▼
Scroll to page 2
of
16
- — - - LA a _ = -——— AA iid CECE ео = мне REST TE aa — a 1-0 A mue eme Pe]; —— f at г T = Ÿ р ых x 4 ~ y N О 3 - i РО ® N — 2 у e . + ` a. t ¥ - Cow м i > 1 a N ; - ` a i ! i N OU } . A. , Ss , : | i \ . : . . - ` | TT ` s 4 cae $ ! ` i . i : : — *. NU N ` Tay, . * . + 1 : = + A Lu x a xx $ 1 T 3 * E ` x a 1 . М t : : + N xi 3 - ` 1 “ . - : : i Y 3 3 - 20 + x + - x +, + } x +} 1 fr < | ; wT NE + * ` i } - ъ Tn : $ `` à ~ 1 2 * i $ $ i + 4 4 Мок 1 ' * + a ES * î $ 1 ` + = " - ` : : ! | ¥F. > 3 ® + i t + - / ` ` : | os 7 \ 1 T ' + te ama a . | + # X $ 7 . X . а М i + } 3 i 1 1 + X = 3 + ` - . x z i - \ = 1 + x + ! : + : — | ` | | - , | -- > \ rs : E rm pu ` : ` { : J | + ` - : E : à 1 ` : : + : и < - E i : ; } pd ‘ a . „4 Nae em ` naaa = + mmmmais me eae meinen wwe reais sad Et dm E [O cent SUN E RAS SE 3 20 N E PHILIPS -— = — - = = -—— — —] HE ET — AT EL A TT - _ > = же = = — — тк жк ввести жи што. с TE 7 и Pick location item Invoicenumber Wave Sort location 5M2-A25-H4 0898 5607315-0001 03 07-014 Cust.code Quantity 1 Stock Invoice and ship to Order Date 1958 28 380737 170866 030798 275 Qty. SPQ | Service code | Description SPQ 1 4822 736 16023| DIRECTIONS FOR USE ) oF ces Made in: „о еее ен -— 474 NOILYTIVLSNIG NNW 034IA C1dNY DO OT 100 SUIYVYAdY SNIVLY9 YNOd .......... aT3A VEWILO O DUNE PE | (Ou | ) (DVEDOOTERER TT > anbseo asi [TO] ajjesseo el ap uonaalg [У | jueae us sabewn p ayoiatjoay/abeulqog <<] MOA [| 1913ÿ/eSned [if] э19н4е це sobeu,p ayaiayaay/ebeuiqogqay [pp | Juauonsiba1u3 Ce] ewnjos np abejbay [+] sulow/snd :aw.we1So1d ap o1sunN =rd | ejer us asi [55] 5919126182 Op INSINEY SINOP - 31X313131 [ cs | abed ap yase -31X313731 LE] d'oys/uonouo; ue - 31X313131 Г © | {(iuawanelodws)) uoouo) s1oy - 31¥3197131 [©] sag{nuissip suoiJeurogju: -31X313131 (2) INNNY Juaulapnes sis1edde зше)182 Ins Sejciuodsip juos sajueains sayono) say OBEWLINS 19V [9A LER ] херш,р ецолецовЫ Г еуаам | чоцешиучо2 ap eyano; yg | nuaw np addy IE uos mp3917 PTOS 13UUY ] suiou/sndawwesBo1d ap orguinN [—Fd | seque nue FA 1ney UD NUBIA [У | ештцол пр ебе|бэу +] ejo1p e nuajy [< эцэпеб в пиву! Г] 9101297 [1931 «| Jeuy/@snëd [M dO1S Juene ua salieun p ayoalaysay/abeuiqog [<<] eJaMe ua SeBeuwp ayo1ayoay/aBeuigodgay D] 6 - 0 sanbiiaumu sayano] [5-0] 1чошеовуд/ериешишог е эр иоцетачи\ ГС NY] e1sedde ¡ans yw) L, vonewwelborg EEN AGIAMOHS, vonewweafory [AS] ajj1an ua asi [FTA] awassibaiug [e 933] 080 000 o = = Ш = © 00 © E o Lu (a) (=) o > ©? 90000 OJO : 00000 © À = = = I oe Lu = > > ta © ‹5 uu = = Ш jlosedde,| op juene age; ET opueuruo99/93 ET 11dNISN3.0 3NA > OA A Programmation ‘'SHOWVIEW' Le code SHOWVIEW renferme toutes les informations dont l'appareil aura besoin pour la programmation. @ Appuyez surla touche L_SY 1 de la télécommande. © Entrez le code "SHOWVIEW'. Vous trouvez ce code à neuf chiffres au maximum dans votre magazine TV à côté de l'heure de début de l'émission concernée. Si vous avez entré un faux numéro, annulez-le en appuyant sur la touche [ANNUTL © Remarque: Si vous utilisez la fonction ‘SHOWVIEW" pour la première fois, la ligne NUMERO PROG apparaît lors de l'entrée du code ‘SHOWVIEW". Entrez ici le numéro de programme souhaité pour cette chaîne de télévision. Programmation manuelle, vérification ou effacement d'un bloc ‘TIMER’ Appuyez sur la touche [TIMER®] Sélectionnez un bloc TIMER" libre ou le bloc TIMER‘ que vous voulez vérifier ou effacer. Effacer: Appuyez sur la touche LANNUL @ |, Introduire/Vérifier: À l'aide de la touche de menu [4] ou [>]vous pouvez sélectionner DATE(date), OH(quotidien/hebdomadaire), PR{numéro