▼
Scroll to page 2
of
56
| conduite et entretien Le réseau Renault est a votre disposition pour effectuer les travaux d'entretien ou de reparation aux conditions les meilleures. Les ateliers de notre réseau vous sont signalés par le panonceau ci-dessous. Le carnet garantie-entretien qui vous a été remis a la livraison de votre voiture est a conserver precieusement car il vous sera demandé si vous devez avoir recours à la garantie. Le carnet d'entretien indique les travaux recommandés sous la forme de gamme d'opérations à exécuter à des kilométrages prévus. МАШ régie nationale des usines Renault 8-10 av.Emile-Zola B.P. 103-92 Boulogne-Billancourt, téléphone: Paris(1) 603-13-13 adresse télégraphique Renofer-Paris, telex Paris 20094 - Boulogne 26088 R.C.Paris 55 b 8620 n° d'entreprise 26192 012 9001 mise en route capot et portes et arrét capa mens el , coffre à bagages e2 position antivol b00 portes (condamnation) e3 position garage bo contre-poignées e4 contact moteur bi vitres descendantes e5 démarrage moteur b2 sécurité «enfants» e6 starter b3 toit ouvrant e7 moyens de conduite aménagement intérieur planches de bord : - conduite á gauche siéges avant f1 - conduite 3 droite banquette arrière f2 levier de changement de vitesse ceintures de sécurité f3 poignée de frein 3 main positions possibles des siéges feux indicateurs de direction avant et arrière : manette d'éclairage M == Œæ \ position normale 14 pédale «phare-code» | ns 1 (SE) | départ en vacances 5 (sur certains équipements) sh | === [1 position «maman» 6 4 = position «rallye» 17 commutateur d'éclairage position «couchette» 18 commande de réglage des projecteurs transport d'objets encombrants 19 (sur certains équipements transport exceptionnel commande de signalisation «détresse» position «break» f10 (sur certains équipements) vide-poches f11 feux de stationnement plafonnier f12 avertisseurs sonores с10 pare-soleil f13 rhéostat d'éclairage du tableau de bord c11 cendriers f14 essuie-vitre с12 allume-cigare f15 lave-vitre c13 rétroviseur 116 interrupteur c14 ” tableau de bord 3 témoin du volet de départ a indicateur de vitesse et totalisateur d2: indicateur de niveau d'essence d3 témoin de pression d'huile 4 et de température d'eau dal contróleur de charge des accumulateurs db témoin d'éclairage des feux avant ; témoin des feux indicateurs de direction 97) temoin des freins de témoin de signalisation «détresse» 99. , | Чо | SOY. | GE | ut commandes et organes <a conseils importants incidents changement de roue | niveau d'huile moteur oi roue de secours i1 | rodage 02 manivelle 2 avant de prendre la route: ©3 | cric 3 (carburant, refroidissement, levage de la voiture 4 phares) remplacement d'une lampe, conduite : (freins, débrayage, 4 réglage des phares, changement de vitesse, у tableau des lampes 15 refroidissement (ventilateur), carburateur 6 sécurité) anomalies fonctionnement moteur ¡7 Remorquage de caravane O5 installation poste radio O6 alternateur 07 climatisation caractéristiques I commandes :, 91 caractéristiques générales k1 - robinet d'eau chaude caractéristiques moteur k2 - manettes capacités k3 - aérateurs utilisation : g2 - aération - chauffage - désembuage entretien identification accumulateurs h1 type du véhicule et alternateur h2 numéro dans la série du type L1 allumeur h3 numéro et type du moteur L2 bougies há filtre à air h5 freins h6 refroidissement h7 pneus - roues h8 lavage - nettoyage - lustrage h9 L ' graissage index mM) alphabétique moteur niveau, tous les 500 km (300 miles) i moteur vidange et remplissage, tous les 5000 km (3,000 miles) i2 | bolte-pont niveau, tous les | 5 000 km (3,000 miles) 13 allumeur, tous les 15000 km (9,000 miles) i4 ‘boîte-pont vidange, tous les — 15000 En no miles) i5 “ {a — roues arriére, tous les Ш Jl pm 45000 km (27,000 miles) i6 commandes et organes Signes représentatifs des diverses commandes et témoins susceptibles d'équiper nos véhicules commandes Suivant les planches de bord, les commandes sont 3 disposition verticale ou a disposition horizontale Lis] éclairage HE feux a longue portée (phares additionnels) E] léve-vitre électrique Ea toit ouvrant témoins de contróle pn signalisation “détresse” ea feux de stationnement [+] ventilateur de climatiseur HE désembuage lunette arriére volet de départ (starter) LH] avertisseurs vi, volet de départ (starter) niveau carburant niveau du réservoir freins feux avant (projecteurs classiques) = à pression d'huile moteur température d'eau charge des accumulateurs NN usure des freins 7 feux ‘longue portée” 3 feux de brouillard <-> feux indicateurs de direction signalisation “détresse” —— ————————— ) lor —" ema AS =) mm tortorier NO position antivol position garage contact moteur démarrage moteur \ starter Smee E 1 pen . . я es — ооо a clés Deux clés en double exemplaire vous sont remises á la livraison de votre voiture. Notez soigneusement le numéro de vos clés: ainsi, en cas de perte, vous pourrez facilement en commander d'autres chez un Agent Renault. La clé la plus grosse sert pour le contacteur sous volant: contact, mise en route, et verrouillage de la direction (dispositif antivol). Cette deuxième clé, la plus petite, verrouille le capot moteur, les portes avant, la porte du coffre à bagages, le vide-poches sous planche de bord et le fourre-tout entre fauteuils s'ils comportent une serrure (variantes suivant versions). Elle protège et met en sûreté la mécanique et vos objets personnels. mise en route et arrêt 11 —— В | contacteur a clé = A > position antivol 900 Pour déverrouiller: Enfoncez la clé dans le combiné sous volant en exercant une légére pression et un petit effort de rotation «sens horloge». Manœuvrez légèrement le volant pour faciliter le déverrouillage. Pour verrouiller: Retirez la clé ramenée à la position OO (arrêt du moteur) et manœuvrez le volant pour obtenir son verrouillage. Nota: Ne retirez pas la clé avant l‘arrêt de la voiture. position garage 5 О La clé à la position O (arrêt du moteur) peut être retirée, la direction reste libre. contact moteur 5 1 Le voyant témoin de pression d’huile et de temperature d’eau s’allume. démarrage moteur 59 Lachez la clé dés les premiers allumages (voir b3). mise en route et arrét 13 14 Commande de volet de départ (starter) 3 Moteur froid: Tirez à fond la commande de départ en appuyant légèrement sur l‘accélérateur ; relevez le pied et actionnez le démarreur. Quand le moteur a pris du régime, repoussez la tirette á la demande. Si le moteur ne part pas, recommencez |'opération en repoussant la tirette d'un tiers. Moteur chaud: Ne tirez pas la commande (Moteur tiède: tirez la commande aux deux tiers de la course) ; appuyez a fond sur la, pédale d'accélérateur tout en actionnant le démarreur. Lorsque la commande de volet de départ est tirée, un feu témoin sur le tableau de bord est allumé. Il ne s'éteint que lorsque la commande est complètement repoussée. Important : Abandonnez immédiatement clé et pédale dès le départ du moteur. mise en route et arrêt. 115 conduite a gauche b00-2 antivol, contact, démarrage b3 starter ¢1 levier de changement de vitesse c2 poignée de frein à main c3 feux indicateurs de direction c4 manette d'éclairage c5 pédale "phare-code” (sur certains équipements) c7 commande de réglage des projecteurs (sur certains équipements) c8 commande de signalisation “détresse” (sur certains équipements) c9 feux de stationnement c10 avertisseurs sonores c11 rhéostat d'éclairage du tableau de bord c12 essule-vitre c13 lave-vitre c14 interrupteur conduite a gauche (pour certains équipements) b00-2 antivol, contact, démarrage b3 starter ci levier de changement de vitesse c2 poignée de frein à main: C3 feux indicateurs de direction c4 manette d'éci c6 commutateur d'éclairage c10 avertisseurs sonores ~~ c11 rhéostat d'éclairage du tableau de bord c12 essule-vitre — ma c13 lave-vitre —— Ц = ПОДОЛ ООО ` Ш < conduite a droite o antivol, contact démarrage с? Кон de changement de vitesso =2 poignée de frein à main =3 feux indicateurs de diroction ся — 2 manette d'éclairage — e9 feux de stationnoment ©) = x 210 avertisseurs I 11 écizirage du tableau de bord q (rhéostat) c12 essuie-vitre ciS lave-vitre et£ interrupteur | ff РТР | | | + == | | | | ЧЕ | \ / { | > i hi Za | | | | | NoE E | | | poo | Г il | | | БМ | | | | | | | |; | | | | A y || | | | | | | I ; | 7. | $ : | = y pue AE | | I | E cl e13'b00-2 c3c1204 c2 c10 Î | | al 7 р ra “ (i ars = Ve % 4 levier de changement de vitesse C1 O point mort R marche arrière Pour conduite à droite, voir page 18. Nota: Sur les voitures équipées de projecteurs de recul, ceux-ci s'allument dès l‘enclenchement de là marche arrière. Sur certains équipements les projecteurs de recul ne s'allument que lorsque les feux de position sont utilisés. 