Manuel du propriétaire | Echo CS-340 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Echo CS-340 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel instruction de
Scie à Chaîne
MODÈLES : CS-300
CS-340
CS-345
AVERTISSEMENT
DANGER
Lire attentivement les règles et instructions de sécurité d’utilisation. ECHO fournit un
manuel d’utilisation et un manuel du moteur. Ces deux manuels doivent être lus et bien
compris pour assurer l’utilisation correcte et la sécurité de l’opérateur.
X7503203202
X750003312
06/05
RÈGLES DE SÉCURITÉ D’UTILISATION
A. Précautions à prendre pour éviter le rebond des scies à chaîne
AVERTISSEMENT !
1. Une compréhension élémentaire de l’effet de
rebond permet de réduire ou d’éliminer l’élément
de surprise. L’élément de surprise est souvent la
cause d’accidents.
Le REBOND peut se produire lorsque le nez du guide
touche un objet, ou lorsque le bois se ferme et pince
la chaîne de la scie dans l’entaille.
Dans certains cas, le contact du nez du guide peut
causer une RÉACTION de recul fulgurante, projetant
la scie vers le haut et l’arrière, en direction de
l’opérateur. Le pincement de la chaîne sur le haut du
guide peut causer une poussée violente de la scie
directement vers l’opérateur. L’une ou l’autre de ces
réactions peut causer une perte de contrôle de la scie
et le contact avec la chaîne en rotation, qui peut causer
des blessures graves.
2. Tenir fermement la scie à deux mains, la droite
sur la poignée arrière et la gauche sur la poignée
avant, lorsque le moteur est en marche. Assurer
une bonne prise avec les pouces et les doigts
passés autour des poignées. Une prise ferme aide
à réduire le rebond et à conserver le contrôle de
la scie. Ne pas relâcher la prise.
3. Veiller à ce que l’endroit où la coupe est effectuée
soit libre de toute obstruction. Ne pas laisser le
nez de la scie dépourvu de garde toucher une
bille, une branche ou tout autre objet susceptible
d’être heurté pendant l’utilisation de la scie.
Lors de la vente, le dispositif Kick Guard® est fourni
avec la scie ECHO, mais pas installé sur le guide. Le
dispositif Kick Guard® peut être utilisé pour la plupart
des travaux de coupe et son usage est particulièrement
recommandé aux novices et aux bricoleurs. La plupart
des travaux de coupe peuvent être effectués sans le
dispositif Kick Guard®.
Ne pas compter uniquement sur les dispositifs de
sécurité de la scie. Tout utilisateur de scie à chaîne
doit prendre un certain nombre de mesures afin que
le travail puisse être exécuté sans risques d’accident
ou de blessures.
4. Couper avec le moteur tournant à haut régime.
5. Ne pas tenter de couper trop loin de soi ou plus
haut que les épaules.
6. Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien du
fabricant de la chaîne de scie.
7. Utiliser exclusivement des guides et chaînes de
rechange spécifiés par le fabricant ou des produits
équivalents.
B. Autres précautions à prendre
1. Ne pas utiliser une scie à chaîne en la tenant
d’une main ! Cela peut résulter en des
blessures graves pour l’opérateur le les
travailleurs ou autres personnes se trouvant à
proximité. Les scies à chaîne sont conçues
pour être tenues à deux mains.
4. Manipuler le carburant avec précaution.
Éloigner la scie d’au moins 3 m (10 pi) du point
d’approvisionnement en carburant avant de
lancer le moteur.
5. Ne permettre à personne de s’approcher de
la scie lors du démarrage du moteur ou de la
coupe. Ne tolérer ni personnes, ni animaux
dans la zone de travail.
2. Ne pas utiliser la scie à chaîne lorsqu’on est
fatigué.
3. Porter des chaussures de sécurité, des
vêtements ajustés, des gants et des protections pour les yeux, les oreilles et la tête.
6. Ne pas commencer à couper avant que la zone
de travail soit dégagée, sans être bien campé
sur ses jambes et sans avoir prévu un trajet
d’échappement.
Copyright © 2004 par Echo, Incorporated
Tous droits réservés.
2
7. Garder toutes les parties du corps à l’écart de
la chaîne lorsque le moteur tourne.
14. Garder les poignées sèches, propres et
exemptes d’huile ou de carburant.
8. Avant de lancer le moteur, s’assurer que la scie
à chaîne ne touche rien.
15. N’utiliser la scie à chaîne que dans un endroit
bien aéré.
9. Transporter la scie avec le moteur arrêté, le
guide et la chaîne orientés vers l’arrière et
l’échappement à l’opposé du corps.
16. Ne pas couper dans un arbre sans avoir reçu
la formation appropriée.
17. Tous les entretiens autres que ceux décrits
dans le manuel instruction doivent être confiés
à un personnel de réparation de scies à
chaînes qualifié. (Par exemple, si des outils
inadéquats sont utilisés pour démonter le volant-moteur ou si un outil inadéquat est employé
pour maintenir le volant-moteur pour déposer
l’embrayage, le volant-moteur peut être
endommagé et, ultérieurement, éclater.)
10. Ne pas utiliser une scie à chaîne
endommagée, incorrectement réglée ou pas
complètement et solidement assemblée.
S’assurer que la chaîne s’immobilise lorsque
la gâchette d’accélérateur est relâchée.
11. Arrêter le moteur avant de poser la chaîne.
12. Procéder avec la plus extrême prudence lors
de la coupe de broussailles ou de jeunes
arbres car les tiges minces risquent de se
prendre dans la chaîne et fouetter l’opérateur
ou le déséquilibrer.
18. Lors du transport de la scie, couvrir la lame
d’un fourreau.
19. Des pare-étincelles conformes à la norme
SAE J335b sont standard sur les scies à
chaîne ECHO afin de réduire les risques
d’incendie de forêt. Ne pas utiliser la scie à
chaîne si le pare-étincelles est manquant ou
défectueux.
13. Lors de la coupe de branches soumises à une
tension, se méfier de l’effet de ressort afin de
ne pas risquer d’être heurté par la branche ou
la scie lorsque la tension des fibres du bois
est relâchée.
