▼
Scroll to page 2
of
86
Mode d'emploi Guide de configuration Ce manuel contient des précautions relatives à I'utilisation du produit en toute sécurité. Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous de lire le présent manuel. Ce manuel prend en charge les modèles suivants. MB760dnfax, MB770dn, MB770dnfax, MB770dfnfax, ES7170dn MFP, ES7170dfn MFP, MB760, MB770, MB770f, MPS5502mb, MPS5502mbf ••A propos de la garantie du produit 1 2 3 Nous nous sommes efforcés de garantir que les informations de ce document sont complètes, précises et à jour. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des résultats des erreurs qui échappent à son contrôle. En outre, le fabricant ne garantit pas que les modifications logicielles et matérielles apportées par d'autres fabricants et mentionnées dans ce guide n'affecteront pas la pertinence des informations. La mention de produits logiciels fabriqués par d'autres sociétés ne constitue pas nécessairement l'approbation du fabricant. Bien que nous nous soyons efforcés de rendre les informations de ce document aussi précises et utiles que possible, nous ne donnons aucune garantie, expresse ou implicite, quant à leur précision et leur exhaustivité. Tous droits réservés par Oki Data Corporation. La copie, le transfert, la traduction, etc. de ce contenu sont interdits sans autorisation. Vous pouvez obtenir une autorisation écrite auprès de Oki Data Corporation. © 2013 Oki Data Corporation OKI est une marque déposée de Oki Electric Industry Co., Ltd. Energy Star est une marque de l'Agence américaine pour la protection de l'environnement (EPA). 4 Microsoft, Windows, Windows Server et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Rosetta, Mac et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. Les autres noms de produits et de marques sont des marques déposées ou des marques de leurs propriétaires. 5 En tant que participant au programme ENERGY STAR ®, le fabricant a déterminé que ce produit est conforme aux directives ENERGY STAR relatives à l'efficacité énergétique. 6 Ce produit est conforme aux exigences des directives du Conseil 2004/108/CE (CEM), 2006/95/CE (BT), 1999/5/CE (RTTE), 2009/125/CE (ErP) et 2011/65/UE (RoHS), telles que modifiées le cas échéant, concernant le rapprochement des dispositions législatives des états-membres quant à la compatibilité électromagnétique, la basse tension, les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications, les produits et les restrictions liés à l'énergie pour l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Les câbles suivants ont été utilisés pour évaluer la conformité de ce produit à la directive CEM 2004/108/CE et les autres configurations peuvent affecter cette conformité. longueur (mètres) âme Alimentation 1,8 ✘ ✘ USB 5,0 ✘ ✔ Réseau local 7,0 ✘ ✘ Téléphone 7,0 ✘ ✘ type de câble -2- blindage ••Premiers soins Attention à la poudre de toner : En cas d'ingestion, administrez de petites quantités d'eau fraîche et faites appel à un médecin. NE provoquez PAS de vomissement. En cas d'inhalation, déplacez la personne dans une zone ouverte pour prendre l'air. Faites appel à un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez à grande eau pendant au moins 15 minutes en gardant les paupières ouvertes. Faites appel à un médecin. 1 Les déversements doivent être traités avec de l'eau froide et du savon pour aider à réduire le risque de tachage de la peau ou des vêtements. •• 2 Fabricant Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Japon Pour obtenir des informations sur les ventes, le support et les demandes générales, contactez votre distributeur local. ••Importateur vers l'UE/un représentant autorisé OKI Europe Limited (OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ Royaume Uni Pour obtenir des informations sur les ventes, le support et les demandes générales, contactez votre distributeur local. ••Informations environnementales -3- 3 4 5 6 ••Pour votre sécurité Pour votre sécurité, lisez le mode d'emploi avant d'utiliser le produit. Précautions relatives à la sécurité AVERTISSEMENT 1 ATTENTION Un avertissement fournit des informations supplémentaires permettant d'éviter tout risque de blessures. Un avertissement fournit des informations supplémentaires permettant d'éviter tout dysfonctionnement et endommagement des équipements. Précautions générales AVERTISSEMENT 2 3 4 5 Ne touchez pas l'interrupteur de sécurité à l'intérieur de la machine. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une décharge électrique en présence de tension élevée. En outre, les engrenages peuvent tourner, ce qui peut entraîner des blessures. Retirez la prise d'alimentation et contactez le centre de service du client lorsqu'un liquide comme de l'eau pénètre dans les pièces internes de la machine. Dans le cas contraire, il existe un risque d'incendie. Débranchez le cordon d'alimentation et contactez le centre de service du client si la machine chute ou si le couvercle est endommagé. Dans le cas contraire, il existe un risque de décharge électrique et/ou d'incendie pouvant entraîner des blessures. 6 N'insérez pas de matériel dans un orifice de ventilation. Cela pourrait être à l'origine d'une décharge électrique et/ou un incendie pouvant entraîner des blessures. Ne jetez pas les cartouches de toner et les cartouches à tambour d'image dans le feu. Dans le cas contraire, il existe un risque d'explosion pouvant entraîner des brûlures. N'utilisez pas de substances inflammables à proximité de la machine. Dans le cas contraire, cela peut provoquer un incendie car une zone chauffe à l'intérieur de la machine. Retirez la prise d'alimentation et retirez les matériels étrangers comme des attaches en cas de chute à l'intérieur de la machine. Dans le cas contraire, il existe un risque de décharge électrique et/ou d'incendie pouvant entraîner des blessures. Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation pour nettoyer les fiches de la prise et la racine située entre les fiches. Si la prise d'alimentation reste insérée pendant une période prolongée, la racine s'encrasse et la prise peut être court-circuitée, ce qui entraîne un risque d'incendie. Ne placez pas de récipient contenant un liquide comme de l'eau sur la machine. Cela pourrait être à l'origine d'une décharge électrique et/ou un incendie pouvant entraîner des blessures. N'utilisez pas un cordon d'alimentation, un câble et un fil de masse autres que ceux indiqués dans le mode d'emploi. Cela risque de causer un incendie. -4- Retirez la prise d'alimentation et contactez le centre de service du client lorsque le couvercle est anormalement chaud, fume, exhale une odeur douteuse ou émet un bruit étrange. Dans le cas contraire, il existe un risque d'incendie. N'utilisez pas/ne démontez pas la machine autrement qu'indiqué dans le mode d'emploi. Cela pourrait être à l'origine d'une décharge électrique et/ou un incendie pouvant entraîner des blessures. Ne nettoyez pas l'encre en poudre déversée à l'aide d'un aspirateur. Le nettoyage à l'aide d'un aspirateur de l'encre en poudre déversée peut entraîner un incendie à cause des étincelles générées par le contact électrique. L'encre en poudre déversée sur le sol doit être essuyée à l'aide d'un tissu sec. Ne touchez pas l'unité de fusion et les autres pièces lors de l'ouverture du couvercle de la machine. Dans le cas contraire, il existe un risque de brûlures. L'utilisation d'un système d'alimentation sans coupure ou d'un convertisseur n'est pas garantie. N'utilisez pas de source d'alimentation sans interruption ou de convertisseurs. Cela risque de causer un incendie. ATTENTION Ne vous approchez pas de la zone de sortie du papier lorsque la machine est sous tension, lors de l'impression. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessures. Ne touchez pas un écran LCD endommagé. Si du liquide (cristaux liquides) ayant fui de l'écran LCD entre en contact avec les yeux ou la bouche, rincez à grande eau. Faites appel à un médecin si nécessaire. Lors de l'installation ou du déplacement AVERTISSEMENT 1 Pour les Etats-Unis et le Canada Les systèmes numériques multifonction requièrent une alimentation électrique de 110 à 127 V, 10 A, 50/60 Hz. Pour l'Union européenne Les systèmes numériques multifonction requièrent une alimentation électrique de 220 à 240 V, 5 A, 50/60 Hz. 2 Pour les pays autres que les Etats-Unis, le Canada et l'Union européenne Les systèmes numériques multifonction requièrent une alimentation électrique de 220 à 240 V, 5 A, 50/60 Hz. ••N'utilisez pas une alimentation présentant une tension autre que celle spécifiée. 3 Evitez les branchements multiples sur la même prise. Cela risquerait de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si vous envisagez d'augmenter le nombre de prises, contactez un électricien. ••Connectez toujours cette machine à une prise reliée à la masse pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique en cas de court-circuit. Contactez votre distributeur pour obtenir plus d'informations. Assurez-vous d'utiliser une prise murale à 3 broches reliée à la masse. Dans les régions, à l'exception des Etats-Unis et du Canada, où une prise à 2 broches est utilisée, la machine doit être reliée à la masse pour une sécurité accrue. Ne la reliez jamais à la terre via une canalisation de gaz, une canalisation d'eau ou tout autre objet inapproprié à la mise à la masse. 4 ••Branchez le cordon d'alimentation dans la prise. S'il n'est pas branché correctement, cela peut provoquer une surchauffe et entraîner un incendie ou une décharge électrique. ••N'endommagez pas, ne cassez pas et n'essayez pas de réparer le cordon d'alimentation. Le cordon d'alimentation ne doit pas subir les traitements suivants. --Torsion --Pliage --Traction --Recouvrement par un objet --Chauffage --Placement près de radiateurs ou d'autres sources de chaleur Cela risquerait de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez votre distributeur. La prise doit se trouver à proximité de l'équipement et être facile d'accès. •• ••Ne pas poser d'objets lourds (8 kg/18li. ou plus) sur la vitre d'exposition et ne pas appuyer avec force sur celle-ci. Une accumulation de poussière et de saletés peut provoquer un incendie à cause de la chaleur émise par la fuite électrique. -5- 5 6 ATTENTION ••Lorsque vous retirez la prise d'alimentation de la prise murale, ne tirez pas le cordon d'alimentation. Saisissez toujours la prise d'alimentation lorsque vous la retirez de la prise murale. Si le cordon d'alimentation est tiré, les fils risquent de se briser, ce qui peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. ••Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. 1 Si la température à l'intérieur de la machine devient trop élevée, cela risque de provoquer un incendie. ■■Autres points ••Assurez-vous de bien fixer le câble d'alimentation de sorte qu'il soit impossible de trébucher. ••Des conditions environnementales hostiles peuvent affecter le bon fonctionnement et les performances de la machine, et celle-ci peut tomber en panne. 2 3 --Evitez les emplacements à proximité des fenêtres ou exposés à la lumière directe du soleil. --Evitez les emplacements soumis à des variations importantes de température. --Evitez la présence excessive de poussière. --Evitez les emplacements soumis aux vibrations. ••Assurez-vous que l'air peut circuler librement et de la présence d'une ventilation suffisante. En l'absence de ventilation adéquate, l'odeur désagréable dégagée par l'ozone commence à se faire sentir. Lors de l'utilisation de la machine AVERTISSEMENT 4 ••Ne retirez pas le couvercle de l'équipement ; autrement, vous pourriez vous blesser ou recevoir une décharge électrique. ••Ne retirez pas ou ne connectez pas la prise avec les mains mouillées, vous pourriez recevoir une décharge électrique. ••Ne placez aucun récipient contenant du liquide (vases, tasses, etc.) sur l'équipement ou à proximité. Cela risquerait de provoquer un incendie ou une décharge électrique. 5 ••Eloignez les trombones et les agrafes de l'orifice de ventilation. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. ••Si la machine chauffe de manière excessive, si de la fumée s'en échappe ou en présence d'une odeur 6 ou d'un bruit étrange, procédez comme suit. Coupez l'alimentation principale et retirez la prise d'alimentation de la prise murale, puis contactez votre distributeur. ••En cas de non-utilisation de la machine pendant plus d'un mois, retirez la prise d'alimentation de la prise murale au cours de cette période. Un défaut d'isolement peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. ATTENTION ••Ne placez pas d'objets lourds (8 kg/18 lb ou plus) sur la vitre et n'appuyez pas dessus avec force. La vitre brisée peut entraîner des blessures. ••Ne placez pas d'objets lourds (8 kg/18 lb ou plus) sur la machine. La chute d'objets peut entraîner des blessures. ••Ne touchez pas l'unité four ni la partie métallique qui l'entoure. Ces zones étant très chaudes, vous pourriez vous brûler ou vous blesser les mains. ••Faites attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez le bac. Cela pourrait entraîner des blessures. -6- ••Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre l'équipement et l'unité recto verso ou l'unité recto verso automatique. Cela pourrait entraîner des blessures. ••Ne touchez pas la partie métallique de la plaque de guide de l'unité recto verso ou de l'unité recto verso automatique car cela pourrait entraîner des brûlures. ••Ne touchez pas la charnière (= pièce de connexion) située à l'arrière du chargeur retourneur automatique de documents. Vous pourriez vous coincer et vous blesser les doigts lors de l'ouverture et de la fermeture du chargeur retourneur de documents. ••Gardez toujours vos mains et vos doigts éloignés de la charnière du bac du finisseur, car le bac peut se déplacer de manière imprévue. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures. •• ••Lors de la modification de l'angle du panneau de commande, attention à ne pas vous coincer les N'utilisez pas le bac retiré comme marche. Vous pourriez vous blesser en tombant. 1 mains dans l'espace situé entre l'équipement et le panneau de commande. Cela pourrait entraîner des blessures. ••Ne placez pas d'objets pesant 3,3 kg/7,3 lb ou plus sur la table de travail en option. La table de travail brisée peut entraîner des blessures. 2 3 4 5 6 -7- ■■Autres points ••Veillez à manipuler le panneau de commande en douceur et à ne jamais le heurter. La surface brisée peut entraîner un dysfonctionnement. ••Assurez-vous de couper l'alimentation lorsque vous quittez le bureau ou en cas de panne d'alimentation. Cependant, ne coupez pas l'alimentation si la minuterie hebdomadaire est en cours d'utilisation. 1 ••Attention : la zone de sortie du papier et le papier qui vient juste de sortir sont chauds. ••Ne placez rien d'autre que du papier sur le bac de réception. Cela pourrait perturber le fonctionnement normal et provoquer un dysfonctionnement. ••Ne touchez pas le tambour photoconducteur ni la bande de transfert. Cela pourrait entraîner des problèmes d'image. ••N'ouvrez pas/ne fermez pas les couvercles ni le bac multifonctions et ne retirez pas les bacs au cours de l'impression. 2 Au cours de la maintenance ou de l'inspection AVERTISSEMENT ••N'essayez jamais de réparer, de démonter ou de modifier la machine. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir une décharge électrique. 