Manuel du propriétaire | Yamaha MOTIF XF6 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha MOTIF XF6 Manuel utilisateur | Fixfr
SYNTHETISEUR DE PRODUCTION MUSICALE
Mode d'emploi
Yamaha Web Site (English)
http://www.yamahasynth.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2010 Yamaha Corporation
006MWDH?.?-01A0
WU88950
Printed in Japan
FR
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Prévention contre l'eau
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de
chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de
le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que
ce soit, de placer des objets lourds dessus et de le laisser traîner là
où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Évitez d'enrouler d'autres
câbles dessus.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est
indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une
source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des
récipients contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les
ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de
l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec
les mains mouillées.
• Utilisez exclusivement le cordon et la fiche d'alimentation fournis.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la
et nettoyez-la.
Prévention contre les incendies
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des
bougies, sur l'instrument.
Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée raccordée
à la terre. Toute installation non correctement mise à la terre présente
un risque de décharge électrique.
En cas d'anomalie
Ne pas ouvrir
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de
l'utilisateur. Ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les
modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes
de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faitesle contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement
l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite
contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
• Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
• L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
• Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
• Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation
de l'instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles,
pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Emplacement
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument
sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de
provoquer la surchauffe de la prise.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il
ne tombe accidentellement.
• Branchez toujours la fiche à trois broches à une source d'alimentation
correctement mise à la terre. (Pour davantage d'informations
concernant l'alimentation principale, reportez-vous à la page 16.)
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise
secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème
ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation
et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation
est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue
de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument
pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon
d'alimentation de la prise murale.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher
l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon,
vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez
pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
(7)-1
4
MOTIF XF Mode d'emploi
1/2
Connexions
Précautions de manipulation
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques,
mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous
ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et
à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant
de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
• N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal
ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds
dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs
et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée
à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient
d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez
une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements,
consultez un médecin.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications
apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
AVIS
Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter d'endommager le produit, les données et le matériel avoisinant.
 Manipulation et entretien
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques.
Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences.
• N'exposez pas l'instrument à la poussière, à des vibrations ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil,
à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau ou d'endommager les composants internes.
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou un tissu légèrement humide. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants,
de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
 Sauvegarde des données
• Les données de la mémoire SDRAM sont perdues à la mise hors tension de l'instrument. Enregistrez les données sur un périphérique de stockage
USB ou un périphérique externe tel qu'un ordinateur.
• Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous conseillons d'enregistrer vos données importantes sur deux
périphériques de stockage USB/externes.
Informations
 À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement
interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une
licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels
informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces
programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs
entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
 À propos des fonctions et données intégrées à l'instrument
• Cet instrument est à même d'exploiter différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format correct en vue de
leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale du compositeur ou de l'auteur.
 À propos de ce manuel
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles
de votre instrument.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
• FireWire et le symbole FireWire sont des marques de commerce d'Apple, Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Le logo FireWire est
une marque de commerce d'Apple, Inc.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
À propos de la dernière version du microprogramme
Yamaha peut de temps à autre mettre à jour le microprogramme du produit et le logiciel de l'application accessoire sans préavis. Nous vous
conseillons de consulter notre site Web pour obtenir les dernières versions et mettre à niveau le microprogramme du MOTIF XF ou du
logiciel d'application accessoire.
http://www.yamahasynth.com/
Notez que les explications fournies dans ce mode d'emploi s'appliquent à la version du microprogramme en vigueur à la publication du
présent manuel.
Pour toute information sur les nouvelles fonctions introduites dans les versions ultérieures, consultez le site Web susmentionné.
(7)-1
2/2
MOTIF XF Mode d'emploi
5
Bienvenue
Message de l'équipe de développement du MOTIF XF
Nous vous remercions d'avoir acheté le synthétiseur de musique MOTIF XF de Yamaha.
Depuis le lancement du premier MOTIF en 2001, la série des MOTIF a beaucoup évolué et a atteint aujourd'hui le statut de
quatrième génération.
Le nouveau MOTIF XF ajoute un certain nombre d'améliorations significatives à ses prédécesseurs et présente de multiples
fonctions performantes qui en font un outil indispensable, à la fois en matière de production musicale et de performance en live.
D'autre part, son interface utilisateur doté d'un écran LCD en couleurs, hérité du MOTIF XS, a été fortement améliorée de sorte
qu'il est désormais possible d'afficher les informations importantes, telles que le numéro de programme de voix, même si un
autre clavier est placé sur le MOTIF XF, comme par exemple sur scène, lors d'une performance en direct.
En matière de son, le MOTIF XF fournit une large variété de voix bénéficiant pleinement de la fonction Expanded Articulation,
qui autorise le changement expressif de tonalité (via les touches de vélocité et d'affectation de fonction). Un grand nombre de
voix améliorées ont été ajoutées pour enrichir l'ensemble de sonorités acoustiques ultra-réalistes qui ont fait la réputation du
MOTIF. Nous avons aussi renforcé le générateur de sons du synthétiseur, en lui adjoignant des formes d'onde de synthétiseur
dynamiques et puissantes ainsi que des voix liées aux effets. Toutes ces nouveautés sont destinées à vous permettre
d'exécuter vos performances avec encore plus de brio, grâce à des sons de synthé, en modifiant les filtres et les contrôleurs
pour en tirer des effets d'une plus grande expressivité, bien au-delà de ce que vous attendez d'un clavier numérique.
En outre, l'interface utilisateur et l'écran LCD en couleurs introduits sur le MOTIF XS ont été considérablement améliorés, afin de
faciliter l'affichage des informations importantes, telles que le nom et le numéro du programme de voix, même lorsqu'un autre
clavier est placé sur le MOTIF XF, notamment sur scène.
Qui plus est, il est désormais possible d'installer sur l'instrument une carte d'extension de mémoire flash, proposée en option,
qui constitue l'un des avantages les plus remarquables du MOTIF XF. Cette fonctionnalité a été incluse en réponse aux
nombreuses requêtes, maintes fois réitérées par les utilisateurs chevronnés. À présent, les données audio échantillonnées
restent définitivement conservées sur l'instrument, même après la mise hors tension, ce qui vous permet d'utiliser
instantanément, à la mise sous tension, les formes d'onde contenant les échantillons que vous avez précédemment
enregistrés, sans devoir les charger depuis un périphérique de stockage USB externe.
Nous sommes persuadés que ces nouvelles fonctionnalités, ajoutées à l'arsenal impressionnant des fonctions existantes de
la série MOTIF, vous permettront de réaliser tous vos rêves musicaux, depuis l'écriture jusqu'à la performance en live, en
passant par l'enregistrement.
Pour bénéficier pleinement des avantages des fonctionnalités du MOTIF XF, lisez attentivement ce manuel, Nous vous
recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.
Nous espérons que le MOTIF XF vous fera progresser à pas de géant, en vous permettant de développer rapidement votre
créativité et votre production musicale !
À vous de jouer !
Cordialement,
L'équipe de développement du MOTIF XF de Yamaha
À propos de ce mode d'emploi
Mode d'emploi (ce manuel)
Fournit des explications générales sur les fonctions de base des différents modes.
Vous pouvez utiliser ce mode d'emploi pour acquérir une vue d'ensemble des opérations de base et des fonctions les plus
importantes du MOTIF XF. Si vous souhaitez obtenir des informations ou des instructions sur des fonctions spécifiques,
n'hésitez pas à consulter le Manuel de référence, présenté ci-dessous.
Documentation fournie sous forme de fichiers PDF (disponibles sur le CD-ROM inclus)
Les manuels suivants sont disponibles sous forme de fichiers au format PDF dans le CD-ROM inclus. Insérez le CD-ROM dans
le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, puis cliquez sur un fichier afin de l'ouvrir.
 Manuel de référence
Explique en détail la structure interne, les exemples de connexion et tous les paramètres pour chaque mode séparément.
Consultez ce manuel si vous souhaitez obtenir des informations plus détaillées ne figurant pas dans le mode d'emploi.
Pour obtenir des informations complémentaires sur l'état ou l'écran en cours de sélection sur le MOTIF XF, reportez-vous
à la structure des fonctions fournie dans ce manuel. La structure des fonctions est un outil fort pratique qui vous permet de
repérer rapidement la page relative à la fonction ou à l'opération pertinente.
 Liste des données
Ce document contient différentes listes importantes, notamment : liste des voix, liste des formes d'onde, liste
des performances, liste des types d'effets, liste des programmes de pistes maîtres, liste des types d'arpèges,
MIDI Implementation Chart et liste des fonctions de commande à distance.
6
MOTIF XF Mode d'emploi
Utilisation des manuels au format PDF
Le Manuel de référence et la Liste des données sont fournis sous forme de fichiers PDF, qui peuvent être visualisés et lus sur un
ordinateur. L'utilisation de l'application Adobe® Reader® pour visionner un fichier PDF vous permet de rechercher des termes
précis, d'imprimer une page spécifique du manuel ou d'accéder à la section de votre choix en cliquant sur le lien correspondant.
Nous vous recommandons vivement de recourir à l'utilisation des liens et de la recherche de termes, car ces fonctions sont
particulièrement pratiques pour parcourir le fichier PDF.
Vous pouvez télécharger la dernière version d'Adobe Reader sur le site suivant :
http://www.adobe.com/fr/products/reader/
Accessoires
•
•
•
•
Cordon d'alimentation secteur
Mode d'emploi (le présent manuel)
CD-ROM x 1 (contenant les fichiers PDF du Manuel de référence et de la Liste des données)
DVD-ROM×1 (contenant les logiciels DAW)
À propos du disque d'accessoire
AVIS SPECIAL
• Les logiciels fournis sur le disque d'accessoire et leurs copyrights sont la propriété exclusive de Steinberg Media Technologies
GmbH.
• Toute copie du logiciel ou de ce mode d'emploi en tout ou en partie, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans
le consentement écrit du fabricant.
• Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage des logiciels ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsable des
résultats de l'usage de ce mode d'emploi et des logiciels.
• Ce disque n'est PAS un support audio/vidéo. N'essayez pas de le lire avec un lecteur de CD/DVD audio/vidéo. Vous risqueriez
en effet d'endommager irrémédiablement ce dernier.
• Veuillez noter que Yamaha n'offre aucun support technique pour les logiciels DAW présents sur le disque d'accessoire.
À propos des logiciels DAW contenus sur le disque d'accessoire
Le disque d'accessoire contient des logiciels DAW pour Windows et Mac.
NOTE
• Prenez soin d'installer le logiciel DAW avec le compte « Administrateur ».
• Pour bénéficier d'un usage ininterrompu des logiciels DAW contenus sur le disque d'accessoire ainsi que du support et d'autres avantages, vous devez
obligatoirement enregistrer le logiciel et activer votre licence de logiciel en démarrant l'application sur un ordinateur connecté à Internet. Cliquez sur
la touche « Enregistrer maintenant » qui apparaît au démarrage du logiciel, puis renseignez tous les autres champs requis pour l'enregistrement.
Si vous n'enregistrez pas le produit, vous ne pourrez plus exécuter l'application à l'expiration d'un délai spécifique.
• Si vous utilisez un ordinateur Mac, double-cliquez sur le fichier « ***.mpkg » pour lancer l'installation.
Pour plus d'informations sur la configuration système minimale requise et les dernières informations sur les logiciels contenus
sur le disque, consultez le site web ci-dessous.
http://www.yamahasynth.com/download/
À propos du support logiciel
Un support pour les logiciels DAW présents sur le disque d'accessoire est fourni sur le site Web de Steinberg à l'adresse
suivante.
http://www.steinberg.net
Vous pouvez en outre accéder au site de Steinberg via le menu Help des logiciels DAW fournis. (Le menu Help contient
également le manuel PDF et d'autres informations sur les logiciels.)
MOTIF XF Mode d'emploi
7
Caractéristiques principales
 Nouvel ensemble de voix améliorées couvrant une large variété de styles musicaux
Le MOTIF XF est fourni avec 741 Mo de mémoire d'ondes présélectionnées, soit plus du double de la capacité offerte sur
le précédent MOTIF XS, et dispose de 136 voix supplémentaires. Celles-ci incluent les voix Synthesizer, Brass, Saxophone,
Strings, Guitar, Bass et Drum Kit, Piano, Clavi et Combo Organ.
 Fonctionnalité Expanded Articulation (XA)
La fonction Expanded Articulation (XA) est un nouveau système de génération de sons extrêmement sophistiqué, qui vous
permet de reproduire de manière plus efficace des techniques de sons réalistes et des performances de jeu traditionnelles,
telles que le legato et le staccato, souvent utilisées sur les instruments acoustiques, mais indisponibles jusqu'à présent
ou difficiles à réaliser sur des claviers électroniques. Cette fonction permet d'aboutir aux résultats suivants :
• Performances réalistes en jeu legato
• Son de relâchement de note authentique
• Sons spéciaux de « désactivation de touche », obtenus en réglant le paramètre de contrôle XA correspondant pour l'élément
souhaité
• Basculement entre différents sons pour recréer les performances naturelles d'un instrument acoustique
• Riche potentiel de créativité offert par des sonorités complètement innovantes et un large éventail de nouveaux styles de jeu
 Traitement étendu des effets
Le MOTIF XF vous offre tout un éventail d'options de traitement des signaux, dont des accents de réverbération et de chœur
distincts, un effet principal d'ensemble, une compression multi-bandes, un EQ principal à cinq bandes et huit effets d'insertion
indépendants. Ces derniers contiennent une grande variété d'effets, ainsi qu'une fonction Vocoder spéciale.
 Interface utilisateur améliorée
Contrairement à la série MOTIF traditionnelle, cette nouvelle série MOTIF XF offre différents types de design d'écran LCD
adaptés à chaque mode. Vous avez ainsi désormais la possibilité de sélectionner le type le mieux apte à l'utilisation que
vous comptez faire de l'instrument, qu'il s'agisse de création musicale ou de performance en live.
 Fonction d'arpège étendue et améliorée, comprenant notamment des types de codas
Le MOTIF XF est doté d'une riche collection de 7 881 types d'arpège, qui renferme 1 248 nouveaux types, dont notamment
des codas, des styles de synthétiseurs ou de séquenceurs d'époque ou encore des arpèges en boucle de batterie et de
percussion.
 Mémoire SDRAM intégrée pour l'échantillonnage
Contrairement à ses prédécesseurs, le MOTIF XF comporte une capacité de 128 Mo de mémoire intégrée, qui vous permet
d'effectuer des échantillonnages audio sans devoir installer un module DIMM en option.
 Module d'extension de la mémoire flash proposé en option
Le MOTIF XF fournit aussi désormais une option d'installation d'un module d'extension de mémoire flash (FL512M/FL1024M),
qui vous autorise à stocker en interne des formes d'ondes incluant vos sons audio échantillonnés et à conserver ces sonorités/
formes d'onde intactes, même à la mise hors tension de l'appareil.
 Clavier réactif et expressif
Le MOTIF XF6 possède un clavier de 61 touches, tandis que le MOTIF XF7 est doté d'un clavier FSX haute qualité de
76 touches et le MOTIF XF8 d'un clavier BH (Balanced Hammer) haute qualité de 88 touches. Tous sont équipés d'une fonction
de réponse au toucher (toucher initial et modification ultérieure), ce qui vous permet de modifier l'expressivité du son de
diverses manières, par le toucher initial, en fonction de la force de votre jeu au clavier, et grâce à la modification ultérieure qui
varie selon la pression appliquée aux touches lorsque vous les maintenez enfoncées.
 Enregistrement/lecture audio
Vous pouvez à présent enregistrer vos performances sur le MOTIF XF en tant que fichiers audio au format WAV (44,1 kHz,
16 bits, stéréo) sur un périphérique de stockage USB ou un ordinateur connecté en réseau. Qui plus est, le MOTIF XF peut
désormais aussi reproduire des fichiers audio de type WAV ou AIFF stockés sur un périphérique de stockage USB ou un
ordinateur connecté.
 Intégration avec Cubase
Le MOTIF XF est spécialement conçu pour fonctionner en toute transparence avec Cubase, le logiciel DAW polyvalent de
Steinberg (inclus dans le disque d'accessoires). Vous disposez ainsi d'un système de production musicale complet, tout-en-un,
au sein duquel le matériel et les logiciels sont parfaitement intégrés.
8
MOTIF XF Mode d'emploi
Table des matières
Bienvenue
Message de l'équipe de développement du MOTIF XF ............. 6
À propos de ce mode d'emploi................................................... 6
Accessoires................................................................................. 7
À propos du disque d'accessoire ............................................... 7
Caractéristiques principales ....................................................... 8
Enregistrement sur une piste .................................................... 38
Création d'un morceau à l'aide de la fonction Arpeggio .......... 38
Correction des fausses notes ................................................... 39
Création d'un effet swing : Play Effect ...................................... 40
Stockage du morceau créé....................................................... 40
Création d'un motif original
Commandes et fonctions
10
Panneau supérieur .................................................................... 10
Panneau arrière ......................................................................... 14
Configuration
16
Alimentation............................................................................... 16
Connexion de haut-parleurs ou d'un casque............................ 16
Mise sous tension du système .................................................. 16
Réglage du volume et de la luminosité de l'écran .................... 17
Écoute des morceaux de démonstration .................................. 17
Réinitialisation de la mémoire utilisateur
sur les réglages d'usine ............................................................ 18
Principe d'utilisation
19
Modes
21
Utilisation du clavier en mode Voice
22
Sélection d'une voix prédéfinie ................................................. 22
Utilisation de la fonction Category Search ................................ 23
Utilisation de la fonction Arpeggio ............................................ 23
Modification du type d'arpège .................................................. 24
Utilisation des contrôleurs ......................................................... 25
Utilisation des boutons .............................................................. 25
Édition de voix ........................................................................... 26
Amélioration du son à l'aide d'effets ......................................... 27
Stockage de la voix éditée ........................................................ 27
Utilisation du clavier en mode Performance
28
Sélection d'une performance .................................................... 28
Indications du mode
Performance Play ...................................................................... 28
Utilisation des contrôleurs et des boutons ................................ 28
Affectation de voix à une partie de performance...................... 28
Création d'une performance en combinant plusieurs voix ....... 29
Modification des réglages d'arpège pour chaque partie ......... 30
Stockage de la performance..................................................... 30
Enregistrement en mode Performance
33
Enregistrement de votre performance sous forme
de données audio ..................................................................... 33
Reproduction d'un fichier audio ................................................ 34
Utilisation de l'instrument comme clavier maître
(Mode Master)
Réglages du générateur de sons multi-timbre
pour la reproduction de morceaux/motifs
(mode Mixing)
46
Utilisation de la fonction Sampling
47
Configuration de l'échantillonnage ........................................... 47
Échantillonnage en mode Voice/Performance.......................... 48
Échantillonnage en mode Pattern ............................................. 50
Échantillonnage d'un son unique en mode Song ..................... 52
Enregistrement d'une forme d'onde sur le module
d'extension de la mémoire flash ............................................... 53
Réglages généraux du système (mode Utility)
54
Configuration des tâches exécutées automatiquement
à la mise sous tension............................................................... 54
Sélection du type de présentation de l'écran ........................... 54
Réglage de l'accordage ........................................................... 55
Transpose (Transposition) ........................................................ 55
Utilisation d'un ordinateur connecté
56
Utilisation de la borne USB TO HOST....................................... 56
Utilisation de la borne MIDI....................................................... 57
Utilisation de la borne IEEE1394............................................... 57
Reproduction de morceaux depuis une application DAW
en utilisant le MOTIF XF comme un générateur de sons .......... 59
Enregistrement dans l'application DAW de votre performance
jouée sur le MOTIF XF............................................................... 59
Utilisation d'un autre générateur de sons avec le MOTIF XF.... 60
Utilisation du MOTIF XF en tant qu'interface audio................... 61
Commande à distance de logiciel (mode Remote) .................. 61
Utilisation du MOTIF XF Editor VST........................................... 63
Enregistrement/chargement des données
en mode File
64
Sauvegarde des réglages sur un périphérique
de stockage USB ...................................................................... 64
Chargement des réglages depuis un périphérique
de stockage USB ...................................................................... 64
Périphériques de stockage USB............................................... 65
Messages à l'écran
66
Dépistage des pannes
68
Installation de matériel en option
74
Spécifications
78
Index
80
35
Enregistrement de voix/performance/morceau/motif édité(e)... 35
Réglages d'utilisation de l'instrument en tant que
clavier maître ............................................................................. 35
Création d'un morceau original
Structure des motifs .................................................................. 41
Audition des motifs de démonstration ...................................... 41
Affichage de l'écran Patch du motif de démonstration............. 42
Création de motif à l'aide de la fonction Arpeggio ................... 42
Stockage du motif créé ............................................................. 43
Création d'une chaîne de motifs à convertir en morceau ......... 43
31
Structure de la fonction Performance Record........................... 31
Enregistrement de la reproduction de la mélodie
et des arpèges dans le morceau .............................................. 31
Enregistrement de la reproduction d'arpèges sur un motif ...... 32
Enregistrement/lecture de données audio
41
37
Terminologie.............................................................................. 37
Reproduction de morceaux ...................................................... 37
MOTIF XF Mode d'emploi
9
Commandes et fonctions
Panneau supérieur
7
!
8
@
&
#
9
$
%
5
(
6
2
^
)
*
3
4
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1
C2
C3
1
1 Clavier
Le MOTIF XF6 est doté d'un clavier de 61 touches, tandis que
le MOTIF XF7 compte 76 touches et le MOTIF XF8
88 touches. Tous ces claviers sont équipés d'une fonction de
réponse au toucher (toucher initial et modification ultérieure).
Grâce à la fonction de toucher initial, l'instrument perçoit la
force avec laquelle vous appuyez sur les touches et l'utilise
pour affecter le son de différentes manières, selon la voix
sélectionnée. La fonction de modification ultérieure permet
à l'instrument de mesurer la pression que vous appliquez aux
touches lorsque vous appuyez dessus et de s'en servir pour
agir sur le son de diverses façons, en fonction de la voix
sélectionnée.
En outre, un certain nombre de fonctions peuvent être
affectées à la modification ultérieure pour chacune des voix.
5 Touches ASSIGNABLE FUNCTION
(Fonction attribuable)
En fonction des réglages du mode XA (Expanded Articulation
Mode) en mode Voice Element Edit (Édition d'élément de
voix), vous pouvez appeler un élément donné de la voix
sélectionnée en appuyant sur une de ces touches durant
votre performance au clavier.
Vous pouvez en outre attribuer d'autres fonctions à ces touches.
6 MASTER VOLUME (Volume d'ensemble)
(page 17)
Déplacez le curseur vers le haut pour augmenter le niveau de
sortie des prises OUTPUT L/R (Sortie G/D) et PHONES
(Casque).
NOTE La commande MASTER VOLUME ne peut pas contrôler le volume
2 Molette de variation de hauteur de ton
Contrôle l'effet de variation de hauteur de ton. Vous pouvez
également attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur.
3 Molette de modulation
Contrôle l'effet de modulation. Vous pouvez également
attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur.
4 Contrôleur de ruban
Ce contrôleur est sensible au toucher. Pour l'actionner, vous
devez effleurer du doigt sa surface latéralement. Vous pouvez
également lui attribuer d'autres fonctions.
de sortie du signal audio sur le connecteur DIGITAL OUT (Sortie
numérique) et le connecteur IEEE1394 de la carte d'extension
FireWire proposée en option (si installée).
7 Boutons (page 25)
Ces huit boutons polyvalents vous permettent de régler divers
aspects ou paramètres de la voix actuelle. Utilisez la touche
[SELECTED PART CONTROL] (Contrôle de la partie
sélectionnée) ou [MULTI PART CONTROL] (Contrôle de
plusieurs parties) pour modifier les fonctions attribuées aux
boutons.
8 Touche [SELECTED PART CONTROL] (Contrôle
de la partie sélectionnée) (page 25)
Appuyez sur cette touche pour modifier les fonctions attribuées
aux huit boutons. Le voyant situé en regard du paramètre
actuellement activé s'allume. En mode Voice (Voix), la fonction
de chaque bouton est appliquée à la voix en cours. En mode
Performance, la fonction attribuée à chaque bouton s'applique
soit à la seule partie actuellement sélectionnée soit à toutes les
parties, selon le réglage. En mode Song/Pattern (Morceau/
Motif), la fonction attribuée à chaque bouton s'applique à la
seule partie actuellement sélectionnée.
10
MOTIF XF Mode d'emploi
Commandes et fonctions
NOTE Pour obtenir plus d'informations sur les éléments 1 – 5,
reportez-vous au chapitre consacré au « Bloc contrôleur »
dans le Manuel de référence.
G
A
I
H
L
M
C
B
E
F
N O
K
D
C4
J
P Q
C5
9 Touche [MULTI PART CONTROL] (Contrôle de
plusieurs parties)
Appuyez sur cette touche pour modifier les fonctions
attribuées aux huit boutons en mode Performance/Song/
Pattern. Le voyant situé à côté des paramètres actuellement
actifs s'allume. En mode Performance, les quatre boutons
situés à l'extrême-gauche correspondent respectivement
aux parties 1 – 4. En mode Song/Pattern, tous les boutons
correspondent aux parties 1 – 8 ou 9 –16 (selon la partie
actuellement sélectionnée).
) Curseurs de commande (pages 25, 28)
Ces curseurs contrôlent le volume du son de différentes
manières, en fonction du mode sélectionné :
Mode Voice : volume des huit éléments
Mode Performance : volume des quatre parties
Modes Song/Pattern : volume des huit parties, en ce
compris la partie actuelle
Mode Master (Piste maître) : volume ou numéro de
changement de commande des huit zones séparément.
NOTE Lorsque tous les curseurs de commande sont réglés sur
le niveau minimal, il se peut que l'instrument n'émette aucun
son, même lorsque vous jouez au clavier ou que vous
reproduisez un morceau ou un motif. Dans ce cas, vous devez
remonter tous les curseurs jusqu'au niveau approprié.
NOTE Le curseur MASTER VOLUME permet de régler le niveau de
sortie audio de l'instrument. Par ailleurs, les curseurs de
commande règlent le volume de chaque élément de voix
ou partie de performance, de morceau ou de motif comme
s'il s'agissait d'un paramètre. Il est par conséquent possible de
stocker les valeurs réglées à l'aide des curseurs de commande
en tant que données de voix, de performance, de morceau
ou de motif.
C6
C7
! Touche [REMOTE ON/OFF] (Activation/
désactivation de la commande à distance)
(page 61)
Le mode Remote vous permet de contrôler le logiciel
séquenceur installé sur votre ordinateur à l'aide des
commandes du panneau de l'instrument. Réglez la touche
[ON/OFF] sur « On » pour passer en mode Remote
(Commande à distance).
@ Touche [ARPEGGIO ON/OFF] (Activation/
désactivation de l'arpège) (page 23)
Cette touche permet d'activer ou de désactiver
la reproduction d'arpèges pour chaque voix, performance,
morceau ou motif. Si le paramètre Arpeggio Switch
(Sélecteur d'arpèges) de la partie sélectionnée est
désactivé en mode Performance/Song/Pattern, le fait
d'appuyer sur cette touche sera sans effet.
# Touches EFFECT (Effet)
L'important bloc d'effets de l'instrument propose des effets
d'insertion (huit jeux comportant chacun deux unités
d'effets), des effets système (Reverb et Chorus) et des effets
principaux. Les effets s'appliquent aux voix jouées sur
le clavier ainsi qu'aux morceaux ou motifs reproduits.
Lorsque le voyant de la touche [INSERTION] ou [SYSTEM]
(Système) est allumé, l'effet correspondant est activé.
MOTIF XF Mode d'emploi
11
Commandes et fonctions
$ Touche [MASTER EFFECT] (Effet principal)
B Touche [INC/YES] (Augmentation/oui) (page 19)
Lorsque vous enfoncez cette touche (le voyant s'allume),
l'effet principal est appliqué au son général de l'instrument.
Pour accéder à l'écran de réglage Master Effect, maintenez
la touche [MASTER EFFECT] (Effet principal) enfoncée
pendant une ou deux secondes.
Permet d'augmenter la valeur du paramètre actuellement
sélectionné. Ceci peut également être utilisé pour exécuter
une tâche ou une opération de stockage.
% Touches OCTAVE [UP] (Haut) et [DOWN] (Bas)
Utilisez ces touches pour modifier la plage de notes du
clavier. Pour restaurer le réglage d'octave normal, appuyez
sur les deux touches en même temps.
^ Touches [SEQ TRANSPORT] (Transfert de
séquence) (page 17)
Ces touches contrôlent l'enregistrement et la reproduction
des données de séquence de morceaux et de motifs.
Touche [T] (Début)
Retourne instantanément au début du morceau ou
du motif actuel (c'est-à-dire sur le premier temps de
la première mesure).
C Touche [DEC/NO] (Diminution/non) (page 19)
Sert à diminuer la valeur du paramètre actuellement
sélectionné. Ceci peut également être utilisé pour annuler
une tâche ou une opération de stockage.
NOTE Vous pouvez aussi utiliser les touches [INC/YES] et [DEC/NO]
pour faire défiler rapidement les valeurs de paramètres par
incréments de 10 unités, notamment ceux qui ont des plages
importantes. Il vous suffit de maintenir l'une des touches
enfoncée (dans le sens de l'augmentation ou de la diminution) et
d'appuyer simultanément sur l'autre touche. Par exemple, pour
avoir un incrément positif, maintenez la touche [INC/YES]
enfoncée et appuyez sur [DEC/NO].
D Touches de curseur (page 19)
Les touches de curseur permettent de déplacer le
« curseur » sur l'écran LCD, de manière à mettre en
surbrillance et à sélectionner les divers paramètres.
Touche [G] (Rembobinage)
Appuyez brièvement sur cette touche pour revenir en
arrière, mesure par mesure, ou maintenez-la enfoncée
afin de rembobiner en continu.
Touche [H] (Avance)
Appuyez brièvement sur cette touche pour avancer
d'une mesure à la fois ou maintenez-la enfoncée afin
d'avancer en continu.
Touche [I] (Enregistrement)
Appuyez sur cette touche pour activer l'enregistrement
(phrase de morceau ou de motif). (Le voyant s'allume.)
Touche [J] (Arrêt)
Appuyez sur cette touche pour arrêter l'enregistrement
ou la reproduction.
Touche [R] (Lecture)
Appuyez sur cette touche pour démarrer la reproduction
à partir du point actuel du morceau ou du motif. Lors de
l'enregistrement et de la reproduction, le voyant clignote
au tempo actuellement sélectionné.
Les menus et écrans du MOTIF XF sont organisés selon
une structure hiérarchique. Appuyez sur cette touche pour
quitter l'écran actuel et revenir au précédent niveau de
la hiérarchie.
F Touche [ENTER] (Entrée)
Utilisez cette touche pour valider un numéro lors de
la sélection d'une mémoire ou d'une banque de voix
ou de performances. Vous pouvez également l'utiliser
pour exécuter une tâche ou une opération de stockage.
G Touches MODE (page 21)
Ces touches permettent de sélectionner les modes de
fonctionnement du MOTIF XF (par exemple, le mode Voice).
H Touches de banque (page 22)
Le grand écran LCD rétro-éclairé affiche les paramètres et
les valeurs liés à l'opération ou au mode actuellement
sélectionné.
Chaque touche permet de sélectionner une banque de voix
ou de performances. Lorsque la touche [CATEGORY
SEARCH] est activée, ces touches peuvent être utilisées
pour sélectionner la catégorie principale (qui est indiquée
sous chaque touche). Lorsque la touche [TRACK] (Piste) est
activée en mode Pattern, les touches inférieures sont
utilisées pour sélectionner la section souhaitée, de I à P.
* Touches [F1] – [F6] (Fonction) (page 19)
I Touches de groupe [A] – [H] (page 22)
Situées directement sous l'écran LCD, ces touches
appellent les fonctions correspondantes indiquées à l'écran.
Chaque touche permet de sélectionner un groupe de voix
ou de performances. Lorsque la touche [CATEGORY
SEARCH] est activée, ces touches peuvent être utilisées
pour sélectionner la sous-catégorie. Lorsque la touche
[TRACK] est activée en mode Pattern, ces touches sont
utilisées pour sélectionner la section souhaitée, de A à H.
& Écran LCD (page 17)
( Touches [SF1] – [SF5] (Sous-fonction) (page 19)
Situées directement sous l'écran LCD, ces touches
appellent les sous-fonctions correspondantes indiquées sur
l'écran. Elles peuvent également être utilisées, sur certains
écrans, pour appeler le type d'arpège en mode Play
(Reproduction), Edit (Édition) et Record (Enregistrement).
Vous pouvez également les utiliser en tant que touches de
scène dans les modes Song Play (Reproduction de
morceau) / Song Record (Enregistrement de morceau) /
Pattern Play (Reproduction de motif) / Pattern Record
(Enregistrement de motif).
A Cadran de données (page 19)
Sert à éditer le paramètre actuellement sélectionné. Pour
augmenter la valeur, faites tourner le cadran vers la droite
(dans le sens des aiguilles d'une montre) ; pour diminuer
la valeur, faites-le tourner vers la gauche (dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre). Si le paramètre
sélectionné possède une grande plage de valeurs, vous
pourrez modifier la valeur par des pas plus importants en
faisant tourner le cadran rapidement.
12
E Touche [EXIT] (Quitter)
MOTIF XF Mode d'emploi
J Touches numériques [1] – [16] (page 22)
L'utilisation de ces touches varie selon le statut d'activation/
de désactivation des touches [TRACK], [MUTE]
(Assourdissement), [SOLO] et [PERFORMANCE CONTROL]
(Commande de performance).
Commandes et fonctions
Fonctions des touches numériques [1] à [16]
Mode
Touche
[PERFORMANCE
CONTROL]
Touche [TRACK]
Touche [MUTE]
Touche [SOLO]
Voice Play (Reproduction
de voix)
—
Réglage du canal de transmission du clavier
—
—
Normal Voice Edit (Édition
de voix normale)
—
Permet de passer de Common Edit (Édition
commune) à Element Edit (Édition d'élément)
en mode Edit et change la sélection de
l'élément (1 – 8)
Réglage de
l'assourdissement
d'élément (9 – 16)
Sélection d'élément solo
(9 – 16)
Drum Voice Edit (Édition de —
voix de batterie)
Permet de passer de Common Edit à Drum Key —
Edit en mode Edit
—
Performance Play
(Reproduction de
performance)
Performance Control
(Commande de
performance) (N)
Réglage du canal de transmission du clavier
Réglage de
Sélection de partie solo
l'assourdissement de partie (1 – 4)
(1 – 4)
Performance Edit (Édition
de performance)
Performance Control (N)
Sélection de partie de performance (1 – 4)
Réglage de
Sélection de partie solo
l'assourdissement de partie (1 – 4)
(1 – 4)
Master Play (Reproduction
de la piste maître)
—
—
Réglage du canal de transmission du clavier
(lors de la mémorisation du mode Voice ou
Performance sur la piste maître actuelle) ou
sélection d'une piste de morceau/motif (lors de
la mémorisation du mode Song ou Pattern sur
cette piste)
—
Master Edit (Édition de
la piste maître)
—
Passe de Common Edit à Zone Edit dans
le mode Edit et change la sélection de
la zone (1 – 8)
—
—
Song Play/
Pattern Play (Reproduction
de morceau/motif)
—
Sélection de la piste du morceau/motif
Réglage de
l'assourdissement de
la piste du morceau/motif
Sélection de piste solo
Song Mixing/
Pattern Mixing (Mixage de
morceau/motif)
—
Sélection de la partie du morceau/motif
Réglage de
l'assourdissement de
la partie du morceau/motif
Sélection de partie solo
Mixing Voice Edit (Édition
de voix de mixage)
Sélection d'élément
(1 – 8)
Sélection d'élément (1 – 8)
Réglage de
l'assourdissement
d'élément (9 – 16)
Sélection d'élément solo
(9 – 16)
K Touche [COMMON EDIT] (Édition commune)
O Touche [TRACK] (page 38)
L'activation de cette touche permet de passer en mode
Common Edit, dans lequel vous pouvez modifier les
paramètres s'appliquant à l'ensemble des éléments, parties
ou zones en mode Voice Edit (Édition de voix), Performance
Edit (Édition de performance), Song Mixing Edit (Édition de
mixage de morceau), Pattern Mixing Edit(Édition de mixage
de motif) et Mixing Voice Edit (Édition de voix de mixage).
Si vous activez cette touche en mode Song/Pattern, vous
pourrez utiliser les touches numériques [1] – [16] pour
sélectionner les pistes de morceau/motif correspondantes.
Lorsque cette touche est activée en mode Pattern, les
touches de groupe [A] – [H] servent à sélectionner la section
souhaitée parmi les sections A – H et les touches de banque
inférieures la section souhaitée parmi les sections I – P.
L Touche [PROGRAM] (Programme) (page 22)
P Touche [MUTE] (Assourdissement) (page 37)
Lorsque cette touche est activée, l'utilisation des touches de
banque/groupe/numériques permet de sélectionner une
voix, une performance, un morceau, un motif et une piste
maître dans le mode correspondant.
M Touche [CATEGORY SEARCH] (Recherche de
catégorie) (page 23)
Cette touche sert à appeler la fonction Category Search
(Recherche par catégorie) (page 23).
