MK522004D | Manuel du propriétaire | Miller MIGMATIC 260I, 300IP, 320I Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
MK522004D | Manuel du propriétaire | Miller MIGMATIC 260I, 300IP, 320I Manuel utilisateur | Fixfr
OM-287348A/fre
2020-04
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
Description
Source d’alimentation pour le soudage
à l’arc
Dévidoir
MigMatic 260i/300iP/320i
CE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Pour des informations sur le
produit, des traductions du
Manuel de l’utilisateur et bien
plus, rendez−vous sur
www.MillerWelds.com
File: MIG (GMAW)
Miller, votre partenaire soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez
faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le
temps de faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de
longues années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits
disponible sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et
vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le
service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur
qu’en 1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de
vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de
sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au
travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous assure des
performances fiables pendant de longues années. Si pour toutes raisons,
une réparation de l’unité s’avère nécessaire, la section Dépannage vous
aidera à faire un diagnostic rapide pour déterminer le problème. Notre
réseau de service complet vous permettra alors de le résoudre. Vous
trouverez également les informations concernant la garantie et l’entretien
spécifiques à votre modèle.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés
au soudage. Pour des renseignements sur les
autres produits Miller, adressez-vous à votre distributeur local Miller pour
obtenir le catalogue le plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles
techniques de chaque produit.
Chaque
source
de
soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
soucis”
TABLE DES MATIÈRES
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
1-1.
1-2.
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3.
Symboles de dangers supplémentaires en relation avec l’installation,
le fonctionnement et la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
1-4.
1-5.
Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
1-6.
Informations relatives aux CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
SECTION 2 − DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
2-2.
7
7
Symboles et définitions divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
SECTION 3 − CARACTÉRISTIQUES0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
3-2.
Contrat de licence de logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
3-3.
3-4.
Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
3-5.
Spécifications environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
3-6.
3-7.
Facteur de marche et surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courbes Volt−Ampère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
17
SECTION 4 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1.
4-2.
18
Choix de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bornes de sortie de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
4-3.
Installation de l’alimentation de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
4-4.
4-5.
Montage du support de la bobine de fil et réglage de la tension du moyeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations la rallonge à 14 broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
21
4-6.
Guide d’entretien électrique (Triphasé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
4-7.
4-8.
Branchement au courant d’alimentation triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement des galets d’entraînement et du guide d’entrée du fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
25
4-9.
Alignement des galets d’entraînement et du guide−fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
4-10. Enfilage du fil de soudage et réglage de la tension du galet de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
28
5-1.
Commandes des panneaux avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
5-2.
5-3.
Commandes du panneau latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de l’interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
30
5-4.
Sélection du mode de déclenchement de la gâchette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
5-5.
5-6.
Opérations de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages des paramètres de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
33
5-7.
Paramètres d’inductance variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
5-8.
5-9.
Processus de soudage, sélection du type de matériau et de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
37
5-10. Chargement et sauvegarde des programmes de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
5-11. Tableau de sélection du matériau, du diamètre du fil et du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-12. Nom du modèle et version du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
42
SECTION 6 − MAINTENANCE ET DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
6-1.
6-2.
Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble torche de soudage et entraînement de fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
43
6-3.
Description et tableau des codes de résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
6-4. Détection des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 − SCHÉMAS ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
45
SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE).
ITW Welding Products, B.V. Edisonstraat 10, 3261 LD Oud‐Beijerland, Netherlands, États-Unis
déclare que le(s) produit(s) identifié(s) dans la présente déclaration est (sont) conforme(s) aux
exigences et dispositions essentielles de la ou des directives et normes du comité indiqué.
Identification du produit/de l'appareil :
Référence
059015051
059015052
059015053
Produit
MIGMATIC 260i
MIGMATIC 300iP
MIGMATIC 320i
Directives du Conseil :
• 2014/35/EU Tension basse
• 2014/30/EU Compatibilité électromagnétique
• 2014/65/EU Restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques
Normes :
• IEC 60974‐1:2012 Matériel de soudage à l’arc Partie 1 : Sources d’alimentation de soudage
• IEC 60974‐5:2013 Matériel de soudage à l’arc Partie 5 : Dévidoirs
• IEC 60974‐10:2014+A1:2015 Matériel de soudage à l’arc Partie 10 : Conditions requises de compatibilité
électromagnétique
Signataire :
November 4th, 2019
____________________________________
___________________________________________
Pieter Keultjes
Date de la déclaration
EQUIPMENT TECHNICAL MANAGER-EMEAR
956172369
Identification du produit/de l'Appareil
Produit
MigMatic 260iP
MigMatic 300iP
MigMatic 320i
Référence
059015051
059015052
059015053
Récapitulatif des informations de conformité
Réglementation en vigueur
Directive 2014/35/EU
Limites de référence
Directive 2013/35/EU, Recommandation 1999/519/CE
Normes en vigueur
CEI 62822-1:2016, CEI 62822-2:2016
Usage prévu
☒ usage professionnel
☐ usage grand public
Les effets non thermiques doivent être pris en considération pour l'évaluation du poste de travail ☒ OUI
☐ NON
☐ OUI
☒ NON
Les effets thermiques doivent être pris en considération pour l'évaluation du poste de travail
☒
Les données sont basées sur la capacité maximale de la source d'alimentation (valables sans changement de
microprogramme/matériel)
☐
Les données sont basées sur le cas de réglage/programme le plus défavorable (valables seulement jusqu'à la
modification des options de réglage/programmes de soudage)
☐
Les données sont basées sur plusieurs réglages/programmes (valables seulement jusqu'à la modification des
options de réglage/programmes de soudage)
☒ OUI
☐ NON
(si NON, des distances minimales
spécifiques obligatoires sont applicables)
L'exposition professionnelle est inférieure aux
valeurs limites d'exposition (VLE) concernant les
effets sanitaires selon les configurations normalisées
L'exposition professionnelle est inférieure aux valeurs
limites d'exposition (VLE) concernant les effets
sensoriels selon les configurations normalisées
☐ s.o
☒ OUI
☐ NON
(si applicable et NON, des mesures spécifiques sont nécessaires)
L'exposition professionnelle est inférieure aux niveaux
☐ s.o
☒ OUI
☐ NON
d'action (NA) selon les configurations normalisées
(si applicable et NON, une signalisation spécifique est nécessaire)
Données EMF pour les effets non thermiques
Indices d'exposition (IE) et distances par rapport au circuit de soudage (pour chaque mode de fonctionnement, le cas échéant)
Tête
Distance normalisée
EI VLE @ distance normalisée
Effets
sensoriels
10 cm
0.09
Effets
sanitaires
10 cm
0.06
Tronc
Membre
(main)
Membre
(cuisse)
10 cm
0.09
3 cm
0.05
3 cm
0.11
1 cm
1 cm
1 cm
1 cm
1 cm
Distance minimale requise
Distance à laquelle tous les indices VLE d'exposition professionnelle descendent en-dessous de 0,20 (20 %) 2 cm
Distance à laquelle tous les indices VLE d'exposition grand public descendent en-dessous de 1,00 (100 %) 71 cm
Testé par :
287437-A
.Joe Krueger
Date du test :
2019‐11‐04
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION
som_2020−02_fre
7
Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives
aux précautions de sécurité et au mode opératoire.
1-1. Symboles utilisés
DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on
l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves.
Les dangers possibles sont montrés par les symboles
joints ou sont expliqués dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas
peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou
sont expliqués dans le texte.
AVIS − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures
personnelles.
Indique des instructions spécifiques.
Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER
DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES
CHAUDES. Reportez−vous aux symboles et aux directives
ci−dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout
danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Les symboles représentés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel pour attirer l’attention et identifier les dangers possibles. En
présence de l’un de ces symboles, prendre garde et suivre les
instructions afférentes pour éviter tout risque. Les consignes
de sécurité présentées ci−après ne font que résumer les informations contenues dans les principales normes de
sécurité énumérées à la section 1-5. Lire et observer toutes les
normes de sécurité.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne
doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées. Une personne qualifiée est définie comme celle qui, par la
possession d’un diplôme reconnu, d’un certificat ou d’un
statut professionnel, ou qui, par une connaissance, une formation et une expérience approfondies, a démontré avec
succès sa capacité à résoudre les problèmes liés à la tâche,
le travail ou le projet et a reçu une formation en sécurité afin
de reconnaître et d’éviter les risques inhérents.
Pendant le fonctionnement, maintenir à distance toutes les
personnes, notamment les enfants de l’appareil.
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut
entraîner la mort.
Le contact d’organes électriques sous tension peut
provoquer des accidents mortels ou des brûlures
graves. Le circuit de l’électrode et de la pièce est sous
tension lorsque le courant est délivré à la sortie. Le
circuit d’alimentation et les circuits internes de la
machine sont également sous tension lorsque l’alimentation est sur Marche. Dans le mode de soudage avec
du fil, le fil, le dérouleur, le bloc de commande du
rouleau et toutes les parties métalliques en contact
avec le fil sont sous tension électrique. Un équipement
installé ou mis à la terre de manière incorrecte ou
impropre constitue un danger.
Ne pas toucher aux pièces électriques sous tension.
Porter des gants isolants et des vêtements de protection secs et
sans trous.
S’isoler de la pièce à couper et du sol en utilisant des housses ou
des tapis assez grands afin d’éviter tout contact physique avec la
pièce à couper ou le sol.
Ne pas utiliser de sortie de soudage CA dans des zones humides
ou confinées ou s’il y a un risque de chute.
Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande.
Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère
nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil
en est équipé.
D’autres consignes de sécurité sont nécessaires dans les conditions suivantes : risques électriques dans un environnement
humide ou si l’on porte des vêtements mouillés ; sur des structures
métalliques telles que sols, grilles ou échafaudages ; en position
coincée comme assise, à genoux ou couchée ; ou s’il y a un risque
élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce à souder ou
le sol. Dans ces conditions, utiliser les équipements suivants,
dans l’ordre indiqué : 1) un poste à souder DC à tension constante
(à fil), 2) un poste à souder DC manuel (électrode) ou 3) un poste à
souder AC à tension à vide réduite. Dans la plupart des situations,
l’utilisation d’un poste à souder DC à fil à tension constante est recommandée. En outre, ne pas travailler seul !
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller
l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).
Installez, mettez à la terre et utilisez correctement cet équipement
conformément à son Manuel d’Utilisation et aux réglementations
nationales, gouvernementales et locales.
Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier et
s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien
raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du
cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.
En effectuant les raccordements d’entrée, fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
Les câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse;
protégez−les contre les étincelles et les pièces métalliques
chaudes.
Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation et le conducteur de
mise à la terre afin de s’assurer qu’il n’est pas altéré ou dénudé −,
le remplacer immédiatement s’il l’est −. Un fil dénudé peut entraîner la mort.
L’équipement doit être hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés.
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement
avec un câble distinct.
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce,
la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.
Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines
en même temps à cause de la présence d’une tension à vide doublée.
N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-lechamp les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.
Porter un harnais de sécurité si l’on doit travailler au-dessus du sol.
S’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement
en place.
Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métalmétal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le
contact avec tout objet métallique.
Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de
masse à une même borne de sortie de soudage. Débrancher le
câble pour le procédé non utilisé.
Utiliser une protection différentielle lors de l’utilisation d’un équipement auxiliaire dans des endroits humides ou mouillés.
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans
les sources de soudage onduleur UNE FOIS
l’alimentation coupée.
Éteignez l’unité, débranchez le courant électrique, et déchargez
les condensateurs d’alimentation selon les instructions indiquées
dans le manuel avant de toucher les pièces.
OM-287348 Page 7
LES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures.
Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes.
Prévoir une période de refroidissement avant
de travailler à l’équipement.
Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour
éviter les brûlures.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur
inhalation peut être dangereux pour votre santé.
Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.
À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au
niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de
soudage. Pour déterminer la bonne ventilation, il est recommandé
de procéder à un prélèvement pour la composition et la quantité de
fumées et de gaz auxquelles est exposé le personnel.
Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs
approuvé.
Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les
nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les
dégraisseurs, les flux et les métaux.
Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou
en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à
un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et
des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau
d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels.
S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.
Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations
de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et
les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.
Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit
bien ventilé, et en portant un respirateur à alimentation d’air. Les
revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent
dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent
provoquer des brûlures dans les
yeux et sur la peau.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère
des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets e
infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la
peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage.
Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants
approprié pour protéger visage et yeux pour protéger votre visage
et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1
et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous
votre casque.
Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour
protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements
et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas
regarder l’arc.
Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau
résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du
corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des
gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des
chaussures hautes et une casquette.
