Mode d'emploi | Utax CD 1020 Copy System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
198 Des pages
Mode d'emploi | Utax CD 1020 Copy System Manuel utilisateur | Fixfr
your office partner
MANUEL D’INSTRUCTIONS
FAX SYSTEM
(B)
TOUJOURS lire entièrement ce manuel
d’instructions avant d’utiliser
l’appareil.Conservez-la à proximité de celui-ci
de façon à pouvoir vous y référer facilement.
AVIS
Ce manuel d’instructions contient des informations se rapportant à la version en
pouces ainsi qu’à la version métrique des télécopieurs utilisant ce système de
télécopie. Les messages et la terminologie des touches et indicateurs des panneaux
de commande respectifs étant différents pour les deux versions, nous avons, à des
fins de clarification et pour une compréhension plus aisée, indiqué les noms utilisés
dans les DEUX versions dans la section portant le titre de Nom des pièces.
Cependant, dans le texte principal de ce manuel, lorsqu’un nom ou un message ne
diffère que par l’utilisation d’une majuscule à la place d’une minuscule, nous avons
indiqué les informations se rapportant spécifiquement à la version en pouces de cet
appareil. En cas de différence, même légère, dans un message, nom de
touche/indicateur ou autres caractéristiques, nous avons indiqué les informations pour
la version en pouces suivies, entre parenthèses, par les informations correspondantes
pour la version métrique.
TOUJOURS lire entièrement ce Manuel d'Instructions avant d'utiliser
l'appareil. Après l'avoir lu, conservez ce manuel dans de bonnes
conditions avec le Manuel d'Instructions de votre copieur.
Les sections de la présente notice ainsi que les éléments du copieur marqués de
symboles sont des avertissements en matière de sécurité, destinés, d'une part, à assurer
la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et d'objets environnants, et, d'autre part,
à garantir une utilisation correcte et sûre du copieur. Les symboles et leur signification
figurent ci-dessous.
DANGER: le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci
entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION: le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceuxci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION: le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceuxci risque de provoquer des blessures ou d'occasionner des dommages
mécaniques.
Symboles
Le symbole
indique que la section concernée comprend des avertissements
en matière de sécurité. Il attire l'attention du lecteur sur des points spécifiques.
...........[avertissement d'ordre général]
...........[avertissement de danger de décharge électrique]
...........[avertissement de température élevée]
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des
opérations proscrites. Il précède les informations spécifiques relatives à ces
opérations proscrites.
...........[avertissement relatif à une opération proscrite]
...........[démontage proscrit]
Le symbole ● indique que la section concernée comprend des informations sur
des opérations qui doivent être exécutées. Il précède les informations spécifiques
relatives à ces opérations requises.
...........[alarme relative à une action requise]
...........[ôter le cordon secteur de la prise murale]
...........[toujours brancher le copieur sur une prise murale raccordée
à la terre]
Veuillez contacter votre technicien de maintenance pour demander le
remplacement de la notice si les avertissements en matière de sécurité sont
illisibles ou si la notice elle-même est manquante (participation demandée).
<Remarques>
Les informations de ce manuel d'instructions peuvent faire l'objet de modifications
sans avis préalable pour cause de mises à jour techniques.
i
Introduction
Les explications contenues dans ce manuel sont divisées en différentes sections afin de permettre
à ceux qui utilisent un télécopieur pour la première fois, ainsi que ceux qui sont familiers avec ces
opérations, d'utiliser cet appareil efficacement, correctement et avec une relative facilité.
Une introduction de base pour chaque section se trouve ci-dessous pour référence.
Veuillez vous référer à la section correspondante lors de l'utilisation de cet appareil.
Important!
Veuillez lire en premier.
Section 1
Fonctionnement de base de
ce télécopieur
Section 2
Fonctions diverses de ce
télécopieur
Section 3
Dépannage
Section 4
Autres fonctions de ce
télécopieur
ii
Cette section contient des notes et précautions concernant l'utilisation et le
fonctionnement devant être lues avant d'utiliser l'appareil pour la première fois afin
d'assurer une utilisation correcte et sans danger. VEILLEZ à lire également les notes
et précautions contenues dans le manuel d'instructions de votre copieur.
Cette section contient l'explication du nom des pièces et leur utilisation, ainsi que des
instructions de base concernant le fonctionnement de télécopie. La lecture de cette
section vous permettra d'effectuer les procédures de base pour la transmission et la
réception de télécopie.
Cette section contient les explications des fonctions permettant une utilisation plus
efficace par les utilisateurs déjà familiers avec le fonctionnement de base de cet
appareil. Elle comprend les instructions pour régler l'heure de démarrage d'une
transmission, pour la transmission automatique d'un même document vers de
multiples destinations et pour la transmission des deux faces des documents rectoverso (à 2 faces).
Cette section contient les explications des procédures à suivre pour remédier aux
problèmes pouvant se présenter pendant le fonctionnement de cet appareil.
Elle comprend les informations concernant les mesures à prendre lors de l'apparition
de messages d'erreur ainsi que les points de vérification au sujet des divers réglages
effectués. VEILLEZ à lire soigneusement cette section et à bien respecter toutes les
procédures et précautions.
Cette section contient les explications se rapportant aux fonctions plus complexes
de cet appareil permettant une utilisation plus efficace de l'appareil par un utilisateur
déjà bien informé sur son fonctionnement. Elle comprend les procédures à suivre
pour restreindre les personnes pouvant transmettre et recevoir des documents à
l'aide de cet appareil et les procédures de réception de documents confidentiels ne
devant pas être vus par des tiers.
Ce télécopieur est équipé de fonctions de communication avec code F permettant
une plus grande compatibilité avec les télécopieurs d'autres fabricants et d'une
fonction d'accès limité permettant un contrôle pratique des communications de
télécopie effectuées avec ce télécopieur.
Introduction
Section 5
Gestion des informations se
rapportant aux
communications de
télécopie
Cette section contient les explications se rapportant à la vérification sur l'affichage de
message des informations indiquant les conditions des transmissions et réceptions
de télécopie récentes.
Elle contient également les explications des procédures d'impression de divers
rapports et listes de gestion contenant d'importants renseignements sur la
communication de télécopie et autres réglages.
Section 6
Divers réglages et
enregistrements de ce
télécopieur
Section 7
Accessoires en option
Section 8
Informations de référence
Cette section contient les explications se rapportant à certains réglages et
enregistrements tels que le réglage du volume de l'alarme sonore émise en cas
d'erreur. Consultez cette section pour effectuer les réglages et les enregistrements
les mieux adaptés à votre usage du télécopieur.
Cette section contient les explications se rapportant aux fonctions de chaque
accessoire en option pouvant être installé sur ce télécopieur. Elle comprend une
explication de la réception recto-verso lors de laquelle le papier est retourné dans le
télécopieur et l'impression est également effectuée sur le verso, ainsi que de la
résolution Ultra Fine [ULTRA FIN] permettant une transmission et une réception des
documents encore plus nette.
Cette section contient des informations se rapportant aux caractéristiques techniques
de cet appareil, un organigramme des fonctions de télécopie, et les tableaux de
codes d'erreur. Utilisez cette section comme référence lors de l'utilisation de cet
appareil.
iii
Tables des matiéres
Important! Veuillez lire en premier..................................vi
PRECAUTIONS D'INSTALLATION ....................................vi
PRECAUTIONS D'UTILISATION ........................................vi
Section
1
Fonctionnement de base de ce télécopieur ....1-1
Nom des pièces ..........................................................................1-2
(1) Pièces du corps principal et leurs fonctions ........................1-2
(2) Pièces du panneau de commande et leurs fonctions..........1-3
Préparatifs...................................................................................1-6
(1) Réglage du type de ligne téléphonique ...............................1-6
(2) Marche/Arrêt de la transmission de l'Identité
du Terminal de Transmission ..............................................1-7
(3) Réglage de la date et de l'heure..........................................1-8
(4) Enregistrement de vorte poste ............................................1-10
1 Enregistrer votre numéro de télécopieur ........................1-10
2 Enregistrer votre nom de poste ......................................1-11
3 Enregistrer votre numéro ID de poste ............................1-12
Caractéristiques et fonctions de ce télécopieur......................1-14
(1) Commuter du mode de fonctionnement copie au mode
de fonctionnement télécopie ...............................................1-14
(2) Mode initial ..........................................................................1-14
● Affichage de message en mode initial .............................1-14
(3) Lorsque la touche Reset est pressée… ..............................1-15
(4) Fonction de remise à zéro automatique ..............................1-15
(5) Numéro de document..........................................................1-15
(6) Fonction d'arrêt automatique...............................................1-15
(7) Fonction de double accès ...................................................1-16
(8) Transmission regroupée......................................................1-18
(9) Fonction de rotation & transmission ....................................1-18
(10) Communication avec code F.............................................1-18
(11) Fonction de réception en mémoire....................................1-18
(12) Rotation des documents reçus..........................................1-19
(13) Fonction de sauvegarde de la mémoire d'image...............1-19
Envoyer des documents ............................................................1-20
● Documents acceptables........................................................1-22
● Remarques au sujet des documents acceptables ................1-22
● Résolutions ...........................................................................1-23
● Touches uniques...................................................................1-24
● Numéros abrégés .................................................................1-24
Recevoir des documents
(Réception de télécopie automatique)..................................1-26
● Effectuer des copies pendant une réception.........................1-26
● Réception en mémoire..........................................................1-26
Annuler une communication .....................................................1-28
(1) Annuler une transmission mémorisée .................................1-28
(2) Annuler une transmission alimentée ...................................1-28
(3) Annuler une réception .........................................................1-29
(4) Annuler une transmission en appel sélectif ou une
communication attendant l'heure de démarrage .................1-30
Entrée de caractères ..................................................................1-32
(1) Tableau des caractères ......................................................1-32
(2) Procédure............................................................................1-32
Touches uniques ........................................................................1-34
(1) Enregistrement ....................................................................1-34
(2) Modification et effacement ..................................................1-37
(3) Composition ........................................................................1-38
(4) Impression d'une liste des touches uniques .......................1-39
iv
Numéros abrégés .......................................................................1-40
(1) Enregistr ..............................................................................1-40
(2) Modification et effacement ..................................................1-42
(3) Composition ........................................................................1-43
(4) Impression d'une liste de composition abrégée ..................1-44
Répertoire....................................................................................1-45
(1) Critères de recherche..........................................................1-45
(2) Recherche avec le répertoire ..............................................1-45
(3) Impression d'une liste de répertoire ....................................1-46
Fonctions de recomposition .....................................................1-48
(1) Recomposition automatique................................................1-48
(2) Recomposition manuelle .....................................................1-48
Section
2
Fonctions diverses de ce télécopieur ..........2-1
Transmission recto-verso..........................................................2-2
Transmission en attente ............................................................2-4
Transmission en diffusion.........................................................2-5
Transmission d'interruption ......................................................2-8
Touches de composition en chaîne..........................................2-9
(1) Enregistrement ....................................................................2-9
(2) Modification et effacement ..................................................2-10
(3) Utilisation d'une touche de composition en chaîne .............2-11
Communication utilisant le minuteur .......................................2-13
Édition d'une communication en mémoire ..............................2-15
(1) Impression d'un échantillon des documents en attente.......2-15
(2) Démarrage forcé de la communication ...............................2-16
(3) Modification du contenu d'une communication....................2-17
(4) Annulation d'une communication.........................................2-21
Transmission de télécopie manuelle........................................2-22
Réception de télécopie manuelle..............................................2-24
Section
3
Dépannage ............................................................3-1
Lorsque l'indicateur Document
in Memory [MEMOIRE] est allumé… ........................................3-2
(1) FAIRE ATTENTION avant de couper l'alimentation............3-2
(2) Lorsqu'un rapport de manque d'électricité est imprimé… ...3-2
Lorsqu'une erreur survient… ....................................................3-2
Lorsque l'un de ces messages apparaît… ..............................3-3
Tableaux de localisation de panne ...........................................3-5
Section
4
Autres fonctions de ce télécopieur ...............4-1
Commutation automatique FAX/TEL ........................................4-2
Réception de messages téléphoniques (TAD) ........................4-3
Réception D.R.D. ........................................................................4-4
Réception à distance..................................................................4-5
(1) Modification du code de réception à distance .....................4-5
(2) Opération.............................................................................4-5
Appel sélectif ..............................................................................4-6
(1) Transmission en appel sélectif ............................................4-6
(2) Réception en appel sélectif .................................................4-7
Tables des matiéres
Communication avec code F.....................................................4-10
(1) A quoi sert une boîte de code F? ........................................4-10
(2) Enregistrement de boîtes confidentielles de code F ...........4-11
(3) Modification et effacement de boîtes confidentielles de code F....4-12
(4) Communication confidentielle avec code F.........................4-13
1 Transmission confidentielle avec code F .......................4-13
2 Impression de documents depuis une boîte
confidentielles de code F................................................4-14
(5) Impression d’une liste des boîtes confidentielles de
code F .................................................................................4-16
(6) Communication de panneau d'affichage avec code F.........4-16
1 Enregistrer des documents dans une boîte confidentielles de code F...4-17
2 Réception de panneau d'affichage avec code F ............4-18
(7) Enregistrement de boîtes de relais de code F.....................4-18
(8) Modification et effacement de boîtes de relais de code F ...4-20
(9) Transmission de diffusion en relais avec code F ................4-21
(10) Impression d’une liste des boîtes de relais de code F ......4-23
Renvoi de télécopie automatique .............................................4-24
(1) Enregistrement ....................................................................4-24
(2) Modification de données enregistrées.................................4-26
(3) Marche/Arrêt du renvoi de télécopie automatique...............4-26
Touches de composition en groupe.........................................4-28
(1) Enregistrement ....................................................................4-28
(2) Modification et effacement ..................................................4-30
(3) Composition ........................................................................4-31
(4) Impression d'une liste des groupes de composition............4-32
Touches de programme.............................................................4-33
(1) Enregistrement ....................................................................4-33
(2) Modification et effacement ..................................................4-39
(3) Utilisation d'une touche de programme ...............................4-40
(4) Impression d'une liste de programme de composition ........4-40
Communication avec vérification de mot de passe ................4-42
(1) Enregistrement de numéros de téléphone permis ..............4-42
(2) Modification et effacement de numéros de téléphone permis .......4-44
(3) Enregistrement de numéros ID permis................................4-45
(4) Modification et effacement de numéros ID permis ..............4-46
(5) Marche/Arrêt de la transmission avec vérification de
mot de passe.......................................................................4-47
(6) Marche/Arrêt de la réception avec vérification de mot de passe ...4-48
Communication avec cryptage .................................................4-50
(1) Enregistrement de clés de cryptage....................................4-50
(2) Effacement de clés de cryptage ..........................................4-52
(3) Enregistrement de cases de cryptage.................................4-53
(4) Modification et effacement de cases de cryptage ...............4-55
(5) Opération requise (télécopieur de transmission).................4-56
(6) Opération requise (télécopieur de réception) ......................4-56
(7) Impression de documents depuis une case de cryptage ....4-57
(8) Impression d'une liste des clés de cryptage .......................4-58
(9) Impression d’une liste des cases de cryptage.....................4-59
Accès limité.................................................................................4-60
(1) Préparatifs avant l'utilisation................................................4-60
(2) Affichage de message en mode initial
(L'accès limité est activé) ....................................................4-60
(3) Entrer votre code.................................................................4-61
(4) Mettre l'accès limité sur arrêt...............................................4-61
(5) Enregistrement de codes d'accès .......................................4-61
(6) Modification d'un nom de département ...............................4-63
(7) Effacement de codes d'accès..............................................4-63
(8) Marche/Arrêt de l'accès limité .............................................4-64
(9) Impression d'un rapport d'accès limité ................................4-65
(10) Impression d'une liste des départements ..........................4-66
Section
5
Gestion des informations se rapportant
aux communications de télécopie ................5-1
Affichage du résultat d'une communication............................5-2
(1) Affichage du résultat d'une transmission.............................5-2
(2) Affichage du résultat d'une réception ..................................5-2
Impression de rapports/listes de gestion ................................5-3
(1) Rapport d'activité.................................................................5-3
(2) Rapport de confirmation ......................................................5-3
(3) Liste des réglages de l'utilisateur ........................................5-4
Section
6
Divers réglages et enregistrements
de ce télécopieur ................................................6-1
Marche/Arrêt de l'impression de rapport .................................6-2
Marche/Arrêt du panneau d'affichage ......................................6-3
Réglage du nombre de sonneries d'appel
(Réception de télécopie automatique)..................................6-4
Réglage du nombre de sonneries d'appel
(Réception de messages téléphoniques [TAD]) ..................6-5
Réglage du nombre de sonneries d'appel
(Commutation automatique FAX/TEL)..................................6-6
Marche/Arrêt de la confirmation de composition....................6-7
Réglages du volume...................................................................6-8
Régler le format de document pour l'analyse du chargeur.........6-10
Sélection du mode de réception ...............................................6-11
Marche/Arrêt de l'impression de la date et l'heure de réception....6-12
Réglage pour la sélection de l'alimentation de papier............6-13
Marche/Arrêt de la réception 2 en 1..........................................6-14
Marche/Arrêt du diagnostic à distance ....................................6-15
Réglage du mode de transmission par défaut.........................6-16
Enregistrement du code pour test à distance .........................6-17
Enregistrement du mot de passe de gestion...........................6-18
Section
7
Accessoires en option ......................................7-1
Unité recto-verso ........................................................................7-2
● Marche/Arrêt de la réception recto-verso..............................7-2
Ajouter de la mémoire supplémentaire ....................................7-2
Section
8
Informations de référence ................................8-1
Spécifications .............................................................................8-2
Organigrammes des menus ......................................................8-3
Tableau des caractères disponibles.........................................8-6
Format de papier et diagramme de priorité d'alimentation (version en pouces)....8-7
Format de papier et diagramme de priorité dálimentation
(version métrique) .....................................................................8-8
Tableaux de codes d'erreur .......................................................8-9
v
Important! Veuillez lire en premier.
Ce manuel d'instructions contient des informations pour
l'utilisation des diverses fonctions de télécopie de cet
appareil. VEUILLEZ lire également le manuel d'instructions
de votre copieur et gardez les deux manuels en bon état à
proximité de l'appareil.
Lors de l'utilisation de cet appareil, référez-vous au manuel
d'instructions de votre copieur pour plus détails au sujet des
sections indiquées à droite.
ETIQUETTES "ATTENTION"
PRECAUTIONS D'INSTALLATION
PRECAUTIONS D'UTILISATION
Chargement du Papier
Remplacement de la Cartouche de Toner
Lorsque le Papier est Bloqué
Dépannage
Nettoyage du Copieur
PRECAUTIONS D'INSTALLATION
■ Environnement
• Éviter d'installer ce produit dans des endroits où la partie
supérieure ou arrière supérieure de l'appareil serait
exposée directement aux rayons du soleil. De telles
conditions risqueraient d'affecter la capacité de l'appareil à
détecter le format correct des documents et des originaux.
Lorsqu'un tel endroit ne peut pas être évité, changer
l'orientation de l'appareil afin d'empêcher une exposition
directe aux rayons du soleil.
■ Alimentation électrique/Mise à la terre
du produit
• NE PAS raccorder ce produit sur la même prise qu'un
climatiseur, un copieur, etc.
• L'installation d'un parasurtenseur est conseillée afin de
protéger l'équipement contre les surtensions électriques
pouvant être causées, entre-autres, par des chutes de
foudre ou commutations de la compagnie de service.
Ce parasurtenseur devra protéger la ligne électrique ainsi
que la ligne téléphonique. (S'adresser à un centre de
service autorisé au sujet du type de parasurtenseur
nécessaire.)
PRECAUTIONS D'UTILISATION
ATTENTION
• NE PAS laisser le chargeur de document ouvert
car il y a un risque de blessures................................
Autres précautions
• NE PAS ouvrir le couvercle avant ou le panneau gauche,
couper l'interrupteur général ou retirer le cordon
d'alimentation secteur pendant la transmission, réception ou
copie.
• Ce produit peut uniquement être utilisé dans le pays d'achat
en raison de la différence des normes de sécurité et de
communication prévalant dans chaque pays (des normes
de communication internationales permettent toutefois la
communication entre différents pays).
• Il peut arriver que ce produit soit inutilisable dans certaines
régions où les lignes téléphoniques et les conditions de
communication sont mauvaises.
vi
• La "MISE EN ATTENTE DES APPELS" ou autres services
téléphoniques optionnels qui produisent des déclics ou
tonalités audibles sur la ligne peuvent perturber, voire
couper les communications par télécopieur.
• Quelque soit l'état de l'appareil, lorsque l'on peut entendre
le son de fonctionnement du moteur, il ne faut jamais ouvrir
le panneau avant ou le panneau gauche, ni mettre
l'interrupteur principal sur arrêt.
• ATTENTION: Le produit que vous avez acheté contient une
pile rechargeable. Cette pile peut être recyclée. A la fin de
sa vie utile, il peut être illégal, selon les législations
fédérales et municipales locales, de jeter cette pile dans les
déchets municipaux. Consultez votre bureau local des
ordures ménagères au sujet des options de recyclage ou
des dispositions adéquates concernant le rebut de la pile.
* L'avis ci-dessus n'est valable que pour les États-Unis
d'Amérique.
Section
1
Fonctionnement de base de ce télécopieur
1-1
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Nom des pièces
(1) Pièces du corps principal et leurs fonctions
Les explications suivantes décrivent le nom et les fonctions des pièces
utilisées lorsque cet appareil est utilisé comme télécopieur. Consultez le
manuel d'instructions de votre copieur pour les informations concernant
les autres pièces de cet appareil.
1 Chargeur RADF (Chargeur automatique de document avec
retournement de feuille) [en option]…Les documents seront
automatiquement chargés un par un sur la vitre d’exposition pour
l’analyse. Les documents recto-verso (à 2 faces) seront
automatiquement retournés afin de permettre également l’analyse du
verso.
2 Table d'original…Placer les documents devant être transmis sur
la table d'original. Un maximum de 70 feuilles de papier ordinaire
d'un format maximum de 81/2" x 11" [A4] peuvent être placées
ensemble (81/2" x 14" [B4] ou 11" x 17" [A3]: un maximum de 50
feuilles).
3 Guides d'insertion d'original…Régler ces guides selon la
largeur des documents.
4 Panneau gauche…Ouvrir ce panneau lorsqu'un document est coincé.
5 Panneau supérieur…Les documents sont éjectés sur ce
panneau après avoir été analysés.
6 Guide d'éjection…Ouvrir ce guide lors de la transmission de
documents d'un grand format tel que 81/2" x 14" [B4] ou 11" x 17"
[A3].
7 Levier d’ouverture du chargeur…Utiliser ce levier pour ouvrir et
fermer le chargeur.
8 Indicateur de mise en place d’original…Cet indicateur indique l’état
des documents mis en place dans le chargeur. Lorsque les documents
sont mis en place correctement, cet indicateur est allumé et vert.
9 Panneau de commande…Utiliser le panneau de commande
pour effectuer les procédures nécessaires à la communication
par télécopie.
1-2
0 Volet…Soulever ou abaisser ce volet par l’onglet afin d’avoir
accès au numéro de touche unique désiré. Soulever également
ce volet afin d’utiliser les diverses touches de “fonction” (touche
Broadcast [DIFF.SEL.], etc.).
! Section d'empilage de copies…Les documents reçus sont
éjectés et empilés face sur le dessous dans la section d'empilage
de copies. Jusqu'à 250 feuilles de papier ordinaire (75 g/m2 - 80
g/m2) peuvent être empilées dans cette section.
@ Tiroirs…Deux tiroirs sont installés en accessoires standards sur
ce télécopieur. Chaque tiroir peut contenir jusqu’à 250 feuilles de
papier ordinaire (75 g/m2 - 80 g/m2). Le plateau de dérivation
multiple peut également être sélectionné pour l’alimentation du
papier. Consultez le manuel d’instructions de votre copieur pour
plus de détails au sujet de l’utilisation de ces tiroirs et du plateau
de dérivation multiple.
# Jack de téléphone (T)…Permet de relier un téléphone acquis
séparément à cet appareil.
$ Jack de ligne (L)……Permet de relier l'appareil à une ligne
téléphonique à l'aide du cordon modulaire.
% Chargeur ADF (Chargeur automatique de document) [en
option]…Les documents seront automatiquement chargés un
par un sur la vitre d’exposition pour l’analyse.
^ Interrupteur principal…Mettre cet interrupteur sur marche ( | )
pour effectuer les opérations de télécopie et de copie. L'affichage
de message s'allumera et le télécopieur pourra être utilisé.
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
(2) Pièces du panneau de commande et leurs fonctions
Les explications suivantes décrivent le nom et les fonctions des touches et indicateurs
utilisés lorsque cet appareil est utilisé comme télécopieur. Consultez le manuel
d'instructions de votre copieur pour les informations concernant les touches et indicateurs
utilisés lorsque cet appareil est utilisé comme copieur.
(Partie centrale)
(Version en pouce)
(Version métrique)
* Les noms de touches et d’indicateurs indiqués entre parenthèses
représentent les noms utilisés sur la version métrique de cet
appareil.
1 Affichage de message…Les procédures de fonctionnement, les
problèmes éventuels, etc., sont indiqués sur l’affichage de
message.
2 Touche du curseur gauche…Appuyer sur cette touche pour
déplacer le curseur de l’affichage de message vers la gauche.
3 Touche du curseur droit…Appuyer sur cette touche pour
déplacer le curseur de l’affichage de message vers la droite.
4 Touche du curseur vertical [haut]…Appuyer sur cette touche
pour déplacer le curseur de l’affichage de message vers le haut.
5 Touche du curseur vertical [bas]…Appuyer sur cette touche
pour déplacer le curseur de l’affichage de message vers le bas.
6 Touche Enter (Validation) ( )…Appuyer sur cette touche pour
passer à l’étape suivante lors d’une procédure ou pour
enregistrer les données entrées lors d’une procédure de réglage
ou d’enregistrement.
7 Touche et indicateur Interrupt (Interruption)…Appuyer sur
cette touche pour interrompre une réception de télécopie afin
d’effectuer des copies. L’indicateur Interrupt (Interruption) sera
allumé lorsque le télécopieur est en mode d’interruption.
8 Clavier…Utiliser le clavier pour entrer des numéros de
télécopieurs, etc.
* Même si le type de ligne téléphonique utilisé est à composition
à impulsion, appuyer sur la touche ( ) lorsque la connexion
avec le correspondant est effectuée et n’importe quelle touche
du clavier pressée ensuite transmettra le signal correspondant.
(Version en pouces uniquement)
9 Touche Reset (Remise à zéro)…Appuyer sur cette touche pour
annuler une opération en cours et remettre le panneau de
commande aux réglages du mode initial.
0 Touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation)…Appuyer sur cette
touche pour corriger les données ayant été entrées et pour que
l’affichage de message retourne à l’affichage de l’étape
précédente. (L’affichage de message NE retournera cependant
PAS à l’affichage de l’étape précédente si la touche Enter
(Validation) a déjà été pressée pour enregistrer les données.)
Appuyer également sur cette touche lors des procédures
d’enregistrement, de modification ou d’effacement pour effacer
les données étant actuellement affichées.
! Touche Start (Démarrer)…Appuyer sur cette touche pour
démarrer la transmission de télécopie ou la réception de
télécopie manuelle.
@ Touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX] /
Indicateurs COPY [COPIE] et FAX…Appuyer sur cette touche
pour sélectionner le mode de fonctionnement copie ou le mode
de fonctionnement télécopie. L’indicateur COPY [COPIE] est
allumé lorsque le mode de fonctionnement copie de cet appareil
est sélectionné et l’indicateur FAX est allumé lorsque le mode de
fonctionnement télécopie de cet appareil est sélectionné.
# Indicateur Communication Error [ERREUR]…Est allumé en
cas d’erreur de communication.
$ Indicateur Communicating [COMMUNICATION]…Est allumé
lorsqu’une communication de télécopie est en cours. Si un
téléphone acquis séparément est raccordé à cet appareil, cet
indicateur clignotera lors de l’utilisation du téléphone.
% Indicateur Document in Memory [MEMOIRE]…Est allumé
lorsque des documents sont enregistrés en mémoire en attente
d’impression ou que des communications attendent l’heure de
démarrage. Cet indicateur clignote lorsque des documents sont
en cours d’analyse ou de réception en mémoire
1-3
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
(Partie droite, avec le volet abaissé)
(Pouce version)
(Métrique version)
(Partie gauche)
(Pouce version)
(Métrique version)
^ Indicateur Memory Tx. [TX MEMOIRE]…Est allumé lorsque le
mode de transmission mémorisée de ce télécopieur est
sélectionné. Lorsque cet indicateur est éteint, cela signifie que le
télécopieur est en mode de transmission alimentée.
& Indicateur On-Hook [RACCROCHÉ]…Si un téléphone acquis
séparément est raccordé à cet appareil et que cet indicateur est
allumé, cela signifie que la touche On-Hook [RACCROCHÉ] a été
pressée alors que le combiné téléphonique est raccroché et que
la composition est possible sans décrocher le combiné.
* Indicateur TAD [MESSAGE TEL]…Est allumé lorsque ce
télécopieur est en mode de réception de messages
téléphoniques (TAD).
( Indicateur Auto Rx. [RX MANUELLE]
• Version en pouces: Est allumé lorsque ce télécopieur est en
mode de réception de télécopie automatique.
• Version métrique: Est allumé lorsque ce télécopieur est en
mode de réception de télécopie manuelle.
) Touche Memory Tx. [TX MEMOIRE]…Appuyer sur cette touche
pour sélectionner le mode de transmission mémorisée ou le
mode de transmission alimentée.
⁄ Touche On-Hook [RACCROCHÉ]…Si un téléphone acquis
séparément est raccordé à cet appareil, appuyer sur cette touche
pour permettre la composition sans décrocher le téléphone.
¤ Touche Pause/Redial [PAUSE/RECOMPOSER]…Appuyer sur
cette touche lorsque le télécopieur est en mode de transmission
alimentée afin que le télécopieur recompose automatiquement le
numéro ayant été composé en dernier. Appuyer également sur
cette touche lors de l’entrée d’un numéro de destination pour
introduire une pause de plusieurs secondes à ce moment de la
composition. La pause sera indiquée par un tiret ( - ) sur
l’affichage de message.
‹ Touche Abbr./Directory [ABREGE/LISTE ALPHA.]…Appuyer
sur cette touche lors de la composition utilisant des numéros
abrégés ou pour accéder au répertoire.
› Touches uniques (No. 1 - No. 32)…32 touches uniques sont
disponibles sur ce télécopieur. Abaisser le volet pour utiliser les
touches uniques No. 1 - No. 20 et soulever le volet pour utiliser
les touches uniques No. 21 - No. 32. Chacune de ces touches
peut être désignée afin de fonctionner en tant que touche unique,
touche de programme, touche de composition en groupe ou
touche de composition en chaîne. Ces touches peuvent
également être utilisées lors de l’enregistrement de noms de
destination, etc.
fi Touche de sélection de résolution…Appuyer sur cette touche
pour sélectionner le niveau de résolution avec lequel les
documents doivent être transmis.
fl Indicateurs de résolution…Sélectionner l’un des 5 modes
disponibles: Normal, Fine [FIN], Super Fine [SUPER FIN], Ultra
Fine [ULTRA FIN] et Half Tone [MODE PHOTO]. Tous les
indicateurs de résolution sont généralement éteints et le
télécopieur est alors en mode Normal. Lorsqu’un mode autre que
le mode Normal est utilisé, appuyer sur la touche de sélection de
résolution jusqu’à ce que l’indicateur correspondant au mode
désiré s’allume.
‡ Touches de sélection de contraste…Appuyer sur ces touches
pour sélectionner le niveau de contraste, plus sombre ou plus
clair, devant être utilisé pour l’analyse des documents.
° Indicateurs de contraste…Ces indicateurs indiquent les 3
niveaux de contraste d’analyse disponibles. L’indicateur central
sera généralement allumé. Pour augmenter (assombrir) le
contraste avec lequel les documents sont analysés, appuyer sur
la touche de sélection de contraste droite pour déplacer
l’indicateur allumé vers le chiffre “5”. Pour réduire (éclaircir) le
contraste avec lequel les documents sont analysés, appuyer sur
la touche de sélection de contraste gauche pour déplacer
l’indicateur allumé vers le chiffre “1”.
· Indicateur Machine Error [erreur machine]…Est allumé en cas
de bourrage de papier ou de problème technique.
1-4
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
(Partie droite, avec le volet soulevé)
(Pouce version)
FIN
SUPER FIN
ULTRA FIN
MODE PHOTO
SOMBRE
CLAIR
(Métrique version)
ERREUR
COMMUNICATION
MEMOIRE
COPIE
FAX
TX MEMOIRE
A A
A
a
RACCROCHÉ
PAUSE
RECOMPOSER
ABREGE/LISTE ALPHA.
ESPACE
TOUT EN MAJUSCULES
‚ Touche Configure [CONFIGURER]…Appuyer sur cette touche
pour effectuer le réglage des paramètres se rapportant à
l’utilisation du télécopieur.
Œ Touche Register [ENREGISTRER]…Appuyer sur cette touche
pour enregistrer des informations se rapportant à l’utilisation du
télécopieur.
„ Touche TAD/Auto Rx. [MESSAGE TEL/RX MANUELLE]
• Version en pouces: Appuyer sur cette touche pour sélectionner le
mode de réception. L’indicateur TAD est allumé lorsque ce
télécopieur est en mode de réception de messages téléphoniques
(TAD). L’indicateur Auto Rx. est allumé lorsque ce télécopieur est
en mode de réception de télécopie automatique. Lorsque les
deux indicateurs sont éteints, cela signifie que ce télécopieur est
en mode de réception de télécopie manuelle.
• Version métrique: Appuyer sur cette touche pour sélectionner le
mode de réception. L’indicateur MESSAGE TEL est allumé
lorsque ce télécopieur est en mode de réception de messages
téléphoniques (TAD). L’indicateur RX MANUELLE est allumé
lorsque ce télécopieur est en mode de réception de télécopie
manuelle. Lorsque les deux indicateurs sont éteints, cela signifie
que ce télécopieur est en mode de réception de télécopie
automatique.
´ Touche Duplex Tx. [TX DUPLEX]…Appuyer sur cette touche
pour effectuer les procédures de transmission recto-verso et
transmettre des documents recto-verso (à 2 faces).
‰ Touche Broadcast [DIFF.SEL.]…Appuyer sur cette touche pour
effectuer les procédures de transmission en diffusion.
ˇ Touche Print Reports [IMPRIMER RAPPORTS]…Appuyer sur
cette touche pour imprimer le rapport ou la liste désirée.
Á Touche Information [INFORMATION]…Appuyer sur cette
touche pour vérifier si une certaine transmission de télécopie ou
réception de télécopie a été effectuée correctement. L’état des 10
transmissions et des 10 réceptions de télécopie les plus récentes
peut être vérifié sur l’affichage de message. Appuyer également
sur cette touche pour annuler les communications attendant
l’heure de démarrage en mémoire ou modifier des informations
correspondant à ces communications.
C
R
2
CONFIGURER
ENREGISTRER
MESSAGE TEL
RX MANUELLE
TX DUPLEX
DIFF.SEL.
APPEL SELECTIF
IMPRIMER RAPPORTS
INFORMATION
CONFIDENTIEL
TX DIFFEREE
SUBADRESSE
AFFICHAGE ALTERNE
¨ Touche Polling [APPEL SELECTIF]…Appuyer sur cette touche
pour effectuer les procédures de communication en appel
sélectif.
ˆ Touche Confidential [CONFIDENTIEL]…Appuyer sur cette
touche pour enregistrer des documents dans une case
confidentielle avec code F ou pour imprimer des documents
enregistrés dans une case de cryptage.
Ø Touche Delayed Tx. [TX DIFFEREE]…Appuyer sur cette touche
pour effectuer les procédures de transmission différée.
” Touche F-Code [SUBADRESSE]…Appuyer sur cette touche
pour effectuer les procédures de communication avec code F.
Å Touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE]…Lorsque
2 opérations sont effectuées simultanément (fonction de double
accès) – telles que la copie au milieu d’une transmission de
télécopie – l’affichage peut être changé en maintenant cette
touche enfoncée, de façon à contrôler la communication en
cours.
Í Étiquettes autocollantes (Version métrique
uniquement)…Des étiquettes autocollantes indiquant la
signification des symboles de chaque touche et indicateur sont
fournies avec cet appareil. Ce sont les termes inscrits sur ces
étiquettes autocollantes qui sont utilisés dans ce manuel à la
place des symboles. Fixez l’étiquette autocollante correspondant
à votre langue à un endroit visible sur le télécopieur.
* Les étiquettes pour caractères spéciaux pour chaque langue
sont sur le même feuillet que les étiquettes pour les touches et
indicateurs et l'étiquette correspondant à la langue utilisée sur
l'affichage de message doit être placée sur le volet supérieur,
directement en dessous de la touche unique No. 15.
1-5
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Préparatifs
Effectuer les procédures décrites de “(1) Réglage du type de ligne
téléphonique” à “(4) Enregistrement de votre poste”, avant d'utiliser
les fonctions de télécopie de cet appareil pour la première fois après
son acquisition.
4
Entrer en mode “Régler fax”
Appuyer sur la touche Configure [CONFIGURER]. Le menu
“Régler fax” apparaîtra sur l'affichage de message.
(1) Réglage du type de ligne téléphonique
(Version en pouces uniquement)
Régler ici le type de ligne téléphonique correspondant au type de
service téléphonique utilisé. Veillez à ce que le type de ligne
sélectionné dans cette procédure soit correct car un réglage
incorrect rend la composition, et donc la transmission de télécopie,
impossibles.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
1
Commuter au mode de fonctionnement télécopie
Appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX
[COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
* Lorsque l’indicateur FAX est allumé, cela signifie que
l’appareil est en mode de fonctionnement télécopie.
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
5
S'assurer que “Type De Ligne” est sélectionné dans l'affichage
de message et appuyer sur la touche Enter (Validation).
* L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
Type De Ligne:
➪ *Ligne Dtmf
Ligne Pulse (10PPS)
2
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de
commande est en mode initial pour la télécopie.
(Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.)
6
Jui-07-2001 10:00
Sélectionner le type de ligne téléphonique
Sélectionner le type de ligne téléphonique utilisé en utilisant
les touches de curseur verticales.
* Sélectionner “Ligne Dtmf” ou “Ligne Pulse (10pps)” [“Ligne
Dp (10PPS)”].
Placer orig. dans le chargeur
3
Soulever le volet
Soulever le volet recouvrant les touches uniques situées sur le
côté droit du panneau de commande.
Type De Ligne:
*Ligne Dtmf
➪ Ligne Pulse (10pps)
7
1-6
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Le réglage du type de ligne téléphonique est terminé.
* Pour retourner aux réglages du mode initial, sélectionner
“Fin” en utilisant les touches de curseur verticales.
Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
(2) Marche/Arrêt de la transmission de
l'Identité du Terminal de Transmission
3
L'Identité du Terminal de Transmission représente les informations –
telles que la date et l'heure de la transmission, le nombre de pages,
votre nom de poste et numéro de télécopieur, etc. – qui sont
automatiquement envoyées au télécopieur de réception et qui sont
imprimées sur les documents reçus. Avec ce télécopieur, l'utilisateur
peut sélectionner si les informations de l'Identité du Terminal de
Transmission doivent ou ne doivent pas être envoyées au
télécopieur de réception , et si elles le sont, leur emplacement, à
l'intérieur ou à l'extérieur de la page transmise.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Entrer en mode “Régler fax”
Appuyer sur la touche Configure [CONFIGURER].
Le menu “Régler fax” apparaîtra sur l'affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
1
RŽgler fax:
Fin
(Métrique)
:Hors Page
➪ TTI
P
Imprimer rapport
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de
commande est en mode initial pour la télécopie.
(Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.)
* Si le télécopieur n’est pas en mode de fonctionnement
télécopie, appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX
[COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
4
Jui-07-2001 10:00
(Pouce)
Sélectionner “TTI” en utilisant les touches de curseur
verticales.
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
07-JUI-2001 10:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
2
RŽgler fax:
Fin
Type De Ligne :Ligne Dtmf
:Hors page
➪ TTI
Soulever le volet
Soulever le volet recouvrant les touches uniques situées sur le
côté droit du panneau de commande.
(Pouce)
RŽgler fax:
Fin
(Métrique)
:Hors Page
➪ TTI
P
Imprimer rapport
5
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
(Pouce)
(Métrique)
TTI:
➪ *Au-Dessus De Page
Haut De La Page
Ne pas imprimer
(Pouce)
TTI:
➪ *Hors page
Dans page
Ne pas imprimer
(Métrique)
1-7
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
6
7
Sélectionner la transmission et l'emplacement des
informations de l'Identité du Terminal de Transmission
Sélectionner si la transmission des informations de l'Identité
du Terminal de Transmission doit être effectuée ou non et, si
elle doit être effectuée, leur emplacement en utilisant les
touches de curseur verticales.
* Pour que les informations de l'Identité du Terminal de
Transmission soient indiquées hors de la page transmise,
sélectionner “Au-Dessus De Page” [“Hors page”].
TTI:
*Au-Dessus De Page
➪ Haut De La Page
Ne pas imprimer
(Pouce)
TTI:
*Hors page
➪ Dans page
Ne pas imprimer
(Métrique)
RŽgler fax:
Fin
Imprimer rapport
:Dans Page
➪ TTI
(Pouce)
(Pouce)
Programme:
Fin
➪ Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
(Métrique)
Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de curseur
verticales et sélectionner “Votre Propre Nom” [“Enregistrer
paramètres fx”].
(Métrique)
P (Métrique)
La date et l'heure indiquées sur l'affichage de message peuvent être
réglées. Toutes les communications utilisant le minuteur étant
réglées sur la base de la date et l'heure enregistrées ici, VEILLER
donc à effectuer un réglage correct de la date et de l'heure.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de
commande est en mode initial pour la télécopie.
(Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.)
* Si le télécopieur n’est pas en mode de fonctionnement
télécopie, appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX
[COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
Jui-07-2001 10:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
07-JUI-2001 10:00
(Métrique)
1-8
3
(Métrique)
Programme:
Fin
➪ Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
(Pouce)
(3) Réglage de la date et de l'heure
Placer les orig. sur chargeur
Soulever le volet recouvrant les touches uniques et appuyer
sur la touche Register [ENREGISTRER]. Le menu
“Programme” apparaîtra sur l'affichage de message.
(Pouce)
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Le réglage de la transmission de l'Identité du Terminal de
Transmission est terminé.
* Pour retourner aux réglages du mode initial, sélectionner
“Fin” en utilisant les touches de curseur verticales.
Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
RŽgler fax:
Fin
Type De Ligne :Ligne Dtmf
:Int.page
➪ TTI
1
2
Entrer en mode “Programme”
Programme:
Bo”te codage programme
Cle De Cryptage
➪ Votre Propre Nom
(Pouce)
P
Programme:
Bo”te codage programme
(Métrique)
Progr. code de cryptage
➪ Enregistrer param•tres fxPP
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
4
Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le menu “Votre
Propre Nom” [“Enregistrer paramètres fx”] apparaîtra sur
l'affichage de message.
(Pouce)
7
(Métrique)
Régler la date et l'heure
Régler la date et l'heure actuelles en utilisant le clavier.
* Pour déplacer le curseur jusqu'à la position suivante,
appuyer simplement sur la touche du curseur droit.
* Pour annuler l'indication de l'affichage de message et entrer
la date et l'heure depuis le début, appuyer simplement sur la
touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
(Pouce)
Votre Propre Nom:
Fin
➪ v:
Nom personnel :
Enregistrer param•tres fx:
Fin
➪ v:
Nom personnel :
(Métrique)
(Pouce)
Date Et Heure:07-08-2001 12:00
(Pouce)
(Métrique)
Pose Date & Heure
Heure et date:08-07-2001 12:00
(Métrique)
5
Votre Propre Nom:
Commut.tŽlŽcom:55
Test ID Dist. :0000
➪ Date Et Heure :10:00
(Pouce)
Enregistrer param•tres fx:
Commut.tŽlŽcom:55
ID diag.ˆ dist:0000
➪ Heure et date :10:00
(Métrique)
8
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
6
RŽgler heure & date
Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de curseur
verticales et sélectionner “Date Et Heure” [“Heure et date”].
Date Et Heure:07-07-2001 10:00
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Le réglage de la date et l'heure est terminé.
* Une fois tous les réglages terminés, appuyer sur la touche
Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande
retournera aux réglages du mode initial.
Votre Propre Nom:
Commut.tŽlŽcom:55
Test ID Dist. :0000
➪ Date Et Heure :12:00
(Pouce)
Enregistrer param•tres fx:
Commut.tŽlŽcom:55
ID diag.ˆ dist:0000
➪ Heure et date :12:00
(Métrique)
(Pouce)
Pose Date & Heure
Heure et date:07-07-2001 10:00
(Métrique)
RŽgler heure & date
1-9
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
(4) Enregistrement de votre poste
Si elles sont enregistrées ici, les données identifiant votre poste
(numéro de télécopieur, nom de poste et numéro ID de poste)
peuvent être envoyées au télécopieur de destination et imprimées
sur les documents reçus, signalant ainsi la source de transmission à
votre correspondant.
3
Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de curseur
verticales et sélectionner “Votre Propre Nom” [“Enregistrer
paramètres fx”].
(Pouce)
(Métrique)
1 Enregistrer votre numéro de télécopieur
* Effectuer également la procédure suivante pour modifier les
informations enregistrées.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche
Reset. Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
1
Programme:
Bo”te codage programme
Cle De Cryptage
➪ Votre Propre Nom
Vérifier l'affichage du mode initial
(Pouce)
P
Programme:
Bo”te codage programme
(Métrique)
Progr. code de cryptage
P
Enregistrer
param•tres
fxP
➪
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de
commande est en mode initial pour la télécopie.
(Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.)
* Si le télécopieur n’est pas en mode de fonctionnement
télécopie, appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX
[COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
4
07-JUI-2001 10:00
Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le menu “Votre
Propre Nom” [“Enregistrer paramètres fx”] apparaîtra sur
l'affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
2
Entrer en mode “Programme”
Soulever le volet recouvrant les touches uniques et appuyer
sur la touche Register [ENREGISTRER]. Le menu
“Programme” apparaîtra sur l'affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
Programme:
Fin
➪ Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
Programme:
Fin
➪ Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
(Pouce)
(Métrique)
Votre Propre Nom:
Fin
➪ v:
Nom personnel :
(Pouce)
Enregistrer param•tres fx:
Fin
➪ v:
Nom personnel :
(Métrique)
Appuyer de nouveau sur la touche Enter (Validation).
5
v :_
20 chiffres
Entrez le n˚ de fax
(Pouce)
v :_
20 chiffres
Composer no. de fax
1-10
(Métrique)
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
6
Entrer votre numéro de télécopieur
Entrez votre numéro de télécopieur en utilisant le clavier.
* Le numéro de télécopieur peut être long de 20 chiffres.
* Pour effacer le numéro étant actuellement affiché de
l'affichage de message, appuyer simplement sur la touche
Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
(Pouce)
1
Effectuer les étapes 1 - 4 de “1 Enregistrer votre numéro de
télécopieur”, page 1-10.
Votre Propre Nom:
Fin
➪ v:
Nom personnel :
(Pouce)
Enregistrer param•tres fx:
Fin
➪ v:
Nom personnel :
(Métrique)
(Métrique)
2
v :684256_
20 chiffres
Entrez le n˚ de fax
Sélectionner “Nom personnel” en utilisant les touches de
curseur verticales.
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
v :684256_
20 chiffres
Composer no. de fax
7
(Métrique)
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
L'enregistrement pour votre numéro de télécopieur est
terminé.
* Pour retourner aux réglages du mode initial, appuyer sur la
touche Reset (Remise à zéro).
Votre Propre Nom:
Fin
➪ v :684256
Nom personnel :
(Pouce)
Enregistrer param•tres fx:
Fin
➪ v :684256
Nom personnel :
(Métrique)
Votre Propre Nom:
Fin
v:
➪ Nom personnel :
(Pouce)
Enregistrer param•tres fx:
Fin
v:
➪ Nom personnel :
(Métrique)
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
3
(Pouce)
(Métrique)
2 Enregistrer votre nom de poste
Si votre nom est enregistré ici, il apparaîtra sur l'affichage de
message du télécopieur de votre correspondant ainsi que sur
le rapport de réception imprimé par ce dernier. (Le télécopieur
de votre correspondant doit être l'un de nos modèles afin de
garantir la compatibilité pour cette fonction.)
* Effectuer également la procédure suivante pour modifier les
informations enregistrées.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche
Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande
retournera aux réglages du mode initial.
(Pouce)
Entrez votre nom personnel
(Métrique)
Entrer votre propre nom
1-11
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
4
3 Enregistrer votre numéro ID de poste
Entrer votre nom de poste
Entrez le nom désiré pour votre poste.
(Voir “Entrée de caractères”, page 1-32.)
* Votre nom de poste peut être long de 32 caractères.
* Le nom de poste enregistré ici apparaîtra sur l'affichage de
message du télécopieur de votre correspondant ainsi que sur
le rapport d'activité imprimé par ce dernier. (Le télécopieur de
votre correspondant doit être l'un de nos modèles afin de
garantir la compatibilité pour cette fonction.)
* Pour effacer le nom de poste étant actuellement affiché de
l'affichage de message, appuyer simplement sur la touche
Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
(Pouce)
* Les informations enregistrées peuvent également être
modifiées en effectuant la procédure suivante.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche
Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande
retournera aux réglages du mode initial.
1
(Métrique)
Effectuer les étapes 1 - 4 de “1 Enregistrer votre numéro de
télécopieur”, page 1-10.
Votre Propre Nom:
Fin
➪ v:
Nom personnel :
(Pouce)
Enregistrer param•tres fx:
Fin
➪ v:
Nom personnel :
(Métrique)
S-Pjt
(En minuscules) (Pouce)
Entrez votre nom personnel
2
Sélectionner “Propre ID.” [“Votre code ID”] en utilisant les
touches de curseur verticales.
(Pouce)
(Métrique)
S-Pjt
(mode petit charact) (Métrique)
Entrer votre propre nom
5
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
L'enregistrement pour votre nom de poste est terminé.
* Pour retourner aux réglages du mode initial, appuyer sur la
touche Reset (Remise à zéro).
Votre Propre Nom:
Fin
v:
➪ Nom personnel :S-Pjt
(Pouce)
Enregistrer param•tres fx:
Fin
v:
➪ Nom personnel :S-Pjt
(Métrique)
3
Votre Propre Nom:
v:
Nom personnel :
:0000
➪ Propre ID.
(Pouce)
Enregistrer param•tres fx:
v:
Nom personnel :
➪ Votre code ID :0000
(Métrique)
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
(Pouce)
(Métrique)
Propre ID.:0000
(Pouce)
Entrez le n˚ ID
Votre code ID:0000
(Métrique)
Entrer code ID
1-12
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
4
Entrer le numéro ID de poste désiré (4 chiffres) en utilisant le
clavier.
* Pour remettre le numéro affiché à “0000”, appuyer
simplement sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
(Pouce)
(Métrique)
Propre ID.:3324
(Pouce)
Entrez le n˚ ID
Votre code ID:3324
(Métrique)
Entrer code ID
5
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
L'enregistrement pour votre numéro ID de poste est terminé.
* Pour retourner aux réglages du mode initial, appuyer sur la
touche Reset (Remise à zéro).
Votre Propre Nom:
v:
Nom personnel :
:3324
➪ Propre ID.
(Pouce)
Enregistrer param•tres fx:
v:
Nom personnel :
➪ Votre code ID :3324
(Métrique)
1-13
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Caractéristiques et fonctions de ce
télécopieur
Les explications suivantes décrivent les caractéristiques et fonctions
dont la compréhension est nécessaire afin d'utiliser cet appareil
comme télécopieur.
(1) Commuter du mode de fonctionnement
copie au mode de fonctionnement
télécopie
Cet appareil a été conçu principalement pour être utilisé comme
copieur et le mode de fonctionnement copie est son mode de défaut.
Pour envoyer une télécopie à un correspondant, il est donc
nécessaire de commuter tout d'abord au mode de fonctionnement
télécopie.
Cependant, le mode de réception de télécopie automatique étant le
mode de défaut pour la réception de télécopie, la réception de
télécopie sera effectuée et les documents seront automatiquement
imprimés même si l'appareil est mode de fonctionnement copie.
(2) Mode initial
S'assurer que le panneau de commande est bien en mode initial
AVANT d'effectuer toute opération de télécopie.
Le mode initial représente le statut opérationnel du télécopieur
lorsque celui-ci attend le démarrage d'une opération. Le panneau de
commande retourne à ce mode initial ainsi qu'aux réglages de défaut
correspondants à la fin de chaque opération de télécopie réussie et
lorsque la fonction de remise à zéro automatique s'engage.
● Affichage de message en mode initial
L'affichage de message du mode initial diffère selon que l'accès
limité (page 4-60) est activé ou désactivé. Les messages
spécifiques affichés dans chacun de ces cas sont indiqués
ci-dessous. S'ASSURER que le message adéquat est affiché
AVANT d'effectuer toute opération de télécopie.
L'accès limité est désactivé…
Jui-08-2001 12:00
Lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement copie,
l’indicateur COPY [COPIE] est allumé et un message
spécifique au mode de fonctionnement copie est affiché sur
l’affichage de message.
(Pouce)
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
L'accès limité est activé…
Il est nécessaire d'entrer votre code d'accès ou le mot de
passe de gestion enregistré avant de pouvoir utiliser le
télécopieur. L'affichage de message changera et indiquera le
mode initial pour le fonctionnement télécopie après qu'un code
d'accès correct ou le mot de passe de gestion enregistré a été
entré.
(Pouce)
Enr.code dÕacc•s
Pour commuter au mode de fonctionnement télécopie,
appuyer simplement sur la touche de commutation COPY/FAX
[COPIE/FAX]. Une fois que l’appareil est en mode de
fonctionnement télécopie, l’indicateur FAX sera allumé et
message spécifique au mode de fonctionnement télécopie
sera affiché sur l’affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
Entrer code d'acc•s
(Métrique)
ATTENTION
Lorsque l'accès limité est activé, le mot de passe de
gestion enregistré doit être entré afin d'avoir accès aux
diverses procédures de réglage et d'enregistrement de ce
télécopieur. Les menus correspondant aux diverses
procédures de réglage et d'enregistrement de ce
télécopieur ne seront pas disponibles même si un code
d'accès valide est entré. (Voir “Accès limité”, page 4-60.)
1-14
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
(3) Lorsque la Touche Reset (Remise à
zéro) est pressée…
Pour annuler la procédure en cours, appuyer simplement sur la
touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande
retournera automatiquement au mode initial pour le fonctionnement
télécopie.
* Cependant, si les documents étaient déjà mis en place au moment
où la touche Reset (Remise à zéro) a été pressée, le format de ces
documents restera indiqué sur l'affichage de message.
* Selon le statut de l'opération, la pression de la touche Reset
(Remise à zéro) peut, dans certains cas, ne pas être effective.
(Pouce)
(Métrique)
(6) Fonction d'arrêt automatique
Lorsqu'il n'y a aucune opération ou activité (aucune pression de
touche, aucun document mis en place, aucune impression, etc.) sur
cet appareil pendant un certain laps de temps, la fonction d'arrêt
automatique s'engage afin d'économiser de l'énergie, et le chauffage
de la section de fixation et le ventilateur à l'intérieur de l'appareil
s'arrêtent.
Le temps passé par la majorité des copieurs et télécopieurs à
attendre le démarrage d'une opération est en général beaucoup plus
long que le temps utilisé pour la copie ou les communications de
télécopie. L'énergie utilisée pendant ce temps d'attente constitue
donc un important pourcentage de l'énergie totale utilisée par
l'appareil. La mise hors circuit du chauffage de la section de fixation
et du ventilateur permet d'économiser de l'énergie et de diminuer les
frais en réduisant la consommation d'énergie au minimum lorsque
l'appareil est en état d'attente.
* Nous vous conseillons de régler le temps attendu par l'appareil
avant d'activer la fonction d'arrêt automatique (défaut réglé en usine:
60 minutes) sur un intervalle long si l'appareil est fréquemment
utilisé pendant la journée et sur un intervalle court s'il s'écoule
souvent de longues périodes de temps entre les diverses utilisations
de l'appareil. (Consultez le manuel d'instructions de votre copieur.)
(4) Fonction de remise à zéro automatique
La fonction de remise à zéro automatique annule tous les réglages
ayant été entrés et fait retourner le panneau de commande aux
réglages du mode initial après toute transmission ou impression, ou
lorsque aucune touche n'est pressée pendant 90 secondes lors de
n'importe quelle procédure.
* Cependant, si des documents sont mis en place au moment où la
fonction de remise à zéro automatique s'engage, le format de ces
documents restera indiqué sur l'affichage de message.
