Manuel du propriétaire | Audi TT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
267 Des pages
Manuel du propriétaire | Audi TT Manuel utilisateur | Fixfr
AUOI
Audi TT Coupé
Notice d'Utilisation
E LO" i cl i 1 | |
La nouvelle Audi TT Coupé vous fait bénéficier, dans sa conduite quotidienne, des toutes derniéres
avancees techniques et d'un confort d'équipement exceptionnel. Nous vous conseillons donc de
lire avec attention la présente Notice afin de vous familiariser rapidement avec votre Audi.
Outre les informations relatives à l'utilisation, cette Notice d'Utilisation contient des recommanda-
tions importantes ayant trait à l'entretien, au fonctionnement, à votre sécurité comme au maintien
de la valeur de votre voiture et vous fournit de précieux conseils. Vous apprendrez également
comment rouler avec votre Audi tout en préservant l'environnement.
La documentation de bord de votre véhicule comprend outre la Notice d'Utilisation, le Plan d'Entre-
tien dans lequel vous trouverez des informations importantes relatives aux Servicés d'Entretien
Audi et à la consommation de carburant. À cela s'ajoutent des Notices d'Utilisation de certains
équipements tels que autoradio, système de navigation et téléphone. Nous vous recommandons
de toujours conserver la documentation de bord dans le véhicule.
Si vous avez des questions ou pensez que la documentation de bord est incomplète, veuillez
contacter votre concessionnaire Audi ou votre importateur. Vos questions, suggestions ou criti-
ques seront toujours les bienvenues.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et bonne route au volant de votre Audi TT Coupé,
AUDI AG
Sommaire
sommaire
Concernant la présente Sen EE ar es
. Г Tr . SSUÍe-glaces .....re-renccdaama
Notice d Utilisation ...... 5 Rétroviseurs .....es.e.o..anedada 73
Boussole numeérigue ....... 2. 76
r
Réglage manuel des sieges avant 78
Sièges et rangements ......... 78
Réglage électrique des sièges
BREE aca gare ie re U Лт 79 Sécurité
Appullombaire .......—e.e—r..e—. 81 Aguler en toute sécurité ....... 122
| TES oda es = Généralités .............eeeee.. 122
#7 ; leg PR Ae EE Er ae Position assise correcte du
Utilisation ................... 7 dn a Pa mA LL TR ELE SE conducteur et des passagers .... 124
Poste de conduite preg re rer g ión agages - 2 a het A TEE as Zone du pédalier EE EMEA ... 128
Vue d'ensembile ......e2 essere а g nda bt | | ко 8 ; | | ; | i Rangement des bagages ........ 128
Cadrans et témoins ............ 10 Allume-cigare et prisés de courant . 87 Lalnwuras de sécurite .......... e
Cadrans :...c:2..s0c0m0:ósrra ‚u: 10 Rangements .......e.e.eehdero" Joy BE Slat et ais Te e a e 1e
: 1 : epr nation schématique dd un
TOITEGIEIE saura av 16 Chaud et froid KA а ичерео ВН a0 à die RENE Cara NT EE es is Eos … 133
système d'information du ClimatiBour 122424000000 um un ru 000 90 Comment boucler correctement sa
CONCdUCteUr .....e_.ere.r.ereresei: LO Dégivrage de la lunette arriére E | 96 ceinture 7 024444000440 0 ua un un 134
Introduetion = 25500000 00500 n'a fd 7e 25 Chauffage de siége .......0..e.ee—. 96 Rétracteur dé ceinture .......... 137
ABI A Ie I DE 23 C ;
ОПСНИ 0 aca wie www 98 Système airbag ................ 138
systéme gional ade E as CArectigda ov swum was sions a8 Description du systéme airbag ... 138
e Gare Ce depagserars a1 Contact-démarreUr ..........:.:. 98 Airbags frontaux ..... —. e. seee: 140
ANNA ore VA PONS 44 Lancement du moteur ........ ‚. 99 Airbags latéraux .....s e.eecr0x0nea 142
г : ; MERE pe ESS pa Arrêt du moteur ......._.————... . 100 Désactivation des airbags ....... 143
aL Termeaturg ......... j
uvertura ES à Frain & main visssacs ane s encres 100 Sécurité des enfants .......…. ‚‚ 146
a a aE me Aide au stationnement .......... 101 Ce que vous devez savoir lorsque
Verrouillage central ............. a0 Régulateur de vitesse ........... 103 vous transportez des enfants .... 146
Hayon Fh doen ae dee EER + 54 Audi magnetic CE as Ear 106 Sièges-enfants hors nn 148
Système d'alarme antival +=... 5 Boîte de vitesses automatique , 108 Fixation des sidges-enfants ...... 151
Léve-glaces électriques .......... 58 à tronied 108
Eclairage ee ee aaa 59 Homelink sues sess EE RS 115
Éclairage EEE a 50
iocom a universell vez AD
Flafonniers ......s. e. o. ..0.s...0r. .. 6 / Radian mand la
Sommaire E
Condulte ......—.— sei 157 Consignes d'utilisation. 171 Dépannage ........ EIA
L'intelligence au service de la Entretien et nettoyage ........ ‚ 172 Dépannage :...........e.s.e.... ‚ 214
TOCANICUE ov vn AEG OR 158 Généralités .......e.e..esadarer: ‚ 172 Triangle de présignalisation ...... 214
Contrôle électronique de la stabilité Entretien extérieur du véhicule ... 172 Trousse de Secours ........ . 0... 214
(ESP) 00000000000 nen HEHE 158 Entretien de I'habitacle .......... 175 Extineteur 20000004 215
TS me + 162 Plein de carburant ............. 180 Outillagede bord ............ … 215
Freins pe a CE RT . 1682 ERIN o a UN 180 Réparation d'un pneu ....... e... 218
Direction assistée
dieotréméoanique om vse sis 164 | Plein de carburant ,............. 180 Е ae oe en... soil
Transmission intégrale (quattro® 164 Contrôle et appoint. .—.......... 183 Aide au démarrage ..... | | | | . | | | 224
Conduite et environnement ...…. 166 | “8Ppot-moteur -........i....—.. 183 Remorquage et démarrage par
HERG oir es ‚ 189 = PUR MOIOU ra EE NE remoraum@e Goines nese sens 226
Système d'épuration des gaz ae ld th RS | ее Fusibles et ampoules ........... 231
d'échappement .........ee.e.ee... 156 quide de frein ........LJ...... 191 < M [Fdelbfss I... 1120000. a
Conduite à l'étranger nana, 166 Batterie du véhicule ............. 192 $ Ampoules 1 | na
Inversion de l'asymétrie des phares 167 Lave-glace .........e.reeererceeca 195 Far placement В ее Sian du
Four une conduite économique at KHoues et pneus ...... carrera: 196 phare death i vs vai times DA
respectueuse de l'environnement 167 Roues iW EA wa WWE WE WEEN OEE EEE EE EEE 196 Rempiacament des ampoules des
Ecologie ...….. Кено нан оо женение 169 Pneus permettant le roulage à plat 204 — feux arriére ..........._.eeeeee... 241
Accessoires et modifications Remplacement d'une ampoule de
tEChNIGUES querra 208 Phare antibrouillard ............. 244
Accessoires, pieces de rechange et PemEsesmant du feu arrière de
réparations .......ññ...eeeeeeo. 208 FOLIENAFON FRE HECK A , 245
Modifications techniques ...... > UN COSTE nz
Emetteurs-récepteurs et RES po aE Ea AT ESS =
équipement professionnel ....... 209
ques
Sommaire
Caractéristiques
techniques ................. 249
Généralités .....e.eee.ecsscorea .. 250
Indications relatives aux
caractéristiques techniques ...... 250
EB пл вов NASA 250
Capacités 057724606 ST 250
Identification du véhicule ........ 251
Cotes etcapacites ............. ‚ 253
Moteurs 8 essence .....o e. e ce .. . 253
Aw
Index EE For FOF d bck cl cE Ei HE EE RAC FE RE 257
Cette Notice d'Utilisation contient des informations importantes,
des recommandations, des propositions et des avertissements rela-
tifs à l'utilisation du véhicule.
Assurez-vous que la Notice d'Utilisation se trouve toujours dans le
véhicule. Cela est particulièrement important si vous prêtez le véhi-
cule à des tiers ou si vous le revendez.
La présente Notice d'Utilisation décrit |es équipements du véhicule
au moment de la clôture de la rédaction. Quelques-uns des équipe-
ments décrits ici ne seront disponibles que plus tard ou ne sont
proposés que dans certains pays.
Certaines sections de la présente Notice d'Utilisation ne s'appli-
quent pas à tous les véhicules. Dans ce cas, les véhicules concernés
sont indiqués en début de section, par ex. : « Valable pour les
véhicules : avec phares bi-xenon ». Par ailleurs, les équipements
optionnels sont signalés par un astérisque « * »,
Les illustrations peuvent différer quelque peu de votre véhicule. ||
s'agit avant tout de représenter un principe de fonctionnement.
Vous trouverez au début de la présente Notice d'Utilisation un
sommaire récapitulant dans l'ordre l'ensemble des thèmes qui y
sont décrits. Vous trouverez un index alphabétique à la fin de la
présente Notice d'Utilisation.
L'ensemble des indications de direction telles que « à gauche », « À
droite », « à l'avant », « à l'arrière » se rapportent au sens de la
marche du véhicule.
Équipement en option
La section continue a la page suivante.
marque la fin d'une section.
Les marques déposées sont signalées par le symbole ®.
Labsence de ce symbole ne signifie pas que certains termes
puissent être utilisés librement.
SPY *
= /M[Renvoi incorrect : endroit non trouvé avec ID="X-
5hndwsizs5b') Renvoi á un « AVERTISSEMENT | » au sein d'une
Ч [7777 =r
anna kth ald
Ty
Concernant la présente Notice d' Utilisation —_
section. Lorsque le numéro de la page est mentionné, ceci signifie
que l'AVERTISSEMENT ! correspondant se trouve hors de la section.
/A ATTENTION | |
Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations |
concernant votre sécurité et vous informent sur les risques d'acci-
dents et de blessures éventuels.
© Avertissement |
Les textes précédés de ce symbole attirent votre attention sur les
dommages que votre véhicule est susceptible de subir.
Fr
ve Ecologie
Les textes précédés dé ce symbole comportent des remarques rela-
tives'a l'environnement, |
i) Nota
Les textes précédés de ce symbole comportent des informations
supplémentaires,
Utilisation
"DOE
EH BEER
EEC
8 Poste de conduite
y — FE Be ol 20
Fig. 1 Quelques uns des équipements cités icl ne s'apparentent qu'á certaines versions de modéles ou sont des options.
Poste de conduite
Poste de conduite
Vue d'ensemble Touches
; - Audi magnetic ride .121.2<..240000000 000 ua a ue 00 ; 106
(1) Léve-glaces électriques ..............ereereereooa 58 = Contröle électronique de la stabilité (ESP) ........ 158
(2) Poignée de porte - Signal de détresse ........c=s..eeeessrenonaces: ; 66
(2) Commande de verrouillage central ................ 52 — Escamotage/sortie becquet ................... . 162
(4) Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs ...... 75 - Contróle de la pression des pneus .............. 197
(5) Diffuseurs d'air 2.0.0.0 AA 95 45 Fortegobalets 50.700. AAA 86
Commande declairage ...............esísrieóos D Freeman ed il SO | eee 100
(7) Levier de clignotants et de feux de route ........... 66 E Contact-démarreur .........eoe..eecrescrseeres ie, ag
olonne de direction ajustable .........ñeeeeeercea 98
Volant avec @ Col de d bi
— Avertisseur sonore —. 63) Levier de régulateur de vitesse ................... 103
— Airbag conduéteur ais vans es 140 En Déverrouillage du capot-moteur ........e...e.eeece. 183
- Touches de commande de l'autoradio et du télé- - — @5) En fonction de l'équipement :
phone* -— Dispositif de réglage du site des phares A ta 65
- Commandes á bascule du mode tiptronic ........ 114 — Feux de jour (DRL) | rame ой ok a EH aaa 61
(8) Combiné d'instruments ............ee.eseceenao 10 @) Éclairage des cadrans ...,.... Md ey 65
(0) Levier et commande @) Commande de : LS e
— des essule-glaces/du lave-glace ................ 69 — Déverrouillage du hayon ..... Te E 54
- de laffichage du menu ............e-...rverer: 23 - Déverrouillage du volet de réservoir ............. 180
- de l'ordinateur de bord .............0.066sríee da
Gi) = Este de l'équipement : Autoradio ou système de Nota
@ Boîte à gants verrouillable ав e Une Notice d'Utilisation de l'autoradio ou du système de naviga-
a parie eee ane raie race free tion est fournie séparément pour les véhicules équipés de l'un ou
N ag passager . SE Els Rd vive ee eta en 140 des deux systèmes à l'usine.
tim: 178 Ce CÉOMTAQUCS MIAGE AIME conan en % © Surles véhicules avec direction à droite*, la disposition des
(15) imatiseur Gea savons ERR da 90 commandes diffère légèrement de la disposition présentée
(6) Cendrier avec allume-cigare/prise de courant ....... 87 = page 8, fig. 1. Les symboles représentant les commandes restent
(7) Levier de changement de vitesse/levier sélecteur pour : cependant les mêmes. =
— Boite de vitesses mécanique
= ТИНЫ DE 109
BE Lk I ооо
niques
E Cadrans et témoins
Cadrans et témoins
Cadrans
Vue d'ensemble du combiné d'instruments
Le combiné d'instruments est la centrale d'informations
du conducteur.
Fig. 2 Combiné d'instruments. Quelques uns des cadrans ou zones d'affi-
chage représentés sur la figure ne sont disponibles que sur certaines versions
de modèles ou sont des options.
(1) Compte-tours avec affichage numérique de l'heure et
de ta dalla ana ae are aa a à a 10, 11
CE) TOUTE Perceuse cor Mea As Fac 16
(3) Température de liquide de refroidissement ........ 12
(4) Niveau de carburant ..........e.e.s:ecienroatas 13
(5) Tachymétre avec compteur kilométrigue ........... 14
Bouton de reglaga/contróle ..............e...e._.. 11,34
(7) Témoins ou systéme d'information du conducteur ... 25
Bouton de remise á zéro
- dutotalisateur journalier .............sss0s0rena 14
14, 28
Les aiguilles sont éclairées au combiné d'instruments lorsque le
contact d'allumage est mis. Les graduations sont en outre illumi-
nées lorsque les phares sont allumés. =
— de l'indicateur de périodicité d'entretien .........
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de tours du moteur
par min ute.
A un régime inférieur á 1 500 tr/min, il est recommandé de rétro-
“grader & la vitesse inférieure. Le début de la zone rouge du compte-
tours marque, pour chaque vitesse, le régime maxi autorisé d'un
moteur rodé tournant à sa température normale de fonctionne-
ment. || est recommandé d'engager la vitesse supérieure, de placer
le levier sélecteur en position« D vou de diminuer la pression du
pied sur l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.
© Avertissement !
L'aiguille du compte-tours = fig. 2 (1) ne doit rester que pendant
une courte durée dans la zone rouge de la graduation : risque
d'endommagement du moteur | Le début de la zone rouge du
compte-tours dépend du type de moteur.
de Ecologie
Si vous engagez assez tot la vitesse supérieura, Vous pouvez écono-
miser du carburant et réduire les bruits de fonctionnement du
moteur. m
Horloge numérique avec affichage de la
date*/ ou de la température extérieure*
Le véhicule est équipé d'une horloge à quartz ou d'une
horloge radiopilotée avec affichage de la date.
Fig. 3 Vue partielle du
combiné
d'instruments : zone
d'affichage de l'heure
et de la date
Fig. 4 Vue partielle du
combiné
d'instruments : zone
d'affichage de l'heure
et de la température
extérieure
Le bouton (voir figure!) permet de régler l'heure et la date.
Réglage des heures
- Tirez le bouton (l'affichage des heures clignote! et
tournez-le vers la gauche ou vers la droite.
Utilisation
Cadrans et témoins
Réglage des minutes
- Tirez le bouton jusqu'à ce que le chiffre des minutes se
mette à clignoter.
— Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite jusqu'à
ce que la valeur souhaitée soit affichée.
Réglage du format de l'heure (12 ou 24 heures)
— Tirez plusieurs fois de suite sur le bouton jusqu'à ce que
l'affichage de l'heure se mette à clignoter.
- Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite.
Réglage de la date (uniquement sur les
— véhicules équipés du système d'information du
\conducteur)
= Tirez plusieurs fois sur le bouton, jusqu'à ce que l'indica-
tioñ-du jour, du mois ou de l'année clignote.
- Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite.
Affichage ou non de la date (uniquement sur les
vehicules équipés du systéme d'information du
conducteur)
— Tirez plusieurs fois de suite sur le bouton, jusqu'à ce que
l'affichage de la date clignote.
— Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite.
Lorsque l'affichage s'arrête de clignoter, le processus de réglage est
terminé et l'heure ou la date est mémorisée.
Lorsque le contact d'allumage est coupé, il est possible d'éclairer le
champ d'affichage pendant quelques secondes en pressant ou
tirant (suivant la version du combiné d'instruments) le bouton de
réglage / contrôle = page 10, fig. 2 (в), 3
Cadrans et témoins
Indicateur de température extérieure
Si les températures sont inférieures à +5 *C, la température affichée
est précédée d'un cristal de glace. Ce symbole vous invite à adopter
une conduite plus prudente car la route peut être varglacée.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou qu'il roule à vitesse trés réduite,
la température indiquée peut être légèrement supérieure à la
température extérieure réelle en raison de la chaleur émanant du
moteur.
/\, ATTENTION !
N'utilisez jamais l'indicateur de température extérieure pour vous
assurer que la chaussée n'est pas verglacée. Tenez compte du fait
que la chaussée peut être verglacée même à des températures aux |
environs de +5 °C - Attention verglas !
a Nota
En fonction de l'équipement, la date ou la température extérieure
est en outre affichée en permanence à l'écran de l'horloge
numérique. H
Valable pour les véhicules: avec horloge à quartz radiopilotée et système d'information du
conducteur
Horloge radiopilotée
Fig. 5 Vue partielle du
combiné
d'instruments : zone
d'affichage du symbole
de réception de
, l'horloge radiopilotée,
de l'heure et de la date.
En mode « Horloge à quartz radiopilotée », le symbole de
réception de l'horloge radiopilotée (émetteur avec ondes)
— fig. 5 apparaît dans la zone d'affichage. Les minutes et la
date ne peuvent pas être réglées manuellement. Si vous
changez de fuseau horaire pendant votre voyage, il faut que
vous mettiez votre horloge à l'heure locale à l'aide du
bouton de réglage.
Réglage du fuseau horaire
- Tirez le bouton = fig. 5 à plusieurs reprises jusqu'à ce
que |e réglage du fuseau horaire clignote (aucun change-
ment de fuseau horaire correspond au réglage « O »),
—- Tournez le bouton vers la gauche (pour reculer : -1/-2) ou
vers la droite (pour reculer : +1/+2).
Lorsque l'affichage s'arrête de clignoter, le processus de réglage est
terminé et le fuseau horaire est mémorisé.
Si l'horloge ne reçoif aucun signal radio valable, elle commute auto-
matiquement au bout de trois jours sur le mode « Horloge à
quartz ». Le symbole de réception de l'horloge radiopilotée s'éteint.
Si vous devez régler la date et l'heure, veuillez procéder comme
décrit à la section = page 17.H
Indicateur de température du liquide de
refroidissement
L'indicateur de température du liquide de refroidissement
— page 10, fig. 2 (3) ne fonctionne que lorsque le contact d'allu-
mage est mis. Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez tenir
compte des remarques suivantes, relatives aux plages de tempéra-
ture.
>
Moteur froid
Tant que l'aiguille se trouve dans le champ gauche du cadran, le
moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement.
Evitez donc les régimes élevés, les accélérations à pleins gaz et ne
sollicitez pas encore trop fortement le moteur !
Température normale
En conduite normale, le moteur a atteint sa température de fonc-
tionnement lorsque l'aiguille reste à peu prés dans la zone centrale
de la graduation. Si le moteur est fortement sollicité et la tempéra-
ture extérieure élevée, l'aiguille peut se déplacer plus loin vers la
droite. Cela est sans importance tant que le témoin d'alerte À ne
clignote pas.
Témoin d'alerte L
Si le symbole À clignote dans le visuel, cela signifie que la tempé-
rature du liquide de refroidissement est trop élevée ou que le niveau
du liquide de refroidissement est trop bas = page 56.
Si l'aiguille se trouve dans le champ droit de la graduation, la tempé-
rature du liquide de refroidissement est trop élevée. Arrêtez-vous,
arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Si le témoin devait de
nouveau s'allumer après que vous avez parcouru une courte
distance, veuillez contacter un atelier spécialisé.
/\ ATTENTION !
® Tenez compte des avertissements — page 184, « Travaux à
effectuer dans le compartiment-moteur », avant d'ouvrir le capot-
moteur pour contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
® N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez ou entendez de
| la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper du compar-
timent-moteur - risque de brûlures ! Attendez que la fuite de
vapeur ou de liquide de refroidissement ne soit plus visible ni
audible.
Utilisation
Cadrans et témoins
© Avertissement !
® Le montage de phares et autres pièces supplémentaires devant
les prises d'air frais réduit l'effet refroidissant du liquide de refroi-
dissement. En effet, lorsque le moteur est fortement sollicité et que
les températures extérieures sont élevées, il risque de chauffer.
@ Le spoiler avant assure une bonne répartition de l'air frais
pendant là conduite. S'il est endommagé, l'effet de refroidissement
diminue et il existe alors un risque important de surchauffe du
moteur | Faites appel à un spécialiste. m
Niveau de carburant
L'indicateur fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage
_ est mis. Lorsque l'aiguille atteint la zone de réserve — page 36, le
symbole » s'allume à l'afficheur du combiné d'instruments. II reste
environ 7 litres de carburant dans le réservoir lorsque ce symbole
s'allume: Ce message vous rappelle qu'il est temps de faire le plein.
La capacité du réservoir figure dans les caractéristiques techniques
=> page 250.
© Avertissement !
Ne roulez jamais jusqu'à la panne sèche. En effet, une alimentation
irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage.
Du carburant imbrûlé peut alors parvenir dans le système d'échap-
pement et provoquer une surchauffe et un endommagement du
catalyseur. =
a Cadrans et témoins
Tachymétre avec compteur kilométrique
Cet instrument affiche la vitesse et la distance parcourue.
Fig. 6 Vue partielle du
combiné
d'instruments : comp-
teur kilométrique avec
bouton de remise à
zéro
La distance parcourue est indiquée en kilomêtres (km). Sur |
certaines versions de modèles, la distance parcourue est indiquée
Compteur inférieur
Le compteur inférieur indique le nombre total de kilométres ou de
miles parcourus.
Compteur supérieur (totalisateur journalier)
Le compteur supérieur indique la distance parcourue depuis la
dernière remise à zéro du totalisateur journalier. || vous permet de
mesurer les petites distances parcourues. Le dernier chiffre indique
les hectomêtres ou 1/10 de mile. Vous pouvez remettre le compteur
supérieur à zèro en appuyant sur le bouton de remise à zéro
= fig. 6.
Lorsque le contact d'allumage est coupé, vous pouvez éclairer le
compteur kilométrique pendant quelques secondes en appuyant
sur le bouton de réglage / contrôle > page 10, fig. 2 (6).
Message d'erreur
S'il y a un défaut au combiné d'instruments, les lettres dEF restent
affichées en permanence dans le champ d'affichage du totalisateur
journalier. Adressez-vous sans délai à un atelier spécialisé pour faire
remédier au dysfonctionnement.
Antidémarrage
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le système procède à
l'interrogation des données de la clé du véhicule.
Si on utilise une clé de contact non autorisée, le message SAFE reste
affiché en permanence dans le champ d'affichage du totalisateur
journalier. || est alors impossible de mettre le véhicule en marche
= page 49.m
Valable pour las véhicules: sans système d'information du conducteur (SIC)
Indicateur de périodicité d'entretien
L'indicateur de périodicité d'entretien signale tout entre-
\ tien arrivant à échéance.
en « miles ». | A
Fig. 7 Vue partielle du
combiné
d'instruments : indica-
teur de périodicité
d'entretien (kilomé-
tres)
>
Cadrans et témoins 1s |
Fig. 8 Vue partielle du
combiné
d'instruments : indica-
teur de périodicité
d'entretien (jours!
Affichage du kilométrage restant
Lorsque vous tirez brièvement le bouton = page 14, fig. 7, le
contact d'allumage étant mis, le nombre de kilomêtres restant à
parcourir jusqu'au prochain service d'entretien s'affiche et est
actualisé après 500 km. Sur les véhicules neufs ou après la réalisa-
tion d'un service d'entretien, le symbole ( ----- } s'inscrit à la place de
l'échéance du service d'entretien au cours des 500 premiers kilomè-
tres.
Rappel d'entretien
Avant l'échéance d'un service d'entretien, le symbole d'une clé à
fourche apparaît dans la zone d'affichage du tachymètre. En outre,
le nombre de kilomètres restant à parcourir ou le nombre de jours
restants jusqu'au prochain service d'entretien s'affiche. Toutes
les 2 secondes, le nombre de kilomètres restants s'affiche en alter-
nance avec le nombre de jours restants. Le kilométrage restant à
parcourir jusqu'au prochain service d'entretien est affiché chaque
fois que vous mettez le contact d'allumage.
Echéance du service d'entretien
Lorsqu'un service d'entretien arrive à échéance, le message
SERVICE ! s'affiche à l'écran immédiatement après que vous avez
mis le contact d'allumage. Au bout de 5 secondes environ, l'affi-
cheur repasse en mode normal.
Utilisation e ii *onduite
Remise a zéro de l'affichage
Après avoir effectué l'entretien, l'atelier remet l'indicateur à zéro. Si
l'entretien n'a pas été effectué par un atelier spécialisé (intervalle
d'entretien fixe de 15 000 km réglable uniquement), vous pouvez
procéder à la remise à zéro de la façon suivante :
® Mettez le contact d'allumage, le symbole d'une clé à fourche
s'affiche.
® Tirez le bouton = page 14, fig. 7 pour activer le mode de remise
à zéro.
© Tirez de nouveau |e bouton jusqu'à ce que le message ---
s'affiche. Si vous ne tirez pas le bouton de remise à zéro dans les
5 secondes qui suivent l'activation du mode de remise à zéro, vous
quittez ce mode de fonctionnement.
A Mota
® Ne procédez pas à une remise à zéro entre les échéances, sinon
les Indications seraient erronées.
e Sun service d'entretien n'a pas été effectué 4 temps ou si l'indi-
cateur de périodicité d'éntretien n'a pas été remis à zéro, les kilomé-
tres que vous parcourez ou les jours écoulés seront affichés sous
forme de chiffres négatifs.
® Les données relatives aux affichages d'entretien sont conservées
en mémoire même si la batterie est débranchée.
© En présence d'une perturbation de priorité 1 (symbole rouge), il
n'est pas possible d'appeler le kilométrage restant jusqu'à
l'échéance du prochain service d'entretien.
© Si l'entretien n'a pas été effectué par un atelier spécialisé, l'indi-
cateur de périodicité d'entretien peut uniquement être réglé sur
« intervalle d'entretien fixe » de 15 000 km. Si vous utilisez de l'huile-
moteur « LongLife », l'indicateur de périodicité d'entretien doit être
réinitialisé par un atelier spécialisé. m
Cadrans et témoins
Témoins © Témoins du compte-tours
Valable pour les véhicules: sans système d'information du conducteur (SICI
Audi magnetic ride = page 17
Vue d'ensemble | 9
ins si | | : оч (1) Pression des pneustrop faible = page 17,
Les témoins signalent certaines fonctions ou perturba où da Pression SENET OAS 5 | pose din
tions. —- A a page
Gestion du moteur = page 18
Contrôle électronique de la stabilité = page 18
(ESP) ¡he
Système de contrôle des gaz d'achap- = page 18
pement
ex Feux de route i= = page 18
E pa
|| (3 | ‚Becquet — page 19
(2) Témoins à'afficheur central
Clignotants gauches = page 19
Fig.9 Combiné d'instruments avec témoins Clignotants droits — page 19
® Témoins du compte-tours = fig. 9 Niveau de liquide de refroidissement = page 19
(2) Témoins à l'afficheur central = fig. 9 trop bas / température du liquide de
(3) Témoins du tachymètre = fig. 9 m rotrolis se PIONt trop BE |
Niveau faible de carburant = page 20
ir © &
Pression de l'huile-moteur trop basse = page 20
Capot-moteur ouvert =P
bq
~~ Commande adaptive light* défec- = page 19
я tueuse
Contrôle du niveau d'huile-moteur* et = page 21
capteur d'huilé-moteur défectuaux*
Témoins du tachymètre _
2 Réqulateur de vitesse
(M) Perturbation du systôme de freinage, = page 22
20) à main son
‘ou Direction assistée électromécanique = page 24
niques
Cadrans et témoins
LE) Nota
® Lestémoins et les témoins d'alerte sont représentés à l'afficheur
central par des symboles sur les véhicules équipés d'une boîte de
vitesses automatique et sur les véhicules équipés du système global
de contrôle = page 33.
a [/nseul signal sonore retentit lorsqu'un symbole jaune s'affiche.
Contrôlez la fonction affichée des que possible.
® Lorsqu'un symbole rouge s'affiche, trois signaux acoustiques
successifs retentissent. Le symbole clignote jusqu'à ce que le
dysfonctionnement soit éliminé. E
Valable pour les véhicules: avec Audi magnetic ride
_ Audi magnetic ride
A pre contrôle le système d'amortissement du véhi-
cul | UA
Le témoin galore loi jue vous mettez le contact d'allumage,
pour indiquer qué la contipipl dul НЫ est en cours.
т "DES
y i Nota ot
Si le témoin s'allume en cours de route, une défaillance a été
détectée au niveau du système d'amortissement du véhicule. Faites
immédiatement contrôler le châssis par un atelier spécialisé. m
Valable pour ls véhicules: avec Indicateur dé contrôle des pneus
Indicateur de contrôle des pneus et(l)
Une pression des pneus trop faible doit être corrigée dès
que possible.
Silesymbole clignote pendant environ une minute après
que vous avez mis le contact d'allumage et qu'il reste
ensuite toujours allumé, cela signifie que le systèmeest №
Cadrans et témoins
defectueux. Adressez-vous a l'atelier spécialisé le plus
proche. Si le symbole (!) s'allume, la pression d'au moins un
pneu est trop faible.
— Arrêtez le véhicule.
- (Contrôlez le ou les pneuls).
- Rectifiez la pression des pneus => page 198.
Pour de plus amples informations concernant l'indicateur de
contrôle des pneus, consultez : = page 197. @
Gestion du moteur
Le témoin surveille la gestion du moteur à essence.
Le témoin — (Electronic Power Control) s'allume lorsque vous
mettez |e contact d'allumage, pour le contrôle du fonctionnement.
(à) Nota
Si le témoin s'allume en cours de route, une défaillance a été
détectée au niveau de la gestion du moteur. Faites immédiatement
contrôler le moteur par un atelier spécialisé. m
Contrôle électronique de la stabilité (ESP)
Le témoin surveille le fonctionnement du système de
contrôle électronique de la stabilité.
Le témoin est doté des fonctions suivantes :
e || clignote en cours de route lorsque le système ESP ou le
systéme de régulation antipatinage (ASR) est actif.
© || s'allume et reste allumé pendant deux secondes environ
lorsque vous mettez le contact d'allumage, pour le contrôle du fonc-
tionnement.
® || s'allume en cas de dysfonctionnement du système de contrôle
électronique de la stabilité ESP.
® || s'allume lorsque le système ESP est coupé.
@ Comme le système de contrôle électronique de la stabilité fonc-
tionne en combinaison avec le système ÀES, le témoin ESP s'allume
aussi lorsque |'ABS est défaillant.
Si le témoin s'allume immédiatement aprés le lancement du
moteur, ceci peut être dû à une coupure du système pour des
raisons techniques. Vous pouvez dans ce cas réactiver l'ESP an
coupant puis en remettant le contact d'allumage. Le témoin s'éteint
lorsque le système est de nouveau pleinement opérationnel.
Pour plus de détails sur I'ESP = page 158.
si la batterie a été déconnectée puis reconnectée, le témoin
s'allume après que vous avez lancé le moteur et reste allumé jusqu'à
Ce que vous ayez parcouru quelques mètres en ligne droite. m
Système de contrôle des gaz d'échappement
Si le témoin est allumé, adressez-vous dés que possible à un atelier
spécialisé pour déterminer la cause dé la perturbation et y remédier.
Si le témoin clignote, roulez à faible allure et faités appel à un
spécialiste pour éviter d'endommager le catalyseur.
Pour de plus amples indications relatives au catalyseur, reportez-
vous a la = page 166.m
Feux de route =D
Le témoin #2 s'allume lorsque vous allumez les feux de route où que
vous faites un appel de phares.
Pour de plus amples informations relatives aux feux de route
— раде 66. @
Cadrans et témoins
Becquet
Le témoin contrôle le fonctionnement du becquet élec-
trique.
Le témoin est doté des fonctions suivantes :
© || s'allume et reste allumé pendant trois secondes environ
lorsque vous mettez le contact d'allumage, pour le contrôle du fonc-
tionnement.
6 || s'allume en cas de dysfonctionnement du becquet électrique
(sortie/escamotage!.
Pour de plus amples informations concernant la sortie du becquet,
voir = page 162. m
Valable pour les véhicules: avec adaptive light
Système adaptive light défectueux
Sile symbole — s'allume, le système d'éclairage adaptive light (feux
de virage) est défectueux. Rendez-vous dans un atelier spécialisé
pour faire réparer le phare ou le calculateur du systéme adaptive
light. m
Clignotants Qn
Selon le clignotant actionné, le témoin gauche “7 ou le témoin droit
© clignote. Lorsque le signal de détresse est en circuit, les deux
témoins clignotent simultanément.
En cas de défaillance d'un clignotant, le témoin clignote environ
deux fois plus vite.
Four de plus amples indications relatives aux clignotants
=» page 66, m
Utilisation
Dysfonctionnement du système de
refroidissement L
Un dysfonctionnement du systéme de refroidissement
doit étre éliminé immédiatement.
Si le symbole clignote à l'afficheur du combiné d'instru-
ments, cela signifie que la température du liquide de refroi-
dissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de
refroidissement est trop bas.
— Arrêtez le véhicule.
—- Coupez le moteur.
- Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement
= page 1889.
= Faites ‘appoint de liquide de refroidissement si néces-
saire = page 190.
- Ne reprenez votre route‘que lorsque le symbole est
éteint. Vu |
—- Demandez, le cas échéant, l'aide d'un spécialiste.
Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une
défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du
dysfonctionnement.
Si le témoin de l'alternateur s'allume également = page 22 la cour-
roie trapézoïdale à nervures peut être cassée.
/\ ATTENTION |
9 Si votre voiture tombe en panne pour des raisons techniques,
arrêtez-la à une distance suffisante de la voie de roulement,
coupez le moteur et faites fonctionner le signal de détresse
— page 66, « Signal de détresse À ». >
Cadrans et témoins
/\ ATTENTION | (suite)
® N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez ou entendez de
la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper du compar-
timent-moteur - risque de brûlures ! Attendez que la fuite de
vapeur ou de liquide de refroidissement ne soit plus visible ni
audible.
9 Lecompartiment-moteur de tout véhicule est une zone
dangereuse ! Avant de procéder à des travaux dans le comparti-
ment-moteur, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Respectez
obligatoirement les consignes qui vous sont fournies = page 184,
« Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur ».
© Avertissement |
Ne poursuivez pas votre route si le symbole -L vous signale une
défaillance au niveau du système de refroidissement - risque
d'endommagement du moteur. =
Niveau faible de carburant
Lorsque le symbole s'allume une première fois, il reste environ 7
litres de carburant dans le réservoir. Faites le plein de carburant dès
que possible = page 180.
Si le symbole est allumé alors que le réservoir contient suffisam-
ment de carburant, le système est défaillant. Veuillez contacter un
atelier specialise. m
Pression de l'huile-moteur : perturbation
Une perturbation au niveau de la pression de l'huile-
moteur doit être éliminée immédiatement.
Si le symbole © clignote à l'afficheur, la pression de l'huile-
moteur est trop faible.
Arrêtez le véhicule.
|
Coupez le moteur.
Contrôlez le niveau d'huile-moteur = page 187.
Demandez, le cas échéant, l'aide d'un spécialiste.
|
Niveau d'huile-moteur trop bas
Si le niveau d'huile-moteur est trop bas, faites l'appoint d'huile-
moteur = page 188.
Niveau d'hulle-moteur correct
Si le symbole © clignote bien que le niveau d'huile-moteur soit
correct, demandez l'aide d'un spécialiste. Ne poursuivez pas votre
route. Ne faites même plus tourner le moteur au ralenti.
Nota
Le témoin de pression d'huile " n'est pas un indicateur dé niveau
d'huile. C'est pourquoi vous devez contrôler réqulièrement le niveau
d'huile - de préférence à l'occasion d'un passage à la pompeè. a
Témoin d'ouverture du capot-moteur 25
Le témoin d'ouverture du capot-moteur & s'allume si le capot-
moteur n'est pas fermé lorsque vous mettez le contact d'allumage.
Dès que le capot-moteur est correctement fermé, le témoin
s'éteint. m
Témoin d'ouverture de porte 2
Le témoin d'ouverture de porte © s'allume si une ou plusieurs
portes n'estine sont) pas ferméels) lorsque vous mettez le contact
d'allumage.
Dès que toutes les portes sont correctement fermées, le témoin
s'éteint. m
Témoin d'ouverture du hayon —
Le témoin d'ouverture du hayon <= s'allume si le hayon n'est pas
fermé lorsque vous mettez le contact d'allumage.
Dés que le hayon est correctement fermé, le témoin s'éteint. Bm
Plaquette de frein avant usée
Silesymbole = s'allume, contactez un atelier spécialisé pour faire
contrôler les plaquettes de frein avant (et arrière, par mesure de -
sécurité). =
Valable pour les véhicules: avec phares a commande automatique at caplaur de pluie
Capteur de lumiere/de pluie défectueux
Le témoin signale un défaut des phares à commande
automatique/du balayage outomatique.
Lorsque le symbole = s'allume, le capteur de lumiêre/de pluie est
hors fonction. Four des raisons de sécurité, les feux de croisement
sont allumés en permanence lorsque la commande d'éclairage se
trouve en position AUTO. Vous pouvez toujours mettre les phares
hors/en circuit à l'aide de la commande d'éclairage. Lorsque le
capteur de pluie est défectueux, toutes les fonctions du levier
d'essuie-glaces demeurent opérationnelles. Faites contrôler le
capteur de lumière/de pluie le plus rapidement possible par un
atelier spécialisé. =
Cadrans et témoins | A
Valable pour les véhicules: avec réglage dynamique du site des phares
Réglage du site des phares défectueux
Si le symbole = s'allume, le réglage dynamique du site des phares
est défectueux, Rendez-vous à un atelier spécialisé et faites réparer
le dispositif de réglage dynamique du site des phares. m
Contrôle du niveau d'huile * —
Si le symbole est allumé en permanence, contrôlez dès que
possible le niveau d'huile-moteur > page 187. Faire l'appoint d'huile
dès que possible = page 188. Si la symbole clignote, le capteur
d'huile&-moteur est défectueux.
| Avertissement !
+ Veuilléz tenir compte de la description figurant dans la Notice
d'Utilisation = page 187, « Contrôle du niveau d'huile-moteur » et
=» page 188, « Appoint d'huile-moteur == »,
® Contrblez régulièrement le niveau d'huile, de préférence lors de
chaque passage à la pompe et avant d'effectuer de longs trajets. =
Niveau d'eau du lave-glace trop faible
Sile symbole - s'allume, faites l'appoint de l'eau du lave-glace et
du lave-phares* — page 195. 8
Valable pour les véhicules: avec régulateur de vilasse
Réqulateur de vitesse 7
Le témoin @° s'allume dans le combiné d'instruments lorsque le
régulateur de vitesse est en mode de régulation. æ
Cadrans et témoins
Airbag Ÿ
Le témoin contrôle le système airbag et les rétracteurs de
ceintures.
Le témoin #7 s'allume pendant quelques secondes lorsque vous
mettez le contact d'allumage.
Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il s'allume, clignote ou vacille en
cours de route, il faut conclure à une défaillance du système. Il en
est de même si le témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le
contact d'allumage.
/\ ATTENTION !
Si une défaillance à été constatée, faites immédiatement verifier
le système par un atelier spécialisé. Le système airbag ou les
rétracteurs de ceintures de sécurité risquent sinon de ne pas
s'activer en cas d'accident. @
Alternateur E-
Le témoin indique une défectuosité au niveau de l'alterna-
teur ou une perturbation dans l'équipement électrique du
véhicule.
Le témoin ©] s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage, Il
doit s'éteindre après le lancement du moteur.
Si le témoin G s'allume en cours de route, vous pouvez, normale-
ment, continuer à rouler pour vous rendre à l'atelier Audi le plus
proche. Mais comme la batterie se décharge alors continuellement,
vous devriez éteindre tous les consommateurs électriques non
absolument indispensables.
© Avertissement !
Si le témoin de liquide de refroidissement (perturbation dans le
système de refroidissement! s'allume en plus à l'écran du combiné
d'instruments > page 19en cours de route, arrêtez immédiatement
la voiture et coupez le moteur. La pompe de liquide de refroidisse-
ment n'est plus entraînée - risque d'endommagement du moteur | m
Rappel de ceinture de sécurité 4
Le témoin vous rappelle que vous devez boucter votre
ceinture de sécurité.
Le témoin 4 s'allume aprés que vous avez mis le contact d'allumage
jusqu'à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée côté conducteur.
En outre, à partir d'une certaine vitesse, un signal sonore (gong!
retantit.
Vous trouverez de plus amples indications relatives aux ceintures de
sécurité — page 137, M
Système de freinage (!)_
Le témoin clignote quand le niveau de liquide de frein est
trop bas ou en cas de défaillance du systéme ABS.
Si le témoin (D clignote (lorsque le frein à main est desserré),
arrêtez le véhicule et contrôlez le niveau du liquide de frein = /.
En cas de défaillance de l'ABS, letémoin d'ABS = s'allumeenmême
temps que le témoin du système de freinage (5 — /h.
Frein à main serré
Le témoin D) s'allume lorsque vous serrez le frein à main. Si vous
roulez par inadvertance avec le frein à main serré, un vibreur retentit
(signal d'alerte!.
/\ ATTENTION |
|® Veuillez tenir compte des avertissements — page 184,
| « Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur » avant
| d'ouvrir le capot-moteur pour contrôler le niveau du liquide de
| frein.
© Si le témoin du système de freinage ne s'éteint pas ou s'il
s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein est trop
bas dans le réservoir - risque d'accident ! Arrêtez-vous, ne pour-
suivez pas votre route. Faites appel à un spécialiste,
© Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps
que le témoin d'ABS, il se peut que la fonction de régulation de
l'ABS soit perturbée. Les roues arrière peuvent alors se bloquer
relativement vite en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans |
certains cas, un décrochage de l'arrière du véhicule - risque de
dérapage ! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus
proche et faites remédier à la défaillance. = |
Système antiblocage (ABS)
Le témoin contrôle le système ABS et le blocage électro-
nique du différentiel (EDS).
L& témoin = s'allume pendant quelques secondes lorsque vous
mettez le contact d'allumage et qué vous lancez le moteur. Le
témoin s'éteint au terme d'un processus dé contrôle automatique.
Vous devez conclure à une perturbation dans le
système ÀBS lorsque :
® letémoin = ne s'allume pas lorsque vous mettez la contact
d'allumage.
a letémoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes.
o lé témoin s'allume en cours de route.
La voiture ne peut alors être freinée qu'avec le système de freinage
normal, non module par le système ABS. Veuillez vous adresser le
Utilisation [| O ПоООНАаОГ УТ
i = i
| "E т ia
Cadrans et témoins
plus vite possible a un atelier spécialisé. Pour de plus amples indi-
cations relatives au systéme ABS, reportez-vous à la = page 159.
Lorsque le systéme ABS est defectueux, le témoin ESP s'allume
également.
Perturbation dans le système de freinage
Sile témoin dABS = s'allume conjointement avec la témoin du
système de freinage (9 > page 36, vous devez en conclure que non
seulement le système ÀES est défectueux, mais aussi le système de
freinage => My.
En cas de dysfonctionnement du systéme de freinage, le symbole
(0 apparaît à l'écran du combiné d'instruments. Veuillez également
tenir compte des indications = page 22.
Perturbation du blocage électronique de différentiel
(EDS)
Le système EDS fonctionne avec le systéme ÀBS. Le témoin d'ABS
s'allume lèrsque le système EDS est défectueux , Veuillez vous
adressar le plus vite possible a un atelier specialise. Pour de plus
amples indications relatives au systeme EDS, reportez-vous a la
= page 167.
e Veuillez tenir compte des avertissements = page 184,
« Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur » avant
d'ouvrir le capot-moteur pour contrôler le niveau du liquide de
frein.
© Si le témoin du système de freinage (X) s'allume en même
temps que le témoin d'ABS —, arrêtez immédiatement le véhicule
et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir. Si le
niveau de liquide est descendu sous le repère « MIN », ne reprenez
pas la route - risque d'accident ! Faïtes appel à un spécialiste.
9 Si le niveau du liquide de frein est correct, la perturbation peut
être povoquée par la défaillance de la fonction de régulation de
I'ABS. Les roues arrière peuvent alors se bloquer relativement vite |
Cadrans et témoins
7 ATTENTION | (suite)
en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans certains cas, un
décrochage de l'arrière du véhicule - risque de dérapage ! Roulez
prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites
remédier à la défaillance. n
Direction assistée électromécanique - et
Si le témoin s'allume en cours de route, une défaillance a été
détectée au niveau de la direction électromécanique. Si le témoin
s'allume —, la direction assistée peut être réduite. Si le témoin
s'allume @, la direction assistée peut être défaillante. Faîtes immé-
diatement contrôler la direction par un atelier spécialisé = /.
Lorsque le moteur est à l'arrêt (p. ex. lors d'un remorquage), la direc-
tion assistée n'est pas opérationnelle.
/I\ ATTENTION !
Lorsqu'ne perturbation se manifeste dans le système, le témoin de
direction électromécanique s'allume. Faites appel à un |
spécialiste. m
Systéme d'information du conducteur
Systeme d'information du conducteur
Introduction
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Généralités
Le système d'information du conducteur аи combiné
d'instruments vous informe d'une manière bien pratique
de l'état de fonctionnement actuel de votre véhicule.
Fig. 10 Écran du
combiné d'instruments
Les indications du système d'information du conducteur apparais-
sent à l'afficheur situé au centre du combiné d'instruments.
Différentes fonctions et différents composants du véhicule font
l'objet d'un contrôle de leur état au moment où vous mettez le
contact d'allumage, et aussi pendant la conduite. Les perturbations
ou les travaux d'entretien nécessaires sont annoncés par un signal
acoustique et signalés par des symboles lumineux rouges et jaunes
ainsi que par des messages.
Des informations concernant le mode radio/CD et, en fonction de
l'équipement, le guidage du système de navigation* s'affichent.
Le système d'information du conducteur est doté des fonctions
suivantes :
Affichage radio* et CD
Indicateur de température extérieure
Tachymetre numerigue
Alerte a depazsemont de vitasse
Positions du levier sélecteur* —
Système global de contrôle
Conduite uE
Alerte de frein a Tie sata = page 35
Témoin а am YN mo = page 40
Ordinateur de borde — f N 1 = page44
Systeme de navigation” - | "7 Notice séparée
Menu* = = | = page 29
(i) Nota
® Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses S tronic, les
indications n'apparaissent à l'afficheur que lorsqu'un rapport a été
engagé.
® L'affichage peut, sur les véhicules équipés du système de naviga-
tion Audi*, être différent de l'affichage habituel lors de la naviga-
tion,
9 En cas de dysfonctionnement, un symbole rouge ou jaune
s'affiche. Les symboles rouges signalent un danger = page 35. Les
symboles jaunes signalent un avertissement = page 35. nm
EI a Ra PT SES TE
| U
Systéme d'information du conducteur
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Affichage radio* et CD
Fig. 11 Écran : infor-
mations supplémen-
taires concernant
l'autoradio
Si le système global de contrôle n'affiche pas de perturbations de,
priorité 2 et si l'autoradio est en marche (selon le type d'autoradio
qui équipe le véhicule), le nom de la station ou la fréquence choisie _
apparaît, avec des informations supplémentaires, dès que le
symbole « OK » est effacé.
En mode CD*, le titre que vous écoutez, est affiché. S'il s'agit d'un
changeur de CD*, le numéro du CD actuel (CD1 à CD6) est en outre
affiché.
Ces informations s'affichent en plus de celles de l'afficheur de
l'autoradio. =
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conductéur
Indicateur de température extérieure
Fig. 12 Écran : indica-
teur de température
La température extérieure s'affiche lorsque le contact d'allumage
est mis. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses S tronic,
la température s'affiche lorsqu'un rapport est engagé.
“ Si les températures sont inférieures à +5 °C, la température affichée
est précédée d'un cristal de glace. Ce symbole vous invite 4 adopter
une conduite plus prudente car la route peut être verglacée.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou qu'il roule à vitesse très réduite,
la température indiquée peut être légèrement supérieure á la
température extérieure réelle en raison de la chaleur émanant du
moteur.
Si, sur un véhicule avec climatiseur, vous réglez l'afficheur sur "F, la
température extérieure s'affiche automatiquement en °F.
/\ ATTENTION !
N'utilisez jamais l'indicateur de température extérieure pour vous
assurer que la chaussée n'est pas verglacée. Tenez compte du fait
que la chaussée peut être verglacée même à des températures aux
environs de +5 °C - Attention verglas !
Systeme d'information du conducteur
Valable pour les véhicules: avec systéme d'information du conducteur
Nota Avertissement porte/capot-moteur/hayon
En cas d'affichage de données de navigation (guidage), la tempéra- ouvert(e)
ture extérieure est indiquée dans la deuxième ligne de l'autoradio. w
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Tachymêtre numérique
Fig. 14 Écran : avertis-
sement porte/capot-
moteur/hayon
ouvert(e)
| Le témoin de porte/capot-moteur/hayon ouvert(e) s'allume
Ne Ц lorsqu' une ou plusieurs portals), le capot-moteur ou le hayon n'est
| A a de eran: tacky {ne sont) pas ferméts) alors que le contact d'allumage est mis. Le
= symbole indique également qu ellels) portels) n'est (ne sont) pas
(s). Sur la fi itdel
L'écran indique la vitesse actuelle du véhicule. La définition ferméals!. Sur laTigueg’> fia) 1471 sagitide la porte du conducteur.
s'effectue par tranches de 1 km/h. m Lorsque le capot-moteur ouTe hayon n° est pas fermé, la zone corres-
pondante de la figure clignote à l'afficheur. Le témoin de
porte/hayon ouvertie) s'éteint dès que toutes les portes, le capot
avant et le hayon sont correctement fermés.
Sur les véhicules équipés d'un système d'information du condue-
teur et d'un ordinateur de bord”, vous pouvez désactiver le témoin
de porte/hayon ouvertie) en actionnant brièvement les commandes
de l'ordinateur de bord = page 45. Cependant, le témoin de
porte/hayon ouverte) s'allume de nouveau lorsqu'une modification
est intervenue au niveau des portes, du capot-moteur ou du
hayon. =
ZZ
/ niques
Systéme d'information du conducteur
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Indicateur de périodicité d'entretien
L'indicateur de périodicité d'entretien signale tout entre-
tien arrivant à échéance.
Fig. 15 Écran : indica-
teur de périodicité
d'entretien
Affichage du kilométrage restant
Lorsque vous tirez brièvement le bouton = fig. 15 -fléche-, le
contact d'allumage étant mis, le nombre de kilomètres restant à
parcourir jusqu'au prochain service d'entretien s'affiche et est
actualisé après 500 km.
Si vous faites afficher le kilométrage restant jusqu'à l'échéance du
prochain service d'entretien sur une voiture neuve ou apres la reali-
sation d'un service d'entretien, le message SERVICE DANS ---— KM -
— JOURS s'affiche au cours des premiers 500 km.
Ceci s'applique également aux véhicules bénéficiant du « Service
LongLife ».
Rappel d'entretien
À partir de 2 000"' kilomètres environ avant l'échéance d'un service
d'entretien, le message suivant apparaît à l'afficheur lorsque vous
mettez le contact d'allumage :
SERVICE DANS 2000 KM -—- JOURS
Au bout de 5 secondes environ, l'afficheur repasse en mode normal.
Le kilométrage restant jusqu'à l'échéance du prochain service
d'entretien sera actualisé chaque fois que vous mettez le contact
d'allumage, jusqu'à ce que la date d'échéance soit atteinte.
Echéance du service d'entretien
Lorsqu'un service d'entretien arrive à échéance, le message
SERVICE ! s'affiche à l'écran immédiatement après que vous avez
mis le contact d'allumage. Au bout de 5 secondes environ, l'affi-
cheur repasse en mode normal.
Remise à zéro de l'affichage
Après avoir effectué l'entretien, l'atelier spécialisé remet l'indicateur
à zéro. Si l'entretien n'a pas été effectué par un atelier spécialisé
(intervalle d'entretien fixe de.15 000 km réglable uniquement), vous
pouvez procéder à |a remise à zéro de la façon suivante :
® Mettez le contact d'allumage.
e Lorsque vous tirez le bouton = fig. 15 -fléche-, le message
s'affiche. SERVICE |.
® Tirez le bouton = fig. 15 -flèche- jusqu'à ce que le message
SERVICE DANS ----- КМ --- JOURS s'affiche. Si vous ne tirez pas le
bouton de remise à zéro dans les 5 secondes qui suivent l'activation
du mode de remise à zéro, vous quittez ce mode de fonctionne-
ment.
” Le rappel d'entretien apparaît la première fois à l'afficheur en fonction du
style de conduite du conducteur et des trajets (p. ex. longues distances).
E
Nota
® Ne procédez pas à une remise à zéro entre les échéances, sinon
les indications seraient erronées.
® Les données relatives aux affichages d'entretien sont conservées
en mémoire même si la batterie est débranchée.
© En présence d'une perturbation de priorité 1 (symbole rouge), il
n'est pas possible d'appeler le kilométrage restant jusqu'à
l'échéance du prochain service d'entretien.
© Si l'entretien n'a pas été effectué par un atelier spécialisé, l'indi-
cateur de périodicité d'entretien peut uniquement être réglé sur
« intervalle d'entretien fixe » de 15 000 km. Si vous utilisez de l'huile-
moteur « LongLife », l'indicateur de périodicité d'entretien doit être
réinitialisé par un atelier spécialisé.
© Sur les véhicules équipés du système d'information du conduc--
Système d'information du conducteur
ANZEIGEART
EA
MENU ALLS
Fig. 17 Écran : menu
d'accueil
Certaines fonctions de votre véhicule peuvent être réglées, activées
et commandées par des menus (Aide au stationnement*, par
exemple). Ces menus vous permettent en outre de définir les infor-
mations que vous souhaitez voir s'afficher sur le visuel du système
PA
d'information du conducteur. L'affichage des menus est cependant
teur*, vous pouvez également interroger l'indicateur de périodicité | uniqueme nt possible lorsque le contact d'allumage est mis. Pour
d'entretien via l'ordinateur de bord. w - accéder aux différents menus, appuyez sur latouche ou sur
Menu
Valable pour los véhicules: avec système d'information du conducteur
Introduction
Fig. 16 Levier d'essuie-
glaces : commandes
des menus
Utilisation
la Commande à bascu le située sur le levier d'essuie-glace = fig. 16.
Le menu d'accueil vous indique les différents modes d'affichage :
Einstellen (Réglages) — — 17 |
a
. =
Abfragen (Infos) Ly
Menú aus (Sortie)
Aide
Derriére les 4 modes d'affichage du menu d'accueil se cachent les
sous-menus différents :
niques
>
Systéme d'information du conducteur
Einstellen
(Réglages!
Abfragen
(Infos)
Nota
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
CRU ER =>, £009 oe | Sélection des menus
La touche et la commande à bascule sur le levier
d'essuie-glace permettent de sélectionner les menus puis
d'interroger et de régler ces menus.
= page 32
Tempoalarm lalerte de = раде 43
dépassement de vitesse)
Unités (distance, con-
sommation, tempéra-
ture)
Fig. 18 Levier d'essuie-
glaces : commandes
d'affichage des menus
| ДО fod снов de la to qa Reset) (A) et de la commande à
Service = page 14 ; к IN | /A |
FAT - — pee EE a | Sélection зери М menu | App |
- Pressez la touche (Reset) O jusqu'à ce que le menu
moteur* = page 31, fig. 19 s'affiche.
Te es me: e ages Icern nant tes véhict ules sans
Tol Pes sar conca E Da Or ma
DA par e le E Wi ор: | Sélection et réglage
Nu app ent: al affic п eur.
Cotte fonction vous aide à choisir la bonne com- — Pressez la commande à bascule (8) pour sélectionner un
mande dans votre navigation. menu. La commande (vers le haut/vers le bas) s'utilise de
maniére analogue a l'affichage.
Entrée et confirmation
Appuyez sur le côté de la commande à bascule pour sélectionner les — Pressez la touche
différentes options. Pour sélectionner les lignes de menu en (Reset) ®
surbrillance, appuyez brièvement sur la touche Reset. m
Systéme d'information du conducteur
Retour au menu d'accueil
- Pressez la touche (Reset) pendant plus de deux secondes | IRE
pour retourner au menu d'accueil. «№ > WéHLPFEIL
E, GEWÄHLT
La commande à bascule vous permet de sélectionner un menu ou ONICHT _
de modifier certains réglages. Les valeurs sélectionnées sont précé- | SE ту |
dées, à gauche, d'un curseur. | / w SENME +
Appuyez sur la touche pour activer la sélection correspon- | ЗН
dante ou confirmer un réglage. Les fonctions sélectionnées sont pm
repérées par une coche ou sont appliquées. m
Fig. 20 Écran : vue
Me | d'ensemble de l'aide
Procédez comme suit pour appeler l'aide :
Valable pour les véhicules: avoc système d'information du conducteur 1 :
dir — — Pressezla touche (Reset) Le menu d'accueil s'
Utilisation de l'aide J = page 29, fig. 17. a
Le système d'information du conducteur dispose d'une — | | = Sélectionnez la fonction aide à l'aide de la commande à
fonction d'aide. | || | bascule.
- Activez la sélection e en pressant la touche (Reset (Reset).
ANZETGEART
= == — Pressez la touche | Reset) p Pp ur a itter le menu d'aide.
LA GR
+ a м т | a Le menu d'aide vous permet de-vous ane Ce menu ne vous
CAU ADS permet pas d'effectuer des réglages. —
Signification des symboles de l'afficheur :
Barres de sélec- Fonction sélectionnée = Signification
tion
J Coche Sélectionnée et fonc-
tion activée
n
Système d'information du conducteur
Valable pour les véhicules: ovec système d'information du conducteur
Procédure de réglage (partie 1)
Les réglages du système d'information du conducteur
s'effectuent via les menus.
S TANDHETZUNG
/-LUFTUNG
UHR
(a; GEG Fig. 21 Ecran : sélec-
w tion du menu Eins-
VE оне. tallen (Reglages),
ZURÜCK Computer (ordinateur)
il 5
EINSTELLEN i
pi
EINHEITEN
ZURÜCK
Fig. 22 Ecran : menu
langue sélectionné
(page 2)
Effectuez vos réglages de la maniére suivante :
— Pressez la touche (Reset). Le menu d'accueil s'affiche
=» page 29, fig. 17.
- Pressez la commande à bascule jusqu'à ce que la fonc-
tion Réglages s'affiche.
— Pressez la touche Tous les menus s'affichent.
— Pressez la commande à bascule jusqu'à ce que la ligne
souhaitée soit sélectionnée (curseur) = fig. 21.
— Pressez la touche (Reset).
— Si nécessaire, positionnez la flèche de sélection sur le
symbole « Page suivante » ou « Page précédente » pour
procéder à un défilement et confirmez votre choix en
appuyant sur le bouton poussoir/rotatif.
Si vous avez sélectionné le menu « Computer » (ordinateur) et si
vous 'avez activé par pression de la touche deux niveaux
d'ordinateur s'affichent (ordinateur 1 et ordinateur 2). Vous devez
maintenant sélectionner le niveau souhaité à l'aide de la commande
à bascule et l'activer à l'aide de la touche m
PA ee SY |
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Procédure de réglage (partie 2)
COMPUTER 1
[BE EE at > Sl
OFAHRZEIT
PEN
Pd Écran : sélec-
NRA TIR dy e |
tion du menu
Computer 1 (ordina-
teur 1), Reichweite
[autonomie)
> ZURÜCK
>
Systeme d'information du conducteur 33 |
Fy Les perturbations ou travaux de réparation et d'entretien urgents
COMPUTER 1 у sont indiqués à l'afficheur du combiné d'instruments et annoncés
ae aaa yr LC) par des signaux acoustiques. Selon leur priorité, les perturbations
ma: ущ а fom sont affichées par des symboles rouges ou jaunes.
” : L 100 KA re | Les symboles rouges indiquent un danger signalé en outre par trois
y ко | signaux sonores. Les symboles jaunes représentent un danger
5 - Fig. 24 Écran : sélec- signalé par un signal sonore. Dans certains cas, des informations
tion du menu destinées au conducteur peuvent être affichées en complément des
Computer 1 fordina- symboles rouges = page 34.
teur 1), Zurück (Retour!)
Contrôle du fonctionnement : boîte de vitesses
Effectuez votre réglage de la manière suivante : automatique*
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le système global de
contrôle effectue automatiquement un contrôle du fonctionne-
ment. Si le levier sélecteur est en position F ou N, le message
- Pressez la commande à bascule jusqu'à ce que la ligne
souhaitée soit activée (fond rouge) = page 32, fig. 23.
— Activez ou désactivez maintenant la fonction sélec- | | suivant apparaît tout d'abord :
tionnée (pressez la touche encochantla case _ ACTIONNEZ LA PEDALE DE FREIN POUR ENGAGER UN RAPPORT
(pour « oui ») ou pas (pour « non »). ~~ [AL'ARRET.| \ |
— Pressez la commande à bascule jusqu'à ce que la fonc- Lorsqu'on sélectionneun rapport(R, D, etc.), le message disparait et
tion Retour soit sélectionnée = fig. 24 et pressez la fait place au contrôle du fonctionnement. Si les fonctions contrô-
touche pour revenir au menu supérieur. des sont OK,aucun message ne j'effiche,
Si des dysfonctionnements sont détectés, le message cité ci-dessus
Pour certains réglages, il est nécessaire d'entrer des valeurs chif- disparaît environ 15 secondes après le lancement du moteur pour
frées, par exemple pour régler la date. Pour ce faire, utilisez égale- faire place au message relatif à la perturbation. Un signal d'alerte
ment la commande à bascule. = ratentit simultanément. m
Système global de contrôle
Valable pour los vehicules: avec système d'information du conducteur
Introduction
Ce système contrôle certaines fonctions et l'état de fonctionnement
de différents composants du véhicule. Le contrôle a lieu lorsque le
contact d'allumage est mis et également pendant la conduite.
Système d'information du conducteur
Valable pour les véhicules: avec système d'Information du conducteur
Affichage des informations pour le
conducteur
Des informations pour le conducteur s'affichent en plus
des témoins et des symboles de l'afficheur du combiné
d'instruments.
ET
PE
NE
Fig. 25 Vue partielle
du combiné
d'instruments : bouton
de reglage/contróle —
Une information pour le conducteur apparait a I'afficheur lorsque le
témoin d'ampoule s'allume pour signaler une defectuosité
d'ampoule = page 40, lorsque vous conduisez alors que les
plaquettes de frein sont usées et, sur les voitures à boîte de vitesses
automatique, avant le choix d'un rapport.
En outre, vous pouvez faire afficher des informations pour le
conducteur lorsqu'un symbole de priorité 1 clignote à l'afficheur .
Affichage des informations pour le conducteur
Par exemple, le symbole de pression d'huile-moteur > non
conforme apparaît à l'afficheur. Si vous pressez maintenant le
bouton de reglage/controle = fig. 25 pendant plus d'une seconde,
l'information suivante pour le conducteur s'affiche :
ARRETEZ LE MOTEUR ET CONTRÔLEZ LE NIVEAU D'HUILE
L'affichage de l'information pour le conducteur disparaït au bout de
5 secondes environ. Pressez brièvement le bouton de
réglage/contrôle pour que l'information s'affiche à nouveau. =
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Système de freinage (1)
Le témoin clignote quand le niveau de liquide de frein est
trop bas, lorsque le système ABS est défaillant ou lorsque
le frein à main est serré.
