Renault 16 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Renault 16 Manuel du propriétaire | Fixfr
|
conduite
et entretien
Le réseau Renault
est a votre disposition pour
effectuer les travaux d'entretien
ou de reparation
aux conditions les meilleures.
Les ateliers de notre réseau
vous sont signalés
par le panonceau ci-dessous.
Le carnet
garantie-entretien
qui vous a été remis
a la livraison de votre voiture
est a conserver precieusement
car il vous sera demandé
si vous devez avoir recours
à la garantie.
Le carnet d'entretien indique
les travaux recommandés
sous la forme de gamme
d'opérations à exécuter
à des kilométrages prévus.
МАШ
régie nationale des usines Renault
8-10 av.Emile-Zola B.P. 103-92 Boulogne-Billancourt,
téléphone: Paris(1) 603-13-13 adresse télégraphique
Renofer-Paris, telex Paris 20094 - Boulogne 26088
R.C.Paris 55 b 8620 n° d'entreprise 26192 012 9001
mise en route capot et portes
et arrét
capa mens el
, coffre à bagages e2
position antivol b00 portes (condamnation) e3
position garage bo contre-poignées e4
contact moteur bi vitres descendantes e5
démarrage moteur b2 sécurité «enfants» e6
starter b3 toit ouvrant e7
moyens de conduite aménagement
intérieur
planches de bord :
- conduite á gauche siéges avant f1
- conduite 3 droite banquette arrière f2
levier de changement de vitesse ceintures de sécurité f3
poignée de frein 3 main positions possibles des siéges
feux indicateurs de direction avant et arrière :
manette d'éclairage M == Œæ \ position normale 14
pédale «phare-code» | ns 1 (SE) | départ en vacances 5
(sur certains équipements) sh | === [1 position «maman» 6
4 = position «rallye» 17
commutateur d'éclairage position «couchette» 18
commande de réglage des projecteurs transport d'objets encombrants 19
(sur certains équipements transport exceptionnel
commande de signalisation «détresse» position «break» f10
(sur certains équipements) vide-poches f11
feux de stationnement plafonnier f12
avertisseurs sonores с10 pare-soleil f13
rhéostat d'éclairage du tableau de bord c11 cendriers f14
essuie-vitre с12 allume-cigare f15
lave-vitre c13 rétroviseur 116
interrupteur c14
”
tableau de bord
3
témoin du volet de départ a
indicateur de vitesse et totalisateur d2:
indicateur de niveau d'essence d3
témoin de pression d'huile 4
et de température d'eau dal
contróleur de charge des accumulateurs db
témoin d'éclairage des feux avant ;
témoin des feux indicateurs de direction 97)
temoin des freins de
témoin de signalisation «détresse» 99.
,
|
Чо |
SOY. | GE | ut
commandes et organes <a
conseils
importants
incidents
changement de roue
| niveau d'huile moteur oi roue de secours i1
| rodage 02 manivelle 2
avant de prendre la route: ©3 | cric 3
(carburant, refroidissement, levage de la voiture 4
phares) remplacement d'une lampe,
conduite : (freins, débrayage, 4 réglage des phares,
changement de vitesse, у tableau des lampes 15
refroidissement (ventilateur), carburateur 6
sécurité) anomalies fonctionnement moteur ¡7
Remorquage de caravane O5
installation poste radio O6
alternateur 07
climatisation caractéristiques
I
commandes :, 91 caractéristiques générales k1
- robinet d'eau chaude caractéristiques moteur k2
- manettes capacités k3
- aérateurs
utilisation : g2
- aération
- chauffage
- désembuage
entretien identification
accumulateurs h1 type du véhicule et
alternateur h2 numéro dans la série du type L1
allumeur h3 numéro et type du moteur L2
bougies há
filtre à air h5
freins h6
refroidissement h7
pneus - roues h8
lavage - nettoyage - lustrage h9
L
'
graissage index
mM) alphabétique
moteur niveau, tous les
500 km (300 miles) i
moteur vidange et remplissage,
tous les 5000 km (3,000 miles) i2 |
bolte-pont niveau, tous les |
5 000 km (3,000 miles) 13
allumeur, tous les
15000 km (9,000 miles) i4
‘boîte-pont vidange, tous les
— 15000 En no miles) i5 “ {a
— roues arriére, tous les Ш Jl pm
45000 km (27,000 miles) i6 commandes et organes
Signes représentatifs
des diverses commandes
et témoins
susceptibles d'équiper
nos véhicules
commandes
Suivant les planches de bord,
les commandes sont
3 disposition verticale
ou a disposition horizontale
Lis]
éclairage
HE
feux a longue portée
(phares additionnels)
E]
léve-vitre électrique
Ea
toit ouvrant
témoins
de contróle
pn
signalisation “détresse”
ea
feux de stationnement
[+]
ventilateur de climatiseur
HE
désembuage lunette arriére
volet de départ (starter)
LH]
avertisseurs
vi,
volet de départ (starter)
niveau carburant
niveau
du réservoir freins
feux avant
(projecteurs classiques)
= à
pression d'huile
moteur
température d'eau
charge
des accumulateurs
NN
usure des freins
7
feux ‘longue portée”
3
feux de brouillard
<->
feux indicateurs
de direction
signalisation “détresse”
—— —————————
)
lor
—"
ema
AS
=)
mm
tortorier
NO
position antivol
position garage
contact moteur
démarrage moteur
\ starter
Smee E 1 pen
. . я es
— ооо
a
clés
Deux clés en double exemplaire
vous sont remises á la livraison
de votre voiture.
Notez soigneusement le numéro de vos clés:
ainsi, en cas de perte, vous pourrez facilement
en commander d'autres chez un Agent Renault.
La clé la plus grosse sert pour le contacteur
sous volant: contact, mise en route,
et verrouillage de la direction (dispositif antivol).
Cette deuxième clé, la plus petite,
verrouille le capot moteur, les portes avant,
la porte du coffre à bagages,
le vide-poches sous planche de bord
et le fourre-tout entre fauteuils
s'ils comportent une serrure
(variantes suivant versions).
Elle protège et met en sûreté la
mécanique et vos objets personnels.
mise en route
et arrêt
11
——
В
|
contacteur a clé
= A >
position antivol
900
Pour déverrouiller: Enfoncez la clé dans le
combiné sous volant en exercant une légére pression
et un petit effort de rotation «sens horloge».
Manœuvrez légèrement le volant pour faciliter le
déverrouillage.
Pour verrouiller: Retirez la clé ramenée
à la position OO (arrêt du moteur)
et manœuvrez le volant pour obtenir son verrouillage.
Nota: Ne retirez pas la clé avant l‘arrêt de la voiture.
position garage 5 О
La clé à la position O (arrêt du moteur)
peut être retirée, la direction reste libre.
contact moteur 5 1
Le voyant témoin de pression d’huile et de
temperature d’eau s’allume.
démarrage moteur 59
Lachez la clé dés les premiers allumages (voir b3).
mise en route
et arrét
13
14
Commande
de volet de départ (starter) 3
Moteur froid: Tirez à fond la commande de départ
en appuyant légèrement sur l‘accélérateur ;
relevez le pied et actionnez le démarreur.
Quand le moteur a pris du régime,
repoussez la tirette á la demande.
Si le moteur ne part pas, recommencez |'opération
en repoussant la tirette d'un tiers.
Moteur chaud: Ne tirez pas la commande
(Moteur tiède: tirez la commande aux deux tiers de la course) ;
appuyez a fond sur la, pédale d'accélérateur
tout en actionnant le démarreur.
Lorsque la commande de volet de départ est tirée,
un feu témoin sur le tableau de bord est allumé. Il ne s'éteint
que lorsque la commande est complètement repoussée.
Important : Abandonnez immédiatement clé
et pédale dès le départ du moteur.
mise en route
et arrêt.
115
conduite a gauche
b00-2 antivol, contact, démarrage
b3 starter
¢1 levier de changement de vitesse
c2 poignée de frein à main
c3 feux indicateurs de direction
c4 manette d'éclairage
c5 pédale "phare-code”
(sur certains équipements)
c7 commande de réglage des projecteurs
(sur certains équipements)
c8 commande de signalisation “détresse”
(sur certains équipements)
c9 feux de stationnement
c10 avertisseurs sonores
c11 rhéostat d'éclairage du tableau de bord
c12 essule-vitre
c13 lave-vitre
c14 interrupteur
conduite a gauche
(pour certains équipements)
b00-2 antivol, contact, démarrage
b3 starter
ci levier de changement de vitesse
c2 poignée de frein à main:
C3 feux indicateurs de direction
c4 manette d'éci
c6 commutateur d'éclairage
c10 avertisseurs sonores ~~
c11 rhéostat d'éclairage du tableau de bord
c12 essule-vitre — ma
c13 lave-vitre
——
Ц = ПОДОЛ ООО `
Ш <
conduite a droite
o antivol, contact démarrage
с? Кон de changement de vitesso
=2 poignée de frein à main
=3 feux indicateurs de diroction ся —
2 manette d'éclairage —
e9 feux de stationnoment ©) = x
210 avertisseurs I
11 écizirage du tableau de bord q
(rhéostat)
c12 essuie-vitre
ciS lave-vitre
et£ interrupteur | ff РТР |
| | + ==
| | | | ЧЕ |
\ / { | > i hi Za | | |
| | NoE E
| | | poo |
Г il | | | БМ |
| | | | | |
|; | | | |
A y || | | | | | | I
; | 7. | $ : |
= y pue AE | | I
| E cl e13'b00-2 c3c1204 c2
c10
Î
|
| al
7 р ra “
(i ars =
Ve
%
4
levier de changement
de vitesse C1
O point mort
R marche arrière
Pour conduite à droite, voir page 18.
