Renault 12 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Renault 12 Manuel du propriétaire | Fixfr
 A LA Br UN MAZDA LEIA har Tr RS
MA |
|
К
| |
A.
ORENAULT 12
moteur
elf 15 W40
Prestigrade 20 W 40
Prestigrade S 20 W 50
conduite et entretien
au-dessous
de — 10 °C
elf 15 W 40
Prestigrade 10 W 30
Climats
transmission | 'emPerés
Tranself EP 80
ou B SAE 80
versions
ORENAULT12 Berline
ORENAULT 12 Berline Agtomatique
ORENAULT12 Break
ORENAULT12 Break Automatique
ORENAULTI?2 Société
types
R1170
R1177
R1330
R1337
R2360
manuelle
Climats
très froids
Tranself
B SAE 75
transmission
‘automatique voir chapitre graissage
Elf Renaultmatic
Avec la présente Notice, vous sont remis à la livraison
de votre voiture :
- un livret contenant la liste des Agents RENAULT,
- un document comportant la liste des opérations
d'Entretien à effectuer périodiquement, et la Carte
de Garantie. Cette dernière est à conserver pré-
cleusement si vous devez avoir recours à la Garantie.
A Accoudoirs 21
Accumulateurs 27
‘Aération 17
Allume-cigare 23
‘Allumeüur (réglage) 27 е1 52.
‘Allumage (contact) 12
Alternateur 28
Aménagement intérieur 20
Antivol 12
Appareils de contrôle 4-6-8 et 18
Attelage 44 e145
Automatique 48
Avance (calage) 27
Avertisseur 14
Banquette arrière 21-22
Batterie 27
Bolte-pont 26
Bougies 47
C Capacités 46
Capot et portes 20
Capot moteur 20
Caracténstiques générales 44
Caractéristiques chássis 46
Caractéristiques moteur 47
Caractéristiques Transmission
automatique 53
Caravaning (attelage) 44-50-53
urant 10
Carburateur 30-31 et 52
Ceintures de sécurité 24-25
Cendrier 23
Changement de roue 35
Changement de vitesse 13
Chaulfage 17
Clignotants 14
Climatisation 17
Coffres à bagages 20-21
Commandes 4
Compte-tours 19
Condamnation des pores 20
Conduite 12
Conduite avec transmission
automatique 49
Conseils pratiques 34 2 42 | identificanon 54 Projecteurs (réglage
Contact-démarrage 12 Indicateurs de direction 14 vide-charge) 15
Contróleur de charge Indicateur de niveau d'essence 10 Projecteurs à iode 14 e137
des accumulateurs 19 Indicateur de température Pulvérisation 26
Cric 34 d'eau |
Culbuteurs (jeu des) 47 Indicateur de charge Radiateur 29
D des accus 19 Ralenn 30 et 3)
Débrayage 13 Refroidissement (entretien) 29
Démarrage moteur 12 J Jauge huile moteur 26 Refroidissement (capacités) 46
Dépannage 39 Jauge huile transmission
Réglage transmission
Désembuage 17 automatique 51
Détresse (signal) 14 re 92
Dimension 43 L Lampes Remórquage (caravanma)
Distriputedr vor alumeu)” 27 (remplacement des) 36838 iia automatique 50
Lavage 32 Aeon Com 394150
Lave-vitre 10et 16 servor d'essence (capacité) 46
E (température) 18 Levier de changement Rétroviseurs 13
SO pa J deve о № ;
du la Roue de secours 34
price = 5 M Manette d'éclairage 14
ER SDOTS el Mamvelle 34 Schémas électriques 40447
Entretien 26433 Mise en route 12 Sécurité ‘enfants 20
Essence (capacité réservoir) 45 Montre électrique 23 Sercures 20
Essuie-vitre 16 Moteur (caractéristiques) 47 Sièges 2
Essuie-projecteurs 15 99
Signalisatron-éclarrage 14
F Fauteuils 21 N Neige verglas 11 Signal ‘détresse 14
Feux de brouillard 14 Nettoyage sièges, garnitures Starter (volet de départ) 12
Feux de direction 14 et ceintures de sécurité 32
Filtre 3 air 28 Niveau d essence 10 Tableau de bord 4.6.8
Eur à huile 26 Niveau d'huile \Oet 26 Témoins de contrôle 18-19
rama man 13. P Pare-brise 39 Transmission automatique4 83 53
Freins (témoin de contrôle) 19 Pare-soleil 22
Eu is 29 Phares anti-brouillard 38
usibles 39 Phares avec rotateur 36
Phares additionnels 38 vase d'expansion 29
G Gonflage pneumatiques 33 Ventilateur de climatisation 17
Plafonnier 22
Graissage 26 Planche de bord 4 egos a
Graissage transmission Plancher du break 22 Vide-poches 23
automatique 49 Preset 33 Vitre des portes latérales 20
Poids 44-45 Volet de départ 12
H Huile moteur 26 Portes 20
Huile (témoin de pression Pression d'huile 18
d'huile) 18 Pression des pneus 33
Signes représentatifs
des diverses commandes
et témoins susceptibles
d‘équiper votre voiture
suivant version et
équipement
commandes
POSTE DE CONDUITE ET COMMANDES
Les commandes peuvent être
à disposition verticale
ou à disposition horizontale.
témoins de contrôle
@ I
“ed secado signalisation “détresse” volet de départ (starter) charge des apcumlsleurs
ri S <>
Ш A
désembuage lunette arrière essule-vitre niveau carburant frein feux Indicateurs de direction
HE == == A
désembuage lunette arrière lave-vitre pression d'huile moteur “feux de route” signalisation “détresse” -
| E Los —&— N
ventilateur de cimatisaleur essule-lave projecteurs température d'eau feux de croisement”
| POSTE DE CONDUITE ET COMMANDES
Renault 12 Berline - Break et Société
Renault 12 Berline - Break at Société
POSTE DE CONDUITE ET COMMANDES
РО
17
Interrupteur de signalısatıon ” détresss
1
2 Commande de réglage “vide-charge
des projecteurs”
3 Interrupteur de ventilateur du climatiseur
4 Interrupteur de feu arrière de brouillard"
(avec témoin incorporé)
5 Interrupteur de désembuage lunette arrière”
6 Commande du climatiseur
7 Rotroviseur
& Allume-cigare”
9 Commandes des volets de distobution
d'air climatisé
10 Vide-poches
11 Levier de nitesse
12 Levier de [rein à Main
M a O
~~
|
Г
13 Cendner
14 Contacteur d allumage-démarrage
15 Manette d'essuie-vitre ou d'essuie-witre /
lave-vitre”
16 Commande de volet de départ (starter)
17 Commande d'ouverture de capot
18 Pédale lave-vinre*
19 Manette des feux indicateurs de direction
20 Manette d'éclairage et averisseurs
21 Indicareur de niveau d'essence
22 Compteur de vitesse
23 Totalisateur de en kilomètres
distance et/ou en miles
parcourue suivant équipements
24 Totalisateur partiel
AL
De
E
25 Indicateur de charge des accumulateurs
26 Témoin de serrage frein à main
27 Témoin de désembuageunattæ arrière”
28 Témoin des feux de position
29 Témoin des feux de route
30 Témoin de signalisation ‘détresse *
31 Témoin détecteur d'incidents sur circun
de frefnage
32 Bouton de remise à zéro du toralisateur
partial
33 Témoin des feux indicateurs de direction
34 Témoin du volet de départ (starter)
35 Témoin de pression d'huile
36 Témoin de température d'eau
* Spécial à certaines versions où équipements
POSTE DE CONDUITE ET COMMANDES
2 3 4
|
AA
aa —
“ t
” |
A „+
Berline et Break Renault 12 TL et Automatique
SAL ST E00000000
VA.
ASE TEENS -—— E;
— e lt En LULL Y | N
GE ooo ie {1
A a
160
|
SS -
4
A | =. = 4
CO
a 174
Cw py
38 37 36 35 34 33 3231
| | | y | | 7
30 29
Berline et Break Renault 12 TLet TR
POSTE DE CONDUITE ET COMMANDES
| . tH
4 3 2 1
A
ét Fun
20
! Commande de signalisation ‘détresse °
2 Commande de réglage ‘vide-charge des
projecteurs”
3 Manette d'éclairage et avertisseurs
4 Manette des leux indicateurs de direction
5 Manette d'essuie-vitre ou
essuie-vitre /lava-vitre”
6 Interrupteur d'essuie-vitre/ lave-vitre
de lunette arrrère”
7 Interrupteur du ventilateur de climatisation
8 Rétroviseur
9 Interrupteur de feu arrière de brouillard”
(avec témoin incorporé) ou
Interrupteur d'essuie-projecteurs”
10 Interrupteur dé désembuage
de lunette arrière”
11 Emplacement haut-parleur
/ J / \
13 14 15 17—f 18 19
12 Commande des volers de distribution
d'air climatisé
13 Allume-cigare”
14 Commandes du chmatiseur
15 Ouverture du vide-poches
16 Levier de vitesse
17 Levier de frein à man
18 Cendrier
19 Contacteur d'allumage-démarrage
20 Commande d'ouverture du capot moteur
21 Commande du volet de départ (starter)
22 Pédale lave-vitre”
23 Témoin de pression d'huile
24 Témoin de faux anti-brouillard arrière”
25 Témoin de volet de départ (starter)
26 Témoin des feux indicateurs de direction
27 Indicateur de niveau d'essence
21
28 Témoin de désombuage de lunette amère”
29 Témoin de signalisstion “détresse
30 Indicateur de charge des accumulateurs
31 Témoin de serrage de frem a main
et détecteur d'incidents sur circuit de
fremage”
32 Rhéostat d'éclarrage du tableau de bord
33 Totalisateur de
distance en kilomètres
parcourue at/ou an miles
34 Totalisateur partiel
35 Compteur de vitesse
36 Bouton de remise à zéro du totalissteur
partel
37 Témoin de température d'eau
38 Témoin de phares
* Spécial à certaines versions ou équipéments
Suiv. équipements
—Ñ———6o
Berline et Break Renault 12
—
POSTEDE CONDUITE ET COMMANDES
Berline et Break Renault 12 TS POSTE DE CONDUITE ET COMMANDES
| 123 4 567 Us 101 12 Un
| | 122 11 10 9 765 4 3 2 1
8 A | >
sara rare
m HET в
- NE
ACC
в © : м = A
13 14 15
|
18 17 16
25 26 27 28 2930 31 32
36 35 34 33
| Commande de signalisation “détresse ””
2 Commande de réglage ‘vide-chargé
des projecteurs”
3 Manerte d'éclairage et avertisseur
4 Manette des feux indicateurs de direction
5 Manette d'essuie vitre /lave-vitre
6 Interrupteur d'essuis-vitre /lave-vitre
de lunette arrière”
7 Interrupteur du ventilateur de climatisation
8 Rétroviseur
9 Interrupteur de feu arrière de brouillard"
OÙ interrupteur d'essuie-projecteurs”
10 Commande de désembuage
de lunette arrière
11 Emplacement haut-parleur
12 Commande des volets de distribution
d'air climatisé
13 Allume-cigare
14 Commandes du climatiseur
15 Ouverture du vide-poches
16 Montre
17 Levier de frain à main
18 Levier de vitosse
19 Emplacement radio
20 Cendner
21 Contacteur d'allumage-démarrage
22 Commande d'ouverture du capot moteur
23 Commande du volet de dèpart (starter)
24 Compte-tours
25 Compteur de vitesse en kilomètres
26 Totalisateur de distance) et/ou en miles
parcourue suivant
27 Totalisateur partioi équipement
28 Témoin de pression d'huile
29 Témoin de volet de départ (starter)
30 Indicateur de niveau d'essence
31 Témoin des feux indicateurs de direction
32 Témoin de désembusge de lunette arrière
33 Témoin de signalisation détresse”
34 Indicateur de charge des accumulateurs
35 Témoin de serrage de frein 4 main et
détecteur d'incidents sur circuit de freinage”
36 Ahéostat d'éclairage du tableau de bord
37 Témoin des feux antibrouillard arnère*
38 Témoin de phares
39 Bouton de remise 4 zéro du totalisateur
partiel
40 Indicateur de température d'eau
"Spécial à certans équipements ou versions
JE
Avant de prendre la route
Rétablissex s'il y a lieu le niveau d'huile
À ta fin de l'hiver (utilisation prolongée en ville)
nous vous conseillons de renouveler l'huile si
vous devez entraprendte un long trajet sur auto-
route Le niveau doit atteindre le repère max!
A = maxi a = niveau rodage {voit page 26) B = mini
Le niveau ne doit jamais âtre inférieur à B, Pour
être valable. le contrôle du niveau doit être elfge:
tué après un certain temps d'arrêt du véhicule.
Vérifiez la quantité d'essence dans le réservoir
Sur les versions TL (saut TL équipement 121, et
TS, voir page 54). utiliser de | essence ayant un
indice d'octane supérieur ou égal 4 98, Pour les
autres versions, Utilisez de l'essence ayant un in-
dice d'octane supérieur ou égal à 92.
