▼
Scroll to page 2
of
40
Kundendienststellen / After Sales Service Addresses Deutschland und Schweiz: Robert Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG Hellerstraf3e 6 57290 Neunkirchen Telefon +49 (0) 2735-788 -581 +49 (0) 2735 - 788 - 583 Telefax +49 (0) 2735-788 - 599 E-mail: [email protected] www.robert-thomas.de Belgi€, Luxembourg, Niederlande & France: THOMAS spr Goudenregenlaan 12 B - 2950 Kapellen Tel. +32 (0) 3 605 98 72 Fax + 32 (0) 3 605 76 82 E-mail: be-service 1 @robertthomas.net ww.robert-thomas.net Ceska republika: SERVIS LAVAMAX s.r.o. Budé&jovickd 778/3, Praha 4, 140 00 Tel: +420 261 302 111 E-mail: cz-service 1 @robertthomas.net www.lavamax.cz Slovensko: Augustin Schneeweiss Tel: +420 733 161 307 E-mail: sk-service [email protected] www.roberi-thomas. net Techn. Anderungen vorbehalten Osterreich: Wukovits Kaiser-Joseph-Straf’e 64 A-3002 Purkersdorf Tel./Fax +43 (0) 2231/63467 E-mail: [email protected] Polz GmbH Brunner Straf3e 5 A-1210 Wien Tel. +43 (0) 1/2785365 Fax +43 (0) 1/27853655 E-mail: [email protected] www.poelz.co.at Erwin Reicher Hochenegg 17 A-8262 iB Tel. +43 (0) 3385 583 Fax +43 (0) 3385 583 89 E-Mail: [email protected] Josef Pircher Betriebs GmbH Belruptstraf3e 44 A-6900 Bregenz Tel. +43 (0) 5574/42721-0 Fax +43 (0) 5574/427215 E-mail: [email protected] www.pircher.at Woérnd| Elektro Ges.mbH Hausgerdte Kundendienst Gniglerstr. 18 A-5020 Salzburg Tel. +43 (0) 662-872714 Fax +43 (0) 662-882487 E-mail: [email protected] Turkiye: lthalatcr Firma: SIMPORT Ev Aletleri ve Mh. Hizm. Tic. Ltd. Sti. Koza Plaza A Bl. Kat. 29; No:109 34235 Esenler - Ist. Misteri Hizmetleri 444 67 18 Telefon +90 (0) 212 675 23 03 Faks +90({0) 212 6752304 E-mail: [email protected] www.robertthomas.de/tr Bu cihaz ayrica T.C. Cevre ve Orman Bakanliginin EEE ydnetmeligine uygundur. Servis hizmetleri, aksesuar ve yedek parca temini icin 10 yil Garant. Polska: APRA Serwis Sp. z 0.0. ul. Nadrzeczna 25A, 00-705 Warszawa Tel. +4822 42827 74 Tel. +4822 886 56 05 Kom. +48 604 133 055 E-mail: pl-service [email protected] www.apraserwis.pl Russia: ООО "ЛОГИКА" Бизнес Центр "Гранд Сетунь Плаза" 121596, Москва улица Горбунова дом 2 строение 204, офис А6б12 Тел. 8-800-550-5515 E-mail: ru-service [email protected] www.robertthomas.ru Kasachstan: LIKO THOMAS Kasaxcran, 050035 Anmarsl Ул. Щепеткова 117 Тел. + 7 (727) 327 25 45 + 7 (727) 249 68 19 E-mail: kz-service 1 @robertthomas.net www.thomaskz kz Ukraine: THOMAS UA м. Днпропетровськ вул. Донецьке шосе, 104 тел. (050)-533-68-88 Безкоштовна консультация по тел.: (044) 286 70 95 E-mail: ua-service 1 @robert-thomas.net cant: www.thomas.ua HOMAS Robert Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG Postfach 1820, 57279 Neunkirchen Hellerstraf3e 6, 57290 Neunkirchen Telefon +49 (0) 2735-788 -0 Telefax +49 (0) 2735-788-519 E-mail: [email protected] www.robert-thomas.de GERMANY GA 03/17 Teile-Nr. 785 300 THOMAS) quUICKst Ick Gebrauchsanleitung - Instrukcja obstug PykoBoactBo no akcnnyaraumu - 1нструкщя з експлуатаци Hyckaynap - Kullanma Kilavuzu - Instructions for Use - Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing - Ndvod k obsluze - Ndvod na pouzitie Gerdateabbildung. . o.oo 3 Teileidentifizierung . .........oooiiiiiL 6 Bestimmungsgemafle Verwendung .......... 6 Aufladen des THOMAS quickstick/ Akkuladegerdt. ......coiiiii 7 Anwendung .........ooiii iii ii 7 Montage Wandhalterung . ................. 7 Hinweise zur Entsorgung................... 7 Kundendienst ......................o..L. 7 Technische Daten ......................... 7 Garantie. ouvir к ку ул вуввввввввно, 8 Зовншнйй вигляд приладу .................. Hasso getanen ......................... Використання за призначенням ........... 13 3apsaka THOMAS quickstick/ SOPFBHUA MPUCTPIM © ov vee eee eee 16 BUKOPUCTAHHS . o.oo 16 Монтаж обладнання для настнного крплення 16 BrasiBku 3 ymunizauii o.oo 16 CepsicHa cnyxba ................o.o... 16 Техн!чн! характеристики................... о [APaHTIS. oe Appliance © ea Parts identification ....................... Intended use. .......... iii 34 Charging the THOMAS quickstick/ battery charger .......coovii. 25 Use. oi у кк ееве) 25 У! тоуп* а55етЫ\у. ...........к........ 25 Information on disposal. .................. 25 Customer service ........covvvnnnnnnnns 25 Technical data ...............ooiiiiiL. 25 Warranty ooo ee ea 26 Obsah uli Obrézek pistroje . еее еоооооооооооеоооо |dentifikace soucdsti...................... PouZiti v souladu s uréenim. . ............... 3 Nabijeni zafizeni THOMAS quickstick/ nabijecka baterii. ......... LL 34 Pouziti . ....... 34 MontdZ ndsténného drzdku............. 34 Pokyny k likvidaci........................ 34 Zakaznicky servis... вв ввовововннов, 34 Technické Gdaje .......................... 34 Zaruka Lo... 35 No Rysunek urzqdzenia PPP Identyfikacjaczeéei ............. lL Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . .. .. 9 tadowanie THOMAS quickstick/ fadowarka ........ 10 Obstuga.......cooviii 10 Montaz uchwytu $ciennego. ............... 10 Wskazéwki dotyczqce utylizacji ............. 10 Obstuga serwisowa ...................... 10 Dane techniczne. ......................... 10 Gwarancja. ....oo вввнвено 11 KYPOnAbIH CYPeTi. «ove KMHAKTBIH KYPAMBI «vee Пайдалану максаты .........ooeennn.... | 3 ТНОМАХ дисКз!сК куралын зарядтатыш/ Зарядтау куралы ...............ккллкв. 19 Колданылуы «ove eee 19 Шансоргышка арналган кронштейнд! KabbIPFAFa BeKiTY .... 19 Кокыска тастауга катысты усыныстар...... 19 Тутынушыеа кызмет керсету ............... 19 Техникалык деректер..................... ; 7 Keningik .. ooo Table des matiéres (к 3 oe Schéma de Гарраге! Ca Identification des pices. ................... 3 Utilisation conforme. ................ou..s. 27 Chargement du quickstick THOMAS/ |е спагдеиг ...................5.5.... 28 Application... 28 Montage support mural. ............... 28 Consignes concernant le recyclage........... 28 бегу!се аргё5-уете....................... 28 Caractéristiques techniques. ................ 28 Garantie. «ovo сел кууунввввевонено 29 Obsah — Obrézok pristroja. . o.oo, Identifikdcia dielov....................... Pouzitie podla uréenia ................... 2% Nahratie THOMAS quickstick/ nabijacka batérie . ........ LL 37 Pouzitie. .. cov 37 Montdz stenového drziaka. ................ 37 Upozornenia ohladne likvidacie ............ 37 Sluzba pre zékaznikov.................... 37 Technické Gdaje ................ 37 Zaruka .....к лака воввунннвоооовннаново 38 Внешний вид тж Ce Наименование деталей ................... 1 ; Использование по назначению ............ 12 Зарядка THOMAS quickstick/ 30PSAHOE YCTPOMCTBO . «www eee es 13 [TPUMEHEHME . «o.oo 13 Крепление кронштейна для пылесоса к стене. ... 13 Указания по утилизации... ................. 13 Служба сервиса ........................ 13 Технические данные ...................... 13 [QPOHTUS «ee 14 Icindekiler Cihazinresmi.................. coi ..L. 3 Parcatanimi............................. 21 Amacina uygun kullanim ooo 21 THOMAS quickstick'in sarj edilmesi/ aki sarjcihazi. ............. 22 Kullanim o.oo 22 Duvar braketi montaji..................... 22 Atk toplama bilgileri ...................... 22 Musteri hizmetleri. ........................ 22 Teknik bilgiler ............................ 22 Garanti. oo кукла вуввввнноннвное 23 [LITT | Pagina Apparaatafbeelding ............ o.oo 3 Onderdeelidentificatie. ................... 30 Gebruik volgens de bestemming............ 30 Opladen van de THOMAS quickstick/ acculader ...... уууннввввовно 31 J =Y e111 Tc 31 Montage wandhouder ................... 31 Aanwijzingen over de afvoer .............. 31 Klantenservice ..................oouet. 31 Technische gegevens ..................... 31 Garantie. ...oovve iii вккккуквввввнно, 32 Wir gratulieren lhnen... ...zum Erwerb des THOMAS quickstick. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerk- sam, damit Sie mit lhrem Gerdt schnell vertraut werden und seine Vielseitigkeit in vollem Umfang nutzen konnen. hr neues THOMAS Geridit dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wisinschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. lhr THOMAS Team Teileidentifizierung Staubbehalter 1) Entriegelungstaste Abdeckung ~~ 9) Motorschutzfilter 2) Kontrollleuchte An/Aus und Ladeanzeige 10) Entriegelungstaste Akku 11) Акко 12) Entriegelungstaste zur Entnahme Staubbehalter 13) Taste An/Aus 14) Verriegelung Bodenklappe Staubbehdlter 15) Akkuladegerat 16) 3-in-1 KombidUse, bestehend aus: Fugendise, Saugpinsel, PolsterdUse BestimmungsgemdBe Verwendung lhr THOMAS quickstick ist ein Sauger ausschlieBlich zum Aufsau- gen von trockenem Sauggut. Er ist nur zum Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Sie dirfen den Sauger ausschlief3lich gemaf3 den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung verwenden. 3) Entriegelungstaste Saugrohr 4) Saugrohr 5) Entriegelungstaste Bodendise 6) Bodendise mit rotierender BUrstenwalze 7) Anschluss Ladekabel 8) Wandhalterung Der Hersteller haftet nicht fir eventuelle Schaden, die durch nicht bestimmungsgemdfien Gebrauch oder falsche Bedienung verur- sacht werden. Daher beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Hinweise. Die gesamte Gebrauchsanleitung muss vor dem Betrieb des Ge- rates gelesen und verstanden werden. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfaltig auf und geben Sie diese an Nachbesitzer weiter. lhr THOMAS quickstick darf nicht benutzt werden fir: * den gewerblichen Einsatz » den Gebrauch im AuBenbereich * das Aufsaugen von Feinststauben wie Toner oder Ruf, da dies die Filterleistung des Gerdtes beeintrachtigt und Schaden am Gerdt verursachen kann * das Aufsaugen von brennenden oder glihenden Gegen- stdnden, wie z.B. Zigaretten, scheinbar verloschener Asche oder Kohle * das Absaugen gesundheitsgefahrdender Stoffe sowie 16sungs- mittelhaltiger Flissigkeiten wie z. B. Lackverdinnung, Ol, Benzin und atzender FlUssigkeiten Ihr THOMAS quickstick darf nicht in explosionsge- fdthrdeten Umgebungen benutzt werden! Achtung! Eine Missachtung dieser Hinweise kann zu Schaden am Gerat und/ oder Personen fGhren. A Information. Diese Hinweise helfen lhnen, das Gerat optimal zu nutzen. * Dieses Gerat kann von Kindern ab 8 Jahren und darUber und Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fahigkeiten oder Mangel an Ertahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder beziglich des sicheren Gebrauchs des Gerates unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dirfen nicht mit dem Gerat, Kleinteilen oder Verpackungsmaterialien spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung durfen nicht durch Kinder ohne Beautsichtigung durchgetUhrt werden. * Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es einge- schaltet ist. * DUsen und Rohre dirfen wahrend des Betriebes nicht in Kopfndhe, sonstige Kérperteile oder bewegliche Kleidungssticke kommen — es besteht Verletzungsgefahr. Reinigen Sie keine Menschen und Tiere. o Stellen Sie sich nicht auf das Gerdat. Blockieren Sie keine Offnungen des Gerdates. Die Luft- fOhrung des Gerdates darf nicht unterbrochen sein. Entfernen Sie Blockaden (Staub, Dreck oder Haare) vor der Inbetriebnahme. Dazu muss das Gerét ausgeschaltet sein. * Lassen Sie das Gerdat nicht im Freien stehen und setzen Sie es keiner direkten Feuchtigkeit aus oder tauchen es in Flussigkeiten ein. ° Bewahren Sie das Gerat sowie das Zubehor in trockenen, sauberen und geschlossenen Raumlichkeiten auf. e Setzen Sie das Gerat weder Hitze noch chemischen Flussigkeiten aus. * BerUhren Sie keine Kontakte oder Leitungen und stecken Sie insbesondere keine leitenden Gegensténde (z.B. Nadeln, Scheren, Schraubenzieher etc.) in die Ladebuchse. Schalten Sie vor Reinigung, Pflege und Wartung sowie bei Stérungen alle Schalter aus und ziehen Sie den Netzstecker. * Fassen Sie das Akkuladegerét niemals mit nassen Hénden an oder tauchen es in FlUssigkeiten ein bzw. halten es unter flief3en- des Wasser. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag! » Uberprufen Sie das Gerat regelmafig auf sichtbare Beschadigungen. Benutzen Sie das Gerdat keinesfalls, wenn das Gerat heruntergefallen sein sollte, Sie Beschadigungen an der Motoreinheit oder UnregelmaBligkeiten in der Funktion feststellen. * Reparieren Sie Schdden am Gerét, am Zubehdr oder an dem Akkuladegerdat niemals selbst. Lassen Sie das Gerdat durch eine autorisierte Kundendienststation prifen und instand setzen. Veranderungen am Gerat kdnnen ге Gesundheit gefdhrden. Sorgen Sie dafir, dass nur Original THOMAS Ersatzteile und Zubehdr verwendet werden. * Verwenden Sie dieses Produkt nur mit vom Hersteller zuge- lassenem Zubehor und Ersatzteilen. Jede dariber hinaus- gehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemaf3. Рог hieraus resultierende Schaden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfur tragt allein der Benutzer. 39 * Andere Anwendungsarten, Umbauten oder Veranderungen sind unzuldssig. Aufladen des THOMAS quickstick/ Akkuladegeridat Die Spannungsangabe auf dem Typenschild des Akkulade- gerdtes muss mit der Versorgungsspannung Ubereinstimmen. Das Akkuladegerat auf keinen Fall in Betrieb nehmen, wenn * der Stecker des Ladegerates beschadigt ist, ° das Gerdt sichtbare Schaden aufweist. Entfernen Sie das Ladegerdt aus der Steckdose, » wenn das Produkt nicht geladen wird, * wenn Funktionsstdrungen beim Laden auftreten, * bevor Sie Zubehdr anbringen/entfernen und * bevor Sie das Produkt reinigen oder warten. Schalten Sie das Geréat wahrend des Aufladevorgangs nicht ет. Nach Beendigung des Ladevorgangs ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verwenden und lagern Sie das Akkuladegerdt nur in trockenen Rumen bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45 °С. Fassen Sie das Akkuladegerat niemals mit nassen Hénden an oder tauchen es in Flussigkeiten ein bzw. halten es unter flie- fendes Wasser. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag! Schitzen Sie das Akkuladegerdat vor direkter Sonnenein- strahlung, offenem Feuer oder anderen hitzeabgebenden EinflUssen. Brand- und Explosionsgefahr! Verwenden Sie fir den Ladevorgang ausschlief3lich das im Lieferumfang befindliche Akkuladegerat. Verwenden Sie keine anderen Akkuladegerate. Verwenden Sie das im Lieferumfang befindliche Akkulade- gerdt nicht zum Laden anderer Produkte. Es besteht Explosionsgefahr, Verletzungsrisiko oder die Gefahr mégli- cher Produktschaden. Ре Те ГИ) Те | (5) Reinigung Zykloneinheit (6) Reinigung Motorschutzfilter (3) Staubbehdalter ausleeren (7) BUrstenwalze sdubern (4) Akku laden Montage Wandhalterung Montage Wandhalterung Richten Sie die Halterung senkrecht zur Wand aus und fixieren Sie diese. Zeichnen Sie die Bohrldcher mit einem Bleistift an. Der Durchmesser der Bohrldcher sollte ca. 8 mm betragen. Stecken Sie die mitgelieferten DUbel in die Locher und befestigen Sie die Wandhalterung mit den mitgelieferten Schrauben. Hinweise zur Entsorgung Verpackung Die Verpackung schitzt den THOMAS quickstick vor Beschadigung auf dem Transportweg. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materidlien und ist deshalb recydebar. Entsorgen Sie nicht mehr bendtigtes Verpackungsmaterial bitte nicht in den Hausmdll, sondern fGhren es der Wiederverwertung zu. Altgerdt und Akku Die in Altgeraten enthaltene Stoffe und Materialien sind wertvoll und dirfen nicht in die Umwelt gelangen. Die Entsorgung des THOMAS quickstick und des darin enthaltenen Akkus darf nicht mit dem Hausmdll erfolgen. Geben Sie bitte das Gerdat, das Ladegerat und den ausgebauten Akku getrennt zur Entsorgung. Zur kostenlosen Abgabe stehen das lokale Recylingcenter bzw. entsprechende Rickgabe- und Sammelsysteme zur Verfigung. Bei falscher Benutzung oder Entsorgung des THOMAS quickstick kénnen dessen Bestandteile eine Gefahr fir Gesundheit und Umwelt darstellen. Die Bestandteile sind jedoch fir den ord- nungsgemdfen Betrieb des THOMAS quickstick erforderlich. Gerate mit dem abgebildeten Symbol dirfen nicht im Hausmdll entsorgt werden. Fragen Sie Ihren Handler nach dem fir Sie zustandigen THOMAS Kundendienst. Bitte geben Sie ihm zugleich die Angaben vom Typenschild lhres Gerdtes an. Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit des Gerdates sollten Sie Reparaturen, insbesondere an stromfGhrenden Teilen, nur durch Elektro-Fachkrafte durchfGhren lassen. Im Stérungsfall sollten Sie sich daher an Ihren Fachhandler oder direkt an den Werkskundendienst wenden. Die THOMAS Servicestellen finden Sie auf der Rickseite dieser Gebrauchsanleitung. THOMAS Zubehor erhalten Sie bei Ihrem Fachhandler oder beim THOMAS Kundendienst sowie unter www.robert-thomas.net. Technische Daten Eingang Netzteil 100-240 V ~ 50 & 60 Hz/ 500 mA Ausgang Netzteil DC 22 V, 400 mA Nennleistung Gerat siehe Typenschild Betriebsspannung 18 VDC Akku Li-lonen 2000 mAh/18 V*/ Li-lonen 2500 mAh/18 V* Staubbehalter 0,65 | brutto 0,3 | netto Gewicht, netto 2,1 kg *) modellabhéngig Unabhangig von den Gewdhrleistungsverpflichtungen des Handlers aus dem Kaufvertrag leisten wir fir dieses Gerat Garantie gemaf3 nachstehenden Bedingungen: 1. Die Garantiezeit betragt 24 Monate — gerechnet vom Liefertag an den ersten Endabnehmer. Sie reduziert sich bei gewerblicher Benutzung oder gleichzusetzender Beanspruchung auf 12 Monate. Zur Geltendmachung des Anspruchs ist die Vorlage eines Kaufbeleges erforderlich. 2. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle wesentli- chen Funktionsmangel, die nachweislich auf mangelhafte AusfUhrung oder Materialfehler zurickzufihren sind durch Instandsetzung der mangelhaften Teile oder Teilersatz nach unserer Wahl; ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum Uber. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas, Kunststoffe, Lampen. Mangel sind uns innerhalb der Garantiezeit unverziglich nach Feststellung zu melden. Wahrend der Garantiefrist werden die zur Behebung von aufgetretenen Funktionsfehlern benétigten Ersatzteile sowie die Kosten der angefallenen Arbeitszeit nicht berechnet. Bei unberechtigter Inanspruchnahme unseres Kundendienstes gehen die damit verbundenen Kosten zu Lasten des Kunden. Instandsetzungsarbeiten beim Kunden oder am Aufstellungsort kénnen nur fir Grof3gerdte ver- langt werden. Andere Gerdte sind unserer ndchstgelegenen Kundendienststelle oder Vertragswerkstatt zu Ubergeben bzw. ins Werk zu senden. 3. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgeldst durch geringfigige Abweichungen, die for Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerates unerheblich sind, durch Schaden aus chemi- schen und elekirochemischen Einwirkungen von Wasser sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen. Ein Garantieanspruch besteht nicht bei Schaden als Folge normaler Abnutzung, ferner nicht bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung oder unsachgeméfier Verwendung. 4. Der Garantieanspruch verliert seine Gultigkeit, wenn von uns nicht bevollméchtigte Personen Eingriffe oder Reparaturen an den Geréten vornehmen. 5. Garantieleistungen bewirken weder fir das Gerét noch for die eingebauten Ersatzteile eine Verlangerung oder Erneuerung der Garantiefrist: die Garantiefrist fir eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist fOr das ganze Сега!. 6. Weitergehende oder andere Anspriche, insbesondere solche auf Ersatz auflerhalb des Gerdates entstandener Schaden sind — soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich ange- ordnet ist — ausgeschlossen. Auch nach Ablauf der Garantiefrist bieten wir Ihnen unsere Kundendienstleistungen an. Bitte wenden Sie sich an lhren Handler oder direkt an unsere Kundendienst-Abteilung. Technische Anderungen vorbehalten. 8 Gratulujemy ... ...nabycia produktu THOMAS quickstick. Prosimy doktadnie przeczytac instrukcje obstugi, aby zapoznac sie z funkcjami urzgdzenia i wykorzysta¢ w petni jego funkcje. Panstwa nowe urzqdzenie firmy THOMAS bedzie stuzy¢ przez wiele lat pod warunkiem prawidtowej obstugi. Zyczymy Panstwu przyjemnego uzytkowania. Zespot firmy THOMAS Identyfikacja czesci 1) Przycisk do odblokowywania 9) ostony filtra ochronnego silnika Pojemnik na kurz 10) Przycisk do odblokowywania akumulatora 11) Akumulator 2) Kontrolka wigczenia/ wytgczenia oraz tadowania 3) Przycisk do odblokowywania rury ssqce;j 12) Przycisk do odblokowywa- nia pojemnika na kurz w celu jego wyijecia 4) Rura ssgca 13) Przycisk do wigczania/ wyltqczania 14) Blokada dolnej klapy pojemnika na kurz 5) Рггус!5К do odblokowywania ssawki podtogowej 6) Ssawka podtogowa ze szczotkg obrotowq 7) Przytgcze kabla 15) tadowarka akumulatora do tadowania 16) Ssawka kombi 3 w 1, sktadajgca sie ze: Ssawka szczelinowa, szczotka do mebli oraz szczotka do tapicerki Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz THOMAS quickstick nadaije sie wytgcznie do zasysania su- chego materiatu. Urzqdzenie jest przeznaczone wytqcznie do prywat nego uzytku w gospodarstwie domowym. Odkurzacza nalezy uzywaé zgodnie z zasadami przedstawionymi w niniejszej instrukcji obstugi. 8) Uchwyt $cienny Producent nie ponosi odpowiedzialnoéci za ewentualne uszkodze- nia wynikajgce z uzytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewtasciwej obstugi. Dlatego nalezy bezwzglednie przestrzegad wskazdwek zawartych w niniejszej instrukeji obstugi. Przed uruchomieniem urzqdzenia nalezy przeczytaé i zrozumied tre$é catej instrukeji obstugi. Prosimy o zachowanie instrukeji obstugi i przekazanie jej nastep- nemu uzytkownikowi. Odkurzacza THOMAS quickstick nie wolno uzywacé do: * celéw komercyjnych; e odkurzania na zewnqtrz; * zasysania drobnego pyly, jak toner lub sadza, poniewaz ma to negatywny wptyw na skuteczno$é filtréw i moze doprowadzié do uszkodzen urzgdzeniq; zasysania palgcych sie lub rozzarzonych przedmiotéw, np. pa- pierosdw, pozornie ugaszonego popiotu lub wegla; * odkurzania niebezpiecznych dla zdrowia substancji oraz cie- czy zawierajqcych rozpuszczalniki, np. rozciefnczalnikéw, oleju, benzyny i zrqcych cieczy. Odkurzacza THOMAS quickstick nie wolno uzywac w otoczeniach zagrozonych wybuchem! AN Uwagal Nieprzestrzeganie tych instrukcji moze spowodo- waé uszkodzenie urzqdzenia i/lub zagrozenie dla ludzi. i] Informacja. Te wskazéwki umozliwig optymalne wykorzy- stanie urzgdzenia. Л Wskazowki dotyczqce bezpieczens * To urzgdzenie moze byé uzywane przez dzieci, ktére ukorczyty 8 lat i przez osoby o ograniczonych zdolnosciach fizycznych, zmystowych lub mentalnych bgdZ nieposiadajgce doswiadczenia i/ lub wiedzy w tym zakresie tylko pod nadzorem lub pod warunkiem, ze zostaty poinformowane o zasadach bezpiecznego korzystania z urzqdzenia i zrozumiaty wynikajgce z tego zagrozenia. Dzieci nie mogq bawié sie urzqgdzeniem, jego drobnymi czeéciami ani materiatem opakowaniowym. To urzqdzenie nie moze byé czyszczone i konserwowane przez dzieci, pozostajgce bez nadzoru. ° Produktu nie wolno pozostawiaé bez nadzoru po jego wigczeniu. * W trakcie pracy odkurzacza nie nalezy zblizaé ssawek i rur do gtowy, innych czesci ciata ani luZznych czeséci odziezy - stwarza to bowiem ryzyko obrazen. * Nie wolno uzywaé tego urzqadzenia do mycia ludzi i zwierzqt. * Nie stawaé na urzgdzeniu. * Nie blokowaé otworéw w urzgdzeniu. Nic nie moze blokowaé przeptywu powietrza. Przed uruchomieniem usungé ewentualne zatory (kurz, zanieczyszczenia, wtosy). Nalezy w tym celu wytgczyé urzgdzenie. * Nie wolno pozostawiaé urzqgdzenia na zewngtrz, wystawiad na bezposrednie dziatanie wilgoci ani zanurzaé w cieczach. e Urzqdzenie wraz z osprzetem nalezy przechowywad w suchym, czystym i zamknietym pomieszczeniu. * Nie narazaé urzgdzenia na dziatanie ciepta ani cieczy chemicznych. * Nie dotykad stykdéw ani przewoddw i nie wktadadé w szczegdlnoéci zadnych przewodzqcych napiecie przedmiotéw (np. igly, nozyczki, wkretaki itp.) do gniazda tadowania. * Przed czyszczeniem i konserwacjqg oraz w przypadku wystgpienia awarii urzqdzenia nalezy wytqczyé wszystkie przetqczniki i wyjaé wtyczke sieciowq z gniazdka. Nigdy nie dotykaé tadowarki mokrymi rekami ani nie zanurzad iej w ptynach lub nie umieszczaé pod biezqgcq wodgq. Woystepuje zagrozenie dla Zycia przez porazenie prgdem! e Regularnie sprawdzaé urzgdzenie pod kgtem widocznych uszkodzen. W zadnym przypadku nie stosowaé urzgdzenia po jego upadku lub po stwierdzeniu uszkodzenia jego silnika lub nieprawidtowego dziatania. * Nie wolno samodzielnie naprawiaé usterek urzqdzenia, akcesoriéw lub tadowarki. Przeglgdy i naprawy urzqdzenia powinny byé wykonywane w autoryzowanych punktach obstugi serwisowej. Modyfikacje urzqdzenia moggq zagrazaé zdrowiu. Nalezy uzywaé tylko oryginalnych czesci zamiennych i akcesoriéw firmy THOMAS. e Uzywaé produktu wytqcznie z dopuszczonymi przez pro- ducenta akcesoriami i cze$ciami zamiennymi. Wszelkie wykraczajgce poza powyzsze zastosowanie bedzie uznawa- ne sq za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikajgce z tego powodu szkody producent nie ponosi odpowiedzialnoci; wytqczne ryzyko przechodzi na uzytkownika. * Inne sposoby wykorzystania, modyfikacje lub zmiany sq niedozwolone. tadowanie THOMAS quickstick/ TLV [а (| * Napiecie podane na tabliczce znamionowej tadowarki musi by¢ zgodne z napieciem zasilania. * W Zzadnym przypadku nie uruchamiaé tadowarki, jesli: uszkodzona jest wtyczka tadowarki, urzgdzenie posiada widoczne uszkodzenia. * Wyjqgé tadowarke z gniazdka elektrycznego, ° gdy produkt nie jest tadowany, ° gdy w czasie fadowania dojdzie do usterek, e przed zatozeniem/zdjeciem akcesoridéw oraz e przed przystgpieniem do czyszczenia lub konserwacji produktu. * Nie wiqczaé urzgdzenia podczas tadowania. ° Po zakonhczeniu fadowania wyciggngé wtyczke z gniazdka. tadowarke stosowad i przechowywaé tylko w suchych pomieszczeniach w temperaturze otoczenia od 5 °C do 45 °C. * Nigdy nie dotykaé tadowarki mokrymi rekami ani nie zanurzaé jej w ptynach lub nie umieszczaé pod biezgcg wodg. Wystepuje zagrozenie dla zycia przez porazenie ргдает! Chroni¢ tadowarke przed bezposérednimi promieniami stonecznymi, otwartym ogniem lub innymi Zrédtami gorgca. Niebezpieczenstwo pozaru i wybuchul ° Do tadowania stosowaé wytqgcznie dostarczonqg tadowarke. Nie uzywad innych tadowarek. e Nie uzywaé dotqgczonej tadowarki do akumulatora do tado- wania innych urzgdzen. Wystepuje bowiem wéwczas ryzyko wybuchu, obrazen lub uszkodzenia urzqdzenia. Obstuga (1) Montaz (2) Odkurzanie (3) Oprdznianie pojemnika na kurz (4) tadowanie akumulatora (5) Czyszczenie filtra cyklonowego (6) Czyszczenie filtra ochronnego silnika (7) Сгузгхсхете 5гсго!К! обго!оууе| Montaz uchwytu $с1еппедо Montaz uchwytu sciennego Umiescié¢ uchwyt prostopadle do $ciany i unieruchomié. Zazna- czyé miejsca do wywiercenia otwordw otéwkiem. Otwory powin- ny mieé $rednice ok. 8 mm. Umiesci¢ dotqgczone kotki w otworach i przymocowad uchwyt écienny dotgczonymi $rubami. Wskazowki dotyczqce utylizacji NY Opakowanie Opakowanie chroni urzqdzenie THOMAS quickstick przed uszkodzeniem podczas transportu. Jest ono wykonane z materiatéw bezpiecznych dla $rodowiska naturalnego i dlatego nadaije sie do recyklingu. Niepotrzebne opakowanie nie mozna usuwadé razem ze $mieciami domowymi, lecz nalezy je dostarczyé do punktu zbiérki surowcéw widrnych. Urzgdzenia stare W zuzytych urzgdzeniach zawarte sq wartoéciowe substancje i materiaty, ktére nie mogq dostaé sie do $rodowiska naturalnego. Utylizowany produkt THOMAS quickstick i zawarty w nim akumulator nie mogq trafié do domowych odpadéw. Urzgdzenie, tadowarke oraz wymon- towany akumulator nalezy oddzielnie oddaé do utylizaciji. Zuzyte sprzety gospodarstwa domowego mozna oddawad bezptatnie do lokalnych punktéw recyklingu, wzgl. odpowied- nich punktéw zwrotu i zbiérki odpadéw. W razie btednego uzytkowania lub utylizacji produktu THOMAS quickstick i jego elementy mogg stanowié zagrozenie dla zdrowia i srodowiska naturalnego. THOMAS quickstick bez tych dodat- kowych elementéw nie moze petnié swojej funkeji. Urzqdzen ozna- czonych przedstawionym symbolem nie mozna wyrzucaé wraz z domowymi odpadami. Obstuga serwisowa Nalezy zapytaé sprzedawce o dostepne punkty obstugi serwisowej firmy THOMAS. Nalezy przy tym podaé dane z tabliczki znamionowe;j urzgdzenia. Aby zapewnié bezpieczng eksploatacje urzgdzenia, naprawy, szczegdlnie dotyczqce czesci przewodzqgcych, powinny byé wykonywane wyltgcznie przez wykwalifikowanych elektrykéw. W przypadku wystgpienia awarii nalezy sie skontaktowad z autoryzowanym sprzedawcq lub bezposrednio z dziatem obstugi serwisowej. Punkty serwisowe firmy THOMAS podane sq na ostatniej stronie instrukeji obstugi. Akcesoria THOMAS mozna kupié u autoryzowanego sprzedawcy lub w punkcie obstugi serwisowej firmy THOMAS oraz na stronie internetowej www.robert-thomas.net. Dane techniczne 100 - 240 ~ 50 & 60 Hz/ 500 mA DC 22 V, 400 mA Patrz tabliczka znamionowa 18 VDC 2000 mAh / 18 V*/ 2500 mAh / 18 V* Weiscie zasilacza Wyiécie zasilacza Moc znamionowa urzqdzenia Napiecie robocze Akumulator litoto-jonowy Pojemnik na kurz 0,65 | brutto 0,3 | netto Masa netto 2,1 kg *) w zalezno$ci od modelu Niezaleznie od obowigzkéw gwarancyjnych sprzedawcy wynikajgcych z umowy sprzedazy, zapewniamy gwarancje na urzqgdzenia zgodnie z ponizszymi warunkami: 1. Okres gwaranciji obejmuje 24 miesiqce, liczqc od dnia dostawy do pierwszego uzytkownika. W przypadku wykorzystywania urzgdzenia do celéw komercyjnych lub poréwnywalnego obcigzenia ogranicza sie ona do 12 miesiecy. Z gwarancji mozna skorzystaé pod warunkiem przedstawienia dowodu zakupu. 2. W okresie obowigzywania gwarancji usuwamy wszystkie istotne wady funkcjonalne wynikajgce z wadliwego wykonania lub wad materiatowych, naprawiajgc lub wymieniajgc uszkodzone czeici wedtug naszego uznania; wymienione czesci stajg sie naszq wiasnosciq. Gwarancja nie obejmuje tatwo tamliwych czesci, np. szkta, plastiku lub Zaréwek. Usterki nalezy zgtaszaé niezwtocznie po ich wystgpieniu. W okresie objetym gwarancjq nie sq naliczane koszty czesci zamiennych potrzebnych do usuniecia wad funkcjonalnych ani koszty wykonanej pracy. W przypadku nieuprawnionego korzystania z naszego serwisu koszty z tym zwigzane ponosi klient. Naprawy na miejscu u klienta lub w miejscu montazu urzqgdzenia mogq byé wymagane tylko w przypadku duzych urzqgdzen. Inne urzqgdzenia nalezy przekazaé do naszego najblizszego serwisu, autoryzowanego warsztatu lub wystaé do zaktadu produkeyjnego. 3. Gwarancja nie obejmuje mniejszych zmian, ktére nie majq wptywu na wartoéé i uzytecznoéé wyrobu, szkéd spowodowanych przez chemiczne lub elektrochemiczne oddziatywanie wody lub niekorzystne warunki srodowiskowe. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeh wynikajgcych ze zwyktego zuzycia lub niewtasciwej i niezgodnej z instrukcijg obstugi. 4. Gwarancje przestaje obowigzywaé w wyniku ingerencji lub napraw urzgdzenia przez osoby nieuprawnione. 5. Wykonanie ustugi gwarancyjnej nie przedtuza ani nie odnawia terminu gwarancji na urzgdzenia i wbudowane czesci zamienne: Okres gwarancji na wbudowane czeici koriczy sie wraz z okresem obowigzywania gwarancji na cate urzqgdzenie. 6. Dalsze roszczenia, w szczegdlnosci roszczenia odnosnie wymiany zwigzanej ze szkodami powstatymi рога urzgdzeniem - o ile nie jest to prawnie nakazane - sq wykluczone. Réwniez po uplywie terminu obowigzywania gwarancji oferujemy Pahstwu nasze ustugi serwisowe. Prosimy w tym celu zwrécid sie do sprzedawcy lub bezposrednio do dziatu obstugi serwisowe;. Zmiany techniczne zastrzezone. 11 Мы поздравляем Вас... ... ¢c npuobpereHnem THOMAS quickstick. Внимательно прочтите руководство по эксплуата- ции, чтобы быстрее освоить прибор и научиться использовать в полном объеме все его возможности. Ваш новый прибор фирмы ТНОМА5З прослужит Вам долгие годы, при условии надлежащего обращения и ухода за ним. Желаем Вам приятной работы! Ваша фирма ТНОМА5 Наименование деталей 1) Кнопка доступа к фильтру 9) защиты двигателя Пылесборник 10) Кнопка отсоединения аккумулятора 2) Индикатор включения/ выключения и уровня заряда 3) Кнопка отсоединения 11) Аккумулятор всасывающей трубки 4) Всасывающая трубка 12) Кнопка разблокировки для извлечения пылесборника 5] Кнопка отсоединения 13) Кнопка «Вкл./выкл.» насадки для чистки nona 6) Насадка для чистки пола с 14) Блокировка днища вращающейся щеткой пылесборника 7) Подключение зарядного 15) Зарядное устройство кабеля для аккумулятора 8) Кронштейн 1 6) Комбинированная насадка З в 1: щелевая насадка, всасывающая щетка, насадка для мягкой мебели Использование по назначению Пылесос ТНОМАЗ дисК5!сК предназначен только для уборки сухих загрязнений. Он предназначен исключительно для использования в домашних условиях. Разрешается использо- вать пылесос только согласно пунктам, приведенным в данном руководстве по эксплуатации. Изготовитель не отвечает за возможные повреждения при- бора, вызванные использованием прибора не по назначению или неправильным его обслуживанием. Поэтому строго соблюдайте приведенные ниже указания. До начала использования прибора необходимо прочитать данное руководство и разобраться в эксплуатации прибора. Сохраните руководство по эксплуатации и передайте его, если понадобится, следующему владельцу вместе с при- бором. Пылесос ТНОМА5 дшсК5НсК запрещается использовать: ° В коммерческих целях ° под открытым небом ° для всасывания тонкой пыли, например тонера или сажи, т. к. это может привести к нарушению работы фильтров прибора и вызвать повреждения прибора ® для всасывания горящих или раскаленных предметов, на- пример сигарет, кажущегося погашенным пепла или угля ® для всасывания опасных для здоровья веществ, а также содержащих растворители жидкостей, например раз- бавителей лаков, масла, бензина и подобных химически агрессивных растворов Пылесос ТНОМА5З сшсК5НсК запрещается использо- вать во взрывоопасных помещениях. Внимание! Несоблюдение этих указаний может приво- дить к повреждениям прибора и (или) травмам людей. Информация. Эти указания служат для оптимального использования прибора. 