▼
Scroll to page 2
of
180
Documentation du produit Cet appareil photo est accompagné des différents manuels suivants. Prenez le temps de les lire tous attentivement afin d'exploiter au mieux votre appareil photo. Guide de démarrage rapide Le guide de démarrage rapide vous explique comment déballer et préparer votre appareil numérique Nikon, prendre vos premières photographies et les transférer ensuite sur votre ordinateur. Guide de la photographie numérique Le guide de la photographie numérique (ce manuel) vous donne toutes les informations concernant l'utilisation de votre appareil photo. Manuel de référence de Nikon View Le manuel de référence de Nikon View se trouve sous forme de fichier pdf sur le CD de référence fourni avec votre appareil photo. Pour en savoir plus sur la manière de lire ce Manuel de référence , repor tez-vous à "Référence: connexions" dans ce manuel. i Pour votre sécurité Entretien de votre appareil photo et de son alimentation Pour ne pas risquer d'endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d'autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d'utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo. L'impor tance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante: Cette icône signale les conCette icône signale les présignes qui doivent être imcautions à prendre pour ne pérativement lues avant pas r isquer d'endommager d'utiliser votre matér iel votre matériel Nikon. Nikon car elles concernent un possible danger physique. DANGERS Ne regardez pas directement le soleil dans le viseur Regarder directement le soleil dans le viseur ou toute autre source lumineuse violente peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles. En cas de dysfonctionnement de v otre matériel, mettez-le immédiatement hors tension Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle sortant de votre appareil photo ou de l'adaptateur secteur (disponible en option), débranchez immédiatement l'adaptateur secteur ou retirez la pile en prenant soin de ne pas vous brûler. Vouloir persévérer à utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois l'alimentation retirée, confiez immédiatement votre matér iel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. N'utilisez pas votre matériel en présence de gaz inflammable N'utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela peut provoquer un risque d'explosion ou de feu. N'enroulez pas la courroie autour de votre cou Vous risquez de vous étrangler si vous vous enroulez la courroie autour du cou. Soyez particulièrement vigilant sur ce point avec les enfants. ii Ne démontez pas votre matériel Toucher les parties internes du matériel peut être extrêmement dangereux. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, confiez impérativement sa réparation à un technicien spécialisé. Si votre appareil photo s'ouvre à la suite d'une chute ou de tout autre accident, retirez l'alimentation et/ou l'adaptateur secteur et apportez-le immédiatement à un centre de service agréé Nikon. Suivez attentivement les consignes concernant les piles Les piles peuvent fuir ou exploser si elles ne sont pas manipulées correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes: • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer sa pile. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu'il soit débranché. • Utilisez uniquement la batterie lithium-ion Nikon EN-EL1 ou une pile lithium 6V 2CR5 (DL245) (vendus séparément). • Faites attention de ne pas insérer la pile à l'envers. • Ne cour t-circuitez pas, ni ne démontez pas la pile . • Ne pas exposer la batterie aux flammes ou à une chaleur excessive. • Ne l'immergez pas, ni ne l'exposez pas à l'eau. • Ne les transportez pas, ni ne les stockez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux. • Les piles sont plus susceptibles de fuir lorsqu'elles sont complètement déchargées. Pour éviter d'endommager votre matériel, prenez soin de les retirer dès qu'elles sont déchargées. • Une fois la pile retirée, remettez le couvercle de son logement en place et r angez la pile dans un endroit frais. • Immédiatement après son utilisation ou en cas d'utilisation intensive, la pile ou la batter ie peut devenir brûlante. Avant de la retirer, mettez l'appareil hors tension et attendez qu'elle refroidisse. • Avec une pile lithium 2CR5 (DL245), la poignée de l'appareil peut légèrement chauffer; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque anomalie de la pile, comme une décoloration ou une déformation. iii Utilisation de câbles appropriés Pour la connexion aux ports d'entrée et de sortie, n'utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les spécifications du matériel. Gardez les piles hors de portée des enfants Faites très attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche la pile ou les petites pièces. Retrait des cartes mémoire Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites attention au moment de les retirer. CD Les CD contenant le logiciel et les manuels ne doivent pas être mis dans un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut altérer le CD ou endommager l'équipement. Faites attention lors de l'utilisation du flash L'utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une lésion visuelle tempor aire. Faites particulièrement attention avec des enfants, dans ce cas, le flash doit être au moins à plus d'un mètre du sujet. Pendant l'utilisation du viseur Lorsque vous tournez le sélecteur de mode avec l'œil collé au viseur, faites attention de ne pas vous mettre le doigt dans l'œil. Evitez tout contact avec les cristaux liquides Si l'écran se casse, faites attention de ne pas vous couper avec le verre cassé et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. iv ATTENTION Gardez-le au sec Ce matériel n'est pas étanche et peut ne plus fonctionner correctement s'il est immergé dans l'eau ou exposé à de hauts niveaux d'humidité. La rouille sur le mécanisme interne peut provoquer des dommages irréparables. Gardez votre appareil à l'abri du sel, du sable et de la poussière Après une utilisation à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon propre légèrement mouillé puis, séchez bien votre appareil photo. Ne touchez pas l'objectif avec les doigts La procédure à suivre pour nettoyer votre objectif est décrite dans "Notes techniques: Entretien de votre appareil." N'exercez pas de pression sur le protecteur d'objectif Le protecteur d'objectif peut casser s'il est forcé. Manipulez l'objectif et toutes les pièces mobiles avec le plus grand soin Manipulez en douceur l'objectif, la pile, la carte, les connecteurs ou le protecteur d'objectif. Ces pièces sont facilement endommageables. Mettez hors tension le matériel avant de retirer la pile ou de débrancher l'adaptateur secteur Ne débranchez pas l'appareil photo, ni ne retirez la pile lorsqu'il est sous tension ou lorsque des images sont en cours d'enregistrement ou d'effacement. Forcer l'extinction de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d'endommager les circuits internes ou la mémoire. Pour éviter une coupure de courant accidentelle, évitez de transporter l'appareil photo d'un emplacement à l'autre lorsqu'il est alimenté par l'adaptateur secteur. Ne laissez pas votre appareil photo tomber L'appareil photo peut mal fonctionner s'il est soumis à de violents chocs ou de fortes vibrations. v Mettez-vous à l'abri des forts champs magnétiques N'utilisez pas et ne stockez pas cet appareil photo à proximité d'équipement émettant de for tes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements comme des émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, corrompre les données stockées sur la car te mémoire ou affecter les circuits internes de votre appareil. Evitez les brusques changements de température Les brusques changements de température, par exemple, si vous entrez ou sor tez d'un endroit chauffé par temps froid, peuvent provoquer de la condensation à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un sac de transpor t ou un sac plastique avant de l'exposer à de brusques changements de températures. A propos de l'écran • L'écran peut contenir quelques pixels qui restent toujours allumés ou qui ne s'allument pas. Ce point commun à tous les écrans ACL TFT n'est en aucun cas le signe d'un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n'en seront pas affectées. • Les images peuvent être difficilement lisibles à l'écran en cas de forte luminosité ambiante. • L'écran est illuminé par un rétro-éclairage fluorescent. S'il s'assombrit ou vacille, contactez votre représentant Nikon. • N'appliquez aucune pression sur l'écran pour ne pas l'endommager. Pour retirer la poussière ou les peluches accrochées à l'écran, utilisez un pinceau soufflant. Les taches peuvent être retirées en passant sur la surface un chiffon doux ou une peau de chamois. • Si l'écran se casse, faites attention à ne pas vous couper avec le verre cassé et empêchez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. Piles • Lorsque vous allumez votre appareil photo, vérifiez le niveau de charge de la batterie sur l'écran pour savoir s'il faut la remplacer. La batterie doit être remplacée lorsque l'indicateur de tension de pile clignote. vi • Gardez toujours à por tée de main une pile de rechange ou une batter ie complètement rechar gée lors de séances impor tantes de prise de vues. Il peut être difficile de trouver certaines piles dans certaines régions. • Par temps froid, la capacité des piles a tendance à diminuer. Veillez à ce que la pile soit complètement chargée lorsque vous photographiez en extérieur par temps froid. Gardez une pile de rechange au chaud et alternez-les si nécessaire . Une fois réchauffée, la pile peut récupérer un peu de sa charge. • Si les bornes de la pile sont sales, nettoyez-les avec un chiffon doux et sec avant de l'insérer dans l'appareil photo. Cartes mémoire • Mettez l'appareil photo hors tension avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire. Leur inser tion ou retrait avec l'appareil sous tension peut les rendre inutilisables. • Insérez correctement la car te comme indiquée dans l'illustration à droite. Une mauvaise orientation de la car te peut endommager l'appareil photo ou la carte . Rangement • Pour éviter la formation de condensation ou de moisissure, rangez l'appareil photo dans un endroit sec et bien aéré. Si vous ne devez pas utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez la pile pour éviter toute fuite et rangez l'appareil dans un sac plastique contenant un déshumidificateur. Ne rangez, cependant, pas l'étui dans le sac plastique car il risquerait de se détériorer. A noter que le déshumidificateur perd de son efficacité avec le temps et doit être changé régulièrement. • Ne rangez pas l'appareil avec de la naphtaline ou un antimite, à proximité de matériel générant de for ts champs magnétiques ou dans des zones soumises à des températures extrêmes, par exemple à côté d'un radiateur ou dans un coffre de voiture en plein soleil en été. • Pour éviter la for mation de condensation ou de moisissure, sortez l'appareil de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau. •Stocker les batteries dans un lieu sec et frais. vii Avertissements • Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un ser veur ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu'en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels. • Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l'utilisation de cet appareil photo. • Nous avons appor té la plus grande attention dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous remarquez des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon. A l'attention des utilisateurs canadiens ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. CAUTION This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations. viii Notice for customers in the U.S.A. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé E775 conforme aux limites définies pour les Tested To Comply appareils numériques de classe B seWith FCC Standards lon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protec- FOR HOME OR OFFICE USE tion raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l'équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère , utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d'une installation et d'une utilisation contraire aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie qu'une interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant le matériel, l'utilisateur est vivement encouragé à essayer de corriger ces interférences en ayant recours à une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception. • Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur. • Connectez l'appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. ATTENTION Modifications Le FCC demande qu’il soit notifié à l'utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n'aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l'utilisateur d'utiliser l'équipement. Câbles interface Utilisez les câbles interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L'utilisation d'autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 du règlement FCC. Nikon Inc. 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 ix Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction Il est à noter que le simple fait d'être en possession de matér iel copié ou reproduit numériquement au moyen d'un scanner, d'un appareil ou d'un autre dispositif est répréhensible. • Articles légalement interdits de copie ou de reproduction Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres, bons d'Etat ou des bons de gouvernement local, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées "Exemple". La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l'étranger est interdite. Sauf autorisation exceptionnelle du gouvernement, la copie ou la reproduction de timbres et de cartes postales non compostés provenant du gouvernement sont interdites. La copie ou la reproduction de timbres émis par l'Etat et des documents certifiés, stipulés par la loi est interdite. • Attention à certaines copies et reproduction Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l'exception du minimum de copies nécessaires à fournir pour les besoins de l'entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passepor ts émis par l’Etat, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d'identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant. • Conformez-vous aux avis de droit de reproduction La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photographies est interdite à l'exception d'une utilisation à caractère personnel à domicile ou pour une utilisation limitée et non lucrative de caractère similaire. x Informations sur les marques commerciales Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook, et QuickTime sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc . Finder, Macintosh PC Exchange, Power Mac, iMac, et iBook sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc . IBM et IBM PC/AT sont des marques déposées de International Business Machines Corpor ation. PowerPC est une marque commerciale d'International Business Machines Corporation, utilisée sous licence. Microsoft est une marque déposée, et Windows, MSWindows et Windows NT sont des marques commerciales de Microsoft Corporation. Internet Explorer est un produit de Microsoft Corporation. Pentium et i486 sont des marques commerciales d'Intel Corporation. Internet est une marque commerciale de Digital Equipment Corporation. Netscape et Netscape Navigator sont des marques déposées de Netscape Communications Corporation. CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation. Lexar Media est une marque commerciale de Lexar Media Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d'Adobe Systems Inc. Zip est une marque déposée d'Iomega Corporation aux EtatsUnis et dans d'autres pays. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. xi Table des matières Documentation du produit .......................................................................................................... i Pour votre sécurité ............................................................................................................................ ii Avertissements .................................................................................................................................... viii Introduction : Avant de commencer ..................................... 1 Aperçu général :A propos de ce manuel ................................................. Apprendre à connaître le COOLPIX775 : Les différents éléments de votre appareil et leurs fonctions ............ 2 Descr iptif technique - Les différents éléments du COOLPIX775......................... Utilisation des différentes commandes et affichages de l'appareil ......................... 4 6 4 Guide des menus : Utilisation des menus ................................................. 14 Affichage des menus ......................................................................................................................... Faire une sélection ............................................................................................................................. Accéder au menu de réglage....................................................................................................... Index des options de menu.......................................................................................................... 15 16 17 18 Cours : Pour se lancer dans la prise de vue ...................................... 29 Premiers pas : Préparatifs avant l'utilisation de votre appareil photo ........................................................................................................................... 30 Etape 1—Fixez la courroie ........................................................................................................... Etape 2—Insérez la batterie ou la pile ................................................................................... Etape 3—Insérez la car te mémoire ........................................................................................ Etape 4—Vérifiez la tension de la batterie .......................................................................... Etape 5—Choisissez la langue .................................................................................................... Etape 6—Réglez l'heure et la date .......................................................................................... 32 33 36 39 40 42 Prise de vues : Les opérations de base ..................................................... 44 Etape 1—Préparez l'appareil photo ........................................................................................ Etape 2—Réglez les paramètres de l’appareil (optionnel) ......................................... Etape 3—Cadrez ................................................................................................................................ Etape 4—Mettez au point et déclenchez ............................................................................ Etape 5—Vérifiez les résultats .................................................................................................... Etape 6—Mettez l'appareil hor s tension .............................................................................. xii 46 48 50 52 54 55 Visualisation d'image et effacement : Visualisation instantanée ............ 56 Visualisation instantanée ................................................................................................................. 58 Visualisation d'image plein écran ............................................................................................... 60 Visualisation d'image en vues miniatures .............................................................................. 62 Que faire maintenant? : Profitez des possibilités multiples de votre appareil numérique ...................................................... 65 Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille? : Diffusion de photos par courrier électronique et Internet ............... 66 Prise de vues destinées à une diffusion par courrier électronique et sur des pages de site web .................................................................................................................................. 66 Diffusion des images par voie électronique ........................................................................ 70 Comment faire des tirages? : De la donnée informatique à l'impression papier ................................ 72 Prise de vues destinées à l'impression ................................................................................... 72 Format DPOF (format de commande d’impression numérique) .......................... 73 Impression à partir d'un support amovible ......................................................................... 74 Comment garder trace de mes photos? : Utilisation d'un logiciel de base de données ......................................... 75 Référence : Explications détaillées .......................................... 77 Au delà de la simple prise de vue : Commandes de l'appareil ............. 78 Photographie créative : choisir un mode .............................................................................. Cadrage au zoom: zoom optique et numérique .............................................................. Mise au point de près et de loin: la commande de mode de mise au point ... Temporisation du déclenchement: Mode retardateur .................................................. Eclairage de votre sujet: la commande flash ........................................................................ 80 84 86 90 92 Prise de vue évoluée : Avec les options de menu de prise de vue .... 94 Pour une utilisation efficace de la mémoire: qualité et taille d'image ................... Pour reproduire des couleurs fidèles: le menu Balance des blancs ....................... Prise de vues en rafale : le menu En Continu .................................................................... Pour une plus grande netteté : le menu BSS ...................................................................... Sujets lumineux, sombres et fortement contrastés: le menu Exp. +/- ................. Pour accentuer les contours : le menu Netteté ............................................................... 96 100 102 104 106 108 xiii Réglage de l'appareil : Le menu SET-UP..................................................... 110 Pour régler la luminosité de l'écran: le menu Luminosité............................................ 113 Pour marquer les photos pour le transfert: le menu Transfert auto ..................... 114 Numérotation de fichier : le menu Numér. Séqu. ............................................................. 115 Formatage Car te ................................................................................................................................ 116 Le menu Date ...................................................................................................................................... 117 Pour économiser l'énergie: le menu Extinction Auto .................................................... 118 Pour sélectionner la norme vidéo: le menu Mode Vidéo ............................................ 119 Le menu Langue .................................................................................................................................. 119 Lecture des images (visualisation) : Mode Lecture (visualisation) ....... 120 Lecture de base ................................................................................................................................... 122 Menu Lecture ....................................................................................................................................... 128 Lecture sur téléviseur : connecter votre appareil photo à un appareil vidéo ... 139 Connexions :Votre appareil photo et votre ordinateur ....................... 140 Avant de commencer : Installer Nikon View ........................................................................ 142 Connexion: connectez votre ordinateur ............................................................................... 144 Notes techniques : Entretien de l'appareil photo, Options et Ressources ........................ 150 Entretien de votre appareil photo ............................................................................................ 151 Accessoires optionnels .................................................................................................................... 152 Ressources Web .................................................................................................................................. 153 Dépannage ............................................................................................................................................. 154 Car actéristiques ................................................................................................................................... 160 Index ................................................................................................................. 