LG F12B9LDP2 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
LG F12B9LDP2 Manuel du propriétaire | Fixfr
 @ LG
Life's Good
MANUEL D'UTILISATION
LAVE-LINGE
Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d'utiliser votre lave-linge et conservez-le pour vous
y référer ultérieurement.
F12BOLD(P)2(1~9)
F10BOLD(P)2 а 9)
F80BOLD(P)2(1~9)
ver.111413.00 www.lg.com
P/No.:MFL67791674
qe caos du produit
E Protection contre le froissement
Grace a la rotation alternée du tambour, le froissement de la
lessive est réduit au minimum.
mM Elément chauffant
La résistance incorporée au lave linge chauffe automatiquement
l'eau à la température adéquate correspondant au programme de
lavage choisi.
Bm Plus économique grâce au Système de Lavage Intelligent
Il détermine le niveau d'eau optimum et le temps de lavage afin de
minimiser la consommation d'énergie en eau et en électricité.
m Verrouillage-Enfant
Le système de "Verrouillage-Enfant" est conçu pour empêcher
les enfants d'appuyer sur un bouton entraînant le changement de
programme pendant le fonctionnement.
m Système Anti-balourd
En détectant la charge et l'équilibrage, il répartit uniformément la
charge pour réduire le niveau de bruit pendant l'essorage.
с m Technologie Direct Drive
E Le moteur électromagnétique est en transmission directe sur le
A tambour sans courroie ni poulie. Le lave-linge est fiable, performant
et silencieux.
№ Redémarrage automatique
Si la machine s'arrête à cause d'une défaillance électrique, elle
reprendra automatiquement son fonctionnement à partir de la position
où elle s'était arrêtée.
nd
Mises en garde ......................eeeeee0eeiiieiice Re RR III II GRRRIRRIAAA 3
SEC as 4
Instalaflion......—....—.—. e. eran 5
Précautions à prendre avant le 1aVaQ®E 10
ARDOIT UE IG8SINO.…icecomenenmenaannancanrenaance rene area 11
FONCHION eee eee en sean ane e eve 13
Comment utiliser votre lave-linge ……........…..….….......…rererrersenses 15
Maintenance .........................== mesi Re RR Ree. 22
GuUde US SPEND == A 26
Termes dela TRIBE e a TBR 30
ises en garde
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
AEE Eg
Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent étre
rigoureusement suivies. Le non respect de ces instructions entraine un risque d'incendie,
d'explosion, de choc électrique, des dommages materiels, des blessures, ou de décès.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de
blessures pendant l'utilisation du lave-linge, prendre les précautions de base suivantes :
+ Ne pas mettre les mains dans le lave-linge lorsqu'il est sous
tension (touche Marche enfoncée).
* Ne pas installer ni stocker le lave-linge dans un endroit
exposé aux intempéries.
* Ne pas toucher aux commandes.
Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la machine à
laver . Ne pas effectuer d'autres entretiens que ceux
spécifiquement recommandés par le manuel (voir pages 20
à 25). Même dans ce cadre, assurez vous de la bonne
compréhension des instructions avant toute manipulation et
renoncez y si vous n'avez pas les compétences
nécessaires.
* Ne pas laisser de matériaux combustibles tels que des
peluches, du papier, des chiffons, des produits chimiques,
etc … en dessous et autour de la machine.
+ Une surveillance étroite est nécessaire si cet appareil est
utilisé par ou près des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer sur, avec ou à l'intérieur de
la machine ou de tout autre appareil.
* Ne pas laisser la porte du lave-linge ouverte . Une porte
ouverte peut inciter les enfants à se suspendre à la porte ou
à se glisser à l'intérieur de la machine à laver.
* Ne jamais mettre la main dans la machine à laver quand
elle est en mouvement. Attendre l'arrêt complet du tambour.
+ Ne pas laver ni sécher des articles qui ont été nettoyés,
lavés, trempés dans des substances combustibles ou
explosives ou tachées par ces substances (telles que la
cire, l'huile, la peinture, l'essence, les dégraissants, les
solvants de nettoyage à sec, le kérosène, etc …) qui
peuvent s'enflammer ou exploser.
|| se peut que l'huile reste dans la cuve après un cycle
complet de lavage, ce qui peut provoquer un incendie
pendant le séchage. Par conséquent, ne pas insérez de
vêtements imprégnés d'huile.
* Le processus de lessivage peut réduire le caractère
ignifuge des tissus.
* Pour éviter cela, suivre soigneusement les instructions de
lavage et de précaution du fabricant du vêtement.
* Ne pas fermer brusquement la porte de la machine à laver
et ne pas essayer d'ouvrir la porte de force quand elle est
verrouillée (Indicateur de verrouillage de la porte ON) pour
ne pas endommager la porte de la machine à laver.
» Pour réduire le risque de choc électrique, il est nécessaire,
avant toute maintenance ou nettoyage, de débrancher le
cordon d'alimentation de la prise murale ou de couper
l'alimentation de cette prise soit en retirant le fusible
correspondant du tableau électrique, soit en déconnectant
le disjoncteur.
+ Ne jamais essayer de faire fonctionner cet appareil s'il est
endommagé s'il fonctionne mal,s'il est partiellement
démonté , si des pièces sont cassées ou manquantes, ou si
le cordon d'alimentation ou la prise murale sont
endommagés
« Si l'appareil a été en contact avec de l'eau, veuillez appeler
votre service client.
Risque de choc électrique ou d'incendie.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre
réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance pour le courant
électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon comportant un conducteur de terre et une prise de terre
e Ne pas utiliser d'adaptateur et ne pas retirez la prise de terre.
* Si vous ne disposez pas d'une prise adaptée, consultez un électricien.
ATTENTION : Un mauvais branchement du conducteur de terre de l'équipement peut
entraîner un risque de choc électrique. Si vous avez des doutes sur la mise à la terre
correcte de l'appareil, faites appel à un électricien ou à un dépanneur qualifié. Ne pas
modifier la fiche fournie avec l'appareil -si elle ne va pas dans la prise, faire installer une
prise adaptée par un électricien qualifié.
3
5 pécifications
A Prise de courant
Si le cordon d'alimentation est
endommagé, le faire remplacer par
le fabricant ou par ses dépanneurs
ou par un technicien qualifié afin
d'écarter tout danger.
Bac à produits
(Pour le détergent
et l'adoucissant)
Panneau de commande
Tambour
Porte
are Le la pompe
1 = de vidange
- $
== Vis de vidange
Trappe d'acces a la
pompe de vidange.
Plinthe inférieure
Pied de mise a niveau
E Nom : Lave-linge à chargement frontal
Bm Alimentation électrique = : 220-240 V~, 50Hz
m Dimensions : 600mm (L) x 440mm (P) x 850mm (H)
m Poids : 60kg
E Watt Max. : 1700W
m Capacité de lavage : 5kg
m Vitesse d'essorage : Rinse Hold/No Spin/400/800/1200
Rinse Hold/No Spin/400/800/1000
Rinse Hold/No Spin/400/600/800
EH Pression d'eau admissible : 100-1000kPa (1,0 - 10 kgf / cm?)
x L'apparence et les spécifications peuvent varier sans préavis dans le but
d'améliorer la qualité des éléments.
