Manuel du propriétaire | Garmin GPSMAP 540S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Manuel du propriétaire | Garmin GPSMAP 540S Manuel utilisateur | Fixfr
GPSMAP séries 400/500
®
Manuel d’utilisation
© 2009 Garmin Ltd. ou ses filiales
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street,
Olathe, Kansas 66062, Etats-Unis
Tél. : +1 913 397 8200 ou +1 800 800 1020
Fax : +1 913 397 8282
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House
Hounsdown Business Park,
Southampton, Hampshire, SO40 9LR (Royaume-Uni)
Tél. : +44 (0) 870 8501241 (hors du Royaume-Uni)
0808 2380000 (depuis le Royaume-Uni)
Fax : +44 (0) 870 850 1251
Garmin Corporation
N° 68, Jangshu 2nd Road,
Shijr, Taipei County (Taïwan)
Tél. : 886/2 2642 9199
Fax : 886/2 2642 9099
Tous droits réservés. Sauf stipulation contraire expresse dans le présent document, aucun élément de ce manuel ne peut être reproduit, copié, transmis, diffusé, téléchargé ni stocké sur un support
quelconque dans quelque but que ce soit sans l’accord exprès écrit préalable de Garmin. Garmin autorise le téléchargement d’un seul exemplaire du présent manuel sur un disque dur ou tout
autre support de stockage électronique pour la consultation à l’écran, ainsi que l’impression d’un exemplaire du présent manuel et de ses révisions éventuelles, à condition que cet exemplaire
électronique ou imprimé du manuel contienne l’intégralité du texte de la présente mention relative aux droits d’auteur, toute distribution commerciale non autorisée de ce manuel ou de ses
révisions étant strictement interdite.
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Garmin se réserve le droit de modifier ou d’améliorer ses produits et d’apporter des
modifications au présent contenu sans obligation d’en avertir quelque personne ou quelque entité que ce soit. Visitez le site Web de Garmin (www.garmin.com) pour obtenir les dernières mises à
jour ainsi que des informations complémentaires concernant l’utilisation et le fonctionnement de ce produit ou d’autres produits Garmin.
Garmin®, le logo Garmin, GPSMAP®, AutoLocate®, BlueChart®, g2 Vision® et MapSource® sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales, déposées aux Etats-Unis et
dans d’autres pays. Ultrascroll™, myGarmin et GFS sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales. Elles ne peuvent être utilisées sans l’autorisation expresse de Garmin.
NMEA 2000® et le logo NMEA 2000 sont des marques déposées de la National Maritime Electronics Association. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Juin 2009
Numéro de référence 190-01074-30 Rév. A
Imprimé à Taïwan
Introduction
Introduction
Ce manuel fournit des informations relatives aux produits suivants :
GPSMAP® 420/420s
GPSMAP 421/421s
GPSMAP 520/520s
GPSMAP 521/521s
GPSMAP 550/550s
GPSMAP 551/551s
GPSMAP 450/450s
GPSMAP 451/451s
GPSMAP 525/525s
GPSMAP 526/526s
GPSMAP 555/555s
GPSMAP 556/556s
Liens rapides
• Mise sous/hors tension de l’appareil : page 3.
• Acquisition des signaux satellites GPS : page 5.
• Insertion et retrait des cartes SD : page 6.
• Restauration des réglages d’usine : page 6.
• Utilisation de la carte de navigation : page 8.
Conseils et raccourcis
• Appuyez sur HOME à partir de n’importe quel écran pour revenir à l’écran
d’accueil.
• Appuyez sur MENU à partir de n’importe quel écran principal pour accéder aux
paramètres avancés.
• Appuyez brièvement sur le bouton
d’affichage.
appuyer sur SELECT. Mettez ensuite en évidence Carte de navigation,
puis appuyez une nouvelle fois sur SELECT.
Marche/arrêt pour régler les paramètres
• Modification des paramètres de la carte de navigation : page 12.
• Suivi d’un itinéraire vers une destination : page 22.
• Création et utilisation de waypoints : page 24.
• Configuration des paramètres système : page 37.
• Utilisation du sondeur : page 44.
• Alarmes et messages : page 55.
Conventions du manuel
Les instructions de sélection d’un élément comportent un chevron (>)
en préfixe. Dans ce cas, vous devez mettre en évidence une série d’éléments à
l’écran à l’aide du pavé directionnel, puis appuyer sur la touche SELECT
après chaque élément. Par exemple, s’il est spécifié « sélectionnez Cartes >
Carte de navigation », vous devez mettre en évidence Cartes, puis
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Introduction
Table des matières
Introduction..................................................................................... i
Conseils et raccourcis............................................................................... i
Conventions du manuel............................................................................. i
Liens rapides............................................................................................. i
Déclaration de conformité.........................................................................iv
Enregistrement du produit........................................................................iv
Pour contacter Garmin.............................................................................iv
Mise en route................................................................................. 1
Aperçu de l’appareil.................................................................................. 1
Mise sous/hors tension de l’appareil........................................................ 3
Initialisation des paramètres de l’appareil................................................ 3
Réglage du rétroéclairage........................................................................ 4
Utilisation du pavé numérique.................................................................. 5
Acquisition des signaux satellites GPS.................................................... 5
Utilisation du mode Simulateur................................................................. 6
Affichage des informations système......................................................... 6
Restauration des réglages d’usine........................................................... 6
Insertion et retrait des cartes SD.............................................................. 6
Présentation de l’écran d’accueil.............................................................. 7
Utilisation des cartes.................................................................... 8
Utilisation de la carte de navigation.......................................................... 8
Modification des paramètres de la carte de navigation.......................... 12
Utilisation de la fonction 2 cartes de navigation..................................... 14
Utilisation de la vue Perspective 3D....................................................... 15
ii
Utilisation de la vue Mariner’s Eye 3D.................................................... 16
Utilisation de la vue Fish Eye 3D............................................................ 17
Utilisation des cartes de pêche............................................................... 18
Activation des images satellites haute résolution................................... 19
Affichage des photos aériennes............................................................. 20
Affichage des informations de la station de courant............................... 20
Données détaillées de routes et de points d’intérêt................................ 21
Utilisation de l’auto guidage.................................................................... 21
Utilisation de l’écran Carte/Sondeur....................................................... 21
Où aller ?...................................................................................... 22
Suivi d’un itinéraire vers une destination................................................ 22
Création et utilisation de waypoints........................................................ 24
Création et utilisation d’itinéraires........................................................... 25
Utilisation des tracés.............................................................................. 26
Utilisation de BlueChart g2 Vision.......................................................... 28
Navigation avec le pilote automatique Garmin....................................... 29
Affichage d’informations............................................................ 30
Affichage d’un compas........................................................................... 30
Affichage des chiffres............................................................................. 30
Affichage des informations sur le trajet.................................................. 31
Affichage des jauges à carburant........................................................... 31
Affichage des informations de la station d’observation des marées....... 32
Affichage des informations sur les courants........................................... 32
Affichage des données utilisateur........................................................... 33
Affichage des autres navires.................................................................. 35
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Introduction
Configuration du traceur............................................................ 37
Appel Sélectif Numérique (ASN)................................................ 49
Utilisation du sondeur................................................................. 44
Annexes....................................................................................... 54
Configuration des paramètres système.................................................. 37
Configuration des unités de mesure....................................................... 37
Changement de la langue du système................................................... 38
Configuration des préférences de navigation......................................... 38
Configuration des paramètres de communication.................................. 39
Définition des alarmes............................................................................ 40
Réglage de l’alarme Total de carburant à bord....................................... 41
Configuration de l’option Mon bateau..................................................... 42
Configuration de l’option Autres navires................................................. 43
Présentation du plein écran.................................................................... 44
Présentation de l’écran Fréquences partagées...................................... 44
Présentation de l’écran Zoom partagé................................................... 45
Présentation de l’écran Journal des températures................................. 45
Configuration du sondeur....................................................................... 46
Paramètres avancés du sondeur............................................................ 47
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Utilisation du traceur avec une radio VHF.............................................. 49
Ajout d’un contact ASN........................................................................... 50
Affichage de la liste ASN........................................................................ 50
Réception des appels de détresse......................................................... 50
Appels de détresse Homme à la mer émis depuis une radio VHF......... 51
Appels de détresse Homme à la mer depuis le traceur.......................... 51
Suivi de position..................................................................................... 51
Emission d’un appel individuel normal................................................... 52
Emission d’un appel vers une cible AIS.................................................. 53
Caractéristiques techniques................................................................... 54
Alarmes et messages............................................................................. 55
Captures d’écran.................................................................................... 58
Entretien de l’appareil............................................................................. 59
Contrat de licence du logiciel.................................................................. 60
Index............................................................................................. 61
iii
Introduction
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans
l’emballage du produit, pour prendre connaissance des avertissements et autres
informations sur le produit.
Hg - les voyants situes a l’interieur de ce produit
contiennent du mercure et doivent etre recycles ou mis
au rebut conformement aux lois locales, régionales ou
nationales en vigueur.
Pour plus d’informations, visitez le site
www.garmin.com/aboutGarmin/environment/disposal.jsp.
Déclaration de conformité
Par la présente, Garmin déclare que les systèmes GPSMAP des
séries 400 et 500 sont conformes aux principales exigences et autres
clauses pertinentes de la directive européenne 1999/5/CE.
Enregistrement du produit
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd’hui notre
formulaire d’enregistrement en ligne. Visitez le site Web à l’adresse suivante :
http://my.garmin.com. Conservez en lieu sûr l’original de la facture ou une
photocopie.
Pour contacter Garmin
Pour toute question concernant l’utilisation de votre appareil, contactez
le service d’assistant produit Garmin. Aux Etats-Unis, rendez-vous sur le site
www.garmin.com/support ou contactez Garmin USA par téléphone,
au (913) 397 8200 ou au (800) 800 1020.
Au Royaume-Uni, contactez Garmin (Europe) Ltd. par téléphone,
au 0 808 238 0000.
En Europe, rendez-vous sur le site www.garmin.com/support et cliquez
sur Contact Support pour obtenir l’assistance requise dans votre pays,
ou contactez Garmin (Europe) Ltd. par téléphone, au +44 (0) 870 850 1241.
Pour prendre connaissance de l’intégralité de la déclaration de conformité
relative à votre produit Garmin, rendez-vous sur le site Web Garmin à l’adresse
www.garmin.com.
iv
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Mise en route
Mise en route
Aperçu de l’appareil
MARCHE/ARRET
RETROECLAIRAGE
PORTEE (-/+)
PAVE
DIRECTIONNEL
MARK
SELECT
MENU
HOME
Alimentation/Données
Antenne GPS externe
GPSMAP 520/525/550/555
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Lecteur de carte SD
GPSMAP 526 représenté sur l’illustration
Mise en route
Antenne GPS
externe
Alimentation/
Données
GPSMAP 420/450
NMEA 2000®
Antenne GPS
externe
Alimentation/
Données
GPSMAP 526/556
GPSMAP 421/451521/551
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Mise en route
Mise sous/hors tension de l’appareil
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez brièvement sur le bouton Marche/
arrêt. Lorsque l’écran d’avertissement apparaît, sélectionnez J’accepte pour
afficher l’écran d’accueil.
Remarque : la première fois que vous allumez l’appareil, vous devez configurer
les paramètres initiaux. Reportez-vous à la section « Initialisation des paramètres de
l’appareil ».
Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez sur la touche
Marche/arrêt.
Initialisation des paramètres de l’appareil
La première fois que vous allumez l’appareil, vous devez configurer les paramètres
initiaux.
Remarque : vous pourrez modifier ces paramètres ultérieurement à l’aide de
l’écran de configuration (page 6).
Langue : sélectionnez la langue à afficher sur votre écran.
Bienvenue : sélectionnez OK.
Démonstration revendeur : sélectionnez NON. (Cette option est disponible
uniquement la première fois que vous mettez l’appareil sous tension.)
Equipements NMEA : si des équipements NMEA 0183 sont connectés à un port
série, indiquez les ports connectés.
Récepteur AIS (non disponible si vous sélectionnez Aucun pour Equipements
NMEA) : sélectionnez Oui si l’un des équipements connectés à un port série est un
récepteur AIS (Automatic Identification System).
Format de position : spécifiez le système de coordonnées à utiliser pour les
lectures d’emplacements.
Format de l’heure : spécifiez si vous souhaitez que l’heure soit affichée au format
12 heures, 24 heures ou UTC (Universal Time Code).
Unités système : spécifiez les unités de mesure devant être affichées à l’écran
(Milles terrestres, Métrique ou Nautique).
Ecran d’accueil
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Mise en route
Fond de sécurité minimum : sélectionnez la profondeur de sécurité minimum de
votre bateau. Reportez-vous aux caractéristiques techniques de votre bateau pour
plus d’informations.
Alarme de haut-fond : disponible uniquement si vous recevez des données de
profondeur d’un sondeur NMEA. Sélectionnez Oui ou Non.
Hauteur de sécurité minimum : sélectionnez le dégagement de hauteur de sécurité
minimum pour votre bateau. Reportez-vous aux caractéristiques techniques de votre
bateau pour plus d’informations.
Limite pour alarme AIS : sélectionnez la distance à partir de laquelle une alarme
retentira si un navire AIS s’approche de votre bateau (page 43).
Heure de l’alarme AIS à : sélectionnez l’intervalle de temps au cours duquel une
alarme retentira si un navire AIS s’apprête à entrer dans la zone de sécurité autour
de votre bateau (page 43).
Si une roue de vitesse surface est détectée, vous recevez un message vous
demandant si vous souhaitez la calibrer immédiatement. Sélectionnez Oui ou Non.
Réglage du rétroéclairage
1. Appuyez brièvement sur le bouton
2. Sélectionnez Rétroéclairage.
Marche/arrêt.
Pour permettre à l’appareil de régler automatiquement le rétroéclairage en fonction
de la lumière ambiante, sélectionnez Rétroéclairage automatique (le rétroéclairage
automatique est disponible uniquement sur les appareils GPSMAP 525, 526,
555 et 556).
Pour passer du mode Jour au mode Nuit, et inversement :
1. Appuyez brièvement sur le bouton Marche/arrêt.
2. Sélectionnez Mode Couleur.
3. Appuyez sur la flèche Gauche ou Droite du pavé directionnel pour passer d’un
mode à l’autre.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Mise en route
MARCHE/ARRET/RETROECLAIRAGE : maintenez cette touche enfoncée
pour mettre l’appareil sous/hors tension. Appuyez brièvement sur cette touche pour
régler le rétroéclairage, ainsi que les modes Jour et Nuit.
PORTEE (-/+) : appuyez sur cette touche pour régler la portée du sondeur.
Appuyez sur cette touche pour effectuer un zoom avant ou arrière sur une carte.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la page précédente ou suivante dans des
listes.
PAVE DIRECTIONNEL : appuyez sur les flèches Haut, Bas, Gauche ou Droite
pour parcourir des menus, mettre en évidence des champs et saisir des données.
MARK : appuyez sur ce bouton pour marquer un waypoint.
SELECT : appuyez sur cette touche pour sélectionner des éléments mis en
évidence.
HOME : appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran d’accueil.
Utilisation du pavé numérique
MARCHE/ARRET
RETROECLAIRAGE
PORTEE (-/+)
PAVE DIRECTIONNEL
MARK
SELECT
MENU
HOME
MENU : appuyez sur cette touche pour accéder à des paramètres et des options
de configuration supplémentaires. Utilisez-la également pour revenir à l’écran
précédent lorsque vous y êtes invité.