Les qualités ‘super carourant où ‘carburant
ordinaire’ doivent correspondre aux qualités défi
nies par les normes en vigueur. particulières à
chaque pays
(En France. la qualité super carburant corres-
pond à un indice d'octane voisin de 97 à 99 et la
qualité ‘carburant ordinaire à un indice d'oc-
tane voisin de 90 8 92
L'indicataur ne fonctionne que contact mis
L'orfice de remplissage est situé à l'arrière du
véhicule.
Les graduations sur le cadran signifient
Réservoir plein
B_ Reservoir miplein
C Réservoir presque vide : lorsque l'aiguille
atteint cette graduation il ne reste que quel-
ques litres d'essence dans le réservoir
Vérifiez le niveau du liquide de [rein
Il ne doit pas descendre au-dessous du repère
‘MINT
Le trou de mise à l'ai libre ne doit pas être
bouché
Vérifiez l'eflicacité de vos freins, en particulier
après un lavage au jet ou | hiver après un séjour
prolongé de la voiture à | extérieur (condensa-
tion, givre, gel)
Après le passage dans une nappe d'eau. vous
devez également essayer vos freins. un séchage
rapide est obtenu par quelques légers freinages
Vérifiez le niveau du réservoir de lave-vitre
Le réservoir est dans le compartiment moteur
Pour son remphssage. utilisez de l'eau addition-
née d'un produit spécial pour lave-glace
L'hiver, ce produit doit être antigel
Liquide lave-glace
«осо
Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement à
froid, Le circuit de ralroidissement garni d'un mé-
fange antigel est hermétique. Mais il est prudent
de vérifier qu'il n'y a pas de fuite, en vérifiant la
niveau dans le vase d' expansión, II doit se situer
entre les repères ‘MINI et MAXI!”
Avant de prendre la route
Dans le cas où un apport de liquide de refroidis-
sement serait nécessaire, utilisez un liquide sélec-
tionné par les services techniques RENAULT carl
est impératif d'employer un produit qui réponds à
des spécifications très particulières
UTILISATION
Si vous devez rouler de nuit, réglez vos phares
suivant la charge de votre voiture
Vérifiez le fonctionnement de l'éclairage et la
propraté des projecteurs
Suivant équipemant le réglage ‘'vide-charge
s'effectue soit par un bouton sur planche de
bord, soit par un levier sur projecteur
Pñoumatiques |
La pression de gonflement des pneus doit être
vénfiée au moins une fois par mois (pneus froids)
Ne tenez pas compte des prossions supérieures
qui seraient atteintes par temps chaud ou sprès
un parcours effectué à vive allura
La roue de secours doit être gonflée & la même
pression que les roues arrière
Par temps froid
Pour certains équipements (pays ‘grands
frods), afin de maintenir sous le capot une
température favorable à une bonne carburation
montez l'écran de calandre qui vous a été livré
avec votre voiture (voir ‘Conseils pratiques
page 35)
Rodage
Important : colui-c| ne doit jamais être utilisé
quand la température ambiante se stabilrse au-
dessus de + OC (+ 32°F)
Neige et verglas : pour rouler sur les routes cou-
vertes de neige ou de verglas. nous avons sólec-
tionné des chaines antidérapantes: si vous ne dis-
posez que de deux chalnes, montez-les sur les
roues avant (alles doivent être bien aophauées)
et roulez doucement
Jusqu'à 1000 km (600 miles), il faut respecter
les consignes suivantes
Sur versions TS. ne dépassez pas le régime mo-
teur de 3500 tr/mn lu sur le compte-tours
Sur les autres versions de la Renault 12. non
équipées d'un comple-tour, ne dépassez pas
90 km/h (56 mp.h)
11
Clés
Notez les numéros des clés. En cas de pertes,
votre Agent Renault vous les remplace gratuite-
ment, || vous suffit de lui faire connaître les numé-
ros de clés st ds lui présonter votre carte griss.
Conduite
Mise en route arrêt
Contacteur à clé : suivant équipements ou ver.
sions, le contacteur porte des inscriptions diffé-
fentes. Utilisez [a clé la plus grosse, ss mise. en
position en face des repères correspond à
St ou C : Stop antivol
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et
volam: ‘Pour bloquer le volant, retirez la clé et
manœuvrez le volant
À ou Âc : Accessoires
Contact motaur coupé. Les accessoôres-éven-
tuels (poste de radio) resteront alimentés
G : Garage*
La clé retirée, [a direction reste libre
M: Marche
Le contact est mis.
D où AR : Démarrage
Commande du démarreur (voir ci-dessous). Si le
moteur n'est pas parti, il est nécessaire de rame-
ner la clé en arrière jusqu'à couper ls contact
pour actionner le démarreur à nouveau. Lôchez
la clé dès les premières explosions
* Spécial à certains équipements
———
Important
Nous vous rappelons qu'il ne faut jamais couper
ralumege avant | arrét de la volture et encore
moins dans une descente, Vous devez pouvoir
vous servir du frein moteur pour limiter votre
vitesse
Ne faites pas tourner le moteur
dans un local fermé. Les gaz
d'échappement sont toxiques.
Volet de départ
Moteur froid : waz 8 fond la commande de volet
dé départ en appuyant légèrement sur l'accélé-
rateur; relevez la pied et actionnez le démarreur
Quand le moteur a pris du régime. repoussez la
tirette à la demande Si le moteur ne part pes
recommencez l'opération en repoussant la com-
mande de volat de départ d'un tiers
Moteur chaud : ne tirez pas la commande de
volet de départ: appuyez à fond sur fa pédale
d'accélérateur tout en actionnant le démarreur
Lorsque la commande de volet de départ est
tirée. un feu témoin sur le tableau de bord est
allumé. Il ne s'éteint que lorsque la commande
est complétement fepoussée
Nota : sur les véhicules dont la commande du vo-
let de départ comporte un point dur à mi-course
| hiver moteur tiède ou l'été moteur froid. pour
mettre le Moteur en route, tirez la commande jus.
quau point dur 1 (billage) en appuyant légère-
Levier de vitesse
O - Point mort.
Я - Marche arrière.
Le rappel du levier dans la ligne 3*-4* facilite la
conduite.
Pour passer la marche arrère R, appuyez sur la
boule du Javier vers le plancher afin de franchir
la sécunté.
Les feux de recul s'allument dés l'enclenche-
ment de la marche arrière (contact mis)”
Frein à main
Pour freiner - tirez vers le haut
Pour desserrer le frein tirez légèrement vers le
haut. enfoncez le bouton-poussoir an bout du
levier et ramenez le lavier au plancher
Conduite
Changement de vitesse : n'hésitez pas à chan-
ger de vitesse lorsqu'un obstacle ou je: profil de
là route vous oblige à un grand ralentissement.
Dans une descente, ne mettez pas au point
mort, si la descente est forts et longue. passez
sur una vitesse inférieure capable d'assurer un
freinage moteur de sécurité.
Débrayage : ne laissez pas le pied sur la pédale
de débrayage an roulant ou & l'arrêt devant un
feu rouge
* Spécial à certains équipements où versions.
UTILISATION
Frein au pied
(Servo frein)
Si par suite d'incident, vous devez faire tirer votre,
voiture, n'oubliez pas que dans le cas d'un véhi-
cule équipé d'un servo-frain, le freinage n'est plus
assisté, lorsque le moteur est arrêté, il est donc
nécessaira d'exercer une plus forte pression sur la
pédale pour obtenir le freinage.
Rétroviseurs
Sur certaines versions ou équipements. un petit
levier À permet de basculer le rétroviseur, pour
éviter, la nuit, l'éblourssemient causé par une vor
ture suiveuse
Avant de basculer le rétrovseur. assurez-vous
qu’il est convenablement réglé Le réglage, lait
en position “nun”. risque de donner une vision
incorracte
Le rétroviseur extérieur est onentable S'il ne
tient pas bien réglé, faites durer son réglage
d'orientation par un Agent Renault
ment sur la pédale d'accélérateur, Relavez [a pied
et actionnez le démarreur en appuyant progress:
vement sur la pédale d'accélérateur |
———————
Conduite |
Conduite UTILISATION
LA la]
UTILISATION
Eclairage et signalisation Feux indicateurs de direction |
Eclairage : faites pivoter la manette À pour faire
apparaître la figurine = : ensuite, déplacez-
ln dans le plan du volant pour obtenir successi-
vement : les feux de position (lantemes); les feux
de croisament (codes). les feux de routs
(phares).
Appel lumineux “'jour-nuit” (sauf certains
équipements).
Par une pression de la manette d'éclairage | vers
le bas sur conduite à gauche, vers le haut pour
conduite à droite, vous obtenez une signalisation
lumineuse
il fonctionne avec éclairage non utilisé et an
éclairage ‘feux de position’
Avertisseur : eppuyez en bout de là manette
Le fonctionnement des feux de route‘est contrô-
lé par un feu témoin (voir “poste de
conduite’)
Manceuvrez la manette B dans le plan du volant
Conduite à gauche : manette vers le bas - feux
clignotams gauche, Manette vers le haut : feux
clignotants droit
Conduite à droite : manette vers le bas : feux
clignotants droit, Manette vers le haut - feux cii-
gnotants gauche,
Un feu témoin sur le tablesu de bord clignote
Au clignotemant correspond un bruit rythmé
Le ron-éclairage du témain indique un fonc-
tlonnament défectueux
Contrôler dans ce cas le bon fonctionnement des
lampes des feux indicateurs de direction svant et
arrière et changer les lampes si nécessaire
Quand l'éclairage est utilisé, les appareils de
contrôle sont éclairés Un rhéostat permet de ré-
gler l'intensité de l'éclairage‘ (voir “poste de
conduite ’).
3 Feux arrière de brouillard*
20 а manette en position d'éclairage, vous
pouvez utiliser les feux arrière de brouillard
en basculant l'interrupteur sur planche de
bord
CA A
we
* spécial à certains équipements
т Signalisation ““détresse””*
Cet interrupteur commande l'ensemble des
feux clignotants.
À utiliser en cas d'immobilisation imprévue de la
voiture, présentant un risque pour la sécurité de
la circulation, suivant les circonstances détermi-
nées par la législation en vigueur dans les pays
pour lesquels cet équipement est obligatoire. Un
feu témoin contrôle leur fonctionnement (voir
“poste de conduite‘)
Réglage des projecteurs
Réglez vos projecteurs suivant là charge de votre:
voiture
Suivant les équipements ou les versions le ré-
glage des projecteurs s'effectue soit du poste de
conduite par ‘un bouton situé: sur planche de
bord, soit par un petit levier incorporé dans
chaque projecteur
Réglage par levier :
Agissez sur le levier À.
Voiture chargée - déplacez le levier vers le haut
Voiture peu chargés - déplacez le levier vers le
Réglage par bouton :
Voiture chargée : tournez le bouton B dans le
sens des aiguilles d'une montre
Voiture peu chargée - tournez le bouton B dans
le sans inverse des aiguilles d'une montre
+
Essuie-projecteurs
positi! d'essuyage des projecteurs
Pour arroser la glace des projecteurs et
actionner les balais. faites basculer l'interrupteur
situé sur ls planche de bord en maintenant là
préssion (voir "poste de conduite )
Le réservoir est situé dans le compartiment mo-
teur. Pour son remplissage. utilisez de l'eau ad-
ditionnéa d'un produit special pour lavewitre,
|'hiver ce produit doit étre antigel
i Certains équipements comportent un dis-
Nota : si les râcleurs sont pnsonmers-dans la
naige ou dans la glace recouvrant le phare, ne
pas essayer de nettoyer avec les essuie-projsc-
leurs, dégagez le phare avant de partir
UTILISATION
Conduite
Essuie-vitre et lave vitre
Suivant l'équipement où la version iis sont com-
mandás soit par deux commandes séparées, soil
par une manette assurant les deux fonctions
Equipement avec commandes séparées
Essuie-vitre : monœuvrez la manette À dans un
plan parallèle au volant
Arrêt - manette en position haute.