Si le témoin (D clignote (lorsque le frein 4 main est desserré),
arrêtez le véhicule et contrôlez le niveau du liquide de frein = A\
= page 1917.
En cas de défaillance de l'ÂBS, letémoin d'ABS s'allume en méme
temps que le témoin du système de freinage (D = AM
Frein à main serré
Le témoin (5 s'allume lorsque vous serrez le frein à main. Le dispo-
sitif d'alerte de frein à main serré = page 35 se déclenche en plus si
vous roulez pendant plus de 3 secondes à une vitesse supérieure à
5 km/h. || |
/1\ ATTENTION ! /
* Veuillez tenir compte des avertissements = page 184,
« Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur » avant
d'ouvrir le capot-moteur pour controler le niveau du liquide de
frein.
8 Si le témoin du système de freinage ne s'éteint pas ou s'il
s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein est trop
bas dans le réservoir - risque d'accident ! Arrêtez-vous, ne pour-
suivez pas votre route. Faîtes appel à un spécialiste.
© Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps
que le témoin d'ABS, il se peut que la fonction de régulation de
l'ABS soit perturbée. Les roues arrière peuvent alors se bloquer
relativement vite en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans
certains cas, un décrochage de l'arrière du véhicule - risque de
dérapage ! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus
proche et faites remédier à la défaillance. ="
Valable pour les véhicules: avec systéme d'information du conducteur
Alerte de frein á main serré
— Desserrez le frein à main.
Si vous roulez par inadvertance avec le frein à main serré, un vibreur
retentit (signal d'alerte).
Le dispositif d'alerte de frein à main serré se déclenche en plus si
vous roulez pendant plus de 3 secondes à une vitesse supérieure à
5 km/h, m
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Symboles rouges
Un symbole rouge signale un danger.
Fig. 26 Écran : alerte
de niveau de liquide de
refroidissement
— Arrêtez le véhicule.
— Coupez le moteur.
— Contrôlez la fonction perturbée. Faites appel à un spécia-
liste si cela s'avère nécessaire.
Système d'information du conducteur
(D Dysfonctionnement du système — page 36
FREIN — de freinage
E Pression de l'huile-moteur trop
PRESSIO basse
N D'HUILE
= page 37
— Les symboles rouges indiquent un dysfonctionnement de priorité 1
(danger).
~ let symbole e rouge s'affiche, trois signaux acoustiques
successifs retentissent. Le symbole clignote jusqu'á ce que le
dysfoncti onnement soit éliminé. “En présence de plusieurs dysfone-
tionnements de priorité 1,(es symboles torrespondants s'affichent
les uns après les autres pendant environ 2 secondes chacun.
—
© Le message relatif à une perturbation peut être affiché en pres-
sant la bouton de réglage gauche.
© Sur les véhicules équipés du système de navigation, le guidage
est représenté à l'écran par un symbole d'alerte dans le champ
supérieur. =
Systéme d'information du conducteur
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Dysfonctionnement du système de freinage
(7)
Un dysfonctionnement du systéme de freinage doit étre
éliminé le plus tót possible.
Si le symbole E) clignote a l'afficheur, cela signifie qu'un
dysfonctionnement du systéme de freinage a été constaté.
En plus de ce symbole, l'une des deux informations
suivantes pour le conducteur apparaît à l'afficheur :
Arrêtez le véhicule et contrôlez le liquide de frein
Attention ! Problème freins (ABS) : rendez-vous à l'atelier
— Arrêtez le véhicule.
— Contrôlez le niveau de liquide de frein = page 191.
En cas de défaillance de l'ABS, le témoin d'ABS = s'allume avec le
symbole de dysfonctionnement du système de freinage (D — A\
A, ATTENTION | (suite)
dérapage ! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus
proche et faites remédier à la défaillance. =
//\, ATTENTION !
© Veuillez tenir compte des avertissements = page 184,
« Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur » avant
d'ouvrir le capot-moteur pour contrôler le niveau du liquide de
frein.
9 Si le niveau du liquide de frein est trop bas dans le réservoir -
risque d'accident ! Ne poursuivez pas votre route. Faites appel à
un spécialiste.
& Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps
que le témoin d'ABS, il se peut que la fonction de régulation de
l'ABS soit perturbée. Les roues arrière peuvent alors se bloquer
relativement vite en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans
certains cas, un décrochage de l'arrière du véhicule - risque de
Valable pour las vémecules: avec système d'Information du conducteur
Dysfonctionnement du système de
refroidissement
Un dysfonctionnement du système de refroidissement
doit être éliminé immédiatement.
Si le symbole À clignote à l'afficheur du combiné d'instru-
ments, cela signifie que la température du liquide de refroi-
dissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de
refroidissement est trop bas. En plus de ce symbole, l'infor-
mation Suivante pour le conducteur apparaît à l'afficheur :
Arrêtez le moteur. Contrôlez le niveau de liquide de
réfroidissement
— Arrêtez le véhicule.
—- Coupez le moteur.
- Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement
= page 189.
— Faites l'appoint de liquide de refroidissement si nêces-
saire = page 190.
= Me reprenez votre route que lorsque le symbole est
éteint.
- Demandez, le cas échéant, l'aide d'un spécialiste.
Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, uné
défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du
dysfonctionnement.
Si le témoin de l'alternateur s'allume également = page 22, la cour-
role trapézoïdale à nervures peut être cassée.
/\ ATTENTION !
® Si, pour des raisons techniques, votre voiture tombe en panne,
arrêtez-la à une distance suffisante de la voie dé roulement,
coupez le moteur et faites fonctionner le signal de détresse
= page 66, « Signal de détresse À ».
© N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez ou entendez de
la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper du compar-
timent-moteur - risque de brûlures ! Attendez que la fuite de
vapeur ou de liquide de refroidissement ne soit plus visible ni
audible.
® Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone
dangereuse ! Avant de procéder à des travaux dans le comparti-
ment-moteur, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Respectez
obligatoirement les consignes qui vous sont fournies — page 184,
« Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur ». |
© Avertissement !
Ne poursuïvez pas votre route si le symbole À vous signale une
défaillance au niveau du système de refroidissement — risque
d'endommagement du moteur. m
Valable pour les véhicules: avec système d'Information du conducteur
Pression de l'huile-moteur : perturbation
Une perturbation au niveau de la pression de l'huile-
moteur doit être éliminée immédiatement.
Si le symbole = clignote à l'afficheur, la pression de l'huile-
moteur est trop faible. En plus de ce symbole, l'information
suivante pour le conducteur apparaît à l'afficheur :
Arrêtez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile
Système d'information du conducteur
Arrêtez le véhicule.
Coupez le moteur.
Contrôlez le niveau d'huile-moteur > page 187.
Demandez, le cas échéant, l'aide d'un spécialiste.
Niveau d'huile-moteur trop bas
Si le niveau d'huile-moteur est trop bas, faites l'appoint d'huile-
moteur = page 186,
Niveau d'huile-moteur correct
Si le symbole > clignote bien que le niveau d'huile-moteur soit
correct, demandez l'aide d'un spécialiste. Ne poursuivez pas votre
route. Ne faites même plus tourner |e moteur au ralenti.
Nota
Le témoin de pression d'huile = n'est pas un indicateur de niveau
d'huile, C'est pourquoi vous devez contrôler régulièrement le niveau
d'huile — de préférence à l'occasion d'un passage à la pompe. e
Valable pour les véhicules: avoc système d'information du conducteur et indicateur de
controle des preus
Indicateur de controle des pneus (1)
Une pression des pneus trop faible doit être corrigée dès
que possible.
Si le symbole (!) s'allume, la pression d'un pneu au
minimum est trop faible.
— Arrêtez le véhicule.
— Contrôlez le ou les pneuls).
— Rectifiez la pression des pneus = page 198. E
Systéme d'information du conducteur
Pour de plus amples informations concernant l'indicateur de
contrôle des pneus, consultez : > page 197. a
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
symésotes jeunes
Un symbole jaune représente un avertissement.
Niveau faible de carburant = page 38
Contrôler le niveau d'hulile- > page 39
moteur“
Capteur d'huile-moteur défec- = page 39
tueux*
Plaquette de frein usée = page 39
Alerte de dépassement de = page 35
vitesse 1”
Alerte de dépassement de = page 39
vitesse 2*
Réglage dynamique du site des = page 39
phares” défectueux
Niveau d'eau du lave-glace trop = page 39
bas*
Tension non conforme de la => page 39
batterie®
Témoin d'ampoule défac- = page 40
tueuse”
ou FEUX Feux stop défectueux" = page 40
STOP
—
Capteur de lumiére/de plule = раде 40
(phares à commande automati-
que* défectueux
Systéme adaptive light* défec- = page 41
tuaux
Indicateur de contróle des => page 41
pneus*
Les symboles jaunes indiquent une perturbation de priorite 2 (aver-
tissement).
Un seul signal sonore retentit lorsqu'un symbole jaune s'affiche.
Contrôlez la fonction affichée dès que possible. En présence de
plusieurs perturbations de priorité 2, les symboles correspondants
s'affichent les uns après les autres pendant 2 secondes chacun.
Affichage des informations pour le conducteur
La symbole |, par exemple, s'affiche. Si vous appuyez maintenant
sur le bouton de raglage/contréle = page 10, fig. 2 (5), l'informa-
tion-suivante s'affiche :
FAIRE LE PLEIN DE CARBURANT
L'affichage de l'information pour le conducteur disparaît au bout de
5 secondes environ. Pressez brièvement le bouton de
réglage/contrôle pour que l'information s'affiche à nouveau. e
Valable pour les véhiculos: avec systhme d'information du conducteur
Niveau faible de carburant
Lorsque le symbole _ s'allume une première fois, il reste environ 7
litres de carburant dans le réservoir. Faîtes le plein de carburant dès
que possible = page 180.
Si le symbole est allumé et que le message CAPTEURS NIVEAU DE
CARBURANT ! CONSULTEZ ATELIER s'affiche alors que le réservoir
contient suffisamment de carburant, le système est défaillant.
Veuillez contacter un atelier spécialisé. m
Système d'information du conducteur 39 di
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Contrôler le niveau d'huile-moteur
Contrôlez le niveau d'huile
Silesymbole est allumé, contrôlez dès que possible le niveau
d'huile-moteur — page 187, Faire l'appoint d'huile dès que possible
= page 188. =
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Capteur d'huile-moteur défectueux *
Si le symbole s'allume, contactez un atelier spécialisé et faites
contrôler le capteur d'huile-moteur. Far mesure de sécurité, il est
recommandé de contrôler le niveau d'huile-moteur à l'occasion de A
chaque passage à la pompe — page 187.m
— |
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Plaquette de frein avant usée
Silesymbole = s'allume, contactez un atelier spécialisé pour faire
contrôler les plaquettes de frein avant (et arrière, par mesure de
sécurité). m
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Alerte de dépassement de vitesse 1
Silesymbole = s'allume, vous roulez à une vitesse supérieure à la
vitesse programmée. Ralentissez => page 47, m
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Alerte de dépassement de vitesse 2
Silesymbole s'affiche, cela signifie que vous roulez à une vitesse
supérieure a la vitesse programmée pour le seuil d'alerte 2. Ralen-
tissez => page 41.m
Valable pour les véhicules: avac système d'information du conducteur et réglage dynamique
du site des phares
Réglage du site des phares défectueux
silesymbole = s'allume, le réglage dynamique du site des phares
est défectueux. Rendez-vous à un atelier spécialisé et faites réparer
le dispositif de réglage dynamique du site des phares. @
WValable pour las véhicules: avec systèmo d'information du conducteur
Niveau d'éau du lave-glace trop faible
Si le symbole ‘s'allume, faites l'appoint de l'eau du lave-glace et
du lave-phares* — page 195. m )
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Tension non conforme de la batterie
Si le symbole = s'allume, contactez un atelier spécialisé et faites
contrôler les composants suivants :
® Courroie multipiste
® Etat de la batterie
Tenez également compte du témoin d'alternateur = page 22.
ac
Système d'information du conducteur
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Témoin d'ampoule défectueuse
Le témoin d'ampoule défectueuse surveille le fonctionne-
ment des ampoules du véhicule.
Si une ampoule est défectueuse, un texte explicatif s'affiche en
l'espace de 5 secondes lorsque le témoin d'ampoule s'allume Si,
par exemple, le fonctionnement du clignotant arrière gauche est
perturbé, le message suivant apparaît à l'afficheur du combiné
d'instruments :
CLIGNOTANT ARRIÈRE GAUCHE
Cette remarque supplémentaire disparaît au bout de 5 secondes. Si
vous souhaitez de nouveau afficher le message, appuyez briève-
ment sur le bouton de réglage/contrôle > page 10, fig. 2 (6).
La perturbation signalée peut êtré provoquée par :
8 une ampoule défectueuse > page 235.
e un fusible « grillé » > page 231, « Remplacement des fusibles ».
® des connexions de cables defectueuses.
Faites remplacer ou réparer les connexions de câbles et les
ampoules par un atelier spécialisé.
/\ ATTENTION !
e Les ampo ules sont sous pression et peuvent éclater lorsqu'on |
les remplace - risque de blessures !
o Sur les voitures équipées de phares avec lampes à décharge”
| (lampes xénon), manipulez correctement la pièce haute tension.
Toute manipulation incorrecte peut présenter un danger de
mort !
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur
Feux stop défectueux
Ewe TT 4 E TW
Sile symbole ou le message IFEUX STOP) s'affiche,
contrôlez les composants suivants :
& Ampoules des feux stop
® Connexions des cables
® (Contacteur de feux stop
Adressez-vous à un atelier spécialisé pour effectuer les réparations.
(4) Nota
Le contacteur de feux stop n'est contrálé que dans le cadre du
contróle du fonctionnement aprés le lancement du moteur. m
Valable poûr les véfricules: avec système d'information du conducteur at capteur de
lumiére/de pluie
Capteur de lurmière/de pluie défectueux
ms =m cme oe Een lll m il I "E ES
Le témoin signale un défaut des phares á commande
automatique/du balayage automatique.
Lorsque le symbole s'allume, le capteur de lumiére/de pluie est
hors fonction. Pour des raisons de sécurité, les feux de croisement
sont allumés en permanence lorsque la commande d'éclairage se
trouve en position AUTO. Vous pouvez toujours mettre les phares
hors/en circuit à l'aide de la commande d'éclairage. Lorsque le
capteur de pluie est défectueux, toutes les fonctions du levier
d'essulie-glaces demeurent opérationnelles. Faites contrôler le
capteur de lumière/de pluie le plus rapidement possible par un
atelier spécialisé. =
Valable pour las vihicules: svec systome dinformation du conducteur al adaptive light
Systeme adaptive light defectueux
SYSTEME ADAPTIVE LIGHT DEFECTUEUX
Sile symbole = s'allume, le système d'éclairage adaptive light (feux
de virage) est défectueux. Rendez-vous dans un atelier spécialisé
pour faire réparer le phare ou le calculateur du système adaptive
light. =
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur et Indicateur de
contrôle des pnaus
Indicateur de contrôle des pneus -
Une pression des pneus trop faible doit être corrigée dès
que possible. |
Si lesymbole
que vous avez mis le contact d'allumage et qu'il reste
ensuite toujours allumé, cela signifie que le systéme est
défectueux. Adressez-vous à l'atelier spécialisé le plus
proche.
Four de plus amples informations concernant l'indicateur de
contrôle des pneus, consultez : = page 197. @
Utilisation
clignote pendant environ une minute aprés— |
Système d'information du conducteur re
Dispositif d'alerte de dépassement
de vitesse
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conductour at alerte de
dépassement de vitesse
Introduction A
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous aide
à ne pas dépasser une vitesse maximale déterminée.
Fig.27 Écran : Alerte
de dépassement de
vitesse
Le dispositif d'alerte de dépässement dé vitesse avertit le conduc-
teur s'il dépasse la vitesse maximale programmée auparavant. Dès
que la vitesse du véhicule dépasse d'environ 10 km/h la vitesse
programmée, un signal d'alerte retentit. Un symbole d'alerte
= fig. 27 apparaît simultanément à l'afficheur.
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse possède deux
seuils d'alerte* indépendants l'un de l'autre et ayant des fonctions
quelque peu différentes :
Seuil d'alerte 1
Pour le seuil d'alerte 1, la vitesse maximale peut être mémorisée
pendant la conduite. Ce réglage reste programmé jusqu'à ce que le
contact d'allumage soit coupé.
Le symbole d'alerte de dépassement de vitesse = du seuil d'alerte
1 > fig. 27 apparaît à l'afficheur lorsque la vitésse du véhicule >
Système d'information du conducteur
dépasse la vitesse maximale mémorisée. Il disparaît lorsque la
vitesse du véhicule est de nouveau inférieure à la vitesse maximale
mémorisée.
Le symbole d'alerte disparaït également lorsque la vitesse du véhi-
cule est supérieure de 40 km/h environ a la vitesse maximale mémo-
risée pendant au moins 10 secondes. La vitesse maximale mémo-
risée n'est cependant pas effacée.
Définition du seuil d'alarte 1 = page 42
Seuil d'alerte 2
Four le seuil d'alerte 2, la vitesse maximale peut uniquement être
mémorisée ou effacée lorsque le contact d'allumage est coupé. Il
est recommandé de mémoriser le seuil d'alerte 2 lorsque vous
souhaitez que le système attire systématiquement votre attention
sur une vitesse maximale déterminée. Cet avertissement peut être
utile par exemple si vous circulez dans un pays dont les limitations
de vitesse sont différentes de celles de votre pays ou si l'utilisation-
de vos pneus d'hiver vous impose de ne pas dépasser une vitesse
déterminée.
Le symbole d'alerte de dépassement de vitesse du seuil d'alerte 2
apparaît à l'afficheur lorsque la vitesse du véhicule dépasse la
vitesse maximale mémorisée. À la différence du seuil d'alerte 1, le
symbole ne s'éteint que lorsque la vitesse repasse en dessous de la
vitesse maximale programmée.
Définition du seuil d'alerte 2 = page 43
Nota
Indépendamment du dispositif d'alerte de dépassement de la
vitesse, vous devez toujours verifier sur le tachymetre si vous
respectez la vitesse maximale légalement autorisée. =
Valable pour les véhicules: avec système d'Information du conducteur et alerte de
dépassement de vitasse
Définition du seuil d'alerte 1
La mémorisation du seuil d'alerte 1 s'effectue à l'aide du
bouton de réglage/contrôle.
7, ZE | 8
~//| E
A 77 >|
ve
= “ /
Fig. 28 Vue partielle
du combiné
A — d'instruments : bouton
à de réglage/contrôle
aa
Mémorisation de la vitesse maximale
- Roulez à ls vitesse maximale souhaitée.
- Pressez le bouton de réglage/contrôle > fig. 28 jusqu'à
ce que le symbole = page 41, fig. 27 s'affiche.
Suppression de la vitesse maximale
- Roulez à 5 km/h minimum.
— Appuyez sur le bouton de réglage/contrôle pendant plus
de 2 secondes.
Si la mémorisation de la vitesse maximale est réussie, le symbole
d'alerte de dépassement de vitesse - s'allume brièvement dans
l'afficheur lorsque vous relächez le bouton. La vitésse maximale
feste en mémoire jusqu'au moment où vous appuyez de nouveau
brièvement sur |a touche pour modifier la vitesse maximale ou
jusqu'au moment où vous appuyez plus longuement sur la touche
pour effacer la vitesse programmée. =
Systeme d'information du conducteur
Valable pour les véhicules: avéc système d'information du conducteur et alerte de _ Appuyez sur le côté supérieur ou inférieur du sélecteur
ER de fonctions situé sur le levier de commande d'essuie
Définition du seuil d'alerte 2 glace (a) = fig. 29 pour modifier la valeur programmée.
La mémorisation et la suppression du seuil d'alerte 2 Les valeurs augmentent ou diminuent á la cadence de
s'effectuent à l'aide des commandes situées sur le levier 10 km/h.
d'essuie-glace.
Suppression de la vitesse maximale
- Coupez le contact d'allumage.
- Appuyez brièvement sur le bouton de réglage/contrôle
du combiné d'instruments > page 42, fig. 28. Le comp-
teur kilométrique et l'horloge digitale sont maintenant
éclairés.
Fig. 29 Levier d'essuie- | — “APPuyez sur le bouton de réglage/contrôle pendant au
glaces : commandes | “moins 2 secondes. La vitesse maximale actuellement en
de l'ordinateur de bord | mémoire apparaît à l'afficheur.
- “Appuyez sur la touche Reset située sur le levier d'essuie-
glace = fig. 29 jusqu'a-ce que le symbole barré du
seuil d'alerte 2 s'affiche.
Mémorisation de la vitesse maximale
— Coupez le contact d'allumage.
— Appuyez brièvement sur le bouton de réglage/contrôle
du combiné d'instruments = page 42, fig. 28. Le comp-
teur kilométrique et l'horloge digitale sont maintenant
éclairés.
Nota
—- Appuyez sur le bouton de réglage/contrôle pendant au
moins 2 secondes. L'afficheur indique la vitesse maxi-
male mémorisée actuellement ou |e symbole barré du
seuil d'alerte 2 si aucune vitesse maximale n'avait été
mémorisée auparavant.
Quelques secondes après le réglage, l'éclairage du compteur kilo-
métrique et de l'horloge digitale s'éteint de nouveau.
L'ordinateur de bord permet également d'accéder à ce seuil d'alerte
= page 30, « Selection des menus ». A
Systeme d'information du conducteur
Ordinateur de bord
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur ot ordinateur de bord
Introduction
L'ordinateur de bord affiche des informations sur la
consommation et la vitesse moyennes, la consommation
momentanée, l'autonomie, la durée du trajet et la
distance.
Fig. 30 Ordinateur de
bord : niveau de
mémoire 1
Appuyez sur la touche Reset (8) = page 45, fig. 31 pour sélectionner
successivement les fonctions des ordinateurs de bord 1 et 2.
Vous pouvez reconnaître le niveau de mémoire affiché grâce au
numéro représenté = fig. 30. Les données de la mémoire de trajet
unique (ordinateur de bord 1) sont affichées lorsque le chiffre 1
apparaît à l'afficheur. Si le chiffre Z est affiché, il s'agit des données
de la mémoire se rapportant au trajet total (ordinateur de bord 2).
Mémoire de trajet unique (ordinateur de bord 1)
La mémoire de trajet unique rassemble les informations de
conduite mémorisées entre la mise et la coupure du contact d'allu-
mage. Si vous reprenez la route dans les 2 heures suivant la coupure
du contact d'allumage, les nouvelles données entrent dans le calcul
des données de conduite actuelles. Si vous ne conduisez pas
pendant plus de 2 heures, la mémoire est automatiquement effacée
lorsque vous reprenez la route.
Mémoire de trajet total (ordinateur de bord 2)
À la différence de la mémoire de trajet unique, la mémoire de trajet
total ne s'efface pas automatiquement. Vous pouvez ainsi déter-
miner vous-même la période d'analyse des informations de trajet ou
de données de conduite.
Autonomie
L'estimation de l'autonomie est exprimée en km. L'autonomie
indique quelle distance votre véhicule peut parcourir avec la quan-
tité momentanée de carburant dans le réservoir si vous ne modifiez
pas votre style de conduite. L'affichage a lieu par tranches de 10 km.
La valeur estimée de l'autonomie dépend de la conduite et du
contenu du réservoir momentané. Si vous conduisez de manière
plus économique, l'autonomie augmente.
i
Consommation moyenne de carburant
L'afficheurindique la consommation moyenne en |/100 km depuis le
dernier effacement-de la mémoire. Cette information vous permet
d'adapter votre conduite äla consommation souhaitée.
Consommation momentanée
La consommation momentanée de carburant en l/100 km apparaît à
l'afficheur. Cette information vous permet d'adapter votre conduite
à la consommation souhaitée.
Le calcul de la consommation est effectué tous les 30 métres.
Lorsque le véhicule est arrêté, la dernière valeur affichée reste en
mémoiré.
Vitesse moyenne du véhicule
L'afficheur indique la vitésse moyenne en km/h depuis le dernier
effacement de la mémoire.
Systéme d'information du conducteur
Durée du trajet Sélection de l'ordinateur de bord
L'afficheur indique la durée du trajet effectué depuis le dernier effa- — Pressez la touche Reset (6) jusqu'à ce que le menu Ordi-
cement de la mémoire. La durée maximale d'enregistrement est de nateur de bord (niveau de mémoire 1 ou ?) s'affiche à
999 heures et 59 minutes. l'écran = page 44, fig. 30.
Distance
L'afficheur indique la distance parcourue depuis le dernier efface- Sélection de la fonction
ment de la mémoire. La distance d'enregistrement maximale est de — Appuyez sur le côté supérieur ou inférieur du sélecteur
9999,9 kilomètres. de fonctions (a) — fig. 31. Les fonctions de l'ordinateur
de bord dans les différents niveaux de mémoire s'affi-
Nota chent successivement.
® Les valeurs de consommation (consommation moyenne et
consommation momentanée), l'autonomie et la vitesse sont indi-
quées selon le système métrique. | - Appuyez pendant au moins deux secondes sur la touche
© Si vous débranchez la batterie, toutes les données mémorisées | Везе! (В).
sont effacées. @ |
m
—
Remise à zéro
Les valeurs suivantes peuvent être remises à zéro à l'aide de la
touche Reset : :
Valable pour les véhicules: avec système d'information du conducteur ot ordinateur de bord © Duvéa du trà jet TT fa =F x
Utilisation gen _ |
Les deux commandes de l'ordinateur de bord sont situées 6 consommation moyenne dé-Carburant
Vous ne pouvez utiliser l'ordinateur de bord que lorsque le contact
d'allumage est mis. Lorsque vous mettez le contact d'allumage, la
fonction sélectionnée avant la coupure du contact d'allumage
s'affiche.
Outre les informations de l'ordinateur de bord (ordinateur de bord 1
ou 2), les informations du systéme de navigation” peuvent être affi-
chées à l'écran. Pour passer d'un affichage à l'autre, pressez briève-
Fig. 31 Laviar d'essuls- ment la touche Reset E
glaces : commandes
de l'ordinateur de bord
NEUE:
système d'information du conducteur
(à) Nota
9 Si vous maintenez |a touche Reset enfoncée pendant plus de
deux secondes, |a valeur actuelle (par exemple la consommation
moyenne) est remise à zéro.
© Les défaillances affichées dans le système global de contrôle
apparaissent même lorsque l'afficheur est éteint.
8 Si vous débranchez la batterie, toutes les données mémorisées
sont effacées. mn
Ouverture et fermeture
Ouverture et fermeture
Cle a radiocommande Clé d'urgence
N'utilisez la clé d'urgence que provisoirement, par exemple lorsque
Jeu de clés vous avez égaré ou perdu votre clé principale.
Remplacement d'une clé
Si vous perdez une clé, contactez un atelier Audi pour demander de
« bloquer » cetfe clé. Vous devez alors apporter toutes les clés.
| N'oubliez pas de signaler la perte d'une clé à votre compagnie
d'assurance.
/'\ ATTENTION |
BE.-0352|
® Si vous quittez le véhicule, ne serait-ce que pour un court
EA aie ee moment, coupez le contact d'allumage et retirez systématique-
| ment la clé de contact, surtout si des enfants se trouvent á bord.
— т Sinon, les enfants pourraient lancer le moteur ou actionner des
| | équipements électriques (tels que les lève-glaces électriques) -
dl risque d'accident !
® Ne retirez la clé de contact du contact-démarreur que lorsque
le véhicule est immobile ! L'antivol pourrait sinon s'enclencher
subitement - risque d'accident | a
Fig.33 Clé à
radiocommande : Clé avec radiocommande
bouton de déver- —- —
rouillage La cle a radiocommande permet de déverrouiller et de
Ode end verrouiller le véhicule à distance.
La clé à radiocommande vous permet de verrouiller et de déver- L'emetteur avec la pile se trouve dans l'anneau de la clé à radiocom-
rouiller votre véhicule de manière centralisée et de faire démarrer le mande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. La zone d'action
moteur. Pour replier et déplier le panneton, pressez le bouton de maximale de la radiocommande dépend de différents facteurs.
déverrouillage = fig. 33. Lorsque la puissance de la pile baisse, la portée de la radiocom-
mande diminue. в
Utilisation ST Conduite | onsignes d'utilisation | — Dépannage | Caractéristiques tech-
E
Ouverture et fermeture
Si vous devez remplacer une clé ou si le récepteur doit étre
réparé/remplacé, un atelier spécialisé doit procéder à l'initialisation
du dispositif, C'est alors seulement que vous pouvez utiliser de
nouveau la clé à radiocommande.
La clé à radiocommande répond à tous les critères d'homologation
et a reçu l'agrément de l'Office fédéral d'homologation pour les télé-
communications en République fédérale d'Allemagne (Federal
Approvals Office For Telecommunications Of The Federal Republic
Of Germany). Tous les composants sont repérés selon les directives
actuellement en vigueur. L'homologation délivrée sert de base à
l'homologation dans d'autres pays.
Personnalisation de la clé à radiocommande
Lors de la coupure de l'allumage ou du verrouillage du véhicule,
différents réglages confort sont automatiquement mémorisés et
attribués à la clé à radiocommande utilisée. Les réglages mémo-
risés sur la clé à radiocommande sont automatiquement appelés
lorsque vous déverrouillez le véhicule, ouvrez |a porte ou que vous
mettez le contact d'allumage.
Les réglages des systèmes suivants sont mémorisés :
© Autoradio (uniquement les véhicules équipés d'un autoradio
Audi)
e Parking system*
В Nota
® La clé à radiocommande est automatiquement désactivée
lorsque le contact d'allumage est mis.
® Le fonctionnement du système peut être perturbé par des émet-
teurs qui fonctionnent sur la même plage de fréquence (par ex. un
téléphone mobile, émetteur de télévision) et qui sont situés à proxi-
mité du véhicule. =
Synchronisation
La clé avec radiocommande doit être synchronisée si elle
ne permet pas de déverrouiller le véhicule.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage @ de la clé avec
radiocommande.
~ Déverrouillez-la serrure de la porte du conducteur dans
les 30 secondes avec la clé.
— Appuyez sur la touche de déverrouillage @ ou sur la
touche de verrouillage ©. =
Témoin intégré dans la clé à radiocommande
Le témoin dans la clé à radiocommande indique l'état de
charge de la pile.
861-0136
Fig. 34 Témoin dans la
clé à radiocommande
Etat de la pile de la clé
Lorsque vous pressez une touche, le témoin clignote = fig. 34
(flèche). Si le témoin ne s'allume pas ou ne clignote pas, la pile est
vide et doit être remplacée.
Remplacement de la pile = page 49m
Remplacement de la pile de la clé a
radiocommande
Chaque clé à radiocommande contient une pile (pile
bouton) placée dans le couvercle du boîtier émetteur.
|
BE.J-0 27
Fig. 35 Clé à
radiocommande :
ouverture du boîtier -
Nous vous recommandons de faire remplacer |a pile parun -
atelier spécialisé. Si vous tenez cependant à remplacer la
pile usagée vous-même, procédez comme suit :
— Séparez la partie clé = fig. 35 (A) du couvercle (6) avec
précaution à l'aide d'une pièce de monnaie en faisant
levier.
- Retirez le couvercle dans le sens de la flèche.
— Sortez la pile vide du couvercle.
- Mettez la pile neuve en place. Veillez à ce que le signe
« + » de chaque pile soit orienté vers le bas. La polarisa-
tion correcte est représentée sur le couvercle.
- Remettez le couvercle avec la pile neuve en place sur la
partie clé puis comprimez les deux parties.
Ouverture et fermeture
9 Ecologie
Les piles vides doivent être mises au rebut selon les règlements en
vigueur en matière d'écologie et ne doivent en aucun cas être jetées
avec les ordures ménagères.
Nota
La pile de rechange doit avoir les mêmes spécifications que la pile
d'origine. m
Antidemarrage électronique
L'antidémarrage empêche la mise en marche non auto-
risée du véhicule.
Une puce électronique se trouve dans l'anneau de la clé. Elle permet
- de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous
mettez le contact d'allumage. L'antidémarrage est automatique-
ment activé lorsque vous co upez le contact d'allumage, une fois le
véhicule arrété, |
Si on utilise une clé de contact non autorisée, le message SAFE reste
affiché en permanence dans le champ d'affichage du compteur kilo-
métrique.
Nota
® Votre moteur ne peut être lancé qu'avec une clé codée d'origine
Audi.
® || est possible que vous ne puissiez pas lancer le moteur de votre
véhicule si votre trousseau de clés comporte une clé de contact d'un
véhicule d'une autre marque. =
Ш
Ouverture et fermeture
Verrouillage central
Description
Le verrouillage central permet de verrouiller et de déver-
rouiller simultanément les deux portes.
Le système de verrouillage central verrouille où déverrouille simul-
tanément les deux portes.
Le verrouillage et le déverrouillage s'opérent via la cle a radiocom-
mande par signal radio = page 51.
Verrouillage et déverrouillage avec la clé
Vous pouvez également verrouiller et déverrouiller votre vehicule
avec la clé á partir de la serrure de la porte du conducteur. Lorsque
vous déverrouillez votre véhicule avec la clé, seule la porte du
conducteur est déverrouillée mécaniquement. Pour désactiver le
système d'alarme antivol, vous devez introduire la clé dans le
contact-démarreur dans les 15 secondes qui suivent l'ouverture de
la porte du conducteur et mettre le contact d'allumage. Si vous ne
mettez pas le contact dans les 15 secondes, l'alarme se déclenche.
Lors du verrouillage avec la clé, les deux portes sont automatique-
ment verrouillèes et le système d'alarme antivol” activé.
Glaces
Les glaces peuvent être ouvertes et fermées via le système de
verrouillage central = page 55.
Sécurité anti-effraction
Le verrouillage central est doté d'un dispositif anti-effraction.
Lorsque vous verrouillez |e véhicule de l'extérieur, les poignées inté-
rieures des portes sont bloquées. Cela rend les tentatives d'effrac-
tion plus difficiles.
Vous pouvez également verrouiller votre véhicule sans activer la
sécurité anti-effraction.
À partir de la serrure de la porte du conducteur : tournez la clé deux
fois en position de fermeture dans là serrure dé la porte du conduec-
teur en l'espace de 2 secondes.
Verrouillage automatique (Auto Lock)
La fonction de verrouillage automatique Auto Lock verrouille les
portes et le hayon à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h.
Le véhicule se déverrouille automatiquement lorsque vous retirez la
clé de contact. || est en outre possible de déverrouiller le véhicule en
activant deux fois la fonction d'ouverture @ de la commande de
verrouillage central ou en actionnant une des poignées d'ouverture
de porte. Si vous le souhaitez, la fonction Auto-Lock peut-être modi-
fiée via le menu* — page 29 ou par un atelier spécialisé.
Clignotants
Le verrouillage et le déverrouillage du véhicule sont signalés par les
clignotants. Lors du déverrouillage, les clignotants clignotent deux
fois. Lors du verrouillage, les clignotants clignotent une fois si
toutes les portés et le hayon sont fermés. De plus, les plafonniers
s'allument ou s'éteignent automatiquement si leur commande est
placée sur la position contacteur de porte.
„ir =
/\ ATTENTION !
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-
éffraction est activée, aucune personne - et surtout pas des
enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible
d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les
portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de
l'extérieur - danger de mort !
[i] Nota
® En cas de défaillance du verrouillage central, la porte du conduc-
teur peut être verrouillée et déverrouillée avec la clé. La porte du
passager peut être verrouillée manuellement => page 53.
Ouverture et fermeture
e La sécurité anti-effraction et le système d'alarme antivol* ne touche (4); lorsque vous appuyez deux fois sur la touche, toutes les
peuvent pas être activés si le verrouillage central est défectueux. serrures du véhicule se déverrouillent.
® Ne laissez jamais des objets de valeur sans surveillance dans le Les clignotants clignotent une fois brièvement lorsque les portes et
véhicule. Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffre fort | m le hayon sont correctement verrouillés.
Verrouillage et déverrouillage du véhicule A ATTENTION !
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-
effraction est activée, aucune personne - et surtout pas des
enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible
d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les
portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de
l'extérieur - danger de mort !
EA 10178
Fig. 36 Clé a ma A)
radiocommande : J Nota
| affectation des 1 || N utilisez la radiocommande que lorsque les portes et le hayon
touches sont fermés.
© il
Déverrouillage du véhicule @ © Nieftionnés ir fediocsmendé que lorsque vous pouvez voir le
- Pressez une fois la touche (a) = fig. 36. ® Lorsque vous êtes dans le véhicule, n'appuyez pas sur la touche
de verrouillage Q avant d'avoir inséré la clé de contact dans le
Verrouillage du véhicule 0 contact-démarreur afin de ne pas verrouiller le véhicule par inadver-
— Pressez une fois la touche (B) = A tance et de mettre ainsi le système d'alarme antivol* en circuit. Si
cela devait se produire, appuyez sur la touche de déverrouillage @. =
Déverrouillage du hayon <=
- Pressez la touche (c) pendant environ une seconde.
Les clignotants s'allument à deux reprises pour signaler le déver-
rouillage du véhicule. Si vous déverrouillez votre véhicule et que
vous n'ouvrez aucune porte, ni le hayon, dans les 30 secondes, le
véhicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction
permet d'éviter que le véhicule ne reste longtemps déverrouillé.
Sur les véhicules avec verrouillage central de sécurité, seule la porte
du conducteur se déverrouille lorsque vous appuyez une fois sur la
Utilisation
Ouverture et fermeture
Verrouillage et déverrouillage avec la clé
En cas de défaillance du verrouillage central, vous pouvez
verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur à partir
de la serrure.
Fig. 37 Barillet sur la”
porte du conducteur
Déverrouillage
- Tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur
en position d'ouverture (a) = fig. 37.
Verrouillage
- Tournez la clé une fois dans la serrure de la porte du
conducteur en position de fermeture (8) = A.
— Tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur
une seconde fois en l'espace de 2 secondes en position
de fermeture (8) pour verrouiller le véhicule sans activer
la sécurité anti-effraction.
/\ ATTENTION |
effraction est activée, aucune personne - et surtout pas des
enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible
d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les
portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de
l'extérieur - danger de mort !
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-
Nota
® La sécurité anti-effraction et le système d'alarme antivol ne
peuvent pas être activés si le système de verrouillage central est
défectueux,
& Lors du déverrouillage avec la clé, seule la porte du conducteur
peut être déverrouillèée mécaniquement.
& Lors du Verrouillage, les deux portes sont automatiquement
vérrouillées. m°
Commande de verrouillage central
La commande située sur la porte du conducteur permet
d'actionner le système de verrouillage central.
Fig. 38 Vue partielle
de la porte du
conducteur :
commande de
verrouillage central
>
Verrouillage du véhicule
- Appuyez sur la partie supérieure de la commande 9)
= fig. 38 = /\.
Déverrouillage du véhicule
— Appuyez sur la partie inférieure de la commande а.
Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec la commande de
verrouillage central, vous devez tenir compte de ce qui suit :
© || est impossible d'ouvrir les portes de l'extérieur (sécurité,
par ex. à l'arrêt à un feu de circulation).
® La diode intégrée dans la commande de verrouillage central
s'allume lorsque toutes les portes et le hayon sont fermés et
verrouillés.
® Vous pouvez ouvrir chaque porte séparément de l'intérieur en
tirant la poignée d'ouverture.
e || n'est pas possible de verrouiller la porte du conducteur
lorsqu'elle est ouverte (en actionnant la commande de verrouillage
centrall. Vous ne risquez donc pas de vous trouver à l'extérieur du
véhicule avec les portes verrouillées et les clés à l'intérieur. Vous
devez verrouiller la porte séparément après l'avoir fermée.
® En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes
verrouillées de l'intérieur se déverrouillent automatiquement pour
permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.
/N ATTENTION |
La commande de verrouillage central fonctionne méme lorsque le
contact d'allumage est coupé. Il permet de verrouiller les deux
portes automatiquement. Etant donné qu'il est impossible de
verrouillées, ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans
le véhicule. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile
l'intervention des secours de l'extérieur en cas d'urgence - danger
de mort |
pénétrer dans le véhicule en cas d'urgence lorsque les portes sont
Ouverture et fermeture
Nota
Lorsque la sécurité anti-effraction est activée, la commande de
verrouillage central est inopérante. m
Verrouillage d'urgence de la porte du
passager avant
En cas de défaillance du verrouillage central, la porte du
passager avant doit être verrouillée séparément.
Fig. 39 Dispositif de
verrouillage d'urgence
à côté du boîtier de
verrouillage
Fig. 40 Verrouillage
d'urgence
Un dispositif de verrouillage d'urgence (visible uniquement
lorsque la porte est ouverte) est intégré dans la porte du
passager avant. [3
IE EP i ae pe
Е]
Ouverture et fermeture
- Ouvrez la porte.
- Retirez le capuchon de protection de l'ouverture
= fig. 39.
- Insérez la clé dans la fente > page 53, fig. 40 et tournez-
la jusqu'en butée vers la droite.
- Hemettez le capuchon en place.
Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est plus possible de
l'ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu'en tirant la
poignée d'ouverture de la porte de l'intérieur. =
Valable pour |es véhleules: avec verroulllage central de sécurité
Verrouillage central de sécurité
Hayon
Ouverture et fermeture du hayon
Le verrouillage central de sécurité permet de déverrouiller
uniquement la porte du conducteur sans déverrouiller les
autres serrures.
Déverrouillage de la porte du conducteur
= Tournez la clé une fois dans le sens d'ouverture.
Déverrouillage simultané des deux portes
— Tournez la clé en l'espace de 5 secondes deux fois dans le
sens d'ouverture.
Même si vous ne déverrouillez que la porte du conducteur, la sécu-
rité anti-effraction est automatiquement désactivée. H
Fig. 41 Porte du
conducteur : déver-
rouillage du hayon
|
J
Bl
BE 0040
Fig. 42 Hayon ouvert
Ouverture du hayon
— Pressez la touche centrale <3 de la clé à radiocommande
ou bien
— Tirez la touche de déverrouillage «55 située sur la porte
du conducteur > fig. 41.
- Soulevez le hayon.
Ouverture et fermeture 55
Fermeture du hayon Deverrouillage d'urgence du hayon
- ‘Abaiseez le hayon avec un peu d'élan‘et lalssez-le S'il arrivait que vous ne puissiez pas ouvrir le hayon, vous
s'engager dans la serrure = /\, pourriez procéder toutefois a un déverrouillage
d'urgence.
La cuvette de poignée ménagée dans le revêtement intérieur facilite
la fermeture du hayon.
/\\ ATTENTION !
[e Veillez, en fermant le hayon, à ne pas blesser les passagers
arrière. | Fig. 43 L'accès au
© Après avoir fermé le hayon, assurez-vous que le verrouillage est EUR
enclenché. Le hayon pourrait s'ouvrir subitement en cours de | la mis si og
route - risque d'accident ! | gauche dans le coffre à
® Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert ou grand ouvert car bagages.
les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle - | | |
risque d'intoxication ! —
Nota
® Le témoin de porte/hayon ouvertle) apparait a I'écran du
combiné d'instruments si le hayon est ouvert ou s'il n'est pas correc-
tement fermé lorsque vous mettez le contact d'allumage.
® Si vous appuyez sur la touche du milieu de votre clé à radiocom-
mande «<5 pour déverrouiller le hayon alors que le véhicule est
fermé, le hayon se verrouille automatiquement après sa fermeture.
Les clignotants s'allument pour confirmer le verrouillage. m
| Fig.44 Vue partielle :
coffre à bagages
intérieur : déver-
rouillage d'urgence
— Rabattez le dossier de siège arrière gauche.
— Retirez le cache en faisant levier avec la clé du véhicule
= fig. 43.
— Tirez le cordon en plastique dans le sens de la fläche
= fig. 44. m
niquas
Ouverture et fermeture
Systeme d'alarme antivol
Valable pour les véhicules: avec systema d'alarme antivol
Le système d'alarme antivol déclenche l'alarme lorsque
quelqu'un tente de pénétrer dans le véhicule.
Le système d'alarme antivol est destiné à empécher toute tentative
d'effraction et de vol du véhicule. Des signaux d'alarme visuels et
sonores se déclenchent lorsque le système constate que l'an veut
pénétrer sans autorisation dans le véhicule.
Comment activer le système ?
Le système d'alarme antivol est activé automatiquement lorsque
vous verrouillez le véhicule avec la clé à partir de la porte du conduc-
teur fermée ou avec la radiocommande. Le système est opéra-
tionnel environ 30 secondes après le verrouillage.
Si vous tournez la clé deux fois dans le sens de fermeture en l'espace
d'une seconde, le système d'alarme antivol n'est pas activé.
Comment désactiver le système ?
Le système d'alarme antivol est désactivé uniquement lorsque vous
déverrouillez votre voiture en utilisant la radiocommande. Si vous
n'ouvrez pas le véhicule dans les 60 secondes suivant l'émission du
signal radio, il se verrouille de nouveau.
Lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la clé à partir de la porte
du conducteur, la porte du passager demeure verrouillée. Le
système d'alarme n'est mis hors circuit que si vous insérez la clé
dans le contact-démarreur et que vous mettez le contact dans les
15 secondes qui suivent l'ouverture de la porte. Dans le cas
contraire, l'alarme se déclenche. Sur certains modèles (selon les
pays), l'alarme se déclenche immédiatement lorsque vous déver-
rouillez la porte du conducteur avec la clé et que vous l'ouvrez
ensuite.
Quand l'alarme est-elle déclenchée ?
Les zones suivantes sont surveillées sur le vehicule verrouille :
Compartiment-moteur (capot-moteur)
Coffre a bagages
Portes
Allumage
Habitacle = page 57.
Lorsqu'on pénètre dans une des zones citées, l'alarme se déclenche.
Comment désactiver l'alarme ?
L'alarme est désactivée lorsque vous déverrouillez le véhicule avec
la radiocommande, que vous mettez le contact d'allumage à l'aide
de la clé et que vous « désactivez » ainsi le système d'alarme antivol.
L'alarme s'arrête également au terme du cycle de déclenchement de
l'alarme.
Clignotants
Lorsque vous verrouillez le véhicule, les clignotants clignotent brié-
vement pour indiquer que les portes, le capot-moteur et le hayon
sont correctement fermés:
S'ils ne clignotent pas, contrôlez les portes, le capot avant et le
hayon. Si vous fermez les portes, le capot avant ou le hayon apres
l'activation du système, cela est confirmé par un bref clignotement
des clignotants.
(i) Mota
© Pour garantir un parfait fonctionnement du système d'alarme
antivol, contrôlez si toutes les portes et les glaces sont fermées
avant de quitter votre véhicule.
e Si vous déverrouillez votre véhicule avec la clé au niveau de la
porte du conducteur, la commande de verrouillage central ne sera
pleinement opérationnelle que lorsque vous aurez mis le contact
d'allumage.
® Si on débranche l'un des deux pôles de la batterie alors que le
système d'alarme antivol est encore activé, l'alarme retentit. m
Surveillance de l'habitacle
Le dispositif de surveillance de l'habitac!e enregistre les
mouvements à l'intérieur du véhicule et déclenche
l'alarme.
Fig. 45 Commande du
dispositif de
surveillance de l'habi-
tacle dans le revête- |
meant de la porte
(uniquement visible
lorsque la porte du
conducteur ast
ouverta).
Si un animal ou des objets mobiles se trouvent dans l'habi-
tacle et risquent de déclencher l'alarme, il est préférable de
désactiver le dispositif de surveillance de l'habitacle avant
de verrouiller le véhicule = MA. Le dispositif de surveillance
anti-remorquage* doit être désactivé pour le transport (par
exemple par le train ou par bateau) ou |e remorquage du
véhicule.
Désactivation du dispositif de surveillance de
l'habitacle &
— Pressez la commande (A) située sur la porte > fig. 45.
— Verrouillez le véhicule.
БОНЫ СОРТ Обожает] Голон
ni
Ouverture et fermeture
Désactivation du dispositif de surveillance anti-
remorquage* =
- Pressez la commande (6) située sur la porte.
— Verrouillez le véhicule.
Si le dispositif de surveillance de l'habitacle ou le dispositif de
surveillance anti-remorquage* a été désactivé, la diode intégrée
dans la touche & ou @& s'allume. De plus, la diode située dans le
tableau de bord s'allume pendant environ 3 secondes. Une fois que
vous avez verrouillé le véhicule, la diode lumineuse située dans le
tableau de bord clignote à un rythme rapide pendant environ 3
secondes. Environ 30 secondes après, la diode commence à
clignoter à un rythme lent.
Le dispositif de surveillance de l'habitacle ou le dispositif de
\ sürveillance anti-remorquage* sera de nouveau activé au prochain
| Te du véhicule.
=
1 -
a
/N ATTENTION © NE
Si le véhicule est verréuifié. de тебе et que la sécurité anti-
effraction est activée, aucune personne - - at surtout pas des
enfants - ne doit se trouver à bord du Véhicule car il est impossible
d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les
portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de
l'extérieur - da nger demort | m
Ouverture et fermeture
Leve-glaces électriques
Commandes
Le conducteur peut commander tous les leve-glaces élec-
triques du véhicule.
| Fig. 46 Vue partielle
| dela porte du
conducteur :
Commandes
Fig. 47 Disposition de
la commande sur la
porte du passager
avant
Les commandes de lève-glaces sont dotées d'une fonction
à deux niveaux :
Ouverture de la glace
- Poussez la commande jusqu'au premier niveau et main-
tenez-la dans cette position jusqu'à ce que la glace ait
atteint la position souhaitée.
—- Poussez brièvement la commande jusqu'au second
niveau afin d'ouvrir |a glace automatiquement.
Fermeture de la glace
— Tirez la commande jusqu'au premier niveau et main-
tenez-la jusqu'à ce que la glace ait atteint la position
souhaitée.
= Tirez brièvement la commande jusqu'au second niveau
afin de fermer la glace automatiquement.
Commande (A) = fig. 46 de la glace de la porte du conducteur
Commande (в) Че la glace de la porte du passager avant
/I\ ATTENTION |
— |e | Si vous quittez le véhicule, ne serait-ce que pour un court
moment, retirez systématiquement la clé de contact, surtout si
des enfants se trouvent a bord. lls pourraient lancer le moteur ou
actionner des équipements électriques (par exemple les lève-
glaces électriques) - risque d'accident ! Les lève-glaces ne sont
désactivés qu'après ouverture de la porte du conducteur ou du
passager avant.
0 Restez attentif et vigilant lorsque vous fermez les glaces! Cela
peut provoquer des blessures par contusion !
© Si vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, personne ne doit se
trouver à l'intérieur du véhicule, car il serait impossible d'ouvrir les
glaces en cas d'urgence.
(i) Nota
© En plus des commandes situées dans la porté du conducteur,
une commande individuelle = fig. 47 se trouve dans la porte du
passager pour le lève-glace correspondant.
6 Lors de l'ouverture des portes, les glaces s'abaissent automati-
quement de 10 mm environ. m
Ouverture et fermeture 59
Ouverture/fermeture confort /A ATTENTION I (suite)
Lors du déverroui lla ge et du verrouillage du vehicule, il 2 mátres du véhicule. Pendant que vous appuyez sur la touche de |
est possible d'ouvrir ou de fermer les glaces. fermeture, observez toujours les glaces pour éviter que quelqu'un
ne se blesse. Le processus de fermeture s'interrompt immédiate-
Ouverture confort ment lorsque vous relâchez la touche.
- Véhicules non équipés du système antivol* : Appuyez sur
la touche d'ouverture & de la clé à radiocommande ou à Nota
maintenez la cle en position d'ouverture dans la serrure
de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les
glaces soient ouvertes.
L'« ouverture confort » des glaces fonctionne uniquement lorsque
cette fonction est activée dans le menu = page 29. =
— Véhicules équipés du systéme antivol* : Déverrouillez >
tout d'abord le véhicule à l'aide de la clé à radiocom- DysfoncHonnemients
mande et maintenez la clé en position d'ouverture dans
la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que
toutes les glaces soient ouvertes.
Système d'ouverture et de fermeture automatique
hors fonction
Si là batterie à été déconnectée et reconnectée, la fonction ouver-
Fermeture confort ture/fermeture automatique devient inopérante, Elle doit étre réta-
blie de la manière suivante :
— Appuyez sur la touche de verrouillage G jusqu'à ce que
: ® Remontez la glace jusqu'en butéé en mainten |
toutes les glaces soient fermées > / ou BERE оч tenant la commande
de leve-glace relevée.
— Maintenez la clé en position de fermeture dans la serrure o Reláchez la commande puis relevez-la de nouveau pendant une
de la porte du conducteur jusqu'á ce que toutes les seconde. Le système d'ouverture/de fermeture automatique est
glaces soient fermées. maintenant réactivé. =
Pour interrompre le processus d'ouverture et de fermeture, relächez
la touche correspondante de la clé à radiocommande ou tournez la
clé dans la serrure de porte en position initiale.
/\ ATTENTION |
© Ne fermez jamais les glaces sans les surveiller ou de maniére
incontrôlée - risque de blessures !
® Pour des raisons de sécurité, ne fermez et n'ouvrez les glaces
de votre véhicule que lorsque vous vous trouvez à environ
Utilisation
|
Eclairage et visibilité
Eclairage et visibilité
Eclairage
Mise en/hors circuit de l'éclairage LE
Fig. 48 Vue partiellé
du tableau de bord :
AL
xo
Mise en circuit des feux de position
— Amenez la commande d'éclairage > fig. 48 en position
2€, Le témoin € brille lorsque les feux de position sont
allumes.
Mise en circuit des feux de croisement ou des
feux de route
- Amenez la commande d'éclairage en position ED.
— Repoussez l'inverseur d'éclairage code/route vers l'avant
=> page 66.
Mise hors circuit de l'éclairage
- Amenez la commande d'éclairage en position 0.
Les feux de croisement ne s'allument que lorsque le contact d'allu-
mage est mis. Lors du lancement du moteur et de la coupure du
commande d'éclairage
contact d'allumage, les phares passent automatiquement en feux
de position.
Nota
6 Si vous n'éteignez pas les phares après avoir retiré la clé de
contact, un vibreur retentit tant que vous n'avez pas fermé la porte
du conducteur.
o Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation des
dispositifs d'éclairage décrits ci-avant.
® Lorsque les conditions météorologiques sont défavorables
(froid, humidité), il se peut que l'intérieur des phares et des feux arri-
ères soit temporairement embué.
- La différence de température entre l'intérieur et l'extérieur des
optiques de phares est déterminante.
- Lorsque lès feux dé croisement sont allumés, l'optique de
phare est au bout de quelques instants, désembué. Toutefois,
l'intérieur de l'optique de phare peut éventuellement encore être
embuë sur la pourtour. . |
—- Ce phénomène n'a aucune influence sur la longévité du dispo-
sitif d'éclairage de votre véhicule. m
_ Eclairage et visibilité 9
Valable pour les véhicules: avec feux de jour Valable pour les véhicules: avec phares à commande automatique
Feux de jour Phares à commande automatique (par
Conduire de jour avec les feux de jour accroît la sécurité capteurs) _
routière. Lorsque la commande d'éclairage est en position
« AUTO », les feux de croisement s'allument ou s'étei-
gnent en fonction de la luminosité ambiante.
Fig. 49 Feux de jours
avec la commande
DRL, uniquement sur
las véhicules avec
phares bi-xenon = |
Fig. 50 Vue partielle
du tableau de bord :
commande d'éclairage
Si la commande d'éclairage rotative (a) = fig. 49 se trouve en posi- | hu rotative
tion 0 ou AUTO" (lorsqu'il fait jour) et que l'on met le contact d'allu-
mage, les feux de jour sont mis en fonction s'ils ont été activés via
le menu = page 25.
La commande par capteurs'actionne les feux de croisement
— page 60. Wi | 4 |
bl y |
Phares halogènes
Sur les véhicules équipés de phares halogênes, l'intensité d'éclai- Allumage des phares
rage des feux de croisement est réduite. = ÂAmenez la commande d'éclairage rotative > fig. 50 en
osition AUTO.
Phares bi-xenon Р
La molette (8) DRL (Daytime Running Lights) permet de mettre les Extinction des phares
feux de jour en/hors fonction. а : or
‘ — Amenez la commande d'éclairage rotative en position O.
Nota Lorsque la commande est en position AUTO, le symbole correspon-
Au crépuscule ou lorsque la visibilité est mauvaise, mettez les feux dant intégré dans la commande d'éclairage rotative s'allume.
de croisement en fonction. m Lorsque les phares s'allument automatiquement, les feux de croise-
ment, les feux de position, les feux arrière et le feu de plaque s'allu-
ment. E
ОНЫЙ VOIE | Эа чей к CL
e [A
Eclairage et visibilité
Les phares à commandé automatique disposent également de la
fonction « feux de route », cependant, avec une restriction : Si les
phares à commande automatique sont en cireuit et que vous
oubliez de les commuter sur feux de croisement p. ex, après le
passage dans un tunnel, alors les feux de croisement s'allumeront
lors de la prochaine activation des phares automatiques. Pour béné-
ficier de la fonction feux de route, ramenez d'abord le levier de feux
de route en position de base puis repoussez le levier vers l'avant.
Indépendamment de la commande automatique, les feux de posi-
tion, l'éclairage code/route, les phares antibrouillard et le feu arrière
de brouillard peuvent être allumés manuellement via la commande
d'éclairage rotative = page 60.
Les capteurs d'intensité d'éclairage logés dans la fixation du rétro-
viseur intérieur du véhicule contrôlent la luminosité ambiante.
Lorsque la luminosité ambiante diminue (p. ex. lorsque vous
empruntez un tunnel) et se situe en dessous des réglages effectués
à l'usine, les phares s'allument automatiquement. Lorsque la lumi-
nosité ambiante s'intensifie, les phares s'éteignent automatique-
ment = A
Dysfonctionnement du capteur de lumiére
Lorsque le capteur de lumiere est defecteux, le symbole = s'allume
à l'afficheur. Pour des raisons de sécurité, les feux de croisement
sont allumés en permanence lorsque la commande d'éclairage se
trouve en position AUTO. Vous pouvez toujours mettre les phares
hors/en circuit à l'aide de la commande d'éclairage rotative. Faites
contrôler le capteur de lumière le plus rapidement possible par un
atelier spécialisé.
| rologiques ou lorsque vous conduisez dans l'obscurité ED |!
A\ ATTENTION | (suite)
quoi, allumez toujours les phares dans de telles conditions météo-
o Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation
/\ ATTENTION !
© Les phares à commande automatique ont uniquement une
fonction d'assistance. Le conducteur doit cependant toujours
surveiller l'éclairage du véhicule et l'adapter manuellement aux
conditions d'éclairage ambiant et à la visibilité. Les capteurs ne
détectent pas, par exemple, le brouillard et la pluie. C'est pour-
du dispositif d'éclairage décrit ci-avant.
[4] Nota
& Lorsque les phares a commande automatique sont en circuit, les
feux de croisement s'éteignent une fois le contact d'allumage coupé
et les feux de position une fois la clé de contact retirée.
6 N'apposez pas d'autocollant sur le pare-brise devant le capteur
pour éviter que les fonctions phares à commande automatique et
rétroviseurs photosensibles ne soient perturbées ou inopérantes. =
Phares antibrouillard #0
La commande d'éclairage rotative permet également
d'allumer les phares antibrouillard.
Mise en circuit des phares antibrouillard £0
— Ne tournez pas la commande d'éclairage № = раде 60,
fig. 48 sur le symbole
- Amenez d'abord lacommande d'éclairage en position 2
ou ED.
— Retirez la commande d'éclairage jusqu'au premier cran
O
Lorsque les phares antibrouillard sont allumés, le symbole 4) situé
à côté de la commande d'éclairage est éclairé. m
Feu arrière de brouillard 0%
La commande d'éclairage rotative permet également
d'allumer le feu arrière de brouillard.
— Ne tournez pas la commande d'éclairage ©: = page 60,
fig. 48 sur le symbole
— Amenez d'abord la commande d'éclairage Ÿ => раде 60,
fig. 48 en position ?€ ou ED.
- Tirez ensuite la commande d'éclairage jusqu'au
deuxiéme cran (2) pour allumer le feu arriére de
brouillard.
Lorsque le feu arriére de brouillard est allumé, les symboles 30 et
situés á cóté de la commande sont éclairés. y | Г
© Avertissement !
Respectez les dispositions légales en allumant le feu arrière de
brouillard pour ne pas éblouir les conducteurs qui vous suivent. m
=
63
|
Eclairage et visibilite
Valable pour les véhicules: avec adaptive light
adaptive light
La partie de la chaussée sur laquelle vous roulez est
mieux éclairée lorsque vous empruntez un Virage.
Fig.51 adaptive light
lorsque vous
conduisez
Ju Les Fou de virage éclairent mieux |a zone du virage ainsi que le bord
dela chaussée = fig. 51. Les feux de virage dynamiques sont
commandés ‘automatiquement « ervfonction de la vitesse et de
l'a ngle de braquage du. volant.
Lorsque vous empruntez un virage, les feux de croisement s'allu-
ment en fonction de l'angle dé braquage du volant. Les phares prin-
cipaux adoptent des angles différents pour éviter une zone d'ombre
à l'avant du véhicule.
Nota
Le système fonctionne à partir d'une vitesse de 10 km/h environ. =?
Eclairage et visibilité
Valable pour les vehicules: avec fonction coming/leaving home
Fonction coming/leaving home @
La fonction coming/leaving home a pour objectif
d'éclairer automatiquement l'entourage du véhicule en
cas d'obscurité.
Fig. 52 Vue partielle
du tableau de bord ; -
commande
coming/leaving home
Activation des fonctions
— Pressez brièvement la touche @ > fig. 52. Le témoin
intégré dans la touche s'allume.
Désactivation des fonctions
- Pressez brièvement la touche @J. Le témoin intégré dans
la touche s'éteint.
La fonction coming/leaving home est commandée par dés capteurs
de lumière logés dans la fixation du rétroviseur intérieur. Lorsque
les conditions ci-après sont remplies, le système est opérationnel :
® le voyant de la touche C7 s'allume.
® les phares sont hors circuit et le contact d'allumage est coupé.
e les conditions d'éclairage sont médiocres et les capteurs détec-
tent une faible intensité d'éclairage.
e la fonction |leaving-home est activée dans le menu = page 29.
Fonction coming home
En cas d'obscurité, lorsque le système est activé, les feux de croise-
ment et le feu arrière ainsi que le feu de plaque s'allument des que
vous ouvrez la porte du conducteur.
Lorsqu'une porte ou le hayon est ouvert, les feux de croisement
restent allumés pendant 4 minutes environ.
Pour éclairer la chaussée, les feux de croisement restent allumés
pendant encore 30 secondes après que toutes les portes et le hayon
ont été fermés.
La durée de fonctionnement (entre 0 et 60 secondes) peut être
modifiée en cas de besoin via le menu = page 29.
Fonction leaving home
Lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la touche @ de la clé à
radiocommande, les feux de croisement sont en circuit si la fonction
leaving home est activée dans le menu = page 29,
“Lorsque vous ouvrez la porte du conducteur, les feux de croisement
s'éteignent. Si vous n'ouvrez pas la porte du conducteur, les feux de
croisement s'éteignent au moment du verrouillage automatique des
serrures > page 47. |
Nota
e Si vous souhaitez toujours utiliser la fonction « coming/leaving
home », vous pouvez la laisser activée en permanence. Comme le
système est piloté par un capteur de lumière, il fonctionne ainsi
uniquement lorsque les conditions d'éclairage sont médiocres.
® La batterie est particulièrement sollicitée lorsque la fonction
coming/leaving home est utilisée en permanence en cas d'obscurité
sur les courtes distances. Afin que la batterie soit toujours suffisam-
ment chargée, effectuez de temps en temps des trajets de longue
distance.
e Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation du
dispositif d'éclairage décrit ci-avant. m
Eclairage et visibilité
Eclairage des cadrans C* Valable pour les véhicules: avoc réglage du site des phares
Réglage du site des phares {D
Vous pouvez régler l'intensité d'éclairage des instru-
ments, des afficheurs et de la console centrale. La portée des phares peut être adaptée à la charge du
véhicule lorsque les feux de croisement sont allumés.