(5) Numéro de document
Un numéro à trois chiffres est utilisé par l'appareil afin de contrôler
chaque communication. Ce numéro de document est désigné durant
la procédure selon l'ordre dans lequel les communications utilisent le
minuteur et dans lequel les transmissions et réceptions sont
effectuées.
En plus d'être indiqué sur l'affichage de message, le numéro de
document peut être contrôlé en vérifiant le rapport de communication
en délai imprimé pour les communications utilisant le minuteur ou en
imprimant un rapport de confirmation. (Voir “Marche/Arrêt de
l'impression de rapport”, page 6-2, et “(2) Rapport de confirmation”,
page 5-3.)
* Une fois la fonction d'arrêt automatique engagée, l'interrupteur
principal se mettra sur arrêt ( ) et toutes les indications du
panneau de commande s'éteindront. Il sera nécessaire de remettre
l'interrupteur principal sur marche ( | ) afin d'envoyer une télécopie
ou d'effectuer toute autre opération de télécopie sur cet appareil.
Même après la mise sur arrêt de l’interrupteur principal, toutes les
transmissions ayant été programmées en utilisant le minuteur
seront effectuées comme prévues.
v :13579
01Page
# doc. :056
(Pouce)
E
F
Document:81/2x11
Mise en mŽmoire
v :13579
01Page
No. doc.:056
E
F
Document:A4
Mise en mŽmoire en cours
(Métrique)
1-15
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
(7) Fonction de double accès
La fonction de double accès permet à l'appareil de traiter deux
opérations simultanément. Il est par exemple possible d'effectuer la
procédure de transmission d'un document pendant la transmission
d'autres documents. Il est également possible de recevoir une
télécopie pendant qu'un travail de copie est en cours, le ou les
documents reçus étant automatiquement imprimés dès l'opération
de copie terminée.
La fonction de double accès étant constamment activée, la
transmission de télécopie est toujours possible lorsque “Placer orig.
dans le chargeur” [“Placer les orig. sur chargeur”] est indiqué sur
l'affichage de message. L'utilisation de la fonction de double accès
ne nécessite aucun réglage spécial.
Vérifier le statut d'une communication de télécopie
en cours
Soulever le volet et appuyer sur la touche Alternate Display
[AFFICHAGE ALTERNE]
(Pouce)
(Métrique)
v:
01Page
Opération supplémentaire
Opération initiale
1
Durant la mise en place pour l’envoi de documents en
mode de transmission alimentée*
2
Durant la mise en place pour l’envoi de documents en
mode de transmission mémorisée
3
Durant l’analyse de documents en mode de
transmission mémorisée
4
Durant la transmission en mode de transmission alimentée
5
Durant la réception directe des documents (n’utilisant pas
la mémoire)
6
Durant la transmission en mode de transmission
mémorisée
7
Durant la réception en mémoire
8
Durant l’impression directe des documents reçus (le
partenaire de transmission étant encore connecté)
9
Durant l’impression depuis la mémoire des documents
reçus (une fois la communication avec le partenaire de
transmission terminée)
0
Durant l’impression d’un rapport d’envoi ou de
réception, ou d’un rapport d’activité APRÈS une
communication
!
Durant l’impression manuelle d’un rapport ou d’une
liste
@
Durant les procédures de réglage ou d’enregistrement
pour la télécopie
#
Durant l’utilisation des deux sections d’analyse et
d’impression lorsque cet appareil est utilisé comme
copieur
$
Durant l’utilisation de la section d’impression lorsque
cet appareil est utilisé comme copieur
%
Durant l’utilisation de la section d’impression lorsque
cet appareil est utilisé comme imprimante
(Pouce)
RŽception en cours
v:
01Page
● Tableau des opérations
possibles/impossibles en accès double
(Métrique)
RŽception document en cours
* Le statut de la communication à l'arrière plan apparaît sur
l'affichage de message tant que la touche Alternate Display
[AFFICHAGE ALTERNE] est maintenue enfoncée.
Pour annuler l'opération à l'arrière plan, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) tout en
maintenant la touche Alternate Display [AFFICHAGE
ALTERNE] enfoncée.
Libérer la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE]
pour que l'affichage de message retourne au statut
précédent.
<Lorsque la fonction de double accès n'est pas disponible>
Dans certains cas, la fonction de double accès ne peut pas être
utilisée. Par exemple, pendant la communication de télécopie avec
un correspondant, la réception d'un autre correspondant est
impossible, de même que les procédures de réglage ou
d'enregistrement ne peuvent pas être effectuées pendant la
réception ou la transmission de télécopie. Dans de tels cas, effectuer
les opérations désirées dès que la communication en cours est
terminée.
Voir “● Tableau des opérations possibles/impossibles en accès
double”, pour plus de détails au sujet des opérations pouvant et des
opérations ne pouvant pas être effectuées simultanément.
* Les communications utilisant le minuteur ne seront pas accomplies,
même si l'heure prévue pour la communication est atteinte, jusqu'à
ce que l'opération en cours soit terminée.
* Si l'une des touches de “fonction” est pressée alors que l'appareil
n'est pas capable d'effectuer 2 opérations simultanément, un son
d'alarme sera émis et un message signalant que cette opération ne
peut pas être effectuée sera affiché.
1-16
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
X
X
X
O
O
O
O
O
O
X
X
4
X
X
O
O
O
O
O
O
X
X
4
X
O
O
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
O
X
X
X
O
X
O
O
O
m
X
X
X
3
m
X
X
3
X
X
3
X
3
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
O
O
O
X
X
O
O
O
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
1
O
O
O
O
O
O
O
1
O
O
O
O
O
O
O
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
m
O
O
2
O
O
O
O
2
m
O
O
2
O
O
O
O
2
m
O
O
2
<Codes du tableau>
Les nombres et symboles utilisés dans le tableau ci-dessus
représentent les indications suivantes:
* : Lors des procédures utilisant l'affichage de message mais n'étant
pas comprises dans les procédures initiales indiquées dans le
tableau ci-dessus, la procédure sera effectuée exactement
comme cette opération.
O: L'opération supplémentaire sera effectuée sans conditions avec
l'opération initiale.
- : Sans rapport avec une opération de télécopie.
X : L'opération supplémentaire NE pourra PAS être effectuée avec
l'opération initiale.
1
m
1
m
1
m
m
1
m
X
m
1
#
4
m
O
m
4
m
O
X
X
O
X
X
O
m
3
3
m
3
m
3
m
3
m
3
m
3
m
3
m
4
m
O
-
-
X
m
X
O
-
m
X
O
-
1
m
1
m
1
m
1
m
1
m
3
m
X
m
m
3
m
1
3
m
X
m
%
m
X
X
$
4
m
m
m
m
-
m: L'opération supplémentaire sera effectuée avec l'opération
initiale dans certaines conditions. Les chiffres adjoints
indiquent les conditions suivantes:
1: L'impression sera effectuée une fois que l'impression est
possible et que le télécopieur est en mode de
fonctionnement télécopie.
2: La réception directe commutera à la réception en mémoire
et l'impression sera effectuée une fois que l'impression est
possible et que le télécopieur est en mode de
fonctionnement télécopie.
3: L'impression sera interrompue et les copies seront effectuées.
4: Les réglages sélectionnés en mode de fonctionnement
télécopie seront effacés lorsque l'appareil commute au
mode de fonctionnement copie.
1-17
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
(8) Transmission regroupée
(10) Communication avec code F
Chaque fois que la destination ainsi que l'heure prévue de
transmission sont les mêmes pour des jeux de documents séparés,
jusqu'à 10 de ces jeux multiples de documents peuvent être groupés
ensemble et transmis pendant la même communication. Cette
fonction évite donc de composer le numéro de la même destination
plusieurs fois et permet de réduire les frais de communication.
* Les transmissions alimentées ne seront pas comprises dans une
transmission regroupée.
* Si le même numéro de télécopieur de destination a été enregistré
sous une touche unique ainsi que sous un numéro abrégé, et que
ces deux méthodes sont utilisées lors de la programmation de
transmissions différentes, ces transmissions ne seront pas
comprises dans la transmission regroupée, même si elles ont été
programmées pour la même heure.
* Si le même numéro de télécopieur de destination est enregistré
pour deux transmissions en diffusion programmées séparément,
ces transmissions ne seront pas comprises dans la transmission
regroupée, même si elles ont été programmées pour la même
heure.
* Lorsque l'heure de démarrage d'une transmission programmée est
atteinte, et qu'une autre communication avec ce correspondant est
actuellement en attente de recomposition automatique, ces deux
communications seront regroupées et effectuées en transmission
regroupée.
* Lorsque l'accès limité est activé, seuls les jeux de documents entrés
avec le même code d'accès seront regroupés et envoyés en
transmission regroupée. En conséquence, lorsque la destination et
l'heure prévue pour la transmission sont les mêmes pour différents
documents, mais que ceux-ci ont été entrés avec des codes d'accès
différents, les documents ayant été programmés avec des codes
d'accès différents seront envoyés par des transmissions différentes.
La communication avec code F est une communication de télécopie
comprenant certains codes (sous forme de chiffres et symboles),
base d'un protocole dont l'utilisation a également été adoptée par
d'autres fabricants de télécopieurs. Ces codes permettent d'utiliser
des méthodes de communication confidentielle – ne pouvant être
effectuée jusqu'à présent que par des télécopieurs du même
fabricant – entre modèles de marques différentes. Ce télécopieur est
équipé d'une fonction de code F.
L’utilisation d’une boîte de code F ayant été enregistrée dans ce
télécopieur et désignée pour la communication avec code F pour
transmettre et recevoir des documents, permet d’effectuer des
communications confidentielles et de panneau d’affichage, ainsi que
la transmission de diffusion en relais, entre ce télécopieur et des
modèles d’autres marques.
Afin d'effectuer une communication avec code F, le télécopieur de
votre correspondant doit être équipé des fonctions de code F
spécifiques à la communication que vous désirez effectuer.
Consultez donc au préalable le correspondant avec qui vous désirez
communiquer au sujet des fonctions de vos télécopieurs respectifs
avant de tenter de transmettre ou recevoir une communication avec
code F.
Voir “Communication avec code F”, page 4-10, pour plus de détails
au sujet des fonctions de communication avec code F de ce
télécopieur.
(11) Fonction de réception en mémoire
(9) Fonction de rotation & transmission
Lorsque des documents de format 11" x 81/2" [A4] (latéralement)
sont mis en place dans le chargeur ou sur la vitre d’exposition, cette
fonction permet d’effectuer la rotation automatique des données
analysées de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
et de les transmettre en documents de format 81/2" x 11" [A4]
(longitudinalement).
* Pour que la fonction de rotation & transmission soit possible pour
les documents mis en place dans le chargeur, “Orig. de dimensions
stand” [“Orig. format stand.”] doit être sélectionné lors du réglage
du format de document pour l’analyse du chargeur de document.
(Voir “Régler le format de document pour l’analyse du chargeur”,
page 6-10.)
* La fonction de rotation & transmission ne s'engagera que pour les
documents de format 11" x 81/2" [A4].
1-18
Lorsque l'impression n'est pas possible parce que le papier est
épuisé ou à cause d'un bourrage de papier, les données entrant
seront enregistrées temporairement dans la mémoire d'où elles
seront imprimées une fois l'impression possible.
* Si, pour une raison quelconque une coupure de courant survient,
il se peut qu'une partie des premières données reçues soit perdue.
Demandez à votre correspondant de transmettre à nouveau les
documents dont les données ont été perdues.
(Voir “● Réception en mémoire”, page 1-26.)
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
(12) Rotation des documents reçus
Si l'orientation des documents reçus et celle du papier mis en place
dans les tiroirs est différente mais que leur format est identique
(11" x 81/2" [A4] ou 81/2" x 51/2" [A5]), cette fonction permet
d'effectuer la rotation automatique des données reçues de 90° dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre avant leur impression.
Ceci est une fonction standard de ce télécopieur et son utilisation ne
nécessite aucun réglage spécial.
* Selon le type de communication, la rotation des données reçues
peut ne pas être possible.
(13) Fonction de sauvegarde de la
mémoire d'image
Si, pour une raison quelconque une coupure de courant survient,
la batterie de secours située à l'intérieur de cet appareil protégera
toutes les données se rapportant aux documents ayant été reçus en
mémoire en option ou attendant la transmission, pendant 60
minutes. De cette façon, si l'alimentation de l'appareil est restaurée
pendant cet intervalle, les communications ayant été programmées
avant la coupure et attendant en mémoire seront protégées et
effectuées selon leur programmation originale.
Si l'alimentation ne peut pas être restaurée à temps et que des
données sont perdues, un rapport de manque d'électricité sera
automatiquement imprimé une fois l'alimentation de l'appareil
restaurée afin de permettre de vérifier quelles données ont été
perdues.
* Le temps de protection actuel de la batterie de secours varie selon
les conditions et l'environnement de fonctionnement de cet
appareil.
* Dans certaines conditions de l'appareil, il se peut qu'une partie des
premières données reçues soit perdue. Demandez à votre
correspondant de transmettre à nouveau les documents dont les
données ont été perdues.
1-19
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Envoyer des documents
Les explications suivantes décrivent la méthode standard à suivre pour transmettre
des documents. Lire attentivement toutes les notes se rapportant aux documents
acceptables, etc., afin d'assurer une utilisation correcte de cet appareil.
1
Commuter au mode de fonctionnement télécopie
Appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX
[COPIE/FAX] pour commuter au mode de fonctionnement
télécopie.
* Lorsque l’indicateur FAX est allumé, cela signifie que
l’appareil est en mode de fonctionnement télécopie.
(Pouce)
* Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de commande
est en mode initial pour la télécopie. Lorsque le panneau de
commande n'est pas en mode initial, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro).
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
(Métrique)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
2
Sélection du mode de transmission
Sélectionner le mode de transmission désiré.
* Ce télécopieur possède 2 modes de transmission:
transmission mémorisée et transmission alimentée.
La transmission mémorisée est le réglage de défaut de ce
télécopieur et l'indicateur Memory Tx. [TX MEMOIRE] est
allumé lorsque le télécopieur est dans ce mode.
(Pouce)
* Pour commuter du mode de transmission mémorisée au mode de
transmission alimentée et appuyer sur la touche Memory Tx. [TX
MEMOIRE].
(Pouce)
(Métrique)
(Métrique)
* Il est également possible de sélectionner le mode de transmission
qui sera utilisé comme réglage par défaut pour le mode initial.
Voir “Réglage du mode de transmission par défaut”, page 6-16.
* Si l'indicateur Memory Tx. [TX MEMOIRE] N'est PAS allumé,
cela signifie que le télécopieur est en mode de transmission
alimentée.
(Pouce)
1-20
(Métrique)
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
<Modes de transmission>
● Mode de transmission mémorisée
(Transmission depuis le chargeur)
(Pouce)
(Métrique)
Avec cette méthode de transmission en mode de transmission
mémorisée, le numéro du correspondant est automatiquement
composé UNE FOIS les documents mis en place dans le
chargeur, analysés et entrés en mémoire. De cette façon, les
documents vous sont rendus, prêts à être utilisés, sans que
vous ayez besoin d'attendre la fin de la transmission actuelle.
Cette méthode est particulièrement pratique lors de la
transmission de plusieurs pages.
* La transmission mémorisée est le réglage de défaut de ce
télécopieur et lorsque le télécopieur est en mode de
transmission mémorisée, l'indicateur Memory Tx. [TX
MEMOIRE] est allumé. Si l'indicateur n'est pas allumé,
appuyer sur la touche Memory Tx. [TX MEMOIRE] jusqu'à ce
que l'indicateur s'allume.
● Mode de transmission mémorisée (Transmission depuis la vitre d'exposition)
Cette méthode de transmission en mode de transmission mémorisée est idéale pour la transmission de
livres, etc., ne pouvant pas être mis en place dans le chargeur. Placer un document à la fois directement
sur la vitre d'exposition et le numéro du télécopieur de destination sera ensuite composé une fois tous
les documents analysés et mémorisés. Il sera nécessaire de sélectionner dans ce cas – après l’analyse
de chaque page – si la transmission d’autres pages doit être effectuée ou non. Voir “<Lors de la mise en
place des documents sur la vitre d’exposition…>”, page 1-25.
* Lorsque le télécopieur est en mode de transmission mémorisée, l'indicateur Memory Tx. [TX
MEMOIRE] est allumé. Si l'indicateur n'est pas allumé, appuyer sur la touche Memory Tx. [TX
MEMOIRE] jusqu'à ce que l'indicateur s'allume.
● Mode de transmission alimentée
(Transmission depuis le chargeur)
(Pouce)
(Métrique)
Avec cette méthode de transmission en mode d’alimentation
directe, le numéro du télécopieur de destination est d’abord
composé et – une fois la connexion avec l’autre télécopieur
établie – l’appareil analysera puis transmettra les documents
mis en place dans le chargeur. Si la transmission comprend
des documents de plusieurs pages, la seconde page sera
analysée après que les données de la première page aient été
transmises.
* Pour sélectionner le mode de transmission alimentée lorsque
l'indicateur Memory Tx. [TX MEMOIRE] est allumé, appuyer
sur la touche Memory Tx. [TX MEMOIRE] jusqu'à ce que
l'indicateur s'éteigne.
* Pour arrêter une transmission, appuyer sur la touche
Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
● Mode de transmission alimentée (Transmission depuis la vitre d'exposition)
Cette méthode de transmission en mode d'alimentation directe est idéale pour la transmission de livres,
etc., ne pouvant pas être mis en place dans le chargeur. Placer un document à la fois directement sur la
vitre d'exposition et le numéro de télécopieur de destination est alors composé et – une fois la connexion
avec l'autre télécopieur établie – l'analyse du document commence et le document est transmis. Cette
procédure sera effectuée pour chaque page devant être transmise et il sera nécessaire de sélectionner –
après l'analyse de chaque page – si la transmission d'autres pages doit être ou non. Voir “<Lors de la
mise en place des documents sur la vitre d’exposition…>”, page 1-25.
* Après que chaque page ait été analysée, un son d'alarme sera émis pour signaler que la page suivante
peut être mise en place. Si aucun document n'est mis en place pendant un intervalle de temps
prédéterminé et que le son d'alarme s'arrête, la transmission sera alors terminée à ce moment.
* Pour sélectionner le mode de transmission alimentée lorsque l'indicateur Memory Tx. [TX MEMOIRE]
est allumé, appuyer sur la touche Memory Tx. [TX MEMOIRE] jusqu'à ce que l'indicateur s'éteigne.
1-21
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
3
● Documents acceptables
Mise en place des documents
• RADF
1 Régler les guides d'insertion
d'original selon la largeur des
documents devant être
transmis.
• ADF
1 Régler les guides d'insertion
d'original selon la largeur des
documents devant être
transmis.
2 Ouvrir le guide d'éjection lors
de l'utilisation de documents de
grand format tel que 81/2" x 14"
[B4] ou 11" x 17" [A3].
3 Placer les documents face vers 2 Placer les documents face vers
le haut sur la table d'original.
le haut sur la table d'original.
* Lorsque les documents sont
correctement mis en place,
l'indicateur de mise en place
d'original sera allumé et vert.
> Dans le chargeur…
• Type: Papier ordinaire, papier de couleur, papier recyclé
• Format: 51/2" x 81/2" [A5R] - 11" x 17" [A3]
(Largeur: 51/2" [148mm] - 1015/16" [297mm],
Longueur: 51/2" [148mm] - 63" [1600mm])
* Si vous tentez d'alimenter un document de plus de
63" [1600mm] de long, un message indiquant qu'un
bourrage s'est produit dans le chargeur peut apparaître
sur l'affichage de message.
• Poids du papier:
Documents à une face: 35 g/m2 - 160 g/m2
Documents recto-verso (à 2 faces): 50 g/m2 - 120 g/m2
• Nombre (papier ordinaire):
Inférieur à 81/2" x 11" [A4]: 70 feuilles
81/2" x 14" [B4] ou 11" x 17" [A3]: 50 feuilles
> Sur la vitre d'exposition…
• Format maximum: 11" x 17" [A3]
● Remarques au sujet des documents acceptables
• Lorsque des documents ayant des images à faible
contraste ou des textes de couleurs claires sont transmis,
ils peuvent ne pas être reçus clairement par le
correspondant.
• S'ASSURER que les documents écrits à l'encre ou
contenant de la colle sont COMPLÈTEMENT secs avant
de les mettre en place pour la transmission.
• Lors de la mise en place de documents dans le chargeur,
TOUJOURS mettre les documents en place APRÈS avoir
retiré tous les trombones et toutes les agrafes, car ceux-ci
risquent d’endommager l’appareil.
• Les documents dont le format est hors des limites
prescrites peuvent ne pas être correctement transmis.
• Lorsque des documents ayant des perforations sont mis en
place dans le chargeur pour la transmission, des bandes
grises peuvent apparaître sur les documents reçus par le
correspondant. Dans un tel cas, orienter les documents de
manière différente et tenter de les transmettre à nouveau.
<Mise en place de documents sur la vitre d'exposition>
Les documents peuvent également être transmis en
ouvrant le chargeur et plaçant un document à la fois sur
la vitre d’exposition. TOUJOURS utiliser la vitre
d’exposition lors de la transmission de pages de livre,
etc.
1 Placer le document face sur dessous en l'alignant
correctement sur les lignes de mesure de format
d'original.
* NE PAS placer plus de
* NE PAS placer plus de
documents qu'il n'est indiqué par documents qu'il n'est indiqué par
les lignes de volume d'original
les lignes de volume d'original
situées à l'intérieur du guide
situées à l'intérieur du guide
d'insertion d'original arrière.
d'insertion d'original arrière.
La mise en place d'un volume de La mise en place d'un volume de
documents dépassant le nombre documents dépassant le nombre
autorisé de documents peut
autorisé de documents peut
causer des bourrages de
causer des bourrages de
document.
document.
* Consultez le manuel
* Pour plus de détails au sujet de
d’instructions de votre chargeur
l’utilisation du chargeur ADF,
RADF pour plus de détails au
consultez le manuel
sujet de l’utilisation du chargeur
d’instructions de votre copieur.
RADF.
* Des documents recto-verso (à 2
faces) peuvent être mis en place
pour que le recto et le verso de
ces documents soient transmis.
(Voir “Transmission recto-verso”,
page 2-2.)
1-22
2 Lors de la transmission de feuilles directement
depuis la vitre d’exposition, VEILLER à refermer le
chargeur.
ATTENTION
NE PAS laisser le chargeur de document
ouvert car il y a un risque de blessures.
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
4
Sélection de la résolution
● Résolutions
Il est possible de sélectionner un mode de résolution parmi les
5 réglages disponibles.
* Ordinairement, tous les indicateurs de résolution sont éteints
et le mode Normal est sélectionné. Si le mode Normal doit
être utilisé, il n'est pas nécessaire de modifier ce réglage.
• Normal: pour la transmission de documents avec des
caractères de format standard
• Fine [FIN]: pour la transmission de documents avec des
caractères relativement petits ou des lignes fines
• Super Fine [SUPER FIN]: pour la transmission de documents
avec des lignes, des caractères, etc., fins.
• Ultra Fine [ULTRA FIN]: pour la transmission permettant la
reproduction la plus nette de documents avec des lignes,
des caractères, etc., petits
• Half-Tone [MODE PHOTO] (demi-ton): pour la transmission
permettant la reproduction la plus claire de documents
contenant des photographies et des caractères, etc.
(Pouce)
(Métrique)
<Remarques>
* Pour changer la résolution, appuyer sur la touche de
sélection de résolution jusqu’à ce que l’indicateur de
résolution correspondant à la résolution désirée s’allume.
(Pouce)
5
(Métrique)
• Les résolutions Fine [FIN] et Super Fine [SUPER FIN] permettent
de reproduire les images plus nettement qu'en résolution Normal,
mais le temps de transmission est plus long.
• La résolution Half Tone [MODE PHOTO] permet de reproduire les
gris distinctement, mais le temps de transmission est plus long
qu'en résolution Normal ou Fine [FIN].
• Pour permettre la transmission en résolution Ultra Fine [ULTRA
FIN], l’installation de 8 Mo de mémoire supplémentaire est
nécessaire. Si la mémoire supplémentaire n’est pas installée, les
documents seront transmis en résolution Super Fine [SUPER FIN]
même si la résolution Ultra Fine [ULTRA FIN] est sélectionnée.
• Lors de la transmission en mode Super Fine [SUPER FIN] ou Ultra
Fine [ULTRA FIN], le télécopieur récepteur doit également être
équipé de la fonction de réception correspondante afin de profiter
des caractéristiques de ce mode. S'il ne l'est pas, la transmission
aura lieu en mode Fine [FIN].
Sélection du contraste
Appuyer sur la touche de sélection de contraste et sélectionner,
parmi les 3 réglages disponibles, le niveau de contraste devant
être utilisé pour l’analyse des documents.
Ordinairement, l’indicateur central (No. “3”) sera allumé. Pour
obtenir le contraste le plus sombre possible, s’assurer que
l’indicateur numéro “5” est bien allumé. Pour obtenir le
contraste le plus clair possible, s’assurer que l’indicateur
numéro “1” est bien allumé.
(Pouce)
(Métrique)
1-23
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
6
Composition du numéro du télécopieur de destination
Entrer le numéro du télécopieur de destination en utilisant le
clavier.
* Le numéro de télécopieur peut être long de 32 chiffres.
(Pouce)
(Métrique)
* Si une erreur est faite lors de l'entrée du numéro de télécopieur,
déplacer le curseur jusqu'à la position désirée en utilisant les
touches du curseur gauche ou droit et entrer le chiffre désiré, ou
appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) et entrer à
nouveau le numéro complet depuis le début.
* Pour annuler l'opération en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Les informations entrées jusqu'à ce moment
seront effacées et le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Si l'opération a été annulée à cause d'une erreur de procédure,
recommencer la procédure depuis le début.
(Pouce)
(Métrique)
v :13579
Document:81/2x11
Appuyer touche START
(Pouce)
v :13579
Document:A4
Appuyer sur "envoi"
<Composition avec une touche unique>
● Touches uniques
Il est également possible d'entrer le numéro du télécopieur de
destination en utilisant une touche unique.
Appuyer simplement sur la touche unique sous laquelle le
numéro de télécopieur désiré est enregistré.
* La transmission commence automatiquement. Il n'est pas
nécessaire d'appuyer sur la touche Start (Démarrer).
* Afin d'utiliser les touches uniques lors de la composition, il est
nécessaire d'enregistrer au préalable le numéro du télécopieur de
destination désiré sous une touche unique.
* Si une alarme retentit et qu'un message apparaît sur l'affichage de
message, cela signifie qu'une touche unique non enregistrée a été
pressée. Vérifier la touche unique correcte et appuyer sur cette
touche.
(Pouce)
(Métrique)
<Composition avec un numéro abrégé>
● Numéros abrégés
Il est également possible d'entrer le numéro du télécopieur de
destination en utilisant un numéro abrégé.
Appuyer simplement sur la touche Abbr./Directory
[ABREGE/LISTE ALPHA.] puis entrer le numéro abrégé à 2
chiffres (00 - 99) sous lequel le numéro du télécopieur de
destination est enregistré en utilisant le clavier.
* La transmission commence automatiquement. Il n'est pas
nécessaire d'appuyer sur la touche Start (Démarrer).
* Afin d'utiliser les numéros abrégés lors de la composition, il est
nécessaire d'enregistrer au préalable le numéro du télécopieur de
destination désiré sous un numéro abrégé.
* Si une alarme retentit et qu'un message apparaît sur l'affichage de
message, cela signifie qu'un numéro abrégé non enregistré a été
entré. Vérifier le numéro abrégé correct et entrer ce numéro.
(Pouce)
1-24
(Métrique)
(Métrique)
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
7
Commencer la transmission
<Lors de la mise en place des documents sur la vitre d’exposition…>
Appuyer sur la touche Start (Démarrer).
* La transmission commence automatiquement.
(Pouce)
(Métrique)
Lorsque des documents devant être transmis sont mis en place sur
la vitre d’exposition, refermer le chargeur pour permettre à l’appareil
de détecter le format de ces documents. Si les informations devant
être transmises proviennent de livres ou autres documents
empêchant la fermeture du chargeur, appuyer sur la touche Original
afin de sélectionner manuellement le format correct des documents
à transmettre.
* De plus, chaque fois que des documents sont mis en place sur la
vitre d’exposition, un menu tel que celui indiqué ci-dessous
apparaîtra sur l’affichage de message après la pression de la
touche Start (Démarrer). Dans ce cas, effectuer la procédure
suivante.
v :13579
01Page
# doc. :056
(Pouce)
E
F
Document:81/2x11
Mise en mŽmoire
Cont. balayage:
➪ Oui
Non
(Pouce)
v :13579
01Page
No. doc.:056
E
F
Document:A4
Mise en mŽmoire en cours
Continuer mise en mŽmoire:
➪ Oui
Non
(Métrique)
(Métrique)
> Pour analyser d’autres pages…
> Vérifier le statut de la transmission
Soulever le volet et maintenir la touche Alternate Display
[AFFICHAGE ALTERNE] enfoncée. Le statut de la
transmission en cours est indiqué sur l'affichage de message
tant que cette touche est enfoncée.
L'affichage de message retourne au statut précédent lorsque
la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] est
libérée.
(Pouce)
1 Remplacer le document ayant été analysé par le document
devant être analysé ensuite.
* Le ou les documents suivants peuvent également être mis en
place dans le chargeur.
2 S’assurer que “Oui” est sélectionné et appuyer sur la touche
Enter (Validation).
(Métrique)
3 Appuyer sur la touche Start (Démarrer).
* Si le ou les documents suivants sont placés sur la vitre
d’exposition, l’analyse commencera, puis, une fois l’analyse
terminée, le télécopieur transmettra automatiquement les
documents analysés en mémoire.
* Si d’autres documents doivent encore être analysés, répéter les
étapes 1 à 3 jusqu’à ce que tous les documents soient
analysés.
v :13579
01Page
# doc.
:056
Communication en cours
> Lorsqu’il n’y a plus de pages à analyser…
> Arrêt d'une transmission en cours
Pour arrêter une transmission en cours, soulever le volet,
maintenir la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE]
enfoncée et appuyer sur la touche Stop/Clear
(Arrêt/Annulation). La transmission sera annulée.
(Pouce)
1 Appuyer sur la touche du curseur vertical [bas] et sélectionner
“Non”.
Cont. balayage:
Oui
➪ Non
(Pouce)
(Métrique)
Continuer mise en mŽmoire:
Oui
➪ Non
(Métrique)
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le télécopieur
engagera automatiquement la transmission de tous les
documents analysés en mémoire.
1-25
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Recevoir des documents
(Réception de télécopie automatique)
La réception de télécopie automatique est le réglage de défaut pour la
réception de télécopie de cet appareil et son utilisation ne nécessite aucun
réglage spécial.
* La réception de télécopie est possible même lorsque l'interrupteur principal
est mis sur arrêt ( ).
1
<Modes de réception>
Ce télécopieur permet l’utilisation des 4 (ou 5) modes de
réception de télécopie suivants.
• Réception de télécopie automatique
• Réception de télécopie manuelle
• Commutation automatique FAX/TEL
• Réception de messages téléphoniques (TAD)
• Réception D.R.D. (version en pouces uniquement)
Recevoir une télécopie
> Arrêt d'une réception en cours
Lorsqu'une télécopie entre, la réception de télécopie
commence automatiquement après un moment équivalent au
nombre de sonneries sélectionné.
* Lorsque la réception de télécopie commence, l'indicateur
Communicating [COMMUNICATION] s'allume mais aucune
indication de la réception en cours n'apparaît sur l'affichage
de message.
Pour arrêter une réception en cours, soulever le volet, maintenir la
touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] enfoncée et
appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation). La réception est
annulée.
(Pouce)
(Métrique)
(Métrique)
● Effectuer des copies pendant une réception
> Vérifier le statut de réception
Soulever le volet et maintenir la touche Alternate Display
[AFFICHAGE ALTERNE] enfoncée. Le statut de la réception
en cours est indiqué sur l'affichage de message tant que cette
touche est enfoncée.
L'affichage de message retourne au statut précédent lorsque
la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] est
libérée.
(Pouce)
(Pouce)
(Métrique)
La copie est possible même pendant la réception avec impression
directe des documents.
• Appuyer sur la touche Interrupt (Interruption) pendant une
réception. Le télécopieur engagera la réception mémorisée et la
copie pourra être effectuée.
● Réception en mémoire
Lorsque l'impression n'est pas possible parce que le papier est
épuisé ou à cause d'un bourrage de papier, les données entrant
seront enregistrées temporairement dans la mémoire d'où elles
seront imprimées une fois l'impression possible.
Recoit Doc. En Mem.
(Pouce)
Ajout. papier au tiroir
v:
01Page
RŽception document en mŽmoire
Ajouter papier
RŽception en cours
v:
01Page
RŽception document en cours
1-26
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
2
Imprimer les documents reçus
Le ou les documents reçus sont imprimés et éjectés face sur
le dessous dans la section d'empilage de copies.
* Un maximum de 250 feuilles de papier ordinaire (75 g/m2 - 80 g/m2)
peuvent être éjectées ensemble dans la section d'empilage de
copies. Dès que le nombre de copies atteint 250, retirer toutes les
feuilles de la section d'empilage de copies.
* Lorsque l'impression n'est pas possible parce que le papier est
épuisé ou à cause d'un bourrage de papier, la réception reste
possible (Réception en mémoire).
* Si aucun des tiroirs ne contient du papier de même format que les
documents reçus, la réception sera effectuée en mémoire.
* Pour permettre l’impression de documents reçus en mode Ultra
Fine [ULTRA FIN] avec leur résolution d’origine, l’installation de 8
Mo de mémoire supplémentaire est nécessaire.
1-27
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Annuler une communication
Une communication peut être annulée même si elle est en cours. La méthode à suivre pour annuler
une communication est différente selon qu'il s'agit d'une transmission de télécopie ou d'une réception
de télécopie, que la transmission a été engagée en mode de transmission mémorisée ou en mode de
transmission alimentée. Les explications des diverses méthodes utilisées pour l'annulation d'une
communication sont indiquées ci-dessous.
(1) Annuler une transmission mémorisée
Toutes les transmissions effectuées en mode de transmission
mémorisée sont considérées comme opérations ayant lieu à
l'arrière-plan de l'affichage de message. Pour annuler une opération
ayant lieu à l'arrière-plan, il faut tout d'abord faire apparaître cette
opération sur l'affichage de message. Effectuer la procédure
suivante pour annuler ce type de transmission.
1
<Communications semblables>
Les types de transmission suivants peuvent également être annulés
en utilisant cette procédure: transmission mémorisée pour une
destination unique, transmission en diffusion, transmission de
diffusion en relais, transmission de diffusion en relais, transmission
en appel sélectif, transmission avec code F et transmission de
panneau d’affichage avec code F.
Soulever le volet et maintenir la touche Alternate Display
[AFFICHAGE ALTERNE] enfoncée. L'opération à l'arrière plan
étant actuellement en cours apparaîtra sur l'affichage de
message.
(Pouce)
(Métrique)
(2) Annuler une transmission alimentée
v :13579
01Page
# doc.
:056
(Pouce)
Communication en cours
v :13579
01Page
No. doc. :056
Document:
Communication en cours
2
(Métrique)
Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) tout en
maintenant la touche Alternate Display [AFFICHAGE
ALTERNE] enfoncée. La transmission sera annulée.
(Pouce)
(Métrique)
Toutes les transmissions effectuées en mode de transmission
mémorisée sont considérées comme opérations ayant lieu au
premier plan de l'affichage de message. Le statut de ces
transmissions est donc toujours indiqué sur l'affichage de message.
Effectuer la procédure suivante pour annuler ce type de
transmission.
1
Vérifier le statut de la transmission actuellement en cours sur
l'affichage de message.
v :13579
01Page
No. doc. :056
Document:
Communication en cours
v :13579
01Page
No. doc. :056
Document:
Communication en cours
* Lorsque vous désirez annuler une transmission ayant été
programmée pour de multiples destinations (telle qu'une
transmission en diffusion) et qu'il reste des destinations vers
lesquelles la transmission doit être effectuée, un message
apparaîtra sur l'affichage de message vous demandant si
vous désirez ou non continuer la transmission pour les
destinations restantes.
> Si “Oui” est sélectionné, la transmission sera effectuée
pour les destinations restantes.
> Si “Non” est sélectionné, ou si aucune sélection n'est
effectuée et que la fonction de remise à zéro automatique
s'engage et efface l'affichage de message, la transmission
pour les destinations restantes sera annulée.
1-28
(Pouce)
(Métrique)
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
2
Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
La transmission sera annulée.
(Pouce)
(Métrique)
* Si la transmission attend encore son démarrage, appuyer sur
la touche du curseur vertical [bas] pour sélectionner “Non”,
puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
La transmission sera annulée.
* Si les documents sont transmis depuis le chargeur, le
document dont la transmission est actuellement en cours
sera éjecté sur le couvercle supérieur du chargeur.
<Communications semblables>
Les types de transmission suivants peuvent également être annulés
en utilisant cette procédure: transmission alimentée pour une
destination unique et transmission alimentée avec code F.
2
Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) tout en
maintenant la touche Alternate Display [AFFICHAGE
ALTERNE] enfoncée. La réception sera annulée.
(Pouce)
(Métrique)
* Lorsque vous désirez annuler une réception ayant été
programmée pour de multiples télécopieurs de transmission
(telle qu'une réception en appel sélectif) et qu'il reste des
destinations depuis lesquelles la réception doit être
effectuée, un message apparaîtra sur l'affichage de message
vous demandant si vous désirez ou non continuer la
réception pour les télécopieurs de transmission restants.
> Si “Oui” est sélectionné, la réception sera effectuée pour
les télécopieurs restants.
> Si “Non” est sélectionné, ou si aucune sélection n'est
effectuée et que la fonction de remise à zéro automatique
s'engage et efface l'affichage de message, la réception
pour les télécopieurs restants sera annulée.
<Communications semblables>
Les types de réception suivants peuvent également être annulés en
utilisant cette procédure: réception d’un seul correspondant,
réception en appel sélectif, réception de diffusion en relais avec code
F, réception confidentielle avec code F et réception de panneau
d’affichage avec code F.
(3) Annuler une réception
Toutes les réceptions de télécopie sont considérées comme
opérations ayant lieu à l'arrière-plan de l'affichage de message.
Pour annuler une opération ayant lieu à l'arrière-plan, il faut tout
d'abord faire apparaître cette opération sur l'affichage de message.
Effectuer la procédure suivante pour annuler ce type de
communication.
1
Soulever le volet et maintenir la touche Alternate Display
[AFFICHAGE ALTERNE]. L'opération à l'arrière plan étant
actuellement en cours apparaîtra sur l'affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
v:
01Page
(Pouce)
RŽception en cours
v:
01Page
(Métrique)
RŽception document en cours
1-29
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
(4) Annuler une transmission en appel
sélectif ou une communication
attendant l'heure de démarrage
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
3
(Pouce)
(Métrique)
Effectuer la procédure suivante pour annuler une communication
attendant en mémoire l'heure de démarrage ou pour annuler une
transmission en appel sélectif.
* Il N'est PAS possible de modifier une communication attendant en
mémoire d'être réexpédiée à un télécopieur de destination.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
1
Editer:
➪ Imprimer
TX immŽdiat
Programmer/Changer
Sélectionner le menu “Info sur la communication”
Soulever le volet et appuyer sur la touche Information
[INFORMATION]. Le menu “Info sur la communication”
apparaîtra sur l'affichage de message.
(Pouce)
Correction:
➪ Imprimer
TX immŽdiate
Programmer/changer
(Métrique)
4
Info sur la communication:
➪ RŽsultats TX sur LDC
RŽsultats RX sur LDC
Editer
Info sur la communication:
➪ Afficher donnŽes de TX
Afficher donnŽes de RS
Correction
2
Sélectionner “Effacer Tx Delai” [“Effacer”] en utilisant les
touches de curseur verticales.
(Pouce)
(Pouce)
(Métrique)
(Métrique)
Correction:
TX immŽdiate
Programmer/changer
➪ Effacer
P
P
(Métrique)
5
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Si aucune communication correspondante n'est mémorisée,
un message d'erreur apparaîtra et l'affichage de message
retournera au menu “Editer” [“Correction”].
Effacer: Liste
➪ # doc. :005
v :YDK
13:00 Envoi
Effacer : liste
➪ No. doc.:005
v :YDK
13:00 Transmet
1-30
(Métrique)
Editer:
TX immŽdiat
Programmer/Changer
➪ Effacer Tx Delai
Sélectionner “Editer” [“Correction”] en utilisant les touches de
curseur verticales.
(Pouce)
(Pouce)
Info sur la communication:
RŽsultats TX sur LDC
RŽsultats RX sur LDC
➪ Editer
P
Info sur la communication:
Afficher donnŽes de TX
Afficher donnŽes de RS
➪ Correction
P
(Pouce)
(Métrique)
P03
P03
(Pouce)
(Métrique)
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
6
Sélectionner la communication devant être annulée
Sélectionner la communication devant être annulée en
utilisant les touches de curseur verticales.
Effacer: Liste
➪ # doc. :026
v :YBS
15:00 Envoi
Effacer : liste
➪ No. doc.:026
v :YBS
15:00 Transmet
7
P04
(Pouce)
P04 (Métrique)
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
La communication sélectionnée sera effacée.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1-31
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Entrée de caractères
(1) Tableau des caractères
L'entrée des caractères se fait à l'aide des touches uniques. Les caractères enregistrés sous chacune
des touches uniques sont indiqués dans le tableau suivant.
Touche unique No.
Caractère
Touche unique No.
Caractère
1
A B C
14
* #
2
D E F
3
G H I
15
4
J K L
Version en pouces: ; ? [ ] % ! @ =
Version métrique: Appuyer pour entrer
les caractères spéciaux (Voir “Tableau
des caractères disponibles”, page 8-6.)
5
M N O
6
P Q R
16
7
S T
Appuyer pour déplacer le curseur d’un
espace vers la gauche
8
U V W
18
9
X Y Z
Appuyer pour déplacer le curseur d’un
espace vers la droite
10
0-9
19
Appuyer pour entrer un espace
11
. , ' "
12
_ - + &
20
Appuyer pour sélectionner l'entrée en
lettres majuscules ou minuscules
13
/ ( ) :
(2) Procédure
Consulter l'exemple suivant lors de l'entrée de caractères durant la
procédure d'enregistrement de touches uniques, numéros abrégés,
etc.
1
Appuyer deux fois sur la touche unique No. 4 (indiquée par les
lettres “JKL”). La lettre majuscule “K” apparaîtra sur l’affichage
de message.
* Le premier caractère entré NE peut PAS être un espace.
(Pouce)
(Métrique)
[Ex.] Pour entrer “Km-3”
(Pouce)
Entrer le nom de destination
K
(Pouce)
(Métrique)
Entrer le nom de destination
Entrez le nom de destination
K
(Métrique)
Entrer le nom de destination
1-32
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
2
Appuyer sur la touche unique No. 18 pour déplacer le curseur
jusqu’à la position suivante.
5
Appuyer sur la touche unique No. 18 pour déplacer le curseur
jusqu’à la position suivante.
Km
(Pouce)
(Métrique)
(En minuscules)
(Pouce)
Entrez le nom de destination
Km
(mode petit charact)
(Métrique)
Entrer le nom de destination
6
K
Appuyer deux fois sur la touche unique No. 12. Un tiret “-”
apparaîtra sur l’affichage de message.
Km-
(Pouce)
(En minuscules)
Entrez le nom de destination
K
Km-
(Métrique)
(mode petit charact)
Entrer le nom de destination
3
(Métrique)
Entrer le nom de destination
Appuyer sur la touche unique No. 20 pour commuter à l’entrée
en lettres minuscules.
* Un message apparaîtra sur l’affichage de message afin
d’indiquer que l’entrée se fera en lettres minuscules.
7
Appuyer sur la touche unique No. 18 pour déplacer le curseur
jusqu’à la position suivante.
Km(En minuscules)
(Pouce)
(Pouce)
Entrez le nom de destination
(Métrique)
(Pouce)
Entrez le nom de destination
Km(mode petit charact)
(Métrique)
Entrer le nom de destination
8
Km-3
K
(En minuscules)
(Pouce)
(En minuscules)
Entrez le nom de destination
Entrez le nom de destination
K
Km-3
(mode petit charact)
(Métrique)
(mode petit charact)
9
Appuyer sur la touche unique No. 5 (indiquée par les lettres
“MNO”). La lettre minuscule “m” apparaîtra sur l’affichage de
message.
(Métrique)
Appuyer la touche Enter (Validation). L’entrée de caractères
est terminée.
* Pour annuler l’entrée de caractères, appuyer sur la touche
Stop/Clear (Arrêt/Annulation) avant d’appuyer sur la touche
Enter (Validation).
(Pouce)
Km
(En minuscules)
(Pouce)
Entrer le nom de destination
Entrer le nom de destination
4
Appuyer sur la touche unique No. 5 (indiquée par les chiffres
“0 - 9”) jusqu’à ce que le chiffre “3” apparaisse sur l’affichage
de message.
(Métrique)
(Pouce)
Entrez le nom de destination
Km
(mode petit charact)
(Métrique)
Entrer le nom de destination
1-33
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Touches uniques
En enregistrant à l'avance un numéro de télécopieur sous une touche unique, il est possible de
composer ce numéro en appuyant sur une touche. Les touches uniques peuvent également être
utilisées pour composer des numéros de télécopieur de destination pour la transmission avec
cryptage.
(1) Enregistrement
* Le nombre de touches pouvant être désignées pour la composition
en touche unique parmi les 32 touches uniques est indéterminé.
* Il N'est PAS possible de désigner une touche unique pour la
transmission avec cryptage après avoir pressé la touche F-Code
[SUBADRESSE] et entré une sous-adresse durant l'enregistrement
de cette touche.
* Pour vérifier les données préalablement enregistrées pour la
composition en touche unique, imprimer une liste des touches
uniques.
* Il est conseillé d'enregistrer le nom ainsi que le numéro de
télécopieur de chaque destination sous chaque touche unique.
Si le nom du correspondant est également enregistré, le numéro de
télécopieur pourra être recherché à l'aide du répertoire.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
1
3
Sélectionner “Enr. 1-Touche” [“Programmer Touche Unique”]
en utilisant les touches de curseur verticales.
(Pouce)
(Métrique)
Programme:
Fin
Enr. Comp. Abrev.
➪ Enr. 1-Touche
(Pouce)
Vérifier l'affichage du mode initial
Programme:
Fin
Programmer no. abrŽg
➪ Programmer Touche Unique
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de
commande est en mode initial pour la télécopie.
(Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.)
* Si le télécopieur n’est pas en mode de fonctionnement
télécopie, appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX
[COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
(Métrique)
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
4
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
(Pouce)
(Métrique)
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
2
Entrer en mode “Programme”
Soulever le volet recouvrant les touches uniques et appuyer
sur la touche Register [ENREGISTRER]. Le menu
“Programme” apparaîtra sur l'affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
1-Touche:
(Pouce)
Presser 1-Touche
Touche Unique:
(Métrique)
Entrer no. touche unique
Programme:
Fin
➪ Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
Programme:
Fin
➪ Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
1-34
(Pouce)
(Métrique)
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
5
Sélectionner la touche unique
Appuyer sur une touche unique n'étant pas enregistrée.
(Pouce)
7
(Métrique)
Désigner cette touche pour la communication avec
code F
> Pour désigner cette touche pour la communication avec
code F, appuyer sur la touche F-Code [SUBADRESSE] puis
passer à l'étape 8.
> Si cette touche NE doit PAS être désignée pour la
communication avec code F, passer à l'étape 11.
(Pouce)
(Métrique)
v:
(Pouce)
Sous-adresse:
Entrez le n˚ de fax
20 chiffres
v:
(Pouce)
Composer Sous-adresse
(Métrique)
Subadresse:
Composer no. de fax
20 chiffres
(Métrique)
Entrer les numŽros confid.
6
Entrer le numéro de télécopieur
Entrer le numéro du télécopieur devant être enregistré sous
cette touche unique en utilisant le clavier.
* Le numéro de télécopieur peut être long de 32 chiffres.
(Pouce)
8
Entrer une sous-adresse
Entrer la sous-adresse correspondante en utilisant le clavier.
* La sous-adresse sera nécessaire durant la communication
avec code F afin de désigner la boîte de code F de votre
correspondant. La sous-adresse peut être longue de 20
chiffres et peut être formée de n'importe quelle combinaison
des chiffres 0 - 9.
(Métrique)
Sous-adresse:
66385
20 chiffres
(Pouce)
Composer Sous-adresse
Subadresse:
66385
20 chiffres
(Métrique)
Entrer les numŽros confid.
v :012345
(Pouce)
9
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Entrez le n˚ de fax
Mot de passe:
v :012345
20 chiffres
(Métrique)
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Composer no. de fax
Mot de passe:
20 chiffres
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
1-35
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Entrer un mot de passe de code F
10
Le mot de passe de code F est utilisé durant la communication
avec code F. Cependant, le mot de passe de code F n'a pas
besoin d'être entré si vous avez convenu avec votre
correspondant de destination de ne pas en utiliser.
> Le mot de passe de code F devant être enregistré peut être
long de 20 chiffres et peut être formé de n'importe quelle
combinaison des chiffres 0 - 9 et des symboles “ ” et “#”.
> Si vous N'avez PAS besoin d'entrer de mot de passe de
code F, passez à l'étape 11.
15
16
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
11
(Pouce)
Désigner la touche unique pour la transmission
avec cryptage
Sélectionner si cette touche unique doit être désignée ou non
pour la transmission avec cryptage en utilisant les touches de
curseur verticales.
Cryptage:
➪ Marche
Arr•t
Entrez le nom de destination
(Métrique)
> Pour désigner cette touche pour la transmission avec
cryptage, sélectionner “Marche” et passer à l'étape 17.
> Si cette touche NE doit PAS être désignée pour la
transmission avec cryptage, sélectionner “Arrêt” et passer à
l'étape 21.
Entrer le nom de destination
Entrer le nom du correspondant
12
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] a été pressée à
l'étape 7, passer à l'étape 21 de la page 1-37.
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] N'a PAS été pressée à
l'étape 7, appuyer sur la touche Enter (Validation) et passer
à l'étape 16.
Entrez le nom de votre correspondant.
* Le nom de votre correspondant peut être long de 20
caractères. (Voir “Entrée de caractères”, page 1-32.)
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
M.K.W
(Pouce)
17
Entrez le nom de destination
ID touche chiffrement:00
(Pouce)
M.K.W
ID Cle 2 Chif Valid.
(Métrique)
Entrer le nom de destination
Code crypt:00
(Métrique)
Entrer code ID ˆ 2 chiffres
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
13
Vitesse DŽm.TX:
➪ 33600 bps
14400 bps
9600 bps
(Pouce)
Vit. dŽmar. TX:
➪ 33600 bps
14400 bps
9600 bps
(Métrique)
18
Entrer le numéro ID à 2 chiffres (01 - 20) correspondant à la
clé de cryptage devant être utilisée pour cette touche unique
en utilisant le clavier.
ID touche chiffrement:15
(Pouce)
Sélectionner la vitesse de transmission
14
1-36
Sélectionner la vitesse de transmission désirée en utilisant les
touches de curseur verticales.
* Lorsque des erreurs de communication surviennent
fréquemment sur le réglage “33600 bps”, sélectionner la
vitesse “14400 bps” ou “9600 bps”. Cependant, si l'une de
ces vitesses est sélectionnée, le temps de transmission sera
plus long.
Vitesse DŽm.TX:
33600 bps
➪ 14400 bps
9600 bps
(Pouce)
Vit. dŽmar. TX:
33600 bps
➪ 14400 bps
9600 bps
(Métrique)
ID Cle 2 Chif Valid.
Code crypt:15
(Métrique)
Entrer code ID ˆ 2 chiffres
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
(2) Modification et effacement
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
19
Case 1:0000
(Pouce)
Ent. Doc. Dans Case
* Si la touche unique devant être modifiée a été désignée pour la
communication avec code F, elle ne pourra pas être désignée pour
la transmission avec cryptage. De même, si la touche unique a été
désignée pour la transmission avec cryptage, il NE sera PAS
possible de la désigner pour la communication avec code F.
No. de zone:0000
(Métrique)
Effectuer les étapes 1 - 4 de “(1) Enregistrement”, page 1-34.
1
Entrer no. de zone
1-Touche:
(Pouce)
20
Presser 1-Touche
Entrer le numéro de la case de cryptage du télécopieur de
destination.
Touche Unique:
(Métrique)
Entrer no. touche unique
Case 1:1357
(Pouce)
Ent. Doc. Dans Case
No. de zone:1357
(Métrique)
Entrer no. de zone
21
Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement
pour cette touche unique est terminé.
> Pour continuer l'enregistrement d'autres touches uniques,
retourner à l'étape 5 de la page 1-35.
> Lorsque l'enregistrement de touches uniques est terminé,
appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau
de commande retournera aux réglages du mode initial.
2
Appuyer sur la touche unique contenant les données devant
être modifiées ou effacées.
1-Touche:01
Fin
➪ v :012345
New York
Touche Unique:01
Fin
➪ v :012345
New York
(Pouce)
(Métrique)
1-37
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
3
> Modification de données enregistrées
1 Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de
curseur verticales et sélectionner les données devant être
modifiées.
1-Touche:01
Fin
v :012345
➪ New York
(Pouce)
Touche Unique:01
Fin
v :012345
➪ New York
(Métrique)
(3) Composition
Un numéro de télécopieur peut être composé en appuyant
simplement sur la touche unique sous laquelle ce numéro est
enregistré.
* Il est également possible d'éviter les problèmes survenant
lorsqu'une touche unique erronée est pressée. Cela se fait en
permettant à l'utilisateur de vérifier le nom et/ou le numéro de
destination sur l'affichage de message avant que la composition ne
démarre.
1
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Suivre les étapes se rapportant aux données désirées
dans “(1) Enregistrement”, page 1-34, afin de modifier ces
dernières selon le besoin.
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de
commande est en mode initial pour la télécopie.
(Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.)
* Si le télécopieur n’est pas en mode de fonctionnement
télécopie, appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX
[COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
New York
Placer orig. dans le chargeur
(Pouce)
08-JUI-2001 12:00
Entrez le nom de destination
(Métrique)
New York
Placer les orig. sur chargeur
(Métrique)
Entrer le nom de destination
2
> Effacement de données enregistrées
1 Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
* Pour annuler la procédure d'effacement, appuyer
simplement de nouveau sur la touche Stop/Clear
(Arrêt/Annulation).
Placer les documents devant être transmis et appuyer sur la
touche unique sous laquelle le numéro du télécopieur désiré
est enregistré.
* Chaque fois que des documents sont mis en place sur la
vitre d’exposition, il sera nécessaire de sélectionner, après
l’analyse de chaque document, si d’autres pages doivent
être analysées et mémorisées. (Voir page 1-25.)
(Pouce)
(Métrique)
1-Touche:01
Effacer
(Pouce)
Appuyez sur ENTER
Touche Unique:01
Effacer
(Métrique)
Appuyer sur touche ENTER
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
1-Touche:01
Efface
Touche Unique:01
Effac
4
1-38
(Pouce)
(Métrique)
Lorsque la modification et/ou l'effacement de touches uniques
sont terminés, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro).
Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
* La transmission commence automatiquement. Il n'est pas
nécessaire d'appuyer sur la touche Start (Démarrer).
* Lorsqu'une touche unique n'étant pas enregistrée a été
pressée, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de
message et le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
2
* Lorsque “Appuyer touche "x" ” [“Appuyer sur la touche x”]
apparaît sur la ligne inférieure de l'affichage de message,
cela signifie que la confirmation de composition est activée.
Dans ce cas, vérifier si le nom et/ou le numéro de destination
affiché sont bien ceux désirés.
Entrer en mode “Imprimer Le Rapport” [“Imprimer rapport”]
2
v :New York
Soulever le volet recouvrant les touches uniques et appuyer
sur la touche Print Reports [IMPRIMER RAPPORTS].
Le menu “Imprimer Le Rapport” [“Imprimer rapport”] apparaîtra
sur l'affichage de message.
(Pouce)
Document:81/2x11
Appuyer touche "5"
(Métrique)
(Pouce)
v :New York
Document:A4
Appuyer sur la touche 5
(Métrique)
> Si la destination EST correcte, appuyer sur la touche du
clavier correspondant au chiffre indiqué sur l'affichage de
message. La transmission commence automatiquement.
> Si la destination N'est PAS correcte, appuyer sur la touche
Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande
retournera aux réglages du mode initial.
Imprimer Le Rapport:
➪ Rapport DÕActivite
Rapport de confirmation
L Donnees DÕUsager
(Pouce)
Imprimer rapport:
➪ Rapport d'activit
Rapport de confirmation
Liste donnŽes usager
(Métrique)
(4) Impression d'une liste des touches uniques
Imprimer cette liste afin de vérifier les numéros de télécopieur
enregistrés sous les touches uniques.
* Lorsque aucune touche unique n'est enregistrée dans le
télécopieur, la liste des touches uniques ne sera pas imprimée.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
1
3
Sélectionner “Liste composition rapide” en utilisant les touches
de curseur verticales.