TABLE DES MATIÈRES
Page
Règles de sécurité d’utilisation .................................................................................................... 2
Données techniques ................................................................................................................... 4
Controle des emissions .............................................................................................................. 5
Description ................................................................................................................................. 5
Nomenclature des pièces ............................................................................................................ 6
Préparation pour l’utilisation ........................................................................................................ 7
Carburant et Lubrificant ............................................................................................................... 8
Fonctionnement ........................................................................................................................ 10
Instructions pour la coupe .......................................................................................................... 12
Maintenance et entretien ........................................................................................................... 16
Combinaisons de chaînes et guides .......................................................................................... 19
Affûtage d’une chaîne neuve ...................................................................................................... 19
Dépannage ............................................................................................................................... 21
Remisage ................................................................................................................................. 22
Usage correct du frein de chaîne ............................................................................................... 23
Informations Concernant le Service Apres-vente........................................................................ 24
3
DONNÉES TECHNIQUES
C S-300
D i mensi ons
P oi ds
LxlxH
Bloc moteur, à vi de
C S-340
C S-345
mm
260 x 230 x 220
380 x 230 x 245
po
10,2 x 9,1 x 8,7
15,0 x 9,1 x 9,6
kg
3,2 (7,1 lb)
3,3 (7,3 lb)
3,4 (7,5 lb)
Sans chaîne ni gui de
Moteur
Type
Un cyli ndre deux temps refroi di par ai r
C yli ndrée
C arburateur
Magnéto
Bougi e
D émarreur
Transmi ssi on
C arburant
cc
Rapport de
mélange
C ontenance du
réservoi r
Hui le
30,1 (1,83 po3)
Gui de et chaîne
C ontenance du
réservoi r
33,4 (2,03 po3)
D i aphragme
Volant magnéto : type C D I
NGK BPMR-8Y
Lanceur à rappel
Embrayage centri fuge automati que
Hui le pour mélange 50 :1 pour moteurs à essence deux temps
refroi di par ai r. Essence89 octanes sans plomb. NE PAS uti li ser de
carburant contenant de l’ alcool, plus de 10% d’ alcool éthyli que ou
15% de MTBE.
li tres
0,25 (8,6 fl oz U.S.)
li tres
Hui le pour chaîne et gui de EC HO (ou hui le moteur)
0,15 (5 fl oz U.S.)
355 mm Standard
305, 406 Opti on
Gui de-chaîne
305 mm Standard
355, 406 Opti on
Gui de-chaîne et Lubri fi cati on
chaîne
Pompe à hui le automati que réglable.
Arti cles
standard
Poi gnée supéri eure
406 mm Standard
305, 355 Opti on
Garde de mai n
arri ère
Poi gnée conventi onnelle
Garde de mai n avant.
D i sposi ti f anti vi brati ons.
Verroui llage d'accélérateur, frei n de chaîne, blocage de chaîne,
pare-éti ncelles
Moteur tr/mi n
Ralenti
2800 - 3500
Plei ns gaz
10000 - 12000
* Caractéristiques techniques sujettes à changements sans préavis.
IMPORTANT
Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002.
4
CONTROLE DES EMISSION
EPA Phase II
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MOTEUR
Le système de contrôle des émissions de ce moteur
est de type EM (Engine Modification, modification
moteur).
GAMME DE MOTEURS: 4EHXS.0334RA CYLINDRÉE: 30.1 cc
PÉRIODE DE CONFORMITÉ DES ÉMISSIONS : 300 HEURES
CE MOTEUR EST CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS SUR
LES ÉMISSIONS EPA PHASE II POUR MOTEURS NON
ROUTIERS. SE REPORTER AU MANUEL D’UTILISATION POUR
L’ENTRETIEN ET LES RÉGLAGES.
Un autocollant de contrôle des émissions est
apposé sur le moteur.
(L’illustration N’EST QU’UN EXEMPLE; les
informations données varient suivant la GAMME.)
DURABILITÉ DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
La période de conformité de longévité d’émission de 300 heures est la période choisie par le constructeur
certifiant les rassemblements des règlements applicables d’émissions de la Californie de sortie d’émissions de
moteur et/ou des États-Unis EPA, à condition que des procédures d’entretien approuvées soient suivies comme
énuméré dans la section d’entretien de ce manuel.
DESCRIPTION
El producto ECHO que ha comprado se ha montado en fábrica para su conveniencia. Debido a restricciones de
empacado, tal vez sea necesario instalar el protector y efectuar otros montajes.
Después de abrir la caja de cartón, compruebe si está dañada. Notifique inmediatamente a la tienda o distribuidor
ECHO en caso de que haya piezas dañadas o que falten. Use la lista de contenido para comprobar las piezas que
faltan.
CONTENIDO
1 - Cabezal de impulsión
1 - Barra de guía
1 - Protector contra retroceso
1 - Perno de cabeza hexagonal
1 - Tuerca hexagonal
1
1
1
1
1
1
1
-
Cedena de la sierra
Manual del instruccione
Manual de seguridad
Tarjeta de registro de la garantía
Declaración de garantía limitada
Combinación de destornillador y llave de cubo
Botella de aceite universal para motor de
2 tiempos Power Blend™ de Echo
5
NOMENCALTURE DES PIÈCES
CS-300, CS-340
18
19
20
1. Garde de main (levier de
déclenchement du frein de lame)
7. Poire d’amorçage
14. Lanceur
8. Guide de chaîne
15. Bouchon du réservoir d’huile
2. Sûreté d’accélérateur
9. Chaîne scie
16. Sûreté d’accélérateur
3. Gâchette d’accélérateur
10. Poignée avant
17. Garde de pointe
4. Carter de pignon
11. Commutateur marche/arrêt
18. Silencieux
5. Blocage de chaîne
12. Poignée de main arrière
19. Anneau du cordon
6. Couvercle de filtre à air
13. Bouchon du réservoir de carburant
20. Bougie
CS-345
18
20
6
PRÉPARATION POUR L’UTILISATION
GUIDE ET LA CHAÎNE
- REMPLACEMENT ET
INSTALLATION
Employez avec la garde anti du rebond, RÉF.
2894901 sur les barres symétriques ou
asymétriques de guide.
1. Installez le boulon (A) et la rondelle dans l’orifice arrière (B)
de la protection anti-recul et faites passer le boulon au travers
de l’orifice avant (C) du guide-chaîne.
2. IMPORTANT : le trou de centrage (D) sur la protection antirecul doit s’emboîter dans le creux du guide-chaîne (E).
3. Serrez l’écrou (F) et le boulon (A) jusqu’à ce qu’ils
AVERTISSEMENT
DANGER
Toujours débrancher le fil de la bougie. La chaîne est TRÈS
affûtée, porter des gants épais pour se protéger les mains
lors de sa manipulation.
GUIDE ET LA CHAÎNE
• Retirer les deux écrous du guide-chaîne et la protection de
pignon (J).
• Monter le guide-chaîne (G) sur les goujons et le faire
glisser vers le pignon pour faciliter l’installation de la chaîne
de scie.
H
• Installe la chaîne (H) comme illustré, les dents étant
orientées vers l’avant.
IMPORTANT
G
I
J
Soyez certains ajustements de tendeur (I) dans le trou inférieur
de régleur avant de serrer des écrous de barre de guide.
REMARQUE
Le frein du chaîne doit être en position entièrement libérée
pour installer la garde de pignon.