2” poignée de frein à main СЭ Pour serrer : La poignée étant horizontale, tirez-la vers l'arrière. Pour desserrer : Faites simplement pivoter la poignée vers le bas et lâchez-la ; elle est rappelée vers l'avant par un ressort et en fin de course reprend sa position horizontale (voir d 8). feux indicateurs de direction © 3 Feu gauche: Manette vers le bas. Feu droit: Manette vers le haut. Le bon fonctionnement des feux de direction est indiqué par un témoin clignotant (d 7) sur le tableau de bord, il est accompagné d'un bruit rythmé. moyens de conduite 21 ar Dee wears er ad y DAS man A A 0” ct O q = ““. ETE manette d'éclairage C 4 Pour utiliser l'éclairage, faites pivoter la manette pour faire apparaître vers vous la figurine = Suivant la position de la manette manœuvrée dans le plan du volant, vous obtenez l'un des éclairages: feux de position (lanternes) feux de croisement (code) feux de route (phares). Étant en éclairage ‘feux de position‘ vous pouvez obtenir par une pression de la manette vers le bas ou vers le haut (conduite à gauche - conduite à droite) un appel ‘‘feux de croisement"; le retour de la manette est automatique. Si vous effectuez la même manœuvre lorsque l'alimentation du combiné d'éclairage est coupée, vous obtenez l'appel de jour “feux de route” ou ‘‘feux de croisement” suivant équipement. Sur certains équipements, la commande d'éclairage s'effectue différemment, voir paragraphes (C5 et C6). pédale ‘’phare-code’’ C 5 (équipement spécial) La manette d'éclairage C4 n'est mobile qu'en rotation. Faites pivoter le bouton de la manette, qui porte des repères, pour obtenir : Repère O : extinction Repère | : feux de position (lanternes) Repère ||: feux de route (phares) ou de croisement (code) suivant l’utilisation de la pédale «phare-code». moyens de conduite —] —]——L—— Men pa An + О AL CAE Y em. AU: as NS ме A .. eS Ned — a JN Г `` | И 7 A № Pu 1 ————_—[———Ú———;— ¡FU DR y AO . commutateur d'éclairage (équipement spécial) Basculez la commande Sur le premier contact en appuyant légèrement vous sélectionnez l'éclairage ‘’ville”. Sur le deuxième contact (bäsculé à fond), vous sélectionnez l'éclairage ‘’route”. Ensuite par le déplacement de la manette d'éclairage dans le plan du volant, vous obtenez: en éclairage “ville”: les feux de position ou les feux de croisement, en éclairage “route”: les feux de croisement ou les feux de route. projecteurs С Réglez vos projecteurs suivant la charge de votre voiture en agissant sur le petit levier (A). Voiture peu chargée: levier déplacé vers le bas. Voiture chargée: levier déplacé vers le haut. Nota: Les phares sealed-beam ne sont pas munis de ce dispositif. Pour certains équipements le réglage s'effectue de la place du ‘conducteur’ par un bouton placé sous la planche de bord à gauche du climatiseur. Voiture peu chargée : tournez le bouton vers la droite, Voiture chargée: tournez le bouton vers la gauche. signalisation ‘’détresse’’ (équipement spécial) CS Le basculement de la touche commande le clignotement de l'ensemble des feux indicateurs de direction (à utiliser en fonction de la réglementation en vigueur dans les pays pour lesquels ces équipements sont prévus). Le fonctionnement des feux est contrôlé par un témoin lumineux sur le tableau de bord (voir d9). moyens de conduite feux de stationnement Feu gauche: Basculez a gauche. Feu droit: Basculez a droite. La position milieu correspond à l'extinction. Nota : ce dispositif n'existe pas sur certains équipements. C9 avertisseurs sonores Appuyez en bout de la manette d'éclairage pour actionner les avertisseurs. Certains équipements comportent un inverseur d'avertisseurs qui permet d'obtenir par basculement de la touche (A) un son “ville” ou un son “route”. Sur les voitures équipées d'un toit ouvrant l'inverseur d'avertisseur est situé à droite sous le tableau de bord (B). C10 éclairage du tableau de bord Fonctionne lorsque l'éclairage de la voiture est utilisé. Vous pouvez en tournant le bouton régler l'intensité d'éclairage du tableau de bord. cn moyens de conduite essuie-vitre C 1 Marche: basculez l'interrupteur (A) vers la droite ou vers le haut sur certains équipements (B). || peut prendre deux positions de marche: Sur le premier contact, en appuyant légèrement, la vitesse de fonctionnement est normale. Sur le deuxième contact (basculé a fond), la vitesse du balayage est accélérée. Arrêt: appuyez sur le côté gauche de l'interrupteur. La plage de balayage est réglable; pour régler, basculez le balai vers l'avant, sortez-le de son axe et remettez-le en place sur un cran différent. — ™ 7 7 IDA A. / dei f rr A + PA - A 7 и я lave-vitre C 1 Suivant équipement, appuyez sur la pédale (C) ou basculez l'interrupteur (D) pour arroser le pare-brise. Ensuite utilisez l'essuie-vitre. Le réservoir est dans le compartiment moteur. Pour son remplissage, utilisez de l'eau additionnée | d'un produit spécial pour lave-vitre; | oy) J „Ч A * e «eN UE CNN l’hiver ce produit doit être antigel. (capacité différente suivant équipement). interrupteur C1. C'est un interrupteur factice monté dans le but de réserver la place pour l'alimentation d'accessoires de complément éventuels. Pour certains équipements, il est remplacé par une commande de toit ouvrant (équipement optionnel voir e7) OU par un inverseur d'avertisseur pour d'autres équipements (voir c10). moyens de conduite 29 ENEE 70 90 100 "EE ERAN LE alas aa | prs = - . | МЕ ableau de bord tableau de bord spécial a AE pour certains équipements ho oe E a témoin du volet de départ (starter) d1 témoin du volet de départ (starter) 1 - d2 indicateur de vitesse d2 indicateur de vitesse et totalisateur fo eltotalisateur de km ‘ d3 indicateur de niveau d'essence da indicateur de niveau d'essence | 94 témoin de pression d'huile ob = Os iL 44 témoin de pression d’ huile | et de température d'eau d5 contrôleur de charge des accus d6 témoin d'éclairage des feux avant d7 témoin des feux indicateurs de direction d8 témoin des freins AM — | VW A tableau de bord \© , = EL LEA Mo E o == —— er ee | EE EE -__ etde température d'eau a Ee _ 45 con niröleur de charge des accus 46 teme in d'éclairage des feux avant d7 téme A - ¿ A _— ——— Le a = [témoin a du volet de départ (starter) al Lorsqu'il est allumé il indique que le “starter” est tiré. indicateur de vitesse et totalisateur 2 Indications en kilométres ou en miles suivant équipement. indicateur de niveau d'essence o 3 Ne fonctionne que lorsque le contact est mis. Les graduations correspondent au quart, á la moitié, etc., de la contenance du réservoir. Lorsque l'aiguille atteint le O, le réservoir contient encore 2 à 3 litres (4 to 6 pints) d'essence. f Le remplissage est situé à droite de la plaque d'immatriculation arrière. Pour certains équipements, le bouchon de remplissage porte une serrure qui utilise la clé du vide-poches. témoin de pression d'huile et de température d'eau 4 S'allume dès que le contact est mis; s'éteint dès que le moteur tourne. S'il s'allume sur route, arrêtez-vous (voir chapitre: incidents j7). contrôleur de charge O 5 des accumulateurs (contact mis) Normal Moteur arrété: Aiguille dans la zone rouge de gauche. Moteur en régime ou au ralenti accéléré: Aiguille dans la zone verte. Anormal Moteur en régime ou ralenti accéléré: Aiguille dans l‘une des deux zones rouges (voir chapitre: incidents j7). Nota: N'attachez pas d'importance á la position de l‘aiguille lorsque le moteur tourne au ralenti. tableau de bord témoin d'éclairage 6 des feux avant S'allume pour l'éclairage des feux de route témoin des feux ОТ indicateurs de direction Clignote lorsque l'un des feux de direction (c3) est utilisé. Au clignotement correspond un bruit rythmé. témoin des freins 8 reas (Ne peut fonctionner que lorsque le contact est mis TTT ETT sauf cas particuliers a certains équipements). : = Il controle le desserrage du frein á main et l'usure Та]. ‚30 (50 aR des plaquettes des freins avant. —] Л ww = Frein à main: Si le témoin reste allumé en permanence lorsque vous roulez, c'est que votre frein n'est pas desserré à fond. Plaquettes de frein: S'il s'allume lorsque vous appuyez sur la pédale de frein, il ne signale pas un danger immédiat mais vous alerte de l'état d'usure des plaquettes; vous devez les faire vérifier sous peu par un Agent Renault. Nota: Pour contrôler l'état de la lampe témoin, mettez le contact et serrez le frein à main, elle doit s'allumer. — a Te témoin de signalisation 9 eo OR ol a" 7 "" No RE phere, détresse (spécial à certains équipements) ROSES NA Il s'allume et clignote lorsque le signal (dd a —] “ .. ... e f détresse” est utilisé (voir c8). tableau de bord <d a y 1 4 2 vi O = y — — v — | 7” : | ’ €, = y | о © J о | ; | | A | = 1 | ! : y a5 al >} Fa я - Зы 1 el capot moteur e2 coffre á bagages e3 portes (condamnation) es e4 contre-poignées De e5 vitres descendantes DL AP A 20! ASD SC e6 sécurité “enfants — ‘e7 toit ouvrant (optionne a Wa ee ?