12 ° Данный прибор разрешается использовать детям старше 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/или знаний, только если они находятся под наблюдением или были проинструктированы в отношении безопасного использования прибора и поняли связанные с этим опасности. Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором, мелкими деталями или упаковочными материалами. Очистку и повседневное обслуживание запрещается выполнять детям без присмотра взрослых. ° Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра. ° Нельзя подносить насадки и всасывающую трубку (при включенном приборе) к голове, другим частям тела или к подвижным элементам одежды — имеется опасность получения травм. ° Не применяйте прибор к людям и животным. ° Не вставайте на прибор. ° Не перекрывайте отверстия прибора. Нельзя перекрывать воздушный поток внутри прибора. Извлеките все, что препятствует свободному воздушному потоку (пыль, грязь, волосы) перед эксплуатацией. В это время прибор должен быть выключен. * Не оставляйте прибор под открытым небом, предохраняйте от прямого воздействия влаги и не погружайте в жидкости. ° Храните прибор и его принадлежности в сухом, чистом и закрытом помещении. * Не подвергайте прибор действию высоких температур и химически агрессивных жидкостей. * Не касайтесь контактов или проводов и не вставляйте электропроводящие предметы (например, иглы, ножницы, отвертки и т. п.) в зарядное гнездо. ° Перед очисткой, уходом и техническим обслуживанием, а также при возникновении неисправностей следует выключить все выключатели на приборе и вынуть вилку из розетки электросети. ® Категорически запрещается прикасаться зарядному устройству влажными руками, погружать его в жидкости или держать под струей воды. Имеется опасность для жизни, вызываемая поражением электрическим током! ° Регулярно проверяйте прибор на предмет повреждений. Категорически запрещается пользоваться прибором, если он упал, или Вы обнаружили повреждения моторного блока или нарушения в работе. ° Не устраняйте самостоятельно повреждения прибора, принадлежностей или зарядного устройства. Пользуйтесь услугами авторизованных центров сервисного обслуживания. Изменения, внесенные в прибор, могут оказаться опасными для Вашего здоровья. Проследите, чтобы использовались только оригинальные фирменные запасные части и принадлежности ТНОМА©$. ° Используйте прибор только с допущенными изготовителем принадлежностями и запасными частями. Любое другое использование будет рассматриваться как использование не по назначению. В этом случае изготовитель не отвечает за возможные повреждения прибора; все риски несет только пользователь. ® Другие методы применения, изменения и переделки конструкции не допускаются. 3apsaka THOMAS quickstick/ зарядное устройство ° Напряжение, указанное на фирменной табличке зарядного устройства, должно соответствовать напряжению сети. ® Зарядное устройство категорически запрещается включать, если: ° вилка зарядного устройства повреждена, * на приборе имеются видимые повреждения. ° Отсоедините зарядное устройство от штепсельной розетки, ° если прибор не заряжается, ° если во время зарядки обнаружены нарушения в работе прибора, ° перед установкой/ извлечением принадлежностей и ° перед очисткой или техническим обслуживанием прибора. ° Не включайте прибор во время процесса зарядки. ° После окончания процесса зарядки вытяните вилку из розетки. * Используйте и храните зарядное устройство только в сухих помещениях с температурой от 5 °С до 45 °С. ® Категорически запрещается прикасаться зарядному устройству влажными руками, погружать его в жидкости или держать под струей воды. Имеется опасность для жизни, вызываемая поражением электрическим током! * Защищайте зарядное устройство от прямых солнечных лучей, открытого огня или других источников тепла. Опасность пожара и взрыва! ® Для зарядки используйте только зарядное устройство, входящее в комплект поставки. Не используйте другие зарядные устройства. Не используйте входящее в комплект зарядное устройство с другими приборами. Имеется опасность взрыва, травмирования или повреждения приборо. (1) Сборка (2) Процесс уборкипылесосом (3) Опорожнение пылесборника (4) Зарядка аккумулятора для пылесоса к стене (5) Очистка циклонного фильтра (6) Очистка фильтра защиты двигателя (7) Очистка щеткочного Крепление кронштейна пылесоса к стене Приложите кронштейн к стене и зафиксируйте. Отметьте карандашом отверстия для сверления. Диаметр отверстий для сверления должен быть примерно 8 мм. Вставьте в отверстия входящие в комплект дюбели и закрепите настенный кронштейн шурупами. Упаковка предохраняет ТНОМАЗ аисК5!сК от Указания по утилизации (ЛУ Упаковка & повреждений во время транспортировки. Она состоит из безвредных для окружающей среды материалов и поэтому может быть переработана. Более не требуемый упаковочный материал следует сдать в сборный пункт, а не выбросить в бытовой мусор. Отслуживший свой срок прибор В старых приборах содержатся ценные вещества и материалы, которые не должны попасть в окружающую среду. Нельзя утилизировать ТНОМАЗ дисК5НсК и находящиеся в нем аккумуляторы вместе с бытовыми отходами. Прибор, зарядное устройство и аккумулятор следует утилизировать отдельно друг от друга. Отслуживший прибор можно бесплатно сдать в региональный центр по переработке или через соответствующую систему сбора вторсырья. При неправильном использовании или утилизации прибора THOMAS сдисК5НсК вышеназванные компоненты могут представлять опасность для здоровья человека и окружающей среды. Однако эти компоненты необходимы для правильной работы ТНОМА© аисК5!сК. Приборы с указанным символом нельзя утилизировать как бытовые отходы. Служба сервиса Справьтесь у продавца торговой организации, в какой центр сервиса фирмы ТНОМА5 Вам следует обращаться. Сообщите ему также данные, приведенные на фирменной табличке прибора. Для обеспечения безопасности прибора все ремонтные работы, особенно на токоведущих частях, должны проводиться только специалистами-электриками. В случае неполадок Вам следует обратиться в сервисные организации. В случае неполадок вам следует обратиться в сервисную организацию или непосредственно в заводскую службу сервиса ТНОМАЗ. Адреса сервис-центров ТНОМАЗ указаны на обороте данного руководства. Принадлежности ТНОМА$ можно приобрести в торговой организации или в центре сервиса фирмы ТНОМА$, а также на caitax www.robertthomas.net. Технические данные 100 - 240 ~ 50 & 60 Гц/ 500 мА Вход блока питания 22 В пост. тока, 400 мА См. фирменную табличку 18 В = 2000 мАч/1 8 В*/ 2500 мАч/1 8 В* Выход блока питания Номинальная мощность прибора Рабочее напряжение Литий-ионный аккумулятор Пылесборник 0,65 л брутто 0,3 л нетто Масса нетто 2,1 кг * ) в зависимости от модели Дата изготовления: см. фирменную табличку, расположенную на нижней стороне прибора Кат. М; хххххх (день недели} (календнеделя) (roa) 13 Гарантия Изготовлено на заводе: Независимо от гарантийных обязательств продавца, вытекающих из договора купли-продажи, мы предоставляем гарантию для данного прибора согласно нижеприведенным условиям: 1. Гарантийный срок составляет 24 месяца - отсчет времени начинается с дня поставки первому конечному потребителю. Он сокращается при коммерческом или аналогичном использовании прибора до 12 месяцев. Для предъявления претензий на гарантию необходимо предоставить торговый чек. 2. Во время срока действия гарантии мы устраняем все важнейшие неполадки в работе, причиной которых бесспорно было недоброкачественное исполнение или дефекты материала, по нашему выбору путем ремонта неисправных деталей или их замены. Замененные детали переходят в нашу собственность. Гарантия не распространяется на хрупкие детали из стекла или пластмассы, лампы. © неисправностях во время срока гарантии необходимо немедленно сообщать нам. Затраты на замену деталей для устранения неисправностей в работе, а также на рабочее время, возникшие во время срока гарантии, не ставятся в счет. Затраты, возникающие при неправомерном использовании нашей службы сервиса, несет заказчик. Работы по ремонту, выполняемые у заказчика или на месте установки, могут быть затребованы только для крупных приборов. Прочие приборы должны передаваться в ближайший офис службы сервиса, в мастерскую гарантийного ремонта, или должны отсылаться на завод. 3. Обязанность предоставления гарантии не вызывается малозначительными отклонениями, которые не оказывают влияния на ценность и пригодность прибора к работе, ущербом, возникающим в результате химического и электрохимического воздействия воды, а также при аномальных условиях окружающей среды. Нет права на предоставление гарантии при повреждениях, возникающих в результате обычного износа, а также при несоблюдении руководства по эксплуатации или при ненадлежащем использовании прибора. 4. Право на предоставление гарантии теряется, если лица, не уполномоченные нами, осуществляли вмешательства в прибор или выполняли его ремонт. 5. Гарантийные услуги не оказывают влияния на продление или на возобновление гарантийного срока для прибора в целом или для установленных деталей. Гарантийный срок установленных деталей завершается вместе с гарантийным сроком прибора в целом. 6. Дальнейшие претензии, в особенности связанные с возмещением ущерба, возникшего вне прибора — если ответственность не предписывается законом — исключаются. После завершения гарантийного срока мы предлагаем Вам услуги нашей службы сервиса. Обратитесь в торговую организацию, где Вы приобрели прибор, или непосредственно в нашу службу сервиса. Возможны технические изменения. 14 Ecovacs Robotics Co.,LTD ADD: No.108 Shihu West Road Wuzhong District Suzhou City Jiangsu Province China 215168 Ековакс Роботикс Ко., ЛТД АДД: № 108 Шиху Вест Роод Вужонг Дистрикт, Сучжоу сити Провинция Цзянсу Китай 215168 ° Правила и условия монтажа не установлены изготовителем, Т.К. изделие передвижное. * Во время транспортировки не бросать, не подвергать ударам о другие предметы. ® Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/или местному законодательству страны реализации товара. ...3 NpuabanHam cknoounciuka THOMAS quickstick. Уважно прочитайте нструкщю з експлуатаци, щоб швидко опанувати цей пристрий 1 навчитися використовувати вс! його можливост! в повному обсяз!. Новий пристрий в!1д ТНОМА5 буде слугувати вам довг! роки за умови належного поводження та догляду за ним. Бажаемо приемного використання! 3 найкращими побажаннями, ТНОМА$ 1) Кнопка розблокування 9) фильтра захисту двигуна Пилозбрник 2) Свпловий ндикатор увммкнення/ 10) Кнопка розблокування вимкнення та заряджання акумулятора 3) Кнопка розблокування 11) Акумулятор всмоктувально! трубки 12) Кнопка розблокування для виймання пилозбрника 4) Всмоктувальна трубка 13) Кнопка увмкнення/ вимкнення 5) Кнопка розблокування насадки для прибирання nianoru 14) Фиксащя в1дкидного дна пилоз!брника 6) Насадка для прибирання пдлоги з круглою щпкою, що обертаеться 7) Гнздо зарядного кабелю 15) Зарядний пристрий 16) Комбнована щтка «3-в-] » складаеться 13: щлинно! насадки, всмоктувально! щиточки та щпки для пол!1рування Ваша модель ТНОМА$ аи!сК5НсК — це пилосос, призначений виключно для прибирання сухого пилу. Пилосос призначений лише для побутового використання. Використовуйте пилосос лише в\дпов!дно до вказивок, що м1стяться в щи 1нструкцй. 8) ©Обладнання для настнного криплення Виробник не несе вдповидальност! за можливе пошкодження пристрою через використання не за призначенням або через неналежне поводження. Через це потр!бно обов'язково дотримуватися зазначених нижче 1нструкци. Перед початком використання пристрою необх!дно уважно прочитати цю 1нструкцию. Збережтть 1нструкцю з експлуатац! | в раз! потреби передай- те 1 разом 13 пристроем наступному власнику. Munococ THOMAS сешсК5НсК забороняеться використовувати: ® в комерщиних щлях; ® для прибирання на вулиц;; ° для всмоктування др!бного пилу, наприклад тонера або саж!, оскльки це може призвести до неправильно! роботи фильтрив 1 пошкодження пристрою; для всмоктування гарячих або розжарених предмет (напри- клад, сигарет, попелу, який здаеться загашеним, або вуплля); ° для всмоктування небезпечних для здоров'я речовин (на- приклад, розчинювальних р!дин, таких як розчинник для лаку, мастило, бензин | ink речовини). Munococ THOMAS quickstick 3abopoHsaeTbcsa вико- ристовувати у вибухонебезпечному середовищ!. AN Увага! Недотримання цих вказивок може призвести до пошкодження пристрою та/або травм людей. i] |нформация. Ц! вказ!вки допоможуть вам оптимально використовувати пристрии. ® Цей пристрий дозволено використовувати AiTam sig 8 pokis Ta ocobam 3 обмеженими физичними, сенсорними або розумовими зд'бностями, браком досв\ду та/або знань лише в тому випадку, якщо за ними зд!'ИснюЕтЬся нагляд, якщо ВОНИ були про!нструктован! щодо безпечного використання пристрою та зрозумли icHytoui 3arposu. He gossongaiite gitam гратися з пристроем, його деталями або пакувальним матералом. Дтям без нагляду дорослих заборонено очищувати пристрий та проводити роботи з техн!чного обслуговування, за як! видпов!'дае користувач. ° Не залишайте вв!мкнений пристрий без нагляду. ° Не п\дносьте насадки та всмоктувальну трубку (при увмкненому пристро!) до голови, 1нших частин пла abo рухомого одягу — 1снуе небезпека отримання травм. ° Не використовуйте пристрий на людях або тваринах. * Не ставайте на пристрий. * Не закривайте жоден з отвор!в пристрою. Прив! подач! повтря мае бути справним. Перш нж використовувати пристрий, очистьте його в!д пилу, бруду та волосся. П!сля використання пристрий потр!бно вимкнути. ° Не залишайте пристрий пд в'дкритим небом, уникайте прямого потрапляння вологи 1 не занурюйте його в ридину. ° Збер!гайте пристрий 1 його детал! в сухому чистому, закритому примищенн!. * Не п\ддавайте пристрий дП високих температур i XIMIUHO агресивних речовин. ° Не торкайтеся контакт!в або провод!в | не вставляйте електропров!дн! предмети (наприклад, голки, ножищ, викрутки тощо) в зарядне гн!здо. ® Перед очищенням, доглядом | TEXHIUHUM обслуговуванням | перед усуванням несправностей необх\дно вимкнути вс! вимикач! на пристро! та витягнути штекер 13 розетки. ° Категорично забороняеться торкатися зарядного пристрою вологими руками, занурювати його в рдин! або тримати тд струею води. |снуе небезпека для життя, що може бути викликана ураженням електричним струмом! * Регулярно перев!ряйте прилад на предмет пошкоджень. Категорично забороняеться користуватися приладом, якщо BiH впав або були виявлен! пошкодження на моторному блоц! або порушення в робот!. ° | Нколи не ремонтуйте пристрий, приладдя або зарядний пристрий самостино. Користуйтеся послугами авторизованих центрив сервсного обслуговування. Зм!ни, внесен! в пристрий, можуть виявитися небезпечними для вашого здоров'я. Простежте, щоб використовувалися лише орипнальн! фирмов! запасн! частини та приладдя ТНОМАЗ. ° Використовуйте з приладом лише оригп!нальне приладдя та запасн! частини. Будь-який 1нший спос!6 використання вважаеться використанням не за призначенням. Виробник не несе видпов!дальност! за пошкодження та збитки, заподян! в результат! такого використання. Увесь ризик покладаеться на користувача пристрою. 15 ® |нш! типи застосування, зм!ни конструкции чи модификацИ заборонено. 3apsaka THOMAS quickstick/ 3apSAHUA NPUCTPIN e Hanpyra, sasHaueHa Ha dipMoBil Tabanuui 3apsgHoro пристрою, повинна видповидати напруз! в мереж!. ® У жодному раз! не вмикайте зарядний пристр!й, якщо: ® пошкоджена вилка зарядного пристрою; ® пристрии мае видим! пошкодження; ® Вийм!ть зарядний пристрий 13 розетки: ® якщо пристрий не заряджаеться; ® якщо виникають неполадки пд час заряджання; * nepL н!ж приеднати чи зняти приладдя; ° перед чищенням 1 збертганням пристрою. * He вмикайте прилад п!д час зарядки. ° ГПсля зак!нчення зарядки витягнтть вилку з розетки. ° Використовуйте та збер!гайте зарядний пристрий лише в сухих прим!щеннях з температурою в!1д 5 °С до 45 °С. ° Категорично забороняеться торкатися зарядного пристрою вологими руками, занурювати його в р1дин! або тримати пд струею води. |снуе небезпека для життя, може бути викликана ураженням електричним струмом! * Захищайте зарядний пристрий в!д прямих сонячних промен!в, виникнення в\дкритого вогню або 1нших джерел тепла. Небезпека виникнення пожеж! та вибуху! ® — Для заряджання використовуйте лише зарядний пристр!