Audi A4 2001-2004 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
225 Des pages
Audi A4 2001-2004 Manuel du propriétaire | Fixfr
800)
AudI
Audi A4 Avant
Notice d'Utilisation
Avant-propos
Vous avez choisi une Audi A4 Avant, merci de votre confiance |
La nouvelle Audi A4 Avant vous fait bénéficier, dans sa conduite quotidienne, des toutes derniéres
avancées techniques et d'un confort d'équipement exceptionnel. Nous vous conseillons donc de
lire avec attention la présente Notice afin de vous familiariser rapidement avec votre Audi.
Outre les informations relatives à l'utilisation, cette Notice d'Utilisation contient des recommanda-
tions importantes ayant trait à l'entretien, au fonctionnement, à votre sécurité comme au maintien
de la valeur de votre voiture et vous fournit de précieux conseils. Vous apprendrez également
comment rouler avec votre Audi tout en préservant l'environnement.
La documentation de bord de votre véhicule comprend outre la Notice d'Utilisation, le Plan d'Entre-
tien dans lequel vous trouverez des informations importantes relatives aux Services d'Entretien
Audi et à la consommation de carburant. La documentation de bord comprend également des
Notices d'Utilisation pour différents équipements spéciaux (tels que autoradio, système de naviga-
tion, téléphone). Nous vous recommandons de toujours conserver la documentation de bord dans
le véhicule.
Si vous avez des questions ou pensez que la documentation de bord est incomplète, veuillez
contacter votre concessionnaire Audi ou votre importateur. Vos questions, suggestions ou criti-
ques seront toujours les bienvenues.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et bonne route au volant de votre Audi A4 Avant.
AUDI AG
Préparation pour téléphone +
== ns portable (résaausef/e eve, Sécurité des enfants . sede 262
‘ Sommaire commande vocale ... 203 Ce que vous devez savoir lorsque
DO" : Emetteurs-récepteurset — Nu Vols transportez des enfants ..., 262
nt sion dù Porte-gobelets .,.-....-........ 124 ¿SUN Satis : Sitges-enfants ................. 266
E. t la présente Systeme dintorma 29 Cendriers .......-..* WE WARE en 126 SSCS 220 Fixation des sidges-enfants ...... 270
1 | NEO io conducteur (SIC) .......---.-1-- 2 lumeciosro et prises du courant: 127
pro" ION .. ocxooce cares te | р |
Notice d'Utilisa Introduct SE sie ; 23 Rangements ..…++++-<-.<...... 129 3
Système globa froid 135 Consignes d'utilisation . 305
Dispositif d'alerte de dépassement A Chaud et froid .......-..—.....
de VITESSE ............--—e—.—.- Système de chauffage et de Entretien et nettoyage .......... 306
Ordinateur de bord ........-.--- 3 VR Esta pop ZEN a. Géneéralités ...........e.eees.e.. 308
Affichage des menus +++. Een ESS Entretien extérieur du véhicule .,. 306
Ouverture et fermeture ....-.-- = elias nt we GT Entretien de I'hebitacle .......... 313
Clés . : rés eboine sans = Chautfage d'appoint ........-... 159 Conduite 277 Plein de carburant ..........-... 317
9 ATRIO ON SRA a | gg Chauffage des sièges -.......... 160 | Essence ......—..... rev d'enes sale e Ty,
Utilisation .....…- Securicé-enfants: -...-.-..--<-<" 66 Chauffage du volant de direction . 161 L'intelligence au service de la Gazole ,..... shales sa 0510 a'0 01000 319
de conduite ….... 1 1 Radiocommande A | y ol UR 63 Conduite , 162 technique .{….w.......….. 278 Faire le plein +... сн ооо не явь 320
Poste Se a Systéme d'alarme antivol ....... duite -..... 163 Rouler en toute sécurité ...,.., 230 Contrdle électronique de la stabilité Contrôle et appoint 322
IR = eee nen ja) LIVE DISONS COCUIGEON Crete ee ZN ER Ds ON SEE SEE SD Généralités ............. 230 (ESP) ........... 278 - Capotmoteur”.................. 322
pees nemo у | (RIS 9 RARE KS REIL HEAL @Ыг 5. у звено кону о
| Console centra” beanies Toit ouvrant/pivotant ...... dames 079 Contact-démarreur ............ ii Position assise des passagers .., 232 e MAD == me 280 ES eae es eee
Cadrans et témoins ..-......—-.. 14 Eclairage et visibilité +......-++- 79 Lancement du moteur ......... es Zone du pédalier ................ 237 Direction Cuslstáa” =" Ann” gd 283 daa N аь
Vus d'ensemble du combiné 14 Eolalrega:......>.:=..... .....0.. 79 Sn SH eee.) mo = Rangement des bagages ........ 238 SOTVOLIOINIG. +» 02.0 0.0.0 510 e CUP eta” 284 Huile-moteur .............. a... 326
" A A AA Y 0 - rein ENC ale 8 a0 ACI 9 в ya E =
Ee ah du ¿Ao ECOS TL oso = Aide acoustique au stationnement 168 Ceintures de sécurité .......... 240 Stent eN poo NC Syatame de refro lesen ent LESS
liquide de refroidissement ....... 15 VISIDINO -......-.—eeorerevenos 90 Régulateur de vitesse . e. 172 Pourquoi les ceintures 7 ......... 240 Conduite et environnement .... 286 Liquide de frein ........... e .... 334
Compte-tours ......... OO N 18 Essuleglace .........e.e-...-- 92 . Représentation schématique d'un Rodage ........e...e..ree..oreec.. 286 Bstteria: <...- +ecre e. <e oll he... 96
Montre digitale avec affichage de la Rétroviseurs .......... ........ 97 Boite de vitesses automatique 175 BOCIIBTIC ore Cols oe (alc ar obec) TEE 242 CAR lYSQUE 4 caesar sae poets asa 287 Lave-glace ...........e... E 4]
Ste ie. Aa =acoacoióne RTT ‚... 16 Siéges et rangements ..,... ; 101 tiptronic (boîte de vitesses Comment boucler correctement sa Conduite 8 l'étranger ........—.... 288 Roues et pneus ........c........ 342
Montre radiopilotés ............. 17 Réglage manuel des sièges avant 101 automatique 8 AR ALA SA ceinture? ........... SEE 244 Comment éviter d'endommager O EA EA A 342
Eclairage des cadrans ........... 18 Réglage électrique des sièges multitronic® .........—.... .... 182 Rétracteur de ceinture .,........ 250 votre volture ? ........_..—.eereoa 289 A 3 Siret
Tachymèêtre avec compteur NUM SO OOO AAA 105 Communication et navigation .. 190 Système airbag . > _. 261 Pour une conduite économique et UE et modifications ая
kilomátrique ...............e.... 18 Appul lombaire ................ 107 Volant multifonction ...... 190 Descration du. tème hs a respectueuse de l'environnemen . 289 ques —-....... Aer a VII ON va
Р уз bag 251 Accessoires et pièces de rechange 351
Niveau de carburant ............ 19 Mémoire du siège du conducteur 107 Téléphone, télématique, système de Airbags frontaux ............... 253 Ecologle' .-......'7.../aabásaesei 293 cd E e
Touche da contrôle CHECK ....... 19 Appule-téte ........we¿c———.e_...e. 110 navigation et changeur de CO ,., 193 Airbags lstéraux ... ‚ 255 Traction d'une remorque .,..... 294 Cao MOVES va
oe de périodicité 20 ACCOUOON . .srcrrinrerenrero .. 192 Préparation pour téléphone Airbags rideaux (SIDEGUARDS) . "258 Conduite avec une remorgue .... 294
satretion +=... RES Eek ero Coffe A bagages ............... 113 portable (réseaux D/E) sans Désactivation des airbags ...... 260 Dispositif d'attelage amovible .... 297
Touche de romise à zéro ........…. 21 Galerie porte-bagages/mains commande vocale ....…. ea 197
Témoins ............... ОН 22 courantes SV Sa 122
Utilisation’ ~~ Securifel| Conduite Consignes ST Ee Caracteristiques tech-
niques
I
358
Dépannage -....-.----..===1-<--
Trousse da socours .........-.-- 356
Triangle de présignalisation .…,.. 357
Extincreur ......e.=.....-.-.. * 357
Outillage de bord, kit de réparation
de pneumatiques at roue de
socours 4 os asavssansonsmnsant es 359
Changement de rove ..........'. 364
Aide au démarrage .....- eva ne 371
Remorquage et démarrage par
remorquage ++... PERE ves 373
Fusibles et ampoules ........... 379
Fusibles ,.......re....e..—.. y. 379
Ampoules ......-..... Puma" ces 382
{
ass Caractéristiques
techniques ....... нескоро МАРК,
Généralités..,.......-. TSE 386
Validité des li
techniques +++». 386
Caractéristiques du nur et
performances ......r .—-——.—... 386
Poids et charges tractées ..... .. 386
Dimensions et capacités ........ 387
388
identification du véhicule .......
Autocollant d'identification du
véhicule dans le Plan d'Entretien . 389
Consommation de carburant .... 389
Cotes et capacités ............. 392
Moteur à essence 4 cylindres,
75 kW, traction avarit ....._—....- 392
Moteur à sssence 4 cylindres,
96 kW, traction avant ........... 394
Moteur à essence 4 cylindres,
110 kW, traction avant ....-..- 396
Moteur à essence 4 cylindres,
120 kW, traction avant .......... 398
Moteur à essence 4 cylindres,
120 kW, transmission intégrale ... 400
Moteur à essence 6 cylindres,
120 kW, traction avant ......-+.» 402
Moteur & essence 6 cylindres,
125 kW, traction avant .:........ 404
Moteur à essence 4 cylindres,
140 kW, traction avant .....e.... 406
Moteur à essence 4 cylindres,
140 KW, transmission intégrale ... 408
Moteur & essence 6 cylindres,
160 kW, traction avant .......... 410
Moteur à essence 6 cylindres,
160 kW, transmission intégrale ... 412
Moteur à essence 6 cylindres,
162 kW, traction avant .......... 414
Moteur à essence 6 cylindres,
162 kW, transmission intégrale ... 416
Moteur 4 cylindres diesel, 74 kW,
traction avant :....e..-.e.2..00.rros 418
Moteur 4 cylindres diesel, 96 kW,
traction avant ..…+…+.…..…. 420
Moteur 4 cylindres diesel, 96 kW,
traction avant +++. 422
Moteur 4 cyl, diesel, 96 kW et
transmission intégrale .......... 424
Moteur 4 cylindres diesel, 100 kW,
traction avent ....e...ceerresrero. 426
Moteur 6 cylindres diesel, 120 kW,
traction Avant .......ce.—re=—rrevoo 428
Moteur 6 cyl, diesel, 132 kW et
transmission intégrale .......... 430
Caractéristiques tech-
niques
res ipe ants На 3 A
Bette notice décrit l'équipement du véhicule disponible au moment
$action (voir impressum la fin de la présente
slques- 5 équipements décrits ici ne seront dispo-
‘qué plus terd'ou ne sont proposés que dans certains pays.
taéf 3 € y | ils de l'aspect réel de
Les figures peuvent différer par quelques détal |
votre véhicule. I! s'agit avant tout de représenter un principe de
fonctionnement,
Structure de la présente Notice d'Utilisation
La présente notice a été rédigée selon des règles bien précises vous
permettant un repérage rapide et une bonne compréhension de
l'information.
Chapitres, sommaire et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'Utilisation a été divisé en sections rela-
tivement courtes, groupées dans des chapitres clairs (p. ex.
‘« Utilisation »), Afin de vous aider à vous orienter au mieux dans
cette Notice d'Utilisation, nous avons attribué à chaque chapitre
une couleur différente et équipé la ligne de pied des pages de droite
d'une barre de déplacement. Lorsqu'un chapitre est sélectionné, il
est mis en évidence dans sa couleur.
Des grophismes au début de chaque chapitre ainsi que dans le
sommaire définissent clairement la structure de ts Notice d'Utilisa-
tion et introduisent symboliquement le sujet décrit.
Le sommaire classant les différents chapitres et l'index alphabé-
tique donné à la fin de Ia Notice d'Utilisation, vous aident à trouver
rapidement l'information que vous cherchez.
Sections
\Ls plupart des sections sont valables pour tous les véhicules. Toute-
fois, du fait des différences d'équipement d'une voîture à l'autre.
>=
nt la présente Notice d'Utilisation
alement des sections ne s'appliquant qu'à certains
modèles. La validité de la section figure alors au-dessus du titre. Par
exemple, « Valable pour les véhicules : avec système d'alarme
antivol». Reportez-vous simplement aux sections considérées
pertinentes pour votre voiture.
Vu la multitude d'équipements disponibles, il se peut, malgré la
subdivision en sections, que certains équipements viennent à être
cités alors qu'ils ne figurent pes sur votre voiture. Ceci est malheu-
rausement inévitable. Ces équipements optionnels sont signalés
par un astérisque « * ».
® Les marques déposées sont signalées par ®, L'absence de ce
symbole ne signifie pas qu'on puisse utiliser certains termes
librement,
> La section continue a la page suivante,
Ш marque la fin de la section.
Vous trouverez eg
Résumé et instructions
Chaque section possède un titre.
Suit un résumé (caractères en italique) vous indiquant de quoi il
s’agit dans la présente section.
La figure s'accompagne souvent d'instructions (grande taillé de
caractères), vous indiquant les diverses opérations à effectuer. Ces
opérations sont clairement signalées à l'aide d'un tiret.
Le descriptif qui suit vous donne des informations importantes et
complémentaires sur les différents sujets.
Indications de direction
L'ensemble des indications de direction p. ex. » à gauche »,
«à droite », « à l'avant », « à l'arrière » Se rapporte au sens de la
marche du véhicule.
Remarques
| existe quatre types de remarques. Vous trouverez fréquemment
dans le corps du texte une double flèche suivie d'un symbole
«Attention » (p- ex => A. Ces symboles « Attention » sont réunies.
avec d'autres remarques 4 la fin de la section,
Ces symbales signifient :
/\ ATTENTION!
Les textes suivis de ce symbole contiennent des informations
concernant votre sécurité et vous informent sur les risques d'acci-
dents et de blessures éventuels.
O Avertissement !
Les textes suivis de ce symbole attirant votre attention sur les
dommages que votre véhicule est susceptible de subir.
e Ecologie
Les textes suivis de ce symbole comportent des remarques concer-
nant l'environnement.
Nota
Les textes suivis de ce symbole comportent des informations
supplémentaires. @
Caractéristiques tech-
niques
mas
MOS
A a
es uns des équipements énumérés aur l'illustration ne s‘apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
Utilisation | y ST a
Poste de conduite
Vue d'ensemble
Cette vue d'ensemble doit vous aider a vous familia-
riser rapidement avec les différents affichages et les
différents éléments de commande de votre voiture.
(1) Lève-glaces électriques
@) Poignée de porte
(3) Commande de verrouillage central ................. 61
(@) Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs ,...... 98
(6) Commande d'éciairage ..................0........ 79
(6) Réglage dusite des phares ...................c... 84
- Fonction « coming/leaving home» ............... 82
@ Diffuseurs d'air avec molette de réglage ............ 149
Levier de clignotants et de feux de route ............ 85
() Combiné d'instruments .................e.cr.... 14
(9 Levier et commande
- Essuie-glaceNave-glace ............... VS ла 92
— Ordinateur de bord ........zeccweo.emvevreresvnoo 43
@) Contact-démarreur
- Sur les voitures avec moteur a essence ........... 163
- Sur les voitures avec moteur Diesel .............. 164
@ En fonction de l'équipement :
— Rangement .…..………+…..…esvais emo roc nau ve ce re nva tre 131
— Contrôle électronique de la stabilité (ESP) ........ 278
- Commande de l'aide acoustique au stationnement 168
- Témoin de désactivation de l'airbag passager ...-.. 260
Troie
IL re Ts Caractéristiques tech-
| SS te р > niques
(3 Signal de détresse ...............enrenrrrenetoro
(9 Porte-gobelets ............... lia de NINE
(5) En fonction de I'équipement :
- Autoradio
- Systáme de navigation plus [système de navigation,
autoradio, changeur de CD, TV'/ vidéo)
(9) Boite á gants verrouillable ....................- ve
(3 Airbag passager ..... d'en ce e Aia eee Ne ea
(9 En fonction de I'équipement :
- CHMBUSOUT 1c vovisnamonsssasimdvianesniadsioan
— Systéme de chauffage et de ventilation ...... ЛС
á9 Commande de dégivrage de lunette arriére .........
69) Molette de réglage du chauffage de siége ......... $
e Cendriet.:.......e..avadóp:=oavacapqudra aca
6) Levier de changemont de vitesse/levier sélecteur pour:
— Boite de vitesses mécanique
- Boite de vitesses automatique 8 5 rapports ,......
- multitronic ..............e..ereccorecenareo.
63) Allume-cigare/prise de courant ...................
GS Frain à/MOIN -.........r>eccorotan= eo a re tr ALS
@5) En fonction de l'équipement :
- Rangement
- Commande du système de navigation
- Eléments de commande de l'affichage des menus .
€) En fonction de l'équipement :
- Rangement
- Range-cassettes 0.0.0.0 040000 40 00a 00ER NEO
85
124
130
253
143
135
91
160
126
176
184
127
167
48
133 >
E e MA UE
ГУ « я Cu AULT
to ts —
— C0
! "sa E. — ису
- Connaéteur de transmission de données par fax et
D par voi » électronique У . .. ... .........
© Touches de mémoire du siège du conductaur ------- 107
=
5
6 Deverroulliage du modula d'entretien —---..---=--=:
@ [eviertda reguiateur de viteste --..--..-1------"- 172
69 Volant avec:
— Avertisseur sonore
— ‘Airbag conducteur .-----::----+-==e+errieetT 253
— Touches de commande de l'autoradio -.--<--- oe 190
_ Touches de commande de I'sutoradio et du
téléphone ..…….….-#-< enero 191
63) Colonne de direction ajustable .....---.:+------="- 5
62 Casier de rangement de la documentation de bord ...
D nor
e Une Notice d'Utilisation de l'autoradio ou du système de naviga-
tion est fournie sáparément pour les véhicules équipés de l'un ou
des deux systèmes à l'usine,
Sur les véhicules avec direction à droite*, la disposition des
éléments de commande diffère légèrement de la disposition
présentée > page 10, fig. 1, Les symboles représentant les
aléments de commande restent cependant les mêmes, a
M
uu
|
A
Fig.2 Poste de
conduite : console
centrale
(@) Rampe de commandes et témoins
@) Système de navigation Audi plus ou autoradio, p. ex.
autoradio Audi symphony
© Climatiseur et commandes de dégivrage des glaces /
chauffage de siège ‚....0401070 4er meh ht HH
@) Nota
* Quelques uns des équipements cités ici ne sont disponibles que
sur certaines versions de modèles ou sont des options.
# Sur les véhicules avec direction à droite”, la disposition des
éléments de commande diffère légérement de la disposition
présentée — fig. 2. Les symboles représentant les éléments de
commande restent cependant les mêmes.
e L'utilisation du système de navigation Audi plus et de l'autoradio
Audi symphony fait l'objet de notices séparées. в
® Le système de navigation Audi plus in
lecteur de CD atun mode TV". a Р tégre Un autoradio, un
`
;
\
Cadrans et témoins
le combiné di instruments estlac
gm e TE
Membre du combiné d'instruments __———
sentrole d'informations du conducte
Fig.3 Vue d'ensemble du combiné d'instruments
(©) Indicateur de température du liquide de
refroidissement ...........ee."...escsdóioservecn 15
(2) Compte-tours avec montre digitale et affichage de la
OIDO) —e.ac-.et+corocoyeoroaó9 eee ono, eee 16, 16
On 22
ur
(@ Techymétre avec champ d'affichage du compteur
kilométrique U a Ale aie bib are 0
©) Niveau de carburant енотоотоононно ооо
@) Touches de réglage
- de la montre digitale avec affichage de la date
ere
18
19
16}
La La E Ll -
bios 4
— de l'éclairage des cadrans
@) Afficheur avec
— Indicateur de périodicité d'entretien .............. 20
— Système d'information du conducteur ............ 29
(6) Touche de contrále CHECK .....................e.. 19
(@) Touche d'appel de l'indicateur de périodicité
d'entretien -............,_....eerrrrsnsersresvesmaro 20
(9 Touche de remise à zéro du totalisateur journalier .... 21
Les aiguilles sont éclairées au combiné d'instruments lorsque le
contact d'allumage est mis. Les graduations sont en outre illumi-
nées lorsque les phares sont allumés. m
Indicateur de température du
liquide de refroidissement
L'indicateur de température du liquide de refroidissement
=> poge 14, fig. 3 (1) ne fonctionne que lorsque le contact d'allu-
mage est mis. Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez tenir
compte des remarques suivantes, relatives aux plages de tempéra-
ture.
Moteur froid
Tant que l'aiguille se trouve dans le champ gauche du cadran, le
moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement.
Evitez donc les régimes élevés, les accélérations à pleins gaz et ne
sollicitez pas encore trop fortement le moteur |
Température normale
En conduite normale, le moteur a atteint sa température de fonc-
tionnement lorsque l'aiguille reste à peu pres dans le champ central
de la graduation. Si le moteur est fortement sollicité et la tempera-
ture extérieure élavée, l'aiguille peut se déplacer plus Tony:
droite. Cela est sans importance tant que le symbole d'alerte.
s'allume pas su combiné d'instruments.
Si le symbole L clignote dans la visuel, cela signifie que la tempé-
roture du liquide de refroidissement est trop élevée où que le niveau
du liquide de refroidissement est trop bas > poge 36.
/N ATTENTION !
* Veuillez tenir compte des svectisssmants = page 323,
« Travaux à effectuer dans le rti teur » avant
d'ouvrir le capot-moteur pour vérifier le niveau du liquide de refroi-
dissement.
* N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez ou entendez de
la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper du compar-
timent-moteur - risque de brúlures | Attendez que la fuite de
vapeur ou de liquide de refroidissement ne soit plus visible ni
audible,
EET
| - A >> e 7 Eade IARC |
| |
© Avertissement |!
® Le montage de phares et autres pièces supplémentaires devant
les prises d'air frais réduit l'effet refroidissant du liquide de refroi-
dissement. En effet, lorsque le moteur est fortement sollicité et que
les températures extérieures sont élevées, il risque de chauffer.
® Le spoiler avant assure une bonne répartition de l'air frais
pendant la conduite. S'il estendommagé, l'effet de refroidissement
diminue et il existe alors ur risque important de surchauffe du
moteur | Faites appel à l'aide d'un spécialiste. m
TEE С ООВОЕОНЕО Caractéristiques tech:
OL NA => nique
| Compte-tours
Lecompte-tours indique le nombre de tours du moteur
par minute.
est в il est recommandé de
Lorsque le régime est inférieur à 1 500 tr/mn, !
marae: à la vitesse immédiatement inférieure. Le début de |a
zone rouge du compte-tours marque, pour chaque vitesse, le
régime maxi autorisé d'un moteur rodé tournant a sa température
normale de fonctionnement llestrecommandé d'engagerla ven
supérieure, de placer le levier sélecteur en position «D nou de dimi-
nuer la pression du pied sur l'accélérateur avant que l'aiguille
n'atteigne cette zone.
© Avertissement |
L'siguille du'compte-tours — page 14, fig. 3 (2) ne doit rester que
pendant une courte durée dans la zone rouge de la graduation :
Risque d'endommagement du moteur | Le début de la zone rouge
du compte-tours dépend du type de moteur.
® Ecologie
Si vous ongâgez assez tôt les vitesses supérieures, vous pouvez
économiser du carburant et réduire les bruits de fonctionnement du
moteur. m
Montre digitale avec affichage
de la date
vipé d'une montre.à quartz ou d'une
Le véhicule est éq
montre radiopilotée
Fig. 4 Vue partielle dy
combiné
d'instruments : montre
digitale
Réglage des heures
- Appuyez sur la touche « MODE », l'indication des heures
clignote.
- Appuyez sur la touche « + » pour faire avancer les heures.
- Appuyez sur la touche « -» pour retarder les heures.
Réglage des minutes
— Appuyez sur la touche « MODE » jusqu'à ce que le chiffre
des minutes clignote. >
Appuyez sur la touché « + » pour faire avancer les
minutes.
Appuyez sur la touche « -n pour retarder les minutes.
Réglage de la date
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu'à ce que l'affi-
chage du jour clignote.
Appuyez sur latouche «+» ou «-» pour changer le jour.
Appuyez sur la touche « MODE », l'indication du mois
clignote.
Appuyez sur la touche « + » ou « - n pour changer le mois.
Appuyez sur la touche «+ MODE », l'indication de l‘année
clignote.
Appuyez sur la touche « + » ou « - » pour changer l'année.
Affichage ou non de la date
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu'à ce que la date
complète clignote.
Appuyez sur la touche « - » pour supprimer l'affichage de
la date.
Affichage de la date
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu'á ce que la date
complète clignote.
Appuyez sur la touche « + » pour faire afficher la date.
Lorsque l'affichage s'arrête de clignoter, le processus de réglage est
terminé et l'heure ou la date est mémorisée.
Lorsque le contact d'allumage est coupé, il suffit d'appuyer sur la
touche de contrôle CHECK = page 14, fig. 3 (6) pour éclairer —
pendant quelques secondes |s montre digitale avec affichage de Is
date et le compteur kilométrique. m
Valable pour los véhicules: ovec montre & quarts codlopilotée
Montre radiopilotée
d'instruments : zone
d'affichage du symbole
la
En mode « Montre à quartz radiopilotée », le symbole de réception
de la montre radiopilotée (ématteur avec ondes) — fig. 5 apparaît
dans la zone d'affichage. Les minutes et la date ne peuvent pas être
réglées manuellement.
Si vous changez de fuseau horaire pendant votre voyage, vous
devez mettre votre montre à l'heure locale.
de l'heure et de la date.
°С
»
éristiques tech-
niques
| aucun signal radio valeble; eile commute.
tiquamant au bout de trols jours sur fo mode « Montre &
bid ymbole de reception de la montre radiopilotée s éteint.
; devez régler la date'at l'heure, veuillez procéder comme
5
pu
décrit à la section > page 16, « Montre digitale avec affichage de le
Za UA > . a A
Fig. 6 Ecloirage des
cadrans
— Appuyez sur la touche «+ » pour augmenter l'intensité
d'éclairage.
- Appuyez sur la touche « -» pour réduire l'intensité
d'éclairage.
Un photo-transistor Intégré dans le combiné d'instruments règle
l'éclairage des cadrans (aiguilles et graduations), l'éclairage de la
console centrale et l'éclairage des écrans.
‘ailes phares éteints at le contact d'allumage mis; les
Lorsque les p e radustions! sont éclairés, L'éclairage des
s
instruments (siguilies 35 iquement au fur et á mesure que la lumi:
e ati :
cad iru. Lorsque ls luminosité ambiante est faible,
nasité
rte fonction a pour but de
les en conlctenr LOF les feux de croisement lorsque |a
rapp
luminosité ambiante diminue. m
Tachymètre avec compteur
kilométrique
ENT ES NE
ument affiche la vitesse et la distance
Cet instr
parcourue,
Fig. 7 Vue partielle du
combiné
d'instruments : comp-
teur kilométrique
La distance parcourue est indiquée en kilomètres (km). Sur
certaines versions de modèles, la distance parcourue est indiquée
en « miles ». >
Compteur inférieur
Le compteur inférieur enregistre le nombre total de kilomètres ou
de miles parcourus.
Compteur supérieur (totalissteur journalier)
| Le compteur supérieur indique la distance parcourue depuis la
dernière remise & 2éro du totalisateur journalier. Il vous permet de
mesurer les petites distances parcourues. Le dernier chiffre indique
les hectomètres ou 1/10 de mile, Vous pouvez remettre le compteur
supérieur à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zèro
= page 18, fig, 7.
Message d'erreur
S'il y a un défaut au combiné d'Instruments; les lettres dEF restent
alfichées en permanence dans le champ d'affichage du totalisateur
journalier, Adressez-vous sans délai à un ateller spécialisé pour faire
remédier au dysfonctionnement, a
Niveau de carburant
L'indicateur ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est
mis.
Lorsque l'aiguille atteint la zone de réserve > page 38, le symbole
[ s'allume à l'afficheur du combiné d'instruments, Lorsque le
symbole s'allume, il reste environ B à 10 litres de carburant dans le
réservoir, Ce message vous rappelle qu'il est temps de faire le plein.
La capacité du réservoir figure dans les caractéristiques techniques
=> poge 392.
Utilisation |
O Avertissement |
Vous ne devez jamais rouler jusqu'à la panne sèche, car une alimen-
tation irrégulière eñ carburant peut se traduire par des ratés d'allu-
mage. Du carbürant Imbrülé peut alors parvenir dans le système
d'échappement et provoquer une surchauffe et un endommage-
ment du catalyseur. m |
Touche de contröle CHECK
Fig. 8 Vue partielle du
combing
d'instruments: touche
de contrôle CHECK
La touche de contrôle CHECK vous permet d'utiliser les fonctions
suivantes :
Activation de la montre digitale et du compteur
kilométrique
Lorsque le contact d'allumage est coupé, II suffit d'appuyer sur la
touche de contrôle CHECK = fig. 8 pour éclairer pendant quelques »
ES dre AA niques
moins
— г-на
— - В La LENA
Em "io —“ € e 2 <
secondes la montre digitale avec affichage de la date et le compteur
ADA A Jal RL aad se Vu Ре заи
Lancement du contrôle (système global de ©
Ce système > poge 32 contrôle différentes fonctions et
‘fonctionnement de différents composants du véhicule,
‘a feu lorsque le contact d'allumage est mis et égalemen
le conduite. г
rsque ag lancer manue!-
Lo le contact d'allumage est mis, vous pouvez
lement une « procédure de contrôle » en appuyant sur la touche a
contrôle. Vous pouvez faire afficher le kilométrage restant jusqu
l'échéance du prochain service d'entretien lorsque le moteur est
arrêté où en marche.
| ontróle)
l'état de
Le contrôle
t pendant
Affichage des Informations pour le conducteur
Lorsqu'un symbole de priorité 1 clignote à l'afficheur > page 32 x
que le témoin d'ampoules s'allume pour signaler qu'une lampe es
défectueuse > page 40, vous pouvez faire afficher le message
correspondant en appuyant sur la touche de contrôle CHECK. Par
exemple :
Arrêtez le moteur, contrôlez le niveau d'huile
L'affichage de l'information pour le conducteur disparaît au bout de
5 secondes environ.
Réglage du dispositif d'alerte de dépassement de
vitesse
Vous pouvez mémoriser le seuil d'alerte 1 du dispositif d'alerte de
dépassement de vitesse > poge 47, = Seuil d'alerte 1 :
fonctionnement » pendant la conduite en appuyant sur la touche de
contrôle CHECK. Le seuil d'alerte 2° du dispositif d'alerte de dépas-
sement de la vitesse > poge 42, « Seuil d'alerte 2 :
fonctionnement » ne peut être mémorisé que lorsque le contact
d'allumage est coupé. @
Indicateur de périodicité
d'entretien
de périodicité d'entretien signale tout
r
nt à échéance.
——o[
L'indicateur €
entretien arriva
Fig. 9 Vue partielle du
combiné
d'instruments : indica-
teur de périodicité
d'entretien
Affichage du kilométrage restant
Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche (1). le contact
d'allumage étant mis, le nombre de kilometres restant a parcourir
jusqu'au prochain service d'entretien s emo. Vous pouvez faire
afficher le kilométrage restant jusqu'à | échéance du prochain
service d'entretien lorsque le moteur est arrêté ou en marche. Le
kilométrage restant à parcourir jusqu'au prochain service d entre-
tien est actualisé la prernière fois après 500 km puis chaque fois que
vous mettez le contact d'allumage.
Si vous faites afficher le kilométrage restant à parcourir jusqu'à
l'échéance du prochain service d'entretien sur une voiture nauve ou p
apres la réalisation d'un service d'entretien, le message suivant
s'affiche au cours des premiers 500 km :
SERVICE DANS 2000 KM — JOURS
Ceci s'applique également aux véhicules bénéficiant du « Service
LongLife ».
Rappel d'entretien
À partir de 2 000 kilomètres avant l'échéance d'un service d'entre-
tien, le message suivant apparaît à l'afficheur lorsque vous mettez
le contact d'allumage :
SERVICE DANS 2000 KM — JOURS
Au bout de 5 secondes environ, l'afficheur repasse en mode normal,
Le kilométrage restant jusqu'à l'échéance du prochain service
d'entretien sera actualisé chaque fois que vous mettez le contact
d'allumage, Jusqu'à ce que la date d'échéance soit atteinte.
Echéance du service d'entretien
Lorsqu'un service d'entretien arrive à échéance, le message
SERVICE | s'affiche à l'écran immédiatement après que vous avez
mis le contact d'allumage. Au bout de 5 secondes environ, l'affi-
cheur repasse en mode normal.
Remise à zéro de l'affichage
Après avoir effectué l'entretien, l'atelier remet l'indicateur à zéro. Si
l'entretien n’a pas été effectué par un atelier spécialisé, vous pouvez
procéder à la remise à zéro de la façon suivante :
® Coupez le contact d'allumage.
* Remettez le contact d'allumage en maintenant la touche (1)
= page 20, fig. 9 enfoncée. L'un des deux messages apparaît à
l'afficheur ; SERVICE DANS -——- KM ou SERVICE |.
® Tirez la touche de remise à zéro (2) jusqu'à ce que le message
SERVICE DANS 2000 KM —- JOURS ou SERVICE ! s'affiche.
Si vous n'actionnez pas ln touche de remise à zéro dans les
5 secondes qui suivent, vous quittez le mode de remise à zéro de
l'affichage.
@ Nota
® Ne procédez pes à une remise à zéro entre les échéances, sinon
les indications seraient erronées,
* Lesdonnées relatives aux affichages d'entretien sontconservées
en mémoire même si la batterie est débranchée.
® En présence d'une perturbation de priorité 1 [symbole rouge), il
n'est pas possible d'appeler le kilométrage restant jusqu'à
l'échéance du prochain service d'entretien. m
Touche de remise à zéro
La touche de remise a zéro x 0,0 » > page 20, fig: 9 (2) permet
d'exécuter les forictions suivantes :
Remise à zéro du totalisateur journalier
Vous pouvez remettre le compteur supérieur (totalisateur journa-
lier) = page 18 & 2éro en appuyant sur la touche de remise à zéro.
Remise à zéro de l'indicateur de périodicité d'entretien
Appuyez sur la touche de remise à zéro pour remettre & zéro l‘indi-
cateur de périodicité d'entretien > page 20. Pour que cette fonction
puisse être exécutée, il est indispensable que l'indicateur de pério-
dicité d'entretien se trouve en mode de remise à zéro. m
Consignes d'utilisation
Dépannage | Caractéristiques tech-
| nigues
Témoins
—
Vue d'ensemble
Les témoins signalent certaines fonctions ou pertur pations:
Fig. 10 Combiné d'instruments avec témoins
> page 23 e Clignotants de la remorque = page 24
Ey Système de contrôle des gaz + ==
ESC pEmOD ESSE e Système antiblocage {ABS} > page 24
te > mas | =
p AZ AL “ie == — © “Rappel de ceinture de sécurité = page 25
Antidémarrage électronique = page |
<= = роде 25
т [ZG |[Cianctants gauches a
bi
a Contróle électronique de la stabilité — page 25
(ESP)
|
| = [ari
| es e
; =D Feux de route = poge 26
| =
|= De as de position EZ 5 Tn
— ——a — ll o a Ня a =
и Gestion du moteur (au lieu de 771 = page 27
Paez |
Г ww | Système de préchauffage
= === 9
Perturbation du systéme de freinage. = page 27
frein à main serré
DS e droits:
a Nota
Le système global de contrôle > page 32 surveille différentes fonc-
tions. Les perturbations sont affichées à l'écran du combiné
d'instruments par des symboles rouges (priorité ! - danger) ou
jaunes (priorité 2- attention !), =
SP]
Systeme de contróle des gaz
d'échappement ©»
Le témoin © signale une perturbation dans le système de contrôle
des gaz d'échappement, Adressez-vous dès que possible à un
atelier spécialisé pour déterminer la cause de la perturbation et y
remédier |
Utilisation |
Cadrans et témoins R£
Systeme airbagiß
Letemoin contröle Je systeme cirbag et les rétracteurs
de ceintures.
Le témoin (À s'allume pendant quelques secondes lorsque vous
mettez le contact d'allumage.
Si le témoin il ne s'éteint pas où qu'il s'allume, clignote ou vacille en
cours de route, il faut conclure à une défaillance du système. ll en
est de même si le témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le
contact d'allumage.
/\ ATTENTION !
Si une défaillance a été constatée, faites Immédiatement vérifier
le systéme par un atelier spécialisé. Le système airbag ou les
rétracteurs de ceintures de sécurité risquent sinon de ne pas
s‘activer en cas d'accident. «
Antidémarrage électronique<>
Le témoin affiche la comparaison des données du véhi-
cule avec les données de la clé de contact d'origine.
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le système procède à
l'interrogation des données de la clé du véhicule. La comparaison
qui a lieu est alors confirmée par le témoin <> qui s'allume briève-
ment
Si vous utilisez une clé de contact non autorisée, le témoin passe au
mode de clignotement continu. || est alors impossible de mettre le
véhicule en merche > page 59, @
il “{Consignes d'utilisation: (Caractéristiques tech-
SNE Sn cu niques
BEE ve
Le témoin y s'allume dans le combiné d'instruments lorsque
régulateur de vitasse est en mode de régulation. =
-Valuble pour lez vahicutes avec dispositil d'atrelage
Dispositif d'attelage ©»
h Le témoin clignote au méme rythme que les cligno-
| tants de la remorque.
Le témoin e'e clignote lorsque vous actionnez les clignotants. à
| ‘condition toutefois que la remorque ait été attelés correctement au
véhicule.
| En cas de défaillance d'un clignotant de la remorque ou du véhicule
tracteur, le témoin ne clignote pas. m
—
Systéme antiblocage (ABS) ©)
Le témoin contróle le systeme ABS et le blocage élec-
tronique du différentiel (EDS).
Le témoin (3 s'allume pendant quelques secondes lorsque vous
mettez le contact d'allumage et que vous lancez le moteur, Le
témoin s‘éteïnt au terme d'un processus de contrôle automatique.
Vous devez conclure à une perturbation dans le
système ABS lorsque :
® le témoin ne s'allume pes lorsque vous mettez le contact d'allu-
mage.
pas au bout de quelques secondes.
e. te témoin ne $ teint rs de route:
te témoin s'allume en 97 Es
e lot stre freinée qu'avec |e systéme de freinage
Le voiture ne ol le système ABS. Veuillez vous adresser |e
normal, non Te un atelier spécialisé. Pour de plus amples indi.
plus vite Hr au système ABS = page 282.
cations systóme ABS est défectueux, le témoin ESP-s'allume,
Lorsque le |
de freinage
ns le systeme
perturbation Gaps g'allume conjointement avec le témoin du
si le témoin d'A e 27 (le frein à main étant desserré),
1) > pag
système ce que non saulement le système ABS est
vous devez
défectueux, mais aussi le systéme de freinage = À.
| inage, le symbole
oncti ment du système de fre ‘
cts tes ко du combiné d'instruments. Veuillez égale-
qe compte des indications = page 35,
perturbation du blocage électronique de différentiel
u
ar EDS fonctionne &vec le système ABS. Le témoin d'ABS
sfectueux , Veuillez vous
; ye le système EDS est dé su
er sie possible à un ateller spécialisé. Pour de plus
les indications relatives au système EDS = page 279.
/\ ATTENTION !
® Veuillez tenir compte des avertissements => page 323,
« Travaux à effectuer dans le compart t-moteur » avant
d'ouvrir le capot-moteur pour vérifier le niveau du liquide de
frein.»
/\ ATTENTION | (sulte) a
* Si le témoin du système de freinage (D s'allume en même
temps que le témoin d'ABS (#), arrêtez Immédiatement le véhicule
et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir. Si le
niveau de liquide est descendu sous le repère « MIN », ne reprenez
pas la route - risque d'accident ! Faites appel à l'aide d'un spécia-
liste.
Sile niveau du liquide de frein est correct, la perturbation peut
être povoquée par la défaillance de la fonction de régulation de
l'ABS. Les roues arrière peuvent alors se bloquer relativement vite
en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans certains cas, un
décrochage de l'arrière du véhicule - risque de dérapage | Roulez
prudemment jusqu'au prochain atelier spécialisé pour remédier
au défaut.
| Valable pour les vohicwules: ayuc mppel de caintiira de escuritá
Rappel de ceinture de sécurité 4
Le témoin vous rappelle que vous devez boucler votre
ceinture de sécurité.
Le témoin 4 s'allume aprés que vous avez mis le contact d'allumage
et reste allumé pendant quelques secondes pour vous rappeler que
vous devez boucler votre ceinture de sécurité.
Vous trouverez de plus amples indications relatives aux ceintures de
sécurité = page 240. m
Clignotants @ al ,
Le témoin clignote au méme rythme que les cligno-
tonts.
Selon le clignotant actionné, le témoin gauche ou le témoin droit
© clignote. Lorsque le signal de détresse est en circuit, les deux
témoins clignotant simultanément.
En cas de défaillance d'un clignotant; le témoin clignote anviron
deux fois plus vite,
Sauf si l'on tracte une remorque. En cas de défaillance d'un cligna-
tant de la remorque ou du véhicule tracteur, le témoin ne clignote
pas. Pour de plus amples indications relatives aux clignotants
=> page 85.8
Valathhe pour les véhicules: avec ESP
Contrôle électronique de la stabilité
(ESP) @
Le témoin surveille le fonctionnement du système de
contrôle électronique de la stabilité
Ce témoin &) est doté des fonctions suivantes :
® |! clignote en cours de route lorsque l'ESP est actif.
® || s'allume et reste allumé pendant deux secondes environ
lorsque vous mettez le contact d'allumage, pour le contrôle du fonc-
tionnement.
* |! s'allume en cas de dysfonctionnement du système de contrôle
électronique de la stabilité ESP
e Il s'allume lorsque la batterie est débranchée. >
HAT) magues
I
O Td a a ceo Los at
® ||s'allume lorsque. e systén 6 ESP est coupd. me
- — я - = 3 —
système de contrôla électronique de la stabilité fonc-
"it. sio B
® Cor a Л Неси ADMITO IE
1 onne en oi aison a\ > le systéme ABS, le témoin ESP s'allume
aussi lorsque TABS est défaillant.
le témoin s'allume immédiatement après le lancement du
it, ceci peut être dû à Une coupure du système pour des
raisons techniques. Vous pouvez dans ce cas réactiver l'ESPen
coupant puis en remettant le contact d'allumage. Le témoin s'éteint
lorsque le système est de nouveau pleinement opérationnel.
Lorsque vous avez débranché ou rebranché la batterie, le témoin
s'allume après que Vous avez mis le contact d'allumage. Pour que le
témoin s’ételgne de nouveau, il suffit d'effectuer un court trajet en
braquant légèrement.
I Pour plus de détails sur 'ESP = poge 278.4
Alternateur E3
| Le témoin indique une defectuosité au niveau de
| l'alternateur ou une perturbation dans l'équipement
électrique du véhicule.
Le témoin C3 s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage. Il
doit-s'éteindre après le lancement du moteur.
Lorsque le témoin £3 s'allume en cours de route, vous pouvez
normalement rouler jusqu'au prochain atelier spécialisé. Mais
comme la batterie se décharge alors continuellement, vous devriez
éteindre tous les consommateurs électriques non absolument
indispensables:
} Avertisse"" lon dans le système de refroidis-
Sile témoin AT mbit d'instruments = page 36 an
sement) s'allume tez immédiatement la voiture et coupez le
cours de fous: e de liquide de refroidissement n'est plus
pe ss d'andommagement du moteur |
Feux de route £0
Le temo!
Le témoin FD s'allume lorsqu
vous faites un appel de phares.
informations relatives aux feux de route
e vous allumez les feux de route ou que
Pour de plus amples
— роде 85. в
Feux de position »€
Le témoin brille lorsque les feux de position sont
allumés.
Le témoin >€ brille lorsque les feux de position sont allumés. m
in brille lorsque les feux de route sont allumés.
Wa prue y- 7 W Y Y — Y НОя
ОРУ EL E tt... m
—= 2 A — ЕН — - - a
Voloble pour lav véhiculos: avec moteur à'essonñce
Gestion du moteur EPC
Le témoin surveille la gestion du moteur à essence.
Le témoin EPC (Electronic Power Control) s'allume lorsque vous
mettez-le contact d'allumage, pour le contrôle du fonctionnement.
Nota
Si le témoin s'allume en cours de route, une défaillance a été
détectée au niveau de la gestion du moteur. Faites immédiatement
contrôler le moteur par Un atelier spécialisé. m
| Valable pour hes véhicules: avec moteur dhasol
Système de préchauffage
Le témoin reste allumé pendant le préchauffage.
Le préchauffage a lieu lorsque le témoin V s'allume. Lancez le
moteur dès que le témoin s'éteint > page 166. Lorsque le moteur
ast à sa température de fonctionnement ou que les températures
extérieures sont supérieures à +8 °C, le témoin ne reste allumé que
pendant une seconde environ.
(i) Nota
e Siletémoin de préchauffage clignote en cours de route, une
défaillance a été détectée au niveau de la gestion du moteur. Faites
immédiatement contrôler le moteur.
® Sile témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact
d'allumage, vous pouvez conclure une défaillance dans le dispo-
sitif de préchauffage, Faites contrôler le moteur, m
ms UU. GO
Systéme de freinage O) =!
Le témoin clignote quand le niveau de liquide de frein
est trop bas, lorsque le système ABS est défaillant où
lorsque le frein à main est serré,
Si le témoin (D clignote (lorsque le frein:& main est desserré), —
arrêtez le véhicule'et contrôlez le niveau du liquide de frein > A
= page 334.
En cas de détaillance de "ABS, le témoin d'ABS E s'allume an méme
temps que lé témoin du système de freinage D => A.
Frein à main serré
Le témoin (D s'allume lorsque vous serrez le frein & main. Le dispo-
sitif d'alerte de frein à main serré = page 33 se déclenche en plus si
vous roulez pendant plus de 3-secondes à une vitesse supérieurs à
5 km/h.
/N ATTENTION |
* Veuillez tenir compte des avertissements — раде 323,
« Travaux à effectuer dans le ti t-moteur » avant
d'ouvrir le capot-moteur pour vérifier le niveau du liquide de frein.
® Si le témoin du système de freinage ne s'éteint pas ou s'il
s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein est trop
bas dans le réservoir - risque d'accident | Arrétez-vous, ne pour-
suivez pas votre route. Faites appel à l'aide d'un spécialiste. P
Consignes d'utilisation Caracteristiques tech-
E niques
“silo témoin du système de freinage s'allume en même temps
que le témoin d'ABS, ll se peut que la fonction de régulation de
relativement vite an ces de freinage. Cela peut provoquer, dans
{certains cas, un décrochage de l'arrière du véhicule - risque de
dérapage | Roulez prudemment jusqu'au prochain atelier spécia-
Introduction
Généralités
Le système d'information du conducteur situé dans le
combiné d'instruments constitue la centrale d'affi-
chage et d'information du véhicule.
Fig.11 Poste de
conduite : afficheur au
combiné d'instruments
Le systéme d'information du conducteur est la centrale d'informa-
tion de votre véhicule. || vous informe d'une manière bien pratique
sur l'état de fonctionnement actuel du véhicule, Il vous indique par
exemple le kilométrage restant à parcourir jusqu'au prochain
service d'entretien pour que vous puissiez faire effectuer à temps
les travaux d'entretien nécessaires. Parmi les différentes informa-
tions pouvant s'afficher figurent des données relatives à l'autoradio,
Système d'information du conducteur (Si IC) 29
| Systeme d'information du conducteur (SIC)
au téléphone, à la télématique et au système de navigation, si le
véhicule est doté de ces équipements.
Sur les véhicules avec le système de navigation Audi” ou la téléma-
tique Audi”, les informations affichées au'combiné d'instruments
peuvent apparaître en couleurs et avec une résolution supérieure.
L'utilisation des systèmes de navigation Audi" ou de la télématique
Audi* fait l'objet d'une notice supplémentaire.
Les indications du système d'information du conducteur apparais-
sent à l'afficheur situé au centre du poste de conduite > fig. 11.
Nota
Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, lesindications
n'apparaissent à l‘afficheur que lorsqu'un rapport à été engage. m
Valable pour les véhicules. version standard
Version standard dans le combiné
d'instruments
Les informations actuelles concernant l'état de fonc-
tionnement du véhicule apparaissent à l'afficheur
situé au centre du poste de conduite.
Affichage radio
IndicateUr de temperature
Autonomie
Témoin de porta/hayon ouvertie) 77
-
=
pe E
*
—
Caractéristiques tech-
alle *
=
||
N'utilisez Е l'indicateur de comprate extédeurs pour vous |
assurer que la chaussée n'est pas verglacée. Tenez compte du fait
que la chaussée peut être verglacéo même à des températures aux
environs de +5 °C - Attention verglas | = |
Nota
1 cas d'affichage de données de navigation (guidage), la tempéra-
ture extérigure est indiqués dans la deuxléme ligne de l'autoradio. ai
BTC CR Те
EM
e poe
poge3s Affichage radio
eur de périodicité d'antration = page 20
Fig. 13 Afficheur : indi-
catour de température |
extérieure Autonomie
| | Valable pour las véhicules: 3vec systéme d'inlotmation du conducteur ‘et ordinainur de bord
| Système d'information du conducteur avec
| ordinateur de bord
L'affichage de l'autonomie vous permet de planifier
La température extérieure s'affiche | t d'ail e ;
p orsque le contact d'allumag votre trajet.
est mis = fig. 13. Sur les véhicules avec boîte de vitesses automa-
| 12. Affichaur : tique, l'affichage n'a lieu que lorsqu'un rapport est engagé.
Amer radio fy please p gag
pe mentaires concernant Si les températures sont inférieures à +5 "C, la température affichée
l'autoradio est précédée d'un cristal de glace. Ce symbole vous invite à adopter -
Radio 89.3MHz |
une conduite plus prudente car la route peut étre verglacée,
Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou qu'il roule à vitesse très réduite, FM
e E oîte d NV es DES |
UT (boîte de vitessas , page 171 as de perturbations de : 5 ; :
A 4 Rega: sit ysis global do contri n SNE 2 a lets erp la température indiquée pen être légèrement supérieure à la 4 EZ 15.0%
Positions du vir TET (multitronic®) alse véhicule), le nom de la station où la fréquence choisie E Pe exterieure reelle en raison de la chaleur émanant du . | А
: тли 9 dès que le |
Alerte de dépassen 1550 apparaît, avec des informations supplémentaires,
Si, sur un véhicule avec climatiseur, vous réglez l'afficheur sur “F, la
pass eme mid A © vite:
symbole « OK » est effacé. 5 eri ‘affich ; 8
Ces Informations s'affichent en plus de celles de l'afficheur de AD. extericure sariiche automatiquement en <F
l'autoradio. a Fig. 14 Afficheur :
autonomie >
an иссле:
E Securite |) Conduite!| Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech-
ES MH I eon ER оз niques
| |
" я Lr pe —— ra
Système d'Information du c onduc duc Das
EE
—
=
estimation ‘de l'autonomie estexprimés en km = page 31, eli I
Lau É
L'auton | hicule paut parcourt
‘avec la quantité momentanée de carburant dans le réservoit rot
‘ne modifiez pas votre style de conduite. L'affichage à lieu pa
“ches de 10 km.
Le calcul de l'autonomie se base sur la consomma
au cours des trante derniers kilomètres. Sivous décidez de
de manière plus économique, l‘'autonomie augmente. 8
tion de carburant
conduire
Témoin de porte/capot arrière ouvert(e)
Radio 89.3MHz:
FM
Fig. 15 Afficheur :
témoin de porte/hayon
ouvertía!
Le témoin de porte/hayon ouvertle) s'allume lorsqu'une du plusieurs
portets), le capot-moteur ou le hayon n'est (ne sant) pas ferméls)
alors que le contact d'allumage est mis. La symbole indique égale-
ment quelle(s) portels) n'est (ne sont) pas ferméels), Dans l'illustra-
tion > fig. 15, la porte du conducteur et la porte arrière droite sont
restées ouvertes,
| rec
;‘ sondante de la fi un ) = y'áteint des que toute
ouve
ou le hayon n ‘est pas fermé, la Zone corres.
oté à l'afficheur, Le témoin de
ale copot MO
5 les portes, le capot
n sont correctement fermés.
hayo d'un systéme d information du conduc-
uu E a bord*, VOUS pouvez désactiver le témoin
rdimate actionnant brièvement les commandes
: e 45. Cependant, le témoin de
de nouveau lorsqu'une modification
du capot-moteur où du
Sur les vöhl
teur et d'un
de port =
da rre rite) s'allume Eu
de au niveau des portes:
hayon. ®
Systeme global de controle
introduction ===
Fig. 16 Afficheur :
systéme global de
CON controle
WS а
Ce systéme contrôle différentes fonctions et l'état de fonctionne-
ment de différents composants du véhicule. Le contrôle a lieu
lorsque le contact d'allumage est mis et également pendant Ja
conduite.
Les perturbations ou travaux de réparation et d'entretien urgents
sont indiqués à l'afficheur du combiné d'instruments et annoncés
par des signaux acoustiques. Selon leur priorité, les perturbations
sont affichées par des symboles rouges ou jaunes.
Les symboles rouges indiquent un danger, les jaunes un avertisse-
ment, Dans certains cas, des informations destinées au conducteur
peuvent être affichées en complément des symboles rouges. m
Conduite
Des informations pour le conducteur s'affichent en
plus des témoins et des symboles de l'afficheur du
combiné d'instruments.
Une information pour le conducteur apparaît à l'afficheur lorsque le
témoin d'ampoule s'allume pour signaler une défectuosité
d'ampoule = page 40, lorsque vous conduisez avec le frein à main
serré et, sur les voitures à boîte de vitesses automatique, avant le
choix d'un rapport.
En outre; vous pouvez faire afficher des informations pour le
conducteur lorsqu'un symbole de priorité 1 clignote á l'afficheur
=> раде 32.
sácurité | O Conduite
Affichage des informations pour le cor
Par exemple, le symbole de pression d'hûflermotedrssrenon! a
conforme apparaît à l'afficheur. Si vous appuyez maintenant sur la
touche CHECK; le message suivant s'afficha :
Arrêtez le moteur, contrôlez le niveau d'huile
L'affichage de l'information pour le conducteur disparaîtau bout de
5 secondes environ, Vous pouvez l'afficher de nouveau en appuyant
sur fa touche CHECK.
Nota
Les informations pour le conducteur Frein à main serré et Actionnez
le frein au pied pour engager un rapport à l'arrêt ne peuvent pas être
réaffichées. Ces informations pour le conducteur restent à l'affi-
cheur jusqu'à ce que vous ayez desserré le frein à main ou engagé
un rapport. m
Alerte de frein a main serré
- Desserrez le frein á main.
Si vous roulez par inadvertance avec le freín á main serré, un vibreur
retentit (signal d'alerte) at le message suivant s'affiche & l'écran :
Frein à main serré
Le dispositif d'alerte de frein à main serré se déclenche en plus si
vous roulez pendant plus de 3 secondes à une vitesse supérieure à
5 km/h. a
Consignes d'utilisation Caractéristiques tech-
niques
: que voù vous mettez le contact d'allumage, le système global de.
contrôle sffectue : automatiquement un contrôle du fonctionne:
ment. Si aucune perturbation n'est ‘constatés ‘dans les fonctions
contrôlées, le message OK apparaît pendant quelques secondes
= page 32, fig. 16.
Si des dysfonctionnements sont détectés, iis sont affichés à la place
du message OK, Un signal d'alerte retentit simultanément.
Si ni le message OK, ni un dysfonctionnement n'est affiché, faites
contrôler le système global de contrôle. mn
Valable pour les véhicules: ovec botte de vitesses automatique
Contrôle du fonctionnement : boîte de
vitesses automatique
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le système global de
contrôle effectué automatiquement un contrôle du fonctionne-
ment. SI le levier sélecteur est en position P ou N, le message
suivant apparaît tout d'abord :
Pour engager un rapport à l'arrêt, actionnez la pédale de frein.
Lorsqu'on sélectionne un rapport (R, D, etc.), le message disparait et
fait place au contrôle du fonctionnement. Si aucune perturbation
n'est constatée dans les fonctions contrôlées, le message OK appa-
rait pendant quelques secondes => page 32, fig. 16,
Sides dysfoncti ts sont détectés, le message cité ci-dessus
disparaît environ 15 secondes après le lancement du moteur pour
at relatif à la perturbation. Un signal d'alerte
e
fonctionnement n'est affiché, faites
si = je message e OK, оба! de contrôle. =?
contrôler le système ©!
symboles rouges
rouge vous signale un danger.
Un symbole
— NN М
er 65, 3MHz
Fig. 17 Afficheur :
alerte de niveau de
liquide de refroidissa-
ment
— Arrêtez la voiture.
- Coupez le moteur.
- Contrôlez la fonction perturbée. Faites appel à un spécia-
liste si cela s'avère nécessaire:
>
С
о Dysfonctionnement. du système > page 35
FREIN de freinage
X 5 Niveau de q
INE
Te
nt )E | me! o
tn Pression de !' rhuile- -moteur SUCIA => poge 36
PRESSIO basse
N D'HUILE
Les symboles rouges indiquent un dysfonctionnement de priorité 1
(danger).
Lorsqu'un symbole rouge s'affiche, tro/s signaux acoustiques
successifs retentissent. Le symbole clignote jusqu'à ce que la
défaillance soit éliminée. En présence de plusieurs dysfonctionne-
ments de priorité 1, les symboles correspondants s'affichent les uns
après les autres pendant environ 2 secondes chacun. m
Dysfonctionnement du système de
freinage (D)
En plus de ce symbole, Un des ms т
suivantes pour le conducteur apparaît à l'affi : сне го
Arrêtez le véhicule, Contrôlez le liquide de frein et l'huile
hydraulique
Attention ! Problème freins (ABS) : rendez-vous à l'atelier
— Arrêtez la voiture.
— Vérifiez le niveau de liquide de frein > page 334.
En cas de défaillance de l'ABS, le témoin d'A8S © s'allume avec le
symbole de dysfonctionnement du système de freinage (D > AN.
/\ ATTENTION !
Un dysfonctionnement du système de freinage doit
être éliminé le plus tôt possible.
Si le symbole (2 clignote à l'afficheur, cela signifie qu'un
dysfonctionnement du système de freinage a été constaté:
® Veuillez tenir compte des avertissements => page 323,
« Travaux à effectuer dans le parti teur » avant
d'ouvrir le capot-moteur pour vérifier le niveau du liquide de frein.
® Si le niveau du liquide de frein est trop bas dans le réservoir -
risque d'accident | Arrétez la véhicule. Faites appel à l'aide d'un
spécialiste.
® Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps
que le témoin d'ABS, il se peut que la fonction de régulation de
l'ABS soit perturbée. Les roues arrière peuvent alors se bloquer
relativement vite en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans
certains cas, un décrochage de l'arrière du véhicule - risque de
dérapage ! Roulez prudemment jusqu'au prochain ateller spécia-
lisé pour remédier au défaut.
(conduite
“Consignes d'utilisation Ви Caractéristiques tech-
| dado hy niques
vas 4h44 р a...
Dysfonctio
>
öl
+
— - La
Un dysfonctionnement du système de refroidissement
‘doit être éliminé immédiatement.
Sile symbole À clignote au visuel du combiné d'instru-
ments, cela signifie que la température du liquide de refroi-
\dissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de
refroidissement est trop bas. En plus de ce symbole, l'infor-
mation suivante pour le conducteur apparaît à l'afficheur :
Arrêtez le moteur. Contrôlez le niveau de liquide de
refroidissement
- Arrêtez la voiture:
— Coupez le moteur.
- Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement
= page 332.
— Faites l'appoint de liquide de refroidissement si néces-
saire = page 333,
~ Ne reprenez votre route que lorsque le symbole est
éteint.
- Demandez l'aide d'un spécisliste, le cas échéant.
Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une
défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du
dysfonctionnement.
— — - -
E “s'allume également — page 26, la cour-
ct rémoin de faltemateur 2 re cassée.
ire оавь norvures peut être cassée
role Vel *-
ee
| qu ‘Avertissement | route si le symbole vous signale une
Ne pou Ly Yo système de refroidissement - risque
| anca au mx
dundommegemen dy moteur
on de l'huile-moteur : perturbation ©
n au niveau de la pression de l‘huile-
liminée immédiatement.
Pressi
Une perturbatio |
moteur doit être €
gnote à ‘afficheur, la pression de l'huile-
e. En plus de ce symbole, l'information
ducteur apparaît à l'afficheur :
Si le symbole cli
moteur est trop faibl
suivante pour le con
Arrêtez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile
— Arrêtez la voiture:
- Coupez le moteur.
- Vérifiez le niveau d'huile-moteur = page 329.
— Demandez l'aide d'un spécialiste, le cas échéant.
Niveau d'huile-moteur trop bas
Si le niveau d'huile-moteur est trop bas, faites l'appoint d'huile-
moteur = poge 330.
Utilisation IP
|
Niveau d'huile-moteur correct
Si le symbole > clignots blan que le niveau d'hülle-moteur soit
correct, demandez l'aide d'un spécialiste. Ne poursuivez pas votre
route. Ne faites même plus tourner |e moteur au ralenti.
Nota
Le témoin de pression d'huils % n'est pas Un indicateur de niveau
d'huile. C'est pourquoi vous devez contrôler régulièrement le niveau
d'huile - de préférence à l'occasion d‘un passage à ls pompe. m
Volable pour las vúbicules: vemsioh standard
Symboles jaunes
Un symbole jaune représente un avertissement.
Fig, 18 Afficheur :
rant
‘Sécurité
niveau faible de carbu-
ua ca уу
Niveau faible de carburant
I ЗНОННННННо р
Capteur d'huile-moteur défac- => poge 38
tueux es i
Plaquette de frein usée —
| 255 ’ J
© Г]
ve, tes: |
20 Réglage dynamique du site des = page 3
É phares* défectusux:
Les symboles jaunes indiquent une perturbation de priorité 2 (aver-
tissement).
Un seul signal sonore retentit lorsqu'un symbole jaune s'affiche.
Contrôlez la fonction affichée dès que possible: En présence de
plusieurs perturbations de priorité Z; les symboles correspondants
s'affichent les uns après les autres pendant 2 secondes chacun. m
ristiques tech-
niques
N ndocteut # + mefinatet
ndu:conde | y |
TEA + he
{D Réglage dynamique dusite des
Da phares” défectueux
Niveau d'eau du lave-glace trop:
o) Alerte de dépassement de
>= vitesse2 — |
2 Témoin d‘ampoule défectueuse = page 40
Les symboles Jaunes indiquent une perturbation de priorité 2 (aver-
tissement).
' bole jaune s'affiche.
A t lorsqu’un sym!
ne sonare reter dès que possible. En préserice de
ae es symboles correspondants |
plusieurs pe batons eE autres pendant 2 secondes chacun, m
aries uns PIO?
s'affichantles
A
t EN |
| e carburan то
Niveau faible Y ra | |
à une première fois, I reste environ 8
te symt В sa loriservolf Faites le plein de carburant
5 de carbon 320.8
e
sq
$10} possible = P99%
dès que
ler le niveau d'huile-moteur =;
Contrô
ible le niveau
' “ contrôlez dès que possi
o ge 329 Faites l'appoint d'huile si nécessaire
d'hulle-moteur = pa
Capteur d'huile-moteur défectueux
capteurÑ OI — — ——
lier spécialisé et faites
: ex. s'allume, contactez un ate
Silo symbole d'huile-moteur. Par mesure de sécurité, il est
ñ capteur >}; 3
a de controler le niveau d'huile-moteur a l'occasion de
r
chaque passage à la pompe => page 329. m
Valable pour las wéeliculas: avuc pharoz à commande sutomatique
Phares à commande automatique
défectueux @
Si le symbole # s'allume, les phares à commande automatique
sont défectueux. Rendez-vous à Un ateller spécialisé et faites
réparer les phares à commande automatique, =
Plaquette de frein avant usée С}
Si le symbole © s'allume, contactez un atelier spécialisé pour faire
contrôler les plaquettes de frein avant (et arrière, par mesure de
sécurité). Ml
Alerte de dépassement de vitesse 1 ©
Si le symbole © s'allume, vous roulez à une vitesse supérieure à la
vitesse programmée. Ralantissez — page 40, u
Valablo pour les véhicules: avec réglage ddynumique du site des shares
Réglage du site des phares défectueux {D
SI le symbole {D s'allume, le réglage dynamique du site des phares
est défectueux, Rendez-vous & un atelier spécialisé et faites réparer
le dispositif de réglage dynamique du site des phares. m
mar
ES Informa ZA | |
LEA ISO GE COTE
TEEN
Le ee Se
' -and.ueta orina ar < | +
na PAPE afd e
Г, 4 res as > — en. ZA
ve-glace trop faible 47
NT AT PT PE AT da
olable pour he gn
i
Niveau d'eau du la
Se symbole © sum, fes appol de Pes du velada ot
du lave-phares® = page 341. m EZ
Valable pour fes véhicules; avec système d'information du conducteur at ordinateur de bord
Alerte de dépassement de vitesse 2 6)
Sile symbole G s'affiche, cola signifie que vous roulez à une vitesse
supérieure à la vitesse programmée pour le seuil d'alerte 2: Ralen-
tissez = page 40. m
Volable pour los véhicule: wvoc systéme d'information du conducteur at ordinateur de bord
Tension non conforme de la batterie 3
Si le symbole £3 s'allume, contactez un atelier spécialisé et faites
contrôler les composants suivants :
® Courroie trapézoïdala
® Régulateur
® Etat de la batterie
Tenez également compte du témoin d'alternateur > page 26.8
ONC LE RT EL Dépannage | Caracteristiques tech-
Vl niques
Utilisation | LE |
> Il
- 2 — 0
| - y a] = . ._
Г ation u or rot ar (it
a IRR TR PT FR TALI € TE ALAA .
ES AIRLINE AD DY AA EAN
— — — rt EE
AA lo “e силен aa Tv YN
Témoin d'ampoule défectueuse & |
Le témoin d'ampoule défectueuse surveille le fonction-
nement des ampoules du véhicule.
Si une ampoule est défectueuse, un texte explicatif s'affiche en
l'espace de 5 secondes lorsque le témoin d'ampoule s'allume &- Si,
par exemple, le fonctionnement du clignotant arrière gauche est
perturbé, le message suivant apparaîtà l'afficheur du combiné
d'instruments :
Clignotant arrière gauche
Cette remarque supplémentaire disparaît au bout de 5 secondes, Si
vous souhaitez de nouveau afficher le message, appuyez briève-
ment sur la touche CHECK.
La perturbation signalée peut être provoquée per :
® une ampoule défectueuse => page 382.
® un fusible « grillé » = poge 379, « Remplacement des fusibles ».
® des connexions de câbles défectueuses.
Nous vous recommandons de faire remplacer ou réparer les
connexions de câbles et les ampoules par un atelier spécialisé.
/\ ATTENTION !
* Les ampoules sont sous pression et peuvent éclater lors du
remplacement - risque de blessures |
® Surles voitures équipées de phares avec lampes à décharge*
(lampes xénon), manipulez correctement la pièce haute tension,
Toute manipulation incorrecte peut présenter un danger de mort | |m
‘alerte de
Dispos! de vitesse
Introduction
Le dispositif d'alerte de dép
aide à ne pas
minée:
assement de vitesse vous
dépasser une vitesse maximale déter-
Fig. 19 Afficheur :
alerte de dépassement
de vitesse
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse avertit le conduc-
teur s'il dépasse la vitesse maximale programmée auparavant. Dès
que la vitesse du véhicule dépasse d'environ 10 km/h la vitesse
programmée, un signal d'alerte retentit. Un symbole d'alerte
— fig. 19 apparaît simultanément à l'afficheur.
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse possède deux
seuils d'alerte* indépendants l'un de l'autre et ayant des fonctions
quelque peu différentes :
® Seuil d'alerte 1 Y > роде 41
o =
, q
27
INE A LAO ADA Y Y A UU
Seuil d'alerte 2) — poge 42
Nota
Indépendamment du dispositif d'alerte de dépassement de la
vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous
respectez la vitasse maximale légalement autorisée, =
Seuil d'alerte 1 : fonctionnement
Le seuil d'alerte 1 peut être modifié pendant la
conduite.
Pour le seuil d'alerte 1, là vitesse maximale peut être rmémorisée
pendant la conduite. Elle reste programmée jusqu'au moment où
vous coupez le contact d'allumage, à condition qu'elle n'ait pas été
modifiée ou effacée suparavant.
Le symbole d'alerte de dépassement de vitesse © du seuil d'alerte
1 = page 40, fig. 19 apparaît 5 l'afficheur lorsque la vitesse du véhi-
cule dépasse la vitesse maximale mémorisée, || disparaît lorsque la
vitesse de la voiture est de nouveau inférieure à là vitesse maximale
mémorisée.
Le symbole d'alerte disparaît également lorsque la vitesse du véhi-
cule est supérieure da 40 km/h environ & la vitesse maximale mémo-
risée pendant au moins 10 secondes. La vitesse maximale mémo-
risée n'est cependant pas effacée. mn
TE ST ETE
. A - STEEN a 3 В
Seuil d'alerte 1 : mémorisation = —
La touche CHECK vous permet de mémoriser le seuil
d'alerte 1.
d'instruments : touche
de contrôle CHECK
Mémorisation de la vitesse maximale
— Roulez à la vitesse maximale souhaitée.
- Appuyez brièvement sur la touche CHECK > fig. 20.
Effacement de la vitesse maximale
— Roulez à au moins 5 km/h.
- Appuyez sur la touche CHECK pendant plus d'une
seconde.
Si la mémorisation de la vitesse maximale est réussie, le symbole
d'alerte de dépassement de vitesse (© s'allume brièvement à l'affi-
cheur lorsque vous relâchez la touche. La vitesse maximale reste en >
Consignes d'utilisation
Dépannage | Caracteristiques tech-
; niques
пор; Я с) В -
e "т at =
A E Y Se SRA ld _
——— пои и се
aa NEO NE PA ve: briève-
puyer ae does
y
р - N \ ,
avec système d'info 2 4 etordima! de bord
A qu ae
Seuil d'alerte Zn fonctionnernent ВИ,
Le seuil d'alerte 2 ne peut étre modifié que lorsque le
contact d'allumage est coupé,
La vitesse maximale du seuil d'alerte 2 ne peut être mémorisée ou
effacés que lorsque le contact d'allumage est coupé. |! est recom-
mandé de mémoriser le seuil d'alerte 2 lorsque vous souhaitez que
le système attire systématiquement votre attention sur une vitesse
maximale déterminée. Cet‘avertissement peut âtre utile par
exemple si vous circulez dans un pays dont les limitations de vitesse
sont différentes de celles de votre pays ou si l'utilisation de vos
PS d'hiver vous impose de ne pas dépasser une vitesse déter-
minge.
Le symbole d'alerte de dépassement de vitesse du seuil d'alerte 2 &
apparaît à l'afficheur lorsque la vitesse du véhicule dépasse la
vitesse maximale mémorisée. À la différence du seuil d'alerte 1, le
symbole ne s'éteint que lorsque la vitesse repasse &n dessous de la
vitesse maximale programmée. m
) Ww poor les
seuil d'alerte 2: M
gintormation du conducigur et ordiroteur de born
synitine
LE. mémorisation
ALS ter d's te
— Appuyez sur la touche Reset située sur le le assule-
glace (8) = page 42, fig. 22 jusqu'à ce: que le EDO di
Mémorisation de la vitesse maximale
— Coupez le contact d'allumage.
orisation et ja suppression du seul/ d’elerte 2 barré du seuil d'alerte 2 s'affiche. !
ame à l'aide des commandes situées sur le — Appuyez brièvement sur la touche CHECK située au |
s'effectuent lace. combiné d'instruments = page 42, fig. 21. Le compteur Quelques secondes après le réglage, l'éclairage du compteur kilo--
levier d'essuie-g kilométrique et la montre digitale sont maintenant métrique et de la montre digitale s'éteint de nouveau m
éclairés.
— Appuyez sur la touche CHECK pendant deux secondes
minimum. L'afficheur indique la vitesse maximale mémo-
risée actuellement ou le symbole barré du seuil d'alerte 2
si aucune vitesse maximale n'avait été mémorisée aupa-
| ravant.
Ordinateur de bord
Valable pour lex véhicules; avéc système d'information du conducteur es ordinateur de bard
Introduction
L'ordinateur de bord affiche des informations sur la
consommation et la vitesse moyennes, la consomma-
- Appuyez sur le côté supérieur ou inférieur du sélecteur
de fonctions situé sur le levier de commande d'essuie-
Fig. 21 Vue partielle glace (A) = page 42, fig; 22 pour modifier la valeur
du combiné я я >
iA 7 tome programmée: Les valeurs augmentent ou diminuent à la tion momentanée, l'autonomie et la durée du trajet.
de contrôle CHECK cadence de 10 km/h.
Effacement de la vitesse maximale
— Coupez le contact d'allumage.
— Appuyez brièvement sur la touche CHECK située au
combiné d'instruments > page 42, fig. 21. Le compteur
kilométrique et la montre digitale sont maintenant
éclairés.
— Appuyez sur la touche CHECK pendant deux secondes 3 ee AA
minimum. La vitesse maximale actuellement en mémoire tn :
| _momentanée +
Fig. 22 Levier d'essuie- apparaît à l'afficheur.
glace - sélecteur de
fonction >
ENE AOS OS d'utilisation n° (ERECTA
NA o
JM |
| . 1 |
OR RT EES aT DIED am dE В o
y | du condi steur (Si
== E >
3 - a EN E
Svastam o , F on
PD HAT EII
ps informations ro To a
de rd‘et affichées à l'écran du système d'Information du
condi ucteur :
DS
= pageds —
Consommation momentanée = poge 47
Les 5 Informations routières « autonomie, durée du trajet, consom-
mation moyenne, vitesse moyenne et consommation
momentanée » sont présentées à l‘afficheur du système d'informa-
tion du conducteur dans l'ordre indiqué = poge 43, fig. 23.
Les valeurs de consommation (consommation moyenne et consom-
mation momentanée), l'autonomie et la vitesse sont indiquées
selon le système métrique, Sur certains modèles [selon les pays).
l'affichage a lieu selon le système de mesure anglais. m
formation du conducteur «t ordiontellr Фа Бога
smoire —
meme ur de pord est équipé de deux mémoires
nait de manière automatique.
ETT CE
FM
=” +5°C
ru
7: 0 |
PRNDS
Fig. 24 Afficheur de
l'ordinateur de bord :
niveau de mémoire 1
nnaitre le niveau de mémoire affiché gráce au
6 en vidéo inverse = fig, 24. Les données de la
émoire 1) sont affichées
oire de trajet unique [niveau dem y
pre le chiffre 1 apparaît à l' afficheur. Si le chiffre 2 est affiché, il
s'agit des données de la mémoire se rapportant au trajet total
(niveau de mémoire 2.
Vous pouvez reco
numéro représent
Mémoire de trajet unique
La mémoire de trajet unique rassemble les informations de
conduite mémorisées entre la mise et la coupure du contact d'allu-
mage. Si vous reprenez la route dans les 2 heures suivant la coupure
du contact d'allumage, les nouvelles données entrent dans le calcul
des données de conduite actuelles, Si vous ne conduisez pas
pendant plus de 2 heures, la mémoire s'efface automatiquement.
»
Mémoire de trajet total
A la différance de la mémoire de trajet Unique, fa mémoire de trajet
total ne s'efface pas automatiquement, Vous pouvez ainsi déter-
miner vous-même la période d'analyse des informations de trajet ou
de données de conduite. №
Valable pour fos volicules: avoc système d'information du conducteur et ordinateur de bord
Touche reset
La touche de sélection pour l'affichage des différentes
| données sur le visuel se trouve sur le levier d'essuie-
glace.
Fig.25 Levier d'essule-
glace : touche Reset
Si vous appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche Reset située
sur le levier d'éssuie-glace, vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes :
® Mémoire de trajet unique (niveau de mémoire 1)
® Mémoire de trajet total [niveau de mémoire 2)
Utilisation |
|
ere ;
É Sécurité] GI 5 ME a 17 PLIS
« Système de navigation/télématique*
® Afficheur éteint -s
@ не.
® Pour sélectionner les différentes zones d'affichage, sppuyez
brièvement sur la touche Reset. Si vous maintenez fu touche Reset
enfoncée pendant une seconde, la valeur actuelle (par exemple la
consommation momentanée > page 43, fig. 23) est remise à zéro:
® Les défaillances affichées dans le système global de contrôle
apparaissent même lorsque l'afficheur est éteint, m
Valable pour les véhicules avec système d'information du conducteur et ocdinatéur de bord
Utilisation
Les deux commandes de l'ordinateur de bord sont
situées sur le levier d'essuie-glace.
Fig.26 Levier d'essuie-
mt glace: éléments de
N commande de l'ocdina-
teur de bord >
a ET ESC NET) Caractéristiques tech-
= niques
ED DN AUD E ве
o LLE
a e - " 1 г " A. €
Sélection desfonctions ee
— Appuyez sur le côté supérieur ou inférieur du Sé
de fonctions (A) = page 45, fig: 26. Les 5 fonctions Tr
l'ordinateur de bord s'affichent les unes après le
Remise à zéro des fonctions
— Sélectionnez la fonction souhaitée.
6
— Appuyez pendant au moins une seconde sur la touch
Reset
Les valeurs suivantes peuvent être remises à zéro à l'aide de la
touche Reset:
® Durée du trajet
® Consommation moyenne de carburant
® Vitesse moyenne du véhicule
contact
Vous ne pouvez utiliser l'ordinateur de bord que lorsque le e
d'allumage est mis. Lorsque vous mettez le contact d'allumage,
fonction sélectionnée avant ls coupure du contact d'allumage
s'affiche. Vous pouvez également couper l‘alarme de durée de
conduite en appuyant brièvement sur le sélecteur de fonctions ®
ou sur Ia touche Reset (8) = page 46.
Nota
Si vous débranchez la batterie, toutes les données mémorisées sont
effacées. un
sème d'information du conduvteur at ordinateur de búrd
y wiles
pour ns
alot to nomie ;
Au "autonomie vous permet de planifier
L'affichage de |
tré et
votre troj st exprimée en km. L'autonomie
véhicule peut parcourir avec la quan-
dans le réservoir si vous ne modifiez
lleu par tranches de 10 km,
l'autonomie e
@ votre
purant
onduite- L'affichage 8
g base sur la consommation de carburant
omètres. Si vous décidez de conduire
l'autonomie augmente. m
pas votre style de €
La calcul de l'autonomie a а
au cours destrente dem e
de maniére plus économique,
Las: avec système d'information du conducteur ot ordinateur de hory
av
jes véheeu
valstiie pont
purée du trajet
Cet affichage vous invit
durée du trajet effectué depuis le dernier effa-
si vous souhaitez calculer la durée de votre
t déterminé, effacez la mémoire à partir
ur la touche Reset = page 45, fig. 26
——.——+——
e à faire une pause.
L'afficheur indique la
cement de la mémoire:
trajet à partir d'un momen
de ce moment en appuyant $
O.
émoire de trajet unique
; conduisez pas pendant plus de 2 heures, la valeur de
Si vous ne ement effacée.
durée du trajet est automatiqu
Mémoire de trajet total
La valeur de durée du trajet reste en mémoire même lorsque le
contact d'allumage est coupé. Lorsque vous poursuivez votre route,
la durée du nouveau parcours est ajoutée à la valeur mémorisée. №
a 1
CC ar (SIC/ I
2.
7 DN
Alarme de durée du trajet
Au bout de deux heures de trajet, l'indicateur affiche automatique-
ment 2:00. L'indicateur de durée du trajet clignote en méme temps,
Cette alarme vous invite à faire Une pause.
Appuyez brièvement sur le sélecteur de fonction ou sur la touche
Reset > poge 45, fig, 26 pour arrêter l'alarme de durée du trajet.
Sivous poursulvez votre route où si vous faites une pause de moins
de 10 minutes, un nouveau signal d'alarme est donné après 4:00,
6:00 etc. Si vous faites une pause da plus de 10 minutes, le camp-
teur du signal d'alarme de durée du trajet est effacé. m
Valablo pour les vehicules: avec systamo d'information du conductor et ordinateur de bord
Consommation moyenne de carburant
L'affichage de la consommation moyenne vous permet
de planifier votre trajet.
L'afficheurindique la consommation moyenne en 1/100 km depuis le
dernier effacement de la mémoire, Cette information vous permet
d'adapter votre conduite à la consommation souhaitée. Si vous
souhaitez connaître votre consommation moyenne pour un
nouveau trajet, effacez la mémoire à l'aide de la touche Reset
=> page 45, fig. 26. Après l'effacement de la mémoire, l'afficheur
indique le chiffre zéro pendant les 30 premiers mètres parcourus.
Mémoire de trajet unique
Si vous ne conduisez pas pendant plus de 2 heures, la valeur de
consommation moyenne est automatiquement effacée.
Mémoire de trajet total
La valeur de consommation moyenne reste en mémoire même
lorsque le contact d'allumage est coupé. Lorsque vous reprenez
Utilisation
EN LLE Ml
votre route, les nouvelles valeurs mesurées sont également prises
en compte, m
Valable pour bre véhicules: avec avsteme d'information du conducteur nt ordinatmar de bord
Vitesse moyenne du véhicule
L'affichage de la vitesse moyenne vous permet de
planifier votre trajet.
L'afficheur Indique la vitesse moyenne an km/h depuis le dernier
effacement de la mémoire. Sivous souhaitez connaître votre vitesse
moyenne pour un nouveau trajet, effacez la mémoire à l'aide de la
touche Reset > page 45, fig. 26.
Mémoire de trajet unique
Si vous ne conduisez pas pendant plus de 2 heures, la valeur de
vitesse moyenne est automatiquement effacée,
Mémoire de trajet total
La valeur de vitesse moyenne reste en mémoire méme lorsque le
contact d'allumage est coupé. Lorsque vous reprenez votre route,
les nouvelles valeurs mesurées sont également prises en compte. @
Valable pour les véhicules evec système d'Information du conducteur ot ordinateur de bord
Consommation momentanée
L'affichage de la consommation momentanée vous
aide à économiser du carburant.
La consommation momentanée de carburant an 100 km apparaît
sur l'afficheur. Cette information vous permet d'adapter votre
conduite à la consommation souhaitée. >
Dépannage | Caractéristiques tech-
niques
Le calcul de [a consommation est effectus tous les 30 motres.
Lorsque le véhicule est arrêté, ls dernière valeur affichée reste en
mémoire.
Si vous sélectionnez la consommation momentanée immédiate-
ment après avoir lancé le moteur, le dispositif affiche la consomme
tion moyenne pendant les 30-40 premiers mètres parcourus. M
Affichage des menus
Vnlable sous les véhicules avec chaultage stationnaire
Introduction
Fig. 27 Console
centrale : touche de
sélection des menus
tion du conducteur (SIC) = =
Anzeigeart
ООД
Abtragen
AT
Fig. 28 Afficheur :
menu d'accueil
icule peuvent être réglées, activées
menus (chauffage et ventilation station-
e mee menus vous permettent en outre de
ue que vous souhaitez voir s'afficher sur le
d'information du conducteur. L'affichage des
ant possible que lorsque le contact d'allumage
x différents menus, appuyez sur la touche
sole centrale = fig. 27.
Certaines fonctions de votre véh
el commandées
naires*, par exem
définir les informa
visuel du système
menus n'est cepend
ast mis. Pour accéder au
située sur la con
La menu d'accueil vous indique les différents modes d'affichage :
6
Einstellen (Réglages!
Abfragen (interrogation)
Meni aus (Sortie des menus)
Hilfe (Aide) =
Valable pour les véhicules: vec chauffage stationnaire
Sélection des menus
La touche[ Menu) et le bouton poussoir/rotatif. situés
sur la console centrale, permettent de sélectionner
l'affichage des menus puis d'interroger et de régler ces
menus.
NEN
NAY mMFO
Fig. 29 Console
centrale : touche Menu
Utilisation Sécurité Conduite
Fonctions de fa touche = fig. 29 et du bouton pous-
soir/rotatif = fig. 30
Sélection d'un menu
— Appuyez sur la touche
Sélection et réglage
— Tournez le bouton poussoir/rotatif
Entrée et confirmation
— Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif.
En tournant le bouton poussoir/rotatif, vous pouvez naviguer parmi
les menus ou modifier certains réglages. Les valeurs sélectionnées
sont alors sur fond rouge.
Appuyez sur le bouton pour activer la sélection correspondante ou
confirmer un réglage. m
Consignes d'utilisation Caracteristiques tech-
niques
‘Mo: A Modes ‘d'affichage. Cu
| Len menu d'accueil du systéme d'information du
a
\conducteur propose quatre modes d'affichage:
Derrière les 4 modes d'affichage du menu d'eccuell > page 48,
fig. 28 se cachent les fonctions suivantes :
Einstellen (Réglages)
® Standhelzung/-Lüftung* (Chauffage et ventilation stationnaires!
=> poge 51
* Uhr (montre) > page 51
® Computer (ordinateur) = page 51
* Tempoalerm (alerte de dépassement de vitessel = page 40
Abfragen (Interrogation)
* Service = page 20
Menú aus (Sortie des menus)
Tous les messages concernant les véhicules sans affichage des
menus apparaissent à l'afficheur.
Hilfe (Aide)
Cette fonction vous aide à choisir la bonne commande dans votre
navigation, m
valable pour
Utilisati
ts véhicule 5 avec chauffage gtathonnalre
on de l'aide
Le système d'info
fonction d ‘aide.
Anzeigeart
Einstallen
Abfragen
Menu aus
Fig.31 Afficheur du
système d'information
du conducteur : menu
d'accueil, Hille (Aide)
sélectionnée
Wanibaïkhen
| EGewihlt
МКМ
2 0
1 Seno 1
Fig.32 Afficheur : vue
d'ensemble de l'aide
rmation du conducteur dispose d'une
»
Procédez comme suit pour appeler l'aide :
- Appuyez sur la touche (Menu) Le menu d'accueil
s'affiche > page 48, fig. 28.
- Sélectionnez la fonction aide à l'aide du bouton pous-
soir/rotatif.
— Validez votre choix en appuyant sur le bouton pous-
soir/rotatif.
— Pour quitter le menu d'aide, pressez à nouveau le bouton
poussoir/rotatif.
Le menu d'aide vous permet de vous informer. Ce menu ne vous
permet pas d'effectuer des réglages.
Signification des symboles de l'afficheur :
Barres de sélec- Fonction sélectionnée Fond rouge (actif)
tion
y = ¡Coche ACEON |
О Case Non sélectionse
| A (Triangle versie haut ‘Page précédente:
v a Triangle vers le bas id an
securité:
Système d'information du conducteur (SIC)
Valable pour les véhicules: svec chauflage stationnaire
Procédure de réglage (partie 1)
‘Conduite’
Les réglages du systéme d'information du conducteur
s'effectuent via les menus.
Einstellen
Standheizung
de TE
Uhr
Computar
ATLA EU aa
8 Fig. 33 Afficheur:
rea sélection du menu
Einstellen (Réglages),
Computer (ordinateur)
Effectuez vos réglages de la manière suivante :
— Appuyez sur la touche Le menu d'accueil
s'affiche > page 48, fig, 28.
— Selectionnez la fonction Einstellen (Réglages) à l'aide du
bouton poussoir/rotatif.
- Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. Tous les menus
s'affichent.
- Tournez le bouton poussoir/rotatif jusqu'à ce que la ligne
souhaitée soit activée (fond rouge) = fig. 33.
— Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif.
EEE Caractéristiques tech-
T Y | niques
>
d'information du conducteur (SIC)
— Si nécessaire, positionnez la flèche de sélection sur le
symbole « Page suivante » ou « Page précédente » pour
procéder à Un défilement et confirmez votre choix en
‘appuyant sur le bouton poussoir/rotatif.
SI vous avez sélectionné le menu « Computer » (ordinateur) et si
vous l'avez activé par pression du bouton poussoir/rotatif, deux
niveaux d'ordinateur s'affichent (ordinateur 1 et ordinateur 21. Vous
devez maintenant sélectionner et activer le niveau souhaité à l'aide
du bouton poussoir/rotatif,
Suite = page 52, = Procédure de réglage (partie 2) ». ®
Valabile pout les vehicules avec chaul{age stationnaire
Procédure de réglage (partie 2)
Computer 1
ista GIE
EFahrzeit
ET)
AAN
MTA LPG
Fig. 34 Afficheur :
sélection du menu
FAT Computer 1 fordina-
teur 1), Reichweite
(nutonomie)
computer 1
Reichweite
ri | 1
ALLI ' |
GUTH
@17100km e Fig.35 Afficheur :
NX # sélection du menu
TON A Computer 1 (ordina-
. teur 1), Zurück (Page
précédente)
réglage de la manière suivante :
Effectuez votre
ussoir/rotatif jusqu'à ce que la ligne
bouton po г
Tournez le (fond rouge) = fig. 34.
souhaitée soit activée
Activez ou désactivez maintenant la fonction sélec-
tionnée en cochant la case (pour « oui ») ou pas (pour
« поп »!.
Sélectionnez Zurück (Page précédente) en tournant le
bouton poussoir/rotatif, = fig. 35 et appuyez sur le
bouton poussoir/rotatif pour retourner au niveau du
menu immédiatement supérieur.
Pour certains régiages, il est nécessaire d'entrer des valeurs chif-
frèes, par exemple pour régler la date. Pour ce faire, tournez égale-
ment le bouton poussoir/rotatif. m
HITE
Valable paur las véhiculen: avec chaulf{ago stationnaire
Exemple de fonctionnement (partie 1)
Exemple d'une procédure de réglage complète par
menus.
| Anzeigeart
| SEA
|
Abfragen
Menu aus
Fig, 36 Afficheur :
menu d'accueil, Eins-
tellen (Réglages) sélec-
tionné
SU
Standheizung
/—Lultung
Fig. 37 AHicheur:
sélection du menu
Einstellen (Röglages),
Uhr (Montre)
Si, par exemple, vous souhaitez régler la date, procédez de
la manière suivante :
— Appuyez sur la touche Le menu d'accueil
s'affiche > page 48, fig. 28.
- Tournez le bouton poussoir/rotatif jusqu'à ce que le
menu Einstellen (Réglages) soit activé = fig. 36.
- Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. Les sous-menus
disponibles sous le menu Einstellen (Réglages) s'affi-
chent.
- Tournez le bouton poussoir/rotatif jusqu'à ce que le
menu Uhr (Montre) soit activé > fig. 37.
- Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. Le menu de
réglage Uhr (Montre) s'affiche.
Suite > page 54, n Exemple de fonctionnement (partie 2) ».m
¡EE Eh Consignes d'utilisation Caracteristiques tech-
niques
Système d'information du conducteur (SIC) _
Systéme d'information du conducteur(SIC)
ystème d'information du conducteur (SIC)
oussoir/rotatif jusqu'à ce que le
_ tournez le bouton pov: ivé — fig. 38.
| Valable pour Ins véhicules: avec chau!f Te u Datum (Date) so! acti | Exemple de fonctionnement (partie 3)
Exemple de fonctionnement (partie 2) __— récède l'indication Datum (date),
ep n poussoir/rotatif. La case est désor.
précédemment mémorisée
Valablo pour les véhicules: uvoc chautfoge ttationnalre
i id
- SjunecaseY
appuyez sur le bouto
mais cochée. La date
s'affiche. | "
’ pv ‘à ce que a date
n oussoir/rotatif jusqu ; -
- Tour ee pres le bouton poussoir/rotatif : le jour
soit à
clignote = fig. 39.
uton poussoir
KrDatum
EE
NT
Irotatif vers la gauche ou vers
24 04 2002 — Tournez le bo = + rres ondan
ta droite jusqu'à obtention du chiffre corresp tau Fig. 40 Afficheur :
Zurück . ra régler. Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. Le sélection du menu Uhr
М Fig. 38 Ал: Te jour à régler. pp (Montre), Zurück (Page
élection e 1 ;
(Montre), Datum (Date) mois clignote. précédente)
En procédant comme précédemment, modifiez le mois
- 2 po Terminez le réglage de la date de la manière suivante :
- Tournez le bouton poussoir/rotatif jusqu'à ce que le
+ , lonnement (partie 3) ». - 2 : 7 3
Uhr Suite = poge 55, « Example de fonctio р menu Zurück (Page précédente) soit activé > fig. 40.
РЯ - Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. Le menu
Einstellen (Réglages) réapparail.