Marche normale - déplacez légèrement la ma-
nette vers le bas
Marche accélérée - déplacez Ia manette à fond
vers le bas
Le résérvoir est dans le compartiment moteur
Pour son remplissage. utilisez de l'eau addition-
née d'un produit spécial pour lave-vitre
L'hiver, ce produit doit être antigel
Su les gicleurs: du lavewitre sont mal orientés
faites pivoter la petit sphère métallique par son
orifice à l'aide d'une épingle suffisamment fine
Réglez à l'arrêt en haut du pare-brise. les jets se
ront rabattus par la vitesse en roulant
rt te
mr
Le fave-vitre ss! commandé par une pédale
située à gauche de la pédale de débrayage B,
Equipement avec manette d'essuie-vitre/
lavo-vitre
Essuie-vitre : manœuvrez |a manette dans un
plan parallèle au volant
Arrêt manette en position haute
Marche normale - déplacez légèrement Ia ma-
nette vers le bas
Marche accélérée - déplacez la manette à fond
vers le bas
Lave-vitre : quelle que soit |s pos“tion de 18 ma:
nette, trez-la vers le volant pour commander la
pompe électrique du lave-vitre
Climatisation
Chauffage et désembuage
du pare-brise
Déplacez la manette À vers |a droite (point rouge)
pour ouvrir le robinet d'eau chaude Par temps
froid. si au dépan le robinet est dur, n'insistez
pas. après quelques minutes de mise an marche
du moteur, l'eau chaude arrive au robinet et la
manette À peut être déplacée facilement
Le déplacement de la manatté permet de doser
et de répartir progressivement la chaleur de bas
en haut de T habitacie
Jusqu'au tiers de la course de la manette. la dis-
inbution d'air chaud se fait vers le bas La ma-
nette à la position milleu pormet d'obtamr de
lar chaud vers le bas at de l'ait adouci vers le
haut La manette déplacée à tond vers la droite,
le bas et le haut de l'habitacle sont alimentés en
air chaud
Chauffage : déplècez la manette C vers la drone
pour diriger l'air vers le bas
Désembuage : déplacez la manette B vers la
droite pour dinger l'air vers le pare-brise - les
touches D commandant la distribution d'air dot
vant être poussées presque à fond vers l'avant
Ventilateur : pour souffler et activer le débit
d'air utilisez lé moto-ventilateur [au-dessous de
60 km/h = 35mph
L‘interrupteur F est & deux positions de marche
Régime normal - interrupteur basculé légère-
ment
Régime accéléré interrupteur basculé à fond
Suivant équipement l'interrupteur de ventilateur
occupe un emplacement différent
Nota : pour éviter la formation de buée sur le
pare-brise. utilisez le désembuage (manette B à
fond vers la droite et manette C à fond vers la
gauche) et le moto-ventilateur dés'le lancement
du moteur
Désembuage de la vitre arrière
(spécial à certains équipements)
II foncuonne élecinquement. (| est obtenu
par des résistances chaullantes incorpo-
rèes 4 la vitre Sa mise en service est com-
mandée par un interrupteur sur la planche de
bord E.
N'utilisez pas le désembuage plus longtemps
qu'il n'est nécessaire Dès que le désembuage
ou le dégivrage de la lunette arrière ‘est obtenu
basculez l'interrupteur en position fermeture
Un témoin contrôle son fonctionnement
Evitez le contact avec des objets susceptibles de
détériorer les résistances et ne nettoyez l'inté-
neur de la vitre qu avec précaution
Aération
Pour avoir de l'air frais. vous pouvez utiliser éga-
lement les commandes B-C et F de la même
façon qu'il est dit pour le chauffage. mais la ma.
nette À doit être poussée à fond vers la gauche
(point bleu)
La grille qui est au-dessus de la planche de bord
comporte trois touches D. Celles-ci ramenées
vers l'artiste commandant la distribution d'air
dans l'habitacle. L'onentation de la nappe vers
le buste ou le visage est obtenue par le choix de
la position des touches
UTILISATION
Pour le chauffage, le dégivrage et l'aération,
vous disposez des commandes ;
A Manette de chauffage.
B Manette d'orientation d'air vers le haut
(désembuage - dégivrage)
С Manette d'orientation d'air vers le bas
(chautfage)
D Touches 4 la base du pars-brise (onentation
de nappe d'air supérieure)
E Désambuage de la vitre arrière
F Interrupteur de ventilateur
18
UTILISATION _
Témoin
de pression d'huile
‘Appareils de contrôle
S'allume contact ms. S'éteint dès que le moteur
tourne. S'il s'ailume sur route: vous davez vous
arrêter et vérifier le niveau d'huile.
Rétablissez-le sil y a lieu (voir cHcontre) Si le
niveau d'huile étant normal, le feu témoin reste
allumé su ralenti accéléré. faites appel à un
Agant Renault
Après Un long parcours à vitesse élevée, si lo
témoin chanote lorsque le moteur est au ralenti
{moteur très chaud), vous n'avez pas lieu de
vous en inquiéter.
Un rapide coup d'œil sur Jo tableau de bord vous permettra de juger du bon fonctionnement de votre moteur et de l'état des organes de sécurité,
Niveau d'huile : pour les apports que vous
aurez à effectuer entre les vidanges, employez la
marque at la qualité d'huile utilisées à la vidange:
précédente. Si ces apports dépassent 11 (2 imp
pints) pour 1000 km (600 miles). signalez-le a
votre Agent
Témoin
de température d'eau
ou
Indicateur
a de temperature d’eau
(suivant version)
Fonctionne contact mis (le témoin d'alerte
sétemt dés que le moteur tourne). Si le témoin
$ allume sur route ou si l'aiguille de l'indicateur
se situe dans la zone rouge, vous devez vous ar-
réter el vérifier
|. Que là courrois de pompe à eau 8s! corrects:
ment tendue
2, Que le vass d'expansion contiemt du liquide
(voir ci-contre) ‘
Vérifiez également le niveau d'huile car si la
lampe témoin de pression d'huile est défec-
tueuse. par mesure de sécurité le témoin d'eau
se substitue au témoin d'huite
SI l'aiguille de l'indicateur de température d'eau
(sur Certaines versions) se situe dans la zone
rouge, passez une vitesse inférieure. si malgré
tout, l'aiguille se maintient dans la zones rouge.
véritiez les ponts | et 2 (ci-dessus)
St le vase d'expansion ne contient pas de |i-
quide. remplissez-le à demi avec de l'eau (bou-
chon fileté) et faites le plein du radiateur (clé à
bougie) après l'avoir suffisamment laissé refroidir
pour éviter toute émission de vapeur
Tous ces points ayant été contrôlés et les corrac-
tlons nécessaires faites. remettez le moteur en
marche, Si le feu témoin s'éteint ou si l'aiguille
n'est plus dans la zone rouge (suivant | équipe-
ment de votre voiture), rendez-vous & faible
allure chez | Agent le plus proche. car ce dépan-
nage n'est que provisoia
Après toute intervention sur le véhicule ayant пё-
cessing la vidange même partielle du circuit de
refroidissement, ce dermer doit être remph d'un
mélange neu! convenablement dosé Nous vous
rappelons qu’il est impératif de n‘utillser
qu'un produit sélectionné par nos services
techniques.
Nota : dans le cas d un manque d'eau impor
tant, n'oubliez pas qu'il ne laut jamais faire le
plein avec de l'eau froide lorsque le moteur est
très chaud
Appareils de contrôle
Témoin de frein à main
Témoin détecteur d'incidents
sur circuit de freinage
(Spécial à certains équipements)
Compte-tours
(Sur version TS)
Si là témoin reste allumé lorsque vous roulez.
c'est que votre frein à main n'est pas desserré à
fond
Sur certains équipements, le témoin de serrage
de frein à main (voir ci-dessus) contrôle égale-
ment le circuit de freinage. Si le témoin s'allume
au freinage c'est l'indice d'une fuite:aux circuits
de frainage. 1| peut être dangereux de continuer
à rouler. faites appel à un Agent Renault
Pour contrôler l'état de |a lampe témoin. il suffit
de serrer lé frein à main - elle doit s'allumer Ne
fonctionne que lorsque le contact est mis: Toute
lampe-témoin défectueuse est & remplacer au
plus 16!
Les chiffres indiqués sur le cadran indiquent les
centaines de tours/minute du moteur
(a cadran porte une bande rouge qui correspond
à un régime interdit ainst qu'une bande hachu-
rée* (5 400 à 6 000 tr/mn). Cette bande n'est
à considérer que comme une réserve de puissance,
* Pour certains équipements. le compte-tours ne
comporte pas de bandes de couleur,
Indicateur
de charge
des accumulateurs
En marche normale. si l'arquille passe dans l'une
des deux zones rouges 1! y a une anomalie de
fonctionnement
L'incident n'est pas critique et vous pouvez
touler pour vous rendre chez l'Agent Renault le
plus proche ‘Une courroie anormalement tendue
ou an mauvais état peut en être la cause
Après montage d'une courroie neuve, la tension
doit être refaite après 10 minutes de marche.
"PORTES, AMÉNAGEMENTINTERIEUR
Serrures et condamnations | Е
| CAPOT, PORTES, AMENAGEMENT INTERIEUR
Capot portes avant) et anloncezls; ensuite la porte de
Tirez la bouton A pour deverrouiller, purs levez le
capot à main
Pour maintenir. le capot ouvert, utilisez la béquille
В de sécurité. Pour fermet le capot, laissez-le
tomber lorsqu'il est à 20 cm (8) de sa position
de fermeture, || se verrouille par son propte
poids
Coffre à bagages (berline)
et hayon (break)
Pour ouvrir :
Déverrouillez le bouton poussoir [même clé que
Portes
Pour ouvrir. appuyez sur le bouton poussoir de la
poignée. Sur les pores avant, la bouton poussoir
ports une serrure & clé,
Sur certains équipements le verrouillage des
portes avant peut également être oblanu de l'in-
tléneur par la manœuvre d'un petit lever (pos:
ton horizontale), ce dispositif interdit l'ouverture
de la porte au choc La condamnation. faite
ports Ouverte est annulée par la fermeture de la
porte
Sécurité enfants
(sur portes arrière)
Rend impossible | ouverture de la porte de | inté
neur Elle est commandée par là rotation d'un
petit cylindre que l'on tourne en se servant
comme d'un tournevis de l'extrémité de la clé
des serrures de porte (tourner à gauche pôur ver-
fouillage de la porte droite et à droite pour ver.
fouillage de la porte gauche)
Quand la sécurité est utilisée, les leviers de
condamnation ne peuvent pas être poussés vers
l'avant
coffre ou le hayon se maintiennent levés auto-
matiquement
Pour fermer :
Abaissez la porte du coffre ou le hayon er cla.
quez-les
Tournez la clé d'un demi-tour pour condariner
Sur certaines versions. à | ouverture du coffre à
bagages une lampe éclaireur s'allume lorsque la
voiture est éclairée En outre le cuvelage des feux
arnère comporte Un hublot qui éclaire ls coffre
lorsque l'éclairage est Utilisé
Ouverture des portes de l'intérieur
Ramenez le levier vers l'arnère À,
Condamnation des portes arrière
Pour condamner \poussez le lever à fond vers
l'avant B. Pour décondamner ramenez le levier
vers l'arnère
Nota : la condamnation ne peut être réalisée
lorsque [a séounté enfants ast mise et! inversa
ment
Vitres des portes Jatérales
Pour descendre ou monter une vitre. utiksez la
manivelle C.
Certains équipements n'ont pas la ‘’sécunté an:
fants ^ la présentation des serrures est
différents
Pour la lubrification des serrures. nous avons
sélectionné un produit 3 pulvénser Demandez ls
chez un Agent Renault
Catte opération est à renouveler après un lavage
de la voiture (en particulier lavage automatique
ou au jet).
Siéges avant
Réglage : pour rendre un siège mobile, il suffit
de tirer le levier de déverrfouillage À vers le haut
Pour certaines versions les dossiers-sont mclina-
bles; pour régler l'inclinaison des dossiers, tour-
nez le bouton B,
Les dossiers sans appuis-tête (sur certaines ver-
sions) peuvent être inclinés jusqu'à l'horzontale
at former couchette & condition d'avancer le
siège au maximum, Sur ces dossiers des empla-
cemants sont prévus pour recevoir des appule-
tête. Consultez un Agent Renault
La hauteur des sitges avant at leur inclinaison
sont réglables. Chaque siège est fixé par vis sur
quatre pattes comportant chacune des trous de
réglage. Les vis arrière sont accessibles de l'ex-
tórieur du siège, les vis avant en passant la man
sous le siège (intérieur des armatures)
Siège avant passager
(Renault 12 Société)
Le siège passager est rabattable, tirez № levier
C vers l'avant pour deverrouiller le siège
Banquette arrière (berline)
Pour certaines versions, elle comporte un accou-
doir escamotable
Si pour le nettoyage ou transport d'objets sus-
ceptibles de détériorer le coussin vous désirez le
déposer. procédez de ln façon suivante
Dépose : soulevez l'avant pour dégager Ia саг,
casse des butées sur plancher
Repose : commencez par la mise en place de
Гагпёге du Coussin en le glissant bien à fond
sous le dossier, ensuite, quelques coups avec la
paume de la main. à la base; suffisent pour la re.
mettre an place convenablement
CAPOT. PORTES, AMÉNAGEMENT INTÉRIEUR | CAPOT, PORTES, AMÉNAGEMENT INTÉRIEUR
> a Ь
+ с “
==
Banquette arrière (break)
Pour les véhicules munis d'accoudoirs, ouvrir les
portes arrière avant de replier la banquette.
Pour replier la banquette basculez le coussin vers
l'avant en utilisant la dragonne À prévue a cel
eltet. Soulevez le levier B situé à l'arrière du dos-
sier. en haut et au centre pour déverrouiller el
rabaltez-le dossier vers l'avant
La remise en place s'effectue sans difficulté
Plancher amovible du break
À l'arrière le plancher comporte une para amo-
vible sous laquelle il ast possible de loger quel
ques petits paquets ou objets (bren emballés
pour éviter le bruit) Pour découvrir ce logement
desserrez la ws C à l'aide de |s manivelle D.
