▼
Scroll to page 2
of
15
CAL. V145, V182 MONTRE SOLAIRE ● TOUT REMPLACEMENT DE PILE EST SUPERFLU ● FONCTIONNE PENDANT 6 MOIS (Cal. V145) / 2 MOIS (Cal. V182) APRÈS RECHARGE COMPLÈTE ● FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE ● FONCTION DE MISE EN MARCHE RAPIDE ● FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE FRANÇAIS ● ALIMENTÉE PAR ÉNERGIE SOLAIRE AFFICHAGE ET UTILISATION DE LA COURONNE Aiguille des heures Aiguille des minutes Français a c COURONNE Date Trotteuse a) Position normale b) Premier déclic c) Second déclic 50 b 2 : Neutre : Réglage de la date : Réglage de l’heure ✩ La photopile est installée sous le cadran. DEVISSAGE DE LA COURONNE [pour modèles à couronne dévissable] Dévissage de la couronne 1 Tournez la couronne dans le sens anti-horaire jusqu’à ne plus sentir de résistance. 2 La couronne peut alors être retirée. 1 Repoussez la couronne à sa position normale. 2 Tournez la couronne dans le sens horaire en la poussant légèrement jusqu’à ce qu’elle soit vissée. Français Vissage de la couronne 51 RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE Français RECHARGE DE LA MONTRE ● Lors de la mise en marche de la montre ou lorsque l’énergie de sa pile rechargeable est tombée à un niveau extrêmement bas, rechargez suffisamment la pile en exposant la montre à la lumière. ● Fonction de mise en marche rapide: Lorsque la montre est exposée à la lumière du soleil ou d’une forte lampe artificielle (de plus de 1.000 lux), elle se met en marche immédiatement, mais la trotteuse se déplace à intervalles de 2 secondes. 1 Exposez la montre à la lumière du soleil ou d’une forte lampe artificielle. ▲ 2 Laissez la montre exposée à la lumière jusqu’à ce que la trotteuse se déplace à intervalle d’une seconde. ▲ 52 * Si la montre s’était arrêtée, la trotteuse commencera à se déplacer à intervalles de 2 secondes. 3 Si la montre est rechargée après un arrêt complet, ajustez la date et l’heure avant de porter la montre. * Reportez-vous à “INSTRUCTIONS SUR LA DURÉE DE RECHARGE” en page 54 (Cal. V145) / en page 55 (Cal. V182). ATTENTION Précautions lors de la recharge ● Lors de la recharge de la montre, ne placez pas celle-ci trop prêt de la lampe d’une torche, d’une lampe à incandescence ou de toute autre source de lumière car la température de la montre pourrait monter très fortement et endommager les composants internes. ● Si vous rechargez la montre à la lumière du soleil, ne la placez pas pendant longtemps sur le tableau de bord d’une voiture ou dans un endroit similaire, car la température pourrait monter très fortement. ● Pendant la recharge de la montre, assurez-vous que sa température ne dépasse pas 50° C. Français REMARQUES: 1 Quand la fonction de mise en marche rapide est activée par exposition de la montre à la lumière, la trotteuse commence à se déplacer immédiatement à intervalle de 2 secondes, mais l’énergie emmagasinée dans la pile rechargeable n’est pas encore suffisante. Si la montre est écartée de la lumière, elle peut parfois s’arrêter. 2 Une recharge complète n’est pas nécessaire. Cependant il est important de recharger suffisamment la montre, surtout dans le cas de la charge initiale. 53 INSTRUCTIONS SUR LA DURÉE DE RECHARGE (Cal. V145) Français Eclairage (lux) 54 Source de lumière Environnement A Durée requise (environ) B✩ C 500 Lampe incandes- Distance de 60 cm 250 heures 15 heures cence de 60 watts (2 ft.) 60 minutes 700 Lampe fluorescente Eclairage de bureau 50 minutes 175 heures 11 heures 1.000 Lampe fluorescente Distance de 70 cm 120 heures de 30 watts (2 ft. 4 in.) 6 heures 30 minutes 3.000 Lampe fluorescente Distance de 20 cm de 30 watts (8 in.) 40 heures 2 heures 10 minutes 5.000 Lampe fluorescente Distance de 12 cm de 30 watts (5 in.) 22 heures 80 minutes 6 minutes 10.000 Lampe fluorescente Distance de 3 cm de 30 watts (1 in.) 10 heures 30 minutes 3 minutes 10.000 Soleil Ciel couvert 10 heures 30 minutes 3 minutes 100.000 Soleil Ciel dégagé 3 heures 8 minutes 1 minute (Cal. V182) Eclairage (lux) Source de lumière Environnement A Durée requise (environ) B✩ C Lampe incandescence de 60 watts 700 Lampe fluorescente Eclairage