Manuel du propriétaire | Seiko PULSAR V145 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Seiko PULSAR V145 Manuel utilisateur | Fixfr
CAL. V145, V182
MONTRE SOLAIRE
● TOUT REMPLACEMENT DE PILE EST SUPERFLU
● FONCTIONNE PENDANT 6 MOIS (Cal. V145) /
2 MOIS (Cal. V182) APRÈS RECHARGE COMPLÈTE
● FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE
● FONCTION DE MISE EN MARCHE RAPIDE
● FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE
FRANÇAIS
● ALIMENTÉE PAR ÉNERGIE SOLAIRE
AFFICHAGE ET UTILISATION DE LA COURONNE
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Français
a
c
COURONNE
Date
Trotteuse
a) Position normale
b) Premier déclic
c) Second déclic
50
b
2
: Neutre
: Réglage de la date
: Réglage de l’heure
✩ La photopile est installée sous le cadran.
DEVISSAGE DE LA COURONNE
[pour modèles à couronne dévissable]
Dévissage de la couronne
1 Tournez la couronne dans le sens anti-horaire
jusqu’à ne plus sentir de résistance.
2 La couronne peut alors être retirée.
1 Repoussez la couronne à sa position
normale.
2 Tournez la couronne dans le sens horaire en
la poussant légèrement jusqu’à ce qu’elle
soit vissée.
Français
Vissage de la couronne
51
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE
Français
RECHARGE DE LA MONTRE
● Lors de la mise en marche de la montre ou lorsque l’énergie de sa pile
rechargeable est tombée à un niveau extrêmement bas, rechargez suffisamment
la pile en exposant la montre à la lumière.
● Fonction de mise en marche rapide: Lorsque la montre est exposée à la
lumière du soleil ou d’une forte lampe artificielle (de plus de 1.000 lux), elle se met
en marche immédiatement, mais la trotteuse se déplace à intervalles de 2
secondes.
1 Exposez la montre à la lumière du soleil ou
d’une forte lampe artificielle.
▲
2 Laissez la montre exposée à la lumière
jusqu’à ce que la trotteuse se déplace à
intervalle d’une seconde.
▲
52
* Si la montre s’était arrêtée, la trotteuse
commencera à se déplacer à intervalles de 2
secondes.
3 Si la montre est rechargée après un arrêt complet, ajustez la date et
l’heure avant de porter la montre.
* Reportez-vous à “INSTRUCTIONS SUR LA DURÉE DE RECHARGE” en page 54
(Cal. V145) / en page 55 (Cal. V182).
ATTENTION
Précautions lors de la recharge
● Lors de la recharge de la montre, ne placez pas celle-ci trop prêt de la lampe d’une
torche, d’une lampe à incandescence ou de toute autre source de lumière car la
température de la montre pourrait monter très fortement et endommager les
composants internes.
● Si vous rechargez la montre à la lumière du soleil, ne la placez pas pendant
longtemps sur le tableau de bord d’une voiture ou dans un endroit similaire, car la
température pourrait monter très fortement.
● Pendant la recharge de la montre, assurez-vous que sa température ne dépasse pas
50° C.
Français
REMARQUES:
1 Quand la fonction de mise en marche rapide est activée par exposition de la montre
à la lumière, la trotteuse commence à se déplacer immédiatement à intervalle de
2 secondes, mais l’énergie emmagasinée dans la pile rechargeable n’est pas
encore suffisante. Si la montre est écartée de la lumière, elle peut parfois s’arrêter.
2 Une recharge complète n’est pas nécessaire. Cependant il est important de
recharger suffisamment la montre, surtout dans le cas de la charge initiale.
53
INSTRUCTIONS SUR LA DURÉE DE RECHARGE
(Cal. V145)
Français
Eclairage
(lux)
54
Source de
lumière
Environnement
A
Durée requise (environ)
B✩
C
500
Lampe incandes- Distance de 60 cm
250 heures 15 heures
cence de 60 watts (2 ft.)
60 minutes
700
Lampe fluorescente Eclairage de
bureau
50 minutes
175 heures 11 heures
1.000
Lampe fluorescente Distance de 70 cm
120 heures
de 30 watts
(2 ft. 4 in.)
6 heures
30 minutes
3.000
Lampe fluorescente Distance de 20 cm
de 30 watts
(8 in.)
40 heures
2 heures
10 minutes
5.000
Lampe fluorescente Distance de 12 cm
de 30 watts
(5 in.)
22 heures 80 minutes
6 minutes
10.000
Lampe fluorescente Distance de 3 cm
de 30 watts
(1 in.)
10 heures 30 minutes
3 minutes
10.000
Soleil
Ciel couvert
10 heures 30 minutes
3 minutes
100.000
Soleil
Ciel dégagé
3 heures
8 minutes
1 minute
(Cal. V182)
Eclairage
(lux)
Source de
lumière
Environnement
A
Durée requise (environ)
B✩
C
Lampe incandescence de 60 watts
700
Lampe fluorescente Eclairage de
bureau
1.000
Lampe fluorescente Distance de 70 cm
de 30 watts
(2 ft. 4 in.)
3.000
Lampe fluorescente Distance de 20 cm
de 30 watts
(8 in.)
5.000
Lampe fluorescente Distance de 12 cm
de 30 watts
(5 in.)
10 heures
33 minutes
9 minutes
10.000
Lampe fluorescente Distance de 3 cm
de 30 watts
(1 in.)
5 heures
15 minutes
5 minutes
10.000
Soleil
Ciel couvert
5 heures
15 minutes
5 minutes
100.000
Soleil
Ciel dégagé
2,1 heures
7 minutes
2 minutes
Distance de 60 cm
110 heures
(2 ft.)
8 heures
100 minutes
82 heures
6 heures
75 minutes
60 heures
4 heures
55 minutes
20 heures 1,3 heures
18 minutes
Français
500
55
Français
A: Pour une recharge complète
B: Pour intervalle d’une seconde
C: Pour maintenir une utilisation pendant un jour
56
✩ Les valeurs indiquées dans cette colonne représentent les durées de recharge
nécessaires pour que la trotteuse se déplace de façon constante à intervalle d’une
seconde après que la montre a commencé à fonctionner avec déplacement de sa
trotteuse à intervalle de 2 secondes. Même si la montre n’est pas rechargée
pendant la durée spécifiée dans cette colonne, il arrive que la trotteuse se déplace
temporairement à intervalles d’une seconde, mais elle recommencera bientôt son
déplacement à intervalles