— 1) capot moteur e 1 Pour entrebailler le capot : Pincez les deux commandes (A) pour les ramener vers le centre. Pour lever le capot : Maintenez-le entrebaillé et ramenez vers le centre le crochet (B) de sécurité. Le capot est maintenu levé par une béquille (D). Pour fermer : Repliez la béquille et abaissez le capot. Appuyez légérement dessus s'il ne s'est pas verrouillé par son propre poids. Une serrure (C) permet de fermer le capot 4 clé coffre á bagages e 2 Pour ouvrir: Avec la clé (voir b), déverrouillez le bouton-poussoir, enfoncez-le et levez la porte bien a fond; celle-ci se maintient ouverte automatiquement. L'ouverture de la porte commande l'allumage d'une lampe éclaireur. Pour fermer : Abaissez la porte, et, pour obtenir son verrouillage, claquez-la comme une autre porte de voiture. Tournez la clé d'un demi-tour pour condamner. portes @ 3 Les poignées sont à bouton-poussoir ; Condamnation des portes avant: Le bouton-poussoir porte une serrure. Condamnation des portes arrière: Le verrouillage se fait en enfonçant le bouton (E). La porte est condamnée de l'intérieur et de l'extérieur, de ce fait, pour ouvrir même de l'intérieur, il faut au préalable tirer verticalement le bouton (E). capot et portes e 39 4 contre-poignées Pour ouvrir l'une des portes de l'intérieur, ramenez la contre-poignée vers le haut. vitres descendantes (portes avant et arrière) Pour descendre ou monter une vitre, utilisez la manivelle lève-vitre. ©4 eo sécurité enfants (portes arrière) Rend impossible l'ouverture des portes de l'intérieur. Commandée par un petit levier déplacé vers le bas. Ce dispositif n'est pas prévu sur certains équipements. capot et portes ce 41 eb toit ouvrant (optionnel) e! 7 || fonctionne électriquement. L'interrupteur de commande est sur le tableau de bord. Pour son ouverture et sa fermeture basculez l'interrupteur de commande sur tableau de bord (A ou B suivant équipement). Un disjoncteur thermique situé sous la tablette vide-poches protège et coupe le circuit pour toute consommation excessive de courant; dans ce cas, il vous suffira d'attendre quelques instants pour que le toit fonctionne à nouveau normalement. En cas d'incident au circuit électrique, le toit ouvrant peut être commandé manuellement: Enlevez l'obturateur (C) et tournez l'axe du moteur avec un tournevis. Sur les voitures non équipées d'un toit ouvrant la commande est remplacée, soit par un interrupteur factice (voir paragraphe c14), soit par un inverseur d'avertisseurs pour certains équipements (voir paragraphe c10). capots et portes ce 43 E ——————— $ 5 v 4 | > amenagement 1 а f1 siège avant f2 banquette arrière f3 ceinture de sécurité Position possible des sièges avant et arrière: f4 position normale 15 départ en vacances f6 position “maman” f7 position “rallye” f8 position “couchette” 19 transport d'objets encombrants f10 transport exceptionnel “break” f11 vide-poches f12 plafonnier 113 pare-solgil f14 cendriers 115 allume-cigare f16 rétroviseur — EN intérieur 7, > «й DA rca sieges avant 1 Banquette: Pour rendre la banquette mobile, il faut tirer le levier de déverrouillage (A) vers le haut. Sièges séparés: Soulevez le levier (A) pour avancer ou reculer le siège. Sur certains modèles, le dossier est réglable. Régler son inclinaison en tenant le levier (B) tiré vers le haut. Le dossier est verrouillé dans la position choisie dès qu'on lêche le levier (voir f8). Sur certaines versions, les sièges avant peuvent se transformer en banquette (accoudoir C relevé). Nota: Si pour votre convenance les sièges avant vous semblent trop bas, demandez à votre Agent qu'il en modifie la hauteur. Accoudoir central: Il est réalisé par l'abattement de la tranche de dossier abaissé (C) ou, sur certains équipements, par le couvercle du vide-poches (D). banquette arrière La banquette arrière comporte un accoudoir escamotable (E) qui s'incorpore au dossier. En outre, par sa position ou la disposition de ses éléments, elle assure suivant les besoins une utilisation maximale de l'arrière de la voiture; elle peut également être déposée très rapidement (voir pages suivantes). ceintures de sécurité Vous pouvez les monter sans difficulté: des points de fixation sont prévus sur votre voiture. (Pour certains équipements, les voitures sont livrées avec ceintures montées.) aménagement {Г intérieur 47 EEE po tions possibles des sièges avant position normale Т 4 et arriere Le siége arriére est reculé, c'est la position qui donne une grande place aux passagers arriére. départ en vacances ТГ 5 Agrandissez le coffre a bagages. Les deux portes arriére étant ouvertes, soulevez lavant de la banquette et déplacez-la vers l'avant. Soulevez le dossier et déplacez-le vers l‘avant. Mettez en place les pattes butées á la base du dossier. position (maman) 16 Sur banquette arrière en position avancée (voir f5) calez le berceau de bébé en reculant le fauteuil de maman au maximum. aménagement /; intérieur position crallye» TT г7 Quvrez les deux portes arriére. Avancez le dossier arriére (voir f5) et amenez-le à une position horizontale Fermez les deux portes arriére et faites reposer les cótés du dossier sur les accoudoirs. Reculez le siége avant droit puis rabattez le dossier pour qu'il repose sur le siége arriére. N'est réalisable que sur les modèles équipés de sièges avant à dossier inclinable. position <couchette) Y 8 Avancez les sieges avant au maximum et rabattez leur dossier à l'horizontale (voir f1). N’est réalisable que sur les modéles équipés de siéges avant à dossier inclinable. transport d'objets Т encombrants 9 Avancez la banquette arriére et son dossier (voir f5). Relevez le dossier, accrochez les sangles fixées sur la partie arriére aux poignées de maintien fixées au pavillon; ensuite rabattez la banquette arrière contre le dossier des sièges ou de la banquette avant. aménagement intérieur № transport exceptionnel position «break» 10 Dépose du coussin arrière : Avancez la banquette arrière et rabattez-la vers les sièges avant (voir f9). Mettez les clavettes (A) à l‘horizontale pour les retirer et sortez la banquette. Dépose du dossier de siège arrière : Mettez le dossier en position avancée (voir f5). Placez vous du côté gauche pour déverrouiller l’articulation du dossier en poussant sur le bouton (B) et en soulevant pour le sortir de son encoche. Ensuite tirez le dossier vers vous. Dépose des tablettes arrière : Ouvrez le coffre à bagages. Pour sortir la partie relevée, soulevez cette dernière pour dégager ses encoches latérales (C). Pour déposer la partie horizontale, ouvrez les deux portes arrière, avancez le dossier du siège arrière (voir f5), poussez la tablette vers l'avant en la soulevant légèrement pour dégager ses encoches latérales. aménagement intérieur 53 vide-poches Sous planche de bord Pour ouvrir: appuyer légèrement sur le bouton-poussoir (après déverrouillage sil comporte une serrure); la porte s'ouvre sous l'effet d'un ressort et une lampe éclaireur s‘allume. Pour fermer: pousser la porte. Entre fauteuils avant (variantes suivant équipements). Le vide-poches est avec OU sans couvercle. Suivant les équipements, il comporte un couvercle avec coussin intercalaire formant tranche de siége ou un couvercle constituant un accoudoir; dans ce dernier cas le vide-poches est muni d'un cendrier et le Couvercle peut étre verrouillé a clé. (voir paragraphe b). Le vide-poches est réglable: Dévissez le bouton cranté au fond du vide-poches: glissez le vide-poches vers l'arrière pour utiliser les boutonnières du Support, et soulevez-le pour le mettre dans la position choisie. Effectuez les opérations inverses pour sa fixation. plafonnier L'interrupteur du plafonnier est à trois positions: Extinction, éclairage continu et éclairage intermittent commandé par l'ouverture de l'une des portes avant. pare-soleil Les deux pare-soleil sont rabattables et orientables latéralement. Le pare-soleil face au passager porte un miroir. Le support en plastique fixé au-dessus du rétroviseur supprime les