- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- LG
- WD-12490TP
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
32
Lave-Linge MANUEL D'UTILISATION WD-1248(0~9)SP/NP/TP WD-1249(0~9)SP/NP/TP WD-1048(0~9)SP/NP/TP WD-1049(0~9)SP/NP/TP WD-12082T Nous vous recommandons de ire soigneusement votre notice d'uti isation qui vous donnera toutes es instructions uti es pour ‘insta ation, 'utiisation et a maintenance Conservez a pour vous y référer par a suite Enregistrez e modé e et es numéros de séries de votre ave inge [¢Jaractéristiques du produit m Protection contre le froissement Grace a la rotation alternée du tambour, le froissement de la lessive est réduit au minimum. m Elément chauffant La résistance incorporée au lave linge chauffe automatiquement l'eau a la température adéquate correspondant au programme de lavage choisi. m Verrouillage-Enfant Le système de "Verrouillage-Enfant" a ete congu pour empécher les enfants d'appuyer sur un bouton entraînant le changement de programme pendant le fonctionnement. m Plus économique grace au Systeme de Lavage Intelligent Il détermine le niveau d'eau optimum et le temps de lavage afin de minimiser la consommation d'énergie en eau et en électricité. m Systeme Anti-balourd En detectant la charge et l'équilibrage, il répartit uniformément la charge pour réduire le niveau de bruit pendant l'essorage. KJommaire Mises =T oa F=f [SRR = Tod) {T= (To PUY | |пе!аЙайоп.........оеесаоненееевенеаанеененанннененсеенннееененненыынныннынннненннеееыеннеенеееннеееееее..б Précautions a prendre avant le lavage ..................errmereecccciierrnnere. eee 11 Apport de lESSIVE ................ee.esíesececrrerreecererenee reee ererereemRErereeeererenerereeeee | 2 FOnction.....................eecrecriceceoeeccecirer cer enec career eaeeee ree een ercac cree nenecececeeecenooo Le Comment utiliser votre lave-linge .................--....=....... e 15 Maintenance …..…..........rererensensarerrreresrnarerrrare ane ane nare are seras cena rence encre 0 Guide de dÉPANNAGE ….….......…..….……rrccrrrrssssesenmrrrrsrrrrnnensan sera rares senaenerneer rec ОЙ Termes de la garantie.......................... emir RR RI IRÉ II RR O MM en garde LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION A Avertissement! Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser le risque d'incendie ou d'explosion, de choc électrique ou prévenir les dommages aux biens, les blessures, ou un décès. INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures pendant l'utilisation du machine à laver prendre les précautions de base suivantes : * Ne pas mettre la main dans la machine si le panier ou l'agitateur est en mouvement. * Ne pas installer ni stocker le machine à laver dans un endroit exposé aux intempéries. * Ne pas toucher aux commandes. * Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la machine à laver, Ne pas essayer d'effectuer l'entretien, sauf si c'est spécifiquement recommandé dans les instructions de maintenance de l'utilisateur ou dans les instructions de réparation par l'utilisateur, et à condition de les comprendre et d'avoir les compétences nécessaires. * Ne pas laisser de matériaux combustibles tels que des peluches, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc … en dessous et autour de la machine. * Une surveillance étroite est nécessaire si cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer sur, avec ou à l'intérieur de la machine ou de tout autre appareil. + Ne pas laisser la porte du machine à laver ouverte Une porte ouverte peut inciter les enfants à se suspendre à la porte ou à se glisser à l'intérieur de la machine à laver. * Ne jamais mettre la main dans la machine à laver quand elle est en mouvement. Attendre l'arrêt complet du tambour. * Ne pas laver ni sécher des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés dans des substances combustibles ou explosives ou tachées par ces substances (telles que la cire, l'huile, la peinture, l'essence, les dégraissants, les solvants de nettoyage à sec, le kérosène, etc …) qui peuvent s'enflammer ou exploser. || se peut que l'huile reste dans la cuve après un cycle complet de lavage, ce qui peut provoquer un incendie pendant le séchage. Par conséquent, ne pas insérez de vêtements imprégnés d'huile. * Le processus de lessivage peut réduire le caractère ignifuge des tissus. * Pour éviter cela, suivre soigneusement les instructions de lavage et de précaution du fabricant du vêtement. * Ne pas fermer brusquement la porte de la machine à laver et ne pas essayer d'ouvrir la porte de force quand elle est verrouillée (Indicateur de verrouillage de la porte ON) pour ne pas endommager la porte de la machine à laver. Pour réduire la possibilité d'un choc électrique, retirer la prise de cet appareil ou débrancher la machine à laver sur le panneau de distribution domestique en retirant le fusible ou en déconnectant le coupe circuit avant de commencer à effectuer la maintenance ou le nettoyage. * Ne jamais essayer de faire fonctionner cet appareil s'il est endommagé, s'il fonctionne mal, s'il est partielement démonté ou si des pièces manquent ou sont brisées, y compris un cordon ou une prise endommagés. * Si l'appareil a été en contact avec de l'eau, veuillez appeler votre service client. Risque de choc électrique ou d'incendie. CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon comportant un conducteur de terre et une prise de terre Ne pas utiliser d'adaptateur et ne pas retirez la prise de terre. * Si vous ne disposez pas d'une prise adaptée, consultez un électricien. ATTENTION : Un mauvais branchement du conducteur de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous avez des doutes sur la mise à la terre correcte de l'appareil, faites appel à un électricien ou à un dépanneur qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil - si elle ne va pas dans la prise, faire installer une prise adaptée par un électricien qualifié. [Jpécifications Vis de bridage Prise de courant Si le cordon de d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs ou par un technicien qualifié afin d'écarter tout danger. Bac a produits (Pour le détergent et l'adoucissant) Panneau de commande me Tambour Porte AA ar N A e. pire de la pompe aT =) de vidange Plinthe inférieure — — Vis de vidange Pied de mise a niveau Trappe d'acces a la pompe de vidange. WD-1248(0~9)TP/1249(0~9)TP WD-1248(0~9)SP/1249(0~9)SP