Manuel du propriétaire | Minolta Dimage V Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | Minolta Dimage V Manuel utilisateur | Fixfr
Minolta France S. A.
365, Route de Saint-Germain, F-78420 Carrières-Sur-Seine, France
Tel. 01 30 86 62 02
Fax. 01 30 86 62 82
Minolta Belgium Branch
Kontichsesteenweg 38, B-2630 Aartselaar, Belgique
Tel. 03 877 04 30
Fax. 03 877 00 49
Minolta (Schweiz) AG
Riedstr. 6, CH-8953 Dietikon, Schweiz
Tel. 157 57 11
Fax. 01 741 33 12
Minolta Canada Inc., (head office)
369 Britannia Road East, Missussauga, Ontario L4Z 2H5, Canada
Tel. 0905 890 66 00
Fax. 0905 890 71 99
Minolta Singapore (Pte) Limited
10 Teban Gardens Crescent, Singapore 2260
Tel. 56 35 533
Fax. 56 10 217
http://www.minolta.de/europe
http://www.minolta.be
http://www.minolta.ch
© 1997 Minolta Co., Ltd.
under the Berne Convention and
Universal Copyright Convention
Edited in Germany
9222-2755-31 (P9704-A704)
Appareil numérique
F Mode d’emploi
a
Félicitations pour l’achat de cet appareil Minolta. Le Dimâge V est un
appareil numérique compact doté des caractéristiques suivantes :
• Un capteur CCD 1/3 de pouce à pixels carrés et filtre RVB
produisant des images de haute qualité au standard VGA.
• Un moniteur couleur ACL de 1,8 pouces permettant un cadrage
facile et un contrôle immédiat des images.
• Un zoom 2,7x avec position macro et plage de focales de 4,8 à 13
mm (équivalent à 34-92 mm en format 24 x 36). La position macro
permet le cadrage d’objets de la taille d’une carte de crédit. La
distance minimale de mise au point étant alors de 5 cm. L’objectif
est orientable et détachable et permet de photographier sous de
multiples angles de cadrage.
• Un mode Flash Auto pour compenser le manque de lumière
ambiante et les situations de contre-jour.
• Des cartes-mémoire interchangeables. Le Dimâge V utilise des
cartes-mémoires interchangeables ultra-compactes de type
SmartMedia™.
• Un port série d’un accès facile et permettant le transfert des
images du Dimâge vers un micro-ordinateur Macintosh ou PC
(avec Windows 95).
Lisez attentivement ce mode d’emploi. Il contient des informations
importantes pour une utilisation appropriée et sûre de votre
appareil.
Pour les informations concernant l’installation et l’utilisation du
logiciel livré avec l’appareil, reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne ce logiciel.
Ce mode d’emploi contient des informations concernant des
matériels présentés avant février 1997. Pour obtenir des
informations complémentaires sur des versions postérieures,
contactez votre revendeur Minolta.
Cette indication figurant sur l’appareil signifie qu’il a reçu le certificat
de conformité de l’union Européenne relatif aux interférences
électriques. Ce sigle correspond à la conformité européenne.
Digital Camera
Model V
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Ce label correspond à la partie 15 des règles de la
FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) pas d’émission
d’interférences, (2) l’appareil accepte de recevoir
n’importe quelles interférences, notamment celles
pouvant causer des problèmes de fonctionnement.
Cet appareil répond aux normes de la législation canadienne concernant les
interférence dues aux équipements électriques.
Ne pas démonter les noyaux de ferrite équipant les câbles.
Macintosh® est une marque déposée de Apple Computers Inc.
Windows® et Windows 95® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Le nom officiel de Windows® est Microsoft® Windows® Operating System.
SmartMedia™ est une marque déposée de Toshiba Corporation
Toutes les autres appellations et marques citées sont des marques déposées ou
sont la propriété de leur fabricants.
1
UTILISATION APPROPRIÉE ET SÛRE
SYMBOLES STANDARD
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Différents symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le
matériel lui-même pour mettre en garde à propos de certains
dangers. Nous vous conseillons de lire attentivement les
recommandations associés à ces symboles avant de poursuivre la
lecture de ce mode d’emploi.
Pour votre sécurité, respectez les recommandations suivantes avant
d’utiliser votre appareil.
EXEMPLES
Les symboles en forme de triangle sont des signaux de
danger. Le symbole à l’intérieur indique la nature du danger.
Le symbole ci-contre indique une haute température.
Les symboles en forme de cercle avec un barre diagonale
sont des signaux d’interdiction. Le pictogramme à l’intérieur
indique la nature de l’action interdite. L’exemple ci-contre
indique l’interdiction de démontage.
ATTENTION
Ne pas toucher le tube à éclats du flash lorsqu’il est en service, il peut
atteindre une température très élevée lors de l’émission de l’éclair.
Ne laissez pas votre appareil exposé en plein soleil. L’effet de loupe
créé par l’objectif pourrait entraîner un début de combustion.
Lisez et respectez les indications concernant les piles. Les piles
peuvent couler, s’échauffer voire même exploser en cas d’utilisation
inadaptée.
• Veillez au respect des polarités lors de la mise en place des piles.
• N’utilisez pas de piles présentant des altérations.
• N’exposez pas les piles au feu ou à une haute température.
• N’essayez pas de recharger ou de démonter des piles usagées.
• Ne mélangez pas de piles de marques ou de type différents.
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez ce
matériel avec des enfants afin de prévenir les risques suivants:
• Émission de l’éclair de flash trop près des yeux.
• Enroulement dangereux des courroies ou des câbles autour du
cou.
Ne laissez pas traîner les petits accessoires que les enfants
pourraient avaler. En cas d’ingestion d’un élément, consultez
immédiatement un médecin.
2
3
UTILISATION APPROPRIÉE ET SÛRE
RECOMMANDATIONS DE PRUDENCE
ATTENTION
Ne soulevez pas l’appareil par ses câbles (câble série, cordon de
télécommande de l’objectif) et ne le faites jamais tournoyer, il
pourrait se détacher et blesser quelqu’un.
Ne déclenchez pas le flash devant les yeux d’une personne
(notamment des enfants) ou d’un animal. Respectez toujours
une distance minimale de 1 mètre.
Si l’appareil a subit un choc et une cassure qui fait apparaître des
circuits internes, coupez l’alimentation
et enlevez les piles.
En cas de panne, ne démontez jamais l’appareil, une
électrocution pourrait survenir lors d’un contact
avec des circuits à haute tension : confiez-le au SAV
Minolta.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU DIMÂGE V
• Les performances des piles diminuent par basses températures.
Par temps froid, il est recommandé de retirer les piles et de les
conserver au chaud dans une poche lorsque l’appareil n’est pas
utilisé. Par basses températures, les accus Cd-Ni ont de meilleures
performances que les piles classiques. Néanmoins, les piles
classiques soumises au froid récupèrent une partie de leur
autonomie après avoir été réchauffées.
• Enlevez les piles de l’appareil lorsqu’il ne doit pas être utilisé durant
une longue période. Une détérioration de l’appareil consécutive à
des piles ayant coulé à l’intérieur est possible.