3 ••Ne laissez pas de liquide, comme l'eau et l'huile, pénétrer dans la machine lorsque vous nettoyez le sol. Cela risquerait de provoquer un incendie et une décharge électrique. ATTENTION 4 ••Veillez à garder propres la prise d'alimentation et la prise murale. Evitez toute accumulation de poussière et de saletés. Cela pourrait provoquer un incendie et une décharge électrique à cause de la chaleur émise par la fuite électrique. ••Ne touchez pas la zone d'agrafage. Vous pourriez vous blesser avec la pointe de l'aiguille. ■■Autres points 5 ••N'utilisez pas de solvants comme du dissolvant ou de l'alcool lors du nettoyage de la surface de la machine. --Vous risqueriez de déformer ou de décolorer la surface. --Lors de l'utilisation d'un tampon imbibé de produit chimique pour la nettoyer, attention aux mises en garde. 6 -8- Lors de la manipulation des fournitures ATTENTION ••N'essayez jamais de brûler les cartouches de toner et les bacs récupérateurs de toner usagé. Jetez ces éléments en vous conformant à la législation locale. ■■Autres points ••Lisez attentivement le manuel d'utilisateur pour remplacer la cartouche de toner en suivant la procédure correcte. Un procédure incorrecte peut provoquer la fuite ou l'éclatement du toner. ••Ne forcez pas l'ouverture de la cartouche de toner. Cela peut provoquer la fuite ou l'éclatement du 1 toner. ••Tenez la cartouche de toner hors de la portée des enfants. ••Si de l'encre s'écoule sur vos vêtements, lavez-les à l'eau froide. En cas d'utilisation d'eau chaude, vos vêtements seront définitivement tachés. •• Si de l'encre s'écoule de la cartouche de toner, attention à ne pas l'inhaler ou la toucher. 2 Premiers soins Si vous inhalez ou touchez de l'encre, etc., suivez la procédure suivante. ••Inhalation : Eloignez-vous de la zone d'exposition immédiatement. Contactez un médecin en cas de difficulté respiratoire ou d'autres signes de détresse. ••Contact cutané : Lavez avec de l'eau et du savon. Lavez les vêtements avant toute réutilisation. En 3 cas d'irritation momentanée ou persistante, faites appel à un médecin. ••Contact oculaire : Rincez immédiatement les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes. Si l'irritation persiste, faites appel à un médecin. ••Ingestion : Diluez le contenu de l'estomac à l'aide de plusieurs verres d'eau. 4 5 6 -9- ••A propos des manuels Les manuels d'utilisateur suivants sont inclus dans ce produit. Tous les guides sont inclus dans le DVD-ROM du logiciel. 1 Lisez tout d'abord le Guide de configuration. Étape Installation de l'appareil 1 Guide de configuration (le présent document) Avant toute utilisation, lisez les précautions et avertissements fournis afin d'utiliser l'appareil en toute sécurité. Ce guide décrit également la configuration préalable nécessaire, c'est-à-dire les procédures d'installation et le mode de chargement du papier. 2 • Vérification de l'appareil • Installation de l'appareil • Mise sous/hors tension • Remarques concernant le papier • Remarques concernant la copie de documents • Utilisation de chaque fonction 2 Lisez le Guide des fonctions de base une fois la configuration de l'appareil terminée. Étape 3 Test de l'appareil, du copieur, du télécopieur et du scanneur Guide des fonctions de base 4 Ce guide décrit les fonctions disponibles et les méthodes d'utilisation de base. Il explique également comment enregistrer des données dans le répertoire téléphonique. • Impression • Copie • Télécopie • Numérisation • Utilitaires pris en charge sur cet appareil 3 Lisez les guides suivants au besoin. Étape Utilisation avancée de l'appareil 5 6 Guide des fonctions avancées Ce guide explique comment utiliser les fonctions d'impression, notamment la reprise ou le tri, ainsi que les fonctions avancées, telles que la mémorisation d'un travail, l'authentification d'un utilisateur et le contrôle d'accès. Il décrit également les paramètres pouvant être définis via le tableau de bord, ainsi que les paramètres réseau. Si un problème survient ou si l'appareil nécessite une réparation Guide de dépannage Ce guide explique comment gérer les messages d'erreur, notamment ceux liés aux incidents papier, comment effectuer la maintenance et le nettoyage de l'appareil, et comment remplacer les consommables. Il décrit également les caractéristiques techniques de l'appareil. - 10 - • Opérations d'impression • Opérations de copie • Opérations de télécopie • Opérations de numérisation • Enregistrement des fonctions et des paramètres • Définition des réglages/impression de rapports • Dépannage • Maintenance 3 Lisez les guides suivants au besoin. (suite) Étape Contrôle/réglage via l'ordinateur Guide des utilitaires Ce guide décrit les utilitaires devant être installés sur l'ordinateur. Utilisation de l'utilitaire TopAccess Guide de l'application TopAccess Ce guide explique comment utiliser l'utilitaire TopAccess. • Liste des utilitaires • À propos d'Address Book Viewer • À propos de l'utilitaire de sauvegarde/restauration e-Filing • À propos du pilote TWAIN et du téléchargeur de fichiers • À propos du pilote de numérisation à distance • À propos du pilote WIA • Présentation générale • Onglet [Périphérique] • Onglet [Jobs] • Onglet [Journaux] • Onglet [Enregistrement] • Onglet [Compteur] • Onglet [Gestion des utilisateur] • Onglet [Administration] • Onglet [Mon compte] • Réglages fonctionnels 1 2 3 Utilisation de l'utilitaire e-Filing Guide de l'application e-Filing Ce guide explique comment utiliser l'utilitaire e-Filing. • Présentation de l'utilitaire e-Filing • Utilisations avec cet appareil • Présentation de l'utilitaire Web e-Filing • Gestion des boîtes utilisateur/dossiers • Gestion des documents • Modification de documents • Administration du système 4 5 6 - 11 - ••A propos de ce manuel Notations utilisées dans ce manuel Les notations suivantes sont utilisées dans ce manuel. Sauf indication contraire, Windows 7 correspond au système d'exploitation Windows, Mac OS X 10.7 correspond au système d'exploitation Mac OS X et MB770dn est le modèle utilisé dans les exemples de ce document. 1 En fonction de votre système d'exploitation ou de votre modèle, la description peut différer. ••A propos de l'administrateur --Administrateur : personne chargée de paramétrer et d'utiliser cet appareil. Lorsque plusieurs personnes utilisent cet équipement, l'administrateur est la personne qui gère l'équipement. 2 --Administrateur réseau : personne chargée de la gestion de l'ordinateur et du réseau. Termes utilisés dans ce document Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel. Remarque 3 ••Indique les informations importantes d'utilisation. Assurez-vous de lire les sections comportant ce repère. Mémo 4 ••Indique les informations supplémentaires sur l'utilisation. Vous devriez lire les sections comportant ce repère. & ••Indique où vous reporter lorsque vous souhaitez obtenir davantage d'informations. AVERTISSEMENT ••Un avertissement fournit des informations supplémentaires permettant d'éviter tout risque de blessures. 5 ATTENTION ••Un avertissement fournit des informations supplémentaires permettant d'éviter tout dysfonctionnement et endommagement des équipements. Symboles utilisés dans ce document 6 Les symboles suivants sont inclus dans ce manuel. Symboles [ ] " " Touche [ ] > Votre m achine Description ••Indique les noms de menu à l'écran. ••Indique les noms de menu, de fenêtre et de boîte de dialogue de l'ordinateur. ••Indique les messages et le texte d'entrée à l'écran. ••Indique les noms de fichier de l'ordinateur. ••Indique les titres de référence. Indique une touche du panneau de commande ou une touche du clavier de l'ordinateur. Indique comment accéder à l'élément souhaité du menu de cette machine ou de l'ordinateur. Indique une machine que vous souhaitez utiliser ou sélectionner. Les illustrations dans ce document Les illustrations de la machine utilisées dans ce document peuvent varier de ce que vous voyez sur votre machine. - 12 - Table des matières Table des matières A propos de la garantie du produit......................................2 2 Premiers soins..........................3 Conditions d'installation.........26 Fabricant..................................3 Déballage et installation de la machine..................................29 Importateur vers l'UE/un représentant autorisé...............3 Installation de bacs supplémentaires..................... 33 Informations environnementales...................3 Paramétrage des options.....................37 Lors de l'utilisation de la machine...........6 Définition du code départemental.........38 Au cours de la maintenance ou de l'inspection..........................................8 Copie du fichier PPD pour Windows.......40 Lors de la manipulation des fournitures..........................................9 Paramétrage de l'imprimante sous Mac OS X........................................ 40 A propos des manuels.............10 Configuration de l'imprimante sous Mac OS X .........................................40 A propos de ce manuel............12 2 3 Connexion des câbles.............44 Notations utilisées dans ce manuel..... 12 Connexion des câbles réseau............. 44 Termes utilisés dans ce document...... 12 Connexion du câble USB................... 44 Symboles utilisés dans ce document....................................... 12 Les illustrations dans ce document..... 12 1 Paramétrage de l'imprimante sous Windows......................................... 37 Pour votre sécurité...................4 1 Installation de la machine...........................25 Connexion à la ligne téléphonique...... 45 3 Vérification du produit.....15 Nom et fonction de chaque pièce....................................... 16 Mise sous/hors tension............................48 Précautions à propos de l'alimentation......................... 49 Machine.......................................... 16 Mise sous tension................... 50 Composants et options..................... 18 Le commutateur d’alimentation est sur la position OFF (ARRÊT).................... 50 Panneau de commande..................... 19 Réglage de l'angle du panneau de commande........................................20 A propos du panneau de commande.............................. 21 Description de l'écran tactile.............. 21 Message affiché.................................21 Touches tactiles.................................22 Réglage du contraste de l'écran tactile...............................................22 Fonctions simultanées (multi-opérationnelles)..................... 22 Clavier tactile.................................. 23 Vérification du produit............24 - 13 - 4 5 Le commutateur d’alimentation est sur la position ON (MARCHE).................. 50 Mise hors tension.................... 51 Réduire la consommation électrique (mode économie d’énergie) lorsque l’appareil n’est pas utilisé...................... 52 6 Table des matières 4 A propos du papier..........53 6 Largeur et longueur du papier........... 54 Vérification des opérations en utilisant l'appareil seul.................................79 Papier pris en charge........................ 55 Test d'impression................... 80 Sélection de la source papier et méthode d'impression de chaque type de papier........................................ 58 Vérification des opérations de copie.......................................81 Zones imprimables du papier............. 60 Index....................................82 A propos du papier.................. 54 1 A propos des symboles................. 60 Stockage du papier.......................... 61 Coordonnées Oki...................84 Comment charger le papier.....62 Charger le bac à papier.................... 62 2 Réglage de l'indicateur de format papier............................................ 63 Chargement du papier dans le chargeur grande capacité.................. 63 Utilisation du bac multifonctions........ 64 3 Préparation avant le chargement d’enveloppes dans le bac MP................64 Charger du papier..............................66 Enregistrement de formats papier sous le format "AUTRE"............................ 69 A propos de l'alternance automatique des bacs (fonction d'alternance automatique des bacs)..................... 70 4 Impression du papier..............71 Utilisation de l'empileuse face en dessous.......................................... 71 5 Utilisation de l'empileuse face en dessus........................................... 71 5 6 A propos des copies de document........................72 A propos des copies de document................................73 Etat du document............................ 73 Zones de lecture du document........... 74 A propos des symboles................. 74 Largeur et longueur du document...... 75 Formats de document chargeable....... 75 Chargement de documents.....77 Chargement de documents............... 77 Chargement de documents de différents formats (mélange de documents)...... 78 - 14 - 1 Vérification du produit 1 Nom et fonction de chaque pièce………………… P.16 A propos du panneau de commande…………… P.21 2 Vérification du produit……………………………… P.24 3 4 5 6 Nom et fonction de chaque pièce ••Nom et fonction de chaque pièce Machine Sans le finisseur intérieur Partie scanner Levier capot ouvert du chargeur retourneur automatique de documents 1 Guide de document Levier cache-exposition Poignée Panneau de commande Agrafeuse hors-ligne (lorsque l'agrafeuse hors-ligne est installée) Guide manuel 2 Support papier Couvercle supérieur Levier capot ouvert frontal Bac multifonctions Bac à papier 1 Cadran de format papier Couvercle avant 3 Avec le finisseur intérieur 4 Partie scanner Levier capot ouvert du chargeur retourneur automatique de documents Guide de document Levier cache-exposition Poignée Panneau de commande Finisseur intérieur 5 Agrafeuse hors-ligne (lorsque l'agrafeuse hors-ligne est installée) Guide manuel Support papier Couvercle supérieur Levier capot ouvert frontal Bac multifonctions 6 Bac à papier 1 Cadran de format papier Couvercle avant - 16 - Nom et fonction de chaque pièce Unité four Cartouche d'encre 1 Port USB 2 3 Empileuse face en dessus 4 Ventilation Partie interface Interrupteur d'alimentation Connecteur d'alimentation 5 <Partie interface> 6 (COMBINÉ) HANDSET Connecteur TEL TEL ACC Connecteur LIGNE LINE Connecteur interface USB LINE Connecteur interface réseau (1000/100/10BASE) COIN - 17 - PIECE Nom et fonction de chaque pièce Composants et options Sans le finisseur intérieur 1 2 Bac à papier 2 Bac à papier 3 Bac à papier 4 3 Unité de fondeuse 4 Avec le finisseur intérieur 5 6 Bac à papier2 Unité de fondeuse - 18 - Nom et fonction de chaque pièce Panneau de commande 1 2 4 3 5 6 7 8 9 FC 10 1 11 12 22 Numéro 21 20 19 18 Nom 17 16 15 14 13 Fonction 1 Touche [SCAN] Appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction de scan. 2 Touche [COPY (COPIE)] Appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction de copie. 3 Touche [MENU] Appuyez sur cette touche pour afficher les modèles fréquemment utilisés. 4 Touche [SETTING (Paramètre)] Appuyez sur cette touche pour le réglage du format papier ou du type de support du bac, l'enregistrement des réglages de copie, de scan et de fax, y compris la modification du réglage par défaut. 5 Touche [INTERRUPT (INTERRUPTION)] Appuyez sur cette touche pour interrompre l'impression et effectuer un travail de copie. Le travail interrompu est repris lorsque vous appuyez à nouveau sur cette touche. 