164 xiv Avant de commencer Introduction Aperçu général 2–3 Descriptif technique du COOLPIX775 4–13 Guide des menus 14–27 Ce chapitre se divise de la manière suivante: Aperçu général Ce chapitre décrit l'or ganisation de ce manuel et explique les conventions et symboles utilisésCe chapitre décrit l'organisation de ce manuel et explique les conventions et symboles utilisés Descriptif technique du COOLPIX775 Marquez cette partie afin de pouvoir vous y référer dès que nécessaire pendant la lecture de ce manuel pour connaître les noms et fonctions des différents éléments de votre appareil photo. Guide des menus Ce chapitre explique comment se servir des menus qui contrôlent cer tains paramètres et fonctions de l'appareil photo. Il contient également un index des options de menu. 1 Aperçu général A propos de ce manuel Introduction–Aperçu général Merci pour votre acquisition du compact numérique COOLPIX775. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux de toutes les joies et de tous les avantages de la photographie numérique avec votre appareil photo. Au fil de votre lecture, vous y trouverez non seulement des explications sur le fonctionnement même de votre appareil photo mais vous découvrirez également pourquoi cer taines fonctions ont été incorporées et comment vous en ser vir pour photographier dans les situations les plus diverses. L'introduction (ce chapitre) présente les symboles et les conventions utilisés dans ce manuel et donne un aperçu rapide des différents éléments de l'appareil et des menus auxquels il sera fait référence tout au long de ce manuel. L'introduction est suivie d'un "Cour s" dans lequel vous trouverez toutes les informations nécessaires pour vous lancer immédiatement dans une prise de vue simple et sans réglages compliqués. Cette partie peut parfaitement vous suffire si vous ne souhaitez profiter que de la simplicité et de l'instantanéité de la photographie numérique. La partie "Que faire maintenant" explique comment, une fois quelques photos prises, les envoyer à vos amis et connaissances par courrier électronique, comment en commander des tirages en utilisant la fonction "commande d'impression" numérique et comment retrouver et trier vos photos à l'aide du logiciel de base de données d'images. Elle vous donne également quelques conseils sur la manière de photographier si le résultat est destiné à une diffusion électronique ou au contr aire à une impression sur une imprimante couleur. Enfin, le chapitre "Référence" est un guide complet de tous les aspects de la photographie avec le COOLPIX775, y compris la photographie créative avec les sept modes "scène", la photographie au flash et en gros plan, la capture de séquences filmées et le contrôle manuel de l'exposition, de la tonalité et de la netteté. Il comprend également des informations sur l'entretien de votre appareil photo, la résolution d'éventuelles pannes et les accessoires optionnels. 2 Pour vous faciliter la recherche des informations nécessaires, les symboles et conventions suivants ont été utilisés: Cette icône signale des informations supplémentaires qui peuvent s'avérer utiles lors de l'utilisation de votre appareil photo. Cette icône signale les notes à lire avant d'utiliser votre appareil photo. Cette icône indique qu'il est possible d'obtenir ailleurs dans le manuel des informations supplémentaires. Formation permanente Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la "Formation permanente" envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants: • Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/ • En Europe: http://www.nikon-euro.com/ • En Afrique, Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des petits trucs, des réponses aux forums de questions et des conseils d'ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Aller à l'URL ci-dessous pour savoir où vous adresser : http://www.nikon-image.com/eng/ 3 Introduction–Aperçu général Cette icône signale les mesures de précaution à lire avant d'utiliser votre appareil photo pour ne pas l'endommager. Apprendre à connaître le COOLPIX775 Les différents éléments de votre appareil et leurs fonctions Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775 Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il serait utile de marquer cette page afin de pouvoir y revenir dès que nécessaire pendant la lecture de ce manuel. Descriptif technique—Les différents éléments du COOLPIX775 La nomenclature figure ci-dessous. Pour plus d'informations sur les fonctions de chaque constituant, reportez-vous. 1 5 2 6 3 4 7 8 9 1 Lampe d'atténuation des yeux rouges/ ........................................................ 93 Témoin du retardateur...................... 91 2 Flash intégré ............................................. 92 3 Œillet pour courroie ........................... 32 4 Port d'entrée pour l'adaptateur secteur (en option).............................. 35 4 5 Fenêtre du viseur .................................. 50 6 Objectif .................................................... 160 7 Curseur de verrouillage du logement pour pile ........................................ 92 8 Couvercle du logement pour pile ......................................................................... 33 9 Couvercle de la trappe à pile ........ 33 Les fonctions des commandes et des affichages référencés par une lettre de l'alphabet sont expliquées dans la partie suivante. Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775 D C E B 10 13 11 A F G 12 H I J K 10 Témoin lumineux rouge (disponibilité du flash) ........................... 6 A Viseur ................................................. 6 B Ecran ................................................... 7 11 Témoin lumineux vert (autofocus) ............................................................................ 6 C Commutateur marche-arrêt ......... 8 12 Por t de connexion à un ordinateur, un TV ou magnétoscope (recouvert d'un cache) ................... 144 13 Volet du logement pour carte mémoire ..................................................... 36 D Déclencheur ...................................... 8 E Sélecteur de mode .......................... 9 F Sélecteur multidirectionnel / commande de zoom .................... 10 G Commande TRANSFER............... 12 / ............... 12 H Commande I Commande J Commande / / ................. 12 ................... 13 K Commande MENU ....................... 13 5 Utilisation des différentes commandes et affichages de l'appareil Il est possible de cadrer dans le viseur avec l'écran. Il est important de noter que si votre sujet se trouve à moins d'un mètre, le cadr age final s'avèrera légèrement différent de celui obser vé dans le viseur. Il est donc préférable d'utiliser l'écran dès que le sujet est proche de l'appareil. Les deux témoins lumineux à côté du viseur vous informent de l'état de l'appareil pendant que vous cadrez. Témoin lumineux Témoin de disponibilité (flash) Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775 A Le viseur Témoin lumineux ver t (autofocus) 6 Allumé Clignotant Signification Le flash se déclenchera lorsque la photo sera prise. Le flash est en cours de rechargement ( 93). Eteint Le flash n'est pas nécessaire ou l'appareil est en mode flash annulé. Allumé La mise au point a été obtenue sur le sujet. Vacille L'appareil n'arrive pas à faire la mise au point sur le sujet au centre. Utilisez la mémorisation de mise au point( 52). Clignotant L'appareil enregistre la ou les images sur la car te mémoire. N'éjectez pas la carte, ni ne retirez ou débranchez l'alimentation tandis que ce témoin clignote . Clignotant lentement Le zoom numérique ( 84) est utilisé. Utilisez l'écran. B L'écran 1 3 4 5 1. 25 9 10 11 12 5 +2.0 6 VGA F I NE 10 13 14 15 7 Tout comme le viseur, l'écran peut servir pour le cadrage des images. Pendant la prise de vue, l'écran affiche l'image passant par l'objectif ainsi que des icônes symbolisant l'état des différents réglages de l'appareil (Voir la liste cidessous). Il sert également à afficher les images pour une visualisation instantanée ( 58) et en mode lecture ( 120). En mode prise de vue, les indicateurs suivants apparaissent à l'écran: 1 Zoom numérique ................................. 84 9 Mode flash ................................................ 92 2 Indicateur de zoom .............................. 84 10 Indicateur de tension de la pile..... 39 3 Indicateur de scène .............................. 82 11 Netteté de l'image ............................ 108 4 Indicateur du retardateur ................. 90 12 Balance des blancs ............................. 100 5 Sélection de meilleure vue ........... 104 13 Taille de l'image....................................... 96 6 Prise de vue en continu ................. 102 14 Qualité de l'image ................................ 96 7 Correction d'exposition ................ 107 15 Nombre de vues restantes ............. 47 8 Icône "Date non programmée" .... 42 (Cette icône apparaît lorsque la date et l'heure n'ont pas été programmées) Pour en savoir plus: 50 Cadrage des photographies 7 Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775 8 2 C Le commutateur marche-arrêt Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775 La rotation de ce commutateur permet de mettre sous et hors tension l'appareil photo. Lorsque l'appareil photo est sous tension, le témoin lumineux vert à côté du viseur s'allume et le protecteur d'objectif s'ouvre. Celuici se refermera automatiquement à la mise hors tension de l'appareil photo. D Le déclencheur 1 2 Le COOLPIX775 est doté d'un déclencheur à deux niveaux. Une légère sollicitation du déclencheur active l'automatisme de mise au point (1). Le témoin lumineux vert s'allumera dès que l'appareil photo aura réussi à obtenir la mise au point sur le sujet au centre du cadre de visée . La mise au point restera conservée tant que le déclencheur sera maintenu dans cette position (mémorisation de la mise au point). Une pression à fond du déclencheur prend la photo (2). 8 E Le sélecteur de mode Icône Mode Description Auto Un mode automatique pour une prise de vue instantanée simple où il suffit de cadrer et de déclencher. 46–55 Scène Ces sept modes sont utilisés en cas de types de scènes spécifiques comme les couchers de soleil ou les portraits. 82–83 Cinéma Avec ce mode, vous pouvez créer des films muets de 40 secondes. 83 Lecture Ce mode permet de visualiser ses photogra120–139 phies et, le cas échéant, de les effacer. 9 Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775 Le sélecteur de mode permet de sélectionner le mode de fonctionnement de l'appareil. Vous avez le choix entre neuf modes de prise de vue pour des images fixes et des séquences filmées et un mode lecture pour contrôler les images que vous avez pr ises. F Le sélecteur multidirectionnel Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775 Le sélecteur multidirectionnel sert dans de nombreuses opérations: pour composer l'image, pour faire défiler les images en mode visualisation instantanée ou en mode lecture et pour naviguer entre les menus et contrôler l'affichage de l'écran. Commande Situation Fonction Prise de vues Eteint et allume l'écran; masque et affiche les réglages de l'appareil photo. 51 Lecture plein écran / contrôle d'image Permet d'afficher la photogr aphie enreinstantané / contrôle gistrée avant celle actuellement affichée. d'image plein écran 58 60 122 Avec les menus Change la position de la surbrillance. 16 Prise de vues / visualisation instantanée Elargit le cadrage de votre sujet, faisant ainsi apparaître une plus grande partie de la scène. 84 Lecture plein écran / visualisation Masque ou affiche les données d'image. d'image plein écran 124 Avec les menus Revient au menu précédent. 10 16 Situation Fonction Prise de vues / Resserre le cadrage sur votre sujet, agranvisualisation d'ima- dissant ainsi les détails ou les objets éloige instantanéenée gnés pour qu'ils remplissent la vue. Lecture de séquence filmée Démarre ou arrête la lecture de film. Avec les menus Permet de faire une sélection. Lecture plein écran/ visualisation Aff iche la photographie enregistrée d'image instantaaprès celle actuellement affichée. née / visualisation d'image plein écran Avec les menus Change la position de la surbrillance. Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775 Commande 84 125 16 58 60 122 16 11 G La commande TRANSFER Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775 La commande de transfert (TRANSFER) permet de sélectionner les images à transférer puis de les télécharger de l'appareil photo vers un ordinateur disposant de l'application Nikon View. Lorsque les images sont lues sur l'écran de l'appareil photo, la commande TRANSFER sert à sélectionner les films et les photographies qui seront transférées ultérieurement sur l'ordinateur ( 114). Lorsque l'appareil est connecté à un ordinateur disposant de l'application Nikon View, il suffit de presser la commande TRANSFER pour copiées toutes les images sélectionnées sur l'ordinateur ( 146). H La command / Pendant la prise de vues, la commande de visualisation instantanée ( ) permet de vérifier les résultats des photos précédentes tout en continuant de régler l'appareil pour la photo suivante ( 57). En mode lecture, cette commande fonctionne comme une loupe ( ) ( 126). Il suffit de la presser pour agrandir la vue sélectionnée. I La commande / Pendant la prise de vues, la commande de mode de mise au point ( ) contrôle la mise au point de l'appareil photo ( 86). En mode lecture plein écran ou en vues miniatures, cette commande permet de sélectionner les photos à effacer ( 123). 12 J La commande / En mode lecture plein écran ou contrôle d'image plein écran, cette commande permet d'afficher les images de la car te mémoire sous for me de vues miniatures présentées par planche de neuf ou quatre imagettes parmi lesquelles vous pouvez choisir celles à afficher ou à effacer ( 123). K La commande MENU ( 15) Pressez la commande MENU pour afficher le menu du mode actuellement sélectionné. Si le menu se présente sur plusieurs pages, il suffit de presser cette commande une deuxième fois pour passer à la page suivante. Une fois la dernière page appar ue, vous pouvez quitter le menu en pressant de nouveau la commande MENU. 13 Introduction–Apprendre à connaître le COOLPIX775 Pendant la prise de vues, la commande de mode de flash ( ) contrôle le flash intégré ( 92). Guide des menus Utilisation des menus Introduction–Guide des menus Il est possible de modifier certains réglages à l'aide des menus apparaissant à l'écran. Les options proposées dépendent du mode utilisé. Aucun menu n'est disponible en mode cinéma. Mode Menu Description AUTO Avec le menu AUTO, vous pouvez ajuster les réglages de l'appareil en fonction de situations ou de buts spécifiques 46–55 SCENE Avec ces modes, la plupar t des paramètres sont automatiquement sélectionnés en fonction du type de scène choisi. Les options proposées par le menu SCENE sont donc limitées à la qualité d'image et à la taille d'image. 82–83 96–99 SET-UP On accède au menu SET-UP à par tir des menus AUTO et SCENE. Les options de ce menu per17 mettent de procéder au réglage de base de 110–119 l'appareil (par ex., formatage des cartes mémoire, réglage de l'heure et de la date). Les options du menu LECTURE permettent de gérer les images stockées sur la carte mémoire, par exemple , en sélectionnant celles à LECTURE effacer, celles à imprimer ou celles à transférer 120–139 sur votre ordinateur. Ce menu contient également une option diaporama pour faire défiler vos images les unes après les autres. 14 Affichage des menus Si " MENU PAGE2” s'affiche dans le coin inférieur gauche du menu, il faudra presser de nouveau la commande MENU pour afficher la deuxième page du menu. Si “ MENU OFF” est affiché, la commande MENU vous fait quitter l'affichage du menu et revenir en mode prise de vue ou lecture. Pressez la commande QUALITÉ IMAGE 1 QUAL SIZE S A MENU OF F SELECT OK Menu du mode actuellement utilisé 15 Introduction–Guide des menus Lorsque l'appareil est sous tension, il suffit de presser la commande MENU pour faire apparaître le menu du mode actuellement utilisé. Faire une sélection Introduction–Guide des menus Ser vez-vous du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner les options. 1 2 TAILLE IMAGE 1 QUAL SIZE TAILLE IMAGE 1 QUAL SIZE FULL XGA VGA S S A A SELECT MENU OF F OK MENU OF F Mettez en surbrillance la rubrique de menu 3 SELECT OK Affichez les options 4 TAILLE IMAGE AUTUTO QUAL 1 SIZE FULL XGA VGA S A MENU OF F SELECT Choisissez l'option OK XGA XGA NORMAL NORMAL 3333] [ Quittez le menu et revenez en mode prise de vue • Pour revenir au menu précédent après avoir choisi une option, pressez le sélecteur multidirectionnel à gauche ou à droite. • Les changements de réglages prennent immédiatement effet lorsque l'option de menu est mis en surbrillance. • L'image cadrée par l'objectif apparaît derrière les menus AUTO et SCENE. Pour photographier alors que le menu est affiché, pressez le déclencheur. 16 Accéder au menu de réglage 1 Positionnez le curseur dans le menu principal 2 QUALITÉ IMAGE 1 QUAL SIZE AUTO 1 QUAL SIZE S S A A MENU OF F SELECT MENU OF F OK SELECT OK Mettez en surbrillance l'onglet de page (l'onglet de page sélectionné est surligné en rouge) 3 4 SET-UP Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte S Date Extinction Auto MENU PAGE2 SELECT SET-UP Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte S Date Extinction Auto OK Mettez en surbrillance S (l'onglet de page sélectionné est surligné en rouge) MENU PAGE2 SELECT OK Affichez le menu SET-UP • Pour revenir au men u AUTO ou SCENE, pressez le sélecteur multidirectionnel à gauche pour mettre en surbrillance l'onglet de page du menu SET-UP. , Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas jusqu'à l'apparition du menu d'origine puis, pressez le sélecteur multidirectionnel à droite. • Presser la commande MENU lorsque “ MENU OFF” is'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran fait quitter le menu. Si “ MENU PAGE2” est affiché, il faudra presser deux fois la commande MENU pour quitter le menu. 17 Introduction–Guide des menus Pour accéder au menu SET-UP depuis le menu AUTO ou SCENE: Index des options de menu Introduction–Guide des menus Les pages suivantes vous donnent la liste de toutes les options proposées dans les différents menus ainsi que les pages auxquelles vous pourrez vous repor ter pour obtenir de plus amples d'informations. Le menu AUTO Le menu AUTO propose sept options pour une prise de vue en mode automatique. AUTO 1 QUAL SIZE S A MENU OF F 18 SELECT OK QUALITÉ IMAGE 1 BASIC S A SELECT MENU OF F 1 Taille Image Optez pour une petite taille d'image si l'image sera jointe à un courrier électronique ou incorporée à un site Web, et pour une grande taille si elle doit être imprimée. QUAL SIZE FULL XGA VGA S A SELECT MENU OF F 96 OK BALANCE DES BLANCS QUAL 1 SIZE Automatique Blanc mesuré Lumière re du jour ungstène ne Tungst Fluorescence S Nuageux Flash A MENU OF F OK SELECT EN CONYINU 1 96 OK TAILLE IMAGE Balance des blancs Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse. 100 En Continu Vous pourrez photographier en continu. QUAL SIZE Simple En Continu Capture 16 vues S A MENU OF F SELECT 1 BSS Activez le sélecteur BSS s'il existe un risque de bougé d'appareil et par conséquent de flou d'image. QUAL SIZE S 102 OK BSS Désactivé Activé A MENU OF F SELECT Correction Expo. Ajustez l'exposition en cas de sujets très lumineux, très sombres ou for tement contrastés. + 0.3 S 0 A - 0.3 MENU OF F SELECT Netteté Accentuez les contours de l'image. QUAL SIZE A Automatique S Normale Elevée Faible Désactivé A MENU OF F SELECT 106 OK NETTETÉ 1 104 OK CORRECTION EXPO. QUAL 1 SIZE OK 108 19 Introduction–Guide des menus Qualité Image Choisissez BASIC pour réduire la taille de fichier, FINE pour obtenir une meilleure qualité d'image. QUAL FINE SIZE NORMAL Le menu SCENE Le menu SCENE n'offre que les options de qualité et de taille d'image. Introduction–Guide des menus SCENE QUAL 1 SIZE S MENU OF F 20 SELECT OK QUALITÉ IMAGE 1 BASIC S SELECT MENU OF F OK TAILLE IMAGE 1 Taille Image Optez pour une petite taille d'image si l'image sera jointe à un courrier électronique ou incorporée à un site Web, et pour une grande taille si elle doit être imprimée. QUAL SIZE FULL XGA VGA S MENU OF F SELECT 97 OK 98 21 Introduction–Guide des menus Qualité Image Choisissez BASIC pour réduire la taille de fichier, FINE pour obtenir une meilleure qualité d'image. QUAL FINE SIZE NORMAL Le menu SET-UP Le menu SET-UP contient deux pages d'options. Introduction–Guide des menus Menu SET-UP, Page 1 SET-UP Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte S Date Extinction Auto MENU PAGE2 22 SELECT OK LUMINOSITÉ_ S MENU OF F OK SELECT TRANSFERT AUTO Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte S Date Extinction Auto MENU OF F Activé Désactivé MENU OF F 114 Activé Désactivé Remettre Numér. Séqu. Cette option permet de contrôler la dénomination et la numérotation des fichiers d'image par l'appareil photo. SELECT OK FORMATAGE CARTE 1 S Attention!! Toutes les images seront effacées! Non Formater SELECT MENU OF F OK DATE 1 A Transfert auto Activée, cette option marque toutes les nouvelles photographies comme étant à tr ansférer sur l'ordinateur. OK SELECT NUMÉR. R. SÉQU. QU. Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte S Date Extinction Auto 113 M J S MENU OF F OK SELECT EXTINCTION AUTO Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte 30 S S Date 1M Extinction Auto 5M 30 M MENU OF F OK SELECT 115 Formatage Carte Cette option formate les car tes mémoire pour qu'elles puissent être utilisées avec votre appareil photo. 116 Date Cette option permet de programmer la date et l'heure qui seront ensuite enregistrées avec vos photos. 117 Extinction Auto Elle détermine la temporisation avant l'extinction automatique de l'écran afin d'économiser la batterie. 118 23 Introduction–Guide des menus Luminosité Cette option permet de régler la luminosité de l'écran. 1 Le menu SET-UP Introduction–Guide des menus Menu SET-UP, Page 2 SET-UP 1 Mode Vidéo Language S MENU OF F 24 SELECT OK MODE VIDÉO 1 Mode Vidéo Language Mode Vidéo Cette option vous permet de choisir la norme de sortie vidéo : NTSC ou PAL. OK 119 S MENU OF F SELECT LANGUAGE 1 Mode Vidéo Language D E F S S MENU OF F SELECT OK Language Cette option vous per met de choisir la langue d'affichage des menus et des messages. 119 25 Introduction–Guide des menus NTSC PAL Le menu LECTURE Introduction–Guide des menus Les options du menu LECTURE permettent d'effacer, de gérer les images stockées sur la carte mémoire et d'afficher les images en "diaporamas" automatiques. 1 MENU OF F 26 MENU LECTURE Effacer Diaporama Protéger Régl. lmpr. Transfert auto SELECT OK EFFACER MENU OF F SELECT OK DIAPORAMA 1 Démarrer Intervalle (Pause MENU OF F ) SELECT OK PROTÉGER OK SELECT FAIT OK FAIT Effacer Diaporama Protéger Régl. lmpr. Transfert auto Tout activé Tout désactivé MENU OF F SELECT 132 134 Régl. Impr. Cette option crée une commande d'impression numérique. TRANSFERT AUTO 1 Diaporama Cette option fait défiler automatiquement en continu toutes les images. Protéger Cette option protège les images contre l'effacement. RÉGL. IMPR. SELECT 130 OK 136 Transfert auto Cette option marque toutes les images de la carte mémoire comme étant à transférer ou, au contraire, retire le marquage de toutes les images. 138 27 Introduction–Guide des menus Effacer Cette option efface toutes les images ou celles sélectionnées; efface la commande d'impression. Eff. Sélection Effacer tout Régl. lmpr. 1 28 Pour se lancer dans la prise de vue Cours Premiers pas 30–43 Prise de vues 44–55 Visualisation d'image et effacement 56–63 Ce chapitre se divise en trois parties: Premiers pas Cette partie décrit en détail les étapes préalables à la première utilisation de votre appareil. Prise de vues Cette partie vous explique pas à pas les principes de base de la prise de vues avec le COOLPIX775. Visualisation d'image et effacement Cette partie vous apprend comment vérifier le résultat de vos images et, éventuellement, les effacer tout en continuant de vous préparer pour la vue suivante. 29 Premiers pas Préparatifs avant l'utilisation de votre appareil photo Les différentes étapes Etape 1 Fixez la courroie Etape 2 Insérez la batterie ou la pile 33–35 Etape 3 Cours–Premiers pas Avant la première utilisation de votre appareil photo, suivez toutes les étapes décrites ci-dessous. Vous trouverez toutes les infor mations sur ces étapes dans les pages indiquées dans la colonne de droite . Insérez la carte mémoire (formatez la carte mémoire) 36–38 39 32 Etape 4 Vérifiez la tension de la pile Etape 5 Choisissez la langue 40–41 Etape 6 Réglez l'heure et la date 42–43 30 Cours–Premiers pas Les différentes étapes 1 2 2 1 FORMATAGE CARTE 1 4 3 1 S 2 Attention!! Toutes les images seront effacées! Non Formater MENU OF F SELECT OK UT O AUT NORMAL NORMAL [ 10 10 ] LANGUAGE LANGUAGE 1 Mode Vidéo Language D E F S S MENU OF F SELECT OK DATE DATE 1 A M J S MENU OF F SELECT OK 31 Etape 1—Fixez la courroie Cours–Premiers pas Pour éviter toute chute accidentelle de votre appareil photo, fixez la courroie comme indiqué sur l'illustration et enroulez-la autour de votre poignet lorsque vous utilisez ou que vous tr ansportez votre appareil photo. 32 Etape 2—Insérez la batterie ou la pile la batterie 2.1 Rechargez La batterie Lithium-ion Nikon EN-EL1 fournie avec votre appareil photo n'a pas été complètement rechargée en usine. Nous vous conseillons donc de la recharger avec le chargeur livré avec votre appareil photo avant toute utilisation. Les instructions concernant le chargement de la batterie se trouvent dans le manuel fourni avec le chargeur. l'appareil hors tension 2.2 Mettez Si l'appareil est installé sur un pied, retirezle d'abord avant de passer à l'étape suivante. le couvercle du logement pour pile 2.3 Ouvrez Faites glisser le curseur de verrouillage en position ouver te ( ; 1) puis, ouvrez le couvercle en le soulevant (2). 