vibrations, il est suffisamment élastique pour permettre de dégager les petits axes qu'il supporte lorsqu'on désire orienter les pare-soleil latéralement. L'orientation du pare-soleil combinée avec la position des manettes sur grille d'aération (voir chapitre «Climatisation») permet —————L de modifier la distribution d'air amenagement vers le | 55 haut et d'en choisir le niveau. intérieur cendriers Sur planche de bord: bloc fumeur (sauf sur certains équipements). Pour ouvrir le bloc fumeur, soulevez le couvercle. La grille qui comporte des trous pour les cendres couvre le cendrier proprement dit: elle est surmontée d'une colonnette qui forme support de pipe. La plaquette qui est à gauche s'escamote sous une légère pression et vous permet de loger votre paquet de cigarettes. Pour sortir le cendrier et vider les cendres, tirer sur la colonnette vers le haut, ensuite le bac est facilement séparé de la grille. Entre fauteuils avant (spécial à certains équipements). Pour ouvrir le cendrier: tirez-le vers l'avant. Pour le sortir et vider les cendres: tirez-le complètement, en appuyant sur la lame ressort située à la partie supérieure. Sur panneau de porte arrière Pour ouvrir le cendrier: Écartez sa face du panneau de porte. Pour le sortir et vider les cendres: Appuyez sur la lame ressort située à sa partie supérieure. 14 allume-cigare 1 (sur certaines versions, ou équipement, ou option réseau) Enfoncez-le à fond, Dès qu'il peut être utilisé, | il revient automatiquement en arriére (on entend un léger bruit de déclic). Après utilisation, replacez-le dans son logement sans l'enfoncer á fond. x > > Le AAA NS NAN < ss SAAN Ss DN IS rétroviseur 1 Le rétroviseur est orientable, et vous pouvez régler sa hauteur (2 positions) en le tournant d'un demi-tour. En outre (certaines versions et équipements), la nuit, ‘ | pour ne pas être ébloui par les phares d'une voiture suiveuse. vous pouvez le basculer vers le bas à l'aide d'un petit levier aménagement | intérieur 57 niveau, vidange (huile) Moteur: Le niveau de l'huile est à contrôler au moins tous les 500 km (300 miles) à l'aide de la jauge. Cette dernière porte deux repères: À = maxi, B = mini Le niveau ne doit jamais être inférieur à B. Pour être valable, le contrôle du niveau d'huile doit être effectué après un certain temps d'arrêt du véhicule. Après rodage, les vidanges sont à faire tous les 5000 km (3,000 miles) avec de l'huile multigrade”, toutefois des conditions d'utilisation spéciales ou un travail très dur peuvent justifier des vidanges plus rapprochées. Demandez conseil à votre Agent. Pour les apports que vous aurez à effectuer entre les vidanges, employez la marque et la qualité d'huile utilisées á la vidange précédente. Si ces apports dépassent 1 litre (2 /mp. pints = 2/4 US pints) pour 1000 km (600 miles) signalez-le á votre agent. Toutes les consignes de graissage sont groupées au chapitre graissage (i). En aucuncasvousnedevezfairederincage moteur. rodage ©O2 Vitesses à ne pas dépasser : 100 km/h (62 m.p.h.) jusqu'à 1000 km (600 miles). Après 1000 km (600 miles), le rodage est en principe terminé. Néanmoins, ce n'est qu'après 2 à 3000 km (71,200 to 1,800 miles) supplémentaires que vous pourrez demander à votre voiture ses performances normales. Graissage : À la sortie de l‘usine, le carter moteur est garni d'huile de rodage*. Entre 500et 1000 km (between 300 to 600 miles). au compteur: Première vérification gratuite : 1. Vidange du moteur et femplissage avec de l'huile multigrade* 2. Vérification du niveau d'huile boîlte-pont (EP 80): Entre 2000 et 2500 km (between 1.200 to 1,500 miles): Deuxième vérification gratuite: 1. Vidange du moteur à chaud (pas de rinçage) et remplissage avec de l'huile multigrade*. 2. Vidange et remplissage de la boîte-pont (EP 80). Instructions spéciales CANADA A 1,000 miles (vérification gratuite) moteur: 1. Vidange à chaud (pas de rinçage), remplissage avec de l'huile multigrade* 2. Boîte-pont: vidange et remplissage avec de l'huile EP 80. “Voir tableau dés huiles moteur, page 84. conseils y importants \ EE Ce, > avant de prendre la route Rétablissez s'il y a lieu le niveau d'huile dans le carter moteur. Vérifiez la quantité d'essence O3 dans le réservoir (voir d3). Carburant: Utilisez le carburant prescrit sur la décalcomanie placée sur la lunette arrière. Refroidissement: Vous n'avez pas à vous soucier du niveau de l'eau dans le radiateur, puisque le circuit de refroidissement est étanche (voir paragraphe h7). Phares: Si vous devez roules de nuit, réglez vos phares suivant la charge (voir paragraphe c7). conduite Freins: Dès le départ, vérifiez l‘efficacité de vos freins, en particulier après un lavage au jet ou l'hiver après un séjour prolongé de la voiture à l'extérieur (condensation, givre, gel). Après le passage d'un gué, vous devez également essayer vos freins; un séchage rapide est obtenu par quelques légers freinages. O4 Débrayage: Ne laissez pas le pied sur la pédale de débrayage en roulant ou a |'arrét devant un feu rouge. Changement de vitesse: N'hésitez pas à changer de vitesse lorsqu‘un obstacle ou le profil de la route vous oblige à un grand ralentissement. Ventilateur: Sur la Renault 16, le ventilateur n'est pas entrainé par le moteur; commandé électriquement, il joue le róle de stabilisateur de température d'eau et ne tourne que lorsqu'il est nécessaire. || est normal qu'il tourne souvent dans la circulation en ville ou le refroidissement ne bénéficie pas de la vitesse de la voiture. Si vous empruntez de fortes rampes ou si vous remorquez une caravane, il est inutile de passer sans nécessité, sur une vitesse inférieure dans le but de favoriser le refroidissement par une rotation plus rapide du moteur. Vous devez utiliser le rapport de vitesse le mieux adapté à l‘effort demandé pour garder au moteur son régime normal. ap, importants gs — conduite (suite) Sécurité : (a) - Les pneumatiques doivent être en bon état et les sculptures doivent présenter un relief suffisant: veillez ve Pression de gonflement, des pressions incorrectes iminuent les qualités de tenue de rout i * . e (voir Entretien). he 2US (b) - Dans une descente, ne coupez pas l'allumage (une fausse manœuvre de la clé peut entraîner un blo- cage de direction), ne mettez pas au point mort, et si la descente est forte et longue, passez sur une vitesse infé- rieure capable d'assurer un freinage moteur de sécurité Appareils de contrôle: Jetez de temps à autre un - coup d'œil sur le tableau de bord (indicateurs: de niveau d'essence, de charge de batterie, feu témoin de graissage et de température d'eau etc). Neige et verglas : Pour rouler sur les routes couvertes de neige ou de verglas, nous avons homologué des chaînes antidérapantes. Si vous ne disposez que de deux chaînes, montez-les sur les roues avant (elles doivent être bien appliquées) et roulez doucement. remorquage (caravane, bateau, etc…) Afin de respecter les modalités du code de la route vous devez vous conformer aux conditions de remorquage indiquées au chapitre ‘’caractéristiques”’. Des conditions particulières peuvent faire l’objet de dérogations qui entraînent obligatoirement une réduction sensible de la vitesse. Consultez votre Agent Renault. installation radio Des dispositions ont été prises pour faciliter le passage de la descente d'antenne; consultez un agent Renault. alternateur || est important de respecter les consignes qui vous sont données au chapitre “entretien” (voir paragraphes h1 et h2). Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé. Les gaz d'échappement sont toxiques. OS O6 OT == elf en France comme dans la plupart des pays d'europe... renault spéciale MOTEURS elf prestigrade sport supra RENAULT4 —S”20 W/50 RENAULT 6 ou 20 W/40 20 W/40 ENAULT 8 RENAULT 10 “S” 20 W/50 RENAULT 16 сои 20 W/40 20 W/40 ESTAFETTE TRANSMISSIONS MECANIQUES TRANSMISSIONS HYDRAULIQUES... Nota. tranself EP 80 L'huile normale à utiliser est la “20 W40°. Si la température le justifie, utiliser une huile “10 W 30”. ‘Celle-ci peut être maintenue lorsque la pu reste inférieure à + 15°C (+ 59 °F). ed) renault carter EP 80 voir “graissage” __ ...Uun €crou ou une portiére, une plaquette de frein, un balai d'essuie-glace, une courroie, un pare-choc, un filtre á air ou un amortisseur - la plus petite comme la plus grande piéce d'origine Renault est fabriquée en méme temps que les piéces de votre voiture, par les mémes hommes et les mémes machines de précision, seules les piéces de rechange estampillées par le constructeur vous garantissent une parfaite identité de matiére, de dimension et de qualité. Pour votre sécurité, exigez sur vos factures de réparation, la mention «Pièces de rechange, garanties d'origine» Ary re o carte de garante. eN constructeur est dégagé de toute responsabilité ot sa quinto relusée, lorsqu'il a étè effectué s sur le menu $ des remplacements de pièces d'origine par des de contrefaçon. AA Ma MD E - . EE ATT ah 4 \ 41" т ‘ | Pht — © 4 { wl LA : U AU - ai pour désembuer ou chauffer vers le haut (commandes À, B et D) pour chauffer vers le bas (commandes A, B et C) pour ventiler vers le haut (commandes B et D) pour ventiler vers le bas (commandes B et C) aérateurs (E trappe d'entrée d'‘air du climatiseur (F) m} climatisation ® le a ( FUN i) >. == —— — = ————— —>© — "F2 climatisation Le chauffage, le désembuage et l‘aération sont réalisés par de l'air prélevé à l'extérieur, à la base du pare-brise, par l'ouverture d'un volet; il est soufflé à l’intérieur de la voiture en deux nappes, dirigées vers le haut et vers le bas ou, à volonté, seulement dans une seule de ces directions. Dans les cas de chauffage et de désembuage, l'air est réchauffé par son passage sur des tubes à ailettes alimentés par l’eau chaude du moteur. COMMANDES : . A - Robihet réglable de la circulation d'eau dans les tubes á ailettes. || tourne sur un cadran gradué. Jusqu'au repère 4 (chiffre rouge), seule la nappe inférieure est réchauffée d'où la possibilité d'obtenir de l'air chaud vers le bas et de l'air frais ou adouci vers le haut. Entre 4 et 6 l'air dirigé vers le haut est adouci. Si vous dépassez le repére 6 (zone rouge) les deux nappes d'air sont réchauffées. B - Commande progressive de débit d'air. Déplacez la manette vers la gauche ; la première partie de la course ouvre le volet d'auvent (F). Vers le milieu de la course, le moto-ventilateur est mis en route: sa vitesse augmente (rhéostat) au fur et à mesure que la manette est déplacée vers la gauche. Conseil : En utilisation urbaine, faites tourner le moto-ventilateur à une vitesse relativement élevée (manette (B) vers la gauche), par contre, sur route, la climatisation sera plus agréable si vous réduisez { le débit d'air (manette (B) sensiblement à mi-course). | C - Commande de distribution d'air vers le bas. | Déplacez la manette vers la gauche. D - Touches des volets orientables : Les volets Servent à distribuer l‘air vers le haut. Ils se manœuvrent par les touches D placées sur la grille de distribution. | Pour obtenir la fermeture, poussez les touches vers le pare-brise. Dans cette manceuvre, il est inutile de i forcer sur les touches, l'étanchéité est obtenue par une lèvre en caoutchouc. E - Aérateurs. Pour I'ouverture ou [a fermeture, déplacez le petit levier (efficacité a partir de 60 km/h = 35 miles). Par rotation de la rosace, vous pouvez orienter la nappe d'air. climatisation | 67 c=) i o x UTILISATION : L'été, Le robinet A étant fermé, la distribution d‘air peut “> étre utilisée comme pour le chauffage et le désembuage. Ramenez les touches (D) de la grille vers vous et réglez le débit d'air en fonction de la vitesse de la voiture en déplaçant la manette (B) vers la gauche. Corrigez la position des touches pour recevoir l‘air sur le visage ou sur le buste (voir aussi paragraphe f13). Sur certains équipements vous disposez aussi des aérateurs sur planche de bord (F) (voir paragraphe g1 ). Pour des températures très élevées, propres à quelques pays, ouvrez les vitres avant et les vitres arrière de quelques centimètres (un peu plus à l'arrière qu'à l'avant). Cette solution est bien préférable à «toutes vitres ouvertes»: de même l'ouverture complete des vitres avant, seules, ne donne pas un résultat comparable. Mi-saison, vous pouvez conserver la ventilation été et chauffer légèrement le bas de la voiture en ouvrant le robinet (A) (entre les repères 1 et 4) en ramenant progressivement le levier (C) vers la gauche. Corrigez s'il y a lieu la position des touches (D) sur la grille d'aération. Si vous ne désirez pas utiliser la climatisation fermez les robinets (A) et placez la manette (B) sur la droite (repère —). Hiver. Au démarrage, tournez le robinet (A) sur le repère (10) sans toucher aux autres commandes. Après quelques minutes, déplacez les deux manettes (C) et (B) vers la gauche et ramenez vers vous les touches (D). Si, au bout de quelque temps, une impression de «trop chaud» à la tête est ressentie, ramenez le robinet (A) aux environs du repère 6 et réglez la position des touches (D) pour obtenir la ventilation désirée. Désembuage - dégivrage: Pour le désembuage le robinet (A) étant dans la zone rouge, dirigez l'air vers le pare-brise en poussant les touches (D) presque a fond vers l‘avant. Pour le dégivrage, les touches (D) doivent occuper | la méme position que pour le désembuage, mais le robinet (A) doit être très largement ouvert (vers repère 10). Nota: Ne forcez jamais sur les touches (D) lorsque vous les poussez vers l'avant. Par des températures très basses, si au départ le robinet (A) est dur n'insistez pas, faites tourner | votre moteur et après quelques minutes dès que l‘eau | chaude arrive au robinet ce dernier peut être tourné facilement. Désembuage de la vitre de porte de coffre arrière (spécial à certains équipements). l fonctionne électriquement. Il est obtenu par des résistances chauffantes incorporées à la vitre. Sa mise en service est commandée par un interrupteur Sur planche de bord (G ou Hou, suivant équipement); Un feu témoin incorporé contrôle son fonctionnement. climatisation 69 a EE an Ke set xa eme A Do Agana. > DD /= SM TN 7 | | | | | | | | >— | | | | | He | | В | hi accumulateurs \ h2 alternateur | h3 allumeur ; h4 bougies | h5 filtre à air ; h6 liquide de frein г ; h7 radiateur I h8 pneus-roues h9 lavage - nettoyage - lustrage = 1 Equipements spéciaux 500 a 577 - 600 a 670 | (pour certains pays d'exportation) | Les conditions particulières. d'utilisation de votre f voiture exigent des vérifications plus complètes et plus | rapprochées que celles indiquées dans le carnet d'entretien qui vous a été remis à la livraison 3 я “de votre voiture. : т. Ces vérifications sont à faire tous : Ш les 5000 km (3000 miles) suivant les consignes q ‘accumulateurs (batterie) 1 Tous les deux mois environ vérifiez le niveau de l'électrolyte 1,5 cm ('/2“) au-dessus des plaques: ajoutez exclusivement de l’eau distillée. Tous les ans, retirez les cosses et, avec une toile émeri fine, nettoyez les bornes ainsi que l'intérieur des cosses. En hiver, si vous roulez peu surtout pendant les grands froids, maintenez votre batterie bien chargée pour la protéger contre le gel; une batterie bien chargée ne gèle qu'à — 40 °C (— 40 °F) En cas d'immobilisation prolongée de la voiture, Vous pouvez isoler la batterie, en dévissant l'écrou à oreilles qui coiffe l‘une des bornes, mais il est préférable d'entreposer la batterie dans un endroit sec, et de lui donner une légère charge tous les mois. Lorsque vous débranchez la batterie, commencez par la borne (—) pour éviter tout court-circuit. Au remontage, observez les bornes de la batterie, la borne positive porte le signe +, la borne négative doit être reliée au châssis. || suffit de dévisser de quelques tours le bouton qui la couronne pour isoler la batterie. Avant toute intervention sur la batterie, il est important de tenir compte des conseils particuliers à l'équipement avec alternateur : voir paragraphe “alternateur la borne (—) doit être reliée au châssis. Nota : En cas de remplacement de la batterie, consultez votre Agent qui vous indiquera les batteries homologuées. alternateur. L'alternateur ne doit pas être touché; il ne réclame “> aucun entretien spécial mais vous devez tenir compte des impératifs suivants: - Ne coupez jamais le circuit alternateur batterie, quand le moteur tourne, en débranchant une cosse de batterie. - Ne branchez jamais un chargeur sans avoir au préalable déconnecté les deux cábles reliés aux bornes de la batterie. - Ne mettez jamais á la masse le fil “EXC” du régulateur ou de l'alternateur. La vérification et la remise 3 A | | en état de l'alternateur entretien sont á exécuter par un Agent Renault. 73 allumeur la A languette de réglage 3 B vis de blocage C écartement des contacts Sur allumeur S.E.V. la languette de réglage est commandée par une vis excentrique. Les faces des grains de contact doivent être parfaitement propres. Pour les contrôler efficacement, il est préférable de les déposer. Le nettoyage des grains de contact se fait avec du trichloréthylène. ass | ä. Si l‘écartement des contacts nécessite un réglage, il est nécessaire ensuite de refaire le calage de l'avance. Le calage est facilité par un repère sur le volant et trois repères (0°, 2° et 5°) marqués sur le carter d'embrayage. Au point mort haut le trait sur le volant correspond au repère (O?