Fig.53 Éclairage des
cadrans
Fig.54 Réglage du site
des phares
L'intensité d'éclairage des instruments peut être réglée | |
avec la molette gauche CŸ > fig. 53. | =] Réglez la molette droite 30 = fig. 54 sur la position la
‘mieux adaptée. . :
Un photo-transistor intégré dans le combiné d'instruments règle À EE
l'éclairage des aiguilles. Lorsque les phares sont allumés, l'éclairage Positions de réglage |. EN |
de la console centrale et des cadrans (aiguilles et graduations) Les différentes positions di- bouton correspondent environ aux
s'adapte automatiquement aux conditions d'éclairage extérieur. De charges suivantes : — nf
lus, | duct trégl | ! 'éclai-
ol > e conducteur peut régler manuellement l'intensité d'éclai ©) Sièges avant occupés, coffre à асан dida
(M Toutes les places occupées, coffre à bagages vidé
Lorsque le contact d'allumage est mis (1) Toutes les places occupées, coffre à bagages chargé
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, vous pouvez régler (m) Siège du conducteur occupé, coffre à bagages chargé
l'intensité d'éclairage des aiguilles au combiné d'instruments en
tournant la molette de réglage. O)
Avertissement !
Lorsque les phares sont allumés Ajustez toujours le dispositif de réglage du site des phares de
De plus, lorsque les phares sont allumés, vous pouvez régler l'inten- manière à ne pas éblouir les conducteurs venant en sens inverse.
sité d'éclairage des cadrans, des afficheurs et de la console centrale Abaissez obligatoirement les phares lorsque votre véhicule est
en tournant la molette.m fortement chargé | m
38 1 mes
nigues
Eclairage et visibilité
Valable pour les véhicules: avec phares bi-xenon
Réglage dynamique du site des phares
Les phares bi-xénon s'adaptent automatiquement à la charge et à
l'état de fonctionnement du véhicule (par ex. accélération, freinage)
au moment où vous mettez le contact d'allumage et pendant la
conduite. =
Signal de détresse À
Le signal de détresse sert à attirer l'attention des autres
usagers de la route sur votre véhicule, dans des situations
dangereuses.
Е |
Fig.55 Console
centrale : commande
du signal de détresse
— Appuyez sur la commande A = fig. 65 pour mettre le
signal de détresse en/hors circuit,
Lorsque le signal de détresse est en circuit, tous les clignotants du
véhicule clignotent. Les témoins des clignotants “7 © et un témoin
intégré dans la commande Æ clignotent également. Le signal de
détresse fonctionne même lorsque le contact d'allumage est coupé.
En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, le signal de
détresse s'enclenche automatiquement.
Nota
Actionnez le signal de détresse par exemple :
© lorsque vous atteignez les derniers véhicules d'un embou-
teillage,
© en cas de panne ou en cas d'urgence,
© lorsque vous faites remorquer votre véhicule ou que vous tractez
un autre véhicule. =
Levier des clignotants © 5 et des feux de
route =D
Le levier des clignotants et des feux de route permet
d'actionner les clignotants, les feux de route et les feux de
stationnement et de procéder à des appels de phares.
Fig.56 Levier des
clignotants et des feux
de route
Le levier des clignotants et des feux de route englobe les
fonctions suivantes :
Clignotants Y >>
- Repoussez le levier jusqu'en butée supérieure = fig. 56
pour faire fonctionner les clignotants droits, ou infé-
rieure pour faire fonctionner les clignotants gauches.
|
— Ne déplacez le levier que jusqu'au point dur (supérieur
ou inférieur) et maintenez-le dans cette position pour
procéder à un bref clignotement, par ex. lorsque vous
voulez changer de couloir de circulation.
- Repoussez brièvement le levier en direction du point dur
et relachez-le pour clignoter trois fois brièvement. La
fonction Clignotement confort doit étre activée dans le
menu = page 29.
Feux de route =D
- Repoussez le levier vers l'avant pour allumer les feux de
route,
- Tirez de nouveau le levier en position initiale pour -
éteindre les feux de route. |
Appel de phares ЕО
- Tirez le levier vers le volant pour procéder à un appel de
phares.
Feux de stationnement PÉ
- Coupez le contact d'allumage.
- Repoussez le levier vers le haut ou vers le bas pour
allumer le feu de stationnement droit ou gauche.
Nota
® Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact d'allu-
mage est mis. Le témoin <7 ou © correspondant clignote au
combiné d'instruments > page 16.
e A la sortie d'un virage, les clignotants s'arrêtent automatique-
ment.
Éclairage et visibilité
8 Les feux de route ne fonctionnent que lorsque les feux de croise-
ment sont allumés. Le témoin des feux de route ID s'allume alors au
combiné d'instruments.
e Lorsque vous faites un appel de phares, les phares restent
allumés tant que vous tirez le levier - même si l'éclairage est éteint.
Le témoin des feux de route ED s'allume alors au combiné d'instru-
ments.
e Lorsque le feu de stationnementest allumé, les phares et les feux
arrière brillent avec une luminosité réduite du côté correspondant
du véhicule. Le feu de stationnement ne peut être allumé que
lorsque le contact d'allumage est coupé. Un vibreur retentit tant que
vous n'avez pas fermé la porte du conducteur.
© Avertissement !
¥ N'utilisez les feux de route et ne faites un appel de phares que
| lo rsque vous. ses súr de ne pas éblouir les autres usagers de la
route. a A |
Plafonniers >)
Plafonniers -
Le plafonnier comprend aussi les lampes de lecture du
conducteur et du passager avant.
| | wry
(B) (A) В Fig. 57 Vue partielle
du pavillon : Plafonnier j
[I
Eclairage et visibilité
Activer le contacteur de porte
- Appuyez sur la touche (A). La diode integree dans la
touche s'allume.
Désactiver le contacteur de porte
- Appuyez sur la touche (a). La diode intégrée dans la
touche s'éteint.
Lampes de lecture avant Ss
— Appuyez sur l'une des touches (8) pour allumer ou pour
éteindre la lampe de lecture gauche ou droite.
En position « contacteur de porte », le plafonnier s'allume dès que
vous déverrouillez |e véhicule ou que vous ouvrez les portes. Le
plafonnier s'allume également lorsque vous retirez |a clé de contact.
| s'éteint environ 30 secondes après la fermeture des portes.
Lorsque vous fermez votre véhicule à clë ou que vous mettez le
contact d'allumage, le plafonnier s'éteint.
Lorsqu'on ouvre une porte, le plafonnier s'éteint au bout d'environ
10 minutes pour éviter que la batterie ne se décharge.
Un variateur module automatiquement l'intensité lumineuse du
plafonnier lors de sa mise en ou hors circuit. =
Éclairage du coffre à bagages
La lampe se trouve dans la partie intérieure droite.
Elle s'allume automatiquement lorsque vous ouvrez le hayon. Si le
hayon reste ouvert pendant plus de 10 minutes environ, là lampe
d'éclairage du coffre à bagages s'éteint automatiquement. m
Visibilité
Pare-soleil
L'utilisation des pare-soleil peut améliorer la sécurité
routière.
Fig. 58 Pare-soleil
Vous pouvez dégager es pare-soleil (1) du conducteur et du
passager avant de leur fixation-au ceritre du véhicule et les rabattre
contre les portes = fig. 58.
Le miroir de courtoisie des pare-sôleil est muni d'un cache. Lorsque
vous faites coulisser le cache (2) pour l'ouvrir, la lampe d'éclairage
du miroir située dans le ciel de pavillon s'allume automatiquement.
Elle s'éteint lorsque vous refermez le cache et que vous basculez le
pare-soleil vers le haut. m
Eclairage et visibilité 69 |
Essuie-glaces Balayage lent
— Déplacez le levier vers le haut jusqu'au cran (3).
Essuie-glaces
Le levier d'essuie-glaces permet de commander les
essuie-glaces ainsi que la fonction lavage / balayage
automatique.
Balayage rapide
— Déplacez le levier vers le haut jusqu'au cran (4).
Lavage / balayage automatique
- Tirez le levier en position (5).
- Relâchez le levier. Le lave-glace s'arrête et les essuie-
glace fonctionnent pendant encore 4 secondes environ.
Plus la durée d'actionnement du levier est longue, plus
les cycles de lavage sont nombreux.
— Arrét des essuie-glaces
Fig. 59 Levierdessule. |. Amenezle levier en position de base (0).
Position d'entretien des essuie-glace
- N'écartez pas les bras d'essuie-glace du pare-brise
lorsqu'ils se trouvent en position de base car la peinture
Le levier d'essuie-glaces = fig. 59 peut être placé sur les
positions suivantes :
Balayage aller-retour du capot-moteur pourrait être endommagée.
— Abaissez le levier en position (1) si vous souhaitez que — En cas de gel, assurez-vous, que les balais ne sont pas
les essuie-glaces ne balaient que briévement le pare- collés sur le pare-brise.
brise.
- Ramenez l'essuie-glace en « position d'entretien »
Balayage intermittent © (activation du capteur = page 71.
de lumiére/pluie*)
Les essuie-glaces et le lave-glace ne fonctionnent que lorsque le
— Deplacez le levier vers le haut jusqu'au cran (2). contact d'allumage est mis.
— Déplacez la commande (A) pour définir le rythme de Déplacez la commande (A) vars le bas pour réduire la sensibilité du
balayage et la sensibilité du capteur de lumiére/pluie*, capteur de lumiére/pluie*, Déplacez la commande vers le haut pour
augmenter la sensibilité du capteur de lumiére/pluie. Plus la sensi-
bilité est élevée, plus les essuie-glaces réagissent rapidement à
l'humidité sur le pare-brise. La sensibilité du capteur détermine les №
Niques
Eclairage et visibilité
intervalles de balayage qui sont en outre fonction de la vitesse du
véhicule.
Lorsque le véhicule est temporairement à l'arrêt, par exemple à un
feu de circulation, la vitesse de balayage sélectionnée est automati-
quement réduite d'un cran.
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés* lorsque l'on met le contact
d'allumage.
Lorsque les phares sont allumés, ne tirez que brièvement le levier
d'essuie-glace pour nettoyer le pare-brise sinon le lave-phare*
devient également opérationnel. Cela entraînerait une consomma-
tion d'eau importante et inutile au niveau du réservoir de liquide de
lave-glace.
/N ATTENTION ! |
© Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables à |
une bonne visibilité et à la sécurité routière > page 72, |
« Remplacement des balais d'essuie-glace » - risque d'accident !
© Le capteur de lumière/pluie* a uniquement une fonction
d'assistance. Le conducteur doit cependant toujours surveiller et
activer manuellement les essuie-glaces et la commande d'éclai-
rage en fonction de la visibilité.
v Ne pas traiter le pare-brise avec des produits de traitement de
vitres hydrofuges. Lorsque la visibilité est mauvaise par temps de
pluie, dans l'obscurité ou lorsque le soleil est à l'horizon par
exemple, l'éblouissement peut être d'autant plus fort - risque
d'accident! En outre, il se peut que les balais d'essuie-glace brou-
tent.
© Avertissement !
e En cas de gel, assurez-vous, avant la première mise en marche
des essuie-glace, que les balais ne sont pas collés sur le pare-brise !
Si le balai d'essuie-glace est bloqué par le gel, vous pourriez endom-
mager le balai ainsi que le moteur d'essuie-glaces |
0 Avant de laver votre véhicule dans une installation de lavage,
désactivez les essuie-glaces (levier en position de Базе О) pour
éviter qu'ils ne soient activés par inadvertance et qu'ils ne soient
endommagés.
В Nota
® Avant de partir pour un long voyage, assurez-vous que le réser-
voir d'eau du lave-glace est bien rempli. Remplissage du réservoir
= page 195.
9 Des balais d'essule-glace uses ou encrassés peuvent occa-
sionner la formation de trainées et ainsi compromettre le fonction-
nement du capteur de lumière/pluie*. Contrôlez les balais d'essuie-
glaces régulièrement.
© Si le levier d'essuie-glace se trouve en position de balayage inter-
mittent lorsque vous coupez le contact d'allumage, le capteur de
lumiére/pluie® sera active, la prochaine fois, des que la vitesse du
véhicule attelndra 6 km/h.
e YValable pourlesvéhicules dotés du capteur de lumieére/de pluie :
Lorsque les essuie-glaces sont activés manuellement ou lorsqu'il
pleut, les phares à commande automatique* sont activés
= page 61, « Phares à commande automatique (par capteurs) » où,
de jour, désactivés automatiquement lorsque les essuie-glaces ne
sont plus en circuit. La fonction phares à commande automatique”
est, dans ce cas, uniquement disponible lorsque la commande
d'éclairage est en position « AUTO » > page 61, fig. 50.
® Les essuie-glaces fonctionnent uniquement lorsque le capot-
moteur est correctement fermé. H
Eclairage et visibilité
Valable pour les véhicules: avec lave-phares Position d'entretien
Lave-phares
— Vous pouvez remplacer les balais d'essuie-glace plus faci-
lement en position d'entretien.
Fig. 80 Phare avec
gicleur de lavage sorti
Fig.61 Levier d'essuie-
glaces
Les phares étant allumés, sélectionnez la fonction
lavage/balayage automatique = page 69, fig. 59 (5) en
tirant le levier pendant plus d'une seconde.
"IT
\ Le remplacement des balais d'essuie-glaces n'est possible
— que lorsque vous amenez les bras d'essuie-glaces en posi-
Pour le nettoyage des phares, les gicleurs d'eau des lave-phares son de service. Sur les vehicules équipés du yah
sortent de leur logement dans le pare-chocs par la pression de l'eau d'information du con ducteur, les balais d'essu e-glaces
de lavage = fig. 60. peuvent étre mis en position de service ou en position
Il est recommandé d'éliminer les salissures fortement collées sur ca ae le menu 7 PLL uniquement possible
les verres des phares ltelles que les restes d'insectes) 4 intervalles activer les essule-glaces si le capot-moteur est correcte-
réguliers, par exemple lorsque vous passez á la pompe. ment ferme.
Pour garantir son fonctionnement en hiver, dégagez la neige des Essuie-glace en position d'entretien
porte-gicleurs et éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel. m r
- En cas de gel, assurez-vous que les balais ne sont pas
collés sur le pare-brise.
- Mettez le contact d'allumage.
- Coupez de nouveau le contact d'allumage et amenez le
levier d'essule-glace = fig. 61 dans les 10 secondes de la
position 0 à la position 1. Les bras d'essuie-glace sont
maintenant dans le champ de vision du pare-brise. >
Eclairage et visibilité
Essuie-glace en position initiale
- Veillez à ce que les balais d'essuie-glace reposent sur le
pare-brise.
- Mettez le contact d'allumage et amenez le levier
d'essuie-glace = page 71, fig. 61 de la position 0 en posi-
tion 1. Les bras d'essuie-glace reviennent en position
initiale.
© Avertissement !
N'effectuez pas de manœuvre de stationnement lorsque les bras
d'essuie-glace sont relevés car, à partir d'une vitesse de 6 km/h, les
bras d'essuie-glace reviennent automatiquement dans leur position
initiale et risquent d'endommager la peinture du capot-moteur |
(@) Nota
6 Vous pouvez également activer la position d'entretien lorsque
vous recouvrez le pare-brise en hiver d'une protection contre le
givre.
e La position d'entretien est automatiquement off, lorsque vous
actionnez le levier d'essuie-glaces ou lorsque la vitesse est supé-
rieure à 6 km/h. m
Remplacement des balais d'essuie-glace
Des balais d'essuie-glaces en bon état assurent une
parfaite visibilité.
B8J-01 38
Fig. 62 Déverrouillage
des balais d'essuie-
glace
BE J-01 38
Fig.63 Retrait des
balais d'essuie-glace
Retrait du balai d'essuie-glace
— Ramenez l'essuie-glace en position d'entretien
=» page 71.
- Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise.
- Comprimez la fixation en plastique dans le sens de la
flèche au niveau de la partie nervurée de l'extrémité
supérieure du bras d'essuie-glace = fig. 62.
Eclairage et visibilité
- Écartez le balai d'essuie-glace > page 72, fig. 63 du bras ©
d'essuie-glace dans le sens de la flèche (a). Avertissement !
; Ne mettez pas le contact d'allumage lorsque les bras d'essuie-glace
- Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche sont relevés | L'essuie-glace reviendrait en position de parking et
(в). endommagerait la peinture du capot-moteur si vous actionnez le
levier d'essuie-glace.
Fixation du balai d'essuie-glace
- Mettez le capuchon en plastique sur l'extrémité du bras Nota
d'essuie-glace dans le sens contraire de la fléche
Les balais d'essule-glace avant sont de différentes dimensions. Le
=> page 72, fig. 63.
bras d'essuie-glace du cóté conducteur est plus long. m
— Basculez le bras d'essuie-glace dans le sens contraire de
|a flèche (4) pour qu'il vienne s'appliquer sur le bras
d'essuie-glace. Rétroviseurs
- Comprimez la partie nervuree sur le balai d'essule-glace Rétroviseur intérieur jour/nuit à commande
et faites encliqueter la fixation dans le bras d'essuie- rhantielle
glace de maniére audible. CT A
- Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Position normale
- Mettez le contact d'allumage et abaissez brièvement le — FRepoussez versl'avant le levier situé sur le bord inférieur
levier d'essuie-glace > page 71, fig. 61. L'essuie-glace du rétroviseur
revient en position initiale.
Р Rétroviseur en position nuit
— Tirez en arriére le levier situé sur le bord inférieur du
rétroviseur. m
/N ATTENTION !
® Pour éviter la formation de trainées, nettoyez les balais
d'essuie-glace régulierement avec un nettoyant pour vitres. S'ils
sont fortement encrassés, par eX. á cause d'insectes collés, vous
pouvez nettoyer les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un
chiffon - risque d'accident |
® Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de remplacer
les balais d'essuie-glace une ou deux fois par an.
Eclairage et visibilité
Valable pour les véhicules: avec rétroviseur intérieur photosensible
Rétroviseur intérieur photosensible
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction anti-
éblouissement si nécessaire.
Fig. 64 Rétroviseur
intérieur
photosensible :témoin
et touche de mise
en/hors fonction
Désactivation de la fonction anti-éblouissement
du rétroviseur intérieur
— Pressez la touche (A) = fig. 64, le témoin (e) s'éteint.
Activation de la fonction anti-éblouissement du
rétroviseur intérieur
— Pressez la touche (A) = fig. 64, le témoin (8e) s'allume.
Fonction anti-éblouissement du rétroviseur intérieur
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, la fonction anti-éblouis-
sement est activée. Le témoin vert situé dans le boîtier de rétrovi-
seur est allumé.
Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le
rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la lumino-
sité venant frapper le miroir. Cependant, le miroir ne s'assombrit
pas lorsque :
& le plafonnier est allumé.
o la marche arrière est engagée.
Capteurs pour les phares à commande automatique”
Grâce aux capteurs logés dans le rétroviseur, les phares s'allument
et s'éteignent automatiquement en fonction des conditions d'éclai-
rage ambiant lorsque la commande d'éclairage est en position
AUTO = page 61.
/\ ATTENTION !
De l'électrolyte peut s'échapper d'un miroir de rétroviseur brisé. Ce
liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes de la respiration.
Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont
été en contact avec ce liquide. Le cas échéant, consultez un
médecin !
© Avertissement !
L'électrolyte qui s'échappe d'un miroir de rétroviseur brisé est
abrasif pour les pièces en matière plastique. Enlevez le liquide le
plus rapidement possible avec une éponge humide.
Al Mota
© La désactivation de la fonction anti-éblouisseément* du rétrovi-
seur intérieur entraîne la désactivation de cette même fonction des
rétroviseurs extérieurs .
© Le passage automatique du rétroviseur a la position nuit ne fone-
tionne parfaitement que si la lumière qui vient frapper le rétroviseur
intérieur n'est pas interceptée par des objets.
® N'apposez pas d'autocollant sur le pare-brise devant les
capteurs pour éviter que les fonctions phares a commande automa-
tique et rétroviseurs photosensibles ne soient perturbées ou
inopérantes. m
Éclairage et visibilité RE
Rétroviseurs extérieurs
© Avertissement !
e Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou non sphériques*)
agrandissent le champ visuel. Cependant, ils font paraître les objets
plus petits. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne se prêtent qu'en
partie à l'évaluation de la distance entre votre voiture et les véhi-
cules qui vous suivent.
@ Si le boîtier du rétroviseur a été déréglé par des influences exté-
reures (par exemple lors d'une manœuvre pour garer votre véhi-
culel), rabattez le rétroviseur jusqu'en butée en utilisant la
commande électrique. Ne réglez jamais le boîtier du rétroviseur à la
main car cela risque de perturber le fonctionnement des rétrovi-
Les rétroviseurs extérieurs sont à réglage électrique.
Fig. 65 Vue partielle
de l'accoudoir : bouton
rotatif SEUS.
Réglage des rétroviseurs extérieurs 1 я Nota
- Tournez le bouton rotatif en position (1) trétroviseur cóté = | Sile réglage électrique des rétroviseurs est défaillant, vous pouvez
conducteur) ou en position (A) (rétroviseur côté | régler manuellement les deux rétroviseurs extérieurs en appuyant
passager) = fig. 65. sur le bord des miroirs des rétroviseurs. Ill
— Basculez le bouton rotatif pour régler le rétroviseur exté- | ОС E
rieur de maniére á obtenir une bonne visibilité vers Valable pour les véhicules: avec rétroviseurs extériéurs photosensibles
l'arrière. Rétroviseurs extérieurs photosensibles
Chauffage du rétroviseur* Les rétroviseurs extérieurs sont réglés sur la position anti-éblouis-
sement en même temps que le rétroviseur intérieur photosensible.
Lorsque le contact d'allumage est mis, les rétroviseurs s'assombris-
ñ sent automatiquement en fonction de la lumière qui vient frapper le
Rabattement des deux rétroviseurs extérieurs miroir (par exemple la lumière provenant des phares d'un véhicule
- Tournez le bouton rotatif en position (6). qui suit).
- Tournez le bouton rotatif en position (A).
Lorsque vous allumez le plafonnier et lorsque vous engagez la
marche arriére, les rétroviseurs reprennent leur clarté initiale (posi-
tion normale), >
Les miroirs des rétroviseurs sont chauffés, en fonction de la tempé-
rature extérieure, jusqu'á ce que vous coupez le contact d'allumage,
méme si le bouton rotatif ne se trouve plus en position (A).
ll est recommandé de rabattre* les rétroviseurs extérieurs, par
exemple pour les protéger lorsque le véhicule est an stationnement
ou que la place disponible ast trés étroite.
Utilisation
Eclairage et visibilité
/\ ATTENTION |
De l'électrolyte peut s'échapper d'un miroir de rétroviseur brisé. Ce
liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes de la respiration.
Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont
été en contact avec ce liquide. Le cas échéant, consultez un
médecin | |
© Avertissement !
L'électrolyte qui s'échappe d'un miroir de rétroviseur brisé est
abrasif pour la peinture du véhicule et pour les pièces en matière
plastique. Enlevez le liquide le plus rapidement possible avec une
éponge humide.
a Nota
6 Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur intérieur
est désactivée, les rétroviseurs extérieurs ne s'assombrissent pas
non plus automatiquement.
® Le passage automatique du rétroviseur à la position nuit ne fonc-
tionne parfaitement que si la lumière qui vient frapper le rétroviseur
intérieur n'est pas interceptée par des objets. m
Boussole numérique
Valable pour las véhicules: avec boussole numérique
Activation et désactivation de la boussole =
Les points cardinaux sont affichés dans le rétroviseur
intérieur.
Fig.66 Rétroviseur
intérieur : boussole
numérique activée
— Pour l'activation et la désactivation de la boussole,
appuyez sur latouche (a) jusqu'à ce que l'affichage rouge
apparaisse ou s'éteigne. |
La boussole numérique fonctionne uniquement lorsque le contact
d'allumage est mis. Les points cardinaux sont affichés de maniére
abrégée : N (Nord), NE (Nord-Est), E (Est), SE (Sud-Est), S (Sud), SW
(Sud-Ouest), W (Quest), NW (Nord-Ouest).
a Nota
Ne tenez pas de radiocommandes ou autres systèmes électriques a
proximité du rétroviseur pour éviter que la boussole n'indique des
données inexactes. H
Valable pour les véehiculas: avec boussole numérique
Réglage de la zone de champ magnétique
La zone de champ magnétique idoine doit être réglée pour
que les points cardinaux soient correctement affichés.
EAS
4 NS
4»
Fig. 67 carte des zones de champ magnétique
— Pressez la touche (a) — page 76, fig. 66 jusqu'à ce que le
numéro de la zone de champ magnétique souhaitée
s'affiche dans le rétroviseur intérieur.
- Réglez le champ magnétique en appuyant plusieurs fois
sur latouche (a). Au bout de quelques secondes, le mode
de réglage se désactive automatiquement. m
| A Usagers de la route - risque d'accident ! m
Éclairage et visibilité
Valable pour les véhicules: avec boussole numérique
Calibrage de la boussole
La boussole doit être recalibrée si elle n'est plus précise
ou si elle indique une fausse direction.
— Pressez et maintenez la touche (4) enfoncée jusqu'à ce
que la lettre C s'affiche dans le rétroviseur.
— Roulez en cercle à une vitesse de 10 km/h environ jusqu'à
ce qu'un point cardinal s'affiche dans le rétroviseur.
/\ ATTENTION !
Le calibrage de la boussole doit s'effectuer sur un emplacement
exempt de circulation afin de vous protéger ainsi que les autres
Ba U CC
nigue
Sieges et range ments
Sieges et rangements
Reglage manuel des sieges avant
Valable pour las vehicules: avec sièges réglables manuellement
Commandes de réglage des sitges
Le siège posséde plusieurs fonctions de réglage
— 2
3
OC AC °
Ds
EEE
r y Y
| du siège conducteur
Quelques unes des commandes présentées ici ne sont disponibles
que sur certaines versions de modèles ou sont des options.
Commandes
© Réglage longitudinal du siège
(2) Réglage de l'appui lombaire* — page 81
(3) Réglage du siège en hauteur
(4) Réglage de l'inclinaison du dossier
Déverrouillage du dossier m
Fig. 68 Commandes
Valable pour los véhicules: avec sièges réglables manuellemant
Réglage du siège
La position, l'inclinaison et le galbe du siège peuvent être
réglés manuellement, vous garantissant ainsi une assise
confortable en toute sécurité.
Lisez et respectez les avertissements = A avant d'ajuster
votre siége.
Réglage longitudinal du siége
— Tirez le levier (1)
reculez le siége.
= fig. 68 vers le haut et avancez ou
— Reláchez le levier (1) et déplacez encore le siège jusqu'à
ce que le dispositif de verrouillage s'encienche.
Pour relever le siége
- Tirez le levier (3) — fig. 68 à plusieurs reprises vers le
haut jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.
Pour abaisser le siège
— Poussez le levier © à plusieurs reprises vers le bas
jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.
Réglage de l'inclinaison du dossier
—- Délestez le dossier (ne vous adossez pas contre le
dossier).
- Tournez la molette (4) = fig. 68 pour régler l'inclinaison
du dossier.
Sieges et rangements
Déverrouillage du dossier
- Tirez la poignée (5) = page 78, fig. 68 vers le haut.
— Basculez le dossier vers l'avant.
/N ATTENTION |
. Ajustez le siége du conducteur uniquement lorsque le véhicule
est à l'arrêt - risque d'accident !
Soyez prudent lors du réglage de l'assise du siège ! Vous
risquez des contusions si vous réglez votre siège sans faire atten-
tion ou si vous actionnez accidentellement le dispositif de réglage.
9 Le dossier des sièges avant ne doit pas être incliné trop forte-
ment en arrière pendant le voyage ; en effet, l'efficacité des cein-
tures de sécurité et du système airbag pourrait s'en trouver forte-
ment réduite. Risque de blessure !
® Veillez, par mesure de sécurité, à ce que les dossiers des sièges |
soient toujours verrouillés tant que le véhicule est en
Réglage électrique des sièges avant
Valable pour los véhicules: avec sièges réglables manuellement
Commandes de réglage des sièges
Les commandes ont été mises au point en fonction de la
conception et du fonctionnement des sièges.
BEJ-0049
Fig. 69 Siège avant :
mouvement ! @
commandes de réglage
Au point de vue disposition, design et fonctionnement, les
commandes de régläge de 'l'assise du siège et du dossier ont été
réalisées en fonction de la conception des sieges. Conformement a
cette logique, le réglage des sièges s'opère par pression des
commandés.
Commandes
(A) Réglage de l'appui lombaire* — page 81
Réglage du siège
(€) Réglage du dossier
(2) Déverrouillage du dossier
{N ATTENTION !
| le contact d'allumage est coupé et que la clé de contact est retirée.
© Leréglage électrique des sièges avant fonctionne aussi lorsque
C'est pourquoi vous ne devez jamais laisser des enfants sans
surveillance à l'intérieur du véhicule. Risque de blessure ! >
Sieges et rangements
ur raisons urite, ne ez le siege ur
que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Risque d'accident !
& Soyez prudent lors du réglage de la hauteur du siège ! Vous
risquez des contusions si vous réglez votre siège sans faire atten-
tion ou si vous actionnez accidentellement la commande. Risque
de blessure | m
Valable pour les véhicules: avec sièges réglables électriquement
Réglage du siège
Fig. 70 Siège avant :
Commandes de
réglage du siège
Réglage du siège vers l'avant/vers l'arrière
- Repoussez la commande vers l'avant ou vers l'arrière (1)
= fig. 70 = A au chap. « Commandes de reglage des
sièges », page 75.
Réglage du siège vers le haut/le bas
- Tirez ou pressez la commande vers le haut ou vers le bas
= /\ au chap. « Commandes de réglage des sièges »,
page 79.
Partie avant du coussin de siège vers le haut / le
bas
— Tirez la partie avant de la commande vers le haut ou
repoussez-la vers le bas (2) = ZA au chap. « Commandes
de réglage des sieges », page 79.
Réglage de la partie arrière du coussin de siège
vers le haut/vers le bas
- Tirez la partie arrière de la commande vers le haut ou
repoussez-la vers le bas (3) = /N au chap. « Commandes
de réglage des sièges », page 79. m
Valable pour les véhicules: avec sièges réglables électriquement
Réglage de l'inclinaison du dossier
Fig. 71 Siège avant :
commande d'ineli-
| naison du dossier
— Repoussez la commande vers l'avant ou vers l'arrière,
dans le sens de la flèche = fig. 71 pour régler le dossier
>.
| /\ ATTENTION |
Le dossier des siéges avant ne doit pas étre incline trop fortement
en arrière pendant le voyage ; en effet, l'efficacité des ceintures de |
Sieges et rangements
- а ar FE =F 7 Ш ==
réduite. Risque de blessure | m — Appuyez sur la partie avant de la plaque de réglage
= fig. 72 pour augmenter la courbure du dossier.
pourrait s'en trouver forteme Réglage de la courbure du dossier
Valable pour les véhicules: avec sièges râglables électriquement
Déverrouillage du dossier — Appuyez sur la partie arrière de la plaque de réglage pour
- réduire la courbure du dossier.
— Tirez la poignée (5) = page 78, fig. 68 vers le haut. Réglage en hauteur
— Basculez le dossier vers l'avant. — Appuyez sur le haut de la plaque de réglage pour
déplacer la courbure vers le haut.
A ATTENTION ! — Appuyez sur le bas de la plaque de réglage pour déplacer
Veillez, par mesure de sécurité, à ce que les dossiers des sièges la courbure vers le bas.
ae me RO CRATE qe Fe VOU dst 0) L'appul lombaire permet d'adapter le dossier á la cambrure de la
— tolonne vertébrale pour obtenir un appui très efficace et une posi-
_| | | tion assise moins fatigante, surtout sur |es longues distances. =
Valable pour les véhicules: avec appui lombaire |
Appui lombaire ‘ MU
L'appui lombaire peut être adapté à la courbure naturelle
de la colonne vertébrale. >
Fig. 72 Siège avant :
plaque de réglage de
l'appui lombaire
J Fev RM ta | es Ci IE
ques
Sieges et rangements
Appule-téte /A ATTENTION | (suite)
Appuie-téte des sieges avant
Les appuie-téte réglés en fonction de la morphologie Sieges arriere
offrent, en combinaison avec les ceintures de securite,
une protection efficace. Généralités
Les passagers des places arrière doivent répondre à des
critères bien définis.
B8J-0053|
er. - |
la = Fig. 73 appuie-téte
— Saisissez l'appuie-tête des deux côtés.
Fig. 74 Position assise
correcte sur la
| banquette arrière
— Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur se
trouve au moins à hauteur des yeux ou plus haut
> fig. 73. /\ ATTENTION !
© Seules les personnes d'une taille de 1,50 m environ peuvent
voyager sur la banquette arrière.
9 Lorsque le passager arrière adopte une position assise bien
droite, la distance minimale entre la tête et la lunette arrière ne
doit pas être inférieure à 2,5 cm. Les personnes plus grandes
peuvent être gravement blessées à la tête lors de la fermeture du
coffre à bagages ou en cas d'accident. Veillez à ne pas blesser les
passagers arrière lorsque vous fermez le hayon.
® Ne déposez pas d'objets lourds ou durs sur le couvre-coffre ; ils
mettent les passagers en danger lors de l'ouverture du hayon ou
d'un freinage brusque. =
La hauteur des appuie-tête est réglable. |ls doivent être ajustés en
fonction de la taille de l'utilisateur. Correctement réglés, ils offrent
en combinaison avec les ceintures de sécurité, une protection
efficace,
Coffre a bagages
Chargement du coffre a bagages
Les bagages doivent étre correctement chargés dans le
vehicule.
= -
Fig. 75 CAMEO oad
objets lourds le plus a
l'avant possible dans
l'habitacle.
: a ee
Pour conserver les bonnes qualités routiéres du véhicule,
veuillez tenir compte des indications suivantes :
- Répartissez la charge le plus uniformément possible.
- Placez les objets lourds le plus à l'avant possible dans
l'habitacle = fig. 75.
- Fixez les bagages avec le filet à bagages” ou des sangles
de fixation non élastiques aux œillets d'arrimage
= page 83.
Sieges et rang ements
objets non ama a м n cas de
manœuvres brusques ou d'accidents, être projetés à l'avant du
véhicule et blesser les passagers.
® Rangez toujours les objets dans le coffre à bägages et utilisez
des sangles appropriées spécialement pour les objets lourds.
© Si vous transportez des objets lourds, sachez qu'une modifica-
tion du centre de gravité peut entraîner une modification des
qualités routières du véhicule.
o Respectez les consignes qui vous sont fournies = page 122,
« Rouler en toute sécurité ».
/\\ ATTENTION |
© Les objets non amarrés dans le coffre à bagages peuvent se
déplacer soudainement et modifier les qualités routières de votre
véhicule.
Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
x: Co nsultez à ce sujet l'autocollant sur le montant de porte. @
“œillets d arrimage
Quatre œillets d ‘arrimage sont aménagés dans le coffre à
bagages pour Ja fi ixation des objets transportés.
Fig. 76 Emplacements
des œillets d'arrimage
dans le coffre à
# bagages
— Arrimez les objets transportés à ces œillets > fig. 76
-fleches-.
— Respectez les consignes de sécurité > page 129. m
Siéges et rangements
Valable pour les vehicules: avec filet à bagages
Filet à bagages
Le filet à bagages empêche que des objets légers ne se
déplacent dans le coffre à bagages.
déplayé
— Accrochez d'abord |es crochets avant aux œillets. _
— Accrochez ensuite les crochets arrière aux œillets. w
Dépose et repose du couvre-coffre
Le couvre-coffre masque le contenu du coffre à bagages.
Fig. 78 Hayon ouvert
avec couvre-coffre
Fig. 77 Filet à bagages
/™ ATTENTION | (suite)
Dépose du couvre-coffre
— Tirez les boutons (1) = fig. 78.
— Retirez le couvre-coffre (3) des fixations, dans le sens de
la flèche (2) = fig. 78.
Repose du couvre-coffre
— Insérez le couvre-coffre dans les fixations (2).
— Pressez les boutons (1) sur les fixations à tête sphérique.
/\ ATTENTION !
md
9 Lecouvre-coffre doit impérativement étre fixé lorsqu'il est
— -| monté - risque d'accident !
® Le couvre-coffre n'est pas une surface de chargement, Les
objets déposés sur le couvre-coffre constituent un danger réel
pour tous les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou
d'accident. Risque d'accident ! |
© Avertissement !
Les objets déposés sur le couvre-coffre peuvent frotter contre la
lunette arrière et entraîner la destruction des fils de dégivrage/de
l'antenne. a
Agrandissement du coffre a bagages
Pour agrandir le coffre a bagages, vous pouvez rabattre
vers l'avant un ou les deux dossiers des sièges arrière.
Fig. 79 Levier de
déverrouillage du
dossier de banquette
arrière (côté gauchel.
Pour rabattre un dossier de siège arrière vers
l'avant
— Poussez le levier de déverrouillage = fig. 79 dans le sens
de la flèche.
- Basculez le dossier vers l'avant.
Pour redresser un dossier de siège arrière
— Relevez le dossier de banquette arrière jusqu'à ce qu'il
s'enclenche correctement = A.
=— E
/N ATTENTION |
© Le dossier de banquette arrière doit être correctement encli-
queté pour que les ceintures de sécurité des places arrière puis-
sent assurer leur fonction protectrice.
© Le dossier doit être correctement encliqueté pour que les
objets se trouvant dans le coffre à bagages ne puissent pas glisser
vers l'avant en cas de freinage brusque.
Sièges et rangements 85 |
© Avertissement !
Lorsque vous redressez le dossier des sièges arrière, veillez à ce que
les ceintures de sécurité latérales ne soient pas coincées dans le
dispositif de verrouillage du dossier et endommagées. E
Galerie porte-bagages
Description
Une galerie porte-bagages permet de transporter des
bagages supplémentaires.
Si vous devez transporter des bagages ou autres charges sur le toit,
— veuillez tenir compte de ce qui suit :
e Le toit de votre véhicule comporte des gouttières aérodynami-
‘ques. C'est pourquoi il n'est pas possible d'utiliser des galeries
pôrte-bagages conventionnelles, Nous vous conseillons d'utiliser
les supports compris dans la gamme d'accessoires d'origine Audi.
® Ces supports forment là bâse d'un système de galerie porte-
bagages complet. Pour le transport de bagages, bicyclettes, plan-
ches à voile, skis et bateaux, utilisez, par mesure de sécurité, les
attaches supplémentaires correspondantes. Tous les composants
de ce système sont disponibles chez les concessionnaires Audi.
© Avertissement !
Les endommagements du véhicule dus à l'utilisation d'autres gale-
res porte-bagages ou à un montage non conforme aux prescrip-
tions, sont exclus de la garantie. Respectez donc scrupuleusement
les instructions de montage fournies avec le système de galerie
porte-bagages. =
Sieges et rangements
Points de fixation
La galerie porte-bagages doit étre uniquement fixée aux
goujons de positionnement.
Fig. 80 Points de fixa-
tion des supports de
base
Montage
Lars du montage, veillez a ce que les pieds de support prennent —
exactement appul sur le pavillon dans les goujons de positionne-
ment prévus à cet effet (A) entre le cadre du flanc et la barre du
cadre du pavillon = fig. 80, Le goujon de positionnement est visible
dès que l'on écarte la lèvre d'étanchéité de la barre du cadre de
pavillon avec l'outil auxiliaire correspondant. m
Charge autorisée sur le toit
La charge placée sur le toit doit être fixée solidement. Les
qualités routières du véhicule sont modifiées par le trans-
port de bagages sur le toit.
La charge autorisée sur le toit est de 75 kg. Elle comprend le poids
des objets transportés et celui du système de galerie.
Si vous utilisez un système de galerië porte-bagages conçu pour
des charges moins importantes, || n'est pas possible d'exploiter
entièrement la charge autorisée sur le toit. Dans ce cas, le charge-
ment ne doit pas excéder la limite de poids indiquée dans la notice
de montage.
/\ ATTENTION |
9 La charge placée sur la galerie porte-bagages doit être fixée
solidement. Risque d'accident !
9 Vous ne devez pas dépasser la charge autorisée sur le toit, la
charge autorisée sur essieux ni le poids total autorisé du véhicule.
Risque d'accident !
® Lorsque vous transportez des objets lourds ou encombrants
sur le toit, vous devez tenir compte du fait que les qualités
routières de votre véhicule changent en raison du déplacement du
centre de gravité et d'une plus grande surface exposée au vent.
Risque d'accident ! C'est pourquoi vous devez impérativement
| adapter votre style de conduite et votre vitesse en conséquence.
de Ecologie
|| est fréquent qu'une galerie porte-bagages reste montée sur le toit
par commodité alors qu'elle ne sert plus. Du fait de la plus grande
résistance à l'air qui en résulte, la consommation de carburant de
votre voiture augmenté inutilement. C'est pourquoi vous devriez
démonter la galerie pôrté-bagages après utilisation. m
Porte-gobelets
uu
E |
Fig. 81 Porte-gobelets b
Sieges et rangements
Remise en place du cendrier
A ATTENTION | — Enfoncez le cendrier dans son logement.
® Ne laissez pas de boissons chaudes dans le porte-gobelets =
lorsque vous roulez. Elles pourraient se renverser et occasionner
dans pti /\ ATTENTION !
o N'utilisez pas de récipients durs (en verre ou en porcelaine par Ne jetez jamais de papier dans le cendrier. Risque d'incendie | m
exemple). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident.
© Avertissement ! Allume-cigare et prises de courant
Posez uniquement des gobelets fermés dans les porte-gobelets. Les
boissons pourraient sinon se renverser et endommager les équipe- Allu me-cigare = я =
ments de votre véhicule tels que l'équipement électronique et les La prise de courant de 12 voits de l'allume-cigare peut
revêtements de sièges. @ ; être utilisée pour tout autre accessoire électrique.
Cendriers —| |
Fig.83 Cendrier
ouvert avec allume-
cigare
e ia L'allume-cigare et la prise de courant fonctionnent unique-
ouvert ment lorsque le contact d'allumage est mis.
Ouverture du cendrier Utilisation de l'allume-cigare
— Ouvrez le cache. — Ouvrez le cache pour accéder à l'allume-cigare.
Extraction di cendrier — Enfoncez l'embout de l'allume-cigare.
— Appuyez sur la touche de déverrouillage = fig. 82. — Attendez que l'embout revienne en arrière.
— Extrayez le cendrier par le haut. — Retirez tout de suite l'allume-cigare. J
AT ля
Sièges et rangements
- Allumez votre cigarette en la pressant contre la spirale
incandescente de l'allume-cigare.
— Remettez l'embout en place dans la prise de courant de
l'allume-cigare.
Utilisation de la prise de courant
- Ouvrez le cache pour accéder à l'allume-cigare.
- Retirez l'allume-cigare.
- Insérez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de
courant de l'allume-cigare.
L'allume-cigare est doté d'une prise de courant de 12 volts de type
courant qui peut être utilisée pour tout accessoire électrique. La -
puissance maximale absorbée au niveau de la prise de courant ne
doit pas dépasser 100 watts. Ч
/\\ ATTENTION !
Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allume-cigare ! Si vous ne
faites pas attention en utilisant l'allume-cigare, vous risquez de
vous brûler.
© Avertissement !
Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant,
n'utilisez que des connecteurs adéquats.
(à) Nota
® La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt
at que des accessoires sont en circuit.
® Ne chargez en aucun cas la batterie du véhicule avec un petit
chargeur vendu dans le commerce, raccordé à l'allume-cigare ou à
la prise de courant. =m
Rangements
Vue d'e nsemble
Votre véhicule comprend une série de rangements
repartis a différents endroits du véhicule.
trousse de secours => page 214
Triangle de présignalisation = page 214
Rangements dans les sièges avant = page 89
Boîte à gants avec rangement à lunettes = page 88
Quelques uns des rangements cités ici ne s'apparentent qu'à
certaines versions de modèles ou sont des options. m
—Boîte à gants
La boîte à gants peut être fermée à clé et est éclairée.
Fig. 84 Boîte à gants
Ouverture de la boîte à gants
— Tirez la poignée dans le sens de la flèche = fig. 84 et
basculez le battant vers le bas.
Siéges et rangements E
Fermeture de la boîte à gants
- Relevez le battant et enclenchez-le.
L'éclairage de la boîte à gants s'allume dès que vous ouvrez le
battant et que les feux de position, les feux de croisement ou les
feux de route sont allumés. Un rangement à lunettes est logé dans
le battant.
Changeur de CD*
Le changeur de CD de l'autoradio se trouve dans la boîte à gants. Le
changement de CD est décrit dans la Notice d'Utilisation correspon-
dante.
/\ ATTENTION !
| +
Laissez toujours la boîte à gants fermée pendant le voyage - |
Risque de blessure | m ||
Valable pour les véhicules: avec rangement dans le siège avant J “ud E A A ФИ, | = whe
Rangements dans les sieges avant 5
Un casier a été aménagé dans la face avant de chaque <
siege avant.
Ouverture
— Tirez la polgnée pour ouvrir le casier,
Fermeture
- Relevez le battant et enclenchez-le.
Nota
La charge maximale est de 1 kg. u
Chaud et froid
Chaud et froid
Climatiseur
Valable pour les véhicules: avec climatiseur
Commandes
Quelle que soit la saison, le climatiseur maintient auto-
matiquement la température sélectionnée dans l'habi-
tacle à un niveau constant.
Fig.85 Eléments de commande du climatiseur
Nous vous recommandons le réglage suivant :
— Appuyez sur la touche — fig. 85.
— Reglez la température a 22° C (72° F).
Le réglage proposé ci-avant permet d'obtenir trés rapidement une
température agréable dans l'habitacle. || ne devrait être modifié que
si le bien-être personnel ou des circonstances particulières l'exigent
vraiment.
Le climatiseur est la combinaison d'un système de ventila-
tion/chauffage automatique et d'un système de réfrigération qui
assure la déshumidification et la réfrigération de l'air dans l'habi-
tacle.
Le climatiseur maintient la température sélectionnée à un niveau
constant, et ce de manière entièrement automatique. À cet effet, il
modifie automatiquement la température de l'air débité par les
diffuseurs, le régime de la soufflante (le débit d'air) et la diffusion
d'air dans l'habitacle. Même les rayonnements du soleil sont pris en
compte par le système de sorte qu'il est inutile de procéder à un
, réglage manuel. Quelle que soit la saison, le mode de fonctionne-
ment automatique du climatiseur remplit toutes les conditions
| ——nécessaires au bien-être des occupants du véhicule — page 93.
Veuillez tenir compte de ce qui suit : 2
Le mode de réfrigération fait baisser l'humidité de l'air dans l'habi-
tacle. || évite donc que les glaces ne s'embuent.
Lorsque l'humidité de l'air ambiant etles te mpératures extérieures
sont élevées, une flaque d'eau provenant de l'eau de condensation
du condenseur du climatiseur peut se former sous le véhicule, Cela
est tout à fait normal et n'est pas un signe de manque d'étanchéité.
Lorsque la température extérieure est basse, la soufflante ne passe
a un régime plus élevé (sauf en mode de dégivrage! que lorsque le
liquide de refroidissement a atteint une température suffisante.
Lorsque vous démarrez à pleins gaz, le compresseur du climatiseur
est coupé provisoirement pour que le plein rendement du moteur
soit disponible.
Pour que le refroidissement du moteur soit assuré lorsque celui-ci
est fortement sollicité, le compresseur s'arrête lorsque la tempéra-
ture du liquide de refroidissement est trop élevée.
»
Chaud et froid E
Tournez le bouton rotatif ou pressez les touches pour activer ou
desactiver les fonctions. La diode intégrée dans la touche s'allume
lorsqu'un mode de fonctionnement est sélectionné.
Toucheis) Signification Page
Régl delat Ira-
Bouton rotatif (1) dr ETE page 92
Mise an/hors circuit du
Boutorcratati © climatiseur = page 92
e) soufflante
Bouton rotatif (3) Diffusion d'air = page 93
Dégivrage = page 93
Degivrage de la lunette
arrière =P es
Chauffage de siège* côté |
conducteur/cóté passa- =» page 96
ger
Mode de recyclage de
l'air ambiant => Page 9d
Mise en circuit du sys- = page 94
tème de réfrigération
Filtre à polluants
Le filtre à polluants (filtre à charbon actif retenant les particules)
permet de réduire/retenir notablement les impuretés de l'air exté-
rieur (telles que poussière, pollen, etc.) et les odeurs. L'air est égale-
ment filtré en mode de recyclage de l'air ambiant.
La cartouche filtrante doit être remplacée aux intervalles indiqués
dans le Plan d'Entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne soit
pas compromise.
Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à une utilisa-
tion du véhicule en milieu à forte concentration de polluants, il faut
remplacer l'élément filtrant entre les intervalles d'entretien prévus
dans le Plan d'Entretien.
/\ ATTENTION !
Veillez a ce que toutes les glaces du véhicule soient exemptes de
givre, de neige et de buée pour garantir une conduite sûre et
toujours disposer d'une visibilité parfaite - Risque d'accident !
Nous vous recommandons de vous familiariser avec l'utilisation
du climatiseur ainsi que du désembuage et du dégivrage des
glaces.
тн В
© Avertissement !
© Si vous pensez que le climatiseur a été endommagé, mettez-le
hors circuit et faites-le contrôler par un atelier spécialisé pour éviter
des dommages ultérieurs.
© Lesträvaux de réparation à effectuer sur le climatiseur Audi
exigent des connaissances particulières et des outils spéciaux, En
cas de perturbations, adressez-vous à Un atelier spécialisé.
(2) Nota
9 Pour ne pas diminuer le rendement calorifique ou le pouvoir de
réfrigération et éviter la formation de buée sur les glaces, il faut
veiller à ce que les oufes d'entrée d'air devant le pare-brise soient
toujours libres de glace, de neige et de feuilles d'arbres.
© L'air envoyé dans l'habitacle par les diffuseurs d'air est évacué
par les ouïes d'évacuation d'air aménagées dans les revêtements
latéraux du coffre à bagages. Veillez à ce que les ouïes d'évacuation
d'air ne soient jamais masquées par des vêtements, etc.
® Le climatiseur fonctionne parfaitement lorsque les glaces sont
fermées. Si l'habitacle a été extrêmement chauffé, le véhicule étant
arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer le refroidissement en
ouvrant les glaces pendant une courte durée. m
Chaud et froid
Valable pour les véhicules: avec climatiseur
Réglage de la température
Fig. 86 Bouton rotatif
| de réglage de la tempé-
rature
- Tournez le bouton rotatif — fig. 86 dans la position de -
réglage souhaitée.
Tournez le bouton rotatif vers la gauche pour baisser |a tempéra-
ture. Tournez le bouton rotatif vers la droite pour augmenter la
température. =
Valable pour les véhicules: avec climaliseur
Mise en/hors circuit du climatiseur
Fig. 87 Bouton rotatif
ÿ de mise en/hors circuit
du climatiseur at du
réglage du régime de la
soufflante
Mise en/hors circuit du climatiseur
— Tournez le bouton = fig. 87 vers la droite pour mettre le
climatiseur en circuit. La diode située à côté de l'inscrip-
tion OFF s'éteint.
- Tournez le bouton = fig. 87 vers la gauche pour mettre le
climatiseur hors circuit. La diode située à côté de
l'inscription OFF s'allume.
Régulation de la soufflante Jf
— Tournez le bouton = fig. 87 dans la position souhaitée
pour régler le régime de la soufflante (débit d'airl.
En mode automatique, le climatiseur règle automatiquement le
régime de la soufflante en fonction de la température de l'habitacle.
Cependant, vous pouvez réguler manuellement le débit d'air de la
|| soufflante. |
(i) Nota 5 :
Si la différence de température entre la température que vous avez
sélectionnée et la température dans l'habitacle est trop importante,
le régime de la soufflante est automatiquement modifié afin
d'atteindre la température sélectionnée le plus rapidement
possible. m
Valable pour les véhicules: avec climatiseur
Diffusion d'air
Fig.88 Bouton rotatif
pour la diffusion d'air
- Tournez le bouton rotatif = fig. 88 dans la position
souhaitée.
Le bouton rotatif vous permet de déterminer les diffuseurs
= page 595, fig. 89 par lesquels l'air doit sortir.
® Dans la position €, les diffuseurs (1) et (2) s'ouvrent et l'air
diffuse uniquement vers les glaces. Pour que le dégivrage des
glaces latérales de la porte du conducteur et de la porte du
passager avant soit efficace, il faut orienter les diffuseurs (3) vers
les glaces latérales.
® Dans la position ©, les diffuseurs (5) et (4) s'ouvrent et l'air est
diffusé uniquement vers le conducteur et le passager avant.
® Dans la position <, les diffuseurs (5) s'ouvrent et l'air est diffusé
uniquement vers le plancher.
® Dans la position Ÿ, les diffuseurs (1) et (5) s'ouvrent et l'air est
diffusé uniquement vers les glaces et vers le plancher.
Il existe en outre d'autres combinaisons possibles pour régler la
diffusion d'air (positions intermédiaires). m
Pr ESS ma
niques
chaud ot roid [PR
Dégivrage (7)
Ce mode de fonctionnement permet d'obtenir un dégi-
vrage ou un désembuage rapide du pare-brise et des
glaces latérales.
— Appuyez sur la touche (PF) > page 90, fig. 85 pour activer
ce mode de fonctionnement.
—- Appuyez de nouveau sur la touche ou sur la touche
pour désactiver ce mode de fonctionnement.
La régulation de la température est assurée automatiquement. La
quantité d'air maximale sort essentiellement des diffuseurs 1
=» page 95.
— Une petite quantité d'air est débitée par les diffuseurs 3, s'ils sont
| ouverts = page 95.
| Appuyez sur la Puche (9) [®) pour € désactiver le mode de recyclage de
l'air ami biant: и.
Mode de fonctionnement automatique [AUTO]
Mode de fonctionnement standard pour toutes les
Saisons
Activation du mode automatique
— Sélectionnez la température souhaitée.
— Appuyez sur la touche — page 90, fig. 85.
Le mode automatique assure le maintien de la température a un
niveau constant dans l'habitacle ainsi que la déshumidification de
l'air à l'intérieur du véhicule. La température, le débit et la diffusion
d'air sont réglés automatiquement de manière que la température
désirée soit atteinte le plus rapidement possible ou qu'elle soit
maintenue à UN niveau constant. Les variations des températures №
Chaud et froid
extérieures et les influences des rayons du soleil sur la température
dans l'habitacle sont compensées automatiguement. =
Valable pour les véhicules: avec climatiseur
Mode de recyclage de l'air ambiant |&)
Le mode de recyclage de l'air ambiant évite dans une
large mesure que de l'air pollué en provenance de l'exté-
rieur ne pénètre dans l'habitacle.
Mise en circuit du mode de recyclage de l'air
ambiant
— Appuyez sur la touche (S] => page 90, fig. 85 > /\,
Mise hors circuit du mode de recyclage de l'air
ambiant
— Appuyez de nouveau sur la touche (<=) ou
— Appuyez sur |a touche ou
— Pressez la touche
En mode de recyclage d'air ambiant, l'installation aspire l'air de
l'habitacle, le filtre et le fait recycler. Nous vous recommandons
d'utiliser brièvememt le mode de recyclage de l'air ambiant dans les
cas suivants = A\:
Lorsque vous vous trouvez dans un tunnel ou dans un embou-
teillage pour eviter que les odeurs environnantes ne penetrent dans
l'habitacle.
/\ ATTENTION !
Il est cependant déconseillé d'utiliser trop longtemps ce mode de
fonctionnement car l'air frais ne pénètre pas dans l'habitacle et les
glaces peuvent s'embuer lorsque le systéme de réfrigération est
désactivé - Risque d'accident! =
Valable pour les véhicules: avec climatiseur
Mode AC [AC]
Activation du mode AC
- Appuyez sur la touche (AC) = page 90, fig. 85.
Désactivation du mode AC
- Appuyez de nouveau sur la touche (AC).
En mode AC, le systéme de réfrigération est en circuit ; le systéme
de chauffage et de ventilation est régulé automatiquement.
(à) Nota
Si la diode intégrée dans la commande reste allumée après que
Vous avez désactivé le mode AC (= mise hors circuit du climatiseur),
cela signifie que le climatiseur présente un défaut. Adressez-vous a
un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. =
Valable pour les véhicules: avec climatiseur
Diffuseurs d'air
Vous pouvez déterminer les diffuseurs, via la fonction de
diffusion d'air, par lesquels l'air doit sortir.
Fig. 89 Tableau de bord : agencement des diffuseurs d'air
Diffuseurs (3) et (4)
—- Pour ouvrir ou fermer les diffuseurs, tournez la molette
correspondante.
- Déplacez la manette située au centre de la grille dans la
direction souhaitée pour régler la direction du flux d'air
sortant des diffuseurs. La direction du flux d'air peut être
réglée dans le sens horizontal et dans le sens vertical.
(1) L'air est diffusé vers le pare-brise.
L'air est diffusé vers les glaces latérales du conducteur et du
@
passager avant.
Chaud et froid
(3) L'air est diffusé vers le conducteur et le passager avant ou vers
les glaces latérales avant.
(4) L'air est diffusé en direction du conducteur/passager avant.
(5) L'air est diffusé en direction du plancher.
La bouton rotatif du diffuseur d'air = page 93 vous permet de déter-
miner les diffuseurs= fig. 89 par lesquels l'air doit sortir.
Les diffuseurs débitent de l'air frais chauffé ou non chauffé ou de
l'air réfrigéré.
(E) Nota
Lorsque le climatiseur fonctionne en mode de réfrigération, l'air
devrait sortir essentiellement des diffuseurs (7) et (4). Pour obtenir
une réfrigération suffisante, ne fermez jamais entièrement ces
| nn diffuseurs. a
pei iba véhicules: avec climatisour
Utilisation rol. climatiseur
Une utilisation rationnelle du climatiseur permet d'écono-
miser du carburant. 2 =~ 7
Lorsque le climatiseur fon ctionne en mode de réf rigération,
la puissance du moteur se trouve réduite et la consomma-
tion de carburant augmente. Pour que la durée de fonction-
nement soit aussi courte que possible, conformez-vous aux
indications suivantes :
— Si vous souhaitez économiser du carburant, désactivez le
mode AC.
— Si vous ouvrez les glaces latérales en cours de route,
désactivez le mode AC. +
Chaud et froid
— Si l'habitacle a été extrêmement chauffé par les rayons
du soleil, ouvrez les portes et les glaces pendant une
courte durée.
e Ecologie
Economie de carburant est synonyme de reduction des emissions
nocives du véhicule. m
Dégivrage de la lunette arrière G
Le système de dégivrage libère la lunette arrière de
l'humidité.
Fig. 90 commande de
dégivrage de lunette
arrière
- Pressez la touche Ü pour activer ou désactiver le dégi-
vrage de la lunette arrière.
|| ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Lorsque le dégivrage
de la lunette arrière est activé, le témoin intégré dans la touche
s'allume.
Le dégivrage de la lunette arrière est automatiquement désactivé en
fonction de la température extérieure au bout de 10 à 20 minutes
environ.
Lorsque la température extérieure est trés basse, vous pouvez
activer le dégivrage de la lunette arrière durablement en pressant la
touche GP pendant plus de 2 secondes, |l est activé pendant
15 minutes après que vous avez coupé le contact d'allumage.
Si en l'espace de ces 15 minutes vous relancez le moteur, le dagi-
vrage de la lunette arrière est activé pendant 10 à 20 minutes en
fonction de la température extérieure. Ainsi, vous ne devez pas réac-
tiver manuellement le dégivrage de la lunette arrière lorsque le véhi-
cule a été arrêté pendant une courte durée.
E Ecologie
Dès que la lunette arriére est dégagée, coupez le degivrage. Une
plus faible consommation de courant se répercute positivement sur
la consommation de carburant. =
|| Valäble pour les véhicules: avec chauffage des sièges
Chauffage de siège
La surface du dossier et du coussin des sièges avant peut
être chauffée électriquement. -
Fig.91 Chauffage du
siège conducteur et du
siège passager avant
- Pressez la touche de chauffage de siège (- # +) pour sélec-
tionner le rendement du chauffage souhaité = fig. 91.
>
La plage de réglage est de 1 a 3. Les diodes situées au-dessus de la
commande indiquent le rendement de chauffage sélectionné.
©; Avertissement !
Afin de ne pas endommager les éléments chauffants du chauffage
des sièges, évitez de vous mettre à genoux sur les sièges et de
concentrer une charge sur un seul point. =
niques
Conduite
Conduite
Direction Contact-démarreur
Réglage de la position du volant de direction Contact-démarreur
La position du volant de direction peut être réglée La clé de contact permet de lancer ou d'arrêter le moteur.
progressivement en hauteur et en profondeur.
Fig. 93 Positions du
contact-démarreur
Fig.92 Levier sous la
colonne de direction
Contact d'allumage coupé (1) A
— Basculez le levier > fig. 92 vers le bas > A En position (1) = fig. 93;1e contact d'allumage et le moteur sont
coupés et la direction peut être blôquée.
> пей Four bloquer la direction lorsque la clé de contact est retirée,
— Repoussez le levier contre la colonne de direction jusqu'à tournez le volant de direction jusqu'à ce que la cheville de blocage
ce qu'il s'enclenche. de la direction s'enclenche de façon audible. Bloquez systématique-
— Amenez le volant de direction à la position voulue.
ment la direction lorsque vous quittez votre véhicule. Cela rend le
vol du véhicule plus difficile = A.
/\ ATTENTION !
EEE „тр —— i h
e Ne réglez le volant que lorsque le véhicule est a l'arrét - risque CON СЛОНЫ О ия Ihosition He hp ие ©
d'accident | Si la clé de contact ne peut pas ou ne peut que difficilement être
tournée sur cette position, tournez le volant de direction dans les
deux sens pour délester le dispositif de blocage.
® Pour des raisons de sécurité, il faut veiller à ce que le levier soit
toujours basculé à fond vers le haut pour éviter que le volant ne
change de position pendant la conduite - risque d'accident ! m Lancement du moteur (3)
Tournez la clé sur cette position pour lancer le moteur. Lors de cette
opération, les phares sont commutés sur les feux de position et les }
Conduite Pr
autres consommateurs électriques importants sont mis hors circuit. Lancement du moteur
Après le lancement du moteur, là clé de contact revient en position == -
(2). Le moteur ne peut être lancé qu'à l'aide d'une clé d'origine
Audi.
Avant chaque tentative de lancement, vous devez ramener la clé de
contact en position (1) : le coupe-circuit répétiteur de lancement
placé dans le contact-démarreur empéche que le démarreur ne soit — Serrez a fond le frein a main.
endommagé lorsque le moteur tourne. — Amenez le levier de vitesses au point mort (boîte de
vitesses automatique : levier sélecteur en position P ou
/\ ATTENTION ! № = А.
© Ne retirez la clé de contact du contact-démarreur que lorsque — Enfoncez à fond la pédale d'embrayage sur les véhicules
le véhicule est arrêté ! La cheville de blocage de la direction pour- avec boîte de vitesses mécanique.
гай sinon s'enclencher subitement - Risque d'accident ! - Tournez la clé de contact en position @ — page 98,
@ Si vous quittez votre véhicule - пе serait-ce que pour un court fig. 93, n'a ccélérez pas [
moment - retirez systématiquement la clé de contact, surtout si
des enfants se trouvent à bord. Sinon, les enfants pourraient — Relâchez la clé de contact dès que le moteur est lancé -
lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels | | | le démarreur ne doit pas tourner avec le moteur.
que les lève-glaces électriques) - risque d'accident !
Après le lancdement du môteur froid, des bruits prononcés peuvent
i) se manifester brièvement, car il faut tout d'abord qu'une pression
Nota d'huile s'établisse dans le systèmé de compensation hydraulique du
Si la batterie a été déconnectée puis reconnectée, vous devez jeu des soupapes. Ceci est normal etne doit pas vous inquiéter.
attendre environ 5 secondes, la clé de contact étant en position (),
| Si le moteur ne part pas immédiatement, arrêtez le processus de
avant de pouvoir lancer le moteur. m
lancement au bout de 10 secondes et attendez 30 secondes environ
avant de répéter la manœuvre.
Valable pour les véhicules: avec boite de vilesses automatique
Si le moteur ne part pas ...
Blocage de la clé de contact ¿a
9 — page 224, « Aide au démarrage ».
La clé de contact peut étre uniquement retirée lorsque le 0 — page 226, « Remorquage et démarrage par remorquage »,
levier sélecteur est en position « P ».
Après la coupure du contact d'allumage, vous ne pouvez retirer la | /\ ATTENTION !
clé de contact que si le levier sélecteur de la boîte de vitesses auto-
matique se trouve en position « P » (frein de parking). Le levier sélec-
teur est bloqué après le retrait de la clé de contact. m
Ne laissez jamais tourner le moteur dans une pièce fermée - risque
d'intoxication ! Lg
Conduite
© Avertissement !
Evitez les régimes élevés, les parcours à pleins gaz ainsi que les
fortes sollicitations tant que le moteur n'a pas atteint sa tempéra-
ture de fonctionnement - risque d'endommagement du moteur |
e Ecologie
Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Démarrez immédiatement.
