Manuel du propriétaire | OKI ES8453DN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
85 Des pages
Manuel du propriétaire | OKI ES8453DN Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Guide de configuration
Ce manuel contient des précautions relatives à I'utilisation du produit en toute sécurité.
Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous de lire le présent manuel.
Ce manuel prend en charge les modèles suivants.
MC760x, MC770x, MC780x, ES7470x MFP, ES7480x MFP, MPS3537mc, MPS4242mc
••À propos de la garantie du produit
1
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues dans ce document soient complètes,
précises et à jour. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux conséquences d'erreurs
échappant à son contrôle. Le fabricant ne peut en outre garantir que les changements éventuellement
apportés aux logiciels et matériels mentionnés dans ce guide par leurs fabricants respectifs n'affectent
pas la validité de ces informations. Les références faites dans ce document à des logiciels d'autre
provenance ne constituent pas un accord de la part du fabricant.
Toutes les mesures ont été prises pour que ce document vous apporte une aide précieuse, toutefois
nous ne pouvons garantir qu'il traite dans son intégralité toutes les informations contenus.
2
Tous droits réservés par Oki Data Corporation. Vous n'êtes pas autorisé à copier, transférer, traduire,
etc. le contenu ci-inclus sans autorisation. Vous devez obtenir l'accord écrit d'Oki Data Corporation
avant de réaliser l'une des opérations susmentionnées.
© 2013. Oki Data Corporation.
3
OKI est une marque déposée d'Oki Electric Industry Co., Ltd.
ENERGY STAR est une marque de United States Environmental Protection Agency (Agence de protection
de l'environnement des États-Unis).
Microsoft, Windows, Windows Server et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
Corporation.
4
Apple, Macintosh, Rosetta, Mac et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc.
D'autres noms de produits et noms de fabriques sont des marques déposées ou marques déposées de
leur propriétaire.
5
6
En tant que participant au programme ENERGY STAR ®, le fabricant certifie que ce produit
est conforme aux directives d'économie d'énergie émanant de cet organisme.
Ce produit est conforme aux exigences des directives 2004/108/CE, 2006/95/CE,
1999/5/ CE, 2009/125/CE et 2011/65/UE du Conseil, modifiées dans les cadres
applicables, conformément aux lois des États membres relatives à la compatibilité
électromagnétique, au matériel employé dans certaines limites de tension, aux
équipements hertziens et aux équipements terminaux de télécommunications, aux produits
liés à l'énergie et à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans
les équipements électriques et électroniques.
Les câbles suivants ont été utilisés pour évaluer ce produit et obtenir la conformité avec la directive
EMC 2004/108/CE ; d'autres configurations peuvent avoir une incidence sur cette conformité.
type de câble
longueur
(mètres)
âme
blindage
Alimentation
1,8
8
✔
USB
5,0
8
✔
LAN (Réseau local)
5,0
8
8
Téléphone
5,0
8
8
-2-
••Premiers soins d'urgence
Attention à la poudre de toner :
En cas d'ingestion, administrer de petites quantités d'eau fraîche et faire appel à
un médecin. NE PAS tenter de faire vomir le patient.
En cas d'inhalation, emmener le patient au grand air. Faire appel à un médecin.
En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment les yeux à l'eau froide
pendant au moins 15 minutes, en maintenant les paupières ouvertes avec les
doigts. Faire appel à un médecin.
1
Les éclaboussures doivent être traitées avec de l'eau froide et du savon pour
éviter les taches sur la peau ou les vêtements.
••
2
Fabricant
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokyo 108-8551,
Japon
Pour toute question d'ordre général, sur les ventes et sur le support, contactez votre distributeur local.
3
••Importateur vers l'UE/représentant agréé
OKI Europe Limited
4
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Royaume Uni
Pour toute question d'ordre général, sur les ventes et sur le support, contactez votre distributeur local.
5
••Informations relatives à l'environnement
6
-3-
••A titre d'information
Pour votre sécurité, lisez le mode d'emploi avant d'utiliser le produit.
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
1
ATTENTION
Cette indication donne des informations supplémentaires à respecter pour éviter tout
risque d'accident corporel.
Cette indication donne des informations supplémentaires à respecter pour éviter des
dysfonctionnements de la machine.
Précautions générales
AVERTISSEMENT
2
3
4
5
6
Ne touchez pas l'interrupteur
de sécurité de l'appareil.
Cela pourrait provoquer une
secousse électrique en cas
de haute tension. En outre,
les rouages peuvent être
en mouvement, ce qui peut
provoquer des blessures.
Débranchez la fiche
d'alimentation de la prise
et contactez le centre
d'assistance à la clientèle si
un liquide tel que de l'eau
pénètre dans les parties
internes de l'appareil. Cela
pourrait provoquer un
incendie.
Le remplacement des
batteries par un type non
conforme risque d'entraîner
une explosion. Il n'est pas
nécessaire de remplacer les
batteries. Ne pas toucher les
batteries.
N'utilisez pas d'aérosols
à proximité de l'appareil.
Cela pourrait provoquer un
incendie, car l'imprimante
comporte une zone à
température élevée.
N'utilisez pas de cordon
d'alimentation, de câble
ou de fil de mise à la terre
autres que ceux indiqués
dans le mode d'emploi.
Cela pourrait provoquer un
incendie.
N'introduisez pas de matériaux
dans l'orifice d'aération.
Cela pourrait provoquer une
secousse électrique et/ou un
incendie entraînant des blessures.
Ne nettoyez pas du toner
renversé à l'aide d'un aspirateur.
Si vous nettoyez du toner
renversé à l'aide d'un aspirateur,
il pourrait s'enflammer à cause
des étincelles provenant des
contacts électriques.
Le toner répandu sur le sol
doit être essuyé à l'aide d'un
chiffon humide.
Ne posez pas de tasses
remplies de liquides tels que
de l'eau sur l'appareil.
Cela pourrait provoquer une
secousse électrique et/ou
un incendie entraînant des
blessures.
Ne touchez pas l'unité de
fusion et les autres parties
lors de l'ouverture du capot
de l'appareil.
Vous pourriez vous brûler.
Le fonctionnement à l'aide
d'un onduleur (alimentation
sans coupure) ou d'un
inverseur n'est pas garanti.
N'utilisez pas de système
d'alimentation sans coupure
ni d'inverseur.
Cela pourrait provoquer un
incendie.
Débranchez la fiche
d'alimentation de la prise et
retirez les corps étrangers
tels que des trombones
s'ils tombent à l'intérieur
de l'appareil. Cela pourrait
provoquer une secousse
électrique et/ou un incendie
entraînant des blessures.
Débranchez le cordon
d'alimentation et contactez
le centre d'assistance à
la clientèle si vous laissez
tomber l'appareil ou si le
capot est endommagé.
Cela pourrait provoquer une
secousse électrique et/ou
un incendie entraînant des
blessures.
-4-
Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise et contactez le centre
d'assistance à la clientèle si
vous constatez que le capot est
anormalement chaud, la présence
de fumée, d'une odeur intrigante
ou d'un bruit étrange.
Cela pourrait provoquer un incendie.
N'utilisez pas et/ou ne
démontez pas l'appareil
d'une manière différente de
celle indiquée dans le mode
d'emploi.
Cela pourrait provoquer une
secousse électrique et/ou
un incendie entraînant des
blessures.
Débranchez périodiquement
le cordon d'alimentation pour
nettoyer les fiches et la section
de base située entre celles-ci.
Si le cordon d'alimentation en
reste brancher pendant une
période prolongée, la section de
base devient poussiéreuse et la
fiche peut être court-circuitée,
ce qui pourrait provoquer un
incendie.
S'assurer que de l'urine
des animaux domestiques
n'imprègnent pas le haut de
l'imprimante ni ne s'immisce
à l'intérieur.
Il existe un risque de décharge
électrique ou d'incendie.
Ne jetez pas les cartouches
de toner et de tambour au
feu. Cela pourrait provoquer
une explosion de poussière et
provoquer des brûlures.
ATTENTION
Ne vous approchez pas de la zone de sortie du
papier lorsque que l'alimentation est en marche
et pendant l'impression.
Vous pourriez vous blesser.
Ne touchez pas l'écran à cristaux liquides s'il est
endommagé.
Si du liquide (cristal liquide) ayant fui de l'écran
à cristaux liquides pénètre dans vos yeux ou
dans votre bouche, rincez à grande eau. Si
nécessaire, conformez-vous aux instructions
d'un médecin.
Précautions à prendre lors de l'installation ou d'un déplacement
1
AVERTISSEMENT
États-Unis et Canada
Ce système numérique multifonctions requiert une alimentation électrique de 110 à 127 V, 8 A,
50/60 Hz.
Union européenne uniquement
Ce système numérique multifonctions requiert une alimentation électrique de 220 à 240 V, 4 A,
50/60 Hz.
Sauf les Etats-Unis, le Canada et l'Union européenne
Ce système numérique multifonctions requiert une alimentation électrique de 220 à 240 V, 4 A,
50/60 Hz.
2
3
••N'utilisez pas d'autre tension que celle spécifiée.
Evitez d'établir plusieurs connexions sur la même prise. Cela pourrait provoquer un incendie ou vous
causer une décharge électrique. Si vous envisagez d'ajouter d'autres prises de courant, contactez un
électricien.
••Veillez à toujours connecter cet appareil à une prise de terre pour éviter les risques de choc
électrique ou d'incendie en cas de court-circuit. Contactez votre distributeur pour obtenir plus
d'informations. Utilisez une prise de terre à trois fiches.
Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire de relier cet appareil à la terre dans les régions
utilisant des prises à deux fiches (sauf aux États-Unis et au Canada). N'utilisez jamais un tuyau à gaz
ou à eau ou tout autre objet non adapté pour la mise à la terre.
4
enfiché, il risque de chauffer et de prendre feu ou de provoquer une décharge électrique.
5
••Branchez le cordon d'alimentation électrique correctement dans la prise. S'il n'est pas correctement
••Veillez à ne pas endommager, casser ni tenter de réparer vous-même le cordon d'alimentation
électrique.
Pour ne pas endommager le cordon d'alimentation électrique, veillez à ne pas :
le tordre
le plier
tirer dessus
placer quelque chose dessus
le chauffer
le placer près de radiateurs ou d'autres sources de chaleur
Cela pourrait provoquer un incendie ou vous causer une décharge électrique. Si le cordon
d'alimentation électrique est endommagé, contactez votre distributeur.
Placez les systèmes numériques multifonctions près d'une prise de courant facile d'accès.
-------
••
••Retirez la fiche de la prise plusieurs fois par an afin de nettoyer les broches. La poussière et la saleté
susceptible de s'y accumuler peuvent provoquer un incendie du fait de la chaleur émanant des fuites
électriques.
-5-
6
ATTENTION
••Lorsque vous débranchez la fiche de la prise, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation électrique.
Vous devez toujours tenir la fiche lorsque vous la retirez de la prise. Si vous tirez sur le cordon
d'alimentation électrique, vous risquez de casser les fils et de provoquer un incendie ou de recevoir
une décharge électrique.
••Vérifiez que les aérations ne sont pas obstruées.
Une température trop élevée de l'appareil pourrait provoquer un incendie.
1
••Le meuble cassette PFP et le magasin grande capacité sont équipés de 4 supports (pieds antidérapants).
Une fois le système déplacé et installé, veillez à bien repositionner et abaisser les dispositifs pour
l'immobiliser.
Pour le meuble cassette PFP, réglez d'abord les supports, puis verrouillez les butoirs anti-chute.
■■Autres précautions
2
••Veillez à bien fixer le cordon d'alimentation électrique pour que personne ne trébuche dessus.
••De mauvaises conditions environnementales peuvent entraver les performances et la sécurité
d'utilisation de l'appareil et risquent d'entraîner des pannes.
3
--Évitez de placer le système à proximité de fenêtres ou de l'exposer aux rayons directs du soleil.
--Protégez-le des changements de température brusques.
--Protégez-le de la poussière.
--Placez-le dans un endroit exempt de vibration.
••Assurez-vous que l'air circule librement et que la pièce dispose d'une aération suffisante.
Si la ventilation n'est pas suffisante, l'odeur désagréable émanant de l'ozone pourrait commencer à
se faire sentir.
4
Utilisation de l'appareil
AVERTISSEMENT
••Ne retirez pas le capot du système au risque de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique.
••Ne branchez/débranchez pas la fiche électrique en ayant les mains humides ; vous risqueriez de
recevoir une décharge électrique.
5
••Ne placez pas de récipients contenant du liquide (vase, tasse de café, etc.) sur ou à proximité du
système.
Cela pourrait provoquer un incendie ou vous causer une décharge électrique.
••Eloignez trombones et agrafes de la grille d'aération. Cela pourrait provoquer un incendie ou vous
causer une décharge électrique.
6
••En cas d'augmentation excessive de la température de l'appareil, ou en cas de fumée, d'odeur ou de
bruit suspect, procédez comme suit :
Mettez l'interrupteur d'alimentation électrique en position d'arrêt, retirez la fiche de la prise de
courant et appelez votre distributeur.
••Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant plus d'un mois, par mesure de sécurité, retirez
la fiche de la prise de courant pendant cette période. En cas de problème d'isolation, vous risquez de
provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
ATTENTION
••Ne pas poser d'objets lourds (8 kg/18li. ou plus) sur la vitre d'exposition et ne pas appuyer avec
force sur celle-ci. Vous risqueriez de la briser et de vous blesser.
••Ne placez pas d'objets lourds (8 kg/18 lb ou plus) sur l'appareil. La chute de ces objets pourrait
blesser quelqu'un.
-6-
••Ne touchez pas l'unité four ni la partie métallique qui l'entoure. Ces zones étant très chaudes, vous
risqueriez de vous brûler ou de vous blesser les mains.
••Faites attention de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez le bac. Vous risqueriez de vous
blesser.
••Faites attention de ne pas vous coincer les doigts entre le système et l'unité recto verso. Vous
risqueriez de vous blesser.
••Ne touchez pas la partie métallique du guide situé dans l'unité recto verso. Vous risqueriez de vous
brûler.
••Ne touchez pas les charnières (dispositif de connexion) situées à l'arrière du chargeur retourneur
automatique de documents. Vous pourriez vous blesser les doigts en ouvrant ou fermant ce chargeur.
1
••Ne touchez jamais les charnières du bac du finisseur car ce bac peut bouger inopinément. Vous
risqueriez de vous blesser les mains et/ou les doigts.
••N'utilisez pas les bacs extraits de leur logement comme des marches. Vous risqueriez de vous blesser
en tombant.
••Lorsque vous modifiez l'angle du tableau de bord, veillez à ne pas vous coincer les mains entre le
2
système et le tableau de bord. Vous risqueriez de vous blesser.
••Ne disposez pas d'objets d'un poids supérieur ou égal à 3,3 kg/7,3 lb sur le plan de travail en option.
Vous risqueriez de le briser et de vous blesser.
3
4
5
6
-7-
■■Autres précautions
••Veillez à manipuler délicatement l'écran tactile, sans le heurter. Vous risqueriez de briser la surface et
de provoquer des dysfonctionnements.
••Veillez à mettre le système hors tension lorsque vous quittez votre bureau ou si une panne de
courant survient. En revanche, ne mettez pas le système hors tension si la minuterie hebdomadaire
est activée.
1
••Attention : les copies, ainsi que leur zone de sortie, peuvent être très chaudes.
••Ne placez rien d'autre que du papier dans le bac de réception. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement du système.
••Ne touchez ni le tambour photoconducteur ni le chargeur de transfert. Cela pourrait réduire la qualité
de l'image.
••Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou fermer le bac multifonctions ou retirer les bacs pendant
l'impression.
2
Précautions à prendre lors de la maintenance ou d'une inspection
AVERTISSEMENT
••Ne tentez jamais de réparer, de désassembler ni de modifier vous-même le système numérique
multifonctions. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir une décharge électrique.
3
••Ne laissez pas de liquides (eau, huile) s'introduire à l'intérieur du système lorsque vous nettoyez le
sol. Vous risqueriez de provoquer un incendie et de recevoir une décharge électrique.
ATTENTION
4
••La fiche et la prise de courant doivent toujours être propres. Faites en sorte que la poussière et la
saleté ne s'y accumulent pas. La chaleur émanant des fuites électriques pourrait provoquer des
décharges électriques, voire un incendie.
••Ne touchez pas la zone d'agrafage. Vous risqueriez de vous blesser avec la pointe de l'aiguille.
■■Autres précautions
5
••N'utilisez pas de solvant, tel que de l'alcool ou du diluant, lorsque vous nettoyez la surface de
l'appareil.
--Vous risqueriez de déformer ou de décolorer la surface.
--Lorsque vous utilisez un produit chimique pour nettoyer l'appareil, portez une attention toute
particulière à chaque avertissement.
6
-8-
Précautions à prendre lors de la manipulation des fournitures
ATTENTION
••Ne tentez jamais de brûler les cartouches et les bacs récupérateurs de toner usagé. Jetez ces
éléments en vous conformant à la législation locale.