°) sur le carter (calage indiqué au chapitre caractéristiques k). am mE SEES bougies Le nettoyage des bougies se fait avec une brosse métallique. 4 Le contrôle de I'écartement (D) des électrodes se fait avec une jauge d'épaisseur. Pour remettre une bougie en place, vissez-la à la main, pour éviter une détérioration de la culasse. Terminez le serrage en utilisant une clé à bougie. Nota : Ne démontez jamais une bougie sans débrancher la batterie d'accumulateurs, (Dévissez l’écrou à oreilles de la borne (—). Important : Utilisez exclusivement le type de bougie prévu au chapitre caractéristiques (k). entretien «h 75 74 As filtre a air 5 Changer l‘élément filtrant au moins tous les 30000 km (78.000 miles) mais si vous roulez dans des pays ou sur des chemins poussiéreux, changez l‘élément tous les 15 000 km (9,000 miles). A écrou à oreilles B couvercle C élément filtrant D corps de filtre freins 6 Pour votre sécurité, vérifiez souvent le niveau du liquide de frein dans le réservoir. Tout manque de liquide implique la nécessité d'une vérification de létanchéité. II est impératif d'employer un liquide de frein satisfaisant á la norme SAE 70 R3. Si vous remarquez une anomalie dans le freinage: une élasticité à la pédale, une course excessive de la pédale, une roue anormalement chaude... confiez votre voiture à un agent Renault, faites-lui également vérifier de temps à autre, l'état et l'orientation des flexibles des roues avant. Ne jouez pas avec votre sécurité. refroidissement À la sortie de l‘usine le liquide de refroidissement ( est constitué d'un mélange qui assure une protection contre le gel jusqu'á —35* C (—31°F) sauf pour certaines voitures destinées a des pays trés froids pour lesquels la protection est portée a —45°C (—49°F). Pour des températures plus basses que celles indiquées, demandez conseil à votre agent RENAULT Le circuit de refroidissement doit être contrôlé (vidange, rinçage et remplissage) tous les deux ans ou tous les 30000 km (18,000 miles): mais dans l‘intervalle, vous pourrez vous-même vérifier qu'il n'y a pas de fuite en contrôlant le niveau dans le vase d'expansion transparent situé sous la roue de secours. À froid, la hauteur du liquide doit être comprise entre les deux traits repères «Mini» et «Maxi» en relief sur le vase | entretien € | 77 78 Remplissage et purge du circuit de refroidissement. Il est très important pour obtenir une purge correcte, de respecter la méthode ci-après: - Ouvrir à fond le robinet de chauffage. - Remplir le vase d'expansion jusqu'à 30 mm (1 pouce 1/2) au-dessus du repère maxi et resserrer le couvercle. - Ouvrir les vis de purge: (A) et (B). - Faire le plein du radiateur. - Pincer les tuyaux (C) et (D) le plus près possible de la pompe à eau. - Faire tourner le moteur au ralenti accéléré (1500 tr/mn) et remplir le radiateur. - Au fur et à mesure que les vis de purge laissent s'écouler un jet continu sans air, les fermer et ne plus y toucher (impératif). - Enlever les pinces en (C) et (D). - Compléter le niveau du radiateur et remettre son bouchon. - N'arrêter le moteur qu'après la mise en route du moto-ventilateur. - Après arrêt, vérifier que le niveau dans le vase d'expansion est suffisant. vis de purge de chauffage vis de purge sur tuyau de réchauffage carburateur pince sur tuyau de retour du radiateur de chauffage pince sur tuyau de retour du réchauffage de carburateur о now» entretien h 79 7 ee... Es AV AR pneus -roues e Pneus - gonflement kg/em? | kg/cm? 5-60-14 300 B (M) CT (D)S 75 (KC) (équipements spéciaux) de luxe Champion (F) 145x355 XAS et 5.95 - 14 Х Stop (M) -14) SR Rallye (UE) 2 SP NVB-SP-SP41etZX- SP Sport (D) | V 10 et V10 GT (KC) 1,6 | 2 | Speedcat (F) - G 800 (GY) (23 psi) | (29 psi) Cinturato (P) Radial (C) - Drive DSR (CEAT) 155x355 300 B - X AS - X Stop et ZX (M) (165-14) SR Rallye (U-E) SP (D)-V 10etV 10 GT (KC) (M) Michelin, (U-E) Uniroyal-Englebert, (GY) Good- Year | (D) Dunlop, (F) Firestone, (KC) Kleber-Colombes, (P) Pirelli NOTA: La monte de certains de ces pneus peut donner lieu à un supplément de prix. lavage-nettoyage-lustrage lavage Des lavages fréquents garantissent une bonne conservation de la peinture, qui gardera longtemps son aspect neuf. d'autant plus sûrement que vous tiendrez compte des petits conseils suivants : Ne lavez pas votre voiture au soleil ; attendez que les tôles soient refroidies. Pour la carrosserie, utilisez une éponge douce largement imbibée d'eau. Commencez par le haut ; rincez fréquemment votre éponge pour éviter les rayures. Pour faciliter le lavage du pare-brise, basculez vers l'avant les balais d'essuie-vitre. Si vous ajoutez à votre eau de lavage un produit de nettoyage (utilisez les produits homologués par nos services), mettez-en très peu et assurez ensuite son élimination par un rinçage à l'eau claire abondant et très soigné. Ne mettez jamais d'essence, trichloréthylène, pétrole, benzine ou alcool en contact avec la peinture ou les accessoires en plastique (couvercle de feux, enjoliveurs d'accessoires, etc). L'hiver, ou au bord de la mer, nous vous conseillons de passer un chiffon gras sur les chromes de votre voiture pour les protéger de la rouille. Si les chromes se ternissent par encrassement, frottez-les légèrement avec un produit pour faire les cuivres, ils retrouveront leur brillant. L'emploi des housses de chlorure de vinyle (protection contre les intempéries) est déconseillé, elles risquent de détériorer la peinture synthétique. Après un lavage de la voiture au jet, vérifier l'efficacité de vos freins. Quelques légers freinages | chauffent les disques et accélèrent leur séchage. LE ES La pression de gonflement des pneus doit être vérifiée au moins une fois par mois (pneus froids). La roue de Secours doit être gonflée à la même pression que les roues arrière. Ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure. Nous vous rappelons que pour votre sécurité tous les pneus équipant votre voiture (y compris la roue de Secours) doivent être du même type, de même profil et de la même marque, en particulier s'il sont du type arceau. En outre, certains pneus portent sur le flanc différentes indications: Le sens de montage qu'il est impératif de respecter. Les limites maxi de pression et de charge du pneu: pour l'utilisation de votre voiture, vous devez Uniquement tenir compte des pressions de gonflement préconisées dans le tableau ci-contre. | Équilibrage des roues avant Un mauvais équilibrage des roues avant peut avoir pour conséquence des vibrations anormales du volant de direction. Consultez un agent Renault. ns nettoyage ng Nettoyage des sièges et garnitures : Seuls les sièges et garnitures recouverts de drap sont à nettoyer avec les produits du commerce; pour tout autre revétement, employez exclusivement de l’eau et du savon. Nous vous déconseillons certains produits du commerce dits «de protection». lls peuvent causer des détériorations sur des habillages autres que le drap. lustrage Le lustrage ne doit être pratiqué que sur une voiture parfaitement lavée et séchée. |! a toujours pour effet d'enlever une mince couche de peinture et doit donc être évité le plus possible. S'il est nécessaire, n'employez que des produits très légèrement abrasifs (eau à lustrer). Nous vous mettons en garde contre l'emploi d'un produit de lustrage sur une peinture métallisée ; il risque d'user les particules métalliques et de faire perdre à la peinture l‘aspect attrayant qui la caractérise. Nota : Si vous avez besoin de connaître la référence de la peinture d'origine celle-ci est indiquée sur le passage de roue avant droit. AM entretien 81 + ; = i moteur veau ‘tous les 500 km (300 miles) 2 ater vidange et remplissage, x - tou es (3,000 miles) | a e anti déflagrante : Si hl” rer nt tous les 15 000 km (9,000 miles) Se I bolte-pont niveau, tous les '5000 km (3,000 miles) us les o (9,000 miles) bo Fs u < т les Gen roomie) e SE il ue ue, 5 г Te 4 = 1 ’ - =—— huile moteur Plein effectué avec des huiles de premier rodage ELF ou HUILES RENAULT - référence D. Après 500 kilomètres (300 miles) (Canada 1,000 miles) l'huile à utiliser normalement est la 20 W/40.ou S 20 W/50. Dans les pays froids : , — En dessous de —10* C (14* F) employez la multigrade 10 W/30. ou 10 W/40. , — En dessous de — 20* C (—4* F) employez la multigrage 5 W/20 dans les pays