de bureau 1.000 Lampe fluorescente Distance de 70 cm de 30 watts (2 ft. 4 in.) 3.000 Lampe fluorescente Distance de 20 cm de 30 watts (8 in.) 5.000 Lampe fluorescente Distance de 12 cm de 30 watts (5 in.) 10 heures 33 minutes 9 minutes 10.000 Lampe fluorescente Distance de 3 cm de 30 watts (1 in.) 5 heures 15 minutes 5 minutes 10.000 Soleil Ciel couvert 5 heures 15 minutes 5 minutes 100.000 Soleil Ciel dégagé 2,1 heures 7 minutes 2 minutes Distance de 60 cm 110 heures (2 ft.) 8 heures 100 minutes 82 heures 6 heures 75 minutes 60 heures 4 heures 55 minutes 20 heures 1,3 heures 18 minutes Français 500 55 Français A: Pour une recharge complète B: Pour intervalle d’une seconde C: Pour maintenir une utilisation pendant un jour 56 ✩ Les valeurs indiquées dans cette colonne représentent les durées de recharge nécessaires pour que la trotteuse se déplace de façon constante à intervalle d’une seconde après que la montre a commencé à fonctionner avec déplacement de sa trotteuse à intervalle de 2 secondes. Même si la montre n’est pas rechargée pendant la durée spécifiée dans cette colonne, il arrive que la trotteuse se déplace temporairement à intervalles d’une seconde, mais elle recommencera bientôt son déplacement à intervalles de 2 secondes. Par conséquent, rechargez la montre pendant une durée plus longue que celle qui est spécifiée. ● Le tableau précédent n’est donné qu’à titre d’information générale. ● Quand la montre est complètement rechargée, elle continuera de fonctionner pendant environ 6 mois (Cal. V145) / 2 mois (Cal. V182). REGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER COURONNE Trotteuse 1 Retirez au premier déclic et tournez pour régler à la date du jour précédent. 1 2 ➠ ➠ 2 3 4 2 Retirez au second déclic quand la trotteuse arrive à la position 12 heures. Français Aiguille des minutes ➠ Aiguille des heures 3 Tournez jusqu’à apparition de la date souhaitée. 5 COURONNE Date 4 Tournez pour ajuster les aiguilles des heures et des minutes à l’heure souhaitée. 57 Français 5 Repoussez à la position normale en accord avec un top horaire officiel. 58 REMARQUES: 1 Ne réglez pas la date entre 9:00 du soir et 1:00 du matin car elle ne changerait pas correctement. * S’il est nécessaire d’ajuster la date pendant cette période de la journée, changez d’abord la montre à une autre période du jour, ajustez la date, puis revenez à l’heure correcte. 2 Lors du réglage de l’aiguille des heures, vérifiez le réglage AM/PM (matin/soir). * La montre est conçue de manière que la date change toutes les 24 heures. Tournez les aiguilles au-delà du repère de 12 heures pour savoir si la montre est réglée pour la période du matin ou de l’après-midi. Si la date change, l’heure est réglée pour le matin. Si elle ne change pas, elle l’est pour l’après-midi. 3 Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez de 4 à 5 minutes le moment souhaité, puis revenez en arrière à la minute exacte. 4 Il est nécessaire d’ajuster la date à la fin de février et des mois de 30 jours. FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DECHARGE POUR ÉVITER UN ÉPUISEMENT DE LA PILE Français ● Lorsque l’énergie emmagasinée dans la pile rechargeable tombe à un niveau extrêmement bas, la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes au lieu de l’intervalle normal d’une seconde. ● Dans ce cas, rechargez la montre le plus tôt possible en l’exposant à une lumière. Sinon la montre cessera de fonctionner en 3 jours (Cal. V145) / 1 jour (Cal. V182) environ. (En ce qui concerne la recharge de la montre, reportez-vous à “RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE”.) ■ Portez la montre de manière qu’elle ne soit pas couverte par la manche de vos vêtements. ■ Quand la montre n’est pas portée au poignet, laissez-la autant que possible dans un endroit clair. * Veillez à ce que la température de la montre ne dépasse pas 50° C. 59 REMARQUE SUR L’ALIMENTATION ● Cette montre est dotée d’une pile rechargeable destinée uniquement au fonctionnement de son mouvement. A la différence des montres ordinaires alimentées par pile, aucun remplacement de la pile n’est nécessaire. Français ● La photopile est une source d’énergie propre qui n’exerce pas d’effet néfaste sur l’environnement naturel. 