APTE -
и Кана - Appuyez de nouveau sur le bouton poussoir/rotatif. Le
menu d'accueil s'affiche de nouveau. a
pi Fig. 39 Afficheur :
menu Uhr (Montre),
réglage de la date
Effectuez le réglage de la date de la manière suivante :
HITE - N | Conduite’ | Consignes d'utilisation Depannage | Caracteristiques tech-
/ niques
‘Ouverture et fermeture
Ouverture et fermeture
Clés
Description
Fig. 41 Jeu de clés et
languette avec numéro
de clé
Fig. 42 Clé principale
(clé pliante de radio-
commandel
- Appuyez sûr le bouton de déverrouillage = fig. 42
-flèche- pour déplier et replier votre clé.
Deux clés principales (clés pliantes de radiocommande) (a) (même
quatre dans certains pays) et une clé d'urgence vous sont |
remises avec votre véhicule = fig. 41. Ces clés sont adaptées à
toutes les serrures. Une languette en plastique © portant le
numéro de clé vous est également fournie, Elle vous permettra
d'obtenir le remplacement d'une clé perdue => A
N'utilisez la clé d'urgence que provisoirement, par exemple lorsque
vous avez égaré ou perdu votre clé principale.
Utilisation |"
|
/\\ ATTENTION !
* Si vous quittez le véhicule, ne serait-ce que pour un court
moment, retirez systématiquement la clé de contact, surtout si
des enfants se trouvent à bord, Les enfants pourraient sinon
lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels
que les lève-glaces électriques) - risque d'accident |
® Ne retirez la clé du contact-démarreur que lorsque le véhicule
est immobile ! L'antivol pourrait sinon s'enclencher subitement -
risque d'accident !
Nota
Ne laissez jamais la languette en plastique (©) dans la voiture,
quelqu'un pouvant l'utiliser pour commander une clé. m
Remplacement de clé
Si vous devez vous procurer une clé de rechange, veuillez
tenir compte de ce qui suit :
- Pour des raisons de sécurité, adressez-vous à un atelier
Audi.
- Indiquez-lui votre numéro de clé.
Si vous perdez une clé, contactez un atelier Audi pour demander de
« bloquer » certe clé. À cet effet, remettez au concessionnaire Audi
toutes les clés et la languette. N'oubliez pas de signaler la perte
d'une clé ou de la languette à votre compagnie d'assurance.
Une clé de rechange ne peut vous être procurée que si vous
possédez le numéro de clé. Celui-ci se trouve sur la languette en
CO TS
|
plastique > page 56, fig. 41 (©) qui vous a été remise avec le véhi-
cule,
Lors de la revente de votre véhicule, veuillez remettre cette
languette au nouveau propriétaire, m
Ve d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech-
UE
Fig. 43 Clé principale
dépliée
ВЗЕ-0208
Fig. 44. Boítier émet-
teur sans élément de
clé
Chaque clé principale contient une pile (pile:bouton) placée dans le
couvercle du boîtier émetteur (8) = fig. 43.
—
N recomm ndo i la pile par un atelier
dons de faire remplacer
ous vous En US el cependant 3 remplacer la pile usages vous.
cialisé.
méma, procédez comme suit:
18. en at
e Dépliez la c в ©) = fig. 43 de la clé du boîtier émetteur
e Séparez la part n tournant ce dernier avec précau-
—fig.438 l'aide d'un tournevis @
2 ¡rez le couvercle du boitier émetteur = fig, 44 dans le sens de
e Retire
Ja flèche. N
e Sortezla pile vide du couvercle du boitier,
e Mettezla pile neuve en place. Veillez à Y a le signe «+ wide
ile soit orienté vers le bas. La polarisation correcte est
оне sur le couvercle du boîtier émetteur, |
e Remeltezle couvercis avec la nouvelle pile en place sur le boitier
émetteur, à l'arrière, et comprimez les deux parva)
e Remettez le boîtier émetteur en place sur la partie clé et
comprimez les deux parties jusqu'à ce qu elles arriventen butée.
E Ecologie
Les piles vides doivent être mises su rebut selon les règlements en
viqueur en matière d'écologie.
Nota
® La pile de rechange doit avoir les mêmes spécifications que la
pile d'origine.
* Chaque fois que vous remplacez les piles, vous devez resynchro-
niser le système pour pouvoir verrouiller et déverrouiller le véhicule
à partir de la radiocommande => роде 68. @
Antidémarrage électronique <>
L'antidémarrage empêche la mise en marche non
autorisée du véhicule.
Une puce électronique se trouve dans l'anneau de la clé. Elle permet
de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous intro-
duisez la clé dans le contact-démarreur. L'antidémarrage est auto-
matiquement activé lorsque vous retirez la clé du contact-démar-
reur, une fois le véhicule arrété.
(â) Nota
* Votre moteur ne peut être lancé qu'avec une clé codée d'origine
Audi > page 23.
® |l est possible que vous ne puissiez pas lancer le moteur de votre
véhicule si votre trousseau de clés comporte une clé de contact d'un
véhicule d'une autre marque. m
Verrouillage central
Description
Le verrouillage central permet de verrouiller et de
déverrouiller simultanément toutes les portes, le
hayon et le volet de réservoir.
Le système de verrouillage central verrouille ou déverrouille simul-
tanément toutes les portes et le volet de réservoir, Lors du dèver-
rouillage des serrures du véhicule, la serrure du hayon se déver-
rouille également. Vous ne pouvez cependant ouvrir le hayon qu'en
actionnant la poignée. Vous pouvez déverroulller et verrouiller le
niques
véhicule soit avec la radiocommande = page 66 soit avec la clé
dans la serrure de la porte du conducteur.
Vous pouvez ouvrir et fermer les glaces via |e système de
verrouillage central > page 74. Le toit ouvrant/pivotant* peut
uniquement être fermé via le système de verrouillage central.
Le verrouillage centrs! est doté d'un dispositif anti-effraction.
Lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, les poignées Inté-
rieures des portes sont bloquées. Cela rend les tentatives d'effrac-
tion plus difficiles.
Si le verrouillage centralisé tombait en panne, vous pouvez
actionner séparément toutes les serrures. En cas de besoin, 11 est
possible de déverrouiller d'urgence le volet de réservoir, Pour le
déverroulllage d'urgence du volet de réservoir = page 321.
Verrouillage automatique*
Le système de verrouillage automatique verrouille toutes les portes
et le hayon lorsque la voiture atteint une vitesse d'environ 15 km/h.
Les serrures se déverroulllent automatiquement lorsque vous
retirez la clé de contact. Le conducteur peut an outre dévarrouiller
le véhicule en activant la fonction d'ouverture © de la commande
de verrouillage central ou en actionnant une fois la poignée d'ouvar-
ture de porte. Lorsque vous actionnez deux fois la poignée d'ouver-
ture, la porte s'ouvre.
Si vous le souhaitez, vous pouvez faire changer le verrouillage
central de votre véhicule en verroulllage automatique par un atelier
spécialisé.
tech
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité a
effraction est activée, aucune personne - et surtout pas des
enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible
d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur, En verrouillant les
portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de
pe ——
l'extérieur - danger de mort |
@ Nota
* Si vous le souhaitez, le verrouillage central peut être transformé
en verrouillage central de sécurité ou inversement par un atelier
spécialisé,
® Encas de défaillance du verrouillage central, la porte du conduc-
teur ete hayon peuvent être verrouillés et déverrouiliés avec la clé.
Pour le déverrouillage d'urgence du volet de réservoir > page 321,
Verrouillage d'urgence des portes > poge 65.
® La sécurité anti-effraction et le système d'alarme antivol* ne
peuvent pas être activés si le verrouillage central est défectueux.
® Ne laissez jamais des objets de valeur sans surveillance dans le
véhicule. Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffre fort. a
lage avec la ©!
péverrouillage avec 2 ==
Fig. 45 Rotation йе с
pour déverrouiller et
verrouiller une porte
- Tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur
en position d'ouverture (A) > fig. 45 vers la gauche.
- Soulevez la poignée pour ouvrir la porte.
e Toutes les portes, le volet de réservoir et le hayon sont déver-
rouillés.
® Le sécurité anti-effraction est désactivée, m
Verrouillage avec la clé
— Tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur
en position de fermeture (@) > fig. 45 vers la droite
=>
® Toutes les portes ainsi que le hayon se verrouillent.
® Les plafonniers dont le commutateur se trouve en position
contacteur de porte s'éteignent.
e Les glaces et letoit ouvrant” se ferment tant que vous maintenez
la clé en position de fermeture.
® La sécurité anti-effraction est immédiatement activée.
Verrouillage du véhicule sans activation de la sécurité
anti-effraction
Lorsqu'elle est activée, la sécurité anti-effraction rend les tentatives
d'effraction plus difficiles. L'activation de la sécurité anti-effraction
met la poignée d'ouverture des portes et la commande de
verrouillage central hors fonction > /N.
Si des personnes doivent rester dans le véhicule, vous pouvez
verrouiller les portes sans activer la sécurité antl-effraction.
Tournez ia clé dans ls serrure de la porte du conducteur deux fois de
suite, à intervalle trés court, en position de fermeture (8) > page 60,
fig. 45.
Lorsque la sécurité anti-effraction n'est pas activée, les portes du
véhicule peuvent être déverrouillées de l'intérieur. || suffit de tirer
une fois la poignée d'ouverture de la porte pour que celle-ci se
déverroullle, la porte s'ouvre lorsque vous tirez une nouvelle fois.
/I\ ATTENTION |
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-
effraction est activée, aucune personne - et surtout pas des
enfants - ne doit se trouver a bord du véhicule car il est impossible
d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les
portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de
b l'extérieur - danger de mort !
Te ui EN EE ere
| |
Nota |
® N'oubliez pas que lorsque vous verrouillez le véhicule sans
activer la sécurité anti-effraction, le système d'alarme antivol* est
en circuit, [faut au préalable désactiver le dispositif de surveillance
de l'habitacle car l'alarme pourrait se déclencher accidentellement.
* llestimpossible de verrouiller |a porte du conducteur lorsqu'elle
est ouverte. Vous devez la verrouiller après l'avoir fermée: Vous ne
risquez ainsi pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule avec les
portes verrouillées et les clés à l'Intérieur. m
Commande de verrouillage central
La commande située sur la porte du conducteur
permet d'actionner le système de verrouillage central
de l'intérieur.
Fig. 46 Vue partielle
de la porte du
conducteur :
commande de
verrouillage central
Caracteristiques tech-
Dépannage Á
niques
Consignes d'utilisation
Ouverture et fermeture
Verrouillage de toutes les portes et du hayon
— Appuyez sur la partie inférieure de la commande =
— page 61, fig. 46 = /\.
Déverroulllage de toutes les portes et, le cas
échéant, du hayon
~ Appuyez sur la partie supérieure de la commande €.
Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec la commande de
verrouillage central, vous devez tenir compte de ce qui suit :
® || est Impossible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur
(sécurité, p. ex. à l'arrêt à un feu de circulation).
* Vous pouvez déverrouiller et ouvrir chaque porte séparément de
l'intérieur en tirant suivant le cas une ou deux fois ls poignée
d'ouverture.
® |! n'est pas possible de verrouiller la porte du conducteur
lorsqu'elle est ouverte (en actionnant la commande de verrouillage
central). Vous ne risquez donc pas de vous trouver à l'extérieur du
véhicule avec les portes verroulllées et les clés à l'intérieur. Vous
devez verrouiller la porte séparément après l'avoir fermée:
® En cas d'accident avec déclenchement de l‘airbag, les portes
verrouillées de l'intérieur se déverroulllent automatiquement pour
permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitac(e.
a —
—]——
/\ ATTENTION |
de de verrouillage central fonctionne même lorsque le
e
La comman : Elle permet de verrouiller automa.
contact d'allumage est Fee ins Ai le hayon. Etant donné qu'il
tiquement toutes pénétrer dans le véhicule en cas d'urgence
est impossible de nt verrouillées, ne laissez jamaís des enfants
lorsque les PO le véhicule. En verrouillant les portes, vous
sn ле [intervention des secours de l'extérieur -
rendez p
——
ae ZZ—
(1) Nota |
№ м la sécurité anti-effraction est activée, la commande de
verrouillage central est inopérante. =
Vatable pour les véhicules: avoé verrouiitage contrat de sécurité
Verrouillage central de sécurité
Le verrouillage central de sécurité permet de déver-
rouiller uniquement la porte du conducteur et Je volet
de réservoir. Les autres serrures du véhicule restent
verrouillées,
Déverrouillage de la porte du conducteur et du
volet de réservoir
- Tournez la clé une fois dans le sens d'ouverture ou
appuyez une fois sur la touche de déverrouillage de la
radiocommande.
Deverrouillage de toutes les portes, du hayon et
du volet de réservoir
— Tournez la clé deux fois en 5 secondes dans le sens
d'ouverture ou appuyez deux fois en l'espace de
5 secondes sur la touche de déverrouillage de la radio-
commande.
Méme si vous ne déverrouillez que la porte du conducteur, la sécu-
rité anti-effraction et le systéme d'alarme antivol* sont désactivés
immédiatement. m
Hayon
Fermeture du hayon
— Tirez le hayon vers le bas et rabattez-le avec un peu
d'élan pour le fermer > ZN. | |
/\ ATTENTION !
© Après avoir fermé le hayon, assurez-vous que le verrouillage
est enclenché. Le hayon pourrait s'ouvrir subitement pendant que
vous conduisez, même si ls serrure est fermée à clé- risque
d'accident !
* Ne roulez jumais avec le hayon entrouvert ou grand ouvert car
les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle -
risque d'intoxication |
Fig. 47 Poignée
masquée du hayon
Ouverture du hayon
— Tirez la poignée masquée > fig. 47 en soulevant le
hayon.
Utilisation |! Sécurité
‘Conduite
Consignes d'utilisation
Dépannage | Caracteristiques tech-
niques
Déverrouillage d'urgence du hayon -—
S'il arrivait que vous ne puissiez pas ouvrir le hayon,
vous pourriez procéder toutefois à un déverrouillage
Ро. 48 Vue de rarritre
du véhicule et du coffre
à bogages : accès au
déverrouillage
d'urgence
OL) Fig. 49 Vue partielle
du hayon : déver-
rouillage d'urgence
a —
sux dossiers de sieges (7) = fig. 48.
hez-vous dans le coffre à bagages.
e cache du triangle de presignalisation (3)
he et tirez le cáble en plastique = fig. 49
déverrouiller le hayon. =
Verrouillage d'urgence des portes
En cas de défectuosité du verrouillage central (alimen-
tation en tension interrompue), chaque porte doit être
verrouillée séparément.
Fig.50 Dispositif de
verrouillage d'urgence
dans les portes
Fig.51 Verrouillage
d'urgence des portes
niques
Ouverture et fermeture
Un dispositif de Verrouillage d'urgence est intégré dans la
face avant des portes sans barillet (Uniquement visible
lorsque la porte est ouverte).
— Ouvrez la porte.
— Retirez le capuchon > fig. 50.
— Présentez la clé de manière qu'alle forme un angle de
90 degrés par rapport au revêtement de porte et
poussez-la dans le sens de la flèche = fig. 51.
Une fois que vous avez fermé [a porte, il n'est plus possible de
l'ouvrir de l'extérieur. Lorsque la sécurité-enfants n'est pas activée,
vous pouvez d'abord déverrouiller la porte de l'intérieur en tirant
deux fois sur la poignée d'ouverture de ls porte puis ensuite ouvrir
la porte. Lorsque la sécurité-enfants est activée, vous ne pouvez
ouvrir la porte que de l'extérieur après que vous avez tiré deux fois
sur la poignée d'ouverture intérieure. um
Ouverture et fermeture
Sécurité-enfants
Sécurité-enfants au niveau des portes
arrière Е
La sécurité-enfants empêche l'ouverture des portes
arrière de l'intérieur.
Fig. 52 Sécurité-
enfants au niveau des
portes arrière
Les portes arrière sont pourvues d'une sécurité-enfants.
Vous pouvez activer ou désactiver la sécurité-enfants à
l'aide de la clé du véhicule.
Activation de la sécurité-enfants
— Tournez la clé dans le sens de la flèche (8) = fig. 52.
Désactivation de la sécurité-enfants
- Tournez la clé dans le sens de la flèche (A).
ivée, la poignée d'ouvertu
‘enfants est actives, re ints.
y sécurité-enfa la porte ne peut être ouverte que
jeure de porte ne fonctionne pas,
rie
Radiocommande
Description o
lar diocommande permet de déverrouiller et de
a
verrouiller le véhicule a distance.
Vous pouvez exécuter las fonctions suivantes :
e Verrouillage el déverrouillage du véhicule
e páverrouillage du hayon
t le déverrouillage du véhicule sont signalés par les
les plafonniers s'allument ou s'éteignent auto-
ommande est placée sur la position contac-
Le verrouillage €
clignotants. De plus,
matiquement si leur €
teur de porte.
L'ématteur avec la pile se trouve dans l'anneau de la cié à radiocom:
mande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. La zone d'action
maximale de la radiocommande dépend de différents facteurs.
Lorsque la puissance de la pile baisse, la portée de la radiocom-
mande diminue.
La clé de 1a radiocommande possède un panneton rabattable qui
peut être utilisé pour verrouiller et déverrouiller manuellement le
véhicule alnsi que pour lancer le moteur.
Si vous devez remplacer une clé ou si le récepteur doit être
réparéiremplacé, un concessionnaire spécialisé doit procéder à
»
Initialisation du dispositif. Alors seulement la radiocommande
peut étre utilisée de nouveau.
La radiocommande répond a tous les critéres d'homologation sta
reçu l'agrément de l'Office fédéral d'homologation pour les télécom-
munications en République fédérale d'Allemagne (Federal Appro-
vals Office For Telecommunications Of The Federal Republic Of
Germany). Tous les composants sont repérés selon les directives
actuellement en vigueur. L'homologation délivrée sert de base &
I'homologation dans d'autres pays.
(à) Nota
® La radiocommande est automatiquement désactivée lorsque le
contact d'allumage est mis,
® Le fonctionnement du système peut être provisoirement
perturbé par des émetteurs fonctionnant sur la méme plage de
fréquence (p. ex, un téléphone mobile, émetteur de télévision) et
situés à proximité du véhicule. m
Utilisation |
CS
Fig. 53 Cié avec
radiocommande :
affectation des
touches
Déverrouillage du véhicule @
- Appuyez pendant environ une seconde sur Ja touche (8)
= fig. 53.
Verroulllage du véhicule 9
- Appuyez pendant environ une seconde sur la touche ®).
Ouverture du hayon ©
— Appuyez pendant environ une seconde sur la touche ©.
Les clignotants s'allument à deux reprises pour signaler ie déver-
roulllage du véhicule. Si vous déverrouillez votre véhicule en
appuyant sur la touche (a) et que vous n'ouvrez aucune porte, ni le
hayon, dans les 50 secondes, le véhicule se verrouille de nouveau
automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le véhicule ne
reste longtemps déverroulllé.
Consignes d'utilisation Dépannage
Caructéristiques tech-
Zl Ouverture et farmatira
Бо
‘Ouverture et fermeture
« sécurité, seuls la porte
‘Sur les véhicules avec verrouillage central de ia vous
du conducteur et le volet du réservoir se iti appuyez deux fois
appuyez une fois sur la touche ®: OS > deverrouilient
sur la touche, toutes les serrures du véhicule se ro ета
Les clignotants clignotent una fois brièvement lorsque les P
le hayon sont correctement verrouillés-
¿moira d
De plus, lors du déverrouillage du véhicule, latest a
tions du siège et des rátroviseurs” affectée à la > x ate
réglage mémorisé pour le siege du conducteur
extérieurs est sélectionné automatiquement don
teur se trouve en pos
do ra du verrouillage et
es posi-
tivée. Le
viseurs
De plus, les plafonniers dont le com
contacteur de porte s'allument ou s'éteignent 10
du déverrouillage du véhicule.
ZA ATTENTION =.
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la mE anti
effraction est activée, aucune personne - et surtout pas es ZA
enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car Nest e с
d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillan do
portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours
tance ot ®
devait e P
tion
hronis8a va :
Sync ommande doit être synchronisée si
l'extérieur - danger de mort !
Nota
» N'utilisez Ia radiocommande que lorsque les portes et le hayon
sont fermés.
® N'actionnez la radiocommande que lorsque vous pouvez Voir le
véhicule.
® Lorsque vous êtes dans le véhicule, n'appuyez pas sur la touche
de verrouillage G avant d'avoir inséré la clé de contact dans le
contact-démarreur afin de ne pas verrouiller le véhicule par inadver-
à tivol* en circuit 5
tème d'alarme an » SI Cela
insi mare EE sur la touche de déverrouillage ÿ y
: joc х ; ;
La clé avec ee de verrouiller ou de déverrouiller je
Г
elle ne pé
véhicule.
verrouillé, déverrouillez-le avec la clé à
si le véhicule est au la porté 4 conducteur
partir de la serrur
y sur la touche de déverrouillage Y de la clé oy
Appuye
radiocommande.
duisez la clé dans le contact-démarreur et mettez le
у
- Intro
contact d'allumage-
- Coupe
Appuyez sur la touche de déverrouillage @ ou sur la
touche de verrouillage W. m
z de nouveau le contact d'allumage et retirez la clé,
Système d'alarme antivol
Volable pour les vêticules: avec système d'atorme antivol
Description
Le systéme d'alarme antivol déclenche l'alarme
lorsque quelqu'un tente de pénétrer dans le véhicule.
Le système d'alarme antivol est destiné à empêcher les tentatives
d'effraction et de vol du véhicule. Des signaux d'alarme optiques et
acoustiques se déclenchent lorsque le système constate que l'on
veut pénétrer sans autorisation dans le véhicule.
Comment activer le système ?
Le système d'alarme antivol est activé automatiquement lorsque
vous verrouillez le véhicule avec la clé à partir de la porte du conduc-
teur fermée ou avec la radiocommande. Le systéme est opéra-
tionnel environ 30 secondes après le verroulllage,
Comment désactiver le système ?
Le système d'alarme antivol est désactivé lorsque vous déver-
rouillez votre voiture en utilisant uniquement la radiocommande. Si
vous n'ouvrez pas le véhicule dans les 60 secondes suivant l'émis-
sion du signal radio, il se verroullle de nouveau.
Si vous déverrouillez le véhicule avec la clé à partir de la porte du
conducteur, toutes les autres portes, le hayon et le volet du réser-
voir restent verrouillés.
Si vous déverrouillez le véhicule avec la clé à partir de la porte du
conducteur, vous devez insérer la clé dans le contact-démarreur et
mettre le contact dans les 15 secondes qui suivent afin de désac-
tiver le système d'alarme antivol, Si vous ne mettez pas le contact
dans les 15 secondes, l'alarme se déclenche.
Utilisation Sécurité
Conduite
Quand l'alarme est-elle déclenchée ?
Les zones suivantes sont surveillées sur le véhicule verrouillé:
Comparti t-moteur (capot-moteur)
Coffre à bagages
Portes
inclinaison du véhicule
Allumage
Autoradio (uniquement!les autaradios d'origine Audi)
Habitacle = poge 70.
Lorsqu'on pénètre dans une des zones citées, l'alarme se déclenche.
Lors du déverrouillage et de l'ouverture du hayon avec la clé,
l'alarme se déclenche également.
Comment désactiver l'alarme ?
L'alarme s'arrête lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la
radlocommande, que vous mettez le contact d'allumage avec [a clé
et que vous « désactivez » ainsi le système d'alarme antivol.
L'alarme s'arrête également au terme du cycle de déclenchement de
l'alarme.
Clignotants
Lorsque vous verrouillez le véhicule, les clignotants s'allument briè-
vement pour indiquer que les portes, le capot-moteur et le hayon
sont correctement verrouillés.
Si ce n'est pas le cas, contrólez les portes, le capot-moteur et le
hayon. Si le système d'alarme antivol a déjà été activé, les cligno-
tants ne clignoteront qu'après la fermeture correcte des portes, du
capot-moteur ou du hayon.
Diode
Après le verrouillage du véhicule, la diode lumineuse située dans le
renflement de la porte du conducteur clignote pendant environ
Consignes d'utilisation Caractéristiques tech-
Ouverture et fermeture
- | e
30 secondes à un rythme d'abord rapide puis plus jent. Cela dk
que le système d'alarme antivol avec dispositif de s
l'habitacle est opérationnel. Si la diode reste allumée
environ 30 secondes au lieu de clignoter après le verrou
systéme d'alarme antivol est défectueux
Nota
® Pour garantir un parfait fonctionne
antivol, contrôlez si toutes les portes,
sont fermès avant de quitter votre véhicule.
e Si vous déverrouillez votre véhicule avec la clé au niveau de la
porte du conducteur, la commande de verrouillage central ne so
pleinement opérationnelle que lorsque vous aurez mis le contac
d'allumage.
® Sion débranche l‘un des deux pôles de la batterie alors q
système d'alarme antivol est encore activé, l'alarme retentil. 8
pendant
illage, le
ment du système d'alarme :
les glaces et le toit ouvrant
ue le
‘ ntivol
ystäme d'alarme a .
l'habitacle &
os yenicule% avec #
pour }
Valable d e
e
surveillance , ;
enositif de surveillance de l'habitacle enregistre
Le do ments à l'intérieur du véhicule et déclenche
les MO
l'alarme.
Fig.54 Commande du
dispositif de
surveillance de I'habi.
tacle
s mobiles se trouvent dans l'habi-
tacle et risquent de déclencher l'alarme, il est préférable de
désactiver le dispositif de surveillance de l'habitacle avant
de verrouiller le véhicule — /\. Le dispositif de surveillance
anti-remorquage intégré doit être désactivé pour le trans-
port (par exemple par le train ou par bateau) ou le remor-
quage du véhicule.
Si un animal ou des objet
›
Désactivation du dispositif de surveillance de
l'habitacle
- Tirez sur la touche (4) portant le symbole £ et situde a
cóté du vide-poches dans la porte du conducteur
= page 70, fig. 54.
— Verrouillez le véhicule.
Désactivation du dispositif de surveillance anti-
remorquage
— Tirez sur la touche (@) portant le symbole Æ et située à
côté du vide-poches dans la porte du conducteur
= page 70, fig. 54.
— Verrouillez le véhicule.
Si le dispositif de surveillance de l'habitacle a êté désactivé, la diode
de la touche = s'allume. De plus, la diode située dans l'appui de la
porte du conducteur s'allume pendant environ 3 secondes. Après le
verrouillage du véhicule, la diode lumineuse située dans l'appui de
la porte du conducteur clignote pendant environ 3 secondes à un
rythme rapide. Environ 30 secondes après, la diode commence à
clignoter a un rythme lent. Le dispositif de surveillance de l'habl-
tacle sera de nouveau activé au prochain verrouillage du véhicule.
Si le dispositif de surveillance antl-remorquage a été désactivé, là
diode de la touche Æ s'allume. De plus, la diode située dans l'appui
de la porté du conducteur s'allume pendant environ 3 secondes.
Après le verrouillage du véhicule, la diode lumineuse située dans
l'appui de la porté du conducteur clignote pendant environ
3 secondes à un rythme rapide, Le dispositif de surveillance anti-
remorquage sera de nouveau activé au prochain verrouillage du
véhicule.
Conduite
/\ ATTENTION! E
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-
effraction est activée, aucune personne - et surtout pas des
enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible
d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verroulllant les
portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de
l'extérieur - danger de mort !
Lève-glaces électriques
Vatable pourles véhiculex: avec Téve-piacos électriques
Eléments de commande
iP
С А) ;
A No” "
| 10 ие |
Se
2 es 1
en <
| ‘ , > pre a >
A ( Fig. 55 Vue partielle
S D 5 de la porte du
— conducteur : élémonts
de commanda. >
Depannage | Caractéristiques tech-
niques
Consignes d'utilisation
‘Ouverture et fermeture
Commandes de lave-glaces avant
(6) Commande = page 71, fig. 55 de la glace
Lt er avant.
Commande de la glace de la porte du passag
ela porta du conduc-
Commandes de léve-glaces arrière” che
© Commande du léve-glace de la porte arrière gaù ;
© Commande du lève-glace de la porte arrière droit
(© Commutateur de sécurité
rem TS
® Si vous quittez le véhicule, ne serait-ce que pour un set =
moment, retirez systématiquement la clé de contact, su En
des enfants se trouvent à bord. !ls pourraient mettre le ns
marche ou actionner des équipsments électriques (р, ех т
glaces électriques) - risque d'accident | Les lave-glaces = e
désactivés qu'après ouverture de la porte du conducteur
passager avant
® Ne fermez jamais les glaces sans les surveiller. La fermeture
accidentelle ou incontrôlée peut provoquer des blessures par
contusion !
e Si vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, personne pa doit
se trouver à l'intérieur du véhicule, car il serait impossible d ouvrir
les glaces en cas d'urgence.
ns
\nlaceos électro
“evo Het р
véhicules
Vo UT dans la porte du conducteur
с
conta peut commander tous les lève-glaces
cteu
Le condu sale.
électriques du véhieu |
des de |ave-glaces sont dotées d'une fonction
n
Les comma"t
à deux niveaux >
e la glace
de jusqu'au premier niveau et main.
e la glace ait atteint la position
Ouverture €
- Pousse? ia comman
tenez-la jusqu'à ce AU
souhaitée.
tlacommande jusqu'au second
ièvemen A
- Poussez brié la glace automatiquement.
niveau afin d'ouvrir
Fermeture de la glace =
mande jusqu'au premier niveau et main-
_ Tirez la com la glace ait atteint la position
tenez-la jusqu'à ce que
souhaitée.
Tirez brièvement la commande jusqu'au second niveau
afin de fermer la glace automatiquement.
Commutateur de sécurité
Avec le commutateur de sécurité > page 71, fig. 55 (5) vous pouvez
désactiver les commandes de léve-glaces situées sur les portes
arrière. (! n'est possible d'ouvrir ou de fermer les glaces à partir des
places arrière que si le commutateur est enfoncé.
Le symbole @ s'allume dans le commutateur de sécurité lorsque les
commandes de lève-glaces situées sur les portes arrière sont mises
hors circuit (le commutateur n'est pas enfonce.
Nota
|| est possible d'ouvrir et de fermer les glaces pendant encore
10 minutes après Ils coupure du contact d'allumage. L'ouverture de
la porte du conducteur ou de [a porte du passager avant entraîne
toutefois la désactivation des léve-glaces. m
Valable pout las véhicules: avec lève-placos électriques
Commande située sur la porte du passager
avant et sur les portes arrière
Une commande du léve-glace se trouve sur ces portes.
Fig. 56 Disposition de
ls commande sur Ja
porte du passager
avant
Les commandes de léve-glaces sont dotées d'une fonction
à deux niveaux :
Utilisation
YA
pe car
Ouverture de la glace
- Poussez la commande jusqu'au premier niveau et main-
tenez-la jusqu'à ce que la glace ait atteint la position —
souhaitée.
- Poussez brièvement la commande jusqu'au second
niveau afin'd'ouvrir la glace automatiquement.
Fermeture de la glace
- Tirezla commande jusqu'au premier niveau et main-
tenez-la jusqu'à ce que la glace ait atteint la position
souhaitée.
- Tirez brièvement las commande jusqu'au second niveau
afin de fermer la glace automatiquement.
Nota
Il est possible d'ouvrir et de fermer les glaces pendant encore
10 minutes après la coupure du contact d'allumage. L'ouverture de
l'une des portes avant entraîne toutefois la désactivation des lève-
glaces. m
Caractéristiques tech-
niques
Valable pour les véhicules: avec lave glaces #lectriques |
Ouverture et fermeture des glaces via le
système de verrouillage central
Lors du déverrouillage et du verrouillage du véhicule, il
est possible d'ouvrir ou de fermer les glaces.
Ouverture des glaces avec la clé
— Maintenez la clé en position d'ouverture dans la serrure
de la porte du conducteur jusqu'á ce que toutes les
glaces soient ouvertes.
Ouverture des glaces avec la radiocommande
— Appuyez sur la touche d'ouverture @ jusqu'à ce que les
glaces aient atteint la position souhaitée.
Fermeture des glaces avec la clé
— Maintenez laclé en position de fermeture dans la serrure
de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les
glaces soient fermées > /N.
Fermeture des glaces avec la radiocommande
— Appuyez sur la touche de fermeture B jusqu'à ce que
toutes les glaces soient fermées > /.
Relächez la clé ou la touche de fermeture de la radiocommande
pour interrompre l'ouverture ou la fermeture des glaces.
ATTENTION ! =.
ES" les glaces sans les surveiller ou de manière
«Ne fermez je de blessures |
: e
incontrólés e y de sécurité, ne fermez et n'ouvrez les glaces
e Pour des ca le que lorsque vous vous trouvez a environ
de votre ee si Pendant que vous appuyez sur la touche de
2 mètres du ven! z toujours les glaces pour éviter que quelqu'un
fermeture, observe fermeture s'interrompt immédiate-
ment lorsque vous reláchez la touche. —| U
MEETS
valable pour les véhitules: avoc Jove-gtacon ómotriques
Dysfonctionnements
DystonctT =
Système d'ouverture et de fermeture automatique
hors fonction
Si la batterie a été débranchée et rebranchée, la fonction ouver-
ture/fermeture automatique est inopérante et doit être rétablie de la
manière suivante:
e Remontez la glace jusqu'en butée en maintenant la commande
de lève-glace relevée.
e Reláchez la commande puis relevez-la de nouveau pendant une
seconde. Le systéme d'ouverture/de fermeture automatique est
maintenant réactive. m
Toit ouvrant/pivotant
Valable pour les véhicules; avec toit ouvrant/pivotant
Description
Vous pouvez ouvrir et fermer le toit ouvrant/pivotant à l'aide de la
commande rotative > fig. 57. La commande rotative dispose de
plusieurs positions d'ouverture et de fermeture : elle fonctionne
uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Seule la position
(©) de la commande rotative permet de faire pivoter la toit.
Le toit ouvrant/pivotant fonctionne encore 10 minutes environ après
la coupure du contact d'allumage. L'ouverture de l'une des portes
avant entraîne toutefois |a mise hors circuit de [a commande du toit
ouvrant/pivotant. m
Ouverture et fermeture |
Valable pour los véhicules avec toit ouvrant/pivotant ! -
Ouverture/pivotement
Les bruits du vent sont moins importants en position
d'ouverture « confort».
toit ouvrant/pivotant
Position confort
— Amenez la commande en position (1) > fig. 57. Elle
s'enclenche de manière audible. Le toit s'ouvre mainte-
nant en position confort. Dans cette position, les bruits
du vent sont peu importants.
Ouverture
- Amenez la commande rotative en position (@). Les bruits
du vent peuvent, dans cette position, être plus impor-
tants.
Pivotement
— Amenez la commande rotative en position de base (0). >
| , EE
— En position de base, pressez briévement la commande
pour que le toit pivotecomplétement
— Pour ouvrir le toit dans une position intermédiaire,
pressez et maintenez la commande enfoncée jusqu'à ce
que le toit ait atteint Ja position souhaitée.
Le pare-soleil destiné à empêcher un trop fort ensoleillement dans
l'habitacle s'ouvre en même temps que le toit, Vous pouvez le
refermer manuellement lorsque le toit est fermé.
S) vous garez votre véhicule au soleil, nous vous recommandons de
tirer le pare-soleil, Lorsque vous garez votre véhicule où en cas de
pluie soudaine, vous devez veiller à ce que le toit pivotant soit bien
fermé surtout si le pare-soleil est tiré.
Pour de plus amples Informations concernant la fermeture confort
=> роде 76. №
Valable pour les véhiculez: avec toit ouvrant{pivorant
Fermeture
_— " —
our que le toit pivotant
syement la commande Pp Е.
- Tirez stat matiquement, Tirez de nouveau brièvement
Arp pour arréter le toit pivotant à n'importe
a с #08
quelle position intermédiaire — £A-
ité
Fermeture de sécur y
pourvu d'une protection contre les surcharges. §'j|
de le fermer normalement, maintenez la
fermer le toit. Lors de Cette opération, la
n position (0) > page 75, fig. 57 > A.
Le toit ouvrantest
n'est pas possible
commande tirée pour
commande doit se trouver e
7 aire
Ne fermez jamais le toit ouvrant/pivotant sans le surveiller ou de
manière incontrôlée - risque de blessures | Pour cette raison,
retirez toujours la clé de contact lorsque vous quittez votre véhi-
cule,
Fermeture
— Tournez la commande en position (0) > page 75, fig. 57
pour refermer le toit > A\.
Fermeture du toit pivoté
~ Tirez la commande et maintenez-la jusqu'à ce que le toit
pivotant s'est abaissé à la position souhaitée.
Valable pour les véhicules: avec toit ouvrant/pivatant, avec vorroulllagre contrat
Fermeture confort
Lorsqu'il est ouvert, le toit ouvrant/pivotant peut être
fermé de l'extérieur.
- Insérez la clé dans la serrure de la porte du conducteur et
maintenez-la en position de fermeture, ou appuyez sur la
touche de fermeture de la radiocommande, jusqu'à ce
que le toit ouvrant/pivotant soit fermé > ZN. >
/\ ATTENTION !
Ne fermez jamais le toit ouvrant/pivotant sans le surveiller ou de
manière incontrôlée - risque de blessures |
Valubig pour les vehicules: avec toit ouvrant/pivotwnt
Toit solaire ouvrant/pivotant
Les cellules solaires du toit fournissent le courant électrique pour le
fonctionnement du climatiseur en mode de ventilation.
Le toit solaire fonctionne comme décrit pour le toit ouvrant/pivotant
normal.
La garniture intérieure est fixée au toit solaire et ne peut pas être
tirée séparément. m
Ouverture et fermeture
Valadin pour les véhicules: avec toit ouvrant/pivotant
Commande d'urgence
Le toit ouvrant peut être fermé manuellement en cas
d'urgence,
Fig. 58 Vua partielle
o =: du pavilion : point de
am de lacement du tour-
(=e nevia
Fig. 59 Vue partielle
du pavillon : manivelle
pour commande de
secours »
Dépannage | Caractéristiques tech-
(HTT CTA Conduite Consignes d'utilisation
Niques
Ouverture et fermeture
— introduisez avec précaution la lame plate du tournevis
(compris dans l'outillage de bord) au niveau de [a partie
arrière du verre du plafonnier > page 77, fig. 58.
— ‘Retirez le verre du plafonnier vers le bas.
— Retirez {a manivelle de la face intérieure du couvercle des
fusibles > page 379.
— Insérez la manivelle (n) jusqu'en butée dans l'alésage
hexagonal (2) = page 77, fig- 59.
—- Maintenez la manivelle enfoncée dans le trou et tournez-
la pour fermer le toit,
— Remontez ensuite le verre du plafonnier en engageant
d'abord les ergots en plastique puis en poussant le verre
vers le haut.
— Faites remédier au dysfonctionnement. a
—]———
| Eclairage et visibilité
Eclairage
Mise en/hors circuit de l'éclairage
Fig. 60 Vue partielle
du tableau de bord :
commande d'éclairage
Mise en circuit des feux de position
- Amenez la commande d'éclairage = fig. 60 en position
200%,
Mise en circuit des feux de croisement ou des
feux de route (phares)
- Amenez la commande d'éclairage en position £D,
- Repoussez l'inverseur d'éclairage code/route vers l'avant
=> page 85.
Di Securite. | Conduite
Utilisation
Mise hors circuit de l'éclairage
—- Amenez la commande d'éclairage en position O.
Les feux de croisement ne s'allument que lorsque le contact d'allu-
mage est mis. Lors du lancement du moteur et de la coupure du
contact d'allumage, les phares passent automatiquement en faux
de position.
Dans certains pays d'exportation, les feux de croisement brillent
avec une luminosité réduite lorsque les feux de position sont
allumés.
(1) Nota
® Si vous n'ételgnez pas les phares après avoir retiré la clé de
contact, un vibreur retentit tant que vous n'avez pas fermé la porte
du conducteur.
* Respectez es dispositions légales s'appliquant à l'utilisation des
dispositifs d'éclairage décrits ci-avant. nm
Consignes d'utilisation Depannage | Carzcteristiques tech-
AF niques
Eclairage et visibilité
Valable pour les vehicules: avoc phares à commande automatique
Phares à commande automatique (par
capteurs)
Lorsque la commande d'éclairage est en position qi
« AUTO », les feux de croisement s'allument ou s'etet-
gnent en fonction de la luminosité ambiante.
Fig. 61 Vue partialle
du tableau de Бога :
commande d'éclairage
La commande par capteurs actionne les feux de croisement
= page 79.
Allumage des phares
— Amenez la commande d'éclairage > fig. 61 en position
AUTO.
Extinction des phares
- Amenez la commande d'éclairage en position O.
de est en position AUTO, le symbole correspon.
comman nde s'allume.
rá dans la comma
entautomatiquement, les feux de croise.
les feux arrière et le feu de plaque sont
Lorsque la
dant intég
e les phares s'allum
ro position,
ment, les feux de
an circuit.
indépendamment de la co
tion, l'éclairage code/route,
de brouillard peuvent être à
d'éclairage = page 79. |
urs d'intensité d'éclairage logés dans le boîtier du rétrovi-
Les capte ur du véhicule contrôlent la luminosité ambiante,
o inate ambiante diminue (p, ex. lorsque vous
ones un tunnel) at se situe en dessous des réglages effectués
à l'usine, les phares s'allument automatiquement. Lorsque la lurni-
nosité ambiante s'intensifie, les phares s'éteignent automatique-
ment => /\.
mmande automatique, les feux de posj-
les phares antibrouillard et le feu arrière
llumés manuellement via la commande
/\ ATTENTION !
® Les phares à commande automatique n'ont qu'une fonction
d'assistance. Le conducteur doit cependant toujours surveiller
l'éclairage du véhicule et l'adapter manuellement aux conditions
d'éclairage ambiant et à la visibilité. Les capteurs ne détectent
pas, par exemple, le brouillard et la pluie. C'est pourquoi, allumez
toujours les phares dans de telles conditions météorologiques ou
lorsque vous conduisez dans l'obscurité 50 !
® Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation
du dispositif d'éclairage décrit ci-avant. P
Nota
o Lorsque les phares 8 commande automatique sont en circuit, les
feux de croisement s'éteignent une fois le contact d'allumage coupé
et les feux de position une fois la clé de contact retirés.
© N'apposez pas d'autocollant sur le pare-brise devant le capteur
pour éviter que les fonctions « phares à commande automatique »
et « rétroviseurs photosensibles » ne soient perturbées ou inopé-
rantes.
® Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation du
dispositif d'éclairage décrit ci-avant.
e Une défaillance est signalée par un symbole d'alerte &° au
combiné d'instruments = page 39m
Valable pour les véhicules) avec phares antibrouillard
Phares antibrouillard 4)
La commande d'éclairage permet également d'allumer
les phares antibrouillard.
Mise en circuit des phares antibrouillard #0
-— Ne tournez pas la commande d'éclairage À > page 73,
fig. 60 sur le symbole #0.
- Amenez d'abord la commande d'éclairage en position »«
ou ZO.
— Retirez la commande d'éclairage jusqu'au premier cran
Lorsque les phares antibrouillard sont allumés, le symbole 1D situé
à côté de ls commande d'éclairage est éclairé. m
Eclairage et
Voluble pour les véhicules: ovec feu arrière de brouillard
Feu arrière de brouillard
La commande d'éclairage permet également d'allumer
le feu arrière de brouillard.
— Netournez pas la commande d'éclairage T= page 73,
fig. 60 sur le symbole 03.
— Amenez d'abord la commande d'éclairage = page 79,
fig. 60 en position 3€ ou 30.
- Tirez ensuite la commande d'éclairage jusqu'au
deuxième cran (2) pour allumer le feu arrière de
brouillard,
Lorsque le feu arrière de brouillard est allumé, les symboles #0 et 0%
situés & côté de la commande sont éclairés.
Si vous tractez une remorque dotée d'un feu arrière de brouillard à
l'aide d'un dispositif d'attelage monté en usine, seul le feu arrière de
brouillard de la remorque s'allume:
O) Avertissement |
Respectez les dispositions légales en allumant le feu arriére de
brouillard pour ne pas éblouir les conducteurs qui vous suivent. m
Caractéristiques tech-
_Eclairage et visibilité
Valebte pour les véhicules svec le puck de capteurs de lumière
Fonction coming/leaving home ©
La fonction coming/leaving home a pour objectif
d'éclairer l'entourage du véhicule en cas d'obscurite en
mettant les phares antibrouillard, les feux de position,
le feu arrière et le feu de plaque en circuit.
Fig. 62 Vue partielle
du tableau de bord !
commande
coming/leaving home
Activation des fonctions
— Appuyez brievement sur le bouton (7 > fig. 62 afin de le
dégager de sa position de réglage.
— Amenez le bouton en position 1.
- Rentrez ensuite de nouveau le bouton pour éviter que le
réglage ne soit modifié par inadvertance.
—
n des fonctions
t sur le bouton @ = fig. 62 afin de je
n de réglage.
Désactivatio
= uyez brièvement
Me de sa positio
outon en position 0.
te de nouveau le bouton pour éviter que le
+ modifié par inadvertance.
_ Amenezleb
- Rentrezensuil
réglage ne so!
tion « coming/leaving home » est commandée par des
= id de lumière logés dans le boîtier du rétroviseur intérieur.
e las conditions gi-apres sont remplies, le systéme est
opérationnel :
s Le bouton rotatif © se trouve en position 1.
® Les phares sont hors circuit et le contact d'allumage est coupé.
e Les conditions d ges
tent une faible intensité d'éclairage.
Fonction coming home
En cas d'obscurité, lorsque le systeme est active, les feux sont mis
en circuit dès que vous ouvrez la porte du conducteur.
Lorsqu'une porte ou le capot arrière est ouvert(e), les feux restent
allumés pendant 2 minutes maximum.
Pour éclairer la chaussée, les feux restent allumes pendant encore
30 secondes après que toutes les portes et le hayon ont êté fermés,
Vous pouvez faire modifier la durée d'éclairage prédéfinie à l'usine
par un atelier spécialisé. La durée de fonctionnement peut être de
60 secondes maximum,
Fonction leaving home
Lorsque vous déverrouillez le véhicule à partir de la touche @ dé la
clé avec radiocommande, les feux s'allument.
‘éclairage sont médiocres et les capteurs détec-
Les feux s'éteignent lors de l'ouverture de la porte du conducteur ou
après 60 secondes, via le verrouillage temporisé > page 67.
Nota
+ Si vous souhaitez toujours utiliser la fonction « coming/leaving
home », Vous pouvez la laisser activée en permanence. Comme le
systéme est piloté par Un capteur de lumière, il fonctionne ainsi
uniquement lorsque les conditions d'éclairage sont médiocres.
® La batterie est particulièrement sollicitée lorsque la fonction
coming/leaving home est utilisée en permanence en cas d'obscurité
sur les courtes distances. Afin que la batterie soit toujours suffisam-
ment chargée, effectuez de temps en temps des trajets de longue
distance.
® Lorsque vous activez la fonction « coming/leaving home », les
phares antibroulllard, s'ils sont allumés, s'éteignent au moment où
on met le contact d'allumage.
e Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation du
dispositif d'éclairage décrit ci-avant, m
Cine,
Eclairage et visibilité —
— =
Eclairage des cadrans
et de la console centrale ne peut étre réglée que
lorsque les phares sont allumés.
Fig.63 Eclairage des
rans
Appuyez sur ia touche « + » pour augmenter l'intensité
d'éclairage.
Appuyez sur la touche « - » pour réduire l'intensité
d'éclairage.
|
Lorsque le contact d'allumage est mis
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, vous pouvez régler
l'intensité d'éclairage des aiguilles du combiné d'instruments.
Lorsque les phares sont allumés
De plus, lorsque les phares sont allumés, vous pouvez régler l'inten-
sité d'éclairage des cadrans, des afficheurs et de la console centrale
en appuyant sur les touches «a +neto-v.m
KG a Se] Caractéristiques tech-
niques
Eclairage et visibilité
Valable pour Tes vehicules: avec roglage du saa dos phares
Réglage du site des phares 10
La portée des phares peut être adaptée à la charge du
véhicule lorsque les feux de croisement sont allumés.
Fig.54 Réglage du site
des phares
— Appuyez brièvement sur le bouton #0 > fig. 64 afin de le
dégager de sa position de réglage.
— Tournez le bouton dans la position de réglage souhaitée.
- Rentrez ensuite de nouveau le bouton pour éviter que le
réglage ne soit modifié par inadvertance.
Positions de réglage
Les différentes positions du bouton correspondent à peu près aux
charges suivantes :
(©) Sièges avant occupés, coffre à bagages vide
O) Toutes les places occupées, coffre à bagages vide
_— —
ées; coffre à bagages chargé
occup
(2) Toutes les places upé, coffre à bagages chargé
@ siège du conducteur occ
rtissement |
ve le dispositif de réglage du site des phares de
us
fortement chargé | =
Valable pour les vehiculen yes phargs au xénon
mique du site des phares
Réglage dynami
e lampes xénon s'adaptent automatiquement
de fonctionnement du véhicule (p. ex. accélé-
ttez le contact d'allumage
Les phares équipés d
à la charge et à l'état
ration, freinagel ou moment où vous me
et pendant la conduite.
Une défaillance est signalée par le symbole d'alerte du système
global de contróle* => page 353.“
Signal de détresse A
Le signal de détresse sert à attirer l'attention des
autres usagers de la route sur votre véhicule, dans des
situations dangereuses.
Fig.65 Console
| centrale : commande
HR | du signal de détresse
— Appuyez sur la commande À > fig. 65 pour mettre le
signal de detresse en/hors circuit.
Lorsque le signal de détresse est en circuit, tous les clignotants du
vehicule clignotent. Les temoins des clignotants CO et un témoin
intégré dans la commande Á clignotent également Le signal de
détresse fonctionne méme lorsque le contact d'allumage est coupé.
En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, le signal de
détresse s'enclenche automatiquement,
(1) Nota
Actionnez le signal de détresse par exemple :
* lorsque vous atteignez les demiers véhicules d'ún embou-
telllage, — —
* en cas de panne ou en cas d'urgence,
* lorsque vous faites remorquer votre véhicule où que vous tractez
un autre véhicule, m
Levier des clignotants © et des feux de
route =D
Le levier des clignotants et des feux de route permet
d'actionner les clignotants, les feux de route et les feux
de stationnement et de procéder à des appels de
phares.
Fig.66 Levier des
clignotants et des feux
de route
Le levier des clignotants et des feux de route englobe les
fonctions suivantes :
Eclairage et visibilité
>
Caractéristiques tech-
niques
Eclairage et visibilité
Clignotants € 5
- Repoussez le lavier jusqu'en butée supérieure
— роде 85, fig. 66 pour faire fonctionner les clignotants
droits, ou inférieure pour faire fonctionner les cligno-
tants gauches.
— Ne déplacez le levier que jusqu'au point dur (supér jeur
ou inférieur) et maintenez-le pour déterminer la durée de
clignotement p. ex. si vous changez de voie de circula-
tion.
— Repoussez brièvement le levier en direction du point dur
et relâchez-le pour obtenir un triple clignotement court:
Feux de route ED
— Repoussez le levier vers l'avant pour allumer les feux de
route.
— Tirez de nouveau le levier en position initiale pour
éteindre les feux de route.
Appel de phares 3D
— Tirez le levier vers le volant pour procéder à un appel de
phares.
Feux de stationnement PS
— Coupez le contact d'allumage.
— Repoussez le levier vers le haut ou vers le bas pour
allumer le feu de stationnement droit ou gauche:
pee
Nota t que lorsque le contact d'allu-
; fonctionnen
* Les NT cin & ou © correspondant clignote au
mage est mis.
mbiné d'instruments = page 22. ,
= rtie d'un virage. les clignotants s'arrêtent automatique-
® Alasoriie у
ment.
e Les feux de ro
mentsont allumé
. " a.
combiné d'instrumen
e Lorsque vous faites un appel de phares, les phares restent
llumés tant que vous tirez le levier - méme si l‘éclairage est éteint.
allum
Le témoin des feux de route ID s'allume alors au combiné d'instru-
ments.
e Lorsque le feu de sta
arrière brillent avec une 10!
du véhicule. Le feu de stationnement ne
lorsque le contact d'allumage est coupe.
ute ne fonctionnent que lorsque les feux de croise-
s. Le témoin des feux de route D s'allume alors au
tionnementestallumé, les phares et les faux
luminosité réduite du côté correspondant
tne peut être allumé que
© Avertissement !
N'utilisez les feux de route at ne faites un appel de phares que
lorsque vous êtes sûr de ne pas éblouir les autres usagers de la
route, =
Plafonniers
Plafonniers avant et éclairage de la boite a
gants
Les plafonniers avant intégrent aussi les lampes de
lecture du conducteur et du passager avant.
Fig. 67 Vue partielle
du pavillon : plafonnier
avant,
La commande à bascule (A) > fig. 67 du plafonnier avant
possède les fonctions suivantes :
Contacteur de porte
— Amenez la commande (A) en position centrale.
Plafonnier allumé
- Amenez la commande (A) en position I.
Ra PENA
Plafonnier éteint
~ Amenez la commande (A) en position O.
Lampes de lecture avant “+
- Appuyez sur l'une des touches © pour allumer ou pour
éteindre la lampe de lecture gauche ou droite.
Eclairage de la boîte à gants
- Ouvrez la boîte à gants du côté du passager avant -
l'éclairage de la boîte à gants s'allume automatiquement
si les feux de position ou les feux de croïsement/de route
sont allumés, il s'éteint lorsque vous refermez la boîte à
gants.
En position » contacteur de porte », le plafonnier s'allume dès que
vous déverrouillez le véhicule ou que vous ouvrez les portes. Le
plafonnier s'allume également lorsque vous retirez la clé de contact.
Il s'éteint environ 30 secondes après la fermeture des portes.
Lorsque vous fermez votre véhicule & clé ou que vous mettez le
contact d'allumage, le plafonnier s'éteint.
Lorsqu'une porte est ouverte, le plafonnier s'éteint au bout
d'environ 10 minutes pour éviter que la batterie ne se décharge.
Un variateur module automatiquement l'intensité lumineuse du
plafonnier lors de sa mise en ou hors circuit. a
Eclairage et visibilité
Dépannage | Caractéristiques tech-
Eclairage et visibilité
Eclairage tamisé
L'éclairage tamisé éclaire des éléments de commande
importants.
Fig. 68 Vue partielle
du pavillon : éclairage
tamisé
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, l'éclairage des poignées
de portes s'allume automatiquement.
Lorsque vous allumez les feux de position ou les feux de croise-
ment/de route, une lampe d'éclairage s'allume également au-
dessus du pare-brise. La console centrale est éclairée par le haut.
L'éclairage tamisé ne peut pas être éteint manuellement, =
Fig. 69 Vue partiolle
du pavillon : lampes de
lecture arrière
Pour allumer et éteindre les lampes de lecture, Utilisez les touches
+.
Eclairage du coffre à bagages et du hayon
B84C-005)
Fig. 70 Vue partielle
de la partie supérieure
du colfre á bagages :
éclairage du coffre à
bagages
Fig. 71 Vue partielle
du côté intérieur du
hayon : éclairage du
hayon
La commande à bascule > fig. 70 de l'éclairage du coffre à
bagages possède les fonctions suivantes :
Eclairage du hayon
— Amenez la commande en position centrale.
Eclairage du coffre à bagages
—- Amenez la commande en position |.
Extinction de l'éclairage du coffre à bagages
—- Amenez la commande en position O,
En position « éclairage du hayon », la lampe s'allume dès que vous
ouvrez le hayon, Elle s'éteint environ 30 secondes après la fermeture
du hayon.
La lampe d'éclairage située dans le hayon > fig. 71 s'allume at
s'éteint automatiquement lorsque vous ouvrez et refermez le hayon.
lampes d'éclairage du caffre à bagages et du hayon s'étaïgnent
Si vous laissez le hayon ouvert pendant plus de 10 minutes, les
automatiquement pour éviter que la batterie ne se décharge. m |
|
|
Utilisation [o E Conduite Consignes d'utilisation Caractéristiques tech-
niques
airage et vis
Visibilité
Valuable pour Les véhiculas: avec para-brite dégivrant
Dégivrage du pare-brise W
Le système de dégivrage libère le pare-brise de l'humi-
dité.
Fig, 72 Commande de
dégivrage du pare-
brise
— Pressez la touche W pour activer ou désactiver le dégi-
vrage du pare-brise = fig. 72.
Le dégivrage du pare-brise fonctionne uniquement à moteur tour-
nant. Lorsque le dégivrage est en circuit, un témoin s'allume dans la
commande, En mode de fonctionnement AUTO, le dégivrage du
pare-brise se met automatiquement en circuit lorsque le moteur est
froid et la température extérieure inférieure à +5°C. Le dégivrage
s'opère pendant 6 minutes maximum suivant la température exté-
risure. Pour ce faire, la température dans l'habitacle doit être réglée
de telle sorte que le climatiseur se trouve en mode de chauffage. En
—
@, le dégivrage se met automatiquement
. { ë
mode de fonctionnemen rature extérieure est inférieure à +5*ç. La
en circuit lorsque la Te
dégivrage s'opare pens
ture extérieure.
En mode de fonc
désactivé.
Nota
e Siune fiss
pare-brise (par ex. par grav
automatiquement désactiv
disse.
e: Nous vou ant g
délai afin que vous puissiez utiliser le
restrictions. I.
tionnament ECON, le dégivrage du pare-brise es;
ure provoquée par un agent extérieur se forme sur la
illonnage), le dégivrage du pare-brise est
é pour éviter que la fissure ne s'agran.
$ recommandons de faire remplacer le pare-brise sang
climatiseur sans
6 minutes maximum suivant la tempéra.
Dégivrage de lunette arrière UD
Le systéme de dégivrage libère la lunette arrière de
l'humidité.
= m
ECE.
Cm ME 6
Fig.73 Commande de
dégivrage de lunstte
arrióre
— Pressez |a touche GD pour activer ou désactiver le dégi-
vrage de la lunette arrière > fig. 73.
Le dégivrage de la lunette arrière ne fanctionne que lorsque le
contact d'allumage est mis, Lorsque le dégivrage de la lunette
arrière est activé, un témoin s'allume dans la commande:
À des températures extérieures superieures à O °C, le dégivrage
s'arrête automatiquement au bout d'environ 10 minutes,
Tant que le dégivrage de la lunette arrière est activé, les miroirs des
rétroviseurs sont chauffés* en fonction de la température exté-
rieure.
E Ecologie
Dés que la lunette arriére est dégagée, coupez le dégivrage. Une
plus faible consommation de courant se répercute positivement sur
la consommation de carburant = page 292. m
Pare-soleil
L'utilisation des pare-soleil peut améliorer la sécurité
routière.
Fig. 74 Pare-solell
Vous pouvez dégager les pare-soleil (1) du conducteur et du
passager avant de leur fixation au centre du véhicule et les rabattre
contre les portes => fig. 74.
Le miroir de courtoisie des pare-soleil est muni d'un cache. Lorsque
vous faites coulisser le cache O) pour l'ouvrir, la lampe d'éclairage
du miroir* situés dans le ciel de pavillon s'allume automatiquement. »
Utilisation Sécurite Conduite Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech
niques
Eclairage et visibilité
Elle s'éteint lorsque vous refermez le cache et que vous basculez le
pare-solvil vers le haut. a
Valable pour lex véhiculoa: avoc store (portes arrière), evec store Murmtte orrihre)
Store me
Les glaces des portes arrière et la lunette arrière sont
équipées d'un store.
Fig.75 Store déroulé
ou niveau d'une porte
arriero
Tirez le store et accrochez-le aux crochets situés sur la
partie supérieure du cadre de porte ou sur le pavillon, m
Essuie-glace
Essule-glace avant @
glace permet de commander les
e la fonction lavage / balayage
Le levier d'essuie-
essuie-glaces ainsi qu
automatique.
Fig. 76 Levier d'essuie-
glace
Le levier d'essuie-alace > fig. 76 peut être placé sur les
positions suivantes :
Balayage aller-retour
- Abaissez le levier en position (1) si vous souhaitez que
les essuie-glace ne balaient que brièvement le pare-brise.
Balayage intermittent Di
- Déplacez le levier vers le haut jusqu'au cran (2).
- Déplacez la commande (A) pour définir le rythme de
balayage.
Balayage lent
— Déplacez le levier vers le haut jusqu'au cran @).
Balayage rapide
- Déplacez le levier vers le haut jusqu'au cran (9).
Lavage / balayage automatique
— Tirez le levier en position 6).
- Reláchez le levier. Le lave-glace s'arréte et les essuie-
glace fonctionnent pendant encore 4 secondes environ.
Arrêt des essuie-glace
- Amenez le levier en position de base (0).
Les essuie-glace et le lave-glace ne fonctionnent que lorsque le
contact d'allumage est mis,
Lorsque vous avez désactivé l'essuie-glace, un dernier balayage
s'opère automatiquement quelques secondes plus tard.
Dans les différentes positions de fonctionnement des essuie-glace,
les intervalles de balayage sant en outre commandés en fonction de
la vitesse du véhicule.
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés lorsque le contact d'allu-
mage est mis.
Lorsque les phares sont allumés, ne tirez que brièvement le levier
d'essuie-glace pour nettoyer le pare-brise sinon le lave-phare”
devient également opérationnel. Cela entraînerait une consomma-
Eclairage et visibilité
tion d'eau importante et inutile au niveau du réservoir de liquide de
lave-glace,
/\ ATTENTION |
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables a une
bonne visibilité et à la sécurité routière > page 95,
« Remplacement des balais d'essule-glace avant » - risque
d'accident !
O Avertissement |
En cas de gel, assurez-vous, avant la première mise en marche des
essule-glace, que les balals ne sont pas collés sur le pare-brise | Si
le balai d'essuie-glace est bloqué par le gel, vous pourriez endom-
mager le bala] ainsi que le moteur d'essuie-glace |
Nota
Avant de partir pour un long voyage, assurez-vous que le réservoir
d'eau du lave-glace est bien rempli. Remplissage du réservoir
=> page 341.8
Característiques tech-
Eclairage et visibilité
Essuie-glace arrière ©
———
Le levier d'essuie-glace permet de commander aussi
l'essuie-glace arrière ainsi que la fonction lavage”
balayage automatique,
Procédez comme suit pour actionner l'essuie-glace arrière
ainsi que le dispositif automatique d'essuie-glace/lave-
glace :
Balayage intermittent
— Poussez le levier d'essuie-glace vers l'avant dans le cran
= fig. 77 (1). L'essuie-glace arrière fonctionne environ
toutes les 6 secondes,
Lavage / balayage automatique @
— Repoussez le levier à fond vers l'avant en position (2) et
maintenez-le dans cette position pendant tout le temps
que le lave-glace arriére doit fonctionner.
_ —
lachez le levier. L'essuie-glace fonctionne pendant
— Relac :
епсоге 4 secondes gnviron.
re du balayage intermittent
en position initiale.
Coupu en
— Tirez le Javier vers l‘arrière,
arfait état sont indispensables à une
ie-glace en P
Des balais d'essuie-g é routière > page 96 - risque
bonne visibilité et à la sécurit
d'accident |
© Avertissement ! "
En cas de gel, assurez-vous, avant la première mise en marche des
essule-glace, que les balais ne sont pas collés sur le pare-brise ! Si
les balais d'essuie-glace sont bloqués par le gel, vous pourriez
endommager les balais ainsi que le moteur d'essuie-glace | m
Valahle pout les véhicules: avec Lave-phares
Lave-phares
Ш Fig. 78 Phare avec
$ gicleur de lavage sorti
Les phares étant allumés, sélectionnez la fonction lavage /
balayage automatique > page 92, fig. 76 (©) en tirant le
levier pendant plus d'une seconde.
Pour le nettoyage des phares, les gicleurs d'eau des lave-phares
sont pressés hors de leur logement dans le pare-chocs par l'eau de
lavage = fig. 78,
Il est recommandé d'éliminer les salissures fortement callées sur
les verres des phares (telles que les restes d'insectes) à intervalles
réguliers, par exemple lorsque vous passez à la pompe.
Pour assurer un fonctionnement correct en hiver, enlevez la neige
des porte-gicleurs et éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.m
Eclairage et visibilité
Remplacement des balais d'essuie-glace
avant
Des balais d'essuie-glace en bon état assurent une
parfaite visibilité.
Fig.79 Retrait du balai
d'essuie-glace
Fig. 80 Fixation du
balai d'essuie-glace >
Utilisation |} Securite || Conduite Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech-
: == niques
Eclairage et visibilité
Retrait du balai d'essuie-glace
— Ecartez le bras d'essuie-glace du pare-brise.
— Poussez le dispositif de verrouillage du balai d'essuie-
glace dans le sens de la flèche > poge 95, fig. 79 e): Pour
ce faire, maintenez le balai d'essuie-glace.
— Retirezlebalai d'essule-glace (8) hors de la fixation sur le
bras d'essule-glace.
Fixation du balai d'essule-glace
— Repoussez le dispositif de verrouillage du balai d'essuie-
glace neuf. La fixation du balai d'essuie-glace est visible.
— Placez le balai d'essuie-glace neuf dans la fixation sur le
bras d'essuie-glace > page 95, fig. 80 ©.
- Poussez le dispositif de verrouillage du balai d'essuie-
glace dans le sens de la flèche @ jusqu'à ce qu'il s'encli-
quette dans le bras d'essuie-glace de façon perceptible.
— Rabattez le bras d'essule-glace sur le pare-brise.
/N ATTENTION |
* Ne mettez pas le contact d'allumage lorsque les bras d'essuie-
glace sont relevés ! Les essuie-glace reviendraient en position de
parking et endommageraient la peinture du capot-moteur,
* Pour éviter la formation de trainées, nettoyez les balais
d'essuie-glace régulièrement avec un nettoyant pour vitres. S'ils
sont fortement encrassés, p. ex. à cause d'insectes collés, vous
pouvez nettoyer les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un
chiffon - risque d'accident !
ite, il est recommandé de remplacer
ou deux fois par an.
e Pour des raisons de sécur
les balais d'essuie-glace une
u balai d'essuie-glace
Remplacement d
re
Fig. 81 Essuie-glace
arrière : démontage du
bras d'essuie-glace
Retrait du balai d'essuie-glace
— Ecartez le bras d'essuie-glace du pare-brise.
- Saisissez l'extrémité supérieure du bras d'essuie-glace
avec une main et avec l'autre la tige métallique du bras
d'essuie-glace = fig. 81,
- Maintenez le bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche
(®) puis tirez le balai dans le sens de la flèche (@) hors de
»
la fixation.
Eclairage et visibilité
Fixation du balai d'essule-glace
— Alignez le balai d'essuie-glace dans la fixation,
Rétroviseur en position nuit
— Tirez en arriére le levier situé sur le bord inférieur du
- Maintenez l'extrémité supérieure du bras d'essuie-glace Hove.
avec une main.
- Poussez, avec l'autre main, le balai d'essuie-glace dans la
> : Valable pour les véhicules: avec rétroviaeur intérieur photosenxitile
fixation.
Rétroviseur intérieur photosensible
- Rabattez le br N je: Эй 5 Z .
as d'essuie-glace sur le pare-brise. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction anti-
éblouissement si nécessaire.
/\ ATTENTION |
* Pour éviter la formation de trainées, nettoyez les balais
d'essuie-glace régulièrement avec un nettoyant pour vitres. S'ils
sont fortement encrassés, p.ex. à cause d'insectes collés, vous
pouvez nettoyer les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un
chiffon - risque d'accident !
* Pour des ralsons de sécurité, il est recommandé de remplacer
les balais d'essule-glace une ou deux fois par an.
Rétroviseurs
Désactivation de la fonction anti-éblouissement
du rétroviseur intérieur
— Pressez la touche (8) = fig. 82, le témoin (8) s'éteint. >
Rétroviseur intérieur jour/nuit à commande
manuelle
Position normale
— Repoussez vers l'avant le levier situé sur le bord inférieur
du rétroviseur
Eclairage et visibilité
Activation de la fonction anti-éblouissement du
rétroviseur intérieur
— Pressez la touche (A) > page 97, fig. 82, le témoin
s'allume.
Fonction anti-éblouissement du rétroviseur intérieur
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le fonction емко
sement est activée, Le témoin vert situé dans le boitier de rétrov
seur est allumé.
Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est pas le
rétroviseur s'assombrit outomatiquement en fonction de la EET
sité venant frapper le miroir. Cependant, le miroir ne s assom r
pas lorsque :
* le plafonnier est allumé.
® la marche arrière est engagée.
Capteurs pour les phares à commande automatique”
Grâce-aux capteurs logès dans le rétroviseur, les phares s'allument
et s'éteignent automatiquement en fonction des conditions d'éclal-
rage ambiant lorsque la commande d'éclairage est en position
AUTO = page 80.
Nota
® La désactivation de la fonction photosensibilité du rétroviseur
intérieur entraine la désactivation de la fonction photosensibilité du
rétroviseur extérieur.
® La fonction anti-éblouissement du rétroviseur ne fonctionne
parfaitement que si le store” de la lunette arrière est enroulé et que
la lumière qui vient frapper le rétroviseur intérieur n'est pas inter-
ceptée par des objets,
$ d'autocollant sur le pare-brise devant les
ben iter que les fonctions « phares 8 commande
capteurs pour t « rétroviseurs photosensibles n ne soient pertur-
i 6
automatique *
hées ou inopérantes. ®
urs extérieurs
sont à réglage électrique,
Rétrovise
troviseurs extérieurs
Les ré
Fig. 83 Vue partielle
de l'accoudoir : bouton
| rotatif
Réglage des rétroviseurs extérieurs
- Tournez le bouton rotatif en position = fig. 83 (D (rétro-
viseur côté conducteur) ou en position (€) (rétroviseur
côté passager).
— Tournez le bouton rotatif pour régler le rétroviseur exté-
rieur de manière à obtenir une bonne visibilité vers
l'arrière.
Rabattement des deux rétroviseurs extérieurs”
- Amenez le bouton rotatif en position (A).
Il-est recommandé de rabattre” les rétroviseurs extérieurs, par
exemple pour les protéger lorsque le véhicule esten stationnement
ou que la place disponible est très étroite.
Chauffage du rétroviseur"
Les miroirs des rétroviseurs sont chauffés en fonction de la tempé-
rature extérieure lorsque le dégivrage de la lunette arrière est activé
=> page 31.
Pivotement du rétroviseur extérieur côté passager”
Lorsque vous engagez la marche arrière, le miroir du rétroviseur
bascule légèrement vers le bas si le système est réglé sur le rétrovi-
seur côté passager (bouton rotatif en position > page 98, fig. 83
(E. Vous pouvez ainsi voir le bord du trottoir lorsque vous voulez
faire un créneau.
Le miroir du rétroviseur revient en position de base lorsqu'on désen-
gage la marche arrière et qu'on roule en marche avant à une vitesse
supérieure à 15 km/h ou lorsqu'on amène le bouton rotatif en posi-
tion (1) ou neutre (0)
Mémoire des rétroviseurs extérieurs*
Sur les véhicules avec siège à mémoire côté conducteur, la position
de réglage des rétroviseurs extérieurs est automatiquement Mmémo-
risée lorsque vous mémorisez la position du siège conducteur
=> page 107.
O Avertissement !
® Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes où non sphériques*)
agrandissent le champ visuel, Cependant, ils font paraître les objets
plus petits. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne se prêtent qu'en
Utilisation
Sécurité. Condúite
Eclairage et visibilité
partie à l'évaluation de la distance entre votre voiture et les véhi-
cules qui vous suivent.
® Sile boîtier du rétroviseur a été déréglé par des Influences exté-
rieures (par exemple lors d'une manœuvre pour garer votre véhil-
culel, rabattez fe rétroviseur jusqu'en butée an utilisant la.
commande électrique. Ne réglez jamais le boîtier du rétroviseur à la
main car cela risque de perturber le fonctionnement des rétrovi-
seurs,
Nota
Si le réglage électrique des rétroviseurs est-défaillant, vous pouvez
régler manuellement les deux rétroviseurs extérieurs an appuyant
sur le bord des miroirs des rétroviseurs.m
Valable pour let yehicules: uvos rétroviseurs extétieurs photosensiblet
Rétroviseurs extérieurs photosensibles
Les rétroviseurs extérieurs passent à la position anti-dblouissement
en même temps que |e rétroviseur intérieur photosensible. Lorsque
le contact d'allumage est mis, les rétroviseurs s'assombrissent
automatiquement en fonction de la lumière qui vient frapper le
miroir (par exemple la lumière provenant des phares d'un véhicule
qui suit),
Lorsque vous allumez le plafonnier at lorsque vous engagez là
marche arrière, les rétroviseurs reprennent leur clarté initiale (posi-
tion normale).
(3) Nota
* Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur intérieur
est désactivée, les rétroviseurs extérieurs ne s'assombrissent pas
non plus automatiquement.
Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech-
niques
BR —
Eclairage et visibilité
® La fonction anti-ébloulssement du rétroviseur ne fonctionne e
parfaitement que si le store" de la lunette arriére est enroulé se
la lumière qui vient frapper le rétroviseur intérieur n est pas In
ceptée par des objets. m
| Sieges et rangements
Réglage manuel des sieges
avant
Commande de réglage des sièges
Le siège possède plusieurs fonctions de réglage
Fig. 84 Commandes
du siège conducteur
Quelques unes des commandes présentées ici ne sont disponibles
que sur certaines versions de modèles ou sont des options.
Commandes
@) Réglage longitudinal du siège
(@) Réglage en hauteur du siège
© Réglage de l'appui lombaire* > page 107
(@ Réglage de l'inclinaison du dossier m
Utilisation SANT
Conduite
Valable pour los vehicules: avec sitges réglibles manuellament
Réglage longitudinal
— Tirez le levier (1) = fig. 84 vers le haut et avancez ou
reculez votre siège.
— Reláchez le levier (1) et déplacez encore le siège jusqu'à
ce que lé dispositif de verrouillage s'enclenche.
/\ ATTENTION |
N'effectuez le réglage longitudinal du siège conducteur que
lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident ! a
Valadle pour [es véhicules: svec sièges réglables manuallament
Réglage en hauteur du siège
Pour relever le siège
— Tirez le levier (2) = fig. 84 vers le haut.
Pour abaisser le siage
- Abaissez le levier (2). =
Consignes d'utilisation Depannage
Caractéristiques tech-
= ur que
® Neprocédez au réglage en hauteur du siège du conducte
lorsque le véhicule est à l‘arrèt - risque d'accident 1 a
e Vousrisquez des contusions si vous ajustez la hauteur se
siège sans faire attention ou si vous actionnez accidentel
le dispositif de réglage.
Valable pour Jes véhicules. avec sièges réglabbes manuellement
Réglage de l'inclinaison du dossier
— Délestez le dossier (ne vous adossez pas contre le
dossier).
— Tournez la molette (4)= page 101, fig: 84 pour régler
I'inclinaison du dossier.
/\ ATTENTION !
Le dossier des siéges avant ne doit pas étre incliné trop to
en arrière pendant le voyage ; en effet, l'efficacité des avisé
sécurité et du système airbag pourrait s'en trouver fortemen
réduite - risque de blessures !
réglables manuellement
us sport
églage des sièges sport
lug: ave 300
lable pour an vive
commandes de ©
, fonctions de réglage
3 >de plusieurs
Le siège possé
\
У
Fig.85 Commandes
du siège du passager
svant
es des commandes présentées ici ne sont disponibles
sun
Quelque sions de modèles ou sont des options.
que sur certaines ver
Commandes
© Réglage longitudinal du siège
(2) Rallonge du coussin de siege
(3) Réglage de l'inclinaison du siège
@ Réglage en hauteur du siège
© Réglage de l'appui lombaire* = poge 107
Réglage de l'inclinaison du dossier m
Sièges et rangements
—
Valable pour len véhicules: avec 000% sport riglables тали ет!
Réglage longitudinal
Valeble pour les véhicules: avec sièges sport réglables manuellement
Réglage de l'assise du siège
— Tirez le levier © = page 102, fig. 85 vers le haut et
— Tirez |e levier (3) = page 102, fig. 85 vers le haut et modi-
fiez la position du siége en déportant le poids de votre
— Reláchez le levier (1) et déplacez encore le siège jusqu'à ADS
ce que le dispositif de verrouillage s'enclenche.
avancez ou reculez votre siège.
/\ ATTEnTion |
® N'effectuez le réglage de l'assise du siège du conducteur que
lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident |
= * Vous risquez des contusions si vous réglez l'assise de votre
siège sans faire attention ou si vous actionnez accidentellement |
=
/\ ATTENTION |
N'effectuez le réglage longitudinal du siège conducteur que
lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident !
le dispositif de réglage.
Valable pour lus véhicules. avec sages sport reglables mancaellemont
Coussin de siege
Valable pour las véhicules: avec slages sport reglables manuallomant
Réglage en hauteur du siège
Allongement du coussin de siège
— Relevez la touche (2) > page 102, fig. 85. Pour relever le siège
— Tirez le levier (8) = page 102, fig. 85 vers le haut (mouve-
ments de pompe).
- Déplacez le siège vers l'avant dans la position souhaitée.
Raccourcissement du coussin de siège
Pour abaisser le siège
- Relevez la touche (@). =
- Repoussez le levier (4) vers le bas (mouvements de
— Déplacez le siège vers l'arrière dans la position pompe). >
souhaitée. m
Utilisation | SETS Consignes d'utilisation Caractéristiques tech-
secur niques
AS =. Add yf «в _ |
® Ne procédez au réglage en hauteur du siège du conducteur que
lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident !
* Vous risquez des contusions si vous ajustez la hauteur de votre
siège sans faire attention ou si vous actionnez accidentellement ;
le dispositif de réglage.
Valable pour les véhicules: avec slèges sport réglables manuellement
Réglage de l'inclinaison du dossier
— Délestez le dossier (ne vous adossez pas contre le
dossier).
— Tournez la molette (6) > page 102, fig. 85 pour régler
linclinaison du dossier.
/N ATTENTION |
Le dossier des sièges avant ne doit pas être incliné trop fortement
en arrière pendant le voyage ; en effet, l'efficacité des ceintures de
sécurité et du système airbag pourrait s'en trouver fortement
réduite - risque de blessures |!
Réglage électrique des sièges
avant
Valable pour les votiieules: avec sièges réglobles éloctriquentent
Réglage du siège
Les commandes ont été mises au point en fonction de
la conception et du fonctionnement des sièges.
Fig.86 Siège avant :
commandes de réglage
Utilisation AIS Conduite
-
Fig. 87 Siège avant :
commandes de réglage
du siège
Au point de vue disposition, design et fonctionnement, les
commandes de réglage de l'assise du siège et du dossier
ont été conçues en fonction de la conception des sièges:
Conformément à cette logique; le réglage des sièges
s'opère par pression des commandes.
Réglage vers l'avant / l'arrière
- Repoussez la commande (A)> fig. 86 vers l'avant où vers
l'arrière @) = fig. 87 = A\.
Réglage vers le haut / le bas
— Tirez ou pressez la commande (A) vers le haut ou vers le
bas > 2.
Partie avant du coussin de siège vers le haut / le
bas
— Tirez la partie avant de la commande (A) vers le haut ou
repoussez-la vers le bas 2) = A\.
Consignes d'utilisation Depannage
Caractéristiques tech-
niques
Partie arrière du coussin de siège vers le haut /
le bas
- Tirez la partie arrière de la.commande (A) vers le haut ou
repoussez-la vers le bas (3) > /.
Commandes
(@ Réglage du siège
@ Réglage du dossier
(© Appui lombaire*
/\ ATTENTION !
® Leréglage électrique des sièges avant fonctionne aussilorsque
le contact d'allumage est coupé et que Ja clé de contact est retirée.
C'est pourquoi vous ne devez jamais laisser des enfants sans
surveillance à l'intérieur du véhicule - risque de blessures |
e Pour des raisons de sécurité, ne réglez le siège du conducteur
que lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident !
® Vous risquez des contusions si vous ajustez la hauteur de votre
siège sans faire attention ou si vous actionnez accidentellement
le dispositif de réglage - risque de blessures | а
—
¡cuies: avuc 114995 reglublus electríquemant
AS
l'inclinaison du dossier
valable pour les veh
Réglage de
——
Fig. 88 Siège avant :
commande d'incti-
naison du dossier
- Repoussez la commande vers l'avant ou vers l'arrière,
dans le sens de la flèche = fig. 88 pour régler le dossier
=
/\ ATTENTION !
Le dossier des sièges avant ne doit pas être incliné trop fortement
en arrière pendant le voyage ; en effet, l'efficacité des ceintures de
sécurité et du système airbag pourrait s'en trouver fortement
réduite - risque de blessures !
Valable pour les véhicules: avec appui lombaire
Appui lombaire
L'appui lombaire peut être adapté à la courbure natu-
relle de la colonne vertébrale.
Fig. 88 Siege avant:
plaque de réglage de
l'appui lombaire
Réglage de la courbure du dossier
- Appuyez sur la partie avant de la plaque de réglage
> fig, 89 pour augmenter la courbure du dossier.
— Appuyez sur la partie arrière de la plaque de réglage pour
réduire la courbure du dossier.
Réglage en hauteur
- Appuyez sur le haut de la plaque de réglage pour
déplacer la courbure vers le haut.
— Appuyez sur le bas de la plaque de réglage pour déplacer
la courbure vers le bas.
Utilisation |} NN ‘Conduite
es at rangements
L'appul lombaire permet d'adapter le dossier á la forme naturelle de
la colonne vertébrale pour obtenir un appul tres efficace et une
position assise moins fatigante, surtout surles longues distances. a
Mémoire du siège du
conducteur
Valable pour les véhicules avec slages regladies électriquement, avec mémoire
Description
Les touches de mise en mémoire situées dans la porte
du conducteur permettent de mémoriser ét d'appeler
quatre positions différentes pour le siège et quatre
réglages différents pour les rétroviseurs extérieurs*.
Fig.90 Porte du
conducteur : système
de mémoire >
Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech-
niques
_Siéges et rangements
Touches de mise en mémoire
Les touches de mise en mémoire 1, 2,3 at 4> fig. 90 REE
mettre en mémoire-et d'appeler au maximum quatre positions
réglage pour le siège du conducteur et les rétroviseurs extérieurs”.
Touche STOP
Appuyez sur la touche STOP pour la désenclencher et mettre a
mémoire du siège hors fonction. L'inscription OFF à côté de la touce
STOP s'allume (elle n'est visible que lorsque les phares sont
allumésl.
Les réglages mémorisés sont tous conservés. Le siège et les retro-
viseurs extérieurs* n'autorisent plus qu'un réglage électrique
conventionnel: Nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
STOP at de désactiver la mémoire lorsque le véhicule n'est utilisé
que provisoirement par un conducteur dont les réglages du siège ne
doivent pas être mémorisés.
@) nota
Vous pouvez également appeler les réglages mémorisés via la
radiocommande = page 109. m
Valable pour lon vhhiculesz avec siéges repglablas aleciriquemant, avec mémoire
Mémorisation des réglages
Avant de pouvoir mettre en mémoire vos réglages, vous
devez enfoncer et enclencher la touche STOP (elle ne doit
pas être en saillie).
- Réglez le siège du conducteur > page 105.
— Ajustez les deux rétroviseurs extérieurs > page 98.
—
“ra touche MEMO et maintenez-la enfoncée.
y leet l'une des touches de mise en
ee dant au moins une seconde.
— 'Аррчу®
Presse
mémoire pen
ouches. Les réglages sont maintenant
_ Reláchez les! “ la touche de mise en mémoire que vous
mémorisés su
avez choisie.
ammation sur la même touche efface la posi-
édemment. Nous recommandons de
des touches par la touche 1 et d'attribuer
émoire à chaque conducteur potentiel.
Toute nouvelle progr
tion mémotisée précé
commencer l'affectation
une touche de mise en m |
errouillez le véhicule avec la radiocommande (clé
ition du siége et des rétroviseurs est mémo-
risée et affectée à la radiocommande. Lorsque vous déverrouillez le
; les retroviseurs se reglent automatiquement a la dernière
Van mämötiste - dem pour le siège du conducteur lorsque
vous ouvrez la porte du conducteur.
Les réglages mémorisés sur les touches de mémorisation 1adne
sont pas effacés pour autant. Ils peuvent être appelés & tout
moment a
Lorsque vous Y
radio), la dernière pos
vulable pour fon vohicules: avoc diégos réglables électriquement,
Appel des réglages
aves mémoire
Les réglages mémorisés peuvent être appelés aussi
bien avec les touches de mise en mémoire qu'avec la
radiocommande (clé radio).
Sélection via les touches de mise en mémoire
— Sila porte du conducteur est ouverte, appuyez briève-
ment sur la touche de mise en mémoire souhaitée.
- Si la porte du conducteur est fermée, appuyez sur la
touche de mise en mémoire souhaitée jusqu'à ce que le
siège et les rétroviseurs aient atteint la position mémo-
risée.
Sélection via la radiocommande
- Déverrouillez votre véhicule à l'aide de la radiocom-
mande et ouvrez 1а porte du conducteur dans les
10 minutes qui suivent,
Si vous n'ouvrez pas la porte du conducteur dans les 10 minutes
suivant le déverrouillage du véhicule avec la radiocommande, vous
devez appeler le réglage du siège par le biais des touches de mise
en mémoire,
/\ ATTENTION !
* Pour des raisons de sécurité, n'appelez le réglage du siège que
lorsque le véhicule est a l'arrát - risque d'accident |
Utilisation Sécurite |! Conduite
Sièges et rangements
Z/\ ATTENTION | (suite)
® En cas d'urgence, il est possible d'interrompre le processus
d'appel en appuyant sur la touche STOP ou sur une touche de mise
en mémoire quelconque. |"
Valutile pour les vonicules: avec sièges réglables dlectriguarment; avec momoire
Affectation des clés avec radiocommande
Afin de pouvoir appeler les réglages mémorisés via la
clé à radiocommande, vous devez affecter une touche
de mise en mémoire à la clé.
Affectation de la clé à une touche de mise en
mémoire
— Appelez les réglages souhaités (ceux auxquels la clé doit
être affectée) à l'aide de la touche de mise en mémoire
correspondante,
- Maintenez la touche de mise en mémoire enfoncée et
appuyez sur la touche d'ouverture de la clé à radiocom-
mande dans les 10 secondes qui suivent.
= Relächez la touche de mise en mémoire au bout de
2 secondes environ.
Suppression de l'affectation de la clé à une
touche de mise en mémoire
- Maintenez Ia touche MEMO enfoncée et appuyez sur la
touche d'ouverture de la clé a radiocommande dans les
10 secondes qui suivent. >
Consignes d'utilisation Caracteristiques tech-
niques
— Relachez la touche MEMO au bout de 2 secondes environ.
Chaque nouvelle affectation de touche supprime la précédente.
Nous vous recommandons d'affecter les deux clés avec CA
mande livrées d'usine aux touches de mise en Fane. Куно
vous procurer deux clés su
Geld tre ande aupr 2 d'un concessionnaire Audi et les
affecter à la touche de mise en mémoire 3 et 4. M
Appuie-tête
Appuie-tête des sièges avant
Les appuie-téte réglés en fonction de la morphologie
offrent, en combinaison avec les ceintures de sécurite,
une protection efficace.
Fig. 91 Sitges avant:
| appuietite
e haut
!
Réglage VAT" te des deux côtés.
_ Saisissez l'appuie-té Е
'anpuje-1éte de sorte que le bord gare se
- Reglez i 3 hauteur des yeux ou plus haut
trouve
— Па. 91.
bas
lage vers le Е
peas appuie-tete des deux côtes.
110, fig. 91 et réglez
outon (4) = раде г! т
Ш i Om © le bord supérieur de l'appuie-
'sppu -
ate se trouve OU moins a hauteur des yeux ou plus haut.
tête
- Saisissez l'
Réglage de l'inclinaison
Saisissez l‘'appuie-tête des deux côtés et repoussez-le
vers l'avant où vers l'arrière.
Dépose et repose des appuie-tête
- Tirez l'appuie-tête vers le haut, jusqu'en butée.
- Appuyez sur la touche (©) et extrayez l'appuie-tête.
Repose des appuie-tête |
- Insérez l'appuie-téte dans les guides jusqu'a ce qu il
s'enclenche de maniére audible.
Les appule-téte sont réglables en hauteur comme en inclinaison. Ils
doivent être ajustés en fonction de la taille de l'utilisateur, Correcte:
ment réglés, ils offrent en combinaison avec les ceintures de secu-
rité, une protection efficace.
Pour obtenir une protection maximale, réglez l'appule-tête de telle
sorte que le bord supérieur se trouve au moins
à hauteur des yeux
ou plus haut. m
Appuie-téte arriére latéraux
Fig. 92 Places luté-
rales arrière ; appuie-
tête
Réglage vers le haut
— Saisissez l'appuie-tête des deux côtés.
- Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur se
trouve au moins a hauteur des yeux ou plus haut
= fig. 92.
Réglage vers le bas
— Saisissez l'appuie-téte des deux cótés.
Utilisation |.
— Appuyezsurle bouton (@)> fig.92et réglez l'appuie-tête
de sorte que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve
au moins à hauteur des yeux ou plus haut.
Dépose des appuie-téte
— Tirez l'appuie-téte vers le haut, jusqu’en butée.
— Appuyez sur la touche (8) = page 111, fig, 92 et extrayez
en même temps l'appuie-tête.
Repose des appuie-téte
— Insérez les barres de l'appule-téte dans les guides
jusqu'à ce qu'elles s‘enclenchent de manière audible. a
Appuie-tête central arrière
Caractéristiques tech-
niques
‘Sièges et rangements
Réglage vers le haut
— Saisissez l'appuie-tête des deux côtés.
— Réêglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur se
trouve au moins à hauteur des yeux ou plus haut
= fig. 93.
Réglage vers le bas
— Saisissez l'appuie-tête des deux côtés.
- Appuyez sur la touche ® et reglez l'appule-téte de
manière que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve
au moins à hauteur des yeux ou plus haut.
Dépose de l'appuie-tête
— Tirez l'appuie-téte vers le haut, jusqu'en butée.
— Appuyez sur la touche (A) — fig. 93 et extrayez en même
temps l'appuie-tête.
Repose de l'appuie-tête
— Insérez les barres de l'appuie-tête dans les quides
jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent de manière audible. a
—
ir avant
table pourtes véhicules avec accoudo
Vala
Accoudoir
ssède différentes positions de réglage et
c de rangement.
L'accoudoir po
contient un ba
Fig.94 Accoudoir
entre le siège du
conducteur et le siège
du passager avant
Réglage de l'accoudoir |
Pour régler l'inclinaison de l'accoudoir, rabattez celui-ci
complètement.
Tirez l'accoudoir vers le haut en l'engageant successive-
ment dans chaque cran d'arrêt jusqu'à ce qu'il occupe là
position désirée,
Ouverture du rangement
— Appuyez sur le levier de déverrouillage = fig. 94.
Veuillez tenir compte du fait que la liberté de mouvements au >
niveau des coudes est réduite lorsque l'accoudoir est rabattu, C'est
Sièges et rangements
pourquoi il est déconseillé de le rabattre lorsque vous circulez en
ville, m
Coffre a bagages
Chargement du coffre a bagages
Les bagages doivent étre correctement chargés dans le
véhicule.
B4C-0065
Fig.95 Transportez les
objets lourds le plus à
l'avant possible dans
l'habitacie.
Pour conserver les bonnes qualités routières du véhicule,
veuillez tenir compte des indications suivantes :
— Répartissez la charge le plus uniformément possible.
- Placez les objets lourds le plus à l'avant possible dans
l'habitacle > page 113, fig. 95.
Utilisation STH GC) ООО Conduite’
— Fixez les bagages avec le filet à bagages“ ou des sangles
de fixation non élastiques aux œillets d'arrimage
= page 114.
/\ ATTENTION !
* Les objets non amarrés dans le coffre à bagages peuvent se
déplacer soudainement et modifier les qualités routières de votre
véhicule.
* Les objets non amarrés dans l'habitacle peuvent, en cas de
manœuvres brusques ou d'accidents, être projetés à l'avant du
véhicule et blesser les passagers.
* Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et utilisez
des sangles appropriées spécialement pour les objets fourds.
* Si vous transportez des objets lourds, sachez qu'une modifica-
tion du centre de gravité peut entraîner une modification des
qualités routières du véhicule.
® Respectez les consignes qui vous sont fournies => page 230,
« Rouler en toute sécurité ».
© Avertissement !
Des objets frottant contre la lunette arrière risquent de détruire les
fils de dégivrage.
(à) Nota
Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge dù véhicule:
Consultez à ce sujet l'autocollant sur le montant de porte
= page 343, fig. 251. m
Consignes d'utilisation Dépannage | Caracteristiques tech-
a niques
| Sièges et rangements
Œillets d'arrimage
——
Quatre œillets d'arrimage sont aménagés dans e
coffre à bagages pour la fixation des objets tra
portés.
Fig. 96 Emplacements
des œillets d'arrimage
— ‘Arrimez les objets transportés à ces œillets > fig. 96
-fleches-.
