Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour des photos prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures. Les images de référence ne peuvent pas être visualisées à l’aide d’un logiciel de retouche d’images. Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de référence sur l’appareil photo. Délai d’extinction auto. Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet de déterminer la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé si aucune opération n’est effectuée pendant l’affichage des menus et la visualisation (Visualisation/menus), lorsque les photos sont affichées sur le moniteur après la prise de vue (Affichage des images) et pendant l’utilisation de la visée écran (Visée écran). Elle permet également de définir la durée pendant laquelle la temporisation du mode veille, le viseur et l’affichage des informations restent activés si aucune opération n’est effectuée (Temporisation mode veille). Choisissez un délai d’extinction plus court afin de prolonger l’autonomie de l’accumulateur. Option C Court D Normal E Long g Description (toutes les durées sont approximatives) Les délais d’extinction automatique sont réglés sur les valeurs suivantes : Visualisation/ Affichage des Temporisation Visée écran menus images mode veille Court 20 s 4s 5 min. 4s Normal 1 min. 4s 10 min. 8s Long 1 min. 20 s 20 min. 1 min. Choisissez des délais différents pour Visualisation/menus, Affichage des images, Visée écran et Temporisation mode veille. Lorsque vous F Personnalisé avez effectué les réglages, mettez Terminé en surbrillance et appuyez sur J. A Délai d’extinction auto. Le moniteur et le viseur ne s’éteignent pas automatiquement lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante en USB. 140 Retardateur Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez la temporisation du déclenchement et le nombre de prises de vues (0 33). • Délai du retardateur : cette option permet de choisir la temporisation du déclenchement. • Nombre de prises de vues : appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur (de 1 à 9 ; si vous sélectionnez un réglage différent de 1, les prises de vues sont effectuées à intervalles de 4 s). Durée de la télécommande Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo reste activé avant d’annuler le mode télécommande actuellement sélectionné et de restaurer le mode de déclenchement précédemment en vigueur (0 31). Choisissez des durées courtes pour prolonger l’autonomie de l’accumulateur. Signal sonore Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez la hauteur (Aigu ou Grave) du signal sonore émis lorsque l’appareil effectue la mise au point en mode AF ponctuel (AF-S ou lorsque AF ponctuel est sélectionné pour le mode AF-A ; 0 35), lorsque la mise au point est mémorisée en mode de visée écran, pendant le compte à rebours des modes retardateur et télécommande temporisée (0 33) et lorsqu’une photo est prise en mode télécommande instantanée (0 33). Sélectionnez Désactivé pour que l’appareil photo n’émette pas de signal sonore. Notez toutefois qu’aucun signal sonore n’est émis pendant l’enregistrement vidéo (0 88) ou en mode de déclenchement silencieux (mode J ; 0 31). g Le réglage en cours est indiqué dans l’affichage des informations : 3 s’affiche lorsque le signal sonore est activé, 2 lorsqu’il est désactivé. 141 Commande G ➜ B menu Configuration Télémètre Choisissez Activé pour utiliser l’indicateur d’exposition afin de déterminer si l’appareil photo effectue correctement la mise au point en mode de mise au point manuelle (0 42 ; notez que cette fonction n’est pas accessible en mode de prise de vue M, car dans ce cas, l’indicateur d’exposition montre si le sujet est correctement exposé). Indicateur Description Indicateur Description Mise au point effectuée. Point AF juste derrière le sujet. Point AF juste devant le sujet. Point AF loin derrière le sujet. Point AF loin devant le sujet. L’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point. A Utilisation du télémètre électronique Le télémètre électronique requiert un objectif ayant une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités dans les situations où l’appareil photo n’est pas en mesure d’effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 36). Le télémètre électronique n’est pas disponible en mode de visée écran. Séquence numérique images Commande G ➜ B menu Configuration À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option détermine si la numérotation des fichiers se poursuit d’après le dernier numéro utilisé lors de la création d’un nouveau dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo. Option g 142 Description Lors de la création d’un dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo, la numérotation des fichiers se poursuit d’après le dernier numéro utilisé ou Activée d’après le numéro de fichier le plus élevé dans le dossier en cours, selon la valeur la plus élevée. Si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient une image numérotée 9999, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation des fichiers recommence à 0001. La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la création d’un dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle Désactivée carte mémoire dans l’appareil photo. Un nouveau dossier est créé automatiquement si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient 999 photos. La numérotation des fichiers recommence à 0001 pour Activée et un K Réinitialiser nouveau dossier est créé à partir de la prise de vue suivante. D Séquence numérique images Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une photo numérotée 9999, le déclencheur est désactivé et aucune autre prise de vue ne peut être effectuée. Choisissez Réinitialiser pour Séquence numérique images, puis formatez la carte mémoire ou insérez-en une autre. Commandes Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez les fonctions attribuées aux commandes Fn et A (L). ❚❚ Régler la commande Fn Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn (0 8). Option Description Appuyez sur la commande Fn et tournez la Qualité/taille molette de commande pour sélectionner la v d'image * qualité et la taille d’image (0 44). Appuyez sur la commande Fn et tournez la Commande Fn molette de commande pour sélectionner la w Sensibilité * sensibilité (ISO) (0 51). Appuyez sur la commande Fn et tournez la molette de commande pour sélectionner la Balance des m blancs * balance des blancs (modes P, S, A et M uniquement ; 0 69). Appuyez sur la commande Fn et tournez la molette de commande pour sélectionner une D-Lighting ! actif option de D-Lighting actif (modes P, S, A et M uniquement ; 0 67). * L’option sélectionnée est indiquée par une icône dans l’affichage des informations. ❚❚ Régler commande AE-L/AF-L Choisissez la fonction attribuée à la commande A (L). Option B C F E A Description La mise au point et l’exposition sont Mémorisation mémorisées tant que vous appuyez sur la exposition/AF commande A (L) . Mémorisation L’exposition est mémorisée tant que vous expo. seulement appuyez sur la commande A (L). Mémorisation La mise au point est mémorisée tant que AF seulement vous appuyez sur la commande A (L). Lorsque vous appuyez sur la commande A (L), l’exposition est mémorisée et le reste Mémo. expo. jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur (temporisée) cette commande ou que l’appareil photo passe en mode veille. Appuyez sur la commande A (L) pour activer l’autofocus. Vous ne pouvez pas utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au point AF-ON sauf si AF-F est sélectionné en mode de visée écran ou pendant l’enregistrement vidéo. g Commande A (L) 143 ❚❚ Mémo expo par déclencheur Avec le réglage par défaut Désactivée, l’exposition est mémorisée uniquement lorsque vous appuyez sur la commande A (L). Si l’option Activée est sélectionnée, l’exposition est également mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Photo si carte absente ? Commande G ➜ B menu Configuration Si le réglage Désactiver le déclenchement est sélectionné, le déclencheur n’est activé que lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Le réglage Activer le déclenchement permet d’activer ce dernier sans qu’aucune carte mémoire ne soit présente dans l’appareil photo, mais aucune photo ne sera enregistrée (elles s’afficheront toutefois sur le moniteur en mode Démo). Impression de la date Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez les informations de date marquées sur les photos lors de la prise de vue. Option Désactivée Description La date et l’heure ne sont pas marquées sur les photos. La date ou la date et l’heure sont marquées sur les photos prises lorsque cette option est b Date et heure activée. a Date c Mode anniversaire 15 . 04 . 2012 15 . 04 . 2012 10 : 02 Le nombre de jours entre la date de la prise de vue et une date sélectionnée est marqué sur les photos (0 145). Si le réglage est différent de Désactivée, il est indiqué par l’icône d dans l’affichage des informations. g A Impression de la date La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné dans le menu Fuseau horaire et date (0 137). La date n’apparaît pas sur les images NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG et ne peut pas être ajoutée aux photos existantes ou supprimées de celles-ci. Pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos prises lorsque l’impression de la date est désactivée, sélectionnez Date/heure dans le menu PictBridge (0 116), ou sélectionnez Imprimer la date dans le menu Commande d’impression DPOF afin d’imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande d’impression DPOF en cours (0 121). 144 ❚❚ Mode anniversaire Le nombre de jours restant jusqu’à une date future ou le nombre de jours écoulés depuis une date passée est marqué sur les photos prises lorsque cette option est activée. Utilisez-la pour suivre la croissance d’un enfant ou compter les jours avant un anniversaire ou un mariage. 02 / 20 . 04 . 2012 Date future (deux jours restants) 02 / 24 . 04 . 2012 Date passée (deux jours écoulés) Il est possible d’enregistrer jusqu’à trois dates différentes dans les emplacements 1, 2 et 3. Lors de la première utilisation du mode anniversaire, vous devez utiliser l’emplacement 1 ; saisissez une date à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Pour changer la date ou enregistrer d’autres dates, mettez un emplacement en surbrillance, appuyez sur 2 et saisissez la date. Pour utiliser la date enregistrée, mettez son emplacement en surbrillance et appuyez sur J. Pour choisir un format de mode anniversaire, mettez en surbrillance Options d’affichage et appuyez sur 2 pour afficher le menu illustré ci-contre. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Mettez en surbrillance Terminé dans le menu Mode anniversaire et appuyez sur J lorsque vous avez effectué les réglages. g 145 Dossier de stockage Commande G ➜ B menu Configuration Créez, renommez, supprimez ou sélectionnez le dossier dans lequel les photos à venir seront stockées. • Sélectionner un dossier : choisissez le dossier dans lequel les photos à venir seront stockées. D3200 (dossier par défaut) Dossier actuel Autres dossiers (par ordre alphabétique) • Nouveau : créez un nouveau dossier, et nommez-le comme décrit ci-dessous. Les noms de dossier peuvent comporter jusqu’à cinq caractères. • Renommer : choisissez un dossier dans la liste, puis renommez-le comme décrit cidessous. • Effacer : supprimez tous les dossiers vides de la carte mémoire. ❚❚ Nommer et renommer les dossiers Les noms de dossier peuvent comporter jusqu’à cinq caractères. Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, tournez la molette de commande. Pour saisir une nouvelle lettre à l’emplacement en cours du curseur, mettez en surbrillance le caractère souhaité dans la zone du clavier à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Pour supprimer le caractère situé à l’emplacement en cours du curseur, appuyez sur la commande O. Appuyez sur X pour enregistrer les modifications et revenir au menu Configuration, ou appuyez sur G pour quitter sans créer de nouveau dossier ni modifier le nom du dossier. D g 146 Zone du clavier Zone du nom Noms de dossiers Les noms de dossiers sont enregistrés sur la carte mémoire avec un numéro de dossier à trois chiffres, attribué automatiquement par l’appareil photo (par exemple, 100D3200). Chaque dossier peut contenir jusqu’à 999 photos. Pendant la prise de vue, les photos sont enregistrées dans le dossier dont le numéro est le plus élevé avec le nom sélectionné. Lorsqu’une photo est prise et que le dossier actuellement sélectionné est plein ou qu’il contient une photo numérotée 9999, l’appareil photo crée un nouveau dossier, en augmentant d’un chiffre le numéro du dossier actuellement sélectionné (par exemple, 101D3200). L’appareil photo considère tous les dossiers ayant le même nom mais des numéros de dossier différents comme un même dossier. Par exemple, si le dossier NIKON est sélectionné pour Dossier de stockage, les photos de tous les dossiers nommés NIKON (100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) sont visibles lorsque Actuel est sélectionné pour Dossier de visualisation (0 125). Si vous sélectionnez Renommer, tous les dossiers portant le même nom sont renommés, mais leur numéro de dossier reste inchangé. Si vous sélectionnez Effacer, les dossiers numérotés vides sont supprimés mais les autres dossiers portant le même nom sont conservés. GPS Commande G ➜ B menu Configuration Cette rubrique permet de paramétrer les modules GPS GP-1 (optionnels). Le GP-1 peut être connecté à la prise pour accessoires de l’appareil photo (0 177) à l’aide du câble fourni avec le GP-1, ce qui permet d’enregistrer les données de position lors de la prise de vue (mettez l’appareil photo hors tension avant de connecter le GP-1 ; pour en savoir plus, consultez le manuel du GP-1). Le menu GPS contient les options décrites ci-après. • Temporisation mode veille : cette option permet d’activer ou de désactiver le système de mesure automatiquement lorsque le GP-1 est connecté. Option Description Le système de mesure de l’exposition est automatiquement désactivé si aucune opération n’est effectuée pendant la durée spécifiée pour Délai d’extinction auto. > Temporisation mode veille dans le menu Activer Configuration (0 140). Pour laisser à l’appareil photo le temps d’acquérir les données GPS, le délai est prolongé d’une minute maximum après l’activation du système de mesure de l’exposition ou la mise sous tension de l’appareil photo). Ceci permet d’économiser l’accumulateur. Le système de mesure de l’exposition n’est pas désactivé lorsque le GP-1 est Désactiver connecté. • Position : cette rubrique n’est disponible que si le GP-1 est connecté ; elle affiche alors les valeurs actuelles de latitude, longitude, altitude et temps universel coordonné (UTC) indiquées par le GP-1. • Utiliser GPS pr régler horloge : sélectionnez Oui pour synchroniser l’horloge de l’appareil photo avec l’heure communiquée par le module GPS. A Temps universel coordonné (UTC) Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et sont indépendantes de l’horloge de l’appareil photo. A L’icône h L’état de la connexion est indiqué par l’icône h : • h (fixe) : l’appareil photo a établi la communication avec le GP-1. Les informations des photos prises alors que cette icône est affichée comprennent une page supplémentaire de données GPS (0 101). • h (clignote) : le GP-1 recherche un signal. Les données GPS ne figurent pas dans les photos prises si cette icône clignote. • Aucune icône : le GP-1 n’a reçu aucune autre donnée GPS pendant au moins deux secondes. Les données GPS ne figurent pas dans les photos prises si l’icône h n’est pas affichée. g 147 Transfert Eye-Fi Commande G ➜ B menu Configuration Cette option ne s’affiche que lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi (disponible séparément auprès d’autres fabricants) est insérée dans l’appareil photo. Sélectionnez Activer pour transférer les photos vers une destination prédéfinie. Notez que le transfert des photos ne peut pas s’effectuer si le signal est trop faible. Respectez la législation en vigueur concernant les périphériques sans fil et sélectionnez Désactiver si les périphériques sans fil sont interdits. Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, son état est indiqué par une icône dans l’affichage des informations : • 6 : transfert Eye-Fi désactivé. • 7 : transfert Eye-Fi activé, mais aucune photo accessible pour le transfert. • 8 (fixe) : transfert Eye-Fi activé ; le transfert va bientôt commencer. • 8 (animé) : transfert Eye-Fi activé ; les données sont en cours de transfert. • ! : erreur. D Cartes Eye-Fi Il est possible que les cartes Eye-Fi émettent des signaux sans fil même lorsque l’option Désactiver est sélectionnée. Si un message d’avertissement apparaît sur le moniteur (0 193), mettez l’appareil photo hors tension et retirez la carte. Reportez-vous au manuel fourni avec la carte Eye-Fi et adressez vos questions au fabricant. L’appareil photo permet d’activer et de désactiver les cartes Eye-Fi, mais il ne permet pas d’autres fonctions Eye-Fi. A Cartes Eye-Fi compatibles Au mois de décembre 2011, l’appareil photo est compatible avec les cartes Eye-Fi SDHC Pro X2 de 8 Go. Il se peut que certaines cartes ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions ; contactez le fabricant pour en savoir plus. - Les cartes Eye-Fi ne doivent être utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Assurez-vous que le firmware de la carte EyeFi a été mis à jour avec la dernière version. g A Utilisation des cartes Eye-Fi en mode ad hoc Le temps nécessaire peut être plus long en cas de connexion avec des cartes Eye-Fi prenant en charge le mode ad hoc. Sélectionnez des délais plus longs pour Délai d’extinction auto. > Temporisation mode veille dans le menu Configuration (0 140). Version du firmware Commande G ➜ B menu Configuration Affichez la version du firmware actuel de l’appareil photo. 148 N Menu Retouche : création de copies retouchées Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu Retouche). Commande G Le menu Retouche permet de créer des copies recadrées ou retouchées de photos enregistrées sur la carte mémoire. Il n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire contenant des photos est insérée dans l’appareil photo. Option 0 Option 0 Option 0 i D-Lighting 151 % Traitement NEF (RAW) 157 g Dessin couleur 160 Correction des yeux 0 Redimensionner 158 r Perspective 161 j 151 & Retouche rapide 159 u Effet miniature 162 rouges k Recadrer 152 ' Redresser 159 3 Couleur sélective 163 l Monochrome 152 Contrôle de la t Éditer la vidéo 93 ( 159 Comparaison côte à m Effets de filtres 153 distorsion p 165 côte 2 ) Fisheye 160 Équilibre n 154 q Coloriage 160 colorimétrique Superposition des 155 o images 1 1 Le seul moyen de sélectionner cette fonction est d’appuyer sur la commande G et de sélectionner l’onglet N. 2 Cette fonction n’est disponible que si vous appuyez sur la commande J en mode de visualisation plein écran lors de l’affichage d’une image retouchée ou originale. A Retouche de copies La plupart des options peuvent être appliquées aux copies créées avec d’autres options de retouche, mis à part les options Superposition des images et Éditer la vidéo > Choisir le début/la fin qui ne peuvent être appliquées qu’une seule fois (notez cependant que des modifications successives peuvent entraîner une perte de détails). Les options non applicables à l’image sélectionnée sont grisées pour indiquer qu’elles ne sont pas disponibles. u A Qualité d’image À l’exception des copies créées avec les fonctions Recadrer, Superposition des images, Traitement NEF (RAW) et Redimensionner, les copies créées à partir d’images JPEG possèdent les mêmes dimensions et la même qualité que l’original. En revanche, les copies créées à partir d’images NEF (RAW) sont enregistrées en tant que grandes images JPEG de qualité « fine ». Les informations de date et d’heure ajoutées grâce à la fonction Impression de la date (0 144) risquent cependant d’être rognées ou de devenir illisibles, selon les options de retouche utilisées. 149 Création de copies retouchées Pour créer une copie retouchée : 1 Afficher les options de retouche. Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix du menu Retouche et appuyez sur 2. 2 Sélectionner une photo. Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur J. A Retouche L’appareil photo ne sera peut-être pas capable d’afficher ou de retoucher des images créées par un autre appareil. Si l’image a été enregistrée avec une qualité NEF (RAW) + JPEG fine (0 44), les options de retouche ne s’appliquent qu’à la copie JPEG (sauf Superposition des images et Traitement NEF (RAW) ). 3 Sélectionner les options de retouche. Reportez-vous au chapitre concernant la rubrique en question pour plus de détails. Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur G. 4 Créer une copie retouchée. Appuyez sur J pour créer une copie retouchée. Sauf en mode d’affichage « image seule » (0 98), les copies retouchées sont signalées par l’icône N. u A Création de copies retouchées pendant la visualisation Il est également possible de créer des copies retouchées pendant la visualisation. Affichez la photo en plein écran et appuyez sur J. 150 Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Créez une copie retouchée. Commande G ➜ N menu Retouche D-Lighting La fonction D-Lighting convient idéalement aux photos sombres ou prises en contrejour car elle éclaircit les ombres. Avant Après Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez avoir un aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications. Appuyez sur J pour copier la photo. Correction des yeux rouges Commande G ➜ N menu Retouche Cette option est uniquement disponible lorsque vous effectuez une prise de vue avec flash et permet de corriger l’effet « yeux rouges » que ce dernier peut provoquer. La photo sélectionnée pour la correction des yeux rouges peut être prévisualisée. Vérifiez les résultats de la correction des yeux rouges, puis créez une copie corrigée en procédant comme décrit dans le tableau suivant. Notez que l’option de correction des yeux rouges peut ne pas produire les résultats attendus et peut, en de rares cas, s’appliquer à des parties de l’image qui ne sont pas concernées par l’effet « yeux rouges » ; vérifiez l’aperçu avant de continuer. Pour Effectuer un zoom avant Utiliser Description Appuyez sur la commande X pour effectuer X un zoom avant et sur la commande W (Q) pour effectuer un zoom arrière. Lorsque Effectuer un W (Q) l’image est agrandie, servez-vous du zoom arrière sélecteur multidirectionnel pour voir les Visualiser zones qui ne sont pas visibles sur le d’autres zones moniteur. Maintenez le sélecteur de l’image multidirectionnel enfoncé pour faire défiler rapidement les autres zones de l’image. La fenêtre de navigation apparaît lorsque vous appuyez sur les commandes de zoom ou sur le sélecteur Annuler le multidirectionnel ; la zone actuellement visible sur le moniteur est zoom indiquée par un cadre jaune. Appuyez sur la commande J pour annuler le zoom. Si l’appareil photo détecte des yeux rouges dans la photo sélectionnée, il crée une copie dans laquelle cet effet est atténué. Créer une L’appareil photo ne crée aucune copie s’il ne détecte pas d’effet « copie yeux rouges ». u 151 Recadrer Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant. Pour Utiliser Description Agrandir le recadrage X Appuyez sur la commande X pour agrandir le recadrage. Réduire les dimensions Appuyez sur la commande W (Q) pour réduire les W (Q) dimensions du recadrage. du recadrage Modifier le format du recadrage Tournez la molette de commande pour choisir un format de 3 : 2, 4 : 3, 5 : 4, 1 : 1 ou 16 : 9. Déplacer le recadrage Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer le recadrage vers une autre zone de l’image. Créer une copie Enregistrez le recadrage actuel en tant que fichier distinct. A Recadrer : qualité et taille d’image Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG disposent d’une qualité d’image JPEG « fine » (0 44) ; les copies recadrées créées à partir de photos au format JPEG ont la même qualité d’image que la photo originale. La taille de la copie varie en fonction de la taille et du format du recadrage et est indiquée en haut à gauche de l’écran de recadrage. A Visualisation de copies recadrées La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies recadrées. Monochrome Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer des copies en Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc monochrome). u Il est possible d’afficher un aperçu de l’image en sélectionnant l’option Sépia ou Couleurs froides ; appuyez alors sur 1 pour augmenter la saturation des couleurs, et sur 3 pour la diminuer. Appuyez sur J pour créer une copie monochrome. 152 Augmenter la saturation Diminuer la saturation Effets de filtres Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez choisir l’un des effets de filtres suivants. Après avoir réglé les effets de filtres comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour copier la photo. Option Skylight Filtre couleurs chaudes Intensificateur rouge Intensificateur vert Intensificateur bleu Description Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui rend l’image moins bleue. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur le moniteur comme illustré à droite. Crée une copie avec une dominante rouge « chaude ». Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur le moniteur. Permet d’intensifier les rouges (Intensificateur rouge), les verts (Intensificateur vert) ou les bleus (Intensificateur bleu). Appuyez sur 1 pour augmenter l’effet ou sur 3 pour l’atténuer. Filtre étoiles Permet d’ajouter des effets d’étoiles aux sources lumineuses. • Nombre de points : vous avez le choix entre quatre, six et huit. • Intensité du filtre : permet de choisir la luminosité des sources lumineuses concernées. • Angle du filtre : permet de choisir l’angle des points. • Longueur des points : permet de choisir la longueur des points. • Confirmer : permet d’afficher un aperçu des effets du filtre tel que représenté à droite. Appuyez sur X pour afficher un aperçu de la copie en plein écran. • Enregistrer : permet de créer une copie retouchée. Flou Permet d’ajouter un effet de filtre flou. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’intensité du filtre. u 153 Commande G ➜ N menu Retouche Équilibre colorimétrique À l’aide du sélecteur multidirectionnel, vous pouvez créer une copie dont l’équilibre colorimétrique est modifié, comme indiqué ci-dessous. L’effet obtenu s’affiche sur le moniteur avec les histogrammes rouge, vert et bleu (0 99), qui indiquent la répartition des tons dans la copie. Accentuer la dominante verte Accentuer la dominante bleue Créer une copie retouchée Accentuer la dominante ambre Accentuer la dominante magenta A Zoom Pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande X . L’histogramme est actualisé pour n’indiquer que les données concernant la portion de l’image visible sur le moniteur. Lorsque l’image est agrandie, appuyez sur la commande A (L) pour basculer entre équilibre colorimétrique et zoom. Lorsque le zoom est sélectionné, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière à l’aide des commandes X et W (Q) et faire défiler l’image à l’aide du sélecteur multidirectionnel. u 154 Superposition des images Commande G ➜ N menu Retouche La superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; l’image obtenue, qui utilise les données RAW du capteur d’image de l’appareil photo, est de bien meilleure qualité que les superpositions créées dans les applications de retouche d’images. La nouvelle photo est enregistrée selon les réglages en cours de qualité et de taille d’image ; avant de créer une superposition, réglez la qualité et la taille d’image (0 44, 46 ; toutes les options sont disponibles). Pour créer une copie au format NEF (RAW), choisissez la qualité d’image NEF (RAW). + 1 Sélectionner Superposition des images. Mettez en surbrillance Superposition des images dans le menu Retouche et appuyez sur 2. La boîte de dialogue ci-contre apparaît, avec Image 1 mis en surbrillance ; appuyez alors sur J pour afficher une liste des photos NEF (RAW) créées avec cet appareil photo. 2 Sélectionner la première photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la première photo de la superposition. Pour afficher la photo en surbrillance en mode plein écran, maintenez la commande X enfoncée. Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu. u 155 3 Sélectionner la seconde photo. La photo sélectionnée apparaît alors sous Image 1. Mettez en surbrillance Image 2 et appuyez sur J, puis sélectionnez la seconde photo, comme décrit à l’étape 2. 4 Régler le gain. Mettez en surbrillance Image 1 ou Image 2 et optimisez l’exposition de la superposition en appuyant sur 1 ou 3 afin de régler le gain sur une valeur comprise entre 0,1 et 2,0. Répétez la procédure pour la seconde photo. La valeur par défaut est 1,0 ; sélectionnez 0,5 pour diviser le gain par deux ou 2,0 pour le doubler. Les effets du gain sont visibles dans la colonne Aperçu. 5 Afficher l’aperçu de la superposition. Appuyez sur 4 ou 2 pour positionner le curseur dans la colonne Aperçu et appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Réunir. Appuyez sur J pour afficher un aperçu comme illustré à droite (sélectionnez Enreg. pour enregistrer la superposition sans afficher d’aperçu). Pour revenir à l’étape 4 et sélectionner de nouvelles photos ou régler le gain, appuyez sur W (Q). 6 Enregistrer la superposition. Appuyez sur J alors que l’aperçu est affiché pour enregistrer la superposition. Lorsqu’une superposition est créée, la photo obtenue s’affiche sur le moniteur en plein écran. D u 156 Superposition des images La superposition est dotée des mêmes informations (à savoir la date d’enregistrement, la mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode de prise de vue, la correction de l’exposition, la focale et l’orientation de l’image) ainsi que des mêmes valeurs de balance de blancs et de Picture Control que la photo sélectionnée pour Image 1. Commande G ➜ N menu Retouche Traitement NEF (RAW) Vous pouvez créer des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW). 1 Sélectionner Traitement NEF (RAW). Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW) dans le menu Retouche, puis appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des images ne contenant que des images NEF (RAW) créées par cet appareil photo. 2 Sélectionner une photo. Mettez une photo en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X enfoncée). Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et passer à l’étape suivante. 3 Régler les paramètres de Traitement NEF (RAW). Réglez les paramètres répertoriés ci-dessous. Notez que la balance des blancs n’est pas disponible avec les images créées par superposition, et que la correction d’exposition ne peut être réglée que sur des valeurs comprises entre –2 et +2 IL. Qualité d’image (0 44) Taille d’image (0 46) Balance des blancs (0 69) Correction d’exposition (0 63) Régler le Picture Control (0 76) Réduction du bruit ISO (0 131) Espace colorimétrique (0 130) D-Lighting (0 151) u 4 Copier la photo. Mettez en surbrillance EXE puis appuyez sur J pour créer une copie JPEG de la photo sélectionnée. L’image obtenue s’affiche en plein écran sur le moniteur. Pour quitter sans copier la photo, appuyez sur la commande G. 157 Redimensionner Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer des petites copies de photos sélectionnées. 1 Sélectionner Redimensionner. Pour redimensionner les images sélectionnées, appuyez sur G pour afficher les menus, puis sélectionnez Redimensionner dans le menu Retouche. 2 Choisir une taille. Mettez en surbrillance Choisir la taille et appuyez sur 2. Les options indiquées à droite s’affichent ; mettez une option en surbrillance, puis appuyez sur J. 3 Choisir les photos. Mettez en surbrillance Sélectionner l’image et appuyez sur 2. Mettez les photos en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande W (Q) pour sélectionner ou désélectionner (pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X enfoncée). Les photos sélectionnées sont marquées de l’icône 0. Appuyez sur J une fois la sélection terminée. u 4 Enregistrer les copies redimensionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour enregistrer les copies redimensionnées. 158 A Visualisation des copies redimensionnées La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies redimensionnées. A Qualité d’image Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG disposent d’une qualité d’image (0 44) JPEG « fine » ; les copies créées à partir de photos au format JPEG ont la même qualité d’image que la photo originale. Retouche rapide Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer des copies dont la saturation et le contraste sont optimisés. La fonction D-Lighting est appliquée de façon à éclaircir les sujets sombres ou en contre-jour. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau d’optimisation. Vous pouvez avoir un aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications. Appuyez sur J pour copier la photo. Redresser Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer une copie redressée de l’image sélectionnée. Appuyez sur 2 pour faire tourner l’image dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à 5 degrés maximum, par incréments de 0,25 degré, et sur 4 pour la faire tourner dans l’autre sens (vous pouvez avoir un aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications ; notez cependant que les bords de l’image seront tronqués afin d’obtenir une copie carrée). Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie. Contrôle de la distorsion Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer des copies avec une distorsion périphérique réduite. Sélectionnez Automatique pour laisser l’appareil photo corriger automatiquement la distorsion, puis affinez les réglages à l’aide du sélecteur multidirectionnel, ou sélectionnez Manuel pour réduire manuellement la distorsion (notez que l’option Automatique n’est pas disponible pour les photos prises avec le contrôle automatique de la distorsion ; reportez-vous à la page 130). Appuyez sur 2 pour réduire la distorsion en barillet, sur 4 pour réduire la distorsion en coussinet (vous pouvez avoir un aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications ; notez que plus la distorsion sera corrigée, plus les bords de l’image seront tronqués). Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie. u D Automatique L’option Automatique ne doit être choisie que pour les photos prises avec un objectif de type G ou D (à l’exception des objectifs PC, Fisheye et certains autres objectifs). Les résultats ne sont pas garantis avec d’autres objectifs. 159 Commande G ➜ N menu Retouche Fisheye Vous pouvez créer des copies qui donnent l’impression d’avoir été prises avec un objectif fisheye. Appuyez sur 2 pour accentuer l’effet (ceci augmente également la taille de la zone qui sera tronquée sur les bords de l’image), et sur 4 pour le réduire. Vous pouvez avoir un aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications. Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie. Commande G ➜ N menu Retouche Coloriage Vous pouvez créer une copie qui reprend uniquement les contours de la scène et pourra ensuite servir de support de coloriage ou de peinture. Vous pouvez avoir un aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications. Appuyez sur J pour copier la photo. Avant Dessin couleur u 160 Après Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer une copie qui ressemble à une esquisse faite avec des crayons de couleur. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Saturation ou Contours et appuyez sur 4 ou 2 pour effectuer des modifications. Il est possible d’accentuer l’éclat des couleurs afin d’en augmenter la saturation, ou de le réduire afin de leur donner un aspect délavé, monochromatique, ainsi que d’augmenter ou de réduire l’épaisseur des contours. Des contours plus épais rendent les couleurs plus saturées. Vous pouvez avoir un aperçu du résultat dans l’affichage des modifications. Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie. Commande G ➜ N menu Retouche Perspective Vous pouvez créer des copies qui réduisent l’effet de perspective des sujets en hauteur photographiés d’en bas. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler la perspective (notez qu’un contrôle plus important de la perspective a pour résultat des bordures plus rognées). Vous pouvez avoir un aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications. Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie. Avant Après u 161 Commande G ➜ N menu Retouche Effet miniature Vous pouvez créer une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo a été prise d’un point de vue élevé. La zone nette de la copie est encadrée en jaune. Pour Choisir l’orientation Appuyer sur W (Q) Description Appuyez sur W (Q) pour choisir l’orientation de la zone de netteté. En cas d’affichage horizontal, appuyez sur 1 ou 3 pour positionner le cadre sur la zone de netteté de la copie. Choisir la zone de netteté Zone de netteté En cas d’affichage vertical (0 138), appuyez sur 4 ou 2 pour positionner le cadre sur la zone de netteté de la copie. Si la zone de netteté est à l’horizontale, appuyez sur 4 ou 2 pour choisir la hauteur. Choisir la taille Si la zone de netteté est à la verticale, appuyez sur 1 ou 3 pour choisir la largeur. Afficher un aperçu de la copie Annuler Créer une copie u 162 X Affichez un aperçu de la copie. K Revenez à la visualisation plein écran sans créer de copie. Créez une copie. Couleur sélective Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées sont en couleur. 1 Sélectionner Couleur sélective. Mettez en surbrillance Couleur sélective dans le menu Retouche et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des photos. 2 Sélectionner une photo. Mettez une photo en surbrillance (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X enfoncée). Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et passer à l’étape suivante. 3 Sélectionner une couleur. Couleur sélectionnée À l’aide du sélecteur multidirectionnel, positionnez le curseur sur un objet et appuyez sur A (L) pour sélectionner la couleur de l’objet qui sera conservée dans la copie finale (l’appareil photo risque d’avoir des difficultés à détecter des couleurs Commande A (L) désaturées ; choisissez une couleur saturée). Pour effectuer un zoom avant sur la photo afin de sélectionner précisément la couleur, appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour effectuer un zoom arrière. 4 Mettre en surbrillance la gamme de couleurs. Tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance la gamme de couleurs pour la couleur sélectionnée. Gamme de couleurs u 163 5 Choisir la gamme de couleurs. Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la gamme de teintes semblables qui seront incluses dans la photo ou la vidéo finale. Choisissez une valeur comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée. Vous pouvez avoir un aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications. 6 Sélectionner d’autres couleurs. Pour sélectionner d’autres couleurs, tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance l’une des trois autres cases de couleur situées en haut du moniteur et répétez les étapes 3–5 pour sélectionner une autre couleur. Répétez l’opération pour une troisième couleur si vous le souhaitez. Pour désélectionner la couleur mise en surbrillance, appuyez sur O (pour désélectionner toutes les couleurs, maintenez O enfoncée. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît : sélectionnez Oui). 7 Enregistrer la copie modifiée. Appuyez sur J pour copier la photo. u 164 Comparaison côte à côte Vous pouvez comparer les copies retouchées aux photos originales. Cette option n’est disponible que si vous appuyez sur la commande J pour afficher le menu Retouche lorsqu’une copie ou un original est visualisé en plein écran. 1 Sélectionner une photo. Sélectionnez une copie retouchée (signalée par l’icône N) ou une photo ayant été retouchée en visualisation plein écran, puis appuyez sur J. 2 Sélectionner Comparaison côte à côte. Mettez en surbrillance Comparaison côte à côte dans le menu Retouche puis appuyez sur J. 3 Comparer la copie à l’original. Options utilisées pour créer la copie L’image source s’affiche à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la copie sont répertoriées en haut du moniteur. Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre l’image source et la copie retouchée. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X enfoncée. Si la copie a Image Copie été créée à partir de deux images à l’aide de source retouchée l’option Superposition des images, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher la seconde image source. Si plusieurs copies de l’image source en cours existent, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres copies. Pour revenir au mode de visualisation, appuyez sur la commande K, ou appuyez sur J pour afficher à nouveau l’image en surbrillance. D Comparaison côte à côte L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui a été effacée entre-temps ou qui a été protégée lors de la création de la copie (0 105). u 165 m Réglages récents Pour afficher le menu Réglages récents, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet m (Réglages récents). Commande G Ce menu récapitule les vingt derniers réglages utilisés. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la sélectionner. A Suppression d’éléments du menu RÉGLAGES RÉCENTS Pour supprimer un élément du menu Réglages récents, mettez-le en surbrillance et appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur la commande O pour supprimer l’élément sélectionné. w 166 nRemarques techniques Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Objectifs compatibles Objectifs à microprocesseur compatibles Cet appareil photo prend en charge l’autofocus uniquement avec les objectifs à microprocesseur AF-S et AF-I. Les noms des objectifs AF-S commencent par AF-S et ceux des objectifs AF-I commencent par AF-I. L’autofocus n’est pas pris en charge par les autres objectifs autofocus (AF). Le tableau suivant répertorie les fonctions disponibles avec les objectifs compatibles lorsque le viseur est utilisé : Réglage de l’appareil photo Mise au point Mode Mesure L MF (avec télémètre M Autres électronique) modes Objectif/accessoire AF MF M 3D Couleur N ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔2 AF-S, AF-I NIKKOR 1 Autre AF NIKKOR de type G ou D 1 — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔2 Gamme PC-E NIKKOR — ✔3 ✔ ✔3 ✔3 ✔3 — ✔ 2, 3 4 3 PC Micro 85 mm f/2.8D — ✔ ✔ ✔ — ✔ — ✔ 2, 3 Téléconvertisseur AF-S/AF-I 5 ✔6 ✔6 ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔2 Autre AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF) — ✔7 ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔2 8 AI-P NIKKOR — ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔2 1 Utilisez des objectifs AF-S ou AF-I pour profiter au mieux de votre appareil photo. Fonction Réduction de vibration (VR) prise en charge par les objectifs VR. 2 La mesure spot évalue le point AF sélectionné (0 60). 3 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/bascule de l’objectif. 4 Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo risquent de ne pas fonctionner comme prévu en cas de décentrement/bascule de l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est pas l’ouverture maximale. 5 Objectif AF-S ou AF-I requis. 6 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus grande. 7 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec les objectifs AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 (Nouveau) ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 en position téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche même si l’image du viseur n’est pas nette. Effectuez la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image du viseur soit nette. 8 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande. D Objectifs IX NIKKOR Les objectifs IX NIKKOR ne peuvent pas être utilisés. n A Ouverture de l’objectif Le chiffre indiqué après le f dans les noms d’objectifs indique l’ouverture maximale de l’objectif. 167 A Reconnaître les objectifs à microprocesseur et de type G et D Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques et les objectifs de type G et D, grâce à une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures. Contacts du microprocesseur Objectif à microprocesseur n 168 Bague des ouvertures Objectif de type G Objectif de type D Objectifs sans microprocesseur compatibles Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur uniquement lorsque l’appareil photo est en mode M. Si un autre mode est sélectionné, le déclencheur est désactivé. Vous devez régler l’ouverture manuellement avec la bague des ouvertures de l’objectif. En outre, vous ne pouvez pas faire appel au système de mesure, au contrôle de flash i-TTL et aux autres fonctions de l’appareil photo nécessitant un objectif à microprocesseur. Certains objectifs sans microprocesseur ne sont pas compatibles ; voir « Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles » cidessous. Réglage de l’appareil photo Mise au point MF (avec télémètre électronique) ✔1 ✔ — ✔4 ✔5 ✔1 ✔1 Mode Autres modes M ✔2 — — ✔ 2, 3 — ✔2 ✔2 — ✔2 — ✔2 — ✔2 — Mesure Objectif/accessoire AF MF L, M, N ✔ — Objectifs gamme E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié — — Medical NIKKOR 120 mm f/4 — ✔ — Reflex NIKKOR — ✔ ✔ — PC NIKKOR — ✔ — Téléconvertisseur de type AI — — ✔ — Soufflet PB-6 6 ✔ — Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13 ; PN-11) — 1 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande. 2 L’indicateur d’exposition ne peut pas être utilisé. 3 Peut être utilisé avec des vitesses d’obturation plus lentes d’un incrément ou plus à la vitesse de synchronisation du flash. 4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif. 5 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus grande. 6 Fixé à la verticale (peut être utilisé à l’horizontale une fois fixé). D Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne peuvent PAS être utilisés avec le D3200 : • Téléconvertisseur AF TC-16AS • Objectifs non AI • Objectifs nécessitant l'unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6 , 800 mm f/8, 1200 mm f/11) • Fisheye (6 mm f/5.6 ; 7,5 mm f/5.6 ; 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6) • 2,1 cm f/4 • Bague allonge K2 • 180-600 mm f/8 ED (numéros de série 174041 à 174180) • 360-1200 mm f/11 ED (numéros de série 174031 à 174127) • 200-600 mm f/9.5 (numéros de série 280001 à 300490) • Objectifs AF pour le F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, Téléconvertisseur AF TC-16) • PC 28 mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur) • PC 35 mm f/2.8 (numéros de série 851001 à 906200) • PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle) • Reflex 1000 mm f/6.3 (ancien modèle) • Reflex 1000 mm f/11 (numéros de série 142361 à 143000) • Reflex 2000 mm f/11 (numéros de série 200111 à 200310) n 169 D Flash intégré Le flash intégré peut être utilisé avec des objectifs dont la focale est comprise entre 18 et 300 mm, bien que dans certains cas, il ne puisse éclairer le sujet dans son intégralité à certaines distances ou avec certaines focales en raison des ombres projetées par l’objectif. En outre, les objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges risquent de compromettre le bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges. Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 60 cm et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro. Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son intégralité avec les objectifs suivants aux distances inférieures à celles indiquées ci-dessous : Objectif AF-S DX NIKKOR 10–24 mm f/3.5–4.5G ED AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24 mm f/4G IF-ED AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR AF-S DX NIKKOR 16–85 mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED AF Zoom-Nikkor 18–35 mm f/3.5–4.5D IF-ED AF-S DX Zoom-Nikkor 18–70 mm f/3.5–4.5G IF-ED AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135 mm f/3.5–5.6G IF-ED AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED, AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II AF Zoom-Nikkor 20–35 mm f/2.8D IF AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4G ED AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED n 170 AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR Focale 24 mm 24 mm 35 mm 24–85 mm 28 mm 35 mm 28 mm 35 mm 45–55 mm 24 mm 28–35 mm 18 mm 24–70 mm 18 mm 24 mm 18 mm 24–135 mm 24 mm 35–200 mm 24 mm 28 mm 35 mm 24 mm 35 mm 50–70 mm 24 mm 28–120 mm 24 mm 35 mm 50–70 mm 28 mm 35 mm Distance minimale sans vignettage 2,5 m 1,0 m 1,0 m Aucun vignettage 1,0 m Aucun vignettage 1,5 m 1,0 m Aucun vignettage 1,0 m Aucun vignettage 1,0 m Aucun vignettage 3,0 m 1,0 m 2,0 m Aucun vignettage 1,0 m Aucun vignettage 2,5 m 1,0 m Aucun vignettage 1,0 m 1,5 m Aucun vignettage 1,0 m Aucun vignettage 1,5 m 1,5 m Aucun vignettage 1,5 m 1,0 m Objectif Focale 250 mm 350 mm 200 mm 250 mm 300 mm 350–400 mm 24 mm AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED * * Non basculé ou décentré. Distance minimale sans vignettage 2,5 m 2,0 m 5,0 m 3,0 m 2,5 m Aucun vignettage 3,0 m Lorsqu’il est utilisé avec l’objectif AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED, le flash ne peut pas éclairer le sujet dans son intégralité à toutes les distances. D Éclairage d’assistance AF L’éclairage d’assistance AF n’est pas disponible avec les objectifs suivants : • • • • • • • • • • AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S DX NIKKOR 55–300 mm f/4.5–5.6G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200 mm f/2.8G IF-ED AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED VR II AF-S Zoom-Nikkor 80–200 mm f/2.8D IF-ED AF-S VR Nikkor 200 mm f/2G IF-ED AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II Aux distances inférieures à 1 m, les objectifs suivants risquent de masquer l’illuminateur d’assistance AF et d’interférer avec l’autofocus en cas de faible luminosité : • • • • • • • AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED • AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED • AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR • AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED • AF-S NIKKOR 35 mm f/1.4G • AF-S NIKKOR 85 mm f/1.4G • AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED A Calcul de l’angle de champ Le format de la zone exposée par un appareil photo 24 × 36 mm est de 24 × 36 mm. Cependant, le format de la zone exposée par le D3200 est de 15,4 × 23,2 mm, ce qui veut dire que l’angle de champ d’un appareil 24 × 36 mm est environ 1,5 fois plus grand que celui du D3200. Pour calculer la focale approximative des objectifs du D3200 au format 24 × 36 mm, multipliez la focale de l’objectif par environ 1,5. Taille d’image (format 24 × 36 mm) (24 × 36 mm) Objectif Diagonale de l’image Taille d’image (D3200) (23,2 × 15,4 mm) Angle de champ (format 24 × 36 mm) n Angle de champ (D3200) 171 Flashes optionnels L’appareil photo est compatible avec le système d’éclairage créatif Nikon (CLS) et peut être utilisé avec tous les flashes compatibles CLS. Les flashes optionnels peuvent être directement installés sur la griffe flash de l’appareil, comme décrit cidessous. La griffe flash est dotée d’un blocage de sécurité pour les flashes disposant d’une goupille d’arrêt. 1 Retirer le volet de la griffe flash. 2 Monter le flash sur la griffe flash. Consultez le manuel du flash pour en savoir plus. Le flash intégré est désactivé lorsqu’un flash optionnel est fixé. A Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 Lorsque l’adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément) est fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, il est possible de raccorder des accessoires de flash par le biais d’un câble de synchronisation. D n 172 Utilisez exclusivement des accessoires de flash Nikon Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension négative ou supérieure à 250 V appliquée à la griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal, mais elle peut également endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du flash. Avant d’utiliser un flash Nikon non mentionné dans cette section, renseignez-vous auprès d’un représentant Nikon agréé. Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une communication améliorée entre l’appareil photo et les flashes compatibles. ❚❚ Flashes compatibles CLS L’appareil photo peut être utilisé avec les flashes compatibles CLS suivants : Flash Fonction SB-910 1 SB-900 1 SB-800 SB-700 1 SB-600 SB-400 2 SB-R200 3 100 ISO 34 34 38 28 30 21 10 Nombre guide 4 200 ISO 48 48 53 39 42 30 14 1 Si un filtre couleur est fixé au SB-910, SB-900 ou SB-700 lorsque AUTO ou N (flash) est sélectionné pour la balance des blancs, l’appareil photo détecte automatiquement le filtre et ajuste la balance des blancs en conséquence. 2 Il n’est pas possible de commander sans fil les flashes SB-400. 3 Commandé à distance avec un flash SB-910, SB-900, SB-800 ou SB-700, ou un contrôleur de flash sans fil SU-800 (optionnels). 4 m, 20°C, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600 avec le réflecteur zoom réglé sur 35 mm ; SB-910, SB-900 et SB-700 avec zone d’illumination standard. • Contrôleur de flash sans fil SU-800 : lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander à distance jusqu’à trois groupes de flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-R200. Le SU-800 lui-même n’est pas doté d’un flash. A Nombre guide Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre guide par l’ouverture. Par exemple, à 100 ISO, le SB-800 a un nombre guide de 38 m (avec le réflecteur zoom réglé sur 35mm) ; sa portée à une ouverture de f/5.6 est de 38÷5,6 ou environ 6,8 mètres. Chaque fois que la sensibilité double, multipliez le nombre guide par la racine carrée de deux (environ 1,4). n 173 Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS : Flash Système évolué de flash asservi sans fil Flash principal/contrôleur Flash asservi SB-910 SB-910 SB-910 SB-900 SB-900 SB-900 SB-700 SB-800 SB-700 SB-600 SB-400 SB-800 SB-700 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200 Mode de flash/fonction Dosage flash/ambiance ✔3 ✔4 ✔3 ✔4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ i-TTL i-TTL pour reflex numérique 2 ✔5 — — — ✔6 — ✔6 ✔6 — — AA Ouverture auto 2 — — — ✔6 — — ✔6 — — A Auto non TTL ✔5 GN Manuel à priorité distance ✔ ✔ — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ M Manuel ✔ ✔ ✔ ✔7 RPT Flash stroboscopique ✔ — — — ✔ — ✔ ✔ ✔ — Assistance AF pour autofocus ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ — — — multizone 2 Communication des informations colorimétriques du ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — — — flash Synchro sur le second REAR ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ rideau Atténuation des yeux Y ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — — — rouges Zoom motorisé ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔ — — — — 1 Disponible uniquement si le SU-800 est utilisé pour commander d’autres flashes. Le SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash. 2 Objectif à microprocesseur requis. 3 Le mode i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot ou lorsque vous sélectionnez ce mode avec ce flash. 4 Le mode i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot. 5 Sélectionné avec ce flash. 6 Le mode ouverture auto (AA) est utilisé quel que soit le mode sélectionné avec ce flash. 7 Sélectionnable depuis l’appareil photo. ❚❚ Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel. n 174 Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-30, SB-27 2, SB-22S, SB-23, SB-29 3, SB-26, SB-25, SB-24 SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 SB-21B 3, SB-29S 3 Mode de flash SB-50DX 1 A Auto non TTL ✔ — ✔ — M Manuel ✔ ✔ ✔ ✔ Flash G ✔ — — — stroboscopique Synchro sur le ✔ ✔ ✔ ✔ REAR second rideau 4 1 Sélectionnez le mode P, S, A ou M, fermez le flash intégré et utilisez uniquement ce flash optionnel. 2 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclencheur est désactivé. Réglez le flash sur A (flash auto non TTL). 3 L’autofocus est disponible uniquement avec les objectifs AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED et AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED. 4 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash. D Remarques sur les flashes optionnels Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles CLS. Le D3200 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, SB-28DX et SB-50DX. Si un flash optionnel est utilisé en modes de prise de vue autres que j, il se déclenchera pour chaque photo, même dans les modes où le flash intégré ne peut pas être utilisé (l et m). Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises entre 100 et 6400 ISO. Si la sensibilité est supérieure à 6400 ISO, vous risquez de ne pas obtenir le résultat attendu à certaines distances ou avec certaines ouvertures. Si le témoin de disponibilité du flash clignote pendant environ trois secondes après la prise de vue, cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et votre photo risque d’être sous-exposée. Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, une exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous recommandons de choisir la mesure spot pour pouvoir sélectionner le mode i-TTL standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur. En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash. N’employez pas d’autres diffuseurs car cela peut vous empêcher d’obtenir une exposition correcte. Si vous utilisez les commandes des flashes optionnels SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-600, ou celles du contrôleur sans fil SU-800 pour régler la correction du flash, Y est indiqué dans l’affichage des informations. Les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400 disposent d’une fonction d’atténuation des yeux rouges. En outre, les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et le contrôleur SU-800 disposent d’un éclairage d’assistance AF, avec les restrictions suivantes : • SB-910 et SB-900 : l’illuminateur d’assistance AF est disponible avec les objectifs AF 17–135 mm ; l’autofocus est néanmoins disponible uniquement avec 17–105 mm 106–135 mm les points AF indiqués ci-contre. • SB-800, SB-600 et SU-800 : l’illuminateur d’assistance AF est disponible avec les objectifs AF 24–105 mm ; l’autofocus est néanmoins disponible uniquement avec les points AF indiqués ci-contre. 24–34 mm 35–105 mm • SB-700 : l’illuminateur d’assistance AF est disponible avec les objectifs AF 24–135 mm ; l’autofocus est néanmoins disponible uniquement avec les points AF indiqués ci-contre. 24–135 mm n 175 Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D3200. Sources d’alimentation Filtres Accessoires pour l’oculaire du viseur n 176 Logiciels • Accumulateur Li-ion EN-EL14 (0 12–13) : vous pouvez vous procurer d’autres accumulateurs EN-EL14 auprès de revendeurs locaux et de représentants Nikon agréés. • Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 12) : permet de recharger les accumulateurs EN-EL14. • Connecteur d’alimentation EP-5A, adaptateur secteur EH-5b : vous pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5A est nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5 ; reportez-vous à la page 178 pour en savoir plus. • Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique. • Le D3200 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous vous conseillons d’utiliser les filtres polarisants circulaires C-PL ou CP-L II. • L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour protéger l’objectif. • Pour éviter l’effet d’image fantôme, l’utilisation d’un filtre n’est pas recommandée lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante est dans le cadre. • Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont la correction d’exposition est supérieure à 1 × (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus. • Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 et +3 d lorsque la commande de réglage dioptrique de l’appareil photo est en position neutre (-1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas d’obtenir la netteté souhaitée (–1,7 à +0,5 d). Essayez les lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. Il n’est pas possible d’utiliser l’œilleton en caoutchouc avec les lentilles correctrices. • Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour améliorer la précision pendant la mise au point. Un adaptateur d’oculaire (disponible séparément) est requis. • Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2. • Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à l’oculaire du viseur et permet d’obtenir une image redressée à 90° (ainsi, vous pouvez voir l’image du viseur par en haut lorsque l’appareil photo est à l’horizontale). Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur. Remarque : utilisez toujours les dernières versions des logiciels Nikon. La plupart des logiciels Nikon comporte une fonction de mise à jour automatique à condition que l’ordinateur soit connecté à Internet. Consultez les sites Web indiqués à la page xiv pour prendre connaissance des dernières informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge. Bouchons de boîtier Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : le bouchon de boîtier protège de la poussière le miroir, le viseur et le filtre passe-bas lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier. Télécommande sans fil ML-L3 (0 33) : la ML-L3 fonctionne avec une pile 3 V CR2025. Télécommandes En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (w). Assurez-vous que la pile est insérée dans le bon sens (r). Microphones Microphone stéréo ME-1 (0 91) Le D3200 dispose d’une prise pour accessoires destinée aux télécommandes filaires MC-DC2 (0 58) et Accessoires aux modules GPS GP-1 (0 147) qui se raccordent en destinés à la prise alignant le symbole 4 du connecteur avec le pour accessoires symbole 2 situé à proximité de la prise pour accessoires (fermez le cache des connecteurs lorsque vous n’utilisez pas la prise). • Câbles USB UC-E17 et UC-E6 (0 112) Accessoires pour • Transmetteur sans fil WU-1a : prend en charge une communication dans les port USB et deux sens entre l’appareil photo et des dispositifs intelligents exécutant le connecteur A/V logiciel Wireless Mobile Adapter Utility. Cartes mémoire agréées Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec le D3200. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure. Cartes mémoire SD SanDisk Toshiba Panasonic 2 Go 1 Lexar Media Platinum II Professional Full-HD Video — Cartes mémoire SDHC 2 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go Cartes mémoire SDXC 3 64 Go 4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 24 Go, 32 Go 48 Go, 64 Go 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go, 64 Go, 128 Go 4 Go, 8 Go, 16 Go — 1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte permettent d’utiliser des cartes de 2 Go. 2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est compatible UHS-1. 3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est compatible UHS-1. n Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant. 177 Utilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (optionnels). 1 Préparer l’appareil photo. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (q) et le volet du connecteur d’alimentation (w). 2 Insérer le connecteur d’alimentation EP-5A. Insérez le connecteur dans le sens indiqué, en maintenant le loquet orange sur le côté. Le loquet maintient en place le connecteur, une fois que celui-ci est inséré entièrement. 3 Fermer le volet du logement pour accumulateur. Positionnez le câble du connecteur d’alimentation de manière à ce qu’il passe par le logement du connecteur, puis fermez le volet du logement pour accumulateur. 4 Raccorder l’adaptateur secteur. Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e) et le câble d’alimentation de l’EP-5A à la prise de sortie CC (r). L’icône P s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation. e n 178 r Entretien de votre appareil photo Rangement Avant toute longue période d’inutilisation, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec et remettez le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est : • mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60% • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios • exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C Nettoyage Boîtier Objectif, miroir et viseur Moniteur Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le complètement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie. Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (notez que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels. n 179 Filtre passe-bas Le capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si vous avez l’impression que de la poussière ou des impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le filtre à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration. Vous pouvez nettoyer le filtre dès que vous le souhaitez grâce à l’option Nettoyer maintenant ou opter pour un nettoyage automatique à la mise sous ou hors tension de l’appareil photo. ❚❚ « Nettoyer maintenant » 1 Poser l’appareil photo sur sa base. Pour un nettoyage optimal du capteur d’image, l’appareil photo doit être posé sur sa base, comme illustré ci-contre. 