• Lors de l’utilisation de certaines piles alcalines neuves, le témoin
peut indiquer un niveau de charge inférieure à la normale. Cela n’a
pas de conséquences et la bonne indication réapparaît en cours
d’utilisation.
TEMPÉRATURES ET CONDITIONS D’UTILISATION
• Cet appareil peut fonctionner entre 5 et 40°.
• Ne laissez jamais l’appareil dans un endroit exposé à de fortes
températures comme la boîte-à-gants d’un véhicule garé au soleil
par exemple.
• Ne l’exposez pas à une forte humidité.
• Afin d’éviter le formation de buée sur les surfaces optiques, placez
l’appareil dans un sac étanche lorsque vous le faites passer du froid
de l’extérieur à l’atmosphère chauffée d’un intérieur. Laisser-le
reprendre la température ambiante de la pièce avant de le sortir du sac.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Le Dimâge V n’est ni étanche ni protégé contre les éclaboussures.
• Le remplacement des piles ou de la carte-mémoire et l’utilisation de
l’appareil avec des mains mouillées risque de détériorer l’appareil.
• Soyez prudent lors de l’utilisation de l’appareil sur la plage et en
bord de mer. Le sable et l’eau de mer sont susceptibles de
provoquer des dommages importants.
• Si l’appareil est éclaboussé, essuyez-le immédiatement. Si de l’eau
a pénétré à l’intérieur, confiez-le rapidement au SAV Minolta.
• Lors de l’utilisation de l’appareil sur trépied, attention de ne pas
fausser le filetage de l’écrou de pied.
• Pour déplacer l’ensemble trépied-appareil. Maintenez à la fois le
trépied et l’appareil.
4
5
UTILISATION APPROPRIÉE ET SÛRE
RECOMMANDATIONS ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
CONCERNANT LES CARTES-MÉMOIRE RM-2S/RM-4S
La carte-mémoire SmartMedia fournie avec le Dimâge V est une
carte rigide de type SSFDC. Afin d'éviter une éventuelle perte de
données par suite d’une manipulation inadaptée, respectez-les
recommandations suivantes:
• Ne pas exposer les cartes-mémoire à une forte humidité.
• Ne jamais soumettre les cartes-mémoire à une forte température
comme celle qui peut survenir dans la boîte à gants d’une voiture
exposée au soleil par exemple.
• Ne pas tordre ou entrechoquer les cartes-mémoires.
• Les éloigner de tout liquide ou matériau corrosif.
• Ne pas essayer de les démonter ou de modifier leur structure.
• Ne pas toucher leurs contacts électriques.
• Ne jamais essayer de retirer la carte lorsque l’appareil est en phase
d’accès (lecture, effacement, formatage, relecture).
• Lors du stockage ou du transport des cartes, les ranger dans leur
étui anti-statique.
• Couper l’alimentation de l’appareil avant d’insérer ou de retirer la
carte.
Les informations enregistrées sur une carte-mémoire risquent
d’être irrémédiablement perdues ou altérées pour dans certaines
circonstances exceptionnelles (électricité statique, interférences,
erreur de l’appareil ou manipulation erronée). La sauvegarde du
contenu des cartes-mémoire est conseillée. Consultez le mode
d’emploi du logiciel à ce sujet.
AVANT DE COMMENCER
Avant tout, vérifiez le contenu de l’emballage; Au cas ou certains
éléments seraient manquants contactez votre revendeur ou les
services de Minolta France.
• Appareil Dimâge V
• Câble prolongateur pour objectif LC-V100
• Carte-mémoire RM-2S
• Étui pour l’appareil CC-V1
• Courroie de poignet HS-V1
• 4 piles AA
• Mémento d’utilisation (Quick Reference Guide)
• CD-ROM “Dimâge V Image Control” Windows/Macintosh
(Logiciel de contrôle Windows/Macintosh)
• CD-ROM “Dimâge V Instruction Manuals” Windows/Macintosh
(Modes d’emploi du Appareil et du logiciel Windows/Macintosh)
• Câble série SC-232C pour Windows
• Câble série SC-422 pour Macintosh
• CD-ROM du logiciel Adobe PhotoDeluxe
• Carte de garantie
En plus des équipements standard livrés avec le Dimâge V, d’autres
accessoires sont disponibles séparément. Voir la page 71 pour plus
de détails.
Minolta n’est pas responsable de la perte ou de la
destruction des images contenues dans une
carte-mémoire.
6
7
TABLE DES MATIÈRES
Utilisation appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Effacement d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
DÉSIGNATION DES PIÈCES
Boîtier Dimâge V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Moniteur à cristaux liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
AVANT L’ENREGISTREMENT
Fixation de la courroie de poignet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Témoin de l’état des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Coupure automatique de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage de la luminosité du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Position standard de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
ENREGISTREMENT DES IMAGES
Mise en place de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sélection de la définition d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Enregistrement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Modes flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Éjection de la carte-mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Modification des affichages sur le moniteur . . . . . . . . . . . . . . .36
8
FONCTIONS AVANCÉES
Prises de vues macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Correction d’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Autoportrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Câble prolongateur d’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
LECTURE DES IMAGES ENREGISTRÉES
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Mode vue par vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Mode multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
SUPPRESSION D’IMAGES
Compteur de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Effacement d’une seule image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Suppression d’une série d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Protection des images contre l’effacement . . . . . . . . . . . . . . . .62
Formatage des cartes-mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
APPENDICE
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Problèmes et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Rangement et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
9
UTILISATION IMMÉDIATE
AVANT DE COMMENCER F Voir pages 20 et 29 pour plus de détails.
Mettre les piles en place
comme indiqué.
Placer le curseur
d’Enregistrement/Lecture
en position REC.
Insérer la carte-mémoire
dans son logement.
Faire pivoter l’objectif sur
90° vers l’avant comme
indiqué.
Cadrer l’image sur le
moniteur puis déclencher.
ENREGISTREMENT F Voir pages 30 à 34 pour plus de détails.
Sélectionner la résolution
d’image.
Mettre l’appareil sous
tension.
10
11
UTILISATION IMMÉDIATE
LECTURE F
Voir pages 48 à 54 pour plus de détails
EFFACEMENT D’IMAGES F Voir pages 58 et 59 pour plus de détails.
Mettre l’appareil sous
tension.
Mettre l’appareil sous
tension.
Placer le curseur
d’Enregistrement/Lecture
en position PLAY.
Placer le curseur
d’Enregistrement/Lecture
en position PLAY.
Faire défiler les images
sur le moniteur en utilisant
les touches + et –.
Afficher l’image à effacer
sur le moniteur en
agissant sur les
touches + et –.
Presser la touche "Delete"
et la maintenir enfoncée
durant au moins
1 seconde.
