Zanussi ZD110R Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Zanussi ZD110R Manuel utilisateur | Fixfr
 ZD 110 R
ZD 140 R
12599538
SOMMAIRE
Informationsimportantes . . . . . . . . . . . . . . +. +. +. « +. . . Page 22
Installation. . . . . . . . . . . e +. « + . . page 23
Emplacement . . . . . . eee + + Page 23
Raccordement électrique . . . . . . +. . . . . +. «+ + « « . +. . . page 24
Utilisation . . . . . . . . . a a e e. page 25
Bandeaudecommandes . . . . . . . +. + + + «+ + + +. + + + «+ . Page 25
Temps de séchage . . . . . . . . . . 2... . . . . . + + . page 26
Succession des opérations . . . . . . . . . . . . + . < + + + + + +. . page 27
Nosconseils . a + + + + + . . Page 27
Entretlen . . . . . . . . aa ae ae a e a a. . page 28
Neftoyageextérieur . . . . . . . . . . ae aa +. +. < « . . . page 28
Nettoyage du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 28
Nettoyage dufiltre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 28
En cas d'anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . page 28
Garantie . HH 4 + +. Page 29
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS hauteur 85 cm
largeur 60 cm
profondeur 57 cm
PUISSANCE DE BRANCHEMENT . 220-230 V/50 Hz
PUISSANCE TOTALE ABSORBEE 2400 W (10 A)
CAPACITE DE SECHAGE coton, lin 4,5 kg
synthétiques, linge délicat 2 kg
Cet appareil est conforme à la directive CEE 87-308 relative a la limitation des perturbations radio-électriques.
Installation en colonne | Sécurité enfants
Un kit de superposition est disponible chez votre reven- Cette sécurité permet
deur pour permettre d'installer le sèche-linge on colonne d'éviter un démarrage ac-
sur un lave-Jinge à chargement frontal. cidentel de votre sèche-
linge.
Pour mettre la sécurité en
fonction, retirez la lan-
guette située au dessus
du hublot en la tirant vers
le bas (voir fig. ci-contre).
N'oubliez pas de replacer
la languette avant une nouvelle utilisation, faute de quoi
le sèche-linge ne démarrerait pas.
21
INFORMATIONS IMPORTANTES
Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant
d'utiliser votre appareil. Respectez scrupuleuse-
ment les avertissements.
Gardez cette notice pour toute future consultation.
SI cet appareil devalt être vendu ou transféré à une
autre personne, assurez-vous que la notice suive
l'appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur
puisse être Informé du fonctionnement de celui-ci.
AVERTISSEMENTS
» Les avertissements suivants sont donnés pour
votre sécurité. Nous vous prions de bien vouloir
les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser
rapparell.
INSTALLATION
u Si l'installation électrique de votre habitation néces-
site une modification pour le branchement de votre
appareil faites appel à un électricien qualifié.
u Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que ce-
lui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
« Votre sèche-linge a été conçu pour évacuer la vapeur
à l'air libre. L'appareil a son propre système d'aéra-
tion qui ne doit être relié à aucun autre système
d'aération servant à d'autres appareils.
« Pour éviter une surchauffe, il est important que les
orifices de ventilation ne soient pas obstrués.
UTILISATION
= Débranchez toujours l'appareil après son utilisation.
n Tout le linge à sécher doit être essoré avant d'être
introduit dans le tambour. Plus la vitesse d'essorage
sera importante, plus courte sera la durée du sé-
chage d'où économie d'énergie. Du linge simplement
égoutté ferait augmenter la consommation d'énergie.
= Ne séchez pas d'articles ayant été traités avec des
produits chimiques, tels que les produits utilisés pour
le nettoyage à sec, car ils pourraient provoquer une
explosion.
« Contrôlez qu’un briquet n'est pas resté dans une
poche.
в Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est
pas utilisé pour préserver le joint du hublot.
= Le filtre doit être nettoyé après chaque utilisation.
a N'utilisez jamais l'appareil avec un filtre endommagé
ou sans filtre. Cela pourrait provoquer un incendie.
DEPANNAGE
» N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non qua-
lifié peuvent provoquer des dommages importants.
s Seul un Service Après-Vente recommandé est habi-
lité à intervenir. En cas d'intervention, exigez des
pièces de rechange certifiées constructeur.
SECURITE
n |! est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier
les caractéristiques techniques de cet appareil.
s Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y tou-
chent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
= Les enfants en bas âge et les petits animaux domes-
tiques peuvent se glisser dans le tambour du sèche-
linge. Contrôlez le tambour avant de mettre l'appareil
en fonction.
PROTECTION ENVIRONNEMENT
. Mr
a Tous les matériaux marqués par le symbole ¢ 3 sont
recyclables,
Pour qu'ils peuvent être «récupérés» (recyclés) il est
nécessaire de les déposer dans les conteneurs pré-
vus à cet effet.
a Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait
représenter un danger: coupez le câble d'alimentation
au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fer-
meture du hublot et de la porte (selon le modèle).
INSTALLATION
Emplacement
L'appareil peut être placé dans n'importe quelle pièce à
condition de se conformer aux indications suivantes.
Le sèche-linge dégage de l'air chaud et humide.
Il est donc nécessaire d'assurer une bonne aération du
local où est installé l'appareil.
Un excès de condensation dans la pièce prolonge le
temps de séchage et, par conséquent, la consommation
d'énergie. L'aération de la pièce peut être obtenue par
l'ouverture d’une fenêtre ou par l'adaptation d’un raccor-
dement sur l'extérieur.
La meilleure façon d'évacuer l'air humide est d'installer
un tuyau d'évacuation vers l'extérieur du local.
Utilisez un tuyau souple de diamètre 100 mm, raccordé
à l’un des orifices d'évacuation à l’aide du raccord prévu
à cet effet. Le tuyau est livrable sur demande.
Le(les) orifice(s) d'évacuation inutilisé(s) doit(doivent)
être bouché(s). Ne branchez jamais le tuyau sur un
conduit d'évacuation existant car cela pourrait être dan-
дегеих et provoquer un mauvais fonctionnement du sé-
che-linge.
La longueur maximale du tuyau d'évacuation peut être:
4 mótres avec 2 coudes, ou
2 mètres avec 3 coudes.
Conseil. Si le tuyau est long et le local! froid, l'humi-
dité peut se condenser dans le tuyau et se transfor-
mer en eau. Pour éviter que l’eau ne reste dans le
tuyau ou ne soit refoulée dans le séche-linge, nous
vous conseillons de percer un trou (3 mm) dans le
point te plus bas du tuyau et de placer un récipient
sous ce trou. (Voir point A sur le croquis).
|
I! est nécessaire d'équiper l'extrémité du tuyau de rac-
cordement sur l'extérieur d’un clapet anti-retour ou
d'une grille; ils devront être régulièrement entretenus
pour ne pas être obstrués par des peluches. Un débit
maximum d'évacuation d'au moins 150m¥h doit étre
assuré.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas
de surchauffe provoquée par une obstruction de
cette grilie due à un corps étranger.
Vous avez également la possibilité d'orienter l'extrémité
du tuyau vers le bas afin d'empêcher l'eau et le vent
‘entrer.
Remarque: | est possible que vous constatiez des
anomalies de fonctionnement si le local est équipé d’une
V.M.C. (ventilation mécanique centralisée).
Si le temps de séchage est anormalement long, débran-
chez la VMG ou fermez l'orifice d'aspiration.
Une solution très efficace est de tout simplement passer
le tuyau d'évacuation par une fenêtre ou une lucame.
Ceci peut cependant présenter des inconvénients en
hiver car le sôche-linge absorbe de l'air très froid (et
souvent très humide) par la fenêtre ouverte, avec par
conséquence un temps de séchage très long et une
forte consommation d'électricité.
Si le sèche-linge est installé à côté de meubles de
cuisine, vérifiez que le tuyau d'évacuation n'est pas
écrasé. Si le tuyau est partiellement écrasé, l'efficacité
de séchage sera réduite, avec une augmentation consé-
quente des temps de séchage et de consommation
d'électricité.
Si le tuyau est complètement écrasé, les dispositifs de
sécurité dont la machine est dotée pourraient se déclen-
cher.
Raccordement sur l'extérieur
L'évacuation de l'air humide peut se faire par l'arrière,
avant ou le côté droit.
Pour cela:
ótez le raccord de l'orifics
arrière et vissez-le sur le
tuyau.
Suivant la sortie d'évacuation choisie, procédez comme
suit:
Evacuation de l'air humide par Parriére ou le côté
AC Introduisez l'ensemble
tuyau/raccord dans l'ori-
fice en exerçant une lé-
gère pression jusqu'à en-
gagement.
Evacuation de l'air humide par l'avant
Otez l'obturateur et introduisez l'ensemble tuyau/
raccord dans l'orifice en faisant correspondre ia
languette du raccord avec le petit renfoncement de
l'orifice; pressez légèrement jusqu'à blocage.
zZ
Si vous utillsez l'orifice d'évacuation situé à l'avant,
Fobturateur que vous aurez retiré servira à boucher
l’orifice situé à l'arrière.
Si vous utilisez l'orifice
d'évacuation situé sur le
côté droit, l’obturateur que
vous aurez retiré servira à
boucher l’orifice situé à
l'arrière.
Si le tuyau d'évacuation
mesure 4 m il ne doit pas
former plus de 2 coudes
quand it est en place.
Ne raccordez jamais le
tuyau d'évacuation sur un
conduit de cheminée ou
un conduit servant à éva-
cuer les fumées d'une
chaudière.
Installez l'appareil dans
un endroit propre.
Vous devez prévoir la li-
bre circulation de l'air
autour des grilles d'aspira-
tion situées à l'arrière de
l'appareil.
Роза
24
| Veillez à une bonne mise
2 niveau de l'appareil en
agissant sur les pieds
réglables.
Une bonne mise à niveau
réduira au minimum les
vibrations et le bruit lors
de l'utilisation.
PU
Important
La température amblante du local ne doit pas
excéder 35°C.
Afin de réduire la consommation d'énergie, l'appareil
doit être placé dans un local où la température ne
descende jamais au-dessous de 15°C.
Racco-dement électrique
Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en 220-230 V
monophasé.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
bome de mise à la terre qui doit être obligatoirement
raccordée conformément aux normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas
d'incident ou d'accident provoqué par une mise à la
terre défectueuse ou inexistante.
Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent
supporter l'intensité absorbée par l'appareit, en tenant
compte des autres appareils électriques branchés.
UTILISATION
Bandeau de commandes
1 Carte programmes
Elle vous aide a choisir le temps convenant le mieux au
linge à sécher.
2 Minuteur
Gradué jusqu’à 120 minutes pour le coton et jus-
qu'à 80 minutes pour les synthétiques, il vous per-
met d'afficher un temps de séchage en fonction de
la nature et de la quantité de linge à sécher, ainsi
que du niveau de séchage désiré.
Pour sélectionner un temps de séchage, tournez la ma-
nette dans le sens des aiguilles d’une montre jus-
qu'au temps désiré.
Ne tournez jamais le minuteur dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
En sélectionnant un temps de séchage court tenez
compte du fait que pendant les 8 dernières minutes du
cycle, une phase de refroidissement est prévue pour
éviter le froissement du linge.
Si à la fin du séchage le linge est encore humide, un
temps de séchage supplémentaire peut être sélectionné
pour parfaire le séchage.
25
Temps de séchage
Coton et lin © (minuteur jusqu'à 120 minutes)
Degré de séchage Charge maxi Vitesse Durée de séchage
kg d'essorage min
t/min.
2800 60-70
4,5
800-1200 80-90
Prét á ranger
2800 30-40
2
800-1200 40-50
2800 40-50
4,5
800-1200 65-75
Prét á repasser
2800 25-35
2
800-1200 30-40
Synthétiques © (minuteur jusqu’a 80 minutes)
Degré de séchage Vitesse Charge maxi Durée de séchage
d'essorage kg min
essorage court 2 45-55
Prét á ranger 1 25-35
0,5 20-25
Le linge doit être convenablement essoré en machine avant d'être introduit dans le sèche-linge (800 t/min. minimum).
La durée du séchage est variable selon la nature du linge, l'importance de la charge et l'intensité de l'essorage.
Les temps de séchage ne sont donnés qu'à titre indicatif. Seule votre expérience, après quelques utilisations, vous
permettra d'estimer le temps nécessaire au séchage de vos charges habituelles.
Ne sélectionnez pas une durée de séchage trop longue dès la première utilisation. Vous déterminerez le degré de
séchage souhaité en prolongeant progressivement la durée de séchage.
Pour une charge de linge comportant des fibres de différentes natures, choisissez le programme de séchage
en fonction des fibres les plus fragiles. Prolongez le temps de séchage de 10 min environ.
26
Succession des opérations
1. Placez le linge dans le tambour
Ouvrez le hublot en tirant
la poignée vers l'exté-
rieur.
Dépliez les pieces de
linge une & une et intro-
duisez-les dans le tam-
bour. Fermez le hublot.
Veillez à ce que le linge
ne reste pas entre le hu-
blot et le filtre.
2. Sélectionnez le temps de séchage
A
PA i
Toumez le minuteur
dans le sens des aiguil-
les d'une montre ju-
sq'uau temps désiré
dans le secteur conve-
nant au linge à sécher.
Le séchage commence.
3. À la fin du programme
L'appareil s'arrête automatiquement.
Si le linge est encore humide, sélectionnez un temps de
séchage supplémentaire en tenant compte du fait que
les 8 dernières minutes seront réservées à la phase de
refroidissement du linge.
Sortez le linge.
Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage.
Un filtre propre assure le bon fonctionnement de
votre appareil.
Nos conseils
Utilisez la capacité maximale de la machine: de peti-
tes charges seraient peu économiques.
Nous vous donnons à titre indicatif les poids moyens
des pièces les plus communes:
Drap 700-1000 0
Марре 400-500 g
Torchon 70-1209
Serviette 50-100 g
Serviette-éponge 150-250 g
Peignoir 1000-1500 9
Chemise d'homme 200-300 g
Taie d’oreiller 100-200 g
Pyjama 400-500 g
Chemise de nuit 200-2509
Ne faites jamais sécher en machine:
— les lainages, les soieries et les voilages, les articles
en chlorofibres (Thermolacty! etc...).
— les matières caoutchoutées, les tissus plastifiés et
les articles ouatinés (anoraks, couettes etc…)
— les articles ayant été précédemment nettoyés avec
des produits inflammables
— les tissus ayant tendance à s'effilocher.
Conformez-vous aux étiquettes d'entretien de votre
linge et assurez-vous que l’article peut être séché en
machine.
fF Séchage en tambour à haute température.
© Séchage en tambour à température modérée.
X Séchage en tambour interdit.
Fermez les boutons pression et les fermetures a
glissière et recousez les boutons si nécessaire.
Séchez un par un les articles tels que housses de
couette, draps, draps housse afin d'éviter qu'ils ne
s'enroulent et forment des noeuds.
Retournez sur l'envers les articles molletonnés et
pelucheux, ainsi que les poches de pantalon afin
d'éviter les épalsseurs longues à sécher.
Triez le linge en fonction de ia nature du linge et du
degré d'essorage désiré.
Evitez de sécher le linge trop longtemps: vous écono-
miserez de l'énergie et éviterez en même temps la
formation de faux plis dans le linge.
L'adjonction d'assouplissant au demier rincage (en
lave-linge) permet de réduire l'électricité statique sur
le linge et en même temps la durée du séchage.
27
ENTRETIEN
Important
Débranchez l'appareil avant toute operation d'en-
tretlen.
Nettoyage extérieur
Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneu-
sement.
Important:
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
Nettoyage du hublot
Nettoyez périodiquement
l'intérieur du hublot pour
enlever d'éventuelles pe-
luches ou effilochures.
Un nettoyage soigneux
est indispensable pour un
séchage correct.
Nettoyage du filtre
eee Situé dans l'ouverture du
> hublot, le filtre doit étre
77 nettoyé aprés chaque uti-
lisation, pour cela, sortez-
le de son logement et dé-
barrassez-le des pelu-
WS
La quantité de peluches recueillies sur le filtre ne doit
pas vous inquiéter, elle est due à une usure normale du
linge et non à un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Un frottement des fibres et du tissu se produit pendant
l'utilisation et le lavage du linge provoquant une forma-
tion de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur
un séchoir ou un fil ces peluches s’envolent, tandis qu'à
l'intérieur du sèche-linge elles s'accumulent et se gon-
flent fortement sous l’action du séchage.
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons
de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre
sorvice après-vente.
Le sèche-linge ne démarre pas:
e hublot ma! fermé
s appareil non branché
mauvais état du fusible au compteur
coupure de courant
la languette de sécurité n'a pas été remise en place
(voir parag. page 21)
Le résultat de séchage n’est pas satisfaisant
le programme choisi convient-il au linge?
le temps choisi est-il correct?
le fitre a-t-il été nettoyé ?
le tambour n'est-il pas surchargé?
«a le local où le sèche-linge est installé a-t-il une
aération suffisante ? :
28
Lorsque vous contactez
un service aprés-vente,
indiquez-iui le type et le
numéro de série de votre
appareil.
Ces indications figurent
sur la plaque signalétique
(voir fig. ci-contre).
GARANTIE
Ces conditlons de garantie ne sont pas appli-
quées pour les appareils achetés en France.
CONDITIONS DE GARANTIE-SERVICE APRES-
VENTE
En cas d’appel en garantie aux fins de réparation
gratuite, original de la facture d’achat corres-
pondante ou la quittance doit étre prodult ou en-
voyé avec l'appareil a réparer.
Conditions générales de garantie
1 - Le fabricant accorde un an de garantie sur 'appa-
reil mentionné sur la facture d'achat correspondante,
à valoir à partir de la date d'achat. Si une panne se
produit pendant cette période alors qu’elle est due à
des défauts de matériel et/ou fabrication l'acheteur а
droit à une réparation gratuite.
1a - Pour les aspirateurs conçus pour un usage ména-
ger, la période de garantie générale est de deux ans.
Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces
articles de consommation sont en conséquence ex-
clus de la garantie.
2 - Le fabricant accorde un an de garantie sur ies
réparations effectuées par son service après-vente et
sur les matières neuves montées à cette occasion, la
garantie prenant cours à partir de la date de la répara-
tion. Si une panne se produit pendant cette période,
laquelle est la conséquence directe des travaux de
réparations effectués ou de la matière nouvelle mon-
tée à cette occasion, l’acheteur a droit à une répara-
tion gratuite. L'exécution des réparations ne prolonge
pas la période générale de garantie couvrant l'ensem-
ble de l'appareil. |
3 - Les interventions du service aprés-vente au domi-
cile ne se font que pour les appareils de grandes
dimensions difficiles à transporter tels que, par défini-
tion: lave-linge, sèche-linge, lave-vaisseile, réfrigéra-
teurs, congélateurs-armoires ou bahuts, fours, cuisi-
nières et appareits encastrés.
3a - Le principe défini au point 3 ci-dessus vaut égale-
ment pour les réfrigérateurs de caravane pourvu que
l'endroit où se trouve l'appareil soit situé à l’intérieur
des frontières nationales et soit accessible normale-
ment par des routes ouvertes à la circulation. En
outre, au moment de l'intervention, l'appareil et son
propriétaire ou son remplaçant dûment autorisé doi-
vent être présents au lieu d'intervention convenu.
4 - Si de l'avis du fabricant, l'appareil tel que repris au
point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du
service après-vente, ce transport s'effectuera de la
façon établie par le fabricant, aux frais, risques et
périls de ce dernier.
5 - Tous les appareils non mentionnés sous les points
3 at 3a, ainsi que les appareils qui possedent les
caractéristiques de fonctionnement concernées, mais
dont le transport est facile, doivent être envoyés
franco à l'adresse du service après-vente ou y être
présentés. Pendant la période de garantie générale,
le renvoi s'opère aux frais du fabricant.
6 - Si une défectuosité se vérifiant pendant la période
de garantie générale ne peut pas être réparée, l’appa-
reil sera remplacé gratuitement.
Extensions de la garantie
7 - Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/con-
gélateurs (à exclusion du relais de démarrage et du
disjoncteur thermique) il est accordé une période de
garantie dégressive en mesure de 20% par an, la-
quelle court 5 années après la date d'achat de Гарра-
reil mentionné sur la facture d'achat correspondante,
avec réparation entièrement gratuite pendant la pé-
riode de garantie générale. Après la période de garan-
tie générale, les frais de déplacement, de main-
d'oeuvre et des pièces éventuelles seront portées en
compte.
Exciusions de la garantie
8 - L’exécution gratuite des travaux de réparation et
ou de remplacement tels que définis aux points y
relatifs qui précèdent ne s'applique pas si:
— aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle
apparaît au moins la date d'achat et identification
de l'appareil ne peut étre présentée ou n’a été
envoyée avec l'appareil à réparer;
— l’appareil est utilisé pour d'autres buts que des
buts ménagers pour lesquels l'appareil a été
conçu;
— l'appareil n’a pas été installé, manipulé, ou utilisé
conformément aux indications figurant dans les
prescriptions d'installation ou la notice d'utilisation;
— l'apparei! a été réparé ou modifié de façon
inappropriée par des personnes non qualifiées.
8 - Si rappareil a été encastré, sous-encastré, sus-
pendu ou placé de manière telle que le temps néces-
saire pour son enlévement et son encastrement prend
au total plus de trente minutes, les frais supplémentai-
res occasionnés seront facturés à son propriétaire.
8b - Les détériorations dues à un encastrement anor-
mal réalisé avec le consentement du propriétaire d'un
appareil ne peuvent pas être invoquées vis-à-vis du
fabricant, ni de son service après-vente.
8c - Les détériorations, telles que rayures, chocs ou
rupture d'éléments amovibles ou démontables, qui
n’ont pas été portées à la connaissance du fabricant
au moment de la livraison, ne rentrent pas dans la
garantie.
Avis important
Cet appareil a été conçu de manière telle que la
sécurité en soit garantie. Des réparations inappro-
priées peuvent toutefois mettre cette sécurité en dan-
ger. Pour obtenir cette sécurité et pour prévenir égale-
ment tous dommages éventuels, il est conseillé de
faire exécuter les réparations exclusivement par des
personnes qui possèdent les qualifications profession-
nelles requises. Nous vous conseillons de faire exécu-
ter vos réparations et/ou vos vérifications par votre
vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de n'exiger
que des pièces DISTRIPARTS d'origine.
Belgique Dépannages à domicile:
ELGROEP Tél. 02-3630444
SERVICE Fax02-3630400
Bergensesteenweg 719 Pièces détachées:
Tél. 02-3630555 29
Fax 02-3630500
1502 Halle (Lembeek)
| ; H d ! L y CONTA |
9983243 I

Manuels associés