- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Navigateurs
- Garmin
- GPSMAP 540S
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
72
GPSMAP séries 400/500 ® Manuel d’utilisation © 2009 Garmin Ltd. ou ses filiales Garmin International, Inc. 1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, Etats-Unis Tél. : +1 913 397 8200 ou +1 800 800 1020 Fax : +1 913 397 8282 Garmin (Europe) Ltd. Liberty House Hounsdown Business Park, Southampton, Hampshire, SO40 9LR (Royaume-Uni) Tél. : +44 (0) 870 8501241 (hors du Royaume-Uni) 0808 2380000 (depuis le Royaume-Uni) Fax : +44 (0) 870 850 1251 Garmin Corporation N° 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County (Taïwan) Tél. : 886/2 2642 9199 Fax : 886/2 2642 9099 Tous droits réservés. Sauf stipulation contraire expresse dans le présent document, aucun élément de ce manuel ne peut être reproduit, copié, transmis, diffusé, téléchargé ni stocké sur un support quelconque dans quelque but que ce soit sans l’accord exprès écrit préalable de Garmin. Garmin autorise le téléchargement d’un seul exemplaire du présent manuel sur un disque dur ou tout autre support de stockage électronique pour la consultation à l’écran, ainsi que l’impression d’un exemplaire du présent manuel et de ses révisions éventuelles, à condition que cet exemplaire électronique ou imprimé du manuel contienne l’intégralité du texte de la présente mention relative aux droits d’auteur, toute distribution commerciale non autorisée de ce manuel ou de ses révisions étant strictement interdite. Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Garmin se réserve le droit de modifier ou d’améliorer ses produits et d’apporter des modifications au présent contenu sans obligation d’en avertir quelque personne ou quelque entité que ce soit. Visitez le site Web de Garmin (www.garmin.com) pour obtenir les dernières mises à jour ainsi que des informations complémentaires concernant l’utilisation et le fonctionnement de ce produit ou d’autres produits Garmin. Garmin®, le logo Garmin, GPSMAP®, AutoLocate®, BlueChart®, g2 Vision® et MapSource® sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales, déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Ultrascroll™, myGarmin et GFS sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales. Elles ne peuvent être utilisées sans l’autorisation expresse de Garmin. NMEA 2000® et le logo NMEA 2000 sont des marques déposées de la National Maritime Electronics Association. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Juin 2009 Numéro de référence 190-01074-30 Rév. A Imprimé à Taïwan Introduction Introduction Ce manuel fournit des informations relatives aux produits suivants : GPSMAP® 420/420s GPSMAP 421/421s GPSMAP 520/520s GPSMAP 521/521s GPSMAP 550/550s GPSMAP 551/551s GPSMAP 450/450s GPSMAP 451/451s GPSMAP 525/525s GPSMAP 526/526s GPSMAP 555/555s GPSMAP 556/556s Liens rapides • Mise sous/hors tension de l’appareil : page 3. • Acquisition des signaux satellites GPS : page 5. • Insertion et retrait des cartes SD : page 6. • Restauration des réglages d’usine : page 6. • Utilisation de la carte de navigation : page 8. Conseils et raccourcis • Appuyez sur HOME à partir de n’importe quel écran pour revenir à l’écran d’accueil. • Appuyez sur MENU à partir de n’importe quel écran principal pour accéder aux paramètres avancés. • Appuyez brièvement sur le bouton d’affichage. appuyer sur SELECT. Mettez ensuite en évidence Carte de navigation, puis appuyez une nouvelle fois sur SELECT. Marche/arrêt pour régler les paramètres • Modification des paramètres de la carte de navigation : page 12. • Suivi d’un itinéraire vers une destination : page 22. • Création et utilisation de waypoints : page 24. • Configuration des paramètres système : page 37. • Utilisation du sondeur : page 44. • Alarmes et messages : page 55. Conventions du manuel Les instructions de sélection d’un élément comportent un chevron (>) en préfixe. Dans ce cas, vous devez mettre en évidence une série d’éléments à l’écran à l’aide du pavé directionnel, puis appuyer sur la touche SELECT après chaque élément. Par exemple, s’il est spécifié « sélectionnez Cartes > Carte de navigation », vous devez mettre en évidence Cartes, puis Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Introduction Table des matières Introduction..................................................................................... i Conseils et raccourcis............................................................................... i Conventions du manuel............................................................................. i Liens rapides............................................................................................. i Déclaration de conformité.........................................................................iv Enregistrement du produit........................................................................iv Pour contacter Garmin.............................................................................iv Mise en route................................................................................. 1 Aperçu de l’appareil.................................................................................. 1 Mise sous/hors tension de l’appareil........................................................ 3 Initialisation des paramètres de l’appareil................................................ 3 Réglage du rétroéclairage........................................................................ 4 Utilisation du pavé numérique.................................................................. 5 Acquisition des signaux satellites GPS.................................................... 5 Utilisation du mode Simulateur................................................................. 6 Affichage des informations système......................................................... 6 Restauration des réglages d’usine........................................................... 6 Insertion et retrait des cartes SD.............................................................. 6 Présentation de l’écran d’accueil.............................................................. 7 Utilisation des cartes.................................................................... 8 Utilisation de la carte de navigation.......................................................... 8 Modification des paramètres de la carte de navigation.......................... 12 Utilisation de la fonction 2 cartes de navigation..................................... 14 Utilisation de la vue Perspective 3D....................................................... 15 ii Utilisation de la vue Mariner’s Eye 3D.................................................... 16 Utilisation de la vue Fish Eye 3D............................................................ 17 Utilisation des cartes de pêche............................................................... 18 Activation des images satellites haute résolution................................... 19 Affichage des photos aériennes............................................................. 20 Affichage des informations de la station de courant............................... 20 Données détaillées de routes et de points d’intérêt................................ 21 Utilisation de l’auto guidage.................................................................... 21 Utilisation de l’écran Carte/Sondeur....................................................... 21 Où aller ?...................................................................................... 22 Suivi d’un itinéraire vers une destination................................................ 22 Création et utilisation de waypoints........................................................ 24 Création et utilisation d’itinéraires........................................................... 25 Utilisation des tracés.............................................................................. 26 Utilisation de BlueChart g2 Vision.......................................................... 28 Navigation avec le pilote automatique Garmin....................................... 29 Affichage d’informations............................................................ 30 Affichage d’un compas........................................................................... 30 Affichage des chiffres............................................................................. 30 Affichage des informations sur le trajet.................................................. 31 Affichage des jauges à carburant........................................................... 31 Affichage des informations de la station d’observation des marées....... 32 Affichage des informations sur les courants........................................... 32 Affichage des données utilisateur........................................................... 33 Affichage des autres navires.................................................................. 35 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Introduction Configuration du traceur............................................................ 37 Appel Sélectif Numérique (ASN)................................................ 49 Utilisation du sondeur................................................................. 44 Annexes....................................................................................... 54 Configuration des paramètres système.................................................. 37 Configuration des unités de mesure....................................................... 37 Changement de la langue du système................................................... 38 Configuration des préférences de navigation......................................... 38 Configuration des paramètres de communication.................................. 39 Définition des alarmes............................................................................ 40 Réglage de l’alarme Total de carburant à bord....................................... 41 Configuration de l’option Mon bateau..................................................... 42 Configuration de l’option Autres navires................................................. 43 Présentation du plein écran.................................................................... 44 Présentation de l’écran Fréquences partagées...................................... 44 Présentation de l’écran Zoom partagé................................................... 45 Présentation de l’écran Journal des températures................................. 45 Configuration du sondeur....................................................................... 46 Paramètres avancés du sondeur............................................................ 47 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Utilisation du traceur avec une radio VHF.............................................. 49 Ajout d’un contact ASN........................................................................... 50 Affichage de la liste ASN........................................................................ 50 Réception des appels de détresse......................................................... 50 Appels de détresse Homme à la mer émis depuis une radio VHF......... 51 Appels de détresse Homme à la mer depuis le traceur.......................... 51 Suivi de position..................................................................................... 51 Emission d’un appel individuel normal................................................... 52 Emission d’un appel vers une cible AIS.................................................. 53 Caractéristiques techniques................................................................... 54 Alarmes et messages............................................................................. 55 Captures d’écran.................................................................................... 58 Entretien de l’appareil............................................................................. 59 Contrat de licence du logiciel.................................................................. 60 Index............................................................................................. 61 iii Introduction Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l’emballage du produit, pour prendre connaissance des avertissements et autres informations sur le produit. Hg - les voyants situes a l’interieur de ce produit contiennent du mercure et doivent etre recycles ou mis au rebut conformement aux lois locales, régionales ou nationales en vigueur. Pour plus d’informations, visitez le site www.garmin.com/aboutGarmin/environment/disposal.jsp. Déclaration de conformité Par la présente, Garmin déclare que les systèmes GPSMAP des séries 400 et 500 sont conformes aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne 1999/5/CE. Enregistrement du produit Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd’hui notre formulaire d’enregistrement en ligne. Visitez le site Web à l’adresse suivante : http://my.garmin.com. Conservez en lieu sûr l’original de la facture ou une photocopie. Pour contacter Garmin Pour toute question concernant l’utilisation de votre appareil, contactez le service d’assistant produit Garmin. Aux Etats-Unis, rendez-vous sur le site www.garmin.com/support ou contactez Garmin USA par téléphone, au (913) 397 8200 ou au (800) 800 1020. Au Royaume-Uni, contactez Garmin (Europe) Ltd. par téléphone, au 0 808 238 0000. En Europe, rendez-vous sur le site www.garmin.com/support et cliquez sur Contact Support pour obtenir l’assistance requise dans votre pays, ou contactez Garmin (Europe) Ltd. par téléphone, au +44 (0) 870 850 1241. Pour prendre connaissance de l’intégralité de la déclaration de conformité relative à votre produit Garmin, rendez-vous sur le site Web Garmin à l’adresse www.garmin.com. iv Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Mise en route Mise en route Aperçu de l’appareil MARCHE/ARRET RETROECLAIRAGE PORTEE (-/+) PAVE DIRECTIONNEL MARK SELECT MENU HOME Alimentation/Données Antenne GPS externe GPSMAP 520/525/550/555 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Lecteur de carte SD GPSMAP 526 représenté sur l’illustration Mise en route Antenne GPS externe Alimentation/ Données GPSMAP 420/450 NMEA 2000® Antenne GPS externe Alimentation/ Données GPSMAP 526/556 GPSMAP 421/451521/551 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Mise en route Mise sous/hors tension de l’appareil Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez brièvement sur le bouton Marche/ arrêt. Lorsque l’écran d’avertissement apparaît, sélectionnez J’accepte pour afficher l’écran d’accueil. Remarque : la première fois que vous allumez l’appareil, vous devez configurer les paramètres initiaux. Reportez-vous à la section « Initialisation des paramètres de l’appareil ». Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez sur la touche Marche/arrêt. Initialisation des paramètres de l’appareil La première fois que vous allumez l’appareil, vous devez configurer les paramètres initiaux. Remarque : vous pourrez modifier ces paramètres ultérieurement à l’aide de l’écran de configuration (page 6). Langue : sélectionnez la langue à afficher sur votre écran. Bienvenue : sélectionnez OK. Démonstration revendeur : sélectionnez NON. (Cette option est disponible uniquement la première fois que vous mettez l’appareil sous tension.) Equipements NMEA : si des équipements NMEA 0183 sont connectés à un port série, indiquez les ports connectés. Récepteur AIS (non disponible si vous sélectionnez Aucun pour Equipements NMEA) : sélectionnez Oui si l’un des équipements connectés à un port série est un récepteur AIS (Automatic Identification System). Format de position : spécifiez le système de coordonnées à utiliser pour les lectures d’emplacements. Format de l’heure : spécifiez si vous souhaitez que l’heure soit affichée au format 12 heures, 24 heures ou UTC (Universal Time Code). Unités système : spécifiez les unités de mesure devant être affichées à l’écran (Milles terrestres, Métrique ou Nautique). Ecran d’accueil Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Mise en route Fond de sécurité minimum : sélectionnez la profondeur de sécurité minimum de votre bateau. Reportez-vous aux caractéristiques techniques de votre bateau pour plus d’informations. Alarme de haut-fond : disponible uniquement si vous recevez des données de profondeur d’un sondeur NMEA. Sélectionnez Oui ou Non. Hauteur de sécurité minimum : sélectionnez le dégagement de hauteur de sécurité minimum pour votre bateau. Reportez-vous aux caractéristiques techniques de votre bateau pour plus d’informations. Limite pour alarme AIS : sélectionnez la distance à partir de laquelle une alarme retentira si un navire AIS s’approche de votre bateau (page 43). Heure de l’alarme AIS à : sélectionnez l’intervalle de temps au cours duquel une alarme retentira si un navire AIS s’apprête à entrer dans la zone de sécurité autour de votre bateau (page 43). Si une roue de vitesse surface est détectée, vous recevez un message vous demandant si vous souhaitez la calibrer immédiatement. Sélectionnez Oui ou Non. Réglage du rétroéclairage 1. Appuyez brièvement sur le bouton 2. Sélectionnez Rétroéclairage. Marche/arrêt. Pour permettre à l’appareil de régler automatiquement le rétroéclairage en fonction de la lumière ambiante, sélectionnez Rétroéclairage automatique (le rétroéclairage automatique est disponible uniquement sur les appareils GPSMAP 525, 526, 555 et 556). Pour passer du mode Jour au mode Nuit, et inversement : 1. Appuyez brièvement sur le bouton Marche/arrêt. 2. Sélectionnez Mode Couleur. 3. Appuyez sur la flèche Gauche ou Droite du pavé directionnel pour passer d’un mode à l’autre. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Mise en route MARCHE/ARRET/RETROECLAIRAGE : maintenez cette touche enfoncée pour mettre l’appareil sous/hors tension. Appuyez brièvement sur cette touche pour régler le rétroéclairage, ainsi que les modes Jour et Nuit. PORTEE (-/+) : appuyez sur cette touche pour régler la portée du sondeur. Appuyez sur cette touche pour effectuer un zoom avant ou arrière sur une carte. Appuyez sur cette touche pour accéder à la page précédente ou suivante dans des listes. PAVE DIRECTIONNEL : appuyez sur les flèches Haut, Bas, Gauche ou Droite pour parcourir des menus, mettre en évidence des champs et saisir des données. MARK : appuyez sur ce bouton pour marquer un waypoint. SELECT : appuyez sur cette touche pour sélectionner des éléments mis en évidence. HOME : appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran d’accueil. Utilisation du pavé numérique MARCHE/ARRET RETROECLAIRAGE PORTEE (-/+) PAVE DIRECTIONNEL MARK SELECT MENU HOME MENU : appuyez sur cette touche pour accéder à des paramètres et des options de configuration supplémentaires. Utilisez-la également pour revenir à l’écran précédent lorsque vous y êtes invité. Acquisition des signaux satellites GPS Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, le récepteur GPS doit collecter les données satellites et définir la position actuelle. Lorsque l’appareil acquiert les signaux satellites, les indicateurs d’intensité du signal des satellites situés en haut de l’écran d’accueil sont verts . Lorsque l’appareil perd les signaux satellites, les indicateurs verts disparaissent et l’icône de position affiche un point d’interrogation clignotant. Pour plus d’informations sur le GPS, visitez le site Web de Garmin à l’adresse suivante : www.garmin.com/aboutGPS. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Mise en route Utilisation du mode Simulateur Le mode Simulateur permet de mettre le récepteur GPS hors tension pour une utilisation à l’intérieur ou à titre d’entraînement. L’appareil ne recherche pas les satellites en mode Simulateur. Attention : n’essayez pas de naviguer en mode Simulateur car le récepteur GPS est éteint. Toutes les barres indiquant l’intensité du signal satellite affichées ne sont que des simulations et ne représentent pas la puissance des signaux satellites réels. Pour activer le mode Simulateur : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Système > Simulateur. 2. Sélectionnez Configuration pour définir la vitesse, le contrôle du tracé et la position. Affichage des informations système Vous pouvez afficher la version du logiciel, la version du fond de carte et le numéro d’identification d’appareil correspondant à votre traceur. Ces informations sont requises pour mettre à jour le logiciel du système ou acquérir de nouvelles données cartographiques. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Système > Information système. Restauration des réglages d’usine REMARQUE : cette procédure supprime toutes les informations que vous avez entrées. 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Système > Information système > Réglages d’usine. 2. Sélectionnez Oui pour restaurer tous les réglages d’usine ou Non pour annuler l’opération. L’appareil redémarre et vous invite à régler les paramètres (page 3). Insertion et retrait des cartes SD Votre appareil prend charge les cartes Secure Digital (SD). Insérez des cartes SD BlueChart® g2 Vision® en option pour afficher des images satellites haute résolution et des photos de référence aérienne de ports, de marinas et d’autres points d’intérêt. Insérez des cartes SD vierges pour transférer des données, telles que des waypoints, des itinéraires et des tracés, vers un autre appareil compatible Garmin ou un ordinateur (page 34). Le lecteur de carte SD est situé en bas, à droite de l’appareil. Pour insérer une carte SD, ouvrez la porte d’accès et appuyez sur la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez un déclic indiquant qu’elle est en position. Appuyez de nouveau sur la carte, puis relâchez-la pour l’éjecter du traceur. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Mise en route • Sondeur : permet de configurer les informations du sondeur et d’y accéder (page 44). Remarque : cette option est disponible uniquement si vous disposez d’un appareil doté d’un sondeur intégré (numéros de modèle se terminant par un « s », tels que le GPSMAP 526s) ou d’une sonde connectée à un sondeur externe, tel que le système Garmin GSD 20/21/22. • Carte/Sondeur : permet de configurer l’écran afin d’afficher une carte et un sondeur dans un écran partagé (page 21). • Où aller ? : permet d’accéder aux fonctions de navigation (page 22). Remarque : si vous utilisez une carte SD pour transférer des waypoints à partir de MapSource®, procédez à une mise à jour vers la dernière version de MapSource en cliquant sur Aide > Rechercher les mises à jour logicielles, ou consultez le site Web de Garmin à l’adresse suivante : www.garmin.com. • Informations : permet d’afficher des informations, y compris des options de tableau de bord, des informations de marées et de courants, des données astronomiques, des données utilisateur et des informations relatives à d’autres navires (page 30). • Configuration : permet d’accéder aux paramètres de l’appareil et du système (page 37). Présentation de l’écran d’accueil Utilisez l’écran d’accueil pour accéder à tous les autres écrans. Appuyez sur HOME à partir de n’importe quel écran pour revenir à l’écran d’accueil. • Cartes : permet de sélectionner les options Carte de navigation, Carte de pêche, 2 cartes de navigation, Perspective 3D, Mariner’s Eye 3D et Fish Eye 3D. Remarque : les cartes Mariner’s Eye 3D et Fish Eye 3D, de même que les cartes de pêche, sont disponibles uniquement si vous utilisez une carte SD BlueChart g2 Vision. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Utilisation des cartes Utilisation des cartes Votre traceur inclut une carte mondiale et une carte détaillée intégrée des lacs américains, ou la cartographie BlueChart g2 du littoral des Etats-Unis ou d’un pays spécifique. • Carte de navigation : affiche toutes les données de navigation pertinentes qui sont disponibles sur les cartes préchargées, y compris les bouées, les lumières, les câbles, les sondages de profondeur, les marinas et les stations d’observation des marées, dans une vue de dessus. • Perspective 3D : fournit une vue du dessus et de l’arrière du bateau (selon votre parcours), et offre une aide visuelle à la navigation. • 2 cartes de navigation : affiche simultanément la carte de navigation avec deux niveaux de zoom différents. Les cartes de pêche et les vues Fish Eye 3D sont disponibles si vous utilisez les cartes SD préprogrammées BlueChart g2 Vision en option. • Mariner’s Eye 3D : offre une vue du dessus et de l’arrière du bateau de façon à fournir une aide en trois dimensions à la navigation. La vue Mariner’s Eye 3D de BlueChart g2 Vision est plus détaillée que les données préchargées. Remarque : si vous utilisez un appareil GPSMAP 420/421/520/521/525/526 (y compris les modèles « s »), vous devez insérer une carte SD préprogrammée Bluechart g2 Vision en option pour afficher des cartes de navigation et Mariner’s Eye détaillées. Utilisation de la carte de navigation Utilisez la carte de navigation pour planifier votre itinéraire, afficher des informations cartographiques et faciliter la navigation. Pour accéder à une carte de navigation, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Cartes > Carte de navigation. • Carte de pêche : affiche la carte avec les contours inférieurs améliorés et sans données de navigation. Cette carte fonctionne bien pour la pêche hauturière. • Fish Eye 3D : offre une vue sous-marine 3D qui représente visuellement le fond marin selon les informations de la carte. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Utilisation des cartes Autres navires : permet d’afficher des informations sur les autres navires si votre traceur est connecté à un périphérique AIS (Automatic Identification System) externe ou un périphérique ASN (Appel Sélectif Numérique) (page 49). Votre bateau Station d’observation des marées Epave exposée Arrêter la navigation : permet d’arrêter la navigation vers votre destination (disponible uniquement en cours de navigation). Barres de données : affiche ou masque les chiffres de croisière, de navigation, de pêche ou de niveau de carburant. Balise Feu Services de marina Roche découverte Echelle Zoom Carte de navigation avec g2 Vision Barres de données Menu Carte de navigation Pour accéder à des paramètres ou des options supplémentaires de la carte de navigation, appuyez sur MENU. Carte plein écran : permet d’afficher la carte de navigation ou de pêche en mode plein écran, sans chiffre. Waypoints et tracés : permet d’afficher, d’ajouter ou de configurer des waypoints (page 24) et des tracés (page 26). Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Utilisation des cartes • Croisière : active ou désactive la barre de données de vitesse GPS, de cap GPS, de profondeur et de position GPS. Sélectionnez Configuration barre de données pour paramétrer la position des données à l’écran. La vitesse de rapprochement du waypoint s’affiche de la façon suivante : • Navigation : active ou désactive la barre de données de la distance à destination, de l’arrivée, de l’écart de route et du relèvement. Sélectionnez Automatique pour activer la barre de données de navigation chaque fois que vous naviguez vers une destination. Sélectionnez Configuration barre de données pour paramétrer les options des étapes d’itinéraire, des prochains changements de direction et de la destination. • La barre de données de navigation affiche la vitesse de rapprochement du waypoint si vous suivez un itinéraire ou utilisez l’auto guidage, et que la barre de données des étapes d’itinéraire est désactivée. • En pêche : active ou désactive la barre de données de profondeur, de température de l’eau et de vitesse surface. • Carburant : active ou désactive la barre de données du tarif du carburant, du carburant restant, de la portée et de l’économie de carburant. • Voile : active ou désactive la barre de données de vitesse surface, de vitesse du vent, d’angle de vent et de vitesse du vent depuis le départ (VMG). Sélectionnez Vent pour basculer entre l’affichage de la vitesse et de l’angle du vent réel à celui de la vitesse et de l’angle du vent apparent. Affichage dans les barres de données de la vitesse du vent depuis le départ et de la vitesse de rapprochement du waypoint Le traceur bascule automatiquement entre l’affichage de la vitesse du vent depuis le départ et de la vitesse de rapprochement du waypoint dans les barres de données. 10 • La barre de données des étapes d’itinéraire affiche la vitesse de rapprochement du waypoint lorsque vous suivez un itinéraire ou utilisez l’auto guidage. La vitesse du vent depuis le départ s’affiche de la façon suivante : • La barre de données de navigation affiche la vitesse du vent depuis le départ lorsque vous ne suivez aucun itinéraire ou n’utilisez pas l’auto guidage. • La barre de données de navigation affiche la vitesse du vent depuis le départ lorsque la barre de données des étapes d’itinéraire est activée. Paramétrage cartographique : permet de personnaliser les paramètres de la carte de navigation (page 12). Présentation des données de la carte Les cartes BlueChart g2 et BlueChart g2 Vision utilisent des symboles graphiques pour représenter les éléments cartographiques qui suivent les normes cartographiques américaines et internationales. Par ailleurs, la plupart des cartes sont dotées des fonctionnalités suivantes : lignes de contour de profondeur (les eaux profondes sont représentées en blanc), zones intertidales, sondages sur place (comme représentés sur la carte papier d’origine), symboles et aides à la navigation, obstructions et zones de câblage. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Utilisation des cartes Navigation vers une destination sur la carte 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Cartes. Pour recadrer la carte, appuyez sur les flèches Haut, Bas, Droite ou Gauche du pavé directionnel. 2. Sélectionnez Carte de navigation, Carte de pêche ou 2 cartes de navigation. 3. Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner le point sur la carte vers lequel vous souhaitez aller. 4. Appuyez sur SELECT. 5. Sélectionnez Naviguer vers. 6. Sélectionnez Rallier (ou Guidage vers lorsque vous utilisez une carte BlueChart g2 Vision préprogrammée pour l’auto guidage). Pointeur de la carte 7. Suivez la ligne colorée à l’écran jusqu’à la destination. Pour créer un itinéraire vers un point d’une carte, reportez-vous à la page 25. Recadrage de la carte de navigation Utilisez le pavé directionnel pour éloigner le pointeur de carte ( ) de votre position actuelle et naviguer vers d’autres zones de la carte de navigation. Lorsque le panoramique atteint le bord de l’affichage de carte actuel, l’écran avance pour couvrir de façon continue l’ensemble de la carte. Lorsque vous déplacez le pointeur de carte, vous pouvez afficher la distance et le relèvement à partir de votre position actuelle, ainsi que les coordonnées du pointeur de carte, en bas, à droite de la carte. Pour arrêter le recadrage, appuyez sur MENU, puis sélectionnez Arrêt panoramique. Zoom avant et zoom arrière sur la carte Les boutons Portée (-/+) contrôlent le niveau de zoom, indiqué par l’échelle située dans la partie inférieure de la carte de navigation ( ). La barre située en dessous du chiffre représente la distance sur la carte. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50011 Utilisation des cartes Accès à des informations supplémentaires sur les objets Utilisez le pointeur de carte ( ) pour afficher des informations sur les éléments de la carte, sur les waypoints et sur les cartes. Pour accéder à des informations supplémentaires sur les objets : 1. Sur la carte de navigation, mettez en évidence un élément avec le pointeur de carte, puis appuyez sur SELECT. Affichage des informations de la station d’observation des marées Les informations de la station d’observation des marées apparaissent sur la carte avec une icône détaillée montrant le niveau de marée adéquat. Vous pouvez visualiser un graphique détaillé d’une station d’observation des marées pour vous aider à prévoir le niveau de marée à différentes heures ou sur différents jours. Utilisez le pointeur de carte ( ) pour mettre en évidence une icône de station d’observation des marées ( ), puis appuyez sur SELECT. Pour plus d’informations sur les marées, consultez la page 32. Elément sélectionné Modification des paramètres de la carte de navigation Pour modifier les paramètres de carte depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Cartes > Carte de navigation > MENU > Paramétrage cartographique. Photos : définit l’affichage des images satellites haute résolution sur Désactivé, Terre ou Activé. Les images satellites haute résolution ne sont disponibles que lorsque vous utilisez une carte SD BlueChart g2 Vision. Marées/Courants : permet d’activer ou de désactiver les marées et les courants (page 32). Points de service : permet d’activer ou de désactiver les services maritimes. 