▼
Scroll to page 2
of
225
800) AudI Audi A4 Avant Notice d'Utilisation Avant-propos Vous avez choisi une Audi A4 Avant, merci de votre confiance | La nouvelle Audi A4 Avant vous fait bénéficier, dans sa conduite quotidienne, des toutes derniéres avancées techniques et d'un confort d'équipement exceptionnel. Nous vous conseillons donc de lire avec attention la présente Notice afin de vous familiariser rapidement avec votre Audi. Outre les informations relatives à l'utilisation, cette Notice d'Utilisation contient des recommanda- tions importantes ayant trait à l'entretien, au fonctionnement, à votre sécurité comme au maintien de la valeur de votre voiture et vous fournit de précieux conseils. Vous apprendrez également comment rouler avec votre Audi tout en préservant l'environnement. La documentation de bord de votre véhicule comprend outre la Notice d'Utilisation, le Plan d'Entre- tien dans lequel vous trouverez des informations importantes relatives aux Services d'Entretien Audi et à la consommation de carburant. La documentation de bord comprend également des Notices d'Utilisation pour différents équipements spéciaux (tels que autoradio, système de naviga- tion, téléphone). Nous vous recommandons de toujours conserver la documentation de bord dans le véhicule. Si vous avez des questions ou pensez que la documentation de bord est incomplète, veuillez contacter votre concessionnaire Audi ou votre importateur. Vos questions, suggestions ou criti- ques seront toujours les bienvenues. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et bonne route au volant de votre Audi A4 Avant. AUDI AG Préparation pour téléphone + == ns portable (résaausef/e eve, Sécurité des enfants . sede 262 ‘ Sommaire commande vocale ... 203 Ce que vous devez savoir lorsque DO" : Emetteurs-récepteurset — Nu Vols transportez des enfants ..., 262 nt sion dù Porte-gobelets .,.-....-........ 124 ¿SUN Satis : Sitges-enfants ................. 266 E. t la présente Systeme dintorma 29 Cendriers .......-..* WE WARE en 126 SSCS 220 Fixation des sidges-enfants ...... 270 1 | NEO io conducteur (SIC) .......---.-1-- 2 lumeciosro et prises du courant: 127 pro" ION .. ocxooce cares te | р | Notice d'Utilisa Introduct SE sie ; 23 Rangements ..…++++-<-.<...... 129 3 Système globa froid 135 Consignes d'utilisation . 305 Dispositif d'alerte de dépassement A Chaud et froid .......-..—..... de VITESSE ............--—e—.—.- Système de chauffage et de Entretien et nettoyage .......... 306 Ordinateur de bord ........-.--- 3 VR Esta pop ZEN a. Géneéralités ...........e.eees.e.. 308 Affichage des menus +++. Een ESS Entretien extérieur du véhicule .,. 306 Ouverture et fermeture ....-.-- = elias nt we GT Entretien de I'hebitacle .......... 313 Clés . : rés eboine sans = Chautfage d'appoint ........-... 159 Conduite 277 Plein de carburant ..........-... 317 9 ATRIO ON SRA a | gg Chauffage des sièges -.......... 160 | Essence ......—..... rev d'enes sale e Ty, Utilisation .....…- Securicé-enfants: -...-.-..--<-<" 66 Chauffage du volant de direction . 161 L'intelligence au service de la Gazole ,..... shales sa 0510 a'0 01000 319 de conduite ….... 1 1 Radiocommande A | y ol UR 63 Conduite , 162 technique .{….w.......….. 278 Faire le plein +... сн ооо не явь 320 Poste Se a Systéme d'alarme antivol ....... duite -..... 163 Rouler en toute sécurité ...,.., 230 Contrdle électronique de la stabilité Contrôle et appoint 322 IR = eee nen ja) LIVE DISONS COCUIGEON Crete ee ZN ER Ds ON SEE SEE SD Généralités ............. 230 (ESP) ........... 278 - Capotmoteur”.................. 322 pees nemo у | (RIS 9 RARE KS REIL HEAL @Ыг 5. у звено кону о | Console centra” beanies Toit ouvrant/pivotant ...... dames 079 Contact-démarreur ............ ii Position assise des passagers .., 232 e MAD == me 280 ES eae es eee Cadrans et témoins ..-......—-.. 14 Eclairage et visibilité +......-++- 79 Lancement du moteur ......... es Zone du pédalier ................ 237 Direction Cuslstáa” =" Ann” gd 283 daa N аь Vus d'ensemble du combiné 14 Eolalrega:......>.:=..... .....0.. 79 Sn SH eee.) mo = Rangement des bagages ........ 238 SOTVOLIOINIG. +» 02.0 0.0.0 510 e CUP eta” 284 Huile-moteur .............. a... 326 " A A AA Y 0 - rein ENC ale 8 a0 ACI 9 в ya E = Ee ah du ¿Ao ECOS TL oso = Aide acoustique au stationnement 168 Ceintures de sécurité .......... 240 Stent eN poo NC Syatame de refro lesen ent LESS liquide de refroidissement ....... 15 VISIDINO -......-.—eeorerevenos 90 Régulateur de vitesse . e. 172 Pourquoi les ceintures 7 ......... 240 Conduite et environnement .... 286 Liquide de frein ........... e .... 334 Compte-tours ......... OO N 18 Essuleglace .........e.e-...-- 92 . Représentation schématique d'un Rodage ........e...e..ree..oreec.. 286 Bstteria: <...- +ecre e. <e oll he... 96 Montre digitale avec affichage de la Rétroviseurs .......... ........ 97 Boite de vitesses automatique 175 BOCIIBTIC ore Cols oe (alc ar obec) TEE 242 CAR lYSQUE 4 caesar sae poets asa 287 Lave-glace ...........e... E 4] Ste ie. Aa =acoacoióne RTT ‚... 16 Siéges et rangements ..,... ; 101 tiptronic (boîte de vitesses Comment boucler correctement sa Conduite 8 l'étranger ........—.... 288 Roues et pneus ........c........ 342 Montre radiopilotés ............. 17 Réglage manuel des sièges avant 101 automatique 8 AR ALA SA ceinture? ........... SEE 244 Comment éviter d'endommager O EA EA A 342 Eclairage des cadrans ........... 18 Réglage électrique des sièges multitronic® .........—.... .... 182 Rétracteur de ceinture .,........ 250 votre volture ? ........_..—.eereoa 289 A 3 Siret Tachymèêtre avec compteur NUM SO OOO AAA 105 Communication et navigation .. 190 Système airbag . > _. 261 Pour une conduite économique et UE et modifications ая kilomátrique ...............e.... 18 Appul lombaire ................ 107 Volant multifonction ...... 190 Descration du. tème hs a respectueuse de l'environnemen . 289 ques —-....... Aer a VII ON va Р уз bag 251 Accessoires et pièces de rechange 351 Niveau de carburant ............ 19 Mémoire du siège du conducteur 107 Téléphone, télématique, système de Airbags frontaux ............... 253 Ecologle' .-......'7.../aabásaesei 293 cd E e Touche da contrôle CHECK ....... 19 Appule-téte ........we¿c———.e_...e. 110 navigation et changeur de CO ,., 193 Airbags lstéraux ... ‚ 255 Traction d'une remorque .,..... 294 Cao MOVES va oe de périodicité 20 ACCOUOON . .srcrrinrerenrero .. 192 Préparation pour téléphone Airbags rideaux (SIDEGUARDS) . "258 Conduite avec une remorgue .... 294 satretion +=... RES Eek ero Coffe A bagages ............... 113 portable (réseaux D/E) sans Désactivation des airbags ...... 260 Dispositif d'attelage amovible .... 297 Touche de romise à zéro ........…. 21 Galerie porte-bagages/mains commande vocale ....…. ea 197 Témoins ............... ОН 22 courantes SV Sa 122 Utilisation’ ~~ Securifel| Conduite Consignes ST Ee Caracteristiques tech- niques I 358 Dépannage -....-.----..===1-<-- Trousse da socours .........-.-- 356 Triangle de présignalisation .…,.. 357 Extincreur ......e.=.....-.-.. * 357 Outillage de bord, kit de réparation de pneumatiques at roue de socours 4 os asavssansonsmnsant es 359 Changement de rove ..........'. 364 Aide au démarrage .....- eva ne 371 Remorquage et démarrage par remorquage ++... PERE ves 373 Fusibles et ampoules ........... 379 Fusibles ,.......re....e..—.. y. 379 Ampoules ......-..... Puma" ces 382 { ass Caractéristiques techniques ....... нескоро МАРК, Généralités..,.......-. TSE 386 Validité des li techniques +++». 386 Caractéristiques du nur et performances ......r .—-——.—... 386 Poids et charges tractées ..... .. 386 Dimensions et capacités ........ 387 388 identification du véhicule ....... Autocollant d'identification du véhicule dans le Plan d'Entretien . 389 Consommation de carburant .... 389 Cotes et capacités ............. 392 Moteur à essence 4 cylindres, 75 kW, traction avarit ....._—....- 392 Moteur à sssence 4 cylindres, 96 kW, traction avant ........... 394 Moteur à essence 4 cylindres, 110 kW, traction avant ....-..- 396 Moteur à essence 4 cylindres, 120 kW, traction avant .......... 398 Moteur à essence 4 cylindres, 120 kW, transmission intégrale ... 400 Moteur à essence 6 cylindres, 120 kW, traction avant ......-+.» 402 Moteur & essence 6 cylindres, 125 kW, traction avant .:........ 404 Moteur à essence 4 cylindres, 140 kW, traction avant .....e.... 406 Moteur à essence 4 cylindres, 140 KW, transmission intégrale ... 408 Moteur & essence 6 cylindres, 160 kW, traction avant .......... 410 Moteur à essence 6 cylindres, 160 kW, transmission intégrale ... 412 Moteur à essence 6 cylindres, 162 kW, traction avant .......... 414 Moteur à essence 6 cylindres, 162 kW, transmission intégrale ... 416 Moteur 4 cylindres diesel, 74 kW, traction avant :....e..-.e.2..00.rros 418 Moteur 4 cylindres diesel, 96 kW, traction avant ..…+…+.…..…. 420 Moteur 4 cylindres diesel, 96 kW, traction avant +++. 422 Moteur 4 cyl, diesel, 96 kW et transmission intégrale .......... 424 Moteur 4 cylindres diesel, 100 kW, traction avent ....e...ceerresrero. 426 Moteur 6 cylindres diesel, 120 kW, traction Avant .......ce.—re=—rrevoo 428 Moteur 6 cyl, diesel, 132 kW et transmission intégrale .......... 430 Caractéristiques tech- niques res ipe ants На 3 A Bette notice décrit l'équipement du véhicule disponible au moment $action (voir impressum la fin de la présente slques- 5 équipements décrits ici ne seront dispo- ‘qué plus terd'ou ne sont proposés que dans certains pays. taéf 3 € y | ils de l'aspect réel de Les figures peuvent différer par quelques détal | votre véhicule. I! s'agit avant tout de représenter un principe de fonctionnement, Structure de la présente Notice d'Utilisation La présente notice a été rédigée selon des règles bien précises vous permettant un repérage rapide et une bonne compréhension de l'information. Chapitres, sommaire et index alphabétique Le contenu de cette Notice d'Utilisation a été divisé en sections rela- tivement courtes, groupées dans des chapitres clairs (p. ex. ‘« Utilisation »), Afin de vous aider à vous orienter au mieux dans cette Notice d'Utilisation, nous avons attribué à chaque chapitre une couleur différente et équipé la ligne de pied des pages de droite d'une barre de déplacement. Lorsqu'un chapitre est sélectionné, il est mis en évidence dans sa couleur. Des grophismes au début de chaque chapitre ainsi que dans le sommaire définissent clairement la structure de ts Notice d'Utilisa- tion et introduisent symboliquement le sujet décrit. Le sommaire classant les différents chapitres et l'index alphabé- tique donné à la fin de Ia Notice d'Utilisation, vous aident à trouver rapidement l'information que vous cherchez. Sections \Ls plupart des sections sont valables pour tous les véhicules. Toute- fois, du fait des différences d'équipement d'une voîture à l'autre. >= nt la présente Notice d'Utilisation alement des sections ne s'appliquant qu'à certains modèles. La validité de la section figure alors au-dessus du titre. Par exemple, « Valable pour les véhicules : avec système d'alarme antivol». Reportez-vous simplement aux sections considérées pertinentes pour votre voiture. Vu la multitude d'équipements disponibles, il se peut, malgré la subdivision en sections, que certains équipements viennent à être cités alors qu'ils ne figurent pes sur votre voiture. Ceci est malheu- rausement inévitable. Ces équipements optionnels sont signalés par un astérisque « * ». ® Les marques déposées sont signalées par ®, L'absence de ce symbole ne signifie pas qu'on puisse utiliser certains termes librement, > La section continue a la page suivante, Ш marque la fin de la section. Vous trouverez eg Résumé et instructions Chaque section possède un titre. Suit un résumé (caractères en italique) vous indiquant de quoi il s’agit dans la présente section. La figure s'accompagne souvent d'instructions (grande taillé de caractères), vous indiquant les diverses opérations à effectuer. Ces opérations sont clairement signalées à l'aide d'un tiret. Le descriptif qui suit vous donne des informations importantes et complémentaires sur les différents sujets. Indications de direction L'ensemble des indications de direction p. ex. » à gauche », «à droite », « à l'avant », « à l'arrière » Se rapporte au sens de la marche du véhicule. Remarques | existe quatre types de remarques. Vous trouverez fréquemment dans le corps du texte une double flèche suivie d'un symbole «Attention » (p- ex => A. Ces symboles « Attention » sont réunies. avec d'autres remarques 4 la fin de la section, Ces symbales signifient : /\ ATTENTION! Les textes suivis de ce symbole contiennent des informations concernant votre sécurité et vous informent sur les risques d'acci- dents et de blessures éventuels. O Avertissement ! Les textes suivis de ce symbole attirant votre attention sur les dommages que votre véhicule est susceptible de subir. e Ecologie Les textes suivis de ce symbole comportent des remarques concer- nant l'environnement. Nota Les textes suivis de ce symbole comportent des informations supplémentaires. @ Caractéristiques tech- niques mas MOS A a es uns des équipements énumérés aur l'illustration ne s‘apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options. Utilisation | y ST a Poste de conduite Vue d'ensemble Cette vue d'ensemble doit vous aider a vous familia- riser rapidement avec les différents affichages et les différents éléments de commande de votre voiture. (1) Lève-glaces électriques @) Poignée de porte (3) Commande de verrouillage central ................. 61 (@) Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs ,...... 98 (6) Commande d'éciairage ..................0........ 79 (6) Réglage dusite des phares ...................c... 84 - Fonction « coming/leaving home» ............... 82 @ Diffuseurs d'air avec molette de réglage ............ 149 Levier de clignotants et de feux de route ............ 85 () Combiné d'instruments .................e.cr.... 14 (9 Levier et commande - Essuie-glaceNave-glace ............... VS ла 92 — Ordinateur de bord ........zeccweo.emvevreresvnoo 43 @) Contact-démarreur - Sur les voitures avec moteur a essence ........... 163 - Sur les voitures avec moteur Diesel .............. 164 @ En fonction de l'équipement : — Rangement .…..………+…..…esvais emo roc nau ve ce re nva tre 131 — Contrôle électronique de la stabilité (ESP) ........ 278 - Commande de l'aide acoustique au stationnement 168 - Témoin de désactivation de l'airbag passager ...-.. 260 Troie IL re Ts Caractéristiques tech- | SS te р > niques (3 Signal de détresse ...............enrenrrrenetoro (9 Porte-gobelets ............... lia de NINE (5) En fonction de I'équipement : - Autoradio - Systáme de navigation plus [système de navigation, autoradio, changeur de CD, TV'/ vidéo) (9) Boite á gants verrouillable ....................- ve (3 Airbag passager ..... d'en ce e Aia eee Ne ea (9 En fonction de I'équipement : - CHMBUSOUT 1c vovisnamonsssasimdvianesniadsioan — Systéme de chauffage et de ventilation ...... ЛС á9 Commande de dégivrage de lunette arriére ......... 69) Molette de réglage du chauffage de siége ......... $ e Cendriet.:.......e..avadóp:=oavacapqudra aca 6) Levier de changemont de vitesse/levier sélecteur pour: — Boite de vitesses mécanique - Boite de vitesses automatique 8 5 rapports ,...... - multitronic ..............e..ereccorecenareo. 63) Allume-cigare/prise de courant ................... GS Frain à/MOIN -.........r>eccorotan= eo a re tr ALS @5) En fonction de l'équipement : - Rangement - Commande du système de navigation - Eléments de commande de l'affichage des menus . €) En fonction de l'équipement : - Rangement - Range-cassettes 0.0.0.0 040000 40 00a 00ER NEO 85 124 130 253 143 135 91 160 126 176 184 127 167 48 133 > E e MA UE ГУ « я Cu AULT to ts — — C0 ! "sa E. — ису - Connaéteur de transmission de données par fax et D par voi » électronique У . .. ... ......... © Touches de mémoire du siège du conductaur ------- 107 = 5 6 Deverroulliage du modula d'entretien —---..---=--=: @ [eviertda reguiateur de viteste --..--..-1------"- 172 69 Volant avec: — Avertisseur sonore — ‘Airbag conducteur .-----::----+-==e+errieetT 253 — Touches de commande de l'autoradio -.--<--- oe 190 _ Touches de commande de I'sutoradio et du téléphone ..…….….-#-< enero 191 63) Colonne de direction ajustable .....---.:+------="- 5 62 Casier de rangement de la documentation de bord ... D nor e Une Notice d'Utilisation de l'autoradio ou du système de naviga- tion est fournie sáparément pour les véhicules équipés de l'un ou des deux systèmes à l'usine, Sur les véhicules avec direction à droite*, la disposition des éléments de commande diffère légèrement de la disposition présentée > page 10, fig. 1, Les symboles représentant les aléments de commande restent cependant les mêmes, a M uu | A Fig.2 Poste de conduite : console centrale (@) Rampe de commandes et témoins @) Système de navigation Audi plus ou autoradio, p. ex. autoradio Audi symphony © Climatiseur et commandes de dégivrage des glaces / chauffage de siège ‚....0401070 4er meh ht HH @) Nota * Quelques uns des équipements cités ici ne sont disponibles que sur certaines versions de modèles ou sont des options. # Sur les véhicules avec direction à droite”, la disposition des éléments de commande diffère légérement de la disposition présentée — fig. 2. Les symboles représentant les éléments de commande restent cependant les mêmes. e L'utilisation du système de navigation Audi plus et de l'autoradio Audi symphony fait l'objet de notices séparées. в ® Le système de navigation Audi plus in lecteur de CD atun mode TV". a Р tégre Un autoradio, un ` ; \ Cadrans et témoins le combiné di instruments estlac gm e TE Membre du combiné d'instruments __——— sentrole d'informations du conducte Fig.3 Vue d'ensemble du combiné d'instruments (©) Indicateur de température du liquide de refroidissement ...........ee."...escsdóioservecn 15 (2) Compte-tours avec montre digitale et affichage de la OIDO) —e.ac-.et+corocoyeoroaó9 eee ono, eee 16, 16 On 22 ur (@ Techymétre avec champ d'affichage du compteur kilométrique U a Ale aie bib are 0 ©) Niveau de carburant енотоотоононно ооо @) Touches de réglage - de la montre digitale avec affichage de la date ere 18 19 16} La La E Ll - bios 4 — de l'éclairage des cadrans @) Afficheur avec — Indicateur de périodicité d'entretien .............. 20 — Système d'information du conducteur ............ 29 (6) Touche de contrále CHECK .....................e.. 19 (@) Touche d'appel de l'indicateur de périodicité d'entretien -............,_....eerrrrsnsersresvesmaro 20 (9 Touche de remise à zéro du totalisateur journalier .... 21 Les aiguilles sont éclairées au combiné d'instruments lorsque le contact d'allumage est mis. Les graduations sont en outre illumi- nées lorsque les phares sont allumés. m Indicateur de température du liquide de refroidissement L'indicateur de température du liquide de refroidissement => poge 14, fig. 3 (1) ne fonctionne que lorsque le contact d'allu- mage est mis. Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de tempéra- ture. Moteur froid Tant que l'aiguille se trouve dans le champ gauche du cadran, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Evitez donc les régimes élevés, les accélérations à pleins gaz et ne sollicitez pas encore trop fortement le moteur | Température normale En conduite normale, le moteur a atteint sa température de fonc- tionnement lorsque l'aiguille reste à peu pres dans le champ central de la graduation. Si le moteur est fortement sollicité et la tempera- ture extérieure élavée, l'aiguille peut se déplacer plus Tony: droite. Cela est sans importance tant que le symbole d'alerte. s'allume pas su combiné d'instruments. Si le symbole L clignote dans la visuel, cela signifie que la tempé- roture du liquide de refroidissement est trop élevée où que le niveau du liquide de refroidissement est trop bas > poge 36. /N ATTENTION ! * Veuillez tenir compte des svectisssmants = page 323, « Travaux à effectuer dans le rti teur » avant d'ouvrir le capot-moteur pour vérifier le niveau du liquide de refroi- dissement. * N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez ou entendez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper du compar- timent-moteur - risque de brúlures | Attendez que la fuite de vapeur ou de liquide de refroidissement ne soit plus visible ni audible, EET | - A >> e 7 Eade IARC | | | © Avertissement |! ® Le montage de phares et autres pièces supplémentaires devant les prises d'air frais réduit l'effet refroidissant du liquide de refroi- dissement. En effet, lorsque le moteur est fortement sollicité et que les températures extérieures sont élevées, il risque de chauffer. ® Le spoiler avant assure une bonne répartition de l'air frais pendant la conduite. S'il estendommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors ur risque important de surchauffe du moteur | Faites appel à l'aide d'un spécialiste. m TEE С ООВОЕОНЕО Caractéristiques tech: OL NA => nique | Compte-tours Lecompte-tours indique le nombre de tours du moteur par minute. est в il est recommandé de Lorsque le régime est inférieur à 1 500 tr/mn, ! marae: à la vitesse immédiatement inférieure. Le début de |a zone rouge du compte-tours marque, pour chaque vitesse, le régime maxi autorisé d'un moteur rodé tournant a sa température normale de fonctionnement llestrecommandé d'engagerla ven supérieure, de placer le levier sélecteur en position «D nou de dimi- nuer la pression du pied sur l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone. © Avertissement | L'siguille du'compte-tours — page 14, fig. 3 (2) ne doit rester que pendant une courte durée dans la zone rouge de la graduation : Risque d'endommagement du moteur | Le début de la zone rouge du compte-tours dépend du type de moteur. ® Ecologie Si vous ongâgez assez tôt les vitesses supérieures, vous pouvez économiser du carburant et réduire les bruits de fonctionnement du moteur. m Montre digitale avec affichage de la date vipé d'une montre.à quartz ou d'une Le véhicule est éq montre radiopilotée Fig. 4 Vue partielle dy combiné d'instruments : montre digitale Réglage des heures - Appuyez sur la touche « MODE », l'indication des heures clignote. - Appuyez sur la touche « + » pour faire avancer les heures. - Appuyez sur la touche « -» pour retarder les heures. Réglage des minutes — Appuyez sur la touche « MODE » jusqu'à ce que le chiffre des minutes clignote. > Appuyez sur la touché « + » pour faire avancer les minutes. Appuyez sur la touche « -n pour retarder les minutes. Réglage de la date Appuyez sur la touche « MODE » jusqu'à ce que l'affi- chage du jour clignote. Appuyez sur latouche «+» ou «-» pour changer le jour. Appuyez sur la touche « MODE », l'indication du mois clignote. Appuyez sur la touche « + » ou « - n pour changer le mois. Appuyez sur la touche «+ MODE », l'indication de l‘année clignote. Appuyez sur la touche « + » ou « - » pour changer l'année. Affichage ou non de la date Appuyez sur la touche « MODE » jusqu'à ce que la date complète clignote. Appuyez sur la touche « - » pour supprimer l'affichage de la date. Affichage de la date Appuyez sur la touche « MODE » jusqu'á ce que la date complète clignote. Appuyez sur la touche « + » pour faire afficher la date. Lorsque l'affichage s'arrête de clignoter, le processus de réglage est terminé et l'heure ou la date est mémorisée. Lorsque le contact d'allumage est coupé, il suffit d'appuyer sur la touche de contrôle CHECK = page 14, fig. 3 (6) pour éclairer — pendant quelques secondes |s montre digitale avec affichage de Is date et le compteur kilométrique. m Valable pour los véhicules: ovec montre & quarts codlopilotée Montre radiopilotée d'instruments : zone d'affichage du symbole la En mode « Montre à quartz radiopilotée », le symbole de réception de la montre radiopilotée (ématteur avec ondes) — fig. 5 apparaît dans la zone d'affichage. Les minutes et la date ne peuvent pas être réglées manuellement. Si vous changez de fuseau horaire pendant votre voyage, vous devez mettre votre montre à l'heure locale. de l'heure et de la date. °С » éristiques tech- niques | aucun signal radio valeble; eile commute. tiquamant au bout de trols jours sur fo mode « Montre & bid ymbole de reception de la montre radiopilotée s éteint. ; devez régler la date'at l'heure, veuillez procéder comme 5 pu décrit à la section > page 16, « Montre digitale avec affichage de le Za UA > . a A Fig. 6 Ecloirage des cadrans — Appuyez sur la touche «+ » pour augmenter l'intensité d'éclairage. - Appuyez sur la touche « -» pour réduire l'intensité d'éclairage. Un photo-transistor Intégré dans le combiné d'instruments règle l'éclairage des cadrans (aiguilles et graduations), l'éclairage de la console centrale et l'éclairage des écrans. ‘ailes phares éteints at le contact d'allumage mis; les Lorsque les p e radustions! sont éclairés, L'éclairage des s instruments (siguilies 35 iquement au fur et á mesure que la lumi: e ati : cad iru. Lorsque ls luminosité ambiante est faible, nasité rte fonction a pour but de les en conlctenr LOF les feux de croisement lorsque |a rapp luminosité ambiante diminue. m Tachymètre avec compteur kilométrique ENT ES NE ument affiche la vitesse et la distance Cet instr parcourue, Fig. 7 Vue partielle du combiné d'instruments : comp- teur kilométrique La distance parcourue est indiquée en kilomètres (km). Sur certaines versions de modèles, la distance parcourue est indiquée en « miles ». > Compteur inférieur Le compteur inférieur enregistre le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus. Compteur supérieur (totalissteur journalier) | Le compteur supérieur indique la distance parcourue depuis la dernière remise & 2éro du totalisateur journalier. Il vous permet de mesurer les petites distances parcourues. Le dernier chiffre indique les hectomètres ou 1/10 de mile, Vous pouvez remettre le compteur supérieur à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zèro = page 18, fig, 7. Message d'erreur S'il y a un défaut au combiné d'Instruments; les lettres dEF restent alfichées en permanence dans le champ d'affichage du totalisateur journalier, Adressez-vous sans délai à un ateller spécialisé pour faire remédier au dysfonctionnement, a Niveau de carburant L'indicateur ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque l'aiguille atteint la zone de réserve > page 38, le symbole [ s'allume à l'afficheur du combiné d'instruments, Lorsque le symbole s'allume, il reste environ B à 10 litres de carburant dans le réservoir, Ce message vous rappelle qu'il est temps de faire le plein. La capacité du réservoir figure dans les caractéristiques techniques => poge 392. Utilisation | O Avertissement | Vous ne devez jamais rouler jusqu'à la panne sèche, car une alimen- tation irrégulière eñ carburant peut se traduire par des ratés d'allu- mage. Du carbürant Imbrülé peut alors parvenir dans le système d'échappement et provoquer une surchauffe et un endommage- ment du catalyseur. m | Touche de contröle CHECK Fig. 8 Vue partielle du combing d'instruments: touche de contrôle CHECK La touche de contrôle CHECK vous permet d'utiliser les fonctions suivantes : Activation de la montre digitale et du compteur kilométrique Lorsque le contact d'allumage est coupé, II suffit d'appuyer sur la touche de contrôle CHECK = fig. 8 pour éclairer pendant quelques » ES dre AA niques moins — г-на — - В La LENA Em "io —“ € e 2 < secondes la montre digitale avec affichage de la date et le compteur ADA A Jal RL aad se Vu Ре заи Lancement du contrôle (système global de © Ce système > poge 32 contrôle différentes fonctions et ‘fonctionnement de différents composants du véhicule, ‘a feu lorsque le contact d'allumage est mis et égalemen le conduite. г rsque ag lancer manue!- Lo le contact d'allumage est mis, vous pouvez lement une « procédure de contrôle » en appuyant sur la touche a contrôle. Vous pouvez faire afficher le kilométrage restant jusqu l'échéance du prochain service d'entretien lorsque le moteur est arrêté où en marche. | ontróle) l'état de Le contrôle t pendant Affichage des Informations pour le conducteur Lorsqu'un symbole de priorité 1 clignote à l'afficheur > page 32 x que le témoin d'ampoules s'allume pour signaler qu'une lampe es défectueuse > page 40, vous pouvez faire afficher le message correspondant en appuyant sur la touche de contrôle CHECK. Par exemple : Arrêtez le moteur, contrôlez le niveau d'huile L'affichage de l'information pour le conducteur disparaît au bout de 5 secondes environ. Réglage du dispositif d'alerte de dépassement de vitesse Vous pouvez mémoriser le seuil d'alerte 1 du dispositif d'alerte de dépassement de vitesse > poge 47, = Seuil d'alerte 1 : fonctionnement » pendant la conduite en appuyant sur la touche de contrôle CHECK. Le seuil d'alerte 2° du dispositif d'alerte de dépas- sement de la vitesse > poge 42, « Seuil d'alerte 2 : fonctionnement » ne peut être mémorisé que lorsque le contact d'allumage est coupé. @ Indicateur de périodicité d'entretien de périodicité d'entretien signale tout r nt à échéance. ——o[ L'indicateur € entretien arriva Fig. 9 Vue partielle du combiné d'instruments : indica- teur de périodicité d'entretien Affichage du kilométrage restant Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche (1). le contact d'allumage étant mis, le nombre de kilometres restant a parcourir jusqu'au prochain service d'entretien s emo. Vous pouvez faire afficher le kilométrage restant jusqu'à | échéance du prochain service d'entretien lorsque le moteur est arrêté ou en marche. Le kilométrage restant à parcourir jusqu'au prochain service d entre- tien est actualisé la prernière fois après 500 km puis chaque fois que vous mettez le contact d'allumage. Si vous faites afficher le kilométrage restant à parcourir jusqu'à l'échéance du prochain service d'entretien sur une voiture nauve ou p apres la réalisation d'un service d'entretien, le message suivant s'affiche au cours des premiers 500 km : SERVICE DANS 2000 KM — JOURS Ceci s'applique également aux véhicules bénéficiant du « Service LongLife ». Rappel d'entretien À partir de 2 000 kilomètres avant l'échéance d'un service d'entre- tien, le message suivant apparaît à l'afficheur lorsque vous mettez le contact d'allumage : SERVICE DANS 2000 KM — JOURS Au bout de 5 secondes environ, l'afficheur repasse en mode normal, Le kilométrage restant jusqu'à l'échéance du prochain service d'entretien sera actualisé chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, Jusqu'à ce que la date d'échéance soit atteinte. Echéance du service d'entretien Lorsqu'un service d'entretien arrive à échéance, le message SERVICE | s'affiche à l'écran immédiatement après que vous avez mis le contact d'allumage. Au bout de 5 secondes environ, l'affi- cheur repasse en mode normal. Remise à zéro de l'affichage Après avoir effectué l'entretien, l'atelier remet l'indicateur à zéro. Si l'entretien n’a pas été effectué par un atelier spécialisé, vous pouvez procéder à la remise à zéro de la façon suivante : ® Coupez le contact d'allumage. * Remettez le contact d'allumage en maintenant la touche (1) = page 20, fig. 9 enfoncée. L'un des deux messages apparaît à l'afficheur ; SERVICE DANS -——- KM ou SERVICE |. ® Tirez la touche de remise à zéro (2) jusqu'à ce que le message SERVICE DANS 2000 KM —- JOURS ou SERVICE ! s'affiche. Si vous n'actionnez pas ln touche de remise à zéro dans les 5 secondes qui suivent, vous quittez le mode de remise à zéro de l'affichage. @ Nota ® Ne procédez pes à une remise à zéro entre les échéances, sinon les indications seraient erronées, * Lesdonnées relatives aux affichages d'entretien sontconservées en mémoire même si la batterie est débranchée. ® En présence d'une perturbation de priorité 1 [symbole rouge), il n'est pas possible d'appeler le kilométrage restant jusqu'à l'échéance du prochain service d'entretien. m Touche de remise à zéro La touche de remise a zéro x 0,0 » > page 20, fig: 9 (2) permet d'exécuter les forictions suivantes : Remise à zéro du totalisateur journalier Vous pouvez remettre le compteur supérieur (totalisateur journa- lier) = page 18 & 2éro en appuyant sur la touche de remise à zéro. Remise à zéro de l'indicateur de périodicité d'entretien Appuyez sur la touche de remise à zéro pour remettre & zéro l‘indi- cateur de périodicité d'entretien > page 20. Pour que cette fonction puisse être exécutée, il est indispensable que l'indicateur de pério- dicité d'entretien se trouve en mode de remise à zéro. m Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- | nigues Témoins — Vue d'ensemble Les témoins signalent certaines fonctions ou pertur pations: Fig. 10 Combiné d'instruments avec témoins > page 23 e Clignotants de la remorque = page 24 Ey Système de contrôle des gaz + == ESC pEmOD ESSE e Système antiblocage {ABS} > page 24 te > mas | = p AZ AL “ie == — © “Rappel de ceinture de sécurité = page 25 Antidémarrage électronique = page | <= = роде 25 т [ZG |[Cianctants gauches a bi a Contróle électronique de la stabilité — page 25 (ESP) | | = [ari | es e ; =D Feux de route = poge 26 | = |= De as de position EZ 5 Tn — ——a — ll o a Ня a = и Gestion du moteur (au lieu de 771 = page 27 Paez | Г ww | Système de préchauffage = === 9 Perturbation du systéme de freinage. = page 27 frein à main serré DS e droits: a Nota Le système global de contrôle > page 32 surveille différentes fonc- tions. Les perturbations sont affichées à l'écran du combiné d'instruments par des symboles rouges (priorité ! - danger) ou jaunes (priorité 2- attention !), = SP] Systeme de contróle des gaz d'échappement ©» Le témoin © signale une perturbation dans le système de contrôle des gaz d'échappement, Adressez-vous dès que possible à un atelier spécialisé pour déterminer la cause de la perturbation et y remédier | Utilisation | Cadrans et témoins R£ Systeme airbagiß Letemoin contröle Je systeme cirbag et les rétracteurs de ceintures. Le témoin (À s'allume pendant quelques secondes lorsque vous mettez le contact d'allumage. Si le témoin il ne s'éteint pas où qu'il s'allume, clignote ou vacille en cours de route, il faut conclure à une défaillance du système. ll en est de même si le témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allumage. /\ ATTENTION ! Si une défaillance a été constatée, faites Immédiatement vérifier le systéme par un atelier spécialisé. Le système airbag ou les rétracteurs de ceintures de sécurité risquent sinon de ne pas s‘activer en cas d'accident. « Antidémarrage électronique<> Le témoin affiche la comparaison des données du véhi- cule avec les données de la clé de contact d'origine. Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le système procède à l'interrogation des données de la clé du véhicule. La comparaison qui a lieu est alors confirmée par le témoin <> qui s'allume briève- ment Si vous utilisez une clé de contact non autorisée, le témoin passe au mode de clignotement continu. || est alors impossible de mettre le véhicule en merche > page 59, @ il “{Consignes d'utilisation: (Caractéristiques tech- SNE Sn cu niques BEE ve Le témoin y s'allume dans le combiné d'instruments lorsque régulateur de vitasse est en mode de régulation. = -Valuble pour lez vahicutes avec dispositil d'atrelage Dispositif d'attelage ©» h Le témoin clignote au méme rythme que les cligno- | tants de la remorque. Le témoin e'e clignote lorsque vous actionnez les clignotants. à | ‘condition toutefois que la remorque ait été attelés correctement au véhicule. | En cas de défaillance d'un clignotant de la remorque ou du véhicule tracteur, le témoin ne clignote pas. m — Systéme antiblocage (ABS) ©) Le témoin contróle le systeme ABS et le blocage élec- tronique du différentiel (EDS). Le témoin (3 s'allume pendant quelques secondes lorsque vous mettez le contact d'allumage et que vous lancez le moteur, Le témoin s‘éteïnt au terme d'un processus de contrôle automatique. Vous devez conclure à une perturbation dans le système ABS lorsque : ® le témoin ne s'allume pes lorsque vous mettez le contact d'allu- mage. pas au bout de quelques secondes. e. te témoin ne $ teint rs de route: te témoin s'allume en 97 Es e lot stre freinée qu'avec |e systéme de freinage Le voiture ne ol le système ABS. Veuillez vous adresser |e normal, non Te un atelier spécialisé. Pour de plus amples indi. plus vite Hr au système ABS = page 282. cations systóme ABS est défectueux, le témoin ESP-s'allume, Lorsque le | de freinage ns le systeme perturbation Gaps g'allume conjointement avec le témoin du si le témoin d'A e 27 (le frein à main étant desserré), 1) > pag système ce que non saulement le système ABS est vous devez défectueux, mais aussi le systéme de freinage = À. | inage, le symbole oncti ment du système de fre ‘ cts tes ко du combiné d'instruments. Veuillez égale- qe compte des indications = page 35, perturbation du blocage électronique de différentiel u ar EDS fonctionne &vec le système ABS. Le témoin d'ABS sfectueux , Veuillez vous ; ye le système EDS est dé su er sie possible à un ateller spécialisé. Pour de plus les indications relatives au système EDS = page 279. /\ ATTENTION ! ® Veuillez tenir compte des avertissements => page 323, « Travaux à effectuer dans le compart t-moteur » avant d'ouvrir le capot-moteur pour vérifier le niveau du liquide de frein.» /\ ATTENTION | (sulte) a * Si le témoin du système de freinage (D s'allume en même temps que le témoin d'ABS (#), arrêtez Immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir. Si le niveau de liquide est descendu sous le repère « MIN », ne reprenez pas la route - risque d'accident ! Faites appel à l'aide d'un spécia- liste. Sile niveau du liquide de frein est correct, la perturbation peut être povoquée par la défaillance de la fonction de régulation de l'ABS. Les roues arrière peuvent alors se bloquer relativement vite en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans certains cas, un décrochage de l'arrière du véhicule - risque de dérapage | Roulez prudemment jusqu'au prochain atelier spécialisé pour remédier au défaut. | Valable pour les vohicwules: ayuc mppel de caintiira de escuritá Rappel de ceinture de sécurité 4 Le témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité. Le témoin 4 s'allume aprés que vous avez mis le contact d'allumage et reste allumé pendant quelques secondes pour vous rappeler que vous devez boucler votre ceinture de sécurité. Vous trouverez de plus amples indications relatives aux ceintures de sécurité = page 240. m Clignotants @ al , Le témoin clignote au méme rythme que les cligno- tonts. Selon le clignotant actionné, le témoin gauche ou le témoin droit © clignote. Lorsque le signal de détresse est en circuit, les deux témoins clignotant simultanément. En cas de défaillance d'un clignotant; le témoin clignote anviron deux fois plus vite, Sauf si l'on tracte une remorque. En cas de défaillance d'un cligna- tant de la remorque ou du véhicule tracteur, le témoin ne clignote pas. Pour de plus amples indications relatives aux clignotants => page 85.8 Valathhe pour les véhicules: avec ESP Contrôle électronique de la stabilité (ESP) @ Le témoin surveille le fonctionnement du système de contrôle électronique de la stabilité Ce témoin &) est doté des fonctions suivantes : ® |! clignote en cours de route lorsque l'ESP est actif. ® || s'allume et reste allumé pendant deux secondes environ lorsque vous mettez le contact d'allumage, pour le contrôle du fonc- tionnement. * |! s'allume en cas de dysfonctionnement du système de contrôle électronique de la stabilité ESP e Il s'allume lorsque la batterie est débranchée. > HAT) magues I O Td a a ceo Los at ® ||s'allume lorsque. e systén 6 ESP est coupd. me - — я - = 3 — système de contrôla électronique de la stabilité fonc- "it. sio B ® Cor a Л Неси ADMITO IE 1 onne en oi aison a\ > le systéme ABS, le témoin ESP s'allume aussi lorsque TABS est défaillant. le témoin s'allume immédiatement après le lancement du it, ceci peut être dû à Une coupure du système pour des raisons techniques. Vous pouvez dans ce cas réactiver l'ESPen coupant puis en remettant le contact d'allumage. Le témoin s'éteint lorsque le système est de nouveau pleinement opérationnel. Lorsque vous avez débranché ou rebranché la batterie, le témoin s'allume après que Vous avez mis le contact d'allumage. Pour que le témoin s’ételgne de nouveau, il suffit d'effectuer un court trajet en braquant légèrement. I Pour plus de détails sur 'ESP = poge 278.4 Alternateur E3 | Le témoin indique une defectuosité au niveau de | l'alternateur ou une perturbation dans l'équipement électrique du véhicule. Le témoin C3 s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage. Il doit-s'éteindre après le lancement du moteur. Lorsque le témoin £3 s'allume en cours de route, vous pouvez normalement rouler jusqu'au prochain atelier spécialisé. Mais comme la batterie se décharge alors continuellement, vous devriez éteindre tous les consommateurs électriques non absolument indispensables: } Avertisse"" lon dans le système de refroidis- Sile témoin AT mbit d'instruments = page 36 an sement) s'allume tez immédiatement la voiture et coupez le cours de fous: e de liquide de refroidissement n'est plus pe ss d'andommagement du moteur | Feux de route £0 Le temo! Le témoin FD s'allume lorsqu vous faites un appel de phares. informations relatives aux feux de route e vous allumez les feux de route ou que Pour de plus amples — роде 85. в Feux de position »€ Le témoin brille lorsque les feux de position sont allumés. Le témoin >€ brille lorsque les feux de position sont allumés. m in brille lorsque les feux de route sont allumés. Wa prue y- 7 W Y Y — Y НОя ОРУ EL E tt... m —= 2 A — ЕН — - - a Voloble pour lav véhiculos: avec moteur à'essonñce Gestion du moteur EPC Le témoin surveille la gestion du moteur à essence. Le témoin EPC (Electronic Power Control) s'allume lorsque vous mettez-le contact d'allumage, pour le contrôle du fonctionnement. Nota Si le témoin s'allume en cours de route, une défaillance a été détectée au niveau de la gestion du moteur. Faites immédiatement contrôler le moteur par Un atelier spécialisé. m | Valable pour hes véhicules: avec moteur dhasol Système de préchauffage Le témoin reste allumé pendant le préchauffage. Le préchauffage a lieu lorsque le témoin V s'allume. Lancez le moteur dès que le témoin s'éteint > page 166. Lorsque le moteur ast à sa température de fonctionnement ou que les températures extérieures sont supérieures à +8 °C, le témoin ne reste allumé que pendant une seconde environ. (i) Nota e Siletémoin de préchauffage clignote en cours de route, une défaillance a été détectée au niveau de la gestion du moteur. Faites immédiatement contrôler le moteur. ® Sile témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allumage, vous pouvez conclure une défaillance dans le dispo- sitif de préchauffage, Faites contrôler le moteur, m ms UU. GO Systéme de freinage O) =! Le témoin clignote quand le niveau de liquide de frein est trop bas, lorsque le système ABS est défaillant où lorsque le frein à main est serré, Si le témoin (D clignote (lorsque le frein:& main est desserré), — arrêtez le véhicule'et contrôlez le niveau du liquide de frein > A = page 334. En cas de détaillance de "ABS, le témoin d'ABS E s'allume an méme temps que lé témoin du système de freinage D => A. Frein à main serré Le témoin (D s'allume lorsque vous serrez le frein & main. Le dispo- sitif d'alerte de frein à main serré = page 33 se déclenche en plus si vous roulez pendant plus de 3-secondes à une vitesse supérieurs à 5 km/h. /N ATTENTION | * Veuillez tenir compte des avertissements — раде 323, « Travaux à effectuer dans le ti t-moteur » avant d'ouvrir le capot-moteur pour vérifier le niveau du liquide de frein. ® Si le témoin du système de freinage ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein est trop bas dans le réservoir - risque d'accident | Arrétez-vous, ne pour- suivez pas votre route. Faites appel à l'aide d'un spécialiste. P Consignes d'utilisation Caracteristiques tech- E niques “silo témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS, ll se peut que la fonction de régulation de relativement vite an ces de freinage. Cela peut provoquer, dans {certains cas, un décrochage de l'arrière du véhicule - risque de dérapage | Roulez prudemment jusqu'au prochain atelier spécia- Introduction Généralités Le système d'information du conducteur situé dans le combiné d'instruments constitue la centrale d'affi- chage et d'information du véhicule. Fig.11 Poste de conduite : afficheur au combiné d'instruments Le systéme d'information du conducteur est la centrale d'informa- tion de votre véhicule. || vous informe d'une manière bien pratique sur l'état de fonctionnement actuel du véhicule, Il vous indique par exemple le kilométrage restant à parcourir jusqu'au prochain service d'entretien pour que vous puissiez faire effectuer à temps les travaux d'entretien nécessaires. Parmi les différentes informa- tions pouvant s'afficher figurent des données relatives à l'autoradio, Système d'information du conducteur (Si IC) 29 | Systeme d'information du conducteur (SIC) au téléphone, à la télématique et au système de navigation, si le véhicule est doté de ces équipements. Sur les véhicules avec le système de navigation Audi” ou la téléma- tique Audi”, les informations affichées au'combiné d'instruments peuvent apparaître en couleurs et avec une résolution supérieure. L'utilisation des systèmes de navigation Audi" ou de la télématique Audi* fait l'objet d'une notice supplémentaire. Les indications du système d'information du conducteur apparais- sent à l'afficheur situé au centre du poste de conduite > fig. 11. Nota Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, lesindications n'apparaissent à l‘afficheur que lorsqu'un rapport à été engage. m Valable pour les véhicules. version standard Version standard dans le combiné d'instruments Les informations actuelles concernant l'état de fonc- tionnement du véhicule apparaissent à l'afficheur situé au centre du poste de conduite. Affichage radio IndicateUr de temperature Autonomie Témoin de porta/hayon ouvertie) 77 - = pe E * — Caractéristiques tech- alle * = || N'utilisez Е l'indicateur de comprate extédeurs pour vous | assurer que la chaussée n'est pas verglacée. Tenez compte du fait que la chaussée peut être verglacéo même à des températures aux environs de +5 °C - Attention verglas | = | Nota 1 cas d'affichage de données de navigation (guidage), la tempéra- ture extérigure est indiqués dans la deuxléme ligne de l'autoradio. ai BTC CR Те EM e poe poge3s Affichage radio eur de périodicité d'antration = page 20 Fig. 13 Afficheur : indi- catour de température | extérieure Autonomie | | Valable pour las véhicules: 3vec systéme d'inlotmation du conducteur ‘et ordinainur de bord | Système d'information du conducteur avec | ordinateur de bord L'affichage de l'autonomie vous permet de planifier La température extérieure s'affiche | t d'ail e ; p orsque le contact d'allumag votre trajet. est mis = fig. 13. Sur les véhicules avec boîte de vitesses automa- | 12. Affichaur : tique, l'affichage n'a lieu que lorsqu'un rapport est engagé. Amer radio fy please p gag pe mentaires concernant Si les températures sont inférieures à +5 "C, la température affichée l'autoradio est précédée d'un cristal de glace. Ce symbole vous invite à adopter - Radio 89.3MHz | une conduite plus prudente car la route peut étre verglacée, Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou qu'il roule à vitesse très réduite, FM e E oîte d NV es DES | UT (boîte de vitessas , page 171 as de perturbations de : 5 ; : A 4 Rega: sit ysis global do contri n SNE 2 a lets erp la température indiquée pen être légèrement supérieure à la 4 EZ 15.0% Positions du vir TET (multitronic®) alse véhicule), le nom de la station où la fréquence choisie E Pe exterieure reelle en raison de la chaleur émanant du . | А : тли 9 dès que le | Alerte de dépassen 1550 apparaît, avec des informations supplémentaires, Si, sur un véhicule avec climatiseur, vous réglez l'afficheur sur “F, la pass eme mid A © vite: symbole « OK » est effacé. 5 eri ‘affich ; 8 Ces Informations s'affichent en plus de celles de l'afficheur de AD. extericure sariiche automatiquement en <F l'autoradio. a Fig. 14 Afficheur : autonomie > an иссле: E Securite |) Conduite!| Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- ES MH I eon ER оз niques | | " я Lr pe —— ra Système d'Information du c onduc duc Das EE — = estimation ‘de l'autonomie estexprimés en km = page 31, eli I Lau É L'auton | hicule paut parcourt ‘avec la quantité momentanée de carburant dans le réservoit rot ‘ne modifiez pas votre style de conduite. L'affichage à lieu pa “ches de 10 km. Le calcul de l'autonomie se base sur la consomma au cours des trante derniers kilomètres. Sivous décidez de de manière plus économique, l‘'autonomie augmente. 8 tion de carburant conduire Témoin de porte/capot arrière ouvert(e) Radio 89.3MHz: FM Fig. 15 Afficheur : témoin de porte/hayon ouvertía! Le témoin de porte/hayon ouvertle) s'allume lorsqu'une du plusieurs portets), le capot-moteur ou le hayon n'est (ne sant) pas ferméls) alors que le contact d'allumage est mis. La symbole indique égale- ment quelle(s) portels) n'est (ne sont) pas ferméels), Dans l'illustra- tion > fig. 15, la porte du conducteur et la porte arrière droite sont restées ouvertes, | rec ;‘ sondante de la fi un ) = y'áteint des que toute ouve ou le hayon n ‘est pas fermé, la Zone corres. oté à l'afficheur, Le témoin de ale copot MO 5 les portes, le capot n sont correctement fermés. hayo d'un systéme d information du conduc- uu E a bord*, VOUS pouvez désactiver le témoin rdimate actionnant brièvement les commandes : e 45. Cependant, le témoin de de nouveau lorsqu'une modification du capot-moteur où du Sur les vöhl teur et d'un de port = da rre rite) s'allume Eu de au niveau des portes: hayon. ® Systeme global de controle introduction === Fig. 16 Afficheur : systéme global de CON controle WS а Ce systéme contrôle différentes fonctions et l'état de fonctionne- ment de différents composants du véhicule. Le contrôle a lieu lorsque le contact d'allumage est mis et également pendant Ja conduite. Les perturbations ou travaux de réparation et d'entretien urgents sont indiqués à l'afficheur du combiné d'instruments et annoncés par des signaux acoustiques. Selon leur priorité, les perturbations sont affichées par des symboles rouges ou jaunes. Les symboles rouges indiquent un danger, les jaunes un avertisse- ment, Dans certains cas, des informations destinées au conducteur peuvent être affichées en complément des symboles rouges. m Conduite Des informations pour le conducteur s'affichent en plus des témoins et des symboles de l'afficheur du combiné d'instruments. Une information pour le conducteur apparaît à l'afficheur lorsque le témoin d'ampoule s'allume pour signaler une défectuosité d'ampoule = page 40, lorsque vous conduisez avec le frein à main serré et, sur les voitures à boîte de vitesses automatique, avant le choix d'un rapport. En outre; vous pouvez faire afficher des informations pour le conducteur lorsqu'un symbole de priorité 1 clignote á l'afficheur => раде 32. sácurité | O Conduite Affichage des informations pour le cor Par exemple, le symbole de pression d'hûflermotedrssrenon! a conforme apparaît à l'afficheur. Si vous appuyez maintenant sur la touche CHECK; le message suivant s'afficha : Arrêtez le moteur, contrôlez le niveau d'huile L'affichage de l'information pour le conducteur disparaîtau bout de 5 secondes environ, Vous pouvez l'afficher de nouveau en appuyant sur fa touche CHECK. Nota Les informations pour le conducteur Frein à main serré et Actionnez le frein au pied pour engager un rapport à l'arrêt ne peuvent pas être réaffichées. Ces informations pour le conducteur restent à l'affi- cheur jusqu'à ce que vous ayez desserré le frein à main ou engagé un rapport. m Alerte de frein a main serré - Desserrez le frein á main. Si vous roulez par inadvertance avec le freín á main serré, un vibreur retentit (signal d'alerte) at le message suivant s'affiche & l'écran : Frein à main serré Le dispositif d'alerte de frein à main serré se déclenche en plus si vous roulez pendant plus de 3 secondes à une vitesse supérieure à 5 km/h. a Consignes d'utilisation Caractéristiques tech- niques : que voù vous mettez le contact d'allumage, le système global de. contrôle sffectue : automatiquement un contrôle du fonctionne: ment. Si aucune perturbation n'est ‘constatés ‘dans les fonctions contrôlées, le message OK apparaît pendant quelques secondes = page 32, fig. 16. Si des dysfonctionnements sont détectés, iis sont affichés à la place du message OK, Un signal d'alerte retentit simultanément. Si ni le message OK, ni un dysfonctionnement n'est affiché, faites contrôler le système global de contrôle. mn Valable pour les véhicules: ovec botte de vitesses automatique Contrôle du fonctionnement : boîte de vitesses automatique Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le système global de contrôle effectué automatiquement un contrôle du fonctionne- ment. SI le levier sélecteur est en position P ou N, le message suivant apparaît tout d'abord : Pour engager un rapport à l'arrêt, actionnez la pédale de frein. Lorsqu'on sélectionne un rapport (R, D, etc.), le message disparait et fait place au contrôle du fonctionnement. Si aucune perturbation n'est constatée dans les fonctions contrôlées, le message OK appa- rait pendant quelques secondes => page 32, fig. 16, Sides dysfoncti ts sont détectés, le message cité ci-dessus disparaît environ 15 secondes après le lancement du moteur pour at relatif à la perturbation. Un signal d'alerte e fonctionnement n'est affiché, faites si = je message e OK, оба! de contrôle. =? contrôler le système ©! symboles rouges rouge vous signale un danger. Un symbole — NN М er 65, 3MHz Fig. 17 Afficheur : alerte de niveau de liquide de refroidissa- ment — Arrêtez la voiture. - Coupez le moteur. - Contrôlez la fonction perturbée. Faites appel à un spécia- liste si cela s'avère nécessaire: > С о Dysfonctionnement. du système > page 35 FREIN de freinage X 5 Niveau de q INE Te nt )E | me! o tn Pression de !' rhuile- -moteur SUCIA => poge 36 PRESSIO basse N D'HUILE Les symboles rouges indiquent un dysfonctionnement de priorité 1 (danger). Lorsqu'un symbole rouge s'affiche, tro/s signaux acoustiques successifs retentissent. Le symbole clignote jusqu'à ce que la défaillance soit éliminée. En présence de plusieurs dysfonctionne- ments de priorité 1, les symboles correspondants s'affichent les uns après les autres pendant environ 2 secondes chacun. m Dysfonctionnement du système de freinage (D) En plus de ce symbole, Un des ms т suivantes pour le conducteur apparaît à l'affi : сне го Arrêtez le véhicule, Contrôlez le liquide de frein et l'huile hydraulique Attention ! Problème freins (ABS) : rendez-vous à l'atelier — Arrêtez la voiture. — Vérifiez le niveau de liquide de frein > page 334. En cas de défaillance de l'ABS, le témoin d'A8S © s'allume avec le symbole de dysfonctionnement du système de freinage (D > AN. /\ ATTENTION ! Un dysfonctionnement du système de freinage doit être éliminé le plus tôt possible. Si le symbole (2 clignote à l'afficheur, cela signifie qu'un dysfonctionnement du système de freinage a été constaté: ® Veuillez tenir compte des avertissements => page 323, « Travaux à effectuer dans le parti teur » avant d'ouvrir le capot-moteur pour vérifier le niveau du liquide de frein. ® Si le niveau du liquide de frein est trop bas dans le réservoir - risque d'accident | Arrétez la véhicule. Faites appel à l'aide d'un spécialiste. ® Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS, il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit perturbée. Les roues arrière peuvent alors se bloquer relativement vite en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans certains cas, un décrochage de l'arrière du véhicule - risque de dérapage ! Roulez prudemment jusqu'au prochain ateller spécia- lisé pour remédier au défaut. (conduite “Consignes d'utilisation Ви Caractéristiques tech- | dado hy niques vas 4h44 р a... Dysfonctio > öl + — - La Un dysfonctionnement du système de refroidissement ‘doit être éliminé immédiatement. Sile symbole À clignote au visuel du combiné d'instru- ments, cela signifie que la température du liquide de refroi- \dissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est trop bas. En plus de ce symbole, l'infor- mation suivante pour le conducteur apparaît à l'afficheur : Arrêtez le moteur. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement - Arrêtez la voiture: — Coupez le moteur. - Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement = page 332. — Faites l'appoint de liquide de refroidissement si néces- saire = page 333, ~ Ne reprenez votre route que lorsque le symbole est éteint. - Demandez l'aide d'un spécisliste, le cas échéant. Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement. — — - - E “s'allume également — page 26, la cour- ct rémoin de faltemateur 2 re cassée. ire оавь norvures peut être cassée role Vel *- ee | qu ‘Avertissement | route si le symbole vous signale une Ne pou Ly Yo système de refroidissement - risque | anca au mx dundommegemen dy moteur on de l'huile-moteur : perturbation © n au niveau de la pression de l‘huile- liminée immédiatement. Pressi Une perturbatio | moteur doit être € gnote à ‘afficheur, la pression de l'huile- e. En plus de ce symbole, l'information ducteur apparaît à l'afficheur : Si le symbole cli moteur est trop faibl suivante pour le con Arrêtez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile — Arrêtez la voiture: - Coupez le moteur. - Vérifiez le niveau d'huile-moteur = page 329. — Demandez l'aide d'un spécialiste, le cas échéant. Niveau d'huile-moteur trop bas Si le niveau d'huile-moteur est trop bas, faites l'appoint d'huile- moteur = poge 330. Utilisation IP | Niveau d'huile-moteur correct Si le symbole > clignots blan que le niveau d'hülle-moteur soit correct, demandez l'aide d'un spécialiste. Ne poursuivez pas votre route. Ne faites même plus tourner |e moteur au ralenti. Nota Le témoin de pression d'huils % n'est pas Un indicateur de niveau d'huile. C'est pourquoi vous devez contrôler régulièrement le niveau d'huile - de préférence à l'occasion d‘un passage à ls pompe. m Volable pour las vúbicules: vemsioh standard Symboles jaunes Un symbole jaune représente un avertissement. Fig, 18 Afficheur : rant ‘Sécurité niveau faible de carbu- ua ca уу Niveau faible de carburant I ЗНОННННННо р Capteur d'huile-moteur défac- => poge 38 tueux es i Plaquette de frein usée — | 255 ’ J © Г] ve, tes: | 20 Réglage dynamique du site des = page 3 É phares* défectusux: Les symboles jaunes indiquent une perturbation de priorité 2 (aver- tissement). Un seul signal sonore retentit lorsqu'un symbole jaune s'affiche. Contrôlez la fonction affichée dès que possible: En présence de plusieurs perturbations de priorité Z; les symboles correspondants s'affichent les uns après les autres pendant 2 secondes chacun. m ristiques tech- niques N ndocteut # + mefinatet ndu:conde | y | TEA + he {D Réglage dynamique dusite des Da phares” défectueux Niveau d'eau du lave-glace trop: o) Alerte de dépassement de >= vitesse2 — | 2 Témoin d‘ampoule défectueuse = page 40 Les symboles Jaunes indiquent une perturbation de priorité 2 (aver- tissement). ' bole jaune s'affiche. A t lorsqu’un sym! ne sonare reter dès que possible. En préserice de ae es symboles correspondants | plusieurs pe batons eE autres pendant 2 secondes chacun, m aries uns PIO? s'affichantles A t EN | | e carburan то Niveau faible Y ra | | à une première fois, I reste environ 8 te symt В sa loriservolf Faites le plein de carburant 5 de carbon 320.8 e sq $10} possible = P99% dès que ler le niveau d'huile-moteur =; Contrô ible le niveau ' “ contrôlez dès que possi o ge 329 Faites l'appoint d'huile si nécessaire d'hulle-moteur = pa Capteur d'huile-moteur défectueux capteurÑ OI — — —— lier spécialisé et faites : ex. s'allume, contactez un ate Silo symbole d'huile-moteur. Par mesure de sécurité, il est ñ capteur >}; 3 a de controler le niveau d'huile-moteur a l'occasion de r chaque passage à la pompe => page 329. m Valable pour las wéeliculas: avuc pharoz à commande sutomatique Phares à commande automatique défectueux @ Si le symbole # s'allume, les phares à commande automatique sont défectueux. Rendez-vous à Un ateller spécialisé et faites réparer les phares à commande automatique, = Plaquette de frein avant usée С} Si le symbole © s'allume, contactez un atelier spécialisé pour faire contrôler les plaquettes de frein avant (et arrière, par mesure de sécurité). Ml Alerte de dépassement de vitesse 1 © Si le symbole © s'allume, vous roulez à une vitesse supérieure à la vitesse programmée. Ralantissez — page 40, u Valablo pour les véhicules: avec réglage ddynumique du site des shares Réglage du site des phares défectueux {D SI le symbole {D s'allume, le réglage dynamique du site des phares est défectueux, Rendez-vous & un atelier spécialisé et faites réparer le dispositif de réglage dynamique du site des phares. m mar ES Informa ZA | | LEA ISO GE COTE TEEN Le ee Se ' -and.ueta orina ar < | + na PAPE afd e Г, 4 res as > — en. ZA ve-glace trop faible 47 NT AT PT PE AT da olable pour he gn i Niveau d'eau du la Se symbole © sum, fes appol de Pes du velada ot du lave-phares® = page 341. m EZ Valable pour fes véhicules; avec système d'information du conducteur at ordinateur de bord Alerte de dépassement de vitesse 2 6) Sile symbole G s'affiche, cola signifie que vous roulez à une vitesse supérieure à la vitesse programmée pour le seuil d'alerte 2: Ralen- tissez = page 40. m Volable pour los véhicule: wvoc systéme d'information du conducteur at ordinateur de bord Tension non conforme de la batterie 3 Si le symbole £3 s'allume, contactez un atelier spécialisé et faites contrôler les composants suivants : ® Courroie trapézoïdala ® Régulateur ® Etat de la batterie Tenez également compte du témoin d'alternateur > page 26.8 ONC LE RT EL Dépannage | Caracteristiques tech- Vl niques Utilisation | LE | > Il - 2 — 0 | - y a] = . ._ Г ation u or rot ar (it a IRR TR PT FR TALI € TE ALAA . ES AIRLINE AD DY AA EAN — — — rt EE AA lo “e силен aa Tv YN Témoin d'ampoule défectueuse & | Le témoin d'ampoule défectueuse surveille le fonction- nement des ampoules du véhicule. Si une ampoule est défectueuse, un texte explicatif s'affiche en l'espace de 5 secondes lorsque le témoin d'ampoule s'allume &- Si, par exemple, le fonctionnement du clignotant arrière gauche est perturbé, le message suivant apparaîtà l'afficheur du combiné d'instruments : Clignotant arrière gauche Cette remarque supplémentaire disparaît au bout de 5 secondes, Si vous souhaitez de nouveau afficher le message, appuyez briève- ment sur la touche CHECK. La perturbation signalée peut être provoquée per : ® une ampoule défectueuse => page 382. ® un fusible « grillé » = poge 379, « Remplacement des fusibles ». ® des connexions de câbles défectueuses. Nous vous recommandons de faire remplacer ou réparer les connexions de câbles et les ampoules par un atelier spécialisé. /\ ATTENTION ! * Les ampoules sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement - risque de blessures | ® Surles voitures équipées de phares avec lampes à décharge* (lampes xénon), manipulez correctement la pièce haute tension, Toute manipulation incorrecte peut présenter un danger de mort | |m ‘alerte de Dispos! de vitesse Introduction Le dispositif d'alerte de dép aide à ne pas minée: assement de vitesse vous dépasser une vitesse maximale déter- Fig. 19 Afficheur : alerte de dépassement de vitesse Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse avertit le conduc- teur s'il dépasse la vitesse maximale programmée auparavant. Dès que la vitesse du véhicule dépasse d'environ 10 km/h la vitesse programmée, un signal d'alerte retentit. Un symbole d'alerte — fig. 19 apparaît simultanément à l'afficheur. Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse possède deux seuils d'alerte* indépendants l'un de l'autre et ayant des fonctions quelque peu différentes : ® Seuil d'alerte 1 Y > роде 41 o = , q 27 INE A LAO ADA Y Y A UU Seuil d'alerte 2) — poge 42 Nota Indépendamment du dispositif d'alerte de dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitasse maximale légalement autorisée, = Seuil d'alerte 1 : fonctionnement Le seuil d'alerte 1 peut être modifié pendant la conduite. Pour le seuil d'alerte 1, là vitesse maximale peut être rmémorisée pendant la conduite. Elle reste programmée jusqu'au moment où vous coupez le contact d'allumage, à condition qu'elle n'ait pas été modifiée ou effacée suparavant. Le symbole d'alerte de dépassement de vitesse © du seuil d'alerte 1 = page 40, fig. 19 apparaît 5 l'afficheur lorsque la vitesse du véhi- cule dépasse la vitesse maximale mémorisée, || disparaît lorsque la vitesse de la voiture est de nouveau inférieure à là vitesse maximale mémorisée. Le symbole d'alerte disparaît également lorsque la vitesse du véhi- cule est supérieure da 40 km/h environ & la vitesse maximale mémo- risée pendant au moins 10 secondes. La vitesse maximale mémo- risée n'est cependant pas effacée. mn TE ST ETE . A - STEEN a 3 В Seuil d'alerte 1 : mémorisation = — La touche CHECK vous permet de mémoriser le seuil d'alerte 1. d'instruments : touche de contrôle CHECK Mémorisation de la vitesse maximale — Roulez à la vitesse maximale souhaitée. - Appuyez brièvement sur la touche CHECK > fig. 20. Effacement de la vitesse maximale — Roulez à au moins 5 km/h. - Appuyez sur la touche CHECK pendant plus d'une seconde. Si la mémorisation de la vitesse maximale est réussie, le symbole d'alerte de dépassement de vitesse (© s'allume brièvement à l'affi- cheur lorsque vous relâchez la touche. La vitesse maximale reste en > Consignes d'utilisation Dépannage | Caracteristiques tech- ; niques пор; Я с) В - e "т at = A E Y Se SRA ld _ ——— пои и се aa NEO NE PA ve: briève- puyer ae does y р - N \ , avec système d'info 2 4 etordima! de bord A qu ae Seuil d'alerte Zn fonctionnernent ВИ, Le seuil d'alerte 2 ne peut étre modifié que lorsque le contact d'allumage est coupé, La vitesse maximale du seuil d'alerte 2 ne peut être mémorisée ou effacés que lorsque le contact d'allumage est coupé. |! est recom- mandé de mémoriser le seuil d'alerte 2 lorsque vous souhaitez que le système attire systématiquement votre attention sur une vitesse maximale déterminée. Cet‘avertissement peut âtre utile par exemple si vous circulez dans un pays dont les limitations de vitesse sont différentes de celles de votre pays ou si l'utilisation de vos PS d'hiver vous impose de ne pas dépasser une vitesse déter- minge. Le symbole d'alerte de dépassement de vitesse du seuil d'alerte 2 & apparaît à l'afficheur lorsque la vitesse du véhicule dépasse la vitesse maximale mémorisée. À la différence du seuil d'alerte 1, le symbole ne s'éteint que lorsque la vitesse repasse &n dessous de la vitesse maximale programmée. m ) Ww poor les seuil d'alerte 2: M gintormation du conducigur et ordiroteur de born synitine LE. mémorisation ALS ter d's te — Appuyez sur la touche Reset située sur le le assule- glace (8) = page 42, fig. 22 jusqu'à ce: que le EDO di Mémorisation de la vitesse maximale — Coupez le contact d'allumage. orisation et ja suppression du seul/ d’elerte 2 barré du seuil d'alerte 2 s'affiche. ! ame à l'aide des commandes situées sur le — Appuyez brièvement sur la touche CHECK située au | s'effectuent lace. combiné d'instruments = page 42, fig. 21. Le compteur Quelques secondes après le réglage, l'éclairage du compteur kilo-- levier d'essuie-g kilométrique et la montre digitale sont maintenant métrique et de la montre digitale s'éteint de nouveau m éclairés. — Appuyez sur la touche CHECK pendant deux secondes minimum. L'afficheur indique la vitesse maximale mémo- risée actuellement ou le symbole barré du seuil d'alerte 2 si aucune vitesse maximale n'avait été mémorisée aupa- | ravant. Ordinateur de bord Valable pour lex véhicules; avéc système d'information du conducteur es ordinateur de bard Introduction L'ordinateur de bord affiche des informations sur la consommation et la vitesse moyennes, la consomma- - Appuyez sur le côté supérieur ou inférieur du sélecteur de fonctions situé sur le levier de commande d'essuie- Fig. 21 Vue partielle glace (A) = page 42, fig; 22 pour modifier la valeur du combiné я я > iA 7 tome programmée: Les valeurs augmentent ou diminuent à la tion momentanée, l'autonomie et la durée du trajet. de contrôle CHECK cadence de 10 km/h. Effacement de la vitesse maximale — Coupez le contact d'allumage. — Appuyez brièvement sur la touche CHECK située au combiné d'instruments > page 42, fig. 21. Le compteur kilométrique et la montre digitale sont maintenant éclairés. — Appuyez sur la touche CHECK pendant deux secondes 3 ee AA minimum. La vitesse maximale actuellement en mémoire tn : | _momentanée + Fig. 22 Levier d'essuie- apparaît à l'afficheur. glace - sélecteur de fonction > ENE AOS OS d'utilisation n° (ERECTA NA o JM | | . 1 | OR RT EES aT DIED am dE В o y | du condi steur (Si == E > 3 - a EN E Svastam o , F on PD HAT EII ps informations ro To a de rd‘et affichées à l'écran du système d'Information du condi ucteur : DS = pageds — Consommation momentanée = poge 47 Les 5 Informations routières « autonomie, durée du trajet, consom- mation moyenne, vitesse moyenne et consommation momentanée » sont présentées à l‘afficheur du système d'informa- tion du conducteur dans l'ordre indiqué = poge 43, fig. 23. Les valeurs de consommation (consommation moyenne et consom- mation momentanée), l'autonomie et la vitesse sont indiquées selon le système métrique, Sur certains modèles [selon les pays). l'affichage a lieu selon le système de mesure anglais. m formation du conducteur «t ordiontellr Фа Бога smoire — meme ur de pord est équipé de deux mémoires nait de manière automatique. ETT CE FM =” +5°C ru 7: 0 | PRNDS Fig. 24 Afficheur de l'ordinateur de bord : niveau de mémoire 1 nnaitre le niveau de mémoire affiché gráce au 6 en vidéo inverse = fig, 24. Les données de la émoire 1) sont affichées oire de trajet unique [niveau dem y pre le chiffre 1 apparaît à l' afficheur. Si le chiffre 2 est affiché, il s'agit des données de la mémoire se rapportant au trajet total (niveau de mémoire 2. Vous pouvez reco numéro représent Mémoire de trajet unique La mémoire de trajet unique rassemble les informations de conduite mémorisées entre la mise et la coupure du contact d'allu- mage. Si vous reprenez la route dans les 2 heures suivant la coupure du contact d'allumage, les nouvelles données entrent dans le calcul des données de conduite actuelles, Si vous ne conduisez pas pendant plus de 2 heures, la mémoire s'efface automatiquement. » Mémoire de trajet total A la différance de la mémoire de trajet Unique, fa mémoire de trajet total ne s'efface pas automatiquement, Vous pouvez ainsi déter- miner vous-même la période d'analyse des informations de trajet ou de données de conduite. № Valable pour fos volicules: avoc système d'information du conducteur et ordinateur de bord Touche reset La touche de sélection pour l'affichage des différentes | données sur le visuel se trouve sur le levier d'essuie- glace. Fig.25 Levier d'essule- glace : touche Reset Si vous appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche Reset située sur le levier d'éssuie-glace, vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes : ® Mémoire de trajet unique (niveau de mémoire 1) ® Mémoire de trajet total [niveau de mémoire 2) Utilisation | | ere ; É Sécurité] GI 5 ME a 17 PLIS « Système de navigation/télématique* ® Afficheur éteint -s @ не. ® Pour sélectionner les différentes zones d'affichage, sppuyez brièvement sur la touche Reset. Si vous maintenez fu touche Reset enfoncée pendant une seconde, la valeur actuelle (par exemple la consommation momentanée > page 43, fig. 23) est remise à zéro: ® Les défaillances affichées dans le système global de contrôle apparaissent même lorsque l'afficheur est éteint, m Valable pour les véhicules avec système d'information du conducteur et ocdinatéur de bord Utilisation Les deux commandes de l'ordinateur de bord sont situées sur le levier d'essuie-glace. Fig.26 Levier d'essuie- mt glace: éléments de N commande de l'ocdina- teur de bord > a ET ESC NET) Caractéristiques tech- = niques ED DN AUD E ве o LLE a e - " 1 г " A. € Sélection desfonctions ee — Appuyez sur le côté supérieur ou inférieur du Sé de fonctions (A) = page 45, fig: 26. Les 5 fonctions Tr l'ordinateur de bord s'affichent les unes après le Remise à zéro des fonctions — Sélectionnez la fonction souhaitée. 6 — Appuyez pendant au moins une seconde sur la touch Reset Les valeurs suivantes peuvent être remises à zéro à l'aide de la touche Reset: ® Durée du trajet ® Consommation moyenne de carburant ® Vitesse moyenne du véhicule contact Vous ne pouvez utiliser l'ordinateur de bord que lorsque le e d'allumage est mis. Lorsque vous mettez le contact d'allumage, fonction sélectionnée avant ls coupure du contact d'allumage s'affiche. Vous pouvez également couper l‘alarme de durée de conduite en appuyant brièvement sur le sélecteur de fonctions ® ou sur Ia touche Reset (8) = page 46. Nota Si vous débranchez la batterie, toutes les données mémorisées sont effacées. un sème d'information du conduvteur at ordinateur de búrd y wiles pour ns alot to nomie ; Au "autonomie vous permet de planifier L'affichage de | tré et votre troj st exprimée en km. L'autonomie véhicule peut parcourir avec la quan- dans le réservoir si vous ne modifiez lleu par tranches de 10 km, l'autonomie e @ votre purant onduite- L'affichage 8 g base sur la consommation de carburant omètres. Si vous décidez de conduire l'autonomie augmente. m pas votre style de € La calcul de l'autonomie a а au cours destrente dem e de maniére plus économique, Las: avec système d'information du conducteur ot ordinateur de hory av jes véheeu valstiie pont purée du trajet Cet affichage vous invit durée du trajet effectué depuis le dernier effa- si vous souhaitez calculer la durée de votre t déterminé, effacez la mémoire à partir ur la touche Reset = page 45, fig. 26 ——.——+—— e à faire une pause. L'afficheur indique la cement de la mémoire: trajet à partir d'un momen de ce moment en appuyant $ O. émoire de trajet unique ; conduisez pas pendant plus de 2 heures, la valeur de Si vous ne ement effacée. durée du trajet est automatiqu Mémoire de trajet total La valeur de durée du trajet reste en mémoire même lorsque le contact d'allumage est coupé. Lorsque vous poursuivez votre route, la durée du nouveau parcours est ajoutée à la valeur mémorisée. № a 1 CC ar (SIC/ I 2. 7 DN Alarme de durée du trajet Au bout de deux heures de trajet, l'indicateur affiche automatique- ment 2:00. L'indicateur de durée du trajet clignote en méme temps, Cette alarme vous invite à faire Une pause. Appuyez brièvement sur le sélecteur de fonction ou sur la touche Reset > poge 45, fig, 26 pour arrêter l'alarme de durée du trajet. Sivous poursulvez votre route où si vous faites une pause de moins de 10 minutes, un nouveau signal d'alarme est donné après 4:00, 6:00 etc. Si vous faites une pause da plus de 10 minutes, le camp- teur du signal d'alarme de durée du trajet est effacé. m Valablo pour les vehicules: avec systamo d'information du conductor et ordinateur de bord Consommation moyenne de carburant L'affichage de la consommation moyenne vous permet de planifier votre trajet. L'afficheurindique la consommation moyenne en 1/100 km depuis le dernier effacement de la mémoire, Cette information vous permet d'adapter votre conduite à la consommation souhaitée. Si vous souhaitez connaître votre consommation moyenne pour un nouveau trajet, effacez la mémoire à l'aide de la touche Reset => page 45, fig. 26. Après l'effacement de la mémoire, l'afficheur indique le chiffre zéro pendant les 30 premiers mètres parcourus. Mémoire de trajet unique Si vous ne conduisez pas pendant plus de 2 heures, la valeur de consommation moyenne est automatiquement effacée. Mémoire de trajet total La valeur de consommation moyenne reste en mémoire même lorsque le contact d'allumage est coupé. Lorsque vous reprenez Utilisation EN LLE Ml votre route, les nouvelles valeurs mesurées sont également prises en compte, m Valable pour bre véhicules: avec avsteme d'information du conducteur nt ordinatmar de bord Vitesse moyenne du véhicule L'affichage de la vitesse moyenne vous permet de planifier votre trajet. L'afficheur Indique la vitesse moyenne an km/h depuis le dernier effacement de la mémoire. Sivous souhaitez connaître votre vitesse moyenne pour un nouveau trajet, effacez la mémoire à l'aide de la touche Reset > page 45, fig. 26. Mémoire de trajet unique Si vous ne conduisez pas pendant plus de 2 heures, la valeur de vitesse moyenne est automatiquement effacée, Mémoire de trajet total La valeur de vitesse moyenne reste en mémoire méme lorsque le contact d'allumage est coupé. Lorsque vous reprenez votre route, les nouvelles valeurs mesurées sont également prises en compte. @ Valable pour les véhicules evec système d'Information du conducteur ot ordinateur de bord Consommation momentanée L'affichage de la consommation momentanée vous aide à économiser du carburant. La consommation momentanée de carburant an 100 km apparaît sur l'afficheur. Cette information vous permet d'adapter votre conduite à la consommation souhaitée. > Dépannage | Caractéristiques tech- niques Le calcul de [a consommation est effectus tous les 30 motres. Lorsque le véhicule est arrêté, ls dernière valeur affichée reste en mémoire. Si vous sélectionnez la consommation momentanée immédiate- ment après avoir lancé le moteur, le dispositif affiche la consomme tion moyenne pendant les 30-40 premiers mètres parcourus. M Affichage des menus Vnlable sous les véhicules avec chaultage stationnaire Introduction Fig. 27 Console centrale : touche de sélection des menus tion du conducteur (SIC) = = Anzeigeart ООД Abtragen AT Fig. 28 Afficheur : menu d'accueil icule peuvent être réglées, activées menus (chauffage et ventilation station- e mee menus vous permettent en outre de ue que vous souhaitez voir s'afficher sur le d'information du conducteur. L'affichage des ant possible que lorsque le contact d'allumage x différents menus, appuyez sur la touche sole centrale = fig. 27. Certaines fonctions de votre véh el commandées naires*, par exem définir les informa visuel du système menus n'est cepend ast mis. Pour accéder au située sur la con La menu d'accueil vous indique les différents modes d'affichage : 6 Einstellen (Réglages! Abfragen (interrogation) Meni aus (Sortie des menus) Hilfe (Aide) = Valable pour les véhicules: vec chauffage stationnaire Sélection des menus La touche[ Menu) et le bouton poussoir/rotatif. situés sur la console centrale, permettent de sélectionner l'affichage des menus puis d'interroger et de régler ces menus. NEN NAY mMFO Fig. 29 Console centrale : touche Menu Utilisation Sécurité Conduite Fonctions de fa touche = fig. 29 et du bouton pous- soir/rotatif = fig. 30 Sélection d'un menu — Appuyez sur la touche Sélection et réglage — Tournez le bouton poussoir/rotatif Entrée et confirmation — Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. En tournant le bouton poussoir/rotatif, vous pouvez naviguer parmi les menus ou modifier certains réglages. Les valeurs sélectionnées sont alors sur fond rouge. Appuyez sur le bouton pour activer la sélection correspondante ou confirmer un réglage. m Consignes d'utilisation Caracteristiques tech- niques ‘Mo: A Modes ‘d'affichage. Cu | Len menu d'accueil du systéme d'information du a \conducteur propose quatre modes d'affichage: Derrière les 4 modes d'affichage du menu d'eccuell > page 48, fig. 28 se cachent les fonctions suivantes : Einstellen (Réglages) ® Standhelzung/-Lüftung* (Chauffage et ventilation stationnaires! => poge 51 * Uhr (montre) > page 51 ® Computer (ordinateur) = page 51 * Tempoalerm (alerte de dépassement de vitessel = page 40 Abfragen (Interrogation) * Service = page 20 Menú aus (Sortie des menus) Tous les messages concernant les véhicules sans affichage des menus apparaissent à l'afficheur. Hilfe (Aide) Cette fonction vous aide à choisir la bonne commande dans votre navigation, m valable pour Utilisati ts véhicule 5 avec chauffage gtathonnalre on de l'aide Le système d'info fonction d ‘aide. Anzeigeart Einstallen Abfragen Menu aus Fig.31 Afficheur du système d'information du conducteur : menu d'accueil, Hille (Aide) sélectionnée Wanibaïkhen | EGewihlt МКМ 2 0 1 Seno 1 Fig.32 Afficheur : vue d'ensemble de l'aide rmation du conducteur dispose d'une » Procédez comme suit pour appeler l'aide : - Appuyez sur la touche (Menu) Le menu d'accueil s'affiche > page 48, fig. 28. - Sélectionnez la fonction aide à l'aide du bouton pous- soir/rotatif. — Validez votre choix en appuyant sur le bouton pous- soir/rotatif. — Pour quitter le menu d'aide, pressez à nouveau le bouton poussoir/rotatif. Le menu d'aide vous permet de vous informer. Ce menu ne vous permet pas d'effectuer des réglages. Signification des symboles de l'afficheur : Barres de sélec- Fonction sélectionnée Fond rouge (actif) tion y = ¡Coche ACEON | О Case Non sélectionse | A (Triangle versie haut ‘Page précédente: v a Triangle vers le bas id an securité: Système d'information du conducteur (SIC) Valable pour les véhicules: svec chauflage stationnaire Procédure de réglage (partie 1) ‘Conduite’ Les réglages du systéme d'information du conducteur s'effectuent via les menus. Einstellen Standheizung de TE Uhr Computar ATLA EU aa 8 Fig. 33 Afficheur: rea sélection du menu Einstellen (Réglages), Computer (ordinateur) Effectuez vos réglages de la manière suivante : — Appuyez sur la touche Le menu d'accueil s'affiche > page 48, fig, 28. — Selectionnez la fonction Einstellen (Réglages) à l'aide du bouton poussoir/rotatif. - Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. Tous les menus s'affichent. - Tournez le bouton poussoir/rotatif jusqu'à ce que la ligne souhaitée soit activée (fond rouge) = fig. 33. — Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. EEE Caractéristiques tech- T Y | niques > d'information du conducteur (SIC) — Si nécessaire, positionnez la flèche de sélection sur le symbole « Page suivante » ou « Page précédente » pour procéder à Un défilement et confirmez votre choix en ‘appuyant sur le bouton poussoir/rotatif. SI vous avez sélectionné le menu « Computer » (ordinateur) et si vous l'avez activé par pression du bouton poussoir/rotatif, deux niveaux d'ordinateur s'affichent (ordinateur 1 et ordinateur 21. Vous devez maintenant sélectionner et activer le niveau souhaité à l'aide du bouton poussoir/rotatif, Suite = page 52, = Procédure de réglage (partie 2) ». ® Valabile pout les vehicules avec chaul{age stationnaire Procédure de réglage (partie 2) Computer 1 ista GIE EFahrzeit ET) AAN MTA LPG Fig. 34 Afficheur : sélection du menu FAT Computer 1 fordina- teur 1), Reichweite (nutonomie) computer 1 Reichweite ri | 1 ALLI ' | GUTH @17100km e Fig.35 Afficheur : NX # sélection du menu TON A Computer 1 (ordina- . teur 1), Zurück (Page précédente) réglage de la manière suivante : Effectuez votre ussoir/rotatif jusqu'à ce que la ligne bouton po г Tournez le (fond rouge) = fig. 34. souhaitée soit activée Activez ou désactivez maintenant la fonction sélec- tionnée en cochant la case (pour « oui ») ou pas (pour « поп »!. Sélectionnez Zurück (Page précédente) en tournant le bouton poussoir/rotatif, = fig. 35 et appuyez sur le bouton poussoir/rotatif pour retourner au niveau du menu immédiatement supérieur. Pour certains régiages, il est nécessaire d'entrer des valeurs chif- frèes, par exemple pour régler la date. Pour ce faire, tournez égale- ment le bouton poussoir/rotatif. m HITE Valable paur las véhiculen: avec chaulf{ago stationnaire Exemple de fonctionnement (partie 1) Exemple d'une procédure de réglage complète par menus. | Anzeigeart | SEA | Abfragen Menu aus Fig, 36 Afficheur : menu d'accueil, Eins- tellen (Réglages) sélec- tionné SU Standheizung /—Lultung Fig. 37 AHicheur: sélection du menu Einstellen (Röglages), Uhr (Montre) Si, par exemple, vous souhaitez régler la date, procédez de la manière suivante : — Appuyez sur la touche Le menu d'accueil s'affiche > page 48, fig. 28. - Tournez le bouton poussoir/rotatif jusqu'à ce que le menu Einstellen (Réglages) soit activé = fig. 36. - Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. Les sous-menus disponibles sous le menu Einstellen (Réglages) s'affi- chent. - Tournez le bouton poussoir/rotatif jusqu'à ce que le menu Uhr (Montre) soit activé > fig. 37. - Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. Le menu de réglage Uhr (Montre) s'affiche. Suite > page 54, n Exemple de fonctionnement (partie 2) ».m ¡EE Eh Consignes d'utilisation Caracteristiques tech- niques Système d'information du conducteur (SIC) _ Systéme d'information du conducteur(SIC) ystème d'information du conducteur (SIC) oussoir/rotatif jusqu'à ce que le _ tournez le bouton pov: ivé — fig. 38. | Valable pour Ins véhicules: avec chau!f Te u Datum (Date) so! acti | Exemple de fonctionnement (partie 3) Exemple de fonctionnement (partie 2) __— récède l'indication Datum (date), ep n poussoir/rotatif. La case est désor. précédemment mémorisée Valablo pour les véhicules: uvoc chautfoge ttationnalre i id - SjunecaseY appuyez sur le bouto mais cochée. La date s'affiche. | " ’ pv ‘à ce que a date n oussoir/rotatif jusqu ; - - Tour ee pres le bouton poussoir/rotatif : le jour soit à clignote = fig. 39. uton poussoir KrDatum EE NT Irotatif vers la gauche ou vers 24 04 2002 — Tournez le bo = + rres ondan ta droite jusqu'à obtention du chiffre corresp tau Fig. 40 Afficheur : Zurück . ra régler. Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. Le sélection du menu Uhr М Fig. 38 Ал: Te jour à régler. pp (Montre), Zurück (Page élection e 1 ; (Montre), Datum (Date) mois clignote. précédente) En procédant comme précédemment, modifiez le mois - 2 po Terminez le réglage de la date de la manière suivante : - Tournez le bouton poussoir/rotatif jusqu'à ce que le + , lonnement (partie 3) ». - 2 : 7 3 Uhr Suite = poge 55, « Example de fonctio р menu Zurück (Page précédente) soit activé > fig. 40. РЯ - Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. Le menu Einstellen (Réglages) réapparail. APTE - и Кана - Appuyez de nouveau sur le bouton poussoir/rotatif. Le menu d'accueil s'affiche de nouveau. a pi Fig. 39 Afficheur : menu Uhr (Montre), réglage de la date Effectuez le réglage de la date de la manière suivante : HITE - N | Conduite’ | Consignes d'utilisation Depannage | Caracteristiques tech- / niques ‘Ouverture et fermeture Ouverture et fermeture Clés Description Fig. 41 Jeu de clés et languette avec numéro de clé Fig. 42 Clé principale (clé pliante de radio- commandel - Appuyez sûr le bouton de déverrouillage = fig. 42 -flèche- pour déplier et replier votre clé. Deux clés principales (clés pliantes de radiocommande) (a) (même quatre dans certains pays) et une clé d'urgence vous sont | remises avec votre véhicule = fig. 41. Ces clés sont adaptées à toutes les serrures. Une languette en plastique © portant le numéro de clé vous est également fournie, Elle vous permettra d'obtenir le remplacement d'une clé perdue => A N'utilisez la clé d'urgence que provisoirement, par exemple lorsque vous avez égaré ou perdu votre clé principale. Utilisation |" | /\\ ATTENTION ! * Si vous quittez le véhicule, ne serait-ce que pour un court moment, retirez systématiquement la clé de contact, surtout si des enfants se trouvent à bord, Les enfants pourraient sinon lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-glaces électriques) - risque d'accident | ® Ne retirez la clé du contact-démarreur que lorsque le véhicule est immobile ! L'antivol pourrait sinon s'enclencher subitement - risque d'accident ! Nota Ne laissez jamais la languette en plastique (©) dans la voiture, quelqu'un pouvant l'utiliser pour commander une clé. m Remplacement de clé Si vous devez vous procurer une clé de rechange, veuillez tenir compte de ce qui suit : - Pour des raisons de sécurité, adressez-vous à un atelier Audi. - Indiquez-lui votre numéro de clé. Si vous perdez une clé, contactez un atelier Audi pour demander de « bloquer » certe clé. À cet effet, remettez au concessionnaire Audi toutes les clés et la languette. N'oubliez pas de signaler la perte d'une clé ou de la languette à votre compagnie d'assurance. Une clé de rechange ne peut vous être procurée que si vous possédez le numéro de clé. Celui-ci se trouve sur la languette en CO TS | plastique > page 56, fig. 41 (©) qui vous a été remise avec le véhi- cule, Lors de la revente de votre véhicule, veuillez remettre cette languette au nouveau propriétaire, m Ve d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- UE Fig. 43 Clé principale dépliée ВЗЕ-0208 Fig. 44. Boítier émet- teur sans élément de clé Chaque clé principale contient une pile (pile:bouton) placée dans le couvercle du boîtier émetteur (8) = fig. 43. — N recomm ndo i la pile par un atelier dons de faire remplacer ous vous En US el cependant 3 remplacer la pile usages vous. cialisé. méma, procédez comme suit: 18. en at e Dépliez la c в ©) = fig. 43 de la clé du boîtier émetteur e Séparez la part n tournant ce dernier avec précau- —fig.438 l'aide d'un tournevis @ 2 ¡rez le couvercle du boitier émetteur = fig, 44 dans le sens de e Retire Ja flèche. N e Sortezla pile vide du couvercle du boitier, e Mettezla pile neuve en place. Veillez à Y a le signe «+ wide ile soit orienté vers le bas. La polarisation correcte est оне sur le couvercle du boîtier émetteur, | e Remeltezle couvercis avec la nouvelle pile en place sur le boitier émetteur, à l'arrière, et comprimez les deux parva) e Remettez le boîtier émetteur en place sur la partie clé et comprimez les deux parties jusqu'à ce qu elles arriventen butée. E Ecologie Les piles vides doivent être mises su rebut selon les règlements en viqueur en matière d'écologie. Nota ® La pile de rechange doit avoir les mêmes spécifications que la pile d'origine. * Chaque fois que vous remplacez les piles, vous devez resynchro- niser le système pour pouvoir verrouiller et déverrouiller le véhicule à partir de la radiocommande => роде 68. @ Antidémarrage électronique <> L'antidémarrage empêche la mise en marche non autorisée du véhicule. Une puce électronique se trouve dans l'anneau de la clé. Elle permet de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous intro- duisez la clé dans le contact-démarreur. L'antidémarrage est auto- matiquement activé lorsque vous retirez la clé du contact-démar- reur, une fois le véhicule arrété. (â) Nota * Votre moteur ne peut être lancé qu'avec une clé codée d'origine Audi > page 23. ® |l est possible que vous ne puissiez pas lancer le moteur de votre véhicule si votre trousseau de clés comporte une clé de contact d'un véhicule d'une autre marque. m Verrouillage central Description Le verrouillage central permet de verrouiller et de déverrouiller simultanément toutes les portes, le hayon et le volet de réservoir. Le système de verrouillage central verrouille ou déverrouille simul- tanément toutes les portes et le volet de réservoir, Lors du dèver- rouillage des serrures du véhicule, la serrure du hayon se déver- rouille également. Vous ne pouvez cependant ouvrir le hayon qu'en actionnant la poignée. Vous pouvez déverroulller et verrouiller le niques véhicule soit avec la radiocommande = page 66 soit avec la clé dans la serrure de la porte du conducteur. Vous pouvez ouvrir et fermer les glaces via |e système de verrouillage central > page 74. Le toit ouvrant/pivotant* peut uniquement être fermé via le système de verrouillage central. Le verrouillage centrs! est doté d'un dispositif anti-effraction. Lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, les poignées Inté- rieures des portes sont bloquées. Cela rend les tentatives d'effrac- tion plus difficiles. Si le verrouillage centralisé tombait en panne, vous pouvez actionner séparément toutes les serrures. En cas de besoin, 11 est possible de déverrouiller d'urgence le volet de réservoir, Pour le déverroulllage d'urgence du volet de réservoir = page 321. Verrouillage automatique* Le système de verrouillage automatique verrouille toutes les portes et le hayon lorsque la voiture atteint une vitesse d'environ 15 km/h. Les serrures se déverroulllent automatiquement lorsque vous retirez la clé de contact. Le conducteur peut an outre dévarrouiller le véhicule en activant la fonction d'ouverture © de la commande de verrouillage central ou en actionnant une fois la poignée d'ouvar- ture de porte. Lorsque vous actionnez deux fois la poignée d'ouver- ture, la porte s'ouvre. Si vous le souhaitez, vous pouvez faire changer le verrouillage central de votre véhicule en verroulllage automatique par un atelier spécialisé. tech Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité a effraction est activée, aucune personne - et surtout pas des enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur, En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de pe —— l'extérieur - danger de mort | @ Nota * Si vous le souhaitez, le verrouillage central peut être transformé en verrouillage central de sécurité ou inversement par un atelier spécialisé, ® Encas de défaillance du verrouillage central, la porte du conduc- teur ete hayon peuvent être verrouillés et déverrouiliés avec la clé. Pour le déverrouillage d'urgence du volet de réservoir > page 321, Verrouillage d'urgence des portes > poge 65. ® La sécurité anti-effraction et le système d'alarme antivol* ne peuvent pas être activés si le verrouillage central est défectueux. ® Ne laissez jamais des objets de valeur sans surveillance dans le véhicule. Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffre fort. a lage avec la ©! péverrouillage avec 2 == Fig. 45 Rotation йе с pour déverrouiller et verrouiller une porte - Tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en position d'ouverture (A) > fig. 45 vers la gauche. - Soulevez la poignée pour ouvrir la porte. e Toutes les portes, le volet de réservoir et le hayon sont déver- rouillés. ® Le sécurité anti-effraction est désactivée, m Verrouillage avec la clé — Tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en position de fermeture (@) > fig. 45 vers la droite => ® Toutes les portes ainsi que le hayon se verrouillent. ® Les plafonniers dont le commutateur se trouve en position contacteur de porte s'éteignent. e Les glaces et letoit ouvrant” se ferment tant que vous maintenez la clé en position de fermeture. ® La sécurité anti-effraction est immédiatement activée. Verrouillage du véhicule sans activation de la sécurité anti-effraction Lorsqu'elle est activée, la sécurité anti-effraction rend les tentatives d'effraction plus difficiles. L'activation de la sécurité anti-effraction met la poignée d'ouverture des portes et la commande de verrouillage central hors fonction > /N. Si des personnes doivent rester dans le véhicule, vous pouvez verrouiller les portes sans activer la sécurité antl-effraction. Tournez ia clé dans ls serrure de la porte du conducteur deux fois de suite, à intervalle trés court, en position de fermeture (8) > page 60, fig. 45. Lorsque la sécurité anti-effraction n'est pas activée, les portes du véhicule peuvent être déverrouillées de l'intérieur. || suffit de tirer une fois la poignée d'ouverture de la porte pour que celle-ci se déverroullle, la porte s'ouvre lorsque vous tirez une nouvelle fois. /I\ ATTENTION | Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti- effraction est activée, aucune personne - et surtout pas des enfants - ne doit se trouver a bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de b l'extérieur - danger de mort ! Te ui EN EE ere | | Nota | ® N'oubliez pas que lorsque vous verrouillez le véhicule sans activer la sécurité anti-effraction, le système d'alarme antivol* est en circuit, [faut au préalable désactiver le dispositif de surveillance de l'habitacle car l'alarme pourrait se déclencher accidentellement. * llestimpossible de verrouiller |a porte du conducteur lorsqu'elle est ouverte. Vous devez la verrouiller après l'avoir fermée: Vous ne risquez ainsi pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule avec les portes verrouillées et les clés à l'Intérieur. m Commande de verrouillage central La commande située sur la porte du conducteur permet d'actionner le système de verrouillage central de l'intérieur. Fig. 46 Vue partielle de la porte du conducteur : commande de verrouillage central Caracteristiques tech- Dépannage Á niques Consignes d'utilisation Ouverture et fermeture Verrouillage de toutes les portes et du hayon — Appuyez sur la partie inférieure de la commande = — page 61, fig. 46 = /\. Déverroulllage de toutes les portes et, le cas échéant, du hayon ~ Appuyez sur la partie supérieure de la commande €. Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec la commande de verrouillage central, vous devez tenir compte de ce qui suit : ® || est Impossible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur (sécurité, p. ex. à l'arrêt à un feu de circulation). * Vous pouvez déverrouiller et ouvrir chaque porte séparément de l'intérieur en tirant suivant le cas une ou deux fois ls poignée d'ouverture. ® |! n'est pas possible de verrouiller la porte du conducteur lorsqu'elle est ouverte (en actionnant la commande de verrouillage central). Vous ne risquez donc pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule avec les portes verroulllées et les clés à l'intérieur. Vous devez verrouiller la porte séparément après l'avoir fermée: ® En cas d'accident avec déclenchement de l‘airbag, les portes verrouillées de l'intérieur se déverroulllent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitac(e. a — —]—— /\ ATTENTION | de de verrouillage central fonctionne même lorsque le e La comman : Elle permet de verrouiller automa. contact d'allumage est Fee ins Ai le hayon. Etant donné qu'il tiquement toutes pénétrer dans le véhicule en cas d'urgence est impossible de nt verrouillées, ne laissez jamaís des enfants lorsque les PO le véhicule. En verrouillant les portes, vous sn ле [intervention des secours de l'extérieur - rendez p —— ae ZZ— (1) Nota | № м la sécurité anti-effraction est activée, la commande de verrouillage central est inopérante. = Vatable pour les véhicules: avoé verrouiitage contrat de sécurité Verrouillage central de sécurité Le verrouillage central de sécurité permet de déver- rouiller uniquement la porte du conducteur et Je volet de réservoir. Les autres serrures du véhicule restent verrouillées, Déverrouillage de la porte du conducteur et du volet de réservoir - Tournez la clé une fois dans le sens d'ouverture ou appuyez une fois sur la touche de déverrouillage de la radiocommande. Deverrouillage de toutes les portes, du hayon et du volet de réservoir — Tournez la clé deux fois en 5 secondes dans le sens d'ouverture ou appuyez deux fois en l'espace de 5 secondes sur la touche de déverrouillage de la radio- commande. Méme si vous ne déverrouillez que la porte du conducteur, la sécu- rité anti-effraction et le systéme d'alarme antivol* sont désactivés immédiatement. m Hayon Fermeture du hayon — Tirez le hayon vers le bas et rabattez-le avec un peu d'élan pour le fermer > ZN. | | /\ ATTENTION ! © Après avoir fermé le hayon, assurez-vous que le verrouillage est enclenché. Le hayon pourrait s'ouvrir subitement pendant que vous conduisez, même si ls serrure est fermée à clé- risque d'accident ! * Ne roulez jumais avec le hayon entrouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication | Fig. 47 Poignée masquée du hayon Ouverture du hayon — Tirez la poignée masquée > fig. 47 en soulevant le hayon. Utilisation |! Sécurité ‘Conduite Consignes d'utilisation Dépannage | Caracteristiques tech- niques Déverrouillage d'urgence du hayon -— S'il arrivait que vous ne puissiez pas ouvrir le hayon, vous pourriez procéder toutefois à un déverrouillage Ро. 48 Vue de rarritre du véhicule et du coffre à bogages : accès au déverrouillage d'urgence OL) Fig. 49 Vue partielle du hayon : déver- rouillage d'urgence a — sux dossiers de sieges (7) = fig. 48. hez-vous dans le coffre à bagages. e cache du triangle de presignalisation (3) he et tirez le cáble en plastique = fig. 49 déverrouiller le hayon. = Verrouillage d'urgence des portes En cas de défectuosité du verrouillage central (alimen- tation en tension interrompue), chaque porte doit être verrouillée séparément. Fig.50 Dispositif de verrouillage d'urgence dans les portes Fig.51 Verrouillage d'urgence des portes niques Ouverture et fermeture Un dispositif de Verrouillage d'urgence est intégré dans la face avant des portes sans barillet (Uniquement visible lorsque la porte est ouverte). — Ouvrez la porte. — Retirez le capuchon > fig. 50. — Présentez la clé de manière qu'alle forme un angle de 90 degrés par rapport au revêtement de porte et poussez-la dans le sens de la flèche = fig. 51. Une fois que vous avez fermé [a porte, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Lorsque la sécurité-enfants n'est pas activée, vous pouvez d'abord déverrouiller la porte de l'intérieur en tirant deux fois sur la poignée d'ouverture de ls porte puis ensuite ouvrir la porte. Lorsque la sécurité-enfants est activée, vous ne pouvez ouvrir la porte que de l'extérieur après que vous avez tiré deux fois sur la poignée d'ouverture intérieure. um Ouverture et fermeture Sécurité-enfants Sécurité-enfants au niveau des portes arrière Е La sécurité-enfants empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. Fig. 52 Sécurité- enfants au niveau des portes arrière Les portes arrière sont pourvues d'une sécurité-enfants. Vous pouvez activer ou désactiver la sécurité-enfants à l'aide de la clé du véhicule. Activation de la sécurité-enfants — Tournez la clé dans le sens de la flèche (8) = fig. 52. Désactivation de la sécurité-enfants - Tournez la clé dans le sens de la flèche (A). ivée, la poignée d'ouvertu ‘enfants est actives, re ints. y sécurité-enfa la porte ne peut être ouverte que jeure de porte ne fonctionne pas, rie Radiocommande Description o lar diocommande permet de déverrouiller et de a verrouiller le véhicule a distance. Vous pouvez exécuter las fonctions suivantes : e Verrouillage el déverrouillage du véhicule e páverrouillage du hayon t le déverrouillage du véhicule sont signalés par les les plafonniers s'allument ou s'éteignent auto- ommande est placée sur la position contac- Le verrouillage € clignotants. De plus, matiquement si leur € teur de porte. L'ématteur avec la pile se trouve dans l'anneau de la cié à radiocom: mande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. La zone d'action maximale de la radiocommande dépend de différents facteurs. Lorsque la puissance de la pile baisse, la portée de la radiocom- mande diminue. La clé de 1a radiocommande possède un panneton rabattable qui peut être utilisé pour verrouiller et déverrouiller manuellement le véhicule alnsi que pour lancer le moteur. Si vous devez remplacer une clé ou si le récepteur doit être réparéiremplacé, un concessionnaire spécialisé doit procéder à » Initialisation du dispositif. Alors seulement la radiocommande peut étre utilisée de nouveau. La radiocommande répond a tous les critéres d'homologation sta reçu l'agrément de l'Office fédéral d'homologation pour les télécom- munications en République fédérale d'Allemagne (Federal Appro- vals Office For Telecommunications Of The Federal Republic Of Germany). Tous les composants sont repérés selon les directives actuellement en vigueur. L'homologation délivrée sert de base & I'homologation dans d'autres pays. (à) Nota ® La radiocommande est automatiquement désactivée lorsque le contact d'allumage est mis, ® Le fonctionnement du système peut être provisoirement perturbé par des émetteurs fonctionnant sur la méme plage de fréquence (p. ex, un téléphone mobile, émetteur de télévision) et situés à proximité du véhicule. m Utilisation | CS Fig. 53 Cié avec radiocommande : affectation des touches Déverrouillage du véhicule @ - Appuyez pendant environ une seconde sur Ja touche (8) = fig. 53. Verroulllage du véhicule 9 - Appuyez pendant environ une seconde sur la touche ®). Ouverture du hayon © — Appuyez pendant environ une seconde sur la touche ©. Les clignotants s'allument à deux reprises pour signaler ie déver- roulllage du véhicule. Si vous déverrouillez votre véhicule en appuyant sur la touche (a) et que vous n'ouvrez aucune porte, ni le hayon, dans les 50 secondes, le véhicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le véhicule ne reste longtemps déverroulllé. Consignes d'utilisation Dépannage Caructéristiques tech- Zl Ouverture et farmatira Бо ‘Ouverture et fermeture « sécurité, seuls la porte ‘Sur les véhicules avec verrouillage central de ia vous du conducteur et le volet du réservoir se iti appuyez deux fois appuyez une fois sur la touche ®: OS > deverrouilient sur la touche, toutes les serrures du véhicule se ro ета Les clignotants clignotent una fois brièvement lorsque les P le hayon sont correctement verrouillés- ¿moira d De plus, lors du déverrouillage du véhicule, latest a tions du siège et des rátroviseurs” affectée à la > x ate réglage mémorisé pour le siege du conducteur extérieurs est sélectionné automatiquement don teur se trouve en pos do ra du verrouillage et es posi- tivée. Le viseurs De plus, les plafonniers dont le com contacteur de porte s'allument ou s'éteignent 10 du déverrouillage du véhicule. ZA ATTENTION =. Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la mE anti effraction est activée, aucune personne - et surtout pas es ZA enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car Nest e с d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillan do portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours tance ot ® devait e P tion hronis8a va : Sync ommande doit être synchronisée si l'extérieur - danger de mort ! Nota » N'utilisez Ia radiocommande que lorsque les portes et le hayon sont fermés. ® N'actionnez la radiocommande que lorsque vous pouvez Voir le véhicule. ® Lorsque vous êtes dans le véhicule, n'appuyez pas sur la touche de verrouillage G avant d'avoir inséré la clé de contact dans le contact-démarreur afin de ne pas verrouiller le véhicule par inadver- à tivol* en circuit 5 tème d'alarme an » SI Cela insi mare EE sur la touche de déverrouillage ÿ y : joc х ; ; La clé avec ee de verrouiller ou de déverrouiller je Г elle ne pé véhicule. verrouillé, déverrouillez-le avec la clé à si le véhicule est au la porté 4 conducteur partir de la serrur y sur la touche de déverrouillage Y de la clé oy Appuye radiocommande. duisez la clé dans le contact-démarreur et mettez le у - Intro contact d'allumage- - Coupe Appuyez sur la touche de déverrouillage @ ou sur la touche de verrouillage W. m z de nouveau le contact d'allumage et retirez la clé, Système d'alarme antivol Volable pour les vêticules: avec système d'atorme antivol Description Le systéme d'alarme antivol déclenche l'alarme lorsque quelqu'un tente de pénétrer dans le véhicule. Le système d'alarme antivol est destiné à empêcher les tentatives d'effraction et de vol du véhicule. Des signaux d'alarme optiques et acoustiques se déclenchent lorsque le système constate que l'on veut pénétrer sans autorisation dans le véhicule. Comment activer le système ? Le système d'alarme antivol est activé automatiquement lorsque vous verrouillez le véhicule avec la clé à partir de la porte du conduc- teur fermée ou avec la radiocommande. Le systéme est opéra- tionnel environ 30 secondes après le verroulllage, Comment désactiver le système ? Le système d'alarme antivol est désactivé lorsque vous déver- rouillez votre voiture en utilisant uniquement la radiocommande. Si vous n'ouvrez pas le véhicule dans les 60 secondes suivant l'émis- sion du signal radio, il se verroullle de nouveau. Si vous déverrouillez le véhicule avec la clé à partir de la porte du conducteur, toutes les autres portes, le hayon et le volet du réser- voir restent verrouillés. Si vous déverrouillez le véhicule avec la clé à partir de la porte du conducteur, vous devez insérer la clé dans le contact-démarreur et mettre le contact dans les 15 secondes qui suivent afin de désac- tiver le système d'alarme antivol, Si vous ne mettez pas le contact dans les 15 secondes, l'alarme se déclenche. Utilisation Sécurité Conduite Quand l'alarme est-elle déclenchée ? Les zones suivantes sont surveillées sur le véhicule verrouillé: Comparti t-moteur (capot-moteur) Coffre à bagages Portes inclinaison du véhicule Allumage Autoradio (uniquement!les autaradios d'origine Audi) Habitacle = poge 70. Lorsqu'on pénètre dans une des zones citées, l'alarme se déclenche. Lors du déverrouillage et de l'ouverture du hayon avec la clé, l'alarme se déclenche également. Comment désactiver l'alarme ? L'alarme s'arrête lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la radlocommande, que vous mettez le contact d'allumage avec [a clé et que vous « désactivez » ainsi le système d'alarme antivol. L'alarme s'arrête également au terme du cycle de déclenchement de l'alarme. Clignotants Lorsque vous verrouillez le véhicule, les clignotants s'allument briè- vement pour indiquer que les portes, le capot-moteur et le hayon sont correctement verrouillés. Si ce n'est pas le cas, contrólez les portes, le capot-moteur et le hayon. Si le système d'alarme antivol a déjà été activé, les cligno- tants ne clignoteront qu'après la fermeture correcte des portes, du capot-moteur ou du hayon. Diode Après le verrouillage du véhicule, la diode lumineuse située dans le renflement de la porte du conducteur clignote pendant environ Consignes d'utilisation Caractéristiques tech- Ouverture et fermeture - | e 30 secondes à un rythme d'abord rapide puis plus jent. Cela dk que le système d'alarme antivol avec dispositif de s l'habitacle est opérationnel. Si la diode reste allumée environ 30 secondes au lieu de clignoter après le verrou systéme d'alarme antivol est défectueux Nota ® Pour garantir un parfait fonctionne antivol, contrôlez si toutes les portes, sont fermès avant de quitter votre véhicule. e Si vous déverrouillez votre véhicule avec la clé au niveau de la porte du conducteur, la commande de verrouillage central ne so pleinement opérationnelle que lorsque vous aurez mis le contac d'allumage. ® Sion débranche l‘un des deux pôles de la batterie alors q système d'alarme antivol est encore activé, l'alarme retentil. 8 pendant illage, le ment du système d'alarme : les glaces et le toit ouvrant ue le ‘ ntivol ystäme d'alarme a . l'habitacle & os yenicule% avec # pour } Valable d e e surveillance , ; enositif de surveillance de l'habitacle enregistre Le do ments à l'intérieur du véhicule et déclenche les MO l'alarme. Fig.54 Commande du dispositif de surveillance de I'habi. tacle s mobiles se trouvent dans l'habi- tacle et risquent de déclencher l'alarme, il est préférable de désactiver le dispositif de surveillance de l'habitacle avant de verrouiller le véhicule — /\. Le dispositif de surveillance anti-remorquage intégré doit être désactivé pour le trans- port (par exemple par le train ou par bateau) ou le remor- quage du véhicule. Si un animal ou des objet › Désactivation du dispositif de surveillance de l'habitacle - Tirez sur la touche (4) portant le symbole £ et situde a cóté du vide-poches dans la porte du conducteur = page 70, fig. 54. — Verrouillez le véhicule. Désactivation du dispositif de surveillance anti- remorquage — Tirez sur la touche (@) portant le symbole Æ et située à côté du vide-poches dans la porte du conducteur = page 70, fig. 54. — Verrouillez le véhicule. Si le dispositif de surveillance de l'habitacle a êté désactivé, la diode de la touche = s'allume. De plus, la diode située dans l'appui de la porte du conducteur s'allume pendant environ 3 secondes. Après le verrouillage du véhicule, la diode lumineuse située dans l'appui de la porte du conducteur clignote pendant environ 3 secondes à un rythme rapide. Environ 30 secondes après, la diode commence à clignoter a un rythme lent. Le dispositif de surveillance de l'habl- tacle sera de nouveau activé au prochain verrouillage du véhicule. Si le dispositif de surveillance antl-remorquage a été désactivé, là diode de la touche Æ s'allume. De plus, la diode située dans l'appui de la porté du conducteur s'allume pendant environ 3 secondes. Après le verrouillage du véhicule, la diode lumineuse située dans l'appui de la porté du conducteur clignote pendant environ 3 secondes à un rythme rapide, Le dispositif de surveillance anti- remorquage sera de nouveau activé au prochain verrouillage du véhicule. Conduite /\ ATTENTION! E Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti- effraction est activée, aucune personne - et surtout pas des enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verroulllant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort ! Lève-glaces électriques Vatable pourles véhiculex: avec Téve-piacos électriques Eléments de commande iP С А) ; A No” " | 10 ие | Se 2 es 1 en < | ‘ , > pre a > A ( Fig. 55 Vue partielle S D 5 de la porte du — conducteur : élémonts de commanda. > Depannage | Caractéristiques tech- niques Consignes d'utilisation ‘Ouverture et fermeture Commandes de lave-glaces avant (6) Commande = page 71, fig. 55 de la glace Lt er avant. Commande de la glace de la porte du passag ela porta du conduc- Commandes de léve-glaces arrière” che © Commande du léve-glace de la porte arrière gaù ; © Commande du lève-glace de la porte arrière droit (© Commutateur de sécurité rem TS ® Si vous quittez le véhicule, ne serait-ce que pour un set = moment, retirez systématiquement la clé de contact, su En des enfants se trouvent à bord. !ls pourraient mettre le ns marche ou actionner des équipsments électriques (р, ех т glaces électriques) - risque d'accident | Les lave-glaces = e désactivés qu'après ouverture de la porte du conducteur passager avant ® Ne fermez jamais les glaces sans les surveiller. La fermeture accidentelle ou incontrôlée peut provoquer des blessures par contusion ! e Si vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, personne pa doit se trouver à l'intérieur du véhicule, car il serait impossible d ouvrir les glaces en cas d'urgence. ns \nlaceos électro “evo Het р véhicules Vo UT dans la porte du conducteur с conta peut commander tous les lève-glaces cteu Le condu sale. électriques du véhieu | des de |ave-glaces sont dotées d'une fonction n Les comma"t à deux niveaux > e la glace de jusqu'au premier niveau et main. e la glace ait atteint la position Ouverture € - Pousse? ia comman tenez-la jusqu'à ce AU souhaitée. tlacommande jusqu'au second ièvemen A - Poussez brié la glace automatiquement. niveau afin d'ouvrir Fermeture de la glace = mande jusqu'au premier niveau et main- _ Tirez la com la glace ait atteint la position tenez-la jusqu'à ce que souhaitée. Tirez brièvement la commande jusqu'au second niveau afin de fermer la glace automatiquement. Commutateur de sécurité Avec le commutateur de sécurité > page 71, fig. 55 (5) vous pouvez désactiver les commandes de léve-glaces situées sur les portes arrière. (! n'est possible d'ouvrir ou de fermer les glaces à partir des places arrière que si le commutateur est enfoncé. Le symbole @ s'allume dans le commutateur de sécurité lorsque les commandes de lève-glaces situées sur les portes arrière sont mises hors circuit (le commutateur n'est pas enfonce. Nota || est possible d'ouvrir et de fermer les glaces pendant encore 10 minutes après Ils coupure du contact d'allumage. L'ouverture de la porte du conducteur ou de [a porte du passager avant entraîne toutefois la désactivation des léve-glaces. m Valable pout las véhicules: avec lève-placos électriques Commande située sur la porte du passager avant et sur les portes arrière Une commande du léve-glace se trouve sur ces portes. Fig. 56 Disposition de ls commande sur Ja porte du passager avant Les commandes de léve-glaces sont dotées d'une fonction à deux niveaux : Utilisation YA pe car Ouverture de la glace - Poussez la commande jusqu'au premier niveau et main- tenez-la jusqu'à ce que la glace ait atteint la position — souhaitée. - Poussez brièvement la commande jusqu'au second niveau afin'd'ouvrir la glace automatiquement. Fermeture de la glace - Tirezla commande jusqu'au premier niveau et main- tenez-la jusqu'à ce que la glace ait atteint la position souhaitée. - Tirez brièvement las commande jusqu'au second niveau afin de fermer la glace automatiquement. Nota Il est possible d'ouvrir et de fermer les glaces pendant encore 10 minutes après la coupure du contact d'allumage. L'ouverture de l'une des portes avant entraîne toutefois la désactivation des lève- glaces. m Caractéristiques tech- niques Valable pour les véhicules: avec lave glaces #lectriques | Ouverture et fermeture des glaces via le système de verrouillage central Lors du déverrouillage et du verrouillage du véhicule, il est possible d'ouvrir ou de fermer les glaces. Ouverture des glaces avec la clé — Maintenez la clé en position d'ouverture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'á ce que toutes les glaces soient ouvertes. Ouverture des glaces avec la radiocommande — Appuyez sur la touche d'ouverture @ jusqu'à ce que les glaces aient atteint la position souhaitée. Fermeture des glaces avec la clé — Maintenez laclé en position de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces soient fermées > /N. Fermeture des glaces avec la radiocommande — Appuyez sur la touche de fermeture B jusqu'à ce que toutes les glaces soient fermées > /. Relächez la clé ou la touche de fermeture de la radiocommande pour interrompre l'ouverture ou la fermeture des glaces. ATTENTION ! =. ES" les glaces sans les surveiller ou de manière «Ne fermez je de blessures | : e incontrólés e y de sécurité, ne fermez et n'ouvrez les glaces e Pour des ca le que lorsque vous vous trouvez a environ de votre ee si Pendant que vous appuyez sur la touche de 2 mètres du ven! z toujours les glaces pour éviter que quelqu'un fermeture, observe fermeture s'interrompt immédiate- ment lorsque vous reláchez la touche. —| U MEETS valable pour les véhitules: avoc Jove-gtacon ómotriques Dysfonctionnements DystonctT = Système d'ouverture et de fermeture automatique hors fonction Si la batterie a été débranchée et rebranchée, la fonction ouver- ture/fermeture automatique est inopérante et doit être rétablie de la manière suivante: e Remontez la glace jusqu'en butée en maintenant la commande de lève-glace relevée. e Reláchez la commande puis relevez-la de nouveau pendant une seconde. Le systéme d'ouverture/de fermeture automatique est maintenant réactive. m Toit ouvrant/pivotant Valable pour les véhicules; avec toit ouvrant/pivotant Description Vous pouvez ouvrir et fermer le toit ouvrant/pivotant à l'aide de la commande rotative > fig. 57. La commande rotative dispose de plusieurs positions d'ouverture et de fermeture : elle fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Seule la position (©) de la commande rotative permet de faire pivoter la toit. Le toit ouvrant/pivotant fonctionne encore 10 minutes environ après la coupure du contact d'allumage. L'ouverture de l'une des portes avant entraîne toutefois |a mise hors circuit de [a commande du toit ouvrant/pivotant. m Ouverture et fermeture | Valable pour los véhicules avec toit ouvrant/pivotant ! - Ouverture/pivotement Les bruits du vent sont moins importants en position d'ouverture « confort». toit ouvrant/pivotant Position confort — Amenez la commande en position (1) > fig. 57. Elle s'enclenche de manière audible. Le toit s'ouvre mainte- nant en position confort. Dans cette position, les bruits du vent sont peu importants. Ouverture - Amenez la commande rotative en position (@). Les bruits du vent peuvent, dans cette position, être plus impor- tants. Pivotement — Amenez la commande rotative en position de base (0). > | , EE — En position de base, pressez briévement la commande pour que le toit pivotecomplétement — Pour ouvrir le toit dans une position intermédiaire, pressez et maintenez la commande enfoncée jusqu'à ce que le toit ait atteint Ja position souhaitée. Le pare-soleil destiné à empêcher un trop fort ensoleillement dans l'habitacle s'ouvre en même temps que le toit, Vous pouvez le refermer manuellement lorsque le toit est fermé. S) vous garez votre véhicule au soleil, nous vous recommandons de tirer le pare-soleil, Lorsque vous garez votre véhicule où en cas de pluie soudaine, vous devez veiller à ce que le toit pivotant soit bien fermé surtout si le pare-soleil est tiré. Pour de plus amples Informations concernant la fermeture confort => роде 76. № Valable pour les véhiculez: avec toit ouvrant{pivorant Fermeture _— " — our que le toit pivotant syement la commande Pp Е. - Tirez stat matiquement, Tirez de nouveau brièvement Arp pour arréter le toit pivotant à n'importe a с #08 quelle position intermédiaire — £A- ité Fermeture de sécur y pourvu d'une protection contre les surcharges. §'j| de le fermer normalement, maintenez la fermer le toit. Lors de Cette opération, la n position (0) > page 75, fig. 57 > A. Le toit ouvrantest n'est pas possible commande tirée pour commande doit se trouver e 7 aire Ne fermez jamais le toit ouvrant/pivotant sans le surveiller ou de manière incontrôlée - risque de blessures | Pour cette raison, retirez toujours la clé de contact lorsque vous quittez votre véhi- cule, Fermeture — Tournez la commande en position (0) > page 75, fig. 57 pour refermer le toit > A\. Fermeture du toit pivoté ~ Tirez la commande et maintenez-la jusqu'à ce que le toit pivotant s'est abaissé à la position souhaitée. Valable pour les véhicules: avec toit ouvrant/pivatant, avec vorroulllagre contrat Fermeture confort Lorsqu'il est ouvert, le toit ouvrant/pivotant peut être fermé de l'extérieur. - Insérez la clé dans la serrure de la porte du conducteur et maintenez-la en position de fermeture, ou appuyez sur la touche de fermeture de la radiocommande, jusqu'à ce que le toit ouvrant/pivotant soit fermé > ZN. > /\ ATTENTION ! Ne fermez jamais le toit ouvrant/pivotant sans le surveiller ou de manière incontrôlée - risque de blessures | Valubig pour les vehicules: avec toit ouvrant/pivotwnt Toit solaire ouvrant/pivotant Les cellules solaires du toit fournissent le courant électrique pour le fonctionnement du climatiseur en mode de ventilation. Le toit solaire fonctionne comme décrit pour le toit ouvrant/pivotant normal. La garniture intérieure est fixée au toit solaire et ne peut pas être tirée séparément. m Ouverture et fermeture Valadin pour les véhicules: avec toit ouvrant/pivotant Commande d'urgence Le toit ouvrant peut être fermé manuellement en cas d'urgence, Fig. 58 Vua partielle o =: du pavilion : point de am de lacement du tour- (=e nevia Fig. 59 Vue partielle du pavillon : manivelle pour commande de secours » Dépannage | Caractéristiques tech- (HTT CTA Conduite Consignes d'utilisation Niques Ouverture et fermeture — introduisez avec précaution la lame plate du tournevis (compris dans l'outillage de bord) au niveau de [a partie arrière du verre du plafonnier > page 77, fig. 58. — ‘Retirez le verre du plafonnier vers le bas. — Retirez {a manivelle de la face intérieure du couvercle des fusibles > page 379. — Insérez la manivelle (n) jusqu'en butée dans l'alésage hexagonal (2) = page 77, fig- 59. —- Maintenez la manivelle enfoncée dans le trou et tournez- la pour fermer le toit, — Remontez ensuite le verre du plafonnier en engageant d'abord les ergots en plastique puis en poussant le verre vers le haut. — Faites remédier au dysfonctionnement. a —]——— | Eclairage et visibilité Eclairage Mise en/hors circuit de l'éclairage Fig. 60 Vue partielle du tableau de bord : commande d'éclairage Mise en circuit des feux de position - Amenez la commande d'éclairage = fig. 60 en position 200%, Mise en circuit des feux de croisement ou des feux de route (phares) - Amenez la commande d'éclairage en position £D, - Repoussez l'inverseur d'éclairage code/route vers l'avant => page 85. Di Securite. | Conduite Utilisation Mise hors circuit de l'éclairage —- Amenez la commande d'éclairage en position O. Les feux de croisement ne s'allument que lorsque le contact d'allu- mage est mis. Lors du lancement du moteur et de la coupure du contact d'allumage, les phares passent automatiquement en faux de position. Dans certains pays d'exportation, les feux de croisement brillent avec une luminosité réduite lorsque les feux de position sont allumés. (1) Nota ® Si vous n'ételgnez pas les phares après avoir retiré la clé de contact, un vibreur retentit tant que vous n'avez pas fermé la porte du conducteur. * Respectez es dispositions légales s'appliquant à l'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits ci-avant. nm Consignes d'utilisation Depannage | Carzcteristiques tech- AF niques Eclairage et visibilité Valable pour les vehicules: avoc phares à commande automatique Phares à commande automatique (par capteurs) Lorsque la commande d'éclairage est en position qi « AUTO », les feux de croisement s'allument ou s'etet- gnent en fonction de la luminosité ambiante. Fig. 61 Vue partialle du tableau de Бога : commande d'éclairage La commande par capteurs actionne les feux de croisement = page 79. Allumage des phares — Amenez la commande d'éclairage > fig. 61 en position AUTO. Extinction des phares - Amenez la commande d'éclairage en position O. de est en position AUTO, le symbole correspon. comman nde s'allume. rá dans la comma entautomatiquement, les feux de croise. les feux arrière et le feu de plaque sont Lorsque la dant intég e les phares s'allum ro position, ment, les feux de an circuit. indépendamment de la co tion, l'éclairage code/route, de brouillard peuvent être à d'éclairage = page 79. | urs d'intensité d'éclairage logés dans le boîtier du rétrovi- Les capte ur du véhicule contrôlent la luminosité ambiante, o inate ambiante diminue (p, ex. lorsque vous ones un tunnel) at se situe en dessous des réglages effectués à l'usine, les phares s'allument automatiquement. Lorsque la lurni- nosité ambiante s'intensifie, les phares s'éteignent automatique- ment => /\. mmande automatique, les feux de posj- les phares antibrouillard et le feu arrière llumés manuellement via la commande /\ ATTENTION ! ® Les phares à commande automatique n'ont qu'une fonction d'assistance. Le conducteur doit cependant toujours surveiller l'éclairage du véhicule et l'adapter manuellement aux conditions d'éclairage ambiant et à la visibilité. Les capteurs ne détectent pas, par exemple, le brouillard et la pluie. C'est pourquoi, allumez toujours les phares dans de telles conditions météorologiques ou lorsque vous conduisez dans l'obscurité 50 ! ® Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation du dispositif d'éclairage décrit ci-avant. P Nota o Lorsque les phares 8 commande automatique sont en circuit, les feux de croisement s'éteignent une fois le contact d'allumage coupé et les feux de position une fois la clé de contact retirés. © N'apposez pas d'autocollant sur le pare-brise devant le capteur pour éviter que les fonctions « phares à commande automatique » et « rétroviseurs photosensibles » ne soient perturbées ou inopé- rantes. ® Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation du dispositif d'éclairage décrit ci-avant. e Une défaillance est signalée par un symbole d'alerte &° au combiné d'instruments = page 39m Valable pour les véhicules) avec phares antibrouillard Phares antibrouillard 4) La commande d'éclairage permet également d'allumer les phares antibrouillard. Mise en circuit des phares antibrouillard #0 -— Ne tournez pas la commande d'éclairage À > page 73, fig. 60 sur le symbole #0. - Amenez d'abord la commande d'éclairage en position »« ou ZO. — Retirez la commande d'éclairage jusqu'au premier cran Lorsque les phares antibrouillard sont allumés, le symbole 1D situé à côté de ls commande d'éclairage est éclairé. m Eclairage et Voluble pour les véhicules: ovec feu arrière de brouillard Feu arrière de brouillard La commande d'éclairage permet également d'allumer le feu arrière de brouillard. — Netournez pas la commande d'éclairage T= page 73, fig. 60 sur le symbole 03. — Amenez d'abord la commande d'éclairage = page 79, fig. 60 en position 3€ ou 30. - Tirez ensuite la commande d'éclairage jusqu'au deuxième cran (2) pour allumer le feu arrière de brouillard, Lorsque le feu arrière de brouillard est allumé, les symboles #0 et 0% situés & côté de la commande sont éclairés. Si vous tractez une remorque dotée d'un feu arrière de brouillard à l'aide d'un dispositif d'attelage monté en usine, seul le feu arrière de brouillard de la remorque s'allume: O) Avertissement | Respectez les dispositions légales en allumant le feu arriére de brouillard pour ne pas éblouir les conducteurs qui vous suivent. m Caractéristiques tech- _Eclairage et visibilité Valebte pour les véhicules svec le puck de capteurs de lumière Fonction coming/leaving home © La fonction coming/leaving home a pour objectif d'éclairer l'entourage du véhicule en cas d'obscurite en mettant les phares antibrouillard, les feux de position, le feu arrière et le feu de plaque en circuit. Fig. 62 Vue partielle du tableau de bord ! commande coming/leaving home Activation des fonctions — Appuyez brievement sur le bouton (7 > fig. 62 afin de le dégager de sa position de réglage. — Amenez le bouton en position 1. - Rentrez ensuite de nouveau le bouton pour éviter que le réglage ne soit modifié par inadvertance. — n des fonctions t sur le bouton @ = fig. 62 afin de je n de réglage. Désactivatio = uyez brièvement Me de sa positio outon en position 0. te de nouveau le bouton pour éviter que le + modifié par inadvertance. _ Amenezleb - Rentrezensuil réglage ne so! tion « coming/leaving home » est commandée par des = id de lumière logés dans le boîtier du rétroviseur intérieur. e las conditions gi-apres sont remplies, le systéme est opérationnel : s Le bouton rotatif © se trouve en position 1. ® Les phares sont hors circuit et le contact d'allumage est coupé. e Les conditions d ges tent une faible intensité d'éclairage. Fonction coming home En cas d'obscurité, lorsque le systeme est active, les feux sont mis en circuit dès que vous ouvrez la porte du conducteur. Lorsqu'une porte ou le capot arrière est ouvert(e), les feux restent allumés pendant 2 minutes maximum. Pour éclairer la chaussée, les feux restent allumes pendant encore 30 secondes après que toutes les portes et le hayon ont êté fermés, Vous pouvez faire modifier la durée d'éclairage prédéfinie à l'usine par un atelier spécialisé. La durée de fonctionnement peut être de 60 secondes maximum, Fonction leaving home Lorsque vous déverrouillez le véhicule à partir de la touche @ dé la clé avec radiocommande, les feux s'allument. ‘éclairage sont médiocres et les capteurs détec- Les feux s'éteignent lors de l'ouverture de la porte du conducteur ou après 60 secondes, via le verrouillage temporisé > page 67. Nota + Si vous souhaitez toujours utiliser la fonction « coming/leaving home », Vous pouvez la laisser activée en permanence. Comme le systéme est piloté par Un capteur de lumière, il fonctionne ainsi uniquement lorsque les conditions d'éclairage sont médiocres. ® La batterie est particulièrement sollicitée lorsque la fonction coming/leaving home est utilisée en permanence en cas d'obscurité sur les courtes distances. Afin que la batterie soit toujours suffisam- ment chargée, effectuez de temps en temps des trajets de longue distance. ® Lorsque vous activez la fonction « coming/leaving home », les phares antibroulllard, s'ils sont allumés, s'éteignent au moment où on met le contact d'allumage. e Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation du dispositif d'éclairage décrit ci-avant, m Cine, Eclairage et visibilité — — = Eclairage des cadrans et de la console centrale ne peut étre réglée que lorsque les phares sont allumés. Fig.63 Eclairage des rans Appuyez sur ia touche « + » pour augmenter l'intensité d'éclairage. Appuyez sur la touche « - » pour réduire l'intensité d'éclairage. | Lorsque le contact d'allumage est mis Lorsque vous mettez le contact d'allumage, vous pouvez régler l'intensité d'éclairage des aiguilles du combiné d'instruments. Lorsque les phares sont allumés De plus, lorsque les phares sont allumés, vous pouvez régler l'inten- sité d'éclairage des cadrans, des afficheurs et de la console centrale en appuyant sur les touches «a +neto-v.m KG a Se] Caractéristiques tech- niques Eclairage et visibilité Valable pour Tes vehicules: avec roglage du saa dos phares Réglage du site des phares 10 La portée des phares peut être adaptée à la charge du véhicule lorsque les feux de croisement sont allumés. Fig.54 Réglage du site des phares — Appuyez brièvement sur le bouton #0 > fig. 64 afin de le dégager de sa position de réglage. — Tournez le bouton dans la position de réglage souhaitée. - Rentrez ensuite de nouveau le bouton pour éviter que le réglage ne soit modifié par inadvertance. Positions de réglage Les différentes positions du bouton correspondent à peu près aux charges suivantes : (©) Sièges avant occupés, coffre à bagages vide O) Toutes les places occupées, coffre à bagages vide _— — ées; coffre à bagages chargé occup (2) Toutes les places upé, coffre à bagages chargé @ siège du conducteur occ rtissement | ve le dispositif de réglage du site des phares de us fortement chargé | = Valable pour les vehiculen yes phargs au xénon mique du site des phares Réglage dynami e lampes xénon s'adaptent automatiquement de fonctionnement du véhicule (p. ex. accélé- ttez le contact d'allumage Les phares équipés d à la charge et à l'état ration, freinagel ou moment où vous me et pendant la conduite. Une défaillance est signalée par le symbole d'alerte du système global de contróle* => page 353.“ Signal de détresse A Le signal de détresse sert à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule, dans des situations dangereuses. Fig.65 Console | centrale : commande HR | du signal de détresse — Appuyez sur la commande À > fig. 65 pour mettre le signal de detresse en/hors circuit. Lorsque le signal de détresse est en circuit, tous les clignotants du vehicule clignotent. Les temoins des clignotants CO et un témoin intégré dans la commande Á clignotent également Le signal de détresse fonctionne méme lorsque le contact d'allumage est coupé. En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, le signal de détresse s'enclenche automatiquement, (1) Nota Actionnez le signal de détresse par exemple : * lorsque vous atteignez les demiers véhicules d'ún embou- telllage, — — * en cas de panne ou en cas d'urgence, * lorsque vous faites remorquer votre véhicule où que vous tractez un autre véhicule, m Levier des clignotants © et des feux de route =D Le levier des clignotants et des feux de route permet d'actionner les clignotants, les feux de route et les feux de stationnement et de procéder à des appels de phares. Fig.66 Levier des clignotants et des feux de route Le levier des clignotants et des feux de route englobe les fonctions suivantes : Eclairage et visibilité > Caractéristiques tech- niques Eclairage et visibilité Clignotants € 5 - Repoussez le lavier jusqu'en butée supérieure — роде 85, fig. 66 pour faire fonctionner les clignotants droits, ou inférieure pour faire fonctionner les cligno- tants gauches. — Ne déplacez le levier que jusqu'au point dur (supér jeur ou inférieur) et maintenez-le pour déterminer la durée de clignotement p. ex. si vous changez de voie de circula- tion. — Repoussez brièvement le levier en direction du point dur et relâchez-le pour obtenir un triple clignotement court: Feux de route ED — Repoussez le levier vers l'avant pour allumer les feux de route. — Tirez de nouveau le levier en position initiale pour éteindre les feux de route. Appel de phares 3D — Tirez le levier vers le volant pour procéder à un appel de phares. Feux de stationnement PS — Coupez le contact d'allumage. — Repoussez le levier vers le haut ou vers le bas pour allumer le feu de stationnement droit ou gauche: pee Nota t que lorsque le contact d'allu- ; fonctionnen * Les NT cin & ou © correspondant clignote au mage est mis. mbiné d'instruments = page 22. , = rtie d'un virage. les clignotants s'arrêtent automatique- ® Alasoriie у ment. e Les feux de ro mentsont allumé . " a. combiné d'instrumen e Lorsque vous faites un appel de phares, les phares restent llumés tant que vous tirez le levier - méme si l‘éclairage est éteint. allum Le témoin des feux de route ID s'allume alors au combiné d'instru- ments. e Lorsque le feu de sta arrière brillent avec une 10! du véhicule. Le feu de stationnement ne lorsque le contact d'allumage est coupe. ute ne fonctionnent que lorsque les feux de croise- s. Le témoin des feux de route D s'allume alors au tionnementestallumé, les phares et les faux luminosité réduite du côté correspondant tne peut être allumé que © Avertissement ! N'utilisez les feux de route at ne faites un appel de phares que lorsque vous êtes sûr de ne pas éblouir les autres usagers de la route, = Plafonniers Plafonniers avant et éclairage de la boite a gants Les plafonniers avant intégrent aussi les lampes de lecture du conducteur et du passager avant. Fig. 67 Vue partielle du pavillon : plafonnier avant, La commande à bascule (A) > fig. 67 du plafonnier avant possède les fonctions suivantes : Contacteur de porte — Amenez la commande (A) en position centrale. Plafonnier allumé - Amenez la commande (A) en position I. Ra PENA Plafonnier éteint ~ Amenez la commande (A) en position O. Lampes de lecture avant “+ - Appuyez sur l'une des touches © pour allumer ou pour éteindre la lampe de lecture gauche ou droite. Eclairage de la boîte à gants - Ouvrez la boîte à gants du côté du passager avant - l'éclairage de la boîte à gants s'allume automatiquement si les feux de position ou les feux de croïsement/de route sont allumés, il s'éteint lorsque vous refermez la boîte à gants. En position » contacteur de porte », le plafonnier s'allume dès que vous déverrouillez le véhicule ou que vous ouvrez les portes. Le plafonnier s'allume également lorsque vous retirez la clé de contact. Il s'éteint environ 30 secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous fermez votre véhicule & clé ou que vous mettez le contact d'allumage, le plafonnier s'éteint. Lorsqu'une porte est ouverte, le plafonnier s'éteint au bout d'environ 10 minutes pour éviter que la batterie ne se décharge. Un variateur module automatiquement l'intensité lumineuse du plafonnier lors de sa mise en ou hors circuit. a Eclairage et visibilité Dépannage | Caractéristiques tech- Eclairage et visibilité Eclairage tamisé L'éclairage tamisé éclaire des éléments de commande importants. Fig. 68 Vue partielle du pavillon : éclairage tamisé Lorsque vous mettez le contact d'allumage, l'éclairage des poignées de portes s'allume automatiquement. Lorsque vous allumez les feux de position ou les feux de croise- ment/de route, une lampe d'éclairage s'allume également au- dessus du pare-brise. La console centrale est éclairée par le haut. L'éclairage tamisé ne peut pas être éteint manuellement, = Fig. 69 Vue partiolle du pavillon : lampes de lecture arrière Pour allumer et éteindre les lampes de lecture, Utilisez les touches +. Eclairage du coffre à bagages et du hayon B84C-005) Fig. 70 Vue partielle de la partie supérieure du colfre á bagages : éclairage du coffre à bagages Fig. 71 Vue partielle du côté intérieur du hayon : éclairage du hayon La commande à bascule > fig. 70 de l'éclairage du coffre à bagages possède les fonctions suivantes : Eclairage du hayon — Amenez la commande en position centrale. Eclairage du coffre à bagages —- Amenez la commande en position |. Extinction de l'éclairage du coffre à bagages —- Amenez la commande en position O, En position « éclairage du hayon », la lampe s'allume dès que vous ouvrez le hayon, Elle s'éteint environ 30 secondes après la fermeture du hayon. La lampe d'éclairage située dans le hayon > fig. 71 s'allume at s'éteint automatiquement lorsque vous ouvrez et refermez le hayon. lampes d'éclairage du caffre à bagages et du hayon s'étaïgnent Si vous laissez le hayon ouvert pendant plus de 10 minutes, les automatiquement pour éviter que la batterie ne se décharge. m | | | Utilisation [o E Conduite Consignes d'utilisation Caractéristiques tech- niques airage et vis Visibilité Valuable pour Les véhiculas: avec para-brite dégivrant Dégivrage du pare-brise W Le système de dégivrage libère le pare-brise de l'humi- dité. Fig, 72 Commande de dégivrage du pare- brise — Pressez la touche W pour activer ou désactiver le dégi- vrage du pare-brise = fig. 72. Le dégivrage du pare-brise fonctionne uniquement à moteur tour- nant. Lorsque le dégivrage est en circuit, un témoin s'allume dans la commande, En mode de fonctionnement AUTO, le dégivrage du pare-brise se met automatiquement en circuit lorsque le moteur est froid et la température extérieure inférieure à +5°C. Le dégivrage s'opère pendant 6 minutes maximum suivant la température exté- risure. Pour ce faire, la température dans l'habitacle doit être réglée de telle sorte que le climatiseur se trouve en mode de chauffage. En — @, le dégivrage se met automatiquement . { ë mode de fonctionnemen rature extérieure est inférieure à +5*ç. La en circuit lorsque la Te dégivrage s'opare pens ture extérieure. En mode de fonc désactivé. Nota e Siune fiss pare-brise (par ex. par grav automatiquement désactiv disse. e: Nous vou ant g délai afin que vous puissiez utiliser le restrictions. I. tionnament ECON, le dégivrage du pare-brise es; ure provoquée par un agent extérieur se forme sur la illonnage), le dégivrage du pare-brise est é pour éviter que la fissure ne s'agran. $ recommandons de faire remplacer le pare-brise sang climatiseur sans 6 minutes maximum suivant la tempéra. Dégivrage de lunette arrière UD Le systéme de dégivrage libère la lunette arrière de l'humidité. = m ECE. Cm ME 6 Fig.73 Commande de dégivrage de lunstte arrióre — Pressez |a touche GD pour activer ou désactiver le dégi- vrage de la lunette arrière > fig. 73. Le dégivrage de la lunette arrière ne fanctionne que lorsque le contact d'allumage est mis, Lorsque le dégivrage de la lunette arrière est activé, un témoin s'allume dans la commande: À des températures extérieures superieures à O °C, le dégivrage s'arrête automatiquement au bout d'environ 10 minutes, Tant que le dégivrage de la lunette arrière est activé, les miroirs des rétroviseurs sont chauffés* en fonction de la température exté- rieure. E Ecologie Dés que la lunette arriére est dégagée, coupez le dégivrage. Une plus faible consommation de courant se répercute positivement sur la consommation de carburant = page 292. m Pare-soleil L'utilisation des pare-soleil peut améliorer la sécurité routière. Fig. 74 Pare-solell Vous pouvez dégager les pare-soleil (1) du conducteur et du passager avant de leur fixation au centre du véhicule et les rabattre contre les portes => fig. 74. Le miroir de courtoisie des pare-soleil est muni d'un cache. Lorsque vous faites coulisser le cache O) pour l'ouvrir, la lampe d'éclairage du miroir* situés dans le ciel de pavillon s'allume automatiquement. » Utilisation Sécurite Conduite Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech niques Eclairage et visibilité Elle s'éteint lorsque vous refermez le cache et que vous basculez le pare-solvil vers le haut. a Valable pour lex véhiculoa: avoc store (portes arrière), evec store Murmtte orrihre) Store me Les glaces des portes arrière et la lunette arrière sont équipées d'un store. Fig.75 Store déroulé ou niveau d'une porte arriero Tirez le store et accrochez-le aux crochets situés sur la partie supérieure du cadre de porte ou sur le pavillon, m Essuie-glace Essule-glace avant @ glace permet de commander les e la fonction lavage / balayage Le levier d'essuie- essuie-glaces ainsi qu automatique. Fig. 76 Levier d'essuie- glace Le levier d'essuie-alace > fig. 76 peut être placé sur les positions suivantes : Balayage aller-retour - Abaissez le levier en position (1) si vous souhaitez que les essuie-glace ne balaient que brièvement le pare-brise. Balayage intermittent Di - Déplacez le levier vers le haut jusqu'au cran (2). - Déplacez la commande (A) pour définir le rythme de balayage. Balayage lent — Déplacez le levier vers le haut jusqu'au cran @). Balayage rapide - Déplacez le levier vers le haut jusqu'au cran (9). Lavage / balayage automatique — Tirez le levier en position 6). - Reláchez le levier. Le lave-glace s'arréte et les essuie- glace fonctionnent pendant encore 4 secondes environ. Arrêt des essuie-glace - Amenez le levier en position de base (0). Les essuie-glace et le lave-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis, Lorsque vous avez désactivé l'essuie-glace, un dernier balayage s'opère automatiquement quelques secondes plus tard. Dans les différentes positions de fonctionnement des essuie-glace, les intervalles de balayage sant en outre commandés en fonction de la vitesse du véhicule. Les gicleurs de lave-glace sont chauffés lorsque le contact d'allu- mage est mis. Lorsque les phares sont allumés, ne tirez que brièvement le levier d'essuie-glace pour nettoyer le pare-brise sinon le lave-phare” devient également opérationnel. Cela entraînerait une consomma- Eclairage et visibilité tion d'eau importante et inutile au niveau du réservoir de liquide de lave-glace, /\ ATTENTION | Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables a une bonne visibilité et à la sécurité routière > page 95, « Remplacement des balais d'essule-glace avant » - risque d'accident ! O Avertissement | En cas de gel, assurez-vous, avant la première mise en marche des essule-glace, que les balals ne sont pas collés sur le pare-brise | Si le balai d'essuie-glace est bloqué par le gel, vous pourriez endom- mager le bala] ainsi que le moteur d'essuie-glace | Nota Avant de partir pour un long voyage, assurez-vous que le réservoir d'eau du lave-glace est bien rempli. Remplissage du réservoir => page 341.8 Característiques tech- Eclairage et visibilité Essuie-glace arrière © ——— Le levier d'essuie-glace permet de commander aussi l'essuie-glace arrière ainsi que la fonction lavage” balayage automatique, Procédez comme suit pour actionner l'essuie-glace arrière ainsi que le dispositif automatique d'essuie-glace/lave- glace : Balayage intermittent — Poussez le levier d'essuie-glace vers l'avant dans le cran = fig. 77 (1). L'essuie-glace arrière fonctionne environ toutes les 6 secondes, Lavage / balayage automatique @ — Repoussez le levier à fond vers l'avant en position (2) et maintenez-le dans cette position pendant tout le temps que le lave-glace arriére doit fonctionner. _ — lachez le levier. L'essuie-glace fonctionne pendant — Relac : епсоге 4 secondes gnviron. re du balayage intermittent en position initiale. Coupu en — Tirez le Javier vers l‘arrière, arfait état sont indispensables à une ie-glace en P Des balais d'essuie-g é routière > page 96 - risque bonne visibilité et à la sécurit d'accident | © Avertissement ! " En cas de gel, assurez-vous, avant la première mise en marche des essule-glace, que les balais ne sont pas collés sur le pare-brise ! Si les balais d'essuie-glace sont bloqués par le gel, vous pourriez endommager les balais ainsi que le moteur d'essuie-glace | m Valahle pout les véhicules: avec Lave-phares Lave-phares Ш Fig. 78 Phare avec $ gicleur de lavage sorti Les phares étant allumés, sélectionnez la fonction lavage / balayage automatique > page 92, fig. 76 (©) en tirant le levier pendant plus d'une seconde. Pour le nettoyage des phares, les gicleurs d'eau des lave-phares sont pressés hors de leur logement dans le pare-chocs par l'eau de lavage = fig. 78, Il est recommandé d'éliminer les salissures fortement callées sur les verres des phares (telles que les restes d'insectes) à intervalles réguliers, par exemple lorsque vous passez à la pompe. Pour assurer un fonctionnement correct en hiver, enlevez la neige des porte-gicleurs et éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.m Eclairage et visibilité Remplacement des balais d'essuie-glace avant Des balais d'essuie-glace en bon état assurent une parfaite visibilité. Fig.79 Retrait du balai d'essuie-glace Fig. 80 Fixation du balai d'essuie-glace > Utilisation |} Securite || Conduite Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- : == niques Eclairage et visibilité Retrait du balai d'essuie-glace — Ecartez le bras d'essuie-glace du pare-brise. — Poussez le dispositif de verrouillage du balai d'essuie- glace dans le sens de la flèche > poge 95, fig. 79 e): Pour ce faire, maintenez le balai d'essuie-glace. — Retirezlebalai d'essule-glace (8) hors de la fixation sur le bras d'essule-glace. Fixation du balai d'essule-glace — Repoussez le dispositif de verrouillage du balai d'essuie- glace neuf. La fixation du balai d'essuie-glace est visible. — Placez le balai d'essuie-glace neuf dans la fixation sur le bras d'essuie-glace > page 95, fig. 80 ©. - Poussez le dispositif de verrouillage du balai d'essuie- glace dans le sens de la flèche @ jusqu'à ce qu'il s'encli- quette dans le bras d'essuie-glace de façon perceptible. — Rabattez le bras d'essule-glace sur le pare-brise. /N ATTENTION | * Ne mettez pas le contact d'allumage lorsque les bras d'essuie- glace sont relevés ! Les essuie-glace reviendraient en position de parking et endommageraient la peinture du capot-moteur, * Pour éviter la formation de trainées, nettoyez les balais d'essuie-glace régulièrement avec un nettoyant pour vitres. S'ils sont fortement encrassés, p. ex. à cause d'insectes collés, vous pouvez nettoyer les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon - risque d'accident ! ite, il est recommandé de remplacer ou deux fois par an. e Pour des raisons de sécur les balais d'essuie-glace une u balai d'essuie-glace Remplacement d re Fig. 81 Essuie-glace arrière : démontage du bras d'essuie-glace Retrait du balai d'essuie-glace — Ecartez le bras d'essuie-glace du pare-brise. - Saisissez l'extrémité supérieure du bras d'essuie-glace avec une main et avec l'autre la tige métallique du bras d'essuie-glace = fig. 81, - Maintenez le bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche (®) puis tirez le balai dans le sens de la flèche (@) hors de » la fixation. Eclairage et visibilité Fixation du balai d'essule-glace — Alignez le balai d'essuie-glace dans la fixation, Rétroviseur en position nuit — Tirez en arriére le levier situé sur le bord inférieur du - Maintenez l'extrémité supérieure du bras d'essuie-glace Hove. avec une main. - Poussez, avec l'autre main, le balai d'essuie-glace dans la > : Valable pour les véhicules: avec rétroviaeur intérieur photosenxitile fixation. Rétroviseur intérieur photosensible - Rabattez le br N je: Эй 5 Z . as d'essuie-glace sur le pare-brise. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction anti- éblouissement si nécessaire. /\ ATTENTION | * Pour éviter la formation de trainées, nettoyez les balais d'essuie-glace régulièrement avec un nettoyant pour vitres. S'ils sont fortement encrassés, p.ex. à cause d'insectes collés, vous pouvez nettoyer les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon - risque d'accident ! * Pour des ralsons de sécurité, il est recommandé de remplacer les balais d'essule-glace une ou deux fois par an. Rétroviseurs Désactivation de la fonction anti-éblouissement du rétroviseur intérieur — Pressez la touche (8) = fig. 82, le témoin (8) s'éteint. > Rétroviseur intérieur jour/nuit à commande manuelle Position normale — Repoussez vers l'avant le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur Eclairage et visibilité Activation de la fonction anti-éblouissement du rétroviseur intérieur — Pressez la touche (A) > page 97, fig. 82, le témoin s'allume. Fonction anti-éblouissement du rétroviseur intérieur Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le fonction емко sement est activée, Le témoin vert situé dans le boitier de rétrov seur est allumé. Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est pas le rétroviseur s'assombrit outomatiquement en fonction de la EET sité venant frapper le miroir. Cependant, le miroir ne s assom r pas lorsque : * le plafonnier est allumé. ® la marche arrière est engagée. Capteurs pour les phares à commande automatique” Grâce-aux capteurs logès dans le rétroviseur, les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction des conditions d'éclal- rage ambiant lorsque la commande d'éclairage est en position AUTO = page 80. Nota ® La désactivation de la fonction photosensibilité du rétroviseur intérieur entraine la désactivation de la fonction photosensibilité du rétroviseur extérieur. ® La fonction anti-éblouissement du rétroviseur ne fonctionne parfaitement que si le store” de la lunette arrière est enroulé et que la lumière qui vient frapper le rétroviseur intérieur n'est pas inter- ceptée par des objets, $ d'autocollant sur le pare-brise devant les ben iter que les fonctions « phares 8 commande capteurs pour t « rétroviseurs photosensibles n ne soient pertur- i 6 automatique * hées ou inopérantes. ® urs extérieurs sont à réglage électrique, Rétrovise troviseurs extérieurs Les ré Fig. 83 Vue partielle de l'accoudoir : bouton | rotatif Réglage des rétroviseurs extérieurs - Tournez le bouton rotatif en position = fig. 83 (D (rétro- viseur côté conducteur) ou en position (€) (rétroviseur côté passager). — Tournez le bouton rotatif pour régler le rétroviseur exté- rieur de manière à obtenir une bonne visibilité vers l'arrière. Rabattement des deux rétroviseurs extérieurs” - Amenez le bouton rotatif en position (A). Il-est recommandé de rabattre” les rétroviseurs extérieurs, par exemple pour les protéger lorsque le véhicule esten stationnement ou que la place disponible est très étroite. Chauffage du rétroviseur" Les miroirs des rétroviseurs sont chauffés en fonction de la tempé- rature extérieure lorsque le dégivrage de la lunette arrière est activé => page 31. Pivotement du rétroviseur extérieur côté passager” Lorsque vous engagez la marche arrière, le miroir du rétroviseur bascule légèrement vers le bas si le système est réglé sur le rétrovi- seur côté passager (bouton rotatif en position > page 98, fig. 83 (E. Vous pouvez ainsi voir le bord du trottoir lorsque vous voulez faire un créneau. Le miroir du rétroviseur revient en position de base lorsqu'on désen- gage la marche arrière et qu'on roule en marche avant à une vitesse supérieure à 15 km/h ou lorsqu'on amène le bouton rotatif en posi- tion (1) ou neutre (0) Mémoire des rétroviseurs extérieurs* Sur les véhicules avec siège à mémoire côté conducteur, la position de réglage des rétroviseurs extérieurs est automatiquement Mmémo- risée lorsque vous mémorisez la position du siège conducteur => page 107. O Avertissement ! ® Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes où non sphériques*) agrandissent le champ visuel, Cependant, ils font paraître les objets plus petits. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne se prêtent qu'en Utilisation Sécurité. Condúite Eclairage et visibilité partie à l'évaluation de la distance entre votre voiture et les véhi- cules qui vous suivent. ® Sile boîtier du rétroviseur a été déréglé par des Influences exté- rieures (par exemple lors d'une manœuvre pour garer votre véhil- culel, rabattez fe rétroviseur jusqu'en butée an utilisant la. commande électrique. Ne réglez jamais le boîtier du rétroviseur à la main car cela risque de perturber le fonctionnement des rétrovi- seurs, Nota Si le réglage électrique des rétroviseurs est-défaillant, vous pouvez régler manuellement les deux rétroviseurs extérieurs an appuyant sur le bord des miroirs des rétroviseurs.m Valable pour let yehicules: uvos rétroviseurs extétieurs photosensiblet Rétroviseurs extérieurs photosensibles Les rétroviseurs extérieurs passent à la position anti-dblouissement en même temps que |e rétroviseur intérieur photosensible. Lorsque le contact d'allumage est mis, les rétroviseurs s'assombrissent automatiquement en fonction de la lumière qui vient frapper le miroir (par exemple la lumière provenant des phares d'un véhicule qui suit), Lorsque vous allumez le plafonnier at lorsque vous engagez là marche arrière, les rétroviseurs reprennent leur clarté initiale (posi- tion normale). (3) Nota * Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur intérieur est désactivée, les rétroviseurs extérieurs ne s'assombrissent pas non plus automatiquement. Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- niques BR — Eclairage et visibilité ® La fonction anti-ébloulssement du rétroviseur ne fonctionne e parfaitement que si le store" de la lunette arriére est enroulé se la lumière qui vient frapper le rétroviseur intérieur n est pas In ceptée par des objets. m | Sieges et rangements Réglage manuel des sieges avant Commande de réglage des sièges Le siège possède plusieurs fonctions de réglage Fig. 84 Commandes du siège conducteur Quelques unes des commandes présentées ici ne sont disponibles que sur certaines versions de modèles ou sont des options. Commandes @) Réglage longitudinal du siège (@) Réglage en hauteur du siège © Réglage de l'appui lombaire* > page 107 (@ Réglage de l'inclinaison du dossier m Utilisation SANT Conduite Valable pour los vehicules: avec sitges réglibles manuellament Réglage longitudinal — Tirez le levier (1) = fig. 84 vers le haut et avancez ou reculez votre siège. — Reláchez le levier (1) et déplacez encore le siège jusqu'à ce que lé dispositif de verrouillage s'enclenche. /\ ATTENTION | N'effectuez le réglage longitudinal du siège conducteur que lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident ! a Valadle pour [es véhicules: svec sièges réglables manuallament Réglage en hauteur du siège Pour relever le siège — Tirez le levier (2) = fig. 84 vers le haut. Pour abaisser le siage - Abaissez le levier (2). = Consignes d'utilisation Depannage Caractéristiques tech- = ur que ® Neprocédez au réglage en hauteur du siège du conducte lorsque le véhicule est à l‘arrèt - risque d'accident 1 a e Vousrisquez des contusions si vous ajustez la hauteur se siège sans faire attention ou si vous actionnez accidentel le dispositif de réglage. Valable pour Jes véhicules. avec sièges réglabbes manuellement Réglage de l'inclinaison du dossier — Délestez le dossier (ne vous adossez pas contre le dossier). — Tournez la molette (4)= page 101, fig: 84 pour régler I'inclinaison du dossier. /\ ATTENTION ! Le dossier des siéges avant ne doit pas étre incliné trop to en arrière pendant le voyage ; en effet, l'efficacité des avisé sécurité et du système airbag pourrait s'en trouver fortemen réduite - risque de blessures ! réglables manuellement us sport églage des sièges sport lug: ave 300 lable pour an vive commandes de © , fonctions de réglage 3 >de plusieurs Le siège possé \ У Fig.85 Commandes du siège du passager svant es des commandes présentées ici ne sont disponibles sun Quelque sions de modèles ou sont des options. que sur certaines ver Commandes © Réglage longitudinal du siège (2) Rallonge du coussin de siege (3) Réglage de l'inclinaison du siège @ Réglage en hauteur du siège © Réglage de l'appui lombaire* = poge 107 Réglage de l'inclinaison du dossier m Sièges et rangements — Valable pour len véhicules: avec 000% sport riglables тали ет! Réglage longitudinal Valeble pour les véhicules: avec sièges sport réglables manuellement Réglage de l'assise du siège — Tirez le levier © = page 102, fig. 85 vers le haut et — Tirez |e levier (3) = page 102, fig. 85 vers le haut et modi- fiez la position du siége en déportant le poids de votre — Reláchez le levier (1) et déplacez encore le siège jusqu'à ADS ce que le dispositif de verrouillage s'enclenche. avancez ou reculez votre siège. /\ ATTEnTion | ® N'effectuez le réglage de l'assise du siège du conducteur que lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident | = * Vous risquez des contusions si vous réglez l'assise de votre siège sans faire attention ou si vous actionnez accidentellement | = /\ ATTENTION | N'effectuez le réglage longitudinal du siège conducteur que lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident ! le dispositif de réglage. Valable pour lus véhicules. avec sages sport reglables mancaellemont Coussin de siege Valable pour las véhicules: avec slages sport reglables manuallomant Réglage en hauteur du siège Allongement du coussin de siège — Relevez la touche (2) > page 102, fig. 85. Pour relever le siège — Tirez le levier (8) = page 102, fig. 85 vers le haut (mouve- ments de pompe). - Déplacez le siège vers l'avant dans la position souhaitée. Raccourcissement du coussin de siège Pour abaisser le siège - Relevez la touche (@). = - Repoussez le levier (4) vers le bas (mouvements de — Déplacez le siège vers l'arrière dans la position pompe). > souhaitée. m Utilisation | SETS Consignes d'utilisation Caractéristiques tech- secur niques AS =. Add yf «в _ | ® Ne procédez au réglage en hauteur du siège du conducteur que lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident ! * Vous risquez des contusions si vous ajustez la hauteur de votre siège sans faire attention ou si vous actionnez accidentellement ; le dispositif de réglage. Valable pour les véhicules: avec slèges sport réglables manuellement Réglage de l'inclinaison du dossier — Délestez le dossier (ne vous adossez pas contre le dossier). — Tournez la molette (6) > page 102, fig. 85 pour régler linclinaison du dossier. /N ATTENTION | Le dossier des sièges avant ne doit pas être incliné trop fortement en arrière pendant le voyage ; en effet, l'efficacité des ceintures de sécurité et du système airbag pourrait s'en trouver fortement réduite - risque de blessures |! Réglage électrique des sièges avant Valable pour les votiieules: avec sièges réglobles éloctriquentent Réglage du siège Les commandes ont été mises au point en fonction de la conception et du fonctionnement des sièges. Fig.86 Siège avant : commandes de réglage Utilisation AIS Conduite - Fig. 87 Siège avant : commandes de réglage du siège Au point de vue disposition, design et fonctionnement, les commandes de réglage de l'assise du siège et du dossier ont été conçues en fonction de la conception des sièges: Conformément à cette logique; le réglage des sièges s'opère par pression des commandes. Réglage vers l'avant / l'arrière - Repoussez la commande (A)> fig. 86 vers l'avant où vers l'arrière @) = fig. 87 = A\. Réglage vers le haut / le bas — Tirez ou pressez la commande (A) vers le haut ou vers le bas > 2. Partie avant du coussin de siège vers le haut / le bas — Tirez la partie avant de la commande (A) vers le haut ou repoussez-la vers le bas 2) = A\. Consignes d'utilisation Depannage Caractéristiques tech- niques Partie arrière du coussin de siège vers le haut / le bas - Tirez la partie arrière de la.commande (A) vers le haut ou repoussez-la vers le bas (3) > /. Commandes (@ Réglage du siège @ Réglage du dossier (© Appui lombaire* /\ ATTENTION ! ® Leréglage électrique des sièges avant fonctionne aussilorsque le contact d'allumage est coupé et que Ja clé de contact est retirée. C'est pourquoi vous ne devez jamais laisser des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule - risque de blessures | e Pour des raisons de sécurité, ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident ! ® Vous risquez des contusions si vous ajustez la hauteur de votre siège sans faire attention ou si vous actionnez accidentellement le dispositif de réglage - risque de blessures | а — ¡cuies: avuc 114995 reglublus electríquemant AS l'inclinaison du dossier valable pour les veh Réglage de —— Fig. 88 Siège avant : commande d'incti- naison du dossier - Repoussez la commande vers l'avant ou vers l'arrière, dans le sens de la flèche = fig. 88 pour régler le dossier = /\ ATTENTION ! Le dossier des sièges avant ne doit pas être incliné trop fortement en arrière pendant le voyage ; en effet, l'efficacité des ceintures de sécurité et du système airbag pourrait s'en trouver fortement réduite - risque de blessures ! Valable pour les véhicules: avec appui lombaire Appui lombaire L'appui lombaire peut être adapté à la courbure natu- relle de la colonne vertébrale. Fig. 88 Siege avant: plaque de réglage de l'appui lombaire Réglage de la courbure du dossier - Appuyez sur la partie avant de la plaque de réglage > fig, 89 pour augmenter la courbure du dossier. — Appuyez sur la partie arrière de la plaque de réglage pour réduire la courbure du dossier. Réglage en hauteur - Appuyez sur le haut de la plaque de réglage pour déplacer la courbure vers le haut. — Appuyez sur le bas de la plaque de réglage pour déplacer la courbure vers le bas. Utilisation |} NN ‘Conduite es at rangements L'appul lombaire permet d'adapter le dossier á la forme naturelle de la colonne vertébrale pour obtenir un appul tres efficace et une position assise moins fatigante, surtout surles longues distances. a Mémoire du siège du conducteur Valable pour les véhicules avec slages regladies électriquement, avec mémoire Description Les touches de mise en mémoire situées dans la porte du conducteur permettent de mémoriser ét d'appeler quatre positions différentes pour le siège et quatre réglages différents pour les rétroviseurs extérieurs*. Fig.90 Porte du conducteur : système de mémoire > Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- niques _Siéges et rangements Touches de mise en mémoire Les touches de mise en mémoire 1, 2,3 at 4> fig. 90 REE mettre en mémoire-et d'appeler au maximum quatre positions réglage pour le siège du conducteur et les rétroviseurs extérieurs”. Touche STOP Appuyez sur la touche STOP pour la désenclencher et mettre a mémoire du siège hors fonction. L'inscription OFF à côté de la touce STOP s'allume (elle n'est visible que lorsque les phares sont allumésl. Les réglages mémorisés sont tous conservés. Le siège et les retro- viseurs extérieurs* n'autorisent plus qu'un réglage électrique conventionnel: Nous vous recommandons d'appuyer sur la touche STOP at de désactiver la mémoire lorsque le véhicule n'est utilisé que provisoirement par un conducteur dont les réglages du siège ne doivent pas être mémorisés. @) nota Vous pouvez également appeler les réglages mémorisés via la radiocommande = page 109. m Valable pour lon vhhiculesz avec siéges repglablas aleciriquemant, avec mémoire Mémorisation des réglages Avant de pouvoir mettre en mémoire vos réglages, vous devez enfoncer et enclencher la touche STOP (elle ne doit pas être en saillie). - Réglez le siège du conducteur > page 105. — Ajustez les deux rétroviseurs extérieurs > page 98. — “ra touche MEMO et maintenez-la enfoncée. y leet l'une des touches de mise en ee dant au moins une seconde. — 'Аррчу® Presse mémoire pen ouches. Les réglages sont maintenant _ Reláchez les! “ la touche de mise en mémoire que vous mémorisés su avez choisie. ammation sur la même touche efface la posi- édemment. Nous recommandons de des touches par la touche 1 et d'attribuer émoire à chaque conducteur potentiel. Toute nouvelle progr tion mémotisée précé commencer l'affectation une touche de mise en m | errouillez le véhicule avec la radiocommande (clé ition du siége et des rétroviseurs est mémo- risée et affectée à la radiocommande. Lorsque vous déverrouillez le ; les retroviseurs se reglent automatiquement a la dernière Van mämötiste - dem pour le siège du conducteur lorsque vous ouvrez la porte du conducteur. Les réglages mémorisés sur les touches de mémorisation 1adne sont pas effacés pour autant. Ils peuvent être appelés & tout moment a Lorsque vous Y radio), la dernière pos vulable pour fon vohicules: avoc diégos réglables électriquement, Appel des réglages aves mémoire Les réglages mémorisés peuvent être appelés aussi bien avec les touches de mise en mémoire qu'avec la radiocommande (clé radio). Sélection via les touches de mise en mémoire — Sila porte du conducteur est ouverte, appuyez briève- ment sur la touche de mise en mémoire souhaitée. - Si la porte du conducteur est fermée, appuyez sur la touche de mise en mémoire souhaitée jusqu'à ce que le siège et les rétroviseurs aient atteint la position mémo- risée. Sélection via la radiocommande - Déverrouillez votre véhicule à l'aide de la radiocom- mande et ouvrez 1а porte du conducteur dans les 10 minutes qui suivent, Si vous n'ouvrez pas la porte du conducteur dans les 10 minutes suivant le déverrouillage du véhicule avec la radiocommande, vous devez appeler le réglage du siège par le biais des touches de mise en mémoire, /\ ATTENTION ! * Pour des raisons de sécurité, n'appelez le réglage du siège que lorsque le véhicule est a l'arrát - risque d'accident | Utilisation Sécurite |! Conduite Sièges et rangements Z/\ ATTENTION | (suite) ® En cas d'urgence, il est possible d'interrompre le processus d'appel en appuyant sur la touche STOP ou sur une touche de mise en mémoire quelconque. |" Valutile pour les vonicules: avec sièges réglables dlectriguarment; avec momoire Affectation des clés avec radiocommande Afin de pouvoir appeler les réglages mémorisés via la clé à radiocommande, vous devez affecter une touche de mise en mémoire à la clé. Affectation de la clé à une touche de mise en mémoire — Appelez les réglages souhaités (ceux auxquels la clé doit être affectée) à l'aide de la touche de mise en mémoire correspondante, - Maintenez la touche de mise en mémoire enfoncée et appuyez sur la touche d'ouverture de la clé à radiocom- mande dans les 10 secondes qui suivent. = Relächez la touche de mise en mémoire au bout de 2 secondes environ. Suppression de l'affectation de la clé à une touche de mise en mémoire - Maintenez Ia touche MEMO enfoncée et appuyez sur la touche d'ouverture de la clé a radiocommande dans les 10 secondes qui suivent. > Consignes d'utilisation Caracteristiques tech- niques — Relachez la touche MEMO au bout de 2 secondes environ. Chaque nouvelle affectation de touche supprime la précédente. Nous vous recommandons d'affecter les deux clés avec CA mande livrées d'usine aux touches de mise en Fane. Куно vous procurer deux clés su Geld tre ande aupr 2 d'un concessionnaire Audi et les affecter à la touche de mise en mémoire 3 et 4. M Appuie-tête Appuie-tête des sièges avant Les appuie-téte réglés en fonction de la morphologie offrent, en combinaison avec les ceintures de sécurite, une protection efficace. Fig. 91 Sitges avant: | appuietite e haut ! Réglage VAT" te des deux côtés. _ Saisissez l'appuie-té Е 'anpuje-1éte de sorte que le bord gare se - Reglez i 3 hauteur des yeux ou plus haut trouve — Па. 91. bas lage vers le Е peas appuie-tete des deux côtes. 