■■Autres précautions
••Lisez attentivement le mode d'emploi pour remplacer la cartouche de toner en suivant la procédure
appropriée. Le non-respect des instructions peut entraîner une fuite ou le renversement du toner.
••Ne forcez pas l'ouverture de la cartouche du toner. Cela risque d'entraîner une fuite ou le
1
renversement du contenu du toner.
••Maintenez la cartouche du toner hors de portée des enfants.
••Si vous renversez le toner sur un vêtement, lavez-le à l'eau froide. Vos vêtements seront tachés de
manière indélébile et vous ne pourrez pas faire disparaître la tache à l'eau chaude.
••
En cas de fuite du toner par la cartouche, vous ne devez pas inhaler ou toucher le contenu du toner.
2
Premiers secours
Si vous avez inhalé ou touché le contenu du toner, prenez les mesures suivantes.
••Inhalation : quittez le lieu d'exposition et sortez immédiatement à l'air frais. Appelez un médecin si
vous éprouvez des difficultés à respirer ou si vous présentez d'autres symptômes.
••Contact cutané : lavez la peau à l'eau savonneuse. Lavez le vêtement taché avant de le porter à
3
nouveau. En cas d'irritation (durable ou non), consultez un médecin.
••Contact avec les yeux : rincez abondamment les yeux à l'eau pendant au moins 15 minutes. Si
l'irritation persiste, consultez un médecin.
••Ingestion : buvez plusieurs verres d'eau afin de diluer le contenu de l'estomac.
4
5
6
-9-
••A propos des manuels
Les manuels d'utilisateur suivants sont inclus dans ce produit.
Tous les guides sont inclus dans le DVD-ROM du logiciel.
1 Lisez tout d'abord le Guide de configuration.
Étape
Installation de l'appareil
1
Guide de configuration
(le présent document)
Avant toute utilisation, lisez les précautions et
avertissements fournis afin d'utiliser l'appareil en toute
sécurité. Ce guide décrit également la configuration
préalable nécessaire, c'est-à-dire les procédures
d'installation et le mode de chargement du papier.
2
• Vérification de l'appareil
• Installation de l'appareil
• Mise sous/hors tension
• Remarques concernant le papier
• Remarques concernant la copie de
documents
• Utilisation de chaque fonction
2 Lisez le Guide des fonctions de base une fois la configuration de l'appareil terminée.
Étape
3
Test de l'appareil, du copieur, du télécopieur et du scanneur
Guide des fonctions de base
4
Ce guide décrit les fonctions disponibles et les
méthodes d'utilisation de base. Il explique également
comment enregistrer des données dans le répertoire
téléphonique.
• Impression
• Copie
• Télécopie
• Numérisation
• Utilitaires pris en charge sur cet
appareil
3 Lisez les guides suivants au besoin.
Étape
Utilisation avancée de l'appareil
5
6
Guide des fonctions avancées
Ce guide explique comment utiliser les fonctions
d'impression, notamment la reprise ou le tri, ainsi que
les fonctions avancées, telles que la mémorisation d'un
travail, le réglage de la couleur, l'authentification d'un
utilisateur et le contrôle d'accès. Il décrit également les
paramètres pouvant être définis via le tableau de bord,
ainsi que les paramètres réseau.
Si un problème survient ou si l'appareil nécessite une réparation
Guide de dépannage
Ce guide explique comment gérer les messages
d'erreur, notamment ceux liés aux incidents papier,
comment effectuer la maintenance et le nettoyage de
l'appareil, et comment remplacer les consommables. Il
décrit également les caractéristiques techniques de
l'appareil.
- 10 -
• Opérations d'impression
• Opérations de copie
• Opérations de télécopie
• Opérations de numérisation
• Enregistrement des fonctions et des
paramètres
• Définition des réglages/impression de
rapports
• Dépannage
• Maintenance
3 Lisez les guides suivants au besoin. (suite)
Étape
Contrôle/réglage via l'ordinateur
Guide des utilitaires
Ce guide décrit les utilitaires devant être
installés sur l'ordinateur.
Utilisation de l'utilitaire TopAccess
Guide de l'application TopAccess
Ce guide explique comment utiliser l'utilitaire
TopAccess.
• Liste des utilitaires
• À propos d'Address Book Viewer
• À propos de l'utilitaire de
sauvegarde/restauration e-Filing
• À propos du pilote TWAIN et du
téléchargeur de fichiers
• À propos du pilote de numérisation à
distance
• À propos du pilote WIA
• Présentation générale
• Onglet [Périphérique]
• Onglet [Jobs]
• Onglet [Journaux]
• Onglet [Enregistrement]
• Onglet [Compteur]
• Onglet [Gestion des utilisateur]
• Onglet [Administration]
• Onglet [Mon compte]
• Réglages fonctionnels
1
2
3
Utilisation de l'utilitaire e-Filing
Guide de l'application e-Filing
Ce guide explique comment utiliser l'utilitaire
e-Filing.
• Présentation de l'utilitaire e-Filing
• Utilisations avec cet appareil
• Présentation de l'utilitaire Web e-Filing
• Gestion des boîtes utilisateur/dossiers
• Gestion des documents
• Modification de documents
• Administration du système
4
5
6
- 11 -
••À propos de ce manuel
Notation utilisée dans le présent manuel
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel.
En l'absence d'indication contraire, Windows 7, Mac OS X 10.7 et MC770dn sont utilisés comme exemples dans
ce document.
1
En fonction de votre système d'exploitation ou de votre modèle, la description peut différer.
••A propos de l'administrateur
--Administrateur : Personne qui procède au réglage de cet équipement et qui l'utilise.
Lorsque plusieurs personnes utilisent cet équipement, l'administrateur est la personne qui gère
l'équipement.
2
--Administrateur réseau : Personne qui gère l'ordinateur et le réseau.
Terminologie utilisée dans le présent document
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel.
Remarque
3
••Indique des informations importantes relatives aux opérations. Assurez-vous de lire les sections comportant ce symbole.
Mémo
4
••Indique des informations complémentaires relatives aux opérations. Vous devriez lire les sections comportant ce symbole.
&
••Indique l'emplacement que vous devez consulter si vous souhaitez obtenir davantage de détails ou des informations connexes.
AVERTISSEMENT
••Cette indication donne des informations supplémentaires à respecter pour éviter tout risque
d'accident corporel.
5
ATTENTION
••Cette indication donne des informations supplémentaires à respecter pour éviter des
dysfonctionnements de la machine.
Symboles utilisés dans le présent document
6
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Symboles
[ ]
" "
Bouton/touche [ ]
>
Votre appareil
••
••
••
••
••
Description
Indique le nom des menus affichés à l'écran.
Indique le nom des menus, des fenêtres et des boîtes de dialogue affichés sur l'ordinateur.
Indique des messages et du texte saisi à l'écran.
Indique le nom des fichiers sur l'ordinateur.
Indique les titres de référence.
Indique une touche matérielle du panneau de commande ou une touche du clavier de l'ordinateur.
Indique comment accéder à l'élément de votre souhait dans le menu de l'appareil ou de l'ordinateur.
Indique l'appareil que vous souhaitez utiliser ou sélectionner.
Illustrations utilisées dans le présent document
Les illustrations de la machine utilisées dans ce document peuvent varier de ce que vous voyez sur votre machine.
- 12 -
Table des matières
Table des matières
À propos de la garantie du
produit......................................2
Premiers soins d'urgence..........3
Vérification du produit............24
2
Fabricant..................................3
Conditions d'installation.........26
Importateur vers l'UE/
représentant agréé...................3
Déballage et installation de la
machine..................................29
Informations relatives à
l'environnement.......................3
Utilisation de l'appareil..........................6
Paramétrage de l'imprimante sous
Windows......................................... 37
Précautions à prendre lors de la
maintenance ou d'une inspection............8
Paramétrage des options.....................37
Précautions à prendre lors de la
manipulation des fournitures.................9
Copie du fichier PPD pour Windows.......40
A propos des manuels.............10
Paramétrage de l'imprimante sous
Mac OS X........................................ 40
2
Définition du code départemental.........38
À propos de ce manuel............12
3
Configuration de l'imprimante sous
Mac OS X .........................................40
Notation utilisée dans le présent
manuel........................................... 12
Connexion des câbles.............44
Terminologie utilisée dans le présent
document....................................... 12
Connexion des câbles réseau............. 44
Connexion du câble USB................... 44
Symboles utilisés dans le présent
document....................................... 12
Illustrations utilisées dans le présent
document....................................... 12
1
Installation de bacs
supplémentaires..................... 33
A titre d'information.................4
1
Installation de la
machine...........................25
4
Connexion à la ligne téléphonique...... 45
3
Vérification du produit.....15
Nom et fonction de chaque
pièce....................................... 16
Machine.......................................... 16
Composants et options..................... 18
Panneau de commande..................... 19
Réglage de l'angle du panneau de
commande........................................20
A propos du panneau de
commande.............................. 21
Description de l'écran tactile.............. 21
Message affiché.................................21
Touches tactiles.................................22
Réglage du contraste de l'écran
tactile...............................................22
Fonctions simultanées
(multi-opérationnelles)..................... 22
Clavier tactile.................................. 23
- 13 -
Mise sous/hors
tension............................48
Précautions à propos de
l'alimentation......................... 49
5
Mise sous tension................... 50
Le commutateur d’alimentation est sur
la position OFF (ARRÊT).................... 50
Le commutateur d’alimentation est sur
la position ON (MARCHE).................. 50
Mise hors tension.................... 51
Economizing power
consumption (energy saver
mode) when not using the
device..................................... 52
6
Table des matières
4
A propos du papier..........53
6
Largeur et longueur du papier........... 54
Vérification des opérations
en utilisant l'appareil
seul.................................78
Papier pris en charge........................ 55
Test d'impression................... 79
Sélection de la source papier et
méthode d'impression de chaque type
de papier........................................ 58
Vérification des opérations de
copie.......................................80
Zones imprimables du papier ............ 60
Index....................................81
A propos du papier.................. 54
1
A propos des symboles................. 60
Stockage du papier.......................... 61
Coordonnées Oki...................83
Comment charger le papier.....62
Charger le bac à papier.................... 62
2
Réglage du cadran de format
papier............................................ 63
Utilisation du bac multifonctions........ 64
Configurer le bac à papier................. 67
Enregistrement d'un format
personnalisé (format non défini)........ 68
3
A propos de l'alternance automatique
des bacs (fonction d'alternance
automatique des bacs)..................... 69
Impression du papier..............70
4
Utilisation de l'empileuse face en
dessous.......................................... 70
Utilisation de l'empileuse face en
dessus........................................... 70
5
5
A propos des copies
de document....................71
A propos des copies de
document................................72
Etat du document............................ 72
6
Zones de lecture du document........... 73
A propos des symboles................. 73
Largeur et longueur du document...... 74
Formats de document chargeable....... 74
Chargement de documents.....76
Chargement de documents............... 76
Chargement de documents de différents
formats (mélange de documents)...... 77
- 14 -
1
Vérification du
produit
1
Nom et fonction de chaque pièce………………… P.16
A propos du panneau de commande…………… P.21
2
Vérification du produit……………………………… P.24
3
4
5
6
Nom et fonction de chaque pièce
••Nom et fonction de chaque pièce
Machine
Sans le finisseur intérieur
Guide de document
Partie scanner
Panneau de commande
1
Levier capot ouvert du
chargeur retourneur
automatique de documents
Poignée
Bac multifonctions
2
Ventilation
Bouton d'ouverture du
couvercle supérieur
3
Couvercle supérieur
Guide manuel
Support papier
Bac à papier 1
Couvercle avant
Avec le finisseur intérieur
Guide de document
Partie scanner
Panneau de commande
4
Finisseur intérieur
Levier capot ouvert du
chargeur retourneur
automatique de documents
Bac de réception
Poignée
Couvercle supérieur
Guide manuel
5
Bac multifonctions
Ventilation
Support papier
Bouton d'ouverture du
couvercle supérieur
Couvercle avant
Bac à papier 1
6
Vitre d’exposition
- 16 -
Nom et fonction de chaque pièce
Unité four
Cartouche d'encre
(C : cyan (bleu))
Cartouche d'encre
(M : magenta) (rouge))
Cartouche d'encre
(J : jaune)
1
Cartouche à tambour d'image
(C : cyan (bleu))
Cartouche d'encre
(N : noir)
Cartouche à tambour d'image
(M : magenta) (rouge))
Cartouche à tambour d'image
(J : jaune)
Cadran de format papier
Cartouche à tambour d'image
(N : noir)
2
Indicateur de papier restant
3
Agrafeuse horsligne (lorsque
l'agrafeuse horsligne est installée)
Agrafeuse
en ligne
Empileuse
face en
dessus
Port USB
Unité
d'impression
Ventilation
recto/verso
Port USB
Ventilation
Partie interface
Interrupteur
d'alimentation
Connecteur
d'alimentation
Interrupteur
d’alimentation
4
Empileuse
face en
dessus
Unité
d’impression
recto/verso
Partie interface
Connecteur
d’alimentation
5
<Partie interface>
6
HANDSET
Connecteur TEL
TEL
ACC
Connecteur LIGNE
LINE
Connecteur interface USB
LINE
Connecteur interface réseau
(1000/100/10BASE)
COIN
- 17 -
Nom et fonction de chaque pièce
Composants et options
Sans le finisseur intérieur
1
2
Bac à papier 2
Bac à papier 3
3
Bac à papier 4
Unité de fondeuse
4
Avec le finisseur intérieur
5
6
Bac à papier 2
Bac à papier 3
Unité de fondeuse
- 18 -
Nom et fonction de chaque pièce
Panneau de commande
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
1
11
12
22
Numéro
21
20
19 18
Nom
17 16
15 14
13
Fonction
1
Touche [SCAN]
Appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction de scan.
2
Touche [COPY (COPIE)]
Appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction de copie.
3
Touche [MENU]
Appuyez sur cette touche pour afficher les modèles
fréquemment utilisés.
4
Touche [SETTING (Paramètre)]
Appuyez sur cette touche pour le réglage du format papier ou
du type de support du bac, l'enregistrement des réglages de
copie, de scan et de fax, y compris la modification du réglage
par défaut.
5
Touche [INTERRUPT
(INTERRUPTION)]
Appuyez sur cette touche pour interrompre l'impression et
effectuer un travail de copie. Le travail interrompu est repris
lorsque vous appuyez à nouveau sur cette touche.
6
Touche [COUNTER (COMPTEUR)]
Appuyez sur cette touche pour afficher le compteur.
7
Touche [POWER SAVE (ÉCONOMIE
D'ÉNERGIE)]
Appuyez sur cette touche pour que l'équipement passe en
mode d'économie d'énergie.
8
Touche [POWER (ALIMENTATION)]
Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil sous tension et
hors tension (c’est-à-dire pour l’éteindre). Ultérieurement,
lorsque l’appareil est en mode économie d’énergie (mode super
veille), appuyez sur ce bouton pour ramener l’appareil en mode
d’attente normal.
9
10
2
Pavé numérique
Utilisez ce pavé pour saisir des nombres, comme le nombre de
copies, les numéros de téléphone ou les mots de passe.
Touche [RESET (RÉINITIALISER)]
Lorsque vous appuyez sur cette touche, toutes les fonctions
sélectionnées sont réinitialisées vers les réglages par défaut.
En cas de modification du réglage par défaut sur le panneau
de commande, et en cas de copie, de scan, de fax ou autre
opération similaire, le voyant de cette touche (orange) clignote.
11
Touche [STOP]
Appuyez sur cette touche pour arrêter une opérations de scan
et de copie en cours.
12
Touche [START (DEMARRER)]
Appuyez sur cette touche pour lancer les opérations de copie,
de scan et de fax.
13
Voyant MAIN POWER
Ce voyant vert s'allume lorsque l'interrupteur d'alimentation
principale est en position MARCHE.
14
Touche [CLEAR (EFFAC.)]
Appuyez sur cette touche pour corriger les nombres saisis,
comme le nombre de copie.
15
Voyant d'alarme
Ce voyant orange s'allume en cas d'erreur et lorsqu'une action
doit être entreprise.
16
Voyant PRINT DATA
Ce voyant bleu s'allume lors de la réception des données,
comme les données d'impression.
- 19 -
3
4
5
6
Nom et fonction de chaque pièce
Numéro
1
Nom
Fonction
17
Touche [AUTHENTICATION
(Authentification)]
Appuyez sur cette touche lorsque le code du service ou les
informations relatives à l'utilisateur ont été définis. Si vous
appuyez sur cette touche après la copie, etc., le prochain
utilisateur devra saisir le code du service ou les informations
relatives à l'utilisateur.
18
Voyant [DATA IN MEMORY
(DONNÉES EN MÉMOIRE)]/ LINE
Ce voyant vert s'allume en fonction de l'état de la réception des
données de fax et de la communication de fax. L'équipement
peut être utilisé y compris lorsque ces voyants sont allumés.
19
Touche [FAX]
Appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction Fax/Fax
Internet.
20
Touche [FILING BOX (BOITES
FILING)]
Appuyez sur cette touche pour accéder aux données d'image
stockées.