En mode Voice Play, cette fonction peut être utilisée pour
trouver et sélectionner la voix souhaitée.
En mode Performance Play, cette fonction est utilisée pour
affecter la voix souhaitée à la partie concernée sur l'écran
[F2] Voice. Sur d'autres écrans que [F2], cette fonction peut
servir à sélectionner la performance souhaitée.
Sur l'écran [F1] Track View (Affichage de piste) du mode
Song Play, l'écran [F1] Play du mode Pattern Play ou l'écran
[F1] 1 – 16 du mode Mixing Play, cette fonction peut être
utilisée pour affecter la voix souhaitée à la partie concernée.
N Touche [PERFORMANCE CONTROL]
(Commande de performance)
L'activation de cette touche en mode Normal Voice Edit
(Édition de voix normale) et Mixing Voice Edit (Édition de
voix de mixage) permet d'utiliser les touches numériques
[1] – [8] pour assourdir les éléments de voix (1 – 8). Son
activation dans les autres modes permet d'utiliser les
touches numériques [1] – [16] pour l'assourdissement des
parties de performance (1 – 4), les pistes/parties de
morceau (1 – 16) et les pistes/parties de motif (1 – 16).
Q Touche [SOLO] (Isolement) (page 37)
L'activation de cette touche en mode Normal Voice Edit et
Mixing Voice Edit permet d'utiliser les touches numériques
[1] – [8] pour isoler un élément de voix (1 – 8). Son activation
dans les autres modes permet d'utiliser les touches
numériques [1] – [16] pour isoler une partie de performance
(1 – 4), une piste/partie de morceau (1 – 16) et une piste/
partie de motif (1 – 16).
NOTE Le statut d'activation/désactivation des touches (O – Q) affecte
les touches numériques [1] – [16] de façon différente, selon le
mode actuellement sélectionné. Reportez-vous au tableau du
haut de la page.
Cette touche est uniquement disponible en mode
Performance. Lorsqu'elle est activée, les fonctions suivantes
sont attribuées aux touches numériques [1] – [16].
Touches
numériques
Fonction
[1] – [4]
Sélection des parties 1 – 4.
[5] – [8]
Activation/désactivation du sélecteur d'arpèges pour
les parties 1 – 4.
[9] – [12]
Réglage de l'assourdissement pour les parties 1 – 4.
[13] – [16]
Réglage du maintien des arpèges pour les parties 1 – 4.
MOTIF XF Mode d'emploi
13
Commandes et fonctions
Panneau arrière
1
2
3
4
5
6
1 P (Interrupteur d'alimentation) (page 16)
Appuyez sur l'interrupteur pour mettre l'appareil sous (O) ou
hors (N) tension.
5 Commande de contraste de l'écran LCD
(page 17)
Utilisez cette commande pour régler l'écran LCD afin
d'obtenir une lisibilité optimale.
2 AC IN (prise du cordon d'alimentation secteur)
Veillez à brancher le cordon d'alimentation secteur dans
cette prise avant de le raccorder à une prise de courant.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni
avec l'instrument. Si vous l'avez perdu ou qu'il est
endommagé et doit être remplacé, contactez votre
revendeur Yamaha. L'utilisation d'un câble de remplacement
inadéquat risque de provoquer un incendie ou un danger
d'électrocution !
3 Connecteur ETHERNET
Vous pouvez connecter le MOTIF XF à un réseau LAN en
utilisant ce connecteur et un câble LAN. Lorsqu'il est relié
à un réseau, le MOTIF XF est susceptible d'être monté et
d'accéder aux disques durs des ordinateurs du même
réseau. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
« Connexions » du Manuel de référence.
4 Connecteurs USB (pages 56, 65)
Il existe deux sortes de connecteurs USB, situés sur
le panneau arrière de l'instrument.
Le connecteur USB TO HOST permet de connecter
l'instrument à l'ordinateur via le câble USB de manière
à transférer des données MIDI entre les appareils.
Contrairement à MIDI, la norme USB peut gérer plusieurs
ports (page 57) à l'aide d'un câble unique. La connexion
USB entre l'instrument et l'ordinateur sert exclusivement
à transférer des données MIDI. Aucune donnée audio ne
peut être transmise via le port USB.
Le connecteur USB TO DEVICE permet de connecter
l'instrument à un périphérique de stockage USB (lecteur de
disque dur, lecteur de CD-ROM, mémoire flash, etc.) via le
câble USB. Cela permet d'enregistrer sur un périphérique de
stockage USB externe des données créées sur l'instrument
et de charger des données sur l'instrument depuis
un périphérique USB. Les opérations Save/Load
(Enregistrement/chargement) s'effectuent en mode File
(Fichier).
USB
USB est l'abréviation d'Universal Serial
Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de
raccorder un ordinateur à des périphériques et
d'effectuer un transfert de données beaucoup plus
rapide qu'avec les connexions traditionnelles via
le port série.
14
MOTIF XF Mode d'emploi
6 Cache de la carte d'extension FireWire (FW16E)
(page 74)
Vous pouvez installer la carte FW16E en option en retirant
le cache. En installant une carte FW16E (équipée d'un
connecteur IEEE1394), vous avez la possibilité de mettre
à niveau votre MOTIF XF en vue d'une connexion commode
et facile à un ordinateur compatible IEEE 1394.
NOTE Yamaha recommande l'utilisation d'un câble IEEE1394 d'une
longueur maximale de 4,5 m.
NOTE La sortie audio numérique via le connecteur IEEE1394 est réglée
sur une résolution de 24 bits/44,1 kHz.
7 Connecteur DIGITAL OUT (Sortie numérique)
Utilisez ce connecteur pour émettre des signaux numériques
via un câble coaxial (broche RCA). Le signal numérique
correspond au format CD/DAT (S/P DIF). Ce connecteur
transmet un signal numérique de 44,1 kHz/24 bits. En
utilisant cette prise, vous pouvez enregistrer la performance
au clavier ou la reproduction de morceaux/motifs de ce
synthétiseur sur un support externe (enregistreur CD, par
exemple) avec une qualité de son exceptionnelle, grâce
à la connexion numérique directe.
NOTE Le signal audio émis depuis le connecteur DIGITAL OUT est
équivalent au signal émis depuis les prises OUTPUT L/MONO
et R, sauf que dans ce dernier cas, le signal audio peut être
numérique ou analogique. Il en résulte que le réglage de sortie
de signal de DIGITAL OUTPUT pour chaque partie ou touche de
batterie dépend du signal émis par les prises OUTPUT
L/MONO et R.
8 Connecteurs MIDI IN/OUT/THRU
MIDI IN (Entrée MIDI) sert à recevoir des données de
commande ou de performance provenant d'un autre
périphérique MIDI, tel qu'un séquenceur externe.
Le connecteur MIDI THRU (Relais MIDI) est simplement
utilisé pour rediriger des données MIDI reçues (via MIDI IN)
vers des appareils connectés, ce qui permet de connecter
très facilement d'autres instruments MIDI. MIDI OUT
(Sortie MIDI) sert à envoyer toutes les données de
commande, de performance et de reproduction depuis
le MOTIF XF vers un autre appareil MIDI, tel qu'un
séquenceur externe.
Commandes et fonctions
7
8
9
)
!
@
#
$
%
9 Prises FOOT SWITCH (Sélecteur au pied)
# Prise PHONES (Casque) (page 16)
Il est possible de brancher un sélecteur au pied FC3/FC4/
FC5 proposé en option sur la prise SUSTAIN (Maintien) et
un sélecteur au pied FC4/FC5 sur la prise ASSIGNABLE
(Attribuable). Lorsqu'il est connecté à la prise SUSTAIN,
le sélecteur au pied contrôle le maintien. Lorsqu'il est
connecté à ASSIGNABLE, il peut commander l'une des
différentes fonctions attribuables. L'affectation de fonctions
est réglable en mode Voice Edit.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Mode
Voice » du Manuel de référence.
Cette prise casque stéréo standard permet de connecter
un casque stéréo.
) Prises FOOT CONTROLLER (Contrôleur
au pied)
Ces prises servent à la connexion de contrôleurs au pied
fournies en option (FC7 et FC9). Chaque prise vous permet
de commander en continu l'une des différentes fonctions
attribuables, telles que le volume, le timbre, la hauteur de ton
ou d'autres aspects du son. L'affectation de fonctions est
réglable en mode Voice Edit.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Mode
Voice » du Manuel de référence.
$ Prises A/D INPUT (Entrée A/N) (page 47)
Des signaux audio externes peuvent être introduits via ces
prises jack mono 1/4". Il est possible de raccorder à ces
prises différents périphériques, tels qu'un microphone, une
guitare, une basse, un lecteur CD ou un synthétiseur et leur
signal d'entrée audio peut être produit en tant que partie
audio de la performance, du morceau ou du motif. En mode
Sampling (Échantillonnage) (page 47), ces prises servent
à saisir des données audio sous forme d'échantillons.
Vous pouvez en outre utiliser la fonction Vocoder spéciale
pour connecter un micro à cette prise L et envoyer votre voix
vers le microphone.
Utilisez des prises jack mono 1/4". Pour les signaux stéréo
(en provenance d'un équipement audio, par exemple),
utilisez ces deux prises. Pour les signaux mono (en
provenance d'un microphone ou d'une guitare, par
exemple), n'utilisez que la prise L.
% Bouton GAIN (page 50)
! Prises ASSIGNABLE OUT L et R (Sortie
attribuable G/D)
Les signaux audio de niveau de ligne sont émis par
l'instrument via ces prises (prise jack mono 1/4").
Ces sorties sont indépendantes de la sortie principale
(au niveau des prises L/MONO et R ci-dessous) et peuvent
être librement affectées à n'importe quelle touche de voix de
batterie ou partie. Cela vous permet d'acheminer des voix
ou des sons spécifiques pour les traiter avec une unité
d'effet externe de votre choix. Les parties attribuables à ces
prises sont comme suit :
Ceci permet d'ajuster le gain d'entrée des données
audio aux prises A/D INPUT (ci-dessus). En fonction
du périphérique connecté (microphone, lecteur CD, etc.),
il peut s'avérer nécessaire de le régler pour obtenir
un niveau optimum.
• Partie audio en mode Voice
• Touche de voix de batterie à laquelle l'instrument de batterie
ou de percussion est attribué
• N'importe quelle partie de performance*
• N'importe quelle partie de morceau*
• N'importe quelle partie de motif*
* Y compris la partie d'entrée audio
L'affectation de partie ci-dessus peut être réglée via le paramètre Output
Select (Sélection de la sortie). Pour plus de détails, reportez-vous au
Manuel de référence.
@ Prises OUTPUT L/MONO et R
(Sortie G/Mono et D)
Les signaux audio de niveau de ligne sont émis sur ces
prises de casque. Pour obtenir une sortie monophonique,
utilisez uniquement la prise L/MONO.
MOTIF XF Mode d'emploi
15
Configuration
Alimentation
Branchez le cordon d'alimentation CA fourni en respectant
l'ordre suivant. Assurez-vous que l'interrupteur
d'alimentation du MOTIF XF est en position désactivée.
1
Branchez le câble d'alimentation fourni dans
la borne AC IN (Entrée CA) située sur le panneau
arrière de l'instrument.
2
Branchez l'autre extrémité du cordon
d'alimentation à une prise secteur.
Panneau arrière
Connexion de haut-parleurs
ou d'un casque
Dans la mesure où le MOTIF XF ne dispose pas de hautparleurs intégrés, il est nécessaire d'écouter le son de
l'instrument via un équipement externe. Vous avez
la possibilité de brancher un casque, des haut-parleurs ou
tout autre type d'équipement de reproduction, tel qu'illustré
ci-dessous. Lorsque vous effectuez les branchements,
vérifiez que les câbles possèdent la valeur nominale
appropriée.
Haut-parleur stéréo
(gauche)
Haut-parleur stéréo
(droite)
Casque d'écoute
AC IN
OUTPUT L/MONO
OUTPUT R
PHONES
Câble d'alimentation (inclus)
NOTE Appliquez cette procédure dans l'ordre inverse pour débrancher
MOTIF XF
le cordon d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec
le MOTIF XF. L'utilisation d'un câble de remplacement inadéquat
risque de provoquer un incendie ou un danger d'électrocution !
ATTENTION
• Assurez-vous que votre MOTIF XF répond aux normes
d'alimentation du pays ou de la région dans lequel/laquelle vous
l'utilisez. Le cordon d'alimentation est doté d'une broche de mise
à la terre qui permet d'éviter les risques de chocs électriques et de
dégâts matériels. En cas de connexion à une prise murale,
branchez le conducteur de terre de l'adaptateur à la vis de mise
à la terre. Si vous ne savez pas avec certitude comment effectuer
la connexion, contactez votre revendeur Yamaha ou le service
technique Yamaha.
• Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position
désactivée, une très faible quantité de courant électrique circule
toujours dans l'unité. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le MOTIF XF
pendant une longue période, il faudra débrancher l'adaptateur
secteur de la prise murale.
Mise sous tension du système
Avant la mise sous tension, il faut s'assurer que les réglages
de volume du MOTIF XF et des périphériques externes,
tels que les haut-parleurs, sont spécifiés sur les valeurs
minimales. Lors de la connexion des haut-parleurs au
MOTIF XF, procédez à la mise sous tension des appareils
selon l'ordre suivant.
À la mise sous tension :
Allumez d'abord le MOTIF XF puis les haut-parleurs reliés
à ce dernier.
À la mise hors tension :
Éteignez les haut-parleurs en premier et le MOTIF XF en
second.
Gardez toujours à l'esprit que l'interrupteur d'alimentation est
situé à droite (par rapport au clavier) de la prise AC IN sur
le panneau arrière du MOTIF XF.
AC IN
MOTIF XF
16
MOTIF XF Mode d'emploi
Interrupteur
POWER
Configuration
Réglage du volume et de
la luminosité de l'écran
Réglez les niveaux de volume du MOTIF XF et du système
d'amplificateurs ou de haut-parleurs branché. Si l'écran est
difficilement lisible, utilisez la commande Contrast
(Contraste) pour obtenir une visibilité optimale.
Réglez le volume à l'aide du
curseur MASTER VOLUME.
Sélection d'un autre morceau
1
Vérifiez que le curseur est positionné sur
le numéro de morceau souhaité dans l'écran
Track View.
Le cadre en surbrillance dans la fenêtre est appelé
« curseur ». Vous pouvez déplacer ce curseur vers le haut,
le bas, la gauche et la droite à l'aide des touches de
curseur. Si le curseur est positionné sur un autre paramètre,
amenez-le sur le numéro de morceau souhaité.
Réglez le contraste de l'écran à l'aide
de la commande de contraste.
Max.
Numéro de
morceau
Min.
Clair
Nom de morceau
Fonc
é
MOTIF XF
ATTENTION
N'utilisez pas le casque sur un volume élevé pendant une période
prolongée, car cela pourrait provoquer une perte de l'ouïe.
NOTE Gardez à l'esprit que l'écran LCD n'est pas de type tactile.
Ne touchez pas l'écran, et n'appuyez pas dessus directement
ou avec force.
Écoute des morceaux de
démonstration
Essayez d'écouter les morceaux de démonstration
présélectionnés, vous apprécierez la haute qualité audio de
l'appareil et obtiendrez un arrière-goût des possibilités
d'utilisation du MOTIF XF pour créer votre propre musique.
Reproduction du morceau de
démonstration
1
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau) pour
passer en mode Song Play.
NOTE Les écrans illustrés dans ce manuel ne sont fournis qu'à
titre d'information et peuvent être quelque peu différents de
ceux apparaissant sur votre instrument.
2
Appuyez sur les touches [INC/YES] et [DEC/NO]
ou faites tourner le cadran de données pour
modifier le numéro de morceau de démonstration.
Diminue
la valeur du
numéro
Augmente
la valeur du
numéro
L'écran Track View du mode Song Play apparaît.
2
Appuyez sur la touche SEQ TRANSPORT [F]
(Lecture) pour lancer le morceau de
démonstration.
Le morceau actuellement affiché à l'écran démarre.
Diminue
la valeur du
numéro
Augmente
la valeur du
numéro
NOTE Vous pouvez changer la valeur des différents paramètres aussi
bien que du numéro de morceau à l'aide des touches [DEC/NO]/
[INC/YES] ou du cadran de données, à condition de positionner
préalablement le curseur sur l'emplacement souhaité. Cette
opération de base est utilisée pour toutes les opérations de
sélection et de réglage de l'instrument.
Touche Arrêt
Touche Lecture
NOTE Pour régler le volume des morceaux de démonstration,
utilisez le curseur MASTER VOLUME.
3
Appuyez sur la touche SEQ TRANSPORT [J]
(Arrêt) pour arrêter le morceau de démonstration.
MOTIF XF Mode d'emploi
17
Configuration
Chargement des données
de démonstration
Dans la configuration par défaut (à la sortie d'usine de
l'instrument), plusieurs motifs et morceaux de démonstration
sont stockés sur l'instrument avec une numérotation
commençant au motif 01 et au morceau 01. Vous pouvez
toutefois les supprimer en enregistrant vos données
originales ou en chargeant un autre morceau/motif depuis un
périphérique de stockage USB externe. Pour restaurer les
données de démonstration d'origine, il convient de suivre les
instructions ci-dessous.
AVIS
Les données de démonstration chargées remplacent par écrasement
tous les morceaux ou motifs existants. Avant de charger des
données de démonstration, il convient de s'assurer qu'aucune
donnée importante n'est stockée dans les morceaux ou les motifs.
S'il y a des données importantes contenues dans les morceaux ou
les motifs, il faudra veiller à les sauvegarder sur un périphérique de
stockage USB externe ou sur un ordinateur en réseau avant
d'effectuer le chargement des données de démonstration. Pour plus
d'informations sur la sauvegarde, reportez-vous en page 64.
1
3
Appuyez sur la touche [INC/YES] pour exécuter
le chargement des données de démonstration.
Les données de démonstration sont chargées en mémoire,
dans les emplacements respectifs des morceaux et des
motifs. L'écran Song Play Track View (Piste de reproduction
de morceau) apparaît.
NOTE Si vous réglez Load Type sur « pattern » à l'étape 2 ci-dessus,
l'écran Pattern Play (Reproduction de motif) s'affichera après le
chargement.
Réinitialisation de la mémoire
utilisateur sur les réglages
d'usine
Pour rétablir les réglages d'usine de la mémoire
utilisateur de ce synthétiseur, procédez comme suit.
NOTE Lorsque vous connectez un ordinateur au MOTIF XF via un
câble IEEE 1394, désactivez préalablement le pilote utilisé
pour cette connexion et suivez la procédure ci-dessous
pour exécuter la tâche Factory Set (Réglage d'usine).
Appuyez simultanément sur les touches [FILE]
(Fichier) et [UTILITY] (Utilitaire).
L'écran Demo Load (Chargement des données de
démonstration) s'ouvre.
AVIS
Lors de la restauration des réglages d'usine, tous les réglages
de voix, de performance, de morceau, de motif ainsi que les
réglages système créés en mode Utility sont supprimés.
Assurez-vous que vous n'écrasez pas des données
importantes. Veillez à sauvegarder toutes les données
importantes sur votre périphérique de stockage USB en réseau
avant d'exécuter cette procédure (page 64).
1
Appuyez sur les touches [UTILITY] puis [JOB]
(Tâche) pour appeler l'écran Factory Set.
2
Cochez la case « All », puis appuyez sur la
touche [ENTER].
L'écran vous demande confirmation. Pour annuler
le chargement, appuyez sur la touche [DEC/NO].
2
Vérifiez que le paramètre Load Type (Type de
chargement) est spécifié sur « All » (Tout), puis
appuyez sur [ENTER] afin de charger les données
de démonstration.
Une invite s'affiche pour vous demander confirmation de la
suppression des données de morceau/motif de destination.
3
Appuyez sur la touche [INC/YES] afin
d'exécuter la fonction Factory Set.
Lorsque l'opération est exécutée, le message
« Completed » (Terminé) s'affiche et vous retournez
à l'écran initial.
AVIS
• Lorsque l'exécution des tâches prend plus de temps,
le message « Executing... » (Exécution en cours...) s'affiche
pendant l'opération. N'essayez jamais de mettre l'instrument
hors tension tant que ce message est affiché et que les
données sont en cours d'écriture sur la mémoire Flash ROM.
La mise hors tension de l'appareil à ce stade entraîne
la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer
le système (à cause de la corruption des données dans
la mémoire Flash ROM). Cela signifie que le synthétiseur
risque de ne pas redémarrer correctement, y compris
à la prochaine mise sous tension.
NOTE Si vous voulez uniquement charger les données de
morceau de démonstration, réglez Load Type sur « song »
(morceau). Pour ne charger que les données de motif de
démonstration, réglez Load Type sur « pattern » (motif).
AVIS
Le chargement de données de démonstration écrase les données de
morceau/motif déjà créées et stockées, quel que soit le réglage du
paramètre Load Type.
18
MOTIF XF Mode d'emploi
• Lorsque vous cochez l'option Power On Auto Factory Set
(Activer automatiquement les réglages d'usine) et exécutez
la tâche Factory Set, celle-ci est automatiquement lancée
à chaque mise sous tension de l'instrument. N'oubliez pas
que cela signifie aussi que vos données originales stockées
dans la mémoire Flash ROM seront effacées à toutes les
mises hors tension de l'instrument. Par conséquent, cette
option doit normalement être décochée. Si vous décochez
l'option et exécutez la fonction Factory Set, celle-ci sera
lancée à la prochaine mise sous tension.
Pour les détails relatifs à la fonction Factory Set,
reportez-vous à la section « Réinitialisation de la
mémoire utilisateur aux réglages d'usine : [JOB]
(Factory Set) » du Manuel de référence.
Principe d'utilisation
Déplacement du curseur
Utilisez ces quatre touches pour naviguer dans l'écran et
déplacer le curseur sur les différents éléments et paramètres
sélectionnables de cet écran. Lorsqu'un élément est
sélectionné, il apparaît en surbrillance (le curseur prend
la forme d'un bloc sombre avec caractères inversés). Vous
pouvez modifier la valeur de l'élément (paramètre) sur lequel
le curseur est positionné à l'aide du cadran de données et
des touches [INC/YES] et [DEC/NO].
disponibles varient en fonction du mode choisi.
(Dans certains écrans, il est possible qu'aucune
sous-fonction ne soit attribuée à ces touches.)
Dans l'exemple ci-dessous, l'écran est appelé en
appuyant successivement sur les touches [F5] et [SF1].
Ces fonctions peuvent être
sélectionnées à l'aide de
la touche correspondante
([F1] – [F6]).
Modification (édition) des valeurs des
paramètres
En tournant le cadran de données vers la droite (dans
le sens des aiguilles d'une montre), vous augmentez
la valeur, tandis que si vous le tournez vers la gauche
(dans le sens contraire des aiguilles d'une montre), vous
la diminuerez. Pour les paramètres ayant des plages de
valeurs importantes, vous pouvez augmenter la valeur par
incréments de 10 unités en maintenant la touche [INC/YES]
enfoncée tout en appuyant sur la touche [DEC/NO].
Pour diminuer la valeur de 10 unités, faites l'inverse :
maintenez la touche [DEC/NO] enfoncée tout en appuyant
sur la touche [INC/YES].
Diminue
la valeur du
numéro
Augmente
la valeur du
numéro
Diminue
la valeur du
numéro
Ces fonctions peuvent être
sélectionnées à l'aide de
la touche correspondante
([SF1] – [SF6]).
Saisie directe d'un numéro
Lorsque les paramètres possèdent des plages de valeurs
importantes (points de début et de fin d'un échantillon, par
exemple), vous pouvez aussi saisir la valeur directement,
en vous servant des touches situées au-dessous de l'écran
LCD comme d'un pavé numérique. Lorsque le curseur est
positionné sur un de ces paramètres, l'icône [NUM] apparaît
dans le coin inférieur droit de l'écran LCD. Si vous appuyez
alors sur la touche [SF6] NUM, les touches [SF1] – [SF5] et
[F1] – [F5] se verront attribuer un chiffre (1 – 9, 0), comme
illustré ci-dessous, de sorte que vous pourrez saisir un
numéro directement à l'aide de ces touches. En fonction du
paramètre sélectionné, il est possible de saisir une valeur
négative. Lorsqu'un paramètre de ce type est sélectionné et
que vous souhaitez saisir une valeur négative, appuyez sur
la touche [F6] (qui a reçu la valeur « - »), puis utilisez les
touches [SF1] – [SF5] et [F1] – [F5].
Une fois le numéro saisi, appuyez sur la touche [ENTER]
pour le valider.
Augmente
la valeur du
numéro
Fonctions et sous-fonctions
Chaque mode décrit ci-dessus contient divers écrans avec
plusieurs fonctions et paramètres. Pour naviguer dans ces
écrans et sélectionner une fonction, utilisez les touches [F1]
à [F6] et [SF1] à [SF5]. Une fois que vous avez sélectionné
un mode, les écrans ou menus disponibles s'affichent
directement au-dessus des touches, en bas de l'écran
(comme illustré ci-dessous).
Selon le mode actuellement sélectionné, vous disposez
d'un total de six fonctions que vous pouvez appeler à l'aide
des touches [F1] – [F6]. N'oubliez pas que les fonctions
disponibles varient en fonction du mode choisi.
En fonction du mode actuellement sélectionné, vous
disposez de cinq fonctions (sous-fonctions) au maximum
que vous pouvez appeler à l'aide des touches [SF1] à [SF5]
(la touche [SF6] est principalement utilisée pour ouvrir les
écrans INFO et LIST). N'oubliez pas que les fonctions
Vous pouvez utiliser ces touches
en guise de pavé numérique.
MOTIF XF Mode d'emploi
19
Principe d'utilisation
Attribution d'un nom (saisie de
caractères)
Cette flèche indique que vous pouvez appeler la liste
en appuyant sur la touche [SF6] LIST.
Vous pouvez attribuer un nom de votre choix aux données
créées (voix, performances, morceaux, motifs et fichiers
enregistrés sur un périphérique de stockage USB, par
exemple).
Lorsque le curseur est positionné sur un paramètre
d'attribution de nom, l'icône CHAR apparaît dans le coin
inférieur droit de l'écran. Si vous appuyez alors sur la touche
[SF6], la fenêtre Input Character (Saisie de caractères)
apparaît, comme illustré ci-dessous. En vous servant des
touches [F1] et [F2], vous pouvez déplacer le curseur dans
la zone d'édition afin de déterminer l'endroit où le caractère
sera entré. Vous pouvez également déplacer le curseur
dans la liste des caractères à l'aide des touches de curseur,
des touches [INC/YES] et [DEC/NO] et du cadran de
données afin de sélectionner le caractère à saisir. Après
avoir sélectionné le caractère, appuyez sur la touche [F4]
pour le placer à l'endroit spécifié dans la zone d'édition.
Pour supprimer le caractère situé au niveau du curseur,
appuyez sur la touche [F5] Delete (Supprimer). Pour
supprimer tous les caractères, appuyez sur la touche [F6]
All Clear (Supprimer tout). Une fois la saisie des caractères
terminée, appuyez sur la touche [ENTER] pour valider
le nom en cours d'édition.
La liste apparaît. Vous pouvez alors sélectionner
un de ses éléments.
Zone d'édition
Liste des caractères
Réglages des notes (touches) et
de la vélocité
Plusieurs paramètres vous permettent de définir une plage
de touches ou de vélocité pour une fonction donnée
(par exemple, lors de la configuration du partage du clavier)
en spécifiant certaines valeurs de notes. Vous pouvez
utiliser les touches [INC/YES] et [DEC/NO] ou le cadran de
données pour régler ces paramètres ou saisir directement
les valeurs à partir du clavier en appuyant sur les touches
adéquates.
Lorsque le curseur est positionné sur un de ces paramètres,
l'icône KBD apparaît dans le coin inférieur droit de l'écran.
Vous pouvez alors configurer la note ou la vélocité
directement à partir du clavier, en maintenant la touche
[SF6] enfoncée tout en appuyant sur la touche souhaitée.
Appel de la liste
Selon le paramètre, vous pouvez appeler une liste
déroulante, fort commode, dans laquelle vous pouvez
sélectionner la valeur ou l'élément souhaité(e), en appuyant
sur la touche [SF6] LIST (Liste). Lorsque le curseur est
positionné sur un de ces paramètres (signalé par un triangle
pointant vers le bas), l'icône LIST apparaît dans le coin
inférieur droit de l'écran. Vous pouvez alors appuyer sur
la touche [SF6] pour appeler la liste. Pour sélectionner
l'élément ou la valeur souhaité(e), utilisez les touches
[INC/YES] et [DEC/NO] et le cadran de données. Une fois
la sélection effectuée, appuyez sur la touche [ENTER] pour
la valider et fermer la liste.
20
MOTIF XF Mode d'emploi
6
7
8
9
0
Modes
Le MOTIF XF possède plusieurs modes de fonctionnement que vous pouvez sélectionner à l'aide de neuf touches de mode.
Il s'agit des modes suivants : Voice, Performance, Song, Pattern, Mixing, Sampling et Master. Selon le mode sélectionné,
vous pourrez jouer au clavier, exécuter une performance ou créer votre propre musique originale.
Pour jouer au clavier de manière traditionnelle, utilisez le mode Voice ou Performance. Si vous souhaitez créer vos propres
compositions, et plus particulièrement des arrangements à plusieurs parties, optez pour le mode Song ou Pattern.
D'autres modes vous sont également proposés : le mode Utility (Utilitaire) vous autorise à effectuer des réglages généraux
et le mode File (Fichier) vous facilite la gestion des fichiers de sauvegarde de vos données créées sur ce synthétiseur
et vous permet d'enregistrer votre performance au clavier sous forme de données audio et de reproduire des fichiers audio.
Reproduction de voix à partir
du clavier
Reproduction de voix
multiples à partir du clavier
Mode Voice
Mode Performance
Touche [VOICE]
Touche [PERFORM]
Ce synthétiseur vous propose un vaste
choix de sons dynamiques haute qualité,
également appelés « voix », que vous
pouvez reproduire individuellement au
clavier en mode Voice. Ce mode vous
permet également de créer vos propres
voix originales.
Ce mode vous autorise à reproduire et
à créer des performances. Une
performance vous permet de disposer
plusieurs voix en couche ou de jouer
deux voix distinctes sur le clavier partagé.
Création de jeux de
programmes originaux
Mode Master
Touche [MASTER]
Enregistrement de vos
performances pour la création
d'un morceau original
Mode Song
Ce mode vous offre la possibilité
d'enregistrer des réglages que vous utilisez
souvent dans les modes Voice,
Performance, Song ou Pattern et de
rappeler instantanément le mode pertinent
et ses réglages personnalisés d'une simple
pression de touche, sans devoir d'abord
sélectionner un mode. En outre, ce mode
vous permet de diviser le clavier en quatre
sections distinctes, comme si vous jouiez
sur quatre claviers MIDI différents.
Création d'un motif rythmique
original
Mode Pattern
Touche [PATTERN]
Touche [SONG]
Ce mode vous permet de reproduire,
d'enregistrer, de modifier et de jouer vos
propres motifs rythmiques. Il vous autorise
aussi à configurer l'instrument en générateur
de son multitimbre afin de l'utiliser avec des
applications logicielles DAW ou des
séquenceurs externes.
Ce mode vous permet d'enregistrer, de
modifier et de reproduire vos morceaux
originaux. Il vous autorise aussi à configurer
cet instrument en générateur de son
multitimbre en vue de son utilisation avec
des applications logicielles DAW ou des
séquenceurs externes.
Paramétrage d'une
configuration de générateur de
sons multitimbre
Mode Mixing
Exécution de
la fonction Sampling
Mode Sampling
Touche [INTEGRATED SAMPLING]
(Échantillonnage intégré)
Touche [MIXING] (Mixage)
Ce mode vous permet de configurer les
paramètres détaillés relatifs au générateur
de sons multitimbre en vue de son utilisation
lors de la reproduction d'un morceau ou d'un
motif, avec des logiciels de musique ou des
séquenceurs externes.
Ce mode vous permet d'enregistrer sur
l'instrument des signaux audio, tels que
votre propre voix ou le son de reproduction
d'un CD, sous forme de données
numériques.
Sauvegarde de données
ou d'enregistrements et
reproduction de fichiers audio
Mode File
Touche [FILE]
Ce mode vous autorise à sauvegarder les données
créées à l'aide de l'instrument sur un périphérique
de stockage USB ou sur un ordinateur connecté via
le réseau au MOTIF XF, et vous permet de charger
les données depuis le périphérique de stockage
USB ou depuis l'ordinateur sur le MOTIF XF.
En outre, ce mode vous autorise à enregistrer votre
performance au clavier, sous forme de données
audio, sur un périphérique de stockage USB ou sur
un ordinateur relié au MOTIF XF via le réseau, et
vous permet de reproduire les fichiers audio (WAV
ou AIFF) à partir du périphérique de stockage USB
ou de l'ordinateur.
Réglage des paramètres
système
Mode Utility
Touche [UTILITY] (Utilitaire)
Ce mode vous permet de définir des
paramètres qui s'appliquent à l'échelle du
système de l'instrument.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Structure
des fonctions » du Manuel de référence.
MOTIF XF Mode d'emploi
21
Utilisation du clavier en mode Voice
L'écran Voice Play (premier écran du mode Voice) vous
permet de sélectionner et de jouer une voix unique.
Les voix de cet instrument sont de deux types différents :
voix. Dans l'écran Voice Play, vous pouvez sélectionner la
voix souhaitée parmi les différentes banques de voix et la
reproduire.
NOTE Pour plus de détails sur les voix, reportez-vous la section
Voix normales
Les voix normales sont essentiellement des sons
d'instrument de musique dotés d'une hauteur de ton
(piano, orgue, guitare, etc.) et pouvant être joués sur la
plage du clavier.
Voix de batterie
Les voix de batterie, quant à elles, correspondent
principalement à des sons de percussions/batterie attribués
à des notes individuelles. Elles servent à reproduire les
parties rythmiques.
« Structure de base ». Pour obtenir une liste des voix
prédéfinies, reportez-vous au fichier PDF de la Liste des
données fourni séparément.
Sélection d'une voix prédéfinie
1
Appuyez sur la touche [VOICE].
L'écran Voice Play (Reproduction de voix) s'ouvre.
(Le voyant de la touche [VOICE] s'allume.)
2
Cet instrument dispose de banques destinées à mémoriser
les voix. Il existe en fait trois types de banques : les banques
prédéfinies, utilisateur et GM. Les voix et fonctions
contenues dans ces banques varient selon la banque, tel
qu'expliqué ci-dessous.
Appuyez sur la touche [PROGRAM] afin d'allumer
son voyant, puis appuyez sur une des touches de
banque pour sélectionner une banque de voix.
Si vous jouez au clavier à ce stade, vous entendrez la voix
affichée à l'écran. Les paramètres disponibles en mode
Voice Play sont brièvement expliqués ci-dessous.
Banques prédéfinies
Nom de la voix
Les banques prédéfinies contiennent un ensemble complet
de voix spécialement programmées. Les voix que vous avez
modifiées vous-même ne peuvent pas y être enregistrées.
Numéro de voix
(groupe et numéro)
Banque
Indique si la voix actuelle est ou non
enregistrée dans la catégorie Favorite
Catégorie principale 1 et sous-catégorie 1
Banques utilisateur
Les banques utilisateur contiennent les voix que vous avez
éditées et enregistrées. Par défaut, la banque utilisateur 1
contient les voix que vous avez créées, tandis que les voix
des banques utilisateur 2 – 4 sont extraites des voix
prédéfinies. Par défaut, les voix 1 – 8 de la banque de
batteries utilisateur sont celles que vous avez créées, tandis
que les voix 9 – 32 sont tirées des voix prédéfinies.
AVIS
Si une voix de banque utilisateur (voix utilisateur) est écrasée
ou remplacée, elle sera perdue. Lorsque vous stockez une voix
modifiée, veillez à ne pas écraser de voix utilisateur qu'il vous
importe de conserver.
NOTE L'écran ci-dessus s'affiche lorsque le paramètre Type est
réglé sur « 1 » et le paramètre Name Position (Position du
nom) sur « TOP » (Début) à la ligne VOICE de l'écran
appelé via l'écran [UTILITY] → [F1] General → [SF2].
Vous pouvez modifier le réglage de ce paramètre en
appuyant sur une des touches de curseur tout en
maintenant la touche [EXIT] enfoncée. Cette opération
vous permet d'appeler un des quatre types de présentation
d'écran fournis sur le MOTIF XF.
Banque GM
La banque GM contient les voix attribuées selon la norme GM.
Voix GM
GM (General MIDI) est une norme internationale qui régit
l'organisation des voix et les fonctions MIDI des
synthétiseurs et des générateurs de son. Elle a avant tout
été conçue pour s'assurer que les données de morceau
créées avec un appareil GM spécifique sont entendues de
la même manière sur n'importe quel autre appareil GM,
quel qu'en soit le fabricant ou le modèle. La banque de
voix GM de ce synthétiseur est conçue pour reproduire
correctement les données de morceau GM. Cependant,
il est bon de garder à l'esprit que le son peut être
légèrement différent de celui qui est reproduit par
le générateur de son d'origine.
