Manuel du propriétaire | CHAPPEE LUNA FLIRT CF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | CHAPPEE LUNA FLIRT CF Manuel utilisateur | Fixfr
CHAUDIÈRES MURALES À GAZ À HAUT RENDEMENT ÉQUIPÉES DE MINIACCUMULATION
PRIME 1.24CF - 1.24FF
FLIRT 2.24CF - 2.24VMC - 2.24FF
NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION DESTINÉE À L’UTILISATEUR ET À L’INSTALLATEUR
fr
Cher Client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit.
Les chaudières sont fabriquées dans le souci de vous donner entière satisfaction, en respectant les normes de
sécurité les plus strictes ainsi que les normes de qualité les plus sévères. En effet, l’entreprise est homologuée
ISO 9001 afin de vous assurer d’un niveau de qualité parmi les meilleurs.
Afin que votre produit vous apporte le meilleur service, nous vous conseillons de lire attentivement la présente
notice avant toute utilisation. Les informations qu’elle contient vous permettront de tirer le meilleur parti de
votre chaudière.
Attention:
Les différentes parties de l’emballage doivent être tenues hors de portée des enfants.
Entretenez régulièrement votre installation
L’entretien annuel de votre chaudière est obligatoire aux termes de la législation en vigueur. Il devra être
effectué une fois par an par un professionnel qualifié:
• l’entretien de la chaudière (vérification, réglage, nettoyage, remplacement de pièces d’u­sure normale et
détartrage éventuel);
• la vérification de l’étancheité du conduit de la ventouse et du terminal.
Pour toutes les opérations d’entretien de votre chaudière, des formules de formules de contrat d’entretien
annuel peuvent vous être proposées par des prestataires de services. Consultez votre installateur ou nos
services commerciaux.
La garantie du constructeur, qui couvre les défauts de fabrication, ne doit pas être confondue avec les
opérations décrites ci-dessus.
Garantie
Pour bénéficier de la garantie, l’appareil doit avoir été installé et mis en service par un professionnel conformément à la législation en vigueur, aux règles de l’art et DTU, ainsi qu’aux instructions de montage et de mise
en service figurant dans la notice.
Ces modèles de chaudières possèdent le marquage CE conformément aux conditions essentielles des
Directives suivantes :
- Directive gaz 2009/142/CE
- Directive Rendements 92/42/CEE
- Directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
- Directive basse tension 2006/95/CE
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
2
71.08113.01 - fr
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
1. Recommandations avant l’installation
2. Recommandations avant la mise en marche
3. Mise en marche de la chaudière
4. Réglage température chauffage et eau chaude sanitaire (E.C.S.)
5. Remplissage installation
6. Arrêt de la chaudière
7. Changement de gaz
8. Arrêt prolongé de l’installation. Protection contre le gel
9. Signalisations-Déclenchement des dispositifs de sécurité
10. Instructions de maintenance regulière
4
4
5
6
7
7
7
7
8
8
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
Recommandations générales
Recommandations avant l’installation
Installation de la chaudière
Dimensions de la chaudière
Installation des conduits d’évacuation - aspiration
Raccordement électrique
Installation d’un thermostat d’ambiance
Modalité pour le passage à un autre type de gaz
Ecran d’affichage
Paramétrage
Dispositifs de réglage et de sécurité
Vérification sécurité VMC gaz - pour chaudière 2.24 VMC
Positionnement de l’électrode d’allumage et détection de flamme
Vérification des paramètres de combustion
Caractéristiques débit/hauteur manométrique
Raccordement de la sonde extérieure
Raccordement de la commande à distance
Raccordement d’un ballon separé avec un moteur vanne 3 voies
Détartrage du circuit sanitaire
Démontage de l’échangeur eau-eau
Nettoyage du filtre eau froide
Entretien annuel
Schéma fonctionnel des circuits
Schéma de raccordement des connecteurs
Caractéristiques techniques
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
3
9
10
11
11
12
14
14
15
16
18
19
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26-29
30-33
34
71.08113.01 - fr
1. RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION
Cette chaudière permet de chauffer l’eau à une température inférieure de celle d’ébullition à pression atmosphérique. Elle
doit être raccordée à une installation de chauffage et à un réseau de distribution d’eau chaude sanitaire, en compatibilité
avec ses performances et sa puissance.
Faire raccorder la chaudière par un technicien professionnellement qualifié, et procéder aux opérations suivantes :
a) Vérifier que la chaudière peut fonctionner avec le type de gaz disponible. Pour cela, il suffit de vérifier la mention sur
l’emballage et la plaquette sur l’appareil.
b) Vérifier que le tirage de la cheminée est bon, qu’il ne présente aucun étranglement et qu’il ne comporte aucune évacuation d’autres appareils, sauf si le conduit montant est prévu pour servir plusieurs utilisateurs conformément aux
normes et prescriptions spécifiques en vigueur.
c) En cas de raccords sur d’anciens conduits montants, vérifier que ces derniers sont propres pour éviter que les dépôts
de suie ne bouchent le passage des fumées en se détachant des parois durant le fonctionnement.
d) Il est également indispensable de prendre les précautions suivantes afin de préserver le fonctionnement et la garantie
de l’appareil :
1. Circuit sanitaire :
1.1. Si la dureté de l’eau dépasse la valeur de 20 °F (1 °F = 10 mg de carbonate de calcium par litre d’eau), installer un
doseur de polyphosphates ou un système similaire conforme aux normes en vigueur.
1.2. Procéder à un nettoyage complet de l’installation après avoir installé l’appareil et avant de l’utiliser.
1.3. Les matériaux utilisés pour le circuit eau sanitaire du produit sont conformes à la Directive 98/83/CE.
2.
Circuit de chauffage
2.1. nouvelle installation
Avant d’ installer la chaudière, nettoyer le circuit afin d’éliminer tout résidu de filetage, soudure et tout solvant
avec des produits spécifiques disponibles dans le commerce, non acides et non alcalins, qui n’attaquent pas les
métaux, les parties en plastique et le caoutchouc. Les produits recommandés pour le nettoyage sont :
SENTINEL X300 ou X400 et FERNOX Régénérateur pour installations de chauffage. Avant de les utiliser, nous vous
invitons à suivre attentivement les instructions fournies avec les produits.
2.2. ancienne installation
Avant d’installer la chaudière, vidanger le circuit pour éliminer les boues et les contaminants avec des produits
spécifiques disponibles dans le commerce et cités au point 2.1.
Pour protéger l’installation des incrustations, utiliser des produits inhibiteurs tels que SENTINEL X100 et FERNOX
Protection des installations de chauffage. Avant de les utiliser, nous vous invitons à suivre attentivement les
instructions fournies avec les produits.
La présence de dépôts dans l’installation de chauffage entraîne des problèmes de fonctionnement pour la chaudière
( surchauffe et échangeur bruyant).
Le non-respect des points précédents annule la garantie
2. RECOMMANDATIONS AVANT LA MISE EN MARCHE
Le premier allumage doit obligatoirement être effectué par le Service d’Assistance Technique agréé qui devra vérifier :
a) Que les données mentionnées sur la plaque correspondent à celles des réseaux d’alimentation (électricité, eau, gaz).
b) Que l’installation est conforme aux normes en vigueur.
c) Que le circuit électrique avec mise à la terre a été effectué correctement.
Pour demander une mise en service par un centre d’assistance agréé: 0825 81 33 96.
Le non-respect des points précédents annule la garantie.
Ôter la pellicule de protection de la chaudière avant de la mettre en marche. Ne pas utiliser d’outils ni de matériaux abrasifs
pour cette opération afin de ne pas endommager les parties peintes.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des persones (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou bien avec un manque d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles en soient
capables, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil.
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
4
71.08113.01 - fr
3. MISE EN MARCHE DE LA CHAUDIÈRE
Pour mettre la chaudière en marche correctement, procéder de la façon suivante :
• Mettre la chaudière sous tension.
• Ouvrir le robinet du gaz ;
• Appuyer sur la touche
, pendant au moins deux secondes, pour sélectionner le mode de fonctionnement de la chaudière en suivant les explications au paragraphe 3.2)
Remarque : en sélectionnant le mode de fonctionnement ÉTÉ, la chaudière fonctionnera uniquement en cas de prélèvement sanitaire.
• Pour programmer la température choisie en mode chauffage et en mode sanitaire, appuyer sur les touches +/- en suivant les explications au paragraphe 4.