Nota: Sur les voitures équipées de projecteurs
de recul, ceux-ci s'allument dès l‘enclenchement
de là marche arrière.
Sur certains équipements les projecteurs de recul
ne s'allument que lorsque
les feux de position sont utilisés.
2”
poignée de frein à main СЭ
Pour serrer : La poignée étant horizontale, tirez-la
vers l'arrière.
Pour desserrer : Faites simplement pivoter la poignée
vers le bas et lâchez-la ; elle est rappelée
vers l'avant par un ressort et en fin de course
reprend sa position horizontale (voir d 8).
feux indicateurs de direction © 3
Feu gauche: Manette vers le bas.
Feu droit: Manette vers le haut.
Le bon fonctionnement des feux de direction est
indiqué par un témoin clignotant (d 7) sur le tableau
de bord, il est accompagné d'un bruit rythmé.
moyens
de conduite
21
ar
Dee wears er
ad y DAS
man A A
0” ct O q
=
““.
ETE
manette d'éclairage C 4
Pour utiliser l'éclairage, faites pivoter la manette
pour faire apparaître vers vous la figurine =
Suivant la position de la manette manœuvrée
dans le plan du volant, vous obtenez
l'un des éclairages:
feux de position (lanternes)
feux de croisement (code)
feux de route (phares).
Étant en éclairage ‘feux de position‘
vous pouvez obtenir par une pression de la manette
vers le bas ou vers le haut
(conduite à gauche - conduite à droite)
un appel ‘‘feux de croisement";
le retour de la manette est automatique.
Si vous effectuez la même manœuvre lorsque
l'alimentation du combiné d'éclairage est coupée,
vous obtenez l'appel de jour “feux de route”
ou ‘‘feux de croisement” suivant équipement.
Sur certains équipements,
la commande d'éclairage s'effectue différemment,
voir paragraphes (C5 et C6).
pédale ‘’phare-code’’ C 5
(équipement spécial)
La manette d'éclairage C4 n'est mobile qu'en rotation.
Faites pivoter le bouton de la manette,
qui porte des repères, pour obtenir :
Repère O : extinction
Repère | : feux de position (lanternes)
Repère ||: feux de route (phares) ou de croisement
(code) suivant l’utilisation de la pédale «phare-code».
moyens
de conduite
—] —]——L——
Men pa An
+
О AL
CAE
Y em. AU: as NS ме A ..
eS Ned
— a
JN
Г
``
|
И
7 A
№
Pu
1
————_—[———Ú———;— ¡FU DR y AO
.
commutateur d'éclairage
(équipement spécial)
Basculez la commande
Sur le premier contact en appuyant légèrement
vous sélectionnez l'éclairage ‘’ville”.
Sur le deuxième contact (bäsculé à fond),
vous sélectionnez l'éclairage ‘’route”.
Ensuite par le déplacement de la manette d'éclairage
dans le plan du volant, vous obtenez:
en éclairage “ville”:
les feux de position ou les feux de croisement,
en éclairage “route”:
les feux de croisement ou les feux de route.
projecteurs
С
Réglez vos projecteurs suivant la charge
de votre voiture en agissant
sur le petit levier (A).
Voiture peu chargée: levier déplacé vers le bas.
Voiture chargée: levier déplacé vers le haut.
Nota: Les phares sealed-beam ne sont pas munis
de ce dispositif.
Pour certains équipements le réglage s'effectue
de la place du ‘conducteur’ par un bouton placé
sous la planche de bord à gauche du climatiseur.
Voiture peu chargée : tournez le bouton
vers la droite,
Voiture chargée: tournez le bouton vers la gauche.
signalisation ‘’détresse’’
(équipement spécial) CS
Le basculement de la touche commande
le clignotement de l'ensemble des feux indicateurs
de direction (à utiliser en fonction de la
réglementation en vigueur dans les pays pour lesquels
ces équipements sont prévus).
Le fonctionnement des feux est contrôlé
par un témoin lumineux
sur le tableau de bord (voir d9).
moyens
de conduite
feux de stationnement
Feu gauche: Basculez a gauche.
Feu droit: Basculez a droite.
La position milieu correspond à l'extinction.
Nota : ce dispositif n'existe pas sur certains
équipements.
C9
avertisseurs sonores
Appuyez en bout de la manette d'éclairage
pour actionner les avertisseurs.
Certains équipements comportent
un inverseur d'avertisseurs qui permet d'obtenir
par basculement de la touche (A)
un son “ville” ou un son “route”.
Sur les voitures équipées d'un toit ouvrant
l'inverseur d'avertisseur est situé à droite
sous le tableau de bord (B).
C10
éclairage du tableau de bord
Fonctionne lorsque l'éclairage de la voiture est
utilisé. Vous pouvez en tournant le bouton régler
l'intensité d'éclairage du tableau de bord.
cn
moyens
de conduite
essuie-vitre C 1
Marche: basculez l'interrupteur (A) vers
la droite ou vers le haut sur certains équipements (B).
|| peut prendre deux positions de marche:
Sur le premier contact, en appuyant légèrement,
la vitesse de fonctionnement est normale.
Sur le deuxième contact (basculé a fond),
la vitesse du balayage est accélérée.
Arrêt: appuyez sur le côté gauche de l'interrupteur.
La plage de balayage est réglable; pour régler,
basculez le balai vers l'avant, sortez-le de son axe
et remettez-le en place sur un cran différent.
—
™
7 7 IDA
A. / dei f rr A
+ PA -
A 7
и я
lave-vitre C 1
Suivant équipement, appuyez sur la pédale (C)
ou basculez l'interrupteur (D)
pour arroser le pare-brise.
Ensuite utilisez l'essuie-vitre.
Le réservoir est dans le compartiment moteur.
Pour son remplissage, utilisez de l'eau additionnée |
d'un produit spécial pour lave-vitre;
|
oy) J „Ч
A
* e
«eN UE
CNN
l’hiver ce produit doit être antigel.
(capacité différente suivant équipement).
interrupteur C1.
C'est un interrupteur factice monté dans le but
de réserver la place pour l'alimentation d'accessoires
de complément éventuels.
Pour certains équipements, il est remplacé
par une commande de toit ouvrant
(équipement optionnel voir e7)
OU par un inverseur d'avertisseur
pour d'autres équipements (voir c10).
moyens
de conduite
29
ENEE
70 90 100
"EE ERAN LE alas
aa
|
prs = - .
| МЕ ableau de bord tableau de bord spécial
a AE pour certains équipements
ho oe E a témoin du volet de départ (starter) d1 témoin du volet de départ (starter)
1 - d2 indicateur de vitesse d2 indicateur de vitesse et totalisateur
fo eltotalisateur de km ‘ d3 indicateur de niveau d'essence
da indicateur de niveau d'essence | 94 témoin de pression d'huile
ob = Os iL 44 témoin de pression d’ huile |
et de température d'eau
d5 contrôleur de charge des accus
d6 témoin d'éclairage des feux avant
d7 témoin des feux indicateurs de direction
d8 témoin des freins
AM
— | VW
A tableau de bord \©
, = EL LEA Mo E
o ==
—— er ee
| EE EE -__ etde température d'eau
a Ee _ 45 con niröleur de charge des accus
46 teme in d'éclairage des feux avant
d7 téme
A - ¿
A _— ———
Le a =
[témoin a
du volet de départ (starter) al
Lorsqu'il est allumé il indique
que le “starter” est tiré.
indicateur de vitesse
et totalisateur 2
Indications en kilométres ou
en miles suivant équipement.
indicateur de niveau d'essence o 3
Ne fonctionne que lorsque le contact est mis.
Les graduations correspondent au quart, á la moitié, etc.,
de la contenance du réservoir.
Lorsque l'aiguille atteint le O, le réservoir contient encore
2 à 3 litres (4 to 6 pints) d'essence. f
Le remplissage est situé à droite de la plaque
d'immatriculation arrière.
Pour certains équipements, le bouchon de remplissage
porte une serrure qui utilise la clé du vide-poches.
témoin de pression d'huile
et de température d'eau 4
S'allume dès que le contact est mis;
s'éteint dès que le moteur tourne.
S'il s'allume sur route, arrêtez-vous (voir chapitre: incidents j7).
contrôleur de charge O 5
des accumulateurs (contact mis)
Normal
Moteur arrété: Aiguille dans la zone rouge de gauche.
Moteur en régime ou au ralenti accéléré:
Aiguille dans la zone verte.
Anormal
Moteur en régime ou ralenti accéléré: Aiguille dans l‘une
des deux zones rouges (voir chapitre: incidents j7).
Nota: N'attachez pas d'importance á la position
de l‘aiguille lorsque le moteur tourne au ralenti.
tableau de bord
témoin d'éclairage 6
des feux avant
S'allume pour l'éclairage des feux de route
témoin des feux ОТ
indicateurs de direction
Clignote lorsque l'un des feux de direction (c3) est utilisé.
Au clignotement correspond un bruit rythmé.
témoin des freins 8
reas (Ne peut fonctionner que lorsque le contact est mis
TTT ETT sauf cas particuliers a certains équipements).
: = Il controle le desserrage du frein á main et l'usure
Та]. ‚30 (50 aR des plaquettes des freins avant.
—] Л ww = Frein à main: Si le témoin reste allumé
en permanence lorsque vous roulez,
c'est que votre frein n'est pas desserré à fond.
Plaquettes de frein: S'il s'allume lorsque
vous appuyez sur la pédale de frein,
il ne signale pas un danger immédiat
mais vous alerte de l'état d'usure des plaquettes;
vous devez les faire vérifier sous peu
par un Agent Renault.
Nota: Pour contrôler l'état de la lampe témoin, mettez
le contact et serrez le frein à main, elle doit s'allumer.