LE SOUDAGE peut provoquer un
incendie ou une explosion.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels
que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent
être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des
pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des
objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier
et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
OM-287348 Page 8
Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de
10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir
soigneusement avec des protections homologués.
Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber
sur des substances inflammables.
Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et
de métal chaud.
Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent
facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites
fissures et des ouvertures.
Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à
proximité.
Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peut déclencher un incendie de l’autre côté.
Ne pas couper ou souder des jantes ou des roues. Les pneus
peuvent exploser s’ils sont chauffés. Les jantes et les roues réparées peuvent défaillir. Voir OSHA 29 CFR 1910.177 énuméré dans
les normes de sécurité.
Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que
des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été
préparés correctement conformément à AWS F4.1 et AWS A6.0
(voir les Normes de Sécurité).
Ne pas souder là où l’air ambiant pourrait contenir des poussières,
gaz ou émanations inflammables (vapeur d’essence, par exemple).
Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la
zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une
longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution, d’étincelles et d’incendie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées.
En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porteélectrode ou couper le fil à la pointe de contact.
Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau
résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du
corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des
gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des
chaussures hautes et une casquette.
Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune
trace d’étincelles incandescentes ni de flammes.
Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés.
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et
NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un
extincteur à proximité.
Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les
nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement,
les dégraisseurs, les flux et les métaux.
DES PIECES DE METAL ou DES
SALETES peuvent provoquer des
blessures dans les yeux.
Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à
la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des
particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran
facial.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ
risquent de provoquer des blessures
ou même la mort.
Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas
de non utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un
respirateur d’adduction d’air homologué.
Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM)
peuvent affecter les implants médicaux.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques et
autres implants médicaux doivent rester à
distance.
Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter leur médecin
et le fabricant du dispositif avant de s’approcher de la zone où se
déroule du soudage à l’arc, du soudage par points, du gougeage,
de la découpe plasma ou une opération de chauffage par
induction.
LE BRUIT peut endommager l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut
affecter l’ouïe.
Porter des protections approuvées pour les
oreilles si le niveau sonore est trop élevé.
LES BOUTEILLES peuvent exploser
si elles sont endommagées.
Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du
gaz sous haute pression. Si une bouteille est
endommagée, elle peut exploser. Du fait que
les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de
soudage, les manipuler avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,
des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des
flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou
de se renverser.
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres
circuits électriques.
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
une bouteille.
Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.
Utiliser seulement des bouteilles de gaz comprimé, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
Tourner le dos à la sortie de vanne lors de l’ouverture de la vanne
de la bouteille. Ne pas se tenir devant ou derrière le régulateur lors
de l’ouverture de la vanne.
Le couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lorsque
la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour usage ultérieur.
Utilisez les équipements corrects, les bonnes procédures et suffisamment de personnes pour soulever, déplacer et transporter les
bouteilles.
Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas
Association) mentionné dans les principales normes de sécurité.
1-3. Symboles de dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la
maintenance
Risque D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou
à proximité de surfaces inflammables.
Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables.
Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que
l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée avant
de mettre l’appareil en service.
LA CHUTE DE L’ÉQUIPEMENT peut
provoquer des blessures.
Utiliser l’anneau de levage uniquement pour
soulever l’appareil, NON PAS les chariots, les
bouteilles de gaz ou tout autre accessoire.
Utilisez les procédures correctes et des équipements d’une capacité appropriée pour soulever et supporter l’appareil.
En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du
côté opposé de l’appareil.
Tenir l’équipement (câbles et cordons) à distance des véhicules
mobiles lors de toute opération en hauteur.
Suivre les consignes du Manuel des applications pour l’équation
de levage NIOSH révisée (Publication Nº94–110) lors du levage
manuelle de pièces ou équipements lourds.
L’EMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
Prévoir une période de refroidissement ; respecter le cycle opératoire nominal.
Réduire le courant ou le facteur de marche
avant de poursuivre le soudage.
Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
LES ÉTINCELLES PROJETÉES
peuvent provoquer des blessures.
Porter un écran facial pour protéger le visage et
les yeux.
Affûter l’électrode au tungstène uniquement à
la meuleuse dotée de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on porte l’équipement homologué de protection du visage, des mains et du corps.
Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute
substance inflammable.
LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les circuits imprimés.
Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes.
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
Ne pas s’approcher des organes mobiles.
Ne pas s’approcher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en
avoir reçu l’instruction.
Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres
personnes ou toute pièce mécanique en engageant le fil de
soudage.
L’EXPLOSION DE LA BATTERIE
peut provoquer des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil de soudage pour
charger des batteries ou faire démarrer des
véhicules à l’aide de câbles de démarrage,
sauf si l’appareil dispose d’une fonctionnalité
de charge de batterie destinée à cet usage.
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
S’abstenir de toucher des organes mobiles tels
que des ventilateurs.
Maintenir fermés et verrouillés les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de protection.
Lorsque cela est nécessaire pour des travaux d’entretien et de dépannage, faire retirer les portes, panneaux, recouvrements ou
dispositifs de protection uniquement par du personnel qualifié.
Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de
protection quand l’entretien est terminé et avant de rebrancher
l’alimentation électrique.
OM-287348 Page 9
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Lire et appliquer les instructions sur les
étiquettes et le Mode d’emploi avant l’installation, l’utilisation ou l’entretien de l’appareil.
Lire les informations de sécurité au début du
manuel et dans chaque section.
Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.
Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les
interférences éventuelles.
LE SOUDAGE À L’ARC risque de
provoquer des interférences.
N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur.
L’énergie électromagnétique risque de
provoquer des interférences pour l’équipement
électronique sensible tel que les ordinateurs et
l’équipement commandé par ordinateur tel que
les robots.
Effectuer l’installation, l’entretien et toute intervention selon les
manuels d’utilisateurs, les normes nationales, provinciales et de
l’industrie, ainsi que les codes municipaux.
LE
RAYONNEMENT
HAUTE
FRÉQUENCE
(H.F.)
risque
de
provoquer des interférences.
Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut
provoquer des interférences avec les équipements de radio−navigation et de communication, les services
de sécurité et les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec
des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation.
L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences résultant de l’installation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible électromagnétiquement.
Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi
bas que possible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
conformément à ce mode d’emploi.
En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes,
il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires
telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés,
l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone
de travail.
1-4. Proposition californienne 65 Avertissements
AVERTISSEMENT : ce produit peut vous exposer à des produits chimiques tels que le plomb, reconnus par l’État de
Californie comme cancérigènes et sources de malformations
ou d’autres troubles de la reproduction.
Pour plus d’informations, consulter www.P65Warnings.ca.gov.
1-5. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, American Welding
Society standard ANSI Standard Z49.1. Website: www.aws.org.
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1 from American National Standards Institute.
Website: www.ansi.org.
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1 from Global Engineering Documents. Website: www.global.ihs.com.
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0 from Global
Engineering Documents. Website: www.global.ihs.com.
National Electrical Code, NFPA Standard 70 from National Fire Protection
Association. Website: www.nfpa.org and www. sparky.org.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1
from Compressed Gas Association. Website:www.cganet.com.
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2 from Canadian Standards Association.
Website: www.csagroup.org.
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B from National Fire Protection Association.
Website: www.nfpa.org.
OSHA Occupational Safety and Health Standards for General Industry,
Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910.177 Subpart N, Part
1910 Subpart Q, and Part 1926, Subpart J. Website: www.osha.gov.
OSHA Important Note Regarding the ACGIH TLV, Policy Statement on
the Uses of TLVs and BEIs. Website: www.osha.gov.
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation from the
National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH).
Website: www.cdc.gov/NIOSH.
1-6. Informations relatives aux CEM
Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des champs
électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant issu d’un
soudage à l’arc (et de procédés connexes, y compris le soudage par
points, le gougeage, le découpage plasma et les opérations de
chauffage par induction) crée un champ électromagnétique (CEM)
autour du circuit de soudage. Les champs électromagnétiques produits
peuvent causer interférence à certains implants médicaux, p. ex. les
stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection pour les porteurs
d’implants médicaux doivent être prises: Limiter par exemple tout accès
aux passants ou procéder à une évaluation des risques individuels pour
les soudeurs. Tous les soudeurs doivent appliquer les procédures
suivantes pour minimiser l’exposition aux CEM provenant du circuit de
soudage:
1. Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant avec
du ruban adhésif ou avec une housse.
2. Ne pas se tenir au milieu des câbles de soudage. Disposer les
OM-287348 Page 10
câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.
3. Ne pas courber et ne pas entourer les câbles autour de votre
corps.
4. Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du
circuit de soudage.
5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la
soudure.
6. Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni
s’asseoir ou se pencher dessus.
7. Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le
dévidoir.
En ce qui concerne les implants médicaux :
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant
de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par points,
de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si le
médecin approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes.
SECTION 2 − DEFINITIONS
2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité
Certains symboles se trouvent seulement sur les produits CE.
Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles.
Safe1 2012−05
Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers.
Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur
prévu à cet effet.
Contacter le bureau chargé du recyclage local ou le revendeur local pour de plus amples informations.
Safe37 2017−04
Porter des gants isolants secs. Ne pas toucher l’électrode à mains nues. Ne pas porter des gants humides
ou endommagés.
Safe2 2017−04
Se protéger des risques d’électrocution en s’isolant vis-à-vis de la pièce à souder et du sol.
Safe3 2017−04
Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention sur l’appareil.
Safe5 2017−04
Maintenir la tête à l’écart des fumées.
Safe6 2017−04
Chasser les fumées à l’aide d’un système de ventilation forcée ou d’un circuit d’évacuation local.
Safe8 2012−05
Chasser les fumées à l’aide d’un ventilateur.
Safe10 2012−05
Eloigner toute substance inflammable de la zone de soudage. Ne pas souder à proximité de substances
inflammables.
Safe12 2012−05
Les étincelles de soudage risquent de provoquer un incendie. Tenir un extincteur d’incendie à proximité,
et demander à un surveillant de se tenir à proximité, prêt à s’en servir.
Safe14 2012−05
OM-287348 Page 11
Ne pas effectuer de soudures sur des cylindres ou des conteneurs fermés.
Safe16 2017−04
Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture.
Safe20 2017−04
Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention sur l’appareil.
Safe30 2012−05
Les galets d’entraînement peuvent provoquer des blessures aux doigts.
Safe32 2012−05
Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage - tenir les mains
et les objets métalliques à distance.
Safe33 2017−04
?
?
V
A
Consulter la plaque signalétique pour les conditions d’alimentation.
Safe34 2012−05
Recevoir une formation convenable et lire les instructions et les étiquettes avant de procéder aux interventions
exécutées sur le poste.
Safe35 2012−05
Porter une casquette et des lunettes de sécurité. Porter des
protège-oreilles et un col de chemise à boutons. Porter un casque
de soudage équipé d’un verre de protection de teinte appropriée.
Utiliser une protection totale pour le corps.
Safe38 2012−05
Recevoir une formation convenable et lire les instructions avant
de procéder au soudage ou aux interventions exécutées sur
le poste.
Safe40 2012−05
OM-287348 Page 12
3
1
Déplacer les cavaliers comme indiqué sur l’étiquette intérieure pour
adapter la tension d’alimentation disponible sur le site de travail.
Prévoir une longueur supplémentaire au conducteur de mise
à la terre et connecter le conducteur de mise à la terre en premier.
Relier les fils d’entrée d’alimentation selon les indications de
l’étiquette à l’intérieur. Contrôler de nouveau toutes les connexions,
toutes les positions des cavaliers et la tension d’alimentation avant
de mettre le système sous tension.
Safe49 2012−05
<10°
La chute de l’appareil peut provoquer des blessures. Ne pas déplacer ou utiliser l’appareil quand il y a un risque
de basculement.
Safe53 2017−04
OM-287348 Page 13
2-2. Symboles et définitions divers
A
V
Ampérage
Volts
Courant alternatif
(CA)
Courant continu
(CC)
I1eff
U2
I2
X
Commande à
distance
Marche
Arrêt
Terre de
protection (terre)
Branchement de
secteur
Triphasé
Epaisseur du
matériau
Soudage
MIG/MAG
U1
I1max
Paramètres
Tension de charge
conventionnelle
Fusible
Courant de
soudage nominal
Type de gaz
Facteur de
marche
Tension d’entrée
Pourcentage
Alimentation du fil
Courant
d’alimentation
nominal maximum
Soudage
(général)
Convient au
soudage dans un
environnement à
risque accru
d’électrocution
Mode de
déclenchement à
trois niveaux (Eur)
Hz
U0
Tension nominale
à vide (OCV)
IP
Niveau de
protection
Entrée
Durée de pente
descendante
Lire le Manuel
Utilisateur
Onduleur
Type de fil
Utilisation de la
gâchette 2 temps
Diamètre
Utilisation de la
gâchette 4 temps
Soudage
Intermittent (au
point)
Entrée de gaz
Commande
Burnback du fil
Hertz
Sortie de gaz
Commande de la
vitesse
d’enroulement du
fil
Accueil
Courant
d’amorçage
purger au gaz
Courant final
Négatif
Inductance
variable
Refroidissement
Durée de pré−gaz
Durée de
post−gaz
Longueur d’arc
Indicateur de
température
Tension primaire
Flèche
directionnelle
OM-287348 Page 14
Courant
d’alimentation utile
maximum
SECTION 3 − CARACTÉRISTIQUES0
3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique
Le numéro de série et les informations nominales de ce produit sont situés sur l’arrière. Utiliser la plaque signalétique pour déterminer les besoins
de courant d’alimentation et/ou la puissance nominale. Pour référence ultérieure, noter le numéro de série dans l’espace prévu à cet effet sur la
couverture au dos de ce manuel.
