▼
Scroll to page 2
of
14
1 Nerd TABLE DES MATIERES 2 Structure .................................................................................................................................................................................... 3 Configuration du dispositif principal .......................................................................................................................4 Fonctions ................................................................................................................................................................................... 7 Boutons et fonctionnement usuel ..............................................................................................................................8 Installation sur le vélo ......................................................................................................................................................10 Remplacement des piles ................................................................................................................................................ 12 Soin et entretien .................................................................................................................................................................. 12 Caractéristiques complètes du N.E.R.D.................................................................................................................. 13 FRANCAIS 3 STRUCTURE DU COMPTEUR SANS FIL N.E.R.D. Compteur vélo sans fil MODE Emetteur Aimant SET Zone d’activation Le N.E.R.D. sans fil est muni d’un bouton MODE pouvant être activé en appuyant sur l’écran du compteur dans la zone illustrée ci-dessus. Le bouton MODE est utilisé pour la plupart des fonctions usuelles du compteur. Le bouton MODE sera ci-après indiqué par la lettre Le bouton de CONFIGURATION est situé à l’arrière du compteur, comme illustré ci-dessus. Il faut appuyer dessus à l’aide de la pointe d’un stylo ou autre petit objet. Le bouton de CONFIGURATION est utilisé pour les gestes de configuration uniquement. Le bouton de CONFIGURATION sera ci-après indiqué par la lettre . CONFIGURATION DU DISPOSITIF PRINCIPAL PROCESSUS DE CONFIGURATION DES DONNEES (Fig 1.1) 1. Chaque donnée saisie par l’utilisateur est réglée chiffre par chiffre. Le chiffre devant être réglé clignote. 2. Appuyer sur 3. Maintenir suivant. pour augmenter de 1 la valeur du chiffre. appuyé pendant 2 secondes pour passer au chiffre 4. Appuyer sur pour enregistrer les données de l’écran et passer à la configuration de données suivante. 5. Une fois l’intégralité de la configuration de données terminée, maintenir appuyé pendant 2 secondes pour sortir du mode de configuration de données. On peut également sortir de ce mode à tout moment en laissant les données encore non configurées sur . 4 INITIALISATION DU COMPTEUR (SUPPRIMER TOUT) (Fig. 1.2) 1. Un pile est déjà présente dans le dispositif lors de l’achat. Maintenir appuyés et simultanément pendant 3 secondes afin d’initialiser le compteur et de supprimer toutes les données. ! Il est important d’initialiser le compteur avant la première utilisation pour éviter que le compteur ne produise des erreurs. 