Imprimer Le Rapport:
Liste bo”tes de sous-ad. P
Liste bo”tes de codage
➪ Liste composition rapide P
(Pouce)
Imprimer rapport:
Liste bo”tes de sous-ad. P
(Métrique)
Liste bo”tes de codage
P
Liste
composition
rapide
➪
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de
commande est en mode initial pour la télécopie.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
4
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
Imprimer liste comp. rapide:
➪ Liste composition abrŽgŽe
Liste touche unique
Liste De Dir. De Tel
Imprimer liste comp. rapide:
➪ Liste no. abrŽgŽs
Liste Touche Unique
Annuaire tŽlŽphonique
5
(Pouce)
(Métrique)
Sélectionner “Liste touche unique” en utilisant les touches de
curseur verticales. Appuyer ensuite sur la touche Enter
(Validation). Une liste des touches uniques sera imprimée.
* Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
* Lorsque aucune touche unique n'est enregistrée dans le
télécopieur, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage
de message et le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
1-39
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Numéros abrégés
En enregistrant à l'avance un numéro de télécopieur en un numéro abrégé à 2 chiffres, il est
possible de composer ce numéro en entrant simplement le numéro abrégé correspondant.
Les numéros abrégés peuvent également être utilisés pour composer des numéros de
télécopieur de destination pour la transmission avec cryptage.
(1) Enregistrement
* Un maximum de 100 numéros abrégés (00 - 99) peuvent être
enregistrés dans ce télécopieur.
* Il N'est PAS possible de désigner un numéro abrégé pour la
transmission avec cryptage après avoir pressé la touche F-Code
[SUBADRESSE] et entré une sous-adresse durant l'enregistrement
de ce numéro abrégé.
* Pour vérifier les données préalablement enregistrées en numéros
abrégés, imprimer une liste de composition abrégée.
* Il est conseillé d'enregistrer le nom ainsi que le numéro de
télécopieur de chaque destination sous chaque numéro abrégé.
Si le nom du correspondant est également enregistré, le numéro de
télécopieur pourra être recherché à l'aide du répertoire.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
3
S'assurer que “Enr. Comp. Abrev.” [“Programmer no. abrég”]
est sélectionné dans l'affichage de message et appuyer sur la
touche Enter (Validation).
(Pouce)
(Métrique)
Abreviation:
(Pouce)
Entrer No. Abrev.
1
Vérifier l'affichage du mode initial
AbbrŽviation:
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de
commande est en mode initial pour la télécopie.
(Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.)
* Si le télécopieur n’est pas en mode de fonctionnement
télécopie, appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX
[COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
Jui-08-2001 12:00
(Métrique)
Entrer no. abrŽg
4
(Pouce)
Sélectionner le numéro abrégé
Entrer les 2 chiffres (00 - 99) correspondant au numéro
abrégé désiré en utilisant le clavier.
(Pouce)
(Métrique)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
2
Entrer en mode “Programme”
Soulever le volet recouvrant les touches uniques et appuyer
sur la touche Register [ENREGISTRER]. Le menu
“Programme” apparaîtra sur l'affichage de message.
(Pouce)
Abreviation:05
(Pouce)
Enter No. Abrev.
(Métrique)
AbbrŽviation:05
(Métrique)
Entrer no. abrŽg
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Programme:
Fin
➪ Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
Programme:
Fin
➪ Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
1-40
5
v:
(Pouce)
(Pouce)
Entrez le n˚ de fax
v:
(Métrique)
(Métrique)
Composer no. de fax
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
6
Entrer le numéro de télécopieur
Entrer un mot de passe de code F
Entrer le numéro du télécopieur devant être enregistré sous ce
numéro abrégé en utilisant le clavier.
* Le numéro de télécopieur peut être long de 32 chiffres.
10
v :012345
(Pouce)
Entrez le n˚ de fax
v :012345
Le mot de passe de code F est utilisé durant la communication
avec code F. Cependant, le mot de passe de code F n'a pas
besoin d'être entré si vous avez convenu avec votre
correspondant de destination de ne pas en utiliser.
> Le mot de passe de code F devant être enregistré peut être
long de 20 chiffres et peut être formé de n'importe quelle
combinaison des chiffres 0 - 9 et des symboles “ ” et “#”.
> Si vous N'avez PAS besoin d'entrer de mot de passe de
code F, passez à l'étape 11.
(Métrique)
Composer no. de fax
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
7
Désigner ce numéro abrégé pour la communication
avec code F
11
(Pouce)
> Pour désigner ce numéro abrégé pour communication avec
code F, appuyer sur la touche F-Code [SUBADRESSE] puis
passer à l'étape 8.
> Si ce numéro abrégé NE doit PAS être désigné pour la
communication avec code F, passer à l'étape 11.
(Pouce)
Entrez le nom de destination
(Métrique)
(Métrique)
Entrer le nom de destination
Entrer le nom du correspondant
12
Entrez le nom de votre correspondant.
* Le nom de votre correspondant peut être long de 20
caractères. (Voir “Entrée de caractères”, page 1-32.)
M.K.W
(Pouce)
Sous-adresse:
20 chiffres
Entrez le nom de destination
(Pouce)
Composer Sous-adresse
M.K.W
(Métrique)
Subadresse:
20 chiffres
Entrer le nom de destination
(Métrique)
Entrer les numŽros confid.
8
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Entrer une sous-adresse
Entrer la sous-adresse correspondante en utilisant le clavier.
* La sous-adresse sera nécessaire durant la communication
avec code F afin de désigner la boîte de code F de votre
correspondant. La sous-adresse peut être longue de 20
chiffres et peut être formée de n'importe quelle combinaison
des chiffres 0 - 9.
Sous-adresse:
66385
20 chiffres
13
(Pouce)
Vitesse DŽm.TX:
➪ 33600 bps
14400 bps
9600 bps
(Pouce)
Vit. dŽmar. TX:
➪ 33600 bps
14400 bps
9600 bps
(Métrique)
Composer Sous-adresse
Sélectionner la vitesse de transmission
Subadresse:
66385
20 chiffres
(Métrique)
Entrer les numŽros confid.
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
9
Mot de passe:
20 chiffres
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:
20 chiffres
Entrer votre mot de passe
(Métrique)
14
Sélectionner la vitesse de transmission désirée en utilisant les
touches de curseur verticales.
* Lorsque des erreurs de communication surviennent
fréquemment sur le réglage “33600 bps”, sélectionner la
vitesse “14400 bps” ou “9600 bps”. Cependant, si l'une de
ces vitesses est sélectionnée, le temps de transmission sera
plus long.
Vitesse DŽm.TX:
33600 bps
➪ 14400 bps
9600 bps
(Pouce)
Vit. dŽmar. TX:
33600 bps
➪ 14400 bps
9600 bps
(Métrique)
1-41
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
15
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] a été pressée à l'étape
7, passer à l'étape 21.
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] N'a PAS été pressée à
l'étape 7, appuyer sur la touche Enter (Validation) et passer
à l'étape 16.
20
Entrer le numéro de la case de cryptage du télécopieur de
destination.
Case 1:1357
(Pouce)
Ent. Doc. Dans Case
No. de zone:1357
16
Désigner le numéro abrégé pour la transmission
avec cryptage
(Métrique)
Entrer no. de zone
Sélectionner si ce numéro abrégé doit être désigné ou non
pour la transmission avec cryptage en utilisant les touches de
curseur verticales.
21
Cryptage:
➪ Marche
Arr•t
Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement
pour ce numéro abrégé est terminé.
> Pour continuer l'enregistrement d'autres numéros abrégés,
retourner à l'étape 4 de la page 1-40.
> Lorsque l'enregistrement de numéros abrégés est terminé,
appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau
de commande retournera aux réglages du mode initial.
> Pour désigner ce numéro abrégé pour la transmission avec
cryptage, sélectionner “Marche” et passer à l'étape 17.
> Si ce numéro abrégé NE doit PAS être désigné pour la
transmission avec cryptage, sélectionner “Arrêt” et passer à
l'étape 21.
(2) Modification et effacement
* Si le numéro abrégé devant être modifié a été désigné pour la
communication avec code F, il ne pourra pas être désigné pour la
transmission avec cryptage. De même, si le numéro abrégé a été
désigné pour la transmission avec cryptage, il NE sera PAS
possible de le désigner pour la communication avec code F.
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
17
ID touche chiffrement:00
(Pouce)
ID Cle 2 Chif Valid.
Effectuer les étapes 1 - 3 de “(1) Enregistrement”, page 1-40.
1
Code crypt:00
Abreviation:
(Métrique)
(Pouce)
Entrer code ID ˆ 2 chiffres
Entrer No. Abrev.
AbbrŽviation:
18
(Métrique)
Entrer le numéro ID à 2 chiffres (01 - 20) correspondant à la
clé de cryptage devant être utilisée pour ce numéro abrégé en
utilisant le clavier.
Entrer No. Abrev.
ID touche chiffrement:15
(Pouce)
ID Cle 2 Chif Valid.
Code crypt:15
(Métrique)
Entrer code ID ˆ 2 chiffres
Case 1:0000
(Pouce)
Ent. Doc. Dans Case
No. de zone:0000
(Métrique)
Entrer no. de zone
1-42
Abreviation:05
Fin
➪ v :012345
New York
AbbrŽviation:05
Fin
➪ v :012345
New York
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
19
2
Entrer le numéro à 2 chiffres correspondant au numéro abrégé
contenant les données devant être modifiées ou effacées.
Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
(Pouce)
(Métrique)
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
3
> Modification de données enregistrées
1 Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de
curseur verticales et sélectionner les données devant être
modifiées.
Abreviation:05
Fin
v :012345
➪ New York
AbbrŽviation:05
Fin
v :012345
➪ New York
(3) Composition
Un numéro de destination peut être composé en entrant simplement
le numéro abrégé à 2 chiffres sous lequel ce numéro est enregistré.
Vérifier l'affichage du mode initial
(Pouce)
1
(Métrique)
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de
commande est en mode initial pour la télécopie.
(Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.)
* Si le télécopieur n’est pas en mode de fonctionnement
télécopie, appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX
[COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
Jui-08-2001 12:00
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Suivre les étapes se rapportant aux données désirées
dans “(1) Enregistrement”, page 1-40, afin de modifier ces
dernières.
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
New York
(Métrique)
(Pouce)
Placer les orig. sur chargeur
Entrez le nom de destination
New York
(Métrique)
2
Entrer le nom de destination
> Effacement de numéros abrégés
1 Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
* Pour annuler la procédure d'effacement, appuyer
simplement de nouveau sur la touche Stop/Clear
(Arrêt/Annulation).
Entrer le numéro abrégé
Placer les documents devant être transmis et appuyer sur la
touche Abbr./Directory [ABREGE/LISTE ALPHA.].
* Chaque fois que des documents sont mis en place sur la
vitre d’exposition, il sera nécessaire de sélectionner, après
l’analyse de chaque document, si d’autres pages doivent
être analysées et mémorisées. (Voir page 1-25.)
(Pouce)
(Métrique)
Abreviation:05
Effacer
(Pouce)
Appuyez sur ENTER
AbbrŽviation:05
Effacer
(Métrique)
Appuyer sur touche ENTER
Abreviation:
Document:81/2x11
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Abreviation:05
Efface
(Pouce)
Enr. Nom Destination
AbbrŽviation:
(Pouce)
Document:A4
(Métrique)
Enregistrer le no. de dest.
AbbrŽviation:05
Effac
(Métrique)
3
Entrer le numéro abrégé à 2 chiffres sous lequel le numéro du
télécopieur désiré est enregistré en utilisant le clavier.
v :New York
4
Lorsque la modification et/ou l'effacement de numéros
abrégés sont terminés, appuyer sur la touche Reset (Remise
à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Document:81/2x11
Enr. Nom Destination
(Pouce)
v :New York
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
(Métrique)
* La transmission commence automatiquement. Il n'est pas
nécessaire d'appuyer sur la touche Start (Démarrer).
* Lorsqu'un numéro abrégé n'étant pas enregistré a été entré,
un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message
et le panneau de commande retournera aux réglages du
mode initial.
1-43
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
(4) Impression d'une liste de composition
abrégée
3
Sélectionner “Liste composition rapide” en utilisant les touches
de curseur verticales.
Imprimer Le Rapport:
Liste bo”tes de sous-ad. P
Liste bo”tes de codage
➪ Liste composition rapide P
Imprimer cette liste afin de vérifier les numéros de télécopieur
enregistrés en numéros abrégés.
* Lorsque aucun numéro abrégé n'est enregistré dans le télécopieur,
la liste de composition abrégée ne sera pas imprimée.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
(Pouce)
Imprimer rapport:
Liste bo”tes de sous-ad. P
(Métrique)
Liste bo”tes de codage
➪ Liste composition rapide P
Vérifier l'affichage du mode initial
1
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de
commande est en mode initial pour la télécopie.
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
4
Placer orig. dans le chargeur
Imprimer liste comp. rapide:
➪ Liste composition abrŽgŽe
Liste touche unique
Liste De Dir. De Tel
(Pouce)
08-JUI-2001 12:00
Imprimer liste comp. rapide:
➪ Liste no. abrŽgŽs
Liste Touche Unique
Annuaire tŽlŽphonique
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
2
Entrer en mode “Imprimer Le Rapport” [“Imprimer
rapport”]
Soulever le volet recouvrant les touches uniques et appuyer
sur la touche Print Reports [IMPRIMER RAPPORTS].
Le menu “Imprimer Le Rapport” [“Imprimer rapport”] apparaîtra
sur l'affichage de message.
(Pouce)
1-44
(Métrique)
(Métrique)
Imprimer Le Rapport:
➪ Rapport DÕActivite
Rapport de confirmation
L Donnees DÕUsager
(Pouce)
Imprimer rapport:
➪ Rapport d'activit
Rapport de confirmation
Liste donnŽes usager
(Métrique)
5
S'assurer que “Liste composition abrégée” [“Liste no.
abrégés”] est sélectionné dans l'affichage de message et
appuyer sur la touche Enter (Validation). Une liste de
composition abrégée sera imprimée.
* Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
* Lorsque aucun numéro n'est enregistré en numéro abrégé
dans le télécopieur, un message d'erreur apparaîtra sur
l'affichage de message et le panneau de commande
retournera aux réglages du mode initial.
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Répertoire
Le répertoire permet de rechercher le nom d'un correspondant enregistré sous un numéro
abrégé, une touche unique, une touche de programme ou une touche de composition en
groupe, puis de composer le ou les numéros correspondants sur ordre de l'utilisateur.
Cette fonction est particulièrement utile lorsqu'un nombre important de numéros de télécopieur
ou de téléphone de destination ont été enregistrés.
* Le répertoire peut également être utilisé pendant les procédures d'enregistrement pour les
touches de programme, les touches de composition en groupe, le renvoi de télécopie, etc.,
ainsi que pour entrer les numéros de télécopieur de destination pour les différentes fonctions
de ce télécopieur.
* Afin d'utiliser le répertoire, il est non seulement nécessaire d'enregistrer le ou les numéros de
télécopieur de destination lors de la procédure d'enregistrement pour le numéro abrégé, la
touche unique ou la touche de composition en groupe, mais il faut également enregistrer le
nom de la destination (ou le nom du groupe ou du programme).
(1) Critères de recherche
2
Les recherches dans le répertoire sont effectuées en utilisant les
trois premiers caractères du nom tel qu'il est enregistré sous le
numéro abrégé, la touche unique, la touche de programme ou la
touche de composition en groupe.
* Les recherches dans le répertoire ne font pas la différence entre
les lettres majuscules et les lettres minuscules.
* Lorsque les 3 premiers caractères de plusieurs destinations sont
les mêmes, ces noms seront affichés dans l'ordre numérique de
numéro abrégé puis de touche unique.
Placer les documents devant être transmis.
La règle de recherche est comme suit, la lecture des caractères
enregistrés étant effectuée de gauche à droite.
• Version en pouces
Alphabet (A - Z) ➪ . : , - + / & ‘ ( ) ; ? [ ] % ! @ = * #
chiffres (0 - 9)
➪
3
Appuyer deux fois sur la touche Abbr./Directory
[ABREGE/LISTE ALPHA.].
(Pouce)
(Métrique)
• Version métrique
Alphabet (A - Z) ➪ . : , - + / & ‘ ( ) ➪ caractères spéciaux*
➪ * # ➪ chiffres (0 - 9)
* Les caractères disponibles varient selon la langue utilisée. (Voir
“Tableau des caractères disponibles”, page 8-6.)
(2) Recherche avec le répertoire
Recherche Menu:
* La confirmation de composition ne s'engagera pas lors de
l'utilisation du répertoire pour la composition.
Document:81/2x11
(Pouce)
Enr. Nom Destination
Recherche Nom:
[Ex.] Pour rechercher “New York”
Document:A4
1
(Métrique)
Enregistrer le no. de dest.
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de
commande est en mode initial pour la télécopie.
(Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.)
* Si le télécopieur n’est pas en mode de fonctionnement
télécopie, appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX
[COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
4
Appuyer deux fois sur la touche unique No. 5 (indiquée par la
lettres “MNO”). Tous les noms de destination commençant par
“N” sont désormais disponibles dans l'ordre sur l'affichage de
message.
Recherche Menu:N
➪ NALD
NBC
New York
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Recherche Nom:N
➪ NALD
NBC
New York
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1-45
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
5
Sélectionner “New York” en utilisant les touches de curseur
verticales.
(Pouce)
(Métrique)
2
Soulever le volet recouvrant les touches uniques et appuyer
sur la touche Print Reports [IMPRIMER RAPPORTS].
Le menu “Imprimer Le Rapport” [“Imprimer rapport”] apparaîtra
sur l'affichage de message.
(Pouce)
Recherche Menu:N
NALD
NBC
➪ New York
Recherche Nom:N
NALD
NBC
➪ New York
6
(Métrique)
(Pouce)
Imprimer Le Rapport:
➪ Rapport DÕActivite
Rapport de confirmation
L Donnees DÕUsager
(Pouce)
Imprimer rapport:
➪ Rapport d'activit
Rapport de confirmation
Liste donnŽes usager
(Métrique)
(Métrique)
Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'appareil
commencera automatiquement la composition du
correspondant sélectionné.
* Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
3
Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de curseur
verticales et sélectionner “Liste composition rapide”.
(Pouce)
(Métrique)
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
Imprimer Le Rapport:
Liste bo”tes de sous-ad. P
Liste bo”tes de codage
➪ Liste composition rapide P
(3) Impression d'une liste de répertoire
Imprimer cette liste afin de vérifier les numéros de télécopieur
pouvant être retrouvés lors de la recherche par répertoire.
* Lorsque aucun numéro ne peut être trouvé lors de la recherche par
répertoire, la liste de répertoire ne sera pas imprimée.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
1
(Pouce)
Imprimer rapport:
Liste bo”tes de sous-ad. P
(Métrique)
Liste bo”tes de codage
P
Liste
composition
rapide
➪
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
4
(Pouce)
(Métrique)
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de
commande est en mode initial pour la télécopie.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
Imprimer liste comp. rapide:
➪ Liste composition abrŽgŽe
Liste touche unique
Liste De Dir. De Tel
Imprimer liste comp. rapide:
➪ Liste no. abrŽgŽs
Liste Touche Unique
Annuaire tŽlŽphonique
1-46
(Pouce)
(Métrique)
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
5
Sélectionner “Liste De Dir. De Tel” [“Annuaire têléphonique”]
en utilisant les touches de curseur verticales.
Imprimer liste comp. rapide:
Liste composition abrŽgŽe
Liste touche unique
➪ Liste De Dir. De Tel
Imprimer liste comp. rapide:
Liste no. abrŽgŽs
Liste Touche Unique
➪ Annuaire tŽlŽphonique
6
(Pouce)
(Métrique)
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Une liste de répertoire sera imprimée.
* Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
* Si aucun numéro ne peut être trouvé lors de la recherche par
répertoire, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de
message et le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
1-47
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Fonctions de recomposition
La recomposition signifie ici composer de nouveau le numéro ayant été composé en dernier.
(1) Recomposition automatique
(2) Recomposition manuelle
Lors d'une tentative de transmission de documents, etc., le
télécopieur de votre correspondant peut être occupé par une autre
communication et peut ne pas répondre à votre appel. Dans un tel
cas, l'appareil recomposera ce même numéro automatiquement.
* La recomposition automatique est effectuée automatiquement par
ce télécopieur sans qu'il soit nécessaire d'effectuer de réglage
spécial. La recomposition automatique aura lieu un certain nombre
de fois et à des intervalles prédéterminés, rendant ainsi cette
fonction effective même lorsque la connexion avec votre
correspondant nécessite un certain temps.
* La recomposition automatique n’est pas disponible lorsque les
documents sont transmis en mode de transmission alimentée
depuis le chargeur ou la vitre d’exposition.
Qu'arrive-t-il lorsque la ligne du télécopieur de votre correspondant est
occupée et ne peut répondre à votre appel? Dans un tel cas, il est possible
de recomposer le dernier numéro ayant été composé en appuyant
simplement sur la touche Pause/Redial [PAUSE/RECOMPOSER].
1
Appuyer sur la touche Pause/Redial [PAUSE/RECOMPOSER].
Le télécopieur commencera automatiquement la
recomposition du dernier numéro composé.
(Pouce)
1-48
(Métrique)
Section
2
Fonctions diverses de ce télécopieur
2-1
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
Transmission recto-verso
La transmission recto-verso permet de transmettre le recto et le
verso de documents à deux faces lorsque le chargeur RADF en
option est installé. La transmission recto-verso est toujours
effectuée en plaçant les documents devant être transmis dans le
chargeur RADF, ces documents étant ensuite analysés et
enregistrés en mémoire en mode de transmission mémorisée.
Les fonctions de transmission recto-verso peuvent également
être utilisées conjointement avec les divers types de
communication de télécopie disponibles sur ce télécopieur. La
méthode suivante décrit la procédure à suivre pour envoyer des
documents recto-verso vers une seule destination.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
* Pour que la transmission recto-verso soit possible, “Orig. de
dimensions stand.” [“Orig. fonmat stand.”] doit être sélectionné
lors du réglage du format de document pour l'analyse du
chargeur. La transmission recto-verso ne pourra pas être
effectuée si le format de document est réglé sur “Original long”.
(Voir “Régler le format de document pour l'analyse du
chargeur”, page 6-10.)
* Si la touche Duplex Tx. [TX DUPLEX] est pressée durant une
opération, la confirmation de composition ne sera pas
disponible pour les touches uniques et il sera également
nécessaire de presser la touche Start (Démarrer) afin
d'engager la composition avec les numéros abrégés et les
touches uniques.
* Pour programmer une heure de démarrage pour la transmission,
appuyer sur la touche Delayed Tx. [TX DIFFEREE] à n'importe
quel moment de la procédure AVANT d'entrer le numéro du
télécopieur de destination.
2. Soulever le volet et appuyer sur la touche Duplex Tx. [TX
DUPLEX].
* Une transmission recto-verso peut être annulée en appuyant
simplement de nouveau sur la touche Duplex Tx. [TX DUPLEX].
(Pouce)
(Métrique)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Mettre les documents recto-verso en place dans le chargeur
RADF.
v:
D
Document:81/2x11 (Pouce)
Enr. Nom Destination
v:
D
(Métrique)
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
Jui-08-2001 12:00
Document:81/2x11
(Pouce)
Enr. Nom Destination
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
3. Entrer le numéro du télécopieur de destination.
* Le numéro de télécopieur peut être entré en utilisant le clavier, les
numéros abrégés, les touches uniques, les touches de programme,
les touches de composition en groupe ou le répertoire. Les touches
de composition en chaîne peuvent également être utilisées.
v :35642
Document:81/2x11 (Pouce)
Enr. Nom Destination
v :35642
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
4. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Page de couverture:
Oui
➪ No
2-2
D
D
(Métrique)
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
5. Sélectionner si une page de couverture est incluse dans la
transmission ou non en utilisant les touches de curseur verticales.
> Pour inclure une page à une face comme page de couverture,
sélectionner “Oui”. Dans ce cas, le télécopieur transmettra tout
d'abord le recto de la première page des documents AVANT de
transmettre les documents recto-verso.
> Pour ne transmettre que des documents recto-verso,
sélectionner “No”.
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Tourner image verso aide:
➪ Marche
Arr•t
Reliure c™tŽ court:
➪ Marche
Arr•t
(Pouce)
(Métrique)
7. Sélectionner si les données du verso des pages de documents
doivent être inversées afin d'avoir la même orientation que les
pages de recto durant la transmission ou non en utilisant les
touches de curseur verticales.
> Si les documents ont été placés comme indiqué sur la première
illustration ci-dessous, sélectionner “Marche”. Le télécopieur fera
tourner l'image du verso de chaque document en mémoire de 180°.
<Analyse>
<Impression sur
le télécopieur
de destination>
(Direction de l'alimentation
du document)
> Si les documents ont été placés comme indiqué sur l'illustration
ci-dessous, sélectionner “Arrêt”.
<Analyse>
<Impression sur le télécopieur
de destination>
(Direction de l'alimentation
du document)
8. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Les documents sont
analysés puis mémorisés et la transmission commence
automatiquement.
2-3
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
Transmission en attente
La transmission en attente représente le processus pendant
lequel des documents sont programmés pour la transmission
alors qu'une autre communication est en cours dans ce
télécopieur. Si, durant cette communication, des documents
devant être transmis sont placés sur le chargeur ou la vitre
d'exposition et que le numéro de destination est entré, ces
documents seront automatiquement transmis une fois la
première communication terminée.
* Une autre communication est en cours à l'arrière-plan dans le
télécopieur.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
* Il est possible de programmer simultanément jusqu'à 50
transmissions en attente (y compris les communications
utilisant le minuteur et les transmissions d'interruption).
* Il est également possible de programmer les différents types
de communication disponibles sur ce télécopieur, tels que la
transmission en diffusion, pour la transmission en attente.
* Pour annuler une transmission en attente utilisant le mode
de transmission alimentée, enlever simplement les
documents du chargeur ou de la vitre d'exposition.
● Si la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) est
pressée durant une transmission en attente en
mode de transmission alimentée…
Un message apparaîtra sur l'affichage de message vous
demandant si vous désirez vraiment annuler la transmission
en attente.
(Pouce)
(Métrique)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Placer les documents devant être transmis sur le chargeur ou la
vitre d'exposition.
Jui-08-2001 12:00
Document:81/2x11 (Pouce)
Enr. Nom Destination
08-JUI-2001 12:00
Document:A4
(Métrique)
Continuer la TX?:
➪ Oui
Non
Continuer la transmission:
➪ Oui
Non
(Pouce)
(Métrique)
Enregistrer le no. de dest.
2. Entrer le numéro du télécopieur de destination.
* Le numéro de télécopieur peut être entré en utilisant le clavier,
les numéros abrégés, les touches uniques, les touches de
programme, les touches de composition en groupe ou le
répertoire. Les touches de composition en chaîne peuvent
également être utilisées.
v :3323
Document:81/2x11 (Pouce)
Appuyer touche START
v :3323
Document:A4
Appuyer sur "envoi"
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Start (Démarrer). Les documents sont
analysés puis mémorisés.
* Si le télécopieur est en mode de transmission alimentée, les
documents restent sur le chargeur ou la vitre d’exposition et
attendent le commencement des opérations de transmission.
• Une fois la première communication terminée, les opérations de
transmission commenceront automatiquement.
2-4
1 Sélectionner si la transmission en attente doit être annulée ou
non en utilisant les touches de curseur verticales.
> Pour continuer la transmission en attente actuelle,
sélectionner “Oui”.
> Pour annuler la transmission, sélectionner “Non”.
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Si la touche Enter (Validation) est pressée, la transmission
en attente sera automatiquement annulée après un laps de
temps prédéterminé.
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
Transmission en diffusion
La transmission en diffusion permet d'envoyer successivement
les mêmes documents vers plusieurs destinations, l'une après
l'autre, en une seule opération. Cette fonction est très utile
lorsque, par exemple, les mêmes documents doivent être
envoyés du bureau central vers les branches, car les opérations
n'ont besoin d'être effectuées qu'une seule fois.
Les documents devant être transmis sont tout d'abord mis en
mémoire, puis la composition et les opérations de transmission
sont répétées automatiquement pour chaque destination.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
* Si tous les numéros de destination sont entrés en utilisant les
numéros abrégés, les touches uniques ou de composition en
groupe, ce télécopieur est capable d'envoyer automatiquement
les mêmes documents vers un total de 132 destinations
différentes en une seule opération.
* Lors de la transmission en diffusion, les documents seront
transmis en mode de transmission mémorisée même si le
télécopieur est en mode de transmission alimentée.
* Pour transmettre des documents recto-verso (à 2 faces),
appuyer sur la touche Duplex Tx. [TX DUPLEX] à n'importe
quel moment de la procédure AVANT d'entrer le dernier
numéro de télécopieur de destination.
2. Soulever le volet et appuyer sur la touche Broadcast [DIFF.SEL.].
(Pouce)
(Métrique)
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Placer les documents devant être transmis sur le chargeur ou la
vitre d'exposition.
* Lorsque les documents sont mis en place sur la vitre
d'exposition, il sera nécessaire, après l'analyse de chaque page,
de sélectionner si la transmission de pages doit être continuée
ou non. (Voir page 1-25.)
v :1358
Jui-08-2001 12:00
Document:81/2x11 (Pouce)
Enr. Nom Destination
Enregistrer le no. de dest.
Document:81/2x11 (Pouce)
Enr. Nom Destination
v :1358
08-JUI-2001 12:00
Document:A4
3. Entrer un numéro de télécopieur de destination.
* Le numéro de télécopieur peut être entré en utilisant le clavier,
les numéros abrégés, les touches uniques, les touches de
composition en groupe ou le répertoire. Les touches de
composition en chaîne peuvent également être utilisées.
(Métrique)
(Métrique)
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
2-5
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
● Si ce numéro de télécopieur doit être désigné pour
la transmission avec code F…
• Le même numéro de télécopieur de destination PEUT être
désigné plusieurs fois à condition que les boîtes de code F
correspondantes soient différentes.
• Si les deux numéros de télécopieur sont entrés avec le clavier,
un numéro de télécopieur de destination ayant déjà été entré
PEUT être entré de nouveau (à condition qu'un des numéros
soit désigné pour la transmission avec code F et que l'autre NE
le soit PAS).
• Si un numéro de télécopieur est entré avec le clavier et qu'il est
désigné pour la communication avec code F, ce même numéro
de télécopieur de destination PEUT être entré de nouveau à
condition qu'un numéro abrégé ou une touche unique ayant été
désigné pour la communication avec code F soit utilisé lors de
la seconde entrée.
• Le même numéro de télécopieur de destination PEUT être entré
plusieurs fois à condition que le numéro soit entré avec
différents numéros abrégés ou touches uniques ayant été
désignés pour la communication avec code F.
Mot de passe:
38566
20 chiffres
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:
38566
20 chiffres
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
8. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Si le numéro de télécopieur ayant été entré a déjà été enregistré
pour cette opération, ou que trop de numéros ont été entrés, un
message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message.
Dans un tel cas, appuyer sur la touche Enter (Validation) et
l'affichage de message retournera à l'affichage vous permettant
d'entrer de nouveau le numéro du télécopieur de destination.
v:
Document:81/2x11 (Pouce)
Enr. Nom Destination
4. Pour désigner la communication pour ce numéro de télécopieur
comme transmission avec code F, appuyer sur la touche F-Code
[SUBADRESSE].
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] a été pressée, passer à
l'étape 5.
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] N'a PAS été pressée,
passer à l'étape 8.
5. Entrer la sous-adresse devant être utilisée pour cette transmission
avec code F.
* La sous-adresse peut être longue de 20 chiffres et peut être
formée de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
Sous-adresse:
66385
20 chiffres
(Pouce)
Composer Sous-adresse
Subadresse:
66385
20 chiffres
(Métrique)
Entrer les numŽros confid.
v:
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
9. Sélectionner si l'entrée de numéros de télécopieurs de destination
doit être continuée ou non.
> Si l'entrée de numéros de télécopieurs de destination DOIT être
continuée, retourner à l'étape 3 de la page 2-5.
> Si l'entrée de numéros de télécopieurs est terminée, passer à
l'étape 10.
10. Pour désigner une heure de démarrage pour la transmission,
appuyer sur la touche Delayed Tx. [TX DIFFEREE].
* Si le nombre maximum autorisé de communications utilisant le
minuteur (max.: 50) est atteint, un message d'erreur apparaîtra
sur l'affichage de message. Dans un tel cas, appuyer sur la
touche Enter (Validation) et le panneau de commande
retournera aux réglages du mode initial.
* Pour que la transmission commence immédiatement, cette
étape n'est pas nécessaire. Passer à l'étape 13.
(Pouce)
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Mot de passe:
20 chiffres
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:
20 chiffres
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
11. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
7. Si cela est nécessaire, entrer le mot de passe de code F
prédéterminé.
* Le mot de passe peut être long de 20 chiffres et peut être formé
de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des
symboles “ *” et “#”. Le mot de passe de code F n'a pas besoin
d'être entré si vous avez convenu avec votre correspondant de
destination de ne pas en utiliser.
* Si vous N'avez PAS besoin d'entrer de mot de passe de code F,
passer à l'étape 8.
2-6
(Métrique)
(Métrique)
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
12. Entrer l'heure de démarrage désirée pour la transmission en
utilisant le clavier.
* Pour remettre l'heure affichée à “00:00”, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Temps TX:20:00
(Pouce)
Entrez temps TX
Temps TX:20:00
(Métrique)
Entrer heure de transmission
13. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Les documents sont
analysés puis mémorisés et la transmission commence
automatiquement.
* Si une heure a été spécifiée pour le démarrage de la
transmission, les opérations de transmission commenceront à
l'heure programmée.
2-7
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
Transmission d'interruption
La transmission d'interruption permet d'envoyer des documents
avant d'autres, sans avoir besoin d'attendre que toutes les
communications soient terminées, lorsque de multiples
communications ont été programmées sur télécopieur
(transmission en diffusion ou réception en appel sélectif, etc.),
ou que d'autres communications ont déjà été programmées en
mémoire avant votre communication.
* Une autre communication est en cours à l'arrière-plan dans le
télécopieur.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
* La transmission d'interruption ne peut être effectuée que pour
une seule destination.
* Il est possible de programmer simultanément jusqu'à 50
transmissions d'interruption (y compris les communications
utilisant le minuteur et les transmissions en attente).
* Selon le moment où la procédure de transmission
d'interruption a été effectuée, il se peut que les documents ne
soient pas envoyés immédiatement après la communication en
cours.
* Pour annuler une transmission d’interruption, enlever
simplement les documents du chargeur ou de la vitre
d’exposition.
* Si la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) est pressée alors
qu'une transmission d'interruption est en attente, effectuer la
procédure décrite dans “● Si la touche Stop/Clear
(Arrêt/Annulation) est pressée durant une transmission en
attente en mode de transmission alimentée…”, page 2-4.
2. Placer les documents devant être transmis sur le chargeur ou la
vitre d’exposition.
* Lorsque les documents sont mis en place sur la vitre
d'exposition, il sera nécessaire, après l'analyse de chaque page,
de sélectionner si la transmission de pages doit être continuée
ou non. (Voir page 1-25.)
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Document:81/2x11 (Pouce)
Enr. Nom Destination
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
Document:A4
1. Appuyer sur la touche Memory Tx. [TX MEMOIRE].
(Pouce)
(Métrique)
(Métrique)
Enregistrer le no. de dest.
3. Entrer le numéro du télécopieur de destination.
v :3323
Document:81/2x11 (Pouce)
Appuyer touche START
v :3323
Document:A4
Appuyer sur "envoi"
* S'assurer que l'indicateur Memory Tx. [TX MEMOIRE] est éteint
(le télécopieur est en mode de transmission alimentée).
(Pouce)
(Métrique)
4. Appuyer sur la touche Start (Démarrer). Les documents restent
sur le chargeur ou la vitre d'exposition, sans être analysés, en
attendant que la transmission commence.
La transmission des documents commencera automatiquement
dès que l'opération en cours est terminée.
(Pouce)
2-8
(Métrique)
(Métrique)
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
Touches de composition en chaîne
En enregistrant à l'avance un numéro de composition en chaîne
sous une touche unique, cette touche unique fonctionnera alors
comme touche de composition en chaîne et pourra être utilisée
pour entrer la partie initiale du numéro de télécopieur de votre
correspondant.
* Les touches de composition en chaîne ne peuvent être
utilisées qu'une seule fois durant la séquence de composition:
pour entrer les chiffres de tête du numéro de télécopieur de
votre correspondant.
* Les touches de composition en chaîne peuvent être utilisées
pour entrer des numéros de télécopieur de destination pour les
divers types de communication de télécopie disponibles sur ce
télécopieur tels que la transmission en diffusion.
* Les touches de composition en chaîne ne peuvent pas être
utilisées conjointement avec les touches de composition en
groupe.
2. Sélectionner “Enr. Comp. En Chaine” en utilisant les touches de
curseur verticales.
(1) Enregistrement
* Le nombre de touches pouvant être désignées comme touches de
composition en chaîne parmi les 32 touches uniques est
indéterminé.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Programme:
Enr. Touche prog.
Press. Touche Groupe
➪ Enr. Comp. En Chaine
Programme:
Enregistrer no. programme
Enreg. no. groupes
➪ Enr. comp. en cha”ne
(Pouce)
(Métrique)
Placer orig. dans le chargeur
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Comp. En Chaine:
Placer les orig. sur chargeur
(Pouce)
Presser 1-Touche
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Register
[ENREGISTRER]. Le menu “Programme” apparaîtra sur
l'affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
Comp. en cha”ne:
(Métrique)
Entrer no. touche unique
4. Appuyer sur une touche unique n'étant pas enregistrée.
(Pouce)
Programme:
Fin
➪ Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
(Métrique)
(Pouce)
v:
Programme:
Fin
➪ Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
(Métrique)
(Pouce)
Entrez le n˚ de fax
v:
(Métrique)
Composer no. de fax
2-9
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
5. Entrer le numéro de composition en chaîne désiré en utilisant le
clavier.
* Le numéro de composition en chaîne peut être long de 32 chiffres.
v :0777
(2) Modification et effacement
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
(Pouce)
Entrez le n˚ de fax
Placer orig. dans le chargeur
v :0777
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
(Métrique)
Composer no. de fax
Placer les orig. sur chargeur
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
1. Effectuer les étapes 1 - 3 de “(1) Enregistrement”, page 2-9.
(Pouce)
Comp. En Chaine:
Entrez le nom de cha”ne
(Pouce)
Presser 1-Touche
(Métrique)
Comp. en cha”ne:
Entrer les noms en cha”ne
(Métrique)
Entrer no. touche unique
7. Entrer le nom désiré pour la touche de composition en chaîne.
* Le nom de la touche de composition en chaîne peut être long de
20 caractères. (Voir “Entrée de caractères”, page 1-32.)
2. Appuyer sur la touche unique (touche de composition en chaîne)
contenant les données devant être modifiées ou effacées.
(Pouce)
DDL-Chicago
(Métrique)
(En minuscules) (Pouce)
Entrez le nom de cha”ne
DDL-Chicago
(mode petit charact) (Métrique)
Entrer les noms en cha”ne
8. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
L'enregistrement pour cette touche de composition en chaîne est
terminé.
> Pour continuer l'enregistrement d'autres touches de composition
en chaîne, répéter les étapes 4 - 8.
> Lorsque l'enregistrement de touches de composition en chaîne
est terminé, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le
panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
3. Effectuez la procédure indiquée ci-dessous correspondant à ce
que vous désirez faire:
> Modification de données enregistrées
Sélectionner les données devant être modifiées en utilisant les
touches de curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter
(Validation).
* Suivre les étapes se rapportant aux données désirées dans
“(1) Enregistrement”, page 2-9, afin de modifier ces dernières
selon le besoin.
Comp. En Chaine:05
Fin
v :0777
➪ DDL-Chicago
Comp. en cha”ne:05
Fin
v :0777
➪ DDL-Chicago
2-10
(Pouce)
(Métrique)
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
> Effacement d'une touche de composition en chaîne
1 Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
* Pour annuler la procédure d'effacement, appuyer simplement
de nouveau sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Comp. En Chaine:05
(3) Utilisation d'une touche de
composition en chaîne
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Effacer
(Pouce)
Jui-08-2001 12:00
Appuyez sur ENTER
(Pouce)
Comp. en cha”ne:05
Effacer
Placer orig. dans le chargeur
(Métrique)
08-JUI-2001 12:00
Appuyer sur touche ENTER
(Métrique)
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Placer les orig. sur chargeur
Comp. En Chaine:05
Efface
(Pouce)
1. Si l'opération désirée inclut la transmission de documents, placer
les documents devant être transmis.
Jui-08-2001 12:00
Comp. en cha”ne:05
Effac
(Métrique)
4. Lorsque la modification et/ou l'effacement de touches de
composition en chaîne sont terminés, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Document:81/2x11 (Pouce)
Enr. Nom Destination
08-JUI-2001 12:00
Document:A4
(Métrique)
Enregistrer le no. de dest.
2. Appuyer sur la touche unique désirée ayant été enregistrée
comme touche de composition en chaîne.
(Pouce)
(Métrique)
v :DDL-Chicago
Document:81/2x11 (Pouce)
Enr. Nom Destination
v :DDL-Chicago
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
(Métrique)
2-11
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
3. Entrer le numéro de télécopieur de votre correspondant.
* Le numéro de télécopieur peut être entré en utilisant le clavier,
les numéros abrégés, les touches uniques ou le répertoire.
v :02468
Document:81/2x11 (Pouce)
Appuyer touche START
v :02468
Document:A4
Appuyer sur "envoi"
(Métrique)
* Dès que le numéro de télécopieur de votre correspondant est
entré, le numéro ou nom de composition en chaîne affiché sera
remplacé sur l'affichage de message par le numéro ou nom du
télécopieur de votre correspondant.
* Pour entrer de nouveau le numéro de télécopieur depuis le
début, appuyer simplement sur la touche Stop/Clear
(Arrêt/Annulation).
4. Appuyer sur la touche Start (Démarrer).
Les opérations de communication commenceront
automatiquement.
2-12
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
Communication utilisant le minuteur
Si l'heure de démarrage d'une communication est désignée au
préalable, cette communication sera effectuée automatiquement
une fois que l'heure programmée est atteinte. Il est possible de
désigner une communication pour qu'elle utilise le minuteur
durant la procédure d'opération des divers types de
communication de télécopie disponibles sur ce télécopieur tels
que la transmission en diffusion.
L'exemple de la procédure ci-dessous décrit la transmission de
documents vers une seule destination avec la fonction de
minuteur.
* Toutes les transmissions utilisant le minuteur seront effectuées
en mode de transmission mémorisée même si le télécopieur
est en mode de transmission alimentée.
* Toutes les communications utilisant le minuteur peuvent être
programmées de façon à démarrer à n'importe quelle heure de
00:00 à 23:59.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
* Il est possible de programmer simultanément jusqu'à 50
transmissions utilisant le minuteur (y compris les
communications en attente et les transmissions d'interruption).
* Lorsque la même heure de démarrage a été programmée pour
deux communications utilisant le minuteur, la communication
ayant été programmée en premier sera généralement
effectuée en premier. Cependant, les communications ayant
été programmées pour une destination unique auront la
priorité, même si elles ont été programmées ultérieurement,
sur les communications pour de multiples destinations.
* La confirmation de composition n'est pas disponible pour les
communications utilisant le minuteur.
* Pour modifier ou annuler le contenu d'une communication
attendant l'heure de démarrage, voir “Édition d'une
communication en mémoire”, page 2-15.
2. Soulever le volet et appuyer sur la touche Delayed Tx. [TX
DIFFEREE].
(Pouce)
(Métrique)
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Placer les documents devant être transmis sur le chargeur ou la
vitre d'exposition.
* Lorsque les documents sont mis en place sur la vitre
d'exposition, il sera nécessaire, après l'analyse de chaque page,
de sélectionner si la transmission de pages doit être continuée
ou non. (Voir page 1-25.)
v:
T
(Pouce)
Document:81/2x11
Enr. Nom Destination
v:
T
(Métrique)
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
Jui-08-2001 12:00
Document:81/2x11 (Pouce)
Enr. Nom Destination
08-JUI-2001 12:00
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
(Métrique)
* La lettre “T” sera affichée sur la première ligne de l'affichage de
message, signalant ainsi que cette communication utilise le
minuteur.
* Si le nombre maximum autorisé de communications utilisant le
minuteur (max.: 50) est atteint, un message d'erreur apparaîtra
sur l'affichage de message. Dans un tel cas, appuyer sur la
touche Enter (Validation) et le panneau de commande
retournera aux réglages du mode initial.
3. Entrer le numéro du télécopieur de destination.
* Le numéro de télécopieur peut être entré en utilisant le clavier,
les numéros abrégés, les touches uniques ou le répertoire.
v :13579
T
Document:81/2x11
Enr. Nom Destination
v :13579
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
(Pouce)
T
(Métrique)
2-13
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
4. Appuyer sur la touche Enter (Validation) ou la touche Start
(Démarrer).
Temps TX:12:00
(Pouce)
Entrez temps TX
Temps TX:12:00
(Métrique)
Entrer heure de transmission
5. Entrer l'heure de démarrage désirée pour la transmission en
utilisant le clavier.
* Pour remettre l'heure affichée à “00:00”, appuyer simplement sur
la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Temps TX:20:00
(Pouce)
Entrez temps TX
Temps TX:20:00
(Métrique)
Entrer heure de transmission
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Les documents sont
analysés puis mémorisés, les opérations de transmission
commenceront à l'heure programmée.
v:13579
01Page
# doc. :056
(Pouce)
E
F
Document:81/2x11
Mise en mŽmoire
v:13579
01Page
No. doc.:056
E
F
Document:A4
Mise en mŽmoire en cours
(Métrique)
* Si l'impression du rapport de communication en délai a été
réglée sur marche, un rapport de communication en délai sera
imprimé. (Voir page 6-2.)
2-14
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
Édition d'une communication en mémoire
Diverses actions peuvent être effectuées concernant une communication programmée
utilisant le minuteur. Par exemple, certaines informations se rapportant à la
communication peuvent être modifiées ou la communication entière peut être annulée.
Il est également possible d'imprimer un échantillon des documents enregistrés ou
d'imposer le démarrage de la communication sans avoir besoin d'attendre que l'heure
de démarrage programmée soit atteinte.
(1) Impression d'un échantillon des
documents en attente
Imprimer un échantillon de la première page des documents afin de
vérifier le contenu des documents d'une transmission spécifique
enregistrés en mémoire et attendant d'être transmis.
* Même si un échantillon des documents est imprimé, la
transmission sera effectuée à l'heure programmée.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
3. Sélectionner “Imprimer” en utilisant les touches de curseur
verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Si aucune communication utilisant le minuteur n'est enregistrée
en mémoire, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de
message et l'affichage de message retournera au menu “Editer”
[“Correction”].
Imprimer: Liste
➪ # doc. :005
v :YDK
13:00 TX. Diff.
Impression : liste
➪ No. doc.:005
v :YDK
13:00 Diff. sel. TX
P03 (Pouce)
P03 (Métrique)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Information
[INFORMATION]. Le menu “Info sur la communication” apparaîtra
sur l'affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
4. Sélectionner le numéro de document correspondant à la
communication désirée en utilisant les touches de curseur
verticales.
Imprimer: Liste
➪ # doc. :014
v :RRD
14:30 Envoi
P02 (Pouce)
Impression : liste
➪ No. doc.:014
v :RRD
14:30 Transmet
P02 (Métrique)
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Un échantillon des
documents spécifiés est imprimé.
Info sur la communication:
➪ RŽsultats TX sur LDC
RŽsultats RX sur LDC
Editer
P
Info sur la communication:
➪ Afficher donnŽes de TX
Afficher donnŽes de RX
Correction
P
(Pouce)
(Métrique)
2. Sélectionner “Editer” [“Correction”] en utilisant les touches de
curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
Editer:
➪ Imprimer
TX immŽdiat
Programmer/Changer
Correction:
➪ Imprimer
TX immŽdiate
Programmer/Changer
(Pouce)
(Métrique)
2-15
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
(2) Démarrage forcé de la communication
Il est possible d'imposer le démarrage d'une communication en
attente dans la mémoire, sans avoir besoin d'attendre que l'heure de
démarrage programmée soit atteinte.
* Les communications dont le démarrage est imposé en utilisant la
procédure suivante commenceront avant toute autre
communication.
* Il est également possible d'imposer le démarrage d'une
communication attendant la recomposition automatique.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
3. Sélectionner “TX immédiat” [“TX immédiate”] en utilisant les
touches de curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter
(Validation).
* Si aucune communication utilisant le minuteur n'est enregistrée
en mémoire, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de
message et l'affichage de message retournera au menu “Editer”
[“Correction”].
TX immŽdiat: Liste
➪ # doc. :005
v :YDK
13:00 TX. Diff.
P03 (Pouce)
Transmission immediate : liste
➪ No. doc.:005
v :YDK
P03 (Métrique)
13:00 Diff. sel. TX
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
4. Sélectionner le numéro de document correspondant à la
communication dont le démarrage doit être imposé en utilisant les
touches de curseur verticales.
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Information
[INFORMATION]. Le menu “Info sur la communication” apparaîtra
sur l'affichage de message.
Info sur la communication:
➪ RŽsultats TX sur LDC
RŽsultats RX sur LDC
Editer
Info sur la communication:
➪ Afficher donnŽes de TX
Afficher donnŽes de RX
Correction
(Pouce)
P
(Métrique)
P
2. Sélectionner “Editer” [“Correction”] en utilisant les touches de
curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
2-16
Editer:
➪ Imprimer
TX immŽdiat
Programmer/Changer
(Pouce)
Correction:
➪ Imprimer
TX immŽdiate
Programmer/Changer
(Métrique)
TX immŽdiat: Liste
➪ # doc. :007
v :KKD
19:00 Envoi
P01 (Pouce)
Transmission immediate : liste
(Métrique)
➪ No. doc.:007
v :KKD
P01
19:00 Transmet
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
L'opération correspondante commencera automatiquement.
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
2. Sélectionner “Editer” [“Correction”] en utilisant les touches de
curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
(3) Modification du contenu d'une
communication
Il est possible de modifier les informations se rapportant à une
communication programmée utilisant le minuteur. Des informations
peuvent être modifiées, ajoutées ou la communication peut être
annulée. La procédure devant être effectuée et les informations
pouvant être modifiées diffèrent selon le type de communication
impliquée. L'exemple ci-dessous décrit une transmission en diffusion
utilisant le minuteur. Pour modifier d'autres types de communication,
voir l'exemple suivant puis effectuer la procédure indiquée sur
l'affichage de message.
* Les documents ayant été reçus dans une case confidentielle ou
directement dans la mémoire NE peuvent PAS être effacés en
utilisant cette procédure.
* Il N'est PAS possible de modifier une communication programmée
ayant été tentée une fois et attendant la recomposition
automatique. Il n'est pas non plus possible de modifier une
communication en appel sélectif programmé.
<Remarque au sujet de l'entrée de numéros de télécopieur>
Les numéros de télécopieur peuvent être entrés en utilisant le
clavier, les numéros abrégés, les touches uniques, les touches
de composition en groupe ou le répertoire. Les touches de
composition en chaîne peuvent également être utilisées.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Editer:
➪ Imprimer
TX immŽdiat
Programmer/Changer
Correction:
➪ Imprimer
TX immŽdiate
Programmer/changer
(Pouce)
(Métrique)
3. Sélectionner “Programmer/Changer” en utilisant les touches de
curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Si aucune communication utilisant le minuteur n'est enregistrée
en mémoire, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de
message et l'affichage de message retournera au menu “Editer”
[“Correction”].
Programmer/Changer: Liste
➪ # doc. :005
v :YDK
13:00 TX. Diff.
P03 (Pouce)
Programmer/changer : liste
➪ No. doc.:005
v :YDK
P03 (Métrique)
13:00 Diff. sel. TX
● Sélectionner la communication désirée
4. Sélectionner le numéro de document correspondant à la
communication devant être modifiée en utilisant les touches de
curseur verticales.
Programmer/Changer: Liste
➪ # doc. :017
v :CRC
18:30 TX. Diff.
P05 (Pouce)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Information
[INFORMATION]. Le menu “Info sur la communication” apparaîtra
sur l'affichage de message.
(Pouce)
Programmer/changer : liste
➪ No. doc.:017
(Métrique)
v :CRC
P05
18:30 Diff. sel. TX
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Les données pouvant
être modifiées apparaîtront sur l'affichage de message.
(Métrique)
Programmer/changer Žmission:
Fin
P (Pouce)
➪ Liste Žmission
Temps TX
:18:30
Info sur la communication:
➪ RŽsultats TX sur LDC
RŽsultats RX sur LDC
Editer
Info sur la communication:
➪ Afficher donnŽes de TX
Afficher donnŽes de RX
Correction
Programmer/changer Žmission:
Fin
(Métrique)
P
➪ Liste Žmission
Temps TX
:18:30
(Pouce)
P
(Métrique)
P
2-17
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
● Modifier l'heure de la communication programmée
6. Pour modifier l'heure de démarrage ayant été programmée,
sélectionner “Temps TX” en utilisant les touches de curseur
verticales. Appuyer ensuite sur la touche Enter (Validation).
* Cette étape n'est pas nécessaire si l'heure de démarrage NE
doit PAS être modifiée. Passer à l'étape 9.
Temps TX:18:30
10. Pour ajouter des numéros de télécopieur, sélectionner “Ajouter”
destination [“Ajouter attention”] en utilisant les touches de
curseur verticales.
* Cette étape n'est pas nécessaire si AUCUN numéro de
télécopieur NE doit être ajouté. Passer à l'étape 19.
Liste Žmission:
Fin
➪ Ajouter destination
Changer/Effacer
(Pouce)
(Pouce)
Entrez temps TX
Temps TX:18:30
(Métrique)
Entrer heure de transmission
Liste Žmission:
Fin
➪ Ajouter attention
Changer/Effacer
(Métrique)
11. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
7. Entrer l'heure de démarrage désirée pour la communication en
utilisant le clavier.
* Pour remettre l'heure affichée à “00:00”, appuyer simplement sur
la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
v:
(Pouce)
Entrez le n˚ de fax
v:
Temps TX:20:00
(Métrique)
(Pouce)
Composer no. de fax
Entrez temps TX
12. Entrer le numéro de télécopieur supplémentaire.
Temps TX:20:00
(Métrique)
v :55367
(Pouce)
Entrer heure de transmission
Entrez le n˚ de fax
8. Appuyer sur la touche Enter (Validation). La nouvelle heure de
démarrage de la communication sera enregistrée.
* Lorsque la modification du contenu de la communication est
terminée, passer à l'étape 38 de la page 2-20.
Programmer/changer Žmission:
Fin
P
Liste Žmission
(Pouce)
:20:00
➪ Temps TX
Programmer/changer Žmission:
Fin
P (Métrique)
Liste Žmission
:20:00
➪ Temps TX
v :55367
(Métrique)
Composer no. de fax
13. Pour désigner la communication pour ce numéro de télécopieur
comme communication avec code F, appuyer sur la touche F-Code
[SUBADRESSE].
* Si la touche F-Code [SUBADRESSE] N'a PAS été pressée,
passer à l'étape 16.
(Pouce)
(Métrique)
● Ajouter des numéros de télécopieur
9. Sélectionner “Liste émission” en utilisant les touches de curseur
verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
Liste Žmission:
Fin
➪ Ajouter destination
Changer/Effacer
Liste Žmission:
Fin
➪ Ajouter attention
Changer/Effacer
(Pouce)
(Métrique)
14. Entrer la sous-adresse devant être utilisée pour cette
communication avec code F. Appuyer ensuite sur la touche Enter
(Validation).
* La sous-adresse peut être longue de 20 chiffres et peut être
formée de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
Sous-adresse:
66385
20 chiffres
(Pouce)
Composer Sous-adresse
Subadresse:
66385
20 chiffres
Entrer les numŽros confid.
2-18
(Métrique)
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
15. Si cela est nécessaire, entrer le mot de passe de code F
prédéterminé.
* Le mot de passe peut être long de 20 chiffres et peut être formé
de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des
symboles “ ” et “#”.
* Si vous N'avez PAS besoin d'entrer de mot de passe de code F,
passer à l'étape 16.
Mot de passe:
3856
20 chiffres
(Pouce)
20. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Changer/effacer Žmission:
Fin
➪ v :OSS
v :OKS
21. Sélectionner le numéro de télécopieur devant être effacé en
utilisant les touches de curseur verticales.
* Si aucun numéro de télécopieur NE doit être effacé, passer à
l'étape 23.
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:
3856
(Métrique)
20 chiffres
Changer/effacer Žmission:
v :SDS
➪ v :TMS
v :NGYS
Entrer votre mot de passe
16. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Si le numéro de télécopieur ayant été entré a déjà été
enregistré pour cette opération, un message d'erreur apparaîtra
sur l'affichage de message. Dans un tel cas, appuyer sur la
touche Enter (Validation) et passer à l'étape 17.