Pour fermer. engagez l'avant de la parte mobile
sous la tôle de maintien et fixez l'arrière avec la
ув С.
Pare-soleil
Un ou deux suivant version
Les pare-soleil sont rabaltables et peuvent être
orientés latéralement Le pare-soleil face 3u pas-
sager porte un mirow (suivant version)
Plafonnier
L'interrupteur du plafonnier est à trois positions
Allume-cigare (suivant version) , = | |
Enfoncez l'allume-cigare À à fond Dés qu'il peut
être utilisé, (| revient automatiquement en arrière
{on entend un léger bruit de déche). Après utili-
sation, replacez-le dans son logement sans l'en-
foncer à fond
Cendriers
Sur planche de bord
Renault 12 et Renault 12 Société
Pour l'ouvrir - basculez le couvercle B vers vous:
pour 16 sortir et le vider ; appuyez sur ls lame
fessort siluée à Sa partie supérieure
Renault 12 TL- TS et Automatique
Pour utiliser le cendner C, tirez dessus: pour le
sortir et le vider. appuyez sur la lame centrale
ressort
Sur panneau de porte arrière (Suivant version)
Pour Ouvrir le condrier D écartez sa face du pan-
neau de porte. Pour le sortir et vider les cendres,
appuyez sur la larme ressort situés 3 sa partie 50.
périeure
Montre (suivant version)
La montre est électrique et de ce fait ne néces-
site aucun remontage: pour sa remise à | heure.
appuyez sur le bouton en la tournant
Vide-poches
Renault 12 et Renault 12 Société
ll est situé sur la planche de bord. pour l'ouvrir
déplacez vers la gauche la commande de ver-
fouillage E. Pour le fermer. J suffit de rabattre le
couvercle et d'appuyer légéremant dessus.
extinction, éclairage continu et éclairage inter- Тот AA E y , | Renault 12 TL - TS et Automatique
mittent commandé par l'ouverture de l'une des a Sat и \ - : Il ast situd sur Ia planche de bord, pour | Ouvrir,
portes avant Ae appuyez légèrement sur le bouton-poussoir F: la
Sur les-Renault 12 société. la plafonnier arrière
n'est alimenté que lorsque la manette d'éclairage
ester position allumé”
porte s'ouvre sous l'effet d'un ressort et une
lampe éclaireur s'allume lorsque la voiture est
éclairée. Pour fermer : poussez la porte
e
— ой соот, © =
рт
"ue
_
— 1 —e——
—l—]
— —e—I -
RE === =,
- ———
a
24
CAPOT, PORTES, AMÉNAGEMENT INTÉRIEUR
Ceintures de Sécurité
suivant équipements, versions ou options
Précaution de sécurité
Utilisez la ceinture quelle que soi l'importance
du trajet.
Les ceintures ns sont pas prévues pour les en-
fants &gés dd moins de six ans,
Evitez le frottement des ceimmures avec des
objets coupants
A la suite d'un sccident grave, il est impé-
ratif de remplacer les ceintures qui étaient
en service à ce moment.
Dans’ tous les cas. pour tout problème concer-
nant vos ceintures de sécunié, consultez votré
Agent Renault
Ceintures de sécurité
Entretien
Les ceintures dorvent être tenues propres, Utilisez
exclusivement de l'esu tiède savonneuss avec
une éponge. Séchez-les avec un chiffon sec. Les
détersifs ou teintures sont à proscrire (risques de
déténoration)
Ceintures avant à réglage manuel
Utilisation
Au repos, la ceinture est accrochée sur le point
d'ancrage sûr pied тиви
Décrochez le pène en le soulavant légèrement
pour le dégager
Verrouillage : engagez le pène À jusqu'au clip-
sage dans la boucle B située entre les sièges
Régiage : pour tendre. tirez sur le brin libre C.
Pour détendre, basculez la boucle de réglage D
vers le haut (voir figure ci-contre) at portez votre
corps en avant qu tirez vers le bas sur la pame
de sangle formant le baudrier E.
Un réglage tel que la ceinture ventrale vous
sarre légérement an laissant le passage de
l'épaisseur d'uns main entra le baudrier et la pol-
tine assure un bon confort et un serrage conve-
nable de ta ceinture. Si vous supportez facilement
un serrage plus énergique, 1 est conseillé de
| adopter
Déverroulllage : appuyer sur le bouton C de
couleur orange situé sur ls boucle de verrouillage
B, pour vous libérer de la ceinture
Stockage
Après utilisation de |s ceinture, raccrochez-la sur
le dispositif prévu sur pied milieu
Deux variantes sont prévues pour l'accrochage
de la ceinture : soit une bride (fig. 1), soit une
fente pour loger le pène (fig. 2)
Caintures de sécurité
Ceinture à enrouleur
La ceinturé ventrale at le baudner sont réalisés
par une seule sangle coulissant dans ie pène de
verrouillage À et au point d'ancrage du baudrier
La sangle du baudrier est constamment rappelés
dans le boltier à enrouleur situé sur le bas de
caisse, ce qui assure |e stockage et le réglage de
la ceinture & [a taille de l'utilisateur
L'anrouleur empêche la ceinture de se dérouler
si un freinage brutal intervient ou si le déroule-
ment de [a sangle est trop rapide
Ceintures avant
Utilisation :
Saisissez le pène À et déroulez la sangle: si en
cours de manœuvre un blocage intervient. opé-
tez un léger retour en arnére (10 cm environ) el
déroulez à nouveau pour obtenir une longueur de
sangle adaptée à votre taille
Le verrouillage et le déverrouillage s'effec-
went de la même manière que pour les
ceintures sans enrouleur (voir page 24)
Stockage : au répos la ceinture est rappelée par
l’enrouleur at se range le lona du pied milieu il
est souhaitable d'accompagner le pana A vers
sa position de repos (ancrage du pied milieu)
pour faciliter l’action de l'enrouleur
Ceintures arrière
Le verrouillage et le déverrouillage s'ettectuent de
la même manière que pour les emtures avant
Au repos. |s ceinture &st rappeléa par l'enrouleur
Pour les véhicules fon équipés. de ceintures
arrière, des points d'ancrage sont néanmoins pré-
vus pour laur montage, Demandez à votre Agent
Renault qu'il procède à cette adaptation
CAPOT. PORTES, AMÉNAGEMENT INTÉRIEUR
25
Y
| Renault 12 TL st Socieré (taux de compression
| de 9.5) Courbe R280C 52: 10% = 17.
| | Ce calage est obtenu lorsque la saignée de la
: | poulie est face 4 la dent b; au point mort haut. la
p | saignés sur la poulis est face à la dent a.
|| Nota : ces calages s effectuent capsule a dépres-
n ranch
A niveau Max a niveau rodage Resserrez la cartouche après mon sion débranc -
ontéa du moteur P rtai ipements
B rvesu mini С remplissage moteur en temperature el ajoules 0.25 111/ 2 mp pá Ron 2 TL sonda 55) de 7 6)
: la quantité: prévue (у ‘Canacités’ enault aux de compression ‘
| Sur les véhicules neufs. le motaur est rempli au D jauge E fresa hule Caracianen cue (voir “Capacités chapitre Courte R 251 C34 0" = 1*
Ç rénist 5
eo; deu aceso de repare MINT” Rp moteur Pour certains équipements, fe circuit de récupé
est nécessaire d'ajouter de l'huile PS Es des vidanges plus rapprochées Did e Ue Neat. |
: , aqgnostic-Entret
| La première vidange doit être faite entre 1000e: | Demandez conseil à votre Agent ve si ÍA da
| 1500 km (600 and 900 miles) et ensuite tous les Pour les apports que vous aurez à effectuer entre
Ep as (voir document annexe les vidanges. employaz la qualité d'huile utihsée à Boite-pont , le graissage est à faire avec de
| T f et 1! ETIEN #.) | al la vidange précédente. Si ces apports dépassent [Huile correspondant à ls norme API-GL4 (SAE
| outefois, uns utilisation spéciale peut justifier 1 litre pour 1000 km (600 miles). signalez-le & 80) ou API.GLS (SAE 80), el pour pays trés Accumulateurs négative pour isoler la battene. Avant toute mier-
1 votre Agent froids API-GL4 ou API-GLS (SAE 75) de vas | vention sur ia batterie. ¡| est important de tenir
Utiliser ELLE TA Pour certains équipements, le circuit de récupé- G bouchon de Niveau et remplissage | Faites fe niveau tous les то. exclusivement compte des conseils particulers & l'équipement
15 W/40 20 0 © huile multigrade ration des vapeurs d'huile comporte un filtre dont H bouchon de vidange boîte-nont ы avec de | eau бе 1.5 cm (1 12 in} au avec alternateur (voir page suivante)
EN de IDO > CO de le remplacement est prévu dans le ‘’Diagnostic- | dessus des plaques. Une batterie bien chargée
: employer de Fh 3 “. = nc (— A0")
mutiigrade 15 W/40 cu 10W730 Entretien Renault Sn , ne géle qu'au-dessous de 40°C (
— En dessous de —20*C (— 4*F) employer de l'in : Pulvérisation L'hiver, maintenez-ls bien chargée
grads 5 W/20 ders les pays sporeymonnés: à défait En sucun cas vous ne devez faire de rinçage | La borne négative porte le signe — | elle est re-
utilisez une Mile TO W/30 moteur. Nous vous déconseillons Iormellement d'em N y d | de la b
L'emploi des huiles 10 V/ 30 es décorsailté quand la temps ployer des produits 3 base de ¢ 5 - | liée au chassis ota : en cas de remplacement de la batterie
ratura ne l'impose pas. Cepandant si une huile 10 W 30 en Filtre à huile : au remplacement de la car- Pour le = $ 9 base de gas-01l { Le trou percé au centre des bornes permet le consultez votrs Agent qui vous indiquera les
pcs tél la DU A To touche prévu dans le “ Diagnostic-Entretien”', net- pulvér de A équipées de frains à disques. la branchement d'une baladeuse. En cas de court- battenas homologuées
EC У Ш turn s'élève à + 10€ ou toyez le plan de joint du carter moteur et huilez le e mae tour produ est déconseillén à circuit. n'gubliez pas qu'il sullir de dévisser de Nous ‘avons sélectionné une eau déminéralisée
joint à Ce protéger très afficacemont les disques quelques tours le bouton qui couronne la bome que vous trouvarez chez tous nos Agents.
—
Graissage
Graissage
ee ir le omismmoa e vove Allumage Point d'allumage
voiture: A l'est d'ail re très réduit Les réglages de l'allumage nécessitent des appa- Le calage: est indiqué sur un des fils du faisceau
Moteur : le nivæau de l'huile est à contrôler régu-
librement, entre chaque vidange, à l'aide de la
Jauge D: |!.ne doit jamais descendre au-dessous
du repare MINI.
de train
= —-—-
rails spéciaux. Après réglage de l'écartement des
contacts-de l'allumeur, il faut procéder au calage
du point d'allumage.
del'allumeur D.
Il est déterminé en fonction du numéro de courbe
gravé sur l'allumeur C,
Toutes versions (et TL équipement 121) saut TL.
TS et Société (taux de compression de 8/5)
Courbe R 268C340* + 1".
Renault 12 TS Courbe R 248 C 34: 0 + 1".
Ce calage est obtenu lorsque la saignée sur le
volant est face au repère À sur le carter d'em-
brayage
Alternateur
L'altemateur na doit pas étre touché. || ne-ré-
clame aucun entratien spécial mais vous devez
tenir compte des impératifs suivants ;
Ne coupez jamais le circuit alternateur-battere.
quand le moteur tourne, en débranchant une
casse de battone.
Ne branchez jamais un chargeur. sans avoir su
préalable déconnecté les deux câbles reliés aux
bornes de la batterie
Ne mettez jamais à la masse le fil “EXC du ré.
quiateur où de l'alternateur
La vérification et la remise en état de l'alterna-
taur sont à exécuter par un Agent Renault
Filtre à air
L'état du filtre doit être contrôlé périodiquement
(voir ‘’Diagnostic-Entreven”")
Un élement filtrant encrassé doit être remplacé
car || a une réparcussion sur la consommation
d'essence
écrou à oreilles
couvercle
élément filtrant
corps de filtre
réchauffaur d'air
levier de trappe
по»
Pour certains équipements, le moteur comporte
un réchaulfeur d'air situé avant l'entrée d'air
dans ia filtre.
Un petit levier F silué Sur le réchauffeur d'air
permet de régler l'ouverture dé la trappe d'ad-
mission d'air froid, ou réchaulfé (air capté autour
du collecteur). La position réchauffée doit être
utilisée quand la température ambrante se situe
antre OC et + 10°C (+ 32°F and 50°F) ou en-
dessous
| position été”
2 position ‘hiver’
Certains équipaments comportent deux positions
réchaullées, 1! faut alors utiliser la position inter-
médiaire pour des températures ambiantes com.
prises entre — 10°C et + 10°C (+ 14°F and
5O*F). En-dessous, on utilisera la position la plus
réchautlée
Dans tous les cas | est impéraut de revenir à la
position ‘été’ quand la température ambiante
se stabilise au-dessus de + 10°C ( + 50°F)
Sur certains équipements le réchauffeur d'air
comporte un dispositif thermostatique qui régle
automatiquement | admission d'air réchauHé
——
Freins
Pour votre sécunté, vérifiez souvent le niveau du
liquide de frein dans le réservoir
Le niveau ne doit jamais descendre au repère
minimum.
