Manuel du propriétaire | Miele H6165 BPIN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele H6165 BPIN Manuel utilisateur | Fixfr
TCO
MARQUE:
0,(/(
REFERENCE: +%3,1
CODIC:
Notice d'utilisation et de montage
Four multifonctions
Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr - FR
M.-Nr. 09 618 170
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schéma descriptif du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bandeau de commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
K Touche Marche/Arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sélecteur de mode de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modes de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Symboles affichés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sélecteur rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Description du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Eléments fournis : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accessoires fournis et accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Supports de gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité . . . . . . . . . . 27
Rails télescopiques FlexiClips HFC72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sécurité enfants 0 du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Porte ventilée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Surfaces à revêtement PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Accessoires compatibles avec la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Première mise à l'heure de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Première montée en température du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modification de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modification des réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Verrouillage de mise en service 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Activation de la sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3
Table des matières
Arrêter la sécurité enfants pour démarrer une cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Désactivation de la sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Minuterie N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation de la minuterie N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage de la minuterie indépendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modification du temps de minuterie indépendante : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Supprimer la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tableau des modes de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conseils d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilisation de la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilisation simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Température pré-programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modification de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Témoin de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Préchauffer l'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Départ et arrêt automatique du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Programmation du temps de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglez le temps de cuisson et la fin de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Une fois le temps de cuisson écoulé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modifier le temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Supprimer le temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Supprimer la fin de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Programmes automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utilisation des programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Recettes - programmes automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
A 1 : Cake salé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
A 2 : Pain de poisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
A 3 : Pizza fraîche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Poissons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
A 4 : Coquilles St. Jacques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
A 5 : Daurade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
A 6 : Rougets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
A 7 : Pavés de saumon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4
Table des matières
Viandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
A 8 : Cuisse de dinde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
A 9 : Gigot d'agneau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
A 10 : Lapin à la moutarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
A 11 : Magrets de canard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
A 12 : Poulet grillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
A 13: Rôti de boeuf saignant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
A 14: Rôti de boeuf à point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
A 15 : Rôti de porc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
A 16 : Rôti de veau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
A 17 : Flan de légumes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
A 18 : Gratin dauphinois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
A 19 : Lasagnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
A 20 : Soufflé au fromage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
A 21: Tomates farcies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Desserts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
A 22 : Brioche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
A 23 : Clafoutis aux fruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
A 24 : Crumble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
A 25 : Far breton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
A 26 : Gâteau au chocolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
A 27 : Gâteau au yaourt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
A 28 : Madeleines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
A 29 : Quatre-quarts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
A 30 : Tarte Tatin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Remarques sur le tableau des pâtisseries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tableau des pâtisseries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Remarques sur le tableau de rôtissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Cuisson à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Remarque sur le tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5
Table des matières
Stérilisation des conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Séchage/ déshydratation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Produits surgelés/plats préparés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Cuisson éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Données à l'intention des instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Plats test conformes à la norme EN 60350. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Classe d'efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Salissures normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClips) . . . . . 98
Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse ^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Préparation de la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Démarrage de la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
A la fin de la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Déposer la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Désassemblage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Montage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips . . . . 110
Abaisser la résistance de voûte + gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
En cas d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Service après-vente et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Croquis cotés pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Dimensions et niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Cotes détaillées de la façade du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Encastrement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages
corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre four en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la
sécurité, l’utilisation et l’entretien du four.
Miele ne peut pas être tenu pour responsable des dommages liés
au non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en
garde.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la
à un éventuel futur propriétaire.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
~ Ce four est destiné à un usage de type domestique ou dans des
conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
~ Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur.
~ Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour
cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.
Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage
sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces
personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
manipulation.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
~ Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four à moins
qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
~ Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four
sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser
sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas
de mauvaise manipulation.
~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sans
être sous la surveillance d'un adulte.
~ Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four.
Ne les laissez pas jouer avec le four.
~ Risque de suffocation ! En jouant, les enfants risquent de s'étouffer en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique
par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux
températures élevées que celle des adultes. La vitre de la porte, le
bandeau de commande ainsi que les ouvertures de ventilation de
l'enceinte du four sont susceptibles de vous brûler. Empêchez les
enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.
~ Risque de blessure !
La porte de l'appareil supporte un poids maximal de 15 kg. Une
porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez les
enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre à la porte de
l'appareil.
~ Risque de brûlures !
La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées
que celle des adultes. Lors de la pyrolyse le four s'échauffe davantage qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de toucher au four pendant la pyrolyse.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects
peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux
d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés
que par des professionnels agréés par Miele.
~ Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent
avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !
~ La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute,
faites vérifier votre installation électrique par un électricien.
~ Les données de raccordement (tension et fréquence) de la
plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à
celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électricien en cas de doute.
~ Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.
~ N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
son bon fonctionnement.
~ Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
~ N'ouvrez jamais la carrosserie du four. Un contact éventuel avec
les raccordements sous tension et la modification des composants
électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four.
~ Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du four par un SAV non agréé par Miele.
~ Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont
Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne
remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées
d'origine.
~ Pour les fours livrés sans cordon électrique ou en cas de remplacement d'un cordon électrique abîmé, un câble de raccordement
spécial doit être installé par un technicien SAV agréé par Miele (voir
chapitre "Branchement électrique").
~ Le four doit être mis hors tension pour les travaux d'installation ou
de réparation, par ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte est défectueux et doit être remplacé (voir chapitre "En cas d'anomalie"). A cet
effet :
– déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant
– débrancher la prise (s'il y en a une).
Ne pas tirer sur le câble, mais sur la fiche.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne-
ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par ex. par le montage de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastrement). En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à bois/
charbon).
~ Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par
exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la
chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine.
Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez
que le four soit froid pour fermer la porte.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
, Risque de brûlure !
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.
Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires.
Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que
pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
~ Les objets inflammables posés à proximité d'un four en marche
sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
~ En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam-
mer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez
avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre
de l'huile ou des graisses qui ont pris feu.
Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flammes.
~ En mode gril, les temps de cuisson trop longs entraînent un des-
sèchement des aliments et peuvent même provoquer leur embrasement. Respectez toujours les temps de cuisson indiqués !
14
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre
feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de
cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou
faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson
Chaleur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V.
~ Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gar-
dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut
s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
~ Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au
chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de
la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés.
N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse
dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement.
~ Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en-
ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provoquer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments.
~ En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole peut se fis-
surer ou éclater. Ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille
d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne disposez pas de plat à rôtir,
casseroles, poêles ou tôles sur la sole de l'enceinte.
~ L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de dé-
placer des objets.
Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte, ne
les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur
se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de
changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes.
~ Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils
soient suffisamment chauds.
~ Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute
température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four.
Veuillez suivre les instructions du fabricant.
~ Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes.
N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de
conserve.
~ Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire. Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher dessus.
~ La capacité de charge de la porte est de 15 kg.
Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la
porte de l'appareil et le four. Vous risqueriez d'endommager le four.
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
~ N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs
d'électricité et provoquer un court-circuit.
~ Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la
porte.
N'utilisez surtout pas de nettoyant abrasif, d'éponge rugueuse, de
brosse dure ou de grattoir métallique pour nettoyer les vitres de la
porte.
~ Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage
(voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner
le four sans les supports de gradins.
~ Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson
peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’interrompre la pyrolyse.
Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de
lancer le programme de pyrolyse.
17
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
~ Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL
(en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1.
La sole du four serait endommagée. La faible distance entre la sole
et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail.
Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car le
plat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
Utilisez le niveau 2 de manière générale.
~ Les températures élevées atteintes lors de la pyrolyse endomma-
gent les accessoires non compatibles avec la pyrolyse .
Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'enceinte. Cela s'applique également aux accessoires en option non
compatibles avec la pyrolyse (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Votre ancien appareil
Nos emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse contiennent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au
bon fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Veuillez
donc respecter les consignes de sécurité en vigueur.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets.
Votre revendeur reprend l'emballage.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
19
Schéma descriptif du four
a Bandeau de commande du four*
b Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse
c Résistance de voûte + gril
d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé derrière
e Supports de gradins avec 5 niveaux
f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée
g Cadre de la façade avec plaque signalétique
h Porte
* en série ou en option suivant les modèles
20
Bandeau de commande du four
a Touche Marche/Arrêt K
b Sélecteur de mode de cuisson
c Ecran
d Sélecteur rotatif V W
e Touche sensitive OK
f Touche sensitive #
g Touche sensitive N
h Touche sensitive I
i Touche sensitive X
j Interface optique (seulement pour le service après-vente Miele)
21
Bandeau de commande du four
K Touche Marche/Arrêt
Ecran
La touche Marche/Arrêt K est en creux
et réagit par simple effleurement du
doigt.
L'heure ou vos réglages sont affichés à
l'écran.
Elle vous permet d’allumer et d’éteindre
le four.
Sélecteur de mode de cuisson
3
00:00
N X + 0
°C °F
h
min
6 } T S
;
Le sélecteur de mode de cuisson vous
permet de sélectionner le mode de
cuisson souhaité.
Symboles affichés
Vous pouvez le faire tourner vers la
droite ou vers la gauche, et l’enfoncer
en position ß en appuyant dessus.
Suivant la position du sélecteur de
mode de cuisson V et/ou l'actionnement d'une touche, les symboles suivants apparaissent :
Modes de cuisson
V
X
\
Y
K
P
S
U
[
O
c
^
22
Chaleur sole-voûte
Chaleur sole
Turbogril
Multigril
Cuisson éco
Décongélation
Chauffage accéléré
Chaleur tournante +
Rôtissage automatique
Cuisson intensive
Automatique
Pyrolyse
Symbole/fonction
N Minuterie indépendante
3 Témoin de température
T Temps de cuisson
S Fin de cuisson
6 Température
} Poids
X Réglages P
+ Horloge
0 Sécurité enfants
V
Au choix
Mode de
cuisson
Automatique
ß
Vous pouvez régler ou modifier une
fonction uniquement si le sélecteur de
mode de cuisson est sur la position
correspondante.
Bandeau de commande du four
Sélecteur rotatif
Touches sensitives
Le sélecteur rotatif V W vous permet de
régler les températures et les temps.
Les touches sensitives OK, #, X, I,
N réagissent au contact du doigt. Tout
contact est indiqué par un bip sonore.
Vous pouvez également désactiver le
bip sonore en sélectionnant le réglage
P 3 puis l'option S 0 (voir chapitre "Réglages").
En tournant le sélecteur vers la droite,
vous pouvez augmenter les valeurs, en
le tournant vers la gauche, vous les réduisez.
Vous pouvez aussi l'utiliser pour sélectionner des fonctions, en déplaçant le
triangle V dans l'écran.
Vous pouvez faire tourner le sélecteur
vers la droite ou vers la gauche, et l’enfoncer en appuyant dessus.
23
Bandeau de commande du four
Touche Fonction
sensitive
24
OK
Permet de sélectionner des fonctions et d'enregistrer des réglages
#
Pour revenir en
arrière pas à pas
X
Pour ouvrir des
fonctions
Remarque
Lorsque des fonctions sont sélectionnées avec le
triangle V vous pouvez les ouvrir en effleurant la
touche OK. Tant que le triangle V clignote, vous
pouvez modifier la fonction sélectionnée.
Vous pouvez enregistrer les modifications en effleurant la touche OK.
Si l'heure est visible et que le sélecteur de mode de
cuisson se trouve dans la position ß, les symboles
des réglages X, de l'heure + et de la sécurité enfants 0 apparaissent lorsque vous effleurez la
touche X.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
allumer le four pour que la touche sensitive X réagisse.
Si vous effleurez cette touche pendant un programme de cuisson, vous pouvez régler la température 6,
le temps de cuisson T et la fin de cuisson S.
Bandeau de commande du four
Touche Fonction
sensitive
Remarque
I
Pour allumer et
éteindre l’éclairage de l’enceinte
de cuisson.
N
Pour régler la mi- Si l’affichage de l’heure est activé, vous pouvez ennuterie
trer à tout moment une durée de minuterie (pour
cuire des œufs par exemple).
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
allumer le four pour que la touche sensitive N réagisse.
Si l’affichage de l’heure est activé, effleurez la
touche I pour allumer ou éteindre l’enceinte de
cuisson et la nettoyer par exemple.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
allumer le four pour que la touche sensitive I réagisse.
Lors d’une cuisson, l’éclairage de l’enceinte de cuisson s’éteint après 15 secondes ou reste allumé durablement, en fonction du réglage sélectionné.
25
Equipement
Description du modèle
Vous trouverez à l’arrière une liste des
modèles décrits ici
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le
cadre de façade lorsque la porte est
ouverte.
Vous y trouverez la désignation de
votre four, le numéro de fabrication ainsi que les données de raccordement
(tension réseau/fréquence/valeur de
raccordement maxi).
Veuillez préparer ces informations
lorsque vous avez des questions ou
des problèmes, pour que Miele puisse
vous aider de façon ciblée.
Eléments fournis :
Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :
– la notice d'utilisation et de montage
pour commander les fonctions du
four,
– les vis indispensables à la fixation du
four dans l’armoire encastrée,
– des pastilles de détartrage et un
flexible en plastique avec support
pour procéder au détartrage du système d’évaporation,
– autres accessoires.
26
Accessoires fournis et
accessoires en option
Equipement suivant modèle !
Votre four est équipé en série de
supports de gradins, d'un plat universel et d'une grille. En fonction du modèle, votre four peut également être
équipé des accessoires listés ici.
Tous les accessoires montrés ici ainsi
que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux
appareils Miele.
Vous pouvez commander ces produits
sur www.miele-shop.com ou auprès du
service après-vente Miele (voir au dos)
ou chez votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, rappelez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
Equipement
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l’enceinte
de cuisson se trouvent des supports de
gradins ‡, pour insérer les différents
accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte.
Plat universel, plat multi-usages et
grille avec butée de sécurité
Plat multi-usages HBB71 :
Plat universel HUBB71 :
Chaque niveau est composé de deux
barres superposées :
– les accessoires (par ex. la grille) s'insèrent entre les barres.
– les rails télescopiques FlexiClips (si
disponibles) doivent être insérés au
niveau de la barre inférieure.
Vous pouvez démonter les supports de
gradins pour nettoyer (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
Grille HBBR72 :
Insérez toujours ces accessoires entre
les barres d'un des niveaux de support
de gradins.
Disposez toujours la grille avec le creux
vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une
butée de sécurité, vers le milieu de
chaque côté.
Celle-ci permet d'éviter que les accessoires glissent des supports de gradins
lorsque vous souhaitez juste les sortir
partiellement.
Si vous utilisez le plat universel avec
une grille par-dessus, le plat universel
doit être inséré entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus.
27
Equipement
Rails télescopiques FlexiClips HFC72
Monter et démonter les rails
télescopiques FlexiClips
,Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid.
Vous pouvez poser les rails télescopiques FlexiClips à chaque niveau.
Enfoncez les rails télescopiques
FlexiClips complètement dans l'enceinte avant d'y déposer les accessoires. Les accessoires sont alors
maintenus automatiquement entre
les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser.
Les rails télescopiques FlexiClips doivent être posés entre les barres d'un niveau.
Montez le rail télescopique portant le
logo Miele du côté droit.
N'ouvrez pas les rails télescopiques
lors du montage.
^ Insérez le rail télescopique par
l'avant, sur la barre supérieure d'un
niveau de cuisson (1) et faites-en pivoter l'arrière en direction du centre
de l'enceinte (2).
Les rails FlexiClips supportent une
charge maximale de 15 kg.
28
Equipement
Plat perforé Crousti-chef HBBL71
^ Enclenchez le rail télescopique sur la
barre inférieure du niveau de cuisson
(3).