3-2. Contrat de licence de logiciel
Le Contrat de licence de l’utilisateur final et tous les avis et conditions de tiers concernant les logiciels tiers se trouvent à l’adresse
https://www.millerwelds.com/eula et sont incorporés par référence aux présentes.
3-3. Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut
AVIS − Chaque application de soudage est unique. Bien que certains produits Miller Electric soient conçus pour déterminer et régler par défaut certains
paramètres et réglages de soudage typiques en fonction de variables d’application spécifiques et relativement limitées saisies par l’utilisateur final,
ces réglages par défaut servent uniquement à des fins de référence ; les résultats de soudage finaux peuvent être affectés par d’autres variables et
circonstances spécifiques à l’application. La pertinence de tous les paramètres et réglages doit être évaluée et modifiée par l’utilisateur final selon
les besoins, en fonction des exigences spécifiques à l’application. L’utilisateur final est seul responsable de la sélection et de la coordination de
l’équipement approprié, de l’adoption ou de l’ajustement des paramètres et réglages de soudage par défaut, ainsi que de la qualité et de la durabilité
ultimes de toutes les soudures résultantes. Miller Electric décline expressément toute garantie implicite, y compris toute garantie implicite d’adéquation
à un usage particulier.
3-4. Caractéristiques
Ne pas utiliser les informations du tableau des spécifications de l’appareil pour déterminer les besoins d’alimentation électrique. Voir les sections
4-6 et 4-7 pour des informations plus détaillées sur le raccordement au courant d’alimentation.
Cet équipement fournira une puissance nominale à une température de l’air ambiant jusqu’à 1045F (405C).
Puissance nominale
Tension
max. en
circuit
ouvert
Plage
d’intensité
CC
Modèle
100 %
60%
35 %
(300iP @ 40 %)
260i
400 VAC
50/60 Hz
180 A
23,0 V
210 A
24,5 V
260 A
27,0 V
70,0 V
300i P
400 VAC
50/60 Hz
200 A
24,0 V
250 A
26,5 V
300 A
29,0 V
320i
400 VAC
50/60 Hz
200 A
24,0 V
250 A
26,5 V
320 A
30,0 V
Dimension
in (mm)
Poids
lb (kg)
15-260 A
18,5 x 33 x 42
(1070 x 470 x 830)
125 (57) Net
143 (65) Net
70,0 V
15-300 A
18,5 x 33 x 42
(1070 x 470 x 830)
125 (57) Net
143 (65) Net
70,0 V
15-320 A
18,5 x 33 x 42
(1070 x 470 x 830)
125 (57) Net
143 (65) Net
Plage de vitesse d’alimentation du fil : 1,4 mpm à 20 mpm.
3-5. Spécifications environnementales
A. Niveau de protection (IP)
Niveau de protection
IP23S
Le présent matériel est conçu pour une utilisation à l’extérieur. Il peut être entreposé mais ne doit pas être utilisé à l’extérieur pour souder lors
de précipitations, à moins d’être protégé.
IP23S 2014−06
B. Spécifications de température
Plage de température de service*
Plage de température de stockage/transport
14 à 104°F (-10 à 40°C)
-4 à 131°F (-20 à 55°C)
*Le résultat diminue lorsque la température dépasse 104°F (40°C).
Temp_2016- 07
C. Informations sur la compatibilité électromagnétique (CEM)
!
L’utilisation de cet équipement de classe A n’est pas prévue dans des lieux résidentiels où l’énergie électrique est fournie par le
système d’alimentation public en basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour garantir une compatibilité
électromagnétique dans ces zones, du fait de perturbations tant en mode conduit qu’en mode rayonné.
Cet équipement n’est pas conforme à IEC 61000−3−12. S’il est raccordé à un système public à basse tension, il incombe à l’installateur ou à
l’utilisateur de l’équipement de s’assurer, en consultant si besoin l’opérateur du réseau de distribution, que l’équipement peut être raccordé.
La CEI/TS61000−3−4 peut être utilisée pour guider les parties concernées par l’installation d’un équipement de soudage à l’arc ayant un courant
d’entrée supérieur à 16A sur un réseau en basse tension.
ce−emc 2 2014-07
OM-287348 Page 15
3-6. Facteur de marche et surchauffe
Le facteur de marche est un
pourcentage de 10 minutes
pendant lesquelles il est possible
de souder à la puissance nominale
sans surchauffe.
MigMatic 320i
Si l’appareil surchauffe, les
thermostats s’ouvrent, la sortie
s’arrête et le ventilateur de
refroidissement se met en marche.
Attendre quinze minutes que l’unité
refroidisse. Réduire l’ampérage, la
tension ou le facteur de marche
avant de souder.
AVIS − Un dépassement du facteur
de marche peut endommager
l’appareil et annuler la garantie.
MigMatic 300iP
MigMatic 260i
Cycle d’utilisation de 60 % à 250 ampères
Cycle d’utilisation de 100% à 200 ampères
Pour les 320 i et 300ip uniquement.
Soudage 6 minutes
Surchauffe
Pour les 320 i et 300ip uniquement.
Soudage continu
Pause 4 minutes
A ou V
0
15
Minutes
OM-287348 Page 16
OU
Réduire le facteur de marche
sduty1 5/95
3-7. Courbes Volt−Ampère
Les courbes volt−ampère montrent les
capacités de sortie de tension et
d’intensité normales et minimales
normales de la source d’alimentation de
soudage. Les courbes d’autres
réglages apparaissent entre les
courbes indiquées.
MIGMATIC 260i
75
70
65
60
55
50
VDC
45
40
Max
35
30
25
20
15
Min
10
5
0
0
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400
Ampères DC
MIGMATIC 300iP
75
70
65
60
55
50
VDC
45
40
Max
35
30
25
20
15
Min
10
5
0
0
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400
Ampères DC
MIGMATIC 320i
75
70
65
60
55
50
VDC
45
40
Max
35
30
25
20
15
Min
10
5
0
0
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400
Ampères DC
OM-287348 Page 17
SECTION 4 − INSTALLATION
4-1. Choix de l’emplacement
!
Déplacement
Ne pas déplacer ou utiliser
l’appareil s’il risque de
basculer.
1
OU
2
Emplacement et circulation d’air
3
18 in.
(460 mm)
!
Une installation spéciale
peut s’imposer en présence
de liquides volatiles ou
d’essence − voir NEC Article
511 ou CEC Section 20.
1
2
Anneau de levage
Fourches de levage
Utiliser l’anneau ou les fourches de
levage pour déplacer l’appareil
En cas d’utilisation des fourches de
levage, les faire dépasser du côté
opposé de l’appareil.
3
Sectionneur de ligne
Installer l’appareil à proximité du
courant d’alimentation approprié.
18 in.
(460 mm)
loc_large 2018-08/Réf. 956172373_1 - A
4-2.
Bornes de sortie de soudage
3
!
Couper
l’alimentation
avant
d’effectuer le branchement aux
bornes de sortie de soudage.
!
Ne pas utiliser de câbles usagés,
endommagés, trop petits ou
réparés.
1
Adaptateur pistolet/chargeur
(Sortie de soudure + ve)
Borne de sortie de soudure de
travail (-Ve sortie de soudure)
Prise à distance 14
voir section 4-5
2
3
1
2
Réf. 956172373_2_A
OM-287348 Page 18
4-3. Installation de l’alimentation de gaz
Enchaîner la bouteille de gaz au
mécanisme de roulement, au mur,
ou à tout autre support stationnaire
pour empêcher la bouteille de
tomber et de casser le robinet.
1
Capuchon
2
Robinet de la bouteille
Enlever le capuchon, se placer sur
le côté du robinet, et ouvrir le
robinet légèrement. Le débit du
gaz laisse échapper la poussière
et la saleté du robinet. Fermer le
robinet.
1
2
3
3
Bouteille
4
Régulateur/débitmètre
Installer de manière à ce que la
face soit verticale.
4
Gaz argon ou gaz mélangé
5
Raccord du tuyau de gaz au
régulateur/débitmètre
6
Raccord du tuyau de gaz à la
source d’alimentation de
soudage
OU
1
5
7
2
3
8
9
Gaz CO2
Brancher le tuyau de gaz fourni par
le client entre le raccord du tuyau
de
gaz
pour
le
régulateur/débitmètre
et
l’adaptateur situé à l’arrière de la
source d’alimentation de soudage.
7
Réglage du débit
Le débit typique se situe entre 15 et
20 litres par minute. Contrôler le
débit de fil recommandé par le
fabricant.
8
9
Adaptateur CO2 (fourni par le
client)
Joint torique (fourni par le
client)
Installer l’adaptateur avec le joint
torique entre le régulateur/
débitmètre et la bouteille de CO2.
6
Panneau
arrière
Outils
nécessaires :
19/32 in (15 mm)
Réf. 148265 - B/Réf. 149827 - B/Réf. 158697 - A Réf. 9561172373_6 - A
OM-287348 Page 19
4-4. Montage du support de la bobine de fil et réglage de la tension du moyeu.
1
Entretoises
Utiliser uniquement pour une
bobine de 5 kg (11 lb).
Ensemble moyeu
1
Ensemble de
bobine de fil de
15 kg (33 lb)
Ensemble de
bobine de fil de
5 kg (11 lb)
Outils
nécessaires :
Réf. D2
OM-287348 Page 20
4-5. Informations la rallonge à 14 broches
Prise
CONTACTEUR
DE SORTIE
ENTRÉE/SORTIE
POT DE COMMANDE 1
À DISTANCE
A
B
K
J
I
H
C L N
D M
G
E F
ENTRÉE/SORTIE
POT DE COMMANDE 2
A DISTANCE
TORCHE HAUT/BAS
956172373_6_A
CHÂSSIS
POUSSER/TIRER
Informations sur la prise
A
Sw3
B
Sw4
D
+ Pot 5V
E
Pot de communication 1−2
F
Down1/R Pot1
G
Up2
D
+ Pot 5V
E
Pot de communication 1−2
K
Down2/R Pot2
G
Up2
I
Sens habituel
L
Sens 2 (R220K Pot 2)
C
Up1
E
Pot de communication 1−2
F
Down1/R Pot1
I
Sens habituel
J
Sens 1 (cavalier haut/bas)
H
Terre
M
+ Moteur pousser tirer
N
+ Moteur pousser tirer
*Les prises restantes sont inutilisées. Voir Figure 7-4.
Remarques
OM-287348 Page 21
4-6. Guide d’entretien électrique (Triphasé)
Elec Serv 2019−10
Le défaut d’observer ces recommandations d’entretien électrique peut entraîner des décharges électriques ou un incendie. Queste
raccomandazioni sono destinate a un circuito dedicato e dimensionato per il ciclo di lavoro e le prestazioni nominali del generatore
per saldatura.
Nelle installazioni di circuito dedicato, il National Electrical Code (NEC) permette alla presa o al conduttore un rating inferiore rispetto
a quello del dispositivo di protezione del circuito. Tous les composants du circuit doivent être physiquement compatibles. Voir les
articles NEC 210.21, 630.11 et 630.12.
L’équipement estampillé CE doit être utilisé uniquement sur un réseau électrique triphasé à quatre fils dont le neutre est relié à la terre.
La tensione in ingresso effettiva non deve scendere sotto i 340 VAC o salire oltre i 460 VAC. Se la tensione in ingresso effettiva non rientra in questo
range l’unità potrebbe non funzionare secondo le specifiche.