• Installer la protection de pignon (J) et serre les écrous du
guide-chaîne à la main.
• Suivre les Instruction de réglage de la tension de la chaîne.
7
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA
CHAÎNE DE SCIE
• Débrancher le fil de la bougie.
• Desserrer les deux (2) ecrouse (I).
• Maintenir le nez du guide relevé et tendre la chaîne de
manière à ce qu’il n’y ait plus de jeu entre la
chaîne et le guide.
L
• Serrer les deux écrous du guide-chaîne, le nez du guide
étant maintenu relevé pour éliminer le jeu.
IMPORTANT!
Serrez des écrous de barre de guide 90 à 110 kgf/cm
(80 à 95 po livres.) Ne serrez pas les écrous trop. Les
dommages avec l’unité peuvent résulter.
• Engager la chaîne sur le guide à la main. Si elle est trop
tendue en certains points, desserrer les fente de
réglage.
• Toujours garder la chaîne correctement tendue.
REMARQUE
Toute la chaîne exigera l'ajustement fréquent.
CARBURANT ET LUBRIFICANT
CARBURANT
Essence - Utiliser de l’essence à indice d’octane de 89 [R+M/2]
(moyen ou mieux) de bonne qualité. L’essence peut contenir
jusqu’à 15% d’alcool éthylique (de grains) ou 2 % de MTBE (éther
méthyltertiobutylique). L’usage de carburol contenant de l’alcool
méthylique (de bois) n’est PAS approuvé.
Huile deux temps - Une huile moteur deux temps conforme
aux normes ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) et J.A.S.O. FC doit
être utilisée. L’huile 2 temps Echo Power Blend TM Universal est
conforme à ces normes Les problèmes de moteur dus à un
graissage insuffisant par suite de l’utilisation d’une huile autre
que celles conformes aux normes ISO-L-EGD et J.A.S.O. FC ,
telles que l’huile deux temps Echo Premium Power Blend TM,
entraîneront l’annulation de la garantie du moteur deux temps.
(Seules les pièces relatives au contrôle des émissions sont
couvertes pendant deux ans, quelle que soit l’huile moteur deux
temps utilisée conformément à la déclaration figurant dans le
document Emission Defect Warranty Explanation.)
IMPORTANT
L’huile 2 temps Echo Premium Power Blend TM Universal à
un taux de 50/1 pour être utilisée dans tous les moteurs
Echo vendus antérieurement, quelles que soient les
spécifications données dans leurs manuels.
8
Huile
50
Essence
Instructions de mélange
1. Remplir un bidon homologué de la moitié de la quantité
d’essence nécessaire.
2. Ajouter la quantité correcte d’huile 2 temps dans
l’essence.
3. Boucher le bidon et l’agiter pour mélanger l’huile à
l’essence.
4. Ajouter le reste de l’essence et mélanger de nouveau.
5. Remettre le bouchon en place sur le réservoir et essuyer
tout carburant répandu.
IMPORTANT
Le carburant entreposé se défraîchit. Ne pas entreposer plus
de carburant qu’il n’est prévu d’utiliser en 30 jours ou en 90
jours si un agent stabilisateur est utilisé.
Tableau de mélange de
carburant
50/1
(U.S.)
(METRIQUE)
ESSENCE
HUILE
ESSENCE
HUILE
Gal.
Fl. oz.
Liter
cc.
1
2
5
2,6
5,1
12,8
4
8
20
80
160
400
Le mélange deux temps peut se séparer durant l’entreposage.
TOUJOURS agiter le bidon de carburant avant usage.
IMPORTANT
Le déversement de carburant est l’une des principales
causes d’émissions d’hydrocarbures. Certains
gouvernements exigent l’usage de récipient à blocage
automatique pour réduire les déversements de carburant.
Consulter le concessionnaire ECHO pour les informations
sur la commande.
LUBRIFICANT DE CHAÎNE
•
Une lubrification adéquate de la chaîne réduit la friction entre la
chaîne et le guide au minimum et prolonge la vie utile.
• Utiliser une huile pour chaîne et guide de bonne qualité.
• Ne pas utiliser d’huile usagée ou recyclée afin d’éviter des
problèmes de graisseur.
• Utiliser une huile pour chaîne et guide des qualités
ci-dessous.
SAE no. 30... en été
SAE no. 10... en hiver ou pour la coupe d’arbres résineux
• Remplir le réservoir de lubrification de chaîne lors de
l’approvisionnement en carburant.
9
IDENTIFICATION DES RÉSERVOIRS
RÉSERVOIR DE
CARBURANT
RÉSERVOIR
D’HUILE
FONCTIONNEMENT
LORSQUE LE MOTEUR EST FROID
AVERTISSEMENT
DANGER
Veiller à ce que la chaîne et le guide ne touchent rien
pendant le démarrage.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Déplacez le levier du chaîne de frein entièrement vers
l’avant pour engager le frein à chaîne avant de commencer.
Remplir le réservoir de carburant
Remplir le réservoir de lubrification de chaîne
Mettre le commutateur (A) en position “RUN” (I): (marche)
Tirer le starter (B) à fond (position fermée)
Appuyer 2 ou trois fois sur la poire d’amorçage (C).
Tirer plusieurs fois sur le cordon du lanceur jusqu’à ce que
le moteur démarre (fixez l’unité sur la terre avec votre
genou ou pied.)
Enfoncer complètement le starter (B) (position ouverte)
Tirer à nouveau la manette du starter.
A
CS-345
A
CS-300
CS-340
C
REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas après 5 tentatives, voir la
procédure de démarrage à froid.
MOTOR DIFFICILE À LANCER
B
AVERTISSEMENT
DANGER
Si le moteur est lancé lorsque le verrouillage
d’accélérateur est enclenché, la chaîne embraye et se
met à tourner. Ne jamais couper avec le verrouillage
engagé. N’utiliser le verrouillage que pour lancer le moteur.
•
•
•
Enfoncer sur la sûreté d’accélérateur, et appuyant sur la
gâchette et engager le verrouillage.
Tirer sur le cordon du lanceur.
Lorsque le moteur démarre relever la gâchette pour
désengager le verrouillage ou les dommages à
l’embrayage peuvent résulter.
REMARQUE
Maintenir la scie fermement
Ne pas tirer le cordon du lanceur au maximum.
Ne pas laisser la poignée du lanceur se rabattre contre le
boîtier.
10
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
• Vérifier que les réservoirs de carburant et d’huile de
chaîne soient pleins.
(Si le réservoir de carburant a été vidé lors de l’utilisation
précédente, le remplir et appuyer 10 fois sur la poire
d’amorçage.)
• Mettre le commutateur (A) en position “RUN” (I) (marche).
• Tirer sur le cordon du lanceur.
• Si le starter est utilisé, veiller à repousser la manette dès
que le moteur démarre.