Attention : Lors du premier allumage, tant que l’air contenu dans les conduits de gaz n’a pas été évacué, il se peut que
le brûleur ne s’allume pas immédiatement et cela peut entraîner une mise en sécurité de la chaudière. Si tel est le cas,
nous vous conseillons de répéter la procédure d’allumage jusqu’à ce que le brûleur soit alimenté en gaz, et d’appuyer sur
la touche R pendant au moins 2 secondes.
0801_0201 / CG_2015
LÉGENDE ECRAN
Fonctionnement en mode Chauffage
Fonctionnement en mode Sanitaire (E.C.S.)
Flamme présente - niveau de puissance = 25% (le brûleur s’allume)
Niveaux de puissance chaudière (3 niveaux de puissance)
LÉGENDE DES TOUCHES
DEFAUT
Réglage température eau sanitaire ECS
RESET
Réglage température Chauffage
Pression d’eau FAIBLE
RESET
Signalisation numérique (température, codes
d’erreur, etc)
ECO - COMFORT
MODE DE FONCTIONNEMENT CHAUDIÈRE
(voir paragraphe 3.2)
FONCTION ACTIVÉE
(voir paragraphe 4)
Figure 1
AVIS
En cas de branchement de la commande à distance, fournie comme accessoire, tous les réglages de la chaudière doivent
être effectués par la commande à distance. Voir les instructions qui accompagnent l’accessoire.
3.1 SIGNIFICATION DU SYMBOLE
0605_1101
Lorsque la chaudière est en marche, l’écran peut visualiser 4
différents niveaux de puissance correspondant au degré de
modulation de la chaudière, comme le montre la figure 2.
Figure 2
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
5
71.08113.01 - fr
3.2 DESCRIPTION DE LA TOUCHE
(Été - Hiver - Chauffage uniquement - Arrêt)
Appuyer sur cette touche pour programmer les modes de fonctionnement suivants de la chaudière :
• ÉTÉ
• HIVER
• CHAUFFAGE UNIQUEMENT
• ARRET
En ÉTÉ, l’écran visualise le symbole
(fonction antigel activée).
. La chaudière ne répond qu’aux demandes d’eau chaude sanitaire, le chauffage est ÉTEINT
En HIVER, l’écran visualise les symboles
. La chaudière fournit l’eau chaude et le chauffage (fonction antigel activée).
En MODE “CHAUFFAGE UNIQUEMENT”, l’écran visualise le symbole
antigel activée).
. La chaudière assure uniquement le chauffage (fonction
. Ce mode ne prévoit que la fonction antigel ; aucune
En sélectionnant ARRET, l’écran ne visualise aucun des deux symboles
autre demande de chaleur en mode sanitaire ou chauffage ne peut être satisfaite.
4. RÉGLAGE TEMPÉRATURE CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SANITAIRE (E.C.S.)
Le réglage de la température du Chauffage
et de l’Eau chaude sanitaire
s’effectue en appuyant sur la touche +/- correspon-
dante (figure 1).
Dès que le brûleur est allumé, l’afficheur visualise le symbole
.
CHAUFFAGE
Le système doit être équipé d’un thermostat d’ambiance (consulter les règlementations s’y référant) pour contrôler la température des
pièces. Lorsque le mode Chauffage est sélectionné, l’écran affiche un symbole Chauffage
clignotant et la valeur de la température
de depart Chauffage (°C).
EAU CHAUDE SANITAIRE (ECS)
clignotant et la valeur de température ECS (°C).
Lors d’un prélèvement sanitaire, l’écran affiche un symbole ECS
Il existe deux valeurs de consigne qu’il est possible de régler rapidement : ECO et COMFORT.
Pour régler les valeurs de température, procéder comme suit :
ECO
La valeur de consigne de la température ECO permet à l’utilisateur de sélectionner rapidement la température correspondante de l’eau
chaude sanitaire en appuyant sur la touche P . Lorsque la fonction ECO est sélectionnée, l’afficheur indique “eco”. Pour régler la valeur
de consigne de la température ECO, appuyer sur les touches +/.
COMFORT
La valeur de consigne de la température COMFORT permet à l’utilisateur de sélectionner rapidement la température correspondante
de l’eau chaude sanitaire en appuyant sur la touche P . Pour régler la valeur de consigne de la température COMFORT, appuyer sur
les touches +/.
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
6
71.08113.01 - fr
5. REMPLISSAGE INSTALLATION
IMPORTANT : Vérifier régulièrement que la pression, lue sur le manomètre (Figure 3) varie entre 0,7 - 1,5 bar lorsque le
circuit est froid. En cas de surpression, agir sur le robinet de vidange de la chaudière; si elle est inférieure, agir sur le robinet
de remplissage de la chaudière (figure 3).
Il est conseillé d’ouvrir très lentement ces robinets afin de faciliter la purge de l’air.
- voir paragraphe 3.2).
Pour procéder à cette opération, la chaudière doit être sur “OFF” (agir sur la touche
REMARQUE: En cas de chutes de pression fréquentes, demander l’intervention du Service d’Assistance Technique
agréé.
000223_0200
Manomètre
Figure 3a
Robinet de remplissage
Robinet de
vidange
Figure 3b
CG_1791 / 0904_2301
PRIME 1.24 CF - 1.24 FF
FLIRT 2.24 CF - 2.24 FF - 2.24 VMC
Robinet de
vidange
6. ARRET DE LA CHAUDIÈRE
Pour éteindre la chaudière, couper l’alimentation électrique de l’appareil. Si la chaudière est sur “OFF” (paragraphe 3.2),
les circuits électriques restent sous tension.
7. CHANGEMENT DE GAZ
Les chaudières peuvent fonctionner au gaz méthane et au GPL.
S’il s’avère nécessaire de procéder à une transformation, s’adresser au Service d’Assistance Technique agréé.
8. ARRÊT PROLONGÉ DE L’INSTALLATION. PROTECTION CONTRE LE GEL
Éviter de vider le circuit de chauffage car tout renouvellement d’eau provoque la formation de dépôts de calcaire inutiles
et dangereux à l’intérieur de la chaudière et des élements chauffants. Si le chauffage n’est pas utilisée pendant l’hiver et
en cas de risque de gel, il est conseillé de mélanger l’eau du circuit avec des solutions antigel spécifiques (par ex. glycol
propylénique associé à des inhibiteurs d’incrustations et corrosions).
La régulation électronique de la chaudière est dotée d’une fonction “antigel” en mode chauffage qui déclenche le brûleur
de façon à atteindre une valeur proche de 30°C lorsque la température de départ du circuit est inférieure à 5°C.
Cette fonction se déclenche si :
*
*
*
*
la chaudière est sous tension ;
la chaudière est alimentée en gaz ;
la pression du circuit est celle prescrite ;
la chaudière n’est pas en sécurité.
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
7
71.08113.01 - fr
9. SIGNALISATIONS-DÉCLENCHEMENT DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
0605_1107
0605_1106
Les anomalies sont visualisées à l’écran à l’aide d’un code d’erreur (par ex. E01).
Les anomalies auxquelles l’utilisateur peut remédier sont indiquées par le symbole (par ex. figure 4).
Dans les autres cas, les anomalies sont marquées du symbole
(par ex. figure 4.1).
Pour REMETTRE EN MARCHE la chaudière, appuyer sur la touche pendant au moins 2 secondes.
Figure 4
CODE
AFFICHÉ
Figure 4.1
TYPE DE PANNE
REMÈDE
E01
Alimentation en gaz défectueuse
Appuyer sur la touche (figure 1) pendant au moins
2 secondes. Si cette anomalie se produit plusieurs fois,
faire appel au centre d’assistance technique agréé.
E02
Déclenchement thermostat de sécurité
Appuyer sur la touche (figure 1) pendant au moins
2 secondes. Si cette anomalie se produit plusieurs fois,
faire appel au centre d’assistance technique agréé.
E03
Déclenchement thermostat des fumées / pressostat fumées
Faire appel au centre d’assistance technique agréé.
E04
Erreur de sûreté pour des pertes du signal de flamme très
fréquentes
Faire appel au centre d’assistance technique agréé.
E05
Sonde NTC chauffage central en panne
Faire appel au centre d’assistance technique agréé.
E06
Sonde NTC sanitaire en panne
Faire appel au centre d’assistance technique agréé.