WD-1048(0~9)TP/1049(0~9)TP WD-1048(0~9)SP/1049(0~9)SP WD-1248(0~9)NP/1249(0~9)NP WD-1048(0-9)NP/1049(0-9)NP WD-12082T Nom Lave-linge a chargement frontal Dimensions 600mm (L)X360mm(P)X850mm(H) | 600mm(L)X440mm(P)X850mm(H) | 600mm(L}X550mm(P)X850mm(H) Poids 55kg 60kg 65kg Capacité de lavage 3,5kg 5,0kg 7,0kg Pression d'eau admissible 0,3-10 kgf/cm? Watt Max. 2100W Alimentation électrique 220-240 V~,50Hz Vitesse d'essorage WD-1048(0~9)SP/NP/TP, WD-1049(0~9)SP/NP/TP [ 0/400/800/1000 ] WD-1248(0~9)SP/NP/TP, WD-1249(0~9)SP/NP/TP WD-12082T [ 0/400/800/1200 ] + L'apparence et les spécifications peuvent varier sans préavis dans le but d'améliorer la qualité des éléments. ‚—" Accessoires N (D (Dr Cie Tuvau d'arrivée d'eau (Pour le débridage du tambour Ÿ y et le réglage des pieds) | a Installer ou stocker dans un endroit qui ne soit pas exposé a des températures inférieures a 0°C ou aux intempéries. La mise a la terre de la machine doit respecter tous les normes et décrets gouvernementaux en vigueur. Dans certains pays sujets a des infections de cafards ou autres insectes, maintenez votre appareil électroménager et son environnement propre. Les dégats causés par les cafards ou autres insectes ne seront pas pris en compte par la garantie. u Vis de bridage L'appareil est muni de vis de bridage afin de prévenir tous dommages internes pendant le transport. « Enlever l’emballage puis démonter les vis et les écrous sécurisant le avant d'utiliser le lave-linge. Support d'emballage (Selon les modèles, le support d'emballage ne peut étre utilisé) = Lors du déballage, enlever le ' support d'emballage placé au milieu de I'embase. m Dépose des vis de bridage 1. Les 4 vis spéciales sont serrées pour prévenir tous dommages internes 3. Enlever les 4 vis ainsi que les rondelles pendant le transport. Avant de faire en caoutchouc en tordant légèrement la fonctionner la machine à laver, enlever rondelle. Garder les 4 vis et la clé pour les vis ainsi que les rondelles en une utilisation future. caoutchouc. * Ne pas les enlever pourrait provoquer une e Conserver les vis de bridage pour les forte vibration,du bruit et un mauvais réinstaller en cas de transports ultérieurs. fonctionnement. 2. Dévisser les 4 vis à l'aide de la clé fournie 4. Obturer les trous avec les capuchons cet effet (voir page 4). fournis. > nstallation m Emplacement nécessaire pour l'installation Mise a niveau du sol : La pente admissible sous la machine est de 1° Prise de courant : Elle doit étre située sur le cóté de la machine et respecter une distance de 1,5 metres. Afin d'éviter les risques de surcharge il tient de ne brancher qu'un seul appareil a cette prise. Dégagement supplémentaire : A prévoir pour le mur, la porte et le sol (10 cm : arrière /2cm : côtés droit & gauche) Ne jamais placer ni stocker de produits de lavage sur le dessus du lave-linge m Mise en place Installer le lave-linge sur un sol dur et plat. - S'assurer que la libre circulation de l’air autour et sous la machine n'est pas entravée par un tapis, une carpette, etc … e Ne jamais tenter de corriger les irrégularités du sol en glissant des cales en bois, en carton ou autres matériaux sous les pieds de la machine. * S ‘il est impossible de placer le lave-linge ailleurs qu’à proximité d'une gazinière ou de tout autre source de chaleur, il est indispensable de placer entre les deux appareils un isolant thermique de (85 x 60cm) recouvert d'une feuille d'aluminium côté gazinère ou source de chaleur . * Le lave-linge doit être installé dans des pièces où la température ne descend pas au- dessous de 0°C. * S'assurer lors de l'installation du lave-linge qu'il est facilement accessible par un technicien en cas d’intervention. + Le lave-linge mis en place, régler les quatre pieds à l'aide de la clé fournie (voir page 35) et s'assurer de la stabilité de l’appareil. Veiller à ce qu’un dégagement d'environ 20 mm soit respecté entre le panneau du lave-linge et le système d'évacuation de l’eau de vidange. nstallation H Raccordement électrique 1. № pas utiliser de rallonge ni de multi-prise. 2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs ou par un technicien qualifié afin d'écarter tout danger. 3. Après utilisation, toujours débrancher la machine et fermer l'arrivée d'eau. 4. Connecter la machine a une prise avec mise à la terre conformément aux réglementations de câblage en vigueur. 5. La position de l'appareil doit permettre d'accéder facilement à la prise. Ne confiez le réglage ou la réparation de cet appareil qu’à un technicien agréé par le fabricant. Les réparations effectuées par toutes personnes non-qualifiées peuvent provoquer des dommages ou de sérieuses avaries. Pour toute réparation, contactez le service après-vente. Ne pas entreposer le lave-linge dans une pièce où la température est amenée à descendre sous 0°C. Les tuyaux gelés peuvent se fendre. À températures négatives, la fiabilité des composants électroniques peut se trouver altérée. Si le lave-linge est livré pendant l'hiver et que la température extérieure est négative : entreposez-le quelques heures à température ambiante avant de le mettre en marche. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT concernant le cordon d’alimentation Pour la plupart des appareils électroménagers, il est conseillé d'effectuer le branchement sur un circuit dédié, c'est-à- dire une prise unique qui n'alimente que l'appareil en question et sur laquelle aucune autre prise ni aucun circuit de dérivation ne vient s'ajouter. Reportez-vous à la page des spécifications de ce manuel de l'utilisateur pour connaître les consignes adéquates. (voir page 35). Ne surchargez pas les prises murales. Cela présente un danger, au même titre que des prises murales ou des rallonges disloquées ou endommagées, des cordons d'alimentations effilochés ou une gaine d'isolation électrique défectueuse or craquelée. L'un ou l’autre de ces cas de figure pourrait être à l’origine d'une électrocution ou d'un incendie. Contrôlez régulièrement le cordon électrique de votre appareil électroménager. S'il paraït endommagé ou détérioré, débranchez-le, cessez d'utiliser votre appareil et demandez à un réparateur agréé qu'il remplace le cordon par un cordon strictement identique. Protégez le cordon d'alimentation contre tout mauvais traitement physique ou mécanique en évitant par exemple de le vriller, de I'entortiller, de le pincer, de le