* Si trop de numéros ont été entrés, un message d'erreur
apparaîtra sur l'affichage de message. Dans un tel cas,
appuyer sur la touche Enter (Validation) et passer à l'étape 18.
v:
Entrez le n˚ de fax
22. Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation). Le numéro
de télécopieur sélectionné sera effacé pour cette communication.
* Pour continuer à effacer d'autres numéros de télécopieur,
répéter les étapes 21 et 22 jusqu'à ce que tous les numéros
désirés soient effacés.
* Lorsque la modification du contenu de la communication est
terminée, passer à l'étape 34 de la page 2-20.
Changer/effacer Žmission:
v :SDS
➪ v :NGYS
v :HSS
(Pouce)
● Modifier des numéros de télécopieur
23. Sélectionner le numéro de télécopieur devant être modifié en
utilisant les touches de curseur verticales.
v:
(Métrique)
Composer no. de fax
17. Sélectionner si l'ajout de numéros de télécopieur doit être
continué ou non.
> Pour continuer à ajouter des numéros de télécopieur, retourner
à l'étape 12.
> Si l'ajout de des numéros de télécopieur est terminé, passer à
l'étape 18.
Changer/effacer Žmission:
v :NGYS
v :HSS
➪ v :FOS
24. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
v :FOS
(Pouce)
Entrez le n˚ de fax
18. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Lorsque la modification du contenu de la communication est
terminée, passer à l'étape 36 de la page 2-20.
v :FOS
(Métrique)
● Effacer des numéros de télécopieur
19. Sélectionner “Changer/Effacer” en utilisant les touches de
curseur verticales.
Composer no. de fax
25. Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Liste Žmission:
Fin
Ajouter destination
➪ Changer/Effacer
(Pouce)
v:
(Pouce)
Entrez le n˚ de fax
Liste Žmission:
Fin
Ajouter attention
➪ Changer/Effacer
(Métrique)
v:
(Métrique)
Composer no. de fax
2-19
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
26. Entrer le nouveau numéro de télécopieur de destination.
v :23452
(Pouce)
32. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Si le numéro de télécopieur ayant été entré a déjà été
enregistré pour cette opération, un message d'erreur apparaîtra
sur l'affichage de message. Dans un tel cas, appuyer sur la
touche Enter (Validation) et passer à l'étape 33.
Entrez le n˚ de fax
v :23452
(Métrique)
Composer no. de fax
Changer/effacer Žmission:
v :NGYS
v :HSS
➪ v :23452
27. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
> Si le clavier a été utilisé pour entrer le numéro de télécopieur à
l'étape 26, passer à l'étape 28.
> Si un numéro abrégé ou une touche unique a été utilisé
pour entrer le numéro de télécopieur à l'étape 26, passer à
l'étape 32.
33. Sélectionner si la modification des numéros de télécopieur de
destination doit être continuée ou non.
> Pour continuer à modifier des numéros de télécopieur,
retourner à l'étape 23.
> Si la modification des numéros de télécopieur est terminée,
passer à l'étape 34.
28. Sélectionner si le nouveau numéro de télécopieur doit être
désigné pour la communication avec code F (Marche) ou non
(Arrêt).
● Terminer la procédure
34. Sélectionner “Fin”.
Communication sous-adress:
➪ Marche
*Arr•t
(Pouce)
Changer/effacer Žmission:
➪ Fin
v :OSS
v :OKS
35. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
TX subadresse:
➪ Marche
*Arr•t
(Métrique)
29. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
> Si “Marche” a été sélectionné à l'étape 28, passer à l'étape 30.
> Si “Arrêt” a été sélectionné à l'étape 28, passer à l'étape 33.
30. Entrer la sous-adresse devant être utilisée pour cette
communication avec code F. Puis appuyer sur la touche Enter
(Validation).
* La sous-adresse peut être longue de 20 chiffres et peut être
formée de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
Sous-adresse:
66385
20 chiffres
(Pouce)
Composer Sous-adresse
Subadresse:
66385
20 chiffres
(Métrique)
Liste Žmission:
Fin
Ajouter destination
➪ Changer/Effacer
(Pouce)
Liste Žmission:
Fin
Ajouter attention
➪ Changer/Effacer
(Métrique)
36. Sélectionner “Fin”.
Liste Žmission:
➪ Fin
Ajouter destination
Changer/Effacer
(Pouce)
Liste Žmission:
➪ Fin
Ajouter attention
Changer/Effacer
(Métrique)
Entrer les numŽros confid.
37. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
31. Si cela est nécessaire, entrer le mot de passe de code F
prédéterminé.
* Le mot de passe peut être long de 20 chiffres et peut être formé
de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des
symboles “ ” et “#”.
* Si vous N'avez PAS besoin d'entrer de mot de passe de
code F, passer à l'étape 32.
Mot de passe:
3856
20 chiffres
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:
3856
20 chiffres
Entrer votre mot de passe
2-20
(Métrique)
Programmer/changer Žmission:
Fin
P
➪ Liste Žmission
Temps TX
:20:00
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
38. Sélectionner “Fin”.
2. Sélectionner “Editer” [“Correction”] en utilisant les touches de
curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
Programmer/changer Žmission:
➪ Fin
P
Liste Žmission
Temps TX
:20:00
39. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Si l'impression du
rapport de communication en délai a été réglée sur marche, un
rapport de communication en délai sera imprimé. (Voir page 6-2.)
(4) Annulation d'une communication
Il est possible d'effacer une communication programmée étant
enregistrée en mémoire et attendant l'heure de démarrage.
* Il N'est PAS possible de modifier une communication programmée
ayant été tentée une fois et attendant d'être réexpédiée à un
télécopieur de destination.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
Editer:
➪ Imprimer
TX immŽdiat
Programmer/Changer
Correction:
➪ Imprimer
TX immŽdiate
Programmer/changer
(Pouce)
(Métrique)
3. Sélectionner “Effacer TX Delai” [“Effacer”] en utilisant les touches
de curseur verticales.
Editer:
TX immŽdiat
Program/Changer
➪ Effacer TX Delai
Correction:
TX immŽdiate
Programmer/changer
➪ Effacer
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
4. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Si aucune communication utilisant le minuteur n'est enregistrée
en mémoire, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de
message et l'affichage de message retournera au menu “Editer”
[“Correction”].
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Information
[INFORMATION]. Le menu “Info sur la communication” apparaîtra
sur l'affichage de message.
(Pouce)
Effacer: Liste
➪ # doc. :005
v :YDK
13:00 TX. Diff.
Effacer : liste
➪ No. doc.:005
v :YDK
13:00 Diff. sel. TX
(Métrique)
P03 (Pouce)
P03 (Métrique)
5. Sélectionner le numéro de document correspondant à la
communication devant être effacée en utilisant les touches de
curseur verticales.
Info sur la communication:
➪ RŽsultats TX sur LDC
RŽsultats RX sur LDC
Editer
Info sur la communication:
➪ Afficher donnŽes de TX
Afficher donnŽes de RX
Correction
Effacer: Liste
➪ # doc. :008
v :KRC
18:30 Envoi
P
(Pouce)
(Métrique)
P
Effacer : liste
➪ No. doc.:008
v :KRC
18:30 Transmet
P05 (Pouce)
P05 (Métrique)
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation). La communication
désignée sera effacée.
2-21
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
Transmission de télécopie manuelle
Une fois la connexion avec le télécopieur de destination établie,
la transmission est engagée manuellement en appuyant sur la
touche Start (Démarrer). Utilisez ce mode pour parler avec votre
correspondant avant la transmission des documents, ou lorsque
ce dernier doit sélectionner manuellement la réception de
télécopie.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
* La transmission de télécopie manuelle n'est possible que
lorsqu'un téléphone acquis séparément est relié à ce
télécopieur.
* Si la touche On-Hook [RACCROCHÉ] est pressée, l'indicateur
On-Hook [RACCROCHÉ] s'allumera.
(Pouce)
(Métrique)
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
(Pouce)
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
3. Composer le numéro du télécopieur de destination.
1. Placer les documents devant être transmis.
v :36852
Document:81/2x11 (Pouce)
Enr. Nom Destination
v :36852
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
(Métrique)
4. Vérifier si un télécopieur répond à l'appel.
Jui-08-2001 12:00
Document:81/2x11 (Pouce)
Enr. Nom Destination
> Si vous entendez une tonalité de télécopie…
Vous êtes relié à un télécopieur.
Appuyer sur la touche Start (Démarrer). La transmission de
télécopie commencera.
(Pouce)
08-JUI-2001 12:00
Document:A4
(Métrique)
Enregistrer le no. de dest.
2. Décrocher le téléphone ou appuyer sur la touche On-Hook
[RACCROCHÉ].
2-22
(Métrique)
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
> Si votre correspondant répond…
Vous êtes relié à un téléphone.
Appuyer sur la touche Start (Démarrer) à la fin de la conversation
pour engager la transmission.
La transmission de télécopie commencera.
5. Raccrocher le téléphone lorsque “Communication en cours”
apparaît sur l'affichage de message.
2-23
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
Réception de télécopie manuelle
Une fois la connexion avec le télécopieur de votre
correspondant établie, la réception peut être engagée
manuellement en appuyant sur la touche Start (Démarrer).
Utilisez ce mode pour parler avec votre correspondant avant la
réception des documents.
● Préparatifs
Version en pouces: Soulever le volet et appuyer sur la touche
TAD/Auto Rx. jusqu'à ce que les deux indicateurs TAD et Auto Rx.
sont éteints.
Version métrique: Soulever le volet et appuyer sur la touche
MESSAGE TEL/RX MANUELLE pour que l’indicateur RX
MANUELLE s'allume.
(Pouce)
(Métrique)
1. Lors de la réception d'un appel, le téléphone acquis séparément
sonnera.
* La réception de télécopie manuelle n'est possible que
lorsqu'un téléphone acquis séparément est relié à ce
télécopieur.
* La réception de télécopie automatique est le réglage de défaut
de ce télécopieur et il est donc généralement nécessaire, afin
d'engager manuellement la réception de télécopie, de changer
le mode de réception et de sélectionner la réception de
télécopie manuelle.
3. Vérifier si l'appel provient d'un télécopieur.
> Si vous entendez une tonalité de télécopie…
Vous êtes relié à un télécopieur.
Appuyer sur la touche Start (Démarrer). La réception de télécopie
commencera.
(Pouce)
(Métrique)
> Si vous entendez la voix de votre correspondant…
Vous êtes relié à un téléphone.
Appuyer sur la touche Start (Démarrer) à la fin de la conversation
pour engager la réception. La réception de télécopie commencera.
4. Raccrocher le téléphone dès que la réception commence.
2. Décrocher le combiné du téléphone.
2-24
Section
3
Dépannage
3-1
Section 3 Dépannage
Lorsque l'indicateur Document in
Memory [MEMOIRE] est allumé…
Lorsqu'une communication de télécopie utilise la mémoire, les
documents seront enregistrés en mémoire et, afin de le signaler,
l'indicateur Document in Memory [MEMOIRE] s'allumera. L'indicateur
Document in Memory [MEMOIRE] est également allumé si des
données entrant sont enregistrées directement en mémoire
(réception en mémoire) lorsque le papier est épuisé ou qu'un
bourrage de papier est survenu.
* L'indicateur Document in Memory [MEMOIRE] clignote pendant
que les documents sont analysés ou reçus en mémoire.
(Pouce)
En cas de problème durant une communication, un son d’alarme
retentit et l’indicateur Communication Error [ERREUR] clignote puis
reste allumé. En cas de bourrage de papier ou de problème
mécanique, l’indicateur Machine Error (erreur machine) s’allume.
Consulter l'affichage de message afin d'obtenir une explication
concernant l'erreur et effectuer la procédure nécessaire afin de
résoudre le problème. (Voir “Lorsque l'un de ces messages
apparaît…”, page 3-3, et “Tableaux de localisation de panne”, page
3-5.)
* Pour effacer les indications d'erreur, appuyer sur la touche
Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
(Métrique)
(1) FAIRE ATTENTION avant de couper
l'alimentation
• Afin de conserver les documents en mémoire, le courant électrique
est indispensable. TOUJOURS vérifier si l'indicateur Document in
Memory [MEMOIRE] est allumé ou non AVANT de débrancher
intentionnellement l'alimentation de l'appareil. Lorsqu'il y a des
documents en mémoire et que l'indicateur EST allumé, imprimer
toutes les données importantes de la mémoire et vérifier que
l'indicateur Document in Memory [MEMOIRE] est éteint AVANT de
couper le courant électrique.
* La fonction de sauvegarde de mémoire d'image protège toutes
les données en mémoire pendant 60 minutes même si, pour une
raison quelconque, une coupure de courant survient. Cependant,
dans certaines conditions de l'appareil, il se peut qu'une partie
des premières données reçues soit perdue. Demandez à votre
correspondant de transmettre à nouveau les documents dont les
données ont été perdues.
• Lorsque le son du moteur interne est audible, NE PAS couper
l'alimentation de l'appareil. Couper l'alimentation alors que le
moteur tourne risque d'endommager ou de contaminer l'intérieur de
l'appareil.
(2) Lorsqu'un rapport de manque
d'électricité est imprimé…
Si des documents ou autres informations contenues en mémoire
sont perdus à cause d'une panne d'électricité, un rapport de manque
d'électricité sera imprimé dès que le courant est rétabli. Consulter ce
rapport pour vérifier quelles informations ont été perdues.
* Si aucune donnée ou information n'a été perdue, le rapport de
manque d'électricité ne sera pas imprimé.
3-2
Lorsqu'une erreur survient…
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Section 3 Dépannage
Lorsque l'un de ces messages apparaît…
Lorsque l'un des messages suivants apparaît sur l'affichage de message, suivre la procédure
correspondante.
Message
Procédure
“Fermez le panneau avant.”
“Fermez le couvercle XX gauche.”
[“FERMER LA PORTE AVANT.”
“FERMER XEM COUVERCLE DE
GAUCHE”]
Page
___
Le panneau indiqué sur l'affichage de message est ouvert. Le refermer.
“Ajout. papier au tiroir.”
[“Ajouter papier”]
• Il n'y a pas de papier dans le tiroir sélectionné. Consultez le manuel d'instructions de
votre copieur et placez du papier dans le tiroir indiqué sur l'affichage de message.
• Ce message sera également affiché lorsqu'un ou plusieurs tiroirs ne sont pas mis en
place correctement. Insérer correctement les tiroirs dans l'appareil.
“Ajouter papier XX tiroir.”
[“Mettre du papier XX”]
• Le mode de format fixe a été sélectionné dans le réglage pour la sélection de
l'alimentation de papier. Placer du papier du format indiqué sur l'affichage de
message.
• Le format des documents reçus et le format du papier mis en place dans le tiroir ne
sont pas compatibles pour l'impression. Placer du papier du même format que les
documents reçus.
“Recoit Doc. En Mem.”
[“Réception document en
mémoire”]
Les données des documents reçus ont été enregistrées en mémoire (réception en
mémoire) car il n'y avait pas de papier dans aucun des tiroirs. Les documents
enregistrés en mémoire seront imprimés une fois que du papier a été mis en place
dans l'un des tiroirs.
Si “Ajouter papier XX tiroir.” [“Mettre du papier XX”] est également affiché, placer du
papier du format indiqué sur l'affichage de message.
“Ajouter encre”
[“Ajouter toner”]
Le niveau de toner de la cartouche de toner est insuffisant. Consultez le manuel
d'instructions de votre copieur et remplacez la cartouche de toner le plus rapidement
possible.
“Document mémoris. Ajouter encre”
[“Réception doc./Toner vide”]
Le toner est épuisé alors que l'impression de documents est en cours, et l'impression
n'est plus possible. Le reste des documents sera enregistré en mémoire. Consultez le
manuel d'instructions de votre copieur et remplacez la cartouche de toner le plus
rapidement possible. Une fois la cartouche de toner remplacée et l'impression de
nouveau possible, les documents enregistrés en mémoire seront imprimés.
“Bourrage de papier.”
[“INCIDENT PAPIER.”]
Du papier est coincé à l'intérieur de l'appareil. Consultez le manuel d'instructions de
votre copieur et retirez le papier coincé de l'appareil sans laisser aucun morceau de
papier.
___
___
___
___
___
___
3-3
Section 3 Dépannage
Message
Procédure
“Bourrage dans l'alimenteur.
Enlever le papier.”
[“INCIDENT PAPIER DANS LE
CHARGEUR. RETIRER
L'ORIGINAL.”]
Un document est coincé dans le chargeur. Consultez le manuel d'instructions fourni
pour votre chargeur ou votre copieur et retirez le document coincé.
Remettez ensuite tous les documents dans le chargeur. Le télécopieur comptera le
nombre de documents ayant déjà été analysés et recommencera l'opération d'analyse
à partir du document s'étant coincé.
“Mémoire pleine”
[“Mémoire pleine”]
La mémoire a atteint sa capacité maximale durant la mémorisation de documents.
Appuyer sur la touche Enter (Validation) puis sélectionner “Oui” pour transmettre les
documents dont l’analyse était entièrement terminée. Pour annuler entièrement la
transmission, sélectionner “Non” en utilisant la touche du curseur vertical [bas] ou
[haut] puis presser la touche Enter (Validation).
* Si la touche Enter n'est pas pressée dans un certain laps de temps la fonction de
remise à zéro automatique s'engagera et toutes les données correspondantes seront
effacées de la mémoire.
* Pour transmettre tous les documents après avoir complètement annulé l’opération,
essayer de nouveau la procédure de transmission une fois que de la mémoire est
disponible ou après avoir créé de l’espace dans la mémoire.
“Appelez technicien.”
[“APPELER TECHNICIEN.”]
L'intervention du personnel technique est nécessaire pour l'entretien. Adressez-vous à
votre représentant technique, un centre technique autorisé ou à votre
concessionnaire. Si “C” et un nombre à 3 chiffres sont également affichés, indiquer le
nombre affiché au personnel technique.
“Prévoir entretien.”
[“Maintenance requise.”]
L'intervention du personnel technique est nécessaire pour l'entretien. Adressez-vous à
votre représentant technique, un centre technique autorisé ou à votre
concessionnaire.
“Erreur Communication”
[“Erreur de communication”]
Une erreur est survenue durant une transmission ou réception de télécopie. Vérifier le
code d'erreur – indiquant l'origine de l'erreur – sur le rapport de transmission (ou
rapport de réception) correspondant imprimé après que l'erreur s'est produite.
Page
___
1-26
4-14
4-57
___
___
8-9
Ce message apparaît en réponse à une pression de la touche Stop/Clear
(Arrêt/Annulation) lorsque la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] est
maintenue enfoncée durant une communication vers de multiples destinations, telle
qu'une transmission en diffusion ou une réception en appel sélectif.
“Continuer la TX?”
[“Continuer la transmission”]
“Original est trop long”
[“Original trop long”]
3-4
___
• Sélectionner “Oui” en utilisant les touches de curseur verticales pour continuer
l'opération actuelle. La communication individuelle étant en cours lorsque la touche
Stop/Clear (Arrêt/Annulation) a été pressée sera cependant annulée.
• Sélectionner “No” en utilisant les touches de curseur verticales pour annuler la
communication programmée pour toutes les destinations ultérieures.
Vous avez essayé de transmettre un document dont la longueur dépasse 63" [1600
mm]. Appuyez sur la touche Enter (Validation) pour que les documents restant dans le
chargeur soient éjectés. Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
1-22
Section 3 Dépannage
Tableaux de localisation de panne
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, consulter les tableaux suivants
et effectuer les mises au point mineures. Si le problème persiste, adressezvous à votre représentant technique, un centre technique autorisé ou à votre
concessionnaire.
Problème
Point à vérifier
Procédure
Page
Le format de document détecté est
souvent incorrect.
L'appareil est-il installé à un endroit
exposé à une forte lumière directe
verticale ou venant du dessus et de
l'arrière de l'appareil?
Si l'appareil est installé dans un tel
endroit, la détection du format de papier
peut être affectée. Consultez votre
représentant technique, un centre
technique autorisé ou votre
concessionnaire.
Je ne suis pas capable d'envoyer
mes documents.
Le cordon modulaire est-il correctement
branché?
Brancher le cordon modulaire
correctement.
1-2
“Erreur Communication” est-il affiché?
Effectuer la procédure nécessaire pour
résoudre l'erreur et transmettre à
nouveau les documents.
8-9
La transmission avec vérification de mot
de passe est-elle réglée sur marche?
Mettre la transmission avec vérification
de mot de passe sur arrêt.
4-47
Le réglage du type de ligne téléphonique
est-il correct?
S'assurer que le réglage du type de ligne
téléphonique est correct.
1-6
Je ne suis pas capable d'effectuer
la transmission en diffusion.
La mémoire de votre télécopieur est-elle
saturée?
Recommencer la procédure de
transmission en diffusion lorsque
suffisamment de mémoire est disponible
ou après avoir créé suffisamment
d'espace dans la mémoire.
1-26
4-14
4-57
Lors de l'enregistrement d'une
case de cryptage, une erreur
survient lorsque je veux entrer le
numéro de case et je ne suis pas
capable d'enregistrer la case de
cryptage.
Le numéro de case que vous essayez
d'entrer est-il le même qu'une sousadresse enregistrée pour une boîte de
relais de code F (ou boîte confidentielle
de code F)?
Vous NE pouvez PAS enregistrer un
numéro de case de cryptage identique à
une sous-adresse de boîte de code F
ayant déjà été enregistrée. Sélectionner
un numéro de case de cryptage
différent.
Je ne suis pas capable d'effectuer
l'impression de ma case de
cryptage.
Le numéro de case de cryptage et le
numéro ID de case de cryptage entrés
sont-ils corrects?
Vérifiez les informations enregistrées
pour la case de cryptage.
___
4-53
4-53
3-5
Section 3 Dépannage
Problème
Point à vérifier
Procédure
Page
Je ne suis pas capable d'effectuer
la communication avec cryptage.
La procédure d'enregistrement du numéro
abrégé ou de la touche unique (désignée
pour la transmission avec cryptage) a-t-elle
été effectuée correctement sur le
télécopieur de transmission comme il en a
été décidé au préalable avec votre
correspondant de réception?
Vérifier les informations devant être
enregistrées, une fois de plus auprès du
correspondant.
1-36
1-42
La procédure d'enregistrement de la
case de cryptage a-t-elle été effectuée
correctement sur le télécopieur de
réception comme il en a été décidé au
préalable avec le correspondant de
transmission?
Vérifier les informations devant être
enregistrées, une fois de plus auprès du
correspondant.
4-53
La clé de cryptage utilisée est-elle
correcte?
Vérifier la clé de cryptage devant être
enregistrée, une fois de plus auprès du
correspondant.
4-50
Votre service téléphonique utilise-t-il la
composition par impulsion?
Certains téléphones permettent de
transmettre les signaux de tonalité
désirés. Voir le manuel d'instructions du
téléphone utilisé.
Le code de réception à distance utilisé
est-il correct?
Vérifier le code enregistré. (Réglage par
défaut d'usine: 55)
La réception a été effectuée avec
succès, mais les données ne sont
ni imprimées ni mémorisées.
Le renvoi de télécopie automatique est-il
réglé sur marche?
Vérifier le réglage du renvoi de télécopie
automatique.
Je ne suis pas capable d'effectuer
la réception de documents.
Le cordon modulaire est-il correctement
branché?
Brancher le cordon modulaire
correctement.
“Erreur Communication” est-il affiché?
Effectuer la procédure nécessaire pour
résoudre l'erreur et essayer à nouveau
de recevoir les documents.
La réception avec vérification de mot de
passe est-elle réglée sur marche?
Mettre la réception de vérification de mot
de passe sur arrêt.
Je ne suis pas capable d'effectuer
la réception à distance.
3-6
___
4-5
4-26
1-2
___
4-48
Section 3 Dépannage
Problème
Point à vérifier
Procédure
Page
Je ne suis pas capable d'effectuer
la réception en mémoire.
La mémoire de votre télécopieur est-elle
saturée?
Essayer de recevoir des documents de
nouveau lorsque suffisamment de
mémoire est disponible ou après avoir
créé suffisamment d'espace dans la
mémoire.
1-26
4-14
4-47
Je ne suis pas capable d'effectuer
la réception en appel sélectif.
La procédure de transmission en appel
sélectif a-t-elle été effectuée
correctement sur le télécopieur de
transmission?
Vérifier auprès du correspondant de
transmission.
Le télécopieur du poste de relais est-il
équipé des mêmes fonctions de diffusion
en relais avec code F que votre
télécopieur?
Si le télécopieur du poste de relais n'est
pas équipé des mêmes fonctions de
diffusion en relais avec code F que votre
télécopieur, la transmission de diffusion
en relais avec code F NE pourra PAS
être effectuée. Vérifiez auprès du poste
de relais.
Une boîte adéquate (l'équivalent d'une
boîte de relais de code F) est-elle
enregistrée dans le télécopieur du poste
de relais?
Vérifiez auprès du poste de relais.
La sous-adresse et le mot de passe de
code F que vous avez entrés coïncidentils à la sous-adresse et mot de passe de
code F correspondants ayant été
enregistrés dans le télécopieur du poste
de relais?
Si vous pensez que les informations que
vous avez entrées SONT correctes,
vérifiez auprès de votre correspondant.
La mémoire du télécopieur du poste de
relais est-elle saturée?
Vérifiez auprès du poste de relais.
La sous-adresse que vous essayez
d'entrer est-elle la même que le numéro
enregistré pour une autre boîte de code
F ou la même qu'un numéro de case de
cryptage ayant déjà été enregistré?
Vous NE pouvez PAS enregistrer une
sous-adresse de boîte de code F
identique à une autre sous-adresse de
boîte de code F ou un numéro de case
de cryptage ayant déjà été enregistré.
Sélectionner une sous-adresse
différente.
Je ne suis pas capable d'effectuer
la transmission de diffusion en
relais avec code F.
Lors de l'enregistrement d'une
boîte de code F, une erreur
survient lorsque je veux entrer la
sous-adresse et je ne suis pas
capable d'enregistrer la boîte de
code F.
___
___
___
___
___
4-11
4-53
3-7
Section 3 Dépannage
Problème
Point à vérifier
Procédure
Je ne suis pas capable d'effectuer
la transmission confidentielle avec
code F.
Le télécopieur de destination est-il
équipé des mêmes fonctions de
communication confidentielle avec code
F que votre télécopieur?
Si le télécopieur de destination n'est pas
équipé des mêmes fonctions de
communication confidentielle avec code F
que votre télécopieur, la transmission
confidentielle avec code F NE pourra PAS
être effectuée. Vérifier auprès du
correspondant de destination.
Une boîte adéquate (l'équivalent d'une
boîte confidentielle de code F) est-elle
enregistrée dans le télécopieur de
destination?
Vérifier auprès du correspondant de
destination.
La sous-adresse et le mot de passe de
code F que vous avez entrés sont-ils
corrects?
Si vous pensez que les informations que
vous avez entrées SONT correctes,
vérifiez auprès de votre correspondant.
La mémoire du télécopieur du
correspondant de transmission est-elle
saturée?
Vérifier auprès du correspondant de
transmission.
La sous-adresse et le mot de passe de
code F que vous avez entrés sont-ils
corrects?
Vérifiez les informations enregistrées
pour la boîte confidentielle de code F.
Le télécopieur de transmission est-il
équipé des mêmes fonctions de
réception en panneau d'affichage avec
code F que votre télécopieur?
Si le télécopieur de transmission n'est
pas équipé des mêmes fonctions de
réception en panneau d'affichage avec
code F que votre télécopieur, la
réception en panneau d'affichage avec
code F NE pourra PAS être effectuée.
Vérifier auprès du correspondant de
transmission.
Une boîte adéquate (l'équivalent d'une
boîte de code F) est-elle enregistrée
dans le télécopieur de transmission?
Vérifier auprès du correspondant de
transmission.
La sous-adresse et le mot de passe de
code F que vous avez entrés sont-ils
corrects?
Si vous pensez que les informations que
vous avez entrées SONT correctes,
vérifiez auprès de votre correspondant.
La sous-adresse que vous avez entrée
est-elle correcte?
Vérifiez les informations enregistrées
pour la boîte confidentielle de code F.
Je ne suis pas capable d'effectuer
l'impression de ma boîte
confidentielle de code F.
Je ne suis pas capable d'effectuer
la réception en panneau
d'affichage avec code F.
Je ne suis pas capable
d'enregistrer des documents dans
ma boîte confidentielle de code F.
3-8
Page
___
___
___
___
4-11
___
___
___
4-11
Section
4
Autres fonctions de ce télécopieur
4-1
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
Commutation automatique FAX/TEL
Ce mode de réception est pratique afin d'utiliser un téléphone
acquis séparément en conjonction avec ce télécopieur sur une
seule et même ligne téléphonique. Si l'appel provient d'un
télécopieur, la réception de télécopie commencera
automatiquement. Si l'appel provient d'un téléphone, la sonnerie
du télécopieur sonnera pour vous signaler de répondre.
● Préparatifs
2. Répondre à un appel…
* Voir “Sélection du mode de réception”, page 6-10, et sélectionner
le mode de commutation automatique FAX/TEL.
• Version en pouces: S’assurer que l’indicateur Auto Rx. est allumé.
S’il n’est pas allumé, appuyer sur la touche TAD/Auto Rx. jusqu’à
ce que l’indicateur Auto Rx. s’allume.
• Version métrique: S’assurer que l’indicateur RX MANUELLE et
l’indicateur MESSAGE TEL sont éteints. Si l’un des indicateurs est
allumé, appuyer sur la touche MESSAGE TEL/RX MANUELLE
jusqu’à ce que les deux indicateurs s’éteignent.
(Pouce)
* La commutation automatique FAX/TEL n'est possible que
lorsqu'un téléphone acquis séparément est relié à ce
télécopieur.
* Même lorsque vous êtes absent ou que vous ne répondez pas
au téléphone, la personne vous appelant occasionnera des
frais téléphoniques à partir du moment où le téléphone a
sonné le nombre de sonneries prédéterminé.
> Si l'appel provient d'un téléphone…
1 La sonnerie du télécopieur retentira pour vous signaler de
répondre. Décrocher le combiné téléphonique dans les 30
secondes après le début de la sonnerie.
* Si le combiné téléphonique n'est pas décroché dans les 30
secondes, le télécopieur engagera la réception de télécopie.
(Métrique)
1. Lors de la réception d'un appel, le téléphone sonnera.
2 Parlez avec votre correspondant.
* A la fin de la conversation, la réception de télécopie peut être
engagée manuellement.
(Voir “Réception de télécopie manuelle”, page 2-24.)
> Si l'appel provient d'un télécopieur…
La réception de télécopie commencera automatiquement.
* Il est possible régler le nombre de sonneries devant être émises
par le téléphone. Voir “Réglage du nombre de sonneries d'appel
(Commutation automatique FAX/TEL)”, page 6-6.
4-2
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
Réception de messages téléphoniques (TAD)
Ce mode de réception est pratique afin d'utiliser un téléphone
acquis séparément possédant une fonction de répondeur
automatique en conjonction avec ce télécopieur. Si l'appel
provient d'un télécopieur, la réception de télécopie commencera
automatiquement. Si l'appel provient d'un téléphone, la fonction
du répondeur automatique sera activée. Votre correspondant
pourra donc laisser un message si vous êtes absent.
● Préparatifs
* La réception de messages téléphoniques n'est possible que
lorsqu'un téléphone acquis séparément possédant une
fonction de répondeur automatique est relié à ce télécopieur.
* Consulter le Manuel d'Instructions du téléphone utilisé pour
une explication détaillée concernant l'enregistrement, la lecture
des messages, etc.
* VEILLER à ce que le nombre de sonneries réglées pour le
répondeur automatique soit INFÉRIEUR au nombre de
sonneries réglé sur le télécopieur.
* Lorsque la réception de messages téléphoniques (TAD) est
sélectionnée comme mode de réception, VEILLER à ce que,
dans la première minute après que le téléphone a répondu à
l’appel entrant, il n’y ait aucun silence de 9 secondes [Version
métrique: 6 secondes] ou plus dans le message que vous
enregistrez ainsi que dans les messages que vous recevez.
La présence de silences causera en effet l’activation de la
fonction de détection de silence du télécopieur et celui-ci
engagera la réception de télécopie.
1. La sonnerie du téléphone retentit un nombre prédéterminé de fois.
* Soulever le volet et appuyer sur la touche TAD/Auto Rx.
[MESSAGE TEL/RX MANUELLE] pour que l’indicateur TAD
[MESSAGE TEL] s’allume.
(Pouce)
(Métrique)
* Il est possible régler le nombre de sonneries devant être émises
par le téléphone. Voir “Réglage du nombre de sonneries d'appel
(Réception de messages téléphoniques [TAD])”, page 6-5.
* Si le téléphone est décroché pendant que la sonnerie est émise,
le télécopieur traitera l'appel comme une réception de télécopie
manuelle standard. Voir “Réception de télécopie manuelle”,
page 2-24.
2. Votre répondeur automatique répondra à l'appel de la manière
suivante:
> Si l'appel provient d'un téléphone mais que vous ne
répondez pas…
La fonction de répondeur automatique du téléphone s'engagera,
votre message sera lu et votre correspondant pourra laisser un
message.
* En cas de présence d’un silence de 9 secondes [Version
métrique: 6 secondes] ou plus, le télécopieur engage la
réception de télécopie.
> Si l'appel provient d'un télécopieur…
La réception de télécopie commencera automatiquement.
4-3
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
Réception D.R.D. (Version en pouces uniquement)
Ce mode de réception utilise le “Service de Sonnerie Distincte”
de certaines compagnies de téléphone.
Ce service vous permet d'utiliser deux ou plus deux numéros de
téléphone différents sur la même ligne téléphonique.
Chaque numéro ayant son propre type de sonnerie distincte, le
télécopieur est capable de déterminer le type des appels
entrant. Si l'un de ces numéros est désigné pour ce télécopieur
et que le type de sonnerie désiré est réglé à l'avance, la
réception de télécopie commencera automatiquement lorsque le
télécopieur détecte la sonnerie de télécopieur.
● Préparatifs
* Voir “Sélection du mode de réception”, page 6-11, et sélectionner
le mode de réception D.R.D.
• S’assurer que l’indicateur Auto Rx. est allumé. S’il n’est pas allumé,
appuyer sur la touche TAD/Auto Rx. jusqu’à ce que l’indicateur
Auto Rx. s’allume.
* La réception D.R.D. n'est possible que lorsque votre service
téléphonique comprend le “Service de Sonnerie Distincte” de
votre compagnie de téléphone. Contacter la compagnie de
téléphone pour plus de détails concernant ce service.
* La réception D.R.D. ne peut être utilisée pour recevoir un
appel téléphonique que lorsqu'un téléphone acquis
séparément est relié à ce télécopieur.
2. Le télécopieur émet le type de sonnerie déterminé avec la
compagnie de téléphone.
> Si l'appel provient d'un téléphone…
La sonnerie sélectionnée pour le téléphone est émise par le
télécopieur. Décrochez le téléphone et parlez avec votre
correspondant.
* A la fin de la conversation, la réception de télécopie peut être
engagée manuellement.
1. Lors de la réception d'un appel, le téléphone sonnera.
> Si l'appel provient d'un télécopieur…
La sonnerie sélectionnée pour le télécopieur est émise par le
télécopieur et la réception de télécopie commence
automatiquement.
* Si le téléphone est décroché pendant que la sonnerie est émise,
le télécopieur traitera l'appel comme une réception de télécopie
manuelle standard. Voir “Réception de télécopie manuelle”,
page 2-24.
4-4
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
Réception à distance
La réception à distance vous permet d'initier la réception de
télécopie depuis un téléphone relié à ce télécopieur.
Cette fonction est utile pour initier la réception de télécopie
depuis un emplacement éloigné du télécopieur.
(1) Modification du code de réception à distance
Le code de réception à distance a été réglé en usine sur “55”, mais il
peut, si vous le désirez, être modifié.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
* La réception à distance n'est possible que lorsqu'un téléphone
acquis séparément possédant une fonction de composition par
bouton poussoir (tonalité) est relié à ce télécopieur.
6. Entrer le nouveau code de réception à distance (2 chiffres) en
utilisant le clavier.
* Pour remettre le numéro affiché à “00”, appuyer simplement de
nouveau sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Commut.tŽlŽcom:11
(Pouce)
Composez No Commutat. Telecom.
Commut.tŽlŽcom:11
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Register
[ENREGISTRER].
(Métrique)
Entrer no. commutation tŽlŽcom
Programme:
Fin
➪ Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
(Pouce)
Programme:
Fin
➪ Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
(Métrique)
(2) Opération
2. Sélectionner “Votre Propre Nom” [“Enregistrer paramètres fx”] en
utilisant les touches de curseur verticales.
Programme:
Bo”te codage programme
Cle De Cryptage
➪ Votre Propre Nom
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement du
nouveau code de réception à distance est terminé.
* Appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de
commande retournera aux réglages du mode initial.
(Pouce)
Effectuer la procédure suivante pour initier la réception de télécopie
depuis un téléphone étant relié à ce télécopieur.
1. Lors de la réception d'un appel, le téléphone sonnera.
P
Programme:
Bo”te codage programme
(Métrique)
Progr. code de cryptage
➪ Enregistrer param•tres fxPP
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Votre Propre Nom:
Fin
➪ v:
Nom personnel :
(Pouce)
Enregistrer param•tres fx:
Fin
➪ v:
Nom personnel :
(Métrique)
2. Décrocher le téléphone.
4. Sélectionner “Commut.télécom” en utilisant les touches de curseur
verticales.
Votre Propre Nom:
No.ID.1
Renv.Fax Auto
➪ Commut.tŽlŽcom:55
P
P (Pouce)
Enregistrer param•tres fx:
No. Id. permis.
Transfert mem.
➪ Commut.tŽlŽcom
P
P (Métrique)
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Commut.tŽlŽcom:55
(Pouce)
Composez No Commutat. Telecom.
3. Si une tonalité de télécopie est entendue, entrer le code de
réception à distance à 2 chiffres en utilisant la fonction de signal
de tonalité du téléphone.
* Le code de réception à distance a été réglé en usine sur “55”.
Commut.tŽlŽcom:55
(Métrique)
4. La connexion est commutée sur ce télécopieur et la réception de
télécopie commencera automatiquement.
Entrer no. commutation tŽlŽcom
4-5
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
Appel sélectif
L'appel sélectif est une méthode de communication par laquelle
la transmission n'est pas activée par le télécopieur de
transmission, mais est demandée et activée par le
correspondant de réception lorsque celui-ci le désire.
Les types de procédures d'appel sélectif disponibles sur ce
télécopieur sont: la transmission en appel sélectif et la réception
en appel sélectif.
(1) Transmission en appel sélectif
Les documents devant être transmis par la procédure de
transmission en appel sélectif sont tout d'abord analysés et
mémorisés, puis, lorsqu'une demande d'appel sélectif est reçue du
télécopieur de réception, transmis automatiquement vers ce
télécopieur.
* Lors d'une transmission en appel sélectif, les documents seront
transmis en mode de transmission mémorisée même si le
télécopieur est en mode de transmission alimentée.
* La transmission en appel sélectif n'est pas possible lorsque le
télécopieur est en mode de réception de télécopie manuelle.
Si le télécopieur est en mode de réception de télécopie manuelle,
changer de mode de réception. (Voir “Réception de télécopie
manuelle”, page 2-24.)
* Il est possible d'ajouter des documents à la transmission tant que
vous attendez la demande d'appel sélectif.
* Si la transmission en appel sélectif est utilisée conjointement avec
la fonction de panneau d'affichage, les mêmes documents seront
disponibles et pourront être transmis vers un nombre de
télécopieurs de réception illimité. (Voir “Marche/Arrêt du panneau
d'affichage”, page 6-3.)
* Pour effacer une transmission en appel sélectif ayant été
programmée, voir “(4) Annuler une transmission en appel sélectif
ou une communication attendant l'heure de démarrage”, page 1-30,
et effectuer la procédure décrite.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
* La communication en appel sélectif étant activée par l'appel du
télécopieur de réception, les frais de téléphone sont à la
charge de ce dernier.
2. Soulever le volet et appuyer sur la touche Polling [APPEL
SELECTIF]. Le menu “Polling” [“Appel no. sélectif”] apparaîtra sur
l'affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
Polling:
➪ Polling TX.
Polling RX.
(Pouce)
Appel no. sŽlectif:
➪ TX appel sŽlec.
RX appel sŽlec.
(Métrique)
3. S'assurer que “Polling TX.” [“TX appel sélec.”] est sélectionné
dans l'affichage de message et appuyer sur la touche Enter
(Validation).
> Si les documents de cette transmission en appel sélectif ont
déjà été sauvegardés en mémoire, passer à l'étape 4.
> Pour entrer les documents de cette transmission en appel
sélectif pour la première fois, passer à l'étape 6.
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Placer les documents devant être transmis.
Jui-08-2001 12:00
Document:81/2x11 (Pouce)
Enr. Nom Destination
08-JUI-2001 12:00
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
4-6
(Métrique)
4. Sélectionner la méthode désirée pour ajouter de nouveaux
documents en utilisant les touches de curseur verticales.
> Pour simplement ajouter des documents aux documents étant
déjà enregistrés en mémoire, sélectionner “Ajouter”.
> Pour effacer tous les documents étant déjà enregistrés en
mémoire et les remplacer par de nouveaux documents,
sélectionner “Recomposer” [“Couverture”].
> Pour annuler la procédure d'ajout de documents, sélectionner
“Annul” [“Annuler”].
Ajout original:
➪ Ajouter
Recomposer
Annul
Ajout original:
➪ Ajouter
Couverture
Annuler
(Pouce)
(Métrique)
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
> Si “Ajouter” a été sélectionné à l'étape 4, passer à l'étape 8.
> Si “Recomposer” [“Couverture”] a été sélectionné à l'étape 4,
passer à l'étape 6.
> Si “Annul” [“Annuler”] a été sélectionné à l'étape 4, le panneau
de commande retournera aux réglages du mode initial.
6. Pour limiter le nombre de personnes pouvant demander la
transmission de documents depuis votre télécopieur, entrer un
code d'identification d'appel sélectif à 4 chiffres (numéro ID du
poste de télécopieur de réception) en utilisant le clavier.
* Si aucun télécopieur particulier ne doit être spécifié, ne pas
entrer de code d'identification d'appel sélectif dans cette étape.
* Si un code d'identification d'appel sélectif autre que “0000” est
entré, le télécopieur de réception doit être l'un de nos modèles
possédant les fonctions correspondantes.
ID dÕappel:6543
(2) Réception en appel sélectif
Afin de recevoir des documents en appel sélectif, le correspondant
de réception compose le numéro du télécopieur de transmission,
engageant ainsi la transmission des documents mis en place sur
le télécopieur de transmission. Si la réception de documents
depuis plusieurs télécopieurs de transmission est sélectionnée, les
numéros de ces destinations seront composés dans l'ordre et la
réception sera effectuée depuis chaque télécopieur. Le récepteur
peut utiliser le minuteur afin de recevoir les documents lorsqu'il le
désire.
* Si tous les numéros des télécopieurs de transmission sont entrés
en utilisant des numéros abrégés, des touches uniques et/ou de
composition en groupe, ce télécopieur est capable de recevoir
automatiquement des documents depuis un total de 132
télécopieurs différents en une seule opération. Cependant, les
numéros abrégés ou les touches uniques ayant été désignés
pour la transmission avec cryptage NE peuvent PAS être utilisés
lors de l'entrée du numéro des télécopieurs de transmission.
(Pouce)
Entrez ID dÕappel
Code ID d'appel:6543
(Métrique)
Entrer code ID no. selectifs
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* La réception en appel sélectif n'est possible qu'après que le
correspondant de transmission a effectué les opérations de
transmission en appel sélectif nécessaires.
(Voir “(1) Transmission en appel sélectif”, page 4-6.)
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
v :Polling TX.
Jui-08-2001 12:00
Document:81/2x11 (Pouce)
Appuyer touche START
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
v :TX sŽlective en cours
Document:A4
Appuyer sur "envoi"
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
8. Appuyer sur la touche Start (Démarrer). Les documents sont
analysés et mis en mémoire où ils attendent la demande d'appel
sélectif.
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Polling [APPEL
SELECTIF]. Le menu “Polling” [“Appel no. sélectif”] apparaîtra sur
l'affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
Polling:
➪ Polling TX.
Polling RX.
(Pouce)
Appel no. sŽlectif:
➪ TX appel sŽlec.
RX appel sŽlec.
(Métrique)
4-7
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
2. Sélectionner “Polling RX.” [“RX appel sélec.”] en utilisant les
touches de curseur verticales.
Polling:
Polling TX.
➪ Polling RX.
(Pouce)
6. Entrer la sous-adresse devant être utilisée pour cette réception en
appel sélectif avec code F.
* La sous-adresse peut être longue de 20 chiffres et peut être
formée de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
Sous-adresse:
6635
20 chiffres
Appel no. sŽlectif:
TX appel sŽlec.
➪ RX appel sŽlec.
(Pouce)
Composer Sous-adresse
(Métrique)
Subadresse:
6635
20 chiffres
(Métrique)
Enter les numŽros confid
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
4. Entrer le numéro de télécopieur de transmission.
* Le numéro de télécopieur peut être entré en utilisant le clavier,
les numéros abrégés, les touches uniques les touches de
composition de groupe ou le répertoire. Les touches de
composition en chaîne peuvent également être utilisées.
Mot de passe:
20 chiffres
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:
v :1358
20 chiffres
(Pouce)
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
Enr. Nom Destination
v :1358
(Métrique)
Enregistrer le no. de dest.
● Si ce numéro de télécopieur doit être désigné pour la
réception en appel sélectif de panneau d'affichage
avec code F…
• Le même numéro de télécopieur de transmission PEUT être
désigné plusieurs fois à condition que les boîtes de code F
correspondantes soient différentes.
• Si les deux numéros de télécopieur sont entrés avec le clavier,
un numéro de télécopieur de transmission ayant déjà été entré
PEUT être entré de nouveau (à condition qu'un des numéros soit
désigné pour la réception avec code F et que l'autre NE le soit
PAS).
• Si un numéro de télécopieur est entré avec le clavier et qu'il est
désigné pour la communication avec code F, ce même numéro
de télécopieur de transmission PEUT être entré de nouveau à
condition qu'un numéro abrégé ou une touche unique ayant été
désigné pour la communication avec code F soit utilisé lors de la
seconde entrée.
• Le même numéro de télécopieur de transmission PEUT être
entré plusieurs fois à condition que le numéro soit entré avec
différents numéros abrégés ou touches uniques ayant été
désignés pour la communication avec code F.
8. Si cela est nécessaire, entrer le mot de passe de code F
prédéterminé.
* Le mot de passe peut être long de 20 chiffres et peut être formé
de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des
symboles “ ” et “#”. Le mot de passe de code F n'a pas besoin
d'être entré si vous avez convenu avec votre correspondant de
transmission de ne pas en utiliser.
* Si vous N'avez PAS besoin d'entrer de mot de passe de code F,
passer à l'étape 9.
Mot de passe:
3856
20 chiffres
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:
3856
20 chiffres
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
9. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Si le numéro de télécopieur ayant été entré a déjà été enregistré
pour cette opération, ou que trop de numéros ont été entrés, un
message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message.
Dans un tel cas, appuyer sur la touche Enter (Validation) et
l'affichage de message retournera à l'affichage vous permettant
d'entrer de nouveau le numéro du télécopieur de transmission.
v:
5. Pour désigner la communication pour ce numéro de télécopieur
comme réception en appel sélectif de panneau d'affichage avec
code F, appuyer sur la touche F-Code [SUBADRESSE].
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] a été pressée, passer à
l'étape 6.
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] N'a PAS été pressée,
passer à l'étape 9.
4-8
(Pouce)
Enr. Nom Destination
v:
(Métrique)
Enregistrer le no. de dest.
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
10. Sélectionner si l'entrée de numéros de télécopieur de
transmission doit être continuée ou non.
> Si l'entrée de numéros de télécopieur DOIT être continuée,
retourner à l'étape 4 de la page 4-8.
> Si l'entrée de numéros de télécopieur est terminée, passer à
l'étape 11.
11. Pour désigner une heure de démarrage pour la réception,
appuyer sur la touche Delayed Tx. [TX DIFFEREE].
* Si le nombre maximum autorisé de communications utilisant
le minuteur (max.: 50) est atteint, un message d'erreur
apparaîtra sur l'affichage de message. Dans un tel cas,
appuyer sur la touche Enter (Validation) et le panneau de
commande retournera aux réglages du mode initial.
* Pour que la réception commence immédiatement, cette
étape n'est pas nécessaire. Passer à l'étape 14.
(Pouce)
(Métrique)
12. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Temps TX:12:00
(Pouce)
Entrez temps TX
Temps TX:12:00
(Métrique)
Entrer heure de transmission
13. Entrer l'heure de démarrage désirée pour la réception en
utilisant le clavier.
* Pour remettre l'heure affichée à “00:00”, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Temps TX:20:00
(Pouce)
Entrez temps TX
Temps TX:20:00
(Métrique)
Entrer heure de transmission
14. Appuyer sur la touche Enter (Validation). La réception
commencera automatiquement.
* Si une heure a été spécifiée pour le démarrage de la
réception, les opérations de réception commenceront à
l'heure programmée.
4-9
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
Communication avec code F
La communication avec code F est une communication de
télécopie comprenant certains codes (sous forme de chiffres et
symboles), base d'un protocole dont l'utilisation a également été
adoptée par d'autres fabricants de télécopieurs. Ces codes
permettent d'utiliser des méthodes de transmission
d'informations confidentielles – ne pouvant être effectuées
jusqu'à présent que par des télécopieurs du même fabricant –
entre modèles de marques différentes.
Lors d'une communication avec code F, ce télécopieur utilise
une boîte de code F pour transmettre et recevoir des documents
vers et depuis le télécopieur d'un correspondant. Dans ce cas,
des codes spéciaux sont utilisés pour désigner la boîte de code F
et le mot de passe (appelés respectivement “sous-adresse” et
“mot de passe de code F” dans ce télécopieur).
De cette façon, ce télécopieur est capable d’effectuer des
communications confidentielles, de panneau d’affichage et
diffusion en relais avec code F avec des télécopieurs d’autres
marques et, bien sûr, avec nos modèles équipés de la fonction
de communication avec code F.
<Codes utilisés pour la communication avec code F>
Deux codes sont utilisés sur ce télécopieur pour la communication avec
code F: une “sous-adresse” et un “mot de passe de code F”.
> Sous-adresse
Ce code doit être entré par le correspondant de transmission lors d'une
transmission confidentielle avec code F et par le correspondant de
réception lors d'une réception de panneau d'affichage avec code F.
La sous-adresse sert à désigner la boîte désirée (boîte de code F dans ce
télécopieur) étant enregistrée dans le télécopieur de votre correspondant.
La longueur permise de la sous-adresse diffère selon les modèles et
fabricants des télécopieurs et, si les chiffres entrés ne correspondent pas
aux paramètres du télécopieur ayant la longueur permise la plus courte,
la communication avec code F ne pourra pas être effectuée. Consultez
votre correspondant et comparez les paramètres des deux télécopieurs
avant de tenter une communication avec code F. Dans ce télécopieur, la
sous-adresse peut être longue de 20 chiffres et peut être formée de
n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
Lorsqu'une communication confidentielle avec code F ou une
communication de panneau d'affichage avec code F est effectuée avec
un autre télécopieur du même modèle que celui-ci, les 4 derniers chiffres
de la sous-adresse que vous entrez doivent correspondre aux 4 chiffres
de la sous-adresse enregistrés par votre correspondant dans son
télécopieur.
> Mot de passe de code F
Ce code doit également être entré par le correspondant de transmission
lors d'une transmission confidentielle avec code F et par le
correspondant de réception lors d'une réception de panneau d'affichage
avec code F. Le mot de passe de code F sert à désigner le mot de passe
de la boîte désirée (boîte de code F dans ce télécopieur) étant enregistré
dans le télécopieur de votre correspondant.
La longueur permise du mot de passe de code F diffère selon les
modèles et fabricants des télécopieurs et, si les chiffres entrés ne
correspondent pas aux paramètres du télécopieur ayant la longueur
permise la plus courte, la communication avec code F ne pourra pas être
effectuée. Consultez votre correspondant et comparez les paramètres
des deux télécopieurs avant de tenter un communication avec code F.
Dans ce télécopieur, le mot de passe de code F peut être long de 20
chiffres et peut être formé de n'importe quelle combinaison des chiffres 0
- 9 et des symboles “ ” et “#”.
* Selon les paramètres du télécopieur de transmission, le correspondant
de réception peut ne pas avoir à entrer le mot de passe de code F lors
la procédure actuelle de transmission ou de réception. Lorsque vous
devez recevoir des documents avec ce télécopieur, vous pouvez régler
la procédure de façon à ce que la communication confidentielle avec
code F soit possible même si le correspondant de transmission n'entre
pas de mot de passe de code F.
* Lorsque vous devez transmettre des documents avec ce télécopieur en
communication de panneau d'affichage avec code F, le correspondant
de réception n'aura pas besoin d'entrer un mot de passe de code F lors
de la procédure de réception actuelle si “0000” a été enregistré comme
mot de passe de code F pour cette opération.
4-10
* Afin d'effectuer une communication avec code F, le télécopieur
de votre correspondant doit être équipé des fonctions de code F
spécifiques à la communication que vous désirez effectuer.
* La communication avec code F peut être utilisée
conjointement avec les divers types de communication de
télécopie disponibles sur ce télécopieur. De plus, si la sousadresse et le mot de passe adéquats sont enregistrés au
préalable sous un numéro abrégé ou une touche unique, ces
informations n'auront pas besoin d'être entrées lors la
procédure actuelle de transmission ou réception. Pour plus de
détails, se reporter aux procédures de chaque type de
communication et aux procédures d'enregistrement.
* Cette boîte de mémoire est appelée “boîte de code F” dans ce
manuel et ce télécopieur possède deux types de boîtes: une
“boîte confidentielle de code F” et une “boîte de relais de code F”.
(1) A quoi sert une boîte de code F?
Les codes développés pour la communication avec code F
permettent d'effectuer des communications de télécopie plus
fonctionnelles, telles que la communication confidentielle, avec des
télécopieurs d'autres marques de fabrication. Pour ceci, vous
devez enregistrer au préalable une boîte de mémoire dans votre
télécopieur et utiliser cette boîte pour transmettre et recevoir des
documents vers et depuis un correspondant. Cette boîte de
mémoire est appelée “boîte de code F” dans ce manuel et ce
télécopieur possède deux types de boîtes: une “boîte confidentielle
de code F” et une “boîte de relais de code F”.
Chaque boîte de code F est enregistrée avec une sous-adresse et
un mot de passe de code F. La sous-adresse sert à désigner la
boîte désirée (boîte de code F dans ce télécopieur) étant
enregistrée dans le télécopieur de votre correspondant. Dans ce
télécopieur, cette sous-adresse est enregistrée en un code de 4
chiffres allant de “0000” à “9999”. Le mot de passe de code F sert
à accéder aux documents de cette boîte (boîte de code F dans ce
télécopieur). Dans ce télécopieur, le mot de passe est enregistré
sous un code de 4 chiffres formé de n'importe quelle combinaison
des chiffres 0 - 9 et des symboles “ ” et “#”.
> En communication confidentielle avec code F, une boîte de
code F enregistrée dans le télécopieur de réception est utilisée
pour recevoir des documents confidentiels. Pour recevoir des
documents avec ce télécopieur, vous devez enregistrer une boîte
de code F dans la mémoire de ce télécopieur.
> En communication de panneau d'affichage avec code F, une
boîte de code F enregistrée dans le télécopieur de transmission
est utilisée pour transmettre des documents confidentiels.
Pour transmettre des documents avec ce télécopieur, vous
devez enregistrer une boîte de code F dans la mémoire de ce
télécopieur.
* Un maximum de 15 boîtes confidentielles de code F (#01 - #15)
peuvent être désignées dans ce télécopieur. (Voir “(2) Enregistrement de boîtes confidentielles de code F”, page 4-11.)
* Pour vérifier les informations concernant chaque boîte de code F,
telles que les numéros de boîte et la présence de documents
dans les boîtes, imprimer une liste des boîtes confidentielles de
code F ou une liste des boîtes de relais de code F, selon le
besoin. (Voir “(5) Impression d’une liste des boîtes confidentielles
de code F”, page 4-16 et “(10) Impression d’une liste des boîtes
de relais de code F”, page 4-23.)
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(2) Enregistrement de boîtes confidentielles de code F
Effectuer la procédure suivante pour enregistrer une nouvelle boîte
confidentielle de code F.
* Si, pour une raison quelconque, le mot de passe de code F est
perdu, il ne sera pas possible d’imprimer les documents reçus dans
la boîte confidentielle de code F correspondante et il ne sera
également plus possible d’annuler cette boîte. Il est donc
recommandé de faire attention quant à la gestion du mot de passe
de code F qui sera enregistré dans cette procédure.
2. Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de curseur
verticales et sélectionner “Prog. boîte privée ss-ad.” [“Registre
boîte subadresse”]. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
Prog. bo”te privŽe ss-ad.:
➪ Prog. bo”te priv. ss-ad.
Bo”te rel. sous-ad prog.
(Pouce)
Registre bo”te subadresse:
➪ Bo”te priv sous-ad prog.
Bo”te rel. sous-ad prog.
(Métrique)
<Attention>
Bien que les numéros de case de cryptage et la sous-adresse
utilisée pour les boîtes confidentielles de code F soient tous
formés d’un nombre à 4 chiffres allant de “0000” à “9999”, le même
nombre NE peut PAS être enregistré pour deux de ces boîtes,
indépendamment du type de boîte. Il est également nécessaire
d’utiliser des nombres différents pour toutes les sous-adresses des
boîtes de relais de code F.
Lors de l’enregistrement, veiller à toujours utiliser des nombres
différents pour toutes les sous-adresses des boîtes confidentielles
et de relais de code F ainsi que pour les codes de boîte de
cryptage.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
3. S’assurer que “Prog. boîte priv. ss-ad.” [“Boîte priv sous-ad prog.”]
est sélectionné dans l’affichage de message et appuyer sur la
touche Enter (Validation).
Prog. bo”te priv. ss-ad.:
Fin
➪ #01 1111
#02
2222
Bo”te priv sous-ad prog.:
Fin
➪ #01 1111
#02
2222
(Pouce)
(Métrique)
4. Sélectionner une boîte non enregistrée en utilisant les touches de
curseur verticales.
Prog. bo”te priv. ss-ad.:
#01
1111
#02
2222
➪ #03
(Pouce)
Bo”te priv sous-ad prog.:
#01
1111
#02
2222
➪ #03
(Métrique)
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Placer les orig. sur chargeur
Sous-adresse:0000
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Register
[ENREGISTRER]. Le menu “Programme” apparaîtra sur
l'affichage de message.
(Pouce)
(Pouce)
Composer Sous-adresse
Subadresse:0000
(Métrique)
(Métrique)
Entrer les numŽros confid.
6. Entrer la sous-adresse devant être utilisée pour cette boîte
confidentielle de code F.
* Une sous-adresse est un nombre à 4 chiffres allant de “0000” à
“9999”.
* Pour remettre le numéro affiché à “0000”, appuyer simplement
de nouveau sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Programme:
Fin
➪ Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
Programme:
Fin
➪ Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
Sous-adresse:3333
(Pouce)
(Pouce)
Composer Sous-adresse
Subadresse:3333
(Métrique)
(Métrique)
Entrer les numŽros confid.
4-11
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
(3) Modification et effacement de boîtes
confidentielles de code F
Mot de passe:0000
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:0000
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
8. Entrer le mot de passe de code F désiré pour cette boîte
confidentielle de code F.
* Le mot de passe peut être long de 4 chiffres et peut être formé
de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des
symboles “ ” et “#”.
* Si “0000” est enregistré comme mot de passe de code F,
il ne sera pas nécessaire d’entrer un mot de passe lors de
l’impression des documents de cette boîte confidentielle de
code F.
* Pour remettre le numéro affiché à “0000”, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Mot de passe:0333
* Un mot de passe de code F ayant été enregistré, NE peut PAS être
modifié. Pour modifier un mot de passe de code F, effacer la boîte
confidentielle de code F correspondante et l'enregistrer de nouveau
avec un nouveau mot de passe.
* Il N'est PAS possible d'effacer une boîte confidentielle de code F
dans laquelle des documents reçus sont encore enregistrés.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
1. Effectuer les étapes 1 - 3 de “(2) Enregistrement de boîtes
confidentielles de code F”, page 4-11.
Prog. bo”te priv. ss-ad.:
Fin
➪ #01 1111
#02
2222
Bo”te priv sous-ad prog.:
Fin
➪ #01 1111
#02
2222
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
2. Sélectionner la boîte confidentielle de code F devant être
modifiée ou effacée en utilisant les touches de curseur
verticales.
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:0333
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
9. Appuyer sur la touche Enter (Validation). L’enregistrement pour
cette boîte confidentielle de code F est terminé.
> Pour continuer l’enregistrement d’autres boîtes confidentielles
de code F, retourner à l’étape 4.
> Lorsque l’enregistrement de boîtes confidentielles de code F est
terminé, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro).
Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
Prog. bo”te priv. ss-ad.:
Fin
#01
1111
➪ #02 2222
(Pouce)
Bo”te priv sous-ad prog.:
Fin
#01
1111
➪ #02 2222
(Métrique)
3. Pour modifier la sous-adresse de cette boîte confidentielle de
code F, appuyer sur la touche Enter (Validation). Pour effacer
cette boîte confidentielle de code F, appuyer sur la touche
Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
4. Entrer le mot de passe à 4 chiffres correspondant à cette boîte.
> Si la touche Enter (Validation) a été pressée à l'étape 3,
passer à l'étape 5 APRÈS avoir entré le mot de passe.
> Si la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) a été pressée à
l'étape 3, passer à l'étape 6 APRÈS avoir entré le mot de
passe.
* Pour annuler la procédure d'effacement, appuyer
simplement de nouveau sur la touche Stop/Clear
(Arrêt/Annulation).
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Les informations enregistrées sous cette boîte confidentielle de
code F seront indiquées sur l’affichage de message. Effectuer
les étapes 1 - 4 ci-dessous.
1 Sélectionner “Sous-adresse” [“Subadresse”] en utilisant les
touches de curseur verticales.
* Vous pouvez également sélectionner l’effacement de cette
boîte confidentielle à ce moment en pressant la touche
Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
3 Entrer la sous-adresse désirée (4 chiffres).
(Voir “(2) Enregistrement de boîtes confidentielles de
code F”, page 4-11.)
4-12
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
4 Sélectionner “Fin” en utilisant la touche du curseur vertical
[haut].
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation). La sous-adresse sera
modifiée ou la boîte confidentielle de code F effacée, selon le
besoin.
* Pour continuer la modification et/ou l’effacement d’autres boîtes
confidentielles de code F, retourner à l’étape 2.
7. Appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de
commande retournera aux réglages du mode initial.
(4) Communication confidentielle avec
code F
La communication confidentielle avec code F représente la
transmission et réception de documents vers et depuis une boîte
confidentielle de code F enregistrée dans la mémoire de ce
télécopieur.
Plus précisément, si une boîte confidentielle de code F est
enregistrée au préalable dans le télécopieur de réception, les
documents envoyés par le télécopieur de transmission seront
reçus dans cette boîte. L’entrée d’une sous-adresse et d’un mot
de passe est nécessaire avant de pouvoir imprimer ces
documents, empêchant ainsi que ces documents ne soient vus par
d’autres personnes.
L'utilisation de certains codes (appelés “sous-adresse” et “mot de
passe de code F” dans ce télécopieur) – base d'un protocole dont
l'utilisation a également été adoptée par d'autres fabricants de
télécopieurs – rend possible la communication avec d'autres
télécopieurs, même s'ils ne sont pas l'un de nos modèles, à
condition qu'ils soient équipés des fonctions de communication
confidentielle avec code F correspondantes.
1 Transmission confidentielle avec code F
Le correspondant de transmission doit effectuer la procédure
suivante pour transmettre des documents vers une boîte
confidentielle de code F enregistrée dans le télécopieur de
destination.
* Si une heure de démarrage est spécifiée pour la transmission, le
mode de transmission alimentée ne pourra pas être utilisé.
<Conditions>
● Le correspondant de transmission doit…
connaître à l’avance le code (un code de 4 chiffres appelé “sousadresse” dans ce télécopieur) correspondant à la boîte désirée
(appelée “boîte confidentielle de code F” dans ce télécopieur)
enregistrée dans le télécopieur de réception et entrer ce code,
ET le mot de passe de code F correspondant, durant la
procédure de transmission.
● Le correspondant de réception doit…
enregistrer à l’avance la boîte correspondante (appelée “boîte
confidentielle de code F” dans ce télécopieur) dans son
télécopieur et faire connaître le code enregistré (un code de 4
chiffres appelé “sous-adresse” dans ce télécopieur) pour cette
boîte, et entrer ce code et le mot de passe correspondant durant
la procédure d’impression des documents reçus.
(Voir “2 Impression de documents depuis une boîte
confidentielle de code F”, page 4-14.)
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
<Conditions>
● Le télécopieur de votre correspondant doit être équipé des
fonctions de communication confidentielle avec code F
correspondantes. Cependant, selon le télécopieur, il se peut
que seule la transmission confidentielle ou seule la réception
confidentielle puisse être utilisée. Consultez donc votre
correspondant et comparez les paramètres des deux
télécopieurs avant de tenter une communication confidentielle
avec code F.
(Par exemple, si le correspondant de transmission veut
envoyer une transmission confidentielle avec code F, le
télécopieur de réception doit être équipé des fonctions de
communication confidentielle pour la réception avec code F.
Si le télécopieur de réception est équipé des fonctions de
communication avec code F, mais uniquement pour la
transmission confidentielle, la réception ne sera pas possible.)
● Pour transmettre des documents avec ce télécopieur en
utilisant une procédure de transmission confidentielle avec
code F, il est possible d'enregistrer une sous-adresse de
jusqu'à 20 chiffres de long, mais la longueur permise peut être
différente pour le télécopieur de votre correspondant.
Consultez votre correspondant au préalable et utilisez une
sous-adresse ayant une longueur correspondant à la limite du
télécopieur de votre correspondant.
1. Placer les documents devant être transmis.
* Lorsque les documents sont mis en place sur la vitre
d'exposition, il sera nécessaire, après l'analyse de chaque page,
de sélectionner si la transmission de pages doit être continuée
ou non. (Voir page 1-25.)
Jui-08-2001 12:00
Document:81/2x11 (Pouce)
Enr. Nom Destination
08-JUI-2001 12:00
Document:A4
(Métrique)
Enregistrer le no. de dest.
2. Pour désigner une heure de démarrage pour la transmission,
appuyer sur la touche Delayed Tx. [TX DIFFEREE]. La lettre “T”
sera affichée sur la première ligne de l'affichage de message.
* Si le nombre maximum autorisé de communications utilisant le
minuteur (max.: 50) est atteint, un message d'erreur apparaîtra
sur l'affichage de message. Dans un tel cas, appuyer sur la
touche Enter (Validation) et le panneau de commande
retournera aux réglages du mode initial.
* Pour que la transmission commence immédiatement, cette étape
n'est pas nécessaire. Passer à l'étape 3.
4-13
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
3. Entrer le numéro du télécopieur de destination en utilisant le clavier.
* Le numéro de télécopieur peut également être entré en utilisant
les numéros abrégés ou les touches uniques ayant été désignés
pour la communication avec code F. Si un tel numéro abrégé ou
une telle touche unique est utilisé, es étapes 4 - 7 ne sont pas
nécessaires.
v :08564
9. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
10. Entrer l'heure de démarrage désirée pour la transmission en
utilisant le clavier.
* Pour remettre l'heure affichée à “00:00”, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Temps TX:20:00
Document:81/2x11 (Pouce)
Enr. Nom Destination
v :08564
(Pouce)
Entrez temps TX
Temps TX:20:00
Document:A4
Appuyer sur "envoi"
(Métrique)
4. Soulever le volet et appuyer sur la touche F-Code
[SUBADRESSE].
(Pouce)
(Métrique)
Entrer heure de transmission
11. Appuyer sur la touche Enter (Validation). La transmission
commencera.
* Si une heure a été spécifiée pour le démarrage de la
transmission, les opérations de transmission commenceront à
l'heure programmée.
(Métrique)
2 Impression de documents depuis une boîte
confidentielle de code F
5. Entrer la sous-adresse adéquate en utilisant le clavier.
* Cette sous-adresse est nécessaire durant la communication avec
code F pour désigner la boîte enregistrée dans le télécopieur de
destination. Elle peut être longue de 20 chiffres et peut être
formée de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
Sous-adresse:
6635
20 chiffres
(Pouce)
Composer Sous-adresse
Subadresse:
6635
20 chiffres
(Métrique)
Entrer les numŽros confid.
Effectuez la procédure suivante pour imprimer des documents ayant
été reçus dans votre boîte confidentielle de code F. Si les documents
sont imprimés correctement, les données seront effacées de cette
boîte.
Si vous utilisez une boîte confidentielle de code F pour la
transmission de panneau d’affichage avec code F et que vous
désirez effacer ces données, imprimer simplement les documents et
les données seront effacées de cette boîte.
* Si “0000” est enregistré comme mot de passe de code F pour votre
boîte confidentielle de code F, il ne sera pas nécessaire d’entrer un
mot de passe lors de l’impression des documents de cette boîte.
Dans ce cas, seule la sous-adresse doit être correcte pour
permettre l’impression des documents.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
(Pouce)
Mot de passe:
Placer orig. dans le chargeur
20 chiffres
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Mot de passe:
20 chiffres
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
7. Si cela est nécessaire, entrer le mot de passe de code F
prédéterminé.
* Ce mot de passe est utilisé durant la communication avec code F,
mais ne sera pas nécessaire si vous avez convenu avec votre
correspondant de destination de ne pas en utiliser.
> Le mot de passe peut être long de 20 chiffres et peut être formé
de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des
symboles “ ” et “#”.
> Si vous N'avez PAS besoin d'entrer de mot de passe de code F,
passer à l'étape 8.
8. Passer à l'étape adéquate étant indiquée ci-dessous:
> Si la touche Delayed Tx. [TX DIFFEREE] a été pressée à l'étape
2, passer à l'étape 9.
> Si la touche Delayed Tx. [TX DIFFEREE] N'a PAS été pressée,
passer à l'étape 11.
4-14
Placer les orig. sur chargeur
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Confidential
[CONFIDENTIEL].
Le menu “Entrer/Impr données boîte” apparaîtra sur l’affichage de
message.
(Pouce)
(Métrique)
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Si “0000” est enregistré comme mot de passe de code F, les
documents seront automatiquement imprimés à ce moment; la
procédure de l'étape 6 ne sera pas nécessaire.
* Si aucun document n’est enregistré dans la boîte confidentielle
de code F sélectionnée, un message d’erreur apparaîtra sur
l’affichage de message et le panneau de commande retournera
aux réglages du mode initial.
* Si la sous-adresse entrée n'est pas enregistrée dans le
télécopieur, un message d'erreur apparaîtra et l'affichage de
message retournera à l'affichage vous permettant d'entrer de
nouveau la sous-adresse.
Mot de passe:0000
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Entrer/Impr donnŽes bo”te:
➪ Balay.Ori.ds bo”te privŽe
Imp.donnŽes ds bo”te pri.
Impr. bo”te donnŽes cod.
Mot de passe:0000
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
2. Sélectionner “Imp. données ds boîte pri.” en utilisant les touches
de curseur verticales.
Entrer/Impr donnŽes bo”te:
Balay.Ori.ds bo”te privŽe
➪ Imp.donnŽes ds bo”te pri.
Impr. bo”te donnŽes cod.
6. Entrer le mot de passe de code F (4 chiffres) correspondant à
cette boîte confidentielle de code F.
* Pour remettre le numéro affiché à “0000”, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Mot de passe:4040
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:4040
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
(Métrique)
Sous-adresse:0000
Entrer votre mot de passe
(Pouce)
Composer Sous-adresse
Subadresse:0000
(Métrique)
Entrer les numŽros confid.
4. Entrer la sous-adresse (4 chiffres) correspondant à la boîte
confidentielle de code F dans laquelle les documents devant
être imprimés sont enregistrés en utilisant le clavier.
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Les documents enregistrés dans votre boîte confidentielle de code
F sont imprimés.
* Si le mot de passe de code F ayant été entré ne correspond pas
au mot de passe enregistré, un message d'erreur apparaîtra et
l'affichage de message retournera à l'affichage vous permettant
d'entrer de nouveau le mot de passe de code F. Vérifier et entrer
le mot de passe correct.
Sous-adresse:0404
(Pouce)
Composer Sous-adresse
Subadresse:0404
(Métrique)
Entrer les numŽros confid.
4-15
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(5) Impression d’une liste des boîtes
confidentielles de code F
Imprimer cette liste pour vérifier les informations concernant les
boîtes confidentielles de code F, ainsi que des informations
concernant la présence de documents dans chaque boîte.
* La liste des boîtes confidentielles de code F ne sera pas imprimée
si aucune boîte confidentielle de code F n’est enregistrée dans ce
télécopieur.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Print Reports
[IMPRIMER RAPPORTS].
Le menu “Imprimer Le Rapport” [“Imprimer rapport”] apparaîtra sur
l’affichage de message.
Pouce
Métrique
Imprimer Le Rapport:
➪ Rapport DÕActivite
Rapport de confirmation
L Donnees DÕUsager
Imprimer rapport:
➪ Rapport d'activit
Rapport de confirmation
Liste donnŽes usager
(Métrique)
Imprimer rapport:
Rapport de confirmation
(Métrique)
Liste donnŽes usager
➪ Liste bo”tes de sous-ad. P
4-16
La communication de panneau d’affichage avec code F est une
communication utilisant une boîte confidentielle de code F
enregistrée dans la mémoire du télécopieur de transmission qui sert
alors de serveur pour le panneau d’affichage.
Le correspondant de transmission enregistre au préalable une boîte
confidentielle de code F dans son télécopieur, et entre les
documents devant être transmis dans cette boîte. Les documents
resteront dans cette boîte pour être transmis à chaque fois qu’ils le
sont demandés avec une sous-adresse et un mot de passe de code
F corrects, jusqu’à ce que les données de ces documents soient
effacées.
Chaque correspondant de réception doit simplement effectuer la
procédure de réception en appel sélectif adéquate et accéder aux
documents de cette boîte en utilisant la sous-adresse et le mot de
passe de code F correspondants pour désigner et accéder à cette
boîte confidentielle de code F.
L'utilisation de certains codes (appelés “sous-adresse” et “mot de
passe de code F” dans ce télécopieur) – base d'un protocole dont
l'utilisation a également été adoptée par d'autres fabricants de
télécopieurs – rend possible la communication avec d'autres
télécopieurs, même s'ils ne sont pas l'un de nos modèles, à
condition qu'ils soient équipés des fonctions de communication de
panneau d'affichage avec code F correspondantes.
<Conditions>
Imprimer Le Rapport:
Rapport de confirmation
L Donnees D'Usager
(Pouce)
➪ Liste bo”tes de sous-ad. P
Liste bo”tes de sous-ad.:
➪ Liste bo”tes priv ss-ad.
Liste bo”tes rel. ss-ad.
(6) Communication de panneau
d'affichage avec code F
(Pouce)
2. Sélectionner “Liste boîtes de sous-ad.” en utilisant les touches de
curseur verticales.
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
4. Sélectionner “Liste boîtes priv ss-ad.” en utilisant les touches de
curseur verticales et puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
Une liste des boîtes confidentielles de code F sera imprimée.
* Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
* Si aucune boîte confidentielle de code F n’est enregistrée dans
ce télécopieur, un message d’erreur apparaîtra sur l’affichage de
message avant que le panneau de commande ne retourne aux
réglages du mode initial.
● Le télécopieur de votre correspondant doit être équipé des
fonctions de communication de panneau d’affichage avec code F
correspondantes. Cependant, selon le télécopieur, il se peut que
votre correspondant ne soit pas capable d’entrer des documents
dans sa boîte ou d’effectuer la réception en appel sélectif.
(Par exemple, si vous désirez envoyer des documents avec ce
télécopieur et que vous entrez des documents dans votre boîte
confidentielle de code F, le télécopieur de réception doit être
équipé des fonctions de réception en appel sélectif sinon la
communication de panneau d’affichage ne pourra pas être
effectuée.)
● Pour transmettre des documents avec ce télécopieur en utilisant
une procédure de transmission de panneau d’affichage avec
code F, vous devez enregistrer une sous-adresse à 4 chiffres et
un mot de passe de code F à 4 chiffres pour la boîte
confidentielle de code F. Pour recevoir des documents avec
télécopieur, la sous-adresse et le mot de passe peuvent être
longs de 20 chiffres, mais la longueur permise peut être
différente pour le télécopieur de votre correspondant. Consultez
votre correspondant au préalable et utilisez une sous-adresse
ayant une longueur correspondant à la limite du télécopieur de
votre correspondant.
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
1 Enregistrer des documents dans une boîte
confidentielle de code F
Effectuez la procédure suivante pour enregistrer des documents
dans votre boîte confidentielle de code F.
* Il est possible d’ajouter de nouveaux documents à des documents
ayant déjà été enregistrés dans votre boîte confidentielle de code
F, et vous pouvez également effacer tous les documents de cette
boîte et les remplacer par de nouveaux documents.
* Pour effacer les données des documents enregistrés dans une
boîte confidentielle de code F, imprimer simplement les documents.
(Voir “2 Impression de documents depuis une boîte confidentielle
de code F”, page 4-14.)
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
3. S’assurer que “Balay. ori. ds boîte privée” est sélectionné dans
l’affichage de message et appuyer sur la touche Enter
(Validation).
Sous-adresse:0000
(Pouce)
Composer Sous-adresse
Subadresse:0000
(Métrique)
Entrer les numŽros confid.
4. Entrez la sous-adresse (4 chiffres) de la boîte confidentielle de
code F laquelle vous désirez enregistrer les documents en
utilisant le clavier.
* Pour remettre le numéro affiché à “0000”, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Sous-adresse:0404
Placer orig. dans le chargeur
(Pouce)
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Composer Sous-adresse
Subadresse:0404
Placer les orig. sur chargeur
(Métrique)
1. Placer les documents devant être transmis.
* Lorsque les documents sont mis en place sur la vitre d'exposition,
il sera nécessaire, après l'analyse de chaque page, de sélectionner
si la transmission de pages doit être continuée ou non.
(Voir page 1-25.)
Jui-08-2001 12:00
Document:81/2x11 (Pouce)
Enr. Nom Destination
08-JUI-2001 12:00
Document:A4
(Métrique)
Enregistrer le no. de dest.
2. Soulever le volet et appuyer sur la touche Confidential
[CONFIDENTIEL]. Le menu “Confid. Communication”
[Communication confident.”] apparaîtra sur l'affichage de
message.
(Pouce)
(Métrique)
Entrer/Impr donnŽes bo”te:
➪ Balay.Ori.ds bo”te privŽe
Imp.donnŽes ds bo”te pri.
Impr. bo”te donnŽes cod.
Entrer les numŽros confid.
5. Si aucun autre document n’est actuellement enregistré dans cette
boîte confidentielle de code F, passer à l’étape 8. S’il y A des
documents dans cette boîte confidentielle de code F, passer à
l’étape 6.
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Ajout original:
➪ Ajouter
Recomposer
Annul
Ajout original:
➪ Ajouter
Couverture
Annuler
(Pouce)
(Métrique)
7. Sélectionner l'opération désirée en utilisant les touches de curseur
verticales.
> Pour simplement ajouter des documents aux documents étant
déjà enregistrés dans la boîte confidentielle de code F,
sélectionner “Ajouter”.
> Pour effacer tous les documents étant déjà enregistrés dans la
boîte confidentielle de code F et les remplacer par de
nouveaux documents, sélectionner “Recomposer”
[“Couverture”].
* Si “Recomposer” [“Couverture”] est sélectionné, SOYEZ
CONSCIENT du fait que tous les documents reçus en
communication confidentielle avec code F seront également
effacés.
> Pour annuler la procédure d'ajout de documents, sélectionner
“Annul” [“Annuler”].
8. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Les documents sont
analysés puis mémorisés.
* Une fois tous les documents analysés et mémorisés, le
panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
* Si la sous-adresse ayant été entrée n'est pas enregistrée dans
le télécopieur, un message d'erreur apparaîtra et l'affichage de
message retournera à l'affichage vous permettant d'entrer de
nouveau la sous-adresse.
4-17
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
2 Réception de panneau d'affichage avec code F
Le correspondant de réception effectue la procédure de réception en
appel sélectif et a automatiquement accès aux documents d'une
boîte (appelée “boîte confidentielle de code F” dans ce télécopieur)
enregistrée dans le télécopieur de transmission. Si la réception de
documents de plus d'un télécopieur de transmission est spécifiée,
ces destinations seront composées successivement et la réception
sera effectuée depuis chaque télécopieur. Le correspondant de
réception peut également utiliser le minuteur pour recevoir les
documents lorsqu'il le désire.
Pour plus de détails au sujet de l'opération actuelle, voir “(2) Réception
en appel sélectif”, page 4-7, et effectuer la procédure correspondante.
(7) Enregistrement de boîtes de relais de
code F
Effectuer la procédure suivante pour enregistrer une nouvelle boîte
de relais de code F.
* Un maximum de 15 boîtes de relais de code F peuvent être
désignées dans ce télécopieur.
* Si, pour une raison quelconque, le mot de passe de code F qui est
enregistré ici est perdu, il ne sera pas possible d’annuler cette
boîte. Il est donc recommandé de faire attention quant à la gestion
du mot de passe de code F.
<Attention>
<Conditions>
● Le correspondant de transmission doit…
enregistrer à l’avance une boîte correspondante (boîte
confidentielle de code F) et enregistrer les documents devant être
transmis dans cette boîte. Il doit ensuite faire connaître le numéro
de boîte (une sous-adresse de 4 chiffres dans ce télécopieur) et
le mot de passe (appelé “mot de passe de code F” dans ce
télécopieur) de cette boîte confidentielle de code F.
(Voir “1 Enregistrer des documents dans une boîte confidentielle
de code F”, page 4-17.)
● Le correspondant de réception doit…
entrer – durant la procédure de réception en appel sélectif – le
numéro de boîte (une sous-adresse de 4 chiffres dans ce
télécopieur) et un mot de passe (un mot de passe de code F de 4
chiffres dans ce télécopieur) correspondant à la boîte (boîte
confidentielle de code F) ayant été enregistrée dans le
télécopieur de transmission. Ces informations doivent donc être
connues au préalable.
Bien que la sous-adresse utilisée pour les boîtes de relais de
code F et les numéros de case de cryptage soient tous formés
d’un nombre à 4 chiffres allant de “0000” à “9999”, le même
nombre NE peut PAS être enregistré pour deux de ces boîtes,
indépendamment du type de boîte.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Register
[ENREGISTRER].
Le menu “Programme” apparaîtra sur l’affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
Programme:
Fin
➪ Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
Programme:
Fin
➪ Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
(Pouce)
(Métrique)
2. Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de curseur
verticales et sélectionner “Prog. boîte privée ss-ad.” [“Registre
boîte subadresse”]. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
4-18
Prog. bo”te privŽe ss-ad.:
➪ Prog. bo”te priv. ss-ad.
Bo”te rel. sous-ad prog.
(Pouce)
Registre bo”te subadresse:
➪ Bo”te priv sous-ad prog.
Bo”te rel. sous-ad prog.
(Métrique)
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
3. Sélectionner “Boîte rel. sous-ad prog.” en utilisant la touche du
curseur vertical [bas]. Puis appuyer sur la touche Enter
(Validation).
Bo”te rel. sous-ad prog.:
Fin
➪ #01 1234
#02
2345
Bo”te rel. sous-ad prog.
Fin
➪ #01 1234
#02
2345
(Pouce)
(Métrique)
4. Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de curseur
verticales et sélectionner une boîte non enregistrée.
8. Entrer le mot de passe de code F désiré pour cette boîte de relais
de code F.
* Le mot de passe peut être long de 4 chiffres et peut être formé
de n’importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des
symboles “ ” et “#”.
* Si vous recevez une transmission de diffusion en relais avec
code F lorsque votre télécopieur sert de poste de relais, et que
vous avez enregistré “0000” comme mot de passe de code F
pour la boîte de relais de code F correspondante, la vérification
des mots de passe n’aura pas lieu.
* Pour remettre le numéro affiché à “0000”, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Mot de passe:0333
(Pouce)
Bo”te rel. sous-ad prog.:
#01
1234
#02
2345
➪ #03
Bo”te rel. sous-ad prog.:
#01
1234
#02
2345
➪ #03
Entrer Mot De Passe
(Pouce)
Mot de passe:0333
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
(Métrique)
9. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
v:
Sous-adresse:0000
(Pouce)
(Pouce)
Composer Sous-adresse
Entrer Stat. De Dest
v:
Subadresse:0000
(Métrique)
(Métrique)
Entrer les numŽros confid.
6. Entrer la sous-adresse devant être utilisée pour cette boîte de
relais de code F.
* Une sous-adresse est un nombre à 4 chiffres allant de “0000” à
“9999”.
* Pour remettre le numéro affiché à “0000”, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Sous-adresse:3456
(Pouce)
Enregistrer station de dest.
10. Répéter les étapes 1 et 2 ci-dessous jusqu’à ce que tous les
numéros de télécopieur de destinations finales soient
enregistrés. (132 destinations au maximum)
1 Entrer le numéro de télécopieur d’une destination finale.
* Le numéro de télécopieur peut être entré en utilisant le
clavier, les numéros abrégés, les touches uniques et les
touches de composition en groupe. Les touches de
composition en chaîne peuvent également être utilisées.
v :0765432
(Pouce)
Composer Sous-adresse
Entrer Stat. De Dest
Subadresse:3456
(Métrique)
v :0765432
(Métrique)
Entrer les numŽros confid.
Enregistrer station de dest.
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Mot de passe:0000
(Pouce)
11. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:0000
(Métrique)
Imprimez Ici:
➪ Marche
Arr•t
(Pouce)
Imprimer ici:
➪ Marche
Arr•t
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
4-19
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
12. Sélectionner si les données doivent ou ne doivent pas être
imprimées au poste de relais en utilisant les touches de curseur
verticales.
* Pour que les documents soient imprimés, sélectionner
“Marche”.
Imprimez Ici:
Marche
➪ Arr•t
(Pouce)
Imprimer ici:
Marche
➪ Arr•t
(Métrique)
(8) Modification et effacement de boîtes de
relais de code F
Effectuer la procédure suivante pour modifier ou effacer des
destinations finales ou modifier d’autres informations enregistrées
sous une boîte de relais de code F, ainsi que pour effacer
complètement l’une de ces boîtes.
* Un mot de passe de code F ayant été enregistré, NE peut PAS être
modifié. Pour modifier un mot de passe de code F, effacer la boîte
de relais de code F correspondante et l’enregistrer de nouveau
avec un nouveau mot de passe.
* Il N’est PAS possible d’effacer une boîte de relais de code F dans
laquelle des documents reçus sont encore enregistrés.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
13. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
v:
(Pouce)
Jui-08-2001 12:00
Entrer No. De Stat.
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
v:
(Métrique)
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Entrer rapport de destination
Placer les orig. sur chargeur
14. Si vous désirez que ce poste de relais envoie un rapport de
transmission, entrez le numéro de télécopieur de l’endroit où le
rapport doit être envoyé.
Si vous ne désirez pas envoyer ce rapport vers un endroit
quelconque, cette étape n’est pas nécessaire. Passer à
l’étape 15.
* Le numéro de télécopieur peut être entré en utilisant le clavier,
les numéros abrégés et les touches uniques. Les touches de
composition en chaîne peuvent également être utilisées.
v :023456
(Pouce)
1. Effectuer les étapes 1 - 3 de “(7) Enregistrement de boîtes de
relais de code F”, page 4-18.
Bo”te rel. sous-ad prog.:
Fin
➪ #01 1234
#02
2345
Bo”te rel. sous-ad prog.:
Fin
➪ #01 1234
#02
2345
(Pouce)
(Métrique)
Entrer No. De Stat.
2. Sélectionner la boîte de relais de code F devant être modifiée ou
effacée en utilisant les touches de curseur verticales.
v :023456
(Métrique)
Entrer rapport de destination
15. Appuyer sur la touche Enter (Validation). L’enregistrement pour
cette boîte de relais de code F est terminé.
> Pour continuer l’enregistrement d’autres boîtes de relais de
code F, retourner à l’étape 4.
> Lorsque l’enregistrement de boîtes de relais de code F est
terminé, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le
panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
Bo”te rel. sous-ad prog.:
#01
1234
#02
2345
➪ #03 3456
(Pouce)
Bo”te rel. sous-ad prog.:
#01
1234
#02
2345
➪ #03 3456
(Métrique)
3. Sélectionner si les informations enregistrées dans cette boîte
doivent être effacées ou si cette boîte doit être complètement
effacée, puis effectuer la procédure ci-dessous correspondante.
> Modification des informations enregistrées dans la boîte
1 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
2 Entrer le mot de passe à 4 chiffres correspondant à cette boîte.
Mot de passe:0333
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:0333
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
4-20
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
3 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Bo”te relais sous-ad.: #03
Fin
➪ Sous-adresse:3456
Mot de passe:0333
Bo”te relais sous-ad.: #03
Fin
➪ Subadresse:3456
Mot de passe:0333
(9) Transmission de diffusion en relais
avec code F
(Pouce)
(Métrique)
4 Sélectionner l’article devant être modifié en utilisant les touches
de curseur verticales, puis appuyer sur la touche Enter
(Validation).
* Voir “(7) Enregistrement de boîtes de relais de code F”, page
4-18, pour plus d’instructions concernant chaque article.
Bo”te relais sous-ad.: #03
➪ Sous-adresse:3456
Mot de passe:0333
Liste station destination
(Pouce)
Bo”te relais sous-ad.: #03
➪ Subadresse:3456
(Métrique)
Mot de passe:0333
Liste stat. de destination
5 Une fois que la modification désirée est terminée et que
l’affichage de message indique le même message que pour
l’étape 4, appuyer sur la touche du curseur vertical pour
sélectionner “Fin”.
Bo”te relais sous-ad.: #03
➪ Fin
Sous-adresse:3456
Mot de passe:0333
Bo”te relais sous-ad.: #03
➪ Fin
Subadresse:3456
Mot de passe:0333
(Pouce)
(Métrique)
> Effacement de la boîte
1 Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Mot de passe:
Effacer
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:
Effacer
(Métrique)
La transmission de diffusion en relais est une méthode de
transmission par laquelle des documents sont envoyés vers de
multiples destinations lointaines en transmettant d’abord les
documents dans une boîte de relais de code F enregistré dans un
poste de relais, situé en général entre le poste de transmission
d’origine et les destinations finales, qui sera chargé d’envoyer
ensuite les documents vers les destinations finales.
<Restrictions>
● Pour que la transmission de diffusion en relais avec code F soit
possible, le télécopieur servant de poste de relais doit être
équipé des fonctions de relais avec code F adéquates. Selon
l’appareil, il se peut que seule la transmission ou seule la
réception utilisant le protocole de code F soit disponible. Le
partenaire de transmission initiale et le partenaire jouant le rôle
de poste de relais doivent donc vérifier au préalable si les
conditions nécessaires sont remplies.
● La sous-adresse nécessaire pour que ce télécopieur joue le
rôle de poste de transmission initiale peut être longue de 20
chiffres, mais la longueur permise peut être différente pour le
télécopieur de destination. Vérifiez auprès du poste de relais au
préalable et veillez à enregistrer une sous-adresse ayant une
longueur correspondant à la limite du télécopieur de votre
correspondant.
<Conditions>
● Sur le poste de transmission initiale…
Étant donné qu’il est nécessaire d’entrer, de façon exactement
identique au numéro enregistré dans le télécopieur servant de
poste de relais, le numéro (“sous-adresse” à 4 chiffres dans ce
télécopieur) de la boîte (appelée “boîte de relais de code F”
dans ce télécopieur) qui recevra les documents, veiller à vérifier
ces informations au préalable.
* Le numéro de télécopieur de chaque poste de relais peut être
entré en utilisant le clavier ou les numéros abrégés ou
touches uniques ayant été désignés pour la communication
avec code F. Si le clavier est utilisé, il sera nécessaire d’entrer
la sous-adresse correspondante dans la procédure de
réglage.
* Les destinations finales doivent être enregistrées au préalable
sous la boîte de relais de code F correspondante dans le
télécopieur servant de poste de relais.
Entrer votre mot de passe
2 Entrer le mot de passe à 4 chiffres correspondant à cette boîte.
Mot de passe:0333
Effacer
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:0333
Effacer
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
4. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Les informations de cette
boîte seront modifiées, ou la boîte de relais de code F sera
effacée, selon le besoin.
> Pour continuer la modification et/ou l’effacement d’autres boîtes
de relais de code F, retourner à l’étape 2.
> Lorsque la modification et/ou l’effacement de boîtes de relais de
code F est terminé, appuyer sur la touche Reset (Remise à
zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du
mode initial.
● Sur le poste de relais…
La boîte (appelée “boîte de relais de code F” dans ce
télécopieur) qui recevra les documents doit être enregistrée au
préalable et le partenaire de transmission initiale doit être
informé du code (la “sous-adresse” à 4 chiffres dans ce
télécopieur) de cette boîte. (Voir “(7) Enregistrement de boîtes
de relais de code F”, page 4-18.)
* Si, durant l’enregistrement de la boîte de relais de code F, les
numéros des destinations finales vers lesquelles les
documents reçus seront transmis sont entrés en utilisant les
numéros abrégés ou les touches uniques, ce télécopieur est
capable d’envoyer automatiquement les mêmes documents
vers un total de 132 destinations finales différents en une
seule opération.
4-21
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
5. Entrer la sous-adresse adéquate en utilisant le clavier.
* Cette sous-adresse est nécessaire durant la communication
avec code F pour désigner la boîte enregistrée dans le
télécopieur du poste de relais. Elle peut être longue de 20
chiffres et peut être formée de n’importe quelle combinaison des
chiffres 0 - 9.
Sous-adresse:
6635
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
20 chiffres
(Métrique)
Subadresse:
6635
Placer les orig. sur chargeur
1. Placer les documents devant être transmis.
* Lorsque les documents sont mis en place sur la vitre
d’exposition, il sera nécessaire, après l’analyse de chaque page,
de sélectionner si la transmission de pages doit être continuée
ou non. (Voir page 1-25.)
(Pouce)
Composer Sous-adresse
20 chiffres
(Métrique)
Entrer les numŽros confid.
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Mot de passe:
Jui-08-2001 12:00
20 chiffres
Document:81/2x11 (Pouce)
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Enr. Nom Destination
Mot de passe:
08-JUI-2001 12:00
Document:A4
(Métrique)
20 chiffres
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
Enregistrer le no. de dest.
2. Pour désigner une heure de démarrage pour la transmission,
appuyer sur la touche Delayed Tx. [TX DIFFEREE]. La lettre “T”
sera affichée sur la première ligne de l’affichage de message.
* Si le nombre maximum autorisé de communications utilisant le
minuteur (max.: 50) est atteint, un message d’erreur apparaîtra
sur l’affichage de message. Dans un tel cas, appuyer sur la
touche Enter (Validation) et le panneau de commande
retournera aux réglages du mode initial.
* Pour que l’opération commence immédiatement, cette étape
n’est pas nécessaire. Passer à l’étape 3.
3. Entrer le numéro de télécopieur un poste de relais en utilisant le
clavier.
* Le numéro de télécopieur peut également être entré en utilisant
les numéros abrégés ou les touches uniques ayant été désignés
pour la communication avec code F. Si aucun numéro abrégé ou
touche unique de ce type n’est utilisé, il n’est pas nécessaire
d’effectuer les étapes 4 - 7.
v :08564
Document:81/2x11 (Pouce)
Enr. Nom Destination
7. Si cela est nécessaire, entrer le mot de passe de code F
prédéterminé.
* Ce mot de passe est utilisé durant la communication avec code
F, mais ne sera pas nécessaire si vous avez convenu avec votre
correspondant de destination de ne pas en utiliser.
> Le mot de passe peut être long de 20 chiffres et peut être formé
de n’importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des
symboles “ ” et “#”.
> Si vous N’avez PAS besoin d’entrer de mot de passe de code F,
passer à l’étape 8.
8. Passer à l’étape adéquate étant indiquée ci-dessous:
> Si la touche Delayed Tx. [TX DIFFEREE] a été pressée à
l’étape 2, passer à l’étape 9.
> Si la touche Delayed Tx. [TX DIFFEREE] N’a PAS été pressée,
passer à l’étape 11.
9. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
10. Entrer l’heure de démarrage désirée pour la transmission en
utilisant le clavier.
* Pour remettre l’heure affichée à “00:00”, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Temps TX:20:00
v :08564
(Pouce)
Document:A4
Appuyer sur "envoi"
4. Soulever le volet et appuyer sur la touche F-Code
[SUBADRESSE].
(Pouce)
4-22
(Métrique)
(Métrique)
Entrez temps TX
Temps TX:20:00
(Métrique)
Entrer heure de transmission
11. Appuyer sur la touche Enter (Validation). La transmission
commencera.
* Si une heure a été spécifiée pour le démarrage de la
transmission, les opérations de transmission commenceront à
l’heure programmée.
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(10) Impression d’une liste des boîtes de
relais de code F
Imprimer cette liste pour vérifier les informations concernant les
boîtes de relais de code F ainsi que des informations concernant la
présence de documents dans chaque boîte respective.
* La liste des boîtes de relais de code F ne sera pas imprimée si
aucune boîte de relais de code F n’est enregistrée.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
4. Sélectionner “Liste boîtes rel. ss-ad.” en utilisant les touches de
curseur verticales.
Liste bo”tes de sous-ad.:
Liste bo”tes priv ss-ad.
➪ Liste bo”tes rel. ss-ad.
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Une liste des boîtes de relais de code F sera imprimée.
* Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
* Si aucune boîte confidentielle de code F n’est enregistrée dans
ce télécopieur, un message d’erreur apparaîtra sur l’affichage de
message avant que le panneau de commande ne retourne aux
réglages du mode initial.
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Print Reports
[IMPRIMER RAPPORTS].
Le menu “Imprimer Le Rapport” [“Imprimer rapport”] apparaîtra sur
l’affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
Imprimer Le Rapport:
➪ Rapport DÕActivite
Rapport de confirmation
L Donnees DÕUsager
Imprimer rapport:
➪ Rapport d'activit
Rapport de confirmation
Liste donnŽes usager
(Pouce)
(Métrique)
2. Sélectionner “Liste boîtes de sous-ad.” en utilisant les touches de
curseur verticales.
Imprimer Le Rapport:
Rapport de confirmation
L Donnees D'Usager
(Pouce)
➪ Liste bo”tes de sous-ad. P
Imprimer rapport:
Rapport de confirmation
(Métrique)
Liste donnŽes usager
➪ Liste bo”tes de sous-ad. P
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Liste bo”tes de sous-ad.:
➪ Liste bo”tes priv ss-ad.
Liste bo”tes rel. ss-ad.
4-23
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
Renvoi de télécopie automatique
Le renvoi de télécopie automatique permet de sauvegarder en
mémoire des documents reçus pendant un intervalle de temps
spécifié et de les expédier automatiquement vers un autre
télécopieur dont le numéro a été enregistré au préalable.
La communication avec code F peut être utilisée pour
réexpédier la réception de télécopie vers le télécopieur de
destination.
* Si l'opération de renvoi de télécopie échoue, les documents
reçus seront imprimés sur votre télécopieur puis effacés de la
mémoire de votre télécopieur.
* Le renvoi de télécopie peut ne pas être disponible pour
certains types de communications tels que la communication
avec cryptage, etc.
* Pour utiliser la fonction de renvoi de télécopie automatique,
celui-ci doit être activé au préalable. (Voir “(3) Marche/Arrêt du
renvoi de télécopie automatique”, page 4-26.)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
(1) Enregistrement
Effectuer la procédure suivante afin d'enregistrer les informations
pour le renvoi de télécopie pour la première fois.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
Votre Propre Nom:
Fin
➪ v:
Nom personnel :
Enregistrer param•tres fx:
Fin
➪ v:
Nom personnel :
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
4. Sélectionner “Renv.Fax Auto” [“Transfert mem.”] en utilisant les
touches de curseur verticales.
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Register
[ENREGISTRER].Le menu “Programme” apparaîtra sur l'affichage
de message.
(Pouce)
(Métrique)
Votre Propre Nom:
Tel.Permis 1
No.ID.1
➪ Renv.Fax Auto
P
P (Pouce)
P
Enregistrer param•tres fx:
Tel. no. permis.
No. Id. permis.
➪ Transfert mem.
P
P (Métrique)
P
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
v:
(Pouce)
Enr. Nom Destination
v:
(Métrique)
Enregistrer le no. de dest.
Programme:
Fin
➪ Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
(Pouce)
Programme:
Fin
➪ Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
(Métrique)
2. Sélectionner “Votre Propre Nom” [“Enregistrer paramètres fx”] en
utilisant les touches de curseur verticales.
Programme:
Bo”te codage programme
Cle De Cryptage
➪ Votre Propre Nom
v :68945
(Pouce)
Enr. Nom Destination
(Pouce)
v :68945
P
Programme:
Bo”te codage programme
(Métrique)
Progr. code de cryptage
➪ Enregistrer param•tres fxPP
4-24
6. Entrer le numéro du télécopieur de destination.
* Le numéro de télécopieur peut être entré en utilisant le clavier,
les numéros abrégés ou les touches uniques. Les touches de
composition en chaîne peuvent également être utilisées.
Si le numéro de télécopieur est entré en utilisant un numéro
abrégé ou une touche unique ayant déjà été désigné pour la
communication avec code F, sauter les étapes 7 à 10.
(Métrique)
Enregistrer le no. de dest.
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
7. Pour désigner l'opération pour la communication avec code F,
appuyer sur la touche F-Code [SUBADRESSE].
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] a été pressée, passer à
l'étape 8.
> Si la Touche F-Code [SUBADRESSE] N'a PAS été pressée,
passer à l'étape 11.
8. Entrer la sous-adresse devant être utilisée pour cette
communication avec code F.
* La sous-adresse peut être longue de 20 chiffres et peut être
formée de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
Sous-adresse:
6635
20 chiffres
(Pouce)
Composer Sous-adresse
Subadresse:
6635
20 chiffres
9. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Mot de passe:
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:
20 chiffres
13. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Heure prog.fax:
➪ TX retardŽ
Tout jour
(Pouce)
Heure fax TX.:
➪ TX diffŽr
24 hrs/24
(Métrique)
(Métrique)
Entrer les numŽros confid.
20 chiffres
12. Sélectionner si les données reçues doivent être imprimées par
ce télécopieur ou non en utilisant les touches de curseur verticales.
* L’astérisque (*) de l’affichage de message indique le réglage
actuel. Aucun astérisque ne sera cependant affiché si le
réglage n’a pas fait l’objet d’au moins une modification.
* Pour que les documents soient imprimés par ce télécopieur,
sélectionner “Marche”.
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
10. Si cela est nécessaire, entrer le mot de passe de code F
prédéterminé.
* Le mot de passe peut être long de 20 chiffres et peut être formé
de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des symboles
“ ” et “#”. Le mot de passe de code F n'a pas besoin d'être entré
si vous avez convenu avec votre correspondant de destination de
ne pas en utiliser.
* Si vous N'avez PAS besoin d'entrer de mot de passe de code F,
passez à l'étape 11.
14. Sélectionner si une heure doit être spécifiée pour le démarrage
et l'arrêt du renvoi de télécopie automatique ou non en utilisant
les touches de curseur verticales.
* Pour que seuls les documents reçus durant les heures
désignées soient réexpédiés vers un autre numéro de
télécopieur, sélectionner “TX retardé” [“TX différ”]. Pour que le
renvoi de télécopie automatique continue indéfiniment,
sélectionner “Tout jour”.
* L’astérisque (*) de l’affichage de message indique le réglage
actuel. Aucun astérisque ne sera cependant affiché si le
réglage n’a pas fait l’objet d’au moins une modification.
> Si “TX retardé” [“TX différ”] a été sélectionné, passer à
l'étape 15.
> Si “Tout jour” [“24 hrs/24”] a été sélectionné, passer à
l'étape 19.
15. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Heure dŽpart prog. fax:00:00
(Pouce)
Programmez lÕheure de dŽpart
DŽpart fax programm:00:00
Mot de passe:
3856
(Métrique)
20 chiffres
(Pouce)
Heure dŽpart programmŽe
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:
3856
20 chiffres
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
11. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* S'il y a un problème quelconque au sujet des informations
ayant été entrées, un message d'erreur apparaîtra sur
l'affichage de message. Dans ce cas, appuyer sur la touche
Enter (Validation) et l'affichage de message retournera à
l'affichage vous permettant d'entrer de nouveau le numéro du
télécopieur de destination.
16. Entrer l'heure désirée pour le démarrage du renvoi de télécopie
automatique.
* Pour remettre l'heure affichée à “00:00”, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Heure dŽpart prog. fax:09:00
(Pouce)
Programmez lÕheure de dŽpart
DŽpart fax programm:09:00
(Métrique)
Heure dŽpart programmŽe
Imprimez Ici:
➪ Marche
Arr•t
17. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
(Pouce)
Heure arr•t prog. fax:00:00
Imprimer ici:
➪ Marche
Arr•t
(Pouce)
(Métrique)
Programmez lÕheure dÕarr•t
Arr•t fax programm :00:00
(Métrique)
Heure arr•t programmŽe
4-25
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
18. Entrer l'heure désirée de mise en arrêt du renvoi de télécopie
automatique.
* Pour remettre l'heure affichée à “00:00”, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
4. Lorsque la modification des informations enregistrées est
terminée, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro).
Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
Heure arr•t prog. fax:17:00
(Pouce)
(3) Marche/Arrêt du renvoi de télécopie
automatique
(Métrique)
Afin de pouvoir utiliser la fonction de renvoi de télécopie
automatique, celui-ci doit être activé au préalable.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Programmez lÕheure dÕarr•t
Arr•t fax programm :17:00
Heure arr•t programmŽe
19. Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement pour
le renvoi de télécopie automatique est terminé.
Votre Propre Nom:
Tel.Permis 1
No.ID.1
➪ Renv.Fax Auto
P
P (Pouce)
P
Enregistrer param•tres fx:
Tel. no. permis.
No. Id. permis.
➪ Transfert mem.
P
P (Métrique)
P
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
20. Appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de
commande retournera aux réglages du mode initial.
(2) Modification de données enregistrées
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Configure
[CONFIGURER]. Le menu “Régler fax” apparaîtra sur l'affichage
de message.
(Pouce)
(Métrique)
Effectuer la procédure suivante pour modifier des informations ayant
été enregistrées pour le renvoi de télécopie automatique.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Effectuer les étapes 1 - 4 de “(1) Enregistrement”, page 4-24.
Votre Propre Nom:
Tel.Permis 1
No.ID.1
➪ Renv.Fax Auto:
P
P (Pouce)
P
Enregistrer param•tres fx:
Tel. no. permis.
No. Id. permis.
➪ Transfert mem.
P
P (Métrique)
P
2. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
3. Sélectionner les informations devant être modifiées en utilisant les
touches de curseur verticales. Appuyer sur la touche Enter
(Validation).
* Suivre les étapes se rapportant aux données désirées dans
“(1) Enregistrement”, page 4-24, afin de modifier ces dernières.
Renv.Fax Auto:
Heure prog.fax:TX retardŽ
DŽpart renvoi :09:00
➪ Arr•t renvoi :17:00
Transfert mem.:
Heure fax TX. :TX diffŽr
DŽmar. TX mem.:09:00
➪ Arr•t TX mem. :17:00
4-26
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne:Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
(Pouce)
RŽgler fax:
Fin
(Métrique)
:Hors Page
➪ TTI
P
Imprimer rapport
2. Sélectionner “Renv.Fax Auto” [“Transfert mem.”] en utilisant les
touches de curseur verticales.
RŽgler fax:
P
Imprimer Le Rapport
Commun. vŽrif. mot passe P (Pouce)
➪ Renv.Fax Auto :Arr•t
RŽgler fax:
Imprimer rapport
Contr™ler mot de passe
➪ Transfert mem.:Arr•t
P
P (Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Renv.Fax Auto:
➪ Marche
*Arr•t
(Pouce)
Transfert mem.:
➪ Marche
*Arr•t
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
4. Sélectionner si le renvoi de télécopie automatique doit être réglé
sur marche ou arrêt en utilisant les touches de curseur verticales.
* L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
Renv.Fax Auto:
➪ Marche
*Arr•t
(Pouce)
Transfert mem.:
➪ Marche
*Arr•t
(Métrique)
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage du renvoi de
télécopie automatique est terminé.
RŽgler fax:
P
Imprimer Le Rapport
Commun. vŽrif. mot passe P (Pouce)
➪ Renv.Fax Auto :Marche
RŽgler fax:
Imprimer rapport
Contr™ler mot de passe
➪ Transfert mem.:Marche
P
P (Métrique)
6. Appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de
commande retournera aux réglages du mode initial.
4-27
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
Touches de composition en groupe
De multiples destinations peuvent être enregistrées au préalable
sous une touche unique qui fonctionnera alors comme touche
de composition en groupe pour composer tous les numéros de
télécopieur enregistrés en une seule touche.
* Les touches de composition en groupe peuvent être utilisées
non seulement pour la transmission standard, mais également
pour les opérations telles que la transmission en diffusion et la
réception en appel sélectif.
* Les touches de composition en groupe NE peuvent PAS être
utilisées conjointement avec les touches de composition en
chaîne.
2. Sélectionner “Press. Touche Groupe” [“Enreg. no. groupes”] en
utilisant les touches de curseur verticales.
(1) Enregistrement
* Le nombre de touches pouvant être désignées comme touches de
composition en groupe parmi les 32 touches uniques est
indéterminé.
* Si tous les numéros de télécopieur sont entrés en utilisant des
numéros abrégés ou des touches uniques, ce télécopieur est
capable de composer les numéros d'un total de 132 télécopieurs
différents en une seule opération.
* Pour vérifier les données préalablement enregistrées en touches
de composition en groupe, imprimer une liste des groupes de
composition.
* Si un nom de groupe est enregistré conjointement avec les
numéros de télécopieur de vos correspondants, la fonction de
répertoire pourra être utilisée pour rechercher leur numéro de
télécopieur.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Programme:
Enr. 1-Touche
Enr. Touche prog.
➪ Press. Touche Groupe
(Pouce)
Programme:
Programmer Touche Unique
Enregistrer no. programme
➪ Enreg. no. groupes
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Groupe:
(Pouce)
Presser 1-Touche
Groupe:
(Métrique)
Jui-08-2001 12:00
Entrer no. touche unique
(Pouce)
4. Appuyer sur une touche unique n'étant pas enregistrée. La touche
de composition en groupe sera enregistrée sous cette touche.
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Register
[ENREGISTRER]. Le menu “Programme” apparaîtra sur l'affichage
de message.
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
Entrez le nom de groupe
(Métrique)
Entrer le nom de groupe
Programme:
Fin
➪ Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
(Pouce)
Programme:
Fin
➪ Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
(Métrique)
5. Entrer le nom de groupe désiré.
* Le nom de groupe peut être long de 20 caractères.
(Voir “Entrée de caractères”, page 1-32.)
* Si AUCUN nom de groupe ne doit être entré, passer à l'étape 6.
M.K.G.
(Pouce)
Entrez le nom de groupe
M.K.G.
(Métrique)
Entrer le nom de groupe
4-28
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
10. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
v:
Mot de passe:
(Pouce)
20 chiffres
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Entrez le n° de fax
v:
Mot de passe:
(Métrique)
(Métrique)
Composer no. de fax
20 chiffres
Entrer votre mot de passe
7. Entrer l'un des numéros de télécopieur de vos correspondants.
* Le numéro de télécopieur peut être entré en utilisant le clavier,
les numéros abrégés, les touches uniques ou le répertoire.
Les touches de composition en chaîne peuvent également être
utilisées.
Si le numéro de télécopieur est entré en utilisant un numéro
abrégé ou une touche unique ayant déjà été désigné pour la
communication avec code F, sauter les étapes 8 à 11.
v :68572
(Pouce)
11. Si cela est nécessaire, entrer le mot de passe de code F
prédéterminé.
* Le mot de passe peut être long de 20 chiffres et peut être formé
de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des
symboles “ ” et “#”. Le mot de passe de code F n'a pas
besoin d'être entré si vous avez convenu avec votre
correspondant de ne pas en utiliser.
* Si vous N'avez PAS besoin d'entrer de mot de passe de code F,
passer à l'étape 12.
Mot de passe:
3856
Entrez le n° de fax
20 chiffres
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
v :68572
(Métrique)
Composer no. de fax
Mot de passe:
3856
20 chiffres
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
● Si ce numéro de télécopieur doit être désigné pour
la communication avec code F…
• Le même numéro de télécopieur de destination PEUT être
désigné plusieurs fois à condition que les boîtes de code F
correspondantes soient différentes.
• Si les deux numéros de télécopieur sont entrés avec le clavier,
un numéro de télécopieur de destination ayant déjà été entré
PEUT être entré de nouveau (à condition qu'un des numéros
soit désigné pour la communication avec code F et que l'autre
NE le soit PAS).
• Si un numéro de télécopieur est entré avec le clavier et qu'il est
désigné pour la communication avec code F, ce même numéro
de télécopieur de destination PEUT être entré de nouveau à
condition qu'un numéro abrégé ou une touche unique ayant été
désigné pour la communication avec code F soit utilisé lors de
la seconde entrée.
• Le même numéro de télécopieur de destination PEUT être entré
plusieurs fois à condition que le numéro soit entré avec
différents numéros abrégés ou touches uniques ayant été
désignés pour la communication avec code F.