de programme), DEBUT(heure de début) et FIN(heure de fin). A Taide de la touche de menul Y _Joul 4 Jou des touches numériques [09 Jvous pou- vez modifier les données. À l'aide de la touche L_MÉNU 1vous termínez la programmation. Appuyez sur la touche [VEILED] 9900 © © Sélection d'une chaîne de télévision À l’aide de la touche LP += lou avec les touches numériques [3 de la télécommande, sélec- tonnez la chaîne de télévision souhaitée (= le numéro de programme). Le numéro de programme choisi (p. ex. P 01) s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran. Réglage du volume sonore Vous pouvez régler le volume à l'aide de la touche LA +]. Si vous souhaitez couper le son (p. ex. le temps d’un appel téléphonique), appuyez sur la touche ARRET SON% | de la télécommande. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir le son à son volume précédent. Réglages de l'image Vous pouvez régler ici la lumière, le contraste, la définition et la couleur. © Appuyez sur la touche [MENT]. O Sélectionnez et confirmez la ligne IMAGE. © Sélectionnez et modifiez le réglage de l'image. Remarque: * Lorsque vous reproduisez des cassettes du standard NTSC, vous pouvez également régler la balance de couleurs. MODE D'EMPLOI PHILIPS 14PV182/39 Bonjour! Avec ce Combi TV/vidéo vous venez d’acquérir'un Table des matiéres des appareils les plus performants et les plus faciles a utiliser que l'on trouve actuellement sur le marché. Il vous permet de IS , | 1. INSTALLATION....... ne use ee one 0 scan anne 000000 vor 2 regarder la télévision ainsi que d'enregistrer et de reproduire Raccordement d'appareils additionnels ............. 9 des cassettes dans le standard VHS. ArTBtrapIde «coer eee 2 Instructions pour l'utilisateur sur I'OSD ............... 2 Faire des réglages de base ..............eeeeeeneceno 3 Réglage de I'heure etdeladate...................... 3 PAL SECAM 2. LECTURE ............. O q Lecture en boucle ............eeeeecoocorocorece0... 4 Nous vous conseillons de lire ce mode d'emploi avant la ENREGISTREMENT 8 première mise en service de l'appareil MENT ......... preneanecaonanconereaccn. Programmation 'SHOWVIEW” ..............eee....eo 6 4. PARTICULARITES ...... e enervoceranecoranereomaas ‚7 Sécurité et remarques générales -— Afficheur sur écran (0SD) ...............eeeeeververe. 7 Fonction d'arrét programmable (‘Fonction de nuit’) ....7 * Danger de haute tension a l'intérieur de l'appareil! Ne I'ouvrez en Fonction de démarrage programmable ............... 7 aucun cas! Aucune pièce se trouvant à l'intérieur ne peut être Verrouillage enfants 8 réparée par l'utilisateur. Lorsque l'appareil est branché sur le _ a secteur, certaines parties de l'appareil restent en permanence Avant de faire appel a untechnicien ................. 9 sous tension. Pour couper l'alimentation de l'appareil, il faut retirer la prise du secteur. « Faites attention au fait que cet appareil a été conçu pour une tension secteur de 220-240 V/50 Hz. « Veillez à ce que l'air puisse circuler librement par les trous de ventilation de votre appareil. + Veillez à ce qu'aucun objet ou liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil. Si un liquide devait s’introduire dans l'appareil, retirez immédiatement la prise et consultez le service après-vente. + L'appareil ne doit pas être utilisé immédiatement après avoir été transporté d'une pièce froide à une pièce chaude ou inverse- ment, ni lorsque le degré d'humidité est très élevé. Attendez au moins trois heures avant d'installer l'appareil. + Ce mode d'emploi a été imprimé sur du papier