260i
300iP
320i
Tension d’alimentation nominale (V)
400
400
400
Courant d’alimentation nominal maximum I1max (A)
15.4
19.0
21.5
Courant d’alimentation efficace maximal I1eff (A)
9.7
12.0
12.7
20
20
25
20
25
30
55 (179)
43 (142)
39 (127)
2.5 (14)
2.5 (14)
2.5 (14)
2.5 (14)
2.5 (14)
2.5 (14)
Capacité nominale maximale standard recommandée du fusible en ampères 1
Fusibles temporisés 2
Fusibles service normal 3
Longueur maximale recommandée du conducteur d’alimentation en mètres (pieds) 4
Installation de la conduite
Taille minimum des conducteurs d’alimentation en mm2 (AWG) 5
Section minimale du conducteur de masse en mm2
(AWG) 5
Référence : NEC (Code national d’électricité des É.−U.) 2017, y compris l’article 630
1 Si un disjoncteur est utilisé à la place d’un fusible, choisir un disjoncteur dont les courbes temps/intensité sont comparables à celles du fusible
recommandé.
2 Les fusibles temporisés sont répertoriés sous la classe UL RK5 . Voir UL 248.
3 Les fusibles « service normal » (tout usage – sans temporisation) sont répertoriés sous classe UL « K5 » (capacité max de 60 A) et classe UL « H »
(65 A et plus).
4 Longueur totale maximale des conducteurs d’alimentation en cuivre dans l’ensemble de l’installation, de la conduite et/ou du cordon flexible.
5 Les données sur les conducteurs de cette section précisent la taille des conducteurs (à l’exclusion du câble ou du cordon souple) entre le panneau et
l’équipement, conformément au tableau 310.15 (B)(16) du CEN, et sont basées sur les intensités admissibles des conducteurs en cuivre isolés
ayant une classe de température de 167°F (75°C) et ne comportant pas plus de trois conducteurs à courant porteur unique dans un chemin de
roulement.
Notes
OM-287348 Page 22
4-7. Branchement au courant d’alimentation triphasé
3
= Terre GND/PE
4
7
2
L1
3
L2
5
L3
6
1
Outils nécessaires :
input2 2012−05 − Réf. 803766 - C/Réf. 956172373_3_A
OM-287348 Page 23
4-7. Branchement du courant d’alimentation triphasé (suite)
!
L’installation doit répondre à tous les
codes nationaux et locaux − faites
faire cette installation exclusivement à
des personnes qualifiées.
Consulter la plaque signalétique du poste et
vérifier la tension d’alimentation disponible
sur le site.
Raccorder d’abord le conducteur vert ou
vert/jaune de mise à la terre à la borne de terre
du sectionneur.
Fonctionnement en triphasé
!
Débrancher et verrouiller le courant
d’alimentation avant de raccorder les
conducteurs d’alimentation de cet
appareil. Suivre les procédures
établies concernant l’installation et la
dépose
des
dispositifs
de
verrouillage.
1
2
Brancher les conducteurs d’alimentation L1,
L2 et L3 sur les raccordements des phases du
sectionneur.
!
Toujours raccorder le conducteur vert
ou vert/jaune de mise à la terre à la
borne de terre de l’alimentation,
jamais à une phase.
3
4
5
6
Cordon de courant d’alimentation.
Débrancher le sectionneur (interrupteur
présenté en position fermée)
Conducteur de mise à la terre vert ou
vert/jaune
Débrancher la borne de mise à la terre
du sectionneur
Conducteurs d’alimentation (L1, L2 et
L3)
Débrancher les phases du sectionneur
7
Protection contre les surtensions
Sélectionner le type et la capacité de
protection
contre
les
surintensités
conformément aux sections 4-6 (sectionneur
à fusible illustré).
Fermer et verrouiller la porte sur le
sectionneur. Suivre les procédures de
verrouillage ou les consignes établies pour
mettre l’appareil en service.
input2 2012−05
Remarques
OM-287348 Page 24
4-8. Changement des galets d’entraînement et du guide d’entrée du fil
1
2
Vis de fixation du galet
d’entraînement
Entraînement
Desserrer la vis. Faites glisser la
pointe aussi près que possible des
galets d’entraînement sans les
toucher. Resserrer la vis.
Le galet d’entraînement se
compose de deux rainures de
tailles différentes. Les marquages
estampés
sur
la
surface
d’extrémité du galet d’entraînement
correspond à la rainure sur le côté
opposé du galet d’entraînement. La
rainure la plus proche de l’arbre du
moteur est la rainure que le fil doit
emprunter.
PURGE INCH
4
3
Entrée du guide−fil
Faites glisser la pointe aussi près
que
possible
des
galets
d’entraînement sans les toucher.
4
Galet de pression
Permet de presser le fil sur le galet
d’entraînement. La pression est
ajustée par le bouton de réglage.
Les galets de pression peuvent
être remplacés par des galets
d’entraînement pour créer un
système
à
4
galets
d’entraînement.
4
3
1
2
1/4 in.
956172373_4-A
OM-287348 Page 25
4-9. Alignement des galets d’entraînement et du guide−fil
!
3
1
Correct
Incorrect
4
2
5
Couper l’alimentation et la
débrancher.
Vue du haut vers le bas : des galets
d’entraînement vers le dispositif de
pression ouvert
1
2
3
4
5
Écrou de fixation du galet
d’entraînement
Galet d’entraînement
Guide−fil
Fil de soudage
Mécanisme d’entraînement
Insérer un tournevis et tournez la
vis vers l’intérieur ou vers
l’extérieur jusqu’à ce que la rainure
du galet d’entraînement soit alignée
avec le guide−fil.
Fermer le dispositif de pression à
galets.
Outils nécessaires :
Réf. 800412-A
Remarques
Travaillez
comme un pro !
Soudez comme un
pros et découpez
en toute
sécurité. Lire
les règles de
sécurité au
début de ce
manuel.
OM-287348 Page 26
4-10. Enfilage du fil de soudage et réglage de la tension du galet de pression
1
2
3
4
3
4
5
6
7
Bobine de fil
Fil de soudage
Entrée du guide−fil
Bouton de réglage de la
pression
Galet d’entraînement
Sortie du guide−fil
Faisceau de la torche
Mettre le faisceau de la torche en
ligne droite.
7
1
2
5
6
Outils nécessaires :
Maintenir
le
fil
pour
l’empêcher de se dérouler.
150 mm
(6 pouces)
Ouvrir le dispositif de pression.
Tirer et maintenir le fil ; couper l’extrémité.
Serrer
Pousser les guides de fil
dans le pistolet ; continuer à
tenir le fil.
Utiliser l’échelle
de l’indicateur de
pression pour régler la pression
souhaitée du galet d’entraînement.
Échelle de
l’indicateur de
pression
Fermer et bloquer le dispositif
de pression et laisser passer
le fil.
Enlever la buse de la torche et le tube−contact.
Mettre en marche.
Serrer
BOIS
Appuyer sur la gâchette de la
torche de manière à faire sortir le
fil de la torche. Remettre en place
le tube−contact et la buse.
Faire avancer le fil pour contrôler la pression
du galet d’entraînement. Serrer le bouton
suffisamment pour empêcher tout glissement.
Couper le fil.
Fermer et
verrouiller la porte.
956172373_5-A
OM-287348 Page 27
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT
5-1. Commandes des panneaux avant et arrière
3
6
5
2
4
1
14
7
15
8
9
13
10
12
11
1
Interrupteur d’alimentation S1
Utiliser l’interrupteur pour allumer ou éteindre
l’appareil.
2
Bouton de contrôle de la tension
Utiliser le bouton pour régler la valeur de la
tension.
3
Affichage de la tension
Le multimètre affiche la valeur de la tension.
4
Bouton de contrôle Ampère/WFS
Utiliser le bouton pour régler l’ampérage, la
vitesse de dévidage du fil et les valeurs des
paramètres du séquenceur.
5
Affichage ampérage/dévidage
Le multimètre affiche la valeur de la vitesse
OM-287348 Page 28
d’alimentation en ampères/fil.
6
Écran d’accueil LCD
7
Voyant de sortie ON
10 Touches programmables des
paramètres de processus/paramètres/
programmes
Permet de sélectionner les unités souhaitées.
La LED s’allume pour indiquer que la tension
à vide est présente aux bornes de sortie de
soudage.
8
LED d’indicateur de mode de
déclenchement
11 Raccordement de la torche MIG
Raccordement pour torche MIG type Euro.
12 Branchement du câble de masse
13 Prise panneau 14 broches
La LED s’allume pour montrer le mode de
déclenchement sélectionné.
Voir la section 4-5.
9
Voir la section 4-7.
Touche programmable du mode de
déclenchement
Permet de sélectionner
déclenchement souhaité.
le
mode
de
14 Cordon d’alimentation
15 Source d’alimentation de soudage
Connexion de tuyau de gaz 1/4 BSP
Voir la section 4-3.
9561172373_6-A
5-2. Commandes du panneau latéral
1
Interrupteur de purge de gaz
Appuyer sur l’interrupteur de purge de
gaz pour activer la vanne de gaz pour
purger l’air du pistolet ou régler le
régulateur de gaz.
2
1
Utiliser la position en pouces pour
alimenter momentanément le fil de
soudage à la vitesse réglée sur la
commande de vitesse du fil sans
alimenter le circuit de soudage ni la
vanne de gaz de protection.
2
PURGE
Interrupteur de commande en
pouces
INCH
PURGE
INCH
956172373_7-A
OM-287348 Page 29
5-3. Affichage de l’interface utilisateur
1 Écran d’accueil LCD
2 Touche programmable Processus/Accueil
Appuyer sur la touche pour accéder à l’écran du
menu de procédé de soudage. Pour plus
d’informations, voir la section 5-7.
3 Touche de fonction Paramètre de
séquence
Appuyer sur la touche pour accéder à l’écran de
configuration des paramètres de soudage. Pour
plus d’informations, voir les sections 5-6 et 5-7.
4 Touche programmable de sélection de
programme
Appuyer sur la touche pour accéder à l’écran de
configuration du programme de soudage. Pour
plus d’informations, voir la section 5-10.
5 Réglages de la touche programmable
Appuyer sur la touche pour accéder à l’écran
des paramètres de l’unité. Pour plus
d’informations, voir la section 5-8.
1
Voltage
2
3
4
5
956172373_8-A
OM-287348 Page 30
5-4. Sélection du mode de déclenchement de la gâchette
2
3
4
Voltage
5
1
Voir la section 5-5 pour plus d’opérations
de déclenchement.
1 Touche programmable du mode de
déclenchement
2 LED de fonction gâchette 2T
Si elle est allumée, cela indique que la
fonction de gâchette en 2 temps est
sélectionnée. Lorsque la gâchette est
enfoncée, le débit de pr−gaz et le dévidage
du fil s’enclenchent selon la commande de
rodage prédéfinie. En touchant la pièce à
souder, le soudage commence au niveau de
courant initial qui est maintenu jusqu’à ce que
le courant de soudage réglé soit atteint. Le
relâchement de la gâchette éteint l’arc de
soudage. Le post−gaz est activé pendant
quelques secondes.
3 LED de fonction de déclenchement 4T
Si elle est allumée, cela indique que la
fonction de gâchette en 4 temps est
sélectionnée. Lorsque la gâchette est
enfoncée, le débit de pré−gaz s’enclenche.
Lorsque la gâchette est relâchée, le
dévidage du fil s’enclenche selon la
commande de rodage du fil définie. En
touchant la pièce à souder, le courant de
soudage augmente jusqu au courant de
soudage prédéfini. Lorsque la gâchette est
maintenue enfoncée, le courant de soudage
diminue jusqu’au courant final prédéfini. Le
relâchement de la gâchette éteint l’arc de
soudage. Le post−gaz est activé pendant
quelques secondes.
initial. Lorsque la gâchette est relâchée, le
courant de soudage diminue jusqu’au
courant de soudage prédéfini. Lorsque la
gâchette est enfoncée une deuxième fois, le
courant de soudage diminue jusqu’au niveau
de courant final. Le relâchement de la
gâchette éteint l’arc de soudage. Le
post−gaz est activé pendant quelques
secondes.
4
S’il est allumé, indique que la fonction de
déclenchement est sélectionnée. Lorsque la
gâchette est enfoncée, le débit de pré−gaz et
le dévidage du fil s’enclenchent. En touchant
la pièce à souder, le soudage commence au
niveau de courant de soudage prédéfini.
Après un certain temps (durée ON), il éteint
l’arc de soudage. En réglant la durée OFF sur
0, le soudage par points est activé ; en
réglant a durée OFF sur>= 0,1, la séquence
par point redémarre.
LED de fonction de déclenchement des
3 niveaux 4TS
Non disponible en MIG manuel.