2. Sélectionnez l’élément. Si plusieurs éléments figurent dans la zone, sélectionnez Examen, puis sélectionnez l’élément. 12 Roses : affiche une rose des vents autour de votre bateau, indiquant la direction du compas. La direction du vent réel et du vent apparent s’affiche si l’appareil est connecté à un capteur de vent marin compatible. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Utilisation des cartes Détail : ajuste le niveau de détail affiché sur la carte à différents niveaux de zoom. Appuyez sur la flèche Gauche du pavé directionnel pour réduire le niveau de détail de la carte. Indicateur de direction du vent Rose des vents Appuyez sur la flèche Droite du pavé directionnel pour augmenter le niveau de détail de la carte. Modification de l’aspect de la carte Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Cartes > Carte de navigation > MENU > Paramétrage cartographique > Aspect des cartes. Orientation : change la perspective d’affichage de la carte. • Nord en haut : définit le haut de l’affichage de carte à un cap nord. • Cap vers le haut : définit l’affichage de carte sur le cap du tracé actuel. • Parcours en haut : définit la carte de sorte que la direction de navigation est toujours située vers le haut. La ligne de foi apparaît verticalement sur l’écran si elle est affichée. Ligne de foi : trace une ligne d’extension de la proue du bateau dans la direction du trajet. • Désactivé : désactive la ligne de foi. • Distance : définit la distance à l’extrémité de la ligne de foi. • Heure : définit le temps nécessaire jusqu’à ce que vous atteigniez l’extrémité de la ligne de foi. Planisphère : affiche un planisphère simple ou une image satellite (lorsque l’option Planisphère complet est sélectionnée). Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50013 Utilisation des cartes Sondes ponctuelles : active ou désactive les sondages sur place et définit une valeur de profondeur dangereuse. Ombrage sécurité : identifie une profondeur sélectionnée. Les zones dont la profondeur est moins importante que la valeur indiquée sont ombrées de bleu, tandis que les zones dont la profondeur est supérieure à cette valeur sont ombrées de blanc. Le contour est toujours tracé en fonction de la profondeur sélectionnée ou à une profondeur supérieure. Utilisation de la fonction 2 cartes de navigation Utilisez la fonction 2 cartes de navigation pour afficher simultanément la carte de navigation avec deux niveaux de zoom différents. Symboles : permet de modifier les préférences de symboles. • Taille aides à la navigation : ajuste la taille des symboles d’aides à la navigation affichés sur la carte. • Type aides à la navigation : définit le jeu de symboles d’aides à la navigation (NOAA ou IALA). • POI terrestres : active ou désactive l’affichage des points d’intérêt terrestres. • Secteurs de feu : active ou désactive le secteur dans lequel un feu de navigation est visible. Lorsque l’option Activé est sélectionnée, elle permet de filtrer les secteurs de feux en fonction du niveau de zoom. • Limites carte : active les limites de carte lors de l’utilisation d’une carte SD BlueChart g2 Vision et lorsque vous voulez voir les zones couvertes par la carte. • Points photo : active ou désactive les icônes en forme d’appareil photo (page 20) lorsque vous utilisez une carte SD BlueChart g2 Vision. Fonction 2 cartes de navigation (avec une carte BlueChart g2 Vision) La moitié supérieure de l’écran est agrandie 10 fois plus que la moitié inférieure. Les touches Portée (-/+) contrôlent le niveau de zoom. Appuyez sur MENU pour afficher d’autres paramètres (page 9). 14 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Utilisation des cartes Utilisation de la vue Perspective 3D La vue Perspective 3D fournit une vue de dessus et de l’arrière du bateau (selon votre parcours) et fournit une aide visuelle à la navigation. Cette vue est utile lorsque vous naviguez à proximité de bancs, récifs, ponts ou canaux dangereux et vous permet d’identifier rapidement des itinéraires d’entrée et de sortie dans les ports ou mouillages qui ne vous sont pas familiers. Pour accéder à l’écran Perspective 3D, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Cartes > Perspective 3D. Appuyez sur la touche Portée (+) pour rapprocher la vue de votre bateau et de l’eau. Appuyez sur la touche Portée (-) pour éloigner la vue de votre bateau. Pour afficher des détails sur les aides à la navigation, telles que des balises, des feux et des obstructions : 1. Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner l’aide à la navigation. Lorsque le curseur est positionné sur l’aide à la navigation, celle-ci est mise en évidence. 2. Appuyez sur SELECT pour afficher les informations relatives à l’aide à la navigation. Paramètres de la vue Perspective 3D Pour accéder à des paramètres ou des options supplémentaires de la vue Perspective 3D, sélectionnez MENU. Waypoints et tracés : permet d’afficher, d’ajouter ou de configurer des waypoints et des tracés. • Waypoints : permet d’afficher, de trier ou de filtrer les waypoints existants et d’en créer de nouveaux. • Nouveau Waypoint : permet de modifier, de supprimer ou de créer un nouveau waypoint. • Tracés actifs : permet de gérer les tracés (page 26). • Tracés sauvegardés : permet d’afficher une liste des tracés enregistrés. Autres navires : affiche les informations concernant les autres navires. Pour afficher des informations sur les autres navires, votre appareil doit être connecté à un périphérique externe AIS (Automatic Identification System) ou ASN (Appel Sélectif Numérique). Barres de données (page 9) : affiche ou masque les chiffres de croisière, de navigation, de pêche ou de niveau de carburant, ou bien encore le mètre ruban. Lorsque le mètre ruban est activé, il s’affiche en haut de l’écran Perspective 3D pour fournir une représentation graphique du cap. Aspect des cartes : permet de personnaliser la carte Perspective 3D. • Marqueurs de distance : active ou désactive les marqueurs de distance pour mesurer les distances. • Largeur ligne : ajuste la largeur de la ligne d’itinéraire tracée lors de la navigation. Ce paramètre affecte également les itinéraires (Itinéraire vers), mais pas l’auto guidage (Guidage vers). • Tracés : active ou désactive les tracés (page 26). Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50015 Utilisation des cartes Utilisation de la vue Mariner’s Eye 3D Une carte SD BlueChart g2 Vision offre une vue Mariner’s Eye 3D détaillée du dessus et de l’arrière du bateau (en fonction de votre parcours) et fournit une aide visuelle à la navigation. Cette vue est utile lorsque vous naviguez à proximité de bancs, récifs, ponts ou canaux dangereux et vous permet d’identifier rapidement des itinéraires d’entrée et de sortie dans les ports ou ancrages qui ne vous sont pas familiers. Appuyez sur la touche Portée (+) pour rapprocher la vue de votre bateau et de l’eau. Appuyez sur la touche Portée (-) pour éloigner la vue de votre bateau. L’échelle ( ) s’affiche temporairement au bas de l’écran. Pour afficher des détails sur les aides à la navigation, telles que les balises, les feux et les obstructions : 1. Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner l’aide à la navigation. Lorsque le curseur est positionné sur l’aide à la navigation, celle-ci est mise en évidence. 2. Appuyez sur SELECT pour afficher les informations relatives à l’aide à la navigation. Paramètres de la vue Mariner’s Eye 3D Pour accéder à des paramètres ou des options supplémentaires de la vue Mariner’s Eye 3D, appuyez sur MENU. Pour plus d’informations sur les options et paramètres associés aux waypoints et aux tracés, aux autres navires et aux barres de données, reportez-vous à la section « Menu Carte de navigation » à la page 9. Pour personnaliser l’aspect de l’écran Mariner’s Eye 3D, sélectionnez MENU > Aspect des cartes. Style : définit la façon dont les données de carte sont affichées sur un terrain 3D. • Classique : utilise des palettes de couleurs pour indiquer les terrains 3D. • Cartes : affiche les informations de carte en vue 3D. • Photos : fournit des images satellites en plus des informations de carte. Vue 3D 16 Carte de Navigation Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Utilisation des cartes Couleurs danger : active ou désactive les couleurs danger. Le paramètre Désactivé affiche les terres vues de la mer. Le paramètre Activé indique les hauts-fonds et la terre selon une échelle de couleurs. La couleur bleue indique les eaux profondes, le jaune les eaux peu profondes et le rouge les eaux très peu profondes. Largeur ligne : ajuste la largeur de la ligne d’itinéraire tracée lors de la navigation. Ce paramètre affecte également les itinéraires (Itinéraire vers), mais pas l’auto guidage (Guidage vers). Utilisation de la vue Fish Eye 3D A l’aide des lignes de contour de profondeur de la cartographie BlueChart g2 Vision, la fonction Fish Eye 3D fournit une vue sous-marine du fond marin ou du fond des lacs. Utilisez les touches Portée pour ajuster la vue. Remarque : vous devez disposer d’un appareil de la série « s » (tel qu’un GPSMAP 420s) et d’une sonde connectée via un réseau marin pour recevoir des informations de sondeur. Paramètres de la vue Fish Eye 3D Pour accéder aux paramètres ou options supplémentaires de l’écran Fish Eye 3D, appuyez sur MENU. Afficher : permet de sélectionner une vue « Fish Eye » de la proue, de la poupe, de bâbord ou de tribord. Mariner’s Eye 3D (Couleurs des eaux dangereuses) Marqueurs de distance : active ou désactive les marqueurs de distance pour mesurer les distances. Profondeur de sécurité : règle la profondeur à laquelle le rouge indique les profondeurs dangereuses. Cône de sondeur (disponible uniquement si un sondeur est présent) : active ou désactive un cône qui indique la zone couverte par votre sonde. Symboles de poissons (disponible uniquement si un sondeur est présent) : affiche les cibles suspendues (telles que les poissons). Les cibles suspendues sont indiquées par des sphères rouges, vertes et jaunes. Le rouge indique les plus grosses cibles et le vert les plus petites. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50017 Utilisation des cartes Les cartes de pêche utilisent des données bathymétriques détaillées sur une carte SD BlueChart g2 Vision préprogrammée, et représentent un atout considérable pour la pêche hauturière en mer. Cibles suspendues Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Cartes > Carte de pêche. Fish Eye 3D Tracés : active ou désactive le journal de suivi. Barres de données : affiche ou masque les chiffres de croisière, de navigation, de pêche ou de niveau de carburant (page 9). Utilisation des cartes de pêche Utilisez les cartes de pêche pour obtenir une vue détaillée et dégagée des contours inférieurs sur la carte. 18 Pour accéder à des paramètres ou des options supplémentaires de la carte de pêche, appuyez sur MENU. Aides à la navigation : affiche des aides à la navigation, telles que des balises, des feux et des obstructions. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Utilisation des cartes Pour plus d’informations sur les options et paramètres associés aux cartes plein écran, aux waypoints et aux tracés, aux autres navires et aux barres de données, reportez-vous à la section « Menu Carte de navigation » à la page 9. Pour personnaliser l’aspect de l’écran Carte de pêche, sélectionnez MENU > Paramétrage cartographique (page 12). Remarque : une fois activées, les images satellites haute résolution ne sont présentes qu’à des niveaux de zoom faibles. Si vous ne pouvez pas afficher les images haute résolution dans votre région BlueChart g2 Vision, effectuez un zoom avant à l’aide de la touche Portée (+) ou définissez un niveau de détail plus élevé (page 13). Activation des images satellites haute résolution Vous pouvez placer des images satellites haute résolution sur les terres, les mers ou les deux parties de la carte de navigation lorsque vous utilisez une carte SD BlueChart g2 Vision préprogrammée. Pour activer les images satellites : 1. A partir de la carte de navigation, appuyez sur MENU. 2. Sélectionnez Paramétrage cartographique > Photos. 3. Choisissez l’une des options suivantes : • Désactivé : les informations standard de carte sont affichées sur la carte. • Terre seulement : les informations standard de carte sont affichées sur l’eau avec des photos recouvrant la terre. • Activé : les photos recouvrent l’eau et les terres avec un niveau d’opacité spécifié. Plus le pourcentage est élevé, plus les photos satellites couvriront les terres et les étendues d’eau. Recouvrement de photos désactivé Recouvrement de photos Terre seulement Recouvrement de photos à 50 % Recouvrement de photos à 100 % Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50019 Utilisation des cartes Affichage des photos aériennes Les cartes préprogrammées SD BlueChart g2 Vision contiennent des photographies aériennes de nombreux terrains, marinas et ports. Utilisez ces photos pour vous aider à vous orienter dans votre environnement ou pour vous familiariser avec une marina ou un port avant votre arrivée. Pour accéder aux photos aériennes de la carte de navigation : Utilisez le pavé directionnel pour mettre en évidence une icône en forme d’appareil photo avec le pointeur, puis sélectionnez Photo aérienne ou Examen. Perspective De dessus Photo aérienne Remarque : utilisez les touches Portée (-/+) pour effectuer un zoom avant ou arrière à partir d’une photo aérienne en plein écran. Affichage des informations de la station de courant Si des stations de courant sont disponibles dans votre région BlueChart g2 Vision, elles apparaissent sur la carte de navigation sous la forme de flèches mises en évidence. Ces icônes détaillées affichent en un clin d’œil la vitesse et la direction du courant. Sélectionnez Examen ou le nom de la station pour afficher un graphique du courant. Icône de la station de courant 20 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Utilisation des cartes Données détaillées de routes et de points d’intérêt BlueChart g2 Vision contient des données de routes et de points d’intérêt qui incluent des routes et des points d’intérêt côtiers très détaillés (comme des restaurants, des hôtels, des attractions locales, etc.). Pour savoir comment rechercher ces points d’intérêt et naviguer vers ces derniers, reportez-vous à la section « Où aller ? » qui commence à la page 22. Utilisation de l’auto guidage L’auto guidage crée et suggère automatiquement des itinéraires en fonction des informations disponibles sur la carte BlueChart g2 Vision. Reportez-vous à la page 38 pour obtenir des instructions concernant la configuration de l’auto guidage pour votre bateau. La section « Où aller ? » (page 22) fournit de plus amples informations sur l’utilisation de l’auto guidage. Utilisation de l’écran Carte/Sondeur Remarque : l’écran Carte/Sondeur, comme l’écran Sondeur, est disponible uniquement si vous utilisez un appareil compatible avec un sondeur et connecté à une sonde. Ecran Carte de navigation Ecran du sondeur Combinaison Navigation/Sondeur Pour accéder à des paramètres ou des options supplémentaires de l’écran Carte/Sondeur, appuyez sur MENU. Utilisez l’écran Carte/Sondeur pour afficher simultanément les cartes de navigation, de pêche, Mariner’s Eye 3D ou Fish Eye 3D et le sondeur. Pour afficher un écran partagé Carte/Sondeur : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Carte/Sondeur. 2. Sélectionnez le type de carte sur l’écran partagé. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50021 Où aller ? Où aller ? Utilisez l’option Où aller ? sur l’écran d’accueil pour rechercher des waypoints, des itinéraires, des tracés et des services tels que des stations-service, des garages et des rampes à proximité, ou bien encore pour naviguer vers ces points. Remarque : vous devez créer des waypoints et des itinéraires avant de pouvoir naviguer vers ces derniers. Suivi d’un itinéraire vers une destination Vous pouvez rechercher des waypoints, des itinéraires, des tracés et des services tels que des stations-service, des garages et des rampes à proximité, ou bien encore pour naviguer vers ces points. Pour commencer la navigation : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Où aller ?. 2. Sélectionnez la catégorie vers laquelle vous voulez naviguer. Vous pouvez naviguer vers une destination en utilisant l’une des trois méthodes suivantes : Rallier, Itinéraire vers ou Guidage vers. • Rallier : vous mène directement à la destination. • Itinéraire vers : crée un itinéraire de votre emplacement vers une destination, tout en permettant d’ajouter des changements de direction à l’itinéraire. • Guidage vers : recherche les données de la carte BlueChart g2 Vision pour suggérer le meilleur itinéraire vers votre destination. Vous devez utiliser une carte SD BlueChart g2 Vision pour que cette option apparaisse. Attention : la méthode Guidage vers ne garantit pas un itinéraire dénué d’obstacles. Pour votre sécurité, cherchez à résoudre tout dysfonctionnement ou problème avant de poursuivre la navigation. 3. Sélectionnez une destination. 22 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Où aller ? Remarque : appuyez sur la flèche Droite ou Gauche pour afficher des informations supplémentaires ou l’emplacement sur une carte. 4. Sélectionnez Naviguer vers. 5. Sélectionnez Rallier. OU Sélectionnez Guidage vers lorsque vous utilisez une carte BlueChart g2 Vision préprogrammée pour l’auto guidage. 6. Suivez la ligne colorée à l’écran jusqu’à la destination. Pour arrêter la navigation : Appuyez sur MENU, puis sélectionnez Arrêter navigation. Pour rechercher une destination par nom : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Où aller ? > Rechercher par nom. 2. Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner des caractères et épeler au moins une partie du nom de votre destination. 3. Appuyez sur SELECT pour afficher les 50 destinations les plus proches qui contiennent vos critères de recherche. 4. Choisissez l’emplacement, puis sélectionnez Naviguer vers > Rallier ou Itinéraire vers (ou Guidage vers si vous utilisez une carte BlueChart g2 Vision préprogrammée). Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50023 Où aller ? Création et utilisation de waypoints Vous pouvez stocker jusqu’à 1 500 waypoints (3 000 waypoints pour les modèles GPSMAP 421/451/521/551/526/556, y compris les modèles « s ») avec un nom, un symbole, une profondeur, une température d’eau et un commentaire définis par l’utilisateur pour chaque waypoint. Pour modifier un waypoint : 1. Depuis la carte de navigation, utilisez le pointeur de carte ( ) pour mettre en évidence le waypoint sur cette dernière. OU Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Information > Données Utilisateur > Waypoints. Pour créer un waypoint : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Cartes > Carte de Navigation. 3. Sélectionnez Modifier Waypoint. 2. Utilisez le pointeur de carte ( ) pour sélectionner la position que vous souhaitez désigner comme waypoint. 4. Sélectionnez l’attribut du waypoint à modifier (Nom, Symbole, Profondeur, Température Eau, Commentaire ou Position). 3. Appuyez sur SELECT. 4. Sélectionnez Créer Waypoint. Pour déplacer le waypoint sur la carte de navigation : 1. Sélectionnez le waypoint sur la carte de navigation. Pour marquer votre position actuelle en tant que waypoint : Depuis n’importe quel écran, appuyez sur la touche MARK. 2. Sélectionnez Examen. (Le bouton Examen s’affiche uniquement lorsque plusieurs waypoints sont à proximité.) 2. Sélectionnez le waypoint à modifier. • Modifier le waypoint : indiquez un nom, un symbole, une profondeur d’eau ou une température d’eau spécifique. 3. Sélectionnez le bouton du waypoint que vous voulez modifier. • Effacer : supprime le waypoint. • Homme à la mer : désigne la position actuelle comme celle d’un homme à la mer. 5. Appuyez sur SELECT pour enregistrer le nouvel emplacement ou sur MENU pour annuler le déplacement. • Flèche Droite ou Gauche : permet de passer des informations de waypoint à la carte de navigation, et inversement. 4. Sélectionnez Déplacer. Pour afficher une liste de tous les waypoints : Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Information > Données Utilisateur > Waypoints. Remarque : la touche Mark permet de créer un waypoint au niveau de l’emplacement actuel uniquement. 24 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Où aller ? Pour supprimer un waypoint ou un point MOB : 1. Depuis la carte de navigation, utilisez le pointeur de carte ( ) pour mettre en évidence le waypoint ou le point MOB sur la carte de navigation. OU Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Information > Données Utilisateur > Waypoints. 2. Sélectionnez le waypoint ou le point MOB à supprimer. 3. Sélectionnez Examen > Supprimer. (Le bouton Examen s’affiche uniquement lorsque plusieurs waypoints sont à proximité). Création et utilisation d’itinéraires Vous pouvez créer et stocker jusqu’à 20 itinéraires (100 itinéraires pour les modèles GPSMAP 421/451/521/551/526/556, y compris les modèles « s ») avec jusqu’à 250 waypoints pour chaque itinéraire. Pour créer une route depuis votre position actuelle : 1. Depuis la carte de navigation, utilisez le pointeur de carte ( votre destination. ) pour sélectionner 2. Sélectionnez Naviguer vers > Itinéraire vers. 3. Utilisez le pointeur de carte ( ) pour sélectionner la position où vous souhaitez effectuer le dernier changement de direction vers la destination de votre choix. 4. Appuyez sur SELECT. Répétez cette étape pour ajouter des changements de direction supplémentaires. 5. Appuyez sur MENU pour annuler la procédure ou le dernier changement de direction, ou bien pour commencer à suivre l’itinéraire. Pour créer un itinéraire à un autre emplacement : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Information > Données Utilisateur > Routes > Nouvelle route. 2. Sélectionnez Utiliser carte ou Utiliser liste de waypoints. 3. Si vous sélectionnez Utiliser carte, utilisez le pointeur de carte ( ) pour sélectionner le point de départ de la nouvelle route. Si vous sélectionnez Utiliser liste de waypoints, choisissez le premier waypoint de l’itinéraire. 4. Choisissez l’emplacement du premier changement de direction et appuyez sur SELECT. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’itinéraire soit complet. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50025 Où aller ? 5. Sélectionnez MENU pour enregistrer l’itinéraire. 6. Sélectionnez la route pour la modifier, la supprimer ou démarrer la navigation. Pour créer un itinéraire avec l’auto guidage (en utilisant une carte BlueChart g2 Vision préprogrammée) : 1. Depuis la carte de navigation, sélectionnez votre destination. 2. Sélectionnez Naviguer vers > Guidage vers. Votre itinéraire est calculé. REMARQUE : vous pouvez remplacer la trajectoire en auto guidage par un itinéraire en sélectionnant d’abord l’extrémité de la trajectoire, puis Naviguer vers > Itinéraire vers. La trajectoire en auto guidage reste à l’écran, ce qui vous permet de la tracer tout en créant un itinéraire. Pour modifier un itinéraire : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Information > Données Utilisateur > Itinéraires. Pour contourner un waypoint sur un itinéraire : 1. Créez un itinéraire (voir ci-dessus). 2. Sélectionnez le waypoint qui suit celui que vous souhaitez contourner. 3. Sélectionnez Naviguer vers > Rallier (ou Itinéraire vers). Utilisation des tracés Un tracé représente un enregistrement de votre itinéraire. Le tracé en cours d’enregistrement représente le tracé actif. Un tracé actif peut être sauvegardé. Pour activer le journal de suivi : Depuis la carte de navigation ou la carte Perspective 3D, sélectionnez MENU > Waypoints et tracés > Tracés > Activé. Une ligne de fin sur la carte indique votre tracé. 2. Sélectionnez l’itinéraire à modifier. 3. Sélectionnez Modifier route. Vous pouvez modifier le nom de la route ou utiliser la carte ou la liste des changements de direction pour modifier les changements de direction de la route. Pour supprimer un itinéraire : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Données utilisateur > Itinéraires. 2. Sélectionnez l’itinéraire à supprimer. 3. Sélectionnez Supprimer > OK. 26 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Où aller ? Pour effacer le tracé actif : Depuis la carte de navigation ou la carte Perspective 3D, sélectionnez MENU > Waypoints et tracés > Tracés actifs > Effacer tracé actif. La mémoire de tracé est effacée. L’enregistrement du tracé actuel se poursuit. Pour retracer le tracé actif : 1. Depuis la carte de navigation ou la carte Perspective 3D, sélectionnez MENU > Waypoints et tracés > Tracés actifs > Suivre le tracé actif. 2. Sélectionnez l’heure de début du tracé actuel ou Enregistrement total. 3. Suivez la ligne de couleur sur l’écran. Pour modifier ou supprimer un tracé sauvegardé : 1. Depuis la carte de navigation ou la carte Perspective 3D, sélectionnez MENU > Waypoints et tracés > Tracés sauvegardés. 2. Sélectionnez le tracé que vous souhaitez modifier ou supprimer. 3. Sélectionnez Modifier tracé pour modifier le nom ou la couleur du tracé, ou Supprimer pour supprimer le tracé. Pour sauvegarder le tracé actif : 1. Depuis la carte de navigation ou la carte Perspective 3D, sélectionnez MENU > Waypoints et tracés > Tracés actifs > Sauvegarder le tracé actif. 2. Sélectionnez l’heure de début du tracé actuel (ou Minuit, le cas échéant) ou Enregistrement total. 3. Pour donner un nom au tracé, modifiez sa couleur ou enregistrez-le en tant qu’itinéraire, puis sélectionnez Modifier tracé. Pour définir les options du tracé actif : Depuis la carte de navigation ou la carte Perspective 3D, sélectionnez MENU > Waypoints et tracés > Tracés actifs > Options du tracé actif. Mode Enregistrement : sélectionnez Désactivé, Remplir ou En boucle. • Désactivé : n’enregistre pas de journal de suivi. • Remplir : enregistre un journal de suivi tant que la mémoire de tracé n’est pas saturée. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50027 Où aller ? • En boucle : enregistre en continu le journal de suivi en remplaçant les données de tracé obsolètes par de nouvelles données. Intervalle Enregistrement : définit la fréquence d’enregistrement du tracé. L’enregistrement de tracés plus fréquents accentue la précision, mais sature plus rapidement le journal de suivi. • Mariner’s Eye 3D : offre une vue de dessus et de l’arrière de votre bateau pour une aide à trois dimensions à la navigation. La vue Mariner’s Eye 3D de BlueChart g2 Vision est plus détaillée que les données préchargées (page 16). • Fish Eye 3D : offre une vue sous-marine 3D qui représente visuellement le fond marin selon les informations de la carte. • Intervalle : définit si l’intervalle est déterminé par la distance, l’heure ou la résolution. (Sélectionnez Modifier pour définir la valeur.) • Carte de pêche : affiche la carte avec des contours inférieurs améliorés et sans données de navigation. Cette carte fonctionne bien pour la pêche hauturière. • Distance : enregistre le tracé en fonction d’une distance entre des points. • Images satellites haute résolution : offre des images satellites haute résolution pour disposer d’une vue réaliste des terres et des étendues d’eau sur la carte de navigation. • Heure : enregistre le tracé en fonction d’un intervalle dans le temps. • Résolution : enregistre le tracé en fonction d’une modification du parcours. Ce réglage est recommandé pour une utilisation optimale de la mémoire. La valeur de distance (Modifier) représente l’erreur maximum de parcours admise avant d’enregistrer un point du tracé. • Modifier : définit la valeur de l’intervalle. Couleur de tracé : définit la couleur du tracé. • Photos aériennes : offre une vue des marinas et d’autres photos aériennes pertinentes pour la navigation afin de vous aider à visualiser les environs. • Données détaillées de routes et de points d’intérêt : affiche les routes, les restaurants et d’autres points d’intérêt le long du rivage. • Données sur les courants : affiche les informations de la station de courant (page 32). Utilisation de BlueChart g2 Vision Les cartes SD BlueChart g2 Vision préprogrammées en option permettent de profiter au maximum des capacités de votre appareil. En plus de fournir une carte marine détaillée, BlueChart g2 Vision dispose des fonctionnalités suivantes : 28 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Où aller ? • Auto guidage : utilise les données de carte et la profondeur de sécurité spécifiée pour le bateau afin de déterminer le meilleur parcours vers votre destination (page 38). Remarque : vous ne pouvez pas transférer des données BlueChart g2 Vision de la carte SD vers votre ordinateur à des fins de sauvegarde ou d’affichage. Vous ne pouvez utiliser la carte SD que sur les appareils GPS Garmin compatibles BlueChart g2 Vision. Navigation avec le pilote automatique Garmin Si vous lancez une navigation (Rallier, Itinéraire vers, Guidage vers ou Suivre le tracé) et que vous êtes connecté à un pilote automatique compatible Garmin, vous êtes invité à activer le pilote automatique. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50029 Affichage d’informations Affichage d’informations Utilisez l’écran Informations pour accéder à des informations sur les jauges du tableau de bord, les marées, les courants, les données utilisateur, et les autres bateaux. Affichage d’un compas Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Tableau de bord > Compas. Affichage des chiffres Vous pouvez afficher et personnaliser les données numériques, y compris la profondeur et les informations GPS ou de navigation. Vous avez la possibilité de personnaliser le nombre de champs affichés et le type d’information présenté dans chaque champ. Vous pouvez afficher jusqu’à six champs d’informations numériques. Pour afficher l’écran Chiffres depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Tableau de bord > Chiffres. Pour personnaliser l’écran Chiffres : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Tableau de bord > Chiffres. 2. Appuyez sur MENU et sélectionnez Configuration. 30 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Affichage d’informations 3. Sélectionnez le nombre de champs à afficher (3, 4, 5 ou 6). 4. Sélectionnez les informations à afficher dans chaque champ. Pour réinitialiser les informations sur le trajet, la vitesse maximale, l’odomètre ou toutes les valeurs, appuyez sur MENU alors que les informations sur le trajet sont affichées. Affichage des informations sur le trajet Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Tableau de bord > Trajet. Affichage des jauges à carburant Pour afficher les jauges à carburant depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Tableau de bord > Carburant. Le niveau de carburant de chaque réservoir, la quantité totale de carburant restant, l’autonomie en croisière, le débit de carburant de chaque moteur, le débit total de carburant, l’économie de carburant pour chaque réservoir et l’économie totale de carburant s’affichent. Remarque : pour afficher les informations relatives au carburant, votre appareil doit être connecté à un capteur de niveau de carburant externe (par exemple, Garmin GFS™ 10). Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50031 Affichage d’informations Pour synchroniser vos jauges à carburant : Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Tableau de bord > Carburant > MENU. • Remplir tous les réservoirs : sélectionnez cette option lorsque votre réservoir est plein. Une estimation du carburant total s’affiche. Ajustez, le cas échéant. • Ajouter du carburant : sélectionnez cette option lorsque vous avez ajouté moins d’un plein. Une estimation du carburant ajouté s’affiche. Ajustez, le cas échéant. • Définir le total de carburant à bord : sélectionnez cette option pour préciser le niveau total de carburant dans vos réservoirs. • Economie de carburant : sélectionnez Vitesse GPS ou Vitesse surface (en utilisant les données d’une roue de vitesse) pour calculer l’économie de carburant. Affichage des informations de la station d’observation des marées Remarque : vous devez utiliser une carte BlueChart g2 Vision pour afficher les informations de la station d’observation des marées. 1. Sélectionnez Informations > Marées et courants > Marées. 2. Sélectionnez une station d’observation des marées. Les informations de la station s’affichent. Sélectionnez Modifier date > Manuel afin d’afficher les informations sur les marées pour une autre date. Sélectionnez Afficher rapport pour consulter le rapport de prévision des marées de la station sélectionnée. Affichage des informations sur les courants Utilisez l’écran Station de prévision de courants pour prendre connaissance des informations relatives aux courants. Remarque : vous devez utiliser une carte BlueChart g2 Vision pour afficher les informations de la station de courant. 1. Sélectionnez Informations > Marées et courants > Courants. 2. Sélectionnez une station de courant. Les informations de la station s’affichent. 32 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Affichage d’informations Affichage des données utilisateur Pour afficher les données utilisateur, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Données utilisateur. Waypoints : permet d’afficher une liste de tous les waypoints enregistrés (page 15). Itinéraires : permet d’afficher une liste des itinéraires enregistrés (page 25). Tracés : permet d’afficher une liste des tracés sauvegardés (page 26). Transfert de données : permet de transférer les waypoints, les itinéraires et les tracés depuis et vers une carte SD ou un réseau. Effacer données utilisateur : permet d’effacer tous les waypoints, itinéraires et tracés d’utilisateur. Sélectionnez Modifier date > Manuel afin d’afficher les informations de la station de courant pour une autre date. Sélectionnez Afficher rapport pour consulter le rapport de prévision des courants de la station sélectionnée. Remarque : vous pouvez sélectionner les informations des stations d’observation des marées et des courants directement à partir de la carte de navigation. Pour copier ou fusionner des données MapSource dans votre traceur : 1. Insérez une carte SD dans votre traceur pour lui permettre de placer un fichier sur la carte. Ce fichier indique à MapSource comment formater les données. Cette manipulation doit uniquement être réalisée lors de la première copie ou fusion des données MapSource sur votre traceur à partir d’une carte SD spécifique. 2. Vérifiez la version de MapSource installée sur votre ordinateur en cliquant sur Aide > A propos de MapSource. Si la version est antérieure à la version 6.12.2, procédez à une mise à jour vers la dernière version en cliquant sur Aide > Rechercher les mises à jour logicielles ou consultez le site Web de Garmin à l’adresse suivante : www.garmin.com. 3. Insérez la carte SD dans le lecteur prévu à cet effet connecté à votre ordinateur. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50033 Affichage d’informations 4. Dans MapSource, cliquez sur Transférer > Envoyer à l’appareil. 5. Dans la fenêtre Envoyer au périphérique, sélectionnez le lecteur de carte SD et les types de données à copier sur votre traceur. 6. Cliquez sur Envoyer. 7. Insérez la carte SD dans votre traceur. 8. Dans l’écran d’accueil de votre traceur, sélectionnez Informations > Données utilisateur > Transfert de données. 9. Choisissez l’une des options suivantes : • Sélectionnez Fusion depuis carte pour transférer des données de la carte SD vers le traceur et les combiner avec les données utilisateur existantes. • Sélectionnez Remplacement depuis carte pour écraser les données de votre traceur. 4. Sélectionnez Oui pour enregistrer des waypoints, des itinéraires et des tracés sur la carte SD. Le fichier est enregistré avec une extension .ADM. Pour �������������������������������������������������������������������� transférer des données (waypoints, itinéraires, tracés) depuis une carte SD : 1. Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD situé à l’avant de l’appareil. 2. Dans l’écran d’accueil, sélectionnez Information > Données utilisateur > Transfert de données. 3. Choisissez l’une des options suivantes : • Sélectionnez Fusion depuis carte pour transférer des données de la carte SD vers le traceur et les combiner avec les données utilisateur existantes. • Sélectionnez Remplacement depuis carte pour écraser les éléments de votre traceur. 10. Sélectionnez le nom du fichier dans la liste. Les données de la carte SD sont transférées sur le traceur. 4. Sélectionnez le nom du fichier dans la liste. Les données de la carte SD sont transférées sur le traceur. Pour transférer des données (waypoints, itinéraires, tracés) vers une carte SD : 1. Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD situé à l’avant de l’appareil. Pour copier les cartes intégrées vers une carte SD : 1. Insérez une carte SD (de 4 Go au moins) dans le lecteur de carte SD situé à l’avant de l’appareil. 2. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Données utilisateur > Transfert de données > Enregistrer sur carte. 3. Choisissez l’une des options suivantes : 34 • Sélectionnez le nom du fichier dans la liste. • Sélectionnez Ajouter nouveau fichier pour créer un nouveau fichier. Saisissez le nom du fichier à l’aide du pavé directionnel, puis sélectionnez Terminé. 2. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Données utilisateur > Transfert de données > Copier la carte intégrée pour copier les cartes chargées sur votre traceur vers la carte SD. Pour transférer des données depuis ou vers un réseau NMEA 2000 : 1. Connectez l’appareil à un réseau NMEA 2000. Reportez-vous aux Instructions d’installation GPSMAP 4000/5000. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Affichage d’informations Remarque : seuls les appareils suivants sont compatibles NMEA 2000 : GPSMAP 451/451s GPSMAP 551/551s GPSMAP 526/526s GPSMAP 556/556s 5. Dans l’Explorateur Windows , ouvrez le dossier Garmin\UserData de la carte SD. ® 6. Copiez le fichier .ADM approprié sur la carte et collez-le à un emplacement quelconque sur l’ordinateur. 2. Dans l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Données Utilisateur > Transfert de données > Réseau. Pour restaurer des données sauvegardées sur votre traceur : 1. Copiez le fichier .ADM souhaité de l’ordinateur vers une carte SD dans le dossier Garmin\UserData. 3. Choisissez l’une des options suivantes : 2. Insérez la carte SD dans votre traceur. • Sélectionnez Copie données utilisateur pour transférer des waypoints, des itinéraires et des tracés vers d’autres traceurs connectés au réseau. Les données existantes sont écrasées sur ces traceurs. • Sélectionnez Fusionner données utilisateur pour transférer les données sur tous les traceurs connectés au réseau. Les données uniques sont combinées avec les données existantes de chaque traceur. 3. Dans l’écran d’accueil de votre traceur, sélectionnez Informations > Données utilisateur > Transfert de données > Remplacement depuis carte. Pour supprimer tous les waypoints, itinéraires et tracés : 1. Dans l’écran d’accueil de votre traceur, sélectionnez Informations > Données Utilisateur > Effacer données utilisateur. 2. Sélectionnez Waypoints, Itinéraires, Tracés sauvegardés ou Tous. Pour sauvegarder des données sur un ordinateur : 1. Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD situé à l’avant de l’appareil. 3. Sélectionnez OK pour supprimer les données. 2. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Données utilisateur > Transfert de données > Enregistrer sur carte. Affichage des autres navires 3. Choisissez l’une des options suivantes : • Sélectionnez le nom du fichier dans la liste. • Sélectionnez Ajouter nouveau fichier pour créer un nouveau fichier. Saisissez le nom du fichier à l’aide du pavé directionnel, puis appuyez sur Select. 4. Retirez la carte SD de l’appareil et insérez-la dans un lecteur de carte SD connecté à un ordinateur. Pour afficher des informations sur les autres bateaux depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Autres navires. Remarque : pour afficher des informations sur les autres bateaux, votre appareil doit être connecté à un périphérique externe AIS (Automatic Identification System) ou ASN (Appel Sélectif Numérique). Reportez-vous à la page 49 pour plus d’informations. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50035 Affichage d’informations Liste AIS : affiche des informations sur tous les bateaux contrôlés par votre appareil. La liste AIS indique les codes MMSI ou les noms (si le bateau les diffuse) des bateaux AIS ; elle est triée par valeur de portée. Le bateau le plus proche du vôtre apparaît en haut de la liste. Liste ASN : affiche les 100 appels les plus récents. La liste ASN affiche l’appel le plus récent d’un bateau. Si un deuxième appel est reçu en provenance du même bateau, il remplace le premier appel dans la liste. Sélectionnez Options pour trier les appels par nom, type, code MMSI, distance par rapport à votre bateau ou heure de réception de l’appel. Sélectionnez Options > Tout supprimer pour supprimer tous les appels de la liste. Pour ajouter un contact ASN : 1. Sélectionnez Ajouter un contact. 2. Utilisez le pavé directionnel pour saisir le numéro MMSI du navire. 3. Utilisez le pavé directionnel pour saisir le nom du navire. 36 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Configuration du traceur Configuration du traceur Utilisez l’écran de configuration pour configurer les paramètres de l’appareil. Configuration des paramètres système Pour modifier les paramètres généraux du système depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Système. Simulateur : active ou désactive le mode Simulateur. Sélectionnez Configuration pour définir les options du simulateur, telles que la position simulée, la vitesse et la direction. Bip/écran : sélectionne Signal sonore pour définir quand l’appareil émet des sons audibles. Sélectionnez Affichage > Rétroéclairage pour régler le rétroéclairage. Sélectionnez Affichage > Mode Couleur pour passer du mode Jour au mode Nuit, et inversement (page 4). Allumage auto (GPSMAP 421/451/521/551/526/556, y compris les modèles « s ») : permet d’activer ou de désactiver l’allumage automatique. Si Activé est sélectionné, le traceur s’allume automatiquement lorsque l’alimentation est appliquée, sauf s’il a été éteint avec la touche Marche/Arrêt avant la coupure d’alimentation. GPS : affiche les satellites GPS. • Vue du ciel : affiche la constellation satellite GPS. • WAAS/EGNOS : permet d’activer ou de désactiver le système WAAS (en Amérique du Nord) ou EGNOS (en Europe). WAAS/EGNOS peut fournir des informations de position GPS plus précises. Toutefois, lors de l’utilisation de WAAS ou EGNOS, l’appareil met plus de temps à capter les signaux satellites. • Filtre de vitesse : sélectionnez Activé, Désactivé ou Automatique. Le filtre de vitesse calcule la vitesse moyenne de votre bateau sur une courte période pour fournir des valeurs plus homogènes. Information système : permet de consulter des informations sur le système et de rétablir les réglages d’usine. Le bouton Enregistrer sur carte est un outil de dépannage ; un représentant du service d’assistance produit de Garmin peut vous demander de l’utiliser pour récupérer des données figurant sur le traceur. Journal d’événements : affiche une liste des événements du système. Sélectionnez l’événement pour afficher des informations supplémentaires. Configuration des unités de mesure Pour modifier les unités de mesure depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Préférences > Unités. Unités système : paramètre global définissant simultanément différentes unités de mesure, telles que Milles terrestres (mi/h, pi, ºF), Métrique (km/h, m, ºC), Nautique (kt, pi, ºF) ou Personnalisé. Sélectionnez Personnel afin de définir individuellement les unités de mesure pour la profondeur, la température, la distance, la vitesse, l’altitude, le volume et la pression. Remarque : vous devez recevoir des données de profondeur de Sondeur NMEA ou utiliser un module de sondeur Garmin pour afficher les informations de profondeur et de température de l’eau. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50037 Configuration du traceur Cap : définit la référence utilisée dans le calcul des informations de cap. • Déclinaison magnétique auto : définit automatiquement la déclinaison magnétique de votre emplacement. • Réel : définit le nord réel comme référence de cap. • Grille : définit le nord de la grille comme référence de cap (000º). • Déclinaison magnétique utilisateur : définit la valeur magnétique de déclinaison. Changement de la langue du système Pour changer la langue du système, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Préférences > Langue, puis choisissez la langue. Configuration des préférences de navigation Pour modifier les préférences de navigation, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Préférences > Navigation. Format de position : modifie le style de coordonnées dans lequel une lecture d’emplacement apparaît. Ne modifiez pas le format de position, sauf si vous utilisez une carte indiquant un format de position différent. Noms d’itinéraire : pour les itinéraires enregistrés, cette option définit si les changements de direction sont indiqués par des nombres (Changement 1, Changement 2, etc.,) ou par des noms de waypoints, ou si la description des changements de direction est masquée. Système géodésique : change le système de coordonnées dans lequel la carte est structurée. Ne modifiez pas le système géodésique, sauf si vous utilisez une carte qui en indique un autre. Transition changement de direction : permet de définir la durée ou la distance avant le changement de direction permettant de passer au segment suivant de l’itinéraire. Heure : permet de définir les options horaires. Sources vitesse : permet de spécifier le type de capteur utilisé pour effectuer les relevés relatifs au vent et à l’économie de carburant. Sélectionnez Vent ou Economie de carburant pour basculer entre le mode Eau (capteur de vitesse surface) et le mode GPS (vitesse GPS calculée). • Format de l’heure : sélectionnez le format 12 heures, 24 heures ou l’heure UTC. • Fuseau horaire : permet de définir le fuseau horaire souhaité pour la lecture du temps. • Heure d’été : sélectionnez Activé, Désactivé ou Automatique. Le paramètre automatique active le paramètre Heure d’été en fonction de la période de l’année. 38 Auto guidage : définit les paramètres du guidage automatique : • Profondeur de sécurité : définit la profondeur minimale (informations de profondeur de la carte) autorisée lors du calcul d’un itinéraire en guidage automatique. Une profondeur de sécurité inférieure à un mètre n’est pas autorisée en mode de guidage automatique. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Configuration du traceur • Hauteur de sécurité : fixe la hauteur minimum (informations de hauteur de la carte) d’un pont sous lequel votre bateau peut passer sans risque. • Distance du littoral : définit la distance de sécurité qui sépare votre bateau du rivage à l’aide des options suivantes : Le plus proche, Proche de, Standard, Eloigné ou Le plus éloigné. Configuration des paramètres de communication Pour modifier les paramètres de communication depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Communications. Port série 1 : permet de configurer le format d’entrée et de sortie du port série 1 utilisé lors de la connexion du traceur à des équipements NMEA externes, à un ordinateur ou à d’autres appareils Garmin. Port série 2 (s’il est pris en charge) : permet de configurer le format d’entrée et de sortie du port série 2 utilisé lors de la connexion du traceur à des équipements NMEA externes, à un ordinateur ou à d’autres appareils Garmin. • Standard NMEA : prend en charge les données NMEA 0183 standard et ASN en entrée et en sortie, ainsi que les données de sondeur NMEA en entrée pour les expressions DPT, MTW et VHW. • Haute Vitesse NMEA : prend en charge les données 0183 standard en entrée ou en sortie de la plupart des récepteurs AIS. Configuration NMEA 0183 : active ou désactive les expressions de sortie NMEA 0183 pour le sondeur, l’itinéraire, le système et les paramètres NMEA Garmin. Pour activer ou désactiver les expressions de sortie NMEA 0183 : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Communications > Configuration NMEA 0183. 