MK522004D | Manuel du propriétaire | Miller MIGMATIC 260I, 300IP, 320I Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels60 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
60
OM-287348A/fre 2020-04 Procédés MIG Soudage fil fourré Description Source d’alimentation pour le soudage à l’arc Dévidoir MigMatic 260i/300iP/320i CE MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour des informations sur le produit, des traductions du Manuel de l’utilisateur et bien plus, rendez−vous sur www.MillerWelds.com File: MIG (GMAW) Miller, votre partenaire soudage! Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible sur le marché. Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile. Convenablement entretenu, le matériel Miller vous assure des performances fiables pendant de longues années. Si pour toutes raisons, une réparation de l’unité s’avère nécessaire, la section Dépannage vous aidera à faire un diagnostic rapide pour déterminer le problème. Notre réseau de service complet vous permettra alors de le résoudre. Vous trouverez également les informations concernant la garantie et l’entretien spécifiques à votre modèle. Miller Electric fabrique une gamme complète de machines à souder et d’équipements liés au soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller, adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit. Chaque source de soudage Miller bénéficie d’une garantie “sans soucis” TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1-1. 1-2. Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Symboles de dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1-4. 1-5. Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 1-6. Informations relatives aux CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 SECTION 2 − DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 2-2. 7 7 Symboles et définitions divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 SECTION 3 − CARACTÉRISTIQUES0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 3-2. Contrat de licence de logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3-3. 3-4. Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 3-5. Spécifications environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3-6. 3-7. Facteur de marche et surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Courbes Volt−Ampère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 17 SECTION 4 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. 4-2. 18 Choix de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bornes de sortie de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 4-3. Installation de l’alimentation de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4-4. 4-5. Montage du support de la bobine de fil et réglage de la tension du moyeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations la rallonge à 14 broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 21 4-6. Guide d’entretien électrique (Triphasé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4-7. 4-8. Branchement au courant d’alimentation triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement des galets d’entraînement et du guide d’entrée du fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 25 4-9. Alignement des galets d’entraînement et du guide−fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4-10. Enfilage du fil de soudage et réglage de la tension du galet de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 5 − FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 28 5-1. Commandes des panneaux avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5-2. 5-3. Commandes du panneau latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de l’interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 30 5-4. Sélection du mode de déclenchement de la gâchette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5-5. 5-6. Opérations de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages des paramètres de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 33 5-7. Paramètres d’inductance variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5-8. 5-9. Processus de soudage, sélection du type de matériau et de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 37 5-10. Chargement et sauvegarde des programmes de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 5-11. Tableau de sélection du matériau, du diamètre du fil et du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12. Nom du modèle et version du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 42 SECTION 6 − MAINTENANCE ET DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6-1. 6-2. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ensemble torche de soudage et entraînement de fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 43 6-3. Description et tableau des codes de résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6-4. Détection des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 7 − SCHÉMAS ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 45 SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). ITW Welding Products, B.V. Edisonstraat 10, 3261 LD Oud‐Beijerland, Netherlands, États-Unis déclare que le(s) produit(s) identifié(s) dans la présente déclaration est (sont) conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles de la ou des directives et normes du comité indiqué. Identification du produit/de l'appareil : Référence 059015051 059015052 059015053 Produit MIGMATIC 260i MIGMATIC 300iP MIGMATIC 320i Directives du Conseil : • 2014/35/EU Tension basse • 2014/30/EU Compatibilité électromagnétique • 2014/65/EU Restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques Normes : • IEC 60974‐1:2012 Matériel de soudage à l’arc Partie 1 : Sources d’alimentation de soudage • IEC 60974‐5:2013 Matériel de soudage à l’arc Partie 5 : Dévidoirs • IEC 60974‐10:2014+A1:2015 Matériel de soudage à l’arc Partie 10 : Conditions requises de compatibilité électromagnétique Signataire : November 4th, 2019 ____________________________________ ___________________________________________ Pieter Keultjes Date de la déclaration EQUIPMENT TECHNICAL MANAGER-EMEAR 956172369 Identification du produit/de l'Appareil Produit MigMatic 260iP MigMatic 300iP MigMatic 320i Référence 059015051 059015052 059015053 Récapitulatif des informations de conformité Réglementation en vigueur Directive 2014/35/EU Limites de référence Directive 2013/35/EU, Recommandation 1999/519/CE Normes en vigueur CEI 62822-1:2016, CEI 62822-2:2016 Usage prévu ☒ usage professionnel ☐ usage grand public Les effets non thermiques doivent être pris en considération pour l'évaluation du poste de travail ☒ OUI ☐ NON ☐ OUI ☒ NON Les effets thermiques doivent être pris en considération pour l'évaluation du poste de travail ☒ Les données sont basées sur la capacité maximale de la source d'alimentation (valables sans changement de microprogramme/matériel) ☐ Les données sont basées sur le cas de réglage/programme le plus défavorable (valables seulement jusqu'à la modification des options de réglage/programmes de soudage) ☐ Les données sont basées sur plusieurs réglages/programmes (valables seulement jusqu'à la modification des options de réglage/programmes de soudage) ☒ OUI ☐ NON (si NON, des distances minimales spécifiques obligatoires sont applicables) L'exposition professionnelle est inférieure aux valeurs limites d'exposition (VLE) concernant les effets sanitaires selon les configurations normalisées L'exposition professionnelle est inférieure aux valeurs limites d'exposition (VLE) concernant les effets sensoriels selon les configurations normalisées ☐ s.o ☒ OUI ☐ NON (si applicable et NON, des mesures spécifiques sont nécessaires) L'exposition professionnelle est inférieure aux niveaux ☐ s.o ☒ OUI ☐ NON d'action (NA) selon les configurations normalisées (si applicable et NON, une signalisation spécifique est nécessaire) Données EMF pour les effets non thermiques Indices d'exposition (IE) et distances par rapport au circuit de soudage (pour chaque mode de fonctionnement, le cas échéant) Tête Distance normalisée EI VLE @ distance normalisée Effets sensoriels 10 cm 0.09 Effets sanitaires 10 cm 0.06 Tronc Membre (main) Membre (cuisse) 10 cm 0.09 3 cm 0.05 3 cm 0.11 1 cm 1 cm 1 cm 1 cm 1 cm Distance minimale requise Distance à laquelle tous les indices VLE d'exposition professionnelle descendent en-dessous de 0,20 (20 %) 2 cm Distance à laquelle tous les indices VLE d'exposition grand public descendent en-dessous de 1,00 (100 %) 71 cm Testé par : 287437-A .Joe Krueger Date du test : 2019‐11‐04 SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION som_2020−02_fre 7 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte. Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte. AVIS − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures personnelles. Indique des instructions spécifiques. Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES CHAUDES. Reportez−vous aux symboles et aux directives ci−dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger. 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc Les symboles représentés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel pour attirer l’attention et identifier les dangers possibles. En présence de l’un de ces symboles, prendre garde et suivre les instructions afférentes pour éviter tout risque. Les consignes de sécurité présentées ci−après ne font que résumer les informations contenues dans les principales normes de sécurité énumérées à la section 1-5. Lire et observer toutes les normes de sécurité. L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées. Une personne qualifiée est définie comme celle qui, par la possession d’un diplôme reconnu, d’un certificat ou d’un statut professionnel, ou qui, par une connaissance, une formation et une expérience approfondies, a démontré avec succès sa capacité à résoudre les problèmes liés à la tâche, le travail ou le projet et a reçu une formation en sécurité afin de reconnaître et d’éviter les risques inhérents. Pendant le fonctionnement, maintenir à distance toutes les personnes, notamment les enfants de l’appareil. UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut entraîner la mort. Le contact d’organes électriques sous tension peut provoquer des accidents mortels ou des brûlures graves. Le circuit de l’électrode et de la pièce est sous tension lorsque le courant est délivré à la sortie. Le circuit d’alimentation et les circuits internes de la machine sont également sous tension lorsque l’alimentation est sur Marche. Dans le mode de soudage avec du fil, le fil, le dérouleur, le bloc de commande du rouleau et toutes les parties métalliques en contact avec le fil sont sous tension électrique. Un équipement installé ou mis à la terre de manière incorrecte ou impropre constitue un danger. Ne pas toucher aux pièces électriques sous tension. Porter des gants isolants et des vêtements de protection secs et sans trous. S’isoler de la pièce à couper et du sol en utilisant des housses ou des tapis assez grands afin d’éviter tout contact physique avec la pièce à couper ou le sol. Ne pas utiliser de sortie de soudage CA dans des zones humides ou confinées ou s’il y a un risque de chute. Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande. Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé. D’autres consignes de sécurité sont nécessaires dans les conditions suivantes : risques électriques dans un environnement humide ou si l’on porte des vêtements mouillés ; sur des structures métalliques telles que sols, grilles ou échafaudages ; en position coincée comme assise, à genoux ou couchée ; ou s’il y a un risque élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce à souder ou le sol. Dans ces conditions, utiliser les équipements suivants, dans l’ordre indiqué : 1) un poste à souder DC à tension constante (à fil), 2) un poste à souder DC manuel (électrode) ou 3) un poste à souder AC à tension à vide réduite. Dans la plupart des situations, l’utilisation d’un poste à souder DC à fil à tension constante est recommandée. En outre, ne pas travailler seul ! Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité). Installez, mettez à la terre et utilisez correctement cet équipement conformément à son Manuel d’Utilisation et aux réglementations nationales, gouvernementales et locales. Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre. En effectuant les raccordements d’entrée, fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions. Les câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse; protégez−les contre les étincelles et les pièces métalliques chaudes. Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation et le conducteur de mise à la terre afin de s’assurer qu’il n’est pas altéré ou dénudé −, le remplacer immédiatement s’il l’est −. Un fil dénudé peut entraîner la mort. L’équipement doit être hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés. Ne pas enrouler les câbles autour du corps. Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct. Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre machine. Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines en même temps à cause de la présence d’une tension à vide doublée. N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-lechamp les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel. Porter un harnais de sécurité si l’on doit travailler au-dessus du sol. S’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement en place. Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métalmétal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure. Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique. Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de masse à une même borne de sortie de soudage. Débrancher le câble pour le procédé non utilisé. Utiliser une protection différentielle lors de l’utilisation d’un équipement auxiliaire dans des endroits humides ou mouillés. Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans les sources de soudage onduleur UNE FOIS l’alimentation coupée. Éteignez l’unité, débranchez le courant électrique, et déchargez les condensateurs d’alimentation selon les instructions indiquées dans le manuel avant de toucher les pièces. OM-287348 Page 7 LES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures. Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. Prévoir une période de refroidissement avant de travailler à l’équipement. Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour éviter les brûlures. LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux. Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereux pour votre santé. Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées. À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage. Pour déterminer la bonne ventilation, il est recommandé de procéder à un prélèvement pour la composition et la quantité de fumées et de gaz auxquelles est exposé le personnel. Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs approuvé. Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux. Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger. Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants. Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage. LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets e infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage. Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants approprié pour protéger visage et yeux pour protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité). Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous votre casque. Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas regarder l’arc. Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et une casquette. LE SOUDAGE peut provoquer un incendie ou une explosion. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger. OM-287348 Page 8 Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des protections homologués. Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur des substances inflammables. Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de métal chaud. Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des ouvertures. Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité. Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut déclencher un incendie de l’autre côté. Ne pas couper ou souder des jantes ou des roues. Les pneus peuvent exploser s’ils sont chauffés. Les jantes et les roues réparées peuvent défaillir. Voir OSHA 29 CFR 1910.177 énuméré dans les normes de sécurité. Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 et AWS A6.0 (voir les Normes de Sécurité). Ne pas souder là où l’air ambiant pourrait contenir des poussières, gaz ou émanations inflammables (vapeur d’essence, par exemple). Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution, d’étincelles et d’incendie. Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées. En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porteélectrode ou couper le fil à la pointe de contact. Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et une casquette. Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes. Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune trace d’étincelles incandescentes ni de flammes. Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés. Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter. Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un extincteur à proximité. Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux. DES PIECES DE METAL ou DES SALETES peuvent provoquer des blessures dans les yeux. Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier. Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial. LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou même la mort. Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas de non utilisation. Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué. Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) peuvent affecter les implants médicaux. Les porteurs de stimulateurs cardiaques et autres implants médicaux doivent rester à distance. Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant du dispositif avant de s’approcher de la zone où se déroule du soudage à l’arc, du soudage par points, du gougeage, de la découpe plasma ou une opération de chauffage par induction. LE BRUIT peut endommager l’ouïe. Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe. Porter des protections approuvées pour les oreilles si le niveau sonore est trop élevé. LES BOUTEILLES peuvent exploser si elles sont endommagées. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de soudage, les manipuler avec précaution. Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser. Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques. Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz. Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille. Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion. Utiliser seulement des bouteilles de gaz comprimé, régulateurs, tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état. Tourner le dos à la sortie de vanne lors de l’ouverture de la vanne de la bouteille. Ne pas se tenir devant ou derrière le régulateur lors de l’ouverture de la vanne. Le couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lorsque la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour usage ultérieur. Utilisez les équipements corrects, les bonnes procédures et suffisamment de personnes pour soulever, déplacer et transporter les bouteilles. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé, l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécurité. 1-3. Symboles de dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces inflammables. Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables. Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée avant de mettre l’appareil en service. LA CHUTE DE L’ÉQUIPEMENT peut provoquer des blessures. Utiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever l’appareil, NON PAS les chariots, les bouteilles de gaz ou tout autre accessoire. Utilisez les procédures correctes et des équipements d’une capacité appropriée pour soulever et supporter l’appareil. En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de l’appareil. Tenir l’équipement (câbles et cordons) à distance des véhicules mobiles lors de toute opération en hauteur. Suivre les consignes du Manuel des applications pour l’équation de levage NIOSH révisée (Publication Nº94–110) lors du levage manuelle de pièces ou équipements lourds. L’EMPLOI EXCESSIF peut SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT. Prévoir une période de refroidissement ; respecter le cycle opératoire nominal. Réduire le courant ou le facteur de marche avant de poursuivre le soudage. Ne pas obstruer les passages d’air du poste. LES ÉTINCELLES PROJETÉES peuvent provoquer des blessures. Porter un écran facial pour protéger le visage et les yeux. Affûter l’électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on porte l’équipement homologué de protection du visage, des mains et du corps. Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute substance inflammable. LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les circuits imprimés. Établir la connexion avec la barrette de terre avant de manipuler des cartes ou des pièces. Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes. Les PIÈCES MOBILES peuvent causer des blessures. Ne pas s’approcher des organes mobiles. Ne pas s’approcher des points de coincement tels que des rouleaux de commande. LES FILS DE SOUDAGE peuvent provoquer des blessures. Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en avoir reçu l’instruction. Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres personnes ou toute pièce mécanique en engageant le fil de soudage. L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peut provoquer des blessures. Ne pas utiliser l’appareil de soudage pour charger des batteries ou faire démarrer des véhicules à l’aide de câbles de démarrage, sauf si l’appareil dispose d’une fonctionnalité de charge de batterie destinée à cet usage. Les PIÈCES MOBILES peuvent causer des blessures. S’abstenir de toucher des organes mobiles tels que des ventilateurs. Maintenir fermés et verrouillés les portes, panneaux, recouvrements et dispositifs de protection. Lorsque cela est nécessaire pour des travaux d’entretien et de dépannage, faire retirer les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de protection uniquement par du personnel qualifié. Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de protection quand l’entretien est terminé et avant de rebrancher l’alimentation électrique. OM-287348 Page 9 LIRE LES INSTRUCTIONS. Lire et appliquer les instructions sur les étiquettes et le Mode d’emploi avant l’installation, l’utilisation ou l’entretien de l’appareil. Lire les informations de sécurité au début du manuel et dans chaque section. Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les interférences éventuelles. LE SOUDAGE À L’ARC risque de provoquer des interférences. N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur. L’énergie électromagnétique risque de provoquer des interférences pour l’équipement électronique sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé par ordinateur tel que les robots. Effectuer l’installation, l’entretien et toute intervention selon les manuels d’utilisateurs, les normes nationales, provinciales et de l’industrie, ainsi que les codes municipaux. LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut provoquer des interférences avec les équipements de radio−navigation et de communication, les services de sécurité et les ordinateurs. Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation. L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation. Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil. Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible électromagnétiquement. Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que possible (ex. par terre). Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible. Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre conformément à ce mode d’emploi. En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail. 1-4. Proposition californienne 65 Avertissements AVERTISSEMENT : ce produit peut vous exposer à des produits chimiques tels que le plomb, reconnus par l’État de Californie comme cancérigènes et sources de malformations ou d’autres troubles de la reproduction. Pour plus d’informations, consulter www.P65Warnings.ca.gov. 1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, American Welding Society standard ANSI Standard Z49.1. Website: www.aws.org. Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1 from American National Standards Institute. Website: www.ansi.org. Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1 from Global Engineering Documents. Website: www.global.ihs.com. Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0 from Global Engineering Documents. Website: www.global.ihs.com. National Electrical Code, NFPA Standard 70 from National Fire Protection Association. Website: www.nfpa.org and www. sparky.org. Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1 from Compressed Gas Association. Website:www.cganet.com. Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard W117.2 from Canadian Standards Association. Website: www.csagroup.org. Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work, NFPA Standard 51B from National Fire Protection Association. Website: www.nfpa.org. OSHA Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910.177 Subpart N, Part 1910 Subpart Q, and Part 1926, Subpart J. Website: www.osha.gov. OSHA Important Note Regarding the ACGIH TLV, Policy Statement on the Uses of TLVs and BEIs. Website: www.osha.gov. Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation from the National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH). Website: www.cdc.gov/NIOSH. 1-6. Informations relatives aux CEM Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des champs électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant issu d’un soudage à l’arc (et de procédés connexes, y compris le soudage par points, le gougeage, le découpage plasma et les opérations de chauffage par induction) crée un champ électromagnétique (CEM) autour du circuit de soudage. Les champs électromagnétiques produits peuvent causer interférence à certains implants médicaux, p. ex. les stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection pour les porteurs d’implants médicaux doivent être prises: Limiter par exemple tout accès aux passants ou procéder à une évaluation des risques individuels pour les soudeurs. Tous les soudeurs doivent appliquer les procédures suivantes pour minimiser l’exposition aux CEM provenant du circuit de soudage: 1. Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant avec du ruban adhésif ou avec une housse. 2. Ne pas se tenir au milieu des câbles de soudage. Disposer les OM-287348 Page 10 câbles d’un côté et à distance de l’opérateur. 3. Ne pas courber et ne pas entourer les câbles autour de votre corps. 4. Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du circuit de soudage. 