12
13
NOMENCLATURE
BOÎTIER
Touche de mode flash
Déclencheur
* ne pas toucher
Touche +
Touche –
Touche d’effacement
Touche d’affichage
Touche de protection
Curseur d’enregistrement/lecture
Lentille frontale*
Moniteur à
cristaux liquides
Grip de prise
en main
Sélecteur de définition
d’image
Volet arrière
Flash*
Interrupteur
principal
Témoin de retardateur
Objectif détachable
Connecteur numérique
Volet arrière position
fermée
Oeillet de fixation de courroie
Volet arrière position ouverte
Prise d’alimentation
Verrou de l’objecti
détachable
Commande de
zooming
Sélecteur de définition
d’image
Couvercle du logement de
la carte et des piles
Touche
retardateur
Touche de réglage de la date
Touche Suppression/format
Cellule du flash
14
15
NOMENCLATURE
MONITEUR À CRISTAUX LIQUIDES
Mode Enregistrement
Compteur de vues
Zone de mode
Compteur de vues
Mode Enregistrement - l’utilisateur peut choisir entre un
affichage du nombre de vues restantes ou du numéro de vue en
cours (numéro de la vue qui va être enregistrée).
Zone de date et
heure ou d’alerte
Mode lecture - le compteur de vues indique le numéro de la vue
affichée sur le moniteur.
Une pression sur la touche
d’affichage permet
d’éteindre les affichages
ou de modifier la nature
des informations
(voir page 36).
Zone de mode
Mode Enregistrement - l’afficheur indique les paramètres en
cours. Ces paramètres concernent la vue qui va être enregistrée.
• Retardateur.
• Mode flash (Flash-auto/Flash imposé/Flash annulé).
• Indication de niveau d’exposition.
Mode lecture - l’afficheur renseigne sur l’image affichée sur le
moniteur.
• Définition d’image (Mode fin ou Mode standard).
• Statut de protection (voir page 62).
Mode Lecture
Compteur de vues
Zone de mode
Zone de date et heure ou
de mise en garde
Une pression sur la touche
d’affichage permet de
sélectionner le nombre
d’images à afficher ou
d’éteindre les affichages
(voir page 48).
Zone de date et heure
Mode Enregistrement - l’afficheur indique la date et l’heure qui
seront enregistrées avec l’image. Pour changer le format de la
date et de l’heure, voir pages 23 à 26.
Mode Lecture - l’afficheur indique la date et l’heure de prise de
vue de l’image affichée à l’écran.
Témoins de mise en garde
Dans les deux mode Enregistrement et Lecture, des informations
importantes ou des témoins de mise en garde peuvent remplacer
la date et l’heure. Se reporter aux pages 68 à 70 pour davantage
d’informations sur les témoins de mise en garde et sur les
opérations à effectuer quand ils apparaissent.
16
17
FIXATION DE LA COURROIE DE POIGNET
Glisser la petite boucle de
la courroie sous l’œillet de
fixation de l’appareil.
AVANT
L’ENREGISTREMENT
18
Faire passer l’autre
extrémité de la courroie à
l’intérieur de la boucle
comme indiqué.
19
MISE EN PLACE DES PILES
Le Dimâge V utilise 4 piles de type AA. Il est possible d’utiliser des
piles alcalines ou des accus CD-Ni équivalents.
• Les accus Cd-Ni doivent être entièrement rechargés avec un
chargeur approprié.
• Ne pas mélanger différents types de piles.
Ouvrir le compartiment
carte-mémoire/piles,
comme indiqué.
Insérer les piles en
respectant les polarités
indiquées.
• Insérer les piles 1 et 2 en premier
en s’assurant du respect des
polarités puis les engager
fermement dans leur logement
avant de placer les suivantes.
CONTRÔLE DE L’ÉTAT DES PILES
Lorsque les piles sont usagées le pictogramme,
clignote sur
le moniteur.
Remplacez rapidement les piles ou utilisez l’adaptateur secteur
AC-V1 (en option) car l’alimentation risque d’être interrompue à tout
moment sans indication préalable.
COUPURE AUTOMATIQUE DE L’ALIMENTATION
• Afin d’économiser l’énergie, l’appareil coupe automatiquement son
alimentation lorsqu’il reste inutilisé durant plus de 2 minutes. Pour
le remettre en service, il suffit de presser l’interrupteur principal. La
coupure automatique de l’alimentation est déconnectée lorsque
l’appareil est relié à un micro-ordinateur par le câble série.
• La coupure automatique de l’alimentation fonctionne normalement
lorsque l’appareil est relié à l’adaptateur secteur AC-V1. Adapter
AC-V1.
L’indication "Auto off" clignote sur
l’afficheur 10 secondes avant la
coupure automatique de
l’alimentation.
Fermer le compartiment
en faisant coulisser le
couvercle jusqu’à son
verrouillage, comme
indiqué.
20
21
LA LUMINOSITÉ DU MONITEUR
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Le Dimâge V est équipé d’un moniteur à cristaux liquides doté d’une
excellente qualité d’image. Sa luminosité peut être réglée en fonction
des conditions d’éclairage ambiant ou de l’angle d’observation.
Pour régler la date et l’heure, procéder de la façon suivante :
Presser l’interrupteur
principal pour mettre
l’appareil en marche.
Presser l’interrupteur
principal pour mettre
l’appareil en marche.
Tout en appuyant sur la
touche d’affichage,
presser l’une des touches
+ ou – pour modifier la
luminosité du moniteur.
Ouvrir le volet arrière et
presser la touche Date.
• Presser la touche + pour éclaircir
d’image et la touche – pour
l’assombrir.
• Pendant le réglage, une échelle
apparaît et indique le niveau de
luminosité en cours.
Relâcher la touche
d’affichage et les touches
+ ou – lorsque la
luminosité voulue est
obtenue.
Le réglage de luminosité peut s’effectuer indifféremment dans le
mode Lecture ou Enregistrement. En mode lecture, l’affichage
change lorsque la touche d’affichage est actionnée. Cela n’a pas
d’incidence sur les opérations de réglage qui s’effectuent comme
indiqué précédemment.
22
• Pour modifier uniquement le format d’affichage de la date et de
l’heure, suivre les indications 1, 2, 3 et 10.
• Le menu "Date/heure" s’affiche.
Presser la touche de
protection ( ) pour
sélectionner le format de
date et heure.
• Les différents formats s’affichent
dans l’ordre suivant :
AA MM JJ
↓
MM JJ AA
↓
JJ MM AA
↓
AM/PM (mode 12 heures)
↓
Mode 24 heures
23
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Presser la touche de
protection ( ) pour
sélectionner le mode 12
ou 24 heures.
Presser la touche
d’affichage pour mettre en
surbrillance la valeur à
modifier.
• La modification s’effectue de
gauche à droite.
Presser la touche
d’affichage pour mettre en
surbrillance la valeur à
modifier.
• La modification s’effectue de
gauche à droite.
• Pour changer seulement l’heure,
passer directement à l’étape .
Presser les touches + ou –
pour modifier la valeur.
Presser les touches + ou
– pour modifier l’heure.
• Répéter les étapes et jusqu’à
modification complète de l’heure.
Pour passer de l’indication AM à PM
dans le mode 12 heures,
incrémenter l’affichage jusqu’à la
valeur 12 avant d’effectuer le
réglage.
• Répéter les étapes
et
jusqu’à modification complète de
la date.