21
Touche [PRINT (IMPRIMER)]
Appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions
d'impression, comme l'impression privée, de cet équipement.
22
Ecran tactile
Utilisez cet écran pour les différents réglages des fonctions
de copie, de scan et de fax. Il affiche également des
messages, comme en cas de manque de papier ou de défaut
d'alimentation.
2
Réglage de l'angle du panneau de commande
3
L'angle du panneau de commande est réglable à n'importe quelle position depuis l'horizontale.
Sans le finisseur intérieur : entre 7 et 40 degrés
Avec le finisseur intérieur : Non réglable. (Fixé)*
*Ne pas exercer une force excessive sur le panneau de
commande, ce qui risquerait d’endommager l’appareil.
4
5
ATTENTION
••Lors de la modification de l'angle du panneau de commande, attention à ne pas vous
6
coincer les mains dans l'espace situé entre l'équipement et le panneau de commande.
Vous pourriez vous blesser.
- 20 -
A propos du panneau de commande
••A propos du panneau de commande
Description de l'écran tactile
Lorsque l'alimentation est sous tension, le menu de base des fonctions de copie s'affiche sur cet écran
tactile. L'état de l'équipement s'affiche également sur l'écran tactile avec des messages et des illustrations.
Le menu qui s'affiche au moment de la mise sous tension peut passer à un menu qui affiche des
fonctions autres que la copie, par exemple, la fonction de fax. Contactez votre distributeur pour obtenir
des informations.
1
1
2
6
2
3
5
4
Numéro
Nom
3
4
Fonction
1
Affichage des fonctions
La fonction en cours d'utilisation, comme la copie ou le fax,
s'affiche.
2
[?] Touche (AIDE)((HELP))
Appuyez sur cette touche pour afficher les explications de
chaque fonction ou des touches de l'écran tactile.
3
Touche [ETAT TRAV.(JOB STATUS)]
Cela indique l'état de traitement des travaux de copie, de
fax, de scan et d'impression, et cela vous permet d'afficher
l'historique des performances.
4
Date et heure
La date et l'heure actuelles s'affichent.
5
Zone d'affichage des alertes
Cela affiche les messages d'alerte comme lorsque les
cartouches d'encre doivent être remplacées.
6
Zone d'affichage des messages
L'explication de chaque opération ou l'état actuel s'affiche sous
la forme de message.
Message affiché
Les informations suivantes s'affichent sur l'écran tactile :
••Etat de l'équipement
••Instructions opérationnelles
••Messages d'avertissement
••Rapports de reproduction
••Nombre de copies
••Format et quantité de papier restant dans un bac sélectionné
••Date et heure
- 21 -
5
6
A propos du panneau de commande
Touches tactiles
Appuyez sur ces touches de l'écran tactile pour définir plusieurs fonctions.
Réglage du contraste de l'écran tactile
Vous pouvez régler le contraste de l'écran tactile dans le menu PARAMÈTRE auquel vous pouvez
accéder en appuyant sur la touche [SETTING (Paramètre)] sur le panneau de commande.
1
Fonctions simultanées (multi-opérationnelles)
Cette machine peut effectuer des opérations simultanément. Pour obtenir plus d'informations, reportezvous au tableau suivant.
Remarque
2
••Il est impossible d'utiliser le panneau de commande lorsque la machine scanne un document.
••Les performances des opérations individuelles peuvent s'amoindrir en cas d'utilisation multi-opérationnelle.
••Parfois, il n'est pas possible d'effectuer des opérations simultanément, comme en cas d'espace libre insuffisant sur la
mémoire.
 : Opération disponible
× : Opération non disponible
touche [INTERRUPT (INTERRUPTION)].
Seconde opération
3
Première
opération
Copier
Fax envoyé
4
5
Fax reçu
Scanner vers le
courrier électronique/
le PC du réseau/la
mémoire USB
Scanner vers un PC
distant
Imprimer depuis
l'ordinateur
Copier
Fax
envoyé
×


×*1
Fax reçu
∆
: vous pouvez copier si vous appuyez sur la
Scanner vers
le courrier
électronique/le
PC du réseau/la
mémoire USB
Scanner
vers
un PC
distant
Imprimer
depuis
l'ordinateur
*3


*2
*3
×



*2
×


*3






×
×

×
×


*3


*3
*1Vous pouvez effectuer des copies tant qu'aucune impression de fax reçu n'a commencé.
*2Si une opération est en cours, la seconde opération sera suspendue tant que la première n'est
pas terminée.
6
*3Une fois terminée l'impression de la première opération, l'impression de la seconde opération
commence.
- 22 -
A propos du panneau de commande
[Ver.maj.(Caps Lock)] :
Appuyez sur cette touche
pour basculer entre les modes
de saisie en majuscules et
minuscules.
[Décalage(Shift)] :
Appuyez sur cette touche
pour saisir des lettres en
majuscules.
[Espace(Space)] :
Appuyez sur cette touche pour
insérer un espace.
:Appuyez sur ces flèches pour
déplacer le curseur.
[RETOUR AR(Back Space)] :
Appuyez sur cette touche pour
supprimer la lettre placée
avant le curseur.
[Supprimer(Clear)] :
Appuyez sur cette touche pour
supprimer toutes les lettres
saisies.
Clavier tactile
Le menu suivant s'affiche lorsque vous devez
saisir une lettre pour l'opération de scan ou de
dépôt électronique, etc.
Appuyez sur les touches de l'écran tactile pour
saisir des lettres.
Une fois les lettres saisies, appuyez sur [OK]. Le
menu est modifié.
[ANNULER(CANCEL)] :
Appuyez sur cette touche pour
annuler la saisie des lettres.
[OK] :Appuyez sur cette touche
pour valider toutes les lettres
saisies.
1
2
3
4
5
Les touches suivantes sont utilisées pour saisir
les lettres.
[Basique(Basic)] :
Appuyez sur cette touche pour
accéder aux touches du menu
principal.
[Symbole(Symbol)] :
Appuyez sur cette touche
pour accéder aux touches des
symboles.
[AUTRE(Other)] :
Appuyez sur cette touche
pour accéder aux caractères
spéciaux.
- 23 -
6
Vérification du produit
••Vérification du produit
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments
ci-dessous.
ATTENTION
••DVD-ROM du logiciel
Risque de
blessures !
••Au moins trois personnes sont nécessaires pour
1
lever la machine en toute sécurité car elle pèse
60 kg (132 lb.)(avec le finisseur intérieur).
••Machine
Sans le finisseur intérieur
••Cordon d’alimentation
••Câble d’alimentation du téléphone
Remarque
2
••Les câbles pour imprimante ne sont pas inclus. Prévoyez
des câbles adaptés à l’ordinateur utilisé.
••Utilisez les cartons et le matériel de protection pour
transporter l’appareil. Ne les jetez pas, rangez-les en lieu
sûr.
••Utilisez les câbles pour téléphone inclus.
3
Avec le finisseur intérieur
4
5
••Quatre cartouches d'encre de démarrage
(cyan, magenta, jaune et noir)
6
••Quatre cartouches à tambour d'image (cyan,
magenta, jaune et noir)
Remarque
••
Les cartouches à tambour d'image sont installées à
l'intérieur de la machine.
- 24 -
2
Installation de
la machine
1
Conditions d'installation…………………………… P.26
Déballage et installation de la machine………… P.29
2
Installation de bacs supplémentaires…………… P.33
Connexion des câbles………………………………… P.44
3
4
5
6
Conditions d'installation
••Conditions d'installation
■■Environnement d'installation
■■Précautions lors de l'installation
Votre machine doit être placée dans
l'environnement suivant :
1
AVERTISSEMENT
Température :
10 - 32 °C
••N'installez pas la machine près d'une source de
Humidité :
20 % - 80 % HR
(humidité relative)
••N'installez pas la machine dans des endroits où
Température maximale
du thermomètre humide
Prescriptions
environnementales:
chaleur ou d'un feu.
des réactions chimiques se produisent, comme un
laboratoire.
25 °C
••N'installez pas la machine près de liquides
Température: 17 - 27 °C
Humidité: 50% - 70% RH
inflammables, comme l'alcool et le dissolvant.
••N'installez pas la machine à la portée de jeunes
enfants.
2
Remarque
••
Evitez toute condensation. Dans le cas contraire, cela peut
provoquer un dysfonctionnement.
••Si votre machine se trouve dans un endroit dont
••N'installez pas la machine dans un endroit non
stable, comme sur un support instable ou sur des
surfaces irrégulières.
••N'installez pas la machine dans un endroit exposé
à l'humidité, à la poussière et à la lumière directe
du soleil.
l'humidité relative est inférieure ou égale à 30 %, utilisez
un humidificateur ou un tapis antistatique.
••N'installez pas la machine dans un endroit où l'air
est salé ou contient du gaz corrosif.
3
••N'installez pas la machine dans un endroit exposé
aux vibrations.
••N'installez pas la machine dans un endroit où ses
orifices de ventilation peuvent être obstrués.
ATTENTION
4
••Ne placez pas la machine directement sur un
empilement de tapis.
••N'installez pas la machine dans une pièce fermée
bénéficiant d'une ventilation insuffisante.
••Si vous utilisez la machine dans une pièce exiguë
pendant une période prolongée, assurez-vous que
la pièce est bien ventilée.
Installez la machine à l'écart des champs
magnétiques élevés et des sources de bruit.
Installez la machine à l'écart des écrans et des
téléviseurs.
Lorsque vous déplacez la machine, assurez-vous
de la soutenir des deux côtés.
Au moins trois personnes sont nécessaires pour
soulever la machine en toute sécurité à cause de
son poids.
Si vous souhaitez effectuer une tâche importante
d'impression ou si vous utilisez la machine
en continu pendant des périodes prolongées,
assurez-vous que la pièce est bien ventilée.
5
••
••
••
••
6
••
- 26 -
Conditions d'installation
■■Espace nécessaire à l'installation
Placez la machine sur une surface plane qui est
suffisamment large pour placer les pieds de la
machine en toute sécurité.
••Vue supérieure (lors de l'installation du bac en
option)
20cm (7,9")
Ménagez un espace suffisant autour de la
machine.
••Vue supérieure
(124,5cm (49"))
1
20cm (7,9")
60cm
(23,6")
(96,5cm (38"))
60cm (23,6")
20cm (7,9")
100cm (39,4")
(213cm (83,9"))
100cm (39,4")
20cm (7,9")
••
Vue latérale (lors de l'installation du bac en
option)
2
60cm (23,6")
••Vue latérale
60cm (23,6")
3
(182cm (71,7"))
(125cm (49,2"))
4
••Vue latérale (avec le finisseur interne)
5
60cm (23,6")
6
(141cm (55,5"))
- 27 -
Conditions d'installation
••Vue latérale (lors de l'installation du bac en
option avec le finisseur interne)
60cm (23,6")
1
(182cm (71,7"))
2
3
4
5
6
- 28 -
Déballage et installation de la machine
••Déballage et installation de la machine
1
(4) Retirez la bande protectrice.
Retirez la protection.
Remarque
••La boîte, l'emballage et le matériau de bourrage sont
nécessaires lors du transport de la machine. Ne jetez
pas ces éléments.
Bande protectrice
(1) Retirez la machine de la boîte,
1
puis retirez le rembourrage.
Risque de
blessures !
Trois personnes sont nécessaires pour
soulever cette machine en toute sécurité.
ATTENTION
••
Bande protectrice
(5) Ramenez le RADF dans sa
2
position d'origine.
RADF
3
Rembourrage
Rembourrage
(6) Saisissez les deux côtés du bac
(2) Retirez la bande protectrice
4
multifonctions et rabattez-les
pour l'ouvrir.
de l'arrière et des côtés de la
machine.
5
6
Bande protectrice
Bac
multifonctions
(3) Ouvrez le RADF.
RADF
(7) Retirez la feuille protectrice.
Feuille protectrice
- 29 -
Déballage et installation de la machine
(8) Fermez le bac multifonctions.
(11) Appuyez et maintenez enfoncé
le levier bleu de l'unité de
fusion dans le sens de la
flèche et enlevez le levier
de déverrouillage orange du
bouchon.
Levier d'unité
de fusion (bleu)
Bac
multifonctions
1
(9) Tenez la poignée et soulevez la
Levier de
déverrouillage
de bouchon
(orange)
partie du scanner.
2
Support de
document
Remarque
3
••
Levier portedocuments
Utilisez le levier de déverrouillage du bouchon
si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un
certain temps ou doit être transporté. Assurezvous de le ranger en lieu sûr.
2
4
(10) Appuyez sur le bouton
Retirez les cartouches à tambour
d'image.
Remarque
••Ne pas actionner le levier bleu sur la cartouche de
d'ouverture du couvercle
supérieur pour ouvrir ce dernier.
toner de démarrage à cette occasion. Cela peut amener
du toner à se répandre.
(1) La cartouche de toner de
démarrage étant installée,
monter avec précaution les
cartouches du tambour (x 4)
5
6
Bouton d'ouverture du
couvercle supérieur
Cartouche à
tambour d'image
Couvercle supérieur
Remarque
••
Le tambour d'image (tube bleu) est fragile ;
manipulez-le avec précaution.
••N'exposez pas les cartouches à tambour d'image
directement à la lumière du soleil ou à une
lumière forte (plus de 1500 lux environ). Ne les
exposez pas à l'éclairage de la pièce pendant
plus de cinq minutes.
- 30 -
Déballage et installation de la machine
(2) Placez les cartouches à tambour
(3) Tournez à fond les leviers bleus
d'image sur un journal.
de cartouche de toner (x 4) dans
le sens des flèches.
(3) Décollez la bande qui retient la
feuille protectrice, puis retirez
celle-ci dans le sens de la flèche.
Levier
1
Feuille protectrice
Feuille protectrice
Remarque
••Le tambour (tube vert) qui peut se trouver
2
facilement endommagé doit être manipulé avec
d'extrêmes précautions.
••Tenez la cartouche de tambour à l'écart de la
3
lumière directe du soleil et de tout éclairage
puissant (environ 1500 LUX minimum). Ne la
laissez pas exposée pendant plus de 5 minutes à
un éclairage intérieur.
Placez les cartouches à tambour
d'image dans la machine.
3
(4) Fermez le couvercle supérieur.
Remarque
••Assurez-vous de monter les cartouches de
tambour et de toner livrées avec l'appareil.
L'utilisation d'autres cartouches ou produits
de rechange peut empêcher l'utilisation des
cartouches de tambour et de toner fournies avec
l'appareil.
4
(1) Faites correspondre l'étiquette
Couvercle supérieur
de couleur de chaque cartouche
à tambour d'image à l'étiquette
de couleur à l'intérieur de la
machine.
5
(2) Placez les quatre cartouche
(5) Ramenez la partie du scanner
à tambour d'image dans la
machine.
dans sa position d'origine.
6
Etiquette
Remarque
••Si l'écran du panneau de commande continue à
Etiquette
afficher que le toner doit être remplacé, vérifiez
que le levier de chaque cartouche de toner a
bien été placé dans le sens de la flèche.
- 31 -
Déballage et installation de la machine
4
(4) Chargez le papier avec le côté à
Chargez le bac à papier.
imprimer face vers le bas.
(1) Ouvrez le bac à papier.
Le côté à imprimer doit se
trouver face vers le bas.
1
Définissez le sens
du papier.
Repère
2
(2) Réglez la butée et le guide du
papier en fonction du format du
papier.
Remarque
••Chargez le papier en vous assurant qu'il ne
dépasse pas le repère du guide . (530 feuilles
de 82 g/m²)
(5) Réglez le cadran de format
Butée du papier
papier sur le format du papier.
Tournez la molette de format de
papier jusqu'à ce qu'elle indique
le format du papier se trouvant
dans le bac.
3
Guide du papier
4
Platine
Guide du
papier
Cadran de format papier
Remarque
5
••Appuyez sur la butée du papier pour régler sa
(6) Refermez le bac à papier.
position.
••Ne retirez pas le bouchon fixé à la plaque.
(3) Pliez la pile de papier vers
6
l'arrière et vers l'avant plusieurs
fois. Puis, faites une pile
régulière en appuyant les bords
sur une surface plane.
Remarque
••L'utilisation de papier non recommandé peut
provoquer le dysfonctionnement de la machine.
Pour plus d'informations sur le papier, reportezvous à "Papier pris en charge" (P.55).
- 32 -
Installation de bacs supplémentaires
••Installation de bacs supplémentaires
L'installation de bacs supplémentaires augmente la quantité de papier que vous pouvez charger. Vous
pouvez installer au maximum trois bacs supplémentaires. Un bac peut contenir 530 feuilles de papier
de 80 g/m2 (20 lb.). En ajoutant un bac supplémentaire au bac standard et au bac multifonction, il est
possible d'imprimer jusqu'à 2300 pages en continu.
Mémo
••Les bacs supplémentaires sont appelés "Bac 2", "Bac 3" et "Bac 4".