H Accessoires
>
Cle
e (Pour le débridage du tambour
Tuyau d'arrivée d'eau et le réglage des pieds)
В нение вой
Installer ou stocker dans un endroit qui ne soit pas exposé à des températures inférieures à
0°C ou aux intempéries. La mise à la terre de la machine doit respecter tous les normes et
décrets gouvernementaux en vigueur.
Dans certains pays sujets à des infections de cafards ou autres insectes, maintenez votre
appareil électroménager et son environnement propre. Les dégâts causés par les cafards ou
autres insectes ne seront pas pris en compte par la garantie.
mM Vis de bridage
L'appareil est muni de vis de bridage afin de prévenir tous dommages internes pendant
le transport.
Enlever l'emballage puis démonter les vis
et les écrous sécurisant le transport
avant d'utiliser le lave-linge. Lave-linge
+ Lors du déballage, enlever le Support
' : d'emballage
support d emballage placé au ¡Ent (Selon les modèles,
milieu de l’embase. emballage le support d'emballage
= ne peut être utilisé)
E Dépose des vis de bridage
1. Les 4 vis spéciales sont serrées pour 3. Enlever les 4 vis ainsi que les rondelles
prévenir tous dommages internes en caoutchouc en tordant légèrement la
pendant le transport. Avant de faire rondelle. Garder les 4 vis et la clé pour
fonctionner la machine à laver, enlever une utilisation future.
les vis ainsi que les rondelles en
caoutchouc. * Conserver les vis de bridage pour les
e Ne pas les enlever pourrait provoquer une réinstaller en cas de transports ultérieurs.
forte vibration,du bruit et un mauvais
fonctionnement. 4. Obturer les trous avec les capuchons
2. Dévisser les 4 vis à l'aide de la clé fournie fournis.
cet effet (voir page 4).
nstallation
Eu Emplacement nécessaire pour l'installation
Mise à niveau du sol :
Tuyau de vidange La pente admissible sous la machine est de 1°
= E Prise de courant :
| O ome, Elle doit étre située sur le cóté de la machine et
mE / respecter une distance de 1,5 mètres. Afin d'éviter les
~~
Bac de lavage y wry .
в risques de surcharge il tient de ne brancher qu'un seul
appareil a cette prise.
Dégagement supplémentaire :
A prévoir pour le mur, la porte et le sol
(10cm : arrière /2cm : côtés droit & gauche)
Ne jamais placer ni stocker de produits de lavage sur le
dessus du lave-linge
Mm Mise en place
Installer le lave-linge sur un sol dur et plat.
S'assurer de la libre circulation de l’air autour et sous la machine n'est pas entravée par un
tapis, une carpette, etc.
* Ne jamais tenter de corriger les irrégularités du sol en glissant des cales en bois, en
carton ou autres matériaux sous les pieds de la machine.
* S “il est impossible de placer le lave-linge ailleurs qu’à proximité d’une gazinière ou de tout
autre source de chaleur, il est indispensable de placer entre les deux appareils un isolant
thermique de (85x60cm) recouvert d'une feuille d'aluminium côté gazinère ou source de
chaleur .
+ Le lave-linge doit être installé dans des pièces ou la température ne descend pas au-
dessous de 0°C.
* S'assurer lors de l’installation du lave-linge qu’il est facilement accessible par un
technicien en cas d'intervention.
* Le lave-linge mis en place, régler les quatre pieds à l'aide de la clé fournie (voir page 4) et
s'assurer de la stabilité de l’appareil. Veiller à ce qu’un dégagement d'environ 20 mm soit
respecté entre le panneau du lave-linge et le système d'évacuation de l’eau de vidange.
nstallation
EH Raccordement électrique
1. Ne pas utiliser de rallonge ni de multi-prise.
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs ou par un
technicien qualifié afin d'écarter tout danger.
3. Après utilisation, toujours débrancher la machine et fermer l'arrivée d'eau.
4. Connecter la machine à une prise avec mise à la terre conformément aux réglementations de câblage en vigueur.
5. La position de l'appareil doit permettre d'accéder facilement à la prise.
Ne confiez le réglage ou la réparation de cet appareil qu'à un technicien agréé par le fabricant. Les réparations effectuées
par toutes personnes non-qualifiées peuvent provoquer des dommages ou de sérieuses avaries. Pour toute réparation,
contactez le service aprés-vente.
Ne pas entreposer le lave-linge dans une pièce où la température est amenée à descendre sous 0°C. Les tuyaux gelés
peuvent se fendre.
À températures négatives, la fiabilité des composants électroniques peut se trouver altérée.
Si le lave-linge est livré pendant l'hiver et que la température extérieure est négative : entreposez-le quelques heures à
température ambiante avant de le mettre en marche.
AVERTISSEMENT
La machine ne doit pas être utilisée par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
Surveillez les enfants : ils ne doivent pas jouer avec la machine.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT concernant le cordon d’alimentation
Pour la plupart des appareils électroménagers, il est conseillé d'effectuer le branchement sur un circuit dédié, c'est-à-
dire une prise unique qui n'alimente que l'appareil en question et sur laquelle aucune autre prise ni aucun circuit de
dérivation ne vient s'ajouter. Reportez-vous à la page des spécifications de ce manuel de l'utilisateur pour connaître les
consignes adéquates. (voir page 4).
Ne surchargez pas les prises murales. Cela présente un danger, au même titre que des prises murales ou des
rallonges disloguées ou endommagées, des cordons d’alimentations effilochés ou une gaine d'isolation électrique
défectueuse or craquelée. L'un ou l'autre de ces cas de figure pourrait être à l’origine d’une électrocution ou d'un
incendie. Contrôlez régulièrement le cordon électrique de votre appareil électroménager. S'il paraît endommagé ou
détérioré, débranchez-le, cessez d'utiliser votre appareil et demandez à un réparateur agréé qu'il remplace le cordon
par un cordon strictement identique.
Protégez le cordon d'alimentation contre tout mauvais traitement physique ou mécanique en évitant par exemple de le
vriller, de I'entortiller, de le pincer, de le coincer dans une porte ou de marcher dessus. Faites particulièrement attention
aux branchements, aux prises murales et au point de sortie du cordon d'alimentation de l'appareil.
Si l'appareil est alimenté par une rallonge ou par un dispositif de sortie électrique portable, cette dernière ou ce dernier
ne doivent pas être exposés à des éclaboussures d’eau ou à l'humidité.
M La machine à laver doit être connectée à la conduite d'eau principale par un jeu de tuyaux
neufs. Ne jamais utiliser un jeu de tuyaux usagé.
H Connexion du tuyau d'alimentation en eau
» La pression d'alimentation d'eau doit être comprise entre TOOkPa et
1000КРа (1 ,0-10Кер ст).
» № раз игег ni fausser le filetage lors de la connexion du tuyau
d'admission à la valve.
bi la pression d'arrivée d'eau est supérieure à 1000kPa, un
dispositif de décompression devra être installé.