Tout manque de liquide imviplique la nécessité
d'une véntication de l'étanchéité. Il est impératif
d'employer un liquide de fren satislaisant & la
norme SAE J 1703 ou SAE 70 R3 et sélectionné
par nos services techniques
Sur certaines versions, |s commande de fremage
est assistée (maæstervac) Le filtre du master-vac
— —
Frein & main
Les véhicules peuvent être équipés soin de frems
amére à rattrapage automatique d'usure des
garnitures, soit de [reins arriére dont le réglage
doit être effectué manuellement
Attention! Sur les véhicules équipés de freins
arrière à rattrapage automatique d'usure des
garnitures (les segments ne comportent pas de
carres de réglage) il est interdit de régler le frein
à main en dehors des interventions de
réparation Le levier doit parcourir de 12 4 13
crans pour obterur le freinage
doit être nattoyé ou changé périodiquement (voir
chapitre ‘Diagnostic-Entretion
Si vous remarquez une anomalie dans le frei-
nage : Une élasticité à la pédals, une course ex-
cessive de la pédale. uns tous anormalement
chaude, … confiez votre voiture à un Agent Re-
nault, faites-lui également vérifier de temps à
autre l'état et l'orientation des flexibles des
roues avant Ne jouez pas avec votre sécurité
Freins à réglage manuel
Pour un freinage correct le levier de frein à main
doit parcourir 6 crans anviron
ENTRETIEN ET REGLAGES
Refroidissement
À là sortie de l'usine, le circuit de refroidisse-
ment est garni d'un mélange antigel qui assure
une protection contre le jel jusqu'à — 23C
(— 8F) sauf pour certaines Voitures- destinées
à des pays très froids pour lesquels la protection
est portée à — 40°C (— 40*F) Pour des tempé-
fatures plus basses que celles indiquées. deman-
dez conseil & vôtre Agent
La Circuit de refroidissement doit être contrôlé
périodiquement (voir chapitre ‘’Diagnostic-
Entretien. mais dans l'intervalle, vous pourrez
vous-même vérifier qu'il n'y 8 pas de fuite en re-
gardant le niveau dans ie vase d expansion trans-
parent situé sur le passage de roue avant droit:
celur-<i porte des repères «maxis À et «minis В
Le niveau contrôlé à froid doit se situer entre les
deux repères
Remplissage du circuit de refroidissement :
n‘utilisez qu'un produit séloctionné par nos
services techniques.
30
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
\Carburateurs
Les Renault 12 Berline: Break et Société peuvent
être équipées d'un carburateur Weber 32 DIR,
Solex 32 SEIA, Zenith 32 IF 7 ou Zenith 32 1F 8
Régime de ralenti préconisé pour ces carbura-
teurs :
— Renault 12 (toutes versions, sauf TS) :
700 t/mn + 25. |
— Renault 12TS* : 775 /mn = 25.
* 81 pour véhicule 3 taux de compression de B,5 à
7,6 (voir page 27)
Le réglage précis des carburateurs doit être confié
au Diegnostic-Entretien Renault Toutefois, en
cas d'incident, si votre moteur cale, vous pouvez,
en agissant sur la vis À régler le ralenti.
Mais ceci n'est qu'un dépannage provisoire, Vous
devez le plus tôt possible faire régler le carbura-
teur par un Agent Renault atin de respecter les
normes en vigueur concernant l'antipollution
Nota : Les vis de réglage coiliéss d'un capuchon.
ne doivent pes être touchées:
Weber 32 DIR
—— |
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Carburateurs (Suite)
Solex 32 SEIA
Zenith 32 IF 7
Zenith 32 1F 8
31
———
'ENTRETIEN ET REGLAGES
“Choisissez parmi notre sélection les équipements
et accessoires dont vous souhaitez doter votre voiture
Autoradios
Consoles
Antennes
Housses de siège
Appul tête
Boite de lampes
Attelages
Stabilisateurs
Galeries
Porte-bagages
Bouchon antivol
Roues sport
Projecteurs
Ceintures de sécurité arrière
Bavettes pare boue
Ecran de calandre
Baguettes de protection de caisse
Produits d'entretien
Schampooing
Anti-goudron
Polish
Dégrippant
Lubrifiant silicone
Bombe de peinture
Olas
“Pensez à l'entretien de votre voiture”
Lavage |
Evitez de laver votre volture en plein soleil ou
lorsqu'il gèle. |
Pour le shampooing: utilisez les produits sélectionnés
par nos services techniques.
Le shampooing doit étre suivi d'un rinçage abondant
à l'eau claire.
Pour l'essuyage, employez une peau de chamois.
Chromes
L'hiver ou au bord de la mer, protégez les chromes
avec un corps gras.
Rénovez-les avec les produits sélectionnés
par nos services techniques.
Peinture we
La référence de la peinture d'origine est Indiquée
dans le compartiment moteur.
Comme pour vos accessoires, le spécialiste
RENAULT BOUTIQUE vous guidera dans le choix
de produits sélectionnés pour toutes vos operations
d'entretien.
TTR
Pression de gonflement des pneumatiques en bars ou kg/cm2
Pression
| Pression da base pleine charge
Dimensions qu autoroute
Avant Arrière Avant Amero
Renault 12 BERLINES avec boite de vitosses 4 commande manuelle*
145 58 13 1.6 1.8 1.8 2.0
(23 psi) (26 psi) (26 psi) (28 psi)
156SR 13 1.8 1,8 1.8 2,0
166 HR 13 (23 psi) (26 psi) (26 psi) (28 psi)
165SR 13 1,6 1,9 1.7 2.0
(23 psi) (27 psi) (24 psi) (28 psi)
Renault 12 BREAK avec boite de vitesses 4 commande manuelle"
1565 5813 1.6 1.8 1.7 2.0
(23 psi) (26 psi) (24 psi) (28 psi)
165 58 13 1,6 1,9 1.7 2,0
(23 psi) (27 psi) (24 psi) (28 psi)
Renault 12 Société
155 58 13 1.6 2.1 1.7 2.3
166SR 13 (23 psi) (30 pai) (24 psi) (33 psi)
* Pour les voitures avec bolte de vitesses automatique il convient de majorer 1a prassion de 0,1 bar (2 psi)
sur les roues avant
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Pneumatiques - roues
Ce tableau n'est pas établi pour: choisir une
ques es mais uniquement pour
vous informar des pressions de gonliement que
monte de pneumat
nous préconisons pour fes pneumatiques que
nous avons sélectionnés, |
Pour une bonne tenue de route, || est recom-
pneumatiques de máme meamue, de mem
et de même profil, T
Toutefois, dans le cas où un panachage ne peut
être évité, 1! faut respecter les règles suivantes :
1 — Les pneumatiques d'un même essieu doi-
vent e e structure identique, radiale ou dis-
onale
— Les pneumatiques radiaux doivent toujours
être montés à l'arrière et les pneumatiques dia-
pos à l'avant. | |
n outre, les pneumatiques doivent étre an bon
état et [es sculptures doivent présanter un relief
suffisant”; (I'adhérence. surtout sur routs mouil-
lée, est fonction du degré d'usure). Des pres-
sions incorrectas entralnent une usure anormale
des pneumatiques et Auiserit 4 la tenue de route
¡la voiture. Elles doivent être vérifiées au
moins une fois par mois (pneus froids). La roue
de secours doit ôtre gonflée à la même pression
ue les roues arrière.
@ tenez pas compte des pressions supérieures
qui seralent atieintes par temps chaud ou aprés
un parcours affectud a vive allure.
"Les pneumatiques équipant votre voiture 8 la
sortie de l'usine comportent un témoin d'usure &
interpréter suivant la législation en vigueur
Consultez votre Agent Renault, Certains pneus
présentent des particularités :
1 = Indication sur le flanc donnant le sens de
montage : il est impératif de respecter cette indi-
cation,
2 — Indication da prassion : ca sont les limites
maxi de pression et de charge du pneu : pour
l’utilisation de votre voiture. vous devez unique-
ment tenir Compte des pressions de gonfiement
préconisées dans le tableau ci-contre.
mandé de ne monter sur votre Voiture que des
éme type
Roue de secours
La roue de secours est dans le colire 4 bagages:
elle ast fixés par une sangle
Pour libèrer cette dernière: rapprochez les deux
parties extrêmes de la boucle À,
Manivelle
La manivelle est située dans le compartiment
bagages
Sur Berline : elle est maintenue sur la cloison
droite du Coffre par dés blocs en caoutchouc
Sur Break : la manvells est fixée par des lyres
sur Ia partie gauche du logement qui reçoit la
toue de secours
Cric
Le cric est situé derrière la roue de secours
Pour le sortir, dévissez | écrou à oreilles B.,
Sur Berline (vue 1) - basculez la tige de fixation
vers l'avant
Sur Break (vue 2) basculez la tige de fixation
vers l'arrière
Ensuite, dégagez le cric de son support
Pour sa remises en place. le crc doit être
complétement replié
op
40
Op
Important : n'urilisez pas le cnc pour eHectuer
une réparation sous le véhicule
Lavage de la voiture : sur chaque côté de la voi-
wre deux emplacements C sont prévus à la partie
inférieure dela carrosserie près des roues. pour
accrocher la tête de cnc
Pour changer une rous, procédez de la manière
suivante
— Serrer le frein à main, |! immobilise les roues
arrière
— Engager une vitesse pour immobiliser les
roues avant
— Débloquez les écrous de la roue à changer
avec la manivelle (sans les démonter)
Positionnez la manivelle D sur l'écrou à débloquer
de façon à appuyer dessus 91 non à tirér vers la
haut
— Accrochez la tête de cric sur le support le plus
proche de {a roue à soulever
Présentez le cric horgontalement pour l'accrocher
dans la lumière E (la tête de crc doit âtre arantée
pour que sa partie formant crochet soit dingée
vers vous)
— Commencez 8 visser la cnc á la man pour
placer convenablement sa samelie [légèrement
rentrée sous le véhicule). Sur.un sol non stable
interposer une planchette sous la semelle du cric
— Engagez la manivelle dans la chape du crié F
en commençant par engager l'un des ergors dans:
la boutonnière fermée et soUlevez le véhicule de
quelques centimetres pour décoller la rous du sol.
— Démontez les écrous avec fn manivelle
— Ratirez la fous crevés
— Mettez la roue de rechange en place
Mettez la roue en place sur la tige de fixation
supérieure et centrez-la sur les autres fixations.
— Serrez les écrous de fixation et descendez le
cnc
Lorsque toutes les roues reposent sur le so!
serrez à fond les écrous de fixation à l'aide de la
manivelle
Après quelques kilomètres de route: vérifiez le ser-
rage des écrous Faites vérifier les pressions ot
réparer au plus vite là roue Crevée el remettaz-la
en service. Avant de remettre dans le coffre la
toue de sécours; faites-la gonfler à la même
pression que les roues arrière
Enjoliveurs de roues
Engagez l'une des extrémités du ressort à lames
de | enjoliveur G dans |'un des crans que com-
porte le trou central de la roue. fléchissez l'autre
extrémité du ressort st engagez-le dans le second
cran, faites pivoter Nenjoliveur d'un quart de tour
Version TS
Maintenez l'enjoliveur de roue H en place, enga-
gez | une des oxtrémités du ressort à lames de
l'enjohveur noir J dans Fun des crans que com
porte le trou central: fléchissez l'autre extrémité
du ressort et engagez-le dans le second cran
E aa es
CONSEILS PRATIQUES
Pose de l'écran de calandre
(spécial à certains équipements)
Commencez par engager une des extrémités de
lz tingle formant crochet dans la partie basse
de la calandre (1) cintrez l'écran pour faciliter
l'engagement de l'autre extrémité de là tringle
(2) Procédez de même pour la tringle du haut (3
at 4) Nous vous rappelons qu'il est oblhgatoire
de raurer l'écran dés que la température
ambiante se stabilise au-dessus de OC
{+ 32%)
ан
Dépose du bloc optique
Enlevoz l'enjoliveur tenu à sa partie Supérieure
par vis A el en bas par des argots B. commen.
cez par enlever les vis at ouvrez la capot. an.
suite, déboltez le haut de l'enjoliveur vers
I'avant. puis vrez-le vers le haut pour dégager les
ergots de sa base
Sortez le bloc optique - écantez avec Un tourne.
vis la patte en acier 4 resson C laites pivoter le
bloc sur sa base et décrochez son ergot de fixa.
tion inférieur D.