A
CS-345
A
REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas après 5 tentatives, voir la
procédure de démarrage à froid.
CS-300
CS-340
UTILISATION
AVERTISSEMENT
DANGER
La chaîne de coupe doit rester immobile au ralenti afin de
éviter des risques de blessures graves.
REMARQUE
Si l’chaîne se déplace, régler le carburateur selon les
instructions de ce manuel ou consulter le
concessionnaire ECHO pour éviter des risques de
blessures graves.
• Après que le moteur démarre, permettez-lui de retourner
au ralenti.
• Déplacez le levier du frein du chaîne entièrement vers
l’arrière pour libérer le frein.
• Appuyer graduellement sur la gâchette d’accélérateur
pour augmenter le régime moteur.
• La scie à chaîne commence à tourner lorsque le moteur
atteint approximativement 4200 tr/mn.
• Vérifier que la chaîne et le guide sont correctement
lubrifiés.
• Ne pas faire tourner le moteur à haut régime inutilement.
• S’assurer que la chaîne cesse de tourner lorsque la
gâchette d’accélérateur est relâchée.
A
CS-345
ARRÊT
• Relâcher la gâchette d’accélérateur et mettre le
commutateur (A) en position STOP (O).
CS-300
CS-340
REMARQUE
Si le moteur continue de tourner, tirer le starter à fond
pour l’arrêter.
Inspecter et réparer le bouton d’arrêt (stop) avant de
relancer le moteur.
11
A
INSTRUCTIONS POUR LA COUPE
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT
DANGER
Lire le “MANUEL DE SÉCURITÉ DE SCIES À CHAÎNES
ECHO” fourni avec votre scie pour des instructions de coupe
et de sécurité additionnelles.
Quelles que soient les circonstances, le travail avec une scie à
chaîne est celui d’une seule personne. Il est parfois difficile
d’assurer sa propre sécurité et il convient donc de ne pas assumer
celle d’un assistant. Une fois les techniques de base maîtrisées,
le bon sens constitue l’aide la plus utile.
La façon correcte de tenir une scie à chaîne est de se tenir à la
gauche de la scie, la main gauche sur la poignée avant et la
main gauche sur la poignée arrière, de façon à pouvoir actionner
la gâchette avec l’index droit.
Avant d’essayer d’abattre un arbre, couper de petites billes ou
branches. Se familiariser totalement avec toutes les commandes
et réactions de la scie.
Lancer le moteur et s’assurer qu’il fonctionne correctement.
Appuyer sur la gâchette pour accélérer à fond et commencer la
coupe. Si la chaîne est correctement affûtée, la coupe doit
s’effectuer relativement sans efforts. Il n’est pas nécessaire
d’appuyer fortement sur la scie pour couper, ce qui ralentit le
moteur et rend le travail plus difficile.
Rebond
REMARQUE
Certaines matières peuvent nuire aux composants d’une scie
ECHO (par exemple, l’acide de palmier, l’engrais, etc.). Pour
éviter la détérioration des composants, nettoyer
soigneusement toute sciure accumulée autour de l’embrayage
et du guide-chaîne et laver à l’eau.
AVERTISSEMENT
DANGER
Ne pas laisser la pointe de la lame toucher quoi que
ce soit lorsque le moteur tourne. Au régime de coupe, la
chaîne tourne à grande vitesse. Si la pointe de la scie entre
en contact avec une bille ou une branche pendant qu’elle
tourne, la scie sera propulsée vers le haut avec une force
considérable. Cette réaction, appelée rebond, doit être évitée.
12
ABATTAGE D’UN ARBRE
AVERTISSEMENT
SENS DE LA
CHUTE
45°
Avant de couper, dégager la zone autour de l’arbre. Il est
indispensable de se tenir bien campé sur ses jambes pendant le travail, afin de pouvoir manoeuvrer la scie sans heurter
d’obstacles. Ensuite, choisir un chemin d’échappement,
Lorsqu’un arbre commence à tomber, s’éloigner rapidement
de l’arbre, à un angle de 45 degrés par rapport à la trajectoire
de la chute pour évier d’être heurté par un mouvement de
recul de l’arbre sur la souche.
Sens de la chute
Charnière
5 cm
(2 po)
Première
entaille
Sifflet
DANGER
En tombant, un arbre peut sérieusement endommager
tout ce qu’il touche - un véhicule, une habitation, une
palissade ou un autre arbre. Il existe des façons de faire
tomber un arbre dans la direction voulue. Il est donc
impératif d’en décider avant de commencer la coupe !
Commencer la coupe du côté duquel l’arbre doit tomber.
Faire une entaille “sifflet” d’une profondeur d’environ 1/3 du
diamètre du tronc. La position de cette entaille est importante,
car elle détermine le sens dans lequel l’arbre tombera.
L’entaille d’abattage se fait à l’opposé de l’entaille arrière et
environ 5 cm au-dessus du niveau du sifflet. Ne pas essayer
de couper l’encoche arrière jusqu’au sifflet. L’épaisseur de
bois restant entre le sifflet et l’entaille arrière (environ 5 cm
[2 po]) fera office de charnière lors de la chute de l’arbre, le
guidant dans la direction voulue. Lorsque l’arbre commence
à tomber, arrêter le moteur, poser la scie au sol et s’échapper
rapidement.
Entaille arrière
5 cm (2 po)
Seconde entaille
Un tiers du
diamètre de
l’arbre
Pour abattre les arbres de grande taille dont le diamètre est
de plus de deux fois la longueur de la lame, commencer les
entailles sifflet d’un côté et tirer la scie jusqu’au côté opposé
du sifflet. Commence l’entaille arrière d’un côté de l’arbre,
en la faisant pivoter pour former la charnière désirée de ce
même côté.
Retirer ensuite la scie pour commencer la seconde entaille.
Insérer la lame dans la première entaille avec précaution
pour éviter un rebond. L’entaille finale est pratiquée en tirant
la scie vers l’avant pour atteindre la charnière.
ÉBRANCHAGE
La technique utilisée pour l’ébranchage d’un arbre abattu
est pratiquement la même que celle utilisée pour le
tronçonnage. Lors de l’ébranchage, la prudence est de
rigueur. Veiller à ne pas heurter les branches avec la pointe
de la lame. Toujours utiliser les deux mains.
13
Ne pas couper avec la scie plus haut que les épaules ou le
guide à la verticale. En cas de rebond, il pourrait être impossible de contrôler la scie et d’éviter des blessures.
Le tronçonnage consiste à débiter une bille ou un arbre
abattu en pièces plus petites. Plusieurs règles s’appliquent
au tronçonnage.
TRONÇONNAGE
Garder les deux mains sur les poignées en permanence.
Se tenir en
amont
Si possible, soutenir les billes.