Acquisition des signaux satellites GPS
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, le récepteur GPS doit collecter les
données satellites et définir la position actuelle. Lorsque l’appareil acquiert les
signaux satellites, les indicateurs d’intensité du signal des satellites situés en haut
de l’écran d’accueil sont verts
. Lorsque l’appareil perd les signaux satellites,
les indicateurs verts disparaissent
et l’icône de position affiche un point
d’interrogation clignotant.
Pour plus d’informations sur le GPS, visitez le site Web de Garmin à l’adresse
suivante : www.garmin.com/aboutGPS.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Mise en route
Utilisation du mode Simulateur
Le mode Simulateur permet de mettre le récepteur GPS hors tension pour une
utilisation à l’intérieur ou à titre d’entraînement. L’appareil ne recherche pas les
satellites en mode Simulateur.
Attention : n’essayez pas de naviguer en mode Simulateur car le récepteur GPS
est éteint. Toutes les barres indiquant l’intensité du signal satellite affichées ne sont
que des simulations et ne représentent pas la puissance des signaux satellites réels.
Pour activer le mode Simulateur :
1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Système > Simulateur.
2. Sélectionnez Configuration pour définir la vitesse, le contrôle du tracé et la
position.
Affichage des informations système
Vous pouvez afficher la version du logiciel, la version du fond de carte et le numéro
d’identification d’appareil correspondant à votre traceur. Ces informations sont
requises pour mettre à jour le logiciel du système ou acquérir de nouvelles données
cartographiques.
Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Système > Information
système.
Restauration des réglages d’usine
REMARQUE : cette procédure supprime toutes les informations que vous avez
entrées.
1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Système > Information
système > Réglages d’usine.
2. Sélectionnez Oui pour restaurer tous les réglages d’usine ou Non pour annuler
l’opération. L’appareil redémarre et vous invite à régler les paramètres (page 3).
Insertion et retrait des cartes SD
Votre appareil prend charge les cartes Secure Digital (SD). Insérez des cartes SD
BlueChart® g2 Vision® en option pour afficher des images satellites haute résolution
et des photos de référence aérienne de ports, de marinas et d’autres points d’intérêt.
Insérez des cartes SD vierges pour transférer des données, telles que des waypoints,
des itinéraires et des tracés, vers un autre appareil compatible Garmin ou un
ordinateur (page 34). Le lecteur de carte SD est situé en bas, à droite de l’appareil.
Pour insérer une carte SD, ouvrez la porte d’accès et appuyez sur la carte SD
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic indiquant qu’elle est en position. Appuyez
de nouveau sur la carte, puis relâchez-la pour l’éjecter du traceur.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Mise en route
• Sondeur : permet de configurer les informations du sondeur et d’y accéder
(page 44).
Remarque : cette option est disponible uniquement si vous disposez d’un appareil
doté d’un sondeur intégré (numéros de modèle se terminant par un « s », tels que le
GPSMAP 526s) ou d’une sonde connectée à un sondeur externe, tel que le système
Garmin GSD 20/21/22.
• Carte/Sondeur : permet de configurer l’écran afin d’afficher une carte et un
sondeur dans un écran partagé (page 21).
• Où aller ? : permet d’accéder aux fonctions de navigation (page 22).
Remarque : si vous utilisez une carte SD pour transférer des waypoints à partir
de MapSource®, procédez à une mise à jour vers la dernière version de MapSource en
cliquant sur Aide > Rechercher les mises à jour logicielles, ou consultez le site Web
de Garmin à l’adresse suivante : www.garmin.com.
• Informations : permet d’afficher des informations, y compris des options
de tableau de bord, des informations de marées et de courants, des données
astronomiques, des données utilisateur et des informations relatives à d’autres
navires (page 30).
• Configuration : permet d’accéder aux paramètres de l’appareil et du système
(page 37).
Présentation de l’écran d’accueil
Utilisez l’écran d’accueil pour accéder à tous les autres écrans. Appuyez sur
HOME à partir de n’importe quel écran pour revenir à l’écran d’accueil.
• Cartes : permet de sélectionner les options Carte de navigation, Carte de pêche,
2 cartes de navigation, Perspective 3D, Mariner’s Eye 3D et Fish Eye 3D.
Remarque : les cartes Mariner’s Eye 3D et Fish Eye 3D, de même que
les cartes de pêche, sont disponibles uniquement si vous utilisez une carte SD
BlueChart g2 Vision.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Utilisation des cartes
Utilisation des cartes
Votre traceur inclut une carte mondiale et une carte détaillée intégrée des lacs
américains, ou la cartographie BlueChart g2 du littoral des Etats-Unis ou d’un pays
spécifique.
• Carte de navigation : affiche toutes les données de navigation pertinentes qui
sont disponibles sur les cartes préchargées, y compris les bouées, les lumières,
les câbles, les sondages de profondeur, les marinas et les stations d’observation
des marées, dans une vue de dessus.
• Perspective 3D : fournit une vue du dessus et de l’arrière du bateau (selon votre
parcours), et offre une aide visuelle à la navigation.
• 2 cartes de navigation : affiche simultanément la carte de navigation avec deux
niveaux de zoom différents.
Les cartes de pêche et les vues Fish Eye 3D sont disponibles si vous utilisez les
cartes SD préprogrammées BlueChart g2 Vision en option.
• Mariner’s Eye 3D : offre une vue du dessus et de l’arrière du bateau de façon
à fournir une aide en trois dimensions à la navigation. La vue Mariner’s Eye 3D
de BlueChart g2 Vision est plus détaillée que les données préchargées.
Remarque : si vous utilisez un appareil GPSMAP 420/421/520/521/525/526
(y compris les modèles « s »), vous devez insérer une carte SD préprogrammée
Bluechart g2 Vision en option pour afficher des cartes de navigation et Mariner’s Eye
détaillées.
Utilisation de la carte de navigation
Utilisez la carte de navigation pour planifier votre itinéraire, afficher des
informations cartographiques et faciliter la navigation.
Pour accéder à une carte de navigation, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez
Cartes > Carte de navigation.
• Carte de pêche : affiche la carte avec les contours inférieurs améliorés et sans
données de navigation. Cette carte fonctionne bien pour la pêche hauturière.
• Fish Eye 3D : offre une vue sous-marine 3D qui représente visuellement le fond
marin selon les informations de la carte.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Utilisation des cartes
Autres navires : permet d’afficher des informations sur les autres navires si votre
traceur est connecté à un périphérique AIS (Automatic Identification System)
externe ou un périphérique ASN (Appel Sélectif Numérique) (page 49).
Votre bateau
Station d’observation
des marées
Epave
exposée
Arrêter la navigation : permet d’arrêter la navigation vers votre destination
(disponible uniquement en cours de navigation).
Barres de données : affiche ou masque les chiffres de croisière, de navigation,
de pêche ou de niveau de carburant.
Balise
Feu
Services
de marina
Roche
découverte
Echelle Zoom
Carte de navigation avec g2 Vision
Barres de
données
Menu Carte de navigation
Pour accéder à des paramètres ou des options supplémentaires de la carte de
navigation, appuyez sur MENU.
Carte plein écran : permet d’afficher la carte de navigation ou de pêche en mode
plein écran, sans chiffre.
Waypoints et tracés : permet d’afficher, d’ajouter ou de configurer des waypoints
(page 24) et des tracés (page 26).
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Utilisation des cartes
• Croisière : active ou désactive la barre de données de vitesse GPS, de cap GPS,
de profondeur et de position GPS. Sélectionnez Configuration barre de
données pour paramétrer la position des données à l’écran.
La vitesse de rapprochement du waypoint s’affiche de la façon suivante :
• Navigation : active ou désactive la barre de données de la distance à
destination, de l’arrivée, de l’écart de route et du relèvement. Sélectionnez
Automatique pour activer la barre de données de navigation chaque fois que
vous naviguez vers une destination. Sélectionnez Configuration barre de
données pour paramétrer les options des étapes d’itinéraire, des prochains
changements de direction et de la destination.
• La barre de données de navigation affiche la vitesse de rapprochement du
waypoint si vous suivez un itinéraire ou utilisez l’auto guidage, et que la barre
de données des étapes d’itinéraire est désactivée.
• En pêche : active ou désactive la barre de données de profondeur,
de température de l’eau et de vitesse surface.
• Carburant : active ou désactive la barre de données du tarif du carburant,
du carburant restant, de la portée et de l’économie de carburant.
• Voile : active ou désactive la barre de données de vitesse surface, de vitesse du
vent, d’angle de vent et de vitesse du vent depuis le départ (VMG). Sélectionnez
Vent pour basculer entre l’affichage de la vitesse et de l’angle du vent réel à
celui de la vitesse et de l’angle du vent apparent.
Affichage dans les barres de données de la vitesse du
vent depuis le départ et de la vitesse de rapprochement du
waypoint
Le traceur bascule automatiquement entre l’affichage de la vitesse du vent depuis le
départ et de la vitesse de rapprochement du waypoint dans les barres de données.
10
• La barre de données des étapes d’itinéraire affiche la vitesse de rapprochement
du waypoint lorsque vous suivez un itinéraire ou utilisez l’auto guidage.
La vitesse du vent depuis le départ s’affiche de la façon suivante :
• La barre de données de navigation affiche la vitesse du vent depuis le départ
lorsque vous ne suivez aucun itinéraire ou n’utilisez pas l’auto guidage.
• La barre de données de navigation affiche la vitesse du vent depuis le départ
lorsque la barre de données des étapes d’itinéraire est activée.
Paramétrage cartographique : permet de personnaliser les paramètres de la carte
de navigation (page 12).
Présentation des données de la carte
Les cartes BlueChart g2 et BlueChart g2 Vision utilisent des symboles
graphiques pour représenter les éléments cartographiques qui suivent les normes
cartographiques américaines et internationales.
Par ailleurs, la plupart des cartes sont dotées des fonctionnalités suivantes :
lignes de contour de profondeur (les eaux profondes sont représentées en blanc),
zones intertidales, sondages sur place (comme représentés sur la carte papier
d’origine), symboles et aides à la navigation, obstructions et zones de câblage.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Utilisation des cartes
Navigation vers une destination sur la carte
1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Cartes.
Pour recadrer la carte, appuyez sur les flèches Haut, Bas, Droite ou Gauche du
pavé directionnel.
2. Sélectionnez Carte de navigation, Carte de pêche ou 2 cartes de navigation.
3. Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner le point sur la carte vers lequel
vous souhaitez aller.
4. Appuyez sur SELECT.
5. Sélectionnez Naviguer vers.
6. Sélectionnez Rallier (ou Guidage vers lorsque vous utilisez une carte
BlueChart g2 Vision préprogrammée pour l’auto guidage).
Pointeur de la
carte
7. Suivez la ligne colorée à l’écran jusqu’à la destination.
Pour créer un itinéraire vers un point d’une carte, reportez-vous à la page 25.
Recadrage de la carte de navigation
Utilisez le pavé directionnel pour éloigner le pointeur de carte ( ) de votre
position actuelle et naviguer vers d’autres zones de la carte de navigation. Lorsque
le panoramique atteint le bord de l’affichage de carte actuel, l’écran avance pour
couvrir de façon continue l’ensemble de la carte.
Lorsque vous déplacez le pointeur de carte, vous pouvez afficher la distance et le
relèvement à partir de votre position actuelle, ainsi que les coordonnées du pointeur
de carte, en bas, à droite de la carte.
Pour arrêter le recadrage, appuyez sur MENU, puis sélectionnez Arrêt
panoramique.
Zoom avant et zoom arrière sur la carte
Les boutons Portée (-/+) contrôlent le niveau de zoom, indiqué par l’échelle située
dans la partie inférieure de la carte de navigation (
). La barre située en
dessous du chiffre représente la distance sur la carte.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50011
Utilisation des cartes
Accès à des informations supplémentaires sur les objets
Utilisez le pointeur de carte ( ) pour afficher des informations sur les éléments de
la carte, sur les waypoints et sur les cartes.
Pour accéder à des informations supplémentaires sur les objets :
1. Sur la carte de navigation, mettez en évidence un élément avec le pointeur de
carte, puis appuyez sur SELECT.
Affichage des informations de la station d’observation des
marées
Les informations de la station d’observation des marées apparaissent sur la carte
avec une icône détaillée montrant le niveau de marée adéquat. Vous pouvez
visualiser un graphique détaillé d’une station d’observation des marées pour vous
aider à prévoir le niveau de marée à différentes heures ou sur différents jours.
Utilisez le pointeur de carte ( ) pour mettre en évidence une icône de station
d’observation des marées ( ), puis appuyez sur SELECT.
Pour plus d’informations sur les marées, consultez la page 32.
Elément
sélectionné
Modification des paramètres de la carte de
navigation
Pour modifier les paramètres de carte depuis l’écran d’accueil, sélectionnez
Cartes > Carte de navigation > MENU > Paramétrage cartographique.
Photos : définit l’affichage des images satellites haute résolution sur Désactivé,
Terre ou Activé. Les images satellites haute résolution ne sont disponibles que
lorsque vous utilisez une carte SD BlueChart g2 Vision.
Marées/Courants : permet d’activer ou de désactiver les marées et les courants
(page 32).
Points de service : permet d’activer ou de désactiver les services maritimes.
2. Sélectionnez l’élément. Si plusieurs éléments figurent dans la zone, sélectionnez
Examen, puis sélectionnez l’élément.
12
Roses : affiche une rose des vents autour de votre bateau, indiquant la direction
du compas. La direction du vent réel et du vent apparent s’affiche si l’appareil est
connecté à un capteur de vent marin compatible.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Utilisation des cartes
Détail : ajuste le niveau de détail affiché sur la carte à différents niveaux de zoom.
Appuyez sur la flèche
Gauche du pavé
directionnel pour
réduire le niveau de
détail de la carte.
Indicateur de
direction du vent
Rose des vents
Appuyez sur la
flèche Droite du
pavé directionnel
pour augmenter le
niveau de détail de
la carte.
Modification de l’aspect de la carte
Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Cartes > Carte de navigation > MENU >
Paramétrage cartographique > Aspect des cartes.
Orientation : change la perspective d’affichage de la carte.
• Nord en haut : définit le haut de l’affichage de carte à un cap nord.
• Cap vers le haut : définit l’affichage de carte sur le cap du tracé actuel.
• Parcours en haut : définit la carte de sorte que la direction de navigation est
toujours située vers le haut. La ligne de foi apparaît verticalement sur l’écran si
elle est affichée.
Ligne de foi : trace une ligne d’extension de la proue du bateau dans la direction du
trajet.
• Désactivé : désactive la ligne de foi.
• Distance : définit la distance à l’extrémité de la ligne de foi.
• Heure : définit le temps nécessaire jusqu’à ce que vous atteigniez l’extrémité de
la ligne de foi.
Planisphère : affiche un planisphère simple ou une image satellite (lorsque l’option
Planisphère complet est sélectionnée).
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50013
Utilisation des cartes
Sondes ponctuelles : active ou désactive les sondages sur place et définit une valeur
de profondeur dangereuse.
Ombrage sécurité : identifie une profondeur sélectionnée. Les zones dont la
profondeur est moins importante que la valeur indiquée sont ombrées de bleu,
tandis que les zones dont la profondeur est supérieure à cette valeur sont ombrées
de blanc. Le contour est toujours tracé en fonction de la profondeur sélectionnée ou
à une profondeur supérieure.
Utilisation de la fonction 2 cartes de navigation
Utilisez la fonction 2 cartes de navigation pour afficher simultanément la carte de
navigation avec deux niveaux de zoom différents.
Symboles : permet de modifier les préférences de symboles.
• Taille aides à la navigation : ajuste la taille des symboles d’aides à la
navigation affichés sur la carte.
• Type aides à la navigation : définit le jeu de symboles d’aides à la navigation
(NOAA ou IALA).
• POI terrestres : active ou désactive l’affichage des points d’intérêt terrestres.