2. Les différentes sections de l’afficheur seront automatiquement testées après l’initialisation du dispositif. pour arrêter le test d’affichage. Les lettres 3. Appuyer sur KM/H se mettent alors à clignoter. SELECTION DE L’UNITE DE MESURE (Fig 1.3) Appuyer sur pour passer de KM/H à M/H (mile/ heure). Appuyer sur pour confirmer sa sélection. REGLAGE DE LA CIRCONFERENCE (Fig 1.4a) 1. L’écran affiche pour le vélo 1 valeur par défaut de la circonférence def 2155mm. Mesurer la valeur de votre roue en suivant les étapes ci-dessous. (Le vélo 2 a une valeur par défaut de circonférence égale à 2050 mm). Fig 1.1 Date de réglages processus MESURE DU DIAMETRE DE ROUE (Fig 1.4b) Faire tourner la roue jusqu’à ce que la valve soit tout en bas (près du sol) et marquer ce point de repère au sol. Faire rouler le vélo vers l’avant jusqu’à ce que la roue ait effectué un tour entier et que la valve soit revenue tout en bas. Marquer ce second repère au sol. Mesurer la distance entre les deux points de repère. Saisir cette valeur pour configurer le diamètre de roue. Il est important de mesurer celui-ci avec précision pour garantir une bonne saisie des données lorsque l’on roule. 2 secondes 2 secondes CONFIGURATION DU COMPTEUR KM ET DU TEMPS TOTAL 1. Conçu pour saisir des données antérieures du compteur kilométrique et du temps total parcouru – ODO 1 – ODO 2 – T.TIMED TRIP 1 – T. TIME TRIP 2 - après avoir remplacé la pile. Il n’est pas nécessaire de configurer ces données pour une première utilisation. A chaque fois que l’on appuie sur B, on passe à l’écran de configuration suivant. 2. Régler les chiffres comme indiqué dans la section Processus de configuration des données. (Fig 1.1) 5 Fig 1.4b MESURE DU DIAMETRE DE ROUE MESURER CETTE DISTANCE 2 secondes Fig 1.5 CHRONOMETRE 2 secondes Fig 1.5 TEMPS TOTAL 2 secondes REPETER LES ETAPES POUR REGLER LE TEMPS TOTAL DU VELO 2 LCD SEGMENTS AUTO TEST Fig 1.4a CIRCONFERENCE REPETER LES ETAPES POUR REGLER LE CHRONOMETRE DU VELO 2 3 secondes Fig 1.3 SELECTION UNITE REPETER LES ETAPES POUR REGLER LA CIRCONFERENCE DU VELO 2 Fig 1.2 EFFACER 6 CONFIGURATION DU DISPOSITIF PRINCIPAL (SUITE) CONFIGURATION DE L’HORLOGE (Fig 1.6) 1. Le symbole s’affiche lors de la configuration de l’horloge. 2. Sélectionner le mode 12 ou 24 heures. pour passer d’un format à l’autre. Maintenir Appuyer sur appuyé pendant 2 secondes pour passer à l’écran de configuration de l’heure. 3. Ajuster les données de l’horloge en suivant les étapes du Processus de configuration des données. (Fig 1.1) 4. Appuyer su pour enregistrer les modifications de données et sortir du mode de configuration de l’horloge.(Fig 1.1) Fig 1.6 CONFIGURATION DE L’HORLOGE 2 secondes 2 secondes 2 secondes 2 secondes 2 secondes 7 FONCTIONS VITESSE ACTUELLE 0,0–199,9 KM/H ou 0,0–120,0 Miles/H Affiche la vitesse actuelle sur l’écran principal pendant que l’on roule. Le compteur enregistre les vitesses jusqu’à 199,9 km/h (120 miles/h). Pour les diamètres de roues de 24 pouces (61 cm) ou plus. Lorsque le vélo s’immobilise, les calculs de vitesse continuent pendant 4 secondes pour confirmer qu’aucun signal n’est plus reçu de la roue. : HORLOGE 12 OU 24 HEURES 0:00:00 - 11:59:59 (12h) ou 0:00:00–23:59:59 (24h) Affiche l’heure actuelle sous format 12 ou 24 heures. TRIP DIST : DISTANCE parcourue 0,00–999,99 km ou miles Affiche la distance cumulée depuis la dernière REINITIALISATION. TIMED TRIP : TEMPS DE PARCOURS 0:00:00 (h:mm:ss) – 99:59:59 (hh:mm:ss) Affiche le temps total du parcours depuis la dernière REINITIALISATION. Le compteur démarre automatiquement lorsque l’on commence à rouler, et continue pendant 4 secondes après toute immobilisation pour confirmer qu’aucun signal n’est plus reçu de la roue. Les 4 secondes supplémentaires sont alors soustraites automatiquement. AVG: VITESSE MOYENNE 0.0-199.9 (KM/H) ou 0.0-120.00 (Mile /H) Affiche la vitesse moyenne - calculé sur la base de la distance parcourue divisée par le temps du parcours. Cette donnée est cumulée depuis la dernière remise à 0. Affiche 0.0 lorsque le temps parcouru est inférieur à 6 secondes et est mis à jour environ chaque 1,2 seconde lorsque le temps du trajet est supérieur à 6 secondes. Lorsque le temps du trajet est