Manuel du propriétaire | Miele H2267 BP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele H2267 BP Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 10 692 230
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 5
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 17
Schéma descriptif du four .................................................................................. 18
Panneau de commande du four.........................................................................
Sélecteur de mode de fonctionnement ................................................................
Sélecteur de température .....................................................................................
Témoin de température  .................................................................................
Horloge programmable .........................................................................................
Écran ................................................................................................................
Touches sensitives ...........................................................................................
19
20
20
20
21
21
21
Équipement .......................................................................................................... 22
Désignation du modèle ........................................................................................ 22
Plaque signalétique .............................................................................................. 22
Etendue de la livraison .......................................................................................... 22
Accessoires fournis et accessoires en option ....................................................... 22
Supports de gradins......................................................................................... 23
Plaque de cuisson, plaque de cuisson universelle et grille avec butée de sécurité .................................................................................................................... 23
Tiroirs entièrement télescopiques FlexiClip HFC 70 ........................................ 24
Commande du four .............................................................................................. 28
Dispositifs de sécurité ........................................................................................... 28
Sécurité enfants du four ............................................................................... 28
Ventilateur de refroidissement.......................................................................... 28
Porte avec aération........................................................................................... 28
Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse................................... 28
Surfaces avec revêtement PerfectClean .............................................................. 29
Première mise en service ................................................................................... 30
Avant la première mise en service......................................................................... 30
Première montée en température du four ............................................................. 31
Présentation des modes de cuisson ................................................................. 32
Conseils pour économiser de l'énergie............................................................. 34
Commande du four .............................................................................................
Utilisation simple ...................................................................................................
Ventilateur de refroidissement...............................................................................
Préchauffage de l'enceinte de cuisson .................................................................
2
36
36
36
37
Contenu
Horloge programmable.......................................................................................
Écran .....................................................................................................................
Symboles à l'écran ...........................................................................................
Touches .................................................................................................................
Principe du réglage de l'heure...............................................................................
Affichage des temps ........................................................................................
Après écoulement des temps ..........................................................................
Utiliser la minuterie ............................................................................................
Régler la minuterie............................................................................................
Modifier la durée de la minuterie ......................................................................
Supprimer la minuterie .....................................................................................
Démarrage et arrêt automatiques d'une cuisson ..................................................
Régler le temps de cuisson ..............................................................................
Une fois la cuisson terminée : ..........................................................................
Régler le temps de cuisson et la fin de cuisson...............................................
Modifier le temps de cuisson ...........................................................................
Effacer le temps de cuisson .............................................................................
Effacer l’heure de fin de cuisson ......................................................................
Modifier l'heure......................................................................................................
Modifier les réglages .............................................................................................
38
38
38
38
39
39
39
40
40
41
41
42
42
43
44
45
46
46
47
48
Cuire .....................................................................................................................
Remarques sur les tableaux de cuisson ...............................................................
Tableaux de cuisson..............................................................................................
Pâte à gâteau ...................................................................................................
Pâte brisée........................................................................................................
Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc ..................................................
Pâte sablée.......................................................................................................
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ...........................................................
50
51
52
52
54
56
58
59
Rôtir ......................................................................................................................
Remarques sur les tableaux de cuisson ...............................................................
Tableaux de cuisson..............................................................................................
Bœuf, veau .......................................................................................................
Porc ..................................................................................................................
Agneau, gibier ..................................................................................................
Volaille, poisson................................................................................................
60
61
62
62
63
64
65
Cuisson à basse température ............................................................................ 66
Griller .................................................................................................................... 68
Remarques sur le tableau des grillades ................................................................ 70
Tableau des grillades............................................................................................. 71
3
Contenu
Autres applications .............................................................................................
Décongélation .......................................................................................................
Brunissage.............................................................................................................
Produits surgelés/plats préparés...........................................................................
Sécher/déshydrater ...............................................................................................
Stérilisation de conserves .....................................................................................
Chauffage de la vaisselle.......................................................................................
72
72
73
74
75
76
77
Nettoyage et entretien ........................................................................................
Détergents à ne pas utiliser...................................................................................
Conseils.................................................................................................................
Salissures normales ..............................................................................................
Salissures incrustées (excepté les tiroirs entièrement télescopiques FlexiClip)....
Salissures incrustées sur les rails télescopiques FlexiClip....................................
Nettoyage de l'enceinte de cuisson par pyrolyse ...........................................
Préparation du nettoyage par pyrolyse ............................................................
Démarrer le nettoyage par pyrolyse .................................................................
Départ différé du nettoyage par pyrolyse.........................................................
À la fin du nettoyage par pyrolyse....................................................................
Interrompre le nettoyage par pyrolyse .............................................................
Démontage de la porte..........................................................................................
Désassemblage de la porte..............................................................................
Montage de la porte ..............................................................................................
Démonter les supports de gradins avec les tiroirs entièrement télescopiques
FlexiClip.................................................................................................................
Abaisser la résistance de la voûte/du gril..............................................................
78
78
79
79
80
81
82
82
83
84
84
85
86
87
91
92
93
En cas d'anomalie ............................................................................................... 94
Service après-vente et garantie......................................................................... 98
Raccordement électrique ................................................................................... 99
Croquis cotés pour le montage .......................................................................
Dimensions et niche ............................................................................................
Encastrement dans un meuble bas................................................................
Encastrement dans un meuble haut...............................................................
Cotes détaillées de la façade du four..................................................................
100
100
100
101
102
Encastrement du four ....................................................................................... 103
Données à l'intention des instituts de contrôle..............................................
Plats de contrôle selon EN 60350-1....................................................................
Classe d'efficacité énergétique ..........................................................................
Fiches de données pour fours ménagers.......................................................
4
104
104
105
105
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en
service. Elle contient des informations importantes sur le montage,
la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez
ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre
appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou
présentant des caractéristiques similaires.
 Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour
cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
 Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser ce four en toute sécurité doivent
impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation !
 Ce four est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences
particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibration). Cette
ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne
convient pas à l'éclairage de pièce.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
 Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins
qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce four
sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les
enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les
dangers que présente une erreur de manipulation.
 Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le four sans
surveillance.
 Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du four.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four.
 Risque d’asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors
de portée des enfants.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
 Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux
températures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il
fonctionne.
 Risque de brûlure !
La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que
celle des adultes. Lors de la pyrolyse, le four s'échauffe davantage
qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de toucher au
four pendant la pyrolyse.
 Risque de blessure ! La porte de l'appareil supporte une charge
maximale de 15kg. Une porte ouverte représente un danger pour les
enfants.
Empêchez les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre à
la porte de l'appareil.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de
réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
 Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent
avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !
 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
public.
 La sécurité électrique du four n’est garantie que lorsqu’il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité
fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler
votre installation par un électricien.
 Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque
signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles
du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endommagé.
Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électricien
en cas de doute.
 N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre appareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne
branchez pas le four avec une prise multiple ou une rallonge.
 N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
son bon fonctionnement.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Ce four ne doit pas être utilisé dans un emplacement mobile (sur
un bateau, par exemple).
 Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure électrique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver
le bon fonctionnement du four.
N'ouvrez jamais la carrosserie.
 Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le
four ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par
Miele.
 Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
 Pour les fours qui sont livrés sans cordon d'alimentation ou si un
cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé, un professionnel agréé par Miele doit installer un cordon d'alimentation spécial (voir chapitre "Raccordement électrique").
 En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il faut
déconnecter complètement l'appareil du réseau électrique, par
exemple lorsque l'éclairage est défectueux (voir chapitre "Que faire
si... ?"). Pour vous en assurer :
– déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant ou
– dévisser totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou
– débrancher la prise de la fiche (s'il y en a une). Ne pas tirer sur le
câble, mais sur la fiche.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par exemple, par le
montage de baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encastrement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, une
poêle à bois/charbon).
 Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par
exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la
chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine.
Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez
que le four soit froid pour fermer la porte.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Risque de brûlure !
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.
Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte,
des aliments et des accessoires.
Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que
pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
 Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement peuvent s'échauffer et prendre feu.
N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
 En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflammer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez
avec des graisses ou de l’huile.
N'utilisez jamais d'eau pour éteindre de l'huile ou des graisses qui
ont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flammes.
 Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque de
dessèchement et, éventuellement, d'auto-inflammation des aliments.
Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.
 Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre
feu en raison des températures élevées.
N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de
petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante +  ou Chaleur solevoûte .
 Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardez
à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut
s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au
chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la
corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail
ou la niche d'encastrement peuvent être abîmés.
N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse
dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement.
 Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provoquer de la corrosion dans le four.
Couvrez donc les aliments.
 L'émail de la sole peut se fissurer ou s'écailler en cas d'accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille
d'aluminium ou du papier sulfurisé.
Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les modes Chaleur tournante +  ou Brunissage .
 L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de déplacer des objets.
Si vous placez des casseroles, des poêles ou de la vaisselle sur la
sole de l'enceinte, ne les faites pas glisser dessus.
 Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur
se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de
changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes.
 Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée.
Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment
chauds.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute
température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four.
Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle.
 La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent
une surpression susceptible de provoquer leur explosion.
N'utilisez jamais le four pour stériliser ou réchauffer des conserves
fermées.
 Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher
dessus.
Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire.
 La porte supporte une charge maximale de 15 kg. Ne montez et
ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'enceinte de l'appareil. Vous risqueriez d'endommager votre four.
Pour les appareils en acier inoxydable, suivez les instructions suivantes :
 N'utilisez pas de substance collante sur l'acier inoxydable de
votre appareil ; il s'en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de scotch ou
autre matériau collant sur les surfaces en inox.
 Les surfaces sont susceptibles de se rayer. Même un simple aimant peut les griffer.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
 La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension et provoquer un court-circuit.
N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour
nettoyer le four.
 Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte.
N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, d'éponges ou brosses rugueuses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.
 Les supports de gradins peuvent être démontés (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
Remettez-les correctement en place.
 Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson
peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’interrompre la pyrolyse. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte
de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres
accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la
responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
 Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M / HUB 5001-M / HUB 5000XL / HUB 5001-XL (si le four en est équipé) ne doivent pas être insérés au niveau 1. La sole du four serait endommagée. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de
chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail.
Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car le
plat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
Utilisez le niveau 2 de manière générale.
 Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent
endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la
pyrolyse.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas
compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les grilles supports accessoires en
option non pyrolisables.
16
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage.
Recyclage de votre ancien appareil
Les appareils électrique et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– a société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
17
Schéma descriptif du four
a Bandeau de commande du four
b Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse
c Résistance voûte/gril
d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé derrière
e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson
f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée
g Cadre frontal avec plaque signalétique
h Porte
18
Panneau de commande du four
a Sélecteur de mode de fonctionnement
Sélection des modes de cuisson
b Horloge programmable
Affichage de l'heure et des réglages
c Sélecteur de température
Régler la température
d Touche 
Modifier les durées et réglages
e Touche OK
Accéder aux fonctions et confirmer les réglages
f Touche 
Modifier les durées et réglages
19
Panneau de commande du four
Sélecteur de mode de fonctionnement
Le sélecteur de modes de fonctionnement vous permet de sélectionner le
mode de fonctionnement et d'enclencher séparément l'éclairage de l'enceinte de cuisson.
Vous pouvez le faire tourner vers la
droite ou vers la gauche.
En position 0, vous pouvez l'escamoter
en le pressant.
Modes de cuisson