Lampe feux de route et feux de croisement 12
volts, 45/40 watts, culot P45t41 jaune
(cristal pour certains équipements),
Remplacement
d'une lampe de phare
Déposez le bloc optique comme indiqué ci-des-
sus Débranchez le connecteur E et basculez les
agrafes de fixation D de la lampe (la coupelle à
deux étages fait partie du culot de la lampe)
Prélévez sur la lampe usée la rondelle obluratrice
C et montez-la sur la lampe neuve. Remertez en
place la lampe neuve bien propre. alle porte un
ergot qui interdit toute erreur d'orientation
Après remplacement d'une lampe de phare, 1!
est utile de faire véntier le réglage du phare
bloc optique
lampe avec douilles à collersite
rondelle obturatnce
agrafe
connecteur
petit levier (rotateur)
encoche (logement de l'ergot de la lampe)
argot de la lampe
ronmoos»
Sur certains équipements, le bloc optique
porte un rotateur à utiliser dans le cas d'un
changement de circulation (Circulation à gauthe
- Circulation à drone)
II faut procéder comme pour un changement de
lampe. sortir la lampe, déplacer le rotateur F (sur
support de lampe) _ vers la droite pour une cir-
culation à gauche (2). vers la aauche pour une
crculation à droite (1) et remettre la lampe en
place
Remplacement d'une lampe
à iode
{sur version TS)
Déposez le bloc optique.
Débranchez le connecteur À
La fixation de la lampe est réalisée par un ressort
B retenu dans deux encoches, appuyez fortement
sur l'extrémité recourbée du ressort pour le déga-
ger el libérer [a lampe
Au remontage d'une lampe neuve. (| est néces-
sarre de prendre certaines précautions pour ne
pas toucher le verre de ls lampe: nous vous con-
soillons de tenir la lampe par son culot
Les formes de la lampe at de son support inter:
disent toute erreur d'orientation au montage
Engagez le ressort de fixation de la lampe dans
ses logements et rebranchez le connecteur
Lampe 12 volts, 55/60 wants. type H 4 [à inde)
CONSEILS PRATIQUES
Remplacement d'une lampe
de feu avant
Tournez d'un huitième de tour le bauton cranté
porte-lampe C pour sortir la lampe,
Fou indicateur ‘de direction : lampe forme
pore 21 W. type P25-1. culor 153/19
Feu de position : lampe sphérique 5 W. type
R19 culor BAY 155/19
Réglage des phares
| @st important que vos phares soient corracte.
ment réglés. Les farsceaux des feux de crome-
ment doivent âtfe parallèles à l'axe de la voiture
À une distance de 8 m (25 fi). ls coupure hon-
zontale du faisceau dou être de 10 à 15 em (4
to 6°} plus basse que | are des phères (vonure
non chargée)”
Confiez le réglage de vos phares à un Agent
Renault : | dispose des appareils nécessaires à
un réglage précis (conforme au code de la
route)
A vis de réglage de direction
B vis de réglage en hauteur
“ Réglage en fonction de la charge : un dispo.
sf de réglage «wde-charge» ‘permet de
modiher le reglage initial de la hauteur du fars-
céau lumineux Suivant que la Voiture est plus ou
moms chargée (voir page 5)
- р” р
8 оне С == @ = о - -.. e -
CONSEILS PRATIQUES
Feu avant et phare
Lampes équipant votre voiture suivant équipements ou versions (12 volts)
Voir pages 36 et 37
Feu de position et stop : lampe 2 filaments
Le couvercle es! maintenu
Reurez le couvercle fixé par quatre vis
Retirez le couvercle fixé par deux vis
par deux ‘vis. Pour
la “sens inverse d'hor-
lampe. tournez la
log” ‘pour dégager les ergots Au remontage
orientaz le couvercle pour que la parte rouge
Pour dégager les ergots de Пханол du Бойе!
tirez celui-ci vers l'arcière
me 21/5 W. type P 256-2, culot BAY 15 d/19 =
Fou Indicateur de direction : lampe forme por
21 WW. type P25-1. culot 15 3/19
Ecleirage de plaque de police Lampe 5 W. typs R 19, culot BAY 153/19
Fou Intéral Lampe 4 W. type TB, culot BAY 9/5
(spécis! à certains équipements)
soit vers l'arrière
Plafonnier Lampe 7 W, navette 10 x 39
Eclairage de boîte à gants et de Lampe 5 W. type C 11. navette 11 x 35
coffre arrière (suivant version)
Cendrier (spécial à certaines versions)
Lampe 2.7 W
Pour votre sécunté. vous devez toujours avoir
i das
ns votre voiture une bolte de lampes el
Ts de rechange: demandez-a 3a votre
Agent ensault.
Phares additionnels.
Si vous désirez équiper votre voiture de phares
antibrouillard ou ‘longue portée . consultez
un Agent Renault car un branchement incorrect
pourraít entrainer la deténoranon de | installation
álectrique (cáblage, organes en particulier l'ai
1emateur) el la perte de la garantie pour cet en
semble
Fusibles
Incidents ““Apparsillage électrique’ : an cas
diincidant da fonctionnemant d'un appareil élec.
taque-avant toute recherche, vériliez que les fu-
sibles sont-an bon état
Assurez-vous également que les fiches raccord
de l'appareil en cause sont correctement bran.
chées
En cas de court-circuit, n'oubliez pas que la bar.
terie peut élre facilement debranchee |l suffit de
dévisser l'écrou à oreille qui coiffe l'une des
bornes de la batterie
Les fusibles sont dans un boîtier fixé à l'intérieur
du vide-poches. sous la pianche de bord, face au
conductaur
Ils protègent
A 16amp Appareils de contrôle. feux stop.
lunette chauffante
5 amp Transmission automatique
5 amp Ventilateur de chauffage
8 amp. Feux clignotants - signalisation détresse
8 amp. Plalonniar-éclaimur de collre
8 amp. Lave-vitro/ Essure-vitre
MO.
Nota : sur un porta-fusible non utilisé. un fusible
supplémentaire de rechange de 5 ampères est
prévu
Anomalies fonctionnement
moteur
Si votre voiture est convenablement entretenue
elle ne doit pas avoir d'incidents susceptibles de
limmobiliser longtemps
Le moteur ne part pas
Le démarreur n'entraine pas le moteur :
Cosses de batterie safes ou mal serrées Fiches
raccord mal branchées. Prise de masse
desserrée
Batterie déchargée : faites-vous pousser ou u-
rer en embrayant sur la 2° vitesse; ou mieux. si
vous disposez des câbles électriques prévus à
cet ellet, (vous en trouverez chez un Agent Re-
nault). empruntez un peu d énergie à la batterie
d un autre véhicule
Reliez les 2 batteries à l'aide des pinces sur les
bomes de celles-ci
Attention : bome + à bome + {pince à
marche rouge). borne — à bome — (pince à
manche noces ou verte)
Actionnez le démarreur déposez les câbles dès
le demarrage du moteur
Le démarreur fonctionne : fils d'allumage dé-
branchés ou mal branchés Humidité sur les
bougies: la bobine. le couvercle de l'allumeur
Contacts de l’allumeur déréglés ou en mauvais
état Fixation du carburateur dessorrée Manque
d'essence dans le réservoir Pompe à essance
déténorée. Volet de départ grippé (dans le cas
d'un starter automatique)
Le moteur part
Il cale au ralenti : gicleur de ralenti bouché
Fixation du carburateur desserrée
Il étouffe quand vous accélérez : gicleur de
marche bouché
Sur route
Le moteur à des ratés : contacts de l'allumeur
mal réglés Bougie en mauvais état. porcelaine
cassée
Remorquage : en cas de dépannage. ne jamais
prendre les tubes de transmission comme pomt
d attache
Utilisation d'un appareil
de levage en atelier.
N'utilisez que les emplacements prévus par nos
Services Techniques.
Pare-brise
En cas de choc sur le pare-bnise, entrainant 3
détérioration. nous vous conseillons. dès Vin:
pact. doblurer les ouíes de désembuage avec
des chiffans. afin d'évitar que des débris ne © y
nirodwisent au moment de la dépose ou de ía
chuts accidentolle-du pare-brise
Nous avons sélectionné un pare-bnse gonttable
particulièrement étudié qui vous permeitra prov
Soirement de conunuer volra chemin en toute
sécurité
39
о —— — —Hm > 5
BD ——
—— ww
-—_—
schéma électrique berline TS
(CONSEILS PRATIQUES
Identification des fils sur le schéma
Chaque fil est identifié par un numéro suivi de lettre indiquan
troisième chiffre indiquant l'organe branché (voir tableau ci
CONSEILS PRATIQUES.
{18 Couleur du fil et du manchon s'il y a lieu, d'un chiffre indiquant le diamètre. std'un
-dessous).
couleur des fils et des manchons diamètre des conducteurs exemple : fil 10 BC 81 20
+ à С » ors ma Ga = to J 10
710; 19 colleurdu -— BC
; 16/10 м Ванн .
3 16/10 14
a 20/10 a == | il
5 25/10 10 Il s'agit d’un fil n°10 de couleur blanche avac
6 30/10 g manchon de couleur bleus, d'un diambtre de
9/10 de mm (gaga n* 19), branché sur l'organe
n°20
Répertoire des faisceaux
a câblage avant d câblage planche de bord h: cábi
b câblage commande des leux e câblage arrière q Abla posi CE)
c câblage feu indicateur ! câblage plafonnier p câblenégant(—)
direction g
cáblage alternareur
Répertoire des organes
feux de position et clignotant avant gauche
phare gauche
avertisseur gauche
clips raccord phare à iode gauche
(RH 1177 TM)
clips raccord phare à ode droit (R1 177 TM)
avertisseur droit
phare droit
feux de position et clignotant avant droit
masse phare, lanterne et clignotant gauche
masse phare, lanterne et clignotant droit
bloc raccord câblage avant -
relars phara à rode (R 1177 TM)
pompe électrique lave-vitre (R 1177 TM-TA)
relzis phare à lode (R 1177 TM)
alternateur
Mmano-Contact huile
tharmistance eau
E С) —
—<000 00
—
— lh —
O сл 5 с)
17
clips raccord câblage avant - fil relais
démarreur
régulateur
allumeur
démarreur
boîte à fusibles
bobme
batterie
contacteur feux de recul (H 1177)
chps raccord câblage avant -
câblage essuie-vitre
clips raccord cäblage essuie-vitre
moteur essuie-vitre
contacteur stop
centrale clignotante
bloc raccord câblage avant -
centrale chonotante
Eessuie-viire
climatiseur
chps raccord câblage avant -
câblage appareil chauffage
38 clips raccord câblage avant -
cablage assuie-vitre
39 appareil de commande des clignotants
40 bloc raccord câblage avant - céblage
commande des feux
41 bloc raccord câblage avant - câblage
appareil commande des clignotants
42 appareil de commande des feux
43 bloc raccord câblage avant -
contacteur démarrage
44 contacteur allumage-démarrage
45 rhéostat de chauffage
46 - contacteur essuie-mitre - lave-vitre (A 1177)
47 contacteur phare à ¡ode (A 1177 TM)
49 contacteur de témoin de starter
50 bloc raccord câblage avant - cáblage zmére
51/ bloc raccord câblage avant - côblage arrière
52 bloc raccord câblage assuie-vitre -
contacteur essure-vitre - lave-vitre
54 bloc raccord contacteur dispositif
chgnotant à l'arrêt - câblage avant
E “y а В,
_——
—— 2 —
AD. cn eg.
5 = «= — == mm = = „— >=
42
| обынннщ разн щи
777
schéma électrique transmission automatique
55
56
57
contecteur dispositif clignotant à l'arrêt
bloc raccord câblage avant - câblage
tableau de bord
clips raccord câblage avant - câblage
plafonnier
masse
bloc raccord tableau de bord - câblage
avant
tableau de bord
bloc raccord tableau de bord - câblage avant
bloc reccord tableau de bord - câblage avant
contacteur lunette chauffante
bloc raccord câblage tableau de bord -
contacteur commande climatiseur
sllume-cigara
éclaireur allume-cigare
éclaireur vide-poche
contacteur climatiseur
montra
éclaireur sélecteur
contacteur de sécunté pour solénoide de
démarreur
rétro-contact
gouverneur
comparateur
traversée étanche
bloc raccord câblage arrière - feu arrière
gauche
bloc raccord câblage arrière - leu arrière
droit
contaciaur da fauilllure gauche
éclairaur da coffre
contacteur d'éclairage de coffre
pisfonnier
lunette arrière chaulfante
contacteur témoin frein á mam
résdervoir
contacteur de feuillure droite
feu arrière gauche
éclarteur plaque de police
fau arrière droit
4371 m (14114 1/8 in)
1.816 m (БАЗ 137 Bin)
haut totals (en charge)
1.455 m (4965/15)
‚390 т (4 ft 6 3/4 in)
=
Dimensions | +— d |
Berline Break
A_longusur hors tout 4.348 m (14 115/16 in) À longueur hors tout
largeur 1.616m (513 13716 in) B_ largeur hors tout
С hauteur totale (vide) 1.435m (4 18 1/4 in) C haut, totale (à vide)
h ! hat 1.355 т (4 № 5 3/8 п
D ampatrement 2 441 т (В! D empattement
E voie au sol AV 1.312 т (4 К 39/16 т) E vote au sol. AV
—— YOI18 ау 50! АВ 1.332 т (4 7/16 тп voie au sol AR
E garde ay sol (en charge) 0.120 т (4 № 3/4 т)
2.441 т (8 ft)
1.312 т (4 п 3 11716 эп)
1.314m (4 113 3/4 in) Société
F garde au sol
0.131m (5 1/8 in] K 1.76m (51 87/8in)
22227" 7221070 AE
ZP 00e
(CARACTÉRISTIQUES.