— a
Te témoin de signalisation 9
eo OR ol a" 7 ""
No RE phere, détresse (spécial à certains équipements)
ROSES NA Il s'allume et clignote lorsque le signal
(dd a —] “ .. ... e
f détresse” est utilisé (voir c8).
tableau de bord <d
a y 1 4 2 vi
O
= y — —
v
—
|
7” : |
’ €, = y |
о
© J о
| ;
|
| A |
=
1 | ! :
y a5 al
>} Fa я - Зы 1
el capot moteur
e2 coffre á bagages
e3 portes (condamnation) es
e4 contre-poignées De
e5 vitres descendantes
DL AP
A 20! ASD SC
e6 sécurité “enfants —
‘e7 toit ouvrant (optionne
a Wa ee ?—
1)
capot moteur e 1
Pour entrebailler le capot : Pincez les deux
commandes (A) pour les ramener vers le centre.
Pour lever le capot : Maintenez-le entrebaillé et
ramenez vers le centre le crochet (B) de sécurité.
Le capot est maintenu levé par une béquille (D).
Pour fermer : Repliez la béquille et abaissez le capot.
Appuyez légérement dessus s'il ne s'est pas
verrouillé par son propre poids.
Une serrure (C) permet de fermer le capot 4 clé
coffre á bagages e 2
Pour ouvrir: Avec la clé (voir b), déverrouillez le
bouton-poussoir, enfoncez-le et levez la porte bien
a fond; celle-ci se maintient ouverte automatiquement.
L'ouverture de la porte commande
l'allumage d'une lampe éclaireur.
Pour fermer : Abaissez la porte, et, pour obtenir son
verrouillage, claquez-la comme une autre porte de
voiture.
Tournez la clé d'un demi-tour pour condamner.
portes @ 3
Les poignées sont à bouton-poussoir ;
Condamnation des portes avant:
Le bouton-poussoir porte une serrure.
Condamnation des portes arrière:
Le verrouillage se fait en enfonçant le bouton (E).
La porte est condamnée de l'intérieur et de l'extérieur,
de ce fait, pour ouvrir même de l'intérieur,
il faut au préalable tirer verticalement le bouton (E).
capot et portes e
39
4
contre-poignées
Pour ouvrir l'une des portes de l'intérieur, ramenez
la contre-poignée vers le haut.
vitres descendantes
(portes avant et arrière)
Pour descendre ou monter une vitre, utilisez la
manivelle lève-vitre.
©4
eo
sécurité enfants
(portes arrière)
Rend impossible l'ouverture des portes de l'intérieur.
Commandée par un petit levier déplacé vers le bas.
Ce dispositif n'est pas prévu sur certains équipements.
capot et portes ce
41
eb
toit ouvrant (optionnel) e! 7
|| fonctionne électriquement.
L'interrupteur de commande est sur le tableau de bord.
Pour son ouverture et sa fermeture basculez
l'interrupteur de commande sur tableau de bord
(A ou B suivant équipement).
Un disjoncteur thermique situé sous la tablette
vide-poches protège et coupe le circuit
pour toute consommation excessive de courant;
dans ce cas, il vous suffira d'attendre
quelques instants pour que le toit fonctionne
à nouveau normalement.
En cas d'incident au circuit électrique,
le toit ouvrant peut être commandé manuellement:
Enlevez l'obturateur (C) et tournez l'axe du
moteur avec un tournevis.
Sur les voitures non équipées d'un toit ouvrant
la commande est remplacée, soit par un interrupteur
factice (voir paragraphe c14), soit par un inverseur
d'avertisseurs pour certains équipements
(voir paragraphe c10).
capots et portes ce
43
E ———————
$
5
v
4
|
>
amenagement 1 а
f1 siège avant
f2 banquette arrière
f3 ceinture de sécurité
Position possible des sièges
avant et arrière:
f4 position normale
15 départ en vacances
f6 position “maman”
f7 position “rallye”
f8 position “couchette”
19 transport d'objets encombrants
f10 transport exceptionnel “break”
f11 vide-poches
f12 plafonnier
113 pare-solgil
f14 cendriers
115 allume-cigare
f16 rétroviseur
—
EN
intérieur 7,
> «й
DA rca
sieges avant 1
Banquette:
Pour rendre la banquette mobile, il faut tirer
le levier de déverrouillage (A) vers le haut.
Sièges séparés:
Soulevez le levier (A) pour avancer ou reculer le siège.
Sur certains modèles, le dossier est réglable.
Régler son inclinaison en tenant le levier (B) tiré
vers le haut.
Le dossier est verrouillé dans la position choisie dès
qu'on lêche le levier (voir f8).
Sur certaines versions, les sièges avant peuvent
se transformer en banquette (accoudoir C relevé).
Nota: Si pour votre convenance les sièges avant
vous semblent trop bas, demandez à votre Agent
qu'il en modifie la hauteur.
Accoudoir central:
Il est réalisé par l'abattement de la tranche
de dossier abaissé (C) ou, sur certains équipements,
par le couvercle du vide-poches (D).
banquette arrière
La banquette arrière comporte un accoudoir
escamotable (E) qui s'incorpore au dossier.
En outre, par sa position ou la disposition
de ses éléments, elle assure suivant les besoins
une utilisation maximale de l'arrière de la voiture;
elle peut également être déposée très rapidement
(voir pages suivantes).
ceintures de sécurité
Vous pouvez les monter sans difficulté:
des points de fixation sont prévus sur votre voiture.
(Pour certains équipements, les voitures sont livrées
avec ceintures montées.)
aménagement {Г
intérieur
47
EEE
po
tions possibles des sièges avant position normale Т 4
et arriere
Le siége arriére est reculé, c'est la position qui
donne une grande place aux passagers arriére.
départ en vacances ТГ 5
Agrandissez le coffre a bagages.
Les deux portes arriére étant ouvertes, soulevez
lavant de la banquette et déplacez-la vers l'avant.
Soulevez le dossier et déplacez-le vers l‘avant.
Mettez en place les pattes butées á la base du dossier.
position (maman) 16
Sur banquette arrière en position avancée (voir f5)
calez le berceau de bébé en reculant le fauteuil de
maman au maximum.
aménagement /;
intérieur
position crallye» TT г7
Quvrez les deux portes arriére.
Avancez le dossier arriére (voir f5) et amenez-le à
une position horizontale
Fermez les deux portes arriére et faites reposer les
cótés du dossier sur les accoudoirs.
Reculez le siége avant droit puis rabattez le dossier
pour qu'il repose sur le siége arriére. N'est réalisable
que sur les modèles équipés de sièges avant
à dossier inclinable.
position <couchette) Y 8
Avancez les sieges avant au maximum et rabattez
leur dossier à l'horizontale (voir f1). N’est réalisable
que sur les modéles équipés de siéges
avant à dossier inclinable.
transport d'objets Т
encombrants 9
Avancez la banquette arriére et son dossier (voir f5).
Relevez le dossier, accrochez les sangles fixées sur
la partie arriére aux poignées de maintien fixées
au pavillon; ensuite rabattez la banquette arrière
contre le dossier des sièges ou de la banquette avant.
aménagement
intérieur №
transport exceptionnel
position «break» 10
Dépose du coussin arrière : Avancez la banquette
arrière et rabattez-la vers les sièges avant (voir f9).
Mettez les clavettes (A) à l‘horizontale
pour les retirer et sortez la banquette.
Dépose du dossier de siège arrière : Mettez le dossier
en position avancée (voir f5). Placez vous du
côté gauche pour déverrouiller l’articulation du
dossier en poussant sur le bouton (B) et en
soulevant pour le sortir de son encoche. Ensuite
tirez le dossier vers vous.
Dépose des tablettes arrière : Ouvrez le coffre
à bagages. Pour sortir la partie relevée, soulevez
cette dernière pour dégager ses encoches latérales (C).
Pour déposer la partie horizontale, ouvrez
les deux portes arrière, avancez le dossier
du siège arrière (voir f5), poussez la tablette
vers l'avant en la soulevant légèrement pour dégager
ses encoches latérales.
aménagement
intérieur
53
vide-poches
Sous planche de bord
Pour ouvrir: appuyer légèrement sur le bouton-poussoir
(après déverrouillage sil comporte une serrure);
la porte s'ouvre sous l'effet d'un ressort et une lampe
éclaireur s‘allume. Pour fermer: pousser la porte.
Entre fauteuils avant (variantes suivant équipements).
Le vide-poches est avec OU sans couvercle. Suivant les
équipements, il comporte un couvercle avec coussin
intercalaire formant tranche de siége ou un couvercle
constituant un accoudoir; dans ce dernier cas le vide-poches
est muni d'un cendrier et le Couvercle peut étre verrouillé
a clé. (voir paragraphe b). Le vide-poches est réglable:
Dévissez le bouton cranté au fond du vide-poches:
glissez le vide-poches vers l'arrière pour utiliser
les boutonnières du Support, et soulevez-le
pour le mettre dans la position choisie.
Effectuez les opérations inverses pour sa fixation.
plafonnier
L'interrupteur du plafonnier est à trois positions:
Extinction, éclairage continu et éclairage intermittent
commandé par l'ouverture de l'une des portes avant.
pare-soleil
Les deux pare-soleil sont rabattables et orientables
latéralement. Le pare-soleil face au passager porte
un miroir.
Le support en plastique fixé au-dessus du rétroviseur
supprime les vibrations, il est suffisamment
élastique pour permettre de dégager les petits axes
qu'il supporte lorsqu'on désire
orienter les pare-soleil latéralement.