Bac
supplémentaire
Entretoise
Unité de fondeuse
Unité de bac LCF
1
2
Unité de fondeuse
3
Options
jointes (2)
Vis (22)
Options jointes
(2)
Référence de modèle : N31440A
Pied antibasculement
Arrière (2)
Options jointes (2)
Options jointes (2)
Vis (2)
Vis (2)
Pied antibasculement
Couvercle (2)
Pied antibasculement
Arrière (2)
Vis (2)
4
Pied antibasculement
Couvercle (2)
5
Pied antibasculement (2)
Pied antibasculement
Arrière (2)
Pied antibasculement
Arrière (2)
Pied antibasculement
Couvercle (2)
6
Pied antibasculement
Couvercle (2)
Vis (22)
Pied antibasculement
(2)
Vis (22)
Remarque
••Jusqu'à trois bacs peuvent être ajoutés à l'équipement sans le finisseur intérieur. Pour l'équipement avec le finisseur intérieur,
il est possible d'ajouter jusqu'à deux bacs, y compris l'entretoise.
••Placez l'entretoise sous le bac supplémentaire.
- 33 -
Installation de bacs supplémentaires
(2) Placez le bas des pieds anti-
Risque de
blessures !
Utilisez toujours l'unité de fondeuse
lorsque vous utilisez le bac
supplémentaire, et veillez à fixer les
pieds anti-basculement et les pièces
d'articulation.
ATTENTION
basculement (des deux côtés)
sur le sol, alignez les côtés sur
le meuble et serrez-les avec les
deux vis.
••
1
1
Ouvrez la boîte et retirez le bac
supplémentaire. Retirez le
rembourrage et les matériaux
protecteurs.
2
Coupez l'alimentation de la machine
et retirez le cordon et les câbles
d'alimentation.
2
Trou de vis
Remarque
••
Ne serez pas les vis supérieures.
Trou de vis
Remarque
••Si vous ne coupez pas l'alimentation, vous pouvez
endommager la machine.
Pour plus d'informations sur la coupure de
l'alimentation de la machine, reportez-vous à "Mise
hors tension" (P.51).
••Lorsque vous serrez les vis inférieures, fixez le
pied anti-basculement sur l'emplacement afin
que la vis ne s'incline pas.
3
pouvez fixer les vis selon Cas nº 1 ou
* Vous
Cas nº 2.
Dès lors que la vis s'incline lorsque vous la serrez
selon le Cas nº 3, levez le pied anti-basculement
et fixez la vis selon le Cas nº 2.
Cas nº 1
4
Cas nº 2
Cas nº 3
Trou de vis
Trou de vis
5
OK
3
Fixez l'unité de fondeuse.
Trou de vis
Inacceptable
(3) Serrez les couvercles du
pied anti-basculement (des
deux côtés) et les pieds antibasculement à l'aide des deux
vis.
(1) Fixez les pieds anti-basculement
(des deux côtés et à l'avant) à
l'aide des quatre vis.
6
OK
Remarque
••Les sens de fixation sont différents pour le côté
gauche et le côté droit.
- 34 -
Installation de bacs supplémentaires
(4) Alignez le couvercle du pied anti-
basculement (arrière) sur l'arrière
du pied anti-basculement.
5
Placez la machine sur le bac
supplémentaire.
Risque de
blessures !
Au moins trois personnes sont nécessaires
pour soulever la machine en toute sécurité
car elle pèse 50 kg (110,2 lb.). (Modèle
avec finisseur installé 60 kg (132,3 lb.))
ATTENTION
••
(1) Alignez les côtés arrière de la
(5) Placez le bas des pieds anti-
machine et le bac supplémentaire
et placez la machine en douceur.
basculement sur le sol et serrezles à l'aide des trois vis.
1
2
3
Fixez la vis au milieu de l'emplacement
ovale et serrez-la.
4
Fixez le bac supplémentaire et
l'entretoise à l'unité de fondeuse.
(2) Fixez le bac supplémentaire avec
(1) Insérez les broches du meuble dans
l'option commune, et serrez-la
vis à l'aide du bouton vissable.
les orifices inférieurs du bac.
Bacs
4
5
Entretoise
Option commune
Bouton vissable
Broche
6
(2) Fixez le bac à l'aide de l'option
commune et serrez les vis à
l'aide d'un bouton vissable.
Option
commune
Bouton vissable
Serrez-les des deux côtés.
- 35 -
Installation de bacs supplémentaires
--Ne poussez pas l’arrière de la machine
(3) Appuyez sur les leviers de
lorsqu’au moins un bac à papier est tiré.
verrouillage des fondeuses
avant du bac supplémentaire et
verrouillez les fondeuses.
1
2
Remarque
••
3
Pour éviter tout risque de chute, notez les points
suivants pour le transport de l'équipement et
l'impression.
--Ne pas pousser la machine pour ouvrir la
partie du scanner.
4
5
6
--Ne pas appuyer sur le bac à papier pour le
sortir.
- 36 -
Installation de bacs supplémentaires
Paramétrage de l'imprimante
sous Windows
Mémo
••Lorsque la communication SNMP entre cet équipement et
votre ordinateur est activée, vous pouvez récupérer les
informations de configuration des options en cliquant sur
[Mettre à jour maintenant(Update Now)].
Configurez le bac supplémentaire à l'aide du
pilote d'impression.
Avant d'imprimer, vous devez paramétrer les
options suivantes :
••Paramètres de configuration
1
Pour utiliser les périphériques en option
comme les bacs supplémentaires ou le
finisseur, vous devez d'abord configurer
ces périphériques. Les fonctionnalités de
ces périphériques en option ne sont pas
disponibles tant que vous n'avez pas informé
le système de leur installation.
■■Configuration manuelle des
options
Si nécessaire, vous pouvez configurer l'option
suivante avant l'impression :
••Code départemental
Sélectionnez cette option si la communication
SNMP n'est pas disponible entre l'équipement et
votre ordinateur :
Le système peut gérer les travaux par code
départemental. Cela permet par exemple à un
administrateur système de vérifier le nombre
de copies imprimées par un département
spécifique. Si l'option Code départemental
est activé, vous devrez saisir un code
départemental avant toute impression. Si vous
saisissez à l'avance le code départemental
dans le champ correspondant, vous n'aurez
pas à le faire lors de chaque travail. Pour
connaître votre code, adressez-vous à votre
administrateur. Si la communication SNMP
entre le système et votre ordinateur est
activée, vous devrez également saisir ce code
avant d'imprimer.
Paramétrage des options
2
Réglage manuel de l'onglet
[Paramètres du périphérique(Device
Settings)]
3
Remarque
••
Vous devez ouvrir une session d'utilisateur Windows
possédant les droits "Administrateur".
1
4
Dans le menu [DEBUT(Start)],
sélectionnez [Périphériques et
imprimantes(Devices and Printers)].
Le dossier Printers apparaît.
2
Pour utiliser correctement ce système, une fois
que vous avez installé les pilotes d'impression,
vous devez enregistrer la configuration des
options installées sous l'onglet [Paramètres du
périphérique(Device Settings)]. Ce même onglet
permet également de connaître la configuration
des options installées par défaut. Si la
communication SNMP entre cet équipement et
votre ordinateur n'est pas disponible, ou si vous
souhaitez configurer manuellement les options,
consultez la page suivante :
Sélectionnez le pilote d'impression
de cet équipement puis cliquez sur
[Propriétés de l'imprimante(Printer
properties)] dans le menu
[Fichier(File)].
La boîte de dialogue des propriétés du pilote
d'impression s'affiche.
P.37 "Configuration manuelle des options"
- 37 -
5
6
Installation de bacs supplémentaires
••Si le menu [Fichier(File)] ne s'affiche pas,
5
appuyez sur la touche [Alt].
••Si la boîte de dialogue affichée ne permet
Définissez les options suivantes et
cliquez sur [OK].
pas de modifier les propriétés du pilote
d'impression, effectuez la procédure suivante.
--Sous Windows 7, certains onglets
possèdent un bouton
dans les
propriétés du pilote d'impression.
Pour modifier les propriétés, cliquez
dessus. Si les propriétés ne peuvent
pas être modifiées, demandez à votre
administrateur réseau de le faire.
1
••Les droits d'administrateur sont
nécessaires pour modifier le pilote d'une
imprimante installée sur le réseau. Pour
plus d'informations, contactez votre
administrateur réseau.
2
3
Bac 1 (Tray 1) — Sélectionnez le format et le
type de papier chargé dans le premier bac.
Affichez l'onglet [Paramètres du
périphérique(Device Settings)] et
définissez les options ci-dessous.
Bac 2 (Tray 2) — Sélectionnez le format et le
type de papier chargé dans le deuxième bac.
Bac 3 (Tray 3) — Sélectionnez le format et le
type de papier chargé dans le troisième bac.
3
Bac 4 (Tray 4) — Sélectionnez le format et le
type de papier chargé dans le quatrième bac.
LCF — Sélectionnez le format et le type de papier
placé dans le chargeur grande capacité (LCF).
Bac multifonctions — Sélectionnez le type de
papier chargé dans le bac multifonctions.
4
Ignorer les paramètres source de papier de
l'application (Override Application Paper
Source Settings) — Cochez cette case pour
utiliser les paramètres source de papier du pilote
d'impression plutôt que les paramètres des
applications.
5
Mémo
••Les paramètres de configuration changent en fonction
du modèle et de la configuration des options.
Sélection du modèle (Model Selection)
— Permet de définir le type de modèle. Les
paramètres de configuration du pilote d'impression
changent en fonction du modèle sélectionné.
6
Option — Permet de définir si les périphériques
en option suivants sont installés.
••Bacs — Permet de définir si le meuble cassette
PFU est installé.
••Finisseur — Permet de définir si le finisseur
intérieur est installé.
Mémo
••Les paramètres de configuration changent en fonction
du modèle et de la configuration des options.
4
Cliquez sur [Paramètres de la
Bac(Tray Settings)].
La boîte de dialogue [Paramètres de la Bac(Tray
Settings)] s'affiche.
6
Cliquez sur [Appliq.(Apply)] ou
sur [OK] pour enregistrer les
paramètres.
Définition du code départemental
Lorsque le système est géré par code
départemental, vous devez saisir le votre dans le
pilote d'impression.
L'administrateur réseau peut alors vérifier le
nombre de copies imprimées par les membres
d'un département spécifique. Par ailleurs, les
utilisateurs peuvent vérifier qui a soumis les
travaux d'impression à l'aide de l'écran tactile et
des outils de supervision.
Demandez à votre administrateur si vous devez
saisir le code départemental.
- 38 -
Installation de bacs supplémentaires
Remarque
••
Si le paramètre de gestion des utilisateurs est activé,
il permet de gérer un travail d'impression à la place du
paramètre de gestion par code départemental. Dans
ce cas, le nom d'utilisateur saisi pour se connecter à
l'ordinateur est utilisé pour l'authentification du travail
d'impression. Vous n'avez donc pas besoin de définir un
code départemental sur le pilote d'impression, par contre
vous devez enregistrer au préalable un nom d'utilisateur.
Si vous ne l'avez pas fait, le travail d'impression est
traité comme non valide, conformément au paramètre
d'application de l'authentification utilisateur. De même, si
un travail d'impression est envoyé en format RAW, il est
traité conformément au paramètre de travail d'impression
RAW. Pour plus d'informations sur le paramètre
d'application de l'authentification utilisateur ou sur le
paramètre de travail d'impression RAW, reportez-vous au
Guide de l'application TopAccess.
2
Sélectionnez le pilote d'impression
de l'équipement, puis dans le menu
[Fichier(File)] sélectionnez [Options
d'impression(Printing Preferences)].
1
••Si la fonction de noir illimité est activée et si l'option
[Couleur(Color)] est définie sur [Noir & blanc(Black
and White)] dans l'onglet [Basique(Basic)] du pilote
d'impression, aucun code départemental n'est requis lors
de l'impression des documents.
2
••Si le menu [Fichier(File)] ne s'affiche pas,
Mémo
••Le traitement d'un travail d'impression dont le code
appuyez sur la touche [Alt].
départemental est incorrect varie en fonction du
paramètre correspondant, qui peut être défini en mode
administrateur dans TopAccess, et de la communication
SNMP.
••La boîte de dialogue Options d'impression
apparaît.
--Si la communication SNMP est activée et que le
3
paramètre incorrect avec code départemental
incorrect est défini sur [Stocker dans liste de travaux
incorrects(Store to invalid job list)], un message
d'erreur s'affiche lorsqu'un code départemental non
valide est saisi.
3
Affichez l'onglet [Autres(Others)] et
saisissez votre code départemental
dans le champ [Code de
département(Department Code)].
4
--Si la communication SNMP est désactivée et que
le paramètre incorrect avec code départemental
incorrect est défini sur [Stocker dans liste de
travaux incorrects(Store to invalid job list)], le
travail d'impression dont le code départemental est
incorrect est stocké dans la liste des travaux avec code
départemental incorrect sans être imprimé.
--S'il est défini sur [Imprimer(Print)], le travail d'impression
5
avec code départemental incorrect sera imprimé.
--S'il est défini sur [Supprimer(Delete)], le travail
d'impression avec code départemental incorrect sera
supprimé.
••Le code départemental doit être saisi à chaque
début d'impression. Si vous devez utiliser un code
départemental différent pour chaque travail d'impression,
saisissez-le au début de l'impression.
6
Saisie du code départemental
1
Dans le menu [DEBUT(Start)],
sélectionnez [Périphériques et
imprimantes(Devices and Printers)].
Dans la case [Code de département(Department
Code)], vous pouvez saisir jusqu'à 63 caractères.
Le dossier Printers apparaît.
Mémo
••Un code départemental peut contenir des caractères
d'un octet tels que les nombres de 0 à 9, les lettres de
l'alphabet de A à Z (majuscules et minuscules), les traits
d'union (-), les traits de soulignement (_) et les points (.).
4
- 39 -
Cliquez sur [Appliq.(Apply)] ou
sur [OK] pour enregistrer les
paramètres.
Installation de bacs supplémentaires
Copie du fichier PPD pour Windows
1
2
Cliquez sur [+].
3
Cliquez sur [IP] et configurez les
éléments comme indiqué ci-dessous.
Le DVD-ROM du logiciel contient un fichier
de description pour les applications Windows
courantes. Dans les applications qui n'acceptent
pas l'installation automatique des fichiers
PPD, copiez le fichier PPD dans un répertoire
approprié afin d'activer les paramètres
spécifiques à l'imprimante dans la boîte de
dialogue [Imprimer(Print)] ou [Page].
Paramétrage de l'imprimante
sous Mac OS X
2
Configuration de l'imprimante sous
Mac OS X
Après avoir copié le fichier PPD dans le dossier
approprié, vous pouvez paramétrer la machine.
L'équipement prend en charge les services
d'impression Macintosh suivants :
3
••Impression LPR
P.40 "Configuration de l'impression LPR"
••Impression IPP
P.41 "Configuration de l'impression IPP"
4
••Impression Bonjour
P.42 "Configuration de l'impression
Bonjour"
Protocole (Protocol) :Line Printer Daemon LPD
Mémo
••Ces services d'impression Macintosh sont disponibles
Adresse (Address) :<Adresse IP ou nom
DNS de l'équipement>
lorsque le système et votre ordinateur sont connectés sur
le réseau TCP/IP.
5
File d'attente (Queue) : impression
■■Configuration de l'impression LPR
1
Nom (Name) :
Ouvrez Préférences système
et cliquez sur [Imprimer et
scanner(Print & Scan)].
<Nom>
Emplacement (Location) :
<Nom>
Imprimer via (Print Using) :
MC780_ES7480 MFP_
MPS4242mc-X7
6
Mémo
••Sous MAC OS X 10.4.x à 10.6x, sélectionnez MC780_
ES7480 MFP_MPS4242mc-X4.
••Le nom saisi dans le champ [Adresse(Address)]
s'affiche automatiquement dans le champ
[Nom(Name)].
••La façon de sélectionner le fichier PPD dépend du
pays ou de la région, comme suit :
--Pour l'Amérique du Nord
Même lorsque vous saisissez l'adresse IP ou
le nom DNS de l'équipement dans le champ
[Adresse(Address)], le fichier PPD approprié n'est
pas sélectionné dans la liste déroulante [Imprimer
via(Print Using)]. Par conséquent, sélectionnez
[AUTRE(Other)] dans le champ [Imprimer via(Print
Using)], et sélectionnez le fichier PPD MC780_
ES7480 MFP_MPS4242mc-X7 depuis le dossier [/
Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/en.lproj].
- 40 -
Installation de bacs supplémentaires
--Pour le Royaume-Uni
Lorsque vous saisissez l'adresse IP ou le
nom DNS de l'équipement dans le champ
[Adresse(Address)], le fichier PPD approprié n'est
pas sélectionné dans la liste déroulante [Imprimer
via(Print Using)]. Si le fichier PPD approprié n'est
pas automatiquement sélectionné, choisissez
[Sélectionner un pilote à utiliser(Select a driver to
use)] et sélectionnez un fichier PPD dans la liste.
4
Cliquez sur [Ajout(Add)].
5
Installez les options ci-dessous.
■■Configuration de l'impression IPP
Pour configurer la file d'attente d'impression IPP
sous Mac OS X, suivez la procédure ci-après.