• Secteurs de feu : active ou désactive le secteur dans lequel un feu de navigation
est visible. Lorsque l’option Activé est sélectionnée, elle permet de filtrer les
secteurs de feux en fonction du niveau de zoom.
• Limites carte : active les limites de carte lors de l’utilisation d’une carte SD
BlueChart g2 Vision et lorsque vous voulez voir les zones couvertes par la carte.
• Points photo : active ou désactive les icônes en forme d’appareil photo
(page 20) lorsque vous utilisez une carte SD BlueChart g2 Vision.
Fonction 2 cartes de navigation
(avec une carte BlueChart g2 Vision)
La moitié supérieure de l’écran est agrandie 10 fois plus que la moitié inférieure.
Les touches Portée (-/+) contrôlent le niveau de zoom.
Appuyez sur MENU pour afficher d’autres paramètres (page 9).
14
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Utilisation des cartes
Utilisation de la vue Perspective 3D
La vue Perspective 3D fournit une vue de dessus et de l’arrière du bateau (selon
votre parcours) et fournit une aide visuelle à la navigation. Cette vue est utile
lorsque vous naviguez à proximité de bancs, récifs, ponts ou canaux dangereux et
vous permet d’identifier rapidement des itinéraires d’entrée et de sortie dans les
ports ou mouillages qui ne vous sont pas familiers.
Pour accéder à l’écran Perspective 3D, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez
Cartes > Perspective 3D.
Appuyez sur la touche Portée (+) pour rapprocher la vue de votre bateau et de
l’eau. Appuyez sur la touche Portée (-) pour éloigner la vue de votre bateau.
Pour afficher des détails sur les aides à la navigation, telles que des
balises, des feux et des obstructions :
1. Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner l’aide à la navigation. Lorsque le
curseur est positionné sur l’aide à la navigation, celle-ci est mise en évidence.
2. Appuyez sur SELECT pour afficher les informations relatives à l’aide à la
navigation.
Paramètres de la vue Perspective 3D
Pour accéder à des paramètres ou des options supplémentaires de la vue
Perspective 3D, sélectionnez MENU.
Waypoints et tracés : permet d’afficher, d’ajouter ou de configurer des waypoints
et des tracés.
• Waypoints : permet d’afficher, de trier ou de filtrer les waypoints existants et
d’en créer de nouveaux.
• Nouveau Waypoint : permet de modifier, de supprimer ou de créer un nouveau
waypoint.
• Tracés actifs : permet de gérer les tracés (page 26).
• Tracés sauvegardés : permet d’afficher une liste des tracés enregistrés.
Autres navires : affiche les informations concernant les autres navires.
Pour afficher des informations sur les autres navires, votre appareil doit être
connecté à un périphérique externe AIS (Automatic Identification System)
ou ASN (Appel Sélectif Numérique).
Barres de données (page 9) : affiche ou masque les chiffres de croisière, de
navigation, de pêche ou de niveau de carburant, ou bien encore le mètre ruban.
Lorsque le mètre ruban est activé, il s’affiche en haut de l’écran Perspective 3D
pour fournir une représentation graphique du cap.
Aspect des cartes : permet de personnaliser la carte Perspective 3D.
• Marqueurs de distance : active ou désactive les marqueurs de distance pour
mesurer les distances.
• Largeur ligne : ajuste la largeur de la ligne d’itinéraire tracée lors de la
navigation. Ce paramètre affecte également les itinéraires (Itinéraire vers),
mais pas l’auto guidage (Guidage vers).
• Tracés : active ou désactive les tracés (page 26).
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50015
Utilisation des cartes
Utilisation de la vue Mariner’s Eye 3D
Une carte SD BlueChart g2 Vision offre une vue Mariner’s Eye 3D détaillée du
dessus et de l’arrière du bateau (en fonction de votre parcours) et fournit une aide
visuelle à la navigation. Cette vue est utile lorsque vous naviguez à proximité de
bancs, récifs, ponts ou canaux dangereux et vous permet d’identifier rapidement
des itinéraires d’entrée et de sortie dans les ports ou ancrages qui ne vous sont pas
familiers.
Appuyez sur la touche Portée (+) pour rapprocher la vue de votre bateau et de
l’eau. Appuyez sur la touche Portée (-) pour éloigner la vue de votre bateau.
L’échelle (
) s’affiche temporairement au bas de l’écran.
Pour afficher des détails sur les aides à la navigation, telles que les
balises, les feux et les obstructions :
1. Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner l’aide à la navigation. Lorsque le
curseur est positionné sur l’aide à la navigation, celle-ci est mise en évidence.
2. Appuyez sur SELECT pour afficher les informations relatives à l’aide à la
navigation.
Paramètres de la vue Mariner’s Eye 3D
Pour accéder à des paramètres ou des options supplémentaires de la vue Mariner’s
Eye 3D, appuyez sur MENU.
Pour plus d’informations sur les options et paramètres associés aux waypoints et
aux tracés, aux autres navires et aux barres de données, reportez-vous à la section
« Menu Carte de navigation » à la page 9.
Pour personnaliser l’aspect de l’écran Mariner’s Eye 3D, sélectionnez MENU >
Aspect des cartes.
Style : définit la façon dont les données de carte sont affichées sur un terrain 3D.
• Classique : utilise des palettes de couleurs pour indiquer les terrains 3D.
• Cartes : affiche les informations de carte en vue 3D.
• Photos : fournit des images satellites en plus des informations de carte.
Vue 3D
16
Carte de Navigation
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Utilisation des cartes
Couleurs danger : active ou désactive les couleurs danger. Le paramètre Désactivé
affiche les terres vues de la mer. Le paramètre Activé indique les hauts-fonds et la
terre selon une échelle de couleurs. La couleur bleue indique les eaux profondes,
le jaune les eaux peu profondes et le rouge les eaux très peu profondes.
Largeur ligne : ajuste la largeur de la ligne d’itinéraire tracée lors de la navigation.
Ce paramètre affecte également les itinéraires (Itinéraire vers), mais pas l’auto
guidage (Guidage vers).
Utilisation de la vue Fish Eye 3D
A l’aide des lignes de contour de profondeur de la cartographie
BlueChart g2 Vision, la fonction Fish Eye 3D fournit une vue sous-marine du fond
marin ou du fond des lacs. Utilisez les touches Portée pour ajuster la vue.
Remarque : vous devez disposer d’un appareil de la série « s » (tel qu’un
GPSMAP 420s) et d’une sonde connectée via un réseau marin pour recevoir des
informations de sondeur.
Paramètres de la vue Fish Eye 3D
Pour accéder aux paramètres ou options supplémentaires de l’écran Fish Eye 3D,
appuyez sur MENU.
Afficher : permet de sélectionner une vue « Fish Eye » de la proue, de la poupe,
de bâbord ou de tribord.
Mariner’s Eye 3D
(Couleurs des eaux dangereuses)
Marqueurs de distance : active ou désactive les marqueurs de distance pour
mesurer les distances.
Profondeur de sécurité : règle la profondeur à laquelle le rouge indique les
profondeurs dangereuses.
Cône de sondeur (disponible uniquement si un sondeur est présent) : active ou
désactive un cône qui indique la zone couverte par votre sonde.
Symboles de poissons (disponible uniquement si un sondeur est présent) : affiche
les cibles suspendues (telles que les poissons). Les cibles suspendues sont indiquées
par des sphères rouges, vertes et jaunes. Le rouge indique les plus grosses cibles et
le vert les plus petites.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50017
Utilisation des cartes
Les cartes de pêche utilisent des données bathymétriques détaillées sur une carte SD
BlueChart g2 Vision préprogrammée, et représentent un atout considérable pour la
pêche hauturière en mer.
Cibles
suspendues
Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Cartes > Carte de pêche.
Fish Eye 3D
Tracés : active ou désactive le journal de suivi.
Barres de données : affiche ou masque les chiffres de croisière, de navigation,
de pêche ou de niveau de carburant (page 9).
Utilisation des cartes de pêche
Utilisez les cartes de pêche pour obtenir une vue détaillée et dégagée des contours
inférieurs sur la carte.
18
Pour accéder à des paramètres ou des options supplémentaires de la carte de
pêche, appuyez sur MENU.
Aides à la navigation : affiche des aides à la navigation, telles que des balises,
des feux et des obstructions.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Utilisation des cartes
Pour plus d’informations sur les options et paramètres associés aux cartes plein
écran, aux waypoints et aux tracés, aux autres navires et aux barres de données,
reportez-vous à la section « Menu Carte de navigation » à la page 9.
Pour personnaliser l’aspect de l’écran Carte de pêche, sélectionnez MENU >
Paramétrage cartographique (page 12).
Remarque : une fois activées, les images satellites haute résolution ne sont
présentes qu’à des niveaux de zoom faibles. Si vous ne pouvez pas afficher les images
haute résolution dans votre région BlueChart g2 Vision, effectuez un zoom avant à
l’aide de la touche Portée (+) ou définissez un niveau de détail plus élevé (page 13).
Activation des images satellites haute résolution
Vous pouvez placer des images satellites haute résolution sur les terres, les mers
ou les deux parties de la carte de navigation lorsque vous utilisez une carte SD
BlueChart g2 Vision préprogrammée.
Pour activer les images satellites :
1. A partir de la carte de navigation, appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez Paramétrage cartographique > Photos.
3. Choisissez l’une des options suivantes :
•
Désactivé : les informations standard de carte sont affichées sur la carte.
•
Terre seulement : les informations standard de carte sont affichées sur l’eau
avec des photos recouvrant la terre.
•
Activé : les photos recouvrent l’eau et les terres avec un niveau d’opacité
spécifié. Plus le pourcentage est élevé, plus les photos satellites couvriront
les terres et les étendues d’eau.
Recouvrement de photos
désactivé
Recouvrement de photos
Terre seulement
Recouvrement de photos
à 50 %
Recouvrement de photos
à 100 %
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50019
Utilisation des cartes
Affichage des photos aériennes
Les cartes préprogrammées SD BlueChart g2 Vision contiennent des photographies
aériennes de nombreux terrains, marinas et ports. Utilisez ces photos pour vous
aider à vous orienter dans votre environnement ou pour vous familiariser avec une
marina ou un port avant votre arrivée.
Pour accéder aux photos aériennes de la carte de navigation :
Utilisez le pavé directionnel pour mettre en évidence une icône en forme
d’appareil photo avec le pointeur, puis sélectionnez Photo aérienne ou Examen.
Perspective
De dessus
Photo aérienne
Remarque : utilisez les touches Portée (-/+) pour effectuer un zoom avant ou
arrière à partir d’une photo aérienne en plein écran.
Affichage des informations de la station de
courant
Si des stations de courant sont disponibles dans votre région BlueChart g2 Vision,
elles apparaissent sur la carte de navigation sous la forme de
flèches mises en évidence. Ces icônes détaillées affichent en
un clin d’œil la vitesse et la direction du courant. Sélectionnez
Examen ou le nom de la station pour afficher un graphique du
courant.
Icône de la station
de courant
20
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Utilisation des cartes
Données détaillées de routes et de points
d’intérêt
BlueChart g2 Vision contient des données de routes et de points d’intérêt qui
incluent des routes et des points d’intérêt côtiers très détaillés (comme des
restaurants, des hôtels, des attractions locales, etc.). Pour savoir comment
rechercher ces points d’intérêt et naviguer vers ces derniers, reportez-vous à la
section « Où aller ? » qui commence à la page 22.
Utilisation de l’auto guidage
L’auto guidage crée et suggère automatiquement des itinéraires en fonction des
informations disponibles sur la carte BlueChart g2 Vision. Reportez-vous à la
page 38 pour obtenir des instructions concernant la configuration de l’auto guidage
pour votre bateau. La section « Où aller ? » (page 22) fournit de plus amples
informations sur l’utilisation de l’auto guidage.
Utilisation de l’écran Carte/Sondeur
Remarque : l’écran Carte/Sondeur, comme l’écran Sondeur, est disponible
uniquement si vous utilisez un appareil compatible avec un sondeur et connecté à une
sonde.
Ecran Carte de
navigation
Ecran du sondeur
Combinaison Navigation/Sondeur
Pour accéder à des paramètres ou des options supplémentaires de l’écran
Carte/Sondeur, appuyez sur MENU.
Utilisez l’écran Carte/Sondeur pour afficher simultanément les cartes de navigation,
de pêche, Mariner’s Eye 3D ou Fish Eye 3D et le sondeur.
Pour afficher un écran partagé Carte/Sondeur :
1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Carte/Sondeur.
2. Sélectionnez le type de carte sur l’écran partagé.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50021
Où aller ?
Où aller ?
Utilisez l’option Où aller ? sur l’écran d’accueil pour rechercher des waypoints,
des itinéraires, des tracés et des services tels que des stations-service, des garages et
des rampes à proximité, ou bien encore pour naviguer vers ces points.
Remarque : vous devez créer des waypoints et des itinéraires avant de pouvoir
naviguer vers ces derniers.
Suivi d’un itinéraire vers une destination
Vous pouvez rechercher des waypoints, des itinéraires, des tracés et des services tels
que des stations-service, des garages et des rampes à proximité, ou bien encore pour
naviguer vers ces points.
Pour commencer la navigation :
1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Où aller ?.
2. Sélectionnez la catégorie vers laquelle vous voulez naviguer.
Vous pouvez naviguer vers une destination en utilisant l’une des trois méthodes
suivantes : Rallier, Itinéraire vers ou Guidage vers.
• Rallier : vous mène directement à la destination.
• Itinéraire vers : crée un itinéraire de votre emplacement vers une destination,
tout en permettant d’ajouter des changements de direction à l’itinéraire.
• Guidage vers : recherche les données de la carte BlueChart g2 Vision pour
suggérer le meilleur itinéraire vers votre destination. Vous devez utiliser une
carte SD BlueChart g2 Vision pour que cette option apparaisse.
Attention : la méthode Guidage vers ne garantit pas un itinéraire dénué
d’obstacles. Pour votre sécurité, cherchez à résoudre tout dysfonctionnement ou
problème avant de poursuivre la navigation.
3. Sélectionnez une destination.
22
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Où aller ?
Remarque : appuyez sur la flèche Droite ou Gauche pour afficher des informations
supplémentaires ou l’emplacement sur une carte.
4. Sélectionnez Naviguer vers.
5. Sélectionnez Rallier.
OU
Sélectionnez Guidage vers lorsque vous utilisez une carte BlueChart g2 Vision
préprogrammée pour l’auto guidage.
6. Suivez la ligne colorée à l’écran jusqu’à la destination.
Pour arrêter la navigation :
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez Arrêter navigation.
Pour rechercher une destination par nom :
1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Où aller ? > Rechercher par nom.
2. Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner des caractères et épeler au moins
une partie du nom de votre destination.
3. Appuyez sur SELECT pour afficher les 50 destinations les plus proches qui
contiennent vos critères de recherche.
4. Choisissez l’emplacement, puis sélectionnez Naviguer vers > Rallier ou
Itinéraire vers (ou Guidage vers si vous utilisez une carte BlueChart g2 Vision
préprogrammée).
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50023
Où aller ?
Création et utilisation de waypoints
Vous pouvez stocker jusqu’à 1 500 waypoints (3 000 waypoints pour les modèles
GPSMAP 421/451/521/551/526/556, y compris les modèles « s ») avec un nom,
un symbole, une profondeur, une température d’eau et un commentaire définis par
l’utilisateur pour chaque waypoint.
Pour modifier un waypoint :
1. Depuis la carte de navigation, utilisez le pointeur de carte (
) pour mettre en
évidence le waypoint sur cette dernière.
OU
Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Information > Données Utilisateur >
Waypoints.
Pour créer un waypoint :
1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Cartes > Carte de Navigation.