Éclairage

Chaleur sole-voûte

Chaleur du bas

Gril

Pyrolyse

Chauffage accéléré

Chaleur Tournante Plus

Cuisson intensive

Turbogril

Brunissage
20
Sélecteur de température
Le sélecteur de température vous permet de régler les températures de cuisson.
Vous pouvez le tourner vers la droite
jusqu'au maximum puis le tourner vers
la gauche.Lorsqu'il est positionné sur
ß vous pouvez l'escamoter en le pressant.
La température est indiquée au niveau
du sélecteur de température et également sur le bandeau de commande des
fours.
Témoin de température 
Le témoin de température  de l'écran
s'allume toujours lorsque le chauffage
de l'enceinte de cuisson est activé.
Dès que la température sélectionnée
est atteinte :
– Le chauffage de l'enceinte s'arrête.
– Le témoin de température s’éteint.
La régulation de la température permet
d’activer à nouveau le chauffage de
l’enceinte de cuisson et le témoin de
température lorsque la température de
l’enceinte de cuisson descend au-dessous de la valeur réglée.
Panneau de commande du four
Horloge programmable
L'horloge programmable st programmée avec l'écran et les touches sensitives , OK et 
Écran
L'écran affiche l'heure ou vos réglages.
Il est légèrement assombri lorsque vous
n'effectuez pas de réglages.
Pour davantage d'informations, reportez-vous au chapitre "Horloge programmable".
Touches sensitives
Les touches sensitives répondent à la
pression du doigt. Chaque pression est
confirmée par un bip.
Vous pouvez désactiver ce bip en choisissant l'option   pour le paramètre
  (voir le chapitre "Horloge programmable - Modifier les réglages").
21
Équipement
Désignation du modèle
Vous trouverez à l’arrière une liste des
modèles décrits ici.
Plaque signalétique
Pour révéler la plaque signalétique disposée en façade, vous devez au préalable ouvrir la porte.
Vous y trouverez mentionnés la désignation du modèle de four, son numéro
de fabrication et les données de raccordement au réseau (tension/fréquence/
puissance de raccordement maxi).
Conservez ces informations, elles vous
seront utiles en cas de question ou de
problème.
Etendue de la livraison
Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :
– le mode d'emploi et les instructions
de montage pour commander les
fonctions du four,
– les vis indispensables à la fixation du
four dans la niche d'encastrement,
– divers accessoires.
22
Accessoires fournis et accessoires en option
Equipement suivant modèle !
Votre four est équipé en série de supports de gradins, d'une plaque de
cuisson universelle et d'une plaque à
pâtisserie et à rôtir (grille).
En fonction du modèle, votre four peut
également être équipé des accessoires listés ici.
Tous les accessoires montrés ici ainsi
que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux
appareils Miele.
Vous pouvez les commander via la
boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente ou en vous adressant
à votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, rappelez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
Équipement
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l’enceinte
de cuisson se trouvent des supports de
gradins , pour insérer les différents
accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte.
Chaque niveau est composé de deux
barres superposées.
Les accessoires (par ex. grilles) s'insèrent entre les barres supports.
Insérez toujours ces accessoires entre
les tiges supports d'un des niveaux des
supports de gradins.
Insérez toujours la grille avec le creux
vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de
chaque côté. Celle-ci permet d'éviter
que les accessoires glissent des supports de gradins lorsque vous souhaitez
juste les sortir partiellement.
Les tiroirs entièrement télescopiques
FlexiClip (si le four en est équipé)
doivent être insérés au niveau de la
barre inférieure.
Vous pouvez démonter les supports de
gradins (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Plaque de cuisson, plaque de cuisson universelle et grille avec butée
de sécurité
Si vous utilisez la plaque de cuisson
universelle avec une grille par-dessus,
la plaque de cuisson universelle doit
être insérée entre les barres d'un niveau
de cuisson et la grille au-dessus.
Les accessoires émaillés ont été traités
PerfectClean.
Plaque de cuisson HBB 71 :
Plaque de cuisson universelle
HUBB 71 :
Grille HBBR 71 :
23
Équipement
Tiroirs entièrement télescopiques
FlexiClip HFC 70
Montage et démontage des tiroirs
entièrement télescopiques FlexiClip
 Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes.
L'enceinte de cuisson doit avoir refroidi.
Vous pouvez insérer les tiroirs entièrement télescopiques à tous les niveaux.
Poussez d’abord à fond les tiroirs entièrement télescopiques FlexiClip
dans l’enceinte de cuisson, avant d’y
adjoindre des accessoires.
Les accessoires viennent alors se loger automatiquement de façon sécurisée entre les ergots avant et arrière
et ne risquent pas de tomber.
Les tiroirs entièrement télescopiques
FlexiClip se montent entre les tiges d’un
niveau.
Montez le tiroir entièrement télescopique FlexiClip comportant l'inscription
Miele du côté droit.
Lors de l'installation ou du démontage, ne séparez pas les tiroirs entièrement télescopiques FlexiClip.
 Accrochez le tiroirs entièrement télescopiques FlexiClip devant sur la tige
inférieure d'un niveau (1.), puis faitesle glisser le long de la tige dans l'enceinte de cuisson (2.).
Les tiroirs entièrement télescopiques
FlexiClip supportent une charge maximale de 15 kg.
24
Équipement
Moule circulaire HBF 27-1
 Fixez le tiroir entièrement télescopique FlexiClip sur la tige inférieure
du niveau (3).
Si les tiroirs entièrement télescopiques FlexiClip sont bloqués
après l'installation, vous devez tirer
dessus d'un coup sec.
Ce moule circulaire convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats à base de pâte levée ou brisée, de tartes sucrées, de desserts gratinés, de pitas, ainsi qu'à la cuisson de
quiches ou de pizzas surgelées.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
Plaque de cuisson Miele perforée
HBBL 71
Démontage d’un tiroir entièrement télescopique FlexiClip :
 Enfoncez complètement le tiroir entièrement télescopique FlexiClip dans
l'enceinte de cuisson.
 Soulevez le tiroir entièrement télescopique FlexiClip par l’avant (1.) et sortez-le en le faisant glisser le long de
la tige (2).
La plaque de cuisson Miele perforée a
été conçue spécialement pour la préparation de pâtisseries réalisées à partir
de levain frais, pour les pâtes à base de
fromage blanc et d’huile, le pain et les
petits pains.
Les fines perforations permettent de
dorer également les aliments par le
dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
Le moule rond perforé HBFP 27-1
vous offre les mêmes possibilités d'utilisation.
25
Équipement
Pierre de cuisson HBS 60
La pierre de cuisson permet de cuire de
manière optimale tous les aliments dont
la pâte doit rester croustillante, tels que
les pizzas, les quiches, le pain, les petits pains, les pâtisseries épicées, etc.
La pierre de cuisson est en céramique
réfractaire et sa surface est émaillée.
Elle se pose sur la grille. Pour poser et
retirer les aliments, une pelle en bois
non traité est fournie.
Plaque pour griller et rôtir HGBB 71
La plaque pour griller et rôtir se place
dans la plaque de cuisson universelle.
Lorsque vous grillez ou rôtissez, elle recueille le jus de viande pour éviter qu'il
ne brûle et pour vous permettre de le
réutiliser en fin de cuisson.
Plat à rôtir Miele HUB
Couvercle pour plat à rôtir Miele HBD
Les plats à rôtir Miele s'enfournent directement dans les grilles d'introduction, un avantage par rapport aux autres
plats à rôtir. Ils sont dotés d'une butée
de sécurité comme la plaque de cuisson universelle.
La surface des plats à rôtir est recouverte d'un revêtement anti-adhésif.
Les plats à rôtir Miele existent en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur restent identiques.
Des couvercles adaptés sont par ailleurs disponibles en option. Indiquez la
désignation du modèle au moment de
l'achat.
Profondeur :
22 cm
Profondeur :
35 cm
HUB 5000-M
HUB 5001-M *
HUB 5001-XL *
HBD 60-22
HBD 60-35
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
* Convient aux tables de cuisson à induction
26
Équipement
Poignée de retrait HEG
La poignée vous permet de sortir la
plaque de cuisson universelle, la plaque
de cuisson et la grille avec plus de facilité.
Chiffon microfibres Miele
Cet accessoire permet d'éliminer facilement les salissures légères et les traces
de doigts.
Nettoyant pour four Miele
Ce nettoyant pour four convient à l'élimination des salissures les plus tenaces. Le chauffage de l'enceinte de
cuisson n'est pas nécessaire.
27
Équipement
Commande du four
Ventilateur de refroidissement
La commande du four permet d'utiliser
les différents modes de cuisson pour la
pâtisserie, les rôtis et les grillades.
La soufflerie de refroidissement est automatiquement déclenchée à chaque
opération de cuisson. Ainsi, avant d’être
évacuées en passant entre la porte de
l’appareil et le panneau de commande,
les vapeurs provenant de l’enceinte de
cuisson sont mélangées à de l’air frais,
ce qui les refroidit.
Elle permet aussi :
– Affichage de l’heure
– Minuterie
– Activation et désactivation automatiques des processus de cuisson
– Sélection de réglages personnalisés
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants du four 
Le verrouillage de la mise en marche
empêche toute manipulation involontaire sur le four (voir chapitre "Horloge
programmable – Modifier les réglages –
 ").
Quand le verrouillage de la mise en
marche est activé, l'écran affiche .
A la fin du processus de cuisson, la
ventilation continue de fonctionner pour
éliminer l’humidité résiduelle de l’enceinte, du bandeau de commande et de
la niche d’encastrement.
Cet arrêt différé du ventilateur de refroidissement se désactive automatiquement au bout d’un certain temps.
Porte avec aération
La porte est équipée d’une vitre fabriquée dans un verre qui renvoie partiellement la chaleur.
Pendant que le four chauffe, de l'air circule également dans la porte, de telle
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Vous pouvez déposer la porte et la démonter pour la nettoyer (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse
Pour des raisons de sécurité, la porte
de l'appareil est verrouillée dès le début
de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse terminée, le verrouillage est désactivé
lorsque la température dans l’enceinte
de cuisson descend en deçà de 280 °C.
28
Équipement
Surfaces avec revêtement
PerfectClean
Les surfaces pourvues d'un revêtement
PerfectClean se caractérisent par des
propriétés antiadhésives remarquables
et un nettoyage exceptionnellement aisé.
Les aliments cuits se détachent facilement et les salissures s'enlèvent aisément après la cuisson.
Vous pouvez trancher et découper vos
aliments sur les surfaces PerfectClean.
N’utilisez pas de couteau céramique
sur les surfaces PerfectClean car
vous pourriez les rayer.
Les surfaces avec revêtement
PerfectClean s'entretiennent comme le
verre.
Veuillez lire les indications au chapitre
"Nettoyage et entretien" afin de préserver les propriétés antiadhésives de vos
accessoires et leur facilité d'entretien.
Surfaces avec revêtement
PerfectClean :
– Plaque de cuisson universelle
– Plaque de cuisson
– Plaque pour griller et rôtir
– Plaque de cuisson Miele perforée
– Moule rond
– Moule rond, perforé
29
Première mise en service
Avant la première mise en service
 Le four ne doit être utilisé
qu'après avoir été encastré.
 S'ils sont escamotés, appuyez sur les
sélecteurs de mode de cuisson et de
température pour les faire sortir.
Pour changer l'heure, le sélecteur de
mode de cuisson doit être positionné
sur 0.
 Réglez l'heure.
Premier réglage de l'heure
L’heure s’affiche sur 24 heures.

Après le raccordement au réseau électrique,  clignote à l'écran.
L'heure se règle par "blocs" : d'abord
les heures, puis les minutes.
 Validez en appuyant sur OK.
 s'allume et  clignote.
 Confirmez avec OK, aussi longtemps
que  clignote.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
 Réglez les heures avec  ou .
 Validez en appuyant sur OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
de chiffres correspondant aux minutes
clignote.
 Réglez les minutes avec  ou .
 Validez en appuyant sur OK.
L'heure est maintenant enregistrée.
Vous pouvez également afficher
l'heure en format 12 heures, en sélectionnant   puis l'option  (voir le
chapitre "Horloge programmable –
Modifier les réglages").
30
Première mise en service
Première montée en température du four
A la première montée en température
du four, des odeurs désagréables
peuvent se dégager. Pour les éliminer,
faire chauffer le four à vide pendant minimum une heure.
Pendant la montée en température,
assurez-vous que la cuisine est bien
ventilée.
Evitez que les odeurs se répandent
dans les autres pièces.
 Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur
le four ou sur les accessoires.
 Risque de brûlures ! Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer
à la main.
 Nettoyez l'enceinte avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l'eau
chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
Attendez que l'enceinte de cuisson
soit sèche avant de fermer la porte
du four.
 Retirez les accessoires du four et nettoyez-les (voir chapitre "Nettoyage et
entretien").
 Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte de cuisson avec un
chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d'emballage.
 Sélectionnez le mode de cuisson
Chaleur Tournante + .
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur de refroidissement se mettent en marche.
 Sélectionnez la température maximale (250 °C).
 Faites chauffer le four à vide pendant
au moins une heure.
 Après le chauffage, tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0 et le
sélecteur de température sur .
31
Présentation des modes de cuisson
Il existe plusieurs modes de fonctionnement pour la préparation de recettes diverses.
Mode de cuisson
Description
Chaleur sole-voûte Pour cuire et rôtir la cuisine traditionnelle, pour les préparations de type soufflés et pour les recettes nécessitant
une cuisson à basse température.
Chaleur sole 
Gril 
Chauffage accéléré