Vous éviterez ainsi le dégagement inutile de substances
polluantes. m
Arrêt du moteur
— Amenez la clé de contact en position (1) = page 98,
fig. 93.
/\ ATTENTION !
6 Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit
complétement à l'arrêt.
@ Le servofrein et la direction assistée fonctionnent uniquement
à moteur tournant. Vous nécessitez plus de force pour braquer ou
freiner lorsque le moteur est coupé. Comme vous ne pouvez pas
braquer ou freiner comme à l'accoutumée, il existe un risque
important d'accident et de blessure.
©) Avertissement !
Si vous coupez le moteur après qu'il a été fortement sollicité
pendant une période prolongée, il peut se produire une accumula-
tion de chaleur dans le compartiment-moteur - risque d'endomma-
gement du moteur | Laissez le moteur tourner au ralenti pendant
encore 2 minutes environ avant de le couper.
a Nota
Aprés l'arrét du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer
de tourner pendant encore 10 minutes - méme si le contact d'allu-
mage est coupé. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un
certain temps si la température du liquide de refroidissement
augmente en raison d'une accumulation de chaleur ou si le compar-
timent-moteur est exposé au soleil alors que le moteur est chaud. m
Frein à main
Frein à main
Pour éviter que le véhicule en stationnement ne se mette
en mouvement, vous devez toujours serrer à fond le frein
à main.
Fig. 94 Vue partielle
de la console centrale :
| Frein ä main serré
Serrage du frein a main
— Tirez le levier de frein á main a fond vers le haut.
Desserrage du frein á main
— Tirez quelque peu le levier de frein à main vers le haut en
appuyant sur le bouton de verrouillage = fig. 94 -flèche-. №
- Tout en maintenant le bouton enfonce, repoussez le
levier a fond vers le bas = A.
Le témoin £23 s'allume lorsque le frein á main est serré et que le
contact d'allumage est mis.
/A ATTENTION |
N'oubliez pas que vous devez desserrer complétement le frein a
main lorsqu'il est serré. Si le frein à main n'est desserré que partiel-
lement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut
influencer négativement le fonctionnement du système de frei-
nage - risque d'accident !
| à bord du véhicule fermé à clé. En verrouillant les portes, vous
© Avertissement |
Après l'arrêt du véhicule, vous devez toujours tout d'abord serrer à
fond le frein à main, puis engager une vitesse (sur les véhicules avec
boïte mécanique) ou amener le levier sélecteur en position P (sur les
véhicules avec boîte automatique). H
Stationnement
Conduite ETT |
Pour stationner le véhicule sur une route en pente
Tournez le volant de direction de maniére que le véhicule heurte le
trottoir s'il se met en mouvement.
/\ ATTENTION !
ë Aucune personne - et surtout pas d'enfant - ne doit se trouver
rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur en cas
d'urgence - danger de mort !
® Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans le véhicule.
Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main ou amener le
levier de vitesse au point mort. Le véhicule pourrait alors se mettre
en mouvement - risque d'accident | m
Four éviter que le véhicule en stationnement ne se mette
en mouvement, vous devez respecter certaines règles.
— Stoppez le véhicule à l'aide du frein au pied.
— Serrez à fond le frein à main.
— Coupez le moteur.
- Engagez la 1” vitesse, sur les véhicules avec boîte méca-
nique, où placez le levier sélecteur en position PF, sur les
véhicules avec boîte automatique =
| Aide au stationnement
Valable pour les-véhicules: avec aide au stationnement à à canaux
Aide au stationnement arrière
L'aide au stationnement arrière vous signale la présence
d'obstacles derrière le véhicule.
Description
Grâce à des capteurs à ultrasons, l'aide acoustique au stationne-
ment arrière (système à 4 canaux) mesure la distance séparant la
voiture d'un obstacle. Ces capteurs sont logés dans le pare-chocs
arrière. L'intensité sonore et la tonalité des signaux acoustiques
peuvent être déterminées via le menu => page 29,
La plage de mesure des capteurs commence à environ :
Capteurs latéraux
Capteurs centraux arrière
0,60 m
| TRO i (iy
Conduite
Activation
Le système d'aide au stationnement est activé lorsque vous
engagez la marche arrière. Un bref signal sonore confirme l'activa-
tion.
Marche arrière
Lorsque le véhicule recule, le système acoustique est activé s'il
détecte un obstacle qui se trouve dans le champ de vision des
capteurs de l'aide au stationnement. Au fur et à mesure que la
distance séparant la voiture de l'obstacle diminue, la fréquence des
signaux augmente.
Lorsque la distance est inférieure à environ 0,30 m, le signal acous-
tique est continu. Vous ne devriez alors plus reculer.
Sachez que les petits obstacles déjà annoncés par un signal sonore
risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de
mesure dés capteurs.
Possibilités de dysfonctionnement
Si vous entendez un signal sonore pendant quelques secondes en
mettant le contact d'allumage, cela signifie que le système d'aide au
stationnement est défectueux. Si ce défaut est encore présent
lorsque vous coupez le contact d'allumage, aucun nouveau signal
d'alerte ne retentit lorsque vous tentez de nouveau d'activer le
système. Faites remédier au dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement du système, aucun signal sonore ne
se fait entendre lorsque vous engagez la marche arrière.
Pour le bon fonctionnement de l'aide au stationnement, vous devez
garder les capteurs propres et exempts de givre.
/\ ATTENTION | (suite)
® Le système d'aide au stationnement ne remplace en aucun cas
la vigilance du conducteur. La responsabilité de ce dernier reste
entière lorsqu'il gare sa voiture ou effectue des manœuvres simi-
laires. Regardez toujours dans le sens de la marche.
/\, ATTENTION !
rr — =
© Les capteurs ont des angles morts dans lesquels des objets ne
peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux
petits enfants et aux animaux car dans certains cas, les capteurs
ne peuvent pas les détecter - risque d'accident.
(1) Avertissement !
Sachez que les petits obstacles déjà annoncés par un signal acous-
tique risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent du champ
de vision des capteurs. Des objets tels que chaînes de clôture, timon
de remorque, minces barrès peintes ou clôtures peuvent, selon les
circonstances, ne pas être détectés par le système — risque
d'endommagement.
Nota
Four le bon fonctionnement de l'aide au stationnement, les
capteurs doivent demeurer propres et exempts de neige et de
givre. =
Régulateur de vitesse
Valable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse
Introduction
Le régulateur de vitesse permet de rouler à une vitesse
constante.
Fig.95 Levier de
commande avec la
touche de la
tour de vitesse
Fig. 96 Témoin du
régulateur de vitesse -
allumé en mode de
régulation.
Le regulateur de vitesse permet de conduire á une vitesse constante
a partir de 30 km/h.
Les réglages du régulateur de vitesse sont effectués à l'aide du
levier de commande = fig. 95. Le témoin s'allume an mode de régu-
lation = fig. 96.
| sinueuses et lorsque l'état de la route est défavorable (verglas,
commande de régula- |
Conduite
/\ ATTENTION !
6 Soyez toujours attentif au trafic même lorsque le régulateur de
vitesse est activé! Vous êtes toujours responsable de votre vitesse
et de la distance par rapport aux autres véhicules.
9 Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas le régulateur de
vitesse en cycle urbain, dans les embouteillages, sur les routes
brouillard, gravillons, fortes pluies et risques d'aquaplaning]) -
risque d'accident !
© Désactivez temporairement le régulateur de vitesse lorsque
vous empreintez des virages, dans les sorties d'autoroutes et
lorsque vous traversez des chantiers.
® Sachez que si vous posez le pied par inadvertance sur la pédale
d'accélérateur, le régulateur de vitesse ne freine pas. L'accéléra-
tiori ainsi opérée par le conducteur provoque une surréqulation du
régulateur de vitesse.
© Avertissement ! a
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique : Si
vous passez au point mort alors que le régulateur de vitesse est
actif, enfoncez toujours la pédale d'embrayage jusqu'à fond de
course ! Sinon, le moteur s'emballe et risque d'être endommagé.
Nota
Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, là vitesse sélec-
tionnée peut être uniquement atteinte lorsque la vitesse engagée le
permet et que le moteur ne s'emballe pas ou qu'il ne tourne plus
tout à fait rond. C'est la raison pour laquelle il faut que vous enga-
giez une vitesse supérieure ou inférieure. Le régulateur de vitesse
reste activé tant que vous n'appuvez pas sur l'embrayage pendant
plus de 4 secondes. m
103
Conduite
Valable pour les véhicules: avec réqulateur de vitesse
Conduite en mode de régulation
Fig. 97 Affichage du
symbole et de la
vitesse en mode de
régulation (affichage
permanent)
Fig. 98 Affichage du
symbole at de la
vitesse en mode de
régulation (affichage
braf)
— Tirez le levier (A) en position (1) > page 103, fig. 95 afin
d'activer le systéme.
- Roulezálavitesse que vous souhaitez régler (supérieure
a 30 km/h).
— Appuyez brièvement sur la touche (в).
La vitesse actuelle est mémorisée et maintenue constante dés que
vous relâchez |a touche ; ce qui signifie que vous êtes en mode de
régulation. Si vous avez sélectionné l'affichage de l'ordinateur de
bord 1 ou de l'ordinateur de bord 2 (système d'information du
conducteur), le symbole du mode de régulation apparaît au centre
de l'écran = fig. 97. La vitesse constante est indiquée à côté du
symbole.
Si vous avez sélectionné le tachymêtre numérique ou le guidage,
l'affichage des informations concernant le régulateur de vitesse
apparaît brièvement à l'écran (vitesse temporaire) = fig. 98. En
outre, le témoin s'allume pour indiquer que vous roulez en mode de
régulation = page 103, fig. 96. m
Valable pour les váhicules: avec regulateur de vitesse
Modification de la vitesse (sans nouvelle
mémorisation)
En mode de régulation, il est possible de rouler plus vite
pendant une courte durée sans devoir effectuer une
nouvelle mémorisation.
| — Appuyez sur la pédale d'accélérateur si vous souhaitez
“doubler par exemple.
Lorsque vous rélâchez la pédale d'accélérate ur, le véhicule retrouve
automatiquement la vitesse mémorisée auparavant tant que le
symbole = page 703, fig. 96 ast allumé.
Si vous conduisez pendant plus de 5 minutes à une vitesse supé-
rieure à 10 km/h au dessus de la vitesse mémorisée, le mode de
régulation est temporairement désactivé. Le symbole s'éteint mais
la vitesse sélectionnée reste mémorisée. m
Valable pour |es véhleules: avec régulateur de vitesse
Modification de la vitesse (avec nouvelle
mémorisation)
Augmentation de la vitesse
— Poussez le levier (A) vers le haut, dans le sens (+)
= page 103, fig. 95.
e | Conduite 105
— Reláchez le levier afin de mémoriser la vitesse actuelle. á nouveau en mode de régulation á la vitesse mémorisée
=» page 105, « Nouvelle activation du mode de régulation ». m
Diminution de la vitesse
- Poussez le levier (A) vers le bas, dans le sens (=) Valable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse
= page 103, fig. 95. Nouvelle activation du mode de régulation
- Relâchez le levier afin de mémoriser la vitesse actuelle. Le mode de regulation peut être uniquement activé à
Si vous appuyez sur le levier (a) et que vous maintenez ce dernier parte de 30 куй,
appuyé, il est possible de modifier la vitesse par intervalles de — Tirez le levier en position (1) — page 103, fig. 95.
10 km/h. La vitesse sélectionnée peut être supérieure ou inférieure
à la vitesse actuelle. Le fait d'activer à nouveau le mode de régulation signifie l'activation
Bref actionnement du levier (a) du regulateur et la poursuite du trajet a la vitesse mémorisée.
Poussez brièvement le levier (a) vers le haut, dans le sens (+)
= page 103, fig. 95, pour augmenter |a vitesse souhaitée d'environ — | A ATTENTION !
1 km/h. | La vitesse mémorisée ne peut être reprise que si elle n'est pas trop
Poussez brièvement le levier (A) vers le bas, dans le sens С) -— | élevés pour les conditions de circulation existantes - risque
— page 103, fig. 95, pour réduire la vitesse d'environ 1 km/h. m d'accident | m
Valable pour los véhicules: avoc régulateur de vitesse Valablo pour les véhicules: avac régulateur da vida
Désactivation temporaire du mode de Présélection d'une vitesse, |
regulation Il est possible de présélectionner une vitesse lorsque le
régulateur de vitesse est désactivé.
- Appuyez sur la pédale de frein ou в
- Poussez le levier (A) vers le haut dans le sens (+) ou (©)
= page 103, fig. 95, pour augmenter ou réduire la
vitesse.
- Poussez le levier (A) en position (2) (sans le faire encli-
queter) > page 103, fig. 95, ou
- Roulez pendant plus de 5 minutes á une vitesse supé-
deuo:a 10km/h:mi descue de la vitessamämorlede = Reláchez le levier afin de mémoriser la vitesse affichée.
= page 104. Cette fonction vous permet de mémoriser la vitesse prévue pour un
trajet sur autoroute par exemple avant méme de se trouver sur cette
Lorsque vous désactivez temporairement le mode de régulation , la autoroute. Activez le mode de régulation sur l'autoroute pour
vitesse programmée demeure mémorisée. || est possible de rouler rappeler la vitesse programmée = page 105, « Nouvelle activation
du mode de régulation », E
A) Le TE Eo <
niques
Conduite
Présélection après le lancement du moteur
Aucune vitesse n'est mémorisée après le lancement du moteur. La
vitesse de 30 km/h est mémorisée si vous actionnez le levier de
commande (a) vers le haut dans le sens de (+). Si vous poussez le
levier de commande dans le sens de (+), la vitesse que vous
souhaitez mémorisée augmentera. =
Valable pour les véhicules: avec réqulateur de vitesse
Désactivation
Pendant la conduite
- Poussez le levier (A) en position (2) (le faire encliqueter)
=» page 103, fig. 95.
Le véhicule étant à l'arrêt
- Coupez le contact d'allumage.
Lorsque vous coupez l'allumage, la vitesse mémorisée est effacée. m
Valable pour les véhicules: avec magnetic ride
Audi magnetic ride
L'amortissement est réglable et s'adapte automatique-
ment au souhait du conducteur et aux conditions de
conduite.
Fig. 99 Console
centrale : commande
pour Audi magnetic
ride
pa ‘Appuyez sur la commande = fig. 99 pour activer/désac-
tiver le mode de suspension sport.
Audi magnetic ride est un système d'amortissement régulé électro-
niquement. Ce type de châssis décharge le conducteur car il
s'adapte aux conditions de conduite grâce aux opérations de régu-
lation qui se déroulent en arrière-plan. Le système d'amortissement
garantit un dosage individuel des forces d'amortissement. Ainsi, si
vous avez par exemple sélectionné le mode confort, les amortis-
seurs deviennent pendant une courte durée plus fermes si néces-
saire, dans un virage et lors du freinage.
Mode de suspension normal
Sélectionnez le mode « normal » si vous souhaitez une suspension
confort.
Conduite 107
Mode de suspension sport
Sélectionnez le mode « sport» si vous privilégiez une suspension
sport. La diode intégrée dans la commande est allumée et indique
que le mode de suspension sport est activé.
Nota
En cas de dysfonctionnement, le témoin s'allume au combiné
d'instruments. Rendez-vous à l'atelier le plus proche et faites remé-
dier au défaut. @
niques
Boite de vitesses automatique
S tronic® Démarrage
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
Valable pour les véhicules: avec S tronic®
Introduction —- Maintenez la touche de blocage (située sur le pommeau
du levier sélecteur) enfoncée, amenez le levier sélecteur
Votre véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique (S en position souhaitée, p. ex. D — page 109, puis relâchez
tronic®). La transmission des forces entre le moteur et la boîte de la touche de blocage.
vitesses s'opère via deux embrayages indépendants l'un de l'autre. - Relâchez la pédale de frein et accélérez = A.
Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple des boîtes de
vitesses automatiques conventionnelles et vous permettent d'accé- Arrêt momentané
lèrer le véhicule sans interruption sensible de la force de traction.
- Immobilisez le véhicule avec le frein au pied, par exemple
Grâce au système tiptronic, vous pouvez également, si vous le à un feu de circulation.
souhaitez, sélectionner les rapports manuellement > page 112Zet
=> page 174. m ~'_| = N'accélérez pas.
Valable pour les véhicules: avec S tronic® Station nement
Remarques concernant la conduite - Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée
=
Le passage des rapports de marche avant est assuré de |
manière automatique. - Serrez à fond le frein à main.
- Maîntenez la touche de blocage enfoncée, placez le
\evier sélecteur en position P et lâchez la touche de
blocage.
Arrêt en côte
- Arrêtez le véhicule dans tous les cas avec le frein à pied
Fig. 100 Vue partielle pour éviter que le véhicule ne « recule » = /\.. Lorsqu'un
de la console centrale : rapport est engagé, n'augmentez pas le regime-moteur
| MC pour empêcher que le véhicule ne « recule ».
Demarrage en cote
- Losqu'un rapport est engagé, retirez le pied de la pédale
de frein et accélérez.
Le moteur peut uniquement être lancé lorsque le levier sélecteur est
en position P ou N — page 595. Lorsque les températures ambiantes
sont basses linférieures á-10 “C), vous pouvez uniquement lancer le
moteur lorsque le levier sélecteur est en position Р.
Four se garer sur térrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en
position P. Si la route est en pente, serrez d'abord le frein à main à
fond, puis placez le |evier sélecteur en position P. Cela permet de ne
pas solliciter trop fortement le mécanisme de blocage et de
dégager plus facilement le levier sélecteur de la position P.
Boîte de vitesses automatique
7 ATTENTION ! (suite
—_—|
d'accident ! Une sollicitation de l'embrayage se manifeste, avant
l'ouverture, par des à-coups du véhicule et par le clignotement du
symbole du levier sélecteur.
® Avant dé descendre une pente abrupte, réduisez la vitesse et
engagez un rapport inférieur en mode « tiptronic ».
® Nemettez jamais les freins en état de friction et n'appuyez pas
trop souvent ou trop longtemps sur la pédale si vous n'avez pas
besoin de freiner. Une pression continue sur la pédale de frein
entraîne une surchauffe des freins, une réduction considérable de
la force de freinage, une augmentation de la distance de freinage
/N ATTENTION !
lorsqu'un rapport est engagé. Si vous souhaitez quitter votre véhi-
cule alors que le moteur tourne, serrez le frein à main et engagez
le frein de parking (P).
® Lorsque le moteur tourne et qu'un rapport est engagé (D, S ou
R) ou en mode « tiptronic », il est nécessaire de stopper le véhicule
avec le frain au pied car même si le moteur tourne au ralenti, la
transmission des forces n'est pas complètement coupée - la
voiture « avance lentement ».
& N'accélérez pas lorsque vous modifiez la position du levier
sélecteur alors que le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne
- risque d'accident !
o N'engagez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant
que vous conduisez - risque d'accident !
e Si vous devez vous arrêter sur une route en pente, appuyez
fermement sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule ne
recule. Ne vous arrêtez jamais sur une route en pente en faisant
patiner l'embrayage. L'embrayage s'ouvre automatiquement
lorsqu'il est fortement sollicité et qu'il est trop chaud - risque
© Ne quittez jamais votre véhicule lorsque le moteurtourneet |
Utilisation
voire une défaillance du système de freinage. m
Valablé pour las véhicules: avec S tronic&
Positions du levier sélecteur
Cette section décrit toutes les positions du levier sélec-
teur. |
Fig. 101 Écran : posi-
tions du levier sélec-
teur
La position du levier sélecteur est indiquée à l'écran du combiné
d'instruments par une mise en surbrillance du symbole correspon-
dant.
109
Е Boite de vitesses automatique
P - Frein de parking
Dans cette position, les roues motrices sont bloquées mécanique-
ment.
Il ne faut engager le frein de parking que lorsque le véhicule est à
l'arrêt = MM,
Four engager le levier sélecteur en position P et pour le dégager de
cette position, appuyez sur la touche de blocage (située sur le
pommeau du levier sélecteur) et enfoncez simultanément la pédale
de frein.
R - Marche arrière
La marche arrière est engagée dans cette position,
И пе faut engager la marche arrière que lorsque le véhicule est à
l'arrêt et que le moteur tourne au ralenti = /,
Pour engager le levier sélecteur en position R, vous devez appuyer
simultanément sur la touche de blocage et sur la pédale de frein.
Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allu-
mage est mis, les feux de recul s'allument.
N - Neutre (point mort)
Dans cette position, la boïte de vitesses est au point mort.
D - Position permanente de marche avant
Dans cette position du levier sélecteur, les rapports de marche
avant sont automatiquement engagés et rétrogradés en fonction de
la charge du moteur et de la vitesse du véhicule.
Pour passer de la position N à D, appuyez sur la pédale de frein
lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou que le véhi-
cule est à l'arrêt — A\.
Dans certaines circonstances (p. ex. si vous roulez &n montagne), il
peut s'avérer avantageux d'utiliser provisoirement le programme de
sélection manuelle > page 112 pour adapter le rapport de démulti-
plication manuellement aux conditions de conduite.
S - Position Sport
Pour une conduite sportive, sélectionnez la position S. Comme la
boîte de vitesses passe tard aux rapports supérieurs, elle permet
d'exploiter à fond les réserves de puissance du moteur.
Four passer du rapport N au rapport S, appuyez sur la pédale de
frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou
lorsque le véhicule est à l'arrêt > /.
/\ ATTENTION !
o Nengagez jamais le levier selecteur en position R ou P penda nt
que vous conduisez - risque d'accident |
9 Lorsque le moteur tourne, il est nécessaire, dans toutes les
positions du levier sélecteur (sauf P et N), de bloquer le véhicule
avec la pédale de frein, car méme si le moteur tourne au ralenti, la
transmission des forces n'est pas entièrement coupée - la voiture
« avance lentement ». Si un rapport est engagé et que le véhicule
est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrôlée. Le véhicule se
mettrait tout de suite en mouvement - dans certains cas même si
le frein à maîn est serré à fond - risque d'accident !
& Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une autre personne le
capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, amenez le
levier sélecteur en position P et serrez à fond le frein à main -
risque d'accident ! Respectez obligatoirement les avertissements
= page 184, « Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur ».
[i] Nota
Si, en cours de route, vous engagez par inadvertance le levier en
position N, enlevez le pied de la pédale d'accélérateur et attendez
que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D ou
Sn
Valable pour les véhicules: avec S tronic®
Blocage du levier sélecteur
Le blocage du levier selecteur evite qu'un rapport ne soit
engagé par inadvertance et que le véhicule ne se mette en
mouvement de manière incontrôlée.
Fig. 102 Blocage du-
| levier sélecteur
ВЯ
Ms | a
ey
Pour désactiver le blocage du levier sélecteur, procédez
comme suit:
- Mettez le contact d'allumage.
— Appuyez sur la pédale de frein et maintenez simultané-
ment la touche de blocage enfoncée.
Blocage automatique du levier sélecteur
Le levier sélecteur est bloqué dans les positions P et N lorsque le
contact d'allumage est mis. Pour le débloquer, le conducteur doit
appuyer sur la pédale de frein. En guise de rappel pour le conduc-
teur, le message suivant s'affiche quand le levier sélecteur est en
position P ou N :
ACTIONNEZ LA PEDALE DE FREIN POUR ENGAGER UN RAPPORT
À L'ARRET.
La blocage du levier sélecteur fonctionne uniquement lorsque le
véhicule est arrêté ou roule à une vitesse inférieure à 5 km/h.
Utilisation
_ Boîte de vitesses automatique
Lorsque le véhicule dépasse cette vitesse, le blocage est désactivé
automatiquement en position N.
Le levier sélecteur n'est pas bloqué lors d'un bref passage, p. ex. de
R a D, en passant par la position N. Cela permet par ex. de dégager
le véhicule lorsqu'il est « embourbé ». Si le levier reste plus de
2 secondes en position N et que vous n'appuyez pas sur la pédale
de frein, le blocage du levier sélecteur s'enclanche.
Touche de blocage
La touche de blocage du pommeau du levier sélecteur évite que le
levier sélecteur ne soit engagé dans certaines positions par inadver-
tance. Appuyez sur la touche de blocage pour désactiver le blocage
du levier sélecteur. Dans l'illustration, les positions pour lesquelles
vous devez appuyer sur la touche de blocage sont représentées en
couleur = fig. 102.
Blocage de la clé de contact
‘Une fois le contact d'allumage coupé, la clé de contact ne peut être
retirée que lorsque le levier sélecteur se trouve en position PF. Tant
que la clé de contact est retirée-le levier sélecteur est bloqué en
position P. m A
Valable pour les véhicules: avec 5 tronic®
Dispositif kick-down
Le dispositif kick-down permet une accélération maxi-
male.
Sivous appuyez a fond sur la pédale d'accélérateur, au-dela du point
dur, la boîte de vitesses automatique rétrograde en fonction de la
vitesse et du régime-moteur. Le passage au rapport immédiatement
supérieur n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prédéfini
pour chaque rapport est atteint. >
Boite de vitesses automatique
/N ATTENTION |
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes,
les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le
dispositif kick-down - risque de dérapage ! =.
Valable pour les véhicules: avec 5 tronice
Programme launch control
Le système « launch control » autorise une accélération
maximale.
Pour utiliser le système « launch control », vous devez
désactiver le système ASR (régulation antipatinage). Le
témoin ESP. s'allume alors au combiné d'instruments.
Pour pouvoir utiliser le système « launch control », le
moteur doit avoir atteint sa température de fonctionnement
et le volant ne doit pas être braqué.
- Le moteur étant en marche, appuyez brièvement sur la
commande ESP. Le message « ASR off » apparaît au
combiné d'instruments.
— Engagez le levier sélecteur en position « S » ou sélec-
tionnez la position tiptronic.
— Avec le pied gauche, actionnez la pédale de frein et main-
tenez-la bien enfoncée pendant au moins 1 seconde.
- Avec le pied droit, actionnez la pédale d'accélérateur à
pleins gaz ou jusqu'au point de kickdown. Le régime-
moteur passe à 3200 tr/min (moteur 6 cylindres) ou à
2600 tr/min (moteur 4 cylindres).
- Enlevez le pied gauche de la pédale de frein.
La boîte de vitesses S tronic de votre véhicule est commandée élec-
troniquement. Le système « launch control » spécialement mis au
point permet d'obtenir des performances extraordinaires à l'accélé-
ration, départ-arrété.
| cule peut déraper, particulièrement sur les routes glissantes
| ® Réactivez le système ASR après le démarrage en appuyant briè-
/\ ATTENTION !
© Adaptez toujours votre conduite au trafic.
© Utilisez le système « launch control » uniquement si l'état de la
route et les conditions de circulation l'autorisent et si vous ne
gênez et ne mettez pas en danger les autres usagers de la route
par votre façon de conduire et le pouvoir d'accélération de votre
voiture.
© Veillez à ce que le système ESP reste activé. Sachez que le véhi-
lorsque le système ESP est désactivé - Risque d'embardée !
vement sur la touche ESP. m |
Valable pour les véhicules: aves 6 rronbeë
Mode tiptronic
Le tiptronic permet au conducteur d'engager aussi les
rapports manuellement.
Fig. 103 Console
centrale : passage
manuel des rapports
(tiptronic)
мн
FM 1
SA
Tir HUG
=! 470 LA
Fig. 104 Écran :
passage manuel des
rapports (tiptronic!
Passage au mode manuel
- En position D, poussez le levier sélecteur vers la droite.
Dès que la boîte de vitesses a changé de mode, les chif-
fres 654 3 2 1 apparaissent à l'afficheur et le rapport
engagé est mis en surbrillance.
Passage des rapports supérieurs
— Poussez légérement le levier sélecteur (en position
tiptronic) vers l'avant > page 112, fig. 103 (+).
Rétrograder
- Poussez légèrement le levier sélecteur (en position
tiptronic) vers l'arrière
Le passage au mode manuel peut avoir lieu aussi bien sur le véhi-
cule arrété que pendant la conduite.
Au moment de l'accélération, le levier sélecteur se trouvant en posi-
tion 1, 2, 3, 4 ou 5, la boîte de vitesses passe automatiquement au
rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'ait
atteint le régime maxi autorisé pour le rapport considéré.
Lorsque vous passez à un rapport inférieur, l'automatisme ne rétro-
grade que si le moteur ne peut plus s'emballer.
Boîte de vitesses automatique
Lorsque le dispositif kick-down est actionné, la boîte de vitesses
rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. =
Valable pour les véhicules: avec $ tronice
Programme d'urgence
En cas de dysfonctionnement du système, la boîte passe
au programme d'urgence.
En cas de dysfonctionnement, l'automatisme passe en mode de
fonctionnement d'urgence. Tous les segments s'allument ou s'étei-
gnent alors dans la zone d'affichage.
Un dysfonctionnement peut avoir pour conséquence que
® le système ne sélectionne plus que certains rapports
Te la marche arrière À ne peut plus être utilisée
e le passage manuel des rapports (tiptronic) est désactivé an
“mode de fonctionnement d'urgence.
© Avertissement !
Si la boite de vitesses est passée en mode de fonctionnement
d'urgence, remédiez au probléme dès que possible. =
113
Re ee MES ee 3
Boite de vitesses automatique
Valable pour les véhicules: avec commandes tiptronic et S tronic®& au volant
Volant avec commandes tiptronic
Les commandes permettent de sélectionner manuelle-
ment les rapports au volant.
Fig. 105 Volant sport :
commandes tiptronic
- Appuyez sur la commande à bascule gauche pour rétro- _
grader (=) a
— Appuyez sur la commande á bascule droite pour passer
la vitesse supérieure (+).
Les commandes sont activées lorsque le levier sélecteur se trouve
an position D, S ou en programme de selection manuelle des
rapports (tiptronic).
Bien évidemment, vous pouvez continuer à utiliser le programme de
sélection manuelle via le levier sélecteur de la console centrale.
[i] Nota
Lorsque le leviar se trouve en position D/S, la commande de boite
revient en mode de sélection automatique si les commandes &
bascule n'ont pas été actionnées pendant environ 8 secondes. m
HomeLink
Radiocommande universelle
Valable pour las véhicules: avec HomeLink
Description
On peut programmer la radiocommande universelle
HomeLink® avec les émetteurs à commande manuelle de
dispositifs existants.
Vous pouvez, avec la radiocommande universelle HomeLink, activer
confortablement à partir de l'habitacle, des dispositifs tels que, par
exemple, portes de garage/d'entrée, systèmes de sécurité, éclairage
de maison etc.. ‘
La radiocommande universelle HomeLink permet de remplacer trois
émetteurs à commande manuelle appartenant à des dipositifs exis=
tants sur votre propriété par une seule radiocommande universelle.
Très souvent il s'agit d'émetteurs permettant d'actionner des portes
de garage et des portails. La programmation des émetteurs à
commande manuelle de votre radiocommande s'effectue au niveau
du pare-chocs avant, du côté gauche, où se trouve le calculateur,
|| faut programmer une première fois l'émetteur pour pouvoir
utiliser les systèmes fonctionnant avec la radiocommande univer-
selle HomeLink. S'il n'est pas possible d'activer les systèmes après
la première programmation, il faut vérifier si ces systèmes fonction-
nent avec un code variable = page 117.
/I\ ATTENTION !
Lorsque vous programmez la radiocommande universelle Home-
Link®, veillez à ce que personne et qu'aucun objet ne se trouve à
proximité. Si, lors de la programmation, une porte est activée par
inadvertance, des personnes peuvent être coincées et blessées et
cela peut aussi occasionner des dégâts matériels.
HomeLink
Nota
e Si vous souhaitez de plus amples informations sur HomeLinke
et/ou sur les produits compatibles HomeLink®, appelez la ligne
gratuite HomeLink® au numéro suivant : (0) 08000466 35465 ou +49
(0) 6838 907 277 ou bien consultez le site internet HomeLink®
www.homelink.com.
& HomeLink® est une marque déposée de Johnson Controls. @
Valable pour les véhicules: avec HomeLink
Programmation de l'émetteur
— La programmation de la radiocommande universelle
\ HomeLink s'effectue au niveau de l'unité de commande
située au-dessus du rétroviseur intérieur et au niveau du
pare-chocs avant.
rw SF ETE EAE PY
Fig. 106 Unité de
commande au-dessus
du rétroviseur intérieur E
115
HomeLink
BHO 21
|
Fig. 107 Pare-chocs,
cóté avant gauche
Au niveau de l'unité de commande
1. Mettez le contact d'allumage (sans lancer le moteur |),
2. Appuyez sur les deux touches extérieures de la radio-
commande universelle HomeLink = page 115, fig. 106
jusqu'à ce que le témoin (a) = page 115, fig. 106
commence a clignoter (au bout de 20 secondes environ).
Toutes les données mémorisées sont alors effacées.
3. Appuyez sur la touche HomeLink® que vous souhaitez
programmer,
4. Patientez jusqu'à ce que la diode (a) = page 115, fig. 106
commence à clignoter. Le mode d'adaptation du module
HomeLink® dure 5 minutes.
5. Allez ensuite devant votre véhicule avec l'émetteur
d'origine à commande manuelle de la porte du garage ou
du dispositif pour lequel vous souhaitez programmer la
touche HomeLink = fig. 107.
Au niveau du pare-chocs avant
6. Tenez l'émetteur d'origine à commande manuelle de
l'appareil à programmer sous le phare gauche au niveau
du pare-chocs avant de votre véhicule = fig. 107.
7. Pressez la touche d'activation de l'émetteur d'origine à
commande manuelle.
8. Observez les clignotants de votre véhicule lors de l'acti-
vation de l'émetteur à commande manuelle. La program-
mation de votre HomeLink® est confirmée par les feux de
détresse qui clignotent trois fois.
9. Renouvelez l'opération à une autre distance du pare-
chocs au cas ой les feux de détresse ne clignotent pas
trois fois.
L'écart nécessaire entre l'émetteur à commande manuelle ét le
module HomeLink® situé dans le pare-chocs dépend du système
que vous voulez programmer. Plusieurs tentatives peuvent être
nécessaires.
Si l& mode d'adaptation excède 5 minutes, les feux de détresse
clignotent une fois. Dans ce cas, il faut réadapter. Répêtez l'opéra-
tion au niveau de l'unité de commande à partir de la troisième
étape.
Pour la programmation des deux autres touches, suivez également
les directives précédentes. Commencez également par la troisième
étape au niveau de l'unité de commande au cas où la programma-
tion aurait lieu à la suite de la programmation de là première touche.
S'il est impossible d'ouvrir la porte du garage ou d'autres dispositifs
via les touches HomeLink® bien que la programmation ait été
réalisée avec succès, il se peut que le système ne fonctionne pas
avec un code fixe mais avec un code variable. |! faut alors, en outre,
réaliser une programmation à code variable — page 117.m
Valable pour les véhicules: avec Homelink
Programmation à code variable
Pour certains dispositifs, une programmation à code
variable de la radiocommande universelle HomeLink® est
en outre nécessaire.
Identification du code variable
- Appuyez à nouveau sur la touche HomeLink® déjà
programmée et maintenez-la enfoncée.
- Observez la diode HomeLink® (4)> page 115, fig. 106. Si
la diode clignote d'abord à un rythme rapide puis reste
allumée au bout de deux secondes, le dispositif
concerné, tel que par exemple le dispositif d'ouverture
de la porte du garage, est pourvu d'un code variable.
— Programmez le code variable comme suit : —
Activation du moteur du dispositif d'ouverture
de la porte du garage
— Localisez la touche de réglage située sur le moteur du
dispositif d'ouverture de la porte du garage. L'emplace-
ment exact et la couleur de la touche peuvent varier
suivant la marque du dispositif d'ouverture de la porte du
garage.
- Appuyez sur la touche de réglage du moteur d'ouverture
de la porte du garage (normalement un « témoin de
réglage » du moteur est alors activé). Vous disposez
maintenant de 30 secondes environ pour programmer la
touche HomeLink sur l'unité de commande.
Utilisation
HomeLink 117
Programmation sur l'unité de commande située
au-dessus du rétroviseur intérieur
- Appuyez brièvement sur la touche HomeLink® déjà
programmée.
- Appuyez à nouveau sur la touche HomeLink® pour
terminer la programmation du code variable.
Après la programmation au niveau de l'unité de commande, le
dispositif d'ouverture de la porte du garage doit détecter le signal
HomeLink et se mettre en marche lorsque vous pressez la touche
HomeLink. Il est maintenant possible de programmer, au besoin, les
autres touches.
(i) Nota
e L'intervention d'une seconde personne peut simplifier et accé-
\_lèrer la programmation du code variable. Pour certains systèmes
d'ouverture de porte de garage, il peut savérer nécessaire
d'appuyer une troisième fois sur la touche HomeLink® pour
terminer la procédure de réglage.
© Si vous avez des difficultés lors d & ls programmation du code
variable, référez-vous éventuellement à la Notice d'Utilisation du
dispositif d'ouverture de la porte du garage ou de l'appareil
concerné. H
Valable pour les véhleules: avec HomeLink
Utilisation de HomelLink®
Les touches Homelink situees au-dessus du retroviseur
intérieur permettent d'activer les dispositifs programmes.
- Mettez le contact d'allumage (sans lancer le moteur !).
—- Appuyez sur la touche programmee HomeLink®
— page 115, fig. 106. Le dispositif programme sur cette
touche (p. ex. porte de garage) est active. >
REE] Homelink
La diode HomeLink® s'allume lorsque vous actionnez les touches
de commande = page 115, Нд. 106. @
valable pour les véhicules: avec Homealink
suppression de l'affectation des touches
HomeLink
Les deux touches extérieures de l'unité de commande
permettent d'effacer toute la programmation HomeLink.
- Mettez le contact d'allumage (sans lancer le moteur 1).
— Appuyez sur les deux touches extérieures jusqu'à ce que
le témoin clignote = page 115, fig. 106.
- Reláchez les touches.
Après que vous avez supprimé la programmation des touches de la
radiocommande universelle Homelink®, la radiocommande se
trouve à Nouveau en mode de réglage et peut être reprogrammée à
tout moment.
(i) Nota
© || n'est pas possible de supprimer la programmation de chacune
des touches séparément.
® Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de
supprimer |a programmation des touches HomeLink® avant que
vous vendiez votre véhicule. m
Valable pour les véhicules: avec Homelink
Reprogrammation d'une touche Homelink
Il est possible de reprogrammer une seule touche Home-
Link® sans modifier l'affectation des autres touches.
Au niveau de l'unité de commande
— Appuyez sur la touche HomeLink souhaitée jusqu'à ce
que la diode => page 115, fig. 106 clignote lentement.
Au niveau du pare-chocs avant
- Tenez l'émetteur d'origine à commande manuelle de la
porte du garage ou d'autres dispositifs juste en dessous
du phare droit au niveau du pare-chocs avant de votre
véhicule = page 116, fig. 107. L'écart nécessaire dépend
du système que vous voulez programmer.
— Activez (pressez) maintenant l'émetteur d'origine à
commande manuelle de la porte du garage ou d'autres
dispositifs. |
— Observez les clignotants de votre véhicule lors de l'acti-
vation de l'émetteur à commande manuelle. La program-
mation de vos touches HomeLink® est confirmée par les
feux de détresse qui clignotent trois fois.
- Renouvelez l'opération à une autre distance du pare-
chocs au cas où les feux de détresse ne clignotent pas
trois fois.
Après que les feux de détresse ont clignoté trois fois, le dispositif
auparavant mémorisé dans HomeLink est effacé et le nouveau
système est programmé. Appuyez sur la touche HomeLink® qui
vient d'être programmée pour utiliser le nouveau système.
>
Il se peut que plusieurs tentatives de programmation soient néces-
saires. Chaque position de réglage doit être maintenue au minimum
15 secondes avant que vous tentiez une autre position. Ce faisant,
observez toujours les clignotants. m
Valable pour les véhicules: avec HomeLink
Certificat de conformité
La radiocommande universelle HomeLink® est agréée dans les pays
suivants sous le numéro de certification mentionné :
Andorre 165EP2003
Danemark 98.3142-266
Finlande FI9B080106
Gibraltar RTTE 20754/0087847
RTTE 20754/0087847
Grande-Bretagne
Iande TRAZ4mMO95 |
Islande 15-3418-00
Croatie
Luxembourg 12483/10510-03)
Malte WT/122/98
Utilisation
Homelink
Pays-Bas
NL99030970
Autriche GZ104569-ZB/98
Portugal JCI 03JUL2000 RTTE
BAKOM 98.0746.K.P
0416 00
Suisse
0425/TGM-TR/JOCO-EURO
В) Consignes d'utilisation Dépannage | Caractéristiques tech-
niqués
Sécurité |
Rouler en toute sécurité
=) E . + iR SR ir
OuUIer en TOUTE SEeCLTILE
Généralités
La sécurité avant oun |
Votre sécurité nous tient à cœur.
Cette section contient des informations importantes, des
recommandations, des propositions et des avertissements
que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle
des passagers.
| /\ ATTENTION !
Si vous souhaitez plus d'informations concernant votre sécurité et
celle des passagers, reportez-vous aux autres sections de la
Notice d'Utilisation ou aux autres brochures de la documentation
de bord.
® Assurez-vous que la documentation de bord compléte se
trouve toujours dans le véhicule. Cela est particulièrement impor-
tant si vous louez le véhicule a des tiers ou si vous le revendez. »
e Cette section contient des informations importantes pour le | |
conducteur et les passagers concernant l'utilisation du véhicule.
Equipements de sécurité
Les équipements de sécurité contribuent à la protection
des occupants et permettent de réduire les risques de
blessure en cas d'accident.
Ne mettez pas « en jeu » votre sécurité ni celle de vos passagers. En
cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire
les risques de blessures. Votre Audi est dotée de certains équipe-
ments de sécurité dont quelques-uns sont énumérés ci-après :
Ceintures de sécurité trois points pour toutes les places assises
Limiteur de tension de ceinture pour les places avant
Rétracteur de ceinture pour les places avant
Airbags frontaux
Airbags latéraux pour la tête et le thorax dans les dossiers des
sièges avant
& Points d'ancrage* « ISOFIX » des sièges pour enfants « ISOFIX »
pour les places arrière
© Appule-tête réglables en hauteur dans les dossiers des sièges
avant
®& Colonne de direction réglable.
Las équipements de sécurité fonctionnent conjointement pour
assurer au conducteur et aux passagers une protection optimale en
cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne sont d'aucune utilité
si les occupants du véhicule adoptent Une mauvaise position assise
ou s'ils ne les réglent pas ou ne les utilisent pas correctement.
C'est la raison pour laquellé nous vous fournissons des informa-
tions sur l'importance de ces équipements, sur le type de protection
qu'ils assurent, sur leur utilisation et sur la manière de les exploiter
au mieux. La présente Notice contient des avertissements impor-
tants dont les occupants doivent tenir compte pour réduire les
risques de blessures.
La sécurité, c'est l'affaire de tous ! ©
Avant chaque départ
Le conducteur est toujours responsable de ses passagers
et de la sécurité de fonctionnement du véhicule.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers,
respectez les points suivants avant de prendre la route :
b
Rouler en toute sécurité 123
— Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants du véhi-
cule fonctionnent parfaitement.
- Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
- Veillez à ce que les glaces soient toujours propres pour
bénéficier d'une bonne visibilité.
- Arrimez les bagages que vous transportez =» page 83.
- Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse venir entraver la
course des pédales.
— Ajustez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en
fonction de votre taille.
- Rappelez aux passagers qu'ils doivent ajuster les appuie-
tête en fonction de leur taille.
- Protégez les enfants en les asseyant dans un siége-
enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture
de sécurité = page 146.
- Adoptez une position assise correcte. Rappelez aux
passagers qu'ils doivent adopter une position assise
correcte = page 78.
- Bouclez correctement votre ceinture de sécurité.
Rappelez aux passagers qu'ils doivent boucler leur cein-
ture correctement = page 131.»
Quels sont les facteurs pouvant porter
atteinte a la securite au volant ?
Votre sécurité au volant dépend de votre style de conduite
et du comportement des passagers.
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-
même et des passagers. Lorsque certains facteurs influent
dica |
sur votre sécurité au volant, vous mettez en danger votre
propre personne ainsi que les autres usagers de la route
= /". C'est pourquoi :
— Ne détournez pas votre attention du trafic (par ex. en
raison des passagers ou lors de conversations téléphoni-
ques).
- Ne conduisez pas lorsque votre aptitude à conduire est
compromise (p. ex. prise de médicaments, consomma-
tion d'alcool et de drogues).
- Respectez le Code de la route et les limitations de
vitesse.
— Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la chaussée
ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circula-
tion.
— Faites des pauses à intervalles réguliers lors de longs
voyages (toutes les deux heures minimum).
— Evitez si possible de prendre le vola ntsi vous étes fatigué
ou presse. Fc ]
/\ ATTENTION !
6 Si, lorsque vous conduisez, certains facteurs portent atteinte à
votre sécurité au volant, les risques de blessures augmentent.
® Ne posez aucun objet sur le tableau de bord. Il pourrait être
projeté dans l'habitacle (en cas d'accélération ou dans un virage)
et détourner votre attention du trafic - Risque d'accident ! »
Rouler en toute sécurité
Le conducteur doit étre assis correctement pour pouvoir
conduire de manière sûre et décontractée.
d4J2-0158 |
| Fig. 108 Distance
minimum du conduc-
teur par rapport au
volant
BaJ-0160 |
Fig. 109 Réglage
correct de l'appuie-tête
du conducteur
Pour sa propre sécurité et afin de réduire les risques de
blessures en cas d'accident, nous recommandons au
conducteur de procéder aux réglages suivants :
— Ajuster le volant de sorte que la distance entre celui-ci et
la poitrine soit au moins de 25 cm > fig. 108.
— Ajuster le siège dans le sens longitudinal de façon а
pouvoir enfoncer à fond les pédales d'accélérateur, de
frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement
plides = /\.
- S'assurer que le point le plus élevé du volant est acces-
sible.
— Ajuster les appuie-tête de telle manière que le bord supé-
rieur soit & la hauteur de la partie supérieure de la tête
= fig. 109.
- Ajuster le dossier du siége de manière que celui-ci soit
bien droit et qu'il épouse bien la forme du dos.
— Boucler la ceinture de sécurité correctement = page 1317.
— Toujours laisser les pieds au plancher pour garder le
controle du véhicule, quelles que soient les circons-
tances.
Réglage du siège du conducteur = page 78, « Sièges et
rangements »,
/I\ ATTENTION !
Si vous conduisez et si vous adoptez une mauvaise position
assise, vous risquez d'étre gravement blessé.
© Ajustez le siège de sorte que la distance entre votre poitrine et
le milieu du volant soit au moins de 25 cm — fig. 108. Si la distance |
est inférieure à 25 cm, l'airbag n'assure plus une protection opti-
male.
e Si votre morphologie ne vous permet pas de respecter la
distance minimale de 25 cm, adressez-vous à un atelier spécialisé.
Celui-ci vous conseillera quant au montage éventuel de dispositifs
spéciaux.
/\ ATTENTION | (suite)
® Lorsque vous conduisez, tenez toujours le volant en plaçant
vos mains sur le pourtour (positions 9h 00 et 3h 00). Cela permet
de réduire les risques de blessures en cas de déclenchement de
l'airbag conducteur.
manière (p. ex. par le milieu). De telles positions peuvent entraîner
des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenche-
ment de l'airbag conducteur.
® Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en
cas de freinage brusque ou d'accident, ne voyagez jamais avec le
dossier de siège fortement incliné en arrière. Les airbags et les
ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale
que si le dossier est bien droit et que vous avez ajusté correcte-
ment votre ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en
arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajuste-
ment de la ceinture et à une position assise incorrecte sont
élevés !
o Ajustez l'appuie-tête correctement pour bénéficier d'une
© Netenez jamais le volant en position 12h 00 ou de quelqu'autre
Rouler en toute sécurité
- Ajuster le dossier du siége de manière que celui-ci soit
bien droit et qu'il épouse bien la forme du dos.
—- Ajuster les appuie-téte de telle maniére que le bord supé-
rieur soit à la hauteur de la partie supérieure de la tête
= page 1.26.
- Garder les pieds au plancher devant le siège.
- Boucler la ceinture de sécurité correctement > page 134.
Vous pouvez, à titre tout à fait exceptionnel, désactiver l'airbag
passager — page 143.
Réglage du siège du passager avant = page 78, « Sièges et
rangements ».
| Si vous voyagez sur le siège du passager avant et si vous adoptez
protection optimale.
Le passager avant doit respecter une distance minimale
de 25 cm par rapport au tableau de bord afin que l'airbag
puisse assurer une protection optimale en cas de déclen-
chement.
Pour sa propre sécurité et afin de réduire les risques de
blessures en cas d'accident, nous recommandons au
passager avant de procéder aux réglages suivants :
- Reculer le siège du passager avant le plus possible > Mo
/NATTENTION |
une position assise incorrecte, vous risquez d'étre gravement
blessé.
> Ajustez le siège du passager avant de sorte que la distance
entre votre poitrine et le tableau de bord soit au moins de 25 cm.
Si la distance est inférieure à 25 cm, l'airbag n'assure plus une
protection optimale.
9 Si votre morphologie ne vous permet pas de respecter la
distance minimale de 25 cm, adréssez-vous à un atelier spécialisé. |
Celui-ci vous conseillera quant au montage éventuel de dispositifs
speciaux.
& Pendant le voyage, gardez vos pieds au plancher - ne les posez
pas sur le tableau de bord, hors de la glace ou sur les surfaces
d'assise |! Si vous adoptez une mauvaise position assise, vous
encourez un plus grand risque de blessure en cas de freinage
brusque ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous
risquez d'être trés gravement blessé en cas de déclenchement de
l'airbag.
126 Rouler en toute sécurité
A ATTENTION | (suite]
o Afin de réduire les aula de blessures pour le passager avant
en cas de freinage brusque ou d'accident, ne voyagez jamais avec
le dossier de siège fortement incliné en arrière. Les airbags et les
ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale
que si le dossier est bien droit et que vous avez ajusté correcte-
ment votre ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en
arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajuste-
ment de la ceinture et à une position assise incorrecte sont
élevés |
© Ajustez l'appuie-tête correctement pour bénéficier d'une
protection optimale. 5
A ATTENTION | (suite)
correctement votre ceinture de sécurité. Si le dossier des sièges
arrière n'est pas bien droit, les risques de blessures dus à un
mauvais ajustement de la ceinture sont élevés ! =
“E я Е LS E: = Е = ogee = de —
reglage COIrTrect des appule- ett
—"
Le réglage correct des appuie-tête constitue un élément
essentiel de la protection et permet de limiter les risques
de blessures dans la plupart des accidents.
Position assise corre
Si vous voyagez à l'arrière, vous devez adopter une posi-
tion assise bien droite, garder les pieds au plancher et
avoir bouclé votre ceinture correctement.
Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage
brusque ou d'accident, les passagers arrière doivent :
- Tenir les pieds au plancher devant la banquette arrière.
— Ajuster correctement leur ceinture de sécurité
=> page 135.
- Utiliser un systéme de retenue adéquat pour les enfants
= page 146.
icte des passagers arriere
BEJ-0161
Fig.110 Réglage
correct de l'appuie-tête
vu de l'avant
=
Pr EEE, он EEE СНСЕНЕНЕЕОНЕНННННННННННННННННСИП
A ATTENTION !
incorrecte, vous risquez d'être gravement blessé.
® Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection opti-
male que si le dossier est bien droit et que si vous avez ajusté
BBJ-0162
Fig. 111 Réglage
correct de l'appuie-tête
vu du côté
Si vous voyagez à l'arrière et si vous adoptez une po sition assise
Les appuie-tête doivent être réglés correctement pour
garantir une protection optimale.
— Ajustez l'appuie-tête de telle maniére que le bord supé-
rieur soit à |a hauteur de la partie supérieure de votre tête
= fig. 110 et = fig. 111.
Réglage des appuie-téte = page 82,
/N ATTENTION |
Les risques de blessures graves sont élevés si vous conduisez
alors que les appuie-téte sont démontés ou ne sont pas réglés
correctement.
® Un mauvais réglage des appuie-tête peut, en cas de collision ou
d'accident, entraîner des blessures mortelles.
® Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les -
risques de blessures en cas de manœuvres de conduite et de frei-
| nage brusques et inattendues. |
® Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la
taille de l'occupant du siège. ©
Exemples de PposIitions assises incorrectes
Les occupants risquent de subir des blessures graves
voire mortelles s'ils adoptent une position assise incor-
recte.
Les ceintures de sécurité assurent une protection optimale
uniquement lorsqu'elles sont bien ajustées. Une mauvaise
position assise réduit considérablement la protection
offerte par les ceintures de sécurité et augmente les risques
de blessures si celles-ci ne sont pas correctement ajustées.
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-
même, de tous les passagers et notamment de vos enfants.
- Ne tolérez jamais qu'un occupant adopte une mauvaise
position assise pendant que vous conduisez = / .
MHisaslian 1
ELEC AA LA
Les positions assises énumérées ci-après risquent d'être dange-
reuses pour tous les occupants. Cette énumération n'est certes pas
exhaustive mais nous souhaitons vous sensibiliser à ce problème.
Lorsque le véhicule est en marche :
Ne vous tenez jamais debout dans le véhicule.
Ne vous tenez jamais debout sur les sièges.
Me vous agenouillez jamais sur les sieges.
N'inclinez jamais fortement votre dossier en arriére.
Ne vous appuyez jamais sur le tableau de bord.
Ne vous allongez jamais sur la banquette arriére.
Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant du siège.
Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le côté.
Ne vous penchez jamais au dehors.
Ne posez jamais les pieds au dehors.
Ne posez jamaïs-les pieds sur le tableau de bord.
Ne posez jamais les pieds sur le coussin de siège.
Ne roulez jamais alors qu'un passager est installé sur le plan-
cher.
e Ne roulez jamais sans avoir bouclé-votre ceinture de sécurité.
® Ne roulez jamais avec un passager installé dans le coffre à
bagages.
A ATTENTION !
Toute position assise incorrecte augmente les risques de bles-
sures graves.
@ Les occupants qui ne sont pas assis correctement, s'exposent
à des risques de blessures très graves si les airbags se déclen-
chent.
© Adoptez une position assise correcte et conservez-la pendant
le trajet. Rappelez aux passagers, avant chaque déplacement,
"E ны : й 3 Ld я 3 я ще - re = i ar Ll
и za — E i д 1 i L = т 3 i i I i É = Î Fy
wl a Fr в pe N ы Г Je п. = TE oy - Ty = T ère ss Tige
Lx
ее rs elem gf
Ty cp EE ie
IEA A
Rouler en toute sécurité Ll
E"
e
i
Rouler en toute sécurité
/1\, ATTENTION | (suite)
qu'ils doivent adopter une position assise correcte et la maintenir
pendant le trajet = раде 78, « Sièges et rangements ».
Utilisez uniquement un tapis de sol qui peut être fixé au
plancher et qui n'entrave pas la course des pédales.
— Assurez-vous que le tapis de sol est bien fixé et qu'il
n'entrave pas la course des pédales pendant que vous
conduisez > /N.
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent dégagée la zone du peda-
lier et qui ne risquent pas de glisser. Vous pouvez vous procurer des
tj | ravée par des led
La course des pédales ne doit jamais étre ent p tapis de soi appropriés dans un atelier spécialisé.
objets ou par le tapis de sol.
- Assurez-vous que vous pouvez enfoncer à fond, sans
entraves, les pédales d'accélérateur, de frein et
d'embrayage.
- Assurez-vous que les pédales peuvent revenir librement
dans leur position initiale sans être entravées.
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent dégagée la zone du péda-
lier et qui peuvent être fixés au sol.
En cas de défaillance d'un circuit de freinage, vous devez appuyer
plus fortement sur la pédale de frein qu'à l'accoutumée pour
parvenir à immobiliser le véhicule.
/I\ ATTENTION !
| Si la course des pédales est entravée, la conduite peut devenir très
/N ATTENTION !
critique et entrainer de graves blessures.
© Assurez-vous que les tapis de sol sont toujours bien fixés.
e Ne posez ou-n'installez jamais de tapis de sol ni d'autres revé-
temants de solsur ceux qui s'y trouvent déjà car cela réduit la zone
du pédalier et peut entraver la course des pédales - risque
d'accident |
Sila course des pédales est entravée, la conduite peut devenir trés
critique.
s Ne déposez jamais d'objets sur le plancher, du côté conducteur.
Un objet peut se trouver dans la zone des pédales et entraver leur
course. En cas de manœuvre de conduite ou de freinage brusque,
vous ne seriez plus en mesure de freiner, de débrayer ou
d'accélérer. ©
ar
Tous les bagages ou les objets que vous transportez,
doivent étre arrimés dans le coffre à bagages.
Les objets qui ne sont pas arrimés peuvent être ballotés
dans le coffre à bagages et détériorer les qualités routières
du véhicule en déplaçant le centre de gravité ; en outre, ils
peuvent compromettre la sécurité routière.
—- Répartissez bien la charge dans le coffre á bagages
= page #3.
- Déposez et rangez les bagages lourds le plus á l'avant
possible dans le coffre á bagages.
- Fixez les objets lourds aux ceillets d'arrimage = page 129
ou avec le filet à bagages* prévu à cet effet.
Rouler en toute sécurité | 129
7 ATTENTION ! (suite)
@ Netransportez jamais personne dans le coffre à bagages. Tous
les occupants doivent avoir correctement bouclé leur ceinture de
sécurité — page 131.
/\ ATTENTION !
© Les objets qui ne sont pas arrimés peuvent être ballotés dans
le coffre à bagages, détériorer les qualités routières du véhicule en
déplaçant le centre de gravité et compromettre la sécurité
routière.
e Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et fixez-les
aux œillets d'arrimage.
© Lorsque vous transportez des objets lourds, les qualités
routières sont modifiées en raison du déplacement du centre de
gravité - risque d'accident ! C'est pourquoi vous devez adapter
votre style de conduite et votre vitesse en conséquence.
o N'excédez jamais la charge autorisée sur les essieux ni le poids
total autorisé du véhicule = page 253, « Cotes et capacités ».
Lorsque la charge autorisée sur les essieux ou le poids total auto-
risé du véhicule est excédéle), les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et provoquer des accidents, des blessures
ainsi que des endommagements du véhicule.
© Surveillez toujours votre véhicule lorsque le hayon est ouvert.
Des enfants pourraient se glisser dans le coffre à bagages et
fermer le hayon de l'intérieur. Les enfants seraient enfermés et ne
parviendraient plus à sortir du véhicule - danger de mort !
o Nelaissez pas les enfants jouer dans le véhicule ou à proximité.
Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque
vous quittez le véhicule.
В Nota
© La ventilation permet de réduire la formation de buée sur les
glaces. L'air vicié s'échappe par l'ouŸe d'évacuation d'air située dans
les revêtements latéraux du coffre à bagages. Assurez-vous que les
ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées.
® Les sangles adaptées aux œillets d'arrimage permettant de fixer
les objets transportés sont disponibes dans le commerce
d'accessoires. ©
Les objets transportés qui ne sont pas arrimés constituent
un danger pour les passagers.
Des œillets d'arrimage destinés-à attacher les bagages et
les objets transportés se trouvent dans le coffre à bagages
= page 83.
— Utiliser les osillets d'arrimage pour attacher en toute
sécurité les objets transportés > /N au chap.
« Chargement du coffre à bagages », page 83.
Lors d'une collision ou d'un accident, même les objets petits et
lègers emmagasinent tellement d'énergie qu'ils pauvent provoquer
des blessures extrêmement graves. La quantité d'« énergie »
dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule et du
poids des objets. C'est cependant la vitesse du véhicule qui est le
facteur déterminant.
Rouler en toute sécurité
Exemple : Un objet de 4,5 kg se trouve dans le vehicule et n'est pas
arrime. Lors d'une collision frontale a une vitesse de 50 km/h, cet
objet genere des forces equivalant a 20 fois son poids. Ce qui
signifie que le poids de l'objet est alors de 90 kg. Vous pouvez
imaginer les blessures que peut provoquer un tel « projectile » a
l'intérieur de l'habitacle lorsqu'il atteint un occupant.
/\ ATTENTION |}
Les bagages ou objets attachés aux œillets d'arrimage avec des
cordes inappropriées ou endommagées peuvent provoquer des
blessures en cas d'accident ou de freinage.
8 Pour éviter que les bagages ou les objets transportés ne soient
projetés vers l'avant, utilisez toujours des cordes appropriées que
vous pouvez attacher en toute sécurité aux œillets d'arrimage. |
9 Ne fixez jamais un siège-enfant aux œillets d'arrimage. ©
Ceintures de sécurité 1
Ceintures de sécurité
Pourquoi les ceintures ? l'énergie cinétique. L'énergie générée est alors plus faible et les
risques de blessures sont moindres.
Les ceintures de sécurité protégent Nos exemples décrivent les collisions frontales. Ces principes physi-
= | A a ques s'appliquent aussi naturellement aux autres types d'accidents
L'idée très répandue que, lors d'un léger accident, on et aux véhicules équipés du système airbag. Bouclez donc votre
puisse se retenir avec les mains est tout à fait fausse. ceinture avant tout trajet, même si vous « n'allez qu'au coin de la
rue », Assurez-vous aussi que les personnes que vous transportez
ont bouclé correctement leur ceinture = /*,
Les statistiques d'accidents démontrent que le port correct de la
ceinture réduit les risques de blessures et augmente les chances de
survie en cas d'accident grave =— page 133, « Représentation sché-
matique d'un accident »,
Fig. 112 Conducteur | \ En cas de transport d'enfants, des consignes de sécurité spécifi-
aed | | ques sont a respecter = page 146, « Ce que vous devez savoir
par la ceinture correc- lorsque vous vengpedez des enfa nts 3,
tement positionnée. A 7,
Il est prouvé que les ceintures de sécurité offrent une bonne protec- A ATTENTION 1 = |
tion en cas d'accident. C'est pourquoi, dans la plupart dès pays, le 9 Bouclez toujours votre e ceinture : ra chaque départ - même
port des ceintures de sécurité est prescrit par la loi. pour circuler en ville. Ceci s'applique aussi aux passagers arrière -
Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécu- risque de blessures |
rité maintiennent les passagers du véhicule dans la bonne position ® Les femmes enceintes se doivent aussi de toujours boucler leur
assise = fig. 112. Les ceintures réduisent considérablement | ceinture de sécurité. C'est pour elles le seul moyen d'offrir la
l'énergie cinétique. Elles empêchent en outre les mouvements meilleure sécurité à leur enfant à naître = page 136, « Bouclage de
incontrôlés pouvant entraîner des blessures graves = page 132, la ceinture trois points et positionnement de la sangle recom-
« Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisation des cein- mandés pour les femmes enceintes ». ©
tures de sécurité »,
Les passagers dont la ceinture est correctement positionnée profi-
tent au plus haut degré du fait que la ceinture absorbe parfaitement
l'énergie cinétique. La structure de la partie avant du véhicule ainsi
que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule tels que
le système airbag, garantissent également une réduction de
бей Wms RTE Es PF || сео!
zu Ceintures de sécurité
scl LIC)
L'utilisation correcte des ceintures de sécurité permet de
réduire considérablement les risques de blessures |
/I\ ATTENTION !
© Seule une position assise correcte permet aux ceintures de
sécurité d'offrir une protection optimale — page 75, « Sièges et
rangements ».
® Le port correct de la sangle est primordial pour que la ceinture
puisse offrir une protection optimale = page 134, « Comment
boucler correctement sa ceinture ? », Assurez-vous que les cein-
tures de sécurité sont positionnées comme décrit dans le présent
chapitre. Un positionnement incorrect de la ceinture de sécurité
augmente considérablement les risques de blessures en cas
d'accident.
9 La sangle ne doit pas être coincée ou tordue, ni frotter contre
des arêtes vives.
© |! ne faut jamais attacher deux personnes (ni même des
enfants! avec une seule ceinture. ll est particulièrement dangereux
d'attacher votre enfant lorsqu'il est assis sur vos genoux.
0 La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassables
(lunettes, stylos, etc.) pouvant provoquer des blessures.
9 Des vêtements trés amples, non cintrés (p. ex. manteau porté
par-dessus un veston) génent le bon positionnement et le fonc-
tionnement de la ceinture de sécurité.
9 La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement
peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique
— page 179, « Ceintures de sécurité ».
@ L'orifice du boîtier de verrouillage destiné à recevoir le pêne ne
doit pas être obstrué par du papier, etc. sinon le pêne ne pourrait
A ATTENTION | (suite
& Le pêne ne doit être engagé que dans le boîtier de verrouillage
du siège ou de la place à laquelle il est destiné sinon l'effet protec-
teur est compromis.
@ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité.
Lorsque la sangle, les ancrages des ceintures, les enrouleurs auto-
matiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la
ceinture de sécurité concernée doit être remplacée par un atelier
spécialisé.