2. Sélectionnez un paramètre (Sondeur, Itinéraires, Système ou Garmin). 3. Sélectionnez l’expression de sortie NMEA 0183 pour activer ou désactiver la sortie. • Transfert Données Garmin : prend en charge les données propriétaires Garmin en entrée ou en sortie lors des échanges avec le logiciel Garmin. • Précision de la position : ajuste le nombre de chiffres (2 chiffres, 3 chiffres ou 4 chiffres) à droite de la virgule décimale pour la transmission de la sortie NMEA. • Transfert Sondeur déporté Garmin (GPSMAP 420/450/520/550/525/555) : prend en charge les données de sondeur propriétaires Garmin en entrée ou en sortie lors des échanges avec le logiciel Garmin. • ID waypoint : détermine la manière dont l’appareil identifie les marques de waypoint (Noms ou Chiffres). Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50039 Configuration du traceur Périphériques NMEA 2000 : répertorie les périphériques NMEA 2000 sur votre réseau. Si un périphérique NMEA 2000 fait l’objet d’options de configuration ou de paramètres, sélectionnez-le pour obtenir la liste des options. Remarque : seuls les appareils suivants sont compatibles avec les périphériques NMEA 2000 : GPSMAP 451/451s GPSMAP 551/551s GPSMAP 526/526s GPSMAP 556/556s Périphériques CANet : répertorie les périphériques CANet présents sur votre réseau. Si des options de configuration ou des paramètres sont définis pour un périphérique CANet, sélectionnez ce dernier pour obtenir la liste des options. Remarque : seuls les appareils GPSMAP 420/450/520/550/525/555 (y compris les modèles « s ») sont compatibles CANet. Définition d’alarmes de navigation Pour définir une alarme de navigation depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Alarmes > Navigation. Arrivée : définit une alarme devant retentir lorsque vous vous approchez à une certaine distance ou à une certaine heure d’un changement de direction ou d’un waypoint de destination. • Type : permet de définir si les alarmes d’arrivée doivent retentir à l’approche des destinations uniquement ou bien à l’approche des changements de direction et des destinations. Sélectionnez Désactivé pour désactiver les alarmes d’arrivée. • Activation : permet de définir si l’alarme d’arrivée doit se déclencher à une certaine heure de l’arrivée ou à une certaine distance de l’arrivée. Définition des alarmes Vous pouvez configurer votre appareil de sorte qu’il émette une alarme sonore dans certaines conditions. Par défaut, toutes les alarmes sont désactivées. • Modifier heure/Modifier distance : si l’option Activation est réglée sur Heure, sélectionnez Modifier heure pour définir le délai en minutes auquel l’alarme doit se déclencher avant l’arrivée à destination. Si l’option Activation est réglée sur Distance, sélectionnez Modifier distance pour définir la distance à laquelle l’alarme doit se déclencher avant l’arrivée à destination. Utilisez le pavé directionnel pour modifier l’heure ou la distance. Pour définir une alarme : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Alarmes. Dérive de mouillage : définit une alarme devant retentir lorsque vous dépassez une certaine distance de dérive. 2. Sélectionnez une catégorie d’alarme. Ecart de route : définit une alarme devant retentir lorsque vous vous écartez de votre itinéraire d’une certaine distance. 3. Sélectionnez une alarme. 4. Sélectionnez Activé pour activer l’alarme. 5. Spécifiez les informations d’alarme. 40 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Configuration du traceur Définition d’alarmes système Pour définir une alarme système, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Alarmes > Système. Réveil : définit une alarme à l’aide de l’horloge du système (GPS). L’appareil doit être allumé pour que cette alarme fonctionne. Batterie : émet une alarme sonore lorsque la batterie atteint le niveau de tension faible spécifié. Précision GPS : définit une alarme devant retentir lorsque la précision GPS est différente de la valeur spécifiée. Définition d’alarmes de sondeur Pour définir une alarme de sondeur, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Alarmes > Sondeur. Remarque : vous devez recevoir des données de profondeur d’un sondeur NMEA ou utiliser un module de sondeur Garmin pour configurer les alarmes de sondeur. Haut-fond : définit une alarme devant retentir lorsque la profondeur est inférieure à la valeur spécifiée. Eaux profondes : définit une alarme devant retentir lorsque la profondeur est supérieure à la valeur spécifiée. Température de l’eau : définit une alarme devant retentir lorsque la sonde signale une température supérieure ou inférieure de 1,1 °C (2 °F) à la température spécifiée. Poisson : définit une alarme devant retentir lorsque l’appareil détecte une cible suspendue correspondant aux symboles spécifiés. : émet une alarme sonore pour toutes les tailles de poissons. : émet une alarme sonore pour les gros poissons et les poissons de taille moyenne uniquement. : émet une alarme sonore pour les gros poissons uniquement. Réglage de l’alarme Total de carburant à bord Vous pouvez configurer le traceur afin de déclencher une alarme lorsque la réserve totale de carburant à bord atteint le niveau indiqué. Remarque : pour recevoir les informations sur le niveau de carburant, votre appareil doit être connecté à un capteur de niveau de carburant externe (Garmin GFS 10, par exemple). Pour activer l’Alarme total carburant à bord et définir le niveau pour l’alarme de carburant : 1. Dans l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Alarmes > Carburant > Total à bord > Activé (ou Désactivé). 2. Si vous sélectionnez Activé, utilisez le pavé directionnel pour indiquer le niveau de carburant devant déclencher l’alarme. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 41 Configuration du traceur Configuration de l’option Mon bateau Pour configurer les paramètres de votre bateau, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Mon bateau. Décalage de quille : décale les données de surface en fonction de la profondeur de la quille, ce qui permet de mesurer la profondeur à partir du bas de cette dernière et non à partir de l’emplacement de la sonde. Saisissez un nombre positif pour le décalage de la quille. Saisissez un nombre négatif pour compenser les nombreux mètres d’eau déplacés par un grand bateau. Pour régler le décalage de la quille : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Mon bateau > Décalage de quille. 2. Utilisez le pavé directionnel pour saisir la distance mesurée entre l’emplacement de la sonde et la quille du bateau. • Si vous effectuez la mesure jusqu’à la quille (sonde installée sur la ligne de flottaison), saisissez un nombre positif (+). La profondeur est ainsi mesurée à partir du bas de la quille. • Si vous effectuez la mesure jusqu’à la ligne de flottaison (sonde installée au bas de la quille), saisissez un nombre négatif (-). La profondeur est ainsi mesurée à partir de la surface. 3. Sélectionnez Terminé pour accepter la valeur. Sonde installée à la surface Un nombre positif (+) indique la profondeur à partir du bas de la quille. Sonde installée au bas de la quille Un nombre négatif (-) indique la profondeur à partir de la surface. Décalage de température : définit le décalage de température pour le capteur de température de la sonde. Etalonnage de la vitesse surface : utilisez ce menu pour étalonner un périphérique tachymétrique. Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’étalonnage. Si vous ne disposez pas d’un tel périphérique, ce menu n’apparaît pas. Remarque : si le bateau n’avance pas assez vite ou que le capteur de vitesse n’enregistre pas la vitesse, un message de type « Vitesse trop lente » apparaît. Sélectionnez OK et augmentez sans risque la vitesse du bateau. Si le message apparaît de nouveau, arrêtez le bateau et vérifiez que la roue du capteur de vitesse n’est pas bloquée. Si la roue tourne normalement, vérifiez les connexions des câbles. Si le message ne disparaît toujours pas, contactez le service d’assistance produit de Garmin. Capacité carburant : saisissez la capacité totale de carburant de votre bateau. 42 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Configuration du traceur Configuration de l’option Autres navires Pour configurer les paramètres d’autres bateaux, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Autres navires. REMARQUE : pour configurer les informations AIS ou ASN concernant les autres bateaux, votre appareil doit être connecté à un périphérique externe AIS ou ASN. AIS : active ou désactive le système AIS (Automatic Identification System). Le système AIS vous avertit du trafic de la zone en identifiant les bateaux à portée, équipés d’un transpondeur et en indiquant leur position, leur parcours et leur vitesse. ASN : active ou désactive la fonction ASN (Appel Sélectif Numérique). Alarme AIS : permet d’activer ou de désactiver une zone de sécurité autour de votre bateau. Cette option est utilisée pour éviter les collisions dans la zone de sécurité définie, laquelle peut en outre être personnalisée. Pour personnaliser les paramètres de zone de sécurité : Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Autres navires > Alarme AIS. • Portée : permet de définir le rayon mesuré du cercle de la zone de sécurité sur une distance de 150 m à 3 km (500 pieds à 2 milles marins, ou 500 pieds à 2 miles). • Temps à (Zone de sécurité) : déclenche une alarme lorsqu’AIS ou MARPA détermine qu’une cible va entrer dans la zone de sécurité dans l’intervalle de temps défini (entre 1 et 24 minutes). Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 43 Utilisation du sondeur Utilisation du sondeur Lorsqu’ils sont connectés à une sonde, les traceurs suivants peuvent être utilisés comme détecteurs de poissons : GPSMAP 420s GPSMAP 421s GPSMAP 520s GPSMAP 521s GPSMAP 550s GPSMAP 551s GPSMAP 450s GPSMAP 451s GPSMAP 525s GPSMAP 526s GPSMAP 555s GPSMAP 556s Présentation du plein écran Sélectionnez l’option Plein écran pour afficher un graphique plein écran des données du sondeur de la sonde. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Sondeur > Plein écran. Profondeur Température Vitesse Cibles suspendues Portée Fréquence ou largeur du faisceau de la sonde Plein écran Présentation de l’écran Fréquences partagées Utilisez l’écran Fréquences partagées (sonde à double fréquence uniquement) pour afficher les fréquences de 50 kHz et 200 kHz sur le même écran. Un graphique avec une fréquence de 50 kHz apparaît à gauche et un autre avec une fréquence de 200 kHz apparaît à droite. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Sondeur > Fréquences partagées. 44 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Utilisation du sondeur Profondeur, température et vitesse Profondeur, température et vitesse Portée Fenêtre de zoom Zoom sur l’échelle de profondeur Portée Niveau de zoom Fréquences Fréquences partagées Présentation de l’écran Zoom partagé Utilisez l’écran Zoom partagé pour afficher sur le même écran l’intégralité des données graphiques du sondeur, ainsi qu’un agrandissement. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Sondeur > Zoom partagé. Fréquence ou largeur du faisceau de la sonde Zoom partagé Présentation de l’écran Journal des températures Si vous utilisez une sonde indiquant la température, l’écran Journal des températures affiche un graphique des températures en fonction du temps. La température et la profondeur actuelles sont indiquées en haut, à gauche. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Sondeur > Journal de températures. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 45 Utilisation du sondeur Appuyez sur MENU pour définir la durée et l’échelle du journal. Symboles de poissons : définit la façon dont le sondeur interprète les cibles suspendues. L’appareil n’interprète pas les données envoyées par le sondeur (par défaut). Température et profondeur Les cibles suspendues apparaissent sous forme de symboles. Les informations de fond du sondeur apparaissent. Les poissons se distinguent facilement de la structure. Plage de températures Temps écoulé Les cibles suspendues apparaissent sous forme de symboles avec les informations de fond. La profondeur de la cible de chaque symbole est également affichée. Les cibles suspendues apparaissent sous forme de symboles. Aucune information de fond n’apparaît. Les cibles suspendues apparaissent sous forme de symboles, mais aucune information de fond n’apparaît. La profondeur de la cible de chaque symbole est affichée. Journal de températures La température apparaît sur la droite et le temps écoulé s’affiche en bas. Le graphique continue sur la gauche à mesure que de nouvelles informations sont reçues. Vitesse de défilement : règle la vitesse de défilement des informations affichées sur le sondeur de droite à gauche (Ultrascroll™, Rapide, Moyen ou Lent). Si votre sonde mesure également la vitesse, sélectionnez Automatique pour que la vitesse de défilement s’adapte automatiquement à la vitesse de déplacement du bateau en surface. Configuration du sondeur Utiliser l’écran Réglages du sondeur pour définir et régler les paramètres universels de tous les écrans de sondeur. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Sondeur > Réglages du sondeur. 46 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Utilisation du sondeur Ligne blanche : met en évidence le signal le plus fort provenant du fond afin d’évaluer son degré de dureté. • Désactivé (par défaut) : désactive la ligne blanche. • Haut : réglage le plus sensible. La quasi totalité des données de signal fort apparaissent en blanc. • Moyen : la plupart des données de signal fort apparaissent en blanc. • Bas : réglage le moins sensible. Seules les données de signal fort apparaissent en blanc. Palette de couleurs : sélectionnez Blanc ou Bleu. Cela affecte le fond de tous les écrans du sondeur, mais ne modifie pas l’écran Journal des températures. Bruit de surface : affiche ou masque les données du sondeur à proximité de la surface de l’eau. Masque les bruits de surface pour limiter l’encombrement dû à la présence d’informations parasites. Barres de données : affiche ou masque la tension de la batterie, la température de l’eau, la vitesse surface (si votre sonde le permet), ainsi que les informations de croisière et de navigation. Remarque : pour afficher la température de l’eau ou la vitesse surface, la sonde connectée doit pouvoir mesurer l’un de ces paramètres ou les deux. Sélectionnez Automatique pour afficher les valeurs. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Paramètres avancés du sondeur Pour régler les paramètres avancés du sondeur, appuyez sur MENU à partir de l’un des écrans du sondeur. Pause sondeur : arrête le défilement de l’écran du sondeur. Pour marquer un waypoint à une profondeur sélectionnée : 1. A partir d’un écran de sondeur, appuyez sur MENU, puis sélectionnez Pause sondeur. 2. Utilisez le pavé directionnel pour placer le pointeur sur le poisson ou la structure à marquer. 3. Appuyez sur SELECT. Depuis l’écran mis en pause, appuyez sur MENU > Reprendre pour relancer le défilement. Portée : contrôle la portée de l’échelle de profondeur sur le côté droit de l’écran (Automatique, ou Droite ou Gauche pour le réglage manuel). Sensibilité : contrôle la sensibilité du récepteur du sondeur (Automatique, ou Droite ou Gauche pour le réglage manuel). Pour afficher plus de détails, augmentez la sensibilité. Si l’écran est brouillé, réduisez la sensibilité. Fréquence : si vous utilisez une sonde à double fréquence, contrôle la façon dont les fréquences s’affichent à l’écran (200 kHz, 50 kHz, Double ou Automatique). 