60 ATTENTION ● N’insérez jamais une pile à oxyde d’argent ordinaire dans cette montre car elle pourrait exploser, produire une forte chaleur ou prendre feu. La montre est conçue de manière à ne pas pouvoir fonctionner si une pile de ce genre devait y être installée. POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE ETANCHEITE Français ● Non étanche Si la mention “WATER RESISTANT” ne figure pas sur le dos du boîtier, la montre n’est pas étanche et l’on veillera à ne pas la mouiller car l’eau endommagerait son mouvement. Si la montre a été mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE. ● Etanchéité (3 bars) Si la mention “WATER RESISTANT” figure sur le dos du boîtier, la montre a été conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 3 bars, comme lors des contacts accidentels avec de l’eau, en cas d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient ni pour la natation ni pour la plongée. ● Etanchéité (5 bars)* Si “WATER RESISTANT 5 BAR” est inscrit sur le dos du boîtier, votre 5 bar WR montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 5 bars et elle convient pour la natation, le yachting et pour prendre une douche. ● Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)* Si “WATER RESISTANT 10 BAR”, “WATER RESISTANT 15 BAR” 10/15/20 ou“WATER RESISTANT 20 BAR” bar WR est inscrit sur le dos du boîtier, votre montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 10/15/20 bars et elle convient pour prendre un bain, pour la plongée en eau peu profonde, mais pas pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour ce genre de plongée, nous recommandons l’emploi de 61 la montre de plongée PULSAR. Français * Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que le remontoir est repoussé à fond. N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau. Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la convenablement. * Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit: • N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée avec de l’eau savonneuse ou du shampoing. • Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale. REMARQUE: La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau. TEMPERATURES La montre fonctionne avec +50°C une grande précision dans une plage de températures -5°C allant de 5 à 35° C (41 à 95° F). Une température supérieure à 50° C 62 (122° F) risque de provoquer un suintement de la pile ou d’abréger son autonomie. Ne pas laisser pendant longtemps la montre sous une température inférieure à –5° C (+23° F) peut provoquer un léger décalage horaire, positif ou négatif. Ce problème disparaîtra en replaçant la montre dans une température normale. MAGNETISME Cette montre subira l’effet d’un magnétisme puissant. Par conséquent, ne l’approchez pas d’objets S N magnétiques. Celle-ci retrouvera sa précision normal quand elle est éloignée du champ magnétique. SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET PRODUITS CHIMIQUES Prenez soin de ne pas exposer la montre à des solvants, mercure, produits cosmétiques en atomiseur, détergents, adhésifs ou peintures, car le boîtier ou le bracelet pourraient en être décolorés, détériorés ou endommagés. De légères activités sportives n’affecteront pas la montre. Toutefois, on veillera à ne pas la laisser tomber et à ne pas la cogner contre des objets durs. VERIFICATION PERIODIQUE Il est conseillé de faire vérifier la montre tous les 2 à 3 ans. Confiez ce travail à un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE pour être sûr que le boîtier, la couronne, les boutons, le joint et le verre soient en bon état. 2-3 Ans Français Pour éviter une oxydation éventuelle du boîtier et du bracelet, causée par de la poussière, de l’humidité et la transpiration, les frotter régulièrement a l’aide d’un linge doux et sec. CHOCS ET VIBRATION PRECAUTION A PROPOS DE LA PELLICULE DE PROTECTION A L’ARRIERE DU BOITIER Si votre montre est munie d’une pellicule et/ou d’un adhésif protecteur sur le dos de son boîtier, veiller à l’enlever avant d’utiliser la montre. 63