3. Sélectionnez Modifier Waypoint.
2. Utilisez le pointeur de carte (
) pour sélectionner la position que vous
souhaitez désigner comme waypoint.
4. Sélectionnez l’attribut du waypoint à modifier (Nom, Symbole, Profondeur,
Température Eau, Commentaire ou Position).
3. Appuyez sur SELECT.
4. Sélectionnez Créer Waypoint.
Pour déplacer le waypoint sur la carte de navigation :
1. Sélectionnez le waypoint sur la carte de navigation.
Pour marquer votre position actuelle en tant que waypoint :
Depuis n’importe quel écran, appuyez sur la touche MARK.
2. Sélectionnez Examen. (Le bouton Examen s’affiche uniquement lorsque
plusieurs waypoints sont à proximité.)
2. Sélectionnez le waypoint à modifier.
•
Modifier le waypoint : indiquez un nom, un symbole, une profondeur d’eau
ou une température d’eau spécifique.
3. Sélectionnez le bouton du waypoint que vous voulez modifier.
•
Effacer : supprime le waypoint.
•
Homme à la mer : désigne la position actuelle comme celle d’un homme à
la mer.
5. Appuyez sur SELECT pour enregistrer le nouvel emplacement ou sur MENU
pour annuler le déplacement.
•
Flèche Droite ou Gauche : permet de passer des informations de waypoint
à la carte de navigation, et inversement.
4. Sélectionnez Déplacer.
Pour afficher une liste de tous les waypoints :
Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Information > Données Utilisateur >
Waypoints.
Remarque : la touche Mark permet de créer un waypoint au niveau de
l’emplacement actuel uniquement.
24
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Où aller ?
Pour supprimer un waypoint ou un point MOB :
1. Depuis la carte de navigation, utilisez le pointeur de carte (
) pour mettre en
évidence le waypoint ou le point MOB sur la carte de navigation.
OU
Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Information > Données Utilisateur >
Waypoints.
2. Sélectionnez le waypoint ou le point MOB à supprimer.
3. Sélectionnez Examen > Supprimer. (Le bouton Examen s’affiche uniquement
lorsque plusieurs waypoints sont à proximité).
Création et utilisation d’itinéraires
Vous pouvez créer et stocker jusqu’à 20 itinéraires (100 itinéraires pour les modèles
GPSMAP 421/451/521/551/526/556, y compris les modèles « s ») avec jusqu’à
250 waypoints pour chaque itinéraire.
Pour créer une route depuis votre position actuelle :
1. Depuis la carte de navigation, utilisez le pointeur de carte (
votre destination.
) pour sélectionner
2. Sélectionnez Naviguer vers > Itinéraire vers.
3. Utilisez le pointeur de carte (
) pour sélectionner la position où vous souhaitez
effectuer le dernier changement de direction vers la destination de votre choix.
4. Appuyez sur SELECT. Répétez cette étape pour ajouter des changements de
direction supplémentaires.
5. Appuyez sur MENU pour annuler la procédure ou le dernier changement de
direction, ou bien pour commencer à suivre l’itinéraire.
Pour créer un itinéraire à un autre emplacement :
1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Information > Données Utilisateur >
Routes > Nouvelle route.
2. Sélectionnez Utiliser carte ou Utiliser liste de waypoints.
3. Si vous sélectionnez Utiliser carte, utilisez le pointeur de carte (
) pour
sélectionner le point de départ de la nouvelle route. Si vous sélectionnez Utiliser
liste de waypoints, choisissez le premier waypoint de l’itinéraire.
4. Choisissez l’emplacement du premier changement de direction et appuyez sur
SELECT. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’itinéraire soit complet.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50025
Où aller ?
5. Sélectionnez MENU pour enregistrer l’itinéraire.
6. Sélectionnez la route pour la modifier, la supprimer ou démarrer la navigation.
Pour créer un itinéraire avec l’auto guidage (en utilisant une carte
BlueChart g2 Vision préprogrammée) :
1. Depuis la carte de navigation, sélectionnez votre destination.
2. Sélectionnez Naviguer vers > Guidage vers. Votre itinéraire est calculé.
REMARQUE : vous pouvez remplacer la trajectoire en auto guidage par un itinéraire
en sélectionnant d’abord l’extrémité de la trajectoire, puis Naviguer vers > Itinéraire
vers. La trajectoire en auto guidage reste à l’écran, ce qui vous permet de la tracer tout
en créant un itinéraire.
Pour modifier un itinéraire :
1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Information > Données Utilisateur >
Itinéraires.
Pour contourner un waypoint sur un itinéraire :
1. Créez un itinéraire (voir ci-dessus).
2. Sélectionnez le waypoint qui suit celui que vous souhaitez contourner.
3. Sélectionnez Naviguer vers > Rallier (ou Itinéraire vers).
Utilisation des tracés
Un tracé représente un enregistrement de votre itinéraire. Le tracé en cours
d’enregistrement représente le tracé actif. Un tracé actif peut être sauvegardé.
Pour activer le journal de suivi :
Depuis la carte de navigation ou la carte Perspective 3D, sélectionnez MENU >
Waypoints et tracés > Tracés > Activé. Une ligne de fin sur la carte indique
votre tracé.
2. Sélectionnez l’itinéraire à modifier.
3. Sélectionnez Modifier route. Vous pouvez modifier le nom de la route ou utiliser
la carte ou la liste des changements de direction pour modifier les changements
de direction de la route.
Pour supprimer un itinéraire :
1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Données utilisateur >
Itinéraires.
2. Sélectionnez l’itinéraire à supprimer.
3. Sélectionnez Supprimer > OK.
26
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Où aller ?
Pour effacer le tracé actif :
Depuis la carte de navigation ou la carte Perspective 3D, sélectionnez MENU >
Waypoints et tracés > Tracés actifs > Effacer tracé actif. La mémoire de tracé
est effacée. L’enregistrement du tracé actuel se poursuit.
Pour retracer le tracé actif :
1. Depuis la carte de navigation ou la carte Perspective 3D, sélectionnez MENU >
Waypoints et tracés > Tracés actifs > Suivre le tracé actif.
2. Sélectionnez l’heure de début du tracé actuel ou Enregistrement total.
3. Suivez la ligne de couleur sur l’écran.
Pour modifier ou supprimer un tracé sauvegardé :
1. Depuis la carte de navigation ou la carte Perspective 3D, sélectionnez MENU >
Waypoints et tracés > Tracés sauvegardés.
2. Sélectionnez le tracé que vous souhaitez modifier ou supprimer.
3. Sélectionnez Modifier tracé pour modifier le nom ou la couleur du tracé, ou
Supprimer pour supprimer le tracé.
Pour sauvegarder le tracé actif :
1. Depuis la carte de navigation ou la carte Perspective 3D, sélectionnez MENU >
Waypoints et tracés > Tracés actifs > Sauvegarder le tracé actif.
2. Sélectionnez l’heure de début du tracé actuel (ou Minuit, le cas échéant) ou
Enregistrement total.
3. Pour donner un nom au tracé, modifiez sa couleur ou enregistrez-le en tant
qu’itinéraire, puis sélectionnez Modifier tracé.
Pour définir les options du tracé actif :
Depuis la carte de navigation ou la carte Perspective 3D, sélectionnez MENU >
Waypoints et tracés > Tracés actifs > Options du tracé actif.
Mode Enregistrement : sélectionnez Désactivé, Remplir ou En boucle.
• Désactivé : n’enregistre pas de journal de suivi.
• Remplir : enregistre un journal de suivi tant que la mémoire de tracé n’est pas
saturée.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50027
Où aller ?
• En boucle : enregistre en continu le journal de suivi en remplaçant les données
de tracé obsolètes par de nouvelles données.
Intervalle Enregistrement : définit la fréquence d’enregistrement du tracé.
L’enregistrement de tracés plus fréquents accentue la précision, mais sature plus
rapidement le journal de suivi.
• Mariner’s Eye 3D : offre une vue de dessus et de l’arrière de votre bateau
pour une aide à trois dimensions à la navigation. La vue Mariner’s Eye 3D de
BlueChart g2 Vision est plus détaillée que les données préchargées (page 16).
• Fish Eye 3D : offre une vue sous-marine 3D qui représente visuellement le fond
marin selon les informations de la carte.
• Intervalle : définit si l’intervalle est déterminé par la distance, l’heure ou la
résolution. (Sélectionnez Modifier pour définir la valeur.)
• Carte de pêche : affiche la carte avec des contours inférieurs améliorés et sans
données de navigation. Cette carte fonctionne bien pour la pêche hauturière.
• Distance : enregistre le tracé en fonction d’une distance entre des points.
• Images satellites haute résolution : offre des images satellites haute résolution
pour disposer d’une vue réaliste des terres et des étendues d’eau sur la carte de
navigation.
• Heure : enregistre le tracé en fonction d’un intervalle dans le temps.
• Résolution : enregistre le tracé en fonction d’une modification du parcours.
Ce réglage est recommandé pour une utilisation optimale de la mémoire.
La valeur de distance (Modifier) représente l’erreur maximum de parcours
admise avant d’enregistrer un point du tracé.
• Modifier : définit la valeur de l’intervalle.
Couleur de tracé : définit la couleur du tracé.
• Photos aériennes : offre une vue des marinas et d’autres photos aériennes
pertinentes pour la navigation afin de vous aider à visualiser les environs.
• Données détaillées de routes et de points d’intérêt : affiche les routes,
les restaurants et d’autres points d’intérêt le long du rivage.
• Données sur les courants : affiche les informations de la station de courant
(page 32).
Utilisation de BlueChart g2 Vision
Les cartes SD BlueChart g2 Vision préprogrammées en option permettent de
profiter au maximum des capacités de votre appareil. En plus de fournir une carte
marine détaillée, BlueChart g2 Vision dispose des fonctionnalités suivantes :
28
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Où aller ?
• Auto guidage : utilise les données de carte et la profondeur de sécurité spécifiée
pour le bateau afin de déterminer le meilleur parcours vers votre destination
(page 38).
Remarque : vous ne pouvez pas transférer des données BlueChart g2 Vision
de la carte SD vers votre ordinateur à des fins de sauvegarde ou d’affichage.
Vous ne pouvez utiliser la carte SD que sur les appareils GPS Garmin compatibles
BlueChart g2 Vision.
Navigation avec le pilote automatique Garmin
Si vous lancez une navigation (Rallier, Itinéraire vers, Guidage vers ou Suivre le
tracé) et que vous êtes connecté à un pilote automatique compatible Garmin,
vous êtes invité à activer le pilote automatique.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50029
Affichage d’informations
Affichage d’informations
Utilisez l’écran Informations pour accéder à des informations sur les jauges du
tableau de bord, les marées, les courants, les données utilisateur, et les autres
bateaux.
Affichage d’un compas
Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Tableau de
bord > Compas.
Affichage des chiffres
Vous pouvez afficher et personnaliser les données numériques, y compris la
profondeur et les informations GPS ou de navigation. Vous avez la possibilité
de personnaliser le nombre de champs affichés et le type d’information présenté
dans chaque champ. Vous pouvez afficher jusqu’à six champs d’informations
numériques.
Pour afficher l’écran Chiffres depuis l’écran d’accueil, sélectionnez
Informations > Tableau de bord > Chiffres.
Pour personnaliser l’écran Chiffres :
1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Tableau de bord >
Chiffres.
2. Appuyez sur MENU et sélectionnez Configuration.
30
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Affichage d’informations
3. Sélectionnez le nombre de champs à afficher (3, 4, 5 ou 6).
4. Sélectionnez les informations à afficher dans chaque champ.
Pour réinitialiser les informations sur le trajet, la vitesse maximale, l’odomètre ou
toutes les valeurs, appuyez sur MENU alors que les informations sur le trajet sont
affichées.
Affichage des informations sur le trajet
Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Tableau de bord > Trajet.
Affichage des jauges à carburant
Pour afficher les jauges à carburant depuis l’écran d’accueil, sélectionnez
Informations > Tableau de bord > Carburant. Le niveau de carburant de
chaque réservoir, la quantité totale de carburant restant, l’autonomie en croisière,
le débit de carburant de chaque moteur, le débit total de carburant, l’économie de
carburant pour chaque réservoir et l’économie totale de carburant s’affichent.
Remarque : pour afficher les informations relatives au carburant, votre appareil
doit être connecté à un capteur de niveau de carburant externe (par exemple,
Garmin GFS™ 10).
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50031
Affichage d’informations
Pour synchroniser vos jauges à carburant :
Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Tableau de bord >
Carburant > MENU.
•
Remplir tous les réservoirs : sélectionnez cette option lorsque votre
réservoir est plein. Une estimation du carburant total s’affiche. Ajustez,
le cas échéant.
•
Ajouter du carburant : sélectionnez cette option lorsque vous avez ajouté
moins d’un plein. Une estimation du carburant ajouté s’affiche. Ajustez,
le cas échéant.
•
Définir le total de carburant à bord : sélectionnez cette option pour préciser
le niveau total de carburant dans vos réservoirs.
•
Economie de carburant : sélectionnez Vitesse GPS ou Vitesse surface
(en utilisant les données d’une roue de vitesse) pour calculer l’économie de
carburant.
Affichage des informations de la station
d’observation des marées
Remarque : vous devez utiliser une carte BlueChart g2 Vision pour afficher les
informations de la station d’observation des marées.
1. Sélectionnez Informations > Marées et courants > Marées.
2. Sélectionnez une station d’observation des marées. Les informations de la station
s’affichent.
Sélectionnez Modifier date > Manuel afin d’afficher les informations sur les
marées pour une autre date.
Sélectionnez Afficher rapport pour consulter le rapport de prévision des marées
de la station sélectionnée.
Affichage des informations sur les courants
Utilisez l’écran Station de prévision de courants pour prendre connaissance des
informations relatives aux courants.
Remarque : vous devez utiliser une carte BlueChart g2 Vision pour afficher les
informations de la station de courant.
1. Sélectionnez Informations > Marées et courants > Courants.
2. Sélectionnez une station de courant. Les informations de la station s’affichent.
32
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Affichage d’informations
Affichage des données utilisateur
Pour afficher les données utilisateur, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez
Informations > Données utilisateur.
Waypoints : permet d’afficher une liste de tous les waypoints enregistrés (page 15).
Itinéraires : permet d’afficher une liste des itinéraires enregistrés (page 25).
Tracés : permet d’afficher une liste des tracés sauvegardés (page 26).
Transfert de données : permet de transférer les waypoints, les itinéraires et les
tracés depuis et vers une carte SD ou un réseau.
Effacer données utilisateur : permet d’effacer tous les waypoints, itinéraires et
tracés d’utilisateur.
Sélectionnez Modifier date > Manuel afin d’afficher les informations de la station
de courant pour une autre date.
Sélectionnez Afficher rapport pour consulter le rapport de prévision des
courants de la station sélectionnée.
Remarque : vous pouvez sélectionner les informations des stations d’observation
des marées et des courants directement à partir de la carte de navigation.
Pour copier ou fusionner des données MapSource dans votre traceur :
1. Insérez une carte SD dans votre traceur pour lui permettre de placer un fichier
sur la carte. Ce fichier indique à MapSource comment formater les données.
Cette manipulation doit uniquement être réalisée lors de la première copie
ou fusion des données MapSource sur votre traceur à partir d’une carte SD
spécifique.
2. Vérifiez la version de MapSource installée sur votre ordinateur en cliquant sur
Aide > A propos de MapSource. Si la version est antérieure à la version 6.12.2,
procédez à une mise à jour vers la dernière version en cliquant sur Aide >
Rechercher les mises à jour logicielles ou consultez le site Web de Garmin à
l’adresse suivante : www.garmin.com.
