Mode d'emploi | Nikon Coolpix E775 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
180 Des pages
Mode d'emploi | Nikon Coolpix E775 Manuel utilisateur | Fixfr
Documentation du produit
Cet appareil photo est accompagné des différents manuels suivants. Prenez
le temps de les lire tous attentivement afin d'exploiter au mieux votre appareil photo.
Guide de démarrage rapide
Le guide de démarrage rapide vous explique comment déballer et préparer votre appareil numérique Nikon, prendre vos premières photographies et les transférer ensuite sur votre ordinateur.
Guide de la photographie numérique
Le guide de la photographie numérique (ce manuel) vous donne toutes les
informations concernant l'utilisation de votre appareil photo.
Manuel de référence de Nikon View
Le manuel de référence de Nikon View se trouve sous forme de fichier pdf
sur le CD de référence fourni avec votre appareil photo. Pour en savoir
plus sur la manière de lire ce Manuel de référence , repor tez-vous à "Référence: connexions" dans ce manuel.
i
Pour votre sécurité
Entretien de votre appareil photo et de son alimentation
Pour ne pas risquer d'endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d'autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d'utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible
à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo.
L'impor tance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante:
Cette icône signale les conCette icône signale les présignes qui doivent être imcautions à prendre pour ne
pérativement lues avant
pas r isquer d'endommager
d'utiliser votre matér iel
votre matériel Nikon.
Nikon car elles concernent
un possible danger physique.
DANGERS
Ne regardez pas directement le soleil dans le viseur
Regarder directement le soleil dans le viseur ou toute autre source lumineuse
violente peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.
En cas de dysfonctionnement de v otre matériel, mettez-le
immédiatement hors tension
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle sortant de votre
appareil photo ou de l'adaptateur secteur (disponible en option), débranchez
immédiatement l'adaptateur secteur ou retirez la pile en prenant soin de ne pas
vous brûler. Vouloir persévérer à utiliser son matériel dans ce cas peut être
dangereux. Une fois l'alimentation retirée, confiez immédiatement votre matér iel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier.
N'utilisez pas votre matériel en présence de gaz inflammable
N'utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela
peut provoquer un risque d'explosion ou de feu.
N'enroulez pas la courroie autour de votre cou
Vous risquez de vous étrangler si vous vous enroulez la courroie autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant sur ce point avec les enfants.
ii
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du matériel peut être extrêmement dangereux. Si
votre appareil ne fonctionne pas correctement, confiez impérativement sa réparation à un technicien spécialisé. Si votre appareil photo s'ouvre à la suite
d'une chute ou de tout autre accident, retirez l'alimentation et/ou l'adaptateur
secteur et apportez-le immédiatement à un centre de service agréé Nikon.
Suivez attentivement les consignes concernant les piles
Les piles peuvent fuir ou exploser si elles ne sont pas manipulées correctement.
Observez scrupuleusement les consignes suivantes:
• Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer sa pile.
Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu'il soit débranché.
• Utilisez uniquement la batterie lithium-ion Nikon EN-EL1 ou une pile lithium
6V 2CR5 (DL245) (vendus séparément).
• Faites attention de ne pas insérer la pile à l'envers.
• Ne cour t-circuitez pas, ni ne démontez pas la pile .
• Ne pas exposer la batterie aux flammes ou à une chaleur excessive.
• Ne l'immergez pas, ni ne l'exposez pas à l'eau.
• Ne les transportez pas, ni ne les stockez pas avec des objets métalliques comme
des colliers ou des épingles à cheveux.
• Les piles sont plus susceptibles de fuir lorsqu'elles sont complètement déchargées. Pour éviter d'endommager votre matériel, prenez soin de les retirer dès
qu'elles sont déchargées.
• Une fois la pile retirée, remettez le couvercle de son logement en place et
r angez la pile dans un endroit frais.
• Immédiatement après son utilisation ou en cas d'utilisation intensive, la pile ou
la batter ie peut devenir brûlante. Avant de la retirer, mettez l'appareil hors
tension et attendez qu'elle refroidisse.
• Avec une pile lithium 2CR5 (DL245), la poignée de l'appareil peut légèrement
chauffer; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque
anomalie de la pile, comme une décoloration ou une déformation.
iii
Utilisation de câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d'entrée et de sortie, n'utilisez que les câbles
dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les spécifications du matériel.
Gardez les piles hors de portée des enfants
Faites très attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche la pile ou
les petites pièces.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites attention
au moment de les retirer.
CD
Les CD contenant le logiciel et les manuels ne doivent pas être mis dans un
lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut altérer le CD ou
endommager l'équipement.
Faites attention lors de l'utilisation du flash
L'utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une lésion
visuelle tempor aire. Faites particulièrement attention avec des enfants, dans ce
cas, le flash doit être au moins à plus d'un mètre du sujet.
Pendant l'utilisation du viseur
Lorsque vous tournez le sélecteur de mode avec l'œil collé au viseur, faites
attention de ne pas vous mettre le doigt dans l'œil.
Evitez tout contact avec les cristaux liquides
Si l'écran se casse, faites attention de ne pas vous couper avec le verre cassé et
évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
iv
ATTENTION
Gardez-le au sec
Ce matériel n'est pas étanche et peut ne plus fonctionner correctement s'il est
immergé dans l'eau ou exposé à de hauts niveaux d'humidité. La rouille sur le
mécanisme interne peut provoquer des dommages irréparables.
Gardez votre appareil à l'abri du sel, du sable et de la poussière
Après une utilisation à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec
un chiffon propre légèrement mouillé puis, séchez bien votre appareil photo.
Ne touchez pas l'objectif avec les doigts
La procédure à suivre pour nettoyer votre objectif est décrite dans "Notes
techniques: Entretien de votre appareil."
N'exercez pas de pression sur le protecteur d'objectif
Le protecteur d'objectif peut casser s'il est forcé.
Manipulez l'objectif et toutes les pièces mobiles avec le plus grand
soin
Manipulez en douceur l'objectif, la pile, la carte, les connecteurs ou le protecteur d'objectif. Ces pièces sont facilement endommageables.
Mettez hors tension le matériel avant de retirer la pile ou de
débrancher l'adaptateur secteur
Ne débranchez pas l'appareil photo, ni ne retirez la pile lorsqu'il est sous tension ou lorsque des images sont en cours d'enregistrement ou d'effacement.
Forcer l'extinction de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d'endommager les circuits internes ou la
mémoire. Pour éviter une coupure de courant accidentelle, évitez de transporter l'appareil photo d'un emplacement à l'autre lorsqu'il est alimenté par l'adaptateur secteur.
Ne laissez pas votre appareil photo tomber
L'appareil photo peut mal fonctionner s'il est soumis à de violents chocs ou de
fortes vibrations.
v
Mettez-vous à l'abri des forts champs magnétiques
N'utilisez pas et ne stockez pas cet appareil photo à proximité d'équipement
émettant de for tes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des
équipements comme des émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, corrompre les données stockées sur la car te mémoire ou affecter les circuits internes de votre appareil.
Evitez les brusques changements de température
Les brusques changements de température, par exemple, si vous entrez ou
sor tez d'un endroit chauffé par temps froid, peuvent provoquer de la condensation à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un sac de transpor t ou un sac plastique avant de l'exposer à de
brusques changements de températures.
A propos de l'écran
• L'écran peut contenir quelques pixels qui restent toujours allumés ou qui ne
s'allument pas. Ce point commun à tous les écrans ACL TFT n'est en aucun
cas le signe d'un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n'en seront pas affectées.
• Les images peuvent être difficilement lisibles à l'écran en cas de forte luminosité ambiante.
• L'écran est illuminé par un rétro-éclairage fluorescent. S'il s'assombrit ou vacille, contactez votre représentant Nikon.
• N'appliquez aucune pression sur l'écran pour ne pas l'endommager. Pour retirer la poussière ou les peluches accrochées à l'écran, utilisez un pinceau
soufflant. Les taches peuvent être retirées en passant sur la surface un chiffon
doux ou une peau de chamois.
• Si l'écran se casse, faites attention à ne pas vous couper avec le verre cassé et
empêchez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Piles
• Lorsque vous allumez votre appareil photo, vérifiez le niveau de charge de la
batterie sur l'écran pour savoir s'il faut la remplacer. La batterie doit être
remplacée lorsque l'indicateur de tension de pile clignote.
vi
• Gardez toujours à por tée de main une pile de rechange ou une batter ie
complètement rechar gée lors de séances impor tantes de prise de vues. Il
peut être difficile de trouver certaines piles dans certaines régions.
• Par temps froid, la capacité des piles a tendance à diminuer. Veillez à ce que la
pile soit complètement chargée lorsque vous photographiez en extérieur par
temps froid. Gardez une pile de rechange au chaud et alternez-les si nécessaire . Une fois réchauffée, la pile peut récupérer un peu de sa charge.
• Si les bornes de la pile sont sales, nettoyez-les avec un chiffon doux et sec
avant de l'insérer dans l'appareil photo.
Cartes mémoire
• Mettez l'appareil photo hors tension avant d'insérer ou de
retirer les cartes mémoire. Leur inser tion ou retrait avec
l'appareil sous tension peut les rendre inutilisables.
• Insérez correctement la car te comme indiquée dans l'illustration à droite. Une mauvaise orientation de la car te
peut endommager l'appareil photo ou la carte .
Rangement
• Pour éviter la formation de condensation ou de moisissure, rangez l'appareil
photo dans un endroit sec et bien aéré. Si vous ne devez pas utiliser votre
appareil photo avant longtemps, retirez la pile pour éviter toute fuite et rangez
l'appareil dans un sac plastique contenant un déshumidificateur. Ne rangez,
cependant, pas l'étui dans le sac plastique car il risquerait de se détériorer. A
noter que le déshumidificateur perd de son efficacité avec le temps et doit
être changé régulièrement.
• Ne rangez pas l'appareil avec de la naphtaline ou un antimite, à proximité de
matériel générant de for ts champs magnétiques ou dans des zones soumises
à des températures extrêmes, par exemple à côté d'un radiateur ou dans un
coffre de voiture en plein soleil en été.
• Pour éviter la for mation de condensation ou de moisissure, sortez l'appareil
de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et
déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau.
•Stocker les batteries dans un lieu sec et frais.
vii
Avertissements
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un ser veur ou traduits en une
langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu'en soient les moyens,
sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques
du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l'utilisation de cet appareil photo.
• Nous avons appor té la plus grande attention dans la rédaction de ces
manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous remarquez des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de
les signaler à votre représentant Nikon.
A l'attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference Causing Equipment Regulations.
viii
Notice for customers in the U.S.A.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
E775
conforme aux limites définies pour les
Tested To Comply
appareils numériques de classe B seWith FCC Standards
lon la partie 15 de la réglementation
FCC. Ces limites assurent une protec- FOR HOME OR OFFICE USE
tion raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l'équipement
est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère , utilise et
peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d'une installation et
d'une utilisation contraire aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie qu'une
interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception
radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant le
matériel, l'utilisateur est vivement encouragé à essayer de corriger ces interférences en ayant recours à une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.
• Connectez l'appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de
celui où est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
ATTENTION
Modifications
Le FCC demande qu’il soit notifié à l'utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n'aurait pas été expressément approuvé par Nikon
Corporation peut annuler tout droit à l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Câbles interface
Utilisez les câbles interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L'utilisation d'autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 du règlement FCC.
Nikon Inc.
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
ix
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de
reproduction
Il est à noter que le simple fait d'être en possession de matér iel copié ou
reproduit numériquement au moyen d'un scanner, d'un appareil ou d'un
autre dispositif est répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des
titres, bons d'Etat ou des bons de gouvernement local, même si de telles
copies ou reproductions sont estampillées "Exemple".
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres
circulant à l'étranger est interdite.
Sauf autorisation exceptionnelle du gouvernement, la copie ou la reproduction de timbres et de cartes postales non compostés provenant du
gouvernement sont interdites.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l'Etat et des documents
certifiés, stipulés par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproduction
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l'exception du minimum de copies nécessaires à fournir pour les besoins de
l'entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passepor ts
émis par l’Etat, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d'identité, et des tickets comme des passes ou des
tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de
reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les
cartes, les dessins, les films et les photographies est interdite à l'exception
d'une utilisation à caractère personnel à domicile ou pour une utilisation
limitée et non lucrative de caractère similaire.
x
Informations sur les marques commerciales
Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook, et
QuickTime sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc . Finder,
Macintosh PC Exchange, Power Mac, iMac, et iBook sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc . IBM et IBM PC/AT sont des marques déposées de International Business Machines Corpor ation. PowerPC est une
marque commerciale d'International Business Machines Corporation, utilisée sous licence. Microsoft est une marque déposée, et Windows, MSWindows et Windows NT sont des marques commerciales de Microsoft
Corporation. Internet Explorer est un produit de Microsoft Corporation.
Pentium et i486 sont des marques commerciales d'Intel Corporation. Internet
est une marque commerciale de Digital Equipment Corporation. Netscape
et Netscape Navigator sont des marques déposées de Netscape Communications Corporation. CompactFlash est une marque commerciale de
SanDisk Corporation. Lexar Media est une marque commerciale de Lexar
Media Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d'Adobe
Systems Inc. Zip est une marque déposée d'Iomega Corporation aux EtatsUnis et dans d'autres pays. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel
ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont
des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
xi
Table des matières
Documentation du produit ..........................................................................................................
i
Pour votre sécurité ............................................................................................................................ ii
Avertissements .................................................................................................................................... viii
Introduction : Avant de commencer .....................................
1
Aperçu général :A propos de ce manuel .................................................
Apprendre à connaître le COOLPIX775 :
Les différents éléments de votre appareil et leurs fonctions ............
2
Descr iptif technique - Les différents éléments du COOLPIX775.........................
Utilisation des différentes commandes et affichages de l'appareil .........................
4
6
4
Guide des menus : Utilisation des menus ................................................. 14
Affichage des menus .........................................................................................................................
Faire une sélection .............................................................................................................................
Accéder au menu de réglage.......................................................................................................
Index des options de menu..........................................................................................................
15
16
17
18
Cours : Pour se lancer dans la prise de vue ...................................... 29
Premiers pas : Préparatifs avant l'utilisation de votre appareil photo
........................................................................................................................... 30
Etape 1—Fixez la courroie ...........................................................................................................
Etape 2—Insérez la batterie ou la pile ...................................................................................
Etape 3—Insérez la car te mémoire ........................................................................................
Etape 4—Vérifiez la tension de la batterie ..........................................................................
Etape 5—Choisissez la langue ....................................................................................................
Etape 6—Réglez l'heure et la date ..........................................................................................
32
33
36
39
40
42
Prise de vues : Les opérations de base ..................................................... 44
Etape 1—Préparez l'appareil photo ........................................................................................
Etape 2—Réglez les paramètres de l’appareil (optionnel) .........................................
Etape 3—Cadrez ................................................................................................................................
Etape 4—Mettez au point et déclenchez ............................................................................
Etape 5—Vérifiez les résultats ....................................................................................................
Etape 6—Mettez l'appareil hor s tension ..............................................................................
xii
46
48
50
52
54
55
Visualisation d'image et effacement : Visualisation instantanée ............ 56
Visualisation instantanée ................................................................................................................. 58
Visualisation d'image plein écran ............................................................................................... 60
Visualisation d'image en vues miniatures .............................................................................. 62
Que faire maintenant? : Profitez des possibilités multiples de
votre appareil numérique ...................................................... 65
Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille? :
Diffusion de photos par courrier électronique et Internet ............... 66
Prise de vues destinées à une diffusion par courrier électronique et sur des pages de
site web .................................................................................................................................. 66
Diffusion des images par voie électronique ........................................................................ 70
Comment faire des tirages? :
De la donnée informatique à l'impression papier ................................ 72
Prise de vues destinées à l'impression ................................................................................... 72
Format DPOF (format de commande d’impression numérique) .......................... 73
Impression à partir d'un support amovible ......................................................................... 74
Comment garder trace de mes photos? :
Utilisation d'un logiciel de base de données ......................................... 75
Référence : Explications détaillées .......................................... 77
Au delà de la simple prise de vue : Commandes de l'appareil ............. 78
Photographie créative : choisir un mode ..............................................................................
Cadrage au zoom: zoom optique et numérique ..............................................................
Mise au point de près et de loin: la commande de mode de mise au point ...
Temporisation du déclenchement: Mode retardateur ..................................................
Eclairage de votre sujet: la commande flash ........................................................................
80
84
86
90
92
Prise de vue évoluée : Avec les options de menu de prise de vue .... 94
Pour une utilisation efficace de la mémoire: qualité et taille d'image ...................
Pour reproduire des couleurs fidèles: le menu Balance des blancs .......................
Prise de vues en rafale : le menu En Continu ....................................................................
Pour une plus grande netteté : le menu BSS ......................................................................
Sujets lumineux, sombres et fortement contrastés: le menu Exp. +/- .................
Pour accentuer les contours : le menu Netteté ...............................................................
96
100
102
104
106
108
xiii
Réglage de l'appareil : Le menu SET-UP..................................................... 110
Pour régler la luminosité de l'écran: le menu Luminosité............................................ 113
Pour marquer les photos pour le transfert: le menu Transfert auto ..................... 114
Numérotation de fichier : le menu Numér. Séqu. ............................................................. 115
Formatage Car te ................................................................................................................................ 116
Le menu Date ...................................................................................................................................... 117
Pour économiser l'énergie: le menu Extinction Auto .................................................... 118
Pour sélectionner la norme vidéo: le menu Mode Vidéo ............................................ 119
Le menu Langue .................................................................................................................................. 119
Lecture des images (visualisation) : Mode Lecture (visualisation) ....... 120
Lecture de base ................................................................................................................................... 122
Menu Lecture ....................................................................................................................................... 128
Lecture sur téléviseur : connecter votre appareil photo à un appareil vidéo ... 139
Connexions :Votre appareil photo et votre ordinateur ....................... 140
Avant de commencer : Installer Nikon View ........................................................................ 142
Connexion: connectez votre ordinateur ............................................................................... 144
Notes techniques :
Entretien de l'appareil photo, Options et Ressources ........................ 150
Entretien de votre appareil photo ............................................................................................ 151
Accessoires optionnels .................................................................................................................... 152
Ressources Web .................................................................................................................................. 153
Dépannage ............................................................................................................................................. 154
Car actéristiques ................................................................................................................................... 160
Index ................................................................................................................. 164
xiv
Avant de commencer
Introduction
Aperçu général
2–3
Descriptif
technique du
COOLPIX775
4–13
Guide des menus
14–27
Ce chapitre se divise de la manière suivante:
Aperçu général
Ce chapitre décrit l'or ganisation de ce manuel et
explique les conventions et symboles utilisésCe
chapitre décrit l'organisation de ce manuel et explique les conventions et symboles utilisés
Descriptif technique du COOLPIX775
Marquez cette partie afin de pouvoir vous y référer dès que nécessaire pendant la lecture de
ce manuel pour connaître les noms et fonctions
des différents éléments de votre appareil photo.
Guide des menus
Ce chapitre explique comment se servir des
menus qui contrôlent cer tains paramètres et fonctions de l'appareil photo. Il contient également
un index des options de menu.
1
Aperçu général
A propos de ce manuel
Introduction–Aperçu général
Merci pour votre acquisition du compact numérique COOLPIX775. Ce
manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux de toutes les joies et
de tous les avantages de la photographie numérique avec votre appareil
photo. Au fil de votre lecture, vous y trouverez non seulement des explications sur le fonctionnement même de votre appareil photo mais vous découvrirez également pourquoi cer taines fonctions ont été incorporées et
comment vous en ser vir pour photographier dans les situations les plus
diverses.
L'introduction (ce chapitre) présente les symboles et les conventions utilisés
dans ce manuel et donne un aperçu rapide des différents éléments de l'appareil et des menus auxquels il sera fait référence tout au long de ce manuel.
L'introduction est suivie d'un "Cour s" dans lequel vous trouverez toutes les
informations nécessaires pour vous lancer immédiatement dans une prise
de vue simple et sans réglages compliqués. Cette partie peut parfaitement
vous suffire si vous ne souhaitez profiter que de la simplicité et de l'instantanéité de la photographie numérique.
La partie "Que faire maintenant" explique comment, une fois quelques photos prises, les envoyer à vos amis et connaissances par courrier électronique,
comment en commander des tirages en utilisant la fonction "commande
d'impression" numérique et comment retrouver et trier vos photos à l'aide
du logiciel de base de données d'images. Elle vous donne également quelques conseils sur la manière de photographier si le résultat est destiné à une
diffusion électronique ou au contr aire à une impression sur une imprimante
couleur.
Enfin, le chapitre "Référence" est un guide complet de tous les aspects de la
photographie avec le COOLPIX775, y compris la photographie créative
avec les sept modes "scène", la photographie au flash et en gros plan, la
capture de séquences filmées et le contrôle manuel de l'exposition, de la
tonalité et de la netteté. Il comprend également des informations sur l'entretien de votre appareil photo, la résolution d'éventuelles pannes et les
accessoires optionnels.
2
Pour vous faciliter la recherche des informations nécessaires, les symboles et
conventions suivants ont été utilisés:
Cette icône signale des informations
supplémentaires qui peuvent s'avérer utiles lors de l'utilisation de votre appareil photo.
Cette icône signale les notes à lire
avant d'utiliser votre appareil photo.
Cette icône indique qu'il est possible d'obtenir ailleurs dans le manuel
des informations supplémentaires.
Formation permanente
Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la "Formation permanente" envers
ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à
jour, sont disponibles sur les sites suivants:
• Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe: http://www.nikon-euro.com/
• En Afrique, Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des petits trucs, des réponses aux forums de questions et des conseils d'ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique.
Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Aller à l'URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://www.nikon-image.com/eng/
3
Introduction–Aperçu général
Cette icône signale les mesures de
précaution à lire avant d'utiliser votre appareil photo pour ne pas l'endommager.
Apprendre à connaître le COOLPIX775
Les différents éléments de votre appareil et leurs fonctions
Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de
votre appareil photo. Il serait utile de marquer cette page afin de pouvoir y
revenir dès que nécessaire pendant la lecture de ce manuel.
Descriptif technique—Les différents éléments du COOLPIX775
La nomenclature figure ci-dessous. Pour plus d'informations sur les fonctions
de chaque constituant, reportez-vous.
1
5
2
6
3
4
7
8
9
1 Lampe d'atténuation des yeux
rouges/ ........................................................ 93
Témoin du retardateur...................... 91
2 Flash intégré ............................................. 92
3 Œillet pour courroie ........................... 32
4 Port d'entrée pour l'adaptateur
secteur (en option).............................. 35
4
5 Fenêtre du viseur .................................. 50
6 Objectif .................................................... 160
7 Curseur de verrouillage du logement pour pile ........................................ 92
8 Couvercle du logement pour pile
......................................................................... 33
9 Couvercle de la trappe à pile ........ 33
Les fonctions des commandes et des affichages référencés par une lettre de
l'alphabet sont expliquées dans la partie suivante.
Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775
D
C
E
B
10
13
11
A
F
G
12
H
I
J
K
10 Témoin lumineux rouge
(disponibilité du flash) ........................... 6
A Viseur ................................................. 6
B Ecran ................................................... 7
11 Témoin lumineux vert (autofocus)
............................................................................ 6
C Commutateur marche-arrêt ......... 8
12 Por t de connexion à un ordinateur,
un TV ou magnétoscope
(recouvert d'un cache) ................... 144
13 Volet du logement pour carte
mémoire ..................................................... 36
D Déclencheur ...................................... 8
E Sélecteur de mode .......................... 9
F Sélecteur multidirectionnel /
commande de zoom .................... 10
G Commande TRANSFER............... 12
/ ............... 12
H Commande
I Commande
J Commande
/
/
................. 12
................... 13
K Commande MENU ....................... 13
5
Utilisation des différentes commandes et affichages de l'appareil
Il est possible de cadrer dans le viseur avec l'écran.
Il est important de noter que si votre sujet se
trouve à moins d'un mètre, le cadr age final
s'avèrera légèrement différent de celui obser vé
dans le viseur. Il est donc préférable d'utiliser l'écran
dès que le sujet est proche de l'appareil.
Les deux témoins lumineux à côté du viseur vous
informent de l'état de l'appareil pendant que vous
cadrez.
Témoin lumineux
Témoin de
disponibilité
(flash)
Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775
A Le viseur
Témoin lumineux ver t
(autofocus)
6
Allumé
Clignotant
Signification
Le flash se déclenchera lorsque la photo sera prise.
Le flash est en cours de rechargement (
93).
Eteint
Le flash n'est pas nécessaire ou l'appareil est en mode flash annulé.
Allumé
La mise au point a été obtenue sur le sujet.
Vacille
L'appareil n'arrive pas à faire la mise au point sur le sujet au
centre. Utilisez la mémorisation de mise au point( 52).
Clignotant
L'appareil enregistre la ou les images sur la car te mémoire. N'éjectez pas la carte, ni ne retirez ou débranchez l'alimentation tandis que ce témoin clignote .
Clignotant
lentement
Le zoom numérique (
84) est utilisé. Utilisez l'écran.
B L'écran
1
3
4
5
1. 25
9
10
11
12
5
+2.0
6
VGA
F I NE
10
13
14
15
7
Tout comme le viseur, l'écran peut servir pour le cadrage des images. Pendant la prise de vue, l'écran affiche l'image passant par l'objectif ainsi que des
icônes symbolisant l'état des différents réglages de l'appareil (Voir la liste cidessous). Il sert également à afficher les images pour une visualisation instantanée ( 58) et en mode lecture ( 120).