L'orientation du pare-soleil combinée
avec la position des manettes sur grille d'aération
(voir chapitre «Climatisation») permet
—————L
de modifier la distribution d'air amenagement
vers le
| 55
haut et d'en choisir le niveau. intérieur
cendriers
Sur planche de bord: bloc fumeur
(sauf sur certains équipements).
Pour ouvrir le bloc fumeur, soulevez le couvercle.
La grille qui comporte des trous pour les cendres
couvre le cendrier proprement dit: elle est surmontée
d'une colonnette qui forme support de pipe.
La plaquette qui est à gauche s'escamote sous une légère
pression et vous permet de loger votre paquet de cigarettes.
Pour sortir le cendrier et vider les cendres, tirer sur la colonnette
vers le haut, ensuite le bac est facilement séparé de la grille.
Entre fauteuils avant (spécial à certains équipements).
Pour ouvrir le cendrier: tirez-le vers l'avant.
Pour le sortir et vider les cendres: tirez-le complètement,
en appuyant sur la lame ressort située à la partie supérieure.
Sur panneau de porte arrière
Pour ouvrir le cendrier: Écartez sa face du panneau de porte.
Pour le sortir et vider les cendres:
Appuyez sur la lame ressort située à sa partie supérieure.
14
allume-cigare 1
(sur certaines versions, ou équipement, ou option réseau)
Enfoncez-le à fond, Dès qu'il peut être utilisé, |
il revient automatiquement en arriére
(on entend un léger bruit de déclic).
Après utilisation, replacez-le dans son logement
sans l'enfoncer á fond.
x
> >
Le AAA NS NAN <
ss SAAN Ss DN IS
rétroviseur 1
Le rétroviseur est orientable,
et vous pouvez régler sa hauteur
(2 positions) en le tournant d'un demi-tour.
En outre (certaines versions et équipements), la nuit, ‘ |
pour ne pas être ébloui par les phares d'une voiture suiveuse.
vous pouvez le basculer vers le bas à l'aide
d'un petit levier
aménagement |
intérieur
57
niveau, vidange (huile)
Moteur: Le niveau de l'huile est à contrôler au moins
tous les 500 km (300 miles) à l'aide de la jauge.
Cette dernière porte deux repères: À = maxi, B = mini
Le niveau ne doit jamais être inférieur à B.
Pour être valable, le contrôle du niveau d'huile
doit être effectué après un certain temps d'arrêt
du véhicule.
Après rodage, les vidanges sont à faire tous les 5000 km
(3,000 miles) avec de l'huile multigrade”, toutefois
des conditions d'utilisation spéciales ou un travail
très dur peuvent justifier des vidanges plus rapprochées.
Demandez conseil à votre Agent.
Pour les apports que vous aurez à effectuer entre
les vidanges, employez la marque et la qualité d'huile
utilisées á la vidange précédente. Si ces apports
dépassent 1 litre (2 /mp. pints = 2/4 US pints)
pour 1000 km (600 miles) signalez-le á votre agent.
Toutes les consignes de graissage sont groupées au
chapitre graissage (i).
En aucuncasvousnedevezfairederincage moteur.
rodage ©O2
Vitesses à ne pas dépasser :
100 km/h (62 m.p.h.) jusqu'à 1000 km (600 miles).
Après 1000 km (600 miles), le rodage est en principe terminé.
Néanmoins, ce n'est qu'après 2 à 3000 km (71,200 to
1,800 miles) supplémentaires que vous pourrez
demander à votre voiture ses performances normales.
Graissage : À la sortie de l‘usine, le carter moteur
est garni d'huile de rodage*.
Entre 500et 1000 km (between 300 to 600 miles).
au compteur:
Première vérification gratuite : 1. Vidange du moteur
et femplissage avec de l'huile multigrade*
2. Vérification du niveau d'huile boîlte-pont (EP 80):
Entre 2000 et 2500 km (between 1.200 to
1,500 miles): Deuxième vérification gratuite:
1. Vidange du moteur à chaud (pas de rinçage)
et remplissage avec de l'huile multigrade*.
2. Vidange et remplissage de la boîte-pont (EP 80).
Instructions spéciales CANADA
A 1,000 miles (vérification gratuite) moteur:
1. Vidange à chaud (pas de rinçage),
remplissage avec de l'huile multigrade*
2. Boîte-pont: vidange et remplissage
avec de l'huile EP 80.
“Voir tableau dés huiles moteur, page 84.
conseils y
importants \
EE Ce, >
avant de prendre la route
Rétablissez s'il y a lieu le niveau d'huile
dans le carter moteur.
Vérifiez la quantité d'essence
O3
dans le réservoir (voir d3).
Carburant: Utilisez le carburant prescrit
sur la décalcomanie placée sur la lunette arrière.
Refroidissement: Vous n'avez pas à vous soucier
du niveau de l'eau dans le radiateur, puisque le circuit
de refroidissement est étanche (voir paragraphe h7).
Phares: Si vous devez roules de nuit, réglez vos phares
suivant la charge (voir paragraphe c7).
conduite
Freins: Dès le départ, vérifiez l‘efficacité de vos freins,
en particulier après un lavage au jet ou l'hiver
après un séjour prolongé de la voiture à l'extérieur
(condensation, givre, gel). Après le passage d'un gué,
vous devez également essayer vos freins;
un séchage rapide est obtenu par quelques légers
freinages.
O4
Débrayage: Ne laissez pas le pied sur la pédale
de débrayage en roulant
ou a |'arrét devant un feu rouge.
Changement de vitesse: N'hésitez pas à changer
de vitesse lorsqu‘un obstacle ou le profil de la route
vous oblige à un grand ralentissement.
Ventilateur: Sur la Renault 16, le ventilateur
n'est pas entrainé par le moteur; commandé
électriquement, il joue le róle de stabilisateur
de température d'eau et ne tourne que lorsqu'il
est nécessaire. || est normal qu'il tourne souvent
dans la circulation en ville ou le refroidissement
ne bénéficie pas de la vitesse de la voiture.
Si vous empruntez de fortes rampes
ou si vous remorquez une caravane,
il est inutile de passer sans nécessité, sur une vitesse
inférieure dans le but de favoriser le refroidissement
par une rotation plus rapide du moteur.
Vous devez utiliser le rapport de vitesse le mieux
adapté à l‘effort demandé pour garder au moteur
son régime normal.
ap,
importants
gs —
conduite (suite)
Sécurité :
(a) - Les pneumatiques doivent être en bon état et les
sculptures doivent présenter un relief suffisant: veillez
ve Pression de gonflement, des pressions incorrectes
iminuent les qualités de tenue de rout i
* . e
(voir Entretien). he 2US
(b) - Dans une descente, ne coupez pas l'allumage
(une fausse manœuvre de la clé peut entraîner un blo-
cage de direction), ne mettez pas au point mort, et si la
descente est forte et longue, passez sur une vitesse infé-
rieure capable d'assurer un freinage moteur de sécurité
Appareils de contrôle: Jetez de temps à autre un -
coup d'œil sur le tableau de bord (indicateurs:
de niveau d'essence, de charge de batterie,
feu témoin de graissage et de température d'eau etc).
Neige et verglas : Pour rouler sur les routes couvertes
de neige ou de verglas, nous avons homologué des
chaînes antidérapantes. Si vous ne disposez que
de deux chaînes, montez-les sur les roues avant
(elles doivent être bien appliquées) et roulez doucement.
remorquage
(caravane, bateau, etc…)
Afin de respecter les modalités du code de la route
vous devez vous conformer aux conditions
de remorquage indiquées au chapitre ‘’caractéristiques”’.
Des conditions particulières peuvent faire l’objet
de dérogations qui entraînent obligatoirement
une réduction sensible de la vitesse.
Consultez votre Agent Renault.
installation radio
Des dispositions ont été prises
pour faciliter le passage de la descente d'antenne;
consultez un agent Renault.
alternateur
|| est important de respecter les consignes
qui vous sont données au chapitre “entretien”
(voir paragraphes h1 et h2).
Ne faites pas tourner le moteur dans un local
fermé. Les gaz d'échappement sont toxiques.
OS
O6
OT
==
elf
en France
comme dans la plupart
des pays d'europe...
renault spéciale
MOTEURS elf prestigrade sport supra
RENAULT4 —S”20 W/50
RENAULT 6 ou 20 W/40 20 W/40
ENAULT 8
RENAULT 10 “S” 20 W/50
RENAULT 16 сои 20 W/40 20 W/40
ESTAFETTE
TRANSMISSIONS MECANIQUES
TRANSMISSIONS HYDRAULIQUES...
Nota.
tranself
EP 80
L'huile normale à utiliser est la “20 W40°.
Si la température le justifie, utiliser une huile “10 W 30”.
‘Celle-ci peut être maintenue lorsque
la pu reste inférieure à + 15°C (+ 59 °F).
ed)
renault carter
EP 80
voir “graissage” __
...Uun €crou ou une portiére, une
plaquette de frein, un balai
d'essuie-glace, une courroie,
un pare-choc, un filtre á air ou
un amortisseur - la plus petite
comme la plus grande piéce
d'origine Renault est fabriquée
en méme temps que les piéces
de votre voiture, par les
mémes hommes et les mémes
machines de précision, seules
les piéces de rechange
estampillées par le constructeur
vous garantissent
une parfaite identité de matiére,
de dimension et de qualité.
Pour votre sécurité,
exigez sur vos factures de
réparation, la mention «Pièces
de rechange, garanties d'origine»
Ary re o carte de garante. eN
constructeur est dégagé de toute responsabilité ot sa
quinto relusée, lorsqu'il a étè effectué s sur le menu
$ des remplacements de pièces d'origine par des
de contrefaçon.
AA Ma MD E
-
.