32
Pour les recettes extraites de livres anciens, réduisez la
température indiquée de 10 °C. Gardez le même temps
de cuisson.
Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage la partie inférieure du plat.
Pour dorer et griller des aliments plats (parex.des
steaks).
Pour préchauffer rapidement le four. Ensuite sélectionnez
le mode de cuisson que vous souhaitez utiliser.
Présentation des modes de cuisson
Mode de cuisson
Chaleur tournante Plus 
Description
Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire pâtisseries et
viandes sur plusieurs niveaux simultanément. Le ventilateur permettant une diffusion homogène de la chaleur
dans l'enceinte, vous pouvez cuire ces derniers à des
températures moins élevées qu’en mode chaleur solevoûte .
Cuisson intensive  Pour cuire des gâteaux à garniture humide. Ne choisissez pas ce mode de cuisson pour les gâteaux plats, ni
pour les rôtis, car le fond du rôti deviendrait trop sombre.
Turbogril 
Pour faire cuire des pièces volumineuses telles que des
volailles, vous pouvez choisir des températures de cuisson plus faibles qu'en mode Gril , la diffusion de la
chaleur dans l'enceinte de cuisson étant immédiate.
Brunissage 
Pour des petites portions, comme par exemple des pizzas surgelées, des petits pains précuits, des gâteaux
secs, mais aussi pour les plats à base de viande et des
plats rôtis. Vous économiserez jusqu'a 30 % d'énergie
par rapport aux modes de cuisson traditionnels, lorsque
la porte de l'appareil reste fermée pendant la cuisson.
33
Conseils pour économiser de l'énergie
Cuisson
 Retirez de l'enceinte de cuisson tous
les accessoires dont vous n'avez pas
besoin pour le processus de cuisson.
 Ne préchauffez l'enceinte que si cela
est indiqué dans la recette ou dans le
tableau de cuisson.
 Evitez autant que possible d'ouvrir la
porte du four pendant un processus
de cuisson.
 En règle générale, sélectionnez la
température la plus basse préconisée
par le livre de recettes ou le tableau
de cuisson et vérifiez la cuisson à
échéance de la durée indiquée la plus
courte.
 Utilisez de préférence des moules
mats et sombres et des plats de cuisson en matériaux non réfléchissant
(acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d'aluminium recouverte
d'un revêtement). Les matériaux en
fer blanc comme l'inox ou l'aluminium
renvoient la chaleur qui atteint par
conséquent moins bien l'aliment. Ne
recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la
grille de feuille d'aluminium réverbérant la chaleur.
 Surveillez le temps de cuisson, pour
éviter tout gaspillage d'énergie lors
de la cuisson des aliments.
34
 Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une sonde thermique.
 Pour un grand nombre de plats, vous
pouvez utilisez le mode de cuisson
Chaleur tournante + . Il permet
une cuisson à des températures plus
basses qu'en mode chaleur solevoûte  car la chaleur est immédiatement diffusée dans l'enceinte de
cuisson. Vous pouvez en outre cuire
sur plusieurs niveaux en même
temps.
 Le brunissage  est un mode de
cuisson innovant qui utilise la chaleur
de façon optimale. Vous économiserez jusqu'à 30 % d'énergie par rapport aux modes de cuisson traditionnels, lorsque la porte de l'appareil
reste fermée pendant la cuisson.
 Dans la mesure du possible, utilisez
le mode Turbogril  pour les plats
de type grillades. Ce mode de cuisson permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres
modes de gril avec température
maximale.
 Si possible, préparez plusieurs plats
en même temps. Placez-les les uns à
côté des autres ou sur différents niveaux.
 Cuisez directement les uns après les
autres les plats que vous ne pouvez
pas préparer en même temps, pour
utiliser la chaleur déjà présente.
Conseils pour économiser de l'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
 Si vous avez programmé une cuisson
à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimum env.
5 minutes avant la fin du processus
de cuisson. La chaleur résiduelle du
four suffit à terminer la cuisson de la
préparation. N'éteignez le four en aucun cas (voir chapitre "Consignes de
sécurité et mises en garde").
 Si vous souhaitez procéder à un nettoyage par pyrolyse, il est préférable
de débuter le processus de nettoyage
directement après un processus de
cuisson. La chaleur résiduelle réduit
la consommation d'énergie.
35
Commande du four
Utilisation simple
Ventilateur de refroidissement
 Placez les aliments dans l'enceinte
de cuisson.
A la fin du processus de cuisson, la
ventilation continue de fonctionner pour
éliminer l’humidité résiduelle de l’enceinte, du bandeau de commande et de
la niche d’encastrement.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité à l'aide du sélecteur de
mode de cuisson.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson et
le ventilateur de refroidissement se
mettent en marche.
 Choisissez la température à l'aide du
sélecteur de température.
Le chauffage de l’enceinte démarre.
Après le processus de cuisson :
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur 0 et le sélecteur de température sur .
 Retirez les aliments cuits de l'enceinte de cuisson.
36
Cet arrêt différé du ventilateur de refroidissement se désactive automatiquement au bout d’un certain temps.
Commande du four
Préchauffage de l'enceinte de
cuisson
Le préchauffage du four n'est indispensable que pour certaines préparations,
peu nombreuses.
Vous pouvez placer la plupart des préparations dans l'enceinte de cuisson
alors que celle-ci est encore froide et
utiliser la chaleur dès la phase de
chauffage du four.
Il est conseillé de préchauffer le four
pour les préparations suivantes :
Chauffage accéléré
Le mode de cuisson Chauffage accéléré  permet de réduire la phase de
chauffage.
Pour certains aliments (pizzas, pâtes
délicates comme les biscuits ou les
petits gâteaux), il est préférable de
ne pas utiliser le mode Chauffage
accéléré  pendant la phase de
préchauffage.
Ces aliments brunissent trop rapidement sur le dessus.
Chaleur tournante + 
 Sélectionnez Chauffage accéléré .
– pain noir,
 Sélectionnez la température.
– rosbif et filet.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité lorsque le témoin de température  s'éteint pour la première fois.
Chaleur sole-voûte 
– Gâteaux et pâtisseries avec un temps
de cuisson assez court (jusqu’à environ 30 minutes),
 Placez les aliments dans l’enceinte
de cuisson.
– pâtes délicates (par ex. biscuit),
– pain noir,
– rosbif et filet.
37
Horloge programmable
L'horloge programmable propose les
fonctions suivantes :
– Affichage de l'heure
Vous ne pouvez régler ou modifier une
fonction que si le sélecteur de mode de
cuisson se trouve dans la position correspondante.
– Minuterie
– Marche et arrêt automatiques des
processus de cuisson
– Modifier les réglages 
L'horloge programmable se commande
à l'écran avec les touches sensitives , OK et .
Touches
Touch Utilisation
e
 – Mettre les fonctions en surbrillance
– Raccourcir les durées
– Accéder aux réglages 
Les fonctions disponibles sont indiquées par des symboles.
Écran






– Augmenter les durées
 
OK
Symboles à l'écran
Selon la position du sélecteur de mode
de cuisson  et/ou la touche sensitive
activée, les symboles suivants apparaissent :
Symbole/fonction

 Minuterie
au choix
 Temps de cuisson
Mode
de cuisson
 Fin de cuisson
 Témoin de température
 Heure
 Réglage
 Options d'un réglage
 Verrouillage de la mise
en marche
38
– Modifier l'option choisie 
d'un réglage 
– Mettre les fonctions en surbrillance
0
– Modifier l'option choisie 
d'un réglage 
– Accéder aux fonctions
– Enregistrer les durées réglées et les réglages modifiés
– Accéder aux durées réglées
Vous pouvez régler les heures, minutes
ou secondes avec  ou  en augmentant ou en réduisant la valeur de 1 à
chaque pression.
Si vous appuyez sur la touche plus
longtemps, le défilement s'accélère.
Horloge programmable
Principe du réglage de l'heure
Affichage des temps
Le temps se règle par blocs :
Lorsque vous avez réglé des temps, ils
sont indiqués par les symboles  et 
ou .
– pour l'heure et les temps de cuisson,
d'abord les heures, ensuite les minutes,
 Validez en appuyant sur OK.
Si vous utilisez simultanément les fonctions minuterie , temps de cuisson 
et fin de cuisson , le temps que vous
avez réglé en dernier est affiché en premier.
Les fonctions correspondant à la position du sélecteur de mode de cuisson
(, ,  ou ) s'affichent.
Si vous avez sélectionné un temps de
cuisson, l'heure ne peut pas être affichée.
 Mettez la fonction souhaitée en surbrillance avec  ou .
Après écoulement des temps
– pour le temps de minuterie, d'abord
les minutes, ensuite les secondes.
Le symbole correspondant clignote
pendant env. 15 secondes.
 Confirmez avec OK, aussi longtemps
que le symbole clignote.
La fonction est appelée et le bloc de
chiffres de gauche clignote.
Après écoulement du temps, le symbole correspondant clignote et un signal sonore retentit si la fonction signal
acoustique est activée (voir "Horloge
programmable - Modifier les réglages").
 Validez en appuyant sur OK.
Les signaux visuel et sonore s'arrêtent.
Vous pouvez régler le temps uniquement tant que le bloc clignote.
Lorsque ce délai de saisie est écoulé,
vous devez appeler la fonction à nouveau.
 Avec la touche  ou , saisissez la
valeur souhaitée.
 Validez en appuyant sur OK.
Le bloc de chiffres de droite clignote.
 Avec la touche  ou , saisissez la
valeur souhaitée.
 Validez en appuyant sur OK.
Le temps réglé est enregistré.
39
Horloge programmable
Utiliser la minuterie
Vous avez la possibilité de programmer
la minuterie pour surveiller certaines
opérations annexes, notamment pour la
cuisson des œufs.
Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez simultanément configuré le démarrage ou l'arrêt d'un cycle
de cuisson, par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser.
La durée maximale de la minuterie est
de 99 minutes et 59 secondes.
Régler la minuterie
Exemple : vous souhaitez cuire des
œufs et programmer la minuterie sur
6 minutes et 20 secondes.




 Réglez les minutes avec  ou .
 Validez en appuyant sur OK.
Les minutes sont enregistrées et le bloc
de chiffres correspondant aux secondes clignote.


 Avec la touche  ou , réglez les secondes.
 Validez en appuyant sur OK.
 Pressez  jusqu'à ce que  clignote.
 Validez en appuyant sur OK.


 s'affiche et le bloc des minutes
clignote.
Si vous commencez par appuyer sur
, deux tirets apparaissent tout
d'abord et à la pression suivante, la
valeur maximale possible pour le bloc
des minutes, soit .
40


La durée de minuterie est enregistrée et
s'écoule seconde par seconde.
Le symbole  signale que la minuterie
est activée.
Horloge programmable
Une fois la durée de la minuterie
écoulée :
–  clignote.
– Le temps est compté à partir de la fin
de la minuterie.
– Un signal sonore retentit pendant environ 7 minutes si la fonction signal
sonore est activée (voir "Horloge programmable - Modifier les réglages").
 Validez en appuyant sur OK.
Les signaux visuel et sonore s'arrêtent.
Si aucun temps de cuisson n'est réglé,
l'heure est affichée.
Modifier la durée de la minuterie
 Pressez  jusqu'à ce que  clignote.
Le temps de minuterie réglé s'affiche.
 Validez en appuyant sur OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux
minutes clignote.
 Réglez les minutes avec  ou .
 Validez en appuyant sur OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux
secondes clignote.
 Avec la touche  ou , réglez les secondes.
 Validez en appuyant sur OK.
Supprimer la minuterie
 Pressez  jusqu'à ce que  clignote.
 Validez en appuyant sur OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux
minutes clignote.
 Réduisez les minutes avec  à  ou
augmentez avec  à .
À la pression suivante sur la touche, ce
ne sont pas des chiffres qui s'affichent,
mais deux tirets à la place du bloc des
minutes :
 

 Validez en appuyant sur OK.
Quatre tirets s'affichent :
 

 Validez en appuyant sur OK.
La minuterie est désactivée.
Si aucun temps de cuisson n'est réglé,
l'heure est affichée.
La minuterie modifiée est enregistrée et
s'écoule seconde par seconde.
41
Horloge programmable
Démarrage et arrêt automatiques d'une cuisson
Vous pouvez démarrer ou arrêter automatiquement les cuissons.
Il faut pour cela d'abord sélectionner le
mode de cuisson et la température et
ensuite programmer un temps de cuisson ou un temps de cuisson et une
heure de fin de cuisson.
Le temps de cuisson maximum que
vous pouvez régler est de 11 heures et
59 minutes.
La mise en marche et l'arrêt automatiques sont conseillés pour la cuisson
de viande.
En revanche, les pâtisseries ne doivent
pas attendre trop longtemps. Sinon, la
pâte risque de sécher et la levure peut
perdre de son efficacité.
Régler le temps de cuisson
Exemple : un gâteau nécessite 1 heure
et 5 minutes de temps de cuisson.
 Placez les aliments dans l'enceinte
de cuisson.
 Sélectionnez le mode de cuisson et la
température.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur de refroidissement se mettent en marche.
 Pressez  jusqu'à ce que  clignote.




 s'affiche.
 Validez en appuyant sur OK.


 s'affiche et le bloc des heures clignote.
Si vous commencez par appuyer sur
, deux tirets apparaissent tout
d'abord et à la pression suivante, la
valeur maximale possible du bloc des
heures s'affiche, soit .
42
Horloge programmable
 

 Réglez les heures avec  ou .
 Validez en appuyant sur OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
de chiffres correspondant aux minutes
clignote.
 

–  s'affiche.
–  clignote.
– Le chauffage de l'enceinte s'arrête
automatiquement.
– Le ventilateur de refroidissement
continue de fonctionner.
– Un signal sonore retentit pendant environ 7 minutes si la fonction signal
sonore est activée (voir "Horloge programmable - Modifier les réglages").
 Validez en appuyant sur OK.
– Les signaux visuel et sonore s'arrêtent.
– L'heure est affichée.
 Réglez les minutes avec  ou .
 Validez en appuyant sur OK.

Une fois la cuisson terminée :

– Le chauffage de l'enceinte redémarre.
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur 0 et le sélecteur de température sur .
 Retirez les aliments cuits de l'enceinte de cuisson.
Le temps de cuisson est enregistré et
s'écoule minute par minute, la dernière
minute s'écoule seconde par seconde.
Le symbole  indique le temps de
cuisson.
43
Horloge programmable
Régler le temps de cuisson et la fin
de cuisson
Vous pouvez régler un temps de cuisson et une heure de fin de cuisson pour
démarrer et arrêter automatiquement
une cuisson.
Exemple : l'heure actuelle est 11h15 ;
un rôti avec un temps de cuisson de
90 minutes doit être prêt à 13h30.
 Placez les aliments dans l'enceinte
de cuisson.
 Sélectionnez le mode de cuisson et la
température.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur de refroidissement se mettent en marche.
Réglez d'abord le temps de cuisson :
 Pressez  jusqu'à ce que  clignote.
 Validez en appuyant sur OK.
 s'affiche et le bloc des heures clignote.
 Réglez les heures avec  ou .
 Validez en appuyant sur OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
de chiffres correspondant aux minutes
clignote.
 Réglez les minutes avec  ou .
 Validez en appuyant sur OK.
Le temps de cuisson est enregistré.
44


Le symbole  indique le temps de
cuisson.
Réglez ensuite l'heure de fin de cuisson :
 Pressez  jusqu'à ce que  clignote.
 

