▼
Scroll to page 2
of
96
Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 11 627 350 Contenu Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... 5 Votre contribution à la protection de l’environnement .................................. 14 Aperçu ................................................................................................................ 15 Éléments de commande ................................................................................... Touche marche/arrêt ........................................................................................... Écran ................................................................................................................... Touches sensitives .............................................................................................. Symboles............................................................................................................. 16 17 17 17 19 Principe de commande ..................................................................................... Sélectionner une option de menu ....................................................................... Modifier le réglage dans une liste de sélection ................................................... Modifier le réglage avec une barre verticale ....................................................... Sélectionner le mode ou la fonction.................................................................... Saisir des chiffres ................................................................................................ 20 20 20 20 21 21 Équipement ........................................................................................................ Plaque signalétique ............................................................................................. Pièces fournies .................................................................................................... Accessoires joints et accessoires disponibles en option.................................... Dispositifs de sécurité ......................................................................................... Surfaces avec revêtement PerfectClean ............................................................. 22 22 22 22 30 30 Première mise en marche................................................................................. 31 Réglages de base................................................................................................ 31 Première montée en température du four ........................................................... 32 Réglages ............................................................................................................ Aperçu des réglages............................................................................................ Sélectionner le menu “Réglages”........................................................................ Langue ............................................................................................................. Heure ................................................................................................................... Eclairage.............................................................................................................. Ecran ................................................................................................................... Volume................................................................................................................. Unités .................................................................................................................. Booster ................................................................................................................ Temp. préprogrammées ...................................................................................... Arrêt différé ventilateur ........................................................................................ Sécurité ............................................................................................................... Version logiciel .................................................................................................... Revendeur ........................................................................................................... Réglages usine .................................................................................................... 33 33 34 34 34 34 35 35 36 36 36 36 37 37 37 37 Minuterie ............................................................................................................ 38 2 Contenu Menus principaux et sous-menus ................................................................... 39 Conseils pour économiser de l’énergie........................................................... 40 Commande......................................................................................................... Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson.................... Modifier la température et la température à cœur.......................................... Régler les temps de cuisson .......................................................................... Modification des durées de cuisson réglées.................................................. Suppression des durées de cuisson réglées.................................................. Interrompre le programme de cuisson ................................................................ Préchauffage de l’enceinte de cuisson ............................................................... Booster ........................................................................................................... 42 42 42 43 43 43 44 44 44 Program. automatiques .................................................................................... Catégories ........................................................................................................... Utilisation des programmes automatiques.......................................................... Consignes d’utilisation ........................................................................................ 45 45 45 45 Autres applications ........................................................................................... Décongeler .......................................................................................................... Cuisson à basse température.............................................................................. Stérilisation.......................................................................................................... Produits surgelés/plats préparés......................................................................... Préchauffer la vaisselle........................................................................................ 46 46 47 48 50 50 Pâtisseries.......................................................................................................... Conseils pour cuire des pâtisseries .................................................................... Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................ Remarques concernant les modes de fonctionnement ...................................... 51 51 51 52 Rôti...................................................................................................................... Conseils de rôtissage .......................................................................................... Remarques relatives aux tableaux de cuisson .................................................... Remarques concernant les modes de fonctionnement ...................................... Sonde thermique................................................................................................. 53 53 53 54 55 Grillades ............................................................................................................. Conseils pour les grillades .................................................................................. Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................ Remarques concernant les modes de fonctionnement ...................................... 58 58 58 59 Nettoyage et entretien ...................................................................................... Produits de lavage à ne pas utiliser .................................................................... Retirez les salissures normales ........................................................................... Éliminer les salissures incrustées (sauf rails coulissants FlexiClips) ................... Salissures incrustées sur les rails télescopiques FlexiClip.................................. 60 60 61 62 63 3 Contenu Nettoyage de la paroi arrière en émail catalytique .............................................. Enlèvement des salissures dues à des épices, du sucre ou des ingrédients similaires......................................................................................................... Élimination des salissures huileuses et grasses............................................. Démonter la porte................................................................................................ Désassembler la porte ........................................................................................ Monter la porte .................................................................................................... Démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips ................. Démontage de la paroi arrière ............................................................................. Abaisser la résistance de la voûte/du grill........................................................... 63 63 64 65 66 68 69 70 71 Que faire si ... ..................................................................................................... 72 Service après-vente .......................................................................................... 76 Contact en cas d’anomalies................................................................................ 76 Garantie ............................................................................................................... 76 Installation.......................................................................................................... Dimensions d’encastrement................................................................................ Encastrement dans une armoire haute ou basse........................................... Vue latérale ..................................................................................................... Raccordements et ventilation......................................................................... Encastrement du four.......................................................................................... Raccordement électrique .................................................................................... 77 77 77 78 79 80 81 Tableaux de cuisson.......................................................................................... Pâte à gâteau ...................................................................................................... Pâte brisée........................................................................................................... Pâte levée ............................................................................................................ Pâte à l’huile et au séré ....................................................................................... Génoise ............................................................................................................... Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue .............................................................. En-cas ................................................................................................................. Bœuf.................................................................................................................... Veau..................................................................................................................... Porc ..................................................................................................................... Agneau, gibier ..................................................................................................... Volaille, poisson................................................................................................... 82 82 83 84 85 85 86 87 88 89 90 91 92 Données destinées aux instituts de contrôle ................................................. 93 Aliments d'essai selon la norme EN 60350-1 ..................................................... 93 Classe d’efficacité énergétique d’après la norme EN 60350-1........................... 94 4 Consignes de sécurité et mises en garde Ce four est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre le four en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer le four. Conformément à la norme CEI/EN 60335-1, Miele signale expressément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du four et de respecter les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au nonrespect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. Utilisation conforme Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires. Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez le four exclusivement pour un usage domestique, pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les aliments. Tout autres types d’utilisation ne sont pas autorisés. Les personnes qui, pour des raisons d’incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne sont pas aptes à utiliser le four en toute sécurité, doivent impérativement être surveillées pendant qu’elles l’utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu’elles sachent l’utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure d’appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. 5 Consignes de sécurité et mises en garde L’enceinte de cuisson est équipée d’une ampoule spéciale en raison d’exigences particulières (par ex. concernant la température, l’humidité, la résistance chimique, la résistance aux frottements et les vibrations). Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Présence d’enfants dans l’environnement domestique Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie. Les enfants âgés de 8 ans et plus ne peuvent utiliser le four sans surveillance que si ce dernier leur a été expliqué de sorte qu’ils peuvent le faire fonctionner de manière sûre. Les enfants doivent être en mesure de détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à une mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four sans surveillance. Surveillez les enfants qui se trouvent à proximité du four. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four. Risque d’asphyxie lié au matériel d’emballage. En jouant, les enfants risquent de s’asphyxier en s’enveloppant dans les matériaux de conditionnement (film plastique par ex.) ou en introduisant leur tête dans les emballages. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. La peau des enfants réagit de manière plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d’aération du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu’il fonctionne. 6 Consignes de sécurité et mises en garde Une porte ouverte représente un risque de blessure. La porte de l’appareil supporte une charge maximale de 15 kg. Les enfants peuvent se blesser lorsque la porte est ouverte. Empêchez-les de se placer, de s’assoir ou se suspendre à la porte ouverte. Sécurité technique Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele. Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four endommagé. Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public. La sécurité électrique du four n’est garantie que s’il est raccordé à un système de mise à la terre installé conformément aux réglementations en vigueur. Ces conditions de sécurité élémentaire doivent être impérativement respectées. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un électricien. Les données de raccordement (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter d’endommager le four. Comparez les données de raccordement avant de brancher l’appareil. En cas de doute, contactez un électricien. Les rallonges ou multiprises ne garantissent pas la sécurité nécessaire. Par conséquent, ne les utilisez pas pour raccorder le four au réseau électrique. 7 Consignes de sécurité et mises en garde N’utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré afin de garantir son bon fonctionnement. Ce four ne doit pas être utilisé dans un emplacement mobile (sur un bateau, par exemple). Risque de blessure par électrocution. N’essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil, cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre four pourrait s’en trouver entravé. N’ouvrez jamais la carrosserie de votre four. Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le four ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par Miele. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine. Si le four est livré sans câble d’alimentation, un professionnel agréé par Miele doit installer un câble d’alimentation spécial (voir chapitre “Installation”, paragraphe “Raccordement électrique”). Si le câble d’alimentation est endommagé, un professionnel agréé par Miele doit installer un câble d’alimentation spécial (voir chapitre “Installation”, paragraphe “Raccordement électrique”). Avant toute installation, maintenance ou réparation, débranchez la prise électrique de votre four. Pour vous assurer que l’appareil est débranché de l'alimentation électrique, procédez comme ceci (voir chapitre “Que faire si ...”). Assurez-vous de ceci comme suit : - Retirer les fusibles de l’installation électrique - Dévisser complètement les fusibles de l’installation électrique - débranchez la prise (le cas échéant). Ne tirez pas le câble d’alimentation électrique, mais la fiche. 8 Consignes de sécurité et mises en garde Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de refroidissement suffisante. Veillez à ce que l’arrivée d’air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d’isolation thermique dans la niche d’encastrement). De plus, l’air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d’autres sources de chaleur (par ex. un poêle à bois/charbon). Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais cette façade pendant que vous utilisez le four. De la chaleur et de l’humidité peuvent stagner derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le four, le meuble et le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le four a complètement refroidi. Utilisation conforme Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au niveau des résistances, de l’enceinte de cuisson, des aliments et des accessoires. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et retirer les aliments chauds de l’enceinte de cuisson chaude. Les objets inflammables situés à proximité d’un four en marche sont susceptibles de prendre feu en raison des températures élevées. N’utilisez jamais le four pour chauffer une pièce. Les huiles et les graisses risquent de s’enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de la graisse et de l’huile. N’essayez jamais d’éteindre des feux de graisses ou d’huiles avec de l’eau. Éteignez le four et étouffez les flammes en laissant la porte fermée. Si vous faites griller les aliments trop longtemps, ils risquent de se dessécher et, éventuellement, de s’auto-enflammer. Respectez les temps de cuisson recommandés. 9 Consignes de sécurité et mises en garde Certains aliments sèchent rapidement et peuvent s'enflammer à cause de des températures élevées du grill. N’utilisez jamais les modes de cuisson avec grill pour cuire des petits pains ou du pain, ni pour sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante Plus ou Chaleur sole-voûte . Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour la préparation de vos plats, n’oubliez pas que l’alcool s’évapore à hautes températures. Cette vapeur peut s’enflammer au contact de surfaces brûlantes. Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d’humidité et l’eau de condensation peuvent entraîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l’armoire d’encastrement peuvent être endommagés. N’arrêtez jamais le four et réglez la température la plus basse dans le mode de fonctionnement sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste enclenché automatiquement. Les aliments maintenus au chaud ou conservés dans l’enceinte de cuisson peuvent se dessécher et l’humidité qui s’en échappe risque de corroder le four. Par conséquent, recouvrez les aliments. L’émail de la sole risque de se fendiller ou décoller en raison de l’accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais la sole de l’enceinte de cuisson avec une feuille d’aluminium ou du papier sulfurisé. Si vous voulez utiliser la sole de l’enceinte de cuisson comme une surface d’appui pour des préparations ou pour chauffer des plats, n’employez à cette fin que les modes Chaleur tournante Plus ou Chaleur tournante Eco sans activer la fonction Booster. Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte de cuisson peut l’endommager. Si vous posez des casseroles, des poêles ou des récipients sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à l’autre. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Risque de blessure par la vapeur d’eau. Si un liquide froid est versé sur une surface chaude, de la vapeur se forme qui risque de provoquer de fortes brûlures. De plus, les surfaces chaudes peuvent être endommagées par la variation brusque de température. Ne versez jamais des liquides froids directement sur des surfaces chaudes. Il est important que la température soit bien répartie dans l’aliment et suffisamment élevée. Tournez ou mélangez les aliments afin qu’ils cuisent de façon uniforme. La vaisselle en plastique non adaptée aux fours peut fondre à haute température et peut endommager le four ou commencer à brûler. Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistante convenant à la cuisson au four. Suivez les instructions du fabricant de vaisselle. La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent une surpression susceptible de provoquer leur explosion. Ne stérilisez pas ni ne réchauffez les conserves. Risque de blessure par une porte ouverte. Vous pouvez trébucher ou vous cogner contre la porte ouverte. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement. La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez pas sur la porte ouverte et ne vous asseyez pas dessus, n’y déposez aucun d’objet lourd. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l’enceinte de cuisson. Le four risque d’être endommagé. Pour les surfaces en inox s'applique : N’utilisez pas de substance collante sur l’acier inoxydable de votre appareil : il s’en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez pas de post-it, de scotch ou autre matériau collant sur les surfaces en inox. Les aimants peuvent provoquer des rayures. N’utilisez pas la surface en inox comme panneau d’affichage aimanté. 11 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. Les rayures peuvent endommager la vitre de la porte. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges rugueuses, de brosses ni de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres des portes. Les grilles de support peuvent être démontées (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Démonter les grilles de support avec rails coulissants FlexiClips”). Remontez correctement les grilles de support. La paroi arrière en émail catalytique peut être démontée à des fins de nettoyage (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Démontage de la paroi arrière”). Remontez correctement la paroi arrière et n’utilisez jamais le four sans sa paroi arrière dûment mise en place. Dans les zones humides et chaudes, les risques d’invasion de vermines sont importants (par ex. cafards). Le four et son environnement doivent toujours rester propres. Les dégâts occasionnés par les vermines ne sont pas couverts par la garantie. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit seront perdues. Le plat à rôtir Gourmet HUB 5000/HUB 5001 (si disponible) ne doit pas être inséré au niveau 1. Cela endommagerait la sole de l’enceinte de cuisson. Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité antiextraction. En général,, enfournez-le au niveau 2. Utilisez uniquement la sonde thermique Miele jointe à la livraison. Si la sonde thermique est défectueuse, remplacez-la par une nouvelle sonde thermique originale Miele. Le plastique de la sonde thermique peut fondre à très haute température. N’utilisez pas la sonde thermique en mode Gril. Ne conservez pas la sonde thermique dans l’enceinte de cuisson. 13 Votre contribution à la protection de l’environnement Élimination de l'emballage de transport L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage. Recyclage de votre ancien appareil Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères ! 14 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec - le commerçant qui vous l'a vendu ou - la société Recupel, au 0800/15 880, site web: www.recupel.be ou encore - votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué. Aperçu Four a Éléments de commande b Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril c Prise de raccordement pour sonde thermique d Paroi arrière en émail catalytique e Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé derrière f Grilles de support avec 5 niveaux g Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée h Cadre frontal avec plaque signalétique i Porte 15 Éléments de commande a Touche marche/arrêt en creux Pour la mise en marche et l’arrêt du four f Touche sensitive OK Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages b Interface optique (réservé au service après-vente Miele) g Touche sensitive Pour régler la température à cœur et alterner entre l’affichage de la température à cœur et l’affichage du temps restant c Écran Pour afficher l’heure et les informations relatives à l’utilisation du four d Touche sensitive Pour revenir en arrière par étapes et pour annuler un programme de cuisson e Zone de navigation avec les touches de direction et Pour parcourir les listes de sélection et modifier les valeurs 16 h Touche sensitive Pour régler une minuterie, un temps de cuisson ou une heure de début ou de fin d’un programme de cuisson i Touche sensitive Pour activer et désactiver l’éclairage de l’enceinte de cuisson j Touches sensitives Pour sélectionner des modes de cuisson, des programmes automatiques et des réglages Éléments de commande Touche marche/arrêt Touches sensitives La touche marche/arrêt se trouve dans un creux et réagit par simple effleurement du doigt. Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip via autres | Réglages | Volume | Signal sonore touches. Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le four. Écran L’écran affiche l’heure ou différentes informations concernant les modes de fonctionnement, les températures, les temps de cuisson, les programmes automatiques et les réglages. Après avoir enclenché le four avec la touche marche/arrêt , le menu principal s’affiche avec la demande Sélectionner un mode. Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four est éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | Activé. Touches sensitives situées au-dessus de l’écran Vous trouverez les informations relatives aux modes de fonctionnement et autres fonctions aux chapitres “Menus principaux et sous-menus”, “Réglages“, “Program. automatiques” et “Autres applications”. 17 Éléments de commande Touches sensitives situées en dessous de l’écran Touche sensi- Fonction tive Quel que soit le menu où vous vous trouvez, vous pouvez revenir au menu précédent ou au menu principal à l’aide de cette touche sensitive. Si un programme de cuisson est en cours simultanément, vous pouvez l’interrompre avec cette touche sensitive. Dans la zone de navigation, faites défiler les listes de sélection vers le haut ou le bas à l’aide des touches de direction ou de la zone intermédiaire. L’option que vous souhaitez sélectionner s’affiche sur l’écran. Vous pouvez modifier les valeurs et les réglages à l’aide des touches de direction ou de la zone intermédiaire. OK Dès qu’une valeur, un message ou un réglage s’affiche, que vous pouvez valider, la touche sensitive OK orange s’allume. Cette touche sensitive vous permet de sélectionner des fonctions comme la minuterie par exemple, d’enregistrer des modifications de valeurs ou des réglages et de confirmer des messages. Si vous utilisez la thermosonde, vous pouvez régler la température à cœur à l’aide de cette touche sensitive et alterner entre l’affichage du temps restant et celui de la température à cœur. Si aucun programme de cuisson n’est en cours, cette touche sensitive permet de régler à tout moment une minuterie (par ex. pour cuire des œufs). Si un programme de cuisson est parallèlement en cours, vous pouvez régler une minuterie, un temps de cuisson ainsi qu’une heure de début et de fin pour le programme de cuisson. En effleurant cette touche, vous pouvez activer et désactiver l’éclairage de l’enceinte de cuisson. Selon le réglage sélectionné, l’enceinte reste constamment allumée ou éteinte ou s’éteint 15 secondes après le démarrage du four. 18 Éléments de commande Symboles Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran : Symbole Signification Ce symbole représente des informations supplémentaires et des consignes de commande. Confirmez ces fenêtres d’information en cliquant sur OK. Minuterie Le réglage activé apparaît coché. Certains réglages telles que la luminosité de l’écran ou l’intensité sonore, sont effectués via une barre à segments. Le verrouillage de la mise en marche empêche l’enclenchement involontaire du four (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Sécurité”). 19 Principe de commande Réglez le four via la zone de navigation à l’aide des touches de direction et ainsi que la zone intermédiaire . Dès qu’une valeur, un message ou un réglage s’affiche que vous pouvez valider, la touche sensitive OK orange s’allume. Modifier le réglage avec une barre verticale Certains réglages sont représentés par une barre verticale . La valeur maximale est sélectionnée lorsque tous les segments sont pleins. Sélectionner une option de menu Si tous les segments sont vides ou qu'un seul segment est rempli, la valeur minimale est sélectionnée ou le réglage est désactivé (par ex. pour le volume). Effleurez la touche de direction ou , ou glissez dans la zone vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que l’option souhaitée s’affiche. Effleurez la touche de direction ou , ou glissez dans la zone vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche. Remarque : Si vous maintenez une touche de direction, la liste de sélection continue de défiler jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. Confirmez votre choix en appuyant sur OK. Confirmez votre choix en appuyant sur OK. Modifier le réglage dans une liste de sélection Le réglage actuel est coché . Effleurez la touche de direction ou , ou glissez dans la zone vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que la valeur ou le réglage souhaités s’affiche. Validez en appuyant sur OK. Le réglage est enregistré. Vous revenez au menu précédent. 20 Le réglage est enregistré. Vous revenez au menu situé en amont. Principe de commande Sélectionner le mode ou la fonction Les touches sensitives des modes et des fonctions (par ex. autres ) sont situées au-dessus de l’écran (voir chapitre “Commande” et “Réglages”). Effleurez la touche sensitive du mode ou de la fonction souhaités. La touche sur le bandeau de commande est allumée en orange. Dans les modes et fonctions: réglez des valeurs comme les températures par ex. Sous autres : défilez dans les listes de sélection jusqu’à ce que l’option souhaitée s’affiche. Saisir des chiffres Les chiffres modifiables sont en surbrillance. Effleurez la touche de direction ou , ou glissez dans la zone vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que le chiffre souhaité soit en surbrillance. Remarque : Si vous maintenez une touche de direction, les valeurs continuent de défiler jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. Validez en appuyant sur OK. Le chiffre modifié est enregistré. Vous revenez au menu précédent. Validez en appuyant sur OK. Changer de mode de fonctionnement Au cours d’un programme de cuisson, vous pouvez changer de mode de fonctionnement. La touche sensitive du mode actuellement sélectionné s’allume en orange. Effleurez la touche sensitive du nouveau mode ou de la nouvelle fonction. Le mode modifié et les valeurs proposées correspondantes s’affichent. La touche sensitive du mode modifié s’allume en orange. Défilez dans les touches de sélection sous autres jusqu’à ce que l’option souhaitée s’affiche. 21 Équipement Vous trouverez au verso les modèles décrits dans les présentes instructions d’emploi et de montage. Plaque signalétique La plaque signalétique est visible en façade lorsque la porte est ouverte. Vous y trouverez la désignation du modèle, le numéro de fabrication ainsi que les données de raccordement (tension réseau/fréquence/puissance maximale de raccordement). Si vous avez des questions ou des problèmes, munissez-vous de ces informations pour que Miele puisse vous conseiller de manière ciblée. Pièces fournies - Mode d’emploi et instructions de montage pour commander les fonctions du four, - Livre de cuisine avec recettes pour les programmes automatiques et les modes de cuisson - Sonde thermique - Vis de fixation du four dans la niche d’encastrement - Divers accessoires 22 Accessoires joints et accessoires disponibles en option En série ou en option suivant les modèles. En principe, votre four est équipé des grilles de support, d’une plaque de cuisson multi-usage et d’une grille de cuisson (désignée succinctement : grille). Selon le modèle, votre four peut également disposer de certains accessoires listés ci-après. Tous les accessoires indiqués ici ainsi que les produits de nettoyage et d’entretien sont parfaitement adaptés aux fours Miele. Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. Au moment de la commande, rappelez les références du modèle de votre four et la désignation des accessoires souhaités. Grilles de support Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des grilles de support , pour insérer les différents accessoires. Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre frontal. Chaque niveau est composé de 2 tiges de support superposées. Les accessoires (par ex. une grille) s’insèrent entre les tiges de support. Vous pouvez démonter les grilles de support (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Démonter les grilles de support avec rails coulissants FlexiClips”). Équipement Plaque de cuisson, plaque universelle et grille avec sécurité d'extraction Rails coulissants FlexiClip HFC 70-C Plaque de cuisson HBB 71 : Plaque de cuisson multiusage HUBB 71 : Les rails coulissants FlexiClip peuvent être montés uniquement aux niveaux 1, 2 et 3. Grille HBBR 71 : Insérez toujours ces accessoires entre les tiges d’un des niveaux des grilles de support. Les rails coulissants FlexiClip peuvent s'extraire entièrement de l'enceinte de cuisson. Ils donnent une vision d'ensemble des aliments. Insérez les rails coulissants FlexiClip jusqu'au fond avant de mettre l'accessoire dessus. Insérez toujours la grille avec le creux vers le bas. Une sécurité anti-extraction centrale se trouve du côté court de ces accessoires. Elle empêche les accessoires de glisser des grilles de support lorsque vous souhaitez les sortir partiellement de l’enceinte. Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec une grille posée dessus, la plaque de cuisson multi-usage doit être insérée entre les tiges d’un niveau de cuisson et la grille au-dessus. 23 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plusieurs plaques de cuisson, plaques multi-usage ou grilles. Glissez une plaque de cuisson, plaque multi-usage ou grille sur les rails coulissants FlexiClip. Pour éviter que l'accessoire ne tombe par inadvertance : - Assurez-vous que les accessoires se trouvent toujours entre les ergots avant et arrière des rails coulissants. - Lorsque vous glissez la grille sur les rails coulissants FlexiClip, positionnez toujours la zone réservée aux aliments vers le bas. Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClip. Vous pouvez utiliser la plaque de cuisson multi-usage avec grille sur les rails coulissants FlexiClip. Les rails coulissants FlexiClip supportent une charge maximale de 15 kg. Comme les rails coulissants sont montés sur la barre supérieure d'un niveau, la distance par rapport au niveau supérieur, se réduit. Un écart insuffisant peut nuire au résultat de la cuisson. Glissez la plaque multi-usage avec la grille superposée sur les rails coulissants FlexiClip. La grille coulisse automatiquement entre les barres du niveau, au-dessus des rails coulissants FlexiClip. Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClip. 24 Équipement Monter des rails coulissants FlexiClip Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Laissez les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClip. Faites pivoter le rail coulissant FlexiClip vers le centre de l'enceinte de cuisson (2.). Montez les rails coulissants FlexiClip de préférence au niveau 1. Ils peuvent ainsi être utilisés pour tous les aliments qui doivent être cuits au niveau 2. Un niveau des grilles de support se compose de deux barres. Les rails coulissants FlexiClip se montent sur les barres supérieures du niveau. Montez le rail coulissant FlexiClip avec le logo Miele du côté droit. Faites glisser le rail coulissant FlexiClip vers l'arrière, en biais le long de la barre supérieure, jusqu'à la butée (3.). Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClip. Accrochez le rail coulissant FlexiClip à l'avant sur la barre supérieure d'un niveau (1.). Positionnez le rail coulissant FlexiClip et enclenchez-le sur la barre supérieure en vous assurant qu'un clic se fasse entendre (4.). Si les rails coulissants FlexiClip se bloquent après le montage, tirez dessus une fois d’un coup sec. 25 Équipement Démonter les rails coulissants FlexiClip Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Laissez les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClip. Poussez complètement le rail coulissant FlexiClip dans l’enceinte de cuisson. Décrochez le rail coulissant FlexiClip de la barre et retirez-le. Rails coulissants FlexiClips HFC 7x Vous pouvez utiliser les rails coulissants FlexiClips aux niveaux 1–4. Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l’enceinte de cuisson avant de poser des accessoires dessus. Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser. Appuyez sur la languette du rail coulissant FlexiClip pour l'abaisser (1.). Les rails coulissants FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg. Faites pivoter le rail coulissant FlexiClip vers le centre de l'enceinte de cuisson (2.) puis tirez-le vers l'avant le long de la barre supérieure (3.). 26 Équipement Montage et démontage des rails coulissants FlexiClips Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClips. Les rails coulissants FlexiClips se montent entre les tiges d’un niveau. Montez le rail coulissant FlexiClips portant l’inscription Miele du côté droit. Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClips. Accrochez le rail coulissant FlexiClips devant sur la tige inférieure d’un niveau (1), puis faites-le glisser le long de la tige dans l’enceinte de cuisson (2). Encliquetez le rail coulissant FlexiClips sur la tige inférieure du niveau (3). Si les rails coulissants FlexiClips se bloquent après le montage, tirez dessus une fois d’un coup sec. Pour démonter un rail coulissant FlexiClips, procédez comme suit : Poussez complètement le rail coulissant FlexiClips dans l’enceinte de cuisson. Soulevez le rail coulissant FlexiClips par l’avant (1) et sortez-le en le faisant glisser le long de la tige (2). 27 Équipement Moules ronds Ce moule circulaire non perforé HBF 27-1 convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats à base de pâte levée ou brisée, de tartes sucrées, de desserts gratinés, de pitas, ainsi qu’à la cuisson de quiches ou de pizzas surgelées. Le moule circulaire perforé HBFP 27-1 a été spécialement conçu pour la préparation de la pâtisserie, pains, viennoiseries, pizzas bien croustillante, de pains et de petits-pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. Vous pouvez également l’utiliser pour sécher/déshydrater les aliments. La surface émaillée des deux moules est traitée avec un revêtement PerfectClean. Insérez la grille et posez le moule rond sur la grille. Vous pouvez aussi utiliser la plaque de cuisson Gourmet pour sécher/déshydrater les aliments. La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. Le moule rond perforé HBFP 27-1 offre les mêmes possibilités d’utilisation. Pierre de cuisson HBS 60 La pierre de cuisson permet d’obtenir d’excellents résultats de cuisson pour les plats à fond croustillant tels que les pizzas, les quiches, le pain, les petits pains, les petits fours salés ou autres. Cette pierre est en céramique réfractaire émaillée. Elle est fournie avec une pelle en bois non traité pour y placer et en retirer les aliments. Insérez la grille et placez la pierre dessus. Plaque à griller et rôtir HGBB 71 Plaque de cuisson Gourmet, perforée HBBL 71 La plaque de cuisson Gourmet perforée a été spécialement conçue pour la cuisson des pâtes à base de levure et des pâtes à l’huile et au séré, du pain et des petits pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. 28 La plaque à griller et rôtir se place dans la plaque de cuisson multi-usage. Elle évite que le jus de viande ne brûle, afin qu’il puisse être réutilisé en fin de cuisson. La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. Équipement Plat à rôtir Gourmet HUB Couvercle pour plat à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être enfourné directement sur les grilles de support. Tout comme la grille, il est doté d’un sécurité anti-extraction. La surface du plat à rôtir est dotée d’un revêtement anti-adhésif. Le plat à rôtir Gourmet est disponible en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur ne changent pas. Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l’achat. Profondeur : 22 cm Profondeur : 35 cm HUB 5000-M HUB 5001-M* HUB 5001-XL* HBD 60-22 HBD 60-35 Si vous utilisez la sonde thermique, ne montez pas les rails coulissants FlexiClips au niveau 4, car ils bloqueraient la prise de raccordement. Accessoires en émail catalytique Les surfaces en émail catalytique sont nettoyées automatiquement de leurs salissures grasses et huileuses à de hautes températures. Consultez les instructions figurant au chapitre “Nettoyage et entretien”. - Parois latérales Les parois latérales sont insérées derrière les grilles de support et elles protègent les parois de l’enceinte de cuisson des salissures. - Paroi arrière Commandez cette pièce de rechange si l’émail catalytique est devenu inefficace à la suite d’une manipulation inadéquate ou du fait de salissures particulièrement tenaces. Au moment de la commande, indiquez le modèle de votre four. Poignée de retrait HEG * compatible avec les plans de cuisson à induction Sonde thermique La poignée de retrait vous permet de sortir la plaque de cuisson multi-usage, la plaque de cuisson et la grille avec plus de facilité. Accessoires pour le nettoyage et l’entretien La Sonde thermique permet de surveiller avec précision la température des plats pendant la cuisson (voir le chapitre “Rôtissage”, section “Sonde thermique”). - Chiffon microfibres Miele - Nettoyant pour four Miele 29 Équipement Dispositifs de sécurité - Verrouillage de la mise en service (voir chapitre“Réglages”, paragraphe “Sécurité”) - Verrouillage des touches (voir chapitre“Réglages”, paragraphe “Sécurité”) - Ventilateur de refroidissement (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Arrêt différé du ventilateur”) - Arrêt de sécurité L’arrêt de sécurité s’active automatiquement si le four est utilisé pendant une durée anormalement longue. Cette durée varie en fonction du mode de cuisson choisi. - Porte ventilée La porte est équipée d’une vitre fabriquée dans un verre qui renvoie partiellement la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l’air circule également dans la porte de sorte que la vitre extérieure reste froide. Vous pouvez déposer la porte et la démonter pour la nettoyer (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”). Surfaces avec revêtement PerfectClean Les surfaces revêtues de PerfectClean se distinguent par d’excellentes propriétés antiadhésives et un nettoyage exceptionnellement facile. Les aliments se détachent facilement. Les salissures résultant d’une cuisson ou d’un rôtissage s’éliminent rapidement. Vous pouvez trancher et découper vos aliments sur les surfaces PerfectClean. N’utilisez pas de couteaux en céramique pour ne pas rayer les surfaces traitées avec PerfectClean. Les surfaces avec revêtement PerfectClean s’entretiennent comme le verre. Veuillez lire les indications au chapitre “Nettoyage et entretien” afin de préserver les propriétés antiadhésives et la facilité d’entretien. Surfaces avec revêtement PerfectClean : - Enceinte de cuisson - Grilles supports - Grille - Plaque de cuisson multi-usage - Plaque de cuisson - Plaque à griller et rôtir - Plaque de cuisson Gourmet, perforée - Plat rond, perforé - Moule rond 30 Première mise en marche Réglages de base Régler l’heure Pour la première mise en service, vous devez effectuer les réglages ci-dessous. Vous pouvez modifier ces réglages d’usine ultérieurement (voir chapitre “Réglages”). Réglez l’heure en heures et en minutes. Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. N’utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré afin de garantir son bon fonctionnement. Validez en appuyant sur OK. Achever la première mise en service Suivez les instructions complémentaires éventuelles indiquées sur l’écran. La première mise en service est terminée. Une fois le four raccordé au réseau électrique, il s’enclenche automatiquement. Régler la langue Sélectionnez la langue souhaitée. Si vous avez sélectionné par mégarde une langue que vous ne comprenez pas, suivez les instructions du chapitre “Réglages”, paragraphe “Langue ”. Configuration du site Sélectionnez le site souhaité. 31 Première mise en marche Première montée en température du four Préchauffez le four pendant au moins une heure. Des odeurs désagréables peuvent se produire lors de la première utilisation. Pour les éliminer, faites chauffer le four pendant au moins une heure. Après au moins une heure, arrêtez le four avec la touche Marche/Arrêt . Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine est bien ventilée. Évitez que les odeurs ne se répandent dans d'autres pièces. Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se trouver sur le four et les accessoires. Avant la montée en température, nettoyez l’enceinte de cuisson avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d’emballage. Insérez les rails coulissants FlexiClip (s'il y en a) dans les grilles de support et insérez les plaques et la grille. Allumez le four à l’aide de la touche Marche/Arrêt . Sélectionner un mode s’affiche. Sélectionnez Chaleur tournante Plus . La température préconisée s’affiche (160 °C). Le chauffage de l’enceinte de cuisson, l’éclairage et le ventilateur de refroidissement se mettent en marche. Réglez la température maximale possible (250 °C). Validez en appuyant sur OK. 32 Nettoyer l’enceinte après le premier chauffage Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de les nettoyer à la main. Retirez l’ensemble des accessoires de l’enceinte de cuisson et nettoyezles à la main (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”). Nettoyez l’enceinte avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l’eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Séchez ensuite les surfaces avec une lavette douce. Attendez que l’enceinte de cuisson soit sèche avant de fermer la porte. Réglages Aperçu des réglages Option de menu Langue Réglages disponibles ... | deutsch | english | ... Heure Affichage Site Activé* | Eteint | Désactivation de nuit Format de l'heure 12h | 24h* régler Eclairage Activé “activé” 15 secondes* Eteint Ecran Luminosité QuickTouch Activé Volume | Eteint* Signaux sonores Mélodies* Fréquence simple Signal sonore touches Mélodies Activé* Unités | Eteint Température °C* Booster | °F Activé * | Eteint Temp. préprogrammées Arrêt différé ventilateur Régulation thermique* Commandé par la durée Sécurité Verrouillage touches Activé | Eteint* Sécurité enfants Activé | Eteint* Version logiciel Revendeur Mode expo Réglages usine Réglages de l'appareil Activé | Eteint* Temp. préprogrammées * Réglage d’usine 33 Réglages vos doigts. Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | Eteint, vous devez d’abord enclencher le four avant de pouvoir l’utiliser. Sélectionner le menu “Réglages” Le menu autres | Réglages permet de personnaliser votre four en adaptant les réglages d’usine à vos besoins. Sélectionnez autres . - L’écran reste noir pour économiser de l’énergie. Vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l’utiliser. Sélectionnez Réglages . Sélectionnez le réglage souhaité. Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages. Eteint - Désactivation de nuit L’heure est affichée uniquement de 5 heures à 23 heures, puis s’éteint pendant la nuit pour économiser de l’énergie. Le reste du temps, l’écran reste noir. Les réglages ne peuvent être modifiés que si aucun programme de cuisson n’est en cours. Langue Format de l'heure Vous pouvez régler votre langue et votre site. Vous pouvez afficher l’heure en format 24 ou 12 heures (24h ou 12h). Une fois votre sélection validée, le texte à l’écran s’affiche dans la langue de votre choix. régler Remarque : Si vous avez choisi par mégarde une langue que vous ne comprenez pas, effleurez la touche . Le symbole vous aide à vous orienter pour revenir au sous-menu Langue . Réglez les heures et les minutes. Après une panne de courant, l’heure actuelle réapparaît. L’heure est enregistrée pour env. 150 heures. Eclairage - L’éclairage de l’enceinte de cuisson est activé pendant toute la cuisson. Heure Affichage Choisissez le type d’affichage de l’heure pour le four désactivé : - Activé L’heure s’affiche toujours sur l’écran. Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | Activé, toutes les touches sensitives réagissent immédiatement au contact de 34 Activé - “activé” 15 secondes Pendant la cuisson, l’éclairage de l’enceinte se désactive au bout de 15 secondes. En effleurant la touche , vous réactivez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 secondes. Réglages - Eteint Mélodies L’éclairage de l’enceinte de cuisson est désactivé. En effleurant la touche , vous réactivez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 secondes. A la fin d’un processus, une mélodie se répète plusieurs fois à intervalles réguliers. Ecran Luminosité La luminosité de l’écran est représentée par une barre segmentée. Le volume de cette mélodie est représenté par une barre verticale. - volume maximum - mélodie éteinte - luminosité maximale Fréquence simple - luminosité minimale À la fin d’un processus, un son continu retentit pendant un certain temps. QuickTouch Le volume de ce son unique est représenté par une barre verticale. Sélectionnez la réaction des touches sensitives lorsque le four est éteint : - Activé Si vous avez également sélectionné le réglage Heure | Affichage | Activé ou Désactivation de nuit, les touches sensitives réagissent même lorsque le four est éteint. - Eteint Indépendamment du réglage Heure | Affichage, les touches sensitives ne réagissent que si le four est allumé et pendant un certain temps après l’avoir éteint. Volume Signaux sonores Si les signaux sonores sont activés, un signal retentit lorsque la température réglée est atteinte et après écoulement de la durée réglée. - volume maximum du son - volume minimum du son Signal sonore touches Le volume du son des touches, qui retentit à chaque contact, est représenté par une barre verticale. - volume maximum - Le son des touches est désactivé Mélodies Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie qui retentit en appuyant sur la touche marche/arrêt . 