Le mode Voice dispose de 16 banques au total : banques
prédéfinies 1 – 8, banques utilisateur 1 – 4, banque GM,
banque de voix de batterie prédéfinies, banque de voix de
batterie utilisateur, banque de voix de batterie GM. Chacune
de ces banques contient des voix regroupées par type de
22
MOTIF XF Mode d'emploi
 Banques de voix normales
Il existe 13 banques différentes pour les voix normales :
PRE1 – 8 (banques prédéfinies), GM (banque GM) et USR1
– 4 (banques utilisateur).
 Banques de voix de batterie
Il existe 3 banques pour les voix de batterie : PDR (Banque
de voix de batterie prédéfinies), GMDR (Banque de voix de
batterie GM) et UDR (Banque de voix de batterie utilisateur).
3
Appuyez sur une des touches de groupe [A] – [H],
puis sur une des touches numériques [1] – [16]
pour sélectionner une voix.
NOTE Vous pouvez utiliser le cadran de données ou les touches
[DEC]/[INC] pour sélectionner le numéro de la voix. Cette
opération vous permet d'appeler les voix des banques
suivantes ou précédentes.
4
Jouez au clavier.
Utilisation du clavier en mode Voice
Utilisation de la fonction Category
Search
Les voix sont réparties de manière très pratique en
catégories spécifiques, quel que soit l'emplacement de
la banque dans laquelle elles se trouvent. Ces catégories
sont établies en fonction du type général d'instrument ou
des caractéristiques sonores liés aux voix. La fonction
Category Search (Recherche par catégorie) vous permet
d'accéder rapidement aux sons souhaités.
1
Voici la liste des catégories concernées ainsi que leurs
abréviations sur le panneau.
Abréviation
Catégorie
Piano
Piano
Keys
Keyboard instruments (Harpsichord, Clav, etc.)
(Instruments à clavier, clavecin, clavier, etc.)
Organ
Organ (Orgue)
Guitr
Guitar (Guitare)
Bass
Bass (Basse)
Appuyez sur la touche [CATEGORY SEARCH] dans
l'écran Voice Play.
Strng
Strings (Cordes)
Brass
Brass
La boîte de dialogue Category Search (Recherche par
catégorie) apparaît.
SaxWW
Saxophone and other woodwind instruments
(Saxophone et autres instruments à vent en bois)
Catégorie principale
SynLd
Synth Lead (Voix principale du synthétiseur)
Pads
Synth Pad (Pad de synthèse)
Catégorie
principale Sous-catégorie
SyCmp
Synth Comp (Compression de synthétiseur)
CPerc
Chromatic Percussion (Percussion chromatique)
(Marimba, Glockenspiel, etc.)
Dr/Pc
Drum/Percussion (Batterie/Percussion)
S.EFX
Sound Effect (Effet sonore)
M.EFX
Musical Effect (Effet musical)
Ethnc
Ethnic (Ethnique)
Liste des voix
Utilisation de la fonction Arpeggio
Cette fonction vous permet de lancer des motifs rythmiques,
des riffs et des phrases musicales à l'aide de la voix
actuellement sélectionnée, en jouant tout simplement des
notes au clavier. Dans la mesure où les voix
présélectionnées possèdent déjà leurs propres types
d'arpège, vous devez juste sélectionner la voix souhaitée et
activer la fonction Arpeggio. Dans certains cas, la sélection
de la voix suffit à activer la fonction Arpeggio.
Essayez de choisir différentes voix et d'écouter les divers
types d'arpège correspondants.
2
Positionnez le curseur sur « Main » (Catégorie
principale) à l'aide de la touche de curseur [<] et
utilisez le cadran de données pour sélectionner
la catégorie principale.
3
Positionnez le curseur sur « Sub » (Souscatégorie) à l'aide de la touche de curseur [>] et
utilisez le cadran de données pour sélectionner
la sous-catégorie.
4
Positionnez le curseur sur « Voice List » (Liste des
voix) à l'aide de la touche de curseur [>] et utilisez
le cadran de données pour sélectionner la voix.
Pour changer de catégorie ou de sous-catégorie, appuyez
sur la touche de curseur [<] afin de retourner à l'étape 2
ou 3.
5
Appuyez sur la touche [ENTER] pour appeler
la voix sélectionnée.
La boîte de dialogue Category Search se ferme.
Par exemple, sélectionnez la voix portant le numéro « A01 »
dans Preset Drum Bank, activez la touche [ARPEGGIO ON/
OFF], maintenez enfoncée une touche quelconque du
clavier et écoutez la reproduction de rythme qui se
déclenche automatiquement. Le rythme s'arrête dès que
vous relâchez la touche.
D'autres voix prédéfinies disposent aussi de leurs propres
types d'arpège, destinés à la reproduction automatique de
différents motifs d'arpège et de rythme. Il est possible
d'affecter un total de cinq types d'arpèges aux touches
[SF1] – [SF5] pour chaque voix.
Lorsqu'une voix est sélectionnée, la même séquence est
reproduite, quelle(s) que soit (soient) la (les) note(s)
jouée(s). D'autre part, dès qu'une voix est sélectionnée,
différentes séquences sont reproduites, en fonction du choix
des notes et des modalités d'interprétation. Vérifiez
la manière dont les arpèges sont reproduits pour les
différentes voix, en sélectionnant plusieurs voix et en jouant
les notes de diverses manières.
MOTIF XF Mode d'emploi
23
Utilisation du clavier en mode Voice
Transmission de la reproduction de l'arpège
sous la forme de données MIDI
Vous pouvez transmettre la phrase d'arpège sous forme
de données MIDI en activant les paramètres suivants :
Modification du type d'arpège
Vous avez le loisir de changer le type d'arpège affecté
à chacune des touches [SF1] – [SF5].
1
 Voix arpégée
Mode Voice → [UTILITY] → [F3] Voice → [SF3] Arpeggio
→ « ARP MIDI Out Switch » (Sélecteur de sortie MIDI
d'arpège)
Depuis l'écran Voice Play, appuyez sur la touche
[F4] pour appeler l'écran Arpeggio.
Ces paramètres globaux s'appliquent collectivement
à l'ensemble des touches [SF1] – [SF5].
 Performance arpégée
Mode Performance → [EDIT] → sélection d'une partie →
[F3] ARP Other → « MIDI Out Switch » (Sélecteur de
sortie MIDI)
 Morceau/motif arpégé
Mode Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → sélection
d'une partie → [F3] ARP Other → « MIDI Out Switch »
NOTE Le canal de transmission de l'arpège peut être réglé sous
le paramètre « MIDI Out Channel » (Canal de sortie MIDI)
dans le même écran que « MIDI Out SW ».
Ces paramètres peuvent être définis pour
chacune des touches [SF1] – [SF5]
Réglage du tempo de l'arpège à l'aide de
la touche Tap
2
Vous pouvez modifier le tempo de la reproduction de
l'arpège en appuyant sur la touche [SF6] TAP
(Tapotement) dans l'écran Voice Play. Appuyez plusieurs
fois sur cette touche au tempo souhaité.
La partie inférieure de l'écran varie en fonction de la touche
activée. La portion supérieure de la fenêtre est commune
à toutes les touches [SF1] – [SF5].
3
NOTE La fonction Tap (Tapotement) est également disponible
dans l'écran supérieur des modes Performance/Song/
Pattern/Master.
24
MOTIF XF Mode d'emploi
Appuyez sur une des touches [SF1] – [SF5].
Dans la deuxième moitié de l'écran, sélectionnez
les options Category, Sub Category et Type liées
à l'arpège.
L'option Category définit le type d'instrument, Sub Category
désigne le type rythmique et Type se rapporte au type
d'arpège concerné. Appuyez sur une note pour déclencher
la reproduction de la fonction Arpeggio afin de trouver un
type d'arpège qui vous convient.
Affectez les types d'arpège de la même manière à toutes
les autres touches [SF] de votre choix.
Utilisation du clavier en mode Voice
Utilisation des contrôleurs
Le MOTIF XF vous propose un nombre étonnant d'options de
commande. L'instrument est non seulement équipé de
molettes de variation de ton et de modulation traditionnelles,
mais dispose également d'un large éventail de boutons
spéciaux, de curseurs, d'un contrôleur de ruban et de
touches de fonctions attribuables.
Touches ASSIGNABLE FUNCTION [1]/[2]
L'écran Voice Play vous permet de vérifier l'état d'affectation
des six contrôleurs, c'est-à-dire de voir si une fonction
spécifique leur est ou non attribuée. (Reportez-vous au
tableau d'affectation des contrôleurs ci-dessous.) Gardez
à l'esprit que le nom de la voix peut comporter l'abréviation
du contrôleur le plus adapté à la reproduction de la voix
concernée.
Curseurs
Boutons
Molette de modulation
Indique l'affectation du contrôleur
Affichage
Description
AS1, AS2
Indique si la fonction est ou non attribuée aux boutons 7
(AS1) et 8 (AS2), respectivement, lorsque le voyant TONE
1 (Timbre 1) est allumé.
AF1, AF2
Indique si la fonction est ou non attribuée aux boutons
ASSIGNABLE FUNCTION [1] et [2], respectivement.
Lorsque l'indicateur « m » est activé, le fait d'appuyer sur
la touche ou de la maintenir enfoncée allume le voyant et
son relâchement l'éteint. Lorsque l'indicateur « L » est
activé, le voyant s'allume et s'éteint tour à tour lorsque
vous appuyez sur la touche.
MW, RB
Indique si la fonction est ou non attribuée à la molette de
modulation et au contrôleur de ruban, respectivement.
Contrôleur de ruban
Molette de variation de hauteur de ton
Utilisation des boutons
Essayez d'actionner les boutons de la main gauche tout en jouant au clavier de la main droite avec la voix A01 « Full Concert
Grand ».
Touche [SELECTED
PART CONTROL]
1
2
4
3
6
3 5
7
Bouton 1
1
Bouton 2
Bouton 3
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
[SELECTED PART CONTROL] pour allumer
le voyant TONE 1.
La fenêtre Control Function (Fonction de commande)
apparaît lorsqu'un écran autre que Voice Play est affiché.
Vous pouvez également activer le voyant TONE 1 en
maintenant la touche [SELECTED PART CONTROL]
enfoncée.
2
Bouton 4
Bouton 5
Bouton 6
Bouton 7
Bouton 8
et étouffé. Le son est modifié de cette manière du fait que
le bouton 1 est affecté au paramètre Cutoff Frequency
(Fréquence de coupure) (étiqueté CUTOFF dans la matrice
située au-dessus du bouton 1 et à côté de TONE 1).
NOTE Les fonctions affectées à chaque bouton ainsi que
les valeurs en cours s'affichent à l'écran.
Fonctions affectées aux boutons
Faites tourner le bouton 1 (à l'extrême gauche)
tout en jouant au clavier.
La rotation du bouton dans le sens des aiguilles d'une montre
produit un son plus clair, alors que sa rotation dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre génère un son plus doux
MOTIF XF Mode d'emploi
25
Utilisation du clavier en mode Voice
3
Appuyez sur la touche [SELECTED PART
CONTROL] à plusieurs reprises afin d'allumer
le voyant TONE 2 (Timbre 2), puis tournez
le bouton situé à l'extrême droite.
L'effet CHORUS (Chœur), dont le nom est imprimé
au-dessus du bouton, s'applique à la voix actuellement
sélectionnée.
NOTE Un point rouge sur le graphique du bouton ou du curseur
indique la valeur actuellement sélectionnée pour le bouton
ou le curseur concerné. Le déplacement du bouton ou du
curseur est sans effet sur le son tant que ce point n'est pas
atteint. Une fois que vous amenez le bouton ou le curseur
au-delà de ce point, le point rouge disparaît et le mouvement
du bouton ou du curseur de commande affecte le son.
4
Tournez le bouton 1, le bouton 3 et le bouton 5 en
ayant le voyant TONE 2 allumé.
Vous pouvez modifier le son en accentuant ou en coupant
les bandes LOW (Faible), MID (Moyenne) et HIGH (Haute)
(ces mentions sont respectivement imprimées au-dessus
des boutons concernés) de l'égaliseur EQ.
5
Appuyez sur la touche [SELECTED PART
CONTROL] à plusieurs reprises, de sorte à allumer
le voyant ARP FX, puis activez la touche
[ARPEGGIO ON/OFF] et tournez les boutons de la
main gauche tout en jouant des notes de la droite.
Édition de voix
L'édition se rapporte au processus de création de voix
obtenu par le changement des paramètres constitutifs de
la voix en question. Ceci peut s'effectuer en mode Voice Edit
(Édition de voix), un sous-mode du mode Voice (Voix). Les
paramètres disponibles varient en fonction du type de voix.
Normal Voice Edit (Édition de voix
normale)
Une voix normale (sons d'instrument de musique dotés
d'une hauteur de ton) peut être formée d'un total de huit
éléments. Il existe deux types d'écran pour l'édition des voix
normales : Common Edit (Édition commune), qui permet de
modifier des réglages communs aux huit éléments, et
Element Edit (Édition d'élément), pour l'édition d'éléments
individuels.
À propos des éléments
L'élément est l'unité de base élémentaire d'une voix. Il est
créé en appliquant divers paramètres (effet, générateur
d'enveloppe, etc.) à la forme d'onde du son de
l'instrument. Chacune des voix de cet instrument est
constituée de plusieurs éléments.
Dans cet état, tous les boutons peuvent servir à modifier la
reproduction de l'arpège.
Activez ensuite la touche [ARPEGGIO ON/OFF] et actionnez
les boutons de la main gauche tout en maintenant les
touches enfoncées de la main droite.
6
Faites tourner le bouton 8 (à l'extrême droite) tout
en jouant au clavier afin de modifier le tempo de
l'arpège.
7
Tournez le bouton 4 pour changer la durée de gate
des notes arpégées, en les faisant, par exemple,
passer d'une reproduction staccato à legato.
Essayez d'autres boutons également.
NOTE Pour plus d'informations sur les fonctions affectées aux
boutons en mode Voice, reportez-vous au Manuel de
référence.
En utilisant le boutons de cette manière, vous pouvez
modifier le son de la voix prédéfinie pour créer votre propre
voix originale.
NOTE La commande de boutons n'a aucune incidence sur certaines
voix.
Indicateur d'édition [E]
Lorsque vous modifiez la valeur du paramètre dans l'écran
Voice Play ou Edit, l'indicateur d'édition apparaît dans
le coin supérieur droit de l'écran LCD. Vous savez ainsi
que la voix sélectionnée a été modifiée, mais pas encore
enregistrée.
Pour stocker l'état tel que modifié, exécutez l'opération
Store (Stockage) (page 27).
26
MOTIF XF Mode d'emploi
Drum Voice Edit (Édition de voix de
batterie)
Il existe deux types d'écran Drum Voice Edit : l'écran
Common Edit, qui permet d'éditer les paramètres
s'appliquant à toutes les touches de batterie de la voix, et
l'écran Element Edit, pour l'édition de touches individuelles
(éléments).
Pour plus d'informations sur l'édition de voix, reportez-vous
au chapitre consacré au mode Voice dans le Manuel de
référence.
Utilisation du clavier en mode Voice
Amélioration du son à l'aide
d'effets
Cet instrument propose un vaste choix d'effets, qui vous
permettent, par exemple, d'ajouter une réverbération ou un
chœur à la voix sélectionnée pour la performance au clavier.
Il vous suffit de modifier le type d'effet appliqué à la voix
présélectionnée pour bénéficier instantanément d'un son
différent. Les instructions ci-dessous expliquent comment
régler le type d'effet et les paramètres connexes appliqués à
la voix présélectionnée, puis stocker les réglages en tant
que voix utilisateur.
1
Appuyez sur la touche [VOICE] pour passer en
mode Voice Play.
2
Sélectionnez la voix dont vous souhaitez modifier
ou éditer l'effet.
3
Appuyez sur la touche [F6] Effect.
8
Réglez les différents paramètres, selon vos
besoins.
Essayez de vous rapprocher du son souhaité en effectuant
des réglages précis des paramètres fournis pour chaque
type d'effet.
Pour plus de détails sur les paramètres d'effet, reportezvous à la section « Structure de base » du Manuel de
référence.
Stockage de la voix éditée
1
Une fois la voix éditée, appuyez sur la touche
[STORE] (Stockage) pour ouvrir la fenêtre Voice
Store (Stockage de voix).
2
Sélectionnez la destination de stockage de la voix.
L'écran Effect Connect (Connexion d'effet) apparaît.
Sélectionnez la banque utilisateur de destination (USR 1 – 4
pour la voix normale, UDR pour la voix de batterie), ainsi que
le numéro de voix à stocker à l'aide du cadran de données et
des touches [INC/YES] et [DEC/NO]. Vous avez également la
possibilité de spécifier la destination en vous servant des
touches [USER 1] (Utilisateur 1) – [USER 4] (Utilisateur 4),
[USER DR], des touches [A] – [H] de la section Group
(Groupe) et des touches numériques [1] – [16].
3
4
Positionnez le curseur sur « Insertion A ».
5
Dans la zone « Insertion A », sélectionnez la
catégorie d'effet dans la partie gauche, puis le type
d'effet dans la partie droite.
6
Appuyez sur la touche [SF2] Ins A afin d'ouvrir
l'écran vous permettant de configurer des
paramètres détaillés pour le type d'effet
sélectionné à l'étape 5.
Appuyez sur la touche [ENTER]. (L'écran vous
demande confirmation.)
Pour annuler l'opération de stockage, appuyez sur la touche
[DEC/NO].
4
Appuyez sur la touche [INC/YES] pour exécuter
l'opération de stockage.
Une fois la voix stockée, le message « Completed »
(Terminé) s'affiche et le système revient à l'écran Voice Play.
Dans cet état, la nouvelle voix éditée/stockée est
sélectionnée comme illustré sur l'écran, ce qui vous permet
de la reproduire instantanément.
AVIS
Si vous modifiez une voix et sélectionnez une autre voix sans
enregistrer la voix en cours d'édition, tous les changements apportés
seront perdus.
AVIS
Lorsque vous exécutez l'opération de stockage, les paramètres
présents dans la mémoire de destination sont écrasés. Les données
importantes doivent être toujours sauvegardées sur un périphérique
de stockage USB relié à la borne USB TO DEVICE. Pour obtenir
des instructions sur l'opération Save (Enregistrer), reportez-vous
à la page 64.
7
Positionnez le curseur sur « Preset »
(Présélection), puis sélectionnez le modèle à l'aide
du cadran de données.
Pour plus d'informations sur la voix, reportez-vous au
chapitre consacré au mode Voice dans le Manuel de
référence.
Chacun des modèles inclut les réglages types des
paramètres pour le type d'effet actuellement sélectionné.
Testez plusieurs modèles afin de constater directement
l'impact de chaque effet sur le son.
MOTIF XF Mode d'emploi
27
Utilisation du clavier en mode Performance
Tout comme pour le mode Voice Play, le mode Performance Play vous autorise à sélectionner et reproduire les sons
d'instruments de ce synthétiseur. Cependant, en mode Performance, il est possible de mixer plusieurs voix différentes dans une
couche, de les séparer sur le clavier ou même de configurer une combinaison couche/partage. Chaque performance peut
contenir un total de quatre parties différentes.
Appuyez sur la touche [PERFORM] pour passer en mode Performance Play.
Sélection d'une performance
Pour sélectionner une performance, procédez globalement
de la même manière que pour une voix. La fonction
Category Search est également disponible en mode
Performance Play. Notez que le MOTIF XF ne possède pas
de performances présélectionnées et ne dispose que de
trois banques utilisateur. Par conséquent, appuyez sur une
des touches [USER 1] – [USER 4] pour sélectionner une
performance après avoir appuyé sur la touche [PROGRAM].
Indications du mode
Performance Play
L'écran Performance Play indique les noms de voix de
chacune des quatre parties constituant la Performance,
dans le coin inférieur droit. À cette différence près,
l'affichage est identique à celui du mode Voice Play.
Numéro de
Banque performance
Catégorie
Nom de
la performance
Affectation de voix à une partie de
performance
Par défaut (à la sortie d'usine), différents types de
performances sont fournis dans les banques utilisateur.
Pour certaines d'entre elles, il se peut que la manière de les
reproduire ne soit pas très évidente, à première vue, étant
donné qu'elles sont plus compliquées que les voix
normales. Dans cette section, vous apprendrez comment
les performances sont généralement créées, et pourrez
mieux comprendre comment les jouer et les utiliser.
Chaque performance peut contenir un total de quatre
parties différentes. Cette section couvre les quatre types
standard d'affectations de voix à ces quatre parties.
Structure des
performances
Couche
Cette méthode vous permet de jouer plusieurs voix
simultanément en appuyant sur une note quelconque.
En mode de performance, vous pouvez créer un son plus
épais en combinant deux voix similaires, comme par
exemple, deux voix de cordes différentes ayant chacune
une vitesse d'attaque spécifique.
Fonctions
affectées
aux
boutons
C1
Cordes disposant d'une vitesse d'attaque rapide
Partie 2
Cordes disposant d'une vitesse d'attaque lente
Partie 1
C2
C3
C4
Structure des
performances
État des quatre curseurs de
réglage de volume pour
chacune des parties.
Modification du
type d'arpège
Les quatre voix
constituant
la performance
NOTE L'écran ci-dessus s'affiche lorsque le type est réglé sur « 1 »
dans l'écran [F6] Screen (Écran) du mode Utility. Vous pouvez
modifier le réglage de ce paramètre en appuyant sur une des
touches de curseur tout en maintenant la touche [EXIT]
enfoncée. Cette opération vous permet d'appeler un des quatre
types de présentation d'écran fournis sur le MOTIF XF.
Utilisation des contrôleurs et des
boutons
Comme en mode Voice Play, vous pouvez modifier
les caractéristiques tonales à l'aide des contrôleurs et
des boutons du mode Performance.
Essayez de sélectionner une performance et d'utiliser
les contrôleurs et les boutons.
28
MOTIF XF Mode d'emploi
C5
C6
Partage selon la plage
de notes
Cette méthode vous autorise à jouer des voix différentes
respectivement avec les mains gauche et droite. En
affectant séparément la voix Strings à la plage des basses
et Flute à celle des aigus, comme illustré ci-dessous, vous
avez la possibilité de jouer la première en accompagnement
avec la main gauche et la deuxième comme mélodie avec
la main droite.
C1
Partie 1
Partie 2
Strings
Flute
C2
Structure des
performances
C3
C4
C5
C6
Partage selon la plage
de vélocité des notes
Cette méthode vous permet de déclencher différentes
voix selon votre force de jeu (vélocité). Dans l'exemple
ci-dessous, la reproduction d'une note avec une faible
vélocité déclenche des sons de corde présentant une vitesse
Utilisation du clavier en mode Performance
d'attaque lente. Par contre, l'application d'une vélocité
moyenne aux notes entraîne des sons de cordes affichant
une vitesse d'attaque rapide. L'interprétation de la note avec
une vélocité élevée déclenche la voix Orchestra Hits.
4
Appuyez sur la touche [PERFORM].
Le nom de la performance actuelle est remplacé à l'écran
par « Initialized Perform » (Performance initialisée).
NOTE Lorsque vous initialisez une performance, la voix portant
Orchestra Hit
Partie 3
Cordes disposant d'une vitesse d'attaque rapide
Partie 2
Cordes disposant d'une vitesse d'attaque lente
Partie 1
Vélocité
C1
C2
C3
Structure des
performances
C4
C5
C6
Utilisation de l'arpège
Cette méthode vous permet de jouer toutes les parties d'un
orchestre à vous tout seul. Ce type de performance utilise
aussi différents types d'arpège affectés aux parties
individuelles, ce qui facilite d'autant plus l'assimilation du
son à celui d'un orchestre. Dans l'exemple ci-dessous,
le motif Drum (Batterie) (arpégé) est reproduit indéfiniment,
même lors du relâchement des notes. La ligne des basses
Bass (arpégée) retentit via la performance de la main
gauche et l'accompagnement Guitar (arpégé) ou Piano
Arpeggio est assuré par la performance de la main droite.
En outre, vous pouvez changer l'affectation du paramètre
Arpeggio Type (Type d'arpège) pour chacune de ces parties
en appuyant sur une des touches [SF1] – [SF5].
Partie 2
Basse arpégée
Guitare arpégée
Partie 4
Piano arpégé
Partie 3
Batterie avec maintien de l'arpège = ON
C1
C2
C3
C4
C5
le numéro 1, affectée à Preset Bank 1, est assigné à toutes
les parties et toutes les parties sont activées par défaut.
Reproduction de plusieurs voix
ensemble (couche)
Essayez de combiner deux voix en affectant votre voix
préférée à la partie 2.
1
Vous pouvez confirmer ici les voix que vous souhaitez
affecter aux différentes parties. Vous avez également
la possibilité de confirmer l'activation de toutes les parties
après l'exécution de la fonction d'initialisation ci-dessus.
2
Positionnez le curseur sur la case à cocher de
PART 2, puis appuyez sur la touche [INC/YES]
pour la cocher.
3
Positionnez le curseur sur la voix, puis
sélectionnez la voix souhaitée en spécifiant un
numéro de banque et de voix.
NOTE Vous pouvez utiliser la fonction Category Search sur cet
écran pour sélectionner une voix. De même qu'en mode
Voice, utilisez la touche [CATEGORY SEARCH]. N'oubliez
pas que les noms de catégorie imprimées sous les touches
Bank ne correspondent pas à celle des performances mais
à celle des voix.
Partie 1
Réglages de
voix pour
la partie 1
C6
L'utilisation ou la combinaison des quatre méthodes décrites
ci-dessus vous offre la possibilité de créer une riche variété
de performances. Par défaut, bon nombre de performances
stockées dans les banques utilisateur peuvent être créées
via ces méthodes. Essayez différentes performances et
choisissez la méthode adaptée à chacune d'elles.
Création d'une performance en
combinant plusieurs voix
Après avoir vérifié les performances préprogrammées dans
les banques utilisateur, essayez de créer votre propre
performance. Dans cette section, nous allons créer une
performance en combinant deux voix.
Préparation de la création d'une
performance
(initialisation de la performance)
Depuis l'écran Performance Play, appuyez sur
la touche [F2] pour appeler l'écran Voice (Voix).
Réglages de
voix pour
la partie 2
4
Jouez au clavier.
La partie 1 (Piano Voice) et la partie 2 (voix sélectionnée
ci-dessus) retentissent immédiatement en couche.
Essayez à présent de jouer différentes voix à l'aide des
mains gauche et droite.
Partage
En mode Performance Play, appuyez d'abord sur
la touche [JOB] puis sur [F1].
Vous pouvez jouer ici des voix différentes avec les mains
droite et gauche en affectant à la partie 1 une voix dotée
d'une plage de notes graves, et à la partie 2 une voix
disposant d'une plage de notes plus aiguës.
L'écran Initialize (Initialisation) apparaît. Vérifiez que l'option
« All Parameters » (Tous les paramètres) est cochée.
1
Positionnez le curseur sur le paramètre NOTE
LIMIT HI (Limite de note supérieure) de la partie 1.
2
Appuyez sur la touche [ENTER]. (L'écran vous
demande confirmation.)
2
3
Appuyez sur la touche [INC/YES] pour initialiser
la performance.
Réglez la note la plus élevée de la partie 1 en
appuyant sur la touche correspondante tout en
maintenant la touche [SF6] KBD enfoncée.
1
L'illustration du clavier indique la plage de notes spécifiées
en couleurs.
MOTIF XF Mode d'emploi
29
Utilisation du clavier en mode Performance
3
Positionnez le curseur sur le paramètre NOTE
LIMIT LO (Limite de note inférieure) de la partie 2.
4
Réglez la note la moins élevée des sons de la voix
Strings avec une partie 2 en appuyant sur la
touche correspondante tout en maintenant la
touche [SF6] KBD enfoncée.
L'option Category définit le type d'instrument, Sub Category
désigne le type rythmique et Type se rapporte au type
d'arpège concerné. Spécifiez BANK sur « PRE » lors de
l'utilisation d'un type d'arpège présélectionné.
L'illustration du clavier indique la plage de notes spécifiées
en couleurs.
Notez que le paramètre Arpeggio Hold (Maintien des
arpèges) ainsi que la sélection du type d'arpège sont très
utiles. Lorsque ce paramètre est spécifié sur « on », la
reproduction d'arpège continue même en cas de
relâchement de note. Ce paramètre doit être spécifié sur
« on » lorsque la voix de batterie est affectée à la partie et
que vous souhaitez reproduire l'arpège (motif rythmique)
en continu, que les notes soient maintenues ou pas.
5
Jouez au clavier.
Les notes que vous jouez de la main gauche retentissent
comme la voix de piano (partie 1), alors que les notes que
vous interprétez à l'aide de la main droite correspondent à la
deuxième voix (partie 2) que vous avez sélectionnée.
3
Sélectionnez les valeurs des paramètres
Category, Sub Category et Type liés à l'arpège
pour chacune des parties 1 à 4.
Paramètre Arpeggio Hold
Partie 1 : voix de
piano
Partie 2 : autre voix
NOTE Pour sélectionner les paramètres Category et Sub Category,
il suffit d'appeler à l'écran leurs listes respectives.
Par exemple, dès que vous positionnez le curseur sur
Category et appuyez sur la touche [SF6], la liste des
catégories s'affiche à l'emplacement du curseur. Vous
pouvez également faire votre sélection à l'aide du cadran
de données ou des touches [INC/YES] et [DEC/NO]. Une
fois la sélection opérée, appuyez sur [ENTER] pour appeler
le type d'arpège choisi. Cette opération est très utile et
commode pour faire votre choix parmi la grande variété des
types d'arpèges disponibles.
Réglage des niveaux de partie
Réglez le volume des parties 1 et 2 à l'aide des curseurs de
commande.
Modification des réglages
d'arpège pour chaque partie
Essayez de changer les réglages d'arpège pour chaque
partie. Vous pouvez affecter à la performance le rythme ou
le motif d'accompagnement le mieux adapté au style de
musique souhaité.
1
Depuis l'écran Voice Play, appuyez sur la touche
[F4] pour appeler l'écran Arpeggio.
2
Sélectionnez l'arpège souhaité en appuyant sur
une des touches [SF1] – [SF5].
La partie inférieure de l'écran varie en fonction de la touche
activée. La partie supérieure (paramètres Common Switch
(Sélecteur commun), Sync Quantize Value (Valeur de
quantification de la synchronisation) et Tempo) est
commune à toutes les touches de sous-fonctions.
Réglages communs aux touches [SF1] – [SF5]
Réglages de
la partie 1
Affectez les types d'arpège de la même manière à toutes
les autres touches [SF] de votre choix.
Stockage de la performance
Après l'édition, assurez-vous de stocker la performance
créée dans la mémoire interne en appuyant sur la touche
[STORE] afin d'appeler la fenêtre Performance Store
(Stockage de performance).
L'opération de stockage est la même que pour Voice Store
(page 27).
AVIS
Si vous éditez une performance et que vous en sélectionnez une
autre sans enregistrer celle en cours d'édition, toutes vos
modifications seront effacées.
AVIS
Les données de performance prédéfinies sont stockées dans
la mémoire de banque utilisateur. Le stockage des données de
performance que vous avez créées efface les données de
performance prédéfinies. Si vous souhaitez restaurer les données
prédéfinies de la performance, exécutez la tâche Factory Set
(Réglages d'usine) en mode Utility, qui entraîne l'effacement de vos
données originales. Par conséquent, veillez à sauvegarder toutes les
données importantes sur un périphérique de stockage USB externe
afin d'éviter de les perdre.
Réglages de
la partie 2
Pour plus d'informations sur les performances, reportezvous au chapitre consacré au mode Performance dans le
Manuel de référence.
Réglages de
la partie 3
Réglages de
la partie 4
Étape 2
30
MOTIF XF Mode d'emploi
Enregistrement en mode Performance
Lorsque vous expérimentez différents types d'arpèges en mode Performance, vous pouvez trouver des motifs et des phrases
rythmiques que vous aimez et souhaitez stocker pour les utiliser ultérieurement. Le meilleur moyen pour capturer ceux-ci est
d'enregistrer votre jeu au clavier dans un morceau ou un motif.
4
Structure de la fonction
Performance Record
En utilisant la fonction Performance Record (Enregistrement
de performance), votre performance au clavier des parties 1
à 4 sera respectivement enregistrée sur les pistes 1 à 4 du
morceau ou du motif choisi. Les opérations liées aux
contrôleurs et aux boutons ainsi que la reproduction
d'arpège et votre jeu au clavier en mode Performance
peuvent être enregistrés sur une piste spécifique en tant
qu'événements MIDI.
Reproduction en Enregimode Performance strement
Réglez les paramètres suivants selon les besoins
sur l'écran Performance Record.
1
2
3
4
5
6
Morceau/motif
Partie
Piste 1
Partie
Piste 2
Partie
Piste 3
Partie
Piste 4
7
1 Sequencer Mode (Mode Séquenceur ) =
« song »
En réglant ce paramètre sur « song », vous enregistrez votre
performance au clavier dans un morceau.
Enregistrement de la reproduction
de la mélodie et des arpèges dans
le morceau
2 Numéro du morceau
Sélectionnez un morceau de destination. L'exécution de
l'enregistrement de la performance remplace et efface
toutes les données précédentes du morceau spécifié.
Assurez-vous de sélectionner un morceau ne contenant pas
de donnée.
Lorsqu'un morceau est sélectionné comme destination de
l'enregistrement d'une performance, vous pouvez
enregistrer votre jeu arpégé au clavier sans vous soucier
des limites de mesure ou d'espace libre. Par exemple, il est
judicieux d'enregistrer votre jeu au clavier en appelant
librement différents types d'arpège, puis d'éditer le morceau
par la suite, selon les besoins. Vous pouvez même laisser
l'enregistreur en marche lors de vos improvisations, puis les
écouter plus tard et choisir les meilleurs extraits afin de créer
le morceau final. Essayez-vous aux enregistrements illustrés
ci-dessous.
1
En mode Performance Play, sélectionnez une
performance pour l'enregistrement.
2
Appuyez sur la touche [ARPEGGIO ON/OFF] de
façon à ce que son voyant s'allume.
3 Time Signature (Type de mesure) = « 4/4 »
Spécifiez ici la même valeur que celle du type d'arpège.
Normalement, celle-ci est de « 4/4 ».
4 Tempo
Spécifiez le tempo du métronome et de l'arpège souhaités
pour l'enregistrement.
5 Key On Start Switch (Sélecteur de démarrage
par activation de note) =
(activé)
Lorsque ce sélecteur est activé (« on »), l'enregistrement
démarre immédiatement dès que vous appuyez sur une
touche du clavier. Réglez ce paramètre sur « on » lorsque
vous utilisez la fonction Arpeggio.
NOTE
indique l'état de désactivation et
d'activation.
l'état
6 Copy Performance Parameters (Copier
paramètres de performance) = on
3
Cochez cette case lorsque vous voulez copier les réglages
de paramètre des parties 1 à 4 de performance vers les
parties 1 à 4 correspondantes du mixage de morceau.
Appuyez sur la touche [] (Enregistrement) pour
appeler l'écran Performance Record.
7 Click (Cliquer sur) O (on)
Si vous souhaitez utiliser le métronome, il faudra appuyer sur
la touche [F5] pour l'activer.
5
Appuyez sur n'importe quelle note pour débuter
l'enregistrement.
Jouez au clavier en suivant le tempo du métronome. Vous
pouvez changer le type de la fonction Arpeggio ainsi que
ses réglages en appuyant sur l'une des touches [SF1] –
[SF5] pendant l'enregistrement.
6
Appuyez sur la touche [] (Arrêt) pour arrêter
l'enregistrement et retourner sur l'écran
Performance Play.
MOTIF XF Mode d'emploi
31
Enregistrement en mode Performance
7
2 Numéro du motif
Après l'enregistrement, appuyez sur la touche
[SONG] pour passer en mode Song Play, puis
reproduisez le morceau enregistré.
Sélectionnez un numéro de motif de destination. L'exécution
de l'enregistrement de la performance remplace et efface
toutes les données précédentes du motif spécifié. Assurezvous de sélectionner un motif ne contenant pas de donnée.
Si vous le souhaitez, vous pourrez aussi enregistrer
la performance au clavier sur une autre piste en mode Song
Record (Enregistrement de morceau) et éditer les données
enregistrées en mode Song Edit (Édition de morceau)
ou Song Job (Tâche de morceau) pour finaliser les données
de morceau. Après avoir finalisé les données du morceau,
appuyez sur la touche [STORE] pour stocker votre morceau
original.
3 Section
Sélectionnez une section à enregistrer, de A à P. Si vous en
créez plusieurs, vous pourrez les utiliser comme autant de
variations rythmiques au sein d'un même morceau.
4 Section Length (Longueur de la section)
Spécifiez la longueur de la section à enregistrer. Réglez
la valeur entre 1 et 4 selon la longueur des types d'arpèges
actuellement sélectionnés.
5 Time Signature (Type de mesure) = « 4/4 »
Enregistrement de la reproduction
d'arpèges sur un motif
Spécifiez ici la même valeur que celle du type d'arpège.
Normalement, celle-ci est de « 4/4 ».
6 Tempo
Si vous enregistrez votre jeu au clavier et votre jeu d'arpèges
en mode Performance dans un motif, vous pourrez
rapidement créer des motifs rythmiques complets sur
quelques mesures uniquement. Ces motifs courts de
données de séquence MIDI peuvent être reproduits en
boucle, puis utilisés comme des blocs de base pour
élaborer vos morceaux originaux.