recyclable. « Déposez les piles usagées dans les centres de dépôt prévus à cet effet. » Profitez des possibilités qu'offre votre pays en matière de récupération des emballages usagés pour protéger l'environne- ment. » Cetappareil électronique contient beaucoup de matériaux susceptibles d'être recyclés. Informez-vous sur les possibilités de réutilisation de votre ancien appareil. « SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. SEOWWIEW 1. INSTALLATION Raccordement des cables Raccordement d'appareils additionnels O Connectez la fiche d'antenne à la prise LIT]. Pour utiliser l'antenne auxiliaire fournie, enfichez celle-ci dans son support au dos de l'appareil jusqu'à verrouillage. Faites sortir la/les tige(s) téléscopique(s) comme requis. Basculez et tournez l'antenne jusqu'à obtenir la meilleure qualité d'image possible. © Branchez la fiche du câble secteur à la prise de courant. © Mettez l'appareil en marche. L'interrupteur principal se trouve sur le côté gauche de l'appareil. Quelques indications utiles concernant l’utilisation - Dorénavant, nous vous recommandons de mettre votre appareil en veille à l'aide de la touche sur la face avant de l'appareil ou sur la télécommande. * Enveille, un petit voyant rouge est allumé sur la face avant de l'appareil. * Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur la touche [_STOPW lou [0-8], ou introduisez une cassette. * Attention: Si vous utilisez l‘interrupteur principal D si- tué sur le côté, l'appareil sera mis complètement hors circuit. Dans ce cas, l'enregistrement différé n'est plus possible. Le petit voyant rouge sur la face avant de l'appareil n’est pas allumé. Les réglages de la date et de l'horloge seront perdus au bout de quelques heures. - Attention: Avant de déconnecter l'appareil à l'aide de l'interrupteur principal , retirez la cassette intro- durte avec la touche < Laissez l'appareil raccordé en permanence au secteur et connecté par l'interrupteur principal afin de pouvoir effectuer des enregistrements différés et utiliser le téléviseur. La consommation d'énergie esttrès faible. - Sécurité en cas de panne de courant: émetteur 1 an, horloge/ TIMER’ 7 heures. Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils a la prise EXTERNAL], comme par ex. un tuner satellite, un décodeur où une caméra vidéo. © == CATT Arrêt rapide L'appareil et la télécommande ont une fonction ‘arrêt rapide”; a l'aide de la touche , VOUS pouvez Interrompre toute fonction. Si vous avez un problème, vous pouvez donc arrêter facile- ment etrecommencer. Vous pouvez faire des essais sans crainte. Quelle que sont la touche que vous actionnez, vous ne risquez pas d'endomma- ger l'appareil. Instructions pour l'utilisateur sur l'OSD L'OSD (= Afficheur sur écran) permet de visualiser sur l‘éctran la fonction correspondante. En bas de l'écran vous voyez affichées les fonctions plus importantes des touches. Dans toutes les sections suivantes utilisez pour les termes de ‘Appeler’, ‘Sélectionner’, ‘Entrer/Modifier’, Confirmer’ et ‘Sor- tir” les touches suivantes: - Appeler: À l'aide de la touche [MENU ]. - Sélectionner: A l’aide de la touche de menu A où vous pouvez sélectionner la ligne. À l’aide de la touche de menu LÉ Toul > {vous pou- vez faire les sélections dans la ligne. * Introduire/Modifier: À l'aide des touches et dé la touche de menu [Jou . + Confirmer: À l’aide de la touche . - Sortir: À l’aide de la touche [MENU]. -050- (FE 5) Faire des réglages de base © Mettez l'appareil en marche à l’aide de la touche . Appuyez simultanément sur les touches [M let[_ de l'appareil. @ Sélectionnez et confirmez la ligne RECHERCHE AUTO. La recherche automatique des chaînes commence. RECHERCHE AUTO. ARRETER AVEC aD RECHERCHE ATTENDEZ SVP CHAINES TROUVEES НИИ “. 