1
Ouvrez Préférences système
et cliquez sur [Imprimer et
scanner(Print & Scan)].
La fenêtre des options installables s'affiche.
1
2
2
Cliquez sur [+].
3
••Sélection du modèle (Model Selection)
— Choisissez cette option pour utiliser
votre modèle.
••Finisseur (Finisher)
Non installé — Sélectionnez cette option
si aucun finisseur n'est installé.
Finisseur intérieur (bac 1) —
Sélectionnez cette option lorsqu'un
finisseur intérieur est installé.
4
Remarque
••Même si vous choisissez [Non installé (e) (Not
Installed)] pour le finisseur au cours du paramétrage
de l'impression, le finisseur tel que pour l'agrafage
peut être sélectionné. Si vous sélectionnez le
finisseur pour l'impression mais que celui-ci n'est pas
installé, les paramètres de finisseur seront ignorés et
l'impression s'effectuera correctement.
5
3
••Bacs (Trays)
Bac 1
Sélectionnez cette option lorsque
est installé.
Bacs 1 et 2
Sélectionnez cette option lorsque
bacs 1 et 2 sont installés.
Bacs 1, 2 et 3
Sélectionnez cette option lorsque
bacs 1, 2 et 3 sont installés.
Bacs 1, 2, 3 et 4
Sélectionnez cette option lorsque
bacs 1, 2, 3 et 4 sont installés.
6
Cliquez sur [IP] et configurez les
éléments comme indiqué ci-dessous.
6
le bac 1
les
les
les
Cliquez sur [OK].
L'imprimante est ajoutée dans la liste des imprimantes.
- 41 -
Installation de bacs supplémentaires
••Sélection du modèle (Model Selection)
Protocole (Protocol) :
Line Printer Daemon - LPD
— Choisissez cette option pour utiliser
votre modèle.
Adresse (Address) :
<Adresse IP ou nom DNS de
l'équipement>
••Finisseur (Finisher)
Non installé — Sélectionnez cette option
si aucun finisseur n'est installé.
Finisseur intérieur (bac 1) —
Sélectionnez cette option lorsqu'un
finisseur intérieur est installé.
File d'attente (Queue) :
impression
Nom (Name) :
<Nom>
1
Emplacement (Location) :
<Nom>
Remarque
••Même si vous choisissez [Non installé (e) (Not
Installed)] pour le finisseur au cours du paramétrage
de l'impression, le finisseur tel que pour l'agrafage
peut être sélectionné. Si vous sélectionnez le
finisseur pour l'impression mais que celui-ci n'est pas
installé, les paramètres de finisseur seront ignorés et
l'impression s'effectuera correctement.
Imprimer via (Print Using) :
MC780_ES7480 MFP_
MPS4242mc-X7
Mémo
2
••Bacs (Trays)
••Sous MAC OS X 10.4.x à 10.6x, sélectionnez MC780_
ES7480 MFP_MPS4242mc-X4.
Bac 1
Sélectionnez cette option lorsque
est installé.
Bacs 1 et 2
Sélectionnez cette option lorsque
bacs 1 et 2 sont installés.
Bacs 1, 2 et 3
Sélectionnez cette option lorsque
bacs 1, 2 et 3 sont installés.
Bacs 1, 2, 3 et 4
Sélectionnez cette option lorsque
bacs 1, 2, 3 et 4 sont installés.
••Le nom saisi dans le champ [Adresse(Address)]
s'affiche automatiquement dans le champ
[Nom(Name)].
••La façon de sélectionner le fichier PPD dépend du
pays ou de la région, comme suit :
3
--Pour l'Amérique du Nord
Même lorsque vous saisissez l'adresse IP ou
le nom DNS de l'équipement dans le champ
[Adresse(Address)], le fichier PPD approprié n'est
pas sélectionné dans la liste déroulante [Imprimer
via(Print Using)]. Par conséquent, sélectionnez
[AUTRE(Other)] dans le champ [Imprimer
via(Print Using)], et sélectionnez le fichier PPD
MC780_ES7480 MFP_MPS4242mc-X7 depuis
le dossier [/Library/Printers/PPDs/Contents/
Resources/en.lproj].
4
--Pour le Royaume-Uni
Lorsque vous saisissez l'adresse IP ou le
nom DNS de l'équipement dans le champ
[Adresse(Address)], le fichier PPD approprié n'est
pas sélectionné dans la liste déroulante [Imprimer
via(Print Using)]. Si le fichier PPD approprié n'est
pas automatiquement sélectionné, choisissez
[Sélectionner un pilote à utiliser(Select a driver to
use)] et sélectionnez un fichier PPD dans la liste.
5
6
4
Cliquez sur [Ajout(Add)].
5
Installez les options ci-dessous.
6
le bac 1
les
les
les
Cliquez sur [OK].
L'imprimante est ajoutée dans la liste des
imprimantes.
■■Configuration de l'impression
Bonjour
1
La fenêtre des options installables s'affiche.
- 42 -
Ouvrez Préférences système
et cliquez sur [Imprimer et
scanner(Print & Scan)].
Installation de bacs supplémentaires
2
5
Cliquez sur [+].
Installez les options ci-dessous.
1
••Sélection du modèle (Model Selection)
3
Cliquez sur [Par défaut(Default)]
et sélectionnez le système
multifonctions de la connexion
Bonjour affichée dans la liste.
— Choisissez cette option pour utiliser
votre modèle.
2
Non installé — Sélectionnez cette option
si aucun finisseur n'est installé.
Finisseur intérieur (bac 1) —
Sélectionnez cette option lorsqu'un
finisseur intérieur est installé.
3
••Finisseur (Finisher)
Remarque
••
Même si vous choisissez [Non installé (e) (Not
Installed)] pour le finisseur au cours du paramétrage
de l'impression, le finisseur tel que pour l'agrafage
peut être sélectionné. Si vous sélectionnez le
finisseur pour l'impression mais que celui-ci n'est pas
installé, les paramètres de finisseur seront ignorés et
l'impression s'effectuera correctement.
4
••Bacs (Trays)
Bac 1
Sélectionnez cette option lorsque
est installé.
Bacs 1 et 2
Sélectionnez cette option lorsque
bacs 1 et 2 sont installés.
Bacs 1, 2 et 3
Sélectionnez cette option lorsque
bacs 1, 2 et 3 sont installés.
Bacs 1, 2, 3 et 4
Sélectionnez cette option lorsque
bacs 1, 2, 3 et 4 sont installés.
Mémo
••Le nom du périphérique que vous avez sélectionné
dans la liste s'affiche automatiquement dans le
champ [Nom(Name)].
••La façon de sélectionner le fichier PPD dépend du
pays ou de la région, comme suit :
--Pour l'Amérique du Nord
Même lorsque vous choisissez l'équipement
dans la liste, le fichier PPD approprié n'est
pas sélectionné dans le champ [Imprimer
via(Print Using)]. Par conséquent, sélectionnez
[AUTRE(Other)] dans le champ [Imprimer
via(Print Using)], et sélectionnez le fichier PPD
MC780_ES7480 MFP_MPS4242mc-X7 depuis
le dossier [/Library/Printers/PPDs/Contents/
Resources/en.lproj].
6
--Pour le Royaume-Uni
Lorsque vous choisissez l'équipement dans la liste,
le fichier PPD approprié est automatiquement
sélectionné dans la zone [Imprimer via(Print
Using)]. Si le fichier PPD approprié n'est pas
automatiquement sélectionné, choisissez
[Sélectionner un pilote à utiliser(Select a driver to
use)] et sélectionnez un fichier PPD dans la liste.
4
Cliquez sur [Ajout(Add)].
La fenêtre des options installables s'affiche.
- 43 -
le bac 1
les
5
les
les
Cliquez sur [OK].
L'imprimante est ajoutée dans la liste des
imprimantes.
6
Connexion des câbles
••Connexion des câbles
Connexion des câbles réseau
1
Connexion du câble USB
1
Achetez un câble réseau et un hub.
Remarque
Remarque
••Le câble réseau et le hub ne sont pas fournis avec le
1
••Le câble USB n'est pas fourni avec ce produit.
produit. Achetez un câble réseau (catégorie 5, paire
torsadée, droit) et un hub séparément.
<Câble réseau>
Préparez un câble USB.
Achetez un câble USB 2.0 séparément.
••Utilisez un câble USB 2.0 ultrarapide pour une
connexion USB 2.0 ultrarapide.
<Hub>
2
2
3
2
Connectez la machine au réseau.
(1) Insérez le câble réseau dans le
connecteur interface réseau de la
machine.
Connectez le câble USB.
(1) Insérez l'extrémité du câble USB
dans le connecteur interface USB
de la machine.
Remarque
(2) Insérez le câble réseau dans le
••Attention à ne pas insérer le câble USB dans
hub.
le connecteur interface réseau. Cela pourrait
entraîner des dommages.
(2) Insérez l'extrémité du câble USB
dans le connecteur interface USB
de l'ordinateur.
4
5
Connecteur
interface
réseau
6
Connecteur
interface USB
- 44 -
Connexion des câbles
••Lors de la connexion à un réseau public
Connexion à la ligne
téléphonique
(Lors de la connexion du téléphone à la
machine)
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté au réseau public (analogique)) dans le
[Connecteur LIGNE (LINE connector)].
La méthode de connexion au câble
d'alimentation du téléphone varie en fonction
de l'environnement d'installation. Effectuez la
connexion suivante tout en tenant compte de
votre environnement personnel.
Insérez le câble d'alimentation du téléphone à
partir d'un téléphone externe dans le [Connecteur
TEL (TEL connector)].
Connecteur TEL
Remarque
••
Téléphone externe
comme un
téléphone sans fil
Connexion impossible à un réseau ISDN. Utilisez un
adaptateur de terminal pour vous connecter à un réseau
ISDN, et connectez-vous au connecteur LIGNE de la
machine.
••Assurez-vous d'utiliser le câble téléphonique fourni avec
le produit. Si vous utilisez un câble téléphonique différent,
cela peut provoquer un dysfonctionnement.
1
Réseau public
(analogique)
Connecteur LIGNE
Câble d'alimentation du téléphone
2
Remarque
1
••Vous ne pouvez connecter qu'un téléphone au
Effectuez la connexion tout
en tenant compte de votre
environnement.
connecteur TEL de la machine.
••N'effectuez pas de connexion en dérivation
(connexion parallèle) entre la machine et le
téléphone. Si vous effectuez une connexion en
dérivation (connexion parallèle), les problèmes
suivants peuvent survenir. Il se peut également que
la machine fonctionne de manière anormale.
••
Lors de la connexion à un réseau public
(Lors de l'utilisation du réseau comme fax
dédié (lorsque la ligne téléphonique n'est
pas connectée à la machine)).
Insérez le câble d'alimentation du téléphone dans
le [Connecteur LIGNE (LINE connector)] de la
machine.
••Lors de l'envoi ou de la réception de fax, les
images faxées peuvent se déformer et des
erreurs de communication peuvent survenir
lorsque vous décrochez le téléphone connecté
en dérivation (connexion parallèle).
••Lorsque le téléphone sonne, la sonnerie peut
Connecteur TEL
3
4
tarder ou s'arrêter soudainement. En outre, il se
peut que vous ne receviez pas un fax qui a été
envoyé.
Réseau public
(Analogique)
Réseau public (analogique)
Réseau public (analogique)
Connecteur LIGNE
5
Câble d'alimentation du téléphone
Remarque
••Assurez-vous de ne pas insérer par erreur le câble
dans le [Connecteur TEL (TEL connector)].
6
Mémo
••Pour un câblage direct, un travail séparé est requis.
Contactez votre compagnie de téléphone pour
obtenir de l'aide.
- 45 -
Connexion des câbles
••Lors de la connexion à un environnement
••Lors de la connexion du syntoniseur CS et
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté au modem ADSL) dans le [Connecteur
LIGNE (LINE connector)]. Insérez le câble
d'alimentation du téléphone à partir d'un
téléphone externe dans le [Connecteur TEL (TEL
connector)]
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté au réseau public (analogique)) dans le
[Connecteur LIGNE (LINE connector)].
ADSL
de la télévision numérique
Insérez le câble du téléphone (connecté au
syntoniseur CS ou au téléviseur numérique) dans
le [Connecteur TEL (TEL connector)].
Connecteur TEL
Connecteur LIGNE
Câble d'alimentation du téléphone
2
Trieuse
Réseau public
(analogique)
Connecteur LIGNE
Réseau public
(analogique)
Câble téléphonique
autocommutateur privé, d'un téléphone
privé et d'un téléphone professionnel
••Si vous n'avez pas l'intention de composer un
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté au réseau public (analogique)) dans le
[Connecteur LIGNE (LINE connector)].
numéro (appel sortant), arrêtez le [Détection de
tonalité (Dial Tone Detection)].
••S'il est impossible d'envoyer ou de recevoir un FAX,
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté à un contrôleur comme
l'autocommutateur privé) dans le [Connecteur
TEL (TEL connector)].
arrêtez le [Super G3].
••Lors de la connexion à un téléphone à
fibre optique (téléphone IP)
4
Syntoniseur CS ou
télévision numérique
••Lors de la connexion d'un
Modem ADSL
Mémo
3
Connecteur TEL
Téléphone externe comme
un téléphone sans fil
1
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté à un téléphone compatible avec un
téléphone à fibre optique (téléphone IP)) dans le
[Connecteur LIGNE (LINE connector)].
Connecteur TEL
Insérez le câble d'alimentation du téléphone à
partir d'un téléphone externe dans le [Connecteur
TEL (TEL connector)].
Contrôleur comme
autocommutateur
privé
Remarque
5
••
En cas de communication avec Super G3, vérifiez
que la qualité de la communication du fournisseur est
garantie.
Connecteur TEL
6
Connecteur LIGNE
Réseau public
(analogique)
Connecteur LIGNE
Câble téléphonique
Mémo
Téléphone externe comme
un téléphone sans fil
Téléphone à fibre optique
Câble (téléphone IP) Téléphone compatible
de réseau
Câble à fibre optique
local
Unité de réseau optique
Câble d'alimentation du téléphone
*Insérez le câble téléphonique dans l'emplacement.
- 46 -
••Pour les téléphones privés, connectez plusieurs
téléphones aux lignes 1 et 2. Il s'agit d'un simple
dispositif de commutation à usage domestique
pouvant utiliser des téléphones supplémentaires et
des interphones.
••En ce qui concerne les téléphones professionnels,
les lignes sont partagées grâce à plusieurs
téléphones avec une capacité d'au moins trois
lignes téléphoniques. Il s'agit d'un simple dispositif
de commutation pouvant utiliser des téléphones
supplémentaires.
Connexion des câbles
••Lors de la connexion en tant que
téléphone supplémentaire
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté à un contrôleur comme
l'autocommutateur privé) dans le [Connecteur
LIGNE (LINE connector)].
Contrôleur comme
autocommutateur
privé
Réseau public
(analogique)
Connecteur LIGNE
1
Câble
téléphonique
2
Mémo
••La fonction FAX doit être initialisée pour pouvoir
l'utiliser la première fois.
Pour plus de détails, reportez-vous au Guide avancé
••Lorsque vous appuyez sur la bouton de la fonction
FAX et que l'écran correspondant est affiché pour la
première fois, la boîte de dialogue nécessaire pour
la configuration du pays ou de la région s'affiche.
Utilisez le FAX après avoir configuré le pays ou la
région.
Pour plus de détails, reportez-vous au Guide avancé
”Chapitre 3 : INITIALISER la page FAX”.
3
4
5
6
- 47 -
3
1
Mise sous/hors
tension
Précautions à propos de l'alimentation………… P.49
2
Mise sous tension……………………………………… P.50
Mise hors tension……………………………………… P.51
3
4
5
6
Réduire la consommation électrique (mode
économie d’énergie) lorsque l’appareil n’est pas
utilisé……………………………………………………… P.52
Précautions à propos de l'alimentation
••Précautions à propos de l'alimentation
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique et/ou d'incendie.
••Assurez-vous de couper l'alimentation lorsque vous branchez ou retirez le câble d'alimentation et le fil de
masse.
••Assurez-vous de connecter le fil de masse à une borne de terre dédiée. Veuillez consulter le magasin de détail
où vous avez acheté ce produit s'il est impossible de relier l'alimentation à la terre.
••Ne connectez jamais le fil de masse à un objet comme une canalisation d'eau, une canalisation de gaz, un
câble téléphonique ou un paratonnerre.
••Assurez-vous de connecter la borne de terre avant de connecter le cordon d'alimentation à la prise
d'alimentation. En outre, éloignez la prise d'alimentation de l'alimentation.
••Saisissez toujours le cordon par sa prise lorsque vous retirez celle-ci de la prise murale.
••Insérez complètement la prise d'alimentation dans la prise murale.
••Ne touchez pas le cordon d'alimentation ou la machine si vos mains sont mouillées.
••Placez le cordon d'alimentation à un endroit où il ne sera pas piétiné. Ne placez aucun objet sur le cordon
d'alimentation.
••Ne nouez pas et ne mettez pas en paquet le cordon d'alimentation.
••N'utilisez pas un cordon d'alimentation endommagé.