Suivez les instructions ci-dessous, en reproduisant vos
arpèges préférés en mode Performance et enregistrez vos
improvisations dans un motif. Une fois que vous enregistré
trois ou quatre motifs réussis, vous disposez d'un nombre
suffisant de blocs de base pour créer un morceau en entier !
1
Spécifiez le tempo du métronome et de l'arpège souhaités
pour l'enregistrement.
7 Key On Start Switch (Sélecteur de démarrage
par activation de note) =
(activé)
Lorsque ce sélecteur est activé (« on »), l'enregistrement
démarre immédiatement dès que vous appuyez sur une
touche du clavier. Réglez ce paramètre sur « on » lorsque
vous utilisez la fonction Arpeggio.
8 Copy Performance Parameters (Copier les
paramètres de performance) = on (activé)
Cochez cette case lorsque vous voulez copier les réglages
de paramètre des parties 1 à 4 de performance vers les
parties 1 à 4 correspondantes du mixage de motif.
En mode Performance Play, sélectionnez une
performance pour l'enregistrement.
Choisissez une performance qui déclenche votre motif
rythmique favori ou vos phrases préférées via la fonction
Arpeggio.
2
Appuyez sur la touche [ARPEGGIO ON/OFF] de
façon à ce que son voyant s'allume.
9 Click (Cliquer sur) O (activé)
Si vous souhaitez utiliser le métronome, il faudra appuyer sur
la touche [F5] pour l'activer.
5
Appuyez sur n'importe quelle note pour débuter
l'enregistrement. L'enregistrement s'arrête à la fin
de la longueur spécifiée pour le motif.
L'enregistrement s'arrête et l'afficheur retourne sur l'écran
Performance Play. Notez que l'enregistrement de boucle est
indisponible en mode Performance Record, bien qu'il soit
proposé en mode Pattern Record (Enregistrement de motif).
3
Appuyez sur la touche [] (Enregistrement) pour
appeler l'écran Performance Record.
4
Réglez les paramètres suivants selon les besoins
sur l'écran Performance Record.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Sequencer Mode (Sequencer Mode) =
« pattern » (motif)
En réglant ce paramètre sur « pattern », vous enregistrez
votre performance au clavier dans un motif.
32
MOTIF XF Mode d'emploi
6
Après l'enregistrement, appuyez sur la touche
[PATTERN] pour passer en mode Pattern Play, puis
reproduisez le motif enregistré.
Créez plusieurs sections en mode Performance Record,
puis réalisez une chaîne de motifs en connectant celles-ci
entre elles afin de composer un morceau en entier. Pour plus
de détails, reportez-vous à la page 43.
Enregistrement/lecture de données audio
La fonction Audio Record / Play (Enregistrement/reproduction audio) vous permet désormais d'enregistrer vos performances
sur le MOTIF XF sous la forme de fichiers audio au format WAV (44,1 kHz, 16 bits, stéréo) sur un périphérique de stockage USB
ou un ordinateur connecté via un réseau. Qui plus est, le MOTIF XF peut désormais aussi reproduire des fichiers audio de type
WAV ou AIFF stockés sur un périphérique de stockage USB ou un ordinateur connecté. Les opérations d'enregistrement et de
reproduction sont effectuées en mode File (Fichier) et les procédures y afférentes sont décrites dans le détail ci-dessous.
5
Enregistrement de votre
performance sous forme
de données audio
La fenêtre Input Character (Saisie de caractères) s'affiche.
NOTE Si vous avez sélectionné un fichier audio précédemment
Vos performances sur le MOTIF XF peuvent être
enregistrées sous forme de fichiers audio stéréo de 44,1 kHz
et 16 bits. Le niveau d'enregistrement est fixe et il est
possible d'effectuer un enregistrement en continu d'une
durée maximale de 74 minutes (en supposant que
le périphérique de stockage USB ou l'ordinateur ait
suffisamment de mémoire disponible).
1
Si vous souhaitez procéder à l'enregistrement sur
un périphérique de stockage USB, vous
brancherez celui-ci au connecteur USB TO DEVICE
situé sur le panneau arrière.
Si vous voulez enregistrer votre performance sur un
ordinateur en réseau, configurez le partage de fichiers pour
pouvoir accéder à l'ordinateur depuis l'instrument, comme
décrit dans la section « Connexion réseau » du Manuel de
référence.
2
Sélectionnez la voix, la performance, le morceau
ou le motif à enregistrer en appuyant
respectivement sur les touches [VOICE],
[PERFORM], [SONG] ou [PATTERN], puis utilisez
le cadran de données ou les touches [DEC/NO] et
[INC/YES].
enregistré dans la section Directory (Répertoire) (2) avant
d'appuyer sur la touche [SF1] Rec, le nom de ce fichier sera
automatiquement saisi dans la fenêtre Input Character.
6
AVIS
Si la fenêtre Input Character contient le nom d'un fichier existant
dans le répertoire sélectionné lorsque vous appuyez sur la touche
[ENTER], vous serez invité à confirmer si vous voulez ou non écraser
ce fichier. Veuillez noter que si vous y répondez en appuyant sur
la touche [INC/YES], le fichier en question sera immédiatement
supprimé du répertoire.
7
Spécifiez le niveau de déclenchement requis.
Si vous réglez le niveau de déclenchement sur « manuel »,
l'enregistrement débute dès que vous appuyez sur la touche
[ENTER]. Autrement, si vous spécifiez une valeur comprise
entre 1 et 127, l'enregistrement sera automatiquement lancé
dès que le volume de la reproduction aura dépassé ce
niveau. Le niveau défini ici est indiqué sous forme de
triangles rouges dans l'indicateur de niveau. Pour des
résultats optimaux, spécifiez ce paramètre sur les valeurs
les plus faibles possibles afin de capter la totalité du signal,
mais veillez à ce que le niveau réglé ne soit pas non plus
très bas pour ne pas enregistrer le bruit indésirable.
Appuyez d'abord sur la touche [FILE] (Fichier),
puis sur la touche [F4] Audio.
L'écran Audio du mode File (Fichier) s'affiche.
4
Saisissez un nom de fichier, puis appuyez sur
la touche [ENTER] (Entrée).
L'écran STANDBY (Attente) apparaît. Les noms de fichier
peuvent comporter jusqu'à 20 caractères alphanumériques.
Pour obtenir des instructions détaillées sur l'attribution d'un
nom, reportez-vous à la section « Principe d'utilisation »
(page 20).
Si vous sélectionnez un morceau ou un motif, assurez-vous
aussi de définir les parties à enregistrer.
3
Appuyez sur la touche [SF1] Rec (Enregistrement).
Configurez le périphérique et le répertoire dans
lesquels vos performances seront enregistrées
à l'aide des touches de curseur [u][d] ainsi que
du cadran de données et des touches [DEC/NO] et
[INC/YES].
Sélectionnez le périphérique connecté à l'étape 1 ci-dessus
à l'aide de la section Device (Périphériques) (1) puis allez
sur le répertoire à utiliser pour sauvegarder votre
performance via la section Directory (Répertoire) (2).
1
8
2
Appuyez sur la touche [ENTER].
Si vous avez réglé le niveau de déclenchement sur
« manuel », l'enregistrement commencera immédiatement
et l'état affiché passera de « WAITING » (Attente) à
« RECORDING ». Par contre, si vous avez réglé une valeur
comprise entre 1 et 127 pour le niveau de déclenchement,
l'état affiché passera de « STANDBY » (Veille) à
« WAITING ».
MOTIF XF Mode d'emploi
33
Enregistrement/lecture de données audio
9
Jouez au clavier.
Si vous réglez le niveau de déclenchement sur une valeur
comprise entre 1 et 127, l'enregistrement sera
automatiquement lancé dès que le volume de
la reproduction aura dépassé ce niveau. En outre, l'état
affiché passera alors de la mention « WAITING » à celle de
« RECORDING ». Si vous voulez inclure le morceau ou le
motif actuellement sélectionné dans votre enregistrement,
appuyez à n'importe quel moment sur la touche SEQ
TRANSPORT [R] (Lecture) pour lancer la reproduction.
Vous pouvez également appuyer sur une des touches
numériques [1] – [16] en cours de reproduction pour
changer de partie.
10
Une fois que vous avez fini de jouer, appuyez
à nouveau sur la touche [ENTER].
L'enregistrement s'arrête et le fichier audio enregistré
est sauvegardé sur le périphérique sélectionné.
AVIS
Ne mettez jamais le MOTIF XF ou le périphérique de stockage
sélectionné hors tension pendant l'enregistrement ou la sauvegarde
du fichier audio. La mise hors tension de l'un des deux périphériques
à ce moment-là empêche tout accès ultérieur au périphérique de
stockage.
Reproduction d'un fichier audio
Vous pouvez désormais utiliser le MOTIF XF pour reproduire
des fichiers audio de type WAV ou AIFF stockés sur un
périphérique de stockage USB ou un ordinateur en réseau.
1
Si vous souhaitez reproduire un fichier audio sur
un périphérique de stockage USB, vous
brancherez celui-ci au connecteur USB TO DEVICE
situé sur le panneau arrière.
Si vous voulez reproduire un fichier audio sur un ordinateur
en réseau, configurez le partage de fichiers pour pouvoir
accéder à l'ordinateur depuis l''instrument, comme décrit
dans la section « Connexion réseau » du Manuel de
référence.
2
Appuyez d'abord sur la touche [FILE], puis sur
la touche [F4] Audio.
L'écran Audio du mode File (Fichier) s'affiche.
3
Sectionnez le périphérique et le fichier à
reproduire en utilisant les touches de curseur
[u][d] ainsi que le cadran de données et les
touches [DEC/NO] et [INC/YES].
Sélectionnez le périphérique connecté à l'étape 1 ci-dessus
à l'aide de la section Device (1) puis réglez le fichier audio
à reproduire via la section Directory (2).
1
2
4
Appuyez sur la touche de reproduction [SF2] Play.
La reproduction du fichier audio commence.
5
Si nécessaire, vous pouvez régler le volume de la
reproduction à l'aide du cadran de données ou des
touches [DEC/NO] et [INC/YES].
6
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur les
touches [SF2] Stop (Arrêt), [ENTER] ou [EXIT].
Le système revient sur l'écran Audio du mode File.
NOTE Gardez à l'esprit que vous pouvez également reproduire la
voix souhaitée sur le clavier (sélectionnée en mode Voice ou
Performance) pendant la reproduction de données audio.
34
MOTIF XF Mode d'emploi
Utilisation de l'instrument comme clavier maître
(Mode Master)
Le mode Master vous permet d'effectuer les actions suivantes :
• Créer et stocker jusqu'à 128 programmes, contenant chacun une voix, une performance, un morceau ou un motif, qui sont
susceptibles d'être rappelés et utilisés instantanément.
• Assigner jusqu'à huit zones distinctes dans chaque programme Master en vue de s'en servir comme d'un clavier principal.
Vous pouvez utiliser le mode Master pour mémoriser les réglages les plus fréquemment utilisés ainsi que les informations
relatives aux modes de fonctionnement et rappeler ces données instantanément, à chaque fois que vous en avez besoin, en
appuyant sur une simple touche. En outre, vous avez la possibilité de mettre en mémoire les réglages de commande, par
le programme Master, d'un périphérique MIDI externe, ce qui vous permet de modifier et de contrôler, en séquence, le
générateur de sons MIDI externe connecté tout en vous produisant en live.
Enregistrement de voix/
performance/morceau/motif édité(e)
Il peut s'avérer judicieux d'attribuer respectivement
le mode Voice à un numéro de programme Master (001, par
exemple) et le mode Performance au programme porteur
du numéro suivant dans la liste (c.-à-d. 002) afin de rappeler
rapidement une voix spécifique ainsi que la performance
qui lui est associée. Pour stocker le programme, suivez
les étapes ci-dessous.
1
Appuyez sur la touche [MASTER] pour passer
en mode Master.
2
Sélectionnez une piste maître à éditer.
3
Appuyez sur la touche [EDIT] pour passer
en mode Master Edit.
4
Pour ouvrir l'écran Common Edit, appuyez sur
la touche [COMMON EDIT], puis sur la touche [F2]
Other (Autre).
5
Positionnez le curseur sur « Mode », puis
sélectionnez le mode souhaité (par ex., le mode
Voice).
6
Positionnez le curseur sur « Memory », puis
sélectionnez le numéro de programme souhaité
(par ex., un numéro de voix).
7
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker
le programme de piste maître créé.
Réglages d'utilisation de
l'instrument en tant que clavier
maître
En mode Master, vous pouvez diviser le clavier en
un maximum de huit parties indépendantes, appelées
« zones ». Chaque zone peut se voir attribuer des canaux
MIDI différents, de même que des fonctions des boutons
et des curseurs de commande différentes. Cela permet de
contrôler simultanément plusieurs parties du générateur de
sons multi-timbre à l'aide d'un clavier unique ou des voix d'un
instrument MIDI externe sur plusieurs canaux différents en
plus des voix internes du synthétiseur lui-même. Vous pouvez
donc utiliser le MOTIF XF pour accomplir le travail de
plusieurs claviers avec une grande efficacité. Vous pouvez
régler les paramètres liés aux huit zones en mode Master Edit
et stocker les réglages en tant que piste maître utilisateur.
Il existe deux types d'écran en mode Master Edit : les écrans
servant à éditer les paramètres communs aux huit zones et
les écrans destinés à l'édition de zones individuelles.
1
Appuyez sur la touche [MASTER] pour passer
en mode Master.
2
Sélectionnez une piste maître à éditer.
3
Appuyez sur la touche [EDIT] pour passer
en mode Master Edit.
4
Pour ouvrir l'écran Common Edit, appuyez sur
la touche [COMMON EDIT], puis sur la touche [F2]
Other.
5
Positionnez le curseur sur « Zone Switch »
(Sélecteur de zone) puis sélectionnez « on ».
6
Positionnez le curseur sur « Knob Control
Assign » (Affectation de commande de bouton),
puis sélectionnez « zone ».
MOTIF XF Mode d'emploi
35
Utilisation de l'instrument comme clavier maître (Mode Master)
7
Appuyez sur la touche numérique [1] pour passer
en mode Zone Edit (Édition de zone).
8
Réglez les paramètres relatifs à la Zone 1 sur
chacun des écrans [F1] – [F5] séparément.
9
Appuyez sur une des touches [2] – [8] pour régler
les paramètres relatifs aux zones 2 – 8 dans les
différents écrans [F1] – [F5] séparément.
10
Après avoir réglé tous les paramètres souhaités,
appuyez sur la touche [STORE] pour stocker vos
réglages en tant que programme de piste maître.
Une fois les réglages terminés, attribuez un nom au
programme Master sous le paramètre [F1] Name (Nom) de
l'écran Master Common Edit (Édition commune de pistes
maîtres). Après avoir attribué un nom, appuyez sur la touche
[STORE] pour stocker le programme de piste maître.
Pour plus d'informations sur le mode Master, reportez-vous
au chapitre consacré au mode Master dans le Manuel de
référence.
36
MOTIF XF Mode d'emploi
Création d'un morceau original
Maintenant que vous avez acquis certaines fonctionnalités de base du MOTIF XF, notamment la sélection des voix et des
performances, la reproduction d'arpèges et l'enregistrement de votre jeu et votre performance d'arpèges dans un morceau
ou un motif, vous êtes prêt à créer votre propre morceau.
Le MOTIF XF dispose d'un séquenceur multipiste intégré pour l'enregistrement de vos performances au clavier en tant que
données MIDI. Cette fonction suffit à créer des arrangements complexes comportant plusieurs instruments et des morceaux entiers.
Terminologie
Reproduction de morceaux
Vous trouverez ci-dessous quelques termes courants utilisés
dans le cadre de l'enregistrement de morceaux avec
lesquels il peut s'avérer utile de se familiariser avant
de commencer.
Avant d'apprendre à créer un morceau, il convient
d'apprendre à opérer les fonctions d'assourdissement et
d'isolation ainsi que les curseurs pendant la reproduction de
morceau. Appelez un morceau de démonstration (page 17)
puis exécutez les opérations suivantes en reproduisant le
morceau de démonstration.
Morceau
Les morceaux et les motifs sont des données de séquence
MIDI constituées de 16 pistes au maximum. Un morceau
produit par ce synthétiseur est, en fait, identique à un
morceau émis sur un séquenceur MIDI et la reproduction
s'interrompt automatiquement à la fin des données
enregistrées.
Assourdissement de piste
Il est possible d'assourdir une ou plusieurs pistes d'un
morceau.
1
Piste
Appuyez sur la touche [MUTE] pour que son
voyant s'allume.
Les voyants lumineux des touches numériques s'allument.
Une piste est un emplacement de mémoire sur le
séquenceur où sont stockées vos performances musicales
(sous forme d'événements MIDI). Le MOTIF XF dispose de
16 pistes, correspondant aux 16 parties de mixage.
Mixage
Il s'agit d'un programme dans lequel plusieurs voix sont
affectées à des parties pour une reproduction multitimbrale
en modes Song et Pattern. Chaque mixage peut contenir
un total de 16 parties et il est possible de créer un mixage
spécifique pour chaque morceau séparément.
Touches numériques [1] – [16]
2
Enregistrement en temps réel
Dans l'enregistrement en temps réel, l'instrument fonctionne
de la même manière qu'un enregistreur MD, qui enregistre
les données de performance au fur et à mesure de leur
reproduction. Cela vous permet de capturer toutes les
nuances d'une performance en cours. La fonction
d'enregistrement en temps réel dispose de trois méthodes :
Remplacement, enregistrement par surimpression et entrée/
sortie d'insertion. Le remplacement écrase une piste déjà
enregistrée par de nouvelles données. L'enregistrement
par surimpression ajoute des données à une piste qui en
contient déjà. L'entrée/sortie d'insertion autorise le
réenregistrement sur une zone spécifique de la piste.
Touche [MUTE]
Appuyez sur une des touches numériques
[1] – [16] de sorte à éteindre son voyant lumineux
et assourdir la piste correspondante.
Il est possible d'assourdir plusieurs pistes simultanément.
3
Appuyez sur la touche désactivée de sorte à
allumer son voyant et désactiver
l'assourdissement de la piste correspondante.
Pour les enregistrements futurs, prenez soin de désactiver
les réglages Mute de toutes les pistes.
Isolement de piste
Il est possible d'isoler une ou plusieurs pistes d'un morceau.
1
Appuyez sur la touche [SOLO] pour que son
voyant s'allume.
Touches numériques [1] – [16]
2
Touche [SOLO]
Appuyez sur l'une des touches [1] – [16] pour faire
clignoter son voyant lumineux et isoler la piste
correspondante.
Appuyez sur une autre touche pour changer la piste isolée.
3
Appuyez sur la touche [TRACK] ou [MUTE] pour
revenir à l'état initial.
MOTIF XF Mode d'emploi
37
Création d'un morceau original
Réglage du volume de chaque partie
Vous pouvez régler le volume pour chacune des huit parties
séparément, en utilisant les curseurs de panneau.
3
Réglez les paramètres suivants dans l'écran
Record Setup.
3-1 Après avoir allumé le voyant [TRACK], appuyez sur
la touche numérique [1] pour régler la piste
d'enregistrement sur 1. Le symbole du cercle rouge
s'affiche dans la colonne REC TR de la piste 1. La partie
d'enregistrement est automatiquement spécifiée sur 1.
3-2 Placez le curseur sur le type de mesure (indication de
mesure), puis réglez la valeur. Celle-ci est ici de « 4/4 ».
3-3 Positionnez le curseur sur Tempo, puis réglez la valeur.
Celle-ci est ici de « 144 ».
Si l'une des pistes 1 – 8 est actuellement sélectionnée,
les huit curseurs seront utilisés pour ajuster le volume des
parties 1 – 8. Lorsqu'une des pistes 9 – 16 est choisie, les
curseurs servent à régler le volume des parties 9 – 16.
Pour sélectionner une piste, il suffit de tourner la touche
[TRACK] et d'appuyer sur la touche numérique souhaitée.
3-4 Positionnez le curseur sur Record Type, puis sélectionnez
« replace » (remplacer). Cette procédure écrase les
données précédemment enregistrées.
3-5 Réglez la quantification sur « 240 ». Cette fonction bien
pratique vous permet de quantifier automatiquement les
notes en temps réel, en cours d'enregistrement, en
alignant la synchronisation des événements de note sur
le temps le plus proche. Il faut généralement spécifier la
plus petite valeur de note de la partition que vous
souhaitez exécuter.
Touche [TRACK]
3-6 Sélectionnez la voix à enregistrer en spécifiant la banque
et le numéro. La valeur ainsi indiquée s'applique à la
partie 1 du mixage.
Touches numériques [9] – [16]
Outre les curseurs, les boutons 1 – 8 peuvent servir à
modifier le son, en temps réel, de la reproduction de
morceau en cours. Pour plus de détails, reportez-vous
au Manuel de référence.
3-7 Appuyez sur la touche [F5] pour activer le métronome O.
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche [F5],
vous basculerez entre les positions d'activation/
désactivation du métronome.
NOTE Vous pouvez effectuer les réglages liés au métronome
(résolution de note, volume et nombre de mesures du
compte à rebours avant l'enregistrement) depuis l'écran
Click du mode Sequencer Setup appelé via la touche [SEQ
SETUP]. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de
référence.
Enregistrement sur une piste
Vous serez bientôt amené à enregistrer votre performance
au clavier ou une mélodie sur la piste 1. Cependant,
il convient au préalable de régler le MOTIF XF pour
l'enregistrement en temps réel.
1
2
Appuyez sur la touche [SONG] pour passer en
mode Song Play et sélectionnez un morceau ne
contenant pas de donnée.
4
Une fois la configuration de l'enregistrement
terminée, appuyez sur la touche [R] (Lecture)
pour lancer l'enregistrement.
Appuyez sur la touche [R] (Lecture) de sorte que son voyant
clignote, puis débutez l'enregistrement après le décompte.
5
Appuyez sur la touche [] (Record) pour passer
en mode Song Record.
Lorsque vous avez fini de jouer, appuyez sur la
touche [] (Arrêt) pour arrêter l'enregistrement.
Si vous jouez des fausses notes, appuyez sur la touche []
(Arrêt) et recommencer l'enregistrement. Après avoir
enregistré votre performance au clavier sur la piste 1, réglez
REC TR sur 2 dans l'écran Recording Setup, puis
enregistrez une autre performance sur la piste 2.
L'écran Record Setup (Configuration de l'enregistrement)
s'ouvre.
Numéro de piste
Indication de la mesure (Indicateur de niveau)
Tempo
Piste d'enregistrement
Création d'un morceau à l'aide
de la fonction Arpeggio
Type
d'enregistrement
Quantification
Voix
En plus de pouvoir créer un morceau en enregistrant votre
performance au clavier de manière traditionnelle, vous
pouvez également utiliser les puissantes fonctionnalités de
reproduction des arpèges.
Des phrases arpégées déclenchées simplement en
appuyant sur une note peuvent être enregistrées sur une
piste de morceau.
1
[F5] Click
38
MOTIF XF Mode d'emploi
Appuyez sur la touche [SONG] pour passer en
mode Song Play.
Création d'un morceau original
2
Appuyez sur la touche [ARPEGGIO ON/OFF]
de façon à ce que son voyant s'allume.
8
Une fois la configuration de l'enregistrement
terminée, appuyez sur la touche [R] (Lecture)
pour lancer l'enregistrement.
Appuyez sur la touche [R] (Lecture) de sorte que son
voyant clignote, puis débutez l'enregistrement après le
décompte.
9
3
Appuyez sur la touche [] (Enregistrement) pour
passer en mode Song Record.
4
Appuyez sur la touche [F1] pour appeler l'écran
Record Setup.
Piste d'enregistrement
Si vous jouez des fausses notes, appuyez sur la touche []
(Arrêt) et recommencer l'enregistrement.
Correction des fausses notes
Type de mesure
Quantification
Si vous jouez de fausses notes durant l'enregistrement et
souhaitez les corriger, il conviendra d'appuyer sur la touche
[EDIT] en mode Song Play pour passer en mode Song Edit.
Le mode Song Edit vous permet de nettoyer et d'éditer les
données de morceau déjà enregistrées ou d'insérer de
nouvelles données dans les morceaux.
Examinez toute éventualité d'erreur d'enregistrement
dans les événements figurant sur l'écran Event List
(Liste d'événements) du mode Song Edit, puis corrigez
ce qui convient de l'être.
1
5
Réglez les paramètres suivants dans l'écran
Record Setup.
Sélectionnez le morceau enregistré puis appuyez
sur la touche [EDIT] afin de passer en mode
Song Edit.
L'écran Event List s'ouvre.
2
5-1 Pour sélectionner la piste souhaitée, appuyez sur
Sélectionnez la piste à éditer.
Appuyez sur la touche numérique [1]. La liste des
événements MIDI enregistrés dans la section précédente
s'affiche.
la touche [TRACK] (son voyant s'allume), puis appuyez
sur la touche numérique [1] – [16] appropriée.
5-2 Réglez Time Signature sur « 4/4 »
5-3 Réglez le paramètre Quantize (Quantification) sur « off ».
6
Lorsque vous arrivez à la fin de la partition
ci-dessus, appuyez sur la touche [] (Arrêt) pour
interrompre l'enregistrement.
NOTE Différents événements MIDI ainsi que les données
d'activation/désactivation de note s'afficheront si vous
opérez les contrôleurs tels que la molette de variation
de hauteur de ton, les boutons ou les curseurs pendant
l'enregistrement.
Appuyez sur la touche [F2] pour appeler l'écran
Record Arpeggio (Enregistrement d'arpèges).
Localisation
Durée de gate
Vélocité
Piste sélectionnée
Notes
Sélecteur
d'arpèges
Voix
arpégée
Sélection
du type
d'arpège
7
Réglez les paramètres suivants selon les besoins
dans l'écran Arpeggio Record.
7-1 Réglez le paramètre Switch (Sélecteur) sur « on ».
7-2 Réglez le paramètre Voice with Arpeggio (Voix arpégée)
(ARP) sur « on ».
Lorsque ceci est spécifié sur « on », la voix
correspondant au type d'arpège sélectionné est
automatiquement appelée à chaque changement de type
d'arpège.
7-3 Sélectionnez le type d'arpège en spécifiant les valeurs
des réglages Category, Sub Category et Type.
3
Servez-vous des touches de curseur pour
déplacer le curseur sur l'emplacement à éditer.
Après confirmation de l'emplacement sur lequel les données
incorrectes ont été enregistrées, utilisez d'abord les touches
de curseur haut/bas pour amener le curseur à
l'emplacement souhaité, puis les touches de curseur
gauche/droite pour positionner le curseur sur le type de
données à corriger. Par exemple, si vous avez enregistré
des données de note incorrectes sur la 2e note de la 3e
mesure, positionnez le curseur sur l'emplacement indiquant
MEAS (Mesure) = 002, BEAT (Temps) = 03 et CLOCK
(Impulsion d'horloge) = 240. Positionnez ensuite le curseur
sur NOTE si vous souhaitez corriger les données de note ou
sur GATE si vous voulez corriger la durée de gate (la
longueur des notes).
MOTIF XF Mode d'emploi
39
Création d'un morceau original
NOTE Chaque touche porte un nom de note; par exemple,
la touche la plus basse (à l'extrême gauche) du clavier
correspond à C1 et la touche la plus haute (à l'extrême
droite) à C6. Reportez-vous à la page 10.
NOTE L'emplacement du morceau sur lequel vous éditez ou
entrez l'événement est indiqué par MEAS (Mesure), BEAT
et CLOCK. Une noire (soit un temps sur une indication de
mesure de 4/4) comporte 480 divisions. La longueur de
chaque note (durée de gate) est signalée par les
paramètres Beat et Clock. Par exemple, 001:000 équivaut à
une noire et 000:240 à une croche.
Mesure
4
Temps
6
Positionnez le curseur sur le paramètre Swing
Rate (Taux de swing) de la piste 1 et sélectionnez
« 66% ».
Ce paramètre détermine la force ou le degré de swing
appliqué. La valeur « 66% » entraîne un retard des temps
levés de chaque note comparable à des valeurs de triolets.
NOTE Si vous avez enregistré une partie d'accompagnement sur
la piste 2, assurez-vous d'appliquer les mêmes réglages à
cette piste également.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur la touche [T]
(Début) puis sur la touche [R] (Lecture) pour lancer le
morceau.
Impulsion d'horloge
Tournez le cadran de données pour éditer
la valeur.
Application du réglage de la fonction Play Effect
aux données MIDI en cours
Appuyez sur la touche [ENTER] pour insérer les
données modifiées (l'ensemble de la ligne de
l'événement cesse de clignoter).
Le réglage de Play Effect modifie temporairement la
reproduction des données de morceau, mais ne change
pas véritablement le morceau MIDI lui-même. Si vous
souhaitez enregistrer les modifications de Play Effect
comme une partie de données de morceau (par exemple,
comme un fichier MIDI standard), vous pourrez utiliser
l'opération Job (Tâche) afin d'appliquer les réglages de
cette fonction de manière permanente.
Répétez les étapes 3 à 5 pour corriger d'autres événements
incorrects.
Pour exécuter cette tâche :
La ligne entière de l'événement édité commence à clignoter.
Vous pouvez également régler la note directement à partir
du clavier, en maintenant la touche [SF6] KBD enfoncée tout
en appuyant sur la note souhaitée.
5
3
1 Appuyez sur la touche [JOB], puis sur la touche [F5]
Une fois l'édition terminée, appuyez sur la touche
[EXIT] pour revenir au mode Song Play.
NOTE Pour supprimer très facilement une note inutile, déplacez
le curseur sur l'emplacement correspondant, puis appuyez
sur la touche [F6].
Track.
2 Positionnez le curseur sur « 05: Normalize Play Effect »
(Normaliser l'effet de jeu), puis appuyez sur la touche
[ENTER].
3 Sélectionnez la piste correspondante, puis appuyez
sur la touche [ENTER].
Création d'un effet swing : Play
Effect
La fonction Play Effect (Effet de jeu) vous permet d'altérer le
rythme à l'aide d'une grande variété de procédés musicaux
efficaces, comme par exemple la transformation d'une
séquence musicale normale en y introduisant des rythmes
de swing. Modifions la performance que vous avez
enregistrée ci-dessus et appliquons-lui ici un effet de swing.
1
Depuis l'écran Song Play, appuyez sur la touche
[F2] pour appeler l'écran Play FX (Effet de jeu).
Valeur de quantification
de la Piste 1
Taux de swing
de la Piste 1
Stockage du morceau créé
Après l'enregistrement, assurez-vous de stocker le morceau
créé dans la mémoire interne en appuyant sur la touche
[STORE] afin d'appeler la fenêtre Song Store (Stockage de
morceau).
Cette opération est globalement identique à celle du mode
Voice Play.
AVIS
Lorsque vous exécutez l'opération de stockage, les paramètres
présents dans la mémoire de destination sont écrasés. Les données
importantes doivent toujours être sauvegardées sur un périphérique
de stockage distinct.
Pour plus d'informations sur le morceau, reportez-vous au
chapitre consacré au mode Song dans le Manuel de
référence.
2
40
Amenez le curseur sur la valeur de la fonction
Quantize (Quantification) correspondant à la
Piste 1, et sélectionnez l'icône de la croche.
MOTIF XF Mode d'emploi
Création d'un motif original
Les motifs du MOTIF XF sont dotés de parties instrumentales courtes mais complètes, que vous pouvez répéter en boucle,
combiner et arranger à votre guise, et qui, de ce fait, constituent le matériau de base de la création de morceau. Cette section
couvre les opérations liées au mode Pattern (Motif).
Structure des motifs
Le MOTIF XF dispose de deux modes pour la création
de morceau : mode Song (Morceau) et mode Pattern.
En mode Song, vous pouvez enregistrer le morceau depuis
le début jusqu'à la fin en jouant au clavier. En mode Pattern,
il est par ailleurs possible de créer l'accompagnement de
morceau en plusieurs sections, telles que l'introduction,
la mélodie A, le thème principal et la coda, en enregistrant
le motif rythmique dans les différentes sections puis en
combinant celles-ci en une chaîne de motifs.
Le mode Pattern vous permet aussi d'enregistrer vos motifs
rythmiques ou riffs dans les différentes sections à votre
guise, selon l'inspiration du moment, puis de combiner ces
dernières en une chaîne de motifs afin de créer un morceau
complet. En même temps que la fonction Arpeggio et
l'enregistrement des performances, vous disposez d'une
grande variété d'outils faciles à utiliser pour créer
rapidement des morceaux de qualité professionnelle,
entièrement arrangés.
Section
Numéro et nom du motif
Sections A – P
Pistes
1 – 16
NOTE Comme indiqué à l'écran Pattern Play, un motif consiste en
16 pistes séparées. Par conséquent, un motif est reproduit
via les différentes voix instrumentales, telles que la basse,
la guitare et le piano.
3
Sélectionnez un motif à l'aide du cadran de
données.
4
Section C
Appuyez sur la touche [R] (Lecture) pour lancer
la reproduction du motif.
Thème principal
Section D
Le motif est reproduit de manière répétée jusqu'à ce que
vous appuyiez sur la touche [] (Arrêt).
Mélodie B
Section E
Thème principal
Section F
Coda
Section G
1ère mesure Introduction
Section A
Mélodie A
Section B
Mélodie B
120ème mesure
5
Choisissez une autre section parmi les sections
A – P.
Appuyez sur les touches [A] – [H] pour appeler les sections
A – H, et sur les touches [USER 1] – [USER DR] pour
sélectionner les sections I – P.
NOTE Vous pouvez créer une chaîne de motifs en programmant l'ordre
des sections. La chaîne de motifs ainsi créée peut être convertie
en données de morceau à l'aide de la fonction Pattern Chain
Edit (Édition de la chaîne de motifs). Pour plus de détails,
reportez-vous à la section de la page 43.
Audition des motifs de
démonstration
Avant de créer votre propre motif original, vous devez
écouter quelques uns des motifs de démonstration
prédéfinis. Ces motifs spécialement enregistrés couvrent
une large plage de genres musicaux et offrent des idées
judicieuses et autant d'astuces sur la manière de créer et
d'utiliser les motifs dans votre propre musique.
1
2
Si nécessaire, chargez les motifs de
démonstration en suivant la procédure
de la page 17.
NOTE En changeant de section, vous créez des variations
rythmiques, et improvisez facilement des arrangements
(tels que l'introduction, le couplet, le refrain, le couplet,
le refrain, la coda) en temps réel.
NOTE Lors du réglage des fonctions Track Mute, Track Solo
et du volume de chaque partie de motif, utilisez la même
opération qu'en mode Song. Reportez-vous pour cela
à la page 37.
Essayez à présent d'autres motifs.
Appuyez sur la touche [PATTERN] pour passer
en mode Pattern.
L'écran Pattern Play s'ouvre.
MOTIF XF Mode d'emploi
41
Création d'un motif original
Affichage de l'écran Patch du motif
de démonstration
Création de motif à l'aide de
la fonction Arpeggio
Depuis l'écran Patch (Assignation) appelé via la touche [F4],
vous confirmez l'affectation des « phrases » aux différentes
pistes de la section de motifs.
Une « phrase » est un court passage musical ou rythmique
composé d'une piste unique pour un seul instrument, tel que
la batterie, la basse ou la guitare. Les données de séquence
MIDI peuvent servir de petits blocs de base pour élaborer un
morceau entier et, sont susceptibles, à ce titre, d'être
affectés à n'importe quelle piste d'une section quelconque.
Un seul motif est doté d'un espace mémoire suffisant pour
abriter 256 de vos phrases utilisateur originales.
Hormis la création de motif via l'enregistrement
conventionnel des performances au clavier, il est aussi
possible d'utiliser les puissantes fonctionnalités de
reproduction de la fonction Arpeggio du MOTIF XF (décrite
ci-dessous) pour réussir à enregistrer des données audio
à partir de CD disponibles dans le commerce.
Cette section vous explique comment créer un motif en
utilisant la fonction Arpeggio.
Numéro de phrase
Nom de phrase
1
Appuyez sur la touche [PATTERN] pour passer en
mode Pattern Play (Reproduction de motif).
2
Appuyez sur la touche [] (Enregistrement) pour
appeler l'écran Record Setup.
3
Appuyez sur la touche [F1] pour appeler l'écran
Record Setup.
Piste d'enregistrement Type de mesure
Longueur
Démarrage au
clavier
Boucle
Quantification
Comme indiqué à l'écran, les données de performance sont
d'abord enregistrées dans la phrase, qui est ensuite affectée
à la piste d'enregistrement. Notez que la phrase créée peut
être affectée à une autre piste de la même section ou d'une
section différente.
Section A
Piste 1
Phrase 001
Piste 2
Phrase 002
4
:
:
Phrase 001
Données
Piste 16
Phrase 003
Phrase 002
Données
Phrase 003
Données
Phrase 004
Données
:
:
Section B
Piste 1
Phrase 002
Piste 2
Phrase 003
:
:
Piste 16
Phrase 004
Essayez de changer la phrase de chaque piste et d'affecter
les différentes phrases à des pistes vides.
NOTE Gardez à l'esprit que les phrases sont fournies uniquement pour
les motifs de démonstration et les numéros de phrases
disponibles varient en fonction du motif de démonstration.
Lorsque vous voulez utiliser une phrase attribuée à un motif
différent, exécutez la fonction Copy Phrase (Copier la phrase)
à l'aide de la touche de copie [SF5]. Pour plus de détails,
reportez-vous au Manuel de référence.