1 4 N INSTALLATION av LANGUE FR PAYS FR RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MAN. CLASSEMENT MEMORISATION PP . / @ Sélectionnez dans la ligne LANGUEla langue souhaitée pour l'affichage. @ Sélectionnez dans la ligne PAYSvotre pays. Réglage de l'heure et de la date © Mettez l'appareil en marche avec la touche L STOP M |, © Appuyez sur la touche [_MENU |, @ Sélectionnez et confirmez la ligne OPTIONS. @ Sélectionnez et confirmez la ligne HORLOGE. у \ HORLOGE HEURE 20:00 ANNEE 1997 MOIS 01 DATE 01 «> 0-9 Na „ © Entrez l'heure, l'année, le mois et la date du jour. Recherche automatique des chaînes © Mettez l'appareil en marche à l'aide de la touche . Appuyez simultanément sur les touches [M | et [de l'appareil. @ Attendez jusqu'à ce que toutes les chaînes aient été trouvées. Toutes les chaînes de télévision sont mémorisées à partir du numéro de programme 69 vers le bas. Pour savoir comment rechercher manuellement une chaine de télévision, lisez dans le chapitre 4 PARTICULARITES' la section ‘Recherche manuelle des chaînes”. Remarque: * Lorsque vous mettez en marche la fonction 'Ве- cherche automatique des chaînes’, les blocs TIMER” éventuellement préprogrammés sont effacés. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 69 chaînes de télévi- sion. Classement des chaînes © Vettez l‘appareil en marche à l’aide de la touche [_STOPM |. Appuyez simultanément sur les touches [MW Jet [<T—]de l'appareil. @ Sélectionnez et confirmez la ligne CLASSEMENT. a AM CLASSEMENT Av C-21 DE POY A PO? MEMORISATION \ J © Sélectionnez sur l'écran, dans la ligne DE, la chaîne de télévision à laquelle vous souhaitez attribuer un numéro, p. ex. P 01. O Sélectionnez dans la ligne Ale numéro de programme souhaité, p. ex. P 02. @ Sélectionnez et confirmez la ligne MEMORISATION. Les chaînes de télévision choisies seront interchangées. @ Répétez les étapes @ à @ jusqu'à avoir attribué un numéro à chaque chaîne de télévision souhaitée. Pour terminer cette opération, appuyez deux fois sur la touche L_MENU |. 2. LECTURE ene O Introduisez une cassette dans le compartiment. @ Appuyez sur la touche de lecture |_P-LECT. |. © Recherche d'images: Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche L FU (rebobinage) ou [FE] (bobinage). @) Interrompre: Appuyez sur la touche . © Bobinage: Arrêtez la bande et appuyez sur la touche | (rebobinage) ou [PP ] (bobinage). @ Retrait de la cassette: Appuyez sur la touche 2] sur l'appareil. Remarque: Plusieurs fonctions sont désactivées auto- matiquement après quelque temps (par ex. pause, arrêt sur image et recherche d'images). Cela évite une usure de votre cassette et une consommation inutile de courant. Cet appareil vous permet de reproduire des cassettes enregistrées dans le standard NTSC par un autre magnétoscope. * Si vous introduisez une cassette protégée, l'appareil démarre automatiquement en mode lecture. “ La qualité de l'image est altérée pendant la recherche d'images. Le son est coupé. * Retirez la cassette avant de transporter le Combi TV/vidéo. Position de la bande/ Recherche d'index Position de la bande: A l'aide de la touche [OK ] vous pou- vez, lors des opérations suivantes, bobinage, rebobinage, enregistrement, lecture, pause/arrêt, bre sur l'écran la posi- tion de la bande. Recherche d'index: Chaque fois que vous lancez un emeqis- t&rement, votre appareil enregistre un index sur la bande. @ Appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche L PP ] pour sélectionner l'index suivant ou bien sur la touche | 4] pour revenir à l'index précédent. © Dès que l'appareil a trouvé l'index ou un secteur non enregistré, il se met automatiquement en mode lecture. Remarque: * Si, en cours de recherche, vous appuyez sur une des touches de déroulement de bande (par ex. la touche Lou [P=], l'appareil interrompt auto- matiquement la recherche. * La fonction ‘recherche d’index‘ est nopérante avec des bandes enregistrées sur un autre magnétoscope qui ninscrit pas d'index. Suppression des perturbations d'image Arrét sur image @ Appuyez sur la touche L ARRETIMAGEPRE]. Vous voyez une ‘image immobiliseé’. Des bandes d'interférence apparaissent alors sur les contours de l'image. Chaque fois que vous réappuyez sur la touche |_ARRET IMAGER |, la bande avance d'une image. Lecture en boucle @ Appuyez sur la touche [MENU], @ Sélectionnez et confirmez la ligne PARTICULARITES. © Sélectionnez la ligne REPETITION. Activez la lecture en boucle. @ Appuyez sur la touche [MENU |. @ Lancez la lecture en boucle avec la touche de lecture [_P1ect. |. @ Si vous voulez terminer la fonction, désactivez la lecture en boucle dans fa ligne REPETITION. @ Appuyez pendant la lecture sur la touche [MENU | © Sélectionnez et confirmez la hgne PARTICULARITES. © Sélectionnez la ligne PHASE. @ Appuyez sur la touche de menu — ou CFE jusqu’à ce que la qualité de lecture soit optimisée. © Appuyez sur la touche [MENU] Ce réglage sera conservé jusqu'au retrait de la cassette. 6) Fonction de nettoyage: Appuyez sur la touche @ Sélectionnez et confirmez la ligne PARTICULARITES. @ Sélectionnez la ligne NETTOYAGE. © Appuyez sur la touche [UK ]. Une image bleue apparaît pendant quelques secondes. © Attendez jusqu'à ce que l’image bleue disparaisse et appuyez ensuite sur la touche L_ MENU |, Remarque: * Certaines cassettes de location peuvent présenter une mauvaise qualité d'image et de son. I! ne s'agit pas d'un défaut de fonctionnement de votre appareil. 3. ENREGISTREMENT © Insérez une cassette. © A l'aide de la touche LP +] sélectionnez la chaîne sur laquelle vous désirez effectuer un enregistrement, par. ex. P 01. @ Appuyez sur la touche [ENRES. ©]. @ En appuyant sur la touche L_ STOP M | vous terminez l'enregistrement. © Pour éteindre l'écran pendant l'enregistrement, appuyez une fois sur la touche L_VEILLE © |, Pour activer à nouveau l'écran, appuyez sur la touche [PH], Programmation d'un enregistrement Pour chaque enregistrement programmé, il est nécessaire de fournir les données suivantes au Combi TV/vidéo: * la date de l'enregistrement * le numéro de programme de l'émission concernée * l'heure de début et l'heure de fin d'enregistrement * VPS7PDC' activé/désactivé L'appareil mémorise toutes les données mentionnées ci- dessus dans ce qu'on appelie un bloc TIMER". Vous pouvez programmer 6 blocs TIMER" jusqu'à un mois à l'avance. Quelques remarques importantes concernant l'enregistrement ‘VPS" (Video Programming System)/ PDC" (Programme Delivery Control) « OTR: Si vous ne désirez pas enregistrer la cassette en totalité, appuyez de nouveau sur la touche [ENREG.