E10
Pression d’eau INSUFFISANTE
Vérifier si la pression de l’installation est bien celle prescrite. Voir paragraphe 5. Si cette anomalie se produit plusieurs fois, faire appel au centre d’assistance technique agréé.
E25
Dépassement t° max. chaudière
(pompe probablement bloquée)
Faire appel au centre d’assistance technique agréé.
E35
Anomalie présence flamme
Appuyer sur la touche (figure 1) pendant au moins
2 secondes. Si cette anomalie se produit plusieurs fois,
faire appel au centre d’assistance technique agréé.
E97
Anomalie fréquence (Hz) d’alimentation électrique
Faire appel au centre d’assistance technique agréé.
E98
Erreur intérieur de la carte électronique
Faire appel au centre d’assistance technique agréé.
E99
Erreur intérieur de la carte électronique
Faire appel au centre d’assistance technique agréé.
Remarque : quand une anomalie se produit, le fond de l’écran clignote avec le code d’erreur.
10. INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE RÉGULIÈRE
Pour garantir fonctionnement et sécurité totale à la chaudière, la faire contrôler à la fin de l’hiver par le Service d’Assistance
Technique agréé.
Un entretien régulier est toujours synonyme d’économie dans la gestion de l’installation.
Ne pas nettoyer l’habillage de la chaudière avec des substances abrasives, agressives et/ou facilement inflammables (par
ex. essence, alcool, etc.) ; toujours procéder au nettoyage lorsque l’appareil est éteint (voir paragraphe 6).
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
8
71.08113.01 - fr
11. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Les remarques et instructions techniques ci-après s’adressent aux installa­teurs pour leur donner la possibilité
d’effectuer une installation parfaite. Les instructions concernant l’allumage et l’utilisation de la chaudière sont
contenues dans les instructions destinées à l’utilisateur.
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux
textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment:
Bâtiments d’habitation
* Arrête du 2 août 1977: Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustibles
et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’interieur des bâtiments et de leur dépendances.
* Norme DTU P 45-204 - Installations de gaz (anciennement DTU n° 61- 1- Installations de gaz - Avril 1982
+ additif n°1 Juillet 1984).
* Règlement Sanitaire Départemental.
* Norme NF C 15-100 - Installations életriques à basse tension - Règles.
Etablissements recevant du public:
* Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public:
a) Prescriptions générales pour tous les appareils:
* Articles GZ: Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés.
* Articles CH: Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau
chaude sanitaire.
b) Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins,
etc...).
Evacuation des gaz brûlés (seulement pour chaudière 2.24 VMC):
Voir DTU 24-6 et règles techniques. Cette chaudière, Cat I2E+ correspond à la norme française NF D 35 337.
Elle est équipée d’un dispositif spécial, permettant le raccordement à une installation d’évacuation mécanique
des produits de combustion (VMC gaz). Le raccordement est prévu pour l’emboîtement du tuyau ou du coude
Ø 125 à l’interieur de la buse de sortie de l’antirefouleur.
Recommandation:
Si la région est exposée aux risques de foudre (installation isolée en bout de ligne EDF,...) prévoir un parafoudre.
Notre garantie est subordonnée à cette condition.
Protection du réseau d’eau potable
La présence sur l’installation d’une fonction de disconnection du type CB à zones de pressions différentes
non contrôlables répondant aux exigences fonctionnelles de la norme NF P 43011, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable est requise par les articles 16-7 et 16-8 du Règlement
Sanitaire Départemental Type.
Un disconnecteur est placé sur la barrette robinetterie de la chaudière.
Il faut également tenir compte du fait que:
• La chaudière peut être utilisée avec n’importe quel type d’émetteur, alimenté en bitube ou monotube. Les
sections du circuit seront de toute manière calculées suivant les méthodes normales, en tenant compte
des caractéristiques hydrauliques disponibles et indiquées au paragraphe 25.
• Les différentes parties de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissées à
la portée des enfants étant donné qu’elles constituent une source potentielle de danger.
• Le premier allumage doit être exécuté par le Service d’assistance technique autorisé.
Le non-respect de cette préconisation entraîne l’annulation immédiate de la garantie.
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
9
71.08113.01 - fr
12. RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION
Cette chaudière permet de chauffer l’eau à une température inférieure de celle d’ébullition à pression atmosphérique. Elle
doit être raccordée à une installation de chauffage et à un réseau de distribution d’eau chaude sanitaire, compatible avec
ses performances et sa puissance.
Faire raccorder la chaudière par un technicien professionnellement qualifié, et procéder aux opérations suivantes :
a) Vérifier que la chaudière peut fonctionner avec le type de gaz disponible. Pour cela, il suffit de vérifier la mention sur
l’emballage et la plaquette sur l’appareil.
b) Vérifier que le tirage de la cheminée est bon, qu’il ne présente aucun étranglement et qu’il ne comporte aucune évacuation d’autres appareils, sauf si le conduit montant est prévu pour servir plusieurs utilisateurs conformément aux
normes et prescriptions spécifiques en vigueur.
c) En cas de raccords sur d’anciens conduits montants, vérifier que ces derniers sont propres pour éviter que les dépôts
de suie ne bouchent le passage des fumées en se détachant des parois durant le fonctionnement.
Il est également indispensable de prendre les précautions suivantes afin de préserver le fonctionnement et la garantie de
l’appareil :
1. Circuit sanitaire :
1.1. Si la dureté de l’eau dépasse la valeur de 20 °F (1 °F = 10 mg de carbonate de calcium par litre d’eau), installer un
doseur de polyphosphates ou un système semblable conforme aux normes en vigueur.
1.2. Procéder à un nettoyage complet de l’installation après avoir installé l’appareil et avant de l’utiliser.
1.3. Les matériaux utilisés pour le circuit eau sanitaire du produit sont conformes à la Directive 98/83/CE.
2. Circuit de chauffage
2.1. nouvelle installation
Avant d’installer la chaudière, nettoyer le circuit afin d’éliminer tout résidu de filetage, soudure et tout solvant
avec des produits spécifiques disponibles dans le commerce, non acides et non alcalins, qui n’attaquent pas les
métaux, les parties en plastique et le caoutchouc. Les produits recommandés pour le nettoyage sont :
SENTINEL X300 ou X400 et FERNOX Régénérateur pour installations de chauffage. Avant de les utiliser, nous vous
invitons à suivre attentivement les instructions fournies avec les produits.
2.2. ancienne installation :
Avant d’installer la chaudière, vidanger le circuit pour éliminer les boues et les contaminants avec des produits
spécifiques disponibles dans le commerce et cités au point 2.1.
Pour protéger l’installation des incrustations, utiliser des produits inhibiteurs tels que SENTINEL X100 et FERNOX
Protection des installations de chauffage. Avant de les utiliser, nous vous invitons à suivre attentivement les
instructions fournies avec les produits.
La présence de dépôts dans l’installation de chauffage entraîne des problèmes de fonctionnement pour la chaudière
(par ex. surchauffe et échangeur bruyant).
Le non-respect des points précédents annule la garantie.
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
10
71.08113.01 - fr
13. INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE
0512_0504/CG1769
Après avoir déterminé l’emplacement pour la chaudière, fixer le gabarit au mur. Procéder à l’installation du circuit en partant
de la position des raccords hydrauliques et gaz présents dans la traverse inférieure du gabarit. Il est conseillé d’installer,
sur le circuit de chauffage, deux robinets d’arrêt (amenée et retour) G3/4, disponibles sur demande pour permettre, en
cas d’interventions importantes, d’opérer sans avoir besoin de vider toute l’installation de chauffage. En cas d’anciennes installations ou de remplacement, il est conseillé, outre la recommandation précédente, de prévoir sur le retour à la
chaudière et en bas, un vase de décantation destiné à recueillir les dépôts ou la suie après le nettoyage et qui pourraient
entrer en circulation ultérieurement. Fixer la chaudière au mur puis procéder au raccordement aux conduits d’évacuation
et d’aspiration, fournis comme accessoires, en suivant les explications aux paragraphes suivants.
En cas d’installation de la chaudière à tirage naturel, modèles 2.24 CF - 2.24 VMC - 1.24 CF, raccorder la cheminée à
l’aide d’un tuyau métallique résistant aux sollications mécaniques normales, à la chaleur et à l’action des produits de
combustion et à leur condensation éventuelle.