8. Pour désigner ce numéro de télécopieur pour la communication
avec code F, appuyer sur la touche F-Code [SUBADRESSE].
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] a été pressée, passer à
l'étape 9.
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] N'a PAS été pressée,
passer à l'étape 12.
9. Entrer la sous-adresse devant être utilisée pour cette
communication avec code F.
* La sous-adresse peut être longue de 20 chiffres et peut être
formée de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
Sous-adresse:
6635
20 chiffres
12. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Si le numéro de télécopieur ayant été entré a déjà été
enregistré pour cette touche, un message d'erreur apparaîtra
sur l'affichage de message. Dans un tel cas, appuyer sur la
touche Enter (Validation) et passer à l'étape 13.
* Si trop de numéros de télécopieur ont été entrés, un message
d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message. Dans un tel cas,
appuyer sur la touche Enter (Validation) et passer à l'étape 14.
v:
(Pouce)
Entrez le n° de fax
v:
(Métrique)
Composer no. de fax
13. Sélectionner si l'entrée de numéro de télécopieur de
transmission doit être continuée ou non.
> Si l'entrée de numéros de télécopieur DOIT être continuée,
retourner à l'étape 7.
> Si l'entrée de numéros de télécopieur est terminée, passer à
l'étape 14.
14. Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement pour
cette touche de composition en groupe est terminé.
> Pour continuer l'enregistrement d'autres touches de
composition en groupe, répéter les étapes 4 - 14.
> Lorsque l'enregistrement de touches de composition en groupe
est terminé, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro).
Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
(Pouce)
Composer Sous-adresse
Subadresse:
6635
20 chiffres
(Métrique)
Entrer les numŽros confid.
4-29
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(2) Modification et effacement
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
3 Sélectionner “Ajouter destination” [“Ajouter attention”] en
utilisant les touches de curseur verticales. Puis appuyer sur la
touche Enter (Validation).
4 Voir “(1) Enregistrement”, page 4-28, et ajouter le nouveau
numéro de télécopieur de destination.
5 Une fois que l’affichage de message indique le même
message que pour l’étape 2, appuyer sur la touche du
curseur vertical [haut] pour sélectionner “Fin”, et appuyer sur la
touche Enter (Validation).
(Métrique)
6 Appuyer sur la touche du curseur vertical [haut] pour
sélectionner “Fin” et appuyer sur la touche Enter (Validation).
Placer les orig. sur chargeur
1. Effectuer les étapes 1 - 3 de “(1) Enregistrement”, page 4-28.
Groupe:
(Pouce)
Presser 1-Touche
Groupe:
(Métrique)
Entrer no. touche unique
2. Appuyer sur la touche unique (touche de composition en groupe)
contenant les données devant être modifiées ou effacées.
Groupe:04
Fin
➪ M.K.G.
Liste composition groupe P
3. Effectuez la procédure indiquée ci-dessous correspondant à ce
que vous désirez faire:
> Modification du nom de groupe
1 Sélectionner le nom de groupe devant être modifié en utilisant
les touches de curseur verticales.
Groupe:04
Fin
➪ M.K.G.
Liste composition groupe P
> Modification ou effacement d'un numéro de télécopieur
1 Sélectionner “Liste composition groupe” en utilisant les
touches de curseur verticales.
Groupe:04
Fin
M.K.G.
➪ Liste composition groupe P
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Liste composition groupe:
Fin
➪ Ajouter destination
Changer/Effacer
(Pouce)
Liste composition groupe:
Fin
➪ Ajouter attention
Changer/effacer
(Métrique)
3 Sélectionner “Changer/Effacer” en utilisant les touches de
curseur verticales. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Chang./Eff.touche groupe:
Fin
➪ v :CRCD
v :09528
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
3 Voir “Entrée de caractères”, page 1-32, et modifier le nom de
groupe selon le besoin. Puis appuyer sur la touche Enter
(Validation).
4 Une fois que l’affichage de message indique le même
message que pour l’étape 1, appuyer sur la touche du
curseur vertical [haut] pour sélectionner “Fin”, et appuyer sur la
touche Enter (Validation).
> Ajout d'un numéro de télécopieur
1 Sélectionner “Liste composition groupe” en utilisant les
touches de curseur verticales.
Chang./Eff.touche groupe:
Fin
v :CRCD
➪ v :09528
5 Pour modifier le numéro de télécopieur, appuyer sur la touche
Enter (Validation) et voir “(1) Enregistrement”, page 4-28, pour
modifier le numéro selon le besoin.
Pour effacer le numéro de télécopieur, appuyer sur la touche
Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
6 Appuyer sur la touche du curseur vertical [haut] pour
sélectionner “Fin” et appuyer sur la touche Enter (Validation).
Groupe:04
Fin
M.K.G.
➪ Liste composition groupe P
7 Une fois que l'affichage de message indique le même
message que pour l'étape 2, appuyer sur la touche du
curseur vertical [haut] pour sélectionner “Fin”, et appuyer sur la
touche Enter (Validation).
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
4-30
4 Sélectionner le numéro de télécopieur devant être modifié ou
effacé en utilisant les touches de curseur verticales.
Liste composition groupe:
Fin
➪ Ajouter destination
Changer/Effacer
(Pouce)
Liste composition groupe:
Fin
➪ Ajouter attention
Changer/effacer
(Métrique)
8 Une fois que l'affichage de message indique le même
message que pour l'étape 1, appuyer sur la touche du
curseur vertical [haut] pour sélectionner “Fin”, et appuyer sur la
touche Enter (Validation). Le numéro de télécopieur sera
effacé.
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
> Effacement de la touche de composition en groupe
1 Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
* Pour annuler la procédure d'effacement, appuyer simplement
de nouveau sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Groupe:04
Effacer
(Pouce)
(3) Composition
* Les touches de composition en groupe NE peuvent PAS être
utilisées conjointement avec les touches de composition en chaîne.
* Les touches de composition en groupe peuvent être utilisées non
seulement pour la transmission standard mais également pour des
opérations telles que la transmission en diffusion et la réception en
appel sélectif.
Appuyez sur ENTER
Jui-08-2001 12:00
Groupe:04
Effacer
(Pouce)
(Métrique)
Placer orig. dans le chargeur
Appuyer sur touche ENTER
08-JUI-2001 12:00
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation). La touche de
composition en groupe sera effacée.
Groupe:04
Efface
(Pouce)
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Si l'opération désirée inclut la transmission de documents, placer
les documents devant être transmis.
Jui-08-2001 12:00
Groupe:04
Effac
Document:81/2x11
(Métrique)
(Pouce)
Enr. Nom Destination
08-JUI-2001 12:00
4. Lorsque la modification et/ou l'effacement de touches de
composition en groupe sont terminés, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
(Métrique)
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
2. Appuyer sur la touche unique désirée enregistrée comme touche
de composition en groupe .
(Pouce)
(Métrique)
* Le télécopieur effectuera la procédure adéquate pour tous les
numéros de télécopieur enregistrés sous cette touche de
composition en groupe.
* Lorsque “Appuyer touche "x" ” [“Appuyer sur la touche x”] apparaît
sur la ligne inférieure de l'affichage de message, cela signifie que la
confirmation de composition est activée. Dans ce cas, vérifier si le
groupe affiché est bien celui désiré.
v :M.K.G.
Document:81/2x11
Appuyer touche "5"
(Pouce)
v :M.K.G.
(Métrique)
Document:A4
Appuyer sur la touche 5
> Si le groupe EST correct, appuyer sur la touche du clavier
correspondant au chiffre indiqué sur l'affichage de message.
L'opération commence automatiquement.
> Si le groupe N'est PAS correct, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
4-31
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(4) Impression d'une liste des groupes de
composition
Imprimer cette liste pour vérifier le contenu des touches de
composition en groupe actuellement enregistrées dans le
télécopieur, tel que les numéros de télécopieur et le nom des
groupes enregistrés.
* La liste des groupes de composition ne sera pas imprimée si
aucune touche de composition en groupe n'est enregistrée dans ce
télécopieur.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Print Reports
[IMPRIMER RAPPORTS].
Le menu “Imprimer Le Rapport” [“Imprimer rapport”] apparaîtra sur
l'affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
Imprimer Le Rapport:
➪ Rapport DÕActivite
Rapport de confirmation
L Donnees DÕUsager
(Pouce)
Imprimer rapport:
➪ Rapport d'activit
Rapport de confirmation
Liste donnŽes usager
(Métrique)
2. Sélectionner “Liste composition rapide” en utilisant les touches de
curseur verticales.
4-32
Imprimer Le Rapport:
Liste bo”tes de sous-ad. P
Liste bo”tes de codage
➪ Liste composition rapide P
(Pouce)
Imprimer rapport:
Liste bo”tes de sous-ad. P
Liste bo”tes de codage
➪ Liste composition rapide P
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Imprimer liste comp. rapide:
➪ Liste composition abrŽgŽe
Liste touche unique
Liste De Dir. De Tel
(Pouce)
Imprimer liste comp. rapide:
➪ Liste no. abrŽgŽs
Liste Touche Unique
Annuaire tŽlŽphonique
(Métrique)
4. Sélectionner “Liste De Groupe Comp” [“Liste No. Groupes”] en
utilisant les touches de curseur verticales.
Imprimer liste comp. rapide:
Liste De Dir. De Tel
Liste De Comp. prog.
➪ Liste De Groupe Comp
(Pouce)
Imprimer liste comp. rapide:
Annuaire tŽlŽphonique
Liste No. Programmes
➪ Liste No. Groupes
(Métrique)
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Une liste des groupes de
composition sera imprimée.
* Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
* Si aucune touche de composition en groupe n'est enregistrée, un
message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message et le
panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
Touches de programme
Les procédures opérationnelles de différents types de communication tels que la
transmission en diffusion, la réception en appel sélectif, etc., peuvent être enregistrées
sous une touche unique qui fonctionne alors comme touche de programme pour une
opération en touche unique. Ceci est utile pour les opérations effectuées fréquemment –
ou régulièrement – vers la même destination, ou chaque jour à la même heure, etc.
Les 3 méthodes de communication suivantes peuvent être
enregistrées sous une touche de programme.
A. Transmission standard
B. Transmission en diffusion
C. Réception en appel sélectif
● Entrer un numéro de télécopieur pour une
communication avec code F
* Le même numéro de télécopieur de destination PEUT être
désigné plusieurs fois à condition que les boîtes confidentielles
de code F correspondantes soient différentes.
* Si les deux numéros de télécopieur sont entrés avec le clavier,
un numéro de télécopieur de destination ayant déjà été entré
PEUT être entré de nouveau (à condition qu'un des numéros
soit désigné pour la communication avec code F et que l'autre
NE le soit PAS).
* Si un numéro de télécopieur est entré avec le clavier et qu'il est
désigné pour la communication avec code F, ce même numéro
de télécopieur de destination PEUT être entré de nouveau à
condition qu'un numéro abrégé ou une touche unique ayant été
désigné pour la communication avec code F soit utilisé lors de
la seconde entrée.
* Le même numéro de télécopieur de destination PEUT être entré
plusieurs fois à condition que le numéro soit entré avec
différents numéros abrégés ou touches uniques ayant été
désignés pour la communication avec code F.
<ATTENTION>
* Les touches de composition en groupe ne peuvent être utilisées
que pour entrer des numéros de télécopieur avec les méthodes
de communication répertoriées sous B et C à gauche.
* Les touches de composition en chaîne et les touches de
composition en groupe ne peuvent pas être utilisées ensemble
lors de l'entrée d'un numéro de télécopieur.
* Pour plus de détails au sujet de chaque méthode de
communication, se reporter à l'explication concernant cette
fonction particulière.
(1) Enregistrement
* Le nombre de touches pouvant être désignées comme touches de
programme parmi les 32 touches uniques est indéterminé.
* L'enregistrement d'un nom pour chaque programme n'est pas
nécessaire. Cependant, l'enregistrement d'un nom de programme
vous permettra d'utiliser le répertoire pour rechercher le
programme.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Register
[ENREGISTRER]. Le menu “Programme” apparaîtra sur
l'affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
Programme:
Fin
➪ Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
(Pouce)
Programme:
Fin
➪ Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
(Métrique)
4-33
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
2. Sélectionner “Enr. Touche Prog.” [“Enregistrer no. programme”] en
utilisant les touches de curseur verticales.
Programme:
Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
➪ Enr. Touche prog.
(Pouce)
Programme:
Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
➪ Enregistrer no. programme
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
ToucheProg:
A. Transmission standard (Suite de l'étape 5)
6. S'assurer que “Envoi” [“Transmet”] est sélectionné dans l'affichage
de message.
* Si cela N'est PAS sélectionné, le sélectionner en utilisant les
touches de curseur verticales.
ToucheProg:05:SŽlection mode
➪ Envoi
TX. Diff.
Polling RX.
(Pouce)
Programme:05:SŽlection mode
➪ Transmet
Diff. sel. TX
RX appel sŽlec.
(Métrique)
(Pouce)
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Presser 1-Touche
Programme:
(Métrique)
Minuteur:
➪ Marche
Arr•t
Enter no. touche unique
4. Appuyer sur une touche unique n'étant pas enregistrée.
* La touche de programme sera enregistrée sous cette touche
unique.
(Pouce)
(Métrique)
8. Sélectionner si une heure doit être désignée pour le démarrage de
la transmission en utilisant les touches de curseur verticales.
> Pour désigner une heure de démarrage pour la transmission,
sélectionner “Marche” et passer à l'étape 9.
> Pour que la transmission commence immédiatement après avoir
appuyé sur la touche de programme, sélectionner “Arrêt” et
passer à l'étape 11.
9. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
ToucheProg:05:SŽlection mode
➪ Envoi
TX. Diff.
Polling RX.
Programme:05:SŽlection mode
➪ Transmet
Diff. sel. TX
RX appel sŽlec.
10. Entrer l'heure de démarrage désirée pour la transmission en
utilisant le clavier.
* Pour remettre l'heure affichée à “00:00”, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
(Pouce)
Temps TX:17:00
(Pouce)
Entrez temps TX
(Métrique)
Temps TX:17:00
(Métrique)
Entrer heure de transmission
5. Passer à la procédure de la communication désirée.
A. Transmission standard ..............................................Cette page
B. Transmission en diffusion ..........................................Page 4-36
C. Réception en appel sélectif .......................................Page 4-37
11. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
v:
(Pouce)
Entrez le n° de fax
v:
(Métrique)
Composer no. de fax
12. Entrer le numéro du télécopieur de destination.
* Le numéro de télécopieur peut être entré en utilisant le clavier,
les numéros abrégés, les touches uniques ou le répertoire. Les
touches de composition en chaîne peuvent également être
utilisées.
Si le numéro de télécopieur est entré en utilisant un numéro
abrégé ou une touche unique ayant déjà été désigné pour la
communication avec code F, sauter les étapes 13 à 16.
4-34
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
13. Pour désigner cette communication comme transmission avec
code F, appuyer sur la touche F-Code [SUBADRESSE].
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] a été pressée, passer à
l'étape 14.
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] N'a PAS été pressée,
passer à l'étape 17.
18. Entrer un nom pour la touche de programme.
* Le nom du programme peut être long de 20 caractères.
(Voir “Entrée de caractères”, page 1-32.)
M.K.G.
(Pouce)
Entrez le nom du programme
14. Entrer la sous-adresse devant être utilisée pour cette
transmission avec code F.
* La sous-adresse peut être longue de 20 chiffres et peut être
formée de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
Sous-adresse:
6635
20 chiffres
(Pouce)
Composer Sous-adresse
Subadresse:
6635
20 chiffres
(Métrique)
Entrer les numŽros confid.
M.K.G.
(Métrique)
Entrer le nom du programme
19. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Les données entrées
seront enregistrées sous la touche de programme désignée.
> Pour continuer l'enregistrement d'autres touches de
programme, retourner à l'étape 4, page 4-34.
> Lorsque l'enregistrement de touches de programme est
terminé, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro).
Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
15. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Mot de passe:
20 chiffres
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:
20 chiffres
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
16. Si cela est nécessaire, entrer le mot de passe de code F
prédéterminé.
* Le mot de passe peut être long de 20 chiffres et peut être formé
de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des
symboles “ ” et “#”. Le mot de passe de code F n'a pas
besoin d'être entré si vous avez convenu avec votre
correspondant de destination de ne pas en utiliser.
* Si vous N'avez PAS besoin d'entrer de mot de passe de
code F, passer à l'étape 17.
Mot de passe:
3856
20 chiffres
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:
3856
20 chiffres
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
17. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* S'il y a un problème quelconque au sujet des informations
ayant été entrées, un message d'erreur apparaîtra sur
l'affichage de message. Dans ce cas, appuyer sur la touche
Enter (Validation) et l'affichage de message retournera à
l'affichage vous permettant d'entrer de nouveau le numéro du
télécopieur de destination.
4-35
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
B. Transmission en diffusion (Suite de l'étape 5, page 4-34)
6. Sélectionner “TX. Diff.” [“Diff. sel. TX”] en utilisant les touches de
curseur verticales.
ToucheProg:05:SŽlection mode
Envoi
➪ TX. Diff.
Polling RX.
(Pouce)
Programme:05:SŽlection mode
Transmet
➪ Diff. sel. TX
RX appel sŽlec.
(Métrique)
13. Pour désigner la communication pour ce numéro de télécopieur
comme transmission avec code F, appuyer sur la touche F-Code
[SUBADRESSE].
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] a été pressée, passer à
l'étape 14.
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] N'a PAS été pressée,
passer à l'étape 17.
14. Entrer la sous-adresse devant être utilisée pour cette
transmission avec code F.
* La sous-adresse peut être longue de 20 chiffres et peut être
formée de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
Sous-adresse:
6635
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
20 chiffres
(Pouce)
Composer Sous-adresse
Minuteur:
➪ Marche
Arr•t
Subadresse:
6635
(Métrique)
20 chiffres
Entrer les numŽros confid.
8. Sélectionner si une heure doit être désignée pour le démarrage de
la transmission en utilisant les touches de curseur verticales.
> Pour désigner une heure de démarrage pour la transmission,
sélectionner “Marche” et passer à l'étape 9.
> Pour que la transmission commence immédiatement après avoir
appuyé sur la touche de programme, sélectionner “Arrêt” et
passer à l'étape 11.
15. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Mot de passe:
20 chiffres
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:
20 chiffres
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
9. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
10. Entrer l'heure de démarrage désirée pour la transmission en
utilisant le clavier.
* Pour remettre l'heure affichée à “00:00”, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Temps TX:17:00
(Pouce)
16. Si cela est nécessaire, entrer le mot de passe de code F
prédéterminé.
* Le mot de passe peut être long de 20 chiffres et peut être formé
de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des
symboles “ ” et “#”. Le mot de passe de code F n'a pas
besoin d'être entré si vous avez convenu avec votre
correspondant de destination de ne pas en utiliser.
* Si vous N'avez PAS besoin d'entrer de mot de passe de code F,
passer à l'étape 17.
Entrez temps TX
Mot de passe:
3856
Temps TX:17:00
20 chiffres
(Métrique)
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Entrer heure de transmission
Mot de passe:
3856
11. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
20 chiffres
v:
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
(Pouce)
Entrez le n° de fax
v:
(Métrique)
Composer no. de fax
12. Entrer un numéro de télécopieur de destination.
* Le numéro de télécopieur peut être entré en utilisant le clavier,
les numéros abrégés, les touches uniques les touches de
composition en groupe ou le répertoire. Les touches de
composition en chaîne peuvent également être utilisées.
Si le numéro de télécopieur est entré en utilisant un numéro
abrégé ou une touche unique ayant déjà été désigné pour la
communication avec code F, sauter les étapes 13 à 16.
17. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Si le numéro de télécopieur ayant été entré a déjà été
enregistré pour cette opération, ou que trop de numéros ont été
entrés, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de
message. Dans un tel cas, appuyer sur la touche Enter
(Validation) et l'affichage de message retournera à l'affichage
vous permettant d'entrer de nouveau le numéro du télécopieur
de destination.
v:
(Pouce)
Entrez le n° de fax
v:
(Métrique)
Composer no. de fax
4-36
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
18. Sélectionner si l'entrée de numéros de télécopieur de destination
doit être continuée ou non.
> Si l'entrée de numéros de télécopieur DOIT être continuée,
retourner à l'étape 12 de la page 4-36.
> Si l'entrée de numéros de télécopieur est terminée, passer à
l'étape 19.
19. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
20. Entrer un nom pour la touche de programme.
* Le nom du programme peut être long de 20 caractères.
(Voir “Entrée de caractères”, page 1-32.)
C. Réception en appel sélectif (Suite de l'étape 5, page 4-34)
6. Sélectionner “Polling RX.” [“RX appel sélec.”] en utilisant les
touches de curseur verticales.
ToucheProg:05:SŽlection mode
Envoi
TX. Diff.
➪ Polling RX.
(Pouce)
Programme:05:SŽlection mode
Transmet
Diff. sel. TX
➪ RX appel sŽlec.
(Métrique)
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
M.S.G.
(Pouce)
Entrez le nom du programme
Minuteur:
➪ Marche
Arr•t
M.S.G.
(Métrique)
Entrer le nom du programme
21. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Les données entrées
seront enregistrées sous la touche de programme désignée.
> Pour continuer l'enregistrement d'autres touches de
programme, retourner à l'étape 4, page 4-34.
> Lorsque l'enregistrement de touches de programme est
terminé, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro).
Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
8. Sélectionner si une heure doit être désignée pour le démarrage de
la réception en utilisant les touches de curseur verticales.
> Pour désigner une heure de démarrage pour la réception,
sélectionner “Marche” et passer à l'étape 9.
> Pour que la réception commence immédiatement après avoir
appuyé sur la touche de programme, sélectionner “Arrêt” et
passer à l'étape 11.
9. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
10. Entrer l'heure de démarrage désirée pour la réception en utilisant
le clavier.
* Pour remettre l'heure affichée à “00:00”, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Temps TX:17:00
(Pouce)
Entrez temps TX
Temps TX:17:00
(Métrique)
Entrer heure de transmission
11. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
v:
(Pouce)
Entrez le n° de fax
v:
(Métrique)
Composer no. de fax
12. Entrer le numéro de télécopieur de transmission.
* Le numéro de télécopieur peut être entré en utilisant le clavier,
les numéros abrégés, les touches uniques les touches de
composition en groupe ou le répertoire. Les touches de
composition en chaîne peuvent également être utilisées.
Si le numéro de télécopieur est entré en utilisant un numéro
abrégé ou une touche unique ayant déjà été désigné pour la
communication avec code F, sauter les étapes 13 à 16.
4-37
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
13. Pour désigner la communication pour ce numéro de télécopieur
comme réception avec code F, appuyer sur la touche F-Code
[SUBADRESSE].
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] a été pressée, passer à
l'étape 14.
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] N'a PAS été pressée,
passer à l'étape 17.
18. Sélectionner si l'entrée de numéro de télécopieur de
transmission doit être continuée ou non.
> Si l'entrée de numéros de télécopieur DOIT être continuée,
retourner à l'étape 12 de la page 4-37.
> Si l'entrée de numéros de télécopieur est terminée, passer à
l'étape 19.
19. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
14. Entrer la sous-adresse devant être utilisée pour cette réception
avec code F.
* La sous-adresse peut être longue de 20 chiffres et peut être
formée de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
Sous-adresse:
6635
20 chiffres
(Pouce)
20. Entrer un nom pour la touche de programme.
* Le nom du programme peut être long de 20 caractères.
(Voir “Entrée de caractères”, page 1-32.)
SDL-G
(Pouce)
Composer Sous-adresse
Entrez le nom du programme
Subadresse:
6635
20 chiffres
(Métrique)
SDL-G
(Métrique)
Entrer les numŽros confid.
Entrer le nom du programme
15. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Mot de passe:
20 chiffres
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:
20 chiffres
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
16. Si cela est nécessaire, entrer le mot de passe de code F
prédéterminé.
* Le mot de passe peut être long de 20 chiffres et peut être formé
de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des
symboles “ ” et “#”. Le mot de passe de code F n'a pas
besoin d'être entré si vous avez convenu avec votre
correspondant de transmission de ne pas en utiliser.
* Si vous N'avez PAS besoin d'entrer de mot de passe de
code F, passer à l'étape 17.
Mot de passe:
3856
20 chiffres
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:
3856
20 chiffres
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
17. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Si le numéro de télécopieur ayant été entré a déjà été
enregistré pour cette opération, ou que trop de numéros ont été
entrés, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de
message. Dans un tel cas, appuyer sur la touche Enter
(Validation) et l'affichage de message retournera à l'affichage
vous permettant d'entrer de nouveau le numéro du télécopieur
de votre correspondant de transmission.
v:
(Pouce)
Entrez le n° de fax
v:
(Métrique)
Composer no. de fax
4-38
21. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Les données entrées
seront enregistrées sous la touche de programme désignée.
> Pour continuer l'enregistrement d'autres touches de
programme, retourner à l'étape 4, page 4-34.
> Lorsque l'enregistrement de touches de programme est
terminé, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le
panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(2) Modification et effacement
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
3 Une fois que l’affichage de message indique le même
message que pour l’étape 1, appuyer sur la touche du
curseur vertical [haut] pour sélectionner “Fin”, et appuyer sur la
touche Enter (Validation).
> Effacement de la touche de programme
1 Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
* Pour annuler la procédure d'effacement, appuyer simplement
de nouveau sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
ToucheProg:05:TX. Diff.
(Métrique)
Effacer
Placer les orig. sur chargeur
(Pouce)
Appuyez sur ENTER
1. Effectuer les étapes 1 - 3 de “(1) Enregistrement”, page 4-33.
Programme:05:Diff. sel. TX
Effacer
ToucheProg:
(Pouce)
Presser 1-Touche
(Métrique)
Appuyer sur touche ENTER
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Programme:
(Métrique)
ToucheProg:05:TX. Diff.
Efface
(Pouce)
Entrer no. touche unique
2. Appuyer la touche unique (touche de programme) contenant le
programme devant être modifié ou effacé.
(Pouce)
Programme:05:Diff. sel. TX
Effac
(Métrique)
(Métrique)
4. Lorsque la modification et/ou l'effacement de touches de
programme sont terminés, appuyer sur la touche Reset (Remise à
zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du
mode initial.
ToucheProg:05:TX. Diff.
Fin
➪ Liste Žmission
M.S.G.
Programme:05:Diff. sel. TX
Fin
➪ Liste Žmission
M.S.G.
P
P
(Pouce)
(Métrique)
3. Effectuez la procédure indiquée ci-dessous correspondant à ce
que vous désirez faire:
> Modification de données enregistrées
1 Sélectionner les données devant être modifiées en utilisant les
touches de curseur verticales.
ToucheProg:05:TX. Diff.
Fin
Liste Žmission
➪ M.S.G.
P
Programme:05:Diff. sel. TX
Fin
Liste Žmission
➪ M.S.G.
P
(Pouce)
(Métrique)
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Suivre les étapes se rapportant aux données désirées dans
“(1) Enregistrement”, page 4-33, afin de modifier ces
dernières.
4-39
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(3) Utilisation d'une touche de programme
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
(4) Impression d'une liste de programme
de composition
Imprimer cette liste pour vérifier les touches de programme
actuellement enregistrées dans le télécopieur.
* La liste de programme de composition ne sera pas imprimée si
aucune touche de programme n'est enregistrée dans ce
télécopieur.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Placer les orig. sur chargeur
Jui-08-2001 12:00
1. Si l'opération désirée inclut la transmission de documents, placer
les documents devant être transmis.
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
Jui-08-2001 12:00
Document:81/2x11
08-JUI-2001 12:00
Enr. Nom Destination
Placer les orig. sur chargeur
08-JUI-2001 12:00
Document:A4
(Métrique)
Enregistrer le no. de dest.
2. Appuyer sur la touche unique désirée enregistrée comme touche
de programme.
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Print Reports [IMPRIMER
RAPPORTS]. Le menu “Imprimer Le Rapport” [“Imprimer rapport”]
apparaîtra sur l'affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
(Métrique)
* Le télécopieur effectuera la communication suivant les données
enregistrées.
* Lorsque “Appuyer touche "x" ” [“Appuyer sur la touche x”] apparaît
sur la ligne inférieure de l'affichage de message, cela signifie que la
confirmation de composition est activée. Dans ce cas, vérifier si le
programme affiché est bien celui désiré.
v :M.S.G.
Document:81/2x11
Appuyer touche "5"
(Pouce)
v :M.S.G.
(Métrique)
Document:A4
Appuyer sur la touche 5
> Si le programme EST correct, appuyer sur la touche du clavier
correspondant au chiffre indiqué sur l'affichage de message.
L'opération commence automatiquement.
> Si le programme N'est PAS correct, appuyer sur la touche
Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande retournera
aux réglages du mode initial.
Imprimer Le Rapport:
➪ Rapport DÕActivite
Rapport de confirmation
L Donnees DÕUsager
(Pouce)
Imprimer rapport:
➪ Rapport d'activit
Rapport de confirmation
Liste donnŽes usager
(Métrique)
2. Sélectionner “Liste composition rapide” en utilisant les touches de
curseur verticales.
Imprimer Le Rapport:
Liste bo”tes de sous-ad. P
Liste bo”tes de codage
➪ Liste composition rapide P
(Pouce)
Imprimer rapport:
Liste bo”tes de sous-ad. P
Liste bo”tes de codage
➪ Liste composition rapide P
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Imprimer liste comp. rapide:
➪ Liste composition abrŽgŽe
Liste touche unique
Liste De Dir. De Tel
Imprimer liste comp. rapide:
➪ Liste no. abrŽgŽs
Liste Touche Unique
Annuaire tŽlŽphonique
4-40
(Pouce)
(Métrique)
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
4. Sélectionner “Liste De Comp. Prog.” [“Liste No. Programmes”] en
utilisant les touches de curseur verticales.
Imprimer liste comp. rapide:
Liste touche unique
Liste De Dir. De Tel
➪ Liste De Comp. Prog.
(Pouce)
Imprimer liste comp. rapide:
Liste Touche Unique
Annuaire tŽlŽphonique
➪ Liste No. Programmes
(Métrique)
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Une liste de programme de composition sera imprimée.
* Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
* Si aucune touche de programme n'est enregistrée dans le
télécopieur, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de
message et le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
4-41
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
Communication avec vérification de mot de passe
La communication avec vérification de mot de passe vous
permet de restreindre vers qui et de qui les communications de
télécopie peuvent être effectuées mais en imposant des
conditions spécifiques concernant certains mots de passe.
Plus précisément, des mots de passe (numéro de téléphone
permis et numéro ID permis) doivent être enregistrés au
préalable et la communication avec vérification de mot de passe
doit être activée. Aucun réglage spécial n'est nécessaire durant
l'opération de transmission ou de réception de télécopie.
Lorsque la transmission ou réception actuelle commence, les
communications répondant aux conditions imposées par les
mots de passe seront effectuées et les communications ne
satisfaisant pas ces conditions produiront une erreur.
<Préparatifs>
* Le mot de passe désiré (numéro de téléphone permis et/ou
numéro ID permis) doit être enregistré au préalable dans votre
télécopieur.
* Vos correspondants doivent enregistrer au préalable le numéro
de poste de leur télécopieur ainsi que le numéro ID de poste.
* Pour pouvoir utiliser la communication avec vérification de mot
de passe, celle-ci doit être activée au préalable.
Voir “(5) Marche/Arrêt de la transmission avec vérification de
mot de passe”, page 4-47, et “(6) Marche/Arrêt de la réception
avec vérification de mot de passe”, page 4-48.
* Avant d'utiliser la communication avec vérification de mot de
passe, lisez attentivement “<Préparatifs>” et “<Conditions
requises pour une communication réussie>” ci-dessous et
consultez également les personnes qui auront accès aux mots
de passe.
(1) Enregistrement de numéros de
téléphone permis
* Jusqu'à 5 numéros de téléphone permis peuvent être enregistrés
dans ce télécopieur.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
<Conditions requises pour une communication réussie>
• Le numéro de téléphone permis enregistré dans votre
télécopieur correspond au numéro de poste enregistré dans le
télécopieur de votre correspondant.
• Le numéro ID permis enregistré dans votre télécopieur
correspond au numéro ID de poste enregistré dans le
télécopieur de votre correspondant.
• Lors de la transmission, le numéro de télécopieur de votre
correspondant est composé à l'aide d'un numéro abrégé ou
d'une touche unique et les 4 derniers chiffres du numéro
enregistré correspondent aux 4 derniers chiffres du numéro de
poste du télécopieur de votre correspondant (ne peut pas être
utilisé pour la transmission de télécopie manuelle).
• Lors de la réception, les 4 derniers chiffres d'un numéro de
télécopieur enregistré sous l'un de vos numéros abrégés ou de
vos touches uniques correspond aux 4 derniers chiffres du
numéro de poste du télécopieur de votre correspondant.
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Register
[ENREGISTRER]. Le menu “Programme” apparaîtra sur
l'affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
Programme:
Fin
➪ Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
(Pouce)
Programme:
Fin
➪ Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
(Métrique)
2. Sélectionner “Votre Propre Nom” [“Enregistrer paramètres fx”] en
utilisant les touches de curseur verticales.
Programme:
Bo”te codage programme
Cle De Cryptage
➪ Votre Propre Nom
(Pouce)
P
Programme:
Bo”te codage programme
(Métrique)
Progr. code de cryptage
P
Enregistrer
param•tres
fxP
➪
4-42
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
8. Entrer le numéro de téléphone permis désiré en utilisant le clavier.
* Un numéro de téléphone permis peut être long de 20 chiffres et
peut être formé de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
Votre Propre Nom:
Fin
➪ v:
Nom personnel :
(Pouce)
#3:0003
20 chiffres
Enregistrer param•tres fx:
Fin
➪ v:
Nom personnel :
(Métrique)
#3:0003
20 chiffres
4. Sélectionner “Tel.Permis 1” [“Tel. no. permis.”] en utilisant les
touches de curseur verticales.
Votre Propre Nom:
Nom personnel :
Propre ID.
:0000
➪ Tel.Permis 1
Enregistrer param•tres fx:
Nom personnel :
Votre code ID :0000
➪ Tel. no. permis.
(Pouce)
Programmez n° tŽl. permission
(Métrique)
Enregistrer no. de tel. permis
9. Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement pour ce
numéro de téléphone permis est terminé.
(Pouce)
P
Tel.Permis 1:
#1:1111
#2:
➪ #3:0003
(Pouce)
Tel. no. permis.:
#1:1111
#2:
➪ #3:0003
(Métrique)
(Métrique)
P
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Tel.Permis 1:
Fin
➪ #1:1111
#2:
(Pouce)
Tel. no. permis.:
Fin
➪ #1:1111
#2:
> Pour continuer l'enregistrement d'autres numéros de téléphone
permis, répéter les étapes 6 - 9.
> Lorsque l'enregistrement de numéros de téléphone permis est
terminé, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro).
Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
(Métrique)
6. Sélectionner l'un des numéros de téléphone permis #1 - #5 n'étant
pas enregistré en utilisant les touches de curseur verticales.
Tel.Permis 1:
#1:1111
#2:
➪ #3:
(Pouce)
Tel. no. permis.:
#1:1111
#2:
➪ #3:
(Métrique)
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
#3:
20 chiffres
(Pouce)
Programmez n° tŽl. permission
#3:
20 chiffres
(Métrique)
Enregistrer no. de tel. permis
4-43
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(2) Modification et effacement de numéros
de téléphone permis
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
1. Effectuer les étapes 1 - 5 de “(1) Enregistrement de numéros de
téléphone permis”, page 4-42.
Tel.Permis 1:
Fin
➪ #1:1111
#2:
(Pouce)
Tel. no. permis.:
Fin
➪ #1:1111
#2:
(Métrique)
2. Sélectionner le numéro de téléphone permis devant être modifié
ou effacé en utilisant les touches de curseur verticales.
Tel.Permis 1:
#1:1111
#2:
➪ #3:0003
(Pouce)
Tel. no. permis.:
#1:1111
#2:
➪ #3:0003
(Métrique)
3. Effectuer la procédure de modification ou d'effacement suivante.
> Modification de données enregistrées
1 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) pour que
le numéro actuellement affiché sur l'affichage disparaisse.
#3:0003
20 chiffres
(Pouce)
Programmez n° tŽl. permission
#3:0003
20 chiffres
(Métrique)
Enregistrer no. de tel. permis
2 Entrer le numéro de téléphone permis désiré en utilisant le
clavier.
* Un numéro de téléphone permis peut être long de 20 chiffres
et peut être formé de n'importe quelle combinaison des
chiffres 0 - 9.
#3:3333
20 chiffres
(Pouce)
Programmez n° tŽl. permission
#3:3333
20 chiffres
(Métrique)
Enregistrer no. de tel. permis
3 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
> Effacer le numéro de téléphone permis
Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation). Ce numéro
de téléphone permis sera effacé.
4-44
4. Lorsque la modification et/ou l'effacement de numéros de
téléphone permis sont terminés, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
* Pour continuer la modification et/ou l'effacement d'autres
numéros de téléphone permis, retourner à l'étape 2.
Tel.Permis 1:
#1:1111
#2:
➪ #3:
(Pouce)
Tel. no. permis.:
#1:1111
#2:
➪ #3:
(Métrique)
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(3) Enregistrement de numéros ID permis
4. Sélectionner “No.ID.1” [“No. Id. permis.”] en utilisant les touches
de curseur verticales.
* Jusqu'à 5 numéros ID permis peuvent être enregistrés dans ce
télécopieur.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Program Fax Parameter:
Propre ID.
:0000
Tel.Permis 1
➪ No.ID.1
P (Pouce)
P
Enregistrer param•tres fx:
Votre code ID :0000
Tel. no. permis.
➪ No. Id. permis.
P
P
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
(Métrique)
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Register
[ENREGISTRER]. Le menu “Programme” apparaîtra sur
l'affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
No.ID.1:
Fin
➪ #1:1010
#2:
(Pouce)
No. Id. permis.:
Fin
➪ #1:1010
#2:
(Métrique)
6. Sélectionner l'un des numéros #1 - #5 n'étant pas enregistré en
utilisant les touches de curseur verticales.
Programme:
Fin
➪ Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
(Pouce)
Programme:
Fin
➪ Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
(Métrique)
No.ID.1:
#1:1010
#2:
➪ #3:
(Pouce)
No. Id. permis.:
#1:1010
#2:
➪ #3:
(Métrique)
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
#3:0000
(Pouce)
2. Sélectionner “Votre Propre Nom” [“Enregistrer paramètres fx”] en
utilisant les touches de curseur verticales.
Enr. No.Id. Permis
#3:0000
Programme:
Bo”te codage programme
Cle De Cryptage
➪ Votre Propre Nom
(Métrique)
(Pouce)
P
Programme:
Bo”te codage programme
(Métrique)
Progr. code de cryptage
➪ Enregistrer param•tres fxPP
Enregistrer no. Id. permis
8. Entrer le numéro ID permis désiré en utilisant le clavier.
* Un numéro ID permis est un numéro à 4 chiffres et peut être
formé de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
#3:3333
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Votre Propre Nom:
Fin
➪ v:
Nom personnel
Enregistrer param•tres fx:
Fin
➪ v:
Nom personnel
(Pouce)
Enr. No.Id. Permis
(Pouce)
#3:3333
(Métrique)
Enregistrer no. Id. permis
(Métrique)
4-45
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
9. Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement pour ce
numéro ID permis est terminé.
(4) Modification et effacement de numéros
ID permis
No.ID.1:
#1:1010
#2:
➪ #3:3333
(Pouce)
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
No. Id. permis.:
#1:1010
#2:
➪ #3:3333
(Métrique)
1. Effectuer les étapes 1 - 5 de “(3) Enregistrement de numéros ID
permis”, page 4-45.
> Pour continuer l'enregistrement d'autres numéros ID permis,
répéter les étapes 6 - 9.
> Lorsque l'enregistrement de numéros ID permis est terminé,
appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de
commande retournera aux réglages du mode initial.
No.ID.1:
Fin
➪ #1:1010
#2:
(Pouce)
No. Id. permis.:
Fin
➪ #1:1010
#2:
(Métrique)
2. Sélectionner le numéro ID permis devant être modifié ou effacé en
utilisant les touches de curseur verticales.
No.ID.1:
#1:1010
#2:
➪ #3:3333
No. Id. permis.:
#1:1010
#2:
➪ #3:3333
(Pouce)
(Métrique)
3. Effectuer la procédure de modification ou d'effacement suivante.
> Modification de données enregistrées
1 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) pour que
le numéro actuellement affiché sur l'affichage disparaisse.
#3:3333
(Pouce)
Enr. No.Id. Permis
#3:3333
(Métrique)
Enregistrer no. Id. permis
2 Entrer le numéro ID permis désiré en utilisant le clavier.
* Un ID permis est un numéro à 4 chiffres et peut être formé de
n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
#3:3030
(Pouce)
Enr. No.Id. Permis
#3:3030
(Métrique)
Enregistrer no. Id. permis
3 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
4-46
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
> Effacer un numéro ID permis
Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation). Ce numéro
ID permis est effacé.
No.ID.1:
#1:1010
#2:
➪ #3:
(Pouce)
No. Id. permis.:
#1:1010
#2:
➪ #3:
(Métrique)
4. Lorsque la modification et/ou l'effacement de numéros ID permis
sont terminés, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro).
Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
* Pour continuer la modification et/ou l'effacement d'autres
numéros ID permis, retourner à l'étape 2.
(5) Marche/Arrêt de la transmission avec
vérification de mot de passe
Activer la transmission avec vérification de mot de passe afin de
restreindre vers qui les communications de télécopie peuvent être
effectuées. (Voir page 4-42.)
* S'il n'y a pas de numéro de téléphone permis ou de numéro ID
permis enregistrés dans ce télécopieur, la transmission avec
vérification de mot de passe ne pourra pas avoir lieu même si elle
est activée ici.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Configure
[CONFIGURER]. Le menu "Régler fax” apparaîtra sur l'affichage
de message.
(Pouce)
(Métrique)
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
(Pouce)
RŽgler fax:
Fin
(Métrique)
:Hors Page
➪ TTI
P
Imprimer rapport
2. Sélectionner “Commun. vérif. mot passe” [“Contrôler mot de
passe”] en utilisant les touches de curseur verticales.
RŽgler fax:
TTI
:Hors page
P (Pouce)
Imprimer Le Rapport
➪ Commun. vŽrif. mot passe P
RŽgler fax:
TTI
:Hors Page
(Métrique)
P
Imprimer rapport
P
Contr™ler
mot
de
passe
➪
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Commun. vŽrif. mot passe:
Fin
:Arr•t
➪ Envoi
Recoit
:Arr•t
(Pouce)
Contr™ler mot de passe:
Fin
:Arr•t
➪ Transmet
RŽception
:Arr•t
(Métrique)
4-47
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
4. S'assurer que “Envoi” [“Transmet”] est sélectionné dans l'affichage
de message et appuyer sur la touche Enter (Validation).
Mot De Passe De Tx.:
➪ Marche
*Arr•t
Transm. mot de passe:
➪ Marche
*Arr•t
(Pouce)
(Métrique)
5. Sélectionner si la transmission avec vérification de mot de passe
doit être réglée sur marche ou arrêt en utilisant les touches de
curseur verticales.
* L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
(6) Marche/Arrêt de la réception avec
vérification de mot de passe
Activer la réception avec vérification de mot de passe afin de
restreindre depuis qui les communications de télécopie peuvent être
effectuées en engageant un ou deux des modes de communication
avec vérification de mot de passe. (Voir page 4-42.)
* S'il n'y a pas de numéro de téléphone permis ou de numéro ID
permis enregistrés dans ce télécopieur, la réception avec
vérification de mot de passe ne pourra pas avoir lieu même si elle
est activée ici.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage pour la
transmission avec vérification de mot de passe est terminé.
Commun. vŽrif. mot passe:
Fin
:Marche
➪ Envoi
Recoit
:Arr•t
(Pouce)
Contr™ler mot de passe:
Fin
:Marche
➪ Transmet
RŽception
:Arr•t
(Métrique)
Contr™ler mot de passe:
➪ Fin
Transmet
:Marche
RŽception
:Arr•t
(Pouce)
(Métrique)
RŽgler fax:
TTI
:Hors page
P (Pouce)
Imprimer Le Rapport
➪ Commun. vŽrif. mot passe P
RŽgler fax:
TTI
:Hors Page
(Métrique)
P
Imprimer rapport
➪ Contr™ler mot de passe P
9. Sélectionner “Fin” en utilisant les touches de curseur verticales.
Commun. vŽrif. mot passe:
Fin
:Arr•t
➪ Envoi
Recoit
:Arr•t
Contr™ler mot de passe:
Fin
:Arr•t
➪ Transmet
RŽception
:Arr•t
(Pouce)
(Métrique)
Commun. vŽrif. mot passe:
Fin
Envoi
:Arr•t
:Arr•t
➪ Recoit
(Pouce)
Contr™ler mot de passe:
Fin
Transmet
:Arr•t
:Arr•t
➪ RŽception
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
RX mot de passe:
➪ Marche
*Arr•t
RŽception mot de passe:
➪ Marche
*Arr•t
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
RŽgler fax:
➪ Fin
(Métrique)
TTI
:Hors Page
P
Imprimer rapport
10. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le panneau de
commande retournera aux réglages du mode initial.
4-48
1. Effectuer les étapes 1 - 3 de “(5) Marche/Arrêt de la transmission
avec vérification de mot de passe”, page 4-47.
2. Sélectionner “Recoit” [“Réception”] en utilisant les touches de
curseur verticales.
8. Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'affichage de message
retournera au menu "Régler fax”.
RŽgler fax:
➪ Fin
Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
7. Sélectionner “Fin” en utilisant les touches de curseur verticales.
Commun. vŽrif. mot passe:
➪ Fin
Envoi
:Marche
Recoit
:Arr•t
08-JUI-2001 12:00
4. Sélectionner si la réception avec vérification de mot de passe doit
être réglée sur marche ou arrêt en utilisant les touches de curseur
verticales.
* L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage pour la
réception avec vérification de mot de passe est terminé.
Commun. vŽrif. mot passe:
Fin
Envoi
:Arr•t
:Marche
➪ Recoit
(Pouce)
Contr™ler mot de passe:
Fin
Transmet
:Arr•t
:Marche
➪ RŽception
(Métrique)
6. Sélectionner “Fin” en utilisant les touches de curseur verticales et
puis appuyer sur la touche Enter (Validation). L'affichage de
message retournera au menu "Régler fax”.
RŽgler fax:
TTI
:Hors page
P (Pouce)
Imprimer Le Rapport
➪ Commun. vŽrif. mot passe P
RŽgler fax:
TTI
:Hors Page
P (Métrique)
Imprimer rapport
➪ Contr™ler mot de passe P
7. Sélectionner “Fin” en utilisant les touches de curseur verticales et
puis appuyer sur la touche Enter (Validation). Le panneau de
commande retournera aux réglages du mode initial.
4-49
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
Communication avec cryptage
Cette fonction permet d'effectuer le cryptage de documents
avant que ceux-ci ne soient transmis. Ainsi, même si une tierce
personne peut avoir accès à la transmission, elle ne pourra pas
voir les données elles-mêmes.
Le déchiffrage et l'impression de ces documents sous leur forme
originale ne pouvant être effectués à la réception que par le
correspondant de réception, cette fonction est particulièrement
utile pour l'envoi de données strictement confidentielles.
ABCDEF
GHIJKLM
NOPQRS
TUVWXY
* La communication avec cryptage n’est possible que lorsque le
télécopieur de votre correspondant et votre télécopieur sont du
même modèle.
* Pour permettre le cryptage puis le déchiffrage correspondant,
les télécopieurs de transmission et de réception doivent utiliser
la même clé de cryptage de 16 caractères. Si les clés de cryptage
utilisées par les deux partenaires ne sont pas EXACTEMENT
identiques, la communication avec cryptage ne sera pas
possible. De plus, les deux correspondants doivent déterminer
au préalable la clé de cryptage devant être utilisée et enregistrer
cette clé sous un numéro ID de clé de cryptage à 2 chiffres.
Télécopieur de transmission
Télécopieur de réception
Cryptage
Déchiffrage
Impression
Analyse
ABCDEF
GHIJKLM
NOPQRS
TUVWXY
%*&$##
@!^&(+?(
+*)K@!P
>Y*&^h?
Communication
avec cryptage
(1) Enregistrement de clés de cryptage
La clé de cryptage devant être utilisée est sélectionnée par le
correspondant de transmission pendant l’enregistrement du numéro
abrégé ou de la touche unique correspondante – tous deux étant
désignés pour la transmission avec cryptage - et par le
correspondant de réception lors de l’enregistrement de la case de
cryptage correspondante.
Une clé de cryptage contient 16 caractères pouvant inclure n'importe
quelle combinaison des chiffres de 0 à 9 et des lettres de A à F.
Cette clé est ensuite enregistrée sous un “numéro ID de clé de
cryptage” à 2 chiffres de 01 à 20.
* Jusqu'à 20 clés de cryptage peuvent être désignées dans ce
télécopieur.
* Une clé de cryptage peut également être modifiée en effectuant la
procédure suivante.
* Lors de l’entrée du mot de passe de gestion dans cette procédure,
utiliser le mot de passe ayant été enregistré dans “Enregistrement
du mot de passe de gestion”, page 6-18.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
%*&$##
@!^&(+?(
+*)K@!P
>Y*&^h?
ABCDEF
GHIJKLM
NOPQRS
TUVWXY
ABCDEF
GHIJKLM
NOPQRS
TUVWXY
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Register
[ENREGISTRER]. Le menu “Programme” apparaîtra sur
l'affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
Programme:
Fin
➪ Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
(Pouce)
Programme:
Fin
➪ Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
(Métrique)
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
2. Sélectionner “Clé De Cryptage” [“Progr. code de cryptage”] en
utilisant les touches de curseur verticales.
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
4-50
Programme:
P
Prog. bo”te privŽe ss-ad.P
Bo”te codage programme
➪ ClŽ De Cryptage
(Pouce)
Programme:
P
Registre bo”te subadresseP
Bo”te codage programme
➪ Progr. code de cryptage
(Métrique)
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
1 Création d'une clé de cryptage
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
4. Entrer le mot de passe de gestion (4 chiffres) actuellement
enregistré en utilisant le clavier.
* Si un mot de passe incorrect est entré, un message d'erreur
apparaîtra. Dans ce cas, appuyer sur la touche Enter (Validation)
et entrer le mot de passe correct.
Cle De Cryptage:
Fin
➪ #01
#02
(Pouce)
Progr. code de cryptage:
Fin
➪ #01
#02
(Métrique)
5. Sélectionner un numéro ID #01 - #20 n'étant pas enregistré en
utilisant les touches de curseur verticales.
(Pouce)
Progr. code de cryptage:
#13
47B97D523FC3668A
#14
36B97A523FCE6524
➪ #15
(Métrique)
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Cle Cryp.:
(Pouce)
ID Touch. 2 Chif Valid.
Tche crypt:
16 chiffres requis
(Métrique)
Entrer code de cryptage
7. Créer la clé de cryptage désirée (16 caractères) en utilisant les
touches uniques.
(Pouce)
(Métrique)
Cle Cryp.:676F4AF0676E89B2
16 chiffres requis
Touche unique No.
Caractère
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
0
2 Au sujet de la clé de cryptage et du numéro ID de clé
Cle De Cryptage:
#13
47B97D523FC3668A
#14
36B97A523FCE6524
➪ #15
16 chiffres requis
Une clé de cryptage est formée de 16 caractères pouvant inclure
n'importe quelle combinaison des chiffres de 0 à 9 et des lettres
de A à F. L'entrée est effectuée avec les touches uniques.
Chacun de ces caractères peut être entré comme suit.
Chaque clé de cryptage est enregistrée sous un “numéro ID de
clé de cryptage” (un numéro à 2 chiffres sélectionné de 01 à 20).
Lors de la désignation d'une clé de cryptage pour une
communication spécifique, c'est ce numéro à 2 chiffres qui est
entré.
* Pour que la communication avec cryptage réussisse, bien qu'il
soit indispensable que les clés de cryptage des deux
partenaires soient identiques, il n'est pas nécessaire que les
numéros ID de clé correspondants le soient.
Par exemple, si le télécopieur de transmission initie une
communication avec cryptage utilisant la clé de cryptage
ABFE468C2569D341 étant enregistrée sous le numéro ID “18”,
et que la même clé de cryptage est enregistrée sous le numéro
ID “09” dans le télécopieur de réception, les clés de cryptage
coïncideront du moment que le numéro ID de clé de cryptage
“09” est enregistré pour la case confidentielle spécifiée dans le
télécopieur de réception. La réception ainsi que l'impression se
feront donc correctement.
8. Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement pour
cette clé de cryptage est terminé.
* Pour continuer l'enregistrement d'autres clés de cryptage,
répéter les étapes 5 - 8.
Cle De Cryptage:
#13
47B97D523FC3668A
#14
36B97A523FCE6524
➪ #15 676F4AF0676E89B2
(Pouce)
Progr. code de cryptage:
#13
47B97D523FC3668A
#14
36B97A523FCE6524
➪ #15 676F4AF0676E89B2
(Métrique)
(Pouce)
ID Touch. 2 Chif Valid.
Tche crypt:676F4AF0676E89B2
16 chiffres requis
(Métrique)
Entrer code de cryptage
4-51
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
9. Sélectionner “Fin” en utilisant les touches de curseur verticales.
Cle De Cryptage:
➪ Fin
#01
#02
(Pouce)
(2) Effacement de clés de cryptage
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
Progr. code de cryptage:
➪ Fin
#01
#02
(Pouce)
(Métrique)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
10. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Pour retourner aux réglages du mode initial, appuyer sur la
touche Reset (Remise à zéro).
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Effectuer les étapes 1 - 3 de “(1) Enregistrement de clés de
cryptage”, page 4-50.
Placer orig. dans le chargeur
(Pouce)
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Entrer Mot De Passe
Placer les orig. sur chargeur
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
2. Entrer le mot de passe de gestion (4 chiffres) actuellement
enregistré en utilisant le clavier.
* Si un mot de passe incorrect est entré, un message d'erreur
apparaîtra. Dans ce cas, appuyer sur la touche Enter (Validation)
et entrer le mot de passe correct.
Cle De Cryptage:
Fin
➪ #01
#02
Progr. code de cryptage:
Fin
➪ #01
#02
(Pouce)
(Métrique)
3. Sélectionner la clé de cryptage devant être effacée en utilisant les
touches de curseur verticales.
Cle De Cryptage:
#13
47B97D523FC3668A
#14
36B97A523FCE6524
➪ #15 676F4AF0676E89B2
(Pouce)
Progr. code de cryptage:
#13
47B97D523FC3668A
#14
36B97A523FCE6524
➪ #15 676F4AF0676E89B2
(Métrique)
4. Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Cle Cryp.:#15
Effacer
(Pouce)
Appuyez sur ENTER
Tche crypt:#15
Effacer
Appuyer sur touche ENTER
4-52
(Métrique)
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
(3) Enregistrement de cases de cryptage
Cle De Cryptage:
#13
47B97D523FC3668A
#14
36B97A523FCE6524
➪ #15
(Pouce)
Progr. code de cryptage:
#13
47B97D523FC3668A
#14
36B97A523FCE6524
➪ #15
(Métrique)
> Pour continuer l'effacement d'autres clés de cryptage, répéter
les étapes 3 - 5.
> Lorsque l'effacement de clés de cryptage est terminé, appuyer
sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande
retournera aux réglages du mode initial.
Une case de cryptage doit être enregistrée dans votre télécopieur
afin de recevoir des communications avec cryptage. Durant la
procédure d’enregistrement, il sera également nécessaire de
sélectionner si les documents doivent être imprimés immédiatement
ou non.
* Un maximum de 15 cases de cryptage peuvent être désignées
dans ce télécopieur.
* Le numéro de case entré lors de l’enregistrement d’une case de
cryptage NE peut PAS être identique à une sous-adresse d’une
boîte confidentielle de code F ou d’une boîte de relais de code F
déjà enregistrée.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Register
[ENREGISTRER]. Le menu “Programme” apparaîtra sur
l’affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
Programme:
Fin
➪ Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
(Pouce)
Programme:
Fin
➪ Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
(Métrique)
2. Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de curseur
verticales et sélectionner “Boîte codage programme”.
Programme:
Enr. Comp. En Chaine
P (Pouce)
Prog. bo”te privŽe ss-ad.P
➪ Bo”te codage programme
Programme
Enr. comp. en cha”ne
(Métrique)
P
Registre bo”te subadresseP
Bo”te
codage
programme
➪
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
4-53
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
4. Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de curseur
verticales et sélectionner une case non enregistrée.
10. Entrer le numéro ID de clé à 2 chiffres (01 - 20) correspondant à
la clé de cryptage devant être utilisée pour cette case de cryptage.
ID touche chiffrement:16
Bo”te codage programme:
Fin
#01
0101
➪ #02
(Pouce)
Bo”te codage programme:
Fin
#01
0101
➪ #02
(Métrique)
(Pouce)
ID Cle 2 Chif Valid.