24
25
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Une fois tous les réglages
effectués, valider le format
en pressant la touche de
protection ( ).
• Les formats s’affichent dans
l’ordre suivant:
AA MM JJ
↓
MM JJ AA
↓
JJ MM AA
↓
AM/PM (mode 12 heures)
↓
Mode 24 heures.
Presser la touche date
pour quitter le menu
Date/heure.
POSITION STANDARD DE L’OBJECTIF
Faire pivoter l’objectif sur
90° vers l’avant comme
indiqué. Cette position fait
référence de position
standard de l’objectif tout
au long de ce mode
d’emploi.
• Pivoter l’objectif jusqu'en butée.
• Le flash ne fonctionne pas tant
que l’objectif n’est pas dans sa
position standard.
Cadrer l’image sur le
moniteur, puis déclencher.
• Pour éviter les tremblements, tenir
fermement l’appareil des deux
mains et coller les coudes au
corps.
• Attention de ne pas masquer
l’objectif ou le flash avec les doigts
ou des mèches de cheveux.
L’objectif du Dimâge V peut pivoter en avant et en arrière,
permettant ainsi de se photographier soi-même.
Avec le câble prolongateur LS-V100, l’objectif peut être
détaché du boîtier et déplacé pour photographier sous des
angles multiples.
26
27
MISE EN PLACE DE LA CARTE-MÉMOIRE
Couper l’alimentation de l’appareil
Il est impératif de toujours couper
l’alimentation de l’appareil avant
d’y insérer une carte-mémoire!
Les informations enregistrées sur la
carte peuvent être perdues ou
détériorées si elle est insérée dans
l’appareil alors qu’il est sous tension.
ENREGISTREMENT
DES IMAGES
Ouvrir le compartiment
carte-mémoire/piles.
Insérer la carte-mémoire
dans le connecteur.
• Insérer la carte de manière à ce que le
coin biseauté soit en tête et la
pousser de manière rectiligne.
• Si la carte ne s’engage pas
correctement vérifier le sens
d’introduction. Ne jamais forcer sous
peine de détériorer la carte ou
l’appareil.
Fermer le compartiment
en faisant coulisser le
couvercle comme indiqué,
jusqu’à son verrouillage.
28
29
SÉLECTION DE LA DÉFINITION D’IMAGE
ENREGISTREMENT DE BASE
Presser l’interrupteur
principal pour mettre
l’appareil en marche.
Le stockage de fichiers-images non compressés nécessite
normalement un grand espace disque. Avec des cartes-mémoires,
cela se traduit par une capacité d’enregistrement limitée. Le Dimâge
V utilise le standard international de compression JPEG pour
compresser les images avant de les enregistrer sur la cartemémoire.
Mode de compression
Capacité
(Carte SmartMedia 2 Mo)
Mode Fin
(priorité à la qualité d’image)
16 images (environ)
Mode Standard
(priorité à la capacité de stockage)
Placer le curseur
d’enregistrement/lecture
en position REC.
40 images (environ)
La capacité maxi indiquée part du principe que toutes les images sont
enregistrées dans le même mode, Fin ou Standard.
Presser la touche Flash
pour sélectionner le Mode
Flash Auto ( ).
Placer le sélecteur de
résolution sur
FINE ou STD.
• Le flash émet automatiquement un
éclair en cas de faible luminosité
ambiante ou de contre-jour.
Le flash a une portée limitée. Assurez-vous que le sujet
se trouve dans la plage de distances de cette portée.
· En mode Standard (STD), la qualité d’image est moindre qu’en mode Fin.
· Il est possible de passer d’un mode à l’autre à tout moment. Le mélange
des définitions sur une même carte-mémoire ne pose pas de problème.
Le nombre total d’images enregistrables sur une carte dépend du nombre
d’images enregistrées dans chaque mode. La touche d’affichage permet
de vérifier le nombre de vues restantes (voir page 36).
30
Focale
Portée du flash
grand-angle (4,8 mm)
0,3 - 2,5 m environ
télé (13 mm)
1 - 2,2 m environ
31
ENREGISTREMENT DE BASE
Placer l’objectif dans sa
position standard.
Cadrer l’image sur le
moniteur puis déclencher.
• Si l’objectif n’est pas dans sa
position standard, le flash ne
fonctionne pas et les symboles
clignotent sur le
moniteur.
• L’image est affichée sur le
moniteur et enregistrée sur la
carte-mémoire.
• Si rien ne se passe lorsque le
déclencheur est pressé et que
l’indicatio apparaît sur le
moniteur, cela indique que le flash
est en cours de recharge. Il faut
alors attendre que le symbole
disparaisse.
Tout en contrôlant l’image
sur le moniteur, agir sur la
commande du zoom afin
d’effectuer le cadrage
• Le cadrage est élargi (grandangle) lorsque la commande est
poussée vers la position W. Il est
réduit lorsque la commande est
poussée vers la position T.
• Le changement de focale entraîne la modification de la distance
minimale de mise au point. Assurez-vous que votre sujet est bien
dans la plage de mise au point avant de déclencher.
32
Focale
4,.8 mm
(Position W)
9 mm
(Entre W&T)
13 mm
(Position T)
Distance
minimale
0,3 m
0,8 m
1,8 m
• L’indication WAIT apparaît sur le
moniteur pendant l’enregistrement
de l’image sur la carte-mémoire.
Durant l’affichage de l’indication
WAIT :
- Ne pas débrancher l’adaptateur
secteur;
- Ne pas ouvrir le compartiment
carte-mémoire/piles.
Couper l’alimentation de
l’appareil lorsque la prise
de vue est terminée.
33
MODES FLASH
ÉJECTION DE LA CARTE-MÉMOIRE
En plus du mode Flash auto ( )), le Dimâge permet le mode Flash
forcé ( ) et le mode flash annulé ( ).
Flash auto
Flash forcé
Flash annulé
Le flash émet un éclair en cas de faible luminosité
ambiante ou de contre-jour. Ce mode est adapté à la
photographie courante.
Le flash émet un éclair à chaque déclenchement
quelles que soient les conditions de luminosité. Ce
mode doit être utilisé lorsque le sujet est soumis à
de fortes ombres portées.
Il est impératif de couper
l’alimentation de l’appareil
avant d’éjecter la cartemémoire! Les informations
contenues dans la carte risquent
d’être perdues ou endommagées
si elle est éjectée alors que
l’appareil est sous tension.
Ouvrir le compartiment
carte-mémoire/piles.
Le flash est déconnecté. Ce mode est utilisé pour
photographier au crépuscule ou la nuit et conserver
le rendu des éclairages ambiants ou encore pour
photographier dans les endroits où l’utilisation du
flash est interdite.
Presser la touche de
mode flash jusqu’à ce que
le symbole du mode
souhaité apparaisse sur le
moniteur.
• Le mode flash peut être changé uniquement lorsque l’appareil est
en mode Enregistrement
• Le flash ne fonctionne pas si l’objectif n’est pas dans sa position
standard, même si le mode flash forcé ( ) est sélectionné. Lorsque
l’objectif n’est pas en position standard, le symbole
clignote sur le moniteur.