supérieur à 100 heures ou la distance parcourue supérieure à 1000 km / miles, la vitesse moyenne, le temps du trajet et la distance parcourue se remettent automatiquement à . MAX : VITESSE MAXIMUM 0.0-199.9 (KM/H) ou 0.0-120.00 (Mile /H) Affiche la vitesse la plus élevée enregistrée depuis la dernière remise à 0. INDICATEUR DE VITESSE RELATIVE Un indicateur affiche les vitesses instantanée et moyenne en comparatif - indexé selon la vitesse MAX enregistrée. Toutes les informations sont calculées et accumulées de puis la dernière remise à 0. DIST/JOUR : DISTANCE PAR JOUR 0.0-999.99 (KM ou Mile) Affiche la distance totale parcourue sur une période de 24 heures (12 am - 12 am). T.TIMES TRIP : TEMPS TOTAL PARCOURU (VELOS 1 , 2 *) 0:00:00 (H:M:SS) - 99:59:59 (HH:MM:SS), ensuite 100:00 (HHH:MM) - 9999:59 (HHHH:MM) Affiche le temps total parcouru depuis la 1ère utilisation du compteur. Les données de T.TIMED TRIP 1 et 2 ne sont pas remises à 0 avec l’opération RESET. ODO : COMPTEUR KILOMETRIQUE 0–999999 (KM or Mile) Affiche la distance totale couverte depuis l’achat du compteur. Les données de ODO 1 et 2 ne peuvent pas être remises à 0 avec l’opération RESET. SCAN : MODE D’AFFICHAGE AUTO SCAN Affiche toutes les fonctions dans une séquence en boucle; mise à jour automatique du mode d’affichage toutes les 5 secondes. : INDICATEUR DE PILE FAIBLE Le symbole s’affiche lorsque la charge de la pile descend en dessous de 2,4 V. : ECRAN RETROECLAIRE Lorsqu’il est activé, l’écran s’éclaire 5 secondes chaque fois que la touche est pressée. ! Les données de chacune des fonctions sont mises à jour toutes les 1,2 secondes environ. 8 BOUTONS ET FONCTIONNEMENT USUEL BOUTON MODE (Fig 2.1) Appuyer sur pour passer d’un mode à l’autre sur l’affichage. BOUTON CONFIGURATION Appuyer su pour passer aux écrans de configuration permettant de réinitialiser le diamètre de roue ou l’heure. OPERATION RESET (Fig 2.2) 1. Appuyer sur 3 secondes jusqu’à ce que les chiffres affichés soient effacés. Le compteur remettra à 0 les données enregistrées AVG, TRIP DIST, TIMED TRIP et MAX. L’opération RESET ne s’applique que pour les données du vélo sélectionné ( 1 ou 2 ) et ne remet pas à 0 les données de ODO, T.TIMED TRIP ou DIST/DAY. ARRET AUTOMATIQUE & MODE VEILLE Afin de conserver de l’énergie, le compteur se met automatiquement en veille après 15 minutes. Le mode veille n’affiche que l’horloge. On revient en fonctionnement usuel en appuyant sur une seule fois en mode veille. MARCHE/ARRET AUTOMATIQUE Le compteur commence automatiquement à enregistrer les données lorsque l’on commence à rouler et s’arrête lorsque l’on s’immobilise. Afin de pouvoir commencer à enregistrer les données automatiquement, le compteur ne doit pas être en veille. Mise en marche / arrêt du rétro-éclairage de l’écran 1. Pour mettre en marche le rétro-éclairage, appuyer pendant 6 secondes sur jusqu’à ce que l’icône s’affiche. 2. Pour éteindre le rétro-éclairage, répéter l’étape 1 jusqu’à ce que l’icône disparaisse. Tant que le rétro-éclairage est actif, appuyer une fois sur permet d’éclairer le mode en cours uniquement - vous devez presser la touche de nouveau lorsque le rétro-éclairage est en fonction pour atteindre le mode suivant. Fig 2.1 SEQUENCE DES MODES DE FONCTION HORLOGE DISTANCE PARCOURUE TEMPS PARCOURU Fig 2.2 OPERATION RESET VITESSE MAXIMUM Fig 2.3 Mise en marche / arrêt de l’écran rétroéclairé 2 sec 3 secondes Mise à zéro de la vitesse moy. et max., dist. parc., temps parc. VITESSE MOYENNE 6 secondes 2 sec 6 secondes 9 CHANGEMENT CIRCONFERENCE 1. Appuyer sur jusqu’à passer en mode ODO (Compteur kilométrique). 