Si les rails télescopiques sont bloqués après le montage, tirez-les une
fois complètement en forçant.
Le plat perforé Crousti-chef a été développé spécialement pour préparer de la
pâtisserie, pains, viennoiseries, pizzas,
frites... bien croustillants.
Les fines perforations permettent de
dorer également les aliments par le
dessous.
Vous pouvez également les utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Tôle anti-graisses HGBB71
Pour démonter un rail télescopique :
^ Enfoncez complètement le rail télescopique.
^ Soulevez le rail télescopique FlexiClip
à l'avant (1) et faites-le glisser le long
des barres horizontales des supports
de gradins (2).
La tôle anti-graisses est posée dans le
plat universel.
Pour les grillades ou les rôtis : la tôle
anti-graisses évite que le jus de viande
brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en
fin de cuisson.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
29
Equipement
Plat à tarte HBF27-1
Sa forme ronde convient parfaitement à
la préparation de quiches à base de
pâte à pain ou brisée, tartes sucrées,
gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi
qu'au réchauffage de quiches ou de
pizzas surgelées.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Pierre à pizza HBS60
Plat à rôtir HUB et couvercle HBD
Les plats à rôtir Miele s'enfournent directement dans les supports de gradins du four, un avantage par rapport
aux autres plats à rôtir. Ils sont dotés
d'une butée de sécurité comme le plat
universel.
La surface des plats à rôtir est recouverte d'un revêtement anti-adhésif.
Les plats à rôtir sont disponibles en
profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur
et la hauteur ne changent pas.
Des couvercles adaptés sont par ailleurs disponibles séparément.
Indiquez la désignation du modèle au
moment de l'achat.
La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits fours à
base de pâte à pain dont le fond doit
être bien croustillant.
La pierre à pizza est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée.
Elle se pose sur sur la grille.
Pour poser et retirer les aliments, une
pelle en bois est fournie.
Profondeur :
22 cm
Profondeur :
35 cm
HUB5000-M
HUB5001-M*
HUB5000-XL
HBD60-22
HBD60-35
* convient aux tables de cuisson à induction
30
Equipement
Poignée HEG
Chiffon microfibres Miele
Pour enlever facilement les salissures
légères et les traces de doigts, utilisez
le chiffon microfibres.
Pour sortir ou enfourner plat multi-usages, plat universel et grille.
Produit nettoyant pour fours Miele
Le chauffage de l'enceinte n'est pas
nécessaire. Le produit nettoyant four
convient au nettoyage de salissures
très incrustées.
31
Equipement
Commande du four
Ventilateur de refroidissement
La commande du four propose outre
les différents modes de cuisson plusieurs fonctions :
Le ventilateur de refroidissement s'active automatiquement à chaque cuisson. Il refroidit l'air chaud provenant de
l'enceinte du four en le mélangeant
avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne
sorte par la fente entre la porte du four
et le bandeau de commande.
– l'affichage de l'heure,
– la minuterie indépendante,
– le démarrage et l'arrêt automatiques
des cuissons,
– la cuisson avec apport d'humidité
– la sélection des réglages personnalisés.
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 du four
La sécurité enfants empêche toute intervention involontaire sur le four (voir
chapitre "Sécurité enfants 0").
La sécurité enfants est maintenue
même après une coupure de courant.
A l'issue de la cuisson, le ventilateur de
refroidissement continue à fonctionner
quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche
d'encastrement.
Le ventilateur s'arrête automatiquement
lorsque la température dans l'enceinte
est inférieure à une certaine valeur.
Porte ventilée
La porte est composée de plusieurs vitres traitées qui réfléchissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir
chapitre "Nettoyage et entretien").
Verrouillage de la porte pendant la
pyrolyse
Pour des raisons de sécurité, la porte
de l'appareil est verrouillée dès le début de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse
terminée, le verrouillage est désactivé
lorsque la température dans l’enceinte
de cuisson descend en deçà de
280 °C.
32
Equipement
Surfaces à revêtement
PerfectClean
Accessoires compatibles avec
la pyrolyse
Les surfaces traitées PerfectClean se
distinguent par d'excellentes propriétés
anti-adhésives et un nettoyage très facile.
Les accessoires cités ci-dessous peuvent rester dans l'enceinte de cuisson
pendant la pyrolyse :
Les aliments cuits se détachent beaucoup plus facilement et les salissures
s'enlèvent aisément après la cuisson.
Vous pouvez couper ou découper vos
aliments sur les surfaces traitées
PerfectClean.
– supports de gradins,
– rails coulissants FlexiClips,
– grille.
Tenez compte des indications au chapitre "Nettoyage et entretien".
N'utilisez pas de couteau en céramique, car ils rayent la surface
PerfectClean.
Les surfaces traitées avec le nouveau
procédé s'entretiennent comme le
verre.
Veuillez lire les indications au chapitre
"Nettoyage et entretien" afin de préserver les propriétés anti-adhésives de vos
accessoires et leur nettoyage particulièrement facile.
Les éléments suivants ont été traités
avec le procédé PerfectClean :
– plat universel,
– plat multi-usages,
– tôle anti-graisses
– plat perforé Crousti-chef,
– plat à tarte.
33
Première mise en service
Avant la première mise en
service
Première mise à l'heure de
l'horloge
,Le four ne peut être utilisé que
L'heure est affichée en format 24 heures.
^ Si les sélecteurs sont enfoncés, sortez-les en appuyant dessus.
Après le raccordement au réseau électrique i2:00 s'affiche et le triangle V
clignote sous + :
lorsqu'il est encastré.
Pour changer l'heure, le sélecteur de
mode de cuisson doit être positionné
sur ß.
^ Réglez l'heure
+
V
i2:00
^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour
régler l’heure.
^ Effleurez la touche OK.
L'heure est enregistrée.
Vous pouvez également afficher l'heure
en format 12 heures, en sélectionnant
P 4 puis l'option i2h (voir chapitre "Réglages").
En cas de coupure de courant, l’heure
reste mémorisée pendant environ
200 heures.
Si la coupure dure plus longtemps,
vous devez à nouveau régler l'heure.
Par défaut, l’affichage de l’heure est
désactivé (voir chapitre "Réglages –
P i").
L'écran reste sombre lorsque vous
arrêtez le four. L'heure s'écoule en
arrière-plan.
34
Première mise en service
Première montée en
température du four
A la première montée en température
du four, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Pour les éliminer, faire
chauffer le four à vide pendant minimum une heure.
Pendant la montée en température,
assurez-vous que la cuisine est bien
ventilée.
Evitez que les odeurs se répandent
dans les autres pièces.
^ Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur
le four ou dans l'enceinte et sur les
accessoires.
^ Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte avec un chiffon
propre et humide pour éliminer la
poussière éventuelle et les restes
d'emballage.
^ Insérez les rails télescopiques dans
les supports de gradins et insérez les
plats et la grille.
^ Sélectionnez Chaleur tournante +
U.
i60
°C
6
V
^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour
régler la température maximale
(250 °C).
^ Faites chauffer le four à vide au
moins pendant une heure.
^ Après le chauffage, tournez le sélecteur de mode de cuisson sur ß.
,Risque de brûlure !
Laissez refroidir l'enceinte avant de
la nettoyer avec une éponge.
^ Nettoyez l'enceinte avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de
l'eau chaude ou avec un chiffon en
microfibres propre et humide.
^ Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche.
La température préconisée est affichée
à l'écran et le triangle V clignote sous
le symbole %.
35
Réglages
Modification de l'heure
Pour modifier les réglages, le four
doit être allumé et le sélecteur de
mode de cuisson en position ß.
^ Effleurez la touche X.
^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour
déplacer le triangle V jusqu’à ce
qu’il s’allume sous le symbole +.
^ Effleurez la touche OK.
Le triangle V clignote sous le symbole
+.
^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour
régler l’heure.
^ Effleurez la touche OK.
L'heure est enregistrée.
En cas de coupure de courant, l’heure
reste mémorisée pendant environ
200 heures.
Si la coupure dure plus longtemps,
vous devez à nouveau régler l'heure.
36
Réglages
Modification des réglages
usine
0
Pour modifier les réglages, le four
doit être allumé et le sélecteur de
mode de cuisson en position ß.
Des réglages sont pré-enregistrés dans
la commande du four (voir "Aperçu des
réglages").
Pour modifier un réglage, il faut changer l'option choisie.
^ Effleurez la touche X.
^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V
jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole X.
P
Pour modifier l'option :
^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour
régler l'option souhaitée.
^ Effleurez la touche OK.
L'option sélectionnée est enregistrée et
le réglage s’affiche à nouveau.
Si vous souhaitez modifier d'autres réglages, procédez de la même façon.
Si vous ne souhaitez pas modifier un
réglage et que vous voulez passer à un
autre réglage, effleurez la touche #.
X + 0
V
^ Si vous ne souhaitez pas modifier
d'autre réglage, effleurez X.
^ Effleurez la touche OK.
P i s'affiche :
P
Le réglage est ouvert et l'option actuelle "S" est affichée, par ex. 0.
i
Après une panne de courant, les réglages sont conservés.
^ Si vous souhaitez modifier un autre
réglage, utilisez le sélecteur rotatif
V W pour sélectionner le chiffre correspondant.
^ Effleurez la touche OK.
37
Réglages
Tableau des réglages
Réglage
P I
Affichage de
l'heure
Option
S 0*
L'affichage de l'heure est désactivé.
L'écran reste sombre lorsque le four est arrêté.
L'heure se déroule en arrière-plan.
Si vous avez sélectionné l'option S 0 vous devez
mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser.
Ceci vaut également pour les fonctions minuterie N
et éclairage I.
En outre, le four s’éteint automatiquement si vous
ne procédez à aucun réglage pendant une durée
définie (environ 30 minutes).
S I
L'affichage de l'heure est activé.
L'heure s'écoule visiblement.
P 2
S 0
Le signal sonore est désactivé.
Volume des
S Ià
Le signal sonore est activé.
signaux sonores S 2i *
Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélectionnez une option, le signal sonore correspondant à cette combinaison retentit.
P 3
S 0
Le bip sonore est désactivé.
Bip touches
S I*
Le bip sonore est activé.
P 4
24^ *
L'heure est affichée sur 24 heures.
Format d'affii2^
L'heure est affichée sur 12 heures.
chage de l'heure
Si vous passez de l'affichage de l'heure 12 heures
à l'affichage de l'heure sur 24 heures et qu'il est
plus de 13h au moment où vous le faites, il faudra
régler l'heure de nouveau..
* Réglage d'usine
38
Réglages
Réglage
P 5
Unité de
température
P 6
Unité de poids
Option
°C *
°F
S
S
P 7
Luminosité de
l'affichage
P 8
Eclairage
S
S
La température est indiquée en degrés Celsius .
La température est indiquée en degrés Fahrenheit.
I*
g
Dans les programmes automatiques, le poids des
aliments est indiqué en grammes.
2
lb/oz
Dans les programmes automatiques, le poids des
aliments est indiqué en livres et onces.
i à S 7, Vous pouvez régler la luminosité de l'écran.
S i luminosité minimale
4*
S 7 luminosité maximale
S 0*
S I
P 9
Mode expo
S 0*
S i
L'éclairage de l'enceinte de cuisson est activé
pendant 15 secondes puis s'éteint automatiquement.
L’éclairage de l’enceinte de cuisson est activé durablement.
Sélectionnez S 0 et effleurez la touche sensitive
OK pendant env. 4 secondes. Dès que ---- apparaît, le mode expo est désactivé.
Sélectionnez S i et effleurez la touche sensitive OK
pendant env. 4 secondes. Dès que MES_ apparaît,
le mode expo est activé.
Vous pouvez utiliser le four, mais le chauffage et la
pompe du système d’évaporation ne fonctionnent
pas.
Ce réglage n'a aucune utilité pour le particulier.
* Réglage d'usine
39
Verrouillage de mise en service 0
La sécurité enfants 0 protège le four
de toute manipulation involontaire.
Cette fonction est désactivée en usine.
Pour modifier le réglage de la sécurité
enfants, modifiez l'option s :
– S 0 = désactivé
– S i = activé
Activation de la sécurité enfants
Pour modifier la sécurité enfants, le
four doit être allumé et le sélecteur
de mode de cuisson en position ß.
^ Effleurez la touche X.
^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour
déplacer le triangle V jusqu’à ce
qu’il s’allume sous le symbole 0.
P
X + 0
V
L'option actuellement réglée S 0 s'affiche :
S
0
V
0
^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour
sélectionner l'option S 0.
S
0
V
i
^ Effleurez la touche OK.
^ Effleurez la touche X.
L'heure actuelle s’affiche.
^ Arrêtez le four.
Lorsque vous rallumez le four, le symbole 0 vous signale que la sécurité enfants est activée.
^ Effleurez la touche OK.
Après une panne de courant, la
sécurité enfants reste activée.
40
Verrouillage de mise en service 0
Arrêter la sécurité enfants pour
démarrer une cuisson.
^ Mettez le four en marche.
Les symboles 0 et V s’affichent, ainsi
que l’heure actuelle :
i2:25
0
;
^ Effleurez la touche OK jusqu’à ce
que le symbole 0 s’éteigne.
Vous pouvez à présent utiliser le four.
Désactivation de la sécurité enfants
Pour modifier la sécurité enfants, le
four doit être allumé et le sélecteur
de mode de cuisson en position ß.
^ Mettez le four en marche.
^ Effleurez la touche OK jusqu’à ce
que le symbole 0 s’éteigne.
^ Effleurez la touche X.
^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour
déplacer le triangle V jusqu’à ce
qu’il s’allume sous le symbole 0.
^ Effleurez la touche OK.
L'option actuellement réglée S i s’affiche.
^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour
sélectionner l'option S 0.
^ Effleurez la touche OK.
^ Effleurez la touche X.
La sécurité enfants est désactivée.
Le symbole 0 n'est plus affiché.
41
Minuterie N
Utilisation de la minuterie N
Vous avez la possibilité de programmer
la minuterie pour surveiller certaines
opérations séparées comme la cuisson
d'œufs.
Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez réglé un temps de
démarrage ou d'arrêt de cuisson (par
exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser)
Le délai maximum de la minuterie est
de 99 minutes et 55 secondes.
Réglage de la minuterie
indépendante
Exemple :
vous souhaitez cuire des œufs et vous
réglez un temps de minuterie de 6 minutes et 20 secondes.
Si vous avez sélectionné le réglage
"P i – S 0" pour l’affichage de l’heure,
vous devez allumer le four pour pouvoir régler la minuterie.
^ Effleurez N.
00:00 apparaît et le triangle V clignote
sous N:
N
V
0o:00
min
^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour
régler la durée souhaitée pour la minuterie.
N
V
06:20
^ Effleurez la touche OK.
42
min
Minuterie N
La durée de minuterie est enregistrée
et s'écoule seconde par seconde.
N
6:i9
Modification du temps de minuterie
indépendante :
^ Effleurez N.
min
Le symbole N signale que la minuterie
est activée.
A la fin du temps de minuterie programmé
– N clignote,
– le temps est compté à partir de la fin
de la minuterie.
– un signal sonore retentit trois fois, si
ce signal est activé (voir chapitre
"Réglages – P 2").
^ Effleurez N.
La minuterie réglée est affichée.
^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour
modifier le temps de minuterie.
^ Effleurez la touche OK.
La minuterie modifiée est enregistrée et
s'écoule seconde par seconde.
Supprimer la minuterie
^ Effleurez N.
^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour
régler le temps de minuterie sur
00:00.
^ Effleurez la touche OK.
Le temps de minuterie est effacé.
Les signaux sonores et visuels sont désactivés.