En mode prise de vue, les indicateurs suivants apparaissent à l'écran:
1 Zoom numérique ................................. 84
9 Mode flash ................................................ 92
2 Indicateur de zoom .............................. 84
10 Indicateur de tension de la pile..... 39
3 Indicateur de scène .............................. 82
11 Netteté de l'image ............................ 108
4 Indicateur du retardateur ................. 90
12 Balance des blancs ............................. 100
5 Sélection de meilleure vue ........... 104
13 Taille de l'image....................................... 96
6 Prise de vue en continu ................. 102
14 Qualité de l'image ................................ 96
7 Correction d'exposition ................ 107
15 Nombre de vues restantes ............. 47
8 Icône "Date non programmée" .... 42
(Cette icône apparaît lorsque la
date et l'heure n'ont pas été
programmées)
Pour en savoir plus:
50
Cadrage des photographies
7
Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775
8
2
C Le commutateur marche-arrêt
Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775
La rotation de ce commutateur permet de mettre sous et hors tension
l'appareil photo. Lorsque l'appareil photo est sous tension, le témoin lumineux vert à côté du viseur s'allume et le protecteur d'objectif s'ouvre. Celuici se refermera automatiquement à la mise hors tension de l'appareil photo.
D Le déclencheur
1
2
Le COOLPIX775 est doté d'un déclencheur à deux niveaux.
Une légère sollicitation du déclencheur active l'automatisme de mise au point
(1). Le témoin lumineux vert s'allumera dès que l'appareil photo aura réussi
à obtenir la mise au point sur le sujet au centre du cadre de visée . La mise au
point restera conservée tant que le déclencheur sera maintenu dans cette
position (mémorisation de la mise au point).
Une pression à fond du déclencheur prend la photo (2).
8
E Le sélecteur de mode
Icône
Mode
Description
Auto
Un mode automatique pour une prise de vue instantanée simple où il suffit de cadrer et de déclencher.
46–55
Scène
Ces sept modes sont utilisés en cas de types
de scènes spécifiques comme les couchers de
soleil ou les portraits.
82–83
Cinéma
Avec ce mode, vous pouvez créer des films
muets de 40 secondes.
83
Lecture
Ce mode permet de visualiser ses photogra120–139
phies et, le cas échéant, de les effacer.
9
Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775
Le sélecteur de mode permet de sélectionner le mode de fonctionnement
de l'appareil. Vous avez le choix entre neuf modes de prise de vue pour des
images fixes et des séquences filmées et un mode lecture pour contrôler les
images que vous avez pr ises.
F Le sélecteur multidirectionnel
Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775
Le sélecteur multidirectionnel sert dans de nombreuses opérations: pour
composer l'image, pour faire défiler les images en mode visualisation instantanée ou en mode lecture et pour naviguer entre les menus et contrôler
l'affichage de l'écran.
Commande
Situation
Fonction
Prise de vues
Eteint et allume l'écran; masque et affiche les réglages de l'appareil photo.
51
Lecture plein écran
/ contrôle d'image Permet d'afficher la photogr aphie enreinstantané / contrôle gistrée avant celle actuellement affichée.
d'image plein écran
58
60
122
Avec les menus Change la position de la surbrillance.
16
Prise de vues /
visualisation
instantanée
Elargit le cadrage de votre sujet, faisant
ainsi apparaître une plus grande partie
de la scène.
84
Lecture plein écran
/ visualisation
Masque ou affiche les données d'image.
d'image plein écran
124
Avec les menus Revient au menu précédent.
10
16
Situation
Fonction
Prise de vues / Resserre le cadrage sur votre sujet, agranvisualisation d'ima- dissant ainsi les détails ou les objets éloige instantanéenée gnés pour qu'ils remplissent la vue.
Lecture de séquence filmée
Démarre ou arrête la lecture de film.
Avec les menus Permet de faire une sélection.
Lecture plein
écran/ visualisation
Aff iche la photographie enregistrée
d'image instantaaprès celle actuellement affichée.
née / visualisation
d'image plein écran
Avec les menus
Change la position de la surbrillance.
Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775
Commande
84
125
16
58
60
122
16
11
G La commande TRANSFER
Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775
La commande de transfert (TRANSFER) permet de
sélectionner les images à transférer puis de les
télécharger de l'appareil photo vers un ordinateur
disposant de l'application Nikon View.
Lorsque les images sont lues sur l'écran de l'appareil
photo, la commande TRANSFER sert à sélectionner les films et les photographies qui seront transférées ultérieurement sur l'ordinateur ( 114).
Lorsque l'appareil est connecté à un ordinateur disposant de l'application Nikon
View, il suffit de presser la commande TRANSFER pour copiées toutes les
images sélectionnées sur l'ordinateur ( 146).
H La command
/
Pendant la prise de vues, la commande de visualisation instantanée (
) permet de vérifier les résultats des photos précédentes tout en continuant
de régler l'appareil pour la photo suivante ( 57).
En mode lecture, cette commande fonctionne
comme une loupe ( ) ( 126). Il suffit de la presser pour agrandir la vue sélectionnée.
I La commande
/
Pendant la prise de vues, la commande de mode de
mise au point (
) contrôle la mise au point de
l'appareil photo ( 86).
En mode lecture plein écran ou en vues miniatures,
cette commande permet de sélectionner les photos
à effacer ( 123).
12
J La commande
/
En mode lecture plein écran ou contrôle d'image
plein écran, cette commande permet d'afficher les
images de la car te mémoire sous for me de vues
miniatures présentées par planche de neuf ou quatre imagettes parmi lesquelles vous pouvez choisir
celles à afficher ou à effacer ( 123).
K La commande MENU (
15)
Pressez la commande MENU pour afficher le menu
du mode actuellement sélectionné. Si le menu se
présente sur plusieurs pages, il suffit de presser cette
commande une deuxième fois pour passer à la page
suivante. Une fois la dernière page appar ue, vous
pouvez quitter le menu en pressant de nouveau la
commande MENU.
13
Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775
Pendant la prise de vues, la commande de mode de
flash (
) contrôle le flash intégré ( 92).
Guide des menus
Utilisation des menus
Introduction–Guide des menus
Il est possible de modifier certains réglages à l'aide des menus apparaissant
à l'écran. Les options proposées dépendent du mode utilisé. Aucun menu
n'est disponible en mode cinéma.
Mode
Menu
Description
AUTO
Avec le menu AUTO, vous pouvez ajuster les
réglages de l'appareil en fonction de situations
ou de buts spécifiques
46–55
SCENE
Avec ces modes, la plupar t des paramètres
sont automatiquement sélectionnés en fonction du type de scène choisi. Les options proposées par le menu SCENE sont donc limitées à la qualité d'image et à la taille d'image.
82–83
96–99
SET-UP
On accède au menu SET-UP à par tir des menus
AUTO et SCENE. Les options de ce menu per17
mettent de procéder au réglage de base de
110–119
l'appareil (par ex., formatage des cartes mémoire, réglage de l'heure et de la date).
Les options du menu LECTURE permettent
de gérer les images stockées sur la carte mémoire, par exemple , en sélectionnant celles à
LECTURE effacer, celles à imprimer ou celles à transférer 120–139
sur votre ordinateur. Ce menu contient également une option diaporama pour faire défiler
vos images les unes après les autres.
14
Affichage des menus
Si " MENU PAGE2” s'affiche dans le coin inférieur
gauche du menu, il faudra presser de nouveau la
commande MENU pour afficher la deuxième page
du menu. Si “ MENU OFF” est affiché, la commande
MENU vous fait quitter l'affichage du menu et
revenir en mode prise de vue ou lecture.
Pressez la commande
QUALITÉ IMAGE
1
QUAL
SIZE
S
A
MENU OF F
SELECT
OK
Menu du mode
actuellement utilisé
15
Introduction–Guide des menus
Lorsque l'appareil est sous tension, il suffit de
presser la commande MENU pour faire
apparaître le menu du mode actuellement utilisé.
Faire une sélection
Introduction–Guide des menus
Ser vez-vous du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner les options.
1
2
TAILLE IMAGE
1
QUAL
SIZE
TAILLE IMAGE
1
QUAL
SIZE FULL
XGA
VGA
S
S
A
A
SELECT
MENU OF F
OK
MENU OF F
Mettez en surbrillance la rubrique de
menu
3
SELECT
OK
Affichez les options
4
TAILLE IMAGE
AUTUTO
QUAL
1 SIZE FULL
XGA
VGA
S
A
MENU OF F
SELECT
Choisissez l'option
OK
XGA
XGA
NORMAL
NORMAL
3333]
[
Quittez le menu et revenez en mode
prise de vue
• Pour revenir au menu précédent après avoir choisi une option, pressez le
sélecteur multidirectionnel à gauche ou à droite.
• Les changements de réglages prennent immédiatement effet lorsque
l'option de menu est mis en surbrillance.
• L'image cadrée par l'objectif apparaît derrière les menus AUTO et SCENE.
Pour photographier alors que le menu est affiché, pressez le déclencheur.
16
Accéder au menu de réglage
1
Positionnez
le curseur
dans le menu
principal
2
QUALITÉ IMAGE
1
QUAL
SIZE
AUTO
1
QUAL
SIZE
S
S
A
A
MENU OF F
SELECT
MENU OF F
OK
SELECT
OK
Mettez en surbrillance l'onglet de
page (l'onglet de page sélectionné est
surligné en rouge)
3
4
SET-UP
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S Date
Extinction Auto
MENU PAGE2
SELECT
SET-UP
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S Date
Extinction Auto
OK
Mettez en surbrillance S
(l'onglet de page sélectionné est
surligné en rouge)
MENU PAGE2
SELECT
OK
Affichez le menu SET-UP
• Pour revenir au men u AUTO ou SCENE, pressez le sélecteur
multidirectionnel à gauche pour mettre en surbrillance l'onglet de page
du menu SET-UP. , Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en
bas jusqu'à l'apparition du menu d'origine puis, pressez le sélecteur
multidirectionnel à droite.
• Presser la commande MENU lorsque “ MENU OFF” is'affiche dans le coin
inférieur gauche de l'écran fait quitter le menu. Si “ MENU PAGE2” est affiché,
il faudra presser deux fois la commande MENU pour quitter le menu.
17
Introduction–Guide des menus
Pour accéder au menu SET-UP depuis le menu AUTO ou SCENE:
Index des options de menu
Introduction–Guide des menus
Les pages suivantes vous donnent la liste de toutes les options proposées
dans les différents menus ainsi que les pages auxquelles vous pourrez vous
repor ter pour obtenir de plus amples d'informations.
Le menu AUTO
Le menu AUTO propose sept options pour une prise de vue en mode
automatique.
AUTO
1
QUAL
SIZE
S
A
MENU OF F
18
SELECT
OK
QUALITÉ IMAGE
1
BASIC
S
A
SELECT
MENU OF F
1
Taille Image
Optez pour une petite taille d'image si l'image sera jointe à un
courrier électronique ou incorporée à un site Web, et pour
une grande taille si elle doit être imprimée.
QUAL
SIZE FULL
XGA
VGA
S
A
SELECT
MENU OF F
96
OK
BALANCE DES BLANCS
QUAL
1 SIZE
Automatique
Blanc mesuré
Lumière
re du jour
ungstène
ne
Tungst
Fluorescence
S
Nuageux
Flash
A
MENU OF F
OK
SELECT
EN CONYINU
1
96
OK
TAILLE IMAGE
Balance des blancs
Réglez la balance des blancs en fonction de la source
lumineuse.
100
En Continu
Vous pourrez photographier en continu.
QUAL
SIZE
Simple
En Continu
Capture 16 vues
S
A
MENU OF F
SELECT
1
BSS
Activez le sélecteur BSS s'il existe un risque de bougé
d'appareil et par conséquent de flou d'image.
QUAL
SIZE
S
102
OK
BSS
Désactivé
Activé
A
MENU OF F
SELECT
Correction Expo.
Ajustez l'exposition en cas de sujets très lumineux, très
sombres ou for tement contrastés.
+ 0.3
S
0
A
- 0.3
MENU OF F
SELECT
Netteté
Accentuez les contours de l'image.
QUAL
SIZE
A Automatique
S
Normale
Elevée
Faible
Désactivé
A
MENU OF F
SELECT
106
OK
NETTETÉ
1
104
OK
CORRECTION EXPO.
QUAL
1 SIZE
OK
108
19
Introduction–Guide des menus
Qualité Image
Choisissez BASIC pour réduire la taille de fichier, FINE
pour obtenir une meilleure qualité d'image.
QUAL FINE
SIZE NORMAL
Le menu SCENE
Le menu SCENE n'offre que les options de qualité et de taille d'image.
Introduction–Guide des menus
SCENE
QUAL
1 SIZE
S
MENU OF F
20
SELECT
OK
QUALITÉ IMAGE
1
BASIC
S
SELECT
MENU OF F
OK
TAILLE IMAGE
1
Taille Image
Optez pour une petite taille d'image si l'image sera jointe à un
courrier électronique ou incorporée à un site Web, et pour
une grande taille si elle doit être imprimée.
QUAL
SIZE FULL
XGA
VGA
S
MENU OF F
SELECT
97
OK
98
21
Introduction–Guide des menus
Qualité Image
Choisissez BASIC pour réduire la taille de fichier, FINE
pour obtenir une meilleure qualité d'image.
QUAL FINE
SIZE NORMAL
Le menu SET-UP
Le menu SET-UP contient deux pages d'options.
Introduction–Guide des menus
Menu SET-UP, Page 1
SET-UP
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S Date
Extinction Auto
MENU PAGE2
22
SELECT
OK
LUMINOSITÉ_
S
MENU OF F
OK
SELECT
TRANSFERT AUTO
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S Date
Extinction Auto
MENU OF F
Activé
Désactivé
MENU OF F
114
Activé
Désactivé
Remettre
Numér. Séqu.
Cette option permet de contrôler la dénomination et
la numérotation des fichiers d'image par l'appareil
photo.
SELECT
OK
FORMATAGE CARTE
1
S
Attention!!
Toutes les images
seront effacées!
Non
Formater
SELECT
MENU OF F
OK
DATE
1
A
Transfert auto
Activée, cette option marque toutes les nouvelles
photographies comme étant à tr ansférer sur
l'ordinateur.
OK
SELECT
NUMÉR.
R. SÉQU.
QU.
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S Date
Extinction Auto
113
M
J
S
MENU OF F
OK
SELECT
EXTINCTION AUTO
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
30 S
S Date
1M
Extinction Auto
5M
30 M
MENU OF F
OK
SELECT
115
Formatage Carte
Cette option formate les car tes mémoire pour qu'elles
puissent être utilisées avec votre appareil photo.
116
Date
Cette option permet de programmer la date et l'heure
qui seront ensuite enregistrées avec vos photos.
117
Extinction Auto
Elle détermine la temporisation avant l'extinction
automatique de l'écran afin d'économiser la batterie.
118
23
Introduction–Guide des menus
Luminosité
Cette option permet de régler la luminosité de l'écran.
1
Le menu SET-UP
Introduction–Guide des menus
Menu SET-UP, Page 2
SET-UP
1 Mode Vidéo
Language
S
MENU OF F
24
SELECT
OK
MODE VIDÉO
1 Mode Vidéo
Language
Mode Vidéo
Cette option vous permet de choisir la norme de sortie vidéo : NTSC ou PAL.
OK
119
S
MENU OF F
SELECT
LANGUAGE
1 Mode Vidéo
Language
D
E
F
S
S
MENU OF F
SELECT
OK
Language
Cette option vous per met de choisir la langue
d'affichage des menus et des messages.
119
25
Introduction–Guide des menus
NTSC
PAL
Le menu LECTURE
Introduction–Guide des menus
Les options du menu LECTURE permettent d'effacer, de gérer les images
stockées sur la carte mémoire et d'afficher les images en "diaporamas"
automatiques.
1
MENU OF F
26
MENU LECTURE
Effacer
Diaporama
Protéger
Régl. lmpr.
Transfert auto
SELECT
OK
EFFACER
MENU OF F
SELECT
OK
DIAPORAMA
1
Démarrer
Intervalle
(Pause
MENU OF F
)
SELECT
OK
PROTÉGER
OK
SELECT
FAIT
OK
FAIT
Effacer
Diaporama
Protéger
Régl. lmpr.
Transfert auto
Tout activé
Tout désactivé
MENU OF F
SELECT
132
134
Régl. Impr.
Cette option crée une commande d'impression
numérique.
TRANSFERT AUTO
1
Diaporama
Cette option fait défiler automatiquement en continu
toutes les images.
Protéger
Cette option protège les images contre l'effacement.
RÉGL. IMPR.
SELECT
130
OK
136
Transfert auto
Cette option marque toutes les images de la carte
mémoire comme étant à transférer ou, au contraire, retire
le marquage de toutes les images.
138
27
Introduction–Guide des menus
Effacer
Cette option efface toutes les images ou celles
sélectionnées; efface la commande d'impression.
Eff. Sélection
Effacer tout
Régl. lmpr.
1
28
Pour se lancer dans
la prise de vue
Cours
Premiers pas
30–43
Prise de vues
44–55
Visualisation
d'image et
effacement
56–63
Ce chapitre se divise en trois parties:
Premiers pas
Cette partie décrit en détail les étapes préalables
à la première utilisation de votre appareil.
Prise de vues
Cette partie vous explique pas à pas les principes
de base de la prise de vues avec le COOLPIX775.
Visualisation d'image et effacement
Cette partie vous apprend comment vérifier le résultat
de vos images et, éventuellement, les effacer tout en
continuant de vous préparer pour la vue suivante.
29
Premiers pas
Préparatifs avant l'utilisation de votre appareil photo
Les différentes étapes
Etape 1
Fixez la courroie
Etape 2
Insérez la batterie ou la pile
33–35
Etape 3
Cours–Premiers pas
Avant la première utilisation de votre appareil photo, suivez toutes les étapes
décrites ci-dessous. Vous trouverez toutes les infor mations sur ces étapes
dans les pages indiquées dans la colonne de droite .
Insérez la carte mémoire
(formatez la carte mémoire)
36–38
39
32
Etape 4
Vérifiez la tension de la pile
Etape 5
Choisissez la langue
40–41
Etape 6
Réglez l'heure et la date
42–43
30
Cours–Premiers pas
Les différentes étapes
1
2
2
1
FORMATAGE CARTE
1
4
3
1
S
2
Attention!!
Toutes les images
seront effacées!
Non
Formater
MENU OF F
SELECT
OK
UT O
AUT
NORMAL
NORMAL
[ 10
10 ]
LANGUAGE
LANGUAGE
1 Mode Vidéo
Language
D
E
F
S
S
MENU OF F
SELECT
OK
DATE
DATE
1
A
M
J
S
MENU OF F
SELECT
OK
31
Etape 1—Fixez la courroie
Cours–Premiers pas
Pour éviter toute chute accidentelle de votre appareil photo, fixez la courroie
comme indiqué sur l'illustration et enroulez-la autour de votre poignet lorsque
vous utilisez ou que vous tr ansportez votre appareil photo.
32
Etape 2—Insérez la batterie ou la pile
la batterie
2.1 Rechargez
La batterie Lithium-ion Nikon EN-EL1 fournie avec votre appareil photo
n'a pas été complètement rechargée en usine. Nous vous conseillons
donc de la recharger avec le chargeur livré avec votre appareil photo
avant toute utilisation. Les instructions concernant le chargement de la
batterie se trouvent dans le manuel fourni avec le chargeur.
l'appareil hors tension
2.2 Mettez
Si l'appareil est installé sur un pied, retirezle d'abord avant de passer à l'étape suivante.
le couvercle du logement pour pile
2.3 Ouvrez
Faites glisser le curseur de verrouillage en
position ouver te ( ; 1) puis, ouvrez le
couvercle en le soulevant (2).
2
1
33
Cours–Premiers pas
Votre appareil photo est alimenté par la batterie rechargeable Lithium-ion
Nikon EN-EL1 (fournie) ou par une pile lithium 2CR5 (DL245).
la pile
2.4 Insérez
Insérez la batterie lithium-ion Nikon reCours–Premiers pas
chargeable (fournie) ou une pile lithium
2CR5 (DL245) (disponible séparément)
comme indiqué à droite.
le couvercle du logement pour pile
2.5 Refermez
Refermez le couvercle du logement (1) et
poussez le curseur de verrouillage en position fermée ( ; 2). Pour éviter que la
batterie ne se déloge accidentellement pendant le fonctionnement de l'appareil, vérifiez
que le couvercle est bien verrouillé.
34
1
2
Cours–Premiers pas
Lisez les consignes de sécurité à propos de la pile
Lisez et suivez attentivement toutes les instructions données par le fabricant de la pile.
Retrait de l'alimentation
Le retrait de la pile sera sans effet sur les images stockées sur la carte mémoire. En
revanche, tous les réglages autres que la langue et la date devront être reprogrammés.
Autres sources d'alimentation
Bien que le COOLPIX775 puisse être utilisé avec des piles lithium 2CR5 (DL245),
disponibles dans de nombreux magasins, nous préconisons l'utilisation de la batterie
Li-ion Nikon EN-EL1. Cette alimentation, exclusivement dédiée aux appareils
numériques COOLPIX775, 880 et 995 se recharge avec le chargeur livré avec
votre appareil photo. Pour bénéficier d'une plus longue autonomie par exemple
pour une longue séance de visualisation, vous pouvez utiliser l'adaptateur secteur
EH-21 (disponible séparément) qui sert également de chargeur pour la EN-EL1.
35
Etape 3—Insérez la carte mémoire
Cours–Premiers pas
A la place du film, votre appareil numérique utilise des cartes CompactFlash™
(CF) pour sauvegarder vos images. L'étape suivante consiste donc à insérer
une carte mémoire.
3.1 Mettez l'appareil hors tension
la carte mémoire
3.2 Insérez
Faites glisser le volet du logement pour
carte (1) vers l'extérieur et ouvrez-le en le
soulevant (2). Tenez la carte avec la flèche
orientée ver s vous, et insérez-la dans le sens
de la flèche (3), jusqu'à ce qu'elle soit bien
en place et que le bouton d'éjection se
libère. Refermez le volet (4).
1
2
4
3
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de données si l'appareil photo est éteint.
Pour retirer la carte mémoire, mettez l'appareil hors
tension et ouvrez le volet du logement pour carte
(1). Appuyez sur le bouton d'éjection pour éjecter à
moitié la carte (2) puis retirez la carte à la main.
Pour en savoir plus
152 Cartes mémoire compatibles
36
1
2
Formatage des cartes mémoire
B
A
QUALITÉ IMAGE
1
QUAL
SIZE
S
A
MENU OF F
Tournez le sélecteur de mode sur
mettez l'appareil sous tension
C
et
D
AUTO
SELECT
OK
Pressez la commande MENU pour
afficher le menu AUTO
SET-UP
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S Date
Extinction Auto
QUAL
1 SIZE
S
A
MENU OF F
SELECT
OK
Mettez en surbrillance l'onglet de page
E
F
SET-UP
SET-UP
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S Date
Extinction Auto
MENU PAGE2
SELECT
MENU PAGE2
SELECT
OK
Mettez en surbrillance l'onglet du menu
SET-UP (S)
SET-UP
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S Date
Extinction Auto
OK
Positionnez le curseur dans le menu
principal
MENU PAGE2
SELECT
OK
Mettez en surbrillance Formatage
Carte
37
Cours–Premiers pas
La carte mémoire fournie avec votre appareil photo a été formatée avant expédition,
mais, les autres cartes mémoire que vous utiliserez par la suite, devront être
formatées. Pour formater une carte mémoire:
Formatage des cartes mémoire (suite)
Cours–Premiers pas
G
H
FORMATAGE CARTE
1
S
1
Attention!!
Toutes les images
seront effacées!
Non
Formater
MENU OF F
SELECT
OK
Cette boîte de dialogue de confirmation s'affichera.
I
FORMATAGE
FORMATAGE
FORMATAGECARTE
CARTE
S
Attention!!
Toutes les images
seront effacées!
Non
Formater
MENU OF F
SELECT
OK
Mettez en surbrillance Formater
(pour quitter sans formater la carte ,
mettez en surbrillance Non et pressez
le sélecteur multidirectionnel à droite)
Pressez le sélecteur multidirectionnel à
droite pour lancer le formatage. Le
for matage commence immédiatement.
Pendant le formatage, le message indiqué
à gauche apparaîtra.
Pendant le formatage
Ne retirez pas la carte mémoire, ni ne retirez la batterie, ni ne débranchez l'adaptateur
secteur (disponible en option) pendant le formatage.
Avant le formatage
Le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire. Veillez à bien transférer
toutes les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater.
38
Etape 4—Vérifiez la tension de la batterie
4.1 Mettez l'appareil sous tension
la tension de la pile à l'écran
4.2 Vérifiez
Lorsque la tension de la pile est insuffisante,
un indicateur de pile apparaît à l'écran
(l'absence de tout indicateur de pile signifie
que la batterie est totalement rechar gée).
L'icône
indique que la batterie devrait
être rechargée ou remplacée dans les plus
brefs délais. Si le message "ATTENTION,
BATTERIE EPUISEE" apparaît à l'écran, la
batter ie est totalement déchargée et aucune
photogr aphie ne pourra être prise tant
qu'elle ne sera pas rechargée ou remplacée.
UT O
AUT
NORMAL
NORMAL
[ 10
10 ]
La pile de l'horloge
L'horloge interne de l'appareil est alimentée par une batterie rechargeable
indépendante qui se recharge dès que l'alimentation principale est installée. Si
l'appareil reste inutilisé longtemps, il peut être nécessaire de reprogrammer l'heure.
Une fois l'alimentation principale réinsérée , la batterie de l'horloge mettra un
certain nombre d'heures à se recharger, période pendant laquelle il faudra laisser
l'alimentation principale dans l'appareil.