@ |. L'écran indique alors l'heure à laquelle l’enregistrement sera terminé. A 'aide de la touche de menu L. < Jou P |, vous pouvez modifier l'heure de fin d'enregistrement par tranche de 30 minutes. Pour effacer l'heure de fin d'enregistrement, appuyez sur la touche . L'enregistrement continue tout normalement. * Le numéro de programme Elest prévu pour des enregis- trements à partir de sources extérieures (par l'intermé- diaire de la prise Péritel [EXTERNAL] ). - Anti-effacement: Pour éviter d'effacer par erreur un enregistrement, cassez à l'aide d'un tournevis la lan- guette de protection située sur le petit côté de la cassette ou faites-la glisser vers la gauche. Si vous désirez annuler cette protection, vous pouvez remplacer la languette par un morceau de ruban adhésif ou faites-la glisser vers la droite. - L'assemblage automatique des séquences: Âvec l'as- semblage automatique, vous pouvez assembler différents enregistrements sans transitions gênantes (’scintille- ment’). Cherchez pendant la lecture la position de la bande désirée puis appuyez sur la touche [STOP ]. L'écran indique: PAUSE. Lancez l'enregistrement comme d'habitude à l’aide de la touche LENREG. € |. A Taide du VPS7PDC' la chaîne de télévision commande la mise en marche et la durée de l'enregistrement programmé. Même si l'émission que vous avez programmée commence plus tôt ou s'achève plus tard que prévu, l'appareil se met en marche et en veille aux bons moments. En général, I'heure de début d'une émission est égale à l'heure VPS7PDC”. Si l'heure VPS/7PDC' indiquée est diffé- rente, c'est-à-dire par ex.20.15 (VPS/PDC 20.14), lors de la programmation, vous devrez entrer l'heure 'VPS 7 PDC”, dans ce cas ‘20.14’, à la minute pres. Si vous voulez entrer une heure qui diffère de l'heure VPS‘/ PDC", vous devez désactiver le 'VPS'/'PDC’, DA EEE EEE Programmation "SHOWVIEW’ Le code SHOWVIEW" renferme toutes les informations dont l'appareil aura besoin pour la programmation. @ Appuyez sur la touche de la télécommande. © Entrez le code "SHOWVIEW". Vous trouvez ce code à neuf chiffres au maximum dans votre magazine TV à côté de l'émission concernée. Si vous avez entré un faux numéro, annulez-le en appuyant sur la touche [_ANNUL@ 1 7 N SHOWVIEW CODE 53124---- QUOT. /HEBD. 1 FOIS NUMERO PROG. 01 4» 0-9 OK | Na © Si vous voulez effectuer des enregistrements répétitifs quotidiens ou hebdomadaires, faites votre choix dans la ligne QUOT./HEBD.. Les enregistrements quotidiens ne peuvent étre pro- grammés que du lundi au vendredi. O Confirmez les entrées. Les données correspondantes apparaissent sur l'écran. Programmation manuelle, vérification ou effacement d'un bloc "TIMER' © Appuyez sur la touche [TIME ©]. @ Sélectionnez un bloc TIMER” libre ou le bloc TIMER que vous voulez vérifier ou effacer. © Effacer: Appuyez sur la touche [AFNUC CT], @ Introduire/Vérifier: A l'aide de la touche йе тети ou L ? Îvous pouvez sélectionner DATE(date),QH{quotidien/hebdomadaire), PR(numéro de programme), DEBUT(heure de début) et FiN(heure de fin). À l’aide de la touche de menu [You [A ou des touches numériques [0-8 | vous pouvez modifier les données. O A Taide de la touche [MENU | vous terminez la program- mation. @ Appuyez sur la touche [VELIE© | Remarques importantes concernant l'enregistrement programmé Remarque: Si vous utilisez la fonction ‘SHOWVIEW" pour la première fois, la ligne NUMERO PROG.apparaît lors de l'entrée du code "SHOWVIEW". Entrez ici le numéro de programme souhaité pour cette chaîne de télévision. Г A DATE QH PR DEBUT FIN e 01 Ol 17:15 18:45 av 4» 0-9 OK N A © Confirmez à l’aide de la touche [OK]. Les données sont mémorisées dans un bloc ‘TIMER'. Vérifiez si vous avez bien introduit une cassette non proté- gée. © Appuyez sur la touche [VEILED] * Si le message ARRETEZ SVPou METTEZ EN VEILLE SVPapparaît sur l'écran, appuyez sur la touche [ STOPIN | oy [VEILED], Quand le magnétoscope est utilisé á d'autres fonctions (par ex. la lecture), l'enregistrement différé ne fanction- nera