Réglez les paramètres suivants dans l'écran
Record Setup.
4-1 Pour sélectionner la piste souhaitée, appuyez sur
la touche [TRACK] (le voyant s'allume), puis appuyez
sur la touche numérique [1] – [16] appropriée.
4-2 Réglez le type de mesure selon les besoins.
4-3 Réglez la longueur de motif sur une valeur équivalente
à celle de l'arpège.
4-4 Activez l'icône de démarrage au clavier «
4-5 Réglez le paramètre Loop (Boucle) sur « off ».
4-6 Réglez le paramètre Quantize sur « off ».
5
Appuyez sur la touche [F2] pour appeler l'écran
Record Arpeggio (Enregistrement d'arpèges).
Sélecteur
d'arpèges
Voix
arpégée
Sélection
de type
d'arpège
42
MOTIF XF Mode d'emploi
(on) ».
Création d'un motif original
6
Réglez les paramètres suivants selon les besoins
dans l'écran Arpeggio Record.
6-1 Réglez le paramètre Switch sur « on ».
6-2 Réglez le paramètre Voice with Arpeggio (ARP) sur
« on ». Lorsque ceci est spécifié sur « on », la voix
correspondant au type d'arpège sélectionné est
automatiquement appelée à chaque changement de type
d'arpège.
6-3 Sélectionnez le type d'arpège en spécifiant les réglages
Création d'une chaîne de motifs
à convertir en morceau
Les instructions suivantes vous permettront d'apprendre
à affecter chacune des phrases de motif créées à la section
correspondante, puis à disposer les sections selon votre
préférence afin de créer une chaîne de motifs, et enfin
à convertir la chaîne de motifs en un morceau. Ces données
de morceau converties peuvent être utilisées comme
accompagnement pour l'enregistrement de la mélodie.
Category, Sub Category et Type.
7
Une fois la configuration terminée, appuyez sur
une note du clavier pour débuter l'enregistrement.
L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque
la dernière mesure, spécifiée par le paramètre Length
(Longueur) est atteinte.
Création d'une chaîne de motifs
Cette section vous explique comment créer une chaîne de
motifs en disposant les sections dans l'ordre, tel qu'indiqué
dans l'exemple ci-dessous.
1ère mesure
8
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker
le motif.
Section A
(Intro)
9ème mesure
13ème mesure
Section B
(Mélodie A )
Section C
(Thème
Principal)
Section D
(Coda)
1
En mode Pattern Play, sélectionnez le motif
souhaité.
2
Appuyez sur la touche [F5] Chain (Chaîne).
3
Si nécessaire, positionnez le curseur sur la valeur
de Tempo, puis réglez la valeur souhaitée.
Stockage du motif créé
Après l'enregistrement, assurez-vous de stocker le motif
créé dans la mémoire interne en appuyant sur la touche
[STORE] afin d'appeler la fenêtre Pattern Store (Stockage de
motif).
Cette opération est globalement identique à celle du mode
Voice Play.
5ème mesure
Tempo
AVIS
Lorsque vous exécutez l'opération de stockage, les paramètres
présents dans la mémoire de destination sont écrasés. Les données
importantes doivent toujours être sauvegardées sur un périphérique
de stockage distinct.
4
Appuyez sur la touche [EDIT] pour passer en
mode Pattern Chain Edit (Édition de chaîne de
motif).
MOTIF XF Mode d'emploi
43
Création d'un motif original
5
Appuyez sur la touche [SF4] Insert (Insertion)
pour ouvrir la fenêtre Insert Event (Insérer un
événement), et affectez la Section A au 1er temps
de la 1ère mesure.
9
Affectez le voyant « fin » à la 14ème mesure.
Après avoir vérifié que les paramètres Event Type, MEAS,
BEAT et CLOCK sont respectivement réglés sur « Section »,
« 001 », « 01 » et « 000 », déplacez le curseur sur
l'emplacement correspondant, sélectionnez « A » à l'aide du
cadran de données, puis appuyez sur la touche [SF6] Set
(Réglage) pour retourner sur l'écran Chain Edit, à partir
duquel vous pouvez vérifier que la Section A a bien été
affectée au début de la chaîne de motifs.
Pour corriger les erreurs de réglage
 En cas de réglage d'une section erronée
Section
Positionnez le curseur sur l'emplacement correspondant,
puis sélectionnez la section correcte.
 En cas de réglage d'une mesure erronée
Positionnez le curseur sur la ligne correspondante, puis
sur MEAS, et corrigez le numéro de la mesure en
spécifiant le réglage correct.
6
44
En utilisant la même procédure qu'à l'étape 5,
affectez la Section B au 1er temps de la 5ème
mesure.
7
En utilisant la même procédure qu'à l'étape 5,
affectez la Section C au 1er temps de la 9ème
mesure.
8
En utilisant la même procédure qu'à l'étape 5,
affectez la Section D au 1er temps de la 13ème
mesure.
MOTIF XF Mode d'emploi
10
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir en
mode Pattern Play, puis appuyez sur la touche
[R] (Reproduction) pour écouter la reproduction
en chaîne des sections de motifs.
11
Si nécessaire, appuyez sur la touche [STORE]
pour stocker la chaîne de motifs en tant que
motif actuellement sélectionné.
Création d'un motif original
Conversion d'une chaîne de motifs en
un morceau
En enchaînant sur les instructions données précédemment,
cette section vous explique comment convertir la chaîne de
motifs créée en données de morceau. Cette opération est
nécessaire car les données de Pattern Chain n'incluent pas
d'événement de note mais uniquement des informations
relatives aux changements de section, ce qui signifie que
vous ne pouvez pas ajouter de partie mélodique à cet
accompagnement.
12
Appuyez sur [PATTERN], [F5] Chain puis sur
[EDIT] afin de passer en mode Pattern Chain
Edit.
13
Appuyez sur la touche SF3] Song pour appeler
la fenêtre « Convert to Song » (Convertir en
morceau), puis sélectionnez un morceau sans
données de destination.
Enregistrement de mélodies
Finalement, enregistrez la partie mélodique avec les parties
d'accompagnement convertis depuis la chaîne de motifs.
16
En mode Song Play, activez le voyant [TRACK
SELECT] (Sélection de piste), puis sélectionnez
une piste sans données à l'aide des touches
numériques [1] – [16].
Vous pouvez vérifier la piste ne disposant pas de données
en visualisant l'écran [F1] Track View.
Par exemple, vous pouvez ici définir le paramètre Song
sur « 04 » et celui de Measure sur « 001 ». Entrez un
coche dans l'encadré « Without Program Change »
(Sans changement de programme).
14
Appuyez sur la touche [ENTER] pour exécuter
l'opération de conversion.
15
Appuyez sur la touche [SONG] pour sélectionner
Song 04, puis appuyez sur la touche [R]
(Lecture) afin d'écouter les données du morceau
converti.
17
Appuyez sur la touche [] (Enregistrement) pour
passer en mode Song Record Standby (Mise en
veille de l'enregistrement de morceau).
18
Réglez le paramètre Record Type (Type
d'enregistrement) sur « replace » (remplacer).
19
Appuyez sur la touche [R] (Lecture) pour lancer
l'enregistrement.
Pour enregistrer, attendez la première mesure du
décompte, puis commencez à jouer.
20
Appuyez sur la touche [] pour interrompre
l'enregistrement.
21
Appuyez sur la touche [T] pour revenir en début
de morceau, puis appuyez sur la touche [R]
(Lecture) afin d'écouter les données du morceau
enregistré.
22
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker
le morceau.
AVIS
Les données de morceau seront perdues à la mise hors tension.
Prenez soin d'exécuter l'opération de stockage avant de mettre
l'appareil hors tension.
Pour plus d'informations sur les motifs, reportez-vous au
chapitre consacré au mode Pattern dans le Manuel de
référence.
MOTIF XF Mode d'emploi
45
Réglages du générateur de sons multi-timbre
pour la reproduction de morceaux/motifs (mode Mixing)
Le mixage se rapporte aux réglages du générateur de son multi-timbre pour les besoins de la reproduction de morceau/motif.
Un mixage se compose de 16 parties correspondant aux pistes ; et sur l'écran Mixing (Mixage), vous pouvez régler les
différents paramètres liés au mixage pour chaque partie séparément.
Depuis l'écran Song Play ou Pattern Play, appuyez sur la touche [MIXING] (Mixage) pour appeler l'écran Mixing, qui vous
permet de vérifier les réglages de mixage pour chaque partie : voix, volume, panoramique, etc.
À présent, essayons de régler certains paramètres de mixage dans l'écran Mixing.
Numéro de
la partie
Voix
Panoramique
Volume
1
Depuis l'écran Song Play ou Pattern Play, appuyez sur la touche [MIXING] pour passer en mode Mixing.
L'écran Mixing apparaît.
2
Pour sélectionner la partie souhaitée, appuyez sur l'une des touches numériques [1] – [16].
NOTE Appuyez sur la touche [F2] Audio pour appeler l'écran qui vous permet de régler les paramètres liés au traitement de l'entrée du signal audio
respectivement sur la prise A/D Input (Entrée A/N) pour la partie AN et via borne IEEE1394 pour la partie FW (disponible uniquement en cas
d'installation d'une carte FW16E en option).
3
Amenez le curseur sur la banque et le numéro, et changez la vélocité en spécifiant les valeurs de banque
et de numéro souhaitées.
Si vous appuyez sur la touche [PROGRAM] (son voyant s'allume), vous pourrez sélectionner la voix de votre choix à l'aide des
touches Bank et Group concernées, et des touches numériques appropriées.
4
Positionnez le curseur sur la paramètre souhaité, tel que le panoramique ou le volume, et faites tourner
le cadran de données pour en changer la valeur.
NOTE Pour effectuer une édition plus détaillée des paramètres de mixage, appuyez sur la touche [EDIT] afin de passer en mode Mixing Edit.
Pour plus d'informations sur le mode Mixing Edit, reportez-vous au Manuel de référence.
5
Pour enregistrer les réglages des paramètres de mixage, appuyez sur la touche [STORE] afin de stocker
le morceau ou le motif concerné.
Les réglages des paramètres de mixage sont inclus dans les données de morceau ou de motif.
Pour plus d'informations sur les paramètres de mixage, reportez-vous au chapitre consacré au mode Mixing dans le Manuel
de référence.
46
MOTIF XF Mode d'emploi
Utilisation de la fonction Sampling
Le MOTIF XF dispose d'une fonction Sampling (Échantillonnage) extrêmement puissante qui vous permet d'enregistrer des
signaux audio, tels que des chants, depuis un microphone ou une guitare électrique, et d'intégrer les échantillons résultants
dans les voix et performances de l'instrument.
Le mode Sampling vous permet d'enregistrer, directement sur l'instrument, des sons tels que des chants provenant d'un
microphone connecté, le signal d'une guitare électrique ou des données audio d'un lecteur CD ou MP3 externe, puis de les
stocker sous formes d'échantillons.
1. Utilisation en tant que voix utilisateur en mode Voice/Performance
2. Utilisation en tant que phrase ou motif rythmique d'une piste audio en mode Song/Pattern
AVIS
Les données d'échantillons (éditées) enregistrées sont perdues lors de la mise hors tension de l'instrument. Assurez-vous d'apprêter un
périphérique de stockage USB avant d'utiliser la fonction Sampling.
Module d'extension de la mémoire flash (vendu séparément)
L'échantillon obtenu à l'aide de la fonction Sampling peut être stocké en tant que forme d'onde en installant le module d'extension
de la mémoire flash FL512M/FL1024M en option sur le MOTIF XF. L'échantillon enregistré sur le module d'extension de
la mémoire flash est conservé même en cas de mise hors tension de l'instrument et peut être rappelé immédiatement en tant que
forme d'onde. Ceci est fort pratique lorsque vous utilisez une voix utilisateur contenant une forme d'onde à laquelle l'échantillon
créé via la fonction Sampling a été affecté.
Configuration de l'échantillonnage
Microphone
1
Mettez l'instrument hors tension et vérifiez que
le bouton GAIN situé sur le panneau arrière est
réglé sur le minimum.
MIN
A/D INPUT L
MAX
MOTIF XF
3
Mettez le MOTIF XF sous tension.
4
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer en
mode Utility, puis sur [F2] pour appeler l'écran
I/O (E/S).
5
Réglez le paramètre Mic/Line (Micro/Ligne) sur
« line » ou « mic ».
MOTIF XF
2
Connectez un équipement audio ou le microphone
à la prise d'entrée A/D INPUT située sur le panneau
arrière.
Sélectionnez « line » lorsque l'équipement audio est
connecté.
Sélectionnez « mic » lorsque le microphone est connecté.
Matériel audio stéréo (lecteur CD, etc.)
L
R
A/D INPUT L
6
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker
le réglage.
A/D INPUT R
La configuration de l'échantillonnage est ainsi terminée.
MOTIF XF
MOTIF XF Mode d'emploi
47
Utilisation de la fonction Sampling
Échantillonnage en mode Voice/
Performance
5
Appuyez sur la touche [F6] Standby (Attente) pour
appeler l'écran Record Standby (Attente
d'enregistrement).
Lorsque vous entrez en mode Sampling depuis le mode
Voice ou Performance, vous pouvez créer vos propres
échantillons originaux, les éditer, leur affecter une forme
d'onde, puis attribuer la forme d'onde originale à une voix
utilisateur. En mode Performance, vous pouvez également
attribuer la voix utilisateur à une partie de performance.
6
Définissez les paramètres suivants dans l'écran
Standby (Attente).
6-1 Réglez Trigger Mode (Mode de déclenchement) sur
« level » (niveau).
Procédure d'échantillonnage
1
Branchez un microphone ou un autre équipement
audio sur le MOTIF XF.
Pour plus d'informations sur cette manœuvre, reportez-vous
à la page 16.
2
Passez en mode Voice ou Performance.
Lorsque vous passez en mode Performance, sélectionnez
une performance pour lui attribuer l'échantillon.
3
Appuyez sur la touche [INTEGRATED SAMPLING]
(Échantillonnage intégré) pour entrer en mode
Sampling. (Le voyant s'allume.)
6-2 Configurez le paramètre Trigger Level (Niveau de
déclenchement) de manière à ce que le triangle rouge
de l'indicateur de niveau (indiquant le niveau de
déclenchement) soit légèrement en dessous du niveau
d'émission du son.
L'écran Sampling Main (Échantillonnage principal) s'affiche.
4
Appuyez sur la touche [F6] Rec pour appeler
l'écran Record Setup, puis configurez les
différents paramètres comme suit.
NOTE Le paramètre Trigger Mode permet de déterminer
la manière dont est lancé l'échantillonnage. Lorsque
le paramètre Trigger Mode est réglé sur « level »,
l'échantillonnage est automatiquement lancé dès que
le signal d'entrée dépasse le niveau de déclenchement
indiqué. Lorsque vous utilisez un micro, vous devez régler
le déclenchement sur un niveau légèrement plus élevé que
la normale, car le bruit qui précède le signal risque de
déclencher l'opération d'échantillonnage plutôt que prévu.
7
Réglez le niveau du son d'entrée sur une valeur
optimale à l'aide du bouton GAIN situé sur
le panneau arrière.
Essayez de spécifier le niveau d'entrée sur une valeur aussi
élevée que possible sans risque d'écrêtage, afin de garantir
la meilleure qualité sonore possible. Si vous ne pouvez pas
ajuster le niveau d'entrée correctement, modifiez le réglage
Mic/Line en mode Utility.
Recording Type
(Type
d'enregistrement)
Sélectionnez « sample » (échantillon).
Input Source
(Source d'entrée)
Sélectionnez « A/D Input » (Entrée A/N).
Mono/Stereo
Sélectionnez « stereo ».
Record Next
(Enregistrer
suivant)
Sélectionnez « off ».
Frequency
(Fréquence)
Sélectionnez « 44.1kHz ».
Waveform (Forme
d'onde)
Sélectionnez une forme d'onde sans nom
(représentée par une ligne discontinue dans
la zone de nom sous le numéro de la forme
d'onde). Le nom « New Waveform ** »
(Nouvelle forme d'onde **) est attribué à la
forme d'onde sélectionnée au moment du
stockage.
Keybank (Banque Sélectionnez la note à laquelle vous voulez
de notes)
affecter l'échantillon obtenu à l'aide de
la fonction Sampling.
Voice
Sélectionnez le numéro et la banque de la voix
de destination de l'échantillon.
Part (Partie)
Sélectionnez la partie de performance à
laquelle la nouvelle voix est attribuée. Ce
paramètre est uniquement disponible lorsque
vous accédez au mode Sampling à partir du
mode Voice.
Réglez d'autres paramètres selon les besoins.
48
MOTIF XF Mode d'emploi
8
Pour activer ou désactiver la fonction Confirm
(Confirmation), il suffit d'appuyer sur la touche
[SF1].
Ce paramètre détermine si vous pouvez confirmer
l'activation (on) ou la désactivation (off) de l'échantillon
enregistré après l'exécution de Sampling.
Lorsque la fonction Confirm est activée, vous pourrez
facilement écouter l'échantillon que vous venez d'enregistrer
et le réenregistrer à votre guise si vous n'êtes pas satisfait
du résultat.
Si la fonction Confirm est désactivée, l'opération
d'échantillonnage fixera automatiquement les données
d'échantillons et reviendra dans l'écran de configuration.
Notez que l'instrument retourne sur l'écran STANDBY à la fin
de l'échantillonnage lorsque le paramètre Record Next est
activé dans l'écran de configuration.
9
Appuyez sur la touche [F5] Start (Début).
Cette opération active l'échantillonnage, mais ne le lance
pas (l'indication WAITING (En attente) apparaît sur l'écran).
10
Reproduisez le son à échantillonner.
Lorsqu'un signal audio excédant le réglage spécifié par
Trigger Level parvient à l'instrument, l'indication
RECORDING (Enregistrement) remplace la mention
WAITING et l'échantillonnage démarre.
Durant l'échantillonnage, une représentation graphique
des données audio enregistrées apparaît à l'écran.
Utilisation de la fonction Sampling
11
Appuyez sur la touche [F6] Stop pour arrêter
l'échantillonnage.
Procédure du mode Sampling Edit
• Si vous avez activé la fonction Confirm à l'étape 8
ci-dessus, l'écran Sampling Finished (Échantillonnage
terminé) s'affichera. Appuyez sur la touche [SF1]
Audition (Écoute) pour écouter le son échantillonné.
Si vous êtes content du résultat, appuyez sur la touche
[ENTER] pour stocker le son échantillonné sous forme
d'« échantillon » et retournez dans l'écran Setup.
Si vous n'êtes pas satisfait du résultat et que vous
voulez réessayer, il vous faudra appuyer sur la touche
[EXIT] pour revenir dans l'écran Standby et tenter à
nouveau l'échantillonnage à partir de l'étape 5.
1
• Lorsque vous désactivez Confirm à l'étape 8 ci-dessus,
le son échantillonné est automatiquement stocké
comme échantillon.
12
Appuyez sur la touche [INTEGRATED SAMPLING]
pour entrer en mode Sampling. (Le voyant
s'allume.)
L'écran Sampling Main s'affiche.
2
Sélectionnez une forme d'onde et une banque de
notes auxquelles l'échantillon à éditer est affecté.
3
Appuyez sur la touche [EDIT] pour passer en
mode Sampling Edit (Édition d'échantillon).
4
Appuyez sur la touche [F1] Trim (Écrêtage),
puis configurez le paramètre souhaité.
Cet écran vous permet de configurer différents paramètres.
Vous pouvez y supprimer les parties inutiles de l'échantillon.
Le réglage des paramètres Start Point (Point de début) et
End Point (Point de fin) détermine la partie nécessaire de
l'échantillon. Vous pouvez vérifier le résultat du réglage en
appuyant sur la touche [SF1] Audition. Si vous êtes satisfait
du résultat, appuyez sur la touche [ENTER] pour extraire les
parties inutiles des données d'échantillons.
Enregistrez la forme d'onde.
Si le module d'extension de la mémoire flash en option
(FL512M/FL1024M) est installé sur le MOTIF XF,
utilisez l'option Copy Job (Tâche de copie) (page 53) pour
enregistrer la forme d'onde. Si ce n'est pas le cas,
enregistrez la forme d'onde sur le périphérique de
stockage USB (page 64).
AVIS
Les données d'échantillons enregistrées (modifiées) sont perdues
à la mise hors tension de l'instrument. Pensez dès lors à toujours
copier les données d'échantillons sur le module d'extension de
la mémoire flash en option (page 53) ou à les enregistrer sur un
périphérique de stockage USB (page 64) avant de mettre l'instrument
hors tension.
Définissez ensuite la plage de notes dans laquelle le son de
l'échantillon peut être reproduit. Spécifiez Key Range (Plage
de notes) sur « C2 – B3 », par exemple. Vous pouvez vérifier
le résultat du réglage en jouant au clavier. L'échantillon est
entendu à une hauteur de ton appropriée pour chaque note.
5
Enregistrez la forme d'onde.
Si le module d'extension de la mémoire flash en option est
installé sur le MOTIF XF, utilisez la tâche Copy Job
(page 53) pour enregistrer la forme d'onde. Si ce n'est pas
le cas, enregistrez la forme d'onde sur un périphérique de
stockage USB (page 64).
MOTIF XF Mode d'emploi
49
Utilisation de la fonction Sampling
Échantillonnage en mode Pattern
7
Outre son utilisation dans les modes Voice et Performance,
le mode Sampling peut également être accédé depuis les
modes Song et Pattern. Ce procédé vous permet
d'enregistrer des données audio, tels que des chants, des
sons de guitare électrique ou des données audio depuis un
périphérique externe, et de les utiliser directement dans une
piste de morceau/motif comme voix échantillon.
Reproduisez la source audio (lecteur CD) et réglez
le niveau d'entrée audio à l'aide du bouton GAIN
situé sur le panneau arrière afin d'obtenir le niveau
approprié.
Réglez le paramètre GAIN de sorte que son niveau soit
suffisant pour effectuer un enregistrement clair sans
provoquer ni écrêtage ni distorsion.
A / D INPUT
R
L
Dans cette section, vous apprendrez à enregistrer sur
la piste de motif des données audio disponibles dans
le commerce, comme par exemple des données extraites
de CD, à l'aide de la fonction polyvalente Sampling. Une fois
les données audio enregistrées, elles peuvent être
tranchées en échantillons individuels, reproductibles sur
n'importe quel tempo, sans altération du son ou changement
de hauteur de ton. Ces instructions étape par étape
supposent que les données audio enregistrées constituent
un motif de batterie à une mesure, en 4/4 temps.
GAIN
MAX
MIN
L
R
NOTE Veuillez noter que le signal d'entrée risque d'être écrêté
ou distordu si l'indicateur atteint le niveau maximum.
Procédure d'échantillonnage
1
Connectez l'équipement audio (lecteur CD) au
MOTIF XF.
Pour plus d'informations sur cette manœuvre, reportez-vous
à la page 47.
2
3
Appuyez sur la touche [PATTERN] pour passer en
mode Pattern, puis sélectionnez le numéro et
la section du motif.
Arrêtez la reproduction de la source audio
(lecteur CD).
9
Appuyez sur la touche [F5] pour appeler
l'indicateur WAITING (En attente) (État de Trigger
Standby (Attente de déclenchement)).
10
Appuyez sur la touche [F6] Rec pour appeler
l'écran Record Setup, puis configurez les
différents paramètres comme suit.
Démarrez le lecteur CD.
Le paramètre Trigger Level étant spécifié ici sur « 1 »,
l'échantillonnage est automatiquement lancé aussitôt que
le signal audio est transféré depuis le lecteur CD. Dans
cet exemple, enregistrez un motif de batterie d'une
mesure à partir du CD.
Appuyez sur la touche [INTEGRATED SAMPLING]
pour entrer en mode Sampling. (Le voyant
s'allume.)
L'écran Sampling Main s'affiche.
4
8
11
Appuyez sur la touche [F6] pour interrompre
l'échantillonnage, puis arrêtez le lecteur CD.
L'onde du signal audio enregistré s'affiche à l'écran.
12
Appuyez sur la touche [SF1] pour écouter le son
nouvellement enregistré.
Procédure du mode Sampling Edit
 Réglage de la valeur de End Point pour
l'échantillon enregistré
Recording Type
Sélectionnez « slice+seq ».
Input Source
Sélectionnez « A/D Input ».
Mono/Stereo
Sélectionnez « stereo ».
Record Next
Sélectionnez « off ».
Frequency
Sélectionnez « 44.1kHz ».
Track
Sélectionnez la piste à laquelle la voix
d'échantillon est affectée.
Le point de début d'un échantillon enregistré sera
probablement sur un emplacement correct, au premier
temps de la mesure, étant donné que l'échantillonnage a été
spécifié pour se déclencher automatiquement via le réglage
Trigger Level. Cependant, le point de fin peut ne pas être
forcément situé en fin de mesure, comme on pourrait
l'escompter, étant donné que la fonction Sampling a été
arrêtée manuellement. Par conséquent, le point de fin de
l'échantillon enregistré peut nécessiter d'être édité, de sorte
que la reproduction de l'échantillon enregistré corresponde
exactement à la synchronisation des temps.
Réglez d'autres paramètres selon les besoins.
5
6
50
Appuyez sur la touche [F6] Standby pour appeler
l'écran Record Standby.
Réglez Trigger Mode sur « level », puis définissez
Trigger Level sur « 1 ».
MOTIF XF Mode d'emploi
Tempo
Point
de fin
Mesure
Utilisation de la fonction Sampling
13
Appuyez une ou deux fois sur la touche [SF2]
pour faire apparaître l'indication LP=ST.
14
Positionnez le curseur sur le point de fin
et réglez-en la valeur à l'aide du cadran de
données.
Appuyez sur la touche [SF1] pour écouter le motif.
Réglez le point de fin de sorte que l'échantillonnage
se reproduise en douceur et en continu, sans saccade
ni dissonance ni problème de synchronisation.
15
Après avoir réglé le point de fin, appuyez sur
[ENTER] pour supprimer les données inutiles
(situées après le point de fin).
Une fois que l'écran vous a invité à confirmer votre choix,
appuyez sur la touche [INC/YES] pour procéder
à l'extraction.
17
Appuyez sur la touche [SF4] Apply (Appliquer)
pour exécuter l'opération de découpage en
tranches.
18
Appuyez sur les touches auxquelles
l'échantillon découpé est affecté, dans l'ordre
(à partir de C1 pour le MOTIF XF6, de E0 pour
le MOTIF XF7 et de A-1 pour le MOTIF XF8) pour
vérifier si l'échantillon a été correctement
découpé.
NOTE De nombreux CD d'échantillons/de boucles disponibles dans
le commerce contiennent des informations sur le tempo,
la mesure et l'indicateur de niveau des boucles spécifiées.
Si ces informations sont disponibles, il faudra saisir les valeurs
adéquates des paramètres ci-dessus.
AVIS
Les données supprimées via l'opération Extract (Extraction) sont
irrécupérables. Si vous avez accidentellement supprimé une portion
importante de l'échantillon, vous devrez appuyer sur la touche [EXIT]
pour retourner sur l'écran Setup, afin d'exécuter l'opération Sampling
à nouveau.
Écoutez attentivement la mélodie résultante ! Si vous
n'êtes pas satisfait du résultat, appuyez à nouveau sur
la touche [SF4] Cancel (Annuler) pour annuler l'opération
Slice et restaurez l'état d'origine de l'échantillon, puis
réessayez la manœuvre. Répétez les étapes 2 – 4 en
essayant un autre type de découpage et en réglant
la valeur de sensibilité jusqu'à ce que vous soyez satisfait
du son.
 Slice
Utilisons à présent la fonction Slice (Découpage en
tranches) pour faire correspondre l'échantillon enregistré
avec le tempo. La fonction Slice vous permet de diviser
automatiquement l'échantillon enregistré en « tranches »
distinctes. Ces tranches sont ensuite affectées à des notes
successives et organisées sous forme de données MIDI.
Cela vous permet de manipuler les différentes parties
constituant vos boucles d'échantillonnage comme s'il
s'agissait de données MIDI, ce qui vous donne la possibilité
de changer facilement de tempo et même d'impression
rythmique sans perturber pour autant la hauteur de ton
ou la qualité du son.
Échantillon
19
Appuyez sur la touche [ENTER] pour fixer
le résultat de l'opération Slice comme données
d'échantillons.
20
Appuyez sur la touche [PATTERN] pour appeler
l'écran Pattern Play, puis appuyez sur la touche
[R] (Lecture) pour écouter l'échantillon
découpé.
Vous pouvez modifier le tempo du motif rythmique
découpé à votre guise. Essayez de changer le tempo
en mode Pattern Play.
Tempo
Découpez l'échantillon et
affectez l'échantillon découpé
à des notes spécifiques pour
créer une voix échantillon.
Données MIDI
NOTE Avant d'exécuter l'opération Slice, vous devez régler la longueur
de l'échantillon avec précision, en ajustant le point de fin.
16
Appuyez sur la touche [F6] pour appeler l'écran
Slice (Découpage en tranches), puis configurez
les différents paramètres comme suit.
L'échantillon enregistré étant un motif de batterie à une
seule mesure en 4/4 temps, réglez les paramètres
ci-dessous comme indiqué.
Type
Sélectionnez « beat1 » (temps1).
Measure (Mesure)
Sélectionnez « 1 ».
Sensitivity (Sensibilité)
Sélectionnez « 4 ».
21
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker
le motif.
22
Enregistrez la forme d'onde.
Si le module d'extension de la mémoire flash en option
est installé sur le MOTIF XF, utilisez la tâche Copy Job
(page 53) pour enregistrer la forme d'onde. Si ce n'est
pas le cas, enregistrez la forme d'onde sur un
périphérique de stockage USB (page 64).
NOTE Une fois que vous avez créé plusieurs motifs (sections), utilisez
la fonction Pattern Chain (page 43) pour en faire une chaîne.
MOTIF XF Mode d'emploi
51
Utilisation de la fonction Sampling
Échantillonnage d'un son unique
en mode Song
Le MOTIF XF vous permet d'échantillonner du matériel
audio, même pendant la reproduction d'un morceau.
Cela vous autorise à insérer rapidement et facilement des
échantillons dans votre morceau là où vous en avez besoin,
par exemple, en capturant de petits effets sonores sur
un CD ou en enregistrant des phrases vocales en arrièreplan à l'aide d'un microphone. Vous pouvez ajouter des sons
de ce type au morceau à votre guise.
1
6
Connectez l'équipement audio au MOTIF XF.
Appuyez sur la touche [SONG] pour passer en
mode Song, puis sélectionnez le numéro du
morceau.
3
Appuyez sur la touche [INTEGRATED SAMPLING]
pour entrer en mode Sampling. (Le voyant
s'allume.)
4
Appuyez sur la touche [F6] Rec pour appeler
l'écran Record Setup, puis configurez les
différents paramètres comme suit.
Sélectionnez « measure ».
Punch In/Out
(Entrée/sortie
d'insertion)
Sous Punch In, réglez le numéro de la mesure au
niveau de laquelle l'échantillonnage démarre
automatiquement lors de la reproduction du
morceau.
Sous Punch Out, réglez le numéro de la mesure
au niveau de laquelle l'échantillonnage se
termine automatiquement lors de la reproduction
du morceau.
Appuyez à nouveau sur la touche [F6] REC pour
activer le mode Punch In Waiting (Attente de début
d'insertion).
Dans ce cas, l'enregistrement d'échantillonnage est
suspendu, en attendant que la reproduction du morceau
atteigne la mesure de début d'enregistrement spécifiée.
Pour plus d'informations sur cette manœuvre, reportez-vous
à la page 47.
2
Trigger Mode
7
Appuyez sur la touche [R] (Lecture) pour lancer la
reproduction de morceau.
8
Démarrez l'équipement audio lorsque le morceau
atteint le point de début d'insertion de
l'enregistrement (lorsque l'échantillonnage
démarre).
Les données audio sont enregistrées sur l'instrument.
9
Arrêtez l'équipement audio lorsque le morceau
atteint le point Punch Out (Fin d'insertion) (lorsque
l'échantillonnage s'interrompt).
Appuyez sur la touche [SF1] AUDITION pour écouter le son
échantillonné.
Si vous n'êtes pas satisfait du résultat et que vous voulez
réessayer, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir dans
l'écran Sampling Standby (Attente d'échantillonnage) et
tentez à nouveau l'échantillonnage à partir de l'étape 4.
Si vous êtes content du résultat, appuyez sur la touche
[ENTER] pour stocker le son échantillonné sous forme
d'« échantillon » et retourner dans l'écran Sampling Record
(Enregistrement de l'échantillonnage).
Recording Type
Appuyez sur la touche [SONG] ou [EXIT] pour
revenir au mode Song Play.
11
Appuyez sur la touche [R] (Lecture) pour lancer
la reproduction du morceau.
Sélectionnez « sample+note ».
Input Source
Sélectionnez « A/D Input ».
Mono/Stereo
Sélectionnez « stereo ».
Record Next
Sélectionnez « off ».
Frequency
Sélectionnez « 44.1kHz ».
Track
Sélectionnez la piste à laquelle la voix
d'échantillon est affectée.
Keybank (Banque
de notes)
Sélectionnez la note à laquelle vous voulez
affecter l'échantillon obtenu à l'aide de
la fonction Sampling.
Réglez d'autres paramètres selon les besoins.
5
10
Appuyez sur la touche [F6] Standby pour appeler
l'écran Record Standby, puis effectuez les
réglages nécessaires.
Écoutez le morceau (l'échantillon est automatiquement
entendu en même temps que la reproduction) et vérifiez
que la synchronisation est correcte. Si celle-ci ne vous
satisfait pas, vous pouvez l'ajuster en mode Song Edit.
12
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker le
morceau.
13
Enregistrez la forme d'onde.
Si le module d'extension de la mémoire flash en option est
installé sur le MOTIF XF, utilisez la tâche Copy Job
(page 53) pour enregistrer la forme d'onde. Si tel n'est
pas le cas, enregistrez la forme d'onde sur un
périphérique de stockage USB (page 64).
AVIS
Les données d'échantillons enregistrées (modifiées) sont perdues à
la mise hors tension de l'instrument. Pensez dès lors à toujours
copier les données d'échantillons sur le module d'extension de la
mémoire flash en option (page 53) ou à les enregistrer sur un
périphérique de stockage USB (page 64) avant de mettre l'instrument
hors tension.
52
MOTIF XF Mode d'emploi
Utilisation de la fonction Sampling
Enregistrement d'une forme d'onde
sur le module d'extension de
la mémoire flash
Cette section explique comment enregistrer une forme
d'onde (à laquelle l'échantillon a été attribué à l'aide de la
fonction Sampling) sur le module d'extension de la mémoire
flash en option (page 76).
1
En mode Sampling, appuyez sur la touche [JOB]
(Tâche) pour passer en mode Sampling Job
(Tâche d'échantillonnage).
2
Appuyez sur la touche [F3] Other.
3
Sélectionnez « 03: Copy to Flash Memory »
(Copier dans la mémoire flash), puis appuyez sur
la touche [ENTER].
4
Sélectionnez la forme d'onde contenant
l'échantillon obtenu à l'aide de la fonction
Sampling.
5
Sélectionnez le logement de la mémoire flash en
tant que destination.
6
Appuyez sur la touche [ENTER] pour exécuter
l'opération Copy (Copie).
Les données d'échantillons contenues dans la forme d'onde
sélectionnée sont copiées dans la mémoire flash.
NOTE Si la forme d'onde sélectionnée ne contient aucune donnée
d'échantillon, le message « No Data » (Aucune donnée)
s'affiche et l'opération Copy n'est pas exécutée.
7
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran
Sampling Main.
Pour plus d'informations sur la fonction Sampling, reportezvous au chapitre consacré au mode Sampling dans le
Manuel de référence.
MOTIF XF Mode d'emploi
53
Réglages généraux du système (mode Utility)
Le mode Utility vous permet de définir des paramètres qui s'appliquent à l'ensemble du système de cet instrument.
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer en mode Utility. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran d'origine.
Cette section décrit quelques fonctions utiles du mode Utility.
Configuration des tâches
exécutées automatiquement
à la mise sous tension
Vous pouvez spécifier certaines tâches qui seront
automatiquement exécutées par le MOTIF XF à sa mise
sous tension.
1
Sélection du type de présentation
de l'écran
Vous pouvez sélectionner le type de présentation de l'écran
supérieur en modes Voice, Performance et Master.
1
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer en
mode Utility, puis sur les touches [F1], puis [SF4]
pour ouvrir l'écran Auto Load Setup (Configuration
de chargement auto).
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer en
mode Utility, puis sur les touches [F1], puis [SF2]
afin d'ouvrir l'écran Screen Setting (Configuration
de l'écran).
Type
Position du nom
Couleur
2
Réglez le paramètre Auto Load (Chargement
automatique) sur « on » ou « off ».
2
Lorsqu'il est réglé sur « on », le fichier spécifié du
périphérique de stockage USB est automatiquement chargé
lors de la mise sous tension de l'instrument. Le fichier
chargé automatiquement peut être sélectionné en appuyant
sur la touche [SF5] SELECT (Sélection). Le nom du fichier
sélectionné apparaît alors sur l'écran.
3
Type
performance
54
1
L'écran supérieur de chaque mode indique
l'état actuel du bouton/curseur, etc.