Code crypt:16
(Métrique)
Entrer code ID ˆ 2 chiffres
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
11. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Case 1:0000
(Pouce)
Ent. Doc. Dans Case
No. de zone:0000
(Métrique)
12. Sélectionner si les documents reçus dans la case de cryptage
doivent être imprimés automatiquement en utilisant les touches
de curseur verticales.
Impr.Des Rec.:
➪ Marche
Arr•t
(Pouce)
Entrer no. de zone
6. Entrer le numéro désiré pour la case de cryptage.
* Le numéro de case de cryptage est un nombre à 4 chiffres allant
de “0000” à “9999”.
* Pour remettre le numéro affiché à “0000”, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Case 1:6764
(Pouce)
Ent. Doc. Dans Case
No. de zone:6764
(Métrique)
Entrer no. de zone
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
ID. De Case:
(Pouce)
Entrez ID de zone
ID de zone:0000
(Métrique)
Entrer ID de zone
8. Entrer le numéro désiré pour le numéro ID de la case de cryptage.
* Si “0000” est enregistré comme numéro ID de case de cryptage,
il ne sera pas nécessaire d’entrer un numéro ID lors de
l’impression des documents de cette case de cryptage.
ID. De Case:3446
(Pouce)
Entrez ID de zone
ID de zone:3446
(Métrique)
Entrer ID de zone
9. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
4-54
Impr. sur RX:
➪ Marche
Arr•t
(Métrique)
13. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
> Pour continuer l’enregistrement d’autres cases de cryptage,
retourner à l’étape 4.
> Lorsque l’enregistrement de cases de cryptage est terminé,
appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de
commande retournera aux réglages du mode initial.
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(4) Modification et effacement de cases de
cryptage
* Un numéro ID de case de cryptage ayant été enregistré, NE peut
PAS être modifié.
* Il N’est PAS possible d’effacer une case de cryptage dans laquelle
des documents reçus sont encore enregistrés.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
1. Effectuer les étapes 1 - 3 de “(3) Enregistrement de cases de
cryptage”, page 4-53.
Bo”te codage programme:
Fin
➪ #01 0101
#02
6764
(Pouce)
Bo”te codage programme:
Fin
➪ #01 0101
#02
6764
(Métrique)
2. Sélectionner la case de cryptage devant être modifiée ou effacée
en utilisant les touches de curseur verticales.
Bo”te codage programme:
Fin
#01
0101
➪ #02 6764
(Pouce)
Bo”te codage programme:
Fin
#01
0101
➪ #02 6764
(Métrique)
5 Voir “(3) Enregistrement de cases de cryptage”, page 4-53, et
modifier l’article désiré.
6 Appuyer sur la touche Enter (Validation). L’affichage de
message indiquera le même message que pour l’étape 3.
Pour modifier d’autres articles, répéter les étapes 4 - 6.
7 Une fois la modification des informations de la case de
cryptage terminée, appuyer sur la touche de curseur vertical
[haut] pour sélectionner “Fin”.
Bo”te de codage:#02
➪ Fin
Case 1
:6764
ID. De Case :3446
Bo”te de codage:#02
➪ Fin
No. de zone :6764
ID de zone
:3446
(Pouce)
(Métrique)
> Effacement de la case
1 Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
ID. De Case:
Effacer
(Pouce)
Entrez ID de zone
ID de zone:
Effacer
(Métrique)
Entrer ID de zone
3. Sélectionner si les informations enregistrées dans cette case
doivent être effacées ou si cette case doit être complètement
effacée, puis effectuer la procédure ci-dessous correspondante.
2 Entrer le numéro ID de case à 4 chiffres correspondant à cette
case.
ID. De Case:3446
Effacer
(Pouce)
Entrez ID de zone
ID de zone:3446
> Modification des informations enregistrées dans la case
1 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Effacer
(Métrique)
Entrer ID de zone
2 Entrer le numéro ID de case à 4 chiffres correspondant à cette
case.
ID. De Case:3446
(Pouce)
Entrez ID de zone
ID de zone:3446
(Métrique)
Entrer ID de zone
4. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Les informations pour
cette case seront modifiées ou la case de cryptage effacée, selon
le besoin.
> Pour continuer la modification et/ou l’effacement d’autres cases
de cryptage, retourner à l’étape 2.
> Lorsque la modification et/ou l’effacement de cases de cryptage
est terminé, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro).
Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
3 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
4 Sélectionner l’article devant être modifié en utilisant les
touches de curseur verticales et puis appuyer sur la touche
Enter (Validation).
Bo”te de codage:#02
Case 1
:6764
ID. De Case :3446
➪ Cle Cryp. :16
(Pouce)
Bo”te de codage:#02
No. de zone :6764
ID de zone
:3446
➪ Tche crypt :16
(Métrique)
4-55
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(5) Opération requise (télécopieur de
transmission)
La transmission avec cryptage ne peut être effectuée qu'en utilisant
des numéros abrégés ou des touches uniques ayant été désignés au
préalable pour la transmission avec cryptage.
* La transmission avec cryptage peut être effectuée vers une
destination unique ainsi que conjointement avec une transmission
en diffusion, pour une transmission en relais des postes de relais
vers les destinations finales, et pour la transmission de rapport du
poste de relais vers le poste de transmission initial.
* La communication avec code F ne peut pas être utilisée lors des
communications avec cryptage.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(6) Opération requise (télécopieur de réception)
Pour recevoir et imprimer des documents avec cryptage, effectuer la
procédure suivante.
* La communication avec code F ne peut pas être utilisée lors des
communications avec cryptage.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
1. Enregistrer la clé de cryptage convenue avec le partenaire du
transmission.
(Voir “(1) Enregistrement de clés de cryptage”, page 4-50.)
* Si la clé de cryptage est déjà enregistrée, passer à l'étape 2.
2. Enregistrer la case de cryptage devant être utilisée pour recevoir
les documents. (Voir “(3) Enregistrement de cases de cryptage”
page 4-53.)
* Si la case de cryptage est déjà enregistrée de, passer à l’étape 3.
* Voir “<Impression automatique ou manuelle>” pour une
explication détaillée des options d'impression.
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Enregistrer la clé de cryptage convenue avec le correspondant de
réception.
(Voir “(1) Enregistrement de clés de cryptage”, page 4-50.)
* Si la clé de cryptage est déjà enregistrée, passer à l'étape 2.
2. Enregistrer le numéro abrégé ou la touche unique qui servira à
composer le numéro de télécopieur de votre correspondant et le
désigner pour la transmission avec cryptage.
(Voir “Touches uniques”, page 1-34, et “Numéros abrégés”,
page 1-40.)
* Si un numéro abrégé ou une touche unique est déjà enregistré
de cette manière, passer à l'étape 3.
3. Le correspondant de transmission vous envoie les documents
codés. A la réception, les documents sont normalement décodés
sous leur forme originale et enregistrés dans la case de cryptage
spécifiée.
* Si la case de cryptage a été enregistrée pour l'impression
manuelle des documents, passer à l'étape 4.
* Si la case de cryptage a été enregistrée pour l’impression
automatique des documents, les documents reçus seront
automatiquement imprimés dès leur réception dans la case de
cryptage correspondante.
4. Imprimer les documents reçus.
(Voir “(7) Impression de documents depuis une case de cryptage”,
page 4-57.)
3. Placer les documents devant être transmis.
4. Utiliser le numéro abrégé ou la touche unique indiqué à l'étape 2
pour entrer le numéro du télécopieur de destination.
5. La transmission commencera.
* Si le numéro ID de la clé de cryptage désigné pour le numéro
abrégé ou la touche unique n'est plus enregistré dans ce
télécopieur, une erreur surviendra et la communication ne sera
pas effectuée.
<Impression automatique ou manuelle>
Il y a 2 méthodes d’impression pour les documents codés ayant
été reçus. La méthode désirée peut être sélectionnée durant la
procédure d’enregistrement des cases de cryptage.
(Voir “(3) Enregistrement de cases de cryptage”, page 4-53.)
● Impression automatique
Les documents reçus sont imprimés automatiquement dès leur
réception dans la case de cryptage correspondante.
● Impression manuelle
Les documents reçus NE sont PAS imprimés immédiatement
mais restent dans la case de cryptage correspondante et doivent
être imprimés en effectuant la procédure appropriée.
(Voir “(7) Impression de documents depuis une case de
cryptage”, page 4-57.)
* La seule personne pouvant imprimer les documents étant celle
connaissant le numéro de case confidentielle correspondant
ainsi que son numéro ID, le caractère confidentiel est préservé
– non seulement pendant la communication, mais également
sur place.
4-56
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(7) Impression de documents depuis une
case de cryptage
Effectuez la procédure suivante pour imprimer des documents ayant
été reçus dans votre case de cryptage. Si les documents sont
imprimés correctement, les données seront effacées de cette case.
* Si “0000” est enregistré comme numéro ID pour votre case de
cryptage, il ne sera pas nécessaire d’entrer un numéro ID lors de
l’impression des documents de cette case. Dans ce cas, seul le
numéro de case doit être correct pour permettre l’impression des
documents.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Case 1:0000
(Pouce)
Ent. Doc. Dans Case
No. de zone:0000
(Métrique)
Entrer no. de zone
4. Entrer le numéro de case (4 chiffres) correspondant à la case de
cryptage dans laquelle les documents devant être imprimés sont
enregistrés en utilisant le clavier.
Case 1:4764
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
(Pouce)
Ent. Doc. Dans Case
Placer orig. dans le chargeur
No. de zone:4764
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
(Métrique)
Entrer no. de zone
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Confidential
[CONFIDENTIEL].
Le menu “Entrer/Impr données boîte” apparaîtra sur l’affichage de
message.
(Pouce)
(Métrique)
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Si “0000” est enregistré comme numéro ID de case, les
documents seront automatiquement imprimés à ce moment; la
procédure de l’étape 6 ne sera pas nécessaire.
* Si aucun document n’est enregistré dans la case de cryptage
sélectionnée, un message d’erreur apparaîtra sur l’affichage de
message et le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
* Si le numéro de case entré n’est pas enregistré dans le
télécopieur, un message d’erreur apparaîtra et l’affichage de
message retournera à l’affichage vous permettant d’entrer de
nouveau le numéro de case.
ID. De Case:0000
(Pouce)
Entrer/Impr donnŽes bo”te:
➪ Balay.Ori.ds bo”te privŽe
Imp.donnŽes ds bo”te pri.
Impr. bo”te donnŽes cod.
2. Sélectionner “Impr. boîte données cod.” en utilisant les touches de
curseur verticales.
Entrer/Impr donnŽes bo”te:
Balay.Ori.ds bo”te privŽe
Imp.donnŽes ds bo”te pri.
➪ Impr. bo”te donnŽes cod.
Entrez ID de zone
ID de zone:0000
(Métrique)
Entrer ID de zone
6. Entrer le numéro ID (4 chiffres) correspondant à cette case de
cryptage.
* Pour remettre le numéro affiché à “0000”, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
ID. De Case:6764
(Pouce)
Entrez ID de zone
No. de zone:6764
(Métrique)
Entrer no. de zone
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Les documents enregistrés dans votre case de cryptage sont
imprimés.
* Si le numéro ID de case ayant été entré ne correspond pas au
numéro enregistré, un message d’erreur apparaîtra et l’affichage
de message retournera à l’affichage vous permettant d’entrer de
nouveau le numéro ID de case. Vérifier et entrer le numéro ID de
case correct.
4-57
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(8) Impression d'une liste des clés de cryptage
Imprimer cette liste pour vérifier le contenu des clés de cryptage
actuellement enregistrées dans ce télécopieur.
* L'impression de cette liste n'est possible que si le mot de passe de
gestion actuellement enregistré est entré pendant la procédure.
Si le mot de passe entré ne correspond pas au mot de passe
enregistré, la liste des clés de cryptage NE pourra PAS être effectuée.
* La liste des clés de cryptage ne sera pas imprimée si aucune clé
de cryptage n'est enregistrée dans ce télécopieur.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Print Reports
[IMPRIMER RAPPORTS]. Le menu “Imprimer Le Rapport”
[“Imprimer rapport”] apparaîtra sur l'affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
Imprimer Le Rapport:
➪ Rapport DÕActivite
Rapport de confirmation
L Donnees DÕUsager
(Pouce)
Imprimer rapport:
➪ Rapport d'activit
Rapport de confirmation
Liste donnŽes usager
(Métrique)
2. Sélectionner
“Liste composition rapide” en utilisant les touches de curseur
verticales.
Imprimer Le Rapport:
Liste bo”tes de sous-ad. P
Liste bo”tes de codage
(Pouce)
➪ Liste composition rapide P
Imprimer rapport:
Liste bo”tes de sous-ad. P
(Métrique)
Liste bo”tes de codage
P
Liste
composition
rapide
➪
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Imprimer liste comp. rapide:
➪ Liste composition abrŽgŽe
Liste touche unique
Liste De Dir. De Tel
(Pouce)
Imprimer liste comp. rapide:
➪ Liste no. abrŽgŽs
Liste Touche Unique
Annuaire tŽlŽphonique
(Métrique)
4. Sélectionner “Liste Clés.De Cryptage” [“Liste touche cryptée”] en
utilisant les touches de curseur verticales.
4-58
Imprimer liste comp. rapide:
Liste De Comp. Prog.
Liste De Groupe Comp
➪ Liste ClŽs.De Cryptage
(Pouce)
Imprimer liste comp. rapide:
Liste No. Programmes
Liste No. Groupes
➪ Liste touche cryptŽe
(Métrique)
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
6. Entrer le mot de passe de gestion (4 chiffres) actuellement
enregistré en utilisant le clavier. Une liste des clés de cryptage
sera imprimée.
* Si un mot de passe incorrect est entré, un message d'erreur
apparaîtra. Dans ce cas, appuyer sur la touche Enter (Validation)
et entrer le mot de passe correct.
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(9) Impression d’une liste des cases de
cryptage
Imprimer cette liste pour vérifier les informations concernant les
cases de cryptage ainsi que des informations concernant la
présence de documents dans chaque case.
* La liste des cases de cryptage ne sera pas imprimée si aucune
case de cryptage n’est enregistrée.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Print Reports
[IMPRIMER RAPPORTS]. Le menu “Imprimer Le Rapport”
[“Imprimer rapport”] apparaîtra sur l’affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
Imprimer Le Rapport:
➪ Rapport DÕActivite
Rapport de confirmation
L Donnees DÕUsager
Imprimer rapport:
➪ Rapport d'activit
Rapport de confirmation
Liste donnŽes usager
(Pouce)
(Métrique)
2. Sélectionner “Liste boîtes de codage” en utilisant les touches de
curseur verticales.
Imprimer Le Rapport:
L Donnees D'Usager
Liste bo”tes de sous-ad. P (Pouce)
➪ Liste bo”tes de codage
Imprimer rapport:
Liste donnŽes usager
(Métrique)
Liste bo”tes de sous-ad. P
Liste
bo”tes
de
codage
➪
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Une liste des cases de cryptage sera imprimée.
* Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
* Si aucune case de cryptage n’est enregistrée dans ce
télécopieur, un message d’erreur apparaîtra sur l’affichage de
message avant que le panneau de commande ne retourne aux
réglages du mode initial.
4-59
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
Accès limité
En n'autorisant l'accès à certaines communications et
opérations que sur l'introduction d'un code d'accès, l'utilisation
de ce télécopieur – telle que le nombre de communications
engagées – par jusqu'à 50 départements peut être supervisée
avec efficacité en imprimant le rapport correspondant.
* Les codes d'accès doivent être enregistrés au préalable.
(Voir “(5) Enregistrement de codes d'accès”, page 4-61.)
> Les méthodes de communication suivantes peuvent être
contrôlées en accès limité.
• Transmission standard
• Transmission utilisant le minuteur
• Transmission en diffusion
• Transmission avec code F vers un poste de relais
• Communication en appel sélectif
• Communication de panneau d'affichage avec code F
• Transmission avec cryptage
• Transmission/réception manuelle dont la composition est
engagée par ce télécopieur
<Fonctions disponibles en accès limité>
L'accès limité ne permet l'utilisation des fonctions de ce
télécopieur qu'aux personnes entrant un code d'accès approprié
– ou à la personne chargée de la supervision entrant le mot de
passe de gestion enregistré.
> Les fonctions suivantes de ce télécopieur peuvent être
utilisées après introduction d'un code d'accès valide.
• Transmission standard
• Transmission utilisant le minuteur
• Transmission en diffusion
• Transmission de diffusion en relais avec code F
• Communication en appel sélectif
• Communication confidentielle avec code F
• Communication de panneau d'affichage avec code F
• Transmission avec cryptage
• Édition d'une communication en mémoire
• Rapport de communication en délai
• Rapport d'accès limité
> Toutes les fonctions de ce télécopieur, y compris les
procédures d'enregistrement, de réglage et d'impression de
rapport, peuvent être utilisées sur introduction du mot de
passe de gestion enregistré.
<Remarques>
* La composition d'un numéro de télécopieur ou téléphone, ou la
visualisation de l'affichage des résultats de la communication,
et l'impression du rapport d'activité peuvent être effectuées
sans avoir besoin d'entrer un code d'accès ou le mot de passe
de gestion enregistré.
* Lorsque l'accès limité est activé, seuls les jeux de documents
ayant été entrés avec le même code d'accès seront regroupés
lors de l'utilisation de la fonction de transmission regroupée.
Les documents ayant été entrés avec des codes d'accès
différents seront transmis séparément. (Voir “(8) Transmission
regroupée”, page 1-18.)
(1) Préparatifs avant l'utilisation
1. Si le code d'accès désiré n'est pas enregistré dans ce télécopieur,
effectuer la procédure d'enregistrement adéquate.
(Voir “(5) Enregistrement de codes d'accès”, page 4-61.)
* Pour enregistrer un code d'accès, il est nécessaire d'entrer le
mot de passe de gestion enregistré. (Voir “Enregistrement du
mot de passe de gestion”, page 6-18.)
#03:3363
* Si l'impression du rapport d'accès limité est activée, celui-ci
sera imprimé automatiquement après 50 transactions
individuelles. (Voir “Marche/Arrêt de l'impression de rapport”,
page 6-2.)
* Le nom de poste enregistré est en général inclus dans
l'Identité du Terminal de Transmission mais, si l'accès limité
est activé et qu'un code d'accès est utilisé lors de la
programmation de la transmission, le nom du département
enregistré pour ce code sera indiqué. Si le mot de passe de
gestion a été utilisé lors de la programmation de la
transmission, le nom de poste sera indiqué, comme dans les
cas ordinaires.
(2) Affichage de message en mode initial
(L'accès limité est activé)
Si le télécopieur est en mode de fonctionnement télécopie, le
message indiqué ci-dessous apparaîtra sur l'affichage de message.
(Pouce)
Enr.code dÕacc•s
(Pouce)
Enr.code dÕacc•s
(Métrique)
#03:3363
Entrer code d'acc•s
(Métrique)
Entrer code d'acc•s
2. Mettre l'accès limité sur marche. (Voir “(8) Marche/Arrêt de l'accès
limité”, page 4-64.)
Gestion:
➪ Marche
*Arr•t
4-60
Dans ce cas, les fonctions suivantes de ce télécopieur pourront être
utilisées.
• Impression du rapport d'activité
• Visualisation de l'affichage des résultats de la communication
• Composition d'un numéro de télécopieur ou téléphone
• Transmission/réception manuelle engagée par votre
correspondant
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(3) Entrer votre code
(5) Enregistrement de codes d'accès
* Votre code d'accès - ou le mot de passe de gestion désiré – doit
être enregistré au préalable. (Voir “Enregistrement du mot de
passe de gestion”, page 6-18.)
Pour permettre l'accès limité, des codes d'accès doivent être
enregistrés au préalable dans ce télécopieur. Un code d'accès est
un numéro à 4 chiffres et peut être formé de n'importe quelle
combinaison des chiffres 0 - 9. Jusqu'à 50 codes d'accès peuvent
être enregistrés dans ce télécopieur.
1. Entrez votre code d'accès ou le mot de passe de gestion
enregistré (tous deux à 4 chiffres) en utilisant le clavier.
(Pouce)
Enr.code dÕacc•s
(Métrique)
Entrer code d'acc•s
* Si le code d'accès ou le mot de passe de gestion entré
correspond aux données enregistrées, l'affichage de message
du mode initial pour les opérations de télécopie apparaîtra.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
* Si le code d'accès ou le mot de passe de gestion entré NE
correspond PAS aux données enregistrées, un message d'erreur
apparaîtra sur l'affichage de message. Dans ce cas, appuyer sur
la touche Enter (Validation) et l'affichage de message retournera
à l'affichage vous permettant d'entrer de nouveau le code
d'accès ou le mot de passe. Vérifier le code d'accès ou le mot de
passe de gestion et entrer les données correctes.
* Pour enregistrer un code d'accès, il est nécessaire d'entrer le mot
de passe de gestion enregistré.
* L'enregistrement de codes d'accès peut être effectué que l'accès
limité soit activé ou désactivé. Même si l'accès limité est désactivé,
les codes d'accès et les noms des départements correspondants
ayant été enregistrés pourront être utilisés lorsque l'accès limité
sera de nouveau activé.
* Bien qu'il soit possible de modifier le nom des départements
enregistrés, les codes d'accès ne peuvent pas être modifiés.
Pour modifier un code d'accès enregistré, effacer le code puis
enregistrer le nouveau code d'accès désiré. (Voir “(6) Modification
d'un nom de département” et “(7) Effacement de codes d'accès”,
tous deux page 4-63.)
* Pour vérifier les codes d'accès et les noms des départements
correspondants déjà enregistrés, imprimer une liste des
départements. (Voir “(10) Impression d'une liste des départements”,
page 4-66.)
* Lorsque l'accès limité est activé, le nom du département enregistré
pour la personne émettant la transmission sera inclus dans les
données de l'Identité du Terminal de Transmission étant envoyées
automatiquement vers le télécopieur de réception.
* Deux codes d'accès ne peuvent pas être exactement identiques et
aucun code d'accès ne peut être identique au mot de passe de
gestion.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
2. Effectuer la procédure de transmission ou réception désirée.
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Register
[ENREGISTRER]. Le menu “Programme” apparaîtra sur
l'affichage de message.
(4) Mettre l'accès limité sur arrêt
1. Entrer le mot de passe de gestion enregistré (4 chiffres) en
utilisant le clavier.
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
Enr.code dÕacc•s
(Métrique)
Entrer code d'acc•s
2. Mettre l'accès limité sur arrêt. (Voir “(8) Marche/Arrêt de l'accès
limité”, page 4-64.)
Gestion:
*Marche
➪ Arr•t
Programme:
Fin
➪ Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
(Pouce)
Programme:
Fin
➪ Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
(Métrique)
4-61
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
2. Sélectionner “Votre Propre Nom” [“Enregistrer paramètres fx”] en
utilisant les touches de curseur verticales.
8. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
#03:0000
Programme:
Bo”te codage programme
Cle De Cryptage
➪ Votre Propre Nom
(Pouce)
(Pouce)
Enr.code dÕacc•s
P
#03:0000
Programme:
Bo”te codage programme
(Métrique)
Progr. code de cryptage
P
Enregistrer
param•tres
fxP
➪
(Métrique)
Entrer code d'acc•s
9. Entrer le code d'accès désiré en utilisant le clavier.
* Un code d'accès est un numéro à 4 chiffres et peut être formé de
n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Votre Propre Nom:
Fin
➪ v:
Nom personnel
#03:3363
(Pouce)
(Pouce)
Enr.code dÕacc•s
Enregistrer param•tres fx:
Fin
➪ v:
Nom personnel
(Métrique)
(Métrique)
4. Sélectionner “Code D'Acces” [“Code d'accès”] en utilisant les
touches de curseur verticales.
Votre Propre Nom:
Test ID Dist. :0000
Date Et Heure :12:00
➪ Code DÕAcces
Enregistrer param•tres fx:
ID diag.ˆ dist:0000
Heure et date :12:00
➪ Code d'acc•s
#03:3363
Entrer code d'acc•s
10. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
#03:
(Pouce)
P
(Pouce)
Nom de gestion
#03:
(Métrique)
P
(Métrique)
Nom code ID
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
11. Entrer le nom de département désiré.
(Voir “Entrée de caractères”, page 1-32.)
* Le nom de département peut être long de 32 caractères.
* Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) pour que le
nom actuellement affiché sur l'affichage disparaisse.
#03:SKL-G
(Pouce)
(Métrique)
Nom de gestion
Entrer votre mot de passe
6. Entrer le mot de passe de gestion (4 chiffres) actuellement
enregistré en utilisant le clavier.
* Si un mot de passe incorrect est entré, un message d'erreur
apparaîtra. Dans ce cas, appuyer sur la touche Enter (Validation)
et entrer le mot de passe correct.
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
7. Sélectionner l'un des numéros de code d'accès #01 - #50 n'étant
pas enregistré en utilisant les touches de curseur verticales.
4-62
Code DÕAcces:
#01:
#02:
➪ #03:
(Pouce)
Code d'acc•s:
#01:
#02:
➪ #03:
(Métrique)
#03:SKL-G
(Métrique)
Nom code ID
12. Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement pour
ce code d'accès est terminé.
Code DÕAcces:
#01:
#02:
➪ #03:3363:SKL-G
(Pouce)
Code d'acc•s:
#01:
#02:
➪ #03:3363:SKL-G
(Métrique)
> Pour continuer l'enregistrement d'autres codes d'accès, répéter
les étapes 7 - 12.
> Lorsque l'enregistrement des codes d'accès est terminé,
appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de
commande retournera aux réglages du mode initial.
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(6) Modification d'un nom de département
Pour modifier un nom de département enregistré, effectuer la
procédure suivante.
* Pour modifier un nom de département, il est nécessaire d'entrer le
mot de passe de gestion enregistré. (Voir “Enregistrement du mot
de passe de gestion”, page 6-18.)
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
> Pour continuer la modification d'autres noms de département,
répéter les étapes 2 - 5.
> Lorsque la modification de noms de département est terminée,
appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de
commande retournera aux réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Effectuer les étapes 1 - 6 de “(5) Enregistrement de codes
d'accès”, page 4-61.
2. Sélectionner le code d'accès correspondant au nom de
département devant être modifié en utilisant les touches de
curseur verticales.
Code DÕAcces:
#01:
#02:
➪ #03:3363:SKL-G
Code d'acc•s:
#01:
#02:
➪ #03:3363:SKL-G
(Pouce)
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
#03:SKL-G
(Pouce)
Nom de gestion
#03:SKL-G
(Métrique)
(7) Effacement de codes d'accès
Pour effacer un code d'accès enregistré, effectuer la procédure
suivante.
* Pour effacer un code d'accès, il est nécessaire d'entrer le mot de
passe de gestion enregistré. (Voir “Enregistrement du mot de
passe de gestion”, page 6-18.)
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
1. Effectuer les étapes 1 - 6 de “(5) Enregistrement de codes
d'accès”, page 4-61.
2. Sélectionner le code d'accès devant être effacé en utilisant les
touches de curseur verticales.
Code DÕAcces:
#01:
#02:
➪ #03:3363:PDL-G
(Pouce)
Code d'acc•s:
#01:
#02:
➪ #03:3363:PDL-G
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
* Pour annuler la procédure d'effacement, appuyer simplement de
nouveau sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Code DÕAcces:#03
Effacer
(Pouce)
Nom code ID
4. Entrer le nom de département désiré.
(Voir “Entrée de caractères”, page 1-32.)
* Le nom de département peut être long de 32 caractères.
* Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) pour que le
nom actuellement affiché sur l'affichage disparaisse et entrer le
nouveau nom.
Appuyez sur ENTER
Code d'acc•s:#03
Effacer
(Métrique)
Appuyer sur touche ENTER
4. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le code d'accès
sélectionné est effacé.
#03:PDL-G
(Pouce)
Nom de gestion
#03:PDL-G
Code DÕAcces:
#01:
#02:
➪ #03:
(Pouce)
(Métrique)
Nom code ID
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement du
nouveau nom de département est terminé.
Code DÕAcces:
#01:
#02:
➪ #03:3363:PDL-G
(Pouce)
Code d'acc•s:
#01:
#02:
➪ #03:3363:PDL-G
(Métrique)
Code d'acc•s:
#01:
#02:
➪ #03:
(Métrique)
> Pour continuer l'effacement d'autres codes d'accès, répéter les
étapes 2 - 4.
> Lorsque l'effacement de codes d'accès est terminé, appuyer sur
la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande
retournera aux réglages du mode initial.
4-63
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(8) Marche/Arrêt de l'accès limité
Effectuer la procédure suivante pour mettre l'accès limité sur marche
ou arrêt.
* Pour mettre l'accès limité sur marche ou arrêt, il est nécessaire
d'entrer le mot de passe de gestion enregistré.
(Voir “Enregistrement du mot de passe de gestion”, page 6-18.)
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Configure
[CONFIGURER]. Le menu "Régler fax” apparaîtra sur l'affichage
de message.
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
(Pouce)
RŽgler fax:
Fin
(Métrique)
:Hors Page
➪ TTI
P
Imprimer rapport
2. Sélectionner “Gestion” en utilisant les touches de curseur
verticales.
RŽgler fax:
Date/heure RX :Arr•t
RX 2 dans 1
:Arr•t
:Arr•t
➪ Gestion
(Pouce)
RŽgler fax:
Date/heure RX :Arr•t
RX 2 dans 1
:Arr•t
:Arr•t
➪ Gestion
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
4. Entrer le mot de passe de gestion (4 chiffres) actuellement
enregistré en utilisant le clavier.
* Si un mot de passe incorrect est entré, un message d'erreur
apparaîtra. Dans ce cas, appuyer sur la touche Enter (Validation)
et entrer le mot de passe correct.
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
4-64
5. Sélectionner si la fonction d'accès limité doit être réglée sur
marche ou arrêt en utilisant les touches de curseur verticales.
* L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
Gestion:
➪ Marche
*Arr•t
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage de l'accès
limité est terminé.
RŽgler fax:
Date/heure RX :Arr•t
RX 2 dans 1
:Arr•t
:Marche
➪ Gestion
(Pouce)
RŽgler fax:
Date/heure RX :Arr•t
RX 2 dans 1
:Arr•t
:Marche
➪ Gestion
(Métrique)
7. Appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de
commande retournera aux réglages du mode initial.
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(9) Impression d'un rapport d'accès limité
Imprimer ce rapport pour vérifier les détails, classés par
département, concernant toutes les communications effectuées en
accès limité. Il est également possible d'imprimer un rapport pour un
seul département, ou pour tous les départements.
* Pour imprimer ce rapport, il est nécessaire d'activer l'accès limité et
d'entrer le mot de passe de gestion enregistré.
(Voir “Enregistrement du mot de passe de gestion”, page 6-18.)
* Le rapport d'accès limité ne sera pas imprimé si aucune
communication n'a eu lieu en accès limité.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
(Pouce)
Enr.code dÕacc•s
(Métrique)
3. Sélectionner “Rapport Acces Inval.” [“Rapport accès limit”] en
utilisant les touches de curseur verticales.
Imprimer Le
Rapport
➪ Rapport
Rapport
Rapport:
DÕActivite
Acces Inval.
de confirmation
Imprimer rapport:
Rapport d'activit
➪ Rapport acc•s limit
Rapport de confirmation
P (Pouce)
P
(Métrique)
4. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Rapport Acces Inval.:
Fin
➪ Tous Les Dept.
#01:1463:JKL-G
Rapport accŽs limit:
Fin
➪ Codes de gestion
#01:1463:JKL-G
(Pouce)
(Métrique)
Entrer code d'acc•s
1. Entrer le mot de passe de gestion actuellement enregistré.
* Si le mot de passe de gestion entré correspond au mot de passe
enregistré, l'affichage de message du mode initial pour les
opérations de télécopie apparaîtra.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
2. Soulever le volet et appuyer sur la touche Print Reports
[IMPRIMER RAPPORTS]. Le menu “Imprimer Le Rapport”
[“Imprimer rapport”] apparaîtra sur l'affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
5. Sélectionner le département pour lequel un rapport d'accès limité
doit être imprimé en utilisant les touches de curseur verticales.
Rapport Acces Inval.:
Tous Les Dept.
*#01:1463:JKL-G
➪ #02:0258:LPG-D
(Pouce)
Rapport acc•s limit:
Codes de gestion
*#01:1463:JKL-G
➪ #02:0258:LPG-D
(Métrique)
> Pour n'imprimer un rapport d'accès limité que pour un certain
nombre de départements, sélectionner uniquement les
départements désirés.
> Pour imprimer un rapport d'accès limité pour tous les
départements, sélectionner “Tous Les Dept.” [“Codes de
gestion”] .
* Les astérisques (*) indiquent les départements pour lesquels un
rapport d'accès limité sera imprimé.
* Pour effacer un département ayant déjà été sélectionné,
sélectionner simplement ce département de nouveau et
l'astérisque disparaîtra.
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Un astérisque (*) apparaîtra à côté du département sélectionné,
indiquant qu'un rapport d'accès limité sera imprimé pour ce
département.
Imprimer Le
➪ Rapport
Rapport
Rapport
Rapport:
DÕActivite
Acces Inval.
de confirmation
Imprimer rapport:
➪ Rapport d'activit
Rapport acc•s limit
Rapport de confirmation
P (Pouce)
P
(Métrique)
Rapport Acces Inval.:
Tous Les Dept.
*#01:1463:JKL-G
➪ *#02:0258:LPG-D
(Pouce)
Rapport acc•s limit:
Codes de gestion
*#01:1463:JKL-G
➪ *#02:0258:LPG-D
(Métrique)
> Pour continuer la sélection d'autres départements, répéter les
étapes 5 - 6.
> Lorsque la sélection de départements est terminée, passer à
l'étape 7.
* Lorsque plusieurs départements sont sélectionnés, un
astérisque (*) apparaîtra à côté de chaque département
sélectionné.
* Si aucune communication en accès limité n'a eu lieu pour ce
département, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de
message.
4-65
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
7. Sélectionner “Fin” en utilisant les touches de curseur verticales.
Rapport Acces Inval.:
➪ Fin
Tous Les Dept.
*#01:1463:JKL-G
(Pouce)
Rapport acc•s limit:
➪ Fin
Codes de gestion
*#01:1463:JKL-G
(Métrique)
8. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Un rapport d'accès limité
sera imprimé.
3. Sélectionner “Liste composition rapide” en utilisant les touches de
curseur verticales.
Imprimer Le Rapport:
Liste bo”tes de sous-ad. P
Liste bo”tes de codage
➪ Liste composition rapide P
Imprimer rapport:
Liste bo”tes de sous-ad. P
Liste bo”tes de codage
➪ Liste composition rapide P
(Pouce)
(Métrique)
4. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Imprimer liste comp. rapide:
➪ Liste composition abrŽgŽe
Liste touche unique
Liste De Dir. De Tel
(Pouce)
(10) Impression d'une liste des départements
Imprimer cette liste pour vérifier les codes d'accès et le nom des
départements correspondants ayant été enregistrés dans ce
télécopieur.
* Pour imprimer cette liste, il est nécessaire d'activer l'accès limité et
d'entrer le mot de passe de gestion enregistré.
(Voir “Enregistrement du mot de passe de gestion”, page 6-18.)
* La liste des départements ne sera pas imprimée si aucun code
d'accès n'est enregistré dans ce télécopieur.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
(Pouce)
Enr.code dÕacc•s
(Métrique)
Imprimer liste comp. rapide:
➪ Liste no. abrŽgŽs
Liste Touche Unique
Annuaire tŽlŽphonique
(Métrique)
5. Sélectionner “Liste Départements” [“Liste codes d'accès”] en
utilisant les touches de curseur verticales.
Imprimer liste comp. rapide:
Liste De Comp. Prog.
Liste De Groupe Comp
➪ Liste DŽpartements
(Pouce)
Imprimer liste comp. rapide:
Liste No. Programmes
Liste No. Groupes
➪ Liste codes d'acc•s
(Métrique)
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Entrer code d'acc•s
1. Entrer le mot de passe de gestion actuellement enregistré.
* Si le mot de passe de gestion entré correspond au mot de passe
enregistré, l'affichage de message du mode initial pour les
opérations de télécopie apparaîtra.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
2. Soulever le volet et appuyer sur la touche Print Reports
[IMPRIMER RAPPORTS]. Le menu “Imprimer Le Rapport”
[“Imprimer rapport”] apparaîtra sur l'affichage de message.
Imprimer Le
➪ Rapport
Rapport
Rapport
Rapport:
DÕActivite
Acces Inval.
de confirmation
Imprimer rapport:
➪ Rapport d'activit
Rapport acc•s limit
Rapport de confirmation
4-66
P (Pouce)
P (Métrique)
7. Entrer le mot de passe de gestion (4 chiffres) actuellement
enregistré en utilisant le clavier. Une liste des départements sera
imprimée.
* Si un mot de passe incorrect est entré, un message d'erreur
apparaîtra. Dans ce cas, appuyer sur la touche Enter (Validation)
et entrer le mot de passe correct.
Section
5
Gestion des informations se rapportant aux communications de télécopie
5-1
Section 5 Gestion des informations se rapportant aux communications de télécopie
Affichage du résultat d'une communication
Vous pouvez utiliser l'affichage de message pour vérifier certaines informations
concernant les 10 dernières transmissions et/ou réceptions de télécopie. L'affichage du
résultat de la communication vous permet de vérifier le numéro de document, la date et
l'heure, le nom de la destination, le nombre de pages, le type de communication et le
résultat de la communication.
(1) Affichage du résultat d'une transmission
(2) Affichage du résultat d'une réception
Les informations concernant jusqu'à 10 des transmissions de
télécopie les plus récentes peuvent être vérifiées sur l'affichage de
message.
Les informations concernant jusqu'à 10 des réceptions de télécopie
les plus récentes peuvent être vérifiées sur l'affichage de message.
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Information
[INFORMATION]. Le menu “Info sur la communication” apparaîtra
sur l'affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Information
[INFORMATION]. Le menu “Info sur la communication” apparaîtra
sur l'affichage de message.
Info sur la communication:
➪ RŽsultats TX sur LDC
RŽsultats RX sur LDC
Editer
P
Info sur la communication:
➪ Afficher donnŽes de TX
Afficher donnŽes de RX
Correction
P
(Pouce)
(Métrique)
2. Sélectionner “Résultats RX sur LDC” [“Afficher données de RX”]
en utilisant la touche du curseur vertical [bas].
Info sur la communication:
➪ RŽsultats TX sur LDC
RŽsultats RX sur LDC
Editer
Info sur la communication:
➪ Afficher donnŽes de TX
Afficher donnŽes de RX
Correction
(Pouce)
P
(Métrique)
P
2. S'assurer que “Résultats TX sur LCD” [“Afficher données de TX”]
est sélectionné dans l'affichage de message et appuyer sur la
touche Enter (Validation).
Les informations concernant la dernière transmission seront
affichées.
Transaction TX
➪ # doc. :010 Jui_08 24:00
v :0123456789
P05
Envoi
OK
Transaction TX
➪ No. doc.:010 Jui_08 24:00
v :0123456789
P05
Transmet
OK
Info sur la communication:
Afficher donnŽes de TX
➪ Afficher donnŽes de RX
Correction
(Pouce)
P
(Métrique)
P
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Les informations
concernant la dernière réception seront affichées.
Transaction RX:
➪ # doc. :010 Jui_08 24:00
v :0123456789
P05
Recoit
OK
(Pouce)
Transaction RX:
➪ No. doc.:010 Jui_08 24:00
P05
v :0123456789
RŽception
OK
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche du curseur vertical [bas] pour faire
apparaître les informations concernant la transmission précédente
et appuyer sur la touche du curseur vertical [haut] pour que les
informations de la dernière transmission soient de nouveau
affichées.
4. Une fois la vérification des informations désirées terminée,
appuyer sur la touche Enter (Validation). Le panneau de
commande retournera aux réglages du mode initial.
* Si vous appuyez sur la touche du curseur vertical [bas] lorsque
les informations concernant la transmission la plus “ancienne”
sont affichées, un menu de sortie sera affiché. Dans un tel cas,
appuyer sur la touche Enter (Validation). Le panneau de
commande retournera aux réglages du mode initial.
5-2
Info sur la communication:
RŽsultats TX sur LDC
➪ RŽsultats RX sur LDC
Editer
4. Appuyer sur la touche du curseur vertical [bas] pour faire
apparaître les informations concernant la réception précédente et
appuyer sur la touche du curseur vertical [haut] pour que les
informations de la dernière réception soient de nouveau affichées.
5. Une fois la vérification des informations désirées terminée,
appuyer sur la touche Enter (Validation). Le panneau de
commande retournera aux réglages du mode initial.
* Si vous appuyez sur la touche du curseur vertical [bas] lorsque
les informations concernant la réception la plus “ancienne” sont
affichées, un menu de sortie sera affiché. Dans un tel cas,
appuyer sur la touche Enter (Validation). Le panneau de
commande retournera aux réglages du mode initial.
Section 5 Gestion des informations se rapportant aux communications de télécopie
Impression de rapports/listes de gestion
Les résultats de vos communications de télécopie ainsi que certains réglages de votre
télécopieur peuvent être vérifiés lorsque vous le désirez, en imprimant divers rapports de
gestion. Les procédures suivantes décrivent comment imprimer le rapport d'activité, le
rapport de confirmation et la liste des réglages de l'utilisateur.
(1) Rapport d'activité
Imprimer ce rapport pour vérifier le statut et résultat des
transmissions et réceptions ayant été effectuées sur ce télécopieur.
Des informations concernant les 50 communications les plus
récentes seront imprimées sur le rapport d'activité.
* Le rapport d'activité ne sera pas imprimé si aucune communication
n'a eu lieu.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
2. S'assurer que “Rapport D'Activite” [“Rapport d'activit”] est
sélectionné dans l'affichage de message et appuyer sur la touche
Enter (Validation). Un rapport d'activité sera imprimé.
* Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer les orig. sur chargeur
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Print Reports
[IMPRIMER RAPPORTS]. Le menu “Imprimer
Le Rapport” [“Imprimer rapport”] apparaîtra sur l'affichage de
message.
(Pouce)
(Métrique)
(2) Rapport de confirmation
Imprimer ce rapport pour vérifier le statut des communications de
télécopieur étant en attente dans la mémoire.
* Le rapport de confirmation ne sera pas imprimé si aucune
communication ou aucun document pour la transmission en appel
sélectif ne sont en attente dans la mémoire.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
Imprimer Le Rapport:
➪ Rapport DÕActivite
Rapport de confirmation
L Donnees DÕUsager
(Pouce)
Imprimer rapport:
➪ Rapport d'activit
Rapport de confirmation
Liste donnŽes usager
(Métrique)
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Print Reports
[IMPRIMER RAPPORTS]. Le menu “Imprimer
Le Rapport” [“Imprimer rapport”] apparaîtra sur l'affichage de
message.
Imprimer Le Rapport:
➪ Rapport DÕActivite
Rapport de confirmation
L Donnees DÕUsager
(Pouce)
Imprimer rapport:
➪ Rapport d'activit
Rapport de confirmation
Liste donnŽes usager
(Métrique)
5-3
Section 5 Gestion des informations se rapportant aux communications de télécopie
2. Sélectionner “Rapport de confirmation” en utilisant les touches de
curseur verticales.
2. Sélectionner “L Donnees D'Usager” [“Liste données usager”] en
utilisant les touches de curseur verticales.
Imprimer Le Rapport:
Rapport DÕActivite
➪ Rapport de confirmation
L Donnees DÕUsager
(Pouce)
Imprimer Le Rapport:
Rapport DÕActivite
Rapport de confirmation
➪ L Donnees DÕUsager
(Pouce)
Imprimer rapport:
Rapport d'activit
➪ Rapport de confirmation
Liste donnŽes usager
(Métrique)
Imprimer rapport:
Rapport d'activit
Rapport de confirmation
➪ Liste donnŽes usager
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Un rapport de
confirmation sera imprimé.
* Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Une liste des réglages
de l'utilisateur sera imprimée.
* Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
Jui-08-2001 12:00
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
Placer les orig. sur chargeur
(3) Liste des réglages de l'utilisateur
Imprimer cette liste pour vérifier les réglages effectués (type de ligne
téléphonique, etc.) et autres informations ayant été enregistrées
(nom de poste, etc.) dans ce télécopieur.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Print Reports
[IMPRIMER RAPPORTS]. Le menu “Imprimer
Le Rapport” [“Imprimer rapport”] apparaîtra sur l'affichage de
message.
5-4
(Métrique)
Imprimer Le Rapport:
➪ Rapport DÕActivite
Rapport de confirmation
L Donnees DÕUsager
(Pouce)
Imprimer rapport:
➪ Rapport d'activit
Rapport de confirmation
Liste donnŽes usager
(Métrique)
Section
6
Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
6-1
Section 6 Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
Marche/Arrêt de l'impression de rapport
Cinq types de rapports peuvent être imprimés pour vérifier si, par
exemple, une transmission ou réception a été effectuée
correctement. Il également est possible de régler ces rapports de
façon à ce que chaque rapport soit imprimé automatiquement ou de
désactiver l'impression automatique de chaque rapport.
<Rapport d'activité>
Régler ce rapport pour qu'il soit imprimé lorsqu'un nombre
prédéterminé de communications ont été effectuées afin de
vérifier les détails concernant ces communications.
<Rapport d'accès limité>
Régler ce rapport pour qu'il soit imprimé afin de permettre la
vérification des détails, classés par département, concernant
toutes les communications effectuées en accès limité.
<Rapport de transmission>
Régler ce rapport pour qu'il soit imprimé après chaque
transmission afin de vérifier si la transmission a été effectuée
correctement.
* Il est également possible de régler ce rapport de façon à ce qu’il
soit uniquement imprimé dans certaines circonstances (erreur
de communication, transmission en diffusion, transmission
utilisant le minuteur et transmission avec cryptage).
<Rapport de réception>
Régler ce rapport pour qu'il soit imprimé après chaque réception
afin de vérifier si la réception a été effectuée correctement.
* Il est également possible de régler ce rapport de façon à ce qu’il
soit uniquement imprimé dans certaines circonstances (erreur
de communication, réception en appel sélectif, réception avec
cryptage et réception confidentielle avec code F).
<Rapport de communication en délai>
Régler ce rapport pour qu'il soit imprimé après la programmation
d'une communication utilisant le minuteur afin de vérifier les
données concernant cette communication.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Configure
[CONFIGURER].
(Pouce)
(Métrique)
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
(Pouce)
RŽgler fax:
Fin
:Hors Page
➪ TTI
P
Imprimer rapport
(Métrique)
2. Sélectionner “Imprimer Le Rapport” [“Imprimer rapport”] en
utilisant les touches de curseur verticales.
RŽgler fax:
Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
P
➪ Imprimer Le Rapport
(Pouce)
RŽgler fax:
Fin
TTI
:Hors Page
P
➪ Imprimer rapport
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Imprimer Le Rapport:
Fin
➪ Contr™le activ:Marche
Gestion
:Marche
(Pouce)
Imprimer rapport:
Fin
➪ Contr™le activ:Marche
Gestion
:Marche
(Métrique)
4. Sélectionner lequel des rapports doit être réglé en utilisant les
touches de curseur verticales.
* L'exemple suivant montre comment imprimer un rapport de
communication en délai.
Imprimer Le Rapport:
Transaction TX:Marche
Transaction RX:Arr•t
➪ Comm. program.:Marche
(Pouce)
Imprimer rapport:
Transaction TX:Marche
Transaction RX:Arr•t
➪ Comm. en diff.:Marche
(Métrique)
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Rapp. Comm. Delai:
➪ *Marche
Arr•t
Rap. commun. diffŽr.:
➪ *Marche
Arr•t
6-2
(Pouce)
(Métrique)
Section 6 Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
6. Sélectionner si l'impression de ce rapport doit ou ne doit pas être
effectuée automatiquement en utilisant les touches de curseur
verticales.
* L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
* Pour que le rapport soit imprimé automatiquement, sélectionner
“Marche”.
* Si “Transaction TX” ou “Transaction RX” a été sélectionné à
l’étape 4, il sera également possible de sélectionner “Rapport
sous condition” ici. Dans ce cas, le rapport correspondant ne
sera imprimé que dans les circonstances décrites en dessous
des informations pour ce rapport, comme indiqué sur le côté
gauche de cette page.
Marche/Arrêt du panneau d'affichage
Si le panneau d'affichage est activé, les documents n'ont besoin
d'être mémorisés qu'une seule fois pour être disponibles et transmis
vers un nombre illimité de télécopieurs de réception ayant effectué
une demande d'appel sélectif. Pour pouvoir utiliser la fonction de
panneau d'affichage, celle-ci doit être activée au préalable.
(Voir “(1) Transmission en appel sélectif”, page 4-6.)
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Rapp. Comm. Delai:
*Marche
➪ Arr•t
Placer orig. dans le chargeur
(Pouce)
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Rap. commun. diffŽr.:
*Marche
➪ Arr•t
Placer les orig. sur chargeur
(Métrique)
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage pour ce
rapport est terminé.
Imprimer Le Rapport:
Transaction TX:Marche
Transaction RX:Arr•t
➪ Comm. program.:Arr•t
(Pouce)
Imprimer rapport:
Transaction TX:Marche
Transaction RX:Arr•t
➪ Comm. en diff.:Arr•t
(Métrique)
> Pour continuer la procédure de réglage d'autres rapports,
répéter les étapes 4 - 7.
> Si vous désirez effectuer d'autres procédures de réglage,
sélectionner “Fin” et appuyer sur la touche Enter (Validation).
> Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Configure
[CONFIGURER].
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
(Pouce)
RŽgler fax:
Fin
:Hors Page
➪ TTI
P
Imprimer rapport
(Métrique)
2. Sélectionner “Pan.d'affi.” [“Tab. d'affi.”] en utilisant les touches de
curseur verticales.
RŽgler fax:
Commun. vŽrif. mot passe P
Renv.Fax Auto :Arr•t
➪ Pan.dÕaffi. :Effacer
(Pouce)
RŽgler fax:
Contr™ler mot de passe
Transfert mem.:Arr•t
➪ Tab. d'affich.:Effacer
(Métrique)
P
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Pan.dÕaffi.:
*Eff. doc. aprŽs TX
➪ Sauv. doc. aprŽs TX
Tab. d'affich.:
*Effacer doc. apr•s TX
➪ Sauveg. doc. apr•s TX
(Pouce)
(Métrique)
6-3
Section 6 Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
4. Sélectionner si la fonction de panneau d'affichage doit être réglée
sur marche ou arrêt en utilisant les touches de curseur verticales.
* L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
* Pour activer la fonction de panneau d'affichage, sélectionner
“Sauv. doc. après TX” [“Sauveg. doc. après TX”]. Après leur
transmission, les documents resteront en mémoire et attendront
la demande d'appel sélectif suivante.
Pour que les documents soient effacés de la mémoire après leur
transmission, sélectionner “Eff. doc. après TX” [“Effacer doc.
après TX”].
Pan.dÕaffi.:
*Eff. doc. aprŽs TX
➪ Sauv. doc. aprŽs TX
Réglage du nombre de sonneries d'appel
(Réception de télécopie automatique)
Le nombre de sonneries émises avant que le télécopieur réponde à
un appel entrant en mode de réception de télécopie automatique
peut être réglé ici entre 1 et 15.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
Tab. d'affich.:
*Effacer doc. apr•s TX
➪ Sauveg. doc. apr•s TX
(Métrique)
(Métrique)
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage du panneau
d'affichage est terminé.
RŽgler fax:
Commun. vŽrif. mot passe P
Renv.Fax Auto :Arr•t
➪ Pan.dÕaffi. :Sauv.
(Pouce)
RŽgler fax:
Contr™ler mot de passe
Transfert mem.:Arr•t
➪ Tab. d'affich.:Sauveg.
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Configure
[CONFIGURER].
(Pouce)
(Métrique)
P
* Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
RŽgler fax:
Fin
:Hors Page
➪ TTI
P
Imprimer rapport
(Pouce)
(Métrique)
2. Sélectionner “# De Sonneries” [“# de sonneries”] utilisant les
touches de curseur verticales.
RŽgler fax:
Renv.Fax Auto :Arr•t
Pan.dÕaffi.
:Effacer
➪ # De Sonneries: 2Fois
(Pouce)
RŽgler fax:
Transfert mem.:Arr•t
Tab. d'affich.:Effacer
➪ # de sonneries: 2Fois
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
6-4
# De Sonneries:
➪ 1Fois
*2Fois
3Fois
(Pouce)
# de sonneries:
➪ 1Fois
*2Fois
3Fois
(Métrique)
Section 6 Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
4. Sélectionner le nombre de sonneries émises avant que le
télécopieur réponde à un appel entrant en utilisant les touches de
curseur verticales.
* L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
# De Sonneries:
3Fois
4Fois
➪ 5Fois
(Pouce)
# de sonneries:
3Fois
4Fois
➪ 5Fois
(Métrique)
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage du nombre de
sonneries d'appel en mode de réception de télécopie automatique
est terminé.
RŽgler fax:
Renv.Fax Auto :Arr•t
Pan.dÕaffi.
:Effacer
➪ # De Sonneries: 5Fois
RŽgler fax:
Transfert mem.:Arr•t
Tab. d'affich.:Effacer
➪ # de sonneries: 5Fois
(Pouce)
Réglage du nombre de sonneries d'appel
(Réception de messages téléphoniques [TAD])
Lorsqu'un téléphone acquis séparément et possédant des fonctions
de répondeur automatique est raccordé à ce télécopieur et que la
réception TAD est activée - mais que les fonctions de répondeur
automatique du téléphone sont désactivées -, le nombre de
sonneries émises par le téléphone avant que ce télécopieur ne
commute sur la réception de télécopie peut être réglé sur n'importe
quel nombre entre 1 et 15. Lorsqu'un appel entrant provient d'un
télécopieur, ce télécopieur commutera sur la réception de télécopie
après que le téléphone ait sonné le nombre de fois sélectionné ici.
(Voir “Réception de messages téléphoniques (TAD)”, page 4-3.)
* VEILLER à sélectionner un réglage SUPÉRIEUR au réglage
sélectionné sur le répondeur automatique. Si aucun réglage n'a été
sélectionné sur le répondeur automatique, sélectionner “15Fois”
dans la procédure suivante.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
(Métrique)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
* Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Configure
[CONFIGURER].
(Pouce)
(Métrique)
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
RŽgler fax:
Fin
:Hors Page
➪ TTI
P
Imprimer rapport
(Pouce)
(Métrique)
2. Sélectionner “#Son(TAD)” [“# son. (TAD)”] en utilisant les touches
de curseur verticales.
RŽgler fax:
Pan.dÕaffi.
:Effacer
# De Sonneries: 2Fois
:10Fois
➪ #Son(TAD)
(Pouce)
RŽgler fax:
Tab. d'affich.:Effacer
# de sonneries: 2Fois
➪ # son. (Tad) :10Fois
(Métrique)
6-5
Section 6 Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
4. Sélectionner le nombre de sonneries qui seront émises par le
téléphone avant que le télécopieur ne réponde en utilisant les
touches de curseur verticales.
* L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
# De Sonneries (Tad):
*10Fois
11Fois
➪ 12Fois
(Pouce)
# de sonneries (TAD):
*10Fois
11Fois
➪ 12Fois
(Métrique)
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage du nombre de
sonneries d'appel en mode de réception de messages
téléphoniques (TAD) est terminé.
Réglage du nombre de sonneries d'appel
(Commutation automatique FAX/TEL)
[Version en pouces uniquement]
Lorsqu'un téléphone acquis séparément est raccordé à l'appareil et
que la commutation automatique FAX/TEL est activée, le nombre de
sonneries émises par le téléphone avant que le mode de
commutation automatique FAX/TEL ne s'engage peut être réglé sur
n'importe quel nombre entre 0 et 15. Lorsqu'un appel entrant
provient d'un télécopieur, ce télécopieur commutera sur la réception
de télécopie après que le téléphone ait sonné le nombre de fois
sélectionné ici. Après le nombre de sonneries ayant été spécifié ici,
et si l’appel provient d’un télécopieur, ce télécopieur commutera à la
réception de télécopie. Si un correspondant est en ligne, le
téléphone se remettra à sonner. (Voir “Commutation automatique
FAX/TEL”, page 4-2.)
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
RŽgler fax:
Pan.dÕaffi.
:Effacer
# De Sonneries: 2Fois
:12Fois
➪ #Son(TAD)
RŽgler fax:
Tab. d'affich.:Effacer
# de sonneries: 2Fois
➪ # son. (Tad) :12Fois
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
(Métrique)
* Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Configure
[CONFIGURER].
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
2. Sélectionner “Rég#Son/AutoRX” en utilisant les touches de
curseur verticales.
RŽgler fax:
# De Sonneries: 2Fois
#Son(TAD)
:10Fois
➪ RŽg#Son/AutoRX: 2Fois
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Reglez #Son.-Fax/Tel:
➪ 0Fois
1Fois
*2Fois
6-6
Section 6 Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
4. Sélectionner le nombre de sonneries qui seront émises par le
téléphone avant que le télécopieur ne réponde en utilisant les
touches de curseur verticales.