pas. * Lorsqu'un ou plusieurs blocs ‘TIMER’ sont occupes, la petite lampe indicatrice du ‘TIMER’ s’allume sur la face avant de l'appareil. - Lors d'un enregistrement différé, si la cassette arrive à sa fin, l'appareil l‘éjecte automatiquement. H se met en veille après quelques minutes. - SI vous avez oublié d'introduire une cassette, l'indication PAS CASSETTE ENREG. IMPOSSIBLEapparaît. * Si pour débuter un enregistrement, vous avez introduit par mégarde une cassette protégée, la cassette sera éjectée automatiquement. - Si l'écran indique ERREUR CODE, le code numérique est faux ou la date n’a pas été correctement introduitë. Recommencez la saisie ou terminez à l‘aide de la touche [ VELLEO |, Lors de la programmation ‘quotidienne/hebdomadaure” le premier enregistrement doit être effectué dans la même semaine. - Si l'écran indique ERREUR QUOTID., la date n’a pas été correctement introduite. Les enregistrements quotidiens ne peuvent être programmés que du lundi au vendredi. 4. PARTICULARITES Afficheur sur écran (0SD) Vous pouvez activer ou désactiver lafficheur sur écran (050). O Appuyez sur la touche [_MENU | © Sélectionnez et confirmez la ligne OPTIONS. OPTIONS av REGL. PP DEMARRAGE PROGR ARRET PROGR, 0 AFFICHAGE PLEINE VERRQUILLAGE HON HORLOGE © Sélectionnez la ligne AFFICHAGE. @ Sélectionnez une des possibilités indiquées. "COMPLET”: OSD apparaît pendant quelques secondes pour chaque opération sélectionnée puis disparaît. ‘NON’: 0SD est mis hors fonction. "PROG. Seulement le numéro de programme est affiché. "COMPT.: Seulement l‘indication du compteur est affi- chée. © Confirmez avec la touche [MENU |, Remarque: * En appuyant sur la touche L_OK } vous pouvez visuali- ser sur l’écran le mode d'opération actuel de l'appareil. Réglage personnel Vous pouvez mémoriser votre réglage personnel de l'image et du volume. Ce réglage peut être appelé et l'appareil l'utilise automatiquement lors de sa mise en marche. © Sélectionnez votre réglage personnel souhaité (voir cha- pitre "LES FONCTIONS DU TELEVISEUR"). Appuyez simul- tanément sur les touches [IE] et de l’appareil. @ Sélectionnez et confirmez la ligne MEMORISATION PP. €) Terminez avec la touche L_MENU |. Les réglages sont mémorisés. @ Appel des Réglages: Appuyez sur la touche [MENU |, © Sélectionnez et confirmez la ligne OPTIONS. @ Sélectionnez et confirmez la ligne REGL. PP. @ Appuyez sur la touche [MENU |. Les réglages seront utilisés par l'appareil. Fonction d'arrêt programmable (‘Fonction de nuit’) Vous pouvez programmer votre appareil de manière à ce qu'il se mette en veille au bout d'une durée déterminée. @ Appuyez sur la touche [MENU |, © Sélectionnez et confirmez la ligne OPTIONS. © Sélectionnez la ligne ARRET PROGR.. @ A l'aide de la touche de menu LS Tou > [vous pouvez sélectionner par tranche de 15 minutes le laps de temps après lequel votre téléviseur devra passer en veille. Si vous réglez l'heure sur ‘O0’ avec la touche [ANNUL@J |, la fonction d'arrêt programmable sera désactivée. @ Appuyez sur la touche [MENU |. Fonction de démarrage programmable Vous pouvez programmer votre appareil de manière à ce qu'il se mette en marche à une heure déterminée. @ Appuyez sur la touche [MENU |. © Sélectionnez et confirmez la ligne OPTIONS. @ Sélectionnez et confirmez la ligne DEMARRAGE PROGR. @ Entrez l'heure à laquelle votre téléviseur devra se mettre en marche. @ Sélectionnez la ligne HEURE MARCHEet activez ou dé- sactivez le démarrage programmable. © Appuyez sur la touche [ MENU |, EEE I. Verrouillage enfants O Appuyez sur la touche [MENU], @ Sélectionnez et confirmez