й, що входить в комплект постачання. Не використовуйте жоден 1нший зарядний пристрии. * Не використовуйте зарядний пристрий акумулятора, що постачаеться в комплект, для заряджання 1нших продуктв. |снус небезпека вибуху, травмування або ймов!1рного пошкодження пристрою. Використання (1) Монтаж (2) Всмоктування (3) Спорожнення пилозбрника (4) Вставляння акумулятора (5) Цикл!чн!сть прибирання (6) Очищення сльтра захисту двигуна (7) Очищення кругло! ш1тки Монтаж наст!нного кр!плення Монтаж наст!нного криплення Вир!вняйте криплення перпендикулярно до стни й зафиксуйте його. Пом!тьте отвори для свердлиння за допомогою ол!вця. Даметри отвор!в для свердл!ння мають бути близько 8 мм. Вставте дюбеля, що постачаються в комплект, в отвори | зафиксуйте обладнання для настнного криплення за допомогою BiAMNOBIAHMX FBUHTIB. BxasiBku 3 yTunisayii Упаковка oN Ynakoeka saxuwae THOMAS quickstick sig пошкоджень пд час транспортування. Вона виготовлена з безпечних для довк!/лля maTtepianis | тому п\длягае вторинний переробщ!. Непотр!бний (> 16 пакувальний матер!ал необх!дно здати на утил!защю через пункт збору, а не викидати у побутове смИття. Заютнчення термину придатност! пристрою Використан! в старих пристроях речовини та матертали е дуже щнними, тому 1х не можна викидати. Не дозволяеться утил'зувати склоочисник THOMAS quickstick i akymynaropu pasom is nobyrosum cmittam. [Npuctpin, sapsaHui npuctpin i akymyngrop nicng виймання потрбно утил!зувати окремо. Старе обладнання ви можете безкоштовно здати в м!\сцевому центр! вторинно! переробки 1 пунктах повернення та збору вторинно! сировини. У раз! неналежного використання чи утил!'зацй склоочисника ТНОМАЗ аи!сК5!сК його компоненти можуть становити загрозу здоров'ю людей 1 безпец! довк!лля. Утил'зацй пудлягають ус! компоненти, необх\дн! для належно! роботи склоочисника ТНОМАЗФ аи!сК5!сК. Пристро! 13 зображеним символом не дозволяеться утил!зувати з NODYTOBUM CMITTIM. Серв!сна служба Дизнайтеся у свого дилера, у який сервисний центр THOMAS можна звернутися в раз! потреби. Також повидомте йому вс! дан!, або на сайт! уумуууБотае.ча, вказан! на ф!рмовйй табличц! пристрою. Для п\дтримання безпечного стану пристрою вс! ремонтн! роботи, особливо на струмоведучих частинах, повинн! проводитися лише спещалтстами. У раз! виникнення несправностей зверниться до дилера, у якого ви придбали пристрий, або безпосередньо до в\дд/лу обслуговування кл1Ентв на завод! ТНО МАЗ. Адреси сервис-центров ТНОМА$ вказан! на зворот! щий 1нструкцй. Приладдя ТНОМАЗ можна придбати у дилера або в сервисному ueHtpi THOMAS, a takox Ha camnti www.robertthomas.net. Техничн! характеристики 100 - 240 ~ 50 & 60 Гц/ Вх!1д блоку живлення 500 мА Buxig блоку живлення 22 В=, 400 мА Ном!нальна потужн!сть приладу — Див. на фирмовйй табличц! Робоча напруга 18 В = 2000 мАг/18 В */ 2500 мАг/18 В * Литинонний акумулятор Пилозбрник 0,65 л брутто 0,3 л нетто Вага (нетто) 2,1 кг *) 3anexHo Big mogeni див. ф!рмову табличку, розташовану на нижн!й сторон! пристрою Дата виготовлення: Кат. №.; хххххх (День тижня) (Календарний тиждень) (Pik) Незалежно в\д гарантйних зобов'язань продавця, як! випливають 3 договору купивл-продажу, ми надаемо гарантю для цього пристрою за наступними умовами: 1. Гарантйний термин становить 24 мсяц! з моменту постачання першому к!нцевому споживачев!. В1н скорочуеться в раз! комерцйного або аналопчного використання пристрою до 12 м!сящв. Для пред’явлення гарантйних претензий необх\удно надати торговий чек та гарантиний талон. 2. Протягом строку д! гарант! ми усуваемо вс! основн! несправност! в робот! пристрою, причиною яких слугуе неяктсне виконання або дефекти материалу та як! можуть бути усунен! шляхом ремонту несправних деталей або 1х замни. Гарантя не поширюсться на крихк! детал! з! скла або пластмаси, а також на лампи. Гуд час строку ди гарант! необх!дно негайно пов\домляти нам про несправност'. Замовник не несе витрати на зам!ну деталей для усунення несправностей в робот та на витрачений робочий час тд час строку д! гарантй. Замовник несе витрати, зумовлен! неправомирним використанням послуг сервисно! служби. Замовлення ремонтних робт у замовника або на м!сц! встановлення пристрою можливе тльки для великогабаритних пристройв. Ус! нш! пристро! необх\дно передавати у найближче вуддилення сервсно! служби, майстерню гарантийного ремонту або безпосередньо на завод. 3. Гарантя не розповсюджуеться на незначн! в\дхилення, як! не впливають на щннсть та придатнисть до використання, а також на збитки, як! виникають через х!мчний або електрох!м!чний вплив води, а також через аномальний вплив навколишнього середовища. Гарантя також не розповсюджуеться на пошкодження, спричинен! звичайним зносом, а також недотриманням 1нструкци з експлуатаци або неналежним використанням пристрою. 4. Право на отримання гарант! втрачаеться, якщо не уповноважен! нами особи здйснювали втручання в пристрийй або ремонтували ЙОГО. 5. Гарантйн! послуги не впливають на продовження або вудновлення гарантйного терм!ну приладу в Шлому або його окремих частин. Гарантйний термин встановлених деталей зак!нчуеться разом 13 закинченням строку ди гарант! на прилад. 6. Подальш! претензий, особливо пов'язан! з вдшкодуванням збитквв, як! виникли поза пристроем, виключен!, якщо видпов\далЬНГСТЬ за них не передбачена законом. Псля завершення гарантийного термину ми пропонуемо користуватися послугами нашо! сервсно! служби. Звернться до дилера, в якого ви придбали пристрий, або безпосередньо до нашо! сервсно! служби. Виробник залишае за собою право на техн!чн! зм!ни. 17 ‚„ТНОМА5 @шсК5НсК терезе бурккишн сатып алуга арналган. Курылеынызеа сенйм артып, онын эксплуатациялык жан- жакты мумктндктер!н барынша толык колдана алу уш!н Пайдаланушы нускаулыкын мукият окып шыгыныз. Жана THOMAS KypanbiHbI3Fa THICTI TYPAE KbI3MET KOPCETIN жэне тазаласаныз, cisre узак жылдар бойы кызмет керсетед!. Сзге ракаттана отырып пайдалануды плейм'з. Сд!н ТНОМА5 фирманыз 1) — Козгалткыштын кореау сузпсне 9) колжетмдик туймешг! Шанжинатыш 10) Аккумуляторды ажырату туймешг 2) — Косу/ешру жене зарядтау индикаторлары 3) — Соргыш тупкт! ажырату 11) Аккумулятор туймешг 4) Соргыш тупк 12) Шанжинатышты шыгаруга арналган бугаттан шыгару туймешг 5) Еденд! тазалауга арналкан 13) Косу/©ш‘ру туймешктер! кондырманы ажырату туймеш!г 6) Айналмалы щеткасы бар 14) Шанжинатыштын тубн еденд! тазалауга арналган бугаттау кондырма 7) Зарядтау кабел!н косу 15) Аккумуляторга арналган зарядтау курылгысы 8) Кронштейн 16) Санылаулык кондырмадан, соргыш щеткадан, жумсак жибазга арналеан кондырмадан куралатын 1-де 3 курама кондырма Пайдалану максаты THOMAS quickstick waHcoprbiwbl Tek kaHa Kyprak заттарды соруга арналеан. Ол тек кана уй жаедайларында колдануга арналеан. Шансоргышты тек кана осы колдану нускаулыгында керсетлген мэл!меттерге сай колдануынызеа болады. Баска максаттарда колданудан немесе оган дурыс емес кызмет керсетуден пайда болуы мумк!н куралдын закымдалуы уш!н шыгарушы жауап бермейд!. Сондыктан темендег! нускауларга назар аудара отырып эрекеттен!нз. Куралды ен алгаш рет пайдалану алдында осы пайдалану нускаулывын окып шыеып, куралды пайдалану эд!с!н тус!нип алуыныз керек. Пайдалану нускаулыеын сактап, кажет болса, оны куралдын келес! иесне бергенде куралмен bipre bepiHis. THOMAS quickstick waHcoprbilwbiH Keneci жаедайларда пайдалануга тыйым салынады: ® коммерциялык максаттар ушн ° даладаеы жумыстар ушин ® жука шандарды, мысалы, тонерд! немесе куйен! соруга, ейткен! курал сузплер!н!н жумысы бузылып, курал закымдалуы мумкин ° темек, ешрилген секлд! керинетн кул немесе кем!р секлд! ертенитп жаткан немесе кызган заттарды соруга ® денсаулыкка зиянды заттарды соруга, сондай-ак курамында ерткиш бар суйыктык-тарды соруга, мысалы, лак ерпкиш, май, бензин жене сол сиякты химиялык белсенд! ертндилер THOMAS quickstick шансоргышын жарылу кауп! бар гимараттарда пайдалануга тыйым салынады. Назар аударыныз! Осы нускауларды орындамау куралдын бузылуына жеэне/немесе адамдардын закымдануына экелу! мумкин. 1 Акпарат. Бул нускаулар куралды онтайлы турде колдануга арналкан. 18 Техникалык каутсаздк ережелер! ° Егер бакылауда болса немесе осы курылеыны пайдаолану каутсди! женнде нускаулар алган болса жеане осы курылеыны пайдалануга катысты кау!птерд! тус!нсе, бул курылеыны 8 жаска толган жене одан аскан балалар жене физикалык, сенсорлык немесе акыл-ой мумкиндиктер! шектелген адамдар немесе теж\рибес! жэне/ Hemece binimi xeTkinikcis одамдар пайдалана алады. Балалардын куралмен, онын усак белшектермен немесе орамасымен ойнамауын кадагаланыз. Ересектерд!н кадагалауынсыз балалардын тазалауына жене купм керсету!не тыйым салынады. ° Курылеыны косылып турган куйнде бакылаусыз калдырманьыз. ® | Косылеан куралдын кондырмаларын жэне сортыш тутп!н баска, денен!н езге мушелертне немесе KMIMHIH козгалмалы белшектер!не жакындатуга болмайды - жаракат алу кауп! бар. Адамдар немесе жануарларды тазаламаныз. Куралдын успне турманыз. ° Куралдын санылауларын жауып тастаманыз. Куралдын ш‘ндег! ауа агынын жабуга болмайды. Пайдаланар слдында суанын ерк!н агынына кедерг! болатын заттардын (шан, к!р, шаш) барлыкын алып тастаныз. Бул кезде курал ewipyni болуы тис. * Куралды ашык жерге калдырманыз жэне ылеал ткелей эсер етепн жерге койманыз немесе суйыктыкка батырманьз. ° Курал мен онын жабдыктарын кургак, таза жене жабык уй-жайларда сактанызв. * Куралды кызу эсер етет!н жерге койманыз, химиялык суйыктыктарга салманыз. ® Контакт туйспелер!не немесе жел!/лерге тимен!з, acipece ток етктзетн заттарды (мысалы, ине, кайшы, буранда бурагыш т.6.) зарядтау розеткасына сукпаньыз. ° Тазалау, куту жэне техникалык кызмет керсетуден бурын жэне акаулар пайда болеан кезде куралдаеы барлык коскыштарды еширип, ашаны электр желис! розеткасынан шыгару кажет. * Зарядтатыш куралды ешкашан дымкыл колмен устаманыз немесе оны агып турган су тэр!зд! суык затка батырманьыз. Бул электр тогы согып, мерт болуга экелед!! ° Куралдын кандай да бр закымы бар-жотвын уакытылы тексер!тп отырыныз. Куралды кулатып алсаныв, козгалткышына закым келсе немесе функциясында акауы бары аныкталса, онда куралды пайдаланбаныз. ®— Куралдын, онын керекжарактарынын немесе зарядтау куралынын акауларын ешкашан ез!нв жендеменз. Куралды тек уэкллетп техникалык кызмет керсету орталыгына гана апарып тексертн жене жендетнз. Kypanfa eHrisinreH езгертстер денсаулыеынызеа кау!пт! болуы мумкин. Сондыктан, ТНОМАЗ тупнуска фирмалык белшектер! мен керекжарактарын гана пайдалануды ескерин в. ® Аталмыш курылеы уш!н тек енд!'руш! макулдаеан керек- жарактар мен косалкы белшектерд! колданыныз. ©зге жолмен кез келген колданыс кате деп саналады. Эндруш! ыктимал закымдар уш!н жауапкершлик кетермейд'; тэуекел уш!н пайдаланушы гана жауапты. ° Баскаша колдану турлер!не, куралды баскаша курастыруга немесе езгертуге руксат еплмейд!. THOMAS quickstick kypanbin/ Зарядтатыш куралды зарядтау * Зарядтау куралынын фирмалык жапсырмасында керсетплген кернеу параметр! электр жел!сндег! кернеуге сэйкес келуге ти!с. ° Зарядтау куралын темендег! жагдайларда мулдем 1ске пайдалануга болмайды: ° зарядтау куралынын коскышына закым келген болса, °— курылеынын кезбен керерл!к закымдары бар болса, ° — Зарядтатыш курылеыны розеткадан келес! жаедайларда шыгарыныз: ® OHIM зарядталмай турган кезде, ° зарядтау кез!нде акаулыктар пайда болеанда, ° керекжаракты жалеау/ажыратудан бурын жэне ° ен!мд! тазалау немесе оган кызмет керсету алдында. ° Зарядтау барысында курылеыны ток кез!нен агытпаныз. ° Зарядтап болганнан кей!н корек сымын розеткадан атытыныз. * Зарядтау куралын температурасы 5 °С жене 45 ° С гродус аральвындакы кургак белмеде колданыныв жене соктаньв. ° Зарядтау куралын ешкашан дымкыл колмен устаманыз немесе оны агып турган су тэризд! суйык затка батырманыз. Бул электр тогы согып, мерт болуга экелед!! * Зарядтау куралын тура тусетн кун сэулеснен, ашык от кез!нен немесе баска жылу кез!нен корганыз. ©рт жене жарылыс шыку кауп! бар! ° Зарядтау уш!н берлген жиынтыктын курамындаты зарядтау курылеысын гана колданыныз. Баска зарядтау курылеыларын колданбаньз. ° Жиынтыкка крет!н зарядтау курылеысын баска куралдармен пайдаланбаныз. Жарылыс, жаракаттану немесе куралдын закымдалу кауп! бар. (1) Курастыру (2) Шансоргышпен тазалау процес! (3) Шанжинагтышты босату (4) Аккумуляторды зарядтау (5) Циклондык сузпн! тазалау (6) Козгалткыштын коргау сузпс!н тазалау (7) Щетка бул!кшес!н тазалау Шансоргышка арналеан кронштейнд! кабыркага бектту Шансоргышка арналган кронштейнд! Kabbiprara bekiry Кронштейнд! кабыргага басып, бектниз. byprbinayra арналеан санылауларды карындашпен белплен!з. Бургылауга арналеан санылаулардын диаметр! шамамен 8 мм болуы TUIC. Санылауларга жиынтыкка ктретн дюбельдерд! салып, кабыргалык кронштейнд! бурандалы шегелермен бектнв. Кокыска тастаугта катысты усыныстар NY Орам материалы Орам материалы ТНОМАЗ quickstick kypanbin & © тасымалдау кез!нде закымдалудан коргайды. Бул экологиялык таза материалдан жасалкан, сондыктан кайта ендеуге болады. Кажетс!з орам материалдарын турмыстык калдыкка тастаманыз, кайта ендеу ушн сурыптап тастаныз. EckipreH xypan Еск! курылеылардын курамындаты шик!зат пен материалдар кунды болып табылады жэне коршаган ортага туспеу! керек. THOMAS дисК5НсК терезе бурккш!н жене онын ш!ндег! аккумуляторларды турмыстык кокыспен bipre кэдеге жаратута тыйым салынады. Куралды, зарядтау курылеысын жэне аккумуляторды б1р bipiHeH benek утилизациялау кажет. Теп!н етк!зу уш!н кайта ендеу орталыкы немесе ти!ст! жинау жэне кайтару жуйелер! колжет!мд!. ТНОМАЗ ачи!сК5!сК терезе бурккш!н кате пайдалану жене кэдеге жарату нэтижестнде денсаулык пен коршакан ортага кау!п тенд!руге болады. Алайда курамдас белшектер ТНОМА$Х СисК5йсК терезе бурккшинин дурыс жумысы уш!н кажет болады. Суретте керсетлген белпге ие курылеыларды турмыстык кокыспен bipre кэдеге жаратута тыйым салынады. Тутынушыларега кызмет керсету орталыгы Сатушыныздан ТНОМА5$ фирмасынын кай кызмет керсету орталывына хабарласу керектг! жен!нде аныктама алыныз. Оган куралыныздын зауыттык такташасында керсетлген деректер!н бер!н!. Куралдын кау!пс!зд!п!н камтамасыз ету уш!н барлык жендеу жумыстарын, эстресе ток етк!зветн бел!ктерд! жендеуд! жумыстарын электрш! мамандар орындауга ти!с. Кател!ктер немесе акаулыктар пайда болкганда, ез дилер!нзге немесе техникалык кызмет керсету орталыгына ткелей хабарласуыныз кажет. ТНОМА$ кызмет керсету орталыктарын осы пайдаланушы нускаулывынын арткы мукабасынан табуга болады. ТНО МАЗ керек-жарактарын алу уш!н ез дилер!нзге немесе ТНО МАЗ кызмет керсету орталывына мына сайт аркылы хабарласыныз: ууууу/.гобег!-Потаз.пе!?. Техникалык деректер 100 - 240 ~ 50 & 60 Гц/ 500 mA 22 В, туракты ток, 400 мА зауыттык тактаны караныз 18BTT 2000 mAcar/18 B*/ 2500 mAcar/18 B* KepHey kipici Кернеу шыгысы Куралдын номиналды куаты Жумыс кернеу! Литий ион батареясы Шанжинатыш 0,65 л брутто О,3 л нетто Таза салматы 2,1 кг * ) улпге байланысты Жасалеан кун! куралдын темени! жатында орналаскан фирмалык жапсырманы караныз Кат. №: хххххх (апта кун!) (апталык кун) (жыл) 19 Сату-сатып алу келс!мне сай сатушынын кетлд!к м!ндеттернен белек, теменде керсетлген шарттарга сэйкес осы куралдын кетлдин усынамыз: 1. Кетлдк мерам! Ыринш! сонеы кабылдаушыеа жеткилген куннен бастап 24 ай. Бул мерз!м куралды коммерциялык немесе осыган уксас максатта пайдаланганда 12 айга дей!н кыскартылады. Кеплдк бойынша шагым айту ушин сауда чепн керсету!нЗ кажет. 2. Keningik Mepsimi кез!нде аныкталеан курылеы немесе материал акаулары себебнен пайда болган барлык 1р! акауларды жене кемшлктерд, акаулы белшектерд! ез тандауымыз бойынша жендеу немесе ауыстыру аркылы жоямыз; ауыстырылеан белшектер бзд!н MeHLwirimisre eTeai. Keningik шыны немесе пластик белшектерге, шамдарга берлмейд!. Кетлдк мерзм! кезнде болган акауларды бвге жедел хабарлауыныз кажет. Жумыс кез!ндеп! окауларды жою ушн белшектерд! ауыстыруга жумсалеан, сондай-ак кеплдик мерзими кезинде жумыс уакытына кеткен шыгындар есептелмейд!. Кызмет керсету орталыгын зансыз пайдалану кезинде туындатган шыеындарды тапсырыс беруш! етейд!. [pi куралдарды гана тапсырыс берушнин ауматында немесе орнату орнында жендеуге болоды. Баска куралдарды жакын жердеп кызмет керсету ОрТаЛЫЕЫМЫЗЕа немесе жендеу шеберханасына жберемВ. 3. Судын химиялык не электрохимиялык эсертнен жене табиги кубылыстар эсернен пайда болган, курал багасынын болымсыз белпн курайтын немесе оны колдану ынгайына эсер етпейтн акаулар кетлдк бойынша карастырылмайды. Карапайым тозу, сонымен катар пайдалану бойынша нускауларды орындамау немесе куралды дурыс пайдаланбау нетижестнде пайда болган закымдарга кетлдик беруге Кукытымыз жок. 4. Бзд!н компаниямыз тарапынан руксат берлмеген тараптар техникалык кызмет керсетсе не жендесе, кетлдк занды кушнен айырылады. 5. Кептлдк бойынша жендеу не косалкы белшектерд! орнату курал онын компоненттер! ушн кеплдк мерзимин узартуга не жанартуга непз бола алмайды: орнатылеан косалкы белшектер ушн кетлдк мерзими куралдын кетлдк мерзимимен bipre аякталады. 