EE ATT
ah 4
\
41"
т
‘
| Pht — ©
4 {
wl LA : U
AU
- ai
pour désembuer ou chauffer vers le haut (commandes À, B et D)
pour chauffer vers le bas (commandes A, B et C)
pour ventiler vers le haut (commandes B et D)
pour ventiler vers le bas (commandes B et C)
aérateurs (E
trappe d'entrée d'‘air du climatiseur (F) m}
climatisation ® le a
(
FUN
i)
>.
== —— — = ————— —>©
— "F2
climatisation
Le chauffage, le désembuage et l‘aération sont réalisés
par de l'air prélevé à l'extérieur, à la base du pare-brise,
par l'ouverture d'un volet; il est soufflé à l’intérieur
de la voiture en deux nappes, dirigées vers le haut et
vers le bas ou, à volonté, seulement dans une seule de
ces directions. Dans les cas de chauffage et de désembuage,
l'air est réchauffé par son passage sur des tubes
à ailettes alimentés par l’eau chaude du moteur.
COMMANDES : .
A - Robihet réglable de la circulation d'eau
dans les tubes á ailettes. || tourne sur un cadran gradué.
Jusqu'au repère 4 (chiffre rouge), seule la nappe inférieure
est réchauffée d'où la possibilité d'obtenir de l'air chaud
vers le bas et de l'air frais ou adouci vers le haut.
Entre 4 et 6 l'air dirigé vers le haut est adouci.
Si vous dépassez le repére 6 (zone rouge)
les deux nappes d'air sont réchauffées.
B - Commande progressive de débit d'air.
Déplacez la manette vers la gauche ; la première partie
de la course ouvre le volet d'auvent (F). Vers le milieu
de la course, le moto-ventilateur est mis en route:
sa vitesse augmente (rhéostat) au fur
et à mesure que la manette est déplacée vers la gauche.
Conseil : En utilisation urbaine, faites tourner
le moto-ventilateur à une vitesse relativement élevée
(manette (B) vers la gauche), par contre, sur route,
la climatisation sera plus agréable si vous réduisez {
le débit d'air (manette (B) sensiblement à mi-course). |
C - Commande de distribution d'air vers le bas. |
Déplacez la manette vers la gauche.
D - Touches des volets orientables : Les volets
Servent à distribuer l‘air vers le haut. Ils se manœuvrent
par les touches D placées sur la grille de distribution. |
Pour obtenir la fermeture, poussez les touches
vers le pare-brise. Dans cette manceuvre, il est inutile de i
forcer sur les touches, l'étanchéité est
obtenue par une lèvre en caoutchouc.
E - Aérateurs.
Pour I'ouverture ou [a fermeture, déplacez le petit levier
(efficacité a partir de 60 km/h = 35 miles).
Par rotation de la rosace, vous pouvez orienter
la nappe d'air.
climatisation |
67
c=) i
o x
UTILISATION :
L'été, Le robinet A étant fermé, la distribution d‘air peut “>
étre utilisée comme pour le chauffage et le désembuage.
Ramenez les touches (D) de la grille vers vous
et réglez le débit d'air en fonction de la vitesse
de la voiture en déplaçant la manette (B) vers la gauche.
Corrigez la position des touches pour recevoir l‘air
sur le visage ou sur le buste (voir aussi paragraphe f13).
Sur certains équipements vous disposez aussi
des aérateurs sur planche de bord (F) (voir paragraphe g1 ).
Pour des températures très élevées, propres à quelques
pays, ouvrez les vitres avant et les vitres arrière
de quelques centimètres (un peu plus à l'arrière qu'à l'avant).
Cette solution est bien préférable
à «toutes vitres ouvertes»: de même l'ouverture complete
des vitres avant, seules, ne donne pas un résultat comparable.
Mi-saison, vous pouvez conserver la ventilation été
et chauffer légèrement le bas de la voiture en ouvrant
le robinet (A) (entre les repères 1 et 4) en ramenant
progressivement le levier (C) vers la gauche.
Corrigez s'il y a lieu la position des touches (D)
sur la grille d'aération.
Si vous ne désirez pas utiliser la climatisation fermez
les robinets (A) et placez la manette (B) sur la droite (repère —).
Hiver. Au démarrage, tournez le robinet (A)
sur le repère (10) sans toucher aux autres commandes.
Après quelques minutes, déplacez les deux manettes
(C) et (B) vers la gauche et ramenez vers vous
les touches (D). Si, au bout de quelque temps,
une impression de «trop chaud» à la tête est ressentie,
ramenez le robinet (A) aux environs du repère 6
et réglez la position des touches (D)
pour obtenir la ventilation désirée.
Désembuage - dégivrage: Pour le désembuage
le robinet (A) étant dans la zone rouge, dirigez l'air
vers le pare-brise en poussant les touches (D)
presque a fond vers l‘avant.
Pour le dégivrage, les touches (D) doivent occuper |
la méme position que pour le désembuage,
mais le robinet (A) doit être très largement ouvert (vers repère 10).
Nota: Ne forcez jamais sur les touches (D)
lorsque vous les poussez vers l'avant.
Par des températures très basses, si au départ
le robinet (A) est dur n'insistez pas, faites tourner |
votre moteur et après quelques minutes dès que l‘eau |
chaude arrive au robinet
ce dernier peut être tourné facilement.
Désembuage de la vitre de porte de coffre
arrière (spécial à certains équipements).
l fonctionne électriquement. Il est obtenu
par des résistances chauffantes incorporées à la vitre.
Sa mise en service est commandée par un interrupteur
Sur planche de bord (G ou Hou, suivant équipement);
Un feu témoin incorporé contrôle son fonctionnement.
climatisation
69
a EE an Ke set xa
eme A Do Agana.
> DD
/= SM TN
7
|
| |
| |
| | |
>— | |
|
| |
He
| |
В
| hi accumulateurs
\ h2 alternateur
| h3 allumeur
; h4 bougies
| h5 filtre à air
; h6 liquide de frein
г ; h7 radiateur
I h8 pneus-roues
h9 lavage - nettoyage - lustrage
= 1
Equipements spéciaux 500 a 577 - 600 a 670 |
(pour certains pays d'exportation) |
Les conditions particulières. d'utilisation de votre f
voiture exigent des vérifications plus complètes et plus |
rapprochées que celles indiquées dans le carnet
d'entretien qui vous a été remis à la livraison 3 я
“de votre voiture. : т.
Ces vérifications sont à faire tous : Ш
les 5000 km (3000 miles) suivant les consignes q
‘accumulateurs (batterie) 1
Tous les deux mois environ vérifiez le niveau
de l'électrolyte 1,5 cm ('/2“) au-dessus des plaques:
ajoutez exclusivement de l’eau distillée.
Tous les ans, retirez les cosses et, avec
une toile émeri fine, nettoyez les bornes ainsi que
l'intérieur des cosses. En hiver, si vous roulez peu
surtout pendant les grands froids, maintenez votre
batterie bien chargée pour la protéger contre le gel;
une batterie bien chargée ne gèle qu'à — 40 °C (— 40 °F)
En cas d'immobilisation prolongée de la voiture,
Vous pouvez isoler la batterie, en dévissant l'écrou
à oreilles qui coiffe l‘une des bornes, mais il est
préférable d'entreposer la batterie dans un endroit
sec, et de lui donner une légère charge tous les mois.
Lorsque vous débranchez la batterie, commencez
par la borne (—) pour éviter tout court-circuit.
Au remontage, observez les bornes de la batterie,
la borne positive porte le signe +, la borne négative
doit être reliée au châssis. || suffit de dévisser de
quelques tours le bouton qui la couronne pour isoler
la batterie.
Avant toute intervention sur la batterie, il est important
de tenir compte des conseils particuliers
à l'équipement avec alternateur : voir paragraphe
“alternateur la borne (—) doit être reliée au châssis.
Nota : En cas de remplacement de la batterie,
consultez votre Agent qui vous indiquera les
batteries homologuées.
alternateur.
L'alternateur ne doit pas être touché; il ne réclame “>
aucun entretien spécial mais vous devez
tenir compte des impératifs suivants:
- Ne coupez jamais le circuit alternateur batterie,
quand le moteur tourne, en débranchant une cosse
de batterie.
- Ne branchez jamais un chargeur sans avoir au
préalable déconnecté les deux cábles reliés
aux bornes de la batterie.
- Ne mettez jamais á la masse le fil “EXC”
du régulateur ou de l'alternateur.
La vérification et la remise 3 A | |
en état de l'alternateur entretien
sont á exécuter par un Agent Renault.
73
allumeur la
A languette de réglage 3
B vis de blocage
C écartement des contacts
Sur allumeur S.E.V. la languette de réglage est
commandée par une vis excentrique.
Les faces des grains de contact doivent être
parfaitement propres. Pour les contrôler efficacement,
il est préférable de les déposer.
Le nettoyage des grains de contact
se fait avec du trichloréthylène.
ass |
ä.
Si l‘écartement des contacts nécessite un réglage,
il est nécessaire ensuite de refaire le calage de l'avance.
Le calage est facilité par un repère
sur le volant et trois repères (0°, 2° et 5°) marqués sur le
carter d'embrayage. Au point mort haut le trait sur
le volant correspond au repère (O?°) sur le carter
(calage indiqué au chapitre caractéristiques k).
am mE SEES
bougies
Le nettoyage des bougies se fait avec une brosse métallique. 4
Le contrôle de I'écartement (D) des électrodes se
fait avec une jauge d'épaisseur.
Pour remettre une bougie en place, vissez-la à la main,
pour éviter une détérioration de la culasse.
Terminez le serrage en utilisant une clé à bougie.
Nota : Ne démontez jamais une bougie sans débrancher
la batterie d'accumulateurs, (Dévissez l’écrou à oreilles
de la borne (—).