6 Touche [COUNTER (COMPTEUR)] Appuyez sur cette touche pour afficher le compteur. 7 Touche [POWER SAVE (ÉCONOMIE D'ÉNERGIE)] Appuyez sur cette touche pour que l'équipement passe en mode d'économie d'énergie. 8 Touche [POWER (ALIMENTATION)] Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil sous tension et hors tension (c’est-à-dire pour l’éteindre). Ultérieurement, lorsque l’appareil est en mode économie d’énergie (mode super veille), appuyez sur ce bouton pour ramener l’appareil en mode d’attente normal. 9 10 2 Pavé numérique Utilisez ce pavé pour saisir des nombres, comme le nombre de copies, les numéros de téléphone ou les mots de passe. Touche [RESET (RÉINITIALISER)] Lorsque vous appuyez sur cette touche, toutes les fonctions sélectionnées sont réinitialisées vers les réglages par défaut. En cas de modification du réglage par défaut sur le panneau de commande, et en cas de copie, de scan, de fax ou autre opération similaire, le voyant de cette touche (orange) clignote. 11 Touche [STOP] Appuyez sur cette touche pour arrêter une opérations de scan et de copie en cours. 12 Touche [START (DEMARRER)] Appuyez sur cette touche pour lancer les opérations de copie, de scan et de fax. 13 Voyant MAIN POWER Ce voyant vert s'allume lorsque l'interrupteur d'alimentation principale est en position MARCHE. 14 Touche [CLEAR (EFFAC.)] Appuyez sur cette touche pour corriger les nombres saisis, comme le nombre de copie. 15 Voyant ATTENTION Ce voyant orange s'allume en cas d'erreur et lorsqu'une action doit être entreprise. 16 Voyant PRINT DATA Ce voyant bleu s'allume lors de la réception des données, comme les données d'impression. - 19 - 3 4 5 6 Nom et fonction de chaque pièce Numéro 1 Nom Fonction 17 Touche [AUTHENTICATION (Authentification)] Appuyez sur cette touche lorsque le code du service ou les informations relatives à l'utilisateur ont été définis. Si vous appuyez sur cette touche après la copie, etc., le prochain utilisateur devra saisir le code du service ou les informations relatives à l'utilisateur. 18 Voyant [DATA IN MEMORY (DONNÉES EN MÉMOIRE)]/ LINE Ce voyant vert s'allume en fonction de l'état de la réception des données de fax et de la communication de fax. L'équipement peut être utilisé y compris lorsque ces voyants sont allumés. 19 Touche [FAX] Appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction Fax/Fax Internet. 20 Touche [FILING BOX (BOITES FILING)] Appuyez sur cette touche pour accéder aux données d'image stockées. 21 Touche [PRINT (IMPRIMER)] Appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions d'impression, comme l'impression privée, de cet équipement. 22 Ecran tactile Utilisez cet écran pour les différents réglages des fonctions de copie, de scan et de fax. Il affiche également des messages, comme en cas de manque de papier ou de défaut d'alimentation. 2 Réglage de l'angle du panneau de commande 3 L'angle du panneau de commande est réglable à n'importe quelle position depuis l'horizontale. Sans le finisseur intérieur : entre 7 et 40 degrés. Avec le finisseur intérieur : 7 degrés fixes. 4 5 ATTENTION ••Lors de la modification de l'angle du panneau de commande, attention à ne pas vous 6 coincer les mains dans l'espace situé entre l'équipement et le panneau de commande. Vous pourriez vous blesser. - 20 - A propos du panneau de commande ••A propos du panneau de commande Description de l'écran tactile Lorsque l'alimentation est sous tension, le menu de base des fonctions de copie s'affiche sur cet écran tactile. L'état de l'équipement s'affiche également sur l'écran tactile avec des messages et des illustrations. Le menu qui s'affiche au moment de la mise sous tension peut passer à un menu qui affiche des fonctions autres que la copie, par exemple, la fonction de fax. Contactez votre distributeur pour obtenir des informations. 1 1 2 6 2 3 5 4 Numéro Nom 3 4 Fonction 1 Affichage des fonctions La fonction en cours d'utilisation, comme la copie ou le fax, s'affiche. 2 [?] Touche (AIDE) Appuyez sur cette touche pour afficher les explications de chaque fonction ou des touches de l'écran tactile. 3 Touche [ETAT TRAV.(JOB STATUS)] Cela indique l'état de traitement des travaux de copie, de fax, de scan et d'impression, et cela vous permet d'afficher l'historique des performances. 4 Date et heure La date et l'heure actuelles s'affichent. 5 Zone d'affichage des alertes Cela affiche les messages d'alerte comme lorsque la cartouche de toner doit être remplacée. 6 Zone d'affichage des messages L'explication de chaque opération ou l'état actuel s'affiche sous la forme de message. Message affiché Les informations suivantes s'affichent sur l'écran tactile : ••Etat de l'équipement ••Instructions opérationnelles ••Messages d'avertissement ••Rapports de reproduction ••Nombre de copies ••Format et quantité de papier restant dans un bac sélectionné ••Date et heure - 21 - 5 6 A propos du panneau de commande Touches tactiles Appuyez sur ces touches de l'écran tactile pour définir plusieurs fonctions. Réglage du contraste de l'écran tactile Vous pouvez régler le contraste de l'écran tactile dans le menu PARAMÈTRE auquel vous pouvez accéder en appuyant sur la touche [SETTING (Paramètre)] sur le panneau de commande. 1 Fonctions simultanées (multi-opérationnelles) Cette machine peut effectuer des opérations simultanément. Pour obtenir plus d'informations, reportezvous au tableau suivant. Remarque 2 ••Il est impossible d'utiliser le panneau de commande lorsque la machine scanne un document. ••Les performances des opérations individuelles peuvent s'amoindrir en cas d'utilisation multi-opérationnelle. ••Parfois, il n'est pas possible d'effectuer des opérations simultanément, comme en cas d'espace libre insuffisant sur la mémoire. : Opération disponible × : Opération non disponible ∆ : vous pouvez copier si vous appuyez sur la touche [INTERRUPT (INTERRUPTION)]. 3 Seconde opération Copie Fax envoyé × ×*1 Fax reçu Première opération Copie Fax envoyé 4 5 Fax reçu Scanner vers le courrier électronique/ le PC du réseau/la mémoire USB Scanner vers un PC distant Imprimer depuis l'ordinateur Scanner vers le courrier électronique/le PC du réseau/la mémoire USB Scanner Imprimer vers depuis un PC l'ordinateur distant *2 *3 × *3 *2 × *3 × × × × *3 *3 *1Vous pouvez effectuer des copies tant qu'aucune impression de fax reçu n'a commencé. *2Si une opération est en cours, la seconde opération sera suspendue tant que la première n'est pas terminée. 6 *3Une fois terminée l'impression de la première opération, l'impression de la seconde opération commence. - 22 - A propos du panneau de commande [Décalage(Shift)] : Appuyez sur cette touche pour saisir des lettres en majuscules. [Espace(Space)] :Appuyez sur cette touche pour insérer un espace. :Appuyez sur ces flèches pour déplacer le curseur. [RETOUR AR(Back Space)] : Appuyez sur cette touche pour supprimer la lettre placée avant le curseur. [Supprimer(Clear)] : Appuyez sur cette touche pour supprimer toutes les lettres saisies. Clavier tactile Le menu suivant s'affiche lorsque vous devez saisir une lettre pour l'opération de scan ou de dépôt électronique, etc. Appuyez sur les touches de l'écran tactile pour saisir des lettres. Une fois les lettres saisies, appuyez sur [OK]. Le menu est modifié. [ANNULER(CANCEL)] : Appuyez sur cette touche pour annuler la saisie des lettres. [OK] :Appuyez sur cette touche pour valider toutes les lettres saisies. 1 2 3 4 5 Les touches suivantes sont utilisées pour saisir les lettres. [Basique(Basic)] :Appuyez sur cette touche pour accéder aux touches du menu principal. [Symbole(Symbol)] : Appuyez sur cette touche pour accéder aux touches des symboles. [AUTRE(Other)] :Appuyez sur cette touche pour accéder aux caractères spéciaux. 6 [Ver.maj.(Caps Lock)] : Appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes de saisie en majuscules et minuscules. - 23 - Vérification du produit ••Vérification du produit Vérifiez que vous disposez de tous les éléments ci-dessous. ATTENTION Risque de blessures ! ••DVD-ROM du logiciel ••Cordon d'alimentation ••Câble d'alimentation du téléphone ••Au moins trois personnes sont nécessaires pour 1 lever la machine en toute sécurité car elle pèse 60 kg (132,3 lb.) (avec le finisseur intérieur). ••Machine Sans le finisseur intérieur 2 3 Avec le finisseur intérieur 4 5 ••Cartouche d'encre 6 Remarque ••La cartouche d'encre est installée à l'intérieur de la machine. ••La cartouche d'encre des séries ES/MPS se compose d'un tambour photoconducteur et d'une cartouche de toner. - 24 - 2 Installation de la machine 1 Conditions d'installation…………………………… P.26 Déballage et installation de la machine………… P.29 2 Installation de bacs supplémentaires…………… P.33 Connexion des câbles………………………………… P.44 3 4 5 6 Conditions d'installation ••Conditions d'installation ■■Environnement d'installation ■■Précautions lors de l'installation Votre machine doit être placée dans l'environnement suivant : 1 AVERTISSEMENT Température : 10 - 32 °C ••N'installez pas la machine près d'une source de Humidité : 20 % - 80 % HR (humidité relative) ••N'installez pas la machine dans des endroits où Température maximale du thermomètre humide 25 °C ••N'installez pas la machine près de liquides chaleur ou d'un feu. des réactions chimiques se produisent, comme un laboratoire. inflammables, comme l'alcool et le dissolvant. Remarque •• 2 Evitez toute condensation. Dans le cas contraire, cela peut provoquer un dysfonctionnement. •• Si votre machine se trouve dans un endroit dont l'humidité relative est inférieure ou égale à 30 %, utilisez un humidificateur ou un tapis antistatique. ••N'installez pas la machine à la portée de jeunes enfants. ••N'installez pas la machine dans un endroit non stable, comme sur un support instable ou sur des surfaces irrégulières. ••N'installez pas la machine dans un endroit exposé à l'humidité, à la poussière et à la lumière directe du soleil. ••N'installez pas la machine dans un endroit où l'air est salé ou contient du gaz corrosif. 3 ••N'installez pas la machine dans un endroit exposé aux vibrations. ••N'installez pas la machine dans un endroit où ses orifices de ventilation peuvent être obstrués. ATTENTION 4 ••Ne placez pas la machine directement sur un empilement de tapis. ••N'installez pas la machine dans une pièce fermée bénéficiant d'une ventilation insuffisante. ••Si vous utilisez la machine dans une pièce exiguë pendant une période prolongée, assurez-vous que la pièce est bien ventilée. Installez la machine à l'écart des champs magnétiques élevés et des sources de bruit. Installez la machine à l'écart des écrans et des téléviseurs. Lorsque vous déplacez la machine, assurez-vous de la soutenir des deux côtés. Au moins trois personnes sont nécessaires pour soulever la machine en toute sécurité à cause de son poids. Si vous souhaitez effectuer une tâche importante d'impression ou si vous utilisez la machine en continu pendant des périodes prolongées, assurez-vous que la pièce est bien ventilée. 5 •• •• •• •• 6 •• - 26 - Conditions d'installation ■■Espace nécessaire à l'installation Placez la machine sur une surface plane qui est suffisamment large pour placer les pieds de la machine en toute sécurité. ••Vue supérieure (lors de l'installation du bac en option) 20cm (7,9 pouces) Ménagez un espace suffisant autour de la machine. (124,5cm (49 pouces)) •• Vue supérieure 1 60cm (23,6 pouces) 20cm (7,9 pouces) 100cm (39,4 pouces) (96,5cm (37,0 pouces)) 60cm (23,6 pouces) 20cm (7,9 pouces) ••Vue latérale 100cm (39,4 pouces) (213cm (83,9 pouces)) 20cm (7,9 pouces) •• Vue latérale (lors de l'installation du bac en option) 2 60cm (23,6 pouces) 60cm (23,6 pouces) 3 (184cm (72,4 pouces)) (127cm (50 pouces)) 4 ••Vue latérale (avec le finisseur interne) 5 60cm (23,6 pouces) 6 (143cm (56,3 pouces)) - 27 - Conditions d'installation ••Vue latérale (lors de l'installation du bac en option avec le finisseur interne) 60cm (23,6 pouces) 1 (184cm (72,4 pouces)) 2 3 4 5 6 - 28 - Déballage et installation de la machine ••Déballage et installation de la machine 1 (4) Retirez la bande protectrice. Retirez la protection. Remarque ••La boîte, l'emballage et le matériau de bourrage sont nécessaires lors du transport de la machine. Ne jetez pas ces éléments. Bande protectrice (1) Retirez la machine de la boîte, 1 puis retirez le rembourrage. Remarque •• Trois personnes sont nécessaires pour soulever cette machine en toute sécurité. 2 Bande protectrice (5) Replacez le couvercle du support de document dans sa position d'origine. Rembourrage 3 Couvercle du support de document Rembourrage (2) Retirez la bande protectrice de 4 l’arrière de la machine. 5 Bande protectrice (3) Ouvrez le couvercle du support 6 de document. Couvercle du support de document - 29 - Déballage et installation de la machine 2 (3) Pour les séries ES/MPS, retirez Installez la cartouche d'encre. la bande protectrice et la butée orange. (1) Tenez la poignée et soulevez la partie du scanner. Partie du scanner 1 Poignée 2 (4) Tournez à fond le levier bleu de (2) Pour déployer le couvercle 3 avant, insérez le doigt dans le renfoncement situé à droite de la machine et tirez le levier capot ouvert frontal. la cartouche d'encre dans le sens de la flèche. Cartouche d'encre Remarque ••Ouvrez doucement le capot frontal. Si vous êtes trop rapide, le bac multifonctions peut s'ouvrir. Levier bleu 4 (5) Ouvrez le couvercle supérieur. 5 Levier capot ouvert frontal Couvercle supérieur Couvercle avant 6 - 30 - Déballage et installation de la machine (6) Déployez la butée orange de (9) Ramenez la partie du scanner l'unité de fusion. dans sa position d’origine. Butée orange 1 3 (7) Fermez le couvercle supérieur. Chargez le bac à papier. 2 (1) Ouvrez le bac à papier. Couvercle supérieur 3 (2) Réglez la butée et le guide du 4 papier en fonction du format du papier. (8) Fermez le capot frontal. Butée du papier Guide du papier 6 Platine Guide du papier Remarque Couvercle avant ••Appuyez sur la butée du papier pour régler sa position. ••Ne retirez pas le bouchon fixé à la plaque. - 31 - 5 Déballage et installation de la machine (3) Pliez la pile de papier vers (6) Refermez le bac à papier. l'arrière et vers l'avant plusieurs fois. Puis, faites une pile régulière en appuyant les bords sur une surface plane. 1 Remarque ••L'utilisation de papier non recommandé peut provoquer le dysfonctionnement de la machine. Pour plus d'informations sur le papier, reportezvous à "Papier pris en charge" (P.55). 2 (4) Chargez le papier avec le côté à imprimer face vers le bas. 3 Le côté à imprimer doit se trouver face vers le bas. Définissez le sens du papier. 4 Repère Remarque ••Chargez le papier en vous assurant qu'il ne 5 dépasse pas le repère du guide . (300 feuilles de 80 g/m²) (5) Affichez le format du papier à charger sur l'indicateur puis insérez l'indicateur. 