43
Tableau des modes de cuisson
Plusieurs modes de cuisson sont à
votre disposition pour préparer les recettes les plus diverses.
Différentes résistances seront sollicitées selon le mode de cuisson et seront
éventuellement combinées avec le ventilateur (voir les indications entre parenthèses).
Turbogril \
(résistance de la voûte/du gril + ventilateur)
Chaleur sole-voûte V
Turbogril pour griller les viandes de
gros diamètre comme par ex. la volaille
et les rôtis. Vous pouvez cuire avec des
températures plus faibles qu'en mode
Multigril Y, car le ventilateur répartit
immédiatement la chaleur sur les aliments.
(résistance de la voûte/du gril + résistance de la sole)
Multigril Y
Pour cuire et rôtir des plats traditionnels, pour les préparations de type
soufflés et pour les recettes nécessitant
une cuisson à basse température.
Résistance de voûte + gril
Si vous utilisez une recette ancienne,
réglez une température inférieure de
10 °C à celle indiquée. Le temps de
cuisson n'est pas modifié.
Cuisson éco K
Chaleur sole X
(Résistance de sole)
Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage
le dessous du plat.
44
Pour griller des pièces plates (steaks)
en grande quantité.
(résistance de la voûte/ du gril+ résistance circulaire+ ventilateur)
Idéal pour les cuissons de longue
durée. Très économique.
Décongélation P
Pour décongeler les produits surgelés
en douceur.
Tableau des modes de cuisson
Chauffage accéléré S
Cuisson intensive O
(résistance de la voûte/ du gril + résistance circulaire + ventilateur)
(résistance circulaire + ventilateur + résistance sole)
Pour préchauffer rapidement le four.
Ensuite sélectionnez le mode de cuisson que vous souhaitez utiliser.
Ce mode de cuisson convient pour les
gâteaux à garniture humide, par ex. un
cheesecake, une quiche lorraine.
La cuisson intensive ne convient pas
pour la cuisson de gâteaux secs, ni
pour les rôtis, car le jus de cuisson
fonce trop.
Chaleur tournante + U
(résistance circulaire + ventilateur)
Pour cuire les pâtisseries et les viandes. Vous pouvez cuire simultanément
sur plusieurs niveaux.
Vous pouvez cuire à des températures
moins élevées qu’avec le mode de
fonctionnement Chaleur sole-voûte V
car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur la préparation en
cours.
Automatique c
(suivant le programme)
Permet d'ouvrir la liste des programmes
automatiques disponibles.
Rôtissage automatique [
(résistance circulaire + ventilateur)
Pour rôtir.
Pendant la phase de saisie, le four
chauffe tout d'abord à une température
de saisie élevée (230 °C).
Dès que cette température est atteinte,
l'appareil redescend à la température
sélectionnée pour la poursuite de la
cuisson (température de cuisson).
45
Utilisation du four
Conseils d'économie d'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
– Retirez du four tous les accessoires
dont vous n'avez pas besoin pour la
cuisson.
Pour les programmes de cuisson à des
températures supérieures à 140 °C et
des temps de cuisson supérieurs à
30 minutes, vous pouvez placer le sélecteur de mode de cuisson sur ß environ 5 minutes avant la fin du programme de cuisson. Le chauffage de l'enceinte s'arrête mais la chaleur résiduelle suffit pour finir la cuisson.
– Ne préchauffez l'enceinte que si cela
est indiqué dans la recette ou dans
le tableau de cuisson.
– Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
– En général, il vaut mieux choisir la
température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le
tableau de cuisson puis vérifier la
cuisson après le temps de cuisson le
plus indiqué.
– Cuisez avec le mode Chaleur tournante + U. Vous pouvez cuire à
des températures de 10–30 °C inférieures aux autres modes de cuisson.
– Pour de nombreux plats de grillades
vous pouvez utiliser le mode Turbogril \. Il permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril pour un réglage
de température maximal.
– Le réglage usine "P i – S 0" pour l'affichage de l’heure permet de réduire
au minimum la consommation de
votre four.
– Avec le réglage "P 7 – S 0" l'éclairage de l'enceinte pendant la cuisson s'arrête automatiquement après
15 secondes. Vous pouvez à tout
moment le rallumer en effleurant I.
46
Mode d'économie d'énergie
Pour des raisons d'économie d'énergie,
le four s'arrête automatiquement si vous
n'entrez aucune commande pendant
une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le
four.
Ce temps dépend des réglages sélectionnés (mode de cuisson, température,
durée).
L'heure est affichée ou l'affichage est
sombre, voir chapitre "Réglages Heure - Affichage".
Utilisation du four
Utilisation simple
Après la cuisson :
^ Mettez le four en marche.
^ Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position ß.
^ Enfournez l'aliment.
^ Sélectionnez le mode de cuisson
avec le sélecteur de mode de cuisson.
La température pré-programmée s'affiche :
i60
°C
6
V
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur de refroidissement sont
activés.
^ Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
^ Arrêtez le four.
Ventilateur de refroidissement
A l'issue de la cuisson, la ventilation
continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
Dès que l'enceinte a refroidi en dessous d'une certaine température, le
ventilateur s'arrête automatiquement.
^ Le cas échéant, modifiez la température à l'aide du sélecteur rotatif V W.
La température réelle et le témoin de
température 3 s'affichent peu après :
3
42
°C
Vous pouvez suivre la montée en température à l'écran.
La première fois que la température sélectionnée est atteinte, un signal est
émis si le signal sonore a été activé,
voir chapitre ("Réglages – P 2").
47
Utilisation du four
Température pré-programmée
Modification de la température
Dès que vous sélectionnez un mode de
cuisson, la température proposée correspondante s'affiche.
Exemple :
vous avez réglé le mode Chaleur tournante + U et 170 °C. Vous pouvez
suivre l’augmentation de la température.
Température
Plage de
pré-programmée température
S
160 °C
100–250 °C
U
160 °C
30–250 °C
[
160 °C*
100–230 °C
O
170 °C
50–250 °C
V
180 °C
30–280 °C
X
190 °C
100–250 °C
\
200 °C
100–260 °C
Y
240 °C
200–300 °C
K
190 °C
100–250 °C
P
25 °C
25–50 °C
* Température de saisie env. 230 °C,
température de mijotage 160 °C
3
92
°C
Vous souhaitez réduire la température
définie à 155 °C.
^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour
réduire la température.
Le triangle clignote en dessous du
symbole de la température et la température change par palier de 5 °C.
3
I55
°C
6
V
La température de consigne actuelle
est enregistrée. La température réelle
est affichée.
Pour basculer de l’affichage de la température réelle à celui de la température prédéfinie, effleurez le symbole X.
48
Utilisation du four
Témoin de température
Chaleur sole-voûte V
Le témoin de température 3 s’allume
toujours lorsque le chauffage de l’enceinte de cuisson est activé.
– gâteaux / biscuits avec temps de
cuisson court (jusqu'à env. 30 minutes),
Dès que la température sélectionnée
est atteinte,
– pâtes délicates (par ex. biscuit),
– un signal sonore retentit la première
fois, si ce signal est activé "Réglages
– P 2"),
– pain noir,
– rosbif et filet
– le témoin de température 3 s’éteint,
Chauffage accéléré
– le chauffage de l'enceinte est désactivé.
Le mode de cuisson Chauffage accéléré S permet de réduire la phase de
chauffage.
La régulation de température fait en
sorte que le chauffage de l'enceinte et
le témoin de température se réenclenchent lorsque la température de l'enceinte se trouve sous la valeur réglée.
Préchauffer l'enceinte
Le préchauffage de l'enceinte n'est nécessaire que pour quelques types de
préparations.
Vous pouvez placer la plupart des plats
dans le four pendant qu'il est encore
froid afin d'utiliser la chaleur émise dès
la phase de préchauffage.
Pour les pizzas et les pâtes qui cuisent rapidement (génoise ou sablés
par exemple), n'utilisez pas le mode
Chauffage accéléré S pendant la
phase de préchauffage. Ces aliments brunissent trop rapidement
sur le dessus.
^ Sélectionnez le mode de cuisson
Chauffage accéléré S.
^ Sélectionnez la température.
Il est conseillé de préchauffer le four
pour les préparations suivantes:
^ Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité lorsque le témoin de température 3 s'éteint pour la première
fois.
Chaleur tournante + U
^ Enfournez l'aliment.
– pain noir,
– rosbif et filet
49
Utilisation du four
Départ et arrêt automatique du
four
Vous pouvez démarrer ou arrêter automatiquement les cuissons.
Il faut pour cela d'abord sélectionner le
mode de cuisson et la température et
ensuite programmer un temps de cuisson ou un temps de cuisson et une
heure de fin de cuisson.
La durée maximum du temps de cuisson que vous pouvez programmer est
de 12 heures.
La mise en marche et l'arrêt automatiques de cuisson est conseillé pour la
cuisson de viande.
En revanche, les pâtisseries ne doivent
pas attendre trop longtemps. Sinon, la
pâte risque de sécher et la levure peut
perdre de son efficacité.
Programmation du temps de cuisson
Exemple : un gâteau nécessite 1 heure
et 5 minutes de temps de cuisson.
^ Enfournez l'aliment.
^ Sélectionnez le mode de cuisson et
la température.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur de refroidissement sont
activés.
^ Effleurez la touche X.
3
I60
6
V
°C
T S
^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V
jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T.
^ Effleurez la touche OK.
00:00 h s'affiche et le triangleV clignote sous T.
3
0i:05
h
T
;
^ Réglez le temps de cuisson à l'aide
du sélecteur rotatif V W (0i:05).
^ Effleurez la touche OK.
Le temps de cuisson est enregistré et
s'écoule minute par minute, la dernière
minute s'écoule seconde par seconde.
Le symbole T indique le temps de
cuisson.
50
Utilisation du four
Réglez le temps de cuisson et la fin
de cuisson
Exemple :
l'heure actuelle est 11h15 ;
un rôti avec un temps de cuisson de 90
minutes doit être prêt à 13h30 .
^ Enfournez l'aliment.
Réglez ensuite la fin de cuisson :
^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour
déplacer le triangle V jusqu’à ce
qu’il s’allume sous le symbole S.
-:- - s'affiche :
3
^ Sélectionnez le mode de cuisson et
la température.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur de refroidissement sont
activés.
-:-:6
T S
;
^ Effleurez la touche OK.
Il s'affiche i2:45 (= heure actuelle +
temps de cuisson = ii:i5 + i:30):
Réglez d'abord l'heure.
^ Effleurez la touche X.
^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V
jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T.
3
i2:45
6
^ Effleurez la touche OK.
T S
;
00:00 h s'affiche et le triangle V clignote sous T.
^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour
régler la fin de cuisson (i3:30).
^ Réglez le temps de cuisson à l'aide
du sélecteur rotatif V W (0i:30).
^ Effleurez la touche OK.
^ Effleurez la touche OK.
Le temps de cuisson T est enregistré.
Il est décompté minute par minute.
3
i:29
6
T S
;
La fin de cuisson S est enregistrée.
i3:30
6
h
T S
;
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur de refroidissement sont
activés.
Dès que le point de départ est commencé (i3:30 - i:30 = i2:00), le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur s'enclenchent.
51
Utilisation du four
Une fois le temps de cuisson écoulé
Modifier le temps de cuisson
– 0:00 s'affiche
^ Effleurez la touche X.
– T clignote,
^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V
jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T.
– Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent.
– le ventilateur reste enclenché,
– un signal sonore retentit trois fois, si
ce signal est activé (voir chapitre
"Réglages – P 2").
^ Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position ß.
^ Arrêtez le four.
^ Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
Si les aliments ne sont pas encore
cuits à votre convenance, prolongez
le temps de cuisson en entrant un
nouveau temps de cuisson.
52
Le temps de cuisson restant s'affiche.
^ Effleurez la touche OK.
^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour
modifier le temps de cuisson.
^ Effleurez la touche OK.
Le temps de cuisson modifié est enregistré.
Utilisation du four
Supprimer le temps de cuisson
Supprimer la fin de cuisson
^ Effleurez la touche X.
^ Effleurez la touche X.
^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V
jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T.
^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V
jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T.
^ Effleurez la touche OK.
^ Effleurez la touche OK.
Le triangle V clignote sous le symbole
T.
Le triangle V clignote sous le symbole
S.
^ Réglez le temps de cuisson à l'aide
du sélecteur rotatif V W 0:00.
^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour
régler la fin de cuisson sur - -:- -.
^ Effleurez la touche OK.
^ Effleurez la touche OK.
Le temps de cuisson et le temps de fin
de cuisson éventuellement enregistrés
sont supprimés.
La fin de cuisson est supprimée.
^ Effleurez la touche X.
La température réelle dans l'enceinte
est affichée. Le chauffage de l’enceinte
de cuisson reste activé.
Si vous souhaitez arrêter la cuisson :
^ Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position ß.
^ Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
Si vous tournez le sélecteur de mode
de cuisson sur la position ß, les réglages de temps de cuisson et de fin
de cuisson sont supprimés.
53
Programmes automatiques
Votre appareil dispose de trente programmes automatiques qui permettent
d'obtenir une cuisson optimale de façon sûre et pratique. Pour chaque programme, le mode de cuisson, la température et la durée sont enregistrés dans
la commande électronique. Ces informations ont été testées dans notre cuisine d'essai.
Le mode de cuisson et la température
ne peuvent pas être modifiés mais vous
pouvez modifier le temps de cuisson au
début ou à la fin d'un programme si le
résultat ne vous convient pas parfaitement.
Les programmes automatiques disponibles sont indiqués sur le bandeau de
commande.
Vous trouverez les recettes correspondant aux programmes automatiques
dans ce fascicule.
Conseils d'utilisation
– Pour un résultat optimal nous vous
recommandons d'utiliser les quantités et moules indiqués dans les recettes.
– Lorsqu'un programme automatique
est lancé, le four chauffe jusqu'à ce
que "~ | #" s'affiche. Si le signal sonore est activé (voir chapitre "Réglages – P 2"), un signal sonore retentit.
Enfourner impérativement le plat
après écoulement de ce temps de
préchauffage.
– En cas d'utilisation d'un programme
automatique, enfourner le plat au
deuxième niveau de cuisson à partir du bas.
– En cas de cuisson de viande ou de
volaille saisissez le poids.
Si vous souhaitez cuire deux pièces
en même temps, indiquez le poids
de la plus grosse pièce et non le
poids total.
Vous pouvez indiquer le poids à
100 g près.
– Si vous souhaitez annuler le programme automatique, vous devez arrêter le four.
– Si après le programme automatique
le plat n'est pas assez cuit selon
votre goût, vous pouvez allonger la
durée de cuisson.
A cet effet :
positionner le triangle V sous le
symbole "T" et allonger la durée tant
que le triangle clignote avec le sélecteur rotatif V W.
54
Programmes automatiques
Utilisation des programmes
automatiques
A Placez le sélecteur de mode de cuisson sur "Automatique".
a
i
L'afficheur indique "a I".
B Utilisez le sélecteur rotatif V W jusqu'à ce que les chiffres correspondant au programme automatique
souhaité apparaissent.
C Effleurez la touche OK.
Le programme souhaité est ouvert.
Pour certains programmes viande,
le poids de l'aliment doit d'abord
être entré. "}" s'affiche.
Dans le cas des programmes sans
saisie de poids, la durée de cuisson
préconisée est immédiatement affichée.
D Saisir le poids de l'aliment avec le
sélecteur rotatif V W .
E Effleurez la touche OK.
F Pressez la touche X.
La durée de cuisson du programme
choisi est affichée.
3
0:45
T
;
La durée peut à présent être modifiée avec le sélecteur rotatif V W si
vous avez remarqué à la précédente
utilisation de ce programme automatique que quelques minutes de plus
ou de moins vous conviendraient
mieux. Dans le cas contraire, ne pas
le modifier.