S’il est allumé, il indique que la fonction de
déclenchement 4TS
3
niveaux
est
sélectionnée. Lorsque la gâchette est
enfoncée, le débit de pré−gaz et le dévidage
du fil s’enclenchent. En touchant la pièce, le
soudage commence au niveau de courant
5
LED de fonction du maintien du
déclenchement du soudage par point
956172373_9-A
OM-287348 Page 31
5-5. Opérations de déclenchement
Ampères
MIG 2T
Durée de pente montante
Min = 0,1 s
Max = 2,0 s
Courant de soudage
Durée de pente descendante
Min = 0,1 s
Max = 10,0 s
Burn-Back
Min= 5 %
Max = 200 %
Rodage (%)
Min= 15%
Max = 125%
0
Durée du pré-gaz
Min = 0,1 s
Max = 2,0 s
Durée du post-gaz
Min = 0,1 s
Max = 15,0 s
Déclencheur
Enfoncé
Ampères
Durée
Déclencheur
Relâché
MIG 4T
Courant de soudage
Durée de pente descendante
Min = 0,1 s
Max = 10,0 s
Rodage (%)
Min= 15%
Max = 125%
Burn-Back
Min= 5 %
Max = 200 %
0
Durée du pré-gaz
Min = 0,1 s
Max = 2,0 s
Durée du post-gaz
Min = 0,1 s
Max = 15,0 s
Déclencheur Déclencheur
Enfoncé
Relâché
Déclencheur
Enfoncé
Déclencheur
Relâché
Courant initial (%)
Min= 50%
Durée de montée/descente de pente
Max = 200 %
Min = 0,1 s
Ampères
MIG 4TS
Max = 10,0 s
Soudage
Courant
Rodage (%)
Min= 15%
Max = 125%
Durée de pente descendante
Min = 0,1 s
Max = 10,0 s
Courant final (%)
Min= 10%
Max = 90% Burn-Back
Min= 5 %
Max = 200 %
0
Durée du pré-gaz
Min = 0,1 s
Max = 2,0 s
Durée du post-gaz
Min = 0,1 s
Max = 15,0 s
Déclencheur
Enfoncé
Ampères
Durée
Déclencheur Déclencheur Déclencheur Durée
Relâché
Enfoncé
Relâché
MIG STITCH
Courant de soudage
Rodage (%)
Min= 15%
Max = 125%
Durée ON (temps d'attente)
Min = 0,1 s
Max = 10,0 s
Burn-Back
Min= 5 %
Heure OFF
Max = 200 % Min = 0,1 s
Max = 10 .0 sec
Spot = 0
Point>0,1
0
Durée du pré-gaz
Min = 0,1 s
Max = 2,0 s
Déclencheur
Enfoncé
Durée du post-gaz
Min = 0,1 s
Max = 15,0 s
Durée
956172373_10-A
OM-287348 Page 32
5-6. Réglages des paramètres de déclenchement
Réglages du
déclenchement 2T
6
7
8
3
9
10
Arc Length
1
2
5
4
Réglages du déclenchement 4T
7
8
9
10
Arc Length
Réglages du déclenchement 4TS
6 7
11 8 8
12
9
Arc Length
Réglages du déclenchement
du soudage par point
10
6
7
9
Arc Length
10
956172373_11-A
OM-287348 Page 33
5-6.
Réglages des paramètres de déclenchement (suite)
1
Touche programmable du mode de
déclenchement
2
Touche programmable Réglage des
paramètres
Appuyer sur la touche pour saisir les
réglages des paramètres de déclenchement.
3
Bouton de commande Ampère/WFS
Utiliser le bouton pour régler la valeur du
paramètre.
4
Touche de défilement des paramètres
de séquence
Appuyer sur la touche pour faire défiler les
paramètres de séquence.
5
Touche programmable de l’écran
d’accueil
Appuyer sur la touche pour revenir à l’écran
d’accueil.
Remarques
OM-287348 Page 34
En mode MIG pulsé, appuyer sur la touche
programmable de réglage des paramètres
pour accéder au réglage des paramètres de
déclenchement. Utiliser le bouton pour régler
la valeur du paramètre. Utiliser la touche
programmable Paramètres de séquence
pour faire défiler le séquenceur. Lles
paramètres suivants seront affichés.
6
LED de pré−écoulement du gaz
À l’aide de la commande, définir le temps
d’écoulement du gaz avant l’amorçage de
l’arc. (Min = 0.1s, max = 2.0s).
7
LED de rodage du fil
Utiliser la commande pour définir le
pourcentage de la vitesse du fil sélectionné
avant le démarrage de l’arc. (Min = 15%, max
= 125%).
8
Durée de la pente descendante
À l’aide la commande, sélectionner la durée
nécessaire
pour
la
pente
montante/descendante de l’ampérage de
soudage à l’ampérage final. Pour désactiver,
définir sur 0. (Min = 0.1s, max = 10s).
9
LED de post−écoulement du gaz
À l’aide la commande, définir le temps
d’écoulement du gaz après l’arrêt du
soudage, de manière à protéger le bain de
fusion. (Min = 0.1s, max = 15 s).
10 LED de temps de retour de fil
À l’aide la commande, sélectionner le temps
que le fil de soudage reste sous tension après
le relâchement de la gâchette. (Min = 5%,
max = 200%).
11 LED de courant initial
Utiliser la commande pour définir le
pourcentage du courant de soudage à régler
au niveau initial. (Min= 10% max= 100%).
12 LED de courant final
5-7. Paramètres d’inductance variable
Tourner le bouton
pour régler la
valeur
2
Voltage
1
Appuyer pour
revenir à l’écran
d’accueil
Appuyer pour
continuer.
Appuyer pour revenir
à l’écran d’accueil
1
2
Touche programmable Réglage des
paramètres
Bouton de commande Ampère/WFS
Utiliser le bouton pour régler la valeur du
paramètre.
En mode MIG manuel, appuyer sur la
touche programmable de réglage des
paramètres pour accéder aux paramètres.
Appuyer
pour
continuer.
Appuyer à nouveau sur la touche
programmable de réglage des paramètres
pour entrer les paramètres d’inductance.
Utiliser le bouton pour régler la valeur de min
−50 % à max 50 % en MIG synergique, et de
min 25 % à max 200 % en MIG manuel.
Une inductance plus faible est utilisée
pour la plupart des applications à arc
court. Une inductance plus élevée est
utilisée pour les applications avec acier
inoxydable et avec arc de pulvérisation.
Appuyer sur la touche programmable
Réglage des paramètres pour continuer.
Les réglages des paramètres seront
affichés à l’écran. Appuyer sur la touche
écran d’accueil pour revenir à l’écran
d’accueil.
956172373_12-A
Remarques
OM-287348 Page 35
5-8. Processus de soudage, sélection du type de matériau et de gaz
1
Tourner le bouton
pour faire défiler
le processus de
soudage
2
Voltage
1
1
Appuyer pour confirmer la
sélection
Touche programmable
Procédé
Appuyer sur la touche pour
accéder à l’écran du menu de
procédé de soudage.
2
Bouton de commande
Ampère/WFS
Tourner le bouton pour faire
défiler le
processus
de
soudage, le matériau et le type
de gaz. Utiliser la touche
programmable
pour
sélectionner et/ou continuer les
réglages. Utiliser la touche
programmable d’accueil pour
quitter le menu. L’écran
d’accueil LCD affiche les
paramètres requis.
Pulsed
MIG et Double
Pulsed uniquement pour
300iP.
Arc Length
Tourner le bouton pour
faire défiler l’épaisseur
du matériau
Appuyer pour continuer la
sélection
Appuyer pour
confirmer la
sélection
Appuyer pour
quitter les
réglages et
revenir à l’écran
d’accueil
Appuyer pour
quitter les réglages
et revenir à l’écran
d’accueil
Appuyer pour
revenir à la sélection
précédente
Tourner le bouton
pour faire défiler le
type de gaz
Appuyer pour
quitter les réglages
et revenir à l’écran
d’accueil
OM-287348 Page 36
Appuyer pour
revenir à la
sélection
précédente
Appuyer pour
continuer la
sélection
Appuyer pour
revenir à la
sélection
précédente
Tourner le bouton
pour faire défiler le
type de matériau
Appuyer pour
continuer la
sélection
956172373_13-A
5-9. Réglages de l’unité
A. Unité de vitesse de fil
Tourner le bouton
pour faire défiler
les réglages
2
Voltage
1
Voltage
Appuyer pour
revenir à l’écran
d’accueil
1
Touche programmable Réglages
Appuyer sur la touche pour accéder à l'écran
des paramètres de l'unité.
2
Bouton de commande Ampère/WFS
Tourner le bouton pour faire défiler le menu
des réglages de l'unitéé.
Appuyer sur la touche programmable
Réglages pour accéder à l’écran du menu
des paramètres. Sélectionner Unit sur l’écran
de menu. Pour changer l’unité de vitesse de
dévidage du fil, procéder comme suit :
Appuyer pour
modifier les
réglages
appuyer sur la touche de fonction CHANGE
pour changer la valeur de mètre par minute
(m/min) en pouce par minute (in/min). Utiliser
la touche programmable d’accueil pour
quitter le menu. L’écran d’accueil LCD affiche
les paramètres requis.
956172373_14-A
Remarques
OM-287348 Page 37
B. Réglages de la télécommande
Tourner le bouton
pour faire défiler
les réglages
2
Voltage
1
Symbole de la
télécommande
Voltage
Appuyer pour
revenir à l’écran
d’accueil
1
Réglages de la touche programmable
Appuyer sur la touche pour accéder à l'écran
des paramètres de l'unité.
2
Bouton de commande Ampère/WFS
Tourner le bouton pour faire défiler le menu
Remarques
OM-287348 Page 38
des réglages de l'unitéé.
Appuyer sur la touche programmable
Réglages pour accéder à l’écran du menu
des paramètres. Sélectionnez Remote dans
l’écran de menu. Pour activer (ON) ou la
télécommande, procéder comme suit :
Appuyer pour
modifier les
réglages
appuyer sur la touche de fonction CHANGE
pour passer de OFF (télécommande
désactivée) à ON. Utiliser la touche
programmable d’accueil pour quitter le menu.
Le symbole de la télécommande s’affiche sur
l’écran d’accueil LCD.
956172373_15-A
C. Réinitialiser la machine aux paramètres d’usine
Tourner le bouton
pour faire défiler
les réglages
2
Voltage
1
Voltage
Appuyer pour
quitter les
réglages
1
Touche programmable Réglages
Appuyer sur la touche pour accéder à l'écran
des paramètres de l'unité.
2
Bouton de commande Ampère/WFS
Tourner le bouton pour faire défiler le menu
des réglages de l'unitéé.
Appuyer sur la touche programmable
Réglages pour accéder à l’écran du menu
des paramètres. Sélectionner Factory reset
Appuyer pour
confirmer les
réglages
dans l’écran de menu. Appuyer sur la touche
programmable CHANGE jusqu’à ce que le
message de confirmation apparaisse à
l’écran. Appuyer sur la touche programmable
pour confirmer la sélection.
956172373_16-A
Remarques
OM-287348 Page 39
5-10. Chargement et sauvegarde des programmes de soudage
Tourner le bouton
pour faire défiler
les programmes
de soudage
2
Ligne vide
Arc Length
Appuyer pour
enregistrer le
programme
1
Numéro de
programme
enregistré
Arc Length
1
Appuyer pour revenir à l’écran
d’accueil avec le numéro de
programme chargé
Appuyer pour revenir à
l’écran d’accueil sans
programme chargé
Arc Length
1
S’assurer
que le pré−écoulement est
réglé sur > 0,5 sec.
1
Touche programmable Programme
Appuyer sur la touche pour accéder à l'écran
des paramètres de l'unité.
2
Bouton de commande Ampère/WFS
Tourner le bouton pour faire défiler le menu
des programmes de soudage.
Pour enregistrer le programme de soudage
OM-287348 Page 40
souhaité, procéder comme suit : appuyer sur
la touche programmable PROGRAM pour
accéder à l’écran du menu des programmes
de soudage. Utiliser le bouton pour faire
défiler les programmes de soudage et
sélectionner une ligne vide. Appuyer sur la
touche programmable SAVE pour enregistrer
le programme de soudage. Appuyer sur la
touche programmable HOME pour revenir à
l’écran de la page d’accueil avec le
programme chargé. Appuyer sur exit pour
revenir à l’écran d’accueil sans charger le
programme. Suivre la même procédure pour
charger le programme de soudage en
utilisant la touche programmable RECALL.
Les
4 premiers programmes peuvent
être rappelés en appuyant rapidement
sur la gâchette de la torche.
Tous
les programmes de soudage
peuvent être modifiés et remplacés à tout
moment.