6 - 32 - Installation de bacs supplémentaires ••Installation de bacs supplémentaires L'installation de bacs supplémentaires augmente la quantité de papier que vous pouvez charger. Vous pouvez installer au maximum trois bacs supplémentaires. Un bac peut contenir 530 feuilles de papier de 80 g/m² (20 lb.). En ajoutant un bac supplémentaire au bac standard et au bac multifonction, il est possible d'imprimer jusqu'à 1160 pages en continu. Mémo ••Les bacs supplémentaires sont appelés "Bac 2", "Bac 3" et "Bac 4". Bac supplémentaire Entretoise 1 Unité de fondeuse 2 Unité de fondeuse Nom du modèle : N22405A Pied anti-basculement Couvercle (2) Pied anti-basculement Arrière (2) Pied anti-basculement Couvercle (2) 2 Remarque ••Jusqu'à trois bacs peuvent être ajoutés à l'équipement sans le finisseur intérieur. Pour l'équipement avec le finisseur intérieur, il est possible d'ajouter jusqu'à deux bacs, y compris l'entretoise. Pied anti-basculement (2) Vis (22) Coupez l'alimentation de la machine et retirez le cordon et les câbles d'alimentation. Remarque ••Placez l'entretoise sous le bac supplémentaire. Risque de ATTENTION blessures ! Utilisez toujours l'unité de fondeuse lorsque vous utilisez le bac supplémentaire, et veillez à fixer les pieds anti-basculement et les pièces d'articulation. •• 1 Pied anti-basculement Côté (2) Ouvrez la boîte et retirez le bac supplémentaire. Retirez le rembourrage et les matériaux protecteurs. - 33 - 3 4 5 ••Si vous ne coupez pas l'alimentation, vous pouvez endommager la machine. Pour plus d'informations sur la coupure de l'alimentation de la machine, reportez-vous à "Mise hors tension" (P.51). 6 Installation de bacs supplémentaires 3 ••Lorsque vous serrez les vis inférieures, fixez le Fixez l'unité de fondeuse. pied anti-basculement sur l'emplacement afin que la vis ne s'incline pas. Remarque ••Lorsque les fondeuses ne sont pas utilisées, cette *V ous pouvez fixer les vis selon Cas nº 1 ou Cas nº 2. Dès lors que la vis s'incline lorsque vous la serrez selon le Cas nº 3, levez le pied anti-basculement et fixez la vis selon le Cas nº 2. étape n'est pas nécessaire. (1) Fixez les pieds anti-basculement (des deux côtés et à l'avant) à l'aide des quatre vis. 1 Cas nº 1 Cas nº 2 Cas nº 3 Trou de vis Remarque ••Les sens de fixation sont différents pour le côté gauche et le côté droit. Trou de vis OK 2 OK Trou de vis Inacceptable (3) Serrez les couvercles du pied anti-basculement (des deux côtés) et les pieds antibasculement à l'aide des deux vis. 3 (2) Placez le bas des pieds anti- basculement (des deux côtés) sur le sol, alignez les côtés sur le meuble et serrez-les avec les deux vis. Trou de vis 4 5 Remarque (4) Alignez le couvercle du pied ••Ne serez pas les vis supérieures. anti-basculement (arrière) sur l'arrière du pied antibasculement. Trou de vis 6 - 34 - Installation de bacs supplémentaires (5) Placez le bas des pieds anti- basculement sur le sol et serrezles à l'aide des trois vis. 5 Placez la machine sur le bac supplémentaire. Risque de blessures ! Au moins trois personnes sont nécessaires pour soulever la machine en toute sécurité car elle pèse 50 kg (110 lb.). •• ATTENTION (1) Alignez les côtés arrière de la machine et le bac supplémentaire et placez la machine en douceur. Fixez la vis au milieu de l'emplacement ovale et serrez-la. 4 1 2 Fixez le bac supplémentaire et l'entretoise à l'unité de fondeuse. (1) Insérez les broches du meuble dans les orifices inférieurs du bac. 3 Bacs Entretoise (2) Fixez le bac supplémentaire avec 4 l'option commune, et serrez-la vis à l'aide du bouton vissable. Broche 5 (2) Fixez le bac à l'aide de l'option commune et serrez les vis à l'aide d'un bouton vissable. Option commune Bouton vissable 6 Option commune Bouton vissable Serrez-les des deux côtés. - 35 - Installation de bacs supplémentaires --Ne poussez pas l’arrière de la machine (3) Appuyez sur les leviers de lorsqu’aumoinsdeux cassettes du bacsonttirées. verrouillage des fondeuses avant du bac supplémentaire et verrouillez les fondeuses. 1 2 Remarque ••Pour éviter tout risque de chute, notez les points 3 suivants pour le transport de l'équipement et l'impression. --Ne pas pousser la machine pour ouvrir la partie du scanner. 4 5 6 --Ne pas appuyer sur le bac à papier pour le sortir. - 36 - Installation de bacs supplémentaires Paramétrage de l'imprimante sous Windows Mémo ••Lorsque la communication SNMP entre cet équipement et votre ordinateur est activée, vous pouvez récupérer les informations de configuration des options en cliquant sur [Mettre à jour maintenant(Update Now)]. Configurez le bac supplémentaire à l'aide du pilote d'impression. Avant d'imprimer, vous devez paramétrer les options suivantes : ••Paramètres de configuration 1 Pour utiliser les périphériques en option comme les bacs supplémentaires ou le finisseur, vous devez d'abord configurer ces périphériques. Les fonctionnalités de ces périphériques en option ne sont pas disponibles tant que vous n'avez pas informé le système de leur installation. ■■Configuration manuelle des options Si nécessaire, vous pouvez configurer l'option suivante avant l'impression : ••Code de département Sélectionnez cette option si la communication SNMP n'est pas disponible entre l'équipement et votre ordinateur : Le système peut gérer les travaux par code départemental. Cela permet par exemple à un administrateur système de vérifier le nombre de copies imprimées par un département spécifique. Si l'option Code départemental est activé, vous devrez saisir un code départemental avant toute impression. Si vous saisissez à l'avance le code départemental dans le champ correspondant, vous n'aurez pas à le faire lors de chaque travail. Pour connaître votre code, adressez-vous à votre administrateur. Si la communication SNMP entre le système et votre ordinateur est activée, vous devrez également saisir ce code avant d'imprimer. Paramétrage des options 2 Réglage manuel de l'onglet [Paramètres du périphérique(Device Settings)] 3 Remarque •• Vous devez ouvrir une session d'utilisateur Windows possédant les droits "Administrateur". 1 4 Dans le menu [DEBUT(Start)], sélectionnez [Périphériques et imprimantes(Devices and Printers)]. Le dossier Imprimantes apparaît. 2 Pour utiliser correctement ce système, une fois que vous avez installé les pilotes d'impression, vous devez enregistrer la configuration des options installées sous l'onglet [Paramètres du périphérique(Device Settings)]. Ce même onglet permet également de connaître la configuration des options installées par défaut. Si la communication SNMP entre cet équipement et votre ordinateur n'est pas disponible, ou si vous souhaitez configurer manuellement les options, consultez la page suivante : Sélectionnez le pilote d'impression de cet équipement puis cliquez sur [Propriétés de l'imprimante(Printer properties)] dans le menu [Fichier(File)]. La boîte de dialogue des propriétés du pilote d'impression s'affiche. P.37 "Configuration manuelle des options" - 37 - 5 6 Installation de bacs supplémentaires ••Si le menu [Fichier(File)] ne s'affiche pas, 4 appuyez sur la touche [Alt]. ••Si la boîte de dialogue affichée ne permet Cliquez sur [Paramètres de la Bac(Tray Settings)]. La boîte de dialogue [Paramètres de la Bac(Tray Settings)] s'affiche. pas de modifier les propriétés du pilote d'impression, effectuez la procédure suivante. 5 --Sous Windows 7, certains onglets Définissez les options suivantes et cliquez sur [OK]. possèdent un bouton dans les propriétés du pilote d'impression. Pour modifier les propriétés, cliquez dessus. Si les propriétés ne peuvent pas être modifiées, demandez à votre administrateur réseau de le faire. 1 ••Les droits d'administrateur sont nécessaires pour modifier le pilote d'une imprimante installée sur le réseau. Pour plus d'informations, contactez votre administrateur réseau. 2 3 3 Affichez l'onglet [Paramètres du périphérique(Device Settings)] et définissez les options ci-dessous. Bac 1 (Tray 1) — Sélectionnez le format et le type de papier chargé dans le premier bac. Bac 2 (Tray 2) — Sélectionnez le format et le type de papier chargé dans le deuxième bac. Bac 3 (Tray 3) — Sélectionnez le format et le type de papier chargé dans le troisième bac. Bac 4 (Tray 4) — Sélectionnez le format et le type de papier chargé dans le quatrième bac. 4 LCF — Sélectionnez le format et le type de papier chargé dans le magasin grande capacité (LCF). Bac multifonction (MPT) — Sélectionnez le type de papier chargé dans le bac multifonctions. Ignorer les paramètres papier de l'application (Override Application Paper Source Settings) — Activez cette option pour utiliser la source papier définie dans le pilote d'imprimante et non celle définie dans l'application. 5 Mémo 6 ••Les paramètres de configuration changent en Sélection du modèle — Permet de définir le type de modèle. Les paramètres de configuration du pilote d'impression changent en fonction du modèle sélectionné. fonction du modèle et de la configuration des options. 6 Option — Permet de définir si les périphériques en option suivants sont installés. ••Bacs (Trays) — Cette option permet d'indiquer si le meuble cassette PFU est installé. ••Finisseur — Cette option permet d'indiquer si le finisseur intérieur est installé. Mémo ••Les paramètres de configuration changent en fonction du modèle et de la configuration des options. Cliquez sur [Appliq.(Apply)] ou sur [OK] pour enregistrer les paramètres. Définition du code départemental Lorsque le système est géré par code départemental, vous devez saisir le votre dans le pilote d'impression. L'administrateur réseau peut alors vérifier le nombre de copies imprimées par les membres d'un département spécifique. Par ailleurs, les utilisateurs peuvent vérifier qui a soumis les - 38 - Installation de bacs supplémentaires 2 travaux d'impression à l'aide de l'écran tactile et des outils de supervision. Demandez à votre administrateur si vous devez saisir le code départemental. Sélectionnez le pilote d'impression du système, puis dans le menu [Fichier(File)] sélectionnez [Options d'impression(Printing Preferences)]. Remarque ••Si le paramètre de gestion des utilisateurs est activé, il permet de gérer un travail d'impression à la place du paramètre de gestion par code départemental. Dans ce cas, le nom d'utilisateur saisi pour se connecter à l'ordinateur est utilisé pour l'authentification du travail d'impression. Vous n'avez donc pas besoin de définir un code départemental sur le pilote d'impression, par contre vous devez enregistrer au préalable un nom d'utilisateur. Si vous ne l'avez pas fait, le travail d'impression est traité comme non valide, conformément au paramètre d'application de l'authentification utilisateur. De même, si un travail d'impression est envoyé en format RAW, il est traité conformément au paramètre de travail d'impression RAW. Pour plus d'informations sur le paramètre d'application de l'authentification utilisateur ou sur le paramètre de travail d'impression RAW, reportez-vous au Guide de l'application TopAccess. 1 2 ••Si le menu [Fichier(File)] ne s'affiche pas, Mémo appuyez sur la touche [Alt]. ••Le traitement d'un travail d'impression dont le code ••La boîte de dialogue Options d'impression départemental est incorrect varie en fonction du paramètre correspondant, qui peut être défini en mode administrateur dans TopAccess, et de la communication SNMP. apparaît. 3 --Si la communication SNMP est activée et que le paramètre de travail d'impression à code départemental incorrect est défini sur [Stocker dans liste de travaux incorrects(Store to invalid job list)], un message d'erreur s'affiche lorsqu'un code départemental non valide est saisi. 3 Affichez l'onglet [Autres(Others)] et saisissez votre code départemental dans le champ [Code de département(Department Code)]. 4 --Si la communication SNMP est désactivée et que le paramètre de travail d'impression à code départemental incorrect est défini sur [Stocker dans liste de travaux incorrects(Store to invalid job list)], le travail d'impression dont le code départemental est incorrect est stocké dans la liste des travaux avec code départemental incorrect sans être imprimé. 5 --S'il est défini sur [Imprimer(Print)], le travail d'impression avec code départemental incorrect sera imprimé. --S'il est défini sur [Supprimer(Delete)], le travail d'impression avec code départemental incorrect sera supprimé. ••Le code départemental doit être saisi à chaque début d'impression. Si vous devez utiliser un code départemental différent pour chaque travail d'impression, saisissez-le au début de l'impression. 6 Saisie du code départemental 1 Dans la case [Code de département(Department Code)], vous pouvez saisir jusqu'à 63 caractères. Dans le menu [DEBUT(Start)], sélectionnez [Périphériques et imprimantes(Devices and Printers)]. Mémo ••Un code départemental peut contenir des caractères Le dossier Imprimantes apparaît. d'un octet tels que les nombres de 0 à 9, les lettres de l'alphabet de A à Z (majuscules et minuscules), les traits d'union (-), les traits de soulignement (_) et les points (.). 4 - 39 - Cliquez sur [Appliq.(Apply)] ou sur [OK] pour enregistrer les paramètres. Installation de bacs supplémentaires Copie du fichier PPD pour Windows 1 2 Cliquez sur [+]. 3 Cliquez sur [IP] et configurez les éléments comme indiqué ci-dessous. Le DVD-ROM du logiciel contient un fichier de description pour les applications Windows courantes. Dans les applications qui n'acceptent pas l'installation automatique des fichiers PPD, copiez le fichier PPD dans un répertoire approprié afin d'activer les paramètres spécifiques à l'imprimante dans la boîte de dialogue [Imprimer(Print)] ou [Page]. Paramétrage de l'imprimante sous Mac OS X 2 Configuration de l'imprimante sous Mac OS X Après avoir copié le fichier PPD dans le dossier approprié, vous pouvez paramétrer la machine. L'équipement prend en charge les services d'impression Macintosh suivants : 3 ••Impression LPR P.40 "Configuration de l'impression LPR" ••Impression IPP P.41 "Configuration de l'impression IPP" 4 ••Impression Bonjour P.42 "Configuration de l'impression Bonjour" Protocole (Protocol) : Mémo ••Ces services d'impression Macintosh sont disponibles Adresse (Address) :<Adresse IP ou nom DNS de l'équipement> lorsque le système et votre ordinateur sont connectés sur le réseau TCP/IP. 5 Line Printer Daemon - LPD File d'attente : impression ■■Configuration de l'impression LPR Nom (Name) : <Nom> 1 Emplacement (Location) : <Nom> Ouvrez Préférences système et cliquez sur [Imprimer et scanner(Print & Scan)]. Imprimer via (Print Using) :MB770_ES7170 MFP_ MPS5502mb-X7 Mémo ••Sous MAC OS X 10.4.x à 10.6x, sélectionnez MB770_ 6 ES7170 MFP_MPS5502mb-X4. ••Le nom saisi dans le champ [Adresse(Address)] s'affiche automatiquement dans le champ [Nom(Name)]. ••La façon de sélectionner le fichier PPD dépend du pays ou de la région, comme suit : --Pour l'Amérique du Nord Même lorsque vous saisissez l'adresse IP ou le nom DNS de l'équipement dans le champ [Adresse(Address)], le fichier PPD approprié n'est pas sélectionné dans la liste déroulante [Imprimer via(Print Using)]. Par conséquent, sélectionnez [AUTRE(Other)] dans le champ [Imprimer via(Print Using)], et sélectionnez le fichier PPD MB770_ES7170 MFP_MPS5502mb-X7 depuis le dossier [/Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/en.lproj]. - 40 - Installation de bacs supplémentaires le Royaume-Uni --Pour Lorsque vous saisissez l'adresse IP ou le ■■Configuration de l'impression IPP nom DNS de l'équipement dans le champ [Adresse(Address)], le fichier PPD approprié n'est pas sélectionné dans la liste déroulante [Imprimer via(Print Using)]. Si le fichier PPD approprié n'est pas automatiquement sélectionné, choisissez [Sélectionner un pilote à utiliser(Select a driver to use)] et sélectionnez un fichier PPD dans la liste. 4 Cliquez sur [Ajout(Add)]. 5 Installez les options ci-dessous. Pour configurer la file d'attente d'impression IPP sous Mac OS X, suivez la procédure ci-après. 