2 1 33 Cours–Premiers pas Votre appareil photo est alimenté par la batterie rechargeable Lithium-ion Nikon EN-EL1 (fournie) ou par une pile lithium 2CR5 (DL245). la pile 2.4 Insérez Insérez la batterie lithium-ion Nikon reCours–Premiers pas chargeable (fournie) ou une pile lithium 2CR5 (DL245) (disponible séparément) comme indiqué à droite. le couvercle du logement pour pile 2.5 Refermez Refermez le couvercle du logement (1) et poussez le curseur de verrouillage en position fermée ( ; 2). Pour éviter que la batterie ne se déloge accidentellement pendant le fonctionnement de l'appareil, vérifiez que le couvercle est bien verrouillé. 34 1 2 Cours–Premiers pas Lisez les consignes de sécurité à propos de la pile Lisez et suivez attentivement toutes les instructions données par le fabricant de la pile. Retrait de l'alimentation Le retrait de la pile sera sans effet sur les images stockées sur la carte mémoire. En revanche, tous les réglages autres que la langue et la date devront être reprogrammés. Autres sources d'alimentation Bien que le COOLPIX775 puisse être utilisé avec des piles lithium 2CR5 (DL245), disponibles dans de nombreux magasins, nous préconisons l'utilisation de la batterie Li-ion Nikon EN-EL1. Cette alimentation, exclusivement dédiée aux appareils numériques COOLPIX775, 880 et 995 se recharge avec le chargeur livré avec votre appareil photo. Pour bénéficier d'une plus longue autonomie par exemple pour une longue séance de visualisation, vous pouvez utiliser l'adaptateur secteur EH-21 (disponible séparément) qui sert également de chargeur pour la EN-EL1. 35 Etape 3—Insérez la carte mémoire Cours–Premiers pas A la place du film, votre appareil numérique utilise des cartes CompactFlash™ (CF) pour sauvegarder vos images. L'étape suivante consiste donc à insérer une carte mémoire. 3.1 Mettez l'appareil hors tension la carte mémoire 3.2 Insérez Faites glisser le volet du logement pour carte (1) vers l'extérieur et ouvrez-le en le soulevant (2). Tenez la carte avec la flèche orientée ver s vous, et insérez-la dans le sens de la flèche (3), jusqu'à ce qu'elle soit bien en place et que le bouton d'éjection se libère. Refermez le volet (4). 1 2 4 3 Retrait des cartes mémoire Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de données si l'appareil photo est éteint. Pour retirer la carte mémoire, mettez l'appareil hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte (1). Appuyez sur le bouton d'éjection pour éjecter à moitié la carte (2) puis retirez la carte à la main. Pour en savoir plus 152 Cartes mémoire compatibles 36 1 2 Formatage des cartes mémoire B A QUALITÉ IMAGE 1 QUAL SIZE S A MENU OF F Tournez le sélecteur de mode sur mettez l'appareil sous tension C et D AUTO SELECT OK Pressez la commande MENU pour afficher le menu AUTO SET-UP Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte S Date Extinction Auto QUAL 1 SIZE S A MENU OF F SELECT OK Mettez en surbrillance l'onglet de page E F SET-UP SET-UP Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte S Date Extinction Auto MENU PAGE2 SELECT MENU PAGE2 SELECT OK Mettez en surbrillance l'onglet du menu SET-UP (S) SET-UP Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte S Date Extinction Auto OK Positionnez le curseur dans le menu principal MENU PAGE2 SELECT OK Mettez en surbrillance Formatage Carte 37 Cours–Premiers pas La carte mémoire fournie avec votre appareil photo a été formatée avant expédition, mais, les autres cartes mémoire que vous utiliserez par la suite, devront être formatées. Pour formater une carte mémoire: Formatage des cartes mémoire (suite) Cours–Premiers pas G H FORMATAGE CARTE 1 S 1 Attention!! Toutes les images seront effacées! Non Formater MENU OF F SELECT OK Cette boîte de dialogue de confirmation s'affichera. I FORMATAGE FORMATAGE FORMATAGECARTE CARTE S Attention!! Toutes les images seront effacées! Non Formater MENU OF F SELECT OK Mettez en surbrillance Formater (pour quitter sans formater la carte , mettez en surbrillance Non et pressez le sélecteur multidirectionnel à droite) Pressez le sélecteur multidirectionnel à droite pour lancer le formatage. Le for matage commence immédiatement. Pendant le formatage, le message indiqué à gauche apparaîtra. Pendant le formatage Ne retirez pas la carte mémoire, ni ne retirez la batterie, ni ne débranchez l'adaptateur secteur (disponible en option) pendant le formatage. Avant le formatage Le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire. Veillez à bien transférer toutes les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater. 38 Etape 4—Vérifiez la tension de la batterie 4.1 Mettez l'appareil sous tension la tension de la pile à l'écran 4.2 Vérifiez Lorsque la tension de la pile est insuffisante, un indicateur de pile apparaît à l'écran (l'absence de tout indicateur de pile signifie que la batterie est totalement rechar gée). L'icône indique que la batterie devrait être rechargée ou remplacée dans les plus brefs délais. Si le message "ATTENTION, BATTERIE EPUISEE" apparaît à l'écran, la batter ie est totalement déchargée et aucune photogr aphie ne pourra être prise tant qu'elle ne sera pas rechargée ou remplacée. UT O AUT NORMAL NORMAL [ 10 10 ] La pile de l'horloge L'horloge interne de l'appareil est alimentée par une batterie rechargeable indépendante qui se recharge dès que l'alimentation principale est installée. Si l'appareil reste inutilisé longtemps, il peut être nécessaire de reprogrammer l'heure. Une fois l'alimentation principale réinsérée , la batterie de l'horloge mettra un certain nombre d'heures à se recharger, période pendant laquelle il faudra laisser l'alimentation principale dans l'appareil. 39 Cours–Premiers pas Avant d'utiliser votre appareil photo, vérifiez l'indicateur de tension de pile à l'écran pour vous assurer que la tension est suffisante. Etape 5—Choisissez la langue Cours–Premiers pas Les menus et les messages peuvent être afficher au choix en allemand, anglais, français et espagnol. 5.1 5.2 QUALITÉ IMAGE 1 QUAL SIZE S A MENU OF F Tournez le sélecteur de mode sur mettez l'appareil sous tension 5.3 et 5.4 AUTO QUAL 1 SIZE SELECT SET-UP 1 Mode Vidéo Language S S A MENU OF F SELECT 5.5 MENU OF F OK Mettez en surbrillance l'onglet de page 1 Mode Vidéo Language S S SELECT OK OK SET-UP SET-UP 1 Mode Vidéo Language MENU OF F SELECT Pressez deux fois la commande MENU pour afficher la deuxième page du menu SET-UP 5.6 SET-UP Placez le curseur sur le menu principal 40 OK Pressez la commande MENU pour afficher le menu AUTO MENU OF F SELECT OK Mettez en surbrillance Language 5.7 5.8 LANGUAGE D E F S S MENU OF F SELECT OK Affichez les options 5.9 LANGUAGE 1 Mode Vidéo Language D E F S S MENU OF F Cours–Premiers pas 1 Mode Vidéo Language SELECT OK Choisissez la langue entre: D Allemand E Anglais F Français S Espagnol UT O AUT NORMAL NORMAL [ 10 10 ] Quittez le menu et revenez en mode de prise de vue. 41 Etape 6—Réglez l'heure et la date Cours–Premiers pas La date et l'heure d'enregistrement sont enregistrées avec toutes les photogr aphies et les séquences filmées prises avec votre appareil numérique Nikon. Pour mettre à l'heure l'horloge interne de l'appareil photo: 6.1 6.2 QUALITÉ IMAGE QUAL 1 SIZE S A MENU OF F Tournez le sélecteur de mode sur mettez l'appareil sous tension 6.3 et 6.4 AUTO QUAL 1 SIZE SELECT OK Pressez la commande MENU pour afficher le menu AUTO S SET-UP Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte S Date Extinction Auto A MENU OF F SELECT OK Mettez en surbrillance l'onglet de page 6.5 6.6 SET-UP Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte S Date Extinction Auto MENU PAGE2 SELECT SELECT OK SET-UP SET-UP Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte S Date Extinction Auto OK Positionnez le curseur sur le menu principal 42 MENU PAGE2 Mettez en surbrillance l'onglet de page du menu SET-UP (S) MENU PAGE2 SELECT Mettez en surbrillance Date OK 6.7 6.8 DATE DATE A M DATE 1 J S A M J S MENU OF F SELECT OK Affichez le menu DATE 6.9 A SELECT 6.10 DATE 1 MENU OF F M OK Mettez en surbrillance l'Année, le Mois, le Jour, l'heure ou les minutes (la section sélectionnée clignote en rouge) DATE 1 J A M 7 J 7 S S MENU OF F SELECT OK MENU OF F Réglez la section sélectionnée . Répétez les étapes 6.8 - 6.9 jusqu'à ce que toutes les sections ait été réglées 6.11 6.12 DATE 1 M J A 7 S MENU OF F SELECT OK Choisissez la commande d'affichage de la date et de l'heure SELECT OK Rehaussez A M J SET-UP Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte S Date Extinction Auto MENU PAGE2 SELECT OK Sauvegardez les modifications et revenez au menu SET-UP. Pressez deux fois la commande MENU pour quitter le menu et revenir en mode auto. Toutes les photos prises avant le réglage de la date et de l'heure seront marquées comme ayant été prises le "2001/01/01 00:00". Si la date et l'heure n'ont pas été programmées, une icône d'horloge clignote dans le coin supérieur droit de l'écran en mode prise de vue. 43 Cours–Premiers pas 1 Prise de vues Les opérations de base Les différentes étapes Etape 2 Ajustez les réglages de l'appareil photo 48–49 Etape 3 Cadrez 50–51 52–53 Mettez au point et déclenchez Vérifiez les résultats 54 Etape 6 46–47 Etape 5 Préparez l'appareil photo Etape 4 Etape 1 Cours–Prise de vues Cette partie explique en détail les opérations de base pour une prise de vues en mode auto.Avec ce mode automatique où il suffit de cadrer et de déclencher,l'appareil photo contrôle la majorité des paramètres en fonction des conditions d'éclairage et de la distance de mise au point, afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles. Mettez l'appareil hors tension 55 44 Cours–Prise de vues Les différentes étapes AUT UTO NORMAL [ 10 ] 45 Etape 1—Préparez l'appareil photo Cours–Prise de vues Avant d'utiliser votre appareil photo, suivez les étapes suivantes : 1.1 Tournez le sélecteur de mode sur l'appareil sous tension 1.2 Mettez A la mise sous tension, le protecteur d'objectif s'ouvre et le témoin lumineux ver t à côté du viseur s'allume. Après un court instant, l'image cadrée par l'objectif et les réglages de l'appareil apparaîtront à l'écran. 46 les indicateurs sur l'écran 1.3 Vérifiez Avant la prise de vues, assurez-vous que la AUT UTO A NORMAL [ 10 ] B L'écran montre également le nombre de vues restantes ou, plus exactement, le nombre de photos pouvant être prises avec les par amètres actuellement sélectionnés (B). Si ce nombre est zéro, il faudra insérer une nouvelle carte mémoire ou effacer certaines images ( 130) pour pouvoir en enregistrer d'autres. Il peut être possible aussi d'enregistrer d'autres images en changeant les réglages de qualité ou de taille d'image ( 96). 47 Cours–Prise de vues tension de la pile est suffisante et qu'il reste suffisamment d'espace sur la carte mémoire. Si la tension est faible, l'icône apparaîtra sur l'écran, indiquant que la batterie doit être rechar gée ou remplacée sans plus attendre. Si le message "ATTENTION, B ATTERIE EPUISEE" appar aît à l'écran, la batterie est totalement déchargée et aucune image ne pourra être prise tant qu'elle n'aura pas été rechargée ou remplacée ( 33). Etape 2—Réglez les paramètres de l'appareil (optionnel) Cours–Prise de vues En mode auto, vous pouvez, à l'aide des commandes et des menus, contrôler les paramètres donnés dans le tableau suivant. A la toute première utilisation, l'appareil photo prend les valeurs par défaut indiquées ci-dessous. Ces réglages sont parfaits pour la plupar t des situations et nous avons considéré dans cette partie du manuel que ce sont ceux qui seront utilisés. Réglage Valeur par défaut Description Mode de mise au point / retardateur Autofocus L'appareil photo fait automatiquement la mise à des distances supérieures à 30 cm; le retardateur est désactivé. 86–91 Mode de flash Auto Le flash se déclenche automatiquement en cas de faible lumière. 92–93 Qualité d'image NORMALE La compression utilisée est un bon compromis de qualité et de taille d'images pour des photos instantanées. Menu AUTO 96–97 Taille de l'image MAXI Les photographies sont en 1600 x1200 pixels. Avec une qualité d'image NORMALE et une taille d'image MAXI, il est possible de stocker environ seize photographies sur une carte mémoire de 8 Mo. Menu AUTO 98–99 Balance des blancs Auto La balance des blancs est réglée pour assurer une coloration naturelle avec la plupart des sources lumineuses. Menu AUTO 100– 101 Vue par Une seule vue est pr ise à chaque pression du déclencheur. vue Menu AUTO 102– 103 La sélection de la meilleure vue (BSS) est désactivée. Menu AUTO 104– 105 Continu BSS 48 Désactivé Commande Valeur par défaut Description Commande Correction d'exposition ±0 L'exposition optimale pour la plupart des scènes. Menu AUTO 107 Netteté de l'image Auto L'appareil accentue les contours pour un résultat optimal. Menu AUTO 108– 109 49 Cours–Prise de vues Réglage Etape 3—Cadrez Cours–Prise de vues Après avoir ajusté les réglages de l'appareil, vous voilà prêt à cadrer la scène. l'appareil photo 3.1 Préparez Pour éviter des images floues dues à une prise en main incertaine (bougé d'appareil), maintenez fermement l'appareil photo des deux mains. Vous pouvez composer la scène à l'aide de l'écran (A) ou du viseur (B). A B votre sujet 3.2 Cadrez Cadrez v otre sujet en utilisant les commandes de zoom sur le sélecteur multidirectionnel. Pressez la commande W pour élargir le cadrage, et augmenter ainsi le champ visible. Pressez la commande T pour resserrer le cadrage sur le sujet afin qu'il remplisse davantage l'image. When the camera is zoomed all the way in to the T (Telephoto) side of the zoom indicator, holding the T button down for two seconds activates digital zoom, which can be used to magnify your subject even further ( 84). Grand-angle Téléobjectif NORMAL NORMAL [ 10 10 ] L'indicateur sur l'écran montre la position du zoom lorsque l'une ou l'autre commande est pressée N'entravez pas la prise de vue Pour éviter des images noires ou partiellement sombres, faites attention à ne pas occulter l'objectif et la fenêtre de flash avec les doigts ou d'autres objets. 50 N'hésitez pas à changer de position ! Ecran ou viseur ? Utilisez l'écran pour contrôler d'un seul coup d'œil les réglages de l'appareil tout en voyant l'image qui montre le résultat final. L'écran s'avère particulièrement utile lorsque l'image observée dans le viseur n'est pas exactement celle qui apparaîtra sur le résultat final, par exemple lorsque: • la prise de vue macro est utilisée pour mettre au point un sujet se trouvant à moins de 30 cm de l'appareil ( 87) • votre sujet se trouve à moins d'1 m de l'appareil • vous utilisez le zoom numérique ( 84) • vous utilisez un convertisseur grand-angle ou un téléobjectif optionnel ( 84) L'utilisation du viseur vous permet d'économiser la batterie en éteignant l'écran (voir ci-dessous). Le viseur peut être aussi utilisé lorsque la forte luminosité ambiante rend l'affichage de l'écran difficile à voir. Contrôle de l'écran La commande ▲ sur le sélecteur multidirectionnel contrôle l'écran en modes auto et scène. Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour faire défiler les réglages de l'écran comme indiqué ci-dessous. AUTUT O Les réglages de l'appareil et l'image cadrée par l'objectif s'affichent à l'écran NORMAL [ NORMAL 1010] L'écran est éteint L'écran ne montre que l'image cadrée par l'objectif 51 Cours–Prise de vues Si le zoom s'avère un outil extrêmement utile dans la composition de vos images, n'oubliez cependant pas qu'il suffit parfois de changer d'angle pour donner plus de créativité à votre image. Si vous avez le temps, essayez de cadrer votre sujet sous différents angles, y compris par dessous et par dessus, pour trouver celui qui vous donnera le meilleur effet. Etape 4—Mettez au point et déclenchez Cours–Prise de vues la mise au point 4.1 Faites Pour faire la mise au point sur le sujet au centre du cadre de visée, sollicitez légèrement le déclencheur.Vérifiez l'état des témoins lumineux ver t (autofocus) et rouge (flash) à côté du viseur. Témoin lumineux Signification Témoin de disponibilité (flash) Témoin lumineux vert (autofocus) Allumé Le flash se déclenchera lorsque la photo sera prise. Clignotant Le flash est en cours de charge . Relâchez brièvement le déclencheur puis, essayez de nouveau. Eteint Le flash n'est pas nécessaire ou l'appareil est en mode flash annulé. Allumé Le sujet est mis au point. Vacillant L'appareil n'arrive pas à faire la mise au point sur le sujet au centre de la vue. Utilisez la mémorisation de mise au point en faisant la mise au point sur un autre sujet situé à égale distance de l'appareil, puis en recomposant la scène. la photo 4.2 Prenez Pour prendre la photo, pressez le déclencheur à fond. 52 La composition de la scène peut parfois nécessiter de décentrer le sujet. Il faudra, dans ce cas, utiliser la mémorisation de mise au point sinon la mise au point se fera sur l'arrière-plan et non pas sur votre sujet. Pour mémoriser la mise au point, faîtes d'abord la mise au point sur votre sujet, puis recomposez la scène à votre guise. Faites la mise au point fl.1 Placez le sujet au centre de la composition et sollicitez légèrement le déclencheur. fl.2 Vérifiez l’apparition du témoin lumineux vert Sollicitez légèrement le déclencheur et attendez que le témoin lumineux ver t (autofocus) à côté du viseur s'allume fixement, indiquant ainsi que le sujet est mis au point. La mise au point restera mémorisée tant que le déclencheur sera maintenu dans cette position. fl.3 Recomposez la scène et prenez la photo To u t e n m a i n t e n a n t l e déclencheur légèrement sollicité, recomposez la scène. Pressez le déclencheur à fond pour prendre la photo. Ne modifiez pas la distance séparant l'appareil du sujet lorsque la mise au point est mémorisée. Si votre sujet se déplace, relâchez le déclencheur et refaites la mise au point sur sa nouvelle position. 53 Cours–Prise de vues Mise au point d'un sujet décentré: mémorisation de la mise au point Etape 5—Vérifiez les résultats Cours–Prise de vues Après chaque prise de vue, le témoin lumineux vert clignote le temps de l'enregistrement de l'image sur la carte mémoire. Si l'écran est allumé, la vue que vous venez de prendre s'y affichera brièvement. Toutes les photos prises pendant l'enregistrement des précédentes, sont stockées dans une mémoire tampon en attendant d'être elles-mêmes sauvegardées sur la carte mémoire. Il est possible de photographier tant que la mémoire tampon n'est pas pleine (elle peut contenir jusqu'à environ neuf images de taille maxi et de qualité normale). Lorsque cette mémoire tampon est pleine, un sablier ( ) s'affiche à l'écran et le déclenchement devient impossible. Il sera possible de reprendre la prise de vues lorsque suffisamment d'espace aura été libéré dans la mémoire tampon et que l'icône n'apparaîtra plus. 54 Etape 6—Mettez l'appareil hors tension Cours–Prise de vues Lorsque vous avez fini d'utiliser votre appareil photo, mettez-le hor s tension afin d'économiser sa batterie . La mise hor s tension referme le protecteur d'objectif. Pendant l'enregistrement Pendant l'enregistrement des photographies sur la carte mémoire, le témoin lumineux ver t clignote. N'éjectez pas la car te mémoire , ni ne retirez ou coupez l'alimentation tant que le témoin lumineux continue de clignoter. Sinon, vous risquez de perdre vos données. 55 Visualisation d'image et effacement Visualisation instantanée Cours–Visualisation d'image et effacement En photographie argentique, il faut attendre le développement de votre film pour savoir enfin si vos photos répondent à vos attentes. Avec la fonction de visualisation instantanée de votre appareil numérique Nikon, vous pouvez immédiatement voir le résultat de vos précédents essais tout en vous préparant à la vue suivante et vous servir ainsi de ce que vous voyez pour modifier les réglages de l'appareil ou trouver un meilleur angle.Votre dernière photo était trop sombre ? Enlevez le doigt qui a occulté la fenêtre de flash et recommencez. Le sable blanc brillant de la plage paraît terne et gris ? Poussez la correction d'exposition ( 106) and try again. et recommencez. Les fleurs sur ce gros plan sont floues ? Activez le sélecteur de meilleure vue (BSS; 104) et recommencez. Une fois le résultat souhaité obtenu, vous pouvez instantanément effacer les précédents essais et libérer ainsi de l'espace pour poursuivre la prise de vues. Mode lecture ( 120) La fonction de contrôle d'image décrite dans ce chapitre vous permet de visualiser les photos et les films sans quitter le mode prise de vue.Votre appareil numérique Nikon est également équipé d'un mode de lecture complet que vous activez en tournant le sélecteur de mode sur . En mode lecture, vous pouvez non seulement visualiser vos images sur plein écran ou en vues miniatures, visualiser les films et effacer les images une par une mais, vous avez également l'accès à un menu à partir duquel vous pourrez effacer plusieurs images, protéger vos images contre l'effacement, visualiser des diaporamas, sélectionner les images à transférer sur ordinateur et préparer les "commandes de tirages" numériques pour une impression directement depuis la carte mémoire. 56 AUT UTO AUT UTO [ NORMAL [ 10 ] Mode de prise de vue 2001.07.25 14:20 14:20 0005.JPG 5] NORMAL [ [ 5/5/ 99] 5 ] NORMAL NORMAL Visualisation Visualisation d'image instantanée plein écran Les photos sur la carte mémoire s'affichent dans le coin supérieur gauche, vous permettant ainsi de voir les résultats des images précédentes tout en préparant la vue suivante. Les photos sur la car te mémoire s'affichent en plein écran ou en planches de 4 ou 9 vues miniatures. Vous pouvez lire les films, contrôler les données d'image et effacer les images une par une. 57 Cours–Visualisation d'image et effacement Pour utiliser la visualisation instantanée, l'appareil doit être en mode de prise de vue (auto ou scène). Pressez une fois la commande pour afficher les images existantes dans le coin supérieur gauche de l'écran et deux fois pour les afficher en plein écran. Une troisième pression fait revenir en mode de prise de vue. AUT UTO Visualisation instantanée Cours–Visualisation d'image et effacement Lorsque vous pressez la commande pour passer en mode de visualisation instantanée, la dernière image enregistrée sur la carte mémoire s'affichera dans le coin supérieur gauche du moniteur. 58 [ 5] NORMAL [ 5] Il est possible d'effectuer les opérations suivantes: Pressez Description Visualiser d'autres photos Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour afficher les images enregistrées avant, en bas pour visualiser celles enregistrées après. Maintenez le sélecteur pressé pour faire défiler rapidement les images jusqu'au numéro souhaité. Afficher l'image actuelle en plein écran L'image actuellement affichée en miniature s'affiche en plein écran (voir page suivante). Sollicitez légèrement le déclencheur pour revenir en Revenir en le dé- mode de prise de vue et faire la mise au point. Pressez mode prise de clencheur le déclencheur à fond pour revenir en mode de prise vue de vue et prendre la photo. Toutes les commandes de l'appareil photo fonctionnent exactement comme en mode prise de vue. 59 Cours–Visualisation d'image et effacement Pour Visualisation d'image plein écran Cours–Visualisation d'image et effacement En mode visualisation instantanée , pressez la commande pour passer en mode plein écran. L'image affichée en contrôle d'image instantané s'affichera sur tout l'écr an. Il est possible alors d'effectuer les opérations suivantes: Pour Pressez 2001.07.25 14:20 NORMAL 0005.JPG [ 5/ 9] Description Voir d'autres photos Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour afficher les images enregistrées avant, en bas pour visualiser celles enregistrées après. Maintenez-le pressé pour faire défiler rapidement les images jusqu'au numéro de vue souhaité. Masquer ou afficher les données d'image Pressez le sélecteur multidirectionnel à gauche pour masquer les données d'image. Pressez-le de nouveau pour les afficher. Effacer l'image affichée Une boîte de dialogue de confir mation apparaîtra. Pressez le sélecteur multidirectionnel en bas ou en haut pour rehausser l'option choisie puis, pressez-le à droite pour valider votre choix. DELETE • Sélectionnez Oui pour ef1 ERASE IMAGES facer la photo YES OR NO ? • Sélectionnez Non pour sauNo vegarder la photo et reveYes nir en mode prise de vue MENU OF F Afficher plusieurs images 60 SELECT SET Pressez la commande pour afficher une planche de 9 vues miniatures maximum (voir page suivante). Pour Pressez Description Pressez la commande pour quitter le mode visualisation d'image et revenir en mode prise de vue. Le déRevenir en Pour revenir en mode de prise de vue et faire la mise mode prise de clencheur au point, sollicitez légèrement le déclencheur. Pour vue / revenir en mode de prise de vue et prendre la photo, pressez le déclencheur à fond. 61 Cours–Visualisation d'image et effacement Les images marquées comme étant à transférer sur Sélectionner la ordinateur sont marquées avec l'icône . Pour sélecphoto affichée TRANS- tionner l'image actuellement affichée comme étant à comme étant à transférer, pressez la commande TRANSFER. Si elle a FER transférer sur déjà été sélectionnée pour le transfer t, la pression de ordinateur la commande TRANSFER fer a annuler cette sélection. Visualisation d'image en vues miniatures Cours–Visualisation d'image et effacement Pressez la commande lorsque l'appareil est en mode visualisation d'image plein écran pour afficher les images par planche de neuf vues miniatures. Il est alors possible d'effectuer les opérations suivantes: Pour Pressez Description Mettre en surbrillance les images A l'aide des flèches du sélecteur multidirectionnel, sélectionnez la vue miniature souhaitée. Afficher l'image sélectionnée à plus grande échelle Lorsque les vues miniatures sont affichées par 9, pressez la commande une nouvelle fois pour n'en faire apparaître que quatre. Pressez-la une nouvelle fois pour afficher l'image sélectionnée sur tout l'écran. Effacer l'image sélectionnée Une boîte de dialogue de confirmation appar aîtra. Pressez le sélecteur multidirectionnel en bas ou en haut pour rehausser l'option choisie puis, pressez-le à droite pour valider votre choix. DELETE • Sélectionnez Oui pour effacer la photo 1 ERASE IMAGES YES OR NO ? • Sélectionnez Non pour No sauvegarder la photo et reveYes nir en mode prise de vue MENU OF F 62 SELECT SET Pour Pressez Description Pressez la commande pour quitter le mode de visualisation d'image et revenir en mode prise de Le déRevenir en vue. Pour revenir en mode de pr ise de vue et faire la mode prise de clencheur/ mise au point, sollicitez légèrement le déclencheur. vue Pour revenir en mode de prise de vue et prendre la photo, pressez le déclencheur à fond. Pour en savoir plus: 124 Données d'image 125 Lecture de films 63 Cours–Visualisation d'image et effacement Sélectionner la Les images marquées comme étant à transférer photo mise en sur ordinateur sont marquées avec l'icône . surbrillance TRANS- Pour marquer l'image surlignée pour le transfer t, pour le transFER pressez la commande TRANSFER. Si elle a déjà fert sur ordinaété marquée pour le tr ansfer t, la pression de la teur commande TRANSFER annulera ce marquage. Sélectionner les images à transférer sur ordinateur Cours–Visualisation d'image et effacement En mode visualisation d'image plein écran ou visualisation d'image en vues miniatures, il est possible de sélectionner et désélectionner les images à l'aide de la commande TRANSFER. 