Important : Utilisez exclusivement le type de bougie
prévu au chapitre caractéristiques (k).
entretien «h
75
74 As
filtre a air 5
Changer l‘élément filtrant au moins tous les
30000 km (78.000 miles) mais si vous roulez dans des
pays ou sur des chemins poussiéreux,
changez l‘élément tous les 15 000 km (9,000 miles).
A écrou à oreilles
B couvercle
C élément filtrant
D corps de filtre
freins 6
Pour votre sécurité, vérifiez souvent le niveau du
liquide de frein dans le réservoir. Tout manque
de liquide implique la nécessité d'une vérification de
létanchéité. II est impératif d'employer un liquide
de frein satisfaisant á la norme SAE 70 R3.
Si vous remarquez une anomalie dans le freinage:
une élasticité à la pédale, une course excessive
de la pédale, une roue anormalement chaude...
confiez votre voiture à un agent Renault, faites-lui
également vérifier de temps à autre, l'état
et l'orientation des flexibles des roues avant.
Ne jouez pas avec votre sécurité.
refroidissement
À la sortie de l‘usine le liquide de refroidissement (
est constitué d'un mélange qui assure une protection
contre le gel jusqu'á —35* C (—31°F) sauf pour certaines
voitures destinées a des pays trés froids pour lesquels la protection
est portée a —45°C (—49°F). Pour des températures plus basses
que celles indiquées, demandez conseil à votre agent RENAULT
Le circuit de refroidissement doit être contrôlé
(vidange, rinçage et remplissage) tous les deux ans ou
tous les 30000 km (18,000 miles): mais dans l‘intervalle, vous pourrez
vous-même vérifier qu'il n'y a pas de fuite en contrôlant le niveau
dans le vase d'expansion transparent situé sous la roue de secours.
À froid, la hauteur du liquide doit être comprise entre les deux
traits repères «Mini» et «Maxi» en relief sur le vase |
entretien € |
77
78
Remplissage et purge du circuit de refroidissement.
Il est très important
pour obtenir une purge correcte,
de respecter la méthode ci-après:
- Ouvrir à fond le robinet de chauffage.
- Remplir le vase d'expansion jusqu'à 30 mm
(1 pouce 1/2) au-dessus du repère maxi et
resserrer le couvercle.
- Ouvrir les vis de purge: (A) et (B).
- Faire le plein du radiateur.
- Pincer les tuyaux (C) et (D) le plus près
possible de la pompe à eau.
- Faire tourner le moteur au ralenti
accéléré (1500 tr/mn) et remplir le radiateur.
- Au fur et à mesure que les vis de purge
laissent s'écouler un jet continu sans air,
les fermer et ne plus y toucher (impératif).
- Enlever les pinces en (C) et (D).
- Compléter le niveau du radiateur
et remettre son bouchon.
- N'arrêter le moteur qu'après la mise en route
du moto-ventilateur.
- Après arrêt, vérifier que le niveau dans le vase
d'expansion est suffisant.
vis de purge de chauffage
vis de purge sur tuyau de réchauffage carburateur
pince sur tuyau de retour du radiateur de
chauffage
pince sur tuyau de retour du réchauffage
de carburateur
о now»
entretien h
79
7 ee...
Es AV AR
pneus -roues e
Pneus - gonflement kg/em? | kg/cm?
5-60-14 300 B (M) CT (D)S 75 (KC)
(équipements spéciaux) de luxe Champion (F)
145x355 XAS et 5.95 - 14 Х Stop (M)
-14) SR Rallye (UE)
2 SP NVB-SP-SP41etZX- SP Sport (D) |
V 10 et V10 GT (KC) 1,6 | 2 |
Speedcat (F) - G 800 (GY) (23 psi) | (29 psi)
Cinturato (P)
Radial (C) - Drive DSR (CEAT)
155x355 300 B - X AS - X Stop et ZX (M)
(165-14) SR Rallye (U-E)
SP (D)-V 10etV 10 GT (KC)
(M) Michelin, (U-E) Uniroyal-Englebert, (GY) Good- Year |
(D) Dunlop, (F) Firestone, (KC) Kleber-Colombes, (P) Pirelli
NOTA: La monte de certains de ces pneus peut
donner lieu à un supplément de prix.
lavage-nettoyage-lustrage
lavage
Des lavages fréquents garantissent une bonne conservation
de la peinture, qui gardera longtemps son aspect neuf.
d'autant plus sûrement que vous tiendrez compte des petits
conseils suivants : Ne lavez pas votre voiture au soleil ;
attendez que les tôles soient refroidies.
Pour la carrosserie, utilisez une éponge douce
largement imbibée d'eau. Commencez par le haut ;
rincez fréquemment votre éponge pour éviter les
rayures. Pour faciliter le lavage du pare-brise, basculez
vers l'avant les balais d'essuie-vitre. Si vous ajoutez
à votre eau de lavage un produit de nettoyage (utilisez
les produits homologués par nos services), mettez-en très peu
et assurez ensuite son élimination par un rinçage à l'eau
claire abondant et très soigné.
Ne mettez jamais d'essence, trichloréthylène, pétrole,
benzine ou alcool en contact avec la peinture ou les
accessoires en plastique (couvercle de feux, enjoliveurs
d'accessoires, etc).
L'hiver, ou au bord de la mer, nous vous conseillons de
passer un chiffon gras sur les chromes de votre voiture
pour les protéger de la rouille. Si les chromes
se ternissent par encrassement, frottez-les légèrement avec
un produit pour faire les cuivres, ils retrouveront leur brillant.
L'emploi des housses de chlorure de vinyle
(protection contre les intempéries) est déconseillé,
elles risquent de détériorer la peinture synthétique.
Après un lavage de la voiture au jet, vérifier l'efficacité
de vos freins. Quelques légers freinages
| chauffent les disques et accélèrent leur séchage.
LE ES
La pression de gonflement des pneus doit être vérifiée
au moins une fois par mois (pneus froids). La roue de
Secours doit être gonflée à la même pression
que les roues arrière.
Ne tenez pas compte des pressions supérieures qui
seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Nous vous rappelons que pour votre sécurité tous les
pneus équipant votre voiture (y compris la roue de
Secours) doivent être du même type, de même profil
et de la même marque, en particulier s'il sont du type arceau.
En outre, certains pneus portent sur le flanc différentes indications:
Le sens de montage qu'il est impératif de respecter.
Les limites maxi de pression et de charge du pneu:
pour l'utilisation de votre voiture, vous devez
Uniquement tenir compte des pressions de gonflement
préconisées dans le tableau ci-contre. |
Équilibrage des roues avant
Un mauvais équilibrage des roues avant peut avoir
pour conséquence des vibrations anormales
du volant de direction. Consultez un agent Renault.
ns
nettoyage
ng
Nettoyage des sièges et garnitures :
Seuls les sièges et garnitures recouverts de drap
sont à nettoyer avec les produits du commerce;
pour tout autre revétement, employez exclusivement
de l’eau et du savon.
Nous vous déconseillons certains produits
du commerce dits «de protection». lls peuvent
causer des détériorations sur des habillages
autres que le drap.
lustrage
Le lustrage ne doit être pratiqué que sur une voiture
parfaitement lavée et séchée. |! a toujours pour
effet d'enlever une mince couche de peinture et doit
donc être évité le plus possible.
S'il est nécessaire, n'employez que des produits très
légèrement abrasifs (eau à lustrer).
Nous vous mettons en garde contre l'emploi d'un
produit de lustrage sur une peinture métallisée ; il risque
d'user les particules métalliques et de faire
perdre à la peinture l‘aspect attrayant qui la caractérise.
Nota :
Si vous avez besoin de connaître
la référence de la peinture d'origine
celle-ci est indiquée sur le passage
de roue avant droit. AM
entretien
81
+ ; = i moteur veau ‘tous les 500 km (300 miles)
2 ater vidange et remplissage, x
- tou es (3,000 miles) |
a e anti déflagrante : Si hl”
rer nt tous les 15 000 km (9,000 miles) Se I
bolte-pont niveau, tous les '5000 km (3,000 miles)
us les o (9,000 miles)
bo Fs u
< т les
Gen roomie)
e SE il ue
ue, 5 г Te 4
= 1
’
- =——
huile moteur
Plein effectué avec des huiles
de premier rodage ELF ou
HUILES RENAULT -
référence D.
Après 500 kilomètres (300
miles) (Canada 1,000 miles)
l'huile à utiliser normalement
est la 20 W/40.ou S 20 W/50.
Dans les pays froids : ,
— En dessous de —10* C (14* F)
employez la multigrade 10 W/30.
ou 10 W/40. ,
— En dessous de — 20* C (—4* F)
employez la multigrage 5 W/20
dans les pays approvisionnés.
a
=. -
“he EEN
«
E "E
moteur niveau
tous les 500 km (300 miles)
Si nécessaire, refaire le niveau en suivant les indications
de la jauge (voir chapitre “conseils importants”).
—
moteur vidange et remplissage
tous les 5000 km (3,000 mires)
Le bouchon de vidange est vissé sur le carter inférieur.
La vidange ne doit jamais comporter de rincage,
Filtre d'huile:
Tous les 15000 km (9,000 miles) : monter une cartouche
neuve (nettoyer le socle et huiler le joint) ;
resserrer la cartouche aprés montée du moteur
en température et ajouter 0,25 | d'huile
('/2 Imp. pint-'/2 US pint) aux 4 litres
(7 Imp. pints - 8'|: US pints) normalement prévus.
Capsule antidéflagrante : Nettoyer ou changer, s'il y a lieu,
la capsule tous les 15000 km (9,000 miles).