••N'utilisez pas de multiprises.
••Ne connectez pas cette machine et d'autres produits électriques à la même prise murale. En particulier,
le partage d'une prise murale avec des produits électriques comme un climatiseur, un copieur ou une
déchiqueteuse peut provoquer le dysfonctionnement de la machine à cause du bruit électrique. Si vous ne
pouvez pas faire autrement, utilisez un filtre antibruit ou un transformateur à faible bruit.
Utilisez le cordon d'alimentation fourni avec le produit et connectez-le directement à la borne de terre.
N'utilisez aucun autre cordon d'alimentation.
N'utilisez pas de cordon prolongateur. Si vous ne pouvez pas faire autrement, assurez-vous d'utiliser un
produit évalué à 15 A ou plus.
L'utilisation d'un cordon prolongateur peut provoquer le dysfonctionnement de la machine à cause de la baisse
de la tension.
Retirez régulièrement la prise d'alimentation de la prise murale et nettoyez la base des broches et l'espace
situé entre les broches. De la poussière peut s'accumuler sur la prise si vous laissez celle-ci dans la prise
murale pendant des périodes prolongées. Cela peut provoquer un court-circuit et un incendie.
Au cours de l'impression, ne coupez pas l'alimentation et ne retirez pas la prise d'alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la machine pendant une période
prolongée, comme pendant les vacances.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation fourni avec ce produit sur d'autres produits.
••
••
••
••
••
••
••
••L'alimentation doit respecter les conditions suivantes :
Courant (alternatif) :110 - 127 VCA (99 - 140 VCA)
220 - 240 VCA (198 - 264 VCA)
1
2
3
4
5
Fréquence : 50 Hz ou 60 Hz ± 2 %
••Si l'alimentation est instable, utilisez un régulateur de tension.
••La consommation électrique maximale de cette machine est de 1500 W. Assurez-vous que
l'alimentation est suffisante pour faire fonctionner la machine.
••Nous ne garantissons pas le fonctionnement lors de l'utilisation d'un système d'alimentation sans
coupure ou d'un convertisseur. N'utilisez pas de système d'alimentation sans interruption (ASI) ou de
convertisseur.
- 49 -
6
Mise sous tension
••Mise sous tension
Le commutateur d’alimentation
est sur la position OFF (ARRÊT)
1
1
Le commutateur d’alimentation
est sur la position ON (MARCHE)
Connectez le cordon d'alimentation.
(1) Vérifiez que l'interrupteur
1
Vérifiez qu’aucun document ne se
trouve sur la vitre d’exposition.
2
Vérifiez qu’aucun document n’est
présent dans le bac à documents
pour le chargeur automatique de
documents.
3
Appuyez sur le bouton
[ALIMENTATION] jusqu’à ce que
le voyant [Alimentation principale]
s’allume.
d'alimentation est désactivé (O).
2
(2) Connectez le cordon
d'alimentation à la machine.
3
4
(3) Insérez la prise d'alimentation
5
dans la prise murale.
2
Activez l'interrupteur
d'alimentation.
(1) Assurez-vous qu’aucun document
6
ne se trouve dans la partie du
scanner.
(2) Vérifiez l'absence de documents
dans le bac du chargeur
automatique de documents.
(3) Activez l'interrupteur
d'alimentation (I).
FC
- 50 -
Mise hors tension
••Mise hors tension
Assurez-vous de suivre cette procédure lors de
la mise hors tension.
Remarque
••Ne mettez pas hors tension de manière brusque. Cela
pourrait endommager la machine.
1
Appuyez sur la touche [POWER
(ALIMENTATION)] jusqu'à ce qu'un
"bip" retentisse.
1
2
L'écran suivant s'affiche pendant
quelques instants.
3
4
2
Lorsque l'écran ci-dessus
disparaît, désactivez l'interrupteur
d'alimentation.
5
6
- 51 -
Réduire la consommation électrique (mode économie d’énergie) lorsque l’appareil n’est pas utilisé
••Réduire la consommation électrique (mode économie
d’énergie) lorsque l’appareil n’est pas utilisé
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, il passe automatiquement en mode économie d’énergie
pour réduire la consommation électrique. Appuyer sur le bouton [POWER SAVE] sur le panneau de commande
pour passer manuellement en mode économie d’énergie.
1
FC
2
L’appareil est doté de 3 modes économie d’énergie : mode économique, mode veille et mode super veille. La procédure
permettant de passer d’un mode à l’autre et les conditions de rétablissement sont décrites dans le tableau suivant.
Mode
économie
d'énergie
Procédure de
réglage
3
Mode
économique
4
Mode veille Écoulement du
délai fixé*2 ou
appuyer sur le
bouton [POWER
SAVE].
Mode super Écoulement du
veille
délai fixé*2 ou
appuyer sur le
bouton [POWER
SAVE].
5
6
Écoulement du
délai fixé*1
Conditions de
réglage*6
État de l'appareil
-
Les options spécifiques*4
sont configurées. En
alternative, les protocoles
spécifiques*5 sont activés.
Les options spécifiques*4
ne sont pas configurées.
En alternative, les
protocoles spécifiques*5
sont désactivés.
Conditions de
rétablissement
"Saving energy - press START
button." (Économie d'énergie appuyer sur le bouton START)
s'affichera sur l'écran tactile.
L'affichage sur l'écran
tactile disparaît. Le bouton
[POWER SAVE] s'allume en
vert.
Appuyer sur le bouton
[START]*3, etc. Les données
de l'imprimante et les
télécopies, etc., seront reçues.
Identique au mode
économique.
Seul le voyant
d'alimentation s'allume.
Appuyer sur le bouton
[POWER]. Les données
de l'imprimante et les
télécopies, etc., seront
reçues.
*1 : U
ne fois que l’appareil a fonctionné au ralenti pendant une période définie (réglage par défaut :
1 min), le mode économique s’active automatiquement.
Pour modifier le délai avant que le mode économique ne s’active, appuyer sur le bouton [Setup/registration]
puis effectuer les réglages à l’aide de [ADMIN] - [GENERAL] - [Energy Saver Mode] - [Power Save Mode].
*2 : U
ne fois que l’appareil a fonctionné au ralenti pendant une période définie (réglage par défaut :
1 min), le mode veille ou super veille s’active automatiquement.
Si le délai d’activation pour le mode économique et celui pour le mode veille sont identiques, le
délai imparti s’étant écoulé, le mode veille ou super veille sera activé.
Pour modifier le délai avant que le mode veille ou super veille ne s’active, appuyer sur le bouton [SETTING]
puis effectuer les réglages à l’aide de [ADMIN] - [GENERAL] - [Energy Saver Mode] - [Sleep Mode].
ppuyer sur l’un des boutons suivants : [DEMARRER], [POWER SAVE], [COPIER], [SCAN],
*3 : A
[IMPRIMER], [FILING BOX] ou [FAX].
*4 : Ces options sont le module LAN sans fil et le kit d’authentification de cartes.
*5Ces protocoles sont IPX, AppleTalk, etc. Voir le guide suivant pour plus de détails.
& Guide des fonctions utiles/Configuration de l’unité principale : "Réglage du mode veille"
*6La procédure d’activation du mode veille et celle du mode super veille sont identiques. L’appareil
active un seul de ces modes, en fonction des conditions d’activation.
mode super veille dans lequel le bouton [POWER SAVE] n’est pas allumé, appuyer sur le bouton
••En
[POWER] pour faire revenir l’appareil en mode veille normal.
mode économique dans lequel le bouton [POWER SAVE] est allumé en vert, appuyer sur le bouton
••En
[POWER SAVE] pour faire revenir l’appareil en mode veille normal.
Remarque
••
Si une erreur se produit ou la cartouche est épuisée, le bouton [POWER SAVE] est désactivé.
- 52 -
4
A propos du papier
1
A propos du papier…………………………………… P.54
Comment charger le papier………………………… P.62
2
Impression du papier………………………………… P.70
3
4
5
6
A propos du papier
••A propos du papier
Largeur et longueur du papier
En ce qui concerne le format du papier, X représente la largeur du papier et Y sa longueur.
••Bac à papier
1
2
••Bac multifonctions
3
4
5
6
- 54 -
A propos du papier
Papier pris en charge
Pour une qualité élevée d'impression, utilisez du papier répondant aux exigences en termes de
qualité, d'épaisseur et de fini de surface. Si vous n'utilisez pas le papier recommandé, testez la qualité
d'impression et le déplacement du papier pour éviter tout problème.
■■A propos du type, du format et de l'épaisseur du papier.
Remarque
••
Il existe des limites quant à la source du papier ou à la méthode d'impression en fonction du type, du format et de l'épaisseur
du papier.
Type de
papier
Papier
ordinaire
Format papier mm (pouces)
A4
A5
A6
B5
Letter
Legal (13 pouces)
Legal (13,5 pouces)
Legal (14 pouces)
Executive
Personnalisé
210×297
148×210
105×148
182×257
215,9×279,4 (8,5×11)
215,9×330,2 (8,5×13)
215,9×342,9 (8,5×13,5)
215,9×355,6 (8,5×14)
184,2×266,7 (7,25×10,5)
Largeur 64 - 216
Longueur 210 - 356
104,8×241,3 (4,125×9,5)
Enveloppe
Com-10
Etiquette
A4
210×297
Letter
215,9×279,4 (8,5×11)
Conforme aux critères du papier ordinaire.
Papier pour
impression
partielle
Papier de
couleur
Fiche
Conforme aux critères du papier ordinaire.
Fiche
1
Epaisseur de papier
64 à 250 g/m2
Pour une impression recto verso, 64 à
105 g/m2
Les formats papier pris en charge sont
A4, A5, B5, Letter, Legal (13 pouces),
Legal (13,5 pouces), Legal (14 pouces),
executive et tabloïd.
2
3
64 à 200 g/m2
Les enveloppes doivent être en papier
24 livres, avec des rabats pliés.
0,1-0,2 mm
64-200 g/m2
4
64-200 g/m2
76,2×127 (3×5)
5
6
- 55 -
A propos du papier
■■Recommandations relatives au
papier
Votre machine peut traiter une grande variété
de supports d'impression, y compris une vaste
gamme de poids et de formats papier.
Cette section fournit des conseils généraux sur
le choix des supports et des explications sur
l'utilisation de chaque type.
1
Vous obtiendrez de meilleures performances
en utilisant du papier standard 75 - 90 g/m²
destiné aux copieurs et aux imprimantes laser.
Il n'est pas recommandé d'utiliser du papier
fortement gaufré ou grenu très rugueux.
2
3
4
5
Du papier préimprimé peut être utilisé, mais
l'encre ne doit pas causer de maculages lors de
son exposition à la haute température de l'unité
de fusion lors de l'impression.
Les enveloppes ne doivent pas se déformer, se
racornir ou présenter d'autres déformations.
Elles doivent également être de type
rectangulaire et plat, avec de la colle qui
demeure intacte lorsqu'elle est soumise à la
fusion par pression de cylindre chauffé à la
vapeur utilisée dans ce type de machine. Les
enveloppes à fenêtre ne conviennent pas.
Les étiquettes doivent également être du
type recommandé pour être utilisées dans
les copieurs et les imprimantes laser, dans
lesquels la page de support de base est
entièrement recouverte d'étiquettes. D'autres
types d'étiquettes peuvent endommager la
machine car ils peuvent se décoller au cours de
l'impression.
6
- 56 -
A propos du papier
■■Formats de papier réglables
Source de
papier
Bac1
Bac2
Bac3
Bac4
Type de
papier
Ordinaire (Fin)
Ordinaire
Épais1
Épais2
Épais3
Épais4*2
Bac multifonction Ordinaire (Fin)
Ordinaire
Épais1
Épais2
Épais3
Épais4*2
Épais5*1, *2
Enveloppe1*
Enveloppe2*1
Enveloppe3*1
Enveloppe4*1
Spécial1*1
Spécial2*1
Spécial4*1
Spécial5*1
Spécial6*1
Grammage
support
64 - 74 g/m2
75 - 90 g/m2
91 - 105 g/m2
106 - 120 g/m2
121 - 188 g/m2
189 - 220 g/m2
64 - 74 g/m2
75 - 90 g/m2
91 - 105 g/m2
106 - 120 g/m2
121 - 188 g/m2
189 - 220 g/m2
221 - 250 g/m2
64 - 74 g/m2
75 - 82 g/m2
83 - 90 g/m2
91 - 104 g/m2
64 - 120 g/m2
121 - 188 g/m2
64 - 105 g/m2
106 - 120 g/m2
121 - 188 g/m2
Nb. max. de
feuilles
580 feuilles
530 feuilles
420 feuilles
360 feuilles
230 feuilles
190 feuilles
110 feuilles
100 feuilles
80 feuilles
60 feuilles
40 feuilles
30 feuilles
30 feuilles
1 feuille
30
30
80
60
40
feuilles
feuilles
feuilles
feuilles
feuilles
Format de papier
A4, A5, B5
Autre format :
Longueur :210 - 356 mm
Largeur :148 - 216 mm
A4, A5, A6*2, B5,
INDEX*2
Autre format :
Longueur :127 - 356 mm
Largeur :64 - 216 mm
DL (110 mm × 220 mm)*2,
Nagagata#3 (120 mm × 235 mm),
Yougata#4 (105 mm × 235 mm),
C5 (162 mm × 229 mm)*2
Étiquette1
Étiquette1
Brillant
Brillant
Brillant
*1 : L'impression recto verso est désactivée.
1
2
3
4
*2 : É
jecter les papiers suivants sur l'empileuse face en haut.
A6, DL, C5, INDEX, autres formats (moins de 210 mm (8,3 po.) ou 356 mm (14,0 po.) ou
verticalité supérieure), grammage 4, grammage 5.
5
6
- 57 -
A propos du papier
Sélection de la source papier et méthode d'impression de chaque
type de papier.
: Vous pouvez effectuer une impression recto ou recto verso.
: Vous pouvez effectuer une impression recto uniquement.
:Vous pouvez utiliser plusieurs formats de supports d'impression (impression recto ou recto verso).
: Vous pouvez utiliser plusieurs formats de supports d'impression (impression recto uniquement).
1
: Inutilisable.
Type de Epaisseur
papier de papier
2
Papier
ordinaire
64-90 g/m2
Format de
papier
A4, A5
B5, letter
Legal (13 pouces)
Legal (13,5 pouces)
Legal (14 pouces)
Executive
A6
3
Personnalisé*3
91-105 g/m
2
4
106-188 g/m
2
5
6
189-220 g/m
221-250 g/m
*4
*4
*4
Enveloppe* -
*4
*4
*4
*4
*4
*6
*4
*4
*6
*4
*4
A4, A5
B5, letter
Legal (13 pouces)
Legal (13,5 pouces)
Legal (14 pouces)
Executive
A6
*4
*6
Personnalisé*3
5
*4
*6
A4, A5
B5, letter
Legal (13 pouces)
Legal (13,5 pouces)
Legal (14 pouces)
Executive
A6
Personnalisé*3
2
*4
A4, A5
B5, letter
Legal (13 pouces)
Legal (13,5 pouces)
Legal (14 pouces)
Executive
A6
Personnalisé*3
2
*6
A4, A5
B5, letter
Legal (13 pouces)
Legal (13,5 pouces)
Legal (14 pouces)
Executive
A6
Personnalisé*3
Papier
ordinaire
Méthode d'impression
Source papier
1
Bac à papier*
Bac
De
Face
Face
Bac 2*2 multifonctions bac vers le vers le Finisseur
interne
Bac 1 Bac 3
(Manuel)
LCF haut
bas
Bac 4
Com-10, DL
C5, C4
- 58 -
A propos du papier
Type de Epaisseur
papier de papier
Format de
papier
Etiquette*5 -
A4
Fiche
Fiche
Méthode d'impression
Source papier
Bac à papier*1
Bac
De
Face
Face
Bac 2*2 multifonctions bac vers le vers le Finisseur
interne
Bac 1 Bac 3
(Manuel)
LCF haut
bas
Bac 4
*1
:L'ordre des bacs du bas vers le haut est bac 1, bac 2, bac 3 et bac 4
*2
:Bac 2, bac 3 et bac 4 en option.
*3
:Personnalisé : Largeur de 64 à 216 mm (2,5 - 8,5 pouces) et hauteur de 127 à 1321 mm
(5 - 52 pouces). Format imprimable pour impression recto verso : Largeur de 148 à 216 mm
(5,8 - 8,5 pouces) et hauteur de 210 à 356 mm (8,3 - 14 pouces).
*4
:Largeur de 148 à 216 mm (5,8 - 8,5 pouces) et hauteur de 210 à 356 mm (8,3 - 14 pouces).
*5
:Lors de l'utilisation de cartes postales, d'enveloppes et d'étiquettes, la vitesse d'impression
ralentit.
*6
: Les seuls formats de papier autorisés sont A4, lettre, légal 13, légal 13.5 et légal 14.
1
2
Remarque
••Si vous chargez du papier A6, et si vous avez configuré la machine pour le format A5 et une largeur de papier de 148 mm
ou moins (largeur A5), cela ralentit la vitesse d'impression.