2
L'écran supérieur de chaque mode indique
l'état d'activation/de désactivation de
chaque élément/partie, l'état des
contrôleurs du panneau et l'état de
l'arpège actuel, etc.
Name
Position
(Position
du nom)
Top
(Haut)
Le numéro/nom du programme
(voix, performance ou piste maître)
apparaît en haut de l'écran.
Bottom
(Bas)
Le numéro/nom du programme
(voix, performance ou piste maître)
apparaît en bas de l'écran.
Color
(Couleur)
Vous pouvez sélectionner un type commun de
couleurs pour les trois modes : Red (Rouge), Pink
(Rose), Purple (Violet), Blue (Bleu), Aqua (Turquoise),
Green (Vert), Yellow (Jaune) et White (Blanc).
Sélectionnez le mode à activer lors de la mise
sous tension à l'aide du paramètre Power On Mode
(Mode de mise sous tension).
Réglages :
4
Positionnez le curseur à l'endroit souhaité,
puis effectuez la configuration souhaitée en vous
référant à la description suivante.
Lors de la mise sous tension suivante de
l'instrument, le mode Performance Play est
activé et le premier numéro de programme
(USR1 : 001) est automatiquement sélectionné.
voice (USER1)
Lors de la mise sous tension suivante de
l'instrument, le mode Voice Play est activé et
le premier numéro de voix utilisateur (USR1 :
001) est automatiquement sélectionné.
voice (PRE1)
Lors de la mise sous tension suivante de
l'instrument, le mode Voice Play est activé et
le premier numéro de programme de voix
présélectionnées (PRE1 : 001) est
automatiquement sélectionné.
voice (GM)
À la prochaine mise sous tension de l'instrument,
vous entrez en mode Voice Play et le premier
numéro de programme de voix GM
présélectionnées (GM : 001) est
automatiquement sélectionné.
master
À la prochaine mise sous tension de l'instrument,
vous entrez en mode Master Play (Reproduction
de piste maître) et le premier numéro de
programme (001) est automatiquement
sélectionné.
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker ce
réglage.
MOTIF XF Mode d'emploi
3
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker
ce réglage.
Réglages généraux du système (mode Utility)
Modification de la conception du haut de l'écran
dans les différents modes
Vous pouvez modifier le type de présentation du haut de
l'écran pour les modes Voice, Performance et Master Play.
Le fait de maintenir la touche [EXIT] enfoncée tout en
appuyant sur la touche de curseur [<] règle Type sur « 1 »,
tandis que le maintien de la touche [EXIT] enfoncée tout en
appuyant sur la touche de curseur [>] configure Type sur
« 2 ».
Accordage
2
Positionnez le curseur sur Tune (Accord) puis
réglez-en la valeur.
Dans cet exemple, nous allons remplacer la valeur « 440
Hz » par « 442 Hz ». Le paramètre Tune étant actuellement
réglé en unités de centièmes de tons (1 centième = 1/100e
de demi-tons), la valeur correspondante en hertz s'affiche à
droite. Réglez cette valeur sur « +8.0. », 1 Hz étant
équivalent à 4 centièmes de ton.
3
Type 1
Type 2
Le fait de maintenir la touche [EXIT] enfoncée tout en
appuyant sur la touche de curseur [u] règle le paramètre
Name Position sur « Top », tandis que le maintien de
la touche [EXIT] enfoncée tout en appuyant sur la touche
de curseur [d] configure Name Position sur « Bottom ».
Position du nom = en haut
Transpose (Transposition)
Cette fonction autorise la transposition de la hauteur de ton
d'ensemble du MOTIF XF vers le haut ou le bas en incrément/
décrément d'un demi-ton. Vous pouvez jouer les mêmes
notes au clavier, même lorsque la hauteur de ton du morceau
est augmentée ou abaissée en unités de demi-tons.
1
Appuyez d'abord sur la touche [UTILITY] pour
passer en mode Utility, puis sur les touches [F1]
et ensuite [SF1] afin d'appeler l'écran Play, comme
indiqué ci-dessous.
2
Positionnez le curseur sur Transpose puis réglezen la valeur.
Position du nom = en bas
Appuyez sur les touches [UTILITY], puis [STORE] pour
stocker le réglage Utility avant de mettre l'instrument hors
tension si vous voulez appeler le même type de présentation
de l'écran à la prochaine mise sous tension.
Spécifiez la valeur sur « +1 » afin de transposer la hauteur
d'un demi-ton vers le haut ou sur « -1 » pour transposer
la hauteur d'un demi-ton vers le bas. Pour effectuer la
transposition vers le haut ou le bas d'un ton, il suffit de régler
la valeur sur « +/-2 ». Si vous souhaitez exécuter la
transposition d'une octave à la fois, il faudra spécifier la
valeur sur « +12 ».
Réglage de l'accordage
Lorsque vous reproduisez le MOTIF XF avec d'autres
instruments, il se peut qu'il soit nécessaire de régler
l'accord du son d'ensemble du MOTIF XF afin qu'il
corresponde à celui des autres appareils du groupe.
1
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker le
réglage Utility.
Appuyez d'abord sur la touche [UTILITY] pour
passer en mode Utility, puis sur les touches [F1]
et ensuite [SF1] afin d'appeler l'écran Play
(Reproduction), comme indiqué ci-dessous.
NOTE Pour la transposition en octave, servez-vous du paramètre
Octave (situé au-dessus du paramètre Transpose).
3
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker
le réglage Utility (Utilitaire).
Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre
consacré au mode Utility dans le Manuel de référence.
MOTIF XF Mode d'emploi
55
Utilisation d'un ordinateur connecté
En connectant le MOTIF XF à votre ordinateur via USB ou IEEE1394, vous pouvez utiliser une application DAW ou un logiciel
séquenceur sur l'ordinateur pour créer vos propres morceaux. Cette section comporte une explication générale sur les
modalités d'utilisation d'un logiciel DAW ou d'un séquenceur installé sur l'ordinateur relié au MOTIF XF.
NOTE L'acronyme DAW (digital audio workstation, station de travail audionumérique) désigne des logiciels musicaux utilisés pour l'enregistrement,
l'édition et le mixage de données audio et MIDI. Les principales applications DAW sont Cubase, Logic, SONAR et Digital Performer. Bien qu'elles
puissent toutes être utilisées de manière performante avec le MOTIF XF, nous vous conseillons d'opter pour Cubase lorsque vous créez des
morceaux sur l'instrument, pour une convivialité optimale.
La connexion de cet instrument à un ordinateur vous permet de profiter des fonctions et des applications suivantes.
• Générateur de sons externe pour le logiciel DAW et le clavier MIDI
• Contrôleur à distance du logiciel DAW
• Fonctions d'édition de voix plus détaillées à partir de l'ordinateur (MOTIF XF Editor VST)
Utilisation de la borne USB TO
HOST
3
Vérifiez que la borne USB TO HOST de l'instrument
est activée.
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer en mode
Utility, puis successivement sur les touches [F5] et [SF2] afin
d'ouvrir l'écran MIDI. Sur cet écran, réglez le paramètre MIDI
In/Out sur « USB ».
Pour relier le MOTIF XF à l'ordinateur, assurez-vous d'utiliser
un câble USB et le pilote USB-MIDI Driver approprié. Suivez
les instructions ci-dessous. Notez que seules les données
MIDI peuvent être transmises via ce type de câble.
NOTE Dans la mesure où le MOTIF XF ne possède pas de hautparleurs intégrés, un système audio externe ou un casque
stéréo est nécessaire pour contrôler le son correctement. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section « Configuration » en
page 16.
1
Téléchargez le pilote USB-MIDI Driver approprié
depuis notre site Web.
Cliquez d'abord sur le bouton « Download » (Télécharger),
puis procédez à l'extraction du fichier compressé.
http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/
NOTE Des informations sur la configuration système requise sont
également disponibles sur le site Web ci-dessus.
NOTE Le pilote USB-MIDI Driver est susceptible d'être modifié et
mis à jour sans avertissement préalable. Prenez soin de
vérifier le pilote utilisé et de télécharger la dernière version
en date sur le site ci-dessus.
2
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker
le réglage.
Installez le pilote USB-MIDI Driver sur l'ordinateur.
Pour obtenir des instructions sur l'installation, reportez-vous
au manuel d'installation en ligne inclus dans le dossier de
téléchargement. Lorsque vous connectez cet instrument
à un ordinateur au cours de la procédure d'installation,
branchez une extrémité du câble USB sur la borne USB TO
HOST de l'instrument et l'autre extrémité sur la borne USB
de l'ordinateur, comme illustré ci-dessous.
Borne USB TO HOST
Borne USB
USB
TO HOST
Câble USB
56
4
MOTIF XF Mode d'emploi
TO DEVICE
Panneau
arrière
Avis à prendre en compte lors de l'utilisation
de la borne USB TO HOST
Veillez à respecter les points suivants lors de la connexion
du MOTIF XF à l'ordinateur via le connecteur USB TO HOST.
Le non respect de ces précautions pourrait provoquer
le blocage de l'instrument et/ou de l'ordinateur, voire la
corruption ou la perte de données. Si l'ordinateur ou le
MOTIF XF se bloque, mettez le MOTIF XF hors tension puis
à nouveau sous tension, puis redémarrez l'ordinateur.
• Avant de relier l'ordinateur à la borne USB TO HOST,
désactivez le mode d'économie d'énergie (suspension,
veille, attente) de l'ordinateur.
• Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez
l'ordinateur à la borne USB TO HOST.
• Avant de mettre l'instrument sous/hors tension ou
de brancher/débrancher le connecteur USB, observez
les instructions suivantes :
• Fermez toutes les applications ouvertes (telles que
MOTIF XF Editor VST ou le logiciel séquenceur).
• Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis
l'instrument. (Des données sont transmises uniquement
lorsque des notes sont jouées au clavier ou qu'un
morceau est reproduit.)
• Laissez un intervalle d'au moins six secondes entre
la mise sous et hors tension du MOTIF XF ou entre
la déconnexion et la reconnexion du câble USB.
Utilisation d'un ordinateur connecté
Canaux MIDI et ports MIDI
Les données MIDI sont attribuées à l'un des seize canaux
MIDI, lesquels permettent à ce synthétiseur de jouer
simultanément seize parties différentes. Cette limite peut
toutefois être dépassée grâce à l'utilisation de « ports »
MIDI distincts, qui prennent chacun en charge seize
canaux. Alors qu'un câble MIDI est équipé pour traiter
les données sur un total de seize canaux simultanément,
une connexion USB dispose d'une capacité de gestion
supérieure, grâce à l'utilisation de ports MIDI. Lorsque
vous connectez cet instrument à un ordinateur à l'aide
d'un câble USB, les ports MIDI sont définis comme suit :
Utilisation de la borne IEEE1394
Lorsqu'une carte d'extension FW16E FireWire, proposée en
option, est installée, le MOTIF XF peut être relié à l'ordinateur
via un câble IEEE 1394. Notez qu'il est possible de
transmettre les données audio et MIDI via un câble IEEE
1394 en installant le pilote Yamaha Steinberg FW Driver sur
l'ordinateur.
NOTE Pour les instructions relatives à l'installation de la carte FW16E,
reportez-vous à la page 75.
NOTE Le MOTIF XF équipé d'une carte FW16E propose jusqu'à
6 canaux audio d'entrée mono (3 entrées stéréo), 16 canaux
audio de sortie mono (8 sorties stéréo) et 3 canaux d'entrée/
3 canaux de sortie MIDI.
1
Port 1
Le bloc du générateur de sons de cet instrument peut
uniquement reconnaître et utiliser ce port. Si vous vous
servez du MOTIF XF comme d'un générateur de sons
externe à partir d'un autre instrument MIDI ou d'un
ordinateur, vous devrez régler sur la valeur « 1 » le port
MIDI du périphérique MIDI ou de l'ordinateur connecté.
Port 2
Ce port est utilisé pour contrôler le logiciel DAW de
l'ordinateur depuis le MOTIF XF en utilisant la fonction
Remote Control.
Port 3
Ce port est utilisé en tant que port MIDI Thru. Les données
MIDI reçues sur le port 3 via la borne USB TO HOST sont
renvoyées à un périphérique MIDI externe via la borne
MIDI OUT. Les données MIDI reçues sur le port 3 via
la borne MIDI IN sont renvoyées à un périphérique externe
(ordinateur, etc.) via la borne USB TO HOST.
Vous pouvez télécharger le pilote Yamaha
Steinberg FW Driver à partir de notre site Web,
à l'adresse suivante :
http://www.yamahasynth.com/
NOTE Des informations sur la configuration système requise sont
également disponibles sur le site Web ci-dessus. Le pilote
Yamaha FW Driver est susceptible d'être modifié et mis
à jour sans avertissement préalable. Prenez soin de vérifier
le pilote utilisé et de télécharger la dernière version en date
sur le site ci-dessus.
2
Installez le pilote Yamaha Steinberg FW Driver sur
votre ordinateur.
Pour obtenir des instructions sur l'installation, reportez-vous
au manuel d'installation en ligne inclus dans le dossier de
téléchargement.
Lorsque vous connectez le MOTIF XF à un ordinateur au
cours de la procédure d'installation, branchez le câble
IEEE1394 dans le connecteur IEEE1394 du MOTIF XF
et le connecteur IEEE1394 de l'ordinateur, comme illustré
ci-dessous.
Panneau arrière
Connecteur IEEE1394
Port 4
Ce port est utilisé uniquement pour la communication des
données de MOTIF XF Editor VST. Aucun autre logiciel
ou périphérique ne peut l'utiliser.
Connecteur
IEEE1394
En cas de connexion USB, veillez à faire correspondre
le port de transmission MIDI et le port de réception MIDI
ainsi que le canal de transmission MIDI et le canal de
réception MIDI. Prenez soin de régler le port MIDI du
périphérique externe connecté à cet instrument
conformément aux informations ci-dessus.
Câble IEEE 1394
AVIS
Veillez à brancher correctement la fiche du câble IEEE1394 dans
le connecteur IEEE1394 en respectant l'orientation.
Utilisation de la borne MIDI
L'utilisation d'une interface MIDI proposée en option, telle
que l'interface Yamaha UX16, vous permet de relier le
MOTIF XF à l'ordinateur via un câble MIDI. Effectuez les
réglages appropriés sur l'interface MIDI, puis reliez le câble
MIDI à la borne MIDI du MOTIF XF et à l'interface MIDI.
NOTE Pour plus de détails sur les réglages, consultez le mode
d'emploi de l'interface MIDI.
Connectez la fiche dans le bon sens.
NOTE Pour des résultats optima, utilisez un câble IEEE 1394 de moins
de 4,5 mètres.
MOTIF XF Mode d'emploi
57
Utilisation d'un ordinateur connecté
Flux de signaux des données audio et
MIDI via un câble IEEE 1394
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer en mode
Utility, puis successivement sur les touches [F5] et [SF2] afin
d'ouvrir l'écran MIDI. Configurez le paramètre MIDI In/Out
(Entrée/Sortie MIDI) sur « FW ».
L'illustration suivante montre le flux de signaux audio et
de messages MIDI en cas de connexion du MOTIF XF
à un ordinateur via un câble IEEE 1394.
FW IN L/R, etc.
AUDIO
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker ce
réglage.
Haut-parleurs
(HS80M, par exemple)
AUDIO
FW OUT L/R
5
Câble IEEE 1394
Canaux de sortie
FW OUT 1-14
Lors de la transmission de signaux audio via le connecteur
IEEE1394, configurez le paramètre Output Select du MOTIF
XF. Lors de la réception de signaux audio via le connecteur
IEEE1394, configurez les paramètres des parties d'entrée
audio FW du MOTIF XF. Pour plus de détails, reportez-vous
à la page 59.
Ordinateur compatible IEEE 1394
AUDIO
Vérifiez que le connecteur IEEE1394 du MOTIF XF
est activé pour la liaison audio.
MIDI
Ports de sortie
FW OUT 1-3
4
Vérifiez que le connecteur IEEE1394 du MOTIF XF
est activé pour la liaison MIDI.
Ports d'entrée FW IN 1-3
MIDI
3
Que vous permet de faire la connexion
IEEE1394 ?
Vous pouvez intégrer le MOTIF XF au logiciel DAW installé
sur l'ordinateur en reliant le MOTIF XF équipé d'une carte
FW16E à l'ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous
ci-dessous.
MIDI
(*1)
FW OUT
1-14 (*2)
FW OUT
L/R (*3)
FW IN
(*4)
MOTIF XF
• Transférer les données de plusieurs canaux audio entre
le MOTIF XF et l'ordinateur (jusqu'à 16 canaux depuis
le MOTIF XF vers l'ordinateur et jusqu'à 6 canaux depuis
l'ordinateur vers le MOTIF XF)
• Enregistrer simultanément dans le logiciel de séquençage (a)
votre performance sur le MOTIF XF et (b) la performance du
logiciel de séquençage informatique qui utilise le MOTIF XF
en tant que générateur de sons MIDI
• Contrôler, via le MOTIF XF, la sortie audio de l'ordinateur et
celle du MOTIF XF
• Utiliser Cubase en combinaison avec le MOTIF XF afin de tirer
profit d'une variété de fonctions pratiques disponibles via
l'application DAW
Pour obtenir les informations les plus récentes sur les
possibilités offertes par la connexion d'un instrument
MOTIF XF et d'un ordinateur, reportez-vous à l'adresse
URL suivante :
http://www.yamahasynth.com/
Connecteurs IEEE1394 de la carte
FW16E installée sur le MOTIF XF
Transmission/réception MIDI (*1)
Il n'est pas nécessaire de régler le port du MOTIF XF étant
donné que le port MIDI du MOTIF XF est automatiquement
déterminé par l'application. Pour obtenir les informations
relatives à la sélection du port approprié sur l'ordinateur,
reportez-vous à la page 59.
Transmission du signal audio
 FW OUT 1 – 14 (*2)
Les signaux audio sont émis via les sorties FW OUT 1 – 14
lorsque le paramètre Output Select du MOTIF XF est spécifié
sur l'un des réglages « FW1&2 » – « FW13&14 » et « FW1 »
– « FW14 » dans l'un des écrans suivants.
• [VOICE] (lorsqu'une voix Drum Voice est sélectionnée) →
[EDIT] → Sélection de touche → [F1] Oscillator (Oscillateur)
• [VOICE] → [UTILITY] → [F4] VoiceAudio → [SF1] Output
(Sortie)
• [PERFORM] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F4] Audio In →
[SF1] Output
• [PERFORM] → [EDIT] → Sélection de partie → [F1] Voice →
[SF2] Output
• [SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [EDIT] → [COMMON
EDIT] → [F4] Audio In → [SF1] Output
• [SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [EDIT] → Sélection de
partie → [F1] Voice → [SF2] Output
 OUTPUT L/R (*3)
Le signal audio est émis via les canaux OUTPUT L/R et FW
OUT L/R lorsque le paramètre Output Select décrit ci-dessus
est spécifié sur « L&R ».
58
MOTIF XF Mode d'emploi
Utilisation d'un ordinateur connecté
Réception des signaux audio (*4)
Outre les entrées FW IN L/R, FW IN Main Out Monitor L/R et
FW IN Assignable Out Monitor L/R sont disponibles à titre de
canaux d'entrée audio sur le MOTIF XF. Ces canaux peuvent
servir à contrôler le son lors de l'utilisation du logiciel DAW
sur l'ordinateur. Le signal audio reçu via FW IN Main Out
Monitor L/R est émis sur les prises OUTPUT L/R alors que
le signal audio reçu via FW IN Assignable Out Monitor L/R
est produit sur les prises ASSIGNABLE OUTPUT L/R.
Le réglage du canal de sortie audio sur l'ordinateur
détermine le canal utilisé. De même que pour les signaux
audio reçus via le connecteur IEEE1394, des paramètres
comme le volume et le canal de sortie peuvent être
appliqués en tant que partie d'entrée audio FW du
MOTIF XF. L'affichage de ces paramètres varie selon
le mode choisi, tel qu'indiqué ci-dessous.
Reproduction de morceaux depuis
une application DAW en utilisant
le MOTIF XF comme un générateur
de sons
Les instructions ci-dessous vous expliquent comment utiliser
cet instrument en tant que générateur de sons MIDI. Dans
ce cas-ci, les données de séquence MIDI réelles sont
transmises depuis un logiciel DAW ou un séquenceur
installé sur l'ordinateur, ce qui vous permet d'éviter de
recourir à des logiciels synthétiseurs, et d'économiser ainsi
la puissance de traitement de votre ordinateur.
Configuration du MOTIF XF
1
Appuyez sur la touche [SONG] ou [PATTERN] pour
passer en mode Song ou Pattern.
• [PERFORM] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F4] Audio In
(Entrée audio) → [SF1] Output → Réglage FW
2
Sélectionnez le morceau ou le motif à modifier.
• [SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [EDIT] → [COMMON
EDIT] → [F4] Audio In → [SF1] Output → Réglage FW
3
Appuyez sur la touche [MIXING] pour appeler
l'écran Mixing.
4
Configurez le mixage pour les parties 1 – 16, selon
les besoins.
• [VOICE] → [UTILITY] → [F4] VoiceAudio → [SF1] Output →
Réglage FW
Canaux audio FW du MOTIF XF et de l'ordinateur
Depuis l'écran Mixing, vous pouvez sélectionner les voix et
régler divers paramètres tels que le balayage panoramique,
le volume, la balance entre le son inaltéré et le son auquel
sont appliqués les effets de chœur et de réverbération ainsi
que l'activation et la désactivation des effets ou de l'arpège.
En cas de connexion du MOTIF XF à un ordinateur via un
câble IEEE 1394, réglez le canal audio de l'ordinateur en
vous référant au tableau ci-dessous.
Canal d'entrée du
MOTIF XF
Canal de sortie de
l'ordinateur
FW IN Main Out Monitor L, R
MOTIF XF6(7, 8) Main L et R
FW IN L, R
MOTIF XF6(7, 8) FW L et R
FW IN Assignable Out Monitor
L, R
MOTIF XF6(7, 8) Asgn L et R
Canal de sortie du
MOTIF XF
Configuration de l'application DAW
installée sur l'ordinateur
1
En cas de connexion via l'USB, configurez ceci sur
« Yamaha MOTIF XF6(7, 8)-1 » ou « Yamaha MOTIF XF
Port1 ». Pour une connexion via IEEE1394, le réglage est
spécifié sur « MOTIF XF6(7, 8) Main ».
Canal d'entrée de
l'ordinateur
FW OUT L, R (L&R)
MOTIF XF6(7, 8) Main L et R
FW OUT 1 – 14 (FW1 – FW14)
MOTIF XF6(7, 8) 1 – 14
Configurez le port de sortie MIDI des pistes pour
la reproduction sur le MOTIF XF.
NOTE En utilisant Cubase comme application DAW, vous pouvez
créer votre propre configuration de mixage originale sur
le MOTIF XF à partir du logiciel MOTIF XF Editor VST installé
sur votre ordinateur. La configuration de mixage créée peut
être sauvegardée sous forme de projet Cubase en vue d'un
rappel ultérieur.
2
Saisissez les données MIDI sur chacune des
pistes de l'application DAW installée sur
l'ordinateur.
Les paramètres du générateur de sons de la partie
correspondant à la piste MIDI sont réglés dans le mode
Mixing du MOTIF XF.
NOTE En utilisant MOTIF XF Editor VST, vous pouvez créer votre propre
configuration de mixage du MOTIF XF à partir de votre
ordinateur. La configuration de mixage créée peut être
sauvegardée sous forme de fichier en vue d'un rappel ultérieur,
de manière fort pratique.
Enregistrement dans l'application
DAW de votre performance jouée
sur le MOTIF XF
Les instructions suivantes expliquent comment utiliser
le MOTIF XF en tant que clavier principal. Les événements
de note que vous jouez sur le MOTIF XF sont transmis et
enregistrés sur une piste dans l'application DAW ou
le séquenceur installé(e), puis renvoyés au bloc de
générateur de sons du MOTIF XF, ce qui vous permet
d'enregistrer votre propre performance et de l'écouter
convenablement dans le même temps.
MOTIF XF Mode d'emploi
59
Utilisation d'un ordinateur connecté
Configuration du MOTIF XF
1
Configurez Local Control (Commande locale) sur
« off ».
Appuyez d'abord sur la touche [UTILITY] pour passer en
mode Utility, puis successivement sur les touches [F5] et
[SF2] afin d'ouvrir l'écran MIDI. Positionnez le curseur sur
Local Control afin de configurer ce paramètre sur « off ».
Lorsque le paramètre MIDI Thru est réglé sur « on » dans
un logiciel DAW/séquenceur installé sur votre ordinateur,
les événements de note que vous jouez sur le MOTIF XF
sont transmis à l'ordinateur, puis renvoyés au MOTIF XF,
ce qui produit un son « double », car le bloc du générateur
de sons reçoit les données de performance (données MIDI)
depuis le clavier et l'ordinateur à la fois. Pour éviter une telle
situation, vous devez séparer le bloc du clavier de celui du
générateur de sons du MOTIF XF. C'est pour cette raison
que le paramètre Local Control doit être réglé sur « off ».
Utilisation d'un autre générateur
de sons avec le MOTIF XF
L'utilisation d'un autre générateur de sons (MOTIF-RACK XS,
par exemple) avec le MOTIF XF, comme illustré ci-dessous,
vous permet de reproduire jusqu'à 32 parties simultanément.
Configuration du MOTIF XF
1
Branchez le connecteur MIDI OUT au connecteur
MIDI IN du module de générateur de sons externe
(MOTIF-RACK XS, par exemple), comme illustré cidessous.
2
Prenez soin de configurer le MOTIF XF en fonction
du générateur de sons multi-timbre en passant en
mode Song ou Pattern.
NOTE Veillez à régler le paramètre Local Control sur « off »
à nouveau lorsque vous utilisez le MOTIF XF sans
le connecter à un ordinateur. Autrement, aucun son n'est
émis même lorsque vous jouez au clavier.
2
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker
ce réglage.
3
Appuyez sur la touche [SONG] ou [PATTERN] pour
passer en mode Song ou Pattern lorsque vous
voulez utiliser le MOTIF XF en tant que générateur
de sons multi-timbre.
MOTIF-RACK XS, etc.
Ordinateur
Connecteur
MIDI IN
Connecteur
MIDI OUT
Connecteur USB TO HOST
Configuration de l'application DAW
installée sur l'ordinateur
MOTIF XF
1
Réglez le paramètre MIDI Thru de l'application
DAW sur « on ».
Lorsque vous réglez MIDI Thru sur « on », les données MIDI
créées en jouant au clavier puis transmises à l'ordinateur
sont renvoyées vers le MOTIF XF. Ainsi que le montre
l'exemple ci-dessous, les données MIDI transmises à partir
du MOTIF XF, puis enregistrées sur l'ordinateur via le canal
MIDI 1 sont renvoyées de l'ordinateur au MOTIF XF par
le canal MIDI 3 en fonction du réglage de la piste
d'enregistrement. Par conséquent, le générateur de sons
du MOTIF XF produit les données MIDI créées en jouant au
clavier en tant que données MIDI du canal 3.
Local Control = off
Ordinateur
(Cubase, etc.)
IN
CH1
OUT
CH3
MIDI Through = on
NOTE Les explications ci-dessus sont valables lorsque vous connectez
le MOTIF
60
XF à l'ordinateur via un câble IEEE1394 ou USB.
MOTIF XF Mode d'emploi
Configurez le port de sortie MIDI des pistes pour
la reproduction sur le MOTIF XF.
En cas de connexion via l'USB, configurez ceci sur
« Yamaha MOTIF XF6(7, 8)-1 » ou « Yamaha MOTIF XF 6(7,
8) Port1 ». Pour une connexion via IEEE1394, le réglage est
spécifié sur « MOTIF XF6(7, 8) Main ».
Configurez le port de sortie MIDI des pistes pour
la reproduction sur le MOTIF-RACK XS.
En cas de connexion via l'USB, configurez ceci sur
« Yamaha MOTIF XF6(7, 8)-3 » ou « Yamaha MOTIF XF 6(7,
8) Port3 ». Pour une connexion via IEEE1394, le réglage est
spécifié sur « MOTIF XF6(7, 8) MIDI Out ».
Clavier (sortie
via le canal
MIDI 1)
MOTIF XF
1
2
Connecteur USB TO HOST
Bloc du générateur de
sons (qui reconnaît
les données MIDI du
canal 3)
Configuration de l'application DAW
installée sur l'ordinateur
NOTE En cas de connexion USB, le port MIDI Thru du MOTIF XF
(en d'autres termes, le port via lequel les données MIDI
reçues seront transmises vers un autre périphérique externe
par le connecteur MIDI OUT) est réglé sur la valeur fixe de
3. Lors d'une connexion IEEE1394, le port MIDI Thru du
MOTIF XF est affecté, de manière fixe, au port spécifié
comme étant « MOTIF XF6(7, 8) MIDI Out ».
Utilisation d'un ordinateur connecté
Utilisation du MOTIF XF en tant
qu'interface audio
Commande à distance de logiciel
(mode Remote)
Grâce aux connecteurs A/D INPUT et IEEE1394,
le MOTIF XF peut servir, de manière fort commode,
d'interface audio à votre ordinateur. Notez toutefois
que vous devez installer la carte FW16E en option
pour cette application.
Le MOTIF XF est doté d'un mode Remote Control
(Commande à distance) très pratique, qui vous permet
de contrôler l'application DAW et le logiciel synthétiseur
installés sur votre ordinateur depuis le panneau du
MOTIF XF. Par exemple, vous pouvez démarrer/arrêter
la reproduction du logiciel DAW sur l'ordinateur via les
touches de fonction et contrôler la position de morceau
sur le logiciel DAW à l'aide du cadran de données et des
touches [INC] et [DEC], au lieu d'utiliser la souris ou
le clavier de l'ordinateur.
Les applications DAW Cubase, Logic Pro, SONAR et Digital
Performer peuvent être contrôlées par le mode Remote
Control du MOTIF XF.
Cette section vous explique comment commander le logiciel
DAW à partir du MOTIF XF.
Configuration du MOTIF XF
1
Configurez les paramètres comme indiqué
ci-dessous pour que l'entrée du signal audio via
le connecteur A/D INPUT soit envoyée vers
l'ordinateur via le connecteur FW.
En mode Voice, appuyez sur la touche [UTILITY] pour
passer en mode Utility, puis sur les touches [F4] et [SF1]
afin d'ouvrir l'écran Output. Dans cet écran, positionnez
le curseur sur Output Select de A/D Input, puis sélectionnez
un des réglages suivants : «FW1&2 » – « FW9&10 »,
« FW11&12 » et « FW13&14 ».
2
Configurez les paramètres comme indiqué
ci-dessous de manière à ce que le signal audio
émis par l'ordinateur et reçu par le MOTIF XF via
le connecteur IEEE1394 soit transmis depuis les
connecteurs OUTPUT L/R (Sortie G/D) ou
ASSIGNABLE OUTPUT L/R (Sortie attribuable G/D).
Que vous permet de faire la fonction
Remote (Commande à distance) ?
La fonction Remote Control vous permet de contrôler
les opérations suivantes.
• Vous pouvez utiliser les curseurs, les boutons et les touches
du MOTIF XF pour contrôler les pistes du séquenceur et les
canaux de la console de mixage de l'application DAW sur
l'ordinateur.
À partir de l'écran Output ouvert à l'étape 1, positionnez
le curseur sur le paramètre Output Select de FW, puis
sélectionnez « L&R » ou « asL&R ».
NOTE Ce réglage s'applique aux signaux audio émis à partir
des ports FW MOTIF XF6(7, 8) FW L et R d'un ordinateur.
3
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker
ce réglage.
Affichage
d'informations
Commande
à distance
Configuration de l'application DAW
installée sur l'ordinateur
Installez le pilote FW Driver et effectuez les réglages
appropriés. Sélectionnez Yamaha Steinberg FW ASIO
(en cas d'utilisation d'un pilote ASIO) ou Yamaha Steinberg
FW WDM Audio (lors de l'utilisation d'un pilote WDM) comme
pilote audio.
NOTE Lorsque vous exécutez Cubase en ayant préalablement installé
MOTIF XF Extension, le démarrage de Cubase entraîne
le réglage automatique du pilote Audio Driver, ce qui vous
facilite la confirmation du nom de port audio.
MOTIF XF
• Vous pouvez voir les valeurs des paramètres sur l'écran LCD
du MOTIF XF de même que sur l'écran de l'ordinateur, dans
la mesure où les valeurs des paramètres contrôlés sont
renvoyées au MOTIF XF depuis l'ordinateur.
Ordinateur
DAW
Valeur du
paramètre
Volume
Commande
à distance
MOTIF XF
MOTIF XF Mode d'emploi
61
Utilisation d'un ordinateur connecté
Logiciels susceptibles d'être contrôlés
à partir du MOTIF XF
3
Sélectionnez le périphérique « Mackie Control » ou
« Yamaha MOTIF XF » ajouté à la liste.
4
Lorsque le module MOTIF XF Extension n'a pas été
installé, réglez le port d'entrée MIDI sur « Yamaha
MOTIF XF6(7, 8)-2 », « Yamaha MOTIF XF6(7, 8) Port2 »
ou « MOTIF XF Remote », puis spécifiez le port de sortie
MIDI sur « Yamaha MOTIF XF6(7, 8)-2 », « Yamaha
MOTIF XF6(7, 8) Port2 » ou « MOTIF XF Remote ».
Cubase, SONAR, Logic Pro, Digital Performer
Pour plus d'informations sur la connexion à un ordinateur,
reportez-vous à la section « Spécifications », en page 79.
NOTE Contrairement à Mackie Control, le MOTIF XF ne prend
pas en charge UserA et UserB (FootSw).
Configuration relative à l'utilisation de
Remote Control
 SONAR
1
Configuration du MOTIF XF
Ouvrez le menu déroulant [Options] et sélectionnez
[MIDI Devices] (Périphériques MIDI) pour appeler
la fenêtre « MIDI Devices ».
2
Ajoutez « Yamaha MOTIF XF-2 » sous Input Device
(Périphérique d'entrée), puis « Yamaha MOTIF XF-2 »
sous Output Device (Périphérique de sortie).
3
Allez sur le menu déroulant [Options] et sélectionnez
[Control Surfaces] (Surfaces de contrôle) pour appeler
la fenêtre « Control Surface ».
4
Cliquez sur la touche [+], sélectionnez « Mackie
Control », puis configurez le port d'entrée sur « Yamaha
MOTIF XF-2 » et le port de sortie sur « Yamaha
MOTIF XF-2 ».
1
2
Connectez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un
câble USB.
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer en
mode Utility, puis sucessivement sur les touches
[F5] et [SF1] pour ouvrir l'écran Remote Setting
(Configuration à distance).
3
Configurez le type de DAW dans l'application DAW
de votre choix.
4
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker ce
réglage.
5
 Digital Performer
1
Lors de la configuration audio/MIDI d'un ordinateur Mac,
connectez le port 2 de l'interface du MOTIF XF au port 2
du générateur de sons. Si un seul port est configuré pour
le générateur de sons, ajoutez le nouveau port, puis
reliez-le à l'interface.
2
Ouvrez le menu déroulant [Setup] (Configuration) et
sélectionnez [Control Surfaces] (Surfaces de contrôle)
pour appeler la fenêtre « Control Surface ».
3
4
Cliquez sur la touche [+].
5
Dans la zone de réglage des paramètres « Unit » (Unité)
et « MIDI », sélectionnez « Mackie Control » dans
la section « Unit » puis « MOTIF XF New Port 2 » dans
la section « MIDI ».
Lancez le logiciel DAW sur l'ordinateur connecté
au MOTIF XF.
Configuration de l'application DAW installée
sur l'ordinateur
Cette section vous explique comment configurer l'instrument
après le démarrage des différentes applications.
NOTE Si le câble reliant le MOTIF XF à l'ordinateur est déconnecté
ou que le MOTIF XF est accidentellement mis hors tension,
le logiciel DAW pourra ne plus reconnaître le MOTIF XF,
même lorsque vous branchez le câble à nouveau ou remettez
le MOTIF XF sous tension. Lorsque cela se produit, quittez
le logiciel DAW puis redémarrez-le après avoir reconfiguré
le MOTIF XF et vous être assuré que la connexion est sécurisée.
Sélectionnez « Mackie Control » dans la section Driver
(Pilote).
Important
Selon la version du logiciel DAW utilisée, il est possible que la
procédure applicable soit différente de celle qui est expliquée ciaprès et que les réglages indiqués ici ne soient indisponibles. Pour
plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel DAW
utilisé.
 Cubase
Lorsque vous connectez le MOTIF XF à un ordinateur via un
câble USB ou un câble IEEE1394, l'installation de MOTIF XF
Extension et le démarrage de Cubase entraînent
automatiquement les réglages du périphérique distant.
Vous pouvez télécharger MOTIF XF Extension depuis
l'adresse URL suivante :
http://www.yamahasynth.com/jp/downloads/
1
2
62
Allez sur le menu déroulant [Devices] (Périphériques) et
sélectionnez [Device Setup] (Configuration de
périphérique) pour appeler la fenêtre « Device Setup ».
Cliquez sur la touche [+] puis ajoutez « Mackie Control »
ou « Yamaha MOTIF XF ».