Les ceintures de sécurité ne doivent pas être démontées ou
modifiées de quelque manière que ce soit. N'essayez pas de les
réparer vous-même.
0 Les ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d'un
accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées par
| ur atelier spécialisé. Les ancrages des ceintures doivent égale-
ment être vérifiés.
pas s'encliqueter correctement.
Ceintures de sécurité Е
Représentation schématique d'un cule et du poids du véhicule et des passagers. Plus le poids et la
accident vitesse du véhicule sont élevés, plus l'énergie devant être absorbée
lors d'un accident est grande.
C'est cependant la vitesse du véhicule qui est le facteur détermi-
nant. Si la vitesse double en passant de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie
Lors d'un accident, des forces énormes sont générées, qui cinétique dégagée est multipliée par quatre. Comme les passagers
doivent être absorbées. de notre exemple ne portent pas leur ceinture, c'est le mur seul qui,
en cas de choc, absorbera la totalité de l'énergie cinétique des
passagers = fig. 114. Cela entrainerait des blessures graves voire
mortelles.
Principe physique d'une collision frontale
*Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 km/h à 50 km/h, les
forces exercées lors d'un accident sur votre corps peuvent facile-
ment dépasser 10 000 Newton, soit un poids d'une tonne (1 000 kg).
Ces forces augmentent d'ailleurs encore avec la vitesse du véhicule.
Fig. 113 Véhicule
s'approchänt d'un од - En d'autres termes : lorsque la vitesse est multipliée par deux, les
avec des passagers ne | forces dégagées sont multipliées par quatre |
portant pas la ceinture- |
de sécurité —| Les passa gers qui n'ont pas bouclé leur ceinture ne sont donc pas
« Solidaires » du’ véhicule, Lors d'une collision frontale, ces
personnes contin nuent à se déplacer à la vitesse à laquelle se dépla-
çait le véhicule avant la collision. A |
|
о чл
Fig. 114 Le véhicule
heurte le mur
Il est simple d'expliquer le principe physique d'une collision
frontale :
Des que le véhicule est en mouvement, une énergie due au mouve-
ment du véhicule et des passagers est générée, il s'agit de
« l'énergie cinétique » => page 133, fig. 113. La quantité d'« énergie
cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhi-
Ceintures de sécurité
Qu'arrive-t-il aux passagers qui ne portent
pas leur ceinture ?
Les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture risquent
d'être mortellement blessés !
Fig.115 Leconducteur
non attaché est projeté
vers l'avant С
\ Ag. 116 Le passager
| arrière non attaché est
| projeté vers l'avant
En cas de collision frontale, les passagers qui ne portent pas leur
ceinture sont projetés vers l'avant et viennent heurter des pièces de
l'habitacle telles que le volant, le tableau de bord, le pare-brise
= fig. 115. Les passagers non attachés peuvent même être projetés
hors du véhicule. lls peuvent subir des blessures mortelles.
L'idée très répandue que, lors d'un léger accident, on puisse se
retenir avec les mains est fausse. Même lors de collisions à vitesse
très réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus
être contenues.
Il est important que les passagers des places arrière attachent leur
ceinture car eux aussi se trouvent projetés dans l'habitacle lors d'un
accident. Un passager arrière ne portant pas sa ceinture met non
seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle des autres
passagers = page 134, fig. 116.5
Comment boucler correctement sa
ceinture ?
Bouclage de la ceinture trois points
Ne démarrez que lorsque vous aurez bouclé votre
ceinture !
Fig. 117 Réglage de
l'appuie-tête et posi-
tionnement de là
sangle
Fig. 118 Siège du
conducteur : boîtier de
verrouillage et pêne
в
Ceintures de sécurité
— Réglez correctement le siège et l'appuie-tête avant de Positionnement de la sangle des ceintures de
boucler votre ceinture — page 78, « Sièges et sécurité trois points
rangements ». | Nido
Il est indispensable que la sangle soit positionnée correc-
- Tirez la sangle par le péne de façon lente et continue tement sur le corps pour que la ceinture offre la protec-
devant la poitrine et le bassin = /N. tion requise.
- Introduisez le péne dans le boîtier de verrouillage du
siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette audiblement
= fig. 118.
- Faites un essai de traction sur la sangle pour vous
assurer que le péne est bien encliqueté dans le boitier de
verrouillage.
BEL-0168
Fig. 119 Positionne-
ment de la sangle
baudrier et de la sangle
sous-abdominale
Toutes les ceintures trois points sont équipées d'un enrouleur auto-
matique. Le système automatique garantit une pleine liberté de
mouvements dans |a mesure où on tire les ceintures lentement. Il se
bloque cependant en cas de freinage brusque. || bloque également = | Ne Ni
les ceintures lors de l'accélération du véhicule, sur des routes à forte Pouf adaptés jaleginture de sécurité à = CN e AS
déclivité et dans les virages. l'équipement suivant:
& Réglage en ha uteur des sièges avant
/N ATTENTION ! —
e Veillez au positionnement correct de la sangle = fig. 117 A ATTENTION !
= page 135, « Positionnement de la sangle des ceintures de sécu- © La sangle baudrier doit passer à peu près au milieu de l'épaule -
rité trois points » - risque de blessures | en aucun cas sur le cou - et doit être bien appliquée sur le thorax. |
6 Le pêne ne doit être engagé que dans le boîtier de verrouillage La partie sous-abdominale de la ceinture doit être posée assez bas
du siège auquel il est destiné. Si vous l'engagez dans un autre et toujours être bien appliquée au bassin ; elle ne doit pas passer
boîtier de verrouillage, la protection n'est plus assurée et les sur le ventre — fig. 119. Le cas échéant, resserrez quelque peu la
risques de blessures augmentent. п sangle.
® Veillez à ce que les ceintures de sécurité soient toujours bien
ajustées. Une ceinture de sécurité mal mise peut entraîner des
blessures, même en cas d'accidents légers.
© Une ceinture de sécurité qui n'est pas bien serrée peut causer
des blessures, car en cas d'accident, votre corps continue de se |”
oF BERE Bsn Tea
Ceintures de sécurité
/\ ATTENTION ! (suite)
déplacer vers l'avant, du fait de l'énergie cinétique, avant d'être
freiné brusquement par la sangle. ©
Bouclage de la ceinture trois points et
positionnement de la sangie recommandés
pour les femmes enceintes
La meilleure façon pour la femme enceinte de protéger
son futur enfant est de toujours porter sa ceinture de
sécurité correctement.
885-0078
Fig. 120 Positionne-
ment de la sangle
recommandé pour les
femmes enceintes
Les femmes enceintes se doivent aussi de toujours boucler
leur ceinture de sécurité.
Réglez correctement le siège et l'appuie-tête avant de
boucler votre ceinture = page 78, « Sièges et
rangements ».
Tirez régulièrement la sangle par le pêne devant la
poitrine et posez-la le plus bas possible au niveau du
bassin, de manière qu'elle n'exerce aucune pression sur
'abdomen = page 136, fig. 120, > /N.
- Introduisez le péne dans le boitier de verrouillage du
siège jusqu'à ce qu'il sencliquette audiblement
= page 134, fig. 118.
— Faites un essai de traction sur la sangle pour vous
assurer que le péne est bien encliqueté dans le boitier de
verrouillage.
/N ATTENTION !
Les femmes enceintes doivent porter la sangle sous-abdominale le
plus bas possible au niveau du bassin, de façon qu'ellé n'exerce
aucune pression sur l'abdomen. ©
Débouclage de la ceinture de sécurité
| Pour déboucler la ceinture, appuyez sur la touche rouge
‘incorporée au boîtier de verrouillage.
= Tr] TT
VAR
Fig. 121 Libération du
pêne du boîtier de
verrouillage
Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de
verrouillage = fig. 121. Le pêne est libéré du boîtier de
verrouillage sous l'action d'un ressort.
Guidez la ceinture à la main pour que l'enrouleur puisse
embobiner plus facilement la sangle. ©
Ceintures de sécurité 137
Rétracteur de ceinture
Fonctionnement des rétracteurs de ceinture
Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager
avant sont dotées de rétracteurs.
Dès qu'un choc frontal ou latéral atteint une certaine force, les cein-
tures de sécurité avant qui ont été bouclées se tendent en agissant
contre le sens d'extraction de la ceinture et le mouvement en avant
des passagers est ainsi limité.
En cas de légères collisions et de tonneaux, le rétracteur de ceinture
de sécurité ne se déclenche pas.
A ATTENTION | Ir
© Toutes les réparations sur le système ainsi que la dépose et la |
repose de pièces du système, nécessaires en raison de l'exécution | — = MANS
d'autres réparations, doivent uniquement être effectuées par un DL A — a
atelier spécialisé. ~~ AL SID) =
|9 Le système assure une protection pour un seul accident. Si les SN |
rétracteurs de ceintures ont été déclenchés, le système doit être dc —
remplacé. | =
Nota
© Lorsque les rétracteurs de ceintures se déclenchent, de la fumée
peut s'échapper. Cela ne signifié cependant pas que le véhicule
prenne feu.
© En cas de mise au rebut du véhicule ou des composants du
système, respectez impérativement les consignes de sécurité s'y
rapportant. Ces consignes sont diffusées dans votre atalier Audi où
vous pouvez les consulter. ©
qu oa
Systeme airbag
L'airbag est l'un des éléments du concept global de sécu-
rité passive.
Lors de collisions frontales importantes, le système airbag,
combiné aux ceintures de sécurité trois points, offre au conducteur
et au passager avant une protection supplémentaire au niveau de la
tête et du buste.
Lors de collisions latérales importantes, |es airbags latéraux amoin-
drissent le risque de lésions corporelles du côté exposé au choc
=> Л\,
Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de securité
ont également pour mission, lors d'une collision, de maintenir les
passagers dans une position assise correcte afin que les airbags
puissent se déployer correctement et garantir une protection
supplémentaire.
L'airbag fonctionne uniquément lorsque le contact d'allumage est
mis. Le bon fonctionnement du système airbag est contrôlé par voie
électronique et signalé via le témoin d'airbag.
Les principaux composants du système airbag sont :
© le dispositif de commande et de contrôle électronique (appareil
de commande et capteurs),
® les deux airbags frontaux,
® les deux airbags latéraux,
© le témoin d'airbag au combiné d'instruments.
Vous devez considérer le système airbag comme
défectueux si :
© le témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allu-
mage,
® letémoin ne s'éteint pas 3 secondes environ après que vous avez
mis le contact d'allumage,
® |e témoin s'éteint puis se rallume après que vous avez mis le
contact d'allumage,
6 le témoin s'allume ou vacille pendant la marche.
/\ ATTENTION !
e Le système airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité, il est |
l'un des éléments du concept global de sécurité passive. Le
système airbag n'offre une protection maximale qu'en combi-
naison avec les ceintures de sécurité. Vous devez par conséquent
toujours veiller 4 ce que chaque occupant ait bouclé sa ceinture
— page 131, « Pourquoi lès ceintures ? ».
& Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de
sécurité et au système airbag leur pleine efficacité => page 78,
« Sièges et rangements ».
& Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous vous
penchez vers l'avant durant la marche ou si vous adoptez une
mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de
blessure lors d'un accident avec déclenchement du système
airbag.
6 Des composants du système airbag sont montés à différents
endroits dans votre véhicule. Si vous effectuez des travaux sur le
système airbag ou si vous devez déposer et reposer des compo-
sants du système parce-que vous réalisez d'autres travaux, vous
pouvez endommager des composants du système airbag. En
conséquence, les airbags peuvent ne pas se déclencher correcte-
ment voire ne pas se déclencher du tout lors d'un accident.
/1\ ATTENTION ! (suite)
9 Si le système airbag présente une défaillance, vous devez le
faire contrôler au plus vite par un atelier spécialisé. Le système
airbag risque sinon de ne pas se déclencher en cas d'accident.
® Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du
système airbag.
© N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou
sur la carrosserie.
‚© L'effet protecteur du système airbag ne suffit que pour un seul
accident. Le déclenchement de l'airbag impose le remplacement
du systéme. Un atelier spécialisé notera le remplacement du
système airbag ou des modules d'airbag dans les cases justifica-
tives du Plan d'Entretien.
9 Si vous vendez votre Audi, veuillez remettre à l'acheteur l'inté-
gralité du livre de bord. N'oubliez pas d'y joindre également les
documents relatifs à une éventuelle désactivation de l'airbag
passager avant !
® Quand la voiture, des pièces constitutives du système airbag
ou des rétracteurs de ceinture sont mis au rebut, il faut absolu-
ment respecter les règlements correspondants relatifs à la sécu-
rité.
® en cas d'accidents avec déclenchement de l'airbag, l'alterna-
| teur et le démarreur sont coupés de la batterie pour des raisons de
sécurité grâce à un dispositif de coupure pyrotechnique du circuit
électrique.
- Seul un atelier spécialisé est à même de réparer le dispositif
de coupure pyrotechnique du circuit électrique - risque d'acci-
dent !
= En cas de mise au rebut du véhicule ou du dispositif de
coupure pyrotechnique du circuit électrique, respectez impéra-
tivement les consignes de sécurité s'y rapportant.
Système airbag
Le systéme airbag se déclenche en cas de collision impor-
fante.
Le système airbag est conçu de sorte que les airbags conducteur et
passager avant se déclenchent lors d'une importante collision fron-
tale.
Lors de collisions latérales violentes, les airbags latéraux se déclen-
chant du côté exposé au choc.
Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement aussi bien
des airbags frontaux que des airbags latéraux.
Lors de collisions frontales ou latérales légères, de chocs arrière et
de tonneaux, le système airbag n'est pas activé. Les occupants sont
alors protégés uniquement par les ceintures de sécurité classiques,
préalablement bouclées.
Facteurs de déclenchement
Comme les configurations d'accidents varient énormément, il est
impossible de déterminer avéc précision un critère de déclenche-
ment du systéme airbag applicable & chaque situation. Des facteurs
tels que la nature de l'objet qu'heurte le véhicule (dur, mou), l'angle
de choc, la vitesse du véhicule etc. sont ici décisifs.
La décélération enregistrée par l'appareil de commande suite à une
collision est déterminante dans le déclenchement de l'airbag. Les
capteurs disposés dans le véhicule conjointement avec l'appareil de
commande détectent la gravité de l'accident et contribuent ainsi à
un déclenchement ciblé et en temps voulu des systèmes de retenue.
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décélération qui se
produit à la suite de |a collision demeure en dessous des valeurs de
référence programmées dans l'appareil de commande et ce, même
si le véhicule est fortement déformé à la suite de l'accident.
rad
Fi
Systéme airbag
Nota
Une fine poussière est libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce
phénomène est tout à fait normal et ne doit pas être interprété
comme un début d'incendie à bord du véhicule. ©
Airbags frontaux
Description des airbags frontaux
Le système airbag ne saurait en aucun cas remplacer les
ceintures de sécurité !
Fig. 122 Airbag
conducteur intégré au
volant de direction
Fig. 123 Airbag
passager avant intégré
au tableau de bord
L'airbag frontal du conducteur est logé dans la plaque de rembour-
rage du volant de direction = fig. 122. L'airbag frontal du passager
avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants
— fig. 123, Chaque emplacement de montage est signalé par le mot
a AIRBAG ».
Lors de collisions frontales importantes, l'airbag frontal, combiné
aux ceintures de sécurité trois points, garantit au conducteur et au
passager avant une protection supplémentaire au niveau de la téte
et du buste = /\ au chap. « Consignes de sécurité importantes rela-
tives aux airbags frontaux », page 141,5
Pleinement gonflés, les airbags limitent le risque de bles-
Sure au niveau de la tête et du buste.
Fig. 124 Airbags fron-
taux déployés
Le systéme airbag est congu de sorte que les airbags conducteur et
passager avant se déclenchent lors d'une importante collision fron-
tale.
Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement aussi bien
des airbags frontaux que des airbags latéraux.
Lors de l'activation du système, les sacs gonflables se remplissent
de gaz et se déploient devant le conducteur et le passager avant
=> fig. 124. Les airbags se gonflent en quelques fractions de
seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection
b
supplémentaire lors d'un accident. Lorsque les occupants avant se
voient projetés dans l'airbag complètement déployé, leur mouve-
ment est amorti et le risque de blessure à la tête comme au buste
s'en trouve réduit.
L'airbag à été spécialement mis au point afin de permettre au gaz
de s'échapper de façon ciblée sous la sollicitation des occupants,
interceptant ainsi la tête et le buste. Après un accident, l'airbag se
dégonfle en dégageant à nouveau la vue vers l'avant. 7
ecurite importantes relatives
=. i №
Nl y
LI LEA
Le respect de certaines consignes touchant au système
airbag permet de réduire considérablement les risques de
blessures |
HE [071
Fig. 125 Distance de
sécurité par rapport au
volant
Systeme airbag
/N ATTENTION |
© |l est primordial que le conducteur et le passager avant gardent
une distance de 25 cm minimum par rapport au volant ou au
tableau de bord = fig. 125. Si vous ne respectez pas cette distance
minimale, le système airbag ne vous protège pas. En outre, le
déploiement de l'airbag constitue un risque de blessures. Par
ailleurs, les sièges avant et les appuie-tête doivent toujours être
ajustés en fonction de la taille de l'occupant du siège.
7 ATTENTION | (suite)
© Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous vous
penchez sur le côté ou vers l'avant ou si vous adoptez une
mauvaise position assise, les risques de blessures augmentent
considérablement. Les risques de blessures s'accroient encore si
vous êtes touché par l'airbag lors de son déclenchement alors que
vous vous trouvez dans une telle position.
9 Vous ne devez en aucun cas permettre à un enfant de voyager
à l'avant sans être attaché. Si le système airbag se déclenche suite
à un accident, l'enfant peut être grièvement blessé voire même tué
— page 146, « Sécurité des enfants ».
a N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur
le siège du passager avant si l'airbag considéré n'a pas préalable-
ment été désactivé. Si, à titre exceptionnel, vous devez faire
voyager un enfant sur le siège du passager avant et utiliser un
siège pour enfant à orienter dos à la route, vous devez préalable-
ment désactiver l'airbag passager avant à l'aide de la commande
à clé —> page 143, à Désactivation des airbags ». L'enfant pourrait
être grièvement voire mortellement blessé.
® Aucune personne, aucun animal ou objet ne doit se trouver
entre les occupants avant et la zone d'action des airbags.
® La plaque de rembourrage du volant ainsi que la surface en
mousse du module airbag dans le tableau de bord, côté passager
avant, ne doivent pas être munies d'autocollants ni recouvertes et
ne doivent subir aucune modification. Ces pièces ne doivent être
nettoyées qu'avec un chiffon sec ou humecté d'eau. De même,
aucun objet tel que porte-gobelets ou support de téléphone ne
doit être fixé sur les caches des modules d'airbags.
e Les réparations d'airbag ainsi que la dépose/repose de compo-
sants du système, nécessaires en vue de l'exécution d'autres
travaux de réparation (par exemple dépose du volant), ne doivent
être effectuées que par un atelier spécialisé. |
Systéme airbag
Il est possible, en cas de besoin, de désactiver l'airbag passager
avant à l'aide de la commande à clé > page 143, « Désactivation des
airbags ». »
Airbags lateraux
Description des airbags latéraux
Le systeme airbag ne saurait en aucun cas remplacer les
ceintures de sécurité !
Fig. 126 Emplacement
de montage de l'airbag
latéral dans le siège
| conducteur
Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers
des sièges avant = fig. 126. Chaque emplacement de montage est
signalé par le mot « AIRBAG »,
Lors de collisions latérales importantes, les airbags latéraux,
combinés aux ceintures de sécurité trois points, garantissent aux
passagers une protection supplémentaire au niveau de la tête et du
buste = /À au chap. « Consignes de sécurité importantes relatives
aux airbags latéraux », page 143.
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux amoindrissent le
risque de lésions corporelles du côté exposé au choc. ©
Fonctionnement des airbags latéraux
Pleinement gonflés, les airbags latéraux limitent le risque
de blessure au niveau de la tête et du buste.
Fig. 127 Airbag latéral
À sion
\ Lors de collisions latérales bien définies, l'airbag latéral se
— _ déclenche du côté exposé au choc = fig. 127,
Certains accid ents peuvent provoquer le déclenchement aussi bien
des airbags frontaux qu e des airbags latéraux.
Au moment de l'activation du système, l'airbag se remplit de gaz.
Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde, à très
grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire lors
d'un accident. Une fine poussière est libérée lors du déploiement de
l'airbag. Ce phénomène est tout à fait normal et ne doit pas être
interprété comme un début d'incendie à bord du véhicule.
Lorsque les occupants se voient projeter dans l'airbag complète-
ment déployé, leur mouvement est amorti et le risque de blessure
au niveau du buste, côté porte, s'en trouve réduit. ©
Le respect de certaines consignes touchant au systéme
airbag permet de réduire considérablement les risques de
blessures !
Système airbag
/1\ ATTENTION | (suite)
/\ ATTENTION !
© Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous vous
penchez vers l'avant durant la marche ou adoptez une mauvaise
position assise, vous encourez un plus grand risque de blessure
lors d'un accident avec déclenchement de l'airbag latéral.
@ Si les enfants adoptent une mauvaise position assise, ils
encourent un plus grand risque de blessure lors d'un accident. Ceci
concerne en particulier les enfants voyageant sur le siège du
passager avant si l'airbag se déclenche au cours d'un accident, Les
blessures en résultant risquent d'être très graves voire mortelles
=> раде 146, « Sécurité des enfants ».
® En raison de la présence des airbags latéraux, vous ne devez
fixer aucun accessoire aux portes tel que des porte-gobelets.
© Le système d'airbag fonctionne avec des capteurs logés dans
les portes avant. Pour ne pas compromettre le fonctionnement des
airbags latéraux, n'effectuez pas de travaux au niveau des portes
ou des revêtements de portes (p. ex. montage ultérieur de haut-
parleurs) Un endommagement des portes avant peut compro-
mettre le fonctionnement du système. Seul un atelier spécialisé
est à même d'effectuer des travaux au niveau des portes avant.
© Il ne faut pas exercer une trop grande force (choc violent, etc.)
sur la partie latérale des dossiers de sièges sous peine d'endom-
mager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne
plus pouvoir se déclencher !
® Vous ne devez en aucun cas utiliser de housses de protection
ou de garnitures si celles-ci ne sont pas spécialement conçues
pour les sièges Audi avec airbag latéral. Etant donné que l'airbag
se déploie depuis le dossier de siège, la protection offerte par
l'airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez
des garnitures de sièges ou des housses de protection non homo-
loguées par Audi.
|+ Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de
\ la couture dans la zone du module d'airbag latéral doit être réparé
sans délai par un atelier spécialisé.
© Pour toute réparation de l'airbag latéral ainsi que pour la
dépose/repose de composants du système, nécessaires en vue de
l'exécution d'autres travaux de réparation (par exemple dépose
des sièges), veuillez vous adresser exclusivement à un atelier
spécialisé afin d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement
du système airbag.
TTL ITF i
й =
Faites reactiver les airbags desactiveés dés que possible
afin qu'ils puissent recouvrer-leur rôle protecteur.
La désactivation des airbags peut s'effectuer de deux manières.
Vous pouvez désactiver l'airbag frontal côté passager avant à l'aide
de la commande à clé > page 144, Vous pouvez, en outre,
demander à votre atelier Audi de désactiver des airbags supplémen-
taires.
Désactivation de l'airbag passager avant en vue de
l'utilisation d'un siège-enfant
Désactivez l'airbag du passager avant si, à titre tout à fait excep-
tionnel, vous devez placer un siège-enfant à orienter dos à la route
sur le siège du passager avant.
Nous vous recommandons plutôt de ne fixer le siège-enfant que sur
la banquette arrière afin de laisser l'airbag du passager avant activé
= page 146.
Systeme airbag
Surveillance du systéme airbag
Le témoin d'airbag s'allume pendant quelques secondes chaque
fois que vous mettez le contact d'allumage.
/N ATTENTION |
© Ne fixez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le
siège du passager avant si l'airbag considéré n'a pas préalable-
ment été désactivé : danger de mort ! = page 147, « Utilisation de
sièges pour enfants sur le siège du passager avant ».
© Si vous n'utilisez plus le siège-enfant sur le siège du passager
avant, vous devez réactiver l'airbag du passager avant à l'aide de
la commande à clé. »
Commande à clé de l'airbag passager
Grâce à la commande à clé, vous pouvez désactiver
l'airbag du passager avant.
Fig. 128 Commande à
clé permettant de
désactiver l'airbag du
passager avant
| |
Fig. 129 Témoin signa-
lant la désactivation de
l'airbag du passager
avant via la commande
| aclé
Vous trouverez la commande à clé pour la désactivation de
l'airbag du passager avant dans la boîte à gants — fig. 128.
— Pour désactiver l'airbag du passager avant, tournez la clé
de contact en position (©.
Е ~ Pour réactiver l'airbag du passager avant, tournez la clé
de contact en position (- O.
Si vous avez desactivo Vos rita I'airbag du passager avant ä
l'aide de la commande a clé, le temoin « PASSENGER AIRBAG OFF »
reste allumé en permanence pour vous rappeler cette désactivation
= fig. 129. Tenez compte, en outre, des spécificités du témoin
d'AIRBAG au combine d'instruments = page 22.
A ATTENTION !
© Si a titre tout a fait exceptionnel, vous placez un siege-enfant
à orienter dos à la route sur le siège du passager avant, l'airbag
considéré doit préalablement être désactivé - danger de mort !
© Réactivez l'airbag du passager avant dès lors que vous
n'utilisez plus le siège-enfant, afin que l'airbag puisse recouvrer
son rôle protecteur.
& Leconducteur assume la pleine responsabilité de la position de
la commande à clé.
Systeme airbag |
Sia vous avez désactivé vous-même l'airbag du passager avant à
l'aide de la commande a clé, le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF »
reste allumé en permanence pour vous rappeler cette désactivation
= page 144, fig. 129. »
10
zz
==,
=
В
Ue
WS 4 4
Ц в
Sécurité des enfants
Les statistiques d'accident ont prouvé que les enfants
sont en général plus en sécurité sur la banquette arrière
que sur le siège du passager avant.
Normalement, les enfants de moins de 12 ans doivent voyager sur
les sièges arrière “. Suivant leur âge, leur taille et leur poids, ils
doivent être attachés sur la banquette arrière soit avec un siège
pour enfant, soit avec les ceintures de sécurité existantes. Le siège
pour enfant doit, pour des raisons de sécurité, être monté derrière
le siege du passager avant.
Le principe physique d'un accident s'applique naturellement aussi
aux enfants = page 133, « Représentation schématique d'un
accident ». Contrairement aux adultes, les muscles et le squelette
des enfants ne sont pas entièrement développés. Les risques de
blessures sont donc plus élevés pour les enfants.
Pour réduire ces risques, il ne faut transporter les enfants que dans
des sieges-enfants |
N'utilisez que des sièges-enfants homologués, adaptés à l'enfant et
répondant à la norme ECE -R 44, ECE-R signifie : Réglementation de
la Commission Economique pour l'Europe. Elle classe les siéges-
enfants en 5 groupes = page 148, « Classification des siéges-
enfants en différents groupes ». Les siéges-enfants conformes a la
norme ECE-R 44 portent le sigle d'homologation ECE-R 44 (E majus-
cule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) fermement
apposé sur le siège.
ë! Veuillez tenir compte des réglementations qui pourraient être différentes
dans les autres pays.
Nous vous conseillons d'utiliser les sièges-enfants compris dans la
gamme d'accessoires d'origine des concessionnaires Audi. Ceux-ci
proposent sous la dénomination « Huckepack », des sièges-enfants
de tous âges. Ces sièges-enfants ont été conçus et testés pour être
installés dans les véhicules Audi et sont conformes à la norme ECE-
R 44.
Pour la pose et l’utilisation de ces sièges, respectez les dispositions
légales et les consignes du fabricant de sièges-enfants considéré
=> Л\ au chap. « Directives de sécurité importantes relatives à l'utili-
sation des sieges-enfants ». |
i
gf = 1 i Г ps, 14 I _—— o | A № ==
L'utilisation correcte des sièges-enfants permet de réduire
considérablement les risques de blessures !
Tee = Tr — «Д"Та
/\ ATTENTION !
© Tous les occupants du véhicule, et an particulier les enfants,
doivent garder leur ceinture bouclée pendant le voyage.
© Les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés
avec une ceinture de sécurité standard car ils risquent d'être
blessés au niveau du ventre et du cou s'ils ne sont pas maintenus
par un siège-enfant.
© Les enfants et les bébés ne doivent en aucun cas voyager sur
les genoux des adultes.
® Un siège adapté peut protéger votre enfant = page 148,
« Sieges-enfants » |
@ Un siege-enfant est congu pour un seul enfant.
a Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans le siège-
enfant.
Sécurité des enfants 147
AN ATTENTION ! (suite)
© Les enfants doivent garder leur ceinture bouclée pendant le
voyage.
6 N'autorisez jamais votre enfant à se mettre debout dans le
véhicule ou à s'agenouiller sur le siège pendant le trajet. En cas
d'accident, il serait projeté dans l'habitacle et pourrait mettre en
danger sa propre vie ainsi que celle des autres passagers.
& Si, en cours de route, les enfants se penchent vers l'avant ou ne
s'assoient pas correctement, ils s'exposent à un plus grand risqué
de blessures en cas d'accident. Ceci concerne en particulier les
enfants voyageant sur le siège du passager avant si l'airbag se
déclenche au cours d'un accident. Les blessures en résultant
risquent d'être très graves, voire mortelles.
e Le port correct de la sangle est primordial pour que la ceinture
puisse offrir une protection optimale — page 134, « Comment
les indications faites par le fabricant du siège-enfant au sujet de la
disposition de la sangle de ceinture de sécurité. Une ceinture de
sécurité mal mise peut entraîner des blessures, même en cas
d'accidents légers.
© N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur
le siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est
activé = page 147,
@ Si vous utilisez des sièges-enfants à visser avec les ceintures
de sécurité existantes dans le véhicule, procédez avec beaucoup
de prudence. Assurez-vous que les vis portent sur toute la
longueur du trou fileté et serrez-les à fond à 50 Nm - danger de
mort ! Nous vous conseillons de confier ces travaux à un atelier
spécialisé. ©
Utilisation de sièges pour enfants sur le siège
= Ь Е a и ь T
Le Г) са 5 с СЛЕ | il Ya !
I Ta
Les sieges pour enfants doivent toujours étre fixes sur la
banquette arriére.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de monter les
sièges pour enfants de préférence sur la banquette arrière. Si, à titre
exceptionnel, vous devez installer |e siège pour enfant sur le siège
du passager avant, veuillez tenir compte des avertissements
suivants :
boucler correctement sa ceinture ? ». Respectez impérativement | |
| mortellement blessé lors du déclenchement de l‘airbag.
/I\ ATTENTION !
% Vous ne devez pas utiliser de siège-enfant à orienter dos à la
route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag est activé.
Comme le siège se trouve dans la zone de déploiement de l'airbag
passager avant, votre enfant risquerait d'être grièvement, voire
© SI, à titre exceptionnel, vous devez faire voyager un enfant sur
le siège du passager avant et utiliser un siège pour enfant à
orienter dos à la route, vous devez préalablement désactiver
I'airbag passager avant a l'aide de la commande a clé = page 143,
« Désactivation des airbags ». L'enfant pourrait être grièvement
| voire mortellement blessé.
© Si vous n'utilisez plus le siège-enfant sur le siège du passager
| avant, vous devez réactiver l'airbag du passager avant à l'aide de
|la commande à clé.
|® Lorsque vous utilisez un siège-enfant orienté face à la route,
| veillez à ce que le siège du passager avant soit réglé à sa position
| de fin de course arrière. ©
Sécurité des enfants
sieges-enfants
Classification des sieges-enfants en
differents groupes
Utilisez uniquement des sieges-enfants homologués et
adaptés à l'enfant.
Les sièges-enfants sont soumis à la norme ECE-R 44. ECE-R signifie :
Réglementation de la Commission Economique pour l'Europe.
Les sieges-enfants sont classés en 5 groupes :
Groupe Poids
0 D à 10 kg = page 148
О+ jusqu'à 13 kg = page 148 |
1 3al8kg = page 149 Ld
16 à 25 kg — page 148
22 à 36 kg = page 149
Les enfants de plus de 1,50 m peuvent utiliser les ceintures de sécu-
rité du véhicule sans rehausseur.
Les siéges-enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent le sigle
d'homologation ECE-R 44 [E majuscule encerclé et le numéro
d'homologation en dessous!) fermement apposé sur le siège. ©
sieges-enfants du groupe О / Оч
Un siege-enfant adapté, utilisé avec une ceinture de sécu-
rité correctement positionnée peut protéger votre enfant |
y hi у Fig. 130 Siège-enfant
m=
в du groupe 0 / 0+
Four les bébés jusqu'à l'âge de 9 mois/10 kg ou les jeunes enfants
jusqu'à l’âge de 18 mois/13 kg environ, utilisez de préférence des
—sièges-enfants pouvant être transformés en sièges couchettes
=>Tfig/T30_} | ++, P=
Pour la pose et l'utilisation de cés sièges, respectez les dispositions
légales et les consignes du-fabricant dé sièges-enfants considéré
= page 146, « Directives de sécuritéimportantes relatives à l'utilisa-
tion des sièges-enfants ».
/N ATTENTION |
Ninstallez jamais un siége-enfant a orienter dos a la route sur le
siege du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est
activé — page 147. Risques de blessures trés graves, voire
mortelles ! © |
Sieges-enfa nts du groupe 1
Un siége-enfant adapté, utilisé avec une ceinture de sécu-
rité correctement positionnée peut protéger votre enfant !
| Flg.131 Siège pour
| ænfant du groupe 1
| monté face a la route
sur les sièges arrière _
Four les bébés ou enfants jusqu'à l'âge de 4 ans pesant entre 9 et |
18 kg, il convient d'utiliser les sièges-enfants à orienter face âla —
route = fig. 131.
i | |
Pour la pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions
legales et les consignes du fabricant de siéges-enfants consideré
> page 146, « Directives de sécurité importantes relatives a l'utilisa-
tion des siéges-enfants ».
/ ATTENTION !
N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le
siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est
activé — page 147. Risques de blessures très graves, voire
mortelles ! 5
Sécurité des enfants 149
Sieges-enfants du groupe 2/3
Un siège-enfant adapté, utilisé avec une ceinture de sécu-
rité correctement positionnée peut protéger votre enfant !
Fig. 132 Siège pour
enfant du groupe 2/3
— (avec dossier) monté
| face a la route sur la
banquette arriére
Fig. 133 Siège-enfant
du groupe 3 (sans
dossier) monté face à
la route sur le siège du
passager avant.
Pour les enfants jusqu'à 12 ans environ, de moins de 1,50 m et
pesant entre 15 et 36 kg, utilisez de préférence des sièges pour
enfants en combinaison avec les ceintures de sécurité trois points
= fig. 132.
Pour la pose et l'utilisation de ces sièges, respectez les dispositions
légales et les consignes du fabricant de sièges-enfants considéré
= page 146, « Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisa-
tion des sièges-enfants ». >
i
Sécurité des enfants
Banquette arrière
Pour les enfants plus grands à partir d'une taille de 1,25 m, veillez à
ce qu'il y ait suffisamment de place entre la tête et la lunette arrière.
Si la distance minimale de 2,5 cm entre la tête et la lunette arrière
ne peut pas être respectée, l'enfant doit être transporté dans un
siège pour enfant adequat sur le siège du passager avant.
Siège du passager avant
Les enfants de plus de 7 ans environ et dont la taille se situe antre
1,25 m et 1,50 m doivent être transportés sur le siège du passager
avant. Le siège du passager avant doit être, dans la mesure du
possible, réglé en position de fin de course arrière — page 149,
fig. 133. L'enfant doit être transporté dans un siège-enfant adequat
et attacher avec la ceinture de sécurité trois points.
/\ ATTENTION !
et doit étre bien appliquée sur le thorax. Elle ne doit en aucun cas
passer sur le cou. La sangle sous-abdominale doit passer sur le
bassin et être bien appliquée, Elle ne doit en aucun cas passer sur
le ventre. Le cas échéant, resserrez quelque peu la sangle.
& Tant que cela est possible, transportez les enfants sur la
banquette arrière. Les enfants peuvent être transportés dans un
siège pour enfant adéquat sur le siège du passager avant et atta-
chés avec la ceinture de sécurité trois points uniquement si la
distance minimale de 2,5 cm entre la tête et la lunette arrière ne
| peut pas être respectée. 7
© La sangle baudrier doit passer à peu près au milieu de l'épaule | —
Valable pour les véhicules: avec banquette arrière et certificat de conformité pour siège pour
enfant du groupe |il
banquette arrière, Siège pour enfant du
groupe Ill
aa
~~ | Fig. 134 Etiquette sur
ar la banquette arriére
=
Е Fig. 135 Enfant sur la
banquette arrière
Banquette arrière
Transportez les enfants de plus de 7 ans environ et d'une taille
d'environ 1,25 m à 1,50 m de préférence sur la banquette arrière.
L'étiquette apposée sur la banquette arrière vous certifie que celle-
ci est homologuée comme siège pour enfant du groupe 3 selon la
norme ECE-R 44,3, = fig. 134. En l'absence de siège pour enfant,
l'enfant est uniquement attaché avec la ceinture de sécurité trois
points normale.
=
/\\ ATTENTION !
® La sangle baudrier doit passer à peu près au milieu de l'épaule
et doit être bien appliquée sur le thorax. Elle ne doit en aucun cas
passer sur le cou. La sangle sous-abdominale doit passer sur le
bassin et être bien appliquée. Elle ne doit en aucun cas passer sur
le ventre. Le cas échéant, resserrez quelque peu là sangle.
Fixation des sièges-enfants
Informations générales
Label sur le siège-enfant = fig. 136
(1) numéro d'homologation
(2) Numéro de série
Le label contient également des indications relatives à l'utilisation
et à la catégorie de poids.
Fr
Sécurité des enfants
Л\ ATTENTION | (suite!
® Lorsque le passager arrière adopte une position assise bien
droite, la distance minimale entre la tête et la lunette arrière ne
doit pas être inférieure à 2,5 cm. Les personnes plus grandes
peuvent être gravement blessées à la tête lors de la fermeture du
coffre à bagages ou en cas d'accident. Veillez à ne pas blesser les
passagers arrière lorsque vous fermez le hayon. =
niques
1 [7] sécurité des enfants
Systèmes de retenue pour enfants recommandés
Catégorie de poids Désignation Accessoire d'origine
« Huckepack » Audi
Référence
= GO Pl 00A.019.900.A
(jusqu'à 13 kg) оо 019.900.
1
(9 а 18 Ка’ G1 ISOFIX Duo Plus 00A.019.909.B
2
(15 à 25 kg} (33 Plus 004.019.8906
3
(22 à 36 kg) G3 Plus 00A.019.906
Vous trouverez les sieges-enfants de la gamme actuelle d'acces-
soires d'origine Audi a l'adresse : http:\\www.audi.com
Fabricant Type N* d'homologation
Systèmes de retenue pour enfants recommandés (liste complétée)
Catégorie de Désignation Référence
poids
1 ISOFIA FWF 4590.xx., 4610.xx!!
(9 à 18 kg}
Universal 4590 хх!
Voir information concernant le fabricant :
Société : FAIR srl
Adresse : Strada della Cisa 249/251, |- 42040 Sorbolo Lévante di
Brescello (RE) / Italien.
http:\wwww.fairbimbofix.com »
Britax RGmer Baby Safe Plus El 033 01146
Britax Romer Duo Plus E1033 01133
Britax Romer Kid Plus El 033 01169
Britax Römer Kid Plus E1 033 01169
Fabricant Type / N* d'homologation
Fixation |
FAIR FAIR GON ISOFIX | E4 044 43513
Orienté vers l'avant avec une
plate-forme de soutien spé-
ciale type SP (FWF)
FAIR FAIR GO ISOFIX E4 034 43416
Ceinture de sécurité 3 points
de série
Vous pouvez fixer un siege-enfant sur les places arriere
ainsi que sur le siège du passager avant.
Vous pouvez fixer en toute sécurité un siège-enfant sur les places
arrière et sur le siège du passager avant en tenant compte des
points suivants :
& Les sièges-enfants des groupes D à 3 peuvent être fixés avec la
ceinture de sécurité trois points montée en série sur la voiture.
®@ Les sièges-enfants du groupe 0, O+ et 1 équipés du système
« ISOFIX » peuvent être fixés sans ceintures de sécurité aux œillets
de retenue* « ISOFIX » = page 154.
Installation d'un siège-enfant sur les différentes places assises du
véhicule conformément à la directive européenne 77/541 :
Places arrière
Catégorie de Siège du passa-
poids ger avant latérales
0, 0+ u*+ и++
1 и" + и++
2 и* и
3 u* и
u «Usage universel »
* Inclinez le dossier de siège du passager avant autant que
possible vers l'avant ou adaptez-le au siege-enfant,
+ Vous pouvez équiper le siège du passager avant d'œillets de
retenue* « ISOFIX »,
++ Vous pouvez équiper les deux places latérales arriére d'ceillets
de retenue* « ISOFIX +.
| sements relatifs à l'utilisation des sièges-enfants, figurant dans le
Sécurité des enfants
/N ATTENTION !
Les enfants doivent toujours être maintenus dans le véhicule par |
un systéme de retenue correspondant á leur áge, leur poids et leur
taille. Voir le chapitre « Classification des sièges-enfants en diffé-
rents groupes ».
o N'installez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur
le siège du passager avant si l'airbag côté passager avant n'a pas
préalablement été désactivé - danger de mort ! Si, à titre excep-
tionnel, vous devez faire voyager un enfant sur le siège du
| passager avant, désactivez l'airbag passager avant. Voir le
chapitre « Désactivation de l'airbag ».
© Si vous installez un siège pour enfant sur le siège du passager
avant, inclinez le dossier du siège autant que possible vers l'avant
ou adaptez-le au siège pour enfant. Aucune personne ne doit
voyager sur la place située derrière le siège-enfant.
o Veuillez absolument lire et observer les informations et avertis-
chapitre « Indications importantes relatives à l'utilisation de
sièges-enfants » ainsi que la notice de montage émanant du fabri-
cant du siege considéré. ©
Sécurité des enfants
Valable pour los véhicules: avec système ISOFIX
Fixation d'un siege pour enfant avec le
système « ISOFIX »
Le système « ISOFIX » autorise une fixation rapide, facile
et sûre des sièges pour enfants.
Fig. 137 Œillets de
retenue (B) entre le
dossier et le coussin de
le siège-enfant ISOFIX
Fig. 138 Glisser le
siège pour enfant
ISOFIX dans les
éléments de fixation
montés auparavant.
Respectez impérativement les instructions du fabricant du
siège pour enfants lors de la pose ou la dépose du siège.
—- Placez les éléments de fixation ») sur les œillets de
retenue (5) entre le dossier et l'assise du siège = fig. 137.
banquette arrière pour |
= Introduisez les bras de crantage du siege pour enfant
dans les éléments de fixation montés auparavant en
veillant á ce qu'ils s'encliquettent de facon audible (2x)
= fig. 138.
— Faites un essai de traction sur le siège pour enfant pour
vérifier si |es deux dispositifs de verrouillage sont correc-
tement encliquetés.
Le système « ISOFIX » permet de fixer rapidement, facilement et en
toute sécurité des sièges pour enfants sur les sièges arrière et sur le
siège du passager avant*. Une notice de montage détaillée est
jointe au siège pour enfant. Les sièges pour enfants avec système
de fixation « ISOFIX » sont disponibles chez les concessionnaires
Audi et dans le commerce.
LL
AN ATTENTION |
Les ceillets de retenue ont été exclusivement mis au point pour les
sièges pour enfants avec système « ISOFIX ». C'est pourquoi vous
ne devez jamais fixer d'autres sièges pour enfants ni de ceintures
ou autres objets aux œillets de retenue - danger de mort ! »
Sécurité des enfants 155
[a
|
Е
7]
ÓN
М |
J) e BN _ "=
| Sad] 774 (1 \ [ей =.
> LI | A |
niques
Conduite
al > Eat
im ali, Vo = в ты
Nr
dur?
L'intelligence au service de la technique
в ПЕС ее au
E a oi dl 8 = И pe. ой gi FP Fu ral == E E IE
Controle CIectronique de Io бе уе
Généralités
Le contrôle électronique de la stabilité augmente la stabi-
lité de trajectoire du véhicule.
Fig. 139 Console S
centrale avec
commande du contrôle
électronique de la
stabilité.
L'ESP permet de mieux garder le contrôle du véhicule à la limite de
stabilité, par exemple à l'accélération ou dans les virages. || réduit le
risque d'embardée, quel que soit l'état de la chaussée, et améliore
ainsi la stabilité du véhicule. Le système fonctionne dans toutes les
plages de vitesses.
Le contrôle électronique de stabilité intègre le système antiblocage
(ABS), le blocage électronique du différentiel (EDS) et la régulation
antipatinage (ASA).
Fonctionnement
Lé calculateur ESP exploite via des capteurs très sophistiqués les
données suivantes : la vitesse de rotation du véhicule autour de son
axe vertical, l'accélération transversale et longitudinale du véhicule,
la pression de freinage et l'angle de braquage.
service de la tech
L'angle de braquage et la vitesse du véhicule permettent de déter-
miner la direction souhaitée par le conducteur et de comparer celle-
ci en permanence avec le comportement réel du véhicule. L'ESP
freine automatiquement la roue qu'il faut lorsqu'il constate des
différences, par exemple en cas d'amorce de dérapage.
Les forces agissant sur la roue lors du freinage stabilisent le véhi-
cule. Lors d'un survirage (l'arrière du véhicule dérape), le freinage
intervient principalement sur la roue avant extérieure au virage, en
cas de sousvirage (le véhicule refuse d'entrer dans le virage), sur la
roue arrière intérieure au Virage où sur d'autres roues selon le
besoin. Ce freinage s'accompagne de bruits.
Le contrôle électronique de la stabilité fonctionne en combinaison
avec le système ABS — page 159. Lorsque le système ABS est défec-
tueux, le contrôle électronique de la stabilité ESP ne fonctionne pas.
| Activation
Lorsque vous lancezlé moteur, le système de contrôle électronique
de la stabilité ESP s'enclenche automatiquement et procède à un
autocontrile. Une fois ce contrôle terminé, le système se trouve en
mode de fonctionnement normal. Lorsque le système ASR ou les
systémes ESP/ASR sont désactivés, pressez la touche = fig. 139
pour retourner en mode normal.
Désactivation
Normalement, l'ESP devrait toujours être activé parce qu'il garantit
un maximum de stabilité sur route. Ce n'est que dans des cas excep-
tionnels qu'il est peut être avantageux de désactiver le système de
régulation antipatinage (ASR) ou le système de contrôle électro-
nique de la stabilité (ESP) en pressant la touche > fig. 139. Les deux
niveaux de désactivation peuvent être uniquement activés à partir
du mode normal.
= page 18
Désactivation du système ASA
Pressez brièvement la touche. Lorsque le témoin de l'ESP du
combiné d'instruments clignote lentement, cela signifie que le
système est désactivé*). Dans certaines situations (par exemple en
cas de conduite avec des chaînes à neige, en neige profonde, sur un
sol mou ou lorsque le véhicule patine), il peut s'avérer nécessaire de
désactiver l'ASR. La désactivation à uniquement lieu jusqu'à un seuil
de vitesse d'environ 70 km/h. En cas de dépassement de ce seuil de
vitesse, le système ASR est automatiquement activé sur les véhi-
cules à transmission avant et il peut être désactivé jusqu'à une
vitesse d'environ 50 km/h. Sur les véhicules équipés d'une transmis-
sion intégrale, le système ASR est à nouveau activé à partir d'une
vitesse de 70 km/h. Au dessous de cette vitesse, le système est auto-
matiquement désactivé.
Désactivation du système ESP/ASRA
Appuyez sur la touche pendant plus de 3 secondes. Le système est
désactivé lorsque le témoin de l'ESP au combiné d'instruments est
allumé en permanence “'. Le système de contrôle électronique de la
stabilité (ESP! est également activé. Les fonctions de stabilité élec-
tronique et de régulation antipatinage ne sont disponibles que
lorsque le seuil de vitesse est dépassé. C'est uniquement lorsque
vous actionnez la pédale de frein que les systèmes ÀSR et ESP sont
activés pendant la durée du freinage et ce jusqu'à rétablissement de
la stabilité du véhicule sur route. Aucune situation ne requiert la
désactivation de l'ESP. Désactivez l'ESP uniquement si l'aptitude à
conduire et le trafic le permettent.
L'intelligence au service de la technique
/A, ATTENTION | (suite)
la route et au trafic. Pensez-y toujours surtout lorsque les routes
sont glissantes ou mouillées. La plus grande sécurité disponible
ne doit pas vous inciter à courir des risques inconsidérés - risque
d'accident !
® Sachez que les roues motrices peuvent patiner et que le véhi-
cule peut déraper, particulièrement sur les routes glissantes
lorsque le système ASR ou ESP/ASR est désactivé- Risque
d'embardée !
/\ ATTENTION |
® Meme 'ESP ne peut pas depasser les limites de la physique. Le
système de contrôle électronique de la stabilité ESP ne vous
dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de
# Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur, un té-
moin ESP et le message correspondant Ë,ASR off (provisoire! ou ,ESP off len
permanence! s'allument dans les deux cas en permanence dans le combiné
d'instruments pour signaler la désactivation.
COTE DAA
Nota
Lorsqu'un dysfonctionnement intervient au niveau du becquet ou
sur le système Audi magnetic ride, I! se peut que les systèmes ASR
et ASR/ESP ne puissent pas être désactivés ou que les systèmes
soient automatiquement activés en mode désactivé.
E в == ; E Ты. i dre К
bi Ut EEES RE ГУС de (A Ч =
Le systeme ABS empéche le blocage des roues au frei-
nage. | :
Le système antiblocage (ABS) contribue considérablement à
l'augmentation de la sécurité active. || ne faut cependant pas
s'attendre à ce que l'ÂBS réduise dans tous les cas la distance de
freinage. Sur les routes recouvertes de gravillons ou de neige
fraîche sur fond glissant, sur lesquelles une conduite lente et
prudente s'impose, la distance de freinage peut méme ougmenter
légèrement.
Fonctionnement de l'ABS
Un contrôle automatique a lieu dès que le véhicule atteint environ
20 km/h. Un bruit de pompe peut alors être perceptible.
Si une roue présente une vitesse circonférentielle trop faible par
apport à la vitesse réelle du véhicule et tend à se bloquer, le
système réduit la pression de freinage pour cette roue. Ce
L'intelligence au service de la technique
processus de régulation se manifeste par des pulsations au niveau
de la pédale de frein accompagnées de bruits. Le conducteur sait
alors que les roues tendent à se bloquer (plage de régulation ABS},
Pour que l'ABS puisse fonctionner de façon optimale dans cette
plage de régulation, vous devez laisser enfoncée la pédale de frein
et ne surtout pas « pomper ! »
Assistant de freinage
L'assistant de freinage aide a accroitre la force de freinage et, par
conséquent, à réduire la distance de freinage. Lorsque le conduc-
teur actionne très rapidement la pédale de frein, l'assistant de frei-
nage renforce automatiquement |a force de freinage, au maximum
jusqu'à la plage de régulation du système antiblocage (ABS). Vous
devez maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'à obtention du
freinage souhaité. Dés que vous relâchez la pédale de frein, l'assis-
tant de freinage se désactive automatiquement.
Assistant automatique de freinage à fond
Cette fonction permet un freinage à fond même si vous avez exercé
une forte pression sur la pédale de frein (par ex. : lorsque les freins
sont extrêmement sollicités à cause de la charge maximale du véhi-
cule). Lorsque le conducteur appuie très fort sur la pédale de frein,
l'assistant détecte automatiquement un freinage à fond et diminue
la résistance de la pédale de frein. Une fois la pédale de frein rela-
chée, l'assistant de freinage à fond se désactive automatiquement.
L'assistant de freinage et l'assistant automatique de freinage à fond
ne sont plus disponibles lorsque le système ÀBS est défectueux.
/M\ ATTENTION !
® Meme I'ABS ne peut pas dépasser les limites de la physique.
Pensez-y notamment lorsque les routes sont glissantes ou
mouillées, Lorsque l'ABS entre dans la plage de régulation,
adaptez immédiatement votre vitesse à l'état de la route et aux
conditions de circulation. La plus grande sécurité disponible ne
doit pas vous inciter à courir des risques inconsidérés - risque
d'accident |
mM ATTENTION | (suite)
EEE —===ш — EN и — come
e Sachez que le risque d'accident augmente lorsque l'on roule a
une vitesse trop élevée, en particulier dans les virages et sur des
chaussées glissantes et humides ou lorsque la distance par
rapport au véhicule qui précède est insuffisante. L'assistant de
freinage ne peut pas non plus réduire le risque accru d'accident -
risque d'accident.
(à) Nota
Un témoin vous signale toute anomalie du système ÀBS, voir
= page 23.
La régulation antipatinage diminue le patinage des roues
motrices à l'accélération.
Généralités
La régulation antipatinage (ASR) fait partie intégrante du blocage
électronique du différentiel (ESP),
La régulation antipatinage facilite, voire même rend possible, le
démarrage, l'accélération et le gravissement sur chaussées en trés
mauvais état.
Fonctionnement
L'ASR intervient de façon automatique, sans aucune intervention du
conducteur. Le système surveille le régime des roues motrices via
les capteurs d'ABS = page 159. Lorsque les roues patinent, la force
motrice s'adapte à l'état de la chaussée grâce à la réduction automa-
tique du régime-moteur. Le système fonctionne dans toutes les
plages de vitesses.
La régulation antipatinage fonctionne en combinaison avec le
système ABS. Lorsque le système ABS est défectueux, la régulation
antipatinage ne fonctionne pas.
(4) Nota
Pour garantir un fonctionnement impeccable de la régulation anti-
patinage ASR, il est indispensable que les quatre roues soient équi-
pées des mêmes pneus. Des circonférences de roulement diffé-
rentes peuvent provoquer une réduction non souhaitée du
rendement du moteur. Voir également = page 200, « Roues et
pneus neufs ».
Le blocage électronique du différentiel surveille le régime
des roues motrices.
Généralités
Le blocage électronique du différentiel (EDS) facilite, voire même
rend possible, le démarrage, l'accélération et le gravissement sur
chaussées en mauvais état.
Fonctionnement
L'EDS intervient de façon automatique. Le système surveille le
régime des roues motrices d'un essieu via les capteurs d’ABS
— page 159. Si une différence de régime notable est constatée au
niveau des roues motrices d'un essieu, sur chaussée glissante d'un
seul côté par exemple, la roue qui patiné va alors être freinée et la
force motrice reportée sur l'autre roue ou sur les autres roues
motrices (transmission intégrale). Ceci jusqu'à une vitésse de 100
krn/h environ. Ce processus de régulation est audible au niveau du
système de freinage.
Démarrage
Si une roue patine lors du démarrage sur une chaussée présentant
des degrés d'adhérence différents (une roue se trouve par ex. sur du
verglas), vous devez actionner très fort la pédale d'accélérateur
jusqu'à ce que le véhicule se mette en mouvement.
L'intelligence au service de la technique
Surchauffe des freins
Lors d'une très forte sollicitation, le système de blocage électro-
nique du différentiel se met automatiquement hors circuit pour
éviter que le frein à disque de la roue freinée ne s'échauffe trop
fortement. La voiture reste opérationnelle et présente les mêmes
caractéristiques qu'une voiture sans système de blocage électro-
nique du différentiel EDS.
Après le refroidissement du frein, le systéme EDS se réenclenche
automatiquement.
/\ ATTENTION !
® Accélérez avec prudence sur une chaussée uniformément glis-
sante, par exemple sur la neige ou le verglas. Les roues motrices
peuvent patiner, méme si la voiture est équipée du systéme de
blocage électronique du différentiel EDS, et influencer négative-
ment la stabilité sur route du véhicule - risque d'accident.
© Le système de blocage électronique du différentiel EDS ne vous
dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de
la route et au träfic. La plus grande sécurité disponible ne doit pas
vous inciter à courir des risques inconsidérés - risque d'accident !
a Nota
Si le témoin d'ABS s'allume, on peut aussi conclure á un défaut dans
le système EDS. Adressez-vous à un atelier spécialisé.
Le becquet sorti augmente la stabilité du véhicule sur
route.
Fig. 140 Touche du
becquet
Le becquet s'escamote et sort. Différents modes de fonctionnement
peuvent être activés (manuel ou automatique). —.
Mode automatique (mode normal)
e Sortie automatique : Lorsque vous roulez à une vitesse supé-
rieure à environ 120 km/h, le bécquet sort automatiquement.
® Escamotage automatique : Lorsque vous roulez à une vitesse
inférieure à environ 80 km/h, le bécquet se réploie automatique-
ment.
Mode manuel
© Sortie manuelle : lorsque vous appuyez brièvement sur la touche
=» fig. 140, le bécquet sort entièrement.
® Escamotage manuel : lorsque vous roulez à une vitesse infé-
reure à 20 km/h environ, le becquet s'escamote si vous appuyez en
permanence sur la touche. Lorsque vous roulez à une vitesse entre
20 km/h et 120 km/h, le becquet s'escamote entièrement si vous
appuyez lègérement sur la touche.
Après 15 actionnements de la touche (déploiement et reploiement),
le mode manuel ne sera pas disponible pendant 2,5 minutes au
maximum. Le mode automatique s'enclenche à partir d'une vitesse
de 120 km/h.
/\ ATTENTION |
© Si le témoin du becquet s'allume, cela signifie que le becquet
n'est probablement pas sorti. Dans ce cas, le comportement
routier du véhicule peut se modifier lorsque vous roulez à vitesse
élevée. Il est recommandé de ne pas rouler à une vitesse supé-
rieure à 140 km/h. Rendez-vous à l'atelier le plus proche et faites
remédier au défaut.
| ® Lors de l'escamotage et de la sortie du becquet, veillez à ce que
| personne et à ce qu'aucun objet ne se trouve dans la zone de sortie
| du becquet - risque de blessures !
(0) Avertissement !
\ Vous ne devez en aucun cas pousser le véhicule en vous appuyant
sur le becquet ; vous risqueriez de l'endommager.
Nota
Nettoyez le rangement du becquet tous-[es Z ou 3 mois. Pour ne pas
endommager la fonction du becquet, Il faut que le rangement du
becquet soit exempt de neige, de glace et de feuilles. ©
=
= — = rk
i — | | | E
Ш = В mt
Plaquettes de frein neuves
Les plaquettes de frein neuves ne possèdent pas encore leur pleine
capacité de freinage pendant les 400 premiers kilomètres ; elles
doivent être d'abord « rodées ». Vous pouvez compenser ce léger
manque d'efficacité des freins par une pression plus forte sur la
pédale de frein. Pendant la période de rodage, évitez les trop fortes
sollicitations des freins.
L'usure
L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des condi-
tions d'utilisation et du style de conduite adopté. Ceci vaut tout
particulièrement si vous circulez surtout en ville, effectuez souvent
de courts trajets ou adoptez un style de conduite très sportif.
La pluie ou le sel de déneigement
Lorsque la vitesse du véhicule excéde 70 km/h et que les essuie-
glaces sont activés, |balayage intermittent niveau 4 au minimum),
les plaquettes de frein viennent s'appliquer un instant sur les
disques de frein. Cette opération transparente pour le conducteur
se produit à intervalles réguliers et améliore les performances au
freinage par temps de pluie.
Dans certaines situations, par exemple après des passages dans
des flaques d'eau, par temps de pluie ou après le lavage de la -
voiture, l'entrée en action des freins peut être retardée en raison de
l'humidité ou, en hiver, du givre qui s'est déposé sur les plaquettes
et disques de freins. Les freins doivent d'abord « sécher » au cours
du freinage.
De même, si vous roulez sur des chaussées sur lesquelles du sel de
déneigement a été répandu et que vous n'avez pas freiné pendant
longtemps, la pleine efficacité des freins ne sera obtenue qu'après
un certain retard. La pellicule de sel qui s'est formée sur les disques
et plaquettes de frein doit d'abord être éliminée par friction au frei-
nage.
La corrosion
De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et
un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion sur
les disques de frein et un encrassement des plaquettes.
Si le système de freinage est peu sollicité ou si de la rouille s'est déjà
formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques à vitesse
élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein = /.
L'intelligence au service de la technique
Défaut de freinage
Si vous remarquez soudainement un allongement de la course de la
pédale de frein, il est possible que l'un des deux circuits de freinage
soit défaillant. Rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche at
faites remédier à la perturbation. Roulez à faible allure et n'oubliez
pas que la distance de freinage est plus longue et que vous devez
exercer une plus forte pression sur la pédale de frein.
Niveau de liquide de frein trop bas
Si le niveau du liquide de frein est trop bas, des perturbations
peuvent survenir dans le système de freinage. Le niveau du liquide
est contrôlé électroniquement.
Servofrein
Le servofrein amplifie la pression que vous générez via la pédale de
frain. || ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.
ii анны ООЕЛ: НОО НОННННИО ООН
—| AA ATTENTION !
e CO MN
© Neprocédez auxtoups de fréin destinés à nettoyer le système |
de freinage que si l'état de la route s'y prête. En aucun cas, vous ne
devez mettre en situation de danger les autres usagers de la route
- risque d'accident | |
® Ne faites pas rouler le véhicule alors que le moteur est à l'arrêt :
risque d'accident !
©. Avertissement |
® Ne mettez jamais les freins en état de « friction » en exerçant une
légère pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. En
effet, les freins risqueraient de chauffer et la distance de freinage
ainsi que l'usure des freins seraient plus grandes.
© Avant d'engager votre voiture sur une longue route a forte decli-
vité, réduisez votre vitesse ; engagez la vitesse (boîte de vitesses
mécanique) immédiatement inférieure ou sélectionnez un rapport
(boîte de vitesses automatique) inférieur. Vous bénéficiez alors du
L'intelligence au service de la technique
frein-moteur et soulagez les freins. Si vous devez freiner en plus, ne
freinez pas de manière continue mais par intermittence.
Nota
® Sile servofrein ne fonctionne pas, p. ex. parce que le véhicule
doit être remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, vous
devez appuyer beaucoup plus fortement sur la pédale de frein que
d'habitude.
9 Si vous faites monter ultérieurement un spoiler avant, des enjo-
liveurs de roues pleins ou d'autres accessoires analogues, veillez à
ce que la ventilation des roues avant soit bien assurée sinon le
système de freinage risque de chauffer.
.
fm
La direction électromécanique autorise un braquage plus
aisé du volant de direction.
L'assistance de la direction assistée est adaptée électroniquement
en fonction de la vitesse du véhicule.
/N ATTENTION |
| En cas de défectuosité du système, faites appel à un spécialiste. |
(à) Nota
8 Encas de dysfonctionnement de la direction, les témoins et
@ s'allument, voir = page 24 et un signal sonore retentit.
© Lorsque la direction assistée est défaillante ou que le moteur est
arrêté (remorquage), le véhicule peut être dirigé normalement, ||
faut cependant appliquer plus de force qu'à l'accoutumée pour
tourner le volant de direction. Faites remédier au défaut le plus rapi-
dement possible par un atelier spécialisé.
Valable pour Ins véhicules: avec transmission intégrale
Transmission intégrale signifie quatre roues motrices.
Généralités
Dans le cas d'un véhicule avec transmission intégrale, la force
motrice est répartie sur les 4 roues. Cela se fait automatiquement en
fonction de votre conduite et de l'état de la chaussée. Voir égale-
ment = page 161, « Blocage électronique du différentiel (EDS) ».
Pneus d'hiver
La transmission intégrale confère à votre voiture une excellente
motricité sur les routes hivernales et ce, même avec des pneus de
série. Malgré ce fait, nous vous recommandons d'utiliser en hiver
sur les quatre roues, des pneus d'hiver ou des pneus tous temps qui
améliorent surtout l'effet de freinage.
Chaînes à neige
Equipe: les véhicules à transmission intégrale de chaînes à neige
lorsque l'utilisation de celles-ci est obligatoire => page 204,
« Chaînes à neige ».
Remplacement de pneus
Sur les voitures à transmission intégrale, utilisez uniquement des
pneus ayant la même circonférence de roulement. Evitez d'utiliser
des pneus dont la profondeur des sculptures est différente
= page 200, « Roues et pneus neufs ».
Voiture tout terrain ?
Votre Audi n'est pas une voiture tout terrain, sa garde au sol est par
trop insuffisante pour cela. Evitez par conséquent les routes non
stabilisées.
/\ ATTENTION |
® Disposer de la transmission intégrale ne vous dispense nuile-
ment de toujours adapter votre conduite à l'état de la route et au
L'intelligence au service de la technique
7h ATTENTION | (suite)
trafic. La plus grande sécurité disponible ne doit pas vous inciter |
á courir des risques inconsidérés - risque d'accident !