G Effleurez la touche OK pour valider
ou attendez environ 5 secondes.
Le programme automatique démarre.
Le chauffage du four est activé et le
préchauffage commence.
Le témoin de température 3 est allumé.
Le décompte du temps de préchauffage s'écoule à l'écran.
3
~
Un tiret "~" est affiché au début, puis
deux autres tirets "~ |" s'affichent à la
moitié du temps.
H Attendre que le préchauffage soit
terminé.
55
Programmes automatiques
Pendant les deux premières minutes du
préchauffage, vous pouvez encore programmer un arrêt différé.
A cet effet :
^ Pressez la touche X.
^ Utilisez le sélecteur rotatif V W jusqu'à ce que le triangle V apparaisse
sous le symbole "S" (fin). Le moment
auquel la cuisson s'arrête est affiché.
^ Effleurez la touche OK.
^ Tant que le triangle V clignote, décaler la fin avec le sélecteur rotatif
V W.
Le chauffage de l'enceinte s'arrête et le
nom du programme automatique est affiché. Le symbole "S" indique que l'arrêt du programme a été différé.
3
a
i
T S
Une fois le délai sélectionné terminé, la
cuisson est lancée et la durée s'écoule.
L'utilisation de l'arrêt différé n'est pas
recommandée en programme automatique lorsque le plat est enfourné avant
la montée en température.
56
A la fin du préchauffage
– un signal sonore retentit toutes les
trente secondes si la fonction signal
sonore est activée (voir chapitre "Réglages – P 2").
– le témoin de température 3 s'éteint.
– trois autres tirets apparaissent à
l'écran.
~|#
H Ouvrez la porte.
I Enfournez les aliments au
deuxième niveau à partir du bas.
J Fermez la porte.
La cuisson est lancée une fois que la
porte a été ouverte puis fermée.
Si la porte n'est pas ouverte dans le
délai de cinq minutes après écoulement du temps de préchauffage, la
cuisson démarre automatiquement.
Programmes automatiques
Le décompte du temps de cuisson
s'écoule à l'écran. Il ne peut plus être
modifié.
0:29
T
;
Pendant la cuisson en cours, vous pouvez programmer la minuterie ou afficher
l'heure, la durée de cuisson ou l'heure
de fin de cuisson en appuyant sur la
touche OK.
K Retirez le plat de l'enceinte si la cuisson correspond à vos attentes.
Si le plat n'est pas assez cuit, vous
pouvez allonger la durée de cuisson. A
cet effet :
^ pressez la touche X.
^ Pressez la touche OK jusqu'à ce que
le triangle V soit placé sous le symbole "T" et allongez la durée de
cuisson pendant qu'il clignote avec
le sélecteur rotatif V W.
L Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position ß.
Les signaux acoustiques et optiques
sont désactivés.
Après la cuisson
– le programme automatique sélectionné est affiché.
– le symbole "T" clignote.
– des signaux sonores retentissent si
la fonction signal sonore est activée
(voir chapitre "Réglages – P 2").
Si le sélecteur de mode de cuisson
n'est pas tourné, un signal sonore retentit toutes les cinq minutes (si activé)
pour rappeler que la cuisson est terminée.
Ce programme de rappel peut durer
jusqu'à 30 minutes.
– le chauffage s'arrête automatiquement.
– le ventilateur reste en marche.
57
Recettes - programmes automatiques
Entrées
A 1 : Cake salé
Ingrédients pour 4–6 personnes :
200 g de farine
1/2 cuil. à café de levure chimique
4 oeufs
100 ml de lait chaud
100 ml d'huile de tournesol ou d'olive
1 pincée de sel, poivre
100 g de gruyère ou de comté râpé
200 g de lardons ou de dés de jambon
Préparation :
1. Mélanger la farine, les oeufs, le sel,
le poivre et l'huile dans un récipient.
Ajouter le lait chaud, le fromage
râpé, les lardons cuits ou les dés de
jambon.
2. Verser le mélange dans un moule
rectangulaire (25 x 10 cm) et enfourner.
58
A 2 : Pain de poisson
Ingrédients pour 6 personnes :
2 boîtes de thon ou de saumon
(de 140 g)
200 g de crème fraîche
6 oeufs
20 g de concentré de tomate
70 g de gruyère râpé
Préparation :
1. Brouiller les oeufs puis mélanger
avec la crème fraîche, le concentré
de tomates, le gruyère et le thon ou
le saumon.
2. Beurrer un moule rectangulaire
(25 x 10 cm) et démarrer le programme.
3. Verser le mélange dans le moule et
enfourner celui-ci.
4. Servir froid avec de la mayonnaise.
Recettes - programmes automatiques
A 3 : Pizza fraîche
Préparation :
Ingrédients pour 1–2 personnes :
1. Mélanger le fromage blanc avec le
lait, l'huile, le sel et le jaune d'oeuf.
Mélanger la moitié avec la farine mélangée à la levure, ajouter le reste en
malaxant.
Pizza fraîche à pâte fine (toute prête)
Mettre la pizza sur le plateau multiusages et mettre à cuire dans le four
chaud (1er niveau à partir du bas).
ou
quantités pour une pizza ronde à faire
soi même (C 30 cm)
Pâte :
60 g de fromage blanc (faisselle)
2 cuil. à soupe de lait
2 cuil. à soupe d'huile
1/2 cuil. à café de sel
1 jaune d'œuf
125 g de farine
1 1/2 cuil. à café de levure
2. Malaxer un court instant, passer le
rouleau à pâtisserie pour former un
disque de pâte après avoir fariné la
surface (C 30 cm) puis déposer la
pâte sur le plateau multi-usages.
3. Garnir le fond de pâte de coulis de
tomate, assaisonner de sel, poivre et
d'origan. Répartir le reste de la garniture et mettre à cuire dans le four
chaud.
Garniture :
100 g de coulis de tomates
50 g de jambon
100 g de champignons (en boîte)
150 g de gruyère
Origan, sel, poivre
59
Recettes - programmes automatiques
Poissons
Préparation :
Ingrédients pour 4 personnes :
1. Faire fondre le beurre dans une casserole, à feu doux. Ajouter la farine,
bien mélanger.
10–12 coquilles Saint-Jacques
30 g de chapelure
50 g de beurre
Sel, poivre
Variante : Champignons
2. Augmenter la puissance et incorporer peu à peu le lait puis assaisonner
avec la noix de muscade, le sel et le
poivre. Faire cuire à petits bouillons
5 min.
Pour la sauce béchamel :
1/4 litre de lait
15 g de beurre
20 g de farine
Noix de muscade (râpée ou en poudre)
3. Faire fondre 50 g de beurre dans
une poêle et faire revenir les noix de
Saint-Jacques pendant 3 minutes.
A 4 : Coquilles St. Jacques
Sel, poivre
4 coquilles Saint-Jacques vides
4. Verser les noix de Saint-Jacques
dans une coquille, disposer les
quatre coquilles sur le plateau multi
usages et napper de sauce béchamel. Parsemer de chapelure et
mettre à cuire dans le four chaud.
5. Conseil : vous pouvez ajouter des
champignons à la sauce béchamel.
60
Recettes - programmes automatiques
A 5 : Daurade
A 6 : Rougets
Ingrédients pour 4 personnes :
Ingrédients pour 4 personnes :
4 daurades (de 250 g)
40 ml d'huile
Sel, poivre
4 rougets (de 200 g)
Sel et poivre
4 cuil. à soupe d'huile
Sauce :
Jus d'un citron
2 gousses d'ail
6 cuillerées à soupe d'huile d'olive
Préparation :
Préparation :
1. Ecailler et laver le poisson. Saler,
poivrer et appliquer l'huile au pinceau. Huiler un plat et y déposer les
poissons.
1. Saler le poisson, le poivrer, appliquer
un peu d'huile au pinceau, déposer
dans un ramequin de verre et mettre
à cuire dans le four chaud.
2. Pour la sauce : mélanger le jus de citron avec l'huile et les gousses d'ail
écrasées et servir avec le poisson.
61
Recettes - programmes automatiques
A 7 : Pavés de saumon
Ingrédients pour 4 personnes :
4 pavés de saumon avec la peau (env.
200 g)
1 cuil. à soupe de fleurs de thym
2 cuil. à soupe d'huile
Sel, poivre
Pour la sauce :
100 ml de muscadet
160 g de beurre
2 citrons
Préparation :
1. Saler et arroser les pavés, les badigeonner d'huile et les déposer dans
un plat à rôtir préalablement huilé.
2. Les parsemer de fleurs de thym et
enfourner le tout au four.
3. Dans une casserole, faire réduire le
muscadet, ajouter le beurre en miettes et bien mélanger avec un fouet.
4. Disposer les pavés sur de
l'essuie tout pour les égoutter puis
les dres ser sur des assiettes préchauffées avec un demi-citron. Servir
la sauce séparément.
62
Viandes
A 8 : Cuisse de dinde
Ingrédients :
1 cuisse de dinde
2 cuil. à soupe de moutarde
1 cuil. à soupe d'herbes de Provence
3 gros oignons
Sel, poivre
300 ml de vin blanc
20 ml d'huile d'olive
100–300 ml d'eau (dépend de la forme
et de la taille)
Préparation :
1. Mélanger la moutarde, les herbes de
Provence, le sel et la cuisse de
dinde et badigeonner la cuisse de
cette pommade. Déposer dans un
plat en céramique ou en verre.
2. Couper les oignons en rondelles, les
ajouter avec le vin blanc et l'eau.
Arroser la cuisse d'un filet d'huile et
mettre à cuire dans le four chaud.
Recettes - programmes automatiques
A 9 : Gigot d'agneau
A 10 : Lapin à la moutarde
Ingrédients :
Ingrédients :
Gigot de 1,0–3,0 kg (avec os)
30–50 g de beurre fondu
2–4 gousses d'ail
200–400 ml d'eau
Sel, poivre
3–6 cuil. à soupe d'herbes de Provence
1 lapin (1,0–2,5 kg)
100 g de moutarde à l'ancienne
200 ml de vin blanc sec
100 g de crème fraîche
200–400 ml d'eau (dépend de la forme
et de la taille)
Sel, poivre
Préparation :
1. Enlever la peau du gigot, l'assaisonner avec le sel, le poivre, les herbes
de Provence et les gousses d'ail
écrasées. Enduire de beurre et poser dans un plat à rôtir en verre/la lèchefrite.
2. Ajouter l'eau et mettre à cuire dans le
four chaud.
Préparation :
1. Laver le lapin à l'eau froide, sécher
avec de l'essuie-tout, poivrer, saler
et déposer dans un plat à rôtir.
2. Mélanger la moutarde, 1 cuillère à
soupe de vin blanc et la crème
fraîche et badigeonnez le lapin de ce
mélange. Verser l'eau et le reste du
vin blanc et mettre à cuire à four
chaud.
63
Recettes - programmes automatiques
A 11 : Magrets de canard
A 12 : Poulet grillé
Ingrédients :
Ingrédients :
1 magret par personne
1 gousse d'ail par magret
Sel, poivre
Poulet de 0,9–1,8 kg
20–30 g d'huile
Sel, poivre
50–100 ml d'eau
Préparation :
1. Laver le magret, sécher avec de
l'essuie-tout, saler et poivrer. Entailler
la peau du magret à intervalles réguliers. Glisser des lamelles d'ail dans
les incisions, sous la peau.
2. Disposer le magret peau vers le haut
dans un plat en céramique ou en pyrex, ajouter de l'eau et mettre à cuire
dans le four chaud. Cuire.
3. Couper en tranches après la cuisson.
64
Préparation :
1. Saler et poivrer le poulet à l'intérieur
et à l'extérieur, le disposer dans un
plat à rôtir en pyrex et l'enduire
d'huile.
2. Ajouter l'eau et mettre à cuire dans le
four chaud.
Recettes - programmes automatiques
A 13: Rôti de boeuf saignant
A 14: Rôti de boeuf à point
A 15 : Rôti de porc
Ingrédients :
Rôti de boeuf bardé de 0,8–2,0 kg
30–50 g de beurre fondu
150–400 ml d'eau
Rôti de porc de 0,8–2,0 kg
30–50 g de beurre fondu
5–10 g de persil haché
250–500 ml d'eau
Sel, poivre
Préparation :
Préparation :
1. Appliquer un peu de beurre fondu
sur le rôti et le déposer dans un plat
à rôtir (pyrex/céramique).
1. Saler et poivrer le rôti, le disposer
dans un plat à rôtir (pyrex/céramique) et appliquer un peu de
beurre au pinceau.
Ingrédients :
2. Ajouter l'eau et mettre à cuire dans le
four chaud.
Laisser reposer la viande quelques instants avant de la couper afin que le jus
se répartisse.
2. Parsemer de persil, arroser avec
l'eau et mettre à cuire dans le four
chaud.
65
Recettes - programmes automatiques
A 16 : Rôti de veau
Ingrédients :
Rôti de veau de 0,8–2,5 kg
30–50 g de beurre fondu
5–10 g de persil haché
1 échalote 250–500 ml d'eau
Sel, poivre
Préparation :
1. Saler et poivrer le rôti, le disposer
dans un plat à rôtir (en verre/céramique) et appliquer un peu de
beurre au pinceau.
2. Couper finement l'échalote et l'ajouter. Parsemer de persil, arroser avec
l'eau et mettre à cuire dans le four
chaud.
Légumes
A 17 : Flan de légumes
Ingrédients pour 4 personnes :
3–4 courgettes
4 tomates
1 oignon
3 oeufs
200 ml de crème liquide
4 cuil. à soupe de lait
100 g de gruyère râpé
Huile d'olive
Sel, poivre, thym
Préparation :
1. Laver les légumes, couper les courgettes en fines rondelles. Egrener les
tomates et les couper en 4. Faire rissoler l'oignon haché dans 1 cuil. à
soupe d'huile, couvrir et faire cuire
5 10 min.
2. Saler, poivrer et ajouter le thym, tout
verser dans un plat à gratin (env.
25 x 40 cm).
3. Mélanger les oeufs avec le lait et la
crème, incorporer le fromage. Saler,
poivrer et verser sur les légumes.
4. Ecarter les légumes avec une fourchette afin que le fromage et la
sauce se répartissent bien et mettre
à cuire dans le four chaud.
66
Recettes - programmes automatiques
A 18 : Gratin dauphinois
A 19 : Lasagnes
Ingrédients pour 6–8 personnes :
Ingrédients pour 4–6 personnes :
1 kg de pommes de terre
200 ml de crème liquide
200 ml de lait
5 oeufs
10 g de beurre
1 gousse d'ail
Sel, poivre noir, noix de muscade
100 g de gruyère
8–10 feuilles de lasagne
550 g de viande hachée
600 g de tomates pelées
2 oignons émincés
2 gousses d'ail hachées
1 carotte épluchée
800 ml de sauce béchamel
120 g de parmesan râpé
300 g de gruyère râpé
1 cuil. à soupe d'herbes de Provence
Préparation :
1. Eplucher et couper les pommes de
terre en fines tranches. Cuire les
pommes de terre 10 minutes dans
l'eau salée, à feu vif.
2. Egoutter les pommes de terre et les
verser dans un moule à gratin frotté
à l'ail et beurré.
3. Mélanger la crème, le lait et les
oeufs. Assaisonner (sel, poivre, noix
de muscade) et verser sur les pommes de terre.
4. Parsemer de fromage râpé et mettre
à cuire dans le four chaud.
Préparation :
1. Dans une casserole, rissoler les carottes et les oignons à feu doux,
ajouter la viande hachée et la saisir.