6. Егер занмен ресми кетлдк мндеттемес! орнатылмаса, кейнп не баска талаптар, эсресе куралды пайдалану кезндеп жанама шыеынды етеу туралы талаптар кабылданбайды. Кептлдк мерз!м! аякталеаннан кей! с!зге сервистк кызмет керсетуд! куана усынамыз. Куралды сатып алан дилернаге немесе бзд!1н кызмет керсету орталывымызеа ткелей хабарласыныз. Техникалык езгер!стерге руксат етлмейд!. 20 Tebrikler ... ...THOMAS quickstick satin alimi ile ilgili. Cihazimzin ozelliklerini cabucak 6grenmek ve cok yonliligini tam olarak kullanabilmek icin, litfen bu kullanim kilavuzunu dikkatle okuyunuz. Dogru olarak kullanir ve bakimini yaparsaniz, yeni THOMAS cihaziniz size uzun yillar hizmet edecektir. Gile gile kullaniniz. THOMAS Ekibiniz 1) Motor koruma filtresi kapag acma tusu 2) Acik/Kapali kontrol lambasi ve sarj gostergesi 9) Toz haznesi 10) Aki acma tusu 3) Vakum borusu acma tusu 11) Aki 4) Vakum borusu 12) Toz haznesini almak icin acma tusu 13) Acik/Kapali tusu 6) Dénen firca silindirli zemin 14) Toz haznesi zemin kapag bash kilidi 15) Ak sar cihazi 16) 3'G 1 arada kombi baslik, sunlardan olusmaktadir: Derz bashgi, vakum fircasi, déseme bashg 5) Zemin bash agma tusu 7) Sarj kablosu baglantsi 8) Duvar braketi Amacina vuygun kullanim THOMAS quickstick elektrikli sipirge ile sadece kuru tozlar sipU- rilmelidir. Sadece evlerde kullanmak icin 3ngérilmustir. Elektrikli supurgeyi sadece bu kullanim kilavuzunda belirtilen amaclar icin kullanabilirsiniz. Amacina uygun olmayan kullanim veya yanlis kullanim sonucu olusabilecek zararlardan tretici sorumlu degildir. Bu nedenle asagidaki uyarlara mutlaka uyunuz. Cihazi calisirmadan énce kullanim kilavuzunun tamami okunmus ve anlasilmis olmalidir. Kullanim kilavuzunu iyi saklayin ve gerektiginde cihazla birlikte cihazin yeni sahibine verin. THOMAS quickstart asagidaki amaclar icin kullanil- mamahdir: * ticari kullanim dis mekanlarda kullanim e cihazin filtre kapasitesini etkileyip cihazda hasar olusturabilece- gi icin toner veya kurum sipirilmesi * sigara, sondu sanilan kil veya kémir gibi yanici veya kor halindeki nesnelerin sipirilmesi * boya incelticiler, benzin ve tahris edici sivilar gibi solvent iceren sagliga tehlikeli maddelerin sGpirilmesi THOMAS quickstart cihaziniz muhtemel patlayic ortamlarda kullanilmamalidir. AN Dikkat! Bu uyarilara uyulmamasi cihazda hasar yapabilir ve/veya insanlara zarar verebilir. i] Bilgi. Bu uyarilar cihazi optimum bir sekilde kullanmaniza yardimei olur. * Bu A Em 8 yasindaki ve daha biyik cocuklar tarafindan ve fiziksel, duyusal veya zihni becerileri kisith olan veya deneyimleri ve/veya bilgileri eksik olan kisiler tarafindan sadece, denetim alinda veya cihazin givenli olarak kullanilmasini 6grettikten ve kullanim sonucu olusabilecek tehlikeleri anladiktan sonra kullanilabilir. Cocuklarin bu cihazla, kicik parcalarla veya ambalqj malzemeleriyle oynamalan yasaktr. Temizlik ve kullania tarafindan yapilmasi gereken bakim cocuklar tarafindan sadece denetim altinda yapilabilir. e Urn acik oldugu sirece denetimsiz birakmayin. e Borular ve basliklar cihaz calisirken basa, diger uzuvlara veya hareketli kiyafet parcalarina yakin olarak tutulmamalidir - yaralanma tehlikesi mevcuttur. * Insanlarn veya hayvanlari temizlemeyin. e Cihazin Gzerine cikmayin. * Cihazin agikliklarini kapatmayin. Cihazin hava beslemesi kesilmemelidir. Isletime almadan énce blokajlar (toz, kir veya sag) giderin. Bunun icin cihaz kapali olmalidir. e Cihaz acikta birakmayin ve dogrudan siviya temas etmesini dnleyin veya sivi icine batirmayin. e Cihaz ve aksesuarlari kuru, temiz ve kapali mekanlarda saklayn. e Cihazi siya veya kimyasal maddelere maruz birakmayin. Kontaklara veya kablolara dokunmayiniz ve sarj soketine iletken nesneler (or. igneler, makaslar, tornavida vb.) sokmayiniz. * Temizlik ve bakim calismalarindan énce ve arizalarda tim salterleri kapatin ve sebeke fisini cekin. e AkU sarj cihazina asla islak elinizle dokunmayiniz veya onu sivilara batirmayiniz ve akar su altinda tutmayiniz. Elektrik carpmasl sonucu 6lUm tehlikesi vardir! e Cihazda gézle gorilebilen hasar olup olmadigini dizenli olarak kontrol ediniz. Yere disen, motorda hasar olan veya dizensiz olarak calisan cihaz asla kullanilmamalidir. e Cihazda, aksesuarlarinda veya aki sarj cihazindaki arnzalari kesinlikle kendiniz onarmayi denemeyiniz. Bunun icin yetkili servis istasyonlarini gérevlendirin. Cihazda degisiklik yapilmasi sagliginiz icin tehlikeli olabilir. Sadece THOMAS ring orijinal yedek parcalar ve aksesuarlar kullanilmasini saglayin. e Uriini sadece Uretici tarafindan izin verilen aksesuar ve yedek parcalarla kullanin. Bunun disindaki her tirlo kullanim amacina aykindir. Bunun sonucunda meydana gelen hasarlardan iretici mesul degildir, risk tamamen kullaniciya aittir. * Baska bir amag icin kullanilmasi, Gzerinde tadilat veya degisiklik yapilmasi yasaktr. 21 THOMAS quickstick’in sarj edilmesi/ CUE RL ThA Aki sarj cihazinin tip etiketinde verilen gerilim degeri sebeke gerilimi ile ayni olmaldir. e Aki sarj cihazi asagidaki durumlarda kesinlikle kullanilmamalidir: Sarj cihazinin fisi anzali ise, e cihazda gézle gérinen hasarlar varsa, Sarj cihazini prizden cikartin, eger Uriin sarj olmuyorsa, * sarj sirasinda fonksiyon bozuklukluklar meydana geliyorsa, * aksesuar takmadan/cikarmadan énce ve {rini temizlemeden veya bakimini yapmadan nce. Sarj edilmekte olan cihazi agmayiniz. Sarj sona erdiginde, sebeke fisini prizden cikartiniz. ° Aki sarj cihazi sadece kuru mekanlarda ve 5 °С Пе 45 °С arasindaki ortam sicakliklarinda kullaniimali ve saklanmalidir. e Ak sarj cihazina asla 1slak elinizle dokunmayiniz veya onu sivilara batirmayiniz ve akar su altinda tutmayiniz. Elektrik carpmasi sonucu бт tehlikesi vardir! e Ak sarj cihazini dogrudan gines isinlarina, acik atese veya baska isi yayan etkilere maruz birakmayiniz Yangin ve patlama tehlikesil Sarj icin sadece teslimat kapsamina dahil olan aki sar; cihazini kullaniniz. Baska aki sarj cihazlar kullanmayin. Teslimat kapsaminda bulunan aki sarj cihazini baska Grinleri sarj etmek icin kullanmayin. Patlama tehlikesi, yaralanma riski veya diger Grin hasarlari tehlikesi s6z konusudur. (5) Siklon Unitesi temizligi (6) Motor koruma filtresi temizligi (3) Toz haznesini bosaltlmasi (7) Firca silindirini temizleme (4) Akiyi sarj etme Duvar braketi montaiji Duvar braketi montaij; Braketi duvara dikey hizalayin ve bunu sabitleyin. Delikleri bir kursun kalemle cizin. Deliklerin capi yakl. 8 mm olmalidir. Birlikte teslim edilen dibelleri deliklere yerlestirin ve duvar braketini birlikte teslim edilen vidalarla sabitleyin. Atk toplama bilgileri Ambalaj Ambalaj THOMAS quickstick’i nakliyede korumak icin kullanilir. Cevre dostu malzemeden yapildigindan geri dénisimlidir. Artik gerekli olmayan ambalaj malzemelerini ev cépine atmayip, satin aldiginiz yere veriniz veya geriddnisime kazandiriniz. Eski cihaz Kullanilmis cihazlarda mevcut madde ve malzemeler degerlidir ve dogaya ulasmamalidir. THOMAS quickstick ve icindeki akiler ev cépine atilmamalidir. Cihaz, sarj cihazini ve sékilen akiyt ayn olarak imha edin. Ucretsiz imha icin yerel geri déniisim merkezi veya ilgili iade ve toplama sistemleri mevcuttur. THOMAS quickstick yanlis kullanildiginda veya imha edildiginde bilesenler saglik ve cevre icin bir tehlike olusturabilir. Fakat bu bilesenler THOMAS quickstick’in dogru calismasi icin gereklidir. Gdsterilen sembole sahip cihazlar ev ¢cépine atlmamalidrr. 22 Mausteri hizmetleri Sizin icin yetkili THOMAS Mdusteri Hizmetlerini saticinizdan dgrenebilirsiniz. Saticiniza cihazinizin tip plakasinda bulunan bilgileri veriniz. Cihazin givenligini korumak icin, 6zellikle elektrik tasiyan parcalardaki onarimlar sadece elekirik teknisyenleri tarafindan yaptlmalidr. Bir ariza durumunda uzman saticiniza veya dogrudan Thomas mUsteri hizmetlerine basvurmalisiniz. THOMAS Servislerinin adresleri bu kullanim kilavuzunun arka sayfasinda verilmistir. THOMAS aksesuarlarini uzman saticiniz veye THOMAS mUsteri hizmetleri ile www.robertthomas.net adresinden temin edebilirsiniz. Teknik bilgiler Sebeke adaptori girisi 100 - 240 ~ 50 & 60 Hz/ 500 mA DC 22V, 400 mA Tip plakasina bakiniz Sebeke adaptdri cikisi Cihazin anma gici Isletme gerilimi 18 VDC Li-lonen aki 2000 mAh/18 V*/ 2500 mAh/18 V* Toz haznesi 0,65 | brit 0,3 | net Adirlik, net 2,1 kg *) modele bagl Saticinin satis sdzlesmesinde verdigi garantilerin disinda, asagidaki kosullar altinda ayrica garanti vermekteyiz: 1. Garanti siresi, ilk kullaniciya teslim edildigi tarihten itibaren 24 aydir. Ticari veya benzeri kullanimlarda bu sire 12 aya diser. Garanti hakki taleplerinde satin alma belgesi gosterilmelidir. . Garanti siresi icerisinde, kusurlu Uretim veya malzeme hatalarindan olustugu ispat edilen her tirli islev kusurunu bizim secimimize Ба! olarak, hatali parcayi onararak veya kismen degistirerek gideriyoruz; degistirilen parcalarin milkiyeti bize gecer. Bu garanti cam, plastik, lambalar gibi kolay kinlabilen parcalar icin gecerli degildir. Kusurlar hakkinda garanti siresi icerisinde derhal bize haber verilmelidir. Garant suresi icerisinde, olusan islev hatalarini gidermek icin gerekli yedek parcalardan ve iscilik giderlerinden tGcret alinmaz. Mister hizmetlerimiz haksiz yere kullanildiginda, olusacak olan tim giderler misteriye aittir. Mdsteride veya yerlestirme yerinde onarim calismalarn yapilmasi sadece biyuk cihazlar icin talep edilebilir. Diger cihazlar en yakin misteri hizmetleri merkezimize veya sézlesmeli teknik servise ya da fabrikaya génderilmelidir. . Cihazin kullanilabilmesini ve degerini etkilemeyen kicuk sapmalar, suyun kimyasal veya elektro kimyasal etkisi ile olusan hasarlar ile genel anormal cevre kosullarinin sebep oldugu hasarlar garanti zorunlulugu disindadir. Normal asinma, kullanim kilavuzuna dikkat etmeme veya yanlis kullanim sonucu olusan hasarlar da garanti kapsamina dahil degildir. . Tarafimizdan gérevlendirilmeyen kisiler tarafindan cihazin icinin acilmasi veya onarimlar yapilmasi durumunda garanti hakki kaybolur. . Garanti haklarinin kullanilmasindan sonra ne cihaz ne de takilan yedek parcalar icin garanti sireleri uzamaz: takilan yedek parcalarin garanti sireleri cihazin garanti siresi ile birlikte sona erer. . Bunun digindaki her tirlo garanti talebi, 6zellikle cihaz disinda olusan hasarlar icin - yasal olarak zorunlu olan sorumluluklar disinda - kabul edilmez. Garanti sUresinin dolmasindan sonra da musteri hizmetlerimizi kullanabilirsiniz. Bu konuda litfen saticiniza veya dogrudan musteri hizmetleri bélimimize basvurunuz. Teknik degisiklik hakki sakhdir. 23 TET Pi scot instructions ...for purchasing the THOMAS quickstick. Please read the user manual carefully so that you quickly become familiar with the appliance in order to take full advantage of its versatility. Your new THOMAS appliance will serve you for many years with proper handling and care. We hope you enjoy using it. Your THOMAS team Parts identification 1) Release button for motor 9) Dust bin protection filter cover 2) Pilot lamp on/off and battery ~~ 10) Release button for battery indicator 3) Release button for suction 11) Battery pipe 4) Suction pipe 12) Release button to extract the dust bin 5) Release button for floor 13) On/ off button nozzle 6) Floor nozzle with rotating 14) Base flap lock for dust bin brush roller 7) Charging cable connection ~~ 15) Battery charger 8) Wall mount 16) 3-in-1 combination nozzle consisting of: crevice nozzle, furniture dust brush and upholstery nozzle Your THOMAS quickstick is a vacuum cleaner to be used exclusively for vacuuming dry materials. It is intended solely for use in private households. Only use the vacuum cleaner according to the instructions in this manual. The manufacturer accepts no liability for any damage due to incorrect operation or for use other than that for which it was designed. For this reason, be sure to observe the following instructions. Make sure you have read and understood the entire user manual before operating the appliance. Store the user manual safely and pass it on to any future owners. Your THOMAS quickstick may not be used for the following: e Commercial use * Use in outdoor areas * Vacuuming fine dusts such as toner or soot, since these can impair the filter performance and damage the unit Vacuuming burning or smouldering objects such as cigarettes, seemingly extinguished ashes or coal Vacuuming toxic materials and solvent-containing liquids such as paint thinner, oil, petrol and caustic fluids Your THOMAS quickstick may not be used in environ- ments at risk of explosion. AN Note: Failure to follow these instructions can lead to damage to the appliance and/or personal injury. i] Information. Follow these instructions to make optimum use of the appliance. 24 * This appliance can be used by children from 8 years of age, as well as by persons with impaired physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and/or knowledge, as long as they are supervised or have been instructed on using the appliance safely, and are aware of the dangers involved. Children must not play with the appliance, its small parts or its packaging. Cleaning and user maintenance should not be carried out by children without supervision. Never leave the product unattended while it is switched on. Do not hold the nozzles and tubes near your head, other body parts or movable items of clothing during operation — injuries could result. Do not use the appliance to clean people or animals. Do not stand or sit on the appliance. Do not block any of the appliance’s openings. Do not block the appliance’s airflow. Remove blockages (dust, dirt or hair) before operation. The appliance must be switched off for this. Do not leave the appliance outdoors and do not expose it directly to moisture or submerge it in liquids. Store the appliance and its attachments in a dry, clean and enclosed space. Do not expose the appliance to heat or chemical fluids. Do not touch any of the electrical contacts or wires. In particular, do not insert any electrically conductive objects (e.g. needles, scissors, screwdrivers etc.) into the charger port. Before cleaning, care and servicing, or in the event of mal- function, turn off all switches and unplug the power cord. Never touch the charger with wet hands, submerge in liquids or hold under running water. You are risk of a life- threatening electric shock! Check the appliance regularly for any visible damage. Do not use the appliance if it has been dropped, if you notice any damage to the motor unit or if it does not function properly. Never attempt to repair damage to the appliance, its accessories or the power cord yourself. Always have the appliance inspected and repaired by an authorised customer service facility. Modifying the appliance can pose a danger to your health. Ensure that only genuine THOMAS replacement parts and accessories are used. Only use accessories and spare parts approved by the manu- facturer for this product. Any other use constitutes improper use. Any improper use is entirely at the user's risk. The manu- facturer takes no responsibility for any resulting damage. Other types of usage, conversions or modifications are prohibited. Charging the THOMAS quickstick/ battery charger The voltage specified on the nameplate of the charger must match the mains supply voltage. Do not operate the battery charger under any circumstances if: * The charger plug is damaged, * The charger is visibly damaged. Always unplug the charger from the wall socket: * when the product is not charging * if malfunctions occur while charging * before attaching/removing accessories * before cleaning or maintenance of the product. Do not switch the appliance on while it is charging. Unplug the power cord from the socket after charging the appliance. Store and use the charger only in dry rooms with an ambient temperature between 5 °C and 45 °C. Never touch the charger with wet hands, submerge in liquids or hold under running water. You are risk of a life- threatening electric shock! Keep the charger away from direct sunlight, naked flames or other heat-emitting sources. There is a risk of fire or explosion! Only charge the appliance with the charger supplied. Do not use any other battery chargers. Do not use the battery charger included in the scope of deli- very to charge any other products. Danger of explosion, risk of injury and possible product damage! (1) Assembly (2) Vacuuming (3) Emptying the dust bin (4) Charging the battery (5) Cleaning the cyclone unit (6) Cleaning the motor protection filter (7) Cleaning the brush roller Wall mount assembly Wall mount assembly Align the wall mount vertically to the wall and hold it in place. Draw in the drill hole positions with a pencil. The diameter of the drill holes should