5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la soudure. 6. Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni s’asseoir ou se pencher dessus. 7. Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le dévidoir. En ce qui concerne les implants médicaux : Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes. SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles se trouvent seulement sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur prévu à cet effet. Contacter le bureau chargé du recyclage local ou le revendeur local pour de plus amples informations. Safe37 2017−04 Porter des gants isolants secs. Ne pas toucher l’électrode à mains nues. Ne pas porter des gants humides ou endommagés. Safe2 2017−04 Se protéger des risques d’électrocution en s’isolant vis-à-vis de la pièce à souder et du sol. Safe3 2017−04 Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention sur l’appareil. Safe5 2017−04 Maintenir la tête à l’écart des fumées. Safe6 2017−04 Chasser les fumées à l’aide d’un système de ventilation forcée ou d’un circuit d’évacuation local. Safe8 2012−05 Chasser les fumées à l’aide d’un ventilateur. Safe10 2012−05 Eloigner toute substance inflammable de la zone de soudage. Ne pas souder à proximité de substances inflammables. Safe12 2012−05 Les étincelles de soudage risquent de provoquer un incendie. Tenir un extincteur d’incendie à proximité, et demander à un surveillant de se tenir à proximité, prêt à s’en servir. Safe14 2012−05 OM-287348 Page 11 Ne pas effectuer de soudures sur des cylindres ou des conteneurs fermés. Safe16 2017−04 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2017−04 Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention sur l’appareil. Safe30 2012−05 Les galets d’entraînement peuvent provoquer des blessures aux doigts. Safe32 2012−05 Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage - tenir les mains et les objets métalliques à distance. Safe33 2017−04 ? ? V A Consulter la plaque signalétique pour les conditions d’alimentation. Safe34 2012−05 Recevoir une formation convenable et lire les instructions et les étiquettes avant de procéder aux interventions exécutées sur le poste. Safe35 2012−05 Porter une casquette et des lunettes de sécurité. Porter des protège-oreilles et un col de chemise à boutons. Porter un casque de soudage équipé d’un verre de protection de teinte appropriée. Utiliser une protection totale pour le corps. Safe38 2012−05 Recevoir une formation convenable et lire les instructions avant de procéder au soudage ou aux interventions exécutées sur le poste. Safe40 2012−05 OM-287348 Page 12 3 1 Déplacer les cavaliers comme indiqué sur l’étiquette intérieure pour adapter la tension d’alimentation disponible sur le site de travail. Prévoir une longueur supplémentaire au conducteur de mise à la terre et connecter le conducteur de mise à la terre en premier. Relier les fils d’entrée d’alimentation selon les indications de l’étiquette à l’intérieur. Contrôler de nouveau toutes les connexions, toutes les positions des cavaliers et la tension d’alimentation avant de mettre le système sous tension. Safe49 2012−05 <10° La chute de l’appareil peut provoquer des blessures. Ne pas déplacer ou utiliser l’appareil quand il y a un risque de basculement. Safe53 2017−04 OM-287348 Page 13 2-2. Symboles et définitions divers A V Ampérage Volts Courant alternatif (CA) Courant continu (CC) I1eff U2 I2 X Commande à distance Marche Arrêt Terre de protection (terre) Branchement de secteur Triphasé Epaisseur du matériau Soudage MIG/MAG U1 I1max Paramètres Tension de charge conventionnelle Fusible Courant de soudage nominal Type de gaz Facteur de marche Tension d’entrée Pourcentage Alimentation du fil Courant d’alimentation nominal maximum Soudage (général) Convient au soudage dans un environnement à risque accru d’électrocution Mode de déclenchement à trois niveaux (Eur) Hz U0 Tension nominale à vide (OCV) IP Niveau de protection Entrée Durée de pente descendante Lire le Manuel Utilisateur Onduleur Type de fil Utilisation de la gâchette 2 temps Diamètre Utilisation de la gâchette 4 temps Soudage Intermittent (au point) Entrée de gaz Commande Burnback du fil Hertz Sortie de gaz Commande de la vitesse d’enroulement du fil Accueil Courant d’amorçage purger au gaz Courant final Négatif Inductance variable Refroidissement Durée de pré−gaz Durée de post−gaz Longueur d’arc Indicateur de température Tension primaire Flèche directionnelle OM-287348 Page 14 Courant d’alimentation utile maximum SECTION 3 − CARACTÉRISTIQUES0 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les informations nominales de ce produit sont situés sur l’arrière. Utiliser la plaque signalétique pour déterminer les besoins de courant d’alimentation et/ou la puissance nominale. Pour référence ultérieure, noter le numéro de série dans l’espace prévu à cet effet sur la couverture au dos de ce manuel. 3-2. Contrat de licence de logiciel Le Contrat de licence de l’utilisateur final et tous les avis et conditions de tiers concernant les logiciels tiers se trouvent à l’adresse https://www.millerwelds.com/eula et sont incorporés par référence aux présentes. 3-3. Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut AVIS − Chaque application de soudage est unique. Bien que certains produits Miller Electric soient conçus pour déterminer et régler par défaut certains paramètres et réglages de soudage typiques en fonction de variables d’application spécifiques et relativement limitées saisies par l’utilisateur final, ces réglages par défaut servent uniquement à des fins de référence ; les résultats de soudage finaux peuvent être affectés par d’autres variables et circonstances spécifiques à l’application. La pertinence de tous les paramètres et réglages doit être évaluée et modifiée par l’utilisateur final selon les besoins, en fonction des exigences spécifiques à l’application. L’utilisateur final est seul responsable de la sélection et de la coordination de l’équipement approprié, de l’adoption ou de l’ajustement des paramètres et réglages de soudage par défaut, ainsi que de la qualité et de la durabilité ultimes de toutes les soudures résultantes. Miller Electric décline expressément toute garantie implicite, y compris toute garantie implicite d’adéquation à un usage particulier. 3-4. Caractéristiques Ne pas utiliser les informations du tableau des spécifications de l’appareil pour déterminer les besoins d’alimentation électrique. Voir les sections 4-6 et 4-7 pour des informations plus détaillées sur le raccordement au courant d’alimentation. Cet équipement fournira une puissance nominale à une température de l’air ambiant jusqu’à 1045F (405C). Puissance nominale Tension max. en circuit ouvert Plage d’intensité CC Modèle 100 % 60% 35 % (300iP @ 40 %) 260i 400 VAC 50/60 Hz 180 A 23,0 V 210 A 24,5 V 260 A 27,0 V 70,0 V 300i P 400 VAC 50/60 Hz 200 A 24,0 V 250 A 26,5 V 300 A 29,0 V 320i 400 VAC 50/60 Hz 200 A 24,0 V 250 A 26,5 V 320 A 30,0 V Dimension in (mm) Poids lb (kg) 15-260 A 18,5 x 33 x 42 (1070 x 470 x 830) 125 (57) Net 143 (65) Net 70,0 V 15-300 A 18,5 x 33 x 42 (1070 x 470 x 830) 125 (57) Net 143 (65) Net 70,0 V 15-320 A 18,5 x 33 x 42 (1070 x 470 x 830) 125 (57) Net 143 (65) Net Plage de vitesse d’alimentation du fil : 1,4 mpm à 20 mpm. 3-5. Spécifications environnementales A. Niveau de protection (IP) Niveau de protection IP23S Le présent matériel est conçu pour une utilisation à l’extérieur. Il peut être entreposé mais ne doit pas être utilisé à l’extérieur pour souder lors de précipitations, à moins d’être protégé. IP23S 2014−06 B. Spécifications de température Plage de température de service* Plage de température de stockage/transport 14 à 104°F (-10 à 40°C) -4 à 131°F (-20 à 55°C) *Le résultat diminue lorsque la température dépasse 104°F (40°C). Temp_2016- 07 C. Informations sur la compatibilité électromagnétique (CEM) ! L’utilisation de cet équipement de classe A n’est pas prévue dans des lieux résidentiels où l’énergie électrique est fournie par le système d’alimentation public en basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour garantir une compatibilité électromagnétique dans ces zones, du fait de perturbations tant en mode conduit qu’en mode rayonné. Cet équipement n’est pas conforme à IEC 61000−3−12. S’il est raccordé à un système public à basse tension, il incombe à l’installateur ou à l’utilisateur de l’équipement de s’assurer, en consultant si besoin l’opérateur du réseau de distribution, que l’équipement peut être raccordé. La CEI/TS61000−3−4 peut être utilisée pour guider les parties concernées par l’installation d’un équipement de soudage à l’arc ayant un courant d’entrée supérieur à 16A sur un réseau en basse tension. ce−emc 2 2014-07 OM-287348 Page 15 3-6. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche est un pourcentage de 10 minutes pendant lesquelles il est possible de souder à la puissance nominale sans surchauffe. MigMatic 320i Si l’appareil surchauffe, les thermostats s’ouvrent, la sortie s’arrête et le ventilateur de refroidissement se met en marche. Attendre quinze minutes que l’unité refroidisse. Réduire l’ampérage, la tension ou le facteur de marche avant de souder. AVIS − Un dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie. MigMatic 300iP MigMatic 260i Cycle d’utilisation de 60 % à 250 ampères Cycle d’utilisation de 100% à 200 ampères Pour les 320 i et 300ip uniquement. Soudage 6 minutes Surchauffe Pour les 320 i et 300ip uniquement. Soudage continu Pause 4 minutes A ou V 0 15 Minutes OM-287348 Page 16 OU Réduire le facteur de marche sduty1 5/95 3-7. Courbes Volt−Ampère Les courbes volt−ampère montrent les capacités de sortie de tension et d’intensité normales et minimales normales de la source d’alimentation de soudage. Les courbes d’autres réglages apparaissent entre les courbes indiquées. MIGMATIC 260i 75 70 65 60 55 50 VDC 45 40 Max 35 30 25 20 15 Min 10 5 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 Ampères DC MIGMATIC 300iP 75 70 65 60 55 50 VDC 45 40 Max 35 30 25 20 15 Min 10 5 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 Ampères DC MIGMATIC 320i 75 70 65 60 55 50 VDC 45 40 Max 35 30 25 20 15 Min 10 5 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 Ampères DC OM-287348 Page 17 SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix de l’emplacement ! Déplacement Ne pas déplacer ou utiliser l’appareil s’il risque de basculer. 1 OU 2 Emplacement et circulation d’air 3 18 in. (460 mm) ! Une installation spéciale peut s’imposer en présence de liquides volatiles ou d’essence − voir NEC Article 511 ou CEC Section 20. 1 2 Anneau de levage Fourches de levage Utiliser l’anneau ou les fourches de levage pour déplacer l’appareil En cas d’utilisation des fourches de levage, les faire dépasser du côté opposé de l’appareil. 3 Sectionneur de ligne Installer l’appareil à proximité du courant d’alimentation approprié. 18 in. (460 mm) loc_large 2018-08/Réf. 956172373_1 - A 4-2. Bornes de sortie de soudage 3 ! Couper l’alimentation avant d’effectuer le branchement aux bornes de sortie de soudage. ! Ne pas utiliser de câbles usagés, endommagés, trop petits ou réparés. 1 Adaptateur pistolet/chargeur (Sortie de soudure + ve) Borne de sortie de soudure de travail (-Ve sortie de soudure) Prise à distance 14 voir section 4-5 2 3 1 2 Réf. 956172373_2_A OM-287348 Page 18 4-3. Installation de l’alimentation de gaz Enchaîner la bouteille de gaz au mécanisme de roulement, au mur, ou à tout autre support stationnaire pour empêcher la bouteille de tomber et de casser le robinet. 1 Capuchon 2 Robinet de la bouteille Enlever le capuchon, se placer sur le côté du robinet, et ouvrir le robinet légèrement. Le débit du gaz laisse échapper la poussière et la saleté du robinet. Fermer le robinet. 1 2 3 3 Bouteille 4 Régulateur/débitmètre Installer de manière à ce que la face soit verticale. 4 Gaz argon ou gaz mélangé 5 Raccord du tuyau de gaz au régulateur/débitmètre 6 Raccord du tuyau de gaz à la source d’alimentation de soudage OU 1 5 7 2 3 8 9 Gaz CO2 Brancher le tuyau de gaz fourni par le client entre le raccord du tuyau de gaz pour le régulateur/débitmètre et l’adaptateur situé à l’arrière de la source d’alimentation de soudage. 7 Réglage du débit Le débit typique se situe entre 15 et 20 litres par minute. Contrôler le débit de fil recommandé par le fabricant. 8 9 Adaptateur CO2 (fourni par le client) Joint torique (fourni par le client) Installer l’adaptateur avec le joint torique entre le régulateur/ débitmètre et la bouteille de CO2. 6 Panneau arrière Outils nécessaires : 19/32 in (15 mm) Réf. 148265 - B/Réf. 149827 - B/Réf. 158697 - A Réf. 9561172373_6 - A OM-287348 Page 19 4-4. Montage du support de la bobine de fil et réglage de la tension du moyeu. 