Champion Power Equipment 50067 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Champion Power Equipment 50067 Manuel utilisateur | Fixfr
GUIDE D’ENTRETIEN ET
D’UTILISATION
MC
warranty_badges.pdf
1
8/18/11
10:45 AM
Dévidoir en métal pivotant
à montage mural
NUMÉRO DE MODÈLE
50067
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Des consignes de sécurité importantes
sont inclues dans ce manuel.
FaBRiQUÉ EN CHiNE
REV 50067-20120516
10006 santa Fe springs Road
santa Fe springs Ca 90670
Usa / 1-877-338-0999
www.championpowerequipment.com
Pour des questions ou de l’assistance :
ne pas retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
• info produits et mises à jour
• foire aux questions
• bulletins techniques
• enregistrement du produit
– ou –
communiquer avec notre équipe du service à la
clientèle sans frais au :
1-877-338-0999
Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
50067
Dévidoir en métal pivotant
à montage mural
TABLE DES MATIÉRES
Conventions de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de commencer. . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces fournies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du bouton de manivelle. . . . . . .
Montage sur un mur de béton ou de brique. .
Montage sur un mur de bois. . . . . . . . . . . .
Installation du tuyau de guidage . . . . . . . . .
Installation du bras pivotant. . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du pivotement. . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification annuelle du joint. . . . . . . . . . .
Préparation pour l’hiver . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de la garantie . . . . . . . . . . . . . .
Garantie de réparation et de remplacement. .
Ne pas rapporter le produit en entrepôt . . . .
Exclusions de la garantie . . . . . . . . . . . . . .
Usure normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation, utilisation et entretien . . . . .
Autres exclusions . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limites de la garantie implicite
et des dommages indirects. . . . . . . . . . .
Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service à la clientèle. . . . . . . . . . . . . . .
Soutien technique. . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . .
Diagramme des pièces détachées . . . . . . . .
Nomenclature des pièces. . . . . . . . . . . . . .
1
2
2
3
4
4
4
4
4
5
6
6
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
8
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 8
. 8
. 8
. 8
. 8
. 9
. 9
10
Français 50067
CONVENTIONS DE CE MANUEL
Les symboles suivants sont utilisés pour permettre de différencier les types d’information. Le symbole sécurité est
utilisé comme mot clé pour vous avertir de risques potentiels liés au fonctionnement et à la possession de matériel
électrique.
Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave, voire mortelle.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
occasionner des blessures légères ou modérées.
1
REV 50067-20120516
REMARQUE
Si vous avez des questions concernant votre
dévidoir, nous pouvons vous aider. Veuillez pour
cela appeler notre ligne d’assistance téléphonique
au 1-877-338-0999
50067 Français
Introduction
Avant de commencer
Ce produit a été emballé pour atteindre sa destination dans les meilleures conditions. Faire preuve de
prudence lors du déballage. Lire les instructions avant d’assembler. Cette trousse contient des pièces
pouvant être endommagées si elles sont mal assemblées. Suivre les instructions. Champion Hose Works
n’est pas responsable du remplacement des pièces endommagées suite à un mauvais montage.
ATTENTION
REMARQUE
Ne pas serrer les boulons à fond avant d’avoir terminé le
montage. Pour faciliter l’assemblage, il est recommandé
que deux personnes fassent le montage du produit.
MISE EN GARDE
Le raccord contient du plomb, un produit chimique
connu dans l’État de la Californie comme causant
le cancer et des malformations congénitales ou
autres risques pour la reproduction.
Étudier attentivement la méthode pour monter
ce dévidoir. La quincaillerie est incluse pour plus
de commodité mais pourrait ne pas convenir à
toutes les conditions. Certaines surfaces comme
le revêtement de vinyle ou de stuc pourraient
nécessiter des conditions ou de la quincaillerie
particulières. Un mauvais montage peut causer des
blessures ou des dommages. En cas d’incertitude,
s’adresser à un professionnel en rénovations.
SE LAVER LES MAINS après manutention.
Ce tuyau n’est pas destiné à l’eau potable.
Notez les numéros de modèle et de série, ainsi que la date et le lieu d’achat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces
informations à disposition pour commander des pièces ainsi que pour toute assistance technique ou question de garantie.
Service à la clientèle de Champion Power Equipment
1-877-338-0999
Numéro de modèle
50067
Numéro de série
De l’achat
Lieu de l’achat
REV 50067-20120516
2
Français 50067
PiÈces
Pièces fournies
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
Dévidoir avec bras pivotant. . . . . . .
Tuyau principal de 1,8 m (6 pi). . . .
Joint d’étanchéité . . . . . . . . . . . . .
Vis autotaraudeuse . . . . . . . . . . . .
Manchon d’extension en plastique. .
Base d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . .
Pince d’entrée . . . . . . . . . . . . . . .
Poignée de rembobinage . . . . . . . .
Rondelle Plate ø5 . . . . . . . . . . . . .