— Respectez les consignes de sécurité => page 239. в
— —
véhiculos: aves tilet bagages
valable pour let s/filet de rangement
à bagage
E es empéche que des objets légers ne se
Le Le La Je coffre á bagages et peut également
déplace
servir de filet de rangement.
Fig.97 Filet à bagages
déployé
Fig. 98 Filet de range-
ment accroché
»
Filet à bagages
— Accrochez le filet à bagages aux quatre œillets d'arri-
mage -flèches- = fig, 97,
Filet de rangement
- Accrochez les crochets du filet de rangement aux œillets
d'arrimage (8) = fig. 98.
— Tirez le filet vers le haut et accrcochez les œillets (a)
= fig. 97 aux crochets (€) => fig. 98.
Le filet de rangement peut également être accroché, en bas, aux
œillets d'arrimage situés sur le plancher au niveau de la jupe arrière
et, en haut, aux œillets du revêtement latéral droit et gauche.
/\ ATTENTION |
Pour des raisons de solidité, le filet de rangement ne doit étre
utilisé que pour des objets d'un poids maximum de 5 kg, Il ne se
prête pas à la fixation d'objets plus lourds - Risque de blessure !
Sécurité]
Valable pour les vehicules: avec nangte de fication
Sangle de fixation
Les bagages peuvent être fixés avec la sangle sur le
revêtement latéral droit dans le coffre à bagages.
— Accrochez la sangle à la fixation (A) ou (6) > fig. 99.
Vous pouvez accrocher la sangle, suivant la hauteur des objets
transportés, à la fixation inférieure ou supérieure:
Si vous transportez des objets peu volumineux, vous pouvez, en
outre, accrocher la sangle au centre, Cependant, cela est seulement
possible lorsque vous accrochez la sangle & la fixation (@)
/\ ATTENTION |
Pour des raisons de solidité, la sangle de fixation ne doit être
utilisée que pour des objets d'un poids maximum de 5 kg. Elle ne
Conduite Consignes d'utilisation
se prête pas à la fixation d'objets plus lourds - Risque de blessure !
Sièges et rangements
Caractéristiques tech-
Couvre-coffre
-— -
ges et rangements
Le couvre-coffre masque le contenu du coffre à
bagages.
Fig. 100 Hayon ouvert
avec couvre-coffre
déroulé
Déroulement du couvre-coffre
- ‘Déroulez, à l'aide de la poignée (A) > fig. 100 le couvre-
coffre de manière régulière vers l'arrière du véhicule.
— Accrochez les extrémités de la tringle transversale dans
les ouvertures droite et gauche du revêtement latéral
— page 116, fig. 100 -fleche-.
Enroulement du couvre-coffre
— Degagez la tringle transversale des ouvertures aména-
gées dans le revétement latéral.
— Laissez le couvre-coffre s'enrouler lentement,
=
Dépose at repose du couvre-coffre => page 117.
/\ ATTENTION!
fire n'est pas une
le couvre-coffre co
les occupants du véhicule en ca
dent - risque d'accident !
surface de chargement. Les objets
nstituent un danger réel pour tous
s de freinage brusque ou d'acci-
Filet de séparation —
Le filet de separation empéche que les objets non
amorrés dans le coffre à bagages ne soient projetés
dans l'habitacle (p.ex. lors d'un freinage.
Fig. 101 Œillets de
fixation du filet de
séparation
Fixation du filet de séparation
- Tirez le filet de séparation complètement vers le haut.
— Accrochez la tringle transvers
@) = fig. 101.
Fixation du filet de séparation |
de la banquette arrière est rab
— Rabattez le dossier — page 120
ale aux œillets de fixation
orsque le dossier
attu.
- Tirez le filet de séparation vers le haut
— Accrochez la tringle tran
sversal =
@ = page 116, fig. 101. $ aux œillets de fixation
Enroulement du filet de séparation
- Décrochez la tringle transversale des œillets de fixation
— Laissez le filet s'enrouler lentement
Depose et repose ди ет de séparation > page 117.8
Uti - - | во SP a" x
ilisation MT ‘Conduite’
Consignes d'utilisation
Dépose et repose d vre-
и со
séparation u coffre/filet de
ta dépose et repose du couvre-coffre/filet de sépara-
4 est uniquement possible lorsque vous avez
rabattu les dossiers de siège vers l'avant.
Fig.102 Dépose du
2 couvre-coffre/Filet de
3 uéparation
Fig. 103 Repose du
couvre-coffre/filet de
séparation >
Dépannage | Caractéristiques tech-
nigues
- -- =
[sièges et rangements
Dépose du couvre-coffre/filet de séparation
| — ‘Ouvrez la porte arrière droite. |
|| — Basculez le dossier de banquette arrière vers l'avant
= page 120.
| = Tirez le filet de séparation dans le sens de la flèche
— fig. 102 et dégagez-le de ses rails,
Repose du couvre-coffre/filet de séparation
— Ouvrez la porte arrière droite.
Basculez le dossier de banquette arrière vers l'avant
= page 120.
Е ; о
— Mettez en place le filet de séparation De mA
dossier de telle sorte que les fixations (8) se trou
devant les rails (0). fig. 103.
~ Faites glissez le couvre-coffre/filet de séparation vers le
côté gauche du véhicule, jusqu'en butée. nm
inanon
С
ts de fixation perme
——_—[—.
ttent de fixer des
Les croche
Fig. 104 Crochets de
fixation sur le couvrs-
coffre
Le filet de rangement peut être accroché aux crochets extérieurs
e
— роде 114.
Si vous n'y avez pas accroché le filet de rangement, vous pouvez
utiliser les trois crochets pour fixer des sacs etc…
/N ATTENTION !
Pour des raisons de solidité, les crochets ne doivent pas étre
utilisés pour des objets d'un poids supérieur a 5 kg. lls ne se |
prêtent pas à la fixation d'objets plus lourds - Risque de blessure
valable pour les vébicules: avoc bac de protection
| Bac de protection
Utilisez le bac de protection pour transporter des
objets sales ou humides.
| Fig. 105 Plancher de
chargement relevé
Conduite
Redressement du plancher de chargement
- Ouvrez le hayon.
— Relevez le couvre-coffre © à l'aide de la poignée (A)
= fig. 105 et alignez les arêtes extérieures dans les
évidements (©).
— Placez les objets dans le bac de protection.
Rabattement du plancher de chargement
— Ouvrez le hayon.
- Rabattez le plancher de chargement a l'aide de la
poignée (A) = fig. 105 jusqu'au dossier de la banquette
arrière.
Extraction du plancher de chargement
— Ouvrez le hayon.
- Rabattez le plancher de chargement à l'aide de la
poignée (A) > fig. 105 jusqu'au dossier de ta banquette
arrière.
— Tirez le plancher de chargement complet hors des fixa-
tions (©) = fig. 106 vers l'arrière du véhicule.
Vous pouvez également ranger des petits objets sous le cache (8)
= fig, 105.
Vous pouvez agrandir la surface de rangement du bac de protection
en rabattant tout le plancher de chargement vers l'avant ou en
l'extrayant.
Consignes d'utilisation
»
O Avertissement ! os
Lorsque le plancher de chargement est relevé, vous Pe a
ment transporter des objets qui n'excédent pas la Da ta
de chargement (2/3 du plancher de chargement re
poids n'est pas supérieur a 7.5 kg environ.
à Nota
‘aide d' le
Nous vous recommandons d'arrimer les objets à | aide d'une sang
de serrage aux œillets gauche et droit. =
—
Rangement latéral
igation* se
Le lecteur de CD-ROM du systéme de navig
trouve dans le rangement latéral gauche du coffre à
bagages.
Fig. 107 Coffre à
bagages : revêtement
latéral avec bac de
rangement fermé
¡année vers vous > fig. 107.
vauvrir, tirez la poign
_ Pour l'ouvrir,
our système de navigation"
o" di se trouve dans
me de navigation Au tro
E A es Son utilisation fait l'objet d'une
= Ace d'Ütilisation séparée. =
Lecteur de CD-ROM P
La lecteur deC
ce casier dans
description dans une
A randissement du coffre à bagages
g
) bagages, vous pouvez
ir le coffre à bag -
re agro l'avant une ou les deux parties du dossier
rabatir
de banquette arriere.
Fig. 108 Levier de
déverrouillage du
dossier
Pour rabattre le dossier de banquette arrière
vers l'avant
- Poussez le levier de déverroulllage (A) => роде 120,
fig. 108 dans le sens de la flèche.
- Basculez le dossier vers l'avant.
Pour redresser le dossier de banquette arrière
— Relevez le dossier de banquette arrièr
s'enclenche correctement —
enclenché correctement lors
goupille (@) n'est plus visible
e jusqu'à ce qu'il
. Le dossier est
que le repére rouge de la
/\ ATTENTION !
® Le dossier de banquette arriére doit étre correctement encli-
queté pour que la ceinture de sécurité de la place centrale arrière
puisse assurer sa fonction protectrice.
® Le dossier de banquette arrière doit être correctement encli-
queté pour que les objets se trouvant dans le coffre à bagages ne
puissent pas glisser vers l'avant en cas de freinage brusque.
© Avertissement |
Lorsque vous redressez le dossier de la banquette arrière, veillez à
ce que les ceintures de sécurité latérales soient bien positionnées
dans le dispositif de guidage de la sangle afin de ne pas les coincer
dans le dispositif de verrouillage du dossier et de ne pas les
endommager. a
Utilisation Ш TT
||
e à
—
Sièges et rangements
Valatile pour les véhicules: avoc fourraau
Fourreau
Le fourreau vous permet de transporter des objets
longs (par exemple des skis) dans l'habitacle en les
protégeant de tout encrassement et endommagement.
Fig. 109 Vue partielle
de l'arrière des places
arrière : cache du four-
NO ETE!
Fg. 110 Fixation du
fourreau su niveau du
boîtier de verrouillage
de la ceinture de sécu-
rité centrale arrière >
Depannage Caractéristiques tech-
HIESS
Sièges et rangements
Chargement
— Ouvrez le hayon.
— Appuyez sur la touche de déverrouillage du cache du
fourreau > page 121, fig. 109 -flèche- et basculez le
cache vers le bas.
— Rabattez l'accoudoir central arrière-vers l'avant.
— Pressez vers le bas la touche de déverroulllage du cache
du fourreau, dans l'habitacle, et basculez le cache vers
l'extérieur.
— Retirez et dépliez le fourreau.
— ‘Glissez les objets à transporter à partir du coffre a
bagages dans le fourreau = ZN.
Fixation
— Insérez le pêne de la sangle du fourreau @= page 121,
fig. 110 dans le boîtier de verrouillage de la ceinture de
sécurité centrale arrière (©).
— Tendez la sangle du fourreau en la tirant par son extré-
mité restée libre (©).
Rangement
— Refermez le cache du fourreau dans le coffre à bagages.
— Pliez soigneusement le fourreau.
— Refermez le cache dans l'habitacle.
/N ATTENTION ‘
chargé, le fourreau doit ét
Nota
Veillez à ne p
re arrimé avec la sangle.
as replier le fourreau encore humide. =
Galerie porte-bagages/mains
courantes
Description
Une galerie porte-bagages permet de transporter des
bagages supplémentaires.
Si vous devez transporter des bagages ou autres charges sur le toit,
veuillez tenir compte de ce quí suit ;
e Nous vous conseillons d'utiliser les barres transversales
comprises dans la gamme d'accessoires d'origine Audi,
® Ces barres transversales forment la base d'un systéme de galerie
porte-bagages complet. Pour le transport de bagages, bicyclettes,
planches à voile, skis et bateaux, utilisez, par mesure de sécurité, les
attaches supplémentaires correspondantes. Tous les composants
de ce système sont disponibles chez les concessionnaires Audi.
© Avertissement !
Les endommagements du véhicule dus à l'utilisation d'autres gale-
ries porte-bagages ou à un montage non conforme aux prescrip-
tions, sont exclus de le garantie, Respectez donc scrupuleusement
les instructions de montage fournies avec le système de galerie
porte-bagages. @
Points de fixation
La galerie porte-bagages ne doit être fixée qu'aux
points indiqués.
Fig. 111 Points de fixa-
> tion des barres trans-
ZZ | versales
Lors du montage, placez les barres transversales entre les repères
indiqués par les flèches sur les mains courantes > fig. 111, Les
repères sont visibles sur la face intérieure des mains courantes.
O Avertissement |
Sur les véhicules sans mains courantes, le montage d'une galerie
(support de base) n'est pas autorisé. m
GITE
Sièges et rangements 123
Charge autorisée sur le toit
La charge placée sur le toit doit étre fixée solidement.
Les qualités routières du véhicule sont modifiées parle
transport de bagages sur le toit.
La charge autorisée sur le toit est de 75 kg, Elle comprend le poids
des objets transportés et celui du système de galerie.
Si vous utilisez un système de galerie porte-bagages conçu pour
des charges moins importantes, il n'est pas possible d'exploiter
entièrement la charge autorisés sur le toit, Dans ce cas, le charge-
ment ne doit pas excéder la limite de poids indiquée dans la notice
de montage,
/\ ATTENTION |
® La charge placée sur la galerie porte-bagages doit être fixée
solidement - risque d'accident !
* Vous ne devez pas dépasser la charge autorisée sur le toit, la
charge autorisée sur essieux ni le poids total autorisé du véhicule
-risque d'accident !
® Lorsque vous transportez des objets lourds ou encombrants
sur le toit, vous devez tenir compte du fait que les qualités
routières de votre véhicule changent en raison du déplacement du
centre de gravité et d'une plus grande surface exposée au vent -
risque d'accident |! C'est pourquoi vous devez impérativement
adapter votre style de conduite et votre vitesse en conséquence,
© Avertissement !
Si le hayon est ouvert, veillez à ce qu'il ne heurte pas les objets
placés sur le toit.
Consignes d'Utilisation. Caractéristiques tech-
> niques
es et rangements
E Ecologie
ll estfréquent qu'une galerie porte-bagagés reste montée sur el
par commodité alors qu'elle ne sert plus, Du fait de la plus gra de
résistance à l'air qui en résulte, la consommation de carburant
votre voiture augmente inutilement. C'est pourquoi vous devriez
démonter la galerie porte-bagages après utilisation. m
Porte-gobelets
Porte-gobelets avant W
Fig. 112 Vue partielle
du tableau de bord :
ÿ | porte-gobelets
— Pour ouvrir le porte-gobelets, appuyez sur le symbole “
du cache de porte-gobelets = fig. 112.
— ‘Pour le refermer, enfoncez-le à fond jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
— o
A ATTENTION !
i de
е Ne laissez pas
pendant que le véhicule rou
occasionner des brûlures.
e N'utilisez pas d
exemple). Ils pourraient vou
ameno! ——————
bolssons chaudes sur les porte-gobelets
le: Elles pourraient se renverser et
e récipients durs (en verre ou en porcelaine par
s blesser en cas d'accident.
tm
Porte-gobelets dans l'accoudoir avant
Fig.113 Accoudoir
entre le siège du
conducteur et le siège
du passager avant
Fig. 114 Porte-gobe-
lets dans l'accoudoir
avant
Ouverture du rangement
—- Appuyez sur le levier de déverrouillage = fig. 113,
Utilisation
io Ve
Sièges et rangements RPE
ll est possible de loger au maximum deux boissons dans l'accoudoir
central avant = fig. 114,
/\ ATTENTION |
® Ne laissez pas de boissons chaudes sur les porte-gobelets
pendant que le véhicule roule, Elles pourraient se renverser et
occasionner des brûlures.
© N'utilisez pas de récipients durs (en verre ou en porcelaine par
exemple). lis pourraient vous blesser en cas d'accident. a
Porte-gobelets dans l'accoudoir arrière
Fig. 115 Porte-gobe-
lets dans l'accoudoir
| arrière
Ouverture du porte-gobelets
- Appuyez sur le symbole W (®) = fig. 115. >
Consignes d'utilisation Caracteristiques tech:
sig AIG
me
Sièges et rangements | Sièges et rangements 127
|
|
rs
Réglage du bras de retenue Cendrie | ATTENTION |
| - Pour régler le bras E), vous devez le débloquer en Nao Tera A ATTENTION | |
‘appuyant dans le sens de la flèche et le régler simultané- Cendrier avant — : € papier dans le Cendrier - risque d'incendie! |m | Ne jetez jamais de papier dans la condrierrisque dincendie Ila
ment.
Le bras de retenue doit étre réglé de telle sorte qu'il s'applique bien Cendrier arriére
contre le porte-gobelets. Allume-cigare et prises de
Il est possible de loger au maximum deux boissons dans l'accoudoir courant
central.
Valable pour leg vahleules avec allurme-cigate
ZA ATTENTION ! Allume-cigare
La prise de courant de 12 volts de l'allume-cigare peut
® Ne laissez pas de boissons chaudes sur les porte-gobelets
être utilisée pour tout autre accessoire électrique:
pendant que le véhicule roule. Elles pourraient se renverser et
occasionner des brûlures.
® N'utilisez pas de récipients durs (en verre ou en porcelaine par
exemple). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident. A
Fig.116 Console
centrale : cendrier
ouvert
Ouverture du cendrier
Fig.117 Cendrier
- ‘Appuyez légèrement sur la moulure avant du cendrier (A) arrière
= fig. 116.
Ouverture du cendrier
Extraction du cendrier - Ouvrez le couvercle.
- Saisissez le boîtier du cendrier (8) = fig. 116 par les
échancrures latérales et sortez-le en le tirant vers le haut. Extraction du cendrier
— Saisissez le boîtier par le couvercle ouvert = fig. 117 et
Remise en place du cendrier tirez-le vers le haut pour l'extraire. Ps pété ets
— Enfoncez le cendrier dans son logement. » :
Remise en place du cendrier E в
: . En fonction de l'équipement, vous disposez dans votre véhi-
- Ouvrez le couvercle du cendrier et enfoncez le cendrier cule d'un allume-cigare escamotable ou fixe. Les deux
dans son logement, jusqu'en butée, versions fonctionnent de la même manière. >
niques
| | Utifisation E Sécurité gd В а Conduite || “Consignes d'ûtilisation Dépannage | Caractéristiques tech-
ER "a - — me ee —— —— po —]] —]]]
Sièges et rangements
Utilisation de l'allume-cigare
— Appuyez légèrement sur le point repéré = page 127,
fig. 118 pour ouvrir le cache de l'allume-cigare escame-
table.
— Enfoncez l'embout de l'allume-cigare.
— ‘Attendez que l'embout revienne en arrière.
— Retirez tout de suite l'allume-cigare:
— Allumez votre cigarette en la pressant contre la spirale
incandescente de l'allume-cigare.
- Remettez l'embout en place dans la prise de courant de
l'allume-cigare.
Utilisation de la prise de courant
— Appuyez légèrement sur le point repéré > page 127,
fig. 118 pour ouvrir le cache de l'allume-cigare escamo-
table.
— Retirez l‘allume-cigare.
- (Insérez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de
courant de l'allume-cigare.
L'allume-cigare > page 127, fig. 118 est doté d'une prise de courant
de 12 volts de type courant qui peut être utilisée pour tout acces-
soire électrique. La puissance maximale absorbée au niveau de la
prise de courant ne doit pas dépasser 100 watts.
mar я
nt lorsque vous utilisez l'allume-cigare | Si vous ne
rude
PE jon en utili
faites pas attent
vous brûler.
e L'allume-cigare fonctionne
est coupé où que ls clé de con
ne devez jamais laisser des en
du véhicule - risque d'incendie |
e Les prises de courant et les accessoires qui y sont raccordés
fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé ou la
clé de contact retirée. C'est pourquoi vous ne devez jamais loiccar
des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule - risque de
sant l'allume-cigare, vous risquez de
aussi lorsque le contact d'allumage
tact est retirée. C'est pourquoi vous
fants sans surveillance à l'intérieur
blessures !
O Avertissement !
Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant,
n'utilisez que des connecteurs adéquats.
(à) Nota
La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à larrét et
que des accessoires sont en circuit. m
Sièges et rangements 129
Valoblo pour les véhicules: avec prisa de courant duns in offre 4 bagages
Prise de courant
La prise de courant de 12 volts peut étre utilisée pour
alimenter des accessoires électriques,
Fig. 119 Vus partielle
du revétement latéral
du coffre à bagages :
prise de courant de
12 volts
— Relevez le cache de la prise de courant = fig. 119 -fléche-
et branchez la prise de l'appareil électrique.
La prise de courant de 12 volts peut être utilisée pour alimenter des
accessoires électriques: La puissance maximale absorbée au niveau
de la prise de courant ne doit pas dépasser 100 watts.
Utilisation Securité Conduite
/N ATTENTION |
Les prises de courant et les accessoires qui y sont raccordés fonc-
tionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé ou la clé de
contact retirée. C'est pourquoi vous ne devez jamais laisser des
enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule - risque de
blessures |
© Avertissement !
Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant,
n'utilisez que des connecteurs adéquats,
Nota
La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et
que des accessoires sont en circuit. m
Rangements
Vue d'ensemble
Votre véhicule comprend une série de rangements
répartis à différents endroits du véhicule,
Vous trouverez les rangements suivants dans votre véhicule :
Trousse de secours
a TA O NT MD ос
Triangle de présign Iisatior
= page 356
Boîte à gants (refroidissement de la boite = page 130
à gants, changeur de CD) >
Depannage | Caracteristiques tech-
niques
Consignes d'utilisation
Sieges et rangements
Casier de rangement de la documentz- = page 132.
tion debord |
Patères
Rangement dans le revêtement latéral du > poge 120
coffre à bagages
Quelques uns des rangements cités ici ne s'apparentent qu'à
certaines versions de modèles ou sont des options,
/\ ATTENTION !
Ne posez aucun objet sur le tableau de bord. II pourrait étre
projeté dans l'habitacle (en cas d'accélération ou dans un virage)
et détourner votre attention du trafic - Risque d'accident |
Boîte à gants
La boîte à gants
peut être fermée à clé et est éclairée.
Fig. 120 Boite à gants
Ouverture de la boîte à gants
- Tirez la poignée dans le sens de la flèche — fig. 120 et
basculez le battant vers le bas.
Fermeture de la boite á gants
- Raelevez le battant et enclenchez-le.
L'éclalrage de la boîte à gants s'allume dès que vous ouvrez le
battant et que les feux de position, les feux de croisement ou les
feux de route sont allumés.
Des supports pour stylo at bloc-notes sont aménagés dans le
battant. »
Changeur de CD"
Le changeur de CD de l'autoradio se trouve dans | i
à boîte à gants, Le
changement de CD est décrit dans la Notice d'Utilisation pty
dante,
/\\ ATTENTION |
Laissez toujours la boîte à gants fermée endant le <
Risque de blessures | В voyage
Valabie pour los vetheutes: avec climatiseur ot rôfrigérateur
Réfrigérateur dans la boîte à gants
Le réfrigérateur est efficace uniquement lorsque le
climatiseur est en mode de réfrigération.
Fig. 121 Boite à gants
avec réfrigérateur
ouvert
- Ouvrez la boîte à gants page 130, fig. 120.
Sécurité Conduite
Utilisation
Sièges et rangements
— Ouvrez le réfrigérateur > fig. 121.
— Activez ou désactivez la réfrigération à l'aide de la
commande rotative (A).
Le réfrigérateur est afficace uniquement en mode de réfrigération.
Lorsque le climatiseur se trouve en mode de chauffage, nous vous
recommandons de mettre le réfrigérateur hors circuit.
Nota
Il est possible de retirer le « tapis antidérapant » situé dans le réfri-
gérateur pour le nettoyer. m
Rangement @
Fig. 122 Rengement
de la console centrale
— Pour ouvrir le rangement, appuyez sur le cache @
= fig. 122. >
Consignes d'utilisation Dépannage
Caracteristiques tech-
nigues
1
— Pour le refermer, repoussez-le complètement jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Un rangement supplémentaire se trouve dans la console im A
côté du freln à main. Sur les véhicules avec système dere 1 a of b
les éléments de commande du systéme se trouvent à la pla
rangement. M
Casier de rangement de la documentation
de bord ue
Eau,
| =
A
A
A
A
Fig. 123 Zone sous le
volant de direction :
casier de rangement de
la documentation da
bord
- Rangez toujours la documentation de bord dans le casier
prévu & cet effet = fig. 123. m
_— —
etement de porte
t dans le rev a
Rangemen
test aménagé dans le revêtement inté-
en
Un rangem
rieur des portes.
Fig. 124 Revêtement
de porte avec range-
ment
Patères
Une patère se trouve au-dessus de chaque porte
arrière.
Fig. 125 Zone au-
dessus des portes
arrière : patères
A ATTENTION |
N'utilisez les rangements des revétements de portes que poury
déposer des objets de petite taille, qui ne dépassent pas des
rangements st qui ne génent pas le déploiement des airbags laté-
raux.
/\ ATTENTION |
® Lorsque vous utilisez les patères, veillez à préserver la visibilité
arrière.
® N'accrochez aux patères que des vêtements légers et veillez à
ce qu'aucun objet lourd ou à arêtes vives ne se trouve dans les
poches.
* N'utilisez pas de cintres pour suspendre les vétements car
l'efficacité des airbags rideaux” s'en trouverait amoindrie. в
Utilisation
Sièges et rangements
Volable pour les vénicules: avac rangu-cassettes
Range-cassettes
Le range-cassettes posséde plusieurs tiroirs pour le
rangement des cassettes (sans leurs boîtiers).
Fig.126 Rangement
pour cassattes dans la
console centrale
— Pour ouvrir un tiroir, appuyez sur la touche = fig. 126,
- Introduisez la cassette dans le tiroir de manière que la
bande soit orientée vers le haut.
— Pour refermer le tiroir, enfoncez-le complétement jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
Lorsqu'un tirolr est occupé, un repère rouge apparaît à gauche dans
Je tiroir.
Le dispositif de blocage évite le déblocage et le débobinage de la
cassette, ml
niques
an ot rangements
Valable pour les véhicules: ovec rangement dant le sibge avant <
Rangement dans les sièges avan
Un casier a été aménagé dans la face avant de chaque
siège avant.
Fig. 127 Face avant de
siège avec rangement
ouvert
Ouverture |
— Pour l'ouvrir, soulevez la poignée et tirez le rangement.
Fermeture
- Enfoncez le tiroir jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Nota
Le-casier supporte une charge maxi d'un kilogramme. a
Chaud et froid
Systeme de chauffage et de
ventilation
Valable pout lus vahicules: avoc syuiemo do chaullage et de ventilation
Description
Le systéme de chauffage et de ventilation permet
d'obtenir une température agréable dans l'habitacle.
Fig. 128 Eléments de
commande du système
de chauffage et de
ventilation
L'afficheur gauche indique la température sélectionnée du côté
conducteur, l'afficheur droit indique la température sélectionnée du
côté passager avant,
Appuyez brièvement sur les touches pour activer et désactiver les
différentes fonctions, La diode dans la touche s'allume lorsqu'un
mode de fonctionnement est sélectionné.
Chaud et froid
La grille située entre les touches (=) et (©) doit être dégagée. Des
capteurs de mesure se trouvent derrière cette grille.
* Ne masquez pas la grille.
® Ne nettoyez pas la grille avec l‘aspirateur car vous risqueriez
d'endommager les capteurs de mesure.
Vue d'ensemble des éléments de commande
(@) Touches de sélection de la température, du côté
conducteur .................e... CRIES 5 136
Dégivrage des glaces ...................... Aria 136
© Touches de sélection de la soufflante ............ о 137
© Touches de répartition de l'air ............ e 137
©) Touches de sélection de la température, du coté
passager avant ,......... oneroso. e eee Plaats 136
© Touche de circulation d'air ....................... 138
© Mise hors circuit du chauffage .................... 138
Filtre à polluants
Le filtre à polluants (filtre retenant les particules) permet de
réduire/ratenir notablement les impuretés de l'air extérieur (telles
que poussière, pollen).
L'élément de filtre à polluants doit être remplacé selon les inter-
vailes indiqués dans le Plan d'Entretien, afin que l'efficacité du
systéme de chauffage et de ventilation ne soit pas compromise.
Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite 4 une utilisa-
tion du véhicule en milieu á forte concentration de polluants, il faut
remplacer l'élément filtrant entre les intervalles d'entratien prévus
dans le Plan d'Entretien.
_ Sécurité Consignes d'utilisation Caractéristiques tech-
| i niques
Chaud et froid
/\ ATTENTION | Ta
Veillez à ce que toutes les glaces du véhicule soient asie de
givre, de neige et de buée pour garantir une EE A
toujours disposer d'une visibilité parfaite - Risque cr Esto
Nous vous recommandons de vous familiariser avec !U >
du chauffage et de la ventilation, ainsi que du désembuage
dégivrage des glaces. —
Nota
e Pour un fonctionnement impeccable du chauffage et de la ts
lation, veillez à ce que les grilles d'admission d'air devant le pes
brise ne soient pas obstruées par de la glace, de la neige ou des
feuilles mortes. |
e L'airenvoyé dans l'habitacle par les buses d'air est évacué pre
ferites d'évacuation d'air aménagées sous la lunette se, eille
à ce que les ouïes d'évacuation d'air ne soient jamais masquées pa
des vêtements, etc.m
Valable pour les véhicules avec Бут Он chauffage «1 de ventilation
Réglage de la température(]
La température dans l'habitacle peut être réglée indivi-
duellement pour les côtés conducteur et passager
avant.
Côté conducteur
- Appuyez sur la touche (5) ou (+) = page 135, fig. 128 O)
jusqu'à ce que la temperature souhaitée soit atteinte.
— —
r avant
ôté passage ne
=. ur la touche [J ou = page 135, fig. 128 ®
> pop ¿Cue ta température souhaitée soit atteinte.
jusqu'a ©
de [a température est Indique par des segments qui
Ai ssus des touches.
du chauffage est au maximum, MAX s'affiche
st réglée au minimum, MIN.
Le réglag
apparaissent au-de
ent
Lorsque le rendem
à l'écran, Lorsque la temperature €
s'affiche: à l'écran.
z simultanément les touches (- et (4) de façon
teur ou côté passager avant, vous pouvez
côté passager à la température côté conduc-
nouvelle température sélectionnée s'affiche
érature sélectionnée précédem-
à l'écran correspondant, La temp
G hee être rétablie lorsque le conducteur ou le passager avant
jo de nouveau la température à l'afficheur destiné á sa place. a
Si vous presse
prolongée côté conduc
adapter la temperature
teur et inversement. La
Velable pour les véhicules- avec systeme de chaullage at do ventilation
Dégivrage
Ce mode de fonctionnement permet d'obtenir un dégi-
vrage ou un désembuage rapide du pare-brise et des
glaces latérales.
— Appuyez sur la touche (@) => poge 135, fig. 128 pour
activer ce mode de fonctionnement.
- Appuyez à nouveau sur la touche (@) pour désactiver ce
mode de fonctionnement.
La régulation de la température est assurée automatiquement. La
quantité d'air maximale est débitée essentiellement par les diffu-
seurs 1 et 2— page 149,
Appuyez sur la touche pour désactiver le mode de circulation
d'air. m
Valabile pour les véhicules: avec systéme de chauffage ec de ventilation
Régulation de la soufflante (7)
Vous pouvez diminuer ou augmenter le régime de la
soufflante.
— Appuyez sur la touche (-) ou (+) = page 135, fig. 128 ©
pour sélectionner le régime souhaité de la soufflante
(quantité d'air).
Vous pouvez régler le débit d'air en fonction de vos besoins, Le
régime de la soufflante est indiqué par des segments qui apparais-
sent au-dessus des touches.
Nous vous recommandons de toujours faire tourner la soufflante à
petite vitesse lorsque vous roulez lentement.
Si vous voulez empêcher que de l'air impur (odeurs) ne pénètre
dans l'habitacle, activez le mode Circulation d'air en appuyant-sur la
touche (sa) => page 135, fig. 128 (F).m
Utilisation | Sécurité Consignes d'utilisation Caractéris
Chaud et froid
Valable pour fes véhicules: avec ayatome de chauffage et de ventitation
Commande de diffusion d'air
Vous pouvez modifier la diffusion de l'air.
Actionnez les touches (©) (Œ) et (F) page 135, fig. 128 ©) sépa-
rément ou en les combinant. Les trois touches permettent d'opérer
les réglages énumérés ci-dessous, Les chiffres se rapportent aux
diffuseurs d'air = page 139, fig. 129.
Flux d'alr en direction des glaces (5)
Le débit d'air total sort des diffuseurs 1 et 2. À la différence du mode
de fonctionnement (@), le débit d'air n'est pas modifié.
Flux d'air en direction du conducteur/passager avant
Toute la quantité d'air est débitée par les diffuseurs 3 et 4 du tableau
de bord et par les diffuseurs arrière de la console centrale.
Flux d'air en direction du plancher (3)
Toute la quantité d'air est envoyée aux diffuseurs 5 et aux diffuseurs
situés sous les sièges avant.
Nota
Les positions de réglage indiquées pour la répartition d'air autori-
sent qu'une certaine quantité d'air parasite soit toujours disponible
au niveau des autres diffuseurs. =
tiques tech-
niques
Te
Chaud et froid 139
| 4
ultege el de ventilatión |
soufflante de
Chaud et frold
Valsblo pour les véhicules: over systéme de chautfage o1 de ventilation
vaintle pour les vónicules: res système 6 cha
| Valable pout les vehicules: avec sysiame de chaulfage et de ventilation > de la
rs circuit
Mode de circulation d'air Mise ho
chauffage (y —
Le mode de circulation d'air évite dans une large
| mesure que de l'air pollué en provenance de l'extérieur mise hors circuit
| ; 'habita La soufflante sera mise
ne pénètre dans l'habitacle. - Appuyez sur la touche Le
hors circuit el ‘arrivée d'air en provenance de l'extérieur
Mise en circuit du mode de circulation d'air sera coupés.
— Appuyez sur la touche — page 135, fig. 128 = A.
si vous appuyez de nouveau sur la touche ou sur les touches
Mise hors circuit du mode de circulation d'air (5) de sélection de la soufflante ou de la température, la soufflante
— Appuyez de nouveau sur la touche (&]) ou se remettra en marche. @
— Appuyez sur la touche (@).
En mode de circulation d'air, l'installation aspire l'air de l'habitacle
ot le fait recycler. Nous vous recommandons d'utiliser le mode de
circulation d'aïr dans les cas suivants :
Fig. 129 Tableau de bord : agencement des diffu-
seurs d'air
Lorsque vous vous trouvez dans un tunnel ou dans un embou-
teillage pour éviter que les odeurs environnantes ne pénètrent dans
l'habitacle. y
Les diffuseurs d'air > fi i
g. 129 (3) et (4) fonc ;
ro ©) (9) tionnent comme ose plans envoient de l'air chauffé ou non chauffé dans
A ATTENTION ! = © à > itacle, selon la répartition sélectionnée > page 135, fig. 128 (6)
ifruseurs et
Il est cependant déconseillé d'utiliser trop longtemps ce mode de _ я Les diffuseurs d'air desti
| fonctionnement, car l'air frais ne pénètre pas dans l'habitacle et Pour ouvrir et fermer ces diffuseurs, tournez la molette trouvent sous les et ith ae e РОО "
| les glaces peuvent s'embuer - risque d'accident | ‘atérale correspondante. avec les diffuseurs (5). m _ a San,
| :
E re la manette située au centre de la grille dans la
я rection souhaitée pour régler la direction du flux d'air
Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible d'utiliser le mode sortant des diffuseurs.
de circulation d'air lorsque la touche (9) — page 135, fig. 128 est
enfoncée. @
Utilisation EST m = ,
Sécurité Conduite Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tect
| ы es tech-
———]——] A —]— A —]]——].]í_ ———]—;————— —]] niques
Chaud et froid
Valable pour ten véhicules: avec systéme de choutlage et de vantitation
Conseils de réglage
Nos conseils pour le réglage des commandes dans
certaines situations.
Dégivrage du pare-brise et des glaces latérales 3
® Appuyez sur la touche de sélection de la température (3) jusqu
ce que l'afficheur indique MAX.
e Appuyez sur la touche (=)
Désembuage durable du pare-brise et des glaces
latérales
e Souffiante sur le segment II! ou IN. ‘
® Augmentez latempérature à l'aide des touches de sélection À et
E, si nécessaire.
e Répartition de l'air sur @) et) (9 @) ©) ov @) (A)
Chauffage rapide de l'habitacle
® Soufflante sur le segment III.
# Commande de diffusion d'air sur (©) et (©)
e Régulateur de température sur MAX.
# Ouvrez les diffuseurs 3.
Maintien d'une température agréable dans l'habitacle
Après le désembuage des glaces, et une fois que vous avez obtenu
la température désirée dans l'habitacle, procédez au réglage
suivant:
« Soufflante sur le segment lll ou HII,
e Régulation du rendement du chauffage souhaité à l'aide des
régulateurs de température [+)C)
® Positionnez la commande de diffusion d'air sur (©) ou (9) (@)
— ——
14.
e Regulation 8 souhait des diffuseurs 3e
Mode A réglage suivant, de l'air frais, non chauffé, sort
Si vous СПО!
des diffuseurs 3 et 4:
he de la
e Appuyez sur la touchs
mee souhaltés (position SUP
e Réglezla température sur MIN en pres
soufflante (+) pour sélectionner la
érieure pour un flux d'air maximal)
sant la touche de sélection
e Ouvrez les diffuseurs Зе! 4. @
Climatiseur
Valpbin pour les véhicules. avec енто!
Description
Quelle que soit la saison, le climatiseur maintient auto-
matiquement la température choisie dans I'habitacle a
un niveau constant.
Nous vous recommandons le réglage suivant :
— Réglez Ia température a 22° C (71° F).
- Appuyez sur la touche [AUTO)= page 143, fig. 130.
Le réglage proposé ci-avant permet d'obtenir très rapidement une
température agréable dans l'habitacle. I! ne devrait être modifié que
si le bien-être personnel ou des circonstances particulières l'exigent
vralment,
Le climatiseur est la combinalson d'un systéme de ventiia-
tion/chauffage automatique et d'un système de refrigération qui
assure la déshumidification et la réfrigération de l'air dans l'habi-
tacle.
Le climatiseur maintient la température sélectionnée à un niveau
constant, et ce de manière entièrement automatique. À cet effet, il
modifie automatiquement la température de l'air débité par les
diffuseurs, le régime de la soufflante (le débit d'air! et la diffusion
d'air dans l'habitacle, Même les rayonnements du solell sont pris en
compte par le systéme de sorte qu'il est inutile de procéder à un
réglage manuel. Quelle que soit la saison, le mode de fonctionne-
ment automatique — poge 144 du climatiseur remplit toutes les
conditions nécessaires au bien-être des occupants du véhicule.
Veuillez tenir compte de ce qui suit :
Le mode de réfrigération fait baisser l'humidité de l'air dans l'habi-
tacle, Il évite donc que les glaces ne s‘embuent.
Lorsque l'humidité de l'air ambiant et les températures extérieures
sont élevées, une flaque d'eau provenant de l'eau de condensation
du condenseur du climatiseur peut se former sous le véhicule. Cela
est tout à fait normal et n'est pas un signe de manque d'étanchéité.
Lorsque là température extérieure est basse, la souffiante ne passe
à un régime plus élevé (sauf en mode de dégivrage) que lorsque le
liquide de refroidissement a atteint une température suffisante.
Lorsque vous démarrez à pleins gaz, le compresseur du climatiseur
est coupé provisoirement pour que le plein rendement du moteur
soit disponible,
Pour que le refroidissement du moteur soit assuré lorsque celui-ci
est fortement sollicité, le compresseur s'arrête lorsque la tempéra-
ture du liquide de refroidissement est trop élevée.
Utilisation
Chaud et froid IM
Filtre à polluants
Le filtre à polluants {filtre à charbon actif retenant les particules)
permet de rédulre/retenir notablement les impuretés de l'air exté-
rieur (telles que poussière, pollen, etc).
La cartouche filtrante doit être remplacée aux intervalles indiqués
dans le Plan d'Entretien pour que l'afficacité du climatiseur ne soit
pas compromise.
Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à une utilisa-
tion du véhicule en milieu a forte concentration de polluants, Il faut
remplacer l'élément filtrant entre les intervalles d'entration prévus
dans le Plan d'Entretien.
O Avertissement !
® Si vous supposez que le climatiseur a été endommagé, sélec-
tionnez immédiatement le mode de fonctionnement ECON et faites
contrôler le climatiseur par un atelier spécialisé pour éviter des
dommages ultérieurs.
* Les travaux de réparation à effectuer sur le climatiseur Audi
exigent des connaissances particulières et des outils spéciaux. En
cas de perturbations, adressez-vous à un ateller spécialisé.
Nota
® Pour ne pas diminuer le rendement calorifique ou le pouvoir de
réfrigération et éviter |a formation de buée sur les glaces, il faut
veiller à ce que les oujes d'entrée d'air devant le pare-brise soient
toujours libres de glace, de neige et de feuilles d'arbres.
® L'air envoyé dans l'habitacle par les diffuseurs d'air est évacué
par les ouïes d'évacuation d'air aménagées dans les revêtements du
coffre à bagages, sous les glaces latérales arrière. Veillez à ce que
\es ouïes d'évacuation d'air ne soient Jamais masquées par des vête-
ments, etc. >
niques
Chaud et froid BEE
Valablu pour les véhiculox: avoc:/climotisour
Eléments de commande
* Leclimatiseurfonctionne de façon optimale oa ox gece о) |
climatiseur foncti | 7 § | ; = .
| | gan ‘оне, Неман E. эта N plin sola NOUSPOUVEs Cette vue d'ensemble doit vous aider à vous familiariser rapidement avec les éléments de commande du climati-
| ment chauffé, le véhicule € cta pendantune ar
accélérer le refroidissement en ouvrant les glaces p
courte durée. =
|
L'afficheur gauche indique la température sélectionnée du côté
conducteur, l'afficheur droit indique la température sélectionnée du
- Y |
> |
а
côté passager avant, Mode de fonctionnement automatique
Appuyez brièvement sur les touches pour activer et désactiver les 0 un nda te a
| | 3 , ' - E к
| différentes fonctions. La diode dans la touche s'allume lorsqu'un (& gauch
mode de fonctionnement est sélectionne. re
droite)
La grille située entre les touches (&) et (©) doit être dégagée: Des ®
capteurs de mesure se trouvent derrière cette grille. =
* Ne masquez pas la grille. — re = = — RAS
* Ne nettoyez pas la grille avec l'aspirateur car vous risqueriez Mise LT ES me de réi gération
d'endommager les capteurs de mesure, = nN Mis re С ju climatisé
oO) o 7 | a
| US Circuit gu СИТ, ГР Ра ТОРТ 14
A TE ee, M. A $
Y | Utilisation SIE Conduite Consignes d'utilisation Caractéristiques tech-
№ niques
= iL Mode de circulation d'sir autom
£3 A oe
atique lalterna-
=e du récime de ln soufflante
age dû régime de la soufflante
ето -
picos Ja -
| Flux d'sir en direction des glaces
Flux d'air portant des diffuseurs.
NFIUX O a BOT IRTIV CES VIT SRE NE
Flux d'air en direction du plancher
Li
~—
Vous pouvez actionner les touches de réglage de la direction du flux
d'air (&) (©) et (©) individuellement ou en les combinant. M
Valublo pout jes vehicules: avec climativeur
Mode de fonctionnement automatique
(AUTO)
Mode de fonctionnement standard pour toutes les
saisons
Sélection du mode automatique
— Réglez la température entre +18° C (64° F) et +29° C
(86° F).
— Appuyez sur la touche — page 143, fig: 130.
i la température à un
Le mode automatique assure le maintien de rature é
niveau constant dans l'habitacle ainsi que la déshumidification de
l'air à l'intérieur du véhicule. La température, le débit et la diffusion
d'air sont réglés automatiquement de manière que la température
Ee
; ssible ou qu'elle soit
us rapidement pos
nte mita nt. Les variations des températures
Ме ances des rayons du soleil sur la température
{compensées automatiquement.
désirée soit attel
maintenue à UN N'
extérieures at ие Na
' cle &
dans | habita Le je dèns la plage de réglage de la tempéra-
8 °C at +29 *C. Sivous sélectionnez une
e inférieure à +18 °C, les lettres LO safe ea
températur sectionnée est supérieure à +29 °C, les lettres HI
température sé s deux positions de reglage extrémes, la tempé-
s'affichent. oh = lée automatiquement, L'installation fonctionne
ue A od a damant maxi du chauffage ou du systeme de
ou
réfrigération.
ко
Si vous appuyez de façon prolongée sur la touche côté
nducteur, vous pouvez adapter la température côté passager 4 la
madero cóté conducteur et inversement. La nouvelle tampéra-
ture sélectionnée s'affiche. m
Ce mode ne fonctio
ture comprise entre +1
Valable pour let vehicules avec climatimeur
Réglage de la température (-)
La température dans I'habitacle peut étre réglée indivi-
duellement pour les cótés conducteur et passager
avant.
— Appuyez sur la touche (-) ou (+) située sous l'afficheur
=> page 143, fig. 130 jusqu'à ce que la température
souhaitée soit atteinte du côté conducteur ou du côté
passager avant.
Ba ee
|
La température sélectionnée s'affiche au dessus des touches.
Si vous appuyez de façon prolongée sur la touche côté
conducteur, vous pouvez adapter la température côté passager à la
température côté conducteur et inversement. La nouvelle tempéra-
ture sélectionnée s'affiche. La température sélectionnée précédem-
ment peut être rétablie lorsque le conducteur ou le passager avant
règle de nouveau la température à l'afficheur destiné à sa place. a
Valable pour las vehicules! avoe climatiseur
Dégivrage
Ce mode de fonctionnement permet d'obtenir un dégi-
vrage ou un désembuage rapide du pare-brise et des
glaces latérales.
- Appuyez sur la touche (®) = page 143, fig. 130 pour
activer ce mode de fonctionnement.
- Appuyez de nouveau sur la touche ou sur la touche
pour désactiver ce mode de fonctionnement.
La régulation de ls température est assurée automatiquement. La
quantité d'air maximale est débitée essentiellement par les diffu-
seurs 1 et 2 = page 149.
Appuyez sur la touche pour désactiver le mode de circulation
d'air et le mode ECON. m
Chaud et froid 145
Valable pour las véhicules: avoc climatiseur.
Mode manuel de circulation d'air (E)
Le mode de circulation d'air évite dans une large
mesure que de l'air pollué en provenance de l'extérieur
ne pénètre dans l'habitacle.
Mise en circuit du mode de circulation d'air
- Appuyez sur la touche (&)> poge 743, fig. 130 > A\.
Mise hors circuit du mode de circulation d'air
— Appuyez de nouveau sur la touche (=) ou
— Appuyez sur la touche (AUTO) ou
— Appuyez sur la touche
En mode de circulation d'air, l'installation aspire l'air de l'habitacle
et le fait recycler. Nous vous recommandons d'utiliser le mode de
circulation d'air dans les cas suivants:
® Lorsque vous vous trouvez dans un tunnel où dans un embou-
teillège pour éviter que les odeurs environnantes ne pénètrent dans
l'habitacle,
/\ ATTENTION |
Il est cependant décanseillé d'utiliser trop longtemps ce mode de
fonctionnement car l'air frais ne pénètre pas dans l'habitacle et les
glaces peuvent s'embuer lorsque le système de réfrigération est
désactivé - risque d'accident !
Consignes d'utilisation Depannage | Caractéristiques tech-
niques
Chaud et froid
Valabla pour him vehiculas: avec clmatiseus
Mode de fonctionnement [ECON |
Le mode ECON permet d'économiser du carburant.
- ‚Appuyez sur la touche — page 143, fig. 130 pour
activer ce mode de fonctionnement.
— Appuyez de nouveau sur la touche ou sur la |
touche pour désactiver ce mode de fonctionne
ment.
En mode ECON, le systéme de réfrigération est hors circuit ; 2
systéme de chauffage et de ventilation est régulé SOTA =
ment. « ECON » signifie « Economie ». Pour économiser duca т
rant, vous pouvez arréter le systéme de réfrigération (compresseur).
Veuillez tenir compte du fait qu'en mode ECON, la température de
l'habitacle ne peut pas être inférieure à la température extérieure.
L'air ne sera ni refroïdi ni déshumidifié. Les glaces peuvent donc
s'embuer.
Si vous sélectionnez le mode ECON sur une voiture à moteur des
le chauffage d'appoint sera coupé, ce qui vous permet d'économiser
du carburant.
i Nota
Si la diode intégrée à la commande reste allumée et que vous avez
désactivé le mode ECON (= mise en circuit du climatiseur), le clima-
tiseur peut présenter un défaut. Adressez-vous a un atelier spêcis-
lisé en cas de dysfonctionnement. =
DEE
| ' tomatique
véhicules: avec mode do cirçulation d'air au
Valable pour les
de automatique de circulation d'air
Mode
ualité d'air reconnaît les concentra-
Iluants dans l'air extérieur émanant
t de moteurs à essence et de
et passe automatiquement en mode de
Un détecteur de q
tions élevées de po
de gaz d'échappemen
moteurs diesel
circulation d'air.
Fig. 131 Commande
du mode de circulation
d'air automatique
Mise en circuit du mode de circulation d'air
- Appuyez sur la touche (6) > fig. 131.
Mise hors circuit du mode de circulation d'air
— Appuyez de nouveau sur la touche (6) ou
— Appuyez sur la touche (AUTO) ou
- Appuyez sur la touche (7).
Le mode automatique de circulation d'air devrait toujours être
activé.
Le mode automatique de circulation d'air est activé 30 secondes
environ après que vous avez mis le contact d'allumage ou aprés que
vous avez lancé le moteur. Au cours de l'initialisation, de l'air frais
uniquement pénètre à l'intérieur du véhicule.
Si le détecteur de qualité d'air du climatiseur détecte de l'air pollué
en provenance de l'extérieur, le capteur décide si le filtre à polluants
monté de série peut réduire les impuretés de l'air ou s'il doit activer
le mode de circulation d'air. Lorsque la concentration de polluants
est élevée, le climatiseur passe automatiquement en mode de circu-
lation d'air et coupe l'arrivée d'air extérieur. Dès que là concentra-
tion de polluants dans l'air extérieur diminue, de l'air frais est à
nouveau envoyé dans l'habitacle.
Le mode automatique de circulation d'air est limité a 12 minutes
maximum, SI les glaces s'embuent au cours du mode de circulation
d'air, pressez immédiatement la touche (5)
Dans certaines conditions d'utilisation (p. ex. lorsque le mode de
fonctionnement ou [<2] est sélectionné), la circulation d'air auto-
matique se désactive. En position « ECON » et par destempératures
inférieures à -8 °C environ, le mode automatique de circulation d'air
est limité & 12 secondes, m
WEAR AIN Sécurité Conduite
Chaud et froid
Voloble pour les véhicules: aves climatiseur
Modification de l'unité de mesure de la
température
La température peut être affichée en °C et en °E
— Pour passer de l'affichage de la température en °C à l'affi-
chage en “F, maintenez enfoncée la touche de circulation
d'air (=) et appuyez brièvement sur la touche + du sélec-
teur de température gauche (côté conducteur)
=> page 143, fig. 130. =
Valable pour les véhicules: avoc climatiseur
Mise en/hors circuit du climatiseur
Mise hors circuit du climatiseur sur les véhicules
équipés de la touche
- Appuyez sur la touche Le climatiseur sera mis
hors circuit et l'arrivée d'air en provenance de l'extérieur
sera coupée,
Mise hors circuit du climatiseur sur les véhicules
équipés de la touche
— Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [5) du régime
de la soufflante jusqu'á ce que plus aucun segment
n‘apparaisse sur l‘afficheur. Le climatiseur sera mis hors
circuit et l'arrivée d'air en provenance de l'extérieur sera
coupée.
niques
Chaud et froid
Mise en circuit du climatiseur sur les véhicules
équipés de la touche
— Appuyez de nouveau sur la touche ou
— Appuyez sur la touche (AUTO) ou
— Appuyez sur l'une des touches de répartition d'air(©)
ou (©),
Mise en circuit du climatiseur sur les véhicules
équipés de la touche
— Pressez la touche de réglage (+) du régime de la souf-
flante ou
— Appuyez sur la touche (AUTO) ou
— Appuyez sur l'une des touches de répartition d'air (2)
(@) о. (5)
Si vous appuyez sur l'une des touches de la soufflante ou sur l'une
des touches de sélection de la température, le climatiseur se
remettra en marche. =
Valuble pour les véhicule: uvac climatiseur
Régulation de la soufflante () (+)
Vous pouvez diminuer ou augmenter le régime de la
soufflante sélectionné par le système automatique.
- Appuyez surla touche (ou (+) située au centre de la zone
de réglage — page 143, fig. 130 pour sélectionner le
régime souhaité de la soufflante (quantité d'air).
ee —
le régime de la soufflante en
automatiquement
e so e UE régnant dans l'habitacle. Vous pouvez
onctio
ler manuellement
a 1e soufflante s'affiche à l'écran central au-dessus des
lo
touches par une rangée de barres. H
valable pout jes véhicules: avec climanseuvi
Diffusion d'air
Vous pouvez modifier la diffusion automatique d'air.
Vous pouvez actionner les touches (2) ()е! (2) séparément ou en
les combinant. Pour que la répartition ait de nouveau lieu de
manière automatique, vous pouvez solt désactiverindividuellement
les fonctions sélectionnées, soit appuyer sur la touche | AUTO |
Les trois touches permettent d'opérer les réglages énumérés ci-
dessous. Les chiffres se rapportent aux diffuseurs d'air > page 149,
fig. 132.
Flux d'air en direction des glaces (©)
Le débit d'air total sort des diffuseurs | et 2. À la différence du mode
de fonctionnement (F) le débit d'air n'est pas modifié.
Flux d'air en direction du conducteur/passager avant
Toute la quantité d'air est débitée par les diffuseurs 3 et 4 du tableau
de bord et par les diffuseurs arrière de la console centrale.
Flux d'air en direction du plancher (F)
Toute la quantité d'air est envoyée aux diffuseurs 5 et aux diffuseurs
situés sous les sièges avant. m
le débit d'air. Le rendement sélec-
Valuble pour Tos véhicules. avec climatiseur
Diffuseurs d'air
Chaud et froid
Fig.132 Tableau de bord : agencement des diffu-
seurs d'air
Les diffuseurs d'air > fig. 132(@) et (@) fonctionnent comme
suit :
Diffuseurs (3) et (4)
- Pour ouvrir et fermer ces diffuseurs, tournez la molette
latérale correspondante.
- Déplacez la manette située au centre de la grille dans la
direction souhaitée pour régler le fux d'air sortant des
diffuseurs. La direction du flux d'air peut être réglée dans
le sens horizontal et dans le sens vertical.
Utilisation
Sécurité Conduite
Selon le mode de fonctionnement sélectionné, les diffuseurs d'air
sont à commande manuelle ou automatique: Les diffuseurs débi-
tent de l'air frais chauffé ou non chauffé ou de l'air réfrigéré.
Les diffuseurs d'air destinés au chauffage de la zone du plancher
arrière se trouvent sous les sièges avant. Ils sont commandés
conjointement avec les diffuseurs (8).
(à) Nota
Lorsque le climatiseur fonctionne au mode de réfrigération, l'air
sort essentiellement des diffuseurs (@) et (4). Pour obtenir une réfri-
gération suffisante, vous ne devez jamais former entièrement les
diffuseurs (@) et (4). =
Consignes d'utilisation
Dépannage | Caractéristiques tech-
PEN
— =>
pr —
=
—— — —_————]—]]Ñ—]]—]
=:
— +:
—
Ed...
niques
=
Chaud et froid
Valable pour les vehicules avec climatiseur
Utilisation rationnelle du climatiseur
Une utilisation rationnelle du climatiseur permet
d'économiser du carburant.
Lorsque le climatiseur fonctionne en mode de ee
la puissance du moteur se trouve réduite et la consomm ©
tion de carburant augmente. Pour que la durée de fonctio
nement soit aussi courte que possible, conformez-vous aux
indications suivantes :
- Sivous souhaitez économiser du carburant, choisissez le
mode ECON.
- Sivous ouvrez les glaces latérales ou le toit ouvrant* en
cours de route, choisissez le mode ECON.
— Sil'habitacle a été extrémement chauffé par les rayons
du soleil, ouvrez les portes et les glaces pendant une
courte durée.
* Ecologie
Economie de carburant est synonyme de réduction des émissions
nocives du véhicule. m
e —
i atipuur
Valable pour es véhicules: avec clim
Codage de la clé ZU
I НН '
t d'allumage, le réglage
us mettez le contact ©
Latour affecté à votre clé de contact sera
restauré automatiquement.
ë actuels du climatiseur sont
Pour plus de D antateffectés à la clé utilisée. Lorsque
sie ae le réglage affecté à votre clé de contact est
vous lancez le mo vemant. Le climatiseur s'adapte donc automati-
restaure automatiq férentiels de chaque conducteur qui
lages pré 7
A a sans qu'il soit nécessaire de proceder chaque
U ‘
fois à un nouveau réglage.
Nota
Si un autre conducteur utilise votre clé et s'il modifie les réglages du
climatiseur, vos réglages préférentiels seront perdus. m
Yalable povr lus vahicules: avec talt salre
Soufflante/toit solaire
Lorsque le rayonnement du soleil est suffisamment
fort, la soufflante continue de fonctionner apres 'a
coupure du contact d'allumage pour envoyer de l'air
frais dans l'habitacle.
Le moteur de la soufflante est alimenté en courant solaire prove:
nant du toit solaire, lorsque vous coupez le contact d'allumage.
Veillez à ce que les diffuseurs 3 et 4 solent ouverts > page 149,
fig, 132 afin d'obtenir une ventilation optimale.
La ventilation fonctionne uniquement lors
| que le toit ouvrant est
fermé ou relevé.
Si vous arrêtez Je véhicule alors que le mode de circulation d'air est
actif, le climatiseur passe automatiquement en mode d'air frais. m
Chauffage et ventilation
stationnaires
Valable pour Tes vohiculos: avec chauffage stationnaire
Description
Le chauffage stationnaire réchauffe et la ventilation
stationnaire rafraïchit l'habitacle, indépendamment
du moteur.
Le chauffage stationnaire fonctionne en combinaison avec le clima-
tiseur, indépendamment du moteur. Il fonctionne en brûlant du
carburant. || sertavant tout à réchauffer l'habitacle et facilite le dégi-
vrage des glaces.
Le chauffage stationnaire peut étre utilisé comme chauffage
d'appoint aussi bien à l'arrêt que pendant la conduite lp. ex.
pendant la phase de réchauffage du moteur).
La ventilation stationnaire fonctionne également indépendamment
du moteur. Elle permet, par l'activation du moteur de soufflante, de
faire baisser efficacement la température de l'habitacle si le véhi-
cule est stationné en plein soleil.
Le chauffage et la ventilation stationnaires fonctionnent via l'affi-
chage au combiné d'instruments. L'heure de mise en marche et la
durée de fonctionnement peuvent être programmées par le biais de
Utilisation Sécurité Conduite
Chaud et froid
menus. La durée de fonctionnement du chauffage et de la ventila-
tion stationnaires peut être comprise entre 15 et 60 minutes. La
mise en marche et la coupure du système peuvent également être
opérées à l'aide de la radiocommande*.
Lorsque vous avez programmé la minuterie et que vous mettez le
chauffage ou la ventilation stationnaire en circuit vis là radiocom-
mande, la température que vous avez sélectionnée au niveau de
l'unité de commande et d'affichage du système de chauffage/venti-
lation ou du climatiseur ainsi que la température effactive mesurée
dans l'habitacle déterminent le mode de fonctionnement qui sers
activé (chauffage ou ventilation stationnaire).
/\ ATTENTION ! |
® N'utilisez pas le chauffage stationnaire dans une pièce fermée
- risque d'intoxication.
® Le chauffage stationnaire ne doit pas être en marche lorsque
vous faites le plein - Risque d'incendie !
* En raison des températures élevées qui sont générées lorsque
le chauffage stationnaire est en marche, il faut garer le véhicule de
telle sorte que les gaz d'échappement chauds puissent s'échapper
librement au niveau du carénage inférieur du moteur et n'entrent
pas directement en contact avec des matières facilement inflam-
mables,
@ nota
® Vous ne pouvez plus activer le chauffage stationnaire lorsque le
niveau de carburant atteint la zone de réserve du réservoir.
® Lorsque la batterie n'est plus que faiblement chargée, le chauf-
fage et la ventilation stationnaires s'arrétent. Pour ménager la
batterie, n'utilisez pas |e chauffage et la ventilation stationnaires
plusieurs fois de suite. >
Consignes d'utilisation
Depannaye | Caractéristiques tech-
niques
Chaud et froid
Chaud et froid
= дя la fonction souhaitée en tournant ou en pressant
ео — e bouton poussoir i i
faire fonctionner le chauffage et la ventilation stationnaires. Nous Y jm — 7463 SUP rocédez eventuelleme vue rgioges estante
vous recommandons cependant d'ouvrir au préalable les diffuseurs AS | Heizen/Lüften Nr = page 154 SERE GOR IE
d'air > page 149. OHelzung Ein
e Sivous utilisez du biocarburant diesel RME, ne mettez pas le 1 Olôttung Ein as
NO Les reglages suivants sont possibles :
chauffage stationnaire en circuit. Srimer 125
# Aucun réglage spécifique du climatiseur n'est nécessaire pour
e Après la coupure du chauffage stationnaire, la pompe de recircu- ERIC A TEN Fig. 134 Poste de
{ation et la soufilante d'air comburant fonctionnent encore pendant Dauer 60Min = conduite ; re du Heizung Le chauffage ou la ventila- — page 157
une courte durée pour refroidir le dispositif de chauffage. a sen = maton EinLUftung Ein. tion stationnaire est mis
Chauffage/Ventilation, (Chauffageen immédiatement en mar-
minuterie 3 sélec- circult/ventila- che,
tionnée tion en circuit)
Votable pour les véhicules: avec chaulfago stationnaire
Timer 123 La minuterie salectionnás 5 page 7887
iminuterie 1 2.) estacttida, ee
J
Programmation ="
8 mn La programmation s'effectue via les réglages au combine A = I A
Vous pouvez réguler le chauffage ou la oe ; d'instruments > page 48 et > page 49. NINO Heure de déclenchement = page 154
stationnaire à l'aide du bouton poussoir/rotatif situ Ç - de la minuterie sälection.
sur la console centrale. - Appuyez sur la touche (Menu J. Le menu d'accueil FPE née (Heure/Date)
seme PTU aver xx Min [Durée de fonciannamant
- Tournez le bouton rotatif/poussoir jusqu'à ce que (Durée xx mn) le a
i ivé (fond rouge). al Ta SENS:
Einstellen (Réglages) soit active (fo g lho Me minuterie. =
Incl, Motor Chaleur partielle pour le
Einstellen | | |
fr Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif, Les différents
Standhezung
menus pouvant être sélectionnés s'affichent. (Moteur incl.) préchauffage du moteur
/—Luftung
Lorsqu'on sélectionne Incl. Motor (moteur incl.) (pas sur toutes les
Uhr Г У
Fig. 133 Poste de ~ Dans ce menu, sélectionnez de la même manière le
versions de modèles), une partie de |a chaleur du chauffage station-
Computer | conduite : afficheur d ;
Tempoalarm ne оао menu Standhelzung/-Lüftung (Chauffage/ventilation
| | du OA Ma stationnaire) = fig. 133. naire est utilisée pour le préchauffage du moteur. m
yarn A Einstellen (Réglages),
ur o - . :
ripest oles - Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. Le menu
sélectionné Heizen/Lüften (chauffage/ventilation) s'affiche. »
Conduite
Utilisation Sécurité
niques
Chaud et froid
Vulable pour lox vehicules: avec chautfage stationnaire
Minuterie; réglage de l'heure
d'enclenchement et de la durée de
fonctionnement
Le réglage du chauffage et de la ventilation station-
naîires s'effectue via le système d'information du
conducteur.
| Heizen/Lútten
| OHeizuna Ein
| CLuftung Ein
Bek TTR 73
1930/24 04
Dauer 6OMIiN
Ciincl Motor
Fig, 135 Posts de
conduite : afficheur du
système d'information
du conducteur, menu
Chauffage/Ventilation,
minuterie 3 sélec-
tionnée
eu
r1Heizung Ein
| Wei STOLE
ELE DA | Fig. 136 Poste de
19:30/24.04 Earn conduite : afficheur du
RATE | systéme d'information
| J du conductour, menu
Chauffage/Ventilation,
durée de fonctionns-
ment de Is minuterie 3
sélectionnée
Ba Те Ва ЧТо) Со),
Sélection de la minuterie
Sélectionnez le menu Heizen/Liften (chauffage/ventila-
tion).
Tournez le bouton poussoir/rotatif jusqu'a ce que le
Timer 12 3 (minuterie ! 2 3) soit activé,
Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif jusqu'à ce que
l'un des chiffres de la minuterie clignote.
Tournez à présent le bouton poussoir/rotatif pour sélec-
tionner la minuterie souhaitée = fig. 135.
Pressez à nouveau le bouton poussoir/rotatif ; la minu-
terie souhaitée est sélectionnée.
Réglage de l'heure d'enclenchement
— Tournez le bouton poussoir/rotatif jusqu'à ce que
XX:xx/XXx.xx. soit activé.
Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. L'affichage des
heures clignote,
Réglez les heures en tournant le bouton poussoir/rotatif
Pressez a nouveau le bouton poussoir/rotatif ; l'affichage
des minutes clignote.
Réglez de la même manière les minutes, le jour et le
mois.
Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. Vous pouvez
maintenant effectuer d'autres réglages ou quitter le
menu en sélectionnant Zurúck (Page précédente).
Réglage de la durée de fonctionnement
Tournez le bouton poussoir/rotatif jusqu'á ce que Dauer
xx Min (durée xx min) soit activé = page 154, fig, 136.
Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. L'affichage de la
durée de fonctionnement clignote.
Réglez la durée souhaitée en tournant le bouton pous-
soir/rotatif (par tranches de 5 minutes entre 15 et
60 minutes).
Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. Vous pouvez
maintenant effectuer d'autres réglages ou quitter le
menu en sélectionnant Zurück (Page précédente).
Si le chauffage/la ventilation stationnaire a été activéle) via Heizung
Ein oder Lüftung Ein (chauffage en circuit ou ventilation en circuit)
ou a l'aide de la radiocommande, c'est la durée de fonctionnement
mémorisée dans la minuterie! qui est prise en compte = page 157.
Utilisation
Sécurité Conduite
Chaud et froid BEE
Le chauffage et [a ventilation stationnaires peuvent être
programmés 30 jours à l'avance (su maximum). Si vous dépassez ce
délai, le repère de réglage se positionnera sur la date maximale
autorisée après l'entrée de la date incorrecte.
Si vous entrez une date expirée, le repère de réglage se positionnera
sur la date du jour, Si l'heure programmée est antérieure à l'heure
actuelle, le système commute sur la date du lendemain. m
Depannage | Caractéristiques tech-
Consignes d'utilisation
\ nigues
Chaud et froid
Vatalbile pour los véhicules: ovec chautlage atathonmaire
Activation de la minuterie
La minuterie doit d'abord être activée pour que le
chauffage et la ventilation stationnaires se déclen-
chent á un moment ultérieur.
| | Heizen/Lúften |
|
Eel LED Ein
NS
ADS
PEU Fig. 137 Poste de
[NTE conduite : arte
E système d'information
Cine. Motor AS Й du conducteur, menu
Zurück all À Bl Chouffage/Ventilation,
| LA minuterie 3 sélec-
tionnée
1 ГГ”
1: se
07.03.2005
Fig. 138 Poste de
conduite : afficheur de
la montre numérique,
minuterie activée
==
minuterie, l'heure d'enclenchement et la
lélam
Après avoir réa ement, activez la minuterie de la
durée de fonctionn
manière suivante :
— Tournez le bouton poussoir/rotatif jusqu'à ce que le
Timer 123 (minuterie 1 23! soit activé.
Placez une coche en appuyant brièvement sur le bouton
poussoir/rotatif — fig. 137.
- Vous pouvez maintenant effectuer d'autres réglages ou
quitter le menu en sélectionnant Zurtick (Page précé-
dente).
Les minuteries actives sont representées à l'afficheur de la montre
numérique de la manière suivante :
№ Chauffage stationnaire
$ | [eration stationnaire —
;
— —^^.
Lorsque vous avez réglé la minuterie, les deux symboles apparais-
sent simultanément à l'afficheur de la montre.
Ces symboles clignotent lorsque le chauffage ou la ventilation
stationnaire est en marche. m
— — 4 —
Valubée pour las véhicules: avec chaulioge stationnaire
Activation immédiate
Le chauffage et la ventilation stationnaires peuvent
être mis en marche immédiatement.
Fig. 139 Poste de
19:30/24.04.
condulte : afficheur du
Dauer E0Min système d'information
incl. Motor du conducteur, menu
Е: Heo Heizen/Lüften, Heizung
Ein (chauffage/Ventila-
tion, chauffage an
circuit) sélectionné
- Sélectionnez la ligne Heizung Ein (chauffage en circuit)
ou Lüftung Ein (ventilation en circuit) dans le menu
Heizen/Lüften (chauffage/ventilation).
- Placez une coche en appuyant sur le bouton pous-
soir/rotatif = fig. 139, Le chauffage ou la ventilation
stationnaire est ainsi mis(e) en marche.
- Vous pouvez maintenant effectuer d'autres réglages ou
quitter le menu en sélectionnant Zurück (Page précé-
dente).
La durée de fonctionnement dépend du réglage de la minuterie
Timer 1,m
Utilisation Securite
Conduite Consignes d'utilisation
Chaud et froid 157
Valable pour les véhicules: avec chaullage stationnaire
Désactivation immédiate
Le chauffage ou la Ventilation stationnaire peut être
coupé(e) manuellement.
— Sélectionnez la ligne Heizung Ein (chauffage en circuit)
ou Lüftung Ein (ventilation en circuit) dans le menu
Heizen/Liiften (chauffage/ventilation) = fig. 139.
— Retirez la coche en appuyant sur le bouton pous-
soir/rotatif. Le chauffage ou la ventilation stationnaire est
ainsi coupéfe).
- Vous pouvez maintenant effectuer d'autres réglages ou
quitter le menu en sélectionnant Zurüek (Page
précédente). m
Depannage | Caractéristiques tech-
niques
|
|
|
|
PU A SZ
=
=77 "A
——
Chaud et froid
Valably pout les véhicules: avec chauffage stationnaire at ndincammanco
Radiocommande
Le chauffage et la ventilation stationnaires peuvent
être mis en circuit ou hors circuit à l'aide de la radio-
commande.
Fig. 140 Radiocom-
mande du chauffage et
de la ventilation
stationnaires
Fig. 141 Radiocom-
mande du chaulfage et
de la ventilation
stationnaires, rempla-
cement des
Se =
Mise en circuit
— Appuyez sur lat
jusqu'à ce que le
Ein (chauffage en cire”
circuit) est ainsi actives.
ouche de mise en marche = fig. 140 (1)
témoin @) s'allume. La fonction Heizung
ircuit) ou Lüftung Ein (ventilation en
Mise hors circuit
— Appuyez sur latouc
s'allume. La fonc
circuit) ou Liiftung Ein (vent
désactivée.
he d'arrêt (©) jusqu'à ce que le témoin
tion Heizung Ein (chauffage en
lation en circuit) est ainsi
Remplacement des piles
Tirez le cache des piles de la radiocommande vers
l'arrière = fig. 141 et ôtez le cache.
Remplacez les piles, La position de montage correcte est
représentée dans le logement des piles. Les piles de
rechange doivent avoir les mêmes spécifications que les
piles d'origine (1,5 VL
- Refermez le cache des piles.
La température que vous avez sélectionnée au niveau de l'unité de
commande et d'affichage du chauffage/de la ventilation ou du
climatiseur ainsi que la température effective mesurée dans l'habi-
tacle déterminent le mode de fonctionnement (chauffage ou venti-
lation stationnaire) qui sera active.
La durée de fonctionnement du chauffage et de la ventilation
stationnaires est fonction du réglage de ls minuterie Timer 1.
Lorsque vous souhaitez remettre le chauffage ou la ventilation
stationnaire en circuit alors que la durée de fonctionnement est
écoulée, pressez tout d'abord la touche d'arré
ed
touche de mise en marche m. arrêt (©) et ensuite la
Lors de la mise hors circuit à l'aide d
ors de | | e la touche d'arrét 3), le témoi
d'émission @ s'allume pendant 3 secondes environ © pie
Homologation de la radiocommande
La radiocommande répond a tous les cri
: 5 Critóres d'homologation
regul agrément de l'Office fédéral d'homologation aries Hi
e de fédérale d'Allemagne (Federal Appro
vals Office For Telecommunications Of i
tome The Federal Republic Of
ous les co posants sont repe S selon les d rectiv
T m ré | | i tr
5 es actuellement
L'homologation délivrée sert de base à l'h
omol
d'autres pays. mologation dans
E Ecologie
Pour mettre les piles au rebut, respectez les règlements en vigueur
en matière de protection de l'environnement. =
Valatile pour fes véhicules: nvoc moteur diezol
Chauffage d'appoint
Un chauffage d'appoint permettant d'obtenir un chauffage rapide
de l'habitacle équipe les véhicules à moteur diesel, Le chauffage
d'appoint s'allume et s'éteint automatiquement en fonction de la
température du liquide de refroidissement, dès que la température
extérieure est inférieure à +5 “C et que le moteur tourne.
Utilisation Sécurité Conduite
Chaud et froid
Afin d'économiser du carburant, vous pouvez couper le chauffage
d'appoint en appuyant brièvem [ECON |
ent sur а: E)
climatiseur. = és
Consignes d'utilisation Dépannage
159
Caracteéristiques tech-
niques
Chaud et froid
Valable pour les véhicules: avec chauflage dos nieges
Chauffage des sieges ==
La surface du dossier et du coussin des siéges avant
ainsi que des deux places latérales arrière peut être
‘chauffée électriquement.
Fig. 142 Vue partielle
du tableau de bord :
molettes de réglage du
chauffage des sièges
Fig. 143 Console
centrale ;
molettes de réglage du
chauffage des pinces
arrière
Sièges avant
- Tournez la molette
de fonctionnement
ou du passager avant.
© ou @ = fig. 142 sur une position
du chauffage du siège du conducteur
Places arrière
_ Tournez la molette (A) ou @ = fig. 143 pour mettre en
circuit et régler le chauffage* de la place arrière droite ou
gauche.
Si la molette est en position 0, le chauffage des siéges est hors
circuit. La plage de reglage s'étend da 146,
Le chauffage des places arrière n'est activé que par le poids des
passagers.
® Avertissement |
Afin de ne pas endommager les éléments chauffants du chauffage
des sièges, évitez de vous mettre à genoux sur les sièges et de
concentrer une charge sur un seul point. m
Valable pour les vohicules avec chautfage du votant de dvoction
Chauffage du volant de direction
Le chauffage du volant de direction est mis en/hors
circuit conjointement avec Je chauffage du siége du
conducteur.
Mise en circuit
- Tournez la molette (M) = page 160, fig. 142 sur une posi-
tion de fonctionnement du chauffage du siége du
conducteur.
Mise hors circuit
- Tournez la molette (1) = page 160, fig. 142 et amenez-la
en position 0.
(à) Nota
Si la température à l'intérieur de l'habitacle est inférieure à 20°C
environ, le chauffage du volant de direction* se met automatique-
ment en circuit lorsqu'on active le chauffage du siège. La tempéra-
ture du chauffage du volant de direction” est préréglée et ne peut
pas être modifiée. m
Utilisation | Sécurité | Conduite
Consiqnes d'utilisation
Chaud et froid
161
Caractéristiques tech-
niques
Conduite
Direction
Réglage de la position du volant de
direction
La position du volant de direction peut étre réglée
progressivement en hauteur et en profondeur.
Fig. 144 Lavier sous la
colonne de direction
— Basculez le levier > fig. 144 vers le bas > A.
- Amenez le volant de direction 4 la position voulue.
— Repoussez le levier vers:le haut, contre la colonne de
direction, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
/N ATTENTION |
e Neréglez le volant que lors
d'accident |
e Pour des raisons de sécurit
enclenché pour éviter que le vo
conduisez - risques d'accident |
que le véhicule est à l'arrêt - risque
é, le levier doit toujours être
tant ne bouge alors que vous
— —
Contact-démarreur
valabie pour les vehicules: avoc molour & 0030NCY
Contact-démarreur sur les véhicules avec
moteur á essence
La clé de contact permet de lancer ou d'arrêter le
moteur.
Fig, 145 Positions du
contact-démarreur
Contact d'allumage coupé (1)
En position = fig, 145 @), le contact d'allumage et le moteur sont
coupés et la direction peut être bloquée.
Pour bloquer la direction lorsque la clé de contact est retirée,
tournez le volant de direction jusqu'à ce que la cheville de blocage
de la direction s'enclenche de façon audible. Bloquez systématique-
ment la direction lorsque vous quittez votre véhicule. Cela rend le
voi du véhicule plus difficile > /N.
Conduite
Contact d'allumage mis (position de marche) @
Si la clé de contact ne peut pas ou ne peut que difficilement être
tournée sur cette position, tournez le volant de direction dans les
deux sens pour délester le dispositif de blocage.
Lancement du moteur (3)
Tournez [a clé sur cette position pour lancer le moteur, Lors de cette
Opération, les phares sont commutés sur les faux de position et les
autres consommateurs électriques importants sont mis hors circuit.
Après le lancement du moteur, la clé de contact revient en position
Avant chaque tantative-de lancement, vous devez ramener la clé de
contact en position (1) : le coupe-circuit répétiteur de lancement
placé dans le contact-démarreur empêche que le démarreur rie soit
endommagé lorsque le moteur tourne.
Ш |
/\ ATTENTION | |
* Ne retirez la clé du contact-démarreur que lorsque le véhicule
est immobile ! L'antivol pourrait sinon s'enclencher subitement -
risque d'accident !
* Si vous quittez votre véhicule - ne serait-ce que pour un court
moment - retirez systématiquement la clé de contact, surtout si
des enfants se trouvent à bord. Les enfants pourraient sinon
lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels
que les lève-glaces électriques) - risque d'accident !
SEEN ER
Nota
Sila batterie a été déconnectée puis reconnectée, vous devez
attendre environ 5 secondes, la clé de contact étant en position (2),
avant de pouvoir lancer (e moteur. m
Caracteristiques tech-
niques
Conduite 5
Valable pour Jus véhicules: avec moteur diesel
Contact-démarreur sur les véhicules avec
moteur diesel
La clé de contact permet de lancer ou d'arrêter le
moteur.
Fig. 148 Positions du
contact-démarreur
Alimentation en carburant interrompue (contact
d'allumage coupé)
En position = fig. 146 (©), l'alimentation en carburant est inter-
rompue, le moteur est arrété et la direction peut être bloquée.
Pour bloquer la direction lorsque la clé de contact est retirée,
tournez le volant de direction jusqu'à ce que la cheville de blocage
de la direction s'enclenche de façon audible. Bloquez systématique-
ment la direction lorsque vous quittez votre véhicule. Cela rend le
vol du véhicule plus difficile > À.
me
échauffage et position de marche @
rmet de préchauffer le moteur. Tant que le
avez brancher aucun grand consom-
erait inutilement la batterie.
Position de pr
Cotte position pe o
préchautfage dure, vous пес
mateur de courant qui sollicit
i {a clé de contact ne peut pas ou ne peut que difficilement étre
rks sur cette position, tournez le volant de direction dans les
deux sens pour délester le dispositif de blocage.
Lancement du moteur ©
Tournez la clé sur cette posi
opération, les phares sont commu
autres consomm
Après le lancement du moteur, la clé d
Avan + * sa
contact en position (1): le coupe-circuit répétiteur de lancement
placé dans le contact-démarreur empéche que le démarreur
n'engrène lorsque le moteur tourne et ne soit ainsi endommagé.
tion pour lancer le moteur. Lors de cette
tés sur les feux de position et les
ateurs électriques importants sont mis hors circuit.
e contact revient en position
t chaque tentative de lancement, vous devez ramener |a clé de
AN ATTENTION !
e Ne retirez la clé du contact-démarreur que lorsque le véhicule
est immobile ! L'antivol pourrait sinon s'enclencher subitement -
risque d'accident |
* Si vous quittez votre véhicule - ne serait-ce que pour un court
moment - retirez systématiquement la clé de contact, surtout si
des enfants se trouvent à bord. Les enfants pourraient sinon
lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels
que les lève-glaces électriques) - risque d'accident !
Valabte pour les véhicules: avet boîte de vitessas automatique
Blocage de la clé de contact
La clé de contact ne peut étre retirée que lorsque le
levier selecteur est en position « P-».
Apres la coupure du contact d'allumage, vous ne pouvez retirer la
clé de contact que si le levier sélecteur de la boîte de vitesses auto-
matique se trouve en position Р x (frein de parking). Le levier sélec-
teur est bloqué après le retrait de la clé de contact. m
Lancement du moteur
Généralités
Le moteur ne peut être lancé qu'à l'aide d'une clé
d'origine Audi.
- Serrez à fond le frein à main.
- Amenez le levier de vitesses au point mort (boîte de
vitesses automatique : levier sélecteur en position P ou
N> A.
— Enfoncez à fond la pédale d'embrayage sur les véhicules
avec boîte de vitesses mécanique.
Après le lancement du moteur froid, des bruits prononcés peuvent
se manifester brièvement, car il faut tout d'abord qu'une pression
d'huile s'établisse dans le système de compensation hydraulique du
Jeu des soupapes. Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter,
Utilisation 'Sécurita Candulita
Conduite
Si le moteur ne part pas...
* — page 371, « Aide au démarrage u
® — роде 373, « Remorquage et démarrage par remorquage a
/\ ATTENTION |
d'intoxication !
Ne laissez jamais tourner le moteur dans une pièce fermée - risque
O Avertissement !
Evitez les régimes élevés, les parcours à pleins gaz ainsi que les
fortes sollicitations tant que le moteur n'a pas atteint sa tempéra-
ture de fonctionnement - risque d'endommagement du moteur |
E Ecologie
Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Démarrez immédiatement.
Vous éviterez ainsi le dégagement inutile de substances
polluantes. s |
Valable pour les váhicules: avec motaur à essance
Moteur à essence
- Tournez la clé de contact en position (3) = page 163,
fig. 145, n'accélérez pas !
— Reláchez la clé de contact dès que le moteur est lancé -
le démarraur ne doit pas tourner avec le moteur.
|
niques
Consignes d'utilisation Caractéristiques tech-
Conduite
Lorsque le moteur est froid ou à température de fonctionnement,
nactionnez pas la pédale d'accélérateur avant ni pendant le
processus de lancement.
Si le moteur ne part pas immédiatement, arrêtez le processus de ,
lancementau bout de 10 secondes et attendez 30 secondes enviro
avant de répéter la manceuvre,
Lorsque le moteuresttrès chaud, il peut être nécessaire d'actionner
légèrement la pédale d'accélérateur après le lancement du
moteur. Æ
Valably pour les véhicules: aver moteur digsol
Moteur diesel
- Tournez la clé en position (2) = page 164, fig. 146 - le
témoin V5 brille pendant le préchauffage.
— Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé en position ©)
pour lancer le moteur - n'appuyez pas sur la pédale
d'accélérateur.
— Relâchez la clé de contact dès que le moteur est lancé -
le démarreur ne doit pas tourner avec le moteur.
Système de préchauffage
Les moteurs diesel sont équipés d'un système de préchauffage. Le
temps de préchauffage est déterminé par la température du liquide
de refroidissement et la température extérieure.
Tant que le préchauffage dure, vous ne devez brancher aucun grand
consommateur de courant qui soiliciterait inutilement la batterie:
Fe
le moteur immédiatement après l'extinction du témoin de
Lancez le
préchauffage 7. :
teur est à sa température de fonctionnement ou que
Lorsque le mo extérieures sont supérieures 8 +8 "С, le témoin de
les RES a que pendant une seconde environ, Cela
tags le moteur peut être lancé immédiatement,
tau bout
rrôtez le processus de lancemen
“le moteur ne part pas. à cer
0 secondes et attendez 30 secondes avant de répéter la
manœuvre de lancement.
Lancement du moteur après une panne sèche |
Si vous avez roulé jusqu'à la panne sèche, le processus с ance-
ment du moteur peut durer plus longtemps quad dejo: : . dire
environ une minute - apres le ravitaillement en gazole, Cela so Ú
au fait que le systeme d'alimentation en carburant se purge pendant
le processus de lancement, H
Arrêt du moteur
- Amenez la clé de contact en position (1) > page 163,
fig. 145.
© Avertissement !
Si vous coupez le moteur après qu'il a été fortement sollicité
pendant une période prolongée, il peut se produire une accumula-
tion de chaleur dans le compartiment-moteur - risque d’endomma-
gement du moteur | Laissez le moteur tourner au ralenti pendant
encore 2 minutes environ avant de le couper.
Nota
Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer
de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allu-
mage est coupé, Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un
certain temps si la température du liquide de refroidissement
augmente en raison d'une accumulation de chaleur ou sj le compar-
timent-moteur est exposé au soleil alors que la moteur est chaud. я
Frein a main
Frein a main
Pour éviter que le véhicule en stationnement ne se
mette en mouvement, vous devez toujours serrer à
fond le frein à main.
Fig. 147 Vue partielle
de la console centrale :
frein à main serré
Utilisation
‘Sécurité Canduite
Après l'arrêt du véhicule, vous devez toujours tout d'abord serrer à
fond le frein à main, puis engager une vitesse (sur les véhicules avec P
Conduite
Serrage du frein à main
- Tirezle levier de frein à main à fond vers le-haut.
Desserrage du frein à main
- Tirez quelque peu le levier de frein à main vers le haut en
appuyant sur le bouton de verrouillage — fig. 147
-fléche-.
- Tout en maintenant le bouton enfoncé, repoussez le
levier à fond vers le bas > A.
Si vous roulez par Inadvertance avec le frein à main serré, un vibreur
fetentit (signal d'alerte) et |e message suivant s'affiche à l'écran :
Frein à main serré
Le dispositif d'alerte de frein à main serré se déclenche en plus si
vous roulez pendant plus de 3 secondes à une vitesse supérieure à
5 km/h,
Le témoin (D s'allume lorsque le frein à main est serré et que le
contact d'allumage est mis.
/\ ATTENTION |
N'oubliez pas que vous devez desserrer complétement le frein & |
main lorsqu'il est serré. Si le frein á main n'est desserré que i
partiellement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui X
peut influencer négativement le fonctionnement du système de |
freinage - risque d'accident ! |
O Avertissement !
Consignes d'utilisation
Depannage | Caractéristiques tech-
niques
Conduite
boîte mécanique) où amener le levier sélecteur en position P (sur |es
véhicules avec boîte automatique). m
Stationnement
Pour éviter que le véhicule en stationnement ne se
mette en mouvement, vous devez respecter certaines
règles.
— Stoppez le véhicule à l'aide du frein au pied.
— Serrez à fond le frein a main.
— Coupez le moteur.
- Engagez la 1 vitesse, sur les véhicules avec boîte méca-
nique, ou placez le levier sélecteur en position P, sur les
véhicules avec boîte automatique = ZN.
Pour stationner le véhicule sur une route en pente
Tournez le volant de direction de manière que le véhicule heurte le
trottoir s'il se met en mouvement.
{N ATTENTION !
® Aucune personne - et surtout pas d'enfant - ne doit se trouver
à bord du véhicule fermé à clé. En verrouillant les portes, vous
rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur -
danger de mort !
suite)
ais d'enfants sans surveillance dans le véhicule,
ple desserrer le frein à main ou amener le
t mort. Le véhicule pourrait alors se mettre
accident !
® Ne laissez jam
lis pourraient par exem
levier de vitesse au porn
en mouvement - risque d
Aide acoustique au
stationnement
=: svoc , wmttemant 6 4 Canaux
Volatile pear les vdhicules: avec aide au starannen
Aide au stationnement arriere
L'aide au stationnement arrière vous signale la
présence d'obstacles derrière le véhicule.
Description
Grâce à des capteurs à ultrasons, l'aide acoustique au stationne-
ment arrière (système à 4 canaux) mesure la distance séparant la
voiture d'un obstacle. Ces capteurs sont logés dans le pare-chocs
arrière.
La plage de mesure des capteurs commence à environ :
Capteurs latéraux 0,50 m
Capteura centrauxamitre — 150m
—
Activation
Le système d'aide au stationnement est activé lorsque vous ;
engagez la marche arriére. Un bref signal sonore confirme l'activa-
tion.
т. —
Marche arrière
Le systéme acoustique s'active s'il détecte un obstacle quise trouve
dans la plage de mesure des capteurs de l'aíde au stationnement
Au fur et à mesure que la distance séparant la voiture de l'obstacle
diminue, la fréquence des signaux augmente.
Lorsque la distance est inférieure à 30 cr, le si
; . gnal acoustique est
continu. Vous ne devriez alors plus reculer.
Sachez que les petits obstacles déjà annoncés par un signal sonore
risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de
mesure des capteurs.
Traction d'une remorque
Si vous tractez une remorque avec un véhicule équipé départ-usine
d'un dispositif d'attelage, les capteurs de l'aide acoustique au
stationnement ne sont pas activés lorsque vous engagez la marche
arrière et le système acoustique ne se déclanche pas.
Possibilités de dysfonctionnement
Si vous entendez un signal sonore pendant quelques secondes en
mettant le contact d'allumage, cela signifie que le système d'aide au
stationnement est défectueux. Si ce défaut est encore présent
lorsque vous coupez le contact d'allumage, aucun nouveau signal
d'alerte ne retentit lorsque vous tentez de nouveau d'activer le
systéme. Faites remédier au dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement du système, aucun signal sonore ne
se fait entendre lorsque vous engagez |a marche arrière.
Pour le bon fonctionnement de l'aide au stationnement, vous devez
garder les capteurs propres et exempts de givre.
(ОТИС (Te: Conduite
Securité
Consignes d'utilisation
{N ATTENTION |
® Les capteurs présentent des zones d'ombre au sein desquelles
les objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement
attention aux petits enfants et aux animaux car dans certains ces,
les capteurs ne peuvent pas les détecter — risque d'accident.
# Le système d'aide au stationnement ne remplace en aucun cas
la vigilance du conducteur, La responsabilité de ce dernier reste
Se lorsqu'il gare sa voiture ou effectue des manœuvres simi-
aires.
O Avertissement |
Sachez que les petits obstacles déjà annoncés par un signal sonore
risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de ln plage de
mesure des capteurs, Des objets tels que chaînes de clôture, timon
de remorque, minces barres peintes ou clôtures peuvent, selon les
circonstances, ne pas être détectés par le système — risque
d'endommagement, a
Dépannage Caractéristiques tech-
niques
Valable pour les véhicules: avec aide au stationnement à H <anaux
Aide au stationnement avant et arrière
L'aide au stationnement vous signale la présence
d'obstacles situés devant et derrière le véhicule.
Fig. 148 Vue partielle
de la console centrale,
commande du systeme
d'aide au stationne-
ment
Description
Grâce à des capteurs à ultrasons, l'aide acoustique au stationne-
ment avant et arrière (système à 9 canaux) mesure la distance séps-
rant la voiture d‘un obstacle. Les 8 capteurs sont logés dans les
pare-chocs avarit et arrière (2 au centre, 2 sur les côtés).
La plage de mesure des capteurs commence à environ :
Capteurs latéraux 0,60 т
Copteurs centraux acriè som |
Capteurs centraux avant 1,00 m
Activation
Le système d'
lorsque vous engage
confirme l'activation.
aide au stationnement est activé automatiquement
2 la marche arrière. Un bref signal sonore
Vous pouvez également activer |e système E. ae ЕТО
manuellement en appuyant sur la commande situ it a |
console centrale = fig. 148. Un bref signal sonore oo rme o e
ment l'activation manuelle. La diode intégrée dans la commande
s'allume en même temps-
Vous devez activer le systéme d'aide au stationnement manuelle-
ment si vous vous garez en marche avant ou si vous vous approchez
d'un obstacle situé à l'avant et que vous souhaitez être averti de la
distance qui vous sépare de cet obstacle.
Désactivation
Le système d'aide au stationnement se désactive automatiquement
lorsque |a vitesse du véhicule dépasse environ 15 km/h. II se désac-
tive aussi lorsque vous coupez le moteur.
Vous pouvez couper manuellement le systéme d'aide au stationne-
ment à l'aide de la commande Pa > fig, 148.
Signaux acoustiques
La distance est signalée par des signaux acoustiques provenant des
émetteurs de signaux placés & l'avant et à l'arrière. Le volume et la
tonalité des signaux peuvent être modifiés sur demande par un
atelier spécialisé.
Marche arrière
Lorsque le véhicule recule, le système acoustique s'active s'il
détecte un obstacle qui se trouve dans la plage de mesure des
capteurs de l'aide au stationnement. Au fur et à mesure que la
distance séparant la voiture de l'obstacle diminue, la fréquence des
signaux augmente.
TEE ооо»
Lorsque la distance est inférieure á 30 em, le si
: ; gnal acoustique est
continu. Vous ne devriez alors plus reculer.