956172313_17-A
5-11. Tableau de sélection du matériau, du diamètre du fil et du gaz
Procédé MIG
Matériau
Type de gaz
Diamètre du fil (mm)
MIG manuel
−
−
−
0,8
Mix 80/20
1,0
1,2
Acier au carbone
0,8
CO2
MIG synergique
1,0
0,8
Acier inoxydable
Mix 98/2
1,0
1,2
1,0
AIMg
Ar
1,2
1,0
AISi
Ar
1,2
0,8
Acier au carbone
Mix 80/20
1,0
1,2
0,8
Acier inoxydable
Mix 98/2
1,0
1,2
1,0
MIG pulsé *
AIMg
Ar
1,2
1,6
0,8
AISi
Ar
1,0
1,2
1,6
0,8
Acier au carbone
Mix 80/20
1,0
1,2
0,8
Acier inoxydable
Mix 98/2
1,0
1,2
1,0
MIG à double impulsion *
AIMg
Ar
1,2
1,6
1,0
AISi
Ar
1,2
1,6
* Uniquement pour 300iP.
OM-287348 Page 41
5-12. Nom du modèle et version du logiciel
1
2
Nom du modèle
Version du
logiciel
MigMatic 300iP−V1.00
1
2
956172313_20-A
OM-287348 Page 42
SECTION 6 − MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
6-1. Maintenance de routine
!
Augmenter la fréquence des
Débrancher l’alimentation
avant d’effectuer l’entretien.
= Vérifier
= Changer
= Nettoy
ερ = Réparer
* À faire faire par un agent de maintenance agréé par l’usine
entretiens en cas d’utilisation
intense.
= Remplacer
Tous
les
3
mois
Étiquettes
Bornes de soudage
Tous
les
3
mois
Δ Câbles et cordons
Tous
les
6
mois
Retirer
le
galet
d’entraînement et son
support. Appliquer une
fine couche d’huile ou
de graisse sur l’axe.
OU
: Entretien lourd, nettoyer tous les mois.
6-2. Ensemble torche de soudage et entraînement de fil
1
Torche de soudage
S’assurer que la gaine de la torche
n’est pas obturée ou vrillée.
2
Ensemble d’entraînement du
fil
S’assurer que le fil n’est pas coincé,
le mécanisme d’entraînement
bloqué ou les galets désalignés.
1
Laisser refroidir et réarmer le
coupe−circuit. Fermer la porte.
2
956142845_8_14_A
OM-287348 Page 43
6-3. Description et tableau des codes de résolution des problèmes
Code affiché
Problème
004
Surchauffe − Circuit d’alimentation primaire IGBT1
Description
Surchauffe − Circuit d’alimentation primaire IGBT2
005
Surchauffe − Redresseur secondaire
Surchauffe − Inductance de sortie
006
Surchauffe − PCB logique (pilote de moteur)
101/103
Défaillance du capteur de température − Circuit d’alimentation
primaire IGBT1
Défaillance du capteur de température − Circuit d’alimentation
primaire IGBT2
102/104
Défaillance du capteur de température − redresseur secondaire
Défaillance du capteur de température − Inductance de sortie
105
Défaillance du capteur de température − PCB logique (entraînement moteur)
045
Protection de déclenchement
131
Alarme de phase de ligne d’entrée
042
Protection du moteur contre le courant
040
Alarme codeur moteur
Gâchette de la torche enfoncée : problème de
câblage de la torche.
L’unité affiche une phase de ligne d’entrée
manquante.
Une protection est activée lorsqu’un courant
élevé est absorbé par le moteur.
6-4. Détection des pannes
Panne
Solution
Pas de sortie de soudure ; le fil ne passe S’assurer que le sectionneur de ligne est activé (voir la section 4-7).
pas.
Remplacer le fusible de la ligne du bâtiment ou réarmer le disjoncteur s’il est ouvert (voir la section 4-7).
Fixer les connexions de la gâchette du pistolet.
Vérifier la continuité de l’interrupteur d’alimentation S1 et le remplacer le cas échéant.
Demander à un agent de maintenance agréé par l’usine de contrôler le transformateur principal T1 pour
déceler des signes de panne de bobinage. Contrôler la continuité des bobinages et vérifier si les
branchements sont corrects. Contrôler les tensions secondaires. Remplacer T1 si nécessaire.
Demander à un agent de maintenance agréé par l’usine de contrôler la continuité des thermostats TP4
et TP5. Changer TP4 et TP5 si nécessaire.
Demander à un agent de maintenance dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte de commande
principale PC1 et les connexions et remplacer si nécessaire.
Pas de sortie de soudure ; panneaux Unité surchauffée, voir la section 6-3.
d’affichage panneau avant PC1 et PC3
Faire vérifier les connexions du réceptacle J1 par un agent de maintenance agréé par l’usine si la
allumés.
télécommande à distance est connectée.
Vérifier la télécommande et la remplacer si nécessaire
Demander à un agent de service agréé d’usine de vérifier la carte PC1 du panneau avant et de la
remplacer si nécessaire.
Puissance de soudage maximale, pas Vérifier les connexions du capteur LEM HD1 de sortie et le remplacer si nécessaire.
de contrôle de courant.
Demander à un agent de service agréé d’usine de vérifier la carte PC1 du panneau avant et de la
remplacer si nécessaire.
Les ventilateurs ne fonctionnent pas.
Vérifier les connexions des ventilateurs et la tension d’alimentation. La remplacer le cas échéant.
Demander à un agent de service agréé d’usine de vérifier la carte PC1 du panneau avant et de la
remplacer si nécessaire.
Faible rendement de soudure sans Vérifier les connexions du capteur LEM HD1 de sortie et le remplacer si nécessaire.
contrôle.
Demander à un agent de service agréé d’usine de vérifier la carte PC1 du panneau avant et de la
remplacer si nécessaire.
Le fil n’est pas alimenté.
OM-287348 Page 44
Déboucher la pointe ou la doublure de contact du pistolet (voir le manuel du pistolet).
SECTION 7 − SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
Sw3
Sw4
Up1
+5V Pot
Comm Pot1−2
Down1 / R Pot1
Up2
Ground
Comm sense
Sense 1
Down2 / R Pot2
Sense 2
+Motor PP
−Motor PP
µ
059015051-A
Figure 7-1. Schéma de circuit du Migmatic 260i
OM-287348 Page 45
Sw3
Sw4
Up1
+5V Pot
Comm Pot1−2
Down1 / R Pot1
Up2
Ground
Comm sense
Sense 1
Down2 / R Pot2
Sense 2
+Motor PP
−Motor PP
059015052-A
OM-287348 Page 46
Figure 7-2. Schéma de circuit du Migmatic 300iP
Sw3
Sw4
Up1
+5V Pot
Comm Pot1−2
Down1 / R Pot1
Up2
Ground
Comm sense
Sense 1
Down2 / R Pot2
Sense 2
+Motor PP
−Motor PP
059015053-A
Figure 7-3. Schéma de circuit du Migmatic 320i
OM-287348 Page 47
Single regulation wire speed remote
+5V Pot
Comm Pot1−2
Down1 / R Pot1
max
POT1
10K
min
max
POT1
10K
min
Wire Speed
Wire Speed
+5V Pot
Comm Pot1−2
Down1 / R Pot1
Ground
Comm sense
R1 220K
Down2 / R Pot2
Sense 2
SWI2
Up1 reg
Double regulations wire speed / Voltage remote
J1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Sw3
Sw4
Up1
max
POT1
10K
min
max
Wire Speed
Voltage
Voltage
Wire Speed
Wire Speed
min
POT1
10K
Down1 reg
SWI3
Comm sense
Sense 1
Comm Pot1−2
Down1 / R Pot1
SWI1
Torch up−down wire speed remote
J1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Up1 reg
Up2 reg
Down1 reg
SWI2
SWI3
SWI4
Down2 reg
SWI5
Figure 7-4. Schéma de circuit pour Connexions à distance
J1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
SWI1
+5V Pot
Comm Pot1−2
Down1 / R Pot1
Sw3
Sw4
Torch or foot pedal wire speed remote
J1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
SWI1
Comm sense
Sense 1
Down2 / R Pot1
Sense2
Comm Pot1−2
Down1 / R Pot1
Up2
Sw3
Sw4
Up1
Torch up−down wire speed / Voltage remote
J1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
OM-287348 Page 48
CIRC. CONN. 14 PIN
CIRC. CONN. 14 PIN
CIRC. CONN. 14 PIN
CIRC. CONN. 14 PIN
CIRC. CONN. 14 PIN
Notes
SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES
68
1
62
69
17
60
71
59
63
2
11
15
13 14 67
61
13
16
9
64
6
8
18
7
48
56
51
70
42A
46
52
40
43
45
44
32
65
38
30
31
47
54
41
33
4
5
50
36
15A
10
55
30
34 35 42
72
58
53
12
3
49
57
66
39
28
37
29
27
25
20
22
26
19
21
23
24
69
68
956172373_18_A
Figure 8-1. Galet d’enroulement, MigMatic 260i
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-1. Galet d’enroulement, MigMatic 260i
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 231554 . . Handle, Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 2 . . . . . . . . . . . 356029270 . . Nameplate, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 3 . . . . . . . . . . . 156118105 . . Display, Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 4 . . . . . . . . . . . 156118106 . . Display, Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 5 . . . . . . . . . . . 056076257 . . Rcpt Assy, Tw Lk Insul Fem (Dinse Type) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 6 . . . . . . . . . . . 056076318 . . Receptacle, 14-Pin Including Wiring Harness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 229616 . . Frame, Front Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 8 . . . . . . . . . . . 756033064 . . Insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 9 . . . . . . . . . . . 056070066 . . Connection, Intermediate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 10 . . . . . . . . . . . 156118107 . . Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . 193919 . . Knob, Pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 12 . . PC3 . . . 057084222 . . Circuit Board, 4,3” Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 13 . . . . . . . . . . . 057084223 . . Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 14 . . PC6 . . . 057084224 . . Circuit Board, 7 Seg. Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 15 . . . . . . . . . . . 058066149 . . Kit, PCB Assy, Operator Interface 260i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 15A . PC1 . . . 057084225 . . PCB, Logic µP 260i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 16 . . . . . . . . . . . 656039020 . . Pcb, Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 231553 . . Handle, Right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 18 . . . . . . . . . . . 656039020 . . Drive Assy, Wire (See Fig. 8-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 19 . . . . . . . . . . . 656005035 . . Insulator, Torch Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
+En commandant un composant muni à l’origine d’une plaquette indiquant des mesures de précaution, commander
également la plaquette.
Pour conserver ses performances d’origine, n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur. Fournir le modèle et le numéro de série du poste pour commander des pièces de rechange
auprès du distributeur local.
OM-287348 Page 2
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-1. Galet d’enroulement, MigMatic 260i
. . . 20 . . . . . . . . . . . 156005222 . . Support, Motor Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . . . . . . . . . 156006103 . . Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 22 . . . . . . . . . . . 056054097 . . Castors, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 23 . . . . . . . . . . . 156005223 . . Support, Power Transformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 24 . . . . . . . . . . . 057098027 . . Output, Inductance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 25 . . . T1 . . . . 058021174 . . Transformer, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 26 . . . . . . . . . . . 156005224 . . Support, PCB Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 27 . . . . . . . . . . . 156121050 . . Wrapper, Fixed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 28 . . . . . . . . . . . 156076098 . . Bushing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 29 . . . . . . . . . . . 116117086 . . Support, Intermediate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 30 FM1,2,3,4 . 056126088 . . Fan, Motor w/Leads And Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 31 . . HD1 . . . 056167014 . . Probe, Lem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 32 . . . . . . . . . . . 156005224 . . Insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . 33 . . . . . . . . . ♦156121050 . . Circuit Board, Push Pull . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 34 . . PC8 . . . 156076098 . . Circuit Board, Output Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 35 . . . . . . . . . . . 056082109 . . Heatsink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 36 . . . . . . . . . . . 656005036 . . Insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 37 . . . . . . . . . . . 056076319 . . Connection, Copper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 38 . . . . . . . . . . . 056068076 . . Diode, Secondary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 39 . . . . . . . . . . . 056076320 . . Connection, Copper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 40 . . . . . . . . . . . 056076321 . . Connection, Copper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 41 . . . . . . . . . . . 156005225 . . Support, PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 42 . . . . . . . . . . . 058066142 . . Kit, PCB Assy, Primary Power Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 42A . PC2 . . . 057084228 . . Circuit Board, Primary Power Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 43 . . PC5 . . . 057084229 . . Circuit Board, Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 44 . . . . . . . . . . . 056054098 . . Wheels, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 45 . . . . . . . . . . . 156012177 . . Axle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 46 . . GSV . . . 056061074 . . Valve, Gas Fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 47 . . . . . . . . . . . 656089039 . . Strain Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 48 . . . . . . . . . . . 056020081 . . Knob, Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 49 . . . . . . . . . . . 057014221 . . Cable, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 50 . . . S1 . . . . 056067293 . . Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 51 . . . . . . . . . . . 156118108 . . Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 52 . . . . . . . . . . . 116170003 . . Grid, Rear Fan Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 53 . . PC7 . . . 057084230 . . Circuit Board, Flayback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 54 . . PC4 . . . 057084231 . . Circuit Board, Input Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 55 . . . . . . . . . . . 156005226 . . Support, Gas Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 56 . . . . . . . . . . . 656005037 . . Insulator, Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 57 . . . . . . . . . . . 656102010 . . Spool Reel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 58 . . . . . . . . . . . 056093026 . . Button, Push . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 59 . . . . . . . . . . . 116117087 . . Plate, Baffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 60 . . . . . . . . . . . 156034009 . . Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 61 . . . . . . . . . . . 656043055 . . Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 62 . . . . . . . . . . . 156122101 . . Wrapper, Opening Side Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 63 . . . . . . . . . . . 156122102 . . Panel, Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 64 . . PC9 . . . 057084236 . . Circuit Board, Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 65 . . . . . . . . . . . 056054099 . . Wheel, For Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 66 . . . . . . . . . . . . . . 207233 . . Label, Warning General Precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 67 . . . . . . . . . . . . . . 178937 . . Label, Warning Electric Shock And Pinch Points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 68 . . . . . . . . . . . . . . 119503 . . Label, Logo Miller 240mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 69 . . . . . . . . . . 6615640000 . . Label, Side Name/Model 260i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 70 . . . . . . . . . . 6611591000 . . Label, Gas Input/Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 71 . . . . . . . . . . 6615660000 . . Label, Purge - Jog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 72 . . . . . . . . . . 6615950000 . . Label, Front Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
♦OPTION
+En commandant un composant muni à l’origine d’une plaquette indiquant des mesures de précaution, commander
également la plaquette.