MOTIF XF Mode d'emploi
 Logic Pro
1
Sélectionnez le menu [Preference] (Préférences) →
[Control Surfaces] (Surfaces de contrôle) → [Settings]
(Réglages) pour appeler la fenêtre Settings.
2
Sélectionnez le menu [New] (Nouveau) → [Install]
(Installer).
3
Sélectionnez « Mackie Control » dans le modèle, puis
ajoutez-le en tant que surface de contrôle.
4
Configurez le port de sortie MIDI sur « Yamaha
MOTIF XF-2 ».
5
Configurez le port d'entrée MIDI sur « Yamaha
MOTIF XF-2 ».
NOTE Mackie Control est une marque commerciale de Mackie
Designs, Inc.
NOTE Pour plus de détails sur les opérations et les fonctions liées
aux touches, reportez-vous au manuel PDF fourni
séparément.
Utilisation d'un ordinateur connecté
Commande du logiciel DAW à partir du
MOTIF XF
Appuyez sur la touche REMOTE [ON/OFF] (le voyant
clignote) pour passer en mode Remote Control.
L'écran REMOTE apparaît (identique aux écrans illustrés
ci-dessous) et les commandes de panneau (touches,
boutons, curseurs et cadran de données) sont activées pour
commander à distance le logiciel (leurs fonctions normales
sont désactivées). Appuyez à nouveau sur cette touche pour
quitter le mode Remote Control.
Utilisation du MOTIF XF Editor VST
Le MOTIF XF Editor VST vous permet d'éditer la voix en
mode Voice/Performance et la configuration de mixage en
mode Song/Pattern du MOTIF XF depuis votre ordinateur,
vous offrant ainsi une plus grande facilité au niveau de
l'édition. Étant donné que ce logiciel fonctionne comme
un plug-in VST3 sous Cubase, vous pouvez le lancer de
la même manière que n'importe quel autre instrument VST.
En particulier, lors d'une connexion via IEEE1394, les
informations de sortie du MOTIF XF s'affichent dans Audio
Mixer sous Cubase et peuvent être contrôlées de la même
manière que sur n'importe quel autre instrument VST.
Les données créées dans MOTIF XF Editor VST sont
transférées entre l'ordinateur et le MOTIF XF via un câble
USB ou IEEE 1394 sous forme de blocs de données. Vous
pouvez charger les fichiers créés sous MOTIF XF Editor VST
sur le MOTIF XF en mode File via la connexion LAN ou en
utilisant un périphérique de stockage USB. En outre,
les données modifiées sur le MOTIF XF sont toujours
synchronisées avec celles de l'ordinateur (MOTIF XF Editor
VST) et vice versa. Cela vous permet de bénéficier d'une
interface homogène et transparente, grâce à laquelle vous
pouvez créer et modifier vos données en toute facilité.
Transmission/réception de
bloc de données
Transmission/réception de
paramètres
MOTIF XF
Vous pouvez télécharger MOTIF XF Editor VST depuis
l'adresse URL suivante :
http://www.yamahasynth.com/
Les logiciels de type Editor et Driver sont susceptibles d'être
révisés et mis à jour sans avertissement préalable. Pour obtenir
les informations les plus récentes, consultez l'adresse URL
ci-dessus.
Pour les instructions sur le principe d'utilisation de MOTIF XF
Editor VST, consultez le manuel PDF fourni avec le logiciel.
MOTIF XF Mode d'emploi
63
Enregistrement/chargement des données en mode File
En mode File, vous pouvez sauvegarder/charger les données, telles que les voix, les performances, les morceaux, les motifs
et les formes d'onde créées sur cet instrument. Appuyez sur la touche [FILE] pour passer en mode File.
Cette section vous explique comment sauvegarder/charger toutes les données de la mémoire utilisateur de l'instrument en tant
que fichier « All » (extension : X3A).
Sauvegarde des réglages sur un
périphérique de stockage USB
Chargement des réglages depuis
un périphérique de stockage USB
1
Connectez un périphérique de stockage USB
à la borne USB TO DEVICE de l'instrument.
1
Connectez un périphérique de stockage USB
à la borne USB TO DEVICE de l'instrument.
2
Appuyez sur la touche [FILE] pour passer en mode
File, puis appuyez sur la touche [F1] File.
2
Appuyez sur la touche [FILE] pour passer en mode
File, puis appuyez sur la touche [F1] File.
À la ligne « Device (Périphérique) », vous pouvez vérifier
que le périphérique de stockage USB connecté est monté.
3
Déplacez le curseur sur le répertoire souhaité.
À la ligne « Device », vous pouvez vérifier que le
périphérique de stockage USB connecté est monté.
3
La ligne Dir affiche le nom et le chemin d'accès du
répertoire actuel, tandis que la zone inférieure affiche
les répertoires et fichiers contenus dans le répertoire actuel.
3-1 Pour passer à un répertoire de niveau inférieur,
La ligne Dir affiche le nom et le chemin d'accès du
répertoire actuel, tandis que la zone inférieure affiche
les répertoires et fichiers contenus dans le répertoire actuel.
3-1 Pour passer à un répertoire de niveau inférieur,
positionnez le curseur sur le répertoire souhaité dans
la liste des répertoires/fichiers et appuyez sur la touche
[ENTER].
3-2 Pour passer à un répertoire de niveau supérieur,
positionnez le curseur sur le répertoire souhaité dans
la liste des répertoires/fichiers et appuyez sur la touche
[ENTER].
3-2 Pour passer à un répertoire de niveau supérieur,
positionnez le curseur sur la ligne du haut dans la liste
des répertoires/fichiers et appuyez sur la touche [ENTER].
NOTE Si vous voulez créer un nouveau répertoire et y enregistrer
le fichier, appuyez sur la touche [SF5] New Dir (Nouveau
répertoire).
4
Positionnez le curseur sur le paramètre «Type »
et sélectionnez « all » (tous).
5
Appuyez sur la touche [SF1] Save pour ouvrir
la fenêtre permettant de saisir le nom du fichier.
6
Saisissez le nom de fichier, puis appuyez sur
la touche [ENTER].
Un message de confirmation apparaît.
Le nom du fichier peut comporter jusqu'à 20 caractères.
7
Appuyez sur la touche [INC/YES] pour exécuter
la sauvegarde.
Déplacez le curseur sur le répertoire souhaité.
positionnez le curseur sur la ligne du haut dans la liste
des répertoires/fichiers et appuyez sur la touche [ENTER].
4
Positionnez le curseur sur le paramètre «Type »
et sélectionnez « all » (tous).
5
Sélectionnez le fichier à charger.
6
Appuyez sur la touche [SF2] Load (Chargement)
(un message de confirmation s'affiche).
Pour annuler le chargement, appuyez sur la touche
[DEC/NO].
7
Appuyez sur la touche [INC/YES] pour exécuter
l'opération de chargement.
AVIS
L'opération de chargement écrase toutes les données présentes dans
la mémoire interne de destination. Les données importantes doivent
être toujours sauvegardées sur un périphérique de stockage USB
relié à la borne USB TO DEVICE.
Pour plus d'informations sur les opérations liées au ficher,
reportez-vous au chapitre consacré au mode File dans
le Manuel de référence.
64
MOTIF XF Mode d'emploi
Enregistrement/chargement des données en mode File
Périphériques de stockage USB
Exemples de connexions
Périphérique de stockage
USB, tel qu'un disque dur
Mémoire flash USB
ou
Connecteur USB TO DEVICE
MOTIF XF
Périphériques USB compatibles
Branchez uniquement un périphérique de stockage USB
(tel qu'un disque dur, un CD-ROM, une mémoire flash ou un
autre lecteur) à la borne USB TO DEVICE. Vous ne pouvez
pas utiliser d'autres périphériques USB, comme par
exemple, une souris d'ordinateur. Les périphériques
compatibles doivent être obligatoirement alimentés par bus
(par le périphérique hôte) ou autoalimentés (par une batterie
ou une alimentation externe). Avant tout achat, veuillez
demander conseil à votre revendeur Yamaha ou à un
distributeur Yamaha agréé (reportez-vous à la liste des
distributeurs figurant à la fin du mode d'emploi) ou consultez
l'adresse Web suivante :
http://www.yamahasynth.com/
NOTE Les lecteurs de CD-R/RW peuvent servir pour charger des
données sur l'instrument mais pas pour enregistrer des
données. Il est toutefois possible de transférer des données sur
l'ordinateur et de les enregistrer sur un CD à l'aide du lecteur
CD-R/RW de l'ordinateur.
Formatage des supports de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB non formaté est
relié au connecteur USB TO DEVICE, le message d'erreur
« unknown device (usb***) » (périphérique inconnu (usb***))
s'affiche dans la liste de périphériques de la fenêtre [F3]
Format (Formatage) en mode File. Dans ce cas, exécutez
l'opération de formatage dans l'écran Format (Formatage).
Pour plus d'informations sur le formatage, reportez-vous au
Manuel de référence.
NOTE Les trois astérisques (***) figurant dans la mention de l'exemple
précédent correspondent aux numéros de série séquentiels des
périphériques connectés nécessitant d'être formatés. Lorsqu'un
périphérique contient plusieurs partitions, le numéro de partition
est indiqué à droite du numéro de série.
Avis à prendre en compte lors de
l'utilisation de la borne USB TO DEVICE
Gardez les points suivants à l'esprit :
Ne mettez jamais le périphérique USB sous/hors tension et
ne branchez/débranchez jamais le câble USB lorsque
le périphérique de stockage USB connecté est de type
autoalimenté. Cela risquerait de « geler » ou de suspendre
le fonctionnement du synthétiseur. Lorsque l'instrument lit
des données (par exemple, au cours des opérations Save,
Load ou Delete en mode File), ne débranchez PAS le câble
USB, ne retirez PAS le support du lecteur et ne mettez PAS
le périphérique hors tension. Vous risqueriez
d'endommager les données de l'un des périphériques,
voire des deux.
MOTIF XF Mode d'emploi
65
Messages à l'écran
Affichage LCD
Description
Are you sure? (Êtes-vous sûr ?)
Confirmez si vous voulez exécuter une opération donnée ou non.
Arpeggio memory full. (Mémoire
d'arpèges pleine.)
La mémoire interne pour les données d'arpèges est pleine, ce qui empêche le stockage des données de séquence
enregistrées sous forme d'arpèges.
Bad disk or memory. (Disque ou mémoire
incorrect(e).)
Le périphérique de stockage externe connecté à ce synthétiseur est inutilisable. Formatez-le et essayez à nouveau.
Bulk data protected. (Protection des blocs Les blocs de données ne peuvent pas être reçus en raison des paramètres configurés dans le mode Utility.
de données.)
Can't access to the host (Impossible
d'accéder à l'hôte)
Le MOTIF XF n'arrive pas à accéder à l'ordinateur hôte.
Can't execute to the Preset Wave.
(Impossible d'exécuter l'onde prédéfinie.)
Ce message apparaît lorsque vous essayez d'enregistrer la forme d'onde prédéfinie sur un périphérique de stockage
externe.
Can't undo.
Are you sure? (Impossible d'annuler.
Êtes-vous sûr ?)
Lors de l'exécution de certaines tâches de morceau ou de motif, la mémoire interne devient trop pleine de sorte que
l'opération d'annulation ne peut plus être utilisée.
Completed. (Terminé.)
L'opération de chargement, d'enregistrement, de formatage ou autre est terminée.
Confirmed password is invalid. (Le mot de Le nouveau mot de passe ne peut pas être enregistré car le mot de passe de confirmation ne correspond pas.
passe de confirmation est incorrect.)
Connecting to USB device... (Connexion
au périphérique USB en cours...)
Reconnaissance en cours du périphérique de stockage USB connecté à la borne USB TO DEVICE.
Copy protected. (Protégé contre la copie.) Vous avez essayé d'exporter ou d'enregistrer une source audionumérique protégée contre la copie.
Device number is off. (Le numéro du
périphérique est désactivé.)
Les blocs de données ne peuvent pas être transmis/reçus car le numéro du périphérique est désactivé.
Device number mismatch. (Numéro de
périphérique inapproprié.)
Les blocs de données ne peuvent pas être transmis/reçus car les numéros de périphérique ne correspondent pas.
Directory is not empty. (Le répertoire n'est Vous avez essayé de supprimer un dossier qui contient des données.
pas vide.)
Disk or memory is full. (Disque ou mémoire Le périphérique de stockage externe étant plein, aucune donnée ne peut plus être sauvegardée. Utilisez un nouveau
plein(e).)
périphérique de stockage externe ou libérez de l'espace en effaçant les données inutiles contenues sur le périphérique.
Disk or memory is write-protected. (Disque Le périphérique de stockage externe est protégé en écriture ou vous avez essayé d'écrire sur un support en lecture seule
ou mémoire protégé(e) en écriture.)
(CD-ROM, par exemple).
Disk or memory read/write error. (Erreur de Une erreur s'est produite lors de la lecture ou de l'écriture sur un périphérique de stockage externe.
lecture/d'écriture sur le disque ou la
mémoire.)
File already exists. (Le fichier existe déjà.) Il existe déjà un fichier portant le même nom que celui que vous êtes en train d'enregistrer.
File is not found. (Fichier introuvable.)
Le fichier spécifié n'a pas été trouvé sur le périphérique de stockage externe lors d'une opération de chargement.
File or directory path is too long. (Chemin
d'accès au fichier ou au répertoire trop
long.)
Le fichier ou répertoire est inaccessible car le nom du chemin d'accès contient trop de caractères.
FW identity ID check OK. (Contrôle de
l'identité FW OK.)
Le MOTIF XF a été correctement connecté à l'ordinateur via un câble IEEE 1394.
Illegal bulk data. (Bloc de données illégal.) Une erreur s'est produite lors de la réception des blocs de données ou d'un message Bulk Request.
Illegal file name. (Nom du fichier non valide.) Le nom du fichier spécifié n'est pas valide. Essayez d'entrer un autre nom.
Illegal file. (Fichier non valide.)
Le fichier spécifié pour le chargement est inutilisable par ce synthétiseur ou ne peut être chargé dans le mode actuel.
Illegal parameters. (Paramètres non
valides.)
Ce message apparaît lorsque vous essayez d'exécuter Song Job ou Pattern Job avec des réglages non valides.
Illegal sample data. (Données
d'échantillonnage non valides.)
Le fichier d'échantillonnage spécifié pour le chargement ne peut pas être utilisé par ce synthétiseur.
Keybank full. (Banque de notes saturée.)
Le nombre maximum de banques de notes a été dépassé lors de l'exécution d'opérations liées à l'échantillonnage
(tâches et chargement, notamment).
MIDI buffer full. (Tampon MIDI plein.)
Échec du traitement des données MIDI dû à la réception d'un trop grand nombre de données en même temps.
MIDI checksum error. (Erreur des données Une erreur s'est produite lors de la réception des blocs de données.
de contrôle MIDI.)
Mixing Voice full. (Mixage de voix saturé.)
La voix de mixage ne peut pas être stockée car le nombre de voix stockées a dépassé la capacité maximale.
New Flash Memory Module.
Please load waveform data. (Nouveau
module de mémoire flash. Veuillez charger
les données de formes d'onde.)
Ce message apparaît lorsqu'un module d'extension de la mémoire flash (FL512M/FL1024M) installé sur un autre MOTIF XF
a été installé sur le MOTIF XF actuel. Si ce message s'affiche, vous devrez enregistrer les données de forme d'onde
(comprenant les réglages de paramètres) du précédent MOTIF XF sur un périphérique de stockage USB, connecter le
périphérique de stockage USB au MOTIF XF actuellement considéré, puis charger les données de forme d'onde. Ceci se
produit car l'échantillon ne peut pas produire les sonorités souhaitées sans les réglages de paramètre correspondants.
No data. (Aucune donnée.)
Lorsque une tâche de morceau ou de motif est exécutée, la piste ou la plage sélectionnée ne contient aucune donnée.
Sélectionnez une piste ou plage adéquate. Ce message apparaît également lorsqu'une tâche liée à une voix de mixage
ne peut pas être exécutée parce que la voix de mixage spécifiée est indisponible.
Ce message apparaît lorsqu'aucun module d'extension de mémoire flash n'est installé ou qu'un module a été installé qui
No Flash Memory Module installed or
n'est pas formaté.
module is unformatted. (Aucun module
d'extension de mémoire flash n'est installé
ou le module installé n'est pas formaté.)
66
No sample data. (Pas de données
d'échantillonnage.)
Ce message apparaît lorsqu'une tâche associée à un échantillon ne peut pas être exécutée du fait de l'indisponibilité de
l'échantillon spécifié. Ce message apparaît aussi lorsque vous essayez de charger les données de forme d'onde via le
réglage « FL1/FL2 without sample » (FL1/FL2 sans échantillon), même si l'échantillon correspondant est indisponible sur
le module d'extension de la mémoire flash.
Now collecting the information of the
network... (Collecte des informations du
réseau en cours...)
Ce message apparaît pendant la collecte des informations du réseau.
MOTIF XF Mode d'emploi
Messages à l'écran
Affichage LCD
Now executing Factory set... (Réglages
d'usine en cours d'exécution...)
Description
Indique que le synthétiseur est en train de restaurer les réglages d'usine.
Now Installing data to Flash Memory Module Les données d'échantillonnage sont en cours de copie sur le module d'extension de la mémoire flash.
(Installation de données en cours dans le
module d'extension de la mémoire flash)
Now loading... (Chargement en cours...)
Indique qu'un fichier est en cours de chargement.
Now receiving MIDI bulk data... (Réception Indique que le synthétiseur est en train de recevoir des blocs de données MIDI.
de blocs de données MIDI en cours...)
Now saving... (Enregistrement en cours...) Indique qu'un fichier est en cours d'enregistrement.
Now scanning autoload file. (Analyse en
Analyse des fichiers spécifiés pour la fonction Auto Load en cours.
cours du fichier chargé automatiquement.)
Now transmitting MIDI bulk data...
(Transmission en cours de blocs
de données MIDI...)
Indique que le synthétiseur est en train de transmettre des blocs de données MIDI.
Overwrite. (Écraser.)
Are you sure? (Êtes-vous sûr ?)
Une opération d'enregistrement risque d'écraser les données présentes sur le périphérique de stockage externe de
destination et ce message vous demande de confirmer si vous voulez poursuivre l'opération ou non. Appuyez sur [INC/
YES] ou [DEC/NO] selon vos besoins.
Password is invalid. (Mot de passe non
valide.)
Le mot de passe saisi ne correspond pas à celui déjà enregistré.
Password is too short. (Mot de passe trop
court.)
Le mot de passe saisi dans « New Password » est trop court. Il doit comporter au moins cinq caractères.
Password is unspecified. (Mot de passe
non spécifié.)
Ce message apparaît lorsque le paramètre File Server Switch est configuré sur « ON » alors qu'aucun mot de passe
n'a été enregistré.
Phrase limit exceeded. (Limite de
la phrase dépassée.)
Le nombre maximum de phrases (256) a été dépassé lors de l'enregistrement, de l'exécution d'une tâche de motif ou
de l'édition.
Please keep power on. (Veuillez laisser
l'appareil sous tension.)
Les données sont en cours d'enregistrement dans la mémoire flash ROM. N'essayez jamais d'éteindre l'instrument
pendant l'écriture des données dans cette mémoire. La mise hors tension de l'instrument à ce stade entraîne la perte de
toutes les données utilisateur et peut bloquer le système (en raison de la corruption des données dans la mémoire flash
ROM). Cela risque également d'empêcher le démarrage normal du MOTIF XF lors de sa prochaine mise sous tension.
Please select User Voice. (Veuillez
sélectionner une voix utilisateur.)
Ce message apparaît lorsque vous passez du mode Performance au mode File et que vous sélectionnez une partie à
laquelle une voix prédéfinie est attribuée dans l'opération Waveform Load (Chargement de forme d'onde). Affectez une
voix utilisateur à la partie de destination puis exécutez la fonction Load.
Please stop sequencer. (Veuillez arrêter
le séquenceur.)
L'opération que vous tentez d'exécuter ne peut pas l'être pendant la reproduction d'un morceau/motif.
Sample frequency is too low. (Fréquence
d'échantillonnage trop faible.)
La fréquence d'échantillonnage est trop faible et la tâche Frequency Convert ne peut pas être exécutée.
Sample is too long. (Échantillon trop long.) L'échantillon est trop grand et la tâche Time Stretch ne peut pas être exécutée.
Sample is too short. (Échantillon trop
court.)
La longueur de l'échantillon est trop courte et la tâche Frequency Convert ne peut pas être exécutée.
Sample memory full. (Mémoire
d'échantillonnage pleine.)
La mémoire d'échantillonnage est pleine et il est impossible d'exécuter d'autres opérations d'échantillonnage, tâches ou
opérations de chargement.
Sample Voice full. (Voix échantillon
saturée.)
Le nombre maximum global de voix échantillons a été dépassé lors de l'exécution d'opérations liées à l'échantillonnage
(notamment les tâches et le chargement).
Scene stored. (Scène stockée.)
La scène de morceau a été stockée sur une des touches [SF1] – [SF5].
Sequence memory full. (Mémoire de
séquence saturée.)
La mémoire interne des données de séquence est pleine, ce qui empêche l'exécution de toute autre opération (par
exemple, l'enregistrement, l'édition, l'exécution de tâches, la réception/transmission MIDI ou le chargement à partir du
périphérique de stockage externe). Réessayez après avoir effacé des morceaux, motifs ou données de phrases
utilisateur indésirables.
The edited sequence data will be
Indique que l'opération entraîne la suppression du morceau ou du motif actuellement en cours d'édition.
discarded.
Are you sure? (Les données de séquence
éditées seront supprimées. Êtes-vous sûr ?)
The received MIDI bulk data's type is not
compatible with the current mode/voice
type. (Le type de blocs de données MIDI
reçus n'est pas compatible avec le type
de mode/voix actuel.)
Ce message apparaît en cas de réception de blocs de données MIDI dans un mode différent de celui qui est
actuellement sélectionné. Le mode des blocs de données reçues est identique au mode de transmission. Ce message
apparaît également lorsque le type de voix (Normal Voice/Drum Voice) des parties de mixage de destination est différent
de celui des données de voix transmises en bloc. Les parties de destination sélectionnées sont celles qui sont affectées
au même type de voix que celui des données de voix transférées en bloc.
This Performance uses User Voices.
(Cette performance fait appel à des voix
utilisateur.)
La performance que vous venez de charger contient des données de voix utilisateur. Vérifiez que la voix que vous avez
enregistrée existe dans la banque de voix utilisateur appropriée.
Too many Samples. (Trop d'échantillons.)
Le nombre maximum d'échantillons (8 192) a été dépassé.
Unrecognized Flash Memory Module.
Please format it. (Module d'extension de
mémoire flash non reconnu. Veuillez
formater le module.)
Un module d'extension de mémoire flash non formaté a été détecté. Exécutez l'opération de formatage.
USB connection terminated. (Connexion
USB interrompue.)
Press any button. (Appuyez sur une
touche quelconque.)
Une interruption de la connexion avec le périphérique de stockage USB s'est produite en raison d'un courant électrique
anormal. Débranchez le périphérique de stockage USB du connecteur USB TO DEVICE, puis appuyez sur une touche
quelconque du panneau.
Utility/Sequencer Setup settings stored.
(Réglages Utility/Sequencer Setup
stockés.)
Les réglages du mode Utility ont été stockés.
Waveform full. (Forme d'onde saturée.)
Le nombre maximum de formes d'onde a été dépassé lors de l'exécution d'opérations liées à l'échantillonnage (tâches et
chargement, notamment).
When the checkbox is “on,” all user data is (Se passe d'explication)
initialized the next time the power is turned
on. (Si la case est cochée, toutes les
données utilisateur seront réinitialisées lors
de la prochaine mise sous tension.)
MOTIF XF Mode d'emploi
67
Dépistage des pannes
Absence de son ? Son incorrectement émis ? Lorsqu'un problème de ce genre se produit, vérifiez d'abord les points suivants
avant de conclure à une défaillance du produit. Vous pouvez résoudre le problème en exécutant la fonction Factory Set
(page 18) après avoir préalablement sauvegardé vos données sur un périphérique de stockage externe. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Yamaha.
Aucun son n'est produit
 Les huit curseurs de commande sont-ils réglés sur des niveaux appropriés (autres que zéro ou les valeurs minimum) ?
 Le MOTIF XF est-il correctement branché aux équipements externes correspondants (par exemple, amplificateur, hautparleur ou casque) via des câbles audio ?
Étant donné que le MOTIF XF ne dispose pas de haut-parleur intégré, vous devez recourir à un système audio externe
ou un casque pour le contrôler correctement.
 Vérifiez les paramètres Local Control et FW Monitor Setup en mode Utility.
Lorsque le MOTIF XF est utilisé seul et que le paramètre Local Control est réglé sur « off » ou que le paramètre FW Monitor
Setup est réglé sur « with PC », aucun son n'est produit, même si vous jouez au clavier.
[UTILITY] → [F5] Control → [SF2] MIDI → Switch (Sélecteur) → Local Control
[UTILITY] → [F2] I/O → FW Monitor Setup
 Le synthétiseur et l'équipement externe qui lui est éventuellement relié sont-ils mis sous tension ?
 Avez-vous effectué tous les réglages de niveau appropriés, notamment le volume principal de l'instrument et les réglages
de volume des équipements externes connectés ?
 Le contrôleur au pied est-il enfoncé (si connecté à la prise FOOT CONTROLLER) ?
 Les réglages de volume MIDI ou d'expression MIDI sont-ils trop faibles en cas d'utilisation d'un contrôleur externe ?
 Ce synthétiseur est-il correctement branché aux équipements externes correspondants (par exemple, amplificateur ou
haut-parleur) via des câbles audio ?
 Les réglages d'effet et de filtre sont-ils appropriés ?
Si vous utilisez le filtre, il faudra essayer de modifier sa fréquence de coupure. Certains réglages de coupure peuvent filtrer
le son entièrement.
[VOICE] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F6] Effect (Effet)
[PERFORM] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F5] Effect
[SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [F5] Effect
[VOICE] → [EDIT] → Sélection d'élément/de touche → [F3] Filter (Filtre)
[PERFORM] → [EDIT] → Sélection de partie → [F4] EG (Égaliseur)→ Filter
[SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [EDIT] → Sélection de partie → [F4] EG → Filter
[PERFORM]/[SONG]/[PATTERN] → [SEQ SETUP] → [F2] MIDI Filter (Filtre MIDI)
 Les réglages de volume ou d'expression sont-ils trop faibles ?
[UTILITY] → [F1] General (Général)→ [SF1] Play → Volume
[VOICE] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F1] General → [SF2] Play Mode → Volume
[VOICE] → [EDIT] → Sélection d'élément/de touche → [F4] Amplitude → [SF1] Level/Pan (Niveau/panoramique) → Level
[PERFORM] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F2] Level/MEF → [SF1] Level → Volume
[PERFORM] → [EDIT] → Sélection de partie → [F1] Voice → [SF1] Voice → Volume
[SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [F1] Part 1-16 →Volume
 Les réglages de paramètres tels que Element Switch (Sélecteur d'élément), Part Switch (Sélecteur de partie),
Note Limit (Limite de note) et Velocity Limit (Limite de vélocité) sont-ils appropriés ?
[VOICE] → [EDIT] → Sélection d'élément/de touche → [F1] Oscillator
[PERFORM] → [F2] Voice
[PERFORM] → [EDIT] → Sélection de partie → [F1] Voice → [SF1] Voice → Part Switch
 Dans le cas où l'élément auquel le réglage « Legato » du paramètre XA Control est affecté ne retentit pas, le paramètre
Mono/Poly de cet élément est-il réglé sur « Mono » ? Autrement dit, le paramètre XA Control est-il spécifié sur une valeur
autre que « Legato » et affecté à un autre élément au sein du même groupe d'éléments ?
[VOICE] → [F2] Porta → Mono/Poly Mode = mono
[VOICE] → [EDIT] → Sélection d'un élément → [F1] Oscillator → XA Control
[VOICE] → [EDIT] → Sélection d'élément → [F1] Oscillator → Groupe d'éléments
68
MOTIF XF Mode d'emploi
Dépistage des pannes
 Lorsque l'élément auquel le réglage « Key off Sound » (Son avec désactivation de touche) du paramètre XA Control est
affecté ne retentit pas, la note est-elle relâchée après la chute de l'AEG.
L'élément « Key off Sound » assumera la valeur du niveau de l'AEG de l'élément précédent si les deux éléments
appartiennent au même groupe. Pour résoudre ce problème, relâchez la note avant la chute de l'AEG jusqu'au niveau
minimum ou réglez l'élément « Key off Sound » sur un groupe d'éléments différent de celui des éléments précédents.
[VOICE] → [EDIT] → Sélection d'élément → [F1] Oscillator → Groupe d'éléments
 Lorsque l'élément auquel les réglages « AF1 on », « AF2 on » ou « all AF off » du paramètre XA Control sont affectés
ne retentit pas, la touche ASSIGNABLE FUNCTION correspondante a-t-elle été activée ?
 L'effet « Vocoder » a-t-il été sélectionné comme réglage du paramètre Insertion Effect Type de la voix ?
Le cas échéant, réglez les paramètres liés à AD Part et au connecteur A/D INPUT sur les valeurs appropriées, puis jouez au
clavier tout en entrant votre voix dans le microphone relié au MOTIF XF. Vérifiez si le bouton Gain sur le panneau arrière est
réglé sur la position minimale. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 47.
[VOICE] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F6] Effect → [SF1] Connect (Connexion) → INSERTION CONNECT (Connexion d'insertion)
[VOICE] → [UTILITY] → [F4] Voice Audio → [SF1] Output (Sortie) → Output Select = InsL
[VOICE] → [UTILITY] → [F2] I/O → Input (Entrée) → Mic/Line = mic
 Dans le cas où la performance au clavier en mode Performance/Song/Pattern ne produit aucun son, une voix a-t-elle été
correctement affectée à chaque partie ?
[PERFORM] → [F2] Voice
[SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [F1] Part 1-16 (Partie 1-16)
 Lorsque la reproduction de morceau/motif ne produit aucun son, les canaux de sortie des différentes pistes en mode Play
et les canaux de réception des différentes parties en mode Mixing sont-ils correctement réglés ?
[SONG] → [F3] Track → [SF1] Out (Sortie)
[PATTERN] → [F3] Track
[SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [EDIT] → Sélection de partie → [F1] Voice → [SF1] Voice → Receive Channel (Canal de réception)
 Lorsque la reproduction de morceau/motif ne retentit pas, les réglages des paramètres Velocity Rate et Velocity Offset de
Play FX sont-ils appropriés ?
[SONG]/[PATTERN] → [F2] Play FX (Reproduction d'effet) → Velocity Offset (Décalage de vélocité)
 Aucun son n'est produit lorsque le paramètre ARP Play Only est activé et qu'une des situations suivantes se produit :
• Lorsque la touche [ARPEGGIO ON/OFF] est désactivée.
• Lorsque le paramètre ARP Switch de la partie correspondante est désactivé.
• Lorsqu'aucun type d'arpège n'est attribué à la voix actuelle.
La reproduction se poursuit sans interruption.
 Si la touche [ARPEGGIO ON/OFF] est activée, appuyez dessus pour éteindre son voyant lumineux.
 Dans le mode Song/Pattern, appuyez sur la touche [] (Arrêt).
 Si le son de déclic continue à retentir, il faudra vérifier le réglage du paramètre suivant. Spécifiez ce paramètre sur une valeur
différente de « always » (toujours) car ce réglage entraîne la reproduction du déclic, quel que soit l'état du séquenceur.
[PERFORM]/[SONG]/[PATTERN] → [SEQ SETUP] → [F1] Click (Déclic) → Mode
Son distordu.
 Les réglages d'effets sont-ils appropriés ?
L'utilisation d'un effet avec certains réglages peut provoquer une distorsion du son.
[VOICE] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F6] Effect
[PERFORM] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F5] Effect
[SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [F5] Effect
L'utilisation du paramètre Master Effect avec certains réglages peut provoquer une distorsion du son.
[VOICE] → [UTILITY] → [F3] Voice → [SF1] Master FX (Effet principal)
[PERFORM] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F2] Level/MEF → [SF2] Master FX
[SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F2] Master FX → [SF2] Master FX
MOTIF XF Mode d'emploi
69
Dépistage des pannes
 Les réglages de filtre sont-ils appropriés ?
Des réglages de résonance de filtre trop élevés peuvent entraîner une distorsion.
[VOICE] → [EDIT] → Sélection d'élément/de touche → [F3] Filter
[PERFORM] → [EDIT] → Sélection de partie → [F4] EG → Filter
[SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [EDIT] → Sélection de partie → [F4] EG → Filter
 Le volume de l'un des paramètres suivants est-il réglé sur une valeur tellement élevée qu'elle provoque un écrêtage ?
[UTILITY] → [F1] General → [SF1] Play → Volume
[VOICE] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F1] General → [SF2] Play Mode → Volume
[PERFORM] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F2] Level/MEF → [SF1] Level → Volume
[SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [F1] Part 1-16 → Volume
Le son est coupé.
 Le son d'ensemble (via la reproduction au clavier et la reproduction de moreau/motif/arpège) excède-t-il la polyphonie du
MOTIF XF ?
Pour plus d'informations sur la polyphonie maximale, reportez-vous au Manuel de référence.
Une seule note est émise à la fois.
 Si cette situation se produit, cela signifie que le paramètre Mono/Poly du mode actuel est réglé sur « mono ». Pour jouer des
accords, réglez-le sur « poly ».
[VOICE] → [F2] Porta → Mono/Poly Mode
[PERFORM] → [EDIT] → Sélection de partie → [F1] Voice → [SF1] Voice → Mono/Poly
[SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [EDIT] → Sélection de partie → [F1] Voice → [SF1] Voice → Mono/Poly
La hauteur de ton ou les intervalles sont incorrects.
 Le paramètre Master Tune du mode Utility est-il réglé sur une valeur autre que « 0 » ?
[UTILITY] → [F1] General → [SF1] Play → Tune (Accord)
 Le paramètre Note Shift (Décalage de note) du mode Utility est-il réglé sur une valeur autre que « 0 » ?
[UTILITY] → [F1] General → [SF1] Play → Note Shift (Décalage de note)
 Lorsque la hauteur de ton de la voix est incorrecte, le système d'accord sélectionné dans le paramètre Micro Tuning du mode
Voice Edit est-il approprié ?
[VOICE] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F1] General → [SF2] Play Mode → Bank (Banque), Tuning Number
(Numéro d'accord), Tuning Root (Note fondamentale de l'accord)
 Lorsque la hauteur de ton de la voix est incorrecte, le paramètre LFO Pitch Modulation Depth (Profondeur de modulation de
la hauteur de l'OBF) en mode Voice Edit est-il réglé sur une valeur trop élevée ?
[VOICE] → [EDIT] → Sélection d'élément/de touche → [F5] Elm LFO → P Mod
 Dans le cas où la performance, le morceau ou le motif produit une hauteur de ton incorrecte, le paramètre Note Shift de
chaque partie est-il réglé sur une valeur autre que « 0 » ?
[PERFORM] → [EDIT] → Sélection de partie → [F1] Voice → [SF1] Voice
[SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [EDIT] → Sélection de partie → [F1] Voice → [SF1] Voice
 Dans le cas où la hauteur de ton de la reproduction de performance/morceau/motif est incorrecte, le paramètre Note Offset
de l'écran Play FX est-il réglé sur une valeur autre que « 0 » ?
[SONG]/[PATTERN] → [F2] Play FX → Note Shift
Aucun effet n'est appliqué.
 La touche [EFFECT BYPASS] (Contournement de l'effet) est-elle désactivée ?
 Les boutons REVERB (Réverbération) et CHORUS (Chœur) ont-ils été totalement tournés dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre (sur le niveau minimum) ?
 Le paramètre Insertion Effect Output d'un ou de plusieurs éléments a-t-il été réglé sur « thru » dans l'écran de réglage d'effet
en mode Voice Edit ?
[VOICE] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F6] Effect → [SF1] Connect → Element Out 1-8 (Sortie d'élément 1-8)
 Avez-vous réglé un ou tous les types d'effets sur « thru » ou « off » ?
70
MOTIF XF Mode d'emploi
Dépistage des pannes
 Lorsque ce problème survient en mode Performance/Song/Pattern, vérifiez si les paramètres Insertion Switch (INS SW)
(Sélecteur d'insertion) sont correctement réglés.
[PERFORM] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F5] Effect → [SF2] InsSwitch
[PERFORM] → [EDIT] → Sélection de partie → [F1] Voice → [SF1] Voice
[SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [F1] Part 1-16 → Ins FX Sw
[SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [COMMON EDIT] → [F5] Effect → [SF2] Ins Switch
L'indicateur Edit s'affiche, même en l'absence de paramètre en cours d'édition.
 Gardez à l'esprit que même lorsque le mode Edit n'est pas activé, il suffit de déplacer un bouton ou un curseur ou de
reproduire le morceau/motif pour modifier la voix, la performance ou le mixage actuellement sélectionnés, provoquant
l'affichage de l'indicateur Edit.
Impossible de lancer la fonction d'arpèges.
 Vérifiez si la touche [ARPEGGIO ON/OFF] est activée ou désactivée.
 Le paramètre MIDI Sync est-il réglé sur « internal » (à l'aide de l'horloge interne) ?