47 Utilisation du sondeur Zoom : agrandit une partie du plein écran. Par défaut, le zoom est désactivé ou défini sur Pas de zoom. Quatre options sont disponibles : • Pas de zoom : désactive le zoom. • Zoom 2x : multiplie par 2 la taille d’affichage normale. • Zoom 4x : multiplie par 4 la taille d’affichage normale. • Verrouillage du fond : verrouille la fenêtre de zoom sur le fond. • Zoom partagé : affiche l’écran Zoom partagé (page 45). Ligne de profondeur : référence rapidement une profondeur spécifique (Afficher ou Masquer). Pour définir la profondeur de la ligne de référence, sélectionnez Afficher, puis appuyez sur la flèche Haut ou Bas du pavé directionnel. 48 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Appel Sélectif Numérique Appel Sélectif Numérique (ASN) Utilisation du traceur avec une radio VHF Le tableau suivant indique les fonctions disponibles lorsque vous connectez votre traceur à une radio VHF via un réseau NMEA 0183 ou NMEA 2000. Fonction Radio VHF NMEA 0183 Radio VHF NMEA 2000 Radio VHF Garmin NMEA 0183 Radio VHF Garmin NMEA 2000 Le traceur peut transmettre votre position GPS à votre radio. Si votre radio est équipée des fonctions nécessaires, les informations sur la position GPS seront transmises lors des appels ASN. X X X X Le traceur peut recevoir des informations sur les appels de détresse et la position ASN via la radio. X X X X Le traceur peut suivre les positions des navires qui émettent des rapports de position. X X X X Permet de configurer et d’envoyer rapidement des informations relatives aux appels individuels standard vers votre radio VHF Garmin. X Lorsque vous lancez un appel de détresse Homme à la mer depuis votre radio, le traceur affiche l’écran Homme à la mer et vous invite à naviguer jusqu’à la position où se trouve l’homme à la mer. X Lorsque vous lancez un appel de détresse Homme à la mer depuis votre traceur, la radio affiche la page Appel de détresse pour émettre l’appel de détresse Homme à la mer. X Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 49 Appel Sélectif Numérique Pour activer ou désactiver la fonction ASN : 1. Sélectionnez Configuration > Autres navires. 2. Sélectionnez ASN pour activer ou désactiver la fonction. Ajout d’un contact ASN Vous pouvez appeler un contact ASN depuis le traceur. Reportez-vous à la page 52 pour de plus amples informations sur les appels individuels normaux. 1. A partir d’une carte, appuyez sur MENU > Autres navires > ASN > Liste ASN > Ajouter un contact. 2. Utilisez le pavé directionnel pour saisir le numéro MMSI (Maritime Mobile Service Identity) du navire, puis appuyez sur SELECT. 3. Utilisez le clavier virtuel pour saisir le nom du navire, puis sélectionnez Terminé. Affichage de la liste ASN La liste ASN est un journal des appels ASN les plus récents et des autres contacts ASN que vous avez entrés. Elle peut contenir jusqu’à 100 entrées. La liste ASN affiche l’appel le plus récent d’un bateau. Si un deuxième appel est reçu en provenance du même bateau, il remplace le premier appel dans la liste d’appels. Depuis un écran de carte, appuyez sur MENU > Autres navires > ASN > Liste ASN. 50 Réception des appels de détresse Si votre traceur Garmin et votre radio VHF sont connectés via un réseau NMEA 0183 ou NMEA 2000, votre traceur vous avertit lorsque votre radio VHF reçoit un appel de détresse ASN. Si des informations relatives à la position ont été transmises lors de l’appel de détresse, ces dernières sont alors disponibles et enregistrées avec l’appel. Le symbole indique qu’un appel de détresse figure dans la liste ASN et marque la position du navire sur la carte de navigation au moment où l’appel de détresse a été émis. Lorsque vous recevez un appel de détresse ASN : 1. Sélectionnez Examen pour afficher les informations relatives à l’appel. 2. Choisissez l’une des options suivantes : • Sélectionnez Appel par radio afin d’établir un appel individuel normal à l’aide de la radio pour appeler le navire en détresse (page 52). Cette option n’est disponible que si vous disposez d’une radio VHF Garmin compatible NMEA 2000. • Sélectionnez Modifier pour modifier le nom du navire et ajouter un commentaire. Si votre radio suit la position du navire, sélectionnez Sillage pour afficher ou masquer la ligne de sillage du navire et choisissez Ligne sillage pour modifier la couleur de la ligne. Sélectionnez Effacer le rapport pour supprimer le rapport des appels. Sélectionnez Créer waypoint pour définir un waypoint au niveau de la position émise lors de l’appel de détresse. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Appel Sélectif Numérique Appels de détresse Homme à la mer émis depuis une radio VHF Lorsque votre traceur Garmin est connecté à une radio Garmin compatible NMEA 2000 et que vous lancez un appel de détresse ASN Homme à la mer depuis votre radio, l’écran Homme à la mer s’affiche sur votre traceur Garmin, qui vous invite à naviguer vers le point où se trouve l’homme à la mer. Si vous disposez d’un système de pilote automatique Garmin connecté au réseau, votre traceur vous invite à effectuer la manœuvre de Boutakov vers la position de l’homme à la mer. Si vous annulez l’appel de détresse Homme à la mer sur la radio, l’écran Homme à la mer ne s’affiche plus. Appels de détresse Homme à la mer depuis le traceur Lorsque votre traceur Garmin est connecté à une radio Garmin compatible NMEA 2000 et que vous activez la navigation vers la position d’un homme à la mer, la radio affiche la page Appel de détresse afin de lancer un appel de détresse Homme à la mer. Appuyez sur le bouton DISTRESS (DETRESSE) de la radio et maintenez-le enfoncé pendant au moins trois secondes pour émettre l’appel de détresse. Pour de plus amples informations sur l’émission d’appels de détresse depuis votre radio Garmin, consultez le Manuel d’utilisation de la radio VHF Garmin. Pour en savoir plus sur l’activation de la navigation vers la position d’un homme à la mer, reportez-vous à la page 24. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Suivi de position Lorsque vous connectez votre traceur Garmin à une radio VHF via un réseau NMEA 0183, vous pouvez suivre les navires qui émettent des rapports de position. Cette fonction est également disponible pour le réseau NMEA 2000, à la condition que le navire émette les données PGN appropriées (PGN 129808 ; Données d’appel ASN). Tous les rapports de position reçus sont enregistrés dans la liste ASN (page 36). Pour afficher la liste des rapports de position : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Autres navires > Liste ASN. 2. Sélectionnez l’une des options suivantes : • Sélectionnez Appel par radio afin d’établir un appel individuel normal à l’aide de la radio pour appeler le navire ayant émis le rapport de position. Cette option n’est disponible que si vous disposez d’une radio VHF compatible avec les périphériques Garmin NMEA 2000. • Sélectionnez Modifier pour modifier le nom et le symbole du navire, ainsi que pour ajouter un commentaire. Si votre radio suit la position du navire, sélectionnez Sillage pour afficher ou masquer la ligne de sillage du navire, puis choisissez Ligne sillage pour modifier la couleur de la ligne. Sélectionnez Effacer le rapport pour supprimer le rapport des appels. Sélectionnez Créer waypoint pour définir un waypoint au niveau de la position émise lors de l’appel de détresse. • Sélectionnez Effacer le rapport pour supprimer le rapport des appels. 51 Appel Sélectif Numérique • Sélectionnez Naviguer vers pour rejoindre la position émise par le rapport de position au moyen des méthodes Rallier ou Itinéraire vers (page 11). Configuration des sillages de navire sur la carte de navigation Si votre traceur est configuré pour l’affichage des sillages, la carte de navigation affiche un point noir pour chaque position signalée, une ligne noire pour indiquer pour désigner la dernière position l’itinéraire du navire et un drapeau bleu signalée. Pour définir la durée des points de sillage affichés : 1. Depuis un écran de carte, appuyez sur MENU > Autres navires > ASN > Sillages ASN. 2. Sélectionnez le nombre d’heures pendant lesquelles les navires suivis doivent être affichés sur la carte de navigation. Par exemple, si vous sélectionnez 4 heures, tous les points de sillage (de moins de 4 heures) des navires suivis s’affichent. Pour désactiver les lignes de sillage des navires suivis : 1. Depuis un écran de carte, appuyez sur MENU > Autres navires > ASN > Sillages ASN. 2. Sélectionnez Désactiver pour désactiver les sillages de tous les navires. Pour afficher ou masquer la ligne de sillage d’un navire spécifique qui émet des rapports de position : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Autres navires > ASN > Liste ASN. 3. Sélectionnez Sillage. Pour modifier le symbole et la couleur de la ligne de sillage d’un navire : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Autres navires > Liste ASN. 2. Choisissez le navire dans la liste, puis sélectionnez Modifier. 3. Sélectionnez une option : • Sélectionnez Symbole pour modifier le symbole. • Sélectionnez Ligne sillage pour modifier la couleur de la ligne. Emission d’un appel individuel normal Lorsque vous connectez votre traceur Garmin à une radio VHF Garmin compatible NMEA 2000, vous pouvez utiliser l’interface du traceur pour établir un appel individuel normal. Pour établir ce type d’appel depuis votre traceur, vous pouvez choisir l’un des canaux indiqués ci-après pour votre communication. La radio transmet la demande avec votre appel. La sélection d’un canal ASN se limite aux canaux suivants, dans toutes les bandes de fréquence : 6, 8, 9, 10, 13, 15, 16, 17, 67, 68, 69, 71, 72, 73 ou 77. REMARQUE : 72 est le canal par défaut. Vous pouvez cependant sélectionner l’option Canal pour utiliser un autre canal proposé dans la liste. Si vous choisissez un autre canal, le traceur l’utilise pour vos appels ultérieurs jusqu’à ce que vous en sélectionniez un autre. 2. Choisissez le navire dans la liste, puis sélectionnez Modifier. 52 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Appel Sélectif Numérique Pour émettre un appel individuel normal : 1. A partir d’une carte, appuyez sur MENU > Autres navires > ASN > Liste ASN. 2. Dans la liste proposée, sélectionnez la station à appeler. 3. Choisissez Examen > Appel par radio. 4. Sélectionnez Envoyer pour transmettre à la radio les informations relatives à l’appel. 5. Sur votre radio VHF Garmin, sélectionnez Appel. Emission d’un appel vers une cible AIS Lorsque vous connectez votre traceur Garmin à une radio VHF compatible Garmin NMEA 2000, vous pouvez utiliser l’interface du traceur pour établir un appel individuel normal vers une cible AIS. Pour savoir comment changer le canal par défaut (canal 72), reportez-vous à la page 52. Pour passer un appel individuel normal à une cible AIS : 1. A partir d’une carte, utilisez le pavé directionnel pour sélectionner une cible AIS . 2. Sélectionnez Navire AIS > Appel par radio. 3. Sélectionnez Envoyer pour transmettre à la radio les informations relatives à l’appel. 4. Sur votre radio VHF Garmin, sélectionnez Appel. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 53 Annexes Annexes Caractéristiques techniques Spécifications physiques Dimensions : Série 400 : L × H × P : 14,5 cm × 12,7 cm × 7,6 cm (5,7 pouces × 5 pouces × 3 pouces) Série 500 : L × H × P : 15 cm × 16,3 cm × 7,4 cm (5,9 pouces × 6,4 pouces × 2,9 pouces) Poids : Série 400 : 560 g (1,3 lb) Série 500 : 800 g (1,75 lb) Affichage : GPSMAP 420/421/450/451 : diagonale de 10,6 cm (4 pouces), écran QVGA avec luminosité réglable, 320 × 234 pixels. Performances Récepteur : récepteur différentiel compatible WAAS à 12 canaux parallèles Durées d’acquisition :* GPSMAP 420/420s GPSMAP 520/520s GPSMAP 526/526s GPSMAP 550/550s A chaud : environ 15 secondes A froid : environ 45 secondes AutoLocate® (réinitialisation usine) : environ 2 minutes GPSMAP 421/421s GPSMAP 521/521s Boîtier : alliage plastique résistant aux chocs, hermétiquement fermé et étanche conformément aux normes CEI 529 IPX7. Plage de température : de - 15 ºC à 55 ºC (de 5 ºF à 131 ºF) GPSMAP 451/451s GPSMAP 551/551s A chaud : environ 1 seconde A froid : environ 38 secondes AutoLocate (réinitialisation usine) : environ 45 secondes GPSMAP 520/521/550/551 : diagonale de 12,7 cm (5 pouces), écran QVGA avec luminosité réglable, 320 × 240 pixels. GPSMAP 525/526/555/556 : diagonale de 12,7 cm (5 pouces), écran VGA avec luminosité réglable, 640 × 480 pixels, prise en charge de 4 096 couleurs. GPSMAP 450/450s GPSMAP 525/525s GPSMAP 556/556s GPSMAP 555/555s *En moyenne, pour un récepteur fixe par beau temps. Taux de mise à jour : 1/seconde, continu Précision GPS : Position : <15 m (49 pi), 95 % standard Vélocité : 0,05 m/s (0,164 pi/s) à l’état stable Distance de sécurité du compas : 95 cm (38 pouces) 54 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Annexes Précision du WAAS : Position : < 3 m (10 pi), 95 % standard* Vélocité : 0,05 m/s à l’état stable Dynamique : 6 g 762 m (2 500 pi) (1 kW), 457 m (1 500 pi) (double fréquence), 274 m (900 pi) (double faisceau)** *Les sondes 1 kW sont prises en charge uniquement par les appareils GPSMAP 525s/526s/555s/556s. **La profondeur prise en charge dépend de la teneur en sel de l’eau, du type de fond et d’autres conditions liées à l’eau. Alimentation Source d’alimentation : 10 à 32 V CC GPSMAP 421/421s GPSMAP 521/521s GPSMAP 551/551s GPSMAP 451/451s GPSMAP 526/526s GPSMAP 556/556s Source d’alimentation : 10 à 35 V CC GPSMAP 420/420s GPSMAP 520/520s GPSMAP 550/550s GPSMAP 450/450s GPSMAP 525/525s GPSMAP 555/555s Utilisation : 15 W max. à 13,8 V CC Fusible : AGC/3AG - 3 A Alarmes et messages L’appareil utilise un système de messages à l’écran pour vous signaler les caractéristiques de fonctionnement de l’appareil. Lorsqu’un message s’affiche, appuyez sur MENU pour en accuser réception. AIS : cible dangereuse : indique le code MMSI (Maritime Mobile Service Identity) de la cible dangereuse. Alarme de batterie : la tension de la batterie est inférieure à la valeur saisie dans la configuration de l’alarme de batterie. Alarme de dérive : vous avez dépassé la distance spécifiée. Sondeur Alimentation : sonde 1 kW, 1 000 W (RMS), 8 000 W (crête à crête)* ; Double fréquence, 500 W (RMS), 4 000 W (crête à crête) ; Double faisceau, 400 W (RMS), 3 200 W (crête à crête) Fréquence : Profondeur : 50/200 kHz (double fréquence et 1 kW), 80/200 kHz (double faisceau) Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Alarme de haut-fond : la profondeur correspondant à la valeur définie dans l’alarme de haut-fond a été atteinte. Alarme de poisson : un signal sonore retentit (si la fonction est activée) lorsque la présence d’un poisson est détectée. Cette alarme n’affiche pas de bannière de message. 55 Annexes Alarme de précision : la précision GPS ne correspond pas à la valeur définie par l’utilisateur. Carte requise : une carte SD doit être insérée dans le lecteur de carte SD pour que votre appareil puisse exécuter la fonction demandée. Alarme de température d’eau : le sondeur a signalé une température supérieure, inférieure, conforme à la plage de valeurs spécifiées ou en dehors de cette plage. Carte utilisateur illisible : une erreur est survenue lors de la lecture de la carte. Veuillez la retirer et la réinsérer. Contactez votre revendeur ou le service d’assistance produit Garmin si le problème persiste. Alarme eau profonde : la profondeur correspondant à l’alarme eau profonde a été atteinte. Alarme écart route : vous vous écartez de votre parcours d’une distance équivalente à celle définie dans l’alarme « Ecart de route ». Appel de détresse : un appel de détresse ASN a été reçu. Prenez les mesures qui s’imposent. Arrivée à [nom du waypoint] : vous êtes arrivé au waypoint de destination. Vous pouvez utiliser la fonction Arrêter la navigation lorsque ce message s’affiche. Avertissement : positions de départ et de destination finale de l’itinéraire d’auto guidage modifiées en raison des paramètres de profondeur de sécurité : l’itinéraire en auto-guidage a été calculé, mais les positions de départ et d’arrivée ont été modifiées afin de prendre en compte les paramètres de profondeur de sécurité définis. Capteur de vitesse surface défaillant : le capteur de vitesse n’est pas détecté. Vérifiez les connexions. 