39
Cours–Premiers pas
Avant d'utiliser votre appareil photo, vérifiez l'indicateur de tension de pile à
l'écran pour vous assurer que la tension est suffisante.
Etape 5—Choisissez la langue
Cours–Premiers pas
Les menus et les messages peuvent être afficher au choix en allemand, anglais,
français et espagnol.
5.1
5.2
QUALITÉ IMAGE
1
QUAL
SIZE
S
A
MENU OF F
Tournez le sélecteur de mode sur
mettez l'appareil sous tension
5.3
et
5.4
AUTO
QUAL
1 SIZE
SELECT
SET-UP
1 Mode Vidéo
Language
S
S
A
MENU OF F
SELECT
5.5
MENU OF F
OK
Mettez en surbrillance l'onglet de page
1 Mode Vidéo
Language
S
S
SELECT
OK
OK
SET-UP
SET-UP
1 Mode Vidéo
Language
MENU OF F
SELECT
Pressez deux fois la commande MENU
pour afficher la deuxième page du
menu SET-UP
5.6
SET-UP
Placez le curseur sur le menu principal
40
OK
Pressez la commande MENU pour
afficher le menu AUTO
MENU OF F
SELECT
OK
Mettez en surbrillance Language
5.7
5.8
LANGUAGE
D
E
F
S
S
MENU OF F
SELECT
OK
Affichez les options
5.9
LANGUAGE
1 Mode Vidéo
Language
D
E
F
S
S
MENU OF F
Cours–Premiers pas
1 Mode Vidéo
Language
SELECT
OK
Choisissez la langue entre:
D Allemand
E Anglais
F Français
S Espagnol
UT O
AUT
NORMAL
NORMAL
[ 10
10 ]
Quittez le menu et revenez en mode
de prise de vue.
41
Etape 6—Réglez l'heure et la date
Cours–Premiers pas
La date et l'heure d'enregistrement sont enregistrées avec toutes les
photogr aphies et les séquences filmées prises avec votre appareil numérique
Nikon. Pour mettre à l'heure l'horloge interne de l'appareil photo:
6.1
6.2
QUALITÉ IMAGE
QUAL
1 SIZE
S
A
MENU OF F
Tournez le sélecteur de mode sur
mettez l'appareil sous tension
6.3
et
6.4
AUTO
QUAL
1 SIZE
SELECT
OK
Pressez la commande MENU pour
afficher le menu AUTO
S
SET-UP
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S Date
Extinction Auto
A
MENU OF F
SELECT
OK
Mettez en surbrillance l'onglet de page
6.5
6.6
SET-UP
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S Date
Extinction Auto
MENU PAGE2
SELECT
SELECT
OK
SET-UP
SET-UP
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S Date
Extinction Auto
OK
Positionnez le curseur sur le menu
principal
42
MENU PAGE2
Mettez en surbrillance l'onglet de page
du menu SET-UP (S)
MENU PAGE2
SELECT
Mettez en surbrillance Date
OK
6.7
6.8
DATE
DATE
A
M
DATE
1
J
S
A
M
J
S
MENU OF F
SELECT
OK
Affichez le menu DATE
6.9
A
SELECT
6.10
DATE
1
MENU OF F
M
OK
Mettez en surbrillance l'Année, le
Mois, le Jour, l'heure ou les minutes (la
section sélectionnée clignote en rouge)
DATE
1
J
A
M
7
J
7
S
S
MENU OF F
SELECT
OK
MENU OF F
Réglez la section sélectionnée . Répétez
les étapes 6.8 - 6.9 jusqu'à ce que
toutes les sections ait été réglées
6.11
6.12
DATE
1
M
J
A
7
S
MENU OF F
SELECT
OK
Choisissez la commande d'affichage de
la date et de l'heure
SELECT
OK
Rehaussez A M J
SET-UP
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S Date
Extinction Auto
MENU PAGE2
SELECT
OK
Sauvegardez les modifications et revenez
au menu SET-UP. Pressez deux fois la
commande MENU pour quitter le menu
et revenir en mode auto.
Toutes les photos prises avant le réglage de la date et de l'heure seront
marquées comme ayant été prises le "2001/01/01 00:00". Si la date et l'heure
n'ont pas été programmées, une icône d'horloge clignote dans le coin
supérieur droit de l'écran en mode prise de vue.
43
Cours–Premiers pas
1
Prise de vues
Les opérations de base
Les différentes étapes
Etape 2
Ajustez les réglages de l'appareil photo
48–49
Etape 3
Cadrez
50–51
52–53
Mettez au point et déclenchez
Vérifiez les résultats
54
Etape 6
46–47
Etape 5
Préparez l'appareil photo
Etape 4
Etape 1
Cours–Prise de vues
Cette partie explique en détail les opérations de base pour une prise de vues en
mode auto.Avec ce mode automatique où il suffit de cadrer et de déclencher,l'appareil
photo contrôle la majorité des paramètres en fonction des conditions d'éclairage et
de la distance de mise au point, afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles.
Mettez l'appareil hors tension
55
44
Cours–Prise de vues
Les différentes étapes
AUT
UTO
NORMAL
[
10 ]
45
Etape 1—Préparez l'appareil photo
Cours–Prise de vues
Avant d'utiliser votre appareil photo, suivez les étapes suivantes :
1.1 Tournez le sélecteur de mode sur
l'appareil sous tension
1.2 Mettez
A la mise sous tension, le protecteur
d'objectif s'ouvre et le témoin lumineux
ver t à côté du viseur s'allume. Après un
court instant, l'image cadrée par l'objectif
et les réglages de l'appareil apparaîtront à
l'écran.
46
les indicateurs sur l'écran
1.3 Vérifiez
Avant la prise de vues, assurez-vous que la
AUT
UTO
A
NORMAL
[
10 ]
B
L'écran montre également le nombre de vues restantes ou, plus
exactement, le nombre de photos pouvant être prises avec les
par amètres actuellement sélectionnés (B). Si ce nombre est zéro, il
faudra insérer une nouvelle carte mémoire ou effacer certaines images ( 130) pour pouvoir en enregistrer d'autres. Il peut être possible aussi d'enregistrer d'autres images en changeant les réglages de
qualité ou de taille d'image ( 96).
47
Cours–Prise de vues
tension de la pile est suffisante et qu'il reste
suffisamment d'espace sur la carte mémoire.
Si la tension est faible, l'icône
apparaîtra
sur l'écran, indiquant que la batterie doit être
rechar gée ou remplacée sans plus attendre.
Si le message "ATTENTION, B ATTERIE
EPUISEE" appar aît à l'écran, la batterie est
totalement déchargée et aucune image ne
pourra être prise tant qu'elle n'aura pas été
rechargée ou remplacée ( 33).
Etape 2—Réglez les paramètres de l'appareil (optionnel)
Cours–Prise de vues
En mode auto, vous pouvez, à l'aide des commandes et des menus, contrôler
les paramètres donnés dans le tableau suivant. A la toute première utilisation,
l'appareil photo prend les valeurs par défaut indiquées ci-dessous. Ces réglages
sont parfaits pour la plupar t des situations et nous avons considéré dans
cette partie du manuel que ce sont ceux qui seront utilisés.
Réglage
Valeur
par
défaut
Description
Mode de
mise au point
/ retardateur
Autofocus
L'appareil photo fait automatiquement
la mise à des distances supérieures à 30
cm; le retardateur est désactivé.
86–91
Mode de
flash
Auto
Le flash se déclenche automatiquement en cas de faible lumière.
92–93
Qualité
d'image
NORMALE
La compression utilisée est un bon compromis de qualité et de taille d'images
pour des photos instantanées.
Menu
AUTO
96–97
Taille de
l'image
MAXI
Les photographies sont en 1600 x1200
pixels. Avec une qualité d'image NORMALE et une taille d'image MAXI, il est
possible de stocker environ seize photographies sur une carte mémoire de 8 Mo.
Menu
AUTO
98–99
Balance des
blancs
Auto
La balance des blancs est réglée pour
assurer une coloration naturelle avec
la plupart des sources lumineuses.
Menu
AUTO
100–
101
Vue par Une seule vue est pr ise à chaque
pression du déclencheur.
vue
Menu
AUTO
102–
103
La sélection de la meilleure vue (BSS)
est désactivée.
Menu
AUTO
104–
105
Continu
BSS
48
Désactivé
Commande
Valeur
par
défaut
Description
Commande
Correction
d'exposition
±0
L'exposition optimale pour la plupart
des scènes.
Menu
AUTO
107
Netteté de
l'image
Auto
L'appareil accentue les contours
pour un résultat optimal.
Menu
AUTO
108–
109
49
Cours–Prise de vues
Réglage
Etape 3—Cadrez
Cours–Prise de vues
Après avoir ajusté les réglages de l'appareil, vous voilà prêt à cadrer la scène.
l'appareil photo
3.1 Préparez
Pour éviter des images floues dues à une prise en main incertaine (bougé
d'appareil), maintenez fermement l'appareil photo des deux mains. Vous
pouvez composer la scène à l'aide de l'écran (A) ou du viseur (B).
A
B
votre sujet
3.2 Cadrez
Cadrez v otre sujet
en utilisant les
commandes de zoom sur le sélecteur
multidirectionnel. Pressez la commande W
pour élargir le cadrage, et augmenter ainsi
le champ visible. Pressez la commande T
pour resserrer le cadrage sur le sujet afin
qu'il remplisse davantage l'image.
When the camera is zoomed all the way in
to the T (Telephoto) side of the zoom indicator, holding the T button down for two
seconds activates digital zoom, which can be
used to magnify your subject even further
( 84).
Grand-angle Téléobjectif
NORMAL
NORMAL
[ 10
10 ]
L'indicateur sur l'écran
montre la position du zoom
lorsque l'une ou l'autre
commande est pressée
N'entravez pas la prise de vue
Pour éviter des images noires ou partiellement sombres, faites attention à ne pas
occulter l'objectif et la fenêtre de flash avec les doigts ou d'autres objets.
50
N'hésitez pas à changer de position !
Ecran ou viseur ?
Utilisez l'écran pour contrôler d'un seul coup d'œil les réglages de l'appareil tout
en voyant l'image qui montre le résultat final. L'écran s'avère particulièrement
utile lorsque l'image observée dans le viseur n'est pas exactement celle qui
apparaîtra sur le résultat final, par exemple lorsque:
• la prise de vue macro est utilisée pour mettre au point un sujet se trouvant à
moins de 30 cm de l'appareil (
87)
• votre sujet se trouve à moins d'1 m de l'appareil
• vous utilisez le zoom numérique (
84)
• vous utilisez un convertisseur grand-angle ou un téléobjectif optionnel ( 84)
L'utilisation du viseur vous permet d'économiser la batterie en éteignant l'écran
(voir ci-dessous). Le viseur peut être aussi utilisé lorsque la forte luminosité
ambiante rend l'affichage de l'écran difficile à voir.
Contrôle de l'écran
La commande ▲ sur le sélecteur multidirectionnel
contrôle l'écran en modes auto et scène. Pressez le
sélecteur multidirectionnel en haut pour faire défiler
les réglages de l'écran comme indiqué ci-dessous.
AUTUT
O
Les réglages de
l'appareil et l'image
cadrée par l'objectif
s'affichent à l'écran
NORMAL
[ NORMAL
1010]
L'écran est
éteint
L'écran ne montre
que l'image cadrée
par l'objectif
51
Cours–Prise de vues
Si le zoom s'avère un outil extrêmement utile dans la composition de vos images, n'oubliez
cependant pas qu'il suffit parfois de changer d'angle pour donner plus de créativité à
votre image. Si vous avez le temps, essayez de cadrer votre sujet sous différents angles, y
compris par dessous et par dessus, pour trouver celui qui vous donnera le meilleur effet.
Etape 4—Mettez au point et déclenchez
Cours–Prise de vues
la mise au point
4.1 Faites
Pour faire la mise au point sur le sujet au
centre du cadre de visée, sollicitez
légèrement le déclencheur.Vérifiez l'état des
témoins lumineux ver t (autofocus) et rouge
(flash) à côté du viseur.
Témoin lumineux
Signification
Témoin de disponibilité (flash)
Témoin lumineux
vert (autofocus)
Allumé
Le flash se déclenchera lorsque la photo sera prise.
Clignotant
Le flash est en cours de charge . Relâchez brièvement
le déclencheur puis, essayez de nouveau.
Eteint
Le flash n'est pas nécessaire ou l'appareil est en mode
flash annulé.
Allumé
Le sujet est mis au point.
Vacillant
L'appareil n'arrive pas à faire la mise au point sur le
sujet au centre de la vue. Utilisez la mémorisation de
mise au point en faisant la mise au point sur un autre
sujet situé à égale distance de l'appareil, puis en recomposant la scène.
la photo
4.2 Prenez
Pour prendre la photo, pressez le déclencheur
à fond.
52
La composition de la scène peut parfois nécessiter de décentrer le sujet. Il
faudra, dans ce cas, utiliser la mémorisation de mise au point sinon la mise
au point se fera sur l'arrière-plan et non pas sur votre sujet. Pour mémoriser
la mise au point, faîtes d'abord la mise au point sur votre sujet, puis
recomposez la scène à votre guise.
Faites la mise au point
fl.1 Placez
le sujet au centre de la composition et sollicitez légèrement le
déclencheur.
fl.2
Vérifiez l’apparition du témoin lumineux vert
Sollicitez légèrement le déclencheur et attendez que
le témoin lumineux ver t (autofocus) à côté du viseur
s'allume fixement, indiquant ainsi que le sujet est
mis au point. La mise au point restera mémorisée
tant que le déclencheur sera maintenu dans cette
position.
fl.3
Recomposez la scène et prenez la photo
To u t e n m a i n t e n a n t l e
déclencheur légèrement
sollicité, recomposez la scène.
Pressez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Ne modifiez pas la distance séparant
l'appareil du sujet lorsque la mise au point est mémorisée. Si votre sujet se
déplace, relâchez le déclencheur et refaites la mise au point sur sa nouvelle
position.
53
Cours–Prise de vues
Mise au point d'un sujet décentré: mémorisation de la
mise au point
Etape 5—Vérifiez les résultats
Cours–Prise de vues
Après chaque prise de vue, le témoin lumineux
vert clignote le temps de l'enregistrement de
l'image sur la carte mémoire. Si l'écran est allumé,
la vue que vous venez de prendre s'y affichera
brièvement. Toutes les photos prises pendant
l'enregistrement des précédentes, sont stockées
dans une mémoire tampon en attendant d'être
elles-mêmes sauvegardées sur la carte mémoire.
Il est possible de photographier tant que la mémoire tampon n'est pas pleine
(elle peut contenir jusqu'à environ neuf images de taille maxi et de qualité
normale). Lorsque cette mémoire tampon est pleine, un sablier ( ) s'affiche
à l'écran et le déclenchement devient impossible. Il sera possible de reprendre
la prise de vues lorsque suffisamment d'espace aura été libéré dans la mémoire
tampon et que l'icône n'apparaîtra plus.
54
Etape 6—Mettez l'appareil hors tension
Cours–Prise de vues
Lorsque vous avez fini d'utiliser votre appareil
photo, mettez-le hor s tension afin d'économiser
sa batterie . La mise hor s tension referme le
protecteur d'objectif.
Pendant l'enregistrement
Pendant l'enregistrement des photographies sur la carte mémoire, le témoin
lumineux ver t clignote. N'éjectez pas la car te mémoire , ni ne retirez ou coupez
l'alimentation tant que le témoin lumineux continue de clignoter. Sinon, vous risquez de
perdre vos données.
55
Visualisation d'image et effacement
Visualisation instantanée
Cours–Visualisation d'image et effacement
En photographie argentique, il faut attendre le développement de votre film
pour savoir enfin si vos photos répondent à vos attentes. Avec la fonction de
visualisation instantanée de votre appareil numérique Nikon, vous pouvez
immédiatement voir le résultat de vos précédents essais tout en vous
préparant à la vue suivante et vous servir ainsi de ce que vous voyez pour
modifier les réglages de l'appareil ou trouver un meilleur angle.Votre dernière
photo était trop sombre ? Enlevez le doigt qui a occulté la fenêtre de flash et
recommencez. Le sable blanc brillant de la plage paraît terne et gris ? Poussez
la correction d'exposition ( 106) and try again. et recommencez. Les
fleurs sur ce gros plan sont floues ? Activez le sélecteur de meilleure vue
(BSS;
104) et recommencez. Une fois le résultat souhaité obtenu, vous
pouvez instantanément effacer les précédents essais et libérer ainsi de l'espace
pour poursuivre la prise de vues.
Mode lecture (
120)
La fonction de contrôle d'image décrite dans ce chapitre vous permet de visualiser
les photos et les films sans quitter le mode prise de vue.Votre appareil numérique
Nikon est également équipé d'un mode de lecture complet que vous activez en
tournant le sélecteur de mode sur . En mode lecture, vous pouvez non seulement
visualiser vos images sur plein écran ou en vues miniatures, visualiser les films et
effacer les images une par une mais, vous avez également l'accès à un menu à
partir duquel vous pourrez effacer plusieurs images, protéger vos images contre
l'effacement, visualiser des diaporamas, sélectionner les images à transférer sur
ordinateur et préparer les "commandes de tirages" numériques pour une impression directement depuis la carte mémoire.
56
AUT
UTO
AUT
UTO
[
NORMAL
[ 10 ]
Mode de prise de vue
2001.07.25
14:20
14:20
0005.JPG
5]
NORMAL
[
[
5/5/ 99]
5 ] NORMAL
NORMAL
Visualisation
Visualisation d'image
instantanée
plein écran
Les photos sur la carte
mémoire s'affichent dans
le coin supérieur gauche,
vous permettant ainsi de
voir les résultats des images précédentes tout en
préparant la vue suivante.
Les photos sur la car te
mémoire s'affichent en
plein écran ou en planches
de 4 ou 9 vues miniatures.
Vous pouvez lire les films,
contrôler les données
d'image et effacer les images une par une.
57
Cours–Visualisation d'image et effacement
Pour utiliser la visualisation instantanée, l'appareil doit être en mode de prise
de vue (auto ou scène). Pressez une fois la commande
pour afficher
les images existantes dans le coin supérieur gauche de l'écran et deux fois
pour les afficher en plein écran. Une troisième pression fait revenir en mode
de prise de vue.
AUT
UTO
Visualisation instantanée
Cours–Visualisation d'image et effacement
Lorsque vous pressez la commande
pour
passer en mode de visualisation instantanée, la
dernière image enregistrée sur la carte mémoire
s'affichera dans le coin supérieur gauche du
moniteur.
58
[
5]
NORMAL
[
5]
Il est possible d'effectuer les opérations suivantes:
Pressez
Description
Visualiser
d'autres photos
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour
afficher les images enregistrées avant, en bas pour
visualiser celles enregistrées après. Maintenez le sélecteur pressé pour faire défiler rapidement les images
jusqu'au numéro souhaité.
Afficher l'image
actuelle en
plein écran
L'image actuellement affichée en miniature s'affiche
en plein écran (voir page suivante).
Sollicitez légèrement le déclencheur pour revenir en
Revenir en
le dé- mode de prise de vue et faire la mise au point. Pressez
mode prise de
clencheur le déclencheur à fond pour revenir en mode de prise
vue
de vue et prendre la photo.
Toutes les commandes de l'appareil photo fonctionnent exactement comme
en mode prise de vue.
59
Cours–Visualisation d'image et effacement
Pour
Visualisation d'image plein écran
Cours–Visualisation d'image et effacement
En mode visualisation instantanée , pressez la
commande
pour passer en mode plein
écran. L'image affichée en contrôle d'image
instantané s'affichera sur tout l'écr an. Il est possible alors d'effectuer les opérations suivantes:
Pour
Pressez
2001.07.25
14:20
NORMAL
0005.JPG
[
5/ 9]
Description
Voir d'autres
photos
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour afficher
les images enregistrées avant, en bas pour visualiser celles
enregistrées après. Maintenez-le pressé pour faire défiler
rapidement les images jusqu'au numéro de vue souhaité.
Masquer ou
afficher les
données
d'image
Pressez le sélecteur multidirectionnel à gauche pour
masquer les données d'image. Pressez-le de nouveau
pour les afficher.
Effacer l'image
affichée
Une boîte de dialogue de confir mation apparaîtra.
Pressez le sélecteur multidirectionnel en bas ou en
haut pour rehausser l'option choisie puis, pressez-le
à droite pour valider votre choix.
DELETE
• Sélectionnez Oui pour ef1 ERASE IMAGES
facer la photo
YES OR NO ?
• Sélectionnez Non pour sauNo
vegarder la photo et reveYes
nir en mode prise de vue
MENU OF F
Afficher plusieurs images
60
SELECT
SET
Pressez la commande
pour afficher une planche
de 9 vues miniatures maximum (voir page suivante).
Pour
Pressez
Description
Pressez la commande
pour quitter le mode
visualisation d'image et revenir en mode prise de vue.
Le déRevenir en
Pour revenir en mode de prise de vue et faire la mise
mode prise de clencheur
au point, sollicitez légèrement le déclencheur. Pour
vue
/
revenir en mode de prise de vue et prendre la photo, pressez le déclencheur à fond.
61
Cours–Visualisation d'image et effacement
Les images marquées comme étant à transférer sur
Sélectionner la
ordinateur sont marquées avec l'icône
. Pour sélecphoto affichée
TRANS- tionner l'image actuellement affichée comme étant à
comme étant à
transférer, pressez la commande TRANSFER. Si elle a
FER
transférer sur
déjà été sélectionnée pour le transfer t, la pression de
ordinateur
la commande TRANSFER fer a annuler cette sélection.
Visualisation d'image en vues miniatures
Cours–Visualisation d'image et effacement
Pressez la commande
lorsque l'appareil est
en mode visualisation d'image plein écran pour
afficher les images par planche de neuf vues miniatures. Il est alors possible d'effectuer les
opérations suivantes:
Pour
Pressez
Description
Mettre en
surbrillance les
images
A l'aide des flèches du sélecteur multidirectionnel,
sélectionnez la vue miniature souhaitée.
Afficher l'image
sélectionnée à
plus grande
échelle
Lorsque les vues miniatures sont affichées par 9,
pressez la commande une nouvelle fois pour n'en
faire apparaître que quatre. Pressez-la une nouvelle
fois pour afficher l'image sélectionnée sur tout l'écran.
Effacer l'image
sélectionnée
Une boîte de dialogue de confirmation appar aîtra.
Pressez le sélecteur multidirectionnel en bas ou en
haut pour rehausser l'option choisie puis, pressez-le
à droite pour valider votre choix.
DELETE
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo
1 ERASE IMAGES
YES OR NO ?
• Sélectionnez Non pour
No
sauvegarder la photo et reveYes
nir en mode prise de vue
MENU OF F
62
SELECT
SET
Pour
Pressez
Description
Pressez la commande
pour quitter le mode
de visualisation d'image et revenir en mode prise de
Le déRevenir en
vue. Pour revenir en mode de pr ise de vue et faire la
mode prise de clencheur/
mise au point, sollicitez légèrement le déclencheur.
vue
Pour revenir en mode de prise de vue et prendre la
photo, pressez le déclencheur à fond.
Pour en savoir plus:
124 Données d'image
125 Lecture de films
63
Cours–Visualisation d'image et effacement
Sélectionner la
Les images marquées comme étant à transférer
photo mise en
sur ordinateur sont marquées avec l'icône
.
surbrillance
TRANS- Pour marquer l'image surlignée pour le transfer t,
pour le transFER
pressez la commande TRANSFER. Si elle a déjà
fert sur ordinaété marquée pour le tr ansfer t, la pression de la
teur
commande TRANSFER annulera ce marquage.
Sélectionner les images à transférer sur ordinateur
Cours–Visualisation d'image et effacement
En mode visualisation d'image plein écran ou visualisation d'image en vues
miniatures, il est possible de sélectionner et désélectionner les images à
l'aide de la commande TRANSFER.
2001.07.25
2001.07.25
14:20
14:20
0005.JPG
0005.JPG
[
5/5/ 99]
NORMAL
NORMAL
Visualisation d'image plein écran
Visualisation d'image en vues
miniatures
Commande
TRANSFER
L'icône
apparaît à côté des images déjà marquées pour le transfert.
Pour marquer une image qui ne l'est pas encore, sélectionnez-la et pressez
la commande TRANSFER. L'icône
apparaîtra alor s à son côté, confirmant
ainsi qu'elle sera bien transférée ultérieurement. Pour annuler ce marquage,
il suffit de sélectionner l'image et de presser la commande TRANSFER. L'icône
disparaîtra.
Ces mêmes opérations peuvent être effectuées lorsque le sélecteur de mode
est tourné sur et l'appareil est en mode lecture ( 122, 127).
64
Profitez des possibilités
multiples de votre
appareil numérique
Que faire
maintenant?
Une fois sa prise de vues terminée, le photographe
effectuant des prises de vues en argentique apporte
Comment envoyer
mes photos à mes
amis et ma famille?
66–71
Comment faire
des tirages?
72–74
normalement ses films à développer. Mais vous que
faites-vous des photos que vous avez prises avec votre
Comment garder
trace de mes photos?
appareil photo numér ique? Vous trouverez dans ce
chapitre tous les conseils et toutes les astuces pour
75
vous en ser vir dans les applications les plus courantes:
Comment envoyer mes photos à mes amis et ma
famille?
Cette partie vous donne des conseils sur la
diffusion des images jointes à un courrier
Comment faire des tirages?
Cette partie vous explique en quoi consiste le
format DPOF (acronyme de Digital Print-Order
Format, c-à-d., format de commande d’impression
Comment garder trace de mes photos?
Cette partie donne un aperçu génér al sur
l'utilisation du logiciel de base de données
d'images qui vous permet d’afficher et de trier
vos photos.