Sachez que les petits obstacles déjà annoncés par un signal sonore
risquent de ne plus être détectés larsqu'ils sortent de la plage de
mesure des capteurs,
Marche avant
Même principe que pour la marche arrière, avec toutefois une plage
de mesure à l'avant légèrement plus réduite,
Manœuvres de stationnement
Si vous changez de rapport lors de vos manœuvres de stationne-
ment (p. ex. marche avant/marche arrière), les Signaux acoustiques
se coupent provisoirement. Dès que le système détecte l'approche
d'un obstacle, le signal acoustique retentit de nouveau.
Traction d'une remorque
Sur les véhicules avec dispositif d'attelage monté à l'usine, les
capteurs arrière de l'aide au stationnement ne sont pas activés
lorsque vous tractez une remorque et que vous engagez la marche
arrière. Le système acoustique n'est pas non plus activé. Le système
d'aide au stationnement avant reste cependant opérationnel.
Possibilités de dysfonctionnement
Si vous entendez un signal sonore pendant quelques secondes et
que là diode intégrée à |a commande clignote lorsque vous engagez
la marche arriére ou que vous activez le système d'aide au station-
nement à l'aide de la commande, le système d'aide au stationne-
ment est défectueux. Si ce défaut est encore présent lorsque vous
coupez le contact d'allumage, aucun nouveau signal d'alerte ne
retentit, seule la diode clignote lorsque vous tentez de nouveau
d'activer le système: Faites remédier au dysfonctionnement
En présence d'une perturbation dans le système, aucun signal
Sonore ne se fait entendre lorsque vous activez le système d'aide au
stationnement.
Utilisation Sécurite Conduite
Pour le bon fonctionnement de l'aide au stationnement, vous devez
garder les capteurs propres et exempts de givre.
/\ ATTENTION |!
® Les capteurs présentent des zones d'ombre au sein desquelles
les objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement
attention aux petits enfants et aux animaux car dans certains cas,
les capteurs ne peuvent pas les détecter — risque d'accident.
® Le système d'aide au stationnement ne remplace en aucun cas
la vigilance du conducteur. La responsabilité de ce dernier reste
entière lorsqu'il gare sa voiture ou effectue des manœuvres simi-
laires,
O Avertissement !
Sachez que les petits obstacles déjà annoncés par un signal sonore
risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de
mesure des capteurs, Des objets tels que chaînes de clôture. tImon
de remorque, minces barres peintes où clôtures peuvent, selon les
circonstances, ne pas être détectés par le système — risque
d'endommagement. m
Consignes d'utilisation
Depannage Caractéristiques tech-
niques
Conduite
Régulateur de vitesse
Volatile pour les véhicules avec régulateur de vitesse
Introduction
Le régulateur de vitesse permet de rouler à une vitesse
constante:
Le régulateur de vitesse permet de maintenir constante toute
vitesse souhaitée à partir de 30 km/h environ, Ceci n'est bien sûr
possible que dans la mesure ol la puissance du moteur et le frein-
moteur le permettent. Le conducteur peut ainsi « lécher la pédale
d'accélérateur », surtout sur de longues distances,
Le témoin 5 s'allume dans le combiné d'instruments lorsque le
régulateur de vitesse est en mode de régulation,
/\ ATTENTION !
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas le régulateur de vitesse
si le trafic est dense et si l'état de la route est défavorable (verglas,
risques d'aquaplaning, gravillons) - risque d'accident !
© Avertissement |
Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique : Enfoncez
toujours la pédale d'embrayage jusqu'à fond de course avant
d'amener le levier de vitesse au point mort lorsque le régulateur de
vitesse est en circuit, car autrement le moteur risque de s'emballer
et d'être endommagé.
(i) Nota
Dans une forte descente, le régulateur de vitesse ne peut pas main-
tenir la vitesse du véhicule à un niveau constant. Le véhicule accé-
lère, entraîné par son propre poids. Par conséquent, rétrogradez à
temps où freinez avec le frein au pied. m
Vilatile pour les vahicules. avec régutatour de viteste
Mémorisation de la vitesse
La vitesse souhaitée doit être mémorisée.
Fig. 149 Eléments de
commande du régule-
teur de vitesse
— Roulez à la vitesse souhaitée.
- Tirez le levier (A) en position > fig. 149 (M) afin d'activer
le système.
— Appuyez brièvement sur la touche (@).
o —
La vitesse actuelle est mémorisée et mai
aintenue co
vous relèchez la touche (6), = nstante dès que
Volanhe pour las votiicules avoc régulutour dé vitesse
Modification de la vitesse mémorisée
La vitesse souhaitée peut être modifiée.
Augmentation de la vitesse
- Poussez le levier (A) vers le haut, dans le sens
= page 172, fig. 149 (©).
— Relachez le levier afin de mémoriser la vitesse actuelle.
Diminution de la vitesse
- Poussez le levier (A) vers le bas, dans le sens > page 172,
fig. 149 (©).
- Reláchez le levier afin de mémoriser la vitesse actuelle.
Vous pouvez également augmenter votre vitesse en appuyant sur la
pédale d'accélérateur, Lorsque vous relâchez la pédale d'accéléra-
teur, le véhicule reprend la vitesse programmée auparavant.
Cependant, si vous dépassez la vitesse programmée de plus de
10 km/h pendant plus de 5 minutes, celle-ci est effacée, Vous devez
alors reprogrammer la vitesse.
Bref actionnement du levier (A)
Chäque fois que vous poussez brièvement le levier (A) vers le haut,
dans la direction = page 172, fig. 149 (©), la vitesse augmente de 2
km/h environ,
Utilisation Sécurité Conduite
Chaque fais que vous poussez brièvement le levier (4) vers le bas,
dans la direction = page 172, fig. 149 (a vitae bas
km/h environ. m 3 O) la vitesse diminue de 2
Valable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse
Désactivation temporaire du régulateur de
vitesse
= TE
Les opérations suivantes vous permettent de désactiver
temporairement le régulateur de vitesse :
- Appuyez sur la pédale de frein ou
— Appuyez sur la pédale d'embrayage (le cas échéant) ou
- Poussez le levier (R)— fig. 150 jusqu'en position (@) (sans
le faire encliqueter). »
Consignes d'utilisation
Depannage | Caracteristiques tech-
niques
Conduite
En cas de désactivation temporaire du systéme, la vitesse
programmée reste en mémoire.
Pour reprendre la vitesse programmée auparavant, relâchez la
pédale d'embrayage ou de frein et tirez la commande @® ет position
Si au moment de la mise hors circuit provisoire du dispositif,
aucune vitesse n'était programmée, vous pouvez mettre en
mémoire une nouvelle vitesse souhaitée en procédant comme suit:
conduisez à la vitesse souhaitée, puis appuyez brièvement sur la
touche = poge 172, fig. 149 (8) (SET).
/\ ATTENTION |
La vitesse programmée ne peut être reprise que si elle n'est pas
trop élevée pour les conditions de circulation existantes - risque
d'accident ! =
Valable pour \es véhiculer: ane réguisteur de vitesse
Désactivation du régulateur de vitesse
Pendant la conduite
- Poussez le levier A> page 172, fig. 149 en position (2) lle
faire encliqueter).
Le véhicule étant à l'arrêt
— Coupez le contact d'allumage.m
Boîte de vitesses automatique
tiptronic (boîte de vitesses
automatique à 5 rapports)
Valabite pour les vohIculds avec boîte de vitesses automatique 5 tanpors
Introduction
Votre véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique à
5 rapports à commande électronique. Le passage aux rapports
supérieurs et inférieurs a lieu automatiquement.
Pour des raisons de consommation et de protection de l'environne-
ment, la boîte de vitesses de certains modèles de véhicule est
conçue de telle manière que la vitesse maximale ne peut être
atteinte qu'au rapport S.
La boîte de vitesses est également dotée du système tiptranic. Ce
dispositif permet au conducteur d'engager les rapports manvelle-
ment s'il le souhaite > page 180. №
Utilisation
EA Conduite
Boite de vitesses automatique
Valable pour az véhicules: avec boîte de vitnuses automations 5 ranparte
Remarques concernant la conduite avec
une boîte de vitesses automatique
Le passage des rapports de marche avant est assuré
de manière automatique.
Fig. 151 Vue partielle
de ia console centrale :
levier sélecteur avec
touche de blocage
Conduite
- ‘Appuyez sur la pédale de frein:et maintenez-la enfoncée.
- Maintenez la touche de blocage (située sur le pommeau
du levier sélecteur) enfoncée, amenez le levier sélecteur
en position souhaitée, p.ex. D > page 176, puis relâchez
la touche de blocage. La
Consignes d'utilisation
Depannage Caracteristiques tech-
niques
Boite de vitesses automatique
— Attendez quelques instants jusqu'à ce que la boîte de
vitesses ait changé de rapport (un léger a-coup est
perceptiblel.
Reláchez la pédale de frein et accélérez > A.
Arrét momentané
- Immobilisez le véhicule avecle frein au pied, par exemple
à un feu de circulation.
— N'accélárez pas.
Stationnement
Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée
=
- Serrez à fond le frein à main.
Maintenez la touche de blocage enfoncée, placez le
levier sélecteur en position P et tâchez la touche de
blocage.
Le moteur peut uniquement être lancé lorsque le levier sélecteur est
en position Pou N> page 165.
Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en
position P. Si la route est en pente, serrez d'abord le frein à main à
fond, puis placez le levier sélecteur en position P. Cela permet de ne
pas solliciter trop fortement le mécanisme de blocage et de
dégager plus facilement le levier sélecteur de la position P.
ae
a
/\ ATTENTION |
ous modifiez la position du levier
e N'accélérez pas lo
sélecteur alors que le véhicule est
- risque d'accident !
e N'engagez jamais le levier sélecteur en
à l'arrêt et que le moteur tourne
position R ou P pendant
que vous conduisez - risque d'accident !
v - 85308 4 a эрроть
a i | € vahır ne EL bol de vitesses guiom nique
Val b e po ur = lez с | e ya at
Positions du levier sélecteur
Cette section décrit toutes les positions du levier sélec-
teur.
>)
A LL NN
ay 7-4 DRE 0610
o
cay
AL
SD
"a 7 Г
NO
Fig. 152 Afficheur :
positions du levier
sélecteur
€
+
La position du levier sélecteur est indiquée à l'écran du combiné
d'instruments par una mise en surbrillance du symbole correspon
dant.
= =
—
P - Frein de parking
Dans cette position, les roues motrices sont bloquées mécanique-
ment.
Il ne faut engager |e frein de parking que lorsque le véhicule est à
l'arrêt > Л\.
Pour engager le levier sélecteur en position P et pour le dégager de
cette position, appuyez sur la touche de blocage (située sur le
pommeau du levier sélecteur! etenfoncez simultanément la pédale
de frein.
Я - Marche arrière
La marche arrière est engagée dans cette position,
Il ne faut engager la marche arrière que lorsque le véhicule est à
l'arrêt et que le moteur tourne au ralenti > AN.
Pour engager le levier sélecteur en position R, vous devez appuyer
simultanément sur la touche de blocage er sur la pédale de frein.
Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allu-
mage est mis, les feux de recul s'allument.
N - Neutre (point mort)
Dans cette position, la boîte de vitesses est au point mort:
D - Position permanente de marche avant
Dans cette position, les rapports de marche avant sont automati-
quement engagés et rétrogradés en fonction de la charge du
moteur, de la vitesse du véhicule et du programme de sélection
dynamique des rapports (DSP).
Pour passer de la position N à D, appuyez sur la pédale de frein
lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou que le véhi-
Cule est à l'arrêt > A.
Dans certaines circonstances (p. ex, si vous roulez en montagne ou
tractez une remorque), il peut s'avérer avantageux d'utiliser provi-
Sécurité Conduite
Utilisation
Boite de vitesses automatique
soirement le programme de sélection manuelle = page 780 pour
adapter le rapport de démultiplication manuellement aux condi-
tions de conduite.
S - Position Sport
Pour une conduite sportive; sélectionnez la position S. Comme la
boîte de vitesses passe tard aux rapports supérieurs, elle permet |
d'exploiter à fond les réserves de puissance du moteur.
Pour passer de la position N à S, appuyez sur la pédale de frein
lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou lorsque le
véhicule est 8 l'arrét = AN.
/N ATTENTION !
* N'engagez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant
que vous conduisez - risque d'accident |
® Lorsque le moteur tourne, il est nécessaire, dans toutes les
positions du levier sélecteur (sauf P et N), de bloquer le véhicule
avec la pédale de frein, car même si le moteur tourne au ralenti, la
transmission des forces n'est pas entièrement coupée - la voiture
a avance lentement ». Si un rapport est engagé et que le véhicule |
est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrôlée (p. ex. a la |
main depuis le compartiment-moteur). Le véhicule se mettrait | i
tout de suite en mouvement - dans certains cas même si le frein à || | |
main est serré à fond - risque d'accident ! y
® Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une autre personne le |
|
capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, amenez le |
levier sélecteur en position P et serrez à fond le frein à main - /
risque d'accident ! Respectez impérativement les avertissements |
= page 323, « Travaux a effectuer dans le compartiment- 1
moteur », » |
Dépannage | Caractéristiques tech-
niques
Consignes d'utilisation
-
-
Boite de vitesses automatique
Nota
® Si, en cours de route, vous engagez par inadvertance-le levier en
position N, anlevez le pied de la pédale d'accélérateur et attendez
que le moteur tourne au ralent| avant de repasser en position D'ou
S. | Co
® Pour des raisons de consommation et de protection de l'environ
nement, la boîte de vitesses de certains modéles de véhicule est
conque de telle manière que la vitesse maximale ne peut être
atteinte qu'au rapport S.m
Vulat ;
Blocage du levier sélecteur
Барра
na de vitestes automatique
hicules avor bone
Va pour los vo
teur évite qu'un rapport ne
locage du levier sélec re
an Sade par inadvertance et que le vehicule ne se
mette en mouvement de moniére incontrélée.
Fig. 153 Blocage du
levior sélecteur
Pour désactiver le blocage du levier sélecteur, procédez
comme suit :
— Mettez le contact d'allumage.
— Appuyez sur la pédale de frein.et maintenez simultane-
ment la touche de blocage enfoncée.
Blocage automatique du levier sélecteur 9
Le levier sélecteur est bloqué dans le
contact d'allumage est mis: Pour le d
appuyer sur la pédale de frein, En gu
teur, le message suivant s'affiche qu
position P ou N :
5 positions P et N lorsque le
ébloquer, le conducteur doit
ise de rappel pour le condue-
and le levier sélecteur est en
Pour engager un rapport à l'arrêt, actionnez la pédale de frein.
En outre, le symbole © du bloca
ge automatique du levier sélecteur
s'allume sur la coulisse du pass
age des rapports,
Le blocage du levier sélecteur fonctionne uniquement lorsque le
véhicule est arrêté ou roule à une vitesse Inférieure á 5 km/h.
Lorsque le vehicule dépasse cette vitesse, le blocage est désactivé
automatiquement en position №.
Le levier sélecteur n'est pas bloqué lors d'un bref passage, p. ex. de
Ra D, en passant par la position N. Cela permet p, ex. de dégager le
véhicule lorsqu'il est « embourbé ». SI le levier reste plus d'une
seconde an position N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de
frein, le blocage du levier sélecteur s'enclenche.
Touche de blocage
La touche de blocage du pommeau du levier sélecteur évite que le
levier sélecteur ne soit engagé dans certaines positions par inadver-
tance. Appuyez sur la touche de blocage pour désactiver le blocage
du levier sélecteur, Dans l'illustration, les positions pour lesquelles
vous devez appuyer sur la touche de blocage sont représentées en
couleur = page 178, fig, 153,
Blocage de la clé de contact
Après la coupure du contact d'allumage, la clé de contact ne peut
être retirée que lorsque le levier sélecteur se trouve en position P.
Tant que la clé de contact est retirée, le levier sélecteur est bloqué
en position P. m
PETER Tite Sécurité
Conduite
Boite de vitesses automatique
Valable pour Les vehicules- avac boîto de vitesses automatique 8 rapports
Dispositif kick-dowvn
Le dispositif kick-down permet une accélération maxi-
male, |
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point
dur, la boîte de vitesses automatique rétrograde en fonction de la ;
vitesse et du régime-moteur, Le passage au rapport Immédiatement
supérieur n'a leu que lorsque le régime-moteur maximal prédéfini
pour Chaque rapport est atteint.
/\ ATTENTION |
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes,
les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le
dispositif kick-down - risque de dérapage | w
Valable pour les véhicules: avec boîte de vilesnes automatique 5 rapports
Programme de sélection dynamique des |
rapports (DSP) |
La boîte de vitesses automatique est commandée par Ш
des moyens électroniques. |
La boîte de vitesses automatique de votre voiture est commandée 1
par des moyens électroniques: Elle passe automatiquement aux |
rapports supérieurs st inférieurs; en fonction des programmes de |
conduite prédéfinis. |
|
Lorsque vous roulez à une allure modérée, la boîte sélectionne le
programme de conduite le plus économique; Comme la boîte passe
très tôt aux rapports supérieurs et très tard aux rapports inférieurs, №
Consignes d'utilisation Dépannage
Caractéristiques tech
niques
Boite de vitesses automatique
elle permet de conduire avec une consommation avantageuse de
carburant
Lors d'une conduite plus rapide avec des mouvements brusques de
la pédale d'accélérateur, de fortes accélérations et des change:
ments de vitesse fréquents, lorsque vous exploitez (а vitesse maxi-
male ou actionnez le kick-down, la boîte de vitesses sélectionne le
programme de conduite sportive. Le passage tardif aux rapports
supérieurs permet d'exploiter à fond les réserves de puissance du
moteur. La boîte rétrograde à des régimes du moteur plus élevés.
La sélection du programme de conduits le plus avantageux est un
processus continu. Il est également possible de choisir un
programme de conduite plus sportif en actionnant rapidement la
pédale d'accélérateur, La boîte de vitesses passe alors a un rapport
inférieur correspondant à la vitesse du véhicule et autorisant une
vive accélération (p. ex. lors d'un dépassement), sans qu'il soit
nécessaire d'enfoncer la pédale d'accélérateur jusqu'en position de
kick-down. Après avoir engagé un rapport supérieur, la boîte
repasse au programme de conduite initial si le conducteur adopte
un style de conduite correspondant.
Lors de la conduite en montagne, les rapports sont sélectionnés en
fonction des montées et des descentes. Cela permet d'éviter les
alternances fréquentes entre deux rapports dans les montées. Dans
les descentes, ls boîte passe au rapport inférieur lorsque vous
actionnez la pédale de frein. Vous disposez ainsi du frein-moteur
sans avoir à engager les rapports manuellement, m
volable puut les vehiculos: avec bolte de viteunes automatique B rapports
Mode tiptronic sem
Le tiptronic permet au conducteur d'engager aussi les
rapports manuellement.
Fig. 154 Console
centrale : passage
manuel des rapports
| tiptronic)
420,5 % 4
7,0 IT
Fig. 155 Afficheur :
passage monuel des
rapports [tiptronic)
Boîte de vitesses automatique Er:
Passage au mode manu
e
| Villable pour los vilhiculos: avec bolte de vitessas aulometique $ rapports
- En position D, poussez le levier sélecteur vers la droite. Programme d'urgence
Dès que la boîte de vitesses a changé de mode, les chif- Eo =
fres 543 21 apparaissent a |'afficheur et |e rapport
engage est mis en surbrillance.
En cas de dysfonctionnement du systeme, la boite
passe au programme d'urgence.
En cas de dysfonctionnement, l'eutomatisme passe an mode de
fonctionnement d'urgence. Tous les segments s'allument ou s'étei-
gnent dans le champ d'affichage. |
Passage aux rapports supérieurs
- Poussez légérement le levier sélecteur ten position
tiptronic) vers l'avant > page 180, fig. 154
9. © Le levier sélecteur peut être placé sur toutes les positions de fonc-
Passage:aux rapports inférieurs tionnement. En position D'ou S, la boîte demeure au 4° rapport.
- Poussez légerement le levier sélecteur (en position
tiptronic) vers l'arrière ©),
La marche arrière À peut être engagée. Le blocage électronique de
ls marche arrière est cependant désactivé.
Le passage manuel des rapports (tiptronic) est désactivé en mode
Le passage au mode manuel peut avoir lieu aussi bien sur le véhi- de fonctionnement d'urgence,
cule a
rrêté que pendant la conduite, Si la boîte de vitesses est passée en mode de fonctionnement
Au moment de l'accélération, le levier sélecteur se trouvant en posi- d'urgence, remédiez au problème dès que possible. m
tion 1, 2, 3 ou 4, la boîte de vitesses passe automatiquement au
rapport Immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'ait
atteint le régime maxi autorisé pour le rapport considéré.
Lorsque vous passez à un rapport inférieur, l'automatisme ne rétro-
grade que si le moteur ne peut plus s'emballer.
| K
Lorsque le dispositif kick-down est actionné, la boite de vitesses
rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. a
Caractéristiques tech-
niques
Consignes d'utilisation Dépannage
Conduite
STATE
Utilisation
Boite de vitesses automatique
valablé pour les vihicules: avec boîte automatique 5 rapports si volant avec commandes
tiptrone
Volant avec tiptronic
Les touches situées sur le volant de direction permet-
tent au conducteur d'engager les rapports manuelle-
ment,
Fig. 156 Volant de
direction : touches de
commande tiptronic
Passage aux rapports supérieurs
- Appuyez sur le haut de l'une des touches de sélection
> fig. 156 ©.
Passage aux rapports inférieurs
— Appuyez sur le bas de l'une des touches de selection
> fig. 156 ©.
Les touchas de sélection sont activées lorsque le levier sélecteur se
trouve en position D,S ou en programme de sélection manuelle des
rapports (tiptronic). Lorsque le programme de sélection manuelle
ME
8 le volant de direction sont éclai-
ivé ches situées sur
est activé, les tou
rées.
Bien évidemment, vous pouve
sélection manuelle vis le levie
2 continuerá utiliser le programme de
r sélecteur de la console centrale. m
multitronic®
Valable pour Jes wihiculos avec Multironica
Introduction
—
Votre véhicule est équipé d'une boite á fonctionnement continu
(multitronic®), commandée électroniquement. Par rapport à une
boîte de vitesses automatique conventionnelle, la démultiplication
de la boita ne change pas graduellement sous forme de change-
ment de rapport, mais de façon continue. Cela contribue a un plus
grand confort au niveau de la tran
mique.
Le choix du rapport de démuitiplication correspondant dans la boîte
de vitesses (passages aux rapports supérieurs et inférieurs! a lieu de
manière entièrement automatique; en fonction de programmes de
condulte prédéfinis > page 187, « Programme de régulation dyna-
mique (DRP) ».
La boite de vitesses est également dotée du systéme tiptronic. Ce
dispositif permet au conducteur d'engager les rapports manuelle
ment s'il |e souhaite > page 188.
A la différence des boîtes de vitesses automatiques traditionnelles,
la transmission des forces a lieu, sur votre voiture à boîte de
vitesses multitronic®, non pas vis un convertisseur de couple mais
via un'embrayage multidisque. C'est pourquoi la voiture 8 moins
tendance à avancer au ralenti lorsque vous vous arrètez, par
smission et à Une conduite écono-
=- — —
2
exemple, à un feu de circulation et que le levier sélecteur est en
position D, S ou В. Vous devez surtout tenir compte de cette carac-
téristique dans les montées/descentes, lorsque vous avez précé-
demment conduit un véhicule équipé d'une boîte de vitesses auto-
matique traditionnelle avec convertisseur de couple et lorsque vous
n'êtes pas encore familiarisé avec le systéme multitronic® => /A au
chap. « Remarques concernant la conduite avec multitronic® »,
раде 183. @
Valubta pour les véhicules. avec-multi{rome&
Remarques concernant la conduite avec
multitronic®
Le rapport de démultiplication se modifie en perma-
nence.
Fig. 157 Vue partielle
levier sélecteur avec
touche de blocage
Démarrage
— Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
de la console centrale :
Boite de vitesses automatique
Maintenez Ja touche de blacage (située sur le pommeau
du levier sélecteur) enfoncée, amenez le levier sélecteur
en position souhaitée, p. ex. D, puis reláchez la touche de
blocage.
Attendez quelques instants jusqu'á ce que la boite de
vitesses ait changé de rapport (un léger á-coup est
perceptible).
— Reláchez la pédale de frein et accélérez = AN.
Arrét momentané
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule
soit à l'arrêt.
Maintenez la pédale de frein enfoncée (p.ex. à l'arrêt à un
feu de circulation) de manière que le véhicule ne puisse
ni avancer ni reculer lorsque le moteur tourne au ralenti.
N'accélérez pas.
Lors du démarrage en côte, serrez le frein à main pour
éviter que le véhicule ne se mette en mouvement de
manière incontrôlée > AN.
Stationnement
Appuyez-sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée
=
Serrez à fond le frein à main.
Maintenez la touche de blocage enfoncée, placez le
levier sélecteur en position P et lâchez la touche de
blocage. >
| Utilisation Securite Conduite Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech-
S Ц niques
E
Boite de vitesses automatique
Le moteur peut Uniquement être lancé lorsque le levier sélecteur ast
an position P ou N = роде 165.
Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur A
position P. Si la route est en pente, serrez d'abord le frein á main
fond, puis placez le levier sélecteur en position P. Cela permet de ne
pas solliciter trop fortement le mécanisme de blocage et de
dégager plus facilement le levier sélecteur de la position P.
/N ATTENTION !
e N'accélérez pas lorsque vous modifiez la position du levier
sélecteur alors que le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne
- risque d'accident !
® Lorsque io véhicule est temporsirement à l'arrêt, par exemple
á un feu de circulation, et que le levier sélecteur est en position D,
S ou R, la transmission des forces n'est pas entièrement coupée.
A l'arrêt, vous devez donc appuyer sur la pédale de frein et lors du
démarrage, le cas échéant, tirer le frein à main pour éviter que le
véhicule ne se mette en mouvement de manière incontrôlée -
Risque d'accident |
e N'engagez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant
que vous conduisez - risque d'accident !
Avec muttitronec®
Valutihe pour les vehiculo“:
Positio
Cette section décrit toutes les
teur.
ns du levier sélecteur
—,
positions du levier sélec-
Fig. 158 Afficheur :
positions du levier
sélecteur
La position du levier sélecteur est indiquée à l'écran du combiné
d'instruments par une mise en surbrillance du symbole correspon-
dant,
P - Frein de parking
Dans cette position, les roues motrices sont bloquées mécanique-
ment.
Il ne faut engager le frain de parking que lorsque le véhicule est à
l'arrêt > /\.
Pour engager le levier sélecteur en position Pet pour le dégager de
cette position, appuyez sur la touche de blocage (située sur le
pommeau du levier sélecteur) et enfoncez simultanément la pédale
de frein.
—
R - Marche arritre
Lorsque vous engagez la marche arriére, la boite de vitesses choisit
automatiquement le rapport de démultiplication le plus faible.
Il ne faut engager la marche arriére que lorsque le véhicule est à
l'arrêt et que le moteur tourne au ralenti > À.
Pour engager le levier sélecteur en position R, vous devez appuyer
simultanément sur la touche de blocage et sur la pédale de frein,
Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allu-
mage est mis, les feux de recul s'allument.
N - Neutre (point mort)
Dans cette position, la boîte de vitesses est au point mort
D - Position permanente de marche avant
Dans cette position, la boîte de vitesses choisit automatiquement le
rapport de démultiplication optimal, Celui-ci dépend de la charge
du moteur, de la vitesse du véhicule et du programme de régulation
dynamique.
Pour passer de la position N à D, appuyez sur la pédale de frein
lorsque {a vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou que le véhi-
cule est a l'arrôêt > AN.
Dans certaines circonstances de fonctionnement (p. ex. si vous
roulez en montagne ou tractez une remorque), il peut s'avérer très
avantageux d'utiliser temporairement le système tiptronic
=> page 188 pour adapter le rapport de démultiplication manuelle-
ment aux conditions de conduite.
S - Position Sport
Pour Une conduite sportive, sélectionnez la position S. Les réserves
de puissance du moteur sont exploitées à fond.
Pour passer de la position N à S, appuyez sur la pédale de frein
lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h où lorsque le
Utilisation Securité
Conduite
Boîte de vitesses automatique
véhicule est à l'arrêt => / au chap. « Positions du levier sélecteur и,
роде 176.
/\ ATTENTION !
© N'engagez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant
que vous conduisez - risque d'accident !
® Lorsque le moteur tourne et que le levier sélecteur est en posi-
tion D ou S, il est nécessaire de bloquer le véhicule avec le frein au
pied, car même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des
forces n'est pas complètement coupée - la voiture « avance
lentement ». Si un rapport est engagé et que le véhicule est à
l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrôlée (p. ex à la main
depuis le parti t-moteur). Le véhicule se mettrait tout de
suite en mouvement - dans certains cas même si le frein à main
est serré à fond - risque d'accident !
® Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une autre personne le
capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, amenez le
levier sélecteur en position P et serrez à fond le frein à main -
risque d'accident ! Respectez impérativement les avertissements
= page 323, « Travaux à effectuer dans le compartiment-
moteur »,
Nota
« Si,en cours de route, vous engagez par inadvertance le levier en
position N, enlevez le pied de la pédale d'accélérateur et attendez
que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D ou
s.
* Pour des raisons de consommation et de protection de l'environ-
nement, la boîte de vitesses de certains modèles de véhicule est
conçue de telle manière que le vitesse maximale ne peut être
atteinte qu'au rapport S. ml
Consignes d'utilisation Dépannage
Caräctéristiques tech-
185
UGE
NN
Boîte de vitesses automatique
Vuluble nour les véhicules: aves multittanica
Blocage du levier sélecteur
Le blocage du levier sélecteur évite qu'un rapport ne
soit engagé par inadvertance et que le véhicule ne se
mette en mouvement de manière incontrôlée.
Fig. 159 Blocage du
levier sélecteur
Pour désactiver le blocage du levier sélecteur, procédez
comme suit :
- Mettez Je contact d'allumage-
— Appuyez sur |a pédale de frein et maintenez simultané-
ment la touche de blocage enfoncée.
Blocage automatique du levier SS >
¡er sélecteur est bloque dans les positions P et N lorsque le
Le levier s i y est mis. Pour le débloquer, le conducteur doit
contact d'a rs de frein. En guise de rappel pour le conduc-
co ee ns suivant s'affiche à l'écran du combiné d'instru-
ats rachis le levier sélecteur est en position PouN:
Pour engager un rapport à l'arrêt, actionnez la pédale de frein.
En outre, le symbole (5) du blocage automatique du levier sélecteur
s'allume sur la coulisse du passage des rapports.
Le blocage du levier sélecteur fonctionne uniquement lorsque le
véhicule est arrêté ou roule à une vitesse inférieure à 5 km/h.
Lorsque le véhicule dépasse cette vitesse, le blocage est désactivé
automatiquement en position N.
Le levier sélecteur n'est pas bloque lors d'un bref passage, p. ex.
R&D, en passant par la position N. Cela permet p. ex. de dégager e
véhicule lorsqu'il est « embourbé », Si le levier reste plus d une
seconde en position N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de
frein, le blocage du levier sélecteur s'enclenche,
Touche de blocage
La touche de blocage du pommeau du levier sélecteur évite que le
levier sélecteur ne soit engagé dans certaines positions par inadver-
tance. Appuyez sur la touche de blocage pour désactiver le blocage
du levier sélecteur. Dans l'illustration, les positions pour lesquelles
vous devez appuyer sur la touche de blocage sont représentées en
couleur = fig, 159.
Blocage de la clé de contact
Aptès la coupure du contact d'allumage, la clé de contact ne peut
étre retirée que lorsque le levier sélecteur se trauve en position P.
Tant que la clé de contact est retirée, le levier sélecteur est bloqué
en position P.m
— y —
Valable pour los véhleules: avnc miltitronics
Dispositif kick-down
Le dispositif kick-down permet une accélération maxi-
male.
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateu « au-delà du point
dur, Ja boîte de vitesses sélectionne un rapport de démultiplication
inférieur en fonction de la vitesse du véhicule et du regime du
moteur, Tant que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur, le
régime-moteur est réglé automatiquement de manière à obtenir
une accélération maximale du véhicule.
/\ ATTENTION!
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes,
les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le
dispositif kick-down - risque de dérapage ! m
Valuable pour es viNizules: avoc motiltronica
Programme de régulation dynamique (DRP)
La boîte de vitesses multitronic® est commandée par
un dispositif électronique.
La boîte de vitesses de votre voiture est commandée électronique-
ment. Le choix du rapport de démultiplication a lieu autamatique-
ment en fonction des programmes de conduite prédéfinis,
Lorsque vous roulez à une allure modérée, la boite sélectionne le
programme de conduite le plus économique. Comme la boîte passe
très tôt aux rapports supérieurs et très tard aux rapports inférieurs,
Boîte de vitesses automatique
elle permet de conduire avec une consommation avantageuse de
carburant.
Lors d'une conduite plus rapide avec des mouvements brusques de
la pédale d'accélérateur, de fortes accélérations, de fréquentes
variations de vitesse, lorsqu'on exploite à fond la vitesse maxi ou
que l'on actionne le kick-down, la boîte de vitesses sélectionne le
programme de conduite sportive.
La sélection du programme de conduite le plus avantageux est un
processus continu. || est également possible de choisir un
programme de conduite plus sportif en actionnant rapidement la
pédale d'accélérateur. La boîte de vitesses passe alors à un rapport
inférieur correspondant a la vitesse du véhicule et autorisant une.
vive accélération (p. ex. lorsque vous dépassez une autre voiture),
sans qu'il soit nécessaire d'enfoncer la pédale d'accélérateur
jusqu'en position kick-down. Après avoir engagé un rapport supé-
rieur, la boîte repasse au programme de conduite initial si le
conducteur adopte un style de conduite correspondant.
Lorsque vous conduisez en montagne, le rapport de démultiplica-
tion est continuellement adapté à la pente. Dans les descentes,
lorsque vous appuyez sur la pédale de frein, la boîte de vitesses
rétrogade automatiquement. Le frein-moteur est ainsi plus efficace.
Si le régulateur de vitesse” est activé alors que vous conduisez en
montagne, la boîte de vitesses choisit automatiquement un rapport
de démultiplication plus faible pour que la vitesse programmée
puisse être maintenue. Cela entraîne cependant une augmentation
du régime-moteur a
187
Caractéristiques tech-
niques
+. =
He
-—
Boite de vitesses automatique
Valable pour les vohiculae avec mullinonics
Mode tiptronic
Le tiptronic permet au conducteur de sélectionner
manuellement 6 rapports de démultiplication
(gammes de vitesses) préprogrammés.
Fig. 160 Console
centrale : passage
manuel des rapports
(tiptronic)
Fig. 161 Afficheur :
passage manuel des
rapports (tiptronic)
Passage au mode manuel
levier sélecteur vers la droite.
- En position D, poussez le :
Disque la boîte de vitesses a change de mode, les chif-
fres 65432 1 apparaissent à l'afficheur et le rapport
engage est mis en surbrillance.
Passage aux rapports supérieurs
- Poussez légèrement le levier sélecteur (en position
tiptronic) vers l'avant = fig. 160 ©.
Passage aux rapports inférieurs
- Poussez légèrement le levier sélecteur (en position
tiptronic) vers l'arrière C).
Le système tiptronic permet au conducteur de sélectionner manuel:
lement 6 rapports de démultiplication (gammes de vitesses} prépro-
grammes. Le passage du rapport D au mode manuel peut avoir lieu
lorsque le véhicule est à l'arrêt ou pendant la conduite,
En cas d'accélération depuis les positions 1, 2, 3, 4 et 5, la boite de
vitesses passe au rapport immédiatement supérieur juste avant que
le moteur n'atteïgne le régime maxi autorisé pour le rapport const
dere,
Si vous avez choisi un rapport inférieur à celui affiché sur le visuel
du combiné d'instruments = fig. 161, l'automatisme ne rétrograde
que lorsque le moteur ne peut plus s'emballer.
Lorsque le véhicule rétrograde (par exemple lors du freinage), la
boîte passe au rapport immédiatement inférieur au moment où le
fégime-moteur mini est atteint pour le rapport considéré.
Dans les descentes, le frein-moteur est plus efficace lorsqu'on
engage un rapport inférieur.
—
Lorsque le dispositif kick-down est sollicité,
rétrograde en fonction de la vitesse du véhi
moteur, ®
le boite de vitesses
cule et du régime du
Valable pour les véhicules: ovet multitronies
Programme d'urgence
En cas de dysfonctionnement du système, la boîte
passe au programme d'urgence.
En cas de dysfonctionnement, l’automatisme passe en mode de
fonctionnement d'urgence. Tous les segments s'allument alors
dans le champ d'affichage.
Affichage inversé
Si l'affichage est inversé, vous pouvez poursuivre votre route.
Cependant, faites contrôler dès que possible la boîte de vitesses
multitronic®.
Affichage clignotant
Si l'affichage clignote, un grave défaut de fonétionnement a été
détecté. Roulez avec prudence jusqu'à l'atelier le plus proche et
faites remédier au défaut. m
Utilisation Sécurite Conduite
Boîte de vitesses automatique
Valable pour les véhicules: avec muttitronic® et votant avec commandes tiptronie
Volant avec tiptronic
La sélection des rapports peut s'opérer à partir du
volant de direction.
y
J
|
||
a O
Fig. 162 Volant sport :
touches de commande
tiptronic
Passage aux rapports supérieurs
- Appuyez sur le haut de l'une des touches de sélection
= fig. 162 O.
Passage aux rapports inférieurs
- Appuyez sur le bas de l'une des touches de sélection
> fig. 162 ©.
Les touches de sélection sont activées lorsque le levier sélecteur se
trouve en position D, S ou en programme de sélection manuelle des
rapports (tiptronic).
Bien évidemment, vous pouvez continuerä utiliser le programme de
sélection manuelle via le levier sélecteur de la console centrale. m
Consignes d'utilisation
Dépannage | Caractéristiques tech-
Communication et navigation
Communication et navigation
Volant multifonction
Valable pour les véhicules: avec volant multitonetion et commandes d'autoradio
Utilisation de l'autoradio
Le volant comporte des commandes pour les fonctions
élémentaires de l'autoradio.
EN
нор Ал
x
Nh
fe
-—
= M М
1 UC) 4
Рус | -— — Гу
EA Grn ah
=D)
\ — EN M x LE
Fig. 163 Volant de
direction : touches de
commande de Fauto-
radio
Afin que l'utilisation de l'autoradio détourne le moins possible votre
attention du trafic routier, les fonctions élémentaires de l'autoradio
peuvent être commandées à même le volant de direction = fig. 163.
Cela n'est cependant possible que si votre autoradio a été monté d
l'usine. Bien entendu, vous pouvez continuer d'utiliser sans restric-
tions \es commandes situées directement sur l'autoradio, le lecteur
de cassettes et le lecteur de CD. Pour une description plus détaillée,
veuillez vous reporter à la Notice d'Utilisation de l'autoradio,
— —
Les touches du volant de direction vous permettent d'appeler les
fonctions suivantes :
“Tou- | Autoradio Lecteur de | Lecteur de CD
‘ohe cassette
| ® Recherche ascen- Avance rapidede Plage musicale
dante de fré- la bande A suivante A
quence À
© Recherche des- Retour rapide de | Plage musicale
№ candante de fré- la bande Y précédente V
quence Y
© Augmentation du volume sonore Le
| © Diminution du volume sonore za
Touches de présé-
lection des sta-
tions (Preset),
mode rebours <
® Touches de présé-
| lection das sta-
| | tions (Preset),
mode ascendant |
| >
Les fonctions des touches dépendent du mode de fonctionnement
dans lequel se trouve l'autoradio. Les touches (©) et (F) vous permet
tent d'appeler successivement jusqu'& douze stations. SI des
touches de présélection ne sont pas affectées ou si les stations ne
sont pas reçues, vous entendrez éventuellement un bruit de fond. H
Communication et navigation
Valable pour tés véhicules. aves votant multifonetion Mn
Commandes d'autoradio
EC LOMINANdAas d'auroradio ot dS'autotélé
et de téléphone
Le volant comporte des commandes pour les fonctions de base de |
pharm lie ot sans prégarstion Daur thlephune пог
autoradio et du téléphone.
Afin que lutilisation de r
attention du trafic routie
et du téléphone peuvent
autoradio détourne le moins possible votre
A les fonctions élémentaires de l'autoradio
$ tre commandées à même le volant de
direction = fig, 164. Cela n'est cependant possible que si votre
autoradio et votre téléphone ont été montés à l'usine. Bilan entendu,
vous pouvez continuer d'utiliser sans restrictions les commandes
situées directement sur l'autoradio, le lecteur d
р e casse
lecteur de CO et le téléphone. 8
Les touches du volant de direction
vous permettent d'appeler les
fonctions suivantes: a
Fig. 164 Volant de
direction : touches de
commande de l'auto-
radio et du téléphone
Touche ‘Autoradio Lecteur de cassette Lecteur de CD
Ir NN | = 2 mains libres)
® Recherche ascendante Avance rapide de la Plège musicale sui- Numéros d'appel
de fréquence A bande A vante A (mémoire du téléphone) :
pour remonter dans la
@ | Recherche descen- | Retour rapide dela
danta de fréquence V bande Y
|
Le Ana
© Touche
| НИ Conduite Consignes d'utilisation Depannage | Caractéristiques tech:
e IT
191
|
Hl fe
Communication et navigation
IFR >= Ta _ _
TE RES. Téléphone (disposi- | Commande vocale
TAC Case ou x, pa | € . E 4 - ‘ ь > ae A "7 ae 25 Ly as Ae т à “= _ a
10 mess —
À 1 | | — E Ea
duvolumesonorea
- — = —
comm M оон:
Diminution du volume sonore == eee
8 E aaciation al Soucha d'activation du | Appel téléphanique
1 Touche d'activation du . che d' tion du Touche d'activat (réception; émission, fin) |
Te sya decom. | trbosption; émission fi)
VON - й :
3 =‘ | -
3
Touche d'annulation
+ + —— ee mn.
= + a
AN -
Les touches se rapportent au mode qui est actif.
La recherche des numéros de téléphone s'effectue par balayage de
la (iste alphabétique des noms mémorisés, dans l'ordre descendant
(A - Z) ou ascendant (Z - A), En appuyant de façon prolongée sur les
touches (A ou vous obtenez un balayage rapide des numéros
mémorisés.
Pour obtenir une description détaillée du téléphone Audi, de la télé-
matique Audi ou du système à commande vocale Audi, veuillez vous
reporter aux Notices d'Utilisation correspondantes, =
Téléphone, télématique, système
de navigation et changeur de CD
Valobie pour les véhicules: ave Нет! (дым Аут
Appel d'urgence et du
service de
dépannage E
Le vehicule est doté d'un dispositif su
vous permettra d'appeler de l'aide en
de situation dangereuse.
En plus de la fonction « téléphone », la télématique vous
offre des fonctions supplémentaires de sécurité, Une unité
d'appel d'urgence et du service de dépannage se trouve
sous le cache = fig. 1665.
Appel d'urgence manuel
- Appuyez brièvement sur le cache pour l'ouvrir.
ТЫ
pplémentaire qui
cas d'urgence ou
Conduite
= Appuyez sur la touche SOS.
Appel du service de dépannage
- Appuyez brièvement sur le cache pour l'ouvrir.
~ Appuyez sur la touche d'appel du service de dépannage.
Gréce & l'appel d'urgence, le service central de déparinage Audi
reçoit des informations importantes relatives à l'endroit où se
trouve le véhicule et à l'identification de celui-ci, En cas d'urgence
ou de dangerimmédiat, vous pouvez procéder à un appel d'urgence
manuel en pressant la touche SOS. Un appel d'urgence automatique
sera lancé lorsqu'un airbag où un rétracteur de ceinture de sécurité
à été activé.
Appuyez sur la touche de dépannage pour appeler le service de
dépannage. Vous pouvez ainsi demander à la Centrale de dépan-
nage Audi de vous dépanner (par exemple en cas de crevaison d'un
pneu), |
Vous trouverez une description détaillée de la télématique Audi
dans la Notice d'Utilisation correspondante.
Nota
Sachez qu'un appel d'urgence peut entraîner l'intervention de la
police à vos frais et qu'il ne doit, par conséquent, être réalisé qu'à
titre exceptionnel, En cas d'emploi abusif, le propriétaire de la
voiture est rendu responsable. m
Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristique
Communication et navigation
5 tech-
niques
'
-
LS
Communication et navigation
Valatile pour lus vélizuleas: avec teléphone Audi
Autotéléphone fixe/télématique
L'autotéléphone est fixé sur un support situé sur la
console centrale.
Ses o
| || НН
E) LAST J)
Fig. 168 Autotéle-
phone fixo/télématique
— Appuyez sur les touches de déverrouillage gauche et
droite = fig. 166 pour sortir le téléphone de son support.
Pour obtenir une description détaillée du téléphone Audi ou de la
télématique Audi, veuillez vous reporter à la Notice d'Utilisation
correspondante, m
is
£ yv. cOMMandes daiutoradio el
navies: aves volant mroltifoneton dv
re al TES: fike. voc systémn do commande vosate at avec téléphone Audi
an e
Nota concernant la fonction téléphone
Dés que vous mettez le contact d'allumage ou mettez en marche le
téléphone, il vous est demandé d'entrer votre numéro de code : la
carte mémoire SIM du téléphone est lue automatiquement.
Selon le volume de données en mémoire, le processus de lecture de
votre carte SIM peut prendre env. 15 4 60 secondes. Pendant ce
temps, le message « ATTENDEZ SVP...» s'inscrit à l'écran du systéme
d'information du conducteur.
Messages concernant le téléphone
Les messages suivants peuvent s'afficher à l'écran du combiné
d'instruments :
ATTENDEZ SVP... La carte-mémoire SIM est en cours de lec-
ture.
INSEREZ CARTE (а carte SIM manque dans le combiné,
smo . e
ENTREZ CODE PIN Vous n'avez pas encore entré de code.
IPAS DE SERVICE [La liaison n'est pas établie avec le réseau, |
o |téléphonique, |
APPEL Appel entrant. Si le numéro de téléphone de
l'appelant est lui aussi transmis, ce numéro
s'affiche en alternance avec l'indication
APPEL.
OCCUPE Le numéro composé est occupé. 1
ma ei m— = É —
TELEPHONE ETEINT Le téléphone n'est pas mis en marche.
IS ‘ ы 25 Tech-
e п у
== ae
Communication et navi gation
APRELLE editor ester cote das
AUCUNE ENTREE Lo our SEE CASE] (0 our toc vaiutes aves dha Au
La carte-mémoir SIM ne comporte aucune Connecteur de transmission de données
= SE par fax et par voie électronique
APPEL Un appel de données ou par | IX estr
DONNEES ACTIF vial atfans À. НЫ fax est réal 96
PE EE a ace de donnóss ifrarouge ou de
Un ordinateur portable ou un télé
raccordés a cette interface.
copieur peuvent étre
—
— ——
Valable pour les vehicules vnc volant m
d'autotéléphane fixé. avec oy
Modification de
uiNtonction dime commanes e autoradio er
de commande vocals ot avec tétéphone Audi
la langue d'affichage
seme
D'origine, les différents messages s'inscrivent automatique-
ment dans la langue sélectionnée Sur votre carte-SIM. En
général, l'allemand est la langue sélectionnée par les opéra-
teurs allemands. Si vous voulez modifier manuellement la
langue d'affichage, cela peut être réalisé au niveau du
combiné à partir du menu « Réglages téléphoniques » -
“ langue». a
Fig. 167 Interface de
transmission de
données près du frein à
main
L'interface montée & I'usine est située dans la console centrale
= fig. 167.
Un ordinateur portable ou un télécopieur peuvent être raccordés via
ota interface au réseau de télécommunication Audi (téléphone
Vous trouverez une description détaillés dans la Notice d'Utilisation
du téléphone Audi ou de la télématique Audi.
Les câbles adaptateurs sont disponibles dans votre atelier Audi ou
des ataliers spécialisés. m | | |
"ET Communication et navigation
Valahie pout les vehicules aves système de commands vocale
Système de commande vocale (SBS)
Ce système permet de commander l'autotéléphone par
entrée vocale.
Four activer le système de commande vocale, actionnez la
commande = page 191, fig. 164 (F) située sur le volant multifone-
tion. Lorsqu'il est activé, vous pouvez utiliser ie téléphone sans
lâcher le volant. Vous trouverez une description plus détaillée du
système de commande vocale dans une notice d'utilisation séparée,
livrée avec le véhicule. =
Valable pour las véhiculer avec systéme da navigation
Système de navigation
Les commandes du système de navigation Audi sont situées sur la
console centrala. Les données du système de navigation s'affichent
également à l'écran du combiné d'instruments.
Sur les voitures avec système de navigation Audi plus, les éléments
de commande du système de navigation, de l'autoradio, du lecteur
de CD et du téléviseur* sont situés de chaque côté de l'écran, sur la
console centrale, Les données du système de navigation s'affichent
également l'écran du combiné d'instruments.
Le lecteur de cartes a puce du carnet de bord électronique”
(logbook Audi) se trouve dans la partie supérieure gauche de la
boite 4 gants. L'écran du systéme de navigation plus vous fournit de
plus amples informations pour chaque mode d'utilisation.
Vous trouverez une description détaillée du système de navigation
Audi ou du système de navigation Audi Plus dans la Notice d'Utili-
sation correspondante. =
—
Valable pout Jos vehicules: Avec Syste de navigation: si changeur de CD Aus
Changeur de CD Audi (chargement de CD)
—
Le « changeur de CD Audi » se trouve dans la boîte à
gants.
PR anger E
re
Fig. 168 Changeur de
CD Audi dans la boîte à
gants
Chargement d'un CD
— Pressez brièvement la touche (LOAD) (©) = fig. 168 et
introduisez le CD dans le logement du chargeur de CD
(@). Le CD est automatiquement introduit dans le chan-
geur de CD à l'emplacement libre le plus proche. La diode
intégrée dans la touche (©) arrête de clignoter.
Chargement de tous les CD
— Maintenez la touche (LOAD) (©) enfoncée et insérez
successivement tous les CD dans le logement du char-
geur de CD (8). Aucune diode des touches (D) ne clignote 5
plus.
Chargement d'
déterminé
— Pressez briévement la touche (©). Les diodes
intégrées dans les touches (0) clignotent lorsqu'un
emplacement est libre et restent allumées lorsqu'un
emplacement est occupé.
— Pressez briévement la touche souhai :
tee (D) et ins
CD dans le logement du chargeur de ne me.
un CD a un emplacement
Insérez les CD un á un dans le logement du
chargeur de CD
fagon parfaitement droite et face Imprimée vers le haut. O. >
N'insérez jamais un CD avec force dans le logement du chargeur de
co ®. L'entrée d'un CD dans le changeur de CD fonctionne automa-
tiquement.
Lorsque vous avez inséré un CD dans le changeur de CD, vous devez
sttendre un instant jusqu'à ce que les diodes rouges (non visibles
sur la figure) s'allument sur le côté du logement du chargeur de CD
Vous pouvez alors insérer un nouveau CO dans |
e logement d
chargeur @). = -
Si vous choisissez un empiacement déjà occupé, le CD est éjecté.
Retirez le CD éjecté et insérez le CD souhaité, m
u
Valatile pour les vähicules- vvec systema du Havigatitn at changeur de CO Audi
Changeur de CD Audi téjection de CD)
Ejection d'un CD
— Pressez brióvement la touche (A). Lorsque les emplace-
ments sont occupés, les diodes intégrées dans les
touches (@) s'allument.
Communication et navigation
— Pressez briévement la touche co )
Sera alors éjecté, Pa a
Ejection de tous les CD
— Meintenez la touche (A) plus de deux secondes enfoncés,
Tous les CD'seront éjectés les uns aprés les autres. m
Préparation pour téléphone
Portable (réseaux D/E) sans
commande vocale
Vatable pour (3 vohicules: Svee préparation ;
mala pole Ll shone portable el sans ryctame de
Introduction
La préparation départ-usine pour téléphone portable
vous permet de raccorder votre téléphone portable
dans votre voiture.
La préparation pour téléphone portable se trouve soit sur la console
centrale soit dans l'accoudoir central. “a
La préparation permet de raccorder das téléphones portables de
modèle courant dans le véhicule.
Vous profitez ainsi pleinement du système mains libres ot d'une
transmission optimale (grace aux antennes intégrées dans la véhi-
cule), En outre, l'accumulateur du téléphone portable se recharge
automatiquement.
Vous trouverez chez votre concessionnaire Audi où dans le
commerce l'adaptateur requis pour votre téléphone portable. >
Dépannage Caractéristiques tech-
niques
MET communication et navigation
Nota
* Lorsque la préparation pour téléphone portable est fixée sur la
console centrale, vous pouvez utiliser le téléphone via les touches
du volant multifonction*. Les fonctions du téléfane s'affichent à
l'écran du combiné d'instruments. Le volume sonore peut être réglé
au cours d'une communication téléphonique via le bouton de
réglage du volume sonore de l'autoradio.
® Ces fonctions ne sont pas disponibles pour les véhicules dont la
préparation pour téléphone portable est logée dans | accoudoir
central. m
tattle
Valable pour les vehicules: avec volant multitonciion, praparahon pour télénhone noriati
pt sans systéme do commande vocale
Nota concernant la fonction téléphone
Dès que vous mettez le contact d'allumage ou mettez en marche le
téléphone et dès que vous Insérez le téléphone portable dans |
l'adaptateur : la carte mémoire SIM du téléphone est lue sutomati-
quement.
ire, le processus de lecture de
Selon le volume de données en mémoire,
votre carte SIM peut prendre de 30 secondes à 2 minutas. Pendant
ce temps, le message « ATTENDEZ SVP... » s'inscrit à l'écran du
système d'information du conducteur.
Messages concernant le téléphone
Les messages suivants peuvent s'afficher à l'écran du combiné
d'instruments :
—
La carte-mémoire SIM est en cours de lec-
La carte SIM manque dans le combiné, ]
- —— - A — ey te Gye
Vous n'avez pas encore entré de code.
~ {La fjaison n'est pas établie avec le réseau |
(téléphonique.
l'appelant est lui aussi transmis, ce numéro
s'affiche en alternance avec l'indication
APPEL
loccuPE {te numéro composé est occupé.
TELEPHONE ETEINT Le téléphone n'est pas mis en marche,
AUCUNE ENTREE La carte-mémoire SIM ne comporte aucune
entrée. =" @
| PELDE Un appel de données ou par fax est réalisé
Rs ACTIE (Ma interface de donndes infrarouge ou de
Po Г iS и — série. Lie a | ВЕ a 5
valablo pour tes vanrculas: avet pre
commande vocale
Fonctions
La touche PTT(%) permet de
un appel téléphonique.
puration paar télcpnono portable Et SUNY sysibma de
prendre et de mettre fin á
Fig. 162 Touche PTT
du téléphone portable
(sur les véhicules sans
volant multifonction)
Fig, 170 Touche PTT
sur le volant multifonc-
tion
Communication et navigation
Réception et fin d'un appel téléphonique
— Pressez la touche Push-to-talk (touche PTT) (Æ) située sur
l'adaptateur du téléphone portable où sur le volant multi-
fonction*.
Touche Push-To-Talk (touche PTT)
Suivant l'équipement du véhicule, vous pouvez prendre où mettre
fin à des appels téléphoniques en pressant la touche Push-to-talk
(touche PTT) située soit sur sur l'adaptateur du téléphone portable
= fig, 169 soit sur le volant multifonction® = fig. 170.
Annuaire
Le système mains libres permet de créer puis de consulter un
annuaire téléphonique interne. L'annuaire téléphonique interne
dispose de 50 blocs-mémoire. Ce véhicule ne disposant pas de
système d'identification de l'utilisateur, toute personne ayant accès
au véhicule peut accéder aux données de l'annuaire. Cet annuaire,
qui peut être utilisé indépendamment du type de portable, fait
partie du systéme mains libres de votre véhicule,
Les entrées d'annuaire externes, mémorisées sur la carte SIM du
portable, peuvent également être consultées via les touches du
combiné, Sur tes véhicules équipés d'un volant multifonction®, —
l'utilisation du portable peut sa faire via les touches au volant, Cela
permet de se servir du portable sans lâcher le volant.
Fonctions étendues"
Ces fonctions sont uniquement disponibles sur les véhicules
équipés du volant multifonction*. En plus de l'utilisation confor-
table du système mains libres à l'aide des touches de fonction du
volant, les entrées de l'annuaire de la carte SIM peuvent être consul-
tées via les touches HAUT (a) et BAS (7) dú portable. Une brève pres-
sion de la touche PTT (%) permet de sélectionner directement les
entrées énoncées. Pressez de manière prolongée la touche PTT
pour nommer où désigner une entrée > page 214, >
Dépannage Caractéristiques tech-
| icurité Conduite Consignes d'utilisation
Communication et navigation —
Communication et navigation
Si le numéro sélectionné est mémorisé dans l'annuaire télépho- Valuble pour Jes vehiculys: mes prepararon pour 1ileohone portable Valablo pour les vehicular: vge prónierion pa
nique Interne du système mains libres, ll apparaît à l'écran du Pose d'un adaptateur a "ATION Pour (iphone portable
Mise en place/retrait dy portable ~ Enfoncez le portable Jusqu'a ce qu'il s'enci _
réceptacie. ncliquette dans le
combiné d'instrument, accompagné du nom correspondant et 3 >
précédé d'une flèche (en affichage alterné toutes les 3 secondes). L'adaptateur du portable doit être placé sur le support
d'adaptateur du véhicule.
|
Retrait du portable
— Pressezle bouton de déverrouiliage @ = fig. 173
Е
/N ATTENTION !
® Veuillez concentrer votre attention en premier lieu sur la
conduite du véhicule. En tant que conducteur, vous êtes respon-
sable de la sécurité routière. L'utilisation des différentes fonctions
du système ne doit pas détourner votre attention de la circulation,
vous devez veiller à toujours garder le plein contrôle de votre véhi-
cule - risque d'accident |
® N'utilisez pas la commande vocale en cas d'urgence, le stress
- Retirez le portable vers le haut.
——— a —— —
во
/\ ATTENTION |
Vérifier que la portable est encif dune
) queté à fond. Lors d'
un portable mal inséré peut se désolidariser de son ne et |
blesser les occupants du véhicule.
Fig. 172 Mise en place
— E
pouvant modifier le timbre de votre voix. Cela risque de retarder
ou d'empêcher l'appel téléphonique. En cas d'appel d'urgence, du portable |
composez manuellement le numéro téléphonique souhaité | Fig. 171 Pose d'un O Avertissement |
adaptateur В Si le portable n'a pas été Inséré à fond dans le réceptacle, Il peut
O) Avertissement ! i tomber pendant le trajer, ce qui risque de l'endommager. i
Ne retirez pas le téléphone portable de son support pendant une — Insérer l'adaptateur @ => fig, 171 dans le support )
communication téléphonique, vous risqueriez d'interrompre la d'adaptateur Q). Nota
communication. En effet, lorsque vous retirez le téléphone portable L'adaptateur utilisé dépend d Ч
de son support. la connexion à l'antenne de téléphonie mobile — Appuyer sur la partie arrière de l'adaptateur du portable de l'adaptateur oat ë HE UE et peut différer
montée à l'usine est interrompue, et la qualité d'émission/de récep- @) pour l'encliqueter. : |
tion se détériore. De plus, le portable risque d'emettre un rayonne-
ment dans l'habitacle du véhicule et le support ne peut plus | |
recharger l’accumulateur du portable, C'est pourquoi un mode privé Nota |
n'est pas prévu pour le système mains libres, a Pour assurer le bon fonctionnement du système, veillez à fixer Fig. 173 Retrait du |
portable
correctement l'adaptateur. a
Mise en place du portable
- Insérez le portable dans l'adaptateur > fig. 172:
niques
—
2 Communication et navigation
I
Valable pour les véhicules. avec praparatron pour télephone nortable
Dépose de l'adaptateur
UE
A Fig. 174 Dépose de
l'adaptateur
— Retirez le portable de l'adaptateur.
— Ouvrez la fixation en pressant simultanément les
boutons (A) et (@) du support d'adaptateur.
— Retirez prudemment l'adaptateur du support. u
Valable pour les vaniculer= aeez pregarution pour 1élephone portable at volant multifonction
mals sane systema de commande vocale
Mémorisation d'un nom dans l'annuaire
Les noms et les numéros de téléphone correspondants
de la carte SIM de votre portable peuvent être mémo-
risés dans l'annuaire téléphonique interne.
— Sélectionnez une entrée de la carte SIM du portable.
533 ——
- Pressez de manière prolongée la touche PTT Un
signal retentit.
- Dites le nom sous lequel cette entrée doit être enregis-
trée. Un signal retentit deux fois.
- Répétez le nom. Une succession de signaux sonores de
plus en plus forts indique que l'entrée a été acceptée,
Si l'entrée n'avait pas été acceptée, une succession de signaux
sonores de moins en moins forts ainsi qu'un signal vous indique de
répêter l'entrée.
Le dialogue peut être interrompu à tout moment en pressant la
touche PTT (4).
E) nota
® Lorsque vous souhaitez mémoriser deux noms quí se ressem-
blent, donnez au systéme des indications supplémentaires comme
p. ex. le prénom.
® Le dialogue peut être interrompu à tout moment en pressant la
touche PTT (%),
® L'annuaire téléphonique est interne au systéme, ses entrées ne
sont pas mémorisées sur la carte SIM du portable. a
Valabie pour les wihicules: ayes preparation pour telónhone portate el volant multiiantuon
Mais sant ryutóáma de commance vocale
Sélection d'un nom dans l'annuaire
- Appuyez sur latouche PTT
- Dites le nom aprés le signal sonore.
se ОщЕлОВеНОИИ
Une succession de signaux sonores de plus en plus forts indique
que le nom a été reconnu. l'interlocuteur est sélectionné
Une succession de signaux sonor
signal acoustique indiquent que |
demande de répéter le nom.
es de moins en moins forts et un
£ nom n'a pas été reconnu et vous
Le dialogue peut étre interrom
PU a tout moment en pressant la
touche РТТ (Fe). =
Valable pour les véhicules. avec préparation pour té
phone portable et volntt multifonction
mas sant systéme do commande vocale
Effacer un nom de l'annuaire
Vous pouvez effacer un nom mémorisé dans l'annuaire
téléphonique interne.
— Appuyez sur la touche RT (5).
- Sélectionnez une entrée à l'aide des touches (aJet(F)
- Pressez de manière prolongée la touche PTT
L'entrée est ainsi effacée et ne figure plus dans l'annuaire interne. m
Utilisation Sécurité Conduite
Communication et navigs
Préparation pour téléphone
portable (réseaux D/E) avec
commande vocale
Valable pour les véhicules: avoc praparation pour téléphone portable
Introduction
La préparation départ-usine pour téléphone portable
Vous permet de raccorder votre téléphone portable
dans votre voiture.
La préparation pour téléphone portable est située sur la console
centrale,
La préparation permet de raccorder des téléphones portables de
modèle courant dans le véhicule.
Vous profitez ainsi pleinement du système mains libres et d'une
transmission optimale (grâce aux antennes intégrées dans le véhi-
cule), En outre, l'accumulateur du téléphone portable ss recharge
automatiquement.
Vous trouverez chez un concessionnaire Audi ou dans le commerce
l'adaptateur requis pour votre téléphone portable.
Nota
* Lorsque la préparation pour téléphone portable est fixée sur la
console centrale, vous pouvez utiliser le téléphone via les touches
du volant multifonction*. Les fonctions du téléfons s'affichent à
l'écran du combiné d'instruments. Le volume sonore peut être réglé
au cours d'une communication téléphonique via le bouton de
réglage du volume sonore de l'autoradio.
Consignes d'utilisation Dépannage
Caractéristiques tech-
a
Mu A —
Communication et navío ation 205
= recul WE préparation pour |
® Ces fonctions ne sont pas disponibles pour les véhicules dont la APPEL Appel entrant. Si le numéro de téléphone de VRAD. pee ed remeules= owue prparation pour MiepNens portsbie di A |
préparation pour téléphone portable est logée dans l'accoudoir l'appelant est lui aussi tranamis, ce numéro Fonctions |
central, a s'affiche en alternance avec l'indication 1
it re = Pour activer le système à commande vocole, pressez lg |
'OCCUPE Lenumáéro compost estoccupé. — touche PTT située sur l'adaptateur du téléphone |
Valeule pour les véhicules: avec volont multifonction, préparotion pour téléphone portable TELEPHONE ETEINT Le téléphone n'est pas mis en marche. portable ou la touche située sur le volant multifonc-
et syssime de commande vocale у pe ATL Fu“ Si ll 7 — tion .
Nota concernant la fonction téléphone APPELLE Lallaisonestencoursd'établissement. |
AUCUNE ENTREE La carte-mémoire SIM ne comporte aucune =
Dès que vous mettez le contact d'allumage où mettez en marche le entrée. — 5 ;
téléphone et dès que vous insérez le téléphone portable dans | APPELDE Unappel de données ou par fax est réalisé Fig, 176 Touche PTT
l'adaptateur : la carte mémoire SIM du téléphone est lue automati- 'DONNEES P ACTE vià (interface de données Infrarouge ou de sche volant multifone- |
quement. série. = м Ё
Selon le volume de données en mémoire, le processus de lecture de a Ш a Activation du systéme mains libres/commande
votre carte SIM peut prendre de 30 secondes à 2 minutes. Pendant vocale |
ce temps, le message « ATTENDEZ SVP... » s'inscrit à l'écran du у Ш |
systéme d'information du conducteur. Pressez la touche Push to-talk (touche PTT) (4) située sur
Fig. 175 Touche PTT l'adaptateur du téléphone portable où sur le volant multi-
Messages concernant le téléphone du téléphone portable fonction*. |
Les messages suivants peuvent s'afficher à l'écran du combiné {sur les véhicules sans |
d'instruments : vola mutifonction) Touche Push-To-Talk (touche PTT]
L'activation du système à commande vocale du système mains
ATTENDEZ SVP... La carte-mémoire SIM est en cours de lec- libres s'effectue en fonction de l'équipement du véhicule, par |
ture. actionnement de la touche Push-to-talk (touche PTT) (%) située sur
AE PEC INV e RE e 7.7 y l'adaptateur du téléphone portable = fig. 175 ou sur le volant multi- |
dre ln KA M LS jé СОНЕТ | fonction* = fig. 176. t
sim 2 = Y N
—— pov SL ES La touche PTT (%] vous permet en outre de sélectionner une entrée |
TA Byes pas Sfreore entre A + lors de l'annonce d'une liste vocale interne (p.ex, entrées de |
NEO lie avec le réseau | l'annuaire) et de recevoir où de mettre fin à Un appel.
- déléphonique:: д == Lorsque le système est prêt à recevoir une commande vocale, |a |
mention SPEAK s'affiche a I'écran de I'sutoradio lorsque celui-ci ast
en marche où à l'écran du combiné d'instruments, sur les véhicules b |
| Sacurité Conduite Consignes d'utilisation Depannage OT
| | He. A
| 3; || ee
Communication et navigation
équipés d'un volant multifonction*. Le système à commande vocale
permet de gérer les fonctions du système mains libres ainsi que
l'annuaire téléphonique interne.
Annuaire
Le système mains libres permet de créer puis de consulter un
annuaire téléphonique interne. L'annuaire téléphonique interne
dispose de 50 blocs-mémoire. Ce véhicule ne disposant pas de
systeme d'identification de l'utilisateur, toute personne ayant acces
au véhicule peut accéder aux données de l'annuaire. Cet annuaire,
qui peut être utilisé indépendamment du type de portable, fait
partie du système mains libres de votre véhicule.
Les entrèes d'annuaire externes, mémorisées sur la carte SIM du
portable, peuvent également être consultées via les touches du
combiné. Sur les véhicules équipés d'un volant multifonction®,
l'utilisation du portable peut se faire via les touches au volant, Cela
permet de se servir du portable sans lâcher le volant.
Fonctions étendues”
Ces fonctions sont uniquement disponibles sur les véhicules
équipés du volant multifonction*. En plus de l'utilisation confor-
table du système mains llbres à l'aide des touches de fonction du
volant, les entrées de l'annuaire de la carte SIM peuvent être consul-
tées via les touches HAUT (2) et BAS (Ÿ) du portable. Une brève pres-
sion de fa touche PTT (Æ]) permet de sélectionner directement les
entrées énoncées. Une pression prolongée de la touche PTT active
le système à commande vocale du système mains libres. La
commande vocale MEMORISER NOM permet de mémoriser l'entrée
sélectionnée dans l'annuaire interne.
Sile numéro sélectionné est mémorisé dans l'annuaire télépho-
nique interne du système mains libres, Il apparaît à l'écran du
combiné d'instrument, accompagné du nom correspondant et
précédé d'une flèche (en affichage alterné toutes les 3 secondes).
|
A ATTENTION !
e Veuillez concentrer votre attention en premier lieu sur la
conduite du véhicule. En tant que conducteur, vous étes respon-
sable de la sécurité routière. L'utilisation des différentes fonctions
du système ne doit pas détourner votre attention de la circulation,
vous devez veiller à toujours garder le plein contrôle de votre véhi-
cule - risque d'accident !
# N'utilisez pas la commande vocale en cas d'urgence, le stress
pouvant modifier le timbre de votre voix. Cela risque de retarder
ou d'empêcher l'appel téléphonique. En cas d'appel d'urgence,
composez manuellement le numéro téléphonique souhaité |
© Avertissement |!
Ne retirez pas le téléphone portable de son support pendant une
communication téléphonique, vous risqueriez d'interrompre la
communication. En effet, lorsque vous retirez le téléphone portable
de son support, la connexion à l'antenne de téléphonie mobile
montée à l'usine est interrompue, et la qualité d'émission/de récep-
tion se détériore. De plus; le portable risque d'émettre un rayonne-
ment dans l'habitacle du véhicule at le support ne peut plus
recharger l'accumulateur du portable. C'est pourquoi un mode
« privé » n'est pas prévu pour le système mains libres. a
Valable pour les véhicules: avec prógaration sour ¡Ménhona portable
Pose d'un adaptateur
L'adaptateur du portable doit être placé sur |
esu
d'adaptateur du véhicule. pport
Fig. 177 Pose d'un
adaptataur
- Insérer l'adaptateur (2) = fig. 177 dans le support
d'adaptateur (1),
- Appuyer sur la partie arrière de l'adaptateur du portable
@) pour l'encliqueter.
(à) Nota
Pour assurer le bon fonctionnement du systéme, veillez à fixer
correctement l'adaptateur. m
SUN SA
Communication et navigation
Yalebleo pour les vehicular avec priparation pour téléphone portable
Mise en place/retrait du portable
Le système mains libres ne peut être utilisé qu'une fois
le portable inséré dans l'adaptateur.
Fig.178 Mise en place
du portable
Fig. 179 Retrait du
portable
Conduite Consignes d'utilisation
»
207
Dépannage | Caractéristiques tech-
niques
|
|
Communication et navigation
Mise en place du portable
— Insérez le portable dans l'adaptateur > page 207,
fig. 178.
— Enfoncezle portable jusqu'á ce qu'il s'encliquette dans le
réceptacie.
Retrait du portable
— Pressez le bouton de déverrouillage (4) = page 207,
fig. 179.
— Retirez le portable vers le haut.
/\ ATTENTION !
Vérifier que le portable est encliqueté à fond. Lors d'un acciddent,
un portable mal inséré peut se désolidariser de son adaptateur et
blesser les occupants du véhicule.
© Avertissement !
Si le portable n'a pas êté inséré à fond dans le réceptacle, il peut
tomber pendant le trajet, ce qui risque de l'endommager.
Nota
l'adaptateur utilisé dépend du modèle de portable et peut différer
de l'adaptateur représenté dans cette notice. =
Valatite pour les votucuies: aves préparation pour téléphone portabte
alati
Dépose de l'adaptateur
Depos? —
= 7
BSN 0228
® Fig. 180 Dépose de
l'adaptateur
— Retirez le portable de l'adaptateur.
- Ouvrez la fixation en pressant simultanément les
boutons (A) et (@) > fig. 180 du support d'adaptateur.
- Retirez prudemment l'adaptateur du support. =
Valable pour les véhicules avec prepuntion pout telephone porinhie
Le dialogue
Veuillez tenir compte des points suivants lors d'un
dialogue.
Le moment pendant lequel le système à commande vocale est actif
s'appelle DIALOGUE. Le systéme confirme les différentes actions et
vous quide dans le fonctionnement du systé :
: : ysteme. Le
être interrompu/activé par pression de la touche ra pot
Pendant les dialogues, les annon
' ces vocales du ; :
tion sont coupées. systeme de navigs-
Lors d'un appel téléphonique entrant, le dialogue s'interrompt pour
que vous puissiez prendre l'appel en pressant la touche PTT (%).
Instructions vocales du systèm
e mains libr
d'entrées erronées. UD
Si le systéme ne reconnaît pas votre commande vocale, il répond
<comment 7> et attend une nouvelle commande vocale. Après 3
commandes vocales incompréhensibles, le système répond
<quitter> el termine le dialogue.
Pour permettre au systéme de vous comprendre,
veuillez tenir compte des points suivants :
* Parlez a un volume normal, sans faire de pauses trop longues et
sans exagèrer votre articulation.
® Respectez la prononciation standard.
® Fermez les portes, les glaces et le toit ouvrant pour éviter que
des bruits extérieurs ne perturbent le:système.
® Ne dirigez pas les diffuseurs d'air vers le microphone.
* Elevez Ia voix lorsque vous roulez à grande vitesse afin de couvrir
les bruits parasites.
* Evitez les bruits dans le véhicule (p. ex. deux passagers qui
s entretiennent).
® Ne parlez pas pendant une annonce vocale du système.
© Le microphone mains libres étant dirigé vers le conducteur, c'est
lui que le système comprendra le mieux,
® Pour téléphoner en cas de bruits parasites importants, nous
vous recommandons d'utiliser l‘annuaire à commande vocale pour
Utilisation Securite
Conduite
Communication et navigation e
entrerun n Y : Ш
bo Aide: A Cela vous évitera de devoir répéter plusieurs fois
Vulable pour les véhicuteus avec préparation pout téléphone portable
Utilisation du système mains libres
Les fonctions du système mains libres peuvent être
appelées par commande vocale.
Commandes vocales pour l'utilisatio ystè
mains libres : E =
O indes vocales 4 ao
e IDE Aa Y "nes ACTION
Cette commande vocale permet.
d'entrer le code PIN du téléphone
= page 211, |
page “
usos +
rappeler le dernier numéro composé
=> роде 213, ace
Le système confirme chaque commande vocale entrés et vous
guide tout au long du dialogue.
Caractéristiques tech-
niques
Consignes d'utilisation Depannage
| Catte commande vocale permet de |
|
P ||
Communication et navigation
preparation pour tétéphone portable
Valatile pour les véhicules: avac
ndes vocales d'exécution
Commandes vocales pour l'utilisation de l'annuaire
téléphonique interne :
Les commandes vocales d'exécution permettent
d'ordonner au système d'exécuter une fonction sélec-
tionnée auparavant.
Les commandes vocales d'exécution, pouvant être énoncées
alogue ou & fa fin du dialogue, permettent d'exécuter
sélectionnée auparavant ou de valider une entrée.
Cette commande voc
sélectionner uri nom mémorisé dans
l'annuaire interne puis de composer
le numéro téléphonique correspon-
dant = page 215.
Cette commande vocale permet de
mémoriser un nom et le numéro télé:
phonique correspondant dans
\l'ennuaire interne > page 214.
Cette commande vocale permet
d'effacer un nom mémorisé dans
l'annuaire interne => poge 217.
Cette commande vocale permet €
:onsulter l'annuaire télephonique
CHOISIR/SELECTIONNER
R NOM Vue d'ensemble des commandes vocales d'exécution :
MEMORISER NOM er.
CI (Commande vocale
Le système compose le numéro de
téléphone souhaité.
Permet de mémoriser un nomet son
numéro de téléphone ou un cods
PIN dans l'annuaire interne,
Termine le dialogue.
Le système répéte le nom ou les
numéros entrés. Le systame vous -
demande <et puis 7>. Vous pouvez
rs entrer une nouvel le commandé
vocale ou des chiffres supplémentas
EFFACER (LE) NOM
Cette commande vocale permet
d'effacer un nom ou toutes les
entrées de l'annuaire téléphonique
interne = page 278.
EFFACER L'ANNUAIRE
wv
5
a
E
Commande vocale Action
d'exécution |
Efface le nom ou las derniers chiffres
entrés. Le système répète ensuite les
blocs de chiffres entrés précádem-
ment puis vous demande <et puis ?>.
Vous pouvez alors entrer una nou:
velle commande vocale ou des chif-
fres supplémentaires.
(Tous les chiffres entrés sont effacés.
¡Le système vous annonce ensuite
(=.v.p>- Vous pouvez alors entrer une.
nouvelle commande vocale ou des
_ chiffres supplémentaires,
CORRIGER/RETOUR
EFFACER
Valathhe pour Hes viitiiculds- avec préparation pour tálóphone portable
ENTRER (LE) CODE PIN
Avant de pouvoir utiliser le systéme, vous devez entrer
un code PIN.
= Appuyez sur la touche PTT [%&).
— Dites ENTRER (LE) CODE PIN ou ENTRER PIN après le
signal sonore.
Vous pouvez alors entrer le code PIN.
Pour pouvoir entrer le code PIN, il faut :
® Mattre le contact d'allumage
Communication et navigation
® Mettre en fonction le portable:
Vous pouvez entrer tous les chiffres de zéro à neuf. Après chaque
bloc de chiffres (marquez une pause pour indiquer ls fin d'un bloc
de chiffres) le système répète les chiffres qu'il a compris. Le système
ne reconnait que les unités (de un à neuf]. Les nombres à plusieurs
chiffres comme p. ex. vingt-trois ne sont pas reconnus. |
Remarques concernant l'entrée du code PIN :
* Si vous tentez d'entrer un code PIN comportant plus de huit chif-
fres, le système annonce : <code PIN trop long>.
* Si vous entrez Un code PIN erroné, le système arinonce : <code
PIN incorrect».
® Sivousentrezle mauvais code PIN trois fois de suite, [a carte SIM
est bloquée. Seul le code PUK (Personal Untock Key) permet de
débloquer la carte SIM. Le code PUK ne peut être entré qu'à l'aide
des touches.
Exemple d'entrée du code PIN :
ENTRER (LE) CODE. La carte SIM est
PIN ou ENTRER
(CODE) PIN
it <lecodepin, Dislogua
insérée-le porta- sv,p>
ble est en fonc-
tion.
\ 4 -
- - Q a
ha LU
ts - A |
4 175" Lt
"Dialogue
Sl vous n'effectuez aucune entrée, le système sa
manifeste au bout de 5 secondes environ par
l'annonce suivante : >
ETT Sécurite Conduite
Consignes d'utilisation Dépannage
Caractéristiques tech-
JP — Communication et navigation
Le dialogue peut être interrompu à tout moment en pressant la
touche PTT
Nota
® Sivoustentez d'entrer un code PIN comportant plus de huit chif-
fres, le système annonce : <code PIN trop long>.
® Si vous entrez un code PIN erroné, le système annonce : <code
PIN incorrect».
® Sivousentrezle mauvais code PIN trois fois de suite, la carte SIM
est bloquée. Seul le code PUK (Personal Unlock Key) permet de
débloquer la carte SIM. Le code PUK ne peut être entré qu'à l'aide
des touches. a
Valutilu pour les vohicules: avéc prépatation pour tblhphone portable
Composition d'un numéro de téléphone
Une communication est établie par l'entrée d'un
numéro de téléphone pendant le dialogue.
- Appuyez sur la touche PTT Un signal sonore vous
indique que le système est prêt à recevoir des ordres.
- Dites alors : COMPOSER LE NUMERO.
Après avoir reçu cette commande vocale, le systèrne vous demande
d'entrer un numéro de téléphone, Ce numéro de téléphone permet
au système d'appeler le correspondant souhaité, Le numéro de télé-
phone peut être entré en une seule ou en plusieurs fois (Une seule
longue série de chiffres, plusieurs petites séries de chiffres entre-
coupées de pauses lorsque vous les énoncez, ou des chiffres isolés|.
Vous pouvez entrer tous les chiffres de zéro à neuf, Après chaque
blot de chiffres (Marquez une pause pour indiquer la fin d'un bloc
de chiffres) le système répète les chiffres qu’il à compris, Le systéme
ne reconnaît que les unités (de un à neuf). Les nombres à plusieurs
chiffres comme p, ex, vinat-trois ne sont pas reconnus.
Remarques concernant l'entrée d'un numéro de téléphone :
* Si vous entrez plus de 20 chiffres, le système annonce : <le
numéro est trop long>,
* Vous pouvez également faire précéder les 20 chiffres du signe
plus (+),
Exemple d'entrée d'un numéro de téléphone :
Commande | Сола та ise
уоеще © Condon Annonce A
COMPOSER Le portable = ————]]M — ==
(LE) NUMERO “en Grete etre Dialogue
P: ex. ZERO, i 5 Ш Na ETT ешь
SEPT, TROIS, | Seep Pialoguel
'UN un> |
= | |
= ||
- | |
Sivous n'effectuez aucune entrés | es
uo «le système i
manifeste au bout de 5 secondes Nin lo Ш ры
l'annonce suivante :
‘Aucune entrée |
— —— die. a Lg
TROIS, NEUF,
DEUX
COMPOSER
«trois, neuf,
Le dialogue peut être interrompu à tout moment en pressant la
touche PTT (%)
Conduite
Securite
Utilisation
— ne
Nota
* Si vous entrez plus d
numéro est trop long>,
* Vous pouvez égale
ae gatement faire prácéder les 20 chiffres du signe
920 chiffres, le systame annonce : <le
Velabile pour tex УНИИ avec priparytion paur télé ane portable
Renumérotation
— Appuyez sur la touche PIT (Za).
— Attendez le signal sonore, puis dites RENUMERGTATIO
ou RECOMPOSITION. RENUMEROTATION
Cette commande vocale vous permet de ra
bpelerle dernier n
téléphonique composé dans le système mains libre. ie
Exemple de la commande vocale - RENUMEROTATION :
marc Gaza
Com
С НТ || e el ЗИ ci
vocale”— Sm A ERA |
RENUMEROTA- Le portable est
TION/RECOM- en fonction. — du
Le dialogue peut être interrompu à tout moment en pressant ls
touche PTT (Z) = |
Consignes d'utilisation Depannage
Communication et navigation
Caractéristiques tech
niques
Communication et navigation
Valable pour les véhicules- avec préparation pour téléphone portable
Mémorisation d'un nom dans l'annuaire
Vous pouvez mémoriser dans l'annuaire téléphonique
interne des noms et leurs numéros téléphoniques
correspondants.
— Appuyez sur la touche PTT (4). Le signal sonore vous
indique que le système est prêt à recevoir des ordres.
- Dites MEMORISER LE NOM
Le système vous demande ensuite d'entrer un nom etun numéro de
téléphone, afin de les mémoriser dans l'annuaire intarne. Cet
annuaire peut contenir et gérer jusqu'à 50 entrées. Vous pouvez
entrer tous les chiffres de zéro à neuf. Le numéro de téléphone peut
être entré en une seule ou en plusieurs fois lune seule longue série
de chiffres, plusieurs petites séries de chiffres entrecoupées de
pauses lorsque vous les énoncez, ou des chiffres isolés). Après
chaque bloc de chiffres (marquez une pause pour indiquer la fin
d'un bloc de chiffres! le système répète les chiffres qu'il a compris,
Le système ne reconnaît que les unités (de un à neuf). Les nombres
à plusieurs chiffres comme p, ex. vingt-trois ne sont pas reconnus.
La commande vocale d'exécution MEMORISER permet de mémo-
riser l'entrée dans l'annuaire.
L'entrée mémorisée, qui s'affiche en alternance toutes les 3
secondes, apparaît avecune flèche précédant le nom et le numéro
de téléphone.
\Aññence | Astien)
i AT DR | = —— U LL ==
MEMORISER La mémoire de <Veulilez indi- Dialogue
NOM lannualren'est quer le nom>
pas saturee.
Monsieur XYZ | <Répétez le
Ce pe 1 | nom, svp>
‘Monsieur XY <Le numéro,
s.v.p.>
Zéro Un | «zéro, un,
DEUX, TROIS. | deux, trois>
QUATRE, CINQ, <quatre, cing,
SIX six>
§ivous n'effectusz aucune entrée, le systéme se.
manifeste au bout de 5 secondes environ par
l'annoncesulvante: ,
Communication et navigation
Commande | Conditon Annonce Rare
vocgie iL" es ce | Actlo J * lesystémerépéte tous les chiffr
es entrés lo
commande vocale d'exécution répéter. ne
© ?
ue vous souhaitez mémoriser deux noms qui se ressem-
blent, donnez au système des indications upplémentaires co mme
p.ex. ie prénom, re a
Aucune entrée «Les comman- Dialogue
des possibles
sont : mémori-
ser, répéter, * Le dialogue peut être interrom
corriger, effa-
cer, ou plus de
u
touche PTT (%). pu à tout moment en pressant la
9 L'annuaire téléphonique est interne au système, ses entrées ne
MENGEN sont pas mémorisées sur la carte SIM du portable.w
Valubla pour les véniculer avez préparation pour tiitohone portabíe
Sélection d'un nom dans l'annuaire
— Appuyez sur la touche PTT (X)
— Attendez le signal sonore, puis dites CHOISIR (
ou SELECTIONNER (LE) NOM. as
Se Aprés cette commande vocale, vous pouvez appeler une entrée
mémorisée dans l'annuaire téléphonique interne, Le système racon-
naît plus facilement une entrée lorsqu'elle est appelée par l'utilisa-
Le dialogue peut être interrompu à tout momant en pressant la teur qui l'a mémorisé
mémorisée,
touche PTT
(à) Nota
* Si vous entrez plus de 20 chiffres dans l'annuaire, le système
annonce : <le numéro est trop long>.
= с pouvez également faire précéder les 20 chiffres du signe
us (+),
o Les commandes vocales d'exécution Effacer et Corriger permet-
tent d'effacer ou de corriger les blocs de chiffres correspondants.
J ee SE te SR asst FL
—
|
niques
AAN Communication et navigation
Exemple de sélection d'une entrée dans l'annuaire
téléphonique interne :
As 4 AE EEE Y
tion Annonce. osa y
NN A
Dialogue
CHOISIR/SELEC- Le portable est <Veuillez
TIONNER (LE) — enfonction- = indiquerle
NOM l'annuaire con- nom»
tient des
entrées.
Sivous n’effectuez aucune entrée, le systéme se Dialogue
manifeste au bout de 5 secondes environ par
l'annonce suivante :
Asnsenicée | deseom Didlegue
ma \ mandes pos-
UNES |sibies or
|] répéter, corri-
E a |
COMPOSER <Composi- Dialogue - |e sys-
tion du tème compose
numéro» le numéro de
téléphone du
nom sélec-
tionné,
Le dislogue peut étre interrompu 4 tout moment en pressant la
touche PIT (4) =
Valable pour les wihiculns avec práparation nour imientione porinbla
Ecouter l'annuaire
Vous pouvez appeler les entrées de l'annuaire télépho-
nique interne par commande vocale
- Appuyez sur la touche PTT (%). Le signal sonore vous
indique que le système est prêt à recevoir des ordres,
— Dites Ecouter (l"lannuaire ou Consulter (l'annuaire.
Le système vous lira alors les entrées de l'annuaire téléphonique
interne. Pressez la touche PPT (Ze) pendant la lecture du nom de ta
personne que vous souhaitez appeler, pour que le système
compose le numéro. Vous pouvez également attendre la fin de
l'annonce; appuyer de nouveau sur la touche PTT, puis sélectionner
un nom par commande vocale.
Exemple de la commande vocale - CONSULTER
(L'ANNUAIRE :
Commande Condition Annonce = Action —
— li
ECOUTER L'annuaire con- - Dialogue - Le
L'ANNUAIRE tient des système it les
entrées, entrées de
l'annuaire
MT = | Fin du dialogue»
Exemple de sélection d'une entrée -
NR
Commande Condition,
Vocale |
Ni
ECOUTER Lannuaire con- <Composi
L'ANNUAIRE tient des du a Ade d
antrées - vous nom voURA
avez pressé la Composition
touche PTT (4) du numéro.
pendant la lec-
ture de l'entrée
souhaitée,
Me
vataGlo pour los váúhicules: hee Areparavión pour tálánhone portable
Effacer un nom de l'annuaire
Vous pouvez effacer un nom mémorisé dons l'annuaire
téléphonique interne.
- Appuyez sur la touche PTT (Æ]) Le signal sonore vous
indique que le système est prêt à recevoir des ordres.
- Dites alors : Effacer (le) nom.
Après cette commande vocale, vous pouvez effacer une entrée
mémorisée dans l'annuaire téléphonique interne.
Conduite
Sécurite
Utilisation
Communication et navic ation
Exemple : effacer une entré
, trée dans I'
téléphonique interne : e СаНЫ
. =r Tr -
(49 un "0 == US
e re on y. 0 re te be
J . Pa "44H M, >
|
L'annuaire con- <Veuillez indi- Dialogue
NOM tient des quer le nom>
entrées. po
«vpn ху I
"XV
ad ALE
ra ae |
| Ми ....
ZN
Si vous n'effectuez RELATA Ja systámezs Dialogue
manifeste au bout de 5 secondes environ par — RIES,
l'annonce suivante :
re
r
||
Le
ucune entrée”
Le dialogue peut être interrompu à tout moment en pressant la
touche PTT (4)
(#] Nota
* Si vous n'avez pas compris le nom énoncé par le système, dites
répéter.
* Si vous répondez par non, |e système répond <quitter> et
termine le dialogue. m
Consignes d'utilisation
Depannage | Caractéristiques tech-
niques
Communication et navigation
valatite pour tes véhieulez. avec préparation pour télhodbare bortabie
1 -
Effacer l'annuaire
Vous pouvez effacer toutes les entrées ou une entrée
particulière de l'annuaire.
— Appuyez sur la touche PTT
- Attendez le signal sonore, puis dites EFFACER
L'ANNUAIRE.
Après cette commande vocale, vous pouvez effacer une entrée
particulière ou toutes les entrées de l'annuaire téléphonique
interne.
Exemple : effacer l'annuaire
Commande Condition ‘Annonce, Action |
= ale pS — —Á e — —
EFFACER L'annuaire con- <Voulez-vous Dialogue
L'ANNUAIRE tient des effacer toutes
entrées. les entrées de
l'annuaire?>
manifeste au bout de 5 secondes environ par —
l'annonce suivante : ен
Aucune entrée <Les comman- Dialogue
des possibles
sont : oul, non>
TS à ET
E EH i s0r7> Y | я
se оо 3 = оао ай 1 ———— —— — —————
Аппопсе Action
Commande Condition
Cf is? le | / Ц
Si vous n'effectuez aucune entrée, le systeme se Dialogue
manifeste au bout de 5 secondes environ par
l'annonce suivante :
<Les comman- Dialogue
‘Aucune entrée
Aucune le possibles
sont : oui, non> |
OUI <Les entrées de Dialogue - Tou-
l'annuaire sont tes les entrées
effacées> sont effacées.
Fin du dialogue
Exemple : effacer une entrée particulière dans
l'annuaire téléphonique interne :
Commande Condition =— Annonce Action
vocale
EFFACER L'annuaire con- <Voulez-vous Dialogue
L'ANNUAIRE tient des effacer tou-
entrées. tes les
entrées de
l'annuaire?»
‘Si vous n'effectuez aucune entrée, ls système
‘se manifeste au bout de 5 secondes environ par
l'annonce suivante :
Aucune entrée <Les com-
mandes pos-
sibles sont:
oul, non, répé-
ter>
— —
Communication et navigation
Commande Condition Annonce Acton
я J. ; | (à) Nota
vocale
NON
| \ l'annuaire.
Aucune entrée Vous avez <Voulez-vous Dislogue
presse la tou- effacer le nom
che PTT (xyz) >
pendant la lec-
ture de l'entrée
que vous sou-
haitez effacer.
Si vous n'effectuez aucune entrée, le système
se manifeste au bout de 6 secondes environ par
l'annonce suivante :
<Les com-
mandes pos-
sibles sont :
oul, non»
Aucune entrée
| <Lenom est | Dialogue~ 7
|
Le systöme alu
toutes les
entrées.
Utilisation [! SL Conduite
Lorsque le systáme continue de lire les entrées de l'annuaire télé-
phonique interne, Vous pouvez sélectionner vis la touche PTT (41)
d'autres entrées que vous souhaitez affacer. H
Valable pour lux véhicules: avoc préparation pour téléphone portable
Remarques générales concernant
l'annuaire téléphonique interne
Veuillez tenir compte des indications suivantes lorsque
vous entrez des données dans l'annuaire téléphonique
interne. _
® Evitez d'entrer par commande vocale des noms qui se
ressemblent “le système risquerait de les confondre.