Poids et charge remorquable
R1170 R1170 R1177 a
Pnous 146-13 Pneus 165-13 Pnous 145-13 et 165-13
Poids à vide an ordre de marche |
Thai a 520 kg (1148 Ibs) 520 kg (1146 Ibs) 54004) 181 lbs)
— arrière 380 kg (838 Ibs) 380 kg (838 Ibs) 380 kg (8 A
— total 900 kg (1984 Ibs) 900 kg (1984 lbs) 920 kg (2029 Ibs)
Poids maximal autorisé sur assiou :
event 840 kg (1411 Ibs) 650 kg (1433 lbs) B50 kg (1433 Ibs)
— arrière 880 kg (1500 Ibs) 720 kg (1587 lbs) 700 kg (1543 Ibs)
Polds total autorisé en charge 1300 kg (2866 Ibs)
1360 kg (2977 Ibs)
1350 kg (2977 Ibs)
Poids total roulant (PTR) autorisé" :
(Démarrage dans une rampe d'environ 1296)
Dans la limite de ce PTR le poids d'une remorque attelés à cs
2225 kg (4906 1bs)
véhicule peut atteindre :
— remorque sans frein 450 kg (992 Ibs)
— remorque avec frein 1000 ко (2205 163)
2225 кд (4906 165)
450 kg (992 Ibs)
1000 kg (2205 lbs)
2275 kg (5016 lbs)
480 kg (1014 Ibs)
1000 kg (2206 Ibs)
‚Le report de fläche de la remorque (75 kg - 165 Ibs) ne doit pas entraîner lo dépassement du poids maxi autorisé sur l'assieu arrière
*Des conditions particulières peuvent faire l'objet de dérogations qui entraînant obligatoirement un
Pour foute adaptation (attelage, remorquage) consultez un Agent Renault.
Nota : les poids à vide des véhicules peuvent varier légèrement suivant les équipements. Consultez votre Agent Renault.
VEHICULES COMMERCIALISES
EN SUISSE
Poids total roulant possible
Pour démarrage dans une . 1950 kg
rampe de 15%, valable (4300 Ibs)
seulement pour les véhicules
commercialisés en Suisse
Dans la limite de ce poids
total roulant, le poids 700 kg
d'une remorque freinés (1543 Ibs)
attelés à ce véhicule
peut atteindre
1950 kg
(4300 Ibs)
650 kg
(1433 Ibs)
s réduction sensible de la vitesse.
1950kg
(4300 Ibs)
650 kg
(1433 Ibs)
CARACTERISTIQUES
R 1330 —_—
R 1337
Pneus 155-13 et 165-13 — R2360
Pneus 165-13 et 166-13 Pneus 166-1
520 kg (1145 lbs) as
440 kg (970 Ibs) 525 kg (1157 Ibs)
960 kg (2117 Ibs) 455 kg (1003 Ibs) 525 kg (1157 Ibs}
980 kg (2161 Ibs) 215 (20
870 kg (1477 lbs)
760 kg (1678 Ibs)
1385 kg (3054 Ibs)
670 kg (1477 ib
760 kg (1678 Iba)
690 kg (1621 Ibs
760kg (1876 loa)
2225 kg (4906 Ibs)
476 kg (1047 Ibs)
915 kg (1874 Ibs)
1406 kg (3098 Iba)
2276 kg (5016 Ibs)
476 kg (1047 Ibs)
945 kg (1841 Ibs)
1416 kg (3120 Ibs)
2225 kg (4908 Ibs)
450 kg (992 Ibs)
885 kg (1951 Ibs)
1950 kg
1950 kg
(4300 Ibs) (4300 lbs) 420010
615 kg
595 kg
(1356 Ibs) (1312 Ibs) (1260150)
1
:
(Hauteur au-dessous du longeron inférieure de 128.5 mm (5 1/16 in)
à colle de l'axe de roue).
Caractéristiques châssis
Direction : à crémaillère
Diamatre de braquage :
Transmission manuelle :
entre trottoirs 10,10m (32 № 9 3/4 п)
entre murs : 10.78 m (3543 1/4 in)
Transmission sutomatique -
entra trottoirs : 11;00 т (36 К 11/16 м)
entra murs. 11,70 m (38 ft 4 5/8 in)
Ouverture des roues avant : 184 mm (3/64 to 5/32 in)
Suspension ; roues avant indépendantes, ressorts hélicoidaux,
amortisseurs hydrauliques, barre anti-roulis.
Embrayage :
Jeu au levier de debrayage -
28 3 тт (Б/ 6410 1/8’).
Frein su pled : hydraulique sur les 4 roues.
Frein $ main - mécanique sur roues arrière.
Capacités
CARACTÉRISTIQUES
Moteur (huile)
Mécanisme boîta-pont (huile)
ai 3 1/4 US quans
2 3/4 Imp. quarts
21 2'US quarts
1.374 Imp, quarts
Résarvoir essenco
(essence 3 utiliser. voir p 10)
Système de refroidissement :
12,415 US gallons
10.346 Imp gallons
47 | (environ)
51(51/2USquarts-4 1/2 Imp. quans)
5.51(5 3/4 US quans-4 3/4 Imp. quarts)
pour certains équipements
* La voiture est équipée d'un filtre à huile; au changement de la cartouche
filtrante à l‘occassion d'une vidange. il faut ajouter 0,25 | (1/2 Imp. pint).
Caractéristiques moteur
R1170-R1330 &® À ее
R 2360 1177-8 1337 R1170-A1330 — Я 1177.8 1337
— R2360 ПО
Type 810.02
73 7 a = Ecartement des contacts Angle de came : 67+ + 3»
Co fom (2.874) 73mm (2.874) de l'allumour (0.4 mm) : Pourcentage de dwells : 639 + 396
des ur (3.0317) 77 mm (3.031) Celage de l'avance initiale : voir page 27 ; |
Yom? 1289 ст Ordre d'allumage :
Taux de compression (18:85 oui) {78.66 cu.in) PROA 15-92:
aux mp 9.50u 85 9.5 Bougies o 14: AC Renault 43 FS AC Renavlt 42 FS
Carburateur — Pour versión TL Champion L88A Champion L87 Y
Solex32SEIA — Weber32D Jeux de compression de 9.6), Eyquem Renault 7055 |
ou Zénith 321F7 82] Pourles autres versions (et TL AC Renault 43FS —
Zénith 32 IF 8 Squipement 121) Taux de Champion L 88 A _
suivant équipements compression : 8.5 Eyquem Renault 600 S
Réglage relenti - voir pages 30 et 31,
Jeu des cuibuteurs
à froid : adm
échapp
à chaud adm
50°C (122°F) échapp
0,15 mm (.006"') 0.15 mm (.006'')
0.20 mm (.008'') 0.20 mm (.008")
0.18 mm (0075) 0.18 mm (0075)
0.25mm(.010") 025 mm (.010'
Ecartement das électrodes
0.55 80.65 mm (.022 to 028")
47
ans ae
TRANSMISSION AUTOMATIQU
Démarrage moteur
La démarreur ne paul étre commandé que. lars:
que la Javior de sélection est 4 Гопе des posi
tions N (neutre) ou P (parking)
r froid :
Tee fond la commande de volet de départ er
appuyant légèrement sur la pédale d'accéléra-
teur. Relevez le pred et actionnez |e démarreur
Laissez chautfer le moteur ls temps nécessaire
L'hiver : quand le moteur a pris du régime, foe:
tez le sélecteur sur la position désirée Repous:
ensuite a la demande
L'été : Quand le moteur à finis du régime а!
poussez légerement lu commande de MN e
départ. mettez le sélecteur surf la posimion des:
rée. Repoussez ensuite à la demande
Moteur chaud l'été : n'agissez pas sur la com-
mande de départ Actionnez le démarreur en
appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur
jusqu'au démarrage du moteur |
n n nt ra |
n ппега ! marreur en lérant a lon
Levier de sélection
II peut prendre sx positions dont certaines (P Г.
1*) ne peuvent être prises qu après cave
lage à l'aide de la poignée du levier Pour déver-
rouillar. rapprôchez en serfrant 8 la main les ans
parties superposées (l'une fixe, | autre mobile)
mporte la poignée
Pour tous les iras déplacements du levier, i
ne laut pas utiliser le en
sitions du levier peuvent |
Реж : la bolte est au paint mon et es
roues motrices sont bloquées mécaniquemen
par la transmission
mon |
levier ‘après Гат
Hur In
À cette position du levier. le démarreur peut être
n
eee : le moteur entraîne la voiture: en
tre pri trou!
mple! la voitur
—— ——
—]_——]
Mise en route
1 Par temps froid : | enclenchemant de la
transmission se fera plein starter au bout d'un
temps plus ou moins long suivant ls température
(2 mn environ aux températures inléreures 4
— 20°C) Aprés déplacement du levier de sélec,
tion, repoussez le starter à Micourse
2 Si l'on ne désrre pas utiliser la voiture imma.
dratement après le démarrage, repoussez la com.
mande à mi-course sans enclencher la vitesse
Lorsqu'on voudra utiliser le véhicule. l'enclen.
chement se fera sur le billage
3 Voiture neuve : Sur voiture neuve, le dé-
marrage s'effectuera dans les conditions citées
ci-dessus. mais en accéléran! légèrement pour
faciliter la montée en régime
Si le moteur ne part pas (baïlare déchargée
mauvais réglage moteur, etc). rappelez-vous
qu'il n'est pas possible de mattre en route en
profitant d'une descente ou en vous faisant
pousser où tirer
| voirs ‘conseils importants page suivante)
marche ernère: pour amener le levier à cette po-
sition. ¡l est nécessaire d'utiliser le déverroulllage
N (Neutre) : là boite est au point mort, Le mo-
teur peut être accéléré sans entrainer la voiture
A cette position du levier, le démarreur peut être
Г
ee : la première est imposée. 1a trans-
mission reste sur le rapport de première
Pour amener le levier sur cette position. 1) as!
nécessaire d'utiliser le déverouillage
2° vitesse : le troisième rapport est interdit el
l'automatisme est conservé sur les deux rappons
gues
А (ou D) (Automatque) : c est la position pratr
quement utilisée. les trois rapports sont dispo-
nibles en permanence et les passages de w-
tesses s effectuent automatiquement
(") Pour certains équipements. la positon auto:
matique est désignée par la lettre D sur le carter
du levier de sélection
—_—
Conduite
Le frein à Main étant serré et le moteur tournant
8u ralenti, placez ‘le levier de selection en posi.
ton A (D pour certains équipements) (Automa-
tique), desserrsz le frein 4 mam et accéléraz
C'est tout. Vous n'aurez plus à toucher à votre
levier, les vitesses passoront toutes saules, au
bon moment, au régime convenable du moteur,
car | « automatic » tient comple de la charge de
la voiture, du profil de la roule, ét obéit au style
de conduits que vous avez choisi
Nota : si le moteur cale au démarrage de la
voiture, effectuez la remise en route sans
intervenir sur la commande du volet de dé-
part, en accélérant à fond.
Arrêt : si vous devez stopper devant un feu
fouge ou pour toute autra raison. vous n'avez
pas:à toucher au levier de sélection: gardez seu-
lement le pied sur la pédale de freins Par
contre, st.le moteur tournant, la voiture doit res-
ler immobilisée pendant un temps appréciable.
NOUS Vous conseillons de mettre le levier sur P
(Parking)
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Pédale d'accélérateur : par votra seule action
Sur la pédale d'accélérateur, Vous pouvez 3
chaque instant imposer au moteur et à la bolts
le fonctionnement cofrespondant 4 votre style
personnel de conduite,
1 Pied lové : ls pédale est peu anfonèée - c'est
la conduite dé promenade. pau ‘rapide. La
transmission passera les trois rapports à-des vi.
tesses peu élevées,
2 Pied à fond : ta pédale est presque su plan-
cher ; c'est ta conduite rapide. Qui imposers à la
transmission de n'effectuar ses ges de
vitesses qu'& un régime moteur élové (puissance:
optimale du moteur).
Entre ces deux positions extrêmes, les positions
intermédiaires de la pédale correspondent à
votre désir d'aller plus ou moins vite. Les chan:
gements de rapport se feront 4 des vitessos
d'autant plus grandes que la pédale sera plus
enfoncée. aussi bien an montant qu'én descen-
dant les vitesses.