Il s'affiche  (= heure actuelle +
temps de cuisson =  + ).
 Validez en appuyant sur OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
 

 Réglez les heures avec  ou .
 Validez en appuyant sur OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
de chiffres correspondant aux minutes
clignote.
Horloge programmable
 

 Réglez les minutes avec  ou .
Modifier le temps de cuisson
 Pressez  jusqu'à ce que  clignote.
Le temps de cuisson restant s'affiche.
 Validez en appuyant sur OK.
 Validez en appuyant sur OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
L'heure de fin de cuisson  est enregistrée.
 Réglez les heures avec  ou .
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur de refroidissement s'arrêtent.
Le bloc de chiffres correspondant aux
minutes clignote.
 Validez en appuyant sur OK.
L'heure de fin de cuisson programmée
est affichée.
 Réglez les minutes avec  ou .
Dès que l'heure de début est atteinte
( -  = ), le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement se mettent en marche.
Le temps de cuisson modifié est enregistré.
 Validez en appuyant sur OK.
Le temps de cuisson  s'affiche et
s'écoule minute par minute, la dernière
minute s'écoule seconde par seconde.
45
Horloge programmable
Effacer le temps de cuisson
 Appuyez sur  ou  jusqu'à ce que
 clignote.
 Validez en appuyant sur OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
 Appuyez sur  ou  plusieurs fois
jusqu'à ce que deux tirets s'affichent :


 Validez en appuyant sur OK.
Quatre tirets s'affichent :


 Validez en appuyant sur OK.
Le temps de cuisson et l'heure de fin de
cuisson éventuellement enregistrée
sont effacés.
Si aucune durée de minuteur n'est réglée, l'heure s'affiche.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur de refroidissement se mettent en marche.
Si vous souhaitez arrêter la cuisson :
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur 0 et le sélecteur de température sur .
46
 Retirez les aliments cuits de l'enceinte de cuisson.
Effacer l’heure de fin de cuisson
 Appuyez sur  ou  jusqu'à ce que
 clignote.
 Validez en appuyant sur OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
 Appuyez sur  ou  plusieurs fois
jusqu'à ce que deux tirets s'affichent.
 Validez en appuyant sur OK.
Quatre tirets s'affichent.
 Validez en appuyant sur OK.
Le symbole  s'affiche et le temps de
cuisson réglé s'écoule minute par minute, la dernière minute s'écoule seconde par seconde.
Si vous souhaitez arrêter la cuisson :
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur 0 et le sélecteur de température sur .
 Retirez les aliments cuits de l'enceinte de cuisson.
Si vous tournez le sélecteur de mode
de cuisson sur la position 0, les réglages de temps de cuisson et
d'heure de fin de cuisson sont supprimés.
Horloge programmable
Modifier l'heure
Pour changer l'heure, le sélecteur de
mode de cuisson doit être positionné
sur 0.
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur 0.
 Pressez  jusqu'à ce que  clignote.
 Validez en appuyant sur OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
 Réglez les heures avec  ou .
 Validez en appuyant sur OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
de chiffres correspondant aux minutes
clignote.
 Réglez les minutes avec  ou .
 Validez en appuyant sur OK.
L'heure est maintenant enregistrée.
Après une panne d'électricité, l'heure
doit être à nouveau réglée.
47
Horloge programmable
Modifier les réglages
Pour modifier l'option :
Des réglages d'usine sont pré-enregistrés dans la commande du four (voir
"Tableau des réglages").
 Appuyez sur  ou  jusqu'à ce que
l'option souhaitée s'affiche.
Pour modifier un réglage , il faut changer l'option  choisie.
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur 0.
 Appuyez sur  jusqu'à ce que  
s'affiche :


 Si vous souhaitez modifier un autre
réglage, appuyez sur la touche  ou
 jusqu'à ce que le chiffre correspondant s'affiche.
 Validez en appuyant sur OK.


Le réglage est appelé et l'option actuelle  est affichée, par ex. .
48
 Validez en appuyant sur OK.
L'option sélectionnée est enregistrée et
le réglage  s’affiche à nouveau.
Si vous souhaitez modifier d'autres réglages, procédez de la même manière.
Si vous ne voulez pas modifier d'autres
réglages :
 Attendez env. 15 secondes jusqu'à ce
que l'heure s'affiche.
Les réglages sont conservés après
une panne de courant.
Horloge programmable
Tableau des réglages
Réglage
État

Volume des
signaux sonores


Format de
l'heure
*
L'heure s'affiche au format 24 heures.

L'heure s'affiche au format 12 heures.
Si vous passez du format 12 heures au format 24
heures après 13h00, vous devez adapter le bloc des
heures en conséquence.

Sécurité enfants du four
 *
La sécurité enfants est désactivée.

Le verrouillage de la mise en marche est activé et il
s'affiche .
Le verrouillage de la mise en marche protège le four de
toute manipulation involontaire.
Le verrouillage de la mise en marche est maintenu
même après une coupure de courant.

Bip touches

Le signal sonore des touches est désactivé.
 *
Le signal sonore des touches est activé.
*
Le signal sonore est désactivé.
  à  Le signal sonore est activé.
Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélec
tionnez un état, le signal sonore correspondant retentit
simultanément.
Réglage usine
49
Cuire
Cuire les aliments en douceur est
bon pour la santé.
Par exemple, vous devez laisser dorer les gâteaux, les pizzas, les frites
ou autres sans les laisser trop brunir.
Modes de cuisson
Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes Chaleur Tournante PlusU, Cuisson intensiveO, Chaleur
sole-voûte V.
Papier sulfurisé, graissage
Les accessoires Miele, comme la
plaque de cuisson universelle, ont un
revêtement PerfectClean (voir chapitre
"Equipement").
En général, les surfaces avec revêtement PerfectClean n'ont pas besoin
d'être enduites de matière grasse ni
d'être recouvertes de papier sulfurisé.
Utilisez du papier cuisson pour cuire les
aliments suivants :
Le choix du moule de cuisson dépend
du mode de cuisson et de la préparation.
– la pâte à bretzels
La solution de bicarbonate de soude
utilisée pour la préparation de la pâte
peut endommager le revêtement
PerfectClean,
– Chaleur Tournante Plus U, Cuisson intensive O :
Plaque à pâtisserie, plaque universelle, moules en matériau compatible
avec la cuisson au four.
– la génoise, la meringue et les macarons
Ce type de pâtes a légèrement tendance à coller en raison de leur forte
teneur en blanc d'oeufs,
– Chaleur sole-voûte  :
moules mats, foncés.
Evitez les moules en matériau clair et
brillant qui ne garantissent pas un
brunissage suffisant et uniforme ; les
aliments risquent de ne pas cuire
correctement.
– les préparations de produits surgelés
sur la grille.
Moule de cuisson
– Posez toujours les moules sur la
grille.
Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés perpendiculairement à la grille de sorte à obtenir
une répartition idéale de la chaleur et
un résultat de cuisson uniforme.
– Faites cuire sur la plaque de cuisson
universelle des gâteaux aux fruits et
des grandes tartes.
50
Cuire
Remarques sur les tableaux de
cuisson
Dans les tableaux, les indications correspondant au mode de cuisson
conseillé sont en gras.
Sauf indication contraire, les durées
sont valables pour un four non préchauffé. Réduire le temps de 10 min. si
le four est préchauffé.
Température 
En règle générale, optez pour la température la moins élevée.
Si vous utilisez des températures supérieures à celles qui sont indiquées, vous
pouvez certes écouter le temps de cuisson, mais le brunissement risque d'être
beaucoup moins uniforme et il est possible que le plat ne soit pas suffisamment cuit.
Temps de cuisson 
Niveau 
Le niveau dans lequel vous introduisez
l'aliment à cuire dépend du mode de
cuisson et du nombre de plaques.
– Chaleur Tournante + 
1 plaque : niveau 2
2 plaques : niveaux 1+3/2+4
3 plaques : niveaux 1+3+5
Si vous utilisez simultanément la
plaque de cuisson universelle et des
plaques de cuisson sur plusieurs niveaux, vous devez insérer la plaque
de cuisson universelle en dessous
des plaques de cuisson.
Cuire simultanément les pâtisseries
humides et les gâteaux sur deux niveaux maximum.
– Cuisson intensive 
1 plaque : niveau 1 ou 2
– Chaleur sole-voûte 
1 plaque : niveau 1 ou 2
Vérifiez après le temps le plus court indiqué que l'aliment est cuit. Avec une
pique en bois, testez la cuisson. S'il ne
reste pas un peu de pâte humide sur la
pique, la pâtisserie est cuite.
51
Cuire
Tableaux de cuisson
Pâte à gâteau
Gâteaux/
pâtisseries
Muffins (1 plaque)
Muffins (2 plaques)
Gâteaux individuels (1 plaque) *


[°C]
140–150
2

[min]
35–45

150–160
2
30–40

140–150
2+4

150

2
1)
3
20–30
1)
2+4
23–33
2
25–35
3
15–25
2+4
2
25–35
60–70
 150–160
 150–160
2
60–70
2
50–60

2
55–65


160
150
140–150
1)
Petits gâteaux / biscuits (2 plaques)
Quatre-quarts
 150–160
 140–150

150–160
1)
Kouglof
2)
35–45
30–40

Gâteaux individuels (2 plaques) *
Petits gâteaux / biscuits (1 plaque)

170–180
2)
 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur du haut / du bas
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
N'utilisez pas les rails coulissants FlexiClip (si disponibles).
1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuisson
Montée en température accélérée .
2) Sortez les plaques si les aliments vous semblent suffisamment dorés avant que le temps
de cuisson indiqué ne se soit écoulé.
52
Cuire
Pâte à gâteau
2

[min]
25–35
 150–160 1)
 150–160
2
30–40
2
55–75

150–160
2
55–75
Gâteau aux fruits avec meringue ou coulis
(plaque)

150–160
2
40–50

170–180
2
45–55
Gâteau aux fruits (plaque)

150–160
2
35–45

160–170
2
35–55

150–160
2
55–65
 170–180
 150–160
1
35–45
2
25–35
 170–180 1)
2
15–25
Gâteaux/
pâtisseries
Gâteau à génoise (plaque)
Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule)
Gâteau aux fruits (moule)



[°C]
150–160
1)
Fond de tarte

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur du haut / du bas
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuisson
Montée en température accélérée .
53
Cuire
Pâte brisée
Gâteaux/
pâtisseries
Petits gâteaux (1 plaque)
Petits gâteaux (2 plaques)
Sprits (1 plaque) *


Tarte au fromage blanc
2

[min]
20–30
15–25
2)
2
20–30
35–45
3
20–30
1+3
2
35–45
35–45
 170–180
 150–160
2
20–30
2
45–55

170–180
2
45–55

150–160
2
85–95

170–180
2
80–90

150–160
2
80–90

140
160
1)

140

150–160
1)
Crumble

 160–170 1) 3
 140–150 1+3

Sprits (2 plaques) *
Fond de tarte

[°C]
140–150
2)
 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur du haut/du bas /  Cuisson
intensive
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
N'utilisez pas les rails coulissants FlexiClip (si disponibles).
1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuisson
Montée en température accélérée .
2) Sortez les plaques si les aliments vous semblent suffisamment dorés avant que le temps
de cuisson indiqué ne se soit écoulé.
54
Cuire
Pâte brisée
Gâteaux/
pâtisseries
Tarte aux pommes (Apple pie) (moule
 20 cm) *
Tarte aux pommes, couverte


[°C]
160
2

[min]
90–100

180
1
90–100

160–170
2
50–70
 170–180
 160–170
2
60–70
2
50–70

150–160
2
55–75

170–180
2
55–75

150–160
2
55–65
1
30–50
1
30–50


1)
Gâteau aux fruits avec coulis (moule)
Tarte (plaque)
1)
 220–230
 180–190
 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur du haut/du bas /  Cuisson
intensive
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
N'utilisez pas les rails coulissants FlexiClip (si disponibles).
1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuisson
Montée en température accélérée .
55
Cuire
Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc
Gâteaux/
pâtisseries
Kouglof
Pain de Noël
Crumble
Gâteau aux fruits (plaque)
Aumônières de fruits (1 plaque)
Aumônières de fruits (2 plaques)


[°C]
150–160
2

[min]
50–60

160–170
1
50–60

150–160
2
45–65

160–170
2
45–60

150–160
2
35–45

170–180
3
35–45

160–170
2
40–50

170–180
3
50–60

150–160
2
25–30


160–170

150–160

1)
2
1+3
25–30
25–30
2)
 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur du haut / du bas
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
1) Pour pâte levée. Utilisez le niveau 3 pour la pâte au fromage blanc et à l’huile.
2) Sortez les plaques si les aliments vous semblent suffisamment dorés avant que le temps
de cuisson indiqué ne se soit écoulé.
56
Cuire
Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc
Gâteaux/
pâtisseries
Pain blanc
Pain complet


[°C]
180–190
2

[min]
35–45

190–200
2
30–40

180–190
2
55–65
2
45–55
2
30–45

1)
Pizza (plaque)
 200–210
 170–180
1)
 190–200
 170–180
Tarte à l'oignon

170–180
1)
 180–190
 170–180
Faire lever la pâte

2
2)
30–45
2)
30–45
2
2
2)
30–40
2
2
25–35
15–30
15–30

50
3)