be approximately 8 mm. Push the dowels provided into the holes and attach the wall mount with the screws provided. oh Information on disposal Packaging The packaging protects the THOMAS quickstick from damage during transport. It is made of environmentally friendly materials and is therefore recyclable. Do not dispose of packaging that is no longer required in household waste but put out for recycling. Old units Old electrical equipment contains valuable subs- tances and materials, which must not be released into the environment. Do not dispose of the THOMAS quickstick and the rechargeable battery it contains in your household waste. The appliance, the charger and the removed battery must be disposed of separately. You can dis- pose of it safely free of charge at your local recycling centre. The components of the THOMAS quickstick may be hazardous to health and the environment if used improperly use or disposed of incorrectly. These components are essential for the correct functioning of the THOMAS quickstick. Appliances bearing the symbol shown must not be disposed of in household waste. Customer service Ask your dealer for the THOMAS customer service centre in your area. Please also provide the information on the nameplate of your THOMAS unit. To maintain the safety of the appliance, only have repairs, particularly those on live components, carried out by a qualified electrician. In the event of a malfunction, consult your specialist dealer or contact the factory customer service directly. You will find details of THOMAS service centres on the back of this user manual. THOMAS accessories are available at your specialist dealer, from THOMAS customer service and also at www.robert-thomas.net. Technical data 100-240 ~ 50 & 60 Hz/ Power supply input 500 mA Power supply output DC 22V, 400 mA Appliance power rating See nameplate Operating voltage 18 VDC Li-ion battery 2000 mAh/18 V*/ 2500 mAh/ 18 V* Dust bag 0,65 | gross 0,3 | net Weight, net 2,1 kg *) Depending on model 25 Ind ependently of the warranty obligations of the dealer arising from the sales contract, we offer the following guarantee on the appliance according to the conditions below: 1. The warranty period is 24 months from the day of delivery to the first end user. This period is limited to 12 months for commercial use or equivalent operational demands. To pursue a claim, proof of purchase must be submitted. . Within the warranty period we will rectify all substantial, verifiable functional inadequacies due to faulty design or material defects by either repairing the defective parts or replacing them at our discretion; the exchanged parts then become our property. The guarantee does not extend to easily broken parts such as glass, plastic, lights. Defects must be reported to us immediately upon detection within the warranty period. During the warranty period, the cost of labour and of spare parts needed to redhify the malfunctions will not be billed. In the case of unwarranted claims against our customer service centre, the costs incurred will be charged to the customer. Repair work at the customer's location or installation site can only be requested in the case of large appliances. Other appliances must be sent to our nearest customer service centre, authorised repair shop, or to the factory. . There is no warranty obligation in the case of minor deviations from product specifications which do not affect the value or usability of the product caused by chemical or electro- chemical effects, or by water, or damage generally resulting from abnormal ambient conditions. In addition, no warranty claims are accepted for damage resulting from normal wear and tear, or from non-observance of the user manual or inappropriate use. . Any claim under warranty is also void if persons not authorised by us undertake any modifications or repairs to the appliance. . Warranty services neither extend nor renew the warranty period for the appliance or any installed replacement parts: the warranty period for installed replacement parts ends along with the warranty period for the entire appliance. . Additional or other claims, particularly those for compensation for damage caused outside of the appliance - providing there is no legally stipulated liability for this — are excluded. We also offer you our customer service beyond the expiry of your warranty period. Please consult your dealer or contact our CUS Rig 26 tomer service department directly. ht to technical changes reserved. Toutes nos félicitations ... ...concernant "achat du quickstick THOMAS. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi qui vous permetira de vous familiariser rapidement avec votre appareil et de connaitre parfaitement ses différentes fonctions. Votre nouvel appareil THOMAS vous servira pendant de longues années si vous le traitez et I'entretenez correctement. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Léquipe THOMAS a votre service Identification des piéces 1) Touche de déverrouillage 9) couvercle filire de protection du moteur Conteneur & poussiére 10) Touche de déverrouillage batterie 2) Témoin marche/ arrét et indicateur de charge 3) Touche de déverrouillage 11) Batterie tube d‘aspiration 12) Touche de déverrouillage pour le retrait du conteneur a poussiére 4) Tube d'aspiration 5) Touche de déverrouillage 13) Touche marche/ arrét buse pour sols 14) Verrouillage clapet du fond du conteneur & poussiére 6) Buse pour sols avec brosse rotative 7) Raccordement du céble du 15) Chargeur de batterie chargeur 16) Accessoire combine 3 en 1, comprenant: suceur plat, plumeau d'aspiration pour meubles, suceur pour meubles rembourrés 8) Support mural Utilisation conforme Votre Thomas quickstick est un appareil exclusivement desting a aspirer des matiéres séches. Il est destiné uniquement a l'usage dans les foyers privés. Vous ne devez utiliser l'aspirateur que conformément aux données du présent mode d'emploi. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation. Veuillez donc respecter impé- rativement les consignes suivantes. Lensemble du mode d'emploi doit avoir été lu et compris avant la mise en marche de l'appareil. Veuillez conserver soigneusement le présent mode d'emploi et le transmettre en cas de revente de l'appareil. Votre THOMAS quickstick ne doit pas étre utilisé pour : * une utilisation commerciale * une utilisation a l'extérieur * [aspiration de poussiéres trés fines (poudre d'encre, suie, etc.) qui pourraient en effet nuire & la puissance de filtration de l'appareil et 'endommager * [aspiration de matiéres enflammées ou ardentes comme les ci- garettes, les braises ou les cendres, méme éteintes en apparence » [aspiration de substances dangereuses pour la santé comme les sol- vants de peinture, les huiles, les essences, les produits corrosifs, etc. Il est interdit d’utiliser le THOMAS quickstick en atmosphére explosible. Attention ! Le non-respect de ces consignes présente un risque d'endommagement de l'appareil et d'atteinte a la santé des personnes. Information. Ces consignes vous aident & utiliser Гарра- гей de maniére optimale. Л Consignes de sécurité ° Се! apparei peut étre utilisé par des enfants dgés d'au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience et/ ou de connaissances si ces enfants ou personnes sont sous surveillance ou ont recu une instruction concernant [utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec |'appareil, des petites pieces ou des emballages. | est interdit aux enfants de procéder sans surveillance au nettoyage ou a 'entretien d'vtilisateur. * Ne laissez jamais le produit sans surveillance lorsqu'il est allumé. * Les suceurs et tubes ne doivent jamais étre tenus & proximité de la téte, d'autres parties du corps ou de vétements lorsque l'appareil est en marche, car il y a un risque de blessures. * Ne vous servez pas de [appareil pour nettoyer les personnes ou les animaux. * Ne montez pas sur l'appareil. * Ne bloquez pas les ouvertures de l'appareil. La circulation d‘air dans l'appareil ne doit pas étre interrompue. Eliminez les blocages (poussiéres, saleté ou de poils) avant la mise en service. A cet effet, l'appareil doit &tre éteint. * Ne laissez jamais 'appareil & l'extérieur, ne lexposez jamais & une source dhumidité directe et ne [immergez jamais dans un liquide. » Conservez l'appareil ainsi que les accessoires dans un end- roit sec, propre et fermé. * N'exposez pas [appareil & la chaleur ou & des liquides chimiques. * Ne touchez pas les contacts ou les cables. N'insérez pas d'objets conducteurs (aiguille, ciseaux, tournevis, etc.) dans la prise de charge. Avant le nettoyage, |'entretien ou en cas de dérangement, éteignez tous les interrupteurs et débranchez la prise du secteur. * Ne touchez jamais le chargeur les mains mouillées, ne le plongez jamais dans un liquide, ne le passez jamais sous le robinet. Vous encourez un danger de mort par électrocution. * Procédez réguligrement a un contréle visuel de l'appareil qui ne doit présenter aucun dommage. N'utilisez en aucun cas l'appareil: s'il est tombé; si le bloc-moteur est endommaggé; si le fonctionnement est anormal. * Ne prenez jamais [initiative de réparer seul l'appareil, un accessoire ou le chargeur de batterie. Toute opération de contréle ou de remise en état est du ressort d'un service aprés vente agréé. Toute modification de l'appareil peut constituer une atteinte a la santé. Seules les pieces détachées de marque THOMAS et seuls les accessoires de marque THOMAS sont autorisés. Utilisez ce produit uniquement avec des accessoires et piéces de rechange approuvés par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute res- ponsabilité pour tout dommage en résultant ; le risque incombe a l'utilisateur seul. 27 ° Toute autre utilisation, transformation ou modification est formellement interdite. Chargement du quickstick THOMAS/ Le chargeur * Vérifiez la tension indiquée par la plaque signalétique du chargeur de batterie qui doit correspondre a celle de I'alimentation électrique. Ne mettez en aucun cas le chargeur en service: * si sa prise est endommagée; * s'il présente des dommages visibles; Retirez le chargeur de la prise * lorsque le produit n'est pas chargé, * si des dysfonctionnements surviennent lors du chargement, * avant de connecter/retirer des accessoires et * avant de nettoyer ou d'entretenir le produit. N'allumez pas l'appareil pendant que se déroule la procédure de chargement. Débranchez la prise du secteur une fois la procédure de chargement terminée. N'employez et ne stockez le chargeur que dans des piéces séches dont la température ambiante se situe dans une plage de 5 a 45 °C. Ne touchez jamais le chargeur les mains mouillées, ne le plongez jamais dans un liquide, ne le passez jamais sous le robinet. Vous encourez un danger de mort par électrocution. N'exposez jamais l'appareil aux rayons du soleil, au feu ou a la chaleur. Vous encourez un risque dincendie ou d'explosion. Seul le chargeur fourni a la livraison est autorisé pour I'exécution de la procédure de chargement. N'employez aucun autre chargeur. N'utilisez pas le chargeur fourni a la livraison pour charger d‘autres produits. Il existe un risque d‘explosion, de blessures ou de dommages éventuels des produits. Application (1) Montage (2) Aspiration (3) Vidange du conteneur a poussiére (4) Chargement de la batterie (5) Nettoyage unité cyclonique (6) Nettoyage filtre de protection du moteur (7) Nettoyer la brosse Montage support mural Montage support mural Alignez le support & la perpendiculaire du mur et fixez-le. Tracez les trous de percage avec un crayon. Le diamétre des trous de percage doit étre d’env. 8 mm. Insérez les chevilles fournies dans les trous et fixez le support mural avec les vis fournies. Consignes concernant le recyclage Emballage & Lemballage protege le quickstick THOMAS de 'endommagement pendant le transport. Lemballage est constitué de matériaux écologiques et peut donc étre recyclé. Ne jetez pas les emballages inutiles parmi les ordures ménagéres mais envoyez-les au recyclage. No oo Appareil usagé Les tissus et les matériaux contenus dans les anciens équipements sont précieux et ne doivent pas étre jetés dans la nature. Le quickstick THOMAS et la bat- terie qu'il contient ne doivent pas étre éliminés avec les ordures ménageéres. Veuillez recycler séparément l'appareil, le chargeur et la batterie démontés. Le centre local de recyclage ou les systémes correspondants de retour et de collecte sont disponibles pour la remise gratuite de l'appareil. En cas d'utilisation ou d'élimination non conformes du quickstick THOMAS, ses composants peuvent constituer une menace pour la santé et l'environnement. Cependant, les composants sont néces- saires pour assurer le bon fonctionnement du quickstick THOMAS. Les appareils portant le symbole représenté ne peuvent pas étre jetés avec les ordures ménagéres. Service apreés-vente Votre revendeur vous indiquera le service aprés vente THOMAS compétent. Veuillez lui fournir les indications de la plaque signalétique de votre appareil. Afin de garantir le maintien de la sécurité de votre appareil, nous vous recommandons expressément de confier toutes les réparations et, en particulier, les réparations sur les pieces conductrices d'électricité & des électriciens spécialisés. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous par conséquent a votre revendeur ou directement a [atelier de réparation concessionnaire. Yous trouverez au dos de cette notice une liste de points de service aprés-vente THOMAS. Pour tout accessoire THOMAS, contactez votre revendeur, le service aprés-vente THOMAS ou bien rendez-vous sur www.robert-thomas.net. Caractéristiques techniques 100-240 ~ 50 & 60 Hz/ Bloc d'alimentation : entrée 500 mA Bloc d'alimentation : sortie DC 22 V, 400 mA Appareil : puissance nominale Contréler la plaque d‘identification Tension de service 18 VCC Batterie Lithium-ions 2000 mAh/18 V*/ 2500 mAh/18 V* Conteneur a poussiére 0,65 | brut 0,3 | net Poids net 2,1 kg *) en fonction du modéle Indépendamment des obligations de garantie du revendeur résultant du contrat d'achat, nous offrons des prestations de garantie pour cet appareil, selon les conditions suivantes : 1. La période de garantie est de 24 mois & compter de la date de la livraison de l'appareil au premier consommateur final. Si l'appareil est utilisé & des fins commerciales/ industrielles ou soumis & une sollicitation similaire, cette garantie est réduite & 12 mois. La présentation de la facture d'achat est indispensable pour faire valoir un droit & garantie. 2. Au cours de la période couverte par la garantie, nous procédons & I'élimination de tous les vices fonctionnels importants de l'appareil dés lors qu'il est prouvé qu'ils sont dus & une fabrication incorrecte ou un vice de matériel. Ce faisant, nous pouvons & notre discrétion soit procéder a la réparation des pieces défectueuses, soit &@ un échange de ces piéces. La propriété des piéces défectueuses échangées nous est alors transférée. La garantie ne s'étend pas aux piéces trés fragiles, telles que piéces en verre, plastiques, lampes etc. Tout vice constaté au cours de la période de garantie doit nous étre déclaré immédiatement aprés sa constatation. Au cours de la période de garantie, les piéces de rechange nécessaires pour I'élimination des dysfonctionnements apparus ainsi que les frais de main-d'ceuvre/ réparation proprement dite ne sont pas facturés au client. En cas de recours injustifié & notre service aprés-vente, les frais encourus sont toutefois & la charge du client. Des travaux de réparation chez le client ou sur les lieux d'installation de l'appareil ne peuvent étre exigés que pour les gros appareils. Tous les autres appareils doivent étre envoyés au point de service aprés-vente ou atelier de réparation concessionnaire le plus proche ou bien directement & notre usine. 3. Il n'existe aucune obligation de garantie en cas de légéres divergences sans importance pour la valeur et le fonctionnement de l'appareil. De méme, toute garantie est exclue en cas de dommages dus a des effets chimiques ou électrochimiques entrainés par l'eau utilisée, et d'une facon générale par des conditions ambiantes anormales lors de I'exploitation. Tout droit & garantie est exclu en cas de dommages résultant d'une usure normale et par ailleurs en cas de non respect du mode d'emploi ou d'utilisation incorrecte de l'appareil. 4. Le droit & garantie devient caduc en cas d'intervention ou de réparations de l'appareil par des personnes non autorisées. 5. Les prestations effectuées dans le cadre de la garantie n'entrainent aucune prolongation ou renouvellement de la garantie accordée au départ, qu'il s'agisse de l'appareil en entier ou des piéces de rechange qui y ont été intégrées. Le délai de garantie pour les pieces remplacées prend donc fin avec l'expiration du délai de garantie de tout l'appareil. 