3. Insérez la carte SD dans le lecteur prévu à cet effet connecté à votre ordinateur.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50033
Affichage d’informations
4. Dans MapSource, cliquez sur Transférer > Envoyer à l’appareil.
5. Dans la fenêtre Envoyer au périphérique, sélectionnez le lecteur de carte SD et
les types de données à copier sur votre traceur.
6. Cliquez sur Envoyer.
7. Insérez la carte SD dans votre traceur.
8. Dans l’écran d’accueil de votre traceur, sélectionnez Informations > Données
utilisateur > Transfert de données.
9. Choisissez l’une des options suivantes :
•
Sélectionnez Fusion depuis carte pour transférer des données de la
carte SD vers le traceur et les combiner avec les données utilisateur
existantes.
•
Sélectionnez Remplacement depuis carte pour écraser les données de
votre traceur.
4. Sélectionnez Oui pour enregistrer des waypoints, des itinéraires et des tracés sur
la carte SD. Le fichier est enregistré avec une extension .ADM.
Pour ��������������������������������������������������������������������
transférer des données (waypoints, itinéraires, tracés) depuis une
carte SD :
1. Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD situé à l’avant de l’appareil.
2. Dans l’écran d’accueil, sélectionnez Information > Données utilisateur >
Transfert de données.
3. Choisissez l’une des options suivantes :
•
Sélectionnez Fusion depuis carte pour transférer des données de la
carte SD vers le traceur et les combiner avec les données utilisateur
existantes.
•
Sélectionnez Remplacement depuis carte pour écraser les éléments de
votre traceur.
10. Sélectionnez le nom du fichier dans la liste. Les données de la carte SD sont
transférées sur le traceur.
4. Sélectionnez le nom du fichier dans la liste. Les données de la carte SD sont
transférées sur le traceur.
Pour transférer des données (waypoints, itinéraires, tracés) vers une
carte SD :
1. Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD situé à l’avant de l’appareil.
Pour copier les cartes intégrées vers une carte SD :
1. Insérez une carte SD (de 4 Go au moins) dans le lecteur de carte SD situé à
l’avant de l’appareil.
2. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Données utilisateur >
Transfert de données > Enregistrer sur carte.
3. Choisissez l’une des options suivantes :
34
•
Sélectionnez le nom du fichier dans la liste.
•
Sélectionnez Ajouter nouveau fichier pour créer un nouveau fichier.
Saisissez le nom du fichier à l’aide du pavé directionnel, puis sélectionnez
Terminé.
2. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Données utilisateur >
Transfert de données > Copier la carte intégrée pour copier les cartes
chargées sur votre traceur vers la carte SD.
Pour transférer des données depuis ou vers un réseau NMEA 2000 :
1. Connectez l’appareil à un réseau NMEA 2000. Reportez-vous aux Instructions
d’installation GPSMAP 4000/5000.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Affichage d’informations
Remarque : seuls les appareils suivants sont compatibles NMEA 2000 :
GPSMAP 451/451s
GPSMAP 551/551s
GPSMAP 526/526s
GPSMAP 556/556s
5. Dans l’Explorateur Windows , ouvrez le dossier Garmin\UserData de la carte SD.
®
6. Copiez le fichier .ADM approprié sur la carte et collez-le à un emplacement
quelconque sur l’ordinateur.
2. Dans l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Données Utilisateur >
Transfert de données > Réseau.
Pour restaurer des données sauvegardées sur votre traceur :
1. Copiez le fichier .ADM souhaité de l’ordinateur vers une carte SD dans le dossier
Garmin\UserData.
3. Choisissez l’une des options suivantes :
2. Insérez la carte SD dans votre traceur.
•
Sélectionnez Copie données utilisateur pour transférer des waypoints,
des itinéraires et des tracés vers d’autres traceurs connectés au réseau.
Les données existantes sont écrasées sur ces traceurs.
•
Sélectionnez Fusionner données utilisateur pour transférer les données
sur tous les traceurs connectés au réseau. Les données uniques sont
combinées avec les données existantes de chaque traceur.
3. Dans l’écran d’accueil de votre traceur, sélectionnez Informations > Données
utilisateur > Transfert de données > Remplacement depuis carte.
Pour supprimer tous les waypoints, itinéraires et tracés :
1. Dans l’écran d’accueil de votre traceur, sélectionnez Informations > Données
Utilisateur > Effacer données utilisateur.
2. Sélectionnez Waypoints, Itinéraires, Tracés sauvegardés ou Tous.
Pour sauvegarder des données sur un ordinateur :
1. Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD situé à l’avant de l’appareil.
3. Sélectionnez OK pour supprimer les données.
2. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Données utilisateur >
Transfert de données > Enregistrer sur carte.
Affichage des autres navires
3. Choisissez l’une des options suivantes :
•
Sélectionnez le nom du fichier dans la liste.
•
Sélectionnez Ajouter nouveau fichier pour créer un nouveau fichier.
Saisissez le nom du fichier à l’aide du pavé directionnel, puis appuyez sur
Select.
4. Retirez la carte SD de l’appareil et insérez-la dans un lecteur de carte SD
connecté à un ordinateur.
Pour afficher des informations sur les autres bateaux depuis l’écran d’accueil,
sélectionnez Informations > Autres navires.
Remarque : pour afficher des informations sur les autres bateaux, votre
appareil doit être connecté à un périphérique externe AIS (Automatic Identification
System) ou ASN (Appel Sélectif Numérique). Reportez-vous à la page 49 pour plus
d’informations.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50035
Affichage d’informations
Liste AIS : affiche des informations sur tous les bateaux contrôlés par votre
appareil. La liste AIS indique les codes MMSI ou les noms (si le bateau les diffuse)
des bateaux AIS ; elle est triée par valeur de portée. Le bateau le plus proche du
vôtre apparaît en haut de la liste.
Liste ASN : affiche les 100 appels les plus récents. La liste ASN affiche l’appel le
plus récent d’un bateau. Si un deuxième appel est reçu en provenance du même
bateau, il remplace le premier appel dans la liste.
Sélectionnez Options pour trier les appels par nom, type, code MMSI, distance
par rapport à votre bateau ou heure de réception de l’appel.
Sélectionnez Options > Tout supprimer pour supprimer tous les appels de la
liste.
Pour ajouter un contact ASN :
1. Sélectionnez Ajouter un contact.
2. Utilisez le pavé directionnel pour saisir le numéro MMSI du navire.
3. Utilisez le pavé directionnel pour saisir le nom du navire.
36
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Configuration du traceur
Configuration du traceur
Utilisez l’écran de configuration pour configurer les paramètres de l’appareil.
Configuration des paramètres système
Pour modifier les paramètres généraux du système depuis l’écran d’accueil,
sélectionnez Configuration > Système.
Simulateur : active ou désactive le mode Simulateur. Sélectionnez Configuration
pour définir les options du simulateur, telles que la position simulée, la vitesse et la
direction.
Bip/écran : sélectionne Signal sonore pour définir quand l’appareil émet des sons
audibles. Sélectionnez Affichage > Rétroéclairage pour régler le rétroéclairage.
Sélectionnez Affichage > Mode Couleur pour passer du mode Jour au mode Nuit,
et inversement (page 4).
Allumage auto (GPSMAP 421/451/521/551/526/556, y compris les modèles
« s ») : permet d’activer ou de désactiver l’allumage automatique. Si Activé
est sélectionné, le traceur s’allume automatiquement lorsque l’alimentation est
appliquée, sauf s’il a été éteint avec la touche Marche/Arrêt avant la coupure
d’alimentation.
GPS : affiche les satellites GPS.
• Vue du ciel : affiche la constellation satellite GPS.
• WAAS/EGNOS : permet d’activer ou de désactiver le système WAAS
(en Amérique du Nord) ou EGNOS (en Europe). WAAS/EGNOS peut fournir
des informations de position GPS plus précises. Toutefois, lors de l’utilisation
de WAAS ou EGNOS, l’appareil met plus de temps à capter les signaux
satellites.
• Filtre de vitesse : sélectionnez Activé, Désactivé ou Automatique. Le filtre de
vitesse calcule la vitesse moyenne de votre bateau sur une courte période pour
fournir des valeurs plus homogènes.
Information système : permet de consulter des informations sur le système et
de rétablir les réglages d’usine. Le bouton Enregistrer sur carte est un outil de
dépannage ; un représentant du service d’assistance produit de Garmin peut vous
demander de l’utiliser pour récupérer des données figurant sur le traceur.
Journal d’événements : affiche une liste des événements du système. Sélectionnez
l’événement pour afficher des informations supplémentaires.
Configuration des unités de mesure
Pour modifier les unités de mesure depuis l’écran d’accueil, sélectionnez
Configuration > Préférences > Unités.
Unités système : paramètre global définissant simultanément différentes unités
de mesure, telles que Milles terrestres (mi/h, pi, ºF), Métrique (km/h, m, ºC),
Nautique (kt, pi, ºF) ou Personnalisé. Sélectionnez Personnel afin de définir
individuellement les unités de mesure pour la profondeur, la température,
la distance, la vitesse, l’altitude, le volume et la pression.
Remarque : vous devez recevoir des données de profondeur de Sondeur NMEA
ou utiliser un module de sondeur Garmin pour afficher les informations de profondeur
et de température de l’eau.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50037
Configuration du traceur
Cap : définit la référence utilisée dans le calcul des informations de cap.
• Déclinaison magnétique auto : définit automatiquement la déclinaison
magnétique de votre emplacement.
• Réel : définit le nord réel comme référence de cap.
• Grille : définit le nord de la grille comme référence de cap (000º).
• Déclinaison magnétique utilisateur : définit la valeur magnétique de
déclinaison.
Changement de la langue du système
Pour changer la langue du système, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez
Configuration > Préférences > Langue, puis choisissez la langue.
Configuration des préférences de navigation
Pour modifier les préférences de navigation, depuis l’écran d’accueil,
sélectionnez Configuration > Préférences > Navigation.
Format de position : modifie le style de coordonnées dans lequel une lecture
d’emplacement apparaît. Ne modifiez pas le format de position, sauf si vous utilisez
une carte indiquant un format de position différent.
Noms d’itinéraire : pour les itinéraires enregistrés, cette option définit si
les changements de direction sont indiqués par des nombres (Changement 1,
Changement 2, etc.,) ou par des noms de waypoints, ou si la description des
changements de direction est masquée.
Système géodésique : change le système de coordonnées dans lequel la carte est
structurée. Ne modifiez pas le système géodésique, sauf si vous utilisez une carte
qui en indique un autre.
Transition changement de direction : permet de définir la durée ou la distance
avant le changement de direction permettant de passer au segment suivant de
l’itinéraire.
Heure : permet de définir les options horaires.
Sources vitesse : permet de spécifier le type de capteur utilisé pour effectuer
les relevés relatifs au vent et à l’économie de carburant. Sélectionnez Vent ou
Economie de carburant pour basculer entre le mode Eau (capteur de vitesse
surface) et le mode GPS (vitesse GPS calculée).
• Format de l’heure : sélectionnez le format 12 heures, 24 heures ou
l’heure UTC.
• Fuseau horaire : permet de définir le fuseau horaire souhaité pour la lecture du
temps.
• Heure d’été : sélectionnez Activé, Désactivé ou Automatique. Le paramètre
automatique active le paramètre Heure d’été en fonction de la période de
l’année.
38
Auto guidage : définit les paramètres du guidage automatique :
• Profondeur de sécurité : définit la profondeur minimale (informations de
profondeur de la carte) autorisée lors du calcul d’un itinéraire en guidage
automatique. Une profondeur de sécurité inférieure à un mètre n’est pas
autorisée en mode de guidage automatique.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Configuration du traceur
• Hauteur de sécurité : fixe la hauteur minimum (informations de hauteur de la
carte) d’un pont sous lequel votre bateau peut passer sans risque.
• Distance du littoral : définit la distance de sécurité qui sépare votre bateau du
rivage à l’aide des options suivantes : Le plus proche, Proche de, Standard,
Eloigné ou Le plus éloigné.
Configuration des paramètres de communication
Pour modifier les paramètres de communication depuis l’écran d’accueil,
sélectionnez Configuration > Communications.
Port série 1 : permet de configurer le format d’entrée et de sortie du port série 1
utilisé lors de la connexion du traceur à des équipements NMEA externes,
à un ordinateur ou à d’autres appareils Garmin.
Port série 2 (s’il est pris en charge) : permet de configurer le format d’entrée
et de sortie du port série 2 utilisé lors de la connexion du traceur à des
équipements NMEA externes, à un ordinateur ou à d’autres appareils Garmin.
• Standard NMEA : prend en charge les données NMEA 0183 standard et ASN
en entrée et en sortie, ainsi que les données de sondeur NMEA en entrée pour
les expressions DPT, MTW et VHW.
• Haute Vitesse NMEA : prend en charge les données 0183 standard en entrée ou
en sortie de la plupart des récepteurs AIS.
Configuration NMEA 0183 : active ou désactive les expressions de sortie
NMEA 0183 pour le sondeur, l’itinéraire, le système et les paramètres NMEA
Garmin.
Pour activer ou désactiver les expressions de sortie NMEA 0183 :
1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Communications >
Configuration NMEA 0183.
2. Sélectionnez un paramètre (Sondeur, Itinéraires, Système ou Garmin).
3. Sélectionnez l’expression de sortie NMEA 0183 pour activer ou désactiver la
sortie.
• Transfert Données Garmin : prend en charge les données propriétaires Garmin
en entrée ou en sortie lors des échanges avec le logiciel Garmin.
• Précision de la position : ajuste le nombre de chiffres (2 chiffres, 3 chiffres
ou 4 chiffres) à droite de la virgule décimale pour la transmission de la sortie
NMEA.
• Transfert Sondeur déporté Garmin (GPSMAP 420/450/520/550/525/555) :
prend en charge les données de sondeur propriétaires Garmin en entrée ou en
sortie lors des échanges avec le logiciel Garmin.
• ID waypoint : détermine la manière dont l’appareil identifie les marques de
waypoint (Noms ou Chiffres).
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50039
Configuration du traceur
Périphériques NMEA 2000 : répertorie les périphériques NMEA 2000 sur votre
réseau. Si un périphérique NMEA 2000 fait l’objet d’options de configuration ou de
paramètres, sélectionnez-le pour obtenir la liste des options.
Remarque : seuls les appareils suivants sont compatibles avec les périphériques
NMEA 2000 :
GPSMAP 451/451s GPSMAP 551/551s
GPSMAP 526/526s
GPSMAP 556/556s
Périphériques CANet : répertorie les périphériques CANet présents sur votre
réseau. Si des options de configuration ou des paramètres sont définis pour un
périphérique CANet, sélectionnez ce dernier pour obtenir la liste des options.
Remarque : seuls les appareils GPSMAP 420/450/520/550/525/555 (y compris les
modèles « s ») sont compatibles CANet.
Définition d’alarmes de navigation
Pour définir une alarme de navigation depuis l’écran d’accueil, sélectionnez
Configuration > Alarmes > Navigation.
Arrivée : définit une alarme devant retentir lorsque vous vous approchez à une
certaine distance ou à une certaine heure d’un changement de direction ou d’un
waypoint de destination.
• Type : permet de définir si les alarmes d’arrivée doivent retentir à l’approche
des destinations uniquement ou bien à l’approche des changements de direction
et des destinations. Sélectionnez Désactivé pour désactiver les alarmes
d’arrivée.
• Activation : permet de définir si l’alarme d’arrivée doit se déclencher à une
certaine heure de l’arrivée ou à une certaine distance de l’arrivée.
Définition des alarmes
Vous pouvez configurer votre appareil de sorte qu’il émette une alarme sonore dans
certaines conditions. Par défaut, toutes les alarmes sont désactivées.