9 La capacité de freinage de votre voiture est limitée par l'adhé-
rence des pneus. Elle n'est donc pas différente de celle d'une
voiture à deux roues motrices. Ne vous laissez pas tenter par la
vitesse sur chaussée verglacée ou glissante - risque d'accident !
® Tenez compte du fait que, sur route mouillée, les roues avant |
peuvent « perdre leur adhérence » sous l'effet de l'aquaplaning. À
là différence des voitures à traction avant, un début d'aquaplaning
n'est pas signalé par une brusque augmentation du régime-
moteur. Rouleéz par conséquent à une vitesse adaptée aux condi-
tions rencontrées sur la route - risque d'accident ! -
Conduite et environnement
Un véhicule neuf doit être rodé sur une distance de 1500 km. Ne
dépassez pas les 2/3 du régime-moteur maximum autorisé lors des
1000 premiers kilométres ! N'accélèrez pas à pleins gaz ! Le régime-
moteur et la vitesse pauvent être ensuite augmentés progressive-
ment entre les 1000 et 1500 premiers kilometres.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit
des frictions internes plus élevées que plus tard lorsque toutes les
pièces mobiles sont rodées.
La conduite des 1500 premiers kilomètres influence également la
qualité du moteur. Roulez également ensuite à régime modéré en.
particulier lorsque le moteur est froid ; vous diminuez ainsi l'usure
du moteur et augmentez sa durée de vie.
Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Rétrogradez si le moteur
ne tourne plus tout à fait « rond », Un régulateur automatique
empêche le moteur de tourner à des régimes extrêmement élevés.
Catalyseur
Le véhicule exige uniquement de l'essence sans plomb ! Le cataly-
seur risque sinon d'être endommagé.
Vous ne devez jamais rouler jusqu'à la panne sèche, car une alimen-
tation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allu-
mage. Du carburant imbrülé peut alors parvenir dans le système
d'échappement et provoquer une surchauffe et un endommage-
ment du catalyseur,
/M\ ATTENTION |
® Comme le système d'épuration des gaz d'échappement peut
atteindre des températures très élevées (catalyseur), il est recom-
mandé de ne pas garer votre véhicule sur des sols facilement
inflammables (par ex. sur un pré ou en bordure de forêt) - risque
d'incendie !
® Aucun produit de protection du soubassement du véhicule ne
doit être appliqué sur le dispositif d'échappement - risque
d'incendie !
Carburant sans plomb
Il ne faut jamais utiliser de carburant au plomb = page 166 sur une
voiture équipée d'un catalyseur. Avant de partir à l'étranger, vérifiez
que du carburant sans plomb est disponible.
Inversion de l'asymétrie des phares
Le cône lumineux du feu de croisement est asymétrique et éclaire
ainsi davantage le bord de la route, du côté où vous circulez. Si vous
devez rouler à l'étranger de l'autre côté de la chaussée, vos phares
éblouissent les conducteurs des voitures venant en sens inverse.
Phares avec lampes halogènes : || faut procéder à l'inversion de
l'asymêétrie des deux phares pour ne pas éblouir les conducteurs
venant en sens inverse = page 167.
Phares avec lampes à décharge (xénonl*: || faut procéder à l'inver-
sion de l'asymétrie des phares pour ne pas éblouir les conducteurs
venant en sens inverse. Pour des raisons de sécurité, faites changer
l'asyméêtrie des phares uniquement par un atelier spécialisé.
Conduite et environnement
Four de plus amples informations concernant l'adaptation des
phares au xénon*, veuillez vous adresser à votre concessionnaire
Audi ou à un atelier spécialisé. ©
Inversion de l'asymétrie des phares
B8J-0215
Fig. 141 Phares
fermé
— 3}
—
Fig. 142 Phares
halogènes avec cache
ouvert
— Déposez le phare > page 236.
— Basculez l'étrier métallique du capuchon de phare vers le
côté et enlevez le capuchon de protection.
— Poussez le levier situé sur le côté inférieur du phare
jusqu'en butée vers la gauche (circulation à gauche de la
chaussée) = fig. 142 -flèche- ou vers la droite (circula-
tion à droite).
- Remettez soigneusement en place le capuchon de phare
et fixez-le à l'aide de l'étrier métallique.
- Reposez le phare — page 241.
Nota
|| est nécéssaire de procéder au changement de position du levier
sur les deux phares. ©
Pour une conduite économique et
Irégpectueuse de l'environnement
ry opr om
| №. |
La consommation de carburant, la pollution ainsi que l'usure du
moteur, des freins ‹ at des pneu matiques dépendent principalement
de votre style de conduite. Vous pouvez facilement réduire votre
consommation de ca rburant de 10 815 % en adoptant une conduite
prévoyante et économique. Voici des conseils pouvant vous aïder à
préserver l'environnement tout en réduisant les coûts de fonction-
nement.
=
Sachez anticiper !
C'est à l'accélération qu'une voiture consomme le plus de carburant.
Roulez en sachant anticiper, cela vous permettra de freiner et
d'accélérer moins souvent. Lorsque cela s'avère possible, laissez |a
voiture rouler par inertie avec un rapport engagé, sans accélérer,
par exemple, quand vous voyez que le prochain feu de circulation
est au rouge.
; AT
Conduite et environnement
Passez les vitesses de façon économique
Une autre façon d'économiser du carburant consiste à engager
assez tot la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses,
vous consommez inutilement du carburant.
Boîte de vitesses mécanique : Fassez la deuxième vitesse aussi tôt
que possible. Nous vous recommandons de passer dans la mesure
du possible chaque vitesse supérieure lorsque le régime-moteur est
à environ 2000 tr/min.
Boite de vitesses automatique : Appuyez doucement sur la pédale
d'accélérateur et évitez de l'enfoncer en position « Kick-down ».
Evitez d'accélérer à fond
Dans la mesure du possible, n'exploitez jamais pleinement la
vitesse maximale de votre voiture. Lorsque vous roulez vite, la
consommation de carburant, les émissions polluantes et les bruits
de roulement augmentent de façon disproportionnée. En condui-
sant lentement, vous économisez du carburant.
Limitez les situations de fonctionnement au ralenti
Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circu-
lation avec phase au rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter le
moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à 40 secondes se traduit par
une économie de carburant supérieure à la quantité de carburant
nécessaire au prochain lancement du moteur.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue.
Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes
sont trés importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après
le lancement du moteur. Evitez les régimes élevés.
Entretien régulier
L'entretien régulier de votre voiture constitue déjà une condition de
conduite économique avant même que vous ne preniez la route. En
effet, l'état d'entretien de votre Audi se répercute non seulement sur
la sécurité routière et le maintien de |a valeur de votre voiture, mais
aussi sur la consommation de carburant.
|| n'est pas rare qu'un moteur mal réglé voie sa consommation
augmenter de 10 % |
Vérifiez également le niveau d'huile lorsque vous faites le plein. La
consommation d'huile dépend principalement de la sollicitation et
du régime du moteur. Il est tout a fait normal que la consommation
d'huile d'un moteur neuf n'atteigne sa valeur la plus basse qu'au
bout d'un certain temps. Par conséquent, la consommation d'huile
réelle ne peut être véritablement jugée qu'après 5.000 km environ.
Selon le style de conduite adopté, la consommation d'huile peut
atteindre jusqu'à 0,5 1/1 000 km.
Évitez les courts trajets
Le moteur et le système d'épuration des gaz d'échappement doivent
avoir atteint leur température de fonctionnement optimale pour
réduire efficacement la consommation et les émissions polluantes.
Un moteur froid consomme du carburant de façon dispropor-
tionnés, Après quatre kilomètres seulement, le moteur à atteint sa
température de-fonctionnement et la consommation se stabilise.
Aussi, veuillez éviter dans la mesure du possible de prendre votre
voiture pour faire du porte-a-porte.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus
Veillez à ce que les pneumatiques de votre véhicule soient toujours
gonflés à la pression correcte afin d'économiser du carburant. Un
demi-bar en moins peut se traduire par une hausse de la consom-
mation de carburant de 5 %. Une pression trop basse des pneus
entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au
roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation
des qualités routières du véhicule.
Contrôlez toujours la pression de gonflage sur les pneus froids.
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, sinon votre
consommation de carburant peut augmenter jusqu'à 10 %.
Évitez les charges inutiles
Chaque kilogramme de plus accroit la consommation de carburant :
il n'est pas inutile de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages
pour éliminer toute charge supertflue.
Il est fréquent qu'un porte-bagages reste monté sur le toit par
commodité, alors qu'il ne sert plus. Du fait de la plus grande résis-
tance à l'air qui s'ensuit, votre voiture consomme env. 12 % de plus
à une vitesse de 100 à 120 km/h avec un porte-bagages non chargé
que sans porte-bagages.
Economisez du courant
Le moteur entraine l'alternateur et produit ainsi du courant dont la
consommation est parallèle à celle du carburant. Pour cette raison,
éteignez les consommateurs électriques lorsque vous ne les utilisez
plus. Les gros consommateurs de courant sont par exemple la souf-
flante d'air à niveau élevé, le dégivrage de la lunette arrière et le
chauffage de siège*.
Carnet de bord
Pour contrôler votre consommation de carburant, tenez un carnet
de bord. Vous pouvez vous rendre compte trés tôt de toute modifi-
cation (positive ou négative) et prendre des mesures pour y
remédier.
La protection de l'environnement a joué un rôle déterminant dans la
conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre
nouvelle Audi. Une importance toute particulière a notamment été
accordée aux points suivants :
Mesures prises au niveau de la construction pour
permettre un recyclage économique
e Assemblages permettant un démontage facile des pièces
® Démontage simplifié grâce à la conception modulaire
Conduite et environnement
© Amélioration du tri des matériaux
o Identification des pièces en matière plastique et en élastomère
conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629
Choix des matériaux
6 Utilisation au maximum de matériaux recyclables
© Utilisation de matières plastiques de même type à l'intérieur
d'un groupe de fabrication
6 Utilisation de matériaux recyclés
® Réduction des « emanations » (fogging) provenant de matières
plastiques
a Climatiseur avec refrigerant sans CFC
Interdiction légale d'utilisation de :
® Kadmium
Amiante
Plomb
Mercure
Chrome VI
Fabrication
® Emploi de matériaux recyclés lors de la fabrication de pièces en
matière plastique
Pas de solvants pour la protection des corps creux
Paraffinage sans solvants pour le transport
Emploi de colles sans solvants
Pas de CFC utilisé dans la fabrication
Utilisation au maximum de déchets pour la production d'énergie
at de matériaux secondaires.
® Réduction des eaux usées
6 © @ 6 ©
6 Utilisation de récupérateurs de chaleur
& Utilisation de peintures solubles dans l'eau
ÓN
— wy
UA,
fo ' [| | E
Consignes d'utilisation 171
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Généralités
L'entretien contribue au maintien de la valeur du vénhi-
cule,
Des soins réguliers et appropriés contribuent au maintien de la
valeur de votre véhicule. En outre, ils peuvent aussi être l'une des
conditions nécessaires au maintien de vos droits à la garantie en
cas d'éventuels défauts de peinture ou d'avaries à la carrosserie
dues a la corrosion.
Vous trouverez les produits d'entretien nécessaires dans des
ateliers Audi et des ateliers spécialisés. Veuillez vous conformer aux
instructions figurant sur l'emballage.
|
/N ATTENTION ! |
® En cas d'emploi abusif, les produits d'entretien peuvent étre
dangereux pour la santé.
© Les produits d'entretien doivent toujours être conservés dans
un endroit sûr - surtout hors de portée des enfants - risque
d'empoisonnement.
de Ecologie
e Choisissez de préférence des produits écologiques lorsque vous
achetez des produits d'entretien.
a Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. m
Entretien extérieur du véhicule
Lavage du véhicule
Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées rési-
neuses sous les arbres, les poussières de la route, les poussières
industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, les sels
de déneigement et autres dépôts agressifs restent collés longtemps
sur la surface extérieure du véhicule, plus leur action est destruc-
trice. Les températures élevées (ensoleillement intense p. ex.)
renforcent leur action agressive.
Après la période de gel, lorsqu'on ne répand plus de sel sur les
foutes, procèdez impérativement à un lavage intense du dessous du
véhicule.
Installations de lavage automatique
Tenir compte des précautions habituelles avant un passage dans
une installation de lavage automatique (fermer les glaces).
Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si
votre voiture posséde des équipements spéciaux tels que par ex.
becquet, galerie porte-bagages, antenne d'émetteur/récepteur
radio.
Évitez les lavages automatiques avec brosse.
Utilisation de nettoyeurs haute pression
Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, respactez impérative-
ment lès consignes d'utilisation données par le fabricant. Ceci vaut
en particulier pour la pression et la distance du jet. Respectez une
distance suffisante par rapport aux matières élastiques telles que
les flexibles en caoutchouc ou les matériaux isolants.
N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds ni de fraises de
nettoyage.
Entretien et nettoyage RL
Lavage manuel
Si vous lavez la voiture a la main, arrosez-la avec de l'eau en abon-
dance pour ramollir la saleté puis rincez-la.
Nettoyez ensuite votre voiture en utilisant une éponge douce, un
gant de lavage ou une brosse de lavage et en frottant légérement.
Procédez de haut en bas en commengant par le toit. Utilisez un
shampooing uniquement en cas de saleté persistante.
Rincez fréquemment l'éponge ou le gant de lavage utilisé.
Nettoyez les roues et les bas de portes en dernier. Pour cela, utilisez
une deuxième éponge.
/\ ATTENTION !
© Ne nettoyez votre voiture que lorsque l'allumage est coupé -
risque d'accident.
© Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques à arêtes
vives lorsque vous nettoyez le soubassement, la face intérieure
des passages de roues ou les protections de roues - risque de
coupures.
® Lavage du véhicule en hiver : la présence d'humidité et de glace
dans le système de freinage peut affecter l'efficacité des freins -
risque d'accident.
—.
© Avertissement !
© Ne lavez pas votre voiture en plein soleil - risque d'endommage-
ment de la peinture.
& N'utilisez pas d'éponges pour insectes, d'éponges à récurer de
cuisine, etc. - risque d'endommagement de la peinture.
@ Nettoyez les phares avec une éponge ou un chiffon humides,
mais jamais secs. Utilisez de préférence de l'eau savonneuse.
® Les pneus en particulier ne doivent jamais être nettoyés avec des
buses à jets ronds. Même si vous n'appliquez le jet que pendant une
trés courte durée et que la distance du jet est relativement grande,
vous risquez d'endommager les pneus.
+ Ecologie
Lavez votre voiture uniquement aux endroits prévus à cet effet. Vous
éviterez ainsi qué de l'eau souillée d'huile ne parvienne dans les
égouts. Dans certaines régions, il est interdit de laver sa voiture en
dehors des endroits prévus a cet effet. m
Protection et lustrage
Protection
Un traitement à la cire dure protège la peinture du véhicule.
Procédez à un nouveau traitement de protection en appliquant un
bon produit à la cire dure, au plus tard lorsque l'eau ne perle plus
sur la laque propre du véhicule.
Même si vous utilisez régulièrement un produit de protection а
ajouter à l'eau de l'installation de lavage, nous vous conseillons de
traiter la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure.
Les restes d'inséctes-qui s'incrustent, surtout l'été, à l'avant du
capot-moteur et sur le pâre-chocs avant sont du reste bien plus
facile a enlever si la peinture a recemment été traitée.
Lustrage
Le lustrage est indispensable uniquement quand la peinture est
ternie et que l'emploi du produit de protection ne suffit plus à lui
rendre le lustre voulu.
Si le produit de lustrage ne contient pas d'éléments protecteurs, la
peinture doit être ensuite traitée à la cire.
© Avertissement |
Les pieces peintes de couleur mate et les pièces an matière plas-
tique ne doivent pas être traitées avec des produits de lustrage ni
avec de la cire dure. m
Consignes d'utilisation
Entretien et nettoyage
Enjoliveurs et moulures
Les enjoliveurs et les moulures argentés sont, pour des raisons de
protection de l'environnement, fabriqués en aluminium pur (pas de
chrome).
Four enlever les taches et dépôts des moulures, utilisez des
produits de nettoyage au pH neutre - pas de produits d'entretien
des chromes. Les produits de lustrage pour peinture ne convien-
nent pas non plus pour l'entretien des enjoliveurs et des moulures.
Les produits alcalins très décapants souvent utilisés à l'entrée d'une
installation de lavage automatique, peuvent, lors du séchage,
laisser des taches mates ou laiteuses.
Les concessionnaires Audi tiennent à votre disposition des produits
écologiques testés et agréés pour votre véhicule. =
Pièces en matière plastique
Nettoyez les pièces en matière plastique en les lavant normalement.
En cas de saleté persistante, vous pouvez aussi traiter les piècés en
matière plastique avec des produits d'entretien et de nettoyage
spéciaux exempts de solvants, pour matières plastiques. Les
produits d'entretien de la peinture ne peuvent pas être utilisés pour
les pieces en matière plastique. N
Dommages de peinture
Les petits dommages de peinture, tels que les éraflures, les égrati-
gnures ou les éclats par gravillonnage doivent être immédiatement
retouchés à la peinture avant que de la rouille ne puisse se former.
Les ateliers Audi tiennent à votre disposition des crayons de
retouche ou des vaporisateurs dans la teinte de votre véhicule.
Le numéro de la peinture d'origine figure sur l'autocollant d'identi-
fication de votre voiture = page 257.
Si un peu de rouille à déjà commencé à se former, alle doit être
éliminée soigneusement par un atelier specialise. m
Glaces
Une bonne visibilité augmente la sécurité routière.
N'utilisez |amais de nettoyant insectes ni de cire pour nettoyer les
glaces car ces produits peuvent compromettre le fonctionnement
des balais d'essuie-glace (broutage/!.
Les restes de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone peuvent
être nettoyés avec un produit de nettoyage des glaces ou un
dégraissant de silicone. Les restes de cire par contre ne peuvent
être enlevés qu'avec un nettoyant spécial. Pour de plus amples
informations, adressez-vous à votre atelier Audi.
Nettoyez aussi les glaces de l'intérieur à intervalles réguliers.
Utilisez une peau de chamois ou un chiffon réservé uniquement à
cet effet pour sécher las glaces. La peau de chamois que vous avez
utilisée pour les surfâces peintes contient des restes de produit de
protection,
vitres hydrofuges. Lorsque la visibilité est mauvaise par temps de
pluie, dans l'obscurité ou lorsque le soleil est à l'horizon par
exemple, l'éblouissement peut être d'autant plus fort - risque
d'accident! En outre, il se peut que les balais d'essuie-glace brou-
tent.
© Avertissement |
o Retirez la neige et le givre des glaces et des rétroviseurs exte-
rieurs avec une raclette en matière plastique. Afin d'éviter la forma-
tion de griffes provoquées par la saleté, poussez la raclette unique- >
ment dans un seul sens ; ne lui imprimez pas de mouvements de va-
at-vient.
8 Les fils de dégivrage se trouvent sur la face intérieure de la
lunette arrière. Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun
autocollant de l'intérieur sur les fils chauffants.
a Ne retirez pas |a neige ou le givre des glaces et des rétroviseurs
avec de l'eau chaude sinon les glaces pourraient se fissurer | m
Joints
Entretien et nettoyage EC
/\ ATTENTION !
Lors du nettoyage des jantes, n'oubliez pas que l'humidité, la glace
et les sels de dégel diminuent l'efficacité des freins - risque
d'accident !n
Les joints en caoutchouc des portes, des capots et des glaces
conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous les
enduisez de temps à autre d'un produit d'entretien des caoutchoucs
(produit d'entretien aux silicones à vaporiser p. ex.\. Vous éviterez
ainsi une usure prématurée et des défauts d'étanchéité. En outre,
cela facilite l'ouverture des portes. Lorsque les joints en caoutchouc
sont bien entretenus, ils ne gélent pas en hiver. w
Roues
Entretenez reguliérement les roues pour qu'elles gardent longue-
ment leur aspect décoratif. Si vous n'enlevez pas régulièrement les
sels de dégel et les déchets provoqués par le frottement des freins,
ces substances attaquent le matériel.
Utilisez Impérativement un produit de nettoyage spécial sans acide
disponible chez les concessionnaires Audi et dans les ateliers
spécialisés pour nettoyer les jantes. Ne laissez en aucun cas agir le
produit plus longtemps que nécessaire. Les produits de nettoyage
acides pour jantes peuvent attaquer la surface des boulons de roue.
N'utilisez pas de produit de |ustrage pour peinture ni d'autres
produits abrasifs pour entretenir |es jantes. Si la couche de peinture
de protection a été endommagée, p. ex. par gravillonnage, il faut
immédiatement la retoucher.
ETT E GT Consignes d'utilisation
Entretien de l'habitacle
Pièces en matière plastique et similicuir
Vous pouvez nettoyer les pièces en matière plastique et en similicuir
avec un chiffon humide. Si cela s'avère insuffisant, ces pièces
doivent être traitées uniquement avec des produits de nettoyage ou
de protection pour matières plastiques sans solvants. E
Textiles et revêtements textiles
Aspirez les textiles et les revêtements textiles (p. ex. sièges, revête-
ments de portes etc.) régulièrement âvéc un aspirateur, Les parti-
ctules de saleté présentes en surface et incrustées dans les textiles
lors de leur utilisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriez pas
utiliser de nettoyeurs-vapeur car les saletés pénétrant plus profon-
dément et se fixent ainsi dans les textiles en raison de la vapeur.
Nettoyage normal
Pour le nettoyage, nous vous recommandons d'utiliser une éponge
douce ou un chiffon en microfibre non pelucheux. Nettoyez unigue-
ment les tapis de sol avec une brosse car vous pourriez endom-
mager les autres surfaces textiles.
En cas de salissures superficielles, vous pouvez utiliser une mousse
nettoyante traditionnelle. Appliquez la mousse sur la surface textile
avec une éponge douce et frottez légèrement pour la faire pénétrer.
Evitez toutefois de tremper le textile. Absorbez ensuite la mousse №
Entretien et nettoyage
avec des chiffons secs absorbants (p. ex. chiffons en microfibre)
puis aspirez les textiles lorsqu'ils sont complètement secs.
Elimination des taches
Les taches de boissons (par ex. café, jus de fruits etc.) peuvent etre
traitées avec une solution de lavage pour tissus delicats que vous
appliquez avec une éponge. Lorsque les taches sont tenaces, appli-
quez une pâte de lavage sur les taches et frottez légérement pour la
faire pénêtrer. Appliquez ensuite de l'eau claire avec un chiffon
humide ou une éponge pour éliminer complétement la solution de
lavage puis épongez avec des chiffons absorbants secs.
Appliquez une pâte de lavage (p. ex. savon au fiel) sur les taches de
chocolat ou de maquillage et frottez légèrement pour la faire péné-
trer, Eliminez ensuite le savon avec de l'eau (éponge humide).
Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminer les tôches de graisse,
d'huile, de rouge à lèvres ou de stylo bille. Essuvez les taches de
colorants ou de graisse dissoutes à l'aide d'un tissu absorbant! Il
peut être ensuite nécessaire de traiter de nouveau les taches avec
une pâte de lavage et de l'eau.
Lorsque les revêtements en tissu sont trés sales (sans taches parti-
culiéres), nous vous recommandons d'engager une entreprise de
nettoyage pour shampouiner et ensuite aspirer les revêtements.
В Nota
Si une bande autoagrippante se trouve sur vos vêtements, cette
dernière peut endommager le revêtement de siège lorsqu'elle est
ouverte. Veillez à ce que les bandes autoagrippantes soient
fermées. u
Valable pour les véhicules: avec revêtements en cuir
Cuir naturel
Audi est soucieux de conserver au cuir son caractère
authentique et naturel.
Généralités
La gamme de cuirs proposée par Audi est trés variée. Elle comprend
avant tout des cuirs nappa, des cuirs lisses de différentes versions
et couleurs.
C'est l'intensité de la coloration qui détermine l'aspect et le toucher
du cuir. Ainsi, notre cuir nappa finition nature, qui assure un confort
climatique très élevé, porte encore la « signature de l'animal ». Cette
finition laisse apparaître les petites veines, les cicatrices, les
piqûres d'insectes, les plis et certaines irrégularités de coloration
qui constituent autant de marques d'authenticité du matériau
naturel.
La surface du cuir nappa finition nature n'est pas recouverte d'une
couche protectrice pigmentée. Elle est donc un peu plus fragile. Il
est conseillé d'en prendre particulièrement soin, par exemple
quand des enfants ou dés animaux prennent place dans la voiture.
Les cuirs traités avec une couche protectrice pigmentée plus ou
moins marquée sont plus robustes. Ils sont plus résistants et se
prêtent mieux à une utilisation quotidienne. Les marques caractéris-
tiques du produit naturel qu'est le cuir ne seront toutefois plus visi
bles, ce qui ne nuit cependant pas à la qualité du cuir.
Entretien du cuir
De par la qualité et les particularités (p. ex. sensibilité à l'huile, la
graisse, la saleté, etc.) des cuirs utilisés, il convient d'en prendre
grand soin et de les entretenir régulièrement. Ainsi, les vêtements
de couleur sombre (en particulier s'ils sont humides et si leur tein-
ture n'est pas de bonne qualité! peuvent déteindre sur les sieges en
cuir. Les particules de poussière et de saleté peuvent frotter les
pores, les plis et coutures et abîmer la couche superficielle du cuir.
Entretenez le cuir réqulièrement ou an fonction de la sollicitation №
Entretien et nettoyage Fü
qu'il subit. Au bout d'un certain temps, les sieges an cuir prendront Valable pour les vehicules: avac revalemanis an cuir
une patine typique. Cette caractéristique du cuir naturel est un Nettoyage et entretien des garnitures en cuir
signe de qualité. = ‘
E o a collin WT
Le cuir naturel nécessite une attention et des soins parti-
Pour conserver au cuir naturel sa grande valeur pendant toute la
Za culiers.
durée d'utilisation du véhicule, vous devriez vous conformer aux
indications suivantes : Nettoyage normal
- Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un chiffon en
© Avertissement ! laine ou en coton légèrement imbibé d'eau.
e Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil pendant une période |
prolongée pour éviter toute décoloration. Si la voiture est garée Nettoyage du cuir fortement encrassé
pendant une période prolongée au soleil, recouvrez les sièges en - Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un
cuir pour les protéger des rayons directs du soleil. chiffon humidifié à l'eau savonneuse douce (2 cuillerées
e Les objets coupants sur les vêtements tels que les fermetures à soupe de savon neutre pour un litre d'eau).
éclair, les œillets, les ceintures à bords vifs peuvent détériorer duræ- ; I
blement la surface du cuir en y laissant des rayures et des traces de - Ce faisant, veillez a ce que cette solution ne pénêtre pas
frottement. dans le cuir, a aucun endroit, et qu'elle ne s'infiltre pas
dans les points de couture.
(i) Nota — Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec.
© Utilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème de ; |
soin avec protection solaire et effet imprégnant. Cette créme nourrit Elimination des taches
le cuir, lui permet de mieux « respirer », le rend plus souple el — Eliminez les taches fraiches à base d'eau (p. ex. café, thé,
l'hydrate. Elle constitue également une couche de protection. jus de fruits, sang etc.) avec un chiffon absorbant ou de
о Nettoyez le cuir tous les deux a trois mois, eliminez les salissures l'essule-tout, ou bien utilisez le produit nettoyant du kit
lorsqu'elles sont fraiches. d'entretien si la tache est déjá séche.
e Dans la mesure du possible, éliminez immediatement les taches fio | SETI EE d , (
fraîches telles que les traces de stylo à bille, d'encre, de rouge à - Eliminez les tac us ralcnos à Vase Cu graisse 'P. au
lévres, de cirage etc. beurre, mayonnaise, chocolat, etc.) avec un chiffon
& Entretenez également la couleur du cuir. Rafraîchissez la couleur absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit
В i + т i
des endroits délavés, selon les besoins, avec une crame colorante nettoyant du kit d arcaHan si la tache n'a pas encore
spéciale. = pénétré dans le cuir.
— Pour |es taches de graisse sèches, utilisez un spray
solvant la graisse. >
Consignes d'utilisation
Entretien et nettoyage
— Traitez les taches spéciales Ip. ex. stylo á bille, feutre,
vernis á ongles, colorant de dispersion, cirage, etc.) avec
un détachant spécialement adapté au cuir.
Entretien du cuir
— Traitez le cuir tous les six mois avec un produit d'entre-
tien pour cuir.
— Ce produit ne doit être appliqué qu'en trés petite quan-
tité.
- Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux,
Si vous avez des questions concernant le nettoyage et l'entretien
des garnitures et revêtements en cuir de votre voiture, contactez
votre concessionnaire Audi. || se fera un plaisir de vous conseiller at
de vous renseigner sur notre programme d'entretien du cuir qui
englobe par ex. :
© les kits de nettoyage et d'entretien,
6 les crèmes de soin colorées,
® les détachants pour stylo à bille, cirage, etc.
o les degraissants en aerosol
D
les produits nouveaux et futurs.
© Avertissement |
Le cuir ne doit en aucun cas être traité avec des solvants (p. ex.
essence, térébenthine, encaustique, cirage ou autres produits
semblables). m
Valable pour les véhicules: avec revêtements de sièges an Alcantara
Nettoyage de l'Alcantara
Dépoussiérage et nettoyage
- Humectez /égèrement un chiffon et essuyez les revête-
ments.
Détachage
- Humectez un chiffon avec de l'eau tiède ou de l'alcool
dilué.
— Epongez la tache en procédant de l'extérieur vers l'inté-
rieur.
— Essuyez l'endroit nettoyé à l'aide d'un chiffon doux.
N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuir pour nettoyer les revê-
tements en Alcantara.
Vous pouvez également utiliser un shampoing pour éliminer la
poussière et les salotés.
Les particules de poussièrë et de saleté peuvent frotter les pores,
les plis et coutures et abîmer la couche superficielle du cuir.
Protôgez l'Alcantara lorsqu'il est exposé en plein soleil pendant une
période prolongée pour éviter toute décoloration. Une légère déco-
loration due à l'utilisation est normale.
© Avertissement !
® L'Alcantara ne doit en aucun cas être traité avec des solvants (p.
ex. encaustique, cirage, détachant, produit d'entretien pour cuir ou
autres produits semblables).
® Pour éliminer les taches incrustées, adressez-vous à un atelier
spécialisé pour éviter de causer des dommages.
e N'utilisez pas de brosse, d'éponge rêche etc. pour le nettoyage. =
Entretien et nettoyage 179
Ceintures de sécurité
— Veillez à la propreté des ceintures de sécurité.
- Lavez les ceintures de sécurité encrassées avec une solu-
tion savonneuse douce.
- Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité.
Un fort encrassement de la sangle peut compromettre le fonction-
nement de l'enrouleur automatique. N'enroulez les ceintures de
sécurité automatiques qu'après leur séchage complet.
© Avertissement |
® Ne démontez pas les ceintures de sécurité pour les nettoyer.
e Lesceintures ne doivent pas être nettoyées avec des produits de | E ;
nettoyage chimiques pouvant attaquer la fibre des sangles. Elles ne_ | |
doivent pas non plus entrer en contact avec du liquide corrosif. TN
® Faites remplacer les ceintures de sécurité par un atelier spécia- Г“) \ = AO
lisé lorsque les fibres des sangles, les ancrages, l'enrouleur automa- EMMA IC
tique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés. m Fr]
Sn qe vag gy da
Plein de carburant
Plein de carburant
Essence
Types de carburant
La type de carburant à utiliser est inscrit sur la face inté-
rieure de le volet de réservoir.
Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de
l'essence sans plomb. L'essence sans plomb doit répondre à la
norme européenne EN 228. Les différents types d'essence se diffé-
rencient par des indices d'octane (RON), S'il vous est impossible de
faire le plein du type d'essence adapté à votre véhicule, veuillez tenir
compte de ce qui suit :
® Pour les moteurs qui d'après => page 253, « Cotes et capacités »
nécessitent du Super sans plomb 95 RON : vous pouvez également
utiliser de l'essence sans plomb 91 RON. Cela entraîne cependant
une légère diminution de la puissance.
® Pour les moteurs qui d'après = page 253, « Cotes et capacités »
nécessitent du Super plus sans plomb 98 AON : vous pouvez égale-
ment utiliser du super sans plomb 95 RON. Cela peut, dans des
conditions d'utilisation défavorables, entraîner une légère diminu-
tion de la puissance. — S'il vous est impossible d'obtenir du super-
carburant, vous pouvez exceptionnellement faire le plein avec de
l'essence ordinaire sans plomb 91 RON. Vous ne devez alors faire
tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faible-
ment. Dans ce cas, évitez de solliciter fortement le moteur par des
parcours à pleins gaz. Rajoutez dès que possible du supercarbu-
rant.
© Avertissement !
9 De l'éthanol peut être mélangé en petite quantité à l'essence
répondant à la norme EN 228, Cependant, ne faites pas le plein de
« carburants au bioéthanol » disponibles dans le commerce sous
l'appellation E50, E85 et contenant une quantité importante
d'éthanol car le système d'alimentation en carburant serait endom-
mage.
® Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader dura-
blement l'efficacité du catalyseur.
6 En cas d'utilisation d'une essence a faible indice d'octane, le
moteur peut être endommagé s'il est soumis a de fortes sollicita-
tions ou si vous le faites tourner à un régime élevé. m
Plein de carburant
Plein de carburant
Fig. 143 Touche
d'ouverture du volet de
réservoir dans le vide-
poche de la porte du
conducteur
Fg
Hal
Fig. 144 Trappe a
carburant avec
bouchon de réservoir
Ouverture du bouchon de réservoir
— Pour ouvrir le volet de réservoir, tirez la touche gauche.
— Dévissez le bouchon de réservoir en le tournant vers la
gauche.
- Accrochez le bouchon par le haut au volet de réservoir
ouvert = fig. 144
Fermeture du bouchon de réservoir
- Vissez le bouchon de réservoir en le tournant vers la
droite sur l'ajutage de remplissage jusqu'à ce qu'il
s'encliquette audiblement.
— Fermez le volet de réservoir.
Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement
coupe le débit, le réservoir à carburant est « plein ». Ne continuez
pas à faire le plein après le premier arrêt de la pompe - vous rempli-
riez l'espace de dilatation prévu dans le réservoir.
Le carburant à utiliser est spécifié sur une étiquette collée sur la
face intérieure de la trappe à carburant. Vous trouverez de plus
amples informations relatives au carburant = page 150.
La capacité du réservoir fiqure dans les caractéristiques techniques
= page 253.
Plein de carburant
/\\ ATTENTION ! |
Le carburant est légérement inflammable et peut entraîner de
graves brûlures et autres blessures.
® Lorsque vous faites le plein de carburant ou lorsque vous
remplissez un jerrycan de carburant, ne fumez pas et ne restez pas
à proximité de flammes nues - risque d'explosion |
e Respectez les dispositions légales en vigueur lors de l'utilisa-
tion, du rangement et du transport d'un jerrycan.
e Nous vous recommandons, pour des raisons de sécurité, de ne
pas transporter de jerrycan. Lors d'un accident, le jerrycan risque
d'être endommagé et du carburant pourrait s'échapper.
0 Si, à titre tout à fait exceptionnel, vous devez transporter du
carburant dans un jerrycan, tenez compte de ce qui suit :
— Ne remplissez jamais un jerrycan de carburant lorsqu'il se
trouvé dans ou sur le véhicule. Lors du remplissage, des
charges électrostatiques sont générées et peuvent enflammer
les vapeurs de carburant - Risque d'explosion ! Posez toujours
le jerrycan sur le sol lorsque vous le remplissez.
— Le pistolet doit étre introduit-le plus profond possible dans
l'ajutage de remplissage.
- S'il s'agit d'un jerrycan en métal, le pistolet doit être en
contact avec le jerrycan lorsque vous le remplissez de carbu-
rant pour éviter la formation de charges statiques.
- Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le
coffre à bagages. Le carburant qui s'évapore est explosif -
danger de mort !
© Avertissement !
® Si du carburant a débordé sur la carrosserie, il faut l'essuyer
immédiatement - risque d'endommagement de |a peinture !
9 Ne roulez jamais jusqu'à la panne sèche. En effet, une alimenta-
tion irréqulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allu-
Consignes d'utilisation
>
Plein de carburant
mage. Du carburant imbrülé parvient alors dans le système d'échap-
pement - risque d'endommagement du catalyseur |
E Ecologie
Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. En effet, le carbu-
rant pourrait déborder en cas d'échauffement.
Nota
9 Si, lors de conditions climatiques défavorables, le volet de réser-
voir était gelé, appuyez avec la paume de la main au centre du volet
de réservoir et déclenchez à nouveau le processus d'ouverture.
9 Ne retirez le pistolet que 5 secondes après que vous avez désac-
tivé la pompe pour que le carburant resté dans le pistolet “Scania :
dans l'ajutage de remplissage.
Déverrouillage d'urgence du volet de
réservoir
Lorsque le système de déverrouillage du volet de réservoir
est défectueux, vous pouvez déverrouiller le volet de
réservoir manuellement.
Fig. 145 Coffre à
bagages : cache dans
le revêtement latéral
droit
— Ouvrez le hayon.
Ouvrez le cache rond situé dans le revêtement latéral
droit.
Extraire le bouton en plastique rouge du support.
Pour déverrouiller |e volet de réservoir, tirez le câble еп
plastique dans le sens de la flèche = fig. 145. m
Contrôle et appoint
Capot-moteur
Déverrouillage du capot-moteur
Le capot-moteur se deverrouille de l'intérieur.
du plancher côté
conducteur : levier de
déverrouillage
— Ouvrez la porte du conducteur.
— Tirez le levier situé sous le tableau de bord = fig. 146.
Le capot se dégage de son verrouillage sous l'action d'un ressort. m
Fig. 146 Vue partielle | —
183
Controle et appoint
Ouverture du capot-moteur
Fig. 147 Capot-moteur
Г déverrouillé : éclisse
\ Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous que les bras
— d'essuie-glace ne sont pas écartés du pare-brise car ils
pourraient endommager la peinture du véhicule.
- Appuyez sur l'éclisse => fig. 147 dans le sens de la flèche
pour déverrouiller le crochet d e retenue = AN.
— Ouvrez le capot-moteur.
Deux ressorts pneumatiques maintiennent le capot-moteur en posi-
tion ouverte.
/N ATTENTION !
N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur ou du
liquide de refroidissement s'échapper du compartiment-moteur -
risque de brûlures |! Attendez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'échap-
pement de vapeur ou de liquide de refroidissement. =
Consignes d'utilisation
Controle et appoint
Travaux a effectuer dans le compartiment-
moteur
Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez
dans le compartiment-moteur !
Les travaux dans le compartiment-moteur, p. ex. le contrôle et
l'appoint de liquides, présentent des risques de blessures, de
brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est pourquoi vous devez impé-
rativement respecter les mises en garde données ci-après ainsi que
les règles générales de sécurité. Le compartiment-moteur du véhi-
cule est une zone dangereuse ! => My.
/\ ATTENTION |
8 Coupez le moteur.
© Serrez à fond le frein à main.
levier de vitesse au point mort ou, sur les véhicules avec boîte de
vitesses automatique, amenez le levier sélecteur en position P.
® Retirez la clé de contact.
® Laissez refroidir le moteur.
9 Evitez que les enfants s'approchent du compartiment-moteur.
o Ne déversez jamais de liquide sur le moteur chaud, Ces liquides
(p. ex. l'antigel contenu dans le liquide de refroidissement)
risquent de s'enflammer !
9 Evitez les courts-circuits dans l'équipement électrique - en
particulier sur la batterie.
® Ne touchez jamais le ventilateur de radiateur tant que le
moteur est chaud. Il pourrait se mettre en marche brusquement !
® N'ouvrez jamais le bouchon du réservoir de liquide de refroidis-
sement tant que le moteur est chaud. Le circuit de refroidissement
est sous pression |
© Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, amenez le
/\, ATTENTION | (suite)
© Couvrez le bouchon de réservoir avec un grand chiffon lorsque
vous l'ouvrez pour protéger le visage, les mains et les bras de la
vapeur ou du liquide de refroidissement chaud.
© Soyez vigilant si vous devez effectuer des travaux de contrôle
à moteur tournant : les pièces en rotation telles que la courroie à
nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de radiateur
etc. et l'allumage haute tension présentent un danger supplémen-
taire.
9 Observez en outre les avertissements donnés ci-après lorsque
vous devez effectuer des travaux sur le système d'alimentation en
carburant ou sur l'équipement électrique :
— Débranchez toujours la batterie du réseau de bord.
— Ne fumez pas.
- Né travaillez jamais à proximité de flammes nues.
= Ayez toujours un extincteur en état de fonctionner à portée
de la main.
(1) Avertissement |
Veillez á ne pas confondre les liquides lôrsque vous faites l'appoint.
Sinon de graves défauts de fonctionnement risquent de se produire
où le moteur risque d'être gravement endommagé.
e Ecologie
Four détecter les défauts d'étanchéité en temps utile, contrôlez
régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous constatez des
taches d'huile ou d'autres liquides sur le soubassement, conduisez
le véhicule à l'atelier pour le faire contrôler.
Nota
Sur |es véhicules avec direction à droite*, certains des réservoirs
décrits ci-après se trouvent de l'autre côté du compartiment-
moteur. =
Fermeture du capot-moteur
— Tirez le capot-moteur vers le bas jusqu'à ce que le ressort
pneumatique n'exerce plus aucune pression.
- Laissez-le retomber pour qu'il s'encliquette par lui-même
- n'appuyez pas sur le capot ! => A.
/\ ATTENTION !
© Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être
bien fermé en cours de route. C'est pourquoi, après l'avoir fermé,
| vous devriez toujours essayer de le soulever pour vérifier si le
| dispositif de verrouillage est bien encliqueté. C'est le cas lorsque
le capot affleure les pièces de la carrosserie qui l'entourent.
|
|® Si vous deviez constater en cours de route que la fermeture
| n'est pas encliquetée, arrêtez-vous immédiatement et fermez le
capot-moteur - risque d'accident ! =
Contrôle et appoint
Valable pour les véhicules; équipés d'un moteur 4 cylindres
Vue d'ensemble du compartiment-moteur,
moteur À cylindres à essence
Points de contrôle les plus importants.
F
| | |
MC
же
Fig. 148 Agencement des réservoirs, de la jauge d'huile-moteur et de l'ajutage
de remplissage d'huile-moteur
(1) Vase d'expansion du liquide de refroidissement (-L) . 189
(z) Orifice de remplissage d'huile-moteur (E) ......... 188
Jauge d'huile-moteur lorange) ............e—e—..e_”2o 187
(4) Réservoir de liquide de frein 1) ..........._.e..... 191
Points de démarrage de fortune : (+) masqué par un
couvercle, l-) táte de VIS ..........eessrreesrereara 224
(5) Réservoir de lave-glace (2) .........ec..sresrree: 195 @
Consignes d'utilisation
Controle et appoint
Valable pour les véhicules: équipés d'un moteur & cylindres
Vue d'ensemble du compartiment-moteur,
moteur 6 cylindres à essence
Points de controle les plus importants.
jé a WC
Fig. 149 Agencement des réservoirs, de la jauge d'huile-moteur et de l'ajutage
de remplissage d'huile-moteur
i ;
ИС y
|
1
|
|
|
=|
(1) Vase d'expansion du liquide de refroidissement (-L) 189
(2) Jauge d'huile-moteur (orange) ..........._r..ee... 187
© Orifice de remplissage d'huile-moteur (=) ........ 188
(4) Réservoir de liquide de frein ( } ................. 191
(5) Points de démarrage de fortune : (+) masqué par un
couvercle, (-) tête de vis 220001000000 e na aan 0000 224
Réservoir de lave-glace (>) ...........eesseennana 195 m
Huile-moteur
Généralités
Mous vous recommandons de faire effectuer |a vidange d'huile par
un atelier Audi ou un atelier spécialisé conformément au Plan
d'Entretien et aux informations de l'indicateur de périodicité
d'entretien (combiné d'instruments).
Reportez vous au Plan d'Entretien pour savoir si vous devez
respecter un intervalle d'entretien flexible ou fixe pour votre véhi-
cule.
Les spécifications des huiles homologuées pour votre moteur figu-
rent dans les Caractéristiques techniques = page 253, « Cotes et
capacités »
Les spécifications (normes VW) indiquées doivent figurer individuel-
lement ou en combinaison avec d'autres spécifications sur le bidon
d'huile.
Intervalles d'entretien flexibles (Service LongLife*)
Des huiles spéciales ont été développées dans le cadre du Service
LongLife Audi > « Plan d'entretien » => page 253, « Cotes et
capacités ».
Elles justifient la redéfinition des intervalles d'entretien du Service
LongLife, C'est pourquoi seules ces huiles doivent être utilisées.
e Evitez tout mélange avec d'autres huiles pour intervalles d'entre-
tien fixes, sans quoi la condition sine qua non de la redéfinition de
la périodicité d'entretien n'est plus assurée.
6 Si le niveau d'huile-moteur est trop faible = page 187 et que
vous ne disposez pas d'huile LongLife, il est toléré, à titre tout à fait
exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint
(0,5 | maximum) d'huile pour intervalles d'entretien fixes -
= page 253, « Cotes et capacités ».
Controle et appoint Ee
Intervalles d'entretien fixes*
Si le Service LongLife n'est pas prévu pour votre véhicule, vous
pouvez utiliser des huiles intervalles fixes - > page 253, u Cotes et
capacités », Dans ce cas, vous devez respecter un intervalle d'entre-
tien fixe de 1 an/ 15 000 km (voir Plan d'Entretien).
@ Si le niveau d'huile-moteur est trop faible = page 187 et que
vous ne disposez pas d'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait
exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint
(0,5 | maximum}! d'une huile conforme à la spécification ACEA AZ ou
АСЕА АЗ. @
Contrôle du niveau d'huile-moteur
ER /-0173
Fig. 150 Représenta-
tion schématique 1 :
repères sur la jauge
| d'huile
GHJ-0T74 |
Fig. 151 Représenta-
tion schématique 2 :
repères sur la jauge
d'huile
i Consignes d'utilisation
‘гай 5
Controle du niveau d'huile
— Garez votre véhicule en position horizontale.
— Le moteur étant à sa température normale de fonction-
nement, faites-le tourner un instant au ralenti puis
arrêtez-le.
— Patientez deux minutes environ.
— Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre
et remettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée.
— Retirez ensuite la jauge et vérifiez le niveau d'huile
= fig. 150 ou = fig. 151. Le cas échéant, faites l'appoint
d'huile-moteur = page 186.
Le niveau d'huile se situe dans la zone de
mesure
- Ne faites pas l'appoint d'huile.
Le niveau d' huile se dite dans la zone de
mesure (b)
- Vous pouvez faire ‘appoint d'huile, Le niveau d'huile doit
alors se trouver dans la zone (a).
Le niveau d'huile se situe dans la zone de
mesure (с)
- Vous devez faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile doit
alors se trouver dans la zone
Selon le style de conduite et les conditions d'utilisation, la consom-
mation d'huile peut représenter jusqu'à 0,5 litre/1 000 km. Durant
les 5 000 premiers kilometres, la consommation peut méme étre
plus élevée. C'est pourquoi vous devez vérifier régulièrement le
niveau d'huile-moteur, de préférence lorsque vous passez à la
pompe et avant tout long trajet. m
Contrôle et appoint
Appoint d'huile-moteur =
BaJl-0199
Fig. 152 Comparti-
ment-moteur :
bouchon de l'orifice de
remplissage d'huile-
moteur
- Dévissez le bouchon Er de remplissage d'huile-moteur
= fig. 152.
— Faites l'appoint d'huile appropriée = page 253 par
petites quantités de 0,5 litre.
- Contróler de nouveau le niveau d'huile au bout de deux
minutes = page 187.
— Le cas échéant, refaites l'appoint d'huile.
- Fermez le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile et
entoncez la jauge d'huile jusqu'en butée.
/\, ATTENTION !
. Lorsque vous faites l'appoint, veillez à ne pas verser d'huile sur
les parties chaudes du moteur - risque d'incendie !
@ Si votre peau est entrée en contact avec l'huile-moteur, lavez-la
soigneusement.
© Avertissement !
© Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone (@) -
risque d'endommagement du catalyseur ou du moteur | Mettez-
vous @n relation avec un atelier spécialisé pour faire procéder à
l'aspiration d'huile si nécessaire.
9 Ne mélangez pas d'additifs aux huiles-moteur. Les dommages
dus à ces additifs sont exclus de la garantie.
E Ecologie
8 L'huile usagée ne doit en aucun cas parvenir dans les canalisa-
tions d'eau usagés ou s'infiltrer dans la terre.
9 Respectez les dispositions légales lorsque vous mettez au rebut
les bidons d'huile vides. =
Système de refroidissement
Liquide de refroidissement
-Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du
moteur. La protection antigel du liquide de refroidisse-
ment est déterminée en hiver par la proportion d'additif.
Le circuit de refroidissement de votre véhicule à été rempli à l'usine
d'un liquide longue durée qui n'a pas besoin d'être vidangé. Le
liquide de refroidissement se compose d'eau et de l'additif G12+.
C'est un produit antigel à base de glycol comportant des additifs
anticorrosion.
Additif
La proportion d'additif est fonction des conditions climatiques dans
lesquelles vous utilisez le véhicule. Si la proportion d'additif est trop
faible, le liquide de refroidissement peut geler et compromettre le
fonctionnement du circuit de refroidissement et du chauffage.
La proportion d'additif est déterminée par l'usine en fonction des
conditions climatiques dans lesquelles le véhicule est utilisé.
Normalement, le liquide de refroidissement se compose d'un
mélange de 60 % d'eau et de 40 % d'additif. Ce mélange n'offre pas »
seulement la protection antigel nécessaire jusqu'à -25 “C, mais
protège avant tout les pièces métalliques du circuit de refroidisse-
ment contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et
augmente nettement le point d'ébullition du liquide de refroidisse-
ment.
Pays chauds
II ne faut jamais réduire le degré de concentration du liquide de
refroidissement en y ajoutant de l'eau pendant la saison chaude ou
dans les pays chauds. Le liquide de refroidissement doit contenir au
moins 40 % d'additif.
Pays froids
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus impor-
tante est nécessaire, on peut augmenter la proportion d'additif
G12+. Une concentration de 60% offre une protection antigel jusqu'à
environ -40 °C. Le degre de concentration ne doit cependant pas
dépasser 60 % car autrement, la protection antigel diminue. En
outre, le refroidissement est moins efficace.
Les véhicules destinés aux pays froids (par ex. Suède, Norvège,
Finlande! sont remplis à l'usine d'un liquide de refroidissement qui
assure une protection antigel jusqu'à -35 °C. Dans ces pays, la
proportion d'additif doit être d'au moins 50 %.
© Avertissement !
8 Faites vérifier avant l'hiver si la concentration d'antigel est
adaptée aux conditions climatiques de la region dans laquelle vous
utilisez |e véhicule, Cela vaut surtout si vous vous rendez dans une
région plus froide. Dans les pays froids, la concentration d'antigel
doit être de 50 % à 60 %, Adaptez-la si nécessaire aux conditions
climatiques.
6 Utilisez uniquement l'additif G12+ ou un ad*ditif conforme à la
spécification « TL-VW 774 F », Les autres additifs peuvent compro-
mettre considérablement la protection anticorrosion. Les
dommages causés par la rouille peuvent provoquer des pertes de
Contrôle et appoint
liquide de refroidissement et ainsi conduire à un grave endomma-
gement du moteur.
e L'additif G12+ peut être mélangé avec d'autres additifs (611 et
G12. m
Contrôle du niveau de liquide de
refroidissement
Un coup d'œil sur le vase d'expansion suffit pour contrôler
le niveau de liquide de refroidissement.
"=
rm
EL
Fig. 153 Comparti-
ment-moteur : repéres
sur le vase d'expansion
de liquide de refroidis-
sement
— Coupez le contact d'allumage.
- Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement sur le
vase d'expansion de liquide de refroidissement
= fig. 153. Il doit se situer au-dessus du repère « Min »
lorsque le moteur est froid. Lorsque le moteur est chaud,
il peut se situer |égérement au-dessus de la zone
repérée.
Le vase d'expansion est situé à droite dans le compartiment-moteur.
Vous pouvez également voir son emplacement de montage sur la
figure illustrant le compartiment-moteur = page 185.
Le niveau du liquide de refroidissement ne peut étre contrólé que
lorsque le moteur est arrêté. >
| Consignes d'utilisation | | ractéristi es tech- Ш]
U =
Controle et appoint
Un témoin situé à l'écran du combiné d'instruments surveille le
niveau de liquide de refroidissement = page 36. || est cependant
recommandé de vérifier le niveau de temps à autre.
Perte de liquide de refroidissement
Une perte de liquide de refroidissement ne peut provenir, en
premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Dans ce cas, il faut immé-
diatement faire vérifier le système de refroidissement par un atelier
spécialisé. Ne vous contentez pas d'ajouter du liquide de refroidis-
sement.
Lorsque le système est étanche, des pertes ne peuvent se produire
que si le liquide bout par suite d'une surchauffe. Le liquide est alors
refoulé du système de refroidissement.
© Avertissement !
| ne faut pas mélanger du produit d'étanchéité de radiateur avec du
liquide de refroidissement. Le fonctionnement du système de refroi-
dissement peut être considérablement compromis. =
Appoint de liquide de refroidissement
Procédez avec précaution quand vous faites l'appoint du
liquide de refroidissement.
— (Coupez le moteur.
— Laissez refroidir le moteur.
— Couvrez le bouchon du vase d'expansion avec un chiffon
= page 189, fig. 153 et dévissez-le en le tournant avec
précaution vers la gauche = A
— Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
— Vissez le bouchon de fermeture à fond.
Le liquide de refroidissement que vous utilisez pour faire l'appoint
doit être conforme à certaines spécifications = page 1885, « Liquide
de refroidissement ». Si, an cas d'urgence, vous ne disposez pas
d'additif G12+, n'utilisez pas d'autre additif. Faites l'appoint dans ce
cas avec de l'eau et rétablissez la proportion correcte du mélange le
plus vite possible en utilisant l'additif prescrit.
Four faire l'appoint, n'utilisez que du liquide de refroidissement
neuf.
Faites l'appoint jusqu'au bord supérieur du repère. Lors de l'échauf-
fement du liquide, la quantité excédentaire est chassée du circuit
par l'intermédiaire de la soupape de surpression prêvue dans le
bouchon.
En cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, ne
faites l'appoaint qu'après le refroidissement du moteur. Vous évitez
ainsi que le moteur ne soit endommagé.
EET ER
| /I\ ATTENTION |
e Le circuit de refroidissement est sous pression | N'ouvrez pas
le bouchon du vase d'expansion lorsque le moteur est chaud -
risque de brilures ! |
© L'additif et, par conséquent, le liquide de refroidissement sont
nuisibles à la santé. C'est pourquoi l’additif de liquide de refroidis-
sement doit être conservé dans le bidon d'origine hors de portée
des enfants — risque d'empoisonnement.
E Ecologie
Si l'on doit vidanger occasionnellement le liquide de refroidisse-
ment, il ne faut pas le réutiliser. Récupéêrez-le et éliminez-le confor-
mément aux prescriptions relatives à la protection de
l'environnement. =
Ventilateur du radiateur
Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche
automatiquement.
Le ventilateur du radiateur est entrainé électriquement. Le ventila-
teur possède un thermocontacteur qui règle son régime en fonction
de la température.
Selon la motorisation ou l'équipement (p. ex. climatiseur), un venti-
lateur électrique supplémentaire s'enclenche automatiquement en
fonction de la température de liquide de refroidissement et de la
température du compartiment-moteur.
Apres l'arrét du moteur, il se peut que |e ventilateur de radiateur ou
le ventilateur supplémentaire continue de tourner pendant encore
10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. || peut égale-
ment se remettre en marche après un certain temps = /h si
e latempérature du liquide de refroidissement aaugmentéen —
raison d'une accumulation de chaleur ou
© le compartiment-moteur chaud est en plus exposé au soleil.
/\ ATTENTION |
En cas de travaux dans le compartiment-moteur, il faut s'attendre
à ce que le ventilateur se remette en marche automatiquement - |
risque de blessures | m |
Contrôle et appoint
Liquide de frein
Contrôle du niveau de liquide de frein
If suffit de jeter un coup d'œil sur le réservoir de liquide de
frein pour contrôler le niveau du liquide.
TT es
E
=
=
a
E
Fig. 154 Comparti-
ment-moteur : repères
sur le réservoir de
liquide de frein
— Relevez le niveau du liquide dans le réservoir de liquide
de frein = fig. 154, Il doit toujours se situer entre les
repères « MIN » et « MAX ».
Un léger abaissement du niveau du liquide se produit au cours de la
conduite par suite de l'usure et du rattrapage automatique du jeu
des plaquettes de frein. Ceci est normal.
Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en
peu de temps ou descend en dessous du repère « MIN », il se peut
que le système de freinage ne soit plus étanche. Le témoin des
freins s'allume en plus lorsque le niveau du liquide de frein dans le
réservoir est trop bas = page 36. Dans ce cas, rendez-vous immé-
diatement dans un atelier spécialisé et faites vérifier le système de
freinage. un
— BDépannaoe |
Е tal
|
во
Consignes d'utilisation
Controle et appoint
Remplacement du liquide de frein
Le remplacement du liquide de frein doit être confié à un
spécialiste.
Le liquide de frein absorbe l'humidité. Avec le temps, il absorbe
donc l'eau de l'air environnant. Une teneur en eau trop élevée peut,
à la longue, provoquer des dommages dus à la corrosion dans le
système de freinage. En outre, elle fait baisser considérablement le
point d'ébullition du liquide de frein. Dans certaines conditions, cela
compromet considérablement l'effet de freinage.
C'est pourquoi, il faut remplacer le liquide de frein,
Consultez le Plan d'Entretien pour connaître la date de remplace-
ment du liquide de frein.
Nous vous conseillons de faire remplacer le liquide de frein par un
atelier Audi dans le cadre d'un service d'entretien. Celui-ci dispose
des outils spéciaux et pièces de rechange nécessaires ainsi que dés
compétences requises par cette opération. Il connaît en outre les
problèmes que pose l'élimination de liquides usagés,
N'utilisez que du liquide de frein d'origine. Les ateliers spécialisés
savent quel liquide de frein (« DOT 4 »!) est homologué par l'usine. Le
liquide de frein doit être neuf.
A ATTENTION !
* Conservez toujours le liquide de frein dans un bidon d'origine
fermé et hors de portée des enfants - risque d'empoisonnement.
© Si le liquide de frein est trop usagé, des bulles de vapeur
peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins
sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité de freinage et
compromet donc la sécurité routière - risque d'accident.
© Avertissement !
Le liquide de frein attaque la peinture. Veillez donc à ce qu'il n'entre
pas en contact avec la peinture de votre véhicule.
+ Ecologie
Si vous devez vidanger le liquide de frein, récupérez-le et éliminez-
le conformément aux prescriptions légales. =
Batterie du véhicule
Généralités
Tous travaux sur la batterie requièrent des connaissances
spécialisées !
La batterie ne nécessite quasiment pas d'entretien. Elle est
contrôlée dans le cadre du Service Entretien.
Si la batterie a plus de 5 ans, nous vous conseillons de la remplacer.
Débranchement de la batterie
Le débranchement de la batterie entraîne |a perturbation de
plusieurs fonctions-du véhicule (par ex. lève-glaces électriques).
Une fois la batterie rebranchée, vous devez réinitialiser les fonc-
tions. Pour éviter cela, vous devez uniquement déconnecter la
batterie du réseau de bord, & titre tout-a fait exceptionnel.
Stationnement prolongé du véhicule
Les consommateurs de courant permanents déchargent la batterie,
même lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lors de stationnement
prolongé pendant la saison froide, déposez la batterie et conservez-
la à l'abri du gel. Vous évitez ainsi que la batterie ne « géle » et ne
soit ainsi détériorée. Lors de la saison chaude, il suffit de débran-
cher le pôle négatif de la batterie. Rechargez une batterie débran-
chée de temps en temps.
Utilisation en hiver
Au cours de la saison froide, la batterie est particulièrement soili-
citée et dispose d'une capacité de lancement réduite. Faîtes vérifier P
Contrôle et appoint 193 |
la batterie avant le début de la saison froide et, si nécessaire, faites prescriptions légales et ne doivent en aucun cas être jetées avec les
la recharger. ordures ménagères. Veillez à ce que la batterie déposée ne puisse
pas se renverser, sinon de l'acide sulfurique risque de s'échapper | m
Remplacement de la batterie du véhicule
La batterie neuve doit avoir la même capacité, la même tension, le
même ampérage et |la même conception que la batterie d'origine et Avertissements relatifs à |a manipulation des
les obturateurs doivent être étanches. Les batteries spécialement batteries
mises au point par Audi sont conformes aux normes d'entretien, de
puissance et de sécurité du véhicule.
Ai ; ‘ Portez des lunettes de protection |
Nous vous recommandons d'utiliser des batteries ne nécessitant © Р
pas d'entretien ou des batteries a cycles fixes/qui ne coulent pas ;
conformes aux normes TL 825 06 (de décembre 19971 et VW 7 50 73 А L'électrolyte est très corrosif. Fortez des gants et
(d'août 2001). des lunettes de protection |
a ) (1) Napprochez pas de feu, d'elincelles, de flammes
nues ou de cigarettes allumées de la batterie.
/\ ATTENTION |
= - = | des Un mélange de gaz détonant extrêmement explo-
® Tous travaux sur la batterie requièrent des connaissances | ky op sif se forme lors de la recharge de la batterie.
spécialisées. Pour tout complément d'information sur la batterie, |" RE = ENE 1
veuillez vous adresser à un un concessionnaire Audi ou à un atelier ® Ne laissez pas | electrolyte et la batterie à portée
spécialisé - risque de blessure et d'explosion ! des enfants.
® Il est interdit d'ouvrir la batterie ! N'essayez pas de modifier le Y
niveau de liquide de la batterie, sinon le gaz détonant risque de | A ATTENTION |
provoquer une explosion |
Les travaux sur la batterie et l'équipement électrique présentent
O des risques de blessures, de brúlures, d'accidents et d'incendie.
Avertissement ! © Avant d'exécuter des travaux sur l'équipement électrique,
® Le support et les cosses de la batterie doivent toujours être mettez tous les consommateurs électriques hors fonction et
correctement fixés. retirez la clé de contact. Débranchez le câble négatif de la batterie.
© Avant d'effectuer des travaux sur la batterie, tenez compte des Pour remplacer une ampoule, éteignez les feux.
avertissements = /, au chap. « Avertissements relatifs à la mani- ® Ne laissez pas l'électrolyte et la batterie à portée des enfants.
pulation des batteries », page 793. o L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes
de protection. N'inclinez pas la batterie, de l'électrolyte pourrait
с Ecologie s'échapper par les orifices de dégazage. Veillez à ce qu'aucune
particule contenant de l'acide ou du plomb n'entre en contact avec
les yeux, la peau ou les vêtements. Si vous avez reçu de l'électro-
lyte dans les yeux, rincez-les immédiatement pendant quelques |}
“Les batteries contiennent des substances toxiques telles que
l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être éliminées selon les
Consignes d'utilisation
Controle et appoint
/™ ATTENTION | (suite)
minutes à l'eau claire. Consultez ensuite immédiatement un
médecin. Neutralisez aussitôt l'électrolyte parvenu sur la peau ou
les vêtements avec une solution savonneuse, puis rincez abon-
damment. Si vous avez absorbé de l'électrolyte, consultez immé-
diatement un médecin.
a N'approchez pas de feu, d'étincelles, de flammes nues ou de
cigarettes allumées de la batterie. Evitez de provoquer des étin-
celles lorsque vous travaillez avec des câbles ou des appareils
électriques ou dues à une décharge électrostatique. Ne court-
circuitez jamais les pôles de batterie. Risque de blessures par les
étincelles chargées d'énergie.
© Un mélange de gaz détonant extrêmement explosif se forme
lors de la recharge de la batterie. Rechargez la batterie dans des
locaux bien aérés uniquement.
© Four débrancher la batterie du réseau de bord, déconnectez
d'abord le câble négatif puis le câble positif.
© Avant de rebrancher la batterie, éteignez tous les consomma-
teurs électriques. Connectez d'abord le câble positif puis le câble
négatif. Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être
intervertis - risque d'incendie des câbles !
o Ne chargez jamais une batterie gelée ou dégelée - risque
d'explosion et de brûlures ! Remplacez la batterie si elle a été
gelée. Une batterie déchargée peut geler dès 0 °C.
© N'utilisez pas une batterie endommagée - risque d'explosion !