50
3)
30–40
 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur du haut/du bas /  Cuisson
intensive
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuisson
Montée en température accélérée .
2) Pour pâte levée. Utilisez le niveau 3 pour la pâte au fromage blanc et à l’huile.
3) Le récipient peut être posé directement sur la sole de l'enceinte. En fonction de la taille
du récipient, les supports de gradins peuvent également être retirés. Si vous utilisez le
mode de cuisson Chaleur du haut/du bas , placez en plus la grille sur la sole de l'enceinte.
57
Cuire
Pâte sablée
Gâteaux/
pâtisseries
Fond de tarte (2 œufs)
Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs)
Gâteau de Savoie *
2

[min]
20–30
 160–170 1)
 170–180
2
15–25
2
20–35
1)
2
30–45
2
20–30
 150–170
 170–180 1)
2
30–45
2
15–20
1)
2
15–20



[°C]
160–170
 150–160
1)

180
1)
Gâteau roulé
 180–190

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur du haut / du bas
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
N'utilisez pas les rails coulissants FlexiClip (si disponibles).
1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuisson
Montée en température accélérée .
*
58
Cuire
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue
Gâteaux/
pâtisseries
Choux à la crème (1 plaque)



[°C]
160–170
1)
Choux à la crème (2 plaques)
Pâte feuilletée (1 plaque)
Pâte feuilletée (2 plaques)
Macarons (1 plaque)
 180–190
 160–170
3
25–35
1+3
2)

170–180
2
30–45
20–30

190–200
3
20–30

170–180
1+3

120–130
2
20–30
25–50
3
25–45
1)
Macarons (2 plaques)
2

[min]
30–45

 120–130
 120–130
1+3
2)
25–50
2)
 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur du haut / du bas
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuisson
Montée en température accélérée .
2) Sortez les plaques si les aliments vous semblent suffisamment dorés avant que le temps
de cuisson indiqué ne se soit écoulé.
59
Rôtir
Modes de cuisson
Conseils
En fonction de l'utilisation, vous pouvez
utiliser Chaleur tournante +  ou Chaleur sole-voûte .
– Brunissage : le brunissage a lieu à la
fin de la cuisson. Enlevez le couvercle
à mi-cuisson pour obtenir une viande
bien dorée.
Accessoires de cuisson
Vous pouvez utiliser tout type de plat
passant au four :
plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résistant aux hautes températures, sachet
de cuisson, plat en terre cuite Römertopf, plaque de cuisson universelle,
grille et/ou plaque pour griller et rôtir (si
le four en est équipé) sur plaque de
cuisson universelle.
Nous vous conseillons de rôtir dans le
plat à rôtir car cela permet d'obtenir
suffisamment de jus pour constituer un
fond de sauce.
En outre, l'enceinte reste plus propre
qu'en rôtissant directement sur la grille.
60
– Temps de repos : après le rôtissage,
sortez l'aliment de l'enceinte, emballez-le dans un film aluminium et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson
lorsque vous le découperez.
– Cuisson de volaille : badigeonnez la
volaille d'eau légèrement salée,
10 minutes avant la fin de la cuisson
pour obtenir une peau croustillante.
Rôtir
Remarques sur les tableaux de
cuisson
Dans les tableaux, les indications correspondant au mode de cuisson
conseillé sont en gras.
Préchauffage
Le préchauffage n'est nécessaire
qu'avec le rosbif et le filet.
Temps de cuisson 
Sauf indication contraire, les durées
sont valables pour un four non préchauffé. Réduire le temps de 10 min. si
le four est préchauffé.
Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de
viande, la hauteur du rôti [cm] par le
temps de cuisson au cm de hauteur
[minutes/cm]:
Température 
– Bœuf/gibier : 15–18 min/cm
Choisissez de préférence la température la plus basse.
Si la température est trop élevée, la
viande brunira bien, mais ne sera pas
cuite.
– Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm
En Chaleur tournante plus , la température doit être réglée environ 20 °C
plus bas qu'en Chaleur sole-voûte .
Pour les pièces de viande de plus de
3 kg, réduisez la température indiquée
dans le tableau d'env. 10 °C.
Le processus de cuisson dure un peu
plus longtemps mais la viande cuit de
façon homogène et la croûte ne sera
pas trop épaisse.
– Rosbif/filet : 8–10 min/cm
Si la viande est surgelée, le temps de
rôtissage s'allonge d'environ 20 minutes par kg. La viande surgelée peut
être rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg
sans la décongeler.
Vérifiez après le temps le plus court indiqué si la viande déjà cuite.
Niveau 
En règle générale, enfournez au niveau
2.
En cas de cuisson sur la grille, réduisez
la température d'env. 10 °C par rapport
à la cuisson dans un plat à rôtir.
61
Rôtir
Tableaux de cuisson
Bœuf, veau


[°C]
170–180

190–200

Rôti de bœuf, env. 1 kg
Filet de bœuf, env. 1 kg
Rosbif, env. 1 kg
1)
1)
Rôti de veau, env. 1,5 kg
2

[min]
3)
100–130
2
110–140
2
2
20–50
4)
20–50
4)

3)

150–160
2)

180–190
2)

150–160
2)
2
30–60
4)

2)
2
30–60
4)

180–190
190–200
2
70–90
3)

200–210
2
90–110
3)
 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage
 Chaleur tournante + /  Chaleur du haut/du bas
1) Utilisez la plaque de cuisson multi-usage. Saisissez préalablement la viande sur la table
de cuisson.
2) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuisson
Montée en température accélérée .
3) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle à la moitié du temps de cuisson
et versez env. 0,5 l de liquide.
4) En fonction du degré de cuisson souhaité (avec une sonde thermique séparée) : saignant : 40–45 °C, à point : 50–60 °C, bien cuit : 60–70 °C
62
Rôtir
Porc


[°C]
170–180
2

[min]
1)
100–120

190–200
2
90–110

170–180
2
120–160
2)

190–200
2
130–150
2)

150–160
2
60–80

170–180
2
80–100

170–180
2
60–70
2)

200–210
2
70–80
2)

Rôti de porc / rôti roulé, env. 1 kg
Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg
Petit salé, env. 1 kg
Pain de viande, env. 1 kg

1)
2)
2)
 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage
 Chaleur tournante + /  Chaleur du haut/du bas
1) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle à la moitié du temps de cuisson
et versez env. 0,5 l de liquide.
2) À la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.
63
Rôtir
Agneau, gibier


[°C]
170–180

180–190

Gigot d'agneau, env. 1,5 kg
Selle d'agneau, env. 1,5 kg
Rôti de gibier, env. 1 kg
2

[min]
1)
90–110
2
90–110
2)
3
40–60
3)
2)
3)

1)

220–230

3
40–60

230–240
200–210
2
80–100
1)

200–210
2
80–100
1)
 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage
 Chaleur tournante + /  Chaleur du haut/du bas
1) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle à la moitié du temps de cuisson
et versez env. 0,5 l de liquide.
2) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuisson
Montée en température accélérée .
3) À la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.
64
Rôtir
Volaille, poisson


[°C]
180–190
2

[min]
60–70

190–200
2
60–70

180–190
2
100–120

190–200
2
100–120

180–190
2
110–130

190–200
3
110–130

160–170
2
120–160
1)

180–190
2
1)

160–170
2
120–160
45–55

180–190
2
45–55

Volaille, 0,8–1 kg
Volaille, env. 2 kg
Volaille farcie, env. 2 kg
Volaille, env. 4 kg
Poisson entier, env. 1,5 kg

 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage
 Chaleur tournante + /  Chaleur du haut/du bas
1) À la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.
65
Cuisson à basse température
Ce type de cuisson est idéal pour les
pièces de bœuf, de porc, de veau et
d'agneau délicates qui doivent être
cuites à point.
Dorez tout d'abord la viande de toutes
parts à haute température, pendant un
temps bref.
Dispositif d'évacuation
Utilisez la plaque de cuisson universelle avec la grille posée dessus.
Pour préchauffer le four, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléréS.
Placez ensuite votre viande dans l'enceinte de cuisson préchauffée où elle
prendra le temps de cuire à température
réduite, jusqu'à être parfaitement cuite
et tendre.
 Insérez la plaque de cuisson multiusage avec la grille au niveau 2.
Cette méthode permet à la viande de se
détendre. Le jus de la viande commence alors à se répandre dans la
viande et se répartit ainsi uniformément
jusqu'aux couches externes.
Le résultat est très tendre et juteux.
 Préchauffez l'enceinte avec la plaque
de cuisson universelle et la grille pendant env. 15 minutes.
Conseils
– Utilisez une viande maigre de qualité,
sans tendons ni bords gras. Désossez la viande avant la cuisson.
– Pour rôtir, utilisez par exemple une
matière grasse pouvant être chauffée
à très haute température (par ex. du
beurre clarifié ou de l’huile).
– Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
Le temps de cuisson est de 2 à
4 heures. Il est fonction du poids et de
la taille des morceaux de viande, ainsi
que du degré de cuisson et de brunissage souhaité.
66
 Choisissez le mode de cuisson Chaleur sole/voûte  et une température de 130 °C.
 Pendant le préchauffage de l’enceinte
de cuisson, faites rôtir la pièce de
viande sur toutes ses faces à feu vif
sur le plan de cuisson.
 Risque de brûlure !
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l’enceinte chaude.
 Déposez la viande sur la grille.
 Réduisez la température à 100 °C.
 Terminez la cuisson de la viande.
Pour les fours équipés d'une minuterie, vous pouvez programmer l'arrêt
automatique des opérations de cuisson (voir chapitre "Minuterie – Réglage
du temps de cuisson").
Cuisson à basse température
Après le processus de cuisson
– Vous pouvez découper la viande immédiatement. Aucun temps de repos
n'est nécessaire.
– Vous pouvez ainsi la laisser au chaud
jusqu'à ce que vous passiez à table.
Le résultat de cuisson n'en sera pas
affecté.
– La viande a une température de dégustation optimale. Pour la servir,
dressez-la sur des assiettes chaudes
et servez-la avec une sauce très
chaude pour qu'elle ne refroidisse
pas trop vite.
Temps de cuisson / températures à cœur
Viande
Filet de bœuf
Rosbif
– bleu
– à point
– bien cuit
Filet mignon de porc
Côtes fumées *
Filet mignon de veau
Longe de veau
Selle d’agneau


[min] [°C]
80–100 59
50–70
100–130
160–190
80–100
140–170
80–100
100–130
50–80
48
57
69
63
68
60
63
60
 Temps de cuisson
 Température à cœur
*
Si vous possédez une sonde thermique
distincte, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à cœur
indiquée.
sans os
67
Griller
 Risque de brûlure !
Accessoires de cuisson
Si vous grillez porte ouverte, l'air
chaud de l'enceinte passe devant le
ventilateur et est refroidi. Le bandeau
de commande chauffe.
Fermez la porte lors de la grillade.
Modes de fonctionnement
Grand gril 
Pour griller les pièces de viande plates
et pour gratiner.
Toute la résistance de voûte/gril est
mise en marche et rougit pour produire
le rayonnement infrarouge nécessaire.
Turbogril 
Pour faire cuire des pièces volumineuses telles que des volailles.
68
Utilisez la plaque de cuisson universelle
avec la grille superposée ou la plaque
pour griller et rôtir (si le four en est équipé). Celle-ci évite que le jus qui
s'écoule ne brûle, afin qu'il puisse être
réutilisé.
N'utilisez pas la plaque de cuisson.
Griller
Préparer les aliments
Griller
Rincez brièvement la viande sous l'eau
froide, puis séchez-la. Ne salez pas les
tranches de viande avant de les griller
pour éviter qu'elles perdent leur jus.
 Déposez la grille ou la plaque pour
griller et rôtir (si le four en est équipé)
sur la plaque de cuisson universelle.
Vous pouvez badigeonner la viande
maigre d'huile. N'utilisez pas d'autres
graisses car elles noircissent facilement
ou dégagent de la fumée.
Nettoyez les poissons plats ainsi que
les darnes et salez-les. Vous pouvez
également les arroser d'un peu de citron.
 Déposez les aliments à griller dessus.
 Sélectionnez le mode de cuisson et la
température.
 Faites chauffer la résistance de la
voûte/du gril porte fermée pendant
5 minutes environ.
 Risque de brûlure !
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
 Enfournez l'aliment au niveau qui
convient (voir Tableau des grillades).
 Fermez la porte.
 Retournez la viande après la moitié
du temps.
69
Griller
Remarques sur le tableau des
grillades
Les données indicatives du mode de
cuisson recommandé qui figurent au tableau sont en caractères gras.
Vérifiez l'état de cuisson des aliments
grillés passé le temps de cuisson préconisé le plus court.
Respectez les indications de durées, de
niveaux de cuisson ou de températures.
Elles tiennent compte des différents
types de viandes et habitudes de cuisson.
Température 
Choisissez de préférence la température la plus basse.
Si la température est trop élevée, la
viande brunira bien, mais ne sera pas
cuite.
Préchauffage
Le préchauffage est nécessaire avant
de faire griller les aliments. Faites chauffer la résistance de la voute/du gril
porte fermée pendant 5 minutes environ.
Niveau 
Sélectionnez le niveau en fonction de
l'épaisseur de la pièce à griller.
– Grillades plates : niveau 4 ou 5
– Pièces de grand diamètre : niveau 2
ou 3
70
Temps de cuisson des grillades 
– Les pièces de viande / poisson plates
doivent cuire pendant env. 6–8 minutes par côté.
Les pièces plus hautes ont besoin de
plus de temps par côté. Vérifiez que
les pièces sont d'épaisseur à peu
près égale afin que les temps de
cuisson ne soient pas trop différents.
– Retournez la viande après la moitié
du temps.
Test de cuisson
Pour vérifier où en est la cuisson, appuyez sur la viande avec le dos d'une
cuillère :
Bleu :
lorsque la viande est encore très souple, elle est
encore rouge à l'intérieur.
à point :
lorsque la cuillère s'enfonce peu, la viande est rosée à l'intérieur.
Bien cuit : lorsque la cuillère s'enfonce à peine, la viande est
bien cuite.
De manière générale, vérifiez la cuisson
après le temps le court indiqué.
Remarque : Si la surface des grandes
pièces de viande est déjà bien brune
mais que la viande n'est pas cuite à
cœur, enfournez la grillade à un niveau
plus bas ou réduisez la température du
gril. Cela évite que la surface brunisse
trop.
Griller
Tableau des grillades
Faites chauffer la résistance de la voûte/du gril porte fermée pendant 5 minutes
environ.