1 Entretoises Utiliser uniquement pour une bobine de 5 kg (11 lb). Ensemble moyeu 1 Ensemble de bobine de fil de 15 kg (33 lb) Ensemble de bobine de fil de 5 kg (11 lb) Outils nécessaires : Réf. D2 OM-287348 Page 20 4-5. Informations la rallonge à 14 broches Prise CONTACTEUR DE SORTIE ENTRÉE/SORTIE POT DE COMMANDE 1 À DISTANCE A B K J I H C L N D M G E F ENTRÉE/SORTIE POT DE COMMANDE 2 A DISTANCE TORCHE HAUT/BAS 956172373_6_A CHÂSSIS POUSSER/TIRER Informations sur la prise A Sw3 B Sw4 D + Pot 5V E Pot de communication 1−2 F Down1/R Pot1 G Up2 D + Pot 5V E Pot de communication 1−2 K Down2/R Pot2 G Up2 I Sens habituel L Sens 2 (R220K Pot 2) C Up1 E Pot de communication 1−2 F Down1/R Pot1 I Sens habituel J Sens 1 (cavalier haut/bas) H Terre M + Moteur pousser tirer N + Moteur pousser tirer *Les prises restantes sont inutilisées. Voir Figure 7-4. Remarques OM-287348 Page 21 4-6. Guide d’entretien électrique (Triphasé) Elec Serv 2019−10 Le défaut d’observer ces recommandations d’entretien électrique peut entraîner des décharges électriques ou un incendie. Queste raccomandazioni sono destinate a un circuito dedicato e dimensionato per il ciclo di lavoro e le prestazioni nominali del generatore per saldatura. Nelle installazioni di circuito dedicato, il National Electrical Code (NEC) permette alla presa o al conduttore un rating inferiore rispetto a quello del dispositivo di protezione del circuito. Tous les composants du circuit doivent être physiquement compatibles. Voir les articles NEC 210.21, 630.11 et 630.12. L’équipement estampillé CE doit être utilisé uniquement sur un réseau électrique triphasé à quatre fils dont le neutre est relié à la terre. La tensione in ingresso effettiva non deve scendere sotto i 340 VAC o salire oltre i 460 VAC. Se la tensione in ingresso effettiva non rientra in questo range l’unità potrebbe non funzionare secondo le specifiche. 260i 300iP 320i Tension d’alimentation nominale (V) 400 400 400 Courant d’alimentation nominal maximum I1max (A) 15.4 19.0 21.5 Courant d’alimentation efficace maximal I1eff (A) 9.7 12.0 12.7 20 20 25 20 25 30 55 (179) 43 (142) 39 (127) 2.5 (14) 2.5 (14) 2.5 (14) 2.5 (14) 2.5 (14) 2.5 (14) Capacité nominale maximale standard recommandée du fusible en ampères 1 Fusibles temporisés 2 Fusibles service normal 3 Longueur maximale recommandée du conducteur d’alimentation en mètres (pieds) 4 Installation de la conduite Taille minimum des conducteurs d’alimentation en mm2 (AWG) 5 Section minimale du conducteur de masse en mm2 (AWG) 5 Référence : NEC (Code national d’électricité des É.−U.) 2017, y compris l’article 630 1 Si un disjoncteur est utilisé à la place d’un fusible, choisir un disjoncteur dont les courbes temps/intensité sont comparables à celles du fusible recommandé. 2 Les fusibles temporisés sont répertoriés sous la classe UL RK5 . Voir UL 248. 3 Les fusibles « service normal » (tout usage – sans temporisation) sont répertoriés sous classe UL « K5 » (capacité max de 60 A) et classe UL « H » (65 A et plus). 4 Longueur totale maximale des conducteurs d’alimentation en cuivre dans l’ensemble de l’installation, de la conduite et/ou du cordon flexible. 5 Les données sur les conducteurs de cette section précisent la taille des conducteurs (à l’exclusion du câble ou du cordon souple) entre le panneau et l’équipement, conformément au tableau 310.15 (B)(16) du CEN, et sont basées sur les intensités admissibles des conducteurs en cuivre isolés ayant une classe de température de 167°F (75°C) et ne comportant pas plus de trois conducteurs à courant porteur unique dans un chemin de roulement. Notes OM-287348 Page 22 4-7. Branchement au courant d’alimentation triphasé 3 = Terre GND/PE 4 7 2 L1 3 L2 5 L3 6 1 Outils nécessaires : input2 2012−05 − Réf. 803766 - C/Réf. 956172373_3_A OM-287348 Page 23 4-7. Branchement du courant d’alimentation triphasé (suite) ! L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux − faites faire cette installation exclusivement à des personnes qualifiées. Consulter la plaque signalétique du poste et vérifier la tension d’alimentation disponible sur le site. Raccorder d’abord le conducteur vert ou vert/jaune de mise à la terre à la borne de terre du sectionneur. Fonctionnement en triphasé ! Débrancher et verrouiller le courant d’alimentation avant de raccorder les conducteurs d’alimentation de cet appareil. Suivre les procédures établies concernant l’installation et la dépose des dispositifs de verrouillage. 1 2 Brancher les conducteurs d’alimentation L1, L2 et L3 sur les raccordements des phases du sectionneur. ! Toujours raccorder le conducteur vert ou vert/jaune de mise à la terre à la borne de terre de l’alimentation, jamais à une phase. 3 4 5 6 Cordon de courant d’alimentation. Débrancher le sectionneur (interrupteur présenté en position fermée) Conducteur de mise à la terre vert ou vert/jaune Débrancher la borne de mise à la terre du sectionneur Conducteurs d’alimentation (L1, L2 et L3) Débrancher les phases du sectionneur 7 Protection contre les surtensions Sélectionner le type et la capacité de protection contre les surintensités conformément aux sections 4-6 (sectionneur à fusible illustré). Fermer et verrouiller la porte sur le sectionneur. Suivre les procédures de verrouillage ou les consignes établies pour mettre l’appareil en service. input2 2012−05 Remarques OM-287348 Page 24 4-8. Changement des galets d’entraînement et du guide d’entrée du fil 1 2 Vis de fixation du galet d’entraînement Entraînement Desserrer la vis. Faites glisser la pointe aussi près que possible des galets d’entraînement sans les toucher. Resserrer la vis. Le galet d’entraînement se compose de deux rainures de tailles différentes. Les marquages estampés sur la surface d’extrémité du galet d’entraînement correspond à la rainure sur le côté opposé du galet d’entraînement. La rainure la plus proche de l’arbre du moteur est la rainure que le fil doit emprunter. PURGE INCH 4 3 Entrée du guide−fil Faites glisser la pointe aussi près que possible des galets d’entraînement sans les toucher. 4 Galet de pression Permet de presser le fil sur le galet d’entraînement. La pression est ajustée par le bouton de réglage. Les galets de pression peuvent être remplacés par des galets d’entraînement pour créer un système à 4 galets d’entraînement. 4 3 1 2 1/4 in. 956172373_4-A OM-287348 Page 25 4-9. Alignement des galets d’entraînement et du guide−fil ! 3 1 Correct Incorrect 4 2 5 Couper l’alimentation et la débrancher. Vue du haut vers le bas : des galets d’entraînement vers le dispositif de pression ouvert 1 2 3 4 5 Écrou de fixation du galet d’entraînement Galet d’entraînement Guide−fil Fil de soudage Mécanisme d’entraînement Insérer un tournevis et tournez la vis vers l’intérieur ou vers l’extérieur jusqu’à ce que la rainure du galet d’entraînement soit alignée avec le guide−fil. Fermer le dispositif de pression à galets. Outils nécessaires : Réf. 800412-A Remarques Travaillez comme un pro ! Soudez comme un pros et découpez en toute sécurité. Lire les règles de sécurité au début de ce manuel. OM-287348 Page 26 4-10. Enfilage du fil de soudage et réglage de la tension du galet de pression 1 2 3 4 3 4 5 6 7 Bobine de fil Fil de soudage Entrée du guide−fil Bouton de réglage de la pression Galet d’entraînement Sortie du guide−fil Faisceau de la torche Mettre le faisceau de la torche en ligne droite. 7 1 2 5 6 Outils nécessaires : Maintenir le fil pour l’empêcher de se dérouler. 150 mm (6 pouces) Ouvrir le dispositif de pression. Tirer et maintenir le fil ; couper l’extrémité. Serrer Pousser les guides de fil dans le pistolet ; continuer à tenir le fil. Utiliser l’échelle de l’indicateur de pression pour régler la pression souhaitée du galet d’entraînement. Échelle de l’indicateur de pression Fermer et bloquer le dispositif de pression et laisser passer le fil. Enlever la buse de la torche et le tube−contact. Mettre en marche. Serrer BOIS Appuyer sur la gâchette de la torche de manière à faire sortir le fil de la torche. Remettre en place le tube−contact et la buse. Faire avancer le fil pour contrôler la pression du galet d’entraînement. Serrer le bouton suffisamment pour empêcher tout glissement. Couper le fil. Fermer et verrouiller la porte. 956172373_5-A OM-287348 Page 27 SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes des panneaux avant et arrière 3 6 5 2 4 1 14 7 15 8 9 13 10 12 11 1 Interrupteur d’alimentation S1 Utiliser l’interrupteur pour allumer ou éteindre l’appareil. 2 Bouton de contrôle de la tension Utiliser le bouton pour régler la valeur de la tension. 3 Affichage de la tension Le multimètre affiche la valeur de la tension. 4 Bouton de contrôle Ampère/WFS Utiliser le bouton pour régler l’ampérage, la vitesse de dévidage du fil et les valeurs des paramètres du séquenceur. 5 Affichage ampérage/dévidage Le multimètre affiche la valeur de la vitesse OM-287348 Page 28 d’alimentation en ampères/fil. 6 Écran d’accueil LCD 7 Voyant de sortie ON 10 Touches programmables des paramètres de processus/paramètres/ programmes Permet de sélectionner les unités souhaitées. La LED s’allume pour indiquer que la tension à vide est présente aux bornes de sortie de soudage. 8 LED d’indicateur de mode de déclenchement 11 Raccordement de la torche MIG Raccordement pour torche MIG type Euro. 12 Branchement du câble de masse 13 Prise panneau 14 broches La LED s’allume pour montrer le mode de déclenchement sélectionné. Voir la section 4-5. 9 Voir la section 4-7. Touche programmable du mode de déclenchement Permet de sélectionner déclenchement souhaité. le mode de 14 Cordon d’alimentation 15 Source d’alimentation de soudage Connexion de tuyau de gaz 1/4 BSP Voir la section 4-3. 9561172373_6-A 5-2. Commandes du panneau latéral 1 Interrupteur de purge de gaz Appuyer sur l’interrupteur de purge de gaz pour activer la vanne de gaz pour purger l’air du pistolet ou régler le régulateur de gaz. 2 1 Utiliser la position en pouces pour alimenter momentanément le fil de soudage à la vitesse réglée sur la commande de vitesse du fil sans alimenter le circuit de soudage ni la vanne de gaz de protection. 2 PURGE Interrupteur de commande en pouces INCH PURGE INCH 956172373_7-A OM-287348 Page 29 5-3. Affichage de l’interface utilisateur 1 Écran d’accueil LCD 2 Touche programmable Processus/Accueil Appuyer sur la touche pour accéder à l’écran du menu de procédé de soudage. Pour plus d’informations, voir la section 5-7. 3 Touche de fonction Paramètre de séquence Appuyer sur la touche pour accéder à l’écran de configuration des paramètres de soudage. Pour plus d’informations, voir les sections 5-6 et 5-7. 4 Touche programmable de sélection de programme Appuyer sur la touche pour accéder à l’écran de configuration du programme de soudage. Pour plus d’informations, voir la section 5-10. 5 Réglages de la touche programmable Appuyer sur la touche pour accéder à l’écran des paramètres de l’unité. Pour plus d’informations, voir la section 5-8. 1 Voltage 2 3 4 5 956172373_8-A OM-287348 Page 30 5-4. Sélection du mode de déclenchement de la gâchette 2 3 4 Voltage 5 1 Voir la section 5-5 pour plus d’opérations de déclenchement. 1 Touche programmable du mode de déclenchement 2 LED de fonction gâchette 2T Si elle est allumée, cela indique que la fonction de gâchette en 2 temps est sélectionnée. Lorsque la gâchette est enfoncée, le débit de pr−gaz et le dévidage du fil s’enclenchent selon la commande de rodage prédéfinie. En touchant la pièce à souder, le soudage commence au niveau de courant initial qui est maintenu jusqu’à ce que le courant de soudage réglé soit atteint. Le relâchement de la gâchette éteint l’arc de soudage. Le post−gaz est activé pendant quelques secondes. 3 LED de fonction de déclenchement 4T Si elle est allumée, cela indique que la fonction de gâchette en 4 temps est sélectionnée. Lorsque la gâchette est enfoncée, le débit de pré−gaz s’enclenche. Lorsque la gâchette est relâchée, le dévidage du fil s’enclenche selon la commande de rodage du fil définie. En touchant la pièce à souder, le courant de soudage augmente jusqu au courant de soudage prédéfini. Lorsque la gâchette est maintenue enfoncée, le courant de soudage diminue jusqu’au courant final prédéfini. Le relâchement de la gâchette éteint l’arc de soudage. Le post−gaz est activé pendant quelques secondes. initial. Lorsque la gâchette est relâchée, le courant de soudage diminue jusqu’au courant de soudage prédéfini. Lorsque la gâchette est enfoncée une deuxième fois, le courant de soudage diminue jusqu’au niveau de courant final. Le relâchement de la gâchette éteint l’arc de soudage. Le post−gaz est activé pendant quelques secondes. 4 S’il est allumé, indique que la fonction de déclenchement est sélectionnée. Lorsque la gâchette est enfoncée, le débit de pré−gaz et le dévidage du fil s’enclenchent. En touchant la pièce à souder, le soudage commence au niveau de courant de soudage prédéfini. Après un certain temps (durée ON), il éteint l’arc de soudage. En réglant la durée OFF sur 0, le soudage par points est activé ; en réglant a durée OFF sur>= 0,1, la séquence par point redémarre. LED de fonction de déclenchement des 3 niveaux 4TS Non disponible en MIG manuel. S’il est allumé, il indique que la fonction de déclenchement 4TS 3 niveaux est sélectionnée. Lorsque la gâchette est enfoncée, le débit de pré−gaz et le dévidage du fil s’enclenchent. En touchant la pièce, le soudage commence au niveau de courant 5 LED de fonction du maintien du déclenchement du soudage par point 956172373_9-A OM-287348 Page 31 5-5. Opérations de déclenchement Ampères MIG 2T Durée de pente montante Min = 0,1 s Max = 2,0 s Courant de soudage Durée de pente descendante Min = 0,1 s Max = 10,0 s Burn-Back Min= 5 % Max = 200 % Rodage (%) Min= 15% Max = 125% 0 Durée du pré-gaz Min = 0,1 s Max = 2,0 s Durée du post-gaz Min = 0,1 s Max = 15,0 s Déclencheur Enfoncé Ampères Durée Déclencheur Relâché MIG 4T Courant de soudage Durée de pente descendante Min = 0,1 s Max = 10,0 s Rodage (%) Min= 15% Max = 125% Burn-Back Min= 5 % Max = 200 % 0 Durée du pré-gaz Min = 0,1 s Max = 2,0 s Durée du post-gaz Min = 0,1 s Max = 15,0 s Déclencheur Déclencheur Enfoncé Relâché Déclencheur Enfoncé Déclencheur Relâché Courant initial (%) Min= 50% Durée de montée/descente de pente Max = 200 % Min = 0,1 s Ampères MIG 4TS Max = 10,0 s Soudage Courant Rodage (%) Min= 15% Max = 125% Durée de pente descendante Min = 0,1 s Max = 10,0 s Courant final (%) Min= 10% Max = 90% Burn-Back Min= 5 % Max = 200 % 0 Durée du pré-gaz Min = 0,1 s Max = 2,0 s Durée du post-gaz Min = 0,1 s Max = 15,0 s Déclencheur Enfoncé Ampères Durée Déclencheur Déclencheur Déclencheur Durée Relâché Enfoncé Relâché MIG STITCH Courant de soudage Rodage (%) Min= 15% Max = 125% Durée ON (temps d'attente) Min = 0,1 s Max = 10,0 s Burn-Back Min= 5 % Heure OFF Max = 200 % Min = 0,1 s Max = 10 .0 sec Spot = 0 Point>0,1 0 Durée du pré-gaz Min = 0,1 s Max = 2,0 s Déclencheur Enfoncé Durée du post-gaz Min = 0,1 s Max = 15,0 s Durée 956172373_10-A OM-287348 Page 32 5-6. Réglages des paramètres de déclenchement Réglages du déclenchement 2T 6 7 8 3 9 10 Arc Length 1 2 5 4 Réglages du déclenchement 4T 7 8 9 10 Arc Length Réglages du déclenchement 4TS 6 7 11 8 8 12 9 Arc Length Réglages du déclenchement du soudage par point 10 6 7 9 Arc Length 10 956172373_11-A OM-287348 Page 33 5-6. Réglages des paramètres de déclenchement (suite) 1 Touche programmable du mode de déclenchement 2 Touche programmable Réglage des paramètres Appuyer sur la touche pour saisir les réglages des paramètres de déclenchement. 