* L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
* Si “0Fois” est sélectionné, le mode de commutation automatique
FAX/TEL s'engagera dès l'entrée d'un appel.
Reglez #Son.-Fax/Tel:
1Fois
* 2Fois
➪ 3Fois
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage du nombre de
sonneries d'appel en mode de commutation automatique FAX/TEL
est terminé.
RŽgler fax:
# De Sonneries: 2Fois
#Son(TAD)
:10Fois
➪ RŽg#Son/AutoRX: 3Fois
* Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Marche/Arrêt de la confirmation de
composition
La confirmation de composition permet d'éviter les problèmes
survenant lorsqu'une touche unique, touche de programme ou
touche de composition en groupe erronée est pressée.
Lorsque le mode de confirmation de composition est activé, il est
possible de vérifier la destination avant que la composition ne
démarre, et d'empêcher ainsi que les documents ne soient envoyés
vers un correspondant erroné.
● Lorsque le mode de confirmation de composition est activé…
La pression d'une touche unique, touche de programme, ou touche
de composition en groupe n'engagera pas la composition.
Les informations telles que le numéro du télécopieur de destination
ou le programme enregistré sous cette touche seront indiquées sur
l'affichage de message pour permettre la composition après
vérification des informations affichées. (Voir “<Opération lorsque le
mode de confirmation de composition est activé>” de la page 6-8.)
● Lorsque le mode de confirmation de composition est désactivé…
La composition commencera immédiatement après la pression d'une
touche unique, touche de programme ou touche de composition en
groupe.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Configure
[CONFIGURER].
(Pouce)
(Métrique)
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
(Pouce)
RŽgler fax:
Fin
:Hors Page
➪ TTI
P
Imprimer rapport
(Métrique)
2. Sélectionner “Confirm. comp.” en utilisant les touches de curseur
verticales.
RŽgler fax:
#Son(TAD)
:10Fois
RŽg#Son/AutoRX: 2Fois
➪ Confirm. comp.:Marche
(Pouce)
RŽgler fax:
# de sonneries: 2Fois
#son.(Tad)
:10Fois
➪ Confirm. comp.:Marche
(Métrique)
6-7
Section 6 Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Réglages du volume
Confirm. comp.:
➪ *Marche
Arr•t
Le volume du son d'alarme, de l'appareil d'écoute et du haut-parleur
peut être ajusté ici, ou le son d'alarme peut être rendu inaudible.
4. Sélectionner si la fonction de confirmation de composition doit être
réglée sur marche ou arrêt en utilisant les touches de curseur
verticales.
* L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
<Volume du son d'alarme>
Pour régler le volume du son d'alarme émis en cas d'erreur de
communication ou lorsqu'une touche incorrecte est pressée sur
le panneau de commande.
<Volume de l'appareil d'écoute>
Pour régler le volume du haut-parleur interne vous permettant
d'écouter les conditions de la ligne téléphonique lorsque la
touche On-Hook [RACCROCHÉ] N'a PAS été pressée.
Confirm. comp.:
*Marche
➪ Arr•t
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage de la
confirmation de composition est terminé.
RŽgler fax:
#Son(TAD)
:10Fois
RŽg#Son/AutoRX: 2Fois
➪ Confirm. comp.:Arr•t
RŽgler fax:
# de sonneries: 2Fois
#son.(Tad)
: 2Fois
➪ Confirm. comp.:Arr•t
<Volume du haut-parleur>
Pour régler le volume du haut-parleur interne vous permettant
d'écouter les conditions de la ligne téléphonique lorsque la
touche On-Hook [RACCROCHÉ] A été pressée.
(Pouce)
(Métrique)
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
* Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
<Opération lorsque le mode de confirmation de
composition est activé>
[Ex.] Un seul numéro de télécopieur est enregistré sous la
touche unique
1 Appuyer sur la touche unique sous laquelle le numéro du
télécopieur est enregistré.
(Pouce)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Configure
[CONFIGURER].
(Pouce)
(Métrique)
(Métrique)
v :New York
Document:81/2x11
(Pouce)
Appuyer touche "5"
v :New York
Document:A4
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
(Pouce)
RŽgler fax:
Fin
:Hors Page
➪ TTI
P
Imprimer rapport
(Métrique)
(Métrique)
Appuyer sur la touche 5
2 Vérifier le nom et/ou le numéro de destination indiqué sur
l'affichage de message.
3 Si la destination EST la destination désirée, appuyer sur la
touche du clavier correspondant au chiffre indiqué sur la ligne
inférieure de l'affichage de message.
* Si une touche unique erronée a été pressée, appuyer sur la
touche Reset (Remise à zéro) et recommencer la procédure
depuis le début.
6-8
(Métrique)
2. Sélectionner “Volume” [“Régler volume”] en utilisant les touches
de curseur verticales.
RŽgler fax:
RŽg#Son/AutoRX : 2Fois
Confirm. comp. :Marche
➪ Volume
P
RŽgler fax:
#son.(Tad)
:10Fois
Confirm. comp.:Marche
➪ RŽgler volume
P
(Pouce)
(Métrique)
Section 6 Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Volume:
Fin
➪ Vol.Sonnerie
Vol.moniteur
:Petit
:Moyen
RŽgler volume:
Fin
➪ Vol. de "Bip" :Petit
Moniteur vol. :Moyen
> Si “Volume sonore” a été sélectionné…
1 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
(Pouce)
(Métrique)
4. Sélectionner le réglage de volume désiré en utilisant les touches
de curseur verticales.
> Si “Vol.Sonnerie” [“Vol. de "Bip"”] a été sélectionné…
1 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Vol. Sonnerie:
➪ Arr•t
*Petit
Grand
Vol. de "Bip":
➪ Arr•t
*Petit
Grand
Volume sonore:
➪ Arr•t
*Petit
Moyen
(Pouce)
Volume sonore:
➪ Arr•t
*Petit
Moyen
(Métrique)
2 Sélectionner le volume désiré en utilisant les touches de
curseur verticales.
* Le volume peut être réglé sur l'un des 4 niveaux: “Arrêt”,
“Petit”, “Moyen” ou “Grand”. Si “Arrêt” est sélectionné, le hautparleur ne pourra pas être entendu.
(Pouce)
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'affichage de message
retournera au menu “Volume” [“Régler volume”].
(Métrique)
2 Sélectionner le volume désiré en utilisant les touches de
curseur verticales.
* Le volume peut être réglé sur l'un des 3 niveaux: “Arrêt”,
“Petit” ou “Grand”. Si “Arrêt” est sélectionné, le son d'alarme
ne pourra pas être entendu.
> Si “Vol.moniteur” [“Moniteur vol.”] a été sélectionné…
1 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Vol.moniteur:
➪ Arr•t
Petit
*Moyen
(Pouce)
Moniteur vol.:
➪ Arr•t
Petit
*Moyen
(Métrique)
Volume:
Fin
➪ Vol.Sonnerie
Vol.moniteur
:Grand
:Petit
RŽgler volume:
Fin
➪ Vol. de "Bip" :Grand
Moniteur vol. :Petit
(Pouce)
(Métrique)
> Pour effectuer d'autres procédures de réglage, sélectionner
“Fin” et appuyer sur la touche Enter (Validation).
> Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
2 Sélectionner le volume désiré en utilisant les touches de
curseur verticale volume
* Le volume peut être réglé sur l'un des 4 niveaux: “Arrêt”,
“Petit”, “Moyen” ou “Grand”. Si “Arrêt” est sélectionné,
l'appareil d'écoute ne pourra pas être entendu.
6-9
Section 6 Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
Régler le format de document pour
l'analyse du chargeur
Sélectionner ici si les documents mis en place dans le chargeur
seront analysés en format 8 1/2" x 11" [A4] ou autre format de papier
standard, ou en documents longs (dans la direction de l’alimentation
de papier).
* Lors de la transmission des deux faces de documents recto-verso
(à 2 faces), il est nécessaire de sélectionner “Orig. de dimensions
stand” [“Orig. format stand.”]. (Voir “Transmission recto-verso”,
page 2-2.)
* Si “Original long” est sélectionné ici, les documents ne pourront pas
être tournés pour la transmission, (Voir “(9) Fonction de rotation &
transmission”, page 1-18.)
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
4. Sélectionner le réglage de format de document désiré en utilisant
les touches de curseur verticales.
* L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
Balayer de ADF:
*Orig. de dimensions stand
➪ Original long
Balayer de ADF:
*Orig. format stand.
➪ Original long
(Pouce)
(Métrique)
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage de format de
document est terminé.
RŽgler fax:
Confirm. comp.:Marche
P
Volume
➪ Balayer de ADF:Orig. long
RŽgler fax:
Confirm. comp.:Marche
P
RŽgler volume
➪ Lecture du DF :Orig. long
(Pouce)
(Métrique)
(Métrique)
* Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Configure
[CONFIGURER].
(Pouce)
(Métrique)
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
(Pouce)
RŽgler fax:
Fin
:Hors Page
➪ TTI
P
Imprimer rapport
(Métrique)
2. Sélectionner “Balayer de ADF” [“Lecture du DF”] en utilisant les
touches de curseur verticales.
RŽgler fax:
Confirm. comp.:Marche
P
Volume
➪ Balayer de ADF:Dimen. std
(Pouce)
RŽgler fax:
Confirm. comp.:Marche
P
RŽgler volume
➪ Lecture du DF :Orig stand
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
6-10
Section 6 Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
Sélection du mode de réception
Cet appareil possède 5 modes de réception [4 modes pour la version
métrique]. Cependant, à l’exception de la réception de télécopie
manuelle et la réception de message téléphoniques (TAD), le mode
désiré doit être sélectionné au préalable afin de pouvoir utiliser l’un
des 3 autres modes de réception (réception de télécopie
automatique, commutation automatique FAX/TEL et réception
D.R.D. [La réception D.R.D. est disponible uniquement pour la
version en pouces]).
* Voir “Réception de télécopie manuelle”, page 2-24, et “Réception
de messages téléphoniques (TAD)”, page 4-3, pour plus de détails
au sujet de la sélection de ces deux modes.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
4. Sélectionner le mode de réception désiré en utilisant les touches
de curseur verticales.
* L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
> Version métrique: Passer à l’étape 7.
> Version en pouces lorsque “D.R.D.” a été sélectionné: Passer à
l’étape 5.
> Version en pouces lorsqu’un mode de réception autre que le
mode de réception D.R.D. a été sélectionné: Passer à l’étape 7.
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Type Sonnerie D.R.D.:
➪ Sonnerie Normale
Sonnerie Double
Court-Court-Long
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
6. Sélectionner le type de sonnerie désiré en utilisant les touches de
curseur verticales.
* Sélectionner l'une des 4 sonneries: Sonnerie Normale, Sonnerie
Double, Court-Court-Long et Court-Long-Court
(Métrique)
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage du mode de
réception est terminé.
* Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Configure
[CONFIGURER].
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
(Pouce)
RŽgler fax:
Fin
:Hors Page
➪ TTI
P
Imprimer rapport
(Métrique)
2. Sélectionner “Mode réception” en utilisant les touches de curseur
verticales.
RŽgler fax:
Balayer de ADF:Dimen. std
TX par Default:MŽmoriŽe
➪ Mode rŽception:Reception
(Pouce)
RŽgler fax:
Lecture du DF :Orig stand
TX par Default:MŽmorisŽe
➪ Mode rŽception:RŽception
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Mode rŽception:
➪ *Reception Du Fax
Comm.Auto Fax/Tel
D.R.D.
Mode rŽception:
➪ *RŽception Fax
Comm. auto Fax/Tel
(Pouce)
P
(Métrique)
6-11
Section 6 Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
Marche/Arrêt de l'impression de la
date et l'heure de réception
Sélectionner ici si les informations – telles que l'heure de réception,
les informations concernant le télécopieur de transmission et le
nombre de pages transmises – doivent ou ne doivent pas être
imprimées sur le bord supérieur des documents entrant.
Ces informations sont pratiques pour vérifier l'heure actuelle de
réception, en particulier lorsque les documents proviennent d'un
endroit étant situé dans une zone horaire différente de la votre.
Cette fonction doit être activée au préalable pour que ces
informations soient imprimées.
* Lorsqu'une page reçue est divisée et imprimée sur 2 pages
séparées, l'heure et la date de réception seront imprimées
uniquement sur la première page.
* Lorsque le renvoi de télécopie automatique est activé et que le
renvoi de télécopie n'a pas pu être effectué même après avoir
recomposé le nombre prédéterminé de fois, bien que vous ne
puissiez pas vérifier l'heure et la date de réception à la destination
sélectionnée, ces informations SERONT indiquées sur les
documents qui seront alors imprimés automatiquement par ce
télécopieur.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Configure
[CONFIGURER].
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
(Pouce)
RŽgler fax:
Fin
:Hors Page
➪ TTI
P
Imprimer rapport
(Métrique)
2. Sélectionner “Date/heure RX” en utilisant les touches de curseur
verticales.
RŽgler fax:
TX par Default:MŽmoriŽe
Mode rŽception:Reception
➪ Date/heure RX :Arr•t
(Pouce)
RŽgler fax:
TX par Default:MŽmorisŽe
Mode rŽception:RŽception
➪ Date/heure RX :Arr•t
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
6-12
4. Sélectionner si l'impression de la date et l'heure de réception doit
être réglée sur marche ou arrêt en utilisant les touches de curseur
verticales.
* L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
* Sélectionner “Marche” pour que la date et l'heure de réception
soient imprimées.
Date/heure RX:
➪ Marche
*Arr•t
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage de
l'impression de la date et l'heure de réception est terminé.
RŽgler fax:
TX par Default:MŽmoriŽe
Mode rŽception:Reception
➪ Date/heure RX :Marche
(Pouce)
RŽgler fax:
TX par Default:MŽmorisŽe
Mode rŽception:RŽception
➪ Date/heure RX :Marche
(Métrique)
* Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Section 6 Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
2. Sélectionner “Sél.alim.pap.” en utilisant les touches de curseur
verticales.
Réglage pour la sélection de
l'alimentation de papier
Sélectionner ici l'un des 3 modes disponibles pour l'alimentation du
papier pour l'impression de tous les documents étant reçus lorsque
ce télécopieur est en mode de fonctionnement télécopie – ainsi que
pour l'impression des rapports et listes: le mode de sélection
automatique, le mode de format fixe ou le mode de tiroir fixe.
* Ce réglage NE peut PAS être modifié lorsque des documents sont
enregistrés en mémoire.
RŽgler fax:
Mode rŽception:Reception
Date/heure RX :Arr•t
➪ SŽl.alim.pap. :SŽlec.Auto
(Pouce)
RŽgler fax:
Mode rŽception:RŽception
Date/heure RX :Arr•t
➪ Sel. alim.pap.:SŽl. auto
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
<Mode de sélection automatique>
Avec ce mode, le télécopieur sélectionnera et alimentera
automatiquement le papier le plus adéquat.
<Mode de format fixe>
Avec ce mode, l'alimentation de papier sera effectuée depuis le
tiroir contenant le format de papier sélectionné. Lorsque aucun
tiroir ne contient du papier du format sélectionné, les documents
seront reçus directement en mémoire.
* Il N'est PAS possible de sélectionner plus d'un format de papier
pour ce réglage.
* Si du papier du même format est mis en place dans plus d'un
tiroir, le tiroir supérieur sera sélectionné en priorité pour
l'alimentation de papier.
<Mode de tiroir fixe>
Avec ce mode, l'alimentation de papier sera effectuée depuis un
tiroir fixe indépendamment du format des documents entrant.
Lorsque le papier du tiroir sélectionné est épuisé, les documents
seront reçus directement en mémoire.
* Il N'est PAS possible de sélectionner plus d'un tiroir pour ce
réglage.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
SŽl.alim.pap.:
➪ *SŽlection auto
RŽgler format
RŽgler magasin
P
P
Sel. alim.pap.:
➪ *SŽlection automatique
Format fixe
Magasin fixe
P
P
(Pouce)
(Métrique)
4. Sélectionner le mode d'alimentation de papier désiré en utilisant
les touches de curseur verticales.
* L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
> Si “Sélection auto” [“Sélection automatique”] est
sélectionné…
Passer à l'étape 5.
> Si “Régler format” [“Format fixe”] est sélectionné…
1 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
RŽgler format:
➪ 11x17
81/2x11, 11x81/2
81/2x14
(Pouce)
Format fixe:
➪ A3
B4
A4
(Métrique)
(Pouce)
2 Sélectionner le format désiré en utilisant les touches de
curseur verticales.
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Configure
[CONFIGURER].
(Pouce)
(Métrique)
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
(Pouce)
RŽgler fax:
Fin
:Hors Page
➪ TTI
P
Imprimer rapport
(Métrique)
6-13
Section 6 Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
> Si “Régler magasin” [“Magasin fixe”] est sélectionné…
1 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
RŽgler magasin:
➪ Tiroir sup
Tiroir 2
Tiroir 3
(Pouce)
Magasin fixe:
➪ Tiroir 1
Tiroir 2
Tiroir 3
(Métrique)
2 Sélectionner le tiroir désiré en utilisant les touches de curseur
verticales.
* Si le tiroir sélectionné n’est pas installé, un message indiquant
que ce tiroir n’est pas disponible et ne peut pas être utilisé
sera affiché.
Marche/Arrêt de la réception 2 en 1
Lorsque la réception 2 en 1 est activée et que deux documents du
format 51/2" x 81/2" [A5] sont reçus en suivant pendant la même
réception, les deux documents seront imprimés sur une seule feuille
de papier du format 11" x 81/2" [A4].
Cette fonction doit être activée au préalable pour que la réception
2 in 1 soit effectuée.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage de la
sélection de l'alimentation de papier est terminé.
RŽgler fax:
Mode rŽception:Reception
Date/heure RX :Arr•t
➪ SŽl.alim.pap. :Tiroir 2
(Pouce)
RŽgler fax:
Mode rŽception:RŽception
Date/heure RX :Arr•t
➪ Sel. alim.pap.:Tiroir 2
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Configure
[CONFIGURER].
(Pouce)
(Métrique)
* Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
(Pouce)
RŽgler fax:
Fin
:Hors Page
➪ TTI
P
Imprimer rapport
(Métrique)
2. Sélectionner “RX 2 dans 1” en utilisant les touches de curseur
verticales.
RŽgler fax:
Date/heure RX :Arr•t
Sel. alim.pap.:SŽlec.Auto
➪ RX 2 dans 1 :Arr•t
(Pouce)
RŽgler fax:
Date/heure RX :Arr•t
SŽl.alim.pap. :SŽlec.Auto
➪ RX 2 dans 1 :Arr•t
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
4. Sélectionner si la réception 2 en 1 doit être réglée sur marche ou
arrêt en utilisant les touches de curseur verticales.
* L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
RX 2 dans 1:
➪ Marche
*Arr•t
6-14
Section 6 Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage de la
réception 2 en 1 est terminé.
RŽgler fax:
Date/heure RX :Arr•t
SŽl.alim.pap. :SŽlec.Auto
➪ RX 2 dans 1 :Marche
(Pouce)
RŽgler fax:
Date/heure RX :Arr•t
Sel. alim.pap.:SŽl. auto
➪ RX 2 dans 1 :Marche
(Métrique)
* Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Marche/Arrêt du diagnostic à distance
Lorsqu'un problème nécessitant l'intervention du personnel
technique survient dans ce télécopieur, l'ordinateur de notre centre
de service technique peut se connecter directement au télécopieur
via la ligne téléphonique et vérifier son état et d'autres informations
concernant le problème.
* Afin d'utiliser le diagnostic à distance, il faut préalablement passer
un contrat avec un agent de service technique agréé et enregistrer
un numéro d'identité pour diagnostic à distance.
(Voir “Enregistrement du code pour test à distance”.) Pour plus de
détails, adressez-vous à votre représentant technique, un centre de
service technique agréé ou l'endroit où vous avez acheté ce
télécopieur.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Configure
[CONFIGURER].
(Pouce)
(Métrique)
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
(Pouce)
RŽgler fax:
Fin
:Hors Page
➪ TTI
P
Imprimer rapport
(Métrique)
2. Sélectionner “Diag.A Dist” [“Diagn. à dist.”] en utilisant les touches
de curseur verticales.
RŽgler fax:
RX 2 dans 1
Gestion
➪ Diag.A Dist
:Arr•t
:Arr•t
:Marche
RŽgler fax:
RX 2 dans 1
:Arr•t
Gestion
:Arr•t
➪ Diagn. ˆ dist.:Arr•t
(Pouce)
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Diag.A Dist:
➪ *Marche
Arr•t
Diagn. ˆ dist.:
➪ Marche
*Arr•t
(Pouce)
(Métrique)
6-15
Section 6 Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
4. Sélectionner si la fonction de diagnostic à distance doit être réglée
sur marche ou arrêt en utilisant les touches de curseur verticales.
* L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage du diagnostic
à distance est terminé.
RŽgler fax:
RX 2 dans 1
Gestion
➪ Diag.A Dist
:Arr•t
:Arr•t
:Arr•t
RŽgler fax:
RX 2 dans 1
:Arr•t
Gestion
:Arr•t
➪ Diagn. ˆ dist.:Marche
Réglage du mode de transmission
par défaut
Il est possible de choisir quel mode de transmission, transmission
mémorisée ou transmission alimentée, sera utilisé comme réglage
par défaut sur ce télécopieur.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
(Pouce)
Jui-08-2001 12:00
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
(Métrique)
08-JUI-2001 12:00
(Métrique)
* Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Configure [CONFIGURER].
Le menu “Programme” apparaîtra sur l’affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
(Pouce)
RŽgler fax:
Fin
:Hors Page
➪ TTI
P
Imprimer rapport
(Métrique)
2. Sélectionner “TX par Défaut” en utilisant les touches de curseur
verticales.
RŽgler fax:
P
Volume
Balayer de ADF :Dimen. std
➪ TX par Default :MŽmorisŽe
(Pouce)
RŽgler fax:
P
RŽgler volume
Lecture du DF :Orig stand
➪ TX par Default:MŽmorisŽe
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
6-16
Section 6 Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
4. Sélectionner le mode de transmission désiré en utilisant les
touches de curseur verticales.
* L’astérisque (*) de l’affichage de message indique le réglage
actuel.
Mode TX par Default:
*TX directe alimentŽe
➪ Transmission mŽmorisŽe
Mode TX par Default:
*TX directe alimentŽe
➪ Transmission mŽmorisŽe
(Pouce)
(Métrique)
Enregistrement du code pour test à
distance
Si vous avez passé un contrat de diagnostic à distance avec un
centre de service technique agréé, il est nécessaire d'enregistrer le
code pour test à distance au préalable qu'il vous a été attribué.
* Un code pour test à distance ayant déjà enregistré peut également
être modifié en effectuant la procédure suivante.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage du mode de
transmission est terminé.
RŽgler fax:
P
Volume
Balayer de ADF :Dimen. std
➪ TX par Default :Directe
(Pouce)
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
(Pouce)
(Métrique)
Placer les orig. sur chargeur
RŽgler fax:
P
RŽgler volume
Lecture du DF :Orig stand
➪ TX par Default:Directe
(Métrique)
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Register
[ENREGISTRER]. Le menu “Programme” apparaîtra sur
l'affichage de message.
(Pouce)
(Métrique)
* Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche (Remise à
zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
Programme:
Fin
➪ Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
(Pouce)
Programme:
Fin
➪ Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
(Métrique)
2. Sélectionner “Votre Propre Nom” [“Enregistrer paramètres fx”] en
utilisant les touches de curseur verticales.
Programme:
Bo”te codage programme
Cle De Cryptage
➪ Votre Propre Nom
(Pouce)
P
Programme:
Bo”te codage programme
Progr. code de cryptage
➪ Enregistrer param•tres fxPP
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Votre Propre Nom:
Fin
➪ v:
Nom personnel :
(Pouce)
Enregistrer param•tres fx:
Fin
➪ v:
Nom personnel :
(Métrique)
6-17
Section 6 Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
4. Sélectionner “Test ID Dist.” [“ID diag.à dist”] en utilisant les
touches de curseur verticales.
Votre Propre Nom:
Renv.Fax Auto
Commut.tŽlŽcom:55
➪ Test ID Dist. :0000
Enregistrer param•tres fx:
Transfert mem.
Commut.tŽlŽcom:55
➪ ID diag.ˆ dist:0000
P
(Pouce)
P
(Métrique)
Enregistrement du mot de passe de gestion
Pour contrôler l'utilisation de ce télécopieur par chaque département
lorsque le télécopieur est en mode de fonctionnement télécopie – et
pour assurer une plus grande sécurité lors de l'utilisation des
fonctions de communication avec cryptage – il est nécessaire
d'entrer le mot de passe de gestion enregistré dans les cas indiqués
dans 1 et 2 ci-dessous.
Un seul mot de passe de gestion pouvant être enregistré, il est
recommandé que la personne chargée de la gestion cet appareil soit
celle qui enregistre le mot de passe.
* Le mot de passe de gestion de défaut d'usine est “6482”.
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Test ID Dist.:0000
(Pouce)
Entrez ID de tŽlŽcommande
ID diag.ˆ dist:0000
1 L'entrée du mot de passe de gestion est nécessaire durant…
• le réglage de la marche/arrêt de l'accès limité.
• l'enregistrement de codes d'accès.
• l'impression de la liste des départements.
• l'enregistrement de clés de cryptage.
• l'impression de la liste des clés de cryptage.
(Métrique)
Entrer code ID de commutation
6. Entrer le code pour test à distance de 4 chiffres en utilisant le
clavier.
2 Lorsque l'accès limité est activé, l'entrée du mot de passe de
gestion est nécessaire pour…
• imprimer des rapports et listes autres que le rapport d'activité.
• effectuer une procédure de réglage ou d'enregistrement.
• éditer une communication en mémoire.
Test ID Dist.:7268
(Pouce)
Entrez ID de tŽlŽcommande
ATTENTION!
ID diag.ˆ dist:7268
(Métrique)
Entrer code ID de commutation
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement du
code pour test à distance est terminé.
Votre Propre Nom:
Renv.Fax Auto
Commut.tŽlŽcom:55
➪ Test ID Dist. :7268
Enregistrer param•tres fx:
Transfert mem.
Commut.tŽlŽcom:55
➪ ID diag.ˆ dist:7268
P
(Pouce)
P
(Métrique)
* Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
6-18
Il est recommandé de garder une note écrite du nouveau mot de
passe de gestion après sa modification. Si, pour une raison
quelconque, le mot de passe est perdu, les procédures de
réglage, enregistrement, modification et effacement de ce
télécopieur ne pourront pas être effectuées.
Section 6 Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
(Pouce)
Votre Propre Nom:
Date Et Heure :12:00
Code DÕAcces
➪ Pan.dÕaffi.
P
P
(Métrique)
Enregistrer param•tres fx:
Heure et date :12:00
Code d'acc•s
➪ Code de gestion
P
P
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
(Pouce)
(Métrique)
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Register
[ENREGISTRER]. Le menu “Programme” apparaîtra sur
l'affichage de message.
(Pouce)
4. Sélectionner “Pan.d'affi.” [“Code de gestion”] en utilisant les
touches de curseur verticales.
Mot Pas Ges An:
4 chiffres
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
(Métrique)
Anc code Admin:
4 chiffres
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
6. Entrer le mot de passe de gestion (4 chiffres) actuellement
enregistré en utilisant le clavier.
* Le réglage de défaut d'usine du mot de passe de gestion est
“6482”. Lors du premier enregistrement d'un nouveau mot de
passe après l'achat de cet appareil, entrer “6482” à cette étape.
Programme:
Fin
➪ Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
Mot Pas Ges An:6482
(Pouce)
4 chiffres
(Pouce)
Entrer Mot De Passe
Programme:
Fin
➪ Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
Anc code Admin:6482
(Métrique)
4 chiffres
(Métrique)
Entrer votre mot de passe
2. Sélectionner “Votre Propre Nom” [“Enregistrer paramètres fx”] en
utilisant les touches de curseur verticales.
Programme:
Bo”te codage programme
Cle De Cryptage
➪ Votre Propre Nom
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Si un message d'erreur est affiché sur l'affichage de message,
cela signifie que le mot de passe entré ne correspond pas au
mot de passe enregistré. Entrer le mot de passe correct.
(Pouce)
Mot Pas Ges Nv:
P
Programme:
Bo”te codage programme
Progr. code de cryptage
➪ Enregistrer param•tres fxPP
4 chiffres
(Pouce)
Nouveau Mot De Passe
(Métrique)
Nouv code Admi:
4 chiffres
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
(Métrique)
Entrer nouveau mot de passe
Votre Propre Nom:
Fin
➪ v:
Nom personnel :
(Pouce)
Enregistrer param•tres fx:
Fin
➪ v:
Nom personnel :
(Métrique)
6-19
Section 6 Divers réglages et enregistrements de ce télécopieur
8. Entrer le nouveau mot de passe de gestion (4 chiffres) en utilisant
le clavier.
* Le mot de passe de gestion est un numéro à 4 chiffres pouvant
inclure n'importe quelle combinaison de chiffres de 0 à 9.
Mot Pas Ges Nv:2864
(Pouce)
4 chiffres
Nouveau Mot De Passe
Nouv code Admi:2864
(Métrique)
4 chiffres
Entrer nouveau mot de passe
9. Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement du
nouveau mot de passe de gestion est terminé.
Votre Propre Nom:
Date Et Heure :12:00
Code DÕAcces
➪ Pan.dÕaffi.
P
P
Enregistrer param•tres fx:
Heure et date :12:00
Code d'acc•s
➪ Code de gestion
P
P
(Pouce)
(Métrique)
* Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
6-20
Section
7
Accessoires en option
7-1
Section 7 Accessoires en option
Unité recto-verso
L'installation de l'unité recto-verso en option permet d'effectuer la
réception recto-verso – lors de laquelle le papier est retourné dans le
télécopieur et l'impression est également effectuée sur le verso.
Lorsque la largeur de chaque page reçue est exactement la même,
les documents seront imprimés sur le recto et le verso du papier de
ce format.
* La fonction de réception recto-verso doit être activée au préalable
pour pouvoir l'utiliser.
* Lorsque la fonction de réception recto-verso est activée, toutes les
pages d'une réception de télécopie seront temporairement
enregistrées en mémoire – quel que soit le réglage du mode de
réception – d'où elles seront ensuite imprimées en une fois.
● Marche/Arrêt de la réception recto-verso
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Ajouter de la mémoire
supplémentaire
En ajoutant de la mémoire supplémentaire dans ce télécopieur, 4 Mo
du total obtenu de 8 Mo pourront être utilisés pour le mode point et il
sera alors possible de transmettre et de recevoir des documents
avec le mode de résolution Ultra Fine [ULTRA FIN]. Dans ce cas, les
4 Mo restants seront utilisés pour l’imagerie et vous permettront
d’enregistrer plus de documents dans la mémoire (pour la
transmission ou la réception continue).
Pour sélectionner la résolution Ultra Fine [ULTRA FIN], appuyer sur
la touche de sélection de résolution jusqu’à ce que l’indicateur Ultra
Fine [ULTRA FIN] s’allume.
(Pouce)
(Métrique)
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Configure [CONFIGURER].
RŽgler fax:
Fin
➪ Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI
:Hors page
(Pouce)
RŽgler fax:
Fin
(Métrique)
:Hors Page
➪ TTI
P
Imprimer rapport
2. Sélectionner “Recto Verso RX” [“RX recto-verso”] en utilisant les
touches de curseur verticales.
RŽgler fax:
SŽl.alim.pap. :SŽlec.Auto
RX 2 dans 1
:Arr•t
➪ Recto Verso RX:Arr•t
RŽgler fax:
Sel. alim.pap.:SŽl. auto
RX 2 dans 1
:Arr•t
➪ RX recto-verso:Arr•t
(Pouce)
(Métrique)
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Recto Verso RX:
➪ Marche
*Arr•t
(Pouce)
RX recto-verso:
➪ Marche
*Arr•t
(Métrique)
4. Sélectionner si la réception recto-verso doit être réglée sur
marche ou arrêt en utilisant les touches de curseur verticales.
* L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Le réglage de la réception recto-verso est terminé.
RŽgler fax:
SŽl.alim.pap. :SŽlec.Auto
RX 2 dans 1
:Arr•t
➪ Recto Verso RX:Marche
(Pouce)
RŽgler fax:
Sel. alim.pap.:SŽl. auto
RX 2 dans 1
:Arr•t
➪ RX recto-verso:Marche
(Métrique)
* Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux
réglages du mode initial.
7-2
* Consultez le manuel d'instructions de votre
copieur pour plus de détails au sujet des autres
accessoires en option.
Section
8
Informations de référence
8-1
Section 8 Informations de référence
Spécifications
Type...............................................................Kit de télécopie en option
Compatibilité ................................................Groupe 3
Condition de ligne........................................Ligne téléphonique d'abonnement
Vitesse de transmission..............................Dans les 4 secondes (33600 bps, MMR, ITU-T tableau #1)
Vitesse de modem .......................................33600/31200/28800/26400/24000/21600/19200/16800/14400/12000/
9600/7200/4800/2400 bps
Compression de données ...........................MMR/MR/MH
Correction d'erreur ......................................ECM
Dimensions de document maximales........Largeur: 11 pouces (297 mm) Longueur: 63 pouces (1600 mm)
Contenance du Chargeur Automatique
de Document ................................................Max. 70 pages
Densité de ligne de balayage auxiliaire .....Horizontale x Verticale
Normal (8 points/mm x 3,85 lignes/mm)
Fine [FIN] (8 points/mm x 7,7 lignes/mm)
Super Fine [SUPER FIN] (8 points/mm x 15,4 lignes/mm)
Ultra Fine [ULTRA FIN] (16 points/mm x 15,4 lignes/mm)
Résolution d'enregistrement ......................600 dpi x 600 dpi
Échelle de gris..............................................256 niveaux (diffusion différentielle de valeur)
Composition en touche unique ..................32 touches
Composition abrégée ..................................100 numéros
Diffusion .......................................................132 endroits max.
Réception en appel sélectif.........................132 endroits max.
Mémoire Bitmap et d'image installée .........4 Mo
Rapports et listes de gestion......................Rapport d'activité, rapport de confirmation, liste des réglages de
l'utilisateur, liste des touches uniques, liste de composition abrégée, liste
de répertoire, liste de programme de composition, liste des groupes de
composition, liste des clés de cryptage, rapport d'accès limité, liste des
départements
Options .........................................................Mémoire supplémentaire
* Ces spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.
8-2
Section 8 Informations de référence
Organigrammes des menus
Les organigrammes suivants représentent le déroulement de l'affichage de message après que
les touches de “fonction” de cet appareil aient été pressées. Utiliser ces organigrammes comme
référence pour le fonctionnement de cet appareil.
Touche Register
[ENREGISTRER]
Numéros abrégés
Touches uniques
Touches de programmes
Touches de composition en groupe
Touches de composition en chaîne
Boîtes de code F
Boîtes confidentielles de code F
Boîtes de relais de code F
Cases de cryptage
Clés de cryptage
Données de votre poste
Votre numéro de télécopieur
Votre nom
Votre ID
Numéro de téléphone permis
Numéro ID permis
Réexpédition de télécopie automatique
Code de réception à distance
Code pour test à distance
Date et heure
Codes d'accès
Mot de passe de gestion
Touche Configure
[CONFIGURER]
Type de ligne téléphonique (version en pouces uniquement)
Marche/Arrêt de la transmission de l'Identité du Terminal de Transmission
Impression de rapport
Rapport d'activité
Rapport d'accès limité
Rapport de transmission
Rapport de réception
Rapport de communication en délai
Communication avec vérification
de mot de passe
Marche/Arrêt de la transmission avec vérification de mot de passe
Marche/Arrêt de la réception avec vérification de mot de passe
Marche/Arrêt du renvoi de télécopie automatique
Marche/Arrêt du panneau d'affichage
Nombre de sonneries d'appel (Réception de télécopie automatique)
Nombre de sonneries d'appel (Réception de message téléphonique [TAD])
Nombre de sonneries d'appel (Commutation automatique FAX/TEL) [version en pouces uniquement]
Marche/Arrêt de la confirmation de composition
Réglages du volume
Volume d'alarme
Volume du moniteur
Volume du haut-parleur
Balayage de document
Mode de transmission par défaut
Modes de réception
Marche/Arrêt de l'impression de la date et l'heure de réception
Sélection de l'alimentation de papier
Marche/Arrêt de la réception 2 en 1
Marche/Arrêt de la réception recto-verso *1
Marche/Arrêt de l'accès limité
*1: N'est disponible que
lorsque l'unité recto-verso
en option est installée.
Marche/Arrêt du diagnostic à distance
8-3
Section 8 Informations de référence
Touche Print Reports
[IMPRIMER RAPPORTS]
Rapport d'activité
Rapport d'accès limité *2
*2: N'est disponible que lorsque
l'accès limité est activé.
Rapport de confirmation
Liste des données d'usager
Liste des boîtes de code F
Liste des boîtes confidentielles de code F
Liste des boîtes de relais de code F
Liste des cases de cryptage
Liste de composition rapide
Liste des numéros abrégés
Liste des touches uniques
Liste de répertoire
Liste de programme de composition
Liste des groupes de composition
Liste des départements *2
Liste des clés de cryptage
Touche Information
[INFORMATION]
Affichage du résultat d'une transmission
Affichage du résultat d'une réception
Édition d'une communication en mémoire
Impression d'un échantillon des documents en attente
Démarrage forcé de la communication
Modification du contenu d'une communication
Annulation d'une communication
Touche Polling
[APPEL SELECTIF]
Transmission en appel sélectif
Touche Confidential
[CONFIDENTIEL]
Enregistrer des documents dans une boîte confidentielle de code F
Réception en appel sélectif
Impression de documents depuis une boîte confidentielle de code F
Impression d'une liste des boîtes confidentielles de code F
8-4
Section 8 Informations de référence
Touche Broadcast
[DIFF.SEL.]
Transmission en diffusion
Touche Duplex Tx.
[TX DUPLEX]
Transmission de documents à deux faces
Touche Delayed Tx.
[TX DIFFEREE]
Désignation de l'heure de démarrage des communications utilisant le minuteur
Touche TAD/Auto Rx.
[MESSAGE TEL/
RX MANUELLE]
Commutation entre les modes de réception de messages téléphoniques (TAD),
réception de télécopie manuelle et la réception de télécopie automatique
Touche Memory Tx.
[TX MEMOIRE]
Commuter du mode de transmission mémorisée au mode de transmission
alimentée
Touche F-Code
[SUBADRESSE]
Sélectionner la communication avec code F
Touche Alternate Display
[AFFICHAGE ALTERNE]
Vérification de la opération à l'arrière plan (fonction de double accès)
Touche Abbr./Directory
[ABREGE/LISTE ALPHA.]
Composition utilisant des numéros abrégés
Utilisation du répertoire
Touche de commutation
COPY/FAX [COPIE/FAX]
Commutation entre les modes de fonctionnement copie et de fonctionnement
télécopie
8-5
Section 8 Informations de référence
Tableau des caractères disponibles
Selon la langue utilisée sur l'affichage de message, il est possible d'utiliser des lettres autres
que celles de l'alphabet anglais et spécifiques à une langue particulière. Ces lettres peuvent
être sélectionnées en utilisant la touche unique No. 15.
Consulter le tableau ci-dessous au sujet des lettres spéciales et des caractères disponibles
pour l'enregistrement du nom des destinations, etc. Consulter également “Entrée de
caractères”, page 1-32, au sujet de la procédure à suivre pour entrer des caractères.
* Lorsque 2 lettres sont indiquées dans la même zone, la lettre supérieure sera entrée lors de
l'enregistrement en lettres majuscules et la lettre inférieure sera entrée lors de
l'enregistrement en lettres minuscules.
Langue de l'affichage
Danois
Ä
ä
Å
å
Ö
ö
Ø
ø
Æ
æ
!
@
=
Néerlandais
;
?
[
]
%
!
@
=
Anglais
;
?
[
]
%
!
@
=
Finnois
Ä
ä
Å
å
Ö
ö
Ø
ø
Æ
æ
!
@
=
Français
Œ
œ
?
[
]
%
!
@
=
Allemand
Ä
ä
Ü
ü
Ö
ö
ß
%
!
@
=
Italien
È
è
?
[
]
%
!
@
=
a
o
¿
?
¡
!
Ñ
ñ
=
Portugais
Á
á
Ã
ã
Ó
ó
Õ
õ
É
é
Ê
ê
Í
í
Ç
ç
Suédois
Ä
ä
Å
å
Ö
ö
Ø
ø
Æ
æ
!
@
=
Espagnol
8-6
Caractères disponibles
Section 8 Informations de référence
Format de papier et diagramme de priorité d'alimentation (Version en pouces)
Si les tiroirs ne contiennent pas de papier dont le format et l'orientation ne sont pas exactement identiques aux documents reçus, le télécopieur sélectionnera
automatiquement le papier adéquat pour l'impression. Le diagramme suivant indique l'ordre de priorité pour la sélection de papier dans un tel cas.
Format du document reçu
Papier dans les tiroirs
Ordre de
sélection
<Remarques concernant ce diagramme>
* Les abréviations utilisées dans le tableau ci-dessus représentent les formats de papier suivants:
ST: 51/2" x 81/2" (latéralement)
STR: 51/2" x 81/2" (longitudinalement)
LT: 81/2" x 11" (latéralement)
LTR: 81/2" x 11" (longitudinalement)
LG: 81/2" x 14"
LD: 11" x 17"
* Sur ces illustrations, le bord supérieur du papier indique la direction de l'alimentation pour la transmission ou l'impression.
* Si du papier de même format est mis en place dans plus d'un endroit, le tiroir supérieur aura la priorité pour l'alimentation de papier.
* Si l'un des modes de format fixe ou de magasin fixe est sélectionné dans le réglage pour la sélection de l'alimentation du papier, ce réglage aura
la préséance sur l'ordre indiqué ici.
*1: Indique que la fonction de rotation des documents reçus sera utilisée.
*2: Si l'image reçue de documents est automatiquement réduite afin de correspondre au format du papier, les images de format 81/2" x 14" seront
réduites afin de correspondre au format de papier 81/2" x 11" (longitudinalement).
: Indique que la page reçue sera divisée et imprimée sur 2 feuilles de papier séparées ou plus.
8-7
Section 8 Informations de référence
Format de papier et diagramme de priorité d'alimentation (Version métrique)
Si les tiroirs ne contiennent pas de papier dont le format et l'orientation ne sont pas exactement identiques aux documents reçus, le télécopieur sélectionnera
automatiquement le papier adéquat pour l'impression. Le diagramme suivant indique l'ordre de priorité pour la sélection de papier dans un tel cas.
Format du document reçu
Papier dans les tiroirs
Ordre de
sélection
<Remarques concernant ce diagramme>
* Sur ces illustrations, le bord supérieur du papier indique la direction de l'alimentation pour la transmission ou l'impression.
* FL représente le papier de format Folio.
* Si du papier de même format est mis en place dans plus d'un endroit, le tiroir supérieur aura la priorité pour l'alimentation de papier.
* Si l'un des modes de format fixe ou de magasin fixe est sélectionné dans le réglage pour la sélection de l'alimentation du papier, ce réglage aura
la préséance sur l'ordre indiqué ici.
*1: Indique que la fonction de rotation des documents reçus sera utilisée.
*2: Si l'image reçue de documents de format Folio est automatiquement réduite afin de correspondre au format du papier, sera effectué sur du
papier de format A4R.
: Indique que la page reçue sera divisée et imprimée sur 2 feuilles de papier séparées ou plus.
8-8
Section 8 Informations de référence
Tableaux de codes d'erreur
Lorsqu'une erreur de communication survient, l'un des codes d'erreur suivants sera imprimé sur le rapport de transmission ou le rapport de
réception correspondant ainsi que sur le rapport d'activité. Consulter les tableaux ci-dessous pour une explication plus détaillée de l'erreur.
* Si une erreur survient durant une communication avec une vitesse de transmission de 33600 bps, le “U” des codes d'erreur indiqués ci-dessous
sera remplacé par un “E”.
CODE
CAUSE ET/OU PROCÉDURE DE CORRECTION
Occupe
La ligne est occupée ou votre correspondant ne répond pas après que le numéro a été recomposé automatiquement un
certain nombre de fois. Recommencer les procédures de transmission ou de réception.
Arrêt
La transmission a été interrompue en appuyant sur la Touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Arrêt
La réception a été interrompue en appuyant sur la Touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
U00300
Le papier d'enregistrement du télécopieur de destination est épuisé. Vérifier auprès du correspondant de destination.
U00420 U00462
La connexion a été effectuée par un appel initié par le correspondant de transmission mais la transmission a été
interrompue car le correspondant de transmission ne possédait pas les fonctions de communication nécessaires.
Arrêt
Lors d'une communication multiple (transmission en diffusion, réception en appel sélectif, etc.), cet appareil n'a pas été
capable de transmettre vers toutes les destinations à cause d'une interruption de communication.
U00600 U00690
La communication a été interrompue à cause d'un problème dans votre appareil. Recommencer les procédures de
transmission ou de réception.
U00700
La communication a été interrompue à cause d'un problème dans le télécopieur de votre correspondant. Vérifiez auprès de
votre correspondant.
U00800
U01092
Il reste une ou plusieurs pages n'ayant pas été transmises avec succès. Recommencer les procédures de transmission.
U00900
U00910
Il reste une ou plusieurs pages n'ayant pas été reçues avec succès. Recommencer les procédures de réception.
U01000 U01080
Une erreur de communication a eu lieu lors de la transmission. Recommencer les procédures de transmission.
U01100 U01199
Une erreur de communication a eu lieu lors de la réception. Recommencer les procédures de réception.
8-9
Section 8 Informations de référence
CODE
CAUSE ET/OU PROCÉDURE DE CORRECTION
U01400
Une communication utilisant le minuteur a été programmée et un numéro a été entré en utilisant un numéro abrégé, une
touche unique, etc., mais la communication avec ce correspondant n'a pas été possible parce que le numéro n'était plus
enregistré lors de l'heure prévue. Vérifiez votre appareil.
U01500
Une erreur de communication est survenue lors d'une transmission à haute vitesse. Effectuer de nouveau les procédures
de transmission.
U01600
Une erreur de communication est survenue lors d'une réception à haute vitesse. Effectuez de nouveau les procédures de
réception après avoir demandé à votre correspondant de réduire la vitesse de transmission.
U01700
U01720
Une erreur de communication est survenue lors d'une transmission à haute vitesse. Effectuer de nouveau les procédures
de transmission.
U01721
Une erreur de communication est survenue lors d'une transmission à haute vitesse. Le télécopieur de votre correspondant
ne possède peut-être pas de fonction de réception à haute vitesse adéquate. Si le numéro du télécopieur de destination a
été composé à l'aide d'un numéro abrégé ou d'une touche unique, modifier la vitesse de transmission enregistrée pour ce
numéro et sélectionner un réglage moins rapide, puis effectuer de nouveau les procédures de transmission.
U01800 U01820
Une erreur de communication est survenue lors d'une réception à haute vitesse. Effectuez de nouveau les procédures de
réception après avoir demandé à votre correspondant de réduire la vitesse de transmission.
U01821
Une erreur de communication est survenue lors d'une réception à haute vitesse. Votre appareil ne possède peut-être pas
de fonction de réception à haute vitesse adéquate. Effectuez de nouveau les procédures de réception après avoir demandé
à votre correspondant de réduire la vitesse de transmission.
U02200
Une instruction de transmission de diffusion en relais avec code F a été reçue mais la transmission vers la ou les
destinations finales n’a pas pu être effectuée car le ou les numéros de télécopieur de destination étant enregistrés pour la
boîte de relais de code F correspondante de votre télécopieur ont été effacés. Vérifiez les informations enregistrées dans
votre télécopieur et demandez au poste de transmission initiale d’effectuer de nouveau la procédure de transmission.
U02400
Une instruction de transmission de diffusion en relais de code F a été reçue mais n’a pas pu être effectuée car le code de
boîte de relais de code F entré par le poste de transmission initiale ne correspondait pas au code enregistré dans votre
télécopieur. Vérifiez les informations enregistrées dans votre télécopieur et demandez au poste de transmission initiale
d’effectuer de nouveau la procédure de transmission.
U03000
Une tentative de réception en appel sélectif a été faite sans succès parce qu'aucun document n'a été mis en place dans le
télécopieur de transmission. Vérifier auprès du correspondant de transmission.
U03200
Le télécopieur de transmission est l'un de nos modèles et une réception de panneau d'affichage avec code F pour recevoir
des documents d'une boîte de code F de ce correspondant a été faite sans succès parce qu'aucune donnée n'a été
enregistrée dans la boîte de code F correspondante.
8-10
Section 8 Informations de référence
CODE
CAUSE ET/OU PROCÉDURE DE CORRECTION
U03300
Une erreur est survenue à cause de l'une des raisons suivantes. Vérifiez auprès de votre correspondant.
1 Une tentative de réception en appel sélectif confidentiel pour recevoir des documents du télécopieur de votre
correspondant a été faite sans succès parce que la communication avec vérification de mot de passe était engagée
dans le télécopieur de votre correspondant et que le mot de passe nécessaire était incorrect.
2 Le télécopieur de transmission est l'un de nos modèles et une réception de panneau d'affichage avec code F pour
recevoir des documents d'une boîte de code F de ce correspondant a été faite sans succès parce que la communication
avec vérification de mot de passe était engagée dans le télécopieur de votre correspondant et que le mot de passe
nécessaire était incorrect.
U03400
Une tentative de réception en appel sélectif a été faite sans succès parce que le mot de passe entré dans le télécopieur de
transmission et le numéro d'identification de l'appareil de réception ne correspondaient pas. Vérifier auprès de votre
correspondant.
U03500
Le télécopieur de transmission est l'un de nos modèles et une réception de panneau d'affichage avec code F pour recevoir
des documents d'une boîte de code F de ce correspondant a été faite sans succès parce que le numéro de boîte de code F
entré n'était pas enregistré dans télécopieur de votre correspondant.
U03600
Le télécopieur de transmission est l'un de nos modèles et une réception de panneau d'affichage avec code F pour recevoir
des documents a été faite sans succès parce que le mot de passe de code F entré et celui enregistré dans le télécopieur
de transmission ne correspondaient pas.
U03700
Une réception de panneau d'affichage avec code F pour recevoir des documents de votre correspondant a été faite sans
succès parce que télécopieur de votre correspondant ne possède pas de fonction de transmission de panneau d'affichage
avec code F ou parce qu'aucune donnée n'a été enregistrée dans la boîte correspondante.
U04000
Le télécopieur de destination est l'un de nos modèles et une transmission confidentielle avec code F pour transmettre des
documents vers une boîte de code F de ce correspondant a été faite sans succès parce que le mot de passe de code F
entré et celui enregistré dans télécopieur de votre correspondant ne correspondaient pas.
U04100
Une tentative de transmission vers une case de télécopieur de destination (ex. une boîte de code F) a été faite sans succès
parce que télécopieur de destination ne possède pas de fonction de réception confidentielle avec code F.
U04200
Une tentative de transmission avec cryptage a été faite sans succès parce que la case confidentielle de destination
spécifiée n'était pas désignée pour la réception avec cryptage ou n'était pas enregistrée dans le télécopieur de votre
correspondant.
U04300
Une tentative de transmission avec cryptage a été faite sans succès parce que le télécopieur de votre correspondant ne
possède pas de fonction de communication avec cryptage.
U04400
Une tentative de transmission avec cryptage a été faite sans succès parce que les clés de cryptage ne coïncidaient pas.
U04401
Une tentative de transmission avec cryptage a été faite mais le numéro de votre correspondant n'a pas été composé parce
que la clé de cryptage spécifiée n'est pas enregistrée dans votre appareil.
8-11
Section 8 Informations de référence
CODE
CAUSE ET/OU PROCÉDURE DE CORRECTION
U04500
Une tentative de réception avec cryptage a été faite sans succès parce que les clés de cryptage ne coïncidaient pas.
U05100
Une tentative de transmission a été faite sans succès parce que la communication avec vérification de mot de passe était
engagée dans votre appareil et que le mot de passe nécessaire était incorrect. Vérifier auprès du correspondant de
destination.
U05200
Une tentative de transmission a été faite sans succès par votre correspondant parce que la communication avec
vérification de mot de passe était engagée dans votre appareil et que le mot de passe nécessaire était incorrect.
U05300
Une tentative de transmission a été faite sans succès parce que la communication avec vérification de mot de passe était
engagée dans le télécopieur de destination et que le mot de passe nécessaire était incorrect. Vérifier auprès du
correspondant de destination.
U09000
Une tentative de communication a été faite sans succès parce que le télécopieur de votre correspondant n'est pas
compatible avec le protocole utilisé (votre correspondant utilise un télécopieur G2).
U12000
Une instruction de transmission de diffusion en relais de code F a été reçue mais les données devant être transmises n'ont
pas été reçues dans leur totalité parce que la mémoire de votre télécopieur a atteint sa capacité maximale. Vérifiez le
contenu de la mémoire de votre appareil et, après avoir créé suffisamment d’espace dans la mémoire de votre télécopieur,
demandez au poste de transmission initiale d’effectuer de nouveau la procédure de transmission.
U14000
Une tentative de réception depuis une boîte de code F a été faite sans succès parce que la mémoire de votre appareil a
atteint sa capacité maximale. Effacer des données de la mémoire et recommencer, ou abandonner la tentative de réception
confidentielle avec code F.
U14100
Le télécopieur de destination est l'un de nos modèles et une tentative de transmission vers une boîte de code F du
télécopieur de destination a été faite sans succès parce que la mémoire de l'appareil de destination a atteint sa capacité
maximale.
U19000
Une tentative de réception directe en mémoire a été faite sans succès parce que la mémoire de votre appareil a atteint sa
capacité maximale. Effacer des données de la mémoire et recommencer la réception.
U19100
Une tentative de transmission a été faite sans succès parce que la mémoire de l'appareil de destination a atteint sa
capacité maximale. Vérifier auprès du correspondant de destination.
U19200
Les données enregistrées en mémoire sont défectueuses. Recommencer les procédures de communication nécessaires.
U19300
Une tentative de transmission a été faite sans succès parce que les données devant être transmises sont défectueuses.
Effectuer de nouveau la procédure de transmission.
U19400
Une tentative de réception a été faite sans succès parce que les données reçues sont défectueuses. Effectuer de nouveau la
procédure de réception.
8-12
DECLARATION OF CONFORMITY
TO
89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC and 1999/5/EC
We declare under our sole responsibility that the product to which
this declaration relates is in conformity with the following specifications.
Limits and methods of measurement for immunity
characteristics of information technology equipment
EN55024
Limits and methods of measurement for radio interference
characteristics of information technology equipment
EN55022 Class B
Limits for harmonic currents emissions
for equipment input current ≤ 16A per phase
EN61000-3-2
Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage
supply systems for equipment with rated current ≤ 16A
EN61000-3-3
Safety of information technology equipment,
including electrical equipment
EN60950
Radiation Safety of laser products, equipment classification,
requirements and user’s guide
EN60825-1
The common technical regulation for the attachment requirements
for connection to the analogue public switched telephone networks
(PSTNs) of terminal equipment (excluding terminal equipment
supporting the voice telephony justified case service) in which
network addressing, if provided, is by means of dual tone
mulch-frequency (DTMF) signaling
CTR 21
Technical regulations for terminal equipment
This terminal equipment complies with:
•CTR21
•AN 01R00
•AN 02R01
•AN 04R00
•AN 05R01
•AN 06R00
•AN 07R01
•AN 09R00
•AN 10R00
•AN 11R00
•AN 12R00
•DE 03R00
•DE 04R00
•DE 08R00
•DE 09R00
•DE 12R00
•DE 14R00
•ES 01R01
•GR 03R00
•GR 04R00
•NO 01R00
•NO 02R00
•P 03R00
•P 04R00
AN for P
AN for CH and N
General Advisory Note
AN for D, E, GR, P and N
AN for D, GR and P
AN for D, E, P and N
AN for D
AN for D
AN for P
AN for E
National AN for D
National AN for D
National AN for D
National AN for D
National AN for D
National AN for D
National AN for E
National AN for GR
National AN for GR
National AN for N
National AN for N
National AN for P
National AN for P
Network Compatibility Declaration
We declare that the product is designed to interwork with the following netwoks:
■ Austria
■ Belgium
■ Denmark
■ Finland
■ France
■ Germany
■ Greece
■ Iceland
■ Ireland
■ Italy
■ Liechtenstein
■ Luxembourg
■ The Netherlands
■ Norwayn Switzerland
■ Portugal
■ Spain
■ Sweden
■ United Kingdom
CAUTION!
The power plug is the main isolation device!
Other switches on the equipment are only functional switches and are not
suitable for isolating the equipment from the power source.
VORSICHT!
Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung!
Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und
können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu
unterbrechen.
ATTENTION
La prise de courant est le principal dispositif d'isolation! Les autres
commutateurs de l'appareil ne sont que des commutateurs fonctionnels
et ne sont pas capables d'isoler l'appareil de la source de courant.
E3
This machine has passed
all quality controls and
final inspection.
2000. 11
3B180050A

Manuels associés