Plat grillé
Grillades plates
Burger *
Brochettes
Brochettes de volaille
Escalopes
Foie
Boulettes de bœuf
Saucisse à griller
Filet de poisson
Truites
Toast *
Croque Hawaï
Tomates
Pêches
Grillades plus épaisses
Poulet, env. 1,2 kg
Jarret de porc, env. 1 kg



[°C]

[min]

[°C]

[min]
4
4
4
4
3
4
3
4
4

220
220




220
220
12–24
12–17
12–17
16–24
8–12
10–20
8–15
15–25
15–25
–
220
220
240
220
240
220
220
220
–
12–17
12–17
13–22
8–12
17–22
10–17
15–25
15–25
3
5–8
–
–
3
4
2/3

220
220

8–12
6–10
5–10
220
220
220
8–12
8–12
5–10
1
2
220
–
60–70
–
190
180
55–65
80–90
1)
 Gril /  Turbogril
 Niveau /  Température /  Temps de cuisson des grillades
* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1 relatives à l'utilisation du mode de cuisson Gril .
N'utilisez pas les rails coulissants FlexiClip (si disponibles).
1) Ne préchauffez pas la résistance de la voûte/du gril.
71
Autres applications
Décongélation
Pour décongeler les aliments en
douceur, sélectionner le mode Chaleur
tournante +  sans régler de température.
Dans ce mode, le ventilateur s'enclenche et brasse l'air de l'enceinte à
température ambiante.
 Risque de salmonelles !
Pour décongeler la volaille, respectez
les conditions de propreté.
N'utilisez pas l'eau de décongélation.
Conseils
– Sortez les produits surgelés de leurs
emballages et disposez-les sur la
plaque de cuisson universelle ou
dans un plat pour les décongeler.
– Placez les volailles à décongeler sur
une grille avec la plaque de cuisson
universelle en dessous. Ainsi, l'aliment ne baignera pas dans l'eau de
décongélation.
– Ne décongelez pas complètement les
viandes, les volailles ou les poissons.
Il suffit qu'ils soient un peu décongelés. La surface est alors assez souple
pour absorber les épices.
72
Temps de décongélation partielle ou
complète
Les temps dépendent de la nature et du
poids des produits congelés :
Aliment surgelé
Poulet
Viande
Saucisse à griller
Poisson
Fraises
Gâteau au beurre
Pain

[g]
800
500
1 000
500
1 000
300
500
500

[min]
90–120
60–90
90–120
30–50
60–90
30–40
20–30
30–50
 poids /  temps de décongélation
Autres applications
Brunissage
Exemples d'utilisation :
Le mode de cuisson brunissage est
adapté à la cuisson de petites portions,
comme par exemple des pizzas surgelées, des petits pains cuits, des gâteaux
secs, des plats à base de viande et des
rôtis. Grâce à l'utilisation optimale de la
chaleur résiduelle, vous pourrez économiser jusqu'à 30 % d'énergie en comparaison avec les modes de cuisson
traditionnels, et obtenir des résultats de
cuisson de très bonne qualité.
Plat
Ce mode n'est pas adapté pour de
grandes quantités qui nécessitent une
cuisson complète de la pâte fraîche (par
ex. pâte sablée, gâteaux aux fruits ou
petits gâteaux). Vous ne réaliserez pas
d'économie d'énergie dans ce cas de
figure.
Vous pouvez régler une température
comprise entre 100 et 250 °C.
Pour une économie d'énergie maximale, veillez à bien garder la porte de
l'appareil fermée pendant la cuisson.
Biscuits à l'emportepièce
Ratatouille
Filet de poisson dans du
film alimentaire, env.
500 g
Pizza surgelée, précuite
Rôti de jambon, env.
1,5 kg
Bœuf en daube, env.
1,5 kg

[°C]

[min]
150
25–30
180
40–60
200
25–35
200
20–25
160 130–160
180 160–180
 Température /  Temps de cuisson
– Utilisez le niveau 1 ou le niveau 2 en
fonction de la hauteur des aliments.
– Les temps indiqués s'appliquent à
l'enceinte de cuisson non préchauffée.
– Cuisez d'abord les viandes braisées
avec un couvercle. Enlevez le couvercle aux trois quarts du temps de
cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
– Vérifiez la cuisson après le temps le
plus court indiqué.
73
Autres applications
Produits surgelés/plats préparés
Conseils
Gâteaux, pizzas, baguettes
– Cuisez ces aliments surgelés sur la
grille avec du papier sulfurisé.
En raison de la différence de température, la plaque de cuisson et la
plaque de cuisson universelle
peuvent se déformer tellement
lorsque ces produits sont préparés
qu'il devient difficile de les retirer de
l'enceinte. Toute nouvelle utilisation
provoque une nouvelle déformation.
– Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet.
Pommes frites, croquettes ou produits semblables
– Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur la plaque de cuisson ou la
plaque de cuisson universelle.
Disposez du papier sulfurisé sous ces
produits surgelés pour les cuire
doucement.
– Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet.
– Retournez les aliments plusieurs fois.
74
Préparation
Cuire les aliments en douceur est
bon pour la santé.
Par exemple, vous devez laisser dorer les gâteaux, les pizzas, les frites
ou autres sans les laisser trop brunir.
 Sélectionnez la température et le
mode de cuisson indiqués sur le paquet.
 Préchauffez l'enceinte de cuisson.
 Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte
de cuisson préchauffée.
 Contrôlez les aliments après le temps
de cuisson recommandés sur l'emballage.
Autres applications
Sécher/déshydrater
Le séchage des aliments est un moyen
de conservation naturel pour les fruits,
certains légumes et les fines herbes.
La condition est que les fruits et les légumes soient frais et bien mûrs et ne
soient pas abîmés.
 Préparez les aliments.
– Eplucher éventuellement les
pommes, enlever le cœur et couper
en rondelles de 0,5 cm d'épaisseur.
– Dénoyauter éventuellement les
prunes.
– Eplucher les poires, les épépiner et
les couper en tranches.
– Eplucher les bananes et les couper
en rondelles.
– Nettoyer les champignons, les couper en deux ou les émincer.
– Enlever les grandes tiges pour le persil ou l'aneth.
 Répartissez bien les aliments sur la
plaque de cuisson universelle.
Aliment à sécher
Fruits
Légumes
Herbes aromatiques
  [min]
 120–480
 180–480
 50–60
 Mode de cuisson /  Temps de séchage
 Chaleur tournante + /  Chaleur sole/
voûte
 Réduisez la température lorsque des
gouttes d'eau se forment dans l'enceinte.
 Risque de brûlure !
Mettre des maniques pour retirer
l'aliment.
 Laissez refroidir les fruits ou légumes
séchés.
Les fruits séchés doivent être entièrement secs mais tendres et élastiques.
Lorsque vous les piquez ou que vous
les coupez, il ne doit pas y avoir de
jus.
 Stockez-les dans des bocaux ou
boîtes hermétiques.
Si vous en avez une, vous pouvez
également utiliser la plaque de cuisson Miele perforée.
 Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante +U ou Chaleur
sole-voûteV.
 Sélectionnez une température entre
80 et 100°C.
 Insérez le plat universel au niveau 2.
En Chaleur tournante PlusU vous
pouvez également sécher simultanément aux niveaux 1+3.
75
Autres applications
Stérilisation de conserves
Récipients à stériliser
 Risque de blessures !
Lorsqu’elles sont chauffées, les
boîtes de conserve fermées subissent progressivement une surpression et risquent d’éclater.
N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de
conserve.
Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés.
Fruits et cornichons
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur Éclairage  dès que
vous observez que les bulles montent
dans les bocaux. Laissez les bocaux
pendant encore 25-30 minutes dans
l'enceinte chaude.
Légumes
 Réduisez la température à 100 °C dès
que l'ébullition est visible dans les
bocaux.
– Bocaux à conserves
Carottes
Asperges, pois et haricots
– Bocaux à couvercle vissé
 Temps de stérilisation
Stérilisation des fruits et légumes
Nous vous conseillons d'utiliser le
mode de cuisson Chaleur tournante + .
Les indications s'appliquent à 6 bocaux
d'1 l.
 Insérez la plaque de cuisson multiusage au niveau 2 et posez les bocaux dessus.
 Sélectionnez le mode de cuisson
Chaleur tournante +  et une température de 150 à 160 °C.
 Attendez jusqu'à ébullition, c'est-àdire jusqu'à ce que des bulles remontent régulièrement dans les bocaux.
Réduisez immédiatement la température pour éviter un débordement.
76