2 Sélectionner Nettoyer le capteur d’image dans le menu Configuration. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance l’option Nettoyer le capteur d’image dans le menu Configuration (0 133) puis appuyez sur 2. Commande G 3 Sélectionner Nettoyer maintenant. Mettez en surbrillance Nettoyer maintenant et appuyez sur J. L’appareil photo vérifie le capteur d’image et commence le nettoyage. 1 clignote dans le viseur et il est impossible d’effectuer d’autres opérations. Ne retirez pas, ni ne débranchez la source d’alimentation tant que le nettoyage n’est pas terminé et que le message illustré ci-contre est toujours affiché. n 180 ❚❚ « Nettoyer Démarrage/Arrêt » Vous avez le choix entre les options suivantes : Option Nettoyer au 5 démarrage Description Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise 6 Nettoyer à l’arrêt hors tension de l’appareil photo. Nettoyer au Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise 7 démarrage + arrêt sous tension et hors tension de l’appareil photo. Nettoyage Le nettoyage automatique du capteur d’image est désactivé. désactivé 1 Sélectionner Nettoyer le capteur d’image dans le menu Configuration. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance l’option Nettoyer le capteur d’image dans le menu Configuration (0 133) puis appuyez sur 2. Commande G 2 Sélectionner Nettoyer démarrage/arrêt. Mettez en surbrillance Nettoyer démarrage/ arrêt et appuyez sur 2. 3 Sélectionner une option. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. D Nettoyage du capteur d’image L’utilisation des commandes de l’appareil photo pendant le démarrage interrompt le nettoyage du capteur d’image. Le nettoyage du capteur d’image ne pourra pas se faire à la mise sous tension de l’appareil photo si le flash est en cours de chargement. Le nettoyage est réalisé en faisant vibrer le filtre passe-bas. Si vous ne parvenez pas à supprimer toute la poussière à l’aide des options du menu Nettoyer le capteur d’image, nettoyez le capteur d’image manuellement (0 182) ou contactez un représentant Nikon agréé. n Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite, celle-ci peut être momentanément désactivée pour protéger les circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez l’utiliser à nouveau après une courte pause. 181 ❚❚ Nettoyage manuel Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du filtre passe-bas avec l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration (0 180), procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon agréés. 1 Charger l’accumulateur ou brancher l’appareil photo à un adaptateur secteur. Il est nécessaire de disposer d’une alimentation fiable lors de l’inspection ou du nettoyage du filtre passe-bas. Mettez l’appareil photo hors tension et insérez un accumulateur EN-EL14 entièrement chargé ou raccordez l’appareil photo à un connecteur d’alimentation EP-5A et à un adaptateur secteur EH-5b (optionnels). 2 Retirer l’objectif. Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif. 3 Sélectionner Verrouiller miroir/ nettoyage. Mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance l’option Verrouiller miroir/nettoyage dans le menu Commande G Configuration et appuyez sur 2 (notez que cette option n’est pas disponible si la charge de l’accumulateur est égale ou inférieure à H). 4 Appuyer sur J. Le message indiqué ci-contre s’affiche sur le moniteur. Pour revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le filtre passe-bas, mettez l’appareil photo hors tension. 5 Lever le miroir. Appuyez à fond sur le déclencheur. Le miroir se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre, révélant le filtre passe-bas. n 6 Examiner le filtre passe-bas. Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le filtre passe-bas et examinez-le. S’il n’y a aucun corps étranger, passez à l’étape 8. 182 7 Nettoyer le filtre. Retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risquent d’endommager le filtre. La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le filtre. 8 Mettre l’appareil photo hors tension. Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme. Remettez en place l’objectif ou le bouchon de boîtier. A Fiabilité de la source d’alimentation Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est levé, le rideau de l’obturateur se ferme automatiquement. Pour ne pas endommager le rideau, observez les consignes suivantes : • Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation lorsque le miroir est levé. • Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal sonore est émis et le témoin du retardateur clignote pour vous avertir que le rideau de l’obturateur se fermera et que le miroir s’abaissera automatiquement après deux minutes environ. Arrêtez immédiatement vos opérations de nettoyage ou d’inspection. D Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas Nikon prend toutes les précautions possibles afin d’éviter tout contact de corps étrangers avec le filtre passe-bas pendant la fabrication et l’expédition. Cependant, le D3200 a été conçu pour fonctionner avec des objectifs interchangeables. Des corps étrangers peuvent donc s’immiscer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs. Une fois à l’intérieur de l’appareil photo, ces corps peuvent adhérer au filtre passe-bas et apparaître sur des photos prises dans certaines conditions. Pour protéger votre appareil photo lorsqu’aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon du boîtier fourni avec votre appareil. Veillez auparavant à retirer la poussière et les corps étrangers éventuellement présents sur celui-ci. Évitez de changer d’objectif dans des environnements poussiéreux. Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au filtre passe-bas, nettoyez celui-ci comme décrit ci-dessus ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers sur le filtre pourront être retouchées à l’aide de Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 176) ou des options de nettoyage d’image proposées par certaines applications de retouche d’images. n 183 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Entretien de votre appareil photo Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un dysfonctionnement peut être observé. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou les circuits internes de votre matériel. Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil : évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos. Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur : ne débranchez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur. Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le complètement. L’objectif et le miroir peuvent facilement s’endommager. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif. n Pour en savoir plus sur le nettoyage du filtre passe-bas, reportez-vous à la section « Filtre passe-bas » (0 180, 182). Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper avec les outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risqueriez de le rayer, de le déformer ou de le déchirer. 184 Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et qu’ils doivent donc être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulateur. Remarques à propos du moniteur : le moniteur est fabriqué avec une très haute précision ; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont absents ou défectueux. Par conséquent, bien que l’affichage puisse comporter des pixels allumés en permanence (blanc, rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas un dysfonctionnement et n’affecte pas les images enregistrées avec votre appareil. Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. N’exercez aucune pression sur le moniteur afin d’éviter de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche. Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et arrière. Entretien de l’accumulateur En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. • Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur. • Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Votre matériel consomme de petites quantités d’énergie même hors tension et peut décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur pendant une longue période, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 15 et 25°C (évitez les endroits extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois. • La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser. n 185 • La température interne de l’accumulateur risque de monter lors de son utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger. • Continuer de recharger l’accumulateur une fois qu’il est totalement chargé peut affecter ses performances. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL14. • Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Avant des événements importants, préparez un accumulateur EN-EL14 de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. • Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays. n 186 Réglages disponibles Le tableau suivant répertorie les réglages qui peuvent être modifiés selon le mode de prise de vue sélectionné. Vous pouvez restaurer les réglages par défaut à l’aide de l’option Réinitialiser menu Prise de vue (0 128). Menu Prise de vue i j k l p m n o P S A M Régler le Picture Control — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔ Qualité d’image ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Taille d’image ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Balance des blancs — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔ Réglage de la sensibilité — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ D-Lighting actif — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔ Contrôle auto. de la distorsion ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Espace colorimétrique ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Réduction du bruit ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Viseur ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔ ✔ ✔ ✔ Mode de zone AF Visée écran/vidéo — — ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔ ✔ ✔ ✔ Illuminateur d’assistance AF ✔ ✔ ✔ — ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Mesure — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔ Paramètres vidéo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Contrôle du flash intégré/Flash optionnel — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔ Mode de déclenchement ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔ ✔ ✔ ✔ Commande AE-L/AF-L enfoncée — — ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔* ✔ ✔ ✔ ✔ Mode de mise au point ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Décalage du programme — — — — — — — — ✔* — — — Correction d’exposition — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔ Mode de flash ✔* — ✔* — ✔* — ✔* ✔* ✔ ✔ ✔ ✔ Correction du flash — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔ * Réinitialisé lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage. Autres réglages n 187 Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte Extreme Pro SDHC UHS-I de 8 Go avec différents réglages de qualité et de taille d’image. Notez que la capacité de la mémoire tampon diminue à des sensibilités égales ou supérieures à 1600 ISO. Qualité d’image NEF (RAW)+ JPEG fine 3 NEF (RAW) Taille d’image Taille du fichier 1 Nombre d’images 1 Capacité de la mémoire tampon 2 Large 31.9 Mo 171 10 — 20.4 Mo 259 18 Large 11.9 Mo 509 80 JPEG fine Moyenne 7.4 Mo 853 100 Petite 3.8 Mo 1600 100 Large 6.2 Mo 1000 100 JPEG normal Moyenne 3.7 Mo 1600 100 Petite 1.9 Mo 3200 100 Large 3.0 Mo 1900 100 JPEG basic Moyenne 1.9 Mo 3200 100 Petite 1.0 Mo 6300 100 1 Tous les chiffres sont approximatifs. Les résultats dépendent du type de carte, des réglages de l’appareil photo et de la scène enregistrée. 2 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de 100 ISO. Baisse si la réduction du bruit (0 131) ou le contrôle automatique de la distorsion (0 130) est activé. 3 La taille d’image s’applique uniquement aux images JPEG. Il n’est pas possible de modifier la taille des images NEF (RAW). La taille du fichier correspond à la somme de la taille de l’image NEF (RAW) et de la taille de l’image JPEG. A n 188 Noms de fichiers Les photos sont stockées sous la forme de fichiers image dont le nom est constitué de « DSC_nnnn.xxx, » où nnnn est un nombre à quatre chiffres entre 0001 et 9999 attribué automatiquement dans l’ordre croissant par l’appareil photo, et xxx est une des trois extensions de lettres suivantes : « NEF » pour les images au format « NEF », « JPG » pour les images au format JPEG ou « MOV » pour les vidéos. Les fichiers NEF et JPEG enregistrés à l’aide du réglage NEF (RAW) + JPEG fine ont le même nom de fichier, mais une extension différente. Les copies créées avec les options de superposition des images (0 155) et d’édition vidéo (0 93) possèdent des noms de fichiers commençant par « DSC_ » ; les copies créées avec les autres options du menu Retouche possèdent des noms de fichiers commençant par « CSC » (ex. « CSC_0001.JPG »). Le nom des images enregistrées avec l’option Espace colorimétrique du menu Prise de vue réglée sur Adobe RVB (0 130) commence par un tiret bas (ex. « _DSC0001.JPG »). Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Affichage Le viseur est flou : réglez la netteté du viseur ou utilisez des lentilles correctrices optionnelles (0 20, 176). Le moniteur s’éteint brusquement : choisissez un délai plus long pour l’option Délai d’extinction auto. (0 140). L’affichage des informations n’apparaît pas sur le moniteur : le déclencheur est enfoncé à mi-course. Si l’affichage des informations n’apparaît toujours pas une fois que vous avez relâché le déclencheur, vérifiez que Activé est sélectionné pour Affichage auto. des infos (0 136) et que l’accumulateur est chargé. Le viseur ne répond pas et l’éclairage est faible : le temps de réponse et la luminosité du viseur varient selon la température. A Si l’appareil photo ne répond plus Il peut arriver exceptionnellement que les affichages ne répondent pas comme attendu et que l’appareil cesse de fonctionner. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû à une forte électricité statique. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez l’accumulateur en faisant attention de ne pas vous brûler, et remettez l’appareil photo sous tension, ou, si vous utilisez un adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur, puis remettez l’appareil photo sous tension. Si le problème persiste après avoir retiré l’accumulateur de l’appareil photo, contactez votre revendeur ou représentant Nikon agréé. Prise de vue (tous les modes) L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers. Le déclencheur est désactivé : • La carte mémoire est verrouillée, pleine ou n’est pas insérée dans l’appareil photo (0 18, 21). • Désactiver le déclenchement est sélectionné pour Photo si carte absente ? (0 144) et aucune carte mémoire n’est insérée (0 18). • Le flash intégré est en cours de chargement (0 24). • La mise au point n’est pas effectuée (0 23). • Un objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures est utilisé, mais l’ouverture n’est pas verrouillée à la valeur la plus élevée (0 168). • Un objectif sans microprocesseur est utilisé, mais l’appareil photo n’est pas en mode M (0 169). Une seule vue est enregistrée à chaque sollicitation du déclencheur en mode de prise de vue en continu : la prise de vue en continu n’est pas disponible si le flash intégré se déclenche (0 32, 47). La photo finale est plus grande que la zone affichée dans le viseur : la couverture de l’image de visée est d’environ 95% horizontalement et verticalement. Les photos sont floues : • Vous n’utilisez pas un objectif AF-S ou AF-I : utilisez un objectif AF-S ou AF-I ou faites la mise point manuellement. • L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point en mode autofocus : utilisez la mise au point manuelle ou mémorisez la mise au point (0 40, 42). • L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle : faites la mise au point manuellement (0 42). n 189 La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur : utilisez la commande A (L) pour mémoriser la mise au point lorsque la visée écran est désactivée et que AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou lorsque vous photographiez des sujets en mouvement en mode AF-A (0 40). Impossible de sélectionner un point AF : • e AF zone automatique est sélectionné pour Mode de zone AF > Viseur (0 38, 39) : choisissez un autre mode. • Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour éteindre le moniteur ou activer la temporisation du mode veille (0 24). Impossible de sélectionner le mode de zone AF : la mise au point manuelle est sélectionnée (0 35, 82). Impossible de modifier la taille d’image : Qualité d’image est réglée sur NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG fine (0 45). L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du bruit 0 131). Il y a du « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) sur les photos : • choisissez une sensibilité inférieure ou activez la réduction du bruit (0 131). • La vitesse d’obturation est plus lente que 1 s : utilisez la réduction du bruit (0 131). • Désactivez le D-Lighting actif pour ne pas accroître les effets de bruit (0 67). Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande : • Changez la pile de la télécommande (0 177). • Choisissez le mode télécommande (0 33). • Le flash est en cours de chargement (0 24). • Le délai sélectionné pour Durée de la télécommande (0 141) s’est écoulé. • Une lumière vive interfère avec le déclenchement à distance. Aucun signal sonore n’est émis : • Désactivé est sélectionné pour Signal sonore (0 141). • L’appareil photo est en mode de déclenchement silencieux (0 31) ou une vidéo est en cours d’enregistrement (0 88). • MF ou AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou le sujet bouge lorsque AF-A est sélectionné (0 35). Il y a des taches sur les photos : nettoyez l’avant et l’arrière de l’objectif. Si le problème persiste, nettoyez le capteur d’image (0 180). La date ne s’imprime pas sur les photos : Qualité d’image est réglée sur NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG fine (0 45, 144). Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : Microphone désactivé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Microphone (0 90). Un effet de scintillement ou de bande est visible en visée écran ou lors de l’enregistrement des vidéos : choisissez l’option Réduction du scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale (0 136). n 190 Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes. Prise de vue (P, S, A, M) Le déclencheur est désactivé : • Un objectif sans microprocesseur est utilisé : positionnez le sélecteur de mode sur M (0 169). • Vous avez positionné le sélecteur de mode sur S après avoir sélectionné la vitesse d’obturation « bulb » (pose B) ou « time » (pose T) en mode M : choisissez une autre vitesse d’obturation (0 55). Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : • Flash en cours d’utilisation (0 50). • Lorsque Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage manuel des vidéos dans le menu Prise de vue, la plage des vitesses d’obturation disponibles dépend de la cadence (0 91). Les couleurs manquent de naturel : • Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 69). • Modifiez les réglages de l’option Régler le Picture Control (0 76). Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop lumineux (0 73). Impossible de sélectionner l’image comme référence pour la balance des blancs prédéfinie : l’image n’a pas été créée avec le D3200 (0 75). Le réglage Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : A (automatique) est sélectionné pour l’accentuation, le contraste ou la saturation. Pour obtenir des résultats cohérents sur une série de photos, choisissez une autre option (0 78). Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition automatique est activée (0 61). Impossible d’utiliser la correction de l’exposition : choisissez le mode P, S ou A (0 53, 63). Du bruit (zones rougeâtres ou autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée : activez la réduction du bruit (0 131). Visualisation Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une qualité d’image NEF (RAW) + JPEG fine (0 45). Certaines photos ne s’affichent pas pendant la visualisation : sélectionnez Tout pour l’option Dossier de visualisation. Notez que Actuel est sélectionné automatiquement après une prise de vue (0 125). Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : • Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 126). • La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation auto. des images (0 138). • La photo est affichée juste après la prise de vue (0 126). • L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue (0 138). Impossible d’effacer la photo : • La photo est protégée ; supprimez la protection (0 105). • La carte mémoire est verrouillée (0 18). n Impossible de retoucher la photo : il n’est pas possible d’apporter d’autres modifications à cette photo avec cet appareil (0 149). 191 Impossible de modifier la commande d’impression : • La carte mémoire est pleine : effacez des photos (0 21, 106). • La carte mémoire est verrouillée (0 18). Impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : la photo est au format NEF (RAW). Créez une copie JPEG à l’aide de la fonction Traitement NEF (RAW) ou transférez la photo sur l’ordinateur et imprimez-la à l’aide du logiciel fourni ou de Capture NX 2 (0 111, 157). La photo ne s’affiche pas sur le téléviseur : • Sélectionnez la sortie vidéo (0 136) ou la résolution de sortie appropriées (0 124). • Le câble A/V (0 122) ou HDMI (0 123) n’est pas branché correctement. L’appareil photo ne réagit pas à la télécommande du téléviseur HDMI-CEC : • Sélectionnez Activé pour HDMI > Contrôle du périphérique dans le menu Configuration (0 124). • Réglez les paramètres HDMI-CEC du téléviseur tel que décrit dans la documentation fournie avec celui-ci. Impossible de transférer les photos vers l’ordinateur : le système d’exploitation n’est pas compatible avec l’appareil photo ou le logiciel de transfert. Utilisez un lecteur de cartes pour copier les photos sur l’ordinateur (0 111). Les photos ne s’affichent pas dans Capture NX 2 : mettez à jour Capture NX 2 (0 176). L’option Correction poussière de Capture NX 2 ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le filtre passe-bas. Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur. De même, les données de référence enregistrées après le nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises avant le nettoyage du capteur (0 139). Divers La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo (0 16, 137). Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles lorsque certaines combinaisons de réglages sont sélectionnées ou lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo (0 18, 149, 187). n 192 Messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et messages d’erreur qui s’affichent dans le viseur et sur le moniteur. A Icônes d’avertissement Si d clignote sur le moniteur ou s clignote dans le viseur, cela signifie que vous pouvez afficher un avertissement ou un message d’erreur sur le moniteur en appuyant sur la commande W (Q). Indicateur Moniteur Viseur Solution Verrouillez la bague des ouvertures de B Réglez la bague des ouvertures de l’objectif sur l’objectif sur l’ouverture minimale (clignote) son ouverture minimale (valeur la plus grande). (valeur la plus grande). • Montez un objectif autre que IX NIKKOR. F/s Objectif non monté (clignote) • Si vous montez un objectif sans microprocesseur, sélectionnez le mode M. Déclencheur désactivé. Rechargez d/s Mettez l’appareil photo hors tension et l’accumulateur. (clignote) rechargez ou remplacez l’accumulateur. Accumulateur non utilisable. Choisissez d un accumulateur prévu pour être utilisé Utilisez un accumulateur agréé par Nikon. (clignote) dans cet appareil photo. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et Erreur d’initialisation. Éteignez et d/k réinsérez l’accumulateur puis mettez de rallumez l’appareil photo. (clignote) nouveau l’appareil photo sous tension. Niveau de charge de l’accumulateur Terminez le nettoyage, mettez l’appareil photo faible. Terminez l’opération et — hors tension et rechargez ou remplacez éteignez immédiatement l’appareil l’accumulateur. photo. Horloge non réglée — Réglez l’horloge de l’appareil photo. S/s Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez (clignote) que la carte est correctement insérée. La carte mémoire est verrouillée (protégée Carte mémoire verrouillée en écriture. ( contre l’écriture). Faites coulisser le Déplacez le verrou en position (clignote) commutateur de protection en écriture, situé « écriture ». sur la carte, sur la position « écriture ». • Utilisez une carte mémoire agréée. • Formatez la carte. Si le problème persiste, la carte est peut-être endommagée. Prenez contact avec votre représentant Nikon agréé. • Une erreur s’est produite lors de la création d’un nouveau dossier. Effacez des fichiers ou Cette carte mémoire ne peut pas être insérez une autre carte mémoire. utilisée. Elle est peut-être (/k endommagée. (clignote) • Insérez une autre carte mémoire. Insérez une autre carte. • La carte Eye-Fi émet toujours un signal sans fil après que vous avez sélectionné Désactiver pour la fonction Transfert Eye-Fi. Pour arrêter la transmission sans fil, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la carte. Carte SD absente 0 15, 168 167 57 12, 13 176 2, 13 183 16, 137 18 18 177 19 106 18 148 n 193 Indicateur Moniteur Viseur Non disponible si la carte Eye-Fi est verrouillée. (/k (clignote) Cette carte n’est pas formatée. Formater la carte ? T (clignote) La carte est pleine j/A/s (clignote) — ● (clignote) Sujet trop clair s (clignote) Sujet trop sombre Mode S, pas de pose B A (clignote) — N (clignote) — N/s (clignote) n Erreur du flash. 194 s (clignote) Solution 0 La carte Eye-Fi est verrouillée (protégée contre l’écriture). Faites coulisser le commutateur de 18 protection en écriture, situé sur la carte, sur la position « écriture ». Formatez la carte ou mettez l’appareil photo hors tension et insérez une autre carte 19 mémoire. • Réduisez la qualité ou la taille des images. 44 • Effacez des photos. 106 • Insérez une autre carte mémoire. 18 L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la 23, mise au point à l’aide de l’autofocus. Modifiez la 36, composition ou faites la mise au point 42 manuellement. • Utilisez une sensibilité plus faible. 51 • Utilisez un filtre ND disponible dans le 176 commerce. • En mode : S Augmentez la vitesse d’obturation 55 A Choisissez une ouverture plus petite 56 (valeur plus grande) • Utilisez une sensibilité plus élevée. 51 • Utilisez un flash. 47 • En mode : S Abaissez la vitesse d’obturation 55 A Choisissez une ouverture plus grande 56 (valeur plus petite) Modifiez la vitesse d’obturation ou passez en 55, mode d’exposition manuel. 57 Le flash s’est déclenché à pleine puissance. Vérifiez la photo sur le moniteur ; si elle est — sous-exposée, modifiez les réglages et réessayez. • Utilisez le flash. 47 • Modifiez la distance au sujet, l’ouverture, la 50, portée du flash ou la sensibilité. 51, 56 • La focale de l’objectif est inférieure à 18 mm — : utilisez une focale plus longue. • Le flash optionnel SB-400 est utilisé : il est en — position de flash indirect ou la distance de mise au point est très courte. Poursuivez la prise de vue ; si nécessaire, augmentez la distance de mise au point pour éviter que des ombres n’apparaissent sur la photo. Une erreur s’est produite pendant la mise à jour du firmware (microprogramme) du flash — optionnel. Contactez un représentant Nikon agréé. Indicateur Moniteur Erreur. Appuyez de nouveau sur le déclencheur. Erreur de démarrage. Veuillez contacter un représentant Nikon agréé. Erreur de mesure Impossible de démarrer le mode de visée écran. Veuillez attendre que l’appareil photo refroidisse. Viseur O (clignote) Solution Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur persiste ou se produit fréquemment, contactez un représentant Nikon agréé. 0 — Contactez votre représentant Nikon agréé. Attendez que les circuits internes refroidissent avant de reprendre la visée écran ou l’enregistrement vidéo. Le dossier sélectionné pour la visualisation ne Le dossier ne contient aucune image. — contient aucune image. Insérez une autre carte mémoire ou sélectionnez un autre dossier. Le fichier ne peut pas être visualisé sur Impossible d’afficher ce fichier. — l’appareil photo. Les images créées avec d’autres appareils ne Impossible de sélectionner ce fichier. — peuvent pas être retouchées. La carte mémoire ne contient pas d’images NEF Pas d’image à retoucher. — (RAW) pouvant être retouchées à l’aide de la fonction Traitement NEF (RAW). Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre l’impression, sélectionnez l’option Continuer Vérifiez l’imprimante. — (si disponible). Le papier n’est pas au format sélectionné. Vérifiez le papier. — Insérez du papier au format approprié, puis sélectionnez Continuer. Bourrage papier. — Décoincez le papier et sélectionnez Continuer. Insérez du papier au format sélectionné et Plus de papier. — sélectionnez Continuer. Vérifiez l’encre. Pour reprendre, sélectionnez Vérifiez l’encre. — Continuer. Plus d’encre. — Remplacez l’encre et sélectionnez Continuer. * Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de l’imprimante. — 86, 89 18, 125 — 150 157 —* —* —* —* —* —* n 195 Caractéristiques techniques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon D3200 Type Type Monture d’objectif Appareil photo reflex numérique Monture Nikon F (avec contacts AF) Environ 1,5 × la focale de l’objectif (équivalent au format 24 × 36 mm) ; Angle de champ effectif format Nikon DX Pixels effectifs Pixels effectifs 24,2 millions Capteur d’image Capteur d’image Capteur CMOS 23,2 × 15,4 mm Nombre total de pixels 24,7 millions Système de correction Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de la de la poussière poussière (logiciel Capture NX 2 optionnel requis) Stockage Taille d’image (pixels) • 6016 × 4000 (Large) • 4512 × 3000 (Moyenne) • 3008 × 2000 (Petite) Format de fichier • NEF (RAW) : 12 bits, compressé • JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16) • NEF (RAW)+JPEG : photo unique enregistrée aux formats NEF (RAW) et JPEG Système Picture Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de Control modifier le Picture Control sélectionné Support Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC compatibles UHS-I d’enregistrement Système de fichiers DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge Viseur Viseur Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil Couverture de l’image Environ 95 % verticalement et horizontalement Grossissement Environ 0,8 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, -1,0 d) Dégagement oculaire 18 mm (-1,0 d ; de la surface centrale de l’oculaire de visée) Réglage dioptrique –1,7–+0,5 d Verre de visée Verre BriteView Clear Matte Mark VII de type B Miroir reflex À retour rapide Ouverture de l’objectif À retour instantané, contrôlée électroniquement n 196 Objectif Objectifs compatibles L’autofocus est disponible avec les objectifs AF-S et AF-I. L’autofocus n’est pas disponible avec les autres objectifs de type G et D, les objectifs AF (les IX NIKKOR et les objectifs pour F3AF ne sont pas compatibles) et les objectifs AI-P. Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur en mode M, mais le système de mesure de l’exposition de l’appareil photo ne fonctionnera pas. Le télémètre électronique peut être utilisé avec les objectifs dont l’ouverture maximale est f/5.6 ou plus grande. Obturateur Type Vitesse Vitesse de synchro. flash Déclenchement Mode de déclenchement Plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement 30 s par incréments de 1/3 IL ; pose B ; pose T (nécessite la télécommande optionnelle ML-L3) X= 1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une vitesse égale à 1/200 s ou plus lente 1/4000 – 8 (vue par vue), I (continu), E (retardateur), " (télécommande temporisée), # (télécommande instantanée), J (déclenchement silencieux) Cadence de prise de vue Jusqu’à 4 vps (mise au point manuelle, mode M ou S, vitesse d’obturation égale à 1/250 s ou plus rapide, et autres réglages définis sur leurs valeurs par défaut) Retardateur 2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1–9 vues Exposition Mesure Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB 420 photosites Méthode de mesure • Mesure matricielle : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type G et D) ; mesure matricielle couleur II (autres objectifs à microprocesseur) • Mesure pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 8 mm au centre de l’image • Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 3,5 mm (environ 2,5% du cadre) centré sur le point AF sélectionné Plage (100 ISO, objectif • Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL • Mesure spot : 2–20 IL f/1.4 à 20 °C) Couplage de la mesure Microprocesseur d’exposition Mode Modes automatiques (i automatique ; j auto (flash désactivé)) ; modes scène (k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport ; n gros plan ; o portrait de nuit) ; auto programmé avec décalage du programme (P) ; auto à priorité vitesse (S) ; auto à priorité ouverture (A) ; manuel (M) Correction de –5 – +5 IL par incréments de 1/3 IL l’exposition Mémorisation de Luminosité mémorisée à l’aide de la commande A (L) l’exposition Sensibilité (indice 100 – 6400 ISO par incréments de 1 IL ; réglable à environ 1 IL au-dessus d’exposition de 6400 ISO (équivalent 12 800 ISO) ; possibilité de régler automatiquement la sensibilité recommandé) D-Lighting actif Activé, désactivé n 197 Mise au point Autofocus Plage de détection Pilotage de l’objectif Point AF Mode de zone AF Mémorisation de la mise au point Flash Flash intégré n 198 Module autofocus Multi-CAM 1000 Nikon à détection de phase TTL, 11 points AF (comprenant un capteur en croix) et illuminateur d’assistance AF (portée d’environ 0,5–3 m) –1 – +19 IL (100 ISO, 20 °C) • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; suivi de mise au point activé automatiquement si le sujet est en mouvement • Mise au point manuelle (MF) : le télémètre électronique peut être utilisé Peut être sélectionné parmi 11 points AF AF point sélectif, AF zone dynamique, AF zone automatique, Suivi 3D (11 points) La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande A (L) i, k, p, n, o : flash automatique avec ouverture automatique P, S, A, M : ouverture manuelle à l’aide de la commande d’ouverture Nombre guide Environ 12, 13 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20 °C) Contrôle du flash TTL : le contrôle de flash i-TTL à l’aide du capteur RVB 420 photosites est disponible avec le flash intégré et les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-400 ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la mesure matricielle et la mesure pondérée centrale, le contrôle de flash i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot Mode de flash Automatique, automatique avec atténuation des yeux rouges, synchro lente automatique, synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges, dosage flash/ambiance, atténuation des yeux rouges, synchro lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le second rideau, synchro sur le second rideau, désactivé Correction du flash –3 – +1 IL par incréments de 1/3 IL Témoin de disponibilité S’allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel est complètement du flash recyclé ; clignote après le déclenchement du flash à pleine intensité Griffe flash ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité Système d’éclairage Système évolué de flash asservi sans fil pris en charge par le SB-910, créatif Nikon (CLS) SB-900, SB-800 ou SB-700 comme flash principal, ou par le SU-800 comme contrôleur ; communication des informations colorimétriques du flash prise en charge par tous les flashes compatibles CLS Prise synchro Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément) Balance des blancs Balance des blancs Automatique, incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de pré-réglage manuel Visée écran (Live view) Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent (AF-F) • Mise au point manuelle (MF) Mode de zone AF AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet Autofocus AF à détection de contraste à n’importe quel emplacement du cadre (l’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF lorsque AF priorité visage ou AF suivi du sujet est sélectionné) Sélection automatique Disponible en modes i et j de la scène Vidéo Mesure Méthode de mesure Taille du cadre (pixels) et cadence de prise de vue Format de fichier Compression vidéo Format d’enregistrement audio Dispositif d’enregistrement audio Sensibilité (ISO) Moniteur Moniteur Visualisation Visualisation Interface USB Sortie vidéo Sortie HDMI Prise pour accessoires Entrée audio Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur d’image principal Matricielle • 1920 × 1080, 30 p (progressif)/25p/24p, ★ qualité élevée/normale • 1280 × 720, 60p/50p, ★ qualité élevée/normale • 640 × 424, 30p/25p, ★ qualité élevée/normale Les cadences de prise de vue de 30p (cadence réelle : 29,97 vps) et 60p (cadence réelle : 59,94 vps) sont disponibles lorsque NTSC est sélectionné comme sortie vidéo. Les cadences de 25p et 50p sont disponibles lorsque PAL est sélectionné comme sortie vidéo. Lorsque 24p est sélectionné, la cadence réelle est de 23,976 vps. MOV H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding PCM linéaire Microphone intégré mono ou microphone externe stéréo ; possibilité de régler la sensibilité 200–6400 ISO ; également réglable sur environ 1 IL au-dessus de 6400 ISO (équivalent 12 800 ISO) ACL TFT (VGA) 7,5 cm (3 pouces), environ 921k pixels, avec angle de visualisation de 160 °, couverture de l'image de visée d’environ 100% et réglage de la luminosité Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 images ou calendrier) avec fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporamas photo et/ou vidéo, histogramme, hautes lumières, rotation automatique des images et légende des images (jusqu’à 36 caractères) USB Hi-Speed NTSC, PAL Connecteur HDMI à mini-broches de type C Télécommande filaire : MC-DC2 (disponible séparément) Module GPS : GP-1 (disponible séparément) Fiche jack mini stéréo (3,5mm de diamètre) n 199 Langues prises en charge Langues prises en Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, charge danois, espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais (Portugal et Brésil), roumain, russe, suédois, tchèque, thaï, turc, ukrainien Alimentation Accumulateur Adaptateur secteur Un accumulateur Li-ion EN-EL14 Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5A (disponibles séparément) Filetage pour fixation sur trépied Filetage pour fixation 1 /4 pouce (ISO 1222) sur trépied Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Environ 125 × 96 × 76,5 mm Poids Environ 505 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans bouchon de boîtier ; environ 455 g (boîtier uniquement) Conditions de fonctionnement Température 0–40 °C Humidité Inférieure à 85 % (sans condensation) • Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20 °C. • Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. n 200 ❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-24 Entrée nominale Puissance nominale Accumulateurs pris en charge Temps de charge 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maximum 8,4 V CC/0,9 A Accumulateur Li-ion EN-EL14 Environ 1 heure et 30 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé Température de 0–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de prise secteur Poids Environ 89 g, sans l’adaptateur de prise secteur ❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL14 Type Capacité nominale Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Poids Accumulateur lithium-ion 7,4 V/1030 mAh 0–40 °C Environ 38 × 53 × 14 mm Environ 48 g, sans le cache-contacts ❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR Zoom AF-S DX NIKKOR de type G avec microprocesseur intégré et monture F destiné exclusivement aux reflex numériques de format Nikon DX Focale 18–55 mm Ouverture maximale f/3.5–5.6 Construction optique 11 lentilles en 8 groupes (dont une lentille asphérique) Angle de champ 76 °–28 ° 50 ´ Échelle des focales Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55) Information de distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo Zoom Bague de zoom pour zoom manuel Mise au point Autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) ; mise au point manuelle Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de moteurs voice coil (VCM) Distance minimale de 0,28 m depuis le plan focal (0 43) à toutes les focales mise au point Lamelles de 7 (diaphragme circulaire) diaphragme Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 18 mm : f/3.5–22 • Focale de 55 mm : f/5.6–36 Mesure Pleine ouverture Diamètre de fixation 52 mm (P=0,75 mm) pour filtre Dimensions Environ 73 mm de diamètre × 79,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo) Poids Environ 265 g Type n Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. 201 ❚❚ AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR L’AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR est destiné exclusivement aux reflex numériques de format Nikon DX. Dans le cas de l’AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR, le changement de focale peut modifier l’ouverture maximale de 1 1/3 IL maximum. Néanmoins, l’appareil photo tient compte de cette caractéristique automatiquement lors du réglage de l’exposition et aucune modification des réglages n’est nécessaire après avoir changé de focale. A Utilisation du flash intégré En cas d’utilisation du flash intégré, veillez à ce que le sujet se tienne à au moins 0,6 m de l’appareil photo et retirez le parasoleil pour éviter le risque de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité de l’objectif occulte le flash intégré). Appareil photo Distance minimale sans vignettage D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000, Aucun vignettage quelle que soit la distance gamme D300 , D200, D100, D90, D80, de mise au point gamme D70, D60, D50, gamme D40 Le flash intégré du D100 et du D70 ne pouvant couvrir que l’angle de champ d’un objectif dont la focale est égale ou supérieure à 20 mm, le vignettage se produit à une focale de 18 mm. D n 202 Entretien de l’objectif • Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres. • Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface de l’objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette nettoyante pour objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin à ne pas laisser de taches, ni à toucher le verre avec vos doigts. • N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif. • Le parasoleil ou les filtres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille frontale. • Fixez les bouchons avant et arrière avant de ranger l’objectif dans son étui. • Si un parasoleil est fixé, ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangezle dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre. • Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. • Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé. A Accessoires fournis • Bouchon avant d’objectif encliquetable 52 mm LC-52 A • • • • Accessoires optionnels Filtres à vis 52 mm Bouchons arrière d’objectif LF-1 et LF-4 Étui souple pour objectif CL-0815 Parasoleil HB-45 (se fixe comme illustré cicontre) q w q A Remarques à propos des objectifs grand-angle L’autofocus peut ne pas produire les résultats attendus avec des objectifs grand-angle et ultra grand–angle dans les cas suivants : 1 Le sujet ne remplit pas le point AF. Si le sujet ne remplit pas le point AF, l’appareil photo risque d’effectuer la mise au point sur l’arrière-plan et le sujet risque d’être flou. Exemple : une personne située loin de l’appareil photo et à une certaine distance de l’arrière-plan 2 Le sujet contient trop de petits détails. L’appareil photo risque d’avoir des difficultés à effectuer la mise au point sur des sujets contenant trop de petits détails ou manquant de contraste. Exemple : un champ de fleurs Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement ou mémorisez-la. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Optimisation des résultats avec l’autofocus » 0 36). n 203 ❚❚ Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils. • DPOF : le Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet aux images d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire. • Exif version 2.3 : le D3200 prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les informations enregistrées avec les photos pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors d’une impression sur une imprimante compatible Exif. • PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants d’appareils photo numériques et d’imprimantes, permet l’impression directe des photos sur une imprimante sans transfert préalable des photos sur un ordinateur. • HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les composants électroniques et les périphériques AV grand public permettant de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion. Informations concernant les marques commerciales Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. n 204 Autonomie de l’accumulateur Le nombre de prises de vues pouvant être effectuées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température et de la manière dont l’appareil photo est utilisé. Des chiffres pour l’accumulateur EN-EL14 (1030 mAh) sont donnés à titre d’exemple ci-dessous. • Mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA1) : environ 540 prises de vues • Mode de déclenchement continu (norme Nikon2) : environ 1800 prises de vues 1 Mesure effectuée à 23°C (±2°C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR dans les conditions de test suivantes : mise au point réglée de l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ; après la prise de vue, le moniteur reste allumé pendant 4 s ; le technicien attend que l’appareil photo passe en mode veille après l’extinction du moniteur ; flash déclenché à pleine puissance pour une prise de vue sur deux. Mode de visée écran non utilisé. 2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR dans les conditions de test suivantes : réduction de vibration désactivée, mode de déclenchement continu, mode de mise au point réglé sur AF-C, qualité d’image réglée sur JPEG basic, taille d’image définie sur M (moyenne), balance des blancs définie sur v, sensibilité réglée sur 100 ISO, vitesse d’obturation d’1/250 s, mise au point réglée de l’infini à la plage minimale trois fois après la sollicitation à mi-course du déclencheur pendant 3 s ; après six prises de vues successives, le moniteur reste allumé pendant 4 s avant de s’éteindre ; ce cycle se répète une fois que l’appareil photo est passé en mode veille. L’autonomie de l’accumulateur diminue avec : • l’utilisation du moniteur • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation d’un module GPS GP-1 • l’utilisation d’un transmetteur sans fil WU-1a • l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL14, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés. n 205 Index n 206 Symboles A i (Mode Automatique)............... 22 j (Mode Auto (flash désactivé)) ... 22 k (Portrait) ....................................... 25 l (Paysage)...................................... 25 p (Enfants) ....................................... 25 m (Sport)............................................ 26 n (Gros plan) ................................... 26 o (Portrait de nuit) ........................ 26 P (Auto programmé)...................... 54 S (Auto à priorité vitesse)............. 55 A (Auto à priorité ouverture) ...... 56 M (Manuel) ........................................ 57 g (Guide).................................... 27 U (Décalage du programme) ..... 54 8 (Vue par vue) ............................. 31 I (Continu) ..................................... 31 E (Retardateur)...............31, 33, 141 " (Télécommande temporisée).. 31, 33 # (Télécommande instantanée) 31, 33 J (Déclenchement silencieux). 31 c (AF point sélectif ).................... 38 d (AF zone dynamique) ............ 38 e (AF zone automatique) ......... 38 f (Suivi 3D (11 points))....... 38, 39 8 (AF priorité visage) ............ 82, 83 9 (AF zone large) .................... 82, 83 ! (AF zone normale) ............. 82, 83 " (AF suivi du sujet) ............ 82, 83 L (Mesure matricielle) ................. 60 M (Mesure pondérée centrale) . 60 N (Mesure spot) ............................. 60 o (Flash automatique)... 48, 49 Y (Atténuation des yeux rouges) 48, 49 p (Synchro lente)............ 48, 49 q (Synchro sur le second rideau) ....................................... 48, 49 Y (Correction du flash) .............. 65 E (Correction de l’exposition) ... 63 d (Aide) ................................................9 m (Balance des blancs)................ 69 L (Pré-réglage manuel) ............ 72 I (Indicateur de mise au point) .... 