2001.07.25 2001.07.25 14:20 14:20 0005.JPG 0005.JPG [ 5/5/ 99] NORMAL NORMAL Visualisation d'image plein écran Visualisation d'image en vues miniatures Commande TRANSFER L'icône apparaît à côté des images déjà marquées pour le transfert. Pour marquer une image qui ne l'est pas encore, sélectionnez-la et pressez la commande TRANSFER. L'icône apparaîtra alor s à son côté, confirmant ainsi qu'elle sera bien transférée ultérieurement. Pour annuler ce marquage, il suffit de sélectionner l'image et de presser la commande TRANSFER. L'icône disparaîtra. Ces mêmes opérations peuvent être effectuées lorsque le sélecteur de mode est tourné sur et l'appareil est en mode lecture ( 122, 127). 64 Profitez des possibilités multiples de votre appareil numérique Que faire maintenant? Une fois sa prise de vues terminée, le photographe effectuant des prises de vues en argentique apporte Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille? 66–71 Comment faire des tirages? 72–74 normalement ses films à développer. Mais vous que faites-vous des photos que vous avez prises avec votre Comment garder trace de mes photos? appareil photo numér ique? Vous trouverez dans ce chapitre tous les conseils et toutes les astuces pour 75 vous en ser vir dans les applications les plus courantes: Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille? Cette partie vous donne des conseils sur la diffusion des images jointes à un courrier Comment faire des tirages? Cette partie vous explique en quoi consiste le format DPOF (acronyme de Digital Print-Order Format, c-à-d., format de commande d’impression Comment garder trace de mes photos? Cette partie donne un aperçu génér al sur l'utilisation du logiciel de base de données d'images qui vous permet d’afficher et de trier vos photos. 65 Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille? Diffusion de photos par courrier électronique et Internet Que faire maintenant?–Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille? Comme leur nom l'indique, les appareils numériques produisent des images numériques.Tout comme des données numériques, ces images numériques peuvent être instantanément transférées vers un ordinateur où elles peuvent être sauvegardées, visualisées, envoyées par courrier électronique ou sauvegardées sur un support amovible (par exemple, une disquette ou un disque Zip) afin de les confier ensuite à un labo photo. La clé du transfert d'images sur ordinateur est le logiciel Nikon View fourni avec votre appareil photo. Ce chapitre décrit comment prendre des photos destinées à la diffusion électronique et comment les tr ansférer sur votre ordinateur. Vous trouverez de plus amples informations sur l'utilisation de Nikon View dans "Référence: Connexions" ( 140). Prise de vues destinées à une diffusion par courrier électronique et sur des pages de site web Votre appareil sauvegarde les images en for mat JPEG et peuvent être ainsi ouvertes par de nombreuses applications notamment les navigateurs comme Netscape Navigator ou Inter net Explorer et les logiciels de courrier électronique comme Eudora et Outlook. Elles sont donc parfaites pour la diffusion par courrier électronique ou pour être incorporées dans des pages Web. Il est à noter cependant que les photos destinées à la distribution électronique doivent être petites tant dans leurs dimensions physiques (pour pouvoir s'adapter à la fenêtre du navigateur ou du logiciel de courrier électronique) que dans leur poids informatique (afin qu'elles ne soient pas trop longues à télécharger lors de la connexion Internet). Nous vous préconisons les réglages suivants lorsque vos photos sont prises dans le but d'une distribution électronique: 66 la qualité d'image BASIC ou NORMAL 1 Choisissez La qualité d'image BASIC ou NORMAL réduit la taille du fichier et diminue, a b QUALITÉ IMAGE QUAL 1 SIZE QUALITÉ IMAGE 1 QUAL FINE SIZE NORMAL BASIC S S A SELECT MENU OF F OK Pressez la commande MENU pour afficher le menu du mode actuellement sélectionné c A MENU OF F SELECT OK Affichez les options QUALITÉ IMAGE 1 QUAL FINE SIZE NORMAL BASIC S A MENU OF F SELECT OK Sélectionnez BASIC ou NORMAL 67 Que faire maintenant?–Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille? par voie de conséquence , le temps de téléchargement. Avec l'appareil réglé en mode auto ( 46) ou scène: la taille d'image VGA ou XGA 2 Choisissez Non seulement les images VGA (640 × 480 pixels) sont assez petites Que faire maintenant?–Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille? pour rentrer facilement dans la fenêtre du navigateur sur la plupart des écrans d'ordinateur mais leur poids réduit permet également une vitesse de transmission plus rapide. a b TAILLE IMAGE QUAL 1 SIZE TAILLE IMAGE QUAL 1 SIZE FULL XGA VGA S S A A SELECT MENU OF F OK MENU OF F Mettez en surbrillance SIZE c SELECT OK Affichez les options d TAILLE IMAGE QUAL 1 SIZE FULL AUT UTO XGA VGA S A MENU OF F SELECT Sélectionnez VGA ou XGA 68 OK XGA NORMAL 33] [ Pressez la commande MENU pour revenir en mode de prise de vue la photo 3 Prenez Prenez la photo comme décrit dans "Cours: Prise de vues" ( Qualité d'image Taille d'image Poids de fichier approximatif Temps de transmission approximatif (à 28,8 Ko/s) BASIC XGA (1024 × 768 pixels) 100 Ko 40 s NORMAL VGA (640 × 480 pixels) 90 Ko 35 s BASIC VGA (640 × 480 pixels) 50 Ko 20 s Pour mieux comprendre les notions de qualité et de taille d'image Servez-vous du tableau suivant pour décider de vos réglages de qualité et de taille d'image. Qualité d'image Elevée Taille de Importante Taille d'image Importante FINE FULL (Maxi) NORMAL XGA BASIC VGA Faible Petite Petite Pour en savoir plus: 96 Qualité et taille d'image 69 Que faire maintenant?–Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille? 44). Le tableau suivant montre comment la combinaison de qualité d'image et de taille peut jouer sur la taille de fichier et les temps de transmission: Diffusion des images par voie électronique Que faire maintenant?–Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille? Une fois les photos à envoyer prises, vous devez les tr ansférer sur un ordinateur pour pouvoir les envoyer ensuite par courrier électronique. Nikon View 1 Installez Installez Nikon View et le logiciel de base de données d'images fourni avec votre appareil photo comme expliqué dans "Référence: Connexions" ( 140). les images à transmettre 2 Sélectionnez Après avoir tourné le sélecteur de mode sur , mettez l'appareil sous tension puis, pressez la commande pour afficher les vues miniatures par planche ( 127).Vérifiez que les images que vous souhaitez transférer sont bien marquées avec l'icône $. Pour marquer des images qui ne le sont pas encore ou au contraire pour annuler le marquage de certaines images, sélectionnez les images en question et pressez la commande TRANSFER. l'appareil à l'ordinateur 3 Connectez Allumez l'ordinateur et connectez votre appareil comme décrit dans "Référence: Connexions" ( 140). Lorsque l'appareil photo est connecté et mis sous tension, Nikon View s'ouvre automatiquement. Logiciel de base de données d'images Selon le lieu d'achat de votre COOLPIX775, celui-ci est livré avec Canto Cumulus, iView Media Pro ou Fotostation Easy. La documentation sur le CD de référence Nikon View 4 fourni avec votre appareil photo vous explique comment installer ces applications ( 142). Avec Cumulus ou iView Media Pro, n'oubliez pas d'installer le logiciel de base de données avant d'installer Nikon View. Avec Fotostation Easy, installez d'abord Nikon View 4 puis Fotostation Easy. Pour en savoir plus: 59 Sélectionner les images à transférer au moment où elles sont prises 122 Sélectionner les images à transférer après qu'elles aient été prises 70 les images marquées 4 Transférez Pressez la commande TRANSFER sur l'appareil PRÉPARATION AU TRANSFERT Que faire maintenant?–Comment envoyer mes photos à mes amis et ma famille? photo pour copier sur l'ordinateur toutes les images marquées comme étant à transférer. L e m e s s a g e " P R É PA R AT I O N A U TRANSFERT" apparaîtra sur l'écr an de l'appareil photo. Après un court instant, le téléchargement commencera et le message "TRANSFERT DES IMAGES VERS L'ORDINATEUR" apparaîtra. TRANSFERT DES IMAGES VERS L'ORDINATEUR l'appareil photo 5 Déconnectez Lorsque toutes les images sélectionnées ont été copiées, l'écran affichera "TRANSFERT EFFECTUÉ". Après un cour t instant, le message "LA MISE HORS TENSION EST MAINTENANT POSSIBLE" appar aîtr a à l'écran.Vous pouvez maintenant déconnecter l'appareil photo comme décrit dans "Références: Connexions" ( 140). Les images copiées sur votre ordinateur peuvent être jointes à vos courriers électroniques (voir la documentation de votre logiciel de courrier électronique) ou incorporer à vos pages de site personnel. TRANSFERT EFFECTUÉ 71 Comment faire des tirages? De la donnée informatique à l'impression papier Que faire maintenant?–Comment faire des tirages? Les photographies numériques peuvent être imprimées de diver ses manières. De nombreux labo photo acceptent maintenant les fichiers image sur car te mémoire CompactFlash™ ou sur disque. Cer tains systèmes de traitement photo et d'imprimantes photos personnelles sont également compatibles avec la norme DPOF (Format de commande d’impression numérique), qui vous permet d'imprimer directement depuis la carte mémoire. Si vous disposez d'une imprimante adaptée, vous pouvez également imprimer vos images chez vous à l'aide de Nikon View. De nombreux nouveaux modèles d'imprimantes couleur personnelles offrent désormais des impressions de qualité quasiment photographique à un prix abordable. Cette partie vous explique comment prendre des photos destinées à l’impression et décrit plus précisément certaines des options permettant d’obtenir des impressions. Prise de vues destinées à l'impression La taille de l'image et, dans une moindre mesure, la qualité de l'image sont des facteurs importants à prendre en considération lorsque les images sont destinées à l'impression. La taille de l'image détermine les dimensions maximales possibles pour l'impression. Lorsqu'une petite image est imprimée en grand format, les petits points qui composent la photo (c.-à-d., les pixels) sont clairement visibles à l'œil nu, d'où un aspect grossier. De nombreuses imprimantes personnelles à jet d'encre ont une résolution nominale pour l'impression des images couleur d'environ 200 points par pouce. Avec cette résolution, une photogr aphie VGA de 640 × 480 pixels s'impr imera correctement en format d’environ 8 x 6 cm, tandis qu'une image de taille maximale pourra s'imprimer jusqu'à environ 20 × 15 cm. Plus la qualité et la taille d'image sont élevées, meilleure est l'impression, notamment en grand format. Nous vous préconisons de choisir la qualité d'image FINE ou NORMAL et la taille d'image XGA ou FULL (Maxil) lorsque vous prenez des photos destinées à l’impression. Reportez-vous à la partie précédente concernant le réglage de la qualité et de la taille d'image ( 96). Pour en savoir plus: 96 72 Qualité et taille d'image Format DPOF (format de commande d’impression numérique) 1 2 Après avoir inséré dans l'appareil photo la carte m é m o i r e contenant les images à imprimer, mettez l'appareil sous tension et tournez le sélecteur de mode sur . 3 MENU LECTURE Effacer Diaporama Protéger Régl. lmpr. Transfert auto 1 MENU OF F OK 4 MENU LECTURE 1 RÉGL. IMPR. Effacer Diaporama Protéger Régl. lmpr. Transfert auto MENU OF F SELECT OK Mettez en surbrillance Impression 5 SELECT Pressez la commande MENU pour afficher le menu lecture SELECT OK FAIT Affichez le menu RÉGL. IMPR. Sélectionnez les images à imprimer comme décr it dans "Commander des impressions: le menu Impression" ( 136). La commande d'impression est sauvegardée sur la car te mémoire et reste modifiable à tout moment. Avant d'imprimer les images, mettez l'appareil hors tension et retirez la carte . 73 Que faire maintenant?–Comment faire des tirages? L'option Impression dans le menu lecture permet de créer une "commande d'impression" numérique qui sera enregistrée sur la carte mémoire en format DPOF. Une fois la commande d'impression préparée, vous pouvez retirer la carte mémoire et l'insérer dans un dispositif compatible DPOF, qu'il s'agisse d'une imprimante photo personnelle ou d'un système d'impression de labo photo. Les images seront alors directement imprimées depuis la carte. Pour créer une commande d'impression numérique: Impression à partir d'un support amovible Que faire maintenant?–Comment faire des tirages? Même si votre labo photo ne peut lui-même traiter le format DPOF, vous pour rez toujours obtenir des tirages professionnels en copiant les images sur un suppor t comme une disquette ou un autre support amovible et en les confiant à votre labo photo (renseignez-vous d'abord sur les tarifs et les formats de disques et de fichiers acceptés). Les images peuvent être copiées sur disque à l'aide de Nikon View. Pour en savoir plus sur les opérations pouvant être effectuées avec l'appareil photo connecté à votre ordinateur, consultez le manuel de référence Nikon View. 74 Comment garder trace de mes photos ? Utilisation d'un logiciel de base de données Logiciel de base de données d'images Selon le lieu d'achat de votre COOLPIX775, celui-ci est livré avec Canto Cumulus, iView Media Pro ou Fotostation Easy. La documentation sur le CD de référence Nikon View 4 fourni avec votre appareil photo vous explique comment installer ces applications ( 142).Avec Cumulus ou iView Media Pro, n'oubliez pas d'installer le logiciel de base de données avant d'installer Nikon View. Avec Fotostation Easy, installez d'abord Nikon View 4 puis Fotostation Easy. 75 Que faire maintenant?–Comment garder trace de mes photos ? Après avoir transféré un bon nombre de photos sur votre ordinateur, vous aurez peut-être du mal à retrouver la photo de votre tante que vous avez prise "il y a environ un ou deux mois", le jour où vous vous décidez tout à coup de refaire des tirages. Le logiciel de base de données d'images fourni avec votre appareil photo vous per met de retrouver facilement les photos recherchées en les rangeant par catégories. Le logiciel de base de données peut être également utilisé pour prévisualiser les images sauvegardées sur votre ordinateur et les ouvrir à par tir de votre application de traitement d'image préférée. Pour de plus amples informations, repor tez-vous à la documentation fournie avec le logiciel de base de données d'images. 76 Explications détaillées Référence Au-delà de la simple prise de vue 78–93 Prise de vue évoluée Ce chapitre se compose des parties suivantes: 94–109 Au-delà de la simple prise de vue Cette partie donne des informations sur les commandes les plus utilisées de votre appareil photo: zoom, flash, mise au point et mode de fonctionnement. Réglage de l'appareil 110–119 Prise de vue évoluée Cette partie explique en détail les options disponibles avec les menus AUTO et SCENE. Réglage de l'appareil Cette partie vous apprend comment configurer votre appareil en vous servant des options disponibles dans le menu SET-UP. Lecture des images 120–139 Connexions Lecture des images Cette partie décrit le mode Visualisation. Connexions Cette partie vous explique comment connecter votre appareil photo à un ordinateur et comment transférer vos images à l'aide de Nikon View. Notes techniques Cette partie vous explique comment entretenir votre appareil et ce qu'il faut faire lorsqu'il ne fonctionne pas correctement. Vous y trouverez également les caractéristiques techniques et la liste des accessoires optionnels disponibles pour le COOLPIX775. 140–149 Notes techniques 150–163 Index 164–166 Index Cet index alphabétique vous permet de retrouver facilement les sujets traités dans ce manuel. 77 77 Au delà de la simple prise de vue Commandes de l'appareil Référence–Au-delà de la simple prise de vue Cette par tie explique les opérations qui peuvent être effectuées en mode auto ( ), scène et cinéma avec le sélecteur de mode et les commandes au dos de l'appareil. 78 Commande Décrite dans 80–83 Cadrage au zoom ................................................................................ 84–85 Mise au point de près et de loin ...................................................... 86–89 Retardateur ........................................................................................... 90–91 Eclairage de votre sujet ...................................................................... 92–93 79 Référence–Au-delà de la simple prise de vue Photographie créative ......................................................................... Photographie créative : choisir un mode Référence–Au-delà de la simple prise de vue Bien que le mode auto, avec son choix d'options et de réglages, soit adapté à la plupart des situations, certains types de composition, comme le portrait ou le paysage, utilisent des combinaisons de réglages spéciales qui s'appliquent toujours aux scènes de même type. Dans ce cas, au lieu de reprendre un par un tous les réglages nécessaires à ce genre de composition type, il vous suffit de sélectionner le type de scène à l'aide du sélecteur de mode et laisser l'appareil se charger automatiquement de tous les réglages d'appareil pour vous donner les meilleurs résultats possibles. 80 Rotate AUT UTO NORMAL [ 10 ] AUT UTO NORMAL [ 10 ] Réglages des modes scène Selon le sujet, les modes de scène peuvent ne pas toujours produire les résultats souhaités. Si vous n'êtes pas satisfait du résultat obtenu avec l'un des sept modes de scène, remettez le sélecteur de mode sur et essayez de nouveau. 81 Référence–Au-delà de la simple prise de vue Ce chapitre explique à quel moment utiliser chacun des neuf modes de prise de vue. Pour choisir un mode, tournez le sélecteur sur l'icône correspondante. Lorsqu'un mode de scène est sélectionné, son icône apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran. Elle s'affiche d'abord en gros pendant environ sept secondes puis, se change en petite icône. L'icône du mode cinéma (petite icône) apparaît dans le coin inférieur gauche de l'écran. Aucune icône ne s'affiche en mode auto. Référence–Au-delà de la simple prise de vue Le tableau ci-dessous montre à quel moment utiliser chacun des neuf modes de prise de vue. Les icônes dans les colonnes "Mode de flash" et "Mode de mise au point" montrent les modes de flash ou de mise au point pouvant être sélectionnés avec les différents modes. Si plusieurs options sont indiquées, l'utilisateur peut librement choisir. Mode A quel moment l'utiliser Pour les instantanés ou lorsque vous souhaitez contrôler des réglages évolués comme le contrôle d'exposition ou la balance des blancs. Le mode auto est également recommandé si les photos devront être ultérieurement retouchées sur ordinateur. Auto Fête / Intérieur Contrejour Portrait Lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage ou lorsque votre sujet se trouve dans l'ombre sur un arrière-plan très lumineux. Le flash se déclenchera automatiquement pour déboucher les ombres. Pour les portraits. Le sujet principal ressort nettement sur un arrière-plan estompé, donnant une sensation de profondeur à la composition. L'intensité du flou de l'arrière-plan dépend de la lumière disponible. Pour en savoir plus 82 Tous Tous Pour les photos en intérieur avec un arrièreplan riche en détail ou pour les photos prises à la lueur de bougies. Une vitesse d'obtuAuto UT O * ou ration lente est sélectionnée pour capturer AUT l'éclairage de l'arrière-plan, ce qui augmente aussi le risque de flou. Il est donc conseillé de stabiliser votre appareil en le plaçant sur un pied ou en le tenant fermement des deux mains et en vous calant les coudes contre le buste. * Synchro lente avec atténuation des yeux rouges 92 86 Mode Mode de de mise au flash point Mode de flash Mode de mise au point Auto ou Tous Auto ou A quel moment l'utiliser Pour équilibrer naturellement le sujet principal et l'arrière-plan et créer des portraits avec les lumières de la nuit. Une vitesse lente est sélectionnée pour capUT O * Auto AUT ou Portrait de turer l'éclairage de l'arrière-plan, ce qui augmente aussi le risque de flou. Il est donc conseillé de nuit stabiliser votre appareil en le plaçant sur un pied ou en le tenant fermement des deux mains et en vous calant les coudes contre le buste. Paysage Pour obtenir des paysages saisissants aux contours, couleurs et contraste bien définis avec comme sujet les ciels et les forêts. Plage / neige Captur e parfaitement la luminosité de sujets comme les champs de neige, les plages, ou les grandes étendues d'eau éclairées par le soleil. Coucher de soleil Capture toute la beauté des rouges des couchers ou des levers de soleil exactement comme vous les voyez. Cinéma Enregistre des films muets de 320 x 240 pixels (QVGA). L'enregistrement commence lorsque vous pressez à fond le déclencheur et s’arrête lorsque vous pressez une nouvelle fois le déclencheur. A la place du nombre de vues restantes, le compteur de vues indique la longueur de film qui peut être enregistrée. Le film s'arrête automatiquement au bout de 15 s ou lorsqu'il n'y a pas assez d'espace libre sur la carte mémoire. Les films sont enregistrés comme des fichiers de séquence Quick Time, le suffixe ".MOV" est ajouté à la fin de leur nom. ou Tous Tous Auto ou ou Auto 83 Référence–Au-delà de la simple prise de vue Mode Mode Mode de de mise au flash point Cadrage au zoom: zoom optique et numérique Référence–Au-delà de la simple prise de vue Votre appareil numérique Nikon offre deux types de zoom: un zoom optique avec lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu'à 3 fois et un zoom numérique qui, par traitement numérique, peut agrandir l'image d'encore 2,5 fois. Zoom optique Les photos sont cadrées au zoom dans le viseur ou sur l'écran à l'aide des commandes de zoom. L'indicateur sur l'écran montre la position du zoom lorsque l'une ou l'autre commande est pressée. Grand angle Téléobjectif NORMAL NORMAL [ 10 10 ] Zoom numérique Lorsque le zoom est en position téléobjectif maximale, vous activerez le zoom numérique si vous continuez de maintenir la commande T pressée pendant deux secondes. X2.5 NORMAL [ 10 ] Position téléobjectif maximale Maintenue pendant 2s NORMAL NORMAL [ 10 10 ] Le facteur de grossissement s'affiche à l'écran Le témoin lumineux vert clignote lentement pour vous signaler qu'il n'est pas possible d’obtenir un cadrage précis avec le viseur. Une fois le zoom numérique activé, le facteur de grossissement augmente à chaque pression de la commande T jusqu'à un maximum de 2,5 x. La commande W permet de diminuer le facteur de grossissement. Pour annuler le zoom numérique, pressez la commande W jusqu'à ce que l'indicateur du facteur de grossissement disparaisse de l'écran. 84 Zoom optique contre zoom numérique Restrictions sur l'utilisation du zoom numérique Comme indiqué ci-dessus, le zoom numérique ne peut être utilisé que lorsque l'écran est allumé. Il n'est pas disponible en mode cinéma. 85 Référence–Au-delà de la simple prise de vue Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d'image sont traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l'image afin qu'elle remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n'augmente pas la quantité de détails visibles sur la photographie. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui donne cet aspect de grain à l'image. Le zoom numérique diffère également du zoom optique par le fait que ses effets ne sont visibles que sur l'écran, et non pas dans le viseur, ce qui signifie qu’il faut avoir allumé l'écran avant de pouvoir utiliser le zoom numérique . Mise au point de près et de loin : la commande de mode de mise au point Référence–Au-delà de la simple prise de vue Par défaut, l'appareil photo fait automatiquement la mise au point sur les sujets se trouvant à 30 cm ou plus de l'objectif, ce qui est idéal pour les instantanés. Dans cer tains cas, vous pouvez vouloir forcer l'appareil photo à faire la mise au point sur des objets plus éloignés que le plus proche objet visible au centre du cadre de visée ; par exemple, lorsque vous souhaitez photographier un paysage éloigné à travers un r ideau de branchage ou à travers une vitre . Ou bien, vous pouvez vouloir faire la mise au point à moins de 30 cm ; par exemple pour prendre un gros plan d'une fleur ou pour créer une car te de visite. Votre appareil numér ique Nikon propose des modes de mise au point pour ces deux situations. Cer tains modes de mise au point peuvent être utilisés avec le retardateur, soit pour éviter le bougé d'appareil soit pour vous permettre de figurer vous aussi sur la photo. Pour sélectionner le mode de mise au point, pressez la commande trouve sous l'écran au dos de l'appareil. 1 Pressez la commande qui se 2 NORMAL [ 10 ] Vérifiez le mode de mise au point affiché à l'écran 86 Les réglages suivants sont disponibles (certaines restrictions peuvent exister en fonction du mode sélectionné): Pas d'icône Autofocus Comment il fonctionne A quel moment l'utiliser L'appareil fait automatiquement la mise au point en fonction de la dis- Lorsque les sujets sont à moins 30 cm. tance du sujet. Autofocus + retardateur Combine l'autofocus (voir ci-dessus) Pour les autoportraits ou pour éviavec une temporisation de 10 ou 3 ter le risque de bougé d'appareil au secondes du déclenchement. moment du déclenchement. Infini Pour photographier des scènes éloiLa mise au point reste mémorisée sur gnées avec des objets en premier plan l'infini. Le flash est désactivé. comme une vitre. Macro Macro + retardateur L'appareil peut faire la mise au point sur des sujets se trouvant jusqu'à 4 cm de l'objectif; la plage de focales Pour les gros plans. du zoom optique est limitée entre les positions moyenne et maximale. Combine le mode macro (voir ci- Pour éviter le risque de bougé d'apdessus) avec une temporisation de 10 pareil au moment du déclenchement ou 3 secondes du déclenchement. dans les gros plans. Prise de vue macro Pour les gros plans, nous vous conseillons de cadrer vos photos à l’aide de l'écran. Si le flash est effectivement utilisable en mode macro, il ne lui est pas forcément possible d’éclairer uniformément votre sujet. Faites un test et vérifiez les résultats à l'écran. 87 Référence–Au-delà de la simple prise de vue Réglage Mode autofocus Référence–Au-delà de la simple prise de vue L'automatisme de mise au point fonctionne dans l'un des deux modes suivants selon que l'écran est allumé ou éteint: Mode AF Comment il fonctionne Avantages et inconvénients Avantages Il minimise le temps nécessaire à l'appareil pour eff ectuer la mise au point, vous perContinu L'appareil fait la mise au point mettant ainsi de réagir rapidement lorsque se présente une opportunité soudaine. (écran allumé) en continu. Inconvénients Les photos peuvent être prises même si le sujet n'est pas net. Avantages Les photos ne peuvent être prises que quand la mise au point est correcte. L'appareil fait la mise au point Ponctuel Il économise l’énergie. (écran éteint) lorsque le déclencheur est légèrement sollicité. Inconvénients Il existe un léger délai avant la mise au point de l'appareil. 88 Pour obtenir de bons résultats avec l'autofocus L'automatisme de mise au point ne fonctionne pas bien lorsque: • Vous essayez de faire la mise au point simultanément sur plusieurs objets se trouvant à des distances différentes. Par exemple, lorsque vous photographiez un animal dans une cage car les barres de la cage sont plus proches de l'appareil que le sujet principal et les barres tout comme l'animal se trouvent dans la zone de mise au point au centre du cadre de visée . • Le sujet est très sombre (le sujet ne doit pas cependant être beaucoup plus lumineux que l'arrière-plan.) • Le sujet se déplace rapidement. Si l'automatisme de mise au point n'arrive pas à fonctionner correctement, utilisez la mémorisation de mise au point ( 53) en faisant la mise au point sur un autre objet situé à égale distance que le sujet principal. 89 Référence–Au-delà de la simple prise de vue L'automatisme de mise au point fonctionne bien lorsque: • le sujet est très contrasté par rapport à l'arrière-plan. Au contraire, l'autofocus ne fonctionnera pas très bien sur des sujets de même couleur que l'arrière-plan. • Le sujet est éclairé uniformément. Temporisation au déclenchement : Mode retardateur Référence–Au-delà de la simple prise de vue Avec le retardateur, la photo n'est prise que dix ou trois secondes après le déclenchement. La temporisation de dix secondes est généralement utilisée lorsque vous souhaitez figurer sur la photo car elle vous laisse suffisamment de temps pour passer devant l'objectif. La temporisation de trois secondes sert généralement pour éviter le risque de flou provoqué par le mouvement du déclencheur au moment où il est pressé. Cette fonction est des plus utiles pour les gros plans ou les prises de vues en faible lumière lor sque le flash est annulé. Pour utiliser le retardateur: l'appareil 1 Positionnez Placez l'appareil sur un pied (recommandé) ou posez-le sur une surface plate et stable. le mode retardateur 2 Sélectionnez Pressez la commande jusqu'à l'apparition à l'écran de (autofocus + retardateur avec les sujets à au moins 30 cm) ou de ((macro + retardateur pour les sujets à au moins 4 cm). Pressez la commande AUT UTO NORMAL [ 10 ] L'icône du retardateur s'affiche à l'écran 90 dateur. Pressez une fois pour une temporisation de 10 secondes et deux fois pour une temporisation de 3 secondes. Pour arrêter le retardateur, pressez une troisième fois le déclencheur. Le témoin du retardateur à côté de la fenêtre de flash se mettra à clignoter lor sque le déclencheur sera pressé puis, une seconde avant le déclenchement, il s'allumera fixement pour vous signaler que la photo va être prise. Pressez à fond AUT UTO 5 NORMAL [ 10 ] Le compteur montre à l'écran le nombre de secondes restant avant la prise de vue. 91 Référence–Au-delà de la simple prise de vue la scène 3 Composez Ajustez les réglages de l'appareil photo et composez la scène. le retardateur 4 Activez Pressez à fond le déclencheur pour activer le retar- Eclairage de votre sujet: la commande flash Référence–Au-delà de la simple prise de vue Le flash peut ser vir dans de nombreuses situations comme décrit dans le tableau de la page suivante dans la colonne "A quel moment l'utiliser". Pour sélectionner un mode de flash, pressez la commande l'écran au dos de l'appareil. 1 Pressez la commande qui se trouve sous 2 NORMAL NORMAL [ 1010 ] Contrôlez le mode de flash à l'écran Lorsque la lumière est insuffisante Lorsque la lumière est insuffisante et le flash est annulé ( ) ou en mode synchro lente ( ), les photos peuvent être floues. Il est préconisé dans ce cas d'utiliser un pied. Lorsque la lumière ambiante est très faible, l'indicateur de mode de flash ( ou ) ià l'écran s'affiche en jaune . Les photographies prises en présence de cet indicateur peuvent être légèrement floues. Essayez dans ce cas d'élargir le cadrage. A noter que le flash se désactivera ( ) automatiquement lorsque: • Le mode autofocus est réglé sur "Infini" ( ; 87) • Le sélecteur de mode est réglé sur (paysage), (coucher de soleil) ou (cinéma) • BSS est activé ( 104) ou un réglage autre que vue par vue est sélectionné pour CONTINU ( 102) en mode auto. Pour en savoir plus: iv 92 Utilisation du flash en toute sécurité Les réglages suivants sont disponibles (certaines restrictions peuvent exister selon le mode sélectionné): UTO AUT Auto Flash annulé UTO AUT Auto avec atténuation des yeux rouges Comment il fonctionne A quel moment l’utiliser Le flash se déclenche automatiquement en cas de lu- La solution idéale dans la plupart des cas. mière insuffisante. A utiliser lorsque le sujet ne se trouve pas dans la Le flash ne se déclenchera plage de portée du flash, pour capturer l'atmosphèpas même en cas de lumiè- re de la lumière ambiante ou lorsque l'utilisation du re insuffisante. flash est interdite. Il est préconisé d'installer l'appareil sur un pied pour éviter le bougé d'appareil. La lampe d'atténuation s'allume avant l'éclair principal afin de contracter les pupilles du sujet et de minimiser ainsi l'effet des yeux rouges provoqué par la réflexion de l'éclair sur la rétine du sujet. A utiliser pour les portraits (fonctionne plus efficacement lorsque le sujet se trouve bien dans la portée du flash et regarde la lampe d'atténuation). Il y a un court instant entre la pression du déclencheur et le déclenchement afin de permettre à la lampe d'agir . Par conséquent, ce mode n'est pas conseillé en cas de mouvement erratique du sujet ou d'autres situations pour lesquelles vous souhaitez une réaction rapide de l'appareil photo. Le flash se déclenche à cha- Utilisez ce mode pour déboucher les ombres Flash imposé que prise de vue. de votre sujet en contre-jour ou dans l'ombre. A utiliser pour capturer à la fois le sujet et Le mode flash auto est as- l'arrière-plan de nuit ou dans des conditions Synchro lente socié à une vitesse lente. de faible lumière. Il est préconisé d'utiliser un pied pour éviter le risque de bougé. Témoin de disponibilité du flash Un court instant est nécessaire entre les expositions pour permettre au flash de se recycler. Si le déclencheur est légèrement sollicité alors que le flash est en cours de recyclage , le témoin lumineux rouge à côté du viseur clignotera. Relâchez le déclencheur et essayez de nouveau. N'occultez pas la fenêtre du flash Ne mettez pas les doigts ou tout autre objet devant la fenêtre du flash lorsque vous l’utilisez. Si une vue est sombre alors que le flash s'est déclenché, cela est peut-être dû à une occultation accidentelle de la fenêtre de flash.Vérifiez que rien ne se trouve devant le flash et recommencez. 93 Référence–Au-delà de la simple prise de vue Réglage Prise de vue évoluée Avec les options de menu de prise de vue Référence–Prise de vue évoluée En modes auto ( ) et scène, certaines options de prise de vue peuvent être ajustées à l'aide des menus (aucun menu n'est disponible en mode cinéma). Le menu AUTO permet d'ajuster les réglages de l'appareil en fonction de sujets ou de situations spécifiques, par exemple, en cas de sujet très lumineux ou d'éclairage en lumière fluorescente. En mode scène, l'appareil est automatiquement réglé en fonction du type de scène choisi. Le menu SCENE ne permet donc que de changer la qualité et la taille d'image . Pour afficher le menu AUTO ou SCENE: 1 2 QUALITÉ IMAGE 1 QUAL SIZE S A MENU OF F Sélectionnez , , , (menu AUTO) ou , , , ou (menu SCENE) Pour en savoir plus: 14 94 Utilisation des menus SELECT OK Pressez la commande MENU pour afficher le menu du mode sélectionné AUTO 1 S SCENE 1 Menu SCENE Le menu SCENE ne contient que les options de qualité d'image et de taille d'image. QUAL SIZE S A SELECT MENU OF F OK QUALITÉ IMAGE 1 QUAL FINE SIZE NORMAL BASIC S A SELECT MENU OF F OK TAILLE IMAGE 1 QUAL SIZE FULL XGA VGA S A SELECT MENU OF F OK BALANCE DES BLANCS QUAL SIZE Automatique Blanc mesuré mesur Lumière Lumi re du jour Tungst ungstène ne S Fluorescence Nuageux Flash A MENU OF F OK SELECT 1 EN CONYINU 1 QUAL SIZE Simple En Continu Capture 16 vues S A MENU OF F SELECT OK QUAL SIZE S Désactivé Activé A MENU OF F SELECT OK QUAL SIZE + 0.3 S 0 A - 0.3 MENU OF F SELECT OK QUAL SIZE A Automatique S Normale Elevée Faible Désactivé A MENU OF F SELECT AUTO/SCENE QUALITE IMAGE Non seulement, le réglage choisi définit la qualité d'image pour l'impression ou l'affichage sur le moniteur, mais il détermine également le nombre d'images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire. 96–97 TAILLE IMAGE AUTO/SCENE Ce paramètre définit la taille de l'image, c'est-à-dire le nombre de points (pixels) de chaque photo. Ceci détermine aussi le nombre d'images qui peuvent être enregistrées sur la carte mémoire et le format auquel les images pourront être imprimées. 98–99 BALANCE DES BLANCS Uniquement AUTO Ce réglage permet de s'assurer que les couleurs seront corr ectement reproduites quelle que soit la source lumineuse. 100–101 Uniquement AUTO EN CONTINU A l'aide de cette option, vous pouvez programmer l'appareil pour qu'il pr enne des photos en continu ou crée des planches de 16 vues consécutives. 102–103 104–105 106–107 Uniquement AUTO NETTETÉ Cette option contrôle la cor rection effectuée par l'appareil afin d'accentuer les contours de l'image . NETTETÉ 1 OK Uniquement AUTO CORRECTION EXPO. Cette option sert à ajuster l'exposition en cas de sujets très lumineux, très sombres ou fortement contrastés. CORRECTION EXPO. 1 SELECT Uniquement AUTO BSS Le sélecteur de meilleur e vue, BSS, est utilisé lorsqu'un mouvement accidentel de l'appareil risque de provoquer un flou. BSS 1 MENU OF F OK 108–109 95 Référence–Prise de vue évoluée Menu AUTO Le menu AUTO contient les options suivantes. QUAL SIZE Pour une utilisation efficace de la mémoire : qualité et taille d'image Référence–Prise de vue évoluée La qualité et la taille de l’image déterminent toutes les deux l'espace occupé par chaque photographie sur la car te mémoire, ce qui déter mine à son tour le nombre total de photographies pouvant être enregistrées. Pour voir à quel point les différents réglages de qualité et de taille d'image jouent sur le nombre d'images pouvant être stockées sur la car te mémoire, consultez le tableau suivant. Il vous montre le nombre approximatif de photographies qui peuvent être enregistrées sur des cartes 8 Mo, 16 Mo, 64 Mo et 96 Mo avec les différentes combinaisons de qualité et de taille d'image. Carte 8 Mo Carte 16 Mo FULL XGA VGA FULL XGA VGA FINE 8 19 48 16 39 97 NORMAL 16 37 88 32 76 177 BASIC 32 71 161 63 144 324 Carte 64 Mo Carte 96 Mo FULL XGA VGA FULL XGA VGA FINE 66 159 390 99 238 585 NORMAL 131 306 709 196 459 1064 BASIC 256 578 1301 383 867 1951 96 / Scene QUALITÉ IMAGE 1 QUAL FINE SIZE NORMAL Référence–Prise de vue évoluée Qualité Image Pour qu’elles occupent moins d’espace sur la car te mémoire, les images sont compressées au moment de leur enregistrement. L'appareil photo utilise la compression JPEG, qui analyse les images par blocs de 8 pixels sur un côté et réduit par sélection les détails dans chacun des blocs. Plus la compression est importante, plus le fichier est petit et, par conséquent, moins il occupe d'espace sur la carte mémoire. Comprimer l'image pour en faire un très petit fichier peut, cependant, empêcher la lisibilité de la structure des blocs et aboutir à une perte notable des détails. L'effet réel dépend de la taille de l'image une fois imprimée ou affichée et du type de sujet. BASIC S A MENU OF F SELECT OK Le menu qualité d'image contient les options suivantes: Option Description FINE Une qualité d'image supérieure, idéale pour les agrandissements et les impressions de bonne qualité. La taille du fichier est réduite à environ 1 /4 de l'original. NORMAL Une qualité d'image normale, convenant à la plupart des applications. La taille du fichier est réduite à environ 1/8 de l'original. BASIC Une qualité d'image de base , convenant aux photographies à joindre aux courriers électroniques ou à incorporer dans des pages de site web. La taille du fichier est réduite à environ 1/16 de l'original. JPEG "JPEG" est l'acronyme de "Joint Photographic Experts Group", l'organisme qui a développé ce standard de compression. 97 Référence–Prise de vue évoluée Taille Image Le menu taille d'image contrôle les dimensions physiques de l'image, en pixels. Les tailles d'image inférieures occupent moins d'espace , ce qui les rend idéales pour la diffusion par courr ier électronique et pour l’incorporation sur des pages web. A l’inverse, plus la taille d'image ser a importante, meilleure en sera l’impression. Choisissez la taille d'image en fonction de l'espace disponible sur la carte mémoire ainsi que de l'utilisation finale. / Scene TAILLE IMAGE 1 QUAL SIZE FULL XGA VGA S A MENU OF F SELECT OK Le menu taille d'image contient les options suivantes: Option Taille (pixels) Description FULL (Maxi) 1600 × 1200 Convient aux impressions allant du format grand album de photo au format A5. XGA 1024 × 768 Convient aux impressions de format plus petit (par exemple, comme illustration dans une lettre ou un rappor t) ou à l’affichage sur des moniteurs 17" ou plus grands. VGA 640 × 480 Pour l'affichage plein écran sur des moniteurs 13". Parfait pour la diffusion par courrier électronique ou l'insertion dans des pages de site web. Pour en savoir plus: 68 72 98 Sélectionner une taille d'image pour la diffusion électronique Sélectionner une taille d'image pour l'impression. Contrôler la taille et la qualité d'image actuellement sélectionnées XGA NORMAL 33] [ Format d'impression Le format de l'image imprimée dépend de la résolution de l'imprimante (plus la résolution est élevée, plus la taille d'impression finale sera petite). Le tableau suivant montre quels seront les formats d'impression possibles avec les différentes tailles d'image à une résolution de 200 dpi (proposée par la plupart des imprimantes personnelles). Taille d'image Dimensions pour une impression à 200 dpi FULL (Maxi) Approx. 20 × 15 cm (7.9˝ × 5.9˝) XGA Approx. 13 × 10 cm (5.1˝ × 3.9˝) VGA Approx. 8 × 6 cm (3.1˝ × 2.4˝) 99 Référence–Prise de vue évoluée AUT UTO Les réglages de taille et de qualité d'image s'affichent à l'écran comme indiqué à droite. Pour reproduire des couleurs fidèles: le menu Balance des blancs Référence–Prise de vue évoluée Qu'est-ce que la balance des blancs? La couleur de la lumière réfléchie par un objet dépend de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de détecter et de compenser de telles variations de couleur. De ce fait, un objet blanc paraîtra toujours blanc à l’œil humain, qu'il soit en plein soleil, sous un ciel couvert ou en intérieur sous un éclairage incandescent ou fluorescent. Par contre, pour un appareil photo, les "blancs" produits par ces différentes sources de lumière varieront en couleur, tendant parfois légèrement ver s le bleu ou parfois vers le jaune ou le rouge. L’appareil numérique dispose d’une fonction qui lui permet d’ajuster les couleurs en fonction de l'éclairage afin que celles qui apparaissent blanches à l'œil humain le soient également sur le résultat final. C'est ce que l'on appelle la balance des blancs. Sélectionner un réglage de balance des blancs En mode auto, la balance des blancs peut être sélectionnée à par tir du menu balance des blancs (avec les autres modes, l’appareil se charge automatiquement de son réglage en fonction du type de scène). Les options suivantes sont disponibles: BALANCE DES BLANCS QUAL SIZE Automatique Blanc mesur mesuré Lumière Lumi re du jour Tungst ungstène ne S Fluorescence Nuageux Flash A MENU OF F OK SELECT 1 Option Description A Automatique La balance des blancs est automatiquement sélectionnée en fonction des conditions d'éclairage. La meilleure option dans la plupart des cas. Blanc mesuré Un objet blanc est utilisé comme référence pour régler la balance des blancs en cas de conditions d'éclairage inhabituelles. Lumière du jour Tungstène Fluorescence Nuageux Flash 100 La balance des blancs est réglée pour un éclairage en plein soleil. A utiliser pour la prise de vue en intérieur sous lumière incandescente. A utiliser pour la prise de vue en intérieur sous lumière fluorescente. A utiliser en extérieur par temps couver t. La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière émise par le flash. BALANCE DES BLANCS 1 S MENU OF F Annuler Mesure SELECT OK Option Description Annuler Rappelle le réglage le plus récent de balance des blancs préréglée et sélectionne cette valeur comme balance des blancs. Mesure Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un objet blanc, comme une feuille de papier sous l'éclairage qui sera utilisé pour la photo finale . Cadrez cet objet pour qu'il remplisse le carré au centre du menu montré dans l’illustration ci-dessus. Mettez en surbrillance Mesure et pressez le sélecteur multidirectionnel à droite pour mesurer cette nouvelle valeur qui sera celle ensuite utilisée pour la balance des blancs préréglée (l'a ppareil élargira le cadrage et l'obturateur se libérera mais aucune photographie ne sera enregistrée). Pour contrôler le réglage de balance des blancs actuellement sélectionné Sauf pour le réglage Auto, la balance des blancs actuellement sélectionnée est indiquée par une icône à l’écran. AUT UTO NORMAL [ 10 ] 101 Référence–Prise de vue évoluée Balance des blancs préréglée Cette option permet de régler la balance des blancs lorsque les conditions d'éclairage sont variées ou pour compenser des sources lumineuses présentant une for te coloration (par exemple, une photo prise sous la lumière d’une lampe à abat-jour rouge donnera l'impression d'avoir été prise sous une lumière blanche). Lorsque (Blanc mesuré) est sélectionné dans le menu balance des blancs, l'appareil resser rera le cadrage et le menu montré à droite s'affichera à l'écran. Prise de vues en rafale : le menu En Continu Référence–Prise de vue évoluée Avec le menu Continu, vous pouvez choisir de n’enregistrer qu’une seule image à chaque pression du déclencheur ou d'enregistrer des images en continu en maintenant le déclencheur pressé. EN CONYINU 1 QUAL SIZE Simple En Continu Capture 16 vues S A MENU OF F SELECT OK Option Description Simple L'appareil enregistre une seule photo chaque fois que le déclencheur est pressé à fond. En Continu L'appareil enregistre les images à la cadence d'environ trois photos toutes les deux secondes tant que le déclencheur est maintenu pressé. Ce réglage permet de capturer des expressions spontanées ou de photographier des sujets au mouvement imprévisible. Avec cette option, le flash est annulé, la mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont déterminées d’après la première photo de la séquence. L'appareil prend 16 vues miniatures de 400 × 300 pixels et les combine dans une planche de 1600 × 1200 pixels. Cette option n'est disponible que lorsque la taille d'image est réglée sur FULL (Maxi). Capture 16 vues Avec cette option, le flash est annulé et la mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont déterminées d’après la première photo de la séquence. La mémoire tampon L'appareil est doté d'une mémoire tampon permettant le stockage temporaire des photos pendant la prise de vues. Vous pouvez ainsi prendre plusieurs images à la suite sans avoir à attendre qu'elles soient transférées sur la carte mémoire. Le nombre d'images qui peuvent être sauvegardées dans la mémoire tampon varie selon la qualité et la taille de celles-ci. Lorsque la mémoir e tampon est pleine, un sablier ( ) apparaît à l'écran. Il faudra alors attendre que suffisamment de données aient été transférées sur la carte mémoire et, donc , suffisamment de mémoire tampon libérée pour pouvoir reprendre la prise de vues. Avec l'option En Continu, vous pouvez photographier tant que le déclencheur est maintenu pressé. La cadence de prise de vues diminuera cependant lorsque la mémoire tampon commencera à être pleine. 102 Pendant l'enregistrement Faible tension Si la tension est insuffisante alors que l'appareil photo est en mode Continu, il ne sera pas possible de prendre plus de 10 images à la suite. Pour vérifier le réglage actuellement sélectionné Sauf s’il s’agit de l’option Vue par vue, le réglage "continu" actuellement sélectionné est indiqué à l'écran par une icône. NORMAL [ 10 ] 103 Référence–Prise de vue évoluée Le témoin lumineux vert à côté du viseur clignote quand les images sont en cours de transfert entre la mémoire tampon et la carte mémoire. N'éjectez pas la carte, ni ne retirez ou coupez l'alimentation tant que ce témoin clignote. Le retrait de la carte ou la coupure d'alimentation dans ce cas pourra entraîner la perte des données. Assurez-vous que votre appareil photo est bien hors tension avant de retirer la carte mémoire. Pour une plus grande netteté : le menu BSS Référence–Prise de vue évoluée BSS La "sélection de meilleure vue" (BSS)" s'avère particuQUAL lièrement utile lor sque le bougé d'appareil au moment 1 SIZE du déclenchement risque de rendre l’image floue . Ce r isque est important quand: S Désactivé Activé • l'appareil est en position téléobjectif A • vous prenez des gros plans à moins de 30 cm OK MENU OF F SELECT • il est impossible d'utiliser le flash malgré une lumière insuffisante (par exemple, parce que le sujet est en dehors de la plage de portée du flash ou parce que vous souhaitez capturer l’atmosphère de la lumière ambiante) L'option BSS peut ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en déplacement ou si vous changez de composition lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé. Le menu BSS contient les options suivantes: Option Description Désactivé La sélection de meilleure vue est désactivée, l'appareil photo fonctionne normalement. Activé L'appareil photographie tant que le déclencheur est mainten u enfoncé avec au maximum 10 vues. Ces images sont ensuite comparées et la photo la plus nette (celle la plus riche en détail) est sauvegardée sur la carte mémoire. Avec cette option, le flash est annulé et la mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont déterminées d’après la première photo de la série. 