Toujours se tenir en amont lors de la coupe sur une pente
ou une déclivité.
Ne pas oublier que le bois est lourd et qu’il pliera et pincera la
scie s’il n’est pas correctement soutenu.
COUPE DE FINITION
Le tronc sera affaibli au point de l’entaille s’il n’est pas posé à
plat sur le sol ou soutenu comme illustré.
PREMIÈRE
ENTAILLE
Planche ou pierres
plates
Si l’entaille est pratiquée avec l’arbre au sol, ne pas laisser la
chaîne heurter la terre car cela pourrait endommager la scie
et l’opérateur pourrait être heurté par les débris projetés. Pour
débiter un tronc, utiliser la méthode de tronçonnage à deux
entailles illustrée. La profondeur de la première entaille ne
doit pas dépasser le tiers du diamètre du tronc.
REBOND
AVERTISSEMENT
DANGER
LE REBOND EST DANGEREUX
•
Le rebond se produit lorsque la chaîne se bloque pour
une raison quelconque. Cette réaction est la plus
dangereuse lorsque le nez du guide entre en contact
avec un objet, ce qui stoppe la chaîne brusquement et
propulse la scie vers le haut et l’arrière, en direction de
l’opérateur.
Attaque incorrecte
Les fabricants de scies à chaîne et agences
gouvernementales ont tenté de prescrire l’usage de divers
dispositifs de sécurité, toutefois, la meilleure des protection consiste à éviter le rebond.
•
Se conformer aux mesures de sécurité du début de ce
manuel.
Le nez du guide peut heurter un autre arbre, etc.
14
INFORMATIONS
Dispositifs de protection contre le rebond
Les dispositifs ci-dessous sont standard pour la protection contre le rebond pour ce modèle de scie.
• Guide-chaîne Double Guard à faible rebond ou guide-chaîne asymétrique à faible rebond
REMARQUE : la scie peut être équipée de l’un ou l’autre de ces dispositifs.
Guide à Double Guard
Guide à nez de faible
diamètre
REMARQUE :
Se reporter ECHO guides-chaîne de remplacement.
Les guides suivants sont considérés comme présentant un potentiel d’énergie de rebond équivalent.
•
•
Guides-chaîne à pignon dont la longueur, le diamètre du nez, le pas et le nombre de dents sont les mêmes.
Guides-chaîne à nez fixe dont la longueur et le diamètre de nez sont les mêmes.
• Chaîne de scie à maillons à faible rebond
Une chaîne de scie à maillons à faible rebond doit être entretenue correctement. Voir les instructions de “RÉGLAGE
DE LA CHAÎNE” du manuel instruction.
• Garde de main avant
La garde de main avant doit être installée correctement et maintenue en bon état.
• Frein de chaîne
Le frein de chaîne doit être entretenu correctement. Voir les instructions d’“USAGE CORRECT DU FREIN DE
CHAÎNE” du manuel instruction.
• Garde antirebond
Le anti rebond doit être installé correctement. Suivez les instructions.
AVERTISSEMENT
DANGER
L’usage de pièces de rechange inadéquates et l’élimination de dispositifs de sécurité peut être la cause d’un accident grave ou mortel.
15
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
FILTRE À AIR
A
C
• Vérifier avant chaque utilisation
• Tirer le starter (A) à fond (position fermé).
• Desserrer le boulon et retirer le couvercle (B) et l’élément du filtre
à air (C).
• Nettoyer le filtre à air avec une brosse.
GRAISSEUR AUTOMATIQUE
• Le débit du graisseur automatique peut être réglé de 3 à 4 cc/mn
(à 7000 tr/mn), au départ de l’usine.
• Toujours vérifier le débit d’huile pendant l’utilisation.
• Tourner la vis (D) de réglage dans le sens anti horaire pour
l’augmenter, ou dans le sens horaire pour réduire le débit.
B
D
FILTRE À HUILE
• Vérifier périodiquement.
- Ne pas laisser de poussière pénétrer dans le réservoir d’huile.
- Le colmatage du tamis d’huile nuit au fonctionnement du
système de lubrification.
- Le sortir par le trou de remplissage d’huile.
- Si le tamis est encrassé, le nettoyer dans de l‘essence.
- Si l’intérieur du réservoir s’encrasse, il peut être nettoyé
en le rinçant avec de l’essence.
E
TAMIS DE CARBURANT
• Vérifier périodiquement
- Ne pas laisser de poussière pénétrer dans le réservoir de
carburant.
- Le colmatage du tamis rend le démarrage difficile ou cause
une fonctionnement irrégulier du moteur.
- Sortir le tamis de carburant par le trou de remplissage
avec un fil d’acier ou outil équivalent.
- Lorsque le tamis est encrassé, le laver dans un
liquide de nettoyage adéquat.
- Si l’intérieur du réservoir s’encrasse, il peut être nettoyé en le
rinçant avec un liquide nettoyant adéquat.
GUIDE-CHAÎNE ET TROUS DE GRAISSAGE
• Nettoyer avant de commencer le travail.
- Nettoyer la rainure du guide-chaîne avec, par exemple,
un petit tournevis.
- Nettoyer les trous de graissage avec un fil métallique.
• Inverser le guide périodiquement.
F
PIGNON
H
G
J
• Un pignon endommagé causera des dommages ou l’usure
prématurée de la chaîne.
- Lorsque le pignon est usé de 0,5 mm (0,020 po) ou plus, le
remplacer.
• Examiner le pignon lors de l’installation d’une nouvelle chaîne. Le
remplacer s’il est usé.
• Nettoyer le pignon, l’embrayage et la monture du guide avant
d’installer le guide.
IMPORTANT
Nettoyer toute accumulation de résine de terra, et de débris de
l’exterieur de l’outil. Appliquer de l’huile sur le pignon, l’embrayage
et la monture du guide.
16
BOUGIE
• Vérifier périodiquement
• L’écart d’électrode doit être de 0,66 mm (0,026 po)
• Remplacer la bougie si l’électrode est usée ou
encrassée.
• SERRER à 145 ~155 kg-cm (125~135 po-lb).
IMPORTANT
Ne pas trop serrer.
NETTYAGE DU SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
•
•
•
•
17
Débrancher le fil de la bougie.
Retirer le carter du silencieux.
Retirer le boîtier du lanceur à rappel.
Utiliser le bàton pointu ou une brosse pour nettoyage du
ailettes du cylindre se silencieux et coil d’allumage.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
RODAGE DU MOTEUR
Les moteurs neufs doivent avoir consommé au moins
deux réservoirs de carburant (période de rodage) avant
d’effectuer le réglage du carburateur. À mesure du
rodage, le rendement du moteur s’améliore et les
émissions de l’échappement se stabilisent. La vitesse
de ralenti peut être réglée selon le besoin.