Remplacez immédiatement la batterie lorsqu'elle est endom-
magée.
© Avertissement !
& Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact
d'allumage est mis ou lorsque le moteur tourne. L'équipement éléc-
trique ou |es composants électroniques seraient endommagés.
a N'exposez pas la batterie directement, pendant une durée
prolongée, à la lumière du jour afin de protéger le boîtier de la
batterie des rayons UV. m
Recharge de la batterie
Tous travaux sur la batterie requièrent des connaissances
spécialisées !
Fig. 155 Comparti-
ment-moteur :
raccords de chargeur
at de cable d'aide au
démarrage
= rT и i 1
IEEE EE EE
— Lisez les avertissements = A au chap. « Avertissements
relatifs a la manipulation des batteries », page 7193 et
>.
— Mettez tous les consommateurs de courant hors fonc-
tion. Retirez la clé de contact.
— Quvrez le capot-moteur = page 183.
= Relevez le cache rouge du pôle positif = fig. 155.
— Branchez les pinces du chargeur selon les instructions
du fabricant aux raccords pour le démarrage de fortune.
(raccord sous |e cache rouge = « pôle positif », raccord
avec six pans = « pôle négatif »!.
— Après cette opération, branchez le câble d'alimentation
du chargeur sur la prise de courant et mettez le chargeur
en marche.
— À l'issue du processus de charge : arrêtez le chargeur et
débranchez le câble d'alimentation de la prise de
courant.
— Retirez ensuite de la batterie les pinces du chargeur.
— Rabattez le cache rouge du pôle plus.
— Fermez le capot-moteur = page 185.
Une batterie déchargée peut geler dès 0 °C. Avant la charge, une
batterie gelée doit obligatoirement être dégelée — /\. Nous vous
conseillons cependant de ne pas réutiliser, dans la mesure du —
possible, une batterie dégelée car le boîtier de batterie peut être
fissuré par la glace et de l'électrolyte peut s'échapper. в
Recharge de la batterie
Avant de recharger la batterie, tenez impérativement compte des
consignes du fabricant du chargeur |
Normalement, il n'est pas nécessaire de débrancher les câbles de
raccordement au réseau de bord lorsqu'on charge la batterie avec
une faible intensité de courant (par ex. avec un petit chargeur).
N'ouvrez en aucun cas la batterie lors de la recharge.
Recharge rapide de la batterie
Pour des raisons techniques, il n'est pas toléré de recharger rapide-
ment a batterie avec un chargeur dont la tension de sortie est supé-
rieure à 14,8 V.
Contrôle et appoint 195
a Nota
Ne chargez en aucun cas la batterie du véhicule avec un petit char-
geur vendu dans le commerce, raccordé á l'allume-cigare ou á la
prise de courant. m
Lave-glace
De l'eau pure ne suffit pas pour le lave-glace.
| Fig. 156 Aile gauche :
réservoir de liquide de
| lave-glace
| /N ATTENTION !
| Ne rechargez jamais une batterie gelée - risque d'explosion |
me
Le réservoir de liquide de lave-glace © contient le liquide de
nettoyage pour le pare-brise et le lave-phares* = fig. 156. Capacité
du réservoir : = page 250.
De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer les glaces à fond, Nous
vous conseillons donc de toujours ajouter à l'eau un produit de
nettoyage des glaces qui dissout la cire (avec de l'antigel en hiver).
© Avertissement |
6 N'ajoutez en aucun cas de l'antigel pour radiateurs ni d'autres
additifs à l'eau du lave-glace.
® N'utilisez pas de produit de nettoyage des glaces contenant des
solvants - risque d'endommagement de la peinture | m
Consignes d'utilisation au
Roues et pneus
Roues et pneus
Roues
Généralités
- Roulez prudemment avec des pneus neufs pendant les
500 premiers kilomètres.
— Franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles simi-
laires lentement et, si possible, à angle droit.
- Vérifiez de temps en temps si les pneus ne sont pas
endommagés (trous, coupures, déchirures et enflures).
Enlevez les corps étrangers qui ont pénétré dans les
sculptures.
— Faites immédiatement remplacer les roues ou les pneus
défectueux.
- Protégez les pneus du contact avec de l'huile, de la
graisse ou du carburant.
- Remplacez immédiatement les capuchons de valves
perdus.
— Repérez les roues avant de les déposer, afin de leur
conserver le même sens de roulement lors de la repose.
- Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit
frais, sec et autant que possible à l'abri de la lumière.
Pneus neufs
Au début, l'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale ;
les pneus doivent donc être « rodés » pendant les 500 premiers kilo-
metres par une conduite plus prudente à vitesse modérée. Ceci
contribue aussi à leur longévité.
La profondeur des sculptures des pneus neufs varie - selon le
modéle et le constructeur - en raison des différentes caractéristi-
ques de construction et des différents dessins de la bande de roule-
ment.
Défauts cachés
Les endommagements aux pneus et jantes passent souvent
inapergus. Si le véhicule présente des vibrations inhabituelles ou
tire d'un seul côté, cela peut signifier qu'un pneu est endommagé.
Sl VOUS supposez qu'une roue est endommagée, réduisez immédia-
tement votre vitesse. Vérifiez si les pneus sont endommagés. Si
aucun endommagement extérieur ne peut être décelé, rendez-vous
à l'atelier spécialisé le plus proche en roulant lentement et prudem-
ment pour faire contrôler le véhicule.
Pneus unidirectionnels
Le flanc des pneus unidirectionnels est repéré par des flèches.
Respectez imperativement le sens de roulement ainsi indiqué, Cela
vous garantit des propriétés de roulement optimales : réduction du
phénomène d'aquaplaning, meilleure adhérence, réduction des
bruits et de l'abrasion, | |
Jantes avec anneaux de jantes vissés*
Les jantes en alliage léger avec anneaux de jantes vissés sont cons-
tituées de plusieurs composants. Ces composants sont vissés avec
des vis spéciales et selon un procédé bien particulier garantissant
la fonctionnement, l'étanchéité, la sécurité et la concentricité exacte
de la roue. Les jantes endommagées doivent être remplacées et
vous ne devez jamais les réparer ou les desassembler = /\.
Jantes avec moulures vissées*
Les jantes en alliage léger peuvent être dotées de moulures inter-
changeables fixées sur la jante avec des boulons autobloquants. Si
vous souhaitez remplacer les moulures endommagées, adressez-
vous à un atelier spécialisé.
Roues et pneus
/N ATTENTION !
Ne desserrez jamais les boulons de fixation sur les jantes avec
anneaux de jantes vissés* - risque d'accidents | #
Valable pour les véhicules: avec indicateur de contrôle des pneus
Indicateur de contrôle des pneus (RKA+) —
L'indicateur de contrôle des pneus signale au conducteur
au combiné d'instruments si la pression des pneus est
trop faible.
Fig. 157 Vue partielle
de là console centrale :
touche de l'indicateur
de contrôle des pneus
Grâce aux capteurs ÀBS, l'indicateur de contrôle des pneus
compare le spectre et la circonférence de roulement de chaque
roue. L'indicateur de contrôle des pneus (l) signale toute modifica-
tion de la circonférence de roulement ou du spectre d'une ou de
plusieurs roues. En outre, un signal d'alerte retentit. Sur les véhi-
cules équipés d'un afficheur central dans le combiné d'instruments,
le pneu concerné est indiqué.
La circonférence de roulement et la fréquence des pneus sont modi-
fiés lorsque :
® la pression du pneu est trop faible.
® le pneu est endommagé.
— E]
e les roues ont été remplacées ou la pression des pneus a été
modifiée sans que le système ait été initialisé (voir le réglage de la
pression des pneus).
© lesroues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex, en raison d'une
modification de la charge du véhicule).
© les roues gauches et droites roulent pendant une durée
prolongée sur des chaussées différentes.
Réglage de la pression des pneus (initialisation de
l'indicateur de contrôle des pneus!)
Après toute modification réalisée au niveau des roues du véhicule
telle que par ex. la pression des pneus = page 198, le changement
d'une roue — page 200, pressez la touche de l'indicateur de contrôle
des pneus = fig. 157, le contact d'allumage étant mis et le véhicule
étant à l'arrêt. Maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'indicateur de
contrôle des pneus = clignote plusieurs fois.
En cas de forte sollicitation des roues ( par ex. lors d'une charge
importante), gonflez les pneus à |a pression prescrite pour une
conduite en pleine charge (voir-autocollant — page 195, fig. 158) et
initialisez ensuite le système
L'indicateur de contrôle des pneus ou (1) est allumé
Après que vous avez mis le contact d'allumage, l'indicateur de
contrôle des pneus s'allume pendant environ 3 secondes. SI
l'indicateur de contrôle clignote pendant environ une minute après
que vous avez mis le contact d'allumage et qu'il reste allumé, cela
signifie que le système est défectueux. Sur les véhicules avec affi-
cheur central dans le combiné d'instruments, le message TPMS
(Tire Pressure Monitoring System) s'affiche également. Adressez-
vous à l'atelier spécialisé le plus proche.
Si la pression d'un ou de plusieurs pneus est beaucoup plus faible
que la pression déterminée par le conducteur, l'indicateur de
contrôle des pneus s'allume (1) = /\.
Consignes d'utilisation
| 197
Roues et pneus
/N ATTENTION !
© Si l'indicateur de contrôle des pneus (|) s'allume, réduisez ———
immédiatement la vitesse et évitez les braquages et les freinages
brusques. Arrêtez-vous dès que possible et contrôlez les pneus et
la pression des pneus. |
© La pression des pneus doit être correcte et le conducteur en est
responsable. Par conséquent, la pression des pneus doit être
contrôlée régulièrement.
© Les données de contrôle des pneus (l s'affichent dans
certaines circonstances (p. ex. conduite sportive, chaussées non
stabilisées ou hivernales) avec un peu de retard ou ne s'affichent
pas.
© Renseignez-vous auprès d'un atelier Audi ou d'un atelier
spécialisé pour savoir si des pneus permettant le roulage à plat
peuvent être montés sur votre véhicule, L'utilisation de pneus non
agréés pour votre type de véhicule entraîne la nullité du certificat
de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies
publiques. En outre, votre véhicule est susceptible de subir des
dommages voire des accidents.
© Sivous montez un pneu de fonctionnement d'urgence sur votre
véhicule, le calculateur doit être reprogrammié par un concession-
naire Audi ou par un atelier spécialisé.
[i] Nota
Si vous n' avez pas pressé la touche de l'indicateur de contrôle des
pneus après que vous avez modifié |a pression des pneus ou changé
une roue, un avertissement (1) peut s'afficher, mais ce dernier
n'indique pas une perte de pression des pneus. Dans ce cas, arrêtez-
vous des que possible et pressez la touche de l'indicateur de
contrôle des pneus après avoir procédé à un nouveau contrôle des
pneus. =
Longévité des pneus
Les pneus ont une plus grande longévité lorsque vous les
gonflez a la bonne pression et que vous adoptez un style
de conduite modéré.
BaJ-0103
Fig. 158 Tableau des
pressions de gonflage
apposé sur le montant
de porte
— Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins
une fois par mois.
— Contrôlez toujours la pression de gonflage sur les pneus
froids. Ne dégonflez pas les pheus chauds dont la pres-
sion est plus élevée.
— Si le véhicule est fortement chargé, adaptez la pression
de gonflage en conséquence.
- Evitez de négocier les virages à vive allure et d'accélérer
brutalement.
- Vérifiez de temps à autre si les pneus ne présentent pas
une usure irrégulière.
La longévité des pneus dépend des points suivants :
Pression des pneus
Une pression de gonflage trop basse ou trop élevée diminue la
longévité des pneus et a un effet négatif sur le comportement
в
routier du véhicule. Les pressions de gonflage sont indiquées sur
l'autocollant apposé sur le montant de porte = fig. 158.
La pression des pneus joue un rôle important surtout aux vitesses
élevées. Contrôlez la pression des pneus au moins une fois par mois
et avant de partir pour un long voyage.
Indicateur de contrôle des pneus (RKA+)*
L'indicateur de contrôle des pneus contrôle uniquement la pression
des pneus que vous avez mémorisée. L'indicateur de contrôle des
pneus ne peut pas remplir sa fonction si vous mémorisez les pres-
sions des pneus pour une charge normale du véhicule alors que
vous roulez avec la charge maximale autorisée. La pression des
pneus doit être adaptée a la charge et être mémorisée dans le
système de contrôle des pneus — page 197.
Style de conduite
Les virages pris à vive allure, les fortes accélérations et les coups de
freins brusques (crissement des pneus) sont à l'origine d'une usure
plus rapide des pneus.
Equilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de l'utilisa-
tion du véhicule, un balourd peut apparaître par suite de différentes
influences, ce qui se traduit par une instabilité de la direction.
Vu qu'un balourd entraîne aussi une usure accrue de la direction, de
la suspension des roues et des pneus, il est conseillé de faire
procéder à un nouvel équilibrage des roues. En outre, une roue doit
être à nouveau équilibrée après le montage d'un pneu neuf et après
chaque réparation d'un pneu.
Mauvaise position des roues
Un réglage incorrect du châssis entraîne non seulement une usure
accrue des pneus, mais compromet également la sécurité routière
du véhicule. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la
position des roues par un atelier Audi.
nas 7e
Roues et pneus
/\ ATTENTION !
| véhicule.
e Adaptez toujours la pression des pneus a la charge actuelle du
© Lorsque la vitesse de croisière est élevée, un pneu ayant une
pression trop basse est soumis à un travail de flexion plus impor- |
tant. || s'échauffe donc trop. Cela peut provoquer un décollement
de la bande de roulement et même l'éclatement du pneu - Risque
d'accident ! Respectez toujours les pressions de gonflage indi-
quées.
о Ecologie
Une pression de gonflage trop faible augmente la consommation
de carburant.
| (8) Nota,
Une pression de gonflage trop faible ou trop élevée raccourcit
considérablement lalongévité des pneus et nuit au comportement
routier du véhicule: m
os
niq
Roues et pneus
Indicateurs d'usure
Les indicateurs d'usure vous montrent si vos pneus sont
usés.
Fig.159 Sculptures de
pneu : Indicateurs
d'usure
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm de haut sont incorporés dans
les sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement |
au sens de roulement = fig. 159. Ces indicateurs sont placés
(suivant la marque) de & à 8 fois à distances égales sur la circonfé-
rence du pneu. Des repères sur les flancs des pneus (p. ex. les lettres
a TWI » ou des symboles triangulaires! indiquent l'emplacement des
indicateurs d'usure.
Lorsque la profondeur des sculptures mesurée dans |es rainures du
profil à côté des indicateurs d'usure n'est plus que de 1,6 mm, la
profondeur minimale des sculptures admise par la loi est atteinte.
(D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation.!
A ATTENTION | (suite)
® Une profondeur trop faible des sculptures se caractérise par
une sécurité routière compromise notamment lors de manœuvres,
en cas de risque d'aquaplaning, dans les virages ou au freinage.
& Si vous n'adaptez pas la vitesse aux conditions de circulation,
vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule. =
Permutation des roues
BR J-C104
Fig. 160 Permutation
des roues
/\ ATTENTION !
Lorsque les pneus sont usés jusqu'à la limite des indicateurs
d'usure, ils doivent être remplacés immédiatement - risque
d'accident !
8 Lorsque vous circulez sur une chaussée humide ou verglacée, il
est recommandé d'avoir une profondeur de sculptures maximale
ou une profondeur de sculptures équivalente sur l'essieu arrière et
|l'essieu avant.
Pour assurer une usure réguliêre des quatre roues, il est conseillé de
permuter regulierement les roues selon le schema = fig. 160 Tous
les pneus ont ainsi à peu près la même longévité. =
Roues et pneus neufs
Choisissez avec soin vos roues et pneus neufs.
- Utilisez sur les 4 roues uniquement des pneus de même
type, de même dimension (circonférence de roulement)
et ayant, dans la mesure du possible, le même profil.
- Evitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-
les au moins par essieu.
Roues et pneus
— Nutilisez jamais des pneus dont la dimension réelle
excède les cotes des marques de pneus agréées par
Audi.
- Si vous envisagez d'équiper ultérieurement votre véhi-
cule de pneus/jantes autres que ceux montés à l'usine,
informez-vous avant l'achat de jantes ou de pneus neufs
auprès de votre concessionnaire Audi.
Les pneus et les jantes (roues à disque) sont des éléments de cons-
truction importants. Les jantes et pneus agréés par Audi sont exac-
tement adaptés au type de votre véhicule et contribuent largement
à la bonne tenue de route et à l'excellence des qualités routières
=> Л.
Les dimensions des roues/pneus a utiliser sur votre véhicule figu-
rent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par
exemple le certificat de conformité européen ou COC “), Les docu-
ments d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre.
La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à
choisir des pneus adaptés. Ainsi, les pneus à carcasse radiale
présentent sur leurs flancs les inscriptions suivantes :
225/55R1695 W
Ces chiffres et lettres signifient :
225 Largeur du pneu en mm
55 Rapport hauteur/largeur en %
R Lettre-repere du type de pneu Radial
16 Diametre de la jante en pouces
95 Index de capacité de charge
Му Lettre-repére de vitesse
Y COC=Certificate of conformity
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu
(éventuellement uniquement sur fe côté intérieur de la roue) :
DOT ... 10086...
signifie par exemple que le pneu a été fabriqué dans la 10° semaine
de l'année 2006.
N'oubliez pas que même si les dimensions indiquées sur les pneus,
telle que par exemple la dimension nominale 225/55 R 16 95 W, sont
identiques, les dimensions réelles des différents types de pneus
peuvent s'écarter de ces valeurs nominales ou que les circonfé-
rences des pneus peuvent varier considérablement d'une marque à
l'autre. Lorsque vous remplacez les pneus, vous devez vous assurer
que la dimension réelle des pneus n'excède pas les cotes des
marques de pneus agréées par Audi.
L'utilisation d'autres pneus peut entraîner la réduction de l'espace
de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus, les pièces
du châssis ou de la carrosserie ainsi que des câbles peuvent, dans
certaines conditions, être endommagés du fait de la friction et
remettre très gravement en cause la sécurité du véhicule — /\. De
plus, l'utilisation de pneus correspondant à la dimension nominale
maximale autorisée peut entraîner la nullité du certificat de confor-
mité du véhicule.
Les cotes réelles des pneus homologués par Audi sont adaptées à
votre véhicule. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'un autre
type de pneu, exigez du vendeur de pneus un certificat émanant du
fabricant de pneus et attestant que ce type de pneu convient pour
votre véhicule. Ce certificat doit être conservé dans un endroit sûr.
Si vous souhaitez savoir quels pneus vous pouvez monter, sans
risque, sur votre véhicule, adressez-vous à votre concessionnaire
Audi.
Sur les véhicules à transmission intégrale, les 4 roues doivent
toujours être équipées de pneus de même marque, de même type
et ayant le même profil, pour que le systéme de transmission ne soit
pas endommagé par les différences constantes de vitesses de rota-
tion des roues. Pour cette raison, il ne faut utiliser comme roue de №
Consignes d'utilisation
201
Roues et pneus
secours qu'une roue normale équipée du même type de pneu que
les autres roues du véhicule.
Si la roue diffère des roues du véhicule, lorsque des pneus d'hiver
sont montés, vous ne devez pas utiliser la roué en cas de panne.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les
pneus ou les roues par un atelier spécialisé. || possède les outils
spéciaux et pièces de rechange nécessaires ainsi que les compé-
tences requises par ces travaux. Il connaît en outre les problèmes
que pose l'élimination des pneus usagés.
/I\ ATTENTION !
& Assurez-vous que les pneus que vous avez choisis disposent de
l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus de
rechange ne doivent pas être exclusivement choisis en fonction de
la dimension nominale car même si leur dimension nominale est
identique, leur dimension réelle peut différer considérablement
pour la rotation des roues peut être à l'origine d'un endommage-
ment des pneus ou du véhicule et, par conséquent, compromettre
la sécurité routière - risque d'accident ! De plus, l'utilisation de
pneus et jantes non agréés pour vôtre type de véhicule peut
entraîner la nullité du certificat de conformité du véhicule autori-
sant son utilisation sur les voies publiques.
e Renseignez-vous auprès d'un atelier Audi ou d'un atelier
spécialisé pour savoir si des pneus permettant le roulage à plat
peuvent être montés sur votre véhicule. L'utilisation de pneus non
agréés pour votre type de véhicule entraîne la nullité du certificat
de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies
publiques. En outre, votre véhicule est susceptible de subir des
dommages voire des accidents.
® N'utilisez des pneus de plus de 6 ans qu'à titre exceptionnel et
en conduisant avec prudence.
® Sivous montez ou faites monter ultérieurement des enjoliveurs
de roues, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir
le refroidissement du système de freinage.
e Ecologie
Les pneus usés doivent être éliminés conformément aux prescrip-
tions légales.
В Nota
e N'utilisez pas de pneus d'occasion dont vous ne connaissez pas
l'usage qui en à été fait.
® Pour des raisons techniques, on ne peut normalement pas
utiliser des jantes provenant d'autres véhicules. Ceci vaut égale-
ment le cas échéant pour des jantes provenant du même type de
véhicule. m
Boulons de roue
d'un fabricant à l'autre. La réduction de l'espace de sécurité conçu
Les boulons de roue doivent être adaptés aux jantes.
Les jantes et les boulons de roue sont, de par leur conception,
adaptés les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplace-
ment par d'autres jantes - p.ex. roues avec des jantes en alliage
lèger ou avec des pneus d'hiver = il faut utiliser les boulons dé roue
correspondants ayant la longueur corraète et une forme de calotte
adéquate. La bonne fixation des roues at le fonctionnement du
système de freinage en dépendent.
Les ateliers Audi sont au courant des possibilités techniques rela-
tives au remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou
enjoliveurs de roues,
Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper.
Pour le desserrage des boulons de roue antivol”, il faut un adapta-
teur spécial => page 222. m
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent les qualités routières des
véhicules sur neige et verglas.
- N'utilisez que des pneus d'hiver de type radial.
= Equipez les quatre roues de pneus d'hiver.
- N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour votre
voiture.
- N'oubliez pas que les vitesses maxi autorisées du véhi-
cule équipé de pneus d'hiver peuvent être inférieures à
celles autorisées avec des pneus d'été.
— Veillez à ce que les pneus d'hiver présentent une profon-
deur de sculpture suffisante.
— Contrôlez la pression des pneus après que vous avez —
monté la roue. Respectez les valeurs figurant sur le volet
de reservoir = page 198.
Sur les routes hivernales, vous pouvez nettement améliorer les
qualités routières de votre véhicule en l'équipant de pneus d'hiver.
En raison de leur conception (largeur, mélanges de caoutchouc,
profill, les caractéristiques antidérapantes des pneus d'été sur la
neige et le verglas sont moins bonnes. Cela vaut surtout pour les
voitures équipées de pneus larges ou conçus pour les vitesses
élevées (lattres-repères H, Y ou Y sur le flanc du pneu),
N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour votre voiture. Les
dimensions des pneus d'hiver pour votre véhicule figurent dans les
documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certi-
ficat de conformité européen ou COC ¥). Les documents d'accom-
pagnement du véhicule différent d'un pays à l'autre. Voir également
= page 200.
5 COC-= certificate of conformity (certificat de conformité)
Roues et pneus
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la
profondeur de leurs sculptures n'atteint plus que 4 mm.
Les pneus d'hiver perdent également leurs propriétés particulières
par suite du vieillissement, et ce, même si la profondeur de leurs
sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm.
Les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses
suivantes : > 2h
Lettre-repére de vitesse Vitesse maxi autorisée
— page 200
aq 160 km/h
5 180 km/h
T 190 km/h
H 210 km/h
V li 240 km/h
(tenez compte des restrictions!
En Allemagne, un autocollant correspondant doit être placé dans le
champ visuel du condücteur sur les véhicules qui peuvent dépasser
ces vitesses. Vous l'obtiendrez auprès des ateliers Audi et dans le
commerce. Veuillez tenir compte des réglementations qui pour-
raient être différentes dans les autres pays.
Vous pouvez utiliser des « pneus tous temps » à la place des pneus
d'hiver.
Utilisation de pneus d'hiver de type V
Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de type V, que la vitesse
maximale de 240 km/h n'est pas toujours autorisée pour des raisons
techniques et peut être considérablement restreinte sur votre véhi-
cule. La vitesse maximale pour |es pneus de type V dépend directe-
ment des charges maxi autorisées sur essieux et de la capacité de
charge indiquée pour les pneus qui équipent |a voiture. >
Roues et pneus
Adressez-vous de préférence à un concessionnaire Audi pour déter-
miner, à l'aide des données véhicule et pneumatiques, là vitesse
maximale autorisée pour vos pneus de type V.
|/A ATTENTION !
Ne dépassez en aucun cas la vitesse maxi autorisée de vos pneus |
d'hiver - risque d'accident par suite d'une crevaison et de la perte
de la maîtrise de votre véhicule.
de Ecologie
Remontez vos pneus d'été dès que possible car sur les routes dega-
gées, ils garantissent de meilleures qualités routières du véhicule.
Les bruits de roulement sont moins importants, l'usure des pneus
est réduite et - avant tout - votre véhicule consomme moins de
carburant. m
Chaïnes à neige
Les chaînes à neige améliorent les qualités routières de
votre véhicule sur les routes enneigées.
— ÎNe montez les chaînes à neige que sur les roues avant.
— Respectez la vitesse maxi de 50 km/h.
Lorsque les routes sont enneigées, les chaïnes à neige améliorent
non seulement la motricité mais aussi le freinage.
Four des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est
autorisée que sur des combinaisons de jantes/pneus déterminées :
Dimension des Deéport Dimensions des
jantes pneus
7x16 47 mm 225/55
77 47 mm 225/50
Utilisez des chaines á maillons fins. Elles ne doivent pas dépasser
de plus de 15 mm de la surface du pneu - fermeture comprise.
En cas d'utilisation de chaînes à neige, rétirez les enjoliveurs de roue
pleins et |es anneaux enjolivaurs. Pour des raisons de sécurité, les
boulons de roue doivent être recouverts de capuchons de protec-
tion. Ces boulons sont disponibles chez les concessionnaires Audi.
Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les
chaînes. En effet, sur de telles routes, les chaînes diminueraient les
qualités routières de votre véhicule, endommageraient les pneus et
seraient rapidement détériorées.
Transmission intégrale : Lorsque la conduite avec chaînes à neige
est obligatoire, vous devez les utiliser aussi en rêgle générale sur les
véhicules avec transmission intégrale. Sur les véhicules à transmis-
sion intégrale, les chaînes à neige ne doivent être Montées que sur
les roues avant E
Pneus permettant le roulage à plat
Valable pour les véhieules/avet preus permettant |e roulage à plat
Introduction
Le pneu permettant le roulage à plat garantit votre mobi-
lité en cas de perte de pression.
Les flancs renforcés du pneu, symboles de la qualité d'un pneu de
fonctionnement d'urgence, renforcent le pneu en cas de perte de
pression.
Les pneus permettant le roulage à plat doivent uniquement être
montés sur les véhicules qui sont déjà équipés départ-usine de ces
pneus et qui disposent ainsi d'un indicateur de contrôle des pneus
(système ВНОК).
Vous reconnaissez les pneus permettant le roulage à plat au sigle
« RSC » inscrit sur le flanc du pneu.
Roues et pneus
Si vous montez un pneu de fonctionnement d'urgence sur votre
véhicule, le calculateur doit être reprogrammé par un concession-
naire Audi ou par un atelier spécialisé.
Quelles sont les fonctions d'un pneu permettant le
roulage à plat 7
Ces pneus possédent des qualités de fonctionnement d'urgence
garantissant votre mobilité en cas de perte de pression. Lorsque
vous utilisez ces pneus, le rayon d'action est de 50 km minimum et
vous ne devez pas rouler à une vitesse supérieure à 80 km/h — /*
au chap. « Pneus permettant le roulage a plat », page 205.
L'indicateur de contrôle des pneus (RKA+}) surveille la pression des
pneus. Si le système de fonctionnement d'urgence est activé
(message à l'afficheur central), c'est au conducteur de juger après
qu'il a contrôlé le ou les pneus concernés, s'il peut continuer de
rouler. Veuillez également tenir compte des remarques = page 205,
« Pneus permettant le roulage à plat ».
Même si le véhicule est équipé d'un pneu permettant
le roulage à plat vous ne pouvez plus rouler dans les
cas suivants :
e Lorsque le contrôle électronique de la stabilité (ESP) est hors
fonction ou en permanence en fonction.
& Lorsque l'indicateur de contrôle des pneus est hors fonction.
© Lorsqu'un pneu à été fortement endommagé à la suite d'un acci-
dent. Lorsqu'un pneu est endommagé, la bande de roulement
risque de se détacher et d'endommager, lors de la rotation de la
roue, l'ajutage de remplissage et les conduites de carburant et de
freinage.
e Lorsque vous percevez de fortes vibrations ou lorsqu'une fumée
commence à se dégager de là roue en raison d'un fort développe-
ment de chaleur.
& Lorsque des dommages, tels que des fissures, sont visibles sur
les flancs du pneu,
/\ ATTENTION !
Renseignez-vous auprès d'un atelier Audi ou d'un atelier spécialisé
pour savoir si des pneus permettant le roulage à plat peuvent être
montés sur votre véhicule. L'utilisation de pneus non agréés pour
votre type de véhicule entraîne la nullité du certificat de confor-
mité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques.
| En outre, votre véhicule est susceptible de subir des dommages
| voire des accidents.
© Avertissement !
Le pneu permettant le roulage à plat est un pneu spécifique et ne
peut pas être comparé à un pneu traditionnel. Vous ne pouvez pas
utiliser un pneu permettant le roulage à plat sur une jante tradition-
nelle.
E) Nota
9 SiVvous ne pouvez pas continuer de rouler malgré le montage sur
votre véhicule de pneus permettant le roulage à plat, faites appel à
un spécialiste.
9 Faites appel à un spécialiste si vous avez des questions concer-
nant les pneus et les jantes. m.
Valable pour les wohiculas! avec pneus permattant la roulage à plat
Pneus permettant le roulage à plat
Tenez compte du fait que les qualités routières sont modi-
fiées.
Conduire avec une pression des pneus trop faible voire
inexistante constitue une situation anormale. Cependant,
comme les qualités routières sont pour l'essentiel conser-
vées grâce aux pneus permettant le roulage à plat, n'oubliez
pas que vous roulez avec une pression de gonflage trop
Consignes d'utilisation ge | |
pb
Houes et pneus
faible. En cas de perte de pression sur un véhicule doté de
pneus permettant le roulage à plat, respectez les remarques
suivantes :
- Le contrôle électronique de la stabilité (ESP) doit être
activé.
- Ne roulez pas à plus de 80 km/h = A.
— Roulez en sachant anticiper.
- Accélérez avec prudence.
— Evitez les braquages et freinages inutiles.
— Réduisez suffisamment tôt la vitesse avant les virages et
éventuels endroits dangereux.
Veuillez également tenir compte des indications : — page 205,
« Même si le véhicule est équipé d'un pneu permettant le roulage à
plat vous ne pouvez plus rouler dans les cas suivants : »
Modification du comportement routier lorsque vous
roulez avec des pneus défectueux
Un pneu avant défectueux détériore les qualités routières. Le véhi-
cule tire du côté du pneu défectueux et l'effet de freinage est réduit.
Un pneu arrière défectueux détériore également les qualités
routières. Le véhicule tire d'un côté et l'effet de freinage est légère-
ment réduit. Cela se fait sentir essentiellement dans les virages.
7 ATTENTION ! (suite)
pression des pneus, vous pouvez continuer de rouler avec le pneu
permettant le roulage. Le conducteur est responsable du véhicule,
doit s'assurer que la pression des pneus est correcte et procéder
au remplacement des pièces défectueuses — page 206. Par consé-
quent, adaptez toujours votre conduite à la situation donnée.
/N ATTENTION !
© En cas d'utilisation de ces pneus en fonctionnement d'u rgence,
le comportement routier du véhicule est modifié en cas de frei-
nage, dans les virages et en cas de fortes accelerations.
e La vitesse maximale de 80 km/h vaut uniquement si les condi-
tions météorologiques et l'état de la chaussée autorisent cette
vitesse. Respectez les dispositions légales. En cas de perte de
(1) Avertissement !
En cas d'utilisation de ces pneus en fonctionnement d'urgence,
nous vous recommandons d'adopter un style de conduite modéré.
Evitez de freiner brusquement. u
Valable pour les véhleuleés: avec pneus permettant le roulage à plat
Remplacement des pièces défectueuses par
des pneus permettant le roulage á plat
Le pneu doté de qualités de fonctionnement d'urgence a
été spécialement développé et adapté à votre véhicule.
Vous devez uniquement utiliser des pneus permettant le roulage à
plat et des jantes agréées pour le systeme et les combiner
ensemble. Le montage mixte de pneus standard et de pneus
permettant le roulage à plat n'est pas autorisé > /\.
Après que vous avez roulé avec une pression des pneus trop faible
voire inexistante, contactez toujours un atelier spécialisé agréé
pour faire contrôler les composants défectueux et remédier au
dommage.
/\ ATTENTION |
e Qutre le remplacement recommandé du pneu doté de qualités
de fonctionnement d'urgence, faites contrôler par un atelier
spécialisé si la jante n'est pas endommagée. pr
Roues et pneus 207
À, ATTENTION | (suite)
e L'utilisation de pneus ou de jantes non homologués peut occa-
sionner des dommages sur le véhicule pouvant détériorer le
comportement routier et compromettre la sécurité routière. De
plus, l'homologation, autorisant le véhicule à circuler sur les voies |
publiques, peut perdre sa validité. =
Consignes d'utilisation
Accessoires et modifications techniques
Accessoires et modifications techniques
Accessoires, pieces de rechange et
reparations
Faites-vous conseiller par un atelier Audi avant d'acheter
des accessoires et pièces de rechange et avant de réaliser
des réparations.
Votre véhicule offre un niveau élevé de sécurité active et passive.
Pour le montage ultérieur d'accessoires ou le remplacement de
certaines pièces, faites-vous conseiller par un atelier Audi. Cela vaut
particulièrement lorsque des travaux de remise en état de la carros-
serie doivent être réalisés. Votre concessionnaire Audi vous informe
volontiers sur l'utilité, les dispositions légales et les recommanda-
tions de l'usine concernant |es accessoires, pieces de rechange et
réparations.
Nous vous recommandons de n'utiliser pour votre véhicule que les
accessoires Audi et les pièces d'origine Audi®. Audi a testé ces
accessoires et pièces au point de vue fiabilité et sécurité et constaté
qu'ils sont appropriés au montage sur votre véhicule. Les ateliers
Audi en effectuent bien entendu aussi le montage de façon profes-
sionnelle.
Même si, dans certains cas, une homologation du Service des Mines
ou Une autre autorisation administrative a été délivrée pour d'autres
piéces/accessoires, Nous ne pouvons juger si ces pièces sont appro-
priées au montage sur votre voiture malgré une observation cons-
tante du marché et ne saurons voir notre responsabilité engagée en
cas d'utilisation.
Les appareils montés ultérieurement et influençant directement le
contrôle qu'exerce le conducteur sur son véhicule, tels que le régu-
lateur de vitesse ou les amortisseurs à régulation électronique,
doivent être porteurs du label e (signe d'homologation de l'Union
Européenne) et faire l'objet d'une homologation par Audi.
Le raccordement d'autres équipements électriques qui n'influen-
cent pas le contrôle direct qu'exerce |e conducteur sur son véhicule,
tels que réfrigérateurs, ordinateurs ou ventilateurs, n'est possible
que si lesdits équipements sont porteurs du label CE (déclaration de
conformité du fabricant au sein de l'Union Européenne).
A ATTENTION !
Ne fixez jamais d'accessoires tels que supports de téléphone ou
porte-gobelets sur les caches ni dans la zone de déploiement des
airbags - risque de blessures lors d'un déclenchement de airbag.
(i) Nota
8 [pu fait de sa conception en aluminium, tous les travaux d'entre-
tien, de réparation et de remise en état de la carrosserie de votre
Audi TT doivent être effectués par un atelier Audi ou par un atelier
spécialisé, conformément aux directives de l'usine Audi. Hormis
l'aspect technique des travaux de répârätion et d'entretien, seules
des pièces de rechange d'origine Audi® doivent être utilisées pour
votre véhicule. L'utilisation pour votre Audi TT de pièces de
féchange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine Audi ainsi que
|a réalisation de réparations non professionnelles peuvent entraîner
des dommages considérables au niveau de votre véhicule (par ex.
dommages dus à la corrosion).
® Les dommages résultant du non-respect de cette directive sont
exclus de la garantie et ne sauraient engager la responsabilité
d' Audi, @
Modifications techniques
Lors de modifications techniques, vous devez respecter
certaines directives.
Toute intervention sur les composants électroniques et leurs logi-
ciels peut provoquer des dysfonctionnements. Du fait de l'organisa-
tion en réseau des composants électroniques, ces dysfonctionne-
ments peuvent également nuire aux systèmes non directement
concernés. Ceci signifie que la sécurité de fonctionnement de votre
véhicule peut être sérieusement compromise, que certaines pièces
du véhicule sont soumises à une plus forte usure et que le certificat
de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies
publiques peut perdre sa validité.
Vous comprendrez certainement qu'Audi ne peut pas se porter
garant des endommagements consécutifs à des travaux effectués
de façon non appropriée.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer les travaux dans des
ateliers Audi et de n'utiliser que des pièces d'origine Audi®.
/\ ATTENTION ! |
Les travaux et modifications effectués de façon non profession-
nelle sur votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionne-
ments - risque d'accident. E
Emetteurs-récepteurs et équipement
professionnel
Emetteurs-récepteurs radio fixes
Le montage ultérieur d'émetteurs-récepteurs radio dans le véhicule
est d'une façon générale soumis à une autorisation. Audi autorise le
montage de tels équipements homologués à condition :
8 que l'antenne soit montée de façon professionnelle,
a |
Accessoires et modifications techniques 209
© que l'antenne soit montée à l'extérieur de l'habitacle (utilisation
de câbles blindés et d'une adaptation d'antenne non réfléchis-
santel,
© que la puissance d'émission réelle mesurée à la base de
l'antenne n'excède pas 10 W.
Pour là pose et l'utilisation d'émetteurs plus puissants, renseignez-
vous auprès d'un concessionnaire Audi ou dans le commerce.
Emetteurs-récepteurs radio mobiles
Des perturbations risquent de survenir dans le fonctionnement des
systèmes électroniques de votre véhicule lors de l'utilisation de télé-
phones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio. Les causes possi-
bles sont :
® absence d'antenne extérieure
© antenne extérieure mal installée
© puissance d'émission supérieure à 10 W
“Vous ne devez donc-pas utiliser de téléphones mobiles ni d'émet-
teurs-récepteurs-radio à l'in térieur du véhicule sans antenne exté-
rieure ou si l'anténne est mal installée = /,
De plus, n'oubliez pas que seule une antenne extérieure permet
d'obtenir une portée maximale pour ces appareils.
Equipements professionnels
Le montage ultérieur d'appareils à Usage domestique ou profes-
sionnel est autorisé dans la mesure od ils n'affectent nullement la
maîtrise directe du conducteur sur son véhicule. Ces appareils
doivent être porteurs du label CE. Les appareils montés ultérieure-
ment et pouvant affecter la maîtrise du conducteur sur son véhicule
doivent en revanche toujours faire l'objet d'une homologation pour
le véhicule concerné et porter le label e.
e ET EE NTE]
KT) Accessoires et modifications techniques
/\ ATTENTION |
S'ils sont utilisés à l'intérieur des véhicules sans antenne exté-
rieure séparée ou avec une antenne extérieure mal montée, les
téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio peuvent être
nuisibles à la santé en raison des champs électromagnétiques
importants.
a Nota
& Le montage ultérieur d'équipements électriques ou électroni-
ques dans le véhicule affecte son homologation. Dans certains cas,
ces équipements peuvent même la rendre caduque.
e Veuillez vous conformer aux consignes d'utilisation des télé-
phones mobiles et émetteurs-récepteurs radio. m
Accessoires et modifications techniques
A
e
UTA
haa] a
ed | || | | Ks
AR AUT Ss
| ST > ==
a "чай =u | | 1 mi
y A E LA |
— ) 7
af с“
nigues
212
/ &
Depannage 213
Depannage
Depannage
Triangle de présignalisation Trousse de secours
Le triangle de présignalisation livré par l'usine est logé La trousse de secours est logée dans le casier de range-
dans le coffre à bagages. ment droit de la banquette arrière.
Fig. 161 Triangle de — Ir Fig. 162 Siège arrière :
présignalisation dans A casier de rangement de
le coffreà bagages | | a la trousse de secours
UU NE
Seul le triangle de présignalisation prévu pour ce véhicule et Trousse de secours que le casier de rangement
compris dans la gamme d'accessoires d'origine Audi peut être logé
dans le coffre à bagages. Si vous souhaitez équiper ultérieurement “m ur ouwrir cess appuyez, sur la touche du couvercle
LJ 4 L
votre véhicule d'un triangle de présignalisation, veuillez vous fl
a kn
adresser à un concessionnaire Audi. = J
Valable pour les véhicules: avec extincteur
Extincteur
L'extincteur monté à l'usine es logé dans un support au
plancher, côté passager avant.
Fig. 163 Extincteur MF
plancher, côté
passager avant
Retrait de l'extincteur a
— Pressez la touche sur laquelle figure l'inscription
« PRESS » pour desserrer la sangle de fixation = fig. 163
-flèche-.
- Retirez l'extincteur du support.
Fixation de l'extincteur
— Placez l'extincteur dans le support.
— Fixez l'extincteur avec la sangle de fixation.
Après utilisation de l'extincteur
- Faites contrôler et faites faire l'appoint de l'extincteur par
un atelier spécialisé ou par les pompiers.
Famillarisez-vous avec l'utilisation de l'extincteur avant de vous en
servir. L'utilisation est expliquée sur l'extincteur.
in ad аа
Dépannage — EE
Pour que l'extincteur soit toujours opérationnel, faites contrôler
l'extincteur à intervalles réguliers (cependant au plus tard tous les
deux ans) par un atelier spécialisé ou par les pompiers.
Lors de l'achat d'un extincteur, tenez compte du support.
/\ ATTENTION !
=== неее _— re ea
Si l'extincteur n'est pas correctement fixé, il peut, en cas de
manœuvre de conduite ou de freinage brusque ou en cas d'acci-
dent, être projeté dans l'habitacle et provoquer des blessures.
fi
|
mnt и
|
Nota
e L'extincteur doit répondre aux normes légales en vigueur.
& Tenez compté de la date de péremption de l'extincteur. L'état de
А fonctionnement de l'extincteur n'est plus garanti si vous l'utilisez
Ld MA de la date de péremption. m
® | OL
Outillage dé bord” N
Outillage de bord. — e
Vous trouverez l'outillage de bord dans le coffre à
bagages, sous le revêtement du plancher de chargement.
Fig. 164 Outillage de
bord dans le coffre à
bagages >
Dépannage | Caractéristiques tech-
FEISS
Dépannage
— Relevez le plancher de chargement.
— Retirez l'outillage de bord.
L'outillage de bord comprend :
® un crochet pour retirer les enjolivéurs pleins* ou lés enjoliveurs
de roue centraux
® une agrafe plastique pour retirer le cache de protection des
boulons de roue*
une clé pour boulons de roue
un axe de montage pour le changement de roue
un tournevis avec lame réversible
un embout Torx démontable permettant de remplacer l'ampoule
une clé à fourche 10 x 13
un œillet de remorquage
Rabattez entièrement le bras de levage avant de ranger le cric*.
Quelques unes des pieces citées ici ne s'apparentent qu'a certaines
versions de modéles ou sont des options.
/N ATTENTION !
© N'utilisez jamais le six pans du tournevis pour serrer les
boulons de roue, car avec ce six pans vous ne pouvez pas atteindre
le couple nécessaire - risque d'accident !
© Le cric* livré par l'usine n'est prévu que pour le changement
d'une roue sur votre type de véhicule. Ne soulevez en aucun cas
des véhicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric - risque
de blessures !
== |
© Ne lancez jamais le moteur lorsque le véhicule est soulevé -
risque d'accident !
© Placez le véhicule sur des chandelles sûres et adéquates si vous
devez exécuter des travaux sous le véhicule - risque de
blessures | =
Reparation d'un pneu
Valable pour les véhicules: avec Tire Mobility System
Généralités et consignes de sécurité
Un pneu réparé avec le kit anticrevaison ne peut être
utilisé que temporairement et sur une brève période de
temps.
Fig. 165 Dommages
pour lesquels le Tire-
Mobility-System ne
convient pas.
Votre véhicule est doté d'un kit anticrevaison, le Tire-Mobility-
System (TMS).
En cas de crevaison, vous disposez dans le coffre a bagages, sous le
plancher de chargement, du Tire-Mobility-System (TMS) qui se
compose d'une bombe anticrevaison et d'une pompe a air elec-
trique.
Le TMS permet de rendre parfaitement étanches uniquement les
pneus endommagés par des corps étrangers d'un diamètre pouvant
atteindre 4 mm.
Le corps étranger peut rester à l'intérieur du pneu.
N'utilisez pas la bombe anticrevaison :
© lorsque le pneu présente des coupures de plus de 4 mm} (1)
= fig. 165
Dépannage VIN
® lorsque la jante (2) est endommagée
8 si vous avez roulé alors que la pression des pneus était trop
faible ou qu'un pneu était à plat G) © Retirez immédiatement les vêtements salis avec la bombe anti-
crevaison.
Ay ATTENTION ! (suite!
La manipulation du TMS est décrite dans la section Réparation d'un
pneu = раде 219. o Ne respirez pas les vapeurs !
oz я © Si vous avez avalé du produit anticrevaison, rincez-vous immé-
а peut être utilisé par des températures ambiantes atteignant diaternent la bouche et büvez de l'eau abondamment.
— Me vomissez pas ! Consultez immédiatement un médecin !
0 En cas de réactions allergiques, consultez immédiatement un
A ATTENTION ! médecin. =>
Lorsque le pneu à été réparé, respectez ce qui suit: | © Ne laissez pas la bombe anticrevaison à la portée des enfants.
& Ne roulez pas à une vitesse supérieure à 80 km/h !
® Evitez les accélérations à fond, les freinages brusques et ne uo Ecologie
vive allure. y ; ,‘
prenez pas les tournante à Vous pouvez confier vos bombes anticrevaison usagées à une entre-
9 Le comportement routier du véhicule peut présenter des prise spécialisée qui se chargera de leur élimination écologique.
restrictions. |
e Les pneus réparés a l'aide du TMS ne peuvent étre utilisés que i)
temporairement et sur une bréve période de temps. Roulez avec Nota
prudence jusqu'au prochain atelier spécialisé. e Si du produit d'étanchéité.s'est échappé de la bombe anticre-
© Le TMS ne doit pas être utilisé : vaison, laissez-le sécher | Vo us pouvez ensuite le retirer comme une
pellicule.
® Tenez compte de la date de péremption de la bombe anticre-
vaison. Faites remplacer la bombe anticrevaison par un atelier
specialise. m
- lorsque le pneu est coupé ou percé (coupure ou trou plus
gros que 4 mm)
— lorsque la jante est endommagée
— si vous avez roulé alors que la pression des pneus est trop
faible ou un pneu est á plat.
e Faites appel ál'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez
pas réparer le pneu avec la bombe anticrevaison.
6 La bombe anticrevaison ne doit pas entrer en contact avec la
peau, les yeux ou les vêtements.
e Si la bombe anticrevaison est entrée en contact avec les yeux
ou la peau, rincez immédiatement avec soin l'endroit concerné
avec de l'eau pure.
Dépannage
Valable pour los véhicules: avec Tire Mobility System
Mesures préliminaires
Des mesures préliminaires sont indispensables avant la
réparation d'une roue.
Fig. 166 Tire Mobility
System logé sous le
— Retirez l'autocollant « 80 km/h maxi » de la bombe anti-
crevaison et collez-le sur le combiné d'instruments dans
la zone de vision du conducteur.
/N ATTENTION !
9 Si vous étes victime d'une crevaison et que le trafic routier est
dense, allumez les feux de détresse et mettez le triangle de prési-
gnalisation en place. De cette manière, vous vous protégez vous-
même ainsi que les autres usagers de la route.
9 Veillez à ce que tous les passagers se trouvent à un endroit sûr,
en dehors de la zone de danger (p. ex. derrière la glissière de sécu-
rité).
plancher de charge-
ment OD
, —/ Avertissement |
- En cas de crevaison, arrêtez le véhicule à une distance — | Soyez particulièrement prudent si vous réparez une roue sur une
suffisante de la voie de roulement, à l'écart de la circula-
tion.
= Serrez à fond le frein à main.
— Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses méca-
nique, passez la 1™ vitesse et sur les véhicules équipés
d'une boite de vitesses automatique, amenez le levier
sélecteur en position P.
— Veérifiez si vous pouvez réparer le pneu a l'aide du kit anti-
crevaison = page 216.
— Faites descendre tous les passagers et faites les quitter la
zone de danger = A.
— Retirez la bombe anticrevaison et la pompe a air élec-
trique de leur support, sous le plancher de chargement
= fig. 166.
ha ussée en pente.
Noes
Respectez les consignes légales. m —
Valable pour les véhicules: avec Tire Mability System
Réparation d'un pneu
Les travaux préliminaires étant effectués, la réparation
d'un pneu comprend les étapes suivantes :
BE) 0179
Fig. 167 Composants
du Tire Mobility
System
BEJ-0180
| Fig. 168 Raccorde-
| ment du Tire Mobility
| System
Montage du Tire Mobility System
— Ouvrez le clapet (2) de la pompe a air électrique
= fig. 167.
- Tirez la fiche (4) et le flexible de pression (5) avec le
manomètre hors du boîtier.
— Vissez le flexible de pression (5) de la pompe à air élec-
trique sur le flasque (6) de la bombe anticrevaison (1).
Dépannage EXE
Introduisez la bombe anticrevaison, le flasque étant
orienté vers le bas, dans l'orifice (3) pratiqué dans le
clapet de la pompe à air électrique.
Dévissez le capuchon antipoussière de la valve du pneu
défectueux.
Vissez le flexible de gonflage (10) sur la valve (7)
> fig. 168.
Insérez la fiche (4) = fig. 167 dans la prise de courant de
l'allume-cigare.
Gonflage du pneu
Positionnez le commutateur (8) = fig. 168 de la pompe à
air électrique 8) sur |. Cinq minutes plus tard, la pression
des pneus de 1,8 bar minimum doit être atteinte.
Coupez la pompe à air électrique, commutateur en posi-
tion O. Si là pression nécessaire de 1,8 bar n'est pas
atteinte, suivez les directives de la section Regonfage du
pneu.
Regonflage du pn eu
Débranchez le flexible de gonflage de la valve et retirez la
fiche de la prise.
Avancez ou reculez lentement sur une distance de 10 m
environ. Le produit d'étanchéité peut ainsi mieux se
répartir.
Retirez la bombe anticrevaison vide et vissez le flexible
de pression (5) = fig. 167 de la pompe électrique directe-
ment sur la valve. +
La pompe à air électrique ne doit jamais être actionnée pendant plus de
8 minutes.
| Dépannage
E Dépannage
- Insérez la fiche (4) dans la prise de l'allume-cigare. i) Gi
ota
T Positionnez le commutateur (8) = page 215, fig. 168 de la ® N'actionnez pas la pompe a air électrique pendant plus de
pompe à air électrique sur I. Cinq minutes plus tard, la B minutes sans interruption car elle risquerait de chauffer. Lorsque
pression des pneus de 1,8 bar minimum doit être la pompe à air est refroidie, vous pouvez l'utiliser de nouveau.
atteinte. 6 Si le produit d'étanchéité a coulé, laissez-le sécher. Vous pouvez
— Coupez la pompe à air électrique, commutateur en posi- | @nsuite le retirer comme une pellicule. m
tion 0. Si la pression nécessaire de 1,8 bar n'est pas
atteinte, il n'est pas possible de réparer le pneu avec du Valable pour les véhicules: avec Tire Mobility System
produit d'étanchéité. Faites appel à un spécialiste. Contrôle final
Démontage du Tire Mobility System Contrôle impératif de la pression des pneus
- Débranchez le flexible de gonflage de la valve et retirez la après un trajet de courte distance
fiche de la prise. — Arrêtez-vous au bout de 10 minutes environ et contrôlez
— Vissez le capuchon antipoussière sur la valve. la pression des pneus.
- Remettez la bombe anticrevaison dans l'emballage - 5 la pression est encore de 1,3 bar mini, gonflez le pneu
d'origine et introduisez-la dans le support sous le plan- à |a valeur assignée (voir volet de réservoir), roulez
cher de chargement de manière que du produit d'étan- jusqu'à l'stelierle plus proche et faites remplacer le pneu
chéité ne coule pas dans le véhicule. et la bombe anticrevaison.
- Roulez immédiatement afin que le produit d'étanchéité — Si la pression est inférieure à 1,3 bar, le pneu est trop
puisse se répartir dans le pneu. fortement endommagé. Ne poursuivez pas votre route !
Faites appel à l'aide d'un spécialiste.
/N ATTENTION !
® Respectez les directives de sécurité du fabricant figurant sur ZA ATTENTION | | ul dal
l'autocollant apposé sur la pompe à air et sur la bombe Si vous avez roulé pendant 10 minutes et que la pression est infé-|
anticrevaison | rieure à 1,3 bar, le pneu est trop fortement endommagé. Ne pour-
suivez pas votre route. Faîtes appel à un spécialiste. >
@ Si la pression de gonflage de 1,8 bar ne peut pas être atteinte
au bout de cinq minutes de gonflage, le pneu est trop fortement
endommagé. Ne poursuivez pas votre route !
© Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez
pas réparer le pneu avec la bombe anticrevaison.
Dépannage FT
Nota
Apres que vous avez réparé un pneu, rendez-vous dans un atelier
spécialisé et faites remplacer la bombe anticrevaison. Le Tire-Mobi-
lity-System est alors de nouveau opérationnel. m
Serrage des boulons de roue
Valable pour les véhicules: avec enjoliveurs de roue centraux
Enjoliveurs de roue centraux
Retirez les enjoliveurs de roue centraux pour accéder aux
boulons de roue.
Fig. 169 Retrait de
l'enjoliveur de roue
central
Démontage
- Enfoncez le crochet (outillage de bord) dans un orifice de
l'enjoliveur de roue central > fig. 169.
— Retirez l'enjoliveur de roue central. =
Valable pour les véhicules: avec boutons de roué munis de capuchons de protection
Boulons de roue avec capuchons de
protection
Four pouvoir dévisser les boulons de roues, il faut tout
d'abord retirer les capuchons de protection.
Fig. 170 Retrait des
capuchons de protec-
tion
- Edites glisser l'agrafe en plastique (outillage de bord) sur
le capuchon de protection jusqu'à ce que les crans inté-
rieurs de l'agrafe butent surla bord du capuchon.
— Retirez le capuchon avec l'agrafe en plastique (outillage
de bord) = fig. 170.
Montage
— Faites glisser les capuchons sur les boulons.
Les capuchons de protection servent a protéger les boulons de
roue. @
Dépannage
Serrage des boulons de roue
— Faites glisser la clé pour boulons de roue jusqu'en butée
sur le boulon de roue”.
— Saisissez la clé par son extrémité et tournez le boulon
vers la droite jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
Faites contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons
de roue avec une clé dynamomeétrique. || doit être de 120 Nm.
Contrôlez dés que possible la pression de gonflage.
Rangez l'outillage de bord à sa place.
/\ ATTENTION ! |
Vous ne devez en aucun cas desserrer les boulons de roue - Risque
d'accident ! |
(à) Nota
® N'utilisez pas le six pans creux de la poignée du tournevis pour
la desserrage ou le serrage des boulons de roue.
© Si vous avez constaté que les boulons de roue sont corrodés ou
difficile à serrer, remplacez-les avant de contrôler le couple de
serrage.
© Par mesure de sécurité, conduisez à vitesse modérée tant que le
couple de serrage n'a pas ete controle. m
Pour serrer les boulons de roue antivol, vous avez besoin de l'adaptateur
correspondant = page 222,
Pl memes e ad as A Na Re e ES
=
Pneus unidirectionnels
Les pneus unidirectionnels doivent étre montés dans le
sens de roulement prescrit.
Un profil de pneu unidirectionnel se reconnait aux fleches sur le
flanc du pneu indiquant le sens de rotation. Respectez impérative-
ment le sens de roulement indiqué. Ceci est la condition indispen-
sable pour que vous puissiez profiter pleinement des caractéristi-
ques qu'offre le pneu au point de vue adhérence, bruits de
roulement, abrasion et aquaplaning. =
Valable pour les véhicules: avec boulons de roue antivol
Boulons de roue antivol
Un adaptateur spécial est nécessaire pour le desserrage
et le serrage des boulons de roue antivol.
1
E8J-0181 |
Fig. 171 Boulon de
roue antivol avec capu-
chon de protection et
adaptateur
= Retirez le capuchon de protection* = fig. 171 (2) avec
l'agrafe en plastique qui se trouve avec l'outillage de
bord,
— Engagez l'adaptateur (3) jusqu'en butée sur le boulon de
roue antivol (1).
- Faites glisser la clé pour boulons de roues jusqu'en butée
sur l'adaptateur (3).
Dépannage [FEN
— Serrez à fond le boulon de roue = page 222.
Pour pouvoir enlever le capuchon de protection* (2), poussez
l'agrafe en plastique sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intéri-
eurs de l'agrafe butent sur le bord du capuchon.
Nous vous conseillons de conserver l'adaptateur de boulons de ——
roue dans le véhicule. || devrait être rangé de préférence dans la |
boîte contenant l'outillage de bord.
Fig. 173 Changement
Le numéro de code du boulon de roue antivol est frappé sur le côté de roue : cric
avant de l'adaptateur. À l'aide de ce numéro, vous pouvez, si néces-
saire, vous procurer un adaptateur de rechange auprés d'un atelier - Localisez le point d'appui le plus proche de la roue défec-
Audi. tueuse sur le bas de caisse = fig. 172 -fleches-.
i] Mota — Dépliez le cric jusqu'à ce qu'il s'engage dans le point
- d'appui du vehicule.
Notez |e numéro de code du boulon de roue antivol et conservez-le
hors du véhicule dans un endroit sûr. m | | i Ajustez le cric de sorte que le bras pivotant = fig. 173 (A)
"A engage dans le point d'appui du cric et que la base
mobile (6) du eric repose bien a plat sur le sol.
Valable pour les véhicules: avec cric
Levage de la voiture - Continuez à lever le bras du cric en tournant la manivelle
jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol.
Pour pouvoir déposer la roue, il faut soulever le véhicule К
avec le cric. Le cric doit uniquement être placé aux endroits indiqués = fig. 172
-flèches-. Pour chaque roue il existe un point d'appui bien précis. Le
cric ne doit pas être placé à d'autres endroits.
Si le sol est meuble, il se peut que le véhicule glisse du cric. C'est
pourquoi il faut poser le cric sur un sol stabilisé. Utilisez comme
base un support suffisamment grand et stable. 5i le sol est glissant
comme p. ex. du carrelage, utilisez comme base un support antidé-
rapant (par ex. un tapis de caoutchouc).
172 Changement
ee pole A ATTENTION !
d'appui du cric
© Prenez les mesures nécessaires pour éviter que le cric ne
dérape - risque de blessures ! E
_—
224 Dépannage
/\, ATTENTION | (suite! A ATTENTION !
© Si vous ne placez pas le cric aux endroits prévus, vous risquez © Une batterie déchargée peut geler dès 0 °C. Une batterie gelée
d'endommager la voiture. En outre, le cric risque de déraper s'il doit impérativement être dégelée avant que le câble de dépannage
n'est pas bien calé sur le véhicule - risque de blessures. ne soit raccordé - risque d'explosion.
® Respectez la mise en garde lorsque vous effectuez des travaux
© Avertissement | dans le compartiment-moteur = page 184.
Un cric roulant et les supports du pont élévateur ne doivent pas étre
positionnés aux emplacements indiqués = page 223, fig. 172 (à) Nota
-flèches- =
e || ne doit exister aucun contact entre les deux véhicules, sinon du
courant risquerait de circuler dès le raccord des pôles positifs.
Aide au démarra ge ® La batterie déchargée doit être branchée sur le réseau de bord
suivant les prescriptions.
© Le cas échéant, désactivez le téléphone de voiture ou procédez
comme décrit dans la notice d'utilisation du téléphone pour le
On peut lancer le moteur à l'aide de la batterie d'un autre démarrage de fortune. m
véhicule, en cas d'urgence.
Préparation
Si le moteur ne part pas parce que la batterie est déchargée, vous Lancement du moteur
pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur
à condition que vous disposiez d'un câble de dépannage.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 volts.
La capacité (Ah! de la batterie fournissant le courant ne doit pas être
de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée.
Câble de dépannage
Utilisez uniquement des câbles de dépannage de section suffisante.
Tenez compte des indications du fabricant du câble.
Fig. 174 Vous
disposez d'un dispo-
sitif d'aide au démar-
rage dans le comparti-
ment-moteur, côté
gauche, pour l'aide au
démarrage et pour la
recharge de la batterie.
Utilisez uniquement des cables de dépannage dont les pinces
polaires sont isolées.
Câble positif - de couleur rouge dans la plupart des cas.
Cäble négatif - de couleur noire dans la plupart des cas.
Fig. 175 Aide au
démarrage avec la
batterie d'un autre
| véhicule : À : batterie
déchargée, B : batterie
| fournissant le courant
Mesures préliminaires
1. N'effectuez pas de démarrage de fortune avec une
batterie gelée ! Remplacez une batterie gelée !
2. Serrer le frein à main et mettez |e point mort si votre véhi-
cule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle ou
mettez le levier sélecteur sur |a position P si votre véhi-
cule est équipé d'une boîte automatique.
3. Désactivez tous les consommateurs et coupez le contact
des deux véhicules.
Brancher/débrancher les câbles de démarrage
à. Pour l'aide au démarrage, ouvrez le capuchon du pôle
plus.
5. Fixez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle
(+) (1) = fig. 175 dans le dispositif d'aide au démarrage
de votre véhicule.
6. Fixez l'autre extrémité du câble de démarrage rouge au
pôle (+) (2) de la batterie fournissant le courant (6)
7. Fixez une extrémité du câble de démarrage noir au pôle
(-) (3) de la batterie fournissant le courant (e).
Dépannage
8. Fixez l'autre extrémité du câble de démarrage noir au
pôle (-} (tête de vis) (4) dans le dispositif d'aide au démar-
rage (A) de votre véhicule.
9. Disposez les câbles de dépannage de manière qu'ils ne
puissent pas s'enrouler autour de pièces qui tournent
dans le compartiment-moteur.
Lancement du moteur
10. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie fournit le
courant et faites-le tourner au ralenti.
11. Lancez ensuite le moteur du véhicule dont la batterie est
déchargée et attendez entre deux et trois minutes
jusqu'à ce que le moteur tourne « rond »,
12,-Si le moteur ne part pas : interrompez |e processus de
lañcement au bout de 10 secondes et répêtez l'opération
après env. 30 secondes.
13. Activez la soufflante de chauffage et le dégivrage de la
lunette arrière sur-le véhicule qui a bénéficié du démar-
rage de fortune afin d'éliminer les crêtes de tension
survenant lors du débrancherent. Les phares doivent
être éteints !
14. Lorsque les moteurs tournent, débranchez les cables
exactement dans l'ordre inverse de celui décrit dans
— page 225, « Brancher/débrancher les câbles de
démarrage ». Veillez à ce que les câbles ne parviennent
pas dans les parties mobiles du moteur.
15. Fermez le capuchon au pôle plus.
16. Désactivez de nouveau |a soufflante de chauffage et le
dégivrage de la lunette arrière.
br
225
Depannage
Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact
métallique suffisant.
/N ATTENTION |
Remorquage et démarrage par
remorquage
Généralités
® Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun
positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec des pièces
conductrices de courant du véhicule - risque de court-circuit.
® Ne vous penchez pas au-dessus des batteries - risque de
brûlure !
® Les bouchons des cellules de batterie doivent être serrés a
fond.
®& Mettez la batterie à l'abri des sources de feu (flamme nue, ciga-
rettes allumées, etc.) - risque d'explosion !
© Si vous devez dépanner un autre véhicule, disposez les câbles
de dépannage de manière qu'ils ne puissent pas s'enrouler autour
de pièces qui tournent dans le compartiment-moteur.
cas se toucher. De plus, le câble de dépannage branché sur le pôle
© Avertissement !