coincer dans une porte ou de marcher dessus. Faites particulièrement attention aux branchements, aux prises murales et au point de sortie du cordon d'alimentation de l'appareil. M La machine a laver doit étre connectée à la conduite d'eau principale par un jeu de tuyaux neufs. Ne jamais utiliser un jeu de tuyaux usagé, EH Connexion du tuyau d'alimentation en eau p La pression d'alimentation d'eau doit être comprise entre 30kPa et 1000kPa (0,.3~10kgf/cm’). » Ne pas tirer ni fausser le filetage lors de la connexion du tuyau d'admission a la valve. D Si la pression d'arrivée d'eau est supérieure à 1000kPa, un dispositif de décompression devra être installé. * Deux joints sont fournies avec le tuyau d'arrivée d'eau dans le raccord de la valve afin de prévenir les fuites d'eau. Vérifier l'étanchéité des connexions de la machine à laver en ouvrant le robinet d'arrivée d'eau au maximum + Vérifier périodiquement l'état du tuyau et remplacer le si nécessaire. * S'assurer que le tuyau n'est pas tordu, plié ou écrasé. nstallation Ш Robinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau à visser 1.Dévisser la vis de fixation pour 2. Pousser le raccord vers le haut = 3. Pousser le tuyau d'arrivée d'eau connecter le raccord au robinet. jusqu'à ce que le joint en vers le haut de telle sorte que le caoutchouc soit en contact intime joint en caoutchouc placé dans le avec le robinet. Serrer les 4 vis. tuyau soit en contact avec le accord supérieur . robinet puis le serrer en vissant Joint en ae Joint en caoutchouc vers la droite. || Raccord superieur 7 Vis de fixation Raccord supérieur + Bague de guidage Tuyau d'arrivée d'eau - H Robinet normal sans filetage et tuvau d'arrivée d'eau à branchement rapide 1. Desserrer la vis du raccord supérieur. 2. Pousser le raccord supérieur vers le haut 3. Brancher le tuyau d'arrivée d'eau au jusqu'à ce que le joint en caoutchouc soit raccord intermédiaire tout en poussant en contact avec le robinet. Serrer les 4 vis. la bague de guidage vers le bas. Raccord supérieur - Joint en =H = h caoutchouc ixati int en Vis de fixation Raccord Joint e intermédiaire Baque de Raccord supérieur 4 g supérieur ._ guidage + Si le diamètre du robinet est trop grand, déposer la bague de Raccord guidage. intermédiaire Bague de guidage == Tuyau d'arrivée d'eau * Tourner le raccord intermédiaire * Pour débrancher le tuyau afin d'éviter toute fuite d'eau. d'arrivée d'eau du raccord » S'assurer que le joint en intermédiaire, fermer le robinet caoutchouc est à l'intérieurdu PUIS tirer le tuyau d'arrivée d'eau raccord de tuyau. vers le bas tout en poussant la bague de guidage vers le bas. Raccprd Raccord de tuyau Joint en caoutchouc Utilisation d'un robinet horizontal Robinet horizontal E * Le lave-linge est livrée avec un branchement d'eau froide Robinet avec rallonge uniquement. » S'assurer que le tuyau n'est pas tordu, plié ou écrasé. Robinet à section carrée SH e pp Ce lave-linge n’est pas conçu pour être utilisé en environnement instable, tel que dans les avions, les caravanes etc. Avant de partir en vacances ou lorsque le lave-linge ne sera pas utilisé durant une période prolongée, fermez le robinet d'arrivée d’eau, surtout si la piece ne dispose pas de bouche d'évacuation d’eau. u Installation du tuvau de vidange * Maintenir solidement le bac du tuyau de vidange avec un lien lorsque vous l'installez. * Une fixation appropriée du tuyau de vidange protégera le sol des dommages dus à une fuite d'eau. Bac de lavage 2 max. 100cm min. 60cm * Le tuyau de vidange ne devra pas étre place a plus de 100 cm au dessus du sol. * Une fixation appropriée du tuyau de vidange protégera le sol des dommages resultant d'une fuite d'eau. * Si le tuyau de vidange est trop long, ne pas linstaller. Le substituer par un plus court afin d'eviter un bruit anormal. nstallation m Réglage de niveau 1. Pour réduire les vibrations et les bruits excessifs, installer la machine sur un sol stable et a niveau, de préférence dans un coin de la piece. TEEN Un plancher en bois ou surélevé peut provoquer des vibrations excessives ou des erreurs déquilibrage de charge. 2. Si le sol est inégal, régler les pieds de mise à niveau (ne pas insérer de cales de bois, etc … sous les pieds). S'assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur le sol . Vérifier ensuite que l'appareil est parfaitement à niveau (utiliser un niveau à bulle d'air). x Après le réglage des pieds, serrer l’écrou de blocage en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Dans le cas où la machine est installée en hauteur, elle doit TREN Etre solidement amarée afin d'éviter tout risque de chute. rion Pod rágieble * Vérification en diagonale Si on appuie sur les bords de la plaque supérieure de la machine a laver en diagonale, la machine ne doit absolument pas bouger d'un pouce vers le haut ni vers le bas (Veillez a vérifier les deux directions) Si la machine bouge quand on pousse la plaque supérieure de la machine en diagonale, réajuster les pieds. m Sols en béton La surface d'installation doit être propre, sèche et à niveau. * Installer le lave-linge sur un sol dur et plat. uw Carrelage (Sols glissants) Découpez un adhésif anti-dérapant en deux morceaux de 70X70mm. Collez les sur le sol aux emplacements prévus des pieds de la machine. Placez l'appareil et régler les pieds pour qu'ils soient à niveau. m Parquets * Les parquets sont particulièrement sensibles aux vibrations. Rondelle en » Pour éviter les vibrations nous vous recommandons de placer des rondelles en aoutchouc caoutchouc d'au moins 15 mm d'épaisseur sous chaque pied . 3 * Si possible installer la machine dans un angle de la pièce à l'endroit le plus stable. x Insérer les rondelles de caoutchouc pour réduire les vibrations. x Vous pouvez vous procurer les rondelles de caoutchouc en les commandant au SAV de LG sous la référence 4620ER4002B. Important! Un positionnement et une mise à niveau approprié du lave-linge assurent un fonctionnement fiable et durable du lave-linge. * La machine doit être absolument horizontale et être stable. » Le lave-linge ne doit pas « basculer » lors d'une pression sur les angles supérieurs. La surface d'installation doit être propre, sans cire ni autres produits d'entretien des sols. Veillez à ce que les pieds restent sec. Dans le cas contraire, l'appareil pourrait glissé. do recautions a prendre avant le lavage u Avant la première utilisation Sélectionnez un cycle (Coton 60°C, mettre une demi dose de détergent) et faire tourner l'appareil à vide. Cela permettra d'évacuer les éventuels résidus de fabrication. m Precautions a prendre avant le lavage 1. Etiquettes d'entretien Chercher l'étiquette d'entretien sur vos vêtements. Vous connaîtrez ainsi la composition du textile et la façon de le laver. 