Ajouter les tomates, l'ail et les herbes
de Provence. Ajouter du sel et du
poivre.
2. Disposer 1/3 des lasagnes dans un
moule graissé. Verser 1/3 de la
sauce bolognaise par-dessus et
par semer de parmesan. Verser 1/3
de la sauce béchamel. Répéter ceci
deux fois. Parsemer de gruyère râpé
sur la dernière couche (sauce béchamel). Mettre les lasagnes à cuire
dans le four chaud.
67
Recettes - programmes automatiques
A 20 : Soufflé au fromage
A 21: Tomates farcies
Ingrédients pour 4–6 personnes :
Ingrédients pour 4–6 personnes :
70 g de beurre
100 g de gruyère
70 g de farine
250 ml de lait
Sel, poivre, noix de muscade
4 oeufs
6 tomates
1/2 oignon coupé finement
250 g de chair à saucisse
Sel, poivre
Préparation :
1. Chauffer 50 g de beurre, ajouter de
la farine en remuant (ne pas laisser
brunir) puis le lait. Continuer à remuer à feu très doux pendant 5 minutes. Retirer la casserole de la
plaque de cuisson et laisser refroidir
la préparation.
2. Beurrer le moule à soufflé
(C 18–20 cm) et parsemer un peu de
fromage râpé.
3. Saler, poivrer et ajouter la noix de
muscade à la préparation. Incorporer peu à peu le reste du beurre et
les jaunes d'oeufs en remuant. Ajouter le reste du fromage en dernier.
Monter les blancs en neige et les incorporer sans les casser à la béchamel refroidie.
4. Verser l'appareil dans le moule à
soufflé. Le moule peut être rempli
jusqu'à 3/4 de sa hauteur. Mettre à
cuire le soufflé dans le four chaud.
68
Préparation :
1. Couper les hauts des tomates. les réserver. Creuser l'intérieur des tomates. Couper en petits morceaux la
chair de tomate enlevée et la mettre
à égoutter dans une passoire.
2. Déposer les tomates dans un plat à
rôtir en verre et les saler à l'intérieur.
3. Mélanger la chair à saucisse avec
les oignons et la chair de tomate
égouttée, saler, poivrer. Répartir le
mélange de viande hachée dans les
tomates, reposer les hauts de tomates dessus et mettre à cuire dans le
four chaud.
Recettes - programmes automatiques
Desserts
A 22 : Brioche
Ingrédients pour 8–10 personnes :
1 sachet de levure chimique / 1 dé de
levure de boulanger
10 g de miel
220–250 ml de lait
55 g de beurre fondu
420 g de farine
5 g de sel
1 œuf
Pour dorer la brioche :
1 jaune d'oeuf avec une cuillère à café
de lait
Préparation :
1. Mélanger la levure de boulanger, le
lait et le beurre et laisser reposer
15 minutes.
2. Verser la farine et le sel en forme de
puits dans un grand saladier, verser
le mélange levure-lait. Ajouter l'oeuf
et malaxer à partir du milieu jusqu'à
obtenir une pâte lisse.
3. Couvrir la pâte et la laisser lever à un
endroit chaud jusqu'à ce qu'elle ait
doublé de volume. Couper ensuite
en trois morceaux, former 3 pâtons
en longueur, les tresser et disposer
sur le plateau multi-usages.
4. Laisser lever 20 minutes puis dorer
avec le mélange de jaune d'oeuf et
de lait. Mettre à cuire dans le four
chaud.
69
Recettes - programmes automatiques
A 23 : Clafoutis aux fruits
A 24 : Crumble
Ingrédients pour 8–10 personnes :
Ingrédients pour 6–8 personnes :
400 g de cerises dénoyautées ou
400 g de pommes coupées en petits
morceaux
300 ml lait
Jus d'1/2 citron
120 g de farine
4 oeufs
125 g de sucre
8 g de sucre vanillé
70 g de beurre fondu
1 pincée de sel
500 g de pommes épluchées
100 g de farine
100 g de beurre froid coupé en dés +
20 g pour le moule
120 g de sucre roux
50 g de poudre d’amandes
1 cuil. à café de cannelle
1 pincée de sel
Préparation :
1. Mélanger les oeufs et le sucre. Incorporer peu à peu la farine, le sel, 60 g
de beurre fondu, le jus de citron et le
lait.
2. Avec le reste du beurre, beurrer un
moule à tarte (C 27–30 cm), dispo ser les fruits et démarrer le program me.
3. Verser la pâte sur les fruits, mettre à
cuire dans le four chaud.
70
Préparation :
1. Epépiner les pommes et les couper
en grosses lamelles. Répartir les
tranches de pommes dans un plat
en céramique/en verre.
2. Mélanger la farine, la poudre
d'amandes, la cannelle, le sucre, le
sel et le beurre du bout des doigts
pour confectionner les miettes de
crumble. Répartir les miettes sur les
pommes et mettre à cuire dans le
four chaud.
Recettes - programmes automatiques
A 25 : Far breton
A 26 : Gâteau au chocolat
Ingrédients pour 6–8 personnes :
Ingrédients pour 8–10 personnes :
180 de pruneaux dénoyautés
150 g de sucre
150 g de farine
300 ml de lait entier froid
3 oeufs
50 de beurre + 20 g pour le moule
8 g de sucre vanillé
200 g de chocolat noir
180 g de farine
150 g de sucre
140 g de beurre
6 oeufs
Préparation :
1. Beurrer un plat allant au four (env.
30 x 20 cm) et répartir les pruneaux.
2. Mélanger les oeufs, le sucre et le
sucre vanillé. Ajouter d'abord la farine, puis le lait froid et le beurre liquide, démarrer le programme.
3. Verser la pâte sur les fruits, mettre à
cuire dans le four chaud.
Préparation :
1. Séparer les blancs et les jaunes.
Faire fondre le chocolat et le beurre
ensemble puis les laisser refroidir légèrement.
2. Ajouter les jaunes d'oeufs, le sucre,
la farine. Battre les oeufs en neige et
les incorporer dans la pâte.
3. Verser la préparation dans un moule
rond (C 26 cm) et mettre à cuire
dans le four chaud.
4. Servir froid.
71
Recettes - programmes automatiques
A 27 : Gâteau au yaourt
A 28 : Madeleines
Ingrédients pour 8–10 personnes :
Ingrédients pour 4–6 personnes :
1 pot (125 g) de yaourt (nature)
2 pots de yaourt de sucre
3 pots de yaourt de farine
3 oeufs
1 pot de yaourt d'huile
1 pincée de levure en poudre
15 g de beurre pour le moule
5 oeufs
200 g de farine
200 g de sucre
150 g de beurre
Préparation :
1. Verser le yaourt dans un récipient.
Utiliser le pot de yaourt vide pour
mesurer les autres ingrédients.
Préparation :
1. Séparer les blancs et les jaunes, verser une pincée de sel dans les
blancs et les monter en neige.
2. Mélanger le sucre et les oeufs au
yaourt. Incorporer la farine mélangée
à la levure et l'huile ensuite.
2. Faire fondre le beurre. Battre les jaunes avec le sucre jusqu'à ce que le
mélange blanchisse, ajouter le
beurre fondu. Incorporer peu à peu
les blancs montés en neige et la farine.
3. Verser la pâte dans un moule beurré
et fariné (C 26 cm) et mettre à cuire
dans le four chaud.
3. Verser la pâte dans les moules à madeleine en silicone et mettre à cuire
dans le four chaud.
72
Recettes - programmes automatiques
A 29 : Quatre-quarts
A 30 : Tarte Tatin
Ingrédients pour 8–10 personnes :
Ingrédients pour 4–6 personnes :
180 g de beurre fondu
180 g de sucre
4 oeufs (taille M)
180 g de farine
1/2 pincée de levure en poudre
1 pincée de sel
1 rouleau de pâte feuilletée
500 g de pommes épluchées
100 g de sucre
80 g de beurre
2–3 gouttes de vinaigre blanc
Glace à la vanille
Préparation :
Préparation :
1. Séparer les blancs et les jaunes.
Battre les jaunes d'oeuf avec le
sucre jusqu'à ce que le mélange
blanchisse. Remuer la farine mélangée à la levure et incorporer les
noix, le beurre et le sel. Battre les
oeufs en neige et les incorporer dans
la pâte.
1. Eplucher, épépiner et couper les
pommes en quartiers puis en grosses lamelles.
2. Verser la pâte dans un moule beurré
et fariné (25 x 10 cm) et mettre à
cuire dans le four chaud.
2. Faire fondre 50 g de sucre et 3 cuillères à soupe d'eau dans une casserole à fond épais. Dès que le
cara mel blondit, ajouter 2–3 gouttes
de vinaigre et 40 g de beurre. Verser
le caramel dans un moule rond à rebord haut beurré avec les 20 g de
beurre (C env. 28 cm).
3. Disposer les lamelles de pommes
dans le caramel, côté bombé vers le
bas et parsemer de miettes de
beurre (20 g). Parsemer avec le
reste de sucre.
4. Etaler la pâte, la percer avec une
fourchette en plusieurs endroits.
Abaisser la pâte sur les pommes et
mettre à cuire dans le four préchauffé.
5. Servir la tarte encore tiède avec une
boule de glace à la vanille.
73
Pâtisserie
Pour votre santé, il est préférable de
cuire vos aliments de façon appropriée.
Les gâteaux, pizzas, frites doivent
être légèrement dorés et non brunis.
Modes de cuisson
Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes Chaleur tournante + U,
Cuisson intensive O ou Chaleur solevoûte V.
Moule
Le choix du moule de cuisson dépend
du mode de cuisson et de la préparation.
– Chaleur tournante + U, Cuisson intensive O :
plat multi-usages, plat universel,
moules en matériau passant au four.
– Chaleur sole-voûte V :
moules mats et foncé en tôle noire,
émail brun, en fer-blanc mat foncé
ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement antiadhésif.
Evitez les moules clairs en matériau
non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier voire faible et les
aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas.
74
– Posez toujours les moules sur la
grille. Les moules rectangulaires ou
en longueur doivent être posés perpendiculairement à la grille de sorte
à obtenir une répartition idéale de la
chaleur et un résultat de cuisson uniforme.
– Vous pouvez cuire de grandes tartes
aux fruits et de grands gâteaux directement dans le plat universel.
Papier sulfurisé, matière grasse
Tous les accessoires Miele, tels que
plat universel plat multi-usages, plat
Crousti-chef ou plat à tarte sont traités
avec le procédé PerfectClean.
En général les surfaces traitées avec
PerfectClean n'ont pas besoin d'être
enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé.
Le papier sulfurisé n'est nécessaire
qu'avec
– la pâte à bretzels qui peut abîmer le
traitement spécial PerfectClean
– les pâtes qui collent en raison de leur
haute proportion de protides, par
exemple une génoise, des meringues ou des macarons.
– le réchauffage de produits surgelés
sur la grille.
Pâtisserie
Remarques sur le tableau des
pâtisseries
Température 6
Choisissez la température la plus basse
en général.
En cas de température plus élevée, le
temps de cuisson est raccourci mais le
brunissage peut être très irrégulier et
l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement.
Temps de cuisson +
Vérifiez après le temps le plus court indiqué que l'aliment est cuit. Avec une
pique en bois, testez la cuisson. S'il ne
reste pas un peu de pâte humide sur la
pique, la pâtisserie est cuite.
Niveau ‡
Le niveau dans lequel vous insérez l'aliment à cuire dépend du mode de cuisson et du nombre de plaques.
– Chaleur tournante + U
1 plaque : niveau 2
2 plaques : niveau 1+3 / 2+4
3 plaques : niveau 1+3+5
Si vous utilisez le plat universel et
des plaques pour cuire sur plusieurs
niveaux, mettez le plat universel sous
les plaques à pâtisserie.
Cuire les pâtisseries humides et les
gâteaux sur deux niveaux maximum.
– Cuisson intensive O
1 plaque : niveau 1 ou 2
– Chaleur sole-voûte V
1 plaque : niveau 1 ou 2
75
Pâtisserie
Tableau des pâtisseries
U
Pâtisseries/petits gâteaux
6
‡
+
[°C]
[min]
Pâte à gâteau
Quatre-quarts
150–170
2
Kouglof
150–170
2
Muffins (1 [2] plaque(s))
Petits gâteaux (1 plaque) 1) 2)
Petits gâteaux (2 plaques)
1) 2)
60–70
65–80
4)
150–170
2 [1+3 ]
30–50
150
2
25–35
150
3)
2+4
25–35
Grand gâteau (plaque)
150–170
2
25–40
Gâteau marbré, aux noix (moule)
150–170
2
60–80
Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage (plaque)
150–170
2
45–50
Tarte aux fruits (plaque)
150–170
2
35–55
Tarte aux fruits (moule)
150–170
2
55–65
Fond de gâteau1)
150–170
2
25–35
Petits gâteaux/gâteaux secs 1) (1 [2] plaque(s))
150–170
2 [1+3 4)]
20–25
Fond de tarte
150–170
2
20–25
Gâteau moelleux à l'abricot
150–170
2
Pâte brisée
Petits gâteaux
1)
(1 [2] plaque(s)
Sprits 1) 2) (1 [2] plaque(s))
Tarte au fromage blanc
45–55
4)
150–170
2 [1+3 ]
15–25
140
2 [1+3 4)]
30–45
150–170
2
70–95
160
2
80–105
Tourte aux pommes 1)
160–180
2
50–70
Tarte aux abricots amandine (moule)
150–170
2
55–75
–
–
–
Apple pie (Moule C 20 cm) 1) 2)
Tarte aux fruits et à la crème
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
76
Pâtisserie
V
6
‡
[°C]
O
+
6
[min]
[°C]
‡
+
[min]
150–170
2
60–70
–
–
–
150–170
2
65–80
–
–
–
160–180
2
25–45
–
–
–
160 3)
3
25–35
–
–
–
–
–
–
–
–
–
170–190
2
25–40
–
–
–
150–170
2
60–80
–
–
–
170–190
2
45–50
–
–
–
170–190
1
35–55
–
–
–
160–180
2
55–65
–
–
–
170–190
2
20–25
–
–
–
3
15–25
–
–
–
170–190
2
15–20
–
–
–
170–190
2
45–55
–
–
–
160–180
3)
160–180
3
15–25
–
–
–
160 3)
2
15–33
–
–
–
170–190
2
85–95
150–170
2
75–90
180
1
80–95
–
–
–
170–190
1
45–65
160–180
1
50–70
170–190
2
55–75
150–170
2
50–60
1
25–40
220–240
3)
1
35–50
190–210
3)
U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive
6 Température / ‡ Niveau / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S.
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350
3) Préchauffez l'enceinte.