1 Ouvrez Préférences système et cliquez sur [Imprimer et scanner(Print & Scan)]. La fenêtre des options installables s'affiche. 1 2 2 du modèle ••Sélection — Choisissez cette option pour utiliser Cliquez sur [+]. 3 votre modèle. (Finisher) ••Finisseur Non installé — Sélectionnez cette option si aucun finisseur n'est installé. Finisseur intérieur (bac 1) — Sélectionnez cette option lorsqu'un finisseur intérieur est installé. 4 Remarque si vous sélectionnez [Non installé(e)(Not ••Même Installed)] pour le finisseur lors de la définition des paramètres d'impression, les autres options du finisseur, notamment celles relatives à l'agrafage, peuvent être sélectionnées. En effet, si vous choisissez des options pour le finisseur alors qu'aucun finisseur n'est installé, ces paramètres seront tout simplement ignorés et l'impression effectuée correctement. (Trays) ••Bacs Bac 1 5 3 Sélectionnez cette option lorsque le bac 1 est installé. Bacs 1 et 2 Sélectionnez cette option lorsque les bacs 1 et 2 sont installés. Bacs 1, 2 et 3 Sélectionnez cette option lorsque les bacs 1, 2 et 3 sont installés. Bacs 1, 2, 3 et 4 Sélectionnez cette option lorsque les bacs 1, 2, 3 et 4 sont installés. Bacs 1 et LCF Sélectionnez cette option lorsque les bacs 1 et LCF sont installés. Bacs 1, 2 et LCF Sélectionnez cette option lorsque les bacs 1, 2 et LCF sont installés. 6 Cliquez sur [OK]. L'imprimante est ajoutée dans la liste des imprimantes. - 41 - Cliquez sur [IP] et configurez les éléments comme indiqué ci-dessous. 6 Installation de bacs supplémentaires ••Sélection du modèle Protocole (Protocol) :Line Printer Daemon LPD — Choisissez cette option pour utiliser votre modèle. Adresse (Address) :<Adresse IP ou nom DNS de l'équipement> File d'attente : impression Nom (Name) : <Nom> ••Finisseur (Finisher) Non installé — Sélectionnez cette option si aucun finisseur n'est installé. Finisseur intérieur (bac 1) — Sélectionnez cette option lorsqu'un finisseur intérieur est installé. Emplacement (Location) : <Nom> Imprimer via (Print Using) : MB770_ES7170 MFP_ MPS5502mb-X7 1 Remarque ••Même si vous sélectionnez [Non installé(e)(Not Installed)] pour le finisseur lors de la définition des paramètres d'impression, les autres options du finisseur, notamment celles relatives à l'agrafage, peuvent être sélectionnées. En effet, si vous choisissez des options pour le finisseur alors qu'aucun finisseur n'est installé, ces paramètres seront tout simplement ignorés et l'impression effectuée correctement. Mémo ••Sous MAC OS X 10.4.x à 10.6x, sélectionnez MB770_ ES7170 MFP_MPS5502mb-X4. ••Le nom saisi dans le champ [Adresse(Address)] 2 s'affiche automatiquement dans le champ [Nom(Name)]. ••Bacs (Trays) ••La façon de sélectionner le fichier PPD dépend du Bac 1 Sélectionnez cette option lorsque est installé. Bacs 1 et 2 Sélectionnez cette option lorsque 1 et 2 sont installés. Bacs 1, 2 et 3 Sélectionnez cette option lorsque 1, 2 et 3 sont installés. Bacs 1, 2, 3 et 4 Sélectionnez cette option lorsque 1, 2, 3 et 4 sont installés. Bacs 1 et LCF Sélectionnez cette option lorsque 1 et LCF sont installés. Bacs 1, 2 et LCF Sélectionnez cette option lorsque 1, 2 et LCF sont installés. pays ou de la région, comme suit : --Pour l'Amérique du Nord Même lorsque vous saisissez l'adresse IP ou le nom DNS de l'équipement dans le champ [Adresse(Address)], le fichier PPD approprié n'est pas sélectionné dans la liste déroulante [Imprimer via(Print Using)]. Par conséquent, sélectionnez [AUTRE(Other)] dans le champ [Imprimer via(Print Using)], et sélectionnez le fichier PPD MB770_ES7170 MFP_MPS5502mb-X7 depuis le dossier [/Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/en.lproj]. 3 --Pour le Royaume-Uni 4 5 6 Lorsque vous saisissez l'adresse IP ou le nom DNS de l'équipement dans le champ [Adresse(Address)], le fichier PPD approprié n'est pas sélectionné dans la liste déroulante [Imprimer via(Print Using)]. Si le fichier PPD approprié n'est pas automatiquement sélectionné, choisissez [Sélectionner un pilote à utiliser(Select a driver to use)] et sélectionnez un fichier PPD dans la liste. 4 Cliquez sur [Ajout(Add)]. 5 Installez les options ci-dessous. La fenêtre des options installables s'affiche. 6 le bac 1 les bacs les bacs les bacs les bacs les bacs Cliquez sur [OK]. L'imprimante est ajoutée dans la liste des imprimantes. ■■Configuration de l'impression Bonjour 1 - 42 - Ouvrez Préférences système et cliquez sur [Imprimer et scanner(Print & Scan)]. Installation de bacs supplémentaires 2 5 Cliquez sur [+]. Installez les options ci-dessous. 1 ••Sélection du modèle 3 — Choisissez cette option pour utiliser votre modèle. Cliquez sur [Par défaut(Default)] et sélectionnez le système multifonctions de la connexion Bonjour affichée dans la liste. •• Finisseur (Finisher) Non installé — Sélectionnez cette option si aucun finisseur n'est installé. Finisseur intérieur (bac 1) — Sélectionnez cette option lorsqu'un finisseur intérieur est installé. Remarque 2 3 ••Même si vous sélectionnez [Non installé(e)(Not Installed)] pour le finisseur lors de la définition des paramètres d'impression, les autres options du finisseur, notamment celles relatives à l'agrafage, peuvent être sélectionnées. En effet, si vous choisissez des options pour le finisseur alors qu'aucun finisseur n'est installé, ces paramètres seront tout simplement ignorés et l'impression effectuée correctement. 4 ••Bacs (Trays) Bac 1 Sélectionnez cette option lorsque est installé. Bacs 1 et 2 Sélectionnez cette option lorsque 1 et 2 sont installés. Bacs 1, 2 et 3 Sélectionnez cette option lorsque 1, 2 et 3 sont installés. Bacs 1, 2, 3 et 4 Sélectionnez cette option lorsque 1, 2, 3 et 4 sont installés. Bacs 1 et LCF Sélectionnez cette option lorsque 1 et LCF sont installés. Bacs 1, 2 et LCF Sélectionnez cette option lorsque 1, 2 et LCF sont installés. Mémo ••Le nom du périphérique que vous avez sélectionné dans la liste s'affiche automatiquement dans le champ [Nom(Name)]. ••La façon de sélectionner le fichier PPD dépend du pays ou de la région, comme suit : --Pour l'Amérique du Nord Même lorsque vous choisissez l'équipement dans la liste, le fichier PPD approprié n'est pas sélectionné dans le champ [Imprimer via(Print Using)]. Par conséquent, sélectionnez [AUTRE(Other)] dans le champ [Imprimer via(Print Using)], et sélectionnez le fichier PPD MB770_ES7170 MFP_MPS5502mb-X7 depuis le dossier [/Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/en.lproj]. --Pour le Royaume-Uni Lorsque vous choisissez l'équipement dans la liste, le fichier PPD approprié est automatiquement sélectionné dans la zone [Imprimer via(Print Using)]. Si le fichier PPD approprié n'est pas automatiquement sélectionné, choisissez [Sélectionner un pilote à utiliser(Select a driver to use)] et sélectionnez un fichier PPD dans la liste. 4 6 Cliquez sur [Ajout(Add)]. La fenêtre des options installables s'affiche. - 43 - le bac 1 les bacs 5 les bacs les bacs les bacs les bacs Cliquez sur [OK]. L'imprimante est ajoutée dans la liste des imprimantes. 6 Connexion des câbles ••Connexion des câbles Connexion des câbles réseau 1 Connexion du câble USB 1 Achetez un câble réseau et un hub. Remarque Remarque ••Le câble réseau et le hub ne sont pas fournis avec le 1 ••Le câble USB n'est pas fourni avec ce produit. produit. Achetez un câble réseau (catégorie 5, paire torsadée, droit) et un hub séparément. <Câble réseau> Préparez un câble USB. Achetez un câble USB 2.0 séparément. ••Utilisez un câble USB 2.0 ultrarapide pour une connexion USB 2.0 ultrarapide. <Hub> 2 2 3 2 Connectez la machine au réseau. (1) Insérez le câble réseau dans le connecteur interface réseau de la machine. Connectez le câble USB. (1) Insérez l'extrémité du câble USB dans le connecteur interface USB de la machine. Remarque (2) Insérez le câble réseau dans le ••Attention à ne pas insérer le câble USB dans hub. le connecteur interface réseau. Cela pourrait entraîner des dommages. (2) Insérez l'extrémité du câble USB dans le connecteur interface USB de l'ordinateur. 4 5 Connecteur interface réseau 6 Connecteur interface USB - 44 - Connexion des câbles ••Lors de la connexion à un réseau public Connexion à la ligne téléphonique (Lors de la connexion du téléphone à la machine) Insérez le câble d'alimentation du téléphone (connecté au réseau public (analogique)) dans le [Connecteur LIGNE (LINE connector)]. La méthode de connexion au câble d'alimentation du téléphone varie en fonction de l'environnement d'installation. Effectuez la connexion suivante tout en tenant compte de votre environnement personnel. Insérez le câble d'alimentation du téléphone à partir d'un téléphone externe dans le [Connecteur TEL (TEL connector)]. Connecteur TEL Remarque •• Téléphone externe comme un téléphone sans fil Connexion impossible à un réseau ISDN. Utilisez un adaptateur de terminal pour vous connecter à un réseau ISDN, et connectez-vous au connecteur LIGNE de la machine. ••Assurez-vous d'utiliser le câble téléphonique fourni avec le produit. Si vous utilisez un câble téléphonique différent, cela peut provoquer un dysfonctionnement. 1 1 Réseau public (analogique) Connecteur LIGNE Câble d'alimentation du téléphone 2 Remarque Effectuez la connexion tout en tenant compte de votre environnement. ••Vous ne pouvez connecter qu'un téléphone au connecteur TEL de la machine. ••N'effectuez pas de connexion en dérivation •• (connexion parallèle) entre la machine et le téléphone. Si vous effectuez une connexion en dérivation (connexion parallèle), les problèmes suivants peuvent survenir. Il se peut également que la machine fonctionne de manière anormale. Lors de la connexion à un réseau public (Lors de l'utilisation du réseau comme fax dédié (lorsque la ligne téléphonique n'est pas connectée à la machine)). Insérez le câble d'alimentation du téléphone dans le [Connecteur LIGNE (LINE connector)] de la machine. Insérez le couvercle fourni avec cette machine dans le [Connecteur TEL (TEL connector)]. 3 ••Lors de l'envoi ou de la réception de fax, les images faxées peuvent se déformer et des erreurs de communication peuvent survenir lorsque vous décrochez le téléphone connecté en dérivation (connexion parallèle). ••Lorsque le téléphone sonne, la sonnerie peut 4 tarder ou s'arrêter soudainement. En outre, il se peut que vous ne receviez pas un fax qui a été envoyé. Connecteur TEL Réseau public (analogique) Réseau public (analogique) Réseau public (Analogique) 5 Connecteur LIGNE Câble d'alimentation du téléphone Remarque ••Assurez-vous de ne pas insérer par erreur le câble 6 dans le [Connecteur TEL (TEL connector)]. Mémo ••Pour un câblage direct, un travail séparé est requis. Contactez votre compagnie de téléphone pour obtenir de l'aide. - 45 - Connexion des câbles ••Lors de la connexion à un environnement ••Lors de la connexion du syntoniseur CS et Insérez le câble d'alimentation du téléphone (connecté au modem ADSL) dans le [Connecteur LIGNE (LINE connector)]. Insérez le câble d'alimentation du téléphone à partir d'un téléphone externe dans le [Connecteur TEL (TEL connector)] Insérez le câble d'alimentation du téléphone (connecté au réseau public (analogique)) dans le [Connecteur LIGNE (LINE connector)]. ADSL Connecteur TEL Insérez le câble du téléphone (connecté au syntoniseur CS ou au téléviseur numérique) dans le [Connecteur TEL (TEL connector)]. Téléphone externe comme un téléphone sans fil 1 Connecteur LIGNE Câble d'alimentation du téléphone Modem ADSL 2 de la télévision numérique Diviseur Connecteur TEL Réseau public (analogique) autocommutateur privé, d'un téléphone privé et d'un téléphone professionnel ••Si vous n'avez pas l'intention de composer un Insérez le câble d'alimentation du téléphone (connecté au réseau public (analogique)) dans le [Connecteur LIGNE (LINE connector)]. numéro (appel sortant), arrêtez le [Détection de tonalité (Dial Tone Detection)]. ••S'il est impossible d'envoyer ou de recevoir un FAX, Insérez le câble d'alimentation du téléphone (connecté à un contrôleur comme l'autocommutateur privé) dans le [Connecteur TEL (TEL connector)]. arrêtez le [Super G3]. ••Lors de la connexion à un téléphone à fibre optique (téléphone IP) 4 Réseau public (analogique) Câble téléphonique Connecteur LIGNE ••Lors de la connexion d'un Mémo 3 Syntoniseur CS ou télévision numérique Insérez le câble d'alimentation du téléphone (connecté à un téléphone compatible avec un téléphone à fibre optique (téléphone IP)) dans le [Connecteur LIGNE (LINE connector)]. Connecteur TEL Insérez le câble d'alimentation du téléphone à partir d'un téléphone externe dans le [Connecteur TEL (TEL connector)]. Contrôleur comme autocommutateur privé Remarque 5 •• En cas de communication avec Super G3, vérifiez que la qualité de la communication du fournisseur est garantie. Connecteur TEL Câble téléphonique Mémo Téléphone externe comme un téléphone sans fil ••Pour les téléphones privés, connectez plusieurs Câble Téléphone à fibre optique (téléphone de IP) Téléphone compatible réseau Câble à fibre optique local 6 Réseau public (analogique) Connecteur LIGNE Connecteur LIGNE Unité de réseau Câble d'alimentation optique du téléphone *Insérez le câble téléphonique dans l'emplacement. Mémo ••Si vous n'avez pas l'intention de composer un numéro (appel sortant), arrêtez le [Détection de tonalité (Dial Tone Detection)]. ••S'il est impossible d'envoyer ou de recevoir un FAX, arrêtez le [Super G3]. - 46 - téléphones aux lignes 1 et 2. Il s'agit d'un simple dispositif de commutation à usage domestique pouvant utiliser des téléphones supplémentaires et des interphones. ••En ce qui concerne les téléphones professionnels, les lignes sont partagées grâce à plusieurs téléphones avec une capacité d'au moins trois lignes téléphoniques. Il s'agit d'un simple dispositif de commutation pouvant utiliser des téléphones supplémentaires. Connexion des câbles ••Lors de la connexion en tant que téléphone supplémentaire Insérez le câble d'alimentation du téléphone (connecté à un contrôleur comme l'autocommutateur privé) dans le [Connecteur LIGNE (LINE connector)]. Insérez le couvercle fourni avec cette machine dans le [Connecteur TEL (TEL connector)]. Connecteur TEL 1 Contrôleur comme autocommutateur privé Réseau public (analogique) Connecteur LIGNE Câble téléphonique 2 Mémo ••Vous devez initialiser la fonction de télécopie la 3 première fois que vous utilisez le télécopieur. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide des fonctions avancées. ••Lorsque vous appuyez sur la bouton de la fonction FAX et que l’écran correspondant est affiché pour la première fois, la boîte de dialogue nécessaire pour la configuration du pays ou de la région s’affiche. Utilisez le FAX après avoir configuré le pays ou la région. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide avancé "Chapitre 3 : INITIALISER la page FAX". 