2. Tri Pour un meilleur résultat, trier les vêtements. Préparer les charges qui peuvent être lavées avec un même cycle de lavage. La température de l’eau et la vitesse d'essorage varient en fonction des différents textile. Séparer toujours les cotons foncés des cotons claires et du blanc. Laver les couleurs séparément pour éviter qu°’Oelles ne déteignent sur les blancs. Eviter si possible, de laver des articles très sales avec des articles peu sales Salissure (Très sale, Normal, peu sale) : Séparer les vêtements en fonction du degrés de salissure. Couleurs (Páles, Clairs, Foncés) : Séparer le linge blanc et le linge de couleur. Peluche (Textiles pelucheux, Textiles, capteurs ) : Laver séparément les textiles pelucheux et les textiles capteurs de peluche. Textiles pelucheux : tissu éponge,serviettes de toilette, langes Textiles capteurs de peluches : synthétiques,velours cótelés, chaussettes 3. Précautions à prendre avant le chargement Mixer la charge avec des articles de différentes tailles. Charger les articles les plus volumineux en premier. Ils ne doivent pas représenter plus de la moitié de la charge de lavage. Ne pas laver un article seul afin d'eviter un déséquilibre de la charge. Si tel était le cas, ajouter un ou deux articles similaires. « Vérifier que toutes les poches sont vides. Des objets tels que des clous, des pinces à cheveux, des allumettes, des stylos, des pièces de monnaie ou des clés peuvent endommager votre lave-linge et vos vêtements. * Fermer les fermetures à glissière,à crochets et les boutons pressions pour éviter que les vêtements ne s'accrochent les uns aux autres * Eliminer auparavant les salissures et les taches sur les cols et les poignets avec un peu de détergent dissous dans l'eau. * Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent être causées par de petits articles métalliques (trombones, épingles de sûreté) laissés dans le tambour. « Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en temps. 11 А de lessive Mm Ajout de lessive et d'adoucissant 1. Bac à produits Lavage (LU) (\8)) Détergent pour Adoucissant Détergent pour prélavage (u) 2. Ajout d’adoucissant 42 Lavage uniquement > \1!/ e Prélavage + Lavage > UN / + \11/ * Ne pas dépasser la ligne de remplissage maximum. En cas de dépassement, l'adoucissant pourrait être distribué trop tôt et tâcher les vêtements. + Ne pas laisser l'adoucissant dans le bac à produits plus de deux jours. (L'adoucissant pourrait durcir) L'adoucissant sera automatiquement ajouté pendant le cycle de rinçage. e Ne pas ouvrir le tiroir au moment de l'arrivée d'eau. Les solvants (White spirit, acétone, etc) ne doivent jamais être utilisés. Ne pas verser l'adoucissant directement sur les vêtements. y qprort de lessive 3. Dosage du détergent + Le détergent devra être utilisé selon les instructions du fabricant du détergent. e Utiliser trop de détergent peut entrainer des disfonctionnements qui se traduiront par une formation excessive de mousse, un alourdissement du tambour et un mauvais résultat de lavage. + N'utiliser du détergent en poudre que pour le lave-linge à laver à chargement frontal. * || peut être nécessaire d'ajuster l'utilisation du détergent en fonction de la température et de la dureté de l'eau,du poids et du niveau de saleté de la charge. Pour un meilleur résultat, éviter une formation excessive de mousse. 4, Adoucisseur d’eau L'utilisation d'un adoucisseur d'eau peut être nécessaire dans les régions où l’eau est extrêmement calcaire. Respectez les quantités indiquées sur l'emballage. Ajoutez d'abord le détergent puis l’'adoucisseur. - Utilisez la même quantité de détergent que celle recommandée pour les zones d’eau douce. *Suggestions Pleine charge : selon les recommandations du fabricant. Charge partielle : 3/4 de la quantité normale. Charge minimum : 1/2 de la charge totale. e Le détergent est libéré par le distributeur au début du cycle. 5. Utilisant les comprimés 1) Ouvert la porte et des comprimés dans le tambour. 2) Chargez la blanchisserie dans le tambour. 3) Fermez la porte. 13 EJ onction m Programmes recommandés selon les types de textiles + Les données de l'étiquette d'économie d'énergie sont basées sur le programme coton 60°C, testé en marge de la norme EN60456 blanc. 5 | Conseillé | Charge Maximale rogramme Type de textile Température Option WD-10480-0)8P [WD-101810-E)NP | WD-10MD-GTP (Option) WD-1049(0-9)SP | WD-1040(0-9)NP | WD-10400-S)TP WD-1248(0-9)SP | WD-1248(0-9INP WD.12490-9/1P WD-1249(0-9)SP | WD-1249(0-9)NP | wD-12082T Vérifier d'abord si ce linge 60°C 6 peut étre lave en machine Froid oton (coton blanc, serviettes en (Froid, Nominale lin et draps...) 30°C,40°C, |- Super a 95°C) - Prelavage A - Anti-froissage Polyamide, acrylique, 60 С - Bio Synthétiques | polyester (Froid, |-Findifférée — | 19 | 2,0kg | 3.0kg 30°C,40°C) |. Gain de temps Ce programme est conçu 95°C Univers pour le linge de maison ( 60°C, 3,0kg | 4,0kg 6,0kg blanc (ex : Draps, serviettes...). o 40°C) Délicat, linge fragile Délicat - Super > - Anti-froissage Froid o: c) |- Fin différée Lavage à la Articles délicats - Gain de temps main/Laine | NÉCEssitants | 1,0kg | 1,5K9 | 2,0kg un lavage à la main Type de textile similaire ; - Super Rapide 30' | aux textiles en Coton et 30 С ‚| - Anti-froissage Synthétiques. (40°C, Froid) |. Fin différée *Univers blanc : Il se compose d'un cycle de lavage coton blanc à 95°C et d'un rinçage à 40°C pour éliminer les résidus de lessive. |! est idéal pour laver à haute température et éliminer les risques d’irritations pour les bébés ou les personnes à la peau particulièrement sensible. * Prélavage : Si la lessive est très sale, il est recommandé d'utiliser le programme de prélavage. * Anti- froissage : Si vous désirez éviter le froissement du linge, appuyez sur cette touche pendant lessorage. * Gain de temps : Cettee option peut étre employée pour réduire la période d'un programme de lavage. * Super : Le choix de la fonction Super augmente le temps et la quantité d'eau de rinçage. *Bio : Si vous désirez éliminer les