3
••Si vous configurez le format de papier sur [Personnalise(Custom)] en utilisant le panneau de l'opérateur, le réglage
[Molette de format de papier(Paper Size Dial)] du bac à papier ne sera pas effectif.
4
5
6
- 59 -
A propos du papier
Zones imprimables du papier
A propos des symboles
La zone du papier qui n'est pas imprimable est
indiquée ci-dessous.
Le symbole ( ) indique le placement vertical
du papier lorsqu'on regarde depuis l'avant de la
machine.
Zone (A) de 4 mm ± 2 mm depuis l'extrémité
avant du papier.
1
Zone (B) de 4 mm ± 2 mm depuis l'extrémité
arrière du papier.
Zone (C) de 4 mm ± 2 mm depuis l'extrémité du
papier.
2
Direction d'impression
A, B, C, 4 mm ± 2 mm
3
4
5
6
- 60 -
A propos du papier
Stockage du papier
Assurez-vous de stocker le papier de manière
appropriée ; autrement, il peut absorber
l'humidité, se décolorer ou se racornir. Si
cela se produit, cela peut affecter la qualité
de l'impression et provoquer un défaut
d'alimentation du papier. N'ouvrez pas
l'emballage jusqu'à ce que vous utilisiez le
papier.
1
■■Stockez le papier dans les
conditions suivantes.
••A l'intérieur d'un meuble ou dans un
endroit sec et à l'abri de la lumière.
••Sur une surface plane.
••Température 20 °C et humidité : 50 %
2
d'humidité relative
■■Ne stockez pas le papier dans les
conditions suivantes.
3
••Directement sur le sol
••A la lumière du soleil
••A l'intérieur, près d'un mur extérieur
••Sur une surface irrégulière
••A des endroits où de l'électricité statique
4
peut être générée
••A des endroits excessivement chauds ou
soumis à des changements rapides de
température.
••Près d'un copieur, d'un climatiseur, d'un
chauffage ou d'une canalisation.
5
Remarque
••
Le stockage du papier pendant une période prolongée
peut entraîner des problèmes lors de l'impression.
6
- 61 -
Comment charger le papier
••Comment charger le papier
Charger le bac à papier
4
Le côté sur lequel vous souhaitez
imprimer doit être placé recto vers
le bas lors du chargement du papier.
5
Vérifiez le guide du papier, et
assurez-vous que le papier est bien
en place.
6
Faites tourner le cadran de format
papier jusqu'à ce qu'il affiche le
format du papier chargé.
Du papier ordinaire est le seul type de papier
pouvant être changé dans le bac.
1
Suivez cette procédure pour charger le bac à
papier. Après avoir chargé le papier, configurez
le type et l'épaisseur du papier grâce au
panneau de commande.
1
2
Pliez la pile de papier vers l'arrière
et vers l'avant plusieurs fois. Puis,
faites une pile régulière en appuyant
les bords sur une surface plane.
3
2
Ouvrez le bac à papier.
4
5
Remarque
••Ne retirez pas le bouchon fixé à la plaque.
3
6
Réglez le guide et la butée du papier
en fonction du format papier, et
assurez-vous qu'ils sont bien fixés.
Cadran de format papier
Guide du papier
Remarque
••
Faites correspondre l'orientation du papier chargé.
Butée du papier
Guide du papier
- 62 -
Comment charger le papier
7
Ramenez le bac à papier dans sa
position d'origine.
Réglage du cadran de format
papier
Après avoir chargé le bac à papier 1 ou 2/3/4
(option), vous devez régler la molette de format
de papier pour la faire correspondre à la façon
avec laquelle le papier a été placé dans le bac.
Ce symbole indique le placement vertical du
papier lorsqu'on le regarde depuis l'avant.
1
2
Cadran de
format papier
••Si vous avez sélectionné (
).
3
4
5
6
- 63 -
Comment charger le papier
4
Utilisation du bac
multifonctions
1
Utilisez le bac multifonctions lorsque vous
souhaitez imprimer sur du papier ordinaire,
des cartes postales, des enveloppes, du film
OHP ou des étiquettes. Le côté sur lequel vous
souhaitez imprimer doit être placé recto vers le
haut. Après avoir chargé le papier, configurez le
format, le type et l'épaisseur grâce au panneau
de commande.
1
Maintenez le bac multifonctions des
deux côtés, et rabattez-le.
2
Réglez les guides manuels en
fonction de la largeur du papier.
Guide manuel
Bac
multifonctions
Guide manuel
5
Poussez vers le bas l'arrière du bac
multifonctions.
6
Avec le côté que vous souhaitez
imprimer face vers le haut, insérez
le bord du papier dans l'arrière du
bac multifonctions.
Bac
multifonctions
3
2
Tirez le support papier plié vers
l'avant entre les guides manuels.
Remarque
4
••Le papier chargé ne doit pas dépasser le repère
→
[ ] du guide manuel. Vous pouvez charger jusqu'à
100 pages de 82 g/m2.
7
Poussez le poussoir de réglage bleu.
5
3
Poussoir de
réglage (bleu)
Retirez le support papier.
6
Bac
multifonctions
Remarque
••
Ne mélangez pas de papier de différents format, type
et épaisseur.
••Lors de l'ajout de papier dans le bac multifonctions,
Support papier
retirez tout papier déjà inséré, puis ajoutez le papier
supplémentaire et réalignez le papier dans une pile
en ordre.
••Les cartes postales ou les enveloppes gondolées
ou déformées peuvent provoquer un défaut
d'alimentation. Essayez d'utiliser du matériel qui
n'est pas gondolé. Toute déformation d'au moins
2 mm doit être corrigée.
••Ne placez aucun matériel sur le bac multifonctions
autre que du papier à imprimer. Ne forcez pas
lorsque vous levez ou poussez le bac multifonctions.
- 64 -
Comment charger le papier
8
11 Si le papier placé sur le bac
Appuyez sur la touche [Bac
multifonction(MPT)] de l'écran
tactile.
multifonctions n'est pas de type
ordinaire, appuyez sur la touche
[TYPE DE PAPIER(PAPER TYPE)].
1
9
Appuyez sur la touche [ZOOM] de
l'écran tactile.
12
Appuyez sur la touche
correspondant au type du papier
placé sur le bac multifonctions.
Appuyez sur [OK].
2
3
4
10 Sous "COPIER (COPY)", sélectionnez
la touche de format qui correspond
au papier que vous avez placé sur le
bac multifonctions.
Remarque
••Si vous sélectionnez un type de papier différent de
celui mis en place, vous risquez de provoquer un
incident papier ou une détérioration importante des
images.
5
••Vous pouvez vérifier le type de papier que vous
sélectionnez à l'aide des icônes affichées dans la
zone d'indication de l'état du système (voir la figure
ci-après).
6
Le format de papier est défini.
Remarque
••Si vous ne sélectionnez pas de format de papier
à cette étape, le processus de copie risque d'être
ralenti.
- 65 -
Comment charger le papier
Type de papier
ORDINAIRE
13 Après avoir paramétré le format et
Icône
le type du papier, appuyez sur [OK].
−
Le menu principal réapparaît.
ORDINAIRE MNC
14 Sélectionnez, le cas échéant,
EPAIS 1
d'autres modes de copie, puis
appuyez sur la touche [START
(DEMARRER)] du tableau de bord.
EPAIS 2
1
EPAIS 3
15 Une fois l'impression terminée,
fermez le bac multifonctions.
EPAIS 4
(1) Fermez le support papier.
EPAIS 5
2
SPECIAL 1
Bac
multifonctions
SPECIAL 2
SPECIAL 3
3
Support papier
(2) Faites glisser chaque guide
SPECIAL 4
manuel dans sa position
d'origine.
SPECIAL 5
Guide manuel
SPECIAL 6
4
Bac
multifonctions
ENVELOPPE 1
ENVELOPPE 2
Guide manuel
ENVELOPPE 3
5
(3) Pliez bac multifonctions.
ENVELOPPE 4
Remarque
••Une copie recto-verso automatique peut être
appliquée sur du papier ordinaire et EPAIS 1.
••Pour les enveloppes, seule la copie en recto peut être
6
effectuée sur le côté avant.
- 66 -
Bac
multifonctions
Comment charger le papier
Configurer le bac à papier
Faire correspondre la bac à papier au papier chargé. Reportez-vous au tableau suivant et configurez le type
et l'épaisseur du papier grâce au panneau de commande.
Complétez les réglages en appuyant sur la touche [SETTING (Paramètre)], puis sur [Bac(TRAY)] - [TYPE DE
PAPIER(PAPER TYPE)].
Type de
papier
Papier
ordinaire
Enveloppe
Etiquette
Définition de la valeur du panneau
de commande
Epaisseur de papier
64-82 g/m2
83-105 g/m2
106-128 g/m2
129-200 g/m2
0,1 à 0,17 ou moins.
0,17-0,2 mm
Epaisseur de
papier
Papier
Papier
Papier
Papier
Papier
Papier
ordinaire
épais
ultralourd 1
ultralourd 2
ultralourd 1
ultralourd 2
Type de
papier*1
Papier ordinaire
Etiquette
Définition de
[Epaisseur de
papier(Paper
Thickness)]
du pilote
d'impression :*2
Papier ordinaire
Papier épais
Papier ultralourd 1
Papier ultralourd 2
Etiquette 1
Etiquette 2
*1
:Configuré sur [Papier ordinaire(Plain Paper)] au moment de l'expédition depuis l'usine.
*2
:Vous pouvez configurer l'épaisseur et le type du papier grâce au panneau de commande ou
au pilote d'impression. Si vous utilisez le pilote d'impression, les réglages de celui-ci priment.
Si [Sélection automatique (Automatic Selection)] est sélectionné comme [Source papier
(Paper Source)] du pilote d'impression ou si [Paramètres d'imprimante (Printer Settings)] est
sélectionné comme [Epaisseur de papier (Paper Thickness)], les réglages de l'opérateur priment.
*3
:L'épaisseur imprimable pour l'impression recto verso est de 64 à 105 g/m².
*4
:Aucun réglage n'est requis pour les enveloppes.
1
2
3
4
Mémo
••Si l'épaisseur du papier est définie sur Ultra Heavy 1 ou Ultra Heavy 2 et si le type de papier est défini sur [Etiquette (Label)],
la vitesse d'impression diminue.
5
6
- 67 -
Comment charger le papier
Enregistrement d'un format
personnalisé (format non
défini)
4
Appuyez sur [AUTRE(OTHER)] sous
"COPIER (COPY)".
Lors de l'utilisation des formats personnalisés,
configurez la largeur et la longueur du papier.
1
1
Placez le ou les originaux et le
papier.
Guide des fonctions de base
2
Appuyez sur la touche [PARAM.
DUFORMAT(SIZE SETTING)] de
l'écran tactile.
Le format du papier est maintenant défini sur
celui enregistré en tant que format "AUTRE".
2
Remarque
••Si vous ne sélectionnez pas de format de papier
à cette étape, le processus de copie risque d'être
ralenti.
3
4
3
5
Appuyez sur la touche [TYPE DE
PAPIER(PAPER TYPE)] si le papier
placé dans le bac multifonctions
n'est pas du papier ordinaire.
6
Appuyez sur la touche
correspondant au type du papier
placé sur le bac multifonctions.
Appuyez sur [OK].
Appuyez sur la touche
correspondant au format du papier
placé dans le bac multifonctions.
5
6
Le format sélectionné est enregistré sous le
format "AUTRE".
Remarque
••Si vous sélectionnez un type de papier différent de
celui mis en place, vous risquez de provoquer un
incident papier ou une détérioration importante des
images.
- 68 -
Comment charger le papier
••Vous pouvez vérifier le type de papier que vous
A propos de l'alternance
automatique des bacs
(fonction d'alternance
automatique des bacs)
sélectionnez à l'aide des icônes affichées dans
la zone d'indication de l'état du système. Pour
plus d'informations, reportez-vous au Guide des
fonctions de base.
7
Après avoir paramétré le format et
le type du papier, appuyez sur [OK].
Le menu principal réapparaît.
8
Sélectionnez, le cas échéant,
d'autres modes de copie, puis
appuyez sur la touche [START
(DEMARRER)] du tableau de bord.
Lorsqu'un bac ou bac multifonctions manque de
papier en cours d'impression, la machine localise
un autre bac ou bac multifonctions avec le
même format papier et l'alimentation du papier
se fait depuis ce bac.
1
Si un bac supplémentaire a été installé, il
est possible d'imprimer ou de copier jusqu'à
1460 pages en continu (papier A4 papier
uniquement).
■■Ordre d'alternance du papier.
2
Lorsque vous utilisez la fonction d'alimentation
automatique du papier, l'ordre de priorité suivant
du bac ou du bac multifonctions est sélectionné.
Mémo
••Si vous chargez du papier non-conventionnel comme du
3
Lors de l'impression de copies ou de fax
reçus.
4
film OHP ou des étiquettes dans le bac multifonctions,
l'alternance automatique des bacs peut utiliser par erreur
une source de papier non appropriée. Dans ce cas, nous
vous recommandons de configurer en avance un papier
autre que le papier ordinaire.
Bac 1 → Bac 2 → Bac 3 → Bac 4 → Bac multifonctions
Lors de l'impression à partir de
l'ordinateur.
En commençant par le bac et le bac
multifonctions en cours d'utilisation, suivez les
réglages de [Source papier (Paper Source)] du
pilote d'impression.
5
6
- 69 -
Impression du papier
••Impression du papier
Utilisation de l'empileuse face
en dessous
1
Le papier imprimé est acheminé avec la face
imprimée vers le bas, et empilé dans l'ordre de
l'impression.
Capacité d'environ 500 feuilles de 82 g/m2.
1
2
Assurez-vous que l'empileuse face
en dessous située à l'arrière de la
machine est fermée.
Autrement, le papier imprimé sera
acheminé vers l'empileuse face en
dessous.
Utilisation de l'empileuse face
en dessus
Le papier imprimé comme le papier A6, les
cartes postales, les enveloppes, les étiquettes et
le film OHP est acheminé dans l'empileuse face
en dessus.
Le papier est acheminé avec la face imprimée
vers le haut, et empilé dans le sens inverse de
l'ordre d'impression.
Capacité d'environ 100 feuilles de 82 g/m2.
1
Ouvrez l'empileuse face en dessus
située à l'arrière de la machine.
3
Empileuse face en
dessus
4
Empileuse face
en dessus
2
Rabattez l'empileuse face en dessus.
Empileuse face en
dessous
5
Empileuse face
en dessus
Couvercle supérieur
6
3
Retirez le support papier.
Support papier
Remarque
••Le papier imprimé est acheminé vers l'empileuse face
en dessus.
- 70 -
5
A propos des copies
de document
1
A propos des copies de document………………… P.72
Chargement de documents………………………… P.76
2
3
4
5
6
A propos des copies de document
••A propos des copies de document
Etat du document
Il est impossible de charger les types de documents suivants dans Veuillez utiliser la vitre d’exposition
(surface vitrée).
1
2
3
••Documents déchirés ou troués.
••Documents froissés ou gondolés.
••Documents humides.
••Documents chargés d'électricité statique.
••Documents avec un verso carbone.
••Tissu, feuilles de métal ou film OHP.
••Documents avec des agrafes, des attaches ou
••Les documents en plusieurs parties ou avec de
4
du papier adhésif.
la colle.
5
••Documents brillants ou avec une couverture non
conventionnelle.
6
En plaçant un document sur la vitre d’exposition (surface vitrée), évitez d’endommager le verre en
observant les précautions suivantes.
••Ne pas appliquer le document sur la vitre d’exposition avec une force excessive, notamment pour
copier un document épais.
••Lors de l’utilisation d’un objet dur comme document, le poser doucement sur la vitre d’exposition.
••Si le document présente des arêtes vives, prenez garde de ne pas rayer la vitre.
- 72 -
A propos des copies de document
Zones de lecture du document
A propos des symboles
Même les caractères qui se trouvent dans la
zone grisée peuvent être illisibles.
Ce symbole indique le placement horizontal
du document lorsqu'on le regarde depuis l'avant
de la machine. Les documents sont insérés
depuis le côté court lors de l'utilisation de
l'alimentation automatique de documents.
Mémo
••
Ce symbole indique le sens du chargement
automatique des documents ou celui de début de lecture
sur la vitre d’exposition (surface vitrée).
■■Exemple : A4
••Format A4
Lors du chargement d'un document
dans l'alimentation automatique de
documents.
Copie/Envoi d'une télécopie: 2mm
Numérisation: 1,8mm
Copie/Envoi d'une télécopie: 2mm
Numérisation: 0,5mm
Format A4
1
Copie/Envoi d'une télécopie: 2mm
Numérisation
2
Copie/Envoi d'une télécopie: 2mm
Numérisation: 0,5mm
3
Pour charger un document sur la vitre
d’exposition (surface vitrée).
4
5
6
- 73 -
A propos des copies de document
Largeur et longueur du
document
En ce qui concerne le format du document, X
représente la largeur du papier et Y sa longueur.
••Alimentation automatique de documents
Formats de document
chargeable
■■Formats de document pour
l'alimentation automatique de
documents.