= LARGEUR CHAUDIÈRE 450 =
POINT DE FIXATION CHAUDIÈRE
: départ/retour installation de chauffage G 3/4
HAUTEUR CHAUDIÈRE 780
: sortie/entrée eau chaude sanitaire G 1/2 - G 3/4
: entrée gaz à la chaudière G 3/4
Figure 5
0512_0505/CG1769
14. DIMENSIONS DE LA CHAUDIÈRE
2.24 FF - 1.24 FF
0606_2603
0702_0908
minimo
2.24 CF - 2.24 VMC - 1.24 CF
Figure 6
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
11
71.08113.01 - fr
15. INSTALLATION DES CONDUITS D’ÉVACUATION - ASPIRATION
Modèles 2.24 FF - 1.24 FF
0503_0905/CG1638
La chaudière peut être installée facilement et selon plusieurs possibilités grâce aux accessoires fournis et décrits
plus loin.
La chaudière est, à l’origine, conçue pour être raccordée
à un conduit d’évacuation - aspiration de type coaxial,
vertical ou horizontal. Il est également possible d’utiliser
des conduits séparés grâce au séparateur de flux.
Pour l’installation, utiliser exclusivement des accessoires fournis par le fabricant de l’appareil!
AVERTISSEMENT: Pour garantir une sûreté de fonctionnement il faut que les conduites de fumées soit bien
fixés au mur au moyen des brides de fixation.
Figure 7
… CONDUIT D’ÉVACUATION - ASPIRATION COAXIAL (CONCENTRIQUE)
0511_2701/CG1750
Ce type de conduit permet d’évacuer les gaz brûlés et d’aspirer l’air comburant aussi bien à l’extérieur du bâtiment que
dans des conduits de type 3CE.
Le coude coaxial à 90° permet de raccorder la chaudière aux conduits d’évacuation-aspiration en toutes directions grâce
à la possibilité de rotation à 360°. Il peut également être utilisé comme coude supplémentaire en association avec le
conduit coaxial ou la courbe à 45°.
En cas d’évacuation à l’extérieur, le conduit d’évacuationaspiration doit dépasser du mur de 18 mm minimum pour
permettre de positionner la rosace en aluminium et son scellement et éviter ainsi toute infiltration d’eau.
La pente minimum vers l’extérieur de ces conduits doit être
de 1 cm par mètre de longueur.
• L’insertion d’un coude à 90° réduit la longueur totale du
Joint de fixation
conduit de 1 mètre.
B
A
• L’insertion d’un coude à 45° réduit la longueur totale du
conduit de 0,5 mètre.
Raccord concentrique
Figure 8
Modèle
chaudière
2.24 FF
1.24 FF
Longueur (m)
Utilisation d’un DIAPHRAGME
Utilisation d’un DIAPHRAGME
sur L’ASPIRATION
sur l’ÉVACUATION
B
0÷1
1÷2
2÷5
Oui
Non
A
Oui
Non
Non
Remarque: Le premier coude à 90° ne rentre pas dans le calcul de la longueur maximum disponible.
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
12
71.08113.01 - fr
15.1 EXEMPLES D’INSTALLATION AVEC CONDUITS HORIZONTAUX
L max = 5 m Ø 60/100 mm
L max = 9 m Ø 80/125 mm
0512_2001
L max = 5 m Ø 60/100 mm
L max = 9 m Ø 80/125 mm
L max = 4 m Ø 60/100 mm
L max = 8 m Ø 80/125 mm
L max = 4 m Ø 60/100 mm
L max = 8 m Ø 80/125 mm
0512_2002
15.2 EXEMPLES D’INSTALLATION AVEC CONDUITS DE TYPE 3CE
L max = 5 m Ø 60/100 mm
L max = 9 m Ø 80/125 mm
15.3 EXEMPLES D’INSTALLATION AVEC CONDUITS VERTICAUX
0503_0908/CG1641
L’installation peut être effectuée que le toit soit incliné ou plat en utilisant l’accessoire cheminée et le solin prévu à cet effet
avec gaine disponible sur demande.
L max = 4 m Ø 60/100 mm
L max = 10 m Ø 80/125 mm
L max = 2 m Ø 60/100 mm
L max = 8 m Ø 80/125 mm
L max = 3 m Ø 60/100 mm
L max = 9 m Ø 80/125 mm
Pour plus de détails sur les modalités de montage des accessoires, voir les fiches techniques accompagnant ceux-ci.
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
13
71.08113.01 - fr
16. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
L’appareil doit être correctement relié à la terre - opération effectuée conformément aux normes en vigueur en matière de
sécurité sur les circuits - pour assurer sa sécurité du point de vue électrique.
Raccorder la chaudière à une ligne d’alimentation électrique 230 V monophasée + terre à travers le câble à trois fils fourni
et en respectant la polarité LIGNE - NEUTRE.
La connexion doit disposer d’un interrupteur bipolaire avec ouverture minimale des contacts de 3 mm.
S’il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, utiliser un câble homologué “HAR H05 VV-F” 3x0,75 mm2 ,
diamètre maxi 8 mm.
…Accès à la boîte à bornes d’alimentation
•
•
•
•
mettre la chaudière hors tension au moyen de l’interrupteur bipolaire ;
desserrer les deux vis de fixation du panneau de commandes à la chaudière ;
faire pivoter le panneau de commandes ;
ôter le couvercle et accéder à la zone des branchements électriques (Figure 10).
CG_1770 / 0904_0707
Les fusibles, de type rapide 2A, sont incorporés
dans la boîte à bornes d’alimentation (dégager
le porte-fusible noir pour les contrôler et/ou les
remplacer).
IMPORTANT : respecter la polarité en alimentation L (LIGNE) - N (NEUTRE).
(L) = Ligne (marron)
(N) = Neutre (bleu ciel)
= Terre (jaune-vert)
(1) (2) = Contact pour thermostat
d’ambiance
Figure 10
AVERTISSEMENT: Si l’appareil est connecté directement à une installation au sol il faut prévoir un thermostat de
sûreté estérieure à la chaudière pour la protection de l’installation contre le sur chauffage.
17. INSTALLATION D’UN THERMOSTAT D’AMBIANCE
Pour connecter un thermostat d’ambiance au bornier d’une chaudière, procéder comme suit :
• accéder au bornier d’alimentation (figure 10);
• connecter le thermostat d’ambiance aux bornes (1) - (2) et retirer le shunt.
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
14
71.08113.01 - fr
18. MODALITÉ POUR LE PASSAGE À UN AUTRE TYPE DE GAZ
La chaudière peut être transformée pour fonctionner avec du gaz méthane (G20-G25) ou du gaz liquide (G31), opération
réservée au Service d’Assistance Technique agréé.
Procéder, dans l’ordre, aux opérations suivantes :
A) Remplacement des injecteurs;
B) réglage de la pression minimum et maximum.
A) Remplacement des injecteurs
• dégager le brûleur principal de son logement avec précaution ;
• remplacer les injecteurs du brûleur principal en ayant soin de les bloquer à fond afin d’éviter toute fuite de gaz. Le
diamètre des injecteurs est indiqué dans le tableau 1.
B) Tarage du régulateur de pression
• relier la prise de pression positive d’un manomètre différentiel, si possible à eau, à la prise de pression (Pb) de la
vanne du gaz (figure 11). Brancher la prise négative - des
modèles à chambre étanche - du manomètre à un “T” afin
de relier la prise d’équilibrage pression de la chaudière,
la prise d’équilibrage pression de la vanne gaz (Pc) et
le manomètre. (On obtient le même résultat en reliant le
manomètre à la prise de pression (Pb) sans le panneau
avant de la chambre étanche);
Mesurer la pression aux brûleurs selon une technique
différente de celle décrite pourrait fausser la valeur car
elle ne tiendrait pas compte de la dépression que crée le
ventilateur dans la chambre étanche.