4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
77
Pâtisserie
Tableau des pâtisseries
U
Pâtisseries/petits gâteaux
6
‡
+
[°C]
[min]
Génoise 1)
Fond de gâteau (2 œufs 1)
170–190
2
15–20
Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) 1)
175–195
2
22–30
Gâteau de Savoie
1) 2)
180
2
20–30
160–180
2
15–25
50
5)
15–30
Kouglof
150–170
2
50–60
Pain de Noël
150–170
2
55–65
Gâteau moelleux à l'abricot
150–170
2
35–45
Tarte aux fruits (plaque)
160–180
2
40–60
Pain blanc
160–180
2
50–60
2
50–60
2
35–45
Gâteau roulé 1)
Pâte levée
Faire lever la pâte
Pain complet
Pizza (dans plaque)1)
170–190
3)
170–190
Tarte à l'oignon
170–190
2
35–45
Chaussons aux pommes (1 [2] plaque(s))
150–170
2 [1+3 4)]
25–30
Pâte à choux 1), Choux (1 [2] plaque(s))
160–180
2 [1+3 4)]
30–45
Pâte feuilletée (1 [2] plaque (s))
170–190
2 [1+3 4)]
20–25
Meringue, macarons (1 [2] plaque(s))
120–140
4)
2 [1+3 ]
25–50
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
78
Pâtisserie
V
6
‡
[°C]
O
+
6
[min]
[°C]
‡
+
[min]
170–190 3)
2
10–20
–
–
–
170–190 3)
2
20–40
–
–
–
3)
2
20–45
–
–
–
170–190 3)
2
15–20
–
–
–
50
5)
15–30
–
–
160–180
1
50–60
–
–
150–170
2
55–65
–
–
170–190
2
35–45
–
–
3
40–55
170–190
2
40–55
2
50–60
–
–
–
150–180
170–190
1)
160–180
3)
2
50–60
–
–
–
190–210
2
30–45
170–190
2
40–50
180–200
2
25–35
170–190
2
25–35
160–180
2
25–30
–
–
–
3)
3
30–40
–
–
–
190–210 3)
2
20–25
–
–
–
3)
2
25–50
–
–
–
190–210
180–200
120–140
U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive
6 Température / ‡ Niveau / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S.
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350
3) Préchauffez l'enceinte.
4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
5) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus.
79
Rôtissage
Modes de cuisson
En fonction de l'utilisation, vous pouvez
utiliser Chaleur tournante + U, Rôtissage automatique [ ou Chaleur solevoûte V.
Plats de cuisson
Vous pouvez utiliser tout type de plat
passant au four :
plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résistant aux hautes températures, sachet
de cuisson, plat en terre cuite, plat universel, grille sur le plat universel
Nous vous conseillons de rôtir dans le
plat à rôtir car cela permet d'obtenir
suffisamment de jus pour constituer un
fond de sauce.
En outre l'enceinte reste plus propre
qu'en rôtissant directement sur la grille.
Remarques sur le tableau de
rôtissage
Température 6
Choisissez de préférence la température la plus basse.
Si la température de rôtissage est trop
élevée, la viande brunira bien, mais ne
sera pas cuite.
En Chaleur tournante + U ou Rôtissage automatique [ la température
doit être réglée environ 20 °C plus bas
qu'en Chaleur sole-voûte V.
Pour les pièces de viande de plus de
3 kg, réduisez la température indiquée
dans le tableau d'env.10 °C.
Le processus de cuisson dure un peu
plus longtemps mais la viande cuit de
façon homogène et la croûte ne sera
pas trop épaisse.
En cas de cuisson sur la grille, réduisez
la température d'env. 10 °C par rapport
à la cuisson dans un plat à rôtir.
Préchauffage
Le préchauffage n'est nécessaire
qu'avec le rosbif et le filet.
80
Rôtissage
Temps de cuisson +
Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de
viande, la hauteur du rôti [cm] par le
temps de cuisson au cm de hauteur
[minutes/cm] :
Bœuf/gibier : . . . . . . . . . . 15–18 min/cm
Porc/veau/agneau :. . . . . 12–15 min/cm
Rosbif/filet : . . . . . . . . . . . . 8–10 min/cm
En cas de viande surgelée, le temps de
rôtissage s'allonge d'environ 20 minutes par kg. La viande surgelée peut
être rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg
sans la décongeler.
Vérifiez après la temps le plus court indiqué si la viande déjà cuite.
Niveau ‡
Conseils
Brunissage
Le brunissage a lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le couvercle à mi-cuisson
pour obtenir une viande bien dorée.
Temps de repos
Après le rôtissage, sortez l'aliment de
l'enceinte, emballez-le dans un film aluminium et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de
cuisson lorsque vous le découperez.
Cuisson de volaille
Badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée, 10 minutes avant la fin de
la cuisson pour obtenir une peau croustillante.
En règle générale, enfournez au niveau
2.
81
Rôtissage
Tableau de rôtissage
U
Viande/poisson
6
+
[°C]
[min]
Rôti de bœuf, env. 1 kg
170–190
100–130 1)
Filet de bœuf ou rosbif env. 1 kg
200–220
45–55 2)
Rôti de gibier, env. 1 kg
140–160
100–120 3)
Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg
160–180
100–120 3)
Rôti de porc avec barde, env. 2 kg
160–180
130–160 3)
Petit salé, env. 1 kg
150–170
60–80 3)
Pain de viande, env. 1 kg
160–180
60–70 3)
Rôti de veau, env. 1,5 kg
180–200
80–100 3)
Gigot, env. 1,5 kg
170–190
90–120 3)
Selle d'agneau, env. 1,5 kg
170–190
50–60 2)
Volaille 0,8 - 1 kg
180–200
60–70
Volaille, env. 2 kg
170–190
100–120
Volaille, farcie, env. 2 kg
170–190
110–130
Volaille, env. 4 kg
160–180
150–180
Poisson, pièce, env. 1,5 kg
160–180
35–55
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
Les temps s'appliquent à l'enceinte non préchauffée.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
L'indication de la température se base sur la préparation dans un plat à rôtir sans
couvercle.
Réduisez la température de 10 °C si vous cuisez le rôti directement sur le plat universel ou sur la grille avec le plat universel.
82
Rôtissage
[
V
6
+
6
+
[°C]
[min]
[°C]
[min]
–
–
140–160
160–180
170–190
160–180
170–190
170–190
170–190
–
190–210
180–200
180–200
170–190
170–190
–
–
100–120 3)
110–130 3)
130–160 3)
60–80 3)
60–70 3)
90–110 3)
90–120 3)
–
60–70
90–110
100–120
140–170
35–55
190–210
200–220
150–170
180–200
190–210
170–190
190–210
190–210
200–220
190–210
190–210
190–210
190–210
180–200
190–210
110–140 1)
45–55 2)
100–120 3)
100–120 3)
130–160 3)
80–100 3)
60–70 3)
100–120 3)
90–120 3)
50–60
60–75 4)
90–110 4)
110–130 4)
150–180
35–55
U Chaleur tournante + / [ Rôtissage automatique / V Chaleur sole-voûte
6 Température / + Temps de rôtissage
En règle générale, enfournez au niveau 2.
1) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps et versez env. 0,5 l de liquide.
2) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne réglez pas le four sur le mode Chauffage accéléré
S.
3) Après la moitié du temps, versez environ 0,5 l de liquide.
4) Utilisez le niveau 3.
83
Cuisson à basse température
Ce procédé de cuisson est idéal pour
les pièces de viande délicates de
bœuf, de porc, de veau, d'agneau qui
doivent être cuites précisément.
Dorez tout d'abord la viande de toutes
parts à haute température, pendant un
temps bref.
Ensuite disposez la viande dans l'enceinte préchauffée où elle sera cuite en
douceur à basse température, pendant
longtemps.
Le jus commence à circuler à l'intérieur
et irrigue la viande jusqu'aux couches
externes.
Le résultat est très tendre et juteux.
Conseils
– Utilisez de la viande maigre bien rassise, sans nerfs ni graisse. Désossez
la viande avant la cuisson.
– Pour saisir la viande utilisez de la
matière grasse qui supporte les hautes températures, par exemple du
beurre clarifié ou de l'huile alimentaire.
– Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4
heures et dépend du poids et de la
taille de la pièce de viande ainsi que du
degré de cuisson et du brunissage.
84
Déroulement
Utilisez le plat universel avec la
grille posée dessus.
Pour préchauffer le four, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S.
^ Insérez le plat universel avec la grille
au niveau 2.
^ Sélectionnez le mode de cuisson
Chaleur sole-voûte V et une température de 130 °C.
^ Préchauffez l'enceinte avec le plat
universel et la grille pendant env.
15 minutes.
^ Pendant le préchauffage saisissez la
pièce de viande de tous côtés à feu
vif dans une cocotte.
,Risque de blessure !
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
^ Déposez la viande déjà saisie sur la
grille.
^ Réduisez la température à 100 °C.
^ Laissez cuire la viande jusqu'à la fin.
Vous pouvez également commander un
arrêt automatique du programme de
cuisson (voir chapitre "Utilisation – Réglage du temps de cuisson").
Cuisson à basse température
Après la cuisson
Les températures de cuisson externe et
au cœur de la viande étant très basses,
– vous pouvez immédiatement couper
la viande. Il n'est pas nécessaire
d'observer un temps de repos.
– Le résultat de cuisson n'est pas affecté lorsque la viande reste dans
l'enceinte une fois la durée écoulée.
Vous pouvez ainsi la garder au
chaud jusqu'à ce qu'elle soit servie.
– la viande a une température de dégustation optimale. Dressez-la sur
les assiettes préchauffées et servezla avec une sauce très chaude afin
qu'elle ne refroidisse pas trop vite.
Temps de cuisson/températures à cœur
Viande
Rosbif
– saignant
– à point
– bien cuit
Filet de porc
Porc fumé*
Longe de veau*
Selle d'agneau*
* pièce désossée
Temps de Tempér.
cuisson à cœur**
[min]
[°C]
60–90
120–150
180–240
120–150
150–210
180–210
90–120
48
57
69
63
68
63
60
** Pour suivre la progression de la température à cœur, vous pouvez utiliser
une thermosonde.
85
Grillades
,Risque de brûlure !
Plats de cuisson
Si vous grillez porte ouverte, l'air
chaud de l'enceinte passe devant le
ventilateur et est refroidi. Le bandeau de commande chauffe.
Fermez la porte lors de la grillade.
Modes de cuisson
Multigril Y
Pour griller les pièces de viande plates
et pour gratiner.
Toute la résistance de voûte/gril est
mise en marche et rougit pour produire
le rayonnement infrarouge nécessaire.
Turbogril \
Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la volaille et les
rôtis. (par ex. rôti farci, poulet).
La résistance de voûte/gril et le ventilateur sont activés alternativement.
86
Utilisez le plat universel avec la grille
superposée.
Celui-ci évite que le jus qui s'écoule ne
brûle, afin qu'il puisse être réutilisé.
N'utilisez pas le plat multi-usages
Grillades
Remarque sur le tableau des
grillades
– Retournez la viande après la moitié
du temps.
Température 6
Test de cuisson
Choisissez de préférence la température la plus basse.
Si la température est trop élevée, la
viande brunira bien, mais ne sera pas
cuite.
Pour vérifier où en est la cuisson, appuyez sur la viande avec le dos d'une
cuiller :
Pour les pièces de viande plates, il
convient de choisir une température de
275 °C, pour les grillades avec un diamètre plus grand, il faut maximum
210 °C.
Préchauffage
Le préchauffage est nécessaire pour
les grillades.
Préchauffez la résistance de sole/gril
environ 5 minutes porte fermée.
saignant : lorsque la viande est encore très souple, elle est
encore rouge à l'intérieur.
à point :
si la cuillère s'enfonce peu,
la viande est rosée à l'intérieur.
bien cuit : lorsque la cuillère s'enfonce à peine, la viande est
bien cuite.
De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le court indiqué.
Niveau ‡
Conseil
Sélectionnez le niveau en fonction de
l'épaisseur de la pièce à griller.
Si la surface des grandes pièces de
viande est déjà bien brune mais que la
viande n'est pas cuite à cœur, enfournez la grillade à un niveau plus bas ou
réduisez la température du gril. Cela
évite que la surface brunisse trop.
– Grillades plates : niveau 3/4
– Pièces de grand diamètre : niveau 1/2
Temps de cuisson +
– Les pièces de viande / poisson plates doivent cuire pendant env.
6–8 minutes par côté.
Les pièces plus hautes ont besoin
de plus de temps par côté.
Vérifiez que les pièces sont d'épaisseur à peu près égale afin que les
temps de cuisson ne soient pas trop
différents.
87
Grillades
Préparer les aliments
Grillades
Rincez brièvement la viande sous l'eau
froide, puis séchez-la. Ne salez pas les
tranches de viande avant de les griller
pour éviter qu'elles perdent leur jus.
^ Déposez la grille sur le plat universel.
Vous pouvez badigeonner la viande
maigre d'huile. N'utilisez pas d'autres
graisses car elles noircissent facilement
ou dégagent de la fumée.
Nettoyez les poissons plats ainsi que
les darnes et salez-les. Vous pouvez
également les arroser d'un peu de citron.
^ Déposez la pièce à griller dessus.
^ Sélectionnez le mode de cuisson et
la température.
^ Préchauffez la résistance de voûte/
gril environ 5 minutes porte fermée.
,Risque de blessure !
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
^ Enfournez l'aliment au niveau qui
convient (voir Tableau des grillades).
^ Fermez la porte.
^ Retournez la viande après la moitié
du temps.
88
Grillades
Tableau des grillades
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
Préchauffez la résistance de voûte/gril environ 5 minutes porte fermée sauf mention contraire.
Retournez l'aliment après la moitié du temps.
Vérifiez la grillade une fois la durée la plus courte écoulée.
Y
Pièce à griller
‡
\
6
+
6
+
[°C]
[min]
[°C]
[min]
4
275
15–22
220
15–20
4
300
17–28
–
–
3
275
25–30
220
25–30
Pièce plate
Biftecks
Steak haché
1)
Brochettes
Brochettes de volaille
4
275
20–25
220
12–16
Tranches d'échine de porc
4
275
15–20
220
17–23
Foie
4
275
8–12
220
12–15
Croquettes de bœuf
4
275
15–20
220
18–22
Saucisses
4
275
12–18
220
13–19
Filet de poisson
4
275
20–25
220
13–18
Truites
4
275
16–20
220
20–25
Toast 1) 2)
3
300
5–10
220
7–10
Croque-monsieur
3
275
10–15
220
10–15
Tomates
4
275
6–10
220
8–10
Pêches
4
275
6–10
220
15–20
Poulet, env. 1,2 kg 3)
1
220
60–70
190
60–70
Jarret de porc (env. 1 kg)
1
–
–
190
95–100
Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg
2
–
–
250
35–45
Grillades de gros diamètre
Y Multigril / \ Turbogril / ‡ Niveau / 6 Température / + Temps de cuisson
1) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 relatives à l'utilisation du mode Multigril Y.
2) Ne préchauffez pas la résistance de voûte/de gril.
3) En mode Turbogril \, utilisez le niveau 2.
89
Décongélation
Pour décongeler les aliments en douceur, sélectionner le mode Décongélation P et une température de 25 à
50 °C.
,Risque de salmonelles !
Pour décongeler la volaille, respectez les conditions de propreté. N'utilisez pas l'eau de décongélation.
Temps de décongélation partielle ou
complète
Les temps dépendent de la nature et
du poids des produits congelés :
Aliment surgelé
Poulet
Viande
Conseils
– Sortez les produits surgelés de leurs
emballages et disposez-les sur le
plat universel ou dans un plat pour
les décongeler.
– Placez les volailles à décongeler sur
une grille avec le plat universel endessous. Ainsi l'aliment ne baignera
pas dans l'eau de décongélation.
– Ne décongelez pas complètement
les viandes, les volailles ou les poissons.
Il suffit qu'ils soient un peu décongelés. La surface est alors assez
souple pour absorber les épices.
90
Saucisses
Poisson
Fraises
Gâteau au
beurre
Pain
Poids
[g]
800
500
1 000
500
1 000
300
500
Temps :
[min]
90–120
60–90
90–120
30–50
60–90
30–40
20–30
500
30–50
Stérilisation des conserves
Réalisation de conserves
,Risque de brûlure !
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou réchauffées, une surpression se produit et
peut provoquer l'éclatement de ces
boîtes.
N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de
conserve.
Achetez uniquement des bocaux spéciaux, disponibles chez les commerçants spécialisés.
– Bocaux pour conserves,
– Bocaux à couvercle vissable.
Stérilisation des fruits et légumes
Nous vous conseillons d'utiliser Chaleur
tournante + U.