* Deux joints sont fournies avec le tuyau d'arrivée d'eau dans le
raccord de la valve afin de prévenir les fuites d'eau.
e Vérifier l'étanchéité des connexions de la machine a laver en
ouvrant le robinet d'arrivée d'eau au maximum
e Vérifier périodiquement l'état du tuyau et remplacer le si
nécessaire.
e S'assurer que le tuyau n'est pas tordu, plié ou écrasé.
nstallation
Ce lave-linge n’est pas conçu pour être utilisé en environnement instable, tel que dans les
avions, les caravanes etc. Avant de partir en vacances ou lorsque le lave-linge ne sera pas
utilisé durant une période prolongée, fermez le robinet d'arrivée d’eau, surtout si la pièce ne
dispose pas de bouche d'évacuation d’eau.
® Installation du tuyau de vidange
env. 100 cm
max. 100 cm
al
Ч
* Le tuyau de vidange ne devra pas étre
placé a plus de 100 cm au dessus du
sol.
* Une fixation appropriée du tuyau de
vidange protégera le sol des dommages
résultant d'une fuite d'eau.
* Si le tuyau de vidange est trop long, ne
pas l'installer. Le substituer par un plus
court afin d'eviter un bruit anormal.
8°
* Maintenir solidement le bac du tuyau de
vidange avec un lien lorsque vous
l'installez.
* Une fixation appropriée du tuyau de
vidange protégera le sol des dommages
dus à une fuite d'eau.
Bac de lavage
=,_ Logement
du tuyau
fixation
nstallation
m Réglage de niveau
1. Pour réduire les vibrations et les bruits excessifs, installer la machine
sur un sol stable et a niveau, de préférence dans un coin de la piece.
[EXD Un plancher en bois ou surélevé peut provoquer des
vibrations excessives ou des erreurs d'équilibrage de charge.
2. Si le sol est inégal, régler les pieds de mise à niveau (ne pas insérer
de cales de bois, etc … sous les pieds). S'assurer que les quatre
pieds sont stables et reposent sur le sol . Vérifier ensuite que
l'appareil est parfaitement à niveau (utiliser un niveau à bulle d'air).
*« Après le réglage des pieds, serrer l’écrou de blocage en tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
| Dans le cas ou la machine est installée en hauteur, elle doit
REMARQUE étre solidement amarée afin d 'éviter tout risque de chute.
* Vérification en diagonale
Si on appuie sur les bords de la plaque supérieure de la machine á laver en
diagonale, la machine ne doit absolument pas bouger d'un pouce vers le
haut ni vers le bas (Veillez a vérifier les deux directions) Si la machine
bouge quand on pousse la plaque supérieure de la machine en diagonale,
réajuster les pieds.
m Sols en béton
* La surface d'installation doit être propre, sèche et à niveau.
* Installer le lave-linge sur un sol dur et plat.
u Carrelage (Sols glissants)
* Découpez un adhésif anti-dérapant en deux morceaux de 70X70mm. Collez les sur le sol aux
emplacements prévus des pieds de la machine. Placez l'appareil et régler les pieds pour qu’ils soient
à niveau.
Eu Parquets
q Rondelle en
Les parquets sont particulièrement sensibles aux vibrations. caoutchouc
+ Pour éviter les vibrations nous vous recommandons de placer des rondelles
en caoutchouc d'au moins 15 mm d'épaisseur sous chaque pied . ;
* Si possible installer la machine dans un angle de la pièce à l'endroit le plus stable.
# Insérer les rondelles de caoutchouc pour réduire les vibrations.
# Vous pouvez vous procurer les rondelles de caoutchouc en les commandant au SAV de LG sous la
référence 4620ER4002B.
Important!
e Un positionnement et une mise à niveau approprié du lave-linge assurent un fonctionnement fiable
et durable du lave-linge.
* La machine doit être absolument horizontale et être stable.
* Le lave-linge ne doit pas « basculer » lors d’une pression sur les angles supérieurs.
* La surface d'installation doit être propre, sans cire ni autres produits d'entretien des sols.
e Veillez à ce que les pieds restent sec. Dans le cas contraire, l'appareil pourrait glissé.
9)
récautions a prendre avant le lavage
u Avant la première utilisation
Sélectionnez un cycle (Coton 60°C, mettre une demi dose de détergent) et faire tourner
l'appareil à vide. Cela permettra d’évacuer les éventuels résidus de fabrication.
u Précautions à prendre avant le lavage
1. Etiquettes d'entretien
Chercher l'étiquette d'entretien sur vos vêtements. Vous connaîtrez ainsi la composition du textile
et la façon de le laver.
2. Tri
Pour un meilleur résultat, trier les vêtements. Préparer les charges qui peuvent être lavées avec un
même cycle de lavage. La température de l’eau et la vitesse d’essorage varient en fonction des
différents textile. Séparer toujours les cotons foncés des cotons claires et du blanc. Laver les
couleurs séparément pour éviter qu'elles ne déteignent sur les blancs. Eviter si possible, de laver
des articles très sales avec des articles peu sales
Salissure (Très sale, Normal, peu sale) : Séparer les vêtements en fonction du degrés de
salissure.
Couleurs (Pâles, Clairs, Foncés) : Séparer le linge blanc et le linge de couleur.
Peluche (Textiles pelucheux, Textiles, capteurs ) : Laver séparément les textiles pelucheux et les
textiles capteurs de peluche.
Textiles pelucheux : tissu éponge ,serviettes de toilette, langes
Textiles capteurs de peluches : synthétiques,velours côtelés, chaussettes
3. Précautions à prendre avant le chargement
Mixer la charge avec des articles de différentes tailles. Charger les articles les plus volumineux
en premier. Ils ne doivent pas représenter plus de la moitié de la charge de lavage. Ne pas laver
un article seul afin d'eviter un déséquilibre de la charge.
Si tel était le cas, ajouter un ou deux articles similaires.
| * Vérifier que toutes les poches sont vides.
a 4 Des objets tels que des clous, des pinces a
cheveux, des allumettes, des stylos, des piéces
ys de monnaie ou des clés peuvent endommager
votre lave-linge et vos vétements.
* Fermer les fermetures a glissiere,a crochets et
les boutons pressions pour éviter que les
> = : |
vétements ne s'accrochent les uns aux autres
ÍA | * Eliminer auparavant les salissures et les taches
| A sur les cols et les poignets avec un peu de
détergent dissous dans l'eau.
* Le tambour de lavage devra être nettoyé de
temps en temps.
Les petits articles métalliques tels que les
trombones, les punaises, les clés ou autres
épingles à nourrisse peuvent endommager le
tambour et engendrer des points de rouille.
Veillez à bien vider vos poches.
А de lessive
m Ajout de lessive et d'adoucissant
1. Bac a produits
e | avage uniquement = \1/
\ | * Prélavage + Lavage > UL / + Ul/
Rangez la lessive et les produits nettoyants
hors de portée des enfants.
Danger dempoisonnement.
Une quantité excessive de détergent, d'eau de
javel ou d'adoucissant peut causer un
Done pour Adoucissant Détergent pour
vage prélavage débordement.
(1) (\®/) (LJ) Assurez-vous de doser correctement la
lessive.