AVANT DE METTRE EN MARCHE POUR LE
RÉGLAGE, VÉRIFIER :
• Que la bougie est du type correct, qu’elle est
propre et que l’écartement de l’électrode est
correct.
• Que l’élément de filtre à air est propre et correctement installé.
• Que l’écran pare-étincelles et l’orifice d’échappement ne sont pas calaminés.
• Que l’ensemble barre-guide et chaîne standard
est monté sur bloc moteur et que la chaîne est
correctement tendue.
RÉGLAGE POUR BASSE ALTITUDE
Un ajustement spécial peut s’avérer nécessaire si le
moteur est utilisé à une altitude de moins de 600 m.
1.
Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant
plusieurs minutes pour le réchauffer à sa
température de fonctionnement.
2.
Arrêter le moteur. Retirer les oeillets de protection (A) des pointeaux «H» (haut régime) et «L»
(bas régime).
A
B
3. Démarrer le moteur et tourner le pointeau de haut régime
vers la gauche (pour enrichir le mélange), jusqu’à ce que
le moteur tourne entre 10 000 et 12 000 tr/min. Ensuite,
tourner le pointeau de bas régime (vers la droite) jusqu’à
ce que le moteur n’ait plus de ratés lors de
l’accélération.
NE PAS RETIRER LES CAPUCHONS LIMITEURS !
4. Réglage du ralenti
• Démarrer le moteur et tourner la vis de réglage de
ralenti (B) dans le sens horaire jusqu’à ce la chaîne se
mette en mouvement, puis la tourner vers la gauche
jusqu’à ce que la chaîne s’immobilise. Tourner la vis de
1/4 de tour supplémentaire vers la gauche.
5. Accélérer à pleins gaz pendant 2 à 3 secondes pour
purger l’excédent de carburant du moteur, puis le laisser
tourner au ralenti. Accélérer à fond pour vérifier que le
moteur passe du ralenti au régime maximum en douceur.
Si le moteur s’arrête ou cale une fois complètement
réchauffé, faire ajustement la machine par un
concessionnaire ECHO agréé.
6.
Installe les oeillet de protection (A) des pointeaux «H»
(haut régime) et «L» (bas régime).
RÉGLAGE POUR HAUTE ALTITUDE
Un réglage spécial peut s’avérer nécessaire si le moteur est
utilisé à une altitude de plus de 600 m.
1. Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant
plusieurs minutes pour le réchauffer à sa température de
fonctionnement.
2. Arrêter le moteur. Retirer les oeillets de protection (A)
des pointeaux “H” (haut régime) et “L” (bas régime).
3. Démarrer le moteur et tourner le pointeau de haut régime
vers la droite (pour appauvrir le mélange) jusqu’à ce que
le moteur tourne entre 10 000 et 12 000 tr/min. Ensuite,
tourner le pointeau de bas régime vers la droite (pour
appauvrir le mélange), jusqu’à ce que le moteur n’ait plus
de ratés lors de l’accélération.
NE PAS RETIRER LES CAPUCHONS LIMITEURS !
4. Réglage du ralenti
• Démarrer le moteur et tourner la vis de réglage de
ralenti (B) dans le sens horaire jusqu’à ce la chaîne se
mette en mouvement, puis la tourner vers la gauche
jusqu’à ce que la chaîne s’immobilise. Tourner la vis de
1/4 de tour supplémentaire vers la gauche.
5. Accélérer à pleins gaz pendant 2 à 3 secondes pour
purger l’excédent de carburant du moteur, puis le laisser
tourner au ralenti. Accélérer à fond pour vérifier que le
moteur passe du ralenti au régime maximum en douceur.
Si le moteur s’arrête ou cale une fois complètement
réchauffé, faire ajustement la machine par un
concessionnaire ECHO agréé.
6. Installe les oeillet de protection (A) des pointeaux «H»
(haut régime) et «L» (bas régime).
Haut
Bas
18
COMBINAISONS DE CHAÎNES ET GUIDES
Les combinaisons ci-dessous peut être installer pour les scies CS-300, CS-340 ou 345.
MOD ÈLE
C S-300
C S-340
C S-345
LON GU EU R D U
GU ID E-C H AÎN E
12 p o
14 p o
16 p o
12 po Intenz TM
14 po Intenz TM
16 po Intenz TM
GU ID E-C H AÎN E
D OU B LE
PR OTEC TION
AN TI-R EC U L
C H AÎN E D E TR ON Ç ON N EU SE
N /P EC H O/
N /P OEM
N /P EC H O
MAILLES
TYPE
PAS
MESU R E
N /P EC H O/
N /P OEM
120374501
140375201
160375701
122374501
142375201
162375701
917045
917052
917057
917045
917052
917057
45
52
57
45
52
57
91V G
3/8
pulg
.050
2894901
28949
* Guides symétriques à nez de diamètre réduit. (Nom Oregon® : Double Guard)
AVERTISSEMENT
DANGER
L’usage de chaînes et/ou guides autres que ceux spécifiés, ou l’utilisation sans la “garde de nez” en place peut
causer un rebond violent et des blessures graves.
Utiliser exclusivement des chaînes de scie “À FAIBLE REBOND” conformes à la norme ANSI B175.1-2000 et
spécifiées dans le guide ECHO.
IMPORTANT
Les taille de la chaîne et de la garde doivent être identiques. Utiliser les combinaisons de
guide et chaîne indiquées au tableau au-dessus de.
IMPORTANT
Si la garde antirebond est endommagée ou perdue, contacter le concessionnaire Echo pour
obtenir une pièce de rechange. Pour obtenir les nom et adresse du concessionnaire Echo
agréé le plus proche, appeler le : 1-800-432-ECHO (3246) ou accéder à l’adresse web
www.echo-usa.com.
Consulte el manual de seguridad de la sierra de cadena para obtener información sobre
aplicaciones de protectores de retroceso.
AFFÛTAGE D’UNE CHAÎNE NEUVE
Utiliser une lime ronde (Ø de 4 mm [5/32”]) et une lime plate.
• Pour conserver la position et l’angle corrects, utiliser le manche de lime.
- Une lime ronde et une lime plate sont disponibles chez tous les concessionnaires.
•
Limer les maillons comme illustré cirdessous
Consulter le fabricant pour l’affûtage de tout autre types de chaînes.
Type : 91VG
1/5
30°
Jauge de
profondeur
Conserver cet
angle
POUSSER LA LIME
COMME ILLUSTRÈ
MAINTENIR LA LIME
HORIZONTALE
19
UN CINQUIÈME DU DIAMÈTRE DE LA
LIME RESTE AU-DESSUS DU
TRANCHANT DU MAILLON
•
Placer la jauge de profondeur fermement sur le guide-chaîne de façon à ce qu’il dépasse. Limer le dessus du maillon
avec la lime plate jusqu’à ce qu’il soit au niveau de la jauge d’épaisseur.