taches de protéines (lait, sang, chocolat), sélectionnez la fonction Bio en appuyant sur la touche Option. de J SIE utiliser votre lave-linge La ~ и Ca PTS ritmo 1 Сенин — o = ra > Fe ea had mcrae ie ama E “apte av pair Temps CONDE Température L Option À Essorage Délicat Synthétiques Univers blanc | аа === WD-1248(0-9)SP/NP/TP, WD-12082T € à la main/Laine ñ == Rapide 30° rage 2 CBuper Сев : : Fed + (Celima: CO — E Délicar Synthétiques à à la main/Laine Rapide 30° WD-1249(0-9)SP/NP/TP Lavage à la main/Laine Rapide 30 : CBupar vu | a Ome TODO Température | Option - KC animan Tamps [24006 ana CIN: cree LE evi co lee Essorage WD-1049(0-9)SP/NP/TP 1. Utilisation du programme de lavage par défaut Pour démarrer, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ( (©) ). * Appuyez sur le bouton Départ/Pause (©). * Paramétres par défaut - Lavage : 1 lavage seul - Rincage : 3 fois - Essorage : e 1000 tr/mn { WD-1048(0-9)SP/NP/TP, WD-1049(0-9)SP/NP/TP} * 1200 tr/mn{ WD-1248(0-9)SP/NP/TP WD-1249(0-9)SP/NP/TP WD12082T] - Température de l'eau : 60°C - Programme : Coton Délicat . , Lavage à la main/Laine Synthétiques ==> Rapide 30° Univers Ringage blanc | Essorage Coton | Essorage 2. Selection manuelle du programme * Pour démarrer, appuyez sur le bouton Marche/Arrét (©). + Sélectionnez les paramètres à utiliser en appuyant sur chaque bouton. Pour sélectionner chacun des paramètres, consultez les pages 18 à 22 * Appuyez sur le bouton Départ/Pause (Qe). 15 Clit utiliser votre lave-linge Délicat - Lavage à la main/Laine Ie JU E blanc / \ / Essorage “40 “400 Programme 30 | super |” sc Fin différée : C) Pas d'essorage Coton Favori ) Froid A )Prétevage С manic | Aurbt cuvo pling Température Option — Temps Essorage © © | E НН 1. Utilisation du programme de 2. Sélection manuelle du lavage par défaut programme + Pour démarrer, appuyez sur le bouton e Pour démarrer, appuyez sur le bouton Marche/Arrét ( (e)). Marche/Arrét ((g)). . e e sur le bouton Départ/Pause * Sélectionnez les parametres a utiliser en ( (1) ). appuyant sur chaque bouton. * Paramétres par défaut Pour sélectionner chacun des paramètres, - Lavage : I lavage seul consultez les pages 17 à 21 * Appuyez sur le bouton Départ/Pause - Rincage : 3 fois ©) ). - Essorage : ® 1000 tr/mn[ WD-1048(0~9)SP/NP/TF, WD-1049(0~9)SP/NP/TP] ® 1200 tr/mn | WD-1248(0~9)SP/NP/TF, WD-1249(0~9)SP/NP/TF, WD12082T] - Température de l'eau : 60°C - Programme : Coton (16 CC utiliser votre lave-linge (7) 1200 Delicat Lavage a la main/Laine == 1 ce Synthétiques Rapide 30° Univers Rinçage blanc / Essorage Programme Coton Favori (4) (5) (6) (1) Bouton : Marche/Arrêt (2) Cadran : Programme (3) Bouton : Départ/Pause (7) (8) (9) Mise en marche 1. Marche/Arret * Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt ( ©) pour faire démarrer et stopper la machine * On peut aussi l'utiliser pour annuler la fonction Fin différée. 2. Programme par défaut * Lorsqu'on a appuyé sur le bouton Marche/Arrêt (O) ), la machine a laver est préte a lancer un programme Coton dont les paramétres par défaut sont détaillés ci-dessous * Si ces paramètres par défaut conviennent à votre utilisation immédiate, il vous suffit d'appuyer sur le bouton Départ/Pause (@) ) pour débuter le cycle de lavage ME Programme initial -Programme Coton / Lavage principal / Rinçage normal / 1000 tr/mn / 60°C [ WD-1048(0~9)SP/NP/TP, WD-1049(0~9)SP/NP/TP] -Programme Coton / Lavage principal / Rinçage normal / 1200 tr/mn / 60°C [ WD-1248(0-9)SP/NP/TP, WD-1249(0-9)SP/NP/TP, WD-12082T] (4) Bouton : Température de l'eau (5) Verrouillage-Enfant (6) Bouton : Option (7) Bouton : Option (8) Bouton : Temps (9) Bouton : Essorage Selection du programme desire Délicat Lavage à la main/Laine — a Synthétiques и Rapide 30° Univers Ringage blanc / Essorage NES > | | | Programme Coton | ! i avon * 8 programmes sont disponibles : - Coton - Lavage a la main/Laine - Rapide 30 - Synthétiques - Rincage/Essorage - Délicat - Univers blanc - Programme Favori * |e programme Coton est sélectionné par défaut lorsqu'on appuie sur la touche Marche/Arret ((e) ). — Pour sélectionner un autre programme, il suffit de tourner le bouton du programmateur. L ordre des programmes est le suivant : "Coton — Univers blanc — Synthétiques — Délicat — Lavage a la main/Laine — Rapide 30’ — Rinçage/Essorage — Programme Favori”. Pour choisir le programme le plus approprié à votre utilisation Voir page 14. 1D Cli utiliser votre lave-linge Départ/Pause 1. Départ « On utilise le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage ou pour suspendre le cycle en cours d'utilisation. 2. Pause * S'il est nécessaire d'arrêter temporairement le cycle de lavage, appuyer sur le bouton "Départ/Pause" * La machine s'éteind automatiquement 4 minutes aprés avoir suspendu le déroulement du cycle NB : En mode Pause ou lorsque le programme de lavage est terminé, le hublot est automatiquement deverrouillé apres 1 a 2 minutes. 3. Verrouillage de la porte CO 10) оо 107. * Ce voyant s'illumine lorsque la porte est verrouillée. * La porte est déverrouillée en appuyant sur la touche “Départ/Pause” arrêtant la machine. (18 Option Super — :! \ Ané-Hoissege o Prélavegs | "Bio L Option — * Appuyez sur la touche Option pour sélectionner la fonction désirée 1. Super * Le choix de la fonction Super augmente le temps et la quantité d’eau de rinçage. 2. Prélavage * Utiliser cette option pour les charges qui nécessitent un prétraitement. Ajoute 16 minutes de prélavage et une vidange. - Lors de l’utilisation de l’option « Prélavage » veillez à placer de la lessive en poudre dans le compartiment prévu à cet effet (voir pagel2) . 3. Anti-froissage Si vous désirez éviter le froissement du linge, appuyez sur cette touche pendant lessorage. 4. Bio * Si vous désirez éliminer les taches de protéines (lait, sang, chocolat..), sélectionnez la fonction Bio en appuyant sur la touche Option. NB. Vous pouvez sélectionner la fonction Bio quand la température est supérieure a 60°C dans les programmes Coton, Synthétiques et Univers blanc. CC utiliser votre lave-linge Verrouillage Enfant GO Température L Option * Cette fonction permet de verrouiller les boutons du panneau de commandes afin de prévenir toute manipulation involontaire ou intempestive. * Le verrouillage enfant s'active en appuyant simultanément sur le s boutons Option Température pendant environ 3 secondes. Temps 1. Fin différée {Fin difécée a 5:0 O Temps 4 7 y mM D LL Tempér L Option * Lorsque la fonction Verrouillage enfant est activ eaucun bouton ne peut être actionné, * Pour désactiver la fonction appuyer de nouveau et simultanément sur les boutons Option et Température pendant environ 3 secondes. = 10:00 Tempér: L Option * Si vous voulez changer le programme alors que le Verrouillage-Enfant est activé : 1. Appuyer simultanément sur Option et sur Température. 