2. Ajout d’adoucissant
* Ne pas dépasser la ligne de
remplissage maximum. En cas de
dépassement, l'adoucissant pourrait
être distribué trop tôt et tâcher les
vêtements.
e Ne pas laisser l'adoucissant dans le
bac à produits plus de deux jours.
(L'adoucissant pourrait durcir)
* L'adoucissant sera
automatiquement ajouté pendant le
cycle de rinçage.
* Ne pas ouvrir le tiroir au moment de
l'arrivée d'eau.
e Les solvants (White spirit, acétone,
etc) ne doivent jamais être utilisés.
[1-9 Ne pas verser l'adoucissant
directement sur les vêtements.
оне de lessive
3. Dosage du détergent
* Le détergent devra être utilisé selon les instructions de son fabricant.
* Utiliser trop de détergent peut entraîner des dysfonctionnements qui se traduiront par une
formation excessive de mousse, un alourdissement du tambour et un mauvais résultat de
lavage.
- || est recommandé d'utiliser une lessive de bonne qualité pour un résultat optimal.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est recommandé de suivre les conseils d'utilisation
du fabricant.
* Vous pouvez verser la lessive liquide dans le bac principal si vous commencez le cycle
immédiatement.
« ATTENTION! Ne jamais utiliser de lessive liquide avec la fin différée ou avec l'option
« pré-lavage »
* S'il survenait une formation de mousse trop importante, réduisez la quantité de lessive.
- || peut être nécessaire d'ajuster la quantité de détergent en fonction de la température et
de la dureté de l'eau,du poids et du niveau de saleté de la charge. Pour un meilleur
résultat, évitez une formation excessive de mousse.
Ne jamais laisser la lessive se durcir. Cela peut entrainer des blocages, des mauvaises
performances de rinçage ou encore des mauvaises odeurs.
v ° Pleine charge: selon les recommendations du fabricant de lessive.
wae © Charge partielle : 3/4 de la quantité normale.
* Le détergent est libéré par le distributeur au debut du cycle.
4. Adoucisseur d’eau
- L'utilisation d'un adoucisseur d’eau peut être
nécessaire dans les régions où l’eau est
extrêmement calcaire. Respectez les quantités
indiquées sur l'emballage. Ajoutez d’abord le
détergent puis l’'adoucisseur.
- Utilisez la même quantité de détergent que celle
recommandée pour les zones d'eau douce.
1) Ouvrez la porte et placez les tablettes dans le
tambour.
2) Chargez le linge dans le tambour.
Fo
EH Programmes recommandés selon les types de textiles
ñ
Tvne de textil T Conseillé Lavage с В
Programme ype de textile tion) (Option) harge maximale
Coton Idéal pour les vétements colores (Froid 395°C)
(T-shirts, robe de chambre, pyjamas) et Capacite
Coton les tissus en coton blanc légerement 60°C Maximale
Eco salis (sous-vétements) (Froid a60°C)| - Rincage Extra
ntensif
Е я 40C - Prélavage
Polyamide, Acrylique, Polyester aL g 2.0 k
Synthétiques ya ryliq y (Froid à 60C)| - Anti-froissage g
Univers | Linge de maison, sous-vêtements 60°C 3.0 kg
blanc en coton et linge de bébé. (95°C) `
Couette | Couette, couverture, plaid ... as Taille 1 personne
Laine Lainages 100% pure laine lavables (Froid A400)
en machine - Intensif
- Anti-froissage
Délicat Délicat , linge fragile 30°C 1.5 kg
Rapide 30 min.| Blanc/Couleur peu sale, rapide (Froid 240°C)
N e
Eo
* Température de l’eau : Sélectionnez la température de l’eau en fonction du programme de lavage.
Suivez les instructions de lavage indiquées sur l'étiquette du vêtement.
+ Rinçage Extra : Pour un rinçage très efficace et en profondeur vous pouvez choisir l'option “Rinçage Extra”.
* Prélavage : Le mode "Prélavage" est très utile quand la lessive est très sale.
* Intensif : Lorsque vous lavez du linge très sale, vous pouvez améliorer l'efficacité du lavage en choisissant l'option “Intensif”.
+ Anti-froissage: Si vous désirez éviter le froisseage du linge, appuyez sur cette touche pendant l’essorage.
* Réglez le programme sur « Coton ECO 40°C + Intensif (Demi-charge) », « Coton ECO 60°C + Intensif (Demi-charge) »,
« Coton ECO 60°C + Intensif (Pleine charge) » pour exécuter des tests conformément aux normes EN60456. (Ces programmes
sont les plus efficaces en terme de combinaison des consommations d'eau et d'énergie pour le lavage de ce type de linge).
* La température réelle de l'eau peut être différente de la température de cycle indiquée.
+ Les résultats des tests varient en fonction de la pression de l'eau, de la dureté de l'eau, température d'entrée de l'eau,
de la température de la pièce, du type de linge et de la quantité de charge, du degré de détergent utilisé, des variations
de courant et d'autres options supplémentaires sélectionnées.
* Remarques : Un produit de lessive normale synthétique est recommandé. Le programme pour la laine a
des mouvements calmes et des rotations à une vitesse limitée pour protéger les vêtements.
* Remarques : Informations relatives aux programmes de lavage avec demi-charge
Humidité résiduelle
Program Temps en
Eau (en Litre) | Energie (en kWh)
minutes 800tr/mn | 1200tr/mn/1000tr/mn
Coton (40°C) 96 62% 53% 38 0.40
Coton Eco (60°C) 118 62% 53% 40 0.59
di 14
Lau utiliser votre lave-linge
SmartDiagnosis™ fonctionne
uniquement avec les appareils
identifies «SmartDiagnosis ™ ».
J
Cotton
Cotton Eco 0 | SS Delicate
\ | fa
Easy Care — '« A Wool GE
=
©
Duvet — == — Quick 30 =
à /
TT Baby Care — / Y Rinse+Spin
co = ый и Time Dalay
© снос $2 7-78 |
Wash Rinss Spin
Madic Rinse di - оон. :
== 800 == 50 с]
Pra Wash = 400 == 40 Cresse Care
= No Spin = 30 | =
= Rinsa Hold = Cold
MI Spin Temp. d |, E
| ur |
Баков”
1. Utilisation du programme de
lavage par défaut
* Pour démarrer, appuyer sur le bouton
Marche/Arrét.
* Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
* Parametres par défaut
— Lavage : | lavage seul
— Ringage : 3 fois
— Essorage :
* 1200 tr/mn
* 1000 tr/mn
+ SOU tr/mn
— Température : 60°C
— programme : Coton
2. Sélection manuelle du
programme
e Pour démarrer, appuyer sur le bouton
Marche/Arrêt.
» Sélectionnez les paramètres à utiliser en
appuyant sur chaque bouton.
Pour sélectionner chacun des paramètres,
consultez les pages 16 à 21
‘Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
3. Signal sonore: allumé/éteint
Time Delay
—X
+ La fonction d’activation/de désactivation
du bip peut être réglée pendant le cycle
de lavage seulement.
+ Pour régler la fonction d’activation/ de
désactivation du bip, suivez ces étapes.
1. Allumez la machine à laver (en
appuyant sur le bouton Marche/Arrêt).
2. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
3. Appuyez sur le bouton Fin différée en
même temps et maintenez-les
enfoncés pendant trois secondes pour
régler la fonction d’activation/de
désactivation du bip.
+ Une fois la fonction d’activation/de
désactivation du bip réglée, le réglage
reste mémorisé même après la mise
hors tension de la machine. 15
Lao utiliser votre lave-linge
Cotton Eco Li Delicate mao \
oo cE—=——=— Tims Del
pu © сме E2- 57-78 | =
M | Wash Finse Spin
Easy Care —— / A WoolGB I Medic Rinse = 1200 msc Intensive
| r “| a i =
| e Pre Wash = 400 == 40 Crease Care
Duvet — == — Quick 30 L == No Spin = 30 |
| = Rinse Hold = Cold
if sr A | |
TI Baby Care — > Rinse+Spin MI Spin Temp.
(1) (10) (6) (2) (7) © (4) (8) (5) (9) (11)
(1) Cadran : Programme (5) Bouton : Marche/Arrét (9) Bouton : Anti-froissage
(2) Bouton : Départ/Pause (6) Bouton : Rincage Extra (10) Verrouillage-Enfant
(3) Bouton : Essorage (7) Bouton : Prélavage (11) Bouton : Fin différée
(4) Bouton : Température (8) Bouton : Intensif
Mise en marche Sélection du programme désiré
d Cotton Eco —\ i E Delicate
\ а
у Easy Care —— /o A WoolEB
1. Marche/Arrêt \
* Appuyer sur le bouton Marche/Arrét pour Duvet — = — Quick 30
faire démarrer et stopper la machine. 7
* On peut aussi l'utiliser pour annuler la TT Baby A NT finse+Spin
fonction Fin différée.
2. Programme par défaut
Lorsqu'on a appuyé sur le bouton
Marche/Arrêt, la machine à laver est prête à
lancer un programme Coton dont les
paramètres par défaut sont détaillés ci-
dessous
Si ces paramètres par défaut conviennent à
votre utilisation immédiate, il vous suffit
d'appuyer sur le bouton Départ/Pause
pour débuter le cycle de lavage
E Programme initial
- Programme Coton / Lavage principal /
Rincage normal / 1200 tr/mn / 60 €
- Programme Coton / Lavage principal /
Ringcage normal | 1000 trimn | 60
- Programme Coton | Lavage principal /
Rincage normal / 800 tr/mn / 60 C
16°
* 9 programmes sont disponibles :
* Les lampes s'allument en fonction des
programmes sélectionnés.
* le programme Coton est sélectionné par défaut
lorsqu'on appuie sur la touche Marche/Arret.
— Pour sélectionner un autre programme,
il suffit de tourner le bouton du programmateur.
Lordre des programmes est le suivant :
“Coton-Délicat-Laine-Rapide 30 min.-
Rinçage+Essorage-Univers blanc-Couette-
Synthétiques-Coton Eco”
Pour choisir le programme le plus approprié à votre
utilisation Voir page 13.
Lau utiliser votre lave-linge
Départ/Pause
4l
1. Départ
* On utilise le bouton Départ/Pause pour
lancer le cycle de lavage ou pour suspendre
le cycle en cours d'utilisation.
2. Pause
* Sil est nécessaire d'arrêter temporairement le
cycle de lavage, appuyer sur le bouton
"Départ/Pause"
* La machine s'éteind automatiquement
4 minutes après avoir suspendu le
déroulement du cycle
NB : En mode Pause ou lorsque le programme
de lavage est terminé, le hublot est
automatiquement
deverrouillé apres 1 a 2 minutes.
Option
La touche Option sert à
sélectionner l'option
désirée.
Medic Rinse Intensive
Pre Wash Crease Care
1. Rinçage Extra
* Pour un rinçage très efficace et en
profondeur vous pouvez choisir l'option
“Rinçage Extra”.
e Vous pouvez sélectionner cette option pour
tous les cycles, Couette,Laine,Délicat,
Rapide 30 min..
2. Prélavage
* Le mode "Prélavage" est très utile quand la
lessive est très sale.
* Le mode "Prélavage" est disponible avec
les programmes Coton, Coton Eco,
Synthétiques, Univers blac.
3. Intensif
L'option “Intensif” est dédiée au linge très
sale.
* Lorsque l'option “Intensif” est sélectionnée,
le temps de lavage peut être prolongé, selon
le programme sélectionné.
4. Anti-froissage
e Si vous désirez éviter le froisseage du linge,
appuyez sur cette touche pendant
l'essorage.
Si le voyant est allumé, cette fonction a été
sélectionnée.
17
Eon utiliser votre lave-linge
Verrouillage Enfant
Madic Rinse
rl C=]
© Pre Wash
> =]
* Cette fonction permet de verrouiller les
boutons du panneau de commandes afin
de prévenir toute manipulation involontaire
ou intempestive.
* Le verrouillage enfant s'active en appuyant
simultanément sur le s boutons Rincage Extra
et Prélavage pendant environ 3 secondes.
Medic Rinse
A=]
Medic Rinse
| sls + Eh
Bh
ri Pre Wash cb & cridród> 2-2-8
* Si vous voulez changer le programme alors que
le Verrouillage-Enfant est active :
1. Appuyer simultanément sur Rincage Extra et
sur Prélavage pendant environ 3 secondes.
2. Appuyer ensuite sur le bouton Départ/Pause.
3. Sélectionner le programme désiré et ré-
appuyer sur le bouton Départ/Pause.
* Pour désactiver la fonction appuyer de nouveau et
simultanément sur les boutons Rinçage Extra et
Prélavage pendant environ 3 secondes.
-18
Medic Rinses
HH =| > Change the >| i
Pre Wash DJ desired MM
*- =] N N program N Sy
\/ a
» | a sécurité enfant peut étre activée a tout
moment et désactivée en respectant la procédure
d'annulation de la sécurité enfant.
Les disfonctionnements ou le fait d'éteindre
l'appareil n'affectent pas cette sécurité.
Lom utiliser votre lave-linge
== Rinse Hold
Spin
== 1200 == 1000
== 800 == 500
== 400 = 400
=æ No Spin == No Spin
== Rinse Hold
Spin
F12B9LD(P)2(1 3) FI0BSLD(PI2(1-9)
1. Sélection de l'essorage
Essorage
== 800
= 600
== 400
== No Spin
== Rinse Hold
Spin
FO0B9L D(P)Z( -9)
* En appuyant sur le bouton
Essorage, on peut choisir
la vitesse d'essorage.
* Les vitesses d'essorage disponibles varient en
fonction des modèles et des programmes
comme expliqué ci-après :
F12B9LD(P)2(1-9)
- Coton,Rapide 30 min.,Rincage+Essorage,
Coton Eco
Rinse Hold-No Spin-400-800-1200
- Délicat,Laine,
Univers blanc,Couette,Synthétiques
Rinse Hold-No Spin-400-800
F10B9LD(P)2(1-9)
-Coton,Rapide 30 min.,Rincage+Essorage,
Coton Eco
Rinse Hold-No Spin-400-800-1000
- Délicat,Laine,
Univers blanc,Couette,Synthétiques
Rinse Hold-No Spin-400-800
F80B9LD(P)2(1-9)
- Coton,Rapide 30 min.,Rinçage+Essorage,
Coton Eco
Rinse Hold-No Spin-400-600- 800
- Délicat,Laine,
Univers blanc,Couette,Synthétiques
Rinse Hold-No Spin-400-600
2. Pas d’essorage
* Si on sélectionne pas d'essorage , le
lave-linge s'arréte apres la vidange de
l'eau de rinçage
Cette fonction est sélectionnée si l'option est
allumée.