3 Bouton de commande Ampère/WFS Utiliser le bouton pour régler la valeur du paramètre. 4 Touche de défilement des paramètres de séquence Appuyer sur la touche pour faire défiler les paramètres de séquence. 5 Touche programmable de l’écran d’accueil Appuyer sur la touche pour revenir à l’écran d’accueil. Remarques OM-287348 Page 34 En mode MIG pulsé, appuyer sur la touche programmable de réglage des paramètres pour accéder au réglage des paramètres de déclenchement. Utiliser le bouton pour régler la valeur du paramètre. Utiliser la touche programmable Paramètres de séquence pour faire défiler le séquenceur. Lles paramètres suivants seront affichés. 6 LED de pré−écoulement du gaz À l’aide de la commande, définir le temps d’écoulement du gaz avant l’amorçage de l’arc. (Min = 0.1s, max = 2.0s). 7 LED de rodage du fil Utiliser la commande pour définir le pourcentage de la vitesse du fil sélectionné avant le démarrage de l’arc. (Min = 15%, max = 125%). 8 Durée de la pente descendante À l’aide la commande, sélectionner la durée nécessaire pour la pente montante/descendante de l’ampérage de soudage à l’ampérage final. Pour désactiver, définir sur 0. (Min = 0.1s, max = 10s). 9 LED de post−écoulement du gaz À l’aide la commande, définir le temps d’écoulement du gaz après l’arrêt du soudage, de manière à protéger le bain de fusion. (Min = 0.1s, max = 15 s). 10 LED de temps de retour de fil À l’aide la commande, sélectionner le temps que le fil de soudage reste sous tension après le relâchement de la gâchette. (Min = 5%, max = 200%). 11 LED de courant initial Utiliser la commande pour définir le pourcentage du courant de soudage à régler au niveau initial. (Min= 10% max= 100%). 12 LED de courant final 5-7. Paramètres d’inductance variable Tourner le bouton pour régler la valeur 2 Voltage 1 Appuyer pour revenir à l’écran d’accueil Appuyer pour continuer. Appuyer pour revenir à l’écran d’accueil 1 2 Touche programmable Réglage des paramètres Bouton de commande Ampère/WFS Utiliser le bouton pour régler la valeur du paramètre. En mode MIG manuel, appuyer sur la touche programmable de réglage des paramètres pour accéder aux paramètres. Appuyer pour continuer. Appuyer à nouveau sur la touche programmable de réglage des paramètres pour entrer les paramètres d’inductance. Utiliser le bouton pour régler la valeur de min −50 % à max 50 % en MIG synergique, et de min 25 % à max 200 % en MIG manuel. Une inductance plus faible est utilisée pour la plupart des applications à arc court. Une inductance plus élevée est utilisée pour les applications avec acier inoxydable et avec arc de pulvérisation. Appuyer sur la touche programmable Réglage des paramètres pour continuer. Les réglages des paramètres seront affichés à l’écran. Appuyer sur la touche écran d’accueil pour revenir à l’écran d’accueil. 956172373_12-A Remarques OM-287348 Page 35 5-8. Processus de soudage, sélection du type de matériau et de gaz 1 Tourner le bouton pour faire défiler le processus de soudage 2 Voltage 1 1 Appuyer pour confirmer la sélection Touche programmable Procédé Appuyer sur la touche pour accéder à l’écran du menu de procédé de soudage. 2 Bouton de commande Ampère/WFS Tourner le bouton pour faire défiler le processus de soudage, le matériau et le type de gaz. Utiliser la touche programmable pour sélectionner et/ou continuer les réglages. Utiliser la touche programmable d’accueil pour quitter le menu. L’écran d’accueil LCD affiche les paramètres requis. Pulsed MIG et Double Pulsed uniquement pour 300iP. Arc Length Tourner le bouton pour faire défiler l’épaisseur du matériau Appuyer pour continuer la sélection Appuyer pour confirmer la sélection Appuyer pour quitter les réglages et revenir à l’écran d’accueil Appuyer pour quitter les réglages et revenir à l’écran d’accueil Appuyer pour revenir à la sélection précédente Tourner le bouton pour faire défiler le type de gaz Appuyer pour quitter les réglages et revenir à l’écran d’accueil OM-287348 Page 36 Appuyer pour revenir à la sélection précédente Appuyer pour continuer la sélection Appuyer pour revenir à la sélection précédente Tourner le bouton pour faire défiler le type de matériau Appuyer pour continuer la sélection 956172373_13-A 5-9. Réglages de l’unité A. Unité de vitesse de fil Tourner le bouton pour faire défiler les réglages 2 Voltage 1 Voltage Appuyer pour revenir à l’écran d’accueil 1 Touche programmable Réglages Appuyer sur la touche pour accéder à l'écran des paramètres de l'unité. 2 Bouton de commande Ampère/WFS Tourner le bouton pour faire défiler le menu des réglages de l'unitéé. Appuyer sur la touche programmable Réglages pour accéder à l’écran du menu des paramètres. Sélectionner Unit sur l’écran de menu. Pour changer l’unité de vitesse de dévidage du fil, procéder comme suit : Appuyer pour modifier les réglages appuyer sur la touche de fonction CHANGE pour changer la valeur de mètre par minute (m/min) en pouce par minute (in/min). Utiliser la touche programmable d’accueil pour quitter le menu. L’écran d’accueil LCD affiche les paramètres requis. 956172373_14-A Remarques OM-287348 Page 37 B. Réglages de la télécommande Tourner le bouton pour faire défiler les réglages 2 Voltage 1 Symbole de la télécommande Voltage Appuyer pour revenir à l’écran d’accueil 1 Réglages de la touche programmable Appuyer sur la touche pour accéder à l'écran des paramètres de l'unité. 2 Bouton de commande Ampère/WFS Tourner le bouton pour faire défiler le menu Remarques OM-287348 Page 38 des réglages de l'unitéé. Appuyer sur la touche programmable Réglages pour accéder à l’écran du menu des paramètres. Sélectionnez Remote dans l’écran de menu. Pour activer (ON) ou la télécommande, procéder comme suit : Appuyer pour modifier les réglages appuyer sur la touche de fonction CHANGE pour passer de OFF (télécommande désactivée) à ON. Utiliser la touche programmable d’accueil pour quitter le menu. Le symbole de la télécommande s’affiche sur l’écran d’accueil LCD. 956172373_15-A C. Réinitialiser la machine aux paramètres d’usine Tourner le bouton pour faire défiler les réglages 2 Voltage 1 Voltage Appuyer pour quitter les réglages 1 Touche programmable Réglages Appuyer sur la touche pour accéder à l'écran des paramètres de l'unité. 2 Bouton de commande Ampère/WFS Tourner le bouton pour faire défiler le menu des réglages de l'unitéé. Appuyer sur la touche programmable Réglages pour accéder à l’écran du menu des paramètres. Sélectionner Factory reset Appuyer pour confirmer les réglages dans l’écran de menu. Appuyer sur la touche programmable CHANGE jusqu’à ce que le message de confirmation apparaisse à l’écran. Appuyer sur la touche programmable pour confirmer la sélection. 956172373_16-A Remarques OM-287348 Page 39 5-10. Chargement et sauvegarde des programmes de soudage Tourner le bouton pour faire défiler les programmes de soudage 2 Ligne vide Arc Length Appuyer pour enregistrer le programme 1 Numéro de programme enregistré Arc Length 1 Appuyer pour revenir à l’écran d’accueil avec le numéro de programme chargé Appuyer pour revenir à l’écran d’accueil sans programme chargé Arc Length 1 S’assurer que le pré−écoulement est réglé sur > 0,5 sec. 1 Touche programmable Programme Appuyer sur la touche pour accéder à l'écran des paramètres de l'unité. 2 Bouton de commande Ampère/WFS Tourner le bouton pour faire défiler le menu des programmes de soudage. Pour enregistrer le programme de soudage OM-287348 Page 40 souhaité, procéder comme suit : appuyer sur la touche programmable PROGRAM pour accéder à l’écran du menu des programmes de soudage. Utiliser le bouton pour faire défiler les programmes de soudage et sélectionner une ligne vide. Appuyer sur la touche programmable SAVE pour enregistrer le programme de soudage. Appuyer sur la touche programmable HOME pour revenir à l’écran de la page d’accueil avec le programme chargé. Appuyer sur exit pour revenir à l’écran d’accueil sans charger le programme. Suivre la même procédure pour charger le programme de soudage en utilisant la touche programmable RECALL. Les 4 premiers programmes peuvent être rappelés en appuyant rapidement sur la gâchette de la torche. Tous les programmes de soudage peuvent être modifiés et remplacés à tout moment. 956172313_17-A 5-11. Tableau de sélection du matériau, du diamètre du fil et du gaz Procédé MIG Matériau Type de gaz Diamètre du fil (mm) MIG manuel − − − 0,8 Mix 80/20 1,0 1,2 Acier au carbone 0,8 CO2 MIG synergique 1,0 0,8 Acier inoxydable Mix 98/2 1,0 1,2 1,0 AIMg Ar 1,2 1,0 AISi Ar 1,2 0,8 Acier au carbone Mix 80/20 1,0 1,2 0,8 Acier inoxydable Mix 98/2 1,0 1,2 1,0 MIG pulsé * AIMg Ar 1,2 1,6 0,8 AISi Ar 1,0 1,2 1,6 0,8 Acier au carbone Mix 80/20 1,0 1,2 0,8 Acier inoxydable Mix 98/2 1,0 1,2 1,0 MIG à double impulsion * AIMg Ar 1,2 1,6 1,0 AISi Ar 1,2 1,6 * Uniquement pour 300iP. OM-287348 Page 41 5-12. Nom du modèle et version du logiciel 1 2 Nom du modèle Version du logiciel MigMatic 300iP−V1.00 1 2 956172313_20-A OM-287348 Page 42 SECTION 6 − MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 6-1. Maintenance de routine ! Augmenter la fréquence des Débrancher l’alimentation avant d’effectuer l’entretien. = Vérifier = Changer = Nettoy ερ = Réparer * À faire faire par un agent de maintenance agréé par l’usine entretiens en cas d’utilisation intense. = Remplacer Tous les 3 mois Étiquettes Bornes de soudage Tous les 3 mois Δ Câbles et cordons Tous les 6 mois Retirer le galet d’entraînement et son support. Appliquer une fine couche d’huile ou de graisse sur l’axe. OU : Entretien lourd, nettoyer tous les mois. 6-2. Ensemble torche de soudage et entraînement de fil 1 Torche de soudage S’assurer que la gaine de la torche n’est pas obturée ou vrillée. 2 Ensemble d’entraînement du fil S’assurer que le fil n’est pas coincé, le mécanisme d’entraînement bloqué ou les galets désalignés. 1 Laisser refroidir et réarmer le coupe−circuit. Fermer la porte. 2 956142845_8_14_A OM-287348 Page 43 6-3. Description et tableau des codes de résolution des problèmes Code affiché Problème 004 Surchauffe − Circuit d’alimentation primaire IGBT1 Description Surchauffe − Circuit d’alimentation primaire IGBT2 005 Surchauffe − Redresseur secondaire Surchauffe − Inductance de sortie 006 Surchauffe − PCB logique (pilote de moteur) 101/103 Défaillance du capteur de température − Circuit d’alimentation primaire IGBT1 Défaillance du capteur de température − Circuit d’alimentation primaire IGBT2 102/104 Défaillance du capteur de température − redresseur secondaire Défaillance du capteur de température − Inductance de sortie 105 Défaillance du capteur de température − PCB logique (entraînement moteur) 045 Protection de déclenchement 131 Alarme de phase de ligne d’entrée 042 Protection du moteur contre le courant 040 Alarme codeur moteur Gâchette de la torche enfoncée : problème de câblage de la torche. L’unité affiche une phase de ligne d’entrée manquante. Une protection est activée lorsqu’un courant élevé est absorbé par le moteur. 