Les indications s'appliquent pour 6 des
bocaux d'1 l.
^ Insérez le plat universel au niveau 2
et disposez les bocaux dessus.
^ Sélectionnez le mode de cuisson
Chaleur tournante + U et une température de 150 à 170 °C.
^ Attendez jusqu'à ce que des petites
bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux.
Baissez la température à temps
pour éviter un débordement.
Fruits/cornichons
^ Dès que l'ébullition est visible dans
les bocaux, réglez la température la
plus faible et laissez encore les pots
dans l’enceinte chaude pendant 25 à
30 minutes supplémentaires.
Légumes
^ Réduisez la température à 100 °C
dès que vous observez que les bulles montent.
Temps de stérilisation
[min]
Asperges, carottes
60–90
Petits pois, haricots
90–120
^ Une fois écoulé le temps de stérilisation, réglez la température la plus
faible et laissez les bocaux encore 25
à 30 minutes supplémentaires dans
l'enceinte chaude.
Après la stérilisation
,Risque de brûlure !
Mettre des maniques pour retirer les
bocaux.
^ Retirez les bocaux de l'enceinte.
^ Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à
l'abri des courants d'air.
^ Vérifiez ensuite que tous les bocaux
sont fermés.
91
Séchage/ déshydratation
Le séchage des aliments est un moyen
de conservation naturel pour les fruits,
certains légumes et les herbes.
La condition est que les fruits et les légumes soient frais et bien mûrs et ne
soient pas abîmés.
^ Préparez les aliments.
– Eplucher éventuellement les pommes, enlever le cœur et couper en
rondelles de 0,5 cm d'épaisseur.
– Dénoyautez éventuellement les prunes.
– Eplucher les poires, les épépiner et
les couper en tranches.
– Éplucher les bananes et les couper
en rondelles.
– Nettoyer les champignons, les couper en deux ou les émincer.
– Enlevez les grandes tiges pour le
persil ou l'aneth.
^ Répartissez bien les aliments sur le
plat universel.
Si vous en avez un, vous pouvez également utiliser le plat perforé Croustichef.
^ Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + U ou Chaleur solevoûte V.
^ Sélectionnez une température entre
80 et 100 °C.
^ Insérez le plat universel au niveau 2.
En Chaleur tournante + U vous pouvez également sécher simultanément
aux niveaux 1+3.
92
Aliment à séTemps de séchage
cher
Fruits
2 à 8 heures
Légumes
3 à 8 heures
Herbes aroma50-60 minutes
tiques*
* Pour les herbes, utilisez le mode de
cuisson Chaleur sole-voûte V.
^ Réduisez la température lorsque des
gouttes d'eau se forment dans l'enceinte.
,Risque de brûlure !
Mettre des maniques pour retirer
l'aliment.
^ Laissez refroidir les fruits ou légumes
séchés.
Les fruits séchés doivent être entièrement secs mais tendres et élastiques. Lorsque vous les piquez ou
que vous les coupez, il ne doit pas y
avoir de jus.
^ Stockez-les dans des bocaux ou boîtes hermétiques.
Produits surgelés/plats préparés
Conseils
Gâteaux, pizzas, baguettes
– Cuisez ces aliments surgelés sur la
grille avec du papier sulfurisé.
En raison de la différence de température, le plat multi-usages et le plat
universel peuvent se déformer tellement lorsque ces produits sont préparés qu'il devient difficile de les retirer de l'enceinte. Toute nouvelle utilisation provoque une nouvelle déformation
– Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet.
Pommes frites, croquettes ou produits semblables
– Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur le plat multi-usages et le
plat universel.
Disposez du papier sulfurisé sous
ces produits surgelés pour les cuire
doucement.
Préparation
Pour votre santé, il est préférable de
cuire vos aliments de façon appropriée.
Les gâteaux, pizzas, frites doivent
être légèrement dorés et non brunis.
^ Sélectionnez la température et le
mode de cuisson indiqués sur le paquet.
^ Préchauffez l'enceinte.
^ Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte
de cuisson préchauffée.
^ Contrôlez les aliments après le temps
de cuisson recommandés sur l'emballage.
– Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet.
– Retournez les aliments plusieurs fois.
93
Cuisson éco
Ce mode Cuisson éco K est parfait pour la cuisson douce de plats de type gratins ou soufflés qui doivent être dorés sur le dessus.
Plat
6
[°C]
‡
+
[min]
Lasagnes
180
1
45–60
Gratin de pommes de terre
170
1
55–65
Gratin de légumes
170
1
55–65
Gratin de pâtes
170
1
40–50
6 Température / ‡ Niveau/ + Temps de cuisson
Le tableau vous donne quelques exemples.
Pour la préparation d'autres recettes, référez-vous aux indications de température
et de temps de cuisson pour le mode de cuisson Chaleur tournante + U.
94
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats test conformes à la norme EN 60350
Mode de
cuisson
6
[°C]
U
140 2)
2
30–40
non
U
140 2)
1+3
30–45
non
V
160 2)
2
15–33
oui
U
150 2)
2
25–35
non
U
150 2)
2+4
25–35
oui
1 plaque
V
160 2)
3
20–30
oui
Moule démontable C 26 cm 3)
U
180 2)
2
22–30
non
Moule démontable C 26 cm 3) 4)
Plat test
Plaque/moule
Sprits
(8.4.1)
1 plaque
2 plaques
1)
1 plaque
Gâteaux indivi- 1 plaque
duels (8.4.2)
2 plaques
Gâteau de
Savoie (8.5.1)
‡
+
[min]
Préchauffage
V
150–180 2)
2
20–45
oui
3)
U
160 2)
2
80–105
non
Apple pie
(8.5.2)
Moule démontable C 20 cm
Moule démontable C 20 cm 3)
V
180 2)
1
80–95
non
Toasts (9.1)
Grille
Y
300
3
5–10
non
Y
300
4
Griller un steak Grille sur le plat universel
haché (9.2)
1ère face : oui, 5 minutes
10–16
2e face :
7–12
U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / Y Multigril
6 Température / ‡ Niveau/ + Temps de cuisson
1) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
2) Pendant la phase de chauffage, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S.
3) Posez le moule sur la grille.
4) Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments
après le temps de cuisson le plus court indiqué.
Classe d'efficacité énergétique
La détermination de la classe d'efficacité énergétique est effectuée suivant EN 50304.
Classe d'efficacité énergétique :
A
Mode de cuisson utilisé :
U Chaleur tournante +
Conseils particuliers pour l'exécution :
sans rails télescopiques FlexiClips intégrés
95
Nettoyage et entretien
,Risque de brûlure ! Les résistan-
ces doivent être éteintes. L'enceinte
doit avoir refroidi.
,Risque de blessure ! La vapeur
d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des composants conducteurs et provoquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de nettoyeur
vapeur pour nettoyer le four.
Toutes les surfaces peuvent subir
des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de
nettoyage non appropriés.
En particulier la façade du four peut
être abîmée par un spray de nettoyage pour four et le détartrant.
Enlevez immédiatement les résidus
de produit nettoyant.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Les rayures sur les surfaces en verre peuvent également
les briser.
Produits de nettoyage à ne pas
utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces
en les nettoyant, n'utilisez pas :
– de produit contenant de la soude, de
l'ammoniaque, de l'acide ou du
chlore,
– de produit détartrant sur la façade
du four,
– de produit abrasif tel que poudres et
laits à récurer, pâtes de nettoyage,
– de détergent contenant des solvants,
– de produit pour inox,
– de nettoyant pour lave-vaisselle,
– de produit à vitres,
– de détergent pour plans de cuisson
en vitrocéramique,
– d'éponge avec tampon abrasif, de
brosses ou d'éponges contenant des
résidus de produit détergent,
– de gomme de nettoyage,
– de grattoir métallique,
– de paille de fer,
– évitez également de frotter excessivement à un seul endroit avec un ustensile de nettoyage abrasif,
– de produit nettoyant pour four *,
– de spirale à récurer en inox *.
* En cas de salissures particulièrement tenaces ceci est autorisé sur
les surfaces pourvues d'un revêtement PerfectClean.
96
Nettoyage et entretien
Salissures normales
Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent
s'incruster avec le temps.
Si vous utilisez plusieurs fois votre
four sans le nettoyer, le nettoyage
sera d'autant plus difficile ensuite.
Il vaut mieux les nettoyer tout de
suite.
Les accessoires ne doivent pas être
lavés en lave-vaisselle
Conseils
– Les taches de jus de fruits et de pâte
qui coulent des moules s'enlèvent
mieux tant que le four est encore un
peu chaud.
– Pour un nettoyage facilité, vous pouvez démonter la porte et même la
désassembler, vous pouvez également enlever les supports de gradins
avec les rails FlexiClips (si le four en
est équipé) et abaisser la résistance
de voûte/gril.
Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité
entre la vitre et l'enceinte.
Evitez de le nettoyer car il pourrait
s'abîmer.
^ Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec
de l'eau, du liquide vaisselle et une
éponge ou un chiffon en microfibres
propre.
^ Eliminez tout résidu de nettoyant à
l'eau claire. Ceci est particulièrement
important avec les pièces traitées
PerfectClean, car les résidus de produit de nettoyage affectent l'effet
anti-adhésif.
^ Séchez ensuite avec un chiffon doux.
97
Nettoyage et entretien
Salissures incrustées (ne
concerne pas les rails
télescopiques FlexiClips)
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates sur les
surfaces émaillées. Elles n'affectent
cependant pas les propriétés d'utilisation. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. N'utilisez
que les produits préconisés.
^ Eliminez les résidus incrustés avec
un grattoir pour verre ou une spirale
inox (par ex. fleur de vaisselle de
Spontex).
^ Lorsque les surfaces en émail avec
revêtement PerfectClean présentent
des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour
four Miele une fois les surfaces refroidies.
98
Les produits nettoyants pour four
d'autres fabricants ne doivent être
appliqués que sur des surfaces refroidies pendant une durée maximale
de 10 minutes.
^ Après le temps d'action, vous pouvez
utiliser le côté grattoir d'une éponge
pour vaisselle.
^ Rincez bien les restes de nettoyant
pour four à l'eau claire et séchez les
surfaces.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l'enceinte avec la
pyrolyse ^
Vous pouvez nettoyer le four en utilisant
la fonction de nettoyage par pyrolyse ^.
Pendant la pyrolyse, la température à
l'intérieur de l’enceinte de cuisson dépasse 400 °C. En raison de la température élevée, les salissures présentes
dans l'enceinte sont détruites et réduites en cendres.
Vous pouvez choisir entre trois niveaux
de pyrolyse, avec des durées différentes.
Sélectionnez
– Niveau 1, pour les salissures légères,
– Niveau 2, pour les salissures plus tenaces,
– Niveau 3 pour les salissures importantes.
La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement dès le début de la pyrolyse.
Vous ne pourrez rouvrir la porte qu’une
fois la pyrolyse terminée.
Vous pouvez également reporter le début du nettoyage par pyrolyse à un moment ultérieur, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux.
Une fois la pyrolyse terminée, vous
pouvez aisément retirer les résidus (par
exemple les cendres) qui se sont
éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four.
Préparation de la pyrolyse
Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent endommager les accessoires qui ne
sont pas compatibles avec la pyrolyse.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas
compatibles avec la pyrolyse avant
de lancer le nettoyage par pyrolyse.
Ceci vaut également pour les accessoires en option non pyrolisables.
Les accessoires suivants sont compatibles avec la pyrolyse et peuvent donc
rester dans l'enceinte de cuisson lors
du nettoyage par pyrolyse :
– supports de gradins,
– rails télescopiques FlexiClips HFC72,
– Grille HBBR72.
^ Retirez les accessoires non compatibles avec la pyrolyse.
^ Placez la grille au niveau supérieur.
Les salissures les plus importantes
dans l’enceinte de cuisson peuvent
produire des fumées très envahissantes susceptibles d’interrompre le
programme de nettoyage par pyrolyse.
^ Enlevez les salissures les plus importantes de l'enceinte de cuisson avant
de lancer le programme de pyrolyse.
99
Nettoyage et entretien
Démarrage de la pyrolyse
,Risque de brûlure !
Lors de la pyrolyse, la façade du
four s'échauffe davantage que pendant l'utilisation normale du four.
Empêchez les enfant de toucher le
four pendant la pyrolyse.
^ Sélectionnez la pyrolyse ^.
PY i
PY I est affiché. Le chiffre clignote.
Avec le sélecteur rotatif V W vous pouvez choisir entre PY I, PY 2 et PY 3.
^ Sélectionnez le niveau de pyrolyse
souhaité.
^ Effleurez la touche OK.
La pyrolyse commence.
0 est également affiché.
PY i
0
0 clignote, jusqu'à ce que la porte soit
verrouillée.
100
Ensuite, le chauffage de l'enceinte de
cuisson et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson est
désactivé pendant la pyrolyse.
Si vous souhaitez suivre le déroulement
de la pyrolyse, vous devez afficher la
fonction T.
^ Effleurez la touche X.
^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V
jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T.
Le temps restant de la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié.
Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, N
clignote et le temps est décompté.
Dès que vous effleurez OK, les signaux
sonores et visuels s'éteignent.
PY et le chiffre du niveau de pyrolyse
choisi apparaissent de nouveau.
Nettoyage et entretien
Départ différé de la pyrolyse
A la fin de la pyrolyse
Démarrez la pyrolyse comme décrit
précédemment puis décalez l'heure de
fin (vous disposez d'un délai de cinq
minutes).
0
^ Effleurez la touche X.
^ À l'aide du sélecteur rotatif V W , déplacez le triangle V, jusqu'à ce qu'il
se trouve en dessous du symbole S.
0:00
h
T
0:00, 0 et T. sont d'abord affichés.
-:- - est affiché.
Tant que 0 est allumé, la porte reste
fermée. Si 0 clignote, la porte est déverrouillée.
^ Effleurez la touche OK.
Dès que la porte est déverrouillée,
L'heure de fin calculée en additionnant
l'heure actuelle et la durée du nettoyage par pyrolyse sélectionné apparaît dans l'afficheur.
^ Réglez l'heure de fin souhaitée à
l'aide du sélecteur rotatif V W.
^ Effleurez la touche OK.
L'heure de fin programmée est enregistrée.
Le chauffage de l'enceinte s'arrête.
– 0 s'éteint;
– S clignote,
– de brefs signaux sont émis si le signal sonore est activé (voir chapitre
"Réglages").
^ Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position ß.
Les signaux sonores et visuels s'arrêtent.
Tant que l'heure de début n'est pas encore atteinte, vous avez encore la possibilité de modifier l'heure de fin saisie.
Dès que l'heure de début est atteinte,
le chauffage de l'enceinte et le ventilateur se mettent en marche et le temps
restant est affiché.
101
Nettoyage et entretien
,Risque de brûlure ! Attendez
que le four ait refroidi avant d'enlever les éventuels résidus de pyrolyse.
^ Nettoyez l'enceinte de cuisson et les
accessoires avec une éponge pour
enlever les résidus liés à la pyrolyse
(par exemple les cendres) qui peuvent s'être accumulés en fonction du
degré de salissure du four.
Vous pouvez éliminer la plupart des
résidus à l'eau chaude additionnée
de liquide vaisselle, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibres
propre et humide.
Selon le degré de salissure de l'appareil, il se peut qu'il y ait un dépôt
sur la vitre de la porte. Vous pouvez
l'éliminer facilement avec une
éponge à vaisselle, un grattoir ou
une spirale en acier inoxydable (par
exemple, la spirale Fleur de vaisselle
de Spontex) et du liquide vaisselle.