* Si le systéme ne reconnaît pas une entrée de l'annuaire télépho-
nique {p. ex. parce que l'entrée a été mémorisée par un autre utilisa-
teur), consultez l'annuaire vis la commande vocale
consulter/écouter l'annuaire. Pressez la touche PPT (de) pendant la
lecture du nom que vous souhaitez appeler, pour que le système le
sélectionne.
® Le système reconnait les chiffres de zéro à neuf.
SI le système vous annonce <Fonction impossible», vérifiez l'état de
marche du système mains libres comme suit :
® Avez-vous mis en fonction le portable ?
® Avez-vous entré le code PIN ? >
Consignes d'utilisation
219
Dépannage | Caractéristiques tach-
niques
OR] Communication et navigation
/\ ATTENTION !
N'utilisez pas la commande vocale en cas d'urgence, le stress
pouvant modifier le timbre de votre voix. Cels risque de retarder
ou d'empêcher l'appel téléphonique. En cas d'appel d'urgence,
composez manuellement le numéro de téléphone | a
Volable pour les vehiculos: avec preparation pour reléphone portable
Appels à l'étranger
Pour un appel à l'étranger, procédez comme suit :
Comment entrer un numéro de téléphone pour joindre un corres-
pondant à l'étranger :
® Lors d'appels à l'étranger, vous pouvez faire précéder le numéro
de plus (+).
® Après le plus (+), dites l'indicatif du pays. L'indicatif du pays
conserve sa forme habituelle, p. ex. 49 pour l'Allemagne ou 44 pour
fa Grande-Bretagne.
® Après l'indicatif du pays, ne composez pas le zéro (0) pour l'indi-
catif de région/departement:
— —
Exemple d'appel à l'étranger (Grande-Bretagne) :
(Commande Condition Armonse, [ata "=
vocale _ 1 E | EE | _ =
COMPOSER Le portable est <Le numéro, Dialogue
(LE) NUMERO en fonction. s.v.p.>
PLUS, QUATRE, <plus, quatre, |
¡QUATRE — quatre> —
SEPT, TROIS, <Sept, trois,
UN un>
TROIS, NEUF, | <trois, neuf,
DEUX | deux>
COMPOSER <Composition
du numéro>
(Fin dû dialogue) =
Ena -.
Emetteurs-récepteurs et
équipement professionnel
Emetteurs-récepteurs radio fixes et
équipements professionnels
Emetteurs-récepteurs
Le montage ultérieur d'émetteurs-récepteurs radio dans le véhicule
est d'une façon générale soumis à une autorisation. Audi autorise le
montage de tels équipements homologués à condition :
* que l'antenne soit montée de façon professionnelle,
® que l'antenne soit montée à l'extéri
de câbles blindés et d'une adaptation
sante),
eur de l'habitacle (utilisation
d'antenne non réfléchis-
® que la puissance d'émission réelle mesuré
e
l'antenne n'excède pas 10 W. a la base de
Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs plus puissants, renseignez-
vous auprès d'un concessionnaire Audi ou dans le commerce
Equipements professionnels
Le montage ultérieur d'appareils à usage domestique ou profes-
sionnel est autorisé dans la mesure où ils n'affectent nullement la
maîtrise directe du conducteur sur-son véhicule. Ces appareils
doivent être porteurs du label CE. Les appareils montés ultérieure-
ment et pouvant affecter là maîtrise du conducteur sur son véhicule
doivent en revanche toujours faire l'abjet d'une homologation pour
le véhicule concerné et porter le label! e.
(à) Nota
® Le montage ultérieur d'équipements électriques où électroni-
ques dans le véhicule affecte son homologation. Dans certains cas,
ces équipements peuvent même là rendre caduque.
® Veuillez vous conformer aux consignes d'utilisation des télé-
phones mobiles et émetteurs-récepteurs radio. a
Emetteurs-récepteurs radio mobiles
Des perturbations risquent de survenir dans le fonctionnement des
systèmes électroniques de votre véhicule lors de l'utilisation de télé-
phones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio dans les condi-
tions suivantes :
* absence d'antenne extérieure,
Communication et navigation
* antenne extérieure mal installée,
® puissance d'émission supérieurs à 10W.
Vous ne devez donc pas utiliser de téléphones mobiles ni d'émet-
teurs-récepteurs radio à l'intérieur du véhicule sans antenne exté-
rieure ou si l'antenne est mal installée — Л.
бе plus, n'oubliez pas que seule une antenne extérieure permet
d'obtenir une portée maximale pour ces appareils,
/\ ATTENTION |
S'ils sont utilisés à l'intérieur des véhicules sans antenne exté-
rieure séparée ou avec une antenne extérieure mal montée, les
téléphones mobiles ou émetteurs-ré pteurs radio peuvent être
nuisibles à la santé en raison des champs électromagnétiques
importants.
Nota
Veuillez vous conformer aux consignes d'utilisation des téléphones
mobiles et émetteurs-récepteurs radio.m
niques
Sopp HomeLink®
HomelLink®
Radiocommande universelle
Valable pour les véhicules: avec 1a rediocommande universalle Homelink®
Description
On peut programmer la radiocommande universelle
HomeLink® avec les émetteurs à commande manuelle
de dispositifs existants.
Vous pouvez, avec la radiocommande universelle HomeLinkO,
activer confortablement à partir de l'habitacle, des dispositifs tels
que, par exemple, portes de garage/d'entrée, systèmes de sécurité,
éclairage de maison etc.
La rediocommande universelle HomeLink® permet de remplacer
trois émetteurs à commande manuelle appartenant à des dipositifs
existants sur votre propriété par une seule radiocommande univer-
selle, Très souvent il s'agit d'émetteurs permettant d'actionner des
portes de garage et des portails. La programmation des émetteurs
à commande manuelle de votre radiocommande s'effectue au
niveau du pare-chocs avant, du côté droit, où se trouve l'appareil de
commande.
Il faut programmer une première fois l'émetteur pour pouvoir
utiliser les systèmes fonctionnant avec la radilocommande univer-
selle Homelink®. S'il n'est pas possible d'activer les systèmes après
la première programmation, il faut vérifier si ces systèmes fonction-
nent avec un code variable = poge 224.
/\\ ATTENTION !
Lorsque vous programmez la radiocommande universelle Home-
Link®, veillez à ce que personne et qu'aucun objet ne se trouve à
proximité. Si, lors de la programmation, une porte est activée par
inadvertance, des personnes peuvent être coincées et blessées et
cela peut aussi occasionner des dégâts matériels.
Nota
Vous pouvez demander la liste des émetteurs compatibles à
commande manuelle par fax au numéro suivant : +49 (0)6838 907
283 3333, SI vous souhaitez de plus amples informations sur Home-
Link® et/ou sur les produits compatibles HomeLink®, appelez la
ligne gratuite HomeLink® au numéro suivant : (0) 08000466 35465
ou +49 (0) 6838 907 277 ou bien consultez le site internet Home-
Link® www.homelink.com. =
Volatile pour los véhicules uvwar La radiocommande Urivernelte Horiel
eLinke
Programmation de l'émetteur
La programmation de la radioc
HomeLink® s'effectue au niveau de l'unité de
commande située dans le pare-soleil côté conducteur
et au niveau du pare-chocs avant.
ommande universelle
Fig. 181 Pare-zoleïl
côté conducteur
Conduite
Utilisation | Sectrité
HomeLinke
KU
\
a
\ N
|
Au niveau du pare-soleil
— Mettez le contact d'allumage (sans lancer le:moteur !).
— Appuyez sur les deux touches extérieures de la radio-
commande universelle Homelink® = fig. 181 jusqu'a ce
que le témoin (4) = fig. 181 commence à clignoter {au
bout'de 20 secondes environ). Toutes les données mémo-
risées sont alors effacéss.
— Appuyez sur la touche HomeLlink® que vous souhaitez
programmer. |
- Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que la diode (A)
= fig. 181 clignote. Le mode d'adaptation du module
HomeLink® dure maintenant 5 minutes. Après que vous
avez relâché la touche; un clignotement lent signale que
le mode d'adaptation est en cours.
Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristique
ER {LE
niques
Homelink®
— Allez ensuite devant votre véhicule avec |'émetteur
d'origine à commande manuelle de [a porte du garage ou
du dispositif pour lequel vous souhaitez programmer la
touche HomeLink® > page 223, fig. 182.
Au niveau du pare-chocs avant
- Tenez l'émetteur d'origine à commande manuelle de
l'appareil à programmer sous le phare droit au niveau du
pare-chocs avant de votre véhicule > page 223, fig. 182.
- Pressez |a touche d'activation de l'émetteur d'origine à
commande manuelle.
- ‘Observez les clignotants de votre véhicule lors de l'acti-
vation de l'émetteur à commande manuelle. La program-
mation de votre HomeLink® est confirmée par les feux de
détresse qui clignotent trois fois.
— Renouvelez l'opération à une autre distance du pare-
chocs au cas où les feux de détresse ne clignotent pas
trois fois.
L'écart nécessaire entre l'émetteur à commande manuelle et le
module HomeLink® situé dans le pare-chocs dépend du système
que vous voulez programmer. Plusieurs tentatives peuvent être
nécessaires.
Si le mode d'adaptation excède 5 minutes, les feux de détresse
clignotent une fois. Dans ce cas, il faut réadapter, Répétez l'opéra-
tion au niveau du pare-soleil à partir de la troisième étape.
Pour la programmation des deux autres touches, suivez également
les directives précédentes. Commencez également par la troisième
étape au niveau du pare-soleil au cas où la programmation aurait
lieu à la suite de ls programmation de la première touche.
il est impossible d'ouvrirla porte du garage ou d'autres dispositifs
via les touches HomeLink® bien que la programmation ait étd
réalisée avec succès, || se peut que le systeme ne fonctionne pas
avec un code fixe mais avec UN code variable. I! faut alors, en outre,
ogrammation à code variable = page 224. m
Ss
réaliser Une pr
Mi 4 nwersatle HomulLink®
Vatable pour lus véhicules. avec le radiocomm anio uN
Programmation a code variable
Pour certains dispositifs, une programmation à code
variable de la radiocommande universelle HomeLink®
est en outre nécessaire.
Identification du code variable
- Appuyez à nouveau sur la touche HomeLink® déjà
programmée et maintenez-la enfoncée.
- Observez la diode HomeLink® (A)= page 223, fig. 181. Si
la diode clignote d'abord à un rythme rapide puis reste
allumée au bout de deux secondes, le dispositif
concerné, tel que par exemple le dispositif d'ouverture
de la porte du garage, est pourvu d'un code variable.
- Programmez le code variable comme suit :
Activation du moteur du dispositif d'ouverture
de la porte du garage
— Localisez la touche de réglage située sur le moteur du
dispositif d'ouverture de la porte du garage. L'emplace-
ment exact et la couleur de la touche peuvent varier
suivant la marque du dispositif d'ouverture de là porte du
p—
garage.
- Appuyez sur la touche de réglage du moteur d'ouverture
de la porte du garage (Normalement un « témoin de
réglage » du moteur est alors activé). Vous disposez
maintenant de 30 secondes environ pour programmer la
touche HomeLink® sur le pare-soleil.
Programmation au niveau du pare-soleil
- Appuyez brièvement sur la touche HomeLink® déjà
programmée.
— Appuyez à nouveau sur la touche HomeLink® pour
terminer la programmation du code variable.
Après la programmation au niveau du pare-soleil, le dispositif
d'ouverture de la porte du garage doit détecter le signal HomeLink®
et se mettre en marche lorsque vous pressez la touche HomeLink®.
ll est maintenant possible de programmer, au besoin, les autres
touches
(à) Nota
* L'intervention d'une seconde personne peut simplifier et accé-
lérer la programmation du code variable. Pour certains systèmes
d'ouverture de porte de garage, Il peut s'avérer nécessaire
d'appuyer une troisième fois sur la touche HomeLink® pour
terminer la procédure de réglage.
® Si vous avez des difficultés lors de la programmation du code
variable, référez-vous éventuellement à la Notice d'Utilisation du
dispositif d'ouverture de la porte du garage ou de l'appareil
concerné. m
|
es EI
Valabile DALT les wihicules: avec la rediocommande Univarmaite HameLinis
Utilisation de HomeLink®
Les touches HomeLink® situées sur le pare-soleil côté
conducteur permettent d'activer les dispositifs
— Mettez le contact d'allumage (sans lancer le moteur 1).
— Appuyez sur la touche programmée Homelink®
= page 223, fig. 181. Le dispositif programmé sur cette
touche (p. ex. porte de garage) est activé.
La diode HomeLink® s'allume lorsque vous actionnez les touches
de commande = page 223, fig. 181. m
Vatable pour les vehicules: avec la rediocammends universelle Homelink®
Suppression de l'affectation des touches
HomeLink®
Les deux touches extérieures de l'unité de commande
permettent d'effacer toute la programmation Home-
- Mettezle contact d'allumage (sans lancer le moteur !}.
— Appuyez sur les deux touches extérieures jusqu'à ce que
le témoin clignote => page 223, fig. 181.
— Reldchez les touches.
HomeLinko.
»
es tech.
niques
HomeLink®
Après que vous avez supprimié la programmation des touches de la
radiocommande universelle HomeLinko, la rediocommande se
trouve à nouveau en mode de réglage et peut être reprogrammée à
tout moment.
Nota
® || n'est pas possible de supprimer la programmation de chacune
des touches séparément.
* Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de
supprimer la programmation des touches HomeLink® avant que
vous vendiez votre véhicule. m
Vatablé pour les véhicules: aval la rediocommando univerzelle HomcinkO
Reprogrammation d'une touche
HomeLink®
Il est possible de reprogrammer une seule touche
HomeLink® sans modifier l'affectation des autres
touches.
Au niveau du pare-soleil
— Appuyez sur la touche HomeLink® souhaitée jusqu'à ce
que la diode = page 223, fig. 181 clignote lentement.
Au niveau du pare-chocs avant
— Tenez l'émetteur d'origine à commande manuelle de la
porte du garage ou d'autres dispositifs juste en dessous
du phare droit au niveau du pare-chocs avant de votre
véhicule — page 223, fig. 182. L'écart nécessaire dépend
du système que vous voulez programmer.
sez) maintenant l'émetteur d'origine à
Не de la porte du garage ou d'autres
me =
- Activez (pres
commande manue
dispositifs.
ants de votre véhicule lors de l'acti-
à commande manuelle. La program.
nk® est confirmée par les feux de
Observez les clignot
vation de l'émetteur
mation de votre Homeli
détresse qui clignotent trois fois:
_ Renouvelez l'opération a une autre distance du pare-
chocs au cas où les feux de détresse ne clignotent pas
trois fois.
Après que les feux de détresse ont clignoté trois fois, le dispositif
auparavant mémorisé dans HomeLink® est effacé et le nouveau
système est programmé, Appuyez sur la touche HomeLink® qui
vient d'être programmée pour utiliser le nouveau systéme.
(i) Nota
ll se peut que plusieurs tentatives de programmation solent néces-
saires. Chaque position de réglage doit être maintenue au minimum
15 secondes avant que vous tentiez une autre position. Ce faisant,
observez toujours les clignotants. m
Valable pour les vehicules: avec a raitiocommande untvorsolle Homolink®
Certificat de conformité
La radiocommande universelle HomeLink® est agréée dans les pays
suivants sous le numéro de certification mentionné :
ee]
Pays
Belgique ir |
Danemark chèque ету 2000 3 ва
Allemagne furgute 0425/TGM-TR/JOCO-EURO
Finlande — Hongrie 755 93-1/2000 5
beni — || 0106 A == ch SS UJ
France ) Se — “e e MCW129/95 12/2000 s
lr Drm
¡ee I JCIOSJUL2000 RATTE
¡Grande-Bretagne ATTE 20764, 5 0008788777)
Irlande TRA 24/5/1 09/5 —
istande 1152418007 777
taa DGPGF/4/341032/TB 0002573
Luxembourg "24051008 5
Malte | WT/122/98 - ee
eye ces Ni230308 700 EEE]
Norvége NO20000026 - —_
Autriche '6Z10 4569-28/98 —
Pologne EE ото РЕОННННИЙ
_ URT-GP-CLBT-431-66/2002/C
i _ 13610302000 ATTE 7]
Réunion, Martinique, etc. 97619AD |
Suède 5 Ve990195 О
2008 I BAKOM 98.0746.K.p
République Slovaque №267 960 № TT
Espagne 0416.00 = =
Sécurité Conduite Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristi
Г eristiques tech-
229
‘о
+
=
|
о
o
wn
Rouler en toute sécurité
Rouler en toute sécurité
Généralités
La sécurité avant tout !
Votre sécurité nous tient à cœur.
Cette section contient des informations importantes, des
recommandations, des propositions et des avertissements
que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle
des passagers.
/\ ATTENTION !
® Cette section contient des informations importantes pour le
conducteur et les passagers concernant l'utilisation du véhicule.
Si vous souhaitez plus d'informations concernant votre sécurité et
celle des passagers, reportez-vous sux autres sections de la
Notice d'Utilisation ou aux autres brochures de la documentation
de bord.
® Assurez-vous que la documentation de bord complète se
trouve toujours dans le véhicule. Cela est particulièrement impor-
tant si vous louez le véhicule à des tiers ou si vous le revendez.
Equipements de sécurité
Les équipements de sécurité contribuent à la protec-
tion des occupants et permettent de réduire les risques
de blessure en cas d'accident.
Ne mettez pas « en jeu » votre sécurité ni celle des passagers. En cas
d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les
risques de blessures. Votre Audi est dotée de certains équipements
de sécurité dont quelques-uns sont énumèrés ci-après :
® Ceintures de sécurité trois points optimisées pour toutes les
places assises
e Limiteur de tension de ceinture pour toutes les places assises
e Rétracteur de ceinture pour les places extérieures
e Dispositif de réglage des ceintures en hauteur pour les places
avant
e Airbags frontaux
® Alrbags latéraux intégrés dans les dossiers des sièges avant et
arrière”
* Airbags rideaux*
* Points d'ancrage” « ISOFIX n des sièges pour enfants « ISOFIX »
pour les sièges arrière gauche et droit
® Appule-tête réglables en hauteur
* Colonne de direction réglable.
Les équipements de sécurité fonctionnent conjointement pour
assurer au conducteur et aux passagers une protection optimale en
cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne sont d'aucune utilité »
_——
si les occupants du véhicule adoptent un
ema :
ou s'ils ne les règlent pas ou ne uvaise position assisa
les utilisent pas correctement.
C'est la ráison pour laquelle nous vous fo
tions sur l'importance de ces équipement
qu'ils assurent, sur leur utilisation et sur
au mieux. La présente Notice contient d
tants dont les occupants doivent tenir c
risques de blessures.
urnissons des informa-
$, sur le type de protection
la maniére de les exploiter
es avertissements impor-
ompte pour réduire les
La sécurité, c'est l'affaire de tous | m
Avant chaque départ
Le conducteur est toujours responsable de ses passa-
gers et de la sécurité de fonctionnement du véhicule,
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers,
respectez les points suivants avant de prendre la route :
— Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants du véhi-
cule fonctionnent parfaitement.
- Contrôlez |a pression de gonflage des pneus.
- Veillez à ce que les glaces soient toujours propres pour
bénéficier d'une bonne visibilité.
- Arrimez les bagages que vous transportez = page 113.
- Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse venir entraver la
course des pédales.
- Ajustez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en
fonction de votre taille.
TES
Rouler en toute sécurité
Rappelez aux passagers qu'ils doivent ajuster les appuie-
tête en fonction de leur taille. |
Protégez les enfants en les asseyant dans un siége-
enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture
de sécurité = page 262.
— Adoptez une position assise correcte. Rappelez aux
passagers qu'ils doivent adopter une position assise
correcte > page 101.
— Bouclez correctement votre ceinture de sécurité,
Rappelez aux passagers qu'ils doivent boucler leur cein-
ture correctement — page 240. в
Quels sont les facteurs pouvant porter
atteinte a la sécurité au volant ?
Votre sécurité au volant dépend de votre style de
conduite et du comportement des passagers.
En tant que conducteur, vous étes responsable de vous-
méme et des passagers. Lorsque certains facteurs influent
sur votre sécurité au volant, vous mettez en danger votre
propre personne ainsi que les autres usagers de la route
= /\. C'est pourquoi :
- Ne détournez pas votre attention du trafic (p. ex. en
raison des passagers ou lors de conversations téléphoni-
ques). >
s tech-
Era N miaoues
Rouler en toute sécurité
— Ne conduisez pas lorsque votre aptitude à ee ее.
compromise Ip. ex. prise de médicaments, conso
tion d'alcool et de drogues),
— Respectez le Code de la route et les limitations de
vitesse.
- Adaptez toujours votre vitesse á l'état de la ema
ainsi qu'aux conditions météorologiques et de €
tion.
— Faites des pauses à intervalles réguliers lors de longs
voyages (toutes les deux heures minimum).
— Evitez si possible de prendre le volant si vous êtes fatigué
ou pressé.
/\\ ATTENTION !
Si, lorsque vous conduisez, certains facteurs portent mea
votre sécurité au volant, les risques de blessures augmentent,
= ==
Position assise des passagers
correcte du conducteur
Position assise
Le conducteur doit e
pouvoir conduire de
GEE-9100
tre assis correctement pour
manière sûre et décontractée.
Fig. 183 Distance
minimum du conduc-
teur par rapport au
volant
Fig. 184 Réglage
correct de l'appule-téte
du conducteur >
№
=— — —— — —
Pour sa propre sécurité et afin de ré
blessures en cas d'accident, nous r
conducteur de procéder aux réglag
duire les risques de
ecommandons au
es suivants :
- Ajuster le volant de sorte que la dis
tance entre celui-ci et
la poitrine soit au moins de 25 cm
= page 232, fig. 183.
- Ajuster le siége dans le sens (on
pouvoir enfoncer à fond les péd
frein et d'embrayage en ayant |
pliées > A.
gitudinal de façon à
ales d'accélérateur, de
es jambes légèrement
- S'assurer que le point le plus élevé
du volant est acces-
sible.
- Ajuster les appuie-tête de telle manière que le bord supé-
rieur soit à la hauteur de la partie supérieure de la tête
= page 232, fig. 184.
- Ajuster le dossier du siège de manière que celui-ci soit
bien droit et qu'il épouse bien la forme du dos.
- Boucler la ceinture de sécurité correctement > page 240,
— Toujours laisser les pieds au plancher pour garder le
contróle du véhicule, quelles que soient les circons-
tances.
Réglage du siège du conducteur = page 101, « Sièges et
rangements и,
US NS E NC
Rouler en toute sécurité
/\ ATTENTION |
Si vous conduisez et si vous adoptez une mauvaise position
assise, vous risquez d'étre gravement blessé.
* Ajustez le siège de sorte que la distance entre votre poitrine et
le milieu du volant soit au moins de 25 ст = page 232 fig. 183. Si
la distance est inférieure á 25 em, l'airbag n'assure plus une
protection optimale.
* Si votre morphologie ne vous permet pas de respecter la
distance minimale de 25 CM, adressez-vous à un atelier spécialisé.
Celui-ci vous conseillera quant au montage éventuel de dispositifs
spéciaux.
® Lorsque vous conduisez, tenez toujours le volant en plaçant
vos mains sur le pourtour (positions 9h 00 et 3h 00). Cela permet
de réduire les risques de blessures en cas de déclenchement de
l'airbag conducteur.
# Netenez jamais le volanten position 12h 00 ou de quelqu'autre
manière (p. ex. par le milieu). De telles positions peuvent entraîner
des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenche-
ment de l'airbag conducteur.
® Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage
brusque ou d'accident, ne voyagez jamais avec le dossier de siège
fortement incliné en arrière. Les airbags et les ceintures de sécu-
rité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est
bien droit et que vous avez ajusté correctement votre ceinture de
sécurité, Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de
blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une
position assise incorrecte sont élevés !
® Ajustez l'appuie-tête correctement pour bénéficier d'une
protection optimale.
Rouler en toute sécurité
Position assise correcte du passager avant
Le passager avant doit respecter une distance mini-
male de 25 cm par rapport au tableau de bord afin que
l'airbag puisse assurer une protection optimale en cas
de déclenchement.
Pour sa propre sécurité et afin de réduire les risques de
blessures en cas d'accident, nous recommandons au
passager avant de procéder aux réglages suivants :
— Reculer le siège du passager avant le plus possible — A.
— Ajuster le dossier du siège de manière que celui-ci soit
bien droit et qu'il épouse bien la forme du dos.
— Ajuster les appuie-tête de telle manière que le bord supé-
rieur soit à la hauteur de la partie supérieure de la tête
= page 235.
— Garder les pieds au plancher devant le siège.
— Bouclerla ceinture de sécurité correctement page 244.
Vous pouvez, à titre tout à fait exceptionnel, désactiver l'airbag
passager = page 245.
Réglage du siège du passager avant = page 101, Sièges et
rangements »,
NA 3
e siège du passager avant et si vous adoptez
voyagez sur |
Si vous voyag vous risquez d'être gravement
une position assise incorrecte,
blessé.
e Ajustezle
entre votre poitr
Si fa distance est inf
protection optimale.
e Si votre morphologie ne vous permet pas de respecter la
distance minimale de 25 cm, adressez-vous à un atelier spécialisé,
Celui-ci vous conseillers quant au montage éventuel de dispositifs
spéciaux.
« Pendant le voyage, gardez vos pieds au plancher - ne les posez
pas sur le tableau de bord, hors de la glace ou sur les surfaces
d'assise | Si vous adoptez une mauvaise position assise, vous
encourez un plus grand risque de blessure en cas de freinage
brusque ou d'accident. Si vous n'étes pas correctement assis,
vous risquez d'étre trés gravement blessé en cas de déclenche-
ment de "airbag.
e Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage
brusque ou d'accident, ne voyagez jamais avec le dossier de siège
fortement incliné en arrière. Les airbags et les ceintures de sécu-
rité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est
bien droit et que vous avez ajusté correctement votre ceinture de
sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus fes risques de
blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une
position assise incorrecte sont élevés |
siège du passager avant de sorte que la distance
ine et le tableau de bord soit au moins de 25 cm,
érieure à 25 cm, l'airbag n'assure plus une
* Ajustez l'appuie-tête correctement pour bénéficier d'une
Position assise correcte des
arrière passagers
Si vous voyagez à l'arrière,
position assise bien droite,
cher et avoir bouclé votre с
vous devez adopter une
garder les pieds au plan-
einture correctement.
Afin de réduire les risques de blessure
вы РМ, senc :
brusque ou d'accident, les passagers as de freinage
arrière doivent :
- Ajuster les appuie-
rieur soit à la haut
= page 235.
tête de telle manière que le bord supé-
eur de la partie supérieure de la tête
Tenir les pieds au plancher devant la banquette arrière
- Ajuster correctement leur cein
ture de sécurité
= page 245. po
/\ ATTENTION |
protection optimale.
E vous voyagez a l'arrière et si vous adoptez une position assise
ncorrecte, vous risquez d'être gravement blessé.
* Ajustez l'appuie-téte correctemen
t pour b '
protection optimale. pour bénéficier d'une
® Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection opti-
male que si le dossier est bien droit et que si vous avez ajusté
correctement votre ceinture de sécurité, Si le dossier des siéges
arrière n'est pas bien droit, les risques de blessures dus à un
Mauvais ajustement de la ceinture sont élevés | a
Réglage correct des appuie-tête
7 002 correct des appuie-tête constitue un
ment essentiel de la protection et permet de limiter
es risques de blessures dans la plupart des accidents;
Fig. 185 Régla
correct de l'appuie-téte
vu de l'avant
Rouler en toute sécurité
нони»
Rouler en toute sécurité
Les appuie-téte doivent être réglés correctement pour
garantir une protection optimale.
— Ajustez l'appule-tête de telle manière que le bord supé-
rieur soit à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
— page 235, fig. 185 et > page 235, fig. 186.
Réglage des appuie-tête > poge 110.
/\\ ATTENTION !
Les risques de blessures graves sont élevés si vous conduisez
alors que les appuie-téte sont démontés ou ne sont pas réglés
correctement.
® Un mauvais réglage des appuie-téte peut, en cas de collision
ou d'accident, entraîner des blessures mortelles.
e Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les
risques de blessures en cas de manœuvres de conduite et de frei-
nage brusques et inattendues.
® Les appuie-tête doivent toujours ètre ajustés en fonction de la
taille de l'occupant du siège. о
Exemples de positions assises incorrectes
Les occupants risquent de subir des blessures graves
voire mortelles s'ils adoptent une position assise incor-
recte.
Les ceintures de sécurité assurent une protection optimale
uniquement lorsqu'elles sont bien ajustées. Une mauvaise
position assise réduit considérablement la protection
mm —
ntures de sécurité et augmente les risques
de blessures si celles-ci ne sont pas correctement ajustées.
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-
même, de tous les passagers et notamment de vos enfants,
offerte par les cei
_ Ne tolérez jamais qu'un occupant adopte une mauvaise
position assise pendant que VOUS conduisez = /N.
Les positions assises énumérées ci-après risquent d'être dange-
rauses pour tous les occupants, Cette énumération n'est certes pas
exhaustive mais nous souhaitons vous sensibiliser à ce problème.
Lorsque le véhicule est en marche :
Ne vous tenez jamais debout dans |e véhicule.
Ne vous tenez jamais debout sur les sièges.
Ne vous agenouillez jamais sur les sieges.
N'inclinez jamais fortement votre dossier en arrière.
Ne vous appuyez jamais sur le tableau de bord.
Ne vous allongez jamais sur la banquette arrière.
Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant du siège.
Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le côté.
Ne vous penchez jamais au dehors.
Ne posez jamais les pieds au dehors.
Ne posez jamais les pieds-sur le tableau de bord.
Ne posez jamais les pieds sur le coussin de siège.
Ne roulez jamais alors qu'un passager est installé sur le plan:
cher.
® Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre ceinture de sécurité.
® Ne roulez jamais avec un passager installé dans le coffre à
bagages,
—
sures graves,
* Les occupants qui ne sont pas assis correct
ement, s'ex
à des risques de blessures ong
$s trés graves si les airbags se déclen-
* Adoptez une position assise correcte
et conservez-
le trajet. Rappelez aux passagers, avant chaque déve ee
qu'ils doivent adopter une position assise correcte et la mainteni
pendant le trajet > page 101, « Sièges et rangements » ‘
[/\ ATTENTION | =
Toute position assise incorrecte augmente les risques de bi
es-
Zone du pédalier
Pédales
La course des pédales ne doit jamais être entravée par
des objets ou par le tapis de sol.
— Assurez-vous que vous pouvez enfoncer à fond, sans
entraves, les pédales d'accélérateur, de frein et
d'embrayage.
- Assurez-vous que les pédales peuvent revenir librement
dans leur position initiale sans être entravées.
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent dégagée la zone du péda-
lier et qui peuvent être fixés au sol.
Rouler en toute sécurité [FEN
En cas de défaillance d'un circuit de freinage. vous de puyer
e freinage, vous devez a 1
plus fortement sur [a pédale de freïn qu'à l'accoutumée eu |
parvenir à immobiliser le véhicule. ; |
/\ ATTENTION | al
Sh Cr des pédales est entravée, la conduite peut devenir trás
* Ne déposez jamais d'objets sur le plancher, du cóté conduc-
teur. Un objet peut se trouver dans la zone des pédales et entraver
leur course. En cas de manœuvre de cond uite ou de freinage
brusque, vous ne seriez plus en
d'accélérer. plus en mesure de freiner, de débrayer ou
Tapis de sol côté conducteur
Utilisez uniquement un tapis de sol qui peut être fixé
au plancher et qui n'entrave pas la course des pédales.
= Assurez-vous que le tapis de sol est bien fixé et qu'il
n'entrave pas la course des pédales pendant que
conduisez = A. wel
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent dégagée la zone du péda-
lier et qui ne risquent pas de glisser. Vous pouvez vous procurer des
tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé.
/\\ ATTENTION |
si la course des pédales est entravée, la conduite peut devenir très
+
critique et entraîner de graves blessures. > E,
Dépannage | Caractéristiques tech-
niques
Rouler en toute sécurité
ZA ATTENTION | ae)
* Assurez-vous que les tapis de sol sont toujours bien fixés.
® ‘Ne posez ou n'installez jamais de tapis de sol ni d'autres revé-
tements de sol sur ceux qui s'y trouvent déja car cela réduit la
zone du pédalier et peut entraver la course des pédales - risque
d'accident ! a
Rangement des bagages
Coffre a bagages
Tous les bagages ou les objets que vous transportez,
doivent être arrimés dans le coffre à bagages.
Les objets qui ne sont pas arrimés peuvent être ballotés
dans le coffre à bagages et détériorer les qualités routières
du véhicule en déplaçant le centre de gravité ; en outre, ils
peuvent compromettre la sécurité routière.
— Répartissez bien la charge dans le coffre à bagages
=» page 113.
— Déposez et rangez les bagages lourds le plus à l'avant
possible dans le coffre à bagages.
— Fixez les objets lourds aux œillets d'arrimage > page 239
ou avec le filet à bagages* prévu à cet effet,
/\ ATTENTION ! 27
ats qui ne sont pas arrimés peuvent être ballotés dans
étériorer les qualités routières du véhicule en
gravité et compromettre la sécurité
® Les ob)
le coffre a bagages, d
déplaçant le centre de
routière.
e Rangez toujours les obj
aux œillets d'arrimage.
# Lorsque vous transportez des objets lourds, les qualités
routières sont modifiées en raison du déplacement du centre de
risque d'accident | C'est pourquoi vous devez impérative-
yle de conduite et votre vitesse en consé-
ets dans le coffre à bagages et fixez-les
gravité -
ment adapter votre st
quence.
e N'excédez jamais la charge autorisée sur les essieux ni le poids
total autorisé du véhicule => page 392, « Cotes et capacités ».
Lorsque la charge autorisée sur les essieux ou le poids total auto-
risé du véhicule est excédéle), les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et provoquer des accidents, des blessures
ainsi que des endommagements du véhicule.
® Surveillez toujours votre véhicule lorsque le hayon est ouvert,
Des enfants pourraient se glisser dans le coffre à bagages et
fermer le hayon de l'intérieur. Les enfants seraient enfermés et ne
parviendraient plus à sortir du véhicule - danger de mort !
® Nelalssez pas les enfants jouer dans le véhicule ou à proximité.
Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque
vous quittez le véhicule.
® Ne transportaz jamais personne dans le coffre à bagages. Tous
les occupants doivent avoir correctement bouclé leur ceinture de
sécurité > page 240.»
Tian
=—
Nota
e Laventilation permet de réduire | :
tod ых a formation de bué
glaces. L'air vicié s'échappe par les ouies d'évacuatio A sur les
dans les revêtements latéraux du coff n d'air situées
"т lá reñ ba a
que les ouies d'évacuation d'air ne sont pas eo 0
* Les sangles adaptées aux œillets d'arri
; arrimage ;
les objets transportés sont disponibes dans le Comarca >
d'accessoires. m erce
Œillets d'arrimage
. - . п 7 ПАО ЕЕ ИИ ен
Les objets transportés qui ne sont pas arrimés consti-
tuent un danger pour les passagers.
Des œillets d'arrimage destinés à attacher les bagages et
les objets transportés se trouvent dan 2
5 le coff
= page 114. re à bagages
- Utiliser les œillets d'arrimage pour attacher en toute
securite les objets transportés — A au chap,
« Chargement du coffre à bagages », page 113.
Lors d'une collision où d‘un accident, mème les objets petits et
légers emmagasinent tellement d'énergie qu'ils peuvent provoquer
des blessures extrémement graves, La quantité d'« énergie »
dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule at du
poids des objets. C'est cependant la vite i
, sse du véhicule qui e
facteur déterminant. ED
Exemple : Un objet de 4,5 kg se trouve dans le véhicule et n'est pas
arrimé, Lors d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, cet
objet génère des forces équivalant à 20 fois son poids. Ce qui
cone que le poids de l'objet estalors de 90 kg. Vous pouvez
reso les blessures que peut provoquer un tel « projectile »á
ntérieur de l'habitacie lorsqu'il atteint un occupant. |
/\ ATTENTION |
Les bagages ou objets attachés aux œillets d'arrimage avec des
cordes inappropriées ou endommagées peuvent provoquer des
blessures en cas d'accident ou de freinage.
. Pour éviter que les bagages ou les objets transportés ne soient
projetés vers l'avant, utilisez toujours des cordes appropriées que
vous pouvez attacher en toute sécurité aux œillets d'arrimage. |
* Ne fixez jamais un siège-enfant aux œillets d'arrimage.
maoaue
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité
Pourquoi les ceintures ?
Les ceintures de sécurité protegent
L'idée très répandue que, lors d'un léger accident, on
puisse se retenir avec les mains est tout à fait fausse.
Fig. 187 Conducteur
portant sa ceinture de
sécurité (principe!
ll est prouvé que les ceintures de sécurité offrent une bonne protec-
tion en cas d'accident. C'est pourquoi, dans la plupart des pays, le
port des ceintures de sécurité est prescrit par la loi,
Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécu-
rité maintiennent les passagers du véhicule dans la bonne position
assise = fig. 187. Les ceintures réduisent considérablement
l'énergie cinétique. Elles empêchent en outre les mouvements
incontrôlés pouvant entraîner des blessures graves => page 241,
Directives de sécurité importantes relatives a l'utilisation des cein-
wi
tures de sécurité »,
i tement positionnée profi-
rs dont la ceinture est correc
sols haut degré du fait que la ceínture absorbe parfaltement
ee cinétique. La structure de la partie avant du véhicule ainsi
ve d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule tels que
A systame airbag, garantissent également une reduction de
l'énergie cinétique. L'énergie générée est alors plus faible et les
risques de blessures sont moindres.
Nos exemples décrivent les collisions frontales. Ces principes physi-
ques s'appliquent aussi naturellement aux autres types d'accidents
et aux véhicules équipés du systeme airbag. Bouclez donc votre
teinture avant tout trajet, même si vous « n allez qu'au coin de la
rue w, Assurez-vous aussi que les personnes que vous transportez
ant bouclé correctement leur ceinture > ZN.
Les statistiques d'accidents démontrent que le port correct de la
ceinture réduit les risques de blessures et augmente les chances de
survie en cas d'accident grave => page 242, « Representation sché-
matique d'un accident ».
En cas de transport d'enfants, des consignes de sécurité spécifi-
ques sont à respecter > page 262, « Ce que vous devez savoir
lorsque vous transportez des enfants ».
A ATTENTION ! (suite) —
e Les femmes enceintes se dolvent aussi de toujours boucler leur |
ceinture de sécurité. C'est pour elles le seul moyen d'offrir la
meilleure sécurité à leur enfant à naître > page 246, « Bouclage de
la ceinture trois points et positionnement de la sangie recom-
mandés pour les femmes enceintes », |
Directives de sécurité importantes
relatives à l'utilisation des ceintures de
sécurité
L'utilisation correcte des ceintures de sécurité permet
de réduire considérablement les risques de blessures |
/\ ATTENTION !
/\ ATTENTION |
® Bouclez toujours votre ceinture avant chaque départ - même
pour circuler en ville. Ceci s'applique aussi aux passagers arrière -
® Seule une position assise correcte permet aux ceintures de
sécurité d'offrir une protection optimale = page 101, « Sièges et
rangements »,
® Le port correct de la sangle est primordial pour que la ceinture
puisse offrir une protection optimale — page 244, « Comment
boucler correctement sa ceinture ? ». Assurez-vous que les cein-
tures de sécurité sont positionnées comme décrit dans le présent
chapitre. Un positionnement incorrect de la ceinture de sécurité
augmente considérablement les risques de blessures en cas
d'accident.
® La sangle ne doit pas être coincée ou tordue, ni frotter contre
des arêtes vives.
risque de blessures | pr
Ceintures de sécurité 5 B
Nr e
* | ne faut jamais attacher deux personnes (ni méme des
enfants) avec Une seule ceinture. Il est particulièrement dange-
reux d'attacher votre enfant lorsqu'il est assis sur vos genoux,
* La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassa-
bles (lunettes, stylos, etc.) pouvant provoquer des blessures;
® Des vêtements très amples, non cintrés (p. ex. manteau porté
par-dessus un veston) génent le bon positionnement et le fonc-
tionnement de la ceinture de sécurité.
® La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement
peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique
= page 316, « Ceintures de sécurité »,
* L'orifice du boîtier de verrouillage destiné à recevoir la pêne ne
doit pas être obstrué par du papier, etc., sinon le pêne ne pourrait
pas s'encliqueter correctement.
® Le pêne ne doit être engagé que dans le boîtier de verrouillage
du siège ou de la place a laquelle il est destiné sinon l'affet protec-
teur est compromis,
® Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité.
Lorsque la sangle, les ancrages des ceintures, les enrouleurs auto-
matiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la
ceinture de sécurité concernée doit être remplacée par Un atelier
spécialisé.
® Les ceintures de sécurité ne doivent pas être démontées ou
modifiées de quelque manière que ce soit. N'essayez pas de les
réparer vous-même.
® Les ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d'un
accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées par
un atelier spécialisé. Les ancrages des ceintures doivent égale-
ment être vérifiés. с
RHE ITT Conduite Consignes d'utilisation Caractéristiques tech-
SELL niques
Ceintures de sécurité
Représentation schématique
d'un accident
Principe physique d'une collision frontale
Lors d'un accident, des forces énormes sont générées,
qui doivent être absorbées.
Fig. 188 Véhicule
s'approchant d'un mur
avec des passagers ne
portant pas la ceinture
de sécurité
Fig. 189 Le véhicule
heurte le mur
Il est simple d'expliquer le principe physique d'une collision
frontale :
Dès que le véhicule est en mouvement, une énergie due au mouve-
ment du véhicule et des passagers est générée, И s'agit de |
« l'énergie cinétique » — fig. 188. La quantité d'u énergie cinétique v
dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule et du
poids du véhicule et des passagers. Plus le poids et la vitesse du
véhicule sont élevés, plus l'énergie devant être absorbée lors d'un
accident est grande.
C'est cependant la vitesse du véhicule qui est le facteur determi- |
nant. Si la vitesse double en passant de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie
cinétique dégagée est multipliée par quatre. Comme les passagers
de notre exemple ne portent pas leur ceinture, c’est le mur seul qui,
en cas de choc, absorbera la totalité de l'énergie cinétique des
passagers = fig. 189. Cela entrainerait des blessures graves voire
mortelles.
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 km/h à 50 km/h, les
forces exercées lors d'un accident sur votre corps peuvent facile
ment dépasser 10 000 Newton, soit un poids d'une tonne (1 000 kg. »
—
Ces forces augmentent d'ailleurs encore avec la vite
$58 du véhi
End autres termes : lorsque la vitesse est multipliéa par dE
forces dégagees sont multipliées par quatre |
Les passagers qui n'ont pas bouclé (eur c
«solidaires » du véhicule. Lors d'une coll
personnes continuent à se déplacer à la
çait le véhicule avant la collision, m
ginture ne sont donc pas
ision frontale, ces
vitesse à laquelle se dépla-
Qu'arrive-t-il aux passa
| gers qui ne portent
pas leur ceinture ?
Les passagers qui n'ont pas bouclé leur Ceinture
risquent d'être mortellement blessés !
M Fig.190 Leconducteur
RY Non attaché est projeté
vers l'avant
Ceintures de sécurité
projeté vers l'avant
En cas de collision frontale, les passagers qui ne portent pas leur
ceinture sont projetés vers l'avant et viennent heurter des pièces de
l'habitacle telles que le volant, le tableau de bord; le pare-brise
= fig. 190. Les passagers non attachés peuvent méme átre projetés
hors du véhicule, Ils peuvent subir des blessures mortelles.
L'idée très répandue que, lors d'un léger accident, on puisse se
retenir avec les mains est fausse. Même lors de collisions à vitesse
très réduite, les forces quí s'exercent sur le corps ne peuvent plus
être contenues.
Il est important que les passagers des places arrière attachent leur
ceinture car eux aussi se trouvent projetés dans l'habitacle lors d'un
accident, Un passager arrière ne portant pas sa ceinture met non
seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle des passagers
avant = fig. 191. m
| № |
Ceintures de sécurité
Comment boucler correctement
sa ceinture ?
Bouclage de la ceinture trois points
Bouclez la ceinture puis démarrez !
M Fig.192 Réglage de
ll l'appuie-téte et posi-
tionnement de la
sangle
Fig. 193 Siège du
SS | conducteur : boitier de
— — verrouillage et pane
— Réglez correctement le siège et l'appuie-tête avant de
boucler votre ceinture = page 101, « Sièges et
rangements ».
- Tirez la sangle par le pène de façon lente et continue
devant la poitrine et le bassin > ZA.
- Introduisez le pène dans le boîtier de verrouillage destiné
au siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette audiblement
= fig. 193.
- Faites un essai de traction sur la sangle pour vous
assurer que le pêne est bien encliqueté dans le boîtier de
verrouillage.
Toutes les ceintures trois points sont équipées d'un enrouleur auto-
matique. Le système automatique garantit une pleine liberté de
mouvements dans la mesure où on tire les ceintures lentement. il se
bloque cependant en cas de freinage brusque. || bloque également b
Ceintures de sécurité FIG
les ceintures lors de l'accélération du véhicul
x т 8, ,
déclivité et dans les virages. Surdestoutesifote Positionnement de la sangle des ceintures
de sécurité trois i |
es points
AN Gio ——— FTA
A ATTENTION | Il est indispensable que la sangle soit positionnée
correctement sur le corps pour que la ceinture offre la
protection requise,
e Veillez au positionnement correct de la
fig. 192 = page 245, « Positionnement de |
de sécurité trois points » - risque de bless
sangle > page 244,
à sangle des ceintures
ures |
® Le pêne ne doit être engagé que dans le
du siège auquel il est destiné. Si vous l'engagez dans un autre
boîtier de verrouillage, la protection n'est plus assurée et les
risques de blessures augmentent.
boîtier de verrouillage
Fig. 194 Positionna-
ment de la sangle
baudrier et de la sangle
sous-shdominale
Pour adapter la ceinture de sécurité à votre taille, vous disposez des
équipements suivants :
® Réglage en hauteur de la ceinture
® Réglage en hauteur des sièges avant >
niques
Ceintures de sécurité
{N ATTENTION !
e Lasangle baudrier doit passer & peu pres au milieu de l'épaule -
en aucun cas sur le cou - et doit être bien appliquée sur le thorax.
La partie sous-abdominale de la ceinture doit être posée assez bas
et toujours être bien appliquée au bassin ; elle ne doit pas passer
sur le ventre > poge 245, fig, 194. Le cas échéant, resserrez
quelque peu la sangle,
e Veillez à ce que les ceintures de sécurité soient toujours bien
ajustées. Une ceinture de sécurité mal mise peut entrainer des
blessures, même en cas d'accidents légers.
® Une ceinture de sécurité qui n'est pas bien serrée peut causer
des blessures, car an cas d'accident, votre corps continue de se
déplacer vers l'avant, du fait de l'énergie cinétique, avant d'être
freiné brusquement par la sangle.
pour les femmes enceintes
pour es ‘= — ——
Bouclage de la ceinture trois points et
positionnement de la sangle recommandés
La meilleure fagon pour la femme enceinte de protéger
son futur enfant est de toujours porter sa ceinture de
sécurité correctement.
Fig. 195 Positionne-
ment de la sangle
recommandé pour les
femmes enceintes
Les femmes enceintes se doivent aussi de toujours boucler
leur ceinture de sécurité.
- Réglez correctement le siège et l'appule-tête avant de
boucler votre ceinture — page 101, « Sièges et
rangements ».
- Tirez régulièrement la sangle par le péne devant la
poitrine et posez-la le plus bas possible au niveau du
bassin, de manière qu’elle n'exerce aucune pression sur
l'abdomen > fig. 195, = A.
— Introduisezle péne dans le boítier de verro
au siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette aud
— page 244, fig. 193,
uillage destiné
iblement
- Faites un essai de traction sur la san
assurer que le pêne est bien encli
verrouillage.
gle pour vous
queté dans le boîtier de
{N ATTENTION |
Les femmes enceintes doivent porter la san
le plus bas possible au niveau du bassin,
aucune pression sur l'abdomen.
gle sous-abdominale
de façon qu'elle n'exerce
EE Sécurité Conduite
Ceintures de sécurité EF
Réglage en hauteur de la ceinture
Le positionnement de la ceinture de sécurité trois
points peut être adapté à votre taille, au niveau des
épaules, à l'aide du dispositif de réglage en hauteur de
la ceinture.
Fig. 196 - Siège avant:
- Déplacez la touche avec le levier de renvoi vers (e haut ou
vers le bas, de manière que la sangle baudrier passe à
peu près au milieu de l'épaule, en aucun cas sur le cou
= fig. 196, = /!\ au chap. « Positionnement de la sangle
des ceintures de sécurité trois points », page 245. —
— Tirez ensuite la sangle d'un coup sec pour vous assurer
que le levier de renvoi est correctement enclenché. >
Consignes d'utilisation Dépannage | Caracteristiques tech-
niques
Ceintures de sécurité
Pour adapter le positionnement de la sangle sur les siéges avant,
vous pouvez aussi utiliser le dispositif de réglage en hauteur des
sièges. m
Réglage de la ceinture de la place centrale
arrière -
La place centrale de la banquette arriére est dotée
d'une ceinture sous-abdominale.
Fig. 197 Cointure
sous-abdominale :
allongement de la
sangle
Fig.198 Ceinture
sous-abdominale :
raccourcissement de la
sangle
Allongement de la sangle
Pour allonger la sangle, tenez le péne à angle droit par rapport à la
sangle et tirez la sangle jusqu'à obtention de la longueur néces-
saire.
Pour faciliter le réglage, comprimez le pêne et le capuchon dans le
sens longitudinal = fig. 197
Raccourcissement de la sangle
Pour raccourcir la sangle, il suffit de tirer sur son extrémité libre.
Rattrapez la longueur excédentaire de la sangle en déplaçant le
coulisseau en matière plastique.
Lorsque le pêne de la ceinture est correctement engagé dans le
boîtier, la touche rouge se trouve sur le côté extérieur du boîtier de
verrouillage.
—
/\ ATTENTION |
* Ledossier en deux parties de la banauntro mr. 7... — — banquette arrière doit étra ns
y doit i
encliqueté pour que la ceinture de sécurité assure la ee
requise sur la place centrale => page 120, « Agrandi
coffre a bagages », 9 ssement du
* La ceinture sous-abdominale doit touj
ours être bi
au niveau du bassin. re bien appliquée
® Pour des raisons de sécurité, vous devriez
toujours enfon
pêne de la ceinture non utilisée dans le Бой! cer le
er de verrouillage. | |u
Débouclage de la ceinture de sécurité
Pour deboucler la ceinture, appuyez sur la touche
rouge incorporée au boîtier de verrouillage,
Fig. 199 Libération du
MMM péne du boitier de
verrouillage
Ceintures de sécurité
- Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de
verrouillage = fig. 199, Le pêne est libéré du boîtier de
verrouillage sous l'action d'un ressort.
= Guidez la ceinture à la main pour que l'enrouleur puisse
embobiner plus facilement fa sangle: @
Blocage permanent de la ceinture de
sécurité
Les ceintures de sécurité trois points peuvent être
bloquées en permanence pour la fixation d'un siège
pour enfant.
Pour fixer un siège pour enfant, vous pouvez bloquer en perma-
nence la ceinture de sécurité trois points du passager avant et des
places arrière = page 270, « Fixation des sièges-enfants.v. Le
blocage de |a ceinture garantit une position fixe du siège pour
enfant dans le véhicule.
/\ ATTENTION |
N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le
siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est
activé > page 264, « Utilisation de sièges pour enfants sur le siège
du passager avant », Risques de blessures très graves, voire
mortelles !
Ceintures de sécurité
Rétracteur de ceinture
Fonctionnement
Dès qu'une collision frontale ou latérale atteint une
certaine force, les ceintures de sécurité trois points qui
ont été bouclées sont automatiquement tendues.
Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont
dotées de rétracteurs montés sur les enrouleurs automatiques des
ceintures trois points,
Le système est activé par des capteurs lors de collisions frontales
violentes. Dans ce cas, lorsque les ceintures de sécurité trois points
sont bouclées, la sangle se tend au niveau des enrouleurs automa-
tiques en agissant contre le sens d'extraction de la ceinture > A au
chap. « Remarques importantes relatives aux rétracteurs de
ceintures ».
Sile choc est violent, les airbags se déclenchent également
— page 251, « Système airbag w. Les rétracteurs de ceintures ne
sont pas activés en cas de chocs arrière et de tonneaux, @
Remarques importantes relatives aux
rétracteurs de ceintures
{N ATTENTION !
® Toutes les réparations sur le système ainsi que la dépose et la
repose de pièces du système, nécessaires en raison de l'exécution
d'autres réparations, doivent uniquement être effectuées par un
atelier spécialisé.
A ATTENTION | (suite! :
assure une protection pour un seul accident. Si les
edo ceintures ont été déclenchés, le système doit être
remplacé.
E Nota
Les rétracteurs de ceinture ne se déclenchent pas en cas de
lé ih collisions frontales, de chocs latéraux ou arriére, de
Gehen nl en cas d'accidents avec chocs frontaux peu importants.
e Lorsque les rétracteurs de ceintures se déclenchent, de la fumée
peut s'échapper. Cela ne signifie cependant pas que le véhicule
prenne feu.
e En cas de mise au rebut du véhicule ou des composants du
système, respectez impérativement les consignes de sécurité s'y
pour) Ces consignes sont diffusées dans les ateliers Audi où
vous pouvez les consulter, 8
=
Systeme airbag
Description du système airbag
Remarques générales
L'airbag est l'un des éléments du concept global de
sécurité passive.
Lors de collisions frontales importantes, l'airbag frontal, combiné
aux ceintures de sécurité trois points, garantit au conducteur et au
passager avant une protection supplémentaire au niveau de la tête
et du buste,
Lors de collisions latérales violentes, les airbags latéraux et les
airbags rideaux amoindrissent le risque de lésions corporelles du
côté exposé au choc = /N.
Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité
ont également pour mission, lors d'une collision, de maintenir les
passagers dans une position &ssise correcte afin que les sirbags
puissent se déployer correctement et garantir une protection
supplémentaire.
L'airbag fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est
mis. Le bon fonctionnement du systéme airbag est contrôlé par voie
électronique et signalé via le témoin d'airbag.
Les principaux composants du système airbag sont:
* le dispositif de commande et de contrôle électronique (appareil
de commande et capteurs),
® les deux airbags frontaux,
* les airbags latéraux et les airbags rideaux,
* le témoin d'airbag au combiné d'instruments.
Vie Sécurité Conduite | Consignes d'utilisation
Système airbag
Vous devez considérer le système comme défectueux
si:
* le témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allu-
* letémoinne s'éteint pes 3 secondes environ après que vous avez
mis le contact d'allumage,
® le témain s'éteint puis se rallume aprés que vous avez mis le
contact d'allumage,
® letémoin s'allume ou vacilla pendant la marche:
/\ ATTENTION |
* Le système airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité, il
est l'un des éléments du concept global de sécurité passive. Le
système airbag n'offre une protection maximale qu'en combi-
naison avec les ceintures de sécurité. Vous devez par conséquent
toujours veiller à ce que chaque occupant ait bouclé sa ceinture
= poge 240, « Pourquoi les ceintures ? ».
® Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de
sécurité et au système airbag leur pleine efficacité > page 101,
« Sièges et rangements ».
* Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous vous
penchez vers "avant durant la marche ou si vous adoptez une
mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de
blessure lors d'un accident avec déclenchement du systéme
airbag.
® Si le système airbag présente une défaillance, vous devez le
faire contrôler au plus vite par un ateller spécialisé. Le système
airbag risque sinon de ne pas se déclencher en cas d'accident. }
Caracteristiques tech-
niques
Système airbag _
® Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du
système airbag.
® L'effet protecteur du système airbag ne suffit que pour un seul
accident. Le déclenchement de l‘airbag impose le remplacement
du système. Un atelier spécialisé notera le remplacement du
système airbag ou des modules d'airbag dans les cases justifica-
tives du Plan d'Entretien.
e Si vous vendez votre Audi, veuillez remettre à l'acheteur l'inté-
gralité du livre de bord. N'oubliez pas d'y joindre également les
documents relatifs à une éventuelle désactivation de l'airbag
passager avant !
® Quand la voiture, des pièces constitutives du système airbag
ou des rétracteurs de ceinture sont mis au rebut, il faut absolu-
ment respecter les règlements correspondants relatifs à la sécu-
rité. 5
Quand les airbags se déclenchent-ils ?
Le systéme airbag se déclenche en cas de collision
importante.
Le système airbag est conçu de sorte que les airbags conducteur et
passager avant se déclenchent lors d'une importante collision fron-
tale,
Lors de violentes collisions latérales, les airbags latéraux ainsi que
l'airbag rideau correspondant se déclenchant du côté exposé au
choc.
Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement aussi bien
des airbags frontaux et latéraux que de l'airbag rideau correspon-
dant.
ontales ou latérales légères, de chocs arrière et
de tonneaux, le système airbag n'est pas activé. Les occupants sont
alors protégés uniquement par les ceintures de sécurité classiques,
préalablement bouclées.
Lors de collisions fr
Facteurs de déclenchement
Comme les configurations d'accidents varient énormément, Nest
impossible de déterminer avec précision un critère de déclenche-
ment du système airbag applicable à chaque situation, Des facteurs
tels que la nature de l'objet qu'heurte le véhicule (dur, mou), l'angle
de choc, la vitesse du véhicule etc. sont ici décisifs.
La décélération enregistrée par l'appareil de commande suite à une
collision est déterminante dans le déclenchement de l'airbag, Les
capteurs disposés dans le véhicule conjointement avec l'appareil de
commande détectent la gravité de l'accident et contribuent ainsi à
un déclenchement ciblé et en temps voulu des systèmes de retenue.
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décélération qui se
produit à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de
référence programmées dans l'appareil de commande et ce, même
si le véhicule est fortement déformé à la suite de l'accident.
Nota
Une fine poussière est libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce
phénomène est tout à fait normal et ne doit pas être interprété
comme un début d'incendie à bord du véhicule. =
Airbags frontaux
Description des airbags frontaux
Le système airbag ne saurait en aucun
les ceintures de sécurité !
cas remplacer
Fig. 200 Airbag
conducteur intégré au
volant de direction
Fig. 201 Airbag
1 pessager avant intégré
au tableau de bord
Système airbac
L'airbag frontal du conducteur est logé dans la plac
| st logé dans la plaque de rembour-
rage du volant de direction = fig. 200. Uairbag frontal du passager
avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants
= fig. 201. Chaque emplacement
« AIRBAG м. у de montage est signalé par le mot
Lors de collisions frontales importantes, l'airbag frontal, combiné
aux ceintures de sécurité trois points, garantit au conducteur at au
passager avant une protection supplémentaire au niveau de la tête
et du buste > /\ au chap. « Consignes de sécurité importantes rela-
tives aux airbags frontaux », роде 254, в |
Fonctionnement des airbags frontaux
Pleinement gonfiés, les airbags limitent le risque de
blessure au niveau de la téte et du buste.
Fig. 202 Airbags fron-
taux déployés >
UE 3 : ee
niques
Systéme airbag
Le système airbag est conçu de sorte que les airbags conducteur et
passager avant se déclenchent lors d'une importante collision fron-
tale,
Certains accidents peuvent provoquer le déclanchement aussi bien
des airbags frontaux que des airbags latéraux et rideaux.
Lors de l'activation du système, les sacs gonflables se remplissent
de gaz et se déploient devant le conducteur et le passager avant
— раде 253, Нд. 202. Les airbags se gonflent en quelques fractions
de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection
supplémentaire lors d'un accident, Lorsque les occupants avant se
voient projetés dans l'airbag complètement déployé, leur mouve-
ment est amorti et le risque de blessure à la tête comme au buste
s'en trouve réduit.
L'airbag a été spécialement mis au point afin de permettre au gaz
de s'échapper de façon ciblée sous la sollicitation des occupants,
interceptant sinsi la tête et le buste. Après un accident, l'airbag se
dégonfle en dégageant à nouveau la vue vers l'avant, n
de sécurité importantes
es
Consign bags frontaux
relatives aux air оо НЙ
: signes touchant au
ect de certaines consign ул
ae airbag permet de réduire considérablement
les risques de blessures !
Fig. 203 Distance de
sécurité par rapport au
volant
/\\ ATTENTION |
e [lest primordial que le conducteur et le passager avant gardent
une distance de 25 cm minimum par rapport au volant ou au
tableau de bord = fig. 203. Si vous ne respectez pas cette
distance minimale, le système airbag ne vous protège plus - risque
de blessures | Par ailleurs, fes sièges avant et les appuie-tête
doivent toujours être ajustés en fonction de la taille de
l'occupant. br
TT __—
А ATTENTION | (suite) =
e Sivous ne bouclez pas votre ceintu
= re de sécurité, si
penchez sur le cóté ou vers l'avant oy sj vous adoptez oes i
mauvaise position assise, les risques
de blessures ay ment
considérablement. Les risques de blessures acorn enc si
vous êtes touché par l'eirbag lors de son déclenchement alors que
vous vous trouvez dans une telle position.
® Vous ne devez en aucun cas permettre à un enfant de voyager
sur le siège du passager avant sans être attaché. Si le système
airbag se déclenche suite & un accident, l'enfant peut être griève-
ment blessé voire même tué => page 262, à Sécurité des enfants ».
* Ninstallez jamais un siège-enfant à orienter dos à là route sur
le siège du passager avant si l'airbag considéré n'a pas préalable-
ment été désactivé. Si, à titre exceptionnel, vous devez faire
voyager un enfant sur le siège du passager avant et utiliser un
siège pour enfant à orienter dos à la route, vous devez préalable-
ment désactiver l'airbag passager avant à l'aide de la commande
à clé* > page 260, « Désactivation des airbags ». L'enfant pourrait
être grièvement voire mortellement blessé.
® Aucune personne, aucun animal ou objet ne doit se trouver
entre les occupants avant et la zone d'action des airbags.
* La plaque de rembourrage du volant ainsi que la surface en
mousse du module airbag dans le tableau de bord, côté passager
avant, ne doivent pas être munies d'autocollants ni recouvertes et
ne doivent subir aucune modification. Ces pièces ne doivent être
nettoyées qu'avec un chiffon sec ou humecté d'eau. De même,
aucun objet tel que porte-gobelets ou support de téléphone ne
doit être fixé sur les caches des modules d'airbags.
* Les réparations d'airbag ainsi que la dépose/repose de compo-
sants du système, nécessaires en vue de l'exécution d'autres
travaux de réparation (par exemple dépose du volant), ne doivent
être effectuées que par un atelier spécialisé.
Pr
Nota
l'est possible, en cas de besoin, de désactiver l'airbag passager
avant à l'aide de la commande à clé* — page 260, « Désactivation
des airbags ». m |
Airbags latéraux
Valable pour los véticules. avec alıtags ldtéraux
Description des airbags latéraux
L'airbag latéral conjointement avec le système
d'airbag rideau (SIDEGUARD) garantit, lors d'une colli-
sion latérale, une plus grande protection des occu- |
pants. Lill
20: |
de montage de l'airbag |
latéral dans le siège
conducteur >
Bepannage Caractéristiques tech-
niques
Système airbag
Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des e
des siéges avant et des places arriére® gauche at droite = page 255,
fig. 204. Chaque emplacement de montage est signalé par le mot
“ AIRBAG ».
Lors de collisions Istérales importantes, les airbags latéraux,
combinés aux ceintures de sécurité trois points, garantissent aux
passagers une protection supplémentaire au niveau du buste Se
(poitrine, ventre et bassin) = /\ au chap. « Consignes de sécuri
importantes relatives aux airbags latéraux », poge 257.
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux amoindrissent le
risque de lésions corporelles du côté exposé au choc.
Lorsque les airbags latéraux se déclenchent, les airbags rideaux
(SIDEGUARD)* se déploient simultanément afin d'accroître la
protection des occupants du côté exposé au choc — page 258. 8
Valable pour les Y
ehicules avec 41000 tntéraux
Fonctionnement des airbags latéraux
Fonction e — —
Pleinement gonflés, les airbags latéraux limitent le
risque de blessure au niveau du buste.
Fig. 205 Airbags late.
raux déployés
Lors de collisions latérales bien définies, l'airbag latéral se
déclenche du côté exposé au choc > fig. 205.
Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement aussi bien
des airbags frontaux que des airbags latéraux at rideaux.
Au moment de l'activation du systéme, l’airbag se remplit de gaz.
Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde, à trés
grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire lors
d'un accident. Une fine poussière est libérée lors du déploiement de
l'airbag. Ce phénomène est tout à fait normal et ne doit pas être
interprété comme un début d'incendie à bord du véhicule.
Lorsque les occupants se voient projetés dans l'airbag complète-
ment déployé, leur mouvement est amorti et le risque de blessure »
——
au niveau du buste (poitrine, ventre, bassin), côté
: porte, s'en trouve
réduit.
Valable pour |es vétricutes: avec sirbage latéraux
Consignes de sécurité importantes
relatives aux airbags latéraux
Le respect de certaines consignes touchant au
système airbag permet de réduire considérablement
les risques de blessures !
/\\ ATTENTION !
® Sivous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous vous
penchez vers l'avant durant la marche ou adoptez une mauvaise
position assise, vous encourez un plus grand risque de blessure
lors d'un accident avec déclenchement de l'airbag latéral. Ceci est
valable en particulier pour les enfants voyageant sans siège-
enfant adéquat —> poge 265, « Remarques importantes relatives à
la sécurité des enfants et aux airbags latéraux »,
s Siles enfants adoptent une mauvaise position assise, ils
encourent un plus grand risque de blessure lors d'un accident.
Сес! concerne en particulier les enfants voyageant sur le siège du
passager avant si l'airbag se déclenche au cours d'un accident.
*Les blessures en résultant risquent d'être très graves voire
mortelles — page 262, « Sécurité des enfants ».
® En raison de la présence des airbags latéraux, vous ne devez
fixer aucun accessoire aux portes tel que des porte-gobelets,
® Ne suspendez que des vêtements légers aux patères. Veillez à
ce que les poches des vêtements ne contiennent aucun objet
lourd ou tranchant.
TE
Système airbag
{N ATTENTION I tsuita) i Be BE
* Ilnefaut pas exercer une trop grande force (choc violent, etc.)
sur la partie latérale des dossiers de sièges sous peine d'endom-
mager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne
Plus pouvoir se déclencher |
* Vous ne devez en aucun cas utiliser de housses de protection
ou de garnitures si celles-ci ne sont pas spécialement conçues
pour les sièges Audi avec airbag latéral. Etant donné que l'airbag
se déploie depuis le dossier de siège, la protection offerte par
l'airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez
des garnitures de sièges ou des housses de protection non homo-
loguées par Audi.
® Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de
la couture dans la zone du module d'airbag latéral doit être réparé
sans délai par un atelier spécialisé.
® Le module d'airbag situé dans les sièges avant ne doit pas
présenter de dommages, de fissures ou d'éraflures profondes, |!
ne faut pas forcer le module d'airbag pour l'ouvrir.
® Pour toute réparation de l‘airbag latéral ainsi que pour la
dépose/repose de composants du système, nécessaires en vue de
l'exécution d'autres travaux de réparation (par exemple dépose
des sièges), veuillez vous adresser exclusivement à un atelier
spécialisé afin d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement
du système airbag.
Nota
® Lorsque vous désactivez l'airbag frontal côté passager avant,
l'airbag latéral du siège passager avant se désactive-simultané-
ment.
® Si vous le désirez, il est techniquement possible de faire désac-
tiver les airbags latéraux arrière de votre véhicule par un ateller
spécialisé. =
-—
|
Systéme airbag
Airbags rideaux (SIDEGUARDS)
Vulable pour les véhiculex: aver virbago ridenux
Description des airbags rideaux
L'airbag rideau conjointement avec l'airbag latéral,
garantit, lors d'une collision latérale, une plus grande
protection des occupants.
Fig.205 Emplacement
de montage des
airbags rideaux au-
dessus des portes
Les airbags rideaux sont logés de chaque côté de l'habitacle, au-
dessus des portes — fig. 206, Chaque emplacement de montage est
signalé par le mot « AIRBAG »,
Lors de collisions latérales importantes, l'airbag rideau, combiné
aux ceintures de sécurité trois points et aux airbags latéraux,
garantit aux passagers une protection supplémentaire au niveau de
{a tête et du cou > 2 au chap. « Consignes de sécurité importantes
relatives aux airbags rideaux », page 259,
L'airbag SIDEGUAR
prises au niveau de
structure stable Ne
occupants lors de collisi
Villabile pour Tes véhrca
Fonctionnement des airbags rideaux
Fonctionne se —
O combiné avec d'autres mesures d'amélioration
la construction (p. ex. traverses dans les sièges,
du véhicule) contribue à optimiser la protection des
ons latérales, si
lan: avac subogs rideaux
Pleinement gonflés, les airbags limitent le risque de
blessure au niveau de la tête et du cou lors de colli-
sions latérales.
Fig. 207 Airbags
rideaux déployés
Lors de collisions latérales bien définies, l'airbag rideau se
déclenche du côté exposé au choc conjointement avec l'airbag
latéral > fig. 207.
Lorsque le systéme se déclenche, l'airbag se remplit de gaz propul-
seur et recouvre les glaces latérales ainsi que les montants de porte. ;
Le système protège aussi bien les passagers avant que les passa
— ——
gers arriére assis du cóté exposé au choc. L'airbag rideau déployé
amortit le choc lorsque la tête se heurte à des composants de l'habi-
tacle ou à des objets situés à l'extérieur du véhicule. La tête étant
moins sollicitée et les mouvernents de la tête étant moins violents
la sollicitation au niveau du cou est également réduite, Lors d'une
collision de biais, l'airbag rideay assure, une fois déployé, une
protection supplémentaire en recouvrant le montant de porte
avant.
Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement aussi bien
des airbags frontaux, latéraux que rideaux.
Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde, à très
grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire lors
d'un accident. Une fine poussière est libérée lors du déploiement de
l'airbag. Ce phénomène est tout à fait normal et ne doit pas être
interprété comme un début d'incendie à bord du véhicule. =
Valiblé puur les vehivulos: aves alriogs ratosure
Consignes de sécurité importantes
relatives aux airbags rideaux
Le respect de certaines consignes touchant au
systéme airbog permet de réduire considérablement
les risques de blessures !
| A\ ATTENTION |
Cu
® Pour garantir un parfait déploiement des airbags rideaux, leur
zone d'action respective ne doit pas être entravée par de quelcon-
ques objets.
Sécurité
Système airbag
AN ATTENTION | (suite) 7
® Ne suspendez que des vátements légers aux patères. Veillez à
ce que les poches des vêtements ne contiennent aucun objet
lourd ou tranchant. Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de
cintres pour suspendre des vêtements.
® Aucune personne (enfant p. ex.) ni aucun animal ne doit s'inter-
poser entre un occupant et la zone d'action d’un airbag rideau.
D'autre part, personne ne doit se pencher au dehors ni passer un
bras ou une main à travers la glace latérale ouverte alors que la
voiture roule.
* Les pare-soleil ne doivent pas étre basculés vers les glaces laté-
rales si des objets tels que stylo bille où télécommande d'ouver-
ture de porte de garage y ont été fixés. Ces objets pourraient vous
blesser en cas de déclenchement d'un airbag rideau.
® Seuls des stores n'entravant pas la zone de déploiement de
lairbag et ne nuisant pas à son efficacité, peuvent étre fixés au
niveau des portes arrière.
® Le montage d'accessoires non appropriés dans la zone de
l'airbag rideau peut réduire considérablement l'effet protecteur de
l'airbag rideau lors de son déclenchement. Lors du déploiement de
l'airbag rideau, des parties des accessoires peuvent être projetées
à travers l'habitacle et blesser les occupants > page 351.
® Pour toute réparation de l'airbag rideau ainsi que pour la
dépose/repose de composants du système, nécessaires en vue de
l'exécution d'autres travaux de réparation (par exemple dépose de
l'habillage du ciel de pavillon), veuillez vous adresser exclusive-
ment à un atelier spécialisé afin d'éviter toute perturbation dans
le fonctionnement du système airbag. e
Conduite | “Consignes d'útilisation
Dópannage
299
Caractéristiques tech-
niques
Système airbag
Désactivation des airbags
Désactivation des airbags
Faites réactiver les airbags désactivés dès que possible
afin qu'ils puissent recouvrer leur rôle protecteur.
La désactivation d'airbags n'est prévue que dans des
cas bien précis, tels que ceux énumérés ci-après :
e Vous devez placer à titre tout à fait exceptionnel un siège-enfant
à orienter dos à la route sur le siège du passager avant => роде 262,
« Ce que vous devez savoir lorsque vous transportez des enfants »,
® Malgré le parfait réglage du siège du conducteur, il s'avère que
la distance séparant le sternum du centre du volant n'atteint pas
25 cm au minimum,
® En raison d'un handicap, des équipements spéciaux doivent être
montés au niveau du volant de direction,
* Vous faites monter d'autres sièges (p. ex. des sièges orthopédi-
ques dépourvus d'airbags latéraux).
Adressez-vous à votre atelier Audi pour savoir si des airbags sont
désactivables sur votre voiture et, si oui, lesquels.
Surveillance du système airbag
Le témoin d'airbag s'allume pendant quelques secondes chaque
fois que vous mettez le contact d'allumage.
Désactivation de l'airbag passager avant en vue de
l'utilisation d'un siège-enfant
Désactivez l'airbag du passager avant si, à titre tout à fait excep-
tionnel, vous devez placer un siège-enfant à orienter dos à la route
sur le siège du passager avant.
andons plutôt de ne fixer le siège-enfant que sur
Nous vous recomm :
la banquette arrière afín de jalsser l'sirbag du passager avant activé
= page 262.
PE —— lo
/N ATTENTION !
® Ne fixez jsmais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le
siège du passager avant si l'airbag considéré n'a pas préalable-
ment été désactivé : danger de mort | > page 264, « Utilisation de
sièges pour enfants sur le siège du passager avant »
e Si vous n'utilisez plus le siège-enfant sur le siège du passager
avant, vous devez réactiver l'airbag du passager avant à l'aide de
la commande à clé”.
@ Nota
Lorsque vous désactivez l'airbag frontal côté passager avant,
l'airbag latéral du siège passager avant se désactive simultané-
ment. Tous les autres airbags du véhicule demeurent
opérationnels. @
—_
Vatable pour les véhicules: avec commando à ció d'airbag pusnager à
vont
Commande à clé a cle d'airbag Passager avant
Grâce à la commande à clé, vous
> , pouvez 1
l'airbag du passager avant, désactiver
LU
LM ET
ra DS LN PES
y € ) Fig. 208 Commande »
clé permettant de
désactiver l'airbag du
passager avant
Fig. 209 Témoin signa-
lant la désactivation de
l'airbag du passager
avant via la commande
à clé
Système airbag
yous trouverez la commande à clé pour la désactivation de
airbag du passager avant dans la boîte à gants > fig. 208,
”
= ‘Pour désactiver l’airbag du passager avant, tournez la clé
de contact en position (0). О
— Pour réactiver l'airbag du passager avant, tournez la clé
de contact en position (1).
Si vous avez désactivé vous-même l'airbag'du passager avant à
l'aide de la commande à clé, le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF »
reste allumé en permanence pour vous rappeler cette désactivation
= fig. 209. Tenez compte, en outre, des spécificités du témoin
d'AIRBAG au combiné d'instruments > page 23.
/\ ATTENTION |
* Si, à titre tout à fait exceptionnel, vous placez un siège-enfant
à orienter dos à la route sur le siège du passager avant, l'airbag
considéré doit préalablement être désactivé - danger de mort !
= Réactivez l'airbag du passager avant dès lors que vous
n'utilisez plus le siège-enfant, afin que l'airbag puisse recouvrer
son rôle protecteur.
* Le conducteur assume la pleine responsabilité de la position
de la commande à clé.
Nota
Lorsque vous désactivez l’airbag frontal côté passager avant,
l'airbag latéral du siège passager avant se désactive simultané-
ment. Tous les autres airbags du véhicule demeurent
opérationnels. m
й 261
Caractéristiques tech-
niques
Sécurité des enfants “
+a irectives de sé 3
Sécurité des enfants relatives à l'utilaatie importantes Га |
e - etlondessieges-enfants —— |/S ATENTON IT == ee
. - ° Y fi ; ; . Si, an d a ~ В Г
i N'utilisez que des sièges-enfants homologués, sdaptés a l'enfant et L'utilisation Correcte des sié es-en = Cours de route, les enfants se penchent vers l'avant où ne
Ce que vous devez savoir répondant à la norme ECE -R 44,3. ECE-R signifie : Réglementation réduire considérablement los ris Ena e de $ assoient pas correctement, ils s'exposent à un plus grand risque ||
lorsque vous transportez des de la Commission Economique pour l'Europe: Elle classe les sièges. ques de blessures | de blessures en cas d'accident. Ceci concerne en particulier les |
enfants en 5 groupes = page 266, « Classification des sieges- enfants voyageant sur le siège du passager avant si l'airbag se : |
enfa nts enfants en différents groupes ». Les sieges-enfants conformes à la A ATTENTION | Eee as déclenche au cours d'un accident. Les blessures en résultant .
| norme ECE-R 44,3 portent le sigle d'homologation ECE-R 44,3 (E risquent d'être très graves, voire mortelles. |
| ; , logation en dessous) * Tous les occupants du véhicule. of en corre ro 7. — * Le port correct de la sangle est primordial |
| q majuscule encerclé et le numéro d'homo cule, et en particulier les : 29 pe pour que la ceinture
Introduction fermement aoncst sur à siège. doivent garder leur ceinture bouciée pencigur jan o poisse offrir une protection optimale — page 244, « Comment |
| or ; = ue 7. Ouc'er correctement sa ceinture ? », Respectez impérativement |
| | Les statistiques d'accident ont prouvé que les enfants Nous vous coriseillons d'utiliser les sièges-enfants compris dans la pa dos Вх bese de 1,50 m et de moins de 12 ans ne les indications faites par le fabricant du siége-enfant au e |
| | | SonLen general plus en Sécurité sur la Panqusite slits ale dr a Har de sièges se 2h car ils daquent d'être blessés = Pico de a Pom es na! a ATI de Séolitd. Una ouintura de |
р a proposent sous ls dénomination « », -enfants ntre et du cou s'ils sécurité mal mise peut entrainer des blessures, méme en cas |
arrière que sur le siège du passager avant. de tous âges. Ces sièges-enfants ont été conçus et testés pour être ne sont pas maintenus par un siège pour enfant. d'accidents légers. |
| | Normalement, les enfants de moins de 12 ans doivent voyager sur installés dans les véhicules Audi et sont conformes á la norme ECE- © Les Sante = les bébés ne doivent en aucun cas Voyager sur * Ninstallez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur | | |
| la banquette arriére”. Suivant leur âge, leur taille et leur poids, ils R 44.3. les genoux des adultes. le siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est I
| | doivent être attachés sur ls banquette arrière soit avec un siège Pour la pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions * Un siège adapté peut protéger votre enfant = page 266, activé > page 264, | |
| | pour enfant, soit avec les ceintures de sécurité-existantes. Pour des légales et les consignes du fabricant de sièges-enfants considéré “ Siéges-enfants » | ® Si vous utilisez des sièges-enfants à visser avec les Оно | I
|| | | raisons de sécurité, le siège pour enfant devrait être installé au = A au chap. « Directives de sécurité importantes relatives à l'utili- ® Un siège-enfant est conçu pour un seul enfant. de sécurité existantes dans le véhicule, procédez avec beaucoup |
| | i du passager $ A y - de prud
| pe de la banquette arrière ou derrière le siège du p g sation des sièges-enfants.», poge 263, m ® Ne laissez jamais votre enfant sans survelll dans le sides: © dea e ad Tp pe: SUX Nhe Le! i
: : , : ‘anni peng. mort | Nous vous conseillons de confier ces travaux à un atelier | |
Le principe physique d'un accident s'applique naturevemant quest ® Les enfants doivent garder leur ceinture bouclée pendant le spécialisé. в 1
| | aux enfants > page 242, « МАРЕ ON roc d'un ro voyage. | |
3 7 | accident ». Contrairement aux adultes, les muscles et le squelette : =
te des enfants ne sont pas entièrement développés. Les risques de ® N'autorisez Jamais votre enfant a se mettre debout dans le
A bi es sont donc plus élevés pour les enfants. véhicule ou à s'agenouiller sur le siège pendant le trajet, En cas I
essures d'accident, il serait projeté dans l'habitacle et pourrait mettre en |
Pour réduire ces risques, il ne faut transporter les enfants que dans danger sa propre vie ainsi que celle des autres passagers. |
des sièges-enfants |
1 :
I i
1 Veuillez tenir compte des réglamentations qui pourraient être différontes
dans les autres pays,
= STAT AT Conduite Consignes d'utilisation Depannage Caractéristiques tech-
т
Utilisation de sièges pour enfants sur le
siège du passager avant
Les sièges pour enfants doivent toujours être fixés sur
la banquette arrière.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de monter les
sièges pour enfants de préférence sur la banquette arrière. Si, à titre
exceptionnel, vous devez installer le siège pour enfant sur le siège
du passager avant, veulllez tenir compte des avertissements
suivants :
/A ATTENTION !
* Vous ne devez pas utiliser de siège-enfant à orienter dos à la
route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag est activé.
Comme le siège se trouve dans la zone de déploiement de l'airbag
passager avant, votre enfant risquerait d'être grièvement, voire
mortellement blessé lors du déclenchement de l'airbag.
® Si, à titre exceptionnel, vous devez faire voyager un enfant sur
le siège du passager avant et utiliser un siège pour enfant à
orienter dos à la route, vous devez préalablement désactiver
l'airbag passager avant à l'aide de la commande à clé“
=> раде 260, « Désactivation des airbags ». L'enfant pourrait être
grièvement voire mortellement blessé.
® Si vous n'utilisez plus le siège-enfant sur le siège du passager
avant, vous devez réactiver l'airbag du passager avant à l'aide de
la commande à clé*.
® Lorsque vous utilisez un siège-enfant orienté face à la route,
veillez à ce que le siège du passager avant soit réglé à sa position
de fin de course arrière.
Valatile pour les véhicules: avec airbags latéraux
Remarques importantes relatives à la
sécurité des enfants et aux airbags
latéraux
Les enfants ne doivent jamais se trouver
d
de déploiement des airbags latéraux. AS BET
Fig. 210 Position
assise d'un enfant non
attaché, mis on péril
4 par l'airbag latéral
Les airbags latéraux renforcent la |
protection des occu
de collision latérale. pants en cas
Afin d'assurer cette protection, les airbags latéraux se déploient en
quelques fractions de seconde et à trés grande vitesse — page 256,
" Fonctionnement des airbags latéraux »,
Ca faisant, l'airbag développe une telle force que les passagers
risquent d'être blessés par l'airbag si leur position assise n'est pas
correcte ou si des objets se trouvent dans la zone de déploiement
de l'airbag latéral,
Ceci s'applique en particulier aux enfants qui ne
voyagent
conformément aux dispositions légales. О
Mauvaise position assise - risque de blessures par
l'airbag latéral
L'enfant représenté sur la figure serait touché à la tête par le coussin
gonflable, et probablement grièvement blessé lors du déclenche-
ment de l'airbag latéral = fig. 210,
ristiques tech-
===" Sécurité des enfants
Sécurité des enfants
¡eges-enfants du groupe 0 / 0+
x ts 5 —_— —
iège-enfant adapté Sièges-enfan de-enf = /\ ATTENTION | | |
Position assise correcte - un sièg Un siège-enfant adapté, utilisé avec une ceinture de Casse S| |
protege | uu {aga pour enfant adapté a son Age et ification des sieges-enfants en sécurité correctement positionnée peut protéger votre N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le |
L'enfant est maintenu par un siega po 265. fig. 211. L'espace entre Class es enfant ! siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est |
installé sur la banquette arrière = Ea ibe literal est suffisant. difrérents group activé — page 264. Risques de blessures très graves, voire |
| l'enfant et |a zone de déploiement de l'airbag i o ov ‘auement des sièges-enfants homologués et mortelles | |= |,
‘ei ut se déployer librement et assurer ainsi une protectio Utilisez uniq |
| L'airbag pe daptés à l'enfant. |
optimale. Tr E-R 44,3, ECE-R |
Les siéges-enfants sont soumis à la norme ECE- A Sieges-enfants du groupe 1 7
A ATTENTION ! signifie : Réglementation de la Commission Economique pour | |
| éviter de graves blessures, les enfants doivent toujours étre l'Europe, 3 5 groupes : SE, |
Pour er de ; x t classés en :
maintenus dans le véhicule par un sie de retenue correspon Les sièges-enfants son anfonel | |
| dant à leur âge, leur poids et leur taille, Poids |
|| e La tite d'un enfant ne doit jamais se trouver dans la zone de Groupe ; — роде 267 |
| dépioisment dos aires ‘atéreux Fogue de 7 terre 5 hi 267 Fig: 212 Siège-enfant I
. 4 3 à . an
® Ne déposez aucun objet dans la zone d'action de l'airbag 0+ jusqu'à 13 kg = page de rev 6, |
latéral. Risque de blessures | : Эа 18 Ко = page 267 |
| 2 15 à 25 kg = page 268 Pour les bébés jusqu'a l'áge de 9 mois/10 kg ou les jeunes enfants i
Nota ] ; ; vá 22 à 36 kg = page 269 jusqu'à l'âge de 18 mois/1 3 kg environ, utilisez de préférence des | |
Si vous le désirez, il est techniquement possible de faire désact ver 3 sièges-enfants pouvant être transformés en siège coucheies |
| les airbags latéraux arrière de votre véhicule par Un atelier Les enfants de plus de 1,50 m peuvent utiliser les ceintures de sécu- = fig. 212.
spécialisé. m
Fig. 213 Siège pour
rite du véhicule sans rehausseur.
NO й enfant du groupe 1
Pour la pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions monté face à la route
i 3 | fabricant de sièges-enfants considéré sur |a banquette arrière ;
ECE-R 44,3 portent le sigle légales et |es consignes du 9 y
| Les sibges-enfants conformes 4 la norme lé et ie numéto > page 263, n Diractives de sécurité importantes relatives 2 'utilisa- avec tablette envelop- |
J d'homologation ECE-R 44,3 (E majuscule encerc tion des siéges-enfants » Ко
d'homologation en dessous) fermement apposeé sur le siege. m 9 -
Pour les bébès ou petits enfants jusqu'à l'âge de 4 ans pesant entre
9 et 18 kg, il convient d'utiliser [es sièges-enfants à orienter dos à la 1)
route où les sièges pour enfants avec tablette de sécurité > fig. 213. } !
|
Mi
Sécurité des enfants
Pour la pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions
légales et les consignes du fabricant de sièges-enfants considéré
= page 263, = Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisa-
tion des sièges-enfants ».
/N ATTENTION 1
N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le
siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est
activé = poge 264. Risques de blessures très graves, voire
mortelles!
Sièges-enfants du groupe 2
Un siège-enfant adapté, utilisé avec une ceinture de
sécurité correctement positionnée peut protéger votre
enfant !
Fig. 214 Siège pour
enfant du groupe 2
monté face à la route
sur la banquette arrière
ants de moins de 7 ans pesant entre 15 et 25 kg, utilisez
-enfants pouvant être combinés avec les
$ points > fig. 214.
Pour les enf
de prétérence des siéges
ceintures de sécurité tro!
utilisation de ces sièges, respectez les dispositions
du fabricant de sièges-enfants considéré
sécurité importantes relatives à l'utilisa-
Pour la pose et
légales et les consignes
=> poge 263, « Directives de
tion des siéges-enfants ».
/\ ATTENTION ! J
La sangle baudrier doit passer à peu près au milieu de l'épaule et
doit être bien appliquée sur le thorax. Elle ne doit en aucun cas
passer sur le cou. La sangle sous-abdominale doit passer sur le
bassin et être bien appliquée. Elle ne doit en aucun cas passer sur
—
le ventre. Le cas échéant, resserrez quelque peu la sangle.
——
sieges-enfants du groupe 3
Un siège-enfant adapté, utilisé avec
sécurité correctement positionnée p
enfant !
une ceinture de
eut protéger votre
Fig. 215 Siège pour
enfant du groupe 3
monté face à la route
sur le banquette arrière
Pour les enfants de plus de 7 ans environ, de moins de 1,50 m, et
pesant entre 22 et 36 ko, utilisez de préférence des rehausseurs en
combinaison avec les ceintures de sécurité trois points = fig. 215
Pour là pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions
légales et les consignes du fabricant de siéges-enfants consideré
= page 263, « Directives de sécurité Importantes relatives a |'utilisa-
tion des siéges-enfants м,
Sécurité des enfants
/\ ATTENTION |
sangle baudrier doit passer à peu près au milieu de l'épaule et
ait être bien appliquée sur le thorax. Elle ne doit en aucun cas
passer sur le cou, La sangle sous-abdominale doit passer sur le
bassin et être bien appliquée, Etle ne doit en aucun cas passer sur
le ventre. Le cas échéant, resserrez quelque peu la sangle.
п —
Li
Sécurité des enfants
Fixation des sièges-enfants
Informations générales
Le numéro d'homologation est indiqué sur le siège-enfant.
Fig. 216 Exemple d'un
numéro d'homologa-
tion sur le siège-enfant
Systèmes de retenue pour enfants recommandés
Catégorie de poids Désignation Accessoire d'origine
« Huckepack » Audi
Référence
A.0190
(jusqu'à 10 kg) GO O0A.0190,900
1 G1 00A.019.901
{9 518 kg) G1 ISOFIX Duo Plus O0A.019.909.A
2 62 00A.019.903
(15 8 25 kg) Ga 00A,019,904
3
(22 à 36 kg) G3 00А.019,904
Le numéro d'homologation se trouve sur le label apposé sur le
siége-enfant. > fig. 216
Ce label contient également des indications relatives a l'utilisation
et à la catégorie de poids.
Fabricant Type N° d'homologation
Britax Romer Baby-Safe E1033 01063
Britax Romer Prince E1 03301058
Britax Römer Duo Plus Е1 033 01133
Britax Romer Vario E103301120
Britax Romer Zoom E1 03301061
Britax Rômer Zoom E1 03301061 a
=
Possibilités de fixation des sièges-enfants
Vous pouvez fixer un siège-enfan
ainsi que sur le siège du passager avant
Vous pouvez fixer en toute sécurité un
arrière et sur le siège du passager ava
—
+ Vous pouvez équiper le siège du passager avant d' va
retenue" « ISOFIX > èg pa g antd œillets de
++ Vous pouvez équiper les places latérales arrière d'œillets de
retenue* « ISOFIX »,
1 > $ -
L' Se prête à l'installation des systèmes de retenue suivants
conformément aux recommandations > page 270: G1
tsurles places arriére
siége-enfant sur les places
nt en tenant compta des
‹ 2 3 3
points suivants L* Se prête ë l'installation des systèmes de retenue suivants
e Les sièges-enfants des groupes 0 à 3 peuvent être fixés avec |
ceinture de sécurité trois points montée en série sur la voiture a
= page 272.
* Les sieges-enfants des groupes 0, 04 et 1 équipés du système
« ISOFIX » peuvent être fixés sans ceinture de sécurité aux œillets d
retenue* « ISOFIX » => page 274, e
conformément aux recommandations = page 270:G2 —
O Nesepréte pas au transport d'enfants de ce groupe d'áge.
Véhicules avec ceinture de sécurité 3 points sur la
place centrale arrière
Catégorie — Siège du
* ‘ ° de ge
Installation d'un siège-enfant sur les différentes places assises du a Eve
véhicule conformément a la directive européenne 77/541 : A
0, 0+ u*+
Véhicules avec ceinture sous-abdominale уз | .
centrale arrière sur la place x ut Urs u |
2 u* В
Catégorie Siege du Places laté- Place cen- 3 u” u т
de poids passager rales arritre trale arrière
avant U «Usage universel»
0, 0+ ue dad 0 - Inclinez le dossier du siége du passager avant sutant que
: Ue = possible vers l'avant ou adaptez-le au siège pour enfant et
L réglez le siège du passager avant à fond vers le haut.
2 u* Ú (2 + Vous pouvez équiper le siège du passager avant d'œillets de
retenue" « ISOFIX »,
3 u* u о
u «Usage universe! »
++ Vous pouvez équiper les places latérales arrière d'œillets de
retenue* « ISOFIX », >
Inclinez le dossier du siège du passager avant autant que
possible vers l'avant ou adaptez-le au siège pour enfant et
réglez le siège du passager avant à fond vers le haut.
DE
Depannage
Sécurité Conduite Consignes d'utilisation
Caractéristiques tech-
Sécurité désenfants 271
Sécurité des enfants
/\ ATTENTION |
Les enfants doivent toujours étre maintenus dans le véhicule par
un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur
taille = page 266,
® N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur
le siège du passager avant si l'airbag considéré n'a pas préalable-
ment été désactivé - danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, vous
devez faire voyager un enfant sur le siège du passager avant,
désactivez l'airbag passager avant > page 260.
