▼
Scroll to page 2
of
10
MONTRES ANALOGIQUES ■ COURONNE VISSABLE [pour modèles à couronne vissable] Blocage de la couronne 1 Repoussez la couronne en position normale. 2 En la poussant légèrement, tournez à fond la couronne dans le sens horaire. * Emploi de la montre dans l’eau: Avant d’utiliser la montre dans l’eau, assurez-vous que sa couronne est vissée à fond. N’actionnez pas la couronne pendant que la montre est mouillée ou dans l’eau. FRANÇAIS Déblocage de la couronne 1 Tournez la couronne dans le sens anti-horaire jusqu’à ne plus sentir la résistance du filetage. 2 Retirez la couronne d’un cran. ■ MISE EN MARCHE D’UNE MONTRE MÉCANIQUE (Cal. Y621) Lors de la première mise en marche de la montre, faites-la osciller de part et d’autre selon un arc horizontal pendant 30 secondes environ. * Si la montre est portée quotidiennement, le mécanisme automatique de PULSAR se chargera de remonter automatiquement le ressort principal par le mouvement normal du poignet. Français ■ RÉGLAGE DE L’HEURE POUR MODÈLES SANS CALENDRIER COURONNE 1 Retirez. 2 Tournez pour ajuster l’heure. 3 Repoussez. ■ RÉGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER POUR MODÈLES À CALENDRIER DE DATE COURONNE 32 1 Retirez au premier déclic. 2 Tournez pour afficher la date du jour précédent. 3 Retirez au second déclic. 4 Tournez jusqu’à affichage de la date exacte. 10 * Tournez la couronne pour faire avancer les aiguilles des heures et des minutes. ■ RÉGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER POUR MODÈLES À CALENDRIER DE JOUR ET DE DATE Français 5 Tournez pour ajuster l’heure. 6 Repoussez la couronne en position normale. COURONNE 1 Retirez au premier déclic. 2 Tournez pour afficher la date du jour précédent. 3 Tournez dans le sens opposé pour afficher le jour de semaine précédent. 4 Retirez jusqu’au second déclic. WED 8 33 5 Tournez jusqu’à affichage de la date et du jour souhaités. * Tournez la couronne pour faire avancer les aiguilles des heures et des minutes. Français 6 Tournez pour ajuster l’heure. 7 Repoussez en position normale. Remarques sur le réglage de l’heure: 1 Lors du réglage de l’aiguille des minutes d’une montre à quartz, avancez-la de quelques minutes et revenez ensuite à la minute exacte. 2 Si votre montre comporte trois aiguilles, retirez la couronne à fond quand la trotteuse indique la position 12 heures. Après réglage de l’heure, repoussez la couronne à sa position normale en accord avec un top officiel de “00” seconde. Remarques sur le réglage du calendrier: 1 La date change progressivement entre 9:00 du soir et 4:00 du matin. Par conséquent, ne changez pas le calendrier pendant cette période du jour, sinon il ne changerait pas correctement. S’il est nécessaire de régler le calendrier pendant cette période, changez d’abord l’heure à une période différente de la journée, réglez le calendrier et revenez ensuite à l’heure correcte. 2 Si votre montre comporte un calendrier bilingue, choisissez la langue souhaitée. Quand le jour passe automatiquement au suivant, l’autre langue apparaît de façon temporaire. 34 3 Lors du réglage de l’aiguille des heures, vérifiez que AM/PM (matin/soir) est réglé correctement. La montre est conçue de manière que le calendrier change une fois en 24 heures. Faites tourner les aiguilles au-delà du repère de 12 heures pour savoir si l’heure est réglée pour la période avant midi (AM) ou après midi (PM). Si le calendrier change, l’heure est réglée pour l’avant midi (AM); si elle ne change pas, elle l’est pour l’après-midi (PM). Français ● Comme la pile a été installée en usine pour vérifier les fonctions et les performances de la montre, il se peut que son autonomie réelle, une fois la montre en votre possession, soit plus courte que la période spécifiée. ● Quand la pile est épuisée, veillez à la faire remplacer le plus tôt possible pour éviter des erreurs de fonctionnement. ● Nous conseillons de contacter un CONCESSIONNAIRE PULSAR AGRÉÉ lors du remplacement de la pile. 35 AVERTISSEMENT Français ● Ne retirez pas la pile hors de la montre. ● S’il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la hors de portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez immédiatement un médecin. ● Ne court-circuitez jamais la pile et n’essayez pas de la modifier, de la chauffer ou de l’exposer à un feu, car