[min]
50–70
90–120
 Après le temps de stérilisation, tournez le sélecteur de mode de cuisson
sur Éclairage . Laissez les bocaux
pendant encore 25-30 minutes dans
l'enceinte chaude.
Après la stérilisation
 Risque de brûlure !
Pensez à enfiler des gants de cuisine
pour retirer les bocaux du four.
 Retirez les bocaux de l'enceinte de
cuisson.
 Laissez reposer recouvert d’un torchon pendant 24 heures dans un endroit à l’abri des courants d’air.
 Vérifiez que tous les bocaux sont bien
fermés.
Autres applications
Chauffage de la vaisselle
Pour chauffer la vaisselle, utilisez le
mode Chaleur Tournante + .
Chauffez uniquement la vaisselle résistante à la chaleur.
 Introduisez la grille au niveau 2 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille.
En fonction de la taille de la vaisselle,
vous pouvez la placer sur la sole de
l'enceinte et démonter en plus les
supports de gradins.
 Sélectionnez Chaleur tournante + .
 Réglez la température de 50 à 80 °C.
 Risque de brûlure !
Pensez à enfiler des gants de cuisine
pour retirer le plat du four. Quelques
gouttes d'eau peuvent se former sur
le dessous des plats.
 Enlevez la vaisselle chauffée de l'enceinte.
77
Nettoyage et entretien
 Risque de brûlure !
Détergents à ne pas utiliser
Les résistances doivent être éteintes.
L'enceinte doit avoir refroidi.
Pour éviter d'endommager les surfaces
en les nettoyant, n'utilisez pas :
 Risque de blessure !
– de détergents contenant de la soude,
de l'ammoniaque, de l'acide ou du
chlore
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et
provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre four.
Toutes les surfaces peuvent subir
des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des détergents
non adaptés. La façade du four
s'abîme particulièrement si vous la
nettoyez avec des nettoyants pour
four et des produits de détartrage.
Toutes les surfaces sont susceptibles
de se rayer. Les surfaces en verre
peuvent même se fissurer.
Enlevez immédiatement les résidus
de détergent.
– de produits détartrants sur la façade
du four
– de produits abrasifs (par ex. poudres
et laits à récurer, pierres de nettoyage)
– de détergents contenant des solvants
– de détergents pour inox
– de détergents pour lave-vaisselle
– de produit à vitres
– de détergents pour tables de cuisson
en vitrocéramique
– d'éponges avec tampon abrasif ou
de brosses (par ex. éponges à récurer, éponges usagées contenant encore des résidus de détergent abrasif)
– de gomme de nettoyage
– de grattoirs métalliques acérés
– de paille de fer
– évitez également de frotter excessivement à un seul endroit avec des
détergents abrasifs
– de nettoyant pour four
– de spirales à récurer en inox
78
Nettoyage et entretien
Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent
s'incruster avec le temps. Si vous
utilisez plusieurs fois votre four sans
le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile par la suite.
Nous vous conseillons de nettoyer
immédiatement les salissures.
Les accessoires ne doivent pas être
lavés au lave-vaisselle.
Conseils
– Les taches de jus de fruits et de pâte
qui coulent des moules s'enlèvent
mieux tant que le four est encore un
peu chaud.
– Pour un nettoyage à la main facilité,
vous pouvez démonter la porte et
même la désassembler, vous pouvez
également enlever les supports de
gradins avec les tiroirs entièrement
télescopiques FlexiClip (si le four en
est équipé) et abaisser la résistance
de la voûte/du gril.
Salissures normales
Sur le pourtour de l’enceinte de cuisson se trouve une couche de soie de
verre servant de joint pour étanchéifier la vitre de la porte. Cette couche
est fragile et résiste mal aux frottements.
Ne la nettoyez pas si possible.
 Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec
de l'eau, du liquide vaisselle et une
éponge ou un chiffon en microfibres
propre.
 Éliminez tout résidu de nettoyant à
l'eau claire. Ceci est particulièrement
important avec les pièces traitées
PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif.
 Séchez ensuite les surfaces nettoyées à l’aide d’un chiffon doux.
79
Nettoyage et entretien
Salissures incrustées (excepté
les tiroirs entièrement télescopiques FlexiClip)
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates sur les surfaces
émaillées. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation. Il
est inutile d'essayer d'enlever ces
taches à tout prix. N'utilisez que les
produits préconisés.
 Éliminez les restes incrustés avec un
grattoir pour verre ou une spirale inox
(par ex. la spirale Spirinett de
Spontex), de l'eau chaude et du liquide vaisselle.
 Lorsque les surfaces en émail avec
revêtement PerfectClean présentent
des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant
pour four Miele une fois les surfaces
refroidies. Laissez agir comme indiqué sur l'emballage.
80
Les produits nettoyants pour four
d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies
pendant une durée maximale de
10 minutes.
 Après le temps d'action, vous pouvez
utiliser le côté grattoir d'une éponge
pour vaisselle.
 Rincez bien les restes de nettoyant
pour four à l'eau claire et séchez les
surfaces.
Nettoyage et entretien
Salissures incrustées sur les
rails télescopiques FlexiClip
Le lavage en lave-vaisselle élimine la
graisse spéciale utilisée dans les rails
télescopiques FlexiClip, qui coulissent moins bien. Il ne faut surtout
pas nettoyer les rails télescopiques
FlexiClip au lave-vaisselle.
Pour les salissures tenaces sur les surfaces ou en cas d'encrassement du
roulement à billes dû à du jus de fruit
ayant débordé, procédez comme suit :
 Faites tremper brièvement (10 minutes env.) les rails télescopiques
FlexiClip dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle.
Au besoin, servez-vous également de
la face rugueuse d'une éponge à
vaisselle. Vous pouvez nettoyer les
roulements à billes avec une brosse
douce.
Après le nettoyage, il peut rester des
colorations ou des décolorations qui
n'affectent cependant les propriétés
d'utilisation.
81
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l'enceinte de
cuisson par pyrolyse 
Vous pouvez nettoyer le four par pyrolyse  au lieu de le nettoyer à la
main.
Pendant la pyrolyse, la température à
l'intérieur de l’enceinte de cuisson dépasse 400 °C. Les températures élevées éliminent les salissures éventuelles, qui sont réduites en cendre.
Vous pouvez choisir entre trois niveaux
de pyrolyse avec pour chacun une durée différente. Sélectionnez :
– Niveau 1, pour les salissures légères,
– Niveau 2, pour les salissures plus tenaces,
– Niveau 3, pour les salissures importantes.
La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement au démarrage de la pyrolyse. Vous pouvez l'ouvrir de nouveau
qu'une fois le processus de nettoyage
terminé.
Vous pouvez également différer le début de la pyrolyse, par exemple pour
profiter de tarifs de nuit plus avantageux.
Une fois la pyrolyse terminée, vous
pouvez aisément retirer les résidus (par
exemple les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré
de salissure du four.
82
Préparation du nettoyage par pyrolyse
Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent endommager les accessoires qui ne sont
pas compatibles avec la pyrolyse.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas
compatibles avec la pyrolyse avant
de lancer le nettoyage par pyrolyse.
Ceci vaut également pour les grilles
supports accessoires en option non
pyrolisables.
 Démontez les grilles supports (voir
chapitre "Nettoyage et entretien – Démonter les grilles supports équipées
de rails télescopiques FlexiClip") ainsi
que les autres accessoires.
Les salissures les plus importantes
dans l’enceinte de cuisson peuvent
produire une fumée très importante,
susceptible d’interrompre la pyrolyse.
Les résidus incrustés peuvent laisser
des traces ou des taches mates durables sur les surfaces émaillées.
 Nettoyez les salissures grossières de
l'enceinte de cuisson avant de lancer
le programme de pyrolyse et retirez
les salissures incrustées sur les surfaces émaillées à l'aide d'un racloir à
verre.
Nettoyage et entretien
Démarrer le nettoyage par pyrolyse
 Risque de brûlure !
Lors du nettoyage par pyrolyse, la façade du four devient plus chaude
que pendant l'utilisation normale du
four.
Empêchez les enfant de toucher
l'appareil pendant le nettoyage par
pyrolyse.
 Sélectionnez Pyrolyse .


  s'affiche. Le chiffre clignote.
Avec  ou , vous pouvez choisir entre
 ,   et  .
 Sélectionnez le niveau de pyrolyse
souhaité.
 Validez en appuyant sur OK.
Le nettoyage par pyrolyse démarre.
 est également affiché.



Pendant que  clignote, la porte est
verrouillée automatiquement. Dès
qu'elle est verrouillée,  s'allume.
Ensuite, le chauffage de l'enceinte et le
témoin de température  s'activent automatiquement, même si le sélecteur de
température est sur la position .
Si vous souhaitez suivre le déroulement
du nettoyage par pyrolyse, vous devez
afficher la durée .
 Validez en appuyant sur OK.
 Pressez  jusqu'à ce que  clignote.
Le temps restant pour le nettoyage par
pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être
modifié.
Si vous avez entre-temps programmé
la minuterie, un signal sonore retentit
une fois la durée de la minuterie écoulée,  clignote et le décompte du
temps reprend. Dès que vous appuyez
sur OK, les signaux sonore et visuel
s'éteignent.  et le chiffre du nettoyage par pyrolyse choisi s'affichent
à nouveau.
83
Nettoyage et entretien
Départ différé du nettoyage par pyrolyse
Démarrez le nettoyage par pyrolyse
comme décrit précédemment puis décalez l'heure de fin (vous disposez d'un
délai de cinq minutes pour le faire).
 Validez en appuyant sur OK.
 Pressez  jusqu'à ce que  clignote.
À la fin du nettoyage par pyrolyse
,  et  s'affichent d'abord.
Tant que  est allumé, la porte reste
verrouillée. La porte se déverrouille
quand  clignote.

L'heure de fin, calculée en additionnant
l'heure actuelle et la durée du nettoyage
par pyrolyse sélectionné, s'affiche à
l'écran.
Dès que la porte est déverrouillée :
 Validez en appuyant sur OK.
–  s'éteint.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
–  clignote.