65
Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille?
Diffusion de photos par courrier électronique et Internet
Que faire maintenant?–Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille?
Comme leur nom l'indique, les appareils numériques produisent des images
numériques.Tout comme des données numériques, ces images numériques
peuvent être instantanément transférées vers un ordinateur où elles peuvent
être sauvegardées, visualisées, envoyées par courrier électronique ou
sauvegardées sur un support amovible (par exemple, une disquette ou un
disque Zip) afin de les confier ensuite à un labo photo.
La clé du transfert d'images sur ordinateur est le logiciel Nikon View fourni
avec votre appareil photo. Ce chapitre décrit comment prendre des photos
destinées à la diffusion électronique et comment les tr ansférer sur votre
ordinateur. Vous trouverez de plus amples informations sur l'utilisation de
Nikon View dans "Référence: Connexions" ( 140).
Prise de vues destinées à une diffusion par courrier
électronique et sur des pages de site web
Votre appareil sauvegarde les images en for mat JPEG et peuvent être ainsi
ouvertes par de nombreuses applications notamment les navigateurs comme
Netscape Navigator ou Inter net Explorer et les logiciels de courrier
électronique comme Eudora et Outlook. Elles sont donc parfaites pour la
diffusion par courrier électronique ou pour être incorporées dans des pages
Web. Il est à noter cependant que les photos destinées à la distribution
électronique doivent être petites tant dans leurs dimensions physiques (pour
pouvoir s'adapter à la fenêtre du navigateur ou du logiciel de courrier
électronique) que dans leur poids informatique (afin qu'elles ne soient pas
trop longues à télécharger lors de la connexion Internet).
Nous vous préconisons les réglages suivants lorsque vos photos sont prises
dans le but d'une distribution électronique:
66
la qualité d'image BASIC ou NORMAL
1 Choisissez
La qualité d'image BASIC ou NORMAL réduit la taille du fichier et diminue,
a
b
QUALITÉ IMAGE
QUAL
1 SIZE
QUALITÉ IMAGE
1
QUAL FINE
SIZE NORMAL
BASIC
S
S
A
SELECT
MENU OF F
OK
Pressez la commande MENU
pour afficher le menu du mode
actuellement sélectionné
c
A
MENU OF F
SELECT
OK
Affichez les options
QUALITÉ IMAGE
1
QUAL FINE
SIZE NORMAL
BASIC
S
A
MENU OF F
SELECT
OK
Sélectionnez BASIC ou NORMAL
67
Que faire maintenant?–Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille?
par voie de conséquence , le temps de téléchargement. Avec l'appareil
réglé en mode auto ( 46) ou scène:
la taille d'image VGA ou XGA
2 Choisissez
Non seulement les images VGA (640 × 480 pixels) sont assez petites
Que faire maintenant?–Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille?
pour rentrer facilement dans la fenêtre du navigateur sur la plupart des
écrans d'ordinateur mais leur poids réduit permet également une vitesse
de transmission plus rapide.
a
b
TAILLE IMAGE
QUAL
1 SIZE
TAILLE IMAGE
QUAL
1 SIZE FULL
XGA
VGA
S
S
A
A
SELECT
MENU OF F
OK
MENU OF F
Mettez en surbrillance SIZE
c
SELECT
OK
Affichez les options
d
TAILLE IMAGE
QUAL
1 SIZE FULL
AUT
UTO
XGA
VGA
S
A
MENU OF F
SELECT
Sélectionnez VGA ou XGA
68
OK
XGA
NORMAL
33]
[
Pressez la commande MENU pour
revenir en mode de prise de vue
la photo
3 Prenez
Prenez la photo comme décrit dans "Cours: Prise de vues" (
Qualité
d'image
Taille d'image
Poids de
fichier approximatif
Temps de transmission approximatif (à 28,8 Ko/s)
BASIC
XGA
(1024 × 768 pixels)
100 Ko
40 s
NORMAL
VGA
(640 × 480 pixels)
90 Ko
35 s
BASIC
VGA
(640 × 480 pixels)
50 Ko
20 s
Pour mieux comprendre les notions de qualité et de taille d'image
Servez-vous du tableau suivant pour décider de vos réglages de qualité et de taille d'image.
Qualité d'image
Elevée
Taille de
Importante
Taille d'image
Importante
FINE
FULL (Maxi)
NORMAL
XGA
BASIC
VGA
Faible
Petite
Petite
Pour en savoir plus:
96
Qualité et taille d'image
69
Que faire maintenant?–Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille?
44). Le
tableau suivant montre comment la combinaison de qualité d'image et
de taille peut jouer sur la taille de fichier et les temps de transmission:
Diffusion des images par voie électronique
Que faire maintenant?–Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille?
Une fois les photos à envoyer prises, vous devez les tr ansférer sur un
ordinateur pour pouvoir les envoyer ensuite par courrier électronique.
Nikon View
1 Installez
Installez Nikon View et le logiciel de base de données d'images fourni
avec votre appareil photo comme expliqué dans "Référence: Connexions"
( 140).
les images à transmettre
2 Sélectionnez
Après avoir tourné le sélecteur de mode sur
, mettez l'appareil sous
tension puis, pressez la commande
pour afficher les vues miniatures
par planche ( 127).Vérifiez que les images que vous souhaitez transférer
sont bien marquées avec l'icône $. Pour marquer des images qui ne le
sont pas encore ou au contraire pour annuler le marquage de certaines
images, sélectionnez les images en question et pressez la commande
TRANSFER.
l'appareil à l'ordinateur
3 Connectez
Allumez l'ordinateur et connectez votre appareil comme décrit dans
"Référence: Connexions" ( 140). Lorsque l'appareil photo est connecté
et mis sous tension, Nikon View s'ouvre automatiquement.
Logiciel de base de données d'images
Selon le lieu d'achat de votre COOLPIX775, celui-ci est livré avec Canto Cumulus,
iView Media Pro ou Fotostation Easy. La documentation sur le CD de référence
Nikon View 4 fourni avec votre appareil photo vous explique comment installer
ces applications (
142). Avec Cumulus ou iView Media Pro, n'oubliez pas
d'installer le logiciel de base de données avant d'installer Nikon View. Avec Fotostation Easy, installez d'abord Nikon View 4 puis Fotostation Easy.
Pour en savoir plus:
59 Sélectionner les images à transférer au moment où elles sont prises
122 Sélectionner les images à transférer après qu'elles aient été prises
70
les images marquées
4 Transférez
Pressez la commande TRANSFER sur l'appareil
PRÉPARATION
AU TRANSFERT
Que faire maintenant?–Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille?
photo pour copier sur l'ordinateur toutes les
images marquées comme étant à transférer.
L e m e s s a g e " P R É PA R AT I O N A U
TRANSFERT" apparaîtra sur l'écr an de
l'appareil photo. Après un court instant, le
téléchargement commencera et le message
"TRANSFERT DES IMAGES VERS
L'ORDINATEUR" apparaîtra.
TRANSFERT DES
IMAGES VERS
L'ORDINATEUR
l'appareil photo
5 Déconnectez
Lorsque toutes les images sélectionnées ont
été copiées, l'écran affichera "TRANSFERT
EFFECTUÉ". Après un cour t instant, le message "LA MISE HORS TENSION EST
MAINTENANT POSSIBLE" appar aîtr a à
l'écran.Vous pouvez maintenant déconnecter
l'appareil photo comme décrit dans
"Références: Connexions" ( 140). Les images copiées sur votre ordinateur peuvent être
jointes à vos courriers électroniques (voir la
documentation de votre logiciel de courrier
électronique) ou incorporer à vos pages de
site personnel.
TRANSFERT EFFECTUÉ
71
Comment faire des tirages?
De la donnée informatique à l'impression papier
Que faire maintenant?–Comment faire des tirages?
Les photographies numériques peuvent être imprimées de diver ses manières.
De nombreux labo photo acceptent maintenant les fichiers image sur car te
mémoire CompactFlash™ ou sur disque. Cer tains systèmes de traitement
photo et d'imprimantes photos personnelles sont également compatibles
avec la norme DPOF (Format de commande d’impression numérique), qui
vous permet d'imprimer directement depuis la carte mémoire. Si vous disposez
d'une imprimante adaptée, vous pouvez également imprimer vos images chez
vous à l'aide de Nikon View. De nombreux nouveaux modèles d'imprimantes
couleur personnelles offrent désormais des impressions de qualité quasiment
photographique à un prix abordable. Cette partie vous explique comment
prendre des photos destinées à l’impression et décrit plus précisément
certaines des options permettant d’obtenir des impressions.
Prise de vues destinées à l'impression
La taille de l'image et, dans une moindre mesure, la qualité de l'image sont
des facteurs importants à prendre en considération lorsque les images sont
destinées à l'impression. La taille de l'image détermine les dimensions
maximales possibles pour l'impression. Lorsqu'une petite image est imprimée
en grand format, les petits points qui composent la photo (c.-à-d., les pixels)
sont clairement visibles à l'œil nu, d'où un aspect grossier. De nombreuses
imprimantes personnelles à jet d'encre ont une résolution nominale pour
l'impression des images couleur d'environ 200 points par pouce. Avec cette
résolution, une photogr aphie VGA de 640 × 480 pixels s'impr imera
correctement en format d’environ 8 x 6 cm, tandis qu'une image de taille
maximale pourra s'imprimer jusqu'à environ 20 × 15 cm.
Plus la qualité et la taille d'image sont élevées, meilleure est l'impression,
notamment en grand format. Nous vous préconisons de choisir la qualité
d'image FINE ou NORMAL et la taille d'image XGA ou FULL (Maxil) lorsque
vous prenez des photos destinées à l’impression. Reportez-vous à la partie
précédente concernant le réglage de la qualité et de la taille d'image ( 96).
Pour en savoir plus:
96
72
Qualité et taille d'image
Format DPOF (format de commande d’impression numérique)
1
2
Après avoir inséré
dans l'appareil
photo la carte
m é m o i r e
contenant les images à imprimer,
mettez l'appareil
sous tension et tournez le sélecteur de
mode sur .
3
MENU LECTURE
Effacer
Diaporama
Protéger
Régl. lmpr.
Transfert auto
1
MENU OF F
OK
4
MENU LECTURE
1
RÉGL. IMPR.
Effacer
Diaporama
Protéger
Régl. lmpr.
Transfert auto
MENU OF F
SELECT
OK
Mettez en surbrillance
Impression
5
SELECT
Pressez la commande MENU
pour afficher le menu lecture
SELECT
OK
FAIT
Affichez le menu RÉGL. IMPR.
Sélectionnez les images à imprimer comme décr it dans "Commander des
impressions: le menu Impression" (
136). La commande d'impression est
sauvegardée sur la car te mémoire et reste modifiable à tout moment. Avant
d'imprimer les images, mettez l'appareil hors tension et retirez la carte .
73
Que faire maintenant?–Comment faire des tirages?
L'option Impression dans le menu lecture permet de créer une "commande
d'impression" numérique qui sera enregistrée sur la carte mémoire en format DPOF. Une fois la commande d'impression préparée, vous pouvez retirer
la carte mémoire et l'insérer dans un dispositif compatible DPOF, qu'il s'agisse
d'une imprimante photo personnelle ou d'un système d'impression de labo
photo. Les images seront alors directement imprimées depuis la carte. Pour
créer une commande d'impression numérique:
Impression à partir d'un support amovible
Que faire maintenant?–Comment faire des tirages?
Même si votre labo photo ne peut lui-même traiter le format DPOF, vous
pour rez toujours obtenir des tirages professionnels en copiant les images
sur un suppor t comme une disquette ou un autre support amovible et en
les confiant à votre labo photo (renseignez-vous d'abord sur les tarifs et les
formats de disques et de fichiers acceptés). Les images peuvent être copiées
sur disque à l'aide de Nikon View. Pour en savoir plus sur les opérations
pouvant être effectuées avec l'appareil photo connecté à votre ordinateur,
consultez le manuel de référence Nikon View.
74
Comment garder trace de mes photos ?
Utilisation d'un logiciel de base de données
Logiciel de base de données d'images
Selon le lieu d'achat de votre COOLPIX775, celui-ci est livré avec Canto Cumulus,
iView Media Pro ou Fotostation Easy. La documentation sur le CD de référence
Nikon View 4 fourni avec votre appareil photo vous explique comment installer
ces applications ( 142).Avec Cumulus ou iView Media Pro, n'oubliez pas d'installer
le logiciel de base de données avant d'installer Nikon View. Avec Fotostation Easy,
installez d'abord Nikon View 4 puis Fotostation Easy.
75
Que faire maintenant?–Comment garder trace de mes photos ?
Après avoir transféré un bon nombre de photos sur votre ordinateur, vous
aurez peut-être du mal à retrouver la photo de votre tante que vous avez
prise "il y a environ un ou deux mois", le jour où vous vous décidez tout à
coup de refaire des tirages. Le logiciel de base de données d'images fourni
avec votre appareil photo vous per met de retrouver facilement les photos
recherchées en les rangeant par catégories. Le logiciel de base de données
peut être également utilisé pour prévisualiser les images sauvegardées sur
votre ordinateur et les ouvrir à par tir de votre application de traitement
d'image préférée. Pour de plus amples informations, repor tez-vous à la documentation fournie avec le logiciel de base de données d'images.
76
Explications détaillées
Référence
Au-delà de la simple
prise de vue
78–93
Prise de vue évoluée
Ce chapitre se compose des parties suivantes:
94–109
Au-delà de la simple prise de vue
Cette partie donne des informations sur les commandes
les plus utilisées de votre appareil photo: zoom, flash, mise
au point et mode de fonctionnement.
Réglage de l'appareil
110–119
Prise de vue évoluée
Cette partie explique en détail les options disponibles avec
les menus AUTO et SCENE.
Réglage de l'appareil
Cette partie vous apprend comment configurer votre appareil
en vous servant des options disponibles dans le menu SET-UP.
Lecture des images
120–139
Connexions
Lecture des images
Cette partie décrit le mode Visualisation.
Connexions
Cette partie vous explique comment connecter votre appareil photo à un ordinateur et comment transférer vos
images à l'aide de Nikon View.
Notes techniques
Cette partie vous explique comment entretenir votre appareil et ce qu'il faut faire lorsqu'il ne fonctionne pas correctement. Vous y trouverez également les caractéristiques
techniques et la liste des accessoires optionnels disponibles
pour le COOLPIX775.
140–149
Notes techniques
150–163
Index
164–166
Index
Cet index alphabétique vous permet de retrouver facilement les sujets traités dans ce manuel.
77
77
Au delà de la simple prise de vue
Commandes de l'appareil
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
Cette par tie explique les opérations qui peuvent être effectuées en mode auto
( ), scène et cinéma avec le sélecteur de mode et les commandes au dos de
l'appareil.
78
Commande
Décrite dans
80–83
Cadrage au zoom ................................................................................
84–85
Mise au point de près et de loin ......................................................
86–89
Retardateur ...........................................................................................
90–91
Eclairage de votre sujet ......................................................................
92–93
79
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
Photographie créative .........................................................................
Photographie créative : choisir un mode
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
Bien que le mode auto, avec son choix d'options et de réglages, soit adapté à la
plupart des situations, certains types de composition, comme le portrait ou le paysage, utilisent des combinaisons de réglages spéciales qui s'appliquent toujours aux
scènes de même type. Dans ce cas, au lieu de reprendre un par un tous les réglages
nécessaires à ce genre de composition type, il vous suffit de sélectionner le type de
scène à l'aide du sélecteur de mode et laisser l'appareil se charger automatiquement
de tous les réglages d'appareil pour vous donner les meilleurs résultats possibles.
80
Rotate
AUT
UTO
NORMAL
[
10 ]
AUT
UTO
NORMAL
[
10 ]
Réglages des modes scène
Selon le sujet, les modes de scène peuvent ne pas toujours produire les résultats souhaités.
Si vous n'êtes pas satisfait du résultat obtenu avec l'un des sept modes de scène, remettez le
sélecteur de mode sur
et essayez de nouveau.
81
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
Ce chapitre explique à quel moment utiliser chacun
des neuf modes de prise de vue. Pour choisir un mode,
tournez le sélecteur sur l'icône correspondante. Lorsqu'un mode de scène est sélectionné, son icône apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran. Elle s'affiche d'abord en gros pendant environ sept secondes
puis, se change en petite icône. L'icône du mode cinéma (petite icône) apparaît dans le coin inférieur gauche de l'écran. Aucune icône ne s'affiche en mode auto.
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
Le tableau ci-dessous montre à quel moment utiliser chacun des neuf modes de prise
de vue. Les icônes dans les colonnes "Mode de flash" et "Mode de mise au point"
montrent les modes de flash ou de mise au point pouvant être sélectionnés avec les
différents modes. Si plusieurs options sont indiquées, l'utilisateur peut librement choisir.
Mode
A quel moment l'utiliser
Pour les instantanés ou lorsque vous souhaitez contrôler des
réglages évolués comme le contrôle d'exposition ou la balance
des blancs. Le mode auto est également recommandé si les
photos devront être ultérieurement retouchées sur ordinateur.
Auto
Fête /
Intérieur
Contrejour
Portrait
Lorsque la lumière éclaire votre sujet par
derrière, projetant ainsi des ombres sur
son visage ou lorsque votre sujet se trouve dans l'ombre sur un arrière-plan très
lumineux. Le flash se déclenchera automatiquement pour déboucher les ombres.
Pour les portraits. Le sujet principal ressort nettement sur un arrière-plan estompé, donnant une sensation de profondeur à la composition. L'intensité du
flou de l'arrière-plan dépend de la lumière disponible.
Pour en savoir plus
82
Tous
Tous
Pour les photos en intérieur avec un arrièreplan riche en détail ou pour les photos prises à la lueur de bougies. Une vitesse d'obtuAuto
UT O * ou
ration lente est sélectionnée pour capturer
AUT
l'éclairage de l'arrière-plan, ce qui augmente
aussi le risque de flou. Il est donc conseillé de stabiliser votre appareil en le plaçant sur un pied ou en le tenant fermement des deux
mains et en vous calant les coudes contre le buste.
* Synchro lente avec atténuation des yeux rouges
92
86
Mode
Mode
de
de
mise au
flash
point
Mode de flash
Mode de mise au point
Auto
ou
Tous
Auto
ou
A quel moment l'utiliser
Pour équilibrer naturellement le sujet
principal et l'arrière-plan et créer des
portraits avec les lumières de la nuit. Une
vitesse lente est sélectionnée pour capUT O * Auto
AUT
ou
Portrait de turer l'éclairage de l'arrière-plan, ce qui
augmente aussi le risque de flou. Il est donc conseillé de
nuit
stabiliser votre appareil en le plaçant sur un pied ou en le
tenant fermement des deux mains et en vous calant les coudes contre le buste.
Paysage
Pour obtenir des paysages saisissants aux
contours, couleurs et contraste bien
définis avec comme sujet les ciels et les
forêts.
Plage /
neige
Captur e parfaitement la luminosité de
sujets comme les champs de neige, les
plages, ou les grandes étendues d'eau
éclairées par le soleil.
Coucher
de soleil
Capture toute la beauté des rouges des
couchers ou des levers de soleil exactement comme vous les voyez.
Cinéma
Enregistre des films muets de 320 x 240 pixels (QVGA).
L'enregistrement commence lorsque vous pressez à fond le
déclencheur et s’arrête lorsque vous pressez une nouvelle
fois le déclencheur. A la place du nombre de vues restantes,
le compteur de vues indique la longueur de film qui peut
être enregistrée. Le film s'arrête automatiquement au bout
de 15 s ou lorsqu'il n'y a pas assez d'espace libre sur la carte
mémoire. Les films sont enregistrés comme des fichiers de
séquence Quick Time, le suffixe ".MOV" est ajouté à la fin
de leur nom.
ou
Tous
Tous
Auto
ou
ou
Auto
83
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
Mode
Mode
Mode
de
de
mise au
flash
point
Cadrage au zoom: zoom optique et numérique
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
Votre appareil numérique Nikon offre deux types de zoom: un zoom optique avec
lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu'à 3 fois et un zoom numérique qui,
par traitement numérique, peut agrandir l'image d'encore 2,5 fois.
Zoom optique
Les photos sont cadrées au zoom dans le viseur ou sur l'écran à l'aide des commandes de zoom.
L'indicateur sur l'écran montre la
position du zoom lorsque l'une ou
l'autre commande est pressée.
Grand angle Téléobjectif
NORMAL
NORMAL
[ 10
10 ]
Zoom numérique
Lorsque le zoom est en position téléobjectif maximale, vous activerez le zoom numérique si vous continuez de maintenir la commande T pressée pendant deux secondes.
X2.5
NORMAL
[ 10 ]
Position
téléobjectif
maximale
Maintenue
pendant
2s
NORMAL
NORMAL
[ 10
10 ]
Le facteur de grossissement s'affiche à l'écran
Le témoin lumineux
vert clignote
lentement pour vous
signaler qu'il n'est pas
possible d’obtenir un
cadrage précis avec
le viseur.
Une fois le zoom numérique activé, le facteur de grossissement augmente à chaque
pression de la commande T jusqu'à un maximum de 2,5 x. La commande W permet
de diminuer le facteur de grossissement. Pour annuler le zoom numérique, pressez la
commande W jusqu'à ce que l'indicateur du facteur de grossissement disparaisse de
l'écran.
84
Zoom optique contre zoom numérique
Restrictions sur l'utilisation du zoom numérique
Comme indiqué ci-dessus, le zoom numérique ne peut être utilisé que lorsque l'écran est
allumé. Il n'est pas disponible en mode cinéma.
85
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d'image sont traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l'image afin qu'elle remplisse le cadre de visée.
Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n'augmente pas la quantité de détails
visibles sur la photographie. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif
maximale, ce qui donne cet aspect de grain à l'image. Le zoom numérique diffère également du
zoom optique par le fait que ses effets ne sont visibles que sur l'écran, et non pas dans le viseur,
ce qui signifie qu’il faut avoir allumé l'écran avant de pouvoir utiliser le zoom numérique .
Mise au point de près et de loin : la commande de mode de mise au point
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
Par défaut, l'appareil photo fait automatiquement la mise au point sur les sujets se
trouvant à 30 cm ou plus de l'objectif, ce qui est idéal pour les instantanés. Dans
cer tains cas, vous pouvez vouloir forcer l'appareil photo à faire la mise au point sur
des objets plus éloignés que le plus proche objet visible au centre du cadre de visée
; par exemple, lorsque vous souhaitez photographier un paysage éloigné à travers un
r ideau de branchage ou à travers une vitre . Ou bien, vous pouvez vouloir faire la
mise au point à moins de 30 cm ; par exemple pour prendre un gros plan d'une fleur
ou pour créer une car te de visite. Votre appareil numér ique Nikon propose des
modes de mise au point pour ces deux situations. Cer tains modes de mise au point
peuvent être utilisés avec le retardateur, soit pour éviter le bougé d'appareil soit pour
vous permettre de figurer vous aussi sur la photo.
Pour sélectionner le mode de mise au point, pressez la commande
trouve sous l'écran au dos de l'appareil.
1
Pressez la
commande
qui se
2
NORMAL
[ 10 ]
Vérifiez le mode de mise au point
affiché à l'écran
86
Les réglages suivants sont disponibles (certaines restrictions peuvent exister en fonction du mode sélectionné):
Pas d'icône
Autofocus
Comment il fonctionne
A quel moment l'utiliser
L'appareil fait automatiquement la
mise au point en fonction de la dis- Lorsque les sujets sont à moins 30
cm.
tance du sujet.
Autofocus +
retardateur
Combine l'autofocus (voir ci-dessus) Pour les autoportraits ou pour éviavec une temporisation de 10 ou 3 ter le risque de bougé d'appareil au
secondes du déclenchement.
moment du déclenchement.
Infini
Pour photographier des scènes éloiLa mise au point reste mémorisée sur
gnées avec des objets en premier plan
l'infini. Le flash est désactivé.
comme une vitre.
Macro
Macro +
retardateur
L'appareil peut faire la mise au point
sur des sujets se trouvant jusqu'à 4
cm de l'objectif; la plage de focales Pour les gros plans.
du zoom optique est limitée entre
les positions moyenne et maximale.
Combine le mode macro (voir ci- Pour éviter le risque de bougé d'apdessus) avec une temporisation de 10 pareil au moment du déclenchement
ou 3 secondes du déclenchement. dans les gros plans.
Prise de vue macro
Pour les gros plans, nous vous conseillons de cadrer vos photos à l’aide de l'écran.
Si le flash est effectivement utilisable en mode macro, il ne lui est pas forcément possible
d’éclairer uniformément votre sujet. Faites un test et vérifiez les résultats à l'écran.
87
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
Réglage
Mode autofocus
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
L'automatisme de mise au point fonctionne dans l'un des deux modes suivants selon que
l'écran est allumé ou éteint:
Mode AF
Comment il fonctionne
Avantages et inconvénients
Avantages
Il minimise le temps nécessaire à l'appareil
pour eff ectuer la mise au point, vous perContinu
L'appareil fait la mise au point mettant ainsi de réagir rapidement lorsque
se présente une opportunité soudaine.
(écran allumé) en continu.
Inconvénients
Les photos peuvent être prises même si le
sujet n'est pas net.
Avantages
Les photos ne peuvent être prises que
quand la mise au point est correcte.
L'appareil fait la mise au point
Ponctuel
Il économise l’énergie.
(écran éteint) lorsque le déclencheur est légèrement sollicité.
Inconvénients
Il existe un léger délai avant la mise au point
de l'appareil.