- Veiller à arrondir l’avant du maillon.
Jauge de
profondeur
Arrondir
le bord
Limer
jusqu’au
ras de la
jauge
• Les illustrations ci-dessous montrent des maillons correctement limés.
(angle du plat supérieur) (angle du plat de côté)
(angle de coupe supérieur)
(jauge de profondeur)
0,06 mm (0,026 po)
60°
85°
Parallèle
30°
• Une fois la chaîne affûtée, la tremper dans de l’huile et la débarrasser de la limaille avant de l’utiliser.
• Si la chaîne a été limée sur le guide, l’huile généreusement, la faire tourner lentement et éliminer la limaille avant de
l’utiliser de nouveau.
• La chaîne et le guide peuvent être endommagés ou s’user prématurément si de la limaille est laissée dans la rainure.
• Si la chaîne est encrassée, par de la résine par exemple, la nettoyer avec du kérosène et la tremper dans de l’huile.
(PIGNON)
TYPE DE CHAÎNE ET PAS DE PIGNON
La chaîne de la scie doit être utilisée avec un pignon de
pas approprié. Vérifier le type de chaîne et le pas du
pignon comme suit :
•
•
Le type de chaîne est estampé sur le maillon de tête.
Le pas du pignon est estampé sur le tambour
d’embrayage.
(MAILLON DE TÊTE)
91S
Le numéro
indique le type
de chaîne
Le numéro
indique le
pas du
pignon
91
A
B
20
DÉPANNAGE
Les problèmes de moteur et/ou de mécanisme de coupe peuvent normalement être évités en suivant les instructions
précédentes.
Le manque de performances peut facilement être corrigé, même par un novice.
Si le moteur ne fonctionne pas correctement, commencer par vérifier les trois (3) points ci-dessous.
• La compression est-elle correcte ?
• Le circuit de carburant est-il en bon état et fournit-il assez de carburant au moteur ?
• Le circuit électrique est-il en bon état et la bougie fonctionne-t-elle normalement ?
En cas de problème sérieux, ne pas tenter de réparer la scie soi-même et la confier au concessionnaire ou distributeur.
Voir les tableaux 1 et 2 pour les détails de dépannage qui permettront de localiser les problèmes et d’effectuer les
réparations nécessaires.
Le carburant ne
parvient pas au
carburateur
Le carburant ne
parvient pas au
cylindre
Tamis de carburant colmaté .......................... nettoyer.
○
○
○
○
○
Conduite de carburant obstruée .................... nettoyer.
○
○
○
○
○
○
Aspiration insuffisante .................................. corriger le problème.
Tamis colmaté .............................................. nettoyer.
Panne de carburateur ................................... démonter et vérifier.
Module C.D.I. défectueux .............................. déposer et remplacer.
Pas d’étincelle côté
haute tension du fil de
bougie
○
○
Bobine d’allumage défectueuse ..................... déposer et remplacer.
Mauvais branchement ................................... rebrancher.
Connexion du fil haute tension défectueuse .......... réparer selon le besoin.
○
Commutateur sur arrêt ................................. mettre sur marche.
Isolant fêlé .................................................... remplacer la bougie.
Écart d’électrode incorrect ........................... ajuster.
Pas d’étincelle à la bougie
○
○
Calaminage ................................................. nettoyer ou remplacer.
Bougie noyée ............................................... réparer ou remplacer.
Procédure de démarrage incorrecte ............. utiliser la procédure correcte.
Réglage trop bas ......................................... ajuster les vis de régime
Ressort de débit trop tendu ........................... ajuster.
Plus d’arrivée
de carburant
○
○
○
Diaphragme de pompe à ............................... remplacer.
carburant défectueux
Procédure de
démarrage correcte
Étincelle à la bougie
Étincelle côté haute tension
du fil de bougie
Le carburant parvient au cylindre
Le carburant parvient au carburateur
Il y a du carburant dans le réservoir
Le moteur démarre
Le moteur ne démarre pas (ou démarre difficilement)
Tableau 1
Passage de carburant obstrué ...................... démonter et nettoyer.
Fonctions
d’accélération
et basse vitesse
défectueuse
○
Fuites aux surfaces de montage .................... resserrer toutes les vis.
du carburateur
○
Le reniflard ou le bouchon de carburant
ne fonctionnent pas correctement .................. remplacer ou nettoyer.
○
La pompe à carburant ne fonctionne pas ........ vérifier la lumière d’impulsion
Carburateur
noyé
○
○
○
Vanne d’entrée de carburant encrassée ......... nettoyer.
Ressort du levier de débit pas dans
son logement ............................................... rectifier.
Échappement collant de carburant ................. mélange trop riche.
Démarrer plusieurs fois le moteur
avec le starter ouvert en grand et
faire tourner le moteur à haut régime
jusqu’à ce qu’il cesse de fumer.
Le moteur ne
démarre pas
Palier endommagé ....................................... démonter et remplacer
○
○
○
○
○
Piston et/ou cylindre grippé ........................... démonter et remplacer
Vilebrequin usé ............................................ démonter et remplacer
Le vilebrequin touche le carter ...................... démonter et remplacer
21
Tableau 2
Carburant incorrect ...................................... utiliser un mélange correct.
Ne jamais utiliser d’essence de basse qualité.
Surchauffe du
moteur
Bougie défectueuse (usée) ........................... remplacer.
Ailettes de refroidissement encrassées,
mauvaise circulation d’air ............................. nettoyer les ailettes.
Calaminage excessif de
chambre de combustion ................................ démonter et nettoyer.
Le moteur continue de tourner, mais la chaîne ne coupe pas nettement
Régime moteur insuffisant
Allumage
défectueux
Bougie endommagée ou encrassée .............. remplacer ou nettoyer.
Mauvaise combustion causée par un
câblage défectueux ....................................... vérifier le câblage.
Réglage de l’aiguille haut régime incorrect ....... ajuster.
Carburateur
défectueux
Carburateur noyé .......................................... voir tableau 1.
Filtre à air colmaté ....................................... nettoyer selon le besoin
Compression insuffisante
(segment de piston grippé ou usé) ................ démonter, vérifier et remplacer si nécessaire.
Autres
problèmes
Chromage du cylindre écaillé ou usé ............ remplacer le cylindre.
Orifice d’échappement calaminé ................... nettoyer selon le besoin.
Papillon pas complètement ouvert ................. ajuster.
Tension de chaîne incorrecte ........................ régler.
La chaîne ne coupe
pas nettement
Chaîne incorrectement affûtée ...................... affûter correctement.
Régime moteur suffisant
Profondeur incorrecte ................................... ajuster.
La chaîne stoppe
(l’embrayage
patine)
Scie appuyée trop fermement
contre l’arbre ............................................... relâcher la pression.