34
Couper l’alimentation de l’appareil
Extraire la carte-mémoire
en la tirant de manière
rectiligne.
• Pour protéger les contacts électriques, glisser la carte-mémoire
dans son enveloppe anti-statique
et la ranger dans son étui.
Fermer le compartiment
en faisant coulisser le
couvercle jusqu’à son
verrouillage.
35
MODIFICATION DES AFFICHAGES SUR LE MONITEUR
Le changement des informations affichées sur le moniteur s’obtient
en pressant la touche d’affichage. L’affichage change dans l’ordre
suivant :
• Le graphique de gauche, résume la séquence d’affichage en mode
Enregistrement. Pour la séquence en mode Lecture, voir page 48.
• Le symbole du retardateur ( ) s’affiche sur le moniteur lorsque le
retardateur est mis en service, même en phase "Pas d’affichage".
• Pour modifier le format de date ou d’heure, voir pages 23 à 26.
• Presser la touche affichage pour connaître le nombre de vues
restantes après changement du mode de définition.
Pas d’affichage
N° de Vue en cours
(sur fond noir)
Affichage général
(avec n° de vue en cours)
Vues restantes
(sur fond rouge)
Affichage général
(avec nombre de vues estantes)
36
37
PRISE DE VUES MACRO
Le mode macro permet de photographier une carte de crédit pleincadre, la distance de mise au point minimale est alors de 5 cm.
Placer la commande de
zooming en position
MACRO.
FONCTIONS
AVANCÉES
Cadrer l’image sur le
moniteur puis déclencher.
• La plage de mise au point est
comprise entre 5 et 9,5 cm
environ.
En mode macro, le mode flash annulé doit être sélectionné.
L’usage du mini-trépied MT-V1 (en option) est recommandé pour
garantir une bonne stabilité.
38
39
RETARDATEUR
CORRECTION D’EXPOSITION
L’appareil étant de
préférence monté sur
trépied, ouvrir le volet
arrière et presser la
touche retardateur
• Le symbole du retardateur (
s’affiche sur le moniteur.
L’exposition peut être corrigée (sous-exposition ou surexposition)
afin que l’image soit plus claire ou plus sombre. La correction
d’exposition est possible entre – 5 et + 5 IL.
)
Cadrer l’image sur le
moniteur puis presser le
déclencheur.
• Le témoin du retardateur en
façade de l’appareil commence à
clignoter. Un décompte du temps
écoulé s’affiche sur le moniteur.
• L’obturation intervient environ 10
s après la pression sur le
déclencheur.
Avant d’enregistrer
l’image, presser la touche
+ ou – selon le cas, pour
corriger l’exposition.
• Lors du réglage de la correction,
une échelle apparaît sur le
moniteur et indique le nouveau
niveau d’exposition.
• Après le réglage de correction
d’exposition, un rappel
ou
apparaît sur l’échelle.
Cadrer l’image sur le
moniteur puis déclencher.
• Après l’obturation, l’appareil
revient automatiquement en mode
d’exposition nominale.
• Après l’obturation, l’appareil annule automatiquement la fonction
retardateur.
• Pour annuler la fonction retardateur, presser à nouveau la touche
retardateur ou couper l’alimentation de l’appareil.
40
• La correction d’exposition est possible uniquement en mode
Enregistrement.
• La correction d’exposition doit être effectuée avant l’enregistrement
de l’image. Une fois l’image enregistrée sur la carte-mémoire, il est
impossible de modifier son niveau d’exposition.
41
AUTOPORTRAIT
CÂBLE PROLONGATEUR D’OBJECTIF
L’objectif du Dimâge V peut pivoter sur 180° (de – 90° à + 90°)
permettant ainsi de se photographier soi-même tout en contrôlant
son image sur le moniteur.
Avec le câble prolongateur LS-V100, il est possible de détacher
l’objectif du boîtier de l’appareil pour photographier depuis des points
de vues multiples et variés.
Couper l’alimentation de l’appareil avant de détacher ou de rattacher
l’objectif.
Pivoter l’objectif sur 90°
vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il arrive en butée.
• Sur le moniteur, l’image apparaît à
l’endroit mais inversée de gauche à
droite (comme lorsque l’on regarde
dans un miroir).
• Si l’image sur le moniteur apparaît
tête-en-bas, cela signifie que
l’objectif n’a pas été pivoté en
position - 90° mais que c’est
l’appareil qui a été retourné.
Se cadrer soi-même sur le
moniteur, puis déclencher.
POUR DÉTACHER L’OBJECTIF
Pousser le curseur de
déverrouillage d’objectif
dans le sens indiqué.
Faire coulisser l’objectif
vers l’avant pour le
dissocier de l’appareil.
CONNEXION DU CÂBLE PROLONGATEUR
Détacher l’objectif du
boîtier.
Faire coïncider les deux
encoches du boîtier avec
les deux ergots du
connecteur terminal du
câble, comme indiqué.
• Nota : un des connecteurs
d’extrémité du câble comporte
deux ergots, l’autre en comporte
trois.
42
43
CÂBLE PROLONGATEUR D’OBJECTIF
Faire coulisser le
connecteur du câble
prolongateur vers le bas
du boîtier jusqu’à son
encliquetage.
Pour enregistrer des images avec l’objectif relié par le câble
prolongateur, procéder de la même manière qu’indiqué en pages 31
à 33. Diriger l’objectif dans la direction du sujet tout en contrôlant le
cadrage sur le moniteur puis déclencher.
Le flash peut être utilisé avec
l’objectif raccordé au câble
d’extension. Le connecteur du câble
côté appareil doit être pivoté de 90°
vers l’avant (équivalent à la position
standard de l’objectif).
Faire coïncider les trois
encoches de l’objectif
avec les trois ergots du
connecteur du câble.
• Le flash ne fonctionne pas si le
connecteur n’est pas dans la
position standard de l’objectif.
Faire coulisser l’objectif
vers le bas jusqu’à son
encliquetage.
Cellule du flash
Attention de ne pas masquer la cellule du flash (intégrée à
l’objectif) avec les doigts.
Avec la courroie d’objectif (en option), l’objectif peut être fixé sur
un bras ou une jambe, l’appareil pouvant alors être tenu avec les
deux mains (voir page 71).
44
45
CÂBLE PROLONGATEUR D’OBJECTIF
POUR DÉTACHER LE CÂBLE PROLONGATEUR
Pousser le curseur de
déverrouillage du connecteur dans le sens indiqué.
Ensuite, faire coulisser le
connecteur vers le haut et
le dissocier de l’appareil.
Pousser le curseur de
déverrouillage de l’objectif
dans le sens indiqué.
Ensuite, faire coulisser
l’objectif vers le haut et le
dissocier du connecteur.
LECTURE DES
IMAGES
ENREGISTRÉES
POUR RATTACHER L’OBJECTIF AU BOÎTIER
Faire coïncider les trois
ergots de l’objectif avec
les trois encoches du
boîtier.
Faire coulisser l’objectif
vers le bas jusqu’à son
encliquetage.