 Validez en appuyant sur OK.
– Un signal sonore retentit si la fonction
signal sonore est activée (voir "Horloge programmable - Modifier les réglages").
Le bloc de chiffres correspondant aux
minutes clignote.
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur 0.
 Réglez les minutes avec la touche .
Les signaux sonore et visuel s'éteignent.
 Réglez les heures avec la touche .
 Validez en appuyant sur OK.
L'heure de fin programmée est enregistrée.
Le chauffage de l'enceinte s'arrête.
Tant que l'heure de début n'est pas encore atteinte, vous avez encore la possibilité de modifier l'heure de fin saisie.
Dès que l'heure de début est atteinte, le
chauffage de l'enceinte et le ventilateur
de refroidissement se mettent en
marche et la durée s'affiche.
84
 Risque de brûlure ! Attendez que
le four ait refroidi pour enlever les
éventuels résidus de pyrolyse.
Nettoyage et entretien
 Débarrassez l'enceinte de cuisson
des éventuels résidus de pyrolyse
(par ex. cendres) qui peuvent s'être
accumulés, selon le degré de salissure du four.
Un joint en fibre de verre est posé
sur le pourtour de l'enceinte de cuisson pour assurer l'étanchéité entre la
vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer si
vous le frottez ou le récurez.
Évitez de le nettoyer autant que possible.
Conseils
– Vous pouvez éliminer la plupart des
résidus à l'eau chaude additionnée
de liquide vaisselle, en utilisant une
éponge propre ou un chiffon en microfibres propre et humide.
– Selon le degré de salissure de l'appareil, un dépôt peut être visible sur
la vitre de la porte. Vous l'éliminerez
facilement avec une éponge à vaisselle, un racloir à verre ou une spirale
en acier inoxydable (par ex. la spirale
Spirinett de Spontex) et du produit
vaisselle.
– Les surfaces émaillées peuvent être
tachées par les jus de fruits. Ces décolorations n'altèrent pas les propriétés de l'émail. Il est inutile d'essayer
d'enlever ces taches à tout prix.
Interrompre le nettoyage par pyrolyse
En règle générale, après interruption du
programme de nettoyage par pyrolyse,
la porte demeure verrouillée jusqu’à ce
que la température de l’enceinte de
cuisson soit redescendue sous les
280 °C.  reste allumé jusqu'à ce que
la température de l'enceinte soit descendue sous cette valeur. La porte se
déverrouille quand  clignote.
Les événements suivants interrompent
le nettoyage par pyrolyse :
– Vous avez tourné le sélecteur de
mode de cuisson sur un autre mode
de cuisson ou sur la position 0.
Repositionnez le sélecteur de mode
de cuisson sur  si vous voulez redémarrer le nettoyage par pyrolyse.
– Panne de réseau électrique.
Une fois le courant rétabli,  reste
allumé jusqu'à ce que la température
de l'enceinte descende sous 280 °C.
Ensuite, le bloc de chiffres s'affiche,
 clignote et la porte se déverrouille.
Puis  clignote à l'écran.
 Si vous souhaitez redémarrer le nettoyage par pyrolyse, confirmez avec
OK. Vous pouvez ensuite sélectionner
à nouveau le nettoyage par pyrolyse
et démarrer.
Après la panne de courant, dès que
vous tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position 0,  continue
à clignoter. Validez avec OK pour régler l'heure à nouveau (voir le chapitre
"Première mise en service").
85
Nettoyage et entretien
Démontage de la porte
La porte pèse environ 10 kg.
Ne sortez jamais la porte des supports à l'horizontale, car ceux-ci se
rabattent sur le four.
Ne tirez jamais la porte en la tenant
par la poignée pour l'enlever des
supports, car la poignée pourrait se
rompre.
 Fermez complètement la porte de
l'appareil.
La porte du four est reliée aux charnières de porte grâce à des supports.
Pour démonter la porte vous devez
d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières de porte.
 Ouvrez complètement la porte.
 Déverrouillez les étriers de blocage
en les tournant jusqu'à la butée.
86
 Prenez la porte par les côtés et retirez-la des supports par le haut. Veillez à ne pas coincer la porte.
Nettoyage et entretien
Désassemblage de la porte
La porte est un système ouvert composé de 4 vitres traitées qui réfléchissent
la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Si de la saleté se dépose dans l'espace
entre les deux vitres, vous avez la possibilité de désassembler la porte pour
en nettoyer les faces intérieures.
Les rayures peuvent endommager
les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez surtout pas de détergents abrasifs, d'éponges/brosses dures ou de
grattoirs métalliques pour nettoyer
les vitres de porte.
Pour le nettoyage des vitres de
portes, tenez compte des conseils
qui sont valables pour la façade.
Les vitres de porte ne sont pas traitées de la même façon sur toutes
leurs faces. Les côtés faisant face à
l'enceinte sont traités pour être réfléchissants. Lors du réassemblage de
la porte, il faut remettre les vitres
dans la position adéquate.
Le produit nettoyant pour fours
abîme les profilés en aluminium. Nettoyez les éléments avec du liquide
vaisselle et de l'eau chaude et une
éponge propre ou avec un chiffon en
microfibres propre et humide.
Disposez les vitres démontées à un
endroit où elles ne risquent pas
d'être cassées.
87
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure !
Il faut impérativement démonter la
porte avant de la désassembler.
Vous pouvez retirer la vitre intérieure en
premier, puis les deux vitres intermédiaires :
 Posez la vitre de porte externe sur
une surface souple (un torchon par
exemple) afin d'éviter les rayures.
Pensez à poser la poignée dans le
vide, à côté du bord de la table, afin
que la vitre soit bien à plat et qu'elle
ne risque pas de se briser pendant le
nettoyage.
 Soulevez légèrement la vitre intérieure et sortez-la de la baguette en
plastique.
 Ouvrez les dispositifs de blocage des
vitres en les tournant vers l'extérieur.
 Retirez le joint.
88
Nettoyage et entretien
Réassemblez ensuite la porte avec
soin :
Les deux vitres intermédiaires sont
identiques. Pour les monter correctement, se référer à la référence indiquée sur les vitres de porte.
 Insérez la vitre intermédiaire inférieure
de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée).
 Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la.
 Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et retirez-la.
 Nettoyez les vitres de porte et les
autres pièces avec de l'eau chaude,
du liquide vaisselle et une éponge
propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
 Tournez les arrêts pour les vitres de
porte vers l'intérieur de sorte qu'ils
soient sur la vitre intermédiaire inférieure.
 Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence
soit lisible (et non inversée).
La vitre de porte doit être contre les
arrêts.
 Séchez les pièces avec un chiffon
doux.
89
Nettoyage et entretien
 Remettez le joint.
 Ouvrez les dispositifs de blocage des
vitres de porte en les tournant vers
l'intérieur.
La porte est réassemblée.
 Glissez la vitre intérieure, côté sérigraphié mat vers le bas dans la baguette en plastique et déposez-la
entre les dispositifs de blocage.
90
Nettoyage et entretien
Montage de la porte
 Ouvrez complètement la porte.
La porte peut sortir de ses supports
et être endommagée si les étriers de
blocage ne sont pas verrouillés.
Verrouillez bien les étriers de blocage.
 Prenez la porte par les côtés et enfoncez-la sur les supports des charnières par le haut.
Veillez à ne pas coincer la porte.
 Pour verrouiller les étriers de blocage : tournez-les au maximum
jusqu'à l'horizontale.
91
Nettoyage et entretien
Démonter les supports de gradins avec les tiroirs entièrement télescopiques FlexiClip
Vous pouvez démonter les grilles supports avec les tiroirs entièrement télescopiques FlexiClip (si votre four en est
équipé).
 Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes.
L'enceinte de cuisson doit avoir refroidi.
Si vous souhaitez d'abord démonter séparément les tiroirs entièrement télescopiques FlexiClip, reportez-vous aux
indications du chapitre "Equipement –
Monter et démonter les tiroirs entièrement télescopiques FlexiClip".
 Sortez les supports de gradins de la
fixation par l'avant (1.) et retirez-les
(2.).
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
 Montez les pièces avec précaution.
92
Nettoyage et entretien
Abaisser la résistance de la
voûte/du gril
 Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes.
L'enceinte doit avoir refroidi.
 Démontez les supports de gradins.
 Desserrez l'écrou papillon.
La résistance de la voûte/du gril peut
être endommagée.
Ne forcez pas pour abaisser la résistance de la voûte/du gril.
 Abaissez prudemment la résistance
de la voûte/du gril.
Vous pouvez à présent nettoyer la voûte
de l'enceinte de cuisson.
 Relevez la résistance de la voûte/du
gril et resserrez l'écrou papillon.
 Montez les supports de gradins.
93
En cas d'anomalie
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui surviennent dans le cadre de
l'utilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider.
Sollicitez le service après-vente (voir au dos) si vous ne trouvez pas l'origine du
problème et que vous ne pouvez pas le résoudre.
 Risque de blessure ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à effectuer des travaux d'installation et de maintenance sur les appareils électroménagers, ainsi que des réparations.
N'ouvrez jamais la carrosserie du four ! Des travaux d'installation et de maintenance non conformes peuvent faire courir un danger considérable à l'utilisateur.
Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non
conforme.
Problème
Cause et solution
L'écran est sombre.
Le four n’est pas sous tension.
 Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a
sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le
service après-vente Miele.
L'enceinte ne chauffe
pas.
Vous avez seulement sélectionné un mode de cuisson
ou une température.
 Sélectionnez un mode de fonctionnement et une
température.
La sécurité enfants  est activée.
 Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Minuterie - Modifier les réglages").
Le four n’est pas sous tension.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le
service après-vente Miele.
94
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
clignote à l'écran,
Il y a eu une coupure de courant.
 Réglez à nouveau l'heure (voir chapitre "Première
mise en service").
Les durées des différentes opérations de cuisson
doivent également être réglées.
 est allumé ou clignote à l'écran.
Une panne électrique a eu lieu et la pyrolyse a été interrompue de ce fait.
Dès que la température dans l'enceinte dépasse
280 °C,  s'allume et la porte reste verrouillée.
 Dès que vous tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position 0, l'affichage de l'heure clignote. Saisissez de nouveau l'heure (voir chapitre
"Première mise en service").
 s'affiche de façon
inattendue à l'affichage
et  clignote en même
temps. Un signal retentit éventuellement en
même temps.
Le four a fonctionné pendant un temps anormalement
long et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait.
 Placez le sélecteur de mode de fonctionnement en
position 0. Le four est ensuite immédiatement prêt
à fonctionner.
L'écran affiche  .
Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne
fonctionne pas.
 Placez le sélecteur de mode de cuisson sur 0 et
sélectionnez de nouveau le niveau de pyrolyse de
votre choix.
Si le problème persiste, contactez le service
après-vente Miele.
L'écran affiche  .
Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse empêche l’ouverture.
 Placez le sélecteur de mode de cuisson sur 0.
Si le problème persiste, contactez le service
après-vente Miele.
L'écran affiche  .
Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre seul(e).
 Contactez le service après-vente Miele.
95
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Vous entendez encore
un bruit de fonctionnement après la fin de la
cuisson.
A la fin du processus de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de commande et de la
niche d'encastrement.
Cet arrêt différé du ventilateur de refroidissement se
désactive automatiquement au bout d’un certain
temps.
Le gâteau n'est pas assez cuit bien que le
temps indiqué dans le
tableau de cuisson ait
été respecté.
La température sélectionnée est différente de celle de
la recette.
 Sélectionnez la température indiquée dans la recette.
Le gâteau / les biscuits
ne sont pas dorés uniformément.
Une température ou un niveau erroné ont été choisis.
 Il y a toujours une certaine différence dans le degré de brunissage. En cas de grande disparité de
brunissage, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés.
Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette.
 Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous
avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est
plus humide et nécessite un temps de cuisson
plus long.
Le matériau ou la couleur du moule ne conviennent
pas au mode de cuisson choisi.
 En mode Chaleur du haut / Chaleur du bas ,
les moules clairs ou en fer-blanc ne conviennent
pas bien. Utilisez des moules mats et sombres.
Les rails télescopiques Les roulements à billes des rails télescopiques
FlexiClip sont difficiles à FlexiClip sont insuffisamment graissés.
insérer ou à extraire.
 Lubrifiez les roulements à billes avec la graisse
spéciale Miele.
Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux
températures élevées de l'enceinte de cuisson.
D'autres graisses peuvent durcir sous l'effet de la
chaleur et coller aux rails télescopiques FlexiClip.
Vous pouvez vous procurer la graisse spéciale
Miele auprès de votre revendeur Miele ou du service après-vente Miele.
96
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
L'éclairage supérieur de La lampe halogène est défectueuse.
l'enceinte ne s'active
 Risque de brûlure !
pas.
Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte
doit avoir refroidi.
 Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de
l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique.
 Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un
quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le
bas.
 Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/
A, 230 V, 25 W, socle G9).
 Remettez le cache de la lampe avec le joint
d'étanchéité dans l'enceinte et verrouillez-le en la
tournant vers la droite.
 Remettez le four sous tension.
La porte ne peut pas
être ouverte après le
nettoyage par pyrolyse.
Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse empêche l’ouverture.
 Placez le sélecteur de mode de fonctionnement en
position 0.
 Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service
après-vente.
Après le nettoyage par La pyrolyse consiste à brûler les salissures, il reste
pyrolyse, il reste des sa- donc de la cendre.
lissures dans l'enceinte.  Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude
additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide.
Si vous trouvez encore des salissures importantes,
redémarrez le nettoyage par pyrolyse, en allongeant éventuellement la durée.
97
Service après-vente et garantie
Service après-vente
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele ou
– le service après-vente Miele.
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos
de ce mode d'emploi et ses instructions de montage.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.
Vous trouverez les informations sur la
plaque signalétique qui est visible
lorsque la porte est ouverte, sur le
cadre de façade.
98
Conditions et durée de garantie
La durée de garantie est de 2 ans.
Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.
Raccordement électrique
 Risque de blessures !
Données de raccordement
Miele décline toute responsabilité en
cas de travaux d'installation et de
maintenance non conformes ou de
réparations incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique visible sur le cadre frontal lorsque
la porte est ouverte.
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué exclusivement par un électricien agréé qui
connaît et respecte scrupuleusement
les réglementations en vigueur, en
matière d’électricité et d'ordonnances de la compagnie de distribution d'électricité locale.
 Pour toute question adressée à Miele,
indiquez toujours :
Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme
EDF.
En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il
faudra utiliser un câble de type
H 05 VV-F de la section appropriée.
Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce
qui facilitera l'intervention du service
après-vente.
Si la prise n’est plus accessible à l'utilisateur ou qu'un raccordement fixe est
prévu, un dispositif de sectionnement
sur chaque pôle doit être prévu côté
installation.
Ce dispositif peut être constitué d’un
interrupteur à ouverture de contact de
min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de
contacteurs (conformes à la norme
EN 60335).
Ces indications doivent correspondre à
celles du réseau.
– Désignation du modèle
– N° de fabrication
– Données de raccordement (tension
d'alimentation/fréquence/valeur de
raccordement maximale)
Four
Le four est doté d'un câble à 3 conducteurs d'env. 1,7 m avec fiche pour monophasé 230 V, 50 Hz.
Protection par fusible 16 A. Effectuez le
branchement à une prise avec mise à la
terre.
Puissance maximale de raccordement :
voir la plaque signalétique.
99
Croquis cotés pour le montage
Dimensions et niche
Les cotes sont indiquées en mm.
Encastrement dans un meuble bas
Si le four doit être encastré en dessous d'une table de cuisson, vous devez respecter les instructions d'installation de la table de cuisson, de même que la hauteur d'encastrement de la table de cuisson.
*
Four avec façade en verre
**
Four avec façade en métal
100
Croquis cotés pour le montage
Encastrement dans un meuble haut
*
Four avec façade en verre
**
Four avec façade en métal
101
Croquis cotés pour le montage
Cotes détaillées de la façade du four
Les cotes sont indiquées en mm.
A
H25xx : 45 mm
H26xx : 42 mm
B
Four avec façade en verre : 2,2 mm
Four avec façade en métal : 1,2 mm
102
Encastrement du four
 Le four ne peut être utilisé que
lorsqu'il est encastré.
Le four nécessite une arrivée d'air
suffisante pour son fonctionnement.
L'air de refroidissement ne doit pas
être excessivement chauffé par
d'autres sources de chaleur (par
exemple, un poêle à bois/charbon).
Respectez impérativement les
consignes d'installation :
N'installez pas de paroi arrière dans
la niche d'encastrement.
Vérifiez que la tablette sur laquelle
est posé le four, ne repose pas sur le
mur.
N'installez pas de baguettes d'isolation thermique sur les parois latérales
de la niche d'encastrement.
Il est conseillé de démonter la porte
avant d'encastrer le four (voir chapitre
"Nettoyage et entretien - Démonter la
porte") et de retirer les accessoires de
l'enceinte. Le four sera plus léger et
plus facile à encastrer dans le meuble
d'encastrement et vous ne risquerez
pas de le soulever par la poignée par
mégarde.
 Insérez le four dans la niche d'encastrement et ajustez-le.
 Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas
démontée.
Avant l'encastrement
 Vérifiez que la prise n'est pas sous
tension.
Encastrement du four
 Raccordez le four au réseau électrique.
La porte peut être abîmée si vous
transportez le four en le tenant la
poignée.
Utilisez les poignées qui se trouvent
sur les côtés de la carrosserie.
 Fixez le four avec les vis fournies aux
parois latérales de la niche d'encastrement.
 Le cas échéant, remontez la porte
(voir chapitre "Nettoyage et entretien
- Monter la porte").
103
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats de contrôle selon EN 60350-1
Plats de contrôle
Sprits
Accessoires
Gâteaux individuels
Gâteau de Savoie

1 plaque
2 plaques


1)
1 plaque

[°C]
140
160
oui
1+3
35–45
non
2
30–40
non
4)
3
20–30
oui
4)
2+4
23–33
oui
2
20–30
oui
2
30–45
oui

160

180
Toast
Burger
20–30
150
Moule démontable
Moule démontable
3
140
150
Tarte aux pommes
(Apple pie)
4)


 26 cm
Préchauffage
non

2 plaques
2)
2

[min]
35–45
*

3)
4)
150–170
4)

160
2
90–100
non

180
1
90–100
non
Grille


3
non
Grille et plaque
multi-usage

5–8
1re face :
7–12
2e face :
5–12
2)
 20 cm

4)
4
oui, 5 minutes
 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Temps de cuisson
 Chaleur tournante + /  Chaleur du haut/du bas /  Gril
* N'utilisez pas les rails coulissants FlexiClip (si disponibles).
1) Sortez les plaques si les aliments vous semblent suffisamment dorés avant que le temps
de cuisson indiqué ne se soit écoulé.
2) Utilisez un moule mat et foncé, et posez-le sur la grille.
3) En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les aliments une
fois le temps de cuisson le plus court écoulé.
4) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas en plus le mode de cuisson
Montée en température accélérée .
104
Données à l'intention des instituts de contrôle
Classe d'efficacité énergétique
La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1.
Classe d'efficacité énergétique : A+
Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :
– La mesure doit être réalisée dans le mode de cuisson Brunissage .
– Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires se trouvent dans l'enceinte de cuisson.
N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les tiroirs
entièrement télescopiques FlexiClip ou des éléments à revêtement catalytique
tels que les parois latérales ou la tôle voûte.
– Une condition essentielle pour la détermination de la classe d’efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.
Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus
ou moins hermétiquement, ce qui influe négativement sur le résultat de la mesure.
Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions
particulièrement défavorables, il peut être nécessaire de recourir à des moyens
techniques appropriés. Ce problème ne survient pas dans le cadre d’un usage
pratique normal.
Fiches de données pour fours ménagers
Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les
instructions de montage figurent ci-après.
105
Données à l'intention des instituts de contrôle
Fiche relative aux fours ménagers
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
H2561BP; H2661-1BP;
H2566BP; H2666BP
Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four)
81,9
Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
A+
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode
traditionnel
1,10 kWh
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re- 0,71 kWh
cyclage
Nombre d'enceintes de cuisson
1
Sources de chaleur par enceinte de cuisson
electric
Volume de l'enceinte de cuisson
76 l
Poids de l'appareil
46,0 kg
106
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
E-mail: [email protected]
Internet: www.miele.be
Miele Luxembourg S. à R.L.
Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg
Réparations: 49711-20, -22
Pièces de rechange: 49711-36
Informations générales: 49711-28, -29
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
H2561BP; H2661-1BP; H2566BP; H2666BP

fr-BE
M.-Nr. 10 692 230 / 02

Manuels associés