# Lisez et respectez impérativement les informations et avertis-
sements relatifs a l'utilisation des sidges-enfants = /\ au chap.
« Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisation des
sièges-enfants », page 263 ainsi que les instructions de montage
A ATTENTION !
N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le
siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est
activé > page 264. Risques de blessures très graves, voire
mortelles !
émanant du fabricant du siège considéré.
Vhlable pour les véhicules: ovec didpositi{ de blocage du siége-ontant
Dispositif de blocage du siège-enfant
Lors de l'installation d'un siège-enfant du groupe 0, 0+
et 1, il faut toujours activer le dispositif de blocage du
siège-enfant !
Pour la fixation d'un siège-enfant, bloquer [a ceinture automatique
trois points de façon permanente. Ce blocage garantit une position
fixe du siège-enfant dans le véhicule.
Valable pour tas véhicules: avec disponitit de blocage du siége-enfont
Activation du dispositif de blocage
Pour activer le dispositif de blocage du siège pour
enfant, déroulez entièrement la sangle baudrier puis
laissez-la s'enrouler lentement.
Fixez le siège-enfant avec la ceinture de sécurité trois
points en respectant les instructions du fabricant de
sieges-enfants. Introduisez le péne dans le boîtier de
verrouillage destiné au siège jusqu'à ce qu'il s'encli-
quette audiblement.
- Déroulez entièrement la sangle baudrier.
— Laissez |a sangle baudrier s'enrouler jusqu'à ce qu'elle
s'applique fermement sur le siège pour enfant. L'activa-
tion est audible grâce à un « cliquetis ».
- Tirez sur la sangle (essai de traction) - il doit être impos-
sible de la dérouler, n
=
Valable pour les véhicoles: avac disposi da bloc:
X . . 90 du sibge.entant
Désactivation du dispositif de blocag
e
Le dispositif de blocage du sièg
tive automatiquement lors
ment enroulée.
€ pour enfant se désa
C-
que la sangle est entiére-
- Appuyez sur la touche rouge du boi
Le péne est éjecté du boîtier de verr
d'un ressort.
tier de verrouillage,
ouillage sous l'action
5 Guidez la ceinture â la main pour que l'enrouleur pul
embobiner plus facilement la sangle. m puisse
— e
Sécurité des enfants ET
UNITE —
| - : tech-
— ?
iy a =
|
5 HN
Li
К
Sécurité des enfants
Valable pour lez vehiculos: avec syxtómo [БОЯХ
Fixation d'un siege pour enfant avec le
systeme « ISOFIX »
Le systéme « ISOFIX » permet de fixer rapidement, faci-
lement et en toute sécurité des siéges pour enfants sur
la banquette arriére et sur le siége du passger avant“.
Fig. 217 Œillets de
retenue pour siège
pour enfant ISOFIX
Fig. 218 Glisser le
siège pour enfant
ISOFIX dans les
éléments de fixation
montés suparavant.
Respectez impérativement les instructions du fabricant du
siège pour enfants lors de la pose ou la dépose du siège.
- Placez les éléments de fixation (4) sur les œillets de
retenue (8) entre le dossier et le coussin de banquette
> fig. 217.
- Introduisez les bras de crantage du siège pour enfant
dans les éléments de fixation montés auparavant en
veillant à ce qu'ils s'encliquettent de façon audible (2x)
= fig. 218.
- Faites un essai de traction sur le siege pour enfant pour
verifier si les deux dispositifs de verrouillage sont correc-
tement encliquetés,
Une notice de montage détaillée est jointe au siège pour enfant,
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » sont
disponibles chez les concessionnaires Audi et dans le commerce. »
es — Слои ов ОШ Паш
Sécurité des enfants
Le système de fixation de sièges pour en
monté ultérieurement,
fonts « ISOFIX » peut être
/\ ATTENTION |
Les ceillets de retenue ont été exclusive
sièges pour enfants avec système a |
ne devez jamais fixer d'autres sièges
ou autres objets aux œillets de reten
ment mis au point pour les
SOFIX ». C'est Pourquoi vous
pour enfants ni de ceintures
ue - danger de mort |
Dépannage Caracteristiques tec
=
ra
PEE
15
Se
Conduite Fy;
L'intelligence au service de la technique
i ¡que
L'intelligence au service de la techniq
Contrôle électronique de la
stabilité (ESP)
Généralités z
Le contrdle électronique de la stabilité augmente la
stabilité de trajectoire du véhicule.
Fig.219 Console
centrale avec
commande du contrôle
électronique de la
stabilité.
L'ESP permet de mieux garder le contrôle du véhicule à la limite =
stabilité, par exemple à l'accélération ou dans les virages. || o 6
risque d'embardée, quel que soit l'état de |s chaussée, et améliore
ainsi la stabilité du véhicule. Le système fonctionne dans toutes les
plages de vitesses.
ue de stabilité intègre le système antiblocage
Le contrôle électroniq du différentiel (EDS) et la régulation
(ABS), le blocage électronique
antipatinage (ASA).
ment
a onda ESP exploite les données de ces systèmes.
Il exploite en outre les valeurs de mesure qui lui sont communi-
ses par des capteurs très sophistiqués, Ces capteurs enregistrent
HUNKS de rotation du véhicule autour de son axe vertical, l'accé-
sis sd du véhicule, la pression de freinage et l'angle
de braquage.
et la vitesse du véhicule permettent de déter-
ee алан par le conducteur et de ge sells
ci en permanence avec le comportement réel ou véhicule. L
freine automatiquement la roue qu'il faut lorsqu il constate des
différences, par exemple en cas d'amorce de dérapage,
Les forces agissant sur la roue lors du freinage stabilisant le véhil-
cule. Lors d'un survirage (l'arrière du véhicule dérape), le freinage
intervient principalement sur la roue avant extérieure au virage, en
cas de sousvirage (le véhicule refuse d'entrer dans le virage), sur la
roue arriere intérieure au virage. Ce freinage s'accompagne de
bruits.
Le contrôle électronique de la stabilité fonctionne en combinaison
avec le système ABS > page 282. Lorsque le système ABS est défec-
tueux, le contrôle électronique de la stabilité ESP ne fonctionne pas.
Mise hors circuit
Lorsque vous lancez le moteur, le système de contrôle électronique
de la stabilité ESP s'enclenche automatiquement et procède à un
autocontrôle.
TT
Vous pouvez, au besoin, mettre en et h
appuyant sur la touche représentée —
ESP brille lorsque le système est hars
Ors circuit le dispositif en
page 278, fig. 219, Le témoin
circuit = page 25,
Normalement, l'ESP devrait toujours être en
dans des cas exceptionnels, quand le patina
peut être avantageux de couper le système
circuit, Ce n'est que
ge est souhaité, qu'il
ESP. Exemples :
e lors de la conduite avec des chaînes à neige
e pour conduire dans là neige profonde ou sur sol mou
® pour avancer et reculer dans le but de lib
| érerle véhicule
embourbe.
Remettez le système ESP en marche pour t
: outes les autres situa-
tions de conduite.
/\ ATTENTION !
Même l'ESP ne peut pas dépasser les limites de ta physique, Le
système de contrôle électronique de la stabilité ESP ne vous
dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de
la route et au trafic. Pensez-y toujours surtout lorsque les routes
sont glissantes ou mouillées. La plus grande sécurité disponible
ne doit pas vous inciter à courir des risques inconsidéres - risque
d'accident !
Securite one mie
L'intelligence au service de la technique
Blocage électronique du difrérentiel (EDS)
Le blocage électronique du différentiel empéche le
patinage d'une roue individuelle.
Généralités
Le blocage álectranique du différentie! (EDS) facilite, voire méme
rend possible, le démarrage, l'accélération et le gravissement sur
chaussées en trés mauvais état.
Fonctionnement
L'EDS fonctionne automatiquement, sans aucune intervention du
conducteur, Le système surveille le régime des roues motrices via
les capteurs d'ABS > page 282. Si Une différerice de régime notable
est constatés au niveau des roues motrices (env. 100 tr/mn), sur
chaussée glissante d'un seul côté parexemple, |a roue qui patine va
alors être freinée et ls force motrice reportée sur les autres roues
motrices. Ceci jusqu'à une vitesse de 40 km/h env. (traction avant)
ou 80 km/h (transmission intégrale). Le processus de régulation est
audible.
Démarrage
Si une roue patine lors du démarrage sur une chaussée présentant
des degrés d'adhétence différents [une roue se trouve p, ex. sur du I
verglas), vous devez actionner la pédale d'accélérateur jusqu'à ce |
que le véhicule se mette en mouvement.
J I
Surchauffe des freins
Lors d'une trés forte sollicitation, le systéme de blocage électro-
nique du différentiel se met automatiquement hors circuit pour |
éviter que le frein à disque de la roue freinée ne s'échauffe trop
fortement. La voiture reste opérationnelle et présente les mêmes Hl
caractéristiques qu'une voiture sans système de blocage électro- 0 |
nique du différentiel EDS, >
Consignes d'utilisation Dépannage Caractéristiques tech-
niques
Bo EU UU точь
» — =
Après le refroidissement du frein, le système EDS se réenclenche
automatiquement.
/\\ ATTENTION |
e Accélérez avec prudence sur une chaussée uniformément glis-
sante, par exemple sur la neige ou le verglas. Les roues motrices
peuvent patiner, méme si la voiture est équipée du systeme de
blocage électronique du différentiel EDS, et influencer négative-
ment la stabilité sur route du véhicule - risque d'accident.
® Le système de blocage électronique du différentiel EDS ne vous
dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de
la route et au trafic. La plus grande sécurité disponible ne doit pas
vous inciter à courir des risques inconsidérés - risque d'accident |
Nota
Si le témoin d'ABS s'allume, on peut aussi conclure à un défaut dans
le système EDS. Adressez-vous à un atelier spécialisé. =
Régulation antipatinage (ASR)
La régulation antipatinage évite le patinage des roues
motrices à l'accélération.
Généralités
La régulation antipatinage (ASR) fait partie intégrante du blocage
électronique du différentiel (ESP).
La régulation antipatinage facilite, voire même rend possible, le
démarrage, l'accélération et le gravissement sur chaussées en très
mauvais état.
Fonctionnement
L'ASR intervient de faço
conducteur. Le système SU
les capteurs d'ABS > page
nautomatique, sans aucune intervention du
rveille le régime des roues motrices via
262. Lorsque les roues patinent, la force
at de la chaussée grace a la réduction automa-
ice s'adapte à l'ét ‚
motrice Р tionne dans toutes les
tique du régime-moteur. Le système fonc
plages de vitesses.
La régulation antipatinage fonctionne er combinaison avec le
système ABS, Lorsque le système ABS est défectueux, las régulation
antipatinage ne fonctionne pas.
Nota
Pour garantir un fonctionnement impeccable de la régulation anti-
patinage ASR, il est indispensable que les quatre roues soient équi-
pées des mêmes pneus, Des circonférences de roulement diffé-
rentes peuvent provoquer une réduction non souhaitée du
rendement du moteur. Voir également = page 346, « Roues et
pneus neufs », 5
Freins
Généralités _
Quels sont les facteurs pouvant dégrader l'efficacité
du freinage ?
L'usure
L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des condi-
tions d'utilisation et du style de conduite adopté. Ceci vaut tout
>
particulièrement si vous circulez surtou
= ten vi
de courts trajets-ou adoptez un style d lle, effectuez souvent
@ conduite très sportif,
La pluie ou les sels de déneigem ent
Dans certaines situations, par exemple a
prés de
des flagues d'eau, par temps de pluie oy aprés le SE dans
voiture, l'entrée en action des freins age de la
l'humidité ou, en hiver, du givre qui
et disques de freins. Les freins doi
du freinage.
s'est déposé sur les plaquettes
vent d'abord « sécher » au cours
De même, Si vous roulez sur des chaussée
déneigement a été répandu et que vous n
longtemps, la pleine efficacité des freins
un certain retard. La pellicule de sel qui s'
et plaquettes de frein doit d'abord être à
nage.
s sur lesquelles dú sal de
avez pas freiné pendant
Ne sera obtenue qu'aprés
est formée sur les disques
liminée par friction au frei-
La corrosion
De lonques périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et
un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion sur
les disques de frein et un encrassement des plaquettes
Si le système de freinage est peu sollicité ou si de la rouille s'est déjà
formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques a vitesse
élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de freín > A.
Défaut de freinage
si vous remarquez soudainement un allongement de la course de la
pédale de frein, il est possible que l'un des deux circuits de freinage
soit défaillant. Rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche et
faites remédier à la perturbation. Roulez à faible allure et n'oubliez
pas que la distance de freinage est plus longue et que vous devez
Sxercer une plus forte pression sur la pédale de frein,
peut être retardée en raison de-
rates
L'intelli nce au service de la technique
Niveau de liquide de frein trop bas
us du soude de frein est trop bas, des perturbations
survenir dans le système de freinage. La niveau du llaulc
est contrôlé électroniquement. : e
/A ATTENTION !
Ne procédez aux coups de frein destinés à | syste
nettoyer le me de
freinage que si l'état de la route s‘y prête. En aucun cas, vous ne
devez mettre en situation de danger les autres usagers de la route
= risque d'accident | |
O Avertissement !
* Ne mettez jamais les freins en état da « frictior rerça
Von »enexerçantune
légère pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. En
effet, les freins risqueraient de chauffer et la distance de freinage
ainsi que l'usure des freins seralent plus grandes.
* Avant d'engager votre voiture sur une longue route á forte décli-
vité, réduisez votre vitesse : engagez la vitesse (boîte de vitesses
mécanique) immédiatement inférieure ou sélectionnez un rapport
{Бойе de vitesses automatique) inférieur. Vous bénéficiez alors du
frein-moteur at soulagez les freins. Si vous devez freinar en plus, ne
freinez pas de maniére continue mais per intermittence. — |
Nota
Si vous faites monter ultérieurement un spoiler avant, des enjoli-
ros de roues pleins ou d'autres accessoires analoqui veillez à ce
que 1a ventilation des roues avant soit bien assurée sinon les
| ' e syst
de freinagea risque de chauffer, в SEER
L'intelligence au service de la technique
Servofrein
Le servofrein assiste le système de freinage.
Le servofrein amplifie la pression que vous générez via la pédale de
frein, !| ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.
{N ATTENTION |
Ne faites pas rouler le véhicule alors que le moteur est à l'arrêt :
risque d'accident !
Nota
Si le servofrein ne fonctionne pas, p. ex. parce que le véhicule doit
être remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, vous devez
appuyer beaucoup plus fortement sur la pédale de frein que
d'habitude. =
Système antiblocage (ABS)
Le système ABS empêche le blocage des roues au frei-
nage.
Le systéme antiblocage (ABS) contribue considérablement à
l'augmentation de la sécurité active. L'avantage principal du
système par rapport au système de freinage sans ABS réside dans
le fait que même lors d'un freinage d'urgence sur chaussée glis-
sante, les roues ne se bloquent pas, de sorte que le véhicule
conserve ses meilleures qualités directionnelles possibles.
Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que l'ABS réduise dans tous
les cas la distance de freinage. Sur les routes recouvertes de
gravillons ou de neige fraîche sur fond glissant, sur lesquelles une
conduite lente et prudente s'impose, la distance de freinage peut
même ougmenter légèrement.
Fonctionnement de l'ABS _
Un contrôle automatique a lieu dès que le véhicule atteint environ
6 km/h. Un bruit de pompe peut alors être perceptible.
Si une roue présente une vitesse circonférentielle trop faible par
rapport à la vitesse réelle du véhicule et tend à se bloquer, le
système réduit la pression de freinage pour cette roue, Ce
processus de régulation se manifeste par des pulsations au niveay
de la pédale de frein accompagnées de bruits. Le conducteur salt
alors que les roues tendent à se bloquer (plage de regulation Ags),
Pour que I'ABS puisse fonctionner de fagon optimale dans cette
plage de régulation, vous devez laisser enfoncée la pédale de frein
et ne surtout pas » pomper | »
/\ ATTENTION ! J
Même l'ABS ne peut pas dépasser les limites de la physique.
Pensez-y notamment lorsque les routes sont glissantes ou
mouillées. Lorsque l'ABS entre dans la plage de régulation,
adaptez immédistement votre vitesse à l'état de la route et aux
conditions de circulation. La plus grande sécurité disponible ne
doit pas vous inciter à courir des risques inconsidérés - risque
d'accident !
Nota
Un témoin vous signale toute anomalie du système ABS, voir
=> роде 24. в
Assistant de freinage
L'gssistant de freinage optimise la force de freinage
(‘assistant de freinage aide 4 accroi
conséquent, à réduire la distance de frei
teur actionne très rapidement la sédale de fai Ra $ conduc-
nage renforce automatiquement la force de freinage su > frei-
jusqu'á la plage de régulation du systéme antiblocage Es mum
devez maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'à obtentio vaut
freinage souhaité, Dès que vous relâchez la pédale de frein Te y
tant de freinage se désactive automatiquement. » l'assis-
tre la force de freinage et, par
Lorsque le systéme ABS est défectueux, |
pes disponible ‘assistant de freinage n'est
/\ ATTENTION | me
Veuillez tenir compte du fait que le risque d'accident augmente
lorsque l'on roule à une vitesse trop élevée, en particulier dans les
virages et sur des chaussées glissantes et humides ou que la
distance par rapport au véhicule qui précède est insuffisante.
l'assistant de freinage ne peut pas non plus réduire le risque
accru d'accident - risque d'accident.
Direction assistée
La direction assistée facilite les braquages de la direc-
tlon à moteur tournant.
Elle assiste le conducteur de manière qu'il n'ait que peu de forces à
déployer pour tourner le volant.
Te
Si le moteur ne tourne pas, a direction assistée.ne fonctionne pas.
Dans ce cas, il est difficile de tourner le volant.
Un braquage à fond à l'arrêt sollicite très fortement la direction
assistée, Cette manœuvre est bruyante. De plus, elle fait baisser le
régime de ralenti du moteur,
O Avertissement |
Ne laissez pas la direction braquée à fond plus de 15 secondes
lorsque le moteur tourne, cela risquerait d‘endom mager la direction
assistés | |
E) Nota
* Lorsque la direction assistée est défaillante où que le moteur est
arrêté (remorquage), le véhicule peut être dirigé normalement. Il
faut cependant appliquer plus de force pour tourner le volant de
direction.
* En cas de manque d'étanchéité ou de défectuosité du système,
rendez-vous sans délai dans un atelier spécialisé.
* Ladirection assistée a besoin d'une huile hydraulique spéciale.
Le réservoir d'alimentation se trouve dans le parti t-moteur
du côté avant gauche = page 324. Un niveau correct du liquide dans
le réservoir d'alimentation est important pour le fonctionnement
impeccable de la direction assistée. Le niveau du liquide est
contrôlé lors du Service Entretien. i
Consignes d'utilisation SALEN
L'intelligence au service de la technique
E 9—————]—É—EU —.]"óN AU
l'intelligence au service de la technique
Valablé pour les véhicules: avec Servotronic
Servotronic
Le systéme Servotronic assure l'assistance de la direc-
tion par des moyens électroniques.
Sur les véhicules avec système Servotronic, l'assistance de la direc-
tion > page 283 est assurés électroniquement en fonction de la
vitesse du véhicule.
Lorsque le système Servorronicest défectueux, la direction assistée
fonctionne toujours. L'assistance de la direction n'est cependant
plus adaptée & la vitesse du véhicule. La défaillance de la régulation
électronique se remarque surtout par le fait qu'il faut appliquer au
volant une plus grande force que d'habitude pour garer le véhicule
(donc lorsqu'on roule à faible vitesse). Faites remédier au défaut le
plus rapidement possible par un atelier spécialisé. n
Valable pour les vehicules: avec transmission intégrale
Transmission intégrale
(quattro®)
Transmission intégrale signifie 4 roues motrices
Généralités
La transmission Intégrale est entièrement automatique. La force
motrice est répartie sur les 4 roues, Elle s'adapte d'elle-même à
votre style de conduite et à l'état des routes.
Le concept de transmission intégrale est adapté à un rendement
élevé du moteur. Votre voiture est particulièrement performante et
possède d'excellentes qualités routières tout aussi bien sur les
routes normales que sur les routes enneigées et verglacées. Aussi
est-il indispensable que vous respectiez certaines consignes de
sécurité > ZA.
Pneus d'hiver
La trensmission intégrale confere à votre voiture une excellenta
motricité sur les routes hivernales et ce, même avec des pneus de
série. Malgré ce fait, nous vous recommandons d'utiliser en hiver
sur tes 4 roues, des pneus d'hiver ou des pneus tous temps qui
améliorent surtout l'effet de freinage.
Chaînes à neige
Equipez les véhicules à transmission intégrale de chaînes à neige
lorsque l'utilisation de celles-ci est obligatoire = page 350,
« Chaïnes à neige ».
Remplacement de pneus
Sur les voitures à transmission intégrale, utilisez uniquement des
pneus ayant la même circonférence de roulement > page 346,
« Roues et pneus neufs »,
Voiture tout terrain ?
Votra Audi n'est pas une voiture tout terrain, sa garde au sol est par
trop insuffisante pour cela. Evitez par conséquent les routes non
stabilisées. Voir également — page 289, « Comment éviter d'endom-
mager votre voiture ? »,
{N ATTENTION |
® La capacité de freinage de votre voiture est limitée par l'adhé
rence des pneus. Elle n'est donc pas différente de celle d'une
voiture à deux roues motrices. Ne vous laissez pas tenter par la
vitesse sur chaussée verglacée ou glissante - risque d'accident ! y
|
rar zz =
—
ATEO ноя
e Disposer de la transmission
ment de toujours adapter votre pen dre. hes nulle-
trafic. La plus grande sécurité disponible APA a route ot au
à courir des risques inconsidérés - risque d'accident yous inciter
* Tenez compte du fait que, sur route mo
peuvent « perdre leur adhérence » sous l'e
la différence des voitures à traction avant,
n'est pas signalé par une brusque augme
moteur. Roulez par conséquent à une vit
uillée, les roues avant
ffet de l'aquaplaning, A
un début d'aquaplaning
ntation du régime-
esse adaptée aux condi-
tions rencontrées sur la route - risque d'accident |
TN
Consignes d'utilisation
L'intelligence au service de la technique |
Caractéristiques tech-
niques
Conduite et environnement
Conduite et environnement
Rodage
Moteur neuf
Le moteur de votre voiture doit étre rodé au cours des
1 500 premiers kilometres.
Jusqu'à 1 000 kilomètres
- Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 3/4 de la
vitesse maxi.
— N'accélérez pas à pleins gaz.
— Evitez les régimes élevés.
- Netractez pas de remorque.
De 1 O00 a 1 500 kilometres
- Augmentez peu à peu l'allure jusqu'à la vitesse maxi ou
jusqu'au régime maxi autorisé.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit
des frictions internes plus élevées que plus tard lorsque toutes les
pièces mobiles sont rodées, Le style de conduite adopté pendant les
1 500 premiers kilomètres influe sur la qualité du rodage effectué.
Même après la période de rodage, ne poussez pas inutilement le
moteur aux régimes élevés, Le régime maxi autorisé est signalé par
le début de la zone rouge du compte-tours. Sur les voitures à boîte
de vitesses mécanique, vous devez engager la vitesse immédiate-
: ue la zone rouge est attain,
ure au plus tard lorsq E. Un
LE sutomatique empéche le moteur de tourner & des
r
gies extrêmement élevés.
Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, veuillez égale-
у
| suit : Ne roulez pas à des régimes tr
ir compte de ce qui sul y op
addon dar sí le moteur ne tourne plus tout 3 fait a rond,
aibles.
O Avertissement ! |
Toutes les indications données sur les vitesses et régimes ne
s'appliquent qu'au moteur 8 temperature de fonctionnement. №
poussez jamais un moteur froid aux régimes élevés, ni au ralenti ni
sous charge, E
Pneus neufs | — —
Adoptez une conduite particulierement prudente pendant
les 500 premiers kilometres lorsque la voiture est équipée
de pneus neufs.
Les pneus neufs doivent être rodés car ils ne possédent pas encore
au départ leur adhérence optimale. =
E
——— ee
Plaquettes de frein neuves
N'oubliez pas que, pendant les 400
plaquettes de frein neuves ne poss
pleine capacité de freinage.
premiers kilomètres, les
edent pas encore leur
Les plaquettes de freins neuves doivent
présenter un coefficient de friction opti
compenser ce léger manque d'efficacité
plus forte sur la pédale de frein.
être « rodées n avant de
mal. Vous pouvez
des freins par une pression
Pendant la période de rodage, évitez les tro
des freins, Notamment les violents coups d
vitesses très élevées, et le passage de cols
p fortes sollicitations
e frein, surtout à des:
de montagne. 5
Valadbie pour los vwothiculesz avec moteur № ounce
Catalyseur
Afin de ménager l'environnement, il est primordial que
le système d'épuration des gaz d ‘échappement (cataly-
seur) de votre voiture soit en parfait état.
- Utilisez uniquement du carburant sans plomb
=> page 317, « Types d'essence ».
- Ne roulez Jamais jusqu'à la panne sèche.
- Ne versez pas une quantité d'huile excessive dans le
moteur = page 330, « Appoint d'huile »,
TE TEMA
Consignes d'utilisation Depannage
— Ne procédez pas à un démarrage par remorquage sur
plus de 50 m = page 375, « Démarrage par
remorquage x,
Vous ne devez jamais rouler jusqu'à ls panne sèche, car une alimen-
tation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allu-
mage. Lors des ratés d'allumage, du carburant imbrôlé parvient
dans le système d'échappement, ce qui peut provoquer une
surchauffe et un endommagement du catalyseur.
Si vous avez dû faire le plein dans un pays ne disposant pas de
carburant sans plomb, vous devez faire procéder su remplacement
du catalyseur lorsque vous vous rendez dans un pays ou les cataly-
seurs sont obligatoires,
/\ ATTENTION |
* Comme le catalyseur peut atteindre des températures très
élevées, garez votre voiture de sorte qu'il n'entre pas en contact
avec des matières facilement inflammables pouvant se trouver
sous la voiture : danger d'incendie |
* N'appliquez jamais de produit de protection du soubassement
ni de produits anticorrosion supplémentaires sur les tuyaux
d'échappement, les catalyseurs ou les écrans calorifuges, Ces
substances pourraient s'enflammer en cours de route. Risque
d'incendie !
© Avertissement !
® Un seul plein svec du carburant au plomb suffit à dégrader l'effi-
cacité du catalyseur,
9 Si vous constatez en cours de route des ratés d'allumage, une
perte de puissance ou un fonctionnement irrégulier du moteur,
réduisez Immédistement votre vitesse et faites vérifier votre voiture >
Conduite et environnement
Caractéristiques tech-
Conduite et environnement
: ir
par un atelier spécialisé. Les symptdmes décrits PON rai
d'un défaut du système d'allumage, Ou carburant imbr sieurs, le
parvenir dans l'échappement puis dans (антов: гола:
catalyseur pourrait être endommagé par suite d'une su
db Ecologie
Une odeur de soufre à l'échappement peut être perçue ns que
certaines conditions de fonctionnement du moteur a: st dû à la
le système d'épuration des gaz est en parfait état. es e BRET
teneur en soufre du carburant. Pour y remédier, A Te x i super:
changer de marque de carburant ou de faire le plein avec
carburant sans plomb. =
Conduite à l'étranger
Carburant sans plomb
A l'étranger, vous pouvez être confronté à certaines
difficultés.
Assurez-vous que vous pourrez vous ravitailler en carburant
sans plomb en cours de route.
Il ne faut jamais utiliser de carburant au plomb pour une voiture
catalysée = page 287. Les clubs automobiles fournissent des infor-
mations sur le réseau de statlons-service disposant de carburant
sans plomb. =
Phares —
HU
= @
— цы
où l’on ne circule pas du même côté de
ays d'origine, les feux de croi.
ve dans votre pays croi
= ment asymétriques éblouissent les conducteurs des
se
véhicules venant en sens inverse.
Dons les pays
d)
(version standar
Phares issement, il faut masquer certaines zones des
; ¿blou
Pour éviter tout 6b de de bandes autocollantes opaques.
verres de phares à l'ai
Phares avec lampes à décharge (xénon)*
éviter d'éblouir les conducteurs des véhicules venant en sens
o ur se a deptes vos phares. Pour des ralsons de sécurité, faites
inverse,
hanger asymétrie des phares uniquement par un atelier spécia-
с
lise.
Nota
Les feux de croisement de vos phares présentent un dr asymé-
trique. Le faisceau lumineux éclaire davantage le bord de = ro
du côté où vous circulez, Si vous devez rouler à l'étranger de he
côté de la chaussée, vos phares éblouissent les conducteurs es
voitures venant en sens inverse. Pour de plus amples informations
concernant le masquage ou l'adaptation des phares, ve
adresser à votre concessionnaire Audi ou à un atelier spécialisé, n
ae
— —— проааееНННИИ
comment éviter d'endomma
à ger
votre voiture ?
— ZOO
Sur les rampes à fort pourcentage, les m
bordures de trottoirs, etc. veillez à ce qu
que le spoiler ou le pot d'échappement n
soient ainsi endommagées.
Buvalses routes, les
€ les pièces basses telles
e touchent pas le sol et ne
Cela s'applique en particulier aux voitures a
vec chassis surbaissé
(chässis sport) ou chargées au maximum, na
Pour une conduite économigue
et respeciueuse de
l'environnemen
Généralités
Le style de conduite adopté est d'une importance capi-
tale.
La consommation de carburant, la pollution ainsi que l'usure du
moteur, des freins et des pneumatiques dépendent principalement
de trois facteurs :
® du style de conduite adopté
* des conditions d'utilisation
* des conditions techniques
Vous pouvez facilement réduire votre consommation de carburant
de 10 à 15 % еп adoptant une conduite prévoyante et économique,
Les fecommandations présentées dans ce chapitre vous aideront à
préserver l'environnement tout en réduisant les coûts de I
fonctionnement. п
Sachez anticiper |
C'est d l'accélération qu'une voiture consomme le plus
de carburant.
Evitez les accélérations et freinages inutiles.
C'est à l'accélération qu'une voiture consomme le plus de carburant.
Roulez en sachant anticiper, cela vous permettra de freiner et
d'accélérer moins souvent. Lorsque cela s'avère possible, laissez la
voiture rouler par inertie, sans accélérer, par exemple, quand vous
voyez que le prochain fou de circulation est au rouge. m
Passez les vitesses de façon économique
En engageant la vitesse supérieure assez tôt, vous
économisez du carburant,
Boîte de vitesses mécanique
~ Roulez en 1™ uniquement sur une distance équivalente à
la longueur de la voiture. Dès que le régime atteint
2 000 tr/mn, engagez la vitesse supérieure.
Boîte de vitesses automatique
- Actionnez lentement la pédale d'accélérateur. Ne
l'enfoncez pas jusqu'à la position de kick-down: >
Conduite et environnement |
Utilisation Securité | (Conduite Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech-
> - NE TE
Conduite et environnement
Une autre façon d'économiser du carburant consiste à engager
assez tót la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses,
vous consommez inutilement du carburant. в
Evitez d'accélérer à fond
En conduisant lentement, vous économisez du carbu-
rant.
=
3
1/100km 5
—- km/h Fig. 220 Consomma-
max tion de carburant en
1/100 km et vitesse en
km/h
- Roulez nettement en deçà de la vitesse maximale.
Dans ls mesure du possible, n'exploitez jamais pleinement la
vitesse maximale de votre voiture. Lorsque vous roulez vite, la
consommation de carburant, les émissions polluantes et les bruits
de roulement augmentent de façon disproportionnée.
Lillustration > fig. 220 montre le rapport consommation de carbu-
rant/vitesse dans la plage supérieure, Si vous n'exploitez la vitesse
e —— 2. —
male de votre voiture qu'aux ?/,, vous réduisez votre consom.
m
mation de moitié.
Limitez les situations de fonctionnement
au ralenti ~~ = ZI
Un moteur tournant au ralenti reste consommateur de
corburant.
- Arrêtez le moteur si votre voiture se trouve immobilisée
dans le trafic.
Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt.
Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circu-
lation avec phase au rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter le
moteur, Un arrêt du moteur pendant 30 à 40 secondes se traduit par
une économie de carburant supérieure à la quantité de carburant
nécessaire au prochain lancement du moteur,
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue.
Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes
sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après
le lancement du moteur. Evitez toutefois les régimes élevés. ©
Entretenez régulièrement votre voiture
Un moteur mal réglé consomme beaucoup trop de
carburant.
- Faites entretenir régulièrement votre voiture:
foe —
L'entretien régulier de votre voiture cons
conduite économique avant même que
effet, l'état d'entretien de votre Audi se répercute non seulement
la sécurité routière et le maintien de la valeur de votre voiture A
aussi sur la consommation de carburant. -
stitue déjà une condition de
Vous ne preniez la route, En
Il n'est pas rare qu'un moteur mal ré
glé vole sa consommati
augmenter de 10% | on
Vérifiez également le niveau d'huile lors
consommation d'huile dépend principalement de la sollicitation et
du régime du moteur. ll est tout & fait normal que la consommation
d'huile d'un moteur neuf n'atteigne sa valeur Ia plus basse qu'au
bout d'un certain temps.
que vous faites le plein, La
Par conséquent, la consommation d'huile réelle ne peut être vérita-
blement jugée qu'après 5 000 km environ. Selon le style de conduite
adopté, la consommation d'huile peut atteindre Jusqu'à
0.5 litre/1 000km.
de Ecologie
L'utilisation d'huiles superlubrifiantes peut contribuer & réduire
davantage la consommation d'huile, 7
бёсог!е |
Limitez les courts trajets
Un court trajet entraine une trés grande consomma-
tion de carburant.
Fig, 221 Consomma-
tion de carburant an
1/100 km & deux tempé-
ratures ambiantes
différentes
— Evitez dans la mesure du possible d'effectuer des trajets
inférieurs a 4 km lorsque le moteur est froid.
Le moteur etle catalyseur doivent avoir atteint leur température de
fonctionnement optimale pour réduire efficacement la consomma-
tion et les émissions polluantes.
À froid, le moteur d'une voiture de catégorie moyenne consomme
directement après le lancement, entre 30 et 40 litres de carburant
aux 100 km. Au bout d'un kilomètre environ, la consommation chüte
& 201/100 km. Aprés quatre kilométres seulement, le moteur a
atteint sa température de fonctionnement at las consommation se
stabilise, Aussi, veuillez éviter dans la mesure du possible de
prendre votre voiture pour faire du porte-à-porte,
Consignes d'utilisation Dépannage
Conduite et environnement
Caractéristiques tech-
niques
Conduite et environnement
Dans ce contexte, |a température ambiante est également détermi-
nante. Lillustration > page 291, fig. 221 vous montre la difference
de consommation, à parcours identique, á d'une part +20 *C et
d'autre part -10 *C, Votre voiture consomme toujours plus en hiver
qu'en été. n
Contrôlez la pression de gonflage des
pneus В
Pression de gonflage correcte = économie de carbu-
rant
— Veillez à ce que les pneumatiques de votre voiture soient
toujours gonflés:à la pression correcte.
— Ne roulez pas toute l'année avec des preus d'hiver.
Veillez & ce que les pneumatiques de votre voiture soient toujours
gonflés à la pression correcte. Un derni-bar en moins peut se
traduire par une hausse de la consommation de carburant de 5 %.
Une pression trop basse des pneus entraîne également, du fait de
l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande
usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhi-
cule,
Contrólez toujours la pression de gonflage sur les pneus froids.
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, sinon votre
consommation de carburant peut augmenter jusqu'à 10 % Les
pneus d'hiver sont en outre plus bruyants que les pneus d'été, =
mini
—
» e ee
Letransport de charges inutiles entraîne un surcroît de
consommation en carburant.
- Evitez les charges inutiles:
Chaque kilogramme de plus accroit la consommation de carburant
il n'est pas inutile de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages
pour éliminer toute charge supertlue.
(1 est fréquent qu'une galerie porte-bagages reste montée sur le toit
par commodité, alors qu'elle ne sert plus. Du fait de la plus grande
résistance à l'air qui s'ensuit, votre voiture consomme env, 12 % de
plus à une vitesse de 100 à 120 km/h avec une galerie porte-bagages
non chargée que sans galerie, m
Economisez du courant
Générer du courant entraine un surcroit de consom-
mation en carburant.
- Eteignez les consommateurs électriques lorsque vous ne
les utilisez plus.
Lorsque le moteur tourne, l'alternateur génére du courant puis le
délivre aux consommateurs. Plus l'alternateur est sollicité par la
mise en circuit de consommateurs électriques, plus la consomma-
tion de carburant est importante pour son propre
fonctionnement.
Ne transportez pas de charge inutile
Ne wane, — util
=
Prenez des notes
Avoir confiance est une chose, savoir contrôler est
préférable.
- Notez les valeurs de consommation de votre voiture
Pour contrôler votre consommation de carburant, tenez un carnet
de bord. Cet effort est minime, il n'en sera que plus précieux. Vous
pouvez vous rendre compte très tôt de toute modification (positive
ou négativel et, si nécessaire, prendre des mesures pour y remédier
Si vous constatez que votre consommation est trop élevée. vous
devez vous demander comment, où et dans quelles conditions vous
avez roulé avec le dernier plein, »
Ecologie
La protection de l'environnement a joué un rôle déterminant dans ta
conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre
nouvelle Audi, Une importance toute particulière a notamment été
accordée aux points suivants :
Mesures prises au niveau de la construction pour
permettre un recyclage économique
® Assemblages permettant un démontage facile des pièces
® Démontage simplifié grâce à la conception modulaire
® Amélloration du tri des matériaux
* Identification des pièces en matière plastique et en élestomère
conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629
Utilisation SAC Ln TE
Conduite et environnement
Choix des matériaux
* Utilisation au maximum de matériaux recyclables
° Utilisation de matières plastiques de même type:à l'intérieur
d'un groupe de fabrication
* Utilisation de matériaux recyclés
® Réduction des « émanations » (fogging) provenant de matières
plastiques
® Climatiseur avec réfrigérant sans CFC
Interdiction légale d'utilisation de :
® Kadmium
® Amiante
e Plomb
Mercure
® Chrome VI
Fabrication
* Emploi de matériaux recyclés lors de la fabrication de pièces en
matière plastique
* Pas de solvants pour la protection des corps creux
® Paraffinage sans solvants pour le transport
® Emploi de colles sans solvants
® Pas de CFC utilisé dans la fabrication
® Utilisation au maximum de déchets pour Is production d'énergie
el de matériaux secondaires.
* Réduction des eaux usées
® Utilisation de récupérateurs de chaleur
® Utilisation de peintures solubles dans l'eau mn
Consignes d'utilisation
Dépannage | Caractéristiques tech-
Hig li
|
Traction d'une remorque
Traction d'une remorque
Conduite avec une remorque
—
Conditions techniques
Le dispositif d'attelage doit satisfaire à des critères
bien précis.
Votre voiture a été conçue avant tout pour le transport de personnes
et de bagages. Mais elle peut aussi être utilisée pour la traction
d'une remorque à condition toutefois qu'elle soit dotée de l'équipe-
ment technique nécessaire.
Si votre voiture a été équipée départ-usine d'un dispositif d'attelage,
elle est déjà pourvue de tout ce qui est nécessaire, sur le plan tech-
nique comme sur le plan légal, pour la traction d'une remorque,
Votre voiture comporte une fiche 13 pôles permettant la liaison
électrique svec Is remorque. Si la remorque à tracter est dotée d'une
fiche 7 pôles, vous pouvez vous procurer un câble adaptateur
auprès des ateliers Audi.
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé
conformément aux instructions du fabricant.
Les ateliers Audi connaissent les spécificités llées au montage ulté-
rieur d'un dispositif d'attelage et au renforcement éventuel du
circuit de refroidissement.
[/\ ATTENTION |
Nous vous recommandons de faire monter ultérieurement yp
dispositif d'attelage amovible par un atelier spécialisé, Un
mauvais montage constitue un réel danger d'accident.
EN —]Ñ_———[
Consignes d'utilisation
La traction d'une remorque obéit à certaines règles,
- Respectez les charges tractées autorisées — раде 392,
Charge tractée
Vous ne devez en aucun cas dépasser la charge tractée autorisée.
Si vous n'exploitez pes à fond la charge maxi autorisée, vous pouvez
gravir des pentes à plus fort pourcentage.
Les charges tractées indiquées ne s'appliquent qu'à des altitudes
n'excédant pas 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Plus l'aiti-
tude est élevée, plus le rendement du moteur et l'aptitude en côte
diminuent du fait de la densité décroissante de l'air et plus la charge
tractée autorisée diminue également. || faut réduire le poids de
l'attelage de 10 % par tranche de 1 000 m supplémentaire, Le poids
de l'attelage s'obtiont en additionnant le poids du véhicule (chargé!
à celui de la remorque (chargée).
Le poids à la flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispo-
sitif d’attelage est uniquement une valeur de contrôle du dispositil.
Les données véhicule se situant fréquemment en-deçd des valeurs
de contrèle, reportez-vous aux papiers du véhicule ou bien
-
— page 392. Veuillez également tenir com te d i
= Ro os Pte des indications
Répartition de la charge
Répartissez la charge dans là remorque en veillant à placer les
objets lourds le plus près possible de l'essieu, Fixéz les objets pou
les empêcher de glisser. pour
Nous vous conseillons d'exploiter pleinement le poids à la flèche
autorisé du timon sur la boule d'attelage, sans le dépasser toutefois.
Pression des pneus
Optez pour la pression de gonflage des pneus à w pleine charge »
voir l'autocollant apposé sur le montant de la porte, Rectifiez égale-
ment au besoin ta pression de gonflage des pneus de la remorque
conformément aux recommandations du fabricant.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs montés en série sur votre voiture ne vous offrent
pas une parfaite visibilité et ne vous permettent pas d'observer le
trafic derrière la remorque, vous devez impérativement faire monter
des rétroviseurs supplémentaires. Les deux rétroviseurs doivent
être fixés sur des montants rabattables. Réglez-les de façon à
obtenir une bonne visibilité arrière,
Phares
Avant de démarrer avec la remorque attelée, contrólez également le
réglage des phares, Le cas échéant, modifiez le réglage à l'aide du
dispositif de réglage du site des phares, voir => page 84,
Boule d'attelage amovible
Les véhicules équipés départ-usine d'un dispositif d'attelage dispo-
sent d'une boule d'attelage amovible, Vous la trouverez, accompa-
gnée de sa Notice d'Utilisation, dans le cuvelage de la roue de
secours, dans le coffe à bagages du véhicule.
MEC ‘Sécurité
Si vous tractez souvent une remorque, nous Vous conseillons de
faire entretenir votre voiture même entre les intervalles d'entratien
prescrits. n
Affichage des informations pour le
conducteur
Tracter une remorque requiert une grande vigilance.
— Ne roulez jamais avec le véhicule vide et la remorque
chargée.
— N'exploítez pas les vitesses maximales autorisées. Ceci
vaut notamment dans les déclivités.
— Freinez suffisamment tôt.
- Surveillez le témoin de température du liquide de refroi-
dissement par temps chaud.
Répartition du poids
La configuration véhicule: à vide / remorque chargée est des plus
défavorables en termes de répartition du poids. Si vous ne pouvez
éviter cette configuration, roulez très lentement !
Vitesse
La stabilité directionnelle d‘Une voiture avec attelsge diminue plus
la vitesse sugmente, Par conséquent, n'exploitez pas les vitesses
maximales autorisées si l'état de la route, les conditions météoralo-
giques où l'intensité du vent s'avèrent défavorables. Ceci vaut
notamment dans les déclivités.
Traction d'une remorque
>
Consignes d'utilisation Dépannage
Caracteristiques toch-
niíques
—
—
Traction d'une remorque
Quoi qu'il en soit, réduisez immédiatement votre vitesse 3 la
moindre perception d'une oscillation de la remorque. N'essayez
surtout pas de « redresser » l'attelage en accélérant.
Frainez suffisamment tôt Sila remorque possède un frein à inertie,
freinez en douceur dons un premier temps puis de façon plus
brusque. Vous évitez ainsi les à-coups au freinage dus au blocage
des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une
déclivité afin de bénéficier du frain-moteur.
Les mouvements de tangage et de roulis peuvent être atténués par
des stabilisateurs supplémentaires. Nous vous conseillons de faire
monter de tels stabilisateurs si vous tractez des charges élevées.
Pour vous les procurer et les faire monter, adressez-vous à un
concessionnaire Audi.
Surchauffe
Surveillez le témoin de température du liquide de refroidissement
si, par très grande chaleur, vous devez gravir de façon prolongée
une pente avec un rapport faible et un régime-moteur élevé
=> page 15. Sil'aiguille du témoin atteint la partie droite des gradua-
tions, réduisez immédiatement votre vitesse. SI le témoin corres-
pondant-E clignote dans le combiné d'instruments, arrêtez-vous et
laissez refroidir le moteur quelques minutes en le faisant tourner ou
ralenti. @
Dispositif d'attelage amovible
Valable paur les véhicules; avec baule d'uttalage Levi big
Introduction
=
Procédez avec minutie lorsque vous montez ou
démontez le dispositif d'attelage.
Fig. 222 Coffre à
bagages : roue de
secours zvec dispositif
d'attelage
Utilisation Securité ™
Traction d'une remorque
Fig. 223 Colfre &
bagages : kit de répara-
tion des pneus avec
dispositif d'attelage
La boule d'attelage amovible du dispositif d'attelage se trouve sous
le cache du plancher de chargement, dans le coffre à bagages.
® Pour les véhicules avec roue de secours — fig. 222.
® Pour les véhicules avec kit de réparation des pneus > fig. 223.
La dépose/repose de la boule d'attelage peut être opérée de façon
manuelle,
Utilisation d'accessoires sur le dispositif d'attelage
Sachez que la boule d'attelage peut être endommagée si vous
utilisez des accessoires inappropriés à monter sur le dispositif
d'attelage (tels que ports-vélos). L'endommagement du dispositif
d'attelsge constitue un risque important en matière de sécurité et a
peut même engendrer une cassure de celui-ci lors de la traction
d’une remorque =>
Avant d'acheter de tels accessoires, assurez-vous qu'ils sont appro- |
priés et agréés pour être montés sur le dispositif d'attelage de votre
véhicule. Pour éviter d'endommager la boule d'attelage par des |
accessoires non agréés, nous vous recommandons d'acheteries =} |
Dépannage
Caractéristiques tech-
niques
Consignes d'utilisation
Traction d'une remorque
accessoires à monter sur le dispositif d'attelage chez votre conces-
sionnaire Audi. Voir également > poge 351.
ZN ATTENTION |
* Montez uniquement des accessoires sur votre dispositif d'atte-
lage lorsque vous étes certain que leur utilisation ne peut pas
endommager la boule d'attelage. L'utilisation d'accessoires inap-
propriés peut occasionner d'importants dommages au niveau de
la boule d'attelage, dommages qui peuvent engendrer la cassure
du dispositif d'attelage lors de la traction d'une remorque - risque
d'accident !
® N'utilisez aucun outil ou auxiliaire pour la dépose/repose de la
boule d'attelage. Vous risqueriez d'endommager le mécanisme de
blocage et de remettre en cause la sécurité du dispositif
d'attelage - danger d'accident |
Nota
® Ne procédez à aucune modification ni réparation de la boule ou
d'autres composants du dispositif d'attelage.
® En cas de difficulté, adressez-vous à un atelier spécialisé.
® Avant tout trajet, vérifiez ls bon verrouillage de la boule d'atte-
lage = page 301.
* Ne deverrouillez jamais la boule d'attelage alors qu'une
remorque est encore attelée.
® Pour rouler sans remorque, déposez la boule d'attelage. Assurez-
vous que le bouchon obture correctement le tube de fixation.
® Avant de nettoyer votre voiture avec un nettoyeur vapeur, retirez
la boule d'attelage, Assurez-vous que le bouchon obture correcte-
ment le tube de fixation.
® Pour poser et déposer la boule d'attelage, nous vous recomman-
dons d'utiliser les gants fournis avec le dispositif d'attelage. n
Valable pour tes véhicules. avec boule d'attelage amovible
Montage de la boule d'attelage (étape 1)
Fig. 224 Zone du pare
chocs arrière : ouver.
ture du bouchon obtu-
ratour
— Ouvrez le bouchon obturateur (2) > fig. 224 du tube de
fixation (1) situé sous le pare-chocs jusqu'en butée. Le
bouchon obturateur s'encienche automatiquement en
position de butée.
— Vérifiez que le tube de fixation n'est pas encrassé et
nettoyez-le si besoin est = ZN.
Suite = page 299, » Montage de la boule d'attelage tétape 2) u.
/\ ATTENTION | „MA
Eliminez impérativement les saletés sinon il pourrait arriver que
vous ne puissiez pas verrouiller la boule d'attelage dans le tube de
fixation en toute sécurité : risque d'accident !
boule d'atislage amavibia
Vilable pour les vehiculis: avez
Montage de la boule d'attelage (étape 2)
JET
|
mu,
Fig. 226 Dispositif
d'attelage amovible :
boule d'attelage
Conduite’
=
La boule d'a
ttelage doit et
eier g re propre et en parfalt
—- Vérifiez l'état et la propreté de la boule d'attelage au
niveau du pivot de verroulllage (1), du pivot de déclen-
chement (5), de la tige d'introduction (6) et de | |
O (C) et de la molette
La boule d'attelage dolt étre précontrainte
— Vérifiez si le repère rouge (&) = fig. 226 de la molette se
trouve dans la zone du repère noir de la boule d'attelage.
— Vérifiez si le pivot de verrouillage (6) est enfoncé dans
l'alésage de la tige d'introduction.
- Vérifiez si la molette est nettement en retrait de la boule
d'attelage, de sorte qu'il existe un interstice (© entre la
molette et la boule: | -
La boule d'attelage ne peut átre montés que si elle est précon-
trainte.
Suite = page 300, « Montage de la boule d'attelage (étape 3) п, д
Consignes d'utilisation Dépannage
Traction d'une remorque
Caractéristiques tech-
niques
Bld |
Traction d'une remorque
Valable pour les véhicules: aves boule d'attelage smovible
Montage de la boule d'attelage (étape 3)
Fig. 227 Dispositif
précontrainte de la
boule d'attelage
Fig. 228 Dispositif
mise en place de la
boule d'sttelage
d'attelage amovible :
Précontrainte de la boule d'attelage (si
nécessaire)
introduisez la clé (1) = fig. 227 dans la serrure de la
molette puis tournez-la vers le repère rouge.
—
Sortez la molette dans le sens de la flèche (A) et tournez.
la ensuite, en position tirée, dans le sens de la flèche
jusqu'à crantage du pivot de verrouillage su la sortie
(visible) du pivot de déclenchement (3) =
Mise en place de la boule d'attelage
- \Introduisez la boule d'attelage précontrainte dans le tube
de fixation et poussez-la vers le haut = fig. 228, dans le
sens de la fleche > A. Le verrouillage intervient de
façon automatique. Le clipsage doit être nettement
audible.
- Bloquez la boule d'attelage en tournant la clé vers le
repère vert.
- Retirez la clé.
Suite > page 301, « Montage de la boule d'attelage {étape 4) ».
/\\ ATTENTION !
d'attelage amovible :
© Si vous ne parvenez pas à précontraindre la boule d'attelage
comme décrit précédemment, vous ne devez pas l'utiliser pour
des raisons de sécurité. Adressez-vous à un atelier spécialisé.
* Lors du montage, ne placez pas vos mains au niveau de la
molette ou du bouchon obturateur - risque de blessure !
Valatile pour les vehicules avec boule d'attolage amovible
(AN
AU Fig. 229 Dispositif
d'attelage amovible :
contrôle de sécurité
Fig. 230 Zone du pare-
chocs arrière :
basculez la prise vers
le bas.
Sécurite
Otiliation?
ой
a
montage de la boule d'attelage (étape 4)
Traction d'une remorque [EN
Contrôle de sécurité
— Vérifiez si le repère vert (A) > fig. 229 de la molette se
trouve dans la zone du repère noir de la boule d'attelage.
— Vérifiez que la molette est parfaitement en appul sur la
boule d'attelage, de sorte qu'il n'existe aucun interstice
entre la molette et la boule -flèche-.
— Vérifiez que la boule d'attelage est bien verrouillée et la
clé retirée. || est impossible de retirer la molette > /.
- Vérifiez que la boule est fermement maintenue dans le
tube de fixation (imprimez des secousses).
Prise de remorque
- Pour raccorder les câbles électriques de là remorque,
basculez vers le bas la prise située sous le pare-chocs
= fig. 230.
Sile contrôle de sécurité n'est pas satisfaisant, recommencez les
opérations de montage.
/\ ATTENTION !
Un seul point de contrôle non satisfait représente un risque d'acci-
dent. Le dispositif d'attelage ne doit alors pas être utilisé ! Veuillez
contacter un atelier spécialisé. a
CTE
a —
=
Dépannage | Caractéristiques tech-
Consignes d'utilisation
niques
Traction d'une remorque
Volable pour les véhicules) avac boule d'attelage amovible
Dépose de la boule d'attelage
Fig. 231 Dispositif
d'attelage amovible :
dépose de la boule
d'attelage
Fig. 232 Zone du pare-
chocs arrière : mise en
place du bouchon
obturateur
— Insérez la clé dans la serrure (1) = fig. 231 de la molette.
Déverrouillez la boule d'attelage (tournez la clé vers (a
repère rouge).
_ Maintenez fermement la boule d'attelage et tirez la
molette dans le sens de la fléche (A).
Tournez la molette en position tirée jusqu'en butés, dans
le sens de la flèche (2).
Relâchez la molette. Elle se bloque d'elle-même en posi-
tion de précontrainte =
- Extrayez la boule d'attelage par le bas, hors du tube de
fixation (1) = fig. 232. Lors de cette opération, le
bouchon obture automatiquement le tube de fixation el
- Rangez la boule d'attelage sous le cache du plancher de
chargement, dans le coffre á bagages du véhicule.
- Basculez la prise vers le haut,
{N ATTENTION ! _ М
® Lors de la détente du mécanisme de verrouillage, ne placez pas
vos mains au niveau du pivot de verrouillage ou du pivot de
déclenchement - risque de blessure !
® Assurez-vous que le bouchon obture correctement le tube de
fixation du dispositif d'attelage sinon il pourrait arriver, suite à un
encrassement, que la boule d'attelage ne soit pas verrouillée en
toute sécurité dans le tube de fixation. В
Dispositif d'attelage (montage ultérieur)
Points de fixation sur le véhicule
Fig.233 Emplacement
des points de fixation,
vue latérale
Fig. 234 Emplacement
des points de fixation,
vue de dessus
Les quatre points de fixation (A) du dispositif d'attelage > fig. 233 et
= fig. 234 sont situés sous le véhicule.
Traction d'une remorque
a distance (8) séparant le pare-chocs de la boule doit être au
minimum de 65 mm = fig. 233. La distance (©) séparant l'essiou
arriere de la bouls doit étra de 1 058 mm > fig. 233. Ш
/\ ATTENTION |
Nous vous recommandons de faire monter ultérieurament т
dispositif d'attelage amovible par un atelier spécialisé, Un
mauvais montage constitue un réel danger d'accident.
Consignes d'utilisation: EA Caractéristiques tech-
niques
Consignes d'utilisation ets
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Généralités
L'entretien contribue au maintien de Ia valeur du véhi-
cule.
Des soins réguliers at appropriés contribuent au maintien de la
valeur de votre véhicule. En outre, ils peuvent aussi être l'une des
conditions nécessaires au maintien de vos droits a la garantie en
cas d'éventuels défauts de peinture ou d'avaries & la carrosserie
dues á la corrosion.
Vous trouverez les produits d'entretien nécessaires dans des
ateliers Audi et des atellers spécialisés. Veuillez vous conformer aux
instructions figurant sur l'emballage.
Lavage
{N ATTENTION |
® En cas d'emploi abusif, les produits d'entretien peuvent être
dangereux pour la santé.
* Les produits d'entretien doivent toujours étre conservés dans
un endroit sûr — surtout hors de portée des enfants - risque
d'empoisonnement,
e Ecologie
® Choisissez de préférence des produits écologiques lorsque vous
achetez des produits d'entretien,
® Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. m
Entretien extérieur du véhicule
Un lavage fréquent protège le véhicule,
Le meilleur moyen de protéger votre véhicule des nuisances de
l'environnement est de le laver souvent et d'appliquer un produit de
protection. La fréquence de l'entretien du véhicule dépend de
nombreux facteurs, entre autres ;
e de la fréquence d'utilisation
e des habitudes de stationnement (garage, stationnement sous
les arbres, etc.)
® de la saison
® des conditions météorologiques
® desinfluences de l'environnement
Plus les restes d'insectes, tes fientes d'oiseaux, la résine des arbres,
les poussières de la route, les poussières industrielles, les taches de
goudron, les particules de suie, les sels de degel at autres dépôts
agressifs restent collés longtemps sur lo peinture du véhicule, plus
leur action est destructrice. Les températures élevées lensoleille-
ment intense p. ex) renforcent leur action agressive.
Ainsi, il peut être nécessaire de laver le véhicule toutes les
semaines. |! se peut toutefois qu'un lavage mensuel accompagné
d'une application de produit de protection soit tout à fait suffisant.
Après |a période de gel, lorsqu'on ne répand plus de sel sur les
routes, procèdez impérativement à un lavage intense du dessous du
véhicule.
Lavage du véhicule en hiver : la présence d'humidité et de glace
ect ;
risque d'accident. er l'efficacité des freins —
TN
Installations de lavage automatique
Vous pouvez laver votre voiture sans problème dans
une installation de lavage automatique.
La résistance de la peinture de votre voiture est tells que vous
pouvez la laver sans problème dans une installation de lavage auto-
matique. Toutefois, la sollicitation réelle de ta peinture dépend en
grande partie de la conception de l'installation de lavage, du filtrage
de l'eau et du type de produit de nettoyage et d'entretien employé
Si la peinture est devenue terne, voire même rayée après le lavage,
faites-en part à l'exploitant de l'installation de lavage. Changez
d'installation de lavage le cas échéant.
Aucune mesure particulière n'est à prendre avant un passage dans
une installation de lavage automatique, en dehors des précautions
habituelles (fermer les glaces et le toit ouvrant!. Les antennes
montées à l'usine pour l'autoradio, le téléphone ou le systéme de
navigation* se trouvent à l'intérieur du véhicule,
Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si
votre voiture possède des équipements spéciaux tels que p. ex.
becquet, galerie porte-bagages, antenne d'émetteur/récepteur
radio. m
EAT Consignes d'utilisation
Entretien et nettoyage
Lavage a la main
Pour le lavage a la main, vous devez utiliser de l'eau en
abondance.
— Ramollissez |a saleté avec de l'eau puis rincez.
- Nettoyez votre voiture à l'aide d'une éponge en procé-
dant de haut en bas.
- ME du shampooing que dans des cas exception-
nels.
— Rincez votre voiture à l'eau.
- Essuyez-la avec une peau de chamois.
Si vous lavez la voiture & la main, arrosez-la avec de l'eau en abon-
dance pour ramollir la saleté puis rincez-ls.
Nettoyez ensuite votre voiture en utilisant une éponge douce, un
gant de lavage ou une brosse de lavage et en frottant légèrement.
Procédez de haut en bas en commençant par le toit. Utilisez un
shampooing uniquement an cas de saleté persistante.
Rincez fréquemment l'éponge ou le gant de lavage utilisé,
Nettoyez les roues et les bas de portes en dernier. Pour cela, utilisez
une deuxiéme éponge.
/\ ATTENTION |
® Na nettoyez votre voiture que lorsque l'allumage est coupé —
risque d'accident. »
Caractéristiques tech-
-——
—
“Entretien et nettoyage _
/\ ATTENTION ! (suite)
® Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques
vives lorsque vous nettoyez le soubassement, la face inté i!
des passages de roues ou les protections de roues - risque
coupures.
à arêtes
rieure
© Avertissement |
e Ne lavez pas votre voiture en plein soleil - risque d'endommage-
ment de Is peinture. |
® Lavage on hiver: si vous lavez votre voiture au jet, veillez âne pee
diriger te jet d'eau sur les serrures ni sur les joints de portes et de
capots- risque de gel. "
® N'utilisez pas d'éponges pour insectes, d'éponges à récurer de
cuisine, etc. — risque d'endommagement de la peinture.
© Nettoyez les phares avec une éponge ou un chiffon humides,
mais jamais secs. Utilisez de préférence de l'eau savonneuse.
E Ecologie
Lavez votre voiture uniquement aux endroits prévus a cet effet. Vous
éviterez ainsi que de l'eau souillée d'huile ne parvienne dans les
égouts. Dans certaines régions, I) est Interdit de laver sa voiture en
dehors des endroits prévus à cet effet. mn
EEE —
Utilisation de nettoyeurs haute pression
ation de nettoyeurs haute pression pour fe
ture est possible à condition toutefois
gles soient respectées.
L'utilis
lavage de la voi
que certaines rë
Tenez compte des consignes d'utilisation données parle
fabricant du nettoyeur haute pression.
- Evitez de placer le jet trop près de pièces déformables.
Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, respectez Impérative.
ment les consignes d'utilisation donnees par le fabricant. Ceci vaut
en particulier pour la pression et la distance du jet. Respectez une
distance suffisante par rapport aux matières élastiques telles que
les flexibles en caoutchouc où les matériaux isolants.
N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds ni de fraises de
nettoyage.
© Avertissement !
Les pneus en particulier ne doivent jamais être nettoyés avec des
buses à jets ronds. Même si vous n'appliquez le jet que pendant une
très courte durée et que la distance du jet est relativement grande,
vous risquez d'endommager les pneus. =
Protection
Un traitement à la cire dure protège la peinture du
véhicule,
- Traitez de temps en temps la peinture de votre véhicule
avec une cire dure,
Un bon traitement protège efficacement la peinture de votre voiture
des nuisances de l'environnement > page 306, « Lavage », ||
protége également des légéres influences mécaniques.
Vous pouvez traiter la peinture de votre voiture; une semaine après
sa livraison, avec une cire dure & application liquide.
Procédez a un nouveau traitement de protection en appliquant un
bon produit à Ia cire dure, au plus tard lorsque l'eau ne perle plus
sur la laque propre du véhicule.
Même si vous utilisez régulièrement un produit de protection à
ajouter 8 l'eau de l'installation de lavage, nous vous conseillons de
traiter la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure.
Les restes d'insectes qui s'incrustent, surtout l'été, à l'avant du
capot-moteur et sur le pare-chocs avant sont du reste bien plus
facile à enlever si la peinture à récemment été traitée. m
Lustrage
Le lustrage redonne du brillant a la peinture.
Le lustrage est indispensable uniquement quand la peinture est
ternie et que l'emploi du produit de protection ne suffit plus à lui
rendre le lustre voulu.
Sécurité
Tir
Conduite
Entretien et nettoyage _ El
Sile produit de lustrage ne content pas d'éléments protecteurs, la
peinture doit être ensuite traitée à la cire > page 309, к Protection ».
O Avertissement |
Les piéces peintes de couleur mate et les plèces en matière plas-
tique ne doivent pas être traitées avec des produits de lustrage ni
avec de la cire dure, a
Enjoliveurs et moulures
Les enjoliveurs et les moulures nécessitent un entre-
tien particulier.
Les enjoliveurs et les moulures argentés sont, pour des raisons de
protection de l'environnement, fabriqués en aluminium pur (pas de
chrome).
Pour enlever les taches at dépôts des moulures, utilisez des
produits de nettoyage au pH neutre — pas de produits d'entratien
des chromes. Les produits de lustrage pour peinture ne convian-
nent pas non plus pour l'entretien des enjoliveurs et des moulures.
Les produits alcalins très décapants souvent utilisés à l'entrée d'une
installation de lavage automatique, peuvent, lors du séchage,
laisser des taches mates ou laiteuses.
Les concessionnaires Audi tiennent à votre disposition des produits
écologiques testés et agréés pour votre véhicule. m
Dépannage | Caractéristiques tech-
niques
Consignes d'utilisation
Entretien et nettoyage
Pièces en matière plastique
Les pièces en matière plastique doivent être entrete-
nues séparément.
Nettoyez les pièces en matière plastique en les lavant normalement.
En cas de saleté persistante, vous pouvez aussi traiter les pièces en
matière plastique avec des produits d'entretien et de nettoyage
spéciaux exempts de solvants, pour matières plastiques, Les
produits d'entretien de la peinture ne peuvent pas être utilisés pour
les pièces en matière plastique. @
Dommages de peinture
Les petits dommages de peinture doivent être immé-
diatement retouchés à la peinture.
— Retouchez les petits dommages de peinture en utilisant
un crayon de retouche ou un vaporisateur.
Les petits dommages de peinture, tels que les éraflures, les égrati-
gnures où les éclats par gravillonnage doivent être immédiatement
retouchés á la pelnture avant que de la rouille ne puisse se former.
Les ateliers Audi tiennent à votre disposition des crayons de
retouche ou des vaporisateurs dans la teinte de votre véhicule:
Le numéro de la peinture d'origine figure sur l'autocollant d'ident|-
fication de votre voiture = poge 388.
Si un peu de rouille a déjà commencé à se former, elle doit être
éliminée soigneusement. Passez à cet endroit une couche de fond
anticorrosion, puis une autre de peinture. || va de soi que les atellers
Audi effectuent également ces travaux. =
Glaces
» 0 —
Une bonne visibilité augmente la sécurité routière.
Retirez la neige et la glace avec une raclette en matière
plastique.
Eliminez les autres résidus avec un produit de nettoyage
des glaces.
Essuyez les glaces à l'aide d'un chiffon propre.
Retirez la neige et le givre des glaces et des rétroviseurs extérieurs
avec une raclette en matière plastique. Afin d'éviter la formation de
griffes provoquées par la saleté, poussez la raclette uniquement
dans un seul sens ; ne lui imprimez pas de mouvements de va-et-
vient.
N'utilisez jamais de nettoyant insectes ni de cire pour nettoyer le
pare-brise et ls lunette arrière car cés produits peuvent compro-
mettre le fonctionnement des balais d'essuie-glace (broutage).
Les restes de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone peuvent
être nettoyés avec un produit de nettoyage des glaces ou un
dégraissant de silicone. Les restes de cire par contre ne peuvent
être enlovés qu'avec un nettoyant spécial. Pour de plus amples
informations, adressez-vous à votre atelier Audi,
Nettoyez aussi les glaces de l'intérieur à intervalles réguliers
Utilisez une peau de chamois ou un chiffon réservé uniquement 8
cet effet pour sécher les glaces. La peau de chamois que vous avez
utilisée pour les surfaces peintes contient des restes de produit de
protection.
Les fils de dégivrage se trouvent sur la face intérieure de la lunette
arrière, Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocol-
lant de l'intérieur sur les fils chauffants. =
Joints
Entretenez aussi les joints en caoutchouc
- Enduisez de temps à autre |
; , es joints en ;
produit d'entretien des caoutchoucs Ehdvtonoedidn
Les joints en caoutchouc des por
toit ouvrant et des glaces prise, sali du hayon, du
longtemps si vous les enduisez de temps á autre e re plus
d'entretien des caoutchoucs (produit d'entretien aux silie uit
vaporiser p. ex.). Vous éviterez ainsi Une usure Seabird
défauts ¡ns En outre, cela facilite l'ouverture des ps
cent vu 12 Dis en caoutchouc sont bien entretenus, ils ne gélent
Serrures
Les serrures peuvent geler en hiver,
Pour dégeler les serrures, nous vous conseillons d'utiliser l'antigel
an aerosol d'origine Audi qui assure aussi la lubrification des
serrures et les protège contre la corrosion.
(à) Nota
Veillez à ce que le moins d'eau passible pénètre dans les serrures
lors du lavage de votre voiture. m
Entretien et nettoyage
Valable pour les vehicules: avec jantes on ackir
Roues
Vous devez aussi nettoyer les roues.
— Nettoyez également les jantes et les capuchons de roues
lorsque vous:lavez votre voiture. |
Sk lavant les jantes, vous évitez que les déchets provoqués par le
rottement des freins, la saleté et les sels de dégel n'y restent collés.
Si les déchets provoqués par le frottement des freins ne s'enlévant
que difficilement, utilisez un produit de nettoyage pour jantes
exempt d'acide, Les produits de nettoyage acides pour jantes-
peuvent attaquer la surface des boulons de roue.
Les jantes restent propres
: plus longtemps si vous les traitez régu-
lierement á la cire dure à application liquide. e
Retouchez les endommagements de la peinture avant qu'il n'y ait
formation de rouille > page 310,« Dommages de peinture»,
/\\ ATTENTION |
Lors du nettoyage des jantes, n'oubliez pas que l'humidité, la
glace et les sels de dégel diminuent l'efficacité des freins — isque
d'accident. as =
Conduite Consignes d'utilisation
Dépannage | Caractéristiques tech-
niques
Entretien et nettoyage _
Valable pout las véhiqules: avie jantes en alflagn léger
Jantes en alliage léger
Les jantes en alliage léger nécessitent des soins parti-
culiers.
— Nettoyez les jantes en alliage léger au moins tous les
quinze jours pour éliminer les sels de dégel et les
déchets provoqués par le frottement des freins:
— Traitez ensuite les jantes avec un produit de nettoyage
pour jantes en alliage léger exempt d'acide.
— Enduisez soigneusement les roues tous les trois mois de
cire dure.
Entretenez régulièrement les jantes en alliage léger pour qu'elles
gardent leur aspect décoratif pendant longtemps. Si vous n'enlevez
pas régulièrement les sels de dégel et les déchets provoqués par le
frottement des freins, ces substances attaquent le métal léger.
Utilisez impérativement un produit de nettoyage spécial sans acide
disponible chez les concessionnaires Audi et dans le commerce
pour nettoyer les jantes. Ne laissez en aucun cas agir le produit plus
longtemps que nécessaire, Les produits de nettoyage acides pour
jantes peuvent attaquer la surface des boulons de roue,
N'utilisez pas de produit de lustrage pour peinture ni d'autres
produits abrasifs pour entretenir |es jantes. Si la couche de peinture
de protection à été endommagée, p. ex. par gravillonnage, il faut
immédiatement la retoucher.
—
Lors du nettoyage des jantes, n'oubliez pas que l'humidité, la
glace et les sels de dégel diminuent l'efficacité des freins - risque
d'accident.
Protection du soubassement
Vérifiez de temps à autre la couche de protection du
soubassement.
Le dessous du véhicule a bénéficié d'un traitement de protection
durable contre les agents chimiques et mécaniques.
Cependant, étant donné qu'au cours de l'utilisation du véhicule, la
couche protectrice du soubassement et du chässis peut être
abimée, alle doit être vérifiée à intervalles déterminés - de prélé-
rence avant l'hiver et au printemps - et retouchée si nécessaire,
Les ateliers Audi disposent des produits à vaporiser adéquats avec
les équipements nécessaires et connaissent les prescriptions
d'utilisation.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer tous les travaux de
retouche ou les mesures de protection supplémentaires contre la
corrosion par un ateller Audi ou par un atelier spécialise.
[ZA ATTENTION !
N'appliquez jamais de produit de protection
de produits anticorrosion supplémentaires
d'échappement, les catalyseurs ou les écra
substances pourraient s'enflammer en cou
d'incendie !
du soubassement ni
sur les tuyaux
ns calorifuges. Ces
rs de route. Risque
Protection des corps creux
La couche de protection des corps creux n'a pas besoin
d'être contrôlée.
Tous les corps creux du véhicule exposés à la corrosion ont báné-
ficié à l'usine d'un traitement durable à là cire de protection.
La couche de protection n'a pas besoin d'être contrôlée ni ratou-
chée. Lorsque les températures ambiantes sont élevées, il se peut
qu'une faible quantité de cire s'écoule des corps creux. Veuillez
enlever la cire qui s'écoule avec une raclette en matière plastique et
du «white spirit »,
/\ ATTENTION |
Entretien et nettoyage ВЕ
Entretien de l'habitacle
Pièces en matière plastique, similicuir et
tissu
~ Nettoyez les pièces en matière plastique avec un chiffon
humide.
- Traitez les pièces en tissu avec une éponge et des
produits de nettoyage spécifiques.
Vous pouvez nettoyer les pièces en matière plastique eten similicuir
avec un chiffon humide; Si cels s'avère insuffisant, ces pièces
doivent être traitées uniquement avec des produits de nettoyage ou
de protection pour matières plastiques sans solvants.
Traitéz les garnitures et revêtements des sièges, des portes, du
couvre-coffre, du ciel de pavillon etc, avec des produits de
nettoyage spécifiques ou avec une mousse de nettoyage à sec et
une éponge douce. u
Valable pour les vahicules aves revitemante en culr
Cuir naturel
tion, conformez-vous aux consignes relatives a la protection de
l'environnement et à la sécurité - risque d'incendie.
Si vous utilisez du « white spirit » pour enlever la cire de protec-
|
O rie ir |! Securité
Conduite
Audi est soucieux de conserver au cuir son caractére
authentique et naturel.
Généralités
La gamme de cuirs proposée par Audi est très variée. Elle comprend
avant tout des cuirs nappe, des cuirs lisses de différentes versions
et couleurs.
Consignes d'utilisation
Dépannage | Caractéristiques tech-
niques
Entretien et nettoyage
C'est l'intensité de la coloration qui détermine l'aspect et le toucher
du cuir. Ainsi, notre cuir nappa finition nature, qui assure un confort
climatique très élevé, porte encore la « signature de l'animal ». Cette-
finition laisse apparaître les petites veines, les cicatrices, les
piqûres d'insectes, les plis et certaines irrégularités de coloration
qui constituent autant de marques d'authenticité du matériau
naturel:
La surface du cuir nappa finition nature n'est pas recouverte d'une
couche protectrice pigmentée. Elle est donc un peu plus fragile. II
est conseillé d'en prendre particulièrement soin, par exemple
quand des enfants ou des animaux prennent place dans la voiture.
Les cuirs traités avec urie couche protectrice pigmentée plus ou
moins marquée sont plus robustes. lis sont plus résistants et se
prêtent mieux à Une utilisation quotidienne. Les marques caractéris-
tiques du produit naturel qu'est le cuir ne seront toutefois plus visi-
bles, ce qui ne nuit cependant pas à la qualité du cuir.
Entretien du cuir
De par la qualité et les particularités (p. ex, sensibilité à l'huile, la
graisse, la saleté, etc.) des cuirs utilisés, || convient d'en prendre
grand soin et de les entretenir régulièrement. Ainsi, les vêtements
de couleur sombre (en particulier s'ils sont humides et si leur tein-
ture n'est pas de bonne qualité) peuvent déteindre sur les sièges en
cuir. Les particules de poussière et de saleté peuvent frotter les
pores, les plis et coutures et abîmer la couche superficielle du cuir.
Entratenez le cuir régulièrement ou en fonction de la sollicitation
qu'il subit, Au bout d'un certain temps, les sièges en cuir prendront
une patine typique. Cette caractéristique du cuir nature! est un
signe de qualité.
Pour conserver au cuir naturel sa grande valeur pendant toute la
durée d'utilisation du véhicule, vous devriez vous conformer aux
Indications suivantes :
© Avertissement !
® Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil pendant une périod
prolongée pour éviter toute décoloration, Si la voiture est garés ©
pendant une période prolongée au soleil, récouvrez les siègez en
cuir pour les protéger des rayons directs du soleil.
® Les objets coupants sur les vêtements tels que les fermeturey
éclair, les œillets, les ceintures à bords vifs peuvent détériorer dura-
blement la surface du cuir en y laissant des rayures et des traces de
frottement,
(1) Nota
® Utilisez réguliérement et aprés chaque nettoyage une crème de
soin avec protection solaire et effet imprégnant. Cette créme nourrit
le cuir, lui permet de mieux « respirer », le rend plus souple et
l'hydrate. Elle constitue également une couche de protection.
® Nettoyez le cuir tous les deux à trois mois, eliminez les salissures
lorsqu'elles sont fraiches.
* Dansla mesure du possible, éliminez Immédiatement les taches
fraîches telles que les traces de stylo à bille, d'encre, de rouge à
lèvres, de cirage etc.
® Entretenez également la couleur du cuir. Rafraichissez la couleur
des endroits délavés, selon les besoins, avec une crème colorante
spéciale, a
Valable pourtes venizules: 9voc revilemants en eile
Nettoyage et entretien des garnitures en
cuir
Le cuir naturel nécessite une attention et des soins
particuliers.
Nettoyage normal
— Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un chiffon en
laine ou en coton légèrement imbibé d'eau.
Nettoyage du cuir fortement encrassé
Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un
chiffon humidifié à l‘eau savonneuse douce (2 cuillerées
à soupe de savon neutre pour un litre d'eau).
Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne pénètre pas
dans le cuir, à aucun endroit, et qu'elle ne s'infiltre pas
dans les points de couture.
Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec.
Elimination des taches
Eliminez les taches fraîches à base d’eau (p. ex. café, thé,
jus de fruits, sang etc.) avec un chiffon absorbant ou de
l'essuie-tout, ou bien utilisez |e produit nettoyant du kit
d'entretien si la tache est déjà sèche,
Eliminez les taches fraîches à base de graisse (p. ex,
beurre, mayonnaise, chocolat, etc,) avec un chiffon
absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit
nettoyant du kit d'entretien si la tache n'a pas encore
pénétré dans le cuir.
ENG
Ea
Conduite
Entretien et nettoyage
— Four les taches de graisse sèches, utilisez un spray
solvant la graisse.
— Traitez les taches spéciales {p. ex. stylo à bille, feutre,
vernis à ongles, colorant de dispersion, cirage, etc.) avec
un détachant spécialement adapté au cuir.
Entretien du cuir
- Traitez le cuir tous les six mois avec un produit d'entre:
tien pour cuir,
— Ce produit ne doit étre appliqué qu'en trés petite quan-
tite.
- Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.
Sl vous avez des questions concernant le nettoyage et l'entretien
des garnitures et revêtements en cuir de votre voiture, contactez
votre concessionnaire Audi. Il se fera un plaisir de vous conseiller et
de vous renseigner sur notre programme d'entretien du cuir qui
englobe p, ex :
* les kits de nattoyage at d'entretien
les crémes de soin colorées
les détachants pour stylo à bille, cirage, etc.
les dégraissants en aérosol
les produits nouveaux et futurs.
O Avertissement |
Le cuir ne doit en aucun cas être traité avec des solvants (lp, ex
essence, térébenthine, encaustique, cirage ou autres produits
semblables), =
Cansignes d'utilisation Dépannage | Caracteristiques tech
niques
Entretien et nettoyage
Valable pour les vohicules: avec revétomonts de sieges an Alcantara
Nettoyage de l'Alcantara®
Dépoussiérage et nettoyage
— Humectez un chiffon et essuyez les revêtements.
Détachage
- Humectez un chiffon avec de l'eau tiède ou de l'alcool
dilué.
— Epongez la tache en procédant de l'extérieur vers l'inté-
rieur.
— Essuyez l'endroit nettoyé à l'aide d'un chiffon doux.
N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuir pour nettoyer les revé-
tements en Alcantara.
Vous pouvez également utiliser un shampoing pour éliminer là
poussière et les saletés.
Les particules de poussière et de saleté peuvent frotter les pores,
les plis et coutures et abimer la couche superficielle du cuir.
Protègez l'Alcantara lorsqu'il est exposé en plein soleil pendant une
période prolongée pour éviter toute décoloration. Une légère déco-
loration due à l'utilisation est normale.
© Avertissement !
e L'Alcantara® ne doit en aucun cas être traité avec des produits
tels que solvants, encaustique, cirage, détachant, produit d'entre-
tien pour cuir ou autres produits semblables.
® Pour éliminer les taches incrustées, adressez-vous à un atelier
spécialisé pour éviter de causer des dommages.
e N'utilisez pas de brosse, d'éponge rêche etc. pour le nettoyage, y
Ceintures de sécurité
———
Ce n'est que lorsqu'elles sont en parfait état que les
ceintures de sécurité assurent la protection néces-
saire.
- Veillez à la propreté des ceintures de sécurité.
— Lavez es ceintures de sécurité encrassées avec une solu.
tion savonneuse douce.
— Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité,
Un fort encrassement de la sangle peut compromettre le fonction-
nement de l'enrouleur automatique.
N‘enroulez les ceintures de sécurité automatiques qu'après leur
séchage complet.
O Avertissement !
® Ne démontez pas les ceintures de sécurité pour les nettoyer.
® Lesceintures ne doivent pas être nettoyées avec des produits de
nettoyage chimiques pouvant attaquer la fibre des sangles. Elles ne
doivent pas non plus entrer en contact avec du liquide corrosif.
* Faites remplacer les ceintures de sécurité par un atelier spécia-
lisé lorsque les fibres des sangles, les ancrages, l'enrouleur automa-
tique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés.n
Plein de carburant
| Essence
Valuble pour lay vehiculos avec motaur A estonce, duve catalyonur
Types d'essence
Choisir le bon carburant pour ne pas endommager le
moteur et nuire a l'environnement.
Il existe différents types d'essence. Veuillez consulter > page 392,
« Cotes et capacités » pour savoir quel type d'essence nécessite
votre voiture. Vous trouverez cette information également sur votre
véhicule, sur le cote intérieur du volet de réservoir.
On distingue l'essence sans plomb et l'essence au plomb. Tous les
véhicules Audi sont équipés d'un catalyseur et exigent uniquement
de l'essence sans plomb. L'essence sans plomb doit répondre à la
norme DIN EN 228. DIN est le sigle de « l'institut allemant de
normalisation » (Deutsches Institut für Normung e. V.). EN signifie
« Europäische Norm » (norme européenne).
Les différents types d'essence se différencient par des indices
d'octane (RON), S'il vous est impossible de faire le plein du type
d'essence adapté à votre véhicule, veuillez tenir compte de ce quí
suit :
* Pour les moteurs qui d'après > page 392, « Cotes et capacités »
nécessitent du Super sans plomb 95 RON ! vous pouvez également
utiliser de l'essence sans plomb 91 RON, Cela entraine cependant
une légère diminution de la puissance,
* Pour les moteurs qui d'après > page 392, » Cotes et capacités »
nécessitent du Super plus sans plomb 98 RON : vous pouvez égale-
ment utiliser du super sans plomb 95 RON. Cela peut, dans des
LEO Tw ‘Sécurité ООС
Plein de carburant
conditions d'utilisation défavorables; entralner una légère diminu-
tion de la puissance. — S'il vous est impossible d'obtenir du supar-
carburant, vous pouvez exceptionnellement faire le plein avec de
l'essence ordinaire sans plomb 91 RON. Vous ne devez alors faire
tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faible-
ment. Dans ce cas, évitez de solliciter fortement le moteur par des
parcours à pleins gaz. Rajoutez dès que possible du supercarbu-
rant.
Pour de plus amples remarques relatives au plein de carburant
= page 320.
O Avertissement |
® Un seul plein avec du carburant au plomb suffit & dégrader dura-
blemant l'efficacité du catalyseur.
® En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le
moteur peut être aendormagé s'il est soumis à de fortes sollicita-
tions ou si vous le faites tourner à un régime élevé. =
Valable pour les véhicules vec moteur b eisenco
Additifs
Les additifs améliorent la qualité du carburant,
La qualité du carburant a une influence décisive sur le fonctionne-
ment, le rendement et la longévité du moteur. Par conséquent,
faites le plein de carburant de qualité auquel sont mélangés des
additifs. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le
système d'alimentation en carburant et évitent les dépôts dans le
moteur.
Consignes d'utilisation Depannage
Caracteristiques tech-
ее —— ее еж =
Plein de carburant
Si vous ne disposez pas de carburant de qualité auquel sont
mélangés des additifs ou si des perturbations se manifestent dans
le moteur, vous pouvez vous-même ajouter les additifs nécessaires
au carburant lorsque vous faites le plein.
Vous pouvez également acheter des additifs et les mélanger au
carburant, surtout en cas de difficultés de démarrage ou de fonc-
tionnement bruyant du moteur.
Tous les additifs ne se sont pas révélés être efficaces. Nous vous
recommandons les « additifs d'origine Volkswagen/Audi pour les
moteurs & essence » que vous pouvez vous procurer chez les
concessionnaires Audi qui vous renseigneront sur les modalités
d'utilisation. a
Gazole
Valable pour les véhicules: avoc moteur dioxel
Type de gazole
Gazole ayant un indice de cétane de CN 51 minimum (Cetane
Number = degré d'inflammabilité du gazole). Le gazole doit
répondre à la norme DIN EN 590, DIN est le sigle de « l'institut alle-
mant de normalisation » (Deutsches Institut fir Normung e. V.).
EN signifie « Europäische Norm » (norme suropéenne).
Pour le plein de carburant > page 320, « Faire le plein ».
Additifs de carburant
N'ajoutez pas d'additif « améliorant la fluidité », ni de l'essence ou
un produit analogue au gazole. Voir également — page 319,
« Utilisation en hiver ».
En cas d'utilisation de carburant de mauvaise qualité, {| peut être
nécessaire de drainer le séparateur d'eau du filtre à carburant ent
les intervalles indiqués dans le Plan d'Entretien, Nous vous A
mandons de faire effectuer cette opération par un atelier spécialisé
© Avertissement |
® Ne mélangez pas d'additifs au gazole,
® Des accumulations d'eau dans le filtre à carburant peuvent
entraîner des perturbations dans le moteur, 8
Valable pour fos véhicules; avec motour diesoi
Carburant RME (biocarburant diesel)
Le véhicule peut rouler avec du carburant RME.
RME signifie « Ester Méthylique végétal à base d'acide gras d'hulle
de Colza ». Le carburant AME doit répondre a la norme DIN
E 51 606. DIN est le sigle de « l'institut allemant de normalisation »
{Deutsches Institut fir Normung e. V.).
Adressez-vous à votre concessionnaire Audi ou a un club automo:
bile pour savoir où vous procurer du carburant RME.
Particularités du carburant RME
® Les performances de la voiture peuvent s'avérer légèrement infé-
rieures en cas d'utilisation de carburant RME.
# La consommation de carburant peut être légèrement supérieure
en cas d'utilisation de carburant RME.
© Avertissement |
® Lorsque vous faites le plein de biocarburant diesel, utilisez
uniquement du carburant AME conforme à la norme DIN E 51 606 ! »
e Sivous utilisez du biocarburant diesel ne corre
norme prescrite, le filtre a carburant peut s'obstr
Nota
e Le fait de changer de carburant, d'utiliser du carburant RME et
non plus du gazole peut entraîner l'obstruction du filtre à carburant.
Nous vous recommandons par conséquent de faire changer le filtre
à carburant après que vous avez roulé 300 - 400 km environ avec du
carburant RME.
* Si le véhicule doit étre immobilisé pendant plus de 2 semaines,
nous vous recommandons de faire auparavant le plein de gazole at
de rouler environ 50 km pour éviter tout endommagement du
systême d'injection. m
Spondant pas à la
ver.
Valable pour les véhicules avec moteur disse)
Utilisation en hiver
En hiver, le gazole a tendance à devenir visqueux.
Gazole d'hiver
Si vous utilisez du » gazole d'été »v, des perturbations peuvent
survenir dans le fonctionnement du moteur à des températures
inférieures à O° C, le carburant devenant trop visqueux en raison de
la paraffine qui se solidifie. C'est pourquoi nous disposons en Alle-
magne du » gazole d'hiver n garantissant un bon fonctionnement
jusqu'à des températures -22° C.
Dans les pays jouissant de conditions climatiques autres, on
propose des gazoles présentant des comportements aux tempéra-
tures différents. Les concessionnaires Audi et les stations-service
des pays concernés vous renselgneront sur la qualité de ces
gazoles.
Sécurité
Conduite’
Plein de carburant
Si les températures sont inférieures à -22" C et sl le gazole a atteint
Yne viscosité telle que le moteur ne peut plus être lancé, | suffit de
laisser la voiture dans une pièce chauffée pendant quelque temps,
Carburant RME
Le carburant AME tolère des températures attelgnant jusqu'à -10 *C:
Nous vous recommandons d'utiliser du gazole d'hiver lorsque la
température est inférieure à -10° C.
Si votre voiture est équipée d'un chauffage stationnaire”, nous vous
recommandons d'utiliser surtout du gazole pour faire le plein |
pendant la saison froide, car sinon, le fonctionnement du chauffage |
stationnaire risque d'être perturbé. | !
© Avertissement | | В
N'ajoutez pas d'additif « améliorant Ia fluidité », ni autre produit
analogue au gezole. m | :
|
Depannage | Caracteristiques tech-
Meir 15 d'utilisation
Consignes d'utilis niques
Plein de carburant
Faire le plein =
Plein de carburant
Fig, 235 Coté arriere
droit du véhicule :
ouverture du volet de
téservoir
» SE > Ex A | Fig.236 Volet du
re is réservoir avec bouchon
— | de reservoir
e verrouillage central, le volet de réser
Lorsqu'on actionne | ;
voir se déverrouille ou se verrouille automatiquement,
Ouverture du bouchon de réservoir
- Appuyez -sur le côté droit du volet de réservoir pour
l'ouvrir > fig. 235.
Dévissez le bouchon de réservoir en le tournant vers la
gauche.
Accrochez le bouchon par le haut au volet de réservoir
ouvert = fig. 236
Fermeture du bouchon de réservoir
- Vissez le bouchon de réservoir en le tournant vers la
droite sur l'ajutage de remplissage jusqu'à ce qu'il
s'encliquette audiblement.
- Fermez le volet de réservoir.
Dés que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement
coupe le débit, le réservoir à carburant est « plein ». Ne continuez
pas à faire le plein après le premier arrêt de la pompe - vous rempll-
riez l'espace de dilatation prévu dans le réservoir,
Le carburant à utiliser est spécifié sur une étiquette collée sur là
face intérieure du volet de réservoir. Vous trouverez de plus amples
informations relatives au carburant => page 317.
La capacité du réservoir figure dans les caractéristiques techniques
= page 392.
=
-. E
A ATTENTION |
LEAD
pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d
transporter de jerrycan. Lors d'un accident, le jerrycan risque Un
d'être endommagé et du carburant pourrait s'échapper - risque
d'incendie ! Si toutefois vous transportez un jerrycan, respectez
toujours les dispositions légales en vigueur,
O Avertissement |
e Si du carburant a déborde sur la carrosserie, il faut l'essuyer
immédiatement, Ceci est valable en particulier pour le carburant
RME (biocarburant diesel) - risque d'endommagement de la
peinture !
e Neroulez jamais jusqu'á la panne sèche. En effet, une alimenta-
tion irréguliere en carburant peut se traduire par des ratés d'sllu-
mage. Du carburant imbrûlé parvient alors dans la systéme d'échap-
pement - risque d'endommagement du catalyseur |
e Ecologie
Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. En effet, le carbu-
rant pourrait déborder en cas d'échauffement. a
Sécurite
RIEL
OO
Plein de carburant
Déverrouillage d'urgence du volet de
réservoir
Lorsque le systéme de verrouillage central est défec-
tueux, vous pouvez déverrouiller le volet du réservoir
manuellement.
Fig. 237 Coffre à
bagages :
rouillage d'urgence du
volet de réservoir
- Ouvrezle hayon.
- Ouvrez le cache situé dans le revêtement latéral droit.
— Pour déverrouiller le volet de réservoir, tirez la sangle
dans le sens de la flèche — fig. 237. =
Consignes d'utilisation
Dépannage | Caractéristiques tech-
=— = — A
————_—.
Contrôle et appoint
Contrôle et appoint
Capot-moteur
Déverrouillage du capot-moteur
Le capot-moteur se déverrouille de l'intérieur.
Fig. 238 Vue partielle
du plancher côté
conducteur : levier de
deverrouillage
— Tirez le levier situé sous le tableau de bord dans le sens
de la flèche > fig. 238.
Le capot se dégage de son verrouillage sous l'action d'un ressort. En
même temps, une poignée d'ouverture apparaît sur la grille de
calandre. m
Ouverture du capot-moteur
Fig. 239 Vue partielle
de la grille de
calandre : poignée
d'ouverture
Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous que les bras
d'essuie-glace ne sont pas écartés du pare-brise car ils
pourraient endommager la peinture du véhicule.
— Soulevez légèrement le capot-moteur — A.
- Tirez la poignée d'ouverture > fig, 239 dans le sens de la
flèche pour déverrouiller le crochet de retenue.
— Ouvrez le capot-rnoteur.
Un ressort pneumatique maintient le capot-moteur en position
ouverte.
EE
A ATTENTION |
N'ouvrez jamals le capot-moteur si vous de lava
j e u
liquide de refroidissement s'échapper du compa nee =
risque de brûlures ! Attendez que la vapeur ou le liquid
dissement cesse de s'échapper. quide de refrol-
Travaux a effectuer dans le compartiment-
moteur
Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez
dans le compartiment-moteur !