3. Arrêt cuve pleine (A.C.P)
e Si vous désirez laissez les articles dans
la machine sans les essorer après
rinçage afin de les empêcher de se
froisser, sélectionnez la fonction A.C.P
en appuyant sur la touche Essorage.
+ Lorsque la machine est arrêtée en cuve
pleine, pour effectuer la vidange ou
l'essorage, appuyez sur la touche
Programme puis Essorage.
(Essorage)
Si le voyant est allumé, cette fonction a été
sélectionnée.
19
Eon utiliser votre lave-linge
Température
= * On peut sélectionner la
- 40 température de l'eau en
30 appuyant sur le bouton
== Cold température
- Froid
—; | - 30°C / 40°C / 60°C / 95°C
Temp. |
* La température de l'eau peut être
sélectionnée en fonction du programme
comme expliqué ci-dessous.
La température sélectionnée s'allume.
Pour des informations plus détaillées, voir page 13.
20
Fin différée
“ah? En Eh Time Delay Ih ah? sh Tima Delay
C=)
2-8 J saw | Г
Wash Rinse Spin
Préparation du lavage avant la programmation du
"Fin différée"
— Ouvrez le robinet d'eau.
— Mettez le linge et fermez la porte.
— Versez le détergent et l'adoucissant dans le
réservoir.
* Programmation de la "Fin différée"
— Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
— Sélectionner le programme désiré.
— Appuyez sur le bouton Fin différée et
programmez le temps désiré.
* Chaque fois quand on presse sur le bouton,
le temps se prolonge 3h, 6h,9h.
Fin différée : depuis maintenant jusqu’à la
fin du cycle de laver, ou
sélectionnerles autres
procédures( Lavage Rinçage Essorage )
* Basé sur l’allimantation de l'eau et la
temperature, le temps du retard et le temps
réel peut changer probablement.
* Comment montrer
La lampe est utilisée pour indiquer le retard
du temps et le proces de laver.
Les caracteres(3H,6H,9H) est utilisées pour
indiquer comment se prolonger le temps.
Les caractères (Lavage Rinçage Essorage ) est utilisées
pour indiquer le procèss du lavage.
Quand vous sélectionnez le retard du temps,
le lampe est allumée; sinon,elle est clignotante.
Après avoir selectionné le retard du temps,
l'indicateur montre les procédures de lavage:
la lampe du bouton“proceeding” est clignotante,
la lampe “READY” est allumée, la lumiere de
la lampe”finished ” est éteint. À la fin du retard
du temps, les lampes des boutons “proceeding
et “ready” sont allumées.
Lom utiliser votre lave-linge
Affichage
Sh
3h Bh
CD CE COC” E
Ss child Lock FE - 27-18
Wash
Rinse Spin
1. Affichage des fonctions spéciales
+ Lorsque la sécurité enfant est sélectionnée,
n at n i 1
les lettres dues 5 affichent.
Lorsque le Fin différée est sélectionnée, il
indique le temps restant pour terminer le
programme sélectionné.
2. Affichage des codes Erreur
* Si le lave-linge rencontre un problème, il
affiche l'un des codes Erreurs suivants :
Si ces lettres d'erreur sont affichées, se référer au
dépannage à la page 25 et suivre le guide.
3. Fin du lavage
* Si le lavage est fini, le courant électrique est
automatiquement coupé après le signal
d'alerte.
* Fermer le lave-linge et le robinet .
4. Temps restant
e Programme recommandé par le fabricant.
F12/10B9LD(P)2(1-9)
Coton95 TC 122'
Coton60C 157"
Coton Eco 137
Synthétiques 119'
Couette 100'
Univers blanc 147'
Délicat 47
Laine 35'
Rapide 30 min. 30'
Rincage+Essorage 18'
* Le temps de lavage peut varier en fonction de
la quantité de linge, de la pression d'eau au
robinet, de la température de l'eau et d'autres
conditions d'utilisation.
* Si un balourd ou un excès de mousse est
détecté, le temps de lavage augmente rapport
au temps initialement prévu.
(Le temps supplémentaire maximal est de 45
minutes.)
TV] es
* Afin de réduire le risque de choc électrique, il est impératif de débrancher le
cordon d'alimentation avant toute opération de maintenance ou d'entretien.
* Avant la mise au rebus de votre lave-linge, coupez le cordon d'alimentation et
démontez le hublot pour éviter que de jeunes enfants ne restent bloqués a
l’intérieur. Rangez les emballages hors de portée des enfants envers qui ils
constituent un danger, surtout les films plastiques et le polystyrène qui peuvent
entrainer des suffocations.
u Le filtre d'arrivée d'eau
- Les lampe des boutons “ Prélavage "et “ Anti-froissage
sont clignotant lorsque l‘eau ne pénètre
pas sur le tiroir du détergent .
- Si votre eau est très dure ou si elle contient des traces de dépôt calcaire, le filter
d'admission d'eau peut s'obstruer || faut donc le nettoyer régulièrement.
1. Fermer le robinet d'eau.
2. Dévisser le tuyau d'arrivée d'eau.
3. Nettoyer le filtre avec une brosse à poils
durs.
4. Resserrer le tuyau d'arrivée d'eau.
22°
1 poe
m Le filtre de la pompe de vidange
- Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge. Vérifier
régulièrement la propreté du filtre pour assurer le bon fonctionnement de la machine.
AVERTISSEMENT
Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange.
Ouvrir ensuite le filtre de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir obstrué.
- Avant de procéder à une vidange en urgence pour nettoyer le tuyau, ou bien à l'ouverture
du hublot, laisser la température de l'eau s'abaisser.
1. Ouvrez la trappe d'accès en positionnant
en-dessous un récipient qui collecte l'eau
s'en écoulant. Tirez le tuyau.
2. Dévissez le filtre en tournant vers la droite.
Conteneur
servant à
récolter l'eau
vidangée.
3. Enlevez tous les corps étrangers accumulés
dans le filtre de la pompe.
4. Une fois le nettoyage terminé, remettez le
filtre en place en le revissant.
5. Refermez la trappe d'accès à la pompe.
TV] es
E Tiroir distributeur
* Après un certain temps, les détergents et les adoucissants laissent un dépôt dans le tiroir.
e || faudra le nettoyer périodiquement avec un jet d'eau courante.
e Si nécessaire, on peut le retirer complètement de la machine en appuyant vers le bas sur le
cliquet et en le tirant pour le sortir.
e Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la partie supérieure du compartiment de
l'adoucissant.
u La cavité du tiroir
* Le détergent peut aussi s'accumuler à l'intérieur de la
cavité qui devra être nettoyée à l'occasion avec une
vieille brosse à dents.
* Après le nettoyage, replacer le tiroir et effectuer un cycle
de rinçage sans linge.