88
Pour obtenir de bons résultats avec l'autofocus
L'automatisme de mise au point ne fonctionne pas bien lorsque:
• Vous essayez de faire la mise au point simultanément sur plusieurs objets se trouvant à des
distances différentes. Par exemple, lorsque vous photographiez un animal dans une cage
car les barres de la cage sont plus proches de l'appareil que le sujet principal et les barres
tout comme l'animal se trouvent dans la zone de mise au point au centre du cadre de
visée .
• Le sujet est très sombre (le sujet ne doit pas cependant être beaucoup plus lumineux que
l'arrière-plan.)
• Le sujet se déplace rapidement.
Si l'automatisme de mise au point n'arrive pas à fonctionner correctement, utilisez la mémorisation de mise au point ( 53) en faisant la mise au point sur un autre objet situé à égale
distance que le sujet principal.
89
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
L'automatisme de mise au point fonctionne bien lorsque:
• le sujet est très contrasté par rapport à l'arrière-plan. Au contraire, l'autofocus ne fonctionnera pas très bien sur des sujets de même couleur que l'arrière-plan.
• Le sujet est éclairé uniformément.
Temporisation au déclenchement : Mode retardateur
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
Avec le retardateur, la photo n'est prise que dix ou trois secondes après le déclenchement. La temporisation de dix secondes est généralement utilisée lorsque vous
souhaitez figurer sur la photo car elle vous laisse suffisamment de temps pour passer
devant l'objectif. La temporisation de trois secondes sert généralement pour éviter
le risque de flou provoqué par le mouvement du déclencheur au moment où il est
pressé. Cette fonction est des plus utiles pour les gros plans ou les prises de vues en
faible lumière lor sque le flash est annulé.
Pour utiliser le retardateur:
l'appareil
1 Positionnez
Placez l'appareil sur un pied (recommandé) ou posez-le sur une surface plate et
stable.
le mode retardateur
2 Sélectionnez
Pressez la commande
jusqu'à l'apparition à
l'écran de
(autofocus + retardateur avec les sujets à au moins 30 cm) ou de
((macro + retardateur pour les sujets à au moins 4 cm).
Pressez la commande
AUT
UTO
NORMAL
[ 10 ]
L'icône du retardateur
s'affiche à l'écran
90
dateur. Pressez une fois pour une temporisation de
10 secondes et deux fois pour une temporisation
de 3 secondes. Pour arrêter le retardateur, pressez
une troisième fois le déclencheur.
Le témoin du retardateur à côté de la fenêtre de
flash se mettra à clignoter lor sque le déclencheur
sera pressé puis, une seconde avant le déclenchement, il s'allumera fixement pour vous signaler que
la photo va être prise.
Pressez à fond
AUT
UTO
5
NORMAL
[ 10 ]
Le compteur montre à
l'écran le nombre de
secondes restant avant la
prise de vue.
91
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
la scène
3 Composez
Ajustez les réglages de l'appareil photo et composez la scène.
le retardateur
4 Activez
Pressez à fond le déclencheur pour activer le retar-
Eclairage de votre sujet: la commande flash
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
Le flash peut ser vir dans de nombreuses situations comme décrit dans le tableau de
la page suivante dans la colonne "A quel moment l'utiliser".
Pour sélectionner un mode de flash, pressez la commande
l'écran au dos de l'appareil.
1
Pressez la
commande
qui se trouve sous
2
NORMAL
NORMAL
[ 1010 ]
Contrôlez le mode de flash à l'écran
Lorsque la lumière est insuffisante
Lorsque la lumière est insuffisante et le flash est annulé ( ) ou en mode synchro lente ( ),
les photos peuvent être floues. Il est préconisé dans ce cas d'utiliser un pied. Lorsque la
lumière ambiante est très faible, l'indicateur de mode de flash ( ou ) ià l'écran s'affiche
en jaune . Les photographies prises en présence de cet indicateur peuvent être légèrement
floues. Essayez dans ce cas d'élargir le cadrage.
A noter que le flash se désactivera ( ) automatiquement lorsque:
• Le mode autofocus est réglé sur "Infini" ( ;
87)
• Le sélecteur de mode est réglé sur
(paysage),
(coucher de soleil) ou
(cinéma)
• BSS est activé ( 104) ou un réglage autre que vue par vue est sélectionné pour CONTINU ( 102) en mode auto.
Pour en savoir plus:
iv
92
Utilisation du flash en toute sécurité
Les réglages suivants sont disponibles (certaines restrictions peuvent exister selon le
mode sélectionné):
UTO
AUT
Auto
Flash annulé
UTO
AUT
Auto avec
atténuation
des yeux
rouges
Comment il fonctionne
A quel moment l’utiliser
Le flash se déclenche automatiquement en cas de lu- La solution idéale dans la plupart des cas.
mière insuffisante.
A utiliser lorsque le sujet ne se trouve pas dans la
Le flash ne se déclenchera plage de portée du flash, pour capturer l'atmosphèpas même en cas de lumiè- re de la lumière ambiante ou lorsque l'utilisation du
re insuffisante.
flash est interdite. Il est préconisé d'installer l'appareil sur un pied pour éviter le bougé d'appareil.
La lampe d'atténuation s'allume avant l'éclair principal
afin de contracter les pupilles du sujet et de minimiser ainsi l'effet des yeux
rouges provoqué par la réflexion de l'éclair sur la rétine du sujet.
A utiliser pour les portraits (fonctionne plus efficacement lorsque le sujet se trouve bien dans la
portée du flash et regarde la lampe d'atténuation).
Il y a un court instant entre la pression du déclencheur et le déclenchement afin de permettre à la
lampe d'agir . Par conséquent, ce mode n'est pas
conseillé en cas de mouvement erratique du sujet
ou d'autres situations pour lesquelles vous souhaitez une réaction rapide de l'appareil photo.
Le flash se déclenche à cha- Utilisez ce mode pour déboucher les ombres
Flash imposé que prise de vue.
de votre sujet en contre-jour ou dans l'ombre.
A utiliser pour capturer à la fois le sujet et
Le mode flash auto est as- l'arrière-plan de nuit ou dans des conditions
Synchro lente socié à une vitesse lente. de faible lumière. Il est préconisé d'utiliser un
pied pour éviter le risque de bougé.
Témoin de disponibilité du flash
Un court instant est nécessaire entre les expositions pour permettre au flash de se recycler. Si
le déclencheur est légèrement sollicité alors que le flash est en cours de recyclage , le témoin
lumineux rouge à côté du viseur clignotera. Relâchez le déclencheur et essayez de nouveau.
N'occultez pas la fenêtre du flash
Ne mettez pas les doigts ou tout autre objet devant la fenêtre du flash lorsque vous l’utilisez. Si
une vue est sombre alors que le flash s'est déclenché, cela est peut-être dû à une occultation
accidentelle de la fenêtre de flash.Vérifiez que rien ne se trouve devant le flash et recommencez.
93
Référence–Au-delà de la simple prise de vue
Réglage
Prise de vue évoluée
Avec les options de menu de prise de vue
Référence–Prise de vue évoluée
En modes auto ( ) et scène, certaines options de prise de vue peuvent être ajustées à l'aide des menus (aucun menu n'est disponible en mode cinéma). Le menu
AUTO permet d'ajuster les réglages de l'appareil en fonction de sujets ou de situations spécifiques, par exemple, en cas de sujet très lumineux ou d'éclairage en lumière fluorescente. En mode scène, l'appareil est automatiquement réglé en fonction du type de scène choisi. Le menu SCENE ne permet donc que de changer la
qualité et la taille d'image .
Pour afficher le menu AUTO ou SCENE:
1
2
QUALITÉ IMAGE
1
QUAL
SIZE
S
A
MENU OF F
Sélectionnez
, , ,
(menu AUTO) ou
,
,
, ou
(menu
SCENE)
Pour en savoir plus:
14
94
Utilisation des menus
SELECT
OK
Pressez la commande MENU pour afficher
le menu du mode sélectionné
AUTO
1
S
SCENE
1
Menu SCENE
Le menu SCENE ne contient
que les options de qualité
d'image et de taille d'image.
QUAL
SIZE
S
A
SELECT
MENU OF F
OK
QUALITÉ IMAGE
1
QUAL FINE
SIZE NORMAL
BASIC
S
A
SELECT
MENU OF F
OK
TAILLE IMAGE
1
QUAL
SIZE FULL
XGA
VGA
S
A
SELECT
MENU OF F
OK
BALANCE DES BLANCS
QUAL
SIZE
Automatique
Blanc mesuré
mesur
Lumière
Lumi
re du jour
Tungst
ungstène
ne
S
Fluorescence
Nuageux
Flash
A
MENU OF F
OK
SELECT
1
EN CONYINU
1
QUAL
SIZE
Simple
En Continu
Capture 16 vues
S
A
MENU OF F
SELECT
OK
QUAL
SIZE
S
Désactivé
Activé
A
MENU OF F
SELECT
OK
QUAL
SIZE
+ 0.3
S
0
A
- 0.3
MENU OF F
SELECT
OK
QUAL
SIZE
A Automatique
S
Normale
Elevée
Faible
Désactivé
A
MENU OF F
SELECT
AUTO/SCENE
QUALITE IMAGE
Non seulement, le réglage choisi définit la qualité d'image pour l'impression ou l'affichage sur le moniteur, mais il détermine également le nombre
d'images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire.
96–97
TAILLE IMAGE
AUTO/SCENE
Ce paramètre définit la taille de l'image, c'est-à-dire le nombre de points (pixels) de
chaque photo. Ceci détermine aussi le nombre d'images qui peuvent être enregistrées sur la carte mémoire et le format auquel les images pourront être imprimées.
98–99
BALANCE DES BLANCS
Uniquement AUTO
Ce réglage permet de s'assurer que les couleurs seront corr ectement
reproduites quelle que soit la source lumineuse.
100–101
Uniquement AUTO
EN CONTINU
A l'aide de cette option, vous pouvez programmer l'appareil pour qu'il
pr enne des photos en continu ou crée des planches de 16 vues consécutives.
102–103
104–105
106–107
Uniquement AUTO
NETTETÉ
Cette option contrôle la cor rection effectuée par l'appareil afin d'accentuer les contours de l'image .
NETTETÉ
1
OK
Uniquement AUTO
CORRECTION EXPO.
Cette option sert à ajuster l'exposition en cas de sujets très lumineux,
très sombres ou fortement contrastés.
CORRECTION EXPO.
1
SELECT
Uniquement AUTO
BSS
Le sélecteur de meilleur e vue, BSS, est utilisé lorsqu'un mouvement accidentel de l'appareil risque de provoquer un flou.
BSS
1
MENU OF F
OK
108–109
95
Référence–Prise de vue évoluée
Menu AUTO
Le menu AUTO contient
les options suivantes.
QUAL
SIZE
Pour une utilisation efficace de la mémoire : qualité et taille d'image
Référence–Prise de vue évoluée
La qualité et la taille de l’image déterminent toutes les deux l'espace occupé par
chaque photographie sur la car te mémoire, ce qui déter mine à son tour le nombre
total de photographies pouvant être enregistrées. Pour voir à quel point les différents réglages de qualité et de taille d'image jouent sur le nombre d'images pouvant
être stockées sur la car te mémoire, consultez le tableau suivant. Il vous montre le
nombre approximatif de photographies qui peuvent être enregistrées sur des cartes
8 Mo, 16 Mo, 64 Mo et 96 Mo avec les différentes combinaisons de qualité et de
taille d'image.
Carte 8 Mo
Carte 16 Mo
FULL
XGA
VGA
FULL
XGA
VGA
FINE
8
19
48
16
39
97
NORMAL
16
37
88
32
76
177
BASIC
32
71
161
63
144
324
Carte 64 Mo
Carte 96 Mo
FULL
XGA
VGA
FULL
XGA
VGA
FINE
66
159
390
99
238
585
NORMAL
131
306
709
196
459
1064
BASIC
256
578
1301
383
867
1951
96
/ Scene
QUALITÉ IMAGE
1
QUAL FINE
SIZE NORMAL
Référence–Prise de vue évoluée
Qualité Image
Pour qu’elles occupent moins d’espace sur la car te
mémoire, les images sont compressées au moment
de leur enregistrement. L'appareil photo utilise la compression JPEG, qui analyse les images par blocs de 8
pixels sur un côté et réduit par sélection les détails
dans chacun des blocs. Plus la compression est importante, plus le fichier est petit et, par conséquent, moins
il occupe d'espace sur la carte mémoire. Comprimer
l'image pour en faire un très petit fichier peut, cependant, empêcher la lisibilité de la structure des blocs et
aboutir à une perte notable des détails. L'effet réel
dépend de la taille de l'image une fois imprimée ou
affichée et du type de sujet.
BASIC
S
A
MENU OF F
SELECT
OK
Le menu qualité d'image contient les options suivantes:
Option
Description
FINE
Une qualité d'image supérieure, idéale pour les agrandissements et les
impressions de bonne qualité. La taille du fichier est réduite à environ 1 /4
de l'original.
NORMAL
Une qualité d'image normale, convenant à la plupart des applications. La
taille du fichier est réduite à environ 1/8 de l'original.
BASIC
Une qualité d'image de base , convenant aux photographies à joindre
aux courriers électroniques ou à incorporer dans des pages de site
web. La taille du fichier est réduite à environ 1/16 de l'original.
JPEG
"JPEG" est l'acronyme de "Joint Photographic Experts Group", l'organisme qui a développé
ce standard de compression.
97
Référence–Prise de vue évoluée
Taille Image
Le menu taille d'image contrôle les dimensions physiques de l'image, en pixels. Les tailles d'image inférieures occupent moins d'espace , ce qui les rend idéales
pour la diffusion par courr ier électronique et pour l’incorporation sur des pages web. A l’inverse, plus la taille
d'image ser a importante, meilleure en sera l’impression. Choisissez la taille d'image en fonction de l'espace disponible sur la carte mémoire ainsi que de l'utilisation finale.
/ Scene
TAILLE IMAGE
1
QUAL
SIZE FULL
XGA
VGA
S
A
MENU OF F
SELECT
OK
Le menu taille d'image contient les options suivantes:
Option
Taille (pixels)
Description
FULL (Maxi)
1600 × 1200
Convient aux impressions allant du format grand album de photo au format A5.
XGA
1024 × 768
Convient aux impressions de format plus petit (par exemple, comme illustration dans une lettre ou un rappor t)
ou à l’affichage sur des moniteurs 17" ou plus grands.
VGA
640 × 480
Pour l'affichage plein écran sur des moniteurs 13". Parfait pour la diffusion par courrier électronique ou l'insertion dans des pages de site web.
Pour en savoir plus:
68
72
98
Sélectionner une taille d'image pour la diffusion électronique
Sélectionner une taille d'image pour l'impression.
Contrôler la taille et la qualité d'image actuellement sélectionnées
XGA
NORMAL
33]
[
Format d'impression
Le format de l'image imprimée dépend de la résolution de l'imprimante (plus la résolution
est élevée, plus la taille d'impression finale sera petite). Le tableau suivant montre quels
seront les formats d'impression possibles avec les différentes tailles d'image à une résolution
de 200 dpi (proposée par la plupart des imprimantes personnelles).
Taille d'image
Dimensions pour une impression à 200 dpi
FULL (Maxi)
Approx. 20 × 15 cm (7.9˝ × 5.9˝)
XGA
Approx. 13 × 10 cm (5.1˝ × 3.9˝)
VGA
Approx. 8 × 6 cm (3.1˝ × 2.4˝)
99
Référence–Prise de vue évoluée
AUT
UTO
Les réglages de taille et de qualité d'image s'affichent à l'écran
comme indiqué à droite.
Pour reproduire des couleurs fidèles: le menu Balance des blancs
Référence–Prise de vue évoluée
Qu'est-ce que la balance des blancs?
La couleur de la lumière réfléchie par un objet dépend de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de détecter et de compenser de telles variations de
couleur. De ce fait, un objet blanc paraîtra toujours blanc à l’œil humain, qu'il soit en plein
soleil, sous un ciel couvert ou en intérieur sous un éclairage incandescent ou fluorescent.
Par contre, pour un appareil photo, les "blancs" produits par ces différentes sources de
lumière varieront en couleur, tendant parfois légèrement ver s le bleu ou parfois vers le
jaune ou le rouge. L’appareil numérique dispose d’une fonction qui lui permet d’ajuster les
couleurs en fonction de l'éclairage afin que celles qui apparaissent blanches à l'œil humain
le soient également sur le résultat final. C'est ce que l'on appelle la balance des blancs.
Sélectionner un réglage de balance des blancs
En mode auto, la balance des blancs peut être sélectionnée à par tir du menu balance des blancs (avec les
autres modes, l’appareil se charge automatiquement de
son réglage en fonction du type de scène). Les options
suivantes sont disponibles:
BALANCE DES BLANCS
QUAL
SIZE
Automatique
Blanc mesur
mesuré
Lumière
Lumi
re du jour
Tungst
ungstène
ne
S
Fluorescence
Nuageux
Flash
A
MENU OF F
OK
SELECT
1
Option
Description
A
Automatique
La balance des blancs est automatiquement sélectionnée en fonction
des conditions d'éclairage. La meilleure option dans la plupart des cas.
Blanc mesuré
Un objet blanc est utilisé comme référence pour régler la balance
des blancs en cas de conditions d'éclairage inhabituelles.
Lumière du jour
Tungstène
Fluorescence
Nuageux
Flash
100
La balance des blancs est réglée pour un éclairage en plein soleil.
A utiliser pour la prise de vue en intérieur sous lumière incandescente.
A utiliser pour la prise de vue en intérieur sous lumière fluorescente.
A utiliser en extérieur par temps couver t.
La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière émise par
le flash.
BALANCE DES BLANCS
1
S
MENU OF F
Annuler
Mesure
SELECT
OK
Option
Description
Annuler
Rappelle le réglage le plus récent de balance des blancs préréglée et
sélectionne cette valeur comme balance des blancs.
Mesure
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un
objet blanc, comme une feuille de papier sous l'éclairage qui sera
utilisé pour la photo finale . Cadrez cet objet pour qu'il remplisse le
carré au centre du menu montré dans l’illustration ci-dessus. Mettez
en surbrillance Mesure et pressez le sélecteur multidirectionnel à
droite pour mesurer cette nouvelle valeur qui sera celle ensuite utilisée pour la balance des blancs préréglée (l'a ppareil élargira le cadrage et l'obturateur se libérera mais aucune photographie ne sera
enregistrée).
Pour contrôler le réglage de balance des blancs actuellement sélectionné
Sauf pour le réglage Auto, la balance des blancs actuellement sélectionnée est indiquée par une icône à l’écran.
AUT
UTO
NORMAL
[
10 ]
101
Référence–Prise de vue évoluée
Balance des blancs préréglée
Cette option permet de régler la balance des blancs
lorsque les conditions d'éclairage sont variées ou pour
compenser des sources lumineuses présentant une
for te coloration (par exemple, une photo prise sous
la lumière d’une lampe à abat-jour rouge donnera l'impression d'avoir été prise sous une lumière blanche).
Lorsque
(Blanc mesuré) est sélectionné dans le
menu balance des blancs, l'appareil resser rera le cadrage et le menu montré à droite s'affichera à l'écran.
Prise de vues en rafale : le menu En Continu
Référence–Prise de vue évoluée
Avec le menu Continu, vous pouvez choisir de n’enregistrer qu’une seule image à chaque pression du déclencheur ou d'enregistrer des images en continu en
maintenant le déclencheur pressé.
EN CONYINU
1
QUAL
SIZE
Simple
En Continu
Capture 16 vues
S
A
MENU OF F
SELECT
OK
Option
Description
Simple
L'appareil enregistre une seule photo chaque fois que le déclencheur
est pressé à fond.
En Continu
L'appareil enregistre les images à la cadence d'environ trois photos
toutes les deux secondes tant que le déclencheur est maintenu pressé. Ce réglage permet de capturer des expressions spontanées ou de
photographier des sujets au mouvement imprévisible. Avec cette option, le flash est annulé, la mise au point, l'exposition et la balance des
blancs sont déterminées d’après la première photo de la séquence.
L'appareil prend 16 vues miniatures de 400 × 300 pixels et les combine dans une planche de 1600 × 1200 pixels. Cette option n'est
disponible que lorsque la taille d'image est réglée sur FULL (Maxi).
Capture 16 vues Avec cette option, le flash est annulé et la mise au point, l'exposition
et la balance des blancs sont déterminées d’après la première photo
de la séquence.
La mémoire tampon
L'appareil est doté d'une mémoire tampon permettant le stockage temporaire des photos
pendant la prise de vues. Vous pouvez ainsi prendre plusieurs images à la suite sans avoir à
attendre qu'elles soient transférées sur la carte mémoire. Le nombre d'images qui peuvent
être sauvegardées dans la mémoire tampon varie selon la qualité et la taille de celles-ci.
Lorsque la mémoir e tampon est pleine, un sablier ( ) apparaît à l'écran. Il faudra alors
attendre que suffisamment de données aient été transférées sur la carte mémoire et, donc ,
suffisamment de mémoire tampon libérée pour pouvoir reprendre la prise de vues. Avec
l'option En Continu, vous pouvez photographier tant que le déclencheur est maintenu
pressé. La cadence de prise de vues diminuera cependant lorsque la mémoire tampon commencera à être pleine.
102
Pendant l'enregistrement
Faible tension
Si la tension est insuffisante alors que l'appareil photo est en mode Continu, il ne sera pas
possible de prendre plus de 10 images à la suite.
Pour vérifier le réglage actuellement sélectionné
Sauf s’il s’agit de l’option Vue par vue, le réglage "continu"
actuellement sélectionné est indiqué à l'écran par une icône.
NORMAL
[
10 ]
103
Référence–Prise de vue évoluée
Le témoin lumineux vert à côté du viseur clignote quand les images sont en cours de transfert entre la mémoire tampon et la carte mémoire. N'éjectez pas la carte, ni ne retirez ou
coupez l'alimentation tant que ce témoin clignote. Le retrait de la carte ou la coupure
d'alimentation dans ce cas pourra entraîner la perte des données. Assurez-vous que votre
appareil photo est bien hors tension avant de retirer la carte mémoire.
Pour une plus grande netteté : le menu BSS
Référence–Prise de vue évoluée
BSS
La "sélection de meilleure vue" (BSS)" s'avère particuQUAL
lièrement utile lor sque le bougé d'appareil au moment
1 SIZE
du déclenchement risque de rendre l’image floue . Ce
r isque est important quand:
S
Désactivé
Activé
• l'appareil est en position téléobjectif
A
• vous prenez des gros plans à moins de 30 cm
OK
MENU OF F
SELECT
• il est impossible d'utiliser le flash malgré une lumière insuffisante (par exemple, parce que le sujet est en dehors de la plage de
portée du flash ou parce que vous souhaitez capturer l’atmosphère de la lumière
ambiante)
L'option BSS peut ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en déplacement ou si vous changez de composition lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé.
Le menu BSS contient les options suivantes:
Option
Description
Désactivé
La sélection de meilleure vue est désactivée, l'appareil photo fonctionne
normalement.
Activé
L'appareil photographie tant que le déclencheur est mainten u enfoncé
avec au maximum 10 vues. Ces images sont ensuite comparées et la
photo la plus nette (celle la plus riche en détail) est sauvegardée sur la
carte mémoire. Avec cette option, le flash est annulé et la mise au point,
l'exposition et la balance des blancs sont déterminées d’après la première photo de la série.
104
Restrictions sur l'utilisation de l'option BSS
Pour vérifier l'option BSS actuellement sélectionnée
Lorsque cette option est sélectionnée, BSS apparaît sur l'écran.
NORMAL
[
10 ]
105
Référence–Prise de vue évoluée
Cette option n'est pas disponible en mode de prise de vues "continu" et par "planche de 16".
La sélection de ces deux options annule le mode BSS.
Sujets lumineux, sombres et fortement contrastés : le menu Correction Expo.
Référence–Prise de vue évoluée
CORRECTION EXPO.
Pour obtenir le résultat souhaité dans certaines comQUAL
positions (par exemple, si une grande partie du champ
1 SIZE
+ 0.3
cadré est très lumineuse, très sombre ou contient des
zones for tement contrastées), il peut être nécessaire
S
0
de modifier l'exposition par r apport à la valeur suggéA - 0.3
rée par l'appareil photo. Cette modification s'effectue
OK
MENU OF F
SELECT
à partir du menu de correction d'exposition. Il est possible de corriger l'exposition entre -2 IL (sous-exposition) et + 2 IL (surexposition).
Cette fonction n'est possible qu'en mode auto. Avec les autres modes, l'appareil
sélectionne automatiquement l'exposition en fonction de la scène choisie.
106
Sélectionner une valeur de correction d'exposition
Pour contrôler la correction d'exposition actuellement sélectionnée
Si une valeur de correction d'exposition a été sélectionnée, celle-ci s'affiche à l'écran.
AUT
UTO
NORMAL
+2.0 [ 10 ]
107
Référence–Prise de vue évoluée
En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsqu’une grande partie du champ cadré est très lumineuse (par exemple, de larges étendues d'eau éclairées par le soleil, de sable
ou de neige) ou lorsque l'arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal.
Utilisez les valeurs négatives lorsqu’une grande partie du champ cadré est sombre (par
exemple , une forêt) ou lorsque l'arrière-plan est bien plus sombre que le sujet principal.
Ceci, parce que l'appareil photo afin d'éviter des surexpositions ou sous-expositions excessives, a tendance à diminuer l'exposition lorsque la vue est très lumineuse et à augmenter
l'exposition lorsque la vue est très sombre. Résultat, des sujets naturellement lumineux
peuvent paraître sombres et, inversement, des sujets naturellement sombres paraître surexposés ou "cramés".
Le moyen le plus facile pour choisir une valeur de correction d'exposition est d'examiner la
vue à l'écran. Si l'image paraît trop sombre, augmentez la correction d'exposition. Si elle est
trop lumineuse , diminuez-la. Répétez l’opération jusqu'à obtenir le résultat souhaité.