4 5 6 - 47 - 3 1 Mise sous/hors tension Précautions à propos de l'alimentation………… P.49 2 Mise sous tension……………………………………… P.50 Mise hors tension……………………………………… P.51 3 4 5 6 Réduire la consommation électrique (mode économie d’énergie) lorsque l’appareil n’est pas utilisé……………………………………………………… P.52 Précautions à propos de l'alimentation ••Précautions à propos de l'alimentation AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique et/ou d'incendie. ••Assurez-vous de couper l'alimentation lorsque vous branchez ou retirez le câble d'alimentation et le fil de masse. ••Assurez-vous de connecter le fil de masse à une borne de terre dédiée. Veuillez consulter le magasin de détail où vous avez acheté ce produit s'il est impossible de relier l'alimentation à la terre. ••Ne connectez jamais le fil de masse à un objet comme une canalisation d'eau, une canalisation de gaz, un câble téléphonique ou un paratonnerre. ••Assurez-vous de connecter la borne de terre avant de connecter le cordon d'alimentation à la prise d'alimentation. En outre, éloignez la prise d'alimentation de l'alimentation. ••Saisissez toujours le cordon par sa prise lorsque vous retirez celle-ci de la prise murale. ••Insérez complètement la prise d'alimentation dans la prise murale. ••Ne touchez pas le cordon d'alimentation ou la machine si vos mains sont mouillées. ••Placez le cordon d'alimentation à un endroit où il ne sera pas piétiné. Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation. ••Ne nouez pas et ne mettez pas en paquet le cordon d'alimentation. ••N'utilisez pas un cordon d'alimentation endommagé. ••N'utilisez pas de multiprises. ••Ne connectez pas cette machine et d'autres produits électriques à la même prise murale. En particulier, le partage d'une prise murale avec des produits électriques comme un climatiseur, un copieur ou une déchiqueteuse peut provoquer le dysfonctionnement de la machine à cause du bruit électrique. Si vous ne pouvez pas faire autrement, utilisez un filtre antibruit ou un transformateur à faible bruit. Utilisez le cordon d'alimentation fourni avec le produit et connectez-le directement à la borne de terre. N'utilisez aucun autre cordon d'alimentation. N'utilisez pas de cordon prolongateur. Si vous ne pouvez pas faire autrement, assurez-vous d'utiliser un produit évalué à 15 A ou plus. L'utilisation d'un cordon prolongateur peut provoquer le dysfonctionnement de la machine à cause de la baisse de la tension. Retirez régulièrement la prise d'alimentation de la prise murale et nettoyez la base des broches et l'espace situé entre les broches. De la poussière peut s'accumuler sur la prise si vous laissez celle-ci dans la prise murale pendant des périodes prolongées. Cela peut provoquer un court-circuit et un incendie. Au cours de l'impression, ne coupez pas l'alimentation et ne retirez pas la prise d'alimentation. Débranchez le cordon d'alimentation si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la machine pendant une période prolongée, comme pendant les vacances. N'utilisez pas le cordon d'alimentation fourni avec ce produit sur d'autres produits. •• •• •• •• •• •• •• ••L'alimentation doit respecter les conditions suivantes : Courant (alternatif) :110 - 127 VCA (99 - 140 VCA) 220 - 240 VCA (198 - 264 VCA) 1 2 3 4 5 Fréquence : 50 Hz ou 60 Hz ± 2 % ••Si l'alimentation est instable, utilisez un régulateur de tension. ••La consommation électrique maximale de cette machine est de 1500 W. Assurez-vous que l'alimentation est suffisante pour faire fonctionner la machine. ••Nous ne garantissons pas le fonctionnement lors de l'utilisation d'un système d'alimentation sans coupure ou d'un convertisseur. N'utilisez pas de système d'alimentation sans interruption (ASI) ou de convertisseur. - 49 - 6 Mise sous tension ••Mise sous tension Le commutateur d’alimentation est sur la position OFF (ARRÊT) 1 1 Le commutateur d’alimentation est sur la position ON (MARCHE) Connectez le cordon d'alimentation. (1) Vérifiez que l'interrupteur 1 Vérifiez qu’aucun document ne se trouve sur la vitre d’exposition. 2 Vérifiez qu’aucun document n’est présent dans le bac à documents pour le chargeur automatique de documents. 3 Appuyez sur le bouton [ALIMENTATION] jusqu’à ce que le voyant [Alimentation principale] s’allume. d'alimentation est désactivé (O). 2 (2) Connectez le cordon d'alimentation à la machine. 3 4 (3) Insérez la prise d'alimentation dans la prise murale. 5 2 Activez l'interrupteur d'alimentation. (1) Assurez-vous qu’aucun document 6 ne se trouve dans la partie du scanner. (2) Vérifiez l'absence de documents dans le bac du chargeur automatique de documents. (3) Activez l'interrupteur d'alimentation (I). FC - 50 - Mise hors tension ••Mise hors tension Assurez-vous de suivre cette procédure lors de la mise hors tension. Remarque ••Ne mettez pas hors tension de manière brusque. Cela pourrait endommager la machine. 1 Appuyez sur le bouton [POWER (ALIMENTATION)] jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. 1 2 2 L'écran suivant s'affiche pendant quelques instants. 3 4 Mémo ••Lorsque l'écran ci-dessus disparaît, désactivez l'interrupteur d'alimentation. 5 6 - 51 - Réduire la consommation électrique (mode économie d’énergie) lorsque l’appareil n’est pas utilisé ••Réduire la consommation électrique (mode économie d’énergie) lorsque l’appareil n’est pas utilisé Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, il passe automatiquement en mode économie d’énergie pour réduire la consommation électrique. Appuyer sur le bouton [POWER SAVE] sur le panneau de commande pour passer manuellement en mode économie d’énergie. 1 FC 2 L’appareil est doté de 3 modes économie d’énergie : mode économique, mode veille et mode super veille. La procédure permettant de passer d’un mode à l’autre et les conditions de rétablissement sont décrites dans le tableau suivant. Mode économie d'énergie 3 4 5 6 Mode économique Procédure de réglage Écoulement du délai fixé*1 Mode veille Écoulement du délai fixé*2 ou appuyer sur le bouton [POWER SAVE]. Mode super Écoulement du veille délai fixé*2 ou appuyer sur le bouton [POWER SAVE]. Conditions de réglage*6 État de l'appareil - Les options spécifiques*4 sont configurées. En alternative, les protocoles spécifiques*5 sont activés. Les options spécifiques*4 ne sont pas configurées. En alternative, les protocoles spécifiques*5 sont désactivés. Conditions de rétablissement "Saving energy - press START button." (Économie d'énergie - appuyer sur le bouton START) s'affichera sur l'écran tactile. L'affichage sur l'écran tactile disparaît. Le bouton [POWER SAVE] s'allume en vert. Appuyer sur le bouton [START]*3, etc. Les données de l'imprimante et les télécopies, etc., seront reçues. Identique au mode économique. Seul le voyant d'alimentation s'allume. Appuyer sur le bouton [POWER]. Les données de l'imprimante et les télécopies, etc., seront reçues. *1 : U ne fois que l’appareil a fonctionné au ralenti pendant une période définie (réglage par défaut : 1 min), le mode économique s’active automatiquement. Pour modifier le délai avant que le mode économique ne s’active, appuyer sur le bouton [Setup/registration] puis effectuer les réglages à l’aide de [ADMIN] - [GENERAL] - [Energy Saver Mode] - [Power Save Mode]. *2 : U ne fois que l’appareil a fonctionné au ralenti pendant une période définie (réglage par défaut : 1 min), le mode veille ou super veille s’active automatiquement. Si le délai d’activation pour le mode économique et celui pour le mode veille sont identiques, le délai imparti s’étant écoulé, le mode veille ou super veille sera activé. Pour modifier le délai avant que le mode veille ou super veille ne s’active, appuyer sur le bouton [SETTING] puis effectuer les réglages à l’aide de [ADMIN] - [GENERAL] - [Energy Saver Mode] - [Sleep Mode]. ppuyer sur l’un des boutons suivants : [DEMARRER], [POWER SAVE], [COPIER], [SCAN], *3 : A [IMPRIMER], [FILING BOX] ou [FAX]. *4 : Ces options sont le module LAN sans fil et le kit d’authentification de cartes. *5Ces protocoles sont IPX, AppleTalk, etc. Voir le guide suivant pour plus de détails. & Guide des fonctions utiles/Configuration de l’unité principale : "Réglage du mode veille" *6La procédure d’activation du mode veille et celle du mode super veille sont identiques. L’appareil active un seul de ces modes, en fonction des conditions d’activation. mode super veille dans lequel le bouton [POWER SAVE] n’est pas allumé, appuyer sur le bouton ••En [POWER] pour faire revenir l’appareil en mode veille normal. mode économique dans lequel le bouton [POWER SAVE] est allumé en vert, appuyer sur le bouton ••En [POWER SAVE] pour faire revenir l’appareil en mode veille normal. Remarque •• Si une erreur se produit ou la cartouche est épuisée, le bouton [POWER SAVE] est désactivé. - 52 - 4 A propos du papier 1 A propos du papier…………………………………… P.54 Comment charger le papier………………………… P.62 2 Impression du papier………………………………… P.71 3 4 5 6 A propos du papier ••A propos du papier Largeur et longueur du papier En ce qui concerne le format du papier, X représente la largeur du papier et Y sa longueur. ••Bac à papier 1 2 ••Bac multifonctions 3 4 5 6 - 54 - A propos du papier Papier pris en charge Pour une qualité élevée d'impression, utilisez du papier répondant aux exigences en termes de qualité, d'épaisseur et de fini de surface. Si vous n'utilisez pas le papier recommandé, testez la qualité d'impression et le déplacement du papier pour éviter tout problème. ■■A propos du type, du format et de l'épaisseur du papier. Remarque •• Il existe des limites quant à la source du papier ou à la méthode d'impression en fonction du type, du format et de l'épaisseur du papier. Type de papier Papier ordinaire Enveloppe Etiquette Papier pour impression partielle Papier de couleur Fiche Format papier mm (pouces) A4 A5 B5 Folio A6 Carte postale Carte postale avec réponse payée Letter Legal Statement 13”LG 8,5”SQ 16K 13,5”LG Carte d’indexage Executive Enveloppe Com10 Enveloppe Com9 Enveloppe Monarch Enveloppe DL Enveloppe Cho-3 Enveloppe Cho-4 Enveloppe You-4 Enveloppe C5 Personnalisé 210 148 182 210 105 100 148 x x x x x x x 297 210 257 330 148 148 200 (8 1/2 x 11) (8 1/2 x 14) (5 1/2 x 8 1/2) (8 1/2 x 13) (8 1/2 x 8 1/2) 195 x 270 (8 1/2 x 13,5) (3 x 5) (7 1/4 x 10 1/2) (4 1/8 x 9 1/2) (3 7/8 x 8 7/8) (3 7/8 x 7 1/2) 110 x 220 120 x 235 90 x 205 105 x 235 162 x 229 Largeur 64,0 - 215,9 Longueur 127,0 - 1320,8 Epaisseur de papier 64 à 250 g/m2 Pour une impression recto verso, 64 à 105 g/m2 Les formats papier pris en charge sont A4, A5, B5, Letter, Legal (13 pouces), Legal (13,5 pouces), Legal (14 pouces), executive. 4 5 64 à 200 g/m2 Les enveloppes doivent être en papier 24 livres, avec des rabats pliés. Conforme aux critères du papier ordinaire. 64-200 g/m2 76,2×127 (3×5) - 55 - 2 3 Com-10 104,8×241,3 (4,125×9,5) DL 110×220 (4,33×8,66) C5 162×229 (6,4×9) A4 210×297 Letter 215,9×279,4 (8,5×11) Conforme aux critères du papier ordinaire. Fiche 1 0,1-0,2 mm 64-200 g/m2 6 A propos du papier ■■Recommandations relatives au papier Votre machine peut traiter une grande variété de supports d'impression, y compris une vaste gamme de poids et de formats papier. Cette section fournit des conseils généraux sur le choix des supports et des explications sur l'utilisation de chaque type. 1 Vous obtiendrez de meilleures performances en utilisant du papier standard 75 - 90 g/m² destiné aux copieurs et aux imprimantes laser. Il n'est pas recommandé d'utiliser du papier fortement gaufré ou grenu très rugueux. 2 3 4 5 Du papier préimprimé peut être utilisé, mais l'encre ne doit pas causer de maculages lors de son exposition à la haute température de l'unité de fusion lors de l'impression. Les enveloppes ne doivent pas se déformer, se racornir ou présenter d'autres déformations. Elles doivent également être de type rectangulaire et plat, avec de la colle qui demeure intacte lorsqu'elle est soumise à la fusion par pression de cylindre chauffé à la vapeur utilisée dans ce type de machine. Les enveloppes à fenêtre ne conviennent pas. Les étiquettes doivent également être du type recommandé pour être utilisées dans les copieurs et les imprimantes laser, dans lesquels la page de support de base est entièrement recouverte d'étiquettes. D'autres types d'étiquettes peuvent endommager la machine car ils peuvent se décoller au cours de l'impression. 6 - 56 - A propos du papier ■■Papier pris en charge Source papier Bac 1 Bacs en option (2 - 4) Type de papier Ordinaire (mnc) Ordinaire Epais 1 Epais 2 Epais 3 Epais 4*2 Bac multifonction Ordinaire (mnc) Ordinaire Epais 1 Epais 2 Epais 3 Epais 4*2 Epais 5*1, *2 Enveloppe 1* 1 Enveloppe 2*1 Enveloppe 3*1 Enveloppe 4*1 Special 1*1 Special 2*1 Special 3*1 Capacité maximale de feuilles Epaisseur de papier 64 - 74 g/m2 17 - 19 lb. Bond 75 - 90 g/m2 20 - 24 lb. Bond 91 - 104 g/m2 25 - 27 lb. Bond 105 - 120 g/m2 28 - 32 lb. Bond 121 - 188 g/m2 33 - 50 lb. Bond 189 - 220 g/m2 51 - 58 lb. Bond 64 - 74 g/m2 17 - 19 lb. Bond 75 - 90 g/m2 20 - 24 lb. Bond 91 - 104 g/m2 25 - 27 lb. Bond 105 - 120 g/m2 28 - 32 lb. Bond 121 - 188 g/m2 33 - 50 lb. Bond 189 - 220 g/m2 51 - 58 lb. Bond 221 – 250 g/m2 59 – 66 lb. Bond 64 - 74 g/m2 17 - 19 lb. Bond 75 - 82 g/m2 20 - 22 lb. Bond 83 - 90 g/m2 23 - 24 lb. Bond 91 - 104 g/m2 25 - 27 lb. Bond 64 - 120 g/m2 17 - 32 lb. Bond 121 - 188 g/m2 33 - 50 lb. Bond - 580 feuilles 530 feuilles Format de papier A4, A5*3, B5*3, Folio, Letter, Legal, 13”LG, 8,5”SQ, 16K, 13,5”LG, Executive 420 feuilles 1 360 feuilles 230 feuilles 190 feuilles 110 feuilles 100 feuilles 80 feuilles Format non standard : Longueur : 210 - 356 mm Largeur : 148 - 216 mm A4, A5*3, A6*2, B5*3, Folio, Letter, Legal, Statement, 13”LG, 8,5”SQ, 16K, 13,5”LG, Fiche*2, Executive 3 60 feuilles 40 feuilles 30 feuilles 30 feuilles 1 feuille Longueur : 127 - 356 mm Largeur : 64 - 216 mm DL (110 x 220 mm)*2, CHO-3 (120 x 235 mm), YOU-4 (105 x 235 mm), C5 (162 x 229 mm)*2, COM9 (3 7/8 x 8 7/8”), COM10 (4 1/8 x 9 1/2”), Monarch (3 7/8 x 7 1/2”)*2 30 feuilles Etiquette 1 30 feuilles Etiquette 2 - Transparent *1 :le mode de copie recto verso n'est pas disponible. *2 :Les types de papier suivants sont recommandés pour une sortie sur l'empileuse face en haut : A6, DL, Monarch, C5, Fiche, format de papier non standard (sauf les supports de 210 mm à 356 mm de longueur), Epais 4 et Epais 5 *3 : Le poids disponible pour le format papier A5/B5 est le suivant : Type de support Ordinaire Epais 1 Epais 2 Epais 3 Epais 4 Epais 5 Poids 75 - 90 g/m2 <20 - 24 lb. Bond> 91 - 104 g/m2 <25 - 27 lb. Bond> 105 - 120 g/m2 <28 - 32 lb. Bond> 121 - 188 g/m2 <33 - 50 lb. Bond> 189 - 220 g/m2 <51 - 58 lb. Bond> 222 - 250 g/m2 <59 - 66 lb. Bond> - 57 - 2 4 5 6 A propos du papier Sélection de la source papier et méthode d'impression de chaque type de papier. : Vous pouvez effectuer une impression recto ou recto verso. : Vous pouvez effectuer une impression recto uniquement. :Vous pouvez utiliser plusieurs formats de supports d'impression (impression recto ou recto verso). : Vous pouvez utiliser plusieurs formats de supports d'impression (impression recto uniquement). 