Les travaux dans le partiment ; P. ex. le contrôle et
l'appoint de liquides, présentent des risques de blessures, de
brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est pourquoi vous devez impé-
rativement respecter les mises en garde données ci-après ainsi que
les règles générales de sécurité. Le compartiment-moteur du véhi-
cule est une zone dangereuse ! > AN
/\ ATTENTION !
* Coupez le moteur,
* Retirez la clé de contact.
* Serrez a fond le frein @ main.
® Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, amenez le
levier de vitesse au point mort ou, sur les véhicules avec boîte de
vitesses automatique, amenez le levier sélecteur en position P.
* Laissez refroidir le moteur.
* Evitez que les enfants s'approchent du compartiment
Condúuite
Securite
Contrôle et appoint
ZN ATTENTION | (suite)
risquent de s'enflammar |
particulier sur la batterie.
est sous pression |
taire.
~ Ne fumez pas.
de la main. >
* Ne déversez jamais de liquide sur le moteur chaud. Ces liquides
\p, ex. l'antigel contenu dans le liquide de refroidissement)
® Evitez les courts-circuits dans I'dquipemant électrique - еп
® Ne touchez jamais le ventilateur de radiateur tant que le
moteur est chaud. I[ pourrait se mettre en marche brusquement |
* N'ouvrez jumais le bouchon du réservoir de liquide de refroïdis-
sement tant que le moteur est chaud. Le circuit de refroidissement
* Couvrez le bouchon de réservoir avec un grand chiffon lorsque
vous l'ouvrez pour protéger le visage, les mains et les bras de la
vapeur où du liquide de refroidissement chaud.
® Soyez vigilant si vous devez effectuer des travaux de contrôle
à moteur tournant : les pièces en rotation telles que la courroie à
nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de radiateur
etc, et l'allumage hauts tension présentent un danger supplémen-
* Obsarvez en outre les avertissements donnés ci-après lorsque
vous devez effectuer des travaux sur le système d'alimentation en
carburant ou sur l'équipement électrique :
- Débranchez toujours la batterie du réseau de bord,
- ÎNe travaillez jemais à proximité de flammes nues.
— Ayez toujours un extincteur en état da fonctionner à portés
Consignes d'utilisation
Dépannage
Caracteristiques tech-
niquez
-—— —
Controle et appoint
pr Contréle et appoint
— 6%
1
O Avertissement ! Vue d ensemble du © Réservoir de lave-glace (G) ‚............ 3 ®
; i - ir de liquide de | ; E A NA 41 Orifice de remplissage d'huile-moteur (En) ......... + 3%
Veillez a ne pas confondre les liquides lorsque vous faites l'appoint. comparti ment moteur O, a ot 3 я ” : à direction assistée (couvercle © Réservoir de lave-glace (8) ............ ` ОМИ 0
| Sinon de graves défauts de fonctionnement risquentdeseproduire ||| ee ae yr eae 283m ® Réservoir de liquide de ln direction assistée (couvercle
ou le moteur risque d'être gravement endommagé. Valatite pout tés vôhicules: avec moteur € cylindres à essenos VOL! la meget 0.00 ZU ; : #00 00000008 283m
| e cccon rides e estra OU | aes msn mone |
| ologie moteur 4 Cy у
Pour detecter les défauts d'étanchéité en temps utile, contrèlez и , Г. BD =a Vue d a du compartiment-moteur, Vulutsle pour las vahicisier ovec moteur Diesel À cylindres |
régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous constatez des Points de contrôle les plus importants. moteur 9 CY "NOTES à essence Vue d'ensemble du compartiment-moteur, |
taches d'huile où d'autres liquides sur le soubassement, conduisez > 2 ; moteur diesel 4 cylindres
; e controle les plus |
le véhicule à l'atelier pour le faire contrôler. m Points d Plus importants. "e
Points de contrôle les plus importants. |
Fermeture du capot-moteur
— Tirez le capot-moteur vers le bas jusqu'à ce que le ressort
pneumatique n'exerce plus aucune pression.
ee fe Ea
Poy A
| § |
| A — | A uu
№5 ZZ Ur
Za EE |
<
"xx
Y
— Laissez-le retomber pour qu'il s'encliquette par lui-méme
- n'oppuyez pas sur le capot | = A.
|
/\ ATTENTION !
; ® Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être |
bien fermé en cours de route. C’est pourquoi, après 1 avoir fermé, Fig:240 Mewur 4 cylindres & essence я
vous devriez toujours essayer de le soulever pour verifier si le = MA An
dispositif de verrouillage est bien encliqueté. C'est le cas lorsque | 335 0.251 MU Boya Fig. 242 Moteur Diesal 4 cylindres
le capot affleure les pièces de la carrosserie qui l'entourent. (3) Вацене тат вт хто хтя нуно одеое 3 ETS cr Ne ES 335
. @) Orifice de remplissage d'huile-moteur (>) ......... 330 © Batterio ............. AN Co 29 (D) Batterie: 335
® Si vous deviez constater en cours de route que la fermeture : ; ps ‘juil teur (orange) ..………..…-— AE EEG 3 ; 330
n'est pas encliquetée, arrêtez-vous immédiatement et fermez le @) Reservoir de liquide de frein (CH ......... Ane wand Sa | © Jauge d'huile-moteu E 9334 G) Orifice de remplissage d'hulle-moteur (45) -.......-
capot-moteur - risque d'accident 1 = © Jauge d'huile-moteur (orange) ................—.- 329 © Röservolr da liquide de frein (CH ATAN 332 (3) Reservoir de liquide de frein (3) .......—-------1- 334»
© Vase d'expansion du liquide de refroidissement (L) .. 332 | @) Vase d'expansion du liquide de refroidissemen A :
E istiques tech-
—— - и ‘Conduite. Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristique maes
ETH
Hn - SAR YC =
Na JERE. = - HEE
НО [O ast
|
Contrôle et appoint
® Jauge d'huile-moteur (orange) ........ eh sel ee 329
©) Vase d'expansion du liquide de refroidissement (LI 332
(€) Réservoir de lave-glace (5) ................ere.—- 341
@) Réservoir de liquide de la direction assistée (couvercie
vert) ..o.....e.rosoooovrearryeratareacao rara 283m
Valable pour (es véhicules: avec moteur Diesel & cylindres
Vue d'ensemble du compartiment-moteur,
moteur diesel 6 cylindres
Points de contróle les plus importants.
Be | -
ia Ta | |
> | 7 Nu AN >
(JE
Fig. 243 Moteur Diesel 6 cylindres
(1) Jauge d'huile-moteur (orange) .................... 329
CO) Bakarie «oneness tvs passe arom sns coasts si 335
EE
©) Réservoir de liquide de frein (K3) ec... iii.
(4) Vase d'expansion du liquide de refroidissement (L) | IM
(8) Orifice de remplissage d'huile-moteur (wn) 332
© Réservoir de lave-glace (GS) ....2000020e LL 00 =
(7) Réservoir de liquide de la direction assistée (couvercle
N n/a vain 0 ie aa ae. 283
Huile-moteur
Valable poue les véhicules: avoc moteur $ охзепсо
Spécifications d'huile pour moteurs à
essence
Les différents types d'huiles-moteur correspondent à
des spécifications bien précises.
I va sans dire que les huiles-moteur font l'objet d'études et
d'améllorations constantes. Pour cette raisan, les indications four-
nies dans cette Notice d'Utilisation ne peuvent se rapporter qu'aux
huiles disponibles au moment de l'impression. Les ateliers Audi
sont informés par l'usine des modifications intervenues dans ce
domaine.
Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile
conformément au Plan d'Entretien par un atelier Audi.
Les moteurs sont remplis ë l'usine d'une huile multigrade superlu-
briflante spéciale qui peut être utilisée toute l'année, sauf dans les
zones au climat extrémement froid.
Les specifications des huiles homologuées pour le moteur concerné
figurent dans les Caractéristiques techniques = page 392
Les specifications indiquées ci-aprés (normes VW) doiven
individuellement ou en combinaison avec d'autres éclate
sur le bidon d'huile, Vous trouverez en outre la viscosité de l'huil
indiquée sur le bidon p. ex. SAE OW-30, °
Huiles pour intervalles d'entretien flexibles (Service LongLife")
Des huiles multigrades superlubriflantes spéciales ré
nu pondant a
spécifications VW 503 00 et 503 01 ont été développées pour os
moteurs à essence dans le cadre du Service LongLife Audi > « Plan
d'Entretien ».
Elles justifient la redéfinition des intervalles d'entretien du Service
LongLife. C'est pourquoi seules ces huiles doivent être utilisées.
Désignation Spécification | | Remarque EN
Huile multigrade VW 503 00 Service LongLife
superlubrifiante vw 503 À exa aci
YW:503,0) Service Longlife |
e Evitez tout mélange avec d'autres hulles, sans quoi |a condition
sine qua non de la redéfinition de la périodicité d'entretien n'est
plus assurée.
e Sile niveau d'huile-moteur à atteint la zone minimale {voir
repères sur le jauge d'huile) at que vous ne disposez pas d'huile
LongLife, Il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous proce-
diez une seule fois á un faible appoint (0,5 | maximum) d'une hulle
conforme à la spécification VW 502 00.
Nous vous conseillons, avant tout long voyage, d'achater et de
placer dans le véhicule un bidon d'huile-moteur conforme aux
nouvelles spécifications VW. Vous disposerez alors toujours de la
bonne huile pour faire l'appoint.
Huiles pour intervalles d'entretien fixes
vous
Si le Service LongLife n'est pas prévu pour votre voiture,
vous
pouvez utiliser les huiles énumérées ci-après. Dans cé cas,
se
‘Conduite
Contrôle et appoint
devez respecter un Intervalle d'entretien fixe de T an/ 15 000 km [voir
Plan d'Entretien).
a
A
{ " ” pa Y +
o e >
Aaa
Hulle multigrade — VW 50000 non antérieure 4 1.97
superlubrifiante W 50200 non antéridure 4 1.97
вн VW 501 01 non antérieûre à 1.97
Huile multigrade : —
Ces spécifications doivent figurer sur le bidon d'huile et comporter
une date non antérieure à la date mentionnée dans le tableau,
Vous pouvez également mélanger différentes huiles lorsque vous
faites l'appoint.m
Valable pour les véhicules avec moteur dresel
Spécifications d'huile pour moteurs diesel
Les différents types d'huiles-moteur correspondent à
des spécifications bien précises:
| va sans dire que les huiles-moteur font l'objet d'études et
d'améliorations constantes. Pour cette raison, les indications four-
nies dans cette Notice d'Utilisation ne peuvent se rapporter qu'aux
huiles disponibles au moment de l'impression. Les ateliers Audi
sont Informés par l'usine des modifications intervenues dans ce
domaine.
Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile
conformément au Plan d'Entretien par un atelier Audi.
Consignes d'utilisation
Dépannage Caractéristiques tech-
«a
Controle et appoint
sine d'une huile multigrade superlu-
sont remplis a l'u
brifiante spéciale qui peut être utilisée toute l'ann
zones au climat extrèmement froid.
Les spécifications des huiles homologuées pour le moteur concerné
figurent dans les Caractéristiques techniques — poge 392,
s ci-après (Inorrnes VW) doivent figurer
binaison avec d'autres spécifications
tre la viscosité de l'huile
Les spécifications indiquée
individuellement ou en com
sur le bidon d'huile, Vous trouverez en ou
indiquée sur le bidon p. ex. SAE 0W-30.
Huiles pour intervalles d'entretien flexibles (Service LongLife*)
Des huiles multigrades superlubrifiantes spéciales répondant aux
spécifications VW 506 00 at 506 01 ont été développées pour les
moteurs diesel dans le cadre du Service LongLife Audi = « Plan
d'Entretien ».
Elles justifient la redéfinition des intervalles d'entretien du Service
LongLife. C'est pourquoi seules ces huiles doivent être utilisées,
Huile multigrade VW 506 00
superlubrifiante VW 506 01
Service Longlife
® Evitez tout mélange avec d'autres huiles, sans quoi la condition
sine qua non de la redéfinition de la périodicité d'entretien n'est
plus assurée.
® Sile niveau d'huile-moteur à atteint la zone minimale (voir
repères sur la jauge d'huile) et que vous ne disposez pas d'huile
LongLife, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procé-
diez une seule fois à un faible appoint (0,5 | maximum) d'une huile
conforme à la spécification VW 505 00 ou VW 505 O1.
® Nous vous conseillons, avant tout long voyage, d'acheter at de
placer dans le véhicule un bidon d'huile-moteur conforme aux
nouvelles spécifications VW. Vous disposerez alors toujour
bonne huile pour faira 'appoint. 5 de la
Huiles pour intervalles d'entretien fixes
Si le Service LongLife n'est pas prévu pour votre voiture, yous
uvez utiliser les huiles énumérées ci-après. Dans ce cas
‘
po :
devez respecter un intervalle d'entretien fixe de 1 an/15 000 vous
‘ i km (voir
Plan d'Entretien).
Désignation — Spécification | Remarque =
Huile multigrade VW 505 01 non antérieure à
superlubrifiante 9
VW 505 00 non antérieure:
'Hulle multigrade авы 1:97 —
ACEA B3 ou ACEA B4 a titre exceptionnel
Ces spécifications doivent figurer sur le bidon d'huile et comporter
une date non antérieure à la date mentionnée dans le tableau.
Vous pouvez également mélanger différentes huïles lorsque vous
faites l'appoint.m
Contrôle du niveau d'huile
on SE
La jauge indique le niveau d'huile-moteur.
Fig.244 Repères sur ia
jauge d'huile
Utilisation |” Sécurité
Contrôle du niveau d'huile
Coupez le moteur.
Retirez la jauge d'huile.
Essuyez-la avec un chiffon propre et remettez-la en place
en l'enfonçant jusqu'en butée.
Retirez ensuite la jauge et vérifiez le niveau d'huile
= fig. 244.
Le niveau d'huile se situe dans la zone de
mesure (3)
Il ne faut pas faire I'appoint d'huile.
Conduite
Le niveau d'huile se situe dans la zone de
mesure |
~ Vous pouvez faire l'appoint d'huile, Ilse peut qu'oprès
l'appoint, le niveau d'huile se situe dans la zone de
mesure
Le niveau d'huile se situe dans la zone de
mesure
~ Vous devez faire 'appoint d'huile= page 330. || suffit que
le niveau d'huile se situe ensuite dans la zone de mesure
Il est normal que le moteur consomme de l'huile. Selon le style de
conduite et les conditions d'utilisation, la consommation d'huile
peut représenter jusqu'à 0,5 1/1 000 km. Durant les 5 000 premiers
kilomètres, ls consommation peut même être plus élevée. C'est
pourquoi vous devez vérifier régulièrement le niveau d'huile-
moteur, de préférence lorsque vous passez à la pompe et avant tout
long trajet.
Placez le véhicule sur un plan horizontal pour mesurer le niveau
d'huile. Après avoir arrêté la moteur, attendez quelques minutes
pour permettre à l'huile-moteur de retourner dans le carter d'hulle.
Si la moteur doit être soumis à des sollicitations particullérement
élevées, comme p. ex. en été lors de longs parcours sur autoroute,
en cès de traction d'une remorque ou lors de passages de cols en
montagne, le niveau d'huile doit être maintenu, dans la mesure du
possible, dans la zone (8) - pas au-delà.
Si le niveau d'huile est descendu en dessous de la zone minimale
prescrite; le témoin d'alerte de niveau d'huile s'allume dans le
combiné d'instruments > page 38. Mesurez le plus rapidement
possible le niveau d'huile en utilisant la jauge. Le ces échéant faites
l'appoint d'huile.
Consignes d'utilisation
Dépannage | Coractéristiques tech-
Contrôle et appoint
Nota
Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone 1
Appoint d'huile
Faîtes l'appoint d'huile-moteur par petites quantités de
0,5 litre.
- Dévissez le bouchon de remplissage d'huile-moteur,
— Versez l'huile appropriée par quantités de 0,5 litre
— page 326, « Spécifications d'huile pour moteurs à
essence » ou = page 327, « Spécifications d'huile pour
moteurs diesel ».
— Contrôlez le niveau d'huile > page 329, « Contrôle du
niveau d'huile ».
— Fermez avec précaution le bouchon de l'orifice de
remplissage d'huile et enfoncez la jauge d'huile jusqu'en
butée,
L'emplacement de l'orifice de remplissage d'huile est illustré sur la
figure présentant le compartiment-moteur = page 324,
/A ATTENTION !
Lorsque vous faites l'appoint, veillez à ne pas verser d'huile sur les
parties chaudes du moteur - risque d'incendie.
e Ecologie
Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser lazone > poge 329,
fig. 244 (8). Sinon, de l'huile peut être aspirée par l'intermédiaire de
l'aération du carter-moteur et parvenir dans | atmosphère par le
système d'échappement. De plus, l'huile peut brûler dans le Cataly.
seur et lendommager. l
Vidange d'huile
Faites effectuer la vidange d'huile par un spécialiste.
L'huile-moteur doit être entièrement vidangée aux intervalles indi-
ques dans le = « Plan d'Entretien ».
Nous vous conseillons de faire effectuer cette opération par un
atelier Audi; Celui-ci dispose des outils spéciaux et des pièces de
rechange nécessaires (p. ex, filtre à huile-moteur) ainsi que des
compétences requises pour cette opération, Les ateliers Audi
connaissent en outre les problèmes que pose l'élimination de l'huile
usagée.
Si toutefois vous souhaitez effectuer vous-même a vidange,
respectez impérativement les consignes suivantes.
{N ATTENTION !
a aa
® Laissez d'abord refroidir le moteur - risque de brûlures par
l'huile chaude.
® Portez des lunettes de protection - risque de blessures par les
projections d'huile.
® Conservez l'huile usagée hors de portée des enfants avant de
l'éliminer selon les prescriptions en vigueur. P
—————2
O Avertissement |
Ne mélangez pas d'additifs aux huiles-moteur.
ces additifs sont exclus de la garantie.
e Ecologie
e L'huile usagée ne doit en aucun cas parvenir dans les canalisa-
tions d'eau usagée ou s'infiltrer dans la terre. |
e Pour récupérer l'huile Usagée, utilisez un récipient spécialement
prévu à cet effet. Il doit être assez grand pour pouvoir recevoir la
totalité de la quantité d'huile contenue dans votre moteur.
(à) Nota
* Maintenez votre bras à l'horizontale lorsque vous dévissez fa vis
de vidange d'huile, afin d'éviter que l'huile ne coute le long de votre
bras,
e Sivos mains sont entrées en contact avec l'huile-moteur, lavez-
les soigneusement. m
Les dommages dus à
Sécurité Conduite
Système de refroidissement
Liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement assure le refroidissement
du moteur. La protection antigel du liquide de refroidis-
sement est déterminée en hiver par la proportion
d'odditif. Ш
Le circuit de refroïdissement de votre véhicule à été rempli à l‘usine
d'un liquide longue durée qui n'a pas besoin d'être vidange. Le
liquide de refraidissement se compose d'eau et de 'additif G12+.
C'est un produit antigel à base de glycol comportant des additifs
anticorrosion.
Additif
La proportion d'additif est fonction des conditions climatiques dans.
lesquelles vous utilisez le véhicule. SI la proportion d'additif est trop
faible, le liquide de refroidissement peut geler et compromettre le
fonctionnement du circuit de refroïdissement et du chauffage.
La proportion d'additif est déterminée par l'usina en fonction des
conditions climatiques dans lesquelles le véhicule est utilisé.
Normalement, le liquide de refroidissement se compose d'un
mélange de 60 % d'eau et de 40 % d'additif. Ce mélange n'offre pas
seulement la protection antigel nécessaire jusqu'à -25 *C, mais
protège avant tout les pièces métalliques du circuit de rafroidisse-
ment contre la corrosion, En outre, il empèche l'entartrage et
augmente nettement le point d'ébullition du liquide de refroldisse-
ment.
Pays chauds
Il ne faut jamais réduire le degré de concentration du liquide de
refroidissement en y ajoutant de l'eau pendant la saison chaude ou №
Consignes d'utilisation
Contrôle et appoint
Dépannage | Caractéristiques tech-
et |
lan |
Contróle et appoint
dans les pays chauds, Le liquide de refroidissement doit contenir au
moins 40 % d'additif.
Pays froids
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus impor-
tante est nécessaire, on peut augmenter |a proportion d'additif
G12+. Une concentration de 60% offre une protection antigel jusqu'à
environ -40 "C. Le degré de concentration ne doit cependant pas
dépasser 60 % car autrement, la protection antigel diminue. En
outre, le refroidissement est moins efficace.
Les véhicules destinés aux pays froids (p. ex. Suède, Norvège,
Finlande) sont remplis à l'usine d'un liquide de refroidissement qui
assure une protection antigel jusqu'à -35 "C, Dans ces pays, la
proportion d'additif doit être d'au mains 50 %.
© Avertissement !
® Faites vérifier avant l'hiver si la concentration d'antigel est
adaptée aux conditions climatiques de la région dans laquelle vous
utilisez le véhicule, Cela vaut surtout si vous vous rendez dans une
région plus froide. Dans les pays froids, la concentration d'antigel
doit être de 50 % à 60 %, Adaptez-la si nécessaire aux conditions
climatiques.
e Utilisez uniquement l'additif G12+ ou un ad*ditif conforme à la
spécification « TL-VW 774 F n. Les autres additifs peuvent compro-
mettre considérablement la protection anticorrosion, Les
dommages causés par la rouille peuvent provoquer des pertes de
liquide de refroidissement et ainsi conduire à Un grave endomma-
gement du moteur,
® L'additif G12+ peut être mélangé avec d'autres additifs (G11 et
G12) m
Contröle du niveau de liquide de
refroidissement
—— mM —
Un coup d'œil sur le vase d'expansion suffit pour
contrôler le niveau de liquide de refroidissement,
Fig. 245 Comparti-
ment-moteur ; vase
d'expansion du liquide
de refroidissement
- Coupez le contact d'allumage.
- Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement sur le
vase d'expansion de liquide de refroidissement
= fig. 245. || doit se situer entre les repères « min » et
« max » lorsque le moteur est froid. Lorsque le moteur
est chaud, il peut se situer légèrement au-dessus du
niveau « max ».
Vous pouvez également voir l'emplacement de montage du vase
d'expansion du liquide de refroidissement sur la figure illustrant le
compartiment-moteur > page 324,
=
La niveau du liquide de refroidissement ne
peut être
lorsque le moteur est arrêté. “> contrôlé que
Un témoin situé à l'écran du combiné d'instruments surveille le
niveau de liquide de refroidissement > page 36, (| est cependa
recommandé de vérifier le niveau de temps à autre. Ы
perte de liquide de refroidissement
Une perte de liquide de refroidissement ne peut provenir, en
premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Dans ce cas. ¡1
diatement faire vérifier le systéme de refroidissement p
spécialisé arunatelier
Lorsque le système est étanche, des pertes ne peuvent se produire
que si le liquide bout par suite d'une surchauffe. Le liquide est ators
refoulé du système de refroidissement.
© Avertissement !
Il ne faut pas mélanger du produit d'étanchéité de radiateur avec du
liquide de refroidissement car il met en danger le fonctionnement
du système de refroidissement. =
Appoint de liquide de refroidissement
il faut immé-
- Faîtes l'appoint de liquide de refroidissement.
- Vissez le bouchon de fermeture à fond.
Le liquide de refroidissement que vous utilisez pour faire l'appoint
doit être conforme à certaines spécifications > page 331, « Liquide
de refroidissement ». Si, en cas d'urgence, vous ne disposez pas —
d'additif G12+, n‘utilisez pas d'autre additif. Faites l'appoint dans ce
cas avec de |'sau et rétablissez la proportion correcte du mélange le
plus vite possible en utilisant I'additif prescrit.
pa faire l'appoint, n'utilisez que du liquide de refroidissement
neuf,
Ne faites l'appoint que jusqu'au repère « max ». Lors de l'échauffe-
ment du liquide, le quantité excédentaire est chassés du circuit par
l'intermédiaire de la soupape de surpression prévue dans le
bouchon.
En cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, ne
faites l'appoint qu'après le refroidissement du moteur. Vous évitez
ainsi que le moteur ne soit endommagé.
/\ ATTENTION |
Procédez avec précaution quand vous faites l'appoint
du liquide de refroidissement.
- Coupez le moteur.
- Laissez refroidir le moteur.
- Couvrez le bouchon du vase d'expansion avec un chiffon
= page 332, fig. 245 et dévissez-le en le tournant avec
précaution vers la gauche => 7.
ON CT
® Le circuit de refroidissement est sous pression | N'ouvrez pas
le bouchon du vase d'expansion lorsque le moteur est chaud —
risque de brûlures.
® L'additif et, par conséquent, le liquide de refroidissement sont
nuisibles à la santé. C'est pourquoi l'additif de liquide de refroidis-
sement doit être conservé dans le bidon d'origine hors de portée
des enfants - risque d'empoisonnement. p
Conduite
Dépannage
Consignes d'utilisation
Contróle et appolnt
Caractéristiques tech-
— iu
Contrôle et appoint
E Ecologie
Si l'on doit vidanger occasionnellement le liquide de refroidisse-
ment, il ne faut pas le réutiliser. Récupérez-le at éliminez-le confor-
mément aux prescriptions relatives à la protection de
l'environnement. m
Ventilateur du radiateur
{N ATTENTION !
Lorsqu'on effectue des travaux dans le compartiment moteur. ¡l
faut s'attendre a ce que le ventilateur se remette en marche auto:
matiquement - risque de blessures.
Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche
automatiquement,
Le ventilateur du radiateur est entraîné par le moteur par l’intermé-
diaire de la courroie a nervures trapézoïdales. Le ventilateur
possède un viscocoupleur qui règle son régime en fonction de la
température.
Selon la motorisation ou l'équipement (p. ex. boîte de vitesses auto-
matique, dispositif d’attelage, climatiseur), Un ventilateur électrique
supplémentaire s'enclenche sutomatiquement en fonction de la
température du liquide de refroidissement et de la température du
compartiment-moteur
Après l'arrêt du moteur, il se peut que le ventilateur supplémentaire
continue de tourner pendant encore 10 minutes - même si le
contact d'allumage est coupé. || peut également se remettre en
marche apres un certain temps = AA si
* latempérature du liquide de refroidissement a augmenté en
raison d'une accumulation de chaleur ou
® lecompartiment-moteur chaud est en plus exposé au soleil.
Liquide de frein
Contrôle du niveau de liquide de frein
|! suffit de jeter un coup d'œil sur le réservoir de liquide
de frein pour contrôler le niveau du liquide,
Fig. 246 Comparti-
ment-moteur : réser-
voir de liquide de frein
~ Relevez le niveau du liquide de frein sur le réservoir
=> fig. 246. || doit toujours se situer entre les repères
« MIN » et « MAX » du réservoir.
Ea
Vous pouvez également voir l'emplacemen
` td ;
de frein sur {a figure illustrant ta compartimantame ох ae
sur les véhicules avec direction a droite, la réservoir d Tn us
frein se trouve de l'autre côté du compartiment-moteur so
un léger abaissement du niveay du liquide se produit au'éou
conduite par suite de l'usure et du rattrapage automat; di e
des plaquettes de frein. Ceci est normal. que du jeu
Cependant, si le niveau du liquide de frein di
peu de temps ou descend an dessous du re
que le systéme de freinage ne soit plus úta
frains s'allume lorsque le niveau du liquide de frein dans le réservoi
est trop bas = page 27 et = page 35. Dans ce Cas, rendez-vous ir
immédiatement dans un atelier spécialisé at faites vérifier le
système de freinage. m
minue sensiblement en
père # Min », il se peut
nche. Le témoin des
Remplacement du liquide de frein
Le remplacement du liquide de frein doit être confié à
un spécialiste.
Le liquide de frein absorbe l'humidité, Avec le temps, il absorbe
donc l'eau de l'air environnant. Une teneur en eau trop élavée peut,
à la longue, provoquer des dommages dus à la corrosion dans le
systéme de freinage, En outre, elle fait baisser considérablement le
point d'ébullition du liquide de frein, Dans certaines conditions, cela
compromet considérablement l'effet de freinage.
C'est pourquoi il faut remplacer tous les deux ans le liquide de frein.
N'utilisez que du liquide de frein d'origine. Il doit correspondre à la
spécification conforme à la norme américaine « FMVSS 116 DOT 4 =,
Le liquide de frein doit être neuf.
Sécurité
A
Conduite
Contrdle et appoint
Nous vous conseillons de faire remplacer le | in pat
ateller Audi dans ie cadre dun dersico Analia ind dee
des outils Spéciaux et pièces da rechange nécessaires ainsi que des
compétences requises par cette opération. Il connaït en outre les
problèmes que pose l'élimination de liquides usagés.
{N ATTENTION |
® Consorvez toujours le liquide de frein dans un bidon d'origine
fermé et hors de portée des enfants — risque d'empoisonnement.
* Si le Fiquide de frein est trop usagé, des bulles de vapeur
peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins
sont fortement sollicités. Cecl réduit l'efficacité de freinage ot
compromet donc la sécurité routière — risque d'accident.
© Avertissement !
Le liquide de frein attaque la peinture. Vaillez donc à ce qu'il n'entre
pas en contact avec la peinture de votre véhicule.
*® Ecologie
Si vous devez vidanger le liquide de frein, récupérez-le-et éliminez-
le conformément aux prescriptions légales, m
Batterie
Généralités
Dans des conditions normales d'utilisation, la batterie ne nécessite
pratiquement pas d'entretien. Si les températures extérieuras sont №
Consignes d'utilisation
Dépannage | Caractéristiques tech-
niques
Contrdle et appoint
élevées Ou que vous parcourez tous les jours de longs trajets, il est
cependant recommandé de contrôler le niveau de l'éjectrolyte de
temps à autre. Contrôlez également le niveau de l'électrolyte après
chaque recharge de la batterie = page 339.
La batterie est également contrôlée lors du Service Entretien. Si la
batterie a plus de 5 ans, nous vous conselllons de la remplacer,
Stationnement prolongé du véhicule
Si le véhicule ne roule pas pendant une période prolongée, les
consommateurs de courant permanent (tels que l'antidémarragel
dechargent la batterie. Pour éviter que cela ne se produise, chargez
la batterie de temps en temps ou débranchez le pôle négatif de la
batterie. m
Travaux sur la batterie
Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez
sur la batterie !
| Е Fig. 247 Comparti-
ment-moteur, caisson
d'eau : batterie
La batterie se trouve dans le compartiment-moteur, dans le
caisson d'eau > page 324.
Avertissements relatifs à la manipulation des batteries
Portez des lunettes de protection |
T5 Célectroiyte est très corrosif. Portez des gants =
des lunettes de protection | — RIS. |
—
ОР
— —
N'approchez pas de feu, d'étincelles, de flammes
nues ou de cigarettes allumées de la batterie.
Un mélange de gaz détonant extrêmement expig
sif se forme lors de la recharge de la batterie;
N
|
;
a
Ne laissez pas l'électrolyte et la batterie à portés
des enfants.
/\ ATTENTION | PA
— —|
Les travaux sur la batterie et l'équipement électrique présentent
des risques de blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie.
® Portez des lunettes de protection. Veillez à ce qu'aucune parti-
cule contenant de l'acide ou du plomb n'entre en contact avec les
veux, la peau ou les vêtements.
* L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes
de protection. N'inclinez pas la batterie, de l'électrolyte pourrait
s'échapper par les orifices de dégazage. Si vous avez reçu de
l'électrolyte dans les yeux, rincez-les immédiatement pendant
quelques minutes à l'eau claire. Consultez ensuite immiédiate-
ment un médecin. Neutralisez aussitôt l'électrolyte parvenu sur la
peau ou les vêtements avec une solution savonneuse, puis rincez
abondamment. Si vous avez absorbé de l'électrolyte, consuitez
immédiatement un médecin. }
/\, ATTENTION | (suite
e N'approchez pas de feu, d'étin
celle
cigarettes allumées de la batterie. $, de flammes nues ou de
Evitez d
celles lorsque vous travaillez avec € provoquer des étin-
; des cábles
électriques ou dues à une décharge section Ne
circuitez jamais les pôles de batterie. Risque de diese о
ез
étincelles chargées d'énergie.
s Un mélange de gaz détonant extrém
lors de la recharge de la batterie. Recha
locaux bien aérés uniquement.
® № laissez pas l'électrolyte et la batterie a portée des enfants
* Avant d'exécuter des travaux sur l'équipement électrique
coupez le moteur, le contact d'allumage et tous les consentir
teurs électriques, Débranchez le câble négatif de la batterie Pour
remplacer une ampoule, éteignez les feux.
Pour débrancher la batterie du réseau de bord, déconnectez
d'abord le câble négatif puis le câble positif.
® Avant de rebrancher ls batterie, éteignez tous les consomma-
teurs électriques. Connectez d'abord le câble positif puis le câble
négatif. Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être
intervertis - risque d'incendie des câbles !
* Ne chargez jamais une batterie gelée ou dégelée - risque
d'explosion et de brûlures ! Remplacez la batterie si ells a été
gelée. Une batterie déchargée peut geler dès O °C.
® Veillez à ce que le flexible de dégazage soit toujours raccordé
à la batterie.
ement explosif se forme
tgez la batterie dans des
® N'utilisez pas une batterie endommagée - risque d'explosion |
Remplacez immédiatement la batterie lorsqu'elle est endom-
magée.
—
SCH Conduite
Contrôle et appoint
® Avertissement !
a Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque la contact
Elegy est mis ou lorsque le moteur tourne. L'équipement éleéc-
trique ou les. composants électroniques seralent andommagés.
e N'exposez pas la batterie diractemant, pendant une durée
prolongée, à la lumière du jour afin de protéger le boîtier de la
batterie des rayons UV,
® Si le véhicule est Immobilisé pendant une longue période,
protégez la batterie contre le gel afin qu'elle ne « gèle n pas at
Qu'elle ne soit ainsi détériorée, =
Valable our les Véhicules: avez batimrin tcl| magiquat
Contrôle du niveau d'électrolyte (batterie
avec « œil magique »)
Le regard permet de contrôler le niveau d ‘électrolyte
de la batterie,
Fig. 248 Comparti-
ment-moteur, calsson
d'eau : Batterie avec
« cœil magique » >
Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech-
niques
Contrôle et appoint —
o dhicatos- ave bisttorie traditionnelle , р
— Contrólerle niveau d'électrolyte de la batterie 3 l'aide du vo ale Hy niveau d'électrolyte (batter Utilisation en hiver
regard > page 357, fig. 248. Uk œil magique » change ge Soa я ) © = Branchez les pinces du chargeur selon les instructions
couleur en fonction du niveau d'électrolyte de la batterie. classique = La batterie est particulièrement sollicitée en hiver. be plat du fabricant aux pôles de la batterie (rouge = « pala
I! est relativement facile de contrôler le niveau d'éjec. les températures Sont basses, ls batterie ne possède Ра Е Positif», noir où Marron = « pôle négatif »).
| Des bulles d'air peuvent faisifier Ia couleur de l'« œil magique и, trolyte partie de sa capacité de lancement, - Après cette opération, branchez le câble d'ali a
le haut de la batterie, - i | AL alimentation
! Tapotez avec précaution sur le hau C'est о, о ous recommandons de faire Vérifier la batterie du chargeur sur la prise de courant et mettez le chargeur
f * Sil'« ceil magique » est vert, le niveau d'électrolyte de la batterie avant ле Ison froide et, si nécessaire, de [a faire en marche.
est correct. IAE т Al
та == "issu | . ,
® Sil'«wœil magique v est incolore ou jaune pâle, le niveau d'élec- Abra UCA се Е : aro le chargeur et
trolyte de la batterie est trop bas, Faites contrôler la batterie par un Nota mie € d'alimentation de la prise de
№ | atelier spécialisé. Si, lorsqu'il gêle très fort, le véhicule n'est pas utilisé pendant |
I ® Par allleurs, si I'« ail magique » est noir, la batterie n'est pas plusieurs semaines, il est conseillé de déposer la batterie et de la — Retirez ensuite de la batterie les pinces du chargeur,
assez chargée. Il faut recharger la batterie le plus rapidement conserver à l'abri du gel. Vous évitez ainsi que [a battarie ne « gèle » |
i possible > poge 339. a at ne soit ainsi détériorée. m — Lecaséchéant, rebranchez les câbles de raccordement à
la batterie (d'abord le câble « positif », puis le câble
| Fig. 249 Comparti- « négatif n).
| ment-moteur, calsson
q ey bi tradi- Recharge de la batterie Normalement, il n'est pas nécessaire de débrancher les câbles de
| в 3 “he raccordement au réseau de bord lorsqu'on charge Ja batterie avec
Une batterie chargée est indispensable à un bon une faible intensité de courant (p. ex. avec un petit chargeur): Avant
| - Relevez le niveau d'électrolyte sur le côté avant de la comportement du moteur au lancement. une recharge avec une forte intensité de courant, c'est-à-dire sn cas
batterie. || doit se situer, dans la mesure du possible, de « charge rapide », il fout toutefois débrancher les deux câbles de |
at erie. ' - Lisez les avertissements > A au chap. « Travaux sur la raccordement de la batterie. Veuillez respecter dans tous les cas las |
directement sur le repere « max », batterie », page 336 et = A\. consignes du fabricant du chargeur. |
: La rech ide d' bat dangereu ;
` Si le niveau d'électrolyte se situe en dessous du repère « min. », |l - Coupez le contact d'allumage et tous les consommateurs : Shes jello: A DONE |
J faut remplir d'eau distillée les différentes cellules de la batterie. = de courant. chargeur spécial et des connaissances particulières. Nous vous
3 8 . conseillons donc de ne faire procéder à une recharge rapide de
- Uniquement en cas de « charge rapide » : déconnectez votre batterie que par un atelier spécialisé.
les deux câbles de raccordement (d'abord le câble
« négatif », puis le câble « positif ») Une batterie déchargée peut geler dés OC, Avant ln charge, une |
9 ip - batterie gelée doit obligatoirement être dégelée + ZA. Nous vous |
conseillons cependant de ne pas réutiliser, dans la mesure du >
| a ЛЕВ, = ЗМ Conduite Consignes d'utilisation Dépannage SE EN
Ele |
ah
MM
Contröle et appoint
possible, une batterie dégelée car le boîtier de batterie peut être
fissuré par la glace et de l'électrolyte peut s'échapper.
N'ouvrez pas les bouchons de (a batterie lors de la charge.
/\\ ATTENTION !
Ne rechargez jamais une batterie gelée - risque d'explosion ! E
Branchement ou débranchement de la
batterie
Le débranchement de la batterie entraine la perturbo-
tion de plusieurs fonctions du véhicule.
Lorsque la batterie à été débranchée et rebranchée, les fonctions
suivantes sont inopérantes ou du moins perturbées :
onctio _\Rétablissement —
Montée/descente automati- Dysfonctionnements = poge 74
que du lève-glace électrique
nnement du moteur |= page 163. |
Voir Notice d'Utilisation de l'auto-
radio
__ Synchronisation > page 68
=> роде 16 E
Remplacement de la batterie
en ME
La batterie neuve doit présenter les mémes spécifica-
tions que l'ancienne batterie.
Si la batterie doit être remplacée, veillez à ce que la nouvelle
batterie présente la même capacité, tension (12 volts), intensité du
courant et forme et que ses bouchons soient étanchés,
Nous vous recommandons d'utiliser des batteries conformes aux
normes TL 825 06 (de décembre 1997) et VW 7 50 73 (d*aolt 2001).
O Avertissement !
Veillez à ce que le flexible de dégazage soit toujours raccordé à
l'orifice latéral de la batterie sinon des gaz ou de l'électrolyte
peuvent s'échapper.
e Ecologie
Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide
sulfurique et le plomb, Elles doivent être éliminées selon les pres-
criptions légales et ne doivent en aucun cas être jetées avec les
ordures ménagères. M
Lave-glace
De l'eau pure ne suffit pas pour le lave-glace,
zai]
72
\
" y
"”
'
4 2% ZOO
x | F
Fig. 250 Comparti-
ment-moteur: réser-
voir de liquide de lave-
glace
Le réservoir de liquide de lave-glace contient le liquide de nettoyage
pour le pare-brise, la lunette arrière et le lave-phares*. Le réservoir
est situé dans le compartiment-moteur, du côté avant gauche
= fig. 250. Le bouchon de remplissage porte le symbole ©:
Vous trouverez la capacité du réservoir dans le tableau = page 392,
De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer les glaces à fond. Nous
vous conseillons donc de toujours ajouter à l'eau un produit de
nettoyage des glaces qui dissout la cire (avec de l'antiget en hiverl.
Même si votre voiture est équipée de gicleurs d'eau chauffants”, il
convient de toujours ajouter à l'eau un produit de nettoyage des
glaces avec de l'antigel en hiver.
Au cas où vous ne disposeriez pas de produit de nettoyage dès
glaces avec de l'antigel, vous pouvez également utiliser de l'alcool.
La proportion d'alcool ne doit pas dépasser 15 %, N'oubliez pas
Utilisation Sécurité Conduite
-
O Avertissement |
Contrôle et appoint
raat que la protection antigel n'est alors assurée que Jusqu'à
N'ajoutez en aucun cas de l'antigel pour radiateurs ni d'autres addi-
tifs à l'eau du lave-glace. m
Consignes d'utilisation
Caracteristiques tech.
niques
Dépannage
Roues et pneus
— —_ER
` = Roues et pneus
|
; Longévité des pneus
Roues et pneus AT ATADO A ———— - Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins
|
| Roues
— Roulez prudemment avec des pneus neufs pendant les
500 premiers kilométres.
— Franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles simi-
laires lentement el, si possible, á angle droit.
— Vérifiez de temps en temps si les pneus ne sont pas
endommagés (trous, coupures, déchirures et enflures!.
Enlevez les corps étrangers qui ont pénétré dans les
sculptures.
— Faites immédiatement remplacer les roues ou les pneus
défectueux.
— Protégez les pneus du contact avec de l'huile, de la
graisse ou du carburant.
- Remplacez immédiatement les capuchons de valves
perdus.
— Repérez les roues avant de les déposer, afin de leur
conserver le même sens de roulement lors de la repose.
La profondeur des sculptures des pneus neufs varie - selon le
modèle et le constructeur - @n raison des différentes caractéristi-
ques de construction et des différents dessins de la bande de roule-
ment.
Défauts cachés
Les endommagements aux pneus et jantes passent souvent
inaperçus. Si le véhicule présente des vibrations inhabituelles ou
tire d'un seul côté, cela peut signifier qu'un pneu est endommagé,
Si vous supposez qu'une roue est endommagée, réduisez imméèdia-
ternent votre vitesse. Vérifiez si les pneus sont endommagés. Si
aucun endommagement extérieur ne peut être décelé, rendez-vous
à l'atelier spécialisé le plus proche en roulant lentement et prudem-
ment pour faire contrôler le véhicule.
Pneus unidirectionnels
Le flanc des pneus unidirectionnels est repéré par des flèches.
Respectez impérativement le sens de roulement ainsi indiqué, Cela
vous garantit des propriétés de roulement optimales : réduction du
phénomène d'aquaplaning, meilleure adhérence, réduction des
bruits et de l'abrasion, =
Fig. 251 Tableau des
pressions de gonflage
spposé sur le montant
de porte
Fig. 252 Roue avec
= our de Eo 7 € plus grande longévité lorsque vous crétois pecmols,
Pneus neu Jes goniiez d ia Donne pression et que v
4 2 ou _ ; |
Au début, l'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale - style de conduite modéré. q s adoptez un Contrólez toujours la pression de gonflage sur les pneus
les pneus doivent donc être « rodés » pendant les 500 premiers kilo. froids, Ne dégonflez pas les pneus chauds dont la pres-
| Généralités mètres par une conduite plus prudente à vitesse modérée. Ceci sion est plus élevée,
contribue aussi à leur longévité.
- Si le véhicule est fortement chargé; adaptez la pression
de gonflage en conséquence.
— Evitez de négocier les virages à vive allure et d'accélérer
brutalement.
- Vérifiez de temps à autre si les pneus ne présentent pas
une Usure irréqulière:
La longévité des pneus dépend des points suivants
Pression des pneus
Une pression de gonflage trop basse ou trop élevée diminue la
longévité des pneus at a un effet négatif sur le comportement
routier du véhicule, Les pressions de gonflage sont indiquées sur
l'autocollant apposé sur le montant de porte, côté conducteur
=> fig. 251.
La pression des pneus joue un rôle important surtout aux vitesses
élevées. Contrôlez la préssion des pneus au moins une fois par mois
et avant de partir pour un long voyage. N'oubliez pas á cette occa-
sion de contrólar également la pression de gonflage de la roue de
secours :
® Roue de secours : gonflez-la toujours 4 la pression maxi prévue
pour les roues du véhicule.
enjoliveur de roue |
plein : ralionge de valve * Roue d'urgence“ ; La pression de gonflage prescrite est indiquée |
sur le flanc du pneu.
— ‘Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit
frais, sec et autant que possible à l'abri de la lumière.
| | || 2 Sécurité Conduite Consignes d'utilisation Dépännage | Caractéristiques tech-
' | niques
ny
LUN
Roues et pneus
Sur les véhicules avec enjoliveurs de rous pleins, les capuchons
cache-poussiére sont remplacés par des rallonges de valves
— page 343, fig. 252. Pour le contrále et la rectification de la pres:
sion de gonflage des pneus, il n'est pas nécessaire de dévisser les
rallonges de vaive.
Style de conduite
Les virages pris à vive allure,
freins brusques (crissement des pneus) s
plus rapide des pneus.
les fortes accélérations et les coups de
ant a l'origine d'une usure
Equilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de l'utilisa-
tion du véhicule, un balourd peut apparaître par suite de différentes
influences, ce qui se traduit par une instabilité de la direction.
Vu qu'un balourd entraîne aussi une usure accrue de la direction, de
la suspension des roues et des pneus, il est conselllé de faire
procéder à un nouvel équilibrage des roues. En outre, une roue doit
être à nouveau équilibrée après le montage d'un pneu neuf et après
chaque réparation d'un pneu.
Mauvaise position des roues
Un réglage incorrect du châssis entraine non seulement une usure
accrue des pneus, mais compromet également la sécurité routière
du véhicule. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la
position des roues par un atelier Audi.
—
A
Aux vitesses de croisière élevées, un pneu ayant une pression de
gonflage trop basse est soumis à un travail de flexion plus im
tant. ll s'échauffe donc trop. Cela peut provoquer un décolle
de la bande de roulement et même | éclatement du pneu - Risque
d'accident | Respectez toujours les pressions de gonflage ingi.
de Ecologie
Une pression de
de carburant
Nota
Une pression de gonflage trop faible ou trop élevée raccourcit
considérablement la longévité des pneus et nuit au comportement
routier du véhicule. =
—_ |
gonflage trop faible augmente la consommation
=
Indicateurs d'usure
oa
o . ' < => NS
Les indicateurs d'usure vous montrent sj vos pneus
sont usés.
Fig, 253 Sculptures de
pnou : Indicateurs
d'usure
Des = indicateurs d'usure » de 1,6 mm de haut sont incorporés dans
\es sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement
au sens de roulement > fig. 253. Ces indicateurs sont placés
{suivant la marque) de 6 à 8 fois à distances égales sur la circonfé-
rence du pneu. Des repères sur les flancs des pneus (p.ex. les lettres
« TWI » ou des symboles triangulaires) indiquent l'emplacement des
indicateurs d'usure.
Lorsque la profondeur des sculptures mesurée dans les rainures du
profil à côté des indicateurs d'usure n'est plus que de 1,6 mm, la
profondeur minimale des sculptures admise par la loi est atteinte,
(D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation.!
ZA ATTENTION | — — —
Les pneus doivent être au plus tard remplacer lorsqu'ils sont usés
jusqu'à ta limite des indicateurs d'usure - risque d'accident | Les.
pneus usés n'offrent plus l'adhérence nécessaire à la route,
surtout lorsqu'on roule à grande vitesse sur des chaussées
mouillées, En outre, le phénomène de « l'aquaplaning » se
présente plus tôt.
Permutation des roues
Pour assurer une Usure régulière des quatre roues, il
est conseillé de permuter les roues de temps à autre.
Fig. 254 Permutation
des roues
Dans le cas d'une usure nettement plus forte des pneus avant il est
recommandé de permuter les roues avant avec les roues arrière,
conformément au schéma > fig. 254, Tous les pneus ont ainsi à peu
près la même longévité.
JET ETAT TI LES Conduite Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech-
niques
Roues et pneus
Pour différents types d'usure, il peut aussi être avantageux de
permuter les roues « en croix n. Les ateliers Audi savent comment
procéder. Si le véhicule est équipé de pneus unidirectionnels trecon-
naissables à la flèche-repère sur le flanc du pneu), Il n'est pas
possible de permuter les roues « en croix». =
Roues et pneus neufs
Choisissez avec soin vos roues et pneus neufs.
— Utilisez sur les 4 roues uniquement des pneus à carcasse
radiale de même type, de même dimension (circonfé-
rence de roulement) et ayant, dans la mesure du
possible, le même profil.
— Evitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-
les au moins par essieu.
— Montez toujours à l'avant les pneus avec la plus grande
profondeur des sculptures.
- N'utilisez jamais des pneus dont la dimension réelle
excède les cotes des marques de pneus agréées par
Audi.
— Si vous envisagez d'équiper ultérieurement votre véhi-
cule de pneus/jantes autres que ceux montés à l'usine,
informez-vous avant l'achat de jantes ou de pneus neufs
auprès de votre concessionnaire Audi.
Les pneus et les jantes (roues à disque) sont des éléments de cons-
truction Importants. Les jantes et pneus agréés par Audi sont exac-
tement adaptés au type de votre véhicule et contribuent largement
à la bonne tenue de route et à l'excellence des qualités routières
=> Л
Les combinaisons pneus/jantes autorisées pour votre véhicule sont
inscrites dans les documents du véhicule, Elles sont soumises BUX
exigences légales des différents pays.
La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à
choisir des pneus adaptés. Ainsi, les pneus 8 carcasse radiale
présentent sur leurs flancs les inscriptions suivantes :
205/60R 1591 V
Ces chiffres et lettres signifient :
205 Largeur du pneu an mm
Mé |Rapporthauteurflargeuren® -——
В Lettre-repére du type de pneu Radial
[Sao TiDiametre de la jante en pouces 3
91 Index de capacité de charge
TW Cettre-repère devitesse |
к" —= — = — =
La date de fabrication gst également indiquee sur le flanc du pneu
[éventuellement uniquement sur le côté intérieur de la roue) :
DOT ... 3503 ...
signifie par exemple que le pneu a été fabriqué dans fa 35° semaine
de l'année 2003.
N'oubliez pas que même si les dimensions indiquées sur les pneus,
telle que par exemple la dimension nominale 205/60 R 15 91 V, sont
identiques, les dimensions réelles des différents types de pneus
peuvent s'écarter de ces valeurs nominales et les circonférences
des pneus peuvent varier considérablement d'une marque à l'autre.
Lorsque vous remplacez les pneus, vous devez vous assurer que la »
—
——. =
dimension réelle des pneus n'excède
pneus agréées par Audi. pas les cotes des marques de
L'utilisation d'autres pneus peut entrai
de sécurité conçu pour Ia rotation d 1
du chássis ou de la carrosserie ола que des es les pièces
certaines conditions, être endommagés du fait de ii dans
remettre très gravement en cause fa sécurité du Vehicles et
plus, l'utilisation de pneus correspondant à ta dimension = а =
maximale autorisée peut entrainer la nullité du certifica = ominale
mité du véhicule. t de confor-
ner la réduction de l'espace
Les cotes réelles des pneus homologués par Audi sont adaptées
votre véhicule. Si vous souhaitez équiper votre véhicule a a
type de pneu, exigez du vendeur de pneus un certificat inant as
fabricant de pneus et attestant que ce type de pr Soni u
votre véhicule. Ce certificat doit être conservé dans un droits
Si vous souhaitez savoir quels pneus vous pouvez monter sans
risque, sur votre véhicule, adressez-vous 4 votre concessionnaire
Audi.
Sur les véhicules à transmission intégrale, les 4 roues doivent
toujours être équipées de pneus de même marque, de même type
et ayant le même profil, pour que le système de transmission ne soit
pas endommagé par les différences constantes de vitesses de rota-
tion des roues. Pour cette raison, il ne faut utiliser comme roue de
secours qu'une roue normale équipée du mème type de pneu que
les autres roues du véhicule. Vous pouvez également utiliser la roue
d'urgence livrée par l'usine, Une Usure inégale des pneus ne
compromet pas la longévité de [a transmission intégrale.
Si la roue de secours diffère des roues du véhicule - lorsque des
pneus d'hiver ou des pneus larges sont montés - vous ne pouvez
utiliser la roue de secours qu'en cas de panne, pour une durée
limitée et en conduisant avec prudence, Remplacez-la le plus rapl-
dement possible par une roue normale.
Sécurite Conduite
ETE
Roues et pneus
Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur tes
pneus ou les roues par un atelier spécialisé, |! possède les outils |
Spéciaux et pièces de rechange nécessaires ainsi que les compé-
tences requises par ces travaux. Il connaït en outre les problèmes
que pose l'élimination des pneus usagés.
/\ ATTENTION |
= Assurez-vous que les pneus que vous avez choisis disposent de
l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus
de rechange ne doivent pas être exclusivement choisis en fonction
de la dimension nominale car même si leur dimension nominale
est identique, leur dimension réelle peut différer considérable-
ment d'un fabricant à l'autre. La réduction de l‘espace de sécurité
conçu pour lo rotation des roues peut être à l'origine d'un endom-
magement des pneus ou du véhicule et, par conséquent, compro-
mettre la sécurité routière - risque d'accident |! De plus, Futilisa- |
tion de pneus et juntes non agréés pour votre type de véhicule
peut entrainer la nullité du certificat de conformité du véhicule
autorisant son utilisation sur les voies publiques.
® N'utilisez des pneus de plus de 6 ans qu'à titre exceptionnel et
en conduisant avec prudence.
® Si vous mantez ou faites monter ultérieurement des enjoli-
veurs de roue, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour
garantir le refroidissement du système de freinage.
® Ecologie
Les pneus usés daivent Etre éliminés conformément aux prescrip-
tions légales.
Consignes d'utilisation Dépannage
Caracteristiques tech-
niques
Roues et pneus
E Nota
* N'utilisez pas de pneus d'occasion dont vous ne connaissez pas
l'usage qui en a été fait.
® Pour des raisons techniques, on ne peut normalement pas
utiliser des jantes provenant d'autres véhicules. Ceci vaut égale-
ment le cas échéant pour des jantes provenant du même type de
véhicule. m
Boulons de roue
Les boulons de roue doivent être adaptés aux jantes.
Les jantes et les boulons de roue sont, de par leur conception,
adaptés les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplace-
ment par d'autres jantes - p. ex. roues avec des jantes en alliage
léger ou avec des pneus d'hiver — il faut utiliser les boulons de roue
correspondants ayant la longueur correcte et une forme de calotte
adéquate. La bonne fixation des roues et le fonctionnement du
système de freinage en dépendent.
Les ateliers Audi sont au courant des possibilités techniques rela-
tives au remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou
enjoliveurs de roues,
Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. =
Pneus d'hiver
.... a
Les pneus d'hiver améliorent les qualités routières des
véhicules sur neige et verglas.
N'utilisez que des pneus d'hiver de type radial.
Equipez les quatre roues de pneus d'hiver.
N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour votre
voiture.
Veillez à ce que la pression de gonflage soit supérieure de
0,2 bar à la pression de gonflage prescrite pour les pneus
d'été.
- N'oubliez pas que les vitesses maxi autorisées du véhi-
cule équipé de pneus d'hiver peuvent être inférieures à
celles autorisées avec des pneus d'été.
- Veillez à ce que les pneus d'hiver présentent Une profon-
deur de sculpture suffisante.
Sur les routes hivernales, vous pouvez nettement améliorer les
qualités routières de votre véhicule en l'équipant de pneus d'hiver,
En raison de [eur conception (largeur, mélanges de caoutchouc,
profil), les caractéristiques antidérapantes des pneus d'été sur la
neige et le verglas sont moins bonnes. Cela vaut surtout pour les
voitures équipées de pneus larges Ou conçus pour les vitesses
élevées llettres-repéres H, V ou Y sur le flanc du pneu). Ceci vaut
également pour les véhicules à transmission intégrale”.
N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour votre voiture. Les
dimensions des pneus d'hiver autorisées sont inscrites dans les
»
documents du véhicule. Ces dimensions varient e
législation des différents pays, Voir également => o de la
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de jeur afficaci
té |
profondeur de leurs sculptures n'attaint plus que 4 Fork -
Les pneus d'hiver perdent également leurs propriétés particulières
par suite du vieillissement — at ce, même si la profondeur de leu
sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm ©
La pression de gonflage des pneus d'hiver doit être supérieure de
0,2 bar à la pression des pneus d'été. Les pressions de gonflage des
pneus d'été sont indiquées sur l'autocollant apposé sur le montant
de porte . La pression de gonflage n'a pas besoin d'être augmentée
sur les véhicules dont la vitesse maxi indiquée par l'usine est supé-
rieure a 210 km/h,
Les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses
suivantes : = AN.
NENA — sa
Lettre-repère de vitesse Vitesse maxi autorisée
= page 286, « Pneus | ce PIE Suto
neufs® = — — a. ‚Ц в
Q 160 kmMh
Sa А | 80kmm
T 190 km/h
Km A
у 240 km/h
(respectez les restrictions)
En Allemagne, un autocollant correspondant doit être placé dans le
champ visuel du conducteur sur |es véhicules qui peuvent dépasser
ces vitesses. Vous l‘'obtiendrez auprès des ateliers Audi et dans le
commerce. Veuillez tenir compte des réglementations qui pour-
raient étre différentes dans les autres pays.
Sécurité
MEE
Roues et pneus
pov utiliser des » pneus tous temps » 4 la place des pneus
r. | es pne
En cas de crevaison, tenez compte des indications faites au sujet de
lá roue de secours = page 286, « Pneus neufs ».
Utilisation de pneus d'hiver de type V
Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de typé V, que la vitesse
maximale de 240 km/h n'est pas toujours autorisée pour des raisons
techniques et peut être considérablement restreinte sur votre véhi-
cule. La vitesse maximale pour les pneus de type V dépend directe-
ment des charges maxi autorisées sur essieux et de la capacité de
charge indiquée pour les pneus qui équipent [a voiture. |
Adressez-vous de préférence à un concessionnaire Audi pour déter-
miner, à l'aide des données véhicule et pneumatiques, la vitesse
maximale autorisée pour vos pneus de type V.
/\ ATTENTION |
Ne dépassez en aucun cas la vitesse maxi autorisée de vos pneus
d'hiver — risque d'accident par suite d'une crevaison et de la perte
de la maitrise de votre véhicule,
Conduite
de Ecologie
Remontez vos pneus d'été des que possible car sur les routes déga-
gées, Ils garantissent de meilleures qualités routières du véhicule.
Les bruits de roulement sont moins importants, l'usure des pneus
est réduite et — avant tout - votre véhicule consomme moins de
carburant. =
Consignes d'utilisation
Dépannage | Caracteristiques tech-
niques
Roues et pneus
Chaînes à neige
Les chaînes à neige améliorent les qualités routières
de votre véhicule sur les routes enneigées.
— Ne montez les chaînes à neige que sur les roues avant.
— Respectez la vitesse maxi de 50 km/h.
Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent
non seulement la motricité mais aussi le freinage.
Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est
autorisée que sur des combinaisons de jantes/pneus déterminées :
ve, PA x = 3 1
| Dimensions des
pneus: |
195/65
— 19565. J
7x16 42 mm 205/55
Utilisez des chaînes à maillons fins. Elles ne doivent pas dépasser
de plus de 15 mm de la surface du pneu - fermeture comprise.
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue
pleins et les anneaux enjoliveurs. Cependant, pour des raisons de
sécurité, il faut recouvrir les boulons de roue de capuchons de
protection disponibles auprès des concessionnaires Audi,
Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les
chaînes. En effet, sur de telles routes, les chaînes diminueraient les
qualités routières de votre véhicule, endommageralent-les pneus et
seraient rapidement détériorées.
Transmission intégrale : lorsque la conduite avec chaînes à neige
est obligatoire, vous devez les utiliser aussi en règle générale sur les
véhicules à transmission intégrale. Sur les véhicules à transmission
intégrale, les chaines à nelge ne doivent être montées que sur les
roues avant. w
= —
Accessoires et pièces de
rechange
—_— - —
Faites-vous conseiller avant d'acheter des accessoires
et pièces de rechange.
Votre véhicule offre Un niveau élevé de sécurité active et passive
Pour |e montage ultérieur d'accessoires ou le remplacement de
certaines pièces, faites-vous conseiller par un atelier Audi,
Votre concessionnaire Audi vous informe volontiers sur l'utilité, les
dispositions légales et les recommandations de l'usine concernant
les accessoires et pièces de rechange.
Nous vous recommandons de n'utiliser pour votre véhicule que les
accessoires Audi et les pièces d'origine Audi®. Audi a testé ces
accessoires et pièces au point de vue fiabilité et sécurité et constaté
qu'ils sont appropriés au montage sur votre véhicule. Les ateliers
Audi en effectuent blen entendu aussi le montage de façon profes-
sionnelle.
Même si, dans certains cas, une homologation du Service des Mines
ou une autre autorisation administrative a été délivrée pour d'autres
pièces/accessoires, nous ne pouvons juger si ces pièces sont appro-
priées au montage sur votre voiture malgré une observation cons-
tante du marché et ne saurons voir notre responsabilité engagée en
cas d'utilisation,
Les appareils montés ultérieurement et influençant directement le
contrôle qu'exerce le conducteur sur son véhicule; tels que le régu-
lateur de vitesse ou les amortisseurs à régulation électronique,
Utilisation! Sécurite
Conduite
Accessoires et modifications techniques
Accessoires et Modifications techniques
doivent être porteurs du label e (signe d'homologation de l'Union
Européenne) et faire l'objet d'une hamologation par Audi. |
Le reccordement d'autres équipements électriques qui n'influen-
cent pas le contrôle direct qu'exerce le conducteur sur son véhicule,
tels que réfrigérateurs, ordinateurs ou ventilateurs, n'est possible
que si lesdits équipements sont porteurs du label CE (déclaration de
conformité du fabricant au sein de l'Union Européenne).
/\ ATTENTION !
Ne fixez jamais d'accessoires tels que supports de téléphone ou
porte-gobelets sur les caches ni dans la zone de déploiement des
airbags - risque de blessures lors d'un déclenchement de rairbag. |a
Modifications techniques
Lors de modifications techniques, vous devez
respecter certaines directives.
Toute intervention sur les composants électroniques et leurs logl-
ciels peut provoquer des dysfonctionnements. Du fait de l'organisa-
tion en réseau des composants électroniques, ces dysfonctionne-
ments peuvent également nuire aux systèmes non directement
concernés, Ceci signifie que la sécurité de fonctionnement de votre
véhicule peut être sérieusement compromise, que certaines pièces
du véhicule sont soumises à une plus forte usure et que le certificat
de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies
publiques peut perdra sa validité.
Depannage
Consignes d'utilisation
Caracteristiques tech:
Li
Mi
|
ı A
'
р
1
Accessoires et modifications techniques
Vous comprendrez certainement qu'Audi ne peut pas se porter
garant des endommagements consécutifs à des travaux effectués
de façon non appropriés.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer les travaux dans des
ateliers Audi et de n'utiliser que des pièces d'origine Audio.
ZA ATTENTION |
Les travaux et modifications effectués de façon non profession-
nelle sur votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionne-
ments - risque d'accident. E
Accessolres et modifications technic es
Sécurité Conduite Consignes d'utilisation Dépannade Caractéristiques tech-
niques
354
Dépannage
Dépannage
Volable pour les véhicules: avecirousse de secours
Trousse de secours
La trousse de secours peut être rangée dans l'accou-
doir central arrière.
Fig. 255 Accoudoir
central arrière ; casier
de rangement de la
trousse de secours
— Pour ouvrir le casier de rangement, tirez la poignée
= fig. 255 vers le haut.
La charge maximale du casier de rangement est de
0,5 kilogramme. =
yr
dons le hayon.
Valable pour las véhicules: avec trinngle de présignalization
Triangle de présignalisation
Le triangle de présignalisation livré par l'usine estlogé — Poursortirletriangle de présignalisation, tournez les
7 Tu
a ао)
==] Fig. 256 Cache du
—
| sation dans le hayon
Utilisation”
Eye NAO
Dépannage _
— Pour ouvrirle cache, tournez la fermeture (A) dans le sens
de la flèche — flg. 256 et basculez la fixation vers le bas.
fermetures (@) et (C) > fig. 257 de 90° et basculez la fixa-
tion vers le bas.
Seul le triangle de présignalisation prévu pour ce véhicule at |
compris dans la gamme d'accessoires d'origine Audi peut être logé |
dans le capot du coffre 8 bagages: Si vous souhaitez équiper ulté-
tieurement votre véhicule d'Un triangle de présignalisation, veuillez | |
vous adresser à votre concessionnaires Audi, =
valabin pour lex véhicutez: avec axtineteur
Extincteur \
triangle de présignali- | |
L'extincteur monté à l'usine es logé dans un support au
plancher, côté passager avant.
Fig.257 Cache du
triangle de présignali-
satión ouvert dans le
hayon
Fig. 258 Extincteur au
Consignes d'utilisation Depannage | Caractéristiques tech-
niques
Conduite
Dépannage
Retrait de l'extincteur
—~ Pressez la touche sur laquelle figure l'inscription
« PRESS » pour desserrer la sangle de fixation = fig. 258
-fleche-.
— Retirez l'extincteur du support.
Fixation de l'extincteur
— Placez l'extincteur dans le support.
— Fixez l'extincteur avec la sangle de fixation.
Après utilisation de l'extincteur
— Faites contrôler et faites faire l'appoint de l'extincteur par
un atelier spécialisé ou par les pompiers.
Familiarisez-vous avec l'utilisation de l'extincteur avant de vous en
servir. L'utilisation est expliquée sur l'extincteur.
Pour que l'extincteur soit toujours opérationnel, faites contrôler
l'extincteur à intervalles réguliers (cependant au plus tard tous les
deux ans) par un atelier spécialisé ou par les pompiers.
Lors de l'achat d'un extincteur, tenez compte du support.
{N ATTENTION !
Si l'extincteur n'est pas correctement fixé, il peut, en cas de
manœuvre de conduite ou de freinage brusque ou en cas d'acci-
dent, être projeté dans l'habitacle et provoquer des blessures.
Nota
* L'extincteur doit répondre aux normes légales en vigueur.
® Tenez compte de la date de péremption de l'extincteur
fonctionnement de l'extincteur n'est plus garanti si vous !‘
après expiration de la date de péremption. m
L'état da
Utilisez
——
outillage de bord et cric
outillage de bord, kit de
réparation de pneumatiques et
roue de secours
Vous trouverez l'outillage de bord et le cric sous le
revêtement du plancher de chargement du coffre à
bagages.
Fig. 259 Véhicules
— E — avec roue de secours
Securité Conduite
CENT
—— 2e
TTT
L'outillage de bord (A) et le cric (@) = fig. 259 des véhicules
avec roue de secours et des véhicules avec kit anticrevaison
= fig. 260 se trouvent sous le cache du plancher de charge-
ment du coffre à bagages.
- Repoussez le cache du plancher de chargement à l'aide
de la poignée.
— Dévissez la vis de fixation du cache,
— Otez le cache.
— Sur les véhicules avec roue de secours, déverrouillez la
boîte à outils en tirant la poignés de la bolte vers le haut.
- Retirez l'outillage de bord ou le cric.
L‘outillage de bord comprend :
e Un crochet pour retirer les enjoliveurs pleins* ou les enjoliveurs
de roue centraux
i ‘utilisati annage | Caractéristiques tech.
Consignes d'utilisation Depannagt q thi
——— —
Dépannage
® une agrafe plastique pour retirer le cache de protection des
boulons de roue*
® une clé pour boulons de roue
® un axe de montage pour le changement de roue
* un tournevis avec lame réversible
* un ceillet de remorquage
Avant de ranger le cric, Il faut rabattre entièrement le bras de levage
à l'aide de la manivelle,
Quelques unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines
versions de modèles ou sont des options.
/I\ ATTENTION !
® N'utilisez jamais le six pans du tournevis pour serrer les
boulons de roue, car avec ce six pans vous ne pouvez pas
atteindre le couple nécessaire - risque d'accident !
® Le cric livré par l'usine n'est prévu que pour le changement
d'une roue sur votre type de véhicule. Ne soulevez en aucun ces
des véhicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric - risque
de blessures !
* Ne lancez jamais le moteur lorsque le véhicule est soulevé -
risque d'accident |
* Placez le véhicule sur des chandelles sûres et adéquates si
vous devez exécuter des travaux sous le véhicule - risque de
blessures !
Velable pour les vohicules: avec Kit anticrevalson
Kit anticrevaison
Le kit anticrevaison se trouve sous le plancher d
gement dans le coffre á bagages.
e char.
[erases
Fig. 261 Kit anticre-
HIT eee rrr vaison
- Repoussez le cache du plancher de chargement à l'aide
de la poignée.
- Dévissez la vis de fixation du cache.
— Otez le cache.
— Retirez le kit anticrevaison.
Le véhicule est doté d'un kit anticrevaison (Tire Mobility System)
permettant de réparer un pneu en cas de crevaison .
Le kit anticrevaison comprend un produit d'étanchéité pour pneu-
matiques servant à étancher le pneu endommagé et un compres-
seur pour établir la pression de pneu nécessaire: Ainsi, il est »
possible de rendre parfaitement étanch
par des corps étrangers d'un diamètre
corps étranger peut rester à l'intérieur
es les pneus endomm és
Pouvant atteindre 4 mm. La
du pneu.
La manipulation du produit d'étanchéité pour
; pneum
compresseur est décrite dans des modes d'emploi Soles et du
produit d'étanchéité et sur le boitier du compresseur con du
[/\ ATTENTION !
®е Utilisez le kit anticrevaison uniquement si l'endommagement
du pneu n'est pas dû à un parcours sur un pneu à plat. C'est pour-
quoi vous devez surtout contrôler le flanc du pneu pour déceler
tout endommagement éventuel.
* Suivez exactement les instructions de sécurité et de manipula-
tion inscrites sur le compresseur et le flacon du produit d'étan-
chéité.
® Ne roulez pas a plus de 80 km/h |
—_— .
* Evitez les accélérations a fond, les freinages brusques et ne
prenez pas les tournants a vive allure.
* Les pneumatiques réparés a l'aide du kit anticrevaison ou avec
une bombe anticrevaison ne peuvent être utilisés que temporaire-
ment et sur une brève période de temps. Faîtes remplacer dès que
possible la roue défectueuse.
® Ecologie
Vous pouvez confier vos bombes anticruvaison usagées à un
concessionnaire Audi qui se chargera de leur élimination écolo-
gique.
Conduite
Utilisation Sécurité
— — — ЕоЕленнНЕ
©) Nota
Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez pas
réparer le pneu avec la bombe anticrevaison. №
Consignes d'utilisation
Depannage
Caractéristiques tech-
niques
“Dépannage _ —
Pour retirer la roue de secours
Valable pour los véhicules: avec roue de Secours an acie
| Roue de secours en acier - Rabattez complètement le plancher de charg
le sens de la flèche à l'aide de la poignée @
ement dans
. = fi
La roue de secours en acier se trouve dans le cuvelage | uu 9. 262, e Après le montage de la roue de secours en ac
| situé dans le coffre à bagages, sous le plancher de - Dévissez la vis de fixation dans le sens contraire de le plus vite possible la pression de gonflage es il faut vérifier
| chargement. Son utilisation ne doit être que provisoire. aiguilles d'une montre et retirez le cache, : de gonflage Eo eri du véhicule en vous idas derbi
| des pressions des pneus - risque d'accident !
E — Retirez la roue de secours > fig, 263. pression la plus élevée indiquée dans le dem le pneu á la
| .
e Ne roulez pas à plus de эй
| Pour fixer la roue remplacée = SE Роя E risque d'accident |
vi tons à pleins gaz, les frein
| - Placez la roue dans le cuvelage de la roue de Secours, ne prenez pas les tournants à vive allure - Pied et 8
| | | e - Vissez la vis de fixation dans le sens des aiguilles d'une
i UA rad | montre pour bloquer la roue.
- € A Valuable pour les váhicalet HAVOC roue de secours
i * \
| | ОЙ a \ = Votre véhicule peut être équipé départ-usine d'une roue de secours Bausice Secours - ECR Tene pelts Gn 4
| 5 —_ | ; ; : che a l'aide de la n :
= MEATS en acier. En raison de sa conception (dimensions jantes/pneys, La roue de secours se trouve dans le cuvelage situé polg = fig
| pe IE 4 Fig.262 Plancher de mélange de caoutchouc, profil etc.), la roue de secours n'offre en dans le coffre à bagage ool ge situé — Dévissez la vis de fixation (©) et retirez le cache
shargemänt partielle: règle générale, pas les mêmes caractéristiques de fonctionnement gages, sous le plancher de charge- | |
eR —— ment rabattable e : + т ment. 1
8 === que les autres roues du véhicule. C'est pourquoi, vous devez tenir — Retirez la roue de secours — fig. 265. |
compte des restrictions suivantes :
Dans certains pays d'exportation, la roue de secours est remplacée
® La roue de secours en acier est homoaloguée uniquement pour par une rous d'ù ce” plate = роде 364
votre type de véhicule et ne doit être montée que sur votre véhicule.
Roue de secours à profil unidirectionnel
Si, à la place de la roue de secours, vous devez utiliserune roue avec
profil unidirectionnel, veuillez tenir compte de ce qui suit :
® Lorsque la roue de secours en acier est montée, les qualités
routières de votre véhicule sont modifiées > Л\,
® La roue de Secours en acier ne doit être utiliséé que temporaire
ment et sur une brève période de temps lorsque vous avez été
victime d'une crevaison. Remplacez-la le plus rapidement possible
par une roue normale.
® Siles dimensions de la roue de secours diffèrent de celles des
autres roues du véhicule, il est possible que vous ne puissiez pas
monter les chaînes à neige sur la roue de secours en acier.
® Le sens de rotation est marqué par une flèche sur le flanc du
pneu.
® En cas do montage de la roue dans le sens contraire à celui
indiqué par la flèche, fes caractéristiques du pneu au point de vue
Ea: aquaplaning, bruit et frottement ne sont plus optimales. Adaptez
ae Roue ce — nt rabaiteo votre vitesse en conséquence, surtout lorsque vous roulez sur des к
secours
Conduite Consignes d'utilisation Depannage | Caractéristiques tech-
Sécurité niques
Dépannage
routes mouillées, L'utilisation de la roue dans le sens de rotation
incorrect ne doit être que provisoire. m
Valable pour les véhicules: avec roue d'urgence
Roue de secours plate (roue d'urgence)
L'utilisation de la roue de secours plate (roue
d'urgence) ne doit être que provisoire.
Utilisation de la roue d'urgence plate
La roue d'urgence plate n'est prévue que pour des cas exception-
nels, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche,
Il faut donc la remplacer le plus vite possible par une roue normale.
L'utilisation de la roue d'urgence plate est soumise à certaines
restrictions = AN La roue d'urgence plate a été spécialement mise
au point pour Votre type de véhicule. C'est pourquoi il ne faut pas la
remplacer par la roue d'urgence d'un autre type de véhicule.
Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la
roue d'urgence plate,
Chaînes à neige
L'utilisation de chaînes à neige sur ls roue d'urgence plate n'est pas
autorisée pour des raisons techniques.
Si l’utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de
crevaison d'un pneu avant, monter la roue d'urgence plate à la place
de l'une des roues arrière, Equipez la roue arrière déposée de
chaînes à neige et montez-la à là place de la roue avant défectueuse.
/\\ ATTENTION !
‘ 2 ZN
e Après le montage de la roue d'urgence plate, il faut vérifier le
plus vite possible la pression de gonflage. La pression de gonflage
de la roue d'urgence plate doit être de 4,2 bars - risque d'accident |
® Ne roulez pas à plus de 80 km/h - risque d'accident !
® Evitez les accélérations à pleins gaz, les freinages brusques et
ne prenez pas les tournants à vive allure - risque d'accident |
® Ne roulez jamais avec plus d'une roue d'urgence plate - risque
d'accident !
® Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante
de la roue d'urgence plate. =
———C—](i_—
Changement de roue
Mesures préliminaires
Mesures préliminaires á prendre avant le changement
de roue
Arrêtez la voiture à une distance suffisante de la voie de
roulement, à l'écart de la circulation, sur une surface
horizontale.
— Faites descendre tous les passagers. Ils doivent se tenir
en dehors de la zone de danger (p.ex. derrière la glissière
de sécurité).
— Serrez à fond le frein à main. »
—_—
- Passez la 17° vitesse (boite mécani
levier sélecteur en position p gee où amenez le
@ automatique).
- En cas de traction d'une rem
Orque : désa
remorque de votre voiture. Ccouplez la
- Retirez l'outillage de bord et ja roue d
e
= page 359 du coffre a bagages. че
/N ATTENTION |
Si vous étes victime d'une cravaison et que
dense, allumez les feux de détresse et mettez le triangle de prési-
gnalisation en place. De cette manière, vous vous protégez vous-
méme ainsi que les autres usagers de la route.
le trafic routier est
— —
———— AN
—- —
© Avertissement |
Si vous remplacez une roue sur une chaussée an pente, bloquez la
roue opposée avec une pierre ou un objet similaire, pour éviter que
\e véhicule ne se mette en mouvement,
(à) Nota
Respectez les consignes légales. m
Sücurite
Conduite
Changement de roue
Le changement de roue comprend les étapes
suivantes : {
Retirez l'enjoliveur de roue central. Voir également
= Page 366, « Enjoliveurs de roue centraux » ou
= page 367, « Boulons de roue avec capuchons de
protection ».
- Desserrez les boulons de roue = page 367.
- Soulevez |a voiture > page 368.
Déposez Ia roue défectueuse et posez la roue de secours
=> page 370,
— Abaissez |a voiture.
— Serrez |es boulons de roue définitivement en diagonale
avec la clé pour boulons de roues > poge 367. |
- Remettez l'enjoliveur de roue central en place. a
Travaux ultérieurs
Travaux supplémentaires à effectuer après le change-
ment de roue.
- Rangez et fixez la roue remplacée dans le cuvelage de la
roue de secours,
- Rangez l'outillage de bord à sa place. >
Depannage | Caractéristiques tech-
niques
Consignes d'utilisation
Dépannage
Dépann
= Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la ina cielo or ici el iii COR CRUE valable paur les vihiculas: avus boulone de roya muni do copuchong di
protection
roue de secours m Enjoliveurs de roue centraux |
secours montée j == НЙ Boulons de roue avec Capuchons de rima de protection servent á pro tégar les boulons de
— Faites contrôler dès que possible le couple de serrage Retirez les enjoliveurs de roue centraux pour accéder protection |
des boulons de roue avec une clé dynamométrique. Il aux boulons de roue. ; ;
; ur pouvoir dévisser les ;
doit être de 120 Nm. Four p boulons de roues, il faut tout
d'abord retirer les capuchons de protection. Desserrage et serrage des boulons de roue
Avant de soulever le véhicule, desserrez les boulons de
roue.
Nota
| ® Si, lors du changement de roue, vous avez constaté que les
| boulons de roue sont corrodés ou difficile a serrer, remplacez-les
|| | avant de contróler le couple de serrage.
| * Par mesure de sécurité, conduisez a vitesse modérée tant que le
| | couple de serrage n'a pas été contrôlé. m
|
— Faites remplacer dés que possible la roue defectueuse.
Fig. 265 Changement
de roue - retrait de
l'enjoliveur de roue
central
Fig. 267 Changement
de roue : retrait des
| | Valable pour lex véhiculox: avec onjoliveurs de rous pleins cor, de protec-
| Enjoliveurs de roue pleins Démontage em
Retirez les enjoliveurs de roue pleins pour accéder aux = Enfoncez le crochet (outillage de bord) dans un orifice de Démontage | des boulons de roue
| boulons de roue. l'enjoliveur de roue central. - Faites glisser l'agrafe en plastique {outillage de bord) sur
: ST ; le capuchon de protection jusqu'à ce que les crans inté- Desserrage
— Ret l'enjol =» fig. ; : |
Demontage or MIS Vous Ce roue central 2 119-2008 rieurs de l'agrafe butent sur le bord du capuchon. - Faites glisser la clé pour boulons de roue jusqu'en butée
_ . ai y e.
! Retisez iteajoliveur da vous plana Ta main. - Retirez le capuchon avec l'agrafe en plastique {outillage surle boulon.de.rou
de bord) = fig. 267. — Saisissez la clé par son extrémité et tournez le boulon
Montage
| d'environ un tour vers la gauche = fig. 268 -flèche-.
— Mettez l'enjoliveur de roue plein en place sur la jante en Montage
MI l'engageant d'abord au niveau de la découpe destinée à - Faites glisser les capuchons sur les boulons. Serrage | ‘
la vaive de gonflage: Laissez-le ensuite s'enclencher sur - Faites glisser la clé pour boulons de roue jusqu'en butée
toute sa circonférence. a sur le boulon de roue. »
Consignes d'útilisation Depannage | Caracteristiques tech-
Conduite niques
| М Ч Utilisation |’ Sécurité
L q | {
Ш
Dépannage
|
#11
a!
ti
— Saisissez la clé par son extrémité et tournez le boulon
vers la droite jusqu'à ce qu'il soit bien serre.
/\ ATTENTION !
Desserrez un peu les boulons de roue (d'un tour environ) tant que
le véhicule n'est pas soulevé avec le cric - risque d'accident.
Nota
® N'utilisez pas le six pans creux de ls poignée du tournevis pour
le desserrage ou le serrage des boulons de roue.
® S'il n'est pas possible de desserrer le boulon, vous pouvez
appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé pour
boulons de roues, Tenez-vous bien a la voiture pour ne pas perdre
l'équilibre. m
—
5 » La DU —
Pour pouvoir déposer la roue, il faut soulever Je véhi
cule avec le cric. 1
Levage de la voiture
Fig. 269 Changement
de roue : points
d'appui du cric
Fig. 270 Changement
de roue : cric ›
Localisez le point d'appui le plus proch
, e de la roue déf
tueuse sur le bas de caisse — page 368 ec-
flèches-. , fig. 269
- Placez le cric sous le point d'appui et levez le bras dy cri
en tournant la manivelle jusqu'à ce que la griffe du clics
trouve directement sous la nervure verticale du bas de
gaisse.
- Ajustez le cric de sorte que sa griffe entoure la nervure du
bas de caisse — page 368, fig. 270 (A) et que la base
mobile (B) du cric repose bien à plat sur le sol.
- Continuez à lever le bras du cric en tournant la manivelle
jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol.
Des empreintes sur le bas de caisse du véhicule & l'avant et à
l'arrière indiquent les points d'appui du cric = page 368, fig, 269
flèches-. Pour chaque roue il existe un point d'appui bien précis. Le
cric ne doit pas être placé à d'autres endroits.
La distance séparant le point d'appui du cric du passage de roue est
d'env. 23 cm pour les roues avant et d'env, 28 cm pour les roues
arrière.
Si le sol ast meuble, I! se peut que le véhicule glisse du cric: C'est
pourquoi il faut poser le cric sur un sol stabilisé. Utilisez comme
base un support suffisamment grand et stable. Si le soi est glissant
comme p. ex. du carrelage, utilisez comme base un support antidé-
rapant (p. ex. un tapis de caoutchouc),
/N ATTENTION |
* Prenez les mesures nécessaires pour éviter que le cric ne
dérape - risque de blessures !
Utilisation Sécurité Conduite
— алаееиииин
Consignes d'utilisation
Depannage
= Si vous ne placez pas Je cric aux endroits prévus, vous risquez
‘endommager la voiture. En outre, le cric risque de déraper s'il
n'est pas bien calé sur le véhicule - risque de blessures. 5
Caractéristiques tech-
niques
Dépannage
Dépose et pose d'une roue
Pour déposer et poser une roue, effectuez les opéra-
tions suivantes.
Fig. 271 Changement
de roue : six pans creux
pour le desserrage et
serrage des boulons
Fig. 272 Changement
de roue : axe de
montage dans "orifice
supérieur
— — E
Aprés avoir desserré les boulons de roue et soulevé le Véhi-
cule avec le cric, changez la roue comme suit :
Dépose d'une roue
— Dévissez complètement le boulon de roue supérieur êvec
le six pans creux de la poignée du tournevis (outillage de
bord) et déposez-le sur une surface propre = fig. 271.
— Vissez l'axe de montage (outillage de bord) à la main
dans l'orifice dégagé = fig. 272.
— Dévissez les autres boulons de roue comme décrit ci-
dessus.
— Retirez la roue. L'axe de montage reste dans l'orifice.
Pose d'une roue
- Faites glisser la roue de secours par-dessus l'axe de
montage.
— Vissez les boulons de roue et serrez-les légèrement à
l'aide du six pans creux du tournevis.
— Dévissez l'axe de montage et vissez aussi légèrement le
boulon de roue restant.
Les boulons de roue doivent être propres et facile à serrer. Contrôlez
l'état des surfaces d'appui de la roue et du moyeu, Nettoyez-les si
nécessaire avant de monter la roue.
Le six pans creux de la polgnée du tournevis facilite la dépose et la
repose des boulons de roue. Retirez à cet effet la lame réversible.
Lors du montage de pneus unidirectionnels, tenez compte de leur
sens de rotation => page 371.
Nota
N'utilisez pas le six pans creux de la poignée du tourn
evi
desserrage Ou le serrage des boulons de rave s pour le
Pneus unidirectionnels
Les pneus unidirectionnels doivent être montés dans le
sens de roulement prescrit.
Un profil de pneu unidirectionnel se reconnaît aux flèches sur le
flanc du pneu indiquant le sens de rotation. Respectez impérative-
ment le sens de roulement indiqué. Ceci est la condition indispen-
sable pour que vous pulssiez profiter pleinement des caractéristi-
ques qu'offre le pneu au point de vue adhérence, bruits de
roulement, abrasion et squaplaning.
Si lors d'une crevaison vous devez monter la roue de secours à
l'inverse de son sens de rotation, conduisez avec prudence, car
dans ces conditions les caractéristiques du pneu ne sont plus opti-
males. Ceci vaut notamment lorsque la chaussée est mouillée.
Afin que vous puissiez à nouveau profiter pleinement des avantages
qu'offre le principe du pneu unidirectionnel, remplacez dès que
possible le pneu défectueux de façon à rétablir le bon sens de rota-
tion pour tous les pneus. m
ITE ОИ РТ
Aide au démarrage
Préparation
On peut lancer le moteur à l'aide de la batterie d'un
autre véhicule, en cas d'urgence.
Si le moteur ne part pas parce que la batterie est déchargée, vous
pouvez utiliser la batterie d'un autrevéhicule pour lancer le moteur
à condition que vous disposiez d'un câble de dépannage.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 volts.
La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être
de beaucoup inférieure à celle de Ia batterie déchargée,
Cáble de dépannage
Utilisez Uniquement des câbles de dépannage de section suffisants.
Tenez compte des Indications du fabricant du câble.
Utilisez uniquement des câbles de dépannage dont les pinces
polaires sont isolées :
Cáble positif - de couleur rouge dans a plupart des cas.
Câble négatif - de couleur noire dans la plupart des cas.
/\ ATTENTION |
* Une batterie déchargée peut geler dès 0°C, Une batterie gelée
doit impérativement être dégelée avant que le cable de dépan-
nage ne soit raccordé - risque d'explosion.
* Respectez la mise en garde lorsque vous effectuez des travaux
dans le compartiment-moteur => poge 323.»
Conduite
Consignes d'utilisatida
Depannage | Caracteristiques tech-
niques
Dépannage _— >
2. Fixez l'autre a au pôle (+) (2) de la batterie four.
e) Nota (В) A
nissant le courant (B). ATTENTION !
® 1 ne doit exister aucun contact entre les deux véhicules, sinon du _ M de ren teen SE Remorquage et démarrage par
courant risquerait de circuler dès le raccord des pôles positifs. Relier les pôles négatifs au câble (-) (noir) , io Danae ke polaires ne doivent en aucun remorquage U
o A batterie déchargée doit être branchée sur le réseau de bord 3. Fixez une extrémité au pôle (-) @ de la batterie fournis- posit dela battezls =, doit 2 = rage branché sur le pôle
conta
suivant les prescriptions. sant le courant E). conductrices de courant du véhicule - risque des avec des places Généralités
® Le cas échéant, désactivez |e téléphone de voiture ou procédez ; alar cables dez court-circuit. a
comme décrit dans la notice d'utilisation du téléphone pour le 4. Fixez l'autre extrémité au pôle (-) (1) de la batterie a 2 a ruleros eur de pida e manière qu'ils ne puis- Lors du remorquage et du démarrage par remorquage,
démarrage de fortune. m dechargée (4). ce аа quitournent dans le compar-| | 7! faut être attentif à plusieurs choses.
Lancement du moteur © ne dar penchez pas au-dessus des batteries - risque de Si vous utilisezun câble de remorquage, veuillez tenir |
Lancement du moteur - Lancez le moteur du véhicule dont la batterie fournit le da compte des points suivants :
courant et faites-le tourner au ralenti, м ой bouchons des cellules de batterie doivent êtra serrés à Conducteur du véhicule tracte
em , 3 с
Le câble de dépannage doit être branché dans l'ordre : ve . fon ) ule tracteur
correct! - Lancez ensuite le moteur du véhicule dont la batterie est * Mettez la batterie à l'abri des sources de feu (flamma nue, ciga- — Ne démarrez vraiment que lorsque le cable est tendu: |
déchargée, rettes allumées, etc.) - risque d'explosion |
g pP — Embrayez doucement lors du démarrage, accélérez avec
| — Si le moteur ne part pas : interrompez le processus de O ‚ précaution si votre véhicule est équipé d'une boite auto-
| lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération Avertissement ! matique.
| après env, 30 secondes. Le procédé de raccordement du câble de dépannage décrit ci-avant {1
se rapporte au dépannage de votre véhicule. Si vous aidez un autre Conducteur du véhicule tracté
- Lorsque le moteur tourne, débranchez les câbles exacte- véhicule à démarrer, ne branchez pas le câble négatif (-] au pôle — Mettez le contact d'allumage pour que le volant de direc-
ment dans l'ordre inverse. négatif de a batterie déchargée > page 372, fig. 273 @ mais à une tion ne soit pas bloqué et que les clignotants, l'avertis-
piece métallique massive vissée au bloc-mateur ou au bloc-moteur seur sonore, les essuie-glaces et le lave-glace puissent
, lui-même. Si la batterie du véhicul nne n'est rgée vers
Fig.273 Démarrage de La batterie de votre voiture est purgée par l'extérieur, les gaz de ara de aux déténant Hague ds oi voce tors être actionnés.
A note des” ustistig sont dai cirgds vers Lee CI Ver € — Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier
A: batterie déchargée, Veillez à ce que les pinces polaires raccordées alent un contact sélecteur en position N.
B : batterie fournis- métallique suffisant. ee
sant le courant — Sachez que le servofrein et la direction assistée ne fonc-
| | tionnent que lorsque le moteur tourne. I[ faut exercer une
| Relier les pöles positifs au cäble (+) (rouge) pression beaucoup plus forte sur la pédale de frein et
i i i déployer plus de force pour tourner le volant lorsque le
| 1. Fixez une extrémité au póle (+) (1) > fig. 273 de la asta Narre:
| | batterie dechargee (A).
Mi ; ” eee] 'utilizati e LT Cari rristic s tech-
|| |! | ERE EOS Conduite Consignes d'utilisation Depannag aracteristi Ds
La |)
Dépannage
— Veillez á ce que le câble reste toujours tendu.
Cable / barre de remorquage
Le remorquage avec une barre de remorquage est plus súr et solli-
cite moins fortement les véhicules, C'est uniquement au cas ol vous
ne disposeriez pas d'une barre de remorquage que vous devriez
utiliser un cdble de remorquage.
Le câble de remorquage doit être élastique afin de ménager les deux
véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble
fabriqué dans un matériau ayant la même élasticité.
Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets
prévus à cet effet = page 375 et = page 375.
Style de condulte
Le remorquage requiert une certaine expérience - notamment
lorsqu'on utilise un cdble de remorquage. Les conducteurs des deux
véhicules doivent connaître les particularités de la technique du
remorquage. Les conducteurs non expérimentés ne doivent jamais
procéder à un remorquage ni & un démarrage par remorquage.
En ce qui concerne votre style de conduite, veillez à ce qu'il ne se
produise aucune force de traction inadmissible ni aucun a-coup.
Lors du remorquage en dehors des chaussées bitumées, il y a
toujours danger de trop solliciter les points de fixation.
/\ ATTENTION !
En l'absence de courant électrique, tous les dispositifs d'éclairage
tels que les feux stop et les clignotants sont hors fonction. Vous
ne devez pas faire remorquer votre véhicule - risque d'accident !