Pour accentuer les contours : le menu Netteté
Référence–Prise de vue évoluée
Lorsque vous prenez une photo, l'appareil accentue
automatiquement les contours, pour faire apparaître
l'image plus nette. En mode auto, le menu netteté vous
per met d'accentuer plus ou moins les contours (en
mode scène , l'appareil règle automatiquement la netteté en fonction du sujet). Les options suivantes sont
disponibles:
NETTETÉ
1
QUAL
SIZE
A Automatique
S
Normale
Elevée
Faible
Désactivé
A
MENU OF F
SELECT
OK
Option
Description
A
Automatique
L'appareil accentue les contours pour obtenir un résultat optimal; le
réglage diffère d'une vue à l'autre.
Normale
L'appareil applique le même niveau de netteté standard à toutes les
images.
Elevée
L'image est traitée pour obtenir une plus grande netteté, accentuant
ainsi les contours.
Faible
L'importance de l'accentuation est réduite en dessous du niveau
normal.
Désactivé
108
Aucune accentuation des contours n'est réalisée.
Pour contrôler l'option de netteté sélectionnée
Excepté pour Auto et Désactivé, l'icône de l'option de
netteté actuellement sélectionnée s'affiche à l'écran.
AUT
UTO
NORMAL
[
10 ]
109
Référence–Prise de vue évoluée
Les effets de l'accentuation des contours sont visibles à l'écran.
Réglage de l'appareil
Le menu SET-UP
Référence–Réglage de l'appareil
Cette partie explique en détail les options offer tes par le menu SET-UP à partir
duquel vous pouvez modifier les réglages de base de l'appareil et effectuer des
opérations comme le for matage des cartes mémoire.
Pour afficher le menu SET-UP:
1
2
QUALITÉ IMAGE
QUAL
1 SIZE
S
A
Sélectionnez
ou
3
,
,
,
,
,
,
,
MENU OF F
4
AUTO
QUAL
1 SIZE
S
SELECT
OK
Pressez la commande MENU pour afficher
le menu du mode actuellement sélectionné
SET-UP
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S Date
Extinction Auto
A
MENU OF F
SELECT
OK
Mettez en surbrillance l'onglet de page
5
SET-UP
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S Date
Extinction Auto
MENU PAGE2
SELECT
Affichez le menu SET-UP
Pour en savoir plus:
14
110
Utilisation des menus
OK
MENU PAGE2
SELECT
Mettez en surbrillance S
OK
Le menu SET-UP contient deux pages d'options:
SET-UP
Menu SET-UP, page 1
MENU PAGE2
OK
SELECT
Luminosité
Contrôle la luminosité de l'écran
LUMINOSITÉ_
LUMINOSIT
1
S
MENU OF F
OK
SELECT
TRANSFERT AUTO
TRANSFERT AUTO
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S Date
Extinction Auto
MENU OF F
Activé
Désactivé
SELECT
OK
MENU OF F
Activé
Désactivé
Remettre
SELECT
OK
FORMATAGE CARTE
FORMATAGE CARTE
1
S
Attention!!
Toutes les images
seront effacées!
Non
Formater
SELECT
MENU OF F
OK
DATE
1
A
M
J
S
MENU OF F
Transfert auto
Active ou désactiv e le marquage de transf ert. Toutes les photos prises
lorsque le marquage automatique de transfer t seront transférées sur
l'ordinateur par une simple pression de la commande TRANSFER lorsque l'appareil photo et l'ordinateur seront connectés.
114
Numér. Séqu.
Gère la dénomination automatique des fichiers.
NUMÉR. SÉQU.
NUM R. S QU.
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S Date
Extinction Auto
113
SELECT
OK
EXTINCTION AUTO
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
30 S
S Date
1M
Extinction Auto
5M
30 M
MENU OF F
OK
SELECT
115
Formatage Carte
Avec cette option, vous formatez les cartes mémoire pour qu’elles puissent être utilisées avec le COOLPIX775.
116
Date
Cette option permet de mettre à l'heure l'horloge interne de l'appareil
photo.
117
Extinction Auto
Détermine la temporisation avant l'extinction automatique de l'écran
pour économiser l’énergie.
118
111
Référence–Réglage de l'appareil
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S Date
Extinction Auto
SET-UP
SET-UP
Menu SET-UP, page 2
1 Mode Vidéo
Language
Référence–Réglage de l'appareil
S
MENU OF F
SELECT
OK
MODE VIDÉO
MODE VID
1 Mode Vidéo
Language
NTSC
PAL
S
MENU OF F
SELECT
OK
LANGUAGE
LANGUAGE
1 Mode Vidéo
Language
D
E
F
S
S
MENU OF F
112
SELECT
OK
Mode Vidéo
Cette option permet de choisir la norme de sortie vidéo : NTSC ou
PAL.
119
Language
Cette option permet de choisir la langue utilisée pour l'affichage des
menus et des messages : allemand, anglais, français et espagnol.
119
Pour régler la luminosité de l'écran : le menu Luminosité
LUMINOSIT
LUMINOSITÉ_
1
S
MENU OF F
SELECT
OK
113
Référence–Réglage de l'appareil
Cette option permet de régler la luminosité de l'écran.
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en
bas pour respectivement augmenter ou diminuer la
luminosité de l'écran en faisant monter ou en descendre la flèche à droite de l'écran. La modification de
luminosité prend immédiatement effet et son résultat
est visible au centre de l'écran.
Pour marquer les photos pour le transfer t : le menu Transfert auto
Référence–Réglage de l'appareil
Lorsque vous connectez votre appareil à un ordinateur doté du logiciel Nikon View et lorsque vous pressez la commande TRANSFER, toutes les images qui
ont été marquées comme étant à tr ansférer seront
automatiquement copiées sur l'ordinateur. A l’aide du
menu transfert, vous pouvez spécifier que les images
seront automatiquement marquées comme étant à
transférer au moment où elles seront pr ises. Les options suivantes sont disponibles:
TRANSFERT AUTO
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S Date
Extinction Auto
MENU OF F
SELECT
Activé
Désactivé
OK
Option
Description
Activé
(par défaut)
Les photographies et les films sont marqués comme étant à transférer au
moment où ils sont pris.
Désactivé
Les photographies et les films ne sont pas marqués comme étant à transférer.
Pour changer le statut de transfert
Il est possible de marquer pour le transfert des images déjà enregistrées sur la carte mémoire en pressant la commande TRANSFER avec l'image affichée en mode contrôle d'image
plein écran (
60) ou en mode lecture ( 122), ou lorsque l'image est surlignée en mode
visualisation d'image par planche ou en mode lecture par planche. Si l'image est déjà marquée pour le transfert, il suffit de presser la commande TRANSFER pour annuler ce marquage. L'option Transfert dans le menu lecture permet de marquer toutes les images de la
car te mémoire comme étant à transférer ou au contraire de retirer le marquage de toutes
les images (
138).
114
Numérotation de fichier : le menu Numér. Séqu.
NUM
R. SSÉQU.
QU.
NUMÉR.
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
S Date
Extinction Auto
MENU OF F
Activé
Désactivé
Remettre
SELECT
OK
Option
Description
Activé
Lorsque cette option est sélectionnée, l'appareil affecte tous les numéros
de fichier séquentiellement par ordre ascendant, en commençant à partir
du dernier numéro utilisé. Si la carte mémoire est formatée ou une nouvelle carte est insérée dans l'appareil, la numérotation de fichiers continuera à partir du dernier numéro utilisé. Cette option permet de garder
facilement trace de ses images et évite ainsi de réécrire par dessus (par
inadvertance) lorsqu'elles sont copiées dans le même dossier sur votre
ordinateur.
Désactivé
L'appareil n'enregistre pas le dernier numéro de fichier utilisé. Lorsqu'un
nouveau fichier est créé, la numérotation commence à partir du plus
petit numéro disponible.
Remettre
Cette option efface le numéro de fichier actuellement mémorisé par
l'appareil photo. La numérotation séquentielle de fichiers recommencera
à par tir du plus petit numéro de fichier disponible sur la carte mémoire
insérée.
Noms de fichier et de dossier
Aux photos enregistrées avec le COOLPIX775 sont attribuées un nom de type
"DSCNnnnn.JPG" où nnnn correspond au numéro à quatre chiffres automatiquement affecté
par l'appareil photo (par exemple: "DSCN0001.JPG").A la place de JPG, les films ont l'extension "MOV" (par exemple: "DSCN0001.MOV"). Les photos et les films sont enregistrés dans
des dossiers dont le nom se compose d'un nombre à trois chiffres entre 100 et 999 suivi de
"NIKON" (par exemple, "100NIKON").
115
Référence–Réglage de l'appareil
Lorsqu'il sauvegarde les images, l'appareil photo leur
attribue à chaque fois un nom de fichier composé de
"DSCN" suivi d'un numéro à quatre chiffres affecté
automatiquement. Le menu Numér. Séqu. contrôle
la méthode d'affectation des numéros de fichier s.
Formatage Carte
Référence–Réglage de l'appareil
La car te mémoire fournie avec votre appareil photo
est déjà formatée pour pouvoir être utilisée avec votre
COOLPIX775. En revanche, les cartes mémoire que
vous utiliserez par la suite, devront être préalablement
formatées. Pour en savoir plus sur le formatage de carte,
repor tez-vous à "Cours : Premier s pas" ( 37).
116
FORMATAGE CARTE
1
S
Attention!!
Toutes les images
seront effacées!
Non
Formater
MENU OF F
SELECT
OK
Le menu Date
DATE
DATE
1
A
M
J
S
MENU OF F
SELECT
OK
117
Référence–Réglage de l'appareil
L'option Date permet de mettre à l'heure l’hor loge
de l'appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous
à "Cours: Premier pas" (
42).
Pour économiser l'énergie : le menu Extinction Auto
Référence–Réglage de l'appareil
Lorsqu'il fonctionne sur batterie, l'appareil se met automatiquement en veille s'il reste complètement inutilisé pendant trente secondes (ou trois minutes si des
menus sont affichés). Il est possible de modifier cette
temporisation pour une, cinq ou trente minutes à l'aide
du menu Extinction Auto.
EXTINCTION AUTO
Luminosité
1 Transfert auto
Numér.Séqu.
Formatage Carte
30 S
S Date
1M
Extinction Auto
5M
30 M
MENU OF F
OK
SELECT
Avec une pile 2CR5 (DL245)
Lorsqu'il est alimenté par une pile lithium 6V 2CR5 (DL245), l'appareil peut chauffer s'il
reste allumé trop longtemps. Nous préconisons dans ce cas de ne pas régler l'extinction
automatique sur trente minutes.
Mode veille
En mode veille, toutes les fonctions de l'appareil sont désactivées et l'appareil est lui-même
effectivement éteint, ne consommant ainsi quasiment pas d'énergie. Pour le réactiver, il suffit
de presser le sélecteur multidirectionnel ou la commande MENU, de tourner le sélecteur
de mode ou de solliciter légèrement le déclencheur. Dès qu'il est réactivé, le témoin lumineux vert à côté du viseur s'allume et l'écran s'allume également après un bref instant.
Avec l'adaptateur secteur
Lorsque l'appareil est alimenté par l'adaptateur secteur/chargeur EH-21 (disponible en option), l'appareil restera sous tension pendant trente minutes même s'il est inutilisé, quel que
soit le réglage du menu Extinction Auto. Si l'appareil photo est connecté à un appareil
vidéo, la sortie vidéo continuera indéfiniment après l'extinction de l'écran.
118
Pour sélectionner la norme vidéo : le menu Mode Vidéo
MODE
MODE VID
VIDÉO
1 Mode Vidéo
Language
S
MENU OF F
Option
NTSC
PAL
NTSC
PAL
SELECT
OK
Description
Pour la connexion aux appareils de norme NTSC.
Pour la connexion aux appareils de norme PAL. Avec cette option, l’écran
s’éteint dès que le câble vidéo est connecté à l'appareil photo.
Le menu Langue
Cette option permet de choisir la langue dans laquelle
s'afficheront les menus et les messages. Pour en savoir
plus, reportez-vous à "Cours : Premiers pas" (
40).
LANGUAGE
LANGUAGE
1 Mode Vidéo
Language
D
E
F
S
S
MENU OF F
SELECT
OK
Pour en savoir plus:
139
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope.
119
Référence–Réglage de l'appareil
Le menu Mode Vidéo permet de sélectionner la
norme utilisée pour la sortie vidéo. Choisissez la norme
des appareils vidéo auxquels vous connecterez l'appareil photo.
Lecture des images (visualisation)
Mode Lecture (visualisation)
Référence–Lecture des images (visualisation)
Cette partie explique en détail les opérations qui peuvent être faites lorsque le
sélecteur de mode est sur . Elle se divise en trois sous-parties comme indiqué
page suivante:
120
Le menu Lecture ............................................................................................................
128–138
Cette sous-partie explique les opérations possibles à partir du menu Lecture:
• Effacement de plusieurs images à la fois
• diaporamas ou lecture séquentielle automatique des photogra phies enregistrées sur la
carte mémoire
• protection des photos contre l'effacement
• création "de commande d'impression" électronique en format DPOF
• marquage de toutes les photos pour leur transfert sur ordinateur
Lecture sur téléviseur ..................................................................................................
–139
Cette sous-partie vous explique comment connecter votre appareil photo à un dispositif
vidéo pour pouvoir visualiser vos images sur un téléviseur.
121
Référence–Lecture des images (visualisation)
Lecture de base ..............................................................................................................
122–127
lCette sous-partie décrit les opérations qui peuvent être faites avec le sélecteur
multidirectionnel et les commandes au dos de l'appareil, y compris:
• lecture des photographies enregistrées sur la carte mémoire, soit une par une, soit en
planche de neuf ou quatre vues miniatures
• lecture de film
• effacement individuel des photographies
• agrandissement des images pour les examiner plus en détail
• marquage individuel des images à transférer sur ordinateur
Lecture de base
Référence–Lecture des images (visualisation)
Lor sque le sélecteur de mode est en position , l'appareil passe en mode lecture avec la photographie la
plus récente affichée à l'écran. Cette sous-partie explique les opér ations possibles, en mode lecture, avec le
sélecteur multidirectionnel et les commandes situées
au dos de l'appareil.
2001.07.25
2001.07.25
14:20
14:20
NORMAL
NORMAL
0005.JPG
0005.JPG
[
5/ 9]
5/ 9
Lecture en vue par vue
En mode lecture vue par vue, vous pouvez effectuer les opérations suivantes:
Pour
Pressez
Description
Visualiser
d'autres photos
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour afficher les
images enregistrées avant celle affichée, en bas pour visualiser
celles enregistrées après. Maintenez-le pressé pour faire défiler rapidement les images jusqu'au numéro de vue souhaité.
Masquer ou
afficher les
données d'image
( 124)
Pressez le sélecteur multidirectionnel à gauche pour masquer les informations concernant la photo. Pressez-le de
nouveau pour les réafficher.
Lire un film
(séquence
animée)
( 125)
Si l'image sélectionnée est marquée par l'icône
pour
indiquer qu'il s'agit d'un film, presser le sélecteur multidirectionnel à droite lance la lecture du film. Pressez-la de
nouveau pour arrêter la lecture.
Les images marquées comme étant à transférer sur ordiSélectionner la
nateur sont indiquées par l'icône
. Pour marquer l'image
photo affichée TRANSFER affichée comme étant à transférer, pressez la commande
pour le transfer t
TRANSFER. Si cette image est déjà marquée pour le transsur ordinateur
fert, vous effacerez ce marquage en pressant la commande
TRANSFER.
122
Pour
Pressez
Description
Afficher plusieurs images
(
127)
Pressez la commande
pour afficher une planche de 9
vues miniatures. Pressez cette commande une nouvelle fois
pour en afficher 4. Pressez-la une troisième fois pour voir
en plein écran la vue miniature sélectionnée.
Agrandir l'image
affichée
(
126)
Pressez la commande pour agrandir le centre de la photo
afin qu'il remplisse l'écran (à noter qu'il est impossible d'utiliser cette fonction avec les films). Lorsque l'image est agrandie, servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour la déplacer à l'écran et visualiser les autres parties. Pour annuler cette fonction loupe, pressez la commande une deuxième fois.
MENU OF F
Afficher le menu
lecture
(
128)
MENU
SELECT
OK
Pressez la commande MENU pour afficher ou masquer le
menu lecture.
Astuces pour la lecture
En lecture vue par vue, les photos s'affichent brièvement à faible résolution quand elles sont
lues à partir de la carte mémoire. Ceci permet de faire défiler rapidement les photographies
sauvegardées sans avoir à attendre que chacune d'entre elles s'affichent à pleine résolution.
Pour faire défiler rapidement les images jusqu'à un numéro de vue spécifique sans visualiser les
photos intermédiaires, maintenez pressé le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas. La
photographie ne changera pas à l’écran mais le numéro de vue affiché dans le coin inférieur
droit de l'écran augmentera ou diminuera rapidement. Relâchez le sélecteur multidirectionnel
dès que vous avez atteint le numéro de vue souhaité.
La première et la dernière photographie en mémoire sont reliées. Si vous continuez de presser
le sélecteur multidirectionnel en haut alors que vous êtes déjà à la première photo en mémoire, vous passerez automatiquement à la dernière photo. Inversement, si vous continuez de
presser le sélecteur multidirectionnel en bas alors que vous avez atteint la dernière photo en
mémoire, vous repasserez automatiquement à la première photo.
123
Référence–Lecture des images (visualisation)
Effacer l'image
affichée
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Pressez le
sélecteur multidirectionnel en bas ou en haut pour mettre
en surbrillance l'option choisie puis, pressez-le à droite pour
valider votre choix.
• Sélectionnez Oui pour effaEFFACER
cer la photo.
1 EFFACER IMAGES?
• Sélectionnez Non pour sauvegarder la photo et revenir
Non
en mode prise de vue. return
Oui
to shooting mode
Informations de la photo
Référence–Lecture des images (visualisation)
Les informations sur les photos sont superposées sur les images affichées en mode
lecture vue par vue. Pour masquer ces informations, pressez le sélecteur
multidirectionnel à gauche. Pressez-le une nouvelle fois à gauche pour réafficher les
infor mations.
Sur l'écran,
apparaissent
l'image enregistrée et les
informations la
concernant.
2001.07.25
2001.07.25
14:20
14:20
0005.JPG
0005.JPG
NORMAL
NORMAL
[
5/5/ 99]
L'écran ne
montre
plus que
l'image.
Les informations affichées sont les suivantes:
1
2
2001.07.25
14:20
3
4
VGA
F I NE
0005.JPG
[
8
5/ 9 ]
5
6
1 Date d'enregistrement
7
9
5 Numéro et type de fichier
6 Témoin de tension de pile
10
2 Heure d'enregistrement
3 Taille d'image
4 Qualité d'image
7 Icône TRANSFER
8 Icône d'impression
9 Icône de protection
10 Numéro de la vue affichée/ nombre
total de vues sur la carte mémoire
124
2001.04.20
2001.04.20
11:42
0002.MO
0002.MOV
START
START
Opération
[
2/2/ 55]
Fonction
Démarre le film. Lorsque le film tourne, pressez cette commande pour le
mettre en mode pause et pressez-la de nouveau pour reprendre la lecture. A la fin du film, la première vue du film s'affiche et la lecture normale
reprend.
Lorsque le film est en mode pause; pressez cette commande fait revenir
à la vue précédente.
Lorsque le film est en mode pause; pressez cette commande fait passer à
la vue suivante .
125
Référence–Lecture des images (visualisation)
Lecture de film
En mode lecture vue par vue, les films sont signalés
par l'icône dans le coin inférieur gauche de l'écran.
La lecture de film se contrôle à l'aide du sélecteur
multidirectionnel.
Zoom
/
Référence–Lecture des images (visualisation)
Utilisez la commande (
) pour agrandir l'image
affichée en mode lecture vue par vue (la fonction zoom
ne peut pas être utilisée avec les films).
×2
SCROLL
SCR
OLL
Opération
Fonction
(
)
Pressez la
commande
Agrandit le centre de l'image pour qu'il remplisse l'écran (2×). Pressez la
commande une nouvelle fois pour annuler le mode zoom.
Permet de déplacer l'image agrandie pour en visualiser une autre partie.
126
Pour afficher plusieurs images : Lecture en vues miniatures
/
Pour
Pressez
Description
Mettre en
surbrilance une
image
Pressez le sélecteur multidirectionnel dans le sens nécessaire pour sélectionner la vue souhaitée.
Visualiser une
image à plus
grande échelle
Pressez la commande
une fois pour un affichage par
planche de quatre images et pressez-la encore une fois pour
afficher en plein écran la vue miniature sélectionnée.
Effacer l'image
affichée
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Pressez
le sélecteur multidirectionnel en bas ou en haut pour mettre en surbrillance l'option choisie puis, pressez-le à droite
pour valider votre choix.
• Sélectionnez Oui pour effaEFFACER
cer la photo
1 EFFACER IMAGES?
• Sélectionnez Non pour sauvegarder la photo et revenir
Non
en mode prise de vue
Oui
MENU OF F
SELECT
OK
Les images marquées comme étant à transférer sur ordiSélectionner la
nateur sont indiquées par l'icône
i. Pour marquer l'imaphoto mise en
ge sélectionnée comme étant à transférer, pressez la comsurbrillance pour TRANSFER
mande TRANSFER. Si cette image est déjà marquée pour
le transfert sur
le transfert, en pressant la commande TRANSFER, vous
ordinateur
effacerez ce marquage.
127
Référence–Lecture des images (visualisation)
La commande
en mode lecture vue par vue vous
permet d’afficher les images par planche de neuf vues
miniatures parmi lesquelles vous pouvez sélectionner
celles à visualiser, à effacer ou à marquer pour le transfert sur ordinateur.
Menu Lecture
Référence–Lecture des images (visualisation)
A par tir du menu lecture, vous pouvez effacer des images et la commande d'impression numérique, protéger les images contre l'effacement et lire les images à la suite
en diaporamas automatiques. Vous pouvez également créer une commande d'impression numérique pour imprimer les photographies sur un périphérique compatible avec le format PDOF et sélectionner les images à transférer sur ordinateur.
Pour afficher le menu lecture:
1
2
1
MENU OF F
Tournez le sélecteur de mode sur
Pour en savoir plus:
15
128
Utilisation des menus
MENU LECTURE
Effacer
Diaporama
Protéger
Régl. lmpr.
Transfert auto
SELECT
OK
Pressez la commande MENU pour afficher
le menu lecture
Le menu lecture contient les options suivantes:
MENU OF F
SELECT
Menu lecture
OK
Effacer
Cette option vous permet d'effacer toutes les photos ou celles sélectionnées et d'effacer également la commande d'impression en cours.
EFFACER
Eff. Sélection
Effacer tout
Régl. lmpr.
1
MENU OF F
SELECT
OK
DIAPORAMA
1
Démarrer
Intervalle
(Pause
MENU OF F
)
SELECT
OK
OK
FAIT
OK
FAIT
TRANSFERT AUTO
1
Effacer
Diaporama
Protéger
Régl. lmpr.
Transfert auto
Tout activé
Tout désactivé
MENU OF F
SELECT
132–133
134–135
Régl. Impr.
Cette option permet de sélectionner les images à imprimer sur un périphérique compatible DPOF directement à par tir de la carte mémoire.
RÉGL. IMPR.
SELECT
Diaporama
Sélectionnez cette option pour faire apparaître automatiquement l'une
après l'autre, toutes les photos se trouvant sur la carte mémoire.
Protéger
Avec cette option, vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel.
PROTÉGER
SELECT
130–131
OK
136–137
Transfer t auto
Cette option permet de sélectionner toutes les images de la carte mémoire comme étant à transférer sur ordinateur ou d'annuler le marquage pour transfer t de toutes les images.
138
129
Référence–Lecture des images (visualisation)
MENU LECTURE
Effacer
Diaporama
Protéger
Régl. lmpr.
Transfert auto
1
Référence–Lecture des images (visualisation)
Pour effacer des images et la commande d'impression : le menu Effacer
Avec les options du menu Effacer, vous pouvez :
EFFACER
• effacer les images sélectionnées
Eff. Sélection
1
Effacer tout
• effacer toutes les images
Régl. lmpr.
• effacer la commande d'impression en cours ( 136)
Effacement des photographies et films sélectionnés
Pour effacer les photographies et les films sélectionnés:
1
2
EFFACER
SELECT
OK
EFF. SÉLECTION
Eff. Sélection
Effacer tout
Régl. lmpr.
1
MENU OF F
SELECT
OK
Mettez en surbrillance Images
sélectionnées
3
SELECT
OK
SELECT
FAIT
OK
FAIT
Afficher les images par planche de vues
miniatures
4
EFF. SÉLECTION
Mettez en surbrillance l'image à effacer
130
MENU OF F
EFF. SÉLECTION
SELECT
OK
FAIT
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut
ou en bas pour sélectionner l'image comme
étant à effacer. Les images sélectionnées seront marquées par l'icône
. Répétez les
étapes 3 et 4 pour les autres images à effacer. Pour désélectionner une image, surlignezla et pressez le sélecteur multidirectionnel
en haut ou en bas. Pour quitter sans effacer
d'images, pressez la commande MENU.
5
EFFACER
Non
Oui
MENU OF F
SELECT
OK
Effacement de toutes photographies et tous les films
Pour effacer toutes les photographies et tous les films:
1
2
EFFACER
1
EFFACER TOUT
Eff. Sélection
Effacer tout
Régl. lmpr.