Pour conserver ses performances d’origine, n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur. Fournir le modèle et le numéro de série du poste pour commander des pièces de rechange
auprès du distributeur local.
OM-287348 Page 3
68
1
62
69
17
60
71
59
63
2
11
15
13 14 67
61
13
16
9
64
6
51
70
42A
46
40
45
43
44
32
65
38
31
47
54
41
33
30
8
18
7
48
56
52
4
5
50
36
15A
10
55
30
42
34 35
72
58
53
12
3
49
57
66
39
28
37
29
27
25
20
22
26
19
21
23
24
69
68
956172373_18_A
Figure 8-2. Galet d’enroulement, MigMatic 300iP
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-2. Galet d’enroulement, MigMatic 300iP
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 231554
. . . 2 . . . . . . . . . . . 356029270
. . . 3 . . . . . . . . . . . 156118105
. . . 4 . . . . . . . . . . . 156118106
. . . 5 . . . . . . . . . . . 056076257
. . . 6 . . . . . . . . . . . 056076322
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 229616
. . . 8 . . . . . . . . . . . 756033064
. . . 9 . . . . . . . . . . . 056070066
. . . 10 . . . . . . . . . . . 156118107
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . 193919
. . . 12 . . PC3 . . . 057084222
. . . 13 . . . . . . . . . . . 057084223
. . . 14 . . PC6 . . . 057084224
. . . 15 . . . . . . . . . . . 058066143
. . 15A . PC1 . . . 057084232
. . . 16 . . . . . . . . . . . 656039020
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 231553
. . . 18 . . . . . . . . . . . 656039020
. . . 19 . . . . . . . . . . . 656005035
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Handle, Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nameplate, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display, Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display, Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rcpt Assy, Tw Lk Insul Fem (Dinse Type) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Receptacle, 14-Pin Including Wiring Harness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frame, Front Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection, Intermediate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Knob, Pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Board, 4,3” Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Board, 7 Seg. Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, PCB Assy, Operator Interface 300iP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PCB, Logic µP 300iP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pcb Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handle, Right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drive Assy, Wire (See Fig. 8-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator, Torch Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
+En commandant un composant muni à l’origine d’une plaquette indiquant des mesures de précaution, commander
également la plaquette.
Pour conserver ses performances d’origine, n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur. Fournir le modèle et le numéro de série du poste pour commander des pièces de rechange
auprès du distributeur local.
OM-287348 Page 4
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-2. Galet d’enroulement, MigMatic 300iP
. . . 20 . . . . . . . . . . . 156005222 . . Support, Motor Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . . . . . . . . . 156006103 . . Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 22 . . . . . . . . . . . 056054097 . . Castors, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 23 . . . . . . . . . . . 156005223 . . Support, Power Transformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 24 . . . . . . . . . . . 057098027 . . Output, Inductance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 25 . . . T1 . . . . 058021174 . . Transformer, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 26 . . . . . . . . . . . 156005224 . . Support, PCB Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 27 . . . . . . . . . . . 156121050 . . Wrapper, Fixed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 28 . . . . . . . . . . . 156076098 . . Bushing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 29 . . . . . . . . . . . 116117086 . . Support, Intermediate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 30 FM1,2,3,4 . 056126088 . . Fan, Motor w/Leads And Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 31 . . HD1 . . . 056167014 . . Probe, Lem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 32 . . . . . . . . . . . 156005224 . . Insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . 33 . . . . . . . . . ♦156121050 . . Circuit Board, Push Pull . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 34 . . PC8 . . . 156076098 . . Circuit Board, Output Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 35 . . . . . . . . . . . 056082109 . . Heatsink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 36 . . . . . . . . . . . 656005036 . . Insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 37 . . . . . . . . . . . 056076319 . . Connection, Copper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 38 . . . . . . . . . . . 056068076 . . Diode, Secondary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 39 . . . . . . . . . . . 056076320 . . Connection, Copper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 40 . . . . . . . . . . . 056076321 . . Connection, Copper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 41 . . . . . . . . . . . 156005225 . . Support, PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 42 . . . . . . . . . . . 058066142 . . Kit, PCB Assy, Primary Power Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 42A . PC2 . . . 057084228 . . Circuit Board, Primary Power Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 43 . . PC5 . . . 057084229 . . Circuit Board, Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 44 . . . . . . . . . . . 056054098 . . Wheels, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 45 . . . . . . . . . . . 156012177 . . Axle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 46 . . GSV . . . 056061074 . . Valve, Gas Fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 47 . . . . . . . . . . . 656089039 . . Strain Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 48 . . . . . . . . . . . 056020081 . . Knob, Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 49 . . . . . . . . . . . 057014221 . . Cable, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 50 . . . S1 . . . . 056067293 . . Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 51 . . . . . . . . . . . 156118108 . . Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 52 . . . . . . . . . . . 116170003 . . Grid, Rear Fan Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 53 . . PC7 . . . 057084230 . . Circuit Board, Flayback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 54 . . PC4 . . . 057084233 . . Circuit Board, Input Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 55 . . . . . . . . . . . 156005226 . . Support, Gas Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 56 . . . . . . . . . . . 656005037 . . Insulator, Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 57 . . . . . . . . . . . 656102010 . . Spool Reel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 58 . . . . . . . . . . . 056093026 . . Button, Push . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 59 . . . . . . . . . . . 116117087 . . Plate, Baffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 60 . . . . . . . . . . . 156034009 . . Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 61 . . . . . . . . . . . 656043055 . . Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 62 . . . . . . . . . . . 156122101 . . Wrapper, Opening Side Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 63 . . . . . . . . . . . 156122102 . . Panel, Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 64 . . PC9 . . . 057084236 . . Circuit Board, Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 65 . . . . . . . . . . . 056054099 . . Wheel, For Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 66 . . . . . . . . . . . . . . 207233 . . Label, General Precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 67 . . . . . . . . . . . . . . 178937 . . Label, Warning Electric Shock And Pinch Points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 68 . . . . . . . . . . . . . . 119503 . . Label, Logo Miller 240mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 69 . . . . . . . . . . 6615650000 . . Label, Side Name/Model 300iP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 70 . . . . . . . . . . 6611591000 . . Label, Gas Input/Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 71 . . . . . . . . . . 6615660000 . . Label, Purge - Jog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 72 . . . . . . . . . . 6615950000 . . Label, Front Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
♦OPTION
+En commandant un composant muni à l’origine d’une plaquette indiquant des mesures de précaution, commander
également la plaquette.
Pour conserver ses performances d’origine, n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur. Fournir le modèle et le numéro de série du poste pour commander des pièces de rechange
auprès du distributeur local.
OM-287348 Page 5
68
1
62
69
17
60
71
59
63
2
11
15
13 14 67
61
13
16
9
64
6
70
46
52
43
45
44
32
65
38
31
47
51
42A
40
30
8
18
7
48
56
54
41
33
4
5
50
36
15A
10
55
30
34 35 42
72
58
53
12
3
49
57
66
39
28
37
29
27
25
20
22
26
19
21
23
24
69
68
956172373_18_A
Figure 8-3. Galet d’enroulement, MigMatic 320i
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-3. Galet d’enroulement, MigMatic 320i
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 231554
. . . 2 . . . . . . . . . . . 356029270
. . . 3 . . . . . . . . . . . 156118105
. . . 4 . . . . . . . . . . . 156118106
. . . 5 . . . . . . . . . . . 056076257
. . . 6 . . . . . . . . . . . 056076322
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 229616
. . . 8 . . . . . . . . . . . 756033064
. . . 9 . . . . . . . . . . . 056070066
. . . 10 . . . . . . . . . . . 156118107
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . 193919
. . . 12 . . PC3 . . . 057084222
. . . 13 . . . . . . . . . . . 057084223
. . . 14 . . PC6 . . . 057084224
. . . 15 . . . . . . . . . . . 058066144
. . 15A . PC1 . . . 057084234
. . . 16 . . . . . . . . . . . 656039020
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 231553
. . . 18 . . . . . . . . . . . 656039020
. . . 19 . . . . . . . . . . . 656005035
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Handle, Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nameplate, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display, Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display, Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rcpt Assy, Tw Lk Insul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Receptacle, 14-Pin Including Wiring Harness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frame, Front Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection, Intermediate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Knob, Pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Board, 4,3” Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Board, 7 Seg. Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, PCB Assy, Operator Interface 320i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PCB, Logic µP 320i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pcb Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handle, Right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drive Assy, Wire (See Fig. 8-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator, Torch Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
+En commandant un composant muni à l’origine d’une plaquette indiquant des mesures de précaution, commander
également la plaquette.
Pour conserver ses performances d’origine, n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur. Fournir le modèle et le numéro de série du poste pour commander des pièces de rechange
auprès du distributeur local.
OM-287348 Page 6
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-3. Galet d’enroulement, MigMatic 320i
. . . 20 . . . . . . . . . . . 156005222 . . Support, Motor Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . . . . . . . . . 156006103 . . Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 22 . . . . . . . . . . . 056054097 . . Castors, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 23 . . . . . . . . . . . 156005223 . . Support, Power Transformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 24 . . . . . . . . . . . 057098027 . . Output, Inductance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 25 . . . T1 . . . . 058021174 . . Transformer, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 26 . . . . . . . . . . . 156005224 . . Support, PCB Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 27 . . . . . . . . . . . 156121050 . . Wrapper, Fixed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 28 . . . . . . . . . . . 156076098 . . Bushing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 29 . . . . . . . . . . . 116117086 . . Support, Intermediate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 30 FM1,2,3,4 . 056126088 . . Fan, Motor w/Leads And Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 31 . . HD1 . . . 056167014 . . Probe, Lem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 32 . . . . . . . . . . . 156005224 . . Insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . 33 . . . . . . . . . ♦156121050 . . Circuit Board, Push Pull . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 34 . . PC8 . . . 156076098 . . Circuit Board, Output Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 35 . . . . . . . . . . . 056082109 . . Heatsink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 36 . . . . . . . . . . . 656005036 . . Insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 37 . . . . . . . . . . . 056076319 . . Connection, Copper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 38 . . . . . . . . . . . 056068076 . . Diode, Secondary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 39 . . . . . . . . . . . 056076320 . . Connection, Copper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 40 . . . . . . . . . . . 056076321 . . Connection, Copper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 41 . . . . . . . . . . . 156005225 . . Support, PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 42 . . . . . . . . . . . 058066142 . . Kit, PCB Assy, Primary Power Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 42A . PC2 . . . 057084228 . . Circuit Board, Primary Power Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 43 . . PC5 . . . 057084229 . . Circuit Board, Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 44 . . . . . . . . . . . 056054098 . . Wheels, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 45 . . . . . . . . . . . 156012177 . . Axle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 46 . . GSV . . . 056061074 . . Valve, Gas Fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 47 . . . . . . . . . . . 656089039 . . Strain Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 48 . . . . . . . . . . . 056020081 . . Knob, Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 49 . . . . . . . . . . . 057014221 . . Cable, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 50 . . . S1 . . . . 056067293 . . Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 51 . . . . . . . . . . . 156118108 . . Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 52 . . . . . . . . . . . 116170003 . . Grid, Rear Fan Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 53 . . PC7 . . . 057084230 . . Circuit Board, Flayback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 54 . . PC4 . . . 057084233 . . Circuit Board, Input Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 55 . . . . . . . . . . . 156005226 . . Support, Gas Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 56 . . . . . . . . . . . 656005037 . . Insulator, Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 57 . . . . . . . . . . . 656102010 . . Spool Reel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 58 . . . . . . . . . . . 056093026 . . Button, Push . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 59 . . . . . . . . . . . 116117087 . . Plate, Baffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 60 . . . . . . . . . . . 156034009 . . Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 61 . . . . . . . . . . . 656043055 . . Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 62 . . . . . . . . . . . 156122101 . . Wrapper, Opening Side Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 63 . . . . . . . . . . . 156122102 . . Panel, Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 64 . . PC9 . . . 057084236 . . Circuit Board, Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 65 . . . . . . . . . . . 056054099 . . Wheel, For Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 66 . . . . . . . . . . . . . . 207233 . . Label, General Precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 67 . . . . . . . . . . . . . . 178937 . . Label, Warning Electric Shock And Pinch Points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 68 . . . . . . . . . . . . . . 119503 . . Label, Logo Miller 240mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 69 . . . . . . . . . . 6615660000 . . Label, Side Name/Model 320i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 70 . . . . . . . . . . 6611591000 . . Label, Gas Input/Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 71 . . . . . . . . . . 6615660000 . . Label, Purge - Jog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 72 . . . . . . . . . . 6615950000 . . Label, Front Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
♦OPTION
+En commandant un composant muni à l’origine d’une plaquette indiquant des mesures de précaution, commander
également la plaquette.