000921_0600
soupape Sit
mod. SIGMA 845
B1) Réglage à la puissance nominale :
• ouvrir le robinet de gaz;
• appuyer sur la touche
(figure 1) et mettre la chaudière
sur la position hiver;
• ouvrir le robinet de prélèvement d’eau sanitaire à un débit
minimum de 10 litres/minute ou s’assurer qu’il y a une
demande maxi de chaleur ;
• ôter le couvercle du modulateur;
• régler la vis en laiton (a) Fig. 12 jusqu’à obtenir les valeurs
de pression indiquées dans le tableau 1;
• Vérifier que la pression d’alimentation de la chaudière, mesurée à la prise de pression (Pa) de la vanne gaz (Figure
11) est correct (37 mbar pour le gaz propane, 20 mbar
pour le gaz méthane ou 25 mbar pour le gaz G25);
Figure 11
B2) Réglage à la puissance réduite
• débrancher le câble d’alimentation du modulateur et
desserrer la vis (b) Fig. 12 jusqu’à atteindre la valeur
de pression correspondant à la puissance réduite (voir
tableau 1) ;
• rebrancher le câble ;
• monter le couvercle du modulateur et sceller.
a
0605_1502
soupape Sit
B3) Vérifications finales
• ���������������������������������������������������������
indiquer le type de gaz et le tarage effectué sur la plaquette.
b
Figure 12
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
15
71.08113.01 - fr
Tableau injecteurs
2.24 CF - 2.24 VMC - 1.24 CF
2.24 FF - 1.24 FF
type de gaz
G20
G25
G31
G20
G25
G31
diamètre injecteurs (mm)
1,18
1,18
0,74
1,18
1,18
0,74
Pression brûleur (mbar*)
PUISSANCE RÉDUITE
1,9
2,7
4,7
2,1
3
4,9
Pression brûleur (mbar*)
PUISSANCE NOMINALE
10,3
13
26
11,9
14,9
29,4
Diamètre diaphragme gaz (mm)
4,7
4,9
Nombre de injecteurs
15
* 1 mbar = 10,197 mm H2O
Tableau 1
2.24 CF - 2.24 VMC - 1.24 CF
Consommation 15 °C - 1013 mbar
2.24 FF - 1.24 FF
G20
G25
G31
G20
G25
G31
Puissance utile nominale
2,78 m 3 /h
3,23 m3/h
2,04 kg/h
2,84 m 3 /h
3,31 m3/h
2,09 kg/h
Puissance utile réduite
1,12 m3/h
0,82 kg/h
1,12 m3/h
46,30 MJ/kg
34,02 MJ/m
p.c.i.
1,30 m3/h
34,02 MJ/m
3
29,25 MJ/m
3
1,30 m3/h
3
0,82 kg/h
29,25 MJ/m
3
46,30 MJ/kg
Tableau 2
19. ECRAN D’AFFICHAGE
19.1 PREMIÈRES INFORMATIONS AFFICHÉES
Pour allumer correctement la chaudière, procéder comme suit:
•
Mettre la chaudière sous tension.
Dès que la chaudière est alimentée en gaz, l’écran affiche les informations suivantes:
1. tous les symboles sont allumés;
2. informations du fabricant;
3. informations du fabricant;
4. informations du fabricant;
5. Type de chaudière et gaz utilisé (par ex.
).
Les lettres affichées ont pour signification:
= chambre de combustion ouverte
= chambre de combustion étanche
= gaz naturel
= GAZ GPL
6. Circuit hydraulique;
7. Version logiciel (deux chiffres x.x);
•
•
ouvrir le robinet gaz;
appuyez sur la touche
pendant au moins deux secondes pour régler le mode de fonctionnement de la chaudière
(voir le paragraphe 3.2).
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
16
71.08113.01 - fr
19.2 INFORMATIONS DE FONCTIONNEMENT
Pour afficher certaines informations utiles pendant le fonctionnement de la chaudière, procéder comme suit :
Appuyer sur la touche ( ) pendant au moins 6 secondes, jusqu’à ce que l’écran affiche “A00” (…”A07”) en alternance
avec la valeur (par ex. figure 13);
0803_0501 / CG_2016
•
5 secondes
Figure 13
•
A00:
A01:
A02:
A03:
A04:
A05:
A06:
A07:
Appuyer sur les touches +/- de l’eau chaude sanitaire pour visualiser instantanément les informations suivantes:
température de l’eau chaude sanitaire (°C);
température extérieure (avec sonde extérieure connectée);
courant de modulation (100% = 230 mA MÉTHANE - 100% = 310 mA GPL);
niveau plage de puissance (%) - voir paramètre F13 (point 20);
valeur de consigne température (°C);
température de retour chauffage central (°C);
débit de l’eau (l/min x 10);
signal de flamme (8-100%).
Remarque : les lignes A08 et A09 ne sont pas utilisées.
•
La fonction est active pendant 3 minutes. Pour désactiver la fonction, appuyer sur la touche
paragraphe 3.2.
comme décrit au
19.3 VISUALISATION DES PANNES
Remarque : L’opération de réinitialisation peut être répétée 5 fois maximum, après quoi la fonction RÉINITIALISER est
mise hors service et la chaudière à gaz reste en sécurité.
Pour effectuer une nouvelle RÉINITIALISATION, procéder comme suit :
• appuyer sur la touche pendant au moins 2 secondes;
• réinitialiser la chaudière en appuyant sur la touche pendant au moins 2 secondes, l’écran affiche “OFF”;.
• appuyer sur la touche pendant au moins 2 secondes, comme décrit au paragraphe 3.2.
Se référer au paragraphe 9 pour obtenir la description des codes d’erreur et des pannes.
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
17
71.08113.01 - fr
20. PARAMÉTRAGE
Pour programmer les paramètres de la chaudière, appuyer simultanément sur les touches R et Dès que la fonction est activée, l’écran affiche “F01” en alternance avec la valeur du paramètre.
pendant au moins 6 secondes.
•
•
•
•
0801_0203 / CG_2017
Modification des paramètres
Appuyer sur les touches +/pour faire défiler les paramètres;
Appuyer sur les touches +/pour modifier la valeur du paramètre;
Appuyer sur la touche P pour sauvegarder les modifications, l’écran
affiche “MEM”;
Appuyer sur la touche
pour quitter la fonction sans sauvegarder,
l’écran affiche “ESC”;
Réglages d’usine
Description des Paramètres
2.24 FF
1.24 FF
2.24 CF - 2.24 VMC
F01
Type de chaudière
10 = chambre étanche - 20 = chambre ouverte
F02
Type de gaz utilisé
F03
Système hydraulique
00 = appareil instantanée
03 = prechauffage actif
05 = appareil avec ballon extérieur
08 = appareil seulement chauffage
10 = fonction solaire active
F04
Réglage relais programmable 1
(voir les instructions pour le SERVICE)
02
F05
Réglage relais programmable 2
(voir les instructions pour le SERVICE)
04
F06
Configuration entrée sonde extérieure
00
F07…F12
10
20
01
00
08
00
Informations producteur
00
F13
Puissance maxi en mode chauffage (0-100%)
100
F14
Puissance maxi en mode sanitaire (0-100%)
100
F15
Puissance mini en mode chauffage (0-100%)
00
F16
Programmation du point de consigne maxi (°C) de chauffage
00 = 85°C - 01 = 45°C
00
F17
Temps de post-circulation de la pompe de chauffage
(01-240 minutes)
03
F18
Temps d’attente en mode chauffage
avant un nouvel allumage
(00-10 minutes) - 00=10 seconds
03
F19
Informations producteur
07
F20
Informations producteur
00
F21
Fonction antilégionelle
00 = désactivée - 01 = validée
00
F22
Informations producteur
00
F23
Température maxi en mode sanitaire (ECS)
60
F24
Informations producteur
35
F25
Dispositif de sécurité en cas de manque d’eau
00
F26…F29
Informations producteur (paramètre de lecture seulement)
--
F30
Informations producteur
10
F31
Informations producteur
30
Diagnostique (voir les instructions pour le SERVICE)
--
Activation de la fonction d’étalonnage vanne gaz
(voir les instructions pour le SERVICE)
0
F32…F41
Dernière
paramètre
1.24 CF
08
Attention : ne pas modifier la valeur des paramètres “Informations producteur”.
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
18
71.08113.01 - fr
21. DISPOSITIFS DE RÉGLAGE ET DE SÉCURITÉ
La chaudière est conçue pour répondre à toutes les conditions dictées par les normes européennes de référence, et plus particulièrement, elle est dotée de :
• Pressostat air pour modèles à tirage forcé (modèles 2.24 FF - 1.24 FF)
Ce dispositif permet d’allumer le brûleur uniquement lorsque le circuit d’évacuation des fumées fonctionne parfaitement.
En présence d’une de ces anomalies :
• terminal d’évacuation obstrué
• venturi obstrué
• ventilateur bloqué
• la connexion entre le diffuseur et le pressostat air est interrompue;
la chaudière reste en attente et signale le code d’erreur 03E (voir paragraphe 9).