la ligne OPTIONS. © Sélectionnez la ligne VERROUILLAGE. @ Activez ou désactivez le verrouillage enfants. © Appuyez sur la touche [MENU]. Remarque: Sr une touche est actionnée pendant que le verrouillage enfants est activé, VERROUILLAGEclignote pendant quelques secondes. * Les enregistrements différés sont effectués malgré le verrouillage enfants et ne peuvent pas être interrompus. Recherche manuelle des chaînes Dans certains cas, la ‘Recherche automatique des chaînes’ ne peut trouver toutes les chaînes de télévision (par ex.: des chaînes codifiées). Pour mettre en mémoire toutes les chaînes: © Mettez l'appareil en marche à l'aide de la touche . Appuyez simultanément sur les touches [ Mer A-| de l'appareil. © Sélectionnez et confirmez la ligne RECHERCHE MAN... | RECHERCHE MAN. av CAHAL/FREQU. SYSTEME EU RECHERCHE C-21 REGLAGE FIN HUNERO PROG. 1 DECODEUR HEMORISATION a. J © Sélectionnez dans la ligne SYSTEMEle système de ré- ception souhaité. @ Sélectionnez la igne RECHERCHE. © Appuyez plusieurs fois sur la touche F7 jusqu’à се que vous ayez trouvé la bonne chaîne de télévision. Remarque: * Si vous voulez programmer un décodeur, activez ou désactivez la fonction décodeur dans la ligne DECO- DEURà l'aide de la touche de menu Lou F7. “ Si vous voulez modifier le réglage automatique des chaînes, sélectionnez la ligne REGLAGE FIN. A l'aide de la touche de menu L €] 0u [EF Jvous pouvez varier le réglage des chaînes. Attention: Ce réglage ne se justifie que dans certains cas, lorsque par ex. des franges sombres apparaissent sur l'image (cas du câble quelquefois). O A l'aide de la touche L PF], sélectionnez dans la ligne NUMERO PROG.le numéro de programme souhauté, p. ex. P 01. @ Sélectionnez et confirmez la ligne MEMORISATION. © Pour chercher d’autres chaînes de télévision, reprenez à partr de l'étape @. Pour terminer l'opération, appuyez deux fois sur la touche | MENU |. Avant de faire appel a un technicien Si le maniement de votre Combi TV/vidéo devait, contre toute attente, vous poser des problèmes, cela pourrait avoir une des causes mentionnées ci-dessous. Vous pouvez tout aussi bien vous adresser au service après-vente compétent de votre pays. Le numéro de téléphone se trouve dans l'information de garantie fournie. L'appareil ne réagit pas à l'action des touches: + Pas d'alimentation en courant. - Panne technique - Déconnectez par l'interrupteur princi- pal, attendez 30 secondes - reconnectez l'appareil. « L'interrupteur principal sur le côté de l'appareil est en position hors circuit. + Verrouillage enfants activé. La cassette est coincée: - Ne pas employer la force. Déconnecter brièvement par l'interrupteur principal. La télécommande ne fonctionne pas: - Télécommande pas dirigée vers l'appareil. < Piles trop faibles. Pas de lecture de l'appareil: * Pas d'enregistrement sur la cassette. Pas de réception télévisée: - L'antenne n'est pas raccordée. - Aucune chaîne de télévision n'est mémorisée. Mauvaise lecture de l'appareil: - Cassette très usée ou de mauvaise qualité. < Utiliser la fonction ‘PHASE. Pas d'enregistrement possible: - Chaîne de télévision non mémorisée ou mal sélectionnée. < Une cassette protégée a été introduite. L'enregistrement différé ne fonctionne pas: - Le TIMER’ a été mal programmé. « L'heure/la date ne sont pas justes. * Une cassette protégée a été introduite. « ‘VPS'/ PDC" était activé, mais l'heure VPS‘/'PDC” n’était pas correcte. Vérifiez l'antenne. Cet appareil est conforme aux directives 73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68/CEE. TYPE VN xx 14PV182/39 © v= велю. |= ANY Go