35 Réglages Unités Arrêt différé ventilateur Température À la fin d’un processus de cuisson, la ventilation se poursuit afin d’éliminer l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’enceinte de cuisson, dans le bandeau de commande et la niche d’encastrement. Vous pouvez régler la température en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). Booster La fonction Booster sert à chauffer rapidement l’enceinte de cuisson. - Eteint La fonction Booster est désactivée durant la phase de chauffage d’un processus de cuisson. Seules les résistances associées au mode de cuisson préchauffent l’enceinte. Temp. préprogrammées Il est recommandé de modifier les températures préconisées si vous en utilisez souvent d’autres. Dès que vous avez sélectionné une option dans le menu, la liste de sélection des modes de fonctionnement s’affiche, avec la température proposée correspondante. Sélectionnez le mode souhaité. Modifiez la température préconisée. Validez en appuyant sur OK. 36 Régulation thermique Le ventilateur de refroidissement est désactivé lorsque la température de l’enceinte de cuisson descend en dessous de 70 °C env. Activé La fonction Booster est activée automatiquement durant la phase de chauffage d’un processus de cuisson. La résistance de la voûte/du gril, la résistance circulaire et le ventilateur préchauffent simultanément l’enceinte sur la température réglée. - - - Commandé par la durée Le ventilateur de refroidissement est désactivé après env. 25 minutes. L’eau de condensation risque d’endommager la niche d’encastrement et le plan de travail, et corroder le four. Si vous conservez des plats au chaud, le réglage Commandé par la durée augmente l’humidité de l’air et embue le bandeau de commande, forme des gouttes sous le plan de travail ou embue la façade du meuble. Ne conservez pas de plat dans l’enceinte de cuisson si vous avez sélectionné le réglage Commandé par la durée. Réglages Sécurité Version logiciel Verrouillage touches La version du logiciel est destinée au service après-vente Miele. Cette information n’est d’aucune utilité pour le particulier. Le verrouillage touches empêche la désactivation ou la modification involontaires d’un processus de cuisson. Si le verrouillage touches est activé, toutes les touches sensitives et les champs de l’écran sont verrouillés quelques secondes après le démarrage du processus de cuisson, à l’exception de la touche marche/arrêt. - Activé Le verrouillage touches est activé. Effleurez la touche OK pendant au moins 6 secondes pour désactiver brièvement le verrouillage touches. - Eteint Le verrouillage touches est désactivé. Lorsque vous les effleurez, toutes les touches réagissent immédiatement. Revendeur Cette fonction permet aux commerçants de présenter le four sans le chauffer. Ce réglage n’est d’aucune utilité pour le particulier. Mode expo Si vous mettez le four en marche lorsque le mode expo est activé, le message Mode expo activé. L'app. ne chauffe pas apparaît. - Pour activer le mode expo, effleurez la touche OK pendant au moins 4 secondes. Sécurité enfants Le verrouillage de la mise en marche empêche toute mise en marche involontaire du four. Si le verrouillage de la mise en marche est activé, vous pouvez immédiatement régler une minuterie. - Réglages usine - - - Le verrouillage de la mise en marche est activé. Pour pouvoir utiliser le four, effleurez la touche OK pendant au moins 6 secondes. - Eteint Pour désactiver le mode expo, effleurez la touche OK pendant au moins 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four comme d’habitude. Le verrouillage de la mise en marche est maintenu même après une panne de courant. Activé Activé Réglages de l'appareil Tous les réglages sont réinitialisés aux réglages d’usine. Temp. préprogrammées Les températures préconisées modifiées sont réinitialisées aux réglages d’usine. Eteint Le verrouillage de la mise en marche est désactivé. Vous pouvez utiliser le four comme d’habitude. 37 Minuterie Utiliser la fonction Minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie pour surveiller certaines opérations , notamment pour la cuisson des œufs. Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez simultanément configuré le démarrage ou l’arrêt d’un programme de cuisson (par exemple pour vous rappeler d’assaisonner le plat ou de l’arroser). Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale de 59 minutes et 59 secondes. Remarque : Lorsque vous utilisez un mode de cuisson avec apport d’humidité, servez-vous de la minuterie pour vous rappeler de déclencher les diffusions de vapeur au moment approprié. Régler la minuterie Si vous avez sélectionné le réglage Ecran – QuickTouch – Eteint, allumez le four pour régler la minuterie. Le temps restant de la minuterie s’affiche lorsque le four est éteint. Exemple: vous souhaitez cuire des œufs et programmez la minuterie sur 6 minutes et 20 secondes. Effleurez la touche sensitive . Si un programme de cuisson est en cours simultanément, sélectionnez Minuterie. La demande régler 00:00 min s’affiche. Réglez 06:20 avec la zone de navigation. Validez en appuyant sur OK. La durée du minuteur est enregistrée. Si le four est éteint, la durée de la minuterie et s’affichent à la place de l’heure. 38 Si un programme de cuisson est parallèlement en cours sans durée de cuisson réglée, et la durée de la minuterie s’affichent dès que la température réglée est atteinte. Si un programme de cuisson est parallèlement en cours avec une durée de cuisson réglée, le décompte de la minuterie reste en arrière-plan, la durée de la cuisson apparaît en priorité sur l’écran. Si vous vous trouvez dans un menu, la minuterie s’affiche en arrière-plan. Lorsque le temps de la minuterie est écoulé, clignote, le temps est décompté et un signal retentit. Effleurez la touche sensitive . Confirmez avec OK si nécessaire. Les signaux visuels et sonores sont désactivés. Modifier la minuterie Effleurez la touche sensitive . Si un programme de cuisson est en cours simultanément, sélectionnez Minuterie. Sélectionnez modifier. Validez en appuyant sur OK. La minuterie apparaît. Modifiez la minuterie. Validez en appuyant sur OK. Le nouveau temps de minuterie est enregistré. Supprimer la minuterie Effleurez la touche sensitive . Si un programme de cuisson est en cours simultanément, sélectionnez Minuterie. Sélectionnez Supprimer. Validez en appuyant sur OK. La minuterie est supprimée. Menus principaux et sous-menus Menu Valeur préconisée Range 160 °C 30–250 °C 180 °C 30–280 °C 190 °C 100–280 °C 160 °C 100–230 °C 170 °C 50–250 °C 240 °C 200–300 °C 200 °C 100–260 °C 25 °C 25–50 °C 190 °C 100–250 °C Modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus Chaleur sole-voûte Chaleur sole Rôtissage automatique Cuisson intensive Gril grand Turbogril Décongeler Program. automatiques autres Chaleur tournante Eco Réglages 39 Conseils pour économiser de l’énergie Processus de cuisson - Utilisez autant que possible les programmes automatiques pour préparer vos plats. - Retirez du four tous les accessoires dont vous n’avez pas besoin pour la cuisson. - En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la plage indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson, puis vérifier la cuisson une fois la durée de cuisson minimale écoulée. - Ne préchauffez l’enceinte que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson. - Évitez d’ouvrir la porte du four pendant la cuisson. - Utilisez de préférence des moules mats et sombres et des plats de cuisson en matériau non réfléchissant (acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d’aluminium recouverte d’un revêtement). Les matériaux brillants comme l’inox ou l’aluminium renvoient la chaleur, qui atteint par conséquent moins bien l’aliment. Ne recouvrez ni la sole de l’enceinte de cuisson ni la grille de feuille d’aluminium renvoyant la chaleur. - Surveillez la durée de cuisson pour éviter tout gaspillage d’énergie lors de la cuisson des aliments. Programmez une durée de cuisson ou utilisez une sonde thermique si vous en disposez. 40 - Vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur tournante Plus pour un grand nombre de plats. Il permet de cuire à une température plus faible que le mode Chaleur sole-voûte , car la chaleur est immédiatement diffusée dans l’enceinte de cuisson. Vous pouvez en outre cuire sur plusieurs niveaux en même temps. - est un mode de cuisson innovant adapté à la cuisson de petites portions, par ex. pizzas surgelées, petits pains précuits ou biscuits à l’emporte-pièce, mais également pour des plats à base de viande et rôtis. Vous économisez de l’énergie en utilisant la chaleur de façon optimale. En cuisant sur un niveau, vous économisez jusqu’à 30 % d’énergie pour des résultats de cuisson tout aussi bons. N’ouvrez pas la porte pendant le processus de cuisson. Chaleur tournante Eco - Pour les grillades, utilisez autant que possible le mode Turbogril . Ce mode de cuisson permet d’utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril avec température maximale. - Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents niveaux. - Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente. Conseils pour économiser de l’énergie Utilisation de la chaleur résiduelle - Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez réduire la température au réglage minimum env. 5 minutes avant la fin du processus de cuisson. La chaleur résiduelle suffit à terminer la cuisson de votre plat. Cependant, n’éteignez le four en aucun cas (voir le chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”). - Si vous avez défini une durée de cuisson, le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement un peu avant la fin du processus de cuisson. La chaleur résiduelle suffit pour terminer la cuisson. Ajustement des réglages Sélectionnez le réglage des éléments de commande Ecran | QuickTouch | Eteint pour réduire la consommation d’énergie. Sélectionnez le réglage de l’éclairage de l’enceinte de cuisson Eclairage | Eteint ou “activé” 15 secondes. Vous pouvez remettre en marche l’éclairage de l’enceinte de cuisson à tout moment avec la touche sensitive . Mode économie d’énergie Pour des raisons d’économies d’énergie, le four s’éteint automatiquement lorsqu’aucun processus de cuisson ou autre commande n’est en cours. L’heure s’affiche ou l’écran est sombre (voir le chapitre “Réglages”). - Si vous souhaitez débarrasser les pièces en émail catalytique de leurs salissures huileuses et grasses, commencez le processus de nettoyage de préférence juste après un cycle de cuisson. La chaleur résiduelle disponible réduit la consommation d’énergie. 41 Commande Allumez le four. Le menu principal s’affiche. Enfournez le plat. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Le mode de fonctionnement s’affiche suivi de la température préconisée. Si nécessaire, modifiez la température préconisée. La température préconisée est acceptée après quelques secondes. Vous pouvez modifier ultérieurement la température à l'aide des touches fléchées. Validez en appuyant sur OK. La température réelle s’affiche et la phase de montée en température commence. Vous pouvez suivre l’augmentation de température. Un signal retentit lorsque l’appareil atteint la température sélectionnée pour la première fois. Une fois le programme terminé, effleurez la touche du mode sélectionné pour achever la cuisson. Les réglages suivants peuvent être modifiés selon le mode sélectionné : - Température - Température à cœur - Durée - Terminé à - Départ à Modifier la température et la température à cœur Vous pouvez régler la température préconisée dans autres | Réglages | Temp. préprogrammées de manière permanente en l’adaptant à vos habitudes personnelles. La température à cœur n’apparaît que si vous utilisez la thermosonde (voir chapitre “Rôtissage”, section “Thermosonde”). Effleurez la flèche ou , ou glissez dans la zone vers la droite ou la gauche. La température de consigne s’affiche sur l’écran. Sortez le plat du four. Modifiez la température et la température à cœur si nécessaire. Éteignez le four. Validez en appuyant sur OK. Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson Remarque : Vous pouvez modifier directement la température via la zone de navigation. Pour modifier la température à cœur, sélectionnez la touche sensitive . Dès qu’un programme de cuisson est en cours, vous pouvez en modifier les valeurs ou les réglages en fonction du mode sélectionné. 42 Le programme de cuisson se poursuit avec les températures de consigne modifiées. Commande Régler les temps de cuisson La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four avant le début du programme de cuisson. Les aliments frais peuvent changer de couleur, voire devenir impropres à la consommation. La pâte risque de sécher et la levure de perdre son efficacité pendant la cuisson. Sélectionnez une durée aussi courte que possible jusqu’au démarrage du programme de cuisson. Vous avez enfourné le plat dans l’enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis, par ex. la température. Vous pouvez désactiver automatiquement ou activer et désactiver le programme de cuisson en entrant Durée, Terminé à ou Départ à à l’aide de la touche . - Durée Vous réglez le temps nécessaire à la cuisson des aliments. Une fois ce temps écoulé, le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement. Le temps de cuisson maximum pouvant être réglé dépend du mode sélectionné. - Terminé à Déterminez l’heure à laquelle le programme de cuisson doit se terminer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à ce moment-là. - Départ à Cette fonction ne s’affiche dans le menu que si vous avez réglé Durée ou Terminé à. Départ à permet de déterminer le moment précis où le programme de cuisson doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment-là. Effleurez la touche sensitive . Réglez les heures souhaitées. Validez en appuyant sur OK. Effleurez la touche pour revenir au menu du mode sélectionné. Modification des durées de cuisson réglées Effleurez la touche sensitive . Sélectionnez le temps souhaité. Validez en appuyant sur OK. Sélectionnez modifier. Modifiez le temps de cuisson réglé. Validez en appuyant sur OK. Sélectionnez la touche sensitive pour revenir au menu du mode de cuisson sélectionné. Les réglages sont supprimés dans le cas d’une panne de courant. Suppression des durées de cuisson réglées Effleurez la touche sensitive . Sélectionnez le temps souhaité. Validez en appuyant sur OK. Sélectionnez Supprimer. Validez en appuyant sur OK. Sélectionnez la touche sensitive pour revenir au menu du mode de cuisson sélectionné. Si vous supprimez Durée, les temps réglés pour les options Terminé à et Départ à sont également effacés. Si vous supprimez Terminé à ou Départ à, le processus de cuisson démarre avec la durée de cuisson réglée. 