104 Restrictions sur l'utilisation de l'option BSS Pour vérifier l'option BSS actuellement sélectionnée Lorsque cette option est sélectionnée, BSS apparaît sur l'écran. NORMAL [ 10 ] 105 Référence–Prise de vue évoluée Cette option n'est pas disponible en mode de prise de vues "continu" et par "planche de 16". La sélection de ces deux options annule le mode BSS. Sujets lumineux, sombres et fortement contrastés : le menu Correction Expo. Référence–Prise de vue évoluée CORRECTION EXPO. Pour obtenir le résultat souhaité dans certaines comQUAL positions (par exemple, si une grande partie du champ 1 SIZE + 0.3 cadré est très lumineuse, très sombre ou contient des zones for tement contrastées), il peut être nécessaire S 0 de modifier l'exposition par r apport à la valeur suggéA - 0.3 rée par l'appareil photo. Cette modification s'effectue OK MENU OF F SELECT à partir du menu de correction d'exposition. Il est possible de corriger l'exposition entre -2 IL (sous-exposition) et + 2 IL (surexposition). Cette fonction n'est possible qu'en mode auto. Avec les autres modes, l'appareil sélectionne automatiquement l'exposition en fonction de la scène choisie. 106 Sélectionner une valeur de correction d'exposition Pour contrôler la correction d'exposition actuellement sélectionnée Si une valeur de correction d'exposition a été sélectionnée, celle-ci s'affiche à l'écran. AUT UTO NORMAL +2.0 [ 10 ] 107 Référence–Prise de vue évoluée En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsqu’une grande partie du champ cadré est très lumineuse (par exemple, de larges étendues d'eau éclairées par le soleil, de sable ou de neige) ou lorsque l'arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal. Utilisez les valeurs négatives lorsqu’une grande partie du champ cadré est sombre (par exemple , une forêt) ou lorsque l'arrière-plan est bien plus sombre que le sujet principal. Ceci, parce que l'appareil photo afin d'éviter des surexpositions ou sous-expositions excessives, a tendance à diminuer l'exposition lorsque la vue est très lumineuse et à augmenter l'exposition lorsque la vue est très sombre. Résultat, des sujets naturellement lumineux peuvent paraître sombres et, inversement, des sujets naturellement sombres paraître surexposés ou "cramés". Le moyen le plus facile pour choisir une valeur de correction d'exposition est d'examiner la vue à l'écran. Si l'image paraît trop sombre, augmentez la correction d'exposition. Si elle est trop lumineuse , diminuez-la. Répétez l’opération jusqu'à obtenir le résultat souhaité. Pour accentuer les contours : le menu Netteté Référence–Prise de vue évoluée Lorsque vous prenez une photo, l'appareil accentue automatiquement les contours, pour faire apparaître l'image plus nette. En mode auto, le menu netteté vous per met d'accentuer plus ou moins les contours (en mode scène , l'appareil règle automatiquement la netteté en fonction du sujet). Les options suivantes sont disponibles: NETTETÉ 1 QUAL SIZE A Automatique S Normale Elevée Faible Désactivé A MENU OF F SELECT OK Option Description A Automatique L'appareil accentue les contours pour obtenir un résultat optimal; le réglage diffère d'une vue à l'autre. Normale L'appareil applique le même niveau de netteté standard à toutes les images. Elevée L'image est traitée pour obtenir une plus grande netteté, accentuant ainsi les contours. Faible L'importance de l'accentuation est réduite en dessous du niveau normal. Désactivé 108 Aucune accentuation des contours n'est réalisée. Pour contrôler l'option de netteté sélectionnée Excepté pour Auto et Désactivé, l'icône de l'option de netteté actuellement sélectionnée s'affiche à l'écran. AUT UTO NORMAL [ 10 ] 109 Référence–Prise de vue évoluée Les effets de l'accentuation des contours sont visibles à l'écran. Réglage de l'appareil Le menu SET-UP Référence–Réglage de l'appareil Cette partie explique en détail les options offer tes par le menu SET-UP à partir duquel vous pouvez modifier les réglages de base de l'appareil et effectuer des opérations comme le for matage des cartes mémoire. Pour afficher le menu SET-UP: 1 2 QUALITÉ IMAGE QUAL 1 SIZE S A Sélectionnez ou 3 , , , , , , , MENU OF F 4 AUTO QUAL 1 SIZE S SELECT OK Pressez la commande MENU pour afficher le menu du mode actuellement sélectionné SET-UP Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte S Date Extinction Auto A MENU OF F SELECT OK Mettez en surbrillance l'onglet de page 5 SET-UP Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte S Date Extinction Auto MENU PAGE2 SELECT Affichez le menu SET-UP Pour en savoir plus: 14 110 Utilisation des menus OK MENU PAGE2 SELECT Mettez en surbrillance S OK Le menu SET-UP contient deux pages d'options: SET-UP Menu SET-UP, page 1 MENU PAGE2 OK SELECT Luminosité Contrôle la luminosité de l'écran LUMINOSITÉ_ LUMINOSIT 1 S MENU OF F OK SELECT TRANSFERT AUTO TRANSFERT AUTO Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte S Date Extinction Auto MENU OF F Activé Désactivé SELECT OK MENU OF F Activé Désactivé Remettre SELECT OK FORMATAGE CARTE FORMATAGE CARTE 1 S Attention!! Toutes les images seront effacées! Non Formater SELECT MENU OF F OK DATE 1 A M J S MENU OF F Transfert auto Active ou désactiv e le marquage de transf ert. Toutes les photos prises lorsque le marquage automatique de transfer t seront transférées sur l'ordinateur par une simple pression de la commande TRANSFER lorsque l'appareil photo et l'ordinateur seront connectés. 114 Numér. Séqu. Gère la dénomination automatique des fichiers. NUMÉR. SÉQU. NUM R. S QU. Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte S Date Extinction Auto 113 SELECT OK EXTINCTION AUTO Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte 30 S S Date 1M Extinction Auto 5M 30 M MENU OF F OK SELECT 115 Formatage Carte Avec cette option, vous formatez les cartes mémoire pour qu’elles puissent être utilisées avec le COOLPIX775. 116 Date Cette option permet de mettre à l'heure l'horloge interne de l'appareil photo. 117 Extinction Auto Détermine la temporisation avant l'extinction automatique de l'écran pour économiser l’énergie. 118 111 Référence–Réglage de l'appareil Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte S Date Extinction Auto SET-UP SET-UP Menu SET-UP, page 2 1 Mode Vidéo Language Référence–Réglage de l'appareil S MENU OF F SELECT OK MODE VIDÉO MODE VID 1 Mode Vidéo Language NTSC PAL S MENU OF F SELECT OK LANGUAGE LANGUAGE 1 Mode Vidéo Language D E F S S MENU OF F 112 SELECT OK Mode Vidéo Cette option permet de choisir la norme de sortie vidéo : NTSC ou PAL. 119 Language Cette option permet de choisir la langue utilisée pour l'affichage des menus et des messages : allemand, anglais, français et espagnol. 119 Pour régler la luminosité de l'écran : le menu Luminosité LUMINOSIT LUMINOSITÉ_ 1 S MENU OF F SELECT OK 113 Référence–Réglage de l'appareil Cette option permet de régler la luminosité de l'écran. Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas pour respectivement augmenter ou diminuer la luminosité de l'écran en faisant monter ou en descendre la flèche à droite de l'écran. La modification de luminosité prend immédiatement effet et son résultat est visible au centre de l'écran. Pour marquer les photos pour le transfer t : le menu Transfert auto Référence–Réglage de l'appareil Lorsque vous connectez votre appareil à un ordinateur doté du logiciel Nikon View et lorsque vous pressez la commande TRANSFER, toutes les images qui ont été marquées comme étant à tr ansférer seront automatiquement copiées sur l'ordinateur. A l’aide du menu transfert, vous pouvez spécifier que les images seront automatiquement marquées comme étant à transférer au moment où elles seront pr ises. Les options suivantes sont disponibles: TRANSFERT AUTO Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte S Date Extinction Auto MENU OF F SELECT Activé Désactivé OK Option Description Activé (par défaut) Les photographies et les films sont marqués comme étant à transférer au moment où ils sont pris. Désactivé Les photographies et les films ne sont pas marqués comme étant à transférer. Pour changer le statut de transfert Il est possible de marquer pour le transfert des images déjà enregistrées sur la carte mémoire en pressant la commande TRANSFER avec l'image affichée en mode contrôle d'image plein écran ( 60) ou en mode lecture ( 122), ou lorsque l'image est surlignée en mode visualisation d'image par planche ou en mode lecture par planche. Si l'image est déjà marquée pour le transfert, il suffit de presser la commande TRANSFER pour annuler ce marquage. L'option Transfert dans le menu lecture permet de marquer toutes les images de la car te mémoire comme étant à transférer ou au contraire de retirer le marquage de toutes les images ( 138). 114 Numérotation de fichier : le menu Numér. Séqu. NUM R. SSÉQU. QU. NUMÉR. Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte S Date Extinction Auto MENU OF F Activé Désactivé Remettre SELECT OK Option Description Activé Lorsque cette option est sélectionnée, l'appareil affecte tous les numéros de fichier séquentiellement par ordre ascendant, en commençant à partir du dernier numéro utilisé. Si la carte mémoire est formatée ou une nouvelle carte est insérée dans l'appareil, la numérotation de fichiers continuera à partir du dernier numéro utilisé. Cette option permet de garder facilement trace de ses images et évite ainsi de réécrire par dessus (par inadvertance) lorsqu'elles sont copiées dans le même dossier sur votre ordinateur. Désactivé L'appareil n'enregistre pas le dernier numéro de fichier utilisé. Lorsqu'un nouveau fichier est créé, la numérotation commence à partir du plus petit numéro disponible. Remettre Cette option efface le numéro de fichier actuellement mémorisé par l'appareil photo. La numérotation séquentielle de fichiers recommencera à par tir du plus petit numéro de fichier disponible sur la carte mémoire insérée. Noms de fichier et de dossier Aux photos enregistrées avec le COOLPIX775 sont attribuées un nom de type "DSCNnnnn.JPG" où nnnn correspond au numéro à quatre chiffres automatiquement affecté par l'appareil photo (par exemple: "DSCN0001.JPG").A la place de JPG, les films ont l'extension "MOV" (par exemple: "DSCN0001.MOV"). Les photos et les films sont enregistrés dans des dossiers dont le nom se compose d'un nombre à trois chiffres entre 100 et 999 suivi de "NIKON" (par exemple, "100NIKON"). 115 Référence–Réglage de l'appareil Lorsqu'il sauvegarde les images, l'appareil photo leur attribue à chaque fois un nom de fichier composé de "DSCN" suivi d'un numéro à quatre chiffres affecté automatiquement. Le menu Numér. Séqu. contrôle la méthode d'affectation des numéros de fichier s. Formatage Carte Référence–Réglage de l'appareil La car te mémoire fournie avec votre appareil photo est déjà formatée pour pouvoir être utilisée avec votre COOLPIX775. En revanche, les cartes mémoire que vous utiliserez par la suite, devront être préalablement formatées. Pour en savoir plus sur le formatage de carte, repor tez-vous à "Cours : Premier s pas" ( 37). 116 FORMATAGE CARTE 1 S Attention!! Toutes les images seront effacées! Non Formater MENU OF F SELECT OK Le menu Date DATE DATE 1 A M J S MENU OF F SELECT OK 117 Référence–Réglage de l'appareil L'option Date permet de mettre à l'heure l’hor loge de l'appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à "Cours: Premier pas" ( 42). Pour économiser l'énergie : le menu Extinction Auto Référence–Réglage de l'appareil Lorsqu'il fonctionne sur batterie, l'appareil se met automatiquement en veille s'il reste complètement inutilisé pendant trente secondes (ou trois minutes si des menus sont affichés). Il est possible de modifier cette temporisation pour une, cinq ou trente minutes à l'aide du menu Extinction Auto. EXTINCTION AUTO Luminosité 1 Transfert auto Numér.Séqu. Formatage Carte 30 S S Date 1M Extinction Auto 5M 30 M MENU OF F OK SELECT Avec une pile 2CR5 (DL245) Lorsqu'il est alimenté par une pile lithium 6V 2CR5 (DL245), l'appareil peut chauffer s'il reste allumé trop longtemps. Nous préconisons dans ce cas de ne pas régler l'extinction automatique sur trente minutes. Mode veille En mode veille, toutes les fonctions de l'appareil sont désactivées et l'appareil est lui-même effectivement éteint, ne consommant ainsi quasiment pas d'énergie. Pour le réactiver, il suffit de presser le sélecteur multidirectionnel ou la commande MENU, de tourner le sélecteur de mode ou de solliciter légèrement le déclencheur. Dès qu'il est réactivé, le témoin lumineux vert à côté du viseur s'allume et l'écran s'allume également après un bref instant. Avec l'adaptateur secteur Lorsque l'appareil est alimenté par l'adaptateur secteur/chargeur EH-21 (disponible en option), l'appareil restera sous tension pendant trente minutes même s'il est inutilisé, quel que soit le réglage du menu Extinction Auto. Si l'appareil photo est connecté à un appareil vidéo, la sortie vidéo continuera indéfiniment après l'extinction de l'écran. 118 Pour sélectionner la norme vidéo : le menu Mode Vidéo MODE MODE VID VIDÉO 1 Mode Vidéo Language S MENU OF F Option NTSC PAL NTSC PAL SELECT OK Description Pour la connexion aux appareils de norme NTSC. Pour la connexion aux appareils de norme PAL. Avec cette option, l’écran s’éteint dès que le câble vidéo est connecté à l'appareil photo. Le menu Langue Cette option permet de choisir la langue dans laquelle s'afficheront les menus et les messages. Pour en savoir plus, reportez-vous à "Cours : Premiers pas" ( 40). LANGUAGE LANGUAGE 1 Mode Vidéo Language D E F S S MENU OF F SELECT OK Pour en savoir plus: 139 Connexion de l'appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope. 119 Référence–Réglage de l'appareil Le menu Mode Vidéo permet de sélectionner la norme utilisée pour la sortie vidéo. Choisissez la norme des appareils vidéo auxquels vous connecterez l'appareil photo. Lecture des images (visualisation) Mode Lecture (visualisation) Référence–Lecture des images (visualisation) Cette partie explique en détail les opérations qui peuvent être faites lorsque le sélecteur de mode est sur . Elle se divise en trois sous-parties comme indiqué page suivante: 120 Le menu Lecture ............................................................................................................ 128–138 Cette sous-partie explique les opérations possibles à partir du menu Lecture: • Effacement de plusieurs images à la fois • diaporamas ou lecture séquentielle automatique des photogra phies enregistrées sur la carte mémoire • protection des photos contre l'effacement • création "de commande d'impression" électronique en format DPOF • marquage de toutes les photos pour leur transfert sur ordinateur Lecture sur téléviseur .................................................................................................. –139 Cette sous-partie vous explique comment connecter votre appareil photo à un dispositif vidéo pour pouvoir visualiser vos images sur un téléviseur. 121 Référence–Lecture des images (visualisation) Lecture de base .............................................................................................................. 122–127 lCette sous-partie décrit les opérations qui peuvent être faites avec le sélecteur multidirectionnel et les commandes au dos de l'appareil, y compris: • lecture des photographies enregistrées sur la carte mémoire, soit une par une, soit en planche de neuf ou quatre vues miniatures • lecture de film • effacement individuel des photographies • agrandissement des images pour les examiner plus en détail • marquage individuel des images à transférer sur ordinateur Lecture de base Référence–Lecture des images (visualisation) Lor sque le sélecteur de mode est en position , l'appareil passe en mode lecture avec la photographie la plus récente affichée à l'écran. Cette sous-partie explique les opér ations possibles, en mode lecture, avec le sélecteur multidirectionnel et les commandes situées au dos de l'appareil. 2001.07.25 2001.07.25 14:20 14:20 NORMAL NORMAL 0005.JPG 0005.JPG [ 5/ 9] 5/ 9 Lecture en vue par vue En mode lecture vue par vue, vous pouvez effectuer les opérations suivantes: Pour Pressez Description Visualiser d'autres photos Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour afficher les images enregistrées avant celle affichée, en bas pour visualiser celles enregistrées après. Maintenez-le pressé pour faire défiler rapidement les images jusqu'au numéro de vue souhaité. Masquer ou afficher les données d'image ( 124) Pressez le sélecteur multidirectionnel à gauche pour masquer les informations concernant la photo. Pressez-le de nouveau pour les réafficher. Lire un film (séquence animée) ( 125) Si l'image sélectionnée est marquée par l'icône pour indiquer qu'il s'agit d'un film, presser le sélecteur multidirectionnel à droite lance la lecture du film. Pressez-la de nouveau pour arrêter la lecture. Les images marquées comme étant à transférer sur ordiSélectionner la nateur sont indiquées par l'icône . Pour marquer l'image photo affichée TRANSFER affichée comme étant à transférer, pressez la commande pour le transfer t TRANSFER. Si cette image est déjà marquée pour le transsur ordinateur fert, vous effacerez ce marquage en pressant la commande TRANSFER. 122 Pour Pressez Description Afficher plusieurs images ( 127) Pressez la commande pour afficher une planche de 9 vues miniatures. Pressez cette commande une nouvelle fois pour en afficher 4. Pressez-la une troisième fois pour voir en plein écran la vue miniature sélectionnée. Agrandir l'image affichée ( 126) Pressez la commande pour agrandir le centre de la photo afin qu'il remplisse l'écran (à noter qu'il est impossible d'utiliser cette fonction avec les films). Lorsque l'image est agrandie, servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour la déplacer à l'écran et visualiser les autres parties. Pour annuler cette fonction loupe, pressez la commande une deuxième fois. MENU OF F Afficher le menu lecture ( 128) MENU SELECT OK Pressez la commande MENU pour afficher ou masquer le menu lecture. Astuces pour la lecture En lecture vue par vue, les photos s'affichent brièvement à faible résolution quand elles sont lues à partir de la carte mémoire. Ceci permet de faire défiler rapidement les photographies sauvegardées sans avoir à attendre que chacune d'entre elles s'affichent à pleine résolution. Pour faire défiler rapidement les images jusqu'à un numéro de vue spécifique sans visualiser les photos intermédiaires, maintenez pressé le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas. La photographie ne changera pas à l’écran mais le numéro de vue affiché dans le coin inférieur droit de l'écran augmentera ou diminuera rapidement. Relâchez le sélecteur multidirectionnel dès que vous avez atteint le numéro de vue souhaité. La première et la dernière photographie en mémoire sont reliées. Si vous continuez de presser le sélecteur multidirectionnel en haut alors que vous êtes déjà à la première photo en mémoire, vous passerez automatiquement à la dernière photo. Inversement, si vous continuez de presser le sélecteur multidirectionnel en bas alors que vous avez atteint la dernière photo en mémoire, vous repasserez automatiquement à la première photo. 123 Référence–Lecture des images (visualisation) Effacer l'image affichée Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Pressez le sélecteur multidirectionnel en bas ou en haut pour mettre en surbrillance l'option choisie puis, pressez-le à droite pour valider votre choix. • Sélectionnez Oui pour effaEFFACER cer la photo. 1 EFFACER IMAGES? • Sélectionnez Non pour sauvegarder la photo et revenir Non en mode prise de vue. return Oui to shooting mode Informations de la photo Référence–Lecture des images (visualisation) Les informations sur les photos sont superposées sur les images affichées en mode lecture vue par vue. Pour masquer ces informations, pressez le sélecteur multidirectionnel à gauche. Pressez-le une nouvelle fois à gauche pour réafficher les infor mations. Sur l'écran, apparaissent l'image enregistrée et les informations la concernant. 2001.07.25 2001.07.25 14:20 14:20 0005.JPG 0005.JPG NORMAL NORMAL [ 5/5/ 99] L'écran ne montre plus que l'image. Les informations affichées sont les suivantes: 1 2 2001.07.25 14:20 3 4 VGA F I NE 0005.JPG [ 8 5/ 9 ] 5 6 1 Date d'enregistrement 7 9 5 Numéro et type de fichier 6 Témoin de tension de pile 10 2 Heure d'enregistrement 3 Taille d'image 4 Qualité d'image 7 Icône TRANSFER 8 Icône d'impression 9 Icône de protection 10 Numéro de la vue affichée/ nombre total de vues sur la carte mémoire 124 2001.04.20 2001.04.20 11:42 0002.MO 0002.MOV START START Opération [ 2/2/ 55] Fonction Démarre le film. Lorsque le film tourne, pressez cette commande pour le mettre en mode pause et pressez-la de nouveau pour reprendre la lecture. A la fin du film, la première vue du film s'affiche et la lecture normale reprend. Lorsque le film est en mode pause; pressez cette commande fait revenir à la vue précédente. Lorsque le film est en mode pause; pressez cette commande fait passer à la vue suivante . 125 Référence–Lecture des images (visualisation) Lecture de film En mode lecture vue par vue, les films sont signalés par l'icône dans le coin inférieur gauche de l'écran. La lecture de film se contrôle à l'aide du sélecteur multidirectionnel. Zoom / Référence–Lecture des images (visualisation) Utilisez la commande ( ) pour agrandir l'image affichée en mode lecture vue par vue (la fonction zoom ne peut pas être utilisée avec les films). ×2 SCROLL SCR OLL Opération Fonction ( ) Pressez la commande Agrandit le centre de l'image pour qu'il remplisse l'écran (2×). Pressez la commande une nouvelle fois pour annuler le mode zoom. Permet de déplacer l'image agrandie pour en visualiser une autre partie. 126 Pour afficher plusieurs images : Lecture en vues miniatures / Pour Pressez Description Mettre en surbrilance une image Pressez le sélecteur multidirectionnel dans le sens nécessaire pour sélectionner la vue souhaitée. Visualiser une image à plus grande échelle Pressez la commande une fois pour un affichage par planche de quatre images et pressez-la encore une fois pour afficher en plein écran la vue miniature sélectionnée. Effacer l'image affichée Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Pressez le sélecteur multidirectionnel en bas ou en haut pour mettre en surbrillance l'option choisie puis, pressez-le à droite pour valider votre choix. • Sélectionnez Oui pour effaEFFACER cer la photo 1 EFFACER IMAGES? • Sélectionnez Non pour sauvegarder la photo et revenir Non en mode prise de vue Oui MENU OF F SELECT OK Les images marquées comme étant à transférer sur ordiSélectionner la nateur sont indiquées par l'icône i. Pour marquer l'imaphoto mise en ge sélectionnée comme étant à transférer, pressez la comsurbrillance pour TRANSFER mande TRANSFER. Si cette image est déjà marquée pour le transfert sur le transfert, en pressant la commande TRANSFER, vous ordinateur effacerez ce marquage. 127 Référence–Lecture des images (visualisation) La commande en mode lecture vue par vue vous permet d’afficher les images par planche de neuf vues miniatures parmi lesquelles vous pouvez sélectionner celles à visualiser, à effacer ou à marquer pour le transfert sur ordinateur. Menu Lecture Référence–Lecture des images (visualisation) A par tir du menu lecture, vous pouvez effacer des images et la commande d'impression numérique, protéger les images contre l'effacement et lire les images à la suite en diaporamas automatiques. Vous pouvez également créer une commande d'impression numérique pour imprimer les photographies sur un périphérique compatible avec le format PDOF et sélectionner les images à transférer sur ordinateur. Pour afficher le menu lecture: 1 2 1 MENU OF F Tournez le sélecteur de mode sur Pour en savoir plus: 15 128 Utilisation des menus MENU LECTURE Effacer Diaporama Protéger Régl. lmpr. Transfert auto SELECT OK Pressez la commande MENU pour afficher le menu lecture Le menu lecture contient les options suivantes: MENU OF F SELECT Menu lecture OK Effacer Cette option vous permet d'effacer toutes les photos ou celles sélectionnées et d'effacer également la commande d'impression en cours. EFFACER Eff. Sélection Effacer tout Régl. lmpr. 1 MENU OF F SELECT OK DIAPORAMA 1 Démarrer Intervalle (Pause MENU OF F ) SELECT OK OK FAIT OK FAIT TRANSFERT AUTO 1 Effacer Diaporama Protéger Régl. lmpr. Transfert auto Tout activé Tout désactivé MENU OF F SELECT 132–133 134–135 Régl. Impr. Cette option permet de sélectionner les images à imprimer sur un périphérique compatible DPOF directement à par tir de la carte mémoire. RÉGL. IMPR. SELECT Diaporama Sélectionnez cette option pour faire apparaître automatiquement l'une après l'autre, toutes les photos se trouvant sur la carte mémoire. Protéger Avec cette option, vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel. PROTÉGER SELECT 130–131 OK 136–137 Transfer t auto Cette option permet de sélectionner toutes les images de la carte mémoire comme étant à transférer sur ordinateur ou d'annuler le marquage pour transfer t de toutes les images. 