46
47
LECTURE
MODE VUE PAR VUE
Deux possibilités sont offertes en mode Lecture : visionnage des
images une par une (mode vue par vue) ou visionnage simultané de
9 images (mode multiple). Une pression sur la touche affichage en
mode Lecture change l’affichage dans l’ordre suivant.
Le mode vue par vue permet de contrôler chaque image enregistrée
avec ou sans affichages des paramètres associés.
Insérer une carte-mémoire dans l’appareil en suivant les instructions
de la page 29 ou passer directement à l’étape 2 pour contrôler une
image qui vient juste d’être enregistrée sur la carte .
Mettre l’appareil sous
tension
Mode vue par vue
(sans affichage des
paramètres)
Mode vue par vue
(avec affichage des
paramètres)
Placer le curseur
Enregistrement/Lecture
en position PLAY.
• La dernière image enregistrée
apparaît.
• Si le mode multiple est
sélectionné, presser la touche
d’affichage pour passer en mode
vue par vue.
Utiliser les touches + ou –
pour faire défiler les images.
Mode multiple
(9 images)
48
• La touche + affiche l’image
suivante. La touche – affiche
l’image précédente.
• Une pression maintenue sur la
touche provoque le défilement
des images.
49
MODE VUE PAR VUE
MODE MULTIPLE
Une pression sur la touche + alors que la dernière image enregistrée
est à l’écran provoque le retour à la première image enregistrée (la
première vue). Une pression sur la touche - alors que la première
vue est à l’écran provoque le retour à la dernière vue.
Le moniteur pouvant afficher une planche de 9 vues, le mode
multiple permet la recherche rapide d’une image. Cette fonction est
particulièrement pratique lors d’une recherche d’images à effacer ou
à protéger (voir pages 58 et 62).
Les numéros de vues indiqués dans les pages suivantes de ce
mode d’emploi le sont à titre d’exemple. Ils n’apparaissent pas
sur le moniteur en réalité.
Exemple : 15 vues enregistrées sur la carte.
15
1
Touche +
Presser la touche
d’affichage pour passer
du mode vue par vue au
mode multiple.
Touche –
• Sur le moniteur, l’affichage
change comme illustré ci-dessous
et une bordure rouge apparaît
autour de l’image dans le coin
supérieur gauche.
10
50
10
11
12
13
14
15
16
17
18
51
MODE MULTIPLE
Presser indifféremment la
touche + ou – pour
afficher une image.
Lorsque la vue souhaitée
est sélectionnée par le
curseur, presser la touche
d’affichage.
• La touche + déplace le curseur
(bordure rouge) à la vue suivante.
• Une pression maintenue fait défiler
le curseur.
• Si la touche + est pressée alors que le curseur est sur la dernière
vue dans le coin inférieur droit, les neuf vues suivantes sont
affichées.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Touche +
19
20
21
22
23
24
25
26
27
• L’image sélectionnée s’affiche
plein écran sur le moniteur.
19
20
21
22
23
24
25
26
27
24
• Si la touche - est pressée alors que le curseur est sur la première
vue dans le coin supérieur gauche, les neuf vues précédentes sont
affichées.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
52
Touche –
1
2
3
4
5
6
7
8
9
53
MODE MULTIPLE
Le mode multiple affiche 9 images (une planche de 9 vues). Lors du
passage du mode vue par vue au mode Multiple, la planche qui
apparaît est celle comportant l’image préalablement affichée plein
écran.
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SUPPRESSION
D’IMAGES
Si la planche n’est pas complète, les vues restantes sont
représentées par des plages bleues.
Dans l’exemple suivant, seulement 25 vues ont été enregistrées, la
troisième planche est donc incomplète.
23
19
20
21
22
23
24
25
54
55
COMPTEUR DE VUES
Ce chapitre explique comment supprimer des images de la cartemémoire. Il y a trois méthodes de suppression d’images.
Effacement (Delete) : efface une seule image sélectionnée au
préalable (page 58).
Effacement en série (Clear) : efface toutes les images non
protégées de la carte-mémoire (page 60).
Formatage : Ré-initialise la carte-mémoire et efface toutes les
images qu’elle contient.
Lorsque des images sont supprimées, des changements
interviennent au niveau du compteur de vues. Les vues restantes
sont décalées en fonctions des vues supprimées et renumérotées en
conséquence.
Dans l’exemple suivant, trois images sur 10 ont été supprimées (3, 4
et 7). La numérotation des vues change comme indiqué.
EFFACÉ
EFFACÉ
La prudence doit accompagner toute suppression d’images.
Il est impossible de récupérer une image effacée.
AVANT
APRÉS
56
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
57
EFFACEMENT D’UNE SEULE IMAGE
La procédure ci-dessous explique comment effacer de la cartemémoire une image non protégée, lorsque la carte est dans
l’appareil ( pour la protection des images, voir page 62).
• Pour effacer une image qui vient juste d’être enregistrée, passer
directement à l’étape
.
• Pour effacer une image lors d’un contrôle en mode Lecture, passer
directement à l’étape
.
Mettre l’appareil sous
tension.
Placer le curseur en
position PLAY.
• La dernière image enregistrée
s’affiche sur le moniteur.
Presser la touche effacement (Delete) et maintenir
la pression durant plus
d’une seconde.
• Si la touche Delete est relâchée
avant le délai d’une seconde,
l’image ne sera pas effacée.
• Pendant l’effacement de l’image,
le symbole (
) s’affiche
sur le moniteur comme indiqué.
Durant l’affichage du symbole
d’effacement :
- ne pas débrancher l’adaptateur
secteur;
- Ne pas ouvrir le compartiment
carte-mémoire/piles.
Pour effacer d’autres
images, répéter les
étapes et .
Utiliser les touches + ou –
pour faire défiler les images.
• La touche + affiche la vue
suivante. La touche – affiche la
vue précédente.
• Maintenir la pression sur la touche
pour un défilement continu.
• Le mode multiple permet de
retrouver plus rapidement une
image (voir pages 51 à 53).
58
Des images protégées ne peuvent pas être effacées
accidentellement. Voir page 62.
59
SUPPRESSION D’IMAGES NON PROTÉGÉES
La commande "Clear" permet d’effacer toutes les images non
protégées contenues sur une carte-mémoire.
(voir page 62 pour plus d’information sur la protection des images)
Mettre l’appareil sous
tension et placer le
curseur en position PLAY.
• La dernière image enregistrée
apparaît sur le moniteur.
Ouvrir le volet arrière et
presser la touche
"Clear/Format".
• Sur le moniteur, un menu affiche
deux options : "Clear et Format".
Presser la touche + pour
sélectionner l’option Clear.
• Le signe + apparaît en surbrillance
devant l’indication Clear.
• Pour annuler la fonction Clear
presser à nouveau la touche
Clear/Format.
• Pendant l’effacement des images
non protégées, l’indication du
nombre d’images supprimées
apparaît à l’écran sous forme de
pourcentage.
• L’indication COMPLETE s’affiche
ensuite lorsque toutes les images
ont été effacées.
Jusqu’à l’apparition de l’indication
COMPLETE :
- Ne pas débrancher l’adaptateur
secteur;
- Ne pas ouvrir le compartiment
carte-mémoire/piles.