=
huile pour
boîte et pont
SAE 80 EP
boîte-pont niveau 19
tous les 5000 km (3,000 mites) |
L'orifice de remplissage sert à établir le niveau.
graissage <i
———————
—
— о
1 huile moteur allumeur 14
graisse tous les 15000 km (9,000 miles)
| roulement Retirer le rotor et, avec la burette, huiler le feutre
(4 à 5 gouttes d'huile moteur) et mettre un peu de
graisse roulement sur les cames.
| Г
|
- = : o —
huile pour boite-pont vidange 5
| boite et pont tous les 15 000 km (9,000 miles)
SAE 80 EP Faire la vidange (A) aprés une utilisation de la voiture:
l'huile est chaude et par suite, fluide. Remplir avec
de l'huile neuve jusqu'à atteindre l'orifice de
remplissage (B).
|
Divers : (huile de vaseline) graisser les charnières
des portes et du capot, les pènes de serrures.
les axes d'essuie vitre.
J graisse
= roulement
—
roues arriére =
tous les 45 000 km (27.000 miles) 16
Déposer l'enjoliveur, démonter la roue, enlever le
bouchon (pas de filetage) et le remplir à demi.
Pulvérisation
Nous vous déconseillons formellement
d'employer des produits à base de gas-oil.
Pour les voitures équipées de freins
à disques, la pulvérisation de tout produit
el |
est déconseillée à moins de protéger gr aissage a |
très efficacement les disques de frein.
87
9
changement de roue
j1 roue de secours
j2 manivelle
j3 cric
j4 levage de la voiture
15 remplacement d'une lampe et
réglage des phares —
j6 carburateur
j7 anomalies fonctionnement moteur
AUS es
Lt
‘incidents
changement de roue
Le frein á main doit étre serré.
Avant d'utiliser le cric, prenez la manivelle (12)
pour déposer l'enjoliveur et débloquer les écrous
de la roue á changer.
roue de secours 1
Située dans le compartiment moteur,
elle est fixée par une barre transversale
dont une extrémité s'articule sur un support,
l'autre est retenue par un ressort
terminé par un anneau.
Le support porte deux lumières à utiliser
suivant dimension du pneu, on découvre l'une
ou l'autre des lumières en inversant
le manchon en plastique.
manivelle о 2
Située dans le compartiment moteur, sous la roue
de secours, elle sert au démontage des.roues
et des enjoliveurs.
Elle sert également pour l’utilisation du cric.
Cric = 3
Fixé dans le compartiment moteur,
dévissez de quelques tours la vis et basculez
sa bride de fixation vers le moteur
pour libérer le cric.
Pour la remise en place, dévissez à fond la vis de cric,
encastrez convenablement la semelle dans son logement
rabattez la bride et vissez pour obtenir l‘immobilisation du cric.
levage de la voiture 4
Sur chaque cóté de la voiture, deux emplacements sont
prévus sur le longeron pour recevoir la téte de cric. |
Utilisez l'emplacement le plus près de la roue
que vous avez à soulever;
glissez la tête de cric entre les pattes et le longeron. |
incidents
RT
14/07
TEEN
E, i
bu =
|»
ОТ
A i,
-
N
|
remplacement d‘une lampe J 5
Lampe de phare : Levez le capot moteur.
Débranchez le connecteur et basculez les ressorts
de fixation de la lampe (la coupelle à deux étages
fait partie du culot de а lampe).
Prélevez sur la lampe usée la rondelle
obturatrice et montez-la sur la lampe neuve.
Remettez en place la lampe neuve, bien propre; elle
porte un ergot qui interdit toute erreur d'orientation.
Réglage des phares : Le réglage se fait voiture non chargée.
Le petit levier (K) à gauche de chaque phare doit être
à la position basse.
(Pour les voitures comportant un dispositif de réglage
intérieur, voir paragraphe c7.)
La voiture doit être sur une aire horizontale
placée perpendiculairement à un mur et à une distance
de 10 m (32 ft 11 in).
En éclairage «feux de route», les axes des deux
faisceaux lumineux doivent être parallèles à l'axe de la
voiture (réglage en direction par vis |).
En éclairage ‘’feux de croisement”, la hauteur de
la coupure horizontale (partie gauche de la plage
éclairée) doit être inférieure de 10 à 25 cm
(4 to 10”) a la hauteur de l‘axe des phares
(réglage de la hauteur par vis J),
Cette méthode de réglage ne peut prétendre à la
précision obtenue avec un appareil spécial.
A bloc optique
B ressorts de fixation
C lampe avec douille à oollerettes
D connecteur
E distance 10 m (32 ft 11 in.)
F hauteur du centre du phare
G hauteur de la coupure
horizontale du faisceau sur l'écran
(inférieure de 10 à 25 om (4 to 10") 4 F)
H distance entre le centre du phare
et l'axe de la voiture
I réglage en direction . >
J réglage en hauteur incidents
K levier de réglage "vide-charge »
93
remplacement d'une lampe
(suite)
Phares sealed-beam
(spécial à certains équipements) : Déposez l'enjoliveur
de phare (3 vis). Maintenez la lampe et écartez
la patte ressort de verrouillage (A), pûis libérez le bas du
sealed-beam de son attache ressort (B).
Enlevez le connecteur et libérez le bloc optique des
collerettes avant et arrière assemblées par vis.
Au remontage, pour l'assemblage des collerettes,
faites coincider les repères du constructeur portés
sur les trois pièces : sur les collerettes : « CIBIE» et
sur le bloc optique : « 2».
Réglage des phares : Les vis de réglage sont
accessibles sans dépose de la calandre.
Pour régler, voir page 93.
Pour certains équipements, le bloc optique
porte un rotateur a utiliser dans le cas d'un changement de
circulation (circulation a gauche - circulation a droite).
Il faut procéder comme pour un changement de lampe;
sortir la lampe, déplacer le rotateur (sur support de lampe)
suivant les indications portées sur le bloc optique, et remettre
la lampe en place.
Petit levier (rotateur)
Encoche (logement de l'ergot de la lampe)
Ergot de la lampe
Circulation 4 droite
Circulation 3 gauche
со тп то
incidents.
9
Po
2 - Ad
- ————a——
Ee ————————— « ce
tableau des lampes pouvant équiper carburateur
- |
votre voiture JO
de тео Ralenti: Le réglage du ralenti se fait moteur chaud,
Lampe “route-croisement»
aucun appareil électrique n'étant en circuit.
Feux ice ment 12V45/40 W. Culot P 45 t 41 Pour réduire ou augmenter le régime du moteur, agissez
Feux de cr ae (cristal pour certains sur la vis de ralenti (B) ; vissez ensuite la vis de richesse (C)
équipements) jusqu'à ce que le moteur boîte, puis dévissez-la légèrement
—— ——— — jusqu'á obtenir une bonne stabilité.
Feux indicateurs de direction avant Lampe 12V - 21 W type P 25-1. Si nécessaire, rétablir le régime du moteur en dévissant
Se rs de direction arrière Culot BA 15s 19 type 1073. la vis de réglage du ralenti.
Feux indicateu Le régime de ralenti doit être de 600 à 650 tr/mn.
ait Lampe 12V-5W type R19,
ни plaque de police Culot B À 15 s 19. Gicleurs bouchés |
Lámipe selaireur de coffre 2 bagages Solex 35 DITA 4 : Le gicleur de ralenti (D)
aies versions) est accessible sans démontage. Pour accéder au gicleur
—{ (sur ce de marche (F), il faut enlever le filtre à air, démonter
Feux de stationnement Lampe 12V-2W(4W pour le couvercle (vis) et enlever le flotteur.
certains pays) type T8 Zenith 36 IF : Le gicleur de ralenti (D)
ou culot B À 9 s.
est accessible sans démontage. Pour accéder au gicleur
T8 de marche (F), il faut enlever le filtre à air, démonter
Feux indicateurs de direction latéraux Lampe 12V-4Wtype 18.
ña le couvercle (vis) et commande de pompe de reprise.
(suivant équipements) Culot B S.
Lampe 12 V - 21/5 W Type P25
Feux arriére et stop > Culot BAY 15d19 (type 1034
F : Lampe 12 V - 10 W Type G
Projecteurs de recul Culot BA 15 s/19 :
| : — Lampel2V-7 W navette 10% A bouchon filtre
14 Lampe plafonnier — MT B vis de réglage de ralenti
T8 C vis de richesse de ralenti
| Tableau de bord: Lampe 12 V - 4 W Type ! ©. D gioleur de ralenti
Témoin de pression d’huile et de Culot B A 9s. = x Ang a space
| température d'eau ~ Lampe 12V-2Wtype 1 ©
| Autres témoins et éclaireurs de tableau e —
- 4 WtypeT8.
| Lampe éclaireur de vide-poches Lampe 12V - 4 W1y
Culot BA 9s2W.
(sur certaines versions)
om
-- anomalies fonctionnement
moteur
Si votre voiture est convenablement entretenue
elle ne doit pas avoir d'incidents susceptibles de
l‘immobiliser longtemps.
le moteur ne part pas
Le démarreur n'entraiîne pas le moteur:
Cosses de batterie sales ou mal serrées.
Fiches raccord mal branchées.
Prise de masse desserrée.
го Batterie a plat (faites-vous pousser en embrayant
sur la 2° vitesse).
Le démarreur fonctionne:
Fils d'allumage débranchés ou mal branchés.
Humidité sur les bougies, la bobine, le couvercle
de l'allumeur. Contacts de l'allumeur déréglés ou
en mauvais état. Fixation du carburateur desserrée.
Manque d'essence dans le réservoir. Pompe á essence
détériorée.