43 Commande Interrompre le programme de cuisson Effleurez la touche du mode sélectionné ou la touche . Lorsque Annuler processus s’affiche, validez avec OK. Le chauffage et l’éclairage de l’enceinte de cuisson sont ensuite désactivés. Les temps de cuisson réglés sont supprimés. Le menu principal s’affiche. Préchauffage de l’enceinte de cuisson La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l’enceinte de cuisson pour certains modes. Le préchauffage de l’enceinte de cuisson n’est requis que pour quelques préparations. Enfournez la plupart des plats à froid afin d’utiliser la chaleur émise dès la montée en température. Il est conseillé de préchauffer le four pour les préparations et modes suivants : - Pâte à pain foncée ainsi que rosbif et filet en mode Chaleur tournante Plus et Chaleur sole-voûte - Gâteaux et pâtisseries avec une durée de cuisson réduite (jusqu’à env. 30 minutes) ainsi que pâtes délicates (par ex. génoise) dans le mode de cuisson Chaleur sole-voûte (sans la fonction Booster) 44 Booster La fonction Booster sert à accélérer la mise en température de l’enceinte de cuisson. En réglage d’usine, cette fonction est activée pour les modes suivants (autres | Réglages | Booster | Activé): - Chaleur tournante Plus - Chaleur sole-voûte - Rôtissage automatique Si vous réglez une température supérieure à 100 °C et que la fonction Booster est activée, l’enceinte de cuisson chauffe rapidement jusqu’à la température réglée. La résistance de la voûte/du gril, la résistance circulaire et le ventilateur sont activés en même temps. Le dessus des pâtes délicates (par ex. génoise, biscuits) dore trop vite avec la fonction Booster. Désactivez la fonction Booster pour cuire ces préparations. Désactiver le Booster pour une cuisson Sélectionnez le réglage Booster | Eteint avant de choisir le mode souhaité. La fonction Booster est désactivée pendant la phase de mise en température. Seules les résistances correspondant au mode de cuisson sélectionné préchauffent l’enceinte de cuisson. Si vous souhaitez ensuite redémarrer un programme de cuisson avec la fonction Booster, sélectionnez le réglage Booster | Activé pour réactiver la fonction. Program. automatiques Les nombreux programmes automatiques vous permettent d’obtenir les meilleurs résultats de cuisson de façon confortable et sûre. Catégories Les programmes automatiques sont triés par catégories pour une meilleure vue d’ensemble. Il vous suffit de sélectionner le programme correspondant aux plats que vous voulez préparer et de suivre les instructions à l’écran. Utilisation des programmes automatiques Sélectionnez Program. automatiques . La liste de sélection s’affiche. Sélectionnez la catégorie souhaitée. Les programmes automatiques disponibles dans la catégorie souhaitée, apparaissent. Sélectionnez le programme automatique souhaité. Suivez les instructions à l’écran. Vous êtes invité à utiliser la sonde thermique dans le cadre de certains programmes automatiques. Lisez les instructions dans le chapitre “Rôtissage”, section “Sonde thermique”. Les valeurs de température à cœur sont définies dans le cas de programmes automatiques. Consignes d’utilisation - Aidez-vous des recettes fournies pour utiliser les programmes automatiques. Chaque programme automatique vous permet également de préparer des recettes similaires avec des quantités différentes. - Après un processus de cuisson, laissez refroidir l’enceinte de cuisson à la température ambiante avant de démarrer un programme automatique. - Pour certains programmes automatiques, il faut attendre une phase de préchauffage avant que les aliments puissent être enfournés. Un message correspondant avec indication du temps s’affiche à l’écran. - Pour certains programmes automatiques, il faut ajouter du liquide après un certain temps de cuisson. Un message correspondant avec indication du temps s’affiche à l’écran (par ex. verser du liquide). - La durée du programme est une indication approximative. Elle peut être plus longue ou plus courte en fonction de chaque programme de cuisson. La température initiale de la viande peut modifier les temps de cuisson. - Si vous utilisez la sonde thermique, le temps de cuisson dépend de la température à cœur atteinte. 45 Autres applications Ce chapitre vous fournit des informations sur les applications suivantes : - Décongeler - Cuisson à basse température - Plats chauds - Stérilisation - Produits surgelés/plats préparés Décongeler Une décongélation en douceur permet de préserver les substances nutritives (vitamines, sels minéraux). Sélectionnez Décongeler . Si nécessaire, modifiez la température préconisée. L’air de l’enceinte de cuisson circule pour décongeler les aliments en douceur. Risque d’infection par la formation de germes. Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves. Pour la décongélation du poisson et de la viande (particulièrement de la volaille), observez des conditions d’hygiène strictes. N’utilisez pas le liquide généré par la décongélation. Cuisinez l’aliment immédiatement après la décongélation. 46 Conseils - Sortez les produits surgelés de leurs emballages et disposez-les sur la plaque de cuisson multi-usage ou dans un plat pour les décongeler. - Pour décongeler la volaille, utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec la grille posée dessus. De cette manière, l’aliment ne baignera pas dans l’eau de décongélation. - Le poisson, la viande ou la volaille n’ont pas besoin d’être entièrement décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit à rendre leur surface assez tendre pour recevoir les épices. Autres applications Cuisson à basse température La cuisson à basse température est idéale pour les pièces délicates de bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui doivent être cuites à point. Saisissez tout d’abord brièvement la viande de tous les côtés à haute température. Placez ensuite votre viande dans l’enceinte de cuisson préchauffée où elle prendra le temps de cuire à température réduite jusqu’à être parfaitement cuite et tendre. Cette méthode permet à la viande de se détendre. Le jus commence à circuler à l’intérieur et irrigue la viande de manière uniforme jusqu’aux couches externes. Le résultat est très tendre et juteux. Utilisez une viande maigre de qualité, sans tendons ni bords gras. La viande doit être désossée avant la cuisson. Pour rôtir, utilisez par exemple une matière grasse pouvant être chauffée à très haute température (par ex. du beurre clarifié ou de l’huile). Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson. Le temps de cuisson est d’env. 2 à 4 heures et dépend du poids, de la taille et du degré de cuisson souhaité du morceau de viande. Dès que le programme de cuisson est terminé, vous pouvez découper la viande immédiatement. Il n’est pas nécessaire de la laisser reposer. Maintenez la viande au chaud dans l’enceinte de cuisson jusqu’à ce que vous passiez à table. Le résultat de cuisson n’en sera pas affecté. Pour la servir, posez-la sur des assiettes chaudes et servez-la avec une sauce très chaude pour qu’elle ne refroidisse pas trop vite. La viande a une température de dégustation optimale. Si vous utilisez la sonde thermique, tenez compte des consignes figurant dans le chapitre “Rôtissage”, section “Sonde thermique”. Utiliser Chaleur sole-voûte Consultez les tableaux de cuisson à la fin de ce document. Utilisez la plaque de cuisson multiusage avec la grille posée dessus. Désactivez la fonction Booster lors du préchauffage. Insérez la plaque de cuisson multiusage avec la grille au niveau 2. Sélectionnez le mode de cuisson Chaleur sole-voûte et une température de 120 °C sans la fonction Booster. Préchauffez l’enceinte avec la plaque de cuisson multi-usage et la grille pendant env. 15 minutes. Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces sur le plan de cuisson. Risque de brûlure dû aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et retirer les aliments chauds de l’enceinte de cuisson chaude. Déposez la viande saisie sur la grille. Réduisez la température à 100 °C (voir chapitre “Tableaux de cuisson”). Terminez la cuisson de la viande. 47 Autres applications Stérilisation Risque d’infection par la formation de germes. Si les légumes secs et la viande sont stérilisés une seule fois, les spores de la bactérie Clostridium botulinum ne sont pas entièrement détruites. Des toxines peuvent se former et provoquer de graves intoxications. Ces spores ne sont détruites qu’en les stérilisant une nouvelle fois. Stérilisez les légumes secs et la viande après refroidissement toujours une deuxième fois dans un délai de 2 jours. Risque de blessures dû à la surpression dans des conserves fermées. La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent une surpression susceptible de provoquer leur explosion. Ne stérilisez pas ni ne réchauffez les conserves. 48 Préparer des fruits et légumes Les indications s’appliquent à 6 bocaux d’1 l. Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés (bocaux pour conserves ou à couvercle vissé). Utilisez uniquement des bocaux et anneaux en caoutchouc qui ne sont pas endommagés. Lavez les bocaux à l’eau chaude avant la stérilisation et remplissez-les au maximum jusqu’à 2 cm du bord. Insérez la plaque de cuisson multiusage au niveau 2 et posez les bocaux dessus. Sélectionnez le mode de cuisson Chaleur tournante Plus et une température de 160–170 °C. Attendez jusqu’à ébullition, c’est-àdire jusqu’à ce que des bulles remontent régulièrement dans les bocaux. Réduisez immédiatement la température pour éviter un débordement. Autres applications Stérilisation des fruits et cornichons Dès que l’ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température de repos indiquée et laissez les pots dans l’enceinte pour la durée indiquée. Stérilisation des légumes Dès que l’ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température de stérilisation indiquée et laissez les légumes dans l’enceinte pour la durée indiquée. Après la stérilisation, réglez la température de repos indiquée et laissez les pots dans l’enceinte pour la durée indiquée. / Fruits Cornichons / 30 °C –/– 25–35 min 30 °C –/– 25–30 min 120 °C 30 °C 30–40 min 25–30 min Betteraves rouges Haricots verts, 120 °C 30 °C haricots 90–120 min 25–30 min beurre / Température et durée de stérilisation à partir de l’ébullition / Température et durée de repos Retirer les bocaux après la stérilisation Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Les bocaux sont brûlants après la stérilisation. Utilisez des maniques pour retirer les bocaux du four. Retirez les bocaux de l’enceinte de cuisson. Laissez-les reposer recouverts d’un torchon pendant 24 heures dans un endroit à l’abri des courants d’air. Stérilisez les légumes secs et la viande après refroidissement toujours une deuxième fois dans un délai de 2 jours. Retirez les fermetures des bocaux de stérilisation puis vérifiez que tous les bocaux sont bien fermés. Stérilisez les bocaux ouverts une nouvelle fois ou stockez-les dans un endroit frais et consommez les fruits et légumes stérilisés immédiatement. Contrôlez les bocaux pendant leur stockage. Si des bocaux se sont ouverts pendant leur stockage ou si le couvercle à vis est bombé et ne claque pas à l’ouverture, détruisez le contenu. 49 Autres applications Produits surgelés/ plats préparés Conseils pour les gâteaux, pizzas et baguettes - Faites cuire les gâteaux, pizzas ou baguettes sur la grille recouverte de papier sulfurisé. Une plaque de cuisson ou une tôle universelle peut se déformer au cours de la préparation des produits surgelés, de sorte qu'elles ne peuvent plus être retirées de la chambre de cuisson. Toute utilisation ultérieure entraîne une nouvelle déformation. - Sélectionnez la température la plus faible indiquée sur l’emballage. Conseils pour les frites, croquettes ou similaire - Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur la plaque de cuisson ou la plaque de cuisson multi-usage. Posez-les sur du papier sulfurisé pour les cuire en douceur. - Sélectionnez la température la plus faible indiquée sur l’emballage. - Retournez les aliments plusieurs fois. Préparer les produits surgelés/plats préparés Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les brunir. Sélectionnez la température et le mode de cuisson recommandés sur l’emballage. 50 Préchauffez l’enceinte de cuisson. Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l’emballage dans l’enceinte du four préchauffée. Contrôlez les aliments après le temps de cuisson le plus court recommandé sur l’emballage. Préchauffer la vaisselle Pour chauffer la vaisselle, utilisez le mode Chaleur tournante Plus . Chauffez uniquement la vaisselle résistante à la chaleur. Introduisez la grille au niveau 1 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille. Selon la taille de la vaisselle, vous pouvez la placer sur la sole de l’enceinte et démonter en plus les grilles de support. Sélectionnez Chaleur tournante Plus . Réglez la température de 50 à 80 °C. Risque de brûlure ! Utilisez toujours des maniques avant de sortir un plat du four. Des gouttes d’eau peuvent se former sous la vaisselle. Enlevez les plats chauffés du four.. Pâtisseries Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les brunir. Conseils pour cuire des pâtisseries - Réglez une durée de cuisson. La cuisson des pâtisseries ou du pain ne doit pas être trop longue. La pâte risque de sécher et la levure de perdre son efficacité. - En règle générale, vous pouvez utiliser une grille, plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-usage ou un moule en matériau thermorésistant. - Évitez d’utiliser des moules clairs à parois minces en matériau brillant, car les moules de couleur claire empêchent la préparation de dorer suffisamment ou uniformément. Ils peuvent même empêcher la préparation de bien cuire. - Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés perpendiculairement à la grille afin d’obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme. - Posez toujours les moules sur la grille. - Faites cuire les tartes aux fruits et les grands gâteaux sur la plaque de cuisson multi-usage. Utiliser du papier sulfurisé Les accessoires Miele, comme la plaque de cuisson multi-usage, sont dotés d’un revêtement PerfectClean (voir le chapitre “Équipement”). En général, les surfaces dotées du revêtement PerfectClean n’ont pas besoin d’être graissées ni recouvertes de papier sulfurisé. Utilisez du papier sulfurisé pour cuire de la pâte à bretzels, car la solution de bicarbonate de soude utilisée dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean. Utilisez du papier sulfurisé pour cuire de la génoise, de la meringue, des macarons et similaire. Ce type de pâte a tendance à coller en raison d’un forte teneur en blanc d’œufs. Utilisez du papier sulfurisé pour préparer des produits surgelés sur la grille. Remarques concernant les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document. Sélectionner la température Choisissez en règle générale la température la plus faible. Si vous utilisez des températures supérieures à celles indiquées, vous pouvez écourter le temps de cuisson mais le brunissement risque d’être nettement moins uniforme et les aliments pas assez cuits. 51 Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson Conseils Sauf indication contraire, les temps indiqués dans les tableaux de cuisson s’appliquent à un four non préchauffé. Réduire la durée de 10 min. si le four est préchauffé. - Si vous utilisez plusieurs niveaux en même temps, enfournez la plaque de cuisson multi-usage au niveau inférieur. De manière générale, vérifiez la cuisson après la durée la plus courte. Piquez la pâte à l’aide d’un bâtonnet en bois. Si la pâte humide n’adhère pas au bâtonnet, la cuisson est terminée. Remarques concernant les modes de fonctionnement Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”. Utiliser Program. automatiques Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Utiliser Chaleur tournante Plus Vous pouvez sélectionner des températures plus faibles qu’en mode Chaleur sole-voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l’enceinte de cuisson. - Cuisez les pâtisseries humides et les gâteaux sur 2 niveaux maximum. Utiliser Cuisson intensive Utilisez ce mode de cuisson pour cuire les gâteaux à garniture humide. N’utilisez pas ce mode de cuisson pour cuire des biscuits. Enfournez les gâteaux au niveau 1 ou 2. Utiliser Chaleur sole-voûte Les moules mats et de couleur sombre en tôle noire, émail brun, fer-blanc mat foncé, aluminium mat ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement anti-adhésif sont adaptés. Utilisez ce mode de cuisson pour préparer des recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. La durée de cuisson reste inchangée. Utilisez ce mode de cuisson si vous souhaitez faire cuire des aliments sur plusieurs niveaux en même temps. Enfournez les aliments au niveau 1 ou 2. 1 niveau : enfournez les aliments au niveau 2. Utiliser Chaleur tournante Eco 2 niveaux : enfournez les aliments aux niveaux 1+3 ou 2+4. 3 niveaux : enfournez les aliments aux niveaux 1+3+5. 52 Utilisez ce mode de cuisson pour économiser l’énergie lors de la cuisson de petites portions, par ex. des pizzas surgelées, des petits pains précuits ou des biscuits à l’emporte-pièce. Enfournez les aliments au niveau 2. Rôti Conseils de rôtissage - Vous pouvez utiliser n’importe quel plat en matériau thermorésistant, par ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, sachet de rôtissage, plat en terre cuite, plaque de cuisson multi-usage, grille et/ou plaque à griller et rôtir (si vous en disposez) sur la plaque de cuisson multi-usage. - Le préchauffage de l’enceinte de cuisson n’est nécessaire que pour un rosbif ou un filet. En règle générale, le préchauffage n’est pas nécessaire. - Pour rôtir de la viande, utilisez un récipient fermé, par ex. un plat à rôtir. La viande reste juteuse à l’intérieur. L’enceinte de cuisson reste plus propre qu’en rôtissant directement sur la grille. Il vous reste suffisamment de jus pour préparer un fond de sauce. - Si vous utilisez un sachet de rôtissage, respectez les instructions figurant sur l’emballage. - Si vous utilisez la grille ou un récipient ouvert pour rôtir, vous pouvez badigeonner la viande maigre de graisse, la barder de lard ou l’entrelarder. - Assaisonnez la viande et posez-la dans le plat. Garnissez-la de noix de beurre ou de margarine ou arrosez-la d’un filet d’huile ou de graisse alimentaire. Pour les grands rôtis maigres (2–3 kg) et les volailles grasses, ajoutez environ 1/8 l d’eau. - N’ajoutez pas trop de liquide pendant la cuisson. Cela nuirait au brunissage de la viande. Le brunissage a lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée. - Après le rôtissage, sortez l’aliment de l’enceinte, couvrez-le et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra ainsi moins de jus de cuisson lorsque vous le découperez. - Badigeonnez les volailles d’eau légèrement salée 10 minutes avant la fin du rôtissage pour obtenir une peau croustillante. Remarques relatives aux tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson à la fin de ce document. Respectez les temps, niveaux et températures indiqués. Ces indications tiennent compte des différents récipients, pièces de viandes et habitudes de cuisson. Sélectionnez la température En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si les températures sont supérieures à celles indiquées, la viande brunira mais ne sera pas cuite. Avec les modes Chaleur tournante Plus et Rôtissage automatique , choisissez une température d’env. 20 °C de moins que pour Chaleur solevoûte . Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d’env. 10 °C. Le 53 Rôti processus de cuisson dure un peu plus longtemps mais la viande cuit de façon homogène et la croûte ne sera pas trop épaisse. En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d’env. 10 °C par rapport à la cuisson dans un récipient fermé. Sélectionner le temps de cuisson Sauf indication contraire, les temps indiqués dans le tableau de cuisson s’appliquent à un four non préchauffé. Calculez le temps de cuisson en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson par cm d’épaisseur [min/ cm] : - Bœuf/gibier : 15–18 min/cm - Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm - Rosbif/filet : 8–10 min/cm De manière générale, vérifiez la cuisson après la durée la plus courte. Conseils - Si la viande est surgelée, le temps de cuisson augmente d’env. 20 minutes par kg. - La viande surgelée peut être rôtie jusqu’à un poids d’env. 1,5 kg sans la décongeler. Remarques concernant les modes de fonctionnement Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”. Sélectionnez le mode Chaleur sole en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous des aliments. Le mode Cuisson intensive ne convient toutefois pas pour les biscuits ou les rôtis car le jus de cuisson devient trop foncé. Utiliser Program. automatiques Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Utilisez Chaleur tournante Plus ou Rôtissage automatique Ces modes de cuisson pour rôtir et dorer des plats de viande, de poisson et de volaille ainsi que pour la cuisson de rosbif et de filet. Avec le mode Chaleur tournante Plus , vous pouvez sélectionner des températures plus faibles qu’en mode Chaleur sole-voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l’enceinte de cuisson. Avec le mode de cuisson Rôtissage automatique , l’enceinte de cuisson est d’abord chauffée à haute température (env. 230 °C) pour saisir la viande. Dès que cette température est atteinte, le four réduit automatiquement à la température de cuisson réglée. Enfournez les aliments au niveau 2. 54 Rôti Utiliser Chaleur sole-voûte Sonde thermique Utilisez ce mode de cuisson pour préparer des recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. La durée de cuisson reste inchangée. La sonde thermique permet de surveiller avec précision la température des plats pendant la cuisson. Enfournez les aliments au niveau 2. Utiliser Chaleur tournante Eco Utilisez ce mode de cuisson pour économiser l’énergie lors de la cuisson de petites portions de rôti ou de plat de viande. Enfournez les aliments au niveau 2. Fonctionnement La pointe métallique de la thermosonde est complètement enfoncée dans la pièce à cuire jusqu'à la poignée. La pointe métallique contient un capteur thermique qui mesure la température à cœur, c'est-à-dire à l'intérieur de l'aliment, pendant le processus de cuisson. L’augmentation de la température au centre de l’aliment indique l’avancement de la cuisson. Choisissez une température à cœur plus ou moins élevée en fonction du résultat de cuisson recherché, medium ou bien cuit par exemple. Vous pouvez régler la température à cœur jusqu’à 99 °C. Vous trouverez des informations complémentaires sur les différents aliments et les températures à cœur correspondantes dans les tableaux de cuisson en fin de document. Les cuissons avec ou sans thermosonde ont un temps de cuisson comparable. 55 Rôti Possibilités d’utilisation - Rôtissage automatique - Si vous utilisez une feuille d’aluminium ou un sachet de rôtissage, percez-la/le et plantez la thermosonde jusqu’au cœur de la pièce à rôtir. Vous pouvez également mettre la thermosonde dans le sachet avec la viande. Consultez les conseils d’utilisation du fabricant du sachet. - Chaleur tournante Plus Utiliser la thermosonde - Cuisson intensive - Chaleur sole-voûte Avec certains programmes automatiques et fonctions spéciales, vous serez invités à utiliser la thermosonde. Vous pouvez également vous en servir avec les modes de cuisson suivants : Conseils d’utilisation importants - Vous pouvez placer la viande dans une casserole ou sur la grille de cuisson. - La pointe en métal de la thermosonde est complètement enfoncée jusqu'à la poignée dans l'aliment de sorte que le capteur de température touche son centre. Enfoncez complètement la pointe métallique de la thermosonde jusqu'à la poignée dans la pièce à cuire. Si vous souhaitez cuire plusieurs pièces de viande en même temps, plantez la thermosonde dans le morceau le plus épais. Placez les aliments à cuire dans l'enceinte de cuisson. - Si vous faites cuire de la volaille, le plus simple est de planter la pointe métallique dans la partie la plus épaisse, dans la poitrine. Palpez la poitrine entre le pouce et l’index pour trouver l’emplacement le plus épais. - La pointe métallique ne doit pas toucher d’os, ni être insérée dans des parties particulièrement grasses. La graisse et les os peuvent causer un arrêt prématuré de la cuisson. - Si la viande est marbrée, très persillée, sélectionnez la valeur la plus élevée de la gamme de températures à cœur indiquées dans les tableaux de cuisson. 56 Enfoncez la fiche de la thermosonde dans le support de branchement, jusqu’au déclic. Fermez la porte. Sélectionnez le mode de cuisson ou le programme automatique. Réglez la température et la température à cœur si nécessaire. Rôti Les valeurs sont prédéfinies si vous optez pour les programmes automatiques. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Dès que la température à cœur est atteinte, le processus de cuisson s'achève. Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. La thermosonde peut devenir chaude. Vous pouvez vous brûler avec la thermosonde. Enfilez toujours des maniques avant de sortir la thermosonde de la douille de branchement. Démarrage ultérieur de la cuisson avec la sonde thermique Vous pouvez égalementdémarrer le processus à un moment ultérieur. Si vous avez choisi un mode de cuisson, sélectionnez la touche sensitive . Sélectionnez Départ à. Affichage du temps restant Si pour un processus de cuisson la température réglée est supérieure à 140 °C, le temps restant estimé du processus de cuisson (temps restant) s’affiche au bout d’un certain temps. Le temps restant est calculé à partir de la température de cuisson réglée, de la température à cœur réglée et de l’évolution de l’augmentation de la température à cœur. Le temps restant affiché au départ est une estimation. Le temps restant étant constamment recalculé au cours de la cuisson, il est corrigé en permanence afin d’être de plus en plus précis. Toutes les informations relatives au temps restant sont supprimées si vous modifiez la température de cuisson ou la température à cœur, ou si vous sélectionnez un autre mode de fonctionnement. Si la porte est restée ouverte longtemps, le temps restant est recalculé. Alterner entre l’affichage du temps restant et celui de la température à cœur Il est possible d’estimer approximativement l’heure de fin de cuisson, étant donné que la durée d’un processus de cuisson avec une sonde thermique correspond environ à celle d’une cuisson sans sonde thermique. Dès que le temps restant s’affiche, vous pouvez alterner entre l’affichage du temps restant et celui de la température à cœur. Vous ne pouvez pas régler Durée et Terminé à, étant donné que la durée totale dépend du temps requis jusqu’à ce que la température à cœur soit atteinte. En plus de la température, le temps restant ou la température à cœur s’affichent également. Effleurez la touche sensitive . 57 Grillades Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Si vous grillez avec la porte ouverte, l’air chaud de l’enceinte ne passe plus automatiquement devant le ventilateur et n’est pas refroidi. Les éléments de commande deviennent brûlants. Fermez la porte pendant la cuisson sur gril. - Utilisez la plaque de cuisson multiusage avec la grille de cuisson ou la plaque à griller et rôtir (si disponible) posée dessus. La plaque à griller et rôtir évite que le jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson. Appliquez un peu d'huile sur la grille de cuisson ou la plaque de cuisson avec un pinceau puis posez l'aliment dessus. N’utilisez pas la plaque de cuisson. Conseils pour les grillades - Le préchauffage est nécessaire avant de faire griller les aliments. Faites chauffer la résistance de la chaleur du haut/du gril porte fermée pendant 5 minutes environ. - Rincez brièvement la viande à l’eau froide et séchez-la bien. Ne salez pas les tranches de viande avant de les griller, elles pourraient perdre leur jus. - Vous pouvez badigeonner les viandes maigres avec de l’huile. N’utilisez pas d’autres graisses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée. - Nettoyez les poissons plats ainsi que les tranches de poisson et salez-les. Vous pouvez arroser le poisson de jus de citron. 58 Remarques concernant les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document. Respectez les temps, niveaux et plages de températures indiqués. Ces indications tiennent compte des différents types de viandes et habitudes de cuisson. Vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Sélectionner la température Choisissez en règle générale la température la plus faible. Si les températures sont supérieures à celles indiquées, la viande brunira mais ne sera pas cuite. Grillades Choisir le niveau Choisissez le niveau en fonction de l’épaisseur de la pièce à cuire. Enfournez les aliments plats au niveau 3 ou 4. Enfournez les aliments de gros diamètre au niveau 1 ou 2. Choisir la durée de cuisson Grillez les pièces de viande ou de poisson plates env. 6–8 minutes par côté. Assurez-vous que les différentes tranches soient à peu près de la même épaisseur afin que les durées de cuisson soient similaires. En règle générale, vérifiez si les aliments sont cuits dès que la durée la plus courte indiquée s’est écoulée. Pour vérifier la cuisson de la viande, appuyez dessus avec une cuillère. Vous pourrez ainsi déterminer son niveau de cuisson. Remarques concernant les modes de fonctionnement Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”. Le plastique de la sonde thermique peut fondre à très haute température. N’utilisez pas la sonde thermique en mode Gril. Ne conservez pas la sonde thermique dans l’enceinte de cuisson. Utiliser Gril grand Utilisez ce mode de cuisson pour griller de grandes quantités d’aliments plats et gratiner des aliments dans de grands moules. Toute la résistance de voûte/du gril est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement thermique nécessaire. Utiliser Turbogril - bleu/saignant si la viande est encore très souple, elle est rouge à l’intérieur. Ce mode de cuisson convient pour griller des aliments de grand diamètre, par ex. un poulet. - rosé/à point si la viande ne cède pas beaucoup, elle est rosée à l’intérieur. Pour les aliments plats, une température de 220 °C est recommandée en règle générale, et pour les aliments de grand diamètre 180–200 °C. - bien cuit si la viande ne cède pratiquement pas, elle est bien cuite. Remarque : Si un gros morceau de viande est déjà bien doré en surface mais n’est pas encore cuit à cœur, enfournez-le à un niveau inférieur ou baissez la température du gril pour la suite de la cuisson. De cette manière, la surface ne sera pas trop foncée. 59 Nettoyage et entretien Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de les nettoyer à la main. Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. Produits de lavage à ne pas utiliser Pour éviter d’endommager les surfaces en les nettoyant, évitez : - les produits de lavage contenant de la soude, de l’ammoniaque, de l’acide ou du chlore, - les produits de lavage anticalcaires sur la façade, - les produits de lavage abrasifs (par ex. poudres et laits à récurer, pierres de nettoyage), - les détergents contenant des solvants, - les détergents pour inox, - les détergents pour lave-vaisselle, - les produit à vitres, Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d’aspect si vous utilisez des produits de nettoyage inappropriés. La façade du four est particulièrement susceptible d’être endommagée par les nettoyants pour four ou les produits détartrants. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer. Éliminez immédiatement les résidus de détergent. - les détergents pour plans de cuisson en vitrocéramique, - les éponges avec tampon abrasif ou les brosses (par ex. éponges à récurer, éponges usagées contenant encore des résidus de détergent abrasif), - les gommes de nettoyage, - les grattoirs métalliques acérés, - la paille de fer, - les nettoyages ponctuels avec des produits abrasifs, - les produits nettoyants pour four, - les tampons à récurer en acier inoxydable. 60 Nettoyage et entretien Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent s’incruster avec le temps. Si vous utilisez votre four plusieurs fois sans le nettoyer, le nettoyage sera d’autant plus difficile par la suite. Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement les salissures. Les accessoires ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Remarque : Les taches de jus de fruits et de pâte qui coulent des moules s’enlèvent mieux tant que le four est encore un peu chaud. Pour faciliter le nettoyage, nous recommandons de procéder comme suit : Démontez la porte. Démontez les grilles Démontez les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé).Démontez les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé).Démontez les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé).Démontez les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). avec les rails coulissants FlexiClips (si disponibles). Démontez la paroi arrière en émail catalytique. Retirez les salissures normales Retirez les salissures normales immédiatement avec de l’eau, du liquide vaisselle et une éponge ou un chiffon en microfibres propre. Retirez immédiatement les restes de détergent avec de l’eau claire. Ce nettoyage est particulièrement important pour les pièces avec revêtement PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l’effet anti-adhésif. Séchez ensuite les surfaces nettoyées à l’aide d’un chiffon doux. Nettoyage du joint Un joint est posé sur le pourtour de l’enceinte de cuisson pour assurer l’étanchéité avec le côté intérieur de la porte. Le joint risque d’être fragilisé par des dépôts de graisse et de casser de ce fait. Nettoyez le joint d’étanchéité de préférence après chaque processus de cuisson. Nettoyer la sonde thermique La sonde thermique est endommagée si elle est immergée dans l’eau ou nettoyée au lave-vaisselle. Nettoyez la sonde thermique uniquement avec un chiffon humide. Rabattez la résistance de la voûte/du gril vers le bas. 61 Nettoyage et entretien Éliminer les salissures incrustées (sauf rails coulissants FlexiClips) Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates sur les surfaces émaillées. Ces taches n’affectent cependant pas les propriétés d’utilisation. Il est inutile d’essayer d’enlever ces taches à tout prix. Utilisez uniquement les produits préconisés. Éliminez les restes incrustés avec un grattoir pour verre ou une spirale inox (par ex. Spirinett de Spontex), de l’eau chaude et du liquide vaisselle. L’émail catalytique perd ses propriétés autonettoyantes sous l’effet de produits abrasifs, de brosses et d’éponges grattantes ainsi que de produits nettoyants pour four. Démontez les pièces en émail catalytique avant d’utiliser les produitsnettoyants pour four. Utiliser des détergents pour four Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Si du spray pour four pénètre dans des interstices et orifices, des odeurs trop fortes se forment lors des processus de cuisson ultérieurs. Me pulvérisez pas de spray pour four sur la voûte de l’enceinte du four. Ne pulvérisez pas de spray pour four dans les interstices et orifices des parois et de la paroi arrière de l’enceinte du four. Laissez le produit agir comme indiqué sur l’emballage. Les détergents pour four d’autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies et agir pendant une durée maximale de 10 minutes. Après le temps d’action, vous pouvez utiliser le côté grattoir d’une éponge pour vaisselle. Retirez immédiatement les restes de détergent avec de l’eau claire. Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux. 62 Nettoyage et entretien Salissures incrustées sur les rails télescopiques FlexiClip Le lavage en lave-vaisselle élimine la graisse spéciale utilisée dans les rails télescopiques FlexiClip, qui coulissent moins bien. Il ne faut surtout pas nettoyer les rails télescopiques FlexiClip au lavevaisselle. Pour les salissures tenaces sur les surfaces ou en cas d'encrassement du roulement à billes dû à du jus de fruit ayant débordé, procédez comme suit : Faites tremper brièvement (10 minutes env.) les rails télescopiques FlexiClip dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle. Au besoin, servez-vous également de la face rugueuse d'une éponge à vaisselle. Vous pouvez nettoyer les roulements à billes avec une brosse douce. Après le nettoyage, il peut rester des colorations ou des décolorations qui n'affectent cependant les propriétés d'utilisation. Nettoyage de la paroi arrière en émail catalytique L’émail catalytique est nettoyé automatiquement des salissures huileuses et grasses à de hautes températures. Plus la température est élevée, plus le processus est efficace. L’émail catalytique perd ses propriétés autonettoyantes sous l’effet de produits abrasifs, de brosses et d’éponges grattantes ainsi que de produits nettoyants pour four. Démontez les pièces en émail catalytique avant d’utiliser les produitsnettoyants pour four. Enlèvement des salissures dues à des épices, du sucre ou des ingrédients similaires Démontez la paroi arrière (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Démontage de la paroi arrière”). Nettoyez la paroi arrière à la main avec de l’eau chaude, du liquide pour la vaisselle à la main et une brosse à poils doux. Rincez soigneusement la paroi arrière. Laissez sécher la paroi arrière avant de la remonter. 