Effacement images
(
Exclure )
Non
Oui
MENU OF F
SELECT
OK
Mettez en surbrillance Effacer tout
MENU OF F
SELECT
OK
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Pressez le sélecteur multidirectionnel
en bas ou en haut pour surligner l'option
souhaitée puis, pressez-le à droite pour valider votre choix.
• Sélectionnez Oui pour effacer toutes les
images sur la car te mémoire (les images
protégées ne seront pas effacées).
• Sélectionnez Non pour revenir au menu
lecture sans effacer les images.
Avant d'effacer les images
Une fois effacées , les images ne seront plus récupérables. Vérifiez que les photos que vous
souhaitez conserver ont bien été copiées avant sur votre ordinateur.
Images protégées
Les images marquées de l'icône
pour l'effacement.
sont protégées et ne pourront pas être sélectionnées
131
Référence–Lecture des images (visualisation)
2 EFFACER IMAGES?
Pressez la commande
pour faire
apparaître la boîte de dialogue de confirmation. Pressez le sélecteur multidirectionnel
en bas ou en haut pour mettre en
surbrillancde l'option souhaitée puis, pressez-le à droite pour valider votre choix.
• Sélectionnez Oui pour effacer toutes les
photos sélectionnées.
• Sélectionnez Non pour revenir au menu
lecture sans effacer les images.
Référence–Lecture des images (visualisation)
Lecture séquentielle automatique : le menu Diaporama
DIAPORAMA
L'option diaporama dans le menu lecture permet de
lancer une lecture séquentielle automatique des ima1
Démarrer
Intervalle
ges. Lor sque Démarrer est sélectionné dans le menu
diaporama, toutes les images de la carte mémoire s'af(Pause
fichent les unes après les autres à l'écr an selon leur
ordre d'enregistrement, avec une pause entre chaque
MENU OF F
SELECT
image.
)
OK
Lancement du diaporama
1
2
DIAPORAMA
1
Démarrer
Intervalle
(Pause
MENU OF F
SELECT
)
OK
Mettez en surbrillance Démarrer
Pressez le sélecteur multidirectionnel à
droite pour lancer le diaporama. Les images
s'affichent une par une dans leur ordre d'enregistrement, en commençant par la plus
ancienne. Les films sont lus comme des images fixes montrant la première vue du film.
Extinction Auto
Si le diaporama dure plus d'une demi-heure, l'Extinction Auto (
minutes plus tard et l'écran s'éteindra automatiquement.
132
118) se fera trente
Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant le diaporama:
Pressez
Pressez la commande
pour
mettre en mode pause le diaporama. La boîte de dialogue
indiquée à droite apparaîtra.
Pour reprendre le diaporama,
mettez en surbrillance Redémarrer et pressez le sélecteur multidirectionnel à droite.
Mettre en
mode pause le
diaporama
Arrêter le
diaporama
Description
MENU
PAUSE
1
Redémarrer
Intervalle
SELECT
MENU OF F
OK
Pressez la commande MENU pour arrêter le diaporama et
revenir en mode lecture vue par vue.
Modification de l'intervalle entre les vues
Le menu diaporama indiqué à droite et la boîte de
dialogue montrée ci-dessus contiennent toutes les deux
l'option Intervalle qui permet de modifier le temps
de pause entre chaque image pendant le diaporama.
Pour modifier cet inter valle, mettez en surbrillance l'option Intervalle et pressez le sélecteur multidirectionnel
à droite. Le menu des réglages d'intervalle montré à
droite apparaîtra; choisissez l'option souhaitée et pressez le sélecteur multidirectionnel à droite .
INTERVALLE
1
5
MENU OF F
s
SELECT
OK
Intervalle entre les vues
En raison des différences de taille de fichier des images dans le diaporama et de la vitesse à
laquelle elles peuvent être lues à partir de la carte mémoire, l'intervalle réel peut différer de
la valeur indiquée dans le menu.
133
Référence–Lecture des images (visualisation)
Pour
Référence–Lecture des images (visualisation)
Pour sauvegarder les images précieuses : le menu Protéger
L’option Protéger dans le menu lecture fait apparaîPROTÉGER
tre le menu ci-contre, à par tir duquel vous pouvez sélectionner les images à protéger contre un effacement
accidentel. Les fichiers protégés ne pourront pas être
effacés en mode visualisation d'image, lecture en vue
par vue ou à par tir du sous-menu effacer. Il est à noter,
SELECT OK
cependant, que les images protégées seront quand
même effacées si la car te mémoire est formatée.
1
SELECT
OK
Mettez en surbrillance l'image
134
2
PROTÉGER
FAIT
FAIT
PROTÉGER
SELECT
OK
FAIT
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut
ou en bas pour sélectionner l'image. Les images sélectionnées sont marquées de l'icône
. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d'autres images.Pour désélectionner
une image, mettez-la en surbrillance et pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou
en bas.
3
135
Référence–Lecture des images (visualisation)
FAIT
AIT
Pressez la commande
pour terminer l'opération. Pour quitter le menu Protéger sans modifier le statut de protection
des images, pressez la commande MENU.
Référence–Lecture des images (visualisation)
Pour commander des impressions : Le menu Régl. Impr.
RÉGL. IMPR.
L’option Régl. Impr. dans le menu lecture fait appar aître le menu ci-contre. Vous pouvez y spécifier les
photographies à imprimer, le nombre de tirages et les
informations à inclure sur chaque impression. Ces informations sont enregistrées sur la car te mémoire en
format PDOF. Une fois la commande d'impression
SELECT OK
créée, vous pouvez retirer la carte mémoire de l'appareil et l'insérer dans un pér iphérique compatible
DPOF, qu'il s'agisse de votre imprimante personnelle
ou d'un système d'impression de labo photo, pour
imprimer vos images directement depuis la car te.
1
2
RÉGL. IMPR.
SELECT
OK
Mettez en surbrillance l'image
FAIT
FAIT
RÉGL. IMPR.
SELECT
OK
FAIT
Pressez le sélecteur multidirectionnel en
haut pour sélectionner l'image. Les images
sélectionnées sont signalées par l'icône
.
Pour effacer une commande d'impression
Pour effacer la commande d'impression actuellement mémorisée, sélectionnez Régl. Impr.
dans le menu Effacer (
130).
136
3
RÉGL. IMPR.
4
OK
FAIT
RÉGL. IMPR.
Fait
Infos en DPOF
Date
MENU OF F
SELECT
OK
Pressez la commande
pour terminer l'opération et afficher le men u des options d'impression. Pour surligner une option, pressez le sélecteur multidirectionnel
en haut ou en bas.
• Pour imprimer la vitesse d'obturation et
l'ouverture sur toutes les photos sélectionnées, mettez en surbrillance Infos en DPOF
et pressez le sélecteur multidirectionnel à
droite. La case à côté de la rubrique sera
cochée.
• Pour imprimer la date d'enregistrement sur
toutes les photos sélectionnées, mettez en
surbrillance Date et pressez le sélecteur
multidirectionnel à droite . La case à côté de
la rubrique sera cochée.
• Pour désélectionner une rubrique cochée,
mettez-la en surbrillance et pressez le sélecteur multidirectionnel à droite.
• Pour terminer la commande d'impression et
revenir en mode lecture, surligner Fait et
pressez le sélecteur multidirectionnel à
droite. Pour quitter sans modifier la commande d'impression, pressez la commande
MENU.
Une seule commande d'impression peut être mémorisée à la fois.
137
Référence–Lecture des images (visualisation)
SELECT
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
spécifier le nombre de tirages. Pressez le
sélecteur en haut pour augmenter le nombre (au maximum 9) et en bas pour le diminuer. Pour désélectionner une image, pressez le sélecteur en bas lorsque le nombre de
tirages correspond à 1. Répétez les étapes 1
à 3 pour sélectionner d'autres images. Pour
quitter sans modifier la commande d'impression, pressez la commande MENU.
Référence–Lecture des images (visualisation)
Pour marquer toutes les images comme étant à transférer : le menu Transfert auto
L’option Transfert auto dans le menu lecture fait apparaître le menu ci-contre. Par
TRANSFERT AUTO
défaut, les photos et les films sont automatiquement
Effacer
marqués comme étant à transférer lors de leur enreDiaporama
1
Protéger
gistrement. L'option Transfert auto dans le menu
Régl. lmpr.
lecture permet d'annuler le marquage systématique
Transfert auto
Tout activé
des images ou de le sélectionner de nouveau s'il a été
Tout désactivé
annulé.
MENU OF F
OK
SELECT
Option
Description
Tout activé
Marque toutes les images sur la carte mémoire comme étant à transférer sur ordinateur.
Tout désactivé Retire le marquage de transfert de toutes les images sur la carte mémoire.
138
Lecture sur téléviseur : connecter votre appareil photo à un appareil vidéo
le câble vidéo à l'appareil photo
1 Connectez
Insérez la prise noire du EG-775 dans le port
de connexion de l'appareil photo.
le câble vidéo à l'appareil vidéo
2 Connectez
Connectez le câble vidéo au por t d'entrée vidéo du téléviseur ou du magnétoscope.
3 Réglez le téléviseur sur le canal vidéo
l'appareil photo sous tension
4 Mettez
Sur le téléviseur apparaîtra la même image que sur l'écran de l'appareil photo.
Utilisez un adaptateur secteur
Pour empêcher l’extinction de l'affichage sur le téléviseur lorsque l'appareil photo se met en
mode veille, connectez l'appareil photo à l'adaptateur secteur/chargeur EH-21 (disponible
en option). Il est à noter que les réglages de l'appareil photo et les informations de la photo
ne s'afficheront pas sur le téléviseur quand l'écran de l'appareil photo est éteint.
Sélectionner un mode vidéo adapté (
119)
La rubrique Mode vidéo dans le menu SET-UP donne le choix entre les normes de sortie
vidéo NTSC et PAL.Vérifiez que la norme sélectionnée correspond bien à celle de l'appareil
vidéo auquel vous avez connecté l'appareil photo.
Mode Vidéo PAL (
119)
Avec le mode vidéo PAL, l'écran de l'appareil photo s'éteint dès qu'un câble vidéo est connecté. En mode film, cependant, l'écran de l’appareil photo s'allumera et la sortie sur le
moniteur vidéo sera interrompue.
139
Référence–Lecture des images (visualisation)
Avec le câble vidéo EG-775 fourni avec votre appareil, vous pouvez connecter le
COOLPIX775 à un téléviseur ou un magnétoscope. Le moniteur vidéo montrera la
même image que celle affichée sur l'écran de l'appareil photo.
Connexions
Votre appareil photo et votre ordinateur
Référence–Connexions
En connectant votre appareil photo numérique Nikon à un ordinateur doté de l'application Nikon View, vous pourrez profiter des multiples possibilités qu’il offre. Vous
pourrez tr ansférer vos images sur votre ordinateur et, de là, les envo yer
électroniquement à vos amis. Vous pourrez copier sur disquette, directement depuis
la car te mémoire, celles que vous voudriez confier à un labo photo, ou bien vous
pourrez les sauvegarder sur votre disque dur et à l'aide de votre application préférée
de traitement d'image, les retoucher ou les imprimer sur une imprimante couleur.
Avez-vous déjà installé Nikon View?
Pour pouvoir transférer les images sur votre ordinateur à l'aide du câble USB UC-E2, le
COOLPIX775 nécessite la version de Nikon View 4 fourni avec l'appareil photo. Si vous
disposez d'une version de Nikon View provenant d’un autre appareil photo numérique, vous
devrez mettre à jour votre version avec celle fournie avec le COOLPIX775 comme décrit
dans le Manuel de référence de Nikon View (sur CD).
140
141
Référence–Connexions
Cette partie décrit comment connecter votre appareil photo à un ordinateur équipé
de Nikon View au moyen du câble USB UC-E2 fourni avec votre appareil photo. Les
utilisateurs dont les ordinateurs ne sont pas dotés d'interface USB peuvent insérer la
carte mémoire dans un lecteur de carte ou un logement pour car te comme décrit
plus loin.
Avant de commencer : Installer Nikon View
Référence–Connexions
Avant d’utiliser Nikon View, la première des choses à faire est de lire les instructions
concer nant son installation. Celles-ci se trouvent sur le CD de référence fourni avec
votre appareil photo.
le CD de référence dans le lecteur de
1 Insérez
CD-ROM
Après avoir mis sous tension votre ordinateur et
attendu le démarr age du système d'exploitation,
mettez le CD de référence dans le lecteur de CDROM.
NikonVersion
View
4.1
4.0
Jp
En De Fr
Es Nl It
Macintosh and Windows
Reference Manual
6MTS5004
Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, la fenêtre
du CD de référence s'ouvrira automatiquement
sur le bureau. Les utilisateurs Windows devront
d'abord double-cliquer sur l'icône Poste de travail puis sur l'icône Nikon pour ouvrir la fenêtre
du CD de référence.
Icône INDEX.pdf dans le CD de référence
Logiciel de base de données d'images
Selon le lieu d'achat de votre COOLPIX775, celui-ci est livré avec le logiciel de base de
données d'images Canto Cumulus, iView Media Pro ou Fotostation Easy. Reportez-vous au
CD de référence pour toutes les informations sur leur installation. Avec Cumulus ou iView
Media Pro, n'oubliez pas d'installer le logiciel de base de données avant d'installer Nikon
View. Avec Fotostation Easy, installez d'abord Nikon View 4 puis Fotostation Easy.
142
Adobe Acrobat Reader
2 Installez
Les instructions pour l’installation de Nikon View sont au format PDF. Pour les
Pour installer Adobe Acrobat Reader,
double-cliquez sur le dossier de la langue de votre choix puis double-cliquez
sur l'icône de l'installateur. L'écran de
démarrage de l'installateur apparaîtra;
suivez les instructions affichées à l'écran
pour procéder à l'installation.
Icône Installateur
(Windows)
Icône Installateur
(Macintosh)
Ecran de démarrage (Macintosh)
Ecran de démarrage (Windows)
les instructions d'installation et installez Nikon View
3 Lisez
Une fois l'installation terminée, double-cliquez sur l'icône INDEX.pdf dans la
fenêtre Nikon (voir page suivante) pour faire apparaître un index cliquable de la
documentation disponible pour Nikon View. Suivez les liens pour afficher les instructions d'installation correspondant à votre système d'exploitation. Le cas échéant,
vous pouvez les imprimer à l'aide de la commande Imprimer… dans le menu
Fichier et les suivre ainsi pendant l'installation de Nikon View.
Avant de lancer l'installation
Avant d'installer le logiciel de base de données d'images ou Nikon View, veillez à bien quitter
tous les autres programmes, y compris Adobe Acrobat Reader et tout logiciel antivirus.
143
Référence–Connexions
visualiser, vous devez avoir installé Adobe Acrobat Reader version 4.0 ou ultérieure. Si cet utilitaire est déjà installé, passez directement à l'étape 3.
Connexion : connectez votre ordinateur
Référence–Connexions
Une fois Nikon View installé, vous voilà prêt à transférer vos photographies et vos
films sur votre ordinateur. Le transfert peut s'effectuer soit par une connexion directe
USB entre l'appareil photo et l'ordinateur, soit en retirant la car te mémoire de l'appareil photo et en l'insérant dans un lecteur de car te ou un logement pour car te PC.
Connexion directe : Connexion par câble
Si votre ordinateur est équipé d'une interface USB intégrée, vous pouvez connecter l'appareil photo et l'ordinateur à l’aide du câble USB UC-E2 fourni avec votre appareil photo.
Si votre appareil photo ne possède pas de port USB intégré, vous pouvez transférer les
images à l'aide d'un lecteur de car te ou un logement de carte PC (voir partie suivante).
l'ordinateur sous tension
1 Mettez
Mettez l'ordinateur sous tension et attendez le
démarrage du système d'exploitation.
les images à transférer
2 Sélectionnez
Après avoir tourné le sélecteur de mode sur
,
mettez l'appareil photo sous tension puis pressez
la commande
pour afficher une page de vues
miniatures (
127). Vérifiez que les images que
vous souhaitez transférer sont bien marquées avec
une icône
icon. Pour sélectionner des images
qui ne sont pas marquées ou, au contraire, pour en
désélectionner, mettez-les en surbrillance et pressez la commande TRANSFER. Pour sélectionner
toutes les images pour le transf ert, sélectionnez
Tout, active dans le menu Transfert Auto de
lecture (
138).
Temps de transfert
A noter que lorsqu'un nombre important d'images est sélectionné, le transfert peut prendre un certain temps.
Connectable à chaud
L'interface USB permet la connexion à chaud des périphériques, ce qui signifie que l'appareil peut être
tout aussi bien allumé qu'éteint lorsqu'il est connecté à l'ordinateur. Si l'appareil photo est hors tension
lorsqu'il est connecté, Nikon View ne se lancera que lorsque l'appareil photo sera mis sous tension.
144
le câble de connexion à l'ordinateur
3 Connectez
Connectez l'autre extrémité du câble à l'ordinaRéférence–Connexions
teur comme indiqué à droite.
le câble de connexion à l'appareil photo
4 Connectez
Connectez le câble USB UC-E2 au por t de connexion de l'appareil photo. Lorsque le câble de
connexion est branché, l'écran s'éteint et toutes
les commandes à l'exception du commutateur
marche-arrêt et de la commande TRANSFER deviennent inopérantes.
Connectez le câble directement à l'ordinateur
L'appareil photo peut ne pas fonctionner correctement lorsqu'il est connecté par l'intermédiaire d'un répartiteur ou hub USB.
Enregistrez l'appareil photo avec le système (Windows)
La première fois que l'appareil photo est connecté à un ordinateur sous Windows, il doit être
"enregistré" par le système pour que l'ordinateur puisse ensuite communiquer avec lui. Si le système est Windows Millennium Edition (Me) ou Windows 2000, l'ordinateur enregistrera l'appareil
photo automatiquement à sa première connexion. Les fichiers permettant d'enregistrer l'appareil
photo avec Windows 98/98 Second Edition (SE) se trouvent sur le CD d'installation de Nikon View.
Veillez à insérer ce CD dans le lecteur lorsque vous connectez l'appareil photo pour la première
fois. Les autres versions de Windows ne sont pas compatibles USB. Consultez le manuel de référence de NikonView pour de plus amples informations sur l'enregistrement de votre appareil photo.
Utilisez une source d'alimentation fiable
Pendant le transfert des données entre l'appareil photo et l'ordinateur, nous vous conseillons
d'utiliser l'adaptateur secteur /chargeur EH-21 (disponible en option) pour vous garantir une
alimentation fiable. Si l'appareil photo est alimenté par batterie, assurez-vous que sa tension est
suffisante. Si possible, préparez une batterie neuve ou rechargée. Si la tension de l’alimentation
est faible, éteignez l'appareil photo et remplacez la batterie après avoir vérifié que la boîte de
dialogue de transfert d'images ne s'est pas encore affichée sur l'écran de l'ordinateur.
Mac OS 8.6
Les utilisateurs de Mac OS 8.6 devront passer à la version 1.3.5 du pilote USB d’Apple Computer.
145
la commande TRANSFER
5 Pressez
Une fois l'appareil photo sous tension, Nikon View
Référence–Connexions
détectera automatiquement l'appareil photo. Après
le lancement de Nikon View, pressez la commande
TRANSFER sur l'appareil photo pour copier de la
car te mémoire à l'ordinateur toutes les images
marquées comme étant à transférer. Le message
"PRÉPARATION AU TRANSFERT" apparaîtra sur
l'écran de l'appareil photo. Après un cour t instant,
le téléchargement commencera et le message
"TRANSFERT DES IMAGES VERS L’ORDINATEUR"
apparaîtra.
PRÉPARATION
AU TRANSFERT
TRANSFERT DES
IMAGES VERS
L'ORDINATEUR
l'appareil photo
6 Déconnectez
Lorsque toutes les images marquées ont été copiées, l'écran affichera "TRANSFERT EFFECTUÉ".
Après un court instant, le message "LA MISE HORS
TENSION EST MAINTENANT POSSIBLE" apparaîtra à l'écran. Avant de déconnecter le câble ou
d'éteindre l'appareil photo, vous devez retirer l'appareil photo du système comme décrit ci-dessous.
TRANSFERT EFFECTUÉ
Interruption du transfer t
Pour terminer le transfert avant que toutes les images marquées n'aient été copiées sur
l'ordinateur, cliquez sur le bouton Annuler dans la fenêtre de dialogue de transfert en cours
de Nikon View. Le message "TRANSFERT ANNULE" apparaîtra sur l'écran de l'appareil
photo. Après un court instant, le message "LA MISE HORS TENSION EST MAINTENANT
POSSIBLE" s'affichera.Vous pouvez maintenant déconnecter ou éteindre l'appareil photo.
Pour en savoir plus:
59
122
146
Marquer les images pour le transfert au moment où elles sont prises
Marquer les images pour le transfert après qu'elles aient été prises
Référence–Connexions
Windows
Après avoir éteint l'appareil photo ou débranché
le câble, cliquez sur l'icône "Débranchez ou Ejectez
le matériel"
idans la barre de tâches et sélectionnez Arrêter disque USB dans le menu qui
apparaît. Si cette opération n'est pas faite avant de
déconnecter ou d'éteindre l'appareil photo, un
message d'avertissement s'affichera. Cliquez sur OK
pour faire disparaître le message de l'écran.
Macintosh
Faites glisser l'icône de l'appareil photo "Sans titre"
dans la corbeille.
Une fois l'appareil photo déconnecté du système, vous pouvez débrancher le
câble de connexion ou éteindre l'appareil photo.
Déconnexion de l'appareil photo
Vérifiez que le transfert d'image est bien terminé et que le
message "LA MISE HORS TENSION EST MAINTENANT
POSSIBLE" est affiché sur l'écran de l'appareil photo avant
d'éteindre l'appareil photo ou de débrancher le câble de
connexion. Ne mettez pas l'appareil photo hors tension, ni
ne débranchez le câble tant que la barre de progression du
transfert est affichée sur l'écran de l'ordinateur. Si le câble de connexion est débranché ou la
carte mémoire retirée pendant le transfert des données, l'appareil photo affichera le message "ERREUR DE COMMUNICATION". Si un message d'erreur apparaît sur l'écran de
l'ordinateur, cliquez sur OK pour quitter Nikon View. Mettez l'appareil hors tension et
rebranchez le câble ou remettez la carte mémoire, puis remettez l'appareil photo sous
tension. Nikon View détectera automatiquement l'appareil photo et redémarrera.
147
Référence–Connexions
Lecture des photographies à partir des cartes mémoire
Si vous avez un lecteur de car te CompactFlash™ ou si votre ordinateur est équipé
d'un logement PC Card, vous pouvez transférer directement les images à partir de la
car te mémoire. Avant d'insérer la carte mémoire dans le lecteur de carte ou le
logement pour car te, mettez l'appareil hor s tension et retirez la carte de l'appareil
photo.
Avec un lecteur de carte CompactFlash™
Avant d'utiliser votre lecteur de car te, veillez à lire toute la documentation fournie
avec. Puis, suivez la procédure décrite ci-dessous pour transférer les images à l'aide
du lecteur de carte.
l'ordinateur sous tension
1 Mettez
Mettez l'ordinateur sous tension et attendez le démarrage du système d'exploitation.
la carte mémoire dans le lecteur de carte
2 Insérez
Si Nikon View a déjà été installé et si la car te mémoire provient d'un appareil
numérique Nikon, Nikon View détectera automatiquement la carte. Consultez le
manuel de référence de Nikon View pour de plus amples informations sur le transfert d'images sur votre ordinateur.
Lecteur de carte "CompactFlash"
Un lecteur de carte CompactFlash (CF) est un périphérique qui permet à votre ordinateur
de lire des cartes mémoire telles que celles utilisées avec votre appareil photo. Les lecteurs
de carte CF se présentent sous diverses formes allant de lecteurs de carte USB bon marché
aux lecteurs intégrés des derniers modèles d'ordinateurs.
Logement PC Card
Plus fréquemment trouvés sur les ordinateurs portables, les logements pour PC Card acceptent les cartes "PCMCIA" qui sont plus grandes que les cartes mémoire CompactFlash
utilisées avec votre appareil photo. Pour pouvoir lire les cartes mémoire CompactFlash à
partir d'un logement pour PC Card, vous devez disposer d'un adaptateur PC Card EC-AD1,
disponible en option chez les revendeurs Nikon.
Pour lire le manuel de référence Nikon View
Le manuel de référence de Nikon View est enregistré au format PDF sur le CD de référence
fourni avec votre appareil photo. Pour lire le manuel de référence, double-cliquez sur l'icône
INDEX.pdf dans le répertoire racine du CD de référence ( 142).
148
1
2
l'adaptateur dans le logement pour carte
3 Insérez
Si Nikon View a déjà été installé et si la car te mémoire provient d'un appareil
numérique Nikon, Nikon View détectera automatiquement la carte. Consultez le
Manuel de référence de Nikon View pour de plus amples informations sur le transfert d'images sur votre ordinateur.
Pour retirer la carte mémoire
Assurez-vous que le transfert d'image est terminé avant de
retirer la carte mémoire du lecteur de carte ou du logement
PC Card. Ne retirez pas la carte tant que la barre de progression du transfert reste affichée sur l'écran de l'ordinateur.
Avant de retirer la carte mémoire du logement PC Card
ou du lecteur de carte USB, vous devez retirer la carte du
système.
Windows
Cliquez sur l'icône "Débranchez ou éjectez le matériel"
idans la barr e de tâches et retirez la carte mémoire du
système. Si cette étape est omise, un message d'aver tissement s'affichera. Cliquez sur OK pour le faire disparaître.
Macintosh
Faites glisser dans la corbeille le volume "Sans titre" qui
représente la carte mémoire.
149
Référence–Connexions
Avec le logement PC Card
nsérez la carte mémoire dans l'adaptateur PC
Card
Insérez la carte mémoire dans l'adaptateur PC Card
comme indiqué à droite.