Em |e tambour de lavage
Si vous habitez dans une zone ou l'eau est dure, le tartre s'accumule dans des
endroits où on ne peut ni le voir ni l'enlever facilement.
Avec le temps, l'accumulation de tartre va obstruer les appareils, qui devront
éventuellement être remplacés si on ne les surveille pas.
* Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent
être causées par de petits articles métalliques (trombones, épingles de sûreté) laissés
dans le tambour.
* Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en temps.
* Si vous utilisez des agents détartrants, des teintures ou des décolorants, assurez-vous
qu'ils peuvent être utilisés en machine.
* Le détartrant est susceptible de contenir des composants capables d'attaquer les
pièces de votre machine à laver.
* Eliminer les taches avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
* Ne jamais utiliser de laine d'acier.
24
[jaime
mM Nettoyage de votre machine a laver
1. Extérieur
Si vous prenez bien soin de votre machine à laver, vous prolongerez sa durée de vie.
On peut nettoyer l'extérieur de la machine avec de l'eau chaude et un détergent ménager
neutre non abrasif. Eliminer immédiatement les coulées. Essuyer avec un chiffon humide.
Faire attention de ne pas heurter la surface avec des objets pointus.
* IMPORTANT : Ne pas utiliser d'alcool dénaturé, de diluants ou produits similaires.
2. Intérieur
Sécher le pourtour de l'ouverture de la porte de la machine à laver, des joints d'étanchéité
élastiques et de la vitre de la porte. Ces zones doivent toujours être propres pour assurer
l'étanchéité de la machine.
Faire effectuer un cycle complet à la machine à laver en utilisant de l'eau chaude.
Répéter le processus si nécessaire.
CIT: Eliminer les dépôts d'eau dure en utilisant uniquement des produits de nettoyage
dont l'étiquette indique qu'ils sont adaptés aux machines à laver.
EH Instructions de préparation pour l'hiver
Si la machine à laver est installée dans une zone où il y a un risque de gel ou de températures
inférieures à zéro, suivre ces instructions de préparation pour l'hiver afin de prévenir tout
dommage à la machine à laver :
1. Fermer le robinet d'arrivée d'eau.
2. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau et vidanger l'eau des tuyaux.
3. Brancher le cordon de raccordement dans une prise électrique convenablement mise à la
terre.
4. Ajouter (3,8 litres) d'antigel non-toxique pour véhicules de camping (RV) à vider dans le
tambour de lavage. Fermer la porte
5. Lancer le cycle Essorage et laisser fonctionner l'essorage de la machine à laver pendant
1minute pour évacuer toute l'eau.
La totalité de l'antigel RV ne sera pas évacuée.
6. Débrancher le cordon de raccordement, sécher l'intérieur du tambour et fermer la porte.
7. Retirer le tiroir de distribution. Evacuer l'eau présente dans les compartiments et sécher les
compartiments. Remettre le tiroir.
8. Ranger la machine à laver en position debout.
9. Pour éliminer l'antigel de la machine à laver après le stockage, faire fonctionner la machine
à laver à vide en effectuant un cycle complet avec détergent. Ne pas ajouter de charge de
lavage.
uide de dépannage
* Cette machine à laver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent et
diagnostiquent les défaillances dès le début et réagissent en conséquence. Si la machine ne
fonctionne pas correctement ou si elle ne fonctionne pas du tout, vérifier les points suivants
avant d'appeler le Service Entretien.
Problème Cause possible Solution
Quelque chose cogne et | * Des objets étrangers, tels que des pièces | Arrêter la machine à laver et vérifier le
cliquète de monnaie ou des épingles de sûreté tambour et le filtre de vidange.
peuvent se loger dans le tambour ou Si le bruit continue après le redémarrage
dans la pompe. de la machine à laver, appeler votre
dépanneur agréé.
Bruit sourd * Des charges de lavage importantes Si le bruit continue, la machine à laver est
peuvent produire un bruit sourd. C'est probablement déséquilibrée. Arrêter et
généralement normal. répartir la charge de lavage à nouveau.
Vibration » Avez-vous enlevé tous les boulons de Vous ne les avez pas enlevé au moment
blocage et garnitures ? de l'installation. Voir Installation pour
enlever les boulons de transport
* Les pieds reposent-ils fermement sur le | La charge de lavage est inégalement
sol ? répartie dans le tambour. Arrêter la
machine à laver et répartir à nouveau la
charge de lavage.
Fuites d'eau » Les raccords du tuyau de remplissage Vérifier et resserrer les connexions du
sont desserrés au robinet ou à la tuyau.
machine à laver.
* Les tuyaux de vidange de la maison sont | Déboucher le tuyau de vidange. Contacter
obstrués. le plombier si nécessaire.
Formation de mousse Trop de détergent ou détergent inadapté ?
trop abondante La formation de mousse peut causer des
fuites d'eau.
L'eau ne pénètre pas * L'alimentation d'eau n'est pas adéquate | Vérifier un autre robinet dans la maison.
dans la machine à laver | dans le secteur.
ou pénètre lentement * Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas Ouvrir totalement le robinet.
complètement ouvert.
* Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. Redresser le tuyau.
L'eau dans la machine à | * Le filtre ou le tuyau d'arrivée est obstrué. | Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée.
laver ne s'évacue pas ou | + Le tuyau de vidange est plié ou bouché. Nettoyer et redresser le tuyau de vidange.
s'évacue lentement. |
* Le filtre de vidange est obstrué. Nettoyer le filtre de vidange.
26
Гейне de dépannage
Probleme
Cause possible
Solution
La machine a laver ne
démarre pas
La machine à laver
n'essore pas
* Le cordon de raccordement
n'est pas branché ou la
connexion est desserrée.
* Le fusible de la maison a sauté,
le coupe-circuit est déclenché
ou il y a une panne de courant.
* Le robinet d'arrivée d'eau n'est
pas ouvert.
* Vérifier que la porte est bien
fermee.
S'assurer que les fiches sont bien
branchées dans les prises murales.
Remettre le coupe-circuit a zéro ou
remplacer le fusible.
Ne pas augmenter la capacité du fusible.
Si le problème est dû à une surcharge
du circuit, le faire corriger par un
électricien qualifié.
Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau.
Fermer la porte et appuyer sur le bouton
Départ/Pause. Après avoir appuyé sur
le bouton Départ/Pause, quelques
instants peuvent s'écouler avant le
démarrage de l'essorage des vêtements
dans la machine à laver. Pour que
l'essorage puisse fonctionner, la porte
doit être verrouillée.
Ajouter 1 ou 2 articles similaires pour
équilibrer la charge. Répartir la charge
pour permettre un bon essorage
La porte ne s'ouvre
pas
Pour des raisons de sécurité, une fois
que le lave-linge à démarré, la porte ne
peut être ouverte. Regardez si l'icône
"Porte verouillée” est allumée. Vous
pouvez ouvrir la porte en toute sécurité
lorsque l'icône "Porte verouillée" s'éteint.
Durée restante
imprecise.
Le temps de lavage peut varier en
fonction de la quantité de linge, de la
pression au robinet d'eau, de la
température de l'eau et d'autres
conditions d'utilisation.