2. Appuyer ensuite sur le bouton Départ/Pause. 3. Sélectionner le programme désiré et ré- appuyer sur le bouton Départ/Pause. © = () > meme > (7 Tempéri L Option a’ el” * La fonction Verrouillage enfant peut étre activée a tout moment et elle est automatiquement annulée en cas d'erreur de fonctionnement. Préparation du lavage avant la programmation du "Fin différée" — Ouvrez le robinet d'eau. — Mettez le linge et fermez la porte. — Versez le détergent et l'adoucissant dans le réservoir. * Programmation de la "Fin différée" — Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ((e)). — Sélectionner le programme désiré. — Appuyez sur le bouton Fin différée et programmez le temps désiré. — Appuyez sur le bouton Départ/Pause (" : "clignotements.) * Lorsqu'on appuie sur la touche Fin différée, la valeur affichée par défaut est "3:00". Cela signifie que la fin du cycle de lavage est différée de 3 heures . + Chaque pression sur cette touche diffère d'une heure de plus la fin du cycle (maxi 19 heures). e Pour annuler le Fin différée, appuyez sur le bouton Marche/Arrét ((g) ). * Le Fin Fin différée correspond"au temps qui sépare l'instant de la programmation de l'achèvement du cycle (Lavage, Rinçage, Essorage). * La Fin différée et le temps de lavage réel peuvent varier en fonction des conditions de température et d'alimentation en eau. 19 CC utiliser votre lave-linge 2. Gain de temps (Fin différée 3" Cain de temps O Temps * Cettee option peut étre employée pour réduire la période d'un programme de lavage. * Pour utiliser cette otion, appuyez sur le bouton Gain de temps une seule fois avant le début du programme de lavage. « Cette option n'est pas disponible ovec le programme Rapide 30°. 20 Température e On peut sélectionner la température de l'eau en appuyant sur le bouton 195°C Température. 280 - Froid > Froid - 30°C / 40°C / 60°C / 95°C Température * La température de l'eau peut être sélectionnée en fonction du programme comme expliqué ci-dessous. - Coton Froid - 30°C - 40°C - 60°C - 95°C - Univers blanc 40°C - 60°C - 95°C - Synthétiques Froid - 30°C - 40°C - 60°C - Délicat & Lavage à la main/Laine & Rapide 30' Froid - 30°C - 40°C La température sélectionnée s'allume. Pour des informations plus détaillées, voir pageld. EE utiliser votre lave-linge Essorage 1000 “11200 “800 “800 (1400 — 400 C) Pas d'essorage — Pas C'essorage CO Arril cuve pleine Art cuve pleine Essorage Essorage [WD-1048(0-9)SP/NP/TP [WD-1248(0~9)SP/NP/TP WD-1049(0-9)SP/NP/TP] WD-1249(0~9)SP/NP/TP WD-12082T] 1. Sélection de l'essorage * Les vitesses d'essorage disponibles varient en fonction des modèles et des programmes comme expliqué ci-après : WD-1048(0~9)SP/NP/TP, WD-1049(0~9)SP/NP/TP - Coton & Rapide 30' & Synthétiques & Lavage a la main/Laine & Univers blanc & Rinçage/Essorage Pas d'essorage - 400 - 800 - 1000 - Délicat Pas d'essorage - 400 - 800 WD-1248(0-9)SP/NP/TP, WD-1249(0-9)SP/NP/TP WD-12082T - Coton & Rapide 30' & Synthétiques & Lavage à la main/Laine & Univers blanc & Rincage/Essorage Pas d'essorage - 400 - 800 - 1200 - Délicat Pas d'essorage - 400 - 800 En appuyant sur le bouton Essorage, on peut choisir la vitesse d'essorage. 2. Pas d’essorage ( 0 ) * Si on sélectionne "0" (pas d'essorage), le lave-linge s'arrête après la vidange de l'eau de rinçage. 3. Essorage 1. Appuyer sur le bouton Marche. 2. Définissez la vitesse d’essorage souhaitée en appuyant sur le bouton Essorage. 3. Appuyer sur le bouton Départ/Pause. Cette fonction est sélectionnée si l'option est allumée, 29 CC utiliser votre lave-linge Affichage 1. Affichage de fonctions particulières * Lorsque la sécurité enfant est sélectionnée, les lettres " [} " s'affichent. * Lorsque le Fin différée est sélectionnée, il indique le temps restant pour terminer le programme sélectionné. 2. Affichage des codes Erreur * Si le lave-linge rencontre un problème, il affiche l'un des codes Erreurs suivants : "PE " : Problème de Pressostat "FE " : Fuite d'eau "JE " : Porte ouverte : Problème d'arrivée d'eau : Problème d'évacuation : Problème de balourd : Problème de température d'eau Si ces lettres d'erreur s'affichent, consultez le chapitre Résolution des problèmes à la page 26 et suivez le manuel, 22 3. Fin du lavage * Ala fin du cycle de lavage, "En dl" s'affiche, le lave-linge s'arréte et il est mis hors tension. 4. Temps restant * Pendant le cycle de lavage, le temps de lavage restant s'affiche. * Programme recommandé par le fabricant. WD-1048(9y" (+10%) SP | NP | TP Coton 60°C 2:54/2:57 | 3:02/3:05 | 3:07/3:10 Coton 95°C 2:54/2:57 | 2:54/2:57 | 2:54/2:57 Synthétiques 40°C 1:28/1:31 | 1:28/1:31 | 1:28/1:31 Délicat 40°C 1:03 1:03 1:03 Lavage à la main/Laine 40°C 1:09 1:09 1:08 Univers blanc 60°C 2:41 2:41 2:41 Rapide 30 30 30 30 Rinçage/Essorage 19/22 | 19/22 | 19/22 WD-1248(9)"N/TP WD-12082T (+10%) Coton 60°C 3:15 Coton 95°C 2:57 Synthétiques 40°C 1:31 Délicat 40°C 1:03 Lavage à la main/Laine 40°C 1:09 Univers blanc 60°C 2:41 Rapide 30 30 Rincage/Essorage 27 * Le temps de lavage peut varier en fonction de la quantité de linge, de la pression du robinet d'eau, de la température de l'eau et d'autres conditions. e Si un balourd ou un excès de mousse est détecté, le temps de lavage augmente rapport au temps initialement prévu. (Le temps supplémentaire maximal est de 45 minutes.) [[[Jaintenance * Afin de réduire le risque de choc électrique, il est impératif de débrancher le cordon d'alimentation avant toute opération de maintenance ou d'entretien. * Avant la mise au rebus de votre lave-linge, coupez le cordon d'alimentation et démontez le hublot pour éviter que de jeunes enfants ne restent bloqués à l’intérieur. Rangez les emballages hors de portée des enfants envers qui ils constituent un danger, surtout les films plastiques et le polystyrène qui peuvent entrainer des suffocations. m Le filtre d'arrivée d'eau - "¡E " Le message d'erreur clignote sur le panneau de commande si l'eau ne pénètre pas dans le tiroir de détergent. - Si votre eau est très dure ou si elle contient des traces de dépôt calcaire, le filtr d'admission d'eau peut s'obstruer || faut donc le nettoyer de temps en temps. 