Mettez l'ordinateur sous tension.
Mettez l'ordinateur sous tension et attendez le démarrage du système d'exploitation.
Notes techniques
Entretien de l'appareil photo, Options et Ressources
Cette par tie donnent des informations sur
Référence–Notes techniques
Entretien de votre appareil photo .............................................................................
151
Dans cette partie, vous trouverez toutes les consignes concernant le nettoyage et le rangement de votre appareil photo.
Accessoires optionnels ................................................................................................
152
Cette partie vous donne la liste des accessoires optionnels disponibles pour le COOLPIX775.
Ressources Web .............................................................................................................
Pour savoir où trouver de l'aide en ligne.
153
Dépannage ......................................................................................................................
154–159
Consultez cette partie lorsque votre appareil photo ne fonctionne pas correctement.
Caractéristiques .............................................................................................................
Les données techniques concernant le COOLPIX775.
150
160–163
Entretien de votre appareil photo
Objectif/
viseur
L’important dans le nettoyage de ces lentilles est de ne pas les toucher
avec les doigts. Utilisez un pinceau soufflant vendu dans les magasins de
matériel photo pour retirer la poussière ou les peluches. Pour retirer les
empreintes de doigts et autres tâches qui ne peuvent pas être retirées
avec le pinceau soufflant, nettoyez l'objectif ou le viseur avec un chiffon
doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie.
Ecran
Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau soufflant. Pour retirer les traces de doigts et autres tâches, nettoyez l'écran avec un chiffon
doux et sec en prenant soin de ne pas l’appuyer.
Boîtier
Utilisez le pinceau soufflant pour retirer la poussière ou les peluches
puis, nettoyez-le doucement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un
chiffon légèrement mouillé d'eau fraîche puis, séchez-le complètement.
N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles .
Rangement
Lorsque vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo avant longtemps,
retirez la pile après avoir vérifié que l'appareil photo était bien hors tension et que
son protecteur d'objectif était refermé. Ne rangez pas votre appareil dans un endroit
qui est:
• mal aéré ou humide
• à proximité d'appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme
des télévisions ou des radios
• exposé à des températures supérieures à 50°C ou inférieures à -10°C.
• soumis à une humidité de plus de 60%
151
Référence–Notes techniques
Nettoyage
Accessoires optionnels
Référence–Notes techniques
Au moment de la rédaction de ce manuel, vous pouvez doter votre COOLPIX775
des accessoires optionnels suivants. Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou
représentant Nikon pour obtenir de plus amples détails.
Adaptateur secteur/chargeur Adaptateur secteur/chargeur EH-21
Etui de transport Etui souple CS-E775
Cartes mémoire Compact- • Carte mémoire CompactFlash EC-CF 64 Mo
• Carte mémoire CompactFlash EC-CF 96 Mo
Flash et adaptateurs
• Adaptateur PC Card EC-AD1
Adaptateur d'objectif UR-E3
Adaptateur d'objectif (à utiliser uniquement avec les convertisseurs WC-E24,
WC-E63, TC-E2)
• Convertisseur grand-angle WC-E24
Convertisseurs • Convertisseur grand-angle WC-E63
• Convertisseur téléobjectif TC-E2 (2×)
Cartes mémoire compatibles
En plus des cartes mémoire indiquées ci-dessus, les cartes mémoire suivantes ont été testées et leur utilisation approuvée avec le COOLPIX775:
• Sandisk, série SDCFB de 16 Mo, 32 Mo, 48 Mo, 64 Mo, 96 Mo et 128 Mo
• Lexar Media, série USB 4x, 8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 48 Mo, 64 Mo et 80 Mo
• Lexar Media, série USB 8x, 8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 48 Mo, 64 Mo et 80 Mo
• Lexar Media, série USB 10x, 128 Mo et 160 Mo
Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres marques de car te mémoire. Pour de plus
amples détails sur les cartes ci-dessus, renseignez-vous auprès de leur fabricant.
152
Ressources Web
Pour les informations produit et les conseils
• Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe: http://www.nikon-euro.com/
• En Afrique , Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/
Pour les contacts
Pour connaître le représentant Nikon de votre région, allez à l'adresse:
http://www.nikon-image.com/eng/
153
Référence–Notes techniques
Au moment de la rédaction de ce manuel, les ressources en ligne suivantes étaient
disponibles pour les utilisateurs de matériel d'image numérique Nikon.
Dépannage
Référence–Notes techniques
Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, recherchez d'abord si vous ne
trouvez pas la solution à votre problème dans la liste suivante avant de consulter votre
revendeur ou représentant Nikon. Reportez-vous aux numéros de pages donnés dans la
colonne de droite pour de plus amples informations sur la solution des problèmes énoncés.
Problème
Cause probable
Rien ne s’affiche à
l’écran
• L'appareil photo est hors tension.
55
• La batterie n'a pas été correctement insérée ou le couver- 34
cle de son logement n'a pas été bien refermé.
• La batterie est déchargée .
39
• L'adaptateur secteur / chargeur EH-21 (disponible en op- —
tion) n'est pas correctement branché.
• L'appareil est en mode veille. Sollicitez légèrement le déclencheur. 52
• L'écran est éteint. Pressez le sélecteur multidirectionnel 10
en haut pour l'allumer.
• PAL est sélectionné dans le menu Mode vidéo et le câble 139
vidéo est connecté.
Aucune indication
n'apparaît à l'écran
• Les indications sont masquées. En mode prise de vue, pres- 51
sez le sélecteur multidirectionnel en haut jusqu'à l'apparition
des indications. En mode lecture, pressez le sélecteur multidirectionnel à gauche jusqu'à l'apparition des indications.
132
• Le diaporama est en cours.
L'écran est difficilement lisible
• Il est nécessaire de régler sa luminosité
• Il est sale
Aucune photo n'est
prise lorsque le
déclencheur est
pressé à fond
• L'appareil photo est en mode lecture.
120
• La batterie est déchargée .
39
• Le nombre de vues restantes est zéro: c.-à-d., il n’y a pas 47
suffisamment d'espace libre dans la mémoire.
• Le témoin AF clignote: la mise au point est impossible.
52
• Le témoin flash clignote: le flash est en cours de recharge. 52
• Le message "LA CARTE MEMOIRE N'EST PAS FORMA- 37
TEE" apparaît à l'écran: la carte mémoire n'est pas formatée pour pouvoir être utilisée avec le COOLPIX775.
• Le message "AUCUNE CARTE MÉMOIRE" apparaît à l'écran: 36
aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil photo.
Les photos sont trop
• La correction d'exposition est trop élevée.
lumineuses (surexposées)
154
113
151
106
Problème
Cause probable
Les photos ne sont
pas mises au point
Le flash est annulé.
92
La fenêtre de flash est occultée.
93
Le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du flash. 93
La correction d'exposition est trop faible.
106
• Le sujet ne se trouvait pas dans la zone de mise au point
lorsque le déclencheur a été légèrement sollicité.
• Le témoin AF clignote: l'appareil est incapable de faire la mise au point.
52
52
Les photos sont
floues
• L'appareil a bougé pendant la prise de vue.
—
• L'éclairage est insuffisant:
– Utilisez le flash
92
– Elargissez le cadrage au zoom
50
Si l’utilisation d’une plus courte focale ne résolut rien et si
vous ne souhaitez pas ou ne pouvez pas utiliser le flash:
– Utilisez le sélecteur de meilleure vue (BSS)
104
– Utilisez le retardateur
90
– Utilisez un pied
Le flash ne se
déclenche pas
• Le flash est annulé. A noter que le flash s'annule automati- 92
quement lorsque:
– l'appareil est en mode
(paysage),
(coucher de 83
soleil) ou
(cinéma)
– La mise au point est réglée sur (infini)
87
– La prise de vues en En Continu ou Capture 16 vues 102
a été sélectionnée en mode auto
– La sélection de meilleure vue (BSS) a été activée (en mode auto) 104
• La tension de la batterie est insuffisante.
39
Il est impossible de
lire les photos
• Les photos ont été réécrites ou renommées par l'ordinateur ou une autre marque d'appareil.
—
Le téléviseur ne
montre pas l'image
de l'écran
• Le câble vidéo n'est pas correctement branché.
139
• Le téléviseur n'est pas réglé sur le canal vidéo (AV).
139
• Le mode vidéo sélectionné ne correspond pas à la norme 139
de l'appareil vidéo.
Nikon View ne s'ouvre
pas lorsque l'appareil
est connecté ou
qu'une carte mémoire
est insérée dans le
lecteur de carte ou le
logement pour carte
• L'appareil photo est hors tension.
8
• L'adaptateur secteur / chargeur EH-21 (disponible en option) n'est 39
pas correctement connecté ou la batterie est totalement déchargée.
• Le câble de connexion n'est pas correctement branché ou 145,
la carte n'est pas correctement insérée dans le lecteur de 148
carte, l'adaptateur de carte ou le logement pour carte.
Consultez le Manuel de référence de NikonView pour de plus am- 142
ples informations sur la solution de problèmes avec Nikon View.
155
Référence–Notes techniques
•
Les photos sont trop •
sombres (sous•
exposées)
•
Référence–Notes techniques
Messages d'erreur
Le tableau suivant donne la liste des messages d'erreur et autres avertissements qui
apparaissent à l'écr an et explique ce qu'il faut faire dans ce cas.
Affichage
Problème
Solution
L'horloge n'est pas réglée.
Mettez l'horloge à l'heure.
42
La batterie est déchargée.
Mettez l'appareil hors tension
et remplacez la batterie.
33
Batterie épuisée.
Eteignez l'appareil photo et
remplacez la batterie.
33
ATTENTION!!
Tournez correctement le séLe sélecteur de mode est enLe sélecteur de mode tre deux modes.
lecteur de mode sur le mode
n'est pas bien positionné
souhaité.
9
Tournez le sélecteur de mode
La commande MENU a été sur un autre réglage avant
pressée en mode
(cinéma).
d'utiliser les menus.
9
Mettez l'appareil hors tension
L'appareil photo ne peut pas
détecter de carte mémoire. et vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée.
36
Il est impossible d'accéder à Utilisez les cartes mémoire
CETTE CARTE MEMOI- la carte mémoire.
agréées.
RE EST INUTILISABLE
152
Il est impossible d'accéder à Utilisez les cartes mémoire
CETTE CARTE MEMOI- la carte mémoire.
agréées.
RE EST INCOMPATIBLE
152
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour rehausser FORMATER et pressez-le à droite pour formater
la carte ou mettez l'appareil
photo hors tension et remplacez la carte.
37
(clignote)
(clignote)
ATTENTION !
BATTERIE EPUISEE
ATTENTION !
PAS DE MENU
PAS DE C ARTE
MEMOIRE
LA C ARTE MEMOIRE N'EST PAS La carte mémoire n'a pas été
FORMATEE
formatée pour être utilisée
avec le COOLPIX775.
FORMATER
NON
156
Affichage
Problème
Solution
CARTE MEMOIRE Si l’erreur se produit lors du transPLEINE
fert des images sur l'ordinateur:
Il n'y a pas suffisamment d'espace libre sur la carte mémoire
pour enregistrer les informations
nécessaires pour le transfert
Déconnectez l'appareil photo, effacez les photographies 130
indésirables et essayez de 146
nouveau.
• Une erreur s'est produite
lors de la sauvegarde de • Sélectionnez Désactivé ou 115
l'image.
Remettre dans le menu
IL EST IMPOSSIBLE
DE SAUVEGARDER • L'appareil photo ne dispose Numér Séqu.
pas de numéros de dossier • Reformatez la carte mémoire. 37
L'IMAGE
ou de fichier.
LA CARTE NE
CONTIENT PAS
D'IMAGES
• Appareil réglé en mode contrôle d'image: sollicitez légèrement le déclencheur pour reLa carte mémoire ne contient venir en mode prise de vue.
pas d'images.
• Sélecteur de mode réglé sur
(mode lecture): tournez
le sélecteur de mode sur un
autre réglage.
Fichier créé par l'ordinateur
FICHIER SANS
• Effacez le fichier.
ou par une marque différente
DONNEES D'IMAGE
• Reformatez la carte mémoire.
d'appareil photo.
52
9
130
37
157
Référence–Notes techniques
Si l’erreur se produit pendant la
• Réduisez la qualité ou la 96-99
prise de vue:
taille d'image.
Il n'y a pas suffisamment de mé• Effacez des photographies. 130
moire pour enregistrer d'autres
images avec les réglages actuels. • Insérez une nouvelle carte. 36
Affichage
Problème
Solution
Référence–Notes techniques
Si ce message d'erreur apparaît sur l'écran de l'ordinateur,
Le câble de connexion a été cliquez sur OK pour quitter
ERREUR DE
débranché ou la carte mémoi- Nikon View. Mettez l'appareil 145,
COMMUNICATION re retirée pendant le transfert photo hors tension et rebran- 148
des images sur l'ordinateur. chez le câble ou remettez la
carte mémoire puis remettez
l'appareil photo sous tension.
Aucune image n'était marquée avec l'icône
lorsque
AUCUNE IMAGE
MARQUEE POUR LE la commande TRANSFER a
TRANSFERT
été pressée pour copier les
images sur l'ordinateur.
158
Déconnectez l'appareil photo et marquez au moins une 59,
image à transférer avant de 122
reconnecter l'appareil photo.
Affichage
Solution
Vérifiez que l'appareil est corUne er reur s'est produite rectement connecté et que la 39,
pendant le transfert d'image. batterie est complètement 145
rechargée.
• Une erreur s'est produite
dans les circuits internes de
l'appareil photo.
ERREUR DE SYSTEME • Le déplacement de l'objectif est obstrué à la mise sous
tension ou hors tension de
l'appareil photo.
Mettez l'appareil hors tension,
débranchez l'adaptateur secteur optionnel (si utilisé), retirez et réinsérez la batterie.
Si l'objectif est obstrué, reti- 8, 34
rez la cause de l'obstruction.
Si l'erreur persiste, contactez
votre revendeur ou représentant Nikon.
159
Référence–Notes techniques
ERREUR DE
TRANSFERT
Problème
Caractéristiques
Référence– Notes techniques
Type
Capteur DTC
Nombre total de
pixels
Appareil numérique E775
Capteur DTC de 1/2.7 ˝
2,14 millions
Nombre de pixels
2,01 millions
effectifs
Taille d’image
L'utilisateur a le choix entre
• FULL (Maxi) (1600 × 1200 pixels)
• XGA (1024 × 768 pixels)
• VGA (640 × 480 pixels)
Objectif
• Zoom Nikkor 3×
• F = 5,8 – 17,4 mm (équivalent à 38 – 115mm en format); f/2,8 –
f/4,9
• Sept éléments en six groupes
Zoom numérique
1,25×, 1,6×, 2,0 ×, 2,5×
Autofocus (AF)
AF TTL par détection de contraste
Modes de mise au • Ecran allumé: AF continu
point
• Ecran éteint: AF ponctuel
Distance de prise
de vue
Viseur optique
• 30cm à l’infini (∞)
• Mode macro: 4 cm à l’infini (∞)
Viseur optique zoom à image réelle avec indication par témoin lumineux
Grandissement
0,35 – 0,97 ×
Couverture de
l’image
Environ 82%
Ecran
Couverture de
Extinction
automatique
160
Ecran ACL polysilicium basse température à matrice active 1,5",
110000 pixels avec réglage de luminosité
environ 97% (image active/gelée)
peut être réglée sur 30 s (par défaut) ou 1, 5, 30 min.
Stockage
Système
CompactFlash™ (CF) Card Type I
8 Mo (64 Mo)
Capacité
approximative
Modes de prise de
vue
FULL (Maxi)
XGA
VGA
FINE
8 (66)
19 (159)
48 (390)
NORMAL
16 (131)
37 (306)
88 (709)
BASIC
32 (256)
71 (578)
161 (1301)
• Auto (comprend le menu de prise de vue pour le contrôle de la
balance des blancs, le mode de capture, la sélection de meilleure
vue, la correction d'exposition et la netteté d'image)
• Scène: Portrait, Fête/intérieur, Portrait de nuit, Plage/nuit, Paysage, Coucher de soleil et contre-jour
• Film: (jusqu'à 15 s en QVGA à 15 vues par seconde)
Modes d’acquisition • Vue par vue
• Continu
• En planche de 16 (16 vues de format de 400 × 300 pixels)
Mesure de l'exposition Mesure TTL matricielle sur 256 zones
Exposition
Contrôle
Correction d’exposition (± 2 IL par incréments de 1/3 IL)
Plage de mesure
(équivalence
100 ISO)
• +2,5 à +16,2 IL (en position grand angle)
• +4,8 à +17,8 IL (en position télé)
Obturateur
Vitesse
Combinaison d’un obturateur électronique et mécanique
1 au 1/ 1000 s
161
Référence– Notes techniques
Support
conforme à l'architecture pour systèmes de fichier d'appareil photo (DCF), conforme au format de commande d'impression numérique (DPOF), conforme aux compressions JPEG:
• FINE (environ 1/ 4)
• NORMAL (environ 1 /8)
• BASIC (environ 1 /16 )
Films QuickTime
Ouverture
Référence– Notes techniques
Plage
Ouverture préréglée contrôlée électroniquement
2 IL (f/2,8 et f/7,9 [grand-angle])
Sensibilité
Equivalente à 100 ISO avec gain auto jusqu'à 200 ISO
Balance des blancs
Peut être sélectionnée entre Auto (balance des blancs auto matricielle avec contrôle TTL), soleil, incandescent, fluorescent, nuageux,
flash et préréglée
Retardateur
Temporisation de 10 ou 3 secondes
Flash intégré
Portée du flash
0,4 à 1,7m en position téléobjectif maximal
0,4 à 3m en position grand angle
0,2 à 2,4m en mode macro
Contrôle de flash
par capteur
Modes de flash
Flash auto, Flash annulé, Flash imposé, Synchro lente, Atténuation
des yeux rouges
Lecture
Modes de lecture
Vue par vue, vues miniatures (par 9 ou 4), film, Loupe (2×), diaporama
Effacement des
images
L'utilisateur peut effacer toutes les vues ou celles sélectionnées
Attributs de
fichier
L'utilisateur peut donner à chaque image des attributs de transfert
et de protection
Interface
Interface USB
Sortie vidéo
L'utilisateur peut choisir entre NTSC et PAL
Connecteurs
• Entrée alimentation
• sortie numérique (vidéo/USB)
Alimentation
• une batterie Nikon lithium-ion EN-EL1 (fourni), ou une pile lithium 6V 2CR5 (DL245) (disponible séparément)
• Adaptateur secteur/chargeur EH-21 (disponible en option)
162
Autonomie
Environ 100 minutes (EN-EL1) en utilisant l'écran à température
normale (20°C)
Température
0 à 40°C
Humidité
inférieure à 85% (sans condensation)
Dimensions
(L x H x E)
Poids (sans piles)
Environ 87 × 66,5 × 44 mm
Environ 185 g sans pile ni carte CompactFlash
Configuration système requise pour Nikon View
Macintosh
Système d'exploitation:
Mac® OS8.6 ou 9, 9.1
Modèles:
iMac™, Power Macintosh® G3 (Bleu/Blanc), Power Macintosh™ G4 ou ultérieur; iBook™, PowerBook® G3
(uniquement avec ports USB intégrés) ou ultérieurs
Mémoire vive:
32 Mo (64Mo ou plus recommandés)
Disque dur:
Un espace supplémentaire correspondant à deux
fois la capacité de la carte mémoire de l'appareil
photo est nécessaire pour l'application Nikon View.
Ecran:
640 × 480 avec profondeur de couleur sur 16 bits (800
× 600 ou supérieur, pleine couleur recommandé)
Divers:
Lecteur de CD-ROM
Interface USB (ports intégrés uniquement supportés)
Mac® OS 8.6 nécessite le pilote USB (version 1.3.5)
à télécharger à partir du site Apple Computer
Windows
Système d'exploitation/modèles: Modèle pré-installé Windows® 98/98SE,Windows®
2000, Windows® ME
Processeur:
MMX® Pentium® ou ultérieur
Mémoire vive:
32 Mo (64Mo ou plus recommandés)
Disque dur:
Un espace supplémentaire correspondant à deux
fois la capacité de la carte mémoire de l'appareil
photo est nécessaire pour l'application Nikon View.
Ecran:
640 × 480 avec profondeur de couleur sur 16 bits (800
× 600 ou supérieur, pleine couleur recommandé)
Divers:
Lecteur de CD-ROM, interface USB (ports intégrés uniquement supportés)
163
Référence– Notes techniques
Conditions d'environnement
Index
Référence–Index
Symboles
2CR5. Voir Pile
A, , , , , ,
blancs
. Voir balance des
A
Accentuation des contours. Voir netteté de l'image
Adaptateur secteur
......................................................... 35,139
Atténuation des yeux rouges ............ 93
Autofocus .............................................. 87
Mode autofocus ....................................... 88
Obtenir de bons résultats avec ....... 89
B
Balance des blancs .................... 100-101
Balance des blancs auto .................. 100
Balance des blancs préréglée ......... 101
B ASIC. Voir qualité d'image
Batterie ............................................ 33-35
BSS. Voir sélection de meilleure vue
C
Carte CF. Voir carte mémoire
Cartes mémoire..................... 36-38,152
Acceptées .................................................. 152
Formatage .............................................. 37,38
Inser tion et retrait ................................... 36
Commande d'impression
Création ........................................... 136-137
Effacement ................................................. 130
Commande MENU .............................. 15
Commande
....................... 58-59
164
Commande T (téléobjectif) ............... 50
Commande TRANSFER ............. 59,122
Commande W (grand angle) ............. 50
Commutateur Marche-Arrêt .............. 8
CompactFlash ™. Voir carte mémoire
Compteur de vues ..............................47
Continu ............................................... 102
Contrôle d'image instantané ....... 58-59
Contrôle d'image plein écran ..... 60-61
Correction d'exposition ................. 106
Courrier électronique, envoyer des images par ....................................................66
Courroie, fixation ................................ 32
D
Date. Voir Heure et date
Déclencheur ........................................... 8
Diaporama .................................. 132-133
Dossiers .............................................. 115
DPOF .................................................. 136
E
Ecran ......................................................... 7
Luminosité ................................................. 113
Effacer
Effacement de toutes les images
.............................................................. 130-131
Effacement de l'image affichée ......... 60
Effacement des images sélectionnées
.............................................................. 130-131
Elevée (netteté de l'image) ............. 108
Ensoleillé (balance des blancs) ....... 100
Extinction auto .................................. 118
H
Heure et date ....................................... 42
Horloge. Voir Heure et date
I
Impression .......................................... 136
Incandescente .................................... 100
Infini ........................................................ 87
Information de photo ...................... 124
Intervalle entre les vues .................. 133
J
JPEG ........................................................ 97
L
Lampe d'atténuation des yeux rouges
.................................................................93
Lampes du retardateur ....................... 91
Langue .............................................. 40-41
Lecture ........................................ 120-139
Menu .................................................. 128-138
Films .............................................................. 125
Vues miniatures ...................................... 127
Zoom ........................................................... 126
Lecture par vues miniatures ........... 127
Logement pour pile .............................33
Luminosité .......................................... 113
M
Macro ..................................................... 87
Menu auto ............................................. 95
Menu SCENE ........................................ 95
Menu SET-UP ............................. 110-119
Menu Transfert .................................. 138
Mise au point .................................. 86-89
Mémorisation de la mise au point
........................................................................... 53
Mode de mise au point ........................ 87
Mode auto ....................................... 46-55
Mode cinéma ........................................ 83
Mode contre-jour................................ 82
Mode coucher de soleil ...................... 83
Mode de fonctionnement .................... 9
Mode fête/intérieur ............................. 82
Mode paysage ....................................... 83
Mode plage/neige ................................. 83
Mode portrait ....................................... 82
Mode portrait de nuit......................... 83
Mode SCENE .................................. 82-83
Mode vidéo ........................................ 139
MOV (fichiers film) .............................. 83
N
Netteté auto ...................................... 108
Netteté de l'image ............................ 108
Nombre de vues restantes ................ 47
NORMAL. Voir qualité d'image
Normale (Netteté d'image) ........... 108
NTSC .................................................. 119
Nuageux .............................................. 100
Numérotation ................................... 115
Numérotation de fichier ................. 115
165
Référence–Index
F
Faible (netteté de l'image) .............. 108
Films
Lecture ......................................................... 125
Enregistrement .......................................... 83
FINE. Voir qualité d'image
Flash ........................................................ 92
Flash (balance des blancs) ............... 100
Fluorescent ........................................ 100
Full (Maxi). Voir taille d'image
Référence–Index
P
PAL ....................................................... 119
PC card ....................................... 148-149
PCMCIA. Voir PC card
Pied ......................................................... 92
Planche de 16 .................................... 102
Protéger ...................................... 134-135
Q
Qualité d'image .................................... 97
QVGA .................................................... 83
R
Retardateur ..................................... 90-91
S
Sélecteur de mode ................................ 9
Sélecteur multidirectionnel ............... 10
Sélection de meilleure vue ............. 104
Sélectionner un mode .................. 80-83
Synchro lente ........................................ 93
T
Taille d'image ......................................... 98
Témoin lumineux rouge ..................... 53
Témoin lumineux vert .................. 52-53
Transfert auto .................................... 138
U
USB .............................................. 144-147
166
V
VGA. Voir taille d'image
Viseur ....................................................... 6
Vue par vue ........................................ 102
W
Web, prise de vue pour le web ........ 66
X
XGA. Voir taille d'image
Z
Zoom ......................................... 50,84-85
Numérique .................................................. 84
Optique ......................................................... 84
Lecture au .................................................. 126

Manuels associés