• Thermostat conduit pour tirage naturel (modèles 2.24 CF - 2.24 VMC - 1.24 CF)
Ce dispositif, dont le capteur se trouve à gauche du conduit d’aspiration des fumées, interrompt l’alimentation en gaz au
brûleur principal lorsque la cheminée est bouchée et/ou en cas d’absence de tirage.
Dans ces conditions, la chaudière se bloque et signale le code d’erreur 03E (voir paragraphe 9).
Pour rallumer immédiatement la chaudière, voir paragraphe 9.
Il est interdit de mettre ce dispositif de sécurité hors service
• Thermostat de sécurité
Grâce à la présence d’une sonde installée sur l’écoulement thermique, ce thermostat interrompt l’alimentation en gaz
du brûleur si l’eau contenue dans le circuit primaire a subi une surchauffe. Dans un tel cas, la chaudière est la panne
et il ne sera possible de la rallumer qu’après avoir éliminé la cause de la panne.
Se référer au paragraphe 9 pour rétablir les conditions de fonctionnement normal.
Il est interdit de mettre ce dispositif de sécurité hors service
• Détecteur à ionisation de flamme
L’électrode de détection de flamme, installé à droite du brûleur, garantit la sécurité en cas d’absence de gaz ou d’inter-allumage
incomplet du brûleur. Dans ces conditions, la chaudière se met en sécurité.
Pour rétablir les conditions de fonctionnement normal, voir paragraphe 9.
• Pressostat hydraulique
Ce dispositif permet d’allumer le brûleur principal uniquement si la pression de l’installation est supérieure à 0,5 bar.
• Post-circulation pompe du circuit de chauffage
La post circulation de la pompe, obtenue électroniquement, a une durée de 3 minutes (F17 - paragraphe 20), et est actionnée,
dans la fonction chauffage, après l’extinction du brûleur suite au déclenchement du thermostat d’ambiance.
• Post-circulation pompe du circuit sanitaire
La post-circulation de la pompe, obtenue électroniquement, a une durée de 30 secondes et est actionnée, dans la fonction
sanitaire, après l’extinction du brûleur suite au déclenchement de la sonde.
• Préchauffage de la miniaccumulation
La gestion électronique de la chaudière est munie d’une fonction de préchauffage de la miniaccumulation de façon à
pouvoir assurer la rapidité de fourniture d’eau sanitaire, avec température mesurée immédiatement en aval de la chaudière. Cette fonction prévoit la remise en température une fois par heure. Lors de la mise ou remise en température de
la miniaccumulation l’écran de la chaudière visualise le symbole
clignotant.
Pour déshabiliter la fonction voir le chapitre 4.1
• Dispositif anti-gel (systèmes de chauffage central et d’eau chaude sanitaire)
La régulation électronique de la chaudière intègre, dans le système de chauffage central, une fonction “anti-gel” qui
déclenche le brûleur de manière à atteindre une température d’écoulement thermique de 30°C dès que la température
de l’écoulement thermique du circuit chute au-deçà de 5 °C.
Cette fonction est activée dès que la chaudière est sous tension, que l’alimentation en gaz est assurée et que la pression
de l’installaton est réglée selon des besoins.
• Absence de circulation d’eau sur le circuit primaire (pompe probablement bloquée)
En cas d’absence de circulation d’eau ou de circulation insuffisante dans le circuit primaire, la chaudière se met en sécurité
et signale le code d’erreur 25E (voir paragraphe 9).
• Antiblocage de la pompe
Si aucune chaleur n’est requise, la pompe démarre automatiquement et fonctionne pendant une minute au cours des
24 heures qui suivent.
Cette fonction est disponible si la chaudière est sous tension.
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
19
71.08113.01 - fr
• Anti blocage vanne à trois voies
S’il n’y a pas demande de chaleur pendant 24 heures, la vanne à trois voies effectue une inversion complète.
Cette fonction est disponible si la chaudière est alimentée électriquement.
• Soupape de sûreté hydraulique (circuit de chauffage)
Ce dispositif réglé sur 3 bar, est au service du circuit de chauffage.
Il est conseillé de raccorder la soupape de sûreté à une évacuation dotée de siphon. Il est interdit de l’utiliser pour l’évacuation
du circuit de chauffage.
Remarque : si la sonde NTC du circuit sanitaire tombe en panne, la production d’eau chaude sanitaire est assurée. Dans ce
cas, la température est contrôlée par la sonde d’amenée.
22. VÉRIFICATION SÉCURITÉ VMC GAZ - POUR CHAUDIÈRE 2.24 VMC
Ventilation Mécanique Controlée (VMC)
Cette chaudière, Cat I2E+ est équipée d’un dispositif spécial, permettant le raccordement à une installation d’évacuation
mécanique des produits de combustion. Son principe est le suivant:
• un thermostat est placé dans l’antirefouleur spécial VMC.
• lorsque le brûleur est allumé et que la ventilation fonctionne normalement, le thermostat est balayé par l’air ambiant.
• si la ventilation devient défaillante (soit par une panne du ventilateur, une obstruction de la gaine ou de la bouche d’extraction, soit par toute autre cause), le débit d’air ambiant diminue, la température du mélange air-gaz brulés augmente
aussitôt, le thermostat coupe le circuit électrique, entraînant le verrouillage de l’arrivée du gaz. Cela provoque la mise
en sécurité de la chaudière.
L’appareil est désarmé et ne pourra se remettre en marche que sur intervention manuelle.
Aprés vérification du circuit de ventilation (gaine, extracteur, etc…) il sera possible de réarmer la chaudière, le thermostat
refroidi, aura remis le circuit et la temperature d’extraction des produits de combustion sera normale.
950314_0100
Dispositif de sécurité collective VMC
Cette chaudière peut être, lorsqu’il existe, raccordée au dispositif de sécurité collective VMC gaz (ce dispositif ne se
substitue en aucun cas au dispositif intégré à la chaudière).
L’alimentation électrique (230 V 50 Hz) de la chaudière se fait par une ligne spécifique, commandée par un relais de sécurité,
indépendante de la chaudière et située dans le local à chauffer. Le relais de sécurité est lui-même piloté par le dispositif
de contrôle (pressostat, tachymètre,…) de la VMC collective.
En cas de panne de cette dernière, l’alimentation électrique de la chaudière sera interrompue entraînant l’interruption de
l’arrivée du gaz au brûleur. L’appareil est en position d’arrêt et se remettra automatiquement en marche après l’élimination
du défaut.
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
20
71.08113.01 - fr
9912070100
23. POSITIONNEMENT DE L’ÉLECTRODE D’ALLUMAGE ET DÉTECTION DE FLAMME
Figure 14
24. VÉRIFICATION DES PARAMÈTRES DE COMBUSTION
La chaudière est dotée de deux points de connexion spécialement conçus pour permettre aux techniciens de mesurer
les performances de combustion une fois l’installation terminée, et de s’assurer que les produits de la combustion ne
constituent aucun risque pour la santé.
Une prise est reliée au circuit d’évacuation des fumées et permet de détecter le rendement de combustion et si les produits
de la combustion sont hygiéniques.
L’autre est reliée au circuit d’aspiration de l’air comburant et permet de vérifier éventuellement le recyclage des produits
de la combustion en cas de conduits coaxiaux.
La prise reliée au circuit des fumées permet de relever les paramètres suivants :
• température des produits de la combustion;
• concentration d’oxygène (O2) ou dioxyde de carbonne (CO2);
• concentration d’oxyde de carbone (CO).
Relever la température de l’air comburant dans la prise reliée au circuit d’aspiration de l’air, en introduisant la sonde de
mesure sur 3 cm environ.
Pour les modèles de chaudières à tirage naturel, réaliser un orifice sur le conduit d’évacuation des fumées à une distance
de la chaudière correspondant à 2 fois le diamètre interne du conduit.
Il est possible de relever les paramètres suivants à travers cet orifice :
• température des produits de la combustion ;
• concentration d’oxygène (O2) ou dioxyde de carbonne (CO2) ;
• concentration d’oxyde de carbone (CO).
Mesurer la température de l’air comburant à proximité de l’arrivée de l’air dans la chaudière.
L’orifice, qui doit être réalisé par le responsable de l’installation à l’occasion de la première mise en marche, doit être fermé pour
garantir l’étanchéité du conduit d’évacuation des produits de combustion durant le fonctionnement normal.