• Modifier heure/Modifier distance : si l’option Activation est réglée sur Heure,
sélectionnez Modifier heure pour définir le délai en minutes auquel l’alarme
doit se déclencher avant l’arrivée à destination. Si l’option Activation est réglée
sur Distance, sélectionnez Modifier distance pour définir la distance à laquelle
l’alarme doit se déclencher avant l’arrivée à destination. Utilisez le pavé
directionnel pour modifier l’heure ou la distance.
Pour définir une alarme :
1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Alarmes.
Dérive de mouillage : définit une alarme devant retentir lorsque vous dépassez une
certaine distance de dérive.
2. Sélectionnez une catégorie d’alarme.
Ecart de route : définit une alarme devant retentir lorsque vous vous écartez de
votre itinéraire d’une certaine distance.
3. Sélectionnez une alarme.
4. Sélectionnez Activé pour activer l’alarme.
5. Spécifiez les informations d’alarme.
40
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Configuration du traceur
Définition d’alarmes système
Pour définir une alarme système, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez
Configuration > Alarmes > Système.
Réveil : définit une alarme à l’aide de l’horloge du système (GPS). L’appareil doit
être allumé pour que cette alarme fonctionne.
Batterie : émet une alarme sonore lorsque la batterie atteint le niveau de tension
faible spécifié.
Précision GPS : définit une alarme devant retentir lorsque la précision GPS est
différente de la valeur spécifiée.
Définition d’alarmes de sondeur
Pour définir une alarme de sondeur, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez
Configuration > Alarmes > Sondeur.
Remarque : vous devez recevoir des données de profondeur d’un sondeur NMEA
ou utiliser un module de sondeur Garmin pour configurer les alarmes de sondeur.
Haut-fond : définit une alarme devant retentir lorsque la profondeur est inférieure à
la valeur spécifiée.
Eaux profondes : définit une alarme devant retentir lorsque la profondeur est
supérieure à la valeur spécifiée.
Température de l’eau : définit une alarme devant retentir lorsque la sonde signale
une température supérieure ou inférieure de 1,1 °C (2 °F) à la température spécifiée.
Poisson : définit une alarme devant retentir lorsque l’appareil détecte une cible
suspendue correspondant aux symboles spécifiés.
: émet une alarme sonore pour toutes les tailles de poissons.
: émet une alarme sonore pour les gros poissons et les
poissons de taille moyenne uniquement.
: émet une alarme sonore pour les gros poissons uniquement.
Réglage de l’alarme Total de carburant à bord
Vous pouvez configurer le traceur afin de déclencher une alarme lorsque la réserve
totale de carburant à bord atteint le niveau indiqué.
Remarque : pour recevoir les informations sur le niveau de carburant,
votre appareil doit être connecté à un capteur de niveau de carburant externe
(Garmin GFS 10, par exemple).
Pour activer l’Alarme total carburant à bord et définir le niveau pour
l’alarme de carburant :
1. Dans l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Alarmes > Carburant >
Total à bord > Activé (ou Désactivé).
2. Si vous sélectionnez Activé, utilisez le pavé directionnel pour indiquer le niveau
de carburant devant déclencher l’alarme.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
41
Configuration du traceur
Configuration de l’option Mon bateau
Pour configurer les paramètres de votre bateau, depuis l’écran d’accueil,
sélectionnez Configuration > Mon bateau.
Décalage de quille : décale les données de surface en fonction de la profondeur de
la quille, ce qui permet de mesurer la profondeur à partir du bas de cette dernière
et non à partir de l’emplacement de la sonde. Saisissez un nombre positif pour le
décalage de la quille. Saisissez un nombre négatif pour compenser les nombreux
mètres d’eau déplacés par un grand bateau.
Pour régler le décalage de la quille :
1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Mon bateau > Décalage
de quille.
2. Utilisez le pavé directionnel pour saisir la distance mesurée entre l’emplacement
de la sonde et la quille du bateau.
•
Si vous effectuez la mesure jusqu’à la quille (sonde installée sur la ligne de
flottaison), saisissez un nombre positif (+). La profondeur est ainsi mesurée à
partir du bas de la quille.
•
Si vous effectuez la mesure jusqu’à la ligne de flottaison (sonde installée
au bas de la quille), saisissez un nombre négatif (-). La profondeur est ainsi
mesurée à partir de la surface.
3. Sélectionnez Terminé pour accepter la valeur.
Sonde installée à la surface
Un nombre positif (+) indique la
profondeur à partir du bas de la
quille.
Sonde installée au bas de la quille
Un nombre négatif (-) indique la
profondeur à partir de la surface.
Décalage de température : définit le décalage de température pour le capteur de
température de la sonde.
Etalonnage de la vitesse surface : utilisez ce menu pour étalonner un périphérique
tachymétrique. Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’étalonnage.
Si vous ne disposez pas d’un tel périphérique, ce menu n’apparaît pas.
Remarque : si le bateau n’avance pas assez vite ou que le capteur de vitesse
n’enregistre pas la vitesse, un message de type « Vitesse trop lente » apparaît.
Sélectionnez OK et augmentez sans risque la vitesse du bateau. Si le message apparaît
de nouveau, arrêtez le bateau et vérifiez que la roue du capteur de vitesse n’est pas
bloquée. Si la roue tourne normalement, vérifiez les connexions des câbles. Si le
message ne disparaît toujours pas, contactez le service d’assistance produit de Garmin.
Capacité carburant : saisissez la capacité totale de carburant de votre bateau.
42
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Configuration du traceur
Configuration de l’option Autres navires
Pour configurer les paramètres d’autres bateaux, depuis l’écran d’accueil,
sélectionnez Configuration > Autres navires.
REMARQUE : pour configurer les informations AIS ou ASN concernant les autres
bateaux, votre appareil doit être connecté à un périphérique externe AIS ou ASN.
AIS : active ou désactive le système AIS (Automatic Identification System).
Le système AIS vous avertit du trafic de la zone en identifiant les bateaux à portée,
équipés d’un transpondeur et en indiquant leur position, leur parcours et leur
vitesse.
ASN : active ou désactive la fonction ASN (Appel Sélectif Numérique).
Alarme AIS : permet d’activer ou de désactiver une zone de sécurité autour de
votre bateau. Cette option est utilisée pour éviter les collisions dans la zone de
sécurité définie, laquelle peut en outre être personnalisée.
Pour personnaliser les paramètres de zone de sécurité :
Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Autres navires >
Alarme AIS.
•
Portée : permet de définir le rayon mesuré du cercle de la zone de sécurité
sur une distance de 150 m à 3 km (500 pieds à 2 milles marins, ou 500 pieds
à 2 miles).
•
Temps à (Zone de sécurité) : déclenche une alarme lorsqu’AIS ou MARPA
détermine qu’une cible va entrer dans la zone de sécurité dans l’intervalle de
temps défini (entre 1 et 24 minutes).
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
43
Utilisation du sondeur
Utilisation du sondeur
Lorsqu’ils sont connectés à une sonde, les traceurs suivants peuvent être utilisés
comme détecteurs de poissons :
GPSMAP 420s
GPSMAP 421s
GPSMAP 520s
GPSMAP 521s
GPSMAP 550s
GPSMAP 551s
GPSMAP 450s
GPSMAP 451s
GPSMAP 525s
GPSMAP 526s
GPSMAP 555s
GPSMAP 556s
Présentation du plein écran
Sélectionnez l’option Plein écran pour afficher un graphique plein écran des
données du sondeur de la sonde.
Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Sondeur > Plein écran.
Profondeur
Température
Vitesse
Cibles suspendues
Portée
Fréquence ou
largeur du faisceau
de la sonde
Plein écran
Présentation de l’écran Fréquences partagées
Utilisez l’écran Fréquences partagées (sonde à double fréquence uniquement) pour
afficher les fréquences de 50 kHz et 200 kHz sur le même écran. Un graphique
avec une fréquence de 50 kHz apparaît à gauche et un autre avec une fréquence de
200 kHz apparaît à droite.
Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Sondeur > Fréquences partagées.
44
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Utilisation du sondeur
Profondeur, température et vitesse
Profondeur, température
et vitesse
Portée
Fenêtre
de zoom
Zoom sur l’échelle
de profondeur
Portée
Niveau de zoom
Fréquences
Fréquences partagées
Présentation de l’écran Zoom partagé
Utilisez l’écran Zoom partagé pour afficher sur le même écran l’intégralité des
données graphiques du sondeur, ainsi qu’un agrandissement.
Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Sondeur > Zoom partagé.
Fréquence ou largeur du
faisceau de la sonde
Zoom partagé
Présentation de l’écran Journal des températures
Si vous utilisez une sonde indiquant la température, l’écran Journal des
températures affiche un graphique des températures en fonction du temps.
La température et la profondeur actuelles sont indiquées en haut, à gauche.
Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Sondeur > Journal de températures.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
45
Utilisation du sondeur
Appuyez sur MENU pour définir la durée et l’échelle du journal.
Symboles de poissons : définit la façon dont le sondeur interprète les cibles
suspendues.
L’appareil n’interprète pas les données envoyées par le
sondeur
(par défaut).
Température
et
profondeur
Les cibles suspendues apparaissent sous forme de symboles.
Les informations de fond du sondeur apparaissent. Les poissons se
distinguent facilement de la structure.
Plage de
températures
Temps
écoulé
Les cibles suspendues apparaissent sous forme de symboles avec les
informations de fond. La profondeur de la cible de chaque symbole est
également affichée.
Les cibles suspendues apparaissent sous forme de symboles. Aucune
information de fond n’apparaît.
Les cibles suspendues apparaissent sous forme de symboles, mais
aucune information de fond n’apparaît. La profondeur de la cible de
chaque symbole est affichée.
Journal de températures
La température apparaît sur la droite et le temps écoulé s’affiche en bas.
Le graphique continue sur la gauche à mesure que de nouvelles informations
sont reçues.
Vitesse de défilement : règle la vitesse de défilement des informations affichées
sur le sondeur de droite à gauche (Ultrascroll™, Rapide, Moyen ou Lent). Si votre
sonde mesure également la vitesse, sélectionnez Automatique pour que la vitesse
de défilement s’adapte automatiquement à la vitesse de déplacement du bateau en
surface.
Configuration du sondeur
Utiliser l’écran Réglages du sondeur pour définir et régler les paramètres universels
de tous les écrans de sondeur.
Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Sondeur > Réglages du sondeur.
46
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Utilisation du sondeur
Ligne blanche : met en évidence le signal le plus fort provenant du fond afin
d’évaluer son degré de dureté.
• Désactivé (par défaut) : désactive la ligne blanche.
• Haut : réglage le plus sensible. La quasi totalité des données de signal fort
apparaissent en blanc.
• Moyen : la plupart des données de signal fort apparaissent en blanc.
• Bas : réglage le moins sensible. Seules les données de signal fort apparaissent
en blanc.
Palette de couleurs : sélectionnez Blanc ou Bleu. Cela affecte le fond de tous les
écrans du sondeur, mais ne modifie pas l’écran Journal des températures.
Bruit de surface : affiche ou masque les données du sondeur à proximité de la
surface de l’eau. Masque les bruits de surface pour limiter l’encombrement dû à la
présence d’informations parasites.
Barres de données : affiche ou masque la tension de la batterie, la température de
l’eau, la vitesse surface (si votre sonde le permet), ainsi que les informations de
croisière et de navigation.
Remarque : pour afficher la température de l’eau ou la vitesse surface, la sonde
connectée doit pouvoir mesurer l’un de ces paramètres ou les deux. Sélectionnez
Automatique pour afficher les valeurs.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Paramètres avancés du sondeur
Pour régler les paramètres avancés du sondeur, appuyez sur MENU à partir de l’un
des écrans du sondeur.
Pause sondeur : arrête le défilement de l’écran du sondeur.
Pour marquer un waypoint à une profondeur sélectionnée :
1. A partir d’un écran de sondeur, appuyez sur MENU, puis sélectionnez Pause
sondeur.
2. Utilisez le pavé directionnel pour placer le pointeur sur le poisson ou la structure
à marquer.
3. Appuyez sur SELECT.
Depuis l’écran mis en pause, appuyez sur MENU > Reprendre pour relancer le
défilement.
Portée : contrôle la portée de l’échelle de profondeur sur le côté droit de l’écran
(Automatique, ou Droite ou Gauche pour le réglage manuel).
Sensibilité : contrôle la sensibilité du récepteur du sondeur (Automatique,
ou Droite ou Gauche pour le réglage manuel). Pour afficher plus de détails,
augmentez la sensibilité. Si l’écran est brouillé, réduisez la sensibilité.
Fréquence : si vous utilisez une sonde à double fréquence, contrôle la façon dont
les fréquences s’affichent à l’écran (200 kHz, 50 kHz, Double ou Automatique).
47
Utilisation du sondeur
Zoom : agrandit une partie du plein écran. Par défaut, le zoom est désactivé ou
défini sur Pas de zoom. Quatre options sont disponibles :
• Pas de zoom : désactive le zoom.
• Zoom 2x : multiplie par 2 la taille d’affichage normale.
• Zoom 4x : multiplie par 4 la taille d’affichage normale.
• Verrouillage du fond : verrouille la fenêtre de zoom sur le fond.
• Zoom partagé : affiche l’écran Zoom partagé (page 45).
Ligne de profondeur : référence rapidement une profondeur spécifique (Afficher
ou Masquer). Pour définir la profondeur de la ligne de référence, sélectionnez
Afficher, puis appuyez sur la flèche Haut ou Bas du pavé directionnel.
48
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Appel Sélectif Numérique
Appel Sélectif Numérique (ASN)
Utilisation du traceur avec une radio VHF
Le tableau suivant indique les fonctions disponibles lorsque vous connectez votre traceur à une radio VHF via un réseau NMEA 0183 ou NMEA 2000.
Fonction
Radio VHF
NMEA 0183
Radio VHF
NMEA 2000
Radio VHF Garmin
NMEA 0183
Radio VHF Garmin
NMEA 2000
Le traceur peut transmettre votre position GPS à votre radio.
Si votre radio est équipée des fonctions nécessaires,
les informations sur la position GPS seront transmises lors
des appels ASN.
X
X
X
X
Le traceur peut recevoir des informations sur les appels de
détresse et la position ASN via la radio.
X
X
X
X
Le traceur peut suivre les positions
des navires qui émettent des rapports de position.
X
X
X
X
Permet de configurer et d’envoyer rapidement des informations
relatives aux appels individuels standard vers votre radio VHF
Garmin.
X
Lorsque vous lancez un appel de détresse Homme à la mer
depuis votre radio, le traceur affiche l’écran Homme à la mer et
vous invite à naviguer jusqu’à la position où se trouve l’homme
à la mer.
X
Lorsque vous lancez un appel de détresse Homme à la mer
depuis votre traceur, la radio affiche la page Appel de détresse
pour émettre l’appel de détresse Homme à la mer.
X
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
49
Appel Sélectif Numérique
Pour activer ou désactiver la fonction ASN :
1. Sélectionnez Configuration > Autres navires.
2. Sélectionnez ASN pour activer ou désactiver la fonction.
Ajout d’un contact ASN
Vous pouvez appeler un contact ASN depuis le traceur. Reportez-vous à la
page 52 pour de plus amples informations sur les appels individuels normaux.
1. A partir d’une carte, appuyez sur MENU > Autres navires > ASN > Liste ASN >
Ajouter un contact.
2. Utilisez le pavé directionnel pour saisir le numéro MMSI (Maritime Mobile
Service Identity) du navire, puis appuyez sur SELECT.