63 Nettoyage et entretien Élimination des salissures huileuses et grasses Retirez tous les accessoires (y compris les grilles de support) de l'enceinte de cuisson. Avant de commencer le nettoyage catalytique, enlevez les salissures grossières de la face intérieure de la porte et des surfaces traitées avec une couche PerfectClean, afin qu’elles ne s’incrustent pas à la cuisson. Sélectionnez le mode de cuisson Chaleur tournante Plus et 250 °C. Faites chauffer l’enceinte de cuisson vide durant au moins 1 heure. La durée dépend du degré d’encrassement. Une pellicule risque de se déposer dans l’enceinte de cuisson pendant le processus de nettoyage si l’émail catalytique présente de fortes salissures huileuses et grasses. Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances et de l’enceinte de cuisson. Attendez que l’enceinte de cuisson et les résistances aient refroidi avant tout nettoyage à la main. 64 Nettoyez la face intérieure de la porte et l’enceinte de cuisson avec un tissu éponge propre, du liquide pour la vaisselle à la main et de l’eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Des températures élevées, éliminent progressivement les salissures encore présentes. Nettoyage et entretien Démonter la porte La porte pèse env. 9 kg. Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le four. Ne sortez jamais la porte des supports à l’horizontale, pour éviter du dommage. Ne tenez jamais la porte par la poignée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre. Fermez la porte jusqu’à la butée. La porte est fixée par des charnières aux supports. Avant de pouvoir enlever la porte de ces supports, vous devez d’abord déverrouiller les étriers des deux charnières. Ouvrez la porte entièrement. Déverrouillez les étriers en les tournant jusqu’à la butée. Tenez la porte par les côtés, puis retirez-la des supports. Assurez-vous que la porte ne s'incline pas. 65 Nettoyage et entretien Désassembler la porte Risque de blessures dû à la fer- La porte est composée de 3 vitres traitées qui réfléchissent la chaleur. meture de la porte. La porte peut se fermer brusquement si vous la démontez quand elle est déjà .assemblée . Démontez toujours la porte avant de la désassembler. Pendant le fonctionnement , l’air circule également à travers la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Si de la saleté se dépose dans l’espace entre les deux vitres, vous pouvez désassembler la porte pour en nettoyer les faces intérieures. La vitre de la porte peut être endommagée par des rayures. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges à récurer, de brosses ni de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de la porte. Pour le nettoyage des vitres de la porte, respectez les mêmes instructions que pour la façade du four. Les produits nettoyants pour four endommagent la surface des profilés en aluminium. Nettoyez les pièces uniquement avec de l’eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute. Rangez les vitres démontées de sorte qu’elles soient en sécurité. 66 Mettez la vitre extérieure sur une surface douce (un torchon par exemple) afin d’éviter les rayures. Mettez la poignée à côté du bord de la table, afin que la vitre soit bien à plat et qu’elle ne risque pas de se briser pendant le nettoyage. Ouvrez les deux serrures des panneaux de la porte en les tournant vers l'extérieur. Nettoyage et entretien Démontez la vitre intérieure de la porte : Soulevez légèrement la vitre intérieure et sortez-la de la bande en matière plastique. Soulevez légèrement la vitre intermédiaire et retirez-la. Nettoyez les vitres de porte et les autres pièces avec de l’eau chaude, du liquide du savon pour les mains et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Réassemblez ensuite la porte méticuleusement : Insérez la vitre intermédiaire à l’endroit de façon à ce que la référence de l’article soit lisible (pas à l’envers). Glissez la vitre intérieure face imprimée mate vers le bas dans la bande en matière plastique et posez-la entre les serrures. Séchez les pièces avec un chiffon doux.. 67 Nettoyage et entretien Monter la porte Fermez les deux serrures de la porte en les tournant vers l'intérieur. La porte est réassemblée. Saisissez la porte par les côtés et insérez-la sur les supports des charnières. Assurez-vous que la porte ne s'incline pas. 68 Nettoyage et entretien Ouvrez la porte entièrement. La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers ne sont pas verrouillés. Verrouillez impérativement les étriers. Démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez d’abord démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre “Équipement”, section “Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips”. Risque de blessure dû aux sur- Pour verrouiller les étriers, tournez-les au maximum jusqu’à la butée à l’horizontale. faces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de démonter les grilles de support. Sortez les grilles de support de la fixation (1) par l’avant et retirez-les (2). Le montage s’effectue dans l’ordre inverse. Montez les pièces avec précaution. 69 Nettoyage et entretien Démontage de la paroi arrière Vous pouvez démonter la paroi arrière si nécessaire pour le nettoyage. Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Laissez d’abord refroidir les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires avant de démonter la paroi arrière. Risque de blessures dû à la rotation de l’hélice du ventilateur. Vous pouvez vous blesser au contact de l’hélice du thermoventilateur. Ne mettez jamais le four en service sans paroi arrière. Débranchez le four du réseau d’alimentation électrique. Pour ce faire, débranchez la fiche ou désactivez le fusible de l’installation électrique. Démontez les grilles de support. Dévissez les quatre vis dans les coins de la paroi arrière et sortez la paroi arrière. Nettoyez la paroi arrière (voir chapitre “Salissures de la paroi arrière en émail catalytique”). 70 Le montage s’effectue dans l’ordre inverse. Remontez soigneusement la paroi arrière. Les ouvertures doivent être disposées comme indiqué dans le chapitre “aperçu”. Montez les grilles de support. Remettez le four sous tension. Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de la voûte/du grill Si la voûte de l’enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résistance de la voûte/du grill pour la nettoyer. Il est recommandé de nettoyer régulièrement la voûte de l’enceinte de cuisson avec un chiffon humide ou une éponge à vaisselle. Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de les nettoyer à la main. Si un écrou tombe sur la sole de l’enceinte, cela pourrait endommager l’émail. Protégez la sole de l’enceinte, par ex. à l’aide d’un torchon. Démontez les grilles desupports. Desserrez l’écrou papillon. Risque d’endommager la résistance de la voûte/du grill. Ne forcez pas pour abaisser la résistance de la voûte/du grill. Abaissez prudemment la résistance de la voûte/du grill. La voûte de l’enceinte de cuisson est maintenant accessible. Nettoyez la voûte de l’enceinte de cuisson avec de l’eau chaude, détergent pour les mains et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Relevez la résistance de la voûte/du gril après le nettoyage. Mettez l’écrou à oreilles et serrez-le à fond. Montez les grilles de support. 71 Que faire si ... Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anomalie et à y remédier. Problème Cause et solution L’écran est noir. Vous avez sélectionné le réglage Heure | Affichage | Eteint. C’est pourquoi l’écran est noir lorsque le four est éteint. Dès que le four est allumé, le menu principal s’affiche. Pour afficher l’heure en continu, sélectionnez le réglage Heure | Affichage | Activé. Le four n’est pas sous tension. Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Vous n’entendez aucun signal sonore. Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur silencieux. Activez les signaux sonores ou augmentez leur volume avec le réglage Volume | Signaux sonores. L’enceinte de cuisson Le mode expo est activé. ne chauffe pas. Vous pouvez sélectionner des options sur l’écran et effleurer des touches sensitives, mais le chauffage de l’enceinte de cuisson ne fonctionne pas. Désactivez le mode expo avec le réglage Revendeur | Mode expo | Eteint. Appuyez 6s sur “OK” s’affiche en activant l’écran. 72 Le verrouillage de la mise en marche est activé. Vous pouvez désactiver le verrouillage de la mise en marche pour un programme de cuisson en effleurant la touche OK pendant au moins 6 secondes. Pour désactiver le verrouillage permanent de la mise en marche, sélectionnez le réglage Sécurité | Sécurité enfants | Eteint. Que faire si ... Problème Cause et solution Les touches sensitives ne réagissent pas. Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch | Eteint. C’est pourquoi les touches sensitives ne réagissent pas quand le four est éteint. Les touches sensitives réagissent dès que vous allumez le four. Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent toujours, même lorsque le four est éteint, sélectionnez le réglage Ecran | QuickTouch | Activé. Le four n’est pas branché au réseau électrique. Vérifiez si la fiche du four est bien raccordée à la prise. Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le SAV Miele. La commande présente un problème. Effleurez la touche marche/arrêt jusqu’à désactivation de l’écran et remise en marche du four. Panne de courant s’af- fiche à l’écran. Une brève coupure de courant a eu lieu. Le programme de cuisson en cours a été interrompu. Désactivez le four puis réactivez-le. Redémarrez le programme de cuisson. L’écran affiche 12:00. La panne de courant a duré plus de 150 heures. Réglez à nouveau la date et l’heure. Durée max fonctionnemt Le four a fonctionné pendant une période inhabituellement longue. L’arrêt de sécurité a été activé. Validez en appuyant sur OK. s’affiche à l’écran. Le four est ensuite à nouveau opérationnel. Défaut et un code d’erreur non indiqué ici s’affichent sur l’écran. Un problème que vous ne pouvez pas résoudre vousmême. Contactez le service après-vente Miele. Un bruit de fonctionnement est audible en fin de cuisson. Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner lorsqu’un programme est terminé (voir chapitre “Réglages”, section “Arrêt différé du ventilateur”). Le four s’est arrêté automatiquement. Pour des raisons d’économie d’énergie, le four s’arrête automatiquement si vous ne saisissez aucun réglage pendant une certaine durée suite à un programme de cuisson ou après avoir allumé le four. Rallumez le four. 73 Que faire si ... Problème Cause et solution Le gâteau/la pâtisserie n’est pas cuit(e) bien que le temps indiqué dans le tableau de cuisson ait été respecté. La température sélectionnée diffère de celle de la recette. Sélectionnez la température indiquée dans la recette. Le gâteaux/pâtisseries ne sont pas dorés uniformément. Vous avez choisi une température ou un niveau incorrect(e). Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaitement uniforme. Si vous obtenez un résultat très irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés. Les quantités d’ingrédients diffèrent de celles de la recette. Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez rajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus humide et nécessite un temps de cuisson plus long. Le matériau ou la couleur du moule ne conviennent pas au mode de cuisson choisi. Les moules de cuisson de couleur claire ou lumineuses ne sont pas aussi bien adaptées.Chaleur solevoûte . Utilisez des moules mats foncés. Des salissures de couleur rouille se trouvent sur l’émail catalytique. Les salissures dues à des épices ou similaires ne sont pas éliminées par le processus de nettoyage par catalytique. Démontez les pièces en émail catalytique et enlevez les salissures avec de l’eau chaude, du liquide pour vaisselle à la main et une brosse à poils doux (voir chapitre “Salissures de la paroi arrière en émail catalytique”). Les rails coulissants FlexiClips sont difficiles à insérer ou à retirer. Les roulements à billes des rails coulissants FlexiClips ne sont pas suffisamment graissés. Lubrifiez à nouveau les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux températures élevées régnant dans l’enceinte de cuisson. D’autres graisses risquent de durcir sous l'effet de la chaleur et de coller aux extensions FlexiClip. La graisse spéciale Miele est disponible auprès de votre revendeur Miele ou auSAV Miele. 74 Que faire si ... Problème Cause et solution L’éclairage de l’enVous avez sélectionné le réglage Eclairage | “activé” 15 ceinte s’éteint rapide- secondes. ment. Si vous souhaitez activer l’éclairage de l’enceinte de cuisson pendant tout le programme, sélectionnez le réglage Eclairage | Activé. L’éclairage de l’enVous avez sélectionné le réglage Eclairage | Eteint. ceinte de cuisson est Activez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 seéteint. condes en effleurant la touche . Si nécessaire, sélectionnez Eclairage | Activé ou “activé” 15 secondes. L’éclairage de l’enceinte de cuisson ne s’active pas. La lampe halogène est défectueuse. Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Laissez les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de les nettoyer à la main. Débranchez le four du réseau d’alimentation électrique. Pour ce faire, débranchez la fiche ou désactivez le fusible de l’installation électrique. Dégagez le cache de la lampe en le tournant d’un quart de tour vers la gauche et sortez-le du logement avec le joint d’étanchéité en le tirant vers le bas. Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, socle G9). Remettez la lampe avec le joint d’étanchéité dans l’enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la droite. Remettez le four sous tension. 75 Service après-vente Contact en cas d’anomalies Garantie Si vous n’arrivez pas à éliminer les anomalies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. La durée de garantie est de 2 ans. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele sont indiquées à la fin du présent document. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N° fab./SN/N°). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique visible en façade lorsque la porte est ouverte. 76 Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint. *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encastrement du plan de cuisson. 77 *INSTALLATION* Installation Vue latérale A H 71xx : 43 mm H 72xx : 47 mm 78 *INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation a Vue de face b Longueur du cordon d’alimentation = 1.500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm² 79 *INSTALLATION* Installation Encastrement du four N’utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Insérez le four dans la niche d’encastrement et ajustez-le. Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas démontée. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de refroidissement suffisante. L’air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d’autres sources de chaleur (par ex. un poêle à bois/charbon). Lors de l’encastrement, respectez impérativement les consignes suivantes : Vérifiez que la tablette sur laquelle est posé le four, ne repose pas sur le mur. N’installez pas de bandes d’isolation thermique sur les parois latérales de la niche d’encastrement. Raccordez le four au réseau électrique. La porte peut être abîmée si vous transportez le four en le tenant par la poignée. Utilisez les poignées qui se trouvent sur les côtés du boîtier pour le porter. Il est conseillé de démonter la porte (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Démonter la porte”) et de retirer les accessoires de l’enceinte avant de procéder à l’encastrement. Le four sera plus facile à encastrer dans la niche et vous ne risquerez pas de le soulever par la poignée de la porte. 80 À l’aide des vis fournies, fixez le four aux parois latérales de la niche d’encastrement. Si nécessaire, réinstallez la porte (voir le chapitre '“Nettoyage et entretien”, section “Installation de la porte”). *INSTALLATION* Installation Raccordement électrique Risque de blessures ! Miele décline toute responsabilité en cas de travaux d'installation et de maintenance non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué exclusivement par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les réglementations en vigueur, en matière d’électricité et d'ordonnances de la compagnie de distribution d'électricité locale. Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme EDF. Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce qui facilitera l'intervention du service après-vente. Si la prise n’est plus accessible à l'utilisateur ou qu'un raccordement fixe est prévu, un dispositif de sectionnement sur chaque pôle doit être prévu côté installation. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335). Données de raccordement Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique visible sur le cadre frontal lorsque la porte est ouverte. Ces indications doivent correspondre à celles du réseau. Pour toute question adressée à Miele, indiquez toujours : - Désignation du modèle - N° de fabrication - Données de raccordement (tension d'alimentation/fréquence/valeur de raccordement maximale) En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il faudra utiliser un câble de type H 05 VV-F de la section appropriée. Four Le four est équipé d’un câble à 3 conducteurs avec fiche pour monophasé 230 V, 50 Hz. Protection par fusible 16 A. Effectuez le branchement à une prise avec mise à la terre. Puissance maximale de raccordement : voir la plaque signalétique. 81 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Muffins (1 plaque) Muffins (2 plaques) Gâteaux individuels (1 plaque)* [°C] 150–160 150–160 – – 2 1+3 2 150 – 2 1 – 3 160 1 Gâteaux individuels (2 plaques)* 150 Quatre-quarts (moule rectangulaire, 30 cm) 150–160 155–1651 Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule 150–160 rectangulaire, 30 cm) 150–160 Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule 150–160 couronne/moule à kouglof, 26 cm) 150–160 Tarte aux fruits (plaque) 155–165 155–165 Tarte aux fruits (moule à manqué, 26 cm) 150–160 165–1751 Fond de tarte (moule à fond de tarte, 150–160 28 cm) 170–1801 – – – – – – – – [min] 25–35 2 1+3 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 3 30–40 25–35 20–30 2 25–35 60–70 60–70 55–65 60–70 55–65 60–70 40–50 55–65 55–65 50–60 25–35 15–25 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Temps de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur du haut/du bas, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 2 Démontez les rails coulissants FlexiClip (si fournis). 3 Sortez les plaques avant l'expiration du temps de cuisson indiqué si les aliments vous semblent suffisamment dorés. 82 Tableaux de cuisson Pâte brisée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Biscuits (1 plaque) Biscuits (2 plaques) Sablés (1 plaque)* Sablés (2 plaques)* Fond de tarte (moule à fond de tarte, 28 cm) Gâteau au fromage (moule à manqué, 26 cm) Tarte aux pommes (moule à manqué, 20 cm)* Tarte aux pommes (moule à manqué, 26 cm) Tarte aux fruits avec coulis (moule à manqué, 26 cm) Tarte aux fruits avec coulis (plaque) Quiche sucrée (plaque) [°C] 140–150 150–160 140–150 140 – 2 160 140 150–160 1 – 3 – – – 2 2 1+3 2 – – – – – – 1+3 2 2 2 2 – 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 180–190 160–170 170–180 150–160 170–180 160–170 210–2201 180–190 – – – – – – – 3 25–35 35–45 2 170–1801 170–180 150–160 160 180 [min] 25–35 25–35 20–30 2 2 2 3 40–50 35–45 20–30 80–90 80–90 80–100 2 80–90 60–70 60–70 60–70 55–65 50–60 45–55 55–65 35–45 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Temps de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur tournante Eco, Chaleur du haut/du bas, Cuisson intensive, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 2 Démontez les rails coulissants FlexiClip (si fournis). 3 Sortez les plaques avant l'expiration du temps de cuisson indiqué si les aliments vous semblent suffisamment dorés. 83 Tableaux de cuisson Pâte levée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Kouglof (moule à kouglof, 24 cm) Moignon de noël Crumble avec/sans fruits (plaque) Tarte aux fruits (plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (2 plaques) Pain blanc (cuisson sans moule) Pain blanc (moule rectangulaire, 30 cm) Pain complet (moule rectangulaire, 30 cm) Faire lever la pâte [°C] 150–160 160–170 150–160 160–170 160–170 170–180 160–170 170–180 160–170 2 25–35 160–170 1+3 30–40 180–190 190–200 180–190 190–2001 180–190 200–2101 30–35 – 2 2 2 2 2 2 35–45 30–40 35–45 30–40 55–65 45–55 – – – – – – 2 2 2 2 2 3 2 3 [min] 50–60 50–60 55–65 55–65 40–50 45–55 45–55 45–55 3 2 – Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Temps de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur du haut/du bas, activé, – désactivé 1 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 2 Posez la grille sur la sole de l’enceinte de cuisson et placez le récipient dessus. En fonction de la taille du récipient, les grilles de support peuvent également être retirés. 3 Sortez les plaques avant l'expiration du temps de cuisson indiqué si les aliments vous semblent suffisamment dorés. 84 Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Tarte aux fruits (plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (2 plaques) [°C] 160–170 170–180 160–170 – 3 25–35 150–160 1+3 25–35 2 3 [min] 40–50 50–60 1 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Temps de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur du haut/du bas, activé, – désactivé 1 Sortez les plaques avant l'expiration du temps de cuisson indiqué si les aliments vous semblent suffisamment dorés. Génoise Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Génoise (2 œufs, moule à manqué, 26 cm) Génoise (4 à 6 œufs, moule à manqué, 26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, 26 cm)* Biscuit roulé (plaque) [min] 160–1701 – 2 15–25 150–1601 – 2 30–40 – 2 2 25–35 2 25–45 [°C] 180 1 150–170 180–1901 – – 2 2 10–20 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Temps de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur du haut/du bas, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 2 Démontez les rails coulissants FlexiClip (si fournis). 85 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Petits choux (1 plaque) Chaussons (1 plaque) Chaussons (2 plaques) Macarons (1 plaque) Macarons (2 plaques) Meringues (1 plaque, 6 pièces de 6 cm) Meringues (2 plaques, 6 pièces de 6 cm par plaque) [°C] 160–170 180–190 180–190 120–130 120–130 80–100 80–100 [min] 30–40 20–30 – – – – – – 2 2 1+3 20–301 2 25–50 1+3 25–501 2 120–150 – 1+3 150–180 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Temps de cuisson, Chaleur tournante +, activé, – désactivé 1 Sortez les plaques avant l'expiration du temps de cuisson indiqué si les aliments vous semblent suffisamment dorés. 86 Tableaux de cuisson En-cas Aliment (accessoire) Quiche épicée (plaque) Tarte à l’oignon (plaque) Pizza, pâte levée (plaque) Pizza, pâte à l’huile et au séré (plaque) Pizza surgelée, précuite (grille) Toast* (grille) 1 Gratin (par ex. toast) 1 Légumes grillés [°C] 220–2302 180–190 180–1902 170–180 170–180 210–2202 170–180 190–2002 200–210 300 3 275 – – – – – – 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3 3 [min] 35–45 30–40 25–35 30–40 25–35 20–30 25–35 25–35 20–25 5–8 3–6 3 – 4 5–10 3 – – 3 2 5–10 40–60 Ratatouille (plaque de cuisson multi-usage) 275 250 180–190 4 4 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Temps de cuisson, Chaleur du haut/du bas, Cuisson intensive, Chaleur tournante +, Chaleur tournante Eco, Grand grill, Turbogrill, activé, –désactivé * Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1. 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usage. 2 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 3 Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments. 4 Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson. 87 Tableaux de cuisson Bœuf [°C] [min] 2 3 6 150–160 2 120–130 2 3 6 170–180 2 120–130 2 2 160–1807 180–190 – Aliment (accessoire) Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) Filet de bœuf env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usage) 1 Filet de bœuf “bleu”, env. 1 kg 2 2 Filet de bœuf “à point”, env. 1 kg 1 Filet de bœuf “bien cuit”, env. 1 kg Rosbif, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usage) 1 Rosbif “bleu”, env. 1 kg 2 1 Rosbif “bien cuit”, env. 1 kg *,1 Burger, boulettes de viande 45–75 4 – 2 70–80 45–48 4 – 2 80–90 54–57 – 2 4 95–100 2 3 2 – 2 4 – 2 110–120 54–57 – 2 130–140 63–66 – 4 80–85 2 90–95 2 95–100 4 300 5 110–130 63–66 4 180–190 Rosbif “à point”, env. 1 kg 25–60 90–95 2 -- 2 80–85 2 -- 180–190 1 1 3 [°C] -- 35–65 45–75 80–90 45–48 8 15–25 -- Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Temps de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Chaleur du haut/du bas, Chaleur tournante Eco, Grand grill, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1. 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usage. 2 Saisissez d’abord la viande sur le plan de cuisson. 3 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 4 Préchauffez l’enceinte de cuisson à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments à cuire. 5 Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments. 6 Faites cuire d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 7 Faites cuire d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 8 Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson. 88 Tableaux de cuisson Veau [°C] [min] 2 3 5 160–170 2 120–130 2 3 5 170–180 2 120–130 Aliment (accessoire) Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usage) 1 Filet de veau “rosé”, env. 1 kg 2 3 2 1 2 30–60 45–75 4 – 2 50–60 45–48 4 – 2 80–90 54–57 90–100 63–66 80–90 45–48 80–85 2 Filet de veau “à point”, env. 1 kg 1 1 90–95 2 95–100 – 2 2 4 – 2 4 – 2 100–130 54–57 – 2 130–140 63–66 Filet de veau “bien cuit”, env. 1 kg 4 Carré de veau “rosé”, env. 1 kg 1 80–85 2 90–95 2 95–100 Carré de veau “à point”, env. 1 kg 1 Carré de veau “bien cuit”, env. 1 kg -- 160–170 [°C] -- 4 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Temps de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Chaleur du haut/du bas, activé, – désactivé 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usage. 2 Saisissez d’abord la viande sur le plan de cuisson. 3 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 4 Préchauffez l’enceinte de cuisson à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments à cuire. 5 Faites cuire d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 89 Tableaux de cuisson Porc Aliment (accessoire) Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg (plat à rôtir) 1 Filet de porc, env. 350 g Rôti de jambon, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Carré de porc salé, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usage) 1 Carré de porc salé, env. 1 kg Pain de viande, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usage) 1 Tranches de lard/bacon 1 Saucisse à griller [°C] 160–170 2 [min] 5 130–140 [°C] 80–90 170–180 130–140 5 80–90 6 80–90 6 80–90 180–190 190–200 2 2 2 130–150 3 – 2 130–150 70–90 160–170 – 2 130–160 80–90 150–160 2 50–60 63–68 2 3 – 95–105 170–180 2 140–160 63–66 190–200 2 2 90–100 300 4 220 4 – – 2 4 3 7 60–69 6 80–85 6 80–85 60–70 70–80 3–5 8 8–15 --- Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Temps de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Chaleur du haut/du bas, Chaleur tournante +, Air chaud Eco, Grand grill, activé, – désactivé 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usage. 2 Saisissez d’abord la viande sur le plan de cuisson. 3 Préchauffez l’enceinte de cuisson à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments à cuire. 4 Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments. 5 Faites cuire d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 60 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 6 À la moitié de la durée de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide. 7 Faites cuire d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 8 Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson. 90 Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliment (accessoire) Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée (plaque de cuisson multi-usage) Selle d’agneau désossée (grille et plaque de cuisson multiusage) Selle de cerf désossée (plaque de cuisson multi-usage) Selle de chevreuil désossée (plaque de cuisson multi-usage) Cuissot de sanglier désossé, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) [°C] 170–180 1 2 180–190 1 3 95–105 [min] [°C] 4 100–120 64–82 – 2 2 10–20 53–80 – 2 40–60 54–66 1 2 – 2 70–90 60–81 1 2 – 2 25–35 60–81 1 170–180 – 2 160–170 140–150 4 100–120 80–90 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Temps de cuisson, Température à cœur, Chaleur du haut/du bas, activé, – désactivé 1 Saisissez d’abord la viande sur le plan de cuisson. 2 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 3 Préchauffez l’enceinte de cuisson à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments à cuire. 4 Faites cuire d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 50 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 91 Tableaux de cuisson Volaille, poisson [min] [°C] 170–180 2 55–65 85–90 180–1901 – 2 55–65 3 85–90 180–190 2 190–200 2 Volaille, env. 4 kg (plat à rôtir) 160–170 2 180–190 2 Poisson, 200–300 g (par ex. truites) (plaque de cuisson multi-usage) Poisson, 1–1,5 kg (par ex. truites saumonées) (plaque de cuisson multi-usage) Filet de poisson en papillote, 200– 300 g (plaque de cuisson multi-usage) 210–2202 – 2 15–25 75–80 210–2202 – 2 30–40 75–80 200–210 – 2 25–30 75–80 Aliment (accessoire) Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuisson multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multiusage) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) [°C] 4 100–120 85–90 4 110–130 85–90 5 180–200 90–95 5 180–200 90–95 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Temps de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Turbogril, Chaleur du haut/du bas, Chaleur tournante Eco, activé, – désactivé 1 Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments. 2 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 3 Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson. 4 Arrosez d’env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson. 5 Arrosez d’env. 0,5 l de liquide après 30 minutes de cuisson. 92 Données destinées aux instituts de contrôle Aliments d'essai selon la norme EN 60350-1 Aliments d'essai (accessoire) 1 Gâteaux individuels (1 plaque de cuisson ) Gâteaux individuels (2 plaques de cuis1 son ) 1 Sablés (1 plaque de cuisson ) 1 Sablés (2 plaques de cuisson ) 1 Tarte aux pommes (grille , moule à man2 qué , 20 cm) 1 Gâteau de Savoie (grille , moule à man2 qué , 26 cm) 1 Toast (grille ) [°C] 150 – – 2 3 [min] 25–35 20–30 160 4 150 4 – 1+3 25–35 140 – – 2 3 35–45 20–30 – – – – – 1+3 2 1 2 2 40–50 80–100 80–90 25–35 25–45 – 3 5–8 – 4 15–25 4 160 140 160 180 180 3 4 150–170 300 6 1 Burger (grille sur plaque de cuisson multi 1 usage ) 300 5 7 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Temps de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur du haut/du bas, Grand grill, activé, – désactivé 1 Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Démontez les rails coulissants FlexiClip (si fournis). 2 Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Mettez le moule à manqué au milieu de la grille. 3 En général, sélectionnez la température la plus basse et contrôlez les aliments après la durée de cuisson réduite. 4 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 5 Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments. 6 Sortez les plaques avant l'expiration du temps de cuisson indiqué si les aliments vous semblent suffisamment dorés. 7 Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson. 93 Données destinées aux instituts de contrôle Classe d’efficacité énergétique d’après la norme EN 60350-1 La classe d’efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1. Classe d’efficacité énergétique : A+ Tenez compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : - La mesure doit être réalisée dans le mode de cuisson Chaleur tournante Eco . - Sélectionnez le réglage Eclairage | “activé” 15 secondes (voir chapitre “Réglages”, section “Eclairage”). - Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires se trouvent dans l’enceinte de cuisson. N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux fournis tels que les rails coulissants FlexiClip ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales ou la tôle de voûte. - Une condition essentielle pour déterminer la classe d’efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure. Selon les éléments de mesure utilisés, la fonction d'étanchéité du joint de la porte pourra être plus ou moins affectée. Cela influe négativement sur le résultat de la mesure. Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions particulièrement défavorables, il se peut que des aides techniques supplémentaires soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d’une utilisation normale. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7162 B, H 7262 B Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four) 81,7 Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+ Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode traditionnel 1,05 kWh Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re- 0,71 kWh cyclage Nombre d'enceintes de cuisson 1 Sources de chaleur par enceinte de cuisson electric Volume de l'enceinte de cuisson 76 l Poids de l'appareil 42,0 kg 94 S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: [email protected] Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : [email protected] Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh H 7162 B, H 7262 B fr-BE M.-Nr. 11 627 350 / 01