138 129 Référence–Lecture des images (visualisation) MENU LECTURE Effacer Diaporama Protéger Régl. lmpr. Transfert auto 1 Référence–Lecture des images (visualisation) Pour effacer des images et la commande d'impression : le menu Effacer Avec les options du menu Effacer, vous pouvez : EFFACER • effacer les images sélectionnées Eff. Sélection 1 Effacer tout • effacer toutes les images Régl. lmpr. • effacer la commande d'impression en cours ( 136) Effacement des photographies et films sélectionnés Pour effacer les photographies et les films sélectionnés: 1 2 EFFACER SELECT OK EFF. SÉLECTION Eff. Sélection Effacer tout Régl. lmpr. 1 MENU OF F SELECT OK Mettez en surbrillance Images sélectionnées 3 SELECT OK SELECT FAIT OK FAIT Afficher les images par planche de vues miniatures 4 EFF. SÉLECTION Mettez en surbrillance l'image à effacer 130 MENU OF F EFF. SÉLECTION SELECT OK FAIT Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas pour sélectionner l'image comme étant à effacer. Les images sélectionnées seront marquées par l'icône . Répétez les étapes 3 et 4 pour les autres images à effacer. Pour désélectionner une image, surlignezla et pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas. Pour quitter sans effacer d'images, pressez la commande MENU. 5 EFFACER Non Oui MENU OF F SELECT OK Effacement de toutes photographies et tous les films Pour effacer toutes les photographies et tous les films: 1 2 EFFACER 1 EFFACER TOUT Eff. Sélection Effacer tout Régl. lmpr. Effacement images ( Exclure ) Non Oui MENU OF F SELECT OK Mettez en surbrillance Effacer tout MENU OF F SELECT OK Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Pressez le sélecteur multidirectionnel en bas ou en haut pour surligner l'option souhaitée puis, pressez-le à droite pour valider votre choix. • Sélectionnez Oui pour effacer toutes les images sur la car te mémoire (les images protégées ne seront pas effacées). • Sélectionnez Non pour revenir au menu lecture sans effacer les images. Avant d'effacer les images Une fois effacées , les images ne seront plus récupérables. Vérifiez que les photos que vous souhaitez conserver ont bien été copiées avant sur votre ordinateur. Images protégées Les images marquées de l'icône pour l'effacement. sont protégées et ne pourront pas être sélectionnées 131 Référence–Lecture des images (visualisation) 2 EFFACER IMAGES? Pressez la commande pour faire apparaître la boîte de dialogue de confirmation. Pressez le sélecteur multidirectionnel en bas ou en haut pour mettre en surbrillancde l'option souhaitée puis, pressez-le à droite pour valider votre choix. • Sélectionnez Oui pour effacer toutes les photos sélectionnées. • Sélectionnez Non pour revenir au menu lecture sans effacer les images. Référence–Lecture des images (visualisation) Lecture séquentielle automatique : le menu Diaporama DIAPORAMA L'option diaporama dans le menu lecture permet de lancer une lecture séquentielle automatique des ima1 Démarrer Intervalle ges. Lor sque Démarrer est sélectionné dans le menu diaporama, toutes les images de la carte mémoire s'af(Pause fichent les unes après les autres à l'écr an selon leur ordre d'enregistrement, avec une pause entre chaque MENU OF F SELECT image. ) OK Lancement du diaporama 1 2 DIAPORAMA 1 Démarrer Intervalle (Pause MENU OF F SELECT ) OK Mettez en surbrillance Démarrer Pressez le sélecteur multidirectionnel à droite pour lancer le diaporama. Les images s'affichent une par une dans leur ordre d'enregistrement, en commençant par la plus ancienne. Les films sont lus comme des images fixes montrant la première vue du film. Extinction Auto Si le diaporama dure plus d'une demi-heure, l'Extinction Auto ( minutes plus tard et l'écran s'éteindra automatiquement. 132 118) se fera trente Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant le diaporama: Pressez Pressez la commande pour mettre en mode pause le diaporama. La boîte de dialogue indiquée à droite apparaîtra. Pour reprendre le diaporama, mettez en surbrillance Redémarrer et pressez le sélecteur multidirectionnel à droite. Mettre en mode pause le diaporama Arrêter le diaporama Description MENU PAUSE 1 Redémarrer Intervalle SELECT MENU OF F OK Pressez la commande MENU pour arrêter le diaporama et revenir en mode lecture vue par vue. Modification de l'intervalle entre les vues Le menu diaporama indiqué à droite et la boîte de dialogue montrée ci-dessus contiennent toutes les deux l'option Intervalle qui permet de modifier le temps de pause entre chaque image pendant le diaporama. Pour modifier cet inter valle, mettez en surbrillance l'option Intervalle et pressez le sélecteur multidirectionnel à droite. Le menu des réglages d'intervalle montré à droite apparaîtra; choisissez l'option souhaitée et pressez le sélecteur multidirectionnel à droite . INTERVALLE 1 5 MENU OF F s SELECT OK Intervalle entre les vues En raison des différences de taille de fichier des images dans le diaporama et de la vitesse à laquelle elles peuvent être lues à partir de la carte mémoire, l'intervalle réel peut différer de la valeur indiquée dans le menu. 133 Référence–Lecture des images (visualisation) Pour Référence–Lecture des images (visualisation) Pour sauvegarder les images précieuses : le menu Protéger L’option Protéger dans le menu lecture fait apparaîPROTÉGER tre le menu ci-contre, à par tir duquel vous pouvez sélectionner les images à protéger contre un effacement accidentel. Les fichiers protégés ne pourront pas être effacés en mode visualisation d'image, lecture en vue par vue ou à par tir du sous-menu effacer. Il est à noter, SELECT OK cependant, que les images protégées seront quand même effacées si la car te mémoire est formatée. 1 SELECT OK Mettez en surbrillance l'image 134 2 PROTÉGER FAIT FAIT PROTÉGER SELECT OK FAIT Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas pour sélectionner l'image. Les images sélectionnées sont marquées de l'icône . Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d'autres images.Pour désélectionner une image, mettez-la en surbrillance et pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas. 3 135 Référence–Lecture des images (visualisation) FAIT AIT Pressez la commande pour terminer l'opération. Pour quitter le menu Protéger sans modifier le statut de protection des images, pressez la commande MENU. Référence–Lecture des images (visualisation) Pour commander des impressions : Le menu Régl. Impr. RÉGL. IMPR. L’option Régl. Impr. dans le menu lecture fait appar aître le menu ci-contre. Vous pouvez y spécifier les photographies à imprimer, le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque impression. Ces informations sont enregistrées sur la car te mémoire en format PDOF. Une fois la commande d'impression SELECT OK créée, vous pouvez retirer la carte mémoire de l'appareil et l'insérer dans un pér iphérique compatible DPOF, qu'il s'agisse de votre imprimante personnelle ou d'un système d'impression de labo photo, pour imprimer vos images directement depuis la car te. 1 2 RÉGL. IMPR. SELECT OK Mettez en surbrillance l'image FAIT FAIT RÉGL. IMPR. SELECT OK FAIT Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour sélectionner l'image. Les images sélectionnées sont signalées par l'icône . Pour effacer une commande d'impression Pour effacer la commande d'impression actuellement mémorisée, sélectionnez Régl. Impr. dans le menu Effacer ( 130). 136 3 RÉGL. IMPR. 4 OK FAIT RÉGL. IMPR. Fait Infos en DPOF Date MENU OF F SELECT OK Pressez la commande pour terminer l'opération et afficher le men u des options d'impression. Pour surligner une option, pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas. • Pour imprimer la vitesse d'obturation et l'ouverture sur toutes les photos sélectionnées, mettez en surbrillance Infos en DPOF et pressez le sélecteur multidirectionnel à droite. La case à côté de la rubrique sera cochée. • Pour imprimer la date d'enregistrement sur toutes les photos sélectionnées, mettez en surbrillance Date et pressez le sélecteur multidirectionnel à droite . La case à côté de la rubrique sera cochée. • Pour désélectionner une rubrique cochée, mettez-la en surbrillance et pressez le sélecteur multidirectionnel à droite. • Pour terminer la commande d'impression et revenir en mode lecture, surligner Fait et pressez le sélecteur multidirectionnel à droite. Pour quitter sans modifier la commande d'impression, pressez la commande MENU. Une seule commande d'impression peut être mémorisée à la fois. 137 Référence–Lecture des images (visualisation) SELECT Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour spécifier le nombre de tirages. Pressez le sélecteur en haut pour augmenter le nombre (au maximum 9) et en bas pour le diminuer. Pour désélectionner une image, pressez le sélecteur en bas lorsque le nombre de tirages correspond à 1. Répétez les étapes 1 à 3 pour sélectionner d'autres images. Pour quitter sans modifier la commande d'impression, pressez la commande MENU. Référence–Lecture des images (visualisation) Pour marquer toutes les images comme étant à transférer : le menu Transfert auto L’option Transfert auto dans le menu lecture fait apparaître le menu ci-contre. Par TRANSFERT AUTO défaut, les photos et les films sont automatiquement Effacer marqués comme étant à transférer lors de leur enreDiaporama 1 Protéger gistrement. L'option Transfert auto dans le menu Régl. lmpr. lecture permet d'annuler le marquage systématique Transfert auto Tout activé des images ou de le sélectionner de nouveau s'il a été Tout désactivé annulé. MENU OF F OK SELECT Option Description Tout activé Marque toutes les images sur la carte mémoire comme étant à transférer sur ordinateur. Tout désactivé Retire le marquage de transfert de toutes les images sur la carte mémoire. 138 Lecture sur téléviseur : connecter votre appareil photo à un appareil vidéo le câble vidéo à l'appareil photo 1 Connectez Insérez la prise noire du EG-775 dans le port de connexion de l'appareil photo. le câble vidéo à l'appareil vidéo 2 Connectez Connectez le câble vidéo au por t d'entrée vidéo du téléviseur ou du magnétoscope. 3 Réglez le téléviseur sur le canal vidéo l'appareil photo sous tension 4 Mettez Sur le téléviseur apparaîtra la même image que sur l'écran de l'appareil photo. Utilisez un adaptateur secteur Pour empêcher l’extinction de l'affichage sur le téléviseur lorsque l'appareil photo se met en mode veille, connectez l'appareil photo à l'adaptateur secteur/chargeur EH-21 (disponible en option). Il est à noter que les réglages de l'appareil photo et les informations de la photo ne s'afficheront pas sur le téléviseur quand l'écran de l'appareil photo est éteint. Sélectionner un mode vidéo adapté ( 119) La rubrique Mode vidéo dans le menu SET-UP donne le choix entre les normes de sortie vidéo NTSC et PAL.Vérifiez que la norme sélectionnée correspond bien à celle de l'appareil vidéo auquel vous avez connecté l'appareil photo. Mode Vidéo PAL ( 119) Avec le mode vidéo PAL, l'écran de l'appareil photo s'éteint dès qu'un câble vidéo est connecté. En mode film, cependant, l'écran de l’appareil photo s'allumera et la sortie sur le moniteur vidéo sera interrompue. 139 Référence–Lecture des images (visualisation) Avec le câble vidéo EG-775 fourni avec votre appareil, vous pouvez connecter le COOLPIX775 à un téléviseur ou un magnétoscope. Le moniteur vidéo montrera la même image que celle affichée sur l'écran de l'appareil photo. Connexions Votre appareil photo et votre ordinateur Référence–Connexions En connectant votre appareil photo numérique Nikon à un ordinateur doté de l'application Nikon View, vous pourrez profiter des multiples possibilités qu’il offre. Vous pourrez tr ansférer vos images sur votre ordinateur et, de là, les envo yer électroniquement à vos amis. Vous pourrez copier sur disquette, directement depuis la car te mémoire, celles que vous voudriez confier à un labo photo, ou bien vous pourrez les sauvegarder sur votre disque dur et à l'aide de votre application préférée de traitement d'image, les retoucher ou les imprimer sur une imprimante couleur. Avez-vous déjà installé Nikon View? Pour pouvoir transférer les images sur votre ordinateur à l'aide du câble USB UC-E2, le COOLPIX775 nécessite la version de Nikon View 4 fourni avec l'appareil photo. Si vous disposez d'une version de Nikon View provenant d’un autre appareil photo numérique, vous devrez mettre à jour votre version avec celle fournie avec le COOLPIX775 comme décrit dans le Manuel de référence de Nikon View (sur CD). 140 141 Référence–Connexions Cette partie décrit comment connecter votre appareil photo à un ordinateur équipé de Nikon View au moyen du câble USB UC-E2 fourni avec votre appareil photo. Les utilisateurs dont les ordinateurs ne sont pas dotés d'interface USB peuvent insérer la carte mémoire dans un lecteur de carte ou un logement pour car te comme décrit plus loin. Avant de commencer : Installer Nikon View Référence–Connexions Avant d’utiliser Nikon View, la première des choses à faire est de lire les instructions concer nant son installation. Celles-ci se trouvent sur le CD de référence fourni avec votre appareil photo. le CD de référence dans le lecteur de 1 Insérez CD-ROM Après avoir mis sous tension votre ordinateur et attendu le démarr age du système d'exploitation, mettez le CD de référence dans le lecteur de CDROM. NikonVersion View 4.1 4.0 Jp En De Fr Es Nl It Macintosh and Windows Reference Manual 6MTS5004 Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, la fenêtre du CD de référence s'ouvrira automatiquement sur le bureau. Les utilisateurs Windows devront d'abord double-cliquer sur l'icône Poste de travail puis sur l'icône Nikon pour ouvrir la fenêtre du CD de référence. Icône INDEX.pdf dans le CD de référence Logiciel de base de données d'images Selon le lieu d'achat de votre COOLPIX775, celui-ci est livré avec le logiciel de base de données d'images Canto Cumulus, iView Media Pro ou Fotostation Easy. Reportez-vous au CD de référence pour toutes les informations sur leur installation. Avec Cumulus ou iView Media Pro, n'oubliez pas d'installer le logiciel de base de données avant d'installer Nikon View. Avec Fotostation Easy, installez d'abord Nikon View 4 puis Fotostation Easy. 142 Adobe Acrobat Reader 2 Installez Les instructions pour l’installation de Nikon View sont au format PDF. Pour les Pour installer Adobe Acrobat Reader, double-cliquez sur le dossier de la langue de votre choix puis double-cliquez sur l'icône de l'installateur. L'écran de démarrage de l'installateur apparaîtra; suivez les instructions affichées à l'écran pour procéder à l'installation. Icône Installateur (Windows) Icône Installateur (Macintosh) Ecran de démarrage (Macintosh) Ecran de démarrage (Windows) les instructions d'installation et installez Nikon View 3 Lisez Une fois l'installation terminée, double-cliquez sur l'icône INDEX.pdf dans la fenêtre Nikon (voir page suivante) pour faire apparaître un index cliquable de la documentation disponible pour Nikon View. Suivez les liens pour afficher les instructions d'installation correspondant à votre système d'exploitation. Le cas échéant, vous pouvez les imprimer à l'aide de la commande Imprimer… dans le menu Fichier et les suivre ainsi pendant l'installation de Nikon View. Avant de lancer l'installation Avant d'installer le logiciel de base de données d'images ou Nikon View, veillez à bien quitter tous les autres programmes, y compris Adobe Acrobat Reader et tout logiciel antivirus. 143 Référence–Connexions visualiser, vous devez avoir installé Adobe Acrobat Reader version 4.0 ou ultérieure. Si cet utilitaire est déjà installé, passez directement à l'étape 3. Connexion : connectez votre ordinateur Référence–Connexions Une fois Nikon View installé, vous voilà prêt à transférer vos photographies et vos films sur votre ordinateur. Le transfert peut s'effectuer soit par une connexion directe USB entre l'appareil photo et l'ordinateur, soit en retirant la car te mémoire de l'appareil photo et en l'insérant dans un lecteur de car te ou un logement pour car te PC. Connexion directe : Connexion par câble Si votre ordinateur est équipé d'une interface USB intégrée, vous pouvez connecter l'appareil photo et l'ordinateur à l’aide du câble USB UC-E2 fourni avec votre appareil photo. Si votre appareil photo ne possède pas de port USB intégré, vous pouvez transférer les images à l'aide d'un lecteur de car te ou un logement de carte PC (voir partie suivante). l'ordinateur sous tension 1 Mettez Mettez l'ordinateur sous tension et attendez le démarrage du système d'exploitation. les images à transférer 2 Sélectionnez Après avoir tourné le sélecteur de mode sur , mettez l'appareil photo sous tension puis pressez la commande pour afficher une page de vues miniatures ( 127). Vérifiez que les images que vous souhaitez transférer sont bien marquées avec une icône icon. Pour sélectionner des images qui ne sont pas marquées ou, au contraire, pour en désélectionner, mettez-les en surbrillance et pressez la commande TRANSFER. Pour sélectionner toutes les images pour le transf ert, sélectionnez Tout, active dans le menu Transfert Auto de lecture ( 138). Temps de transfert A noter que lorsqu'un nombre important d'images est sélectionné, le transfert peut prendre un certain temps. Connectable à chaud L'interface USB permet la connexion à chaud des périphériques, ce qui signifie que l'appareil peut être tout aussi bien allumé qu'éteint lorsqu'il est connecté à l'ordinateur. Si l'appareil photo est hors tension lorsqu'il est connecté, Nikon View ne se lancera que lorsque l'appareil photo sera mis sous tension. 144 le câble de connexion à l'ordinateur 3 Connectez Connectez l'autre extrémité du câble à l'ordinaRéférence–Connexions teur comme indiqué à droite. le câble de connexion à l'appareil photo 4 Connectez Connectez le câble USB UC-E2 au por t de connexion de l'appareil photo. Lorsque le câble de connexion est branché, l'écran s'éteint et toutes les commandes à l'exception du commutateur marche-arrêt et de la commande TRANSFER deviennent inopérantes. Connectez le câble directement à l'ordinateur L'appareil photo peut ne pas fonctionner correctement lorsqu'il est connecté par l'intermédiaire d'un répartiteur ou hub USB. Enregistrez l'appareil photo avec le système (Windows) La première fois que l'appareil photo est connecté à un ordinateur sous Windows, il doit être "enregistré" par le système pour que l'ordinateur puisse ensuite communiquer avec lui. Si le système est Windows Millennium Edition (Me) ou Windows 2000, l'ordinateur enregistrera l'appareil photo automatiquement à sa première connexion. Les fichiers permettant d'enregistrer l'appareil photo avec Windows 98/98 Second Edition (SE) se trouvent sur le CD d'installation de Nikon View. Veillez à insérer ce CD dans le lecteur lorsque vous connectez l'appareil photo pour la première fois. Les autres versions de Windows ne sont pas compatibles USB. Consultez le manuel de référence de NikonView pour de plus amples informations sur l'enregistrement de votre appareil photo. Utilisez une source d'alimentation fiable Pendant le transfert des données entre l'appareil photo et l'ordinateur, nous vous conseillons d'utiliser l'adaptateur secteur /chargeur EH-21 (disponible en option) pour vous garantir une alimentation fiable. Si l'appareil photo est alimenté par batterie, assurez-vous que sa tension est suffisante. Si possible, préparez une batterie neuve ou rechargée. Si la tension de l’alimentation est faible, éteignez l'appareil photo et remplacez la batterie après avoir vérifié que la boîte de dialogue de transfert d'images ne s'est pas encore affichée sur l'écran de l'ordinateur. Mac OS 8.6 Les utilisateurs de Mac OS 8.6 devront passer à la version 1.3.5 du pilote USB d’Apple Computer. 145 la commande TRANSFER 5 Pressez Une fois l'appareil photo sous tension, Nikon View Référence–Connexions détectera automatiquement l'appareil photo. Après le lancement de Nikon View, pressez la commande TRANSFER sur l'appareil photo pour copier de la car te mémoire à l'ordinateur toutes les images marquées comme étant à transférer. Le message "PRÉPARATION AU TRANSFERT" apparaîtra sur l'écran de l'appareil photo. Après un cour t instant, le téléchargement commencera et le message "TRANSFERT DES IMAGES VERS L’ORDINATEUR" apparaîtra. PRÉPARATION AU TRANSFERT TRANSFERT DES IMAGES VERS L'ORDINATEUR l'appareil photo 6 Déconnectez Lorsque toutes les images marquées ont été copiées, l'écran affichera "TRANSFERT EFFECTUÉ". Après un court instant, le message "LA MISE HORS TENSION EST MAINTENANT POSSIBLE" apparaîtra à l'écran. Avant de déconnecter le câble ou d'éteindre l'appareil photo, vous devez retirer l'appareil photo du système comme décrit ci-dessous. TRANSFERT EFFECTUÉ Interruption du transfer t Pour terminer le transfert avant que toutes les images marquées n'aient été copiées sur l'ordinateur, cliquez sur le bouton Annuler dans la fenêtre de dialogue de transfert en cours de Nikon View. Le message "TRANSFERT ANNULE" apparaîtra sur l'écran de l'appareil photo. Après un court instant, le message "LA MISE HORS TENSION EST MAINTENANT POSSIBLE" s'affichera.Vous pouvez maintenant déconnecter ou éteindre l'appareil photo. Pour en savoir plus: 59 122 146 Marquer les images pour le transfert au moment où elles sont prises Marquer les images pour le transfert après qu'elles aient été prises Référence–Connexions Windows Après avoir éteint l'appareil photo ou débranché le câble, cliquez sur l'icône "Débranchez ou Ejectez le matériel" idans la barre de tâches et sélectionnez Arrêter disque USB dans le menu qui apparaît. Si cette opération n'est pas faite avant de déconnecter ou d'éteindre l'appareil photo, un message d'avertissement s'affichera. Cliquez sur OK pour faire disparaître le message de l'écran. Macintosh Faites glisser l'icône de l'appareil photo "Sans titre" dans la corbeille. Une fois l'appareil photo déconnecté du système, vous pouvez débrancher le câble de connexion ou éteindre l'appareil photo. Déconnexion de l'appareil photo Vérifiez que le transfert d'image est bien terminé et que le message "LA MISE HORS TENSION EST MAINTENANT POSSIBLE" est affiché sur l'écran de l'appareil photo avant d'éteindre l'appareil photo ou de débrancher le câble de connexion. Ne mettez pas l'appareil photo hors tension, ni ne débranchez le câble tant que la barre de progression du transfert est affichée sur l'écran de l'ordinateur. Si le câble de connexion est débranché ou la carte mémoire retirée pendant le transfert des données, l'appareil photo affichera le message "ERREUR DE COMMUNICATION". Si un message d'erreur apparaît sur l'écran de l'ordinateur, cliquez sur OK pour quitter Nikon View. Mettez l'appareil hors tension et rebranchez le câble ou remettez la carte mémoire, puis remettez l'appareil photo sous tension. Nikon View détectera automatiquement l'appareil photo et redémarrera. 147 Référence–Connexions Lecture des photographies à partir des cartes mémoire Si vous avez un lecteur de car te CompactFlash™ ou si votre ordinateur est équipé d'un logement PC Card, vous pouvez transférer directement les images à partir de la car te mémoire. Avant d'insérer la carte mémoire dans le lecteur de carte ou le logement pour car te, mettez l'appareil hor s tension et retirez la carte de l'appareil photo. Avec un lecteur de carte CompactFlash™ Avant d'utiliser votre lecteur de car te, veillez à lire toute la documentation fournie avec. Puis, suivez la procédure décrite ci-dessous pour transférer les images à l'aide du lecteur de carte. l'ordinateur sous tension 1 Mettez Mettez l'ordinateur sous tension et attendez le démarrage du système d'exploitation. la carte mémoire dans le lecteur de carte 2 Insérez Si Nikon View a déjà été installé et si la car te mémoire provient d'un appareil numérique Nikon, Nikon View détectera automatiquement la carte. Consultez le manuel de référence de Nikon View pour de plus amples informations sur le transfert d'images sur votre ordinateur. Lecteur de carte "CompactFlash" Un lecteur de carte CompactFlash (CF) est un périphérique qui permet à votre ordinateur de lire des cartes mémoire telles que celles utilisées avec votre appareil photo. Les lecteurs de carte CF se présentent sous diverses formes allant de lecteurs de carte USB bon marché aux lecteurs intégrés des derniers modèles d'ordinateurs. Logement PC Card Plus fréquemment trouvés sur les ordinateurs portables, les logements pour PC Card acceptent les cartes "PCMCIA" qui sont plus grandes que les cartes mémoire CompactFlash utilisées avec votre appareil photo. Pour pouvoir lire les cartes mémoire CompactFlash à partir d'un logement pour PC Card, vous devez disposer d'un adaptateur PC Card EC-AD1, disponible en option chez les revendeurs Nikon. Pour lire le manuel de référence Nikon View Le manuel de référence de Nikon View est enregistré au format PDF sur le CD de référence fourni avec votre appareil photo. Pour lire le manuel de référence, double-cliquez sur l'icône INDEX.pdf dans le répertoire racine du CD de référence ( 142). 148 1 2 l'adaptateur dans le logement pour carte 3 Insérez Si Nikon View a déjà été installé et si la car te mémoire provient d'un appareil numérique Nikon, Nikon View détectera automatiquement la carte. Consultez le Manuel de référence de Nikon View pour de plus amples informations sur le transfert d'images sur votre ordinateur. Pour retirer la carte mémoire Assurez-vous que le transfert d'image est terminé avant de retirer la carte mémoire du lecteur de carte ou du logement PC Card. Ne retirez pas la carte tant que la barre de progression du transfert reste affichée sur l'écran de l'ordinateur. Avant de retirer la carte mémoire du logement PC Card ou du lecteur de carte USB, vous devez retirer la carte du système. Windows Cliquez sur l'icône "Débranchez ou éjectez le matériel" idans la barr e de tâches et retirez la carte mémoire du système. Si cette étape est omise, un message d'aver tissement s'affichera. Cliquez sur OK pour le faire disparaître. Macintosh Faites glisser dans la corbeille le volume "Sans titre" qui représente la carte mémoire. 149 Référence–Connexions Avec le logement PC Card nsérez la carte mémoire dans l'adaptateur PC Card Insérez la carte mémoire dans l'adaptateur PC Card comme indiqué à droite. Mettez l'ordinateur sous tension. Mettez l'ordinateur sous tension et attendez le démarrage du système d'exploitation. Notes techniques Entretien de l'appareil photo, Options et Ressources Cette par tie donnent des informations sur Référence–Notes techniques Entretien de votre appareil photo ............................................................................. 151 Dans cette partie, vous trouverez toutes les consignes concernant le nettoyage et le rangement de votre appareil photo. Accessoires optionnels ................................................................................................ 