[UTILITY] → [F5] Control → [SF2] MIDI → MIDI Sync = internal (Synchronisation MIDI = interne)
 Lorsque le type User Arpeggio (Arpège utilisateur) est activé, les arpèges actuellement sélectionnés contiennent-ils
des données ?
 Les paramètres relatifs aux arpèges tels que Note Limit et Velocity Limit sont-ils correctement réglés ?
[VOICE] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F2] ARP Main
[PERFORM] → [EDIT] → Sélection de partie → [F2] ARP Main
[SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [EDIT] → Sélection de partie → [F2] ARP Main
 Lorsque cette situation se produit en mode Performance/Song/Pattern, vérifiez le paramètre Arpeggio Switch.
Si ce paramètre est désactivé pour la partie en cours, la reproduction d'arpèges ne sera pas déclenchée par
votre performance au clavier, même si la touche [ARPEGGIO ON/OFF] est activée.
[PERFORM] → [F4] Arpeggio → Common Switch (Sélecteur commun)
[PERFORM] → [EDIT] → Sélection de partie → [F2] ARP Main → Switch
[SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [EDIT] → Sélection de partie → [F2] ARP Main → Switch
Impossible d'arrêter la fonction d'arpèges.
 Si la reproduction d'arpèges ne s'arrête pas, même après le relâchement de la touche, vous devrez régler le paramètre
Arpeggio Hold (Maintien de l'arpège) sur « off ».
[VOICE] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F2] ARP Main → Hold (Maintien)
[PERFORM] → [EDIT] → Sélection de partie → [F2] ARP Main → Hold
[PERFORM] → [PERFORMANCE CONTROL] → Touches numériques [13] – [16]
[SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [EDIT] → Sélection de partie → [F2] ARP Main → Hold
La voix affectée à la performance produit un son différent de celui qu'elle émet en
mode Voice.
 Ceci est normal car le son d'une voix est déterminé par les réglages de paramètre en mode Performance. Pour les parties de
performance, vous devez appliquer pratiquement les mêmes réglages de paramètre que ceux qui sont utilisés en mode
Voice. En ce qui concerne les réglages d'effets, à l'exception du niveau d'envoi, vous pouvez copier les réglages du mode
Voice dans la partie de performance sur l'écran suivant. En exécutant cette tâche, vous garantissez le retentissement de
la voix à l'identique, en mode Performance comme en mode Voice.
[PERFORM] → [JOB] → [F3] Copy → [SF2] Voice
[PERFORM] → [EDIT] → Sélection de partie → [F1] Voice → [SF2] Output → Reverb Send/Chorus Send (Envoi de réverbération/envoi de chœur)
Le morceau ou le motif ne démarre pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [F]
(Lecture).
 Le morceau ou le motif (phrase) sélectionné contient-il des données ?
 La fonction Remote Control est-elle activée ?
 Le paramètre MIDI Sync est-il réglé sur « internal » (à l'aide de l'horloge interne) ?
[UTILITY] → [F5] Control → [SF2] MIDI → MIDI Sync = internal
MOTIF XF Mode d'emploi
71
Dépistage des pannes
Le morceau/motif (phrase) ne peut pas être enregistré.
 Y a-t-il suffisamment de mémoire disponible pour l'enregistrement ?
Vérifiez la quantité de mémoire du séquenceur disponible dans la fenêtre Song Information (Informations relatives au
morceau) (appelée via [SONG] → [F2] → [SF6]) ou Pattern Information (Informations relatives au motif) (appelée via
[PATTERN] → [F2] → [SF6]).
La capacité totale de la mémoire du MOTIF XF détermine le nombre de morceaux ou de motifs (phrases) pouvant être
enregistrés. Par exemple, si la mémoire contient des morceaux ou des motifs (phrases) qui occupent beaucoup d'espace
mémoire, elle pourra être vite saturée, même si les numéros de motif ou de morceau disponibles n'ont pas tous été utilisés.
Impossible de passer en mode Pattern Job/Pattern Mixing, même en appuyant sur
la touche [JOB] en mode Pattern.
 Vérifiez si le MOTIF XF est en mode Pattern Chain.
Dans l'affirmative, sortez du mode Pattern Chain, puis appuyez sur la touche [JOB] ou [MIXING].
Le son de batterie est incorrect ou inattendu lors du changement de valeur de
transposition en mode Song/Pattern Play.
 Ceci est normal. La modification du réglage de transposition pendant la reproduction d'une voix de batterie génère des
sonorités différentes pour les mêmes notes jouées.
Le microphone ne fonctionne pas correctement.
 Vérifiez que le paramètre Mic/Line est réglé sur « mic ».
[UTILITY] → [F2] I/O → Mic/Line = mic
 Assurez-vous que le bouton Gain sur le panneau arrière est réglé sur la position minimale.
Impossible d'enregistrer des échantillons
 Avez-vous dépassé le nombre maximum autorisé d'échantillon (banques de notes) ?
 Y a-t-il suffisamment d'espace mémoire disponible ?
 Le réglage Sampling Source est-il correct ?
 Le mode Trigger est-il correctement réglé ?
Les communications de données via MIDI/USB/IEEE 1394 entre l'ordinateur et
le MOTIF XF ne fonctionnent pas correctement.
 Vérifiez si le réglage Port de l'ordinateur est approprié.
 Vérifiez que le paramètre MIDI IN/OUT est réglé sur une valeur appropriée.
[UTILITY] → [F5] Control → [SF2] MIDI → MIDI In/Out
Le son du MOTIF XF n'est pas correctement émis, même lors de la reproduction
des données de morceau sur l'ordinateur ou l'instrument MIDI relié au MOTIF XF.
 Assure-vous que le MOTIF XF est réglé en mode Song ou Pattern. Le mode Voice ou Performance peut ne pas produire
correctement le son même lors de la reproduction de données de morceau sur l'instrument MIDI ou l'ordinateur relié au
MOTIF XF.
72
MOTIF XF Mode d'emploi
Dépistage des pannes
La connexion réseau ne fonctionne pas.
 Si vous avez oublié le mot de passe pour accéder au MOTIF XF, exécutez la fonction Factory Set, puis reconfigurez le mot de
passe.
[UTILITY] → [F1] General → [SF3] Network (Réseau) → [SF5] Password (Mot de passe)
 Lorsque le serveur DHCP est relié au réseau et le paramètre DHCP Client spécifié sur « on », vous ne devez pas spécifier
d'adresse IP car celle-ci est automatiquement configurée. Lorsque le serveur DHCP n'est pas relié au réseau et que vous
souhaitez spécifier une adresse IP, réglez le paramètre DHCP Client sur « off », puis redéfinissez l'adresse IP manuellement.
[UTILITY] → [F1] General → [SF3] Network → DHCP Client
 Si les réglages réseau ne sont pas activés même après que vous ayez défini les paramètres associés, il faudra veiller
à appuyer sur [ENTER] après le réglage. Ensuite vous devez appuyer sur la touche [STORE] pour stocker les réglages.
Si vous ne stockez pas les réglages réseau, ceux-ci seront effacés après la mise hors tension.
[UTILITY] → [F1] General → [SF3] Network
 Les caractères d'un fichier ou d'un répertoire peuvent se brouiller lors d'un chargement de fichier depuis l'ordinateur sur
le MOTIF XF. Lorsqu'un tel problème se produit, remplacez le caractère brouillé par le caractère corrigé sur l'afficheur du
MOTIF XF. Gardez à l'esprit que les codes de caractères à 2 octets, tels que Kanji et Kana, ne peuvent pas s'afficher sur
le MOTIF XF.
 Lorsque la mention « Password is unspecified. » (Mot de passe non spécifié) apparaît après le réglage du paramètre File
Server (Serveur de fichiers) sur « on », veillez à définir le mot de passe avant toute nouvelle tentation de réglage de File
Server sur « on ». Ceci est dû au fait que le paramètre Security (Sécurité) a été configuré sur « workgroup » (groupe de
travail) et que le compte et le mot de passe sont nécessaires lors du partage de fichiers.
[UTILITY] → [F1] General → [SF3] Network → [SF5] Password
La transmission et la réception de blocs de données MIDI ne fonctionnent pas correctement.
 Le paramètre Receive Bulk est-il réglé sur « off » ?
Réglez le paramètre Receive Bulk (Réception en bloc) sur « on ».
[UTILITY] → [F5] Control → [SF2] MIDI → Receive Bulk
 Lorsque vous recevez des blocs de données MIDI transmises via la fonction Bulk Dump (Transmission en bloc) et
enregistrées sur le périphérique MIDI externe, vous devez régler le paramètre MIDI Device Number (Numéro de périphérique
MIDI) sur la même valeur que lors de la transmission des données.
[UTILITY] → [F5] Control → [SF2] MIDI → Device Number
(Numéro de périphérique)
 Dans le cas où la transmission ne fonctionne pas correctement, le numéro du périphérique MIDI connecté au MOTIF XF
est-il réglé de manière à correspondre au paramètre Device Number du mode Utility ?
[UTILITY] → [F5] Control → [SF2] MIDI → Device Number
Il est impossible de sauvegarder les données sur un périphérique de stockage USB.
 Le périphérique de stockage USB est-il protégé en écriture ? (La protection en écriture doit être désactivée pour enregistrer
des données).
 Le périphérique de stockage USB est-il correctement formaté ?
Appuyez sur la touche [FILE] pour passer en mode File et réglez le périphérique de manière appropriée pour le périphérique
de stockage USB. Vérifiez la capacité de mémoire actuelle inutilisée du périphérique de stockage USB indiquée dans
la partie supérieure droite de l'afficheur.
 Le fonctionnement du périphérique de stockage USB est-il garanti par Yamaha ?
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 65.
MOTIF XF Mode d'emploi
73
Installation de matériel en option
Périphériques disponibles
Précautions d'installation
Vous pouvez installer les périphériques en option suivants
sur le MOTIF XF.
Avant d'installer le matériel en option, munissez-vous d'un
tournevis à pointe cruciforme et installez-vous dans un
espace suffisamment grand pour bénéficier d'une liberté de
mouvement.
FW16E
(Carte d'extension FireWire)
FL512M/FL1024M
(Module d'extension de la mémoire flash)
AVERTISSEMENT
Emplacements d'installation
FW16E (Carte d'extension FireWire)
MOTIF XF6
Cache arrière pour la carte FW16E
MOTIF XF7
Cache arrière pour la carte FW16E
MOTIF XF8
Cache arrière pour la carte FW16E
FL512M/FL1024M (Module d'extension
de la mémoire flash)
MOTIF XF6
Cache inférieur pour le module FL512M/FL1024M
MOTIF XF7
• Avant de procéder à l'installation, mettez l'instrument et
les périphériques connectés hors tension, puis débranchez-les de
la prise secteur. L'installation ou le retrait d'un périphérique doit
toujours se faire APRÈS que l'instrument (et le matériel en option)
est revenu à température ambiante. Retirez tous les câbles reliant
l'instrument aux périphériques. (Si vous laissez le cordon
d'alimentation branché au cours de cette manipulation, vous
risquez de provoquer une décharge électrique. Les autres câbles
peuvent en outre nuire au bon déroulement des opérations.)
• Prenez garde de ne pas laisser tomber les vis de fixation à l'intérieur
de l'instrument pendant l'installation. (Vous pouvez éviter cela en
laissant les périphériques en option et le cache à distance de
l'instrument lors du montage). Si cela se produit, prenez soin de
retirer les vis de l'intérieur de l'unité avant de la mettre sous
tension. Si une vis reste à l'intérieur de l'instrument, vous risquez
de provoquer un dysfonctionnement ou des dégâts majeurs.
Si vous n'arrivez pas à retirer une vis de l'intérieur de l'unité,
consultez votre revendeur Yamaha.
• Installez avec précaution les unités en option, comme décrit dans
la procédure ci-dessous. Une mauvaise installation peut provoquer
des courts-circuits risquant d'occasionner des dégâts
irrémédiables et un danger d'incendie.
• Vous ne devez en aucun cas démonter, modifier ou exercer une
force excessive sur la carte et les connecteurs des unités en option.
Si vous pliez ou touchez les cartes et les connecteurs, vous risquez
de provoquer une décharge électrique, un incendie ou une panne
de l'instrument.
ATTENTION
• Il est recommandé de porter des gants pour protéger vos mains
des projections métalliques des unités en option et des autres
composants. Si vous touchez aux plombs et aux connecteurs avec
les mains nues, vous risquez de vous couper au niveau des doigts,
de même que provoquer un mauvais contact électrique ou une
décharge électrostatique.
• Faites attention à l'électricité statique. Les décharges d'électricité
statique peuvent endommager les composants du circuit intégré
de la carte FW16E. Avant toute manipulation de la carte FW16E
proposée en option, touchez des parties métalliques non peintes
ou un fil de terre dans le cas de périphériques reliés à la terre afin
de réduire les risques d'électricité statique.
• Manipulez les unités optiques avec précaution. Si vous laissez
tomber l'un de ces éléments ou lui faites subir un choc, vous
risquez de l'endommager et de provoquer son dysfonctionnement.
• Ne touchez pas les parties métalliques exposées sur la carte, au
risque de provoquer un faux contact.
• Prenez garde à ne pas placer une des vis au mauvais endroit.
Cache inférieur pour le module FL512M/FL1024M
MOTIF XF8
Cache inférieur pour le module FL512M/FL1024M
74
MOTIF XF Mode d'emploi
• N'utilisez pas de vis autres que celles installées sur l'instrument.
L'utilisation de vis inadéquates risque en effet d'endommager
l'appareil.
Installation de matériel en option
FW16E
4
1
Mettez le MOTIF XF hors tension et débranchez
le cordon d'alimentation de la prise secteur. Veillez
également à débrancher le MOTIF XF de tous les
appareils périphériques connectés.
2
Retirez le cache du logement destiné à recevoir
la carte FW16E sur le panneau arrière.
Remettez le cache en place à l'aide des deux vis
retirées à l'étape 2 ci-dessus.
Placez-vous face au panneau arrière du synthétiseur, puis
retirez les deux vis du cache.
Important
Conservez les vis que vous avez retirées en lieu sûr. Vous en aurez
besoin pour installer la carte FW16E. Veillez à ne pas les placer à un
mauvais endroit. Conservez le cache et les vis de fixation dans un
endroit sûr pour tout usage ultérieur.
AVIS
Une fixation inadéquate de la carte FW16E risque de provoquer des
dysfonctionnements.
Pour plus d'informations sur la connexion à un ordinateur,
reportez-vous à la section « Utilisation de la
borne IEEE1394 », en page 57.
ATTENTION
Lorsque vous ouvrez le couvercle, vous constatez qu'il y a des pièces
de fixation métalliques en bas de l'ouverture. Veillez à ne pas les
toucher au moment d'installer la carte FW16E afin de ne pas vous
couper ou vous blesser les doigts.
3
Insérez la carte FW16E en suivant les rails de
guidage.
Enfoncez la carte FW16E dans le logement jusqu'à ce que
le connecteur situé à son extrémité soit correctement inséré
dans celui du logement.
Rails de guidage
MOTIF XF Mode d'emploi
75
Installation de matériel en option
FL512M/FL1024M
3
Placez-vous face au panneau arrière du MOTIF XF puis
retirez les deux vis du cache à l'aide d'un tournevis
cruciforme. Retirez ensuite le cache en le faisant glisser.
Configuration
Deux types de module d'extension de la mémoire flash sont
disponibles, comme suit :
 FL512M
Dispose d'une capacité mémoire de 512 Mo.
Retirez le cache de la partie inférieure.
Important
Conservez les vis que vous avez retirées en lieu sûr. Elles seront
utilisées pour fixer à nouveau le cache sur l'instrument en fin
d'installation.
 FL1024M
Dispose d'une capacité mémoire de 1024 Mo.
Le MOTIF XF dispose de deux logements, ce qui signifie
qu'il est possible d'installer deux modules sur le MOTIF XF.
La capacité de mémoire disponible dans chacun des cas
est comme suit :
Modules à installer
Taille de la mémoire
disponible
512 Mo
1024 Mo
FL512M + FL512M
1024 Mo
FL512M + FL1024M
1536 Mo
FL1024M + FL1024M
2048 Mo
Procédure d'installation
1
Mettez le MOTIF XF hors tension et débranchez
le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Veillez également à débrancher le MOTIF XF de tous
les appareils périphériques connectés.
2
Retournez le MOTIF XF de manière à orienter
le clavier face au sol, afin de pouvoir accéder
à l'instrument par le dessous.
Partie inférieure
4
Introduisez les modules FL1024M ou FL512M dans
les logements.
Deux logements sont disponibles, tel qu'indiqué ci-dessous.
Emplacement du module FL512M/FL1024M
Logement 2
Logement 1
2
FL1024M
Pour protéger les boutons, les molettes et les curseurs,
placez le clavier de manière à ce que les quatre coins soient
posés sur un objet assurant un soutien suffisant (des
magazines ou des coussins, par exemple). Placez des
supports aux quatre coins, en prenant soin de ne pas
toucher les boutons, les molettes et les curseurs.
1
FL512M
 Face arrière
Vis femelle
Module d'extension de la mémoire flash
Vis femelle
Logement
Vis femelle
Clavier vu du dessous
Installez le module dans l'un ou l'autre logement, en suivant
les étapes suivantes.
Placez des supports aux quatre coins, en prenant
soin de ne pas toucher les boutons, les molettes et
les curseurs.
ATTENTION
Dans la mesure où l'instrument, et plus particulièrement le MOTIF
XF8, est très lourd, faites-vous aider de deux ou trois personnes pour
effectuer cette manœuvre.
76
MOTIF XF Mode d'emploi
Installation de matériel en option
NOTE Le module FL512M/FL1024M ne sera pas correctement
4-1 Insérez le module à la verticale dans le logement, en
installé si la mention « Unformatted » (Non formaté)
apparaît à droite du numéro du logement à l'écran ;
autrement, c'est la mention « Unmounted » (Non monté)
qui s'affiche. Si la mention « Unmounted » apparaît alors
que le module a déjà été installé, exécutez à nouveau
les instructions depuis l'étape 1, puis vérifiez si le module
a été correctement installé.
faisant correspondre les vis (du module) avec les vis
femelles.
NOTE Utilisez indifféremment l'un ou l'autre logements pour
l'insertion.
6-4 Appuyez sur la touche [SF3] Format pour exécuter
l'opération de formatage.
AVIS
Si vous installez un deuxième module d'extension mémoire en
plus du premier, ne formatez pas le premier module mémoire.
Sinon, les données importantes présentes sur le premier module
d'extension de la mémoire seront effacées. Avant d'exécuter
l'opération de formatage, vérifiez que la mention « Unformatted »
apparaît à droite du numéro du logement (« FL1 » ou « FL2 »)
à l'écran.
6-5 Si nécessaire, formatez le deuxième module en répétant
les étapes 6-3 et 6-4.
Logement
6-6 Vérifiez si la capacité totale apparaissant à l'écran est
correcte ou non.
La mention « Total size 510M » (Capacité totale 510M) ne
s'affiche que lorsqu'un seul module FL512M a été installé.
Vis femelles
4-2 Appuyez sur le connecteur tel qu'indiqué, puis introduisez
fermement le connecteur dans le logement.
Sceau du n° de série
Retrait du module
Appuyez légèrement sur cette section
1
Desserrez les deux vis.
2
4-3 Resserrez les vis du module mémoire dans les vis
femelles correspondantes du MOTIF XF à la main,
tel qu'indiqué ci-dessous.
AVIS
• Si vous n'arrivez pas à desserrer la vis à la main, utilisez
un tournevis cruciforme à cet effet. Dans ce cas, veillez à ne
PAS rayer la carte de circuit imprimé du module FL512M/FL1024M
ou du MOTIF XF.
• Étant donné que les vis peuvent être retirées du module, veillez
à ne PAS les faire tomber à l'intérieur de l'instrument lorsque
vous les desserrez.
4-4 Introduisez un autre module dans le deuxième logement,
2
Dégagez le module FL512M/FL1024M en le tirant
à la verticale.
3
Fixez le cache sur le panneau inférieur.
selon les besoins.
5
Remettez en place le cache retiré à l'étape 3, en
procédant dans l'ordre inverse.
6
Vérifiez si le ou les modules installé(s)
fonctionne(nt) correctement.
Positionnez le cache sur le panneau inférieur de sorte
à aligner les trous des vis, puis resserrez les cinq vis à l'aide
d'un tournevis cruciforme afin de fixer le cache.
6-1 Retournez le MOTIF XF de manière à orienter le clavier
à l'avant, puis mettez l'instrument sous tension.
Au démarrage de l'instrument, un message s'affiche
indiquant que le module de la mémoire flash n'a pu
être reconnu.
 Face arrière
6-2 Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer en mode
Utility, puis sur la touche [F6] Flash.
6-3 Dans le coin supérieur gauche de cet écran, sélectionnez
le numéro du module de la mémoire flash souhaité, soit
« FL1 » ou « FL2 ».
Partie inférieure
MOTIF XF Mode d'emploi
77
Spécifications
Claviers
MOTIF XF8
MOTIF XF7
MOTIF XF6
Clavier à 88 touches, à effet de marteaux équilibrés (Toucher initial/Modification ultérieure)
Clavier FSX à 76 touches (Toucher initial/Modification ultérieure)
Clavier FSX à 61 touches (Toucher initial/Modification ultérieure)
Bloc du générateur
de son
Générateur de sons
AWM2, avec fonctionnalité Expanded Articulation
Polyphonie
128 notes
Capacité multi-timbre
16 parties (internes), parties d'entrée audio (A/N, FW*)
* 1 partie stéréo
Bloc
d'échantillonnage
Onde
741 Mo (en cas de conversion au format linéaire 16 bits), 3 977 formes d'onde
Voix
Présélections : 1 024 voix normales + 64 kits de batterie
GM : 128 voix normales + 1 kit de batterie
Utilisateur : 128 x 4 (Banque 1 : originale, Banque 2 – 4 : sélectionnées et copiées à partir
de la banque présélectionnée)
+ 32 kits de batterie (n° 1 – 8 : originaux, n° 9 – 32 : sélectionnés et copiés à partir de
la banque présélectionnée)
Performance
Utilisateur : 128 x 4 (jusqu'à 4 parties)
Filtre
18 types
Système d'effets
Réverbération x 9 types, Chœur x 22 types, Insertion (A, B) x 53 types x 8 parties (jusqu'à
16 unités), Vocoder x 1 (utilise les deux blocs d'effets d'insertion A et B), Effet principal x
9 types
(Les réglages présélectionnés relatifs aux paramètres de chaque type d'effet sont fournis
en tant que modèles, 320 au total)
Égaliseur principal (5 bandes), Égaliseur de partie (3 bandes, stéréo)
Échantillons
Jusqu'à 128 formes d'onde (échantillons multiples)
Total de 256 banques de notes par forme d'onde
Jusqu'à 512 banques de notes
Sources
d'échantillonnage
Entrée G/D analogique, sortie stéréo (rééchantillonnage)
FW (disponible lorsque l'unité FW16E est installée)
Conversion A/N
Conversion N/A
24 bits, suréchantillonnage x 64
24 bits, suréchantillonnage x 128
Bits des données
d'échantillonnage
16
Fréquence
d'échantillonnage
44,1 kHz, 22,05 kHz, 11,025kHz, 5,5125 kHz (Stéréo/Mono)
Fréquence d'échantillonnage via FW (lorsque l'unité FW16E est installée) 44,1 kHz
(constante)
Mémoire
d'échantillonnage
SDRAM interne : 128 Mo
Longueur des
échantillons
Mono : 32 Mo
Stéréo : 64 Mo
Temps
d'échantillonnage
44,1 kHz : 6 min 20 sec.
22,05 kHz : 12 min 40 sec.
11,025 kHz : 25 min 20 sec.
5,0125 kHz : 55 min 40 sec.
Format de l'échantillon
Format d'origine, WAV, AIFF
Sources
d'échantillonnage
Entrée G/D analogique, sortie stéréo (rééchantillonnage)
FW (disponible lorsque l'unité FW16E est installée)
Capacité de notes
Environ 130 000 notes
Résolution des notes
480 ppn (parties par noire)
*Mono/Stéréo
Bloc Séquenceur
78
MOTIF XF Mode d'emploi
Polyphonie maximale
124 notes
Tempo (BPM)
5 – 300
Type d'enregistrement
Remplacement en temps réel
Surimpression en temps réel (à l'exception de la chaîne de motifs)
Entrée/sortie d'insertion en temps réel (mode Song uniquement)
Pistes
Motif : 16 pistes de phrase
Chaîne de motifs : piste de motif, piste de tempo, piste de scène
Morceau : 16 pistes de séquence (activation/désactivation de la boucle réglable pour chaque
piste séparément), piste de tempo, piste de scène
Motifs
64 motifs (x 16 sections), mesures : 256 maximum
Voix de mixage : 16 voix par motif et un total de 256 voix pour tous les motifs
Modèles de mixage : 32 ^pour tous les morceaux et les motifs
Phrases
Phrases utilisateur : 256 par motif
Morceaux de musique
64 morceaux
Voix de mixage : 16 voix par morceau et un total de 256 voix pour tous les morceaux
Modèles de mixage : 32 pour tous les morceaux et les motifs
Spécifications
Bloc Séquenceur
Arpège
Présélections : 7 881 types
Utilisateur : 256 types
* Il est possible de régler la synchronisation MIDI, le canal de transmission/réception MIDI, la limite de vélocité et
la limite de note.
Autres
Mémoire de scènes
5 par morceau
Format de séquence
Format d'origine, format SMF 0, 1 (chargement du format 1 uniquement)
Piste maître
Utilisateur : 128
* 8 zones (réglages clavier de la piste maître), réglages des boutons/curseurs attribuables, tableau de
changements de programme
Logiciel séquenceur
compatible avec
la fonction Remote
Control
Sous Windows→ : Cubase 4 – 5, SONAR 5.2 – 8
Sous Mac→ : Cubase 4 – 5, Logic 7.2 – LogicStudio, Digital Performer 5.1 – 6
Contrôleurs
Molette de variation de ton, molette de modulation, contrôleur de ruban, curseurs de
commande attribuables x 8, boutons attribuables x 8, touches de fonctions attribuables x 2,
cadran de données
Écran
Écran LCD couleurs 5,7 pouces, à 320 x 240 pixels, avec rétro-éclairage
Connecteurs
OUTPUT L/MONO, R (prise casque standard)
ASSIGNABLE OUTPUT L, R (prise casque standard)
A/D INPUT L, R (prise casque standard)
DIGITAL OUT
PHONES (prise casque stéréo standard)
FOOT CONTROLLER 1, 2
FOOT SWITCH x 2 (SUSTAIN, ASSIGNABLE)
MIDI IN/OUT/THRU
USB (TO HOST, TO DEVICE)
AC IN
ETHERNET (100BASE-TX)
IEEE 1394 (disponible lorsque l'unité FW16E est installée)
Consommation
électrique
30 W
Dimensions, poids
MOTIF XF8: 1 439 (L) X 466 (P) X 168 (H) mm, 28,9 kg
MOTIF XF7: 1 252 (L) X 391 (P) X 122 (H) mm, 17,2 kg
MOTIF XF6: 1 045 (L) X 391 (P) X 122 (H) mm, 15,1 kg
Accessoires
Cordon d'alimentation secteur, Mode d'emploi (ce manuel), CD-ROM du mode d'emploi
(contenant le Manuel de référence et la Liste des données), DVD-ROM (contenant
le logiciel DAW)
* Les fonctions à contrôler varient selon le logiciel utilisé.
*Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d'emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits
et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d'un pays à l'autre,
adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
Note concernant la distribution du code source
Au cours des trois années qui suivent la sortie définitive d'usine, vous pouvez demander à Yamaha le code source de toute partie du
produit fournie sous licence dans le cadre d'une licence GNU General Public License en envoyant un courrier à l'adresse suivante :
DE Group Marketing Department Digital Musical Instruments Division,
YAMAHA Corporation
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, JAPAN
• Le code source vous sera fourni gratuitement. Nous pouvons toutefois vous demander de rembourser à Yamaha les frais d'expédition
du code.
• Notez que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de modifications (ajouts/suppressions) apportées au
logiciel de ce produit par un tiers autre que Yamaha (ou une partie autorisée par Yamaha).
• Notez que la réutilisation du code source distribué dans le domaine public par Yamaha n'est pas garantie et que Yamaha décline
toute responsabilité pour le code source.
• Vous pouvez télécharger le code source à l'adresse suivante :
http://www.yamahasynth.com/download/source/motif-xf
• Concernant la licence GNU General Public License, reportez-vous à la Liste des données fournie séparément (fichier PDF).
MOTIF XF Mode d'emploi
79
Index
A
A/D INPUT, prises ............................................................. 15, 47
AC IN ...................................................................................... 14
Accordage .............................................................................. 55
Arpeggio ................................................................................. 23
[ARPEGGIO ON/OFF], touche ................................................ 11
ASSIGNABLE FUNCTION, touche .......................................... 10
ASSIGNABLE OUT L et R, prises ........................................... 15
Assourdissement de piste ...................................................... 37
Attribution de nom .................................................................. 20
Auto Load ............................................................................... 54
B
Banque GM ............................................................................. 22
Banque, touches ............................................................... 12, 22
Banques prédéfinies ............................................................... 22
Banques utilisateur ................................................................. 22
Borne IEEE1394 ...................................................................... 57
Borne USB TO DEVICE ........................................................... 65
Borne USB TO HOST .............................................................. 56
Boutons ............................................................................. 10, 25
C
Cache de la carte d'extension FireWire (FW16E) ................... 14
Cadran de données .......................................................... 12, 19
Canal audio FW ...................................................................... 59
Casque d'écoute .................................................................... 16
Category Search ..................................................................... 23
[CATEGORY SEARCH], touche ........................................ 13, 23
Chaîne de motifs ..................................................................... 43
CHAR ...................................................................................... 20
Clavier ..................................................................................... 10
Clavier principal ...................................................................... 35
Click .................................................................................. 31–32
Commande de contraste de l'écran LCD ............................... 14
[COMMON EDIT], touche ....................................................... 13
Computer ................................................................................ 56
Contraste de l'écran LCD, commande ................................... 17
Contrôleur de ruban ................................................................ 10
Contrôleurs ............................................................................. 25
Convert to Song ...................................................................... 45
Copy Performance Parameters ........................................ 31–32
Copy to Flash Memory ............................................................ 53
Couche ............................................................................. 28–29
Cubase ................................................................................... 62
Curseurs de commande ......................................................... 11
D
DAW ........................................................................................ 56
[DEC/NO], touche ................................................................... 19
Dépistage des pannes ........................................................... 68
DIGITAL OUT, connecteur ...................................................... 14
Digital Performer ..................................................................... 62
Drum Voice Edit ...................................................................... 26
E
Échantillon .............................................................................. 47
Écran LCD .............................................................................. 12
EFFECT, touches ..................................................................... 11
Effets ....................................................................................... 27
Élément ................................................................................... 26
End Point ................................................................................. 50
Enregistrement (Échantillonnage) ........................................... 47
Enregistrement (Morceau) ...................................................... 38
Enregistrement (Motif) ............................................................. 42
Enregistrement (Performance) ................................................ 31
80
MOTIF XF Mode d'emploi
Enregistrement en temps réel .................................................37
Enregistrement/lecture audio ..................................................33
[ENTER], touche ......................................................................12
ETHERNET, connecteur ...........................................................14
[EXIT], touche ..........................................................................12
F
[F1] – [F6] (Fonction), touches ..........................................12, 19
File, mode ................................................................................21
[FILE], touche ....................................................................21, 64
FL512M/FL1024M ..............................................................74, 76
Fonctions des touches numériques [1] à [16] ........................13
FOOT CONTROLLER, prises ..................................................15
FOOT SWITCH, prises .............................................................15
FW16E ...............................................................................74–75
G
GAIN, bouton ...............................................................15, 47, 50
Générateur de sons multi-timbre .............................................46
Groupe [A] – [H], touches .......................................................12
I
[INC/YES], touche .............................................................12, 19
Indicateur d'édition ..................................................................26
Input Source ............................................................................48
[INTEGRATED SAMPLING], touche ........................................21
Interrupteur d'alimentation ......................................................14
Isolement de piste ...................................................................37
K
KBD .........................................................................................20
Key On Start Switch ..........................................................31–32
Keybank ..................................................................................48
L
LIST .........................................................................................20
Liste des données .....................................................................6
Load ........................................................................................64
Logic Pro .................................................................................62
M
Manuel de référence .................................................................6
[MASTER EFFECT], touche .....................................................12
MASTER VOLUME ...................................................................10
Master, mode ...........................................................................21
[MASTER], touche .............................................................21, 35
MIDI IN/OUT/THRU, connecteurs ...........................................14
MIDI, canal ..............................................................................57
MIDI, port ................................................................................57
Mixage .....................................................................................37
Mixing, mode ...........................................................................21
[MIXING], touche ...............................................................21, 46
Mode .......................................................................................21
Mode File .................................................................................64
Mode Master ...........................................................................35
Mode Mixing ............................................................................46
Mode Performance ..................................................................28
Mode Utility ..............................................................................54
MODE, touches .................................................................12, 21
Module d'extension de la mémoire flash .................................47
Molette de modulation .............................................................10
Molette de variation de hauteur de ton ...................................10
Morceau ..................................................................................37
Morceau de démonstration .....................................................17
Motif .........................................................................................41
Motif de démonstration ............................................................41
Index
MOTIF XF Editor VST .............................................................. 63
[MULTI PART CONTROL], touche .......................................... 11
[MUTE], touche ................................................................. 13, 37
N
Normal Voice Edit ................................................................... 26
NUM ........................................................................................ 19
Numériques [1] – [16], touches .............................................. 12
Fonctions, tableau des ..................................................... 13
Numéro du morceau ............................................................... 31
Numéro du motif ..................................................................... 32
O
OCTAVE [UP] et [DOWN], touches ......................................... 12
OUTPUT L/MONO et R, prises ............................................... 15
P
Part .......................................................................................... 48
Partage ................................................................................... 29
Pattern, mode ................................................................... 21, 41
[PATTERN], touche ........................................................... 21, 41
[PERFORM], touche .......................................................... 21, 28
Performance ........................................................................... 28
[PERFORMANCE CONTROL], touche .................................... 13
Performance, mode ................................................................ 21
Périphériques de stockage USB ............................................. 65
Périphériques USB compatibles ............................................. 65
PHONES (casque), prise ........................................................ 15
Phrase ..................................................................................... 42
Piste ........................................................................................ 37
Play Effect ............................................................................... 40
Power On Mode ...................................................................... 54
[PROGRAM], touche ............................................................... 13
Punch In/Out ........................................................................... 52
T
TAP ..........................................................................................24
Tempo ......................................................................................24
Tempo de l'arpège ..................................................................24
Time Signature ..................................................................31–32
[DEC/NO], touche ...................................................................12
[REMOTE ON/OFF], touche ....................................................11
[TRACK], touche .....................................................................13
Touches de curseur ...........................................................12, 19
Transpose ................................................................................55
Trigger Mode ...............................................................48, 50, 52
Type d'arpège .........................................................................24
U
USB, connecteurs ...................................................................14
USB-MIDI Driver ......................................................................56
Utility, mode .............................................................................21
[UTILITY], touche ..............................................................21, 54
V
Voice, mode .......................................................................21–22
[VOICE], touche ......................................................................21
Voix de batterie ........................................................................22
Voix GM ...................................................................................22
Voix normales ..........................................................................22
W
Waveform ................................................................................53
Y
Yamaha Steinberg FW Driver ..................................................57
Z
Zone ........................................................................................35
R
Record Next ................................................................ 48, 50, 52
Recording Type ........................................................... 48, 50, 52
Réglages d'usine .................................................................... 18
Remote, mode ........................................................................ 61
S
Sampling ................................................................................. 47
Sampling, mode ...................................................................... 21
Save ........................................................................................ 64
Screen Setting ........................................................................ 54
Section .................................................................................... 41
Section Length ........................................................................ 32
[SELECTED PART CONTROL], touche ............................. 10, 25
SEQ TRANSPORT, touches .................................................... 12
Sequencer Mode .............................................................. 31–32
[SF1] – [SF5] (Sous-fonction), touches ............................. 12, 19
Slice ........................................................................................ 51
[SOLO], touche ................................................................. 13, 37
SONAR .................................................................................... 62
Song, mode ............................................................................ 21
[SONG], touche ...................................................................... 21
Spécifications ......................................................................... 78
Stockage
Master ............................................................................... 36
Morceau ........................................................................... 40
Motif .................................................................................. 43
Performance ..................................................................... 30
Utility ................................................................................. 54
Voix ................................................................................... 27
MOTIF XF Mode d'emploi
81
Le numéro de série de ce produit est indiqué sur le bas de l'unité.
Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel
en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter
l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(rear)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements
électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques
ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à
la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente
où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union Européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre
vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander
la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu)
82
MOTIF XF Mode d'emploi
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
ASIA
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER ASIAN COUNTRIES
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
INDONESIA
GREECE
OTHER COUNTRIES
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Digital Musical Instruments Division
SY53
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2432
SYNTHETISEUR DE PRODUCTION MUSICALE
Mode d'emploi
Yamaha Web Site (English)
http://www.yamahasynth.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2010 Yamaha Corporation
006MWDH?.?-01A0
WU88950
Printed in Japan
FR

Manuels associés