56 Carte utilisateur non détectée, veuillez insérer la carte : vous avez tenté de transférer des données utilisateur sans insérer au préalable de carte SD contenant de telles données dans le lecteur de carte SD. Ce tracé existe déjà [nom du tracé] : vous avez saisi un nom de tracé enregistré déjà présent en mémoire. Changez le nom du tracé ou supprimez le tracé existant. Code MMSI non valide : saisissez un code MMSI valide. Connexion antenne en court-circuit : une partie du câblage de l’antenne est en contact avec le châssis. Entrée dans une région à risque : le bateau s’approche d’une région définie comme à risque dans vos paramètres de configuration. Entrée dans une région sûre : le bateau s’approche d’une région définie comme sûre dans vos paramètres de configuration. Erreur de base de données : un problème interne lié à l’appareil est survenu. Contactez votre revendeur ou le service d’assistance produit Garmin pour la maintenance de l’appareil. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Annexes Impossible d’écrire sur la carte utilisateur, carte en lecture seule : la carte SD de votre appareil est protégée contre la copie de données. Le waypoint existe déjà : vous avez saisi un nom de waypoint déjà présent en mémoire. Changez le nom du waypoint ou supprimez le waypoint existant. Impossible d’écrire sur la carte utilisateur, la carte est peut-être pleine : une erreur est survenue lors de la lecture de la carte. Veuillez la retirer, puis la réinsérer. Contactez votre revendeur ou le service d’assistance produit Garmin si le problème persiste. Mémoire de tracés saturée, création de tracé impossible : la mémoire du journal de suivi est saturée. Si vous souhaitez stocker de nouvelles données dans le journal de suivi, vous devez d’abord en supprimer certaines pour libérer de l’espace mémoire. Impossible de déverrouiller les cartes : les données de la carte mémoire ne sont pas déverrouillées pour l’appareil. Contactez votre revendeur ou le service d’assistance produit Garmin. Mémoire de waypoints d’itinéraire saturée : aucun autre waypoint d’itinéraire ne peut être enregistré. Itinéraire complet : vous avez tenté d’ajouter plus de 250 points à un itinéraire. Réduisez le nombre de points ou créez un deuxième itinéraire. Itinéraire tronqué : un itinéraire téléchargé à partir d’un autre appareil comporte plus de 250 waypoints et a dû être tronqué. Journal de suivi saturé : le journal de suivi est saturé et l’enregistrement des tracés a été désactivé. Pour enregistrer plusieurs points de tracé, vous devez effacer le contenu du journal de suivi et activer l’enregistrement des tracés. Cette situation se produit uniquement lorsque le paramètre d’enregistrement des tracés est défini sur « Arrêter quand saturé ». L’itinéraire existe déjà : vous avez saisi un nom d’itinéraire déjà présent en mémoire. Changez le nom de l’itinéraire ou supprimez le nom d’itinéraire précédent. Le bateau va trop lentement pour pouvoir effectuer l’étalonnage : le bateau ne se déplace pas assez rapidement pour que la roue de vitesse induise une vitesse appropriée. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Mémoire de waypoints utilisateur saturée : vous avez utilisé les 1 500 waypoints disponibles. Supprimez les waypoints inutiles pour libérer de l’espace et ainsi pouvoir saisir de nouvelles données. Mémoire répertoire saturée. Entrée impossible : le répertoire ASN a atteint la limite maximale fixée à 100 contacts. Supprimez les contacts inutiles de façon à pouvoir en ajouter de nouveaux. Perte du service Sondeur : le sondeur externe auquel l’appareil était connecté a été déconnecté ou la perte de connexion est due à une autre raison. Perte réception satellite : l’appareil a perdu les signaux satellites. Vérifiez les connexions d’antenne ou positionnez-vous à un emplacement offrant une vue dégagée. Profondeur NMEA en dessous de la sonde : vous devez indiquer un décalage de quille approprié pour la sonde (page 42). Rapport de position ASN reçu de : indique le code MMSI ou le nom associé à un code MMSI. 57 Annexes Réveil : le réveil a sonné. Service de sondeur non compatible : le sondeur externe auquel vous êtes connecté doit faire l’objet d’une mise à jour logicielle. Sonde déconnectée, sondeur éteint : aucune sonde n’est connectée, une sonde ou un câble est défectueux ou le câble de la sonde a été déconnecté. Si vous déconnectez le câble alors que l’appareil est allumé, reconnectez-le et mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. Température cible de l’eau atteinte/Hors température cible de l’eau : la température cible de l’eau est supérieure ou inférieure de 1,1 °C (2 °F) à la température spécifiée pour l’alarme de température d’eau. Ces messages s’affichent lorsque vous pénétrez dans cette zone ou que vous la quittez. Temporisation sondeur : un problème interne lié à l’appareil est survenu. Contactez votre revendeur ou le service d’assistance produit Garmin pour faire réparer l’appareil. Tension de batterie trop élevée ! : la tension d’entrée est trop élevée et l’appareil se mettra automatiquement hors tension au bout de 10 secondes. Réduisez la tension d’entrée de façon à ce qu’elle ne dépasse pas 35 V CC. Tensions trop élevées, ne pas dépasser la limite supérieure : la valeur de tension saisie dans la configuration de l’alarme de batterie est trop élevée pour que l’appareil puisse la lire. Tensions trop faibles, ne pas dépasser la limite inférieure : la valeur de tension saisie dans la configuration de l’alarme de batterie est inférieure à la tension à laquelle l’appareil s’éteint automatiquement. Tracé tronqué : le tracé téléchargé ne peut pas être stocké dans sa totalité en mémoire. Les points du journal de suivi les plus anciens ont été supprimés de façon à libérer de l’espace pour les données les plus récentes. Transfert effectué : l’appareil a fini de télécharger les informations à partir de l’appareil connecté ou de les charger vers ce dernier. Une entrée de répertoire avec ce n° MMSI existe déjà : le code MMSI figure déjà dans le répertoire ASN. Utilisez un autre numéro. Waypoint/itinéraire/tracé/waypoint utilisateur introuvable : vous avez tenté de transférer des données utilisateur d’une carte SD ne contenant pas le type de données spécifié. Vérifiez qu’il existe des données à transférer sur la carte SD. Captures d’écran Vous pouvez effectuer une capture d’écran au format bitmap (.BMP) de n’importe quel écran affiché sur votre appareil, puis la transférer vers votre ordinateur. Pour effectuer des captures d’écran : 1. Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD situé à l’avant de l’appareil. 2. Sélectionnez Configuration > Système > Bip/écran. 3. Sélectionnez Capture d’écran pour activer les captures d’écran. 58 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Annexes 4. Depuis l’écran à capturer, appuyez sur le bouton HOME, puis maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins six secondes. 5. Sélectionnez OK lorsque la fenêtre indiquant que la capture d’écran a été effectuée apparaît. Pour copier les captures d’écran sur votre ordinateur : 1. Retirez la carte SD du traceur et insérez-la dans un lecteur de carte SD connecté à un ordinateur. 2. Dans l’Explorateur Windows, ouvrez le dossier Garmin\scrn de la carte SD. 3. Copiez le fichier .BMP souhaité, puis collez ce fichier dans le répertoire de votre choix, sur l’ordinateur. NMEA 2000 Les traceurs GPSMAP 400 et GPSMAP 500 suivants sont certifiés NMEA 2000 et peuvent recevoir des données provenant d’un réseau NMEA 2000 installé sur le bateau : GPSMAP 451/451s GPSMAP 551/551s GPSMAP 526/526s GPSMAP 556/556s Pour connecter un de ces traceurs à un réseau NMEA 2000 existant et afficher une liste des numéros PGN NMEA 2000 pris en charge, reportez-vous aux Instructions d’installation GPSMAP 400/500. Entretien de l’appareil Le boîtier est fabriqué à partir de matériaux de haute qualité et ne nécessite aucun entretien de la part de l’utilisateur, à l’exception d’opérations de nettoyage standard. Nettoyage du boîtier Nettoyez le boîtier externe de l’appareil (à l’exception de l’écran) à l’aide d’un chiffon humidifié imprégné d’un détergent non abrasif, puis essuyez-le. Evitez les détergents chimiques et solvants au risque d’endommager ses parties en plastique. Nettoyage de l’écran La lentille de l’appareil est recouverte d’un revêtement antireflet sensible au sébum, aux cires et nettoyants abrasifs. Les produits nettoyants à base d’ammoniaque, d’alcool, d’abrasifs ou d’agents dégraissants peuvent endommager ce revêtement antireflet. Nettoyez la lentille à l’aide d’un nettoyant pour lunettes (adapté aux revêtements antireflets) et d’un chiffon propre et non pelucheux. Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 59 Annexes Contrat de licence du logiciel EN UTILISANT CET APPAREIL, VOUS RECONNAISSEZ ETRE LIE PAR LES TERMES DU PRESENT CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL. LISEZ ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE. Garmin concède une licence limitée pour l’utilisation du logiciel intégré à cet appareil (le « Logiciel ») sous la forme d’un programme binaire exécutable dans le cadre du fonctionnement normal du produit. Tout titre, droit de propriété ou droit de propriété intellectuelle dans et concernant le Logiciel est la propriété de Garmin. Vous reconnaissez que le Logiciel est la propriété de Garmin et qu’il est protégé par les lois en vigueur aux Etats-Unis d’Amérique et les traités internationaux relatifs au copyright. Vous reconnaissez également que la structure, l’organisation et le code du Logiciel constituent d’importants secrets de fabrication de Garmin et que le code source du Logiciel demeure un important secret de fabrication de Garmin. Vous acceptez de ne pas décompiler, désassembler, modifier, assembler à rebours, effectuer l’ingénierie à rebours ou transcrire en langage humain intelligible le Logiciel ou toute partie du Logiciel, ou créer toute œuvre dérivée du Logiciel. Vous acceptez de ne pas exporter ni de réexporter le Logiciel vers un pays contrevenant aux lois de contrôle à l’exportation des Etats-Unis d’Amérique. 60 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Index Index A Affichage 37 affichage autres bateaux 35 courants 32 données utilisateur 33 stations d’observation des marées 32 AIS 36, 43, 53 Alarme AIS 43 alarme de collision 43 alarmes 40, 55–58 AIS 43 batterie 41 carburant 41 collision 43 eaux profondes 41 haut-fond 41 horloge 41 navigation 40 poisson 41 précision GPS 41 sondeur 41 température de l’eau 41 zone de sécurité 43 alarmes d’arrivée 40 Alarmes de navigation 40 Alarmes système 41 appareil, numéro d’identification 6 Appels de détresse 50 ASN 43, 49 contact 50 liste 50 Aucun zoom 48 auto guidage 21, 38 Autres navires 43 B Barres de données carte de navigation 9 carte Fish Eye 3D 18 carte Perspective 3D 15 sondeur 47 Bip/écran 37 BlueChart g2 Vision utilisation 28–32 boutons 5 Bruit de surface 47 C cap 38 Capacité carburant 42 captures d’écran 58 Cap vers le haut 13 caractéristiques techniques 54 carburant, jauges 31 carte de pêche 18 cartes détails 13 fish eye 3D 17 Mariner’s Eye 3D 16 navigation 8 paramètres 12 pêche 18 cartes de navigation 8 cartes SD insertion 6 suppression 6 Communications 39 Compas 30 configuration du port série 39 Configuration NMEA 0183 39 Configuration NMEA 2000 40 contrat de licence du logiciel 60 Couleurs danger 17 D danger, couleurs 17 décalage de quille 42 Décalage de température 42 Déclaration de conformité iv Déclinaison magnétique auto 38 déplacement d’un waypoint 24 détails 13 Distance du littoral 39 données transfert 34 données, transfert 33, 34 données de cartes 10 données MapSource 33 données utilisateur affichage 33 effacement 33 sauvegarde 34 transfert 34 E écran Carte/Sondeur utilisation 21 Effacer données utilisateur 33 EGNOS 37 enregistrement du produit iv Enregistrer sur carte 34, 35, 37 Etalonnage de la vitesse surface 42 F Filtre de vitesse 37 fish eye 3D 17 paramètres 17 Format de position 38 fréquence 47 Fréquences partagées 44 fusible 55 G GPS 5, 37, 54 Grille (nord) 38 guidage vers 22 H Hauteur de sécurité 39 Haute Vitesse NMEA 39 Heure (options) 38 Homme à la mer 24, 51 I ID waypoint 39 image satellite activation 19 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50061 Index informations de contact, Garmin iv informations sur les objets accès 12 Information système 37 affichage 6 itinéraires affichage 33 création 25 modification 26 noms 38 suppression 26 itinéraire vers 22 J jauges carburant 31 Journal de températures 45 L Langue 38 Largeur ligne 15, 17 ligne blanche 47 Ligne de foi 13 ligne de profondeur 48 logiciel, version 37 M Marées/Courants 12 Mariner’s Eye 3D couleurs 17 marquage de la position actuelle 24 Marqueurs de distance 15, 17 62 messages 55 mètre ruban 15 mise hors tension de l’appareil 3 modification d’un itinéraire 26 modification d’un waypoint 24 Mon bateau 42 N Naviguer vers 11, 23, 25, 26, 52 nord grille 38 magnétique 38 réel 38 nord en haut 13 Nouveau waypoint 15 numéro d’identification 6 numéros affichage 30 affichage des numéros 10 personnalisation 30 O odomètre 31 Odomètre trajet 31 Ombrage sécurité 14 Où aller 22 P Palette de couleurs 47 paramètres alarmes 40 carte 12 communications 39 fish eye 3D 17 initialisation 3 langue 38 préférences de navigation 38 système 37 unités de mesure 37 parcours en haut 13 Pause sondeur 47 pavé directionnel, touche 5 pavé numérique 5 personnalisation paramètres de carte 12 Perspective 3D 15 photos 12 photos aériennes 20 pilote automatique 29 plein écran, sondeur 44 points d’intérêt 14, 21, 28 Points de service 12 Portée (sondeur) 47 Précision de la position 39 préférences de navigation 38 Profondeur de sécurité 17, 38 R radio 49 rallier 22 Réel (nord) 38 réglages d’usine restauration 6 Réglages du sondeur 46 restauration des réglages d’usine 6 rétroéclairage réglage 4 Roses 12 S sauvegarde de données 35 sensibilité 47 simulateur 37 mode 6 sonde double fréquence 47 sondes ponctuelles 14 sondeur caractéristiques techniques 55 cône 17 configuration 46–47 fréquences partagées 44 journal de températures 45 paramètres avancés 47 plein écran 44 vitesse de défilement 46 zoom partagé 45 source d’alimentation 55 Sources vitesse 38 spécifications physiques 54 Standard NMEA 39 stations d’observation des courants 32 stations d’observation des marées 32 affichage d’informations 12 suivi de position 51 suppression d’un waypoint 25 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Index symboles 14 Symboles de poissons 17, 46 système, paramètres 37 système géodésique 38 T Tableau de bord 30 température de l’eau 58 touche HOME 5 touche Marche/arrêt/Rétroéclairage 5 touche MENU 5 touche SELECT 5 touches PORTEE 5 tracés 18, 26 Transfert de données 33 Transfert Données Garmin 39 Transition changement de direction 38 Type aides à la navigation 14 U W WAAS 37 waypoint de profondeur 47 waypoints 15 affichage 33 création 24 déplacement 24 marquage de la position actuelle 24 modification 15, 24 profondeur 47 suppression 24, 25 Z zone de sécurité, paramètres 43 zoom 48 2x 48 4x 48 partagé 48 Zoom partagé 45 unités de mesure 37 V vents, rose 12 verrouillage du fond 48 version (logiciel) 37 VHF, radio 49 vitesse de défilement 46 Vue du ciel 37 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50063 Pour obtenir les dernières mises à jour gratuites des logiciels (à l’exclusion des données cartographiques) tout au long du cycle de vie de vos produits Garmin, visitez le site Web de Garmin à l’adresse suivante : www.garmin.com. © 2009 Garmin Ltd. ou ses filiales Garmin International, Inc. 1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, Etats-Unis Garmin (Europe) Ltd. Liberty House, Hounsdown Business Park, Southampton, Hampshire, SO40 9LR, Royaume-Uni Garmin Corporation No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taïwan www.garmin.com Juin 2009 Numéro de référence 190-01074-30 Rév. A Imprimé à Taïwan