152 Cette partie vous donne la liste des accessoires optionnels disponibles pour le COOLPIX775. Ressources Web ............................................................................................................. Pour savoir où trouver de l'aide en ligne. 153 Dépannage ...................................................................................................................... 154–159 Consultez cette partie lorsque votre appareil photo ne fonctionne pas correctement. Caractéristiques ............................................................................................................. Les données techniques concernant le COOLPIX775. 150 160–163 Entretien de votre appareil photo Objectif/ viseur L’important dans le nettoyage de ces lentilles est de ne pas les toucher avec les doigts. Utilisez un pinceau soufflant vendu dans les magasins de matériel photo pour retirer la poussière ou les peluches. Pour retirer les empreintes de doigts et autres tâches qui ne peuvent pas être retirées avec le pinceau soufflant, nettoyez l'objectif ou le viseur avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Ecran Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau soufflant. Pour retirer les traces de doigts et autres tâches, nettoyez l'écran avec un chiffon doux et sec en prenant soin de ne pas l’appuyer. Boîtier Utilisez le pinceau soufflant pour retirer la poussière ou les peluches puis, nettoyez-le doucement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon légèrement mouillé d'eau fraîche puis, séchez-le complètement. N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles . Rangement Lorsque vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez la pile après avoir vérifié que l'appareil photo était bien hors tension et que son protecteur d'objectif était refermé. Ne rangez pas votre appareil dans un endroit qui est: • mal aéré ou humide • à proximité d'appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des télévisions ou des radios • exposé à des températures supérieures à 50°C ou inférieures à -10°C. • soumis à une humidité de plus de 60% 151 Référence–Notes techniques Nettoyage Accessoires optionnels Référence–Notes techniques Au moment de la rédaction de ce manuel, vous pouvez doter votre COOLPIX775 des accessoires optionnels suivants. Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou représentant Nikon pour obtenir de plus amples détails. Adaptateur secteur/chargeur Adaptateur secteur/chargeur EH-21 Etui de transport Etui souple CS-E775 Cartes mémoire Compact- • Carte mémoire CompactFlash EC-CF 64 Mo • Carte mémoire CompactFlash EC-CF 96 Mo Flash et adaptateurs • Adaptateur PC Card EC-AD1 Adaptateur d'objectif UR-E3 Adaptateur d'objectif (à utiliser uniquement avec les convertisseurs WC-E24, WC-E63, TC-E2) • Convertisseur grand-angle WC-E24 Convertisseurs • Convertisseur grand-angle WC-E63 • Convertisseur téléobjectif TC-E2 (2×) Cartes mémoire compatibles En plus des cartes mémoire indiquées ci-dessus, les cartes mémoire suivantes ont été testées et leur utilisation approuvée avec le COOLPIX775: • Sandisk, série SDCFB de 16 Mo, 32 Mo, 48 Mo, 64 Mo, 96 Mo et 128 Mo • Lexar Media, série USB 4x, 8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 48 Mo, 64 Mo et 80 Mo • Lexar Media, série USB 8x, 8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 48 Mo, 64 Mo et 80 Mo • Lexar Media, série USB 10x, 128 Mo et 160 Mo Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres marques de car te mémoire. Pour de plus amples détails sur les cartes ci-dessus, renseignez-vous auprès de leur fabricant. 152 Ressources Web Pour les informations produit et les conseils • Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/ • En Europe: http://www.nikon-euro.com/ • En Afrique , Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/ Pour les contacts Pour connaître le représentant Nikon de votre région, allez à l'adresse: http://www.nikon-image.com/eng/ 153 Référence–Notes techniques Au moment de la rédaction de ce manuel, les ressources en ligne suivantes étaient disponibles pour les utilisateurs de matériel d'image numérique Nikon. Dépannage Référence–Notes techniques Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, recherchez d'abord si vous ne trouvez pas la solution à votre problème dans la liste suivante avant de consulter votre revendeur ou représentant Nikon. Reportez-vous aux numéros de pages donnés dans la colonne de droite pour de plus amples informations sur la solution des problèmes énoncés. Problème Cause probable Rien ne s’affiche à l’écran • L'appareil photo est hors tension. 55 • La batterie n'a pas été correctement insérée ou le couver- 34 cle de son logement n'a pas été bien refermé. • La batterie est déchargée . 39 • L'adaptateur secteur / chargeur EH-21 (disponible en op- — tion) n'est pas correctement branché. • L'appareil est en mode veille. Sollicitez légèrement le déclencheur. 52 • L'écran est éteint. Pressez le sélecteur multidirectionnel 10 en haut pour l'allumer. • PAL est sélectionné dans le menu Mode vidéo et le câble 139 vidéo est connecté. Aucune indication n'apparaît à l'écran • Les indications sont masquées. En mode prise de vue, pres- 51 sez le sélecteur multidirectionnel en haut jusqu'à l'apparition des indications. En mode lecture, pressez le sélecteur multidirectionnel à gauche jusqu'à l'apparition des indications. 132 • Le diaporama est en cours. L'écran est difficilement lisible • Il est nécessaire de régler sa luminosité • Il est sale Aucune photo n'est prise lorsque le déclencheur est pressé à fond • L'appareil photo est en mode lecture. 120 • La batterie est déchargée . 39 • Le nombre de vues restantes est zéro: c.-à-d., il n’y a pas 47 suffisamment d'espace libre dans la mémoire. • Le témoin AF clignote: la mise au point est impossible. 52 • Le témoin flash clignote: le flash est en cours de recharge. 52 • Le message "LA CARTE MEMOIRE N'EST PAS FORMA- 37 TEE" apparaît à l'écran: la carte mémoire n'est pas formatée pour pouvoir être utilisée avec le COOLPIX775. • Le message "AUCUNE CARTE MÉMOIRE" apparaît à l'écran: 36 aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil photo. Les photos sont trop • La correction d'exposition est trop élevée. lumineuses (surexposées) 154 113 151 106 Problème Cause probable Les photos ne sont pas mises au point Le flash est annulé. 92 La fenêtre de flash est occultée. 93 Le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du flash. 93 La correction d'exposition est trop faible. 106 • Le sujet ne se trouvait pas dans la zone de mise au point lorsque le déclencheur a été légèrement sollicité. • Le témoin AF clignote: l'appareil est incapable de faire la mise au point. 52 52 Les photos sont floues • L'appareil a bougé pendant la prise de vue. — • L'éclairage est insuffisant: – Utilisez le flash 92 – Elargissez le cadrage au zoom 50 Si l’utilisation d’une plus courte focale ne résolut rien et si vous ne souhaitez pas ou ne pouvez pas utiliser le flash: – Utilisez le sélecteur de meilleure vue (BSS) 104 – Utilisez le retardateur 90 – Utilisez un pied Le flash ne se déclenche pas • Le flash est annulé. A noter que le flash s'annule automati- 92 quement lorsque: – l'appareil est en mode (paysage), (coucher de 83 soleil) ou (cinéma) – La mise au point est réglée sur (infini) 87 – La prise de vues en En Continu ou Capture 16 vues 102 a été sélectionnée en mode auto – La sélection de meilleure vue (BSS) a été activée (en mode auto) 104 • La tension de la batterie est insuffisante. 39 Il est impossible de lire les photos • Les photos ont été réécrites ou renommées par l'ordinateur ou une autre marque d'appareil. — Le téléviseur ne montre pas l'image de l'écran • Le câble vidéo n'est pas correctement branché. 139 • Le téléviseur n'est pas réglé sur le canal vidéo (AV). 139 • Le mode vidéo sélectionné ne correspond pas à la norme 139 de l'appareil vidéo. Nikon View ne s'ouvre pas lorsque l'appareil est connecté ou qu'une carte mémoire est insérée dans le lecteur de carte ou le logement pour carte • L'appareil photo est hors tension. 8 • L'adaptateur secteur / chargeur EH-21 (disponible en option) n'est 39 pas correctement connecté ou la batterie est totalement déchargée. • Le câble de connexion n'est pas correctement branché ou 145, la carte n'est pas correctement insérée dans le lecteur de 148 carte, l'adaptateur de carte ou le logement pour carte. Consultez le Manuel de référence de NikonView pour de plus am- 142 ples informations sur la solution de problèmes avec Nikon View. 155 Référence–Notes techniques • Les photos sont trop • sombres (sous• exposées) • Référence–Notes techniques Messages d'erreur Le tableau suivant donne la liste des messages d'erreur et autres avertissements qui apparaissent à l'écr an et explique ce qu'il faut faire dans ce cas. Affichage Problème Solution L'horloge n'est pas réglée. Mettez l'horloge à l'heure. 42 La batterie est déchargée. Mettez l'appareil hors tension et remplacez la batterie. 33 Batterie épuisée. Eteignez l'appareil photo et remplacez la batterie. 33 ATTENTION!! Tournez correctement le séLe sélecteur de mode est enLe sélecteur de mode tre deux modes. lecteur de mode sur le mode n'est pas bien positionné souhaité. 9 Tournez le sélecteur de mode La commande MENU a été sur un autre réglage avant pressée en mode (cinéma). d'utiliser les menus. 9 Mettez l'appareil hors tension L'appareil photo ne peut pas détecter de carte mémoire. et vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée. 36 Il est impossible d'accéder à Utilisez les cartes mémoire CETTE CARTE MEMOI- la carte mémoire. agréées. RE EST INUTILISABLE 152 Il est impossible d'accéder à Utilisez les cartes mémoire CETTE CARTE MEMOI- la carte mémoire. agréées. RE EST INCOMPATIBLE 152 Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour rehausser FORMATER et pressez-le à droite pour formater la carte ou mettez l'appareil photo hors tension et remplacez la carte. 37 (clignote) (clignote) ATTENTION ! BATTERIE EPUISEE ATTENTION ! PAS DE MENU PAS DE C ARTE MEMOIRE LA C ARTE MEMOIRE N'EST PAS La carte mémoire n'a pas été FORMATEE formatée pour être utilisée avec le COOLPIX775. FORMATER NON 156 Affichage Problème Solution CARTE MEMOIRE Si l’erreur se produit lors du transPLEINE fert des images sur l'ordinateur: Il n'y a pas suffisamment d'espace libre sur la carte mémoire pour enregistrer les informations nécessaires pour le transfert Déconnectez l'appareil photo, effacez les photographies 130 indésirables et essayez de 146 nouveau. • Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de • Sélectionnez Désactivé ou 115 l'image. Remettre dans le menu IL EST IMPOSSIBLE DE SAUVEGARDER • L'appareil photo ne dispose Numér Séqu. pas de numéros de dossier • Reformatez la carte mémoire. 37 L'IMAGE ou de fichier. LA CARTE NE CONTIENT PAS D'IMAGES • Appareil réglé en mode contrôle d'image: sollicitez légèrement le déclencheur pour reLa carte mémoire ne contient venir en mode prise de vue. pas d'images. • Sélecteur de mode réglé sur (mode lecture): tournez le sélecteur de mode sur un autre réglage. Fichier créé par l'ordinateur FICHIER SANS • Effacez le fichier. ou par une marque différente DONNEES D'IMAGE • Reformatez la carte mémoire. d'appareil photo. 52 9 130 37 157 Référence–Notes techniques Si l’erreur se produit pendant la • Réduisez la qualité ou la 96-99 prise de vue: taille d'image. Il n'y a pas suffisamment de mé• Effacez des photographies. 130 moire pour enregistrer d'autres images avec les réglages actuels. • Insérez une nouvelle carte. 36 Affichage Problème Solution Référence–Notes techniques Si ce message d'erreur apparaît sur l'écran de l'ordinateur, Le câble de connexion a été cliquez sur OK pour quitter ERREUR DE débranché ou la carte mémoi- Nikon View. Mettez l'appareil 145, COMMUNICATION re retirée pendant le transfert photo hors tension et rebran- 148 des images sur l'ordinateur. chez le câble ou remettez la carte mémoire puis remettez l'appareil photo sous tension. Aucune image n'était marquée avec l'icône lorsque AUCUNE IMAGE MARQUEE POUR LE la commande TRANSFER a TRANSFERT été pressée pour copier les images sur l'ordinateur. 158 Déconnectez l'appareil photo et marquez au moins une 59, image à transférer avant de 122 reconnecter l'appareil photo. Affichage Solution Vérifiez que l'appareil est corUne er reur s'est produite rectement connecté et que la 39, pendant le transfert d'image. batterie est complètement 145 rechargée. • Une erreur s'est produite dans les circuits internes de l'appareil photo. ERREUR DE SYSTEME • Le déplacement de l'objectif est obstrué à la mise sous tension ou hors tension de l'appareil photo. Mettez l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur secteur optionnel (si utilisé), retirez et réinsérez la batterie. Si l'objectif est obstrué, reti- 8, 34 rez la cause de l'obstruction. Si l'erreur persiste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon. 159 Référence–Notes techniques ERREUR DE TRANSFERT Problème Caractéristiques Référence– Notes techniques Type Capteur DTC Nombre total de pixels Appareil numérique E775 Capteur DTC de 1/2.7 ˝ 2,14 millions Nombre de pixels 2,01 millions effectifs Taille d’image L'utilisateur a le choix entre • FULL (Maxi) (1600 × 1200 pixels) • XGA (1024 × 768 pixels) • VGA (640 × 480 pixels) Objectif • Zoom Nikkor 3× • F = 5,8 – 17,4 mm (équivalent à 38 – 115mm en format); f/2,8 – f/4,9 • Sept éléments en six groupes Zoom numérique 1,25×, 1,6×, 2,0 ×, 2,5× Autofocus (AF) AF TTL par détection de contraste Modes de mise au • Ecran allumé: AF continu point • Ecran éteint: AF ponctuel Distance de prise de vue Viseur optique • 30cm à l’infini (∞) • Mode macro: 4 cm à l’infini (∞) Viseur optique zoom à image réelle avec indication par témoin lumineux Grandissement 0,35 – 0,97 × Couverture de l’image Environ 82% Ecran Couverture de Extinction automatique 160 Ecran ACL polysilicium basse température à matrice active 1,5", 110000 pixels avec réglage de luminosité environ 97% (image active/gelée) peut être réglée sur 30 s (par défaut) ou 1, 5, 30 min. Stockage Système CompactFlash™ (CF) Card Type I 8 Mo (64 Mo) Capacité approximative Modes de prise de vue FULL (Maxi) XGA VGA FINE 8 (66) 19 (159) 48 (390) NORMAL 16 (131) 37 (306) 88 (709) BASIC 32 (256) 71 (578) 161 (1301) • Auto (comprend le menu de prise de vue pour le contrôle de la balance des blancs, le mode de capture, la sélection de meilleure vue, la correction d'exposition et la netteté d'image) • Scène: Portrait, Fête/intérieur, Portrait de nuit, Plage/nuit, Paysage, Coucher de soleil et contre-jour • Film: (jusqu'à 15 s en QVGA à 15 vues par seconde) Modes d’acquisition • Vue par vue • Continu • En planche de 16 (16 vues de format de 400 × 300 pixels) Mesure de l'exposition Mesure TTL matricielle sur 256 zones Exposition Contrôle Correction d’exposition (± 2 IL par incréments de 1/3 IL) Plage de mesure (équivalence 100 ISO) • +2,5 à +16,2 IL (en position grand angle) • +4,8 à +17,8 IL (en position télé) Obturateur Vitesse Combinaison d’un obturateur électronique et mécanique 1 au 1/ 1000 s 161 Référence– Notes techniques Support conforme à l'architecture pour systèmes de fichier d'appareil photo (DCF), conforme au format de commande d'impression numérique (DPOF), conforme aux compressions JPEG: • FINE (environ 1/ 4) • NORMAL (environ 1 /8) • BASIC (environ 1 /16 ) Films QuickTime Ouverture Référence– Notes techniques Plage Ouverture préréglée contrôlée électroniquement 2 IL (f/2,8 et f/7,9 [grand-angle]) Sensibilité Equivalente à 100 ISO avec gain auto jusqu'à 200 ISO Balance des blancs Peut être sélectionnée entre Auto (balance des blancs auto matricielle avec contrôle TTL), soleil, incandescent, fluorescent, nuageux, flash et préréglée Retardateur Temporisation de 10 ou 3 secondes Flash intégré Portée du flash 0,4 à 1,7m en position téléobjectif maximal 0,4 à 3m en position grand angle 0,2 à 2,4m en mode macro Contrôle de flash par capteur Modes de flash Flash auto, Flash annulé, Flash imposé, Synchro lente, Atténuation des yeux rouges Lecture Modes de lecture Vue par vue, vues miniatures (par 9 ou 4), film, Loupe (2×), diaporama Effacement des images L'utilisateur peut effacer toutes les vues ou celles sélectionnées Attributs de fichier L'utilisateur peut donner à chaque image des attributs de transfert et de protection Interface Interface USB Sortie vidéo L'utilisateur peut choisir entre NTSC et PAL Connecteurs • Entrée alimentation • sortie numérique (vidéo/USB) Alimentation • une batterie Nikon lithium-ion EN-EL1 (fourni), ou une pile lithium 6V 2CR5 (DL245) (disponible séparément) • Adaptateur secteur/chargeur EH-21 (disponible en option) 162 Autonomie Environ 100 minutes (EN-EL1) en utilisant l'écran à température normale (20°C) Température 0 à 40°C Humidité inférieure à 85% (sans condensation) Dimensions (L x H x E) Poids (sans piles) Environ 87 × 66,5 × 44 mm Environ 185 g sans pile ni carte CompactFlash Configuration système requise pour Nikon View Macintosh Système d'exploitation: Mac® OS8.6 ou 9, 9.1 Modèles: iMac™, Power Macintosh® G3 (Bleu/Blanc), Power Macintosh™ G4 ou ultérieur; iBook™, PowerBook® G3 (uniquement avec ports USB intégrés) ou ultérieurs Mémoire vive: 32 Mo (64Mo ou plus recommandés) Disque dur: Un espace supplémentaire correspondant à deux fois la capacité de la carte mémoire de l'appareil photo est nécessaire pour l'application Nikon View. Ecran: 640 × 480 avec profondeur de couleur sur 16 bits (800 × 600 ou supérieur, pleine couleur recommandé) Divers: Lecteur de CD-ROM Interface USB (ports intégrés uniquement supportés) Mac® OS 8.6 nécessite le pilote USB (version 1.3.5) à télécharger à partir du site Apple Computer Windows Système d'exploitation/modèles: Modèle pré-installé Windows® 98/98SE,Windows® 2000, Windows® ME Processeur: MMX® Pentium® ou ultérieur Mémoire vive: 32 Mo (64Mo ou plus recommandés) Disque dur: Un espace supplémentaire correspondant à deux fois la capacité de la carte mémoire de l'appareil photo est nécessaire pour l'application Nikon View. Ecran: 640 × 480 avec profondeur de couleur sur 16 bits (800 × 600 ou supérieur, pleine couleur recommandé) Divers: Lecteur de CD-ROM, interface USB (ports intégrés uniquement supportés) 163 Référence– Notes techniques Conditions d'environnement Index Référence–Index Symboles 2CR5. Voir Pile A, , , , , , blancs . Voir balance des A Accentuation des contours. Voir netteté de l'image Adaptateur secteur ......................................................... 35,139 Atténuation des yeux rouges ............ 93 Autofocus .............................................. 87 Mode autofocus ....................................... 88 Obtenir de bons résultats avec ....... 89 B Balance des blancs .................... 100-101 Balance des blancs auto .................. 100 Balance des blancs préréglée ......... 101 B ASIC. Voir qualité d'image Batterie ............................................ 33-35 BSS. Voir sélection de meilleure vue C Carte CF. Voir carte mémoire Cartes mémoire..................... 36-38,152 Acceptées .................................................. 152 Formatage .............................................. 37,38 Inser tion et retrait ................................... 36 Commande d'impression Création ........................................... 136-137 Effacement ................................................. 130 Commande MENU .............................. 15 Commande ....................... 58-59 164 Commande T (téléobjectif) ............... 50 Commande TRANSFER ............. 59,122 Commande W (grand angle) ............. 50 Commutateur Marche-Arrêt .............. 8 CompactFlash ™. Voir carte mémoire Compteur de vues ..............................47 Continu ............................................... 102 Contrôle d'image instantané ....... 58-59 Contrôle d'image plein écran ..... 60-61 Correction d'exposition ................. 106 Courrier électronique, envoyer des images par ....................................................66 Courroie, fixation ................................ 32 D Date. Voir Heure et date Déclencheur ........................................... 8 Diaporama .................................. 132-133 Dossiers .............................................. 115 DPOF .................................................. 136 E Ecran ......................................................... 7 Luminosité ................................................. 113 Effacer Effacement de toutes les images .............................................................. 130-131 Effacement de l'image affichée ......... 60 Effacement des images sélectionnées .............................................................. 130-131 Elevée (netteté de l'image) ............. 108 Ensoleillé (balance des blancs) ....... 100 Extinction auto .................................. 118 H Heure et date ....................................... 42 Horloge. Voir Heure et date I Impression .......................................... 136 Incandescente .................................... 100 Infini ........................................................ 87 Information de photo ...................... 124 Intervalle entre les vues .................. 133 J JPEG ........................................................ 97 L Lampe d'atténuation des yeux rouges .................................................................93 Lampes du retardateur ....................... 91 Langue .............................................. 40-41 Lecture ........................................ 120-139 Menu .................................................. 128-138 Films .............................................................. 125 Vues miniatures ...................................... 127 Zoom ........................................................... 126 Lecture par vues miniatures ........... 127 Logement pour pile .............................33 Luminosité .......................................... 113 M Macro ..................................................... 87 Menu auto ............................................. 95 Menu SCENE ........................................ 95 Menu SET-UP ............................. 110-119 Menu Transfert .................................. 138 Mise au point .................................. 86-89 Mémorisation de la mise au point ........................................................................... 53 Mode de mise au point ........................ 87 Mode auto ....................................... 46-55 Mode cinéma ........................................ 83 Mode contre-jour................................ 82 Mode coucher de soleil ...................... 83 Mode de fonctionnement .................... 9 Mode fête/intérieur ............................. 82 Mode paysage ....................................... 83 Mode plage/neige ................................. 83 Mode portrait ....................................... 82 Mode portrait de nuit......................... 83 Mode SCENE .................................. 82-83 Mode vidéo ........................................ 139 MOV (fichiers film) .............................. 83 N Netteté auto ...................................... 108 Netteté de l'image ............................ 108 Nombre de vues restantes ................ 47 NORMAL. Voir qualité d'image Normale (Netteté d'image) ........... 108 NTSC .................................................. 119 Nuageux .............................................. 100 Numérotation ................................... 115 Numérotation de fichier ................. 115 165 Référence–Index F Faible (netteté de l'image) .............. 108 Films Lecture ......................................................... 125 Enregistrement .......................................... 83 FINE. Voir qualité d'image Flash ........................................................ 92 Flash (balance des blancs) ............... 100 Fluorescent ........................................ 100 Full (Maxi). Voir taille d'image Référence–Index P PAL ....................................................... 119 PC card ....................................... 148-149 PCMCIA. Voir PC card Pied ......................................................... 92 Planche de 16 .................................... 102 Protéger ...................................... 134-135 Q Qualité d'image .................................... 97 QVGA .................................................... 83 R Retardateur ..................................... 90-91 S Sélecteur de mode ................................ 9 Sélecteur multidirectionnel ............... 10 Sélection de meilleure vue ............. 104 Sélectionner un mode .................. 80-83 Synchro lente ........................................ 93 T Taille d'image ......................................... 98 Témoin lumineux rouge ..................... 53 Témoin lumineux vert .................. 52-53 Transfert auto .................................... 138 U USB .............................................. 144-147 166 V VGA. Voir taille d'image Viseur ....................................................... 6 Vue par vue ........................................ 102 W Web, prise de vue pour le web ........ 66 X XGA. Voir taille d'image Z Zoom ......................................... 50,84-85 Numérique .................................................. 84 Optique ......................................................... 84 Lecture au .................................................. 126