1. Fermer le robinet d'eau. 2. Dévisser le tuyau d'arrivée d'eau. 3. Nettoyer le filtre avec une brosse dure en soie de sanglier. 4. Resserrer le tuyau d'arrivée. 23 [[[Jaintenance m Le filtre de la pompe de vidange * Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge. Vérifier régulièrement la propreté du filtre pour assurer un bon fonctionnement de la machine. A ATTENTION Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange. Ouvrir ensuite le filtre de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir obstrué. * Avant de procéder à une vidange en urgence pour nettoyer le tuyau, ou bien à l'ouverture du hublot, laisser la température de l’eau s'abaisser. 1. Ouvrez la trappe de vidange à l’aide d’un doigt. 2. Retirer le bouchon de purge (1), laisser l'eau s'écouler. Utiliser un récipient pour empêcher l'eau de se répandre sur le sol.Lorsque l'eau ne s'écoule plus, ouvrir le filtre de la pompe (@) en le faisant tourner vers la gauche. 3. Enlever tout matériau étranger du filtre de la pompe (3). 4. Apres le nettoyage, faire tourner le filtre de la pompe (6)) dans le sens des aiguilles d'une montre et insérer le bouchon de purge (@)) pour le remettre en place. Fermer le capot du couvercle inférieur. [[[Jaintenance m Tiroir distributeur * Après un certain temps, les détergents et les adoucissants laissent un dépôt dans le tiroir. * || faudra le nettoyer périodiquement avec un jet d'eau courante. Si nécessaire on peut le retirer complètement de la machine en appuyant vers le bas sur le cliquet et en le tirant pour le sortir. * Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la partie supérieure du compartiment de l'adoucissant. u La cavité du tiroir * Le détergent peut aussi s'accumuler à l'intérieur de la cavité qui devra être nettoyée à l'occasion avec une vieille brosse à dents. Après le nettoyage, replacer le tiroir et effectuer un cycle de rinçage sans linge. = Le tambour de lavage Si vous habitez dans une zone ou l'eau est dure, le tartre s'accumule dans des endroits où on ne peut ni le voir ni l'enlever facilement. Avec le temps, l'accumulation de tartre va obstruer les appareils, qui devront éventuellement être remplacés si on ne les surveille pas. Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent être causées par de petits articles métalliques (trombones, épingles de sûreté) laissés dans le tambour. * Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en temps. * Si vous utilisez des agents détartrants, des teintures ou des décolorants, assurez- vous qu'ils peuvent être utilisés en machine. * Le détartrant est susceptible de contenir des composants capables d'attaquer les pièces de votre machine à laver. * Eliminer les taches avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable. * Ne jamais utiliser de laine d'acier. 25 [[[Jaintenance = Nettoyage de votre machine à laver 1. Extérieur Si vous prenez bien soin de votre machine à laver vous prolongerez sa durée de vie. On peut nettoyer l'extérieur de la machine avec de l'eau chaude et un détergent ménager neutre non abrasif. Eliminer immédiatement les coulées. Essuyer avec un chiffon humide. Faire attention de ne pas heurter la surface avec des objets pointus. * IMPORTANT : Ne pas utiliser d'alcool dénaturé,de diluants ou produits similaires. 2. Intérieur Sécher le pourtour de l'ouverture de la porte de la machine à laver,des joints d'étanchéité élastiques et de la vitre de la porte.Ces zones doivent toujours être propres pour assurer l'étanchéité de la machine.Faire effectuer un cycle complet à la machine à laver en utilisant de l'eau chaude.Répéter le processus si nécessaire. Eliminer les dépôts d'eau dure en utilisant uniquement des produits de nettoyage dont l'étiquette indique qu'ils sont adaptés aux machines à laver. u Instructions de préparation pour l'hiver Si la machine à laver est installée dans une zone où il y a un risque de gel ou de températures inférieures à zéro, suivre ces instructions de préparation pour l'hiver afin de prévenir tout dommage à la machine à laver : 1. Fermer le robinet d'arrivée d'eau. 2. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau et vidanger l'eau des tuyaux. 3. Brancher le cordon de raccordement dans une prise électrique convenablement mise à la terre. 4. Ajouter (3,8 litres) d'antigel non-toxique pour véhicules de camping (RV) à vider dans le tambour de lavage. Fermer la porte 5. Lancer le cycle Essorage et laisser fonctionner l'essorage de la machine à laver pendant 1minute pour évacuer toute l'eau. La totalité de l'antige! RV ne sera pas évacuée. 6. Débrancher le cordon de raccordement, sécher l'intérieur du tambour et fermer la porte 7. Retirer le tiroir de distribution. Evacuer l'eau présente dans les compartiments et sécher les compartiments. Remettre le tiroir. 8. Ranger la machine à laver en position debout. 9. Pour éliminer l'antigel de la machine à laver après le stockage, faire fonctionner la machine à laver à vide en effectuant un cycle complet avec détergent. Ne pas ajouter de charge de lavage. 26 [c]uide de dépannage * Cette machine a laver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent et diagnostiquent les defaillances des le début et réagissent en conséquence. Si la machine ne fonctionne pas correctement ou si elle ne fonctionne pas du tout, verifier les points suivants avant d'appeler le Service Entretien. dans la machine a laver ou pénetre lentement L'eau dans la machine à laver ne s'évacue pas ou s'évacue lentement. adéquate dans le secteur. * Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas complètement ouvert. Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. * Le filtre ou le tuyau d'arrivée est obstrué. * Le tuyau de vidange est plié ou bouché. * Le filtre de vidange est obstrué. Problème Cause possible Solution Quelque chose cogne | * Des objets étrangers,tels que des | Arrêter la machine à laver et vérifier et cliquete pieces de monnaie ou des le tambour et le filtre de vidange. épingles de sûreté peuvent se Si le bruit continue après le loger dans le tambour ou dans la | redémarrage de la machine à laver, pompe. appeler votre dépanneur agréé. Bruit sourd * Des charges de lavage Si le bruit continue la machine à laver importantes peuvent produire un | est probablement déséquilibrée. bruit sourd. C'est généralement Arréter et répartir la charge de lavage normal. a nouveau. Vous ne les avez pas enlevé au moment de l'installation. Vibration * Avez-vous enlevé tous les Vous ne les avez pas enlevé au boulons de blocage et garnitures ? | moment de l'installation. Voir Installation pour enlever les boulons de transport * Les pieds reposent-ils fermement | La charge de lavage est inégalement sur le sol ? répartie dans le tambour. Arrêter la machine à laver et répartir à nouveau la charge de lavage. Fuites d'eau Les raccords du tuyau de Verifier et resserrer les connexions remplissage sont desserrés au du tuyau. robinet ou à la machine à laver. * Les tuyaux de vidange de la Déboucher le tuyau de vidange. maison sont obstrués. Contacter le plombier si nécessaire. Formation de mousse Trop de détergent ou détergent trop abondante inadapté? La formation de mousse peut causer des fuites d'eau. L'eau ne pénètre pas | « L'alimentation d'eau n'est pas Vérifier un autre robinet dans la maison. Ouvrir totalement le robinet. Redresser le tuyau. Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée. Nettoyer et redresser le tuyau de vidange. Nettoyer le filtre de vidange. 27 uide de dépannage Probleme Cause possible Solution La machine a laver ne démarre pas La machine a laver n'essore pas * Le cordon de raccordement n'est pas branché ou la connexion est desserrée. * Le fusible de la maison a sauté, le coupe-circuit est déclenché ou il y a une panne de courant. * Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas ouvert. * Vérifier que la porte est bien fermee. S'assurer que les fiches sont bien branchées dans les prises murales. Remettre le coupe-circuit à zéro ou remplacer le fusible. Ne pas augmenter la capacité du fusible. Si le probleme est dû à une surcharge du circuit, le faire corriger par un électricien qualifié. Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau. Fermer la porte et appuyer sur le bouton Départ/Pause. Après avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause quelques instants peuvent s'écouler avant le démarrage de l'essorage des vêtements dans la machine à laver. Pour que l'essorage puisse fonctionner, la porte doit être verrouillée. La porte ne s'ouvre pas Si la machine est en marche, la porte ne peut pas s'ouvrir pour des raisons de sécurité. Attendre une ou deux minutes avant d'ouvrir la porte pour que le mécanisme de verrouillage la libère. Cycle de lavage temporisé Le temps de lavage peut varier en fonction de la quantité de linge, de la pression au robinet d'eau, de la température de l'eau et d'autres conditions d'utilisation. En cas de constatation d'un Déséquilibre, ou si le programme d'élimination de la mousse est en cours, le temps de lavage sera plus long que prévu. 28 G de dépannage Probleme Cause possible Solution * L'arrivée d'eau n'est pas appropriée . * L'arrivée d'eau au robinet est insuffisante car il n'est pas complètement ouvert. » Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. * Le filtre du tuyau d'arrivée est obstrué. Vérifier un autre robinet dans la maison. Ouvrir complètement le robinet . Redresser le tuyau. Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée. » Le tuyau de vidange est plié ou obstrué. * Le filtre de vidange est bouché. Nettoyer et redresser le tuyau de vidange. Nettoyer le filtre de vidange. * La charge est trop faible. * La charge est déséquilibrée. * L'appareil dispose d'un systeme de detection et de correction des balourds. Si des articles trop lourds sont chargés tels que des tapis de bain, peignoirs, etc, ce système peut arrêter l'essorage ou même interrompre le cycle dessorage si le déséquilibre est trop important même après plusieurs essorages. + Si le linge est encore trop humide à la fin du cycle, ajouter de plus petites pièces de linge pour équilibrer la charge et répéter le cycle d'essorage. Ajouter 1 ou 2 articles similaires pour équilibrer la charge. Répartir la charge pour permettre un bon essorage A = * La porte est-elle ouverte ? Fermer la porte. * Si "dE " n'apparaît pas, appeler le dépanneur. Débrancher la prise de courant et appeler le dépanneur. * Si 'eau déborde a cause d'une valve. défectueuse. + S'affiche lorsque le pressostat ne fonctionne pas normalement. Fermer le robinet deau. Débrancher la prise. Appeler le dépanneur. Tab de la garantie Elimination de votre ancien appareil 1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC. 2. Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité. 3. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et risques éventuels pour l'environnement et la santé humaine. 4, Pour plus d'information concernant l'élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore la I magasin où vous avez acheté ce produit. Exclusions : e Visites à domicile d'un technicien dans le but de vous initier au fonctionnement de l'appareil. Si l'appareil est branché à une tension différente de celle indiquée sur la plaque de spécifications. * Si le défaut est provoqué par un incident, de la négligence, un mauvais emploi ou des cas de force majeure. e Si le défaut est provoqué par des facteurs autres que l’utilisation domestique normale ou l’utilisation selon le manuel d'instructions. e Fournir des instructions sur l’utilisation de l'appareil ou changer le réglage de l’appareil. Si le défaut est provoqué par des animaux nuisibles, par exemple des rats ou des cafards, etc. + Bruit ou vibrations qui sont considérés normaux, par exemple le bruit de drainage de l’eau, le bruit de l’'essorage ou des bip d’avertissement. Corriger l'installation, par exemple en mettant à niveau l’appareil, en réglant le drainage. e Entretien normal recommandé par le manuel de l'utilisateur. * Eliminer les corps étrangers / substances de la machine, y compris la pompe et le filtre du tuyau d’admission par exemple, les impuretés, les clous, les fils métalliques de soutien- gorge, les boutons, etc. Remplacer les fusibles, les câblages ou la plomberie. e Correction de réparations non autorisées. e Tout dommage materiel accessoire ou indirect resultant de la defectuosité possible de cet appareil. * Si ce produit est utilisé dans des buts commerciaux, il n'est pas garanti. (Exemple : Lieux utilisés par le public comme des salles de bains, des hétels, des centres de formation, des hotels garnis). 30 Mg 31 P/No.: 3828EN3817V