Boulon M5 x 10 . . . . . . . . . . . . . .
Piéces de remplacement
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
OUTILS REQUIS
–– Perceuse ou marteau perforateur et mèche à béton
10 mm (3/8 po) ou mèche régulière 6 mm (1/4 po)
–– Petit marteau ou maillet
–– Tournevis à pointe cruciforme nº 3
–– Douille de 10 mm ou clé
3
REV 50067-20120516
1
1
2
4
4
1
1
1
1
1
Pour des pièces de remplacement, communiquer avec :
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
N° télécopieur : 1-562-236-9429
Soutien technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
[email protected]
REMARQUE
D’autres composants peuvent être identifiés par les
numéros indiqués sur les pièces.
Ancrage à béton seulement.
Soulever et tordre pour débloquer.
50067 Français
MONTAGE
Installation du bouton de manivelle
Montage sur un mur de bois
Outil requis :
Outil requis :
–– Tournevis à pointe cruciforme nº 3
–– Tournevis à pointe 10 mm ou clé
–– Perceuse et mèche régulière 6,0 mm (1/4 po)
Instructions :
1. Placer le bouton de manivelle sur le montage.
2. Fixer avec la vis fournie.
Instructions :
1. Déterminer l’emplacement des trous de montage à
l’aide du gabarit fourni avec le présent guide.
2. Percer quatre (4) trous de 60 mm (2,4 po) de
profondeur.
3. Ouvrir la charnière et le verrou pour permettre l’accès
aux supports de montage.
4. Placer l’unité sur les trous et fixer avec les tire-fonds
fournis.
Montage sur un mur de stuc, de béton ou
de brique
Outil requis :
–– Tournevis à pointe 10 mm ou clé
–– Perceuse ou marteau perforateur et mèche à béton
10 mm (3/8 po)
–– Petit marteau ou maillet
Instructions :
1. Déterminer l’emplacement des trous de montage à
l’aide du gabarit fourni avec le présent guide.
2. Percer quatre (4) trous de 60 mm (2,4 po) de
profondeur.
3. Insérer les ancrages à béton fournis dans chaque
trou. Ils peuvent être insérés jusqu’au fond à l’aide
d’un maillet.
4. Ouvrir la charnière et le verrou pour permettre l’accès
aux supports de montage.
5. Placer l’unité sur les trous et fixer avec les tire-fonds
fournis.
ATTENTION
Pour prévenir les dommages ou les blessures,
s’assurer que les trous soient centrés avec les
montants dans le mur.
Installation du tuyau de guidage
Instructions :
1. Retirer le tuyau de guidage du dévidoir.
2. Vérifier l’emplacement des rondelles en caoutchouc
dans les raccords du tuyau de guidage.
3. Installer une extrémité du tuyau de guidage à
l’admission d’eau en serrant le raccord fileté à la main.
REV 50067-20120516
4
MONTAGE
Installation du bras pivotant
Instructions :
1. Des deux côtés de l’axe supérieur du bras pivotant
(A), appuyer et tenir les deux détentes à ressort (B)
enfoncées.
2. Insérer l’axe supérieur du bras pivotant dans le
manchon inférieur de l’axe (C), jusqu’au dégagement
des détentes.
A
B
C
5
REV 50067-20120516
Français 50067
50067 Français
FONCTIONNEMENT
Utilisation du pivotement
Cette unité est conçue avec une charnière de blocage
permettant de réorienter le dévidoir au besoin.
Soulever simplement le bouton de manivelle pour libérer
le verrou. Cela permet de faire tourner le dévidoir à la
prochaine position de blocage. La charnière se bloquera
automatiquement dans la nouvelle position.
REV 50067-20120516
6
ENTRETIEN
Lubrification annuelle du joint
Pour prévenir les fuites et prolonger leur durée, les joints
d’admission d’eau devraient être lubrifiés chaque année.
(Voir plus bas).
1. Couper le débit d’eau à l’unité en fermant la soupape
du robinet.
2. Dégager le levier de blocage.
3. Tirer le tube d’admission du cadre de l’unité.
4. Lubrifier les joints tel qu’indiqué. Un vaporisateur au
lithium blanc est recommandé.
5. Replacer le tube d’admission et fermer le levier de
blocage.
Préparation pour l’hiver
Pour prévenir les dommages causés par l’expansion de
la glace, toujours débrancher et purger tous les tuyaux
avant la période de gel.
7
REV 50067-20120516
Français 50067
50067 Français
GARANTIE
Garantie
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Conditions de la garantie
Champion Power Equipment (CPE) activera cette
garantie dès réception de la carte d’enregistrement de
la garantie et d’une preuve d’achat telle que la copie
du reçu de caisse de l’un des détaillants CPE.
Veuillez soumettre votre carte d’enregistrement ainsi
que votre reçu dans les dix (10) jours qui suivent la
date d’achat.