6. Tout autre droit ou droit élargi, et notamment tout droit & dommage-intérét pour des dommages encourus a coté de ceux se rapportant & l'appareil lui-méme sont exclus, & moins de dispositions impératives légales relatives & une telle responsabilité. Nos services aprés-vente sont également & votre disposition aprés expiration du délai de garantie. Veuillez vous adresser & votre revendeur ou directement a l'un de nos points de service aprés vente. Sous réserve de modifications techniques. 29 Hartelijk gefeliciteerd ... ...met de aankoop van de THOMAS quickstick. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, zodat u snel met het apparaat vertrouwd raakt en zijn veelzijdigheid ten volle kunt benutten. Uw nieuwe apparaat van THOMAS is u jarenlang van dienst, zolang u het op de juiste manier behandelt en onderhoudst. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe product. Het team van THOMAS Onderdeelidentificatie 1) Ontgrendelingstoets afdekking 9) Stofreservoir motorbeveiligingsfilter 2) Controlelampje aan/ uit en 10) Ontgrendelingstoets accu laadweergave 3) Onigrendelingstoets 11) Accu aanzuigbuis 4) Aanzuigbuis 12) Ontgrendelingstoets voor ontname van stofreservoir 5) Ontgrendelingstoets 13) Toets aan/ uit bodemmondstuk 6) Bodemmondstuk met roterende borstelwals stofreservoir 14) Vergrendeling bodemklep 7) Aansluiting laadkabel 15) Acculader 8) Wandhouder 16) 3-in-1 gecombineerd mondstuk, bestaande uit: Voegenmondstuk, plumeauborstel voor meubels, meubelmondstuk Gebruik volgens de bestemming Uw THOMAS quickstick is een stofzuiger die uitsluitend is bestemd voor droog zuigen. Hij is uitsluitend bestemd voor gebruik in het private huishouden. U mag de zuiger uitsluitend volgens de gegevens in deze gebruiksaanwijzing gebruiken. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die ontstaan is door onreglementair gebruik of een verkeerde bediening. Neem daarom de volgende aanwijzingen in acht. Voor het gebruik moet de volledige gebruiksaanwijzing worden gelezen en begrepen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar. Uw THOMAS quickstick mag niet worden gebruikt voor * bedrijfsdoeleinden gebruik buiten ° het opzuigen van fijn stof, zoals toner of roet, omdat dit de filtercapaciteit van het apparaat benadeelt en schade aan het apparaat kan veroorzaken * het opzuigen van brandende of gloeiende voorwerpen, zodls sigaretten, ogenschijnlijk gedoofde as of kolen ° het opzuigen van stoffen die gevaarlijk zijn voor de gezondheid en vloeistoffen die oplosmiddel bevatten, bijv. lakverdunner, olie, benzine en bijtende vloeistoffen Uw THOMAS quickstick mag niet in explosiegevaarlijke omgevingen worden gebruik! Let op! Het niet in acht nemen van deze aanwijzingen kan tot schade aan het apparaat en/ of persoonlijk letsel leiden. Informatie. Deze aanwijzingen helpen u het apparaat optimaal te benutten. 30 Dit apparaat mag door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met gereduceerde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en/ of kennis worden gebruikt, als ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat werden geinstrueerd en de hieruit volgende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat, kleine delen ervan of met verpakkingsmaterialen spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Laat het product nooit onbeheerd achter, als het nog is ingeschakeld. Mondstukken en buizen mogen ti[dens het bedrijf niet in de buurt van het hoofd of beweeglijke kledingstukken komen - er bestaat gevaar voor letsel. Reinig geen mensen en dieren. Ga niet op het apparaat staan. Blokkeer geen openingen van het apparaat. De luchtgeleiding van het apparaat mag niet onderbroken zijn. Verwijder hindernissen (stof, vuil of haren) voor gebruik. Hiervoor moet het apparaat uitgeschakeld zijn. Laat het apparaat niet buiten staan, stel het niet bloot aan direct vocht en dompel het niet onder in vloeistof. Bewaar het apparaat en het toebehoren in een droge, schone en gesloten ruimtes. Stel het apparaat niet bloot aan hitte en chemische viloeistoffen. Raak geen contacten of leidingen aan en steek vooral geen geleidende voorwerpen (bijvoorbeeld naalden, scharen, schroevendraaiers etc.) in de laadbus. Schakel voor reiniging, onderhoud en service evenals bij storingen alle schakelaars uit en trek de stekker uit het stopcontact. Raak de acculader nooit met natte handen aan. Dompel hem nooit onder in de vloeistoffen resp. stromend water. Er bestaat gevaar voor elekirische schokken! Controleer het apparaat regelmatig op zichtbare beschadiging. Gebruik het apparaat in geen geval, nadat het apparaat gevallen is, of nadat beschadiging van de motor of slechte werking werd herkend. Repareer schade aan het apparaat, de accessoires of de acculader nooit zelf. Laat het apparaat uitsluitend door een geautoriseerde klantenservice controleren en repareren. Wijzigingen aan het apparaat kunnen uw gezondheid in gevaar brengen. Zorg ervoor, dat alleen originele THOMAS reserveonderdelen en originele THOMAS accessoires worden gebruikt. Gebruik dit product alleen met door de fabrikant goedge- keurd toebehoren en goedgekeurde reserveonderdelen. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair. Voor hieruit resulterende schade stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk; het risico hiervoor draagt alleen de gebruiker. » Andere toepassingen, ombouw of veranderingen zijn niet toegestaan. Opladen van de THOMAS quickstick/ acculader De spanning die op het typeplaatje van de acculader is aangegeven, moet overeenkomen met de netspanning. Neem de acculader in geen geval in gebruik als de stekker van de lader beschadigd is, ° het apparaat zichtbaar is beschadigd, Neem de lader uit de contactdoos. * als het product niet wordt geladen, * als functiestoringen bij het laden optreden, alvorens toebehoren aan te brengen/te verwijderen en * alvorens het product te reinigen of te onderhouden. Schakel het apparaat tijldens het laden niet in. Na beéindiging van het laden trekt u de netstekker uit de contactdoos. Gebruik en bewaar de lader alleen in droge ruimtes bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °С. Raak de acculader nooit met natte handen aan. Dompel hem nooit onder in de vloeistoffen resp. stromend water. Er bestaat gevaar voor elekirische schokken! Bescherm de lader tegen direct zonlicht, open vuur of andere hitte afgevende invloeden. Brand- en explosiegevaar! Gebruik voor het laden uitsluitend de meegeleverde acculader. Gebruik geen andere acculaders. Gebruik de meegeleverde acculader niet voor het opladen van andere apparaten. Er bestaat explosiegevaar, letselge- vaar of gevaar voor materiéle schade. (1) Montage (2) ZLuigen (3) Stofreservoir legen (4) Accu laden (5) Reiniging cyclooneenheid (6) Reiniging motorbeveiligingsfilter (7) Borstelwals schoonmaken Montage wandhouder Montage wandhouder Richt de houder verticaal langs de wand omhoog en bevestig deze. Markeer de boorgaten met een potlood. De diameter van de boorgaten moet ca. 8 mm bedragen. Steek de meege- leverde pluggen in de gaten en bevestig de wandhouder met de meegeleverde schroeven. Aanwijzingen over de afvoer Verpakking De verpakking beschermt de THOMAS quickstick tegen beschadiging tijdens het transport. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen en is daarom recyclebaar. Voer niet meer benodigd verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bij een recyclingcentrum. Oud apparaat De in oude apparaten voorhandene stoffen en materialen zijn waardevol en mogen niet in het milieu terecht komen. De THOMAS quickstick en de bijbehorende accu’s niet bij het huishoudelijke afval afvoeren. Voer het apparaat, de lader en de uvitgebouwde accu gescheiden af. Voor kosteloze afvoer is het lokale recyclingcentrum resp. zijn teruggave- en verzamelsystemen beschikbaar. Bij verkeerd gebruik of afvoer van de THOMAS quickstick kunnen de bestanddelen ervan een gevaar voor gezondheid en milieu vormen. De bestanddelen zijn echter vereist voor correct gebruik van THOMAS quickstick. Apparaten met het afgebeelde symbool mogen niet bij het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Klantenservice Vraag uw dealer naar de THOMAS klantenservice die voor u verantwoordelijk is. Vermeld ook meteen de gegevens van het typeplaatje van uw apparaat. Om de veiligheid van het apparaat in stand te houden, mogen reparaties, met name aan stroomvoerende componenten, uitsluitend door elekiriciens worden uitgevoerd. In geval van een storing dient u daarom contact op te nemen met uw dealer of direct met de klantenservice. De THOMAS servicepunten vindt u aan de achterzijde van deze gebruikshandleiding. THOMAS toebehoren krijgt u bij uw vakhandelaar of bij de THOMAS klantenservice en onder www.robert-thomas.net. Technische gegevens 100-240 ~ 50 & 60 Hz/ 500 mA Ingang voedingseenheid Uitgang voedingseenheid DC 22 V, 400 mA Nominaal vermogen apparaat ~~ Zie identificatieklever Bedrijfspanning 18 VDC Accu li-ionen 2000 mAh/18 V*/ 2500 mAh/18 V* Stofreservoir 0,65 | brutto 0,3 | netto Gewicht, netto 2,1 kg *) modelafthankelijk 31 ОпаЙапКейК уап de garantieplichten van de dealer uit het koopcontract geven wij op dit apparaat garantie volgens onderstaande voorwaarden: 1. De garantieperiode bedraagt 24 maanden - gerekend vanaf de dag van levering aan de eindgebruiker. Bij gebruik voor bedrijfsdoeleinden of bij overeenkomstige belasting wordt de garantieperiode beperkt tot 12 maanden. Om de aanspraak te doen gelden, moet een aankoopbewijs worden voorgelegd. 2. Binnen de garantieperiode verhelpen wij alle wezenlijke functiegebreken die aantoonbaar aan een gebrekkige uitvoering of materiaalfouten te wijten zijn door de defecte onderdelen te repareren of te vervangen; vervangen onderdelen worden ons eigendom. De garantie geldt niet voor licht breekbare onderdelen, zoals glas, kunststoffen en lampen. Gebreken moeten binnen de garantieperiode onmiddellijk na de vaststelling aan ons worden gemeld. Tijdens de garantieperiode worden de reserveonderdelen en de kosten van de werkuren die nodig waren om de storingen te verhelpen niet op u verhaald. Bij onrechtmatige gebruikmaking van onze klantenservice zijn de daarmee verbonden kosten voor rekening van de klant. Reparatiewerkzaamheden bij de klant of op de plaats van gebruik kunnen alleen worden verlangd voor grote apparaten. Andere apparaten moeten naar onze dichtstbijziinde klantenservice of servicewerkplaats worden gebracht of naar onze fabriek worden opgestuurd. 3. Een garantieplicht wordt niet veroorzaakt door kleine afwijkingen die onbeduidend zijn voor de waarde en de bruikbaarheid van het apparaat, door schade als gevolg van chemische en elekirochemische invloeden van water, alsook van anomale omgevingsomstandigheden. Een aanspraak op garantie bestaat niet bij schade als gevolg van normdle slitage en bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of onreglementair gebruik. 4. De aanspraak op garantie verliest zijn geldigheid als personen die niet door ons geautoriseerd zijn reparaties aan het apparaat uitvoeren of wijzigingen aanbrengen. 5. Werkzaamheden onder garantie leiden noch voor het apparaat, noch voor de ingebouwde reserveonderdelen tot een verlenging of vernieuwing van de garantieperiode: de garantieperiode voor de ingebouwde reserveonderdelen eindigt met de garantieperiode voor het volledige apparaat. 6. Verdergaande of andere aanspraken, met name aanspraak op vergoeding van buiten het apparaat ontstane schade, ziin — voor zover een aansprakelijkheid niet dwingend wettelijk voorgeschreven is — uitgesloten. Ook na afloop van de garantieperiode biedt onze klantenservice ziin diensten aan. Neem contact op met uw dealer of direct met de klantenservice. Technische wijzigingen voorbehouden. 32 Gratulujeme vam ... ...ke koupi cistice oken THOMAS quickstick. Prectéte si pozorné navod k obsluze, abyste se rychle seznamili se zarizenim a mohli vyuzivat jeho vsestranné funkce v plném rozsahu. Zarizeni THOMAS vam bude slouzit po dlouha léta, pokud s nim budete spravné zachazet a pecovat o néj. Pfejeme vam hodné spokojenosti s jeho pouzZivanim. Vas tym THOMAS Identifikace soucasti 1) Tlagitko k odjisténi krytu ?) Nédobka na prach ochranného filtru motoru 10) Tlaéitko k odjisténi akumulétoru 11) Akumulétor 12) Tlaéitko umozZAujici vyjmuti n&dobky na prach 2) Kontrolka zapnuti/vypnuti a indikdtor nabijeni 3) Tlacitko k odjidténi saci trubky 4) Sac trubka 5) Tladitko k odjisténi saci hubice 6) Saci hubice s rotujicim kartdcovym vélcem 13) Уур'паё 14) Zaijisténi spodni klapky n&dobky na prach 15) Nabije¢ka akumulétoru 7) Zditka k pfipojeni nabijeciho kabelu 8) Ndsténny drzdk 16) Kombinovand hubice 3-v-1, zahrnujici: hubici k vysévéni §térbin, saci $tétec, hubici na Ealounéni Pouziti v souladu s urcenim Vysavaé THOMAS quickstick slouZi vyhradné k vysdvéni suchych nedistot. Je uréen pouze k pouZiti v domdcnostech. Vysavaé smite pouzivat vyhradné v souladu s ddaji uvedenymi v tomto ndvodu k pouZiti. Vyrobce neruéi za pfipadné kody zpisobené nesprévnym pouzivénim v rozporu s uréenim nebo nesprdvnou obsluhou. Proto vZdy dodrZujte nésledujici pokyny. Pred pouZitim pfistroje se seznamte s ndvodem k obsluze. Névod k obsluze peélivé uchoveijte a predeite jej dalsimu maijiteli. Vysavac THOMAS quickstick se nesmi pouzivat k nasledujicim Gcelom: profesiondlni vyuziti za G&elem vydéleéné Cinnosti; e pouZiti ve venkovnim prostfed:; * vysdvéni jemného prachu, napfiklad toneru nebo sazi, které by mohlo mit negativni vliv na filtraéni vykon pfistroje a zpUsobit jeho poskozeni; * vysdvéni hoficich nebo doutnaijicich predmétd, jako jsou пар. cigarety, zddnlivé vyhasly popel nebo uhliky; vysdvéni zdravi $kodlivych létek a tekutin obsahujicich rozpoustédla, jako jsou napfiklad fedidla, oleje, benzin a ziravé kapaliny. Vysavac THOMAS quickstick se nesmi pouzivat v prostredich s nebezpecim vybuchu! 0 Pozorl NedodrZeni téchto pokynd mize vést k poskozeni pfistroje nebo zdravi osob. Informace. Tyto pokyny vam pomdéhaiji, abyste mohli pristroj optimélné vyuZivat. Л Bezpecnostni pokyny * Tento pfistroj mohou pouZivat déti od 8 let a osoby se snizenymi fyzickymi, senzorickymi nebo mentdlnimi schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zku$enosti a znalosti, pokud budou pod dozorem, nebo pokud byly pouceny o bezpecném pouziti pristroje a rozuméji nebezpecim, které z pouZiti vyrobku vyplyvaiji. Nenechdveijte déti, aby si hrdly s timto pristrojem, drobnymi soucdstmi nebo obalovym materidlem. Cisténi a bézZnou udrzbu nesméji provadét déti bez dozoru. ° Dokud je vyrobek zapnuty, nikdy ho neponechéveijte bez dozoru. Saci hubice a trubky zapnutého pfistroje se nesmi dostat do blizkosti hlavy ani jinych &asti téla nebo volnych odévi - hrozi nebezpedi Urazu. * Nedistéte pristrojem zvifata ani jiné osoby. * Na pristroj si nestoupeite. * Neblokujte otvory v pfistroji. Vzduchové vedeni pfistroje nesmi byt pferuseno. Pred uvedenim pfistroje do provozu odstrante pfipadné ucpéni (prach, nedistoty nebo vlasy). PFistroj pfi tom musi byt vypnuty. * Nikdy nenechdveijte pfistroj stat venku a nikdy jej nevystavujte pfimé vlhkosti, pfistroj nesmite ponofit do kapalin. ° Pristroj i prislusenstvi skladujte v suchych, &istych a uzavienych prostordch. * Nevystavuijte pfistroj vysokym teplotdm ani pdsobenim chemickych kapalin. * Nedotykeijte se kontaktl ani vodi¢d a pfedeviim nezasouveijte Z4dné vodivé predméty (napf. jehly, ndzky, Sroubovdky apod.) do nabijeci zditky. Pred &isténim, Udrzbou, servisem nebo v pfipadé poruchy vypnéte viechny vypinade a odpojte sitovy adaptér. e Nikdy se nedotykeijte nabije¢ky mokryma rukama, neponofujte nabijecku do kapalin ani ji nedrZte pod tekouci vodou. Hrozi nebezpedi Zivota zdsahem elektrickym proudem! * Pravidelné pfistroj kontrolujte, zda neni viditelné poskozeny. Pfistroj v Z4dném pfipadé nepouzivejte, pokud vam spadnul, je poskozeny na motorové jednotce nebo mé vadné funkce. * Nikdy sami neopravuijte poskozeny pfistroj, pfislusenstvi nebo nabije¢ku. Pristroj nechejte zkontrolovat a opravit v autorizovanych servisech. Zmény na pfistroji mohou mit negativni vliv na vase zdravi. Zajistéte, aby byly pouZivany pouze origindlni ndhradni dily a pfislu§enstvi znacky THOMAS. Tento vyrobek pouZiveijte jen s pfislu§enstvim a néhradnimi dily schvdlenymi vyrobcem. Jakékoli pouZiti pfesahuijici tento vyme- zeny rdmec je povazovdno za pouziti v rozporu s uréenim. Vyrobce neruéi za skody vzniklé pfi takovém pouziti - riziko nese samotny uZivatel. * Jiné nez popsané zpusoby pouZziti, pfestavby a Upravy pristroje jsou nepfipustné. 