3. Ajuster la valeur souhaitée en suivant les étapes du Processus de configuration des données. (Fig 1.1) pour passer à l’écran de configuration du 4. Maintenir B appuyé pendant 2 secondes pour enregistrer la modification des données. 3. Ajuster la valeur souhaitée en suivant les étapes du Processus de configuration des données. (Fig 1.1) SELECTION VELO 1 ou VELO 2 (Fig 2.4) 1. Ce compteur dispose d’une mémoire pour 2 diamètres de roues et permet de calculer les données de 2 vélos. appuyé pendant 2 secondes pour enregistrer la 4. Maintenir modification des données. 2. Appuyer sur pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’écran de sélection du vélo s’affiche. RECONFIGURATION DE L’HORLOGE 1. Appuyer sur jusqu’à passer en mode horloge. pour basculer entre le vélo 1 et 2 . a) Appuyer sur La circonférence de la roue s’affiche “C****” 2. Appuyer sur diamètre. 2. Appuyer sur l’horloge. pour passer à l’écran de configuration de Fig 2.1 MODES FONCTIONS (CONT.) Fig 2.1 DISTANCE / JOUR” CHRONOMETRE pendant 2 secondes pour enregistrer b) Appuyer sur la sélection et revenir au mode normal d’opération. TEMPS TOTAL AUTO SCAN BOUCLES DE RETOUR EN MODE HORLOGE Fig 2.4 SELECTION VELO 1 OU VELO 2 3 secondes INSTALLATION SUR LE VELO 10 DISPOSITIF PRINCIPAL (Fig 3.1) Le dispositif principal du compteur est muni d’un boîtier amovible et rotatif à monter sur le cintre ou la potence du guidon. La lanière en silicone rend l’installation sur le vélo extrêmement facile et rapide. La lanière en silicone du compteur est adaptée aux diamètres de montage de 22 mm à 38 mm. 1. Choisir un emplacement adapté sur le cintre (1) ou la potence (2) permettant une bonne ligne de visée entre l’émetteur et le dispositif principal avec le moins d’obstacles possibles. (Fig 3.2) 2. Tirer sur la lanière en silicone pour la faire passer autour du AIMANT DE RAYON 1. Dévisser les deux moitiés de l’aimant et monter sur l’un des rayons de la roue avant du vélo. (Fig 3.3) guidon et dans le crochet, l’installation est terminée ! Fig 3.1 ! Pour un signal sans fil d’une clarté maximale, le N.E.R.D. devrait être positionné à 5 cm (2 pouces) de l’éclairage avant. 2. Serrer la vis à l’aide d’un tournevis à tête plate pour éviter que l’aimant se déplace de haut en bas du rayon. 11 Fig 3.4 Fig 3.5 EMETTEUR (Fig 3.4) L’émetteur sans fil est conçu pour pouvoir être monté et démonté facilement et rapidement ur la fourche de la roue avant. 1. Choisir un emplacement adapté sur la fourche permettant une bonne ligne de visée entre l’émetteur et le dispositif principal avec le moins d’obstacles possibles. (Fig 3.5) 2. Vérifier que le texte du CAPTEUR est du côté de la roue sur la fourche pour qu’il soit à proximité de l’aimant du rayon. 3. Vérifier que la flèche sur le boîtier en silicone pointe vers le haut en direction du dispositif principal. 4. Tirer sur la lanière en silicone pour la faire passer autour de la fourche et sur le crochet. Choisir le plus adapté des deux crochets de la lanière, selon le diamètre de la fourche. 5. Une fois le montage terminé, faire bouger l’émetteur jusqu’à ce qu’il soit le plus proche possible de l’aimant du rayon. La distance de détection optimale entre l’aimant et le boîtier de l’émetteur est de 5 mm ou moins. (Fig 3.6) La lanière en silicone de l’émetteur est munie de deux boucles et elle est adaptée aux diamètres de fourche de 20 mm à 45 mm environ. Fig 3.6 12 REMPLACEMENT DES PILES REMPLACEMENT DES PILES DU DISPOSITIF PRINCIPAL (Fig 4.1) 1. Le symbole apparaît pour indiquer que la pile est faible. Coin 2. La pile doit être remplacée par une pile neuve dans les sept jours suivant l’apparition de ce symbole. 