Nous vous rappelons qu'il ne faut jamais faire
tourner un moteur avec un fil de bougie débranché
(risque de claquage des isolants des circuits |
| d'allumage), et qu'avant de démonter une bougie, il fau
1 désaccoupler la batterie (dévissez |'écrou à oreilles
sur la borne (—).
| le moteur part
Il cale au ralenti:
Giclour de ralenti bouché.
Fixation du carburateur desserrée.
| Il étouffe quand vous accélérez:
ll Giclour de marche bouché.
|| sur route
dos ratés
6 T'allumour mal réglés. и:
\auvals état, porcelaine cassés.
100
Lo motau
contacte de
Bougla en N
L'aiguille du contrôleur de charge reste dans =
l'une des deux zones rouges
L'incident n‘est pas critique et vous pouvez rouler 7
pour vous rendre chez l'agent Renault le plus proche.
Le feu témoin de pression d'huile
et de température d'eau s'allume
Après un long parcours à vitesse élevée,
si le témoin clignote lorsque le moteur est au ralenti,
(moteur très chaud), vous n'avez pas lieu de vous
en inquiéter.
Vous devez vérifier:
Le niveau d'huile: Rétablissez-le s'il y a lieu.
La courroie de pompe à eau: Elle doit être
correctement tendue. Elle doit se laisser fléchir
de 6 à 7 m/m (appr. 1/47).
Le vase d'expansion: |! doit contenir du liquide.
S'il n'en contient pas, remplissez-le à demi avec
de l'eau (bouchon fileté) et faites le plein du radiateur
(clé à bougie) après l'avoir laissé suffisamment
refroidir pour éviter toute émission de vapeur (voir
purge du circuit paragraphe p. 7).
Tous ces points ayant été contrôlés et les corrections
nécessaires faites, remettez le moteur en marche.
Si le feu témoin s'éteint; rendez vous à faible allure
chez l'agent le plus proche car ce dépannage
n‘est que provisoire.
Nota: Dans le cas d'un manque d'eau important,
n'oubliez pas qu'il ne faut jamais faire le plein
avec de l'eau froide lorsque le moteur est trés chaud.
Apres toute intervention sur le véhicule,
ayant nécessité la vidange méme partielle du circuit
de refroidissement, ce dernier doit être rempli
d'un mélange neuf convenablement dosé.
Incidents «Appareillage électrique»
En cas d'incident de fonctionnement d'un appareil
électrique avant toute recherche, vérifiez que
les fusibles sont en bon état.
Assurez-vous également que les fiches raccord
de l'appareil en cause sont correctement branchées.
Les fusibles sont dans un boitier fixé
sous le capot, sur le passage de roue gauche.
Ils protègent: les appareils de contrôle,
le groupe moto-ventilateur du climatiseur,
I'essuie-vitre, les plafonniers.
En cas de court-circuit, n'oubliez pas que
la batterie peut être facilement débranchée.
Il suffit de dévisser l'écrou à oreilles
qui coiffe l'une des bornes de la batterie.
Remorquage: En cas de dépannage,
e < AKI PC Age np es | M
ne jamais prendre les tubes de transmission Tie
comme points d'attache. incidents à
101
ED
= = он
`
т >
у
tout 4,23 m (18 ft 70 e in.)
peur fil (À 1,65 m (5 ft 471 in.)
hoy Ee ft. 95/16 т.)
H 30
НЕ
т E. ns ey )
in) ee a
.
Y
|
…— — — =
| — caractéristiques générales a
1
| |
| |
| | Type du véhicule: R 1150
Longueur hors tout 4,237 т (13 ft 10 3/6 in.)
Largeur hors tout 1,648 m (5ft4”/ein.)
7 Hauteur totale:
a vide 1,455 т (4 ft9*/16 in.)
en charge 1,360 m (4 ft5°/1 in.)
Empattement:
droit 2,650 т (8 ft 8 °%ein.)
gauche 2,717 m (8ft 11 in.)
| Voie au sol:
| | avant 1,342 m (4 ft 4 ’/s in.)
arriere 1,292 т (4 К 2 ’/s in.)
| | Hauteur sous coque:
| à l'arrière (mesurée sous les longerons
i | en face de l'axe des roues arrière) 0,260 m (10 '/4”)
| à l'avant (mesurée sous les longerons
| | | en face de l'axe des roues avant) 0,200 т (7 7/5")
| Équipements spéciaux:
| arrière +40mm (1/32 in.)
| |, | avant +20 mm (*/es in.)
| | : Direction à crémaillère
4
| Diametre de braquage:
/ entre trottoirs 10m (32 ft 10 in.)
entre murs 10,60m (34 ft 9 °/18 in. )
Poids: =
à vide en ordre de marche 980 kg (2160165).
total maxi autorisé: | | В
avec pneus «arceaux droits» 145 x 355 1388 kg (3060 lbs)
avec pneus «arceaux droits» 155 x 355 1460 kg (321 8 lbs)
total maxi sur essieu arrière: ‚ ий”,
avec pneus «arceaux droits» 145 x 355 740 kg (1630 Ibs) Ye
avec pneus «arceaux droits» 155 x 355 760 ka aa 675 19 ;
|
'
'
a
a a
Charge remorquable: *
sans e ne a.
* Le report de flèche ne doi itp as s ent =r pre
du PTMA indiqué pour less E de Mere a
Pour toute adaptation (z attele sg, remorquage) a consultez
un asas RENAUL 150
= Утро
- ‘caractér istiques A
al —
Ouverture des roues avant: 0 a 3 mm (Oto 1/8 in.)
(réparti sur une ou deux roues).
La hauteur entre l'axe de roue et le dessous
de longeron étant de:
105 mm (4 1/8 in.) pour hauteur de coque avant
inférieure à 210 mm (8 1/4 in.)
65 mm (2 9/16 in.) pour hauteur de coque avant
supérieure à 210 mm (8 1/4 in.)
——.
Angle de carrossage: 0° 45" + 15°
— 30°
| Angle de chasse (en charge, plancher horizontal):
de + 1°
| Suspension : Roues indépendantes, barre de torsion
| avant et arriére, amortisseurs télescopiques,
5 ha barre anti-roulis avant et arriére.
Embrayage : Jeu de levier support de butée 2 3 3 mm
(5/64 to 1/8”).
Freinage : Freins á disque á l'avant,
freins à tambour à l'arrière.
| Freinage au pied : hydraulique sur les 4 roues.
Freinage à main : mécanique sur les roues arrière.
a
or
5 =
a
a si sci 22 avoir ‘des connaissances
=, tries = Lupplémentaires sur votre
Ve iture, 9, CC consul ltez vc © agent.
- Te 5 a В
SN 106 В
wma So EE о т 5 >
type du véhicule 1
numero dans la série
du type
La plaque ovale et la plaque losange
se trouvent dans le compartiment moteur à côté
de la roue de secours.
La plaque ovale porte :
A Le type du véhicule : il figure sur votre carte grise.
B Le numéro d'équipement.
C Le numéro de fabrication.
La plaque losange porte :
D Le numéro dans la série du type ;
ce numéro figure également sur votre carte grise.
le numéro et le type [9
du moteur
Sur le carter-cylindres à droite vers l'avant.
Les renseignements ci-dessus sont à rappeler
dans toute correspondance ou commande
de pièces de rechange.
identification el
111
Ey ET
y Accoudoirs ——— nn
er Accumulateurs — — 37 E Eau (température) _33
| Aération —— —— 8 Eclairage — 25
i! Allume-cigare — — n V— | Eclairage tableau de bord 27
| Allumeur (réglage) — Э1Д Entretien 7)
Allumeur (caractéristiques) 2 | Essence (remplissage) __60
Alternateur —e | Essence (capacité réservoir) 107
Aménagement intérieur = | Essuie-vitre 23
Anomalies de fonctionnement 00 101 Fr 8
Antenne | auteuils 47
antivol N Feux се stationnement 27
__13 eux de direction 21
| RUC 61 Filtre a air 77
__27 Filtre à huile 85
Frein à main
B Banquette 47 Freins т
Вацепе ESE Freins (incidents) 77
Bloc fumeur 5 4 =
- - _ 67 | Freins (réservoir à liquide de frein) 77
Bougies (réglage) 75 Fusibl 701
Ё Bougies (caractéristiques) 107 eses
| G Gicleurs 99
| C Capacités 107 Graissage 83
Capot et portes 37 ;
Capot moteur 39 H Huile moteur | 84
Caractéristiques générales 105 Huile (témoin de pression d'huile) 33
Caractéristiques moteur 107 | Identification 109
Caractéristiques des lampes 97 Incidents 89
Caravaning (attelage)... 61 Indicateurs de direction 21
Carburant 60 Indicateur de vitesse 33
Carburateur 99 Indicateur de niveau d'essence 33
Ceintures de sécurité 47 Interrupteur 29
Cendrier — 87
Changement de roue — 91 |__ Lampes (remplacement des) 93
| Changement de vitesse _ 2 Lamp es (tableau des) =
y 69 vage
| haulage = НЕЙ Lave-vitre 29
Tr — A Levier de changement de vitesse 21
gnotants
| Climatisation — 6567 Lustrage i
Coffre a bagages ee че M Manette d'éclairage 23
- Condamnation des portes arriére. (contre-polgnées) —— Manivelle 91
Conduite > | Mise en route 9
Conseils importants == Moteur (caractéristiques) 107
Contact d e tl |
| Cis bes = = | N Neige, verglas - 61
| COUTTOIS == onal) | Nettoyage sièges et garnitures 81
| oe A Niveau d'essence 33
| Culbuteurs (jeu des) a AE Niveau d huile 59
60
D Débrayage I td
| Démarrage moteur e —оооКЙ
i Dépannage me 10 index
| оао — es am
(Direction à drone ES alphabétique
Distributeur (voir allumeur) 3
+
112

Manuels associés