En outre, pour certains ces particuliers, par
exemple pour doubler rapidement une voiture,
vous pouvez Utiliser un dispositif auxiliaire qui
met immédiatement à votre disposition les res-
sources maximales: du moteur. C’est le rétro-
contact
3 Rétro-contact : ce dispositif permet de rétro-
grader & une vitosse plus élevée que la normale:
il est commandé en fin de course de la pédale
d'accélérateur lorsque celle-ci est anfoncés
énergiquement. (En descendant fas. vitesses
l'utilisation du rétro-contèct permet un passage
de 3* en 2* à 90 km/h) Cette manœuvre n'a
pas seulement pour effet l'admission maximum
des gaz. mais alle provoque également le pas
sage immédiat sur un rappon inférieur et assure
ainsi une reprise trés énergique
49
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Manœuvres
Pour toutes les manœuvres (marche avant
marche amère. l'engagement et le dégage-
meant du levier de sélection doivent se faire,
véhicule à l‘arrêt, avec le pied sur le frein
(pédale d'accélérateur relevée), car lorsque le
moteur tourne au ralenti, 1! entraine légerement la
vaitura. en particulier lorsque le moteur tourne sur
la starter
Sur terrain plat, les mancouvres de parc sont ams)
facilitées par la tendance de la voiture 8 être an-
trainée, 1! suffit en effer de contrôler les dépla-
camenis avec le [rein
Cas exceptionnels
Ils intéressent la circulation en Montagne ou sur
les routes trés accidentéss
2* imposée
En montagne, si le profil de la routs ©! за sinuo-
sité ne parmettent pas de se maintenir en 3°
nous vous conseillons de placer le levier de sé:
lection sur 2 (deuxième imposée) afin d'éviter
les changements de rappons (réquents et de
conserver dans les descentes ur bon freirage
moteur
1‘ imposée
Si les difficultés de la route l'exigemt (descente
très rapide). placer le levier de sélection sur 1
(première imposée) pour assurar un freinage mo-
teur très efficace.
Lorsque le véhicule roule nous vous conseillons
de ne sélectionner la 1’ imposée qu'en dessous
de 60km/h(37mph)
Conseils importants
Nous vous rappelons que: le graissage des
boîtes de vitesses automatiques:s'elfectuant
sous pression. Ml n'est assuré que si le
moteur tourne
Remorquage (dépannage)
Si par suite d'un accident ou d'un incident
grave, vous devez laire remorquer votre
voiture. il est impérau! que Favant de la vor
tur& Soit soulavé* Néanmons, si cela est im-
possible; le remorquage peut exceptionneile-
ment s'effectuer roues au sol dans les condr-
tions suivantes
1) Ajouter 2 lnres d'huile supplémentaires
(ELF RÉNAULTMATIC ou MOBIL ATF 200)
2) Ne remorquez la voiture qu à une vitesse
intérieure á 30 km/h (18 mph) et sur un
parcours limité 3-50 km (30 miles) maxi
mum Ne pas oublier de retirer l'excès d'huile
par la suite
* Les transmissions ne doivent jamais êlre
utilisées comme points d'attache
Caravaning
Si vous 1ractez une remorque en parcours mon.
tagneux. les montées (franchissement de cols.
par exemple) devront être effectués à allure rau-
sonnable et entièrement sur la position ‘auto.
matique Il est absolument déconseillé d'utiliser
la 1” imposée Les descentes sefont eflectudes
levior en position 2 ou | suivant les exigences
du parcours
Le remorquage d'une caravane de plus de
450 kg (992 Ibs) imphque là nécessité
d'équiper votra voiture d'un refroidissaur
d'huile
—
Il est impératif de vous conformer aux pres-
criptions de remorquage qui vous sont indi.
quées au chapitre “Caractéristiques””.
Anomalies de fonctionnement
Dans le cas d'un fonctionnement anormal, par
exemple si les passages de vitesses sont longs
ou manquent de douceur. nous vous conseillons
de vous rendre chez le concessionnare le plus
proche en roulant à allure modérée
Un fusible de 5 ampéres protége le circuit élec.
inque de ls transmission, en cas d'incident
avant toute intervention. 'véritiez que le fusible
est en bon état (voir р 38) (Fusible coupé. ta
transmission reste an 3° vitesse )
Toutes les interventions sur Ia voiturs moteur
tournant. doivent être faites avec le levier dans la
position P (Parking)
Graissage
Niveau boîte: tous les 2000 4 5000 km la
voitura étant sur un sol plan. moteur tournant
au ralenti et levier de sélection sur P, vérifinz
le niveau à l'aide de la jauge 1 (après un arrêt pro-
longé du moteur mettre an route at laisser tournar
quelques minutes avant de procéder au controle)
Pour-essuyer la jauge. ulilisez un chilfon non pelu-
cheux;
A froid (3 18 mise en route “ou lors d'une
vidange) le niveau doit être compris entre les
repères A el В; И ле don jamais être inférieur au
rapère À (risque de détérioration)
A chaud (après un parcours de 30 minutes en.
viron) : le niveau ne don jamais être inférieur au
repère В. el |! ne doit jamais dépasser le repère
C (nsque de fuites et d'échautfement excessif)
) Bote tric
Vidange et remplissage
Vidange la 1™ vidange don être faune entre
1000 e1 1! 500 km; ensuite tous les 30000 km
(voir document « GARANTIE »)
Une vidange intermédiaire est recommandée
avant et après un long trajet avec une caravane
La vidange doit être effactuée à chaud, aussitôt
après l'arrêt du moteur, enlevez le bouchon 2,
laissez égoutter Cinq minutes maximum et
tamettezie bouchon en place
Remplissage (voir niveau) Utilisez un antonnorr
placé sur le tube de jauge L'antonnoir doit être
mun: dun hire, pour éviter toute introduction
d'impuretés
(3 Bouchon vidange huile moteur)
Capacité (Boîte de vitesse et convertisseur).
Bien que la capacué totale soit de 5 | environ
(5 1/2 US quarts - 4 1/2 Imp quarts), le rem-
plissaga n'exige que 3 3 4 | (3 1/4 10 4 US
quans - 2 3/4 10 3 1/4 Imp Quarts) suivant
que le convertisseur est plus ou moins vidangé
La différence représente l'huile qui resté dans le
convertisseur
Le respect des niveaux d'huile conditionne le bon
fonctionnement et la longévité de votre « Trans-
Mmisson automatique »
Utilisez exclusivement de l'huide Elf Renaultmatic
ou Mobil ATF 200
|
;
||
TRAN
52
ISMISSION AUTOMATIQU
sn
Réglages
Point d'allumage
Le calage du point d'allumage 12% = 1% pour là
courbe R 280/C 34 gravée sur l'allumeur est
obtenu lorsque la saignée de la poulie est face à
la‘dent b, capsule à dépression débranchés Au
point mort haut la saignée sur la poulie est lace
êls denta.
Carburateur (réglage du ralenti) :
La carburateur WEBER 32 DIM double corps est
à volet de départ (starter) à commande manuelle
Le réglage du ralenti se fait levier de sélection
enclenché et frein 4 main serré Par surcroll de
prudence nous conselllons de placer l'arrière de
la voiture vers un mur at d'enclencher la marche
arriète
Le régime de ralanti es! de 525 + 25 tr/mn
Réglage : (voir page 30)
Poids et charge remorquable
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Borline version TR Break version TR
Poids à vide en ordre de marche :
— svant 570 kg (1257 lbs)
— arrière 380 kg (838 Iba) spray
| <a 440 ко (970153)
950 kg (2095 Ibs)
980kg (2161 Iba)
Poids maximal autorisé sur essieu
— avant
= av 680 kg (1499 Ibs)
| arridre 700 kg (1543 Ibs)
Poids total autorisé en charge 1350 ко (2977 |6)
Poids total roulant (PTR) autorisé (véhicule en charge avec remorque) : Démarrage dans une rampe d'anvron 12%
sans refroidisseur d'huile ..... ,
1750 к
avec relroidisseur d hulle . 0 kg (3858 Ibs)
2275 kg (5016 lbs)
Dans la limite de ce PTR ls poids d'une remorque attalée à ce véhicule peut atteindre
Remorque non fremés
— Sans rofroidisseur d'huile 450 kg (992 Ibs)
(sur autoroute où parcours légtrement accidenté. la gabarit de la romorque ne doit pas dépasser celui de la voiture)
— avoc relroidisseur d'huile
Remorque lrainée
— avec rafroidisseur d'huile
450 kg (992 Ibs)
1000 kg (1874 Ibs)
870 kg (1477 bs)
760 kg (1878 lbs)
1405 kg {3098 Ibs)
1806 kg (3980 Ibs)
2275 kg (5016 Iba)
450 kg (997 Ibs)
475 kg (1047 Ibs)
945 kg (2084 Iba)
Le report de lèche de la remarque (75 kg - 165 \bs) ne doit pas entrainer le dépassement du poids autorisé sur l‘ossiou arrière
Nota : les poids 8 vide des véhicules peuvent varier légèrement suivant les équipements
Consultez votre Agent
Véhicules commercialisés en Suisse
Peuds total roulant possible
! pour démarrage dans une 1950 kg 1950 kg
rampe de 159%, valable (4300 Ibs) (4300 Ibs)
seulement pour les véhicules
commercialisés an Suisse
5 Dans la limite de ce poids
total roulant, le poids 650 kg 595 kg
d'une remorque freinés (1433 Ibs) (1312 16)
atteléo 4 ce véhicule
peut atteindre
Query
Type du véhicule, numéro dans la série du type, numéro de fabrica-
tion, numéro du moteur.
Ces renseigriements constituent l'identité de votre voiture; si vous allez à
l'étranger, au passage de la fronnère. la Douane peut les verter |5 sont a
rappeler dans 1outes vos lettres ou commandes Les plaques d idantifi-
cation sont dans le compartiment motour
A Plaque ovale
| Type du véhicule
2 Particulamtés du véhicule
3 Numéro d'équipement
4 Options chaine
5 Numéro de fabrication
6 Année du modèle (pour certains pays)
B Plaque losange
7 Type du véhicule
8 Numéro dans la séne du type
(pour certains pays, ce numéro
figure sur une plague
rectanquiaire)
9 Année du modèle (les deux
derniers chitfres)
10
C Plaque moteur
10 Type du moteur
11 Indice du moteur
12 Numéro du moteur
000|0/
° 700 | ©
000000000
Si vous désirez avoir des connaissances techniques supplémentaires
sur votre voiture, consultez votre agent.
Reproduction ou traduction, méme parúsito, intordus sans sutonsation denia de la Régia
Nationele des usines Ronault (France). Le constructeur 80 réserve d'éppocdur h's3 production des
modifications qu'il jugerait opportunes, En conséquence, cette notice d'entretien ne peut être
prise comme spécification type des modèles de In Rensutt 12
Printed in France
arts yraphmues OMC Mulhouse
©
Le réseau Renault
Plus de 14 000 Agents Renault répartis
dans le monde entier sont qualifiés
pour effectuer selon nos normes de
fabrication at de réparation, avec
des pièces d'origine Renault et un
Outillage préconisé, tous les travaux
concernant
— l'entretion
— le service rapide
— la mécanique
— l'électricité
— la corrosserie
— la peinture
ainsi que la pose d'accessoires
at d'équipements Quel que soit l'atelier
QUE INTervient/-sur votre véhicule, des
tarils ont été établis à l'avance ; vous
pouvez en avoir connaissance sur
simple demande
0
x
f
*
"
Qu N
7
pieces Renault dans
le monde entier
Ce véhicule est conforme á tous les régle-
ments en vigueur dans le pays ou il est
vendu. Toute modification, addition ou
remplacement de pièces d'origine Renault
par des pièces d'une autre origine, entraîne
le risque que le véhicule ne soit plus
conforme aux règlements de sécurité,
d'antipollution et de bruits prévus, notarm-
ment par le code de la route, et par suite
expose le propriétaire de ce véhicule ainsi
modifié à d'éventuelles poursuites pénales.
De plus, le constructeur est dégagé de
toute responsabilité et sa garantie refusée,
lorsqu'il à été-effectué sur le véhicule des
remplacements de pièces d'origine Re-
nault, par des pièces d'une autre origine.
Toutes les pièces de votre voiture ont été
étudiées, conçues et fabriquées avec un
même souci de qualité, pour assurer votre
sécurité et vous donner toute satisfaction.
Qu'il s'agisse de toutes les pièces consti-
tuant :
— le système de freinage
— l'éclairage
— la signalisation
— le système d'échappement
— la commande de direction
— le moteur
— les équipements du moteur
— la carrosserie, les mécanismes, les
roues et pneumatiques,
— Ou de tous les aménagements
extérieurs et intérieurs,
la mention «Pièces garanties d'origine »
sur toute facture de réparation est une as-
surance de conformité.
Enfin, nous vous rappelons que le cons-
tructeur assure pendant six mois, une
garantie pièces et main-d'œuvre contre
toute défectuosité pouvant survenir sur les
organes Echange Standard (moteur et boîte
de vitesses) commercialisées par le réseau
RENAULT.
—
—_— ed
В —
7701 442.052"
NE373 77 07°78
édition française

Manuels associés