1
Format
max.
Format
max.
2
215,9mm
(8,5 pouces)
Fronte : 148,5mm (5,8 pouces)
Fronte-retro : 210mm (8,3 pouces)
Sens de sortie du
※
document.
355,6mm (14 pouces)
Maximum Largeur 215,9 mm (8,5 pouces) ×
longueur 355,6 mm (14 pouces)
Minimum Recto: A6 (Largeur 105mm (4,1 pouces) ×
longueur 148,5mm (5,8 pouces))
Recto verso: A5 (Largeur 148,5mm
(5,8 pouces) × longueur 210mm (8,3 pouces))
Nombre
A4/letter (80g/m2 (20 lb.)) :100 pages
de charge legal ( ) :30 pages
unique *1 A4/letter (sauf 80g/m2 (20 lb.)), B5, A5,
half-letter :50 pages
Epaisseur 60-105 g/m2
de papier (0,07-0,12 mm)
Qualité
Papier fin équivalent.
de papier
••Vitre d’exposition (Surface vitrée)
3
4
5
Fronte : 105mm (4,1 pouces)
Fronte-retro : 148,5mm (5,8 pouces)
*1 Parfois,
il se peut que la capacité de la
mémoire soit dépassée, y compris si la
quantité de papier chargé ne dépasse pas le
nombre indiqué dans le tableau précédent, en
fonction du contenu du document.
Mémo
••L'épaisseur du papier des journaux est de 0,05 à
0,06 mm, et pour les cartes postales, il est de 0,23 mm.
6
- 74 -
A propos des copies de document
■■Formats de documents pour la
vitre d’exposition (surface vitrée)
Position de référence lors du
chargement
215,9mm
(8,5 pouces)
Format max.
1
355,6mm
(14 pouces)
Maximum
Minimum
Largeur 215,9 mm (8,5") × longueur
355,6 mm (14")
20 mm (0,79 pouces) ou moins
2
3
4
5
6
- 75 -
Chargement de documents
••Chargement de documents
Chargement de documents
■■Pour charger un document sur la
vitre d’exposition (surface vitrée).
Assurez-vous que les documents contenant du
liquide correcteur, de l'encre et des timbresposte sont bien secs avant de les charger.
1
Ouvrez le couvercle des documents,
placez le côté du document que
vous souhaitez copier recto vers le
bas, et alignez le document selon la
position de référence de chargement
au niveau du côté arrière gauche.
2
Refermez doucement le couvercle
pour retenir le document sur la vitre
d’exposition.
ATTENTION
••Pour un original recto verso, l'original sort de
l'alimentation automatique de documents.
-Veillez à ne pas mettre la main sur le
chargeur automatique de documents.
Vous pourriez vous blesser avec le papier.
-Veillez à ne pas mettre d'objet sur le
chargeur automatique de documents. Ceci
risque de provoquer un bourrage papier.
2
3
1
■■Lors du chargement d'un
document dans l'alimentation
automatique de documents.
1
Placez le côté du document que vous
souhaitez copier recto vers le haut
sur le centre du support.
2
Réglez les guides du document selon
la largeur du document.
4
5
Guides du document
6
3
Insérez doucement les bords des
documents pour qu'ils entrent
en contact avec l'extrémité de
l'alimentation de documents.
- 76 -
Chargement de documents
Chargement de documents de
différents formats (mélange
de documents).
Lors du chargement de plusieurs documents de
la même largeur mais de longueurs différentes,
suivez les points suivants.
Mémo
••Les formats d’origine pouvant être mélangés sont les suivants :
1
Amérique du Nord: Lettre, légal (13 pouces), légal (14 pouces)
Ailleurs qu’en Amérique du Nord: A4, Folio
1
Réglez les guides du document selon
la largeur du document.
2
3
4
5
6
- 77 -
6
1
Vérification des opérations en
utilisant l'appareil seul
Test d'impression… …………………………………… P.79
2
3
4
5
6
Vérification des opérations de copie… ………… P.80
Test d'impression
Test d'impression
zz
Effectuez des tests d'impression pour vérifier le
fonctionnement de l'appareil.
1
2
5
Cliquez sur [LISTE/RAPPORT].
Mettez du papier A4 dans le bac 1.
Appuyez sur le bouton [SETTING]
sur le panneau de commande.
1
6
Cliquez sur [LISTE].
2
FC
3
Cliquez sur l'onglet [ADMIN] puis
sur [MOT DE PASSE].
3
7
4
Cliquez sur [PAGE CONFIGURATION
NIC] ou [FONCTION].
Saisissez le mot de passe
administrateur et cliquez sur [OK].
4
5
Les paramètres actuels seront imprimés.
Mémo
zz La valeur d'usine par défaut est "123456".
- 79 -
6
Vérification des opérations de copie
Vérification des opérations de copie
zz
1
2
5
Mettez du papier A4 dans le bac 1.
Si l'appareil n'est pas en mode copie,
appuyez sur le bouton pour la copie
sur le panneau de commande.
Appuyez sur le bouton START
(DEMARRER).
FC
1
La copie est lancée.
2
3
Présentez le côté à copier face en haut
et placez le document sur le RADF
(chargeur retourneur automatique de
documents).
4
Appuyez sur "Bac 1" sur l'écran
tactile.
3
4
5
6
- 80 -
Index
1
2
3
4
5
6
1
A
I
S
A propos de l'alternance
automatique des bacs.............. 69
Alimentation
ARRET............................... 51
MARCHE............................. 50
Approvisionnement.................... 24
Ignorer les paramètres papier de
l'application........................... 38
Impression Bonjour................... 42
Impression IPP.......................... 41
Impression LPR......................... 40
Informations relatives à la
sécurité................................... 4
Installation............................... 29
Installation de bacs
supplémentaires..................... 33
Source papier........................... 58
Surface vitrée
Chargement de
documents..................74, 76
Direction du document......... 73
Etat du document................ 72
B
Bac multifonctions................58, 64
Bacs............................. 38, 41, 42
C
2
3
Câble USB................................ 44
Câbles réseau........................... 44
Cadran de format papier............. 63
Clavier tactile............................ 23
Code départemental.............37, 39
Conditions d'installation.............. 26
Configuration de l'imprimante..... 37
Configuration du bac.................. 67
Connexion des câbles................. 44
D
4
5
6
Déballage................................. 29
Document
A propos des symboles......... 73
alimentation automatique de
documents....................... 72
Largeur et longueur............. 74
surface vitrée...................... 72
Zones de lecture du
document........................ 73
E
Empileuse face en dessous......... 70
Empileuse face en dessus........... 70
Enregistrement d'un format
personnalisé........................... 68
Enveloppe................................ 55
Epaisseur de papier................... 67
Etiquette.................................. 55
F
Fiche....................................... 55
Finisseur.............................38, 41
Fonction d'alternance automatique
des bacs................................ 69
Fonctions simultanées................ 22
Format non défini...................... 68
Format personnalisé.................. 55
J
Jeu de document
alimentation automatique de
documents..................73, 76
alimentation de
documents....................... 74
formats de document........... 74
mélange de documents........ 77
surface vitrée.................75, 76
L
Ligne téléphonique.................... 45
M
mélange de documents.............. 77
Méthode d'impression................ 58
Multi-opérationnel..................... 22
N
Nom et fonction de chaque pièce
Machine............................. 16
Options.............................. 18
Panneau de commande........ 19
O
Onglet [Paramètres du
périphérique
(Device Settings)]................... 37
P
Papier de couleur....................... 55
Papier ordinaire......................... 55
Papier pour impression
partielle................................. 55
Paramètres de configuration........ 37
PPD......................................... 40
Précautions à propos de
l'alimentation......................... 49
R
Réglage de l'angle du panneau de
commande............................. 20
- 82 -
T
Touche [POWER SAVE
(ÉCONOMIE D'ÉNERGIE)]......... 51
Type de papier.......................... 67
Z
Zones de lecture du document.... 73
Zones imprimables.................... 60
Coordonnées Oki
Oki Systems (UK) Ltd
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey
TW20 0HJ
Tel: +44 (0) 1784 274300
Fax: +44 (0) 1784 274301
http://www.oki.co.uk
Oki Systems Ireland Limited
The Square Industrial Complex
Tallaght
Dublin 24
Tel:+353 (0) 1 4049590
Fax:+353 (0)1 4049591
http://www.oki.ie
Oki Systems Ireland Limited Northern Ireland
19 Ferndale Avenue
Glengormley
BT36 5AL
Northern Ireland
Tel:+44 (0) 7767 271447
Fax:+44 (0) 1 404 9520
http://www.oki.ie
Technical Support for all Ireland:
Tel:+353 1 4049570
Fax:+353 1 4049555
E-mail: [email protected]
OKI Systems (Czech and Slovak),
s.r.o.
IBC – Pobřežní 3
186 00 Praha 8
Czech Republic
Tel: +420 224 890158
Fax:+420 22 232 6621
Website: www.oki.cz, www.oki.sk
Oki Systèmes (France) S.A.
44-50 Av. du Général de Gaulle
94246 L'Hay les Roses
Paris
OKI Europe Ltd. (Russia)
Office 702, Bldg 1
Zagorodnoye shosse
117152, Moscow
Tel:+33 01 46 15 80 00
Télécopie:+33 01 46 15 80 60
Website: www.oki.fr
Tel: +74 095 258 6065
Fax: +74 095 258 6070
e-mail: [email protected]
Website: www.oki.ru
OKI Systems (Magyarország) Kft.
Capital Square
Technical support:
Tower 2
Tel: +7 495 564 8421
e-mail: [email protected]
7th Floor
H-1133 Budapest,
Oki Systems (Österreich)
Váci út 76
Campus 21
Hungary
Businesszentrum Wien Sued
Liebermannstrasse A02 603
Telefon: +36 1 814 8000
22345 Brun am Gebirge
Telefax: +36 1 814 8009
Website: www.okihu.hu
Tel: +43 223 6677 110
OKI Systems (Italia) S.p.A.
Drucker Support:
via Milano, 11,
+43 (0) 2236 677110-501
Fax Support:
20084 Lacchiarella (MI)
+43 (0) 2236 677110-502
Tel:+39 (0) 2 900261
Website: www.oki.at
Fax:+39 (0) 2 90026344
OKI Europe Ltd. (Ukraine)
Website: www.oki.it
Raisy Opkinoy Street,8
OKI Printing Solutions
Building B, 2nd Floor,
Platinium Business Park II, 3rd Floor
Kiev 02002
ul. Domaniewska 42
Ukraine
02-672 Warsaw
Tel: +380 44 537 5288
Poland
e-mail: [email protected]
Tel:+48 22 448 65 00
Website: www.oki.ua
Fax:+48 22 448 65 01
Website: www.oki.com.pl
OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri
E-mail: [email protected]
Tic. Ltd. Şti.
Hotline: 0800 120066
Harman sok Duran Is Merkezi,
E-mail: [email protected]
No:4, Kat:6,
Oki Systems (Ibérica) S.A.
Sucursal Portugal
Edifício Prime Av. Quinta Grande 53
Oki Systems (Deutschland) GmbH
7º C Alfragide
Hansaallee 187
2614-521 Amadora
40549 Düsseldorf
Portugal
Tel: 01805/6544357**
Tel:+351 21 470 4200
01805/OKIHELP**
Fax:+351 21 470 4201
Fax: +49 (0) 211 59 33 45
Website:www.oki.pt
Website:
E-mail : [email protected]
www.okiprintingsolutions.de
[email protected]
Oki Service
**0,14€/Minute aus dem dt. Festnetz Serviço de apoio técnico ao
Cliente
der T-Com (Stand 11.2008)
Tel: 808 200 197
Διανομέας των συστημάτων OKI
E-mail : [email protected]
CPI S.A1 Rafailidou str.
177 78 Tavros
Athens
Greece
Tel: +30 210 48 05 800
Fax:+30 210 48 05 801
EMail:[email protected]
- 83 -
34394, Levent
İstanbul
Tel: +90 212 279 2393
Faks: +90 212 279 2366
Web: www.oki.com.tr
www.okiprintingsolutions.com.tr
Oki Systems (Belgium)
Medialaan 24
1800 Vilvoorde
Helpdesk: 02-2574620
Fax: 02 2531848
Website: www.oki.be
AlphaLink Bulgaria Ltd.
2 Kukush Str.
Building "Antim Tower", fl. 6
1463 Sofia, Bulgaria
tel: +359 2 821 1160
fax: +359 2 821 1193
Website: http://bulgaria.oki.com
OKI Printing Solutions
Herstedøstervej 27
2620 Albertslund
Danmark
Adm.: +45 43 66 65 00
Hotline: +45 43 66 65 40
Salg: +45 43 66 65 30
Fax: +45 43 66 65 90
Website: www.oki.dk
Oki Systems (Finland) Oy
Polaris Capella
Vänrikinkuja 3
02600 Espoo
Tel: +358 (0) 207 900 800
Fax: +358 (0) 207 900 809
Website: www.oki.fi
Oki Systems (Holland) b.v.
Neptunustraat 27-29
2132 JA Hoofddorp
Helpdesk: 0800 5667654
Tel:+31 (0) 23 55 63 740
Fax:+31 (0) 23 55 63 750
Website: www.oki.nl
Oki Systems (Norway) AS
Tevlingveien 23
N-1081 Oslo
Tel:+47 (0) 63 89 36 00
Telefax:+47 (0) 63 89 36 01
Ordrefax:+47 (0) 63 89 36 02
Website: www.oki.no
General Systems S.R.L.
(Romania)
Sos. Bucuresti-Ploiesti Nr. 135.
Bucharest 1
Romania
Tel: +40 21 303 3138
Fax: +40 21303 3150
Website: http://romania.oki.com
Oki Systems (Schweiz)
Baslerstrasse 15
CH-4310 Rheinfelden
Support deutsch +41 61 827 94 81
Support français +41 61 827 94 82
Support italiano +41 061 827 9473
Tel: +41 61 827 9494
Website: www.oki.ch
Oki Systems (Thailand) Ltd.
1168/81-82 Lumpini Tower,
27th Floor Rama IV Road
Tungmahamek, Sathorn
Bangkok 10120
Tel: 1-800-654-3282
Fax: 1-856-222-5247
http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
http://my.okidata.com
Tel:(662) 679 9235
Fax:(662) 679 9243/245
http://www.okisysthai.com
Oki Data Americas Inc.(Canada •
Canadá)
4140B Sladeview Crescent Unit 7 & 8
Mississauga, Ontario
Canada L5L 6A1
Tél: 1-905-608-5000
Téléc: 1-905-608-5040
http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
Oki Data Americas Inc.(América
Latina (OTRO))
2000 Bishops Gate Blvd.
Mt. Laurel, NJ 08054
USA
Tel (Español): 1-856-222-7496
1-856-222-5276
Fax: 1-856-222-5260
Email: [email protected]
Oki Data de Mexico, S.A. de C.V.
Mariano Escobedo #748, Piso 8
Col. Nueva Anzures
C.P. 11590, México, D.F.
Oki Systems (Sweden) AB
Borgafjordsgatan 7
Box 1191
164 26 Kista
Oki Data do Brasil, Ltda.
Rua Alexandre Dumas, 2220-80
andar Chácara Santo Antonio
04717-004, São Paulo, SP Brasil
Tel. +46 (0) 8 634 37 00
e-mail:
[email protected] för allmänna frågor om
Oki produkter
Tel: 55-11-3444-6747 (Grande São
Paulo)
0800-11-5577 (Demais
localidades)
Fax: 5511-3444-3501
e-mail: [email protected]
http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
Vardagar: 08.30 - 12.00,
13.00 - 16.00
Website: www.oki.se
Tel:(65) 6221 3722
Fax:(65) 6594 0609
http://www.okidata.com.sg
Oki Data Americas Inc.(United
States • États-Unis)
2000 Bishops Gate Blvd.
Mt. Laurel, NJ 08054
USA
Var vänlig kontakta din Återförsäljare Tel: 52-555-263-8780
i första hand, för konsultation. I
Fax: 52-555-250-3501
andra hand kontakta
http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
[email protected] för teknisk support
gällandes Oki produkter
Oki Data (Singapore) Pte. Ltd.
438A Alexandra Road #02-11/12,
Lobby 3, Alexandra Technopark
Singapore(119967)
- 84 -
Oki Data(Australia) Pty Ltd.
Leve1 67 Epping Road, Macquarie Park
NSW 2113, Australia
Tel: +61 2 8071 0000
(Support Tel: 1800 807 472)
Fax: +61 2 8071 0010
http://www.oki.com.au
Comworth Systems Ltd.
8 Antares Place Rosedale,
Auckland, 0632 New Zealand
Tel:(64) 9 477 0500
Fax:(64) 9 477 0549
http://www.comworth.co.nz
Oki Data(S) P Ltd. Malaysia Rep
Office
Suite 21.03, 21st Floor Menara IGB,
Mid Valley City,
Lingkaran Syed Pura 59200,
Kuala Lumpur, Malaysia
Tel: (60) 3 2287 1177
Fax: (60) 3 2287 1166
Septembre 2013
45510603EE Rev2

Manuels associés