23, 40, 42, 61 N (Témoin de disponibilité du flash).................................... 4, 24, 175 3 (Indicateur de signal sonore)141 a (Visée écran)........................ 80, 88 t (Mémoire tampon) ....23, 32, 188 Accessoires .....................................176 Accumulateur ........................... 12, 13 Adaptateur secteur............ 176, 178 Adobe RVB......................................130 AE-L ............................................61, 143 AE-L/AF-L ........................................143 AF....................................35–41, 81–83 AF automatique.............................. 35 AF continu ........................................ 35 AF permanent ................................. 81 AF point sélectif (Mode de zone AF)...................................................... 38 AF ponctuel............................... 35, 81 AF priorité visage ........................... 82 AF suivi du sujet.............................. 82 AF zone automatique (Mode de zone AF)........................................... 38 AF zone dynamique ...................... 38 AF zone large................................... 82 AF zone normale ............................ 82 AF-A..................................................... 35 AF-C..................................................... 35 AF-F ..................................................... 81 Affichage auto. des infos ...........136 Affichage des images .................126 AF-S .............................................. 35, 81 Aide ........................................................9 Angle de champ ...........................171 Aperçu des données ...................101 Appuyer sur le déclencheur à micourse ........................................ 23, 24 Appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course.......... 23, 24 Atténuation des yeux rouges .... 49 Auto à priorité ouverture ............ 56 Auto à priorité vitesse................... 55 Auto programmé ........................... 54 Autofocus.....................35–41, 81–83 Automatique (Balance des blancs) 69 B Bague de mise au point de l’objectif........................................... 14 Balance des blancs......................... 69 Bouchon arrière d’objectif.......... 14 Bouchon d’objectif........................ 14 Bouchon de boîtier.......... 1, 14, 177 Bulb (pose B).................................... 58 C Câble A/V ........................................122 Câble USB.............................. 112, 114 Calendrier .......................................103 Capacité des cartes mémoire ..188 Capteur RVB 420 photosites ...... 60 Carte mémoire ............. 18, 177, 188 CEC ....................................................124 Chargement d’un accumulateur.... 12 Choisir le début/la fin ................... 93 CLS.....................................................173 Coloriage.........................................160 Commande AE-L/AF-L......41, 61, 143 Commande d’enregistrement vidéo ................................................. 88 Commande d’impression DPOF..... 120 Commande de réglage dioptrique 20, 176 Commande Fn........................... 8, 143 Commandes...................................143 Commutateur de mode A-M14, 42 Commutateur de réduction de vibration de l’objectif........... 14, 15 Commutateur du mode de mise au point..................................... 14, 42 Commutateur marche-arrêt..........1 Comparaison côte à côte...........165 Connexion d’un GPS à l’appareil photo .................................... 147, 177 Contacts du microprocesseur..168 Continu (Mode de déclenchement)............................ 31 Contrôle auto. de la distorsion 130 Contrôle de la distorsion ...........159 Contrôle du flash..........................132 Contrôle du périphérique (HDMI) . 124 Contrôle sensibilité auto............129 Correction de l’exposition........... 63 Correction des yeux rouges .....151 Correction du flash ........................ 65 Couleur sélective..........................163 Couleurs froides............................152 D Date et heure..........................16, 137 Date/heure (PictBridge).............116 DCF version 2.0 ................... 130, 204 Débit binaire .................................... 90 Décalage du programme ............ 54 Déclenchement silencieux ......... 31 Déclencheur................ 23, 24, 40, 61 Délai d’extinction auto. ..............140 Dessin couleur...............................160 Diaporama...................................... 109 Digital Print Order Format ....... 117, 120, 204 D-Lighting ...................................... 151 D-Lighting actif...................... 67, 143 Données de prise de vue .......... 100 Données GPS................................. 101 Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique........................ 132 Dosage flash/ambiance i-TTL standard pour reflex numérique . 132 Dossier de stockage....................146 Dossier de visualisation ............. 125 DPOF.............................. 117, 120, 204 Durée de la télécommande...... 141 E Échelle des focales..........................14 Éditer la vidéo............................93, 96 Effacer .............................................. 106 Effacer l’image en cours............. 106 Effacer les images sélectionnées... 107 Effacer toutes les images........... 107 Effet miniature .............................. 162 Effets de filtres................. 78, 79, 153 Effets de transition (Diaporama).... 109 Effets de transition (Options de visualisation)................................ 126 Enregistrer la vue ............................96 Ensoleillé (Balance des blancs)...69 Équilibre colorimétrique ........... 154 Espace colorimétrique ............... 130 Exif version 2.3 .....................130, 204 Exposition.....................53, 60, 61, 63 F Filtre couleurs chaudes (Effets de filtres).............................................. 153 Filtre étoiles (Effets de filtres)... 153 Fisheye ............................................. 160 Fixation de l’objectif ......................14 Flash............................. 24, 47, 48, 172 Flash (Balance des blancs) ...........69 Flash automatique..........................49 Flash intégré ..................47, 132, 170 Flash optionnel ....................132, 172 Flou (Effets de filtres) .................. 153 Fluorescent (Balance des blancs) .. 69, 70 Focale ............................................... 171 Fonction Loupe............................. 104 Format de l’affichage des infos134 Format de la date.................. 16, 137 Format du papier (PictBridge). 116 Formater la carte mémoire......... 19 Fuseau horaire........................ 16, 137 Fuseau horaire et date......... 16, 137 L GP-1..........................................147, 177 GPS ................................. 101, 147, 177 Lancer l’impression (PictBridge)..... 116, 119 Langue (Language) .............. 16, 137 Large (Taille d’image) ................... 46 Légende des images................... 138 Luminosité du moniteur............ 134 H M H.264................................................. 199 Haute définition ..................123, 204 Hautes lumières..................... 98, 126 HDMI........................................123, 204 HDMI-CEC ....................................... 124 Heure d’été .............................. 16, 137 Hi (Sensibilité) ................................. 51 Histogramme.......................... 99, 126 Histogramme RVB.......................... 99 Horloge..................................... 16, 137 Manuel........................................ 42, 57 Marge (PictBridge)....................... 116 Mémo expo par déclencheur .. 144 Mémoire tampon.................... 23, 32 Mémorisation de l’exposition... 61, 144 Mémorisation de l’exposition automatique .................................. 61 Mémorisation de la mise au point. 40 Menu Configuration ................... 133 Menu Prise de vue ....................... 127 Menu Retouche ............................ 149 Menu Visualisation ...................... 125 Mesure ............................................... 60 Mesure matricielle ......................... 60 Mesure matricielle couleur 3D II60 Mesure pondérée centrale ......... 60 Mesure spot ..................................... 60 Microphone............................... 88, 90 Microphone externe ............ 91, 177 Miroir ........................................... 1, 182 Mise au point.......35–43, 81–83, 87 Mise au point manuelle ..42, 81, 87 Mode anniversaire..............144, 145 Mode d’exposition......................... 53 Mode de déclenchement............ 31 Mode de flash.................................. 48 Mode de mise au point......... 35, 81 Mode de zone AF .................... 38, 82 Mode guide...................................... 27 Mode scène...................................... 25 Molette de commande ...................7 Moniteur............................ 80, 97, 134 Monochrome................................. 152 Monochrome (Régler le Picture Control)............................................ 76 Monture d’objectif.............. 1, 14, 43 MOV .................................................. 188 Moyenne (Taille d’image)............ 46 G I Illuminateur d’assistance AF ..... 37, 131, 171 Impression...................................... 114 Impression (DPOF)....................... 117 Impression de la date ................. 144 Imprimer la sélection.................. 117 Incandescent (Balance des blancs) 69 Indicateur d’exposition ..........57, 84 Indicateur de mise au point 23, 40, 42, 61 Informations .......................5, 98, 134 Informations sur la visualisation .... 98, 126 Informations sur le fichier ........... 98 Informations sur les photos ...... 98, 126 Intensificateur bleu (Effets de filtres).............................................. 153 Intensificateur rouge (Effets de filtres).............................................. 153 Intensificateur vert (Effets de filtres).............................................. 153 Intervalle (Diaporama) ............... 109 i-TTL .................................................. 132 J JPEG .................................................... 44 JPEG basic......................................... 44 JPEG fine............................................ 44 JPEG normal..................................... 44 N n NEF ...................................................... 44 NEF (RAW)................................ 44, 157 Netteté du viseur ........................... 20 Nettoyer le capteur d’image .... 180 207 Neutre (Régler le Picture Control) . 76 Nikon Transfer 2.................. 111, 112 Noir et blanc...................................152 Nombre de prises de vues ........205 Nuageux (Balance des blancs)... 69 O Objectif ..............................14, 15, 167 Objectif à microprocesseur15, 167 Objectif compatible ....................167 Objectif de type D........................168 Objectif de type G........................168 Objectifs sans microprocesseur ..... 169 Ombre (Balance des blancs)....... 69 Options de visualisation ............126 Ordinateur ......................................111 Ouverture..........................53, 56, 167 Ouverture maximale............42, 167 Ouverture minimale............... 15, 53 P Paramètres vidéo ........................... 90 Paysage (Régler le Picture Control) 76 Perspective .....................................161 Petite (Taille d’image) ................... 46 Photo de correction poussière 139 Photo si carte absente ?.............144 PictBridge.............................. 114, 204 Picture Control ......................... 76, 77 Pile de l’horloge.............................. 17 Point AF .......... 22, 38, 40, 42, 82, 83 Portée du flash ................................ 50 Portrait (Régler le Picture Control) 76 Pré-réglage manuel (Balance des blancs)....................................... 69, 72 Protecteur de l’oculaire du viseur . 34 Protection des photos................105 Q Quadrillage....................................... 85 Qualité d’image .............................. 44 Qualité des vidéos ......................... 90 R n 208 Recadrer ..........................................152 Récepteur infrarouge.................... 33 Redimensionner ...........................158 Redresser.........................................159 Réduction de vibration ................ 15 Réduction du bruit ......................131 Réduction du scintillement89, 136 Réglage manuel des vidéos ....... 91 Réglage précis de la balance des blancs ............................................... 71 Réglages disponibles..................187 Réglages récents ..........................166 Régler commande AE-L/AF-L ..143 Régler la commande Fn........ 8, 143 Régler le Picture Control.............. 77 Réinitialiser les options (Menu Configuration) .............................134 Réinitialiser les options (Menu Prise de vue).................................128 Repère de montage ...................... 14 Repère du plan focal ..................... 43 Résolution de sortie (HDMI) .....124 Retardateur ......................31, 33, 141 Retouche rapide ...........................159 Retrait de l’objectif de l’appareil photo ................................................ 15 Rognage des vidéos...................... 93 Rotation auto. des images ........138 Rotation des images ...................126 RVB .............................................99, 130 S Saturé (Régler le Picture Control) .. 76 Sélecteur auto ................................. 85 Sélecteur de mode ...........................3 Sensibilité (ISO)......................51, 129 Sensibilité maximale...................129 Sépia .................................................152 Séquence numérique images .142 Signal sonore .................................141 Skylight (Effets de filtres)...........153 Sortie vidéo .......................... 122, 136 sRVB ..................................................130 Standard (Régler le Picture Control) ............................................ 76 Suivi 3D....................................... 38, 39 Suivi 3D (11 points) (Mode de zone AF).................................... 38, 39 Superposition des images ........155 Synchro lente................................... 49 Synchro sur le premier rideau ... 49 Synchro sur le second rideau..... 49 Système d’éclairage créatif .......173 Système de mesure de l’exposition ............................24, 140 T Taille ............................................. 46, 90 Taille d’image................................... 46 Taille d’image/cadence ................ 90 Télécommande ............ 33, 141, 177 Télécommande filaire ..........58, 177 Télécommande instantanée ...... 31 Télécommande temporisée ....... 31 Télémètre ........................................142 Télémètre électronique................ 42 Téléviseur ........................................122 Témoin d’accès......................... 18, 23 Témoin de disponibilité du flash.... 24, 175 Température de couleur .............. 70 Temporisateur ................................. 33 Temporisation mode veille24, 140, 147 Time (pose T) ................................... 58 Traitement NEF (RAW)................157 Transfert Eye-Fi..............................148 Transmetteur sans fil...................177 U USB .......................................... 112, 114 UTC ................................... 16, 101, 147 V Verre de visée ................................196 Verrouiller miroir/nettoyage ....182 Version du firmware....................148 Vidéos................................................. 88 ViewNX 2 .........................................111 Virage .......................................... 78, 79 Visée écran (Live view) .......... 80, 88 Viseur.................................... 4, 20, 196 Visualisation ..................................... 97 Visualisation calendrier..............103 Visualisation par planche d’imagettes...................................102 Visualisation plein écran.............. 97 Vitesse d’obturation mini..........129 Vitesse de synchro. flash.....50, 197 Volume............................................... 92 Vue par vue (Mode de déclenchement)............................ 31 W WB........................................................ 69 209 210 Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. SB2D02(13) 6MB14013-02