1 : Inutilisable. Type de papier 2 Papier ordinaire (mnc) 3 Format de papier A4, A5 B5, letter Legal (13 pouces) Legal (13,5 pouces) Legal (14 pouces) Folio Executive A6 Personnalisé*3 Epais 1 4 5 6 *4 *4 *4 *4 *4 *4 *4 *4 *4 *4 A4, A5 B5, letter Legal (13 pouces) Legal (13,5 pouces) Legal (14 pouces) Folio Executive A6 Personnalisé*3 Epais 4 *4 A4, A5 B5, letter Legal (13 pouces) Legal (13,5 pouces) Legal (14 pouces) Folio Executive A6 Personnalisé*3 Epais 2 Epais 3 Source papier Méthode d'impression 1 Bac à papier * Face vers le haut Face vers le bas Bac Bac 2*2 multifonctions (impression des (impression des pages depuis pages depuis Bac 1 Bac 3 Manuel l'avant) l'arrière) Bac 4 A4, A5 B5, letter Legal (13 pouces) Legal (13,5 pouces) Legal (14 pouces) Folio Executive A6 Personnalisé*3 - 58 - A propos du papier Type de papier Thick 5 Format de papier Source papier Méthode d'impression Bac à papier *1 Face vers le haut Face vers le bas Bac Bac 2*2 multifonctions (impression des (impression des pages depuis pages depuis Bac 1 Bac 3 Manuel l'avant) l'arrière) Bac 4 A4, A5 B5, letter Legal (13 pouces) Legal (13,5 pouces) Legal (14 pouces) Folio Executive A6 1 Personnalisé*3 Enveloppe*5 Etiquette*5 Com-10, DL C5 A4 Fiche Fiche 2 *1 :L'ordre des bacs du bas vers le haut est bac 1, bac 2, bac 3 et bac 4 *2 :Bac 2, bac 3 et bac 4 en option. *3 :Personnalisé : Largeur de 64 à 216 mm (2,5 - 8,5 pouces) et hauteur de 127 à 1321 mm (3 - 52 pouces). Format imprimable pour impression recto verso : Largeur de 148 à 216 mm (5,8 - 8,5 pouces) et hauteur de 210 à 356 mm (8,3 - 14 pouces). *4 :Largeur de 148 à 216 mm (5,8 - 8,5 pouces) et hauteur de 210 à 356 mm (8,3 - 14 pouces). *5 :Lors de l'utilisation de cartes postales, d'enveloppes et d'étiquettes, la vitesse d'impression ralentit. 3 4 Remarque ••Si vous chargez du papier verticalement ( ( ), cela ralentit la vitesse d'impression. ) dans le bac, et si vous avez configuré la machine sur chargement horizontal ••Si vous chargez du papier A6, et si vous avez configuré la machine pour le format A5 et une largeur de papier de 148 mm (5,8 pouces) ou moins (largeur A5), cela ralentit la vitesse d'impression. ••Si vous configurez le format de papier sur [Personnalise(Custom)] en utilisant le panneau de l’opérateur, le réglage 5 [Molette de format de papier(Paper Size Dial)] du bac à papier ne sera pas effectif. 6 - 59 - A propos du papier Zones imprimables du papier A propos des symboles La zone du papier qui n'est pas imprimable est indiquée ci-dessous. Le symbole ( ) indique le placement vertical du papier lorsqu'on regarde depuis l'avant de la machine. Zone (A) de 4 mm ± 2 mm depuis l'extrémité avant du papier. 1 Zone (B) de 4 mm ± 2 mm depuis l'extrémité arrière du papier. Zone (C) de 4 mm ± 2 mm depuis l'extrémité du papier. 2 Direction d'impression A, B, C, 4 mm ± 2 mm 3 4 5 6 - 60 - A propos du papier Stockage du papier Assurez-vous de stocker le papier de manière appropriée ; autrement, il peut absorber l'humidité, se décolorer ou se racornir. Si cela se produit, cela peut affecter la qualité de l'impression et provoquer un défaut d'alimentation du papier. N'ouvrez pas l'emballage jusqu'à ce que vous utilisiez le papier. 1 ■■Stockez le papier dans les conditions suivantes. ••A l'intérieur d'un meuble ou dans un endroit sec et à l'abri de la lumière. ••Sur une surface plane. ••Température 20 °C et humidité : 50 % 2 d'humidité relative ■■Ne stockez pas le papier dans les conditions suivantes. 3 ••Directement sur le sol ••A la lumière du soleil ••A l'intérieur, près d'un mur extérieur ••Sur une surface irrégulière ••A des endroits où de l'électricité statique 4 peut être générée ••A des endroits excessivement chauds ou soumis à des changements rapides de température. ••Près d'un copieur, d'un climatiseur, d'un chauffage ou d'une canalisation. 5 Remarque •• Le stockage du papier pendant une période prolongée peut entraîner des problèmes lors de l'impression. 6 - 61 - Comment charger le papier ••Comment charger le papier Charger le bac à papier 4 Le côté sur lequel vous souhaitez imprimer doit être placé recto vers le bas lors du chargement du papier. 5 Vérifiez le guide du papier, et assurez-vous que le papier est bien en place. Du papier ordinaire est le seul type de papier pouvant être changé dans le bac. 1 Suivez cette procédure pour charger le bac à papier. Après avoir chargé le papier, configurez le type et l'épaisseur du papier grâce au panneau de commande. 1 2 Pliez la pile de papier vers l'arrière et vers l'avant plusieurs fois. Puis, faites une pile régulière en appuyant les bords sur une surface plane. 3 2 Ouvrez le bac à papier. Guide du papier 4 6 5 Remarque ••Ne retirez pas le bouchon fixé à la plaque. 6 3 Réglez le guide et la butée du papier en fonction du format papier, et assurez-vous qu'ils sont bien fixés. Guide du papier Butée du papier Guide du papier - 62 - Affichez le format du papier à charger sur l'indicateur puis insérez l'indicateur. Comment charger le papier 7 Ramenez le bac à papier dans sa position d’origine. Chargement du papier dans le chargeur grande capacité Suivez cette procédure pour charger le papier dans le chargeur grande capacité. Si vous avez chargé le papier, configurez le type et l’épaisseur du papier en utilisant le panneau de commande. 1 Pliez la pile de papier vers l’avant et l’arrière pendant quelque temps. Ensuite, formez une pile nette en redressant ses bords du papier sur une surface nivelée. Réglage de l'indicateur de format papier Après avoir chargé du papier dans le bac 1 ou 2/3/4 (option), vous devez régler l’indicateur de format de papier pour le faire correspondre à la façon avec laquelle le papier a été placé dans le bac. 1 2 2 Ouvrez le chargeur grande capacité. 3 4 3 Ajustez le guide papier et la butée du papier selon le format du papier et veillez à ce qu’ils soient bien fixés. 5 6 b a - 63 - c Comment charger le papier 4 Le côté à imprimer doit être placé vers le bas lors du chargement du papier. Utilisation du bac multifonctions Utilisez le bac multifonctions lorsque vous souhaitez imprimer sur du papier ordinaire, des cartes postales, des enveloppes, du film OHP ou des étiquettes. Le côté sur lequel vous souhaitez imprimer doit être placé recto vers le haut. Après avoir chargé le papier, configurez le format, le type et l'épaisseur grâce au panneau de commande. 1 Préparation avant le chargement d’enveloppes dans le bac MP 2 5 Vérifiez le guide papier et veillez à ce que le papier soir bien en place. 6 Faites tourner le cadran de format papier jusqu’à ce qu’il affiche le format du papier chargé. Avant de charger des enveloppes dans le bac MP, procédez comme suit : 1 3 Insérez votre doigt dans le logement sur le côté droit de l’imprimante et tirez vers l’avant le levier (1) pour ouvrir le couvercle avant (2). Remarque •• Ouvrez avec précaution le couvercle avant. Si vous l’ouvrez trop rapidement, le bac MP peut s’ouvrir. 4 5 (1) Remarque ••Faire correspondre l’orientation du papier chargé. 6 7 Ramenez le chargeur grande capacité à sa position d’origine. (2) 2 Ouvrez le couvercle supérieur (3). (3) - 64 - Comment charger le papier 3 5 Inclinez le levier de débourrage de papier (4) de l’unité de fusion pour le ramener sur la position enveloppe. Refermez le couvercle avant (2). Attention, risque de brûlure. L’unité de fusion pouvant devenir relativement chaude, effectuez cette opération avec prudence et lorsque vous la soulevez, vous devez la tenir par la poignée. Ne tentez pas de la tenir lorsqu’elle est chaude. Attendez qu’elle refroidisse pour la manipuler. ATTENTION •• 1 (2) 2 Mémo ••Pour leur chargement dans le bac MP, présentez les enveloppes face en haut avec l’orientation indiquée cidessous. (4) 4 -C 5, C6, DL, Com-9, Com-10 et Monarch se chargent avec le volet rabattu, dans le sens illustré sur la figure ci-dessous. Refermez le couvercle supérieur (3). 3 4 (3) 5 6 - 65 - Comment charger le papier 5 Charger du papier 1 1 2 Insérez les doigts dans les renfoncements frontaux pour ouvrir le bac multifonctions. Réglez le guide manuel d'alimentation papier en fonction de la largeur du papier à charger. Guide manuel d'alimentation papier Renfoncements frontaux Bac multifonctions Renfoncements frontaux 6 Insérez le papier face à imprimer vers le haut. Remarque 2 ••Assurez-vous que le papier que vous chargez ne Tenez la partie centrale du support papier pour le déployer. dépasse pas le repère []. [] repère 3 Support papier 4 3 Déployez le support inférieur. 7 Fermez le couvercle du support papier. Couvercle du support papier Support inférieur 5 6 4 L'écran "Zoom" s'affiche automatiquement sur l'écran tactile. Ouvrez le couvercle du support papier. Remarque ••Ne mélangez pas de papier de différents format, type et épaisseur. ••Lors de l'ajout de papier dans le bac multifonctions, Couvercle du support papier retirez tout papier déjà inséré, puis ajoutez le papier supplémentaire et réalignez le papier dans une pile en ordre. ••Les cartes postales ou les enveloppes gondolées ou déformées peuvent provoquer un défaut d'alimentation. Essayez d'utiliser du matériel qui n'est pas gondolé. Toute déformation d'au moins 2 mm doit être corrigée. ••Ne placez aucun matériel sur le bac multifonctions autre que du papier à imprimer. Ne forcez pas lorsque vous levez ou poussez le bac multifonctions. - 66 - Comment charger le papier 8 Sous "COPIER(COPY)", sélectionnez la touche de format qui correspond au papier que vous avez placé dans le bac multifonction. Remarque •• Si vous sélectionnez un type de papier différent de celui mis en place, vous risquez de provoquer un incident papier ou une détérioration importante des images. ••Vous pouvez vérifier le type de papier que vous sélectionnez à l'aide des icônes affichées dans la zone d'indication de l'état du système (voir la figure ci-après). 1 Le format de papier est défini. 2 Remarque ••Si vous ne sélectionnez pas de format de papier à cette étape, le processus de copie risque d'être ralenti. 9 Si le papier placé sur le bac multifonctions n'est pas de type ordinaire, appuyez sur la touche [TYPE DE PAPIER(PAPER TYPE)]. 3 4 5 10 Appuyez sur la touche correspondant au type du papier placé sur le bac multifonctions. Ensuite, appuyez sur [OK]. 6 - 67 - Comment charger le papier Type de papier ORDINAIRE 11 Après avoir paramétré le format et Icône le type du papier, appuyez sur [OK]. − Le menu PRINCIPAL réapparaît. ORDINAIRE MNC 12 Sélectionnez, le cas échéant, EPAIS 1 d'autres modes de copie, puis appuyez sur la touche [START (DEMARRER)] du panneau de commande. EPAIS 2 1 EPAIS 3 13 Une fois l'impression terminée, fermez le bac multifonctions. EPAIS 4 (1) Fermez le support papier. EPAIS 5 2 SPECIAL 1 SPECIAL 2 SPECIAL 3 3 ENVELOPPE 1 Support papier ENVELOPPE 2 (2) Faites glisser chaque guide manuel d'alimentation papier dans sa position d'origine. ENVELOPPE 3 4 ENVELOPPE 4 Guide manuel d'alimentation papier Remarque •• Une copie recto-verso automatique peut être appliquée sur du papier ordinaire et EPAIS 1. 5 ••Pour les enveloppes, seule la copie en recto peut être effectuée sur le côté avant. (3) Pliez bac multifonctions. 6 Bac multifonctions - 68 - Comment charger le papier Enregistrement de formats papier sous le format "AUTRE" 4 Appuyez sur [AUTRE(OTHER)] sous "COPIER". Lors de l'utilisation des formats personnalisés, configurez la largeur et la longueur du papier. 1 Placez le ou les originaux et le papier. Guide des fonctions de base 2 1 Appuyez sur la touche [PARAM. DUFORMAT(SIZE SETTING)] de l'écran tactile. Le format du papier est maintenant défini sur celui enregistré en tant que format "AUTRE". Remarque 2 ••Si vous ne sélectionnez pas de format de papier à cette étape, le processus de copie risque d'être ralenti. 5 3 Appuyez sur la touche [TYPE DE PAPIER(PAPER TYPE)] si le papier placé dans le bac multifonctions n'est pas du papier ordinaire. Appuyez sur la touche correspondant au format du papier placé dans le bac multifonctions. 3 4 5 6 Le format sélectionné est enregistré sous le format "AUTRE". Appuyez sur la touche correspondant au type du papier placé sur le bac multifonctions. Ensuite, appuyez sur [OK]. 6 Remarque ••Si vous sélectionnez un type de papier différent de celui mis en place, vous risquez de provoquer un incident papier ou une détérioration importante des images. - 69 - Comment charger le papier ••Vous pouvez vérifier le type de papier que vous A propos de l'alternance automatique des bacs (fonction d'alternance automatique des bacs) sélectionnez à l'aide des icônes affichées dans la zone d'indication de l'état du système. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide des fonctions de base. 7 Après avoir paramétré le format et le type du papier, appuyez sur [OK]. Le menu PRINCIPAL réapparaît. 1 2 8 Sélectionnez, le cas échéant, d'autres modes de copie, puis appuyez sur la touche [START (DEMARRER)] du panneau de commande. Lorsqu'un bac ou bac multifonctions manque de papier en cours d'impression, la machine localise un autre bac ou bac multifonctions avec le même format papier et l'alimentation du papier se fait depuis ce bac. Si un bac supplémentaire a été installé, il est possible d'imprimer ou de copier jusqu'à 1160 pages en continu. ■■Ordre d'alternance du papier. Lorsque vous utilisez la fonction d'alimentation automatique du papier, l'ordre de priorité suivant du bac ou du bac multifonctions est sélectionné. Mémo ••Si vous chargez du papier non-conventionnel comme du film OHP ou des étiquettes dans le bac multifonctions, l'alternance automatique des bacs peut utiliser par erreur une source de papier non appropriée. Dans ce cas, nous vous recommandons de configurer en avance un papier autre que le papier ordinaire. 3 4 Lors de l'impression de copies ou de fax reçus. Bac 1 → Bac 2 → Bac 3 → Bac 4 → Bac multifonctions Lors de l'impression à partir de l'ordinateur. En commençant par le bac et le bac multifonctions en cours d'utilisation, suivez les réglages de [Source papier (Paper Source)] du pilote d'impression. 5 6 - 70 - Impression du papier ••Impression du papier Utilisation de l'empileuse face en dessous Le papier imprimé est acheminé avec la face imprimée vers le bas, et empilé dans l'ordre de l'impression. Capacité d'environ 250 feuilles de 82 g/m2. 1 Assurez-vous que l'empileuse face en dessous située à l'arrière de la machine est fermée. Autrement, le papier imprimé sera acheminé vers l'empileuse face en dessous. Utilisation de l'empileuse face en dessus Le papier imprimé comme le papier A6, les cartes postales, les enveloppes, les étiquettes et le film OHP est acheminé dans l'empileuse face en dessus. 1 Le papier est acheminé avec la face imprimée vers le haut, et empilé dans le sens inverse de l'ordre d'impression. Capacité d'environ 100 feuilles de 82 g/m2. 1 Ouvrez l'empileuse face en dessus située à l'arrière de la machine. Empileuse face en dessus 2 3 Empileuse face en dessus Mémo ••Déployez le réceptacle à papier afin que les feuilles 2 Rabattez l'empileuse face en dessus. 4 imprimées ne tombent pas du couvercle supérieur. Réceptacle à papier 5 Empileuse face en dessus 3 Retirez le support papier. 6 Support papier Remarque ••Le papier imprimé est acheminé vers l'empileuse face en dessus. - 71 - 5 1 A propos des copies de document A propos des copies de document………………… P.73 2 3 4 5 6 Chargement de documents………………………… P.77 A propos des copies de document ••A propos des copies de document Etat du document Il est impossible de charger les types de documents suivants dans l'alimentation automatique de documents. Veuillez utiliser la vitre d’exposition (surface vitrée). ••Documents déchirés ou troués. ••Documents froissés ou gondolés. ••Documents humides. ••Documents chargés d'électricité statique. ••Documents avec un verso carbone. ••Tissu, feuilles de métal ou film OHP. 1 2 3 4 ••Documents avec des agrafes, des attaches ou du papier adhésif. ••Les documents en plusieurs parties ou avec de la colle. 5 ••Documents brillants ou avec une couverture non conventionnelle. 