—
© Avertissement !
S'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses suite à un défaut,
la voiture ne doit être remorquée qu'avec les roues motrices soule-
vées ou être chargée sur un véhicule de transport ou une remorque
prévus à cet effet.
(à) Nota
e Respectez les consignes légales,
® Allumez les feux de détresse des deux véhicules. Respectez toute
autre dispositiori en vigueur.
e Veillez à ce que le câble ne soit pas tordu pour que l'œillet de
remorquage avant ne puisse pas se desserrer. =
Œillet de remorquage avant
Ne montez l'œillet de remorquage av и
$ а ат /
= qu en cas de
Fig. 275 Pare-chocs
avant : œillet de remor-
quage vissé
oi raccord fileté se trouve sous le pare-chocs avant, du côté
roit, pour la fixation de l'œillet de remorquage. Le raccord
1916 se trouve derrière un capuchon de protection.
= Retirez l'œillet de remorquage de l'outillage de bord
= page 359,
- Pressez simultanément le coin Inférieur gauche et droit
du capuchon = fig. 274. nl
- Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage > fig. 275
jusqu'en butée et serrez-le á fond avec la clé pour
boulons de roues.
Après chaque utilisation, dévissez l'æillat de remorquage et rangez-
le dans la boîte à outils. L'œillat de remorquage doit toujours se
trouver dans le véhiculs. № |
Œillet de remorquage arrière
L'œillet de remorquage arrière est soudé à droite; sous le pare-
chocs. =
Démarrage par remorquage
Le démarrage par remorquage est déconseillé en
général.
— Passez la 2“ ou la 3" vitesse, le véhicule étant à l'arrêt.»
——— ннннии
————————
scuri ite Consignes d'utilisation Depannage | Caractéristiques tech-
Sécurité Conduite 9 ТН
Dépannage
— Appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la
enfoncée.
— Mettez le contact d'allumage:
— Lorsque les deux véhicules sont en mouvement, relâchez
la pédale d'embrayage.
— Dès que le moteur est parti : appuyez sur la pédale
d'embrayage et mettez le levier de vitesse au point mort.
Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de lancer le moteur avec
la batterie d'un autre véhicule > page 371. Ce n'est que si cette
méthode ne fonctionne pas que vous pouvez essayer de faire
démarrer votre voiture par remorquage. Lors du démarrage par
remorquage, on essaie de lancer le moteur par le mouvement des
roues.
Les véhicules 8 moteur a essence ne doivent &tre remorques que sur
une courte distance, sinon du carburant imbrúlé peut parvenir dans
le catalyseur.
Pour des raisons techniques, un démarrage par remorquage n'est
pas possible si le véhicule est équipé d'une boîte automatique.
/I\ ATTENTION !
Le démarrage par remorquage présente un risque d'accident
élevé, p. ex. risque de collision avec le véhicule tracteur.
O Avertissement !
La distance parcourue lors d'un démarrage par remorquage ne doit
pas excéder 50 m - risque d'endommagement du catalyseur. =
Valable pour los véhicules: avec boite de vitesses mécanique ot traction avant
Remorquage d'un véhicule avec boîte
mécanique et traction avant
re
Le remorquage ne pose en général pas de problèmes.
Respectez les consignes > page 373.
Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un
câble de remorquage, ou encore avec l'essieu avant ou arrière
soulevé. Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à
50 km/h, a
Volsblo pour las vehicules: avoc bote de vitesses sutomatïique el tracton avant
Remorquage d'un véhicule avec boite
automatique et traction avant
Le remorquage n'est pas sans poser de problémes.
Respectez les consignes > page 373,
Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un
câble de remorquage. Pour le remorquage, veuillez tenir compte
des points suivants :
* Placez le levier sélecteur an position N.
* Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à
50 km/h.
® Ne vous faites pas remorquer sur une distance supérieure à
50 km, Raison : lorsque le moteur est arrêté, la pompe à huile de la
boîte de vitesses automatique ne fonctionne pas ; la lubrification
serait donc insuffisante pour des parcours à vitesse élevée et sur de
grandes distances.
Si on utilise une voiture de rem
remorquée qu'avec l'essieu avant soulev
d'entraînement sont montés sur les roy
arrière du véhicule est soulevé, te véhic
arbres d'entrainement tournent en 5 i
taires et satellites de la boîte de vitesses automate eos plané-
alors des vitesses de rotation tellement élevées e я on
fortement endommagée en peu de temps. olte sera
Nota
Si un remorquage normal du véhicule n'est pas possible ou si la
distance de remorquage est supérieure à 50 km, vous devez charger
la voiture sur Un camion ou une remorque de transport spécial. un
orquage, la voiture ne doit être
é. Raison : les arbres
es avant, Lorsque l'essisy
ule est tird par l'arrière et les
valable pour les vonhicutes: avec boîte de vitesses méconique et transr|innien mtagraly
Remorquage d'un véhicule avec boite
mécanique et transmission intégrale
Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes,
Respectez les consignes = page 373.
Le véhicule peut être ramorqué normalement avec une barre ou un
câble de remorquage. Le véhicule peut aussi être ramarqué avec un
véhicule de dépannage avec l'essieu avant ou arrière soulavé. Pour
le remorquage, veuillez tenir compte des points suivants :
* Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à
50 km/h,
* Ne vous faites pas remorquer sur une distance supérieure à
50 km.
Sécurité Conduite
8) Nota
= un remorquage normal du véhicule n'est pas possible ou si la
stance de ‘emorquage est supérieure à 50 km, vous devez charger
à voiture sur un camion ou une remarque de transport spécial. m
Valalia pour los vahiculet: avec balta de vtesses automatique ar transmission Integrale
Remorquage d'un véhicule avec boîte
automatique et transmission intégrale
Le remorquage n'est pos sans poser de problèmes.
Respectez les consignes > page 373,
Le véhicule peut étre remorqué normalement avoc une barre ou un
cable de remorquage, Pour le remorquage, veuillez tenir compte
des points suivants :
® Placez !e levier sélecteur en position N:
® Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à
50 km/h.
® Ne vous faites pas remorquer sur une distance supérieure à
50 km. Raison ; lorsque le moteur est arrété, la pampe 4 huile de la
boîte de vitesses automatique no fonctionne pas ; la lubrification
serait donc insuffisante pour des parcours à vitesse élevée et sur de
grandes distances.
Le véhicule ne doit pas être remorqué avec l'essieu avant ou arrière
soulevé.
Depannage | Caractéristiques tech-
Consignes d'utilisation
niques
—
—
-
Dépannage
i Nota
Si un remorquage normal du véhicule n'est pas possible ou si la
distance de remorquage est supérieure a 50 km, vous devez charger
la voiture sur un camion ou une remorque de transport spécial. w
Fusibles et ampoules
Fusibles
Remplacement des fusibles
Les fusibles grillés doivent être remplacés.
Fig.276 Face gauche
du tableau de bord :
couvercle des fusibles
Fieri HAT © 1 Consignes d'utilization
Coupez le contact d'allumags et mettez hors circuit le
consommateur de courant concerné.
Retirez le couvercie des fusibles a l'aide d'un tournevis
= fig. 278. |
Déterminez le fusible correspondantau consommateur. |
de courant défectueux = page 380, « Affectation des
fusibles »,
Retirez l'agrafe en matière plastique de son support sur
le couvercle des fusibles, mettez-la en place sur le fusible
concerne at extrayez celui-ci,
Si le fusible est grillé (reconnaissable à la lame de métal
fondue), remplacez-le par un fusible neuf de même
ampérage, >
Dépannage | Caractéristiques tech-
niques
Fusibles et ampoules
— Remettez le couvercle des fusibles en place.
Les différents circuits électriques sont protégés par des fusibles.
Les fusibles se trouvent sur la face gauche du tableau de bord, sous
un couvercle.
Sur la face intérieure du couvercle.se trouvent un autocollant indi-
quant l'affectation des fusibles ainsi que deux fusibles de rechange.
Une manivelle destinée à l'ouverture de secours du toit ouvrant est
également fixée sur la face intérieure du couvercle des fusibles.
Couleur des fusibles
© Avertissement |!
Ne « réparez » pas les fusibles et ne les remplacez pas non plus par
des fusibles de plus fort ampérage - risque d'incendie | Cela risque-
rait de causer des dégâts en d'autres points de l'équipement élec-
trique.
7
Nota
Si, après un court laps de temps, le fusible neuf saute de nouveau,
l'équipement électrique doit être immédiatement vérifié dans un
atelier spécialisé. m
Affectation des fusibles
Fusibles pouvant être remplacés sans problèmes.
Fale | Ап
1
Climatiseur 10
3 Gicleurs de lave-glace chauffants 5
Ventilateurduradiateúr — E
Téléphone, capteur de niveau d'huile, contacteur
multifonction, chauffage des places arrière, boîte
de vitesses automatique (coulisse du passage
des rapports)
Climatiseur (détecteur de qualité d'air), capteur _
6 | pee on 5
ho DN
e pressi
Contróle electronique de la stabilité (ESP), con-
7 tacteur de feux stop, contacteur de pédale 10
d'embrayage, capteur d'angle de braquage
[ei fftéphone — E
9 Servofrein (pompe à vide) 15
| 10 Réglage automatique du site des phares =e
11 Non occupé
5 vo
13 Module de colonne de direction 10
[14 [Feux stop — = Ta en
15 Combiné d'instruments, système de navigation 10
commande d'ouverture de porte de garage | 6 1»
Aide acoustique au stati
17 d'assiette, contrôle de |
des pneus
[98 оссирё И
19 Phares antibrouillard, feu arrié
onnement, correcteur
& pression de gonflage
Feu de croisement gauche, réglage du site des
phares 15
[22] [Porte coté conducteur
23 Porte côté passager avant
21
EE ESS CESR ES DEEE x = 18.
ОЯТ iva ANT Ra
25 Soufflante de chauffage x 30
(26: |Dégivrage de la lunette arre ПОЛО
27 Prise de courant de la remorque (appareil de
commande) 30
28 Pompe à catbürant, pompe suppié
29 Gestion du moteur 20
[30 [Toit suvrantpiararic
Phares de recul, boîte de vitesses automatique,
31 prise de diagnostic, rétroviseur intérieur photo- 18
sensible
‘32 Gestion dU moteur. 7
33 Allume-cigare
pn
37 Pomped
Pom * lave-glace ot de lave-phares | 25
i | Je CO » Г.
ANS vw ME LUMO
tationnaire
manie
Pe | y= —
Contr? e m
VINS MOCITONIQque dela
Gestion du moteur
44 7.
| Lay
y E HE
==
Li 3
ana Ad
age a
| — О A,
Quelques uns des consommateurs énumérés dans le tableau ne
sont présents que sur certaines versions de modéles ou sont dispo-
nibles en option.
Les léve-glaces et sióges á commande électrique sont protégés par
des fusibles automatiques qui se réenclenchent automatiquement
au bout de quelques secondes lorsque la surcharge a été éliminée
[p.ex glaces bloquées par le gel).
Nota
Veuillez tenir compte du fait que le tableau ci-avant correspond à la
situation au moment de l'impression et peut faire l'objet de modifi-
cations, En cas de différences, les indications figurant sur I'autocol-
lant situé sur la face intérieure du couvercie des fusibles ont
toujours un caractère prioritaire, m
ss To EE Sr
Fusibles et ampoules
Ampoules
Remplacement des ampoules
Le remplacement des ampoules est l'affaire d'un
professionnel.
Dans la plupart des cas, vous ne pouvez pas procéder vous-méme
au remplacement des ampoules, Comme cette opération nécessite
la dépose d'autres composants du véhicule, vous devez vous
adresser à un spécialiste. Cecivaut avant tout pour les ampoules qui
ne sont accessibles qu'à partir du compartiment-moteur.
Nous vous conseillons donc de faire remplacer les ampoules par un
atelier spécialisé ou, en cas d'urgence, de faire appel à la compé-
tence d'un professionnel,
Si cependant vous souhaitez remplacer vous-même des ampoules
dans ls compartiment-moteur, n'oubliez pas que le compartiment-
moteur est une zone dangereuse > poge 323, « Travaux à effectuer
dans le compartiment-moteur » = ZN.
/\ ATTENTION |
® Les ampoules sont sous pression et peuvent éclater lors du
remplacement - risque de blessures |
® Sur les voitures équipées de phares avec lampes à décharge”
(lampes xénon), manipulez correctement la pièce haute tension.
Toute manipulation incorrecte peut présenter un danger de mort ! |u
Fusibles et ampoules
Conduite Consignes d'utilisation Dopannage | Caractéristiíques tech-
niques
Caractéristiques techniques
Généralités
Généralités
Validité des caractéristiques
techniques
Dans de nombreux cas, les caractéristiques techni-
ques nécessitent une explication
Vous trouverez les caractéristiques techniques de votre véhicule
dans les tableaux de la section = page 392. Le présent chapitre
contient les explications générales, les remarques et les restrictions
concernant ces données.
Dans la mesure où il n'est pas fait de mention différente ou particu-
fière, toutes les caractéristiques techniques de la section
— page 392 sont valables pour les véhicules de série proposés en
Allemagne, Ces valeurs peuvent être différentes pour les véhicules
spéciaux et les véhicules destinés à d'autres pays.
Les données figurant dans les documents du véhicule ont toujours
un caractère prioritaire, El
Caractéristiques du moteur et
performances
Caractéristiques du moteur
Pour savoir quel moteur équipe votre véhicule, veuillez vous
reporter à l'autocollant d'identification du véhicule > page 385,
fig. 280 ou aux papiers officiels du véhicule.
Les valeurs relatives à la puissance du moteur sont déterminées
selon les directives de l'UE. En raison des différentes méthodes de
mesure utilisées, il est possible qu'il y ait de légères différences,
Carburant
Veuillez également tenir compte des indications > page 317,
Performances
Les performances du véhicule sont déterminées sans équipements
féduisant les performances tels que garde-boue Ou pneus très
larges. @
Poids et charges tractées
Poids total autorisé
Si vous tractez une remorque, il est possible de dépasser le poids
total autorisé de 45 kg.
Poids à vide
Les valeurs (valeur minimale selon la loi de l'Union européenne
95/48/CE) s'appliquent au modèle de base ayant le réservoir rempli
à 90 %, sans équipement en option. Les valeurs indiquées incluent
un poids de 75 kg attribué au conducteur.
Le poids à vide effectif du véhicule [sans conducteur) est inscrit sur
l'autocollant d'identification du véhicule > page 389, fig. 280, || est
déterminé par l'usine individuellement en fonction des équipe-
ments en option montés - p. ex. climatiseur, toit ouvrant, dispositif ;
d'attelage etc.
E
Le poids à vide augmente aussi par suite du
d'accessoires. montage ultérieur
Charges tractées autorisées
Les charges tractées autorisées sont dé
95/48/CE. déterminées selon la loi
Les indications pour remorque freinée et
valables d'une façon générale pour une v
(également dans les pays où les vitesses
d'une remorque sont plus élevées).
pentes jusqu'à 8 % sont
itesse maxi de 80 km/h
limites pour la traction
Les indications pour remarque freinée et pentes ¡um
que les poids tractés pour pentes juana “ ori bi % ainsi
une vitesse maxi de 100 km/h. Si, dans certains pa ables pour
plus élevée est autorisée, la vitesse de 100 km/h т: une vitesse
pas être dépassée. ne doit néanmoins
Poids autorisé à la flèche
Le poids maxi autorisé du timon sur la boule d'attela
dépasser 80 kg. ge ne doit pas
Nous vous recommandons, pour ne pas compromettre la sécurité
routière, de toujours exploiter le poids maxi autorisé. Un poids trop
faible compromet le comportement routier de l'attelage,
Si vous ne pouvez pas exploiter le poids maximal autorisé (р. ех. si
la remorque est petite ou légère), le poids mini à la flèche, prescrit
par la loi, doit être égal à 4 % de la charge tractée effective
(remorque à un seul essieu ou remorque à deux essieux dont la
distance entre les essieux est inférieure à 1,0 ml.
@) Nota
Ho les poids indiqués sont valables pour les véhicules dans
Mon européenne. Ces valeurs peuvent être différentes pour les
Consignes d'utilisation
Généralités
véhicules destinés à d'ou
papiers ofictels du var tres pays. Les données figurant dans les
lcule ont toujours un caractère prioritaire. m
Dimensions et capacités
Hauteur à vide |
La hauteur du véhicule
vehicules sans mals cor onction des pnaus et du châssis. Les
ourantes de pavillon sont plus bas de 25 mm.
Capacités : hulle-moteur
Contrôlez le niveau d'huile lorsque vous faites l'appoint. m
Dépannage | Caractéristiques tech-
| Te
Le IT
Généralités
Identification du véhicule
Les données essentielles se trouvent sur la plaque du
constructeur et sur l'autocollant d'identification du
véhicule
Fig. 278 Comparti-
Fig. 279 Autocollant
d'identification du
véhicule - coffre à
bagages
ment-moteur : identifi-
7
Plaque du constructeur
La plague du constructeur se trouve à droite dans le compartiment-
moteur. vue dans le sens de la marche = fig. 278 Q).
Sur certaines versions de véhicules la plaque du constructeur est
dissimulée sous un cache.
Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent
pas de plaque du constructeur.
Numéro d'identification du véhicule
Le numéro d'identification du véhicule [numéro de chässis) est
frappé sur la cloison transversale arrière du compartiment-moteur
= fig. 278 (2).
Autocollant d'identification du véhicule
L'autocallant d'identification du véhicule se trouve dans le coffre à
bagages, sous le couvercle de plancher, dans le cuvelage de la roue
de secours.
L'autocollant reprend les données suivantes : — fig. 279
(1) Numéro d'ordonnancement de la production
(@) Numéro d'identification du véhicule
(3) Numéro de type
(3) Explication du type / puissance-moteur
(@) Lettres-repères de moteur et de boîte de vitesses
(€) Numéro de peinture / code de l'équipement intérieur
(7) Numéro des options
Les données 2 à 7 sont aussi indiquées dans le Plan d'Entretien. m
Autocollant d'identification du
véhicule dans le Plan d'Entretien
Un extrait de | ‘autocollant d'identification du véhicule
se trouve aussi dans le Plan d'Entretien,
ps =
wauzzz 4D2 TNOO7297 :
BES G6A
S4 Lim quit 4.2
29 KW M&S
ACK e CY
СМЛ NAK/ BT
XOA BY9 COR GOF HOR JIG
rm?F OLA 16.) 16° 2PP
INL JAF 3BE T7F
QUE Q0G7 BA BGL BFA
BRY 1KE 3FR 1BE Fig. 280 Extrait de
53 EE EE EE. l'autocollant d'identifi-
cation du le avec
@000© Es
tantes du véhicule
L'autocollant d'identification du véhicule se trouve dans le cuvelage
de la roue de secours = page 388. Un extrait de l'autocollant d'iden-
tification > fig. 280 est collé sur le verso de la page de couverture
du Plan d'Entretien avant la remise du véhicule au client,
Poids, consommation et émissions
Le poids, la consommation et les émissions spécifiques au véhicule
sont indiqués à la fin du champ de l‘autocollant d'identification
réservé au numéro des options.
Il contient les informations suivantes :
® Poids & vide sans le conducteur (kg)
(8) Consommation en cycle urbain (I/100km)
СГС Conduite
— — — U
© Consommation en cycle non urbain (1/100km)
© Consommation totale (/100km)
© Emissions de CO, (g/km) =
Consommation de carburant
Le poids, la consommation et les émissions indiqués
sur l'autocollant d'identification du véhicule sont
propres à chaque véhicule.
La consommation de carburant, les émissions de CO; et le poids à
vide effectif du véhicule sont indiqués sur l‘autocollant d'identifice-
tion du véhicule — fig, 280.
Les valeurs de consommation et d'émissions indiquées se rappor-
tent-à la catégorie de poids applicable à votre véhicule en raison de
la combinaison moteur/boîte de vitesses et des équipements spéci-
fiques, Les valeurs de consommation sont déterminées suivant le
règlement 1999/100/CE qui stipule une mesure de consommation
dans des conditions réalistes pour ls conduite de tous les jours:
Les mesures s'effectuent dans les conditions suivantes :
Consignes d'utilisation
Dépannage | Caractéristiques tech-
Généralités
Cycle La mesure du cycle urbain commence par un lance-
urbain ment du moteur à froïd, On procède ensuite à la
simulation de la circulation en ville.
Cyclenon En cycle non urbain, la condulte s'effectue dans tous
urbain = lestapports, comme lors de ls conduite de tous les
| jours, avec de nombreuses accélérations et de nom-
breux freinages. La vitesse du véhicule varie alors
| entre 0 et 120 km/h,
Consom- Le calcul de la consommation totale de carburant est
mation basé sur 37 % environ de cycle urbain et 63 % de cycle
totale non urbain.
Emissions Pour déterminer les émissions de CO,, les gaz
de CO; d'échappement sont recueillis pendant les deux
| cycles, Ces gaz d'échappement sont ensuite analysés
et servent de base pour déterminer, entre autres; les
valeurs d'émission de CO».
Nota
Suivant la conduite adoptée, les conditions routières et de circula-
tion, les influences de l'environnement et l'état du véhicule, on
obtient dans la pratique des valeurs qui diffèrent de celles détermi-
nées par cette méthode de mesure. u
Depannage | Caractéristiques tech
Conduite Consignes d'utilisation TT
Sécurité
vey
— SR
- —
— на —
Cotes et capacités
Cotes et capacités
Velable pouris marchó suivant; Pays d'oxportation
Valable pour les vehiculus- meva moteurá essance 4 cylindres, 75 KW at traction avant
Moteur á essence 4 cylindres, 75 kW, traction avant
Caractéristiques du moteur
Puissance tr/mn
Couple maxi
Nombre de cylindres, cylindrée
75 kW / 5600
Nm à tr/mn 148/3800
4 cylindres, 1 595 cm?
Carburant Super sans plomb 95 RON ou essence ordinaire sans
plomb 91!" RON
entraînant une faible diminution du rendement
Performances
Vitesse maxi km/h BM = 186
‘Accélération de 0 à 100 km/h Ss ВМ = 13,0
BM = boite mécanique
Poids
Polds total autorisé kg BM = 1900
Polds à vide kg BM = 1425
Charge autorisée sur essieu avant kg ВМ = 970
Charge autorisée sur essieu arrière kg ВМ = 1070
BM = bolte mécanique
Charges tractées autorisées
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12%
Poids tractés pour des pentes jusqu'à 12 %
Remorque non freinée
BM = boîte mécanique
Cotes
Longueur
Largeur
Largeur rétroviseurs compris
Hauteur à vide (avec mains courantes)
Dismètre de braquage
Capacités
Réservoir de carburant
Reservoir de lave-glace et lave-phares®
Huile-moteur pour :
Service LongLife
Huile multigrade superlubrifiante VW 50300
tement du filtre
Utilisation | Sécurité
mm
mm
mm
litres
litres
Quantité d'hulle nécessaire 4 lavidange avec rempla- litres
Conduite
Consignes d'utilisation
Intervalle d'entratien fixe |
Huila multigrade. superlubrifiante oo 5000000
VW 502 00; *
BM = 1400
ВМ = 3145
| вм=то — £ Mea
PTE TE DER
4544
| > —— ——————p
1796 _ =!
1937
1454 =
11,10
env. 70
env. 4,8
— e.
Huila multigrade vw 501 01
env. 3,0
Dépannage
Caractéristiques tach-
niques
Cotes et capacités a
Valabio pour les vohicuies: avec moteur à annonce 4 cylindres, 56 KW et troction avant Charges tractées autorisées
Moteur à essence 4 cylindres, 96 kW, traction avant
—_— Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% kg
y | oer BM = 100 a=
Caractéristiques du moteur Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12%, ES SET —a BA=1500
¡ds tractés pour des pentes Jusqu': EDO BA=1300
Puissance tr/mn 96 kW / 5700 Pol jusqu'à 12% kg ВМ = 3260 = PO = Ry
Nm à tr/ 195/3300 Remorque non freinée ho M=s20 ВА = 3315
Couplem mia tr/mn : BM =720 —-— adn
> = BM = boite mécanique / BA = Бойе automatique ВМ = 720. = BA = 740 Wa =
Nombre de cylindres, cylindrée 4 cylindres, 1 984 em?
Carburant Super sans plomb 35 RON ou essence ordinaire sans Cotes
1
plomb 91*' RON Longueur ый a |
N entrainant une faible diminution du rendement Largeur ep is = |
Performances Largeur rétroviseurs compris mm 1937 — |
| Hauteur à vide (avec mains courantes) mm 1454 = Л
Vitesse maxi km/h BM = 208 BA = 202 Diamétre de braquage 10 — — 5 — аня
Accélération de 0 à 100 km/h 5 ВМ = 19/1 ВА = 10,4
BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique Capacités
Poids Réservoir de carburant litres env. 70 В
Réservoir de lave-glace et lave-phares* litres env. 4,8 _ as ml
Poids total autorisé kg BM = 1915 BA = 1970 mS OL
gids aide kg BM = 1440 BA = 1495 Service LongLife Intervalle d'entretien fixe =
A y Charge autorisée sur essieu avant kg BM = 985 BA = 1035 Huile multigrade superlubrifiante VW 503 00 felonies superlubrifiante 2500 OC -
| | Charge autorisée sur essieu arrière kg ВМ = 1070 ВА = 1075 | Huile multigrade VW 501 o .-
| BM = DoltemScanique ПВА bote automatique ’ Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres env, 4,2 я
|| cement du filtre
A
Conduite Consignes d'utilisation Dépannage DEP A
i i Utilisation Sécurité
Cotes et capacités
Caractéristiques du moteur
Puissance
Couple maxi
Nombre de cylindres, cylindrée
carbirant
V entraînant une faible diminution du rendement
Performances
Vitesse maxi
Accélération de 0 à 100 km/h
ВМ = boîte mécanique / BA = boîte automatique
Poids
Poids total autorisé
Poids à vide
Charge autorisée sur essieu avant
pate autorisée au essieu rire
BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique
Valable pour les véhicules: avec moteur à essence 4 cylindrex, 170 kW ot traction avant
Moteur a essence 4 cylindres, 110 kW, traction avant
tr/mn
Nm a tr/mn
kg
kg
kg
110 kW / 6000
200/3250 — 4250
4 cylindres, 1 984 cm*
Super plus sans plomb 98 RON ou super sans plomb
951 RON mini
BM =214
ВМ = 9,9
ВМ = 1955
BM = 1480
BM = 1005
ВМ = 1090
ВА = 206
ВА = 10/2
ВА = 1980
ВА = 1505
ВА = 1040
ВА = 1080
US
— р
charges tractées autorisées
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 6%
Remorque frainée pour des pentes jusqu'à A
Poids tractés pour des pentes jusqu'à 12%
Remorque non frainée
BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique
Cotes
Longueur
Largeur
Largeur rétroviseurs compris
Hauteur à vide (avec mains courantes)
Diamètre de braquage
Capacités
Réservoir de carburant
Réservoir de lave-glace et lave-phares”
Hulle-moteur pour :
Service LongLife
Hulte multigrade superlubrifiante VW 50300
mm
mm
mm
litres
¡es
Quantité d'huile nécessaire a la vidange avec rempla- litres
cement du filtre
Conduite
Consignes d'utilisation
ВМ = 1500 ВА = 1500
M Ba В
ВМ = 3300 ВА = 3325
SDS
1937
454 us
1454 PLACE
11,10
env. 70
anv.48 ° ГАН
Hulje múltigrade superlubrifiante VW 500 00
ywso200; -
‘Huile multigrade VW 50101)
env, 3,7
Depannage | Caracteristiques tech-
niques
Cotes et capacités
| il
m= Te eee Cotes et capacités
Valable pout ies vehicules: ave moteur 4 essunce 4 cylimdris Iturbol, 120 kW et traction avant Changes a ses |
Moteur à essence 4 cylindres, 120 kW, traction avant Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% ka
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% kg / OM 1600 BA = 1700
Caractéristiques du moteur Poids tractés pour des pentes jusqu'à 12 % ko 'BM= 1400 BA=1500 В |
Puissance tr/mn 120 kW /5700 Remorque non freinée ka SM = a BA = 3575
Couple maxi Nm à tr/mn 225/1950 — 4700 BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique 8BM=750 BA=750 A m
Nombre de cylindres, cylindräe 4 cylindres, 1 781 cm?
AS tes
Carburant Super sans plomb 95 RON ou essence ordinaire sans Cote
1 :
plomb 81" RON mini Longueur mm ai
Yentrainant une faible diminution du rendement Largeur mm 1766 J
Largeur rétroviseurs compris — En
mm 1937
Performances
Hauteur à vide (avec mains courantes) mm 1454 — |
Vitesse maxi km/h ВМ = 225 ВА = 220 Diamétre de braquage m = 10 — ной
Accélération de 0 & 100 km/h $ ВМ = 3,8 ВА = 8,9 '
ite
BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique pace
; : ||
en Réservoir de carburant litres env. 70
| Réservoir de lave-glace et lave-phares* litres env. 4,3 uu
Poids НЫ, autorisé kg BM = 1980 BA = 2030 Huile-moteur pour : oe — —
| ; Charge autorisée sur essieu avant kg ВМ = 1050 ВА = 1095 Huile multigrade superlubrifiante VW 503 00 Huile multigrade superlubrifiante VW.500 00 ou
E : ; ‘CIS Or ALOE o
Charge autorisée sur essieu arrière k ВМ = 1075 BA = 1075 VW.50200; ле !
ERES a Huile multigrade VW 501 01
BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique = ==
Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres env. 3,7
| cement du filtre a |
; :
| |
|
ea,
“I i = TERT Dépannage | Caractéristiques tech-
| Ro TRE с
niques
Cotes et capacités
Valable pour les wahicules. avec moteur & essence 4 cylindres fturbol, 120 AW et tranemission intégrale
Moteur à essence 4 cylindres, 120 kW, transmission intégrale
Caractéristiques du moteur
Puissance
Couple maxi
Nombre de cylindres, cylindrés
Carburant
Y entrainant une faible diminution du rendement
Performances
Vitesse maxi
Accélération de O a 100 km/h
BM = boîte mécanique
Poids
Poids total autorisé
Poids à vide
Charge autorisée sur essieu avant
\Charge autorisée sur essieu arrière
BM = boîte mécanique
tr/mn
Nm & tr/mn
ka
kg
kg
kg
120 kW / 5700
225/1950 — 4700
4 cylindres, 1 781 em*
Super sans plomb 95 RON ou essence ordinaire sans
plomb 91" RON mini
ВМ = 223
ВМ » 8,9
ВМ = 2075
ВМ = 1600
ВМ = 1080
ВМ = 1135
=
charges tractées autorisées
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12%
Poids tractés pour des pentes jusqu'à 12%
Remorque non freinée
gM = boîte mécanique
Cotes
Longueur
Largeur
Largeur rétroviseurs compris
Hauteur à vide (avec mains courantes!
Diamètre de braquage
Capacités
Réservoir de carburant
Réservoir de lave-glace et lave-phares*
Huile-moteur pour :
Service LongLife
Huile multigrade superlubrifiante VW 503.00
Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla-
cernent du filtre
Cut
—— see
kg
kg
litres
litres
litres
Conduite
1454 - —— — Zi
Consignes d'utilisation
8M = 1800
BM = 1600,
BM =3720
BM = 750 in
4544
1766 | — -
1937
11,10
env, 83
env, 4,8 - |
Intervalle d'entratien fixe _ JL рН
Huile multigrade superlubrifiente VW 500 00 ou, |
VW 502.00; -
Huile multigrade VW 50101 » =
env. 3,7
Cotes et capacités
Dépannage | Caracteristiques tech-
Leia
Cotes et capacités
Valable pour le marche suivant: Brigique charges tractées autorisées
Valable pour las vehícules: avec motour 4 essenco 6 cylindres, 120 kW el tratan ava nt `
Moteur a essence 6 cylindres, 120 kW, traction avant Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% kg |
—— Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% к | int 1700 BA = 1700
‘spa den NL mt
Caractéristiques du moteur Poids tractés pour des pentes jusqu'à 12% kg ‚BM = 1500) | — BA=1500 | I
Puissance tr/mn 120 kW / 6000 Remorque non freinée ka ; т phases | ВА = 3735
а ; BM=750 BA=750 —
Couple maxi Nm átr¿mn 230/3200 BM = boite mécanique / BA = boite automatique | MEI BA=780 |
Nombre de cylindres, cylindrée 6 cylindres, 2393 cm? Cotes
| Carburant Super sans plomb 95 RON ou essence ordinaire sans
| 1) Longueur ноя
plomb 91" RON 4544
Largeur pp
1) entraînant une faible diminution du rendement | mm 1768. Sr
Largeur rétroviseurs compris mm 1937 и a
Performances Hauteur à vide (avec mains courantes) mm 1454 BE Il
; я В)
Vitesse maxi km/h BM = 220% BA = 216 Diamétre de braquage m 11,10 |
Accélération de 0 à 100 km/h $ ВМ = 9,3 ВА = 9,4 Capacités
| BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique RE ap saibitrant litres UA
' 1 4 *
| | ”. La vitesse maxi est atteinte en 5° vitesse. Réservoir de lave-glace et lave-phares® litres env. 4,8 TT
| Poids Huile-moteur pour: A.
ЩИ Service LongLife ‘(Intervalle d'entretien fixe cree ""
Ш | ELA AE ka BI = 2045 BA = 2090 Huile mültigrade superlubrifiante VW 503 00 Huile multigrade superlubrifiante VW 500 00ou
Ш Poids à vide ka BM = 1570 BA = 1615 VW50200;
| | Charge autorisés sur essieu avant kg ВМ = 1100 ВА = 1145 - : Vs dci Aie ot == m
| Charge autorisée sur essieu arrière ko BM = 1085 BA = 1085 Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres env. 5,7
Wi | tement du filtre m
1 BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique »
|
Consignes d'utilisation 195] ИЦАТЫ STATE ACRE
| 5
WAS TIT Conduite
Cotes et capacités
Volable pour los véhicules: aves moteur & pesenca 8 cyliodrex, 125 KW et action avant
Moteur a essence 6 cylindres, 125 kW, traction avant
Caractéristiques du moteur
Puissance
Couple maxi
Nombre de cylindres, cylindrée
Carburant
Y entrainant une faible diminution du rendement
Performances
Vitesse maxi
Accélération de 0 à 100 km/h
BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique
* La vitesse maxi est atteinte en 5° vitesse.
Poids
Poids total autorisé
Poids à vide
Charge autorisée sur essieu avant
(Charge autorisée sur essieu arrière
BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique
tr/mn
Nm a tr/mn
km/h
kg
kg
kg
kg
125 kW / 6000
230/3200
6 cylindres, 2393 cm*
Super sans plomb 95 RON ou essence ordinaire sans
plomb 911! RON
BM = 223"
ВМ = 9,1
ВМ = 2045
ВМ = 1570
ВМ = 1100
ВМ = 1085
Шо
ВА = 219
ВА = 9,2
BA = 2090
BA= 1615
BA = 1145
ВА = 1085
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12%
Poids tractés pour des pentes jusqu’à 12 %
Remorque non freinée
8M = boite mécanique / BA = boîte automatique
Cotes
Longueur
Lergeur
Largeur rétroviseurs compris
Hauteur á vide (avec mains courantes)
Diamétre de braquage
Capacités
Réservoir de carburant
Reservoir de lave-glace et lave-phares*
Huile-moteur pour :
Service LongLife
Hulle multigrade superlubrifiante VW 503 00
Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla-
cement du filtre
ka
kg
kg
mm
mm
3
litres
litres:
litres
Conduite Consignes d'utilisation
= 20000 Leesa
charges tractées autorisées
_ ВМ = 1700
| ВМ = 1500
ВМ = 3590
4544
1766
1937
11,10
env, 70
‘env. 4,8
Intervalle d'entretien fixe e 7
Huile multigrade superlubrifiante VW. 5000064
VW 502.00;
Huile múltigrade VW 50101
env. 6,7
ВА = 1700
DN ну ни
Base СООО
ВА = 3735
eer TE
Depannage
Caracteristiques tech-
Cotes et capacités
Valable pour les véhicules: avoc moteur à essence 4 cylindres fturbal, 140 AW et tection avont Charges tractées autorisées
| Moteur a essence 4 cylindres, 140 kW, traction ava nt Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% ko
IN | Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% ko Sn 1900 ВА = 1700
) | Caractéristiques du moteur poids tractés pour des pentes jusqu'à 12% ko BM =1400 — BA=1500 mn
| Puissance tr/mn 140 kW./ 5700 Remorque non freinée 5 = - 3445 ВА = 3580 |
| Couple maxi Nm à tr/mn 240/1950 - 5500 BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique — BM =750 ‘BA =750 TA
| Nombre de cylindres, cylindrée 4 cylindres, 1 781 em*
tes
; | Carburant Super plus sans plomb 98 RON ou super sans plomb > |
mn 951! RON mini Longueur mm 4544 |
Hn
| И! Ventraînant une faible diminution du rendement Largeur mm 1788 — Ta
"E Largeur rétroviseurs compris | = =
1 Performances 8 = 17
En Hauteur à vide (avec mains courantes) mm 1454 EE =!
| | Vitesse mex Нло BM = 292 ВА = 224 Diamétre de braquage m 11,10 =" Y
| Accélération de 0 4 100 km/h 8 ВМ = 8,4 ВА = 8,0 -
IM BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique pr
| Reservoir de carburant litres env, 70
| Poids ; 3 STE | =
| Réservoir de lave-glace et lave-phares litres anv. 48. mi ]
Poids total autorisé kg BM = 2000 BA = 2035 Huile-moteur pour :
| EEE SE pm Ml KE A RT MIT pe
Ш Poids à vide ka BM = 1525 BA = 1560 Service LongLife Intervalle d'entretien fixe 7
y Charge autorisée sur essieu avant kg ВМ = 1065 ВА = 1100 Huile multigrade superlubrifiante VW 503 00 legs nine 0
| Charge autorisée sur essieu arrière kg ВМ = 1075 ВА = 1075 Huile multigrade VW 601 01 Л
it BM = bol = boi i
| te mecanique 8A =bojts altomatique ’ Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres eo Sy =
| cement du filtre
I
IE
x . A Dépannage | Caractéristiques tech-
Conduite Consignes d'utilisation и y niques
| mn
| \Utilisation | Securité
Cotes et capacités
Valable pour les vihiculen: aves mot
Moteur à essence 4 cylindres,
Caractéristiques du moteur
Puissance tr/mn
‘Couple maxi
Nombre de cylindres, cylindrée
Carburant
ll entraînant une faible diminution du rendement
Performances
Vitesse maxi km/h
Accélération de 0 à 100 km/h $
BM = boîte mécanique
Poids
Poids total autorisé kg
Poids à vide kg
Charge autorisée sur essieu avant kg
Charge autorisée sur essieu arriére kg
BM = boite mécanique
alt & essunice 4 cylindeos turbo), 140 VW et tranamission integrate
140 kW, t
Nm a tr/mn
ransmission intégrale
Se НЙ
140 kw / 5700
240/1950 - 5500
4 cylindres, 1 781 em?
Super plus sans plomb 98 RON ou super sans plomb
951 RON mini
BM = 230
ВМ = 8,5
ВМ = 2080
ВМ = 1605
ВМ = 1085
ВМ = 1135
Charges tractées autorisées
remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinés pour des pentes jusqu'à 1 2%
Poids tractés pour des pentes jusqu'à 12 % -
Remorque non freinée
BM = boîte mécanique
Cotes
Longueur
Largeur
Largeur rétroviseurs compris
Hauteur à vide {avec mains courantes)
Diamètre de braquage
Capacités
Reservoir de carburant
Réservoir de lave-glace et lave-phares*
Hulle-moteur pour :
Service LongLife
Huile multigrade superlubrifiante VW 503 00
Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla-
cement du filtre
tilisation |! Securite
kg
kg
kg
mm
mm
litres
litres
litres
[OTE TE
BM = 1800
ВМ +1600 -—— —— al. A
ВМ = 3725 =
4544
1766 Tee
1937 Mn
1454 = —] er —
11,10
env. 63
I env, 4,8 : +
Intervalle d’entretien fixe. |
Hulle múltigrada superlubrifiante VW. 50000 ou
VW 50200; |
Huile multigrade VW 50101
env. 3,7 Le
Consignes d'utilisation Dépannage | Caracteristiques tech-
Cotes et capacités
Velable pour le-morché suivant ) Certains pays d'exportation
Valable pour les véhicules: avec motour à essence 6 cylindres, 160 KW et traction avant
Moteur à essence 6 cylindres, 160 kW, traction avant
Caractéristiques du moteur
Puissance
Couple maxi
Nombre de cylindres, cylindrée
Carburant
M entraînant une faïble diminution du rendement
Performances
Vitesse maxi
Accélération de 0 à 100 km/h
BM = boîte mécanique / BA = boite automatique
% La vitesse maxi est atteinte en 5° vitesse.
Poids
Poids total autorisé
Polds 4 vide
Charge autorisés sur essieu avant
Charge autorisée sur essieu arrière
BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique
tr/mn
Nm a tr/mn
kg
kg
kg
7
160 kW / 6300
290/3200
6 cylindres, 2 976cm”
Super sans plomb 95 RON ou essence ordinaire sans
plomb 91" RON
BM = 243"
BM = 7,1
BM = 2035
BM = 1560
BM = 1090
BM = 1085
BA = 236
ВА = 7,1
ВА = 2075
ВА = 1600
ВА = 1130
ВА = 1085
e
Charges tractées autorisées
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
kg
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% ka
Poids tractés pour des pentes jusqu'à 12 % ko
Remorque non freinée i
z g
BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique
Cotes
Longueur ee
Largeur r=
Largeur rétroviseurs compris Rs
Hauteur à vide (avec mains courantes) mm
Diamêtre de braquage =
Capacités
Réservoir de carburant litres
Réservoir de lave-glace et fave-phares* litres
Huile-moteur pour :
Service LongLife-
Huile multigrade superlubrifiante VW 503 01
Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres
cement du filtre
Intervalle d'entretien fixe
‘Huile multigrade YW 507 01
4544
1937
= : PIE
11,10
anv, 70
env. 4,8 ME
Huile multigrade superlubrifiante VW50000.0u
e perlubrifiante VW 500 00 où
env. 6,3
Cotes et capacités o
Caractéristique
RTE
niques
412 Cotes et capacités
1
| | | charges tractées autorisées
m мат: | d'exporintion 1
| | uta = ee 0 tn any 160 kW et trantmission intégrale - . a 2 le | ReMOrque freinés pour:des pentes jusqu'à 8% k
|| quels > 160 kW, transmission intégra | ) 9 BM = 2000 |
|| Moteur a essence 6 cylindres, ' — Remorque freinée pour des pentes jusqu's 1% B BM=2000 ВА = 2000
| poids tractés pour des pentes jusqu'à 12.4 я Вы = 1800 BA 180
| Caractéristiques du moteur | Remorque non freinée i ВМ = 3965 65 BA = 4005
| 0 os dim ei - BA=780 7
y | Pulssanos tr/mn 160 kW / 630 8M = boîte mécanique / BA = boîte automatique EMz 760 BA=750 —— z—
| are TES Nm à tr/mn 290/3200 |
i | 2085 lindres, 2 976cm* Cotes
| | Nombre de cylindres, cylindrée OCVISEFO Se - |
| | Super sans plomb 95 RON ou essence ordinaire sans Longueur o |
1 Carburant ! RON 4544
En plomb 91 Largeur mm 1786 — em !
Ш i i 56 |
|| | entraînant une faible diminution du rendement Largeur rétroviseurs compris mm 1937 —
| Hauteur à vide (avec mains courantes! mm 1454 ==
| AO ET ВА = 236 Diamêtre de braquage m 11.10 в
| | Vitesse maxi km/h BM = 241" E
| | | BM =7.1 BA = 8,9 Capacités
I | | Accélération de 0 a 100 km/h s |
| BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique Réservoir de carburant litres env. 63
IN =
Réservoir de lave-gl t lave- ”
I «La vitesse mad est atteinte en 5° vitesse. ve:gace.otiave-pnares litres anv. 4.8 -
| | | Huile-moteur pour :
i Soe | Service LongLife Intervalle d'entretien fixe — TE)
if Polds total autorisé kg BM = 2120 BA = 2160 Huile multigrade superlubrifiante VW 503 01 Huile multigrade superlubrifiante VW:500 00 où |
fl BM = 1645 BA = 1685 VW 50200; 0 |
Ел} : - kg = ‘ © y |
И folds vide BA = 1140 Huile multigrade VW 501 01 |
1 Sh ; BM= 1115 = - |
A | SUaIge autorisee sur essisU avant ко м: BAS 1186 Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres env, 5,3
| | |, Charge autorisée sur essieu arriére kg BM= 1195 = > coment du filtre E
1 | BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique
1
|
Depannage | Caractéristiques tech-
niques
Cotes et capacités
Valable pour les véhicule aves moteur A essence 6 eylindroy, 162 AW о! vaction avant
Moteur a essence 6 cylindres, 162 kW, traction avant
—
Caractéristiques du moteur
Puissance tr/mn
Couple maxi Nm:à tr/mn
Nombre de cylindres, cylindrée
Carburant
! entraînant une faible diminution du rendement
Performances
Vitesse maxi km/h
Accélération de 0 à 100 km/h $
BM = boîte mécanique / BA = boite sutomatique
6 La vitesse maxi est atteinte en 5° vitesse.
Poids
Poids total autorisé kg
Poids à vide kg
Charge autorisée sur essieu avant kg
Charge autorisée sur essieu arrière kg
BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique
162 kW / 6300
300/3200
6 cylindres, 2 976ст®
Super plus sans plomb 98 RON ou super sans plomb
95 1! RON mini
BM = 243 \ BA = 236
ВМ = 7,1 ВА = 7,1
ВМ = 2035 ВА = 2075
ВМ = 1560 ВА = 1600
ВМ = 1090 ВА = 1130
ВМ = 1085 BA = 1085
Charges tractées autorisées
Remorque freinée pour des pentes jusqu's 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% >
Poids tractés pour des pentes jusqu'à 1 2% 2
Remorque non freinée 2
k
BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique E
Cotes
Longueur
Largeur =
m
Largeur rétroviseurs compris 4
a mm
Hauteur a vide (avec mains courantes)
mm
Diamétre de braquage
m
Capacités
Réservoir de carburant litres
Réservoir de lave-glace et lave-phares* litres
Huile-moteur pour :
Service LongLife
Huile multigrade superlubrifiante VW 503 01
Quantité d'huile nécessaire à i
ssaire a la vidange avec rempla- litres
coment du filtre 7
Cotes et capacités >
ВМ = 1800
"an ——— BA=1800
8M = 1600. BA =1700 —
BM = 3680 BA=3820 |
ВМ = 750 a |
4544 |
1766 Ш - i |
u |
11,10 Е Tue
env. 70
env.4,8 —
a |
Intervalle d'entretien fixe ==
‘Hulle multigrade superlubrifiante VW 50000 ou
Huile multigrade VW 501 01 J
env. 6,3 = =
a
Consignes d'utilisation Dépannage | Curactéristiques tech.
niques
Cotes et capacités — ———— —— — RN.
i
| charges tractées autorisées
UN Valable pour lus vehiciles: aveo moteu) $ essence 6 cylindies, 162 KW et traneminsion Intégrale > о ° ” | |
| Moteur à essence 6 cylindres, 162 kW, transmission integrale a) Remorque freinée pour des pentes jusqu'à g& i
| | Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12% kg BM = 2000 BA=2 |
| Caractéristiques du moteur | Poids tractés pour des pentes jusqu'a 12% : 'BM= 1900 BA =1800 —
g а пьес a я
| | Puissance tr/mn 162 kW / 6300 Remorque non freinée ko BM = 3965 BA = 4005
| Couple maxi Nm à tr/mn 300/3200 | BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique BM = 750 ВА = 750 © TTF НЕ E.
| Nombre de cylindres, cylindrée 6 cylindres, 2 976cm* Cotes |
| Carburant Super plus sans plomb 98 RON ou super sans plomb | |
| 95 RON mini Longueur mm 4544 |
| l'entraînant une faible diminution du rendement Larger mm | — |
1766
|| Largeur rétroviseurs compris mm =x = E.
| 1937 —
| Performances Hauteur à vide (avec mains courantes} mm 1 = |
) Vitesse maxi km/h BM =241¥ BA = 236 Diamétre de braquage = = __ |
| | = та 1,10
| Accélération de 0 à 100 km/h $ ВМ = 7,3 В ‚Э Capacités
1 BM = bolte mécanique / BA = bolte automatique
4 Ré i ;
| | La vitesse maxi est atteinte en 5° vitesse. sorvoir de csrourent litres env. 63
Réservoir de lave-glace et lave-phares” 3 Mi
Ш Acida Р litres env. 4,8 |
mh | Huile-moteur pour ; — —
mu M i k ВМ = 2120 А = 216 Servi "7 . ==
y | hores total autorisé g BA =2160 mica md Intervalle d'entretien fie Ra
i Я Poids à vide kg BM = 1645 ВА = 1685 multigrade superlubrifiante VW 503 01 Huile multigrade superlubrifiante VW 500.00 ou: a
| = ur ; REO NA
| | | Charge autorisée sur essieu avant kg ВМ = 1115 ВА = 1140 Е de VW 501 01
it {1 = eth = uile multigrade С
N | | Charge autorisée sur essieu arrière kg ВМ = 1145 ВА = 1150 Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres env.63 — il +.
| BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique > cement du filtre
| г a
|
' |
|
niques
Cotes et capacités
Valable pour lis vehicules: avec moteur 4 cylindres Diesel, 74 kW el traction avant
Moteur 4 cylindres diesel, 74 kW, traction avant
Caractéristiques du moteur
Puissance tr/mn 74 kW / 4000
Couple maxi Nm à tr/mn 250/1900
Nombre de cylindres, cylindrée 4 cylindres, 1 896 cm*
(Carburant Gazole
Performances
Vitesse maxi km/h BM = 191
‘Accélération de 0 & 100 km/h 8 BM =125
BM = boîte mécanique
Poids
Poids total autorisé kg ВМ = 1980
Poids à vide kg 8M = 1505
Charge autorisée sur essieu avant kg BM = 1040
(Charge autorisée sur essieu arrière kg BM = 1080
BM = boîte mécanique
Charges tractées autorisées
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12%
Poids tractés pour des pentes de 12%
Remorque non freinée
BM = boîte mécanique
Cotes
Longueur
Largeur
Largeur rétroviseurs compris
Hauteur à vide (avec mains courantes)
Diamêtre de braquage
Capacités
Réservoir de carburant
Réservoir de lave-glace et lave-phares*
Huile-moteur pour :
Service Longlife
Huile multigrade superlubrifiante VW 506 01
— IE
litres
litres
Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres
tement du filtre
int E VW 50501
AL
env, 3,8
Dépannage | Caractéristiques tech.
nmiques
Cotes et capacités RE =="
!
Charges tractées autorisées
| Valable pour les véhicules: avec motour 4 cylindres Diosal. 98 kW, traction avant, boîte mécanique 5 vitesses
| Moteur 4 cylindres diesel, 96 kW, traction avant Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 5
Remorque freinée pour des pante : BM = 1800! J
| Caractéristiques du moteur | ils tración polí des — de Pt 12% kg = a NE 6 n
| Puissance tr/mn 96 kW / 4000 | Remorque non freinée kg | BM = 2645 > — ES
| Couple maxi Nm à tr/mn 288/1750 — 2500 BM = boîte mécanique kg “I 'BM=7507 7 =
| | Nombre de cylindres, cylindrée 4 cylindres, 1 896 em? | => a E — DJ
Cotes
Carburant Gazole
| =e Longueur
Performances | me mm 4544
| Vitesse maxi = km/h ВМ = 208 Largeur rétroviseurs compris = | 1766 = — E ME |
| Accélération de 0a 100 km/h 5 BM=10,1 Hauteur a vide (avec mains courantes) mm Es ——
| BM = boite mécanique Diamétre de braquage = 1454 Ш Ш —_— =
y Poids Capacités ue
1 peice sotal autorisé kg BM = 2000 Réservoir de carburant litres
| Poids à vide - kg BM = 1525 Réservoir de lave-glace et lave-phares* as Caer e
‘ Lalas aora eur essieu avant kg BM = 1065 Hüllé-motetr pour: > — emv49 Ш
| Charge autorisée sur essieu arrière kg ВМ = 1075 Sarva longline a
» BM = boite mécanique La Huile multigrade superlubrifiante VW 506 01 e A
"
Quantité d'huile néce i I а
| ssaire à la vidange avec rempla- litr
| cement du filtre 8 : oe mE
i | Securite Conduite Consignes d'utilisation Caractéristiques tech
niques
Cotes et capacités
Valable pout Ins véhicules: evec moteur 4 cylindres Digsel, 98 kW, action avant, boîte méconique 6 vitesses
Moteur 4 cylindres diesel, 96 kW, traction avant
E ME
Caractéristiques du moteur
Puissance
Couple maxi
Nombre de cylindres; cylindrée
Carburant
Performances
Vitesse maxi
Accélération de 0 à 100 km/h
BM = boite mécanique / BA = boite automatique
Poids
Poids total autorisé
‘Poids à vide
Charge autorisée sur essieu avant
Charge autorisée sur essieu arrière
BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique
tr/mn
Nm à tr/mn
kg
kg
kg
96 kW / 4000
310/1909
4 cylindres, 1 896 em?
Gazole
ВМ = 206
ВМ = 10,2
ВМ = 2010
ВМ = 1535
ВМ = 1075
ВМ = 1075
ВА = 200
ВА = 10,4
ВА = 2035
ВА = 1560
ВА = 1100
ВА = 1075
Charges tractées autorisées
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12%
Poids tractés pour des pentes de 12 %
Remorque non freinée
BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique
Cotes
Longueur
Largeur
Largeur rétroviseurs compris
Hauteur à vide (avec mains courantes!
Diamêtre de braquage
Capacités
Réservoir de carburant
Réservoir de lave-glace et lave-phares*
Huile-moteur pour :
Service LongLife
Hulle multigrade superlubrifiante VW 506 01
— — ess
kg
kg
kg
mm
mm
litres
litres
Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres
cement du filtre
EM = 1600"
“ВМ =750
4544
1937
1195
11,10
env. 70
env, 4,9
Intervalle d'entretien fixe
ВА = 1800 a
ФГ отн
| =
ee
ВА = 3680
Huile multigrade LEE
env, 3,8
|
EEE Sécurité Conduite Consignes d'utilisation Caracteristiques tech
; NIUE
424
Cotes et capacités
Valable pour les véhicules: avec moteut 4 cylindres Diesel. 95 XW et transmission intégrale
Moteur 4 cyl. diesel, 96 kW et transmission intégrale
Caractéristiques du moteur
Puissance
(Couple maxi
Nombre de cylindres, cylindrée
‘Carburant
Performances
Vitesse maxi
‘Accélération de 0 à 100 km/h
BM = boîte mécanique
Poids
Poids total autorisé
Poids à vide
Charge autorisée sur essieu avant
Charge autorisée sur essieu arrière
BM = bolte mécanique
tr/mn
Nm à tr/mn
km/h
kg
kg
kg
kg
96 kW / 4000
310/1900
4 cylindres, 1 896 cm*
Gazole
ВМ = 202
ВМ = 10,4
ВМ = 2120
ВМ = 1645
ВМ = 1115
ВМ = 1145
— —
|
charges tractées autorisées
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12%
Poids tractés pour des pentes de 12%
Remorque non freinée
BM = boite mécanique
Cotes
Longueur
Largeur
Largeur rétroviseurs compris
Hauteur à vide [avec mains courantes)
Diamètre de braquage
Capacités
Réservoir de carburant
Réservoir de lave-glace et lave-phares*
Huile-moteur pour :
Service LongLife
Huile multigrade superlubrifiante VW 506 01
— — PR,
kg
kg
litres
litres
Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres
cement du filtre
Consignes d'utilisation
1768 TTT Te ——-—
1937
1 —
11,10
env. 63
e PER
Intervalle d'entretien fixe Time
Hulle multigrade supedubrifiante =
env. 3,8
Depannage
Caractéristiques
niques
tech:
— e.
Charges tractées autorisées
Cotes et capacités —— ue —
Valubie pour les váhicules: avec moteur & cylindras Diesol, 100 kW, traction avant, boite miécanique O Vitessos
Moteur 4 cylindres diesel, 100 kW, traction avant Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% ie
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% ka , BM = 1800 L
Caracteristiques du moteur Poids tractés pour des pentes de 12 % ko BM = 160077 BE 3 TEE
Puissance tr/mn 100 kW / 4000 Remorque non freinée kg | BM = 3680 В
Couple maxi Nm à tr/mn 310/1900 BM = boite mécanique BM =750 —_— —
‘ leon — = —
т : 3
Nombre de cylindres, cylindrée à cylindres, 1 989 cm Cotes
Carburant Gazole
==. Longueur <= |
Performances Largeur 4547
mm ‘ — — = понына — +3 1
Vitesse maxi km/h BM =-" Largeur rétroviseurs compris = 188 = — E |
1937
Accélération de 0 à 100 km/h $ BM=-"! Hauteur a vide mm 1428 5 | |
BM = boite mécanique 1 Données non disponibles au moment de l'impres- Diamêtre de braquage = то Ш —
mita Capacités
Poids Réservoir de carburant litres ra
Poids total autorisé kg BM = 2035 Réservoir de lave-glace et lave-phares* Mires US
Charge autorisée sur essieu avant kg ВМ = 1090 Service LongLife 1 Ra a -
в H - ter =a) de DA fixe Py >
Charge autorisée sur essieu arrière kg BM = 1080 ulte multigrade superlubrifiante VW 506 01 Huile multigrade superlub |
BM = boite mécanique » en — И
3 Quantité d'huile nécessaire á la vidange avec rempla- litres env. 3,8
cement du filtre — =
|
az Sécurité Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech-
MIQUOS
Cotes et capacités
—
Valable pour les véhicules: avoc moteur & cylindres Diesel , 120 kw
Moteur 6 cylindres diesel, 120 kW, traction avant
Caractéristiques du moteur
Puissance
Couple maxi
Nombre de cylindres, cylindrée
Carburant
BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique
Performances
Vitesse maxi
BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique
Poids
Poids total autorisé
Poids à vide
Charge autorisée sur essieu avant
Charge autorisée sur essieu arrière
BM = boîte mécanique / ВА = boîte automatique
tr/mn
Nm à tr/mn
km/h
kg
kg
kg
120 kw / 4000
BM = 350 BA = 310/1400 = 3600
6 cylindres, 2 496 cm?
Gazole
ВМ = 224 ВА = 217
ВМ = 9,0 ВА = 9,2
ВМ = 2115 ВА = 2145
ВМ = 1640 ВА = 1670
ВМ = 1165 ВА = 1195
ВМ = 1090 ВА = 1090
—
Charges tractées autorisées
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% =
Poids tractés pour des pentes jusqu'à 12 % = k
Remorque non freinée 5
BM = boite mécanique / BA = hoite automatique ©
Cotes
Longueur
mm
Largeur mr
m
Largeur rétroviseurs compris =
| m
Hauteur a vide (avec mains courantes) mm
Diamétre de braquage ТТ
Capacités
Réservoir de carburant litres
Réservoir de lave-glace et lave-phares* litres.
Hulle-moteur pour :
Service LongLife -
Hulle multigrade superlubriffante VW 506 00 ou 506 01
Quantité d'huile nécessaire à la vidange avecrempla- litres
cement du filtre
Consignes d'utilisation
Depannage
Caracteristiquos tech
niques
Cotes et capacités
Valable pour les véhicules: avoc moteur 6 cylindres Diesel , 132 kW
Moteur 6 cyl. diesel, 132 kW et transmission intégrale
Caractéristiques du moteur
Puissance tr/mn 132kW/4000 —
‘Couplemaxi ‘Nm & tr/mn 370/1500 —2500
Nombre de cylindres, cylindrée 6 eylindres, 2 496 cm?
Performances
Vitesse maxi km/h BM = 223 BA = 220
Accélération de 0 100 km/h в ВМ = 88 ВА = 9,7
BM = boite mécanique / BA = boite automatique
Poids
Poids total autorisé kg BM = 2200 BA = 2230
Poids a vide — | ka ‘BM =1725 ВА = 1755
Charge autorisée sur essieu avant kg ВМ = 1190 ВА = 1220
Charge autorisée sur essieu arrière. ka BM =1150 ВА = 1150
EM = boîte mécanique / BA = boîte automatique
—
| Charges tractées autorisées
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% kg
Poids tractés pour des pentes jusqu'à 12% в ko
Remorque non freinée Е
BM = boite mécanique / BA = boite automatique =
Cotes
Longueur es
Largeur ==
Largeur rétroviseurs compris om
Hauteur à vide (avec mains courantes) fr
Diamètre de braquage =" |
Capacités
Réservoir de carburant litres
Réservoir de lave-glace et lave-phares* res
Huile-moteur pour : — =
Service LongLife Rid TREES
b Huile multigrade superlubrifiante VW 506 00 ou 506 01
Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres
cement du filtre '
7 ee
Consignes d'utilisation
—— ==. |,
—[] се —
=
E
Say Y A we Tm
"à be - —
~~ Cotes et canar
ID za re — OR
a
Lo
v.53
— ——
Index O
Boîte de vitesses automatique
A aio B Blocage de la clé de contact... Capteur de lumière pour commande de feux Candy
TÉMOÏIN: +2 2527015 reia. ... 26 TRS .. 165 de croisement/de route м Tee endrier
ABS Voir également Alternateur... 26 Bacde protection .............-..—.—. 119 E oro esses automatique à 5 Caractéristiques du moteur arrière ooo Enredo
Voir Systéme antiblocage .......... 24 Annuaire interne Balais d'essuie-glace Dn Lei Iron Le ; : CE { i; Voir Cotes et capacités „...... 2802 7 avant... A NN
Arcessolres ...............—.ec.... 351 Consulterl'annualre .............. 216 Voir Essule:glace-............... 95, 96 simon a Caractéristiques techni ques U | a aines 4 neige ....... era iaa. I50
Accoudoir avant Ecouter l'annuaire .........e...... 216 Balayage intermittent................. 92 esións OÙ levier sälacteur bots © „182 Carburant "Mala SEE De LN ео eones 364
Rangement ..............c...... 112 Effacer l'annuaire ...............” 218 BITTE aaa tia redee cen 94 | rappports .................., 176 Consommation... 389 angeurdeCD,............ 131,196,197
BOGIBGS. vo obo Coss sao ins 112 Effacerun nom ..........i... 203,217 Balourd des roues.............e...-. 343 Programme d'urgence boite 5 rapppôrts Consommation momentanée ae | 47 Changeur de CD Audi зу «урн: + 196, 197 4
Adaptation ou masquage des phares .. 288 Mémorisation d'un nom ....... 202,214 Banquette arrière ............_....... 120 | 181 Diesel,................. eo ; ` а ar Chargement du coffre 45500008 Te a |
| Affichage de la date ,...........-..... 18 Momarques gendrales 2 c2 2 a n0c 1100 219 Bateria. ........csvecreroreaananres 335 Programme de sélection dynamique des Economie ........ er... ee... 289 CMIDENtacidn Less SELS A
Affichage radio .....................- 30 SORA a 205215 Contrôle du niveau d'électrolyte. 337, 338 rapports boite 5 rapports ......... 179 Essence ........ i 317 "ОИ б9 olement Cotes et capacités 392
Aide acoustique au stationnement ANO MCCHONIQUE UE 0 ne 59 Débranchement et branchement ... 340 UDNONIC: ¿—covao dado. NOUN 1g0 Indicateur de niveau de carburant.... 19 CPAUffage-—.......——... 151
Voir Aide au stationnement .... 168, 170 TEMOM ета ата оо тор о о коне ет 23 Recharge .....e.-e.rrrooreveanas 339 Volant avec tiptronic :......... 182, 189 Niveau faible de carburant 38 . a 12-000 mec es rs AL) ‘
Aide au démarrage... 7 E ee trie 109.155 pupa SF 340 Boulons de roue .................... 348 Carburant АМЕ: e =v...... e (ESOS 319 Chauffagedappoint ........ rooenreno. 169
Aide au stationnement .............. 168 Appel d'urgence et du service de dépannage Utilisation en hiver ......-........ 339 Carburant sans plomb .............., 317 Chauffage dessiéges ................ 160
Tra oo nba iaa e iure 168 193 Biocarburant diesel ................. 318 C Casier de rangement de la documentation de Ch2uffage du volant de direction -..... 161
aventetarridre .................. {RoR eee Aia pia aida se ace 85 Blocage électronique du différentiel CTT cie. 132 Chauffage et la ventilation stationnaires |
| Airbag ern ek nern 251 Apprels alétranger ..........—e....—.. 220 Fonctionnement ..........w.e..o.. 279 Cadrans ...........ee.0seoa0eoo0ónós 14 Catalyseur ................. ....... ogy Activation ..........e..........., 158 |
Airbag frontal ................. . 253 Appuilombaire..................—... 107 Témoin... 24 Capacité du réservoir Ceinture sous-abdominale ,........... 248 Activation immédiate ........:.... 157. |
Airbag latéral.................... 255 Appule-téte Bolte 8 gants ...............e_rer.e. 130 Voir Cotes et capacités ............ 392 Ceintures de sécurité ‚.....0...0..7 240 | Desectivation Immédiate en 11000157 |
ANDAY IdeQuí e... reos 258 Dépose et repose ................ 110 Lampe d'éclairage ................. 87 Capacités Blocage .............._rrresre.o.. 249 _. ON RIN TNA 152 |
Commande 34 clé de l'airbag passager ... Places arriére ..........r.......ó. 111 Boite automatique Voir Cotes et capacités ,........... 392 BOuCiage.... . > a E ВОН 244 Chauffage et ventilation statlonnaires 151
261 51900 AAN reas 110 Blocage du levier sélecteur boîte 5 Capacités d'huile-moteur Débouclage...................... 249 | Radiocommande” 25 ||
Déclenchement .................. 252 Arrétdu moteur ..................>. 166 (SPDONE- Eco eee eee 178 Voir Cotes et capacités .,.......... 392 Directives de sécurité ............. 241 Réglage des données ............. 154
Désactivation . ....-.--..e<e-.—eóvi 260 Autonomie... 31, 46 Capot-moteur Femmes enceintes.......... canne 246 Clé |
Témoin rer een Henne nen vxruor 237 Autotéláphone ..........:2.i...... 194 Deverrouilage"raza> a 322 Nettoyage ................—... 2: 910) CAM O
Alerte de dépassement de vitesse ...... 39 Avant chaque départ ................ 231 Fermeture ................. ..... 324 Place centrale arriére .....0....... 248 = mt On E
Alerte de treín 8 main serré............ 33 Avertisseur sonore ...............co.. n OUVOrturas:i=-. A Cony EE 322 Positionnement de la sangle ,...... 245 al o She ns "AT WARNE AE
Allume-cigare .........._...e.esreeos 127 Voir également Capot-moteur ...... 322 Réglage en hauteur ..….…...…….….…. 247 avec radiocom gales a x
Capteur d'huile-moteur défectueux 3g Rétracteor de celnture <=. <c<c< 250 0 O
TD. Témoln| vole iesitins era 2291 1 saodilagestutierauiipie CAIRNS,
a 67
[IE
ractéristiques tech
niques
EE Sécurite Conduite Consignes d'utilisation Dépannage
Pre rue
Clé d'urgence... она но ... 56 Coffreábagages....... aora 113
Clé de rechange Agrandissement ......+..+.….. 120
VOIT CIES (ss sv vivnyssorasinamesesesss 57 Chargement ...............>..... 113
O NA ON A 56 Couvre-coffre............-.e—..—. 116
Clé de rechange ee ое ееа-ь 57 Filet a bagages ..….......... 114
, .. 121
Clés avec radiocommande Foutresy caro ea NE a
Mémoire du siége du conducteur... 109 | lampediécialrage ..........—.——..-
Clés du véhicule 56 Œillets d'arrimage .....+...++.… 114
mens ES gs — Rangementlatéral...............- 120
RUN OO venias ae a eo caca 25 Sangle de fixation ................ 115
el Neme Ad SDS SANS so Volr également Chargement du coffre a
IMAatigeur, +12 .../.......« . WE Dagages ............... emm... 238
Codage de la OT io 150 Voir également Coffre à bagages ... 113
Dégivrage ae e re Coffre à'baggaes
da ei ais a AA 148 Filet de séparation ............”.. 116
UN E vw esa hmm i Combing d'instruments ............... 14
Eléments de commande .......... 143 )
Mode de circulation d'aír ........... 145 Commande d'entrée des menus ........ 49
Mode de circulation d'air (automatique) . Commande d'urgence
146 MEVON ever env vumaresrseto irises 64
Mode de fonctionnement automatique . Toit ouvran/pivotant ........_...e... 77
144 Volet de réservoir .......e..e.rer.. 321
MOdRIECON +-e<revreo=> e... en, 146 Commande de feux de croisement/de route .
Réglage de la température ........ 144 97
Soufflante ............2...i.0c:.0di 148 Соттапбе des phares ...........”o.. 80
Soufflante/toit solaire ............. 150 Commande vocale d'exécution (téléphone
Utilisation rationnelle du climatiseur 150 portable)
Codage de la clé Effa0e? er ir ase iaa 211
ClimatigaUr. . ....e....r..e0c.m.ecce- 150. Commandes vocales d' exécution (telephone
Code de déverrovillage (PUK) ......... 211 portablel
Code PÍN ...............re0receoo.. 211 Corriger/retour.............e....oo 211
Coda PUR aa atea a 47s ss os in 27s 41404 211
—
Commandes vocales d'exécution (téléphone
portable) .........e..=.e....... 210
Composer .......022000400000 veste 210
MEMOIR moi: e: =:0-0.0 0.0.0-0.5.7 a y ONE 210
Quitar 2: coto 070 4 s)8 0 s/s 0 o (mv: 3/9) brwi4 210
Répétor.,........:.c..esncesveas 210
Comment éviter d'endommager votre
SD A A 289
Compartiment-moteur
Consignes de sécurité ...........- 323
Compte-tours ............—erre.r.eso. 16
Compteur des petites distances parcourues .
18
Compteur kilométrique ............... 18
Conducteur
Voir Position assise ............... 232
CONQUE: vere. cague <eP 00: +0 0.0 33
Conduite à l'étranger ................ 288
boa xa 2 ain peurs en 288
Conduite écologique ...............i 289
Conduite économique ........._..e res 289
Consommation momentanée .......... 47
Consommation moyenne de carburant ..
Contact-démarreur
Мо1еуг а essence ..........—.—.—... 163
Moteur diesel .............eo.e...-. 164
Contacteur dans la porte du conducteur
Láve-glaces électriques ............ 72
Verrouillage central ..........e...... 61
Contacteur de la porte du conducteur
Voir Contacteur dans la porte du
cONducteur .............—........ 61
Contrôle électronique de la stabilité
Fonctionnement ................. 278
TOM ON re ee e die <a 25
Cotes
Voir Cotes et capacités ............ 392
Cotes et capacités....,...,......o.... 392
Géneéralités ...........ceocremsó.s 386
Couvre-coffre
DEUDOR”... a e:0:00:0 RAU NS RON 117
GAO m0 decada ETA 359, 368
Crochets de fixation ................. 118
Cuir naturel ............e._.rreresooo 313
D
Dégivrage
Lunette arriére ,........ñ_weeoress.. 91
Pare-brise RE 0 aire nié M'A das 90
Retroviseurs extérigurs ............. 98
Dégivrage de lunette arrière ........... 91
Degivrage des glaces ............ 136, 145
Degivrage du pare-brise ............... 90
Démarrage de fortune ............... 372
Démarrage par remorquage .......... 373
Désactivation de l'airbag du passager avant
261
Detecteur de qualité d'air............. 146
= da ic
Déverroulllage
Radiocommande ....... Fe 67
Verrouillage centraliss , i 60
Dialogue ..................... |
hE eo. E...
Diffuseurs d'air |
Climatiseur .................., ... 149
TO de chauffage et de ventilation .
Direction
Réglage manuel du volant de direction .
162 |
Direction assistée ,,.,............... 283
Dispositif d'alerte de dépassement de
vitesse
Ordinateur de bord ‚къ CO ДИ da
Dispositif d'attelage ................. 303
Témoln .......ecoeoerroorreresona vv 24
Dispositif d'attelage amovible ......... 297
Dommages de peinture .............. 310
Données relatives à l'accélération
Voir Cotes et capacités ..........., 392
DRP
Vair Programme de régulation
dynamique ..................... 187
Durée du trajet... VE NOTE TER OS ‚ 46
Е
Eclairage |
Mise en/hors circuit ....... Oe 79
Consignes d'utilisation
Eclairage des cadrans .... Waren 18/83
Eclairage des instruments
Voir Eclairage des cadrans sheen. 830
Eclairage du coffre à bagages ... Ta ‘as
Eclairage tamisé ,....,... ese OZ
Ecologie .. courses es
Défaut d'étenchèité ocre Pts
Dégivrage de lunette sal ¿oa 81 |
Faire le plein ,......... eee ye. 321
Galerie OR DA TEE ‚124
Mise en température du 1 moteur a. 165 |
Economie d'énergia ................. 289
а =
Vole Blocage électronique du différentiel
Emetteur-récepteur radio
Installation fixe ............ even CON
Mobile ...... JET „we DE
Entrée du code PIN -..,..............2W
Entretien................ 5 vm ne IO
Entretien du cuir ........... т я, 315
Entretien du véhicule ,............ vee 908
Voir Gestion du moteur ............. 77
Equipement électrique du véhicule...... 26
Equipements de sécurité .............- 230
Equipements professionnels -......... 220
ESP |
Voir Contrôle électronique de ta stabilité
25
Caract
Dépannage
aristiques
tech.
niques
Index
=
Espace de chargement Feux de route .............eeree.. 79,85 ève- =
Voir Chargement du coffre à bagages .…- TUMOR => 010 e161 62500 s (6) ler uo ow give boos 26 H K a <= Ver ООО - 71 Mode automatique de ci
238 Feux de stationnement ............... 86 Hayon Kit anticrevaison .................... 360 avant PE UA Mods de cule y e; se
ESSONGE .-....e...... rem era 317 Filetá bagages ..................... 114 — Deverrouillage d'urgence ........... 64 Contacteur dans la poreo a Sense Climatiseur : E |
i ; ; mpe d'eclairage ............../. a porte du conducteur ue TS Tena oae 145, 148
Essieux Filet de séparation .................. 16 e E 9 | #3568 L 72 Modifications “351
Voir Cotes et capacités ............ 32 >» Verrouillage central ................ 63 sto AU:
ПА SAPS DO EII NARA 117 AT, CD a 553 Lampes de lecture Bk CR nes de veia 74 ers techniques ,............ 381 |
€ arrière anna ae na ZN A EA 73 SN ‘appel d'urgence „CA
RE O EN des siéges-enfants ............... 270 wl de ee NE = es central .......,, eo 74 Montreà quartz... ле |
VEN .e - - - - e..esveves 1 ; Ns A [TE LE SRA tive els Я оно ини тонн чо ноу
Tai Calado. Fonction € rca meme уче oir Huile-moteur ,..........-..... 929 oir également Lève-gl
Remplacement des balais d'essuie-glace con A. e ; ome = Huile-moteur co scarer os or 326 Lancement du moteur ............... 165 7 ve-glaces électriques. Mentre digitale -................ .... 16 |
CE UNES DD 95 : g home +. о ADDOÍNE 2.0 bdo eeeaas 330 Après une panne séche ........... 166 Levier sélecteur Montre radiopilotés .................. 7
Remplacement du balai d'essuie-glace PITA dea Econ cen ae ea y Contróle du niveau d'huile 3 Moteur a essence ........ multimaniad ...............
placement du balai d'essuie-glace СООО E Contróle du niveau d'huile -........ 29. Motera essenve -............—.. 165 Boite de vitesses a 50001. 182
MITIN O Ce aave cave even Ta gg Freina main ..........re.re..ese... 197 Vidange Ahulle «1415 = avouer 330 Moteur diesel .................... 186 176 Vlomatique Srapports Blocage dû levier sélecteur “186 |
Etranger Fusible Languette en plastique ................ 56 Múltitronico ...,,.... 184 Conduite ....... Pesa emo ne EEE 183 |
de ondulada rerangar - .——... on Aeon Sy son | age a оо а онаеа Dispositif kick-down ...........,.. 187
EXAINCIOUT as i'eaa'wa lan auld ais ias ula 357 Remplacement - -........-.-.-.- 379 à la main ду > 309 Positions du levier sélecteur. 184
IDEE ED > CA p
Voir également Fusible ............ 379 Identification du véhicule ............ 388 avec des nettoyeurs haute pression . 308 M q e ea imine
F G Indicateur de niveau de carburant ...... 19 Installation de lavage ............. 307 Mai tiptronic........ > } .. 188
ein A - Indicateur de périodicité d'entretien .... 20 Lavage / balayage automatique poil courantes o'r eye wales sd tas se 122 Volant avec tiptronic .......... 182, 189
Deverróuillege d'urganos duvolet de Galerie porte-bagages ............... 122 Indicateur de température extérieure ... 31 AMIGO. = ea. reo eee ae 94 Ta, = ae | |
réservolf ,.,...er=resroracoroo. 321 Charge autorisée sur le toit ........ 123 Indice d'octane ....................s 317 Tras Lee EE Зе y 5 A sl ea TN
Eastin I > ors 123 Indice decétane .................—... 318 Lave:glace :>.......3e0.0.— 2. ao 341 Tes WET ¿Deseo 185 Net | |
Capot-moteur ma TE An 324 Gestion du moteur Installations de lavage automatique Lave-glace arriére N OR 94 WER de ah > +... о 44 N oyage ...... : . и. ............>.. ¡UE 308
Toit ouvrant/pivotant .............. 76 Témoin (EPC) ..............0...... 27 Voir Lavage ........... a oie ey de 307 Lecteur de CD-ROM .................. 120 pa". a EE * Ns = fe да ое
Feu arriére Gicleurs d'eau de lave-glace chauffants . 92 Isofix .........o.....re..dmscierieas 274 Memos ou mage CU Conducteur se cas, 107 frond Tea E DIN
OSTOCtUeUX -—. e... <cióaon dina: 40 Glaces Aflsctation Use cles avec TNT NE NINE Sd
Feu arriére de brouillard .............. 81 Dégivrage ................ ... 145, 310 J ATA as RE 109; Numéro diidentification du véhicules 388
Feux de croisement .............—rre. 79 NOCMOYBGE:. 0000000 0000000000 po,0;s 310 A 1 Num da chésais PS SE 388
détecte 1e 40 Jantes en alliage léger ............... 312 VEMOS des réglagoes: -....... 109 Numéro de peínture ...............-. 388
Gp gai че: Jauge d'huile ......—.......—.e...... 329 Mirgly
position seers disdain Miroir de courtoisie .-.............. 91
Miroirs de courtoisie, ........... EE A
Caracteristiques tech.
niques
Consignes d'utilisation Depannage
UE A o
Œil magique - Batterie
Œillet de remorquage
BITidre , .. .-—e-e-eerereaaptmcarioo 375
носов ттт тт
Œillets d'arrimage
Ordinateur de bord
Ouïes d'évacuation d'air
“.....….‘…......"
.…....….........‘.......
Outillage de bord
....................
Toit ouvrant/pivotant
Pack de capteurs de lumière
Commande des phares
Fonction coming home
Fonction leaving home
.e>........—.—nn.............
Voir Position assise
н.о. ночное
Voir Position assise .......í.—...?oo
совет ттт ттт бт
NN ET TE Er re a EN LE RL RL
Voir Cotes et capacités
Phares
Lave-phares ...........eee.rrec.s. 95
Phares antibrouillard ............-- 81
Réglage du site des phares ......... 84
Phares à commande automatique -.---- 80
défectueux .,........_..ee.eeí>.... 33
Phares antibrouillard ...............”- 81
Phares au xénon ............- B4, 288, 382
Plafonnier
BIridrO...........orveocacerneor. o ve 88
BVBNt ..v..c.ovcari ra casóoooercione 87
Plafonniers
Coffre & bagages ........e.—..e....- 89
Eclairage tamisé ........e__.—e—...oo 88
Plaque du constructeur .......---..... 388
Plaquette de frein
Plaquette de frein usée ...........- 39
Pneus
Indicateurs d'usure ......... Te 345
Longévité ........._eore.arroaoros 343
Pression de gonflage ............. 343
Reales d'NIVEr:-- 2... ..e e e eye A. 348
POLE 22.0 e... bekao do ao. 386
Voir également Cotes et capacités .. 392
Polds á la fláéche .........e..eez.c.o. 386
Points d'appul du crio ..........-.-.. 368
Porte-bagages
Voir Galerie porte-bagages ........ 122
Porte-gobelets
BITIOIO a eo. ena ae... 125
BYBIR N A NEN 124, 125
Portes
Sécurité-enfants ...........ee...o.. 66
Position assise
CONducteUL: , .-...-...... eee 232
Passager avant ........—ressve.... 234
Passagers .................e..... 235
Position assise incorrecte ,........ 236
Position assise des passagers ......... 232
Poste de conduite
Consale centrale ...........r..eo”o.. 12
Vue d'ensemble ................... 11
Pouvoir antidétonant du carburant .... 317
Préparation pour téléphone portable .. . 197,
203
Systéme mains libres ......... 199, 205
Pression de gonflage (Pneus) ......... 343
Pression de l'huile-moteur (perturbation! 36
Pression des pneus ........... aaa 343
Pis... :.escacoorea co. ire 127
Prise de courant ,........_-e.ererro. 129
Produitantigel ...........e.-.e..e... 331
Profondeur des sculptures ........... 345
Programme de régulation dynamique .. 187
Programme de sélection dynamique des rap-
ports
Boîte de vitesses automatique 5 rapports
179
Prolaction ..........0.venccooeo 0000. 309
Protection du soubassement ......... 312
Q
quattro®
Voir Transmission intégrale
Que devez-vous faire avant chaque départ ?
231
Quels sont les facteurs pouvant porter attein-
te à la sécurité au volant? .,...... 231
R
Raccord pour ordinateur portable ..... 195
Raccord pour télécopieur.........,,,. 195
Radiocommande ,........0— 66
Chauffage et ventilation stationnaires .
158
Déverrouillage et varrouillage ....... 67
Synchronisation... 68
Voir également Radiocommande ..... 66
Radiocommande universelle .......... 222
Range-cassettes .................... 133
Rangement
Revétement de porte .............. 132
Siéges avant ..........ec_eec.woo.o. 134
Rangements.................e.ssc.n. 129
Récepteurs radio... 221
Recomposition .............e,ee.e.. 213
Réfrigérateur dans la boîte à gants ..…. 131
Réglage automatique du siège du conduc-
teur
Voir Mémoire du siège du conducteur …
107
Réglage de l'heure |
Réglage des sièges LE '
Appullombaire ...,,..... os 107
Assise dusiéga ........
électrique ............ a es
Inclineison électrique du dossier . .. 106
Inclinaison manuelle du dossier 102,104
manuel ............ Se, 101
Réglage de la rallonge du coussin de
siège LL. | 103
Réglage en hauteur ,.......... 101, 103
Reéglage longitudinal manuel _ _ 101,103
Voir également Mémoire du siège du
conducteur..................... 107
Réglage du menu ..................... 51
Réglage du site des phares ............ 84
LAL TT OI PE OO 39
dynamique ............./......... 84
Réglage dynamique du site des phares ., 84
Réglage électrique des sièges
Voir Réglage des siéges ........... 105
Réglage en hauteur de la ceinture ..... 247
Régulateur de vitesse ......... он 172
Désactivation temporaire ...,.. 173,174
Mémorisation de la vitesse ......... 172
Modification de la vitesse mémorisée ….
173
Témolin ........_..ererrereesmao. ... 24
Régulation antipatinage
Fonctionnement.................. 280
Remorguage ......e.....ece..eressco. 373
Conduite Consignes d'utilisation
Remorque ; +...
nformations pour le
Teme 25
3 ФФ +.т’росъотвы ева вы 294.
Consignes d'utilisation
Remplacement des ampoules ...........
Remplacemant des piéces ...........
+ ооофеозооо он ьтоовы ооо 213
Rétracteur de ceinture ...... Pe ID
En position nuit .
Rétroviseur intérieur =;
Rétroviseur intérieur photosensible _. 97
Rétroviseur intérieur | -
Voir Rétroviseurs … SEY
Rétroviseur intérieur photosensible ..... 97
. me ovomase:ena Y
Réglage automatique des rétrovisey
extérieurs .......... 2.2 EI)
Appel des réglages ................
Dégivrage ........ e o En
Mémorisation des réglages ........ 108.
Rétroviseurs extérieurs ..
Rétroviseurs extérieurs photosensible
Voir également Rétroviseurs... -- 97
Rétroviseurs extérieurs ................ 98
069!МГ@0@ „поло ллитлуяюн я» таят у + Э8
Нобв08 c's 045s 93's sar e 20 =="co0ves to OU
Depannage | Chracteristiques
266 Système d' alarme antivol
Surveillance de l'habitacle
Voir également Système d'alarme antivol
Index
N fant .....eeevorriior reacio
Roue d'urgence... нно нон 364 Siège-en
Voir également Roue de secours .... 363 Activation du dispositif de blocage - 272
Roue de secours Celica 363 Désactivation du dispositif de blocage --
HORS =
Roue en acier,...............-.... 362 ` | A
Voir également Roue d'urgence , . . - 364 Directives de hers avale | * | i
Voir également Roue de secours .... 362 Dispositif de b OCBQE -.. o ue
342 Possibilités de fixation ........----
NES Répartition par groupes +... 266
Changement --............—...... 364 partion. Eo
Permutation 345 Sur le siège du passager >"
ai eee NT as
Rouler an toute sécurité ............. 230 Signal ce détresse ......-. я
TÉMOÏN se Fee DEE A
= Soufflante
Système de chauffage et de ventilation . -
Sacá3ski.......errerorerresetemen. 121 137,138
Sangle de fixation................... 115 Soufflante/toit solaire ..............- 150
Sécurité anti-effraction .........._e=... 61. Stationnement ........-.e.rreveeo.7 168
Sécurité au volant ...........e..e.e.. 231 Boîte automatique .....-........- 176
Sécurité des enfants 262 Boîte de vitesses automatique ..... 183
ss 2820 ООО =
Sécurité enfants Orea... ee
Airbags latéraux ........—......—.. 265 Store de lunette arrière ......rere.ove. 92
Sécurité-enfants Store des portes arriére ...........e..- 92
Portes arriére .........e.....enóó.o 66 Surveillance de I'habitacle ............. 70
Service LongLife ............ 326, 327,328 Symboles
Sérvotronic -................ 2... 284 Symboles jaunes 4 I'écran central , 37,38
SIC (système d'information du conducteur)
Voir Système d'information du
CONQUCIEUE Sa he sees es dia ss esstsd 29
Siège pour enfant
Systéme ISOFIX ...........e..e.... 274
Symboles rouges à l'écran central ... 34
Système antiblocage
Fonctionnement ...........—..r.... 282
TOMOIN=s. Nerctas cres e e... ek. Le 24
Systeme de freinage
Assistant de freinage
Dysfonctionnement du systeme de
système d'information du conducteur...
Affichage des menus
A
сонное вон нь ня
........f>BÖ.>.P>..>n—F—.....
A 0.000 010 40 000
..
Alerte de dépassement de vitesse ...
Alerte de frein à main serré
1...‘ ....#‘
Système de navigation
Système de préchauffage
0'0:6°6-9-0.06 9 000 940640440006 000 TUN JEMEN eh LUFT
Dispositif d'alerte de dépassement de Système de refroidissement
Exemple de fonctionnement
Indicateur de température extérieure . 31
Modes d'affichage
Symboles jaunes
Symboles rouges
Système global de contrôle
Témoin de porte/capot arrière ouvertie) .
se. ….#."........"
Appoint de liquide de refroidissement
Contrôle du niveau de liquide de
refroidissement
Dysfonctionnement du système de
refroidissement
Indicateur de température du liquide de
refroidissement
Liquide de refroidissement
Ventilateur du radiateur
Systéme global de contrôle
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses mécanique
‘....[............
“.............[....
.............>..
“..…...............
Système de chauffage et de ventilation .
Commande de diffusion d'air
Conseils de réglage ...............
Réglage de la température
.........."...‘...
Système de commande vocale
| EET ee
Systéme mains libres
Appels álétranger ..............., 220
Composer (le) numéro............. 217
Composition d'un numéro de téléphone
212
Dépose de l'adaptateur ..,..,.. 202, 206
Entrer (le) code PIN
Fonctions „у. .ооууувононнньь ‚ 199, 205
Mise en place/retrait du portable... 201
207
»
Pose d'un adaptateur .,....... 200, 207
Recomposition ........ Penas eat 213
Renumérotation .............. aca
T
TachiVmidire:. ... e... .ovose:co eee 18
TODIS- de Bal Te. yeváceov ivive a. 237
Télécommande d'ouverture de porte de
garage Lua abad aa e Ala 222
Télématique .................é—.. 193, 194
TAODNONE: -.- o oe. TT TVET 194
Temoin de porte/capot arriére ouvertle) . 32
TÉMOINS «1 c00e cena no een 22
Symboles jaunes à l'écran central . 37,38
Symboles rouges à l'écran central... 34
Témoins d'alerte ,...........e....ís.o. 22
Symboles jaunes à l'écran central . 37, 38
Symboles rouges à l'écran central... , 34
Tension de la batterie ................. 39
tiptronic ,........e—.> POSE 175, 180
Tire Mobility System ............- .... 380
Consignes d'utilisation
Toit ouvranpivotant ............. ..75,77
Commande d'urgence .............. 77
Fermeture . Werne nme nen ТБ)
Fermeture confort erden KEG
Ouverture Sa SRA YI URNA
Totalisateur journalier ................ 18
Touche de remise à zéro . de MOZA
Touche Menu ...............sreeme.. 69
Transmission Intégrale ............... 284
Triangle de présignalisation .......... 357
Trousse de secours ,................. 356
U
Utilisation en hiver
Batterie .............—....ee..... 339
Chaînes ‘à neige Cronin NSS
Dégivrage des E R's Ола то
Entretien du véhicule............., 306
Gazole ......... .e........ > tere 919:
Pneus ...... ‚+ о оф ео ооо сново офор во 348
Système de refroidissement ....-.. 331
utilisation en hiver
‘Chauffage du volant de direction... 161
V
Ventilation .................050.195,151
Verrouillage
Radiocommande SAH
Verrouillage centralisé... 60.
Dépannage | Caractéristiques
Index
Index
Verrouillage central .......-- eee 59 Vue d'ensemble du compartiment moteur -
Contacteur dans la porte du conducteur . moteur 6 cylindres à essence ..-.-- 325 т
61 Vue d'ensemble du compartiment-moteur -
Hayon .......... TRI 63 moteur diesel 4 cylíndres ...----- 325
Quverture et fermeture des glaces ... 74 Vue d'ensemble du compartiment-moteur -
Ouverture et fermeture du toit moteur diesel 6 cylindres ......-: 326
ouvrant/pivotant...........-...... 76
Sécurité anti-effraction ............ 61
Verrouillage central de sécurité ..... 62
Verrouillage et déverroulllage de
l'intérieur .....0000 0000 0000000000 61
Verrouillage central de sécurité ........ 62
Verrouillage centralisé
Déverrouillage ..............c....- 60
Verrouillage .........-——-——.———...... 60
Verrouillage d'urgence des portes .....- 65
Verroulllage et déverroulllage de l'intérieur
Verrouillage central ............... 61
Vitesse maxi
Voir Cotes et capacitésS .........”.- 392
Vitesse moyenne du véhicule .......... 47
Volant de direction chauffant ,.......- 161
Volant multifonction ...............- 190 à 3003 AUD
Commandes d'autoradio et de téléphone | AG |
a9 P AUDI AG travaille en permanence à l'améliorati Réimpression, reproduction ou traduction, même partielles, inter-
Fonctions étendues .......... 199, 206 et modèles, Vous Caminar ue on de tous les types ce sans autorisation écrite d'AUDI AG. Tous droits réservés
Utilisation de l'autoradio 190 d'appoftorh tout moment cie nous nous réservons le droit pressément à AUDI AG conformément à la législation sur les
pa s modifications au matériel livré, qu'il droits d'auteur. Sous réserve de modifications. Imprimé
Vue d'ensemble 5 agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Vous magne. «Imprimé en Alle-
Poste de conduité ,..........-..--- 11 ue ala fait vous prévaloir des indications, figures et Clóture de rédaction :
Vue d'ensemble du compartiment-moteur - d'Utilisatio = gurant dans le présent supplément de la Notice pa cit
moteur 4 cylindres a essence ..... 324 ?
» Ecologie
Ce papier a été fabriqué á partir d'une páte blanchie sans chlore.
_- E в WRT == pry POTN TRENT) pesmi ees ry
> и - В - - 4 -
|
französisch 11.03
Betrlebsanleitung
Audi A4 Avant
242.561.8E9.40

Manuels associés