3. Toutes les données seront supprimées lorsque la pile est remplacée, mais on peut saisir de nouveau les kilomètres cumulés jusqu’au remplacement de la pile. Il est important de garder une trace de ces données, ainsi que du diamètre de roue, avant d’enlever la pile usagée. ×1 3V CR2032 battery 4. Remplacer la pile par une pile neuve CR2032 et initialiser le dispositif principal. REMPLACEMENT DES PILES DE L’EMETTEUR (Fig 4.2) 1. Retirer l’émetteur de la fourche du vélo. Fig 4.1 2. Détacher le corps en silicone du compartiment des piles. 3. Retirer le couvercle hermétique et la pile usagée. 4. Remplacer la pile par une pile neuve LR44. La borne positive de la pile (indiqué par le signe +) doit être orientée vers l’extérieur. Une pile LR44 1,5 V 5. Replacer le couvercle du compartiment en vérifiant qu’il est bien enclenché. 6. Remettre en place le corps en silicone sur le compartiment de la pile, sans le tordre. Fig 4.2 SOIN ET ENTRETIEN 1. Garder le dispositif principal à l’abri des rayons du soleil lorsqu’on ne l’utilise pas. 2. Une ou deux fois par mois, inspecter l’espace entre l’aimant de détection et le boîtier de l’émetteur et leur position relative, pour vérifier qu’ils n’ont pas bougé. 3. Essuyer en douceur le dispositif à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de diluant, d’alcool ou de benzène lors du nettoyage, car ils peuvent endommager le dispositif. 4. Nous savons que nos dispositifs sont magnifiques, mais n’oubliez pas de regarder la route ! CARACTERISTIQUES COMPLETES DU N.E.R.D. Capteur avec émetteur Capteur d’aimant sans contact avec émetteur analogique sans fil. Distance de détection sans fil 55 cm (1,8 pied) entre l’émetteur et le dispositif principal. Diaphonie/Interférences A 40 cm (15,8 pouces) ou moins, aucune interférence entre 2 vélos munis de compteurs semblables, même en roulant côte à côte. Configuration du diamètre de roue 1 mm – 3999 mm (mm par mm) Température en fonctionnement -0° C à 50° C (32° F à 122° F) Température hors usage de conservation -10° C à 60° C (14° F à 140° F) Alimentation par pile du dispositif principal ×1 CR2032 3V cell. Pile de l’émetteur Une pile LR44 1,5 V ! La pile de l’émetteur devrait durer environ un an pour une utilisation moyenne d’environ 1,5 heures par jour. ! La pile de l’émetteur devrait durer environ un an pour une utilisation moyenne d’environ 1,5 heures par jour. Dimensions Dispositif principal : 53 × 51 × 40 mm Emetteur : 52 × 27 × 52 mm Poids Dispositif principal : 45 grammes Emetteur : 39 grammes 13 KNOG WARRANTY A 2 year replacement guarantee. This covers parts and workmanship but not normal wear and tear If the luck runs low and your KNOG cracks a spack, drag its arse along with the original receipt back to the point of purchase. It doesn’t get simpler than this! KNOG GARANTIE Knog bietet eine 2-jährige Ersatzgarantie auf Material- und Verarbeitungsfehler. Ausgenommen ist normaler Verschleiß. Sollte dich dein Glück verlassen und ein Fehler an deinem Knog Produkt auftreten, wende dich mit dem OriginalKaufbeleg an deinen Händler. GARANTIA KNOG El dispositivo tiene una garantía de 2 años. Esta cubre partes y reparación pero no el desgaste normal. Si por mala suerte tu Knog se agrieta, traelo junto con su recibo de compra al sitio donde lo compraste.No lo podemos hacer mas simple que esto! KNOG GARANZIA Knog offre una garanzia di due anni sul prodotto. La garanzia copre le parti e il lavoro necessario ma non copre difetti derivati da normale usura. Se la fortuna vi abbandona e il vostro Knog si rompe, portatelo con la ricevuta di acquisto dove lo avete comprato. Più semplice di così! KNOG の保証について KNOG製品には2年の製品保証付です。 この保証はパーツと品質にお いて適用され、 時間経過による通常の磨耗等は保証の適用外となりま す。 KNOG製品に不具合があった場合は、 製品に購入時のレシートを 添えて、 購入された販売店へお持ち下さい。 All information correct at time of printing. Specifications subject to change without notice.