3. Utilisez le clavier virtuel pour saisir le nom du navire, puis sélectionnez Terminé.
Affichage de la liste ASN
La liste ASN est un journal des appels ASN les plus récents et des autres contacts
ASN que vous avez entrés. Elle peut contenir jusqu’à 100 entrées. La liste ASN
affiche l’appel le plus récent d’un bateau. Si un deuxième appel est reçu en
provenance du même bateau, il remplace le premier appel dans la liste d’appels.
Depuis un écran de carte, appuyez sur MENU > Autres navires > ASN >
Liste ASN.
50
Réception des appels de détresse
Si votre traceur Garmin et votre radio VHF sont connectés via un réseau
NMEA 0183 ou NMEA 2000, votre traceur vous avertit lorsque votre radio VHF
reçoit un appel de détresse ASN. Si des informations relatives à la position ont
été transmises lors de l’appel de détresse, ces dernières sont alors disponibles et
enregistrées avec l’appel.
Le symbole
indique qu’un appel de détresse figure dans la liste ASN et marque
la position du navire sur la carte de navigation au moment où l’appel de détresse a
été émis.
Lorsque vous recevez un appel de détresse ASN :
1. Sélectionnez Examen pour afficher les informations relatives à l’appel.
2. Choisissez l’une des options suivantes :
•
Sélectionnez Appel par radio afin d’établir un appel individuel normal à
l’aide de la radio pour appeler le navire en détresse (page 52). Cette option
n’est disponible que si vous disposez d’une radio VHF Garmin compatible
NMEA 2000.
•
Sélectionnez Modifier pour modifier le nom du navire et ajouter un
commentaire. Si votre radio suit la position du navire, sélectionnez Sillage
pour afficher ou masquer la ligne de sillage du navire et choisissez Ligne
sillage pour modifier la couleur de la ligne. Sélectionnez Effacer le rapport
pour supprimer le rapport des appels. Sélectionnez Créer waypoint pour
définir un waypoint au niveau de la position émise lors de l’appel de détresse.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Appel Sélectif Numérique
Appels de détresse Homme à la mer émis depuis
une radio VHF
Lorsque votre traceur Garmin est connecté à une radio Garmin compatible
NMEA 2000 et que vous lancez un appel de détresse ASN Homme à la mer depuis
votre radio, l’écran Homme à la mer s’affiche sur votre traceur Garmin, qui vous
invite à naviguer vers le point où se trouve l’homme à la mer. Si vous disposez d’un
système de pilote automatique Garmin connecté au réseau, votre traceur vous invite
à effectuer la manœuvre de Boutakov vers la position de l’homme à la mer.
Si vous annulez l’appel de détresse Homme à la mer sur la radio, l’écran Homme à
la mer ne s’affiche plus.
Appels de détresse Homme à la mer depuis le
traceur
Lorsque votre traceur Garmin est connecté à une radio Garmin compatible
NMEA 2000 et que vous activez la navigation vers la position d’un homme à la
mer, la radio affiche la page Appel de détresse afin de lancer un appel de détresse
Homme à la mer. Appuyez sur le bouton DISTRESS (DETRESSE) de la radio
et maintenez-le enfoncé pendant au moins trois secondes pour émettre l’appel de
détresse.
Pour de plus amples informations sur l’émission d’appels de détresse depuis votre
radio Garmin, consultez le Manuel d’utilisation de la radio VHF Garmin. Pour en
savoir plus sur l’activation de la navigation vers la position d’un homme à la mer,
reportez-vous à la page 24.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Suivi de position
Lorsque vous connectez votre traceur Garmin à une radio VHF via un réseau
NMEA 0183, vous pouvez suivre les navires qui émettent des rapports de position.
Cette fonction est également disponible pour le réseau NMEA 2000, à la condition
que le navire émette les données PGN appropriées (PGN 129808 ; Données
d’appel ASN).
Tous les rapports de position reçus sont enregistrés dans la liste ASN (page 36).
Pour afficher la liste des rapports de position :
1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Autres navires >
Liste ASN.
2. Sélectionnez l’une des options suivantes :
•
Sélectionnez Appel par radio afin d’établir un appel individuel normal à
l’aide de la radio pour appeler le navire ayant émis le rapport de position.
Cette option n’est disponible que si vous disposez d’une radio VHF
compatible avec les périphériques Garmin NMEA 2000.
•
Sélectionnez Modifier pour modifier le nom et le symbole du navire,
ainsi que pour ajouter un commentaire. Si votre radio suit la position du
navire, sélectionnez Sillage pour afficher ou masquer la ligne de sillage du
navire, puis choisissez Ligne sillage pour modifier la couleur de la ligne.
Sélectionnez Effacer le rapport pour supprimer le rapport des appels.
Sélectionnez Créer waypoint pour définir un waypoint au niveau de la
position émise lors de l’appel de détresse.
•
Sélectionnez Effacer le rapport pour supprimer le rapport des appels.
51
Appel Sélectif Numérique
•
Sélectionnez Naviguer vers pour rejoindre la position émise par le rapport de
position au moyen des méthodes Rallier ou Itinéraire vers (page 11).
Configuration des sillages de navire sur la carte de
navigation
Si votre traceur est configuré pour l’affichage des sillages, la carte de navigation
affiche un point noir pour chaque position signalée, une ligne noire pour indiquer
pour désigner la dernière position
l’itinéraire du navire et un drapeau bleu
signalée.
Pour définir la durée des points de sillage affichés :
1. Depuis un écran de carte, appuyez sur MENU > Autres navires > ASN >
Sillages ASN.
2. Sélectionnez le nombre d’heures pendant lesquelles les navires suivis doivent
être affichés sur la carte de navigation. Par exemple, si vous sélectionnez
4 heures, tous les points de sillage (de moins de 4 heures) des navires suivis
s’affichent.
Pour désactiver les lignes de sillage des navires suivis :
1. Depuis un écran de carte, appuyez sur MENU > Autres navires > ASN >
Sillages ASN.
2. Sélectionnez Désactiver pour désactiver les sillages de tous les navires.
Pour afficher ou masquer la ligne de sillage d’un navire spécifique qui
émet des rapports de position :
1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Autres navires > ASN >
Liste ASN.
3. Sélectionnez Sillage.
Pour modifier le symbole et la couleur de la ligne de sillage d’un navire :
1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Autres navires >
Liste ASN.
2. Choisissez le navire dans la liste, puis sélectionnez Modifier.
3. Sélectionnez une option :
•
Sélectionnez Symbole pour modifier le symbole.
•
Sélectionnez Ligne sillage pour modifier la couleur de la ligne.
Emission d’un appel individuel normal
Lorsque vous connectez votre traceur Garmin à une radio VHF Garmin compatible
NMEA 2000, vous pouvez utiliser l’interface du traceur pour établir un appel
individuel normal. Pour établir ce type d’appel depuis votre traceur, vous pouvez
choisir l’un des canaux indiqués ci-après pour votre communication. La radio
transmet la demande avec votre appel.
La sélection d’un canal ASN se limite aux canaux suivants, dans toutes les bandes
de fréquence : 6, 8, 9, 10, 13, 15, 16, 17, 67, 68, 69, 71, 72, 73 ou 77.
REMARQUE : 72 est le canal par défaut. Vous pouvez cependant sélectionner
l’option Canal pour utiliser un autre canal proposé dans la liste. Si vous choisissez
un autre canal, le traceur l’utilise pour vos appels ultérieurs jusqu’à ce que vous en
sélectionniez un autre.
2. Choisissez le navire dans la liste, puis sélectionnez Modifier.
52
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Appel Sélectif Numérique
Pour émettre un appel individuel normal :
1. A partir d’une carte, appuyez sur MENU > Autres navires > ASN > Liste ASN.
2. Dans la liste proposée, sélectionnez la station à appeler.
3. Choisissez Examen > Appel par radio.
4. Sélectionnez Envoyer pour transmettre à la radio les informations relatives à
l’appel.
5. Sur votre radio VHF Garmin, sélectionnez Appel.
Emission d’un appel vers une cible AIS
Lorsque vous connectez votre traceur Garmin à une radio VHF compatible Garmin
NMEA 2000, vous pouvez utiliser l’interface du traceur pour établir un appel
individuel normal vers une cible AIS. Pour savoir comment changer le canal par
défaut (canal 72), reportez-vous à la page 52.
Pour passer un appel individuel normal à une cible AIS :
1. A partir d’une carte, utilisez le pavé directionnel pour sélectionner une
cible AIS
.
2. Sélectionnez Navire AIS > Appel par radio.
3. Sélectionnez Envoyer pour transmettre à la radio les informations relatives à
l’appel.
4. Sur votre radio VHF Garmin, sélectionnez Appel.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
53
Annexes
Annexes
Caractéristiques techniques
Spécifications physiques
Dimensions :
Série 400 : L × H × P : 14,5 cm × 12,7 cm × 7,6 cm
(5,7 pouces × 5 pouces × 3 pouces)
Série 500 : L × H × P : 15 cm × 16,3 cm × 7,4 cm
(5,9 pouces × 6,4 pouces × 2,9 pouces)
Poids :
Série 400 : 560 g (1,3 lb)
Série 500 : 800 g (1,75 lb)
Affichage :
GPSMAP 420/421/450/451 : diagonale de 10,6 cm (4 pouces),
écran QVGA avec luminosité réglable, 320 × 234 pixels.
Performances
Récepteur : récepteur différentiel compatible WAAS à 12 canaux parallèles
Durées d’acquisition :*
GPSMAP 420/420s
GPSMAP 520/520s
GPSMAP 526/526s
GPSMAP 550/550s
A chaud : environ 15 secondes
A froid : environ 45 secondes
AutoLocate® (réinitialisation usine) : environ 2 minutes
GPSMAP 421/421s
GPSMAP 521/521s
Boîtier :
alliage plastique résistant aux chocs, hermétiquement fermé et
étanche conformément aux normes CEI 529 IPX7.
Plage de température : de - 15 ºC à 55 ºC (de 5 ºF à 131 ºF)
GPSMAP 451/451s
GPSMAP 551/551s
A chaud : environ 1 seconde
A froid : environ 38 secondes
AutoLocate (réinitialisation usine) : environ 45 secondes
GPSMAP 520/521/550/551 : diagonale de 12,7 cm (5 pouces),
écran QVGA avec luminosité réglable, 320 × 240 pixels.
GPSMAP 525/526/555/556 : diagonale de 12,7 cm (5 pouces),
écran VGA avec luminosité réglable, 640 × 480 pixels, prise en
charge de 4 096 couleurs.
GPSMAP 450/450s
GPSMAP 525/525s
GPSMAP 556/556s
GPSMAP 555/555s
*En moyenne, pour un récepteur fixe par beau temps.
Taux de mise à jour : 1/seconde, continu
Précision GPS :
Position : <15 m (49 pi), 95 % standard
Vélocité : 0,05 m/s (0,164 pi/s) à l’état stable
Distance de sécurité du compas : 95 cm (38 pouces)
54
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Annexes
Précision du WAAS :
Position : < 3 m (10 pi), 95 % standard*
Vélocité : 0,05 m/s à l’état stable
Dynamique : 6 g
762 m (2 500 pi) (1 kW), 457 m (1 500 pi) (double fréquence),
274 m (900 pi) (double faisceau)**
*Les sondes 1 kW sont prises en charge uniquement par les
appareils GPSMAP 525s/526s/555s/556s.
**La profondeur prise en charge dépend de la teneur en sel de
l’eau, du type de fond et d’autres conditions liées à l’eau.
Alimentation
Source d’alimentation : 10 à 32 V CC
GPSMAP 421/421s
GPSMAP 521/521s
GPSMAP 551/551s
GPSMAP 451/451s
GPSMAP 526/526s
GPSMAP 556/556s
Source d’alimentation : 10 à 35 V CC
GPSMAP 420/420s
GPSMAP 520/520s
GPSMAP 550/550s
GPSMAP 450/450s
GPSMAP 525/525s
GPSMAP 555/555s
Utilisation : 15 W max. à 13,8 V CC
Fusible : AGC/3AG - 3 A
Alarmes et messages
L’appareil utilise un système de messages à l’écran pour vous signaler les
caractéristiques de fonctionnement de l’appareil. Lorsqu’un message s’affiche,
appuyez sur MENU pour en accuser réception.
AIS : cible dangereuse : indique le code MMSI (Maritime Mobile Service Identity)
de la cible dangereuse.
Alarme de batterie : la tension de la batterie est inférieure à la valeur saisie dans la
configuration de l’alarme de batterie.
Alarme de dérive : vous avez dépassé la distance spécifiée.
Sondeur
Alimentation : sonde 1 kW, 1 000 W (RMS),
8 000 W (crête à crête)* ;
Double fréquence, 500 W (RMS), 4 000 W (crête à crête) ;
Double faisceau, 400 W (RMS), 3 200 W (crête à crête)
Fréquence :
Profondeur :
50/200 kHz (double fréquence et 1 kW), 80/200 kHz
(double faisceau)
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Alarme de haut-fond : la profondeur correspondant à la valeur définie dans
l’alarme de haut-fond a été atteinte.
Alarme de poisson : un signal sonore retentit (si la fonction est activée) lorsque
la présence d’un poisson est détectée. Cette alarme n’affiche pas de bannière de
message.
55
Annexes
Alarme de précision : la précision GPS ne correspond pas à la valeur définie par
l’utilisateur.
Carte requise : une carte SD doit être insérée dans le lecteur de carte SD pour que
votre appareil puisse exécuter la fonction demandée.
Alarme de température d’eau : le sondeur a signalé une température supérieure,
inférieure, conforme à la plage de valeurs spécifiées ou en dehors de cette plage.
Carte utilisateur illisible : une erreur est survenue lors de la lecture de la
carte. Veuillez la retirer et la réinsérer. Contactez votre revendeur ou le service
d’assistance produit Garmin si le problème persiste.
Alarme eau profonde : la profondeur correspondant à l’alarme eau profonde a été
atteinte.
Alarme écart route : vous vous écartez de votre parcours d’une distance
équivalente à celle définie dans l’alarme « Ecart de route ».
Appel de détresse : un appel de détresse ASN a été reçu. Prenez les mesures qui
s’imposent.
Arrivée à [nom du waypoint] : vous êtes arrivé au waypoint de destination. Vous
pouvez utiliser la fonction Arrêter la navigation lorsque ce message s’affiche.
Avertissement : positions de départ et de destination finale de l’itinéraire
d’auto guidage modifiées en raison des paramètres de profondeur de sécurité :
l’itinéraire en auto-guidage a été calculé, mais les positions de départ et d’arrivée
ont été modifiées afin de prendre en compte les paramètres de profondeur de
sécurité définis.
Capteur de vitesse surface défaillant : le capteur de vitesse n’est pas détecté.
Vérifiez les connexions.
56
Carte utilisateur non détectée, veuillez insérer la carte : vous avez tenté de
transférer des données utilisateur sans insérer au préalable de carte SD contenant de
telles données dans le lecteur de carte SD.
Ce tracé existe déjà [nom du tracé] : vous avez saisi un nom de tracé enregistré
déjà présent en mémoire. Changez le nom du tracé ou supprimez le tracé existant.
Code MMSI non valide : saisissez un code MMSI valide.
Connexion antenne en court-circuit : une partie du câblage de l’antenne est en
contact avec le châssis.
Entrée dans une région à risque : le bateau s’approche d’une région définie
comme à risque dans vos paramètres de configuration.
Entrée dans une région sûre : le bateau s’approche d’une région définie comme
sûre dans vos paramètres de configuration.
Erreur de base de données : un problème interne lié à l’appareil est survenu.
Contactez votre revendeur ou le service d’assistance produit Garmin pour la
maintenance de l’appareil.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Annexes
Impossible d’écrire sur la carte utilisateur, carte en lecture seule : la carte SD de
votre appareil est protégée contre la copie de données.
Le waypoint existe déjà : vous avez saisi un nom de waypoint déjà présent en
mémoire. Changez le nom du waypoint ou supprimez le waypoint existant.
Impossible d’écrire sur la carte utilisateur, la carte est peut-être pleine : une
erreur est survenue lors de la lecture de la carte. Veuillez la retirer, puis la réinsérer.
Contactez votre revendeur ou le service d’assistance produit Garmin si le problème
persiste.
Mémoire de tracés saturée, création de tracé impossible : la mémoire du journal
de suivi est saturée. Si vous souhaitez stocker de nouvelles données dans le journal
de suivi, vous devez d’abord en supprimer certaines pour libérer de l’espace
mémoire.
Impossible de déverrouiller les cartes : les données de la carte mémoire ne
sont pas déverrouillées pour l’appareil. Contactez votre revendeur ou le service
d’assistance produit Garmin.
Mémoire de waypoints d’itinéraire saturée : aucun autre waypoint d’itinéraire ne
peut être enregistré.
Itinéraire complet : vous avez tenté d’ajouter plus de 250 points à un itinéraire.
Réduisez le nombre de points ou créez un deuxième itinéraire.
Itinéraire tronqué : un itinéraire téléchargé à partir d’un autre appareil comporte
plus de 250 waypoints et a dû être tronqué.
Journal de suivi saturé : le journal de suivi est saturé et l’enregistrement des tracés
a été désactivé. Pour enregistrer plusieurs points de tracé, vous devez effacer le
contenu du journal de suivi et activer l’enregistrement des tracés. Cette situation se
produit uniquement lorsque le paramètre d’enregistrement des tracés est défini sur
« Arrêter quand saturé ».
L’itinéraire existe déjà : vous avez saisi un nom d’itinéraire déjà présent en
mémoire. Changez le nom de l’itinéraire ou supprimez le nom d’itinéraire
précédent.
Le bateau va trop lentement pour pouvoir effectuer l’étalonnage : le bateau
ne se déplace pas assez rapidement pour que la roue de vitesse induise une vitesse
appropriée.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Mémoire de waypoints utilisateur saturée : vous avez utilisé les 1 500 waypoints
disponibles. Supprimez les waypoints inutiles pour libérer de l’espace et ainsi
pouvoir saisir de nouvelles données.
Mémoire répertoire saturée. Entrée impossible : le répertoire ASN a atteint la
limite maximale fixée à 100 contacts. Supprimez les contacts inutiles de façon à
pouvoir en ajouter de nouveaux.
Perte du service Sondeur : le sondeur externe auquel l’appareil était connecté a été
déconnecté ou la perte de connexion est due à une autre raison.
Perte réception satellite : l’appareil a perdu les signaux satellites. Vérifiez les
connexions d’antenne ou positionnez-vous à un emplacement offrant une vue
dégagée.
Profondeur NMEA en dessous de la sonde : vous devez indiquer un décalage de
quille approprié pour la sonde (page 42).
Rapport de position ASN reçu de : indique le code MMSI ou le nom associé à un
code MMSI.
57
Annexes
Réveil : le réveil a sonné.
Service de sondeur non compatible : le sondeur externe auquel vous êtes connecté
doit faire l’objet d’une mise à jour logicielle.
Sonde déconnectée, sondeur éteint : aucune sonde n’est connectée, une sonde
ou un câble est défectueux ou le câble de la sonde a été déconnecté. Si vous
déconnectez le câble alors que l’appareil est allumé, reconnectez-le et mettez
l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.
Température cible de l’eau atteinte/Hors température cible de l’eau :
la température cible de l’eau est supérieure ou inférieure de 1,1 °C (2 °F) à la
température spécifiée pour l’alarme de température d’eau. Ces messages s’affichent
lorsque vous pénétrez dans cette zone ou que vous la quittez.
Temporisation sondeur : un problème interne lié à l’appareil est survenu.
Contactez votre revendeur ou le service d’assistance produit Garmin pour faire
réparer l’appareil.
Tension de batterie trop élevée ! : la tension d’entrée est trop élevée et l’appareil
se mettra automatiquement hors tension au bout de 10 secondes. Réduisez la tension
d’entrée de façon à ce qu’elle ne dépasse pas 35 V CC.
Tensions trop élevées, ne pas dépasser la limite supérieure : la valeur de
tension saisie dans la configuration de l’alarme de batterie est trop élevée pour que
l’appareil puisse la lire.
Tensions trop faibles, ne pas dépasser la limite inférieure : la valeur de tension
saisie dans la configuration de l’alarme de batterie est inférieure à la tension à
laquelle l’appareil s’éteint automatiquement.
Tracé tronqué : le tracé téléchargé ne peut pas être stocké dans sa totalité en
mémoire. Les points du journal de suivi les plus anciens ont été supprimés de façon
à libérer de l’espace pour les données les plus récentes.
Transfert effectué : l’appareil a fini de télécharger les informations à partir de
l’appareil connecté ou de les charger vers ce dernier.
Une entrée de répertoire avec ce n° MMSI existe déjà : le code MMSI figure
déjà dans le répertoire ASN. Utilisez un autre numéro.
Waypoint/itinéraire/tracé/waypoint utilisateur introuvable : vous avez tenté
de transférer des données utilisateur d’une carte SD ne contenant pas le type de
données spécifié. Vérifiez qu’il existe des données à transférer sur la carte SD.
Captures d’écran
Vous pouvez effectuer une capture d’écran au format bitmap (.BMP) de n’importe
quel écran affiché sur votre appareil, puis la transférer vers votre ordinateur.
Pour effectuer des captures d’écran :
1. Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD situé à l’avant de l’appareil.
2. Sélectionnez Configuration > Système > Bip/écran.
3. Sélectionnez Capture d’écran pour activer les captures d’écran.
58
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Annexes
4. Depuis l’écran à capturer, appuyez sur le bouton HOME, puis maintenez ce
bouton enfoncé pendant au moins six secondes.
5. Sélectionnez OK lorsque la fenêtre indiquant que la capture d’écran a été
effectuée apparaît.
Pour copier les captures d’écran sur votre ordinateur :
1. Retirez la carte SD du traceur et insérez-la dans un lecteur de carte SD connecté
à un ordinateur.
2. Dans l’Explorateur Windows, ouvrez le dossier Garmin\scrn de la carte SD.
3. Copiez le fichier .BMP souhaité, puis collez ce fichier dans le répertoire de votre
choix, sur l’ordinateur.
NMEA 2000
Les traceurs GPSMAP 400 et GPSMAP 500 suivants sont certifiés NMEA 2000
et peuvent recevoir des données provenant d’un réseau NMEA 2000 installé sur le
bateau :
GPSMAP 451/451s GPSMAP 551/551s
GPSMAP 526/526s
GPSMAP 556/556s
Pour connecter un de ces traceurs à un réseau NMEA 2000 existant et afficher une
liste des numéros PGN NMEA 2000 pris en charge, reportez-vous aux Instructions
d’installation GPSMAP 400/500.
Entretien de l’appareil
Le boîtier est fabriqué à partir de matériaux de haute qualité et ne nécessite aucun
entretien de la part de l’utilisateur, à l’exception d’opérations de nettoyage standard.
Nettoyage du boîtier
Nettoyez le boîtier externe de l’appareil (à l’exception de l’écran) à l’aide d’un
chiffon humidifié imprégné d’un détergent non abrasif, puis essuyez-le. Evitez les
détergents chimiques et solvants au risque d’endommager ses parties en plastique.
Nettoyage de l’écran
La lentille de l’appareil est recouverte d’un revêtement antireflet sensible au sébum,
aux cires et nettoyants abrasifs. Les produits nettoyants à base d’ammoniaque,
d’alcool, d’abrasifs ou d’agents dégraissants peuvent endommager ce revêtement
antireflet. Nettoyez la lentille à l’aide d’un nettoyant pour lunettes (adapté aux
revêtements antireflets) et d’un chiffon propre et non pelucheux.
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
59
Annexes
Contrat de licence du logiciel
EN UTILISANT CET APPAREIL, VOUS RECONNAISSEZ ETRE LIE PAR LES TERMES
DU PRESENT CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL. LISEZ ATTENTIVEMENT CE
CONTRAT DE LICENCE.
Garmin concède une licence limitée pour l’utilisation du logiciel intégré à cet appareil
(le « Logiciel ») sous la forme d’un programme binaire exécutable dans le cadre du
fonctionnement normal du produit. Tout titre, droit de propriété ou droit de propriété
intellectuelle dans et concernant le Logiciel est la propriété de Garmin.
Vous reconnaissez que le Logiciel est la propriété de Garmin et qu’il est protégé par les lois
en vigueur aux Etats-Unis d’Amérique et les traités internationaux relatifs au copyright. Vous
reconnaissez également que la structure, l’organisation et le code du Logiciel constituent
d’importants secrets de fabrication de Garmin et que le code source du Logiciel demeure un
important secret de fabrication de Garmin. Vous acceptez de ne pas décompiler, désassembler,
modifier, assembler à rebours, effectuer l’ingénierie à rebours ou transcrire en langage humain
intelligible le Logiciel ou toute partie du Logiciel, ou créer toute œuvre dérivée du Logiciel.
Vous acceptez de ne pas exporter ni de réexporter le Logiciel vers un pays contrevenant aux
lois de contrôle à l’exportation des Etats-Unis d’Amérique.
60
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Index
Index
A
Affichage 37
affichage
autres bateaux 35
courants 32
données utilisateur 33
stations d’observation des marées 32
AIS 36, 43, 53
Alarme AIS 43
alarme de collision 43
alarmes 40, 55–58
AIS 43
batterie 41
carburant 41
collision 43
eaux profondes 41
haut-fond 41
horloge 41
navigation 40
poisson 41
précision GPS 41
sondeur 41
température de l’eau 41
zone de sécurité 43
alarmes d’arrivée 40
Alarmes de navigation 40
Alarmes système 41
appareil, numéro d’identification 6
Appels de détresse 50
ASN 43, 49
contact 50
liste 50
Aucun zoom 48
auto guidage 21, 38
Autres navires 43
B
Barres de données
carte de navigation 9
carte Fish Eye 3D 18
carte Perspective 3D 15
sondeur 47
Bip/écran 37
BlueChart g2 Vision
utilisation 28–32
boutons 5
Bruit de surface 47
C
cap 38
Capacité carburant 42
captures d’écran 58
Cap vers le haut 13
caractéristiques techniques 54
carburant, jauges 31
carte de pêche 18
cartes
détails 13
fish eye 3D 17
Mariner’s Eye 3D 16
navigation 8
paramètres 12
pêche 18
cartes de navigation 8
cartes SD
insertion 6
suppression 6
Communications 39
Compas 30
configuration du port série 39
Configuration NMEA 0183 39
Configuration NMEA 2000 40
contrat de licence du logiciel 60
Couleurs danger 17
D
danger, couleurs 17
décalage de quille 42
Décalage de température 42
Déclaration de conformité iv
Déclinaison magnétique auto 38
déplacement d’un waypoint 24
détails 13
Distance du littoral 39
données
transfert 34
données, transfert 33, 34
données de cartes 10
données MapSource 33
données utilisateur
affichage 33
effacement 33
sauvegarde 34
transfert 34
E
écran Carte/Sondeur
utilisation 21
Effacer données utilisateur 33
EGNOS 37
enregistrement du produit iv
Enregistrer sur carte 34, 35, 37
Etalonnage de la vitesse surface 42
F
Filtre de vitesse 37
fish eye 3D 17
paramètres 17
Format de position 38
fréquence 47
Fréquences partagées 44
fusible 55
G
GPS 5, 37, 54
Grille (nord) 38
guidage vers 22
H
Hauteur de sécurité 39
Haute Vitesse NMEA 39
Heure (options) 38
Homme à la mer 24, 51
I
ID waypoint 39
image satellite
activation 19
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50061
Index
informations de contact, Garmin iv
informations sur les objets
accès 12
Information système 37
affichage 6
itinéraires
affichage 33
création 25
modification 26
noms 38
suppression 26
itinéraire vers 22
J
jauges
carburant 31
Journal de températures 45
L
Langue 38
Largeur ligne 15, 17
ligne blanche 47
Ligne de foi 13
ligne de profondeur 48
logiciel, version 37
M
Marées/Courants 12
Mariner’s Eye 3D
couleurs 17
marquage de la position actuelle 24
Marqueurs de distance 15, 17
62
messages 55
mètre ruban 15
mise hors tension de l’appareil 3
modification d’un itinéraire 26
modification d’un waypoint 24
Mon bateau 42
N
Naviguer vers 11, 23, 25, 26, 52
nord
grille 38
magnétique 38
réel 38
nord en haut 13
Nouveau waypoint 15
numéro d’identification 6
numéros
affichage 30
affichage des numéros 10
personnalisation 30
O
odomètre 31
Odomètre trajet 31
Ombrage sécurité 14
Où aller 22
P
Palette de couleurs 47
paramètres
alarmes 40
carte 12
communications 39
fish eye 3D 17
initialisation 3
langue 38
préférences de navigation 38
système 37
unités de mesure 37
parcours en haut 13
Pause sondeur 47
pavé directionnel, touche 5
pavé numérique 5
personnalisation
paramètres de carte 12
Perspective 3D 15
photos 12
photos aériennes 20
pilote automatique 29
plein écran, sondeur 44
points d’intérêt 14, 21, 28
Points de service 12
Portée (sondeur) 47
Précision de la position 39
préférences de navigation 38
Profondeur de sécurité 17, 38
R
radio 49
rallier 22
Réel (nord) 38
réglages d’usine
restauration 6
Réglages du sondeur 46
restauration des réglages d’usine 6
rétroéclairage
réglage 4
Roses 12
S
sauvegarde de données 35
sensibilité 47
simulateur 37
mode 6
sonde
double fréquence 47
sondes ponctuelles 14
sondeur
caractéristiques techniques 55
cône 17
configuration 46–47
fréquences partagées 44
journal de températures 45
paramètres avancés 47
plein écran 44
vitesse de défilement 46
zoom partagé 45
source d’alimentation 55
Sources vitesse 38
spécifications physiques 54
Standard NMEA 39
stations d’observation des courants 32
stations d’observation des marées 32
affichage d’informations 12
suivi de position 51
suppression d’un waypoint 25
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Index
symboles 14
Symboles de poissons 17, 46
système, paramètres 37
système géodésique 38
T
Tableau de bord 30
température de l’eau 58
touche HOME 5
touche Marche/arrêt/Rétroéclairage 5
touche MENU 5
touche SELECT 5
touches PORTEE 5
tracés 18, 26
Transfert de données 33
Transfert Données Garmin 39
Transition changement de direction 38
Type aides à la navigation 14
U
W
WAAS 37
waypoint de profondeur 47
waypoints 15
affichage 33
création 24
déplacement 24
marquage de la position actuelle 24
modification 15, 24
profondeur 47
suppression 24, 25
Z
zone de sécurité, paramètres 43
zoom 48
2x 48
4x 48
partagé 48
Zoom partagé 45
unités de mesure 37
V
vents, rose 12
verrouillage du fond 48
version (logiciel) 37
VHF, radio 49
vitesse de défilement 46
Vue du ciel 37
Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/50063
Pour obtenir les dernières mises à jour gratuites des logiciels (à l’exclusion des données cartographiques) tout au long du
cycle de vie de vos produits Garmin, visitez le site Web de Garmin à l’adresse suivante : www.garmin.com.
© 2009 Garmin Ltd. ou ses filiales
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, Etats-Unis
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House, Hounsdown Business Park, Southampton, Hampshire, SO40 9LR, Royaume-Uni
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taïwan
www.garmin.com
Juin 2009
Numéro de référence 190-01074-30 Rév. A
Imprimé à Taïwan

Manuels associés