approvisionnés. a =. - “he EEN « E "E moteur niveau tous les 500 km (300 miles) Si nécessaire, refaire le niveau en suivant les indications de la jauge (voir chapitre “conseils importants”). — moteur vidange et remplissage tous les 5000 km (3,000 mires) Le bouchon de vidange est vissé sur le carter inférieur. La vidange ne doit jamais comporter de rincage, Filtre d'huile: Tous les 15000 km (9,000 miles) : monter une cartouche neuve (nettoyer le socle et huiler le joint) ; resserrer la cartouche aprés montée du moteur en température et ajouter 0,25 | d'huile ('/2 Imp. pint-'/2 US pint) aux 4 litres (7 Imp. pints - 8'|: US pints) normalement prévus. Capsule antidéflagrante : Nettoyer ou changer, s'il y a lieu, la capsule tous les 15000 km (9,000 miles). = huile pour boîte et pont SAE 80 EP boîte-pont niveau 19 tous les 5000 km (3,000 mites) | L'orifice de remplissage sert à établir le niveau. graissage <i ——————— — — о 1 huile moteur allumeur 14 graisse tous les 15000 km (9,000 miles) | roulement Retirer le rotor et, avec la burette, huiler le feutre (4 à 5 gouttes d'huile moteur) et mettre un peu de graisse roulement sur les cames. | Г | - = : o — huile pour boite-pont vidange 5 | boite et pont tous les 15 000 km (9,000 miles) SAE 80 EP Faire la vidange (A) aprés une utilisation de la voiture: l'huile est chaude et par suite, fluide. Remplir avec de l'huile neuve jusqu'à atteindre l'orifice de remplissage (B). | Divers : (huile de vaseline) graisser les charnières des portes et du capot, les pènes de serrures. les axes d'essuie vitre. J graisse = roulement — roues arriére = tous les 45 000 km (27.000 miles) 16 Déposer l'enjoliveur, démonter la roue, enlever le bouchon (pas de filetage) et le remplir à demi. Pulvérisation Nous vous déconseillons formellement d'employer des produits à base de gas-oil. Pour les voitures équipées de freins à disques, la pulvérisation de tout produit el | est déconseillée à moins de protéger gr aissage a | très efficacement les disques de frein. 87 9 changement de roue j1 roue de secours j2 manivelle j3 cric j4 levage de la voiture 15 remplacement d'une lampe et réglage des phares — j6 carburateur j7 anomalies fonctionnement moteur AUS es Lt ‘incidents changement de roue Le frein á main doit étre serré. Avant d'utiliser le cric, prenez la manivelle (12) pour déposer l'enjoliveur et débloquer les écrous de la roue á changer. roue de secours 1 Située dans le compartiment moteur, elle est fixée par une barre transversale dont une extrémité s'articule sur un support, l'autre est retenue par un ressort terminé par un anneau. Le support porte deux lumières à utiliser suivant dimension du pneu, on découvre l'une ou l'autre des lumières en inversant le manchon en plastique. manivelle о 2 Située dans le compartiment moteur, sous la roue de secours, elle sert au démontage des.roues et des enjoliveurs. Elle sert également pour l’utilisation du cric. Cric = 3 Fixé dans le compartiment moteur, dévissez de quelques tours la vis et basculez sa bride de fixation vers le moteur pour libérer le cric. Pour la remise en place, dévissez à fond la vis de cric, encastrez convenablement la semelle dans son logement rabattez la bride et vissez pour obtenir l‘immobilisation du cric. levage de la voiture 4 Sur chaque cóté de la voiture, deux emplacements sont prévus sur le longeron pour recevoir la téte de cric. | Utilisez l'emplacement le plus près de la roue que vous avez à soulever; glissez la tête de cric entre les pattes et le longeron. | incidents RT 14/07 TEEN E, i bu = |» ОТ A i, - N | remplacement d‘une lampe J 5 Lampe de phare : Levez le capot moteur. Débranchez le connecteur et basculez les ressorts de fixation de la lampe (la coupelle à deux étages fait partie du culot de а lampe). Prélevez sur la lampe usée la rondelle obturatrice et montez-la sur la lampe neuve. Remettez en place la lampe neuve, bien propre; elle porte un ergot qui interdit toute erreur d'orientation. Réglage des phares : Le réglage se fait voiture non chargée. Le petit levier (K) à gauche de chaque phare doit être à la position basse. (Pour les voitures comportant un dispositif de réglage intérieur, voir paragraphe c7.) La voiture doit être sur une aire horizontale placée perpendiculairement à un mur et à une distance de 10 m (32 ft 11 in). En éclairage «feux de route», les axes des deux faisceaux lumineux doivent être parallèles à l'axe de la voiture (réglage en direction par vis |). En éclairage ‘’feux de croisement”, la hauteur de la coupure horizontale (partie gauche de la plage éclairée) doit être inférieure de 10 à 25 cm (4 to 10”) a la hauteur de l‘axe des phares (réglage de la hauteur par vis J), Cette méthode de réglage ne peut prétendre à la précision obtenue avec un appareil spécial. A bloc optique B ressorts de fixation C lampe avec douille à oollerettes D connecteur E distance 10 m (32 ft 11 in.) F hauteur du centre du phare G hauteur de la coupure horizontale du faisceau sur l'écran (inférieure de 10 à 25 om (4 to 10") 4 F) H distance entre le centre du phare et l'axe de la voiture I réglage en direction . > J réglage en hauteur incidents K levier de réglage "vide-charge » 93 remplacement d'une lampe (suite) Phares sealed-beam (spécial à certains équipements) : Déposez l'enjoliveur de phare (3 vis). Maintenez la lampe et écartez la patte ressort de verrouillage (A), pûis libérez le bas du sealed-beam de son attache ressort (B). Enlevez le connecteur et libérez le bloc optique des collerettes avant et arrière assemblées par vis. Au remontage, pour l'assemblage des collerettes, faites coincider les repères du constructeur portés sur les trois pièces : sur les collerettes : « CIBIE» et sur le bloc optique : « 2». Réglage des phares : Les vis de réglage sont accessibles sans dépose de la calandre. Pour régler, voir page 93. Pour certains équipements, le bloc optique porte un rotateur a utiliser dans le cas d'un changement de circulation (circulation a gauche - circulation a droite). Il faut procéder comme pour un changement de lampe; sortir la lampe, déplacer le rotateur (sur support de lampe) suivant les indications portées sur le bloc optique, et remettre la lampe en place. Petit levier (rotateur) Encoche (logement de l'ergot de la lampe) Ergot de la lampe Circulation 4 droite Circulation 3 gauche со тп то incidents. 9 Po 2 - Ad - ————a—— Ee ————————— « ce tableau des lampes pouvant équiper carburateur - | votre voiture JO de тео Ralenti: Le réglage du ralenti se fait moteur chaud, Lampe “route-croisement» aucun appareil électrique n'étant en circuit. Feux ice ment 12V45/40 W. Culot P 45 t 41 Pour réduire ou augmenter le régime du moteur, agissez Feux de cr ae (cristal pour certains sur la vis de ralenti (B) ; vissez ensuite la vis de richesse (C) équipements) jusqu'à ce que le moteur boîte, puis dévissez-la légèrement —— ——— — jusqu'á obtenir une bonne stabilité. Feux indicateurs de direction avant Lampe 12V - 21 W type P 25-1. Si nécessaire, rétablir le régime du moteur en dévissant Se rs de direction arrière Culot BA 15s 19 type 1073. la vis de réglage du ralenti. Feux indicateu Le régime de ralenti doit être de 600 à 650 tr/mn. ait Lampe 12V-5W type R19, ни plaque de police Culot B À 15 s 19. Gicleurs bouchés | Lámipe selaireur de coffre 2 bagages Solex 35 DITA 4 : Le gicleur de ralenti (D) aies versions) est accessible sans démontage. Pour accéder au gicleur —{ (sur ce de marche (F), il faut enlever le filtre à air, démonter Feux de stationnement Lampe 12V-2W(4W pour le couvercle (vis) et enlever le flotteur. certains pays) type T8 Zenith 36 IF : Le gicleur de ralenti (D) ou culot B À 9 s. est accessible sans démontage. Pour accéder au gicleur T8 de marche (F), il faut enlever le filtre à air, démonter Feux indicateurs de direction latéraux Lampe 12V-4Wtype 18. ña le couvercle (vis) et commande de pompe de reprise. (suivant équipements) Culot B S. Lampe 12 V - 21/5 W Type P25 Feux arriére et stop > Culot BAY 15d19 (type 1034 F : Lampe 12 V - 10 W Type G Projecteurs de recul Culot BA 15 s/19 : | : — Lampel2V-7 W navette 10% A bouchon filtre 14 Lampe plafonnier — MT B vis de réglage de ralenti T8 C vis de richesse de ralenti | Tableau de bord: Lampe 12 V - 4 W Type ! ©. D gioleur de ralenti Témoin de pression d’huile et de Culot B A 9s. = x Ang a space | température d'eau ~ Lampe 12V-2Wtype 1 © | Autres témoins et éclaireurs de tableau e — - 4 WtypeT8. | Lampe éclaireur de vide-poches Lampe 12V - 4 W1y Culot BA 9s2W. (sur certaines versions) om -- anomalies fonctionnement moteur Si votre voiture est convenablement entretenue elle ne doit pas avoir d'incidents susceptibles de l‘immobiliser longtemps. le moteur ne part pas Le démarreur n'entraiîne pas le moteur: Cosses de batterie sales ou mal serrées. Fiches raccord mal branchées. Prise de masse desserrée. го Batterie a plat (faites-vous pousser en embrayant sur la 2° vitesse). Le démarreur fonctionne: Fils d'allumage débranchés ou mal branchés. Humidité sur les bougies, la bobine, le couvercle de l'allumeur. Contacts de l'allumeur déréglés ou en mauvais état. Fixation du carburateur desserrée. Manque d'essence dans le réservoir. Pompe á essence détériorée. Nous vous rappelons qu'il ne faut jamais faire tourner un moteur avec un fil de bougie débranché (risque de claquage des isolants des circuits | | d'allumage), et qu'avant de démonter une bougie, il fau 1 désaccoupler la batterie (dévissez |'écrou à oreilles sur la borne (—). | le moteur part Il cale au ralenti: Giclour de ralenti bouché. Fixation du carburateur desserrée. | Il étouffe quand vous accélérez: ll Giclour de marche bouché. || sur route dos ratés 6 T'allumour mal réglés. и: \auvals état, porcelaine cassés. 