Patin d’embrayage usé ................................. remplacer.
Pas d’huile dans le réservoir ......................... remplir.
Débit d’huile incorrect .................................. régler
Chaîne
insuffisamment
lubrifiée
Huile encrassée ........................................... rincer le réservoir et remplir d’huile fraîche.
Viscosité d’huile incorrecte ........................... utiliser une huile de viscosité correcte pour la saison.
REMISAGE
•
•
•
•
Inspecter et régler tous les composants de la scie.
- Nettoyer soigneusement toutes les pièces et faire les réparations nécessaires.
- Appliquer une mince couche d’huile sur les pièces pour empêcher la rouille.
- Retirer la chaîne et le guide, huiler suffisamment et emballer dans du plastique.
Vidanger le réservoir de carburant, tirer lentement le lanceur plusieurs fois pour vider le carburateur.
Verser une petite quantité d’huile moteur dans le trou de bougie, tirer le lanceur et faire avancer le moteur jusqu’au POINT
MORT HAUT.
Remiser dans un endroit sec, à l’abri de la poussière.
22
USAGE CORRECT DU FREIN DE CHAÎNE
L’installation d’un frein de chaîne peut être rendue obligatoire par loi et les réglementations d’assurance locales. Se
renseigner auprès des organismes de réglementation locaux, de l’employeur ou du concessionnaire pour s’assurer que
la scie à chaîne est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Les freins de chaîne Echo ont été conçus et
testés pour répondre aux normes internationales de sécurité ci-dessous :
États-Unis : Norme de sécurité pour scies à chaîne ANSI B175.1-2000
Canada : Norme CSA Z 62.1 pour SCIES À CHAÎNE
AVERTISSEMENT
DANGER
La norme ANSI B175.1-2000 stipule que le frein doit arrêter la chaîne en 0,15 secondes (0,12 secondes moyenne)
avec la régime moteur la plus rapide. Il incombe à l’opérateur de veiller à ce que le frein soit entretenu, réglé et testé
en stricte conformité avec les instructions contenues dans ce document afin d’assurer que ses performances
restent conformes à la norme ANSI B175.1-2000.
Rebond:
Fonction :
•
Le nez de la lame touche un autre arbre, etc.
•
•
Placement incorrect du nez de la lame.
•
Lorsque le levier est poussé en avant, le frein
s’engage immédiatement pour stopper la chaîne.
Désengagement :
Tirer le levier vers soi pour désengager le frein de
chaîne.
INSTALLATION
TEST DU FREIN
•
•
Démarrer le moteur sur une surface plane et ferme et le laisser
tourner au ralenti accéléré jusqu’à ce qu’il soit chaud.
•
Tenir la scie fermement par les poignées et accélérer.
•
Actionner lentement le levier du frein de lame tout en
maintenant fermement la scie sur le sol. Lorsque le levier
s’enclenche, la chaîne doit s’arrêter. Relâcher
immédiatement la gâchette d’accélérateur.
Echo recommande que l’entretien et les réparations du
frein de lame soient confiés à un concessionnaire Echo
agréé.
FONCTIONNEMENT
•
Mettre le levier en position désengagée avant de commencer à couper.
•
Si le frein est déclenché par un rebond, la chaîne s’arrête
immédiatement. Relâcher la gâchette pour éviter des
dommages au moteur et à l’embrayage.
•
IMPORTANT
NE PAS LAISSER LA SCIE BASCULER EN AVANT POUR
ÉVITER DES DOMMAGES À LA CHAÎNE.
Ne pas essayer de lancer ou de faire tourner le moteur
avec le frein de chaîne engagé.
Si la chaîne ne s’arrête pas immédiatement, la retourner au
concessionnaire Echo agréé pour réparation.
23
INFORMATIONS CONCERNANT LE SERVICE APRES-VENTE
PIÈCES
Les pièces ECHO ainsi que les pièces et ensembles ECHO REPOWER
d’origine destinées aux machines ECHO ne sont disponibles qu’auprès
d’un revendeur agréé ECHO. Pour toute commande de pièces, toujours
fournir les numéros de modèle, de type et de série de la machine. Ces
trois numéros sont apposés sur le carter moteur. Les noter ci-dessous
pour future référence.
Modèle no. _________ Type No. ________ No. de série. _________
DEPANNAGE
FOURNISSEUR
COMPOSER
1-800-432-ECHO
www.echo-usa.com
Pendant la période de garantie, les réparations de cette machine doivent
être effectuées par un concessionnaire-réparateur agrée ECHO. Pour les
nom et adresse du concessionnaire-réparateur agréé ECHO le plus
proche, s’adresser au revendeur ou appeler le : 1-800-432-ECHO (3246).
Lorsque la machine est présentée pour entretien/réparation, elle doit être
accompagnée d’une preuve d’achat.
SERVICE APRÈS-VENTE ECHO
Pour toute assistance ou question concernant l’application, l’utilisation
ou l’entretien de ce produit, appeler le service d’assistance clients
ECHO au 1-800-673-1558, de 8:30 à 16:30 heures (heure normale du
centre), du lundi au vendredi. Avant d’appeler, veiller à disposer des
numéros de modèle et de série de l’unité afin d’aider votre représentant
du service d’assistance client.
SERVICE APRÈS-VENTE
ECHO
1-800-673-1558
8:30 à 16:30 h - Lun - Ven HNC
CARTE DE GARANTIE
Cette carte nous permet d’enregistrer tous les acheteurs originaux de
matériel ECHO. Cette carte, plus la preuve d’achat, donne à l’acheteur
l’assurance que le travail autorisé dans le cadre de la garantie sera
effectué. Elle permet également d’établir un lien direct entre ECHO et
l’acheteur s’il s’avère nécessaire de prendre contact avec celui-ci.
MANUELS SUPPLÉMENTAIRES OU DE RECHANGE
Des manuels de sécurité en anglais/espagnol ou anglais/français peuvent être obtenus gratuitement auprès de votre
concessionnaire ECHO ou à l’adresse Internet www.echo-usa.com.
Des manuels instruction de et de pièces peuvent être obtenus :
• en les téléchargeant gratuitement de notre site www.echo-usa.com.
• en les achetant chez un concessionnaire Echo.
• en envoyant une demande écrite indiquer les numéros du model et de série du model du Echo, le numéro de reference du
manuel (si possible), le nom et l’adresse de l’acheteur et envoyer ces informations à l’adresse ci-dessous.
Des vidéos de sécurité sont disponibles chez tous les concessionnaires. Chaque vidéo fait l’objet d’une surcharge de 5
USD pour frais d’expédition.
ECHO, INCORPORATED
400 OAKWOOD ROAD
LAKE ZURICH, IL 60047
www.echo-usa.com
04001001/ 04999999

Manuels associés