Pour conserver ses performances d’origine, n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur. Fournir le modèle et le numéro de série du poste pour commander des pièces de rechange
auprès du distributeur local.
OM-287348 Page 7
7
6
2
10
8
9
3
4
5
1
13
11
16
12
17
14
15
956172373_19_A
Figure 8-4. Galet d’entraînement, fil (rouleau 2/4)
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-4. Galet d’entraînement, fil (rouleau 2/4)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
656039021
656039022
156003045
156003046
156003047
056126089
057084237
356115004
356115005
056018004
156053125
156019842
156090035
556019050
156090036
057052060
156019843
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Front Housing, 4-R Wire Drive SF54037 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rear Housing, 4-R Wire Drive Sf54037 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gear, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gear, Intermediary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gear, w/Main Axle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor, EP Dia. 77mm 24 V/75W 5500Rpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encoder Cover, Dia. 48mm Nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressure Arm, Dia 37mm Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressure Arm, Dia 37mm Right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressure Adjustment Unit, 2mm Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roll, 1.0-1.2mm Dia. 37mm Hard Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, Retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide, Wire Inlet Dia. 2.3 L34.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, Connection Brass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tube, Wire Guide 5 x 2 x 48mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adapter, Torch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, Current/Gas Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
+En commandant un composant muni à l’origine d’une plaquette indiquant des mesures de précaution, commander
également la plaquette.
Pour conserver ses performances d’origine, n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur. Fournir le modèle et le numéro de série du poste pour commander des pièces de rechange
auprès du distributeur local.
OM-287348 Page 8
Sélection de base des galets d’entraînement selon les utilisations recommandées suivantes :
1. Galets gorge en V pour fil pleins.
2. Galets gorge en U pour fils aluminium.
3. Galets dentés en U pour fils fourrés mous (généralement du fil de rechargement dur).
4. Galets crantés en VK pour fils fourrés.
5. Les types de galet d’entraînement peuvent être mélangés pour répondre à un besoin spécifique (par ex. Galet moleté en V en combinaison
avec rainure en U).
Table 8-1. Kits de galets d’entraînement et guide−fil (2 modèles de galets)
Kit de galets d’entraînement (2 galets d’entraînement)
Pièce No.
Description
156053126
Galet, fil dur, 0,8−1,0 mm de diamètre. 37 mm
156053127
Galet, fil d’aluminium, diamètre 0,8−1,0 mm. 37 mm
156053128
Galet, fil d’aluminium, diamètre 1,0−1,2 mm. 37 mm
156053129
Galet, fil d’aluminium, diamètre 1,6−2,4 mm. 37 mm
En option
Kit de galets d’entraînement (4 galets d’entraînement)
Pièce No.
Description
058066145
Kit, 4 galets, Twin Geared, fil d’aluminium, 1,0 mm de diamètre. 37 mm
058066146
Kit, 4 galets, Twin Geared, fil d’aluminium, 1,2 mm de diamètre. 37 mm
Notes
OM-287348 Page 9
Notes
Entrée en vigueur le 1 janvier 2020
(Equipement portant le numéro de série précédé de “NA” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou
implicites.
Vous avez des questions
concernant la garantie?
Consultez votre
bureau régional ITW
Welding.
GARANTIE LIMITEE − En vertu des conditions générales
mentionnées ci−après, Miller Electric Mfg. LLC, Appleton, Wisconsin
et ITW Welding (ci−après nommé Miller) garantissent aux
distributeurs agréés que le nouvel équipement Miller vendu après la
date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice
de matériau et de main−d’œuvre au moment de son expédition par
Miller. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES
LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER
s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces
défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et de
main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à MILLER
dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une
défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des
instructions concernant la procédure à suivre en matière de
réclamation de la garantie. Des notifications envoyées en tant que
réclamations au titre de la garantie en ligne doivent fournir des
descriptions détaillées de la défaillance et des étapes de dépannage
mises en œuvre pour déterminer lesdites parties défaillantes. Toutes
réclamations au titre de la garantie manquant les informations requises
comme il est stipulé dans le Manuel de l’utilisation des services Miller
(SOG) pourraient être refusées par Miller.
Miller s’engage à répondre aux réclamations au titre de la garantie
concernant du matériel éligible énuméré ci−dessous en cas de
survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces périodes de
garantie répertoriées ci−dessous. La période de garantie commence à
courir à partir de la date de livraison de l’équipement à l’acheteur final, 12
mois suivant la livraison du matériel à un distributeur nord−américain ou
18 mois suivant la livraison de l’équipement à un distributeur international,
selon la première éventualité.
1. Pièces 5 ans — Main-d’œuvre 3 ans
* Redresseurs de puissance d’origine, uniquement thyristors,
diodes et modules redresseurs discrets
2. 3 ans — Pièces et main−d’œuvre, sauf spécification
* Cellules de casque à teinte automatique (Aucune main
d’œuvre), (se reporter à l’exception de la série
conventionnelle ci−dessous)
* Générateurs/Groupe autonome de soudage
(REMARQUE : Moteurs garantis par le fabriquant.)
* Produits Insight Welding Intelligence (À l’exception des
capteurs externes)
* Sources onduleurs
* Sources de découpage plasma
* Contrôleur de procédé
* Dévidoirs de fil semi-automatiques et automatiques
* Transformateur/redresseur de puissance
3. 2 ans — Pièces et main-d’œuvre
* Cellules de casque à teinte automatique − série classique
uniquement (pas de garantie main-d’œuvre)
* Masques de soudage autoassombrissants (pas de garantie
main-d’œuvre)
* Extracteurs de fumées − Séries Capture 5, Filtair 400, et
Industrial Collector.
4. 1 an — Pièces et main-d’œuvre, sauf spécification
* Réchauffeur ArcReach
* Systèmes de soudage AugmentedArc et LiveArc
* Dispositifs de déplacements automatiques
* Pistolets de soudage MIG Bernard BTB refroidis par air (pas
de garantie main−d’œuvre)
* CoolBelt (pas de garantie main-d’œuvre)
* Sécheur d’air au dessicant
* Options non montées en usine
(REMARQUE: Ces options sont couvertes pour la durée
résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel
elles sont installées ou pour une période minimum d’un
an −, la période la plus grande étant retenue.)
* Commandes au pied RFCS (sauf RFCS-RJ45)
* Extracteurs de fumée − Filtair 130, MWX et SWX Series,
Bras d’aspiration et boîtier de commande du moteur
ZoneFlow
* Extracteurs de fumées − Séries Filtair 130, MWX et SWX
* Unités HF
* Torches de découpe au plasma ICE/XT (pas de garantie
main-d’œuvre)
* Sources de chauffage par induction, refroidisseurs
(REMARQUE : Les enregistreurs numériques sont
garantis séparément par le fabricant.)
* Bancs de charge
* Moteur de torche Push-pull (sauf Spoolmate et Spoolguns)
*
Groupe ventilateur de PAPR (pas de garantie
main-d’œuvre)
* Positionneurs et contrôleurs
* Racks (Pour loger plusieurs sources d’alimentation)
* Organes de roulement/remorques
* Ensembles d’entraînement de fil Subarc
* Boîtier et panneaux pour Respirateur à adduction d’air
(SAR)
* Torches TIG (pas de garantie main-d’œuvre)
* Torches Tregaskiss (pas de main-d’oeuvre)
* Systèmes de refroidissement par eau
* Télécommandes sans fil et récepteurs
* Postes de travail/Tables de soudage (pas de garantie
main-d’œuvre)
5. 6 mois — Pièces
* Batteries
6. 90 jours — Pièces
* Kits d’accessoires
* Enrouleur automatique et câbles refroidis par air pour
réchauffeur ArcReach
* Bâches
* Enroulements et couvertures, câbles et commandes non
électroniques de chauffage par induction
* Pistolets MDX Series MIG
* Torches M
* Pistolets MIG, torches de soudage à l’arc submergé (SAW)
et têtes de surfaçage externes
* Commandes à distance et RFCS−RJ45
* Pièces de rechange (pas de main−d’oeuvre)
* Pistolets à bobine Spoolmate
La garantie limitée True Blue® Miller ne s’applique pas aux:
1. Consommables tels que tubes contact, têtes de coupe,
contacteurs, balais, relais, surfaces de poste de travail et
rideaux de soudage ou toute pièce dont le remplacement
est nécessaire en raison de l’usure normale. (Exception:
les balais et les relais sont garantis sur tous les produits
entraînés par moteur.)
2. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels
que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces
articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu.
3. Équipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été
conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport
aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un
entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés
pour des besoins sans rapport avec les spécifications du
matériel.
4.
Défauts causés par un accident, une réparation non autorisée
ou un test inadéquat.
LES PRODUITS MILLER SONT DESTINÉS À DES UTILISATEURS
DU COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE FORMÉS ET EXPÉRIMENTÉS
DANS L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DE MATÉRIEL DE
SOUDAGE.
Les seuls recours possibles en cas de réclamation en lien avec la
garantie, au choix de Miller, sont : (1) la réparation ; ou (2) le
remplacement ; ou, si approuvé par écrit par Miller, (3) le
remboursement du coût approuvé au préalable des réparations ou
du remplacement dans un centre de services agréé par Miller ; ou (4)
le paiement ou les crédits équivalents au prix d’achat (après
soustraction d’un montant raisonnable découlant de l’utilisation du
produit). Les produits ne peuvent être renvoyés à Miller sans son
autorisation écrite. Les expéditions de retour des produits sont à la
charge et aux risques du client.
Les recours ci−dessus seront mis à disposition à Appleton, WI
(États−Unis) ou dans un centre de services agréé par Miller. Le
transport et l’expédition seront sous la responsabilité du client. DANS
LA MESURE OÙ CELA EST AUTORISÉ PAR LA LOI, LES
RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES SONT LES SEULS
ET UNIQUES RECOURS POSSIBLES, QUELLE QUE SOIT LA
DOCTRINE JURIDIQUE ENVISAGÉE. EN AUCUN CAS MILLER
NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS (COMPRENANT LA PERTE DE BÉNÉFICE),
QUELLE QUE SOIT LA DOCTRINE JURIDIQUE ENVISAGÉE.
MILLER NE RECONNAÎT AUCUNE GARANTIE NON
EXPRESSÉMENT CITÉE DANS LES PRÉSENTES NI GARANTIE
IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
Cette garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres
droits pouvant exister, mais pouvant varier d’un pays à l’autre.
miller intl_warr_fre_2020−01
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Nom du modèle
Date d’achat
Numéro de série/style
(Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Pays
Code Postal
Service
Communiquez avec votre DISTRIBUTEUR ou CENTRE DE SERVICE.
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE
SÉRIE/STYLE.
Communiquez avec votre
distributeur pour:
Consommable
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées
Manuels
ITW Welding Italy S.r.l.
Adressez-vous à l’agent de
transport en cas de :
Déposer une réclamation de
dommages/intérêts pendant l’expédition
Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de
réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou
au Service transport du fabricant du matériel.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA
© 2020 Miller Electric Mfg. LLC
2020−01
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Tel: 39 (0) 2982901
Fax: 39 (0) 298290-203
email: miller@itw−welding.it

Manuels associés