6-4. Détection des pannes Panne Solution Pas de sortie de soudure ; le fil ne passe S’assurer que le sectionneur de ligne est activé (voir la section 4-7). pas. Remplacer le fusible de la ligne du bâtiment ou réarmer le disjoncteur s’il est ouvert (voir la section 4-7). Fixer les connexions de la gâchette du pistolet. Vérifier la continuité de l’interrupteur d’alimentation S1 et le remplacer le cas échéant. Demander à un agent de maintenance agréé par l’usine de contrôler le transformateur principal T1 pour déceler des signes de panne de bobinage. Contrôler la continuité des bobinages et vérifier si les branchements sont corrects. Contrôler les tensions secondaires. Remplacer T1 si nécessaire. Demander à un agent de maintenance agréé par l’usine de contrôler la continuité des thermostats TP4 et TP5. Changer TP4 et TP5 si nécessaire. Demander à un agent de maintenance dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte de commande principale PC1 et les connexions et remplacer si nécessaire. Pas de sortie de soudure ; panneaux Unité surchauffée, voir la section 6-3. d’affichage panneau avant PC1 et PC3 Faire vérifier les connexions du réceptacle J1 par un agent de maintenance agréé par l’usine si la allumés. télécommande à distance est connectée. Vérifier la télécommande et la remplacer si nécessaire Demander à un agent de service agréé d’usine de vérifier la carte PC1 du panneau avant et de la remplacer si nécessaire. Puissance de soudage maximale, pas Vérifier les connexions du capteur LEM HD1 de sortie et le remplacer si nécessaire. de contrôle de courant. Demander à un agent de service agréé d’usine de vérifier la carte PC1 du panneau avant et de la remplacer si nécessaire. Les ventilateurs ne fonctionnent pas. Vérifier les connexions des ventilateurs et la tension d’alimentation. La remplacer le cas échéant. Demander à un agent de service agréé d’usine de vérifier la carte PC1 du panneau avant et de la remplacer si nécessaire. Faible rendement de soudure sans Vérifier les connexions du capteur LEM HD1 de sortie et le remplacer si nécessaire. contrôle. Demander à un agent de service agréé d’usine de vérifier la carte PC1 du panneau avant et de la remplacer si nécessaire. Le fil n’est pas alimenté. OM-287348 Page 44 Déboucher la pointe ou la doublure de contact du pistolet (voir le manuel du pistolet). SECTION 7 − SCHÉMAS ÉLECTRIQUES Sw3 Sw4 Up1 +5V Pot Comm Pot1−2 Down1 / R Pot1 Up2 Ground Comm sense Sense 1 Down2 / R Pot2 Sense 2 +Motor PP −Motor PP µ 059015051-A Figure 7-1. Schéma de circuit du Migmatic 260i OM-287348 Page 45 Sw3 Sw4 Up1 +5V Pot Comm Pot1−2 Down1 / R Pot1 Up2 Ground Comm sense Sense 1 Down2 / R Pot2 Sense 2 +Motor PP −Motor PP 059015052-A OM-287348 Page 46 Figure 7-2. Schéma de circuit du Migmatic 300iP Sw3 Sw4 Up1 +5V Pot Comm Pot1−2 Down1 / R Pot1 Up2 Ground Comm sense Sense 1 Down2 / R Pot2 Sense 2 +Motor PP −Motor PP 059015053-A Figure 7-3. Schéma de circuit du Migmatic 320i OM-287348 Page 47 Single regulation wire speed remote +5V Pot Comm Pot1−2 Down1 / R Pot1 max POT1 10K min max POT1 10K min Wire Speed Wire Speed +5V Pot Comm Pot1−2 Down1 / R Pot1 Ground Comm sense R1 220K Down2 / R Pot2 Sense 2 SWI2 Up1 reg Double regulations wire speed / Voltage remote J1 A B C D E F G H I J K L M N Sw3 Sw4 Up1 max POT1 10K min max Wire Speed Voltage Voltage Wire Speed Wire Speed min POT1 10K Down1 reg SWI3 Comm sense Sense 1 Comm Pot1−2 Down1 / R Pot1 SWI1 Torch up−down wire speed remote J1 A B C D E F G H I J K L M N Up1 reg Up2 reg Down1 reg SWI2 SWI3 SWI4 Down2 reg SWI5 Figure 7-4. Schéma de circuit pour Connexions à distance J1 A B C D E F G H I J K L M N SWI1 +5V Pot Comm Pot1−2 Down1 / R Pot1 Sw3 Sw4 Torch or foot pedal wire speed remote J1 A B C D E F G H I J K L M N SWI1 Comm sense Sense 1 Down2 / R Pot1 Sense2 Comm Pot1−2 Down1 / R Pot1 Up2 Sw3 Sw4 Up1 Torch up−down wire speed / Voltage remote J1 A B C D E F G H I J K L M N OM-287348 Page 48 CIRC. CONN. 14 PIN CIRC. CONN. 14 PIN CIRC. CONN. 14 PIN CIRC. CONN. 14 PIN CIRC. CONN. 14 PIN Notes SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES 68 1 62 69 17 60 71 59 63 2 11 15 13 14 67 61 13 16 9 64 6 8 18 7 48 56 51 70 42A 46 52 40 43 45 44 32 65 38 30 31 47 54 41 33 4 5 50 36 15A 10 55 30 34 35 42 72 58 53 12 3 49 57 66 39 28 37 29 27 25 20 22 26 19 21 23 24 69 68 956172373_18_A Figure 8-1. Galet d’enroulement, MigMatic 260i Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 8-1. Galet d’enroulement, MigMatic 260i . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 231554 . . Handle, Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 2 . . . . . . . . . . . 356029270 . . Nameplate, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 3 . . . . . . . . . . . 156118105 . . Display, Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 4 . . . . . . . . . . . 156118106 . . Display, Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 5 . . . . . . . . . . . 056076257 . . Rcpt Assy, Tw Lk Insul Fem (Dinse Type) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 6 . . . . . . . . . . . 056076318 . . Receptacle, 14-Pin Including Wiring Harness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 229616 . . Frame, Front Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 8 . . . . . . . . . . . 756033064 . . Insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 9 . . . . . . . . . . . 056070066 . . Connection, Intermediate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 10 . . . . . . . . . . . 156118107 . . Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . 193919 . . Knob, Pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 12 . . PC3 . . . 057084222 . . Circuit Board, 4,3” Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 13 . . . . . . . . . . . 057084223 . . Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 14 . . PC6 . . . 057084224 . . Circuit Board, 7 Seg. Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 15 . . . . . . . . . . . 058066149 . . Kit, PCB Assy, Operator Interface 260i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 15A . PC1 . . . 057084225 . . PCB, Logic µP 260i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 16 . . . . . . . . . . . 656039020 . . Pcb, Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 231553 . . Handle, Right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 18 . . . . . . . . . . . 656039020 . . Drive Assy, Wire (See Fig. 8-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 19 . . . . . . . . . . . 656005035 . . Insulator, Torch Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 +En commandant un composant muni à l’origine d’une plaquette indiquant des mesures de précaution, commander également la plaquette. Pour conserver ses performances d’origine, n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur. Fournir le modèle et le numéro de série du poste pour commander des pièces de rechange auprès du distributeur local. OM-287348 Page 2 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 8-1. Galet d’enroulement, MigMatic 260i . . . 20 . . . . . . . . . . . 156005222 . . Support, Motor Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 21 . . . . . . . . . . . 156006103 . . Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 22 . . . . . . . . . . . 056054097 . . Castors, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 23 . . . . . . . . . . . 156005223 . . Support, Power Transformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 24 . . . . . . . . . . . 057098027 . . Output, Inductance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 25 . . . T1 . . . . 058021174 . . Transformer, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 26 . . . . . . . . . . . 156005224 . . Support, PCB Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 27 . . . . . . . . . . . 156121050 . . Wrapper, Fixed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 28 . . . . . . . . . . . 156076098 . . Bushing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 29 . . . . . . . . . . . 116117086 . . Support, Intermediate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 30 FM1,2,3,4 . 056126088 . . Fan, Motor w/Leads And Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . 31 . . HD1 . . . 056167014 . . Probe, Lem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 32 . . . . . . . . . . . 156005224 . . Insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . 33 . . . . . . . . . ♦156121050 . . Circuit Board, Push Pull . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 34 . . PC8 . . . 156076098 . . Circuit Board, Output Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 35 . . . . . . . . . . . 056082109 . . Heatsink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 36 . . . . . . . . . . . 656005036 . . Insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 37 . . . . . . . . . . . 056076319 . . Connection, Copper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 38 . . . . . . . . . . . 056068076 . . Diode, Secondary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . 39 . . . . . . . . . . . 056076320 . . Connection, Copper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 40 . . . . . . . . . . . 056076321 . . Connection, Copper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 41 . . . . . . . . . . . 156005225 . . Support, PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 42 . . . . . . . . . . . 058066142 . . Kit, PCB Assy, Primary Power Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 42A . PC2 . . . 057084228 . . Circuit Board, Primary Power Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 43 . . PC5 . . . 057084229 . . Circuit Board, Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 44 . . . . . . . . . . . 056054098 . . Wheels, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 45 . . . . . . . . . . . 156012177 . . Axle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 46 . . GSV . . . 056061074 . . Valve, Gas Fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 47 . . . . . . . . . . . 656089039 . . Strain Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 48 . . . . . . . . . . . 056020081 . . Knob, Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 49 . . . . . . . . . . . 057014221 . . Cable, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 50 . . . S1 . . . . 056067293 . . Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 51 . . . . . . . . . . . 156118108 . . Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 52 . . . . . . . . . . . 116170003 . . Grid, Rear Fan Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 53 . . PC7 . . . 057084230 . . Circuit Board, Flayback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 54 . . PC4 . . . 057084231 . . Circuit Board, Input Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 55 . . . . . . . . . . . 156005226 . . Support, Gas Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 56 . . . . . . . . . . . 656005037 . . Insulator, Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 57 . . . . . . . . . . . 656102010 . . Spool Reel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 58 . . . . . . . . . . . 056093026 . . Button, Push . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 59 . . . . . . . . . . . 116117087 . . Plate, Baffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 60 . . . . . . . . . . . 156034009 . . Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 61 . . . . . . . . . . . 656043055 . . Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 62 . . . . . . . . . . . 156122101 . . Wrapper, Opening Side Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 63 . . . . . . . . . . . 156122102 . . Panel, Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 64 . . PC9 . . . 057084236 . . Circuit Board, Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 65 . . . . . . . . . . . 056054099 . . Wheel, For Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 66 . . . . . . . . . . . . . . 207233 . . Label, Warning General Precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 67 . . . . . . . . . . . . . . 178937 . . Label, Warning Electric Shock And Pinch Points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 68 . . . . . . . . . . . . . . 119503 . . Label, Logo Miller 240mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 69 . . . . . . . . . . 6615640000 . . Label, Side Name/Model 260i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 70 . . . . . . . . . . 6611591000 . . Label, Gas Input/Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 71 . . . . . . . . . . 6615660000 . . Label, Purge - Jog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 72 . . . . . . . . . . 6615950000 . . Label, Front Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ♦OPTION +En commandant un composant muni à l’origine d’une plaquette indiquant des mesures de précaution, commander également la plaquette. Pour conserver ses performances d’origine, n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur. Fournir le modèle et le numéro de série du poste pour commander des pièces de rechange auprès du distributeur local. OM-287348 Page 3 68 1 62 69 17 60 71 59 63 2 11 15 13 14 67 61 13 16 9 64 6 51 70 42A 46 40 45 43 44 32 65 38 31 47 54 41 33 30 8 18 7 48 56 52 4 5 50 36 15A 10 55 30 42 34 35 72 58 53 12 3 49 57 66 39 28 37 29 27 25 20 22 26 19 21 23 24 69 68 956172373_18_A Figure 8-2. Galet d’enroulement, MigMatic 300iP Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 8-2. Galet d’enroulement, MigMatic 300iP . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 231554 . . . 2 . . . . . . . . . . . 356029270 . . . 3 . . . . . . . . . . . 156118105 . . . 4 . . . . . . . . . . . 156118106 . . . 5 . . . . . . . . . . . 056076257 . . . 6 . . . . . . . . . . . 056076322 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 229616 . . . 8 . . . . . . . . . . . 756033064 . . . 9 . . . . . . . . . . . 056070066 . . . 10 . . . . . . . . . . . 156118107 . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . 193919 . . . 12 . . PC3 . . . 057084222 . . . 13 . . . . . . . . . . . 057084223 . . . 14 . . PC6 . . . 057084224 . . . 15 . . . . . . . . . . . 058066143 . . 15A . PC1 . . . 057084232 . . . 16 . . . . . . . . . . . 656039020 . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 231553 . . . 18 . . . . . . . . . . . 656039020 . . . 19 . . . . . . . . . . . 656005035 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Handle, Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nameplate, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display, Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display, Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rcpt Assy, Tw Lk Insul Fem (Dinse Type) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Receptacle, 14-Pin Including Wiring Harness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frame, Front Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection, Intermediate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Knob, Pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit Board, 4,3” Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit Board, 7 Seg. Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, PCB Assy, Operator Interface 300iP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PCB, Logic µP 300iP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pcb Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handle, Right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drive Assy, Wire (See Fig. 8-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insulator, Torch Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 +En commandant un composant muni à l’origine d’une plaquette indiquant des mesures de précaution, commander également la plaquette. Pour conserver ses performances d’origine, n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur. Fournir le modèle et le numéro de série du poste pour commander des pièces de rechange auprès du distributeur local. OM-287348 Page 4 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 8-2. Galet d’enroulement, MigMatic 300iP . . . 20 . . . . . . . . . . . 156005222 . . Support, Motor Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 21 . . . . . . . . . . . 156006103 . . Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 22 . . . . . . . . . . . 056054097 . . Castors, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 23 . . . . . . . . . . . 156005223 . . Support, Power Transformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 24 . . . . . . . . . . . 057098027 . . Output, Inductance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 25 . . . T1 . . . . 058021174 . . Transformer, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 26 . . . . . . . . . . . 156005224 . . Support, PCB Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 27 . . . . . . . . . . . 156121050 . . Wrapper, Fixed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 28 . . . . . . . . . . . 156076098 . . Bushing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 29 . . . . . . . . . . . 116117086 . . Support, Intermediate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 30 FM1,2,3,4 . 056126088 . . Fan, Motor w/Leads And Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . 31 . . HD1 . . . 056167014 . . Probe, Lem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 32 . . . . . . . . . . . 156005224 . . Insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . 33 . . . . . . . . . ♦156121050 . . Circuit Board, Push Pull . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 34 . . PC8 . . . 156076098 . . Circuit Board, Output Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 35 . . . . . . . . . . . 056082109 . . Heatsink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 36 . . . . . . . . . . . 656005036 . . Insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 37 . . . . . . . . . . . 056076319 . . Connection, Copper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 38 . . . . . . . . . . . 056068076 . . Diode, Secondary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . 39 . . . . . . . . . . . 056076320 . . Connection, Copper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 40 . . . . . . . . . . . 056076321 . . Connection, Copper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 41 . . . . . . . . . . . 156005225 . . Support, PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 42 . . . . . . . . . . . 058066142 . . Kit, PCB Assy, Primary Power Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 42A . PC2 . . . 057084228 . . Circuit Board, Primary Power Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 43 . . PC5 . . . 057084229 . . Circuit Board, Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 44 . . . . . . . . . . . 056054098 . . Wheels, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 45 . . . . . . . . . . . 156012177 . . Axle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 46 . . GSV . . . 056061074 . . Valve, Gas Fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 47 . . . . . . . . . . . 656089039 . . Strain Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 48 . . . . . . . . . . . 056020081 . . Knob, Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 49 . . . . . . . . . . . 057014221 . . Cable, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 50 . . . S1 . . . . 056067293 . . Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 51 . . . . . . . . . . . 156118108 . . Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 52 . . . . . . . . . . . 116170003 . . Grid, Rear Fan Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 53 . . PC7 . . . 057084230 . . Circuit Board, Flayback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 54 . . PC4 . . . 057084233 . . Circuit Board, Input Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 55 . . . . . . . . . . . 156005226 . . Support, Gas Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 56 . . . . . . . . . . . 656005037 . . Insulator, Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 57 . . . . . . . . . . . 656102010 . . Spool Reel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 58 . . . . . . . . . . . 056093026 . . Button, Push . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 59 . . . . . . . . . . . 116117087 . . Plate, Baffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 60 . . . . . . . . . . . 156034009 . . Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 61 . . . . . . . . . . . 656043055 . . Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 62 . . . . . . . . . . . 156122101 . . Wrapper, Opening Side Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 63 . . . . . . . . . . . 156122102 . . Panel, Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 64 . . PC9 . . . 057084236 . . Circuit Board, Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 65 . . . . . . . . . . . 056054099 . . Wheel, For Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 66 . . . . . . . . . . . . . . 207233 . . Label, General Precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 67 . . . . . . . . . . . . . . 178937 . . Label, Warning Electric Shock And Pinch Points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 68 . . . . . . . . . . . . . . 119503 . . Label, Logo Miller 240mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 69 . . . . . . . . . . 6615650000 . . Label, Side Name/Model 300iP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 70 . . . . . . . . . . 6611591000 . . Label, Gas Input/Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 71 . . . . . . . . . . 6615660000 . . Label, Purge - Jog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 72 . . . . . . . . . . 6615950000 . . Label, Front Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ♦OPTION +En commandant un composant muni à l’origine d’une plaquette indiquant des mesures de précaution, commander également la plaquette. Pour conserver ses performances d’origine, n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur. Fournir le modèle et le numéro de série du poste pour commander des pièces de rechange auprès du distributeur local. OM-287348 Page 5 68 1 62 69 17 60 71 59 63 2 11 15 13 14 67 61 13 16 9 64 6 70 46 52 43 45 44 32 65 38 31 47 51 42A 40 30 8 18 7 48 56 54 41 33 4 5 50 36 15A 10 55 30 34 35 42 72 58 53 12 3 49 57 66 39 28 37 29 27 25 20 22 26 19 21 23 24 69 68 956172373_18_A Figure 8-3. Galet d’enroulement, MigMatic 320i Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 8-3. Galet d’enroulement, MigMatic 320i . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 231554 . . . 2 . . . . . . . . . . . 356029270 . . . 3 . . . . . . . . . . . 156118105 . . . 4 . . . . . . . . . . . 156118106 . . . 5 . . . . . . . . . . . 056076257 . . . 6 . . . . . . . . . . . 056076322 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 229616 . . . 8 . . . . . . . . . . . 756033064 . . . 9 . . . . . . . . . . . 056070066 . . . 10 . . . . . . . . . . . 156118107 . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . 193919 . . . 12 . . PC3 . . . 057084222 . . . 13 . . . . . . . . . . . 057084223 . . . 14 . . PC6 . . . 057084224 . . . 15 . . . . . . . . . . . 058066144 . . 15A . PC1 . . . 057084234 . . . 16 . . . . . . . . . . . 656039020 . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 231553 . . . 18 . . . . . . . . . . . 656039020 . . . 19 . . . . . . . . . . . 656005035 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Handle, Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nameplate, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display, Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display, Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rcpt Assy, Tw Lk Insul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Receptacle, 14-Pin Including Wiring Harness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frame, Front Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection, Intermediate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Knob, Pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit Board, 4,3” Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit Board, 7 Seg. Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, PCB Assy, Operator Interface 320i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PCB, Logic µP 320i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pcb Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handle, Right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drive Assy, Wire (See Fig. 8-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insulator, Torch Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 +En commandant un composant muni à l’origine d’une plaquette indiquant des mesures de précaution, commander également la plaquette. Pour conserver ses performances d’origine, n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur. Fournir le modèle et le numéro de série du poste pour commander des pièces de rechange auprès du distributeur local. OM-287348 Page 6 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 8-3. Galet d’enroulement, MigMatic 320i . . . 20 . . . . . . . . . . . 156005222 . . Support, Motor Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 21 . . . . . . . . . . . 156006103 . . Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 22 . . . . . . . . . . . 056054097 . . Castors, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 23 . . . . . . . . . . . 156005223 . . Support, Power Transformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 24 . . . . . . . . . . . 057098027 . . Output, Inductance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 25 . . . T1 . . . . 058021174 . . Transformer, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 26 . . . . . . . . . . . 156005224 . . Support, PCB Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 27 . . . . . . . . . . . 156121050 . . Wrapper, Fixed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 28 . . . . . . . . . . . 156076098 . . Bushing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 29 . . . . . . . . . . . 116117086 . . Support, Intermediate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 30 FM1,2,3,4 . 056126088 . . Fan, Motor w/Leads And Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . 31 . . HD1 . . . 056167014 . . Probe, Lem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 32 . . . . . . . . . . . 156005224 . . Insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . 33 . . . . . . . . . ♦156121050 . . Circuit Board, Push Pull . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 34 . . PC8 . . . 156076098 . . Circuit Board, Output Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 35 . . . . . . . . . . . 056082109 . . Heatsink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 36 . . . . . . . . . . . 656005036 . . Insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 37 . . . . . . . . . . . 056076319 . . Connection, Copper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 38 . . . . . . . . . . . 056068076 . . Diode, Secondary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . 39 . . . . . . . . . . . 056076320 . . Connection, Copper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 40 . . . . . . . . . . . 056076321 . . Connection, Copper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 41 . . . . . . . . . . . 156005225 . . Support, PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 42 . . . . . . . . . . . 058066142 . . Kit, PCB Assy, Primary Power Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 42A . PC2 . . . 057084228 . . Circuit Board, Primary Power Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 43 . . PC5 . . . 057084229 . . Circuit Board, Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 44 . . . . . . . . . . . 056054098 . . Wheels, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 45 . . . . . . . . . . . 156012177 . . Axle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 46 . . GSV . . . 056061074 . . Valve, Gas Fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 47 . . . . . . . . . . . 656089039 . . Strain Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 48 . . . . . . . . . . . 056020081 . . Knob, Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 49 . . . . . . . . . . . 057014221 . . Cable, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 50 . . . S1 . . . . 056067293 . . Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 51 . . . . . . . . . . . 156118108 . . Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 52 . . . . . . . . . . . 116170003 . . Grid, Rear Fan Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 53 . . PC7 . . . 