Le procédé de raccordement du câble de dépannage décrit ci-avant
se rapporte au dépannage de votre véhicule. Si vous aidez un autre
véhicule à démarrer, ne branchez pas le câble négatif (=) au pôle
négatif de |a batterie déchargée mais à une pièce métallique
massive vissée au bloc-motaur ou au bloc-moteur lui-même. Si la
batterie du véhicule en panne n'est pas purgée vers l'extérieur, le
gaz détonant risque de provoquer une explosion. =
Lors du remorquage et du démarrage par remorquage, il
faut être attentif à plusieurs choses.
Si vous utilisez un câble de remorquage, veuillez tenir
compte des points suivants :
Conducteur du véhicule tracteur
- Ne démarrez vraiment que lorsque le câble est tendu.
- Embrayez doucement lors du démarrage, accélérez avec
précaution si votre véhicule est équipé d'une boîte auto-
matique.
Conducteur du véhicule tracté
- Mettez le contact d'allumage pour que le volant de direc-
tion ne soit pas bloqué et que |es clignotants, l'avertis-
seur sonore, les essuie-glaces et le lave-glace puissent
être actionnés.
—- Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier
sélecteur en position N.
— Sachez que le servofrein et la direction assistée ne fonc-
tionnent que lorsque le moteur tourne. || faut exercer une
pression beaucoup plus forte sur la pédale de frein et
déployer plus de force pour tourner le volant lorsque le
moteur est à l'arrêt.
- Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.
Câble / barre de remorquage
Le remorquage avec une barre de remorquage est plus sûr et solli-
cite moins fortement les véhicules. C'est uniquement au cas où vous
ne disposeriez pas d'une barre de remorquage que vous devriez
utiliser un côble de remorquage.
Le câble de remorquage doit être élastique afin de ménager les deux
véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble fait
en un matériau d'élasticité comparable.
Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets
prévus à cet effet — page 227 et = page 228.
Style de conduite
Le remorquage requiert une certaine expérience - notamment
lorsqu'on utilise un côble de remorquage, Les conducteurs des deux
véhicules doivent connaître les particularités de la technique du -
remorquage. Les conducteurs non expérimentés ne doivent jamais
procéder à un remorquage ni à un démarrage parremorquage. —
En ce qui concerne votre style de conduite, veillez à ce qu'il ne se
produise aucune force de traction inadmissible ni aucun a-coup.
Lors du remorquage en dehors des chaussées bitumées, il y a
toujours danger de trop solliciter les points de fixation.
© Avertissement !
S'il n'y a pas de lubrifiant dans la Бойе de vitesses suite à un défaut,
la voiture ne doit être remorquée qu'avec les roues motrices soule-
vées où être chargée sur un véhicule de transport ou une remorque
prévus à cet effet.
[i] Nota
® Respectez les consignes légales.
© Allumez les feux de détresse des deux véhicules. Respectez toute
autre disposition en vigueur.
o Veillez à ce que le câble ne soit pas tordu pour que l'œillet de
remorquage avant ne puisse pas se desserrer. HN
Dépannage — EZ
(Eillet de remorquage avant
Ne montez l'œillet de remorquage avant qu'en cas de
besoin.
Fig. 176 Partie avant
droite : démontage de
= la grille d'admission
d'air
Fig. 177 Partie avant
droite sans grille :
| vissage de l'œillat de
remorquage
Un alésage taraudé avec filet à gauche se trouve derrière la
grille d'admission d'air, dans le pare-chocs avant, du côté
droit, pour la fixation de l'œillet de remorquage.
— Retirez le tournevis et l'œillet de remorquage de
l'outillage de bord > page 215.
— (ntroduisez un tournevis dans les fentes, comme montré
sur la figure, et poussez-le vers le centre du véhicule
= fig. 176. Retirez simultanément la grille en la tirant
vers l'avant.
Dé LT ia
<P Cua EA o
Dépannage
- Vissez fermement l'œillet de remorquage dans le trou
fileté, jusqu'en butée > page 227, fig. 177.
Après chaque utilisation, dévissez l'œillet de remorquage et rangez-
le dans la boite a outils. L'œillet de remorquage doit toujours se
trouver dans le vehicule.
Lorsque vous remontez la grille d'sdmission d'air sur le véhicule,
veillez à d'abord engager les ergots de la grille dans les fixations
prévues a cet effet sur |e véhicule. Enfoncez ensuite la grille à fond,
/N ATTENTION !
Si l'œillet de remorquage n'est pas vissé jusqu'en butée, le raccord
fileté peut être arraché lors du remorquage - risque d'accident | =
CŒillet de remorquage arrière
Ne montez l'œillet de remorquage arrière qu'en cas de
besoin.
88-0317
Fig. 178 Partie arrière
droite : vissage de
l'œillet de remorquage
Un raccord fileté se trouve sous le pare-chocs arrière, du
côté droit, pour la fixation de l'œillet de remorquage.
- Retirez l'œillet de remorquage de l'outillage de bord.
- Retirez le cache pour accéder au raccord fileté.
- Vissez fermement l'œillet de remorquage dans le trou
fileté, jusqu'en butée > fig. 178.
Après chaque utilisation, dévissez l'œillet de remorquage et rangez-
le dans la boîte à outils. L'ceillet de remorquage doit toujours se
trouver dans le véhicule.
A ATTENTION !
Si l'œillet de remorquage n'est pas vissé jusqu'en butée, le raccord
fileté peut être arraché lors du remorquage - risque d'accident | =
Valable pour les véhicules: avec boîte de vitésses mécanique
Démarrage par remorquage
Le démarrage par remorquage est déconseillé en général.
— Fassez la 2° ou la 3° vitesse, le véhicule étant à l'arrêt.
—- Appuyez sur lg pédaie d'embrayage et maintenez-la
enfoncée.
- Mettez le contact d'allumage.
- Lorsque les deux véhicules sont en mouvement, relachez
la pédale d'embrayage.
- Dès que le moteur est parti : appuyez sur la pédale
d'embrayage et mettez le levier de vitesse au point mort.
Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de lancer |e moteur avec
la batterie d'un autre véhicule — page 224. Ce n'est que si cette
méthode ne fonctionne pas que vous pouvez essayer de faire
démarrer votre voiture par remorquage. Lors du démarrage par
remorquage, On essaie de lancer le moteur par le mouvement des
roues.
Les véhicules à moteur à essence ne doivent être remorqués que sur
une courte distance, sinon du carburant imbrülé peut parvenir dans
le catalyseur.
Pour des raisons techniques, un démarrage par remorquage n'est
pas possible si le véhicule est équipé d'une boîte automatique.
/N ATTENTION !
p. ex. risque de collision avec le véhicule tracteur.
Le démarrage par remorquage présente un risque d'accident élevé, |
© Avertissement !
La distance parcourue lors d'un démarrage par remorquage ne doit
pas excéder 50 m - risque d'endommagement du catalyseur. =
Remorquage d'un véhicule avec boîte
mécanique et traction avant
Le remorquage ne pose en général pas de problèmes.
Respectez les consignes — page 226.
Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un
câble de remorquage, ou encore avec l'essieu avant ou arrière
soulevé. Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à
50 km/h. =
Remorquage d'un vehicule avec boite
mécanique et transmission intégrale
Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes.
Respectez les consignes = page 226.
Le véhicule peut être remorqué normalément avec une barre ou un
câble de remorquage. Le véhicule peut aussi être remorqué avec un
Dépannage Pre
véhicule de dépannage avec l'essieu avant ou arriére soulevé, Pour
le remorquage, veuillez tenir compte des points suivants :
® Ne vous faites pas remorquer & une vitesse supérieure a
50 km/h.
9 Ne vous faites pas remorquer sur une distance supérieure à
50 km.
a Nota
Si un remorguage normal du véhicule n'est pas possible ou si la
distance de remorquage est supérieure à 50 km, vous devez charger
la voiture sur un camion ou Une remorque de transport spécial. E
Remorquage d'un véhicule équipé de la boite
de vitesses S tronic et d'une transmission
intégrale
Le remorquage n'est pas-sans poser de problèmes.
Respectez les consignes — page 226,
Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un
câble de remorquage. Pour |e remorquage, veuillez tenir compte
des points suivants :
® Placez le levier sélecteur en position N.
e Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieuré à
50 km/h.
e Ne vous faites pas remorquer sur une distance supérieure а
50 km. Raison : lorsque le moteur est arrêté, la pompe à huile de la
boîte de vitesses automatique ne fonctionne pas ; la lubrification
serait donc insuffisante pour des parcours à vitesse élevée et sur de
grandes distances. E
| TEL ee Cea 1
e o ао ииНа A 1 ri ge
— _ lhl rican |
Depannage
(i) Mota
Si Un remorquage normal du véhicule n'est pas possible ou sí la
distance de remorquage est supérieure à 50 km, vous devez charger
la voiture sur un camion ou une remorque de transport spécial. w
Fusibles et ampoules 231
Fusibles et ampoules
Fusibles - Déterminez le fusible correspondant au consommateur
de courant défectueux = page 232, « Affectation des
Remplacement des fusibles fusibles ».
Les fusibles grillés doivent étre remplacés. — Retirez I'agrafe en matière plastique de son support sur
le couvercle des fusibles, mettez-la en place sur le fusible
concerné et extrayez celui-ci.
— Si le fusible est grillé (reconnaissable à la lame de métal
fondue), remplacez-le par un fusible neuf de même
ampérage.
' = Remettez avec précaution le couvercle des fusibles en
a IT place.
Fig. 179 Face gauche a
du tableau debord: | || Couvercle des fusibles dans le compartiment-
moteur , |
- Coupez le contact d'allumage et mettez hors circuit le
consommateur de courant concerné.
— Déverrouillez le couvercle des fusibles et déplacez les
deux éléments coulissants vers l'avant = fig. 180.
| - Déterminez le fusible correspondant au consommateur
Fig. 180 Comparti- de courant défectueux = page 234, « Affectation des
ts co ce de fusibles logés à gauche dans le compartiment-moteur ».
fusibles
- Retirez l'agrafe en matière plastique de son support sur
le couvercle des fusibles (face gauche du tableau de
bord), mettez-la en place sur le fusible concerné et
extrayez celui-ci.
Couvercle des fusibles sur la face gauche du
tableau de bord
— Coupez le contact d'allumage et mettez hors circuit le
consommateur de courant concerné. - Si le fusible est grillé (reconnaissable à la lame de métal
fondue), remplacez-le par un fusible neuf de même
— Ôtez le couvercle des fusibles — fig. 179. ampérage. E
Fusibles et ampoules
- Remettez le couvercle des fusibles en place.
- Repoussez les deux éléments coulissants vers l'arrière
= page 231, fig. 180. Mettez le couvercle des fusibles en
place pour éviter que l'eau ne pénêtre dans le boîtier.
Les différents circuits électriques sont protégés par des fusibles.
Les fusibles se trouvent sur |a face gauche du tableau de bord, sous
un couvercle et dans le compartiment-motaeur, côté gauche.
Sur la face intérieure du couvercle se trouve un autocollant indi-
quant l'affectation des fusibles.
© Avertissement !
Ne « réparez » pas les fusibles et ne les remplacez pas non plus par
des fusibles de plus fort ampérage - risque d'incendie | Cela risque-
rait de causer des dégâts en d'autres points de l'équipement élec-
trique.
(à) Nota
a Si, aprés un court laps de temps, le fusible neuf saute de
nouveau, l'équipement électrique doit être immédiatement vérifié
dans un atelier spécialisé.
a Nous vous recommandons de toujours avoir dans la voiture
quelques fusibles de rechange que vous pouvez vous procurer chez
les concessionnaires Audi et dans |es ateliers spécialisés. =
Affectation des fusibles
Fusibles pouvant être remplacés sans problèmes.
N° Consommateurs
Relais du moteur, calculateur du réservoir, cal-
culateur du moteur, témoin de désactivation de
l'airbag, commande d'éclairage (éclairage des
commandes), prise de diagnostic
2 ABS, ASR, ESP, contacteur de feux stop
3 Phares AFS (gauche!
Capteur de niveau d'huile (WIV), indicateur de
contrôle des pneus, contrôle électronique de la
Че stabilité (ESP), phares AFS (calculateur), climati-
| ga ur (capteur de pression), commande de feu de
| J] I repul | Ne
Réglage aulomatique du site des phares, phare
5 AFS (droit) /réglagé manuel du site des phares,
phares halogènes
Calculateur du tra nsferrde e CAN
6 (Gateway), direction electromécanique, coulisse
du passage des rapports de boite de vitesses
automatique
Aide au stationnement, rétroviseur intérieur
photosensible, télécommande d'ouverture de
7 porte de garage, gicleurs de lave-glace chauf-
fants, pompe de lave-glace, relais du coupe-vent
(roadster)
Coupleur Haldex
Calculateur Audi magnetic ride
10 Calculateur d'airbag
Ampe-
res
10
5/10
TI
a
g
г
2
0
3
о
0
с
o
Un
rime E AA =
A LA LAA A oo
1 5/1 32 Moc ile de col al
| = -
Debitmetre d'air massique, chauffage carter-
moteur
13 Prise de diagnostic
15 Lampe de pavillon (plafonnier)
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
17 (calculateur)
19 Non occupé
21 Injecteurs moteur a essence) 10
oh =
45 _ Non occupó
47 Syntoniseur SDARS, enla pour télé-
phone portable, syntoniseur TV
> Dégivrege de la lunerte arriére coupéldégivrage pn: 48 InterfaceVDA 5
de la lunette er foadater 49 Non occupé
Quelques uns des consommateurs énumérés dans le tableau ne
sont présents que sur certaines versions de modèles ou sont dispo-
nibles en option.
Les lève-glaces et sièges à commande électrique sont protégés par
des fusibles automatiques qui se réenclenchent automatiquement
AS au bout de quelques secondes lorsque la surcharge a été éliminée
31 Starter 40 (par ex. glaces bloquées par le gel). >
NIques
Fusibles et ampoules
LE) Nota
Veuillez tenir compte du fait que le tableau ci-avant correspond 4 la
situation au moment de l'impression et peut faire l'objet de modifi-
cations. En cas de différences, les indications figurant sur l'autocol-
lant situé sur la face intérieure du couvercle des fusibles ont
toujours un caractère prioritaire. m
Affectation des fusibles logés à gauche dans
le compartiment-moteur
Porte-fusibles (noir)
2 Nonoccupé
4 Non occupe
6 Lave-phares
8 Essuie-glaces
10 Appui lombaire (conducteur et passager avant) 10
12 Soufflante d'air 40
Bobine de relais, rE de régulation de
débit (4 HE )
Servosoupape, ri cabiage du moteur
gm о pe
iteration my ed
frein!
Quelques uns des consommateurs énumérés dans le tableau ne
sont présents que sur certaines versions de modèles ou sont dispo-
nibles en option.
(i) Nota
Veuillez tenir compte du fait que le tableau ci-avant correspond à la
situation au moment de l'impression et peut faire l'objet de modifi-
cations. En cas de différences, les indications figurant sur l'autocol-
lant situé sur la face intérieure du couvercle des fusibles ont
toujours un caractère prioritaire. m
. rit e, pédale de
Ampoules
Remplacement des ampoules
Le remplacement des ampoules requiert l'habileté d'un
spécialiste.
Vous pouvez remplacer vous-même les ampoules suivantes de
l'éclairage extérieur de votre véhicule :
Phare principal : ampoule (halogène! du feu de croisement
Phare principal : ampoule du feu de route (halogène!
Phare principal : ampoule de feu de position
Phare principal : ampoule de clignotant
Feu arriére : toutes les ampoules
Les ampoules suivantes peuvent uniquement être remplacées par
un atelier spécialisé :
® Phare principal : feux aux Xenon — /h,
Dans la plupart des cas, vous devez faire appel a un spécialiste pour
remplacer les ampoules défectueuses. Cela vaut avant tout pour le
remplacement des ampoules qui ne sont accessibles qu'á partir du
compartiment-moteur.
Nous vous conseillons, en cas de doute, de faire remplacer les
ampoules par un spécialiste ou par un atelier spécialisé.
Si cependant vous souhaltez remplacer vous-méme des ampoules
dans le compartiment-moteur, n'oubliez pas que le compartiment-
moteur est une zone dangereuse > page 184 — /h.
Types d'ampoules
Une ampoule doit toujours être remplacés par une ampoule de
même type. La désignation figure sur le culot de l'ampoule.
Fusibles et ampoules
Ampoule (12 VI Type
Feux de croisement (ampoule 55 WIHT)
halogène!
Feux de route (ampoule halogène! 55 W (H7]
Faux de brouillard 55 VW (Н11)
Feux de position (phares halogénes) 5 W (H5W)
Faux de position iphares bi-xenon) 6 W (H6W]
Clignotants 21 Му (Н21\М)
Faux stop, taux arrière P21W
Feux de recul, W16W (ampoule à culot en
clignotants (arrière) verre)
/X ATTENTION !
. Soyez particulièrement prudent lorsque vous effectuez des
travaux dans le compartiment-moteur et lorsque le moteur est a
sa température dé fonctionnément - risque de brilures |
© Les ampoules sont sous pression et peuvent éclater lorsqu'on
les remplace - risque de blessures !-
© Sur |es voitures équipées de phares avec lampes à décharge*
(lampes xénon), manipulez correctement la pièce haute tension.
Toute manipulation incorrecte peut présenter un danger de mort ! |
® Lors du remplacement des ampoules, veillez à ne pas vous
blesser avec les composants tranchants qui se trouvent dans le
boitier de phare.
© Avertissement |
9 Retirez la clé de contact avant d'effectuer des travaux sur l'équi-
pement électrique - risque de court-circuit |
© Éteignez l'éclairage/les feux de stationnement avant de
remplacer une ampoule.
Fusibles et ampoul es
a Ecologie
Renseignez-vous dans un atelier spécialisé au sujet de l'élimination
des ampoules défectueuses.
Nota
e Assurez-vous, pour votre propre sécurité et pour la sécurité des
autres usagers de la route, que tous les dispositifs d'éclairage de
votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent
correctement.
® Procurez-vous une ampoule de rechange de même type avant de
procéder au remplacement.
® Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Utilisez un chiffon propre
en tissu ou en papier pour éviter que l'empreinte digitale s'évapore
en raion de la chaleur provenant de l'ampoule allumée, laisse des
traces sur le miroir et rende le réflecteur inopérant. =
—
Remplacement des ampoules du
phare
Dépose du phare
Déposez le phare pour remplacer l'ampoule. La dépose
requiert l'habileté d'un spécialiste.
Fig. 181 Phare avant
avec cache
Fig. 182 Phare avant
La procédure de remplacement de l'ampoule est décrite sur
le phare principal, côté passager avant. La procédure de
remplacement de l'ampoule du phare principal, côté
conducteur, est analogue.
— Coupez le contact d'allumage et mettez l'éclairage hors
circuit.
>
Fusibles et ampoules
— Ouvrez le capot-moteur. Affectation des ampoules
— Retirez le tournevis et l'embout Torx démontable de Position Fonction de erumpoute
l'outillage de bord = page 215. -
— Otez le cache => page 236, fig. 181.
— Dévisser les vis > page 236, fig. 182 (1) et (3) (environ 6
tours).
- Déposez la vis (2). D Clignotants =
— Extrayez le phare avec précaution.
Valable pour les véhicules: avec phares halogdnas
— Débranchez le connecteur. m Remplacement de l'ampoule de feux de route
С
Remplacement des ampoules IMA
Vous pouvez vous méme remplacer toutes les ampoules | |
du phare.
BE)
Fig. 184 Douille de
l'ampoule de feux de
route
Fig. 183 Emplacement
des ampoules dans le
phare droit
L'affectation des ampoules figure dans le tableau ci-après.
Fig. 185 Boîtier de
l'ampoule : mise en
place de l'ampoule >
Fusibles et ampoules
Dépose de l'ampoule de feux de route (phares
halogènes)
—- Déposez le phare = page 236.
- Retirez le capuchon en caoutchouc.
— Poussez 'ampoule au niveau du connecteur en plastique
vers le bas = page 23/, fig. 164 et extrayez le connecteur
avec l'ampoule du boîtier de phare.
- Désolidarisez le connecteur en plastique du culot de
l'ampoule = EN chap. « Remplacement des
ampoules », page 235,
Repose de l'ampoule de feux de route (phares
halogènes)
— |ntroduisez l'ampoule neuve dans le connecteur en plas-
tique et poussez le culot de l'ampoule jusqu'en butée
dans le connecteur > /\ au chap. « Remplacement des
ampoules », page 235.
— Introduisez l'ampoule avec le connecteur dans le boîtier
de phare, l'ergot du connecteur étant en haut.
— Introduisez d'abord la partie inférieure de l'ampoule
= page 237, fig. 185 en position (a) dans le boîtier.
- Veillez à ce que l'ergot (8) se trouve en haut au centre de
sorte qu'il s'encliquette dans le quide comme montré sur
la figure.
- Remettez le capuchon en caoutchouc en place.
— Reposez le phare = page 241.
i) Nota
Veillez au bon positionnement du cache en caoutchouc afin que de
l'eau ne pénêtre pas dans le phare et ne compromette pas le fonc-
tionnement du phare. E
Valable pour les véhleulesr avec phares au xénon où phares AFS
Remplacement de l'ampoule du feu de jour
Fig. 186 Feux de jour
(phares au xénon)
Dépose de l'ampoule du feu de jour (phares au
xenon) = 1]
- Déposez le phare > page 236.
- Retirez le capuchon en caoutchouc.
—- Dévissez l'ampoule et la retirer.
- Exercez une légère pression sur l'ampoule défectueuse
qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la
gauche et retirez-la.
Repose de l'ampoule du feu de jour (phares au
xénon)
- Mettez l'ampoule neuve en place, enfoncez-la dans la
douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée. }
Essuyez l'ampoule avec un chiffon propre pour enlever
les traces de doigts.
Remettez l'ampoule en place.
Ep
Remettez le capuchon en caoutchouc en place.
Reposez le phare = page 241.
(E) Nota
Veillez au bon positionnement du cache en caoutchouc afin que de
l'eau ne pénêtre pas dans le phare et ne compromette pas le fonc-
tionnement du phare. m
Remplacement de l'ampoule des feux de
croisement
Fig. 187 Boîtier de
l'ampoule : Feux de
croisement
Dépose de l'ampoule des feux de croisement
— Déposez le phare = page 236.
— Basculez l'étrier métallique du capuchon de phare vers le
côté et enlevez le capuchon de protection.
eg
Ц À
239
Fusibles et ampoules
- Désolidarisez le connecteur en plastique du culot de
"ampoule = /1\ au chap. « Remplacement des
ampoules », page 235.
- Retirez l'étrier de ressort métallique (1) et l'ampoule (2)
du boîtier.
Repose de l'ampoule des feux de croisement
Mettez la nouvelle ampoule en place dans le boîtier.
Fixez l'ampoule avec l'étrier de ressort métallique (1).
Fermez le capuchon de phare.
Fixez le capuchon avec l'étrier de ressort métallique.
=
перово? le phare => раде 241. в
OL ne de ampoule des feux de
= ОК
IZ (RN |
posi ition
Fig. 188 Capuchon en
caoutchouc ouvert :
accès au feux de posi-
tion
>
Fusibles et ampoules
E) Nota
Veillez au bon positionnement du cache en caoutchouc afin que de
l'eau ne pénétre pas dans le phare et ne compromette pas le fonc-
tionnement du phare. =
Remplacement de l'ampoule de clignotant
— Fig. 189 Retirez la
_ douille de l'ampoule
{feux de position!
Dépose de l'ampoule des feux de position
Repose de l'ampoule des feux de position
Déposez le phare = page 236.
Retirez le capuchon en caoutchouc.
Saisissez le support de l'ampoule et retirez cette gerer re |
du support = page 239, fig. 188. AL Fig. 190 Ampoule de
clignotant
Exercez une légère pression sur l'ampoule défectueuse
qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la
gauche et retirez-la Dépose | de fampoule de clignotant
- Déposez le phare — page 236, E
- Retirez le capuchon en IFN. uE:
Mettez l'ampoule neuve en place, enfoncez-la dans la ,; .
douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée. Dévissez l'ampoule atla retirer.
— Exercez une légère pression sur l'ampoule défectueuse
qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la
gauche et retirez-la.
Essuyez l'ampoule avec un chiffon propre pour enlever
les traces de doigts.
Introduisez la douille de l'ampoule dans l'orifice et
poussez là vers l'avant. Repose de l'ampoule des clignotants
Remettez le capuchon en caoutchouc en place. - Mettez l'ampoule neuve en place, enfoncez-la dans la
douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
Reposez le phare = page 241.
— Essuyez l'ampoule avec un chiffon propre pour enlever
les traces de doigts.
Fusibles et ampoules 241
- Remettez l'ampoule en place. - \Introduisez le phare jusqu'en butée dans la vis de
blocage = fig. 192.
— Serrez les vis — page 236, fig. 182 (1), (2) et (3).
- Reposez le cache > page 236, fig. 181.
— Remettez le capuchon en caoutchouc en place.
- Reposez le phare = page 241.
Veillez au bon positionnement du cache en caoutchouc afin que de Nota
l'eau ne pénêtre pas dans le phare et ne compromette pas le fonc- La vis de blocage permet une fixation optimale du phare. Aucune
tionnement du phare. m modification ne doit être apportée au niveau de la vis de blocage. =
Repose du phare
~~ Remplacement des ampoules des
; feux arrière
| Dépose du feu arrière
LU JL]
éposez le le feu arrière pour remplacer l'ampoule. La
dépose requiert ТОНЕ dun ve
Fig. 191 Phare avant :
connecteur
Fig. 193 Coffre à
bagages : vis de fixa-
tion de feu arrière be
Fig. 192 Phare avant
- Raccordez le connecteur > fig. 191.
mes
niques
Fusibles et ampoules
Fig. 194 Dépose du feu
arrière
La description du remplacement des ampoules vaut pour le
côté gauche du véhicule. Procêdez de manière analogue
pour le remplacement des ampoules du côté droit du véhi-
cule.
— Vérifiez quelle ampoule est défectueuse.
— Ouvrez le hayon.
- Prenez le tournevis compris dans l'outillage de bord
= page 215.
— Utilisez le côté plat de la lame réversible du tournevis.
— Soulevez le cache = page 241, fig. 193 avec un tournevis
en faisant levier flèche.
— Retirez la lame du tournevis de la poignée du tournevis.
— Introduisez le six pans du tournevis dans l'écrou en plas-
tique.
- Déposez l'écrou en plastique.
- Retirez le feu arrière > fig. 194 (1) et (2) avec précaution
et poussez le vers l'extérieur (3) et
= Débranchez le connecteur.
- Déposez le support d'ampoules = page 242.
© Avertissement !
® Déposez/reposez le feu arrière avec précaution afin de ne pas
endommager les pièces.
e Farticulièrement lors de la dépose du feu arrière, la peinture du
véhicule et le feu arrière peuvent être endommagés, C'est pourquoi,
nous vous recommandons de faire appel à un spécialiste pour
remplacer les ampoules.
a Nota
Posez l'optique de phare sur un chiffon doux et propre pour éviter
qu'elle soit rayée. @
1 Dépose du support dampoules
| Le support d'ampoules doit être déposé pour pouvoir
remplacer les ampoules.
Fig. 195 Feu arrière
avec support
d'ampoules
— Dévissez les vis - flèches.
— Retirez le support d'ampoules. =
Fusibles et ampoules 243
Remplacement des ampoules — Essuyez 'ampoule avec un chiffon propre pour enlever
les traces de doigts.
Vous pouvez remplacer toutes les ampoules qui se trou-
vent sur le support d'ampoules sans difficultés. — Vérifiez si les ampoules s'allument.
= Affectation des ampoules
a Position
A
B
Fig. 196 Emplacement с в
des ampoules sur le
support d'ampoules.
" né te — | Repose du support d'ampoules
La repose du support d'ampoules s'effectue sans diffi-
L'affectation des ampoules figure dans le tableau ci-aprés. | cultés.
Remplacement des ampoules avec verrouillage
à baïonnette.
- Exercez une légère pression sur l'ampoule = fig. 196 (4)
qui se trouve dans le support, tournez-la ensuite vers la
gauche et retirez l'ampoule défectueuse.
- Mettez l'ampoule neuve en place, enfoncez-la dans la
douille et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée. Fig. 197 Feu arrière
ь avec su rt
- Essuyez l'ampoule avec un chiffon propre pour enlever | ved ormpoules
les traces de doigts.
— Vérifiez si les ampoules s'allument. - Remettez le support d'ampoules en place.
— Vissez les vis - flèches. =
Remplacement des ampoules à culot en verre
— Retirez l'ampoule à culot en verre défectueuse > fig. 196
(8) et (0).
— Mettez l'ampoule à culot en verre neuve en place.
DD
niques
Fusibles et ampoules
Repose du feu arrière Remplacement d'une ampoule de
La repose du feu arrière s'effectue sans difficultés. phare antibrouillard
Dépose d'un phare antibrouillard
Déposez le phare antibrouillard pour remplacer
l'ampoule. La dépose requiert l'habileté d'un spécialiste.
Fig. 198 Mise en place
du feu arrière
| Fig. 200 Partie avant
droite : démontage de
| la grille d'admission
d'air
Fig. 199 Feu arrière :
vue intérieure
— Raccordez le connecteur. |
Fig. 201 Partie avant
droite : phares anti-
brouillard
- Poussez le feu arrière contre le support de feu arrière et
faites enclencher le goujon de retenue dans le clip en
plastique sur |a carrosserie = fig. 198.
La procédure de remplacement de l'ampoule est décrite
pour le phare antibrouillard côté passager avant. La procé-
dure de remplacement de l'ampoule du phare antibrouillard
- Rangez le tournevis dans la trousse d'outillage de bord. côté conducteur est analogue.
— Appuyez légèrement sur le feu arrière et fixez le feu
arrière avec la vis de fixation = fig. 199
- Assurez-vous que toutes les ampoules s'allument à — Coupez le contact d'allumage et mettez l'éclairage hors
l'arrière du véhicule. n circuit,
Fusibles et ampoules 245
— Retirez le tournevis et l'embout Torx démontable de Remplacement du feu arrière de
l'outillage de bord => page 215. brouillard
= \Introduisez un tournevis dans les fentes, comme montré
sur la fiqure, et poussez-le vers le centre du véhicule
=> page 244, fig. 200. Retirez simultanément la grille en la
tirant vers l'avant.
— Déposez les vis => page 244, fig. 201 (1).
— Tournez le boîtier du phare antibrouillard dans le sens de
la flèche et retirez-le avec précaution, m
Fig. 203 Arrière du
véhicule : feu arrière de
brouillard
Remplacement d'une ampoule de phare
antibrouillard
“In Le feu arrière de brouillard se trouve derrière le pare-chocs.
| 5 Po SA de l'ampoule et retirez cette dernière
Ш fig. 203
- Tolırnez hops vers la gauche et retirez-la. m
Sy J я
м | e
Remplacement dú feu de plaque
Fig. 202 Boitier du minéralogique
phare antibrouillard
déposé
882-0361
- Débranchez le connecteur = fig. 202,
- Tournez le culot de l'ampoule et retirez-le. =
Fig. 204 Feu de plaque
minéralogique >
a i
LL
246 Fusibles et ampoules
— Poussez le boitier dans le sens de la flèche et retirez-le.
- Retirez l'ampoule défectueuse et mettez en place
l'ampoule neuve.n
Fusibles et ampoules 247
1 г o
| | Lk
— | a
| | | | mA
—" | FJ =
Бе i г fl “=
Г 5 i | —
| = ) 4 ыы | —
| Ly es - I : =
Ts aaa E | | | i cr
“= 1
“= ; A
7 | r
— | Ч L
ri ve r
=
PEE Securnte PET Consignes d'utilisation Dépannage di bado 2
Ae TIE
(
Caractéristiques techniques ИЛ)
Généralités
Généralités
Indications relatives aux
caractéristiques techniques
Dans la mesure où il n'est pas fait de mention différente ou partieu-
lière, toutes les caractéristiques techniques sont valables pour les
véhicules de série proposés en Allemagne. Ces valeurs peuvent être
différentes pour les véhicules spéciaux et les véhicules destinés à
d'autres pays.
Les données figurant sur les papiers du véhicule ont toujours un
caractère prioritaire.
Caractéristiques du moteur
Les valeurs relatives à la puissance du moteur sont déterminées
selon les directives de l'UE.
Performances
Les performances du véhicule sont déterminées sans équipements
réduisant les performances tels que дагае-Боие ou pneus très
larges.
Poids à vide
Les valeurs (poids à vide selon la directive de l'Union européenne en
vigueur 92/21/CE) s'appliquent au véhicule ayant le réservoir rempli
à 90 %, sans équipement en option. Les valeurs indiquées incluent
un poids de 75 kg attribué au conducteur. =
Cotes
Longueur mm = 4178
Largeur mm = 1847
Largeur rétroviseurs compris mm 1952
Hauteur à vide" mm 1352
Diamêtre de braquage m 10,60
"La hauteur du véhicule est fonction des pneus et du châssis.
Sur les rampes à fort pourcentage, les mauvaises routes, les
bordures de trottoirs, etc, veillez à ce que les pièces basses telles
qué lespotler ou le pot d'échappement ne touchent pas le sol et ne
soient ainsi endommagées.
Cela s'applique en particulier aux voitures avec châssis surbaissé
(châssis sport) ou chargées au maximum. =
Capacités
Réservoir de carburant
Traction avant Litres env. 55
Transmission intégrale Litres env. 60
Lave-glace
Lave-glaces et Litres env. 4,0
lave-phares*
Identification du véhicule
Les données essentielles se trouvent sur la plaque du
constructeur et sur l'autocollant d'identification du véhi-
cule
Fig. 205 Comparti-
cation du véhicule
(1) vacazz KAx KXXXXXXX |#
ХХХ XAXA KAMM
(2)— XX Кох A
oK XXX KK. KX
13) —xxx == XXX
(O E A N2M/NQ
[ EOA 780 4UE 6XC 55L BTS
KP JIL ALT 1 BA
IFA SHU 7X1 4RS
FOA BCR DG OYK Об
TOL NZ 8BB L2A ХОА 1N1
2PG 801 902 875 076
| 700 C74 7K0 4X3 Эк!
3L3 AKC IYD 44 501
L_15A OGG DIA 4GF
|
(6) — 4.2 XX XX x Fig. 206 Autocollant
(A) ©) (D) d'identification du véhi-
cule
дс
UL CE
ment-moteur : identifi-
Généralités 31
Plaque du constructeur
La plaque du constructeur se trouve a droite dans le compartiment-
moteur, vue dans le sens de la marche = fig. 205 (1).
Les véhicules destinés a certains pays d'exportation ne possèdent
pas de plaque du constructeur.
Numéro d'identification du véhicule®
Le numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis) est
frappé sur la cloison transversale arrière du compartiment-moteur
= fig. 205 (2).
Autocollant d'identification du véhicule
L'autocollant d'identification du véhicule = fig. 206 se trouve dans
le coffre à bagages, sous le tapis, dans le cuvelage de la roue de
secours. Un extrait de l'autocollant d'identification du véhicule est
| _ tollé sur le verso de la page de couverture du Plan d'Entretien avant
I
B
—
—
là remise du véhicule au client.
L'autocollant reprend les données suivantes :
(1) Num éro d'identification du-véhicule (numéro de châssis!
(2) Type de véhicule/puissance-moteur/boite de vitesses
(3) Lettres-repères de moteur et/de boîte de vitesses
(4) Numéro de peinture et numéro dé-l'équipement intérieur
(5) Numéros des options
Consommation et émissions
Consommation et émissions
La consommation et les émissions sont indiquées à la fin du champ
de l'autocollant d'identification (6) :
(A) Consommation en cycle urbain (/100km)
Consommation en cycle extra urbain (1/100km)
(©) Consommation en cycle mixte (1/100km)
(0) Emissions de CO, combinées (g/km)
5% Sur certaines versions de modèles, le numéro d'identification du véhicule
peut être appelé à partir des menus.
Généralités
Les valeurs indiquées ont été déterminées suivant la procédure de
mesure prescrite (directive 80/1268/CE de l'Union européenne
actuellement en vigueur). Les valeurs ne se rapportent pas à un seul
véhicule. Suivant les équipements, la charge, la conduite adoptée,
les conditions routières et de circulation, les influences de l'environ-
nement et l'état du véhicule, on obtient dans la pratique des valeurs
qui diffèrent de celles déterminées par cette méthode de mesure. m
Cotes et capacités
Cotes et capacités
Moteurs a essence Huile-moteur
Service Longlife VW 503 00, VW 504 00
Valable pour les véhicules: avec moteur a essence 4 cylindres (turbo), 147 EW et traction TE. EE a wT
avant Intervalle d'entretien fixe VW 501 01, VW 502 00, VW 503 00,
Moteur a essence 4 cylindres, 147 kW, VW 504 00
traction avant Capacités d'huile-moteur environ 4,5 litres
(avec remplacement du filtre)
Caractéristiques du moteur
Puissance 147 kW à 5100- 6000 trimn ВМ = boîte mécanique / BA = boîte automatique
Couple maxi 280 Nm à 1800- 5000 tr/mn a V entrainant une faible diminution du rendement =
Nombre de cylindres, 4 cylindres, 1984 cm” Sin
cylindrée | AT
Carburant Super plus sans plomb 98 RON ou i | (| | TJ.
super sans plomb 95" RON "КАИ дог
| Sd Br nr‘
> | DES Г
Performances ~~ 4 ms
Vitesse maxi km/h BM = 240 BA = 240 E сс
Accélération de 0 á 100 km/h s BM=66 ВА = 6,4
Poids
Poids total autorisé kg BM =1660 ВА = 1680
Poids a vide kg BM=1335 BA=1355
Charge autorisée sur essieu — kg BM = 945 BA = 365
avant
Charge autorisée sur essieu kg BM = 785 BA = 785
arriére
Ma Eee GO кет
Cotes et capacités
Valable Ba véhicules: avec moteur à essence 6 cylindros (184 KW) ot transmission Huile-moteur
РУ К а На)
Moteur a essence 6 cylindres, 184 kW, Service Longlife VW 503 01, VW 504 00
transmission integrale Ш Intervalle d'entretien fixe VW 501 01, VW 502 00, VW 504 00
Capacites d'huile-moteur environ 5,5 litres
Caractéristiques du moteur
Puissance
Couple maxi
Mombre de cylindres,
cylindrée
Carburant
Performances
Vitesse maxi
Acceleration de 0 á 100 km/h
Poids
Poids total autorisé
Poids à vide
Charge autorisée sur essieu
avant
Charge autorisée sur essieu
arrière
184 kW à 6300 tr/mn
320 Nm à 2500- 3000 tr/mn
{avec remplacement du filtre!
BM = boîte mécanique / BÂÀ = boîte automatique
6 cylindres, 3189 cm” entraînant une faible diminution du rendement =
super plus sans plomb 98 RON ou
Super sans plomb 95" RON
km/h
kg
kg
kg
BM = 250
{limitation
de vitesse)
ВМ = 5,9
ВМ = 1810
ВМ = 1485
ВМ = 1015
ВМ = 870
ВА = 250 —
{limitation de
vitesse)
ВА = 5,7
ВА = 1830
ВА = 1505
ВА = 1035
ВА = 870
Cotes et capacités mass
niques
Index 257
Index
A
ABS
Voir Systéme antiblocage ...... ... 159
Accessoires ......... tre a 208
BOADHIVE TRIN. © osname ss min TS . 63
Affichage de la date ....... Es MA
Affichage des informations pour le
CONJdUCteur ,.......-..-.e.sísriecóea 34
Affichage radio ..........e.e.... em... 26
Aide acoustique au stationnement
Voir Aide au stationnement ........ 101
Aide au démarrage.......é..eeeers... 224
Aide au stationnement .............. 101
CC: © ie iste e eens nena cnnns 101
FOSO a RR 138
Alrbag frontal ........e =r:.eea.o 140
Airbag latéral .................... 142
Commande à clé de l'airbag passager ...
144
Déclenchement ............... ... 139
Dósactivation :::::::a..:.. ... ... 143
TOMO EN ie 22
Alerte de dépassement de vitesse ....…. 38
Alerte de frein á main serré........e.. .. 35
Allume-cigare ......e.e...eeessererecraa В
AlternateUr :......2.....e..0en me 0 E
TOMO CEE ra Fr 22
Ampoules ....qe..-.ee.eererercdaiaama 235
Antidémarrage .......es.:s.c0ereneeó 49
Antidemarrage électronique ........... 49
Antivol de direction ....... =.-.0.0e0.... 98
Appel de phares
Anpul lomBbaira .....-.-- 1:50. 81
Appuie-téte
Sièges avant .....e.o.eeecreno a TEE
Arrát du moteur ....... ra ca AO
Audi magnetic ride ..........e.... 17, 106
DESCAIDEFON +0. 7 e. 0... 106
TÉMOINS ......e.eossoencareras ea EE
Autocollant d'identification du véhicule 251
AUTONOMIE 12.222020 0 00 ere au ue nu num n 44
Avant chaque départ ................ 122
Avertissement porté/capot-moteur/hayon
U are ea 27
Avertisseur sonora .—...d-...í—eeeven.. g
E
Balayage intermittent...... ad Th aks 69
Capteurdepluie .................. 65
Balourd des roues ........e..e.0senno 198
Batterie серое уе ста ао ен а 192
Débranchement et branchement ... 192
НеОСПЯГОВ ков : mi. ea e e rarara | ala ava 194
Remplacement ............... TELEF,
Stationnement prolongé .......... 192
Utilisationen hiver ............... 192
Voir également Batterie du véhicule . 192
Batterie du véhicule
Contrôle E сони 1
Remplacement ......e.eeecsascao: 192
stationnement prolongé .......... 192
Utilisation en hiver ......_...eces.... 192
Becquet ...... dre ee ee def ae A
EEE —]]Ñ ET НОЕ РОННИ Лии SU Ш — == —
Blocage électronique du différentiel
Fonctionnement .......22200000000 161
TEMO ao ao ains 23
Bote A па 0 den 88
Boîte de vitesses automatique
Blocage de la clé de contact ........ 99
Voir également S tronicé ........... 108
Boite de vitesses Stronic............. 108
Blocage de la clé de contact ........ 99
Boulons de roue 22 сс каже к кя сб же нах 202
Boulons de roue antivol ......... Cees 222
Boussole dans rétroviseur ............. 76
Boussole du rétroviseur .......e.e/ee=.... 76
Boussole numérique ....... Soares A
C
CNEA NE A a AZ 10
Capacité du réservolf .......e..._...... 250
Capacite кЕтя 250
Capacités d'huile-moteur
Voir Cotes et capacités ............ 253
Capot-moteur
Daverrouillage ................... 183
FerMmeture......e .eeeeesncerrarao 185
OUVErtUNO: caera ас . 183
Voir également Capot-moteur ...... 183
Capteur d'huile-moteur défectueux .. 21, 39
Capteur de lumiére/de pluie
Allumage des phares .............. 74
Commande des phares .......e..e.e... 61
DefactueuX ı. 0 ir 0m 0 . 21, 40
Essuie-glace (balayage intermittent), . 69
Capteur de pluie ............í.em00... 69
Capteur de pluie défectueux ........ 21, 40
Caractéristiques du moteur
Voir Cotes et capacités ............ 253
Caractéristiques techniques .......... 250
Carburant
СЯВООЙН6 +1: rara ra a daa a 250
Consommation :........0.síecrieoa 251
Consommation momentanée ....... 44
Бава - 2. ..r.... ecos dasEE 180
Éthanol .........eesrecrerereea.a 180
Indicateur de niveau de carburant ... 13
Niveau faible de carburant .....…. 20, 38
Carburant à l'éthanol ..::.....e.=.... 180
Carburant au bioéthanol ............. 180
Carburant sans plomb ............... 180
COtOINSOUT ea der KO EC 166
Ceinture de sécurité
TAO EL ESA es 22
Ceintures de sécurité ......e.e.esessrena 131
BONER: 201 AZ CEN a 134
Débouclage .....e...e.e.0:004disceno 136
Directives de sécurite ............ . 132
Femmes enceintés .......we.eeeee. 136
NEttOVEdE ==. eo & vivian va vv 179
Positionnement de la sangle ....... 135
Ratracteur de ceinture ............ 137
Cendriers .......c.coevusnsanaanansns 87
Certificat de conformité .............. 119
A 2 кво скосокобеононок бон нн 204
Changeur de CD .......:.«.c00m...... 89
Chargement du coffre à bagages ...... 128
Chauffégo ..........cer.mecie EHE 90
Gicleurs d'eau de lave-glace ......... 69
OA EEE ERDE 96
Siéges avant iclimatiseur)........... 96
Chauffage de siége ..........e.eececena 96
CG SNA ER ie mm WH 47
Remplacement de la pile ........... 49
Clé A radiocommande .......e.ee-rvrrres 47
Déverrouillage et verrouillage ....... 51
Remplacement de la pile ........ 48, 49
Synchronisation ......2.228000000000 48
TOT CO AO 48
Verrouillage et déverrouillage ....... 51
Cla d'UrgRnes ... py cis ideas ios ahis 47
Clé du véhicule ‚| Life ж нае 47
Cles | |
Clé de rechange ..........m..—. lada 47
Clignotants ...........ccooshdaras TN | 66. |
CHMBERBUT wv vv sie son ow si BR RT 90
Chauffage 00 0vs creer sas ces sua ne 90
Chauffage de siège ............... ‚ 96
Commandes .......ec_ecererreerteros 90
DEgivrade ==... re AA 93
Dégivrage de la unette arriére ....... 96
Diffuseurs d'air.........e..c.e.ívsóns 95
Diffusion d'aif . ...:0 .20:::a2r0:m ia 93
Filtre á pollen .....0000000 nn nr R HEHE 90
Filtre & poussiére .........ecesreeco. 90
Misa env/hors CIFCUIt . ......-.--e=... 92
Mode MC 3470 mala aa ae 94
Mode de fonctionnement automatique .
93
Mode de recyclage de l'air ambiant... 94
Soufflante sisi Perses 92
TempératUre ....:e.s.rresverroeriaso 92
Utilisation rationnelle du climatiseur . 95
VentiatlÓn: === 13:00 алоКсккрЕЕо я 90
Coffre à bagages .....ccvccciiivvivana 83
Agrandissement.........ee==e.e... 85
Chargement ===. e. B3
Couvre-coffre .........+4...04+40000 84
Filet à bagages ...0.0.00000000 0a ra 84
Lampe d'éclairage ................. 68
Œillets d'arrimage .......ce e... 83
Voir également Chargement du coffre á
DBOAGES. «5 vs sins simon wens samen 128
Voir également Coffre a bagages ..... 83
Combiné d'instruments ............... 10
Commande á clé de l'airbag passager .. 144
Commande d'urgence
MHayon 7. .....rem.rcesccacane an 55
Volet de réservoir .........eeeee... 182
Commande dé feux de croisement/de route
74 |
Commandedesphares ................ 61
Commande du régulateur de vitesse
Consignes de sécurité ............. 103
Introduction os vse vil deve iv i 103
Levier au volant .......e0s.eesreena 103
Compartiment-moteur
Consignes de Sécurité ............. 184
COrmpté-TOUTE ov snr rms mins bbb 5m e080 0 a 10
Compteur des petites distances parcourues
14
Compteur kilomeétrique . ............... 14
Index
Conducteur
Voir Position assise ..........eceoe.. , 124
Conduite
Pneus permettant le roulage à plat . 205
Conduite a l'étranger ................ 166
Carburantsansplomb ............ 166
PR io erin ints asi aus si... 166
Conduite économique ............... 167
Consommation dhuile ............... 187
Consommation momentanée ........ .. 44
Consommation moyenne de carburant .. 44
Contact-démarreur .........e-..eeee.oe. 98
Contrôle électronique de la stabilité ... 158
COLS os ep aura aa ES 250
Cotes et Capacités .........e kan 253
Généralités . ........o.s.0o ....remev. 250
PRE aa aca aa A AAA 223
GuirTetural 0000000 EAT 176
D
Dégivrage
Lunette arridre .::......eee=.sencaro 96
Rétroviseurs extérieurs ............ 75
Dégivrage de la lunette arrière ......... 36
Dégivrage des glaces ........e..eeee.. 93
Démarrage par remorquage
Désactivation de l'airbag passager ....
Déverrouillage . . ............ cnt. ve BD
Verrouillage central
Diffuseurs d'air
Climatiseur RE же 95
Diffusion d'air
Climatiseur.......eooree.. secas 93
DISCO IAE TE 24
Blocage de la direction ............. ЭВ
Réglage manuel du volant de direction, en
RABBLE vasa sta sa hes ea 98
Voir également Direction assistée
glectromeécanigue ............... 164
Direction assistée ......2220202000 000000 24
Voir également Direction assistée
électromécanique ....1242242000000 164
Direction assistée électromécanique 24, 164
Dispositif d'aide au démarrage .....…. . 224
Dispositif d'alerte de dépassement de
VIDSESO" :..eebojae Fm aria... 41
Dispositif de surveillance anti-remorquage .
57
Eee: da rada Feo ah 5
Dommages de peinture .............. 174
Données relatives à l'accélération
VoirCotes et capacites ............ 253
Durée du trajet ........ ....eesíssron 45
5
Eclairage re AAA 60
Mise enfhorscircuit ............... 60
Éclairage des cadrans ................ 65
Eclairage des instruments
Voir Eclairage des cadrans .......... 65
Eclairage du coffre 4 bagages ........ .. 68
РОНС + a acero IA dE 169
Défaut d'étanchéité .............. . 184
Faire le plein +.=................. 182
Mise en température du moteur .... 100
Économie de carburant
Carnetde bord ........ waa ww ww ean | EE
Chargesinutiles . .............. ... 167
Contrólez la pression de gonflage des
DROUÉ tabacs ee 7 17
Économisez du courant .....…. «к... 187
Evitez d'accélérerafond........... 187
Limitez les courts trajets .......... 167
Limitez les situations de fonctionnement
au ralenti ............ a 167
Passez les vitesses de fagon économique
167
sachez anticipar | .:....0......e... 167
Emetteur-récepteur radio
Installation fixe ...... EE иаОЕя 209
Mobile |: Al... AA
Émissions dass nanas san ane am um 251
ENTTGTION imei sss mai asta sess 172
Entretien du cuir
Alcantara 2.222000 00 ue eau aan 0 178
CUIr NOUTO! 2525 sara avt amas rue un» 177
Entretienduvéhicule ................ 172
Equipement électrique du véhicule ..... 22
Equipement professionel ............. 209
Equipements de sécurité ............. 122
ESP arar aaa Mo rares . 18
Voir également Contrôle électronique de
la Та НМ 225000 a 000 à dan de 158
Espace de chargement
Voir Chargement du coffre à bagages ..
128
ESCONCE. 222000000017 0 ae p 0 TT 180
Essieux
Voir Cotes et capacités ............ 253
Essuie-glaces .........ee._.eoeseveercer 69
Position d'entretien ........e..e.e.... 71
Remplacement des balais d'essuie-glace
72
Etranger
Voir Conduite a l'etranger .......... 166
EXERC «void sire wean win wuss = iis 215
|--
Faire le plein
Déverrouillage d'urgence du volet de
KORSETT ER EUER EEE ECKE . 182
Fermeture
Capot-motaur .. 122020510540 van ee 185
Fermeture СОПТОГЕ сх сказ каз кожная наивно 59
Feu arrière
Affectation des ampoules.......... 243
Remplacement des ampoules .. 241, 243
Нор ss aaa Ea a 244
Feu arrière de brouillard .............. 63
Feu arrière défectueux ................ 40
Feux de croisement........e.eessccecan. 60
défectueux ER DEE в 40
Remplacement des ampoules ...... 239
FOUT CO JOLIE on wiv ah Eres 61
Feux de Position :.............. ree. 60
FO de TOUDA-...=..- e — 60, 66
Feux de stationnement ...........eeeso.s 67
Feux de virag@ .....e.e.eeee.resrecrrena 63
Filet A DEgages .....cecvssssnssassnses 84
Filtra:4 Pole +++... e... .... .. 91
Filtra á POlUante .. === ===. vues 91
Filtre á poussióre......e-..eeerirseve.o 91
Fixation
des sièges-enfants..….…......... 151
Fonction coming-home ............... 64
Fonction leaving-nome .....e-.—-.-.e.-..e.. 64
Frein MBI osama sas sewers ss 100
FUSIDIE + .cvverngineronmmmnrssnmbnin 231
Affectation ..)1|- Nec. 232
Remplacement ..,..,.., 11.0... 231
G : | Ue y
Galerie porte-bagages
Charge autorisée sur le toit ......... 86
Points de fiXation ......e...ce0rveso 86
Glaces
Dagivrage ......c cess 0nnna0 93, 174
NECOVEDE «== aa races 174
H
Hayon
Déverrouillage d'urgence ........... 55
Lampe d'eclairage .....ceseoeeesa. 68
Verrouillage central ..........cw.e.e... 54
Hiver
Batterie du véhicule......e.0—..e=.. 192
HomeLink ..... ee. eeeneanevaea aaa 115
Horloge à quartz 2.000400 E44 KEG 11
Horloge numérique ........040424404000000 11
Horloge radiopilotée .................. 12
Huile
Voir Huile-moateur ........-.c=..eeo. 187
Huile-motaur ......—../2... RR 186
ARBEIT e 188
Consommation .........22220000000 187
Contrôle du niveau d'huile ......... 187
Service longlLife .................. 186
Voir également Cotes et capacités ... 253
!
Identification du véhicule ............. 251
Indicateur de contróle des pneus ...... 197
TABI. i ein sams sais anes 1 37,8)
“Indicateur de niveau de carburant ...... 13
Indicateur de périodicité d'entretien .. 14, 28
Indicateur de tempé rature extérieure .... 26
Indica d'octane rer rk 0.000... 180
Installations de lavage automatique
Vole Lavage va er al 172
ОН va aérien ma ere a rc ee 154
J
Jaugedhuilbe: io. EC 187
E e E E A aa
Index
К.
Kick-down
= ONE TT ER TE 111
Kit anticrevaison a... nn 216
L
Lancement du moteur ...... ee... ec. 99
Lavage
avec des nettoyeurs haute pression . 172
Lavage automatique .............. 172
N st TT er ha NER
Lavage / balayage automatique ........ 69
LaVE-OlADO EEE E 1956
Leve-glaces
Verrouillage central ............... BY
Léve-glaces électriques ............... 5B
Dysfonctionnements .............. 59
Voir egalement Léva-glaces électriques . .
58
Mi
Marche arrière
(ОПС сео RE ER т РЕНО 110
Мел sav vv nnannnesmmnessnnensssss ‚ 29
Miroirs de courtoisie .............. as OB
Mode AC
Climatisgur.....e e oe.eecanee: ‚ax... 94
Mode de recyclage de l'air ambiant
Climatigour. . ee iu 94
Modifications ........ wm ww ОВ
Modifications techniques ............ 209
N
Mettoyaga | cia dd Er aE Ea 172
Nettoyage de l'Alcantara ............. 178
Nettoyage des revêtements de siège
AIBENIARS dann vain aia 178
Cuir naturel ......-.-:=:01vi.srire.a 177
TISSU .....e-enenurranoaa nora. 175
Nettoyage des textiles et revêtements
tOXtiles .........e re... Ea NO
Niveau d'eau du lave-glace ......... 21, 39
Niveau d'huile-moteur ............. 21, 39
Numéro d'identification du véhicule ... 251
Numero de chássis—.. |......f.. La... 251
Numéro de peinture ......... 01.0... 281
O
Œillet de remorquage
ETTIGNO: + aces e nn 228
AVANT EE 227
(Eillets d'arrimage ............... 83, 129
Ordinateurde bord .............. cc. 44
Quies d'évacuation d'air..... EEE 128
CUITS CS. ea ae ENANA e 215
Qutillage de bord .........e.e...esve. 215
Ouverture
Capôt-MotaUr. 200050550000 000100 183
Quverture confort ........ e=—í...e.e.. i+ 58
P
Part-Solell a A 68
Fassager avant
Voir Position assise ...... we e. 02... . 125
Passagers
Voir Position assise .......eee.oro: . 126
PÔCRIES «ссы e. ae aa Da OH
Performances
Voir Cotes et capacités ............ 253
Périodicite d'entretien ............. 14, 28
Personnalisation de la clé avec
radiocommande .........e es... 47
Phare
Affectation des ampoules ......... 237
Remplacement des ampoules ...... 236
Phares
adapte HONTT ...... e. HG 63
Inversion de l'asymétrie ....... 166, 167
Lave-phares ...........—.eeenconoo 71
Phares antibrouillard .............. 62
Réglage du site des phares ......... 65
Phares a commande automatique ...... 61
Défectueuse .......... arica e ЩО
Phares antibrouillard ................. 62
Phares au Xénon .........e..e ses. 66, 166
Phares bi-xenon ........... de AAA ARE 66
PLATONTAB! cessera CANON RA 67
Plafonniers
Coffreabagages .....cocvvvvenvens 68
Plaque du constructeur
Plein de carburant
| Index
Pneus
Indicateur de contróle des pneus ... 197
Indicateurs d'usureg ......... e... 200
Lonoévité ih sein dans . 198
Permettant le roulage á plat........ 204
Pression de gonflage ......... 197, 198
Prats d'hiver ....cciii iain кан но бое 203
Pneus permettant le roulage a plat .... 204
CONTE © aw iin wh wk eo ко 205
Introduction ::..:6::=.í::.:....... 204
Remplacement des pièces défectueuses
206
Poids
VoirCotas et capacités ............ 253
Points d'appui du criC .....e.es-..eííos 223
Porte-bagages
Voir Galerie porte-bagages .......... 85
Porte-gobelets ..........e.eesennameaa 86
Portes
Verrouillage d'urgence ............. 53
Position assise
CONCUCLOUT 22005 1... à 124
Passager avant.........ec.ceoe.evena ‚ 125
Passage + aaa A 126
Position assise incorrecte .......... 127
Position d'entretien des essuie-glaces ... 71
Positions du levier sélecteur
SAONÍO ii A EE 109
Poste de conduite
Vue d'ensemble .......... NTT 9
Pouvoir antidétonant du carburant..... 180
Pression de gonflage ..........e.e.e... >
Pression de gonflage (Pneus) .........
Pression de gonflage (pneus) ..... 197,198
Pression de l'huile-moteur (perturbation! 20,
37
Préssion des pneus .................. 198
PrigB La ss asc AAA 87
Produit-antigél E aha 188
Profondeur des sculptures .. 200
Programme launch control
S:MORÍO 4506000 ae no Bras ai a 112
Q
quattro
Voir Transmission intégrale ........ 164
Que devez-vous faire avant oague départ ?
122 в.
Quels sont les facteurs Dn uvant porter attein-
te à la sécurité au volant 7 ........
Hi
Radiocommande universelle .......... 115
Rangement à lunettes ................ 88
Rangements ........o..eseú:re eE 88
Récepteurs radio ......es..eseniesee 209
Réglage de I'heura .......eí...er.va.. 11
Réglage des sitges ...........esssn... 78
Appul lombaire ...... icici iain 81
SIE ak Ta EA 79
Réglage du format de l'heure .......... 11
Réglagedumenu ...........c0000004 ‚ EZ
Y
Réglage du siège
Assise du siège .........ee.eresen. 78
Déverrouillage du dossier ........ 78,81
Hauteur du siège ...........+.00000 78
Inclinaison électrique du dossier ..... 80
Inclinaison manuelle du dossier ..... 78
Réglage du coussin de siége ........ 78
Réglage longitudinal manuel ........ 78
Réglage du site des phares ............ 65
dEefectueuk © cos Seana 21,39
Oynamique ::.....e=...0.... e... 66
Réglage dynamique du site des phares .. 66
Réglage électrique des sièges
Voir Réglage du siège .............. 79
Régulateur de vitesse ......ece.ee.ee... 103
Conduite en mode de régulation .... 104
Dósactivation 2.105000 600000 ca ame 106
Désactivation temporaire .......... 105
Мо: cation de lavitesse .......... 104
Nouvelle activation du mode de
El ECO 105
Présélection d'une vitesse ......... 105
TOMA dama y 21
Régulation antipatinage
Fonctionnement...........eserioa 160
Remorguade .: ....... ... e... 226
Remplacementdecle ................. 47
Remplacement des ampoules ......... 235
Pou arribro.. ......ecros so vis eos 241
PRES ona DRS ar, a Ae 236
Repose du feu arriégre ............. 244
Remplacement des piéces ............ 208
Respect de l'environnement .......... 167
ed EE Se EE Teed ame
Index
Rétracteur de ceinture ........... A E
Retroviseur
En position nuit ...... CRANE 73
Rétrovisaeur intérigUr ........ eee eee. 73
Retroviseur intérieur photosensible .. 74
Rétroviseur intérieur
Voir REtrovisguUrs ......c —.e.--=.ece... 73
Retroviseur intérieur photosensible..... 73
Rétroviseurs
Miroirs de courtoisie .............. 68
Rétroviseurs extérieurs ............ 75
Rétroviseurs extérieurs photosensibles ..
5
Voir également Rétroviseurs ........ 73
Rétroviseurs extérieurs .......... ua
ROodage............ TEE 166
Moteurneuf ........... crercre 188
Roues ....... ACW EE A a 175, 196
Jens rit FANS TT SES 196
Parmutatior a. Cata ee 200
Roulage á plat
РАЦ rar rue au ES Tarte Garance 204
Rouler en toute sécurité ............. 122
Se ea a TO
Blocage du levier sélecteur ........ 111
Dispositif kick-down .............. 111
Positions du levier sélecteur ....... 109
Programme d'urgence ............ 113
Programme launch control ........ 112
HOteonie <= EE 112
Volant avec commandes tiptronic 114
SAFE seas a RAEE EA 49
Sécurité anti-effraction ...... aE Lee 52
Sécurité au VoLant........=.0eíeeree.. 123
Sécurité des enfants ................ 146
Serrage des boulons de roue ......... 221
Service LONgLIe . ......0.:: 0 ia... 186
Siège pour enfant
Systeme ISOFIX .......eeeeesmiana 154
Ítege-enfant .::.:..-:..:...0ceeeecóaa 148
Directives de securite ............. 146
Répartition par groupes ........... 148
Sur le siège du passager .......... 147
Sièges arriére ....... Le ATREA... . 85
cignal de détresse ..— 1.214. de 66
Témoin .......ee..0.000s0:l 00 .. Y 19
ET A 92
Stationnement .....222200 10000 a ua 00 101
ee EEE TER ona 108
Stationnement prolongé
Batterie du véhicule .............. 192
Surveillance de I'habitacle . ............ 57
Symboles
symboles jaunes à l'afficheur central . 38
symboles rouges à l'afficheur central 35
Systeme adaptive light
Defectuaua:: 00.600 NA 19, 41
Systeme antiblocage ................ 159
Témoin ..... rit Ca RA RE 23
Systeme d'alarme antivol .. ............ 56
Dispositif de surveillance anti-
reMorquage ... ......_..00e ee... 57
Surveillance de l'habitacle .......... 57
Voir également Système d'alarme antivol
56
Systéme d'épuration des gaz d'échappement
Catalyseur ...... E ae 166
Systéme d'information du conducteur... 25
Affichage radio/CD ................ 26
ALEA aldea REO 31
PRE. 35
Avertissement porte/capot-moteur/hayon
OUTDOOR CC . 27
Indicateur de périodicité d'entretien.. 28
Indicateur de température extérieure . 26
MOD sa as aia AREA Res mn . 29
Ordinateurde bord ...... AN 44
HOOD A kaos RA ‚ 32
Symboles jaunes ..........eece.eno. 38
Symbolesrouges ......oc..ere:: ea. e
Systeme global de controle ........ ‚ 33
Tachymètre numérique ............ 27
Touche Menu ................. aa:
Systeme de freinage
Assistant de freinage ....... „каче. 159
Dysfonctionnement ................ 36
Feux stop défectueux .............. 40
FRIDA E E AA 162
Liquide de frein ..... A A 191
Plaquette de frein usée........ + 21, 49
CONOCI ==... e a nnn wt 162
Temoin ...... aa pig 22, 34
© 2006 AUDI AG
AUDI AG travaille en permanence à l'amélioration de tous les types
et modèles. Vous comprendrez que nous nous réservons le droit
d'apporter à tout moment des modifications au matériel livré, qu'il
s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Vous
ne sauriéz de ce fait vous prévaloir dés indications, figures et
descriptions figurant dans la présente Notice d'Utilisation.
Réimpression, reproduction ou traduction, même partielles, inter-
dites sans autorisation écrite d'AUDI AG. Tous droits réservés
expressément à AUDI AG conformément à
droits d'auteur. Sous reserve de modificati
magne.
Cléture de rédaction : 01.09.2006
de Ecologie
Ce papier a été fabriqué á partir d'une páte
www.audi.com
Audi TT Coupé
Motice d'Utilisation
französisch 11.06
273.561.8J3.40

Manuels associés