110, fig. 91 et réglez outon (4) = раде г! т Ш i Om © le bord supérieur de l'appuie- 'sppu - ate se trouve OU moins a hauteur des yeux ou plus haut. tête - Saisissez l' Réglage de l'inclinaison Saisissez l‘'appuie-tête des deux côtés et repoussez-le vers l'avant où vers l'arrière. Dépose et repose des appuie-tête - Tirez l'appuie-tête vers le haut, jusqu'en butée. - Appuyez sur la touche (©) et extrayez l'appuie-tête. Repose des appuie-tête | - Insérez l'appuie-téte dans les guides jusqu'a ce qu il s'enclenche de maniére audible. Les appule-téte sont réglables en hauteur comme en inclinaison. Ils doivent être ajustés en fonction de la taille de l'utilisateur, Correcte: ment réglés, ils offrent en combinaison avec les ceintures de secu- rité, une protection efficace. Pour obtenir une protection maximale, réglez l'appule-tête de telle sorte que le bord supérieur se trouve au moins à hauteur des yeux ou plus haut. m Appuie-téte arriére latéraux Fig. 92 Places luté- rales arrière ; appuie- tête Réglage vers le haut — Saisissez l'appuie-tête des deux côtés. - Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur se trouve au moins a hauteur des yeux ou plus haut = fig. 92. Réglage vers le bas — Saisissez l'appuie-téte des deux cótés. Utilisation |. — Appuyezsurle bouton (@)> fig.92et réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à hauteur des yeux ou plus haut. Dépose des appuie-téte — Tirez l'appuie-téte vers le haut, jusqu’en butée. — Appuyez sur la touche (8) = page 111, fig, 92 et extrayez en même temps l'appuie-tête. Repose des appuie-téte — Insérez les barres de l'appule-téte dans les guides jusqu'à ce qu'elles s‘enclenchent de manière audible. a Appuie-tête central arrière Caractéristiques tech- niques ‘Sièges et rangements Réglage vers le haut — Saisissez l'appuie-tête des deux côtés. — Réêglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur se trouve au moins à hauteur des yeux ou plus haut = fig. 93. Réglage vers le bas — Saisissez l'appuie-tête des deux côtés. - Appuyez sur la touche ® et reglez l'appule-téte de manière que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à hauteur des yeux ou plus haut. Dépose de l'appuie-tête — Tirez l'appuie-téte vers le haut, jusqu'en butée. — Appuyez sur la touche (A) — fig. 93 et extrayez en même temps l'appuie-tête. Repose de l'appuie-tête — Insérez les barres de l'appuie-tête dans les quides jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent de manière audible. a — ir avant table pourtes véhicules avec accoudo Vala Accoudoir ssède différentes positions de réglage et c de rangement. L'accoudoir po contient un ba Fig.94 Accoudoir entre le siège du conducteur et le siège du passager avant Réglage de l'accoudoir | Pour régler l'inclinaison de l'accoudoir, rabattez celui-ci complètement. Tirez l'accoudoir vers le haut en l'engageant successive- ment dans chaque cran d'arrêt jusqu'à ce qu'il occupe là position désirée, Ouverture du rangement — Appuyez sur le levier de déverrouillage = fig. 94. Veuillez tenir compte du fait que la liberté de mouvements au > niveau des coudes est réduite lorsque l'accoudoir est rabattu, C'est Sièges et rangements pourquoi il est déconseillé de le rabattre lorsque vous circulez en ville, m Coffre a bagages Chargement du coffre a bagages Les bagages doivent étre correctement chargés dans le véhicule. B4C-0065 Fig.95 Transportez les objets lourds le plus à l'avant possible dans l'habitacie. Pour conserver les bonnes qualités routières du véhicule, veuillez tenir compte des indications suivantes : — Répartissez la charge le plus uniformément possible. - Placez les objets lourds le plus à l'avant possible dans l'habitacle > page 113, fig. 95. Utilisation STH GC) ООО Conduite’ — Fixez les bagages avec le filet à bagages“ ou des sangles de fixation non élastiques aux œillets d'arrimage = page 114. /\ ATTENTION ! * Les objets non amarrés dans le coffre à bagages peuvent se déplacer soudainement et modifier les qualités routières de votre véhicule. * Les objets non amarrés dans l'habitacle peuvent, en cas de manœuvres brusques ou d'accidents, être projetés à l'avant du véhicule et blesser les passagers. * Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et utilisez des sangles appropriées spécialement pour les objets fourds. * Si vous transportez des objets lourds, sachez qu'une modifica- tion du centre de gravité peut entraîner une modification des qualités routières du véhicule. ® Respectez les consignes qui vous sont fournies => page 230, « Rouler en toute sécurité ». © Avertissement ! Des objets frottant contre la lunette arrière risquent de détruire les fils de dégivrage. (à) Nota Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge dù véhicule: Consultez à ce sujet l'autocollant sur le montant de porte = page 343, fig. 251. m Consignes d'utilisation Dépannage | Caracteristiques tech- a niques | Sièges et rangements Œillets d'arrimage —— Quatre œillets d'arrimage sont aménagés dans e coffre à bagages pour la fixation des objets tra portés. Fig. 96 Emplacements des œillets d'arrimage — ‘Arrimez les objets transportés à ces œillets > fig. 96 -fleches-. — Respectez les consignes de sécurité => page 239. в — — véhiculos: aves tilet bagages valable pour let s/filet de rangement à bagage E es empéche que des objets légers ne se Le Le La Je coffre á bagages et peut également déplace servir de filet de rangement. Fig.97 Filet à bagages déployé Fig. 98 Filet de range- ment accroché » Filet à bagages — Accrochez le filet à bagages aux quatre œillets d'arri- mage -flèches- = fig, 97, Filet de rangement - Accrochez les crochets du filet de rangement aux œillets d'arrimage (8) = fig. 98. — Tirez le filet vers le haut et accrcochez les œillets (a) = fig. 97 aux crochets (€) => fig. 98. Le filet de rangement peut également être accroché, en bas, aux œillets d'arrimage situés sur le plancher au niveau de la jupe arrière et, en haut, aux œillets du revêtement latéral droit et gauche. /\ ATTENTION | Pour des raisons de solidité, le filet de rangement ne doit étre utilisé que pour des objets d'un poids maximum de 5 kg, Il ne se prête pas à la fixation d'objets plus lourds - Risque de blessure ! Sécurité] Valable pour les vehicules: avec nangte de fication Sangle de fixation Les bagages peuvent être fixés avec la sangle sur le revêtement latéral droit dans le coffre à bagages. — Accrochez la sangle à la fixation (A) ou (6) > fig. 99. Vous pouvez accrocher la sangle, suivant la hauteur des objets transportés, à la fixation inférieure ou supérieure: Si vous transportez des objets peu volumineux, vous pouvez, en outre, accrocher la sangle au centre, Cependant, cela est seulement possible lorsque vous accrochez la sangle & la fixation (@) /\ ATTENTION | Pour des raisons de solidité, la sangle de fixation ne doit être utilisée que pour des objets d'un poids maximum de 5 kg. Elle ne Conduite Consignes d'utilisation se prête pas à la fixation d'objets plus lourds - Risque de blessure ! Sièges et rangements Caractéristiques tech- Couvre-coffre -— - ges et rangements Le couvre-coffre masque le contenu du coffre à bagages. Fig. 100 Hayon ouvert avec couvre-coffre déroulé Déroulement du couvre-coffre - ‘Déroulez, à l'aide de la poignée (A) > fig. 100 le couvre- coffre de manière régulière vers l'arrière du véhicule. — Accrochez les extrémités de la tringle transversale dans les ouvertures droite et gauche du revêtement latéral — page 116, fig. 100 -fleche-. Enroulement du couvre-coffre — Degagez la tringle transversale des ouvertures aména- gées dans le revétement latéral. — Laissez le couvre-coffre s'enrouler lentement, = Dépose at repose du couvre-coffre => page 117. /\ ATTENTION! fire n'est pas une le couvre-coffre co les occupants du véhicule en ca dent - risque d'accident ! surface de chargement. Les objets nstituent un danger réel pour tous s de freinage brusque ou d'acci- Filet de séparation — Le filet de separation empéche que les objets non amorrés dans le coffre à bagages ne soient projetés dans l'habitacle (p.ex. lors d'un freinage. Fig. 101 Œillets de fixation du filet de séparation Fixation du filet de séparation - Tirez le filet de séparation complètement vers le haut. — Accrochez la tringle transvers @) = fig. 101. Fixation du filet de séparation | de la banquette arrière est rab — Rabattez le dossier — page 120 ale aux œillets de fixation orsque le dossier attu. - Tirez le filet de séparation vers le haut — Accrochez la tringle tran sversal = @ = page 116, fig. 101. $ aux œillets de fixation Enroulement du filet de séparation - Décrochez la tringle transversale des œillets de fixation — Laissez le filet s'enrouler lentement Depose et repose ди ет de séparation > page 117.8 Uti - - | во SP a" x ilisation MT ‘Conduite’ Consignes d'utilisation Dépose et repose d vre- и со séparation u coffre/filet de ta dépose et repose du couvre-coffre/filet de sépara- 4 est uniquement possible lorsque vous avez rabattu les dossiers de siège vers l'avant. Fig.102 Dépose du 2 couvre-coffre/Filet de 3 uéparation Fig. 103 Repose du couvre-coffre/filet de séparation > Dépannage | Caractéristiques tech- nigues - -- = [sièges et rangements Dépose du couvre-coffre/filet de séparation | — ‘Ouvrez la porte arrière droite. | || — Basculez le dossier de banquette arrière vers l'avant = page 120. | = Tirez le filet de séparation dans le sens de la flèche — fig. 102 et dégagez-le de ses rails, Repose du couvre-coffre/filet de séparation — Ouvrez la porte arrière droite. Basculez le dossier de banquette arrière vers l'avant = page 120. Е ; о — Mettez en place le filet de séparation De mA dossier de telle sorte que les fixations (8) se trou devant les rails (0). fig. 103. ~ Faites glissez le couvre-coffre/filet de séparation vers le côté gauche du véhicule, jusqu'en butée. nm inanon С ts de fixation perme ——_—[—. ttent de fixer des Les croche Fig. 104 Crochets de fixation sur le couvrs- coffre Le filet de rangement peut être accroché aux crochets extérieurs e — роде 114. Si vous n'y avez pas accroché le filet de rangement, vous pouvez utiliser les trois crochets pour fixer des sacs etc… /N ATTENTION ! Pour des raisons de solidité, les crochets ne doivent pas étre utilisés pour des objets d'un poids supérieur a 5 kg. lls ne se | prêtent pas à la fixation d'objets plus lourds - Risque de blessure valable pour les vébicules: avoc bac de protection | Bac de protection Utilisez le bac de protection pour transporter des objets sales ou humides. | Fig. 105 Plancher de chargement relevé Conduite Redressement du plancher de chargement - Ouvrez le hayon. — Relevez le couvre-coffre © à l'aide de la poignée (A) = fig. 105 et alignez les arêtes extérieures dans les évidements (©). — Placez les objets dans le bac de protection. Rabattement du plancher de chargement — Ouvrez le hayon. - Rabattez le plancher de chargement a l'aide de la poignée (A) = fig. 105 jusqu'au dossier de la banquette arrière. Extraction du plancher de chargement — Ouvrez le hayon. - Rabattez le plancher de chargement à l'aide de la poignée (A) > fig. 105 jusqu'au dossier de ta banquette arrière. — Tirez le plancher de chargement complet hors des fixa- tions (©) = fig. 106 vers l'arrière du véhicule. Vous pouvez également ranger des petits objets sous le cache (8) = fig, 105. Vous pouvez agrandir la surface de rangement du bac de protection en rabattant tout le plancher de chargement vers l'avant ou en l'extrayant. Consignes d'utilisation » O Avertissement ! os Lorsque le plancher de chargement est relevé, vous Pe a ment transporter des objets qui n'excédent pas la Da ta de chargement (2/3 du plancher de chargement re poids n'est pas supérieur a 7.5 kg environ. à Nota ‘aide d' le Nous vous recommandons d'arrimer les objets à | aide d'une sang de serrage aux œillets gauche et droit. = — Rangement latéral igation* se Le lecteur de CD-ROM du systéme de navig trouve dans le rangement latéral gauche du coffre à bagages. Fig. 107 Coffre à bagages : revêtement latéral avec bac de rangement fermé ¡année vers vous > fig. 107. vauvrir, tirez la poign _ Pour l'ouvrir, our système de navigation" o" di se trouve dans me de navigation Au tro E A es Son utilisation fait l'objet d'une = Ace d'Ütilisation séparée. = Lecteur de CD-ROM P La lecteur deC ce casier dans description dans une A randissement du coffre à bagages g ) bagages, vous pouvez ir le coffre à bag - re agro l'avant une ou les deux parties du dossier rabatir de banquette arriere. Fig. 108 Levier de déverrouillage du dossier Pour rabattre le dossier de banquette arrière vers l'avant - Poussez le levier de déverroulllage (A) => роде 120, fig. 108 dans le sens de la flèche. - Basculez le dossier vers l'avant. Pour redresser le dossier de banquette arrière — Relevez le dossier de banquette arrièr s'enclenche correctement — enclenché correctement lors goupille (@) n'est plus visible e jusqu'à ce qu'il . Le dossier est que le repére rouge de la /\ ATTENTION ! ® Le dossier de banquette arriére doit étre correctement encli- queté pour que la ceinture de sécurité de la place centrale arrière puisse assurer sa fonction protectrice. ® Le dossier de banquette arrière doit être correctement encli- queté pour que les objets se trouvant dans le coffre à bagages ne puissent pas glisser vers l'avant en cas de freinage brusque. © Avertissement | Lorsque vous redressez le dossier de la banquette arrière, veillez à ce que les ceintures de sécurité latérales soient bien positionnées dans le dispositif de guidage de la sangle afin de ne pas les coincer dans le dispositif de verrouillage du dossier et de ne pas les endommager. a Utilisation Ш TT || e à — Sièges et rangements Valatile pour les véhicules: avoc fourraau Fourreau Le fourreau vous permet de transporter des objets longs (par exemple des skis) dans l'habitacle en les protégeant de tout encrassement et endommagement. Fig. 109 Vue partielle de l'arrière des places arrière : cache du four- NO ETE! Fg. 110 Fixation du fourreau su niveau du boîtier de verrouillage de la ceinture de sécu- rité centrale arrière > Depannage Caractéristiques tech- HIESS Sièges et rangements Chargement — Ouvrez le hayon. — Appuyez sur la touche de déverrouillage du cache du fourreau > page 121, fig. 109 -flèche- et basculez le cache vers le bas. — Rabattez l'accoudoir central arrière-vers l'avant. — Pressez vers le bas la touche de déverroulllage du cache du fourreau, dans l'habitacle, et basculez le cache vers l'extérieur. — Retirez et dépliez le fourreau. — ‘Glissez les objets à transporter à partir du coffre a bagages dans le fourreau = ZN. Fixation — Insérez le pêne de la sangle du fourreau @= page 121, fig. 110 dans le boîtier de verrouillage de la ceinture de sécurité centrale arrière (©). — Tendez la sangle du fourreau en la tirant par son extré- mité restée libre (©). Rangement — Refermez le cache du fourreau dans le coffre à bagages. — Pliez soigneusement le fourreau. — Refermez le cache dans l'habitacle. /N ATTENTION ‘ chargé, le fourreau doit ét Nota Veillez à ne p re arrimé avec la sangle. as replier le fourreau encore humide. = Galerie porte-bagages/mains courantes Description Une galerie porte-bagages permet de transporter des bagages supplémentaires. Si vous devez transporter des bagages ou autres charges sur le toit, veuillez tenir compte de ce quí suit ; e Nous vous conseillons d'utiliser les barres transversales comprises dans la gamme d'accessoires d'origine Audi, ® Ces barres transversales forment la base d'un systéme de galerie porte-bagages complet. Pour le transport de bagages, bicyclettes, planches à voile, skis et bateaux, utilisez, par mesure de sécurité, les attaches supplémentaires correspondantes. Tous les composants de ce système sont disponibles chez les concessionnaires Audi. © Avertissement ! Les endommagements du véhicule dus à l'utilisation d'autres gale- ries porte-bagages ou à un montage non conforme aux prescrip- tions, sont exclus de le garantie, Respectez donc scrupuleusement les instructions de montage fournies avec le système de galerie porte-bagages. @ Points de fixation La galerie porte-bagages ne doit être fixée qu'aux points indiqués. Fig. 111 Points de fixa- > tion des barres trans- ZZ | versales Lors du montage, placez les barres transversales entre les repères indiqués par les flèches sur les mains courantes > fig. 111, Les repères sont visibles sur la face intérieure des mains courantes. O Avertissement | Sur les véhicules sans mains courantes, le montage d'une galerie (support de base) n'est pas autorisé. m GITE Sièges et rangements 123 Charge autorisée sur le toit La charge placée sur le toit doit étre fixée solidement. Les qualités routières du véhicule sont modifiées parle transport de bagages sur le toit. La charge autorisée sur le toit est de 75 kg, Elle comprend le poids des objets transportés et celui du système de galerie. Si vous utilisez un système de galerie porte-bagages conçu pour des charges moins importantes, il n'est pas possible d'exploiter entièrement la charge autorisés sur le toit, Dans ce cas, le charge- ment ne doit pas excéder la limite de poids indiquée dans la notice de montage, /\ ATTENTION | ® La charge placée sur la galerie porte-bagages doit être fixée solidement - risque d'accident ! * Vous ne devez pas dépasser la charge autorisée sur le toit, la charge autorisée sur essieux ni le poids total autorisé du véhicule -risque d'accident ! ® Lorsque vous transportez des objets lourds ou encombrants sur le toit, vous devez tenir compte du fait que les qualités routières de votre véhicule changent en raison du déplacement du centre de gravité et d'une plus grande surface exposée au vent - risque d'accident |! C'est pourquoi vous devez impérativement adapter votre style de conduite et votre vitesse en conséquence, © Avertissement ! Si le hayon est ouvert, veillez à ce qu'il ne heurte pas les objets placés sur le toit. Consignes d'Utilisation. Caractéristiques tech- > niques es et rangements E Ecologie ll estfréquent qu'une galerie porte-bagagés reste montée sur el par commodité alors qu'elle ne sert plus, Du fait de la plus gra de résistance à l'air qui en résulte, la consommation de carburant votre voiture augmente inutilement. C'est pourquoi vous devriez démonter la galerie porte-bagages après utilisation. m Porte-gobelets Porte-gobelets avant W Fig. 112 Vue partielle du tableau de bord : ÿ | porte-gobelets — Pour ouvrir le porte-gobelets, appuyez sur le symbole “ du cache de porte-gobelets = fig. 112. — ‘Pour le refermer, enfoncez-le à fond jusqu'à ce qu'il s'enclenche. — o A ATTENTION ! i de е Ne laissez pas pendant que le véhicule rou occasionner des brûlures. e N'utilisez pas d exemple). Ils pourraient vou ameno! —————— bolssons chaudes sur les porte-gobelets le: Elles pourraient se renverser et e récipients durs (en verre ou en porcelaine par s blesser en cas d'accident. tm Porte-gobelets dans l'accoudoir avant Fig.113 Accoudoir entre le siège du conducteur et le siège du passager avant Fig. 114 Porte-gobe- lets dans l'accoudoir avant Ouverture du rangement —- Appuyez sur le levier de déverrouillage = fig. 113, Utilisation io Ve Sièges et rangements RPE ll est possible de loger au maximum deux boissons dans l'accoudoir central avant = fig. 114, /\ ATTENTION | ® Ne laissez pas de boissons chaudes sur les porte-gobelets pendant que le véhicule roule, Elles pourraient se renverser et occasionner des brûlures. © N'utilisez pas de récipients durs (en verre ou en porcelaine par exemple). lis pourraient vous blesser en cas d'accident. a Porte-gobelets dans l'accoudoir arrière Fig. 115 Porte-gobe- lets dans l'accoudoir | arrière Ouverture du porte-gobelets - Appuyez sur le symbole W (®) = fig. 115. > Consignes d'utilisation Caracteristiques tech: sig AIG me Sièges et rangements | Sièges et rangements 127 | | rs Réglage du bras de retenue Cendrie | ATTENTION | | - Pour régler le bras E), vous devez le débloquer en Nao Tera A ATTENTION | | ‘appuyant dans le sens de la flèche et le régler simultané- Cendrier avant — : € papier dans le Cendrier - risque d'incendie! |m | Ne jetez jamais de papier dans la condrierrisque dincendie Ila ment. Le bras de retenue doit étre réglé de telle sorte qu'il s'applique bien Cendrier arriére contre le porte-gobelets. Allume-cigare et prises de Il est possible de loger au maximum deux boissons dans l'accoudoir courant central. Valable pour leg vahleules avec allurme-cigate ZA ATTENTION ! Allume-cigare La prise de courant de 12 volts de l'allume-cigare peut ® Ne laissez pas de boissons chaudes sur les porte-gobelets être utilisée pour tout autre accessoire électrique: pendant que le véhicule roule. Elles pourraient se renverser et occasionner des brûlures. ® N'utilisez pas de récipients durs (en verre ou en porcelaine par exemple). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident. A Fig.116 Console centrale : cendrier ouvert Ouverture du cendrier Fig.117 Cendrier - ‘Appuyez légèrement sur la moulure avant du cendrier (A) arrière = fig. 116. Ouverture du cendrier Extraction du cendrier - Ouvrez le couvercle. - Saisissez le boîtier du cendrier (8) = fig. 116 par les échancrures latérales et sortez-le en le tirant vers le haut. Extraction du cendrier — Saisissez le boîtier par le couvercle ouvert = fig. 117 et Remise en place du cendrier tirez-le vers le haut pour l'extraire. Ps pété ets — Enfoncez le cendrier dans son logement. » : Remise en place du cendrier E в : . En fonction de l'équipement, vous disposez dans votre véhi- - Ouvrez le couvercle du cendrier et enfoncez le cendrier cule d'un allume-cigare escamotable ou fixe. Les deux dans son logement, jusqu'en butée, versions fonctionnent de la même manière. > niques | | Utifisation E Sécurité gd В а Conduite || “Consignes d'ûtilisation Dépannage | Caractéristiques tech- ER "a - — me ee —— —— po —]] —]]] Sièges et rangements Utilisation de l'allume-cigare — Appuyez légèrement sur le point repéré = page 127, fig. 118 pour ouvrir le cache de l'allume-cigare escame- table. — Enfoncez l'embout de l'allume-cigare. — ‘Attendez que l'embout revienne en arrière. — Retirez tout de suite l'allume-cigare: — Allumez votre cigarette en la pressant contre la spirale incandescente de l'allume-cigare. - Remettez l'embout en place dans la prise de courant de l'allume-cigare. Utilisation de la prise de courant — Appuyez légèrement sur le point repéré > page 127, fig. 118 pour ouvrir le cache de l'allume-cigare escamo- table. — Retirez l‘allume-cigare. - (Insérez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de courant de l'allume-cigare. L'allume-cigare > page 127, fig. 118 est doté d'une prise de courant de 12 volts de type courant qui peut être utilisée pour tout acces- soire électrique. La puissance maximale absorbée au niveau de la prise de courant ne doit pas dépasser 100 watts. mar я nt lorsque vous utilisez l'allume-cigare | Si vous ne rude PE jon en utili faites pas attent vous brûler. e L'allume-cigare fonctionne est coupé où que ls clé de con ne devez jamais laisser des en du véhicule - risque d'incendie | e Les prises de courant et les accessoires qui y sont raccordés fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé ou la clé de contact retirée. C'est pourquoi vous ne devez jamais loiccar des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule - risque de sant l'allume-cigare, vous risquez de aussi lorsque le contact d'allumage tact est retirée. C'est pourquoi vous fants sans surveillance à l'intérieur blessures ! O Avertissement ! Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats. (à) Nota La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à larrét et que des accessoires sont en circuit. m Sièges et rangements 129 Valoblo pour les véhicules: avec prisa de courant duns in offre 4 bagages Prise de courant La prise de courant de 12 volts peut étre utilisée pour alimenter des accessoires électriques, Fig. 119 Vus partielle du revétement latéral du coffre à bagages : prise de courant de 12 volts — Relevez le cache de la prise de courant = fig. 119 -fléche- et branchez la prise de l'appareil électrique. La prise de courant de 12 volts peut être utilisée pour alimenter des accessoires électriques: La puissance maximale absorbée au niveau de la prise de courant ne doit pas dépasser 100 watts. Utilisation Securité Conduite /N ATTENTION | Les prises de courant et les accessoires qui y sont raccordés fonc- tionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé ou la clé de contact retirée. C'est pourquoi vous ne devez jamais laisser des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule - risque de blessures | © Avertissement ! Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats, Nota La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit. m Rangements Vue d'ensemble Votre véhicule comprend une série de rangements répartis à différents endroits du véhicule, Vous trouverez les rangements suivants dans votre véhicule : Trousse de secours a TA O NT MD ос Triangle de présign Iisatior = page 356 Boîte à gants (refroidissement de la boite = page 130 à gants, changeur de CD) > Depannage | Caracteristiques tech- niques Consignes d'utilisation Sieges et rangements Casier de rangement de la documentz- = page 132. tion debord | Patères Rangement dans le revêtement latéral du > poge 120 coffre à bagages Quelques uns des rangements cités ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options, /\ ATTENTION ! Ne posez aucun objet sur le tableau de bord. II pourrait étre projeté dans l'habitacle (en cas d'accélération ou dans un virage) et détourner votre attention du trafic - Risque d'accident | Boîte à gants La boîte à gants peut être fermée à clé et est éclairée. Fig. 120 Boite à gants Ouverture de la boîte à gants - Tirez la poignée dans le sens de la flèche — fig. 120 et basculez le battant vers le bas. Fermeture de la boite á gants - Raelevez le battant et enclenchez-le. L'éclalrage de la boîte à gants s'allume dès que vous ouvrez le battant et que les feux de position, les feux de croisement ou les feux de route sont allumés. Des supports pour stylo at bloc-notes sont aménagés dans le battant. » Changeur de CD" Le changeur de CD de l'autoradio se trouve dans | i à boîte à gants, Le changement de CD est décrit dans la Notice d'Utilisation pty dante, /\\ ATTENTION | Laissez toujours la boîte à gants fermée endant le < Risque de blessures | В voyage Valabie pour los vetheutes: avec climatiseur ot rôfrigérateur Réfrigérateur dans la boîte à gants Le réfrigérateur est efficace uniquement lorsque le climatiseur est en mode de réfrigération. Fig. 121 Boite à gants avec réfrigérateur ouvert - Ouvrez la boîte à gants page 130, fig. 120. Sécurité Conduite Utilisation Sièges et rangements — Ouvrez le réfrigérateur > fig. 121. — Activez ou désactivez la réfrigération à l'aide de la commande rotative (A). Le réfrigérateur est afficace uniquement en mode de réfrigération. Lorsque le climatiseur se trouve en mode de chauffage, nous vous recommandons de mettre le réfrigérateur hors circuit. Nota Il est possible de retirer le « tapis antidérapant » situé dans le réfri- gérateur pour le nettoyer. m Rangement @ Fig. 122 Rengement de la console centrale — Pour ouvrir le rangement, appuyez sur le cache @ = fig. 122. > Consignes d'utilisation Dépannage Caracteristiques tech- nigues 1 — Pour le refermer, repoussez-le complètement jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Un rangement supplémentaire se trouve dans la console im A côté du freln à main. Sur les véhicules avec système dere 1 a of b les éléments de commande du systéme se trouvent à la pla rangement. M Casier de rangement de la documentation de bord ue Eau, | = A A A A Fig. 123 Zone sous le volant de direction : casier de rangement de la documentation da bord - Rangez toujours la documentation de bord dans le casier prévu & cet effet = fig. 123. m _— — etement de porte t dans le rev a Rangemen test aménagé dans le revêtement inté- en Un rangem rieur des portes. Fig. 124 Revêtement de porte avec range- ment Patères Une patère se trouve au-dessus de chaque porte arrière. Fig. 125 Zone au- dessus des portes arrière : patères A ATTENTION | N'utilisez les rangements des revétements de portes que poury déposer des objets de petite taille, qui ne dépassent pas des rangements st qui ne génent pas le déploiement des airbags laté- raux. /\ ATTENTION | ® Lorsque vous utilisez les patères, veillez à préserver la visibilité arrière. ® N'accrochez aux patères que des vêtements légers et veillez à ce qu'aucun objet lourd ou à arêtes vives ne se trouve dans les poches. * N'utilisez pas de cintres pour suspendre les vétements car l'efficacité des airbags rideaux” s'en trouverait amoindrie. в Utilisation Sièges et rangements Volable pour les vénicules: avac rangu-cassettes Range-cassettes Le range-cassettes posséde plusieurs tiroirs pour le rangement des cassettes (sans leurs boîtiers). Fig.126 Rangement pour cassattes dans la console centrale — Pour ouvrir un tiroir, appuyez sur la touche = fig. 126, - Introduisez la cassette dans le tiroir de manière que la bande soit orientée vers le haut. — Pour refermer le tiroir, enfoncez-le complétement jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Lorsqu'un tirolr est occupé, un repère rouge apparaît à gauche dans Je tiroir. Le dispositif de blocage évite le déblocage et le débobinage de la cassette, ml niques an ot rangements Valable pour les véhicules: ovec rangement dant le sibge avant < Rangement dans les sièges avan Un casier a été aménagé dans la face avant de chaque siège avant. Fig. 127 Face avant de siège avec rangement ouvert Ouverture | — Pour l'ouvrir, soulevez la poignée et tirez le rangement. Fermeture - Enfoncez le tiroir jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Nota Le-casier supporte une charge maxi d'un kilogramme. a Chaud et froid Systeme de chauffage et de ventilation Valable pout lus vahicules: avoc syuiemo do chaullage et de ventilation Description Le systéme de chauffage et de ventilation permet d'obtenir une température agréable dans l'habitacle. Fig. 128 Eléments de commande du système de chauffage et de ventilation L'afficheur gauche indique la température sélectionnée du côté conducteur, l'afficheur droit indique la température sélectionnée du côté passager avant, Appuyez brièvement sur les touches pour activer et désactiver les différentes fonctions, La diode dans la touche s'allume lorsqu'un mode de fonctionnement est sélectionné. Chaud et froid La grille située entre les touches (=) et (©) doit être dégagée. Des capteurs de mesure se trouvent derrière cette grille. * Ne masquez pas la grille. ® Ne nettoyez pas la grille avec l‘aspirateur car vous risqueriez d'endommager les capteurs de mesure. Vue d'ensemble des éléments de commande (@) Touches de sélection de la température, du côté conducteur .................e... CRIES 5 136 Dégivrage des glaces ...................... Aria 136 © Touches de sélection de la soufflante ............ о 137 © Touches de répartition de l'air ............ e 137 ©) Touches de sélection de la température, du coté passager avant ,......... oneroso. e eee Plaats 136 © Touche de circulation d'air ....................... 138 © Mise hors circuit du chauffage .................... 138 Filtre à polluants Le filtre à polluants (filtre retenant les particules) permet de réduire/ratenir notablement les impuretés de l'air extérieur (telles que poussière, pollen). L'élément de filtre à polluants doit être remplacé selon les inter- vailes indiqués dans le Plan d'Entretien, afin que l'efficacité du systéme de chauffage et de ventilation ne soit pas compromise. Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite 4 une utilisa- tion du véhicule en milieu á forte concentration de polluants, il faut remplacer l'élément filtrant entre les intervalles d'entratien prévus dans le Plan d'Entretien. _ Sécurité Consignes d'utilisation Caractéristiques tech- | i niques Chaud et froid /\ ATTENTION | Ta Veillez à ce que toutes les glaces du véhicule soient asie de givre, de neige et de buée pour garantir une EE A toujours disposer d'une visibilité parfaite - Risque cr Esto Nous vous recommandons de vous familiariser avec !U > du chauffage et de la ventilation, ainsi que du désembuage dégivrage des glaces. — Nota e Pour un fonctionnement impeccable du chauffage et de la ts lation, veillez à ce que les grilles d'admission d'air devant le pes brise ne soient pas obstruées par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. | e L'airenvoyé dans l'habitacle par les buses d'air est évacué pre ferites d'évacuation d'air aménagées sous la lunette se, eille à ce que les ouïes d'évacuation d'air ne soient jamais masquées pa des vêtements, etc.m Valable pour les véhicules avec Бут Он chauffage «1 de ventilation Réglage de la température(] La température dans l'habitacle peut être réglée indivi- duellement pour les côtés conducteur et passager avant. Côté conducteur - Appuyez sur la touche (5) ou (+) = page 135, fig. 128 O) jusqu'à ce que la temperature souhaitée soit atteinte. — — r avant ôté passage ne =. ur la touche [J ou = page 135, fig. 128 ® > pop ¿Cue ta température souhaitée soit atteinte. jusqu'a © de [a température est Indique par des segments qui Ai ssus des touches. du chauffage est au maximum, MAX s'affiche st réglée au minimum, MIN. Le réglag apparaissent au-de ent Lorsque le rendem à l'écran, Lorsque la temperature € s'affiche: à l'écran. z simultanément les touches (- et (4) de façon teur ou côté passager avant, vous pouvez côté passager à la température côté conduc- nouvelle température sélectionnée s'affiche érature sélectionnée précédem- à l'écran correspondant, La temp G hee être rétablie lorsque le conducteur ou le passager avant jo de nouveau la température à l'afficheur destiné á sa place. a Si vous presse prolongée côté conduc adapter la temperature teur et inversement. La Velable pour les véhicules- avec systeme de chaullage at do ventilation Dégivrage Ce mode de fonctionnement permet d'obtenir un dégi- vrage ou un désembuage rapide du pare-brise et des glaces latérales. — Appuyez sur la touche (@) => poge 135, fig. 128 pour activer ce mode de fonctionnement. - Appuyez à nouveau sur la touche (@) pour désactiver ce mode de fonctionnement. La régulation de la température est assurée automatiquement. La quantité d'air maximale est débitée essentiellement par les diffu- seurs 1 et 2— page 149, Appuyez sur la touche pour désactiver le mode de circulation d'air. m Valabile pour les véhicules: avec systéme de chauffage ec de ventilation Régulation de la soufflante (7) Vous pouvez diminuer ou augmenter le régime de la soufflante. — Appuyez sur la touche (-) ou (+) = page 135, fig. 128 © pour sélectionner le régime souhaité de la soufflante (quantité d'air). Vous pouvez régler le débit d'air en fonction de vos besoins, Le régime de la soufflante est indiqué par des segments qui apparais- sent au-dessus des touches. Nous vous recommandons de toujours faire tourner la soufflante à petite vitesse lorsque vous roulez lentement. Si vous voulez empêcher que de l'air impur (odeurs) ne pénètre dans l'habitacle, activez le mode Circulation d'air en appuyant-sur la touche (sa) => page 135, fig. 128 (F).m Utilisation | Sécurité Consignes d'utilisation Caractéris Chaud et froid Valable pour fes véhicules: avec ayatome de chauffage et de ventitation Commande de diffusion d'air Vous pouvez modifier la diffusion de l'air. Actionnez les touches (©) (Œ) et (F) page 135, fig. 128 ©) sépa- rément ou en les combinant. Les trois touches permettent d'opérer les réglages énumérés ci-dessous, Les chiffres se rapportent aux diffuseurs d'air = page 139, fig. 129. Flux d'alr en direction des glaces (5) Le débit d'air total sort des diffuseurs 1 et 2. À la différence du mode de fonctionnement (@), le débit d'air n'est pas modifié. Flux d'air en direction du conducteur/passager avant Toute la quantité d'air est débitée par les diffuseurs 3 et 4 du tableau de bord et par les diffuseurs arrière de la console centrale. Flux d'air en direction du plancher (3) Toute la quantité d'air est envoyée aux diffuseurs 5 et aux diffuseurs situés sous les sièges avant. Nota Les positions de réglage indiquées pour la répartition d'air autori- sent qu'une certaine quantité d'air parasite soit toujours disponible au niveau des autres diffuseurs. = tiques tech- niques Te Chaud et froid 139 | 4 ultege el de ventilatión | soufflante de Chaud et frold Valsblo pour les véhicules: over systéme de chautfage o1 de ventilation vaintle pour les vónicules: res système 6 cha | Valable pout les vehicules: avec sysiame de chaulfage et de ventilation > de la rs circuit Mode de circulation d'air Mise ho chauffage (y — Le mode de circulation d'air évite dans une large | mesure que de l'air pollué en provenance de l'extérieur mise hors circuit | ; 'habita La soufflante sera mise ne pénètre dans l'habitacle. - Appuyez sur la touche Le hors circuit el ‘arrivée d'air en provenance de l'extérieur Mise en circuit du mode de circulation d'air sera coupés. — Appuyez sur la touche — page 135, fig. 128 = A. si vous appuyez de nouveau sur la touche ou sur les touches Mise hors circuit du mode de circulation d'air (5) de sélection de la soufflante ou de la température, la soufflante — Appuyez de nouveau sur la touche (&]) ou se remettra en marche. @ — Appuyez sur la touche (@). En mode de circulation d'air, l'installation aspire l'air de l'habitacle ot le fait recycler. Nous vous recommandons d'utiliser le mode de circulation d'aïr dans les cas suivants : Fig. 129 Tableau de bord : agencement des diffu- seurs d'air Lorsque vous vous trouvez dans un tunnel ou dans un embou- teillage pour éviter que les odeurs environnantes ne pénètrent dans l'habitacle. y Les diffuseurs d'air > fi i g. 129 (3) et (4) fonc ; ro ©) (9) tionnent comme ose plans envoient de l'air chauffé ou non chauffé dans A ATTENTION ! = © à > itacle, selon la répartition sélectionnée > page 135, fig. 128 (6) ifruseurs et Il est cependant déconseillé d'utiliser trop longtemps ce mode de _ я Les diffuseurs d'air desti | fonctionnement, car l'air frais ne pénètre pas dans l'habitacle et Pour ouvrir et fermer ces diffuseurs, tournez la molette trouvent sous les et ith ae e РОО " | les glaces peuvent s'embuer - risque d'accident | ‘atérale correspondante. avec les diffuseurs (5). m _ a San, | : E re la manette située au centre de la grille dans la я rection souhaitée pour régler la direction du flux d'air Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible d'utiliser le mode sortant des diffuseurs. de circulation d'air lorsque la touche (9) — page 135, fig. 128 est enfoncée. @ Utilisation EST m = , Sécurité Conduite Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tect | ы es tech- ———]——] A —]— A —]]——].]í_ ———]—;————— —]] niques Chaud et froid Valable pour ten véhicules: avec systéme de choutlage et de vantitation Conseils de réglage Nos conseils pour le réglage des commandes dans certaines situations. Dégivrage du pare-brise et des glaces latérales 3 ® Appuyez sur la touche de sélection de la température (3) jusqu ce que l'afficheur indique MAX. e Appuyez sur la touche (=) Désembuage durable du pare-brise et des glaces latérales e Souffiante sur le segment II! ou IN. ‘ ® Augmentez latempérature à l'aide des touches de sélection À et E, si nécessaire. e Répartition de l'air sur @) et) (9 @) ©) ov @) (A) Chauffage rapide de l'habitacle ® Soufflante sur le segment III. # Commande de diffusion d'air sur (©) et (©) e Régulateur de température sur MAX. # Ouvrez les diffuseurs 3. Maintien d'une température agréable dans l'habitacle Après le désembuage des glaces, et une fois que vous avez obtenu la température désirée dans l'habitacle, procédez au réglage suivant: « Soufflante sur le segment lll ou HII, e Régulation du rendement du chauffage souhaité à l'aide des régulateurs de température [+)C) ® Positionnez la commande de diffusion d'air sur (©) ou (9) (@) — —— 14. e Regulation 8 souhait des diffuseurs 3e Mode A réglage suivant, de l'air frais, non chauffé, sort Si vous СПО! des diffuseurs 3 et 4: he de la e Appuyez sur la touchs mee souhaltés (position SUP e Réglezla température sur MIN en pres soufflante (+) pour sélectionner la érieure pour un flux d'air maximal) sant la touche de sélection e Ouvrez les diffuseurs Зе! 4. @ Climatiseur Valpbin pour les véhicules. avec енто! Description Quelle que soit la saison, le climatiseur maintient auto- matiquement la température choisie dans I'habitacle a un niveau constant. Nous vous recommandons le réglage suivant : — Réglez Ia température a 22° C (71° F). - Appuyez sur la touche [AUTO)= page 143, fig. 130. Le réglage proposé ci-avant permet d'obtenir très rapidement une température agréable dans l'habitacle. I! ne devrait être modifié que si le bien-être personnel ou des circonstances particulières l'exigent vralment, Le climatiseur est la combinalson d'un systéme de ventiia- tion/chauffage automatique et d'un système de refrigération qui assure la déshumidification et la réfrigération de l'air dans l'habi- tacle. Le climatiseur maintient la température sélectionnée à un niveau constant, et ce de manière entièrement automatique. À cet effet, il modifie automatiquement la température de l'air débité par les diffuseurs, le régime de la soufflante (le débit d'air! et la diffusion d'air dans l'habitacle, Même les rayonnements du solell sont pris en compte par le systéme de sorte qu'il est inutile de procéder à un réglage manuel. Quelle que soit la saison, le mode de fonctionne- ment automatique — poge 144 du climatiseur remplit toutes les conditions nécessaires au bien-être des occupants du véhicule. Veuillez tenir compte de ce qui suit : Le mode de réfrigération fait baisser l'humidité de l'air dans l'habi- tacle, Il évite donc que les glaces ne s‘embuent. Lorsque l'humidité de l'air ambiant et les températures extérieures sont élevées, une flaque d'eau provenant de l'eau de condensation du condenseur du climatiseur peut se former sous le véhicule. Cela est tout à fait normal et n'est pas un signe de manque d'étanchéité. Lorsque là température extérieure est basse, la souffiante ne passe à un régime plus élevé (sauf en mode de dégivrage) que lorsque le liquide de refroidissement a atteint une température suffisante. Lorsque vous démarrez à pleins gaz, le compresseur du climatiseur est coupé provisoirement pour que le plein rendement du moteur soit disponible, Pour que le refroidissement du moteur soit assuré lorsque celui-ci est fortement sollicité, le compresseur s'arrête lorsque la tempéra- ture du liquide de refroidissement est trop élevée. Utilisation Chaud et froid IM Filtre à polluants Le filtre à polluants {filtre à charbon actif retenant les particules) permet de rédulre/retenir notablement les impuretés de l'air exté- rieur (telles que poussière, pollen, etc). La cartouche filtrante doit être remplacée aux intervalles indiqués dans le Plan d'Entretien pour que l'afficacité du climatiseur ne soit pas compromise. Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à une utilisa- tion du véhicule en milieu a forte concentration de polluants, Il faut remplacer l'élément filtrant entre les intervalles d'entration prévus dans le Plan d'Entretien. O Avertissement ! ® Si vous supposez que le climatiseur a été endommagé, sélec- tionnez immédiatement le mode de fonctionnement ECON et faites contrôler le climatiseur par un atelier spécialisé pour éviter des dommages ultérieurs. * Les travaux de réparation à effectuer sur le climatiseur Audi exigent des connaissances particulières et des outils spéciaux. En cas de perturbations, adressez-vous à un ateller spécialisé. Nota ® Pour ne pas diminuer le rendement calorifique ou le pouvoir de réfrigération et éviter |a formation de buée sur les glaces, il faut veiller à ce que les oujes d'entrée d'air devant le pare-brise soient toujours libres de glace, de neige et de feuilles d'arbres. ® L'air envoyé dans l'habitacle par les diffuseurs d'air est évacué par les ouïes d'évacuation d'air aménagées dans les revêtements du coffre à bagages, sous les glaces latérales arrière. Veillez à ce que \es ouïes d'évacuation d'air ne soient Jamais masquées par des vête- ments, etc. > niques Chaud et froid BEE Valablu pour les véhiculox: avoc:/climotisour Eléments de commande * Leclimatiseurfonctionne de façon optimale oa ox gece о) | climatiseur foncti | 7 § | ; = . | | gan ‘оне, Неман E. эта N plin sola NOUSPOUVEs Cette vue d'ensemble doit vous aider à vous familiariser rapidement avec les éléments de commande du climati- | ment chauffé, le véhicule € cta pendantune ar accélérer le refroidissement en ouvrant les glaces p courte durée. = | L'afficheur gauche indique la température sélectionnée du côté conducteur, l'afficheur droit indique la température sélectionnée du - Y | > | а côté passager avant, Mode de fonctionnement automatique Appuyez brièvement sur les touches pour activer et désactiver les 0 un nda te a | | 3 , ' - E к | différentes fonctions. La diode dans la touche s'allume lorsqu'un (& gauch mode de fonctionnement est sélectionne. re droite) La grille située entre les touches (&) et (©) doit être dégagée: Des ® capteurs de mesure se trouvent derrière cette grille. = * Ne masquez pas la grille. — re = = — RAS * Ne nettoyez pas la grille avec l'aspirateur car vous risqueriez Mise LT ES me de réi gération d'endommager les capteurs de mesure, = nN Mis re С ju climatisé oO) o 7 | a | US Circuit gu СИТ, ГР Ра ТОРТ 14 A TE ee, M. A $ Y | Utilisation SIE Conduite Consignes d'utilisation Caractéristiques tech- № niques = iL Mode de circulation d'sir autom £3 A oe atique lalterna- =e du récime de ln soufflante age dû régime de la soufflante ето - picos Ja - | Flux d'sir en direction des glaces Flux d'air portant des diffuseurs. NFIUX O a BOT IRTIV CES VIT SRE NE Flux d'air en direction du plancher Li ~— Vous pouvez actionner les touches de réglage de la direction du flux d'air (&) (©) et (©) individuellement ou en les combinant. M Valublo pout jes vehicules: avec climativeur Mode de fonctionnement automatique (AUTO) Mode de fonctionnement standard pour toutes les saisons Sélection du mode automatique — Réglez la température entre +18° C (64° F) et +29° C (86° F). — Appuyez sur la touche — page 143, fig: 130. i la température à un Le mode automatique assure le maintien de rature é niveau constant dans l'habitacle ainsi que la déshumidification de l'air à l'intérieur du véhicule. La température, le débit et la diffusion d'air sont réglés automatiquement de manière que la température Ee ; ssible ou qu'elle soit us rapidement pos nte mita nt. Les variations des températures Ме ances des rayons du soleil sur la température {compensées automatiquement. désirée soit attel maintenue à UN N' extérieures at ие Na ' cle & dans | habita Le je dèns la plage de réglage de la tempéra- 8 °C at +29 *C. Sivous sélectionnez une e inférieure à +18 °C, les lettres LO safe ea températur sectionnée est supérieure à +29 °C, les lettres HI température sé s deux positions de reglage extrémes, la tempé- s'affichent. oh = lée automatiquement, L'installation fonctionne ue A od a damant maxi du chauffage ou du systeme de ou réfrigération. ко Si vous appuyez de façon prolongée sur la touche côté nducteur, vous pouvez adapter la température côté passager 4 la madero cóté conducteur et inversement. La nouvelle tampéra- ture sélectionnée s'affiche. m Ce mode ne fonctio ture comprise entre +1 Valable pour let vehicules avec climatimeur Réglage de la température (-) La température dans I'habitacle peut étre réglée indivi- duellement pour les cótés conducteur et passager avant. — Appuyez sur la touche (-) ou (+) située sous l'afficheur => page 143, fig. 130 jusqu'à ce que la température souhaitée soit atteinte du côté conducteur ou du côté passager avant. Ba ee | La température sélectionnée s'affiche au dessus des touches. Si vous appuyez de façon prolongée sur la touche côté conducteur, vous pouvez adapter la température côté passager à la température côté conducteur et inversement. La nouvelle tempéra- ture sélectionnée s'affiche. La température sélectionnée précédem- ment peut être rétablie lorsque le conducteur ou le passager avant règle de nouveau la température à l'afficheur destiné à sa place. a Valable pour las vehicules! avoe climatiseur Dégivrage Ce mode de fonctionnement permet d'obtenir un dégi- vrage ou un désembuage rapide du pare-brise et des glaces latérales. - Appuyez sur la touche (®) = page 143, fig. 130 pour activer ce mode de fonctionnement. - Appuyez de nouveau sur la touche ou sur la touche pour désactiver ce mode de fonctionnement. La régulation de ls température est assurée automatiquement. La quantité d'air maximale est débitée essentiellement par les diffu- seurs 1 et 2 = page 149. Appuyez sur la touche pour désactiver le mode de circulation d'air et le mode ECON. m Chaud et froid 145 Valable pour las véhicules: avoc climatiseur. Mode manuel de circulation d'air (E) Le mode de circulation d'air évite dans une large mesure que de l'air pollué en provenance de l'extérieur ne pénètre dans l'habitacle. Mise en circuit du mode de circulation d'air - Appuyez sur la touche (&)> poge 743, fig. 130 > A\. Mise hors circuit du mode de circulation d'air — Appuyez de nouveau sur la touche (=) ou — Appuyez sur la touche (AUTO) ou — Appuyez sur la touche En mode de circulation d'air, l'installation aspire l'air de l'habitacle et le fait recycler. Nous vous recommandons d'utiliser le mode de circulation d'air dans les cas suivants: ® Lorsque vous vous trouvez dans un tunnel où dans un embou- teillège pour éviter que les odeurs environnantes ne pénètrent dans l'habitacle, /\ ATTENTION | Il est cependant décanseillé d'utiliser trop longtemps ce mode de fonctionnement car l'air frais ne pénètre pas dans l'habitacle et les glaces peuvent s'embuer lorsque le système de réfrigération est désactivé - risque d'accident ! Consignes d'utilisation Depannage | Caractéristiques tech- niques Chaud et froid Valabla pour him vehiculas: avec clmatiseus Mode de fonctionnement [ECON | Le mode ECON permet d'économiser du carburant. - ‚Appuyez sur la touche — page 143, fig. 130 pour activer ce mode de fonctionnement. — Appuyez de nouveau sur la touche ou sur la | touche pour désactiver ce mode de fonctionne ment. En mode ECON, le systéme de réfrigération est hors circuit ; 2 systéme de chauffage et de ventilation est régulé SOTA = ment. « ECON » signifie « Economie ». Pour économiser duca т rant, vous pouvez arréter le systéme de réfrigération (compresseur). Veuillez tenir compte du fait qu'en mode ECON, la température de l'habitacle ne peut pas être inférieure à la température extérieure. L'air ne sera ni refroïdi ni déshumidifié. Les glaces peuvent donc s'embuer. Si vous sélectionnez le mode ECON sur une voiture à moteur des le chauffage d'appoint sera coupé, ce qui vous permet d'économiser du carburant. i Nota Si la diode intégrée à la commande reste allumée et que vous avez désactivé le mode ECON (= mise en circuit du climatiseur), le clima- tiseur peut présenter un défaut. Adressez-vous a un atelier spêcis- lisé en cas de dysfonctionnement. = DEE | ' tomatique véhicules: avec mode do cirçulation d'air au Valable pour les de automatique de circulation d'air Mode ualité d'air reconnaît les concentra- Iluants dans l'air extérieur émanant t de moteurs à essence et de et passe automatiquement en mode de Un détecteur de q tions élevées de po de gaz d'échappemen moteurs diesel circulation d'air. Fig. 131 Commande du mode de circulation d'air automatique Mise en circuit du mode de circulation d'air - Appuyez sur la touche (6) > fig. 131. Mise hors circuit du mode de circulation d'air — Appuyez de nouveau sur la touche (6) ou — Appuyez sur la touche (AUTO) ou - Appuyez sur la touche (7). Le mode automatique de circulation d'air devrait toujours être activé. Le mode automatique de circulation d'air est activé 30 secondes environ après que vous avez mis le contact d'allumage ou aprés que vous avez lancé le moteur. Au cours de l'initialisation, de l'air frais uniquement pénètre à l'intérieur du véhicule. Si le détecteur de qualité d'air du climatiseur détecte de l'air pollué en provenance de l'extérieur, le capteur décide si le filtre à polluants monté de série peut réduire les impuretés de l'air ou s'il doit activer le mode de circulation d'air. Lorsque la concentration de polluants est élevée, le climatiseur passe automatiquement en mode de circu- lation d'air et coupe l'arrivée d'air extérieur. Dès que là concentra- tion de polluants dans l'air extérieur diminue, de l'air frais est à nouveau envoyé dans l'habitacle. Le mode automatique de circulation d'air est limité a 12 minutes maximum, SI les glaces s'embuent au cours du mode de circulation d'air, pressez immédiatement la touche (5) Dans certaines conditions d'utilisation (p. ex. lorsque le mode de fonctionnement ou [<2] est sélectionné), la circulation d'air auto- matique se désactive. En position « ECON » et par destempératures inférieures à -8 °C environ, le mode automatique de circulation d'air est limité & 12 secondes, m WEAR AIN Sécurité Conduite Chaud et froid Voloble pour les véhicules: aves climatiseur Modification de l'unité de mesure de la température La température peut être affichée en °C et en °E — Pour passer de l'affichage de la température en °C à l'affi- chage en “F, maintenez enfoncée la touche de circulation d'air (=) et appuyez brièvement sur la touche + du sélec- teur de température gauche (côté conducteur) => page 143, fig. 130. = Valable pour les véhicules: avoc climatiseur Mise en/hors circuit du climatiseur Mise hors circuit du climatiseur sur les véhicules équipés de la touche - Appuyez sur la touche Le climatiseur sera mis hors circuit et l'arrivée d'air en provenance de l'extérieur sera coupée, Mise hors circuit du climatiseur sur les véhicules équipés de la touche — Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [5) du régime de la soufflante jusqu'á ce que plus aucun segment n‘apparaisse sur l‘afficheur. Le climatiseur sera mis hors circuit et l'arrivée d'air en provenance de l'extérieur sera coupée. niques Chaud et froid Mise en circuit du climatiseur sur les véhicules équipés de la touche — Appuyez de nouveau sur la touche ou — Appuyez sur la touche (AUTO) ou — Appuyez sur l'une des touches de répartition d'air(©) ou (©), Mise en circuit du climatiseur sur les véhicules équipés de la touche — Pressez la touche de réglage (+) du régime de la souf- flante ou — Appuyez sur la touche (AUTO) ou — Appuyez sur l'une des touches de répartition d'air (2) (@) о. (5) Si vous appuyez sur l'une des touches de la soufflante ou sur l'une des touches de sélection de la température, le climatiseur se remettra en marche. = Valuble pour les véhicule: uvac climatiseur Régulation de la soufflante () (+) Vous pouvez diminuer ou augmenter le régime de la soufflante sélectionné par le système automatique. - Appuyez surla touche (ou (+) située au centre de la zone de réglage — page 143, fig. 130 pour sélectionner le régime souhaité de la soufflante (quantité d'air). ee — le régime de la soufflante en automatiquement e so e UE régnant dans l'habitacle. Vous pouvez onctio ler manuellement a 1e soufflante s'affiche à l'écran central au-dessus des lo touches par une rangée de barres. H valable pout jes véhicules: avec climanseuvi Diffusion d'air Vous pouvez modifier la diffusion automatique d'air. Vous pouvez actionner les touches (2) ()е! (2) séparément ou en les combinant. Pour que la répartition ait de nouveau lieu de manière automatique, vous pouvez solt désactiverindividuellement les fonctions sélectionnées, soit appuyer sur la touche | AUTO | Les trois touches permettent d'opérer les réglages énumérés ci- dessous. Les chiffres se rapportent aux diffuseurs d'air > page 149, fig. 132. Flux d'air en direction des glaces (©) Le débit d'air total sort des diffuseurs | et 2. À la différence du mode de fonctionnement (F) le débit d'air n'est pas modifié. Flux d'air en direction du conducteur/passager avant Toute la quantité d'air est débitée par les diffuseurs 3 et 4 du tableau de bord et par les diffuseurs arrière de la console centrale. Flux d'air en direction du plancher (F) Toute la quantité d'air est envoyée aux diffuseurs 5 et aux diffuseurs situés sous les sièges avant. m le débit d'air. Le rendement sélec- Valuble pour Tos véhicules. avec climatiseur Diffuseurs d'air Chaud et froid Fig.132 Tableau de bord : agencement des diffu- seurs d'air Les diffuseurs d'air > fig. 132(@) et (@) fonctionnent comme suit : Diffuseurs (3) et (4) - Pour ouvrir et fermer ces diffuseurs, tournez la molette latérale correspondante. - Déplacez la manette située au centre de la grille dans la direction souhaitée pour régler le fux d'air sortant des diffuseurs. La direction du flux d'air peut être réglée dans le sens horizontal et dans le sens vertical. Utilisation Sécurité Conduite Selon le mode de fonctionnement sélectionné, les diffuseurs d'air sont à commande manuelle ou automatique: Les diffuseurs débi- tent de l'air frais chauffé ou non chauffé ou de l'air réfrigéré. Les diffuseurs d'air destinés au chauffage de la zone du plancher arrière se trouvent sous les sièges avant. Ils sont commandés conjointement avec les diffuseurs (8). (à) Nota Lorsque le climatiseur fonctionne au mode de réfrigération, l'air sort essentiellement des diffuseurs (@) et (4). Pour obtenir une réfri- gération suffisante, vous ne devez jamais former entièrement les diffuseurs (@) et (4). = Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- PEN — => pr — = —— — —_————]—]]Ñ—]]—] =: — +: — Ed... niques = Chaud et froid Valable pour les vehicules avec climatiseur Utilisation rationnelle du climatiseur Une utilisation rationnelle du climatiseur permet d'économiser du carburant. Lorsque le climatiseur fonctionne en mode de ee la puissance du moteur se trouve réduite et la consomm © tion de carburant augmente. Pour que la durée de fonctio nement soit aussi courte que possible, conformez-vous aux indications suivantes : - Sivous souhaitez économiser du carburant, choisissez le mode ECON. - Sivous ouvrez les glaces latérales ou le toit ouvrant* en cours de route, choisissez le mode ECON. — Sil'habitacle a été extrémement chauffé par les rayons du soleil, ouvrez les portes et les glaces pendant une courte durée. * Ecologie Economie de carburant est synonyme de réduction des émissions nocives du véhicule. m e — i atipuur Valable pour es véhicules: avec clim Codage de la clé ZU I НН ' t d'allumage, le réglage us mettez le contact © Latour affecté à votre clé de contact sera restauré automatiquement. ë actuels du climatiseur sont Pour plus de D antateffectés à la clé utilisée. Lorsque sie ae le réglage affecté à votre clé de contact est vous lancez le mo vemant. Le climatiseur s'adapte donc automati- restaure automatiq férentiels de chaque conducteur qui lages pré 7 A a sans qu'il soit nécessaire de proceder chaque U ‘ fois à un nouveau réglage. Nota Si un autre conducteur utilise votre clé et s'il modifie les réglages du climatiseur, vos réglages préférentiels seront perdus. m Yalable povr lus vahicules: avec talt salre Soufflante/toit solaire Lorsque le rayonnement du soleil est suffisamment fort, la soufflante continue de fonctionner apres 'a coupure du contact d'allumage pour envoyer de l'air frais dans l'habitacle. Le moteur de la soufflante est alimenté en courant solaire prove: nant du toit solaire, lorsque vous coupez le contact d'allumage. Veillez à ce que les diffuseurs 3 et 4 solent ouverts > page 149, fig, 132 afin d'obtenir une ventilation optimale. La ventilation fonctionne uniquement lors | que le toit ouvrant est fermé ou relevé. Si vous arrêtez Je véhicule alors que le mode de circulation d'air est actif, le climatiseur passe automatiquement en mode d'air frais. m Chauffage et ventilation stationnaires Valable pour Tes vohiculos: avec chauffage stationnaire Description Le chauffage stationnaire réchauffe et la ventilation stationnaire rafraïchit l'habitacle, indépendamment du moteur. Le chauffage stationnaire fonctionne en combinaison avec le clima- tiseur, indépendamment du moteur. Il fonctionne en brûlant du carburant. || sertavant tout à réchauffer l'habitacle et facilite le dégi- vrage des glaces. Le chauffage stationnaire peut étre utilisé comme chauffage d'appoint aussi bien à l'arrêt que pendant la conduite lp. ex. pendant la phase de réchauffage du moteur). La ventilation stationnaire fonctionne également indépendamment du moteur. Elle permet, par l'activation du moteur de soufflante, de faire baisser efficacement la température de l'habitacle si le véhi- cule est stationné en plein soleil. Le chauffage et la ventilation stationnaires fonctionnent via l'affi- chage au combiné d'instruments. L'heure de mise en marche et la durée de fonctionnement peuvent être programmées par le biais de Utilisation Sécurité Conduite Chaud et froid menus. La durée de fonctionnement du chauffage et de la ventila- tion stationnaires peut être comprise entre 15 et 60 minutes. La mise en marche et la coupure du système peuvent également être opérées à l'aide de la radiocommande*. Lorsque vous avez programmé la minuterie et que vous mettez le chauffage ou la ventilation stationnaire en circuit vis là radiocom- mande, la température que vous avez sélectionnée au niveau de l'unité de commande et d'affichage du système de chauffage/venti- lation ou du climatiseur ainsi que la température effactive mesurée dans l'habitacle déterminent le mode de fonctionnement qui sers activé (chauffage ou ventilation stationnaire). /\ ATTENTION ! | ® N'utilisez pas le chauffage stationnaire dans une pièce fermée - risque d'intoxication. ® Le chauffage stationnaire ne doit pas être en marche lorsque vous faites le plein - Risque d'incendie ! * En raison des températures élevées qui sont générées lorsque le chauffage stationnaire est en marche, il faut garer le véhicule de telle sorte que les gaz d'échappement chauds puissent s'échapper librement au niveau du carénage inférieur du moteur et n'entrent pas directement en contact avec des matières facilement inflam- mables, @ nota ® Vous ne pouvez plus activer le chauffage stationnaire lorsque le niveau de carburant atteint la zone de réserve du réservoir. ® Lorsque la batterie n'est plus que faiblement chargée, le chauf- fage et la ventilation stationnaires s'arrétent. Pour ménager la batterie, n'utilisez pas |e chauffage et la ventilation stationnaires plusieurs fois de suite. > Consignes d'utilisation Depannaye | Caractéristiques tech- niques Chaud et froid Chaud et froid = дя la fonction souhaitée en tournant ou en pressant ео — e bouton poussoir i i faire fonctionner le chauffage et la ventilation stationnaires. Nous Y jm — 7463 SUP rocédez eventuelleme vue rgioges estante vous recommandons cependant d'ouvrir au préalable les diffuseurs AS | Heizen/Lüften Nr = page 154 SERE GOR IE d'air > page 149. OHelzung Ein e Sivous utilisez du biocarburant diesel RME, ne mettez pas le 1 Olôttung Ein as NO Les reglages suivants sont possibles : chauffage stationnaire en circuit. Srimer 125 # Aucun réglage spécifique du climatiseur n'est nécessaire pour e Après la coupure du chauffage stationnaire, la pompe de recircu- ERIC A TEN Fig. 134 Poste de {ation et la soufilante d'air comburant fonctionnent encore pendant Dauer 60Min = conduite ; re du Heizung Le chauffage ou la ventila- — page 157 une courte durée pour refroidir le dispositif de chauffage. a sen = maton EinLUftung Ein. tion stationnaire est mis Chauffage/Ventilation, (Chauffageen immédiatement en mar- minuterie 3 sélec- circult/ventila- che, tionnée tion en circuit) Votable pour les véhicules: avec chaulfago stationnaire Timer 123 La minuterie salectionnás 5 page 7887 iminuterie 1 2.) estacttida, ee J Programmation =" 8 mn La programmation s'effectue via les réglages au combine A = I A Vous pouvez réguler le chauffage ou la oe ; d'instruments > page 48 et > page 49. NINO Heure de déclenchement = page 154 stationnaire à l'aide du bouton poussoir/rotatif situ Ç - de la minuterie sälection. sur la console centrale. - Appuyez sur la touche (Menu J. Le menu d'accueil FPE née (Heure/Date) seme PTU aver xx Min [Durée de fonciannamant - Tournez le bouton rotatif/poussoir jusqu'à ce que (Durée xx mn) le a i ivé (fond rouge). al Ta SENS: Einstellen (Réglages) soit active (fo g lho Me minuterie. = Incl, Motor Chaleur partielle pour le Einstellen | | | fr Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif, Les différents Standhezung menus pouvant être sélectionnés s'affichent. (Moteur incl.) préchauffage du moteur /—Luftung Lorsqu'on sélectionne Incl. Motor (moteur incl.) (pas sur toutes les Uhr Г У Fig. 133 Poste de ~ Dans ce menu, sélectionnez de la même manière le versions de modèles), une partie de |a chaleur du chauffage station- Computer | conduite : afficheur d ; Tempoalarm ne оао menu Standhelzung/-Lüftung (Chauffage/ventilation | | du OA Ma stationnaire) = fig. 133. naire est utilisée pour le préchauffage du moteur. m yarn A Einstellen (Réglages), ur o - . : ripest oles - Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. Le menu sélectionné Heizen/Lüften (chauffage/ventilation) s'affiche. » Conduite Utilisation Sécurité niques Chaud et froid Vulable pour lox vehicules: avec chautfage stationnaire Minuterie; réglage de l'heure d'enclenchement et de la durée de fonctionnement Le réglage du chauffage et de la ventilation station- naîires s'effectue via le système d'information du conducteur. | Heizen/Lútten | OHeizuna Ein | CLuftung Ein Bek TTR 73 1930/24 04 Dauer 6OMIiN Ciincl Motor Fig, 135 Posts de conduite : afficheur du système d'information du conducteur, menu Chauffage/Ventilation, minuterie 3 sélec- tionnée eu r1Heizung Ein | Wei STOLE ELE DA | Fig. 136 Poste de 19:30/24.04 Earn conduite : afficheur du RATE | systéme d'information | J du conductour, menu Chauffage/Ventilation, durée de fonctionns- ment de Is minuterie 3 sélectionnée Ba Те Ва ЧТо) Со), Sélection de la minuterie Sélectionnez le menu Heizen/Liften (chauffage/ventila- tion). Tournez le bouton poussoir/rotatif jusqu'a ce que le Timer 12 3 (minuterie ! 2 3) soit activé, Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif jusqu'à ce que l'un des chiffres de la minuterie clignote. Tournez à présent le bouton poussoir/rotatif pour sélec- tionner la minuterie souhaitée = fig. 135. Pressez à nouveau le bouton poussoir/rotatif ; la minu- terie souhaitée est sélectionnée. Réglage de l'heure d'enclenchement — Tournez le bouton poussoir/rotatif jusqu'à ce que XX:xx/XXx.xx. soit activé. Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. L'affichage des heures clignote, Réglez les heures en tournant le bouton poussoir/rotatif Pressez a nouveau le bouton poussoir/rotatif ; l'affichage des minutes clignote. Réglez de la même manière les minutes, le jour et le mois. Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. Vous pouvez maintenant effectuer d'autres réglages ou quitter le menu en sélectionnant Zurúck (Page précédente). Réglage de la durée de fonctionnement Tournez le bouton poussoir/rotatif jusqu'á ce que Dauer xx Min (durée xx min) soit activé = page 154, fig, 136. Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. L'affichage de la durée de fonctionnement clignote. Réglez la durée souhaitée en tournant le bouton pous- soir/rotatif (par tranches de 5 minutes entre 15 et 60 minutes). Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif. Vous pouvez maintenant effectuer d'autres réglages ou quitter le menu en sélectionnant Zurück (Page précédente). Si le chauffage/la ventilation stationnaire a été activéle) via Heizung Ein oder Lüftung Ein (chauffage en circuit ou ventilation en circuit) ou a l'aide de la radiocommande, c'est la durée de fonctionnement mémorisée dans la minuterie! qui est prise en compte = page 157. Utilisation Sécurité Conduite Chaud et froid BEE Le chauffage et [a ventilation stationnaires peuvent être programmés 30 jours à l'avance (su maximum). Si vous dépassez ce délai, le repère de réglage se positionnera sur la date maximale autorisée après l'entrée de la date incorrecte. Si vous entrez une date expirée, le repère de réglage se positionnera sur la date du jour, Si l'heure programmée est antérieure à l'heure actuelle, le système commute sur la date du lendemain. m Depannage | Caractéristiques tech- Consignes d'utilisation \ nigues Chaud et froid Vatalbile pour los véhicules: ovec chautlage atathonmaire Activation de la minuterie La minuterie doit d'abord être activée pour que le chauffage et la ventilation stationnaires se déclen- chent á un moment ultérieur. | | Heizen/Lúften | | Eel LED Ein NS ADS PEU Fig. 137 Poste de [NTE conduite : arte E système d'information Cine. Motor AS Й du conducteur, menu Zurück all À Bl Chouffage/Ventilation, | LA minuterie 3 sélec- tionnée 1 ГГ” 1: se 07.03.2005 Fig. 138 Poste de conduite : afficheur de la montre numérique, minuterie activée == minuterie, l'heure d'enclenchement et la lélam Après avoir réa ement, activez la minuterie de la durée de fonctionn manière suivante : — Tournez le bouton poussoir/rotatif jusqu'à ce que le Timer 123 (minuterie 1 23! soit activé. Placez une coche en appuyant brièvement sur le bouton poussoir/rotatif — fig. 137. - Vous pouvez maintenant effectuer d'autres réglages ou quitter le menu en sélectionnant Zurtick (Page précé- dente). Les minuteries actives sont representées à l'afficheur de la montre numérique de la manière suivante : № Chauffage stationnaire $ | [eration stationnaire — ; — —^^. Lorsque vous avez réglé la minuterie, les deux symboles apparais- sent simultanément à l'afficheur de la montre. Ces symboles clignotent lorsque le chauffage ou la ventilation stationnaire est en marche. m — — 4 — Valubée pour las véhicules: avec chaulioge stationnaire Activation immédiate Le chauffage et la ventilation stationnaires peuvent être mis en marche immédiatement. Fig. 139 Poste de 19:30/24.04. condulte : afficheur du Dauer E0Min système d'information incl. Motor du conducteur, menu Е: Heo Heizen/Lüften, Heizung Ein (chauffage/Ventila- tion, chauffage an circuit) sélectionné - Sélectionnez la ligne Heizung Ein (chauffage en circuit) ou Lüftung Ein (ventilation en circuit) dans le menu Heizen/Lüften (chauffage/ventilation). - Placez une coche en appuyant sur le bouton pous- soir/rotatif = fig. 139, Le chauffage ou la ventilation stationnaire est ainsi mis(e) en marche. - Vous pouvez maintenant effectuer d'autres réglages ou quitter le menu en sélectionnant Zurück (Page précé- dente). La durée de fonctionnement dépend du réglage de la minuterie Timer 1,m Utilisation Securite Conduite Consignes d'utilisation Chaud et froid 157 Valable pour les véhicules: avec chaullage stationnaire Désactivation immédiate Le chauffage ou la Ventilation stationnaire peut être coupé(e) manuellement. — Sélectionnez la ligne Heizung Ein (chauffage en circuit) ou Lüftung Ein (ventilation en circuit) dans le menu Heizen/Liiften (chauffage/ventilation) = fig. 139. — Retirez la coche en appuyant sur le bouton pous- soir/rotatif. Le chauffage ou la ventilation stationnaire est ainsi coupéfe). - Vous pouvez maintenant effectuer d'autres réglages ou quitter le menu en sélectionnant Zurüek (Page précédente). m Depannage | Caractéristiques tech- niques | | | | PU A SZ = =77 "A —— Chaud et froid Valably pout les véhicules: avec chauffage stationnaire at ndincammanco Radiocommande Le chauffage et la ventilation stationnaires peuvent être mis en circuit ou hors circuit à l'aide de la radio- commande. Fig. 140 Radiocom- mande du chauffage et de la ventilation stationnaires Fig. 141 Radiocom- mande du chaulfage et de la ventilation stationnaires, rempla- cement des Se = Mise en circuit — Appuyez sur lat jusqu'à ce que le Ein (chauffage en cire” circuit) est ainsi actives. ouche de mise en marche = fig. 140 (1) témoin @) s'allume. La fonction Heizung ircuit) ou Lüftung Ein (ventilation en Mise hors circuit — Appuyez sur latouc s'allume. La fonc circuit) ou Liiftung Ein (vent désactivée. he d'arrêt (©) jusqu'à ce que le témoin tion Heizung Ein (chauffage en lation en circuit) est ainsi Remplacement des piles Tirez le cache des piles de la radiocommande vers l'arrière = fig. 141 et ôtez le cache. Remplacez les piles, La position de montage correcte est représentée dans le logement des piles. Les piles de rechange doivent avoir les mêmes spécifications que les piles d'origine (1,5 VL - Refermez le cache des piles. La température que vous avez sélectionnée au niveau de l'unité de commande et d'affichage du chauffage/de la ventilation ou du climatiseur ainsi que la température effective mesurée dans l'habi- tacle déterminent le mode de fonctionnement (chauffage ou venti- lation stationnaire) qui sera active. La durée de fonctionnement du chauffage et de la ventilation stationnaires est fonction du réglage de ls minuterie Timer 1. Lorsque vous souhaitez remettre le chauffage ou la ventilation stationnaire en circuit alors que la durée de fonctionnement est écoulée, pressez tout d'abord la touche d'arré ed touche de mise en marche m. arrêt (©) et ensuite la Lors de la mise hors circuit à l'aide d ors de | | e la touche d'arrét 3), le témoi d'émission @ s'allume pendant 3 secondes environ © pie Homologation de la radiocommande La radiocommande répond a tous les cri : 5 Critóres d'homologation regul agrément de l'Office fédéral d'homologation aries Hi e de fédérale d'Allemagne (Federal Appro vals Office For Telecommunications Of i tome The Federal Republic Of ous les co posants sont repe S selon les d rectiv T m ré | | i tr 5 es actuellement L'homologation délivrée sert de base à l'h omol d'autres pays. mologation dans E Ecologie Pour mettre les piles au rebut, respectez les règlements en vigueur en matière de protection de l'environnement. = Valatile pour fes véhicules: nvoc moteur diezol Chauffage d'appoint Un chauffage d'appoint permettant d'obtenir un chauffage rapide de l'habitacle équipe les véhicules à moteur diesel, Le chauffage d'appoint s'allume et s'éteint automatiquement en fonction de la température du liquide de refroidissement, dès que la température extérieure est inférieure à +5 “C et que le moteur tourne. Utilisation Sécurité Conduite Chaud et froid Afin d'économiser du carburant, vous pouvez couper le chauffage d'appoint en appuyant brièvem [ECON | ent sur а: E) climatiseur. = és Consignes d'utilisation Dépannage 159 Caracteéristiques tech- niques Chaud et froid Valable pour les véhicules: avec chauflage dos nieges Chauffage des sieges == La surface du dossier et du coussin des siéges avant ainsi que des deux places latérales arrière peut être ‘chauffée électriquement. Fig. 142 Vue partielle du tableau de bord : molettes de réglage du chauffage des sièges Fig. 143 Console centrale ; molettes de réglage du chauffage des pinces arrière Sièges avant - Tournez la molette de fonctionnement ou du passager avant. © ou @ = fig. 142 sur une position du chauffage du siège du conducteur Places arrière _ Tournez la molette (A) ou @ = fig. 143 pour mettre en circuit et régler le chauffage* de la place arrière droite ou gauche. Si la molette est en position 0, le chauffage des siéges est hors circuit. La plage de reglage s'étend da 146, Le chauffage des places arrière n'est activé que par le poids des passagers. ® Avertissement | Afin de ne pas endommager les éléments chauffants du chauffage des sièges, évitez de vous mettre à genoux sur les sièges et de concentrer une charge sur un seul point. m Valable pour les vohicules avec chautfage du votant de dvoction Chauffage du volant de direction Le chauffage du volant de direction est mis en/hors circuit conjointement avec Je chauffage du siége du conducteur. Mise en circuit - Tournez la molette (M) = page 160, fig. 142 sur une posi- tion de fonctionnement du chauffage du siége du conducteur. Mise hors circuit - Tournez la molette (1) = page 160, fig. 142 et amenez-la en position 0. (à) Nota Si la température à l'intérieur de l'habitacle est inférieure à 20°C environ, le chauffage du volant de direction* se met automatique- ment en circuit lorsqu'on active le chauffage du siège. La tempéra- ture du chauffage du volant de direction” est préréglée et ne peut pas être modifiée. m Utilisation | Sécurité | Conduite Consiqnes d'utilisation Chaud et froid 161 Caractéristiques tech- niques Conduite Direction Réglage de la position du volant de direction La position du volant de direction peut étre réglée progressivement en hauteur et en profondeur. Fig. 144 Lavier sous la colonne de direction — Basculez le levier > fig. 144 vers le bas > A. - Amenez le volant de direction 4 la position voulue. — Repoussez le levier vers:le haut, contre la colonne de direction, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. /N ATTENTION | e Neréglez le volant que lors d'accident | e Pour des raisons de sécurit enclenché pour éviter que le vo conduisez - risques d'accident | que le véhicule est à l'arrêt - risque é, le levier doit toujours être tant ne bouge alors que vous — — Contact-démarreur valabie pour les vehicules: avoc molour & 0030NCY Contact-démarreur sur les véhicules avec moteur á essence La clé de contact permet de lancer ou d'arrêter le moteur. Fig, 145 Positions du contact-démarreur Contact d'allumage coupé (1) En position = fig, 145 @), le contact d'allumage et le moteur sont coupés et la direction peut être bloquée. Pour bloquer la direction lorsque la clé de contact est retirée, tournez le volant de direction jusqu'à ce que la cheville de blocage de la direction s'enclenche de façon audible. Bloquez systématique- ment la direction lorsque vous quittez votre véhicule. Cela rend le voi du véhicule plus difficile > /N. Conduite Contact d'allumage mis (position de marche) @ Si la clé de contact ne peut pas ou ne peut que difficilement être tournée sur cette position, tournez le volant de direction dans les deux sens pour délester le dispositif de blocage. Lancement du moteur (3) Tournez [a clé sur cette position pour lancer le moteur, Lors de cette Opération, les phares sont commutés sur les faux de position et les autres consommateurs électriques importants sont mis hors circuit. Après le lancement du moteur, la clé de contact revient en position Avant chaque tantative-de lancement, vous devez ramener la clé de contact en position (1) : le coupe-circuit répétiteur de lancement placé dans le contact-démarreur empêche que le démarreur rie soit endommagé lorsque le moteur tourne. Ш | /\ ATTENTION | | * Ne retirez la clé du contact-démarreur que lorsque le véhicule est immobile ! L'antivol pourrait sinon s'enclencher subitement - risque d'accident ! * Si vous quittez votre véhicule - ne serait-ce que pour un court moment - retirez systématiquement la clé de contact, surtout si des enfants se trouvent à bord. Les enfants pourraient sinon lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-glaces électriques) - risque d'accident ! SEEN ER Nota Sila batterie a été déconnectée puis reconnectée, vous devez attendre environ 5 secondes, la clé de contact étant en position (2), avant de pouvoir lancer (e moteur. m Caracteristiques tech- niques Conduite 5 Valable pour Jus véhicules: avec moteur diesel Contact-démarreur sur les véhicules avec moteur diesel La clé de contact permet de lancer ou d'arrêter le moteur. Fig. 148 Positions du contact-démarreur Alimentation en carburant interrompue (contact d'allumage coupé) En position = fig. 146 (©), l'alimentation en carburant est inter- rompue, le moteur est arrété et la direction peut être bloquée. Pour bloquer la direction lorsque la clé de contact est retirée, tournez le volant de direction jusqu'à ce que la cheville de blocage de la direction s'enclenche de façon audible. Bloquez systématique- ment la direction lorsque vous quittez votre véhicule. Cela rend le vol du véhicule plus difficile > À. me échauffage et position de marche @ rmet de préchauffer le moteur. Tant que le avez brancher aucun grand consom- erait inutilement la batterie. Position de pr Cotte position pe o préchautfage dure, vous пес mateur de courant qui sollicit i {a clé de contact ne peut pas ou ne peut que difficilement étre rks sur cette position, tournez le volant de direction dans les deux sens pour délester le dispositif de blocage. Lancement du moteur © Tournez la clé sur cette posi opération, les phares sont commu autres consomm Après le lancement du moteur, la clé d Avan + * sa contact en position (1): le coupe-circuit répétiteur de lancement placé dans le contact-démarreur empéche que le démarreur n'engrène lorsque le moteur tourne et ne soit ainsi endommagé. tion pour lancer le moteur. Lors de cette tés sur les feux de position et les ateurs électriques importants sont mis hors circuit. e contact revient en position t chaque tentative de lancement, vous devez ramener |a clé de AN ATTENTION ! e Ne retirez la clé du contact-démarreur que lorsque le véhicule est immobile ! L'antivol pourrait sinon s'enclencher subitement - risque d'accident | * Si vous quittez votre véhicule - ne serait-ce que pour un court moment - retirez systématiquement la clé de contact, surtout si des enfants se trouvent à bord. Les enfants pourraient sinon lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-glaces électriques) - risque d'accident ! Valabte pour les véhicules: avet boîte de vitessas automatique Blocage de la clé de contact La clé de contact ne peut étre retirée que lorsque le levier selecteur est en position « P-». Apres la coupure du contact d'allumage, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur de la boîte de vitesses auto- matique se trouve en position Р x (frein de parking). Le levier sélec- teur est bloqué après le retrait de la clé de contact. m Lancement du moteur Généralités Le moteur ne peut être lancé qu'à l'aide d'une clé d'origine Audi. - Serrez à fond le frein à main. - Amenez le levier de vitesses au point mort (boîte de vitesses automatique : levier sélecteur en position P ou N> A. — Enfoncez à fond la pédale d'embrayage sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique. Après le lancement du moteur froid, des bruits prononcés peuvent se manifester brièvement, car il faut tout d'abord qu'une pression d'huile s'établisse dans le système de compensation hydraulique du Jeu des soupapes. Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter, Utilisation 'Sécurita Candulita Conduite Si le moteur ne part pas... * — page 371, « Aide au démarrage u ® — роде 373, « Remorquage et démarrage par remorquage a /\ ATTENTION | d'intoxication ! Ne laissez jamais tourner le moteur dans une pièce fermée - risque O Avertissement ! Evitez les régimes élevés, les parcours à pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations tant que le moteur n'a pas atteint sa tempéra- ture de fonctionnement - risque d'endommagement du moteur | E Ecologie Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Démarrez immédiatement. Vous éviterez ainsi le dégagement inutile de substances polluantes. s | Valable pour les váhicules: avec motaur à essance Moteur à essence - Tournez la clé de contact en position (3) = page 163, fig. 145, n'accélérez pas ! — Reláchez la clé de contact dès que le moteur est lancé - le démarraur ne doit pas tourner avec le moteur. | niques Consignes d'utilisation Caractéristiques tech- Conduite Lorsque le moteur est froid ou à température de fonctionnement, nactionnez pas la pédale d'accélérateur avant ni pendant le processus de lancement. Si le moteur ne part pas immédiatement, arrêtez le processus de , lancementau bout de 10 secondes et attendez 30 secondes enviro avant de répéter la manceuvre, Lorsque le moteuresttrès chaud, il peut être nécessaire d'actionner légèrement la pédale d'accélérateur après le lancement du moteur. Æ Valably pour les véhicules: aver moteur digsol Moteur diesel - Tournez la clé en position (2) = page 164, fig. 146 - le témoin V5 brille pendant le préchauffage. — Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé en position ©) pour lancer le moteur - n'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur. — Relâchez la clé de contact dès que le moteur est lancé - le démarreur ne doit pas tourner avec le moteur. Système de préchauffage Les moteurs diesel sont équipés d'un système de préchauffage. Le temps de préchauffage est déterminé par la température du liquide de refroidissement et la température extérieure. Tant que le préchauffage dure, vous ne devez brancher aucun grand consommateur de courant qui soiliciterait inutilement la batterie: Fe le moteur immédiatement après l'extinction du témoin de Lancez le préchauffage 7. : teur est à sa température de fonctionnement ou que Lorsque le mo extérieures sont supérieures 8 +8 "С, le témoin de les RES a que pendant une seconde environ, Cela tags le moteur peut être lancé immédiatement, tau bout rrôtez le processus de lancemen “le moteur ne part pas. à cer 0 secondes et attendez 30 secondes avant de répéter la manœuvre de lancement. Lancement du moteur après une panne sèche | Si vous avez roulé jusqu'à la panne sèche, le processus с ance- ment du moteur peut durer plus longtemps quad dejo: : . dire environ une minute - apres le ravitaillement en gazole, Cela so Ú au fait que le systeme d'alimentation en carburant se purge pendant le processus de lancement, H Arrêt du moteur - Amenez la clé de contact en position (1) > page 163, fig. 145. © Avertissement ! Si vous coupez le moteur après qu'il a été fortement sollicité pendant une période prolongée, il peut se produire une accumula- tion de chaleur dans le compartiment-moteur - risque d’endomma- gement du moteur | Laissez le moteur tourner au ralenti pendant encore 2 minutes environ avant de le couper. Nota Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allu- mage est coupé, Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison d'une accumulation de chaleur ou sj le compar- timent-moteur est exposé au soleil alors que la moteur est chaud. я Frein a main Frein a main Pour éviter que le véhicule en stationnement ne se mette en mouvement, vous devez toujours serrer à fond le frein à main. Fig. 147 Vue partielle de la console centrale : frein à main serré Utilisation ‘Sécurité Canduite Après l'arrêt du véhicule, vous devez toujours tout d'abord serrer à fond le frein à main, puis engager une vitesse (sur les véhicules avec P Conduite Serrage du frein à main - Tirezle levier de frein à main à fond vers le-haut. Desserrage du frein à main - Tirez quelque peu le levier de frein à main vers le haut en appuyant sur le bouton de verrouillage — fig. 147 -fléche-. - Tout en maintenant le bouton enfoncé, repoussez le levier à fond vers le bas > A. Si vous roulez par Inadvertance avec le frein à main serré, un vibreur fetentit (signal d'alerte) et |e message suivant s'affiche à l'écran : Frein à main serré Le dispositif d'alerte de frein à main serré se déclenche en plus si vous roulez pendant plus de 3 secondes à une vitesse supérieure à 5 km/h, Le témoin (D s'allume lorsque le frein à main est serré et que le contact d'allumage est mis. /\ ATTENTION | N'oubliez pas que vous devez desserrer complétement le frein & | main lorsqu'il est serré. Si le frein á main n'est desserré que i partiellement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui X peut influencer négativement le fonctionnement du système de | freinage - risque d'accident ! | O Avertissement ! Consignes d'utilisation Depannage | Caractéristiques tech- niques Conduite boîte mécanique) où amener le levier sélecteur en position P (sur |es véhicules avec boîte automatique). m Stationnement Pour éviter que le véhicule en stationnement ne se mette en mouvement, vous devez respecter certaines règles. — Stoppez le véhicule à l'aide du frein au pied. — Serrez à fond le frein a main. — Coupez le moteur. - Engagez la 1 vitesse, sur les véhicules avec boîte méca- nique, ou placez le levier sélecteur en position P, sur les véhicules avec boîte automatique = ZN. Pour stationner le véhicule sur une route en pente Tournez le volant de direction de manière que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement. {N ATTENTION ! ® Aucune personne - et surtout pas d'enfant - ne doit se trouver à bord du véhicule fermé à clé. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort ! suite) ais d'enfants sans surveillance dans le véhicule, ple desserrer le frein à main ou amener le t mort. Le véhicule pourrait alors se mettre accident ! ® Ne laissez jam lis pourraient par exem levier de vitesse au porn en mouvement - risque d Aide acoustique au stationnement =: svoc , wmttemant 6 4 Canaux Volatile pear les vdhicules: avec aide au starannen Aide au stationnement arriere L'aide au stationnement arrière vous signale la présence d'obstacles derrière le véhicule. Description Grâce à des capteurs à ultrasons, l'aide acoustique au stationne- ment arrière (système à 4 canaux) mesure la distance séparant la voiture d'un obstacle. Ces capteurs sont logés dans le pare-chocs arrière. La plage de mesure des capteurs commence à environ : Capteurs latéraux 0,50 m Capteura centrauxamitre — 150m — Activation Le système d'aide au stationnement est activé lorsque vous ; engagez la marche arriére. Un bref signal sonore confirme l'activa- tion. т. — Marche arrière Le systéme acoustique s'active s'il détecte un obstacle quise trouve dans la plage de mesure des capteurs de l'aíde au stationnement Au fur et à mesure que la distance séparant la voiture de l'obstacle diminue, la fréquence des signaux augmente. Lorsque la distance est inférieure à 30 cr, le si ; . gnal acoustique est continu. Vous ne devriez alors plus reculer. Sachez que les petits obstacles déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Traction d'une remorque Si vous tractez une remorque avec un véhicule équipé départ-usine d'un dispositif d'attelage, les capteurs de l'aide acoustique au stationnement ne sont pas activés lorsque vous engagez la marche arrière et le système acoustique ne se déclanche pas. Possibilités de dysfonctionnement Si vous entendez un signal sonore pendant quelques secondes en mettant le contact d'allumage, cela signifie que le système d'aide au stationnement est défectueux. Si ce défaut est encore présent lorsque vous coupez le contact d'allumage, aucun nouveau signal d'alerte ne retentit lorsque vous tentez de nouveau d'activer le systéme. Faites remédier au dysfonctionnement. En cas de dysfonctionnement du système, aucun signal sonore ne se fait entendre lorsque vous engagez |a marche arrière. Pour le bon fonctionnement de l'aide au stationnement, vous devez garder les capteurs propres et exempts de givre. (ОТИС (Te: Conduite Securité Consignes d'utilisation {N ATTENTION | ® Les capteurs présentent des zones d'ombre au sein desquelles les objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux petits enfants et aux animaux car dans certains ces, les capteurs ne peuvent pas les détecter — risque d'accident. # Le système d'aide au stationnement ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur, La responsabilité de ce dernier reste Se lorsqu'il gare sa voiture ou effectue des manœuvres simi- aires. O Avertissement | Sachez que les petits obstacles déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de ln plage de mesure des capteurs, Des objets tels que chaînes de clôture, timon de remorque, minces barres peintes ou clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas être détectés par le système — risque d'endommagement, a Dépannage Caractéristiques tech- niques Valable pour les véhicules: avec aide au stationnement à H <anaux Aide au stationnement avant et arrière L'aide au stationnement vous signale la présence d'obstacles situés devant et derrière le véhicule. Fig. 148 Vue partielle de la console centrale, commande du systeme d'aide au stationne- ment Description Grâce à des capteurs à ultrasons, l'aide acoustique au stationne- ment avant et arrière (système à 9 canaux) mesure la distance séps- rant la voiture d‘un obstacle. Les 8 capteurs sont logés dans les pare-chocs avarit et arrière (2 au centre, 2 sur les côtés). La plage de mesure des capteurs commence à environ : Capteurs latéraux 0,60 т Copteurs centraux acriè som | Capteurs centraux avant 1,00 m Activation Le système d' lorsque vous engage confirme l'activation. aide au stationnement est activé automatiquement 2 la marche arrière. Un bref signal sonore Vous pouvez également activer |e système E. ae ЕТО manuellement en appuyant sur la commande situ it a | console centrale = fig. 148. Un bref signal sonore oo rme o e ment l'activation manuelle. La diode intégrée dans la commande s'allume en même temps- Vous devez activer le systéme d'aide au stationnement manuelle- ment si vous vous garez en marche avant ou si vous vous approchez d'un obstacle situé à l'avant et que vous souhaitez être averti de la distance qui vous sépare de cet obstacle. Désactivation Le système d'aide au stationnement se désactive automatiquement lorsque |a vitesse du véhicule dépasse environ 15 km/h. II se désac- tive aussi lorsque vous coupez le moteur. Vous pouvez couper manuellement le systéme d'aide au stationne- ment à l'aide de la commande Pa > fig, 148. Signaux acoustiques La distance est signalée par des signaux acoustiques provenant des émetteurs de signaux placés & l'avant et à l'arrière. Le volume et la tonalité des signaux peuvent être modifiés sur demande par un atelier spécialisé. Marche arrière Lorsque le véhicule recule, le système acoustique s'active s'il détecte un obstacle qui se trouve dans la plage de mesure des capteurs de l'aide au stationnement. Au fur et à mesure que la distance séparant la voiture de l'obstacle diminue, la fréquence des signaux augmente. TEE ооо» Lorsque la distance est inférieure á 30 em, le si : ; gnal acoustique est continu. Vous ne devriez alors plus reculer. Sachez que les petits obstacles déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés larsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs, Marche avant Même principe que pour la marche arrière, avec toutefois une plage de mesure à l'avant légèrement plus réduite, Manœuvres de stationnement Si vous changez de rapport lors de vos manœuvres de stationne- ment (p. ex. marche avant/marche arrière), les Signaux acoustiques se coupent provisoirement. Dès que le système détecte l'approche d'un obstacle, le signal acoustique retentit de nouveau. Traction d'une remorque Sur les véhicules avec dispositif d'attelage monté à l'usine, les capteurs arrière de l'aide au stationnement ne sont pas activés lorsque vous tractez une remorque et que vous engagez la marche arrière. Le système acoustique n'est pas non plus activé. Le système d'aide au stationnement avant reste cependant opérationnel. Possibilités de dysfonctionnement Si vous entendez un signal sonore pendant quelques secondes et que là diode intégrée à |a commande clignote lorsque vous engagez la marche arriére ou que vous activez le système d'aide au station- nement à l'aide de la commande, le système d'aide au stationne- ment est défectueux. Si ce défaut est encore présent lorsque vous coupez le contact d'allumage, aucun nouveau signal d'alerte ne retentit, seule la diode clignote lorsque vous tentez de nouveau d'activer le système: Faites remédier au dysfonctionnement En présence d'une perturbation dans le système, aucun signal Sonore ne se fait entendre lorsque vous activez le système d'aide au stationnement. Utilisation Sécurite Conduite Pour le bon fonctionnement de l'aide au stationnement, vous devez garder les capteurs propres et exempts de givre. /\ ATTENTION |! ® Les capteurs présentent des zones d'ombre au sein desquelles les objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux petits enfants et aux animaux car dans certains cas, les capteurs ne peuvent pas les détecter — risque d'accident. ® Le système d'aide au stationnement ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. La responsabilité de ce dernier reste entière lorsqu'il gare sa voiture ou effectue des manœuvres simi- laires, O Avertissement ! Sachez que les petits obstacles déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs, Des objets tels que chaînes de clôture. tImon de remorque, minces barres peintes où clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas être détectés par le système — risque d'endommagement. m Consignes d'utilisation Depannage Caractéristiques tech- niques Conduite Régulateur de vitesse Volatile pour les véhicules avec régulateur de vitesse Introduction Le régulateur de vitesse permet de rouler à une vitesse constante: Le régulateur de vitesse permet de maintenir constante toute vitesse souhaitée à partir de 30 km/h environ, Ceci n'est bien sûr possible que dans la mesure ol la puissance du moteur et le frein- moteur le permettent. Le conducteur peut ainsi « lécher la pédale d'accélérateur », surtout sur de longues distances, Le témoin 5 s'allume dans le combiné d'instruments lorsque le régulateur de vitesse est en mode de régulation, /\ ATTENTION ! Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas le régulateur de vitesse si le trafic est dense et si l'état de la route est défavorable (verglas, risques d'aquaplaning, gravillons) - risque d'accident ! © Avertissement | Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique : Enfoncez toujours la pédale d'embrayage jusqu'à fond de course avant d'amener le levier de vitesse au point mort lorsque le régulateur de vitesse est en circuit, car autrement le moteur risque de s'emballer et d'être endommagé. (i) Nota Dans une forte descente, le régulateur de vitesse ne peut pas main- tenir la vitesse du véhicule à un niveau constant. Le véhicule accé- lère, entraîné par son propre poids. Par conséquent, rétrogradez à temps où freinez avec le frein au pied. m Vilatile pour les vahicules. avec régutatour de viteste Mémorisation de la vitesse La vitesse souhaitée doit être mémorisée. Fig. 149 Eléments de commande du régule- teur de vitesse — Roulez à la vitesse souhaitée. - Tirez le levier (A) en position > fig. 149 (M) afin d'activer le système. — Appuyez brièvement sur la touche (@). o — La vitesse actuelle est mémorisée et mai aintenue co vous relèchez la touche (6), = nstante dès que Volanhe pour las votiicules avoc régulutour dé vitesse Modification de la vitesse mémorisée La vitesse souhaitée peut être modifiée. Augmentation de la vitesse - Poussez le levier (A) vers le haut, dans le sens = page 172, fig. 149 (©). — Relachez le levier afin de mémoriser la vitesse actuelle. Diminution de la vitesse - Poussez le levier (A) vers le bas, dans le sens > page 172, fig. 149 (©). - Reláchez le levier afin de mémoriser la vitesse actuelle. Vous pouvez également augmenter votre vitesse en appuyant sur la pédale d'accélérateur, Lorsque vous relâchez la pédale d'accéléra- teur, le véhicule reprend la vitesse programmée auparavant. Cependant, si vous dépassez la vitesse programmée de plus de 10 km/h pendant plus de 5 minutes, celle-ci est effacée, Vous devez alors reprogrammer la vitesse. Bref actionnement du levier (A) Chäque fois que vous poussez brièvement le levier (A) vers le haut, dans la direction = page 172, fig. 149 (©), la vitesse augmente de 2 km/h environ, Utilisation Sécurité Conduite Chaque fais que vous poussez brièvement le levier (4) vers le bas, dans la direction = page 172, fig. 149 (a vitae bas km/h environ. m 3 O) la vitesse diminue de 2 Valable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse Désactivation temporaire du régulateur de vitesse = TE Les opérations suivantes vous permettent de désactiver temporairement le régulateur de vitesse : - Appuyez sur la pédale de frein ou — Appuyez sur la pédale d'embrayage (le cas échéant) ou - Poussez le levier (R)— fig. 150 jusqu'en position (@) (sans le faire encliqueter). » Consignes d'utilisation Depannage | Caracteristiques tech- niques Conduite En cas de désactivation temporaire du systéme, la vitesse programmée reste en mémoire. Pour reprendre la vitesse programmée auparavant, relâchez la pédale d'embrayage ou de frein et tirez la commande @® ет position Si au moment de la mise hors circuit provisoire du dispositif, aucune vitesse n'était programmée, vous pouvez mettre en mémoire une nouvelle vitesse souhaitée en procédant comme suit: conduisez à la vitesse souhaitée, puis appuyez brièvement sur la touche = poge 172, fig. 149 (8) (SET). /\ ATTENTION | La vitesse programmée ne peut être reprise que si elle n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes - risque d'accident ! = Valable pour \es véhiculer: ane réguisteur de vitesse Désactivation du régulateur de vitesse Pendant la conduite - Poussez le levier A> page 172, fig. 149 en position (2) lle faire encliqueter). Le véhicule étant à l'arrêt — Coupez le contact d'allumage.m Boîte de vitesses automatique tiptronic (boîte de vitesses automatique à 5 rapports) Valabite pour les vohIculds avec boîte de vitesses automatique 5 tanpors Introduction Votre véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique à 5 rapports à commande électronique. Le passage aux rapports supérieurs et inférieurs a lieu automatiquement. Pour des raisons de consommation et de protection de l'environne- ment, la boîte de vitesses de certains modèles de véhicule est conçue de telle manière que la vitesse maximale ne peut être atteinte qu'au rapport S. La boîte de vitesses est également dotée du système tiptranic. Ce dispositif permet au conducteur d'engager les rapports manvelle- ment s'il le souhaite > page 180. № Utilisation EA Conduite Boite de vitesses automatique Valable pour az véhicules: avec boîte de vitnuses automations 5 ranparte Remarques concernant la conduite avec une boîte de vitesses automatique Le passage des rapports de marche avant est assuré de manière automatique. Fig. 151 Vue partielle de ia console centrale : levier sélecteur avec touche de blocage Conduite - ‘Appuyez sur la pédale de frein:et maintenez-la enfoncée. - Maintenez la touche de blocage (située sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, amenez le levier sélecteur en position souhaitée, p.ex. D > page 176, puis relâchez la touche de blocage. La Consignes d'utilisation Depannage Caracteristiques tech- niques Boite de vitesses automatique — Attendez quelques instants jusqu'à ce que la boîte de vitesses ait changé de rapport (un léger a-coup est perceptiblel. Reláchez la pédale de frein et accélérez > A. Arrét momentané - Immobilisez le véhicule avecle frein au pied, par exemple à un feu de circulation. — N'accélárez pas. Stationnement Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée = - Serrez à fond le frein à main. Maintenez la touche de blocage enfoncée, placez le levier sélecteur en position P et tâchez la touche de blocage. Le moteur peut uniquement être lancé lorsque le levier sélecteur est en position Pou N> page 165. Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. Si la route est en pente, serrez d'abord le frein à main à fond, puis placez le levier sélecteur en position P. Cela permet de ne pas solliciter trop fortement le mécanisme de blocage et de dégager plus facilement le levier sélecteur de la position P. ae a /\ ATTENTION | ous modifiez la position du levier e N'accélérez pas lo sélecteur alors que le véhicule est - risque d'accident ! e N'engagez jamais le levier sélecteur en à l'arrêt et que le moteur tourne position R ou P pendant que vous conduisez - risque d'accident ! v - 85308 4 a эрроть a i | € vahır ne EL bol de vitesses guiom nique Val b e po ur = lez с | e ya at Positions du levier sélecteur Cette section décrit toutes les positions du levier sélec- teur. >) A LL NN ay 7-4 DRE 0610 o cay AL SD "a 7 Г NO Fig. 152 Afficheur : positions du levier sélecteur € + La position du levier sélecteur est indiquée à l'écran du combiné d'instruments par una mise en surbrillance du symbole correspon dant. = = — P - Frein de parking Dans cette position, les roues motrices sont bloquées mécanique- ment. Il ne faut engager |e frein de parking que lorsque le véhicule est à l'arrêt > Л\. Pour engager le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position, appuyez sur la touche de blocage (située sur le pommeau du levier sélecteur! etenfoncez simultanément la pédale de frein. Я - Marche arrière La marche arrière est engagée dans cette position, Il ne faut engager la marche arrière que lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne au ralenti > AN. Pour engager le levier sélecteur en position R, vous devez appuyer simultanément sur la touche de blocage er sur la pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allu- mage est mis, les feux de recul s'allument. N - Neutre (point mort) Dans cette position, la boîte de vitesses est au point mort: D - Position permanente de marche avant Dans cette position, les rapports de marche avant sont automati- quement engagés et rétrogradés en fonction de la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du programme de sélection dynamique des rapports (DSP). Pour passer de la position N à D, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou que le véhi- Cule est à l'arrêt > A. Dans certaines circonstances (p. ex, si vous roulez en montagne ou tractez une remorque), il peut s'avérer avantageux d'utiliser provi- Sécurité Conduite Utilisation Boite de vitesses automatique soirement le programme de sélection manuelle = page 780 pour adapter le rapport de démultiplication manuellement aux condi- tions de conduite. S - Position Sport Pour une conduite sportive; sélectionnez la position S. Comme la boîte de vitesses passe tard aux rapports supérieurs, elle permet | d'exploiter à fond les réserves de puissance du moteur. Pour passer de la position N à S, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou lorsque le véhicule est 8 l'arrét = AN. /N ATTENTION ! * N'engagez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant que vous conduisez - risque d'accident | ® Lorsque le moteur tourne, il est nécessaire, dans toutes les positions du levier sélecteur (sauf P et N), de bloquer le véhicule avec la pédale de frein, car même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas entièrement coupée - la voiture a avance lentement ». Si un rapport est engagé et que le véhicule | est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrôlée (p. ex. a la | main depuis le compartiment-moteur). Le véhicule se mettrait | i tout de suite en mouvement - dans certains cas même si le frein à || | | main est serré à fond - risque d'accident ! y ® Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une autre personne le | | capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, amenez le | levier sélecteur en position P et serrez à fond le frein à main - / risque d'accident ! Respectez impérativement les avertissements | = page 323, « Travaux a effectuer dans le compartiment- 1 moteur », » | Dépannage | Caractéristiques tech- niques Consignes d'utilisation - - Boite de vitesses automatique Nota ® Si, en cours de route, vous engagez par inadvertance-le levier en position N, anlevez le pied de la pédale d'accélérateur et attendez que le moteur tourne au ralent| avant de repasser en position D'ou S. | Co ® Pour des raisons de consommation et de protection de l'environ nement, la boîte de vitesses de certains modéles de véhicule est conque de telle manière que la vitesse maximale ne peut être atteinte qu'au rapport S.m Vulat ; Blocage du levier sélecteur Барра na de vitestes automatique hicules avor bone Va pour los vo teur évite qu'un rapport ne locage du levier sélec re an Sade par inadvertance et que le vehicule ne se mette en mouvement de moniére incontrélée. Fig. 153 Blocage du levior sélecteur Pour désactiver le blocage du levier sélecteur, procédez comme suit : — Mettez le contact d'allumage. — Appuyez sur la pédale de frein.et maintenez simultane- ment la touche de blocage enfoncée. Blocage automatique du levier sélecteur 9 Le levier sélecteur est bloqué dans le contact d'allumage est mis: Pour le d appuyer sur la pédale de frein, En gu teur, le message suivant s'affiche qu position P ou N : 5 positions P et N lorsque le ébloquer, le conducteur doit ise de rappel pour le condue- and le levier sélecteur est en Pour engager un rapport à l'arrêt, actionnez la pédale de frein. En outre, le symbole © du bloca ge automatique du levier sélecteur s'allume sur la coulisse du pass age des rapports, Le blocage du levier sélecteur fonctionne uniquement lorsque le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse Inférieure á 5 km/h. Lorsque le vehicule dépasse cette vitesse, le blocage est désactivé automatiquement en position №. Le levier sélecteur n'est pas bloqué lors d'un bref passage, p. ex. de Ra D, en passant par la position N. Cela permet p, ex. de dégager le véhicule lorsqu'il est « embourbé ». SI le levier reste plus d'une seconde an position N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, le blocage du levier sélecteur s'enclenche. Touche de blocage La touche de blocage du pommeau du levier sélecteur évite que le levier sélecteur ne soit engagé dans certaines positions par inadver- tance. Appuyez sur la touche de blocage pour désactiver le blocage du levier sélecteur, Dans l'illustration, les positions pour lesquelles vous devez appuyer sur la touche de blocage sont représentées en couleur = page 178, fig, 153, Blocage de la clé de contact Après la coupure du contact d'allumage, la clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur se trouve en position P. Tant que la clé de contact est retirée, le levier sélecteur est bloqué en position P. m PETER Tite Sécurité Conduite Boite de vitesses automatique Valable pour Les vehicules- avac boîto de vitesses automatique 8 rapports Dispositif kick-dowvn Le dispositif kick-down permet une accélération maxi- male, | Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte de vitesses automatique rétrograde en fonction de la ; vitesse et du régime-moteur, Le passage au rapport Immédiatement supérieur n'a leu que lorsque le régime-moteur maximal prédéfini pour Chaque rapport est atteint. /\ ATTENTION | Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down - risque de dérapage | w Valable pour les véhicules: avec boîte de vilesnes automatique 5 rapports Programme de sélection dynamique des | rapports (DSP) | La boîte de vitesses automatique est commandée par Ш des moyens électroniques. | La boîte de vitesses automatique de votre voiture est commandée 1 par des moyens électroniques: Elle passe automatiquement aux | rapports supérieurs st inférieurs; en fonction des programmes de | conduite prédéfinis. | | Lorsque vous roulez à une allure modérée, la boîte sélectionne le programme de conduite le plus économique; Comme la boîte passe très tôt aux rapports supérieurs et très tard aux rapports inférieurs, № Consignes d'utilisation Dépannage Caractéristiques tech niques Boite de vitesses automatique elle permet de conduire avec une consommation avantageuse de carburant Lors d'une conduite plus rapide avec des mouvements brusques de la pédale d'accélérateur, de fortes accélérations et des change: ments de vitesse fréquents, lorsque vous exploitez (а vitesse maxi- male ou actionnez le kick-down, la boîte de vitesses sélectionne le programme de conduite sportive. Le passage tardif aux rapports supérieurs permet d'exploiter à fond les réserves de puissance du moteur. La boîte rétrograde à des régimes du moteur plus élevés. La sélection du programme de conduits le plus avantageux est un processus continu. Il est également possible de choisir un programme de conduite plus sportif en actionnant rapidement la pédale d'accélérateur, La boîte de vitesses passe alors a un rapport inférieur correspondant à la vitesse du véhicule et autorisant une vive accélération (p. ex. lors d'un dépassement), sans qu'il soit nécessaire d'enfoncer la pédale d'accélérateur jusqu'en position de kick-down. Après avoir engagé un rapport supérieur, la boîte repasse au programme de conduite initial si le conducteur adopte un style de conduite correspondant. Lors de la conduite en montagne, les rapports sont sélectionnés en fonction des montées et des descentes. Cela permet d'éviter les alternances fréquentes entre deux rapports dans les montées. Dans les descentes, ls boîte passe au rapport inférieur lorsque vous actionnez la pédale de frein. Vous disposez ainsi du frein-moteur sans avoir à engager les rapports manuellement, m volable puut les vehiculos: avec bolte de viteunes automatique B rapports Mode tiptronic sem Le tiptronic permet au conducteur d'engager aussi les rapports manuellement. Fig. 154 Console centrale : passage manuel des rapports | tiptronic) 420,5 % 4 7,0 IT Fig. 155 Afficheur : passage monuel des rapports [tiptronic) Boîte de vitesses automatique Er: Passage au mode manu e | Villable pour los vilhiculos: avec bolte de vitessas aulometique $ rapports - En position D, poussez le levier sélecteur vers la droite. Programme d'urgence Dès que la boîte de vitesses a changé de mode, les chif- Eo = fres 543 21 apparaissent a |'afficheur et |e rapport engage est mis en surbrillance. En cas de dysfonctionnement du systeme, la boite passe au programme d'urgence. En cas de dysfonctionnement, l'eutomatisme passe an mode de fonctionnement d'urgence. Tous les segments s'allument ou s'étei- gnent dans le champ d'affichage. | Passage aux rapports supérieurs - Poussez légérement le levier sélecteur ten position tiptronic) vers l'avant > page 180, fig. 154 9. © Le levier sélecteur peut être placé sur toutes les positions de fonc- Passage:aux rapports inférieurs tionnement. En position D'ou S, la boîte demeure au 4° rapport. - Poussez légerement le levier sélecteur (en position tiptronic) vers l'arrière ©), La marche arrière À peut être engagée. Le blocage électronique de ls marche arrière est cependant désactivé. Le passage manuel des rapports (tiptronic) est désactivé en mode Le passage au mode manuel peut avoir lieu aussi bien sur le véhi- de fonctionnement d'urgence, cule a rrêté que pendant la conduite, Si la boîte de vitesses est passée en mode de fonctionnement Au moment de l'accélération, le levier sélecteur se trouvant en posi- d'urgence, remédiez au problème dès que possible. m tion 1, 2, 3 ou 4, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport Immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'ait atteint le régime maxi autorisé pour le rapport considéré. Lorsque vous passez à un rapport inférieur, l'automatisme ne rétro- grade que si le moteur ne peut plus s'emballer. | K Lorsque le dispositif kick-down est actionné, la boite de vitesses rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. a Caractéristiques tech- niques Consignes d'utilisation Dépannage Conduite STATE Utilisation Boite de vitesses automatique valablé pour les vihicules: avec boîte automatique 5 rapports si volant avec commandes tiptrone Volant avec tiptronic Les touches situées sur le volant de direction permet- tent au conducteur d'engager les rapports manuelle- ment, Fig. 156 Volant de direction : touches de commande tiptronic Passage aux rapports supérieurs - Appuyez sur le haut de l'une des touches de sélection > fig. 156 ©. Passage aux rapports inférieurs — Appuyez sur le bas de l'une des touches de selection > fig. 156 ©. Les touchas de sélection sont activées lorsque le levier sélecteur se trouve en position D,S ou en programme de sélection manuelle des rapports (tiptronic). Lorsque le programme de sélection manuelle ME 8 le volant de direction sont éclai- ivé ches situées sur est activé, les tou rées. Bien évidemment, vous pouve sélection manuelle vis le levie 2 continuerá utiliser le programme de r sélecteur de la console centrale. m multitronic® Valable pour Jes wihiculos avec Multironica Introduction — Votre véhicule est équipé d'une boite á fonctionnement continu (multitronic®), commandée électroniquement. Par rapport à une boîte de vitesses automatique conventionnelle, la démultiplication de la boita ne change pas graduellement sous forme de change- ment de rapport, mais de façon continue. Cela contribue a un plus grand confort au niveau de la tran mique. Le choix du rapport de démuitiplication correspondant dans la boîte de vitesses (passages aux rapports supérieurs et inférieurs! a lieu de manière entièrement automatique; en fonction de programmes de condulte prédéfinis > page 187, « Programme de régulation dyna- mique (DRP) ». La boite de vitesses est également dotée du systéme tiptronic. Ce dispositif permet au conducteur d'engager les rapports manuelle ment s'il |e souhaite > page 188. A la différence des boîtes de vitesses automatiques traditionnelles, la transmission des forces a lieu, sur votre voiture à boîte de vitesses multitronic®, non pas vis un convertisseur de couple mais via un'embrayage multidisque. C'est pourquoi la voiture 8 moins tendance à avancer au ralenti lorsque vous vous arrètez, par smission et à Une conduite écono- =- — — 2 exemple, à un feu de circulation et que le levier sélecteur est en position D, S ou В. Vous devez surtout tenir compte de cette carac- téristique dans les montées/descentes, lorsque vous avez précé- demment conduit un véhicule équipé d'une boîte de vitesses auto- matique traditionnelle avec convertisseur de couple et lorsque vous n'êtes pas encore familiarisé avec le systéme multitronic® => /A au chap. « Remarques concernant la conduite avec multitronic® », раде 183. @ Valubta pour les véhicules. avec-multi{rome& Remarques concernant la conduite avec multitronic® Le rapport de démultiplication se modifie en perma- nence. Fig. 157 Vue partielle levier sélecteur avec touche de blocage Démarrage — Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. de la console centrale : Boite de vitesses automatique Maintenez Ja touche de blacage (située sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, amenez le levier sélecteur en position souhaitée, p. ex. D, puis reláchez la touche de blocage. Attendez quelques instants jusqu'á ce que la boite de vitesses ait changé de rapport (un léger á-coup est perceptible). — Reláchez la pédale de frein et accélérez = AN. Arrét momentané Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule soit à l'arrêt. Maintenez la pédale de frein enfoncée (p.ex. à l'arrêt à un feu de circulation) de manière que le véhicule ne puisse ni avancer ni reculer lorsque le moteur tourne au ralenti. N'accélérez pas. Lors du démarrage en côte, serrez le frein à main pour éviter que le véhicule ne se mette en mouvement de manière incontrôlée > AN. Stationnement Appuyez-sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée = Serrez à fond le frein à main. Maintenez la touche de blocage enfoncée, placez le levier sélecteur en position P et lâchez la touche de blocage. > | Utilisation Securite Conduite Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- S Ц niques E Boite de vitesses automatique Le moteur peut Uniquement être lancé lorsque le levier sélecteur ast an position P ou N = роде 165. Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur A position P. Si la route est en pente, serrez d'abord le frein á main fond, puis placez le levier sélecteur en position P. Cela permet de ne pas solliciter trop fortement le mécanisme de blocage et de dégager plus facilement le levier sélecteur de la position P. /N ATTENTION ! e N'accélérez pas lorsque vous modifiez la position du levier sélecteur alors que le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne - risque d'accident ! ® Lorsque io véhicule est temporsirement à l'arrêt, par exemple á un feu de circulation, et que le levier sélecteur est en position D, S ou R, la transmission des forces n'est pas entièrement coupée. A l'arrêt, vous devez donc appuyer sur la pédale de frein et lors du démarrage, le cas échéant, tirer le frein à main pour éviter que le véhicule ne se mette en mouvement de manière incontrôlée - Risque d'accident | e N'engagez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant que vous conduisez - risque d'accident ! Avec muttitronec® Valutihe pour les vehiculo“: Positio Cette section décrit toutes les teur. ns du levier sélecteur —, positions du levier sélec- Fig. 158 Afficheur : positions du levier sélecteur La position du levier sélecteur est indiquée à l'écran du combiné d'instruments par une mise en surbrillance du symbole correspon- dant, P - Frein de parking Dans cette position, les roues motrices sont bloquées mécanique- ment. Il ne faut engager le frain de parking que lorsque le véhicule est à l'arrêt > /\. Pour engager le levier sélecteur en position Pet pour le dégager de cette position, appuyez sur la touche de blocage (située sur le pommeau du levier sélecteur) et enfoncez simultanément la pédale de frein. — R - Marche arritre Lorsque vous engagez la marche arriére, la boite de vitesses choisit automatiquement le rapport de démultiplication le plus faible. Il ne faut engager la marche arriére que lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne au ralenti > À. Pour engager le levier sélecteur en position R, vous devez appuyer simultanément sur la touche de blocage et sur la pédale de frein, Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allu- mage est mis, les feux de recul s'allument. N - Neutre (point mort) Dans cette position, la boîte de vitesses est au point mort D - Position permanente de marche avant Dans cette position, la boîte de vitesses choisit automatiquement le rapport de démultiplication optimal, Celui-ci dépend de la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du programme de régulation dynamique. Pour passer de la position N à D, appuyez sur la pédale de frein lorsque {a vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou que le véhi- cule est a l'arrôêt > AN. Dans certaines circonstances de fonctionnement (p. ex. si vous roulez en montagne ou tractez une remorque), il peut s'avérer très avantageux d'utiliser temporairement le système tiptronic => page 188 pour adapter le rapport de démultiplication manuelle- ment aux conditions de conduite. S - Position Sport Pour Une conduite sportive, sélectionnez la position S. Les réserves de puissance du moteur sont exploitées à fond. Pour passer de la position N à S, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h où lorsque le Utilisation Securité Conduite Boîte de vitesses automatique véhicule est à l'arrêt => / au chap. « Positions du levier sélecteur и, роде 176. /\ ATTENTION ! © N'engagez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant que vous conduisez - risque d'accident ! ® Lorsque le moteur tourne et que le levier sélecteur est en posi- tion D ou S, il est nécessaire de bloquer le véhicule avec le frein au pied, car même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas complètement coupée - la voiture « avance lentement ». Si un rapport est engagé et que le véhicule est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrôlée (p. ex à la main depuis le parti t-moteur). Le véhicule se mettrait tout de suite en mouvement - dans certains cas même si le frein à main est serré à fond - risque d'accident ! ® Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une autre personne le capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, amenez le levier sélecteur en position P et serrez à fond le frein à main - risque d'accident ! Respectez impérativement les avertissements = page 323, « Travaux à effectuer dans le compartiment- moteur », Nota « Si,en cours de route, vous engagez par inadvertance le levier en position N, enlevez le pied de la pédale d'accélérateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D ou s. * Pour des raisons de consommation et de protection de l'environ- nement, la boîte de vitesses de certains modèles de véhicule est conçue de telle manière que le vitesse maximale ne peut être atteinte qu'au rapport S. ml Consignes d'utilisation Dépannage Caräctéristiques tech- 185 UGE NN Boîte de vitesses automatique Vuluble nour les véhicules: aves multittanica Blocage du levier sélecteur Le blocage du levier sélecteur évite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que le véhicule ne se mette en mouvement de manière incontrôlée. Fig. 159 Blocage du levier sélecteur Pour désactiver le blocage du levier sélecteur, procédez comme suit : - Mettez Je contact d'allumage- — Appuyez sur |a pédale de frein et maintenez simultané- ment la touche de blocage enfoncée. Blocage automatique du levier SS > ¡er sélecteur est bloque dans les positions P et N lorsque le Le levier s i y est mis. Pour le débloquer, le conducteur doit contact d'a rs de frein. En guise de rappel pour le conduc- co ee ns suivant s'affiche à l'écran du combiné d'instru- ats rachis le levier sélecteur est en position PouN: Pour engager un rapport à l'arrêt, actionnez la pédale de frein. En outre, le symbole (5) du blocage automatique du levier sélecteur s'allume sur la coulisse du passage des rapports. Le blocage du levier sélecteur fonctionne uniquement lorsque le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse inférieure à 5 km/h. Lorsque le véhicule dépasse cette vitesse, le blocage est désactivé automatiquement en position N. Le levier sélecteur n'est pas bloque lors d'un bref passage, p. ex. R&D, en passant par la position N. Cela permet p. ex. de dégager e véhicule lorsqu'il est « embourbé », Si le levier reste plus d une seconde en position N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, le blocage du levier sélecteur s'enclenche, Touche de blocage La touche de blocage du pommeau du levier sélecteur évite que le levier sélecteur ne soit engagé dans certaines positions par inadver- tance. Appuyez sur la touche de blocage pour désactiver le blocage du levier sélecteur. Dans l'illustration, les positions pour lesquelles vous devez appuyer sur la touche de blocage sont représentées en couleur = fig, 159. Blocage de la clé de contact Aptès la coupure du contact d'allumage, la clé de contact ne peut étre retirée que lorsque le levier sélecteur se trauve en position P. Tant que la clé de contact est retirée, le levier sélecteur est bloqué en position P.m — y — Valable pour los véhleules: avnc miltitronics Dispositif kick-down Le dispositif kick-down permet une accélération maxi- male. Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateu « au-delà du point dur, Ja boîte de vitesses sélectionne un rapport de démultiplication inférieur en fonction de la vitesse du véhicule et du regime du moteur, Tant que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur, le régime-moteur est réglé automatiquement de manière à obtenir une accélération maximale du véhicule. /\ ATTENTION! Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down - risque de dérapage ! m Valuable pour es viNizules: avoc motiltronica Programme de régulation dynamique (DRP) La boîte de vitesses multitronic® est commandée par un dispositif électronique. La boîte de vitesses de votre voiture est commandée électronique- ment. Le choix du rapport de démultiplication a lieu autamatique- ment en fonction des programmes de conduite prédéfinis, Lorsque vous roulez à une allure modérée, la boite sélectionne le programme de conduite le plus économique. Comme la boîte passe très tôt aux rapports supérieurs et très tard aux rapports inférieurs, Boîte de vitesses automatique elle permet de conduire avec une consommation avantageuse de carburant. Lors d'une conduite plus rapide avec des mouvements brusques de la pédale d'accélérateur, de fortes accélérations, de fréquentes variations de vitesse, lorsqu'on exploite à fond la vitesse maxi ou que l'on actionne le kick-down, la boîte de vitesses sélectionne le programme de conduite sportive. La sélection du programme de conduite le plus avantageux est un processus continu. || est également possible de choisir un programme de conduite plus sportif en actionnant rapidement la pédale d'accélérateur. La boîte de vitesses passe alors à un rapport inférieur correspondant a la vitesse du véhicule et autorisant une. vive accélération (p. ex. lorsque vous dépassez une autre voiture), sans qu'il soit nécessaire d'enfoncer la pédale d'accélérateur jusqu'en position kick-down. Après avoir engagé un rapport supé- rieur, la boîte repasse au programme de conduite initial si le conducteur adopte un style de conduite correspondant. Lorsque vous conduisez en montagne, le rapport de démultiplica- tion est continuellement adapté à la pente. Dans les descentes, lorsque vous appuyez sur la pédale de frein, la boîte de vitesses rétrogade automatiquement. Le frein-moteur est ainsi plus efficace. Si le régulateur de vitesse” est activé alors que vous conduisez en montagne, la boîte de vitesses choisit automatiquement un rapport de démultiplication plus faible pour que la vitesse programmée puisse être maintenue. Cela entraîne cependant une augmentation du régime-moteur a 187 Caractéristiques tech- niques +. = He -— Boite de vitesses automatique Valable pour les vohiculae avec mullinonics Mode tiptronic Le tiptronic permet au conducteur de sélectionner manuellement 6 rapports de démultiplication (gammes de vitesses) préprogrammés. Fig. 160 Console centrale : passage manuel des rapports (tiptronic) Fig. 161 Afficheur : passage manuel des rapports (tiptronic) Passage au mode manuel levier sélecteur vers la droite. - En position D, poussez le : Disque la boîte de vitesses a change de mode, les chif- fres 65432 1 apparaissent à l'afficheur et le rapport engage est mis en surbrillance. Passage aux rapports supérieurs - Poussez légèrement le levier sélecteur (en position tiptronic) vers l'avant = fig. 160 ©. Passage aux rapports inférieurs - Poussez légèrement le levier sélecteur (en position tiptronic) vers l'arrière C). Le système tiptronic permet au conducteur de sélectionner manuel: lement 6 rapports de démultiplication (gammes de vitesses} prépro- grammes. Le passage du rapport D au mode manuel peut avoir lieu lorsque le véhicule est à l'arrêt ou pendant la conduite, En cas d'accélération depuis les positions 1, 2, 3, 4 et 5, la boite de vitesses passe au rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'atteïgne le régime maxi autorisé pour le rapport const dere, Si vous avez choisi un rapport inférieur à celui affiché sur le visuel du combiné d'instruments = fig. 161, l'automatisme ne rétrograde que lorsque le moteur ne peut plus s'emballer. Lorsque le véhicule rétrograde (par exemple lors du freinage), la boîte passe au rapport immédiatement inférieur au moment où le fégime-moteur mini est atteint pour le rapport considéré. Dans les descentes, le frein-moteur est plus efficace lorsqu'on engage un rapport inférieur. — Lorsque le dispositif kick-down est sollicité, rétrograde en fonction de la vitesse du véhi moteur, ® le boite de vitesses cule et du régime du Valable pour les véhicules: ovet multitronies Programme d'urgence En cas de dysfonctionnement du système, la boîte passe au programme d'urgence. En cas de dysfonctionnement, l’automatisme passe en mode de fonctionnement d'urgence. Tous les segments s'allument alors dans le champ d'affichage. Affichage inversé Si l'affichage est inversé, vous pouvez poursuivre votre route. Cependant, faites contrôler dès que possible la boîte de vitesses multitronic®. Affichage clignotant Si l'affichage clignote, un grave défaut de fonétionnement a été détecté. Roulez avec prudence jusqu'à l'atelier le plus proche et faites remédier au défaut. m Utilisation Sécurite Conduite Boîte de vitesses automatique Valable pour les véhicules: avec muttitronic® et votant avec commandes tiptronie Volant avec tiptronic La sélection des rapports peut s'opérer à partir du volant de direction. y J | || a O Fig. 162 Volant sport : touches de commande tiptronic Passage aux rapports supérieurs - Appuyez sur le haut de l'une des touches de sélection = fig. 162 O. Passage aux rapports inférieurs - Appuyez sur le bas de l'une des touches de sélection > fig. 162 ©. Les touches de sélection sont activées lorsque le levier sélecteur se trouve en position D, S ou en programme de sélection manuelle des rapports (tiptronic). Bien évidemment, vous pouvez continuerä utiliser le programme de sélection manuelle via le levier sélecteur de la console centrale. m Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- Communication et navigation Communication et navigation Volant multifonction Valable pour les véhicules: avec volant multitonetion et commandes d'autoradio Utilisation de l'autoradio Le volant comporte des commandes pour les fonctions élémentaires de l'autoradio. EN нор Ал x Nh fe -— = M М 1 UC) 4 Рус | -— — Гу EA Grn ah =D) \ — EN M x LE Fig. 163 Volant de direction : touches de commande de Fauto- radio Afin que l'utilisation de l'autoradio détourne le moins possible votre attention du trafic routier, les fonctions élémentaires de l'autoradio peuvent être commandées à même le volant de direction = fig. 163. Cela n'est cependant possible que si votre autoradio a été monté d l'usine. Bien entendu, vous pouvez continuer d'utiliser sans restric- tions \es commandes situées directement sur l'autoradio, le lecteur de cassettes et le lecteur de CD. Pour une description plus détaillée, veuillez vous reporter à la Notice d'Utilisation de l'autoradio, — — Les touches du volant de direction vous permettent d'appeler les fonctions suivantes : “Tou- | Autoradio Lecteur de | Lecteur de CD ‘ohe cassette | ® Recherche ascen- Avance rapidede Plage musicale dante de fré- la bande A suivante A quence À © Recherche des- Retour rapide de | Plage musicale № candante de fré- la bande Y précédente V quence Y © Augmentation du volume sonore Le | © Diminution du volume sonore za Touches de présé- lection des sta- tions (Preset), mode rebours < ® Touches de présé- | lection das sta- | | tions (Preset), mode ascendant | | > Les fonctions des touches dépendent du mode de fonctionnement dans lequel se trouve l'autoradio. Les touches (©) et (F) vous permet tent d'appeler successivement jusqu'& douze stations. SI des touches de présélection ne sont pas affectées ou si les stations ne sont pas reçues, vous entendrez éventuellement un bruit de fond. H Communication et navigation Valable pour tés véhicules. aves votant multifonetion Mn Commandes d'autoradio EC LOMINANdAas d'auroradio ot dS'autotélé et de téléphone Le volant comporte des commandes pour les fonctions de base de | pharm lie ot sans prégarstion Daur thlephune пог autoradio et du téléphone. Afin que lutilisation de r attention du trafic routie et du téléphone peuvent autoradio détourne le moins possible votre A les fonctions élémentaires de l'autoradio $ tre commandées à même le volant de direction = fig, 164. Cela n'est cependant possible que si votre autoradio et votre téléphone ont été montés à l'usine. Bilan entendu, vous pouvez continuer d'utiliser sans restrictions les commandes situées directement sur l'autoradio, le lecteur d р e casse lecteur de CO et le téléphone. 8 Les touches du volant de direction vous permettent d'appeler les fonctions suivantes: a Fig. 164 Volant de direction : touches de commande de l'auto- radio et du téléphone Touche ‘Autoradio Lecteur de cassette Lecteur de CD Ir NN | = 2 mains libres) ® Recherche ascendante Avance rapide de la Plège musicale sui- Numéros d'appel de fréquence A bande A vante A (mémoire du téléphone) : pour remonter dans la @ | Recherche descen- | Retour rapide dela danta de fréquence V bande Y | Le Ana © Touche | НИ Conduite Consignes d'utilisation Depannage | Caractéristiques tech: e IT 191 | Hl fe Communication et navigation IFR >= Ta _ _ TE RES. Téléphone (disposi- | Commande vocale TAC Case ou x, pa | € . E 4 - ‘ ь > ae A "7 ae 25 Ly as Ae т à “= _ a 10 mess — À 1 | | — E Ea duvolumesonorea - — = — comm M оон: Diminution du volume sonore == eee 8 E aaciation al Soucha d'activation du | Appel téléphanique 1 Touche d'activation du . che d' tion du Touche d'activat (réception; émission, fin) | Te sya decom. | trbosption; émission fi) VON - й : 3 =‘ | - 3 Touche d'annulation + + —— ee mn. = + a AN - Les touches se rapportent au mode qui est actif. La recherche des numéros de téléphone s'effectue par balayage de la (iste alphabétique des noms mémorisés, dans l'ordre descendant (A - Z) ou ascendant (Z - A), En appuyant de façon prolongée sur les touches (A ou vous obtenez un balayage rapide des numéros mémorisés. Pour obtenir une description détaillée du téléphone Audi, de la télé- matique Audi ou du système à commande vocale Audi, veuillez vous reporter aux Notices d'Utilisation correspondantes, = Téléphone, télématique, système de navigation et changeur de CD Valobie pour les véhicules: ave Нет! (дым Аут Appel d'urgence et du service de dépannage E Le vehicule est doté d'un dispositif su vous permettra d'appeler de l'aide en de situation dangereuse. En plus de la fonction « téléphone », la télématique vous offre des fonctions supplémentaires de sécurité, Une unité d'appel d'urgence et du service de dépannage se trouve sous le cache = fig. 1665. Appel d'urgence manuel - Appuyez brièvement sur le cache pour l'ouvrir. ТЫ pplémentaire qui cas d'urgence ou Conduite = Appuyez sur la touche SOS. Appel du service de dépannage - Appuyez brièvement sur le cache pour l'ouvrir. ~ Appuyez sur la touche d'appel du service de dépannage. Gréce & l'appel d'urgence, le service central de déparinage Audi reçoit des informations importantes relatives à l'endroit où se trouve le véhicule et à l'identification de celui-ci, En cas d'urgence ou de dangerimmédiat, vous pouvez procéder à un appel d'urgence manuel en pressant la touche SOS. Un appel d'urgence automatique sera lancé lorsqu'un airbag où un rétracteur de ceinture de sécurité à été activé. Appuyez sur la touche de dépannage pour appeler le service de dépannage. Vous pouvez ainsi demander à la Centrale de dépan- nage Audi de vous dépanner (par exemple en cas de crevaison d'un pneu), | Vous trouverez une description détaillée de la télématique Audi dans la Notice d'Utilisation correspondante. Nota Sachez qu'un appel d'urgence peut entraîner l'intervention de la police à vos frais et qu'il ne doit, par conséquent, être réalisé qu'à titre exceptionnel, En cas d'emploi abusif, le propriétaire de la voiture est rendu responsable. m Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristique Communication et navigation 5 tech- niques ' - LS Communication et navigation Valatile pour lus vélizuleas: avec teléphone Audi Autotéléphone fixe/télématique L'autotéléphone est fixé sur un support situé sur la console centrale. Ses o | || НН E) LAST J) Fig. 168 Autotéle- phone fixo/télématique — Appuyez sur les touches de déverrouillage gauche et droite = fig. 166 pour sortir le téléphone de son support. Pour obtenir une description détaillée du téléphone Audi ou de la télématique Audi, veuillez vous reporter à la Notice d'Utilisation correspondante, m is £ yv. cOMMandes daiutoradio el navies: aves volant mroltifoneton dv re al TES: fike. voc systémn do commande vosate at avec téléphone Audi an e Nota concernant la fonction téléphone Dés que vous mettez le contact d'allumage ou mettez en marche le téléphone, il vous est demandé d'entrer votre numéro de code : la carte mémoire SIM du téléphone est lue automatiquement. Selon le volume de données en mémoire, le processus de lecture de votre carte SIM peut prendre env. 15 4 60 secondes. Pendant ce temps, le message « ATTENDEZ SVP...» s'inscrit à l'écran du systéme d'information du conducteur. Messages concernant le téléphone Les messages suivants peuvent s'afficher à l'écran du combiné d'instruments : ATTENDEZ SVP... La carte-mémoire SIM est en cours de lec- ture. INSEREZ CARTE (а carte SIM manque dans le combiné, smo . e ENTREZ CODE PIN Vous n'avez pas encore entré de code. IPAS DE SERVICE [La liaison n'est pas établie avec le réseau, | o |téléphonique, | APPEL Appel entrant. Si le numéro de téléphone de l'appelant est lui aussi transmis, ce numéro s'affiche en alternance avec l'indication APPEL. OCCUPE Le numéro composé est occupé. 1 ma ei m— = É — TELEPHONE ETEINT Le téléphone n'est pas mis en marche. IS ‘ ы 25 Tech- e п у == ae Communication et navi gation APRELLE editor ester cote das AUCUNE ENTREE Lo our SEE CASE] (0 our toc vaiutes aves dha Au La carte-mémoir SIM ne comporte aucune Connecteur de transmission de données = SE par fax et par voie électronique APPEL Un appel de données ou par | IX estr DONNEES ACTIF vial atfans À. НЫ fax est réal 96 PE EE a ace de donnóss ifrarouge ou de Un ordinateur portable ou un télé raccordés a cette interface. copieur peuvent étre — — —— Valable pour les vehicules vnc volant m d'autotéléphane fixé. avec oy Modification de uiNtonction dime commanes e autoradio er de commande vocals ot avec tétéphone Audi la langue d'affichage seme D'origine, les différents messages s'inscrivent automatique- ment dans la langue sélectionnée Sur votre carte-SIM. En général, l'allemand est la langue sélectionnée par les opéra- teurs allemands. Si vous voulez modifier manuellement la langue d'affichage, cela peut être réalisé au niveau du combiné à partir du menu « Réglages téléphoniques » - “ langue». a Fig. 167 Interface de transmission de données près du frein à main L'interface montée & I'usine est située dans la console centrale = fig. 167. Un ordinateur portable ou un télécopieur peuvent être raccordés via ota interface au réseau de télécommunication Audi (téléphone Vous trouverez une description détaillés dans la Notice d'Utilisation du téléphone Audi ou de la télématique Audi. Les câbles adaptateurs sont disponibles dans votre atelier Audi ou des ataliers spécialisés. m | | | "ET Communication et navigation Valahie pout les vehicules aves système de commands vocale Système de commande vocale (SBS) Ce système permet de commander l'autotéléphone par entrée vocale. Four activer le système de commande vocale, actionnez la commande = page 191, fig. 164 (F) située sur le volant multifone- tion. Lorsqu'il est activé, vous pouvez utiliser ie téléphone sans lâcher le volant. Vous trouverez une description plus détaillée du système de commande vocale dans une notice d'utilisation séparée, livrée avec le véhicule. = Valable pour las véhiculer avec systéme da navigation Système de navigation Les commandes du système de navigation Audi sont situées sur la console centrala. Les données du système de navigation s'affichent également à l'écran du combiné d'instruments. Sur les voitures avec système de navigation Audi plus, les éléments de commande du système de navigation, de l'autoradio, du lecteur de CD et du téléviseur* sont situés de chaque côté de l'écran, sur la console centrale, Les données du système de navigation s'affichent également l'écran du combiné d'instruments. Le lecteur de cartes a puce du carnet de bord électronique” (logbook Audi) se trouve dans la partie supérieure gauche de la boite 4 gants. L'écran du systéme de navigation plus vous fournit de plus amples informations pour chaque mode d'utilisation. Vous trouverez une description détaillée du système de navigation Audi ou du système de navigation Audi Plus dans la Notice d'Utili- sation correspondante. = — Valable pout Jos vehicules: Avec Syste de navigation: si changeur de CD Aus Changeur de CD Audi (chargement de CD) — Le « changeur de CD Audi » se trouve dans la boîte à gants. PR anger E re Fig. 168 Changeur de CD Audi dans la boîte à gants Chargement d'un CD — Pressez brièvement la touche (LOAD) (©) = fig. 168 et introduisez le CD dans le logement du chargeur de CD (@). Le CD est automatiquement introduit dans le chan- geur de CD à l'emplacement libre le plus proche. La diode intégrée dans la touche (©) arrête de clignoter. Chargement de tous les CD — Maintenez la touche (LOAD) (©) enfoncée et insérez successivement tous les CD dans le logement du char- geur de CD (8). Aucune diode des touches (D) ne clignote 5 plus. Chargement d' déterminé — Pressez briévement la touche (©). Les diodes intégrées dans les touches (0) clignotent lorsqu'un emplacement est libre et restent allumées lorsqu'un emplacement est occupé. — Pressez briévement la touche souhai : tee (D) et ins CD dans le logement du chargeur de ne me. un CD a un emplacement Insérez les CD un á un dans le logement du chargeur de CD fagon parfaitement droite et face Imprimée vers le haut. O. > N'insérez jamais un CD avec force dans le logement du chargeur de co ®. L'entrée d'un CD dans le changeur de CD fonctionne automa- tiquement. Lorsque vous avez inséré un CD dans le changeur de CD, vous devez sttendre un instant jusqu'à ce que les diodes rouges (non visibles sur la figure) s'allument sur le côté du logement du chargeur de CD Vous pouvez alors insérer un nouveau CO dans | e logement d chargeur @). = - Si vous choisissez un empiacement déjà occupé, le CD est éjecté. Retirez le CD éjecté et insérez le CD souhaité, m u Valatile pour les vähicules- vvec systema du Havigatitn at changeur de CO Audi Changeur de CD Audi téjection de CD) Ejection d'un CD — Pressez brióvement la touche (A). Lorsque les emplace- ments sont occupés, les diodes intégrées dans les touches (@) s'allument. Communication et navigation — Pressez briévement la touche co ) Sera alors éjecté, Pa a Ejection de tous les CD — Meintenez la touche (A) plus de deux secondes enfoncés, Tous les CD'seront éjectés les uns aprés les autres. m Préparation pour téléphone Portable (réseaux D/E) sans commande vocale Vatable pour (3 vohicules: Svee préparation ; mala pole Ll shone portable el sans ryctame de Introduction La préparation départ-usine pour téléphone portable vous permet de raccorder votre téléphone portable dans votre voiture. La préparation pour téléphone portable se trouve soit sur la console centrale soit dans l'accoudoir central. “a La préparation permet de raccorder das téléphones portables de modèle courant dans le véhicule. Vous profitez ainsi pleinement du système mains libres ot d'une transmission optimale (grace aux antennes intégrées dans la véhi- cule), En outre, l'accumulateur du téléphone portable se recharge automatiquement. Vous trouverez chez votre concessionnaire Audi où dans le commerce l'adaptateur requis pour votre téléphone portable. > Dépannage Caractéristiques tech- niques MET communication et navigation Nota * Lorsque la préparation pour téléphone portable est fixée sur la console centrale, vous pouvez utiliser le téléphone via les touches du volant multifonction*. Les fonctions du téléfane s'affichent à l'écran du combiné d'instruments. Le volume sonore peut être réglé au cours d'une communication téléphonique via le bouton de réglage du volume sonore de l'autoradio. ® Ces fonctions ne sont pas disponibles pour les véhicules dont la préparation pour téléphone portable est logée dans | accoudoir central. m tattle Valable pour les vehicules: avec volant multitonciion, praparahon pour télénhone noriati pt sans systéme do commande vocale Nota concernant la fonction téléphone Dès que vous mettez le contact d'allumage ou mettez en marche le téléphone et dès que vous Insérez le téléphone portable dans | l'adaptateur : la carte mémoire SIM du téléphone est lue sutomati- quement. ire, le processus de lecture de Selon le volume de données en mémoire, votre carte SIM peut prendre de 30 secondes à 2 minutas. Pendant ce temps, le message « ATTENDEZ SVP... » s'inscrit à l'écran du système d'information du conducteur. Messages concernant le téléphone Les messages suivants peuvent s'afficher à l'écran du combiné d'instruments : — La carte-mémoire SIM est en cours de lec- La carte SIM manque dans le combiné, ] - —— - A — ey te Gye Vous n'avez pas encore entré de code. ~ {La fjaison n'est pas établie avec le réseau | (téléphonique. l'appelant est lui aussi transmis, ce numéro s'affiche en alternance avec l'indication APPEL loccuPE {te numéro composé est occupé. TELEPHONE ETEINT Le téléphone n'est pas mis en marche, AUCUNE ENTREE La carte-mémoire SIM ne comporte aucune entrée. =" @ | PELDE Un appel de données ou par fax est réalisé Rs ACTIE (Ma interface de donndes infrarouge ou de Po Г iS и — série. Lie a | ВЕ a 5 valablo pour tes vanrculas: avet pre commande vocale Fonctions La touche PTT(%) permet de un appel téléphonique. puration paar télcpnono portable Et SUNY sysibma de prendre et de mettre fin á Fig. 162 Touche PTT du téléphone portable (sur les véhicules sans volant multifonction) Fig, 170 Touche PTT sur le volant multifonc- tion Communication et navigation Réception et fin d'un appel téléphonique — Pressez la touche Push-to-talk (touche PTT) (Æ) située sur l'adaptateur du téléphone portable où sur le volant multi- fonction*. Touche Push-To-Talk (touche PTT) Suivant l'équipement du véhicule, vous pouvez prendre où mettre fin à des appels téléphoniques en pressant la touche Push-to-talk (touche PTT) située soit sur sur l'adaptateur du téléphone portable = fig, 169 soit sur le volant multifonction® = fig. 170. Annuaire Le système mains libres permet de créer puis de consulter un annuaire téléphonique interne. L'annuaire téléphonique interne dispose de 50 blocs-mémoire. Ce véhicule ne disposant pas de système d'identification de l'utilisateur, toute personne ayant accès au véhicule peut accéder aux données de l'annuaire. Cet annuaire, qui peut être utilisé indépendamment du type de portable, fait partie du systéme mains libres de votre véhicule, Les entrées d'annuaire externes, mémorisées sur la carte SIM du portable, peuvent également être consultées via les touches du combiné, Sur tes véhicules équipés d'un volant multifonction®, — l'utilisation du portable peut sa faire via les touches au volant, Cela permet de se servir du portable sans lâcher le volant. Fonctions étendues" Ces fonctions sont uniquement disponibles sur les véhicules équipés du volant multifonction*. En plus de l'utilisation confor- table du système mains libres à l'aide des touches de fonction du volant, les entrées de l'annuaire de la carte SIM peuvent être consul- tées via les touches HAUT (a) et BAS (7) dú portable. Une brève pres- sion de la touche PTT (%) permet de sélectionner directement les entrées énoncées. Pressez de manière prolongée la touche PTT pour nommer où désigner une entrée > page 214, > Dépannage Caractéristiques tech- | icurité Conduite Consignes d'utilisation Communication et navigation — Communication et navigation Si le numéro sélectionné est mémorisé dans l'annuaire télépho- Valuble pour Jes vehiculys: mes prepararon pour 1ileohone portable Valablo pour les vehicular: vge prónierion pa nique Interne du système mains libres, ll apparaît à l'écran du Pose d'un adaptateur a "ATION Pour (iphone portable Mise en place/retrait dy portable ~ Enfoncez le portable Jusqu'a ce qu'il s'enci _ réceptacie. ncliquette dans le combiné d'instrument, accompagné du nom correspondant et 3 > précédé d'une flèche (en affichage alterné toutes les 3 secondes). L'adaptateur du portable doit être placé sur le support d'adaptateur du véhicule. | Retrait du portable — Pressezle bouton de déverrouiliage @ = fig. 173 Е /N ATTENTION ! ® Veuillez concentrer votre attention en premier lieu sur la conduite du véhicule. En tant que conducteur, vous êtes respon- sable de la sécurité routière. L'utilisation des différentes fonctions du système ne doit pas détourner votre attention de la circulation, vous devez veiller à toujours garder le plein contrôle de votre véhi- cule - risque d'accident | ® N'utilisez pas la commande vocale en cas d'urgence, le stress - Retirez le portable vers le haut. ——— a —— — во /\ ATTENTION | Vérifier que la portable est encif dune ) queté à fond. Lors d' un portable mal inséré peut se désolidariser de son ne et | blesser les occupants du véhicule. Fig. 172 Mise en place — E pouvant modifier le timbre de votre voix. Cela risque de retarder ou d'empêcher l'appel téléphonique. En cas d'appel d'urgence, du portable | composez manuellement le numéro téléphonique souhaité | Fig. 171 Pose d'un O Avertissement | adaptateur В Si le portable n'a pas été Inséré à fond dans le réceptacle, Il peut O) Avertissement ! i tomber pendant le trajer, ce qui risque de l'endommager. i Ne retirez pas le téléphone portable de son support pendant une — Insérer l'adaptateur @ => fig, 171 dans le support ) communication téléphonique, vous risqueriez d'interrompre la d'adaptateur Q). Nota communication. En effet, lorsque vous retirez le téléphone portable L'adaptateur utilisé dépend d Ч de son support. la connexion à l'antenne de téléphonie mobile — Appuyer sur la partie arrière de l'adaptateur du portable de l'adaptateur oat ë HE UE et peut différer montée à l'usine est interrompue, et la qualité d'émission/de récep- @) pour l'encliqueter. : | tion se détériore. De plus, le portable risque d'emettre un rayonne- ment dans l'habitacle du véhicule et le support ne peut plus | | recharger l’accumulateur du portable, C'est pourquoi un mode privé Nota | n'est pas prévu pour le système mains libres, a Pour assurer le bon fonctionnement du système, veillez à fixer Fig. 173 Retrait du | portable correctement l'adaptateur. a Mise en place du portable - Insérez le portable dans l'adaptateur > fig. 172: niques — 2 Communication et navigation I Valable pour les véhicules. avec praparatron pour télephone nortable Dépose de l'adaptateur UE A Fig. 174 Dépose de l'adaptateur — Retirez le portable de l'adaptateur. — Ouvrez la fixation en pressant simultanément les boutons (A) et (@) du support d'adaptateur. — Retirez prudemment l'adaptateur du support. u Valable pour les vaniculer= aeez pregarution pour 1élephone portable at volant multifonction mals sane systema de commande vocale Mémorisation d'un nom dans l'annuaire Les noms et les numéros de téléphone correspondants de la carte SIM de votre portable peuvent être mémo- risés dans l'annuaire téléphonique interne. — Sélectionnez une entrée de la carte SIM du portable. 533 —— - Pressez de manière prolongée la touche PTT Un signal retentit. - Dites le nom sous lequel cette entrée doit être enregis- trée. Un signal retentit deux fois. - Répétez le nom. Une succession de signaux sonores de plus en plus forts indique que l'entrée a été acceptée, Si l'entrée n'avait pas été acceptée, une succession de signaux sonores de moins en moins forts ainsi qu'un signal vous indique de répêter l'entrée. Le dialogue peut être interrompu à tout moment en pressant la touche PTT (4). E) nota ® Lorsque vous souhaitez mémoriser deux noms quí se ressem- blent, donnez au systéme des indications supplémentaires comme p. ex. le prénom. ® Le dialogue peut être interrompu à tout moment en pressant la touche PTT (%), ® L'annuaire téléphonique est interne au systéme, ses entrées ne sont pas mémorisées sur la carte SIM du portable. a Valabie pour les wihicules: ayes preparation pour telónhone portate el volant multiiantuon Mais sant ryutóáma de commance vocale Sélection d'un nom dans l'annuaire - Appuyez sur latouche PTT - Dites le nom aprés le signal sonore. se ОщЕлОВеНОИИ Une succession de signaux sonores de plus en plus forts indique que le nom a été reconnu. l'interlocuteur est sélectionné Une succession de signaux sonor signal acoustique indiquent que | demande de répéter le nom. es de moins en moins forts et un £ nom n'a pas été reconnu et vous Le dialogue peut étre interrom PU a tout moment en pressant la touche РТТ (Fe). = Valable pour les véhicules. avec préparation pour té phone portable et volntt multifonction mas sant systéme do commande vocale Effacer un nom de l'annuaire Vous pouvez effacer un nom mémorisé dans l'annuaire téléphonique interne. — Appuyez sur la touche RT (5). - Sélectionnez une entrée à l'aide des touches (aJet(F) - Pressez de manière prolongée la touche PTT L'entrée est ainsi effacée et ne figure plus dans l'annuaire interne. m Utilisation Sécurité Conduite Communication et navigs Préparation pour téléphone portable (réseaux D/E) avec commande vocale Valable pour les véhicules: avoc praparation pour téléphone portable Introduction La préparation départ-usine pour téléphone portable Vous permet de raccorder votre téléphone portable dans votre voiture. La préparation pour téléphone portable est située sur la console centrale, La préparation permet de raccorder des téléphones portables de modèle courant dans le véhicule. Vous profitez ainsi pleinement du système mains libres et d'une transmission optimale (grâce aux antennes intégrées dans le véhi- cule), En outre, l'accumulateur du téléphone portable ss recharge automatiquement. Vous trouverez chez un concessionnaire Audi ou dans le commerce l'adaptateur requis pour votre téléphone portable. Nota * Lorsque la préparation pour téléphone portable est fixée sur la console centrale, vous pouvez utiliser le téléphone via les touches du volant multifonction*. Les fonctions du téléfons s'affichent à l'écran du combiné d'instruments. Le volume sonore peut être réglé au cours d'une communication téléphonique via le bouton de réglage du volume sonore de l'autoradio. Consignes d'utilisation Dépannage Caractéristiques tech- a Mu A — Communication et navío ation 205 = recul WE préparation pour | ® Ces fonctions ne sont pas disponibles pour les véhicules dont la APPEL Appel entrant. Si le numéro de téléphone de VRAD. pee ed remeules= owue prparation pour MiepNens portsbie di A | préparation pour téléphone portable est logée dans l'accoudoir l'appelant est lui aussi tranamis, ce numéro Fonctions | central, a s'affiche en alternance avec l'indication 1 it re = Pour activer le système à commande vocole, pressez lg | 'OCCUPE Lenumáéro compost estoccupé. — touche PTT située sur l'adaptateur du téléphone | Valeule pour les véhicules: avec volont multifonction, préparotion pour téléphone portable TELEPHONE ETEINT Le téléphone n'est pas mis en marche. portable ou la touche située sur le volant multifonc- et syssime de commande vocale у pe ATL Fu“ Si ll 7 — tion . Nota concernant la fonction téléphone APPELLE Lallaisonestencoursd'établissement. | AUCUNE ENTREE La carte-mémoire SIM ne comporte aucune = Dès que vous mettez le contact d'allumage où mettez en marche le entrée. — 5 ; téléphone et dès que vous insérez le téléphone portable dans | APPELDE Unappel de données ou par fax est réalisé Fig, 176 Touche PTT l'adaptateur : la carte mémoire SIM du téléphone est lue automati- 'DONNEES P ACTE vià (interface de données Infrarouge ou de sche volant multifone- | quement. série. = м Ё Selon le volume de données en mémoire, le processus de lecture de a Ш a Activation du systéme mains libres/commande votre carte SIM peut prendre de 30 secondes à 2 minutes. Pendant vocale | ce temps, le message « ATTENDEZ SVP... » s'inscrit à l'écran du у Ш | systéme d'information du conducteur. Pressez la touche Push to-talk (touche PTT) (4) située sur Fig. 175 Touche PTT l'adaptateur du téléphone portable où sur le volant multi- Messages concernant le téléphone du téléphone portable fonction*. | Les messages suivants peuvent s'afficher à l'écran du combiné {sur les véhicules sans | d'instruments : vola mutifonction) Touche Push-To-Talk (touche PTT] L'activation du système à commande vocale du système mains ATTENDEZ SVP... La carte-mémoire SIM est en cours de lec- libres s'effectue en fonction de l'équipement du véhicule, par | ture. actionnement de la touche Push-to-talk (touche PTT) (%) située sur AE PEC INV e RE e 7.7 y l'adaptateur du téléphone portable = fig. 175 ou sur le volant multi- | dre ln KA M LS jé СОНЕТ | fonction* = fig. 176. t sim 2 = Y N —— pov SL ES La touche PTT (%] vous permet en outre de sélectionner une entrée | TA Byes pas Sfreore entre A + lors de l'annonce d'une liste vocale interne (p.ex, entrées de | NEO lie avec le réseau | l'annuaire) et de recevoir où de mettre fin à Un appel. - déléphonique:: д == Lorsque le système est prêt à recevoir une commande vocale, |a | mention SPEAK s'affiche a I'écran de I'sutoradio lorsque celui-ci ast en marche où à l'écran du combiné d'instruments, sur les véhicules b | | Sacurité Conduite Consignes d'utilisation Depannage OT | | He. A | 3; || ee Communication et navigation équipés d'un volant multifonction*. Le système à commande vocale permet de gérer les fonctions du système mains libres ainsi que l'annuaire téléphonique interne. Annuaire Le système mains libres permet de créer puis de consulter un annuaire téléphonique interne. L'annuaire téléphonique interne dispose de 50 blocs-mémoire. Ce véhicule ne disposant pas de systeme d'identification de l'utilisateur, toute personne ayant acces au véhicule peut accéder aux données de l'annuaire. Cet annuaire, qui peut être utilisé indépendamment du type de portable, fait partie du système mains libres de votre véhicule. Les entrèes d'annuaire externes, mémorisées sur la carte SIM du portable, peuvent également être consultées via les touches du combiné. Sur les véhicules équipés d'un volant multifonction®, l'utilisation du portable peut se faire via les touches au volant, Cela permet de se servir du portable sans lâcher le volant. Fonctions étendues” Ces fonctions sont uniquement disponibles sur les véhicules équipés du volant multifonction*. En plus de l'utilisation confor- table du système mains llbres à l'aide des touches de fonction du volant, les entrées de l'annuaire de la carte SIM peuvent être consul- tées via les touches HAUT (2) et BAS (Ÿ) du portable. Une brève pres- sion de fa touche PTT (Æ]) permet de sélectionner directement les entrées énoncées. Une pression prolongée de la touche PTT active le système à commande vocale du système mains libres. La commande vocale MEMORISER NOM permet de mémoriser l'entrée sélectionnée dans l'annuaire interne. Sile numéro sélectionné est mémorisé dans l'annuaire télépho- nique interne du système mains libres, Il apparaît à l'écran du combiné d'instrument, accompagné du nom correspondant et précédé d'une flèche (en affichage alterné toutes les 3 secondes). | A ATTENTION ! e Veuillez concentrer votre attention en premier lieu sur la conduite du véhicule. En tant que conducteur, vous étes respon- sable de la sécurité routière. L'utilisation des différentes fonctions du système ne doit pas détourner votre attention de la circulation, vous devez veiller à toujours garder le plein contrôle de votre véhi- cule - risque d'accident ! # N'utilisez pas la commande vocale en cas d'urgence, le stress pouvant modifier le timbre de votre voix. Cela risque de retarder ou d'empêcher l'appel téléphonique. En cas d'appel d'urgence, composez manuellement le numéro téléphonique souhaité | © Avertissement |! Ne retirez pas le téléphone portable de son support pendant une communication téléphonique, vous risqueriez d'interrompre la communication. En effet, lorsque vous retirez le téléphone portable de son support, la connexion à l'antenne de téléphonie mobile montée à l'usine est interrompue, et la qualité d'émission/de récep- tion se détériore. De plus; le portable risque d'émettre un rayonne- ment dans l'habitacle du véhicule at le support ne peut plus recharger l'accumulateur du portable. C'est pourquoi un mode « privé » n'est pas prévu pour le système mains libres. a Valable pour les véhicules: avec prógaration sour ¡Ménhona portable Pose d'un adaptateur L'adaptateur du portable doit être placé sur | esu d'adaptateur du véhicule. pport Fig. 177 Pose d'un adaptataur - Insérer l'adaptateur (2) = fig. 177 dans le support d'adaptateur (1), - Appuyer sur la partie arrière de l'adaptateur du portable @) pour l'encliqueter. (à) Nota Pour assurer le bon fonctionnement du systéme, veillez à fixer correctement l'adaptateur. m SUN SA Communication et navigation Yalebleo pour les vehicular avec priparation pour téléphone portable Mise en place/retrait du portable Le système mains libres ne peut être utilisé qu'une fois le portable inséré dans l'adaptateur. Fig.178 Mise en place du portable Fig. 179 Retrait du portable Conduite Consignes d'utilisation » 207 Dépannage | Caractéristiques tech- niques | | Communication et navigation Mise en place du portable — Insérez le portable dans l'adaptateur > page 207, fig. 178. — Enfoncezle portable jusqu'á ce qu'il s'encliquette dans le réceptacie. Retrait du portable — Pressez le bouton de déverrouillage (4) = page 207, fig. 179. — Retirez le portable vers le haut. /\ ATTENTION ! Vérifier que le portable est encliqueté à fond. Lors d'un acciddent, un portable mal inséré peut se désolidariser de son adaptateur et blesser les occupants du véhicule. © Avertissement ! Si le portable n'a pas êté inséré à fond dans le réceptacle, il peut tomber pendant le trajet, ce qui risque de l'endommager. Nota l'adaptateur utilisé dépend du modèle de portable et peut différer de l'adaptateur représenté dans cette notice. = Valatite pour les votucuies: aves préparation pour téléphone portabte alati Dépose de l'adaptateur Depos? — = 7 BSN 0228 ® Fig. 180 Dépose de l'adaptateur — Retirez le portable de l'adaptateur. - Ouvrez la fixation en pressant simultanément les boutons (A) et (@) > fig. 180 du support d'adaptateur. - Retirez prudemment l'adaptateur du support. = Valable pour les véhicules avec prepuntion pout telephone porinhie Le dialogue Veuillez tenir compte des points suivants lors d'un dialogue. Le moment pendant lequel le système à commande vocale est actif s'appelle DIALOGUE. Le systéme confirme les différentes actions et vous quide dans le fonctionnement du systé : : : ysteme. Le être interrompu/activé par pression de la touche ra pot Pendant les dialogues, les annon ' ces vocales du ; : tion sont coupées. systeme de navigs- Lors d'un appel téléphonique entrant, le dialogue s'interrompt pour que vous puissiez prendre l'appel en pressant la touche PTT (%). Instructions vocales du systèm e mains libr d'entrées erronées. UD Si le systéme ne reconnaît pas votre commande vocale, il répond <comment 7> et attend une nouvelle commande vocale. Après 3 commandes vocales incompréhensibles, le système répond <quitter> el termine le dialogue. Pour permettre au systéme de vous comprendre, veuillez tenir compte des points suivants : * Parlez a un volume normal, sans faire de pauses trop longues et sans exagèrer votre articulation. ® Respectez la prononciation standard. ® Fermez les portes, les glaces et le toit ouvrant pour éviter que des bruits extérieurs ne perturbent le:système. ® Ne dirigez pas les diffuseurs d'air vers le microphone. * Elevez Ia voix lorsque vous roulez à grande vitesse afin de couvrir les bruits parasites. * Evitez les bruits dans le véhicule (p. ex. deux passagers qui s entretiennent). ® Ne parlez pas pendant une annonce vocale du système. © Le microphone mains libres étant dirigé vers le conducteur, c'est lui que le système comprendra le mieux, ® Pour téléphoner en cas de bruits parasites importants, nous vous recommandons d'utiliser l‘annuaire à commande vocale pour Utilisation Securite Conduite Communication et navigation e entrerun n Y : Ш bo Aide: A Cela vous évitera de devoir répéter plusieurs fois Vulable pour les véhicuteus avec préparation pout téléphone portable Utilisation du système mains libres Les fonctions du système mains libres peuvent être appelées par commande vocale. Commandes vocales pour l'utilisatio ystè mains libres : E = O indes vocales 4 ao e IDE Aa Y "nes ACTION Cette commande vocale permet. d'entrer le code PIN du téléphone = page 211, | page “ usos + rappeler le dernier numéro composé => роде 213, ace Le système confirme chaque commande vocale entrés et vous guide tout au long du dialogue. Caractéristiques tech- niques Consignes d'utilisation Depannage | Catte commande vocale permet de | | P || Communication et navigation preparation pour tétéphone portable Valatile pour les véhicules: avac ndes vocales d'exécution Commandes vocales pour l'utilisation de l'annuaire téléphonique interne : Les commandes vocales d'exécution permettent d'ordonner au système d'exécuter une fonction sélec- tionnée auparavant. Les commandes vocales d'exécution, pouvant être énoncées alogue ou & fa fin du dialogue, permettent d'exécuter sélectionnée auparavant ou de valider une entrée. Cette commande voc sélectionner uri nom mémorisé dans l'annuaire interne puis de composer le numéro téléphonique correspon- dant = page 215. Cette commande vocale permet de mémoriser un nom et le numéro télé: phonique correspondant dans \l'ennuaire interne > page 214. Cette commande vocale permet d'effacer un nom mémorisé dans l'annuaire interne => poge 217. Cette commande vocale permet € :onsulter l'annuaire télephonique CHOISIR/SELECTIONNER R NOM Vue d'ensemble des commandes vocales d'exécution : MEMORISER NOM er. CI (Commande vocale Le système compose le numéro de téléphone souhaité. Permet de mémoriser un nomet son numéro de téléphone ou un cods PIN dans l'annuaire interne, Termine le dialogue. Le système répéte le nom ou les numéros entrés. Le systame vous - demande <et puis 7>. Vous pouvez rs entrer une nouvel le commandé vocale ou des chiffres supplémentas EFFACER (LE) NOM Cette commande vocale permet d'effacer un nom ou toutes les entrées de l'annuaire téléphonique interne = page 278. EFFACER L'ANNUAIRE wv 5 a E Commande vocale Action d'exécution | Efface le nom ou las derniers chiffres entrés. Le système répète ensuite les blocs de chiffres entrés précádem- ment puis vous demande <et puis ?>. Vous pouvez alors entrer una nou: velle commande vocale ou des chif- fres supplémentaires. (Tous les chiffres entrés sont effacés. ¡Le système vous annonce ensuite (=.v.p>- Vous pouvez alors entrer une. nouvelle commande vocale ou des _ chiffres supplémentaires, CORRIGER/RETOUR EFFACER Valathhe pour Hes viitiiculds- avec préparation pour tálóphone portable ENTRER (LE) CODE PIN Avant de pouvoir utiliser le systéme, vous devez entrer un code PIN. = Appuyez sur la touche PTT [%&). — Dites ENTRER (LE) CODE PIN ou ENTRER PIN après le signal sonore. Vous pouvez alors entrer le code PIN. Pour pouvoir entrer le code PIN, il faut : ® Mattre le contact d'allumage Communication et navigation ® Mettre en fonction le portable: Vous pouvez entrer tous les chiffres de zéro à neuf. Après chaque bloc de chiffres (marquez une pause pour indiquer ls fin d'un bloc de chiffres) le système répète les chiffres qu'il a compris. Le système ne reconnait que les unités (de un à neuf]. Les nombres à plusieurs chiffres comme p. ex. vingt-trois ne sont pas reconnus. | Remarques concernant l'entrée du code PIN : * Si vous tentez d'entrer un code PIN comportant plus de huit chif- fres, le système annonce : <code PIN trop long>. * Si vous entrez Un code PIN erroné, le système arinonce : <code PIN incorrect». ® Sivousentrezle mauvais code PIN trois fois de suite, [a carte SIM est bloquée. Seul le code PUK (Personal Untock Key) permet de débloquer la carte SIM. Le code PUK ne peut être entré qu'à l'aide des touches. Exemple d'entrée du code PIN : ENTRER (LE) CODE. La carte SIM est PIN ou ENTRER (CODE) PIN it <lecodepin, Dislogua insérée-le porta- sv,p> ble est en fonc- tion. \ 4 - - - Q a ha LU ts - A | 4 175" Lt "Dialogue Sl vous n'effectuez aucune entrée, le système sa manifeste au bout de 5 secondes environ par l'annonce suivante : > ETT Sécurite Conduite Consignes d'utilisation Dépannage Caractéristiques tech- JP — Communication et navigation Le dialogue peut être interrompu à tout moment en pressant la touche PTT Nota ® Sivoustentez d'entrer un code PIN comportant plus de huit chif- fres, le système annonce : <code PIN trop long>. ® Si vous entrez un code PIN erroné, le système annonce : <code PIN incorrect». ® Sivousentrezle mauvais code PIN trois fois de suite, la carte SIM est bloquée. Seul le code PUK (Personal Unlock Key) permet de débloquer la carte SIM. Le code PUK ne peut être entré qu'à l'aide des touches. a Valutilu pour les vohicules: avéc prépatation pour tblhphone portable Composition d'un numéro de téléphone Une communication est établie par l'entrée d'un numéro de téléphone pendant le dialogue. - Appuyez sur la touche PTT Un signal sonore vous indique que le système est prêt à recevoir des ordres. - Dites alors : COMPOSER LE NUMERO. Après avoir reçu cette commande vocale, le systèrne vous demande d'entrer un numéro de téléphone, Ce numéro de téléphone permet au système d'appeler le correspondant souhaité, Le numéro de télé- phone peut être entré en une seule ou en plusieurs fois (Une seule longue série de chiffres, plusieurs petites séries de chiffres entre- coupées de pauses lorsque vous les énoncez, ou des chiffres isolés|. Vous pouvez entrer tous les chiffres de zéro à neuf, Après chaque blot de chiffres (Marquez une pause pour indiquer la fin d'un bloc de chiffres) le système répète les chiffres qu’il à compris, Le systéme ne reconnaît que les unités (de un à neuf). Les nombres à plusieurs chiffres comme p, ex, vinat-trois ne sont pas reconnus. Remarques concernant l'entrée d'un numéro de téléphone : * Si vous entrez plus de 20 chiffres, le système annonce : <le numéro est trop long>, * Vous pouvez également faire précéder les 20 chiffres du signe plus (+), Exemple d'entrée d'un numéro de téléphone : Commande | Сола та ise уоеще © Condon Annonce A COMPOSER Le portable = ————]]M — == (LE) NUMERO “en Grete etre Dialogue P: ex. ZERO, i 5 Ш Na ETT ешь SEPT, TROIS, | Seep Pialoguel 'UN un> | = | | = || - | | Sivous n'effectuez aucune entrés | es uo «le système i manifeste au bout de 5 secondes Nin lo Ш ры l'annonce suivante : ‘Aucune entrée | — —— die. a Lg TROIS, NEUF, DEUX COMPOSER «trois, neuf, Le dialogue peut être interrompu à tout moment en pressant la touche PTT (%) Conduite Securite Utilisation — ne Nota * Si vous entrez plus d numéro est trop long>, * Vous pouvez égale ae gatement faire prácéder les 20 chiffres du signe 920 chiffres, le systame annonce : <le Velabile pour tex УНИИ avec priparytion paur télé ane portable Renumérotation — Appuyez sur la touche PIT (Za). — Attendez le signal sonore, puis dites RENUMERGTATIO ou RECOMPOSITION. RENUMEROTATION Cette commande vocale vous permet de ra bpelerle dernier n téléphonique composé dans le système mains libre. ie Exemple de la commande vocale - RENUMEROTATION : marc Gaza Com С НТ || e el ЗИ ci vocale”— Sm A ERA | RENUMEROTA- Le portable est TION/RECOM- en fonction. — du Le dialogue peut être interrompu à tout moment en pressant ls touche PTT (Z) = | Consignes d'utilisation Depannage Communication et navigation Caractéristiques tech niques Communication et navigation Valable pour les véhicules- avec préparation pour téléphone portable Mémorisation d'un nom dans l'annuaire Vous pouvez mémoriser dans l'annuaire téléphonique interne des noms et leurs numéros téléphoniques correspondants. — Appuyez sur la touche PTT (4). Le signal sonore vous indique que le système est prêt à recevoir des ordres. - Dites MEMORISER LE NOM Le système vous demande ensuite d'entrer un nom etun numéro de téléphone, afin de les mémoriser dans l'annuaire intarne. Cet annuaire peut contenir et gérer jusqu'à 50 entrées. Vous pouvez entrer tous les chiffres de zéro à neuf. Le numéro de téléphone peut être entré en une seule ou en plusieurs fois lune seule longue série de chiffres, plusieurs petites séries de chiffres entrecoupées de pauses lorsque vous les énoncez, ou des chiffres isolés). Après chaque bloc de chiffres (marquez une pause pour indiquer la fin d'un bloc de chiffres! le système répète les chiffres qu'il a compris, Le système ne reconnaît que les unités (de un à neuf). Les nombres à plusieurs chiffres comme p, ex. vingt-trois ne sont pas reconnus. La commande vocale d'exécution MEMORISER permet de mémo- riser l'entrée dans l'annuaire. L'entrée mémorisée, qui s'affiche en alternance toutes les 3 secondes, apparaît avecune flèche précédant le nom et le numéro de téléphone. \Aññence | Astien) i AT DR | = —— U LL == MEMORISER La mémoire de <Veulilez indi- Dialogue NOM lannualren'est quer le nom> pas saturee. Monsieur XYZ | <Répétez le Ce pe 1 | nom, svp> ‘Monsieur XY <Le numéro, s.v.p.> Zéro Un | «zéro, un, DEUX, TROIS. | deux, trois> QUATRE, CINQ, <quatre, cing, SIX six> §ivous n'effectusz aucune entrée, le systéme se. manifeste au bout de 5 secondes environ par l'annoncesulvante: , Communication et navigation Commande | Conditon Annonce Rare vocgie iL" es ce | Actlo J * lesystémerépéte tous les chiffr es entrés lo commande vocale d'exécution répéter. ne © ? ue vous souhaitez mémoriser deux noms qui se ressem- blent, donnez au système des indications upplémentaires co mme p.ex. ie prénom, re a Aucune entrée «Les comman- Dialogue des possibles sont : mémori- ser, répéter, * Le dialogue peut être interrom corriger, effa- cer, ou plus de u touche PTT (%). pu à tout moment en pressant la 9 L'annuaire téléphonique est interne au système, ses entrées ne MENGEN sont pas mémorisées sur la carte SIM du portable.w Valubla pour les véniculer avez préparation pour tiitohone portabíe Sélection d'un nom dans l'annuaire — Appuyez sur la touche PTT (X) — Attendez le signal sonore, puis dites CHOISIR ( ou SELECTIONNER (LE) NOM. as Se Aprés cette commande vocale, vous pouvez appeler une entrée mémorisée dans l'annuaire téléphonique interne, Le système racon- naît plus facilement une entrée lorsqu'elle est appelée par l'utilisa- Le dialogue peut être interrompu à tout momant en pressant la teur qui l'a mémorisé mémorisée, touche PTT (à) Nota * Si vous entrez plus de 20 chiffres dans l'annuaire, le système annonce : <le numéro est trop long>. = с pouvez également faire précéder les 20 chiffres du signe us (+), o Les commandes vocales d'exécution Effacer et Corriger permet- tent d'effacer ou de corriger les blocs de chiffres correspondants. J ee SE te SR asst FL — | niques AAN Communication et navigation Exemple de sélection d'une entrée dans l'annuaire téléphonique interne : As 4 AE EEE Y tion Annonce. osa y NN A Dialogue CHOISIR/SELEC- Le portable est <Veuillez TIONNER (LE) — enfonction- = indiquerle NOM l'annuaire con- nom» tient des entrées. Sivous n’effectuez aucune entrée, le systéme se Dialogue manifeste au bout de 5 secondes environ par l'annonce suivante : Asnsenicée | deseom Didlegue ma \ mandes pos- UNES |sibies or |] répéter, corri- E a | COMPOSER <Composi- Dialogue - |e sys- tion du tème compose numéro» le numéro de téléphone du nom sélec- tionné, Le dislogue peut étre interrompu 4 tout moment en pressant la touche PIT (4) = Valable pour les wihiculns avec práparation nour imientione porinbla Ecouter l'annuaire Vous pouvez appeler les entrées de l'annuaire télépho- nique interne par commande vocale - Appuyez sur la touche PTT (%). Le signal sonore vous indique que le système est prêt à recevoir des ordres, — Dites Ecouter (l"lannuaire ou Consulter (l'annuaire. Le système vous lira alors les entrées de l'annuaire téléphonique interne. Pressez la touche PPT (Ze) pendant la lecture du nom de ta personne que vous souhaitez appeler, pour que le système compose le numéro. Vous pouvez également attendre la fin de l'annonce; appuyer de nouveau sur la touche PTT, puis sélectionner un nom par commande vocale. Exemple de la commande vocale - CONSULTER (L'ANNUAIRE : Commande Condition Annonce = Action — — li ECOUTER L'annuaire con- - Dialogue - Le L'ANNUAIRE tient des système it les entrées, entrées de l'annuaire MT = | Fin du dialogue» Exemple de sélection d'une entrée - NR Commande Condition, Vocale | Ni ECOUTER Lannuaire con- <Composi L'ANNUAIRE tient des du a Ade d antrées - vous nom voURA avez pressé la Composition touche PTT (4) du numéro. pendant la lec- ture de l'entrée souhaitée, Me vataGlo pour los váúhicules: hee Areparavión pour tálánhone portable Effacer un nom de l'annuaire Vous pouvez effacer un nom mémorisé dons l'annuaire téléphonique interne. - Appuyez sur la touche PTT (Æ]) Le signal sonore vous indique que le système est prêt à recevoir des ordres. - Dites alors : Effacer (le) nom. Après cette commande vocale, vous pouvez effacer une entrée mémorisée dans l'annuaire téléphonique interne. Conduite Sécurite Utilisation Communication et navic ation Exemple : effacer une entré , trée dans I' téléphonique interne : e СаНЫ . =r Tr - (49 un "0 == US e re on y. 0 re te be J . Pa "44H M, > | L'annuaire con- <Veuillez indi- Dialogue NOM tient des quer le nom> entrées. po «vpn ху I "XV ad ALE ra ae | | Ми .... ZN Si vous n'effectuez RELATA Ja systámezs Dialogue manifeste au bout de 5 secondes environ par — RIES, l'annonce suivante : re r || Le ucune entrée” Le dialogue peut être interrompu à tout moment en pressant la touche PTT (4) (#] Nota * Si vous n'avez pas compris le nom énoncé par le système, dites répéter. * Si vous répondez par non, |e système répond <quitter> et termine le dialogue. m Consignes d'utilisation Depannage | Caractéristiques tech- niques Communication et navigation valatite pour tes véhieulez. avec préparation pour télhodbare bortabie 1 - Effacer l'annuaire Vous pouvez effacer toutes les entrées ou une entrée particulière de l'annuaire. — Appuyez sur la touche PTT - Attendez le signal sonore, puis dites EFFACER L'ANNUAIRE. Après cette commande vocale, vous pouvez effacer une entrée particulière ou toutes les entrées de l'annuaire téléphonique interne. Exemple : effacer l'annuaire Commande Condition ‘Annonce, Action | = ale pS — —Á e — — EFFACER L'annuaire con- <Voulez-vous Dialogue L'ANNUAIRE tient des effacer toutes entrées. les entrées de l'annuaire?> manifeste au bout de 5 secondes environ par — l'annonce suivante : ен Aucune entrée <Les comman- Dialogue des possibles sont : oul, non> TS à ET E EH i s0r7> Y | я se оо 3 = оао ай 1 ———— —— — ————— Аппопсе Action Commande Condition Cf is? le | / Ц Si vous n'effectuez aucune entrée, le systeme se Dialogue manifeste au bout de 5 secondes environ par l'annonce suivante : <Les comman- Dialogue ‘Aucune entrée Aucune le possibles sont : oui, non> | OUI <Les entrées de Dialogue - Tou- l'annuaire sont tes les entrées effacées> sont effacées. Fin du dialogue Exemple : effacer une entrée particulière dans l'annuaire téléphonique interne : Commande Condition =— Annonce Action vocale EFFACER L'annuaire con- <Voulez-vous Dialogue L'ANNUAIRE tient des effacer tou- entrées. tes les entrées de l'annuaire?» ‘Si vous n'effectuez aucune entrée, ls système ‘se manifeste au bout de 5 secondes environ par l'annonce suivante : Aucune entrée <Les com- mandes pos- sibles sont: oul, non, répé- ter> — — Communication et navigation Commande Condition Annonce Acton я J. ; | (à) Nota vocale NON | \ l'annuaire. Aucune entrée Vous avez <Voulez-vous Dislogue presse la tou- effacer le nom che PTT (xyz) > pendant la lec- ture de l'entrée que vous sou- haitez effacer. Si vous n'effectuez aucune entrée, le système se manifeste au bout de 6 secondes environ par l'annonce suivante : <Les com- mandes pos- sibles sont : oul, non» Aucune entrée | <Lenom est | Dialogue~ 7 | Le systöme alu toutes les entrées. Utilisation [! SL Conduite Lorsque le systáme continue de lire les entrées de l'annuaire télé- phonique interne, Vous pouvez sélectionner vis la touche PTT (41) d'autres entrées que vous souhaitez affacer. H Valable pour lux véhicules: avoc préparation pour téléphone portable Remarques générales concernant l'annuaire téléphonique interne Veuillez tenir compte des indications suivantes lorsque vous entrez des données dans l'annuaire téléphonique interne. _ ® Evitez d'entrer par commande vocale des noms qui se ressemblent “le système risquerait de les confondre. * Si le systéme ne reconnaît pas une entrée de l'annuaire télépho- nique {p. ex. parce que l'entrée a été mémorisée par un autre utilisa- teur), consultez l'annuaire vis la commande vocale consulter/écouter l'annuaire. Pressez la touche PPT (de) pendant la lecture du nom que vous souhaitez appeler, pour que le système le sélectionne. ® Le système reconnait les chiffres de zéro à neuf. SI le système vous annonce <Fonction impossible», vérifiez l'état de marche du système mains libres comme suit : ® Avez-vous mis en fonction le portable ? ® Avez-vous entré le code PIN ? > Consignes d'utilisation 219 Dépannage | Caractéristiques tach- niques OR] Communication et navigation /\ ATTENTION ! N'utilisez pas la commande vocale en cas d'urgence, le stress pouvant modifier le timbre de votre voix. Cels risque de retarder ou d'empêcher l'appel téléphonique. En cas d'appel d'urgence, composez manuellement le numéro de téléphone | a Volable pour les vehiculos: avec preparation pour reléphone portable Appels à l'étranger Pour un appel à l'étranger, procédez comme suit : Comment entrer un numéro de téléphone pour joindre un corres- pondant à l'étranger : ® Lors d'appels à l'étranger, vous pouvez faire précéder le numéro de plus (+). ® Après le plus (+), dites l'indicatif du pays. L'indicatif du pays conserve sa forme habituelle, p. ex. 49 pour l'Allemagne ou 44 pour fa Grande-Bretagne. ® Après l'indicatif du pays, ne composez pas le zéro (0) pour l'indi- catif de région/departement: — — Exemple d'appel à l'étranger (Grande-Bretagne) : (Commande Condition Armonse, [ata "= vocale _ 1 E | EE | _ = COMPOSER Le portable est <Le numéro, Dialogue (LE) NUMERO en fonction. s.v.p.