^ Après le nettoyage par pyrolyse, tirez
plusieurs fois complètement sur les
rails télescopiques FlexiClips.
102
Attention :
– Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre
la vitre et l'enceinte.
Evitez de le nettoyer car il pourrait
s'abîmer.
– Après le nettoyage par pyrolyse, il se
peut qu'il subsiste quelques taches
ou décolorations sur les rails télescopiques. Leur fonctionnement n'en est
pas affecté.
– Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés
d'utilisation de l'émail. Il est inutile
d'essayer d'enlever ces taches à tout
prix.
Nettoyage et entretien
Interruption du programme de
nettoyage par pyrolyse
En général, après une interruption de
la pyrolyse, la porte reste verrouillée
jusqu'à ce que la température dans
l'enceinte soit inférieure à 280 °C. 0
est allumé tant que la température
dans l'enceinte n'est pas inférieure à
cette valeur.
Dès que 0 clignote, la porte est déverrouillée.
Les événements suivants ont pour effet
d'interrompre le nettoyage par pyrolyse :
– Vous avez tourné le sélecteur de
mode de cuisson sur la position ß.
Une fois la porte déverrouillée, 0
s'éteint et l'heure est affichée. Au besoin, redémarrez la pyrolyse ^.
– Vous avez tourné le sélecteur de
mode de cuisson sur un autre mode.
PY et 0 apparaissent. Une fois la
porte déverrouillée, 0 et PY clignotent.
– Une panne de courant a eu lieu.
PY et 0 apparaissent. Une fois la
porte déverrouillée, 0 et PY clignotent.
Une fois le courant rétabli, PY reste
allumé tant que la température de
l'enceinte demeure inférieure à
280 °C. Ensuite 0 est affiché.
La porte est déverrouillée. 0 s'éteint
et l'heure est affichée.
103
Nettoyage et entretien
Déposer la porte.
Ne sortez jamais la porte à l'horizontale des fixations, car celles-ci se rabattent dans ce cas sur le four.
Ne retirez jamais la porte des fixations en la tenant par la poignée, car
elle pourrait se rompre.
^ Fermez complètement la porte de
l'appareil.
La porte du four est reliée aux charnières de porte grâce à des supports.
Pour démonter la porte vous devez
d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières.
^ Ouvrez complètement la porte.
^ Déverrouillez les étriers de blocage
en les tournant au maximum.
104
^ Prenez la porte par les côtés et retirez-la des fixations par le haut. Veillez à ne pas coincer la porte.
Nettoyage et entretien
Désassemblage de la porte
La porte est un système ouvert composé de quatre vitres traitées qui réfléchissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Si des saletés se sont déposées entre
les vitres, vous pouvez désassembler la
porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.
Les rayures peuvent endommager
les surfaces vitrées de la porte.
N'utilisez surtout pas de nettoyants
abrasifs, d'éponges/brosses dures
ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.
Pour le nettoyage des vitres de portes, tenez compte des conseils qui
sont valables pour la façade.
Les vitres de porte ne sont pas traitées de la même façon sur toutes
leurs faces. Les côtés faisant face à
l'enceinte sont traitées pour être réfléchissantes. Lors du réassemblage de la porte, il faut remettre les
vitres dans la position adéquate.
Le produit nettoyant pour fours
abîme les profilés en aluminium.
Nettoyez les éléments avec du liquide vaisselle et de l'eau chaude et
une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
Disposez les vitres démontées à un
endroit où elles ne risquent pas
d'être cassées.
105
Nettoyage et entretien
,Risque de blessure !
Il faut impérativement démonter la
porte avant de la désassembler.
Vous pouvez retirer la vitre interne en
premier, puis les deux vitres intermédiaires :
^ Posez la vitre de porte externe sur
une surface plane et lisse (un torchon
par exemple) afin d'éviter les rayures.
Pensez à poser la poignée dans le
vide, à côté du bord de la table, afin
que la vitre soit bien à plat et qu'elle
ne risque pas de se briser pendant le
nettoyage.
^ Soulevez légèrement la vitre interne
et sortez-la de la baguette en plastique.
^ Ouvrez les dispositifs de blocage
des vitres en les tournant vers l'extérieur.
^ Retirez le joint.
106
Nettoyage et entretien
Réassemblez ensuite la porte avec
soin :
Les deux vitres intermédiaires sont
identiques. Pour les monter correctement, se référer à la référence indiquée sur les vitres.
^ Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence
soit lisible (et non inversée).
^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la.
^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la.
^ Nettoyez les vitres de porte et les autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge
ou un chiffon en microfibres propre et
humidifié.
^ Tournez les arrêts pour les vitres de
porte vers l'intérieur de sorte qu'ils
soient sur la vitre intermédiaire inférieure.
^ Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence
soit lisible (et non inversée).
La vitre doit être contre les arrêts.
^ Séchez ensuite les pièces avec un
chiffon doux.
107
Nettoyage et entretien
^ Remettez le joint.
^ Ouvrez les dispositifs de blocage
des vitres en les tournant vers l'intérieur.
Le porte est réassemblée.
^ Glissez la vitre interne, côté sérigraphié mat vers le bas dans la baguette en plastique et déposez-la
entre les dispositifs de blocage.
108
Nettoyage et entretien
Montage de la porte
^ Ouvrez complètement la porte.
Verrouillez impérativement les
étriers de blocage sans quoi la
porte peut se dégager des fixations
et s'abîmer.
^ Prenez la porte avec les côtés et insérez-la sur les fixations des charnières.
Veillez à ne pas coincer la porte.
^ Pour verrouiller les étriers de blocage : tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale.
109
Nettoyage et entretien
Démonter les supports de
gradins avec les rails
télescopiques FlexiClips
,Risque de blessure !
N'utilisez jamais le four sans supports de gradins.
Vous pouvez déposer les supports de
gradins avec les rails FlexiClips (si
votre four en est équipé).
Si vous souhaitez démonter les rails
télescopiques FlexiClips séparément,
suivez les conseils au chapitre "Equipement – Monter et démonter les
FlexiClips".
,Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid.
110
^ Sortez les supports de gradins de la
fixation par l'avant (1) et retirez-les
(2).
Remontage : exécuter les mêmes opérations en sens inverse.
^ Montez les pièces avec précaution.
Nettoyage et entretien
Abaisser la résistance de
voûte + gril
,Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid.
^ Démontez les supports de gradins.
^ Dévissez l'écrou papillon.
Ne forcez pas pour abaisser la résistance voûte/gril.
^ Abaissez prudemment la résistance
de voûte/gril.
Vous pouvez à présent nettoyer la
voûte de l'enceinte.
^ Relevez la résistance de voûte/gril et
resserrez l'écrou papillon.
^ Montez les supports de gradins.
111
En cas d'anomalie
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui se produisent en utilisation
quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider.
Sollicitez le SAV (voir au dos) si vous ne trouvez pas l'origine du problème et que
vous ne pouvez pas le résoudre.
,Risque de blessure !
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute
responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exécutées par des professionnels agréés par le fabricant. N’ouvrez en aucun cas
la carrosserie du four.
Problème
L'écran est sombre.
Cause et solution
L'affichage de l'heure est désactivé. C'est pour cette raison que l'écran s'éteint lorsque le four est hors tension.
^ Dès que vous mettez le four sous tension, l'heure s'affiche. Si vous souhaitez que l'heure apparaisse en permanence dans l'afficheur, vous devez activer l'affichage
de l'heure (voir chapitre "Réglages – P i").
Le four n’est pas sous tension.
^ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
après-vente.
Vous avez sélection- La sécurité enfants 0 est activée.
né un mode de cuis- ^ Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Sécurité enson, mais l'heure et
fants 0").
le symbole 0 restent
allumés à l'écran.
112
En cas d'anomalie
Problème
L'enceinte ne chauffe
pas.
Cause et solution
Le mode expo est activé. MES_ est indiqué. Vous pouvez utiliser le four, mais le chauffage du four ne fonctionne pas.
^ Désactivez le mode expo (voir chapitre "Réglages - P 9").
Vous avez sélectionné
un mode de cuisson,
mais le four ne fonctionne pas.
Une brève panne de courant s'est produite. Le programme de cuisson en cours a été interrompu.
^ Positionnez le sélecteur de mode de cuisson sur ß et
arrêtez le four.
Vous devez ensuite redémarrer le programme de
cuisson.
i2:00 et le triangleV
clignote sous le symbole N.
0:00 s'affiche de façon
inattendue à l'affichage
et T clignote en même
temps. Un signal retentit
éventuellement en
même temps.
La panne de courant a duré plus de 200 heures.
^ Réglez l'heure (voir chapitre "Mise en service").
Le four a fonctionné pendant un temps anormalement
long et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait.
^ Placez le sélecteur de mode de cuisson en position ß
et arrêtez le four. Le four est ensuite immédiatement
prêt à fonctionner.
113
En cas d'anomalie
Problème
F 32 est affiché.
F 33 apparaît sur
l’écran.
F xx est affiché.
Vous entendez encore
un bruit de fonctionnement après la fin de la
cuisson.
114
Cause et solution
Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne
fonctionne pas.
^ Placez le sélecteur de mode de cuisson sur ß et sélectionnez de nouveau le niveau de pyrolyse de votre
choix.
Si le code d'erreur apparaît une nouvelle fois, contactez
le service après-vente.
Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse empêche l'ouverture.
^ Placez le sélecteur de mode de cuisson en position ß
et éteignez le four à l'aide de la touche Marche/Arrêt
K.
Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service aprèsvente.
Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre seul(e).
^ Contactez le service après-vente.
La ventilation de refroidissement est activée.
Dès que l'enceinte a refroidi en dessous d'une certaine
température, le ventilateur s'arrête automatiquement.
En cas d'anomalie
Problème
Lors de l'insertion ou du
retrait de la grille ou
d'autres accessoires,
cela occasionne des
bruits.
Cause et solution
Des effets de frottements peuvent survenir lors d'insertion ou de retrait d'accessoires provoqués par la surface résistante pyrolyse des supports de gradins.
Afin de réduire les effets de frottement, mettez quelques gouttes d'huile alimentaire qui supporte les températures élevées sur un essuie-tout et graissez les
supports de gradins.
Répétez ce processus après chaque nettoyage pyrolyse.
Le four s'est arrêté auto- Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête
matiquement.
automatiquement si vous n'entrez aucune commande
pendant une certaine durée suite à un processus de
cuisson ou après avoir allumé le four.
^ Rallumez le four.
Le gâteau/la pâtisserie
n'est pas cuit(e) après
le temps indiqué dans
le tableau des pâtisseries.
Le gâteau/les biscuits
ne sont pas dorés uniformément.
La température sélectionnée est différente de celle de
la recette.
^ Sélectionnez la température indiquée dans la recette.
Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette.
^ Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez
ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus humide et nécessite un temps de cuisson plus long.
Une température ou un niveau erroné ont été choisis.
^ Il y a toujours une certaine différence dans le degré
de brunissage. En cas de grande disparité de brunissage, vérifiez si vous avez choisi la température et le
niveau de cuisson adaptés.
Le matériau ou la couleur du moule ne conviennent pas
au mode de cuisson choisi.
^ Avec Chaleur sole-voûte, V les moules clairs ou en
fer-blanc ne conviennent pas bien.
Utilisez des moules mats et sombres.
115
En cas d'anomalie
Problème
L’éclairage de l’enceinte s’éteint rapidement.
L'éclairage de l'enceinte ne s'active pas.
Cause et solution
L’éclairage de l’enceinte de cuisson est réglé en usine
pour s’éteindre automatiquement après 15 secondes.
Vous pouvez modifier ce réglage d'usine (voir chapitre
"Réglages – P 8").
La lampe halogène est défectueuse.
Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes. Le four doit
être froid.
^ Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de
l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique.
^ Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un
quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte
avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le bas.
^ Remplacer la lampe halogène (Osram 66725 AM/A,
230 V, 25 W, G9).
^ Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans
l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la droite.
^ Remettez le four sous tension.
116
Service après-vente et garantie
Service après-vente
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele
ou
– le service après-vente Miele.
Conditions et durée de garantie
La garantie est accordée pour ce four
selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période
de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos
de cette notice d'utilisation et de
montage.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.
Vous trouverez les informations sur la
plaque signalétique qui est visible
lorsque la porte est ouverte, sur le
cadre de façade.
Afin d'enregistrer la garantie de votre
produit, veuillez remplir notre formulaire
d'enregistrement produit en ligne sur le
site www.miele.fr dans la rubrique "Les
services" ou nous renvoyer la carte
constructeur jointe.
117
Branchement électrique
,Risque de blessure !
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué par un
électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions en vigueur en matière
d’électricité et ordonnances de la
compagnie distributrice locale.
Des travaux d’installation, d’entretien ou des réparations incorrects
peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels
le fabricant décline toute responsabilité.
Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme
EDF.
Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce
qui facilitera le service après-vente.
Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation.
Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de
min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de
contacteurs (conformes à la norme
EN 60335).
118
Données de raccordement
Vous trouverez les données de raccordement nécessaires sur la plaque signalétique, visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte
Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau.
En cas de questions à Miele, indiquez
toujours :
– modèle de l'appareil,
– N° de fabrication,
– les données de raccordement (tension d'alimentation/valeur de raccordement maximale).
En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation,
il faudra utiliser un câble de type
H 05 VV-F de la section appropriée.
Branchement électrique
Four
Le four est doté d'un câble à 3 conducteurs d'env. 1,7 m avec fiche pour monophasé 230 V, 50 Hz.
Protection par fusible 16 A.
Effectuer le branchement à une prise
avec mise à la terre.
Puissance de raccordement maximale :
voir plaque signalétique.
119
Croquis cotés pour le montage
Dimensions et niche
Les cotes sont indiquées en mm.
Encastrement dans un meuble bas
* Four avec façade en verre
** Four avec façade en métal
120
Croquis cotés pour le montage
Encastrement dans une colonne
* Four avec façade en verre
** Four avec façade en métal
121
Croquis cotés pour le montage
Cotes détaillées de la façade du four
Les cotes sont indiquées en mm.
A H61xx : 45 mm
H62xx : 42 mm
B Four avec façade en verre : 2,2 mm
Four avec façade en métal : 1,2 mm
122
Encastrement du four
,Le four ne peut être utilisé que
lorsqu'il est encastré.
Le four nécessite une arrivée d'air
suffisante pour son fonctionnement.
Lors de l'encastrement, vérifiez les
points suivants :
– le meuble d'encastrement ne
comporte pas de paroi arrière.
– la tablette qui supporte le four
ne touche pas le mur.
– il n'y a pas de baguettes
d'isolation thermique dans le
meuble d'encastrement.
En outre l'air de refroidissement ne
doit pas être excessivement chauffé
par d'autres sources de chaleur (par
ex poêle à bois/charbon).
La porte peut être abîmée si vous
transportez le four en le tenant la
poignée.
Utilisez les prises de manipulation
sur les côtés de la carrosserie.
Il est conseillé de démonter la porte
avant d'encastrer le four (voir chapitre
"Nettoyage et entretien - démonter la
porte") et de retirer les accessoires de
l'enceinte. Le four sera plus léger et
plus facile à encastrer dans le meuble
d'encastrement et vous ne risquerez
pas de le soulever par la poignée.
^ Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien.
^ Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas
démontée.
Avant le montage
^ Vérifiez que la prise n'est pas sous
tension.
Encastrement du four
^ Raccordez le four au réseau électrique.
^ Fixez le four avec les vis fournies aux
parois latérales de la niche.
^ Remontez la porte (voir chapitre "Nettoyage et entretien - monter la
porte").
123
124
125
126
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Center Paris
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
127
H6165BP; H6265BP
fr - FR
M.-Nr. 09 618 170 / 01

Manuels associés