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
21
71.08113.01 - fr
25. CARACTÉRISTIQUES DÉBIT/HAUTEUR MANOMETRIQUE
La pompe utilisée est du type à hauteur Le purgeur d’air automatique pouvant également être utilisée sur n’importe quel type
d’installation de chauffage mono ou bitube. Le purgeur d’air automatique incorporé dans le corps de la pompe permet de purger
rapidement l’installation de chauffage.
Graphique 2
0702_0104
26. RACCORDEMENT DE LA SONDE EXTÉRIEURE
La chaudière est conçue pour être raccordée à une sonde extérieure fournie comme accessoire.
Pour le raccordement, voir la figure ci-dessous et suivre les instructions fournies avec la sonde.
0609_1904 / CG_1855
Lorsque la sonde externe est branchée, le dispositif
de contrôle de la température de l’installation de
chauffage régule le coefficient de pente Kt. Pour
régler les courbes (0…90), appuyer sur les touches
+/- .
REMARQUE: la valeur de la température de départ
TM dépend du paramètre F16 (paragraphe 20). La température maxi programmable peut en effet correspondre
à 85 ou à 45°C.
CN 5
Figure 15
Graphique 3
0603_0306
0603_0305
Courbes Kt
Graphique 4
Tm =
Te =
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
22
Température de départ
Température extérieure
71.08113.01 - fr
27. RACCORDEMENT DE LA COMMANDE À DISTANCE
La commande à distance n’est pas incluse
dans la barrette de robinetterie de la chaudière car elle est fournie comme accessoire. Soulever le tableau de bord du circuit
électronique et brancher le câble électronique (fourni avec la boite à bornes à deux
pôles) dans le connecteur CN7 du circuit
électronique de la chaudière. Brancher les
terminaux de la commande à distance à la
boîte à bornes à deux pôles (figure 16).
0610_1302 / CG_1856
(FOURNI COMME ACCESSOIRE)
CN 7
Le branchement électrique à la chaudière
doit être réalisé en utilisant deux conducteurs d’une section minimum de 0,5 mm2
et d’une longueur maximum de 50 m.
Figure 16
28. RACCORDEMENT D’UN BALLON SEPARE AVEC UN MOTEUR VANNE 3 VOIES
Modèles 1.24 CF - 1.24 FF
RACCORDEMENT DE LA SONDE DU BALLON
La chaudière est conçue de façon à pouvoir être raccordée à un ballon séparé. Procéder au raccordement hydraulique
du ballon comme le montre la fig. 17.
Raccorder la sonde CTN de priorité sanitaire aux bornes 5-6 de la bornier M2. L’élément sensible de la sonde CTN doit être
.
installé sur le doigt de gant du ballon. Régler la température de l’eau sanitaire (35 °C...65 °C) à l’aide des touches +/-
CG_2085 / 1101_1701
Légende
UB installation de ballon
UR installation de chauffage
M moteur vanne trois voies
M2 bornier de raccordement
SB sonde ballon de priorité sanitaire (accessoire)
MR départ chauffage
MB départ ballon
RR retour chauffage/ballon
Figure 17
REMARQUE : S’assurer que le paramètre F03 = 05 (paragraphe 21).
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
23
71.08113.01 - fr
29. DÉTARTRAGE DU CIRCUIT SANITAIRE
(N’es pas prévu sur les modèles 1.24 CF - 1.24 FF)
Il est possible de nettoyer le circuit sanitaire sans déposer l’échangeur eau-eau si la plaque est dotée du robinet (sur
demande) installé sur la sortie de l’eau chaude sanitaire.
Pour les opérations de nettoyage, il faudra :
• fermer le robinet d’arrivée de l’eau sanitaire
• vidanger le circuit sanitaire au moyen d’un robinet de service
• fermer le robinet de sortie de l’eau sanitaire
• dévisser les deux bouchons qui se trouvent sur les robinets d’arrêt
• ôter les filtres
Si la chaudière ne dispose pas de ce robinet, il faudra démonter l’échangeur eau-eau en suivant les explications du paragraphe suivant pour le nettoyer à part. Il est également conseillé de détartrer le siège et la sonde NTC qui se trouve sur
le circuit sanitaire.
Pour nettoyer l’échangeur et/ou le circuit sanitaire, il est conseillé d’utiliser Cillit FFW-AL ou Benckiser HF-AL.
30. DÉMONTAGE DE L’ÉCHANGEUR EAU-EAU
(N’es pas prévu sur les modèles 1.24 CF - 1.24 FF)
L’échangeur eau-eau du type à plaques en acier inox se démonte facilement à l’aide d’un tournevis en procédant de la façon
suivante :
• vidanger le circuit - en se limitant si possible à la chaudière - au moyen du robinet de vidange ;
• vidanger le circuit sanitaire;
• ôter les deux vis de fixation - visibles à l’avant - de l’échangeur eau-eau et dégager ce dernier de son logement (figure 18).
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
24
71.08113.01 - fr
31. NETTOYAGE DU FILTRE D’EAU FROIDE
(N’es pas prévu sur les modèles 1.24 CF - 1.24 FF)
La chaudière est dotée d’un filtre de l’eau froide installé sur le groupe hydraulique. Pour le nettoyage, procéder de la façon
suivante :
• Vidanger le circuit sanitaire.
• Dévisser l’écrou qui se trouve sur le groupe du détecteur de débit (Figure 18);
• Dégager le détecteur de son logement avec son filtre.
• Éliminer éventuellement les impuretés.
écrou de fixation du détecteur de débit
Figure 18
0611_1602 / CG_1861
Important : en cas de remplacement et/ou de nettoyage des joints toriques du groupe hydraulique, ne pas utiliser d’huile
ou de graisse pour la lubrification, utiliser exclusivement Molykote 111.
vis de fixation de l’échangeur eau-eau
32. ENTRETIEN ANNUEL
Afin d’assurer un fonctionnement optimal de la chaudière, il faut chaque année effectuer les contrôles suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
contrôler l’aspect et l’étanchéité des joints du circuit gaz et du circuit de combustion ;
contrôler les conditions des électrodes d’allumage et détection de flamme et vérifier qu’elles sont positionnées correctement;
contrôler les conditions du brûleur et vérifier qu’il est fixé correctement ;
contrôler s’il y a des impuretés à l’intérieur de la chambre de combustion. Utiliser un aspirateur adapté pour le nettoyage ;
contrôler que la vanne gaz est étalonnée correctement ;
contrôler la pression de l’installation de chauffage ;
contrôler la pression du vase d’expansion ;
contrôler que le ventilateur fonctionne correctement ;
contrôler que les conduits d’évacuation et aspiration ne sont pas obstrués ;
contrôler s’il y a des impuretés à l’intérieur du siphon sur les chaudières qui en sont équipées ;
sur les chaudières équipées d’un ballon d’eau chaude, contrôler, si présent, que l’anode de magnésium est intacte.
AVERTISSEMENTS
Avant d’effectuer toute intervention, s’assurer que l’alimentation électrique à la chaudière a été coupée.
Une fois les opérations d’entretien terminées, reporter les boutons et/ou les paramètres de fonctionnement de la chaudière dans leurs positions d’origines.