33 Nabijeni zarizeni THOMAS quickstick/ nabijecka baterii Udaij o napéti na typovém stitku nabijecky se musi shodovat s napdjecim napéetim. * Nabijecku baterii nikdy nepouZivejte za ndsledujicich okolnosti: e Poskozend zdéstréka nabijecky, ° PFistroj je viditelné poskozen. * Odpojte nabije¢ku ze zdsuvky, e pokud se vyrobek nenabiji, * jestlize se pfi nabijeni vyskytly poruchy funkce, ° nez budete nasazovat nebo snimat pfislusenstvi a ° nez budete vyrobek distit nebo provadét jeho Gdrzbu. e Bé&hem nabijeni nesmite pfistroj zapnout. * Po dokonéeni nabijeni odpojte zdstréku ze z&suvky. * Pouzivejte a skladujte nabijecku baterii pouze v suchych mistnostech za okolni teploty v rozsahu 5 °C az 45 °C. e Nikdy se nedotykeijte nabije¢ky mokryma rukama, neponofuite nabijecku do kapalin ani ji nedrzte pod tekouci vodou. Hrozi nebezpedi Zivota zasahem elektrickym proudem! e Chrante nabijec¢ku pred pfimym sluneénim zéfenim, otevienym ohném nebo jinymi vlivy, které zpisobuji zahfivani. Nebezpedi pozdru a vybuchu! e K nabijeni pouZivejte vyhradné nabijecku, kterd je souédsti doddvky. NepouzZivejte Zadné jiné nabijeci adaptéry. Napdijeci adaptér, ktery je souédsti doddvky, nepouZivejte k nabijeni jinych vyrobkd. V opaéném pFipadé hrozi nebezpedi vybuchu, Grazu nebo poskozeni vyrobku. Pouziti (1) Montdz (2) Vysavani (3) Уургахапёп! nddobky na prach (4) Nabijeni akumuldtoru (5) Cisténi cyklénové jednotky (6) Cit&ni ochranného filtru motoru (7) Citéni kartaového vdlce MontdZ ndsténného drzdku Montaz nasténného drzaku Drzék pfilozte kolmo na sténu a pevné jej pfidrzte. TuZkou si vyznaéte pfesné umisténi otvord k vyvrtdni. Promér otvor( by mél init zhruba 8 mm. Do vyvrtanych otvorl vloZte dodané hmoZdinky a upevnéte dr2ék pfilozenymi $rouby. Pokyny k likvidaci Baleni Baleni chrdni zafizeni THOMAS quickstick pred poskozenim béhem prepravy. Je vyrobeno z ekologického materidlu a je proto recyklovatelné. Nelikvidujte nepotiebny obalovy material v domovnim odpadu, odevzdeite jej k recyklaci. Stary pristroj Latky a materidly obsaZené ve starych pfistrojich jsou cenné a nesmi se dostat do prostiedi. Likvidace pfistroje THOMAS quickstick a akumu- |atoru, ktery je v ném obsaZen, nesmi probihat spoleéné s 34 domovnim odpadem. K likvidaci prosim odevzdejte oddélené pfistroj, nabijec¢ku a vyjmuty akumuldtor.ka resp. do systému vraceni a sbéru starych pfistroju. V pfipadé nesprdvného pouZivani nebo likvidace pfistroje THOMAS quickstick mohou souédsti tohoto pfistroje pfedstavovat nebezpedi ohroZujici zdravi osob a Zivotni prostfedi. Soucdsti jsou viak potfeba k Fddnému provozu pfistroje THOMAS quickstick. Pristroje se zobrazenym symbolem nesmi byt likvidovdny s domovnim odpadem. Zakaznicky servis Kontaktujte svého prodejce a informujte se o pFisluiném zdkaznickém servisu spoleénosti THOMAS. Soucéasné uvedte Udaje z typového stitku pfistroje. K zajidténi bezpeénosti pfistroje musite opravy, predevsim pak vodivych souédsti, nechat provést pouze u elektrikaru. V pfipadé poruchy se proto obrafte na specializovaného prodejce nebo pfimo na zdkaznicky servis vyrobce. Servisy spoleénosti THOMAS naleznete na zadni strané tohoto névodu k obsluze. Prislusenstvi znacky THOMAS ziskdte u specializovaného prodejce, u zdkaznického servisu THOMAS a na internetové adrese www.robert-thomas.net. Technické udaje 100-240 ~ 50 a O Hz/ 500 mA РС 22 У, 400 mA viz typovy Stitek 18 VDC 2000 mAh/18 V 0,65 | hruby objem 0,3 | &isty objem 2,1 kg Vstup sitového zdroje Vystup sifového zdroje Jmenovity vykon pfistroje Provozni napéti Baterie Li-lon Nédobka na prach Cistd hmotnost *) v zdvislosti na modelu Nezdvisle na povinnostech vyplyvaijicich ze zaruky prodejce z kupni smlouvy poskytujeme pro tento pfistroj zéruku podle nésledujicich podminek: 1. Гагиёп! о |е 24 тёзсо - pocitdno od dne doddni prvnimu koncovému odbérateli. V pripadé profesiondlniho vyuZiti za O&elem vydéleéné &innosti a pfi podobném namdhani se zkracuje na 12 mésicd. K uplatnéni ndroku je nutné predloZeni dokladu o ndkupu. . B&hem zdruéni lhity odstranime viechny podstatné funkéni nedostatky, které prokazatelné vznikly nesprédvnym provedenim nebo vadou materidlu opravou vadnych souédsti nebo vyménou soucdsti podle naseho uvdzZeni. Vyménéné soulésti se stavaii nasim vlastnictvim. Zdruka se nevztahuje na snadno rozbitné dily, napfiklad na sklo, plasty a Zdrovky. Vady ndm musite sdélit b&hem zéruéni Ihity neprodlené po jejich zjisténi. Béhem zdruéni IhGty nejsou G&tovdny néhradni dily potiebné k odstranéni funkénich vad a ndklady na pracovni dobu. V pfipadé neoprévnéného ndrokovdni zdkaznického servisu nese s tim spojené néklady zdkaznik. Opravy u zdkaznika nebo v misté instalace mohou byt vyZadovény pouze u velkych zafizeni. Jiné pristroje musite predat nasemu nejbliZzsimu zékaznickému servisu nebo smluvnimu servisu nebo je zaslat vyrobci. ‚ МагоКу ze zdruky nelze uplatnit v pfipadé drobnych odchylek, které jen nepatrné ovliviiuji hodnotu a funkénost pristroje, v dusledku 3kod z chemického a elektrochemického pUsobeni vody a vieobecné z anomdlnich podminek prosttedi. Nérok na zdruéni plnéni nevzniké v pfipadé skod, které jsou nésledkem bé&zného opotiebeni, ddle pak pfi nedodrzeni névodu k obsluze nebo pfi nespravném pouZiti. . Ndérok na poskytnuti zaruky pozbyvéd platnosti, pokud osoba, kterou jsme nezplnomocnili, provede zdsahy nebo opravy pristroju. . Zaruéni plnéni nemé pro pfistroj ani pro vestavéné ndhradni dily vliv na prodlouZeni nebo obnovu zaruéni |haty. Zaruéni lhdta na vestavéné ndhradni dily konéi se zaruéni lhitou pro kompletni pfistroj. . Dali nebo jiné ndroky objednatele, zejména ndrok na n&hradu $kod, které nevznikly na samotném pfedmétu doddvky, jsou vylouéeny, pokud takovd zdruka neni zdvazné nafizena zdkonem. | po uplynuti z&ruéni югу nabizime sluzby zékaznického servisu. Kontaktujte nase prodejce nebo pfimo nase oddéleni zdkaznického servisu. Technické zmény vyhrazeny. 35 Blahozeladme vam... ...k zakupeniu vyrobku THOMAS quickstick. Preditajte si prosim pozorne tento navod na pouzitie, aby ste sa rychlo oboznamili s vasim pristrojom a mohli v plnom rozsahu vyuzivaf jeho vsestrannost. Vas novy pristroj THOMAS vam bude slozit dlhé roky, keds nim budete zaobchadzat odborne a budete ho osetrovat. Zelame vam vela radosti pri pouzivani. Vas tim THOMAS Identifikacia dielov 1) Tlaéidlo odistenia krytu filtra 9) ochrany motora Zasobnik na prach 2) Kontrolka zap./vyp. a indikétor ~~ 10) Tlacidlo odistenia паба akumulétora 3) Tladidlo odistenia sacej 11) Akumuldtor trubice 4) Sacia trubica 12) Tladidlo odistenia pre vybratie zasobnika na prach 5) Tladidlo odistenia sacej 13) Tlacidlo zap./vyp. trubice 6) Podlahové hubica s rotaénym 14) Zaistenie spodnej klapky kefovym valcom zdsobnika na prach 7) Pripojenie nabijacieho kébla 15) Nabija¢ka akumulétora 8) Stenovy drZiak 16) Kombinovand hubica 3-v-1, ktord pozostdva z: Strbinovd hubica, saci Stetec, hubica na &alnenie Pouzitie podla urcenia Vé&s THOMAS quickstick je vysévaé uréeny len na vysdvanie suchého materidlu. Je uréeny vyhradne na domdce pouZitie. Vysdvaé smiete pouZivaf vyluéne podla pokynov v tomto ndvode na obsluhu. Vyrobca neruéi za pripadné $kody spésobené nevhodnou ma nipuldciou alebo nesprdvnym ovlddanim. Preto bezpodmieneéne dodrZiavaijte nasledujice pokyny. Pred pouZitim je nutné preéitat si a pochopit cely ndvod na obsluhu. Névod na obsluhu si starostlivo uschovaite a pri pripadnom predaiji pristroja ho odovzdaijte novému maijitelovi. Vysavac THOMAS quickstick nepouzivajte na: priemyselné pouZitie vysdvanie exteriéru vysévanie jemného prachu ako si tonery alebo sadze, pretoZe by to mohlo negativne ovplyvnit funkénosf filtra a poskodit pristroj vysévanie horiacich alebo Zeravych predmetov, ako si napr. cigarety, zdanlivo uhaseny popol alebo uhlie vysévanie zdraviu $kodlivych latok, ako aj tekutin s obsahom rozpU$fadiel, napr. riedidld, nafta, benzin a leptavé tekutiny Vysavac THOMAS quickstick nepouzivaijte v priestoroch ohrozenych vybuchom! Pozorl Nere$pektovanie tychto pokynov méZe viesf k poskodeniu pristroja a/alebo poraneniu oséb. i] vyuzivani pristroja. 36 Informdcia. Tieto pokyny vém poméZu pri optimdlnom * Tento pristroj smd pouzivat deti, a naviac osoby so zniZzenymi fyzickymi, senzorickymi alebo mentdlnymi schopnostami alebo s nedostatkomm skdsenosti a/alebo zanlosti, ak pracuji pod dozorom alebo ak boli poucené o bezpecnom pouzivani pristroja a porozumeli rizikdm, ktoré z pouzitia pristroja vyplyvajo. Deti sa nesmy hrat s pristrojom, malymi ¢astami alebo obalovym materidlom. Cistenie a uzivatelsko Gdrzbu nesmi vykonévat deti bez dozoru. Nikdy nenechévaite vyrobok bez dohladu, pokym je zapnuty. Polas prevddzky sa hubice a trubice nesm( dostat do blizkosti hlavy - hrozi nebezpedenstvo poranenia. Nedistite Ziadne osoby a zvieratd. Na pristroj nestipaite. Ziadne otvory pristroja nezakryvaite. Vedenie vzduchu pristroja nesmie byt prerudené. Pred uvedenim do prevadzky odstrénte prekdzky (prach, nedistoty alebo vlasy). Pritom musi byf pristroj vypnuty. Nenechaijte pristroj staf na volnom priestranstve a nevystavte ho Ziadnej priamej vlhkosti anio ho neponorte do kvapalin. Pristroj, ako aj prisludenstvo skladujte v suchych, &istych a uzat- vorenych priestoroch. Nevystavte pristroj pésobeniu horiéavy ani chemickych kvapalin. Nedotykajte sa Ziadnych kontaktov alebo vedeni a najmé nestréte do zésuvky pre nabijanie Ziadne vodivé predmety (napr. lhly, noZnice, skrutkovad atd.). Pred &istenim, o3etrovanim, ddrzbou a pri poruchdch vypnite vietky vypinace a vytiahnite zdstréku z elektrickej siete. Nikdy sa nedotykaijte nabijacky batérii s mokrymi rukami, ani nabijacku neponorte do kvapalin, resp. ju nedrzte pod tecicou vodou. Hrozi nebezpedéenstvo usmrtenia elektrickym pridom! Pravidelne pristroj skontrolujte na viditelné poskodenia. V Ziadnom pripade nepouZivaite pristroj, ked mal pristroj spadnit, ked ste spozorovali poskodenia na motorove; jednotke alebo ked' ste zistili nepravidelnosti v jeho funkcii. Nikdy neopravujte poskodenia na pristroji, na prisludenstve alebo na nabijacke batérie sami. Nechaite pristroj skontrolovat a opravif v autorizovanej stanici sluzby pre zdkaznikov. Zmeny na pristroji méZu ohrozif vase zdravie. Postarajte sa, aby sa pouZzili len origindlne ndhradné diely a prislusenstvo THOMAS. Tento vyrobok pouZivajte iba v kombindcii s prislu$enstvom a n&hradnymi dielmi, ktoré schvdlil vyrobca. Kazdé iné pouZitie je v rozpore s uréenym Uéelom. Za takto vzniknuté Коду vyrobca neruéi; toto riziko zné3a samotny pouZivatel. Iné spdsoby pouZitia, prestavby alebo zmeny, nie si pripustné. Nahratie THOMAS quickstick/ nabijacka batérie ° Udaij o napéti na typovom stitku nabijagky batérii sa musi zhodovaf s privodnym napdatim. * Nabija¢ka batérii sa v Ziadnom pripade nesmie uviesf do prevadzky, ked * je zdstréka nabijacky poskodend, ° pristroj vykazuje viditelné poskodenie. * Vyberte nabija¢ku zo zdsuvky, ak sa vyrobok nenabija, ak sa pri nabijani vyskytnd poruchy funkcie, e predtym, neZ upevnite/odstrdnite prisludenstvo a tieZ ° predtym, nez budete vyrobok Cistif alebo vykonévat jeho ddrzbu. * Nezapnite pristroj pocas nabijania. ° Po ukonéeni nabijania vytiahnite siefovi zdstréku zo zdsuvky. * Nabija¢ku batérii pouZivajte a skladujte len v suchych priestoroch pri teplote prostredia medzi 5 °C a 45 °C. * Nikdy sa nedotykaijte nabijacky batérii s mokrymi rukami, ani nabijaku neponorte do kvapalin, resp. ju nedrzte pod tedicou vodou. Hrozi nebezpedenstvo usmrtenia elektrickym pridom! e Chrdnte nabija¢ku batérii pred priamym slneénym Ziarenim, otvorenym ohfom alebo inymi teplo vyZarujicimi vplyvmi. Nebezpedenstvo poZiaru a vybuchul! * Na nabijanie pouZivaijte vyluéne nabijacku, ktord je siéastou doddvky. NepouzZivajte Ziadne iné nabijacky. * Nabija¢ku akumuldtora, ktord je obsahom doddv- ky, nepouZivaijte na nabijanie inych produktov. Hrozi nebezpedenstvo vybuchu, nebezpedenstvo poranenia, alebo nebezpedenstvo moZného poskodenia produktov. Pouzitie (1) Montdz (2) Vysdvanie (3) Vyprdzdnenie zésobnika na prach (4) Nabijanie akumulétora (5) Cistenie odstredivej jednotky (6) Cistenie filtra ochrany motora (7) Cistenie kefového valéeka Montdz stenového drziaka Montaz stenového drziaka DrZiak podrzte zvislo na stene a upevnite ho. Otvory pre navftanie si oznaéte ceruzkou. Priemer otvorov pre navftanie by mal &init pribl. 8 mm. Do otvorov vloZte dodané hmoZdinky a upevnite stenovy drZiak dodanymi skrutkami. Upozornenia ohladne likvidacie Obal Obal chrani THOMAS pred poskodenim podas & prepravy. Pozostdva z materidlov, Setrnych vodi Zivotnému prostrediu a je preto recyklovatelny UZ viac nepotrebny obalovy materiél nelikvidujte v odpade z domdcnosti, ale ho odvedte na opétovné zhodnotenie. Stary pristroj Latky a materidly obsiahnuté v starych pristrojoch predstavuji cenné suroviny a nesmi sa dostat do Zivotného prostredia. Vyrobok THOMAS quickstick a akumuldtor, ktory je jeho sGéasfou, sa nesmy likvidovaf v komundlnom odpade. Pristroj, nabija¢ku a vybudovany aku- muldtor odovzdaijte do separovaného zberu. Pre bezplatné odovzdanie je k dispozicii miestne recyklaéné centrum, prip. prisluiné systémy uréené na odovzdanie a zber. V pripade nesprdvneho pouZitia alebo likviddcie vyrob- ku THOMAS quickstick mé2u jeho siéasti predstavovaf nebezpedenstvo pre zdravie a Zivotné prostredie. Tieto $0ёа5! 50 viak potrebné pre sprdvnu prevédzku vyrobku THOMAS quickstick. Pristroje, ktoré si oznadené vyobrazenym symbolom, sa пезти likvidovat v komundlnom odpade. Sluzba pre zakaznikov Spytajte sa vasho predajcu na pre vés prislusni sluzbu zékaznikom THOMAS. Zéroveh mu prosim ozndmte Udaje z typového stitku vasho pristroja. Pre zachovanie bezpeénosti pristroja by ste mali opravy, najmd na elektrickych vodivych Eastiach, nechat vykonat len prostrednictvom odbornikov v obore elektro. V pripade poruchy by ste sa preto mali obrdtit na vésho odborného predajcu alebo priamo na podnikovi sluZbu zdkaznikom. Servisné miesta THOMAS ndjdete na zadnej strane tohoto ndvodu na pouZitie. Prislusenstvo THOMAS obdrzite u véiho odborného predajcu alebo u zdkaznickej sluzby THOMAS pod www.robertthomas.net. 100 - 240 - 50 & 60 Hz/ 500 тА РС 22 У, 400 тА pozri typovy §titok 18 VDC 2000 mAh/18V 0,65 | hrubd hodnota 0,3 | &istd hodnota 2,1 kg Vstup na siefovej Cast Vystup na siefovej cast Menovity vykon pristroja Prevddzkové napdatie Li-idnovd batéria Zésobnik na prach Hmotnost, Cistd *) podla modelu 37 Bez ohladu na zdruéné povinnosti predajcu, vyplyvaijice z kipnej Zm luvy, poskytujeme na tento pristroj zéruku podl'a nasledujicich podmienok: 1. Ро Z&ruénd doba je 24 mesiacov - poénic diiom dodania prvému koneénému odberatelovi. Pri komerénom alebo porovnatelnom naméhani sa zniZuje na 12 mesiacov. Pre uplatnenie néroku je potrebné predloZit doklad о Коре. ‚ У rdmci zdruénej doby odstrénime vietky podstatné nedostatky funkcie, ktoré preukdzatelne vznikli z chybného vyhotovenia alebo z chyby materidlu, opravou chybnych dielov alebo nahradenim dielov podla nadej volby, vymenené diely prejdd do nésho vlastnictva. Zaruka sa nevzfahuje na l'ahko zlomitel'né diely, ako napr. sklo, plasty, lampy. Nedostatky sa пат musia v rdmci zdruénej doby nahldsit bezodkladne po ich zisteni. Podas zdruénej doby nebudi fakturované ndhradné diely, potrebné na odstrdnenie vyskytnutych chyb funkcie, ako aj ndklady na potrebny Eas prdce. V pripade neoprdvneného néroku na nasu sluzbu zdkaznikom péjdu s tym spojené néklady na farchu zékaznika. Opravdrske préce uv zdkaznika alebo na mieste osadenia pristroja sa smi poZadovaf len v pripade velkych pristrojov. Iné pristroje sa musia odovzdaft v najblizZom mieste nadej sluZby zdkaznikom alebo do zmluvnej dielne, prip. zaslaf do vyrobného zévodu. . Povinnost zdruky nebude vyvoland kvéli drobnym odchylkam, ktoré su pre hodnotu a schopnost pouZitia pristroja nepodstatné, kvéli chemickym a elektrochemickym оётКот vody ako aj vieobecne kvéli nenormdlnym podmienkam prostredia. Ndrok na zdruku nie je pri poskodeniach nésledkom normélneho opotrebovania, dalej pri nedodrZani névodu na pouZitie alebo pri neodbornom pouZiti. ‚ МагоК na zéruku strdca svoju platnost, ked na pristrojoch vykonaji zdsahy alebo opravy nami nesplnomocnené osoby. . Zaruéné vykony nepésobia prev pristroj ani pre zabudované n&hradné diely predlZenie alebo obnovenie zéruénej doby: zdruéné doba na zabudované ndhradné diely konéi so zdruénou dobou pre cely pristroj. . Nad tento rémec iddce alebo iné ndroky, najmé také па nahradenie mimo pristroja vzniknutych $kéd - pokial rucenie nie je nutne nariadené zdkonne - si vylicené. uplynuti zaruénej doby védm ponikame vykony nasej sluzby zdkaznikom. Obrdtte sa prosim na vésho predajcu alebo priamo na nase oddelenie sluzieb zdkaznikom. Technické zmeny su vyhradené. 38