> PLUS, QUATRE, <plus, quatre, | ¡QUATRE — quatre> — SEPT, TROIS, <Sept, trois, UN un> TROIS, NEUF, | <trois, neuf, DEUX | deux> COMPOSER <Composition du numéro> (Fin dû dialogue) = Ena -. Emetteurs-récepteurs et équipement professionnel Emetteurs-récepteurs radio fixes et équipements professionnels Emetteurs-récepteurs Le montage ultérieur d'émetteurs-récepteurs radio dans le véhicule est d'une façon générale soumis à une autorisation. Audi autorise le montage de tels équipements homologués à condition : * que l'antenne soit montée de façon professionnelle, ® que l'antenne soit montée à l'extéri de câbles blindés et d'une adaptation sante), eur de l'habitacle (utilisation d'antenne non réfléchis- ® que la puissance d'émission réelle mesuré e l'antenne n'excède pas 10 W. a la base de Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs plus puissants, renseignez- vous auprès d'un concessionnaire Audi ou dans le commerce Equipements professionnels Le montage ultérieur d'appareils à usage domestique ou profes- sionnel est autorisé dans la mesure où ils n'affectent nullement la maîtrise directe du conducteur sur-son véhicule. Ces appareils doivent être porteurs du label CE. Les appareils montés ultérieure- ment et pouvant affecter là maîtrise du conducteur sur son véhicule doivent en revanche toujours faire l'abjet d'une homologation pour le véhicule concerné et porter le label! e. (à) Nota ® Le montage ultérieur d'équipements électriques où électroni- ques dans le véhicule affecte son homologation. Dans certains cas, ces équipements peuvent même là rendre caduque. ® Veuillez vous conformer aux consignes d'utilisation des télé- phones mobiles et émetteurs-récepteurs radio. a Emetteurs-récepteurs radio mobiles Des perturbations risquent de survenir dans le fonctionnement des systèmes électroniques de votre véhicule lors de l'utilisation de télé- phones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio dans les condi- tions suivantes : * absence d'antenne extérieure, Communication et navigation * antenne extérieure mal installée, ® puissance d'émission supérieurs à 10W. Vous ne devez donc pas utiliser de téléphones mobiles ni d'émet- teurs-récepteurs radio à l'intérieur du véhicule sans antenne exté- rieure ou si l'antenne est mal installée — Л. бе plus, n'oubliez pas que seule une antenne extérieure permet d'obtenir une portée maximale pour ces appareils, /\ ATTENTION | S'ils sont utilisés à l'intérieur des véhicules sans antenne exté- rieure séparée ou avec une antenne extérieure mal montée, les téléphones mobiles ou émetteurs-ré pteurs radio peuvent être nuisibles à la santé en raison des champs électromagnétiques importants. Nota Veuillez vous conformer aux consignes d'utilisation des téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio.m niques Sopp HomeLink® HomelLink® Radiocommande universelle Valable pour les véhicules: avec 1a rediocommande universalle Homelink® Description On peut programmer la radiocommande universelle HomeLink® avec les émetteurs à commande manuelle de dispositifs existants. Vous pouvez, avec la radiocommande universelle HomeLinkO, activer confortablement à partir de l'habitacle, des dispositifs tels que, par exemple, portes de garage/d'entrée, systèmes de sécurité, éclairage de maison etc. La rediocommande universelle HomeLink® permet de remplacer trois émetteurs à commande manuelle appartenant à des dipositifs existants sur votre propriété par une seule radiocommande univer- selle, Très souvent il s'agit d'émetteurs permettant d'actionner des portes de garage et des portails. La programmation des émetteurs à commande manuelle de votre radiocommande s'effectue au niveau du pare-chocs avant, du côté droit, où se trouve l'appareil de commande. Il faut programmer une première fois l'émetteur pour pouvoir utiliser les systèmes fonctionnant avec la radilocommande univer- selle Homelink®. S'il n'est pas possible d'activer les systèmes après la première programmation, il faut vérifier si ces systèmes fonction- nent avec un code variable = poge 224. /\\ ATTENTION ! Lorsque vous programmez la radiocommande universelle Home- Link®, veillez à ce que personne et qu'aucun objet ne se trouve à proximité. Si, lors de la programmation, une porte est activée par inadvertance, des personnes peuvent être coincées et blessées et cela peut aussi occasionner des dégâts matériels. Nota Vous pouvez demander la liste des émetteurs compatibles à commande manuelle par fax au numéro suivant : +49 (0)6838 907 283 3333, SI vous souhaitez de plus amples informations sur Home- Link® et/ou sur les produits compatibles HomeLink®, appelez la ligne gratuite HomeLink® au numéro suivant : (0) 08000466 35465 ou +49 (0) 6838 907 277 ou bien consultez le site internet Home- Link® www.homelink.com. = Volatile pour los véhicules uvwar La radiocommande Urivernelte Horiel eLinke Programmation de l'émetteur La programmation de la radioc HomeLink® s'effectue au niveau de l'unité de commande située dans le pare-soleil côté conducteur et au niveau du pare-chocs avant. ommande universelle Fig. 181 Pare-zoleïl côté conducteur Conduite Utilisation | Sectrité HomeLinke KU \ a \ N | Au niveau du pare-soleil — Mettez le contact d'allumage (sans lancer le:moteur !). — Appuyez sur les deux touches extérieures de la radio- commande universelle Homelink® = fig. 181 jusqu'a ce que le témoin (4) = fig. 181 commence à clignoter {au bout'de 20 secondes environ). Toutes les données mémo- risées sont alors effacéss. — Appuyez sur la touche HomeLlink® que vous souhaitez programmer. | - Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que la diode (A) = fig. 181 clignote. Le mode d'adaptation du module HomeLink® dure maintenant 5 minutes. Après que vous avez relâché la touche; un clignotement lent signale que le mode d'adaptation est en cours. Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristique ER {LE niques Homelink® — Allez ensuite devant votre véhicule avec |'émetteur d'origine à commande manuelle de [a porte du garage ou du dispositif pour lequel vous souhaitez programmer la touche HomeLink® > page 223, fig. 182. Au niveau du pare-chocs avant - Tenez l'émetteur d'origine à commande manuelle de l'appareil à programmer sous le phare droit au niveau du pare-chocs avant de votre véhicule > page 223, fig. 182. - Pressez |a touche d'activation de l'émetteur d'origine à commande manuelle. - ‘Observez les clignotants de votre véhicule lors de l'acti- vation de l'émetteur à commande manuelle. La program- mation de votre HomeLink® est confirmée par les feux de détresse qui clignotent trois fois. — Renouvelez l'opération à une autre distance du pare- chocs au cas où les feux de détresse ne clignotent pas trois fois. L'écart nécessaire entre l'émetteur à commande manuelle et le module HomeLink® situé dans le pare-chocs dépend du système que vous voulez programmer. Plusieurs tentatives peuvent être nécessaires. Si le mode d'adaptation excède 5 minutes, les feux de détresse clignotent une fois. Dans ce cas, il faut réadapter, Répétez l'opéra- tion au niveau du pare-soleil à partir de la troisième étape. Pour la programmation des deux autres touches, suivez également les directives précédentes. Commencez également par la troisième étape au niveau du pare-soleil au cas où la programmation aurait lieu à la suite de ls programmation de la première touche. il est impossible d'ouvrirla porte du garage ou d'autres dispositifs via les touches HomeLink® bien que la programmation ait étd réalisée avec succès, || se peut que le systeme ne fonctionne pas avec un code fixe mais avec UN code variable. I! faut alors, en outre, ogrammation à code variable = page 224. m Ss réaliser Une pr Mi 4 nwersatle HomulLink® Vatable pour lus véhicules. avec le radiocomm anio uN Programmation a code variable Pour certains dispositifs, une programmation à code variable de la radiocommande universelle HomeLink® est en outre nécessaire. Identification du code variable - Appuyez à nouveau sur la touche HomeLink® déjà programmée et maintenez-la enfoncée. - Observez la diode HomeLink® (A)= page 223, fig. 181. Si la diode clignote d'abord à un rythme rapide puis reste allumée au bout de deux secondes, le dispositif concerné, tel que par exemple le dispositif d'ouverture de la porte du garage, est pourvu d'un code variable. - Programmez le code variable comme suit : Activation du moteur du dispositif d'ouverture de la porte du garage — Localisez la touche de réglage située sur le moteur du dispositif d'ouverture de la porte du garage. L'emplace- ment exact et la couleur de la touche peuvent varier suivant la marque du dispositif d'ouverture de là porte du p— garage. - Appuyez sur la touche de réglage du moteur d'ouverture de la porte du garage (Normalement un « témoin de réglage » du moteur est alors activé). Vous disposez maintenant de 30 secondes environ pour programmer la touche HomeLink® sur le pare-soleil. Programmation au niveau du pare-soleil - Appuyez brièvement sur la touche HomeLink® déjà programmée. — Appuyez à nouveau sur la touche HomeLink® pour terminer la programmation du code variable. Après la programmation au niveau du pare-soleil, le dispositif d'ouverture de la porte du garage doit détecter le signal HomeLink® et se mettre en marche lorsque vous pressez la touche HomeLink®. ll est maintenant possible de programmer, au besoin, les autres touches (à) Nota * L'intervention d'une seconde personne peut simplifier et accé- lérer la programmation du code variable. Pour certains systèmes d'ouverture de porte de garage, Il peut s'avérer nécessaire d'appuyer une troisième fois sur la touche HomeLink® pour terminer la procédure de réglage. ® Si vous avez des difficultés lors de la programmation du code variable, référez-vous éventuellement à la Notice d'Utilisation du dispositif d'ouverture de la porte du garage ou de l'appareil concerné. m | es EI Valabile DALT les wihicules: avec la rediocommande Univarmaite HameLinis Utilisation de HomeLink® Les touches HomeLink® situées sur le pare-soleil côté conducteur permettent d'activer les dispositifs — Mettez le contact d'allumage (sans lancer le moteur 1). — Appuyez sur la touche programmée Homelink® = page 223, fig. 181. Le dispositif programmé sur cette touche (p. ex. porte de garage) est activé. La diode HomeLink® s'allume lorsque vous actionnez les touches de commande = page 223, fig. 181. m Vatable pour les vehicules: avec la rediocammends universelle Homelink® Suppression de l'affectation des touches HomeLink® Les deux touches extérieures de l'unité de commande permettent d'effacer toute la programmation Home- - Mettezle contact d'allumage (sans lancer le moteur !}. — Appuyez sur les deux touches extérieures jusqu'à ce que le témoin clignote => page 223, fig. 181. — Reldchez les touches. HomeLinko. » es tech. niques HomeLink® Après que vous avez supprimié la programmation des touches de la radiocommande universelle HomeLinko, la rediocommande se trouve à nouveau en mode de réglage et peut être reprogrammée à tout moment. Nota ® || n'est pas possible de supprimer la programmation de chacune des touches séparément. * Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de supprimer la programmation des touches HomeLink® avant que vous vendiez votre véhicule. m Vatablé pour les véhicules: aval la rediocommando univerzelle HomcinkO Reprogrammation d'une touche HomeLink® Il est possible de reprogrammer une seule touche HomeLink® sans modifier l'affectation des autres touches. Au niveau du pare-soleil — Appuyez sur la touche HomeLink® souhaitée jusqu'à ce que la diode = page 223, fig. 181 clignote lentement. Au niveau du pare-chocs avant — Tenez l'émetteur d'origine à commande manuelle de la porte du garage ou d'autres dispositifs juste en dessous du phare droit au niveau du pare-chocs avant de votre véhicule — page 223, fig. 182. L'écart nécessaire dépend du système que vous voulez programmer. sez) maintenant l'émetteur d'origine à Не de la porte du garage ou d'autres me = - Activez (pres commande manue dispositifs. ants de votre véhicule lors de l'acti- à commande manuelle. La program. nk® est confirmée par les feux de Observez les clignot vation de l'émetteur mation de votre Homeli détresse qui clignotent trois fois: _ Renouvelez l'opération a une autre distance du pare- chocs au cas où les feux de détresse ne clignotent pas trois fois. Après que les feux de détresse ont clignoté trois fois, le dispositif auparavant mémorisé dans HomeLink® est effacé et le nouveau système est programmé, Appuyez sur la touche HomeLink® qui vient d'être programmée pour utiliser le nouveau systéme. (i) Nota ll se peut que plusieurs tentatives de programmation solent néces- saires. Chaque position de réglage doit être maintenue au minimum 15 secondes avant que vous tentiez une autre position. Ce faisant, observez toujours les clignotants. m Valable pour les vehicules: avec a raitiocommande untvorsolle Homolink® Certificat de conformité La radiocommande universelle HomeLink® est agréée dans les pays suivants sous le numéro de certification mentionné : ee] Pays Belgique ir | Danemark chèque ету 2000 3 ва Allemagne furgute 0425/TGM-TR/JOCO-EURO Finlande — Hongrie 755 93-1/2000 5 beni — || 0106 A == ch SS UJ France ) Se — “e e MCW129/95 12/2000 s lr Drm ¡ee I JCIOSJUL2000 RATTE ¡Grande-Bretagne ATTE 20764, 5 0008788777) Irlande TRA 24/5/1 09/5 — istande 1152418007 777 taa DGPGF/4/341032/TB 0002573 Luxembourg "24051008 5 Malte | WT/122/98 - ee eye ces Ni230308 700 EEE] Norvége NO20000026 - —_ Autriche '6Z10 4569-28/98 — Pologne EE ото РЕОННННИЙ _ URT-GP-CLBT-431-66/2002/C i _ 13610302000 ATTE 7] Réunion, Martinique, etc. 97619AD | Suède 5 Ve990195 О 2008 I BAKOM 98.0746.K.p République Slovaque №267 960 № TT Espagne 0416.00 = = Sécurité Conduite Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristi Г eristiques tech- 229 ‘о + = | о o wn Rouler en toute sécurité Rouler en toute sécurité Généralités La sécurité avant tout ! Votre sécurité nous tient à cœur. Cette section contient des informations importantes, des recommandations, des propositions et des avertissements que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers. /\ ATTENTION ! ® Cette section contient des informations importantes pour le conducteur et les passagers concernant l'utilisation du véhicule. Si vous souhaitez plus d'informations concernant votre sécurité et celle des passagers, reportez-vous sux autres sections de la Notice d'Utilisation ou aux autres brochures de la documentation de bord. ® Assurez-vous que la documentation de bord complète se trouve toujours dans le véhicule. Cela est particulièrement impor- tant si vous louez le véhicule à des tiers ou si vous le revendez. Equipements de sécurité Les équipements de sécurité contribuent à la protec- tion des occupants et permettent de réduire les risques de blessure en cas d'accident. Ne mettez pas « en jeu » votre sécurité ni celle des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures. Votre Audi est dotée de certains équipements de sécurité dont quelques-uns sont énumèrés ci-après : ® Ceintures de sécurité trois points optimisées pour toutes les places assises e Limiteur de tension de ceinture pour toutes les places assises e Rétracteur de ceinture pour les places extérieures e Dispositif de réglage des ceintures en hauteur pour les places avant e Airbags frontaux ® Alrbags latéraux intégrés dans les dossiers des sièges avant et arrière” * Airbags rideaux* * Points d'ancrage” « ISOFIX n des sièges pour enfants « ISOFIX » pour les sièges arrière gauche et droit ® Appule-tête réglables en hauteur * Colonne de direction réglable. Les équipements de sécurité fonctionnent conjointement pour assurer au conducteur et aux passagers une protection optimale en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne sont d'aucune utilité » _—— si les occupants du véhicule adoptent un ema : ou s'ils ne les règlent pas ou ne uvaise position assisa les utilisent pas correctement. C'est la ráison pour laquelle nous vous fo tions sur l'importance de ces équipement qu'ils assurent, sur leur utilisation et sur au mieux. La présente Notice contient d tants dont les occupants doivent tenir c risques de blessures. urnissons des informa- $, sur le type de protection la maniére de les exploiter es avertissements impor- ompte pour réduire les La sécurité, c'est l'affaire de tous | m Avant chaque départ Le conducteur est toujours responsable de ses passa- gers et de la sécurité de fonctionnement du véhicule, Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, respectez les points suivants avant de prendre la route : — Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants du véhi- cule fonctionnent parfaitement. - Contrôlez |a pression de gonflage des pneus. - Veillez à ce que les glaces soient toujours propres pour bénéficier d'une bonne visibilité. - Arrimez les bagages que vous transportez = page 113. - Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse venir entraver la course des pédales. - Ajustez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille. TES Rouler en toute sécurité Rappelez aux passagers qu'ils doivent ajuster les appuie- tête en fonction de leur taille. | Protégez les enfants en les asseyant dans un siége- enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité = page 262. — Adoptez une position assise correcte. Rappelez aux passagers qu'ils doivent adopter une position assise correcte > page 101. — Bouclez correctement votre ceinture de sécurité, Rappelez aux passagers qu'ils doivent boucler leur cein- ture correctement — page 240. в Quels sont les facteurs pouvant porter atteinte a la sécurité au volant ? Votre sécurité au volant dépend de votre style de conduite et du comportement des passagers. En tant que conducteur, vous étes responsable de vous- méme et des passagers. Lorsque certains facteurs influent sur votre sécurité au volant, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route = /\. C'est pourquoi : - Ne détournez pas votre attention du trafic (p. ex. en raison des passagers ou lors de conversations téléphoni- ques). > s tech- Era N miaoues Rouler en toute sécurité — Ne conduisez pas lorsque votre aptitude à ee ее. compromise Ip. ex. prise de médicaments, conso tion d'alcool et de drogues), — Respectez le Code de la route et les limitations de vitesse. - Adaptez toujours votre vitesse á l'état de la ema ainsi qu'aux conditions météorologiques et de € tion. — Faites des pauses à intervalles réguliers lors de longs voyages (toutes les deux heures minimum). — Evitez si possible de prendre le volant si vous êtes fatigué ou pressé. /\\ ATTENTION ! Si, lorsque vous conduisez, certains facteurs portent mea votre sécurité au volant, les risques de blessures augmentent, = == Position assise des passagers correcte du conducteur Position assise Le conducteur doit e pouvoir conduire de GEE-9100 tre assis correctement pour manière sûre et décontractée. Fig. 183 Distance minimum du conduc- teur par rapport au volant Fig. 184 Réglage correct de l'appule-téte du conducteur > № =— — —— — — Pour sa propre sécurité et afin de ré blessures en cas d'accident, nous r conducteur de procéder aux réglag duire les risques de ecommandons au es suivants : - Ajuster le volant de sorte que la dis tance entre celui-ci et la poitrine soit au moins de 25 cm = page 232, fig. 183. - Ajuster le siége dans le sens (on pouvoir enfoncer à fond les péd frein et d'embrayage en ayant | pliées > A. gitudinal de façon à ales d'accélérateur, de es jambes légèrement - S'assurer que le point le plus élevé du volant est acces- sible. - Ajuster les appuie-tête de telle manière que le bord supé- rieur soit à la hauteur de la partie supérieure de la tête = page 232, fig. 184. - Ajuster le dossier du siège de manière que celui-ci soit bien droit et qu'il épouse bien la forme du dos. - Boucler la ceinture de sécurité correctement > page 240, — Toujours laisser les pieds au plancher pour garder le contróle du véhicule, quelles que soient les circons- tances. Réglage du siège du conducteur = page 101, « Sièges et rangements и, US NS E NC Rouler en toute sécurité /\ ATTENTION | Si vous conduisez et si vous adoptez une mauvaise position assise, vous risquez d'étre gravement blessé. * Ajustez le siège de sorte que la distance entre votre poitrine et le milieu du volant soit au moins de 25 ст = page 232 fig. 183. Si la distance est inférieure á 25 em, l'airbag n'assure plus une protection optimale. * Si votre morphologie ne vous permet pas de respecter la distance minimale de 25 CM, adressez-vous à un atelier spécialisé. Celui-ci vous conseillera quant au montage éventuel de dispositifs spéciaux. ® Lorsque vous conduisez, tenez toujours le volant en plaçant vos mains sur le pourtour (positions 9h 00 et 3h 00). Cela permet de réduire les risques de blessures en cas de déclenchement de l'airbag conducteur. # Netenez jamais le volanten position 12h 00 ou de quelqu'autre manière (p. ex. par le milieu). De telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenche- ment de l'airbag conducteur. ® Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, ne voyagez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière. Les airbags et les ceintures de sécu- rité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est bien droit et que vous avez ajusté correctement votre ceinture de sécurité, Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une position assise incorrecte sont élevés ! ® Ajustez l'appuie-tête correctement pour bénéficier d'une protection optimale. Rouler en toute sécurité Position assise correcte du passager avant Le passager avant doit respecter une distance mini- male de 25 cm par rapport au tableau de bord afin que l'airbag puisse assurer une protection optimale en cas de déclenchement. Pour sa propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager avant de procéder aux réglages suivants : — Reculer le siège du passager avant le plus possible — A. — Ajuster le dossier du siège de manière que celui-ci soit bien droit et qu'il épouse bien la forme du dos. — Ajuster les appuie-tête de telle manière que le bord supé- rieur soit à la hauteur de la partie supérieure de la tête = page 235. — Garder les pieds au plancher devant le siège. — Bouclerla ceinture de sécurité correctement page 244. Vous pouvez, à titre tout à fait exceptionnel, désactiver l'airbag passager = page 245. Réglage du siège du passager avant = page 101, Sièges et rangements », NA 3 e siège du passager avant et si vous adoptez voyagez sur | Si vous voyag vous risquez d'être gravement une position assise incorrecte, blessé. e Ajustezle entre votre poitr Si fa distance est inf protection optimale. e Si votre morphologie ne vous permet pas de respecter la distance minimale de 25 cm, adressez-vous à un atelier spécialisé, Celui-ci vous conseillers quant au montage éventuel de dispositifs spéciaux. « Pendant le voyage, gardez vos pieds au plancher - ne les posez pas sur le tableau de bord, hors de la glace ou sur les surfaces d'assise | Si vous adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'accident. Si vous n'étes pas correctement assis, vous risquez d'étre trés gravement blessé en cas de déclenche- ment de "airbag. e Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, ne voyagez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière. Les airbags et les ceintures de sécu- rité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est bien droit et que vous avez ajusté correctement votre ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus fes risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une position assise incorrecte sont élevés | siège du passager avant de sorte que la distance ine et le tableau de bord soit au moins de 25 cm, érieure à 25 cm, l'airbag n'assure plus une * Ajustez l'appuie-tête correctement pour bénéficier d'une Position assise correcte des arrière passagers Si vous voyagez à l'arrière, position assise bien droite, cher et avoir bouclé votre с vous devez adopter une garder les pieds au plan- einture correctement. Afin de réduire les risques de blessure вы РМ, senc : brusque ou d'accident, les passagers as de freinage arrière doivent : - Ajuster les appuie- rieur soit à la haut = page 235. tête de telle manière que le bord supé- eur de la partie supérieure de la tête Tenir les pieds au plancher devant la banquette arrière - Ajuster correctement leur cein ture de sécurité = page 245. po /\ ATTENTION | protection optimale. E vous voyagez a l'arrière et si vous adoptez une position assise ncorrecte, vous risquez d'être gravement blessé. * Ajustez l'appuie-téte correctemen t pour b ' protection optimale. pour bénéficier d'une ® Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection opti- male que si le dossier est bien droit et que si vous avez ajusté correctement votre ceinture de sécurité, Si le dossier des siéges arrière n'est pas bien droit, les risques de blessures dus à un Mauvais ajustement de la ceinture sont élevés | a Réglage correct des appuie-tête 7 002 correct des appuie-tête constitue un ment essentiel de la protection et permet de limiter es risques de blessures dans la plupart des accidents; Fig. 185 Régla correct de l'appuie-téte vu de l'avant Rouler en toute sécurité нони» Rouler en toute sécurité Les appuie-téte doivent être réglés correctement pour garantir une protection optimale. — Ajustez l'appule-tête de telle manière que le bord supé- rieur soit à la hauteur de la partie supérieure de votre tête — page 235, fig. 185 et > page 235, fig. 186. Réglage des appuie-tête > poge 110. /\\ ATTENTION ! Les risques de blessures graves sont élevés si vous conduisez alors que les appuie-téte sont démontés ou ne sont pas réglés correctement. ® Un mauvais réglage des appuie-téte peut, en cas de collision ou d'accident, entraîner des blessures mortelles. e Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les risques de blessures en cas de manœuvres de conduite et de frei- nage brusques et inattendues. ® Les appuie-tête doivent toujours ètre ajustés en fonction de la taille de l'occupant du siège. о Exemples de positions assises incorrectes Les occupants risquent de subir des blessures graves voire mortelles s'ils adoptent une position assise incor- recte. Les ceintures de sécurité assurent une protection optimale uniquement lorsqu'elles sont bien ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection mm — ntures de sécurité et augmente les risques de blessures si celles-ci ne sont pas correctement ajustées. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous- même, de tous les passagers et notamment de vos enfants, offerte par les cei _ Ne tolérez jamais qu'un occupant adopte une mauvaise position assise pendant que VOUS conduisez = /N. Les positions assises énumérées ci-après risquent d'être dange- rauses pour tous les occupants, Cette énumération n'est certes pas exhaustive mais nous souhaitons vous sensibiliser à ce problème. Lorsque le véhicule est en marche : Ne vous tenez jamais debout dans |e véhicule. Ne vous tenez jamais debout sur les sièges. Ne vous agenouillez jamais sur les sieges. N'inclinez jamais fortement votre dossier en arrière. Ne vous appuyez jamais sur le tableau de bord. Ne vous allongez jamais sur la banquette arrière. Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant du siège. Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le côté. Ne vous penchez jamais au dehors. Ne posez jamais les pieds au dehors. Ne posez jamais les pieds-sur le tableau de bord. Ne posez jamais les pieds sur le coussin de siège. Ne roulez jamais alors qu'un passager est installé sur le plan: cher. ® Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre ceinture de sécurité. ® Ne roulez jamais avec un passager installé dans le coffre à bagages, — sures graves, * Les occupants qui ne sont pas assis correct ement, s'ex à des risques de blessures ong $s trés graves si les airbags se déclen- * Adoptez une position assise correcte et conservez- le trajet. Rappelez aux passagers, avant chaque déve ee qu'ils doivent adopter une position assise correcte et la mainteni pendant le trajet > page 101, « Sièges et rangements » ‘ [/\ ATTENTION | = Toute position assise incorrecte augmente les risques de bi es- Zone du pédalier Pédales La course des pédales ne doit jamais être entravée par des objets ou par le tapis de sol. — Assurez-vous que vous pouvez enfoncer à fond, sans entraves, les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage. - Assurez-vous que les pédales peuvent revenir librement dans leur position initiale sans être entravées. N'utilisez que des tapis de sol qui laissent dégagée la zone du péda- lier et qui peuvent être fixés au sol. Rouler en toute sécurité [FEN En cas de défaillance d'un circuit de freinage. vous de puyer e freinage, vous devez a 1 plus fortement sur [a pédale de freïn qu'à l'accoutumée eu | parvenir à immobiliser le véhicule. ; | /\ ATTENTION | al Sh Cr des pédales est entravée, la conduite peut devenir trás * Ne déposez jamais d'objets sur le plancher, du cóté conduc- teur. Un objet peut se trouver dans la zone des pédales et entraver leur course. En cas de manœuvre de cond uite ou de freinage brusque, vous ne seriez plus en d'accélérer. plus en mesure de freiner, de débrayer ou Tapis de sol côté conducteur Utilisez uniquement un tapis de sol qui peut être fixé au plancher et qui n'entrave pas la course des pédales. = Assurez-vous que le tapis de sol est bien fixé et qu'il n'entrave pas la course des pédales pendant que conduisez = A. wel N'utilisez que des tapis de sol qui laissent dégagée la zone du péda- lier et qui ne risquent pas de glisser. Vous pouvez vous procurer des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. /\\ ATTENTION | si la course des pédales est entravée, la conduite peut devenir très + critique et entraîner de graves blessures. > E, Dépannage | Caractéristiques tech- niques Rouler en toute sécurité ZA ATTENTION | ae) * Assurez-vous que les tapis de sol sont toujours bien fixés. ® ‘Ne posez ou n'installez jamais de tapis de sol ni d'autres revé- tements de sol sur ceux qui s'y trouvent déja car cela réduit la zone du pédalier et peut entraver la course des pédales - risque d'accident ! a Rangement des bagages Coffre a bagages Tous les bagages ou les objets que vous transportez, doivent être arrimés dans le coffre à bagages. Les objets qui ne sont pas arrimés peuvent être ballotés dans le coffre à bagages et détériorer les qualités routières du véhicule en déplaçant le centre de gravité ; en outre, ils peuvent compromettre la sécurité routière. — Répartissez bien la charge dans le coffre à bagages =» page 113. — Déposez et rangez les bagages lourds le plus à l'avant possible dans le coffre à bagages. — Fixez les objets lourds aux œillets d'arrimage > page 239 ou avec le filet à bagages* prévu à cet effet, /\ ATTENTION ! 27 ats qui ne sont pas arrimés peuvent être ballotés dans étériorer les qualités routières du véhicule en gravité et compromettre la sécurité ® Les ob) le coffre a bagages, d déplaçant le centre de routière. e Rangez toujours les obj aux œillets d'arrimage. # Lorsque vous transportez des objets lourds, les qualités routières sont modifiées en raison du déplacement du centre de risque d'accident | C'est pourquoi vous devez impérative- yle de conduite et votre vitesse en consé- ets dans le coffre à bagages et fixez-les gravité - ment adapter votre st quence. e N'excédez jamais la charge autorisée sur les essieux ni le poids total autorisé du véhicule => page 392, « Cotes et capacités ». Lorsque la charge autorisée sur les essieux ou le poids total auto- risé du véhicule est excédéle), les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et provoquer des accidents, des blessures ainsi que des endommagements du véhicule. ® Surveillez toujours votre véhicule lorsque le hayon est ouvert, Des enfants pourraient se glisser dans le coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur. Les enfants seraient enfermés et ne parviendraient plus à sortir du véhicule - danger de mort ! ® Nelalssez pas les enfants jouer dans le véhicule ou à proximité. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. ® Ne transportaz jamais personne dans le coffre à bagages. Tous les occupants doivent avoir correctement bouclé leur ceinture de sécurité > page 240.» Tian =— Nota e Laventilation permet de réduire | : tod ых a formation de bué glaces. L'air vicié s'échappe par les ouies d'évacuatio A sur les dans les revêtements latéraux du coff n d'air situées "т lá reñ ba a que les ouies d'évacuation d'air ne sont pas eo 0 * Les sangles adaptées aux œillets d'arri ; arrimage ; les objets transportés sont disponibes dans le Comarca > d'accessoires. m erce Œillets d'arrimage . - . п 7 ПАО ЕЕ ИИ ен Les objets transportés qui ne sont pas arrimés consti- tuent un danger pour les passagers. Des œillets d'arrimage destinés à attacher les bagages et les objets transportés se trouvent dan 2 5 le coff = page 114. re à bagages - Utiliser les œillets d'arrimage pour attacher en toute securite les objets transportés — A au chap, « Chargement du coffre à bagages », page 113. Lors d'une collision où d‘un accident, mème les objets petits et légers emmagasinent tellement d'énergie qu'ils peuvent provoquer des blessures extrémement graves, La quantité d'« énergie » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule at du poids des objets. C'est cependant la vite i , sse du véhicule qui e facteur déterminant. ED Exemple : Un objet de 4,5 kg se trouve dans le véhicule et n'est pas arrimé, Lors d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, cet objet génère des forces équivalant à 20 fois son poids. Ce qui cone que le poids de l'objet estalors de 90 kg. Vous pouvez reso les blessures que peut provoquer un tel « projectile »á ntérieur de l'habitacie lorsqu'il atteint un occupant. | /\ ATTENTION | Les bagages ou objets attachés aux œillets d'arrimage avec des cordes inappropriées ou endommagées peuvent provoquer des blessures en cas d'accident ou de freinage. . Pour éviter que les bagages ou les objets transportés ne soient projetés vers l'avant, utilisez toujours des cordes appropriées que vous pouvez attacher en toute sécurité aux œillets d'arrimage. | * Ne fixez jamais un siège-enfant aux œillets d'arrimage. maoaue Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité Pourquoi les ceintures ? Les ceintures de sécurité protegent L'idée très répandue que, lors d'un léger accident, on puisse se retenir avec les mains est tout à fait fausse. Fig. 187 Conducteur portant sa ceinture de sécurité (principe! ll est prouvé que les ceintures de sécurité offrent une bonne protec- tion en cas d'accident. C'est pourquoi, dans la plupart des pays, le port des ceintures de sécurité est prescrit par la loi, Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécu- rité maintiennent les passagers du véhicule dans la bonne position assise = fig. 187. Les ceintures réduisent considérablement l'énergie cinétique. Elles empêchent en outre les mouvements incontrôlés pouvant entraîner des blessures graves => page 241, Directives de sécurité importantes relatives a l'utilisation des cein- wi tures de sécurité », i tement positionnée profi- rs dont la ceinture est correc sols haut degré du fait que la ceínture absorbe parfaltement ee cinétique. La structure de la partie avant du véhicule ainsi ve d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule tels que A systame airbag, garantissent également une reduction de l'énergie cinétique. L'énergie générée est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres. Nos exemples décrivent les collisions frontales. Ces principes physi- ques s'appliquent aussi naturellement aux autres types d'accidents et aux véhicules équipés du systeme airbag. Bouclez donc votre teinture avant tout trajet, même si vous « n allez qu'au coin de la rue w, Assurez-vous aussi que les personnes que vous transportez ant bouclé correctement leur ceinture > ZN. Les statistiques d'accidents démontrent que le port correct de la ceinture réduit les risques de blessures et augmente les chances de survie en cas d'accident grave => page 242, « Representation sché- matique d'un accident ». En cas de transport d'enfants, des consignes de sécurité spécifi- ques sont à respecter > page 262, « Ce que vous devez savoir lorsque vous transportez des enfants ». A ATTENTION ! (suite) — e Les femmes enceintes se dolvent aussi de toujours boucler leur | ceinture de sécurité. C'est pour elles le seul moyen d'offrir la meilleure sécurité à leur enfant à naître > page 246, « Bouclage de la ceinture trois points et positionnement de la sangie recom- mandés pour les femmes enceintes », | Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité L'utilisation correcte des ceintures de sécurité permet de réduire considérablement les risques de blessures | /\ ATTENTION ! /\ ATTENTION | ® Bouclez toujours votre ceinture avant chaque départ - même pour circuler en ville. Ceci s'applique aussi aux passagers arrière - ® Seule une position assise correcte permet aux ceintures de sécurité d'offrir une protection optimale = page 101, « Sièges et rangements », ® Le port correct de la sangle est primordial pour que la ceinture puisse offrir une protection optimale — page 244, « Comment boucler correctement sa ceinture ? ». Assurez-vous que les cein- tures de sécurité sont positionnées comme décrit dans le présent chapitre. Un positionnement incorrect de la ceinture de sécurité augmente considérablement les risques de blessures en cas d'accident. ® La sangle ne doit pas être coincée ou tordue, ni frotter contre des arêtes vives. risque de blessures | pr Ceintures de sécurité 5 B Nr e * | ne faut jamais attacher deux personnes (ni méme des enfants) avec Une seule ceinture. Il est particulièrement dange- reux d'attacher votre enfant lorsqu'il est assis sur vos genoux, * La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassa- bles (lunettes, stylos, etc.) pouvant provoquer des blessures; ® Des vêtements très amples, non cintrés (p. ex. manteau porté par-dessus un veston) génent le bon positionnement et le fonc- tionnement de la ceinture de sécurité. ® La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique = page 316, « Ceintures de sécurité », * L'orifice du boîtier de verrouillage destiné à recevoir la pêne ne doit pas être obstrué par du papier, etc., sinon le pêne ne pourrait pas s'encliqueter correctement. ® Le pêne ne doit être engagé que dans le boîtier de verrouillage du siège ou de la place a laquelle il est destiné sinon l'affet protec- teur est compromis, ® Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Lorsque la sangle, les ancrages des ceintures, les enrouleurs auto- matiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la ceinture de sécurité concernée doit être remplacée par Un atelier spécialisé. ® Les ceintures de sécurité ne doivent pas être démontées ou modifiées de quelque manière que ce soit. N'essayez pas de les réparer vous-même. ® Les ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Les ancrages des ceintures doivent égale- ment être vérifiés. с RHE ITT Conduite Consignes d'utilisation Caractéristiques tech- SELL niques Ceintures de sécurité Représentation schématique d'un accident Principe physique d'une collision frontale Lors d'un accident, des forces énormes sont générées, qui doivent être absorbées. Fig. 188 Véhicule s'approchant d'un mur avec des passagers ne portant pas la ceinture de sécurité Fig. 189 Le véhicule heurte le mur Il est simple d'expliquer le principe physique d'une collision frontale : Dès que le véhicule est en mouvement, une énergie due au mouve- ment du véhicule et des passagers est générée, И s'agit de | « l'énergie cinétique » — fig. 188. La quantité d'u énergie cinétique v dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule et du poids du véhicule et des passagers. Plus le poids et la vitesse du véhicule sont élevés, plus l'énergie devant être absorbée lors d'un accident est grande. C'est cependant la vitesse du véhicule qui est le facteur determi- | nant. Si la vitesse double en passant de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique dégagée est multipliée par quatre. Comme les passagers de notre exemple ne portent pas leur ceinture, c’est le mur seul qui, en cas de choc, absorbera la totalité de l'énergie cinétique des passagers = fig. 189. Cela entrainerait des blessures graves voire mortelles. Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 km/h à 50 km/h, les forces exercées lors d'un accident sur votre corps peuvent facile ment dépasser 10 000 Newton, soit un poids d'une tonne (1 000 kg. » — Ces forces augmentent d'ailleurs encore avec la vite $58 du véhi End autres termes : lorsque la vitesse est multipliéa par dE forces dégagees sont multipliées par quatre | Les passagers qui n'ont pas bouclé (eur c «solidaires » du véhicule. Lors d'une coll personnes continuent à se déplacer à la çait le véhicule avant la collision, m ginture ne sont donc pas ision frontale, ces vitesse à laquelle se dépla- Qu'arrive-t-il aux passa | gers qui ne portent pas leur ceinture ? Les passagers qui n'ont pas bouclé leur Ceinture risquent d'être mortellement blessés ! M Fig.190 Leconducteur RY Non attaché est projeté vers l'avant Ceintures de sécurité projeté vers l'avant En cas de collision frontale, les passagers qui ne portent pas leur ceinture sont projetés vers l'avant et viennent heurter des pièces de l'habitacle telles que le volant, le tableau de bord; le pare-brise = fig. 190. Les passagers non attachés peuvent méme átre projetés hors du véhicule, Ils peuvent subir des blessures mortelles. L'idée très répandue que, lors d'un léger accident, on puisse se retenir avec les mains est fausse. Même lors de collisions à vitesse très réduite, les forces quí s'exercent sur le corps ne peuvent plus être contenues. Il est important que les passagers des places arrière attachent leur ceinture car eux aussi se trouvent projetés dans l'habitacle lors d'un accident, Un passager arrière ne portant pas sa ceinture met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle des passagers avant = fig. 191. m | № | Ceintures de sécurité Comment boucler correctement sa ceinture ? Bouclage de la ceinture trois points Bouclez la ceinture puis démarrez ! M Fig.192 Réglage de ll l'appuie-téte et posi- tionnement de la sangle Fig. 193 Siège du SS | conducteur : boitier de — — verrouillage et pane — Réglez correctement le siège et l'appuie-tête avant de boucler votre ceinture = page 101, « Sièges et rangements ». - Tirez la sangle par le pène de façon lente et continue devant la poitrine et le bassin > ZA. - Introduisez le pène dans le boîtier de verrouillage destiné au siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette audiblement = fig. 193. - Faites un essai de traction sur la sangle pour vous assurer que le pêne est bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage. Toutes les ceintures trois points sont équipées d'un enrouleur auto- matique. Le système automatique garantit une pleine liberté de mouvements dans la mesure où on tire les ceintures lentement. il se bloque cependant en cas de freinage brusque. || bloque également b Ceintures de sécurité FIG les ceintures lors de l'accélération du véhicul x т 8, , déclivité et dans les virages. Surdestoutesifote Positionnement de la sangle des ceintures de sécurité trois i | es points AN Gio ——— FTA A ATTENTION | Il est indispensable que la sangle soit positionnée correctement sur le corps pour que la ceinture offre la protection requise, e Veillez au positionnement correct de la fig. 192 = page 245, « Positionnement de | de sécurité trois points » - risque de bless sangle > page 244, à sangle des ceintures ures | ® Le pêne ne doit être engagé que dans le du siège auquel il est destiné. Si vous l'engagez dans un autre boîtier de verrouillage, la protection n'est plus assurée et les risques de blessures augmentent. boîtier de verrouillage Fig. 194 Positionna- ment de la sangle baudrier et de la sangle sous-shdominale Pour adapter la ceinture de sécurité à votre taille, vous disposez des équipements suivants : ® Réglage en hauteur de la ceinture ® Réglage en hauteur des sièges avant > niques Ceintures de sécurité {N ATTENTION ! e Lasangle baudrier doit passer & peu pres au milieu de l'épaule - en aucun cas sur le cou - et doit être bien appliquée sur le thorax. La partie sous-abdominale de la ceinture doit être posée assez bas et toujours être bien appliquée au bassin ; elle ne doit pas passer sur le ventre > poge 245, fig, 194. Le cas échéant, resserrez quelque peu la sangle, e Veillez à ce que les ceintures de sécurité soient toujours bien ajustées. Une ceinture de sécurité mal mise peut entrainer des blessures, même en cas d'accidents légers. ® Une ceinture de sécurité qui n'est pas bien serrée peut causer des blessures, car an cas d'accident, votre corps continue de se déplacer vers l'avant, du fait de l'énergie cinétique, avant d'être freiné brusquement par la sangle. pour les femmes enceintes pour es ‘= — —— Bouclage de la ceinture trois points et positionnement de la sangle recommandés La meilleure fagon pour la femme enceinte de protéger son futur enfant est de toujours porter sa ceinture de sécurité correctement. Fig. 195 Positionne- ment de la sangle recommandé pour les femmes enceintes Les femmes enceintes se doivent aussi de toujours boucler leur ceinture de sécurité. - Réglez correctement le siège et l'appule-tête avant de boucler votre ceinture — page 101, « Sièges et rangements ». - Tirez régulièrement la sangle par le péne devant la poitrine et posez-la le plus bas possible au niveau du bassin, de manière qu’elle n'exerce aucune pression sur l'abdomen > fig. 195, = A. — Introduisezle péne dans le boítier de verro au siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette aud — page 244, fig. 193, uillage destiné iblement - Faites un essai de traction sur la san assurer que le pêne est bien encli verrouillage. gle pour vous queté dans le boîtier de {N ATTENTION | Les femmes enceintes doivent porter la san le plus bas possible au niveau du bassin, aucune pression sur l'abdomen. gle sous-abdominale de façon qu'elle n'exerce EE Sécurité Conduite Ceintures de sécurité EF Réglage en hauteur de la ceinture Le positionnement de la ceinture de sécurité trois points peut être adapté à votre taille, au niveau des épaules, à l'aide du dispositif de réglage en hauteur de la ceinture. Fig. 196 - Siège avant: - Déplacez la touche avec le levier de renvoi vers (e haut ou vers le bas, de manière que la sangle baudrier passe à peu près au milieu de l'épaule, en aucun cas sur le cou = fig. 196, = /!\ au chap. « Positionnement de la sangle des ceintures de sécurité trois points », page 245. — — Tirez ensuite la sangle d'un coup sec pour vous assurer que le levier de renvoi est correctement enclenché. > Consignes d'utilisation Dépannage | Caracteristiques tech- niques Ceintures de sécurité Pour adapter le positionnement de la sangle sur les siéges avant, vous pouvez aussi utiliser le dispositif de réglage en hauteur des sièges. m Réglage de la ceinture de la place centrale arrière - La place centrale de la banquette arriére est dotée d'une ceinture sous-abdominale. Fig. 197 Cointure sous-abdominale : allongement de la sangle Fig.198 Ceinture sous-abdominale : raccourcissement de la sangle Allongement de la sangle Pour allonger la sangle, tenez le péne à angle droit par rapport à la sangle et tirez la sangle jusqu'à obtention de la longueur néces- saire. Pour faciliter le réglage, comprimez le pêne et le capuchon dans le sens longitudinal = fig. 197 Raccourcissement de la sangle Pour raccourcir la sangle, il suffit de tirer sur son extrémité libre. Rattrapez la longueur excédentaire de la sangle en déplaçant le coulisseau en matière plastique. Lorsque le pêne de la ceinture est correctement engagé dans le boîtier, la touche rouge se trouve sur le côté extérieur du boîtier de verrouillage. — /\ ATTENTION | * Ledossier en deux parties de la banauntro mr. 7... — — banquette arrière doit étra ns y doit i encliqueté pour que la ceinture de sécurité assure la ee requise sur la place centrale => page 120, « Agrandi coffre a bagages », 9 ssement du * La ceinture sous-abdominale doit touj ours être bi au niveau du bassin. re bien appliquée ® Pour des raisons de sécurité, vous devriez toujours enfon pêne de la ceinture non utilisée dans le Бой! cer le er de verrouillage. | |u Débouclage de la ceinture de sécurité Pour deboucler la ceinture, appuyez sur la touche rouge incorporée au boîtier de verrouillage, Fig. 199 Libération du MMM péne du boitier de verrouillage Ceintures de sécurité - Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de verrouillage = fig. 199, Le pêne est libéré du boîtier de verrouillage sous l'action d'un ressort. = Guidez la ceinture à la main pour que l'enrouleur puisse embobiner plus facilement fa sangle: @ Blocage permanent de la ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité trois points peuvent être bloquées en permanence pour la fixation d'un siège pour enfant. Pour fixer un siège pour enfant, vous pouvez bloquer en perma- nence la ceinture de sécurité trois points du passager avant et des places arrière = page 270, « Fixation des sièges-enfants.v. Le blocage de |a ceinture garantit une position fixe du siège pour enfant dans le véhicule. /\ ATTENTION | N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est activé > page 264, « Utilisation de sièges pour enfants sur le siège du passager avant », Risques de blessures très graves, voire mortelles ! Ceintures de sécurité Rétracteur de ceinture Fonctionnement Dès qu'une collision frontale ou latérale atteint une certaine force, les ceintures de sécurité trois points qui ont été bouclées sont automatiquement tendues. Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont dotées de rétracteurs montés sur les enrouleurs automatiques des ceintures trois points, Le système est activé par des capteurs lors de collisions frontales violentes. Dans ce cas, lorsque les ceintures de sécurité trois points sont bouclées, la sangle se tend au niveau des enrouleurs automa- tiques en agissant contre le sens d'extraction de la ceinture > A au chap. « Remarques importantes relatives aux rétracteurs de ceintures ». Sile choc est violent, les airbags se déclenchent également — page 251, « Système airbag w. Les rétracteurs de ceintures ne sont pas activés en cas de chocs arrière et de tonneaux, @ Remarques importantes relatives aux rétracteurs de ceintures {N ATTENTION ! ® Toutes les réparations sur le système ainsi que la dépose et la repose de pièces du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement être effectuées par un atelier spécialisé. A ATTENTION | (suite! : assure une protection pour un seul accident. Si les edo ceintures ont été déclenchés, le système doit être remplacé. E Nota Les rétracteurs de ceinture ne se déclenchent pas en cas de lé ih collisions frontales, de chocs latéraux ou arriére, de Gehen nl en cas d'accidents avec chocs frontaux peu importants. e Lorsque les rétracteurs de ceintures se déclenchent, de la fumée peut s'échapper. Cela ne signifie cependant pas que le véhicule prenne feu. e En cas de mise au rebut du véhicule ou des composants du système, respectez impérativement les consignes de sécurité s'y pour) Ces consignes sont diffusées dans les ateliers Audi où vous pouvez les consulter, 8 = Systeme airbag Description du système airbag Remarques générales L'airbag est l'un des éléments du concept global de sécurité passive. Lors de collisions frontales importantes, l'airbag frontal, combiné aux ceintures de sécurité trois points, garantit au conducteur et au passager avant une protection supplémentaire au niveau de la tête et du buste, Lors de collisions latérales violentes, les airbags latéraux et les airbags rideaux amoindrissent le risque de lésions corporelles du côté exposé au choc = /N. Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité ont également pour mission, lors d'une collision, de maintenir les passagers dans une position &ssise correcte afin que les sirbags puissent se déployer correctement et garantir une protection supplémentaire. L'airbag fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Le bon fonctionnement du systéme airbag est contrôlé par voie électronique et signalé via le témoin d'airbag. Les principaux composants du système airbag sont: * le dispositif de commande et de contrôle électronique (appareil de commande et capteurs), ® les deux airbags frontaux, * les airbags latéraux et les airbags rideaux, * le témoin d'airbag au combiné d'instruments. Vie Sécurité Conduite | Consignes d'utilisation Système airbag Vous devez considérer le système comme défectueux si: * le témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allu- * letémoinne s'éteint pes 3 secondes environ après que vous avez mis le contact d'allumage, ® le témain s'éteint puis se rallume aprés que vous avez mis le contact d'allumage, ® letémoin s'allume ou vacilla pendant la marche: /\ ATTENTION | * Le système airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité, il est l'un des éléments du concept global de sécurité passive. Le système airbag n'offre une protection maximale qu'en combi- naison avec les ceintures de sécurité. Vous devez par conséquent toujours veiller à ce que chaque occupant ait bouclé sa ceinture = poge 240, « Pourquoi les ceintures ? ». ® Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système airbag leur pleine efficacité > page 101, « Sièges et rangements ». * Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez vers "avant durant la marche ou si vous adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessure lors d'un accident avec déclenchement du systéme airbag. ® Si le système airbag présente une défaillance, vous devez le faire contrôler au plus vite par un ateller spécialisé. Le système airbag risque sinon de ne pas se déclencher en cas d'accident. } Caracteristiques tech- niques Système airbag _ ® Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système airbag. ® L'effet protecteur du système airbag ne suffit que pour un seul accident. Le déclenchement de l‘airbag impose le remplacement du système. Un atelier spécialisé notera le remplacement du système airbag ou des modules d'airbag dans les cases justifica- tives du Plan d'Entretien. e Si vous vendez votre Audi, veuillez remettre à l'acheteur l'inté- gralité du livre de bord. N'oubliez pas d'y joindre également les documents relatifs à une éventuelle désactivation de l'airbag passager avant ! ® Quand la voiture, des pièces constitutives du système airbag ou des rétracteurs de ceinture sont mis au rebut, il faut absolu- ment respecter les règlements correspondants relatifs à la sécu- rité. 5 Quand les airbags se déclenchent-ils ? Le systéme airbag se déclenche en cas de collision importante. Le système airbag est conçu de sorte que les airbags conducteur et passager avant se déclenchent lors d'une importante collision fron- tale, Lors de violentes collisions latérales, les airbags latéraux ainsi que l'airbag rideau correspondant se déclenchant du côté exposé au choc. Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement aussi bien des airbags frontaux et latéraux que de l'airbag rideau correspon- dant. ontales ou latérales légères, de chocs arrière et de tonneaux, le système airbag n'est pas activé. Les occupants sont alors protégés uniquement par les ceintures de sécurité classiques, préalablement bouclées. Lors de collisions fr Facteurs de déclenchement Comme les configurations d'accidents varient énormément, Nest impossible de déterminer avec précision un critère de déclenche- ment du système airbag applicable à chaque situation, Des facteurs tels que la nature de l'objet qu'heurte le véhicule (dur, mou), l'angle de choc, la vitesse du véhicule etc. sont ici décisifs. La décélération enregistrée par l'appareil de commande suite à une collision est déterminante dans le déclenchement de l'airbag, Les capteurs disposés dans le véhicule conjointement avec l'appareil de commande détectent la gravité de l'accident et contribuent ainsi à un déclenchement ciblé et en temps voulu des systèmes de retenue. Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décélération qui se produit à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de référence programmées dans l'appareil de commande et ce, même si le véhicule est fortement déformé à la suite de l'accident. Nota Une fine poussière est libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène est tout à fait normal et ne doit pas être interprété comme un début d'incendie à bord du véhicule. = Airbags frontaux Description des airbags frontaux Le système airbag ne saurait en aucun les ceintures de sécurité ! cas remplacer Fig. 200 Airbag conducteur intégré au volant de direction Fig. 201 Airbag 1 pessager avant intégré au tableau de bord Système airbac L'airbag frontal du conducteur est logé dans la plac | st logé dans la plaque de rembour- rage du volant de direction = fig. 200. Uairbag frontal du passager avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants = fig. 201. Chaque emplacement « AIRBAG м. у de montage est signalé par le mot Lors de collisions frontales importantes, l'airbag frontal, combiné aux ceintures de sécurité trois points, garantit au conducteur at au passager avant une protection supplémentaire au niveau de la tête et du buste > /\ au chap. « Consignes de sécurité importantes rela- tives aux airbags frontaux », роде 254, в | Fonctionnement des airbags frontaux Pleinement gonfiés, les airbags limitent le risque de blessure au niveau de la téte et du buste. Fig. 202 Airbags fron- taux déployés > UE 3 : ee niques Systéme airbag Le système airbag est conçu de sorte que les airbags conducteur et passager avant se déclenchent lors d'une importante collision fron- tale, Certains accidents peuvent provoquer le déclanchement aussi bien des airbags frontaux que des airbags latéraux et rideaux. Lors de l'activation du système, les sacs gonflables se remplissent de gaz et se déploient devant le conducteur et le passager avant — раде 253, Нд. 202. Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire lors d'un accident, Lorsque les occupants avant se voient projetés dans l'airbag complètement déployé, leur mouve- ment est amorti et le risque de blessure à la tête comme au buste s'en trouve réduit. L'airbag a été spécialement mis au point afin de permettre au gaz de s'échapper de façon ciblée sous la sollicitation des occupants, interceptant sinsi la tête et le buste. Après un accident, l'airbag se dégonfle en dégageant à nouveau la vue vers l'avant, n de sécurité importantes es Consign bags frontaux relatives aux air оо НЙ : signes touchant au ect de certaines consign ул ae airbag permet de réduire considérablement les risques de blessures ! Fig. 203 Distance de sécurité par rapport au volant /\\ ATTENTION | e [lest primordial que le conducteur et le passager avant gardent une distance de 25 cm minimum par rapport au volant ou au tableau de bord = fig. 203. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le système airbag ne vous protège plus - risque de blessures | Par ailleurs, fes sièges avant et les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la taille de l'occupant. br TT __— А ATTENTION | (suite) = e Sivous ne bouclez pas votre ceintu = re de sécurité, si penchez sur le cóté ou vers l'avant oy sj vous adoptez oes i mauvaise position assise, les risques de blessures ay ment considérablement. Les risques de blessures acorn enc si vous êtes touché par l'eirbag lors de son déclenchement alors que vous vous trouvez dans une telle position. ® Vous ne devez en aucun cas permettre à un enfant de voyager sur le siège du passager avant sans être attaché. Si le système airbag se déclenche suite & un accident, l'enfant peut être griève- ment blessé voire même tué => page 262, à Sécurité des enfants ». * Ninstallez jamais un siège-enfant à orienter dos à là route sur le siège du passager avant si l'airbag considéré n'a pas préalable- ment été désactivé. Si, à titre exceptionnel, vous devez faire voyager un enfant sur le siège du passager avant et utiliser un siège pour enfant à orienter dos à la route, vous devez préalable- ment désactiver l'airbag passager avant à l'aide de la commande à clé* > page 260, « Désactivation des airbags ». L'enfant pourrait être grièvement voire mortellement blessé. ® Aucune personne, aucun animal ou objet ne doit se trouver entre les occupants avant et la zone d'action des airbags. * La plaque de rembourrage du volant ainsi que la surface en mousse du module airbag dans le tableau de bord, côté passager avant, ne doivent pas être munies d'autocollants ni recouvertes et ne doivent subir aucune modification. Ces pièces ne doivent être nettoyées qu'avec un chiffon sec ou humecté d'eau. De même, aucun objet tel que porte-gobelets ou support de téléphone ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags. * Les réparations d'airbag ainsi que la dépose/repose de compo- sants du système, nécessaires en vue de l'exécution d'autres travaux de réparation (par exemple dépose du volant), ne doivent être effectuées que par un atelier spécialisé. Pr Nota l'est possible, en cas de besoin, de désactiver l'airbag passager avant à l'aide de la commande à clé* — page 260, « Désactivation des airbags ». m | Airbags latéraux Valable pour los véticules. avec alıtags ldtéraux Description des airbags latéraux L'airbag latéral conjointement avec le système d'airbag rideau (SIDEGUARD) garantit, lors d'une colli- sion latérale, une plus grande protection des occu- | pants. Lill 20: | de montage de l'airbag | latéral dans le siège conducteur > Bepannage Caractéristiques tech- niques Système airbag Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des e des siéges avant et des places arriére® gauche at droite = page 255, fig. 204. Chaque emplacement de montage est signalé par le mot “ AIRBAG ». Lors de collisions Istérales importantes, les airbags latéraux, combinés aux ceintures de sécurité trois points, garantissent aux passagers une protection supplémentaire au niveau du buste Se (poitrine, ventre et bassin) = /\ au chap. « Consignes de sécuri importantes relatives aux airbags latéraux », poge 257. Lors de collisions latérales, les airbags latéraux amoindrissent le risque de lésions corporelles du côté exposé au choc. Lorsque les airbags latéraux se déclenchent, les airbags rideaux (SIDEGUARD)* se déploient simultanément afin d'accroître la protection des occupants du côté exposé au choc — page 258. 8 Valable pour les Y ehicules avec 41000 tntéraux Fonctionnement des airbags latéraux Fonction e — — Pleinement gonflés, les airbags latéraux limitent le risque de blessure au niveau du buste. Fig. 205 Airbags late. raux déployés Lors de collisions latérales bien définies, l'airbag latéral se déclenche du côté exposé au choc > fig. 205. Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement aussi bien des airbags frontaux que des airbags latéraux at rideaux. Au moment de l'activation du systéme, l’airbag se remplit de gaz. Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde, à trés grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire lors d'un accident. Une fine poussière est libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène est tout à fait normal et ne doit pas être interprété comme un début d'incendie à bord du véhicule. Lorsque les occupants se voient projetés dans l'airbag complète- ment déployé, leur mouvement est amorti et le risque de blessure » —— au niveau du buste (poitrine, ventre, bassin), côté : porte, s'en trouve réduit. Valable pour |es vétricutes: avec sirbage latéraux Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags latéraux Le respect de certaines consignes touchant au système airbag permet de réduire considérablement les risques de blessures ! /\\ ATTENTION ! ® Sivous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez vers l'avant durant la marche ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessure lors d'un accident avec déclenchement de l'airbag latéral. Ceci est valable en particulier pour les enfants voyageant sans siège- enfant adéquat —> poge 265, « Remarques importantes relatives à la sécurité des enfants et aux airbags latéraux », s Siles enfants adoptent une mauvaise position assise, ils encourent un plus grand risque de blessure lors d'un accident. Сес! concerne en particulier les enfants voyageant sur le siège du passager avant si l'airbag se déclenche au cours d'un accident. *Les blessures en résultant risquent d'être très graves voire mortelles — page 262, « Sécurité des enfants ». ® En raison de la présence des airbags latéraux, vous ne devez fixer aucun accessoire aux portes tel que des porte-gobelets, ® Ne suspendez que des vêtements légers aux patères. Veillez à ce que les poches des vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou tranchant. TE Système airbag {N ATTENTION I tsuita) i Be BE * Ilnefaut pas exercer une trop grande force (choc violent, etc.) sur la partie latérale des dossiers de sièges sous peine d'endom- mager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne Plus pouvoir se déclencher | * Vous ne devez en aucun cas utiliser de housses de protection ou de garnitures si celles-ci ne sont pas spécialement conçues pour les sièges Audi avec airbag latéral. Etant donné que l'airbag se déploie depuis le dossier de siège, la protection offerte par l'airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homo- loguées par Audi. ® Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la couture dans la zone du module d'airbag latéral doit être réparé sans délai par un atelier spécialisé. ® Le module d'airbag situé dans les sièges avant ne doit pas présenter de dommages, de fissures ou d'éraflures profondes, |! ne faut pas forcer le module d'airbag pour l'ouvrir. ® Pour toute réparation de l‘airbag latéral ainsi que pour la dépose/repose de composants du système, nécessaires en vue de l'exécution d'autres travaux de réparation (par exemple dépose des sièges), veuillez vous adresser exclusivement à un atelier spécialisé afin d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système airbag. Nota ® Lorsque vous désactivez l'airbag frontal côté passager avant, l'airbag latéral du siège passager avant se désactive-simultané- ment. ® Si vous le désirez, il est techniquement possible de faire désac- tiver les airbags latéraux arrière de votre véhicule par un ateller spécialisé. = -— | Systéme airbag Airbags rideaux (SIDEGUARDS) Vulable pour les véhiculex: aver virbago ridenux Description des airbags rideaux L'airbag rideau conjointement avec l'airbag latéral, garantit, lors d'une collision latérale, une plus grande protection des occupants. Fig.205 Emplacement de montage des airbags rideaux au- dessus des portes Les airbags rideaux sont logés de chaque côté de l'habitacle, au- dessus des portes — fig. 206, Chaque emplacement de montage est signalé par le mot « AIRBAG », Lors de collisions latérales importantes, l'airbag rideau, combiné aux ceintures de sécurité trois points et aux airbags latéraux, garantit aux passagers une protection supplémentaire au niveau de {a tête et du cou > 2 au chap. « Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags rideaux », page 259, L'airbag SIDEGUAR prises au niveau de structure stable Ne occupants lors de collisi Villabile pour Tes véhrca Fonctionnement des airbags rideaux Fonctionne se — O combiné avec d'autres mesures d'amélioration la construction (p. ex. traverses dans les sièges, du véhicule) contribue à optimiser la protection des ons latérales, si lan: avac subogs rideaux Pleinement gonflés, les airbags limitent le risque de blessure au niveau de la tête et du cou lors de colli- sions latérales. Fig. 207 Airbags rideaux déployés Lors de collisions latérales bien définies, l'airbag rideau se déclenche du côté exposé au choc conjointement avec l'airbag latéral > fig. 207. Lorsque le systéme se déclenche, l'airbag se remplit de gaz propul- seur et recouvre les glaces latérales ainsi que les montants de porte. ; Le système protège aussi bien les passagers avant que les passa — —— gers arriére assis du cóté exposé au choc. L'airbag rideau déployé amortit le choc lorsque la tête se heurte à des composants de l'habi- tacle ou à des objets situés à l'extérieur du véhicule. La tête étant moins sollicitée et les mouvernents de la tête étant moins violents la sollicitation au niveau du cou est également réduite, Lors d'une collision de biais, l'airbag rideay assure, une fois déployé, une protection supplémentaire en recouvrant le montant de porte avant. Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement aussi bien des airbags frontaux, latéraux que rideaux. Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire lors d'un accident. Une fine poussière est libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène est tout à fait normal et ne doit pas être interprété comme un début d'incendie à bord du véhicule. = Valiblé puur les vehivulos: aves alriogs ratosure Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags rideaux Le respect de certaines consignes touchant au systéme airbog permet de réduire considérablement les risques de blessures ! | A\ ATTENTION | Cu ® Pour garantir un parfait déploiement des airbags rideaux, leur zone d'action respective ne doit pas être entravée par de quelcon- ques objets. Sécurité Système airbag AN ATTENTION | (suite) 7 ® Ne suspendez que des vátements légers aux patères. Veillez à ce que les poches des vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou tranchant. Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres pour suspendre des vêtements. ® Aucune personne (enfant p. ex.) ni aucun animal ne doit s'inter- poser entre un occupant et la zone d'action d’un airbag rideau. D'autre part, personne ne doit se pencher au dehors ni passer un bras ou une main à travers la glace latérale ouverte alors que la voiture roule. * Les pare-soleil ne doivent pas étre basculés vers les glaces laté- rales si des objets tels que stylo bille où télécommande d'ouver- ture de porte de garage y ont été fixés. Ces objets pourraient vous blesser en cas de déclenchement d'un airbag rideau. ® Seuls des stores n'entravant pas la zone de déploiement de lairbag et ne nuisant pas à son efficacité, peuvent étre fixés au niveau des portes arrière. ® Le montage d'accessoires non appropriés dans la zone de l'airbag rideau peut réduire considérablement l'effet protecteur de l'airbag rideau lors de son déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag rideau, des parties des accessoires peuvent être projetées à travers l'habitacle et blesser les occupants > page 351. ® Pour toute réparation de l'airbag rideau ainsi que pour la dépose/repose de composants du système, nécessaires en vue de l'exécution d'autres travaux de réparation (par exemple dépose de l'habillage du ciel de pavillon), veuillez vous adresser exclusive- ment à un atelier spécialisé afin d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système airbag. e Conduite | “Consignes d'útilisation Dópannage 299 Caractéristiques tech- niques Système airbag Désactivation des airbags Désactivation des airbags Faites réactiver les airbags désactivés dès que possible afin qu'ils puissent recouvrer leur rôle protecteur. La désactivation d'airbags n'est prévue que dans des cas bien précis, tels que ceux énumérés ci-après : e Vous devez placer à titre tout à fait exceptionnel un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant => роде 262, « Ce que vous devez savoir lorsque vous transportez des enfants », ® Malgré le parfait réglage du siège du conducteur, il s'avère que la distance séparant le sternum du centre du volant n'atteint pas 25 cm au minimum, ® En raison d'un handicap, des équipements spéciaux doivent être montés au niveau du volant de direction, * Vous faites monter d'autres sièges (p. ex. des sièges orthopédi- ques dépourvus d'airbags latéraux). Adressez-vous à votre atelier Audi pour savoir si des airbags sont désactivables sur votre voiture et, si oui, lesquels. Surveillance du système airbag Le témoin d'airbag s'allume pendant quelques secondes chaque fois que vous mettez le contact d'allumage. Désactivation de l'airbag passager avant en vue de l'utilisation d'un siège-enfant Désactivez l'airbag du passager avant si, à titre tout à fait excep- tionnel, vous devez placer un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant. andons plutôt de ne fixer le siège-enfant que sur Nous vous recomm : la banquette arrière afín de jalsser l'sirbag du passager avant activé = page 262. PE —— lo /N ATTENTION ! ® Ne fixez jsmais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant si l'airbag considéré n'a pas préalable- ment été désactivé : danger de mort | > page 264, « Utilisation de sièges pour enfants sur le siège du passager avant » e Si vous n'utilisez plus le siège-enfant sur le siège du passager avant, vous devez réactiver l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé”. @ Nota Lorsque vous désactivez l'airbag frontal côté passager avant, l'airbag latéral du siège passager avant se désactive simultané- ment. Tous les autres airbags du véhicule demeurent opérationnels. @ —_ Vatable pour les véhicules: avec commando à ció d'airbag pusnager à vont Commande à clé a cle d'airbag Passager avant Grâce à la commande à clé, vous > , pouvez 1 l'airbag du passager avant, désactiver LU LM ET ra DS LN PES y € ) Fig. 208 Commande » clé permettant de désactiver l'airbag du passager avant Fig. 209 Témoin signa- lant la désactivation de l'airbag du passager avant via la commande à clé Système airbag yous trouverez la commande à clé pour la désactivation de airbag du passager avant dans la boîte à gants > fig. 208, ” = ‘Pour désactiver l’airbag du passager avant, tournez la clé de contact en position (0). О — Pour réactiver l'airbag du passager avant, tournez la clé de contact en position (1). Si vous avez désactivé vous-même l'airbag'du passager avant à l'aide de la commande à clé, le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » reste allumé en permanence pour vous rappeler cette désactivation = fig. 209. Tenez compte, en outre, des spécificités du témoin d'AIRBAG au combiné d'instruments > page 23. /\ ATTENTION | * Si, à titre tout à fait exceptionnel, vous placez un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant, l'airbag considéré doit préalablement être désactivé - danger de mort ! = Réactivez l'airbag du passager avant dès lors que vous n'utilisez plus le siège-enfant, afin que l'airbag puisse recouvrer son rôle protecteur. * Le conducteur assume la pleine responsabilité de la position de la commande à clé. Nota Lorsque vous désactivez l’airbag frontal côté passager avant, l'airbag latéral du siège passager avant se désactive simultané- ment. Tous les autres airbags du véhicule demeurent opérationnels. m й 261 Caractéristiques tech- niques Sécurité des enfants “ +a irectives de sé 3 Sécurité des enfants relatives à l'utilaatie importantes Га | e - etlondessieges-enfants —— |/S ATENTON IT == ee . - ° Y fi ; ; . Si, an d a ~ В Г i N'utilisez que des sièges-enfants homologués, sdaptés a l'enfant et L'utilisation Correcte des sié es-en = Cours de route, les enfants se penchent vers l'avant où ne Ce que vous devez savoir répondant à la norme ECE -R 44,3. ECE-R signifie : Réglementation réduire considérablement los ris Ena e de $ assoient pas correctement, ils s'exposent à un plus grand risque || lorsque vous transportez des de la Commission Economique pour l'Europe: Elle classe les sièges. ques de blessures | de blessures en cas d'accident. Ceci concerne en particulier les | enfants en 5 groupes = page 266, « Classification des sieges- enfants voyageant sur le siège du passager avant si l'airbag se : | enfa nts enfants en différents groupes ». Les sieges-enfants conformes à la A ATTENTION | Eee as déclenche au cours d'un accident. Les blessures en résultant . | norme ECE-R 44,3 portent le sigle d'homologation ECE-R 44,3 (E risquent d'être très graves, voire mortelles. | | ; , logation en dessous) * Tous les occupants du véhicule. of en corre ro 7. — * Le port correct de la sangle est primordial | | q majuscule encerclé et le numéro d'homo cule, et en particulier les : 29 pe pour que la ceinture Introduction fermement aoncst sur à siège. doivent garder leur ceinture bouciée pencigur jan o poisse offrir une protection optimale — page 244, « Comment | | or ; = ue 7. Ouc'er correctement sa ceinture ? », Respectez impérativement | | | Les statistiques d'accident ont prouvé que les enfants Nous vous coriseillons d'utiliser les sièges-enfants compris dans la pa dos Вх bese de 1,50 m et de moins de 12 ans ne les indications faites par le fabricant du siége-enfant au e | | | | SonLen general plus en Sécurité sur la Panqusite slits ale dr a Har de sièges se 2h car ils daquent d'être blessés = Pico de a Pom es na! a ATI de Séolitd. Una ouintura de | р a proposent sous ls dénomination « », -enfants ntre et du cou s'ils sécurité mal mise peut entrainer des blessures, méme en cas | arrière que sur le siège du passager avant. de tous âges. Ces sièges-enfants ont été conçus et testés pour être ne sont pas maintenus par un siège pour enfant. d'accidents légers. | | | Normalement, les enfants de moins de 12 ans doivent voyager sur installés dans les véhicules Audi et sont conformes á la norme ECE- © Les Sante = les bébés ne doivent en aucun cas Voyager sur * Ninstallez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur | | | | la banquette arriére”. Suivant leur âge, leur taille et leur poids, ils R 44.3. les genoux des adultes. le siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est I | | doivent être attachés sur ls banquette arrière soit avec un siège Pour la pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions * Un siège adapté peut protéger votre enfant = page 266, activé > page 264, | | | | pour enfant, soit avec les ceintures de sécurité-existantes. Pour des légales et les consignes du fabricant de sièges-enfants considéré “ Siéges-enfants » | ® Si vous utilisez des sièges-enfants à visser avec les Оно | I || | | raisons de sécurité, le siège pour enfant devrait être installé au = A au chap. « Directives de sécurité importantes relatives à l'utili- ® Un siège-enfant est conçu pour un seul enfant. de sécurité existantes dans le véhicule, procédez avec beaucoup | | | i du passager $ A y - de prud | pe de la banquette arrière ou derrière le siège du p g sation des sièges-enfants.», poge 263, m ® Ne laissez jamais votre enfant sans survelll dans le sides: © dea e ad Tp pe: SUX Nhe Le! i : : , : ‘anni peng. mort | Nous vous conseillons de confier ces travaux à un atelier | | Le principe physique d'un accident s'applique naturevemant quest ® Les enfants doivent garder leur ceinture bouclée pendant le spécialisé. в 1 | | aux enfants > page 242, « МАРЕ ON roc d'un ro voyage. | | 3 7 | accident ». Contrairement aux adultes, les muscles et le squelette : = te des enfants ne sont pas entièrement développés. Les risques de ® N'autorisez Jamais votre enfant a se mettre debout dans le A bi es sont donc plus élevés pour les enfants. véhicule ou à s'agenouiller sur le siège pendant le trajet, En cas I essures d'accident, il serait projeté dans l'habitacle et pourrait mettre en | Pour réduire ces risques, il ne faut transporter les enfants que dans danger sa propre vie ainsi que celle des autres passagers. | des sièges-enfants | 1 : I i 1 Veuillez tenir compte des réglamentations qui pourraient être différontes dans les autres pays, = STAT AT Conduite Consignes d'utilisation Depannage Caractéristiques tech- т Utilisation de sièges pour enfants sur le siège du passager avant Les sièges pour enfants doivent toujours être fixés sur la banquette arrière. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de monter les sièges pour enfants de préférence sur la banquette arrière. Si, à titre exceptionnel, vous devez installer le siège pour enfant sur le siège du passager avant, veulllez tenir compte des avertissements suivants : /A ATTENTION ! * Vous ne devez pas utiliser de siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag est activé. Comme le siège se trouve dans la zone de déploiement de l'airbag passager avant, votre enfant risquerait d'être grièvement, voire mortellement blessé lors du déclenchement de l'airbag. ® Si, à titre exceptionnel, vous devez faire voyager un enfant sur le siège du passager avant et utiliser un siège pour enfant à orienter dos à la route, vous devez préalablement désactiver l'airbag passager avant à l'aide de la commande à clé“ => раде 260, « Désactivation des airbags ». L'enfant pourrait être grièvement voire mortellement blessé. ® Si vous n'utilisez plus le siège-enfant sur le siège du passager avant, vous devez réactiver l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé*. ® Lorsque vous utilisez un siège-enfant orienté face à la route, veillez à ce que le siège du passager avant soit réglé à sa position de fin de course arrière. Valatile pour les véhicules: avec airbags latéraux Remarques importantes relatives à la sécurité des enfants et aux airbags latéraux Les enfants ne doivent jamais se trouver d de déploiement des airbags latéraux. AS BET Fig. 210 Position assise d'un enfant non attaché, mis on péril 4 par l'airbag latéral Les airbags latéraux renforcent la | protection des occu de collision latérale. pants en cas Afin d'assurer cette protection, les airbags latéraux se déploient en quelques fractions de seconde et à trés grande vitesse — page 256, " Fonctionnement des airbags latéraux », Ca faisant, l'airbag développe une telle force que les passagers risquent d'être blessés par l'airbag si leur position assise n'est pas correcte ou si des objets se trouvent dans la zone de déploiement de l'airbag latéral, Ceci s'applique en particulier aux enfants qui ne voyagent conformément aux dispositions légales. О Mauvaise position assise - risque de blessures par l'airbag latéral L'enfant représenté sur la figure serait touché à la tête par le coussin gonflable, et probablement grièvement blessé lors du déclenche- ment de l'airbag latéral = fig. 210, ristiques tech- ===" Sécurité des enfants Sécurité des enfants ¡eges-enfants du groupe 0 / 0+ x ts 5 —_— — iège-enfant adapté Sièges-enfan de-enf = /\ ATTENTION | | | Position assise correcte - un sièg Un siège-enfant adapté, utilisé avec une ceinture de Casse S| | protege | uu {aga pour enfant adapté a son Age et ification des sieges-enfants en sécurité correctement positionnée peut protéger votre N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le | L'enfant est maintenu par un siega po 265. fig. 211. L'espace entre Class es enfant ! siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est | installé sur la banquette arrière = Ea ibe literal est suffisant. difrérents group activé — page 264. Risques de blessures très graves, voire | | l'enfant et |a zone de déploiement de l'airbag i o ov ‘auement des sièges-enfants homologués et mortelles | |= |, ‘ei ut se déployer librement et assurer ainsi une protectio Utilisez uniq | | L'airbag pe daptés à l'enfant. | optimale. Tr E-R 44,3, ECE-R | Les siéges-enfants sont soumis à la norme ECE- A Sieges-enfants du groupe 1 7 A ATTENTION ! signifie : Réglementation de la Commission Economique pour | | | éviter de graves blessures, les enfants doivent toujours étre l'Europe, 3 5 groupes : SE, | Pour er de ; x t classés en : maintenus dans le véhicule par un sie de retenue correspon Les sièges-enfants son anfonel | | | dant à leur âge, leur poids et leur taille, Poids | || e La tite d'un enfant ne doit jamais se trouver dans la zone de Groupe ; — роде 267 | | dépioisment dos aires ‘atéreux Fogue de 7 terre 5 hi 267 Fig: 212 Siège-enfant I . 4 3 à . an ® Ne déposez aucun objet dans la zone d'action de l'airbag 0+ jusqu'à 13 kg = page de rev 6, | latéral. Risque de blessures | : Эа 18 Ко = page 267 | | 2 15 à 25 kg = page 268 Pour les bébés jusqu'a l'áge de 9 mois/10 kg ou les jeunes enfants i Nota ] ; ; vá 22 à 36 kg = page 269 jusqu'à l'âge de 18 mois/1 3 kg environ, utilisez de préférence des | | Si vous le désirez, il est techniquement possible de faire désact ver 3 sièges-enfants pouvant être transformés en siège coucheies | | les airbags latéraux arrière de votre véhicule par Un atelier Les enfants de plus de 1,50 m peuvent utiliser les ceintures de sécu- = fig. 212. spécialisé. m Fig. 213 Siège pour rite du véhicule sans rehausseur. NO й enfant du groupe 1 Pour la pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions monté face à la route i 3 | fabricant de sièges-enfants considéré sur |a banquette arrière ; ECE-R 44,3 portent le sigle légales et |es consignes du 9 y | Les sibges-enfants conformes 4 la norme lé et ie numéto > page 263, n Diractives de sécurité importantes relatives 2 'utilisa- avec tablette envelop- | J d'homologation ECE-R 44,3 (E majuscule encerc tion des siéges-enfants » Ко d'homologation en dessous) fermement apposeé sur le siege. m 9 - Pour les bébès ou petits enfants jusqu'à l'âge de 4 ans pesant entre 9 et 18 kg, il convient d'utiliser [es sièges-enfants à orienter dos à la 1) route où les sièges pour enfants avec tablette de sécurité > fig. 213. } ! | Mi Sécurité des enfants Pour la pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions légales et les consignes du fabricant de sièges-enfants considéré = page 263, = Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisa- tion des sièges-enfants ». /N ATTENTION 1 N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est activé = poge 264. Risques de blessures très graves, voire mortelles! Sièges-enfants du groupe 2 Un siège-enfant adapté, utilisé avec une ceinture de sécurité correctement positionnée peut protéger votre enfant ! Fig. 214 Siège pour enfant du groupe 2 monté face à la route sur la banquette arrière ants de moins de 7 ans pesant entre 15 et 25 kg, utilisez -enfants pouvant être combinés avec les $ points > fig. 214. Pour les enf de prétérence des siéges ceintures de sécurité tro! utilisation de ces sièges, respectez les dispositions du fabricant de sièges-enfants considéré sécurité importantes relatives à l'utilisa- Pour la pose et légales et les consignes => poge 263, « Directives de tion des siéges-enfants ». /\ ATTENTION ! J La sangle baudrier doit passer à peu près au milieu de l'épaule et doit être bien appliquée sur le thorax. Elle ne doit en aucun cas passer sur le cou. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin et être bien appliquée. Elle ne doit en aucun cas passer sur — le ventre. Le cas échéant, resserrez quelque peu la sangle. —— sieges-enfants du groupe 3 Un siège-enfant adapté, utilisé avec sécurité correctement positionnée p enfant ! une ceinture de eut protéger votre Fig. 215 Siège pour enfant du groupe 3 monté face à la route sur le banquette arrière Pour les enfants de plus de 7 ans environ, de moins de 1,50 m, et pesant entre 22 et 36 ko, utilisez de préférence des rehausseurs en combinaison avec les ceintures de sécurité trois points = fig. 215 Pour là pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions légales et les consignes du fabricant de siéges-enfants consideré = page 263, « Directives de sécurité Importantes relatives a |'utilisa- tion des siéges-enfants м, Sécurité des enfants /\ ATTENTION | sangle baudrier doit passer à peu près au milieu de l'épaule et ait être bien appliquée sur le thorax. Elle ne doit en aucun cas passer sur le cou, La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin et être bien appliquée, Etle ne doit en aucun cas passer sur le ventre. Le cas échéant, resserrez quelque peu la sangle. п — Li Sécurité des enfants Fixation des sièges-enfants Informations générales Le numéro d'homologation est indiqué sur le siège-enfant. Fig. 216 Exemple d'un numéro d'homologa- tion sur le siège-enfant Systèmes de retenue pour enfants recommandés Catégorie de poids Désignation Accessoire d'origine « Huckepack » Audi Référence A.0190 (jusqu'à 10 kg) GO O0A.0190,900 1 G1 00A.019.901 {9 518 kg) G1 ISOFIX Duo Plus O0A.019.909.A 2 62 00A.019.903 (15 8 25 kg) Ga 00A,019,904 3 (22 à 36 kg) G3 00А.019,904 Le numéro d'homologation se trouve sur le label apposé sur le siége-enfant. > fig. 216 Ce label contient également des indications relatives a l'utilisation et à la catégorie de poids. Fabricant Type N° d'homologation Britax Romer Baby-Safe E1033 01063 Britax Romer Prince E1 03301058 Britax Römer Duo Plus Е1 033 01133 Britax Romer Vario E103301120 Britax Romer Zoom E1 03301061 Britax Rômer Zoom E1 03301061 a = Possibilités de fixation des sièges-enfants Vous pouvez fixer un siège-enfan ainsi que sur le siège du passager avant Vous pouvez fixer en toute sécurité un arrière et sur le siège du passager ava — + Vous pouvez équiper le siège du passager avant d' va retenue" « ISOFIX > èg pa g antd œillets de ++ Vous pouvez équiper les places latérales arrière d'œillets de retenue* « ISOFIX », 1 > $ - L' Se prête à l'installation des systèmes de retenue suivants conformément aux recommandations > page 270: G1 tsurles places arriére siége-enfant sur les places nt en tenant compta des ‹ 2 3 3 points suivants L* Se prête ë l'installation des systèmes de retenue suivants e Les sièges-enfants des groupes 0 à 3 peuvent être fixés avec | ceinture de sécurité trois points montée en série sur la voiture a = page 272. * Les sieges-enfants des groupes 0, 04 et 1 équipés du système « ISOFIX » peuvent être fixés sans ceinture de sécurité aux œillets d retenue* « ISOFIX » => page 274, e conformément aux recommandations = page 270:G2 — O Nesepréte pas au transport d'enfants de ce groupe d'áge. Véhicules avec ceinture de sécurité 3 points sur la place centrale arrière Catégorie — Siège du * ‘ ° de ge Installation d'un siège-enfant sur les différentes places assises du a Eve véhicule conformément a la directive européenne 77/541 : A 0, 0+ u*+ Véhicules avec ceinture sous-abdominale уз | . centrale arrière sur la place x ut Urs u | 2 u* В Catégorie Siege du Places laté- Place cen- 3 u” u т de poids passager rales arritre trale arrière avant U «Usage universel» 0, 0+ ue dad 0 - Inclinez le dossier du siége du passager avant sutant que : Ue = possible vers l'avant ou adaptez-le au siège pour enfant et L réglez le siège du passager avant à fond vers le haut. 2 u* Ú (2 + Vous pouvez équiper le siège du passager avant d'œillets de retenue" « ISOFIX », 3 u* u о u «Usage universe! » ++ Vous pouvez équiper les places latérales arrière d'œillets de retenue* « ISOFIX », > Inclinez le dossier du siège du passager avant autant que possible vers l'avant ou adaptez-le au siège pour enfant et réglez le siège du passager avant à fond vers le haut. DE Depannage Sécurité Conduite Consignes d'utilisation Caractéristiques tech- Sécurité désenfants 271 Sécurité des enfants /\ ATTENTION | Les enfants doivent toujours étre maintenus dans le véhicule par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille = page 266, ® N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant si l'airbag considéré n'a pas préalable- ment été désactivé - danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, vous devez faire voyager un enfant sur le siège du passager avant, désactivez l'airbag passager avant > page 260. # Lisez et respectez impérativement les informations et avertis- sements relatifs a l'utilisation des sidges-enfants = /\ au chap. « Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges-enfants », page 263 ainsi que les instructions de montage A ATTENTION ! N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est activé > page 264. Risques de blessures très graves, voire mortelles ! émanant du fabricant du siège considéré. Vhlable pour les véhicules: ovec didpositi{ de blocage du siége-ontant Dispositif de blocage du siège-enfant Lors de l'installation d'un siège-enfant du groupe 0, 0+ et 1, il faut toujours activer le dispositif de blocage du siège-enfant ! Pour la fixation d'un siège-enfant, bloquer [a ceinture automatique trois points de façon permanente. Ce blocage garantit une position fixe du siège-enfant dans le véhicule. Valable pour tas véhicules: avec disponitit de blocage du siége-enfont Activation du dispositif de blocage Pour activer le dispositif de blocage du siège pour enfant, déroulez entièrement la sangle baudrier puis laissez-la s'enrouler lentement. Fixez le siège-enfant avec la ceinture de sécurité trois points en respectant les instructions du fabricant de sieges-enfants. Introduisez le péne dans le boîtier de verrouillage destiné au siège jusqu'à ce qu'il s'encli- quette audiblement. - Déroulez entièrement la sangle baudrier. — Laissez |a sangle baudrier s'enrouler jusqu'à ce qu'elle s'applique fermement sur le siège pour enfant. L'activa- tion est audible grâce à un « cliquetis ». - Tirez sur la sangle (essai de traction) - il doit être impos- sible de la dérouler, n = Valable pour les véhicoles: avac disposi da bloc: X . . 90 du sibge.entant Désactivation du dispositif de blocag e Le dispositif de blocage du sièg tive automatiquement lors ment enroulée. € pour enfant se désa C- que la sangle est entiére- - Appuyez sur la touche rouge du boi Le péne est éjecté du boîtier de verr d'un ressort. tier de verrouillage, ouillage sous l'action 5 Guidez la ceinture â la main pour que l'enrouleur pul embobiner plus facilement la sangle. m puisse — e Sécurité des enfants ET UNITE — | - : tech- — ? iy a = | 5 HN Li К Sécurité des enfants Valable pour lez vehiculos: avec syxtómo [БОЯХ Fixation d'un siege pour enfant avec le systeme « ISOFIX » Le systéme « ISOFIX » permet de fixer rapidement, faci- lement et en toute sécurité des siéges pour enfants sur la banquette arriére et sur le siége du passger avant“. Fig. 217 Œillets de retenue pour siège pour enfant ISOFIX Fig. 218 Glisser le siège pour enfant ISOFIX dans les éléments de fixation montés suparavant. Respectez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de la pose ou la dépose du siège. - Placez les éléments de fixation (4) sur les œillets de retenue (8) entre le dossier et le coussin de banquette > fig. 217. - Introduisez les bras de crantage du siège pour enfant dans les éléments de fixation montés auparavant en veillant à ce qu'ils s'encliquettent de façon audible (2x) = fig. 218. - Faites un essai de traction sur le siege pour enfant pour verifier si les deux dispositifs de verrouillage sont correc- tement encliquetés, Une notice de montage détaillée est jointe au siège pour enfant, Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » sont disponibles chez les concessionnaires Audi et dans le commerce. » es — Слои ов ОШ Паш Sécurité des enfants Le système de fixation de sièges pour en monté ultérieurement, fonts « ISOFIX » peut être /\ ATTENTION | Les ceillets de retenue ont été exclusive sièges pour enfants avec système a | ne devez jamais fixer d'autres sièges ou autres objets aux œillets de reten ment mis au point pour les SOFIX ». C'est Pourquoi vous pour enfants ni de ceintures ue - danger de mort | Dépannage Caracteristiques tec = ra PEE 15 Se Conduite Fy; L'intelligence au service de la technique i ¡que L'intelligence au service de la techniq Contrôle électronique de la stabilité (ESP) Généralités z Le contrdle électronique de la stabilité augmente la stabilité de trajectoire du véhicule. Fig.219 Console centrale avec commande du contrôle électronique de la stabilité. L'ESP permet de mieux garder le contrôle du véhicule à la limite = stabilité, par exemple à l'accélération ou dans les virages. || o 6 risque d'embardée, quel que soit l'état de |s chaussée, et améliore ainsi la stabilité du véhicule. Le système fonctionne dans toutes les plages de vitesses. ue de stabilité intègre le système antiblocage Le contrôle électroniq du différentiel (EDS) et la régulation (ABS), le blocage électronique antipatinage (ASA). ment a onda ESP exploite les données de ces systèmes. Il exploite en outre les valeurs de mesure qui lui sont communi- ses par des capteurs très sophistiqués, Ces capteurs enregistrent HUNKS de rotation du véhicule autour de son axe vertical, l'accé- sis sd du véhicule, la pression de freinage et l'angle de braquage. et la vitesse du véhicule permettent de déter- ee алан par le conducteur et de ge sells ci en permanence avec le comportement réel ou véhicule. L freine automatiquement la roue qu'il faut lorsqu il constate des différences, par exemple en cas d'amorce de dérapage, Les forces agissant sur la roue lors du freinage stabilisant le véhil- cule. Lors d'un survirage (l'arrière du véhicule dérape), le freinage intervient principalement sur la roue avant extérieure au virage, en cas de sousvirage (le véhicule refuse d'entrer dans le virage), sur la roue arriere intérieure au virage. Ce freinage s'accompagne de bruits. Le contrôle électronique de la stabilité fonctionne en combinaison avec le système ABS > page 282. Lorsque le système ABS est défec- tueux, le contrôle électronique de la stabilité ESP ne fonctionne pas. Mise hors circuit Lorsque vous lancez le moteur, le système de contrôle électronique de la stabilité ESP s'enclenche automatiquement et procède à un autocontrôle. TT Vous pouvez, au besoin, mettre en et h appuyant sur la touche représentée — ESP brille lorsque le système est hars Ors circuit le dispositif en page 278, fig. 219, Le témoin circuit = page 25, Normalement, l'ESP devrait toujours être en dans des cas exceptionnels, quand le patina peut être avantageux de couper le système circuit, Ce n'est que ge est souhaité, qu'il ESP. Exemples : e lors de la conduite avec des chaînes à neige e pour conduire dans là neige profonde ou sur sol mou ® pour avancer et reculer dans le but de lib | érerle véhicule embourbe. Remettez le système ESP en marche pour t : outes les autres situa- tions de conduite. /\ ATTENTION ! Même l'ESP ne peut pas dépasser les limites de ta physique, Le système de contrôle électronique de la stabilité ESP ne vous dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de la route et au trafic. Pensez-y toujours surtout lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. La plus grande sécurité disponible ne doit pas vous inciter à courir des risques inconsidéres - risque d'accident ! Securite one mie L'intelligence au service de la technique Blocage électronique du difrérentiel (EDS) Le blocage électronique du différentiel empéche le patinage d'une roue individuelle. Généralités Le blocage álectranique du différentie! (EDS) facilite, voire méme rend possible, le démarrage, l'accélération et le gravissement sur chaussées en trés mauvais état. Fonctionnement L'EDS fonctionne automatiquement, sans aucune intervention du conducteur, Le système surveille le régime des roues motrices via les capteurs d'ABS > page 282. Si Une différerice de régime notable est constatés au niveau des roues motrices (env. 100 tr/mn), sur chaussée glissante d'un seul côté parexemple, |a roue qui patine va alors être freinée et ls force motrice reportée sur les autres roues motrices. Ceci jusqu'à une vitesse de 40 km/h env. (traction avant) ou 80 km/h (transmission intégrale). Le processus de régulation est audible. Démarrage Si une roue patine lors du démarrage sur une chaussée présentant des degrés d'adhétence différents [une roue se trouve p, ex. sur du I verglas), vous devez actionner la pédale d'accélérateur jusqu'à ce | que le véhicule se mette en mouvement. J I Surchauffe des freins Lors d'une trés forte sollicitation, le systéme de blocage électro- nique du différentiel se met automatiquement hors circuit pour | éviter que le frein à disque de la roue freinée ne s'échauffe trop fortement. La voiture reste opérationnelle et présente les mêmes Hl caractéristiques qu'une voiture sans système de blocage électro- 0 | nique du différentiel EDS, > Consignes d'utilisation Dépannage Caractéristiques tech- niques Bo EU UU точь » — = Après le refroidissement du frein, le système EDS se réenclenche automatiquement. /\\ ATTENTION | e Accélérez avec prudence sur une chaussée uniformément glis- sante, par exemple sur la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner, méme si la voiture est équipée du systeme de blocage électronique du différentiel EDS, et influencer négative- ment la stabilité sur route du véhicule - risque d'accident. ® Le système de blocage électronique du différentiel EDS ne vous dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de la route et au trafic. La plus grande sécurité disponible ne doit pas vous inciter à courir des risques inconsidérés - risque d'accident | Nota Si le témoin d'ABS s'allume, on peut aussi conclure à un défaut dans le système EDS. Adressez-vous à un atelier spécialisé. = Régulation antipatinage (ASR) La régulation antipatinage évite le patinage des roues motrices à l'accélération. Généralités La régulation antipatinage (ASR) fait partie intégrante du blocage électronique du différentiel (ESP). La régulation antipatinage facilite, voire même rend possible, le démarrage, l'accélération et le gravissement sur chaussées en très mauvais état. Fonctionnement L'ASR intervient de faço conducteur. Le système SU les capteurs d'ABS > page nautomatique, sans aucune intervention du rveille le régime des roues motrices via 262. Lorsque les roues patinent, la force at de la chaussée grace a la réduction automa- ice s'adapte à l'ét ‚ motrice Р tionne dans toutes les tique du régime-moteur. Le système fonc plages de vitesses. La régulation antipatinage fonctionne er combinaison avec le système ABS, Lorsque le système ABS est défectueux, las régulation antipatinage ne fonctionne pas. Nota Pour garantir un fonctionnement impeccable de la régulation anti- patinage ASR, il est indispensable que les quatre roues soient équi- pées des mêmes pneus, Des circonférences de roulement diffé- rentes peuvent provoquer une réduction non souhaitée du rendement du moteur. Voir également = page 346, « Roues et pneus neufs », 5 Freins Généralités _ Quels sont les facteurs pouvant dégrader l'efficacité du freinage ? L'usure L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des condi- tions d'utilisation et du style de conduite adopté. Ceci vaut tout > particulièrement si vous circulez surtou = ten vi de courts trajets-ou adoptez un style d lle, effectuez souvent @ conduite très sportif, La pluie ou les sels de déneigem ent Dans certaines situations, par exemple a prés de des flagues d'eau, par temps de pluie oy aprés le SE dans voiture, l'entrée en action des freins age de la l'humidité ou, en hiver, du givre qui et disques de freins. Les freins doi du freinage. s'est déposé sur les plaquettes vent d'abord « sécher » au cours De même, Si vous roulez sur des chaussée déneigement a été répandu et que vous n longtemps, la pleine efficacité des freins un certain retard. La pellicule de sel qui s' et plaquettes de frein doit d'abord être à nage. s sur lesquelles dú sal de avez pas freiné pendant Ne sera obtenue qu'aprés est formée sur les disques liminée par friction au frei- La corrosion De lonques périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion sur les disques de frein et un encrassement des plaquettes Si le système de freinage est peu sollicité ou si de la rouille s'est déjà formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques a vitesse élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de freín > A. Défaut de freinage si vous remarquez soudainement un allongement de la course de la pédale de frein, il est possible que l'un des deux circuits de freinage soit défaillant. Rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la perturbation. Roulez à faible allure et n'oubliez pas que la distance de freinage est plus longue et que vous devez Sxercer une plus forte pression sur la pédale de frein, peut être retardée en raison de- rates L'intelli nce au service de la technique Niveau de liquide de frein trop bas us du soude de frein est trop bas, des perturbations survenir dans le système de freinage. La niveau du llaulc est contrôlé électroniquement. : e /A ATTENTION ! Ne procédez aux coups de frein destinés à | syste nettoyer le me de freinage que si l'état de la route s‘y prête. En aucun cas, vous ne devez mettre en situation de danger les autres usagers de la route = risque d'accident | | O Avertissement ! * Ne mettez jamais les freins en état da « frictior rerça Von »enexerçantune légère pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. En effet, les freins risqueraient de chauffer et la distance de freinage ainsi que l'usure des freins seralent plus grandes. * Avant d'engager votre voiture sur une longue route á forte décli- vité, réduisez votre vitesse : engagez la vitesse (boîte de vitesses mécanique) immédiatement inférieure ou sélectionnez un rapport {Бойе de vitesses automatique) inférieur. Vous bénéficiez alors du frein-moteur at soulagez les freins. Si vous devez freinar en plus, ne freinez pas de maniére continue mais per intermittence. — | Nota Si vous faites monter ultérieurement un spoiler avant, des enjoli- ros de roues pleins ou d'autres accessoires analoqui veillez à ce que 1a ventilation des roues avant soit bien assurée sinon les | ' e syst de freinagea risque de chauffer, в SEER L'intelligence au service de la technique Servofrein Le servofrein assiste le système de freinage. Le servofrein amplifie la pression que vous générez via la pédale de frein, !| ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. {N ATTENTION | Ne faites pas rouler le véhicule alors que le moteur est à l'arrêt : risque d'accident ! Nota Si le servofrein ne fonctionne pas, p. ex. parce que le véhicule doit être remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, vous devez appuyer beaucoup plus fortement sur la pédale de frein que d'habitude. = Système antiblocage (ABS) Le système ABS empêche le blocage des roues au frei- nage. Le systéme antiblocage (ABS) contribue considérablement à l'augmentation de la sécurité active. L'avantage principal du système par rapport au système de freinage sans ABS réside dans le fait que même lors d'un freinage d'urgence sur chaussée glis- sante, les roues ne se bloquent pas, de sorte que le véhicule conserve ses meilleures qualités directionnelles possibles. Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que l'ABS réduise dans tous les cas la distance de freinage. Sur les routes recouvertes de gravillons ou de neige fraîche sur fond glissant, sur lesquelles une conduite lente et prudente s'impose, la distance de freinage peut même ougmenter légèrement. Fonctionnement de l'ABS _ Un contrôle automatique a lieu dès que le véhicule atteint environ 6 km/h. Un bruit de pompe peut alors être perceptible. Si une roue présente une vitesse circonférentielle trop faible par rapport à la vitesse réelle du véhicule et tend à se bloquer, le système réduit la pression de freinage pour cette roue, Ce processus de régulation se manifeste par des pulsations au niveay de la pédale de frein accompagnées de bruits. Le conducteur salt alors que les roues tendent à se bloquer (plage de regulation Ags), Pour que I'ABS puisse fonctionner de fagon optimale dans cette plage de régulation, vous devez laisser enfoncée la pédale de frein et ne surtout pas » pomper | » /\ ATTENTION ! J Même l'ABS ne peut pas dépasser les limites de la physique. Pensez-y notamment lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. Lorsque l'ABS entre dans la plage de régulation, adaptez immédistement votre vitesse à l'état de la route et aux conditions de circulation. La plus grande sécurité disponible ne doit pas vous inciter à courir des risques inconsidérés - risque d'accident ! Nota Un témoin vous signale toute anomalie du système ABS, voir => роде 24. в Assistant de freinage L'gssistant de freinage optimise la force de freinage (‘assistant de freinage aide 4 accroi conséquent, à réduire la distance de frei teur actionne très rapidement la sédale de fai Ra $ conduc- nage renforce automatiquement la force de freinage su > frei- jusqu'á la plage de régulation du systéme antiblocage Es mum devez maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'à obtentio vaut freinage souhaité, Dès que vous relâchez la pédale de frein Te y tant de freinage se désactive automatiquement. » l'assis- tre la force de freinage et, par Lorsque le systéme ABS est défectueux, | pes disponible ‘assistant de freinage n'est /\ ATTENTION | me Veuillez tenir compte du fait que le risque d'accident augmente lorsque l'on roule à une vitesse trop élevée, en particulier dans les virages et sur des chaussées glissantes et humides ou que la distance par rapport au véhicule qui précède est insuffisante. l'assistant de freinage ne peut pas non plus réduire le risque accru d'accident - risque d'accident. Direction assistée La direction assistée facilite les braquages de la direc- tlon à moteur tournant. Elle assiste le conducteur de manière qu'il n'ait que peu de forces à déployer pour tourner le volant. Te Si le moteur ne tourne pas, a direction assistée.ne fonctionne pas. Dans ce cas, il est difficile de tourner le volant. Un braquage à fond à l'arrêt sollicite très fortement la direction assistée, Cette manœuvre est bruyante. De plus, elle fait baisser le régime de ralenti du moteur, O Avertissement | Ne laissez pas la direction braquée à fond plus de 15 secondes lorsque le moteur tourne, cela risquerait d‘endom mager la direction assistés | | E) Nota * Lorsque la direction assistée est défaillante où que le moteur est arrêté (remorquage), le véhicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de force pour tourner le volant de direction. * En cas de manque d'étanchéité ou de défectuosité du système, rendez-vous sans délai dans un atelier spécialisé. * Ladirection assistée a besoin d'une huile hydraulique spéciale. Le réservoir d'alimentation se trouve dans le parti t-moteur du côté avant gauche = page 324. Un niveau correct du liquide dans le réservoir d'alimentation est important pour le fonctionnement impeccable de la direction assistée. Le niveau du liquide est contrôlé lors du Service Entretien. i Consignes d'utilisation SALEN L'intelligence au service de la technique E 9—————]—É—EU —.]"óN AU l'intelligence au service de la technique Valablé pour les véhicules: avec Servotronic Servotronic Le systéme Servotronic assure l'assistance de la direc- tion par des moyens électroniques. Sur les véhicules avec système Servotronic, l'assistance de la direc- tion > page 283 est assurés électroniquement en fonction de la vitesse du véhicule. Lorsque le système Servorronicest défectueux, la direction assistée fonctionne toujours. L'assistance de la direction n'est cependant plus adaptée & la vitesse du véhicule. La défaillance de la régulation électronique se remarque surtout par le fait qu'il faut appliquer au volant une plus grande force que d'habitude pour garer le véhicule (donc lorsqu'on roule à faible vitesse). Faites remédier au défaut le plus rapidement possible par un atelier spécialisé. n Valable pour les vehicules: avec transmission intégrale Transmission intégrale (quattro®) Transmission intégrale signifie 4 roues motrices Généralités La transmission Intégrale est entièrement automatique. La force motrice est répartie sur les 4 roues, Elle s'adapte d'elle-même à votre style de conduite et à l'état des routes. Le concept de transmission intégrale est adapté à un rendement élevé du moteur. Votre voiture est particulièrement performante et possède d'excellentes qualités routières tout aussi bien sur les routes normales que sur les routes enneigées et verglacées. Aussi est-il indispensable que vous respectiez certaines consignes de sécurité > ZA. Pneus d'hiver La trensmission intégrale confere à votre voiture une excellenta motricité sur les routes hivernales et ce, même avec des pneus de série. Malgré ce fait, nous vous recommandons d'utiliser en hiver sur tes 4 roues, des pneus d'hiver ou des pneus tous temps qui améliorent surtout l'effet de freinage. Chaînes à neige Equipez les véhicules à transmission intégrale de chaînes à neige lorsque l'utilisation de celles-ci est obligatoire = page 350, « Chaïnes à neige ». Remplacement de pneus Sur les voitures à transmission intégrale, utilisez uniquement des pneus ayant la même circonférence de roulement > page 346, « Roues et pneus neufs », Voiture tout terrain ? Votra Audi n'est pas une voiture tout terrain, sa garde au sol est par trop insuffisante pour cela. Evitez par conséquent les routes non stabilisées. Voir également — page 289, « Comment éviter d'endom- mager votre voiture ? », {N ATTENTION | ® La capacité de freinage de votre voiture est limitée par l'adhé rence des pneus. Elle n'est donc pas différente de celle d'une voiture à deux roues motrices. Ne vous laissez pas tenter par la vitesse sur chaussée verglacée ou glissante - risque d'accident ! y | rar zz = — ATEO ноя e Disposer de la transmission ment de toujours adapter votre pen dre. hes nulle- trafic. La plus grande sécurité disponible APA a route ot au à courir des risques inconsidérés - risque d'accident yous inciter * Tenez compte du fait que, sur route mo peuvent « perdre leur adhérence » sous l'e la différence des voitures à traction avant, n'est pas signalé par une brusque augme moteur. Roulez par conséquent à une vit uillée, les roues avant ffet de l'aquaplaning, A un début d'aquaplaning ntation du régime- esse adaptée aux condi- tions rencontrées sur la route - risque d'accident | TN Consignes d'utilisation L'intelligence au service de la technique | Caractéristiques tech- niques Conduite et environnement Conduite et environnement Rodage Moteur neuf Le moteur de votre voiture doit étre rodé au cours des 1 500 premiers kilometres. Jusqu'à 1 000 kilomètres - Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 3/4 de la vitesse maxi. — N'accélérez pas à pleins gaz. — Evitez les régimes élevés. - Netractez pas de remorque. De 1 O00 a 1 500 kilometres - Augmentez peu à peu l'allure jusqu'à la vitesse maxi ou jusqu'au régime maxi autorisé. Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frictions internes plus élevées que plus tard lorsque toutes les pièces mobiles sont rodées, Le style de conduite adopté pendant les 1 500 premiers kilomètres influe sur la qualité du rodage effectué. Même après la période de rodage, ne poussez pas inutilement le moteur aux régimes élevés, Le régime maxi autorisé est signalé par le début de la zone rouge du compte-tours. Sur les voitures à boîte de vitesses mécanique, vous devez engager la vitesse immédiate- : ue la zone rouge est attain, ure au plus tard lorsq E. Un LE sutomatique empéche le moteur de tourner & des r gies extrêmement élevés. Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, veuillez égale- у | suit : Ne roulez pas à des régimes tr ir compte de ce qui sul y op addon dar sí le moteur ne tourne plus tout 3 fait a rond, aibles. O Avertissement ! | Toutes les indications données sur les vitesses et régimes ne s'appliquent qu'au moteur 8 temperature de fonctionnement. № poussez jamais un moteur froid aux régimes élevés, ni au ralenti ni sous charge, E Pneus neufs | — — Adoptez une conduite particulierement prudente pendant les 500 premiers kilometres lorsque la voiture est équipée de pneus neufs. Les pneus neufs doivent être rodés car ils ne possédent pas encore au départ leur adhérence optimale. = E ——— ee Plaquettes de frein neuves N'oubliez pas que, pendant les 400 plaquettes de frein neuves ne poss pleine capacité de freinage. premiers kilomètres, les edent pas encore leur Les plaquettes de freins neuves doivent présenter un coefficient de friction opti compenser ce léger manque d'efficacité plus forte sur la pédale de frein. être « rodées n avant de mal. Vous pouvez des freins par une pression Pendant la période de rodage, évitez les tro des freins, Notamment les violents coups d vitesses très élevées, et le passage de cols p fortes sollicitations e frein, surtout à des: de montagne. 5 Valadbie pour los vwothiculesz avec moteur № ounce Catalyseur Afin de ménager l'environnement, il est primordial que le système d'épuration des gaz d ‘échappement (cataly- seur) de votre voiture soit en parfait état. - Utilisez uniquement du carburant sans plomb => page 317, « Types d'essence ». - Ne roulez Jamais jusqu'à la panne sèche. - Ne versez pas une quantité d'huile excessive dans le moteur = page 330, « Appoint d'huile », TE TEMA Consignes d'utilisation Depannage — Ne procédez pas à un démarrage par remorquage sur plus de 50 m = page 375, « Démarrage par remorquage x, Vous ne devez jamais rouler jusqu'à ls panne sèche, car une alimen- tation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allu- mage. Lors des ratés d'allumage, du carburant imbrôlé parvient dans le système d'échappement, ce qui peut provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur. Si vous avez dû faire le plein dans un pays ne disposant pas de carburant sans plomb, vous devez faire procéder su remplacement du catalyseur lorsque vous vous rendez dans un pays ou les cataly- seurs sont obligatoires, /\ ATTENTION | * Comme le catalyseur peut atteindre des températures très élevées, garez votre voiture de sorte qu'il n'entre pas en contact avec des matières facilement inflammables pouvant se trouver sous la voiture : danger d'incendie | * N'appliquez jamais de produit de protection du soubassement ni de produits anticorrosion supplémentaires sur les tuyaux d'échappement, les catalyseurs ou les écrans calorifuges, Ces substances pourraient s'enflammer en cours de route. Risque d'incendie ! © Avertissement ! ® Un seul plein svec du carburant au plomb suffit à dégrader l'effi- cacité du catalyseur, 9 Si vous constatez en cours de route des ratés d'allumage, une perte de puissance ou un fonctionnement irrégulier du moteur, réduisez Immédistement votre vitesse et faites vérifier votre voiture > Conduite et environnement Caractéristiques tech- Conduite et environnement : ir par un atelier spécialisé. Les symptdmes décrits PON rai d'un défaut du système d'allumage, Ou carburant imbr sieurs, le parvenir dans l'échappement puis dans (антов: гола: catalyseur pourrait être endommagé par suite d'une su db Ecologie Une odeur de soufre à l'échappement peut être perçue ns que certaines conditions de fonctionnement du moteur a: st dû à la le système d'épuration des gaz est en parfait état. es e BRET teneur en soufre du carburant. Pour y remédier, A Te x i super: changer de marque de carburant ou de faire le plein avec carburant sans plomb. = Conduite à l'étranger Carburant sans plomb A l'étranger, vous pouvez être confronté à certaines difficultés. Assurez-vous que vous pourrez vous ravitailler en carburant sans plomb en cours de route. Il ne faut jamais utiliser de carburant au plomb pour une voiture catalysée = page 287. Les clubs automobiles fournissent des infor- mations sur le réseau de statlons-service disposant de carburant sans plomb. = Phares — HU = @ — цы où l’on ne circule pas du même côté de ays d'origine, les feux de croi. ve dans votre pays croi = ment asymétriques éblouissent les conducteurs des se véhicules venant en sens inverse. Dons les pays d) (version standar Phares issement, il faut masquer certaines zones des ; ¿blou Pour éviter tout 6b de de bandes autocollantes opaques. verres de phares à l'ai Phares avec lampes à décharge (xénon)* éviter d'éblouir les conducteurs des véhicules venant en sens o ur se a deptes vos phares. Pour des ralsons de sécurité, faites inverse, hanger asymétrie des phares uniquement par un atelier spécia- с lise. Nota Les feux de croisement de vos phares présentent un dr asymé- trique. Le faisceau lumineux éclaire davantage le bord de = ro du côté où vous circulez, Si vous devez rouler à l'étranger de he côté de la chaussée, vos phares éblouissent les conducteurs es voitures venant en sens inverse. Pour de plus amples informations concernant le masquage ou l'adaptation des phares, ve adresser à votre concessionnaire Audi ou à un atelier spécialisé, n ae — —— проааееНННИИ comment éviter d'endomma à ger votre voiture ? — ZOO Sur les rampes à fort pourcentage, les m bordures de trottoirs, etc. veillez à ce qu que le spoiler ou le pot d'échappement n soient ainsi endommagées. Buvalses routes, les € les pièces basses telles e touchent pas le sol et ne Cela s'applique en particulier aux voitures a vec chassis surbaissé (chässis sport) ou chargées au maximum, na Pour une conduite économigue et respeciueuse de l'environnemen Généralités Le style de conduite adopté est d'une importance capi- tale. La consommation de carburant, la pollution ainsi que l'usure du moteur, des freins et des pneumatiques dépendent principalement de trois facteurs : ® du style de conduite adopté * des conditions d'utilisation * des conditions techniques Vous pouvez facilement réduire votre consommation de carburant de 10 à 15 % еп adoptant une conduite prévoyante et économique, Les fecommandations présentées dans ce chapitre vous aideront à préserver l'environnement tout en réduisant les coûts de I fonctionnement. п Sachez anticiper | C'est d l'accélération qu'une voiture consomme le plus de carburant. Evitez les accélérations et freinages inutiles. C'est à l'accélération qu'une voiture consomme le plus de carburant. Roulez en sachant anticiper, cela vous permettra de freiner et d'accélérer moins souvent. Lorsque cela s'avère possible, laissez la voiture rouler par inertie, sans accélérer, par exemple, quand vous voyez que le prochain fou de circulation est au rouge. m Passez les vitesses de façon économique En engageant la vitesse supérieure assez tôt, vous économisez du carburant, Boîte de vitesses mécanique ~ Roulez en 1™ uniquement sur une distance équivalente à la longueur de la voiture. Dès que le régime atteint 2 000 tr/mn, engagez la vitesse supérieure. Boîte de vitesses automatique - Actionnez lentement la pédale d'accélérateur. Ne l'enfoncez pas jusqu'à la position de kick-down: > Conduite et environnement | Utilisation Securité | (Conduite Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- > - NE TE Conduite et environnement Une autre façon d'économiser du carburant consiste à engager assez tót la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant. в Evitez d'accélérer à fond En conduisant lentement, vous économisez du carbu- rant. = 3 1/100km 5 —- km/h Fig. 220 Consomma- max tion de carburant en 1/100 km et vitesse en km/h - Roulez nettement en deçà de la vitesse maximale. Dans ls mesure du possible, n'exploitez jamais pleinement la vitesse maximale de votre voiture. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes et les bruits de roulement augmentent de façon disproportionnée. Lillustration > fig. 220 montre le rapport consommation de carbu- rant/vitesse dans la plage supérieure, Si vous n'exploitez la vitesse e —— 2. — male de votre voiture qu'aux ?/,, vous réduisez votre consom. m mation de moitié. Limitez les situations de fonctionnement au ralenti ~~ = ZI Un moteur tournant au ralenti reste consommateur de corburant. - Arrêtez le moteur si votre voiture se trouve immobilisée dans le trafic. Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circu- lation avec phase au rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter le moteur, Un arrêt du moteur pendant 30 à 40 secondes se traduit par une économie de carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du moteur, Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Evitez toutefois les régimes élevés. © Entretenez régulièrement votre voiture Un moteur mal réglé consomme beaucoup trop de carburant. - Faites entretenir régulièrement votre voiture: foe — L'entretien régulier de votre voiture cons conduite économique avant même que effet, l'état d'entretien de votre Audi se répercute non seulement la sécurité routière et le maintien de la valeur de votre voiture A aussi sur la consommation de carburant. - stitue déjà une condition de Vous ne preniez la route, En Il n'est pas rare qu'un moteur mal ré glé vole sa consommati augmenter de 10% | on Vérifiez également le niveau d'huile lors consommation d'huile dépend principalement de la sollicitation et du régime du moteur. ll est tout & fait normal que la consommation d'huile d'un moteur neuf n'atteigne sa valeur Ia plus basse qu'au bout d'un certain temps. que vous faites le plein, La Par conséquent, la consommation d'huile réelle ne peut être vérita- blement jugée qu'après 5 000 km environ. Selon le style de conduite adopté, la consommation d'huile peut atteindre Jusqu'à 0.5 litre/1 000km. de Ecologie L'utilisation d'huiles superlubrifiantes peut contribuer & réduire davantage la consommation d'huile, 7 бёсог!е | Limitez les courts trajets Un court trajet entraine une trés grande consomma- tion de carburant. Fig, 221 Consomma- tion de carburant an 1/100 km & deux tempé- ratures ambiantes différentes — Evitez dans la mesure du possible d'effectuer des trajets inférieurs a 4 km lorsque le moteur est froid. Le moteur etle catalyseur doivent avoir atteint leur température de fonctionnement optimale pour réduire efficacement la consomma- tion et les émissions polluantes. À froid, le moteur d'une voiture de catégorie moyenne consomme directement après le lancement, entre 30 et 40 litres de carburant aux 100 km. Au bout d'un kilomètre environ, la consommation chüte & 201/100 km. Aprés quatre kilométres seulement, le moteur a atteint sa température de fonctionnement at las consommation se stabilise, Aussi, veuillez éviter dans la mesure du possible de prendre votre voiture pour faire du porte-à-porte, Consignes d'utilisation Dépannage Conduite et environnement Caractéristiques tech- niques Conduite et environnement Dans ce contexte, |a température ambiante est également détermi- nante. Lillustration > page 291, fig. 221 vous montre la difference de consommation, à parcours identique, á d'une part +20 *C et d'autre part -10 *C, Votre voiture consomme toujours plus en hiver qu'en été. n Contrôlez la pression de gonflage des pneus В Pression de gonflage correcte = économie de carbu- rant — Veillez à ce que les pneumatiques de votre voiture soient toujours gonflés:à la pression correcte. — Ne roulez pas toute l'année avec des preus d'hiver. Veillez & ce que les pneumatiques de votre voiture soient toujours gonflés à la pression correcte. Un derni-bar en moins peut se traduire par une hausse de la consommation de carburant de 5 %. Une pression trop basse des pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhi- cule, Contrólez toujours la pression de gonflage sur les pneus froids. Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, sinon votre consommation de carburant peut augmenter jusqu'à 10 % Les pneus d'hiver sont en outre plus bruyants que les pneus d'été, = mini — » e ee Letransport de charges inutiles entraîne un surcroît de consommation en carburant. - Evitez les charges inutiles: Chaque kilogramme de plus accroit la consommation de carburant il n'est pas inutile de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages pour éliminer toute charge supertlue. (1 est fréquent qu'une galerie porte-bagages reste montée sur le toit par commodité, alors qu'elle ne sert plus. Du fait de la plus grande résistance à l'air qui s'ensuit, votre voiture consomme env, 12 % de plus à une vitesse de 100 à 120 km/h avec une galerie porte-bagages non chargée que sans galerie, m Economisez du courant Générer du courant entraine un surcroit de consom- mation en carburant. - Eteignez les consommateurs électriques lorsque vous ne les utilisez plus. Lorsque le moteur tourne, l'alternateur génére du courant puis le délivre aux consommateurs. Plus l'alternateur est sollicité par la mise en circuit de consommateurs électriques, plus la consomma- tion de carburant est importante pour son propre fonctionnement. Ne transportez pas de charge inutile Ne wane, — util = Prenez des notes Avoir confiance est une chose, savoir contrôler est préférable. - Notez les valeurs de consommation de votre voiture Pour contrôler votre consommation de carburant, tenez un carnet de bord. Cet effort est minime, il n'en sera que plus précieux. Vous pouvez vous rendre compte très tôt de toute modification (positive ou négativel et, si nécessaire, prendre des mesures pour y remédier Si vous constatez que votre consommation est trop élevée. vous devez vous demander comment, où et dans quelles conditions vous avez roulé avec le dernier plein, » Ecologie La protection de l'environnement a joué un rôle déterminant dans ta conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle Audi, Une importance toute particulière a notamment été accordée aux points suivants : Mesures prises au niveau de la construction pour permettre un recyclage économique ® Assemblages permettant un démontage facile des pièces ® Démontage simplifié grâce à la conception modulaire ® Amélloration du tri des matériaux * Identification des pièces en matière plastique et en élestomère conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629 Utilisation SAC Ln TE Conduite et environnement Choix des matériaux * Utilisation au maximum de matériaux recyclables ° Utilisation de matières plastiques de même type:à l'intérieur d'un groupe de fabrication * Utilisation de matériaux recyclés ® Réduction des « émanations » (fogging) provenant de matières plastiques ® Climatiseur avec réfrigérant sans CFC Interdiction légale d'utilisation de : ® Kadmium ® Amiante e Plomb Mercure ® Chrome VI Fabrication * Emploi de matériaux recyclés lors de la fabrication de pièces en matière plastique * Pas de solvants pour la protection des corps creux ® Paraffinage sans solvants pour le transport ® Emploi de colles sans solvants ® Pas de CFC utilisé dans la fabrication ® Utilisation au maximum de déchets pour Is production d'énergie el de matériaux secondaires. * Réduction des eaux usées ® Utilisation de récupérateurs de chaleur ® Utilisation de peintures solubles dans l'eau mn Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- Hig li | Traction d'une remorque Traction d'une remorque Conduite avec une remorque — Conditions techniques Le dispositif d'attelage doit satisfaire à des critères bien précis. Votre voiture a été conçue avant tout pour le transport de personnes et de bagages. Mais elle peut aussi être utilisée pour la traction d'une remorque à condition toutefois qu'elle soit dotée de l'équipe- ment technique nécessaire. Si votre voiture a été équipée départ-usine d'un dispositif d'attelage, elle est déjà pourvue de tout ce qui est nécessaire, sur le plan tech- nique comme sur le plan légal, pour la traction d'une remorque, Votre voiture comporte une fiche 13 pôles permettant la liaison électrique svec Is remorque. Si la remorque à tracter est dotée d'une fiche 7 pôles, vous pouvez vous procurer un câble adaptateur auprès des ateliers Audi. Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant. Les ateliers Audi connaissent les spécificités llées au montage ulté- rieur d'un dispositif d'attelage et au renforcement éventuel du circuit de refroidissement. [/\ ATTENTION | Nous vous recommandons de faire monter ultérieurement yp dispositif d'attelage amovible par un atelier spécialisé, Un mauvais montage constitue un réel danger d'accident. EN —]Ñ_———[ Consignes d'utilisation La traction d'une remorque obéit à certaines règles, - Respectez les charges tractées autorisées — раде 392, Charge tractée Vous ne devez en aucun cas dépasser la charge tractée autorisée. Si vous n'exploitez pes à fond la charge maxi autorisée, vous pouvez gravir des pentes à plus fort pourcentage. Les charges tractées indiquées ne s'appliquent qu'à des altitudes n'excédant pas 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Plus l'aiti- tude est élevée, plus le rendement du moteur et l'aptitude en côte diminuent du fait de la densité décroissante de l'air et plus la charge tractée autorisée diminue également. || faut réduire le poids de l'attelage de 10 % par tranche de 1 000 m supplémentaire, Le poids de l'attelage s'obtiont en additionnant le poids du véhicule (chargé! à celui de la remorque (chargée). Le poids à la flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispo- sitif d’attelage est uniquement une valeur de contrôle du dispositil. Les données véhicule se situant fréquemment en-deçd des valeurs de contrèle, reportez-vous aux papiers du véhicule ou bien - — page 392. Veuillez également tenir com te d i = Ro os Pte des indications Répartition de la charge Répartissez la charge dans là remorque en veillant à placer les objets lourds le plus près possible de l'essieu, Fixéz les objets pou les empêcher de glisser. pour Nous vous conseillons d'exploiter pleinement le poids à la flèche autorisé du timon sur la boule d'attelage, sans le dépasser toutefois. Pression des pneus Optez pour la pression de gonflage des pneus à w pleine charge » voir l'autocollant apposé sur le montant de la porte, Rectifiez égale- ment au besoin ta pression de gonflage des pneus de la remorque conformément aux recommandations du fabricant. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs montés en série sur votre voiture ne vous offrent pas une parfaite visibilité et ne vous permettent pas d'observer le trafic derrière la remorque, vous devez impérativement faire monter des rétroviseurs supplémentaires. Les deux rétroviseurs doivent être fixés sur des montants rabattables. Réglez-les de façon à obtenir une bonne visibilité arrière, Phares Avant de démarrer avec la remorque attelée, contrólez également le réglage des phares, Le cas échéant, modifiez le réglage à l'aide du dispositif de réglage du site des phares, voir => page 84, Boule d'attelage amovible Les véhicules équipés départ-usine d'un dispositif d'attelage dispo- sent d'une boule d'attelage amovible, Vous la trouverez, accompa- gnée de sa Notice d'Utilisation, dans le cuvelage de la roue de secours, dans le coffe à bagages du véhicule. MEC ‘Sécurité Si vous tractez souvent une remorque, nous Vous conseillons de faire entretenir votre voiture même entre les intervalles d'entratien prescrits. n Affichage des informations pour le conducteur Tracter une remorque requiert une grande vigilance. — Ne roulez jamais avec le véhicule vide et la remorque chargée. — N'exploítez pas les vitesses maximales autorisées. Ceci vaut notamment dans les déclivités. — Freinez suffisamment tôt. - Surveillez le témoin de température du liquide de refroi- dissement par temps chaud. Répartition du poids La configuration véhicule: à vide / remorque chargée est des plus défavorables en termes de répartition du poids. Si vous ne pouvez éviter cette configuration, roulez très lentement ! Vitesse La stabilité directionnelle d‘Une voiture avec attelsge diminue plus la vitesse sugmente, Par conséquent, n'exploitez pas les vitesses maximales autorisées si l'état de la route, les conditions météoralo- giques où l'intensité du vent s'avèrent défavorables. Ceci vaut notamment dans les déclivités. Traction d'une remorque > Consignes d'utilisation Dépannage Caracteristiques toch- niíques — — Traction d'une remorque Quoi qu'il en soit, réduisez immédiatement votre vitesse 3 la moindre perception d'une oscillation de la remorque. N'essayez surtout pas de « redresser » l'attelage en accélérant. Frainez suffisamment tôt Sila remorque possède un frein à inertie, freinez en douceur dons un premier temps puis de façon plus brusque. Vous évitez ainsi les à-coups au freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une déclivité afin de bénéficier du frain-moteur. Les mouvements de tangage et de roulis peuvent être atténués par des stabilisateurs supplémentaires. Nous vous conseillons de faire monter de tels stabilisateurs si vous tractez des charges élevées. Pour vous les procurer et les faire monter, adressez-vous à un concessionnaire Audi. Surchauffe Surveillez le témoin de température du liquide de refroidissement si, par très grande chaleur, vous devez gravir de façon prolongée une pente avec un rapport faible et un régime-moteur élevé => page 15. Sil'aiguille du témoin atteint la partie droite des gradua- tions, réduisez immédiatement votre vitesse. SI le témoin corres- pondant-E clignote dans le combiné d'instruments, arrêtez-vous et laissez refroidir le moteur quelques minutes en le faisant tourner ou ralenti. @ Dispositif d'attelage amovible Valable paur les véhicules; avec baule d'uttalage Levi big Introduction = Procédez avec minutie lorsque vous montez ou démontez le dispositif d'attelage. Fig. 222 Coffre à bagages : roue de secours zvec dispositif d'attelage Utilisation Securité ™ Traction d'une remorque Fig. 223 Colfre & bagages : kit de répara- tion des pneus avec dispositif d'attelage La boule d'attelage amovible du dispositif d'attelage se trouve sous le cache du plancher de chargement, dans le coffre à bagages. ® Pour les véhicules avec roue de secours — fig. 222. ® Pour les véhicules avec kit de réparation des pneus > fig. 223. La dépose/repose de la boule d'attelage peut être opérée de façon manuelle, Utilisation d'accessoires sur le dispositif d'attelage Sachez que la boule d'attelage peut être endommagée si vous utilisez des accessoires inappropriés à monter sur le dispositif d'attelage (tels que ports-vélos). L'endommagement du dispositif d'attelsge constitue un risque important en matière de sécurité et a peut même engendrer une cassure de celui-ci lors de la traction d’une remorque => Avant d'acheter de tels accessoires, assurez-vous qu'ils sont appro- | priés et agréés pour être montés sur le dispositif d'attelage de votre véhicule. Pour éviter d'endommager la boule d'attelage par des | accessoires non agréés, nous vous recommandons d'acheteries =} | Dépannage Caractéristiques tech- niques Consignes d'utilisation Traction d'une remorque accessoires à monter sur le dispositif d'attelage chez votre conces- sionnaire Audi. Voir également > poge 351. ZN ATTENTION | * Montez uniquement des accessoires sur votre dispositif d'atte- lage lorsque vous étes certain que leur utilisation ne peut pas endommager la boule d'attelage. L'utilisation d'accessoires inap- propriés peut occasionner d'importants dommages au niveau de la boule d'attelage, dommages qui peuvent engendrer la cassure du dispositif d'attelage lors de la traction d'une remorque - risque d'accident ! ® N'utilisez aucun outil ou auxiliaire pour la dépose/repose de la boule d'attelage. Vous risqueriez d'endommager le mécanisme de blocage et de remettre en cause la sécurité du dispositif d'attelage - danger d'accident | Nota ® Ne procédez à aucune modification ni réparation de la boule ou d'autres composants du dispositif d'attelage. ® En cas de difficulté, adressez-vous à un atelier spécialisé. ® Avant tout trajet, vérifiez ls bon verrouillage de la boule d'atte- lage = page 301. * Ne deverrouillez jamais la boule d'attelage alors qu'une remorque est encore attelée. ® Pour rouler sans remorque, déposez la boule d'attelage. Assurez- vous que le bouchon obture correctement le tube de fixation. ® Avant de nettoyer votre voiture avec un nettoyeur vapeur, retirez la boule d'attelage, Assurez-vous que le bouchon obture correcte- ment le tube de fixation. ® Pour poser et déposer la boule d'attelage, nous vous recomman- dons d'utiliser les gants fournis avec le dispositif d'attelage. n Valable pour tes véhicules. avec boule d'attelage amovible Montage de la boule d'attelage (étape 1) Fig. 224 Zone du pare chocs arrière : ouver. ture du bouchon obtu- ratour — Ouvrez le bouchon obturateur (2) > fig. 224 du tube de fixation (1) situé sous le pare-chocs jusqu'en butée. Le bouchon obturateur s'encienche automatiquement en position de butée. — Vérifiez que le tube de fixation n'est pas encrassé et nettoyez-le si besoin est = ZN. Suite = page 299, » Montage de la boule d'attelage tétape 2) u. /\ ATTENTION | „MA Eliminez impérativement les saletés sinon il pourrait arriver que vous ne puissiez pas verrouiller la boule d'attelage dans le tube de fixation en toute sécurité : risque d'accident ! boule d'atislage amavibia Vilable pour les vehiculis: avez Montage de la boule d'attelage (étape 2) JET | mu, Fig. 226 Dispositif d'attelage amovible : boule d'attelage Conduite’ = La boule d'a ttelage doit et eier g re propre et en parfalt —- Vérifiez l'état et la propreté de la boule d'attelage au niveau du pivot de verroulllage (1), du pivot de déclen- chement (5), de la tige d'introduction (6) et de | | O (C) et de la molette La boule d'attelage dolt étre précontrainte — Vérifiez si le repère rouge (&) = fig. 226 de la molette se trouve dans la zone du repère noir de la boule d'attelage. — Vérifiez si le pivot de verrouillage (6) est enfoncé dans l'alésage de la tige d'introduction. - Vérifiez si la molette est nettement en retrait de la boule d'attelage, de sorte qu'il existe un interstice (© entre la molette et la boule: | - La boule d'attelage ne peut átre montés que si elle est précon- trainte. Suite = page 300, « Montage de la boule d'attelage (étape 3) п, д Consignes d'utilisation Dépannage Traction d'une remorque Caractéristiques tech- niques Bld | Traction d'une remorque Valable pour les véhicules: aves boule d'attelage smovible Montage de la boule d'attelage (étape 3) Fig. 227 Dispositif précontrainte de la boule d'attelage Fig. 228 Dispositif mise en place de la boule d'sttelage d'attelage amovible : Précontrainte de la boule d'attelage (si nécessaire) introduisez la clé (1) = fig. 227 dans la serrure de la molette puis tournez-la vers le repère rouge. — Sortez la molette dans le sens de la flèche (A) et tournez. la ensuite, en position tirée, dans le sens de la flèche jusqu'à crantage du pivot de verrouillage su la sortie (visible) du pivot de déclenchement (3) = Mise en place de la boule d'attelage - \Introduisez la boule d'attelage précontrainte dans le tube de fixation et poussez-la vers le haut = fig. 228, dans le sens de la fleche > A. Le verrouillage intervient de façon automatique. Le clipsage doit être nettement audible. - Bloquez la boule d'attelage en tournant la clé vers le repère vert. - Retirez la clé. Suite > page 301, « Montage de la boule d'attelage {étape 4) ». /\\ ATTENTION ! d'attelage amovible : © Si vous ne parvenez pas à précontraindre la boule d'attelage comme décrit précédemment, vous ne devez pas l'utiliser pour des raisons de sécurité. Adressez-vous à un atelier spécialisé. * Lors du montage, ne placez pas vos mains au niveau de la molette ou du bouchon obturateur - risque de blessure ! Valatile pour les vehicules avec boule d'attolage amovible (AN AU Fig. 229 Dispositif d'attelage amovible : contrôle de sécurité Fig. 230 Zone du pare- chocs arrière : basculez la prise vers le bas. Sécurite Otiliation? ой a montage de la boule d'attelage (étape 4) Traction d'une remorque [EN Contrôle de sécurité — Vérifiez si le repère vert (A) > fig. 229 de la molette se trouve dans la zone du repère noir de la boule d'attelage. — Vérifiez que la molette est parfaitement en appul sur la boule d'attelage, de sorte qu'il n'existe aucun interstice entre la molette et la boule -flèche-. — Vérifiez que la boule d'attelage est bien verrouillée et la clé retirée. || est impossible de retirer la molette > /. - Vérifiez que la boule est fermement maintenue dans le tube de fixation (imprimez des secousses). Prise de remorque - Pour raccorder les câbles électriques de là remorque, basculez vers le bas la prise située sous le pare-chocs = fig. 230. Sile contrôle de sécurité n'est pas satisfaisant, recommencez les opérations de montage. /\ ATTENTION ! Un seul point de contrôle non satisfait représente un risque d'acci- dent. Le dispositif d'attelage ne doit alors pas être utilisé ! Veuillez contacter un atelier spécialisé. a CTE a — = Dépannage | Caractéristiques tech- Consignes d'utilisation niques Traction d'une remorque Volable pour les véhicules) avac boule d'attelage amovible Dépose de la boule d'attelage Fig. 231 Dispositif d'attelage amovible : dépose de la boule d'attelage Fig. 232 Zone du pare- chocs arrière : mise en place du bouchon obturateur — Insérez la clé dans la serrure (1) = fig. 231 de la molette. Déverrouillez la boule d'attelage (tournez la clé vers (a repère rouge). _ Maintenez fermement la boule d'attelage et tirez la molette dans le sens de la fléche (A). Tournez la molette en position tirée jusqu'en butés, dans le sens de la flèche (2). Relâchez la molette. Elle se bloque d'elle-même en posi- tion de précontrainte = - Extrayez la boule d'attelage par le bas, hors du tube de fixation (1) = fig. 232. Lors de cette opération, le bouchon obture automatiquement le tube de fixation el - Rangez la boule d'attelage sous le cache du plancher de chargement, dans le coffre á bagages du véhicule. - Basculez la prise vers le haut, {N ATTENTION ! _ М ® Lors de la détente du mécanisme de verrouillage, ne placez pas vos mains au niveau du pivot de verrouillage ou du pivot de déclenchement - risque de blessure ! ® Assurez-vous que le bouchon obture correctement le tube de fixation du dispositif d'attelage sinon il pourrait arriver, suite à un encrassement, que la boule d'attelage ne soit pas verrouillée en toute sécurité dans le tube de fixation. В Dispositif d'attelage (montage ultérieur) Points de fixation sur le véhicule Fig.233 Emplacement des points de fixation, vue latérale Fig. 234 Emplacement des points de fixation, vue de dessus Les quatre points de fixation (A) du dispositif d'attelage > fig. 233 et = fig. 234 sont situés sous le véhicule. Traction d'une remorque a distance (8) séparant le pare-chocs de la boule doit être au minimum de 65 mm = fig. 233. La distance (©) séparant l'essiou arriere de la bouls doit étra de 1 058 mm > fig. 233. Ш /\ ATTENTION | Nous vous recommandons de faire monter ultérieurament т dispositif d'attelage amovible par un atelier spécialisé, Un mauvais montage constitue un réel danger d'accident. Consignes d'utilisation: EA Caractéristiques tech- niques Consignes d'utilisation ets Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Généralités L'entretien contribue au maintien de Ia valeur du véhi- cule. Des soins réguliers at appropriés contribuent au maintien de la valeur de votre véhicule. En outre, ils peuvent aussi être l'une des conditions nécessaires au maintien de vos droits a la garantie en cas d'éventuels défauts de peinture ou d'avaries & la carrosserie dues á la corrosion. Vous trouverez les produits d'entretien nécessaires dans des ateliers Audi et des atellers spécialisés. Veuillez vous conformer aux instructions figurant sur l'emballage. Lavage {N ATTENTION | ® En cas d'emploi abusif, les produits d'entretien peuvent être dangereux pour la santé. * Les produits d'entretien doivent toujours étre conservés dans un endroit sûr — surtout hors de portée des enfants - risque d'empoisonnement, e Ecologie ® Choisissez de préférence des produits écologiques lorsque vous achetez des produits d'entretien, ® Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. m Entretien extérieur du véhicule Un lavage fréquent protège le véhicule, Le meilleur moyen de protéger votre véhicule des nuisances de l'environnement est de le laver souvent et d'appliquer un produit de protection. La fréquence de l'entretien du véhicule dépend de nombreux facteurs, entre autres ; e de la fréquence d'utilisation e des habitudes de stationnement (garage, stationnement sous les arbres, etc.) ® de la saison ® des conditions météorologiques ® desinfluences de l'environnement Plus les restes d'insectes, tes fientes d'oiseaux, la résine des arbres, les poussières de la route, les poussières industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, les sels de degel at autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur lo peinture du véhicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées lensoleille- ment intense p. ex) renforcent leur action agressive. Ainsi, il peut être nécessaire de laver le véhicule toutes les semaines. |! se peut toutefois qu'un lavage mensuel accompagné d'une application de produit de protection soit tout à fait suffisant. Après |a période de gel, lorsqu'on ne répand plus de sel sur les routes, procèdez impérativement à un lavage intense du dessous du véhicule. Lavage du véhicule en hiver : la présence d'humidité et de glace ect ; risque d'accident. er l'efficacité des freins — TN Installations de lavage automatique Vous pouvez laver votre voiture sans problème dans une installation de lavage automatique. La résistance de la peinture de votre voiture est tells que vous pouvez la laver sans problème dans une installation de lavage auto- matique. Toutefois, la sollicitation réelle de ta peinture dépend en grande partie de la conception de l'installation de lavage, du filtrage de l'eau et du type de produit de nettoyage et d'entretien employé Si la peinture est devenue terne, voire même rayée après le lavage, faites-en part à l'exploitant de l'installation de lavage. Changez d'installation de lavage le cas échéant. Aucune mesure particulière n'est à prendre avant un passage dans une installation de lavage automatique, en dehors des précautions habituelles (fermer les glaces et le toit ouvrant!. Les antennes montées à l'usine pour l'autoradio, le téléphone ou le systéme de navigation* se trouvent à l'intérieur du véhicule, Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre voiture possède des équipements spéciaux tels que p. ex. becquet, galerie porte-bagages, antenne d'émetteur/récepteur radio. m EAT Consignes d'utilisation Entretien et nettoyage Lavage a la main Pour le lavage a la main, vous devez utiliser de l'eau en abondance. — Ramollissez |a saleté avec de l'eau puis rincez. - Nettoyez votre voiture à l'aide d'une éponge en procé- dant de haut en bas. - ME du shampooing que dans des cas exception- nels. — Rincez votre voiture à l'eau. - Essuyez-la avec une peau de chamois. Si vous lavez la voiture & la main, arrosez-la avec de l'eau en abon- dance pour ramollir la saleté puis rincez-ls. Nettoyez ensuite votre voiture en utilisant une éponge douce, un gant de lavage ou une brosse de lavage et en frottant légèrement. Procédez de haut en bas en commençant par le toit. Utilisez un shampooing uniquement an cas de saleté persistante. Rincez fréquemment l'éponge ou le gant de lavage utilisé, Nettoyez les roues et les bas de portes en dernier. Pour cela, utilisez une deuxiéme éponge. /\ ATTENTION | ® Na nettoyez votre voiture que lorsque l'allumage est coupé — risque d'accident. » Caractéristiques tech- -—— — “Entretien et nettoyage _ /\ ATTENTION ! (suite) ® Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques vives lorsque vous nettoyez le soubassement, la face inté i! des passages de roues ou les protections de roues - risque coupures. à arêtes rieure © Avertissement | e Ne lavez pas votre voiture en plein soleil - risque d'endommage- ment de Is peinture. | ® Lavage on hiver: si vous lavez votre voiture au jet, veillez âne pee diriger te jet d'eau sur les serrures ni sur les joints de portes et de capots- risque de gel. " ® N'utilisez pas d'éponges pour insectes, d'éponges à récurer de cuisine, etc. — risque d'endommagement de la peinture. © Nettoyez les phares avec une éponge ou un chiffon humides, mais jamais secs. Utilisez de préférence de l'eau savonneuse. E Ecologie Lavez votre voiture uniquement aux endroits prévus a cet effet. Vous éviterez ainsi que de l'eau souillée d'huile ne parvienne dans les égouts. Dans certaines régions, I) est Interdit de laver sa voiture en dehors des endroits prévus à cet effet. mn EEE — Utilisation de nettoyeurs haute pression ation de nettoyeurs haute pression pour fe ture est possible à condition toutefois gles soient respectées. L'utilis lavage de la voi que certaines rë Tenez compte des consignes d'utilisation données parle fabricant du nettoyeur haute pression. - Evitez de placer le jet trop près de pièces déformables. Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, respectez Impérative. ment les consignes d'utilisation donnees par le fabricant. Ceci vaut en particulier pour la pression et la distance du jet. Respectez une distance suffisante par rapport aux matières élastiques telles que les flexibles en caoutchouc où les matériaux isolants. N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds ni de fraises de nettoyage. © Avertissement ! Les pneus en particulier ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jets ronds. Même si vous n'appliquez le jet que pendant une très courte durée et que la distance du jet est relativement grande, vous risquez d'endommager les pneus. = Protection Un traitement à la cire dure protège la peinture du véhicule, - Traitez de temps en temps la peinture de votre véhicule avec une cire dure, Un bon traitement protège efficacement la peinture de votre voiture des nuisances de l'environnement > page 306, « Lavage », || protége également des légéres influences mécaniques. Vous pouvez traiter la peinture de votre voiture; une semaine après sa livraison, avec une cire dure & application liquide. Procédez a un nouveau traitement de protection en appliquant un bon produit à Ia cire dure, au plus tard lorsque l'eau ne perle plus sur la laque propre du véhicule. Même si vous utilisez régulièrement un produit de protection à ajouter 8 l'eau de l'installation de lavage, nous vous conseillons de traiter la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure. Les restes d'insectes qui s'incrustent, surtout l'été, à l'avant du capot-moteur et sur le pare-chocs avant sont du reste bien plus facile à enlever si la peinture à récemment été traitée. m Lustrage Le lustrage redonne du brillant a la peinture. Le lustrage est indispensable uniquement quand la peinture est ternie et que l'emploi du produit de protection ne suffit plus à lui rendre le lustre voulu. Sécurité Tir Conduite Entretien et nettoyage _ El Sile produit de lustrage ne content pas d'éléments protecteurs, la peinture doit être ensuite traitée à la cire > page 309, к Protection ». O Avertissement | Les piéces peintes de couleur mate et les plèces en matière plas- tique ne doivent pas être traitées avec des produits de lustrage ni avec de la cire dure, a Enjoliveurs et moulures Les enjoliveurs et les moulures nécessitent un entre- tien particulier. Les enjoliveurs et les moulures argentés sont, pour des raisons de protection de l'environnement, fabriqués en aluminium pur (pas de chrome). Pour enlever les taches at dépôts des moulures, utilisez des produits de nettoyage au pH neutre — pas de produits d'entratien des chromes. Les produits de lustrage pour peinture ne convian- nent pas non plus pour l'entretien des enjoliveurs et des moulures. Les produits alcalins très décapants souvent utilisés à l'entrée d'une installation de lavage automatique, peuvent, lors du séchage, laisser des taches mates ou laiteuses. Les concessionnaires Audi tiennent à votre disposition des produits écologiques testés et agréés pour votre véhicule. m Dépannage | Caractéristiques tech- niques Consignes d'utilisation Entretien et nettoyage Pièces en matière plastique Les pièces en matière plastique doivent être entrete- nues séparément. Nettoyez les pièces en matière plastique en les lavant normalement. En cas de saleté persistante, vous pouvez aussi traiter les pièces en matière plastique avec des produits d'entretien et de nettoyage spéciaux exempts de solvants, pour matières plastiques, Les produits d'entretien de la peinture ne peuvent pas être utilisés pour les pièces en matière plastique. @ Dommages de peinture Les petits dommages de peinture doivent être immé- diatement retouchés à la peinture. — Retouchez les petits dommages de peinture en utilisant un crayon de retouche ou un vaporisateur. Les petits dommages de peinture, tels que les éraflures, les égrati- gnures où les éclats par gravillonnage doivent être immédiatement retouchés á la pelnture avant que de la rouille ne puisse se former. Les ateliers Audi tiennent à votre disposition des crayons de retouche ou des vaporisateurs dans la teinte de votre véhicule: Le numéro de la peinture d'origine figure sur l'autocollant d'ident|- fication de votre voiture = poge 388. Si un peu de rouille a déjà commencé à se former, elle doit être éliminée soigneusement. Passez à cet endroit une couche de fond anticorrosion, puis une autre de peinture. || va de soi que les atellers Audi effectuent également ces travaux. = Glaces » 0 — Une bonne visibilité augmente la sécurité routière. Retirez la neige et la glace avec une raclette en matière plastique. Eliminez les autres résidus avec un produit de nettoyage des glaces. Essuyez les glaces à l'aide d'un chiffon propre. Retirez la neige et le givre des glaces et des rétroviseurs extérieurs avec une raclette en matière plastique. Afin d'éviter la formation de griffes provoquées par la saleté, poussez la raclette uniquement dans un seul sens ; ne lui imprimez pas de mouvements de va-et- vient. N'utilisez jamais de nettoyant insectes ni de cire pour nettoyer le pare-brise et ls lunette arrière car cés produits peuvent compro- mettre le fonctionnement des balais d'essuie-glace (broutage). Les restes de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone peuvent être nettoyés avec un produit de nettoyage des glaces ou un dégraissant de silicone. Les restes de cire par contre ne peuvent être enlovés qu'avec un nettoyant spécial. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre atelier Audi, Nettoyez aussi les glaces de l'intérieur à intervalles réguliers Utilisez une peau de chamois ou un chiffon réservé uniquement 8 cet effet pour sécher les glaces. La peau de chamois que vous avez utilisée pour les surfaces peintes contient des restes de produit de protection. Les fils de dégivrage se trouvent sur la face intérieure de la lunette arrière, Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocol- lant de l'intérieur sur les fils chauffants. = Joints Entretenez aussi les joints en caoutchouc - Enduisez de temps à autre | ; , es joints en ; produit d'entretien des caoutchoucs Ehdvtonoedidn Les joints en caoutchouc des por toit ouvrant et des glaces prise, sali du hayon, du longtemps si vous les enduisez de temps á autre e re plus d'entretien des caoutchoucs (produit d'entretien aux silie uit vaporiser p. ex.). Vous éviterez ainsi Une usure Seabird défauts ¡ns En outre, cela facilite l'ouverture des ps cent vu 12 Dis en caoutchouc sont bien entretenus, ils ne gélent Serrures Les serrures peuvent geler en hiver, Pour dégeler les serrures, nous vous conseillons d'utiliser l'antigel an aerosol d'origine Audi qui assure aussi la lubrification des serrures et les protège contre la corrosion. (à) Nota Veillez à ce que le moins d'eau passible pénètre dans les serrures lors du lavage de votre voiture. m Entretien et nettoyage Valable pour les vehicules: avec jantes on ackir Roues Vous devez aussi nettoyer les roues. — Nettoyez également les jantes et les capuchons de roues lorsque vous:lavez votre voiture. | Sk lavant les jantes, vous évitez que les déchets provoqués par le rottement des freins, la saleté et les sels de dégel n'y restent collés. Si les déchets provoqués par le frottement des freins ne s'enlévant que difficilement, utilisez un produit de nettoyage pour jantes exempt d'acide, Les produits de nettoyage acides pour jantes- peuvent attaquer la surface des boulons de roue. Les jantes restent propres : plus longtemps si vous les traitez régu- lierement á la cire dure à application liquide. e Retouchez les endommagements de la peinture avant qu'il n'y ait formation de rouille > page 310,« Dommages de peinture», /\\ ATTENTION | Lors du nettoyage des jantes, n'oubliez pas que l'humidité, la glace et les sels de dégel diminuent l'efficacité des freins — isque d'accident. as = Conduite Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- niques Entretien et nettoyage _ Valable pout las véhiqules: avie jantes en alflagn léger Jantes en alliage léger Les jantes en alliage léger nécessitent des soins parti- culiers. — Nettoyez les jantes en alliage léger au moins tous les quinze jours pour éliminer les sels de dégel et les déchets provoqués par le frottement des freins: — Traitez ensuite les jantes avec un produit de nettoyage pour jantes en alliage léger exempt d'acide. — Enduisez soigneusement les roues tous les trois mois de cire dure. Entretenez régulièrement les jantes en alliage léger pour qu'elles gardent leur aspect décoratif pendant longtemps. Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de dégel et les déchets provoqués par le frottement des freins, ces substances attaquent le métal léger. Utilisez impérativement un produit de nettoyage spécial sans acide disponible chez les concessionnaires Audi et dans le commerce pour nettoyer les jantes. Ne laissez en aucun cas agir le produit plus longtemps que nécessaire, Les produits de nettoyage acides pour jantes peuvent attaquer la surface des boulons de roue, N'utilisez pas de produit de lustrage pour peinture ni d'autres produits abrasifs pour entretenir |es jantes. Si la couche de peinture de protection à été endommagée, p. ex. par gravillonnage, il faut immédiatement la retoucher. — Lors du nettoyage des jantes, n'oubliez pas que l'humidité, la glace et les sels de dégel diminuent l'efficacité des freins - risque d'accident. Protection du soubassement Vérifiez de temps à autre la couche de protection du soubassement. Le dessous du véhicule a bénéficié d'un traitement de protection durable contre les agents chimiques et mécaniques. Cependant, étant donné qu'au cours de l'utilisation du véhicule, la couche protectrice du soubassement et du chässis peut être abimée, alle doit être vérifiée à intervalles déterminés - de prélé- rence avant l'hiver et au printemps - et retouchée si nécessaire, Les ateliers Audi disposent des produits à vaporiser adéquats avec les équipements nécessaires et connaissent les prescriptions d'utilisation. Nous vous conseillons donc de faire effectuer tous les travaux de retouche ou les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion par un ateller Audi ou par un atelier spécialise. [ZA ATTENTION ! N'appliquez jamais de produit de protection de produits anticorrosion supplémentaires d'échappement, les catalyseurs ou les écra substances pourraient s'enflammer en cou d'incendie ! du soubassement ni sur les tuyaux ns calorifuges. Ces rs de route. Risque Protection des corps creux La couche de protection des corps creux n'a pas besoin d'être contrôlée. Tous les corps creux du véhicule exposés à la corrosion ont báné- ficié à l'usine d'un traitement durable à là cire de protection. La couche de protection n'a pas besoin d'être contrôlée ni ratou- chée. Lorsque les températures ambiantes sont élevées, il se peut qu'une faible quantité de cire s'écoule des corps creux. Veuillez enlever la cire qui s'écoule avec une raclette en matière plastique et du «white spirit », /\ ATTENTION | Entretien et nettoyage ВЕ Entretien de l'habitacle Pièces en matière plastique, similicuir et tissu ~ Nettoyez les pièces en matière plastique avec un chiffon humide. - Traitez les pièces en tissu avec une éponge et des produits de nettoyage spécifiques. Vous pouvez nettoyer les pièces en matière plastique eten similicuir avec un chiffon humide; Si cels s'avère insuffisant, ces pièces doivent être traitées uniquement avec des produits de nettoyage ou de protection pour matières plastiques sans solvants. Traitéz les garnitures et revêtements des sièges, des portes, du couvre-coffre, du ciel de pavillon etc, avec des produits de nettoyage spécifiques ou avec une mousse de nettoyage à sec et une éponge douce. u Valable pour les vahicules aves revitemante en culr Cuir naturel tion, conformez-vous aux consignes relatives a la protection de l'environnement et à la sécurité - risque d'incendie. Si vous utilisez du « white spirit » pour enlever la cire de protec- | O rie ir |! Securité Conduite Audi est soucieux de conserver au cuir son caractére authentique et naturel. Généralités La gamme de cuirs proposée par Audi est très variée. Elle comprend avant tout des cuirs nappe, des cuirs lisses de différentes versions et couleurs. Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- niques Entretien et nettoyage C'est l'intensité de la coloration qui détermine l'aspect et le toucher du cuir. Ainsi, notre cuir nappa finition nature, qui assure un confort climatique très élevé, porte encore la « signature de l'animal ». Cette- finition laisse apparaître les petites veines, les cicatrices, les piqûres d'insectes, les plis et certaines irrégularités de coloration qui constituent autant de marques d'authenticité du matériau naturel: La surface du cuir nappa finition nature n'est pas recouverte d'une couche protectrice pigmentée. Elle est donc un peu plus fragile. II est conseillé d'en prendre particulièrement soin, par exemple quand des enfants ou des animaux prennent place dans la voiture. Les cuirs traités avec urie couche protectrice pigmentée plus ou moins marquée sont plus robustes. lis sont plus résistants et se prêtent mieux à Une utilisation quotidienne. Les marques caractéris- tiques du produit naturel qu'est le cuir ne seront toutefois plus visi- bles, ce qui ne nuit cependant pas à la qualité du cuir. Entretien du cuir De par la qualité et les particularités (p. ex, sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.) des cuirs utilisés, || convient d'en prendre grand soin et de les entretenir régulièrement. Ainsi, les vêtements de couleur sombre (en particulier s'ils sont humides et si leur tein- ture n'est pas de bonne qualité) peuvent déteindre sur les sièges en cuir. Les particules de poussière et de saleté peuvent frotter les pores, les plis et coutures et abîmer la couche superficielle du cuir. Entratenez le cuir régulièrement ou en fonction de la sollicitation qu'il subit, Au bout d'un certain temps, les sièges en cuir prendront une patine typique. Cette caractéristique du cuir nature! est un signe de qualité. Pour conserver au cuir naturel sa grande valeur pendant toute la durée d'utilisation du véhicule, vous devriez vous conformer aux Indications suivantes : © Avertissement ! ® Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil pendant une périod prolongée pour éviter toute décoloration, Si la voiture est garés © pendant une période prolongée au soleil, récouvrez les siègez en cuir pour les protéger des rayons directs du soleil. ® Les objets coupants sur les vêtements tels que les fermeturey éclair, les œillets, les ceintures à bords vifs peuvent détériorer dura- blement la surface du cuir en y laissant des rayures et des traces de frottement, (1) Nota ® Utilisez réguliérement et aprés chaque nettoyage une crème de soin avec protection solaire et effet imprégnant. Cette créme nourrit le cuir, lui permet de mieux « respirer », le rend plus souple et l'hydrate. Elle constitue également une couche de protection. ® Nettoyez le cuir tous les deux à trois mois, eliminez les salissures lorsqu'elles sont fraiches. * Dansla mesure du possible, éliminez Immédiatement les taches fraîches telles que les traces de stylo à bille, d'encre, de rouge à lèvres, de cirage etc. ® Entretenez également la couleur du cuir. Rafraichissez la couleur des endroits délavés, selon les besoins, avec une crème colorante spéciale, a Valable pourtes venizules: 9voc revilemants en eile Nettoyage et entretien des garnitures en cuir Le cuir naturel nécessite une attention et des soins particuliers. Nettoyage normal — Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un chiffon en laine ou en coton légèrement imbibé d'eau. Nettoyage du cuir fortement encrassé Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon humidifié à l‘eau savonneuse douce (2 cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne pénètre pas dans le cuir, à aucun endroit, et qu'elle ne s'infiltre pas dans les points de couture. Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. Elimination des taches Eliminez les taches fraîches à base d’eau (p. ex. café, thé, jus de fruits, sang etc.) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez |e produit nettoyant du kit d'entretien si la tache est déjà sèche, Eliminez les taches fraîches à base de graisse (p. ex, beurre, mayonnaise, chocolat, etc,) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit nettoyant du kit d'entretien si la tache n'a pas encore pénétré dans le cuir. ENG Ea Conduite Entretien et nettoyage — Four les taches de graisse sèches, utilisez un spray solvant la graisse. — Traitez les taches spéciales {p. ex. stylo à bille, feutre, vernis à ongles, colorant de dispersion, cirage, etc.) avec un détachant spécialement adapté au cuir. Entretien du cuir - Traitez le cuir tous les six mois avec un produit d'entre: tien pour cuir, — Ce produit ne doit étre appliqué qu'en trés petite quan- tite. - Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux. Sl vous avez des questions concernant le nettoyage et l'entretien des garnitures et revêtements en cuir de votre voiture, contactez votre concessionnaire Audi. Il se fera un plaisir de vous conseiller et de vous renseigner sur notre programme d'entretien du cuir qui englobe p, ex : * les kits de nattoyage at d'entretien les crémes de soin colorées les détachants pour stylo à bille, cirage, etc. les dégraissants en aérosol les produits nouveaux et futurs. O Avertissement | Le cuir ne doit en aucun cas être traité avec des solvants (lp, ex essence, térébenthine, encaustique, cirage ou autres produits semblables), = Cansignes d'utilisation Dépannage | Caracteristiques tech niques Entretien et nettoyage Valable pour les vohicules: avec revétomonts de sieges an Alcantara Nettoyage de l'Alcantara® Dépoussiérage et nettoyage — Humectez un chiffon et essuyez les revêtements. Détachage - Humectez un chiffon avec de l'eau tiède ou de l'alcool dilué. — Epongez la tache en procédant de l'extérieur vers l'inté- rieur. — Essuyez l'endroit nettoyé à l'aide d'un chiffon doux. N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuir pour nettoyer les revé- tements en Alcantara. Vous pouvez également utiliser un shampoing pour éliminer là poussière et les saletés. Les particules de poussière et de saleté peuvent frotter les pores, les plis et coutures et abimer la couche superficielle du cuir. Protègez l'Alcantara lorsqu'il est exposé en plein soleil pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. Une légère déco- loration due à l'utilisation est normale. © Avertissement ! e L'Alcantara® ne doit en aucun cas être traité avec des produits tels que solvants, encaustique, cirage, détachant, produit d'entre- tien pour cuir ou autres produits semblables. ® Pour éliminer les taches incrustées, adressez-vous à un atelier spécialisé pour éviter de causer des dommages. e N'utilisez pas de brosse, d'éponge rêche etc. pour le nettoyage, y Ceintures de sécurité ——— Ce n'est que lorsqu'elles sont en parfait état que les ceintures de sécurité assurent la protection néces- saire. - Veillez à la propreté des ceintures de sécurité. — Lavez es ceintures de sécurité encrassées avec une solu. tion savonneuse douce. — Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité, Un fort encrassement de la sangle peut compromettre le fonction- nement de l'enrouleur automatique. N‘enroulez les ceintures de sécurité automatiques qu'après leur séchage complet. O Avertissement ! ® Ne démontez pas les ceintures de sécurité pour les nettoyer. ® Lesceintures ne doivent pas être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques pouvant attaquer la fibre des sangles. Elles ne doivent pas non plus entrer en contact avec du liquide corrosif. * Faites remplacer les ceintures de sécurité par un atelier spécia- lisé lorsque les fibres des sangles, les ancrages, l'enrouleur automa- tique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés.n Plein de carburant | Essence Valuble pour lay vehiculos avec motaur A estonce, duve catalyonur Types d'essence Choisir le bon carburant pour ne pas endommager le moteur et nuire a l'environnement. Il existe différents types d'essence. Veuillez consulter > page 392, « Cotes et capacités » pour savoir quel type d'essence nécessite votre voiture. Vous trouverez cette information également sur votre véhicule, sur le cote intérieur du volet de réservoir. On distingue l'essence sans plomb et l'essence au plomb. Tous les véhicules Audi sont équipés d'un catalyseur et exigent uniquement de l'essence sans plomb. L'essence sans plomb doit répondre à la norme DIN EN 228. DIN est le sigle de « l'institut allemant de normalisation » (Deutsches Institut für Normung e. V.). EN signifie « Europäische Norm » (norme européenne). Les différents types d'essence se différencient par des indices d'octane (RON), S'il vous est impossible de faire le plein du type d'essence adapté à votre véhicule, veuillez tenir compte de ce quí suit : * Pour les moteurs qui d'après > page 392, « Cotes et capacités » nécessitent du Super sans plomb 95 RON ! vous pouvez également utiliser de l'essence sans plomb 91 RON, Cela entraine cependant une légère diminution de la puissance, * Pour les moteurs qui d'après > page 392, » Cotes et capacités » nécessitent du Super plus sans plomb 98 RON : vous pouvez égale- ment utiliser du super sans plomb 95 RON. Cela peut, dans des LEO Tw ‘Sécurité ООС Plein de carburant conditions d'utilisation défavorables; entralner una légère diminu- tion de la puissance. — S'il vous est impossible d'obtenir du supar- carburant, vous pouvez exceptionnellement faire le plein avec de l'essence ordinaire sans plomb 91 RON. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faible- ment. Dans ce cas, évitez de solliciter fortement le moteur par des parcours à pleins gaz. Rajoutez dès que possible du supercarbu- rant. Pour de plus amples remarques relatives au plein de carburant = page 320. O Avertissement | ® Un seul plein avec du carburant au plomb suffit & dégrader dura- blemant l'efficacité du catalyseur. ® En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut être aendormagé s'il est soumis à de fortes sollicita- tions ou si vous le faites tourner à un régime élevé. = Valable pour les véhicules vec moteur b eisenco Additifs Les additifs améliorent la qualité du carburant, La qualité du carburant a une influence décisive sur le fonctionne- ment, le rendement et la longévité du moteur. Par conséquent, faites le plein de carburant de qualité auquel sont mélangés des additifs. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et évitent les dépôts dans le moteur. Consignes d'utilisation Depannage Caracteristiques tech- ее —— ее еж = Plein de carburant Si vous ne disposez pas de carburant de qualité auquel sont mélangés des additifs ou si des perturbations se manifestent dans le moteur, vous pouvez vous-même ajouter les additifs nécessaires au carburant lorsque vous faites le plein. Vous pouvez également acheter des additifs et les mélanger au carburant, surtout en cas de difficultés de démarrage ou de fonc- tionnement bruyant du moteur. Tous les additifs ne se sont pas révélés être efficaces. Nous vous recommandons les « additifs d'origine Volkswagen/Audi pour les moteurs & essence » que vous pouvez vous procurer chez les concessionnaires Audi qui vous renseigneront sur les modalités d'utilisation. a Gazole Valable pour les véhicules: avoc moteur dioxel Type de gazole Gazole ayant un indice de cétane de CN 51 minimum (Cetane Number = degré d'inflammabilité du gazole). Le gazole doit répondre à la norme DIN EN 590, DIN est le sigle de « l'institut alle- mant de normalisation » (Deutsches Institut fir Normung e. V.). EN signifie « Europäische Norm » (norme suropéenne). Pour le plein de carburant > page 320, « Faire le plein ». Additifs de carburant N'ajoutez pas d'additif « améliorant la fluidité », ni de l'essence ou un produit analogue au gazole. Voir également — page 319, « Utilisation en hiver ». En cas d'utilisation de carburant de mauvaise qualité, {| peut être nécessaire de drainer le séparateur d'eau du filtre à carburant ent les intervalles indiqués dans le Plan d'Entretien, Nous vous A mandons de faire effectuer cette opération par un atelier spécialisé © Avertissement | ® Ne mélangez pas d'additifs au gazole, ® Des accumulations d'eau dans le filtre à carburant peuvent entraîner des perturbations dans le moteur, 8 Valable pour fos véhicules; avec motour diesoi Carburant RME (biocarburant diesel) Le véhicule peut rouler avec du carburant RME. RME signifie « Ester Méthylique végétal à base d'acide gras d'hulle de Colza ». Le carburant AME doit répondre a la norme DIN E 51 606. DIN est le sigle de « l'institut allemant de normalisation » {Deutsches Institut fir Normung e. V.). Adressez-vous à votre concessionnaire Audi ou a un club automo: bile pour savoir où vous procurer du carburant RME. Particularités du carburant RME ® Les performances de la voiture peuvent s'avérer légèrement infé- rieures en cas d'utilisation de carburant RME. # La consommation de carburant peut être légèrement supérieure en cas d'utilisation de carburant RME. © Avertissement | ® Lorsque vous faites le plein de biocarburant diesel, utilisez uniquement du carburant AME conforme à la norme DIN E 51 606 ! » e Sivous utilisez du biocarburant diesel ne corre norme prescrite, le filtre a carburant peut s'obstr Nota e Le fait de changer de carburant, d'utiliser du carburant RME et non plus du gazole peut entraîner l'obstruction du filtre à carburant. Nous vous recommandons par conséquent de faire changer le filtre à carburant après que vous avez roulé 300 - 400 km environ avec du carburant RME. * Si le véhicule doit étre immobilisé pendant plus de 2 semaines, nous vous recommandons de faire auparavant le plein de gazole at de rouler environ 50 km pour éviter tout endommagement du systême d'injection. m Spondant pas à la ver. Valable pour les véhicules avec moteur disse) Utilisation en hiver En hiver, le gazole a tendance à devenir visqueux. Gazole d'hiver Si vous utilisez du » gazole d'été »v, des perturbations peuvent survenir dans le fonctionnement du moteur à des températures inférieures à O° C, le carburant devenant trop visqueux en raison de la paraffine qui se solidifie. C'est pourquoi nous disposons en Alle- magne du » gazole d'hiver n garantissant un bon fonctionnement jusqu'à des températures -22° C. Dans les pays jouissant de conditions climatiques autres, on propose des gazoles présentant des comportements aux tempéra- tures différents. Les concessionnaires Audi et les stations-service des pays concernés vous renselgneront sur la qualité de ces gazoles. Sécurité Conduite’ Plein de carburant Si les températures sont inférieures à -22" C et sl le gazole a atteint Yne viscosité telle que le moteur ne peut plus être lancé, | suffit de laisser la voiture dans une pièce chauffée pendant quelque temps, Carburant RME Le carburant AME tolère des températures attelgnant jusqu'à -10 *C: Nous vous recommandons d'utiliser du gazole d'hiver lorsque la température est inférieure à -10° C. Si votre voiture est équipée d'un chauffage stationnaire”, nous vous recommandons d'utiliser surtout du gazole pour faire le plein | pendant la saison froide, car sinon, le fonctionnement du chauffage | stationnaire risque d'être perturbé. | ! © Avertissement | | В N'ajoutez pas d'additif « améliorant Ia fluidité », ni autre produit analogue au gezole. m | : | Depannage | Caracteristiques tech- Meir 15 d'utilisation Consignes d'utilis niques Plein de carburant Faire le plein = Plein de carburant Fig, 235 Coté arriere droit du véhicule : ouverture du volet de téservoir » SE > Ex A | Fig.236 Volet du re is réservoir avec bouchon — | de reservoir e verrouillage central, le volet de réser Lorsqu'on actionne | ; voir se déverrouille ou se verrouille automatiquement, Ouverture du bouchon de réservoir - Appuyez -sur le côté droit du volet de réservoir pour l'ouvrir > fig. 235. Dévissez le bouchon de réservoir en le tournant vers la gauche. Accrochez le bouchon par le haut au volet de réservoir ouvert = fig. 236 Fermeture du bouchon de réservoir - Vissez le bouchon de réservoir en le tournant vers la droite sur l'ajutage de remplissage jusqu'à ce qu'il s'encliquette audiblement. - Fermez le volet de réservoir. Dés que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le débit, le réservoir à carburant est « plein ». Ne continuez pas à faire le plein après le premier arrêt de la pompe - vous rempll- riez l'espace de dilatation prévu dans le réservoir, Le carburant à utiliser est spécifié sur une étiquette collée sur là face intérieure du volet de réservoir. Vous trouverez de plus amples informations relatives au carburant => page 317. La capacité du réservoir figure dans les caractéristiques techniques = page 392. = -. E A ATTENTION | LEAD pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d transporter de jerrycan. Lors d'un accident, le jerrycan risque Un d'être endommagé et du carburant pourrait s'échapper - risque d'incendie ! Si toutefois vous transportez un jerrycan, respectez toujours les dispositions légales en vigueur, O Avertissement | e Si du carburant a déborde sur la carrosserie, il faut l'essuyer immédiatement, Ceci est valable en particulier pour le carburant RME (biocarburant diesel) - risque d'endommagement de la peinture ! e Neroulez jamais jusqu'á la panne sèche. En effet, une alimenta- tion irréguliere en carburant peut se traduire par des ratés d'sllu- mage. Du carburant imbrûlé parvient alors dans la systéme d'échap- pement - risque d'endommagement du catalyseur | e Ecologie Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. En effet, le carbu- rant pourrait déborder en cas d'échauffement. a Sécurite RIEL OO Plein de carburant Déverrouillage d'urgence du volet de réservoir Lorsque le systéme de verrouillage central est défec- tueux, vous pouvez déverrouiller le volet du réservoir manuellement. Fig. 237 Coffre à bagages : rouillage d'urgence du volet de réservoir - Ouvrezle hayon. - Ouvrez le cache situé dans le revêtement latéral droit. — Pour déverrouiller le volet de réservoir, tirez la sangle dans le sens de la flèche — fig. 237. = Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- =— = — A ————_—. Contrôle et appoint Contrôle et appoint Capot-moteur Déverrouillage du capot-moteur Le capot-moteur se déverrouille de l'intérieur. Fig. 238 Vue partielle du plancher côté conducteur : levier de deverrouillage — Tirez le levier situé sous le tableau de bord dans le sens de la flèche > fig. 238. Le capot se dégage de son verrouillage sous l'action d'un ressort. En même temps, une poignée d'ouverture apparaît sur la grille de calandre. m Ouverture du capot-moteur Fig. 239 Vue partielle de la grille de calandre : poignée d'ouverture Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous que les bras d'essuie-glace ne sont pas écartés du pare-brise car ils pourraient endommager la peinture du véhicule. — Soulevez légèrement le capot-moteur — A. - Tirez la poignée d'ouverture > fig, 239 dans le sens de la flèche pour déverrouiller le crochet de retenue. — Ouvrez le capot-rnoteur. Un ressort pneumatique maintient le capot-moteur en position ouverte. EE A ATTENTION | N'ouvrez jamals le capot-moteur si vous de lava j e u liquide de refroidissement s'échapper du compa nee = risque de brûlures ! Attendez que la vapeur ou le liquid dissement cesse de s'échapper. quide de refrol- Travaux a effectuer dans le compartiment- moteur Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez dans le compartiment-moteur ! Les travaux dans le partiment ; P. ex. le contrôle et l'appoint de liquides, présentent des risques de blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est pourquoi vous devez impé- rativement respecter les mises en garde données ci-après ainsi que les règles générales de sécurité. Le compartiment-moteur du véhi- cule est une zone dangereuse ! > AN /\ ATTENTION ! * Coupez le moteur, * Retirez la clé de contact. * Serrez a fond le frein @ main. ® Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, amenez le levier de vitesse au point mort ou, sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur en position P. * Laissez refroidir le moteur. * Evitez que les enfants s'approchent du compartiment Condúuite Securite Contrôle et appoint ZN ATTENTION | (suite) risquent de s'enflammar | particulier sur la batterie. est sous pression | taire. ~ Ne fumez pas. de la main. > * Ne déversez jamais de liquide sur le moteur chaud. Ces liquides \p, ex. l'antigel contenu dans le liquide de refroidissement) ® Evitez les courts-circuits dans I'dquipemant électrique - еп ® Ne touchez jamais le ventilateur de radiateur tant que le moteur est chaud. I[ pourrait se mettre en marche brusquement | * N'ouvrez jumais le bouchon du réservoir de liquide de refroïdis- sement tant que le moteur est chaud. Le circuit de refroidissement * Couvrez le bouchon de réservoir avec un grand chiffon lorsque vous l'ouvrez pour protéger le visage, les mains et les bras de la vapeur où du liquide de refroidissement chaud. ® Soyez vigilant si vous devez effectuer des travaux de contrôle à moteur tournant : les pièces en rotation telles que la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de radiateur etc, et l'allumage hauts tension présentent un danger supplémen- * Obsarvez en outre les avertissements donnés ci-après lorsque vous devez effectuer des travaux sur le système d'alimentation en carburant ou sur l'équipement électrique : - Débranchez toujours la batterie du réseau de bord, - ÎNe travaillez jemais à proximité de flammes nues. — Ayez toujours un extincteur en état da fonctionner à portés Consignes d'utilisation Dépannage Caracteristiques tech- niquez -—— — Controle et appoint pr Contréle et appoint — 6% 1 O Avertissement ! Vue d ensemble du © Réservoir de lave-glace (G) ‚............ 3 ® ; i - ir de liquide de | ; E A NA 41 Orifice de remplissage d'huile-moteur (En) ......... + 3% Veillez a ne pas confondre les liquides lorsque vous faites l'appoint. comparti ment moteur O, a ot 3 я ” : à direction assistée (couvercle © Réservoir de lave-glace (8) ............ ` ОМИ 0 | Sinon de graves défauts de fonctionnement risquentdeseproduire ||| ee ae yr eae 283m ® Réservoir de liquide de ln direction assistée (couvercle ou le moteur risque d'être gravement endommagé. Valatite pout tés vôhicules: avec moteur € cylindres à essenos VOL! la meget 0.00 ZU ; : #00 00000008 283m | e cccon rides e estra OU | aes msn mone | | ologie moteur 4 Cy у Pour detecter les défauts d'étanchéité en temps utile, contrèlez и , Г. BD =a Vue d a du compartiment-moteur, Vulutsle pour las vahicisier ovec moteur Diesel À cylindres | régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous constatez des Points de contrôle les plus importants. moteur 9 CY "NOTES à essence Vue d'ensemble du compartiment-moteur, | taches d'huile où d'autres liquides sur le soubassement, conduisez > 2 ; moteur diesel 4 cylindres ; e controle les plus | le véhicule à l'atelier pour le faire contrôler. m Points d Plus importants. "e Points de contrôle les plus importants. | Fermeture du capot-moteur — Tirez le capot-moteur vers le bas jusqu'à ce que le ressort pneumatique n'exerce plus aucune pression. ee fe Ea Poy A | § | | A — | A uu №5 ZZ Ur Za EE | < "xx Y — Laissez-le retomber pour qu'il s'encliquette par lui-méme - n'oppuyez pas sur le capot | = A. | /\ ATTENTION ! ; ® Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être | bien fermé en cours de route. C’est pourquoi, après 1 avoir fermé, Fig:240 Mewur 4 cylindres & essence я vous devriez toujours essayer de le soulever pour verifier si le = MA An dispositif de verrouillage est bien encliqueté. C'est le cas lorsque | 335 0.251 MU Boya Fig. 242 Moteur Diesal 4 cylindres le capot affleure les pièces de la carrosserie qui l'entourent. (3) Вацене тат вт хто хтя нуно одеое 3 ETS cr Ne ES 335 . @) Orifice de remplissage d'huile-moteur (>) ......... 330 © Batterio ............. AN Co 29 (D) Batterie: 335 ® Si vous deviez constater en cours de route que la fermeture : ; ps ‘juil teur (orange) ..………..…-— AE EEG 3 ; 330 n'est pas encliquetée, arrêtez-vous immédiatement et fermez le @) Reservoir de liquide de frein (CH ......... Ane wand Sa | © Jauge d'huile-moteu E 9334 G) Orifice de remplissage d'hulle-moteur (45) -.......- capot-moteur - risque d'accident 1 = © Jauge d'huile-moteur (orange) ................—.- 329 © Röservolr da liquide de frein (CH ATAN 332 (3) Reservoir de liquide de frein (3) .......—-------1- 334» © Vase d'expansion du liquide de refroidissement (L) .. 332 | @) Vase d'expansion du liquide de refroidissemen A : E istiques tech- —— - и ‘Conduite. Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristique maes ETH Hn - SAR YC = Na JERE. = - HEE НО [O ast | Contrôle et appoint ® Jauge d'huile-moteur (orange) ........ eh sel ee 329 ©) Vase d'expansion du liquide de refroidissement (LI 332 (€) Réservoir de lave-glace (5) ................ere.—- 341 @) Réservoir de liquide de la direction assistée (couvercie vert) ..o.....e.rosoooovrearryeratareacao rara 283m Valable pour (es véhicules: avec moteur Diesel & cylindres Vue d'ensemble du compartiment-moteur, moteur diesel 6 cylindres Points de contróle les plus importants. Be | - ia Ta | | > | 7 Nu AN > (JE Fig. 243 Moteur Diesel 6 cylindres (1) Jauge d'huile-moteur (orange) .................... 329 CO) Bakarie «oneness tvs passe arom sns coasts si 335 EE ©) Réservoir de liquide de frein (K3) ec... iii. (4) Vase d'expansion du liquide de refroidissement (L) | IM (8) Orifice de remplissage d'huile-moteur (wn) 332 © Réservoir de lave-glace (GS) ....2000020e LL 00 = (7) Réservoir de liquide de la direction assistée (couvercle N n/a vain 0 ie aa ae. 283 Huile-moteur Valable poue les véhicules: avoc moteur $ охзепсо Spécifications d'huile pour moteurs à essence Les différents types d'huiles-moteur correspondent à des spécifications bien précises. I va sans dire que les huiles-moteur font l'objet d'études et d'améllorations constantes. Pour cette raisan, les indications four- nies dans cette Notice d'Utilisation ne peuvent se rapporter qu'aux huiles disponibles au moment de l'impression. Les ateliers Audi sont informés par l'usine des modifications intervenues dans ce domaine. Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile conformément au Plan d'Entretien par un atelier Audi. Les moteurs sont remplis ë l'usine d'une huile multigrade superlu- briflante spéciale qui peut être utilisée toute l'année, sauf dans les zones au climat extrémement froid. Les specifications des huiles homologuées pour le moteur concerné figurent dans les Caractéristiques techniques = page 392 Les specifications indiquées ci-aprés (normes VW) doiven individuellement ou en combinaison avec d'autres éclate sur le bidon d'huile, Vous trouverez en outre la viscosité de l'huil indiquée sur le bidon p. ex. SAE OW-30, ° Huiles pour intervalles d'entretien flexibles (Service LongLife") Des huiles multigrades superlubriflantes spéciales ré nu pondant a spécifications VW 503 00 et 503 01 ont été développées pour os moteurs à essence dans le cadre du Service LongLife Audi > « Plan d'Entretien ». Elles justifient la redéfinition des intervalles d'entretien du Service LongLife. C'est pourquoi seules ces huiles doivent être utilisées. Désignation Spécification | | Remarque EN Huile multigrade VW 503 00 Service LongLife superlubrifiante vw 503 À exa aci YW:503,0) Service Longlife | e Evitez tout mélange avec d'autres hulles, sans quoi |a condition sine qua non de la redéfinition de la périodicité d'entretien n'est plus assurée. e Sile niveau d'huile-moteur à atteint la zone minimale {voir repères sur le jauge d'huile) at que vous ne disposez pas d'huile LongLife, Il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous proce- diez une seule fois á un faible appoint (0,5 | maximum) d'une hulle conforme à la spécification VW 502 00. Nous vous conseillons, avant tout long voyage, d'achater et de placer dans le véhicule un bidon d'huile-moteur conforme aux nouvelles spécifications VW. Vous disposerez alors toujours de la bonne huile pour faire l'appoint. Huiles pour intervalles d'entretien fixes vous Si le Service LongLife n'est pas prévu pour votre voiture, vous pouvez utiliser les huiles énumérées ci-après. Dans cé cas, se ‘Conduite Contrôle et appoint devez respecter un Intervalle d'entretien fixe de T an/ 15 000 km [voir Plan d'Entretien). a A { " ” pa Y + o e > Aaa Hulle multigrade — VW 50000 non antérieure 4 1.97 superlubrifiante W 50200 non antéridure 4 1.97 вн VW 501 01 non antérieûre à 1.97 Huile multigrade : — Ces spécifications doivent figurer sur le bidon d'huile et comporter une date non antérieure à la date mentionnée dans le tableau, Vous pouvez également mélanger différentes huiles lorsque vous faites l'appoint.m Valable pour les véhicules avec moteur dresel Spécifications d'huile pour moteurs diesel Les différents types d'huiles-moteur correspondent à des spécifications bien précises: | va sans dire que les huiles-moteur font l'objet d'études et d'améliorations constantes. Pour cette raison, les indications four- nies dans cette Notice d'Utilisation ne peuvent se rapporter qu'aux huiles disponibles au moment de l'impression. Les ateliers Audi sont Informés par l'usine des modifications intervenues dans ce domaine. Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile conformément au Plan d'Entretien par un atelier Audi. Consignes d'utilisation Dépannage Caractéristiques tech- «a Controle et appoint sine d'une huile multigrade superlu- sont remplis a l'u brifiante spéciale qui peut être utilisée toute l'ann zones au climat extrèmement froid. Les spécifications des huiles homologuées pour le moteur concerné figurent dans les Caractéristiques techniques — poge 392, s ci-après (Inorrnes VW) doivent figurer binaison avec d'autres spécifications tre la viscosité de l'huile Les spécifications indiquée individuellement ou en com sur le bidon d'huile, Vous trouverez en ou indiquée sur le bidon p. ex. SAE 0W-30. Huiles pour intervalles d'entretien flexibles (Service LongLife*) Des huiles multigrades superlubrifiantes spéciales répondant aux spécifications VW 506 00 at 506 01 ont été développées pour les moteurs diesel dans le cadre du Service LongLife Audi = « Plan d'Entretien ». Elles justifient la redéfinition des intervalles d'entretien du Service LongLife. C'est pourquoi seules ces huiles doivent être utilisées, Huile multigrade VW 506 00 superlubrifiante VW 506 01 Service Longlife ® Evitez tout mélange avec d'autres huiles, sans quoi la condition sine qua non de la redéfinition de la périodicité d'entretien n'est plus assurée. ® Sile niveau d'huile-moteur à atteint la zone minimale (voir repères sur la jauge d'huile) et que vous ne disposez pas d'huile LongLife, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procé- diez une seule fois à un faible appoint (0,5 | maximum) d'une huile conforme à la spécification VW 505 00 ou VW 505 O1. ® Nous vous conseillons, avant tout long voyage, d'acheter at de placer dans le véhicule un bidon d'huile-moteur conforme aux nouvelles spécifications VW. Vous disposerez alors toujour bonne huile pour faira 'appoint. 5 de la Huiles pour intervalles d'entretien fixes Si le Service LongLife n'est pas prévu pour votre voiture, yous uvez utiliser les huiles énumérées ci-après. Dans ce cas ‘ po : devez respecter un intervalle d'entretien fixe de 1 an/15 000 vous ‘ i km (voir Plan d'Entretien). Désignation — Spécification | Remarque = Huile multigrade VW 505 01 non antérieure à superlubrifiante 9 VW 505 00 non antérieure: 'Hulle multigrade авы 1:97 — ACEA B3 ou ACEA B4 a titre exceptionnel Ces spécifications doivent figurer sur le bidon d'huile et comporter une date non antérieure à la date mentionnée dans le tableau. Vous pouvez également mélanger différentes huïles lorsque vous faites l'appoint.m Contrôle du niveau d'huile on SE La jauge indique le niveau d'huile-moteur. Fig.244 Repères sur ia jauge d'huile Utilisation |” Sécurité Contrôle du niveau d'huile Coupez le moteur. Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et remettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée. Retirez ensuite la jauge et vérifiez le niveau d'huile = fig. 244. Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure (3) Il ne faut pas faire I'appoint d'huile. Conduite Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure | ~ Vous pouvez faire l'appoint d'huile, Ilse peut qu'oprès l'appoint, le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure ~ Vous devez faire 'appoint d'huile= page 330. || suffit que le niveau d'huile se situe ensuite dans la zone de mesure Il est normal que le moteur consomme de l'huile. Selon le style de conduite et les conditions d'utilisation, la consommation d'huile peut représenter jusqu'à 0,5 1/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilomètres, ls consommation peut même être plus élevée. C'est pourquoi vous devez vérifier régulièrement le niveau d'huile- moteur, de préférence lorsque vous passez à la pompe et avant tout long trajet. Placez le véhicule sur un plan horizontal pour mesurer le niveau d'huile. Après avoir arrêté la moteur, attendez quelques minutes pour permettre à l'huile-moteur de retourner dans le carter d'hulle. Si la moteur doit être soumis à des sollicitations particullérement élevées, comme p. ex. en été lors de longs parcours sur autoroute, en cès de traction d'une remorque ou lors de passages de cols en montagne, le niveau d'huile doit être maintenu, dans la mesure du possible, dans la zone (8) - pas au-delà. Si le niveau d'huile est descendu en dessous de la zone minimale prescrite; le témoin d'alerte de niveau d'huile s'allume dans le combiné d'instruments > page 38. Mesurez le plus rapidement possible le niveau d'huile en utilisant la jauge. Le ces échéant faites l'appoint d'huile. Consignes d'utilisation Dépannage | Coractéristiques tech- Contrôle et appoint Nota Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone 1 Appoint d'huile Faîtes l'appoint d'huile-moteur par petites quantités de 0,5 litre. - Dévissez le bouchon de remplissage d'huile-moteur, — Versez l'huile appropriée par quantités de 0,5 litre — page 326, « Spécifications d'huile pour moteurs à essence » ou = page 327, « Spécifications d'huile pour moteurs diesel ». — Contrôlez le niveau d'huile > page 329, « Contrôle du niveau d'huile ». — Fermez avec précaution le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile et enfoncez la jauge d'huile jusqu'en butée, L'emplacement de l'orifice de remplissage d'huile est illustré sur la figure présentant le compartiment-moteur = page 324, /A ATTENTION ! Lorsque vous faites l'appoint, veillez à ne pas verser d'huile sur les parties chaudes du moteur - risque d'incendie. e Ecologie Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser lazone > poge 329, fig. 244 (8). Sinon, de l'huile peut être aspirée par l'intermédiaire de l'aération du carter-moteur et parvenir dans | atmosphère par le système d'échappement. De plus, l'huile peut brûler dans le Cataly. seur et lendommager. l Vidange d'huile Faites effectuer la vidange d'huile par un spécialiste. L'huile-moteur doit être entièrement vidangée aux intervalles indi- ques dans le = « Plan d'Entretien ». Nous vous conseillons de faire effectuer cette opération par un atelier Audi; Celui-ci dispose des outils spéciaux et des pièces de rechange nécessaires (p. ex, filtre à huile-moteur) ainsi que des compétences requises pour cette opération, Les ateliers Audi connaissent en outre les problèmes que pose l'élimination de l'huile usagée. Si toutefois vous souhaitez effectuer vous-même a vidange, respectez impérativement les consignes suivantes. {N ATTENTION ! a aa ® Laissez d'abord refroidir le moteur - risque de brûlures par l'huile chaude. ® Portez des lunettes de protection - risque de blessures par les projections d'huile. ® Conservez l'huile usagée hors de portée des enfants avant de l'éliminer selon les prescriptions en vigueur. P —————2 O Avertissement | Ne mélangez pas d'additifs aux huiles-moteur. ces additifs sont exclus de la garantie. e Ecologie e L'huile usagée ne doit en aucun cas parvenir dans les canalisa- tions d'eau usagée ou s'infiltrer dans la terre. | e Pour récupérer l'huile Usagée, utilisez un récipient spécialement prévu à cet effet. Il doit être assez grand pour pouvoir recevoir la totalité de la quantité d'huile contenue dans votre moteur. (à) Nota * Maintenez votre bras à l'horizontale lorsque vous dévissez fa vis de vidange d'huile, afin d'éviter que l'huile ne coute le long de votre bras, e Sivos mains sont entrées en contact avec l'huile-moteur, lavez- les soigneusement. m Les dommages dus à Sécurité Conduite Système de refroidissement Liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur. La protection antigel du liquide de refroidis- sement est déterminée en hiver par la proportion d'odditif. Ш Le circuit de refroïdissement de votre véhicule à été rempli à l‘usine d'un liquide longue durée qui n'a pas besoin d'être vidange. Le liquide de refraidissement se compose d'eau et de 'additif G12+. C'est un produit antigel à base de glycol comportant des additifs anticorrosion. Additif La proportion d'additif est fonction des conditions climatiques dans. lesquelles vous utilisez le véhicule. SI la proportion d'additif est trop faible, le liquide de refroidissement peut geler et compromettre le fonctionnement du circuit de refroïdissement et du chauffage. La proportion d'additif est déterminée par l'usina en fonction des conditions climatiques dans lesquelles le véhicule est utilisé. Normalement, le liquide de refroidissement se compose d'un mélange de 60 % d'eau et de 40 % d'additif. Ce mélange n'offre pas seulement la protection antigel nécessaire jusqu'à -25 *C, mais protège avant tout les pièces métalliques du circuit de rafroidisse- ment contre la corrosion, En outre, il empèche l'entartrage et augmente nettement le point d'ébullition du liquide de refroldisse- ment. Pays chauds Il ne faut jamais réduire le degré de concentration du liquide de refroidissement en y ajoutant de l'eau pendant la saison chaude ou № Consignes d'utilisation Contrôle et appoint Dépannage | Caractéristiques tech- et | lan | Contróle et appoint dans les pays chauds, Le liquide de refroidissement doit contenir au moins 40 % d'additif. Pays froids Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus impor- tante est nécessaire, on peut augmenter |a proportion d'additif G12+. Une concentration de 60% offre une protection antigel jusqu'à environ -40 "C. Le degré de concentration ne doit cependant pas dépasser 60 % car autrement, la protection antigel diminue. En outre, le refroidissement est moins efficace. Les véhicules destinés aux pays froids (p. ex. Suède, Norvège, Finlande) sont remplis à l'usine d'un liquide de refroidissement qui assure une protection antigel jusqu'à -35 "C, Dans ces pays, la proportion d'additif doit être d'au mains 50 %. © Avertissement ! ® Faites vérifier avant l'hiver si la concentration d'antigel est adaptée aux conditions climatiques de la région dans laquelle vous utilisez le véhicule, Cela vaut surtout si vous vous rendez dans une région plus froide. Dans les pays froids, la concentration d'antigel doit être de 50 % à 60 %, Adaptez-la si nécessaire aux conditions climatiques. e Utilisez uniquement l'additif G12+ ou un ad*ditif conforme à la spécification « TL-VW 774 F n. Les autres additifs peuvent compro- mettre considérablement la protection anticorrosion, Les dommages causés par la rouille peuvent provoquer des pertes de liquide de refroidissement et ainsi conduire à Un grave endomma- gement du moteur, ® L'additif G12+ peut être mélangé avec d'autres additifs (G11 et G12) m Contröle du niveau de liquide de refroidissement —— mM — Un coup d'œil sur le vase d'expansion suffit pour contrôler le niveau de liquide de refroidissement, Fig. 245 Comparti- ment-moteur ; vase d'expansion du liquide de refroidissement - Coupez le contact d'allumage. - Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement sur le vase d'expansion de liquide de refroidissement = fig. 245. || doit se situer entre les repères « min » et « max » lorsque le moteur est froid. Lorsque le moteur est chaud, il peut se situer légèrement au-dessus du niveau « max ». Vous pouvez également voir l'emplacement de montage du vase d'expansion du liquide de refroidissement sur la figure illustrant le compartiment-moteur > page 324, = La niveau du liquide de refroidissement ne peut être lorsque le moteur est arrêté. “> contrôlé que Un témoin situé à l'écran du combiné d'instruments surveille le niveau de liquide de refroidissement > page 36, (| est cependa recommandé de vérifier le niveau de temps à autre. Ы perte de liquide de refroidissement Une perte de liquide de refroidissement ne peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Dans ce cas. ¡1 diatement faire vérifier le systéme de refroidissement p spécialisé arunatelier Lorsque le système est étanche, des pertes ne peuvent se produire que si le liquide bout par suite d'une surchauffe. Le liquide est ators refoulé du système de refroidissement. © Avertissement ! Il ne faut pas mélanger du produit d'étanchéité de radiateur avec du liquide de refroidissement car il met en danger le fonctionnement du système de refroidissement. = Appoint de liquide de refroidissement il faut immé- - Faîtes l'appoint de liquide de refroidissement. - Vissez le bouchon de fermeture à fond. Le liquide de refroidissement que vous utilisez pour faire l'appoint doit être conforme à certaines spécifications > page 331, « Liquide de refroidissement ». Si, en cas d'urgence, vous ne disposez pas — d'additif G12+, n‘utilisez pas d'autre additif. Faites l'appoint dans ce cas avec de |'sau et rétablissez la proportion correcte du mélange le plus vite possible en utilisant I'additif prescrit. pa faire l'appoint, n'utilisez que du liquide de refroidissement neuf, Ne faites l'appoint que jusqu'au repère « max ». Lors de l'échauffe- ment du liquide, le quantité excédentaire est chassés du circuit par l'intermédiaire de la soupape de surpression prévue dans le bouchon. En cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, ne faites l'appoint qu'après le refroidissement du moteur. Vous évitez ainsi que le moteur ne soit endommagé. /\ ATTENTION | Procédez avec précaution quand vous faites l'appoint du liquide de refroidissement. - Coupez le moteur. - Laissez refroidir le moteur. - Couvrez le bouchon du vase d'expansion avec un chiffon = page 332, fig. 245 et dévissez-le en le tournant avec précaution vers la gauche => 7. ON CT ® Le circuit de refroidissement est sous pression | N'ouvrez pas le bouchon du vase d'expansion lorsque le moteur est chaud — risque de brûlures. ® L'additif et, par conséquent, le liquide de refroidissement sont nuisibles à la santé. C'est pourquoi l'additif de liquide de refroidis- sement doit être conservé dans le bidon d'origine hors de portée des enfants - risque d'empoisonnement. p Conduite Dépannage Consignes d'utilisation Contróle et appolnt Caractéristiques tech- — iu Contrôle et appoint E Ecologie Si l'on doit vidanger occasionnellement le liquide de refroidisse- ment, il ne faut pas le réutiliser. Récupérez-le at éliminez-le confor- mément aux prescriptions relatives à la protection de l'environnement. m Ventilateur du radiateur {N ATTENTION ! Lorsqu'on effectue des travaux dans le compartiment moteur. ¡l faut s'attendre a ce que le ventilateur se remette en marche auto: matiquement - risque de blessures. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche automatiquement, Le ventilateur du radiateur est entraîné par le moteur par l’intermé- diaire de la courroie a nervures trapézoïdales. Le ventilateur possède un viscocoupleur qui règle son régime en fonction de la température. Selon la motorisation ou l'équipement (p. ex. boîte de vitesses auto- matique, dispositif d’attelage, climatiseur), Un ventilateur électrique supplémentaire s'enclenche sutomatiquement en fonction de la température du liquide de refroidissement et de la température du compartiment-moteur Après l'arrêt du moteur, il se peut que le ventilateur supplémentaire continue de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. || peut également se remettre en marche apres un certain temps = AA si * latempérature du liquide de refroidissement a augmenté en raison d'une accumulation de chaleur ou ® lecompartiment-moteur chaud est en plus exposé au soleil. Liquide de frein Contrôle du niveau de liquide de frein |! suffit de jeter un coup d'œil sur le réservoir de liquide de frein pour contrôler le niveau du liquide, Fig. 246 Comparti- ment-moteur : réser- voir de liquide de frein ~ Relevez le niveau du liquide de frein sur le réservoir => fig. 246. || doit toujours se situer entre les repères « MIN » et « MAX » du réservoir. Ea Vous pouvez également voir l'emplacemen ` td ; de frein sur {a figure illustrant ta compartimantame ох ae sur les véhicules avec direction a droite, la réservoir d Tn us frein se trouve de l'autre côté du compartiment-moteur so un léger abaissement du niveay du liquide se produit au'éou conduite par suite de l'usure et du rattrapage automat; di e des plaquettes de frein. Ceci est normal. que du jeu Cependant, si le niveau du liquide de frein di peu de temps ou descend an dessous du re que le systéme de freinage ne soit plus úta frains s'allume lorsque le niveau du liquide de frein dans le réservoi est trop bas = page 27 et = page 35. Dans ce Cas, rendez-vous ir immédiatement dans un atelier spécialisé at faites vérifier le système de freinage. m minue sensiblement en père # Min », il se peut nche. Le témoin des Remplacement du liquide de frein Le remplacement du liquide de frein doit être confié à un spécialiste. Le liquide de frein absorbe l'humidité, Avec le temps, il absorbe donc l'eau de l'air environnant. Une teneur en eau trop élavée peut, à la longue, provoquer des dommages dus à la corrosion dans le systéme de freinage, En outre, elle fait baisser considérablement le point d'ébullition du liquide de frein, Dans certaines conditions, cela compromet considérablement l'effet de freinage. C'est pourquoi il faut remplacer tous les deux ans le liquide de frein. N'utilisez que du liquide de frein d'origine. Il doit correspondre à la spécification conforme à la norme américaine « FMVSS 116 DOT 4 =, Le liquide de frein doit être neuf. Sécurité A Conduite Contrdle et appoint Nous vous conseillons de faire remplacer le | in pat ateller Audi dans ie cadre dun dersico Analia ind dee des outils Spéciaux et pièces da rechange nécessaires ainsi que des compétences requises par cette opération. Il connaït en outre les problèmes que pose l'élimination de liquides usagés. {N ATTENTION | ® Consorvez toujours le liquide de frein dans un bidon d'origine fermé et hors de portée des enfants — risque d'empoisonnement. * Si le Fiquide de frein est trop usagé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Cecl réduit l'efficacité de freinage ot compromet donc la sécurité routière — risque d'accident. © Avertissement ! Le liquide de frein attaque la peinture. Vaillez donc à ce qu'il n'entre pas en contact avec la peinture de votre véhicule. *® Ecologie Si vous devez vidanger le liquide de frein, récupérez-le-et éliminez- le conformément aux prescriptions légales, m Batterie Généralités Dans des conditions normales d'utilisation, la batterie ne nécessite pratiquement pas d'entretien. Si les températures extérieuras sont № Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- niques Contrdle et appoint élevées Ou que vous parcourez tous les jours de longs trajets, il est cependant recommandé de contrôler le niveau de l'éjectrolyte de temps à autre. Contrôlez également le niveau de l'électrolyte après chaque recharge de la batterie = page 339. La batterie est également contrôlée lors du Service Entretien. Si la batterie a plus de 5 ans, nous vous conselllons de la remplacer, Stationnement prolongé du véhicule Si le véhicule ne roule pas pendant une période prolongée, les consommateurs de courant permanent (tels que l'antidémarragel dechargent la batterie. Pour éviter que cela ne se produise, chargez la batterie de temps en temps ou débranchez le pôle négatif de la batterie. m Travaux sur la batterie Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez sur la batterie ! | Е Fig. 247 Comparti- ment-moteur, caisson d'eau : batterie La batterie se trouve dans le compartiment-moteur, dans le caisson d'eau > page 324. Avertissements relatifs à la manipulation des batteries Portez des lunettes de protection | T5 Célectroiyte est très corrosif. Portez des gants = des lunettes de protection | — RIS. | — ОР — — N'approchez pas de feu, d'étincelles, de flammes nues ou de cigarettes allumées de la batterie. Un mélange de gaz détonant extrêmement expig sif se forme lors de la recharge de la batterie; N | ; a Ne laissez pas l'électrolyte et la batterie à portés des enfants. /\ ATTENTION | PA — —| Les travaux sur la batterie et l'équipement électrique présentent des risques de blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie. ® Portez des lunettes de protection. Veillez à ce qu'aucune parti- cule contenant de l'acide ou du plomb n'entre en contact avec les veux, la peau ou les vêtements. * L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. N'inclinez pas la batterie, de l'électrolyte pourrait s'échapper par les orifices de dégazage. Si vous avez reçu de l'électrolyte dans les yeux, rincez-les immédiatement pendant quelques minutes à l'eau claire. Consultez ensuite immiédiate- ment un médecin. Neutralisez aussitôt l'électrolyte parvenu sur la peau ou les vêtements avec une solution savonneuse, puis rincez abondamment. Si vous avez absorbé de l'électrolyte, consuitez immédiatement un médecin. } /\, ATTENTION | (suite e N'approchez pas de feu, d'étin celle cigarettes allumées de la batterie. $, de flammes nues ou de Evitez d celles lorsque vous travaillez avec € provoquer des étin- ; des cábles électriques ou dues à une décharge section Ne circuitez jamais les pôles de batterie. Risque de diese о ез étincelles chargées d'énergie. s Un mélange de gaz détonant extrém lors de la recharge de la batterie. Recha locaux bien aérés uniquement. ® № laissez pas l'électrolyte et la batterie a portée des enfants * Avant d'exécuter des travaux sur l'équipement électrique coupez le moteur, le contact d'allumage et tous les consentir teurs électriques, Débranchez le câble négatif de la batterie Pour remplacer une ampoule, éteignez les feux. Pour débrancher la batterie du réseau de bord, déconnectez d'abord le câble négatif puis le câble positif. ® Avant de rebrancher ls batterie, éteignez tous les consomma- teurs électriques. Connectez d'abord le câble positif puis le câble négatif. Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis - risque d'incendie des câbles ! * Ne chargez jamais une batterie gelée ou dégelée - risque d'explosion et de brûlures ! Remplacez la batterie si ells a été gelée. Une batterie déchargée peut geler dès O °C. ® Veillez à ce que le flexible de dégazage soit toujours raccordé à la batterie. ement explosif se forme tgez la batterie dans des ® N'utilisez pas une batterie endommagée - risque d'explosion | Remplacez immédiatement la batterie lorsqu'elle est endom- magée. — SCH Conduite Contrôle et appoint ® Avertissement ! a Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque la contact Elegy est mis ou lorsque le moteur tourne. L'équipement éleéc- trique ou les. composants électroniques seralent andommagés. e N'exposez pas la batterie diractemant, pendant une durée prolongée, à la lumière du jour afin de protéger le boîtier de la batterie des rayons UV, ® Si le véhicule est Immobilisé pendant une longue période, protégez la batterie contre le gel afin qu'elle ne « gèle n pas at Qu'elle ne soit ainsi détériorée, = Valable our les Véhicules: avez batimrin tcl| magiquat Contrôle du niveau d'électrolyte (batterie avec « œil magique ») Le regard permet de contrôler le niveau d ‘électrolyte de la batterie, Fig. 248 Comparti- ment-moteur, calsson d'eau : Batterie avec « cœil magique » > Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- niques Contrôle et appoint — o dhicatos- ave bisttorie traditionnelle , р — Contrólerle niveau d'électrolyte de la batterie 3 l'aide du vo ale Hy niveau d'électrolyte (batter Utilisation en hiver regard > page 357, fig. 248. Uk œil magique » change ge Soa я ) © = Branchez les pinces du chargeur selon les instructions couleur en fonction du niveau d'électrolyte de la batterie. classique = La batterie est particulièrement sollicitée en hiver. be plat du fabricant aux pôles de la batterie (rouge = « pala I! est relativement facile de contrôler le niveau d'éjec. les températures Sont basses, ls batterie ne possède Ра Е Positif», noir où Marron = « pôle négatif »). | Des bulles d'air peuvent faisifier Ia couleur de l'« œil magique и, trolyte partie de sa capacité de lancement, - Après cette opération, branchez le câble d'ali a le haut de la batterie, - i | AL alimentation ! Tapotez avec précaution sur le hau C'est о, о ous recommandons de faire Vérifier la batterie du chargeur sur la prise de courant et mettez le chargeur f * Sil'« ceil magique » est vert, le niveau d'électrolyte de la batterie avant ле Ison froide et, si nécessaire, de [a faire en marche. est correct. IAE т Al та == "issu | . , ® Sil'«wœil magique v est incolore ou jaune pâle, le niveau d'élec- Abra UCA се Е : aro le chargeur et trolyte de la batterie est trop bas, Faites contrôler la batterie par un Nota mie € d'alimentation de la prise de № | atelier spécialisé. Si, lorsqu'il gêle très fort, le véhicule n'est pas utilisé pendant | I ® Par allleurs, si I'« ail magique » est noir, la batterie n'est pas plusieurs semaines, il est conseillé de déposer la batterie et de la — Retirez ensuite de la batterie les pinces du chargeur, assez chargée. Il faut recharger la batterie le plus rapidement conserver à l'abri du gel. Vous évitez ainsi que [a battarie ne « gèle » | i possible > poge 339. a at ne soit ainsi détériorée. m — Lecaséchéant, rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le câble « positif », puis le câble | Fig. 249 Comparti- « négatif n). | ment-moteur, calsson q ey bi tradi- Recharge de la batterie Normalement, il n'est pas nécessaire de débrancher les câbles de | в 3 “he raccordement au réseau de bord lorsqu'on charge Ja batterie avec Une batterie chargée est indispensable à un bon une faible intensité de courant (p. ex. avec un petit chargeur): Avant | - Relevez le niveau d'électrolyte sur le côté avant de la comportement du moteur au lancement. une recharge avec une forte intensité de courant, c'est-à-dire sn cas batterie. || doit se situer, dans la mesure du possible, de « charge rapide », il fout toutefois débrancher les deux câbles de | at erie. ' - Lisez les avertissements > A au chap. « Travaux sur la raccordement de la batterie. Veuillez respecter dans tous les cas las | directement sur le repere « max », batterie », page 336 et = A\. consignes du fabricant du chargeur. | : La rech ide d' bat dangereu ; ` Si le niveau d'électrolyte se situe en dessous du repère « min. », |l - Coupez le contact d'allumage et tous les consommateurs : Shes jello: A DONE | J faut remplir d'eau distillée les différentes cellules de la batterie. = de courant. chargeur spécial et des connaissances particulières. Nous vous 3 8 . conseillons donc de ne faire procéder à une recharge rapide de - Uniquement en cas de « charge rapide » : déconnectez votre batterie que par un atelier spécialisé. les deux câbles de raccordement (d'abord le câble « négatif », puis le câble « positif ») Une batterie déchargée peut geler dés OC, Avant ln charge, une | 9 ip - batterie gelée doit obligatoirement être dégelée + ZA. Nous vous | conseillons cependant de ne pas réutiliser, dans la mesure du > | a ЛЕВ, = ЗМ Conduite Consignes d'utilisation Dépannage SE EN Ele | ah MM Contröle et appoint possible, une batterie dégelée car le boîtier de batterie peut être fissuré par la glace et de l'électrolyte peut s'échapper. N'ouvrez pas les bouchons de (a batterie lors de la charge. /\\ ATTENTION ! Ne rechargez jamais une batterie gelée - risque d'explosion ! E Branchement ou débranchement de la batterie Le débranchement de la batterie entraine la perturbo- tion de plusieurs fonctions du véhicule. Lorsque la batterie à été débranchée et rebranchée, les fonctions suivantes sont inopérantes ou du moins perturbées : onctio _\Rétablissement — Montée/descente automati- Dysfonctionnements = poge 74 que du lève-glace électrique nnement du moteur |= page 163. | Voir Notice d'Utilisation de l'auto- radio __ Synchronisation > page 68 => роде 16 E Remplacement de la batterie en ME La batterie neuve doit présenter les mémes spécifica- tions que l'ancienne batterie. Si la batterie doit être remplacée, veillez à ce que la nouvelle batterie présente la même capacité, tension (12 volts), intensité du courant et forme et que ses bouchons soient étanchés, Nous vous recommandons d'utiliser des batteries conformes aux normes TL 825 06 (de décembre 1997) et VW 7 50 73 (d*aolt 2001). O Avertissement ! Veillez à ce que le flexible de dégazage soit toujours raccordé à l'orifice latéral de la batterie sinon des gaz ou de l'électrolyte peuvent s'échapper. e Ecologie Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb, Elles doivent être éliminées selon les pres- criptions légales et ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères. M Lave-glace De l'eau pure ne suffit pas pour le lave-glace, zai] 72 \ " y "” ' 4 2% ZOO x | F Fig. 250 Comparti- ment-moteur: réser- voir de liquide de lave- glace Le réservoir de liquide de lave-glace contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise, la lunette arrière et le lave-phares*. Le réservoir est situé dans le compartiment-moteur, du côté avant gauche = fig. 250. Le bouchon de remplissage porte le symbole ©: Vous trouverez la capacité du réservoir dans le tableau = page 392, De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer les glaces à fond. Nous vous conseillons donc de toujours ajouter à l'eau un produit de nettoyage des glaces qui dissout la cire (avec de l'antiget en hiverl. Même si votre voiture est équipée de gicleurs d'eau chauffants”, il convient de toujours ajouter à l'eau un produit de nettoyage des glaces avec de l'antigel en hiver. Au cas où vous ne disposeriez pas de produit de nettoyage dès glaces avec de l'antigel, vous pouvez également utiliser de l'alcool. La proportion d'alcool ne doit pas dépasser 15 %, N'oubliez pas Utilisation Sécurité Conduite - O Avertissement | Contrôle et appoint raat que la protection antigel n'est alors assurée que Jusqu'à N'ajoutez en aucun cas de l'antigel pour radiateurs ni d'autres addi- tifs à l'eau du lave-glace. m Consignes d'utilisation Caracteristiques tech. niques Dépannage Roues et pneus — —_ER ` = Roues et pneus | ; Longévité des pneus Roues et pneus AT ATADO A ———— - Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins | | Roues — Roulez prudemment avec des pneus neufs pendant les 500 premiers kilométres. — Franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles simi- laires lentement el, si possible, á angle droit. — Vérifiez de temps en temps si les pneus ne sont pas endommagés (trous, coupures, déchirures et enflures!. Enlevez les corps étrangers qui ont pénétré dans les sculptures. — Faites immédiatement remplacer les roues ou les pneus défectueux. — Protégez les pneus du contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant. - Remplacez immédiatement les capuchons de valves perdus. — Repérez les roues avant de les déposer, afin de leur conserver le même sens de roulement lors de la repose. La profondeur des sculptures des pneus neufs varie - selon le modèle et le constructeur - @n raison des différentes caractéristi- ques de construction et des différents dessins de la bande de roule- ment. Défauts cachés Les endommagements aux pneus et jantes passent souvent inaperçus. Si le véhicule présente des vibrations inhabituelles ou tire d'un seul côté, cela peut signifier qu'un pneu est endommagé, Si vous supposez qu'une roue est endommagée, réduisez imméèdia- ternent votre vitesse. Vérifiez si les pneus sont endommagés. Si aucun endommagement extérieur ne peut être décelé, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche en roulant lentement et prudem- ment pour faire contrôler le véhicule. Pneus unidirectionnels Le flanc des pneus unidirectionnels est repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de roulement ainsi indiqué, Cela vous garantit des propriétés de roulement optimales : réduction du phénomène d'aquaplaning, meilleure adhérence, réduction des bruits et de l'abrasion, = Fig. 251 Tableau des pressions de gonflage spposé sur le montant de porte Fig. 252 Roue avec = our de Eo 7 € plus grande longévité lorsque vous crétois pecmols, Pneus neu Jes goniiez d ia Donne pression et que v 4 2 ou _ ; | Au début, l'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale - style de conduite modéré. q s adoptez un Contrólez toujours la pression de gonflage sur les pneus les pneus doivent donc être « rodés » pendant les 500 premiers kilo. froids, Ne dégonflez pas les pneus chauds dont la pres- | Généralités mètres par une conduite plus prudente à vitesse modérée. Ceci sion est plus élevée, contribue aussi à leur longévité. - Si le véhicule est fortement chargé; adaptez la pression de gonflage en conséquence. — Evitez de négocier les virages à vive allure et d'accélérer brutalement. - Vérifiez de temps à autre si les pneus ne présentent pas une Usure irréqulière: La longévité des pneus dépend des points suivants Pression des pneus Une pression de gonflage trop basse ou trop élevée diminue la longévité des pneus at a un effet négatif sur le comportement routier du véhicule, Les pressions de gonflage sont indiquées sur l'autocollant apposé sur le montant de porte, côté conducteur => fig. 251. La pression des pneus joue un rôle important surtout aux vitesses élevées. Contrôlez la préssion des pneus au moins une fois par mois et avant de partir pour un long voyage. N'oubliez pas á cette occa- sion de contrólar également la pression de gonflage de la roue de secours : ® Roue de secours : gonflez-la toujours 4 la pression maxi prévue pour les roues du véhicule. enjoliveur de roue | plein : ralionge de valve * Roue d'urgence“ ; La pression de gonflage prescrite est indiquée | sur le flanc du pneu. — ‘Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais, sec et autant que possible à l'abri de la lumière. | | || 2 Sécurité Conduite Consignes d'utilisation Dépännage | Caractéristiques tech- ' | niques ny LUN Roues et pneus Sur les véhicules avec enjoliveurs de rous pleins, les capuchons cache-poussiére sont remplacés par des rallonges de valves — page 343, fig. 252. Pour le contrále et la rectification de la pres: sion de gonflage des pneus, il n'est pas nécessaire de dévisser les rallonges de vaive. Style de conduite Les virages pris à vive allure, freins brusques (crissement des pneus) s plus rapide des pneus. les fortes accélérations et les coups de ant a l'origine d'une usure Equilibrage des roues Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de l'utilisa- tion du véhicule, un balourd peut apparaître par suite de différentes influences, ce qui se traduit par une instabilité de la direction. Vu qu'un balourd entraîne aussi une usure accrue de la direction, de la suspension des roues et des pneus, il est conselllé de faire procéder à un nouvel équilibrage des roues. En outre, une roue doit être à nouveau équilibrée après le montage d'un pneu neuf et après chaque réparation d'un pneu. Mauvaise position des roues Un réglage incorrect du châssis entraine non seulement une usure accrue des pneus, mais compromet également la sécurité routière du véhicule. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la position des roues par un atelier Audi. — A Aux vitesses de croisière élevées, un pneu ayant une pression de gonflage trop basse est soumis à un travail de flexion plus im tant. ll s'échauffe donc trop. Cela peut provoquer un décolle de la bande de roulement et même | éclatement du pneu - Risque d'accident | Respectez toujours les pressions de gonflage ingi. de Ecologie Une pression de de carburant Nota Une pression de gonflage trop faible ou trop élevée raccourcit considérablement la longévité des pneus et nuit au comportement routier du véhicule. = —_ | gonflage trop faible augmente la consommation = Indicateurs d'usure oa o . ' < => NS Les indicateurs d'usure vous montrent sj vos pneus sont usés. Fig, 253 Sculptures de pnou : Indicateurs d'usure Des = indicateurs d'usure » de 1,6 mm de haut sont incorporés dans \es sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement > fig. 253. Ces indicateurs sont placés {suivant la marque) de 6 à 8 fois à distances égales sur la circonfé- rence du pneu. Des repères sur les flancs des pneus (p.ex. les lettres « TWI » ou des symboles triangulaires) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure. Lorsque la profondeur des sculptures mesurée dans les rainures du profil à côté des indicateurs d'usure n'est plus que de 1,6 mm, la profondeur minimale des sculptures admise par la loi est atteinte, (D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation.! ZA ATTENTION | — — — Les pneus doivent être au plus tard remplacer lorsqu'ils sont usés jusqu'à ta limite des indicateurs d'usure - risque d'accident | Les. pneus usés n'offrent plus l'adhérence nécessaire à la route, surtout lorsqu'on roule à grande vitesse sur des chaussées mouillées, En outre, le phénomène de « l'aquaplaning » se présente plus tôt. Permutation des roues Pour assurer une Usure régulière des quatre roues, il est conseillé de permuter les roues de temps à autre. Fig. 254 Permutation des roues Dans le cas d'une usure nettement plus forte des pneus avant il est recommandé de permuter les roues avant avec les roues arrière, conformément au schéma > fig. 254, Tous les pneus ont ainsi à peu près la même longévité. JET ETAT TI LES Conduite Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- niques Roues et pneus Pour différents types d'usure, il peut aussi être avantageux de permuter les roues « en croix n. Les ateliers Audi savent comment procéder. Si le véhicule est équipé de pneus unidirectionnels trecon- naissables à la flèche-repère sur le flanc du pneu), Il n'est pas possible de permuter les roues « en croix». = Roues et pneus neufs Choisissez avec soin vos roues et pneus neufs. — Utilisez sur les 4 roues uniquement des pneus à carcasse radiale de même type, de même dimension (circonfé- rence de roulement) et ayant, dans la mesure du possible, le même profil. — Evitez de remplacer les pneus séparément, remplacez- les au moins par essieu. — Montez toujours à l'avant les pneus avec la plus grande profondeur des sculptures. - N'utilisez jamais des pneus dont la dimension réelle excède les cotes des marques de pneus agréées par Audi. — Si vous envisagez d'équiper ultérieurement votre véhi- cule de pneus/jantes autres que ceux montés à l'usine, informez-vous avant l'achat de jantes ou de pneus neufs auprès de votre concessionnaire Audi. Les pneus et les jantes (roues à disque) sont des éléments de cons- truction Importants. Les jantes et pneus agréés par Audi sont exac- tement adaptés au type de votre véhicule et contribuent largement à la bonne tenue de route et à l'excellence des qualités routières => Л Les combinaisons pneus/jantes autorisées pour votre véhicule sont inscrites dans les documents du véhicule, Elles sont soumises BUX exigences légales des différents pays. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à choisir des pneus adaptés. Ainsi, les pneus 8 carcasse radiale présentent sur leurs flancs les inscriptions suivantes : 205/60R 1591 V Ces chiffres et lettres signifient : 205 Largeur du pneu an mm Mé |Rapporthauteurflargeuren® -—— В Lettre-repére du type de pneu Radial [Sao TiDiametre de la jante en pouces 3 91 Index de capacité de charge TW Cettre-repère devitesse | к" —= — = — = La date de fabrication gst également indiquee sur le flanc du pneu [éventuellement uniquement sur le côté intérieur de la roue) : DOT ... 3503 ... signifie par exemple que le pneu a été fabriqué dans fa 35° semaine de l'année 2003. N'oubliez pas que même si les dimensions indiquées sur les pneus, telle que par exemple la dimension nominale 205/60 R 15 91 V, sont identiques, les dimensions réelles des différents types de pneus peuvent s'écarter de ces valeurs nominales et les circonférences des pneus peuvent varier considérablement d'une marque à l'autre. Lorsque vous remplacez les pneus, vous devez vous assurer que la » — ——. = dimension réelle des pneus n'excède pneus agréées par Audi. pas les cotes des marques de L'utilisation d'autres pneus peut entrai de sécurité conçu pour Ia rotation d 1 du chássis ou de la carrosserie ола que des es les pièces certaines conditions, être endommagés du fait de ii dans remettre très gravement en cause fa sécurité du Vehicles et plus, l'utilisation de pneus correspondant à ta dimension = а = maximale autorisée peut entrainer la nullité du certifica = ominale mité du véhicule. t de confor- ner la réduction de l'espace Les cotes réelles des pneus homologués par Audi sont adaptées votre véhicule. Si vous souhaitez équiper votre véhicule a a type de pneu, exigez du vendeur de pneus un certificat inant as fabricant de pneus et attestant que ce type de pr Soni u votre véhicule. Ce certificat doit être conservé dans un droits Si vous souhaitez savoir quels pneus vous pouvez monter sans risque, sur votre véhicule, adressez-vous 4 votre concessionnaire Audi. Sur les véhicules à transmission intégrale, les 4 roues doivent toujours être équipées de pneus de même marque, de même type et ayant le même profil, pour que le système de transmission ne soit pas endommagé par les différences constantes de vitesses de rota- tion des roues. Pour cette raison, il ne faut utiliser comme roue de secours qu'une roue normale équipée du mème type de pneu que les autres roues du véhicule. Vous pouvez également utiliser la roue d'urgence livrée par l'usine, Une Usure inégale des pneus ne compromet pas la longévité de [a transmission intégrale. Si la roue de secours diffère des roues du véhicule - lorsque des pneus d'hiver ou des pneus larges sont montés - vous ne pouvez utiliser la roue de secours qu'en cas de panne, pour une durée limitée et en conduisant avec prudence, Remplacez-la le plus rapl- dement possible par une roue normale. Sécurite Conduite ETE Roues et pneus Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur tes pneus ou les roues par un atelier spécialisé, |! possède les outils | Spéciaux et pièces de rechange nécessaires ainsi que les compé- tences requises par ces travaux. Il connaït en outre les problèmes que pose l'élimination des pneus usagés. /\ ATTENTION | = Assurez-vous que les pneus que vous avez choisis disposent de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus de rechange ne doivent pas être exclusivement choisis en fonction de la dimension nominale car même si leur dimension nominale est identique, leur dimension réelle peut différer considérable- ment d'un fabricant à l'autre. La réduction de l‘espace de sécurité conçu pour lo rotation des roues peut être à l'origine d'un endom- magement des pneus ou du véhicule et, par conséquent, compro- mettre la sécurité routière - risque d'accident |! De plus, Futilisa- | tion de pneus et juntes non agréés pour votre type de véhicule peut entrainer la nullité du certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques. ® N'utilisez des pneus de plus de 6 ans qu'à titre exceptionnel et en conduisant avec prudence. ® Si vous mantez ou faites monter ultérieurement des enjoli- veurs de roue, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage. ® Ecologie Les pneus usés daivent Etre éliminés conformément aux prescrip- tions légales. Consignes d'utilisation Dépannage Caracteristiques tech- niques Roues et pneus E Nota * N'utilisez pas de pneus d'occasion dont vous ne connaissez pas l'usage qui en a été fait. ® Pour des raisons techniques, on ne peut normalement pas utiliser des jantes provenant d'autres véhicules. Ceci vaut égale- ment le cas échéant pour des jantes provenant du même type de véhicule. m Boulons de roue Les boulons de roue doivent être adaptés aux jantes. Les jantes et les boulons de roue sont, de par leur conception, adaptés les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplace- ment par d'autres jantes - p. ex. roues avec des jantes en alliage léger ou avec des pneus d'hiver — il faut utiliser les boulons de roue correspondants ayant la longueur correcte et une forme de calotte adéquate. La bonne fixation des roues et le fonctionnement du système de freinage en dépendent. Les ateliers Audi sont au courant des possibilités techniques rela- tives au remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou enjoliveurs de roues, Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. = Pneus d'hiver .... a Les pneus d'hiver améliorent les qualités routières des véhicules sur neige et verglas. N'utilisez que des pneus d'hiver de type radial. Equipez les quatre roues de pneus d'hiver. N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour votre voiture. Veillez à ce que la pression de gonflage soit supérieure de 0,2 bar à la pression de gonflage prescrite pour les pneus d'été. - N'oubliez pas que les vitesses maxi autorisées du véhi- cule équipé de pneus d'hiver peuvent être inférieures à celles autorisées avec des pneus d'été. - Veillez à ce que les pneus d'hiver présentent Une profon- deur de sculpture suffisante. Sur les routes hivernales, vous pouvez nettement améliorer les qualités routières de votre véhicule en l'équipant de pneus d'hiver, En raison de [eur conception (largeur, mélanges de caoutchouc, profil), les caractéristiques antidérapantes des pneus d'été sur la neige et le verglas sont moins bonnes. Cela vaut surtout pour les voitures équipées de pneus larges Ou conçus pour les vitesses élevées llettres-repéres H, V ou Y sur le flanc du pneu). Ceci vaut également pour les véhicules à transmission intégrale”. N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour votre voiture. Les dimensions des pneus d'hiver autorisées sont inscrites dans les » documents du véhicule. Ces dimensions varient e législation des différents pays, Voir également => o de la Les pneus d'hiver perdent beaucoup de jeur afficaci té | profondeur de leurs sculptures n'attaint plus que 4 Fork - Les pneus d'hiver perdent également leurs propriétés particulières par suite du vieillissement — at ce, même si la profondeur de leu sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm © La pression de gonflage des pneus d'hiver doit être supérieure de 0,2 bar à la pression des pneus d'été. Les pressions de gonflage des pneus d'été sont indiquées sur l'autocollant apposé sur le montant de porte . La pression de gonflage n'a pas besoin d'être augmentée sur les véhicules dont la vitesse maxi indiquée par l'usine est supé- rieure a 210 km/h, Les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : = AN. NENA — sa Lettre-repère de vitesse Vitesse maxi autorisée = page 286, « Pneus | ce PIE Suto neufs® = — — a. ‚Ц в Q 160 kmMh Sa А | 80kmm T 190 km/h Km A у 240 km/h (respectez les restrictions) En Allemagne, un autocollant correspondant doit être placé dans le champ visuel du conducteur sur |es véhicules qui peuvent dépasser ces vitesses. Vous l‘'obtiendrez auprès des ateliers Audi et dans le commerce. Veuillez tenir compte des réglementations qui pour- raient étre différentes dans les autres pays. Sécurité MEE Roues et pneus pov utiliser des » pneus tous temps » 4 la place des pneus r. | es pne En cas de crevaison, tenez compte des indications faites au sujet de lá roue de secours = page 286, « Pneus neufs ». Utilisation de pneus d'hiver de type V Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de typé V, que la vitesse maximale de 240 km/h n'est pas toujours autorisée pour des raisons techniques et peut être considérablement restreinte sur votre véhi- cule. La vitesse maximale pour les pneus de type V dépend directe- ment des charges maxi autorisées sur essieux et de la capacité de charge indiquée pour les pneus qui équipent [a voiture. | Adressez-vous de préférence à un concessionnaire Audi pour déter- miner, à l'aide des données véhicule et pneumatiques, la vitesse maximale autorisée pour vos pneus de type V. /\ ATTENTION | Ne dépassez en aucun cas la vitesse maxi autorisée de vos pneus d'hiver — risque d'accident par suite d'une crevaison et de la perte de la maitrise de votre véhicule, Conduite de Ecologie Remontez vos pneus d'été des que possible car sur les routes déga- gées, Ils garantissent de meilleures qualités routières du véhicule. Les bruits de roulement sont moins importants, l'usure des pneus est réduite et — avant tout - votre véhicule consomme moins de carburant. = Consignes d'utilisation Dépannage | Caracteristiques tech- niques Roues et pneus Chaînes à neige Les chaînes à neige améliorent les qualités routières de votre véhicule sur les routes enneigées. — Ne montez les chaînes à neige que sur les roues avant. — Respectez la vitesse maxi de 50 km/h. Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage. Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée que sur des combinaisons de jantes/pneus déterminées : ve, PA x = 3 1 | Dimensions des pneus: | 195/65 — 19565. J 7x16 42 mm 205/55 Utilisez des chaînes à maillons fins. Elles ne doivent pas dépasser de plus de 15 mm de la surface du pneu - fermeture comprise. En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue pleins et les anneaux enjoliveurs. Cependant, pour des raisons de sécurité, il faut recouvrir les boulons de roue de capuchons de protection disponibles auprès des concessionnaires Audi, Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. En effet, sur de telles routes, les chaînes diminueraient les qualités routières de votre véhicule, endommageralent-les pneus et seraient rapidement détériorées. Transmission intégrale : lorsque la conduite avec chaînes à neige est obligatoire, vous devez les utiliser aussi en règle générale sur les véhicules à transmission intégrale. Sur les véhicules à transmission intégrale, les chaines à nelge ne doivent être montées que sur les roues avant. w = — Accessoires et pièces de rechange —_— - — Faites-vous conseiller avant d'acheter des accessoires et pièces de rechange. Votre véhicule offre Un niveau élevé de sécurité active et passive Pour |e montage ultérieur d'accessoires ou le remplacement de certaines pièces, faites-vous conseiller par un atelier Audi, Votre concessionnaire Audi vous informe volontiers sur l'utilité, les dispositions légales et les recommandations de l'usine concernant les accessoires et pièces de rechange. Nous vous recommandons de n'utiliser pour votre véhicule que les accessoires Audi et les pièces d'origine Audi®. Audi a testé ces accessoires et pièces au point de vue fiabilité et sécurité et constaté qu'ils sont appropriés au montage sur votre véhicule. Les ateliers Audi en effectuent blen entendu aussi le montage de façon profes- sionnelle. Même si, dans certains cas, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative a été délivrée pour d'autres pièces/accessoires, nous ne pouvons juger si ces pièces sont appro- priées au montage sur votre voiture malgré une observation cons- tante du marché et ne saurons voir notre responsabilité engagée en cas d'utilisation, Les appareils montés ultérieurement et influençant directement le contrôle qu'exerce le conducteur sur son véhicule; tels que le régu- lateur de vitesse ou les amortisseurs à régulation électronique, Utilisation! Sécurite Conduite Accessoires et modifications techniques Accessoires et Modifications techniques doivent être porteurs du label e (signe d'homologation de l'Union Européenne) et faire l'objet d'une hamologation par Audi. | Le reccordement d'autres équipements électriques qui n'influen- cent pas le contrôle direct qu'exerce le conducteur sur son véhicule, tels que réfrigérateurs, ordinateurs ou ventilateurs, n'est possible que si lesdits équipements sont porteurs du label CE (déclaration de conformité du fabricant au sein de l'Union Européenne). /\ ATTENTION ! Ne fixez jamais d'accessoires tels que supports de téléphone ou porte-gobelets sur les caches ni dans la zone de déploiement des airbags - risque de blessures lors d'un déclenchement de rairbag. |a Modifications techniques Lors de modifications techniques, vous devez respecter certaines directives. Toute intervention sur les composants électroniques et leurs logl- ciels peut provoquer des dysfonctionnements. Du fait de l'organisa- tion en réseau des composants électroniques, ces dysfonctionne- ments peuvent également nuire aux systèmes non directement concernés, Ceci signifie que la sécurité de fonctionnement de votre véhicule peut être sérieusement compromise, que certaines pièces du véhicule sont soumises à une plus forte usure et que le certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques peut perdra sa validité. Depannage Consignes d'utilisation Caracteristiques tech: Li Mi | ı A ' р 1 Accessoires et modifications techniques Vous comprendrez certainement qu'Audi ne peut pas se porter garant des endommagements consécutifs à des travaux effectués de façon non appropriés. Nous vous conseillons donc de faire effectuer les travaux dans des ateliers Audi et de n'utiliser que des pièces d'origine Audio. ZA ATTENTION | Les travaux et modifications effectués de façon non profession- nelle sur votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionne- ments - risque d'accident. E Accessolres et modifications technic es Sécurité Conduite Consignes d'utilisation Dépannade Caractéristiques tech- niques 354 Dépannage Dépannage Volable pour les véhicules: avecirousse de secours Trousse de secours La trousse de secours peut être rangée dans l'accou- doir central arrière. Fig. 255 Accoudoir central arrière ; casier de rangement de la trousse de secours — Pour ouvrir le casier de rangement, tirez la poignée = fig. 255 vers le haut. La charge maximale du casier de rangement est de 0,5 kilogramme. = yr dons le hayon. Valable pour las véhicules: avec trinngle de présignalization Triangle de présignalisation Le triangle de présignalisation livré par l'usine estlogé — Poursortirletriangle de présignalisation, tournez les 7 Tu a ао) ==] Fig. 256 Cache du — | sation dans le hayon Utilisation” Eye NAO Dépannage _ — Pour ouvrirle cache, tournez la fermeture (A) dans le sens de la flèche — flg. 256 et basculez la fixation vers le bas. fermetures (@) et (C) > fig. 257 de 90° et basculez la fixa- tion vers le bas. Seul le triangle de présignalisation prévu pour ce véhicule at | compris dans la gamme d'accessoires d'origine Audi peut être logé | dans le capot du coffre 8 bagages: Si vous souhaitez équiper ulté- tieurement votre véhicule d'Un triangle de présignalisation, veuillez | | vous adresser à votre concessionnaires Audi, = valabin pour lex véhicutez: avec axtineteur Extincteur \ triangle de présignali- | | L'extincteur monté à l'usine es logé dans un support au plancher, côté passager avant. Fig.257 Cache du triangle de présignali- satión ouvert dans le hayon Fig. 258 Extincteur au Consignes d'utilisation Depannage | Caractéristiques tech- niques Conduite Dépannage Retrait de l'extincteur —~ Pressez la touche sur laquelle figure l'inscription « PRESS » pour desserrer la sangle de fixation = fig. 258 -fleche-. — Retirez l'extincteur du support. Fixation de l'extincteur — Placez l'extincteur dans le support. — Fixez l'extincteur avec la sangle de fixation. Après utilisation de l'extincteur — Faites contrôler et faites faire l'appoint de l'extincteur par un atelier spécialisé ou par les pompiers. Familiarisez-vous avec l'utilisation de l'extincteur avant de vous en servir. L'utilisation est expliquée sur l'extincteur. Pour que l'extincteur soit toujours opérationnel, faites contrôler l'extincteur à intervalles réguliers (cependant au plus tard tous les deux ans) par un atelier spécialisé ou par les pompiers. Lors de l'achat d'un extincteur, tenez compte du support. {N ATTENTION ! Si l'extincteur n'est pas correctement fixé, il peut, en cas de manœuvre de conduite ou de freinage brusque ou en cas d'acci- dent, être projeté dans l'habitacle et provoquer des blessures. Nota * L'extincteur doit répondre aux normes légales en vigueur. ® Tenez compte de la date de péremption de l'extincteur fonctionnement de l'extincteur n'est plus garanti si vous !‘ après expiration de la date de péremption. m L'état da Utilisez —— outillage de bord et cric outillage de bord, kit de réparation de pneumatiques et roue de secours Vous trouverez l'outillage de bord et le cric sous le revêtement du plancher de chargement du coffre à bagages. Fig. 259 Véhicules — E — avec roue de secours Securité Conduite CENT —— 2e TTT L'outillage de bord (A) et le cric (@) = fig. 259 des véhicules avec roue de secours et des véhicules avec kit anticrevaison = fig. 260 se trouvent sous le cache du plancher de charge- ment du coffre à bagages. - Repoussez le cache du plancher de chargement à l'aide de la poignée. — Dévissez la vis de fixation du cache, — Otez le cache. — Sur les véhicules avec roue de secours, déverrouillez la boîte à outils en tirant la poignés de la bolte vers le haut. - Retirez l'outillage de bord ou le cric. L‘outillage de bord comprend : e Un crochet pour retirer les enjoliveurs pleins* ou les enjoliveurs de roue centraux i ‘utilisati annage | Caractéristiques tech. Consignes d'utilisation Depannagt q thi ——— — Dépannage ® une agrafe plastique pour retirer le cache de protection des boulons de roue* ® une clé pour boulons de roue ® un axe de montage pour le changement de roue * un tournevis avec lame réversible * un ceillet de remorquage Avant de ranger le cric, Il faut rabattre entièrement le bras de levage à l'aide de la manivelle, Quelques unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options. /I\ ATTENTION ! ® N'utilisez jamais le six pans du tournevis pour serrer les boulons de roue, car avec ce six pans vous ne pouvez pas atteindre le couple nécessaire - risque d'accident ! ® Le cric livré par l'usine n'est prévu que pour le changement d'une roue sur votre type de véhicule. Ne soulevez en aucun ces des véhicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric - risque de blessures ! * Ne lancez jamais le moteur lorsque le véhicule est soulevé - risque d'accident | * Placez le véhicule sur des chandelles sûres et adéquates si vous devez exécuter des travaux sous le véhicule - risque de blessures ! Velable pour les vohicules: avec Kit anticrevalson Kit anticrevaison Le kit anticrevaison se trouve sous le plancher d gement dans le coffre á bagages. e char. [erases Fig. 261 Kit anticre- HIT eee rrr vaison - Repoussez le cache du plancher de chargement à l'aide de la poignée. - Dévissez la vis de fixation du cache. — Otez le cache. — Retirez le kit anticrevaison. Le véhicule est doté d'un kit anticrevaison (Tire Mobility System) permettant de réparer un pneu en cas de crevaison . Le kit anticrevaison comprend un produit d'étanchéité pour pneu- matiques servant à étancher le pneu endommagé et un compres- seur pour établir la pression de pneu nécessaire: Ainsi, il est » possible de rendre parfaitement étanch par des corps étrangers d'un diamètre corps étranger peut rester à l'intérieur es les pneus endomm és Pouvant atteindre 4 mm. La du pneu. La manipulation du produit d'étanchéité pour ; pneum compresseur est décrite dans des modes d'emploi Soles et du produit d'étanchéité et sur le boitier du compresseur con du [/\ ATTENTION ! ®е Utilisez le kit anticrevaison uniquement si l'endommagement du pneu n'est pas dû à un parcours sur un pneu à plat. C'est pour- quoi vous devez surtout contrôler le flanc du pneu pour déceler tout endommagement éventuel. * Suivez exactement les instructions de sécurité et de manipula- tion inscrites sur le compresseur et le flacon du produit d'étan- chéité. ® Ne roulez pas a plus de 80 km/h | —_— . * Evitez les accélérations a fond, les freinages brusques et ne prenez pas les tournants a vive allure. * Les pneumatiques réparés a l'aide du kit anticrevaison ou avec une bombe anticrevaison ne peuvent être utilisés que temporaire- ment et sur une brève période de temps. Faîtes remplacer dès que possible la roue défectueuse. ® Ecologie Vous pouvez confier vos bombes anticruvaison usagées à un concessionnaire Audi qui se chargera de leur élimination écolo- gique. Conduite Utilisation Sécurité — — — ЕоЕленнНЕ ©) Nota Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez pas réparer le pneu avec la bombe anticrevaison. № Consignes d'utilisation Depannage Caractéristiques tech- niques “Dépannage _ — Pour retirer la roue de secours Valable pour los véhicules: avec roue de Secours an acie | Roue de secours en acier - Rabattez complètement le plancher de charg le sens de la flèche à l'aide de la poignée @ ement dans . = fi La roue de secours en acier se trouve dans le cuvelage | uu 9. 262, e Après le montage de la roue de secours en ac | situé dans le coffre à bagages, sous le plancher de - Dévissez la vis de fixation dans le sens contraire de le plus vite possible la pression de gonflage es il faut vérifier | chargement. Son utilisation ne doit être que provisoire. aiguilles d'une montre et retirez le cache, : de gonflage Eo eri du véhicule en vous idas derbi | des pressions des pneus - risque d'accident ! E — Retirez la roue de secours > fig, 263. pression la plus élevée indiquée dans le dem le pneu á la | . e Ne roulez pas à plus de эй | Pour fixer la roue remplacée = SE Роя E risque d'accident | vi tons à pleins gaz, les frein | - Placez la roue dans le cuvelage de la roue de Secours, ne prenez pas les tournants à vive allure - Pied et 8 | | | e - Vissez la vis de fixation dans le sens des aiguilles d'une i UA rad | montre pour bloquer la roue. - € A Valuable pour les váhicalet HAVOC roue de secours i * \ | | ОЙ a \ = Votre véhicule peut être équipé départ-usine d'une roue de secours Bausice Secours - ECR Tene pelts Gn 4 | 5 —_ | ; ; : che a l'aide de la n : = MEATS en acier. En raison de sa conception (dimensions jantes/pneys, La roue de secours se trouve dans le cuvelage situé polg = fig | pe IE 4 Fig.262 Plancher de mélange de caoutchouc, profil etc.), la roue de secours n'offre en dans le coffre à bagage ool ge situé — Dévissez la vis de fixation (©) et retirez le cache shargemänt partielle: règle générale, pas les mêmes caractéristiques de fonctionnement gages, sous le plancher de charge- | | eR —— ment rabattable e : + т ment. 1 8 === que les autres roues du véhicule. C'est pourquoi, vous devez tenir — Retirez la roue de secours — fig. 265. | compte des restrictions suivantes : Dans certains pays d'exportation, la roue de secours est remplacée ® La roue de secours en acier est homoaloguée uniquement pour par une rous d'ù ce” plate = роде 364 votre type de véhicule et ne doit être montée que sur votre véhicule. Roue de secours à profil unidirectionnel Si, à la place de la roue de secours, vous devez utiliserune roue avec profil unidirectionnel, veuillez tenir compte de ce qui suit : ® Lorsque la roue de secours en acier est montée, les qualités routières de votre véhicule sont modifiées > Л\, ® La roue de Secours en acier ne doit être utiliséé que temporaire ment et sur une brève période de temps lorsque vous avez été victime d'une crevaison. Remplacez-la le plus rapidement possible par une roue normale. ® Siles dimensions de la roue de secours diffèrent de celles des autres roues du véhicule, il est possible que vous ne puissiez pas monter les chaînes à neige sur la roue de secours en acier. ® Le sens de rotation est marqué par une flèche sur le flanc du pneu. ® En cas do montage de la roue dans le sens contraire à celui indiqué par la flèche, fes caractéristiques du pneu au point de vue Ea: aquaplaning, bruit et frottement ne sont plus optimales. Adaptez ae Roue ce — nt rabaiteo votre vitesse en conséquence, surtout lorsque vous roulez sur des к secours Conduite Consignes d'utilisation Depannage | Caractéristiques tech- Sécurité niques Dépannage routes mouillées, L'utilisation de la roue dans le sens de rotation incorrect ne doit être que provisoire. m Valable pour les véhicules: avec roue d'urgence Roue de secours plate (roue d'urgence) L'utilisation de la roue de secours plate (roue d'urgence) ne doit être que provisoire. Utilisation de la roue d'urgence plate La roue d'urgence plate n'est prévue que pour des cas exception- nels, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche, Il faut donc la remplacer le plus vite possible par une roue normale. L'utilisation de la roue d'urgence plate est soumise à certaines restrictions = AN La roue d'urgence plate a été spécialement mise au point pour Votre type de véhicule. C'est pourquoi il ne faut pas la remplacer par la roue d'urgence d'un autre type de véhicule. Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue d'urgence plate, Chaînes à neige L'utilisation de chaînes à neige sur ls roue d'urgence plate n'est pas autorisée pour des raisons techniques. Si l’utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un pneu avant, monter la roue d'urgence plate à la place de l'une des roues arrière, Equipez la roue arrière déposée de chaînes à neige et montez-la à là place de la roue avant défectueuse. /\\ ATTENTION ! ‘ 2 ZN e Après le montage de la roue d'urgence plate, il faut vérifier le plus vite possible la pression de gonflage. La pression de gonflage de la roue d'urgence plate doit être de 4,2 bars - risque d'accident | ® Ne roulez pas à plus de 80 km/h - risque d'accident ! ® Evitez les accélérations à pleins gaz, les freinages brusques et ne prenez pas les tournants à vive allure - risque d'accident | ® Ne roulez jamais avec plus d'une roue d'urgence plate - risque d'accident ! ® Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue d'urgence plate. = ———C—](i_— Changement de roue Mesures préliminaires Mesures préliminaires á prendre avant le changement de roue Arrêtez la voiture à une distance suffisante de la voie de roulement, à l'écart de la circulation, sur une surface horizontale. — Faites descendre tous les passagers. Ils doivent se tenir en dehors de la zone de danger (p.ex. derrière la glissière de sécurité). — Serrez à fond le frein à main. » —_— - Passez la 17° vitesse (boite mécani levier sélecteur en position p gee où amenez le @ automatique). - En cas de traction d'une rem Orque : désa remorque de votre voiture. Ccouplez la - Retirez l'outillage de bord et ja roue d e = page 359 du coffre a bagages. че /N ATTENTION | Si vous étes victime d'une cravaison et que dense, allumez les feux de détresse et mettez le triangle de prési- gnalisation en place. De cette manière, vous vous protégez vous- méme ainsi que les autres usagers de la route. le trafic routier est — — ———— AN —- — © Avertissement | Si vous remplacez une roue sur une chaussée an pente, bloquez la roue opposée avec une pierre ou un objet similaire, pour éviter que \e véhicule ne se mette en mouvement, (à) Nota Respectez les consignes légales. m Sücurite Conduite Changement de roue Le changement de roue comprend les étapes suivantes : { Retirez l'enjoliveur de roue central. Voir également = Page 366, « Enjoliveurs de roue centraux » ou = page 367, « Boulons de roue avec capuchons de protection ». - Desserrez les boulons de roue = page 367. - Soulevez |a voiture > page 368. Déposez Ia roue défectueuse et posez la roue de secours => page 370, — Abaissez |a voiture. — Serrez |es boulons de roue définitivement en diagonale avec la clé pour boulons de roues > poge 367. | - Remettez l'enjoliveur de roue central en place. a Travaux ultérieurs Travaux supplémentaires à effectuer après le change- ment de roue. - Rangez et fixez la roue remplacée dans le cuvelage de la roue de secours, - Rangez l'outillage de bord à sa place. > Depannage | Caractéristiques tech- niques Consignes d'utilisation Dépannage Dépann = Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la ina cielo or ici el iii COR CRUE valable paur les vihiculas: avus boulone de roya muni do copuchong di protection roue de secours m Enjoliveurs de roue centraux | secours montée j == НЙ Boulons de roue avec Capuchons de rima de protection servent á pro tégar les boulons de — Faites contrôler dès que possible le couple de serrage Retirez les enjoliveurs de roue centraux pour accéder protection | des boulons de roue avec une clé dynamométrique. Il aux boulons de roue. ; ; ; ur pouvoir dévisser les ; doit être de 120 Nm. Four p boulons de roues, il faut tout d'abord retirer les capuchons de protection. Desserrage et serrage des boulons de roue Avant de soulever le véhicule, desserrez les boulons de roue. Nota | ® Si, lors du changement de roue, vous avez constaté que les | boulons de roue sont corrodés ou difficile a serrer, remplacez-les || | avant de contróler le couple de serrage. | * Par mesure de sécurité, conduisez a vitesse modérée tant que le | | couple de serrage n'a pas été contrôlé. m | — Faites remplacer dés que possible la roue defectueuse. Fig. 265 Changement de roue - retrait de l'enjoliveur de roue central Fig. 267 Changement de roue : retrait des | | Valable pour lex véhiculox: avec onjoliveurs de rous pleins cor, de protec- | Enjoliveurs de roue pleins Démontage em Retirez les enjoliveurs de roue pleins pour accéder aux = Enfoncez le crochet (outillage de bord) dans un orifice de Démontage | des boulons de roue | boulons de roue. l'enjoliveur de roue central. - Faites glisser l'agrafe en plastique {outillage de bord) sur : ST ; le capuchon de protection jusqu'à ce que les crans inté- Desserrage — Ret l'enjol =» fig. ; : | Demontage or MIS Vous Ce roue central 2 119-2008 rieurs de l'agrafe butent sur le bord du capuchon. - Faites glisser la clé pour boulons de roue jusqu'en butée _ . ai y e. ! Retisez iteajoliveur da vous plana Ta main. - Retirez le capuchon avec l'agrafe en plastique {outillage surle boulon.de.rou de bord) = fig. 267. — Saisissez la clé par son extrémité et tournez le boulon Montage | d'environ un tour vers la gauche = fig. 268 -flèche-. — Mettez l'enjoliveur de roue plein en place sur la jante en Montage MI l'engageant d'abord au niveau de la découpe destinée à - Faites glisser les capuchons sur les boulons. Serrage | ‘ la vaive de gonflage: Laissez-le ensuite s'enclencher sur - Faites glisser la clé pour boulons de roue jusqu'en butée toute sa circonférence. a sur le boulon de roue. » Consignes d'útilisation Depannage | Caracteristiques tech- Conduite niques | М Ч Utilisation |’ Sécurité L q | { Ш Dépannage | #11 a! ti — Saisissez la clé par son extrémité et tournez le boulon vers la droite jusqu'à ce qu'il soit bien serre. /\ ATTENTION ! Desserrez un peu les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'est pas soulevé avec le cric - risque d'accident. Nota ® N'utilisez pas le six pans creux de ls poignée du tournevis pour le desserrage ou le serrage des boulons de roue. ® S'il n'est pas possible de desserrer le boulon, vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé pour boulons de roues, Tenez-vous bien a la voiture pour ne pas perdre l'équilibre. m — 5 » La DU — Pour pouvoir déposer la roue, il faut soulever Je véhi cule avec le cric. 1 Levage de la voiture Fig. 269 Changement de roue : points d'appui du cric Fig. 270 Changement de roue : cric › Localisez le point d'appui le plus proch , e de la roue déf tueuse sur le bas de caisse — page 368 ec- flèches-. , fig. 269 - Placez le cric sous le point d'appui et levez le bras dy cri en tournant la manivelle jusqu'à ce que la griffe du clics trouve directement sous la nervure verticale du bas de gaisse. - Ajustez le cric de sorte que sa griffe entoure la nervure du bas de caisse — page 368, fig. 270 (A) et que la base mobile (B) du cric repose bien à plat sur le sol. - Continuez à lever le bras du cric en tournant la manivelle jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol. Des empreintes sur le bas de caisse du véhicule & l'avant et à l'arrière indiquent les points d'appui du cric = page 368, fig, 269 flèches-. Pour chaque roue il existe un point d'appui bien précis. Le cric ne doit pas être placé à d'autres endroits. La distance séparant le point d'appui du cric du passage de roue est d'env. 23 cm pour les roues avant et d'env, 28 cm pour les roues arrière. Si le sol ast meuble, I! se peut que le véhicule glisse du cric: C'est pourquoi il faut poser le cric sur un sol stabilisé. Utilisez comme base un support suffisamment grand et stable. Si le soi est glissant comme p. ex. du carrelage, utilisez comme base un support antidé- rapant (p. ex. un tapis de caoutchouc), /N ATTENTION | * Prenez les mesures nécessaires pour éviter que le cric ne dérape - risque de blessures ! Utilisation Sécurité Conduite — алаееиииин Consignes d'utilisation Depannage = Si vous ne placez pas Je cric aux endroits prévus, vous risquez ‘endommager la voiture. En outre, le cric risque de déraper s'il n'est pas bien calé sur le véhicule - risque de blessures. 5 Caractéristiques tech- niques Dépannage Dépose et pose d'une roue Pour déposer et poser une roue, effectuez les opéra- tions suivantes. Fig. 271 Changement de roue : six pans creux pour le desserrage et serrage des boulons Fig. 272 Changement de roue : axe de montage dans "orifice supérieur — — E Aprés avoir desserré les boulons de roue et soulevé le Véhi- cule avec le cric, changez la roue comme suit : Dépose d'une roue — Dévissez complètement le boulon de roue supérieur êvec le six pans creux de la poignée du tournevis (outillage de bord) et déposez-le sur une surface propre = fig. 271. — Vissez l'axe de montage (outillage de bord) à la main dans l'orifice dégagé = fig. 272. — Dévissez les autres boulons de roue comme décrit ci- dessus. — Retirez la roue. L'axe de montage reste dans l'orifice. Pose d'une roue - Faites glisser la roue de secours par-dessus l'axe de montage. — Vissez les boulons de roue et serrez-les légèrement à l'aide du six pans creux du tournevis. — Dévissez l'axe de montage et vissez aussi légèrement le boulon de roue restant. Les boulons de roue doivent être propres et facile à serrer. Contrôlez l'état des surfaces d'appui de la roue et du moyeu, Nettoyez-les si nécessaire avant de monter la roue. Le six pans creux de la polgnée du tournevis facilite la dépose et la repose des boulons de roue. Retirez à cet effet la lame réversible. Lors du montage de pneus unidirectionnels, tenez compte de leur sens de rotation => page 371. Nota N'utilisez pas le six pans creux de la poignée du tourn evi desserrage Ou le serrage des boulons de rave s pour le Pneus unidirectionnels Les pneus unidirectionnels doivent être montés dans le sens de roulement prescrit. Un profil de pneu unidirectionnel se reconnaît aux flèches sur le flanc du pneu indiquant le sens de rotation. Respectez impérative- ment le sens de roulement indiqué. Ceci est la condition indispen- sable pour que vous pulssiez profiter pleinement des caractéristi- ques qu'offre le pneu au point de vue adhérence, bruits de roulement, abrasion et squaplaning. Si lors d'une crevaison vous devez monter la roue de secours à l'inverse de son sens de rotation, conduisez avec prudence, car dans ces conditions les caractéristiques du pneu ne sont plus opti- males. Ceci vaut notamment lorsque la chaussée est mouillée. Afin que vous puissiez à nouveau profiter pleinement des avantages qu'offre le principe du pneu unidirectionnel, remplacez dès que possible le pneu défectueux de façon à rétablir le bon sens de rota- tion pour tous les pneus. m ITE ОИ РТ Aide au démarrage Préparation On peut lancer le moteur à l'aide de la batterie d'un autre véhicule, en cas d'urgence. Si le moteur ne part pas parce que la batterie est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autrevéhicule pour lancer le moteur à condition que vous disposiez d'un câble de dépannage. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 volts. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de Ia batterie déchargée, Cáble de dépannage Utilisez Uniquement des câbles de dépannage de section suffisants. Tenez compte des Indications du fabricant du câble. Utilisez uniquement des câbles de dépannage dont les pinces polaires sont isolées : Cáble positif - de couleur rouge dans a plupart des cas. Câble négatif - de couleur noire dans la plupart des cas. /\ ATTENTION | * Une batterie déchargée peut geler dès 0°C, Une batterie gelée doit impérativement être dégelée avant que le cable de dépan- nage ne soit raccordé - risque d'explosion. * Respectez la mise en garde lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment-moteur => poge 323.» Conduite Consignes d'utilisatida Depannage | Caracteristiques tech- niques Dépannage _— > 2. Fixez l'autre a au pôle (+) (2) de la batterie four. e) Nota (В) A nissant le courant (B). ATTENTION ! ® 1 ne doit exister aucun contact entre les deux véhicules, sinon du _ M de ren teen SE Remorquage et démarrage par courant risquerait de circuler dès le raccord des pôles positifs. Relier les pôles négatifs au câble (-) (noir) , io Danae ke polaires ne doivent en aucun remorquage U o A batterie déchargée doit être branchée sur le réseau de bord 3. Fixez une extrémité au pôle (-) @ de la batterie fournis- posit dela battezls =, doit 2 = rage branché sur le pôle conta suivant les prescriptions. sant le courant E). conductrices de courant du véhicule - risque des avec des places Généralités ® Le cas échéant, désactivez |e téléphone de voiture ou procédez ; alar cables dez court-circuit. a comme décrit dans la notice d'utilisation du téléphone pour le 4. Fixez l'autre extrémité au pôle (-) (1) de la batterie a 2 a ruleros eur de pida e manière qu'ils ne puis- Lors du remorquage et du démarrage par remorquage, démarrage de fortune. m dechargée (4). ce аа quitournent dans le compar-| | 7! faut être attentif à plusieurs choses. Lancement du moteur © ne dar penchez pas au-dessus des batteries - risque de Si vous utilisezun câble de remorquage, veuillez tenir | Lancement du moteur - Lancez le moteur du véhicule dont la batterie fournit le da compte des points suivants : courant et faites-le tourner au ralenti, м ой bouchons des cellules de batterie doivent êtra serrés à Conducteur du véhicule tracte em , 3 с Le câble de dépannage doit être branché dans l'ordre : ve . fon ) ule tracteur correct! - Lancez ensuite le moteur du véhicule dont la batterie est * Mettez la batterie à l'abri des sources de feu (flamma nue, ciga- — Ne démarrez vraiment que lorsque le cable est tendu: | déchargée, rettes allumées, etc.) - risque d'explosion | g pP — Embrayez doucement lors du démarrage, accélérez avec | — Si le moteur ne part pas : interrompez le processus de O ‚ précaution si votre véhicule est équipé d'une boite auto- | lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération Avertissement ! matique. | après env, 30 secondes. Le procédé de raccordement du câble de dépannage décrit ci-avant {1 se rapporte au dépannage de votre véhicule. Si vous aidez un autre Conducteur du véhicule tracté - Lorsque le moteur tourne, débranchez les câbles exacte- véhicule à démarrer, ne branchez pas le câble négatif (-] au pôle — Mettez le contact d'allumage pour que le volant de direc- ment dans l'ordre inverse. négatif de a batterie déchargée > page 372, fig. 273 @ mais à une tion ne soit pas bloqué et que les clignotants, l'avertis- piece métallique massive vissée au bloc-mateur ou au bloc-moteur seur sonore, les essuie-glaces et le lave-glace puissent , lui-même. Si la batterie du véhicul nne n'est rgée vers Fig.273 Démarrage de La batterie de votre voiture est purgée par l'extérieur, les gaz de ara de aux déténant Hague ds oi voce tors être actionnés. A note des” ustistig sont dai cirgds vers Lee CI Ver € — Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier A: batterie déchargée, Veillez à ce que les pinces polaires raccordées alent un contact sélecteur en position N. B : batterie fournis- métallique suffisant. ee sant le courant — Sachez que le servofrein et la direction assistée ne fonc- | | tionnent que lorsque le moteur tourne. I[ faut exercer une | Relier les pöles positifs au cäble (+) (rouge) pression beaucoup plus forte sur la pédale de frein et i i i déployer plus de force pour tourner le volant lorsque le | 1. Fixez une extrémité au póle (+) (1) > fig. 273 de la asta Narre: | | batterie dechargee (A). Mi ; ” eee] 'utilizati e LT Cari rristic s tech- || |! | ERE EOS Conduite Consignes d'utilisation Depannag aracteristi Ds La |) Dépannage — Veillez á ce que le câble reste toujours tendu. Cable / barre de remorquage Le remorquage avec une barre de remorquage est plus súr et solli- cite moins fortement les véhicules, C'est uniquement au cas ol vous ne disposeriez pas d'une barre de remorquage que vous devriez utiliser un cdble de remorquage. Le câble de remorquage doit être élastique afin de ménager les deux véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble fabriqué dans un matériau ayant la même élasticité. Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à cet effet = page 375 et = page 375. Style de condulte Le remorquage requiert une certaine expérience - notamment lorsqu'on utilise un cdble de remorquage. Les conducteurs des deux véhicules doivent connaître les particularités de la technique du remorquage. Les conducteurs non expérimentés ne doivent jamais procéder à un remorquage ni & un démarrage par remorquage. En ce qui concerne votre style de conduite, veillez à ce qu'il ne se produise aucune force de traction inadmissible ni aucun a-coup. Lors du remorquage en dehors des chaussées bitumées, il y a toujours danger de trop solliciter les points de fixation. /\ ATTENTION ! En l'absence de courant électrique, tous les dispositifs d'éclairage tels que les feux stop et les clignotants sont hors fonction. Vous ne devez pas faire remorquer votre véhicule - risque d'accident ! — © Avertissement ! S'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses suite à un défaut, la voiture ne doit être remorquée qu'avec les roues motrices soule- vées ou être chargée sur un véhicule de transport ou une remorque prévus à cet effet. (à) Nota e Respectez les consignes légales, ® Allumez les feux de détresse des deux véhicules. Respectez toute autre dispositiori en vigueur. e Veillez à ce que le câble ne soit pas tordu pour que l'œillet de remorquage avant ne puisse pas se desserrer. = Œillet de remorquage avant Ne montez l'œillet de remorquage av и $ а ат / = qu en cas de Fig. 275 Pare-chocs avant : œillet de remor- quage vissé oi raccord fileté se trouve sous le pare-chocs avant, du côté roit, pour la fixation de l'œillet de remorquage. Le raccord 1916 se trouve derrière un capuchon de protection. = Retirez l'œillet de remorquage de l'outillage de bord = page 359, - Pressez simultanément le coin Inférieur gauche et droit du capuchon = fig. 274. nl - Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage > fig. 275 jusqu'en butée et serrez-le á fond avec la clé pour boulons de roues. Après chaque utilisation, dévissez l'æillat de remorquage et rangez- le dans la boîte à outils. L'œillat de remorquage doit toujours se trouver dans le véhiculs. № | Œillet de remorquage arrière L'œillet de remorquage arrière est soudé à droite; sous le pare- chocs. = Démarrage par remorquage Le démarrage par remorquage est déconseillé en général. — Passez la 2“ ou la 3" vitesse, le véhicule étant à l'arrêt.» ——— ннннии ———————— scuri ite Consignes d'utilisation Depannage | Caractéristiques tech- Sécurité Conduite 9 ТН Dépannage — Appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée. — Mettez le contact d'allumage: — Lorsque les deux véhicules sont en mouvement, relâchez la pédale d'embrayage. — Dès que le moteur est parti : appuyez sur la pédale d'embrayage et mettez le levier de vitesse au point mort. Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de lancer le moteur avec la batterie d'un autre véhicule > page 371. Ce n'est que si cette méthode ne fonctionne pas que vous pouvez essayer de faire démarrer votre voiture par remorquage. Lors du démarrage par remorquage, on essaie de lancer le moteur par le mouvement des roues. Les véhicules 8 moteur a essence ne doivent &tre remorques que sur une courte distance, sinon du carburant imbrúlé peut parvenir dans le catalyseur. Pour des raisons techniques, un démarrage par remorquage n'est pas possible si le véhicule est équipé d'une boîte automatique. /I\ ATTENTION ! Le démarrage par remorquage présente un risque d'accident élevé, p. ex. risque de collision avec le véhicule tracteur. O Avertissement ! La distance parcourue lors d'un démarrage par remorquage ne doit pas excéder 50 m - risque d'endommagement du catalyseur. = Valable pour los véhicules: avec boite de vitesses mécanique ot traction avant Remorquage d'un véhicule avec boîte mécanique et traction avant re Le remorquage ne pose en général pas de problèmes. Respectez les consignes > page 373. Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage, ou encore avec l'essieu avant ou arrière soulevé. Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à 50 km/h, a Volsblo pour las vehicules: avoc bote de vitesses sutomatïique el tracton avant Remorquage d'un véhicule avec boite automatique et traction avant Le remorquage n'est pas sans poser de problémes. Respectez les consignes > page 373, Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage. Pour le remorquage, veuillez tenir compte des points suivants : * Placez le levier sélecteur an position N. * Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à 50 km/h. ® Ne vous faites pas remorquer sur une distance supérieure à 50 km, Raison : lorsque le moteur est arrêté, la pompe à huile de la boîte de vitesses automatique ne fonctionne pas ; la lubrification serait donc insuffisante pour des parcours à vitesse élevée et sur de grandes distances. Si on utilise une voiture de rem remorquée qu'avec l'essieu avant soulev d'entraînement sont montés sur les roy arrière du véhicule est soulevé, te véhic arbres d'entrainement tournent en 5 i taires et satellites de la boîte de vitesses automate eos plané- alors des vitesses de rotation tellement élevées e я on fortement endommagée en peu de temps. olte sera Nota Si un remorquage normal du véhicule n'est pas possible ou si la distance de remorquage est supérieure à 50 km, vous devez charger la voiture sur Un camion ou une remorque de transport spécial. un orquage, la voiture ne doit être é. Raison : les arbres es avant, Lorsque l'essisy ule est tird par l'arrière et les valable pour les vonhicutes: avec boîte de vitesses méconique et transr|innien mtagraly Remorquage d'un véhicule avec boite mécanique et transmission intégrale Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes, Respectez les consignes = page 373. Le véhicule peut être ramorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage. Le véhicule peut aussi être ramarqué avec un véhicule de dépannage avec l'essieu avant ou arrière soulavé. Pour le remorquage, veuillez tenir compte des points suivants : * Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à 50 km/h, * Ne vous faites pas remorquer sur une distance supérieure à 50 km. Sécurité Conduite 8) Nota = un remorquage normal du véhicule n'est pas possible ou si la stance de ‘emorquage est supérieure à 50 km, vous devez charger à voiture sur un camion ou une remarque de transport spécial. m Valalia pour los vahiculet: avec balta de vtesses automatique ar transmission Integrale Remorquage d'un véhicule avec boîte automatique et transmission intégrale Le remorquage n'est pos sans poser de problèmes. Respectez les consignes > page 373, Le véhicule peut étre remorqué normalement avoc une barre ou un cable de remorquage, Pour le remorquage, veuillez tenir compte des points suivants : ® Placez !e levier sélecteur en position N: ® Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à 50 km/h. ® Ne vous faites pas remorquer sur une distance supérieure à 50 km. Raison ; lorsque le moteur est arrété, la pampe 4 huile de la boîte de vitesses automatique no fonctionne pas ; la lubrification serait donc insuffisante pour des parcours à vitesse élevée et sur de grandes distances. Le véhicule ne doit pas être remorqué avec l'essieu avant ou arrière soulevé. Depannage | Caractéristiques tech- Consignes d'utilisation niques — — - Dépannage i Nota Si un remorquage normal du véhicule n'est pas possible ou si la distance de remorquage est supérieure a 50 km, vous devez charger la voiture sur un camion ou une remorque de transport spécial. w Fusibles et ampoules Fusibles Remplacement des fusibles Les fusibles grillés doivent être remplacés. Fig.276 Face gauche du tableau de bord : couvercle des fusibles Fieri HAT © 1 Consignes d'utilization Coupez le contact d'allumags et mettez hors circuit le consommateur de courant concerné. Retirez le couvercie des fusibles a l'aide d'un tournevis = fig. 278. | Déterminez le fusible correspondantau consommateur. | de courant défectueux = page 380, « Affectation des fusibles », Retirez l'agrafe en matière plastique de son support sur le couvercle des fusibles, mettez-la en place sur le fusible concerne at extrayez celui-ci, Si le fusible est grillé (reconnaissable à la lame de métal fondue), remplacez-le par un fusible neuf de même ampérage, > Dépannage | Caractéristiques tech- niques Fusibles et ampoules — Remettez le couvercle des fusibles en place. Les différents circuits électriques sont protégés par des fusibles. Les fusibles se trouvent sur la face gauche du tableau de bord, sous un couvercle. Sur la face intérieure du couvercle.se trouvent un autocollant indi- quant l'affectation des fusibles ainsi que deux fusibles de rechange. Une manivelle destinée à l'ouverture de secours du toit ouvrant est également fixée sur la face intérieure du couvercle des fusibles. Couleur des fusibles © Avertissement |! Ne « réparez » pas les fusibles et ne les remplacez pas non plus par des fusibles de plus fort ampérage - risque d'incendie | Cela risque- rait de causer des dégâts en d'autres points de l'équipement élec- trique. 7 Nota Si, après un court laps de temps, le fusible neuf saute de nouveau, l'équipement électrique doit être immédiatement vérifié dans un atelier spécialisé. m Affectation des fusibles Fusibles pouvant être remplacés sans problèmes. Fale | Ап 1 Climatiseur 10 3 Gicleurs de lave-glace chauffants 5 Ventilateurduradiateúr — E Téléphone, capteur de niveau d'huile, contacteur multifonction, chauffage des places arrière, boîte de vitesses automatique (coulisse du passage des rapports) Climatiseur (détecteur de qualité d'air), capteur _ 6 | pee on 5 ho DN e pressi Contróle electronique de la stabilité (ESP), con- 7 tacteur de feux stop, contacteur de pédale 10 d'embrayage, capteur d'angle de braquage [ei fftéphone — E 9 Servofrein (pompe à vide) 15 | 10 Réglage automatique du site des phares =e 11 Non occupé 5 vo 13 Module de colonne de direction 10 [14 [Feux stop — = Ta en 15 Combiné d'instruments, système de navigation 10 commande d'ouverture de porte de garage | 6 1» Aide acoustique au stati 17 d'assiette, contrôle de | des pneus [98 оссирё И 19 Phares antibrouillard, feu arrié onnement, correcteur & pression de gonflage Feu de croisement gauche, réglage du site des phares 15 [22] [Porte coté conducteur 23 Porte côté passager avant 21 EE ESS CESR ES DEEE x = 18. ОЯТ iva ANT Ra 25 Soufflante de chauffage x 30 (26: |Dégivrage de la lunette arre ПОЛО 27 Prise de courant de la remorque (appareil de commande) 30 28 Pompe à catbürant, pompe suppié 29 Gestion du moteur 20 [30 [Toit suvrantpiararic Phares de recul, boîte de vitesses automatique, 31 prise de diagnostic, rétroviseur intérieur photo- 18 sensible ‘32 Gestion dU moteur. 7 33 Allume-cigare pn 37 Pomped Pom * lave-glace ot de lave-phares | 25 i | Je CO » Г. ANS vw ME LUMO tationnaire manie Pe | y= — Contr? e m VINS MOCITONIQque dela Gestion du moteur 44 7. | Lay y E HE == Li 3 ana Ad age a | — О A, Quelques uns des consommateurs énumérés dans le tableau ne sont présents que sur certaines versions de modéles ou sont dispo- nibles en option. Les léve-glaces et sióges á commande électrique sont protégés par des fusibles automatiques qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes lorsque la surcharge a été éliminée [p.ex glaces bloquées par le gel). Nota Veuillez tenir compte du fait que le tableau ci-avant correspond à la situation au moment de l'impression et peut faire l'objet de modifi- cations, En cas de différences, les indications figurant sur I'autocol- lant situé sur la face intérieure du couvercie des fusibles ont toujours un caractère prioritaire, m ss To EE Sr Fusibles et ampoules Ampoules Remplacement des ampoules Le remplacement des ampoules est l'affaire d'un professionnel. Dans la plupart des cas, vous ne pouvez pas procéder vous-méme au remplacement des ampoules, Comme cette opération nécessite la dépose d'autres composants du véhicule, vous devez vous adresser à un spécialiste. Cecivaut avant tout pour les ampoules qui ne sont accessibles qu'à partir du compartiment-moteur. Nous vous conseillons donc de faire remplacer les ampoules par un atelier spécialisé ou, en cas d'urgence, de faire appel à la compé- tence d'un professionnel, Si cependant vous souhaitez remplacer vous-même des ampoules dans ls compartiment-moteur, n'oubliez pas que le compartiment- moteur est une zone dangereuse > poge 323, « Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur » = ZN. /\ ATTENTION | ® Les ampoules sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement - risque de blessures | ® Sur les voitures équipées de phares avec lampes à décharge” (lampes xénon), manipulez correctement la pièce haute tension. Toute manipulation incorrecte peut présenter un danger de mort ! |u Fusibles et ampoules Conduite Consignes d'utilisation Dopannage | Caractéristiíques tech- niques Caractéristiques techniques Généralités Généralités Validité des caractéristiques techniques Dans de nombreux cas, les caractéristiques techni- ques nécessitent une explication Vous trouverez les caractéristiques techniques de votre véhicule dans les tableaux de la section = page 392. Le présent chapitre contient les explications générales, les remarques et les restrictions concernant ces données. Dans la mesure où il n'est pas fait de mention différente ou particu- fière, toutes les caractéristiques techniques de la section — page 392 sont valables pour les véhicules de série proposés en Allemagne, Ces valeurs peuvent être différentes pour les véhicules spéciaux et les véhicules destinés à d'autres pays. Les données figurant dans les documents du véhicule ont toujours un caractère prioritaire, El Caractéristiques du moteur et performances Caractéristiques du moteur Pour savoir quel moteur équipe votre véhicule, veuillez vous reporter à l'autocollant d'identification du véhicule > page 385, fig. 280 ou aux papiers officiels du véhicule. Les valeurs relatives à la puissance du moteur sont déterminées selon les directives de l'UE. En raison des différentes méthodes de mesure utilisées, il est possible qu'il y ait de légères différences, Carburant Veuillez également tenir compte des indications > page 317, Performances Les performances du véhicule sont déterminées sans équipements féduisant les performances tels que garde-boue Ou pneus très larges. @ Poids et charges tractées Poids total autorisé Si vous tractez une remorque, il est possible de dépasser le poids total autorisé de 45 kg. Poids à vide Les valeurs (valeur minimale selon la loi de l'Union européenne 95/48/CE) s'appliquent au modèle de base ayant le réservoir rempli à 90 %, sans équipement en option. Les valeurs indiquées incluent un poids de 75 kg attribué au conducteur. Le poids à vide effectif du véhicule [sans conducteur) est inscrit sur l'autocollant d'identification du véhicule > page 389, fig. 280, || est déterminé par l'usine individuellement en fonction des équipe- ments en option montés - p. ex. climatiseur, toit ouvrant, dispositif ; d'attelage etc. E Le poids à vide augmente aussi par suite du d'accessoires. montage ultérieur Charges tractées autorisées Les charges tractées autorisées sont dé 95/48/CE. déterminées selon la loi Les indications pour remorque freinée et valables d'une façon générale pour une v (également dans les pays où les vitesses d'une remorque sont plus élevées). pentes jusqu'à 8 % sont itesse maxi de 80 km/h limites pour la traction Les indications pour remarque freinée et pentes ¡um que les poids tractés pour pentes juana “ ori bi % ainsi une vitesse maxi de 100 km/h. Si, dans certains pa ables pour plus élevée est autorisée, la vitesse de 100 km/h т: une vitesse pas être dépassée. ne doit néanmoins Poids autorisé à la flèche Le poids maxi autorisé du timon sur la boule d'attela dépasser 80 kg. ge ne doit pas Nous vous recommandons, pour ne pas compromettre la sécurité routière, de toujours exploiter le poids maxi autorisé. Un poids trop faible compromet le comportement routier de l'attelage, Si vous ne pouvez pas exploiter le poids maximal autorisé (р. ех. si la remorque est petite ou légère), le poids mini à la flèche, prescrit par la loi, doit être égal à 4 % de la charge tractée effective (remorque à un seul essieu ou remorque à deux essieux dont la distance entre les essieux est inférieure à 1,0 ml. @) Nota Ho les poids indiqués sont valables pour les véhicules dans Mon européenne. Ces valeurs peuvent être différentes pour les Consignes d'utilisation Généralités véhicules destinés à d'ou papiers ofictels du var tres pays. Les données figurant dans les lcule ont toujours un caractère prioritaire. m Dimensions et capacités Hauteur à vide | La hauteur du véhicule vehicules sans mals cor onction des pnaus et du châssis. Les ourantes de pavillon sont plus bas de 25 mm. Capacités : hulle-moteur Contrôlez le niveau d'huile lorsque vous faites l'appoint. m Dépannage | Caractéristiques tech- | Te Le IT Généralités Identification du véhicule Les données essentielles se trouvent sur la plaque du constructeur et sur l'autocollant d'identification du véhicule Fig. 278 Comparti- Fig. 279 Autocollant d'identification du véhicule - coffre à bagages ment-moteur : identifi- 7 Plaque du constructeur La plague du constructeur se trouve à droite dans le compartiment- moteur. vue dans le sens de la marche = fig. 278 Q). Sur certaines versions de véhicules la plaque du constructeur est dissimulée sous un cache. Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur. Numéro d'identification du véhicule Le numéro d'identification du véhicule [numéro de chässis) est frappé sur la cloison transversale arrière du compartiment-moteur = fig. 278 (2). Autocollant d'identification du véhicule L'autocallant d'identification du véhicule se trouve dans le coffre à bagages, sous le couvercle de plancher, dans le cuvelage de la roue de secours. L'autocollant reprend les données suivantes : — fig. 279 (1) Numéro d'ordonnancement de la production (@) Numéro d'identification du véhicule (3) Numéro de type (3) Explication du type / puissance-moteur (@) Lettres-repères de moteur et de boîte de vitesses (€) Numéro de peinture / code de l'équipement intérieur (7) Numéro des options Les données 2 à 7 sont aussi indiquées dans le Plan d'Entretien. m Autocollant d'identification du véhicule dans le Plan d'Entretien Un extrait de | ‘autocollant d'identification du véhicule se trouve aussi dans le Plan d'Entretien, ps = wauzzz 4D2 TNOO7297 : BES G6A S4 Lim quit 4.2 29 KW M&S ACK e CY СМЛ NAK/ BT XOA BY9 COR GOF HOR JIG rm?F OLA 16.) 16° 2PP INL JAF 3BE T7F QUE Q0G7 BA BGL BFA BRY 1KE 3FR 1BE Fig. 280 Extrait de 53 EE EE EE. l'autocollant d'identifi- cation du le avec @000© Es tantes du véhicule L'autocollant d'identification du véhicule se trouve dans le cuvelage de la roue de secours = page 388. Un extrait de l'autocollant d'iden- tification > fig. 280 est collé sur le verso de la page de couverture du Plan d'Entretien avant la remise du véhicule au client, Poids, consommation et émissions Le poids, la consommation et les émissions spécifiques au véhicule sont indiqués à la fin du champ de l‘autocollant d'identification réservé au numéro des options. Il contient les informations suivantes : ® Poids & vide sans le conducteur (kg) (8) Consommation en cycle urbain (I/100km) СГС Conduite — — — U © Consommation en cycle non urbain (1/100km) © Consommation totale (/100km) © Emissions de CO, (g/km) = Consommation de carburant Le poids, la consommation et les émissions indiqués sur l'autocollant d'identification du véhicule sont propres à chaque véhicule. La consommation de carburant, les émissions de CO; et le poids à vide effectif du véhicule sont indiqués sur l‘autocollant d'identifice- tion du véhicule — fig, 280. Les valeurs de consommation et d'émissions indiquées se rappor- tent-à la catégorie de poids applicable à votre véhicule en raison de la combinaison moteur/boîte de vitesses et des équipements spéci- fiques, Les valeurs de consommation sont déterminées suivant le règlement 1999/100/CE qui stipule une mesure de consommation dans des conditions réalistes pour ls conduite de tous les jours: Les mesures s'effectuent dans les conditions suivantes : Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- Généralités Cycle La mesure du cycle urbain commence par un lance- urbain ment du moteur à froïd, On procède ensuite à la simulation de la circulation en ville. Cyclenon En cycle non urbain, la condulte s'effectue dans tous urbain = lestapports, comme lors de ls conduite de tous les | jours, avec de nombreuses accélérations et de nom- breux freinages. La vitesse du véhicule varie alors | entre 0 et 120 km/h, Consom- Le calcul de la consommation totale de carburant est mation basé sur 37 % environ de cycle urbain et 63 % de cycle totale non urbain. Emissions Pour déterminer les émissions de CO,, les gaz de CO; d'échappement sont recueillis pendant les deux | cycles, Ces gaz d'échappement sont ensuite analysés et servent de base pour déterminer, entre autres; les valeurs d'émission de CO». Nota Suivant la conduite adoptée, les conditions routières et de circula- tion, les influences de l'environnement et l'état du véhicule, on obtient dans la pratique des valeurs qui diffèrent de celles détermi- nées par cette méthode de mesure. u Depannage | Caractéristiques tech Conduite Consignes d'utilisation TT Sécurité vey — SR - — — на — Cotes et capacités Cotes et capacités Velable pouris marchó suivant; Pays d'oxportation Valable pour les vehiculus- meva moteurá essance 4 cylindres, 75 KW at traction avant Moteur á essence 4 cylindres, 75 kW, traction avant Caractéristiques du moteur Puissance tr/mn Couple maxi Nombre de cylindres, cylindrée 75 kW / 5600 Nm à tr/mn 148/3800 4 cylindres, 1 595 cm? Carburant Super sans plomb 95 RON ou essence ordinaire sans plomb 91!" RON entraînant une faible diminution du rendement Performances Vitesse maxi km/h BM = 186 ‘Accélération de 0 à 100 km/h Ss ВМ = 13,0 BM = boite mécanique Poids Polds total autorisé kg BM = 1900 Polds à vide kg BM = 1425 Charge autorisée sur essieu avant kg ВМ = 970 Charge autorisée sur essieu arrière kg ВМ = 1070 BM = bolte mécanique Charges tractées autorisées Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% Poids tractés pour des pentes jusqu'à 12 % Remorque non freinée BM = boîte mécanique Cotes Longueur Largeur Largeur rétroviseurs compris Hauteur à vide (avec mains courantes) Dismètre de braquage Capacités Réservoir de carburant Reservoir de lave-glace et lave-phares® Huile-moteur pour : Service LongLife Huile multigrade superlubrifiante VW 50300 tement du filtre Utilisation | Sécurité mm mm mm litres litres Quantité d'hulle nécessaire 4 lavidange avec rempla- litres Conduite Consignes d'utilisation Intervalle d'entratien fixe | Huila multigrade. superlubrifiante oo 5000000 VW 502 00; * BM = 1400 ВМ = 3145 | вм=то — £ Mea PTE TE DER 4544 | > —— ——————p 1796 _ =! 1937 1454 = 11,10 env. 70 env. 4,8 — e. Huila multigrade vw 501 01 env. 3,0 Dépannage Caractéristiques tach- niques Cotes et capacités a Valabio pour les vohicuies: avec moteur à annonce 4 cylindres, 56 KW et troction avant Charges tractées autorisées Moteur à essence 4 cylindres, 96 kW, traction avant —_— Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% kg y | oer BM = 100 a= Caractéristiques du moteur Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12%, ES SET —a BA=1500 ¡ds tractés pour des pentes Jusqu': EDO BA=1300 Puissance tr/mn 96 kW / 5700 Pol jusqu'à 12% kg ВМ = 3260 = PO = Ry Nm à tr/ 195/3300 Remorque non freinée ho M=s20 ВА = 3315 Couplem mia tr/mn : BM =720 —-— adn > = BM = boite mécanique / BA = Бойе automatique ВМ = 720. = BA = 740 Wa = Nombre de cylindres, cylindrée 4 cylindres, 1 984 em? Carburant Super sans plomb 35 RON ou essence ordinaire sans Cotes 1 plomb 91*' RON Longueur ый a | N entrainant une faible diminution du rendement Largeur ep is = | Performances Largeur rétroviseurs compris mm 1937 — | | Hauteur à vide (avec mains courantes) mm 1454 = Л Vitesse maxi km/h BM = 208 BA = 202 Diamétre de braquage 10 — — 5 — аня Accélération de 0 à 100 km/h 5 ВМ = 19/1 ВА = 10,4 BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique Capacités Poids Réservoir de carburant litres env. 70 В Réservoir de lave-glace et lave-phares* litres env. 4,8 _ as ml Poids total autorisé kg BM = 1915 BA = 1970 mS OL gids aide kg BM = 1440 BA = 1495 Service LongLife Intervalle d'entretien fixe = A y Charge autorisée sur essieu avant kg BM = 985 BA = 1035 Huile multigrade superlubrifiante VW 503 00 felonies superlubrifiante 2500 OC - | | Charge autorisée sur essieu arrière kg ВМ = 1070 ВА = 1075 | Huile multigrade VW 501 o .- | BM = DoltemScanique ПВА bote automatique ’ Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres env, 4,2 я || cement du filtre A Conduite Consignes d'utilisation Dépannage DEP A i i Utilisation Sécurité Cotes et capacités Caractéristiques du moteur Puissance Couple maxi Nombre de cylindres, cylindrée carbirant V entraînant une faible diminution du rendement Performances Vitesse maxi Accélération de 0 à 100 km/h ВМ = boîte mécanique / BA = boîte automatique Poids Poids total autorisé Poids à vide Charge autorisée sur essieu avant pate autorisée au essieu rire BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique Valable pour les véhicules: avec moteur à essence 4 cylindrex, 170 kW ot traction avant Moteur a essence 4 cylindres, 110 kW, traction avant tr/mn Nm a tr/mn kg kg kg 110 kW / 6000 200/3250 — 4250 4 cylindres, 1 984 cm* Super plus sans plomb 98 RON ou super sans plomb 951 RON mini BM =214 ВМ = 9,9 ВМ = 1955 BM = 1480 BM = 1005 ВМ = 1090 ВА = 206 ВА = 10/2 ВА = 1980 ВА = 1505 ВА = 1040 ВА = 1080 US — р charges tractées autorisées Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 6% Remorque frainée pour des pentes jusqu'à A Poids tractés pour des pentes jusqu'à 12% Remorque non frainée BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique Cotes Longueur Largeur Largeur rétroviseurs compris Hauteur à vide (avec mains courantes) Diamètre de braquage Capacités Réservoir de carburant Réservoir de lave-glace et lave-phares” Hulle-moteur pour : Service LongLife Hulte multigrade superlubrifiante VW 50300 mm mm mm litres ¡es Quantité d'huile nécessaire a la vidange avec rempla- litres cement du filtre Conduite Consignes d'utilisation ВМ = 1500 ВА = 1500 M Ba В ВМ = 3300 ВА = 3325 SDS 1937 454 us 1454 PLACE 11,10 env. 70 anv.48 ° ГАН Hulje múltigrade superlubrifiante VW 500 00 ywso200; - ‘Huile multigrade VW 50101) env, 3,7 Depannage | Caracteristiques tech- niques Cotes et capacités | il m= Te eee Cotes et capacités Valable pout ies vehicules: ave moteur 4 essunce 4 cylimdris Iturbol, 120 kW et traction avant Changes a ses | Moteur à essence 4 cylindres, 120 kW, traction avant Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% ka | Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% kg / OM 1600 BA = 1700 Caractéristiques du moteur Poids tractés pour des pentes jusqu'à 12 % ko 'BM= 1400 BA=1500 В | Puissance tr/mn 120 kW /5700 Remorque non freinée ka SM = a BA = 3575 Couple maxi Nm à tr/mn 225/1950 — 4700 BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique 8BM=750 BA=750 A m Nombre de cylindres, cylindräe 4 cylindres, 1 781 cm? AS tes Carburant Super sans plomb 95 RON ou essence ordinaire sans Cote 1 : plomb 81" RON mini Longueur mm ai Yentrainant une faible diminution du rendement Largeur mm 1766 J Largeur rétroviseurs compris — En mm 1937 Performances Hauteur à vide (avec mains courantes) mm 1454 — | Vitesse maxi km/h ВМ = 225 ВА = 220 Diamétre de braquage m = 10 — ной Accélération de 0 & 100 km/h $ ВМ = 3,8 ВА = 8,9 ' ite BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique pace ; : || en Réservoir de carburant litres env. 70 | Réservoir de lave-glace et lave-phares* litres env. 4,3 uu Poids НЫ, autorisé kg BM = 1980 BA = 2030 Huile-moteur pour : oe — — | ; Charge autorisée sur essieu avant kg ВМ = 1050 ВА = 1095 Huile multigrade superlubrifiante VW 503 00 Huile multigrade superlubrifiante VW.500 00 ou E : ; ‘CIS Or ALOE o Charge autorisée sur essieu arrière k ВМ = 1075 BA = 1075 VW.50200; ле ! ERES a Huile multigrade VW 501 01 BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique = == Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres env. 3,7 | cement du filtre a | ; : | | | ea, “I i = TERT Dépannage | Caractéristiques tech- | Ro TRE с niques Cotes et capacités Valable pour les wahicules. avec moteur & essence 4 cylindres fturbol, 120 AW et tranemission intégrale Moteur à essence 4 cylindres, 120 kW, transmission intégrale Caractéristiques du moteur Puissance Couple maxi Nombre de cylindres, cylindrés Carburant Y entrainant une faible diminution du rendement Performances Vitesse maxi Accélération de O a 100 km/h BM = boîte mécanique Poids Poids total autorisé Poids à vide Charge autorisée sur essieu avant \Charge autorisée sur essieu arrière BM = boîte mécanique tr/mn Nm & tr/mn ka kg kg kg 120 kW / 5700 225/1950 — 4700 4 cylindres, 1 781 em* Super sans plomb 95 RON ou essence ordinaire sans plomb 91" RON mini ВМ = 223 ВМ » 8,9 ВМ = 2075 ВМ = 1600 ВМ = 1080 ВМ = 1135 = charges tractées autorisées Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% Poids tractés pour des pentes jusqu'à 12% Remorque non freinée gM = boîte mécanique Cotes Longueur Largeur Largeur rétroviseurs compris Hauteur à vide (avec mains courantes! Diamètre de braquage Capacités Réservoir de carburant Réservoir de lave-glace et lave-phares* Huile-moteur pour : Service LongLife Huile multigrade superlubrifiante VW 503.00 Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- cernent du filtre Cut —— see kg kg litres litres litres Conduite 1454 - —— — Zi Consignes d'utilisation 8M = 1800 BM = 1600, BM =3720 BM = 750 in 4544 1766 | — - 1937 11,10 env, 83 env, 4,8 - | Intervalle d'entratien fixe _ JL рН Huile multigrade superlubrifiente VW 500 00 ou, | VW 502.00; - Huile multigrade VW 50101 » = env. 3,7 Cotes et capacités Dépannage | Caracteristiques tech- Leia Cotes et capacités Valable pour le marche suivant: Brigique charges tractées autorisées Valable pour las vehícules: avec motour 4 essenco 6 cylindres, 120 kW el tratan ava nt ` Moteur a essence 6 cylindres, 120 kW, traction avant Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% kg | —— Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% к | int 1700 BA = 1700 ‘spa den NL mt Caractéristiques du moteur Poids tractés pour des pentes jusqu'à 12% kg ‚BM = 1500) | — BA=1500 | I Puissance tr/mn 120 kW / 6000 Remorque non freinée ka ; т phases | ВА = 3735 а ; BM=750 BA=750 — Couple maxi Nm átr¿mn 230/3200 BM = boite mécanique / BA = boite automatique | MEI BA=780 | Nombre de cylindres, cylindrée 6 cylindres, 2393 cm? Cotes | Carburant Super sans plomb 95 RON ou essence ordinaire sans | 1) Longueur ноя plomb 91" RON 4544 Largeur pp 1) entraînant une faible diminution du rendement | mm 1768. Sr Largeur rétroviseurs compris mm 1937 и a Performances Hauteur à vide (avec mains courantes) mm 1454 BE Il ; я В) Vitesse maxi km/h BM = 220% BA = 216 Diamétre de braquage m 11,10 | Accélération de 0 à 100 km/h $ ВМ = 9,3 ВА = 9,4 Capacités | BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique RE ap saibitrant litres UA ' 1 4 * | | ”. La vitesse maxi est atteinte en 5° vitesse. Réservoir de lave-glace et lave-phares® litres env. 4,8 TT | Poids Huile-moteur pour: A. ЩИ Service LongLife ‘(Intervalle d'entretien fixe cree "" Ш | ELA AE ka BI = 2045 BA = 2090 Huile mültigrade superlubrifiante VW 503 00 Huile multigrade superlubrifiante VW 500 00ou Ш Poids à vide ka BM = 1570 BA = 1615 VW50200; | | Charge autorisés sur essieu avant kg ВМ = 1100 ВА = 1145 - : Vs dci Aie ot == m | Charge autorisée sur essieu arrière ko BM = 1085 BA = 1085 Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres env. 5,7 Wi | tement du filtre m 1 BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique » | Consignes d'utilisation 195] ИЦАТЫ STATE ACRE | 5 WAS TIT Conduite Cotes et capacités Volable pour los véhicules: aves moteur & pesenca 8 cyliodrex, 125 KW et action avant Moteur a essence 6 cylindres, 125 kW, traction avant Caractéristiques du moteur Puissance Couple maxi Nombre de cylindres, cylindrée Carburant Y entrainant une faible diminution du rendement Performances Vitesse maxi Accélération de 0 à 100 km/h BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique * La vitesse maxi est atteinte en 5° vitesse. Poids Poids total autorisé Poids à vide Charge autorisée sur essieu avant (Charge autorisée sur essieu arrière BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique tr/mn Nm a tr/mn km/h kg kg kg kg 125 kW / 6000 230/3200 6 cylindres, 2393 cm* Super sans plomb 95 RON ou essence ordinaire sans plomb 911! RON BM = 223" ВМ = 9,1 ВМ = 2045 ВМ = 1570 ВМ = 1100 ВМ = 1085 Шо ВА = 219 ВА = 9,2 BA = 2090 BA= 1615 BA = 1145 ВА = 1085 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% Poids tractés pour des pentes jusqu’à 12 % Remorque non freinée 8M = boite mécanique / BA = boîte automatique Cotes Longueur Lergeur Largeur rétroviseurs compris Hauteur á vide (avec mains courantes) Diamétre de braquage Capacités Réservoir de carburant Reservoir de lave-glace et lave-phares* Huile-moteur pour : Service LongLife Hulle multigrade superlubrifiante VW 503 00 Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- cement du filtre ka kg kg mm mm 3 litres litres: litres Conduite Consignes d'utilisation = 20000 Leesa charges tractées autorisées _ ВМ = 1700 | ВМ = 1500 ВМ = 3590 4544 1766 1937 11,10 env, 70 ‘env. 4,8 Intervalle d'entretien fixe e 7 Huile multigrade superlubrifiante VW. 5000064 VW 502.00; Huile múltigrade VW 50101 env. 6,7 ВА = 1700 DN ну ни Base СООО ВА = 3735 eer TE Depannage Caracteristiques tech- Cotes et capacités Valable pour les véhicules: avoc moteur à essence 4 cylindres fturbal, 140 AW et tection avont Charges tractées autorisées | Moteur a essence 4 cylindres, 140 kW, traction ava nt Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% ko IN | Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% ko Sn 1900 ВА = 1700 ) | Caractéristiques du moteur poids tractés pour des pentes jusqu'à 12% ko BM =1400 — BA=1500 mn | Puissance tr/mn 140 kW./ 5700 Remorque non freinée 5 = - 3445 ВА = 3580 | | Couple maxi Nm à tr/mn 240/1950 - 5500 BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique — BM =750 ‘BA =750 TA | Nombre de cylindres, cylindrée 4 cylindres, 1 781 em* tes ; | Carburant Super plus sans plomb 98 RON ou super sans plomb > | mn 951! RON mini Longueur mm 4544 | Hn | И! Ventraînant une faible diminution du rendement Largeur mm 1788 — Ta "E Largeur rétroviseurs compris | = = 1 Performances 8 = 17 En Hauteur à vide (avec mains courantes) mm 1454 EE =! | | Vitesse mex Нло BM = 292 ВА = 224 Diamétre de braquage m 11,10 =" Y | Accélération de 0 4 100 km/h 8 ВМ = 8,4 ВА = 8,0 - IM BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique pr | Reservoir de carburant litres env, 70 | Poids ; 3 STE | = | Réservoir de lave-glace et lave-phares litres anv. 48. mi ] Poids total autorisé kg BM = 2000 BA = 2035 Huile-moteur pour : | EEE SE pm Ml KE A RT MIT pe Ш Poids à vide ka BM = 1525 BA = 1560 Service LongLife Intervalle d'entretien fixe 7 y Charge autorisée sur essieu avant kg ВМ = 1065 ВА = 1100 Huile multigrade superlubrifiante VW 503 00 legs nine 0 | Charge autorisée sur essieu arrière kg ВМ = 1075 ВА = 1075 Huile multigrade VW 601 01 Л it BM = bol = boi i | te mecanique 8A =bojts altomatique ’ Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres eo Sy = | cement du filtre I IE x . A Dépannage | Caractéristiques tech- Conduite Consignes d'utilisation и y niques | mn | \Utilisation | Securité Cotes et capacités Valable pour les vihiculen: aves mot Moteur à essence 4 cylindres, Caractéristiques du moteur Puissance tr/mn ‘Couple maxi Nombre de cylindres, cylindrée Carburant ll entraînant une faible diminution du rendement Performances Vitesse maxi km/h Accélération de 0 à 100 km/h $ BM = boîte mécanique Poids Poids total autorisé kg Poids à vide kg Charge autorisée sur essieu avant kg Charge autorisée sur essieu arriére kg BM = boite mécanique alt & essunice 4 cylindeos turbo), 140 VW et tranamission integrate 140 kW, t Nm a tr/mn ransmission intégrale Se НЙ 140 kw / 5700 240/1950 - 5500 4 cylindres, 1 781 em? Super plus sans plomb 98 RON ou super sans plomb 951 RON mini BM = 230 ВМ = 8,5 ВМ = 2080 ВМ = 1605 ВМ = 1085 ВМ = 1135 Charges tractées autorisées remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% Remorque freinés pour des pentes jusqu'à 1 2% Poids tractés pour des pentes jusqu'à 12 % - Remorque non freinée BM = boîte mécanique Cotes Longueur Largeur Largeur rétroviseurs compris Hauteur à vide {avec mains courantes) Diamètre de braquage Capacités Reservoir de carburant Réservoir de lave-glace et lave-phares* Hulle-moteur pour : Service LongLife Huile multigrade superlubrifiante VW 503 00 Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- cement du filtre tilisation |! Securite kg kg kg mm mm litres litres litres [OTE TE BM = 1800 ВМ +1600 -—— —— al. A ВМ = 3725 = 4544 1766 Tee 1937 Mn 1454 = —] er — 11,10 env. 63 I env, 4,8 : + Intervalle d’entretien fixe. | Hulle múltigrada superlubrifiante VW. 50000 ou VW 50200; | Huile multigrade VW 50101 env. 3,7 Le Consignes d'utilisation Dépannage | Caracteristiques tech- Cotes et capacités Velable pour le-morché suivant ) Certains pays d'exportation Valable pour les véhicules: avec motour à essence 6 cylindres, 160 KW et traction avant Moteur à essence 6 cylindres, 160 kW, traction avant Caractéristiques du moteur Puissance Couple maxi Nombre de cylindres, cylindrée Carburant M entraînant une faïble diminution du rendement Performances Vitesse maxi Accélération de 0 à 100 km/h BM = boîte mécanique / BA = boite automatique % La vitesse maxi est atteinte en 5° vitesse. Poids Poids total autorisé Polds 4 vide Charge autorisés sur essieu avant Charge autorisée sur essieu arrière BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique tr/mn Nm a tr/mn kg kg kg 7 160 kW / 6300 290/3200 6 cylindres, 2 976cm” Super sans plomb 95 RON ou essence ordinaire sans plomb 91" RON BM = 243" BM = 7,1 BM = 2035 BM = 1560 BM = 1090 BM = 1085 BA = 236 ВА = 7,1 ВА = 2075 ВА = 1600 ВА = 1130 ВА = 1085 e Charges tractées autorisées Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% kg Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% ka Poids tractés pour des pentes jusqu'à 12 % ko Remorque non freinée i z g BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique Cotes Longueur ee Largeur r= Largeur rétroviseurs compris Rs Hauteur à vide (avec mains courantes) mm Diamêtre de braquage = Capacités Réservoir de carburant litres Réservoir de lave-glace et fave-phares* litres Huile-moteur pour : Service LongLife- Huile multigrade superlubrifiante VW 503 01 Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres cement du filtre Intervalle d'entretien fixe ‘Huile multigrade YW 507 01 4544 1937 = : PIE 11,10 anv, 70 env. 4,8 ME Huile multigrade superlubrifiante VW50000.0u e perlubrifiante VW 500 00 où env. 6,3 Cotes et capacités o Caractéristique RTE niques 412 Cotes et capacités 1 | | | charges tractées autorisées m мат: | d'exporintion 1 | | uta = ee 0 tn any 160 kW et trantmission intégrale - . a 2 le | ReMOrque freinés pour:des pentes jusqu'à 8% k || quels > 160 kW, transmission intégra | ) 9 BM = 2000 | || Moteur a essence 6 cylindres, ' — Remorque freinée pour des pentes jusqu's 1% B BM=2000 ВА = 2000 | poids tractés pour des pentes jusqu'à 12.4 я Вы = 1800 BA 180 | Caractéristiques du moteur | Remorque non freinée i ВМ = 3965 65 BA = 4005 | 0 os dim ei - BA=780 7 y | Pulssanos tr/mn 160 kW / 630 8M = boîte mécanique / BA = boîte automatique EMz 760 BA=750 —— z— | are TES Nm à tr/mn 290/3200 | i | 2085 lindres, 2 976cm* Cotes | | Nombre de cylindres, cylindrée OCVISEFO Se - | | | Super sans plomb 95 RON ou essence ordinaire sans Longueur o | 1 Carburant ! RON 4544 En plomb 91 Largeur mm 1786 — em ! Ш i i 56 | || | entraînant une faible diminution du rendement Largeur rétroviseurs compris mm 1937 — | Hauteur à vide (avec mains courantes! mm 1454 == | AO ET ВА = 236 Diamêtre de braquage m 11.10 в | | Vitesse maxi km/h BM = 241" E | | | BM =7.1 BA = 8,9 Capacités I | | Accélération de 0 a 100 km/h s | | BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique Réservoir de carburant litres env. 63 IN = Réservoir de lave-gl t lave- ” I «La vitesse mad est atteinte en 5° vitesse. ve:gace.otiave-pnares litres anv. 4.8 - | | | Huile-moteur pour : i Soe | Service LongLife Intervalle d'entretien fixe — TE) if Polds total autorisé kg BM = 2120 BA = 2160 Huile multigrade superlubrifiante VW 503 01 Huile multigrade superlubrifiante VW:500 00 où | fl BM = 1645 BA = 1685 VW 50200; 0 | Ел} : - kg = ‘ © y | И folds vide BA = 1140 Huile multigrade VW 501 01 | 1 Sh ; BM= 1115 = - | A | SUaIge autorisee sur essisU avant ко м: BAS 1186 Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres env, 5,3 | | |, Charge autorisée sur essieu arriére kg BM= 1195 = > coment du filtre E 1 | BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique 1 | Depannage | Caractéristiques tech- niques Cotes et capacités Valable pour les véhicule aves moteur A essence 6 eylindroy, 162 AW о! vaction avant Moteur a essence 6 cylindres, 162 kW, traction avant — Caractéristiques du moteur Puissance tr/mn Couple maxi Nm:à tr/mn Nombre de cylindres, cylindrée Carburant ! entraînant une faible diminution du rendement Performances Vitesse maxi km/h Accélération de 0 à 100 km/h $ BM = boîte mécanique / BA = boite sutomatique 6 La vitesse maxi est atteinte en 5° vitesse. Poids Poids total autorisé kg Poids à vide kg Charge autorisée sur essieu avant kg Charge autorisée sur essieu arrière kg BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique 162 kW / 6300 300/3200 6 cylindres, 2 976ст® Super plus sans plomb 98 RON ou super sans plomb 95 1! RON mini BM = 243 \ BA = 236 ВМ = 7,1 ВА = 7,1 ВМ = 2035 ВА = 2075 ВМ = 1560 ВА = 1600 ВМ = 1090 ВА = 1130 ВМ = 1085 BA = 1085 Charges tractées autorisées Remorque freinée pour des pentes jusqu's 8% Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% > Poids tractés pour des pentes jusqu'à 1 2% 2 Remorque non freinée 2 k BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique E Cotes Longueur Largeur = m Largeur rétroviseurs compris 4 a mm Hauteur a vide (avec mains courantes) mm Diamétre de braquage m Capacités Réservoir de carburant litres Réservoir de lave-glace et lave-phares* litres Huile-moteur pour : Service LongLife Huile multigrade superlubrifiante VW 503 01 Quantité d'huile nécessaire à i ssaire a la vidange avec rempla- litres coment du filtre 7 Cotes et capacités > ВМ = 1800 "an ——— BA=1800 8M = 1600. BA =1700 — BM = 3680 BA=3820 | ВМ = 750 a | 4544 | 1766 Ш - i | u | 11,10 Е Tue env. 70 env.4,8 — a | Intervalle d'entretien fixe == ‘Hulle multigrade superlubrifiante VW 50000 ou Huile multigrade VW 501 01 J env. 6,3 = = a Consignes d'utilisation Dépannage | Curactéristiques tech. niques Cotes et capacités — ———— —— — RN. i | charges tractées autorisées UN Valable pour lus vehiciles: aveo moteu) $ essence 6 cylindies, 162 KW et traneminsion Intégrale > о ° ” | | | Moteur à essence 6 cylindres, 162 kW, transmission integrale a) Remorque freinée pour des pentes jusqu'à g& i | | Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12% kg BM = 2000 BA=2 | | Caractéristiques du moteur | Poids tractés pour des pentes jusqu'a 12% : 'BM= 1900 BA =1800 — g а пьес a я | | Puissance tr/mn 162 kW / 6300 Remorque non freinée ko BM = 3965 BA = 4005 | Couple maxi Nm à tr/mn 300/3200 | BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique BM = 750 ВА = 750 © TTF НЕ E. | Nombre de cylindres, cylindrée 6 cylindres, 2 976cm* Cotes | | Carburant Super plus sans plomb 98 RON ou super sans plomb | | | 95 RON mini Longueur mm 4544 | | l'entraînant une faible diminution du rendement Larger mm | — | 1766 || Largeur rétroviseurs compris mm =x = E. | 1937 — | Performances Hauteur à vide (avec mains courantes} mm 1 = | ) Vitesse maxi km/h BM =241¥ BA = 236 Diamétre de braquage = = __ | | | = та 1,10 | Accélération de 0 à 100 km/h $ ВМ = 7,3 В ‚Э Capacités 1 BM = bolte mécanique / BA = bolte automatique 4 Ré i ; | | La vitesse maxi est atteinte en 5° vitesse. sorvoir de csrourent litres env. 63 Réservoir de lave-glace et lave-phares” 3 Mi Ш Acida Р litres env. 4,8 | mh | Huile-moteur pour ; — — mu M i k ВМ = 2120 А = 216 Servi "7 . == y | hores total autorisé g BA =2160 mica md Intervalle d'entretien fie Ra i Я Poids à vide kg BM = 1645 ВА = 1685 multigrade superlubrifiante VW 503 01 Huile multigrade superlubrifiante VW 500.00 ou: a | = ur ; REO NA | | | Charge autorisée sur essieu avant kg ВМ = 1115 ВА = 1140 Е de VW 501 01 it {1 = eth = uile multigrade С N | | Charge autorisée sur essieu arrière kg ВМ = 1145 ВА = 1150 Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres env.63 — il +. | BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique > cement du filtre | г a | ' | | niques Cotes et capacités Valable pour lis vehicules: avec moteur 4 cylindres Diesel, 74 kW el traction avant Moteur 4 cylindres diesel, 74 kW, traction avant Caractéristiques du moteur Puissance tr/mn 74 kW / 4000 Couple maxi Nm à tr/mn 250/1900 Nombre de cylindres, cylindrée 4 cylindres, 1 896 cm* (Carburant Gazole Performances Vitesse maxi km/h BM = 191 ‘Accélération de 0 & 100 km/h 8 BM =125 BM = boîte mécanique Poids Poids total autorisé kg ВМ = 1980 Poids à vide kg 8M = 1505 Charge autorisée sur essieu avant kg BM = 1040 (Charge autorisée sur essieu arrière kg BM = 1080 BM = boîte mécanique Charges tractées autorisées Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% Poids tractés pour des pentes de 12% Remorque non freinée BM = boîte mécanique Cotes Longueur Largeur Largeur rétroviseurs compris Hauteur à vide (avec mains courantes) Diamêtre de braquage Capacités Réservoir de carburant Réservoir de lave-glace et lave-phares* Huile-moteur pour : Service Longlife Huile multigrade superlubrifiante VW 506 01 — IE litres litres Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres tement du filtre int E VW 50501 AL env, 3,8 Dépannage | Caractéristiques tech. nmiques Cotes et capacités RE ==" ! Charges tractées autorisées | Valable pour les véhicules: avec motour 4 cylindres Diosal. 98 kW, traction avant, boîte mécanique 5 vitesses | Moteur 4 cylindres diesel, 96 kW, traction avant Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 5 Remorque freinée pour des pante : BM = 1800! J | Caractéristiques du moteur | ils tración polí des — de Pt 12% kg = a NE 6 n | Puissance tr/mn 96 kW / 4000 | Remorque non freinée kg | BM = 2645 > — ES | Couple maxi Nm à tr/mn 288/1750 — 2500 BM = boîte mécanique kg “I 'BM=7507 7 = | | Nombre de cylindres, cylindrée 4 cylindres, 1 896 em? | => a E — DJ Cotes Carburant Gazole | =e Longueur Performances | me mm 4544 | Vitesse maxi = km/h ВМ = 208 Largeur rétroviseurs compris = | 1766 = — E ME | | Accélération de 0a 100 km/h 5 BM=10,1 Hauteur a vide (avec mains courantes) mm Es —— | BM = boite mécanique Diamétre de braquage = 1454 Ш Ш —_— = y Poids Capacités ue 1 peice sotal autorisé kg BM = 2000 Réservoir de carburant litres | Poids à vide - kg BM = 1525 Réservoir de lave-glace et lave-phares* as Caer e ‘ Lalas aora eur essieu avant kg BM = 1065 Hüllé-motetr pour: > — emv49 Ш | Charge autorisée sur essieu arrière kg ВМ = 1075 Sarva longline a » BM = boite mécanique La Huile multigrade superlubrifiante VW 506 01 e A " Quantité d'huile néce i I а | ssaire à la vidange avec rempla- litr | cement du filtre 8 : oe mE i | Securite Conduite Consignes d'utilisation Caractéristiques tech niques Cotes et capacités Valable pout Ins véhicules: evec moteur 4 cylindres Digsel, 98 kW, action avant, boîte méconique 6 vitesses Moteur 4 cylindres diesel, 96 kW, traction avant E ME Caractéristiques du moteur Puissance Couple maxi Nombre de cylindres; cylindrée Carburant Performances Vitesse maxi Accélération de 0 à 100 km/h BM = boite mécanique / BA = boite automatique Poids Poids total autorisé ‘Poids à vide Charge autorisée sur essieu avant Charge autorisée sur essieu arrière BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique tr/mn Nm à tr/mn kg kg kg 96 kW / 4000 310/1909 4 cylindres, 1 896 em? Gazole ВМ = 206 ВМ = 10,2 ВМ = 2010 ВМ = 1535 ВМ = 1075 ВМ = 1075 ВА = 200 ВА = 10,4 ВА = 2035 ВА = 1560 ВА = 1100 ВА = 1075 Charges tractées autorisées Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% Poids tractés pour des pentes de 12 % Remorque non freinée BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique Cotes Longueur Largeur Largeur rétroviseurs compris Hauteur à vide (avec mains courantes! Diamêtre de braquage Capacités Réservoir de carburant Réservoir de lave-glace et lave-phares* Huile-moteur pour : Service LongLife Hulle multigrade superlubrifiante VW 506 01 — — ess kg kg kg mm mm litres litres Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres cement du filtre EM = 1600" “ВМ =750 4544 1937 1195 11,10 env. 70 env, 4,9 Intervalle d'entretien fixe ВА = 1800 a ФГ отн | = ee ВА = 3680 Huile multigrade LEE env, 3,8 | EEE Sécurité Conduite Consignes d'utilisation Caracteristiques tech ; NIUE 424 Cotes et capacités Valable pour les véhicules: avec moteut 4 cylindres Diesel. 95 XW et transmission intégrale Moteur 4 cyl. diesel, 96 kW et transmission intégrale Caractéristiques du moteur Puissance (Couple maxi Nombre de cylindres, cylindrée ‘Carburant Performances Vitesse maxi ‘Accélération de 0 à 100 km/h BM = boîte mécanique Poids Poids total autorisé Poids à vide Charge autorisée sur essieu avant Charge autorisée sur essieu arrière BM = bolte mécanique tr/mn Nm à tr/mn km/h kg kg kg kg 96 kW / 4000 310/1900 4 cylindres, 1 896 cm* Gazole ВМ = 202 ВМ = 10,4 ВМ = 2120 ВМ = 1645 ВМ = 1115 ВМ = 1145 — — | charges tractées autorisées Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% Poids tractés pour des pentes de 12% Remorque non freinée BM = boite mécanique Cotes Longueur Largeur Largeur rétroviseurs compris Hauteur à vide [avec mains courantes) Diamètre de braquage Capacités Réservoir de carburant Réservoir de lave-glace et lave-phares* Huile-moteur pour : Service LongLife Huile multigrade superlubrifiante VW 506 01 — — PR, kg kg litres litres Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres cement du filtre Consignes d'utilisation 1768 TTT Te ——-— 1937 1 — 11,10 env. 63 e PER Intervalle d'entretien fixe Time Hulle multigrade supedubrifiante = env. 3,8 Depannage Caractéristiques niques tech: — e. Charges tractées autorisées Cotes et capacités —— ue — Valubie pour les váhicules: avec moteur & cylindras Diesol, 100 kW, traction avant, boite miécanique O Vitessos Moteur 4 cylindres diesel, 100 kW, traction avant Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% ie Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% ka , BM = 1800 L Caracteristiques du moteur Poids tractés pour des pentes de 12 % ko BM = 160077 BE 3 TEE Puissance tr/mn 100 kW / 4000 Remorque non freinée kg | BM = 3680 В Couple maxi Nm à tr/mn 310/1900 BM = boite mécanique BM =750 —_— — ‘ leon — = — т : 3 Nombre de cylindres, cylindrée à cylindres, 1 989 cm Cotes Carburant Gazole ==. Longueur <= | Performances Largeur 4547 mm ‘ — — = понына — +3 1 Vitesse maxi km/h BM =-" Largeur rétroviseurs compris = 188 = — E | 1937 Accélération de 0 à 100 km/h $ BM=-"! Hauteur a vide mm 1428 5 | | BM = boite mécanique 1 Données non disponibles au moment de l'impres- Diamêtre de braquage = то Ш — mita Capacités Poids Réservoir de carburant litres ra Poids total autorisé kg BM = 2035 Réservoir de lave-glace et lave-phares* Mires US Charge autorisée sur essieu avant kg ВМ = 1090 Service LongLife 1 Ra a - в H - ter =a) de DA fixe Py > Charge autorisée sur essieu arrière kg BM = 1080 ulte multigrade superlubrifiante VW 506 01 Huile multigrade superlub | BM = boite mécanique » en — И 3 Quantité d'huile nécessaire á la vidange avec rempla- litres env. 3,8 cement du filtre — = | az Sécurité Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech- MIQUOS Cotes et capacités — Valable pour les véhicules: avoc moteur & cylindres Diesel , 120 kw Moteur 6 cylindres diesel, 120 kW, traction avant Caractéristiques du moteur Puissance Couple maxi Nombre de cylindres, cylindrée Carburant BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique Performances Vitesse maxi BM = boîte mécanique / BA = boîte automatique Poids Poids total autorisé Poids à vide Charge autorisée sur essieu avant Charge autorisée sur essieu arrière BM = boîte mécanique / ВА = boîte automatique tr/mn Nm à tr/mn km/h kg kg kg 120 kw / 4000 BM = 350 BA = 310/1400 = 3600 6 cylindres, 2 496 cm? Gazole ВМ = 224 ВА = 217 ВМ = 9,0 ВА = 9,2 ВМ = 2115 ВА = 2145 ВМ = 1640 ВА = 1670 ВМ = 1165 ВА = 1195 ВМ = 1090 ВА = 1090 — Charges tractées autorisées Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% = Poids tractés pour des pentes jusqu'à 12 % = k Remorque non freinée 5 BM = boite mécanique / BA = hoite automatique © Cotes Longueur mm Largeur mr m Largeur rétroviseurs compris = | m Hauteur a vide (avec mains courantes) mm Diamétre de braquage ТТ Capacités Réservoir de carburant litres Réservoir de lave-glace et lave-phares* litres. Hulle-moteur pour : Service LongLife - Hulle multigrade superlubriffante VW 506 00 ou 506 01 Quantité d'huile nécessaire à la vidange avecrempla- litres cement du filtre Consignes d'utilisation Depannage Caracteristiquos tech niques Cotes et capacités Valable pour les véhicules: avoc moteur 6 cylindres Diesel , 132 kW Moteur 6 cyl. diesel, 132 kW et transmission intégrale Caractéristiques du moteur Puissance tr/mn 132kW/4000 — ‘Couplemaxi ‘Nm & tr/mn 370/1500 —2500 Nombre de cylindres, cylindrée 6 eylindres, 2 496 cm? Performances Vitesse maxi km/h BM = 223 BA = 220 Accélération de 0 100 km/h в ВМ = 88 ВА = 9,7 BM = boite mécanique / BA = boite automatique Poids Poids total autorisé kg BM = 2200 BA = 2230 Poids a vide — | ka ‘BM =1725 ВА = 1755 Charge autorisée sur essieu avant kg ВМ = 1190 ВА = 1220 Charge autorisée sur essieu arrière. ka BM =1150 ВА = 1150 EM = boîte mécanique / BA = boîte automatique — | Charges tractées autorisées Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% kg Poids tractés pour des pentes jusqu'à 12% в ko Remorque non freinée Е BM = boite mécanique / BA = boite automatique = Cotes Longueur es Largeur == Largeur rétroviseurs compris om Hauteur à vide (avec mains courantes) fr Diamètre de braquage =" | Capacités Réservoir de carburant litres Réservoir de lave-glace et lave-phares* res Huile-moteur pour : — = Service LongLife Rid TREES b Huile multigrade superlubrifiante VW 506 00 ou 506 01 Quantité d'huile nécessaire à la vidange avec rempla- litres cement du filtre ' 7 ee Consignes d'utilisation —— ==. |, —[] се — = E Say Y A we Tm "à be - — ~~ Cotes et canar ID za re — OR a Lo v.53 — —— Index O Boîte de vitesses automatique A aio B Blocage de la clé de contact... Capteur de lumière pour commande de feux Candy TÉMOÏIN: +2 2527015 reia. ... 26 TRS .. 165 de croisement/de route м Tee endrier ABS Voir également Alternateur... 26 Bacde protection .............-..—.—. 119 E oro esses automatique à 5 Caractéristiques du moteur arrière ooo Enredo Voir Systéme antiblocage .......... 24 Annuaire interne Balais d'essuie-glace Dn Lei Iron Le ; : CE { i; Voir Cotes et capacités „...... 2802 7 avant... A NN Arcessolres ...............—.ec.... 351 Consulterl'annualre .............. 216 Voir Essule:glace-............... 95, 96 simon a Caractéristiques techni ques U | a aines 4 neige ....... era iaa. I50 Accoudoir avant Ecouter l'annuaire .........e...... 216 Balayage intermittent................. 92 esións OÙ levier sälacteur bots © „182 Carburant "Mala SEE De LN ео eones 364 Rangement ..............c...... 112 Effacer l'annuaire ...............” 218 BITTE aaa tia redee cen 94 | rappports .................., 176 Consommation... 389 angeurdeCD,............ 131,196,197 BOGIBGS. vo obo Coss sao ins 112 Effacerun nom ..........i... 203,217 Balourd des roues.............e...-. 343 Programme d'urgence boite 5 rapppôrts Consommation momentanée ae | 47 Changeur de CD Audi зу «урн: + 196, 197 4 Adaptation ou masquage des phares .. 288 Mémorisation d'un nom ....... 202,214 Banquette arrière ............_....... 120 | 181 Diesel,................. eo ; ` а ar Chargement du coffre 45500008 Te a | | Affichage de la date ,...........-..... 18 Momarques gendrales 2 c2 2 a n0c 1100 219 Bateria. ........csvecreroreaananres 335 Programme de sélection dynamique des Economie ........ er... ee... 289 CMIDENtacidn Less SELS A Affichage radio .....................- 30 SORA a 205215 Contrôle du niveau d'électrolyte. 337, 338 rapports boite 5 rapports ......... 179 Essence ........ i 317 "ОИ б9 olement Cotes et capacités 392 Aide acoustique au stationnement ANO MCCHONIQUE UE 0 ne 59 Débranchement et branchement ... 340 UDNONIC: ¿—covao dado. NOUN 1g0 Indicateur de niveau de carburant.... 19 CPAUffage-—.......——... 151 Voir Aide au stationnement .... 168, 170 TEMOM ета ата оо тор о о коне ет 23 Recharge .....e.-e.rrrooreveanas 339 Volant avec tiptronic :......... 182, 189 Niveau faible de carburant 38 . a 12-000 mec es rs AL) ‘ Aide au démarrage... 7 E ee trie 109.155 pupa SF 340 Boulons de roue .................... 348 Carburant АМЕ: e =v...... e (ESOS 319 Chauffagedappoint ........ rooenreno. 169 Aide au stationnement .............. 168 Appel d'urgence et du service de dépannage Utilisation en hiver ......-........ 339 Carburant sans plomb .............., 317 Chauffage dessiéges ................ 160 Tra oo nba iaa e iure 168 193 Biocarburant diesel ................. 318 C Casier de rangement de la documentation de Ch2uffage du volant de direction -..... 161 aventetarridre .................. {RoR eee Aia pia aida se ace 85 Blocage électronique du différentiel CTT cie. 132 Chauffage et la ventilation stationnaires | | Airbag ern ek nern 251 Apprels alétranger ..........—e....—.. 220 Fonctionnement ..........w.e..o.. 279 Cadrans ...........ee.0seoa0eoo0ónós 14 Catalyseur ................. ....... ogy Activation ..........e..........., 158 | Airbag frontal ................. . 253 Appuilombaire..................—... 107 Témoin... 24 Capacité du réservoir Ceinture sous-abdominale ,........... 248 Activation immédiate ........:.... 157. | Airbag latéral.................... 255 Appule-téte Bolte 8 gants ...............e_rer.e. 130 Voir Cotes et capacités ............ 392 Ceintures de sécurité ‚.....0...0..7 240 | Desectivation Immédiate en 11000157 | ANDAY IdeQuí e... reos 258 Dépose et repose ................ 110 Lampe d'éclairage ................. 87 Capacités Blocage .............._rrresre.o.. 249 _. ON RIN TNA 152 | Commande 34 clé de l'airbag passager ... Places arriére ..........r.......ó. 111 Boite automatique Voir Cotes et capacités ,........... 392 BOuCiage.... . > a E ВОН 244 Chauffage et ventilation statlonnaires 151 261 51900 AAN reas 110 Blocage du levier sélecteur boîte 5 Capacités d'huile-moteur Débouclage...................... 249 | Radiocommande” 25 || Déclenchement .................. 252 Arrétdu moteur ..................>. 166 (SPDONE- Eco eee eee 178 Voir Cotes et capacités .,.......... 392 Directives de sécurité ............. 241 Réglage des données ............. 154 Désactivation . ....-.--..e<e-.—eóvi 260 Autonomie... 31, 46 Capot-moteur Femmes enceintes.......... canne 246 Clé | Témoin rer een Henne nen vxruor 237 Autotéláphone ..........:2.i...... 194 Deverrouilage"raza> a 322 Nettoyage ................—... 2: 910) CAM O Alerte de dépassement de vitesse ...... 39 Avant chaque départ ................ 231 Fermeture ................. ..... 324 Place centrale arriére .....0....... 248 = mt On E Alerte de treín 8 main serré............ 33 Avertisseur sonore ...............co.. n OUVOrturas:i=-. A Cony EE 322 Positionnement de la sangle ,...... 245 al o She ns "AT WARNE AE Allume-cigare .........._...e.esreeos 127 Voir également Capot-moteur ...... 322 Réglage en hauteur ..….…...…….….…. 247 avec radiocom gales a x Capteur d'huile-moteur défectueux 3g Rétracteor de celnture <=. <c<c< 250 0 O TD. Témoln| vole iesitins era 2291 1 saodilagestutierauiipie CAIRNS, a 67 [IE ractéristiques tech niques EE Sécurite Conduite Consignes d'utilisation Dépannage Pre rue Clé d'urgence... она но ... 56 Coffreábagages....... aora 113 Clé de rechange Agrandissement ......+..+.….. 120 VOIT CIES (ss sv vivnyssorasinamesesesss 57 Chargement ...............>..... 113 O NA ON A 56 Couvre-coffre............-.e—..—. 116 Clé de rechange ee ое ееа-ь 57 Filet a bagages ..….......... 114 , .. 121 Clés avec radiocommande Foutresy caro ea NE a Mémoire du siége du conducteur... 109 | lampediécialrage ..........—.——..- Clés du véhicule 56 Œillets d'arrimage .....+...++.… 114 mens ES gs — Rangementlatéral...............- 120 RUN OO venias ae a eo caca 25 Sangle de fixation ................ 115 el Neme Ad SDS SANS so Volr également Chargement du coffre a IMAatigeur, +12 .../.......« . WE Dagages ............... emm... 238 Codage de la OT io 150 Voir également Coffre à bagages ... 113 Dégivrage ae e re Coffre à'baggaes da ei ais a AA 148 Filet de séparation ............”.. 116 UN E vw esa hmm i Combing d'instruments ............... 14 Eléments de commande .......... 143 ) Mode de circulation d'aír ........... 145 Commande d'entrée des menus ........ 49 Mode de circulation d'air (automatique) . Commande d'urgence 146 MEVON ever env vumaresrseto irises 64 Mode de fonctionnement automatique . Toit ouvran/pivotant ........_...e... 77 144 Volet de réservoir .......e..e.rer.. 321 MOdRIECON +-e<revreo=> e... en, 146 Commande de feux de croisement/de route . Réglage de la température ........ 144 97 Soufflante ............2...i.0c:.0di 148 Соттапбе des phares ...........”o.. 80 Soufflante/toit solaire ............. 150 Commande vocale d'exécution (téléphone Utilisation rationnelle du climatiseur 150 portable) Codage de la clé Effa0e? er ir ase iaa 211 ClimatigaUr. . ....e....r..e0c.m.ecce- 150. Commandes vocales d' exécution (telephone Code de déverrovillage (PUK) ......... 211 portablel Code PÍN ...............re0receoo.. 211 Corriger/retour.............e....oo 211 Coda PUR aa atea a 47s ss os in 27s 41404 211 — Commandes vocales d'exécution (téléphone portable) .........e..=.e....... 210 Composer .......022000400000 veste 210 MEMOIR moi: e: =:0-0.0 0.0.0-0.5.7 a y ONE 210 Quitar 2: coto 070 4 s)8 0 s/s 0 o (mv: 3/9) brwi4 210 Répétor.,........:.c..esncesveas 210 Comment éviter d'endommager votre SD A A 289 Compartiment-moteur Consignes de sécurité ...........- 323 Compte-tours ............—erre.r.eso. 16 Compteur des petites distances parcourues . 18 Compteur kilométrique ............... 18 Conducteur Voir Position assise ............... 232 CONQUE: vere. cague <eP 00: +0 0.0 33 Conduite à l'étranger ................ 288 boa xa 2 ain peurs en 288 Conduite écologique ...............i 289 Conduite économique ........._..e res 289 Consommation momentanée .......... 47 Consommation moyenne de carburant .. Contact-démarreur Мо1еуг а essence ..........—.—.—... 163 Moteur diesel .............eo.e...-. 164 Contacteur dans la porte du conducteur Láve-glaces électriques ............ 72 Verrouillage central ..........e...... 61 Contacteur de la porte du conducteur Voir Contacteur dans la porte du cONducteur .............—........ 61 Contrôle électronique de la stabilité Fonctionnement ................. 278 TOM ON re ee e die <a 25 Cotes Voir Cotes et capacités ............ 392 Cotes et capacités....,...,......o.... 392 Géneéralités ...........ceocremsó.s 386 Couvre-coffre DEUDOR”... a e:0:00:0 RAU NS RON 117 GAO m0 decada ETA 359, 368 Crochets de fixation ................. 118 Cuir naturel ............e._.rreresooo 313 D Dégivrage Lunette arriére ,........ñ_weeoress.. 91 Pare-brise RE 0 aire nié M'A das 90 Retroviseurs extérigurs ............. 98 Dégivrage de lunette arrière ........... 91 Degivrage des glaces ............ 136, 145 Degivrage du pare-brise ............... 90 Démarrage de fortune ............... 372 Démarrage par remorquage .......... 373 Désactivation de l'airbag du passager avant 261 Detecteur de qualité d'air............. 146 = da ic Déverroulllage Radiocommande ....... Fe 67 Verrouillage centraliss , i 60 Dialogue ..................... | hE eo. E... Diffuseurs d'air | Climatiseur .................., ... 149 TO de chauffage et de ventilation . Direction Réglage manuel du volant de direction . 162 | Direction assistée ,,.,............... 283 Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse Ordinateur de bord ‚къ CO ДИ da Dispositif d'attelage ................. 303 Témoln .......ecoeoerroorreresona vv 24 Dispositif d'attelage amovible ......... 297 Dommages de peinture .............. 310 Données relatives à l'accélération Voir Cotes et capacités ..........., 392 DRP Vair Programme de régulation dynamique ..................... 187 Durée du trajet... VE NOTE TER OS ‚ 46 Е Eclairage | Mise en/hors circuit ....... Oe 79 Consignes d'utilisation Eclairage des cadrans .... Waren 18/83 Eclairage des instruments Voir Eclairage des cadrans sheen. 830 Eclairage du coffre à bagages ... Ta ‘as Eclairage tamisé ,....,... ese OZ Ecologie .. courses es Défaut d'étenchèité ocre Pts Dégivrage de lunette sal ¿oa 81 | Faire le plein ,......... eee ye. 321 Galerie OR DA TEE ‚124 Mise en température du 1 moteur a. 165 | Economie d'énergia ................. 289 а = Vole Blocage électronique du différentiel Emetteur-récepteur radio Installation fixe ............ even CON Mobile ...... JET „we DE Entrée du code PIN -..,..............2W Entretien................ 5 vm ne IO Entretien du cuir ........... т я, 315 Entretien du véhicule ,............ vee 908 Voir Gestion du moteur ............. 77 Equipement électrique du véhicule...... 26 Equipements de sécurité .............- 230 Equipements professionnels -......... 220 ESP | Voir Contrôle électronique de ta stabilité 25 Caract Dépannage aristiques tech. niques Index = Espace de chargement Feux de route .............eeree.. 79,85 ève- = Voir Chargement du coffre à bagages .…- TUMOR => 010 e161 62500 s (6) ler uo ow give boos 26 H K a <= Ver ООО - 71 Mode automatique de ci 238 Feux de stationnement ............... 86 Hayon Kit anticrevaison .................... 360 avant PE UA Mods de cule y e; se ESSONGE .-....e...... rem era 317 Filetá bagages ..................... 114 — Deverrouillage d'urgence ........... 64 Contacteur dans la poreo a Sense Climatiseur : E | i ; ; mpe d'eclairage ............../. a porte du conducteur ue TS Tena oae 145, 148 Essieux Filet de séparation .................. 16 e E 9 | #3568 L 72 Modifications “351 Voir Cotes et capacités ............ 32 >» Verrouillage central ................ 63 sto AU: ПА SAPS DO EII NARA 117 AT, CD a 553 Lampes de lecture Bk CR nes de veia 74 ers techniques ,............ 381 | € arrière anna ae na ZN A EA 73 SN ‘appel d'urgence „CA RE O EN des siéges-enfants ............... 270 wl de ee NE = es central .......,, eo 74 Montreà quartz... ле | VEN .e - - - - e..esveves 1 ; Ns A [TE LE SRA tive els Я оно ини тонн чо ноу Tai Calado. Fonction € rca meme уче oir Huile-moteur ,..........-..... 929 oir également Lève-gl Remplacement des balais d'essuie-glace con A. e ; ome = Huile-moteur co scarer os or 326 Lancement du moteur ............... 165 7 ve-glaces électriques. Mentre digitale -................ .... 16 | CE UNES DD 95 : g home +. о ADDOÍNE 2.0 bdo eeeaas 330 Après une panne séche ........... 166 Levier sélecteur Montre radiopilotés .................. 7 Remplacement du balai d'essuie-glace PITA dea Econ cen ae ea y Contróle du niveau d'huile 3 Moteur a essence ........ multimaniad ............... placement du balai d'essuie-glace СООО E Contróle du niveau d'huile -........ 29. Motera essenve -............—.. 165 Boite de vitesses a 50001. 182 MITIN O Ce aave cave even Ta gg Freina main ..........re.re..ese... 197 Vidange Ahulle «1415 = avouer 330 Moteur diesel .................... 186 176 Vlomatique Srapports Blocage dû levier sélecteur “186 | Etranger Fusible Languette en plastique ................ 56 Múltitronico ...,,.... 184 Conduite ....... Pesa emo ne EEE 183 | de ondulada rerangar - .——... on Aeon Sy son | age a оо а онаеа Dispositif kick-down ...........,.. 187 EXAINCIOUT as i'eaa'wa lan auld ais ias ula 357 Remplacement - -........-.-.-.- 379 à la main ду > 309 Positions du levier sélecteur. 184 IDEE ED > CA p Voir également Fusible ............ 379 Identification du véhicule ............ 388 avec des nettoyeurs haute pression . 308 M q e ea imine F G Indicateur de niveau de carburant ...... 19 Installation de lavage ............. 307 Mai tiptronic........ > } .. 188 ein A - Indicateur de périodicité d'entretien .... 20 Lavage / balayage automatique poil courantes o'r eye wales sd tas se 122 Volant avec tiptronic .......... 182, 189 Deverróuillege d'urganos duvolet de Galerie porte-bagages ............... 122 Indicateur de température extérieure ... 31 AMIGO. = ea. reo eee ae 94 Ta, = ae | | réservolf ,.,...er=resroracoroo. 321 Charge autorisée sur le toit ........ 123 Indice d'octane ....................s 317 Tras Lee EE Зе y 5 A sl ea TN Eastin I > ors 123 Indice decétane .................—... 318 Lave:glace :>.......3e0.0.— 2. ao 341 Tes WET ¿Deseo 185 Net | | Capot-moteur ma TE An 324 Gestion du moteur Installations de lavage automatique Lave-glace arriére N OR 94 WER de ah > +... о 44 N oyage ...... : . и. ............>.. ¡UE 308 Toit ouvrant/pivotant .............. 76 Témoin (EPC) ..............0...... 27 Voir Lavage ........... a oie ey de 307 Lecteur de CD-ROM .................. 120 pa". a EE * Ns = fe да ое Feu arriére Gicleurs d'eau de lave-glace chauffants . 92 Isofix .........o.....re..dmscierieas 274 Memos ou mage CU Conducteur se cas, 107 frond Tea E DIN OSTOCtUeUX -—. e... <cióaon dina: 40 Glaces Aflsctation Use cles avec TNT NE NINE Sd Feu arriére de brouillard .............. 81 Dégivrage ................ ... 145, 310 J ATA as RE 109; Numéro diidentification du véhicules 388 Feux de croisement .............—rre. 79 NOCMOYBGE:. 0000000 0000000000 po,0;s 310 A 1 Num da chésais PS SE 388 détecte 1e 40 Jantes en alliage léger ............... 312 VEMOS des réglagoes: -....... 109 Numéro de peínture ...............-. 388 Gp gai че: Jauge d'huile ......—.......—.e...... 329 Mirgly position seers disdain Miroir de courtoisie .-.............. 91 Miroirs de courtoisie, ........... EE A Caracteristiques tech. niques Consignes d'utilisation Depannage UE A o Œil magique - Batterie Œillet de remorquage BITidre , .. .-—e-e-eerereaaptmcarioo 375 носов ттт тт Œillets d'arrimage Ordinateur de bord Ouïes d'évacuation d'air “.....….‘…......" .…....….........‘....... Outillage de bord .................... Toit ouvrant/pivotant Pack de capteurs de lumière Commande des phares Fonction coming home Fonction leaving home .e>........—.—nn............. Voir Position assise н.о. ночное Voir Position assise .......í.—...?oo совет ттт ттт бт NN ET TE Er re a EN LE RL RL Voir Cotes et capacités Phares Lave-phares ...........eee.rrec.s. 95 Phares antibrouillard ............-- 81 Réglage du site des phares ......... 84 Phares à commande automatique -.---- 80 défectueux .,........_..ee.eeí>.... 33 Phares antibrouillard ...............”- 81 Phares au xénon ............- B4, 288, 382 Plafonnier BIridrO...........orveocacerneor. o ve 88 BVBNt ..v..c.ovcari ra casóoooercione 87 Plafonniers Coffre & bagages ........e.—..e....- 89 Eclairage tamisé ........e__.—e—...oo 88 Plaque du constructeur .......---..... 388 Plaquette de frein Plaquette de frein usée ...........- 39 Pneus Indicateurs d'usure ......... Te 345 Longévité ........._eore.arroaoros 343 Pression de gonflage ............. 343 Reales d'NIVEr:-- 2... ..e e e eye A. 348 POLE 22.0 e... bekao do ao. 386 Voir également Cotes et capacités .. 392 Polds á la fláéche .........e..eez.c.o. 386 Points d'appul du crio ..........-.-.. 368 Porte-bagages Voir Galerie porte-bagages ........ 122 Porte-gobelets BITIOIO a eo. ena ae... 125 BYBIR N A NEN 124, 125 Portes Sécurité-enfants ...........ee...o.. 66 Position assise CONducteUL: , .-...-...... eee 232 Passager avant ........—ressve.... 234 Passagers .................e..... 235 Position assise incorrecte ,........ 236 Position assise des passagers ......... 232 Poste de conduite Consale centrale ...........r..eo”o.. 12 Vue d'ensemble ................... 11 Pouvoir antidétonant du carburant .... 317 Préparation pour téléphone portable .. . 197, 203 Systéme mains libres ......... 199, 205 Pression de gonflage (Pneus) ......... 343 Pression de l'huile-moteur (perturbation! 36 Pression des pneus ........... aaa 343 Pis... :.escacoorea co. ire 127 Prise de courant ,........_-e.ererro. 129 Produitantigel ...........e.-.e..e... 331 Profondeur des sculptures ........... 345 Programme de régulation dynamique .. 187 Programme de sélection dynamique des rap- ports Boîte de vitesses automatique 5 rapports 179 Prolaction ..........0.venccooeo 0000. 309 Protection du soubassement ......... 312 Q quattro® Voir Transmission intégrale Que devez-vous faire avant chaque départ ? 231 Quels sont les facteurs pouvant porter attein- te à la sécurité au volant? .,...... 231 R Raccord pour ordinateur portable ..... 195 Raccord pour télécopieur.........,,,. 195 Radiocommande ,........0— 66 Chauffage et ventilation stationnaires . 158 Déverrouillage et varrouillage ....... 67 Synchronisation... 68 Voir également Radiocommande ..... 66 Radiocommande universelle .......... 222 Range-cassettes .................... 133 Rangement Revétement de porte .............. 132 Siéges avant ..........ec_eec.woo.o. 134 Rangements.................e.ssc.n. 129 Récepteurs radio... 221 Recomposition .............e,ee.e.. 213 Réfrigérateur dans la boîte à gants ..…. 131 Réglage automatique du siège du conduc- teur Voir Mémoire du siège du conducteur … 107 Réglage de l'heure | Réglage des sièges LE ' Appullombaire ...,,..... os 107 Assise dusiéga ........ électrique ............ a es Inclineison électrique du dossier . .. 106 Inclinaison manuelle du dossier 102,104 manuel ............ Se, 101 Réglage de la rallonge du coussin de siège LL. | 103 Réglage en hauteur ,.......... 101, 103 Reéglage longitudinal manuel _ _ 101,103 Voir également Mémoire du siège du conducteur..................... 107 Réglage du menu ..................... 51 Réglage du site des phares ............ 84 LAL TT OI PE OO 39 dynamique ............./......... 84 Réglage dynamique du site des phares ., 84 Réglage électrique des sièges Voir Réglage des siéges ........... 105 Réglage en hauteur de la ceinture ..... 247 Régulateur de vitesse ......... он 172 Désactivation temporaire ...,.. 173,174 Mémorisation de la vitesse ......... 172 Modification de la vitesse mémorisée …. 173 Témolin ........_..ererrereesmao. ... 24 Régulation antipatinage Fonctionnement.................. 280 Remorguage ......e.....ece..eressco. 373 Conduite Consignes d'utilisation Remorque ; +... nformations pour le Teme 25 3 ФФ +.т’росъотвы ева вы 294. Consignes d'utilisation Remplacement des ampoules ........... Remplacemant des piéces ........... + ооофеозооо он ьтоовы ооо 213 Rétracteur de ceinture ...... Pe ID En position nuit . Rétroviseur intérieur =; Rétroviseur intérieur photosensible _. 97 Rétroviseur intérieur | - Voir Rétroviseurs … SEY Rétroviseur intérieur photosensible ..... 97 . me ovomase:ena Y Réglage automatique des rétrovisey extérieurs .......... 2.2 EI) Appel des réglages ................ Dégivrage ........ e o En Mémorisation des réglages ........ 108. Rétroviseurs extérieurs .. Rétroviseurs extérieurs photosensible Voir également Rétroviseurs... -- 97 Rétroviseurs extérieurs ................ 98 069!МГ@0@ „поло ллитлуяюн я» таят у + Э8 Нобв08 c's 045s 93's sar e 20 =="co0ves to OU Depannage | Chracteristiques 266 Système d' alarme antivol Surveillance de l'habitacle Voir également Système d'alarme antivol Index N fant .....eeevorriior reacio Roue d'urgence... нно нон 364 Siège-en Voir également Roue de secours .... 363 Activation du dispositif de blocage - 272 Roue de secours Celica 363 Désactivation du dispositif de blocage -- HORS = Roue en acier,...............-.... 362 ` | A Voir également Roue d'urgence , . . - 364 Directives de hers avale | * | i Voir également Roue de secours .... 362 Dispositif de b OCBQE -.. o ue 342 Possibilités de fixation ........---- NES Répartition par groupes +... 266 Changement --............—...... 364 partion. Eo Permutation 345 Sur le siège du passager >" ai eee NT as Rouler an toute sécurité ............. 230 Signal ce détresse ......-. я TÉMOÏN se Fee DEE A = Soufflante Système de chauffage et de ventilation . - Sacá3ski.......errerorerresetemen. 121 137,138 Sangle de fixation................... 115 Soufflante/toit solaire ..............- 150 Sécurité anti-effraction .........._e=... 61. Stationnement ........-.e.rreveeo.7 168 Sécurité au volant ...........e..e.e.. 231 Boîte automatique .....-........- 176 Sécurité des enfants 262 Boîte de vitesses automatique ..... 183 ss 2820 ООО = Sécurité enfants Orea... ee Airbags latéraux ........—......—.. 265 Store de lunette arrière ......rere.ove. 92 Sécurité-enfants Store des portes arriére ...........e..- 92 Portes arriére .........e.....enóó.o 66 Surveillance de I'habitacle ............. 70 Service LongLife ............ 326, 327,328 Symboles Sérvotronic -................ 2... 284 Symboles jaunes 4 I'écran central , 37,38 SIC (système d'information du conducteur) Voir Système d'information du CONQUCIEUE Sa he sees es dia ss esstsd 29 Siège pour enfant Systéme ISOFIX ...........e..e.... 274 Symboles rouges à l'écran central ... 34 Système antiblocage Fonctionnement ...........—..r.... 282 TOMOIN=s. Nerctas cres e e... ek. Le 24 Systeme de freinage Assistant de freinage Dysfonctionnement du systeme de système d'information du conducteur... Affichage des menus A сонное вон нь ня ........f>BÖ.>.P>..>n—F—..... A 0.000 010 40 000 .. Alerte de dépassement de vitesse ... Alerte de frein à main serré 1...‘ ....#‘ Système de navigation Système de préchauffage 0'0:6°6-9-0.06 9 000 940640440006 000 TUN JEMEN eh LUFT Dispositif d'alerte de dépassement de Système de refroidissement Exemple de fonctionnement Indicateur de température extérieure . 31 Modes d'affichage Symboles jaunes Symboles rouges Système global de contrôle Témoin de porte/capot arrière ouvertie) . se. ….#."........" Appoint de liquide de refroidissement Contrôle du niveau de liquide de refroidissement Dysfonctionnement du système de refroidissement Indicateur de température du liquide de refroidissement Liquide de refroidissement Ventilateur du radiateur Systéme global de contrôle Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses mécanique ‘....[............ “.............[.... .............>.. “..…............... Système de chauffage et de ventilation . Commande de diffusion d'air Conseils de réglage ............... Réglage de la température .........."...‘... Système de commande vocale | EET ee Systéme mains libres Appels álétranger ..............., 220 Composer (le) numéro............. 217 Composition d'un numéro de téléphone 212 Dépose de l'adaptateur ..,..,.. 202, 206 Entrer (le) code PIN Fonctions „у. .ооууувононнньь ‚ 199, 205 Mise en place/retrait du portable... 201 207 » Pose d'un adaptateur .,....... 200, 207 Recomposition ........ Penas eat 213 Renumérotation .............. aca T TachiVmidire:. ... e... .ovose:co eee 18 TODIS- de Bal Te. yeváceov ivive a. 237 Télécommande d'ouverture de porte de garage Lua abad aa e Ala 222 Télématique .................é—.. 193, 194 TAODNONE: -.- o oe. TT TVET 194 Temoin de porte/capot arriére ouvertle) . 32 TÉMOINS «1 c00e cena no een 22 Symboles jaunes à l'écran central . 37,38 Symboles rouges à l'écran central... 34 Témoins d'alerte ,...........e....ís.o. 22 Symboles jaunes à l'écran central . 37, 38 Symboles rouges à l'écran central... , 34 Tension de la batterie ................. 39 tiptronic ,........e—.> POSE 175, 180 Tire Mobility System ............- .... 380 Consignes d'utilisation Toit ouvranpivotant ............. ..75,77 Commande d'urgence .............. 77 Fermeture . Werne nme nen ТБ) Fermeture confort erden KEG Ouverture Sa SRA YI URNA Totalisateur journalier ................ 18 Touche de remise à zéro . de MOZA Touche Menu ...............sreeme.. 69 Transmission Intégrale ............... 284 Triangle de présignalisation .......... 357 Trousse de secours ,................. 356 U Utilisation en hiver Batterie .............—....ee..... 339 Chaînes ‘à neige Cronin NSS Dégivrage des E R's Ола то Entretien du véhicule............., 306 Gazole ......... .e........ > tere 919: Pneus ...... ‚+ о оф ео ооо сново офор во 348 Système de refroidissement ....-.. 331 utilisation en hiver ‘Chauffage du volant de direction... 161 V Ventilation .................050.195,151 Verrouillage Radiocommande SAH Verrouillage centralisé... 60. Dépannage | Caractéristiques Index Index Verrouillage central .......-- eee 59 Vue d'ensemble du compartiment moteur - Contacteur dans la porte du conducteur . moteur 6 cylindres à essence ..-.-- 325 т 61 Vue d'ensemble du compartiment-moteur - Hayon .......... TRI 63 moteur diesel 4 cylíndres ...----- 325 Quverture et fermeture des glaces ... 74 Vue d'ensemble du compartiment-moteur - Ouverture et fermeture du toit moteur diesel 6 cylindres ......-: 326 ouvrant/pivotant...........-...... 76 Sécurité anti-effraction ............ 61 Verrouillage central de sécurité ..... 62 Verrouillage et déverroulllage de l'intérieur .....0000 0000 0000000000 61 Verrouillage central de sécurité ........ 62 Verrouillage centralisé Déverrouillage ..............c....- 60 Verrouillage .........-——-——.———...... 60 Verrouillage d'urgence des portes .....- 65 Verroulllage et déverroulllage de l'intérieur Verrouillage central ............... 61 Vitesse maxi Voir Cotes et capacitésS .........”.- 392 Vitesse moyenne du véhicule .......... 47 Volant de direction chauffant ,.......- 161 Volant multifonction ...............- 190 à 3003 AUD Commandes d'autoradio et de téléphone | AG | a9 P AUDI AG travaille en permanence à l'améliorati Réimpression, reproduction ou traduction, même partielles, inter- Fonctions étendues .......... 199, 206 et modèles, Vous Caminar ue on de tous les types ce sans autorisation écrite d'AUDI AG. Tous droits réservés Utilisation de l'autoradio 190 d'appoftorh tout moment cie nous nous réservons le droit pressément à AUDI AG conformément à la législation sur les pa s modifications au matériel livré, qu'il droits d'auteur. Sous réserve de modifications. Imprimé Vue d'ensemble 5 agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Vous magne. «Imprimé en Alle- Poste de conduité ,..........-..--- 11 ue ala fait vous prévaloir des indications, figures et Clóture de rédaction : Vue d'ensemble du compartiment-moteur - d'Utilisatio = gurant dans le présent supplément de la Notice pa cit moteur 4 cylindres a essence ..... 324 ? » Ecologie Ce papier a été fabriqué á partir d'une páte blanchie sans chlore. _- E в WRT == pry POTN TRENT) pesmi ees ry > и - В - - 4 - | französisch 11.03 Betrlebsanleitung Audi A4 Avant 242.561.8E9.40