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
25
71.08113.01 - fr
33. SCHÉMA DE PRINCIPE DES CIRCUITS
33.1 - FLIRT 2.24 FF
départ
chauffage
sortie
eau chaude
CG_1862 / 0904_1601
CHAMBRE ÉTANCHE
gaz
entrée
eau froide
retour
chauffage
Figure 19
Légende :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Sonde de priorité sanitaire (ECS)
Pressostat hydraulique
Vanne trois voies
Sonde CTN sanitaire
Détecteur de débit avec filtre et limiteur de débit d’eau
Moteur vanne trois voies
Vanne gaz
Vase d’expansion
Électrode d’allumage
Sonde CTN chauffage
Thermostat de sécurité
Échangeur eau fumées
Evacuation fumées
Ventilateur
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
26
Prise de pression positive
Pressostat air
Prise de pression négative
Électrode de détection de flamme
Brûleur
Rampe gaz avec injecteurs
Échangeur eau - eau à plaques
Pompe avec séparateur d’air
Robinet de remplissage du circuit
Robinet de vidange chaudière
Manomètre
Soupape de sécurité hydraulique
Disconnecteur
Clapet anti-retour
71.08113.01 - fr
CG_1864 / 0904_1602
33.2 - FLIRT 2.24 CF - 2.24 VMC
Figure 20
départ
chauffage
sortie
gaz
eau chaude
entrée
eau froide
retour
chauffage
Légende :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Sonde de priorité sanitaire (ECS)
Pressostat hydraulique
Vanne trois voies
Sonde CTN sanitaire
Détecteur de débit avec filtre et limiteur de débit d’eau
Moteur vanne trois voies
Vanne gaz
Vase d’expansion
Électrode d’allumage
Sonde CTN chauffage
Thermostat de sécurité
Échangeur eau fumées
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
27
Aspiration des fumées
Thermostat fumées
Électrode de détection de flamme
Brûleur
Rampe gaz avec injecteurs
Échangeur eau - eau à plaques
Pompe avec séparateur d’air
Robinet de remplissage du circuit
Robinet de vidange chaudière
Manomètre
Soupape de sûreté hydraulique
Disconnecteur
Clapet antiretour
71.08113.01 - fr
33.3 - PRIME 1.24 FF
CHAMBRE ÉTANCHE
Figure 21
départ
chauffage
sortie
eau chaude
gaz
entrée
eau froide
retour
chauffage
Légende :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
By-pass automatique
Pressostat hydraulique
Vanne 3 voies
Moteur vanne trois voies
Vanne gaz
Vase d’expansion
Électrode d’allumage
Sonde CTN chauffage
Thermostat de sécurité
Échangeur eau fumées
Évacuation fumées
Ventilateur
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
28
Prise de pression positive
Pressostat air
Prise de pression négative
Électrode de détection de flamme
Brûleur
Rampe gaz avec injecteurs
Soupape automatique de purge air
Pompe avec séparateur d’air
Robinet de vidange chaudière
Manomètre
Soupape de sûreté hydraulique
Clapet antiretour
Disconnecteur
71.08113.01 - fr
33.4 - PRIME 1.24 CF
Figure 22
départ
chauffage
sortie
eau chaude
gaz
entrée
eau froide
retour
chauffage
Légende :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
By-pass automatique
Pressostat hydraulique
Vanne 3 voies
Moteur vanne trois voies
Vanne gaz
Vase d’expansion
Électrode d’allumage
Sonde CTN chauffage
Thermostat de sécurité
Échangeur eau fumées
Évacuation fumées
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
29
Thermostat fumées
Électrode de détection flamme
Brûleur
Rampe gaz avec injecteurs
Soupape automatique de purge air
Pompe avec séparateur d’air
Robinet de vidange chaudière
Manomètre
Soupape de sûreté
Clapet antiretour
Disconnecteur
71.08113.01 - fr
34. SCHÉMA DE CABLAGE DES CONNECTEURS
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
30
= Bleu ciel
= Marron
= Noir
= Rouge
= Jaune/Vert
= Blanc
= Vert
C
M
N
R
G/V
B
V
Couleur des câbles
0711_1805 / CG_1983
34.1 - FLIRT 2.24 FF
71.08113.01 - fr
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
31
C
M
N
R
G/V
B
V
= Bleu ciel
= Marron
= Noir
= Rouge
= Jaune/Vert
= Blanc
= Vert
Couleur des câbles
0711_1806 / CG_1984
34.2 - FLIRT 2.24 CF - 2.24 VMC
71.08113.01 - fr
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
32
LIGNE
D’ALIMENTATION
THERMOSTAT
D’AMBIANCE
BOITE A BORNES
D’ALIMENTATION
SOUPAPE
3 VOIES
VENTILATEUR
POMPE
SOUPAPE GAZ
ELECTRODE
D’ALLUMAGE
ELECTRODE
DE DETECTION
THERMOSTAT
DE SECURITÉ
SONDE NTC
CHAUFFAGE
PRESSOSTAT AIR
SONDE CTN
BALLON SANITAIRE
= Bleu ciel
= Marron
= Noir
= Rouge
= Jaune/Vert
= Blanc
= Vert
PRESSOSTAT
HYDRAULIQUE
C
M
N
R
G/V
B
V
Couleur des câbles
34.3 - PRIME 1.24 FF
71.08113.01 - fr
C
M
N
R
G/V
B
V
= Bleu ciel
= Marron
= Noir
= Rouge
= Jaune/Vert
= Blanc
= Vert
Couleur des câbles
34.4 - PRIME 1.24 CF
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
33
71.08113.01 - fr
35. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
chaudière modèle LUNA ST
Catégorie
FLIRT
2.24 CF
FLIRT
2.24
VMC
PRIME
1.24 CF
FLIRT 2.24 FF
PRIME 1.24 FF
I2E+3P
I2E+3P
II2E+3P
II2E+3P
II2E+3P
Débit thermique nominale
kW
26,3
26,3
26,3
26,9
26,9
Débit thermique réduite
kW
10,6
10,6
10,6
10,6
10,6
Puissance utile nominale
Puissance utile réduite
kW
24
24
24
25
25
kcal/h
20.600
20.600
20.600
21.500
21.500
kW
9,3
9,3
9,3
9,3
9,3
kcal/h
8.000
8.000
8.000
8.000
8.000
Rendement conformément à la directive
92/42/CEE
—
★★
★★
★★
★★★
★★★
Pression maxi eau circuit thermique
bar
3
3
3
3
3
Capacité vase d’expansion
l
8
8
8
8
8
Pression du vase d’expansion
bar
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
Pression maxi eau du circuit sanitaire
bar
8
8
—
8
—
Pression mini dynamique eau du circuit
sanitaire
bar
0,15
0,15
—
0,15
—
Débit mini eau sanitaire
l/min
2
2
—
2
—
Production eau sanitaire avec ∆T=25 °C
l/min
13,7
13,7
—
14,3
—
Production eau sanitaire avec ∆T=35 °C
l/min
9,8
9,8
—
10,2
—
Débit spécifique (*)
l/min
12,05
12,05
—
12,4
—
Plage température circuit de chauffage
°C
30÷85
30÷85
30÷85
30÷85
30÷85
Plage température eau sanitaire
°C
35÷55
35÷55
—
35÷55
—
Type
—
B11BS
B11BS
B11BS
Diamètre conduit d’évacuation concentrique
mm
—
—
—
60
60
Diamètre conduit d’aspiration concentrique
mm
—
—
—
100
100
Diamètre conduit d’évacuation double
mm
—
—
—
80
80
Diamètre conduit d’aspiration double
mm
—
—
—
80
80
Diamètre conduit d’évacuation
mm
125
125
125
—
—
Débit massique maxi des fumées (G20)
kg/s
0,019
0,019
0,019
0,017
0,017
Débit massique mini des fumées (G20)
kg/s
0,017
0,017
0,017
0,017
0,017
Température fumées maxi
°C
110
110
110
135
135
Température fumées mini
°C
85
85
85
100
100
Classe NOx
—
3
3
3
3
3
Type de gaz
—
G20-G25
G20-G25
G20-G25
G20-G25
G20-G25
G31
G31
G31
G31
G31
C12 - C32 - C42
C52 - C82 - B22
Pression d’alimentation gaz méthane 2H (G20)
mbar
20
20
20
20
20
Pression d’alimentation gaz (G25)
mbar
25
25
25
25
25
Pression d’alimentation gaz propane 3P (G31)
mbar
37
37
37
37
37
Tension d’alimentation électrique
V
230
230
230
230
230
Fréquence d’alimentation électrique
Hz
50
50
50
50
50
Puissance électrique nominale
W
80
80
80
135
135
Poids net
kg
33
33
33
38
38
hauteur
mm
763
763
763
763
763
largeur
mm
450
450
450
450
450
profondeur
mm
345
345
345
345
345
—
IP X5D
IP X5D
IP X5D
IP X5D
IP X5D
Dimensions
Degré de protection contre l’humidité
et la pénétration de l’eau (**)
(*) selon EN 625
(**) selon EN 60529
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
34
71.08113.01 - fr
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
35
71.08113.01 - fr
En raison du développement continu des produits, BAXI France se réserve la faculté de modifier les caractéristiques indiquées dans cette
documentation à tout moment et sans préavis. Document non actuel.
Ed. 1 - 01/12
BAXI S.A.
157, Avenue Charles Floquet
93158 Le Blanc-Mesnil Cedex
Téléphone : 01 45 91 56 00 - Télécopie : 01 45 91 59 50
Cod. 71.08113.01

Manuels associés