En cas de constatation d'un
Déséquilibre, ou si le programme
d'élimination de la mousse est en cours,
le temps de lavage sera plus long que
prévu.
Excès d'adoucissant.
Une quantité excessive
d'adoucissant peut causer un
débordement.
Référez-vous aux conseils de dosage de
l'adoucissant pour bien le doser. Ne
depassez pas la ligne de remplissage
maximal.
Adoucissant distribué
trop tót.
Fermez doucement le bac a produits.
Ne tirez pas le bac a produits durant le
cycle de lavage.
uide de dépannage
Probleme Cause possible Solution
. Ham dee n'est pes appropriée. Vérifier un autre robinet dans la maison.
* L'arrivée d'eau au robinet est ; : ‘
MedicRinse Intensive insuffisante car il n'est pas Ouvrir completement le robinet .
Pre Wash Crease Ce
wl `
y y
CS CS
complètement ouvert.
* Le tuyau d'arrivée d'eau est
plié.
* Le filtre du tuyau d'arrivée
est obstrué.
Redresser le tuyau.
Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée.
stone env * Le tuyau de vidange est plié ou obstrué. | Nettoyer et redresser le tuyau de vidange.
Tema, ¡Cueca * Le filtre de vidange est bouché. Nettoyer le filtre de vidange.
">
* La charge est trop faible. Ajouter 1 ou 2 articles similaires pour
* La charge est déséquilibrée. équilibrer la charge.
* L'appareil dispose d'un système de Répartir la charge pour permettre un bon
uu détection et de correction des balourds. essorage
—— 1200 Si des articles trop lourds sont chargés
4 800 tels que des tapis de bain, peignoirs,
Cr etc, ce système peut arrêter l'essorage
{+ 400 ou même interrompre le cycle
Ae d'essorage si le déséquilibre est trop
20 No Spin important méme apres plusieurs
-_I- Rinse Hold essorages.
» Si le linge est encore trop humide à la
fin du cycle, ajouter de plus petites
pièces de linge pour équilibrer la charge
et répéter le cycle d'essorage.
mero, FM mena à * + La porte est-elle Fermer la porte.
a E mi ouverte ? * Si n'apparaît pas, appeler le
J Him [== 4
Peu 7 dépanneur.
te Débrancher la prise de courant et appeler
iw le dépanneur.
Medio pi tano, Fermer le robinet d'eau.
CEC A Si l'eau déborde à cause d'une valve. Débrancher la prise
Pre Wash, Cresse Care défectueuse. : pee:
C SL $1 Appeler le dépanneur.
|
wc
Medic Binge 1: ©
e 2e
FL o.
Previas $, _Croass Сага
=== +» = |
# r* PI ъ #
> Col
Te
teria masivo
=
* S'affiche lorsque le pressostat ne
fonctionne pas normalement.
Medic pu Intensive
» Défaillance électrique du moteur.
>
Pra Wash Crease Cars
=) [с
Medic Ringe, _ Intensive
“ “a er ; .
Is =) » Défaillance mécanique du moteur
Pre Wash Crease Care
а 28
uide de dépannage
Vv SmartDiagnosis™ fonctionne uniquement avec les appareils identifies «SmartDiagnosis™ ».
REMARQUE Dans le cas d'un téléphone mobile avec l'option statique, le diagnostic à puce peut ne pas fonctionner
EH Manuel d'utilisation SmartDiagnosis™
- Utiliser cette fonction seulement si demandé par votre interlocuteur à la hotline.
Seule la hotline peut interpréter les sons transmis par le lave-linge.
- SmartDiagnosis"" ne peut être activé si le lave-linge ne s'allume pas.
Dans ce cas, la résolution des problèmes se fera sans l'utilitaire SmartDiagnosis"".
Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge, merci de contacter la hotline et de
suivre étape par étape les instructions de votre interlocuteur.
1. Allumez votre lave-linge en appuyant sur le
Ee. bouton « marche-arrét ».
Te CS Ne touchez a aucun autres boutons.
a ©—=
Temp. | Ey
DIAGNOSIS"
2. À la demande de la hotline, placez le micro de
Sel votre téléphone à proximité du bouton « marche-
Co arrét ».
Max. 10 mm
3. Appuyer sur le bouton « Temperature d'eau » pendant 3 secondes tout en maintenant le
telephone a proximité du bouton « marche-arrét »
4. Gardez le téléphone dans cette position le temps de l'enregistrement du signal sonore.
Un compte à rebours de 17sec s'affichera.
- Pour un meilleur résultat, maintenez le téléphone sans bouger.
- Si l'enregistrement ne s'effectue pas dans de bonnes conditions, il vous sera demandé
de recommencer la procédure.
- Si vous appuyez sur le bouton « marche-arrêt » pendant le SmartDiagnosis ",
celui-ci s'arrêtera.
5. Une fois le compte à rebours terminé, et le signal sonore éteint. Vous pouvez alors
reprendre la conversation avec l'interlocuteur de la hotline qui sera en mesure de
déterminer le problème de votre lave-linge. Une solution vous sera alors proposé.
23
| Nermes de la garantie
Mise au rebut des produits
1. Le pictogramme d'une poubelle barrée sur le produit indique que le produit est
conforme a la Directive Européenne 2002/96/CE.
2. Tous les déchets électriques et électroniques doivent étre collectés
séparément et transportés par les services de voirie municipaux vers
conséguence par le gouvernement ou par les autorités locales.
3. Le traitement correct de votre vieil appareil contribue á protéger
l'environnement et la santé des personnes.
ME 4. Pour plus d'informations sur le traitement de votre appareil en fin de vie, merci
de bien vouloir vous adresser à votre mairie, au service de la voirie ou au
magasin où vous avez acheté le produit.
Exclusion de garantie :
Le bénéfice de la garantie est supprimé dans les cas suivants :
e Si l'appareil a été endommagé lors du transport, ou accidenté ;
Si l'appareil n'est pas utilisé ou installé correctement, en conformité avec le manuel
d'utilisation et d'installation ou dans environnement normal; ces produits sont à usage
domestique et non à usage professionnel.
* Si le numéro de série de l'appareil est effacé, manquant ou illisible ;
* Si le produit ou un équipement auxiliaire comporte des pièces qui ne sont pas fournies,
homologuées ou recommandées par LG ;
Si l'appareil est endommagé du fait d'un évènement naturel imprévisible et irrésistible,
d'une surtension ou sous tension du réseau d'alimentation ou de toute autre cause qui ne
serait pas sous le contrôle de LG ;
e Si l'appareil a été réparé par une personne non autorisée ou agréée par LG ;
* Si l'appareil est en location ou en leasing avec option d'achat ;
* Si les défauts ou les pannes apparaissent en-dehors de la période de garantie.
e Toute garantie est également exclue pour des incidents tenant a des cas fortuits ou de
force majeure ainsi que pour les remplacements ou les réparations qui résulteraient de
l'usure normale du matériel, de détériorations ou d'accidents provenant de négligence,
défaut d'installation, de surveillance ou d'entretien et d'utilisation anormale ou non
conforme aux prescriptions du vendeur de ce matériel.
30°
@ LG
Life's Good

Manuels associés