Garantie de réparation et de remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants
mécaniques seront exempts de défaut dans le matériel
et la fabrication pendant une période de deux (2) ans
à compter de la date originale de l’achat. Les frais de
transport pour le produit soumis pour réparation ou
pour remplacement en vertu de la présente garantie
sont entièrement aux frais de l’acheteur. Cette
garantie n’est valable que pour l’acheteur original et
n’est pas transférable.
Ne pas rapporter le produit en entrepôt
Contactez le soutien technique et CPE diagnostiquera
tout problème par téléphone ou par courriel. Si le
problème ne peut être résolu de cette manière, CPE
autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation
ou le remplacement de la pièce ou du composant
défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous
fournira un numéro de dossier dans le cadre du service de
garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure.
Les réparations ou remplacements effectués sans
autorisation préalable, ou dans un centre de services non
autorisé, ne sont pas couverts par cette garantie.
Exclusions de la garantie
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
–– Les défauts apparents portant notamment sur la
peinture et les décalques, etc.,
–– les accessoires tels que les housses de rangement,
–– les défauts dus à des catastrophes naturelles et
autres événements majeurs au-delà du contrôle du
fabricant,
–– les problèmes causés par des pièces autres que
celles de Champion Power Equipment.
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation
en matière de réclamations concernant le temps
perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou tout autre
réclamation secondaire ou indirecte découlant de
l’utilisation de ce produit par quiconque.
CETTE GARANTIE TIENT LIEU ET REMPLACE TOUT
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à la
garantie du produit original. La durée de la garantie du
produit échangé continuera à être calculée en fonction
de la date d’achat du produit original. Cette garantie
vous octroie des droits qui peuvent varier d’une province
à l’autre. Une province peut aussi octroyer d’autres
droits qui ne sont pas mentionnés dans cette garantie.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et
équipements suivants :
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
N° télécopieur : 1 (562) 236-9429
Usure normale
Soutien technique
Cette garantie ne couvre pas les réparations quand
l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une
pièce ou de l’équipement complet.
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
[email protected]
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne couvrira pas les pièces et la maind’oeuvre si le dévidoir est considéré comme ayant été
mal utilisé, négligé, impliqué dans un accident, abusé,
chargé au-delà de ses limites, modifié, installé
inadéquatement ou mal connecté à un composant.
REV 50067-20120516
8
Français 50067
Caractéristiques techniques
Diagramme des pièces détachées
35 36
7
8
37
6
38
34
14
4
17
9
2
3
40
39
19
18
12
22
23
24
25
16
26
27
11
41
42
5
35
10
20
13
21
31
28
29
30
REV 50067-20120516
33
32
15
1
9
50067 Français
Caractéristiques techniques
#
Numéros des Pièces
Description
Qté
#
Numéros des Pièces
Description
1
50067-01
Plaque droite
1
23
50067-23
Ressort de serrure rapporté
Qté
1
2
50067-02
Plaque gauche
1
24
50067-24
Coeur de serrure rapporté
1
3
50067-03
Moyeu central
1
25
50067-25
Laminage de ressort
1
4
50067-04
Sortie
1
26
50067-26
Joint de serrure d'entrée
1
5
50067-05
Entrée
1
27
50067-27
Axe pivotant inférieur
1
6
50067-06
Couvercle décoratif droit
1
28
50067-28
Tube de soutien inférieur
1
7
50067-07
Poignée de rembobinage
1
50067-29
8
50067-08
Couvercle droit
1
Vis autotaraudeuse
ST6,0 x 60
4
9
50067-09
Couvercle gauche
1
50067-30
4
10
50067-10
Base d'entrée
1
Manchon d'extension en
plastique, ø10 x 50
11
50067-11
Pince d'entrée
1
50067-31
Support de montage
1
12
50067-12
Poignée de blocage
1
50067-32
2
13
50067-13
Couvercle pivotant
1
Raccord en laiton,
3/4-11.5NH
50067-14
Joint d'étanchéité,
ø14-ø23.8-3.1
50067-33
Manchon en laiton
2
1
50067-34
1
50067-15
Joint d'étanchéité,
ø15-ø26-2.8
Tuyau principal, longueur
1,8 m (6 pi)
2
35
50067-35
Boulon M5 x 10
3
16
50067-16
Barillet
1
36
50067-36
Rondelle plate, ø5
1
17
50067-17
Limiteur de débit de vidange
1
50067-37
12
18
50067-18
Axe de soutien
1
Vis autotaraudeuse,
ST5,0 x 20
19
50067-19
Base d'axe
1
38
50067-38
Vis autotaraudeuse,
ST4,0 x 20
2
20
50067-20
Tube de support supérieur
1
39
50067-39
Collet
1
21
50067-21
Axe pivotant supérieur
1
50067-40
50067-22
Tube externe de serrure
rapporté
1
1
Rondelle plate,
ø38,5-ø42-1,5
41
50067-41
Contre-écrou M5
2
42
50067-42
Joint torique
2
14
15
22
29
30
31
32
33
34
37
40
REV 50067-20120516
10

Manuels associés