057084230 . . Circuit Board, Flayback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 54 . . PC4 . . . 057084233 . . Circuit Board, Input Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 55 . . . . . . . . . . . 156005226 . . Support, Gas Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 56 . . . . . . . . . . . 656005037 . . Insulator, Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 57 . . . . . . . . . . . 656102010 . . Spool Reel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 58 . . . . . . . . . . . 056093026 . . Button, Push . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 59 . . . . . . . . . . . 116117087 . . Plate, Baffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 60 . . . . . . . . . . . 156034009 . . Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 61 . . . . . . . . . . . 656043055 . . Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 62 . . . . . . . . . . . 156122101 . . Wrapper, Opening Side Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 63 . . . . . . . . . . . 156122102 . . Panel, Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 64 . . PC9 . . . 057084236 . . Circuit Board, Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 65 . . . . . . . . . . . 056054099 . . Wheel, For Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 66 . . . . . . . . . . . . . . 207233 . . Label, General Precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 67 . . . . . . . . . . . . . . 178937 . . Label, Warning Electric Shock And Pinch Points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 68 . . . . . . . . . . . . . . 119503 . . Label, Logo Miller 240mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 69 . . . . . . . . . . 6615660000 . . Label, Side Name/Model 320i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 70 . . . . . . . . . . 6611591000 . . Label, Gas Input/Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 71 . . . . . . . . . . 6615660000 . . Label, Purge - Jog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 72 . . . . . . . . . . 6615950000 . . Label, Front Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ♦OPTION +En commandant un composant muni à l’origine d’une plaquette indiquant des mesures de précaution, commander également la plaquette. Pour conserver ses performances d’origine, n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur. Fournir le modèle et le numéro de série du poste pour commander des pièces de rechange auprès du distributeur local. OM-287348 Page 7 7 6 2 10 8 9 3 4 5 1 13 11 16 12 17 14 15 956172373_19_A Figure 8-4. Galet d’entraînement, fil (rouleau 2/4) Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 8-4. Galet d’entraînement, fil (rouleau 2/4) ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... 656039021 656039022 156003045 156003046 156003047 056126089 057084237 356115004 356115005 056018004 156053125 156019842 156090035 556019050 156090036 057052060 156019843 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Front Housing, 4-R Wire Drive SF54037 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rear Housing, 4-R Wire Drive Sf54037 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gear, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gear, Intermediary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gear, w/Main Axle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor, EP Dia. 77mm 24 V/75W 5500Rpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encoder Cover, Dia. 48mm Nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressure Arm, Dia 37mm Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressure Arm, Dia 37mm Right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressure Adjustment Unit, 2mm Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roll, 1.0-1.2mm Dia. 37mm Hard Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, Retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guide, Wire Inlet Dia. 2.3 L34.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, Connection Brass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tube, Wire Guide 5 x 2 x 48mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adapter, Torch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, Current/Gas Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 +En commandant un composant muni à l’origine d’une plaquette indiquant des mesures de précaution, commander également la plaquette. Pour conserver ses performances d’origine, n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur. Fournir le modèle et le numéro de série du poste pour commander des pièces de rechange auprès du distributeur local. OM-287348 Page 8 Sélection de base des galets d’entraînement selon les utilisations recommandées suivantes : 1. Galets gorge en V pour fil pleins. 2. Galets gorge en U pour fils aluminium. 3. Galets dentés en U pour fils fourrés mous (généralement du fil de rechargement dur). 4. Galets crantés en VK pour fils fourrés. 5. Les types de galet d’entraînement peuvent être mélangés pour répondre à un besoin spécifique (par ex. Galet moleté en V en combinaison avec rainure en U). Table 8-1. Kits de galets d’entraînement et guide−fil (2 modèles de galets) Kit de galets d’entraînement (2 galets d’entraînement) Pièce No. Description 156053126 Galet, fil dur, 0,8−1,0 mm de diamètre. 37 mm 156053127 Galet, fil d’aluminium, diamètre 0,8−1,0 mm. 37 mm 156053128 Galet, fil d’aluminium, diamètre 1,0−1,2 mm. 37 mm 156053129 Galet, fil d’aluminium, diamètre 1,6−2,4 mm. 37 mm En option Kit de galets d’entraînement (4 galets d’entraînement) Pièce No. Description 058066145 Kit, 4 galets, Twin Geared, fil d’aluminium, 1,0 mm de diamètre. 37 mm 058066146 Kit, 4 galets, Twin Geared, fil d’aluminium, 1,2 mm de diamètre. 37 mm Notes OM-287348 Page 9 Notes Entrée en vigueur le 1 janvier 2020 (Equipement portant le numéro de série précédé de “NA” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. Vous avez des questions concernant la garantie? Consultez votre bureau régional ITW Welding. GARANTIE LIMITEE − En vertu des conditions générales mentionnées ci−après, Miller Electric Mfg. LLC, Appleton, Wisconsin et ITW Welding (ci−après nommé Miller) garantissent aux distributeurs agréés que le nouvel équipement Miller vendu après la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et de main−d’œuvre au moment de son expédition par Miller. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE. Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des instructions concernant la procédure à suivre en matière de réclamation de la garantie. Des notifications envoyées en tant que réclamations au titre de la garantie en ligne doivent fournir des descriptions détaillées de la défaillance et des étapes de dépannage mises en œuvre pour déterminer lesdites parties défaillantes. Toutes réclamations au titre de la garantie manquant les informations requises comme il est stipulé dans le Manuel de l’utilisation des services Miller (SOG) pourraient être refusées par Miller. Miller s’engage à répondre aux réclamations au titre de la garantie concernant du matériel éligible énuméré ci−dessous en cas de survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces périodes de garantie répertoriées ci−dessous. La période de garantie commence à courir à partir de la date de livraison de l’équipement à l’acheteur final, 12 mois suivant la livraison du matériel à un distributeur nord−américain ou 18 mois suivant la livraison de l’équipement à un distributeur international, selon la première éventualité. 1. Pièces 5 ans — Main-d’œuvre 3 ans * Redresseurs de puissance d’origine, uniquement thyristors, diodes et modules redresseurs discrets 2. 3 ans — Pièces et main−d’œuvre, sauf spécification * Cellules de casque à teinte automatique (Aucune main d’œuvre), (se reporter à l’exception de la série conventionnelle ci−dessous) * Générateurs/Groupe autonome de soudage (REMARQUE : Moteurs garantis par le fabriquant.) * Produits Insight Welding Intelligence (À l’exception des capteurs externes) * Sources onduleurs * Sources de découpage plasma * Contrôleur de procédé * Dévidoirs de fil semi-automatiques et automatiques * Transformateur/redresseur de puissance 3. 2 ans — Pièces et main-d’œuvre * Cellules de casque à teinte automatique − série classique uniquement (pas de garantie main-d’œuvre) * Masques de soudage autoassombrissants (pas de garantie main-d’œuvre) * Extracteurs de fumées − Séries Capture 5, Filtair 400, et Industrial Collector. 4. 1 an — Pièces et main-d’œuvre, sauf spécification * Réchauffeur ArcReach * Systèmes de soudage AugmentedArc et LiveArc * Dispositifs de déplacements automatiques * Pistolets de soudage MIG Bernard BTB refroidis par air (pas de garantie main−d’œuvre) * CoolBelt (pas de garantie main-d’œuvre) * Sécheur d’air au dessicant * Options non montées en usine (REMARQUE: Ces options sont couvertes pour la durée résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour une période minimum d’un an −, la période la plus grande étant retenue.) * Commandes au pied RFCS (sauf RFCS-RJ45) * Extracteurs de fumée − Filtair 130, MWX et SWX Series, Bras d’aspiration et boîtier de commande du moteur ZoneFlow * Extracteurs de fumées − Séries Filtair 130, MWX et SWX * Unités HF * Torches de découpe au plasma ICE/XT (pas de garantie main-d’œuvre) * Sources de chauffage par induction, refroidisseurs (REMARQUE : Les enregistreurs numériques sont garantis séparément par le fabricant.) * Bancs de charge * Moteur de torche Push-pull (sauf Spoolmate et Spoolguns) * Groupe ventilateur de PAPR (pas de garantie main-d’œuvre) * Positionneurs et contrôleurs * Racks (Pour loger plusieurs sources d’alimentation) * Organes de roulement/remorques * Ensembles d’entraînement de fil Subarc * Boîtier et panneaux pour Respirateur à adduction d’air (SAR) * Torches TIG (pas de garantie main-d’œuvre) * Torches Tregaskiss (pas de main-d’oeuvre) * Systèmes de refroidissement par eau * Télécommandes sans fil et récepteurs * Postes de travail/Tables de soudage (pas de garantie main-d’œuvre) 5. 6 mois — Pièces * Batteries 6. 90 jours — Pièces * Kits d’accessoires * Enrouleur automatique et câbles refroidis par air pour réchauffeur ArcReach * Bâches * Enroulements et couvertures, câbles et commandes non électroniques de chauffage par induction * Pistolets MDX Series MIG * Torches M * Pistolets MIG, torches de soudage à l’arc submergé (SAW) et têtes de surfaçage externes * Commandes à distance et RFCS−RJ45 * Pièces de rechange (pas de main−d’oeuvre) * Pistolets à bobine Spoolmate La garantie limitée True Blue® Miller ne s’applique pas aux: 1. Consommables tels que tubes contact, têtes de coupe, contacteurs, balais, relais, surfaces de poste de travail et rideaux de soudage ou toute pièce dont le remplacement est nécessaire en raison de l’usure normale. (Exception: les balais et les relais sont garantis sur tous les produits entraînés par moteur.) 2. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu. 3. Équipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec les spécifications du matériel. 4. Défauts causés par un accident, une réparation non autorisée ou un test inadéquat. LES PRODUITS MILLER SONT DESTINÉS À DES UTILISATEURS DU COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE FORMÉS ET EXPÉRIMENTÉS DANS L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DE MATÉRIEL DE SOUDAGE. Les seuls recours possibles en cas de réclamation en lien avec la garantie, au choix de Miller, sont : (1) la réparation ; ou (2) le remplacement ; ou, si approuvé par écrit par Miller, (3) le remboursement du coût approuvé au préalable des réparations ou du remplacement dans un centre de services agréé par Miller ; ou (4) le paiement ou les crédits équivalents au prix d’achat (après soustraction d’un montant raisonnable découlant de l’utilisation du produit). Les produits ne peuvent être renvoyés à Miller sans son autorisation écrite. Les expéditions de retour des produits sont à la charge et aux risques du client. Les recours ci−dessus seront mis à disposition à Appleton, WI (États−Unis) ou dans un centre de services agréé par Miller. Le transport et l’expédition seront sous la responsabilité du client. DANS LA MESURE OÙ CELA EST AUTORISÉ PAR LA LOI, LES RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES SONT LES SEULS ET UNIQUES RECOURS POSSIBLES, QUELLE QUE SOIT LA DOCTRINE JURIDIQUE ENVISAGÉE. EN AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS (COMPRENANT LA PERTE DE BÉNÉFICE), QUELLE QUE SOIT LA DOCTRINE JURIDIQUE ENVISAGÉE. MILLER NE RECONNAÎT AUCUNE GARANTIE NON EXPRESSÉMENT CITÉE DANS LES PRÉSENTES NI GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. Cette garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits pouvant exister, mais pouvant varier d’un pays à l’autre. miller intl_warr_fre_2020−01 Informations propriétaire Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers. Nom du modèle Date d’achat Numéro de série/style (Date du livraison de l’appareil au client d’origine) Distributeur Adresse Pays Code Postal Service Communiquez avec votre DISTRIBUTEUR ou CENTRE DE SERVICE. Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE. Communiquez avec votre distributeur pour: Consommable Options et Accessoires Conseil et réparation Pièces détachées Manuels ITW Welding Italy S.r.l. Adressez-vous à l’agent de transport en cas de : Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA © 2020 Miller Electric Mfg. LLC 2020−01 Via Privata Iseo, 6/E 20098 San Giuliano Milanese, Italy Tel: 39 (0) 2982901 Fax: 39 (0) 298290-203 email: miller@itw−welding.it