6 En plaçant un document sur la vitre d’exposition (surface vitrée), évitez d’endommager le verre en observant les précautions suivantes. ••Ne pas appliquer le document sur la vitre d’exposition avec une force excessive, notamment pour copier un document épais. ••Lorsque le document est un objet dur, placez-le sur la platine en douceur. ••Lors de l’utilisation d’un objet dur comme document, le poser doucement sur la vitre d’exposition. - 73 - A propos des copies de document Zones de lecture du document Même les caractères qui se trouvent dans la zone grisée peuvent être illisibles. Mémo •• Ce symbole indique le sens du chargement automatique des documents ou celui de début de lecture sur la vitre d’exposition (surface vitrée). 1 ••Format A4 Copie/Envoi d'une télécopie: 2mm Numérisation: 0,5mm Copy/Fax Send: 2mm Numérisation: 0,5mm 2 Format A4 A propos des symboles Ce symbole indique le placement horizontal du document lorsqu'on le regarde depuis l'avant de la machine. Les documents sont insérés depuis le côté court lors de l'utilisation de l'alimentation automatique de documents. ■■Exemple : A4 Lors du chargement d'un document dans l'alimentation automatique de documents. Copie/Envoi d'une télécopie: 2mm Numérisation: 0,5mm Copy/Fax Send: 2mm Numérisation: 0,5mm 3 Pour charger un document sur la vitre d’exposition (surface vitrée). 4 5 6 - 74 - A propos des copies de document Largeur et longueur du document En ce qui concerne le format du document, X représente la largeur du papier et Y sa longueur. ••Alimentation automatique de documents Formats de document chargeable ■■Formats de document pour l'alimentation automatique de documents. Format Recto : 105mm (4,1 pouces) Recto verso : 148,5mm (5,8 pouces) min. Format max. 215,9mm (8,5 pouces) ※ 1 Recto : 148,5mm (5,8 pouces) Recto verso : 210mm (8,3 pouces) :Sens de sortie du document. 2 355,6mm (14 pouces) Maximum Largeur 215,9 mm (8,5 pouces) × longueur 355,6 mm (14 pouces) Minimum Recto : A6 (Largeur 105 mm (4,1 pouces) × longueur 148 mm (5,8 pouces)) Recto verso : A5 (Largeur 182 mm (5,8 pouces) × longueur 257 mm (8,3 pouces)) Nombre A4/letter (80g/m2 (20 lb.)) : 100 pages de charge legal ( ) : 30 pages unique *1 A4/letter (sauf 80g/m2 (20 lb.)), B5, A5, half-letter : 50 pages Epaisseur 60-105 g/m2 de papier (0,07-0,12 mm) Qualité de Papier fin équivalent. papier ••Vitre d’exposition (Surface vitrée) *1 Parfois, il se peut que la capacité de la mémoire soit dépassée, y compris si la quantité de papier chargé ne dépasse pas le nombre indiqué dans le tableau précédent, en fonction du contenu du document. 3 4 5 Mémo ••L'épaisseur du papier des journaux est de 0,05 à 0,06 mm, et pour les cartes postales, il est de 0,23 mm. - 75 - 6 A propos des copies de document ■■Formats de documents pour la vitre d’exposition (surface vitrée) Position de référence lors du chargement 215,9mm (8,5 pouces) Format max. 1 355,6mm (14 pouces) Maximum 2 Minimum Largeur 215,9 mm (8,5”) × longueur 355,6 mm (14”) 20 mm (0,79 pouces) ou moins 3 4 5 6 - 76 - Chargement de documents ••Chargement de documents 3 Chargement de documents Assurez-vous que les documents contenant du liquide correcteur, de l'encre et des timbresposte sont bien secs avant de les charger. Insérez doucement les bords des documents pour qu'ils entrent en contact avec l'extrémité de l'alimentation de documents. ■■Pour charger un document sur la vitre d’exposition (surface vitrée). ATTENTION ••Pour un original recto verso, l'original 1 sort de l'alimentation automatique de documents. -Veillez à ne pas mettre la main sur le chargeur automatique de documents. Vous pourriez vous blesser avec le papier. -Veillez à ne pas mettre d'objet sur le chargeur automatique de documents. Ceci risque de provoquer un bourrage papier. Ouvrez le couvercle des documents, placez le côté du document que vous souhaitez copier recto vers le bas, et alignez le document selon la position de référence de chargement au niveau du côté arrière gauche. ■■Lors du chargement d'un document dans l'alimentation automatique de documents. 1 1 2 3 Placez le côté du document que vous souhaitez copier recto vers le haut sur le centre du support. 2 Refermez doucement le couvercle pour retenir le document sur la vitre d’exposition. 4 5 2 Réglez les guides du document selon la largeur du document. Guides du document - 77 - 6 Chargement de documents Chargement de documents de différents formats (mélange de documents). Lors du chargement de plusieurs documents de la même largeur mais de longueurs différentes, suivez les points suivants. Mémo 1 ••Les formats d’origine pouvant être mélangés sont les suivants : Amérique du Nord: Lettre, légal (13 pouces), légal (14 pouces) Ailleurs qu’en Amérique du Nord: A4, Folio 1 Réglez les guides du document selon la largeur du document. 2 3 4 5 6 - 78 - 6 Vérification des opérations en utilisant l'appareil seul 1 Test d'impression……………………………………… P.80 Vérification des opérations de copie…………… P.81 2 3 4 5 6 Test d'impression Test d'impression zz Effectuez des tests d'impression pour vérifier le fonctionnement de l'appareil. 1 2 1 5 Cliquez sur [LISTE/RAPPORT]. 6 Cliquez sur [LISTE]. 7 Cliquez sur [PAGE CONFIGURATION NIC] ou [FONCTION]. Mettez du papier A4 dans le bac 1. Appuyez sur le bouton [SETTING] sur le panneau de commande. 2 FC 3 Cliquez sur l'onglet [ADMIN] puis sur [MOT DE PASSE]. 3 4 5 4 Saisissez le mot de passe administrateur et cliquez sur [OK]. 6 Les paramètres actuels seront imprimés. Mémo zz La valeur d'usine par défaut est "123456". - 80 - Vérification des opérations de copie Vérification des opérations de copie zz 1 2 5 Mettez du papier A4 dans le bac 1. Appuyez sur le bouton "START". FC Si l'appareil n'est pas en mode copie, appuyez sur le bouton pour la copie sur le panneau de commande. 1 La copie est lancée. 2 3 Présentez le côté à copier face en haut et placez le document sur le RADF (chargeur retourneur automatique de documents). 3 4 4 Appuyez sur "Bac 1" sur l'écran tactile. 5 6 - 81 - Index 1 2 3 4 5 6 A I R A propos de l’alternance automatique des bacs.............. 70 Alimentation ARRET............................... 51 MARCHE............................. 50 Approvisionnement.................... 24 Ignorer les paramètres de source papier de l’application.............. 38 Impression Bonjour................... 42 Impression IPP.......................... 41 Impression LPR......................... 40 Informations relatives à la sécurité................................... 4 Installation............................... 29 Installation de bacs supplémentaires..................... 33 Réglage de l’angle du panneau de commande............................. 20 B Bac multifonctions................58, 64 Bacs........................ 38, 41, 42, 43 C Câble USB................................ 44 Câbles réseau........................... 44 Cadran de format papier............. 63 Clavier tactile............................ 23 Code départemental.............37, 39 Conditions d’installation.............. 26 Configuration de l’imprimante..... 37 Connexion des câbles................. 44 D Déballage................................. 29 Document A propos des symboles......... 74 alimentation automatique de documents....................... 73 Largeur et longueur............. 75 surface vitrée...................... 73 Zones de lecture du document........................ 74 E Empileuse face en dessous......... 71 Empileuse face en dessus........... 71 Enregistrement d’un format personnalisé........................... 69 Enveloppe................................ 55 Etiquette.................................. 55 F Fiche....................................... 55 Finisseur.............................38, 41 Fonction d’alternance automatique des bacs................................ 70 Fonctions simultanées................ 22 Format personnalisé.................. 55 J Jeu de document alimentation automatique de documents..................74, 77 alimentation de documents....................... 75 formats de document........... 75 mélange de documents........ 78 surface vitrée...................... 77 L S Source papier........................... 58 Surface vitrée Chargement de documents..................75, 77 Direction du document......... 74 Etat du document................ 73 1 Z Zones de lecture du document.... 74 Zones imprimables.................... 60 2 3 Ligne téléphonique.................... 45 M mélange de documents.............. 78 Méthode d’impression................ 58 Multi-opérationnel..................... 22 4 N Nom et fonction de chaque pièce Machine............................. 16 Options.............................. 18 Panneau de commande........ 19 5 P Papier de couleur....................... 55 Papier ordinaire......................... 55 Papier pour impression partielle................................. 55 Paramètres de configuration........ 37 [Paramètres du périphérique (Device Settings)], Onglet........ 37 PPD......................................... 40 Précautions à propos de l’alimentation......................... 49 - 83 - 6 Coordonnées Oki Oki Systems (UK) Ltd Blays House Wick Road Egham Surrey TW20 0HJ Tel: +44 (0) 1784 274300 Fax: +44 (0) 1784 274301 http://www.oki.co.uk Oki Systems Ireland Limited The Square Industrial Complex Tallaght Dublin 24 Tel:+353 (0) 1 4049590 Fax:+353 (0)1 4049591 http://www.oki.ie Oki Systems Ireland Limited Northern Ireland 19 Ferndale Avenue Glengormley BT36 5AL Northern Ireland Tel:+44 (0) 7767 271447 Fax:+44 (0) 1 404 9520 http://www.oki.ie Technical Support for all Ireland: Tel:+353 1 4049570 Fax:+353 1 4049555 E-mail: [email protected] OKI Systems (Czech and Slovak), s.r.o. IBC – Pobřežní 3 186 00 Praha 8 Czech Republic Tel: +420 224 890158 Fax:+420 22 232 6621 Website: www.oki.cz, www.oki.sk Oki Systèmes (France) S.A. 44-50 Av. du Général de Gaulle 94246 L'Hay les Roses Paris OKI Europe Ltd. (Russia) Office 702, Bldg 1 Zagorodnoye shosse 117152, Moscow Tel:+33 01 46 15 80 00 Télécopie:+33 01 46 15 80 60 Website: www.oki.fr Tel: +74 095 258 6065 Fax: +74 095 258 6070 e-mail: [email protected] Website: www.oki.ru OKI Systems (Magyarország) Kft. Capital Square Technical support: Tower 2 Tel: +7 495 564 8421 e-mail: [email protected] 7th Floor H-1133 Budapest, Oki Systems (Österreich) Váci út 76 Campus 21 Hungary Businesszentrum Wien Sued Telefon: +36 1 814 8000 Liebermannstrasse A02 603 Telefax: +36 1 814 8009 22345 Brun am Gebirge Website: www.okihu.hu Tel: +43 223 6677 110 OKI Systems (Italia) S.p.A. Drucker Support: via Milano, 11, +43 (0) 2236 677110-501 Fax Support: 20084 Lacchiarella (MI) +43 (0) 2236 677110-502 Tel:+39 (0) 2 900261 Website: www.oki.at Fax:+39 (0) 2 90026344 OKI Europe Ltd. (Ukraine) Website: www.oki.it Raisy Opkinoy Street,8 OKI Printing Solutions Building B, 2nd Floor, Platinium Business Park II, 3rd Floor Kiev 02002 ul. Domaniewska 42 Ukraine 02-672 Warsaw Tel: +380 44 537 5288 Poland e-mail: [email protected] Tel:+48 22 448 65 00 Website: www.oki.ua Fax:+48 22 448 65 01 Website: www.oki.com.pl OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri E-mail: [email protected] Tic. Ltd. Şti. Hotline: 0800 120066 Harman sok Duran Is Merkezi, E-mail: [email protected] No:4, Kat:6, Oki Systems (Ibérica) S.A. Sucursal Portugal Edifício Prime Av. Quinta Grande 53 Oki Systems (Deutschland) GmbH 7º C Alfragide Hansaallee 187 2614-521 Amadora 40549 Düsseldorf Portugal Tel: 01805/6544357** Tel:+351 21 470 4200 01805/OKIHELP** Fax:+351 21 470 4201 Fax: +49 (0) 211 59 33 45 Website:www.oki.pt Website: E-mail : [email protected] www.okiprintingsolutions.de [email protected] Oki Service **0,14€/Minute aus dem dt. Festnetz Serviço de apoio técnico ao Cliente der T-Com (Stand 11.2008) Tel: 808 200 197 Διανομέας των συστημάτων OKI E-mail : [email protected] CPI S.A1 Rafailidou str. 177 78 Tavros Athens Greece Tel: +30 210 48 05 800 Fax:+30 210 48 05 801 EMail:[email protected] - 84 - 34394, Levent İstanbul Tel: +90 212 279 2393 Faks: +90 212 279 2366 Web: www.oki.com.tr www.okiprintingsolutions.com.tr Oki Systems (Belgium) Medialaan 24 1800 Vilvoorde Helpdesk: 02-2574620 Fax: 02 2531848 Website: www.oki.be AlphaLink Bulgaria Ltd. 2 Kukush Str. Building "Antim Tower", fl. 6 1463 Sofia, Bulgaria tel: +359 2 821 1160 fax: +359 2 821 1193 Website: http://bulgaria.oki.com OKI Printing Solutions Herstedøstervej 27 2620 Albertslund Danmark Adm.: +45 43 66 65 00 Hotline: +45 43 66 65 40 Salg: +45 43 66 65 30 Fax: +45 43 66 65 90 Website: www.oki.dk Oki Systems (Finland) Oy Polaris Capella Vänrikinkuja 3 02600 Espoo Tel: +358 (0) 207 900 800 Fax: +358 (0) 207 900 809 Website: www.oki.fi Oki Systems (Holland) b.v. Neptunustraat 27-29 2132 JA Hoofddorp Helpdesk: 0800 5667654 Tel:+31 (0) 23 55 63 740 Fax:+31 (0) 23 55 63 750 Website: www.oki.nl Oki Systems (Norway) AS Tevlingveien 23 N-1081 Oslo Tel:+47 (0) 63 89 36 00 Telefax:+47 (0) 63 89 36 01 Ordrefax:+47 (0) 63 89 36 02 Website: www.oki.no General Systems S.R.L. (Romania) Sos. Bucuresti-Ploiesti Nr. 135. Bucharest 1 Romania Tel: +40 21 303 3138 Fax: +40 21303 3150 Website: http://romania.oki.com Oki Systems (Schweiz) Baslerstrasse 15 CH-4310 Rheinfelden Support deutsch +41 61 827 94 81 Support français +41 61 827 94 82 Support italiano +41 061 827 9473 Tel: +41 61 827 9494 Website: www.oki.ch Oki Systems (Thailand) Ltd. 1168/81-82 Lumpini Tower, 27th Floor Rama IV Road Tungmahamek, Sathorn Bangkok 10120 Tel: 1-800-654-3282 Fax: 1-856-222-5247 http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM http://my.okidata.com Tel:(662) 679 9235 Fax:(662) 679 9243/245 http://www.okisysthai.com Oki Data Americas Inc.(Canada • Canadá) 4140B Sladeview Crescent Unit 7 & 8 Mississauga, Ontario Canada L5L 6A1 Tél: 1-905-608-5000 Téléc: 1-905-608-5040 http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM Oki Data Americas Inc.(América Latina (OTRO)) 2000 Bishops Gate Blvd. Mt. Laurel, NJ 08054 USA Tel (Español): 1-856-222-7496 1-856-222-5276 Fax: 1-856-222-5260 Email: [email protected] Oki Data de Mexico, S.A. de C.V. Mariano Escobedo #748, Piso 8 Col. Nueva Anzures C.P. 11590, México, D.F. Oki Systems (Sweden) AB Borgafjordsgatan 7 Box 1191 164 26 Kista Oki Data do Brasil, Ltda. Rua Alexandre Dumas, 2220-80 andar Chácara Santo Antonio 04717-004, São Paulo, SP Brasil Tel. +46 (0) 8 634 37 00 e-mail: [email protected] för allmänna frågor om Oki produkter Tel: 55-11-3444-6747 (Grande São Paulo) 0800-11-5577 (Demais localidades) Fax: 5511-3444-3501 e-mail: [email protected] http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM Vardagar: 08.30 - 12.00, 13.00 - 16.00 Website: www.oki.se Tel:(65) 6221 3722 Fax:(65) 6594 0609 http://www.okidata.com.sg Oki Data Americas Inc.(United States • États-Unis) 2000 Bishops Gate Blvd. Mt. Laurel, NJ 08054 USA Var vänlig kontakta din Återförsäljare Tel: 52-555-263-8780 i första hand, för konsultation. I Fax: 52-555-250-3501 andra hand kontakta http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM [email protected] för teknisk support gällandes Oki produkter Oki Data (Singapore) Pte. Ltd. 438A Alexandra Road #02-11/12, Lobby 3, Alexandra Technopark Singapore(119967) - 85 - Oki Data(Australia) Pty Ltd. Level1 67 Epping Road, Macquarie Park NSW 2113, Australia Tel: +61 2 8071 0000 (Support Tel: 1800 807 472) Fax: +61 2 8071 0010 http://www.oki.com.au Comworth Systems Ltd. 8 Antares Place Rosedale, Auckland 0632, New Zealand Tel:(64) 9 477 0500 Fax:(64) 9 477 0549 http://www.comworth.co.nz Oki Data(S) P Ltd. Malaysia Rep Office Suite 21.03, 21st Floor Menara IGB, Mid Valley City, Lingkaran Syed Pura 59200, Kuala Lumpur, Malaysia Tel: (60) 3 2287 1177 Fax: (60) 3 2287 1166 Juillet 2014 45611103EE Rev3