100 Lo motau contacte de Bougla en N L'aiguille du contrôleur de charge reste dans = l'une des deux zones rouges L'incident n‘est pas critique et vous pouvez rouler 7 pour vous rendre chez l'agent Renault le plus proche. Le feu témoin de pression d'huile et de température d'eau s'allume Après un long parcours à vitesse élevée, si le témoin clignote lorsque le moteur est au ralenti, (moteur très chaud), vous n'avez pas lieu de vous en inquiéter. Vous devez vérifier: Le niveau d'huile: Rétablissez-le s'il y a lieu. La courroie de pompe à eau: Elle doit être correctement tendue. Elle doit se laisser fléchir de 6 à 7 m/m (appr. 1/47). Le vase d'expansion: |! doit contenir du liquide. S'il n'en contient pas, remplissez-le à demi avec de l'eau (bouchon fileté) et faites le plein du radiateur (clé à bougie) après l'avoir laissé suffisamment refroidir pour éviter toute émission de vapeur (voir purge du circuit paragraphe p. 7). Tous ces points ayant été contrôlés et les corrections nécessaires faites, remettez le moteur en marche. Si le feu témoin s'éteint; rendez vous à faible allure chez l'agent le plus proche car ce dépannage n‘est que provisoire. Nota: Dans le cas d'un manque d'eau important, n'oubliez pas qu'il ne faut jamais faire le plein avec de l'eau froide lorsque le moteur est trés chaud. Apres toute intervention sur le véhicule, ayant nécessité la vidange méme partielle du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d'un mélange neuf convenablement dosé. Incidents «Appareillage électrique» En cas d'incident de fonctionnement d'un appareil électrique avant toute recherche, vérifiez que les fusibles sont en bon état. Assurez-vous également que les fiches raccord de l'appareil en cause sont correctement branchées. Les fusibles sont dans un boitier fixé sous le capot, sur le passage de roue gauche. Ils protègent: les appareils de contrôle, le groupe moto-ventilateur du climatiseur, I'essuie-vitre, les plafonniers. En cas de court-circuit, n'oubliez pas que la batterie peut être facilement débranchée. Il suffit de dévisser l'écrou à oreilles qui coiffe l'une des bornes de la batterie. Remorquage: En cas de dépannage, e < AKI PC Age np es | M ne jamais prendre les tubes de transmission Tie comme points d'attache. incidents à 101 ED = = он ` т > у tout 4,23 m (18 ft 70 e in.) peur fil (À 1,65 m (5 ft 471 in.) hoy Ee ft. 95/16 т.) H 30 НЕ т E. ns ey ) in) ee a . Y | …— — — = | — caractéristiques générales a 1 | | | | | | Type du véhicule: R 1150 Longueur hors tout 4,237 т (13 ft 10 3/6 in.) Largeur hors tout 1,648 m (5ft4”/ein.) 7 Hauteur totale: a vide 1,455 т (4 ft9*/16 in.) en charge 1,360 m (4 ft5°/1 in.) Empattement: droit 2,650 т (8 ft 8 °%ein.) gauche 2,717 m (8ft 11 in.) | Voie au sol: | | avant 1,342 m (4 ft 4 ’/s in.) arriere 1,292 т (4 К 2 ’/s in.) | | Hauteur sous coque: | à l'arrière (mesurée sous les longerons i | en face de l'axe des roues arrière) 0,260 m (10 '/4”) | à l'avant (mesurée sous les longerons | | | en face de l'axe des roues avant) 0,200 т (7 7/5") | Équipements spéciaux: | arrière +40mm (1/32 in.) | |, | avant +20 mm (*/es in.) | | : Direction à crémaillère 4 | Diametre de braquage: / entre trottoirs 10m (32 ft 10 in.) entre murs 10,60m (34 ft 9 °/18 in. ) Poids: = à vide en ordre de marche 980 kg (2160165). total maxi autorisé: | | В avec pneus «arceaux droits» 145 x 355 1388 kg (3060 lbs) avec pneus «arceaux droits» 155 x 355 1460 kg (321 8 lbs) total maxi sur essieu arrière: ‚ ий”, avec pneus «arceaux droits» 145 x 355 740 kg (1630 Ibs) Ye avec pneus «arceaux droits» 155 x 355 760 ka aa 675 19 ; | ' ' a a a Charge remorquable: * sans e ne a. * Le report de flèche ne doi itp as s ent =r pre du PTMA indiqué pour less E de Mere a Pour toute adaptation (z attele sg, remorquage) a consultez un asas RENAUL 150 = Утро - ‘caractér istiques A al — Ouverture des roues avant: 0 a 3 mm (Oto 1/8 in.) (réparti sur une ou deux roues). La hauteur entre l'axe de roue et le dessous de longeron étant de: 105 mm (4 1/8 in.) pour hauteur de coque avant inférieure à 210 mm (8 1/4 in.) 65 mm (2 9/16 in.) pour hauteur de coque avant supérieure à 210 mm (8 1/4 in.) ——. Angle de carrossage: 0° 45" + 15° — 30° | Angle de chasse (en charge, plancher horizontal): de + 1° | Suspension : Roues indépendantes, barre de torsion | avant et arriére, amortisseurs télescopiques, 5 ha barre anti-roulis avant et arriére. Embrayage : Jeu de levier support de butée 2 3 3 mm (5/64 to 1/8”). Freinage : Freins á disque á l'avant, freins à tambour à l'arrière. | Freinage au pied : hydraulique sur les 4 roues. Freinage à main : mécanique sur les roues arrière. a or 5 = a a si sci 22 avoir ‘des connaissances =, tries = Lupplémentaires sur votre Ve iture, 9, CC consul ltez vc © agent. - Te 5 a В SN 106 В wma So EE о т 5 > type du véhicule 1 numero dans la série du type La plaque ovale et la plaque losange se trouvent dans le compartiment moteur à côté de la roue de secours. La plaque ovale porte : A Le type du véhicule : il figure sur votre carte grise. B Le numéro d'équipement. C Le numéro de fabrication. La plaque losange porte : D Le numéro dans la série du type ; ce numéro figure également sur votre carte grise. le numéro et le type [9 du moteur Sur le carter-cylindres à droite vers l'avant. Les renseignements ci-dessus sont à rappeler dans toute correspondance ou commande de pièces de rechange. identification el 111 Ey ET y Accoudoirs ——— nn er Accumulateurs — — 37 E Eau (température) _33 | Aération —— —— 8 Eclairage — 25 i! Allume-cigare — — n V— | Eclairage tableau de bord 27 | Allumeur (réglage) — Э1Д Entretien 7) Allumeur (caractéristiques) 2 | Essence (remplissage) __60 Alternateur —e | Essence (capacité réservoir) 107 Aménagement intérieur = | Essuie-vitre 23 Anomalies de fonctionnement 00 101 Fr 8 Antenne | auteuils 47 antivol N Feux се stationnement 27 __13 eux de direction 21 | RUC 61 Filtre a air 77 __27 Filtre à huile 85 Frein à main B Banquette 47 Freins т Вацепе ESE Freins (incidents) 77 Bloc fumeur 5 4 = - - _ 67 | Freins (réservoir à liquide de frein) 77 Bougies (réglage) 75 Fusibl 701 Ё Bougies (caractéristiques) 107 eses | G Gicleurs 99 | C Capacités 107 Graissage 83 Capot et portes 37 ; Capot moteur 39 H Huile moteur | 84 Caractéristiques générales 105 Huile (témoin de pression d'huile) 33 Caractéristiques moteur 107 | Identification 109 Caractéristiques des lampes 97 Incidents 89 Caravaning (attelage)... 61 Indicateurs de direction 21 Carburant 60 Indicateur de vitesse 33 Carburateur 99 Indicateur de niveau d'essence 33 Ceintures de sécurité 47 Interrupteur 29 Cendrier — 87 Changement de roue — 91 |__ Lampes (remplacement des) 93 | Changement de vitesse _ 2 Lamp es (tableau des) = y 69 vage | haulage = НЕЙ Lave-vitre 29 Tr — A Levier de changement de vitesse 21 gnotants | Climatisation — 6567 Lustrage i Coffre a bagages ee че M Manette d'éclairage 23 - Condamnation des portes arriére. (contre-polgnées) —— Manivelle 91 Conduite > | Mise en route 9 Conseils importants == Moteur (caractéristiques) 107 Contact d e tl | | Cis bes = = | N Neige, verglas - 61 | COUTTOIS == onal) | Nettoyage sièges et garnitures 81 | oe A Niveau d'essence 33 | Culbuteurs (jeu des) a AE Niveau d huile 59 60 D Débrayage I td | Démarrage moteur e —оооКЙ i Dépannage me 10 index | оао — es am (Direction à drone ES alphabétique Distributeur (voir allumeur) 3 + 112