L’affichage ci-contre apparaît si
l’opération d’effacement échoue.
Appuyer sur le déclencheur pour
relancer l’opération.
Appuyer sur le
déclencheur.
Les images protégées ne sont pas effacées par la
fonction Clear. Voir page 62.
60
61
PROTECTION DES IMAGES
Les images importantes peuvent être protégées contre un effacement
accidentel. Les images protégées ne peuvent pas être effacées, ni par la
fonction effacement (DELETE), ni par la fonction suppression (CLEAR).
ATTENTION
Les images protégées peuvent être effacées avec la fonction
FORMAT (formatage de la carte-mémoire).
Mettre l’appareil sous
tension et placer le
curseur en position PLAY.
Presser la touche
protection ( ) lorsque
l’image à protéger
apparaît à l’écran
• Le symbole
apparaît sur le
moniteur lorsqu’une image
protégée est affichée.
• Presser à nouveau la touche pour
supprimer la protection de l’image.
Le symbole
disparaît.
• Répéter les étapes et pour
protéger d’autres images.
• La dernière image enregistrée
apparaît sur le moniteur.
Presser les touches + ou –
pour faire défiler les
images.
• La touche + affiche la vue
suivante. La touche – affiche la
vue précédente.
• Maintenir la pression sur la touche
pour un défilement continu.
• Le mode multiple permet de
retrouver plus rapidement une
image (voir pages 51 à 53).
Si l’on essaye d’effacer une image
protégée, le symbole de protection
( ) se met à clignoter.
Pour supprimer la protection d’une image, il faut presser la touche
protection après être arrivé à l’étape .
62
63
FORMATAGE DES CARTES-MÉMOIRE
Le formatage d’une carte-mémoire supprime toutes les images
protégées ou non.
La carte-mémoire livrée d’origine avec l’appareil est formatée.
Les cartes-mémoire achetées séparément doivent être formatées
par l’utilisateur avant usage.
Insérer la carte-mémoire
en suivant la procédure
décrite page 29.
Mettre l’appareil sous
tension.
Ouvrir le volet arrière et
presser la touche
Clear/Format.
• L’affichage sur le moniteur
propose deux options : CLEAR ou
FORMAT.
Presser la touche - pour
sélectionner l’option
FORMAT.
Appuyer sur le
déclencheur.
• Durant le formatage de la cartemémoire, l’état d’avancement de
l’opération apparaît à l’écran sous
forme de pourcentage.
L’indication COMPLETE s’affiche
une fois que le formatage est
terminé.
Jusqu’à l’apparition de l’indication
COMPLETE :
- Ne pas débrancher l’adaptateur
secteur;
- Ne pas ouvrir le compartiment
carte-mémoire/piles.
• Le signe - apparaît en surbrillance
devant l’indication Clear.
• Pour annuler la fonction Format,
presser la touche Clear/format.
64
65
FORMATAGE DES CARTES-MÉMOIRE
L’affichage ci-contre apparaît à
l’écran si l’opération de formatage à
échoué. Appuyer sur le déclencheur
pour relancer l’opération.
Si l’affichage apparaît une seconde
fois, presser la touche Clear/Format
pour quitter la fonction de
formatage. Couper l’alimentation de
l’appareil et contacter le SAV
Minolta.
APPENDICE
66
67
SYMBOLES DE MISE EN GARDE
Différents symboles et indications peuvent apparaître sur le moniteur
dans certaines situation particulières. Cette section explique la
signification de ces symboles et décrivent la marche à suivre
lorsqu’ils apparaissent.
Les symboles
indiquent le clignotement.
État des piles
Les piles sont usagées.
F Les remplacer dès que possible par un jeu
de 4 piles neuves (voir page 20) ou utiliser
l’adaptateur secteur AC-V1.
Flash non fonctionnel
Erreur de positionnement de l’objectif
F L ‘objectif n’est pas dans sa position
standard. Remettre l’objectif dans sa
position standard (voir page 27).
Charge du flash
Le flash est en cours de recharge.
F Attendre la recharge complète confirmée
par la disparition du symbole.
Carte protégée
La carte-mémoire est protégée.
F Supprimer la protection de la cartemémoire (voir le mode d’emploi livré avec
la carte-mémoire).
Carte-mémoire pleine
Il n’y a plus d’espace libre sur la cartemémoire.
FIl y a plusieurs possibilités pour récupérer
de l’espace :
• Effacer des images inutiles.
• Transférer des images vers le disque dur
d’un micro-ordinateur ou vers un
périphérique de stockage (voir le mode
d’emploi du logiciel). Ensuite, les supprimer
ou formater le carte.
• Supprimer des images ou formater la carte.
• Utiliser une autre carte-mémoire.
Image protégée
Ce symbole clignote lorsque l’on essaye
d’effacer une image protégée.
FPour effacer l’image, annuler sa protection
selon la procédure décrite pages 62 à 63.
Attendre : enregistrement en cours.
Ce symbole apparaît pendant l’enregistrement d’une image sur la carte-mémoire.
Durant l’affichage de l’indication WAIT :
- Ne pas débrancher l’adaptateur secteur
- Ne pas ouvrir le compartiment Cartemémoire/piles.
Effacement
Cette indication apparaît pendant l’opération
d’effacement d’une image de la cartemémoire.
Durant l’affichage de l’indication DEL :
- Ne pas débrancher l’adaptateur secteur
- Ne pas ouvrir le compartiment Cartemémoire/piles.
68
69
TÉMOINS DE MISE EN GARDE
Absence de carte-mémoire
Apparaît lorsque l’appareil est sous
tension :
Signale l’absence de carte-mémoire dans le
connecteur.
FCouper l’alimentation. Insérer une cartemémoire selon la procédure décrite page 29.
Erreur sur carte
Apparaît lors de l’enregistrement, de la
lecture ou du formatage pour signaler
qu’une erreur est survenue:
F Suivre la procédure suivante :
1. Couper l’alimentation de l’appareil.
2. Retirer la carte-mémoire.
3. Attendre quelques minutes puis ré-insérer
la carte-mémoire et refermer
le compartiment.
4. Mettre l’appareil sous tension.
Si le témoin apparaît toujours, couper
l’alimentation et contacter le SAV Minolta.
Erreur de donnée
Il y a deux causes possibles à l’apparition de
ce témoin:
• Problème de fichier image.
L’appareil est incapable d’enregistrer ou de
lire l’image.
• Fichier illisible.
Ce témoin peut également apparaître si une
image a été enregistrée sur la carte par un
appareil autre que le Dimâge V.
70
ACCESSOIRES
Plusieurs accessoires pour le Dimâge V sont disponibles en option.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur.
• Carte-mémoire RM-2S (2 Mo)
Carte-mémoire standard. Le Kit de base Dimâge V comporte une
carte de ce type.
• Carte-mémoire RM-S (4 Mo)
Les cartes-mémoire de ce type ont une capacité de stockage
double de celle de la carte standard. Elles permettent
l’enregistrement d’environ 32 images en mode Fine et d’environ 80
images en mode Standard.
• Adaptateur de carte CA-1S pour lecteur PCMCIA
Cet accessoire permet de lire les cartes-mémoires (RM-2S et RM4S) dans un lecteur de cartes PCMCIA.
• Lecteur de Carte PCMCIA CD-10
Le lecteur CD-10 est un lecteur de cartes PCMCIA externe pour
micro-ordinateurs. Les cartes-mémoires du Dimâge V peuvent être
lues dans ce lecteur grâce à l’adaptateur CA-1S décrit
précédemment. Idéal pour transférer facilement les images
réalisées avec le Dimâge V vers un micro-ordinateur sans avoir à
transporter ou immobiliser l’appareil.
• Adaptateur secteur AC-V1
Permet d’alimenter l’appareil directement à partir du secteur, et
donc d’économiser les piles.
• Mini trépied MT-V1
Un mini trépied repliable, léger et compact, facilement
transportable avec le Dimâge V.
• Kit de courroies de fixation de l’objectif
La courroie de fixation de l’objectif permet de s’attacher l’objectif
sur le bras ou sur la jambe. Il suffit ensuite de le relier au boîtier par
le câble d’extension LS-V100. Le kit comporte également une
courroie de cou NS-V1 de grande longueur permettant la tenue de
l’appareil à bout de bras.
71
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES RENCONTRÉS
Si vous constatez une anomalie ou un problème de fonctionnement
de votre appareil, consultez la liste de solutions proposées ci-après.
Si le problème n’est pas décrit ou si la solution proposée ne permet
pas d’y remédier, contactez votre revendeur ou le SAV Minolta.
Pas d’image sur le moniteur.
• L’appareil n’est pas sous tension.
- Presser l’interrupteur principal.
• Les piles sont usées.
- Remplacer le jeu de piles.
• Absence de carte-mémoire dans l’appareil
- Mettre l’appareil sous tension puis insérer la carte-mémoire
(voir page 29).
Le flash ne fonctionne pas.
• L’objectif n’est pas dans sa position standard.
- Remettre l’objectif dans sa position standard (voir page 27).
• La charge du flash n’est pas terminée.
- Attendre la charge complète signalée par le clignotement du
symbole sur le moniteur.
• L’appareil est dans le mode Flash annulé.
- Sélectionner un autre mode (flash auto ou flash forcé) avec la
touche de mode flash.
Le déclenchement est impossible.
• La carte-mémoire est pleine.
- Plusieurs solutions permettent de récupérer de l’espace.
• Effacer des images inutiles.
• Transférer des images vers le disque dur d’un micro-ordinateur
ou vers un périphérique de stockage (voir le mode d’emploi du
logiciel) et les supprimer ensuite ou formater le carte.
• Supprimer des images ou formater entièrement la carte.
• Utiliser une autre carte-mémoire.
• La carte-mémoire est protégée contre l’enregistrement.
- Retirer l’étiquette de protection de la carte-mémoire (voir le mode
d’emploi livré avec la carte-mémoire).
• Absence de carte-mémoire dans l’appareil
- Couper l’alimentation et insérer une carte-mémoire (voir page 29).
L’image du moniteur est foncée.
• Le réglage de luminosité du moniteur est à son niveau
minimum.
- Régler le niveau de luminosité (voir page 22).
72
73
ENTRETIEN ET RANGEMENT
NETTOYAGE
ÉVÉNEMENT IMPORTANT
• Les parties externes de l'appareil et de l'objectif, exceptées les
surfaces en verre, peuvent être nettoyées avec un tissu sec et
propre. Si l'appareil a été en contact avec du sable, souffler et
épousseter en douceur, sans frotter pour ne pas rayer l'appareil.
• Ne jamais toucher une lentille ou l'oculaire avec les doigts.
• Pour nettoyer un objectif, retirez les poussières ou autres particules
avec un pinceau soufflant. Pour enlever les traces résistantes,
utilisez un papier spécial optiques. Si besoin est, humidifier ce
papier avec une goutte de produit nettoyant pour optiques. Ne
jamais verser ce produit directement sur la surface du verre.
• Ne jamais employer de solvants pour nettoyer l'appareil.
• Avant une série de prises de vues importantes, toujours vérifier
préalablement le bon fonctionnement de l'appareil.
• La société Minolta ne pourra être tenue pour responsable des
conséquences d'un mauvais fonctionnement de l'appareil.
RANGEMENT
PROBLÈMES TECHNIQUES
• Pour toute question concernant le fonctionnement de votre
appareil, merci de vous mettre en rapport avec votre revendeur
Minolta.
• Si votre appareil doit retourner au Service Après-Vente Minolta,
contactez votre revendeur qui se chargera de l'expédition.
• Placer l'appareil dans un endroit frais et sec, à l'abri de la poussière
et d'éventuels produits chimiques (tels que les boules antimites).
En atmosphère humide, mettre l'appareil dans une boîte étanche
avec un agent dessicatif du type gel de Silice.
• Retirer les piles et la carte-mémoire si l'appareil doit rester inutilisé
pendant une longue période.
• Après une longue période de non utilisation, contrôler attentivement
le fonctionnement de l'appareil.
74
75
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ENREGISTREMENT
Capteur:
MONITEUR
CCD 1/3" (350.000 pixels) pixels carrés,
transfert de trames complètes standard VGA
(640 x 480 pixels).
Support
d’enregistrement: SmartMedia™
Carte-mémoire SmartMedia™ SSFDC.
Format de fichier : EXIF (Exchangeable Image File Format)
Compression:
JPEG
Nombre de vues: avec une carte SSFDC 2 Mo :
Environ 16 vues en mode Fin.
Environ 40 vues en mode Standard.
Type:
Pixels:
Couleur à cristaux liquides, 1,8 pouce.
71 760 pixels
DIVERS
Balance des
blancs :
Interface:
Alimentation:
Dimensions:
Poids:
Automatique
Numérique Mini Din 8 broches.
4 piles AA, 4 accus Cd-Ni équivalents
ou adaptateur secteur AC-V1 (en option)
131 x 71.5 x 37mm (W x H x L)
Environ 250 g
(sans carte-mémoire et sans piles).
OBJECTIF
Construction:
Focales:
Ouverture:
Mise au point
Zooming:
Commande
à distance :
Zoom, 9 éléments en 7 groupes mode macro
4,8-13 mm
(équivalent à 34-92 mm en format 24 x 36).
f/5 - 5.6
Sur l’hyperfocale
Manuel
Caractéristiques pouvant être modifiées sans préavis.
Possible avec câble prolongateur.
EXPOSITION
Contrôle:
Automatique par obturateur électronique CCD
(diaphragme fixe).
de 1/30 s à 1/10.000 s.
TTL à prépondérance centrale.
ISO 160 ou équivalent
Flash-Auto, Flash forcé, Flash annulé
Temps de pose :
Mesure:
Sensibilité:
Modes Flash :
Mesure l’exposition
au flash :
Computer à cellule silicium
76
Lors de l’installation du logiciel Adobe® PhotoDeluxe™,
compris dans ce kit, utiliser le n° de série suivant:
HJW100T7200005-328
77

Manuels associés