elle pourrait devenir très chaude, prendre feu ou exploser. ATTENTION ● La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou l’endommager. ● Le gain/perte (en moyenne mensuelle) est inférieur à 15 secondes (20 36 secondes pour certains calibres) dans la plage des températures normales (de 5 à 35°C) (de 41 à 95°F). ETANCHEITE Français ● Non étanche Si la mention “WATER RESISTANT” ne figure pas sur le dos du boîtier, la montre n’est pas étanche et l’on veillera à ne pas la mouiller car l’eau endommagerait son mouvement. Si la montre a été mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE. ● Etanchéité (3 bars) Si la mention “WATER RESISTANT” figure sur le dos du boîtier, la montre a été conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 3 bars, comme lors des contacts accidentels avec de l’eau, en cas d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient ni pour la natation ni pour la plongée. ● Etanchéité (5 bars)* Si “WATER RESISTANT 5 BAR” est inscrit sur le dos du boîtier, votre 5 bar WR montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 5 bars et elle convient pour la natation, le yachting et pour prendre une douche. ● Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)* Si “WATER RESISTANT 10 BAR”, “WATER RESISTANT 15 BAR” 10/15/20 ou“WATER RESISTANT 20 BAR” bar WR est inscrit sur le dos du boîtier, votre montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 10/15/20 bars et elle convient pour prendre un bain, pour la plongée en eau peu profonde, mais pas pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour ce genre de plongée, nous recommandons l’emploi de la montre de plongée PULSAR. 37 Français * Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que le remontoir est repoussé à fond. N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau. Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la convenablement. * Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit: • N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée avec de l’eau savonneuse ou du shampoing. • Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale. 38 REMARQUE: La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau. TEMPERATURES De légères activités sportives n’affecteront pas la montre. Toutefois, on veillera à ne pas la laisser tomber et à ne pas la cogner contre des objets durs. MAGNETISME Cette montre subira l’effet d’un magnétisme puissant. Par conséquent, ne pas l’approcher d’objets S N magnétiques. (Dans le cas d’une montre à quartz, celle-ci retrouvera sa précision normale quand elle est éloignée du champ magnétique.) Français [Pour montres quartz analogiques] La montre fonctionne -10°C avec une grande précision dans une plage de températures allant de 5 à 35°C (41 à 95°F). Une température supérieure à 60°C ou 140°F (supérieure à 50°C ou 122°F pour certains calibres) risque de provoquer un suintement de la pile ou d’abréger son autonomie. Ne pas laisser pendant longtemps la montre sous une température i n f é r i e u r e à – 1 0 °C o u + 1 4 ° F (inférieure à –50°C ou +23°F pour certains calibres) car le froid peut provoquer un léger décalage horaire, positif ou négatif. Les situations ci-dessus disparaîtront en replaçant la montre dans une température normale. +60°C CHOCS ET VIBRATION 39 Français VERIFICATION PERIODIQUE SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET Pour éviter une oxydation éventuelle du boîtier et du bracelet, causée par de la poussière, de l’humidité et la transpiration, les frotter régulièrement a l’aide d’un linge doux et sec. 40 PRODUITS CHIMIQUES Il est conseillé de faire Prenez soin de ne pas vérifier la montre tous les exposer la montre à des 2-3 2 à 3 ans. Confiez ce solvants, mercure, produits Ans t r a v a i l à u n cosmétiques en atomiseur, CONCESSIONNAIRE ou détergents, adhésifs ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR peintures, car le boîtier ou le bracelet AUTORISE pour être sûr que le boîtier, p o u r r a i e n t e n ê t r e d é c o l o r é s , la couronne, le joint et le verre soient détériorés ou endommagés. en bon état. PRECAUTION A PROPOS DE LA PELLICULE DE PROTECTION A L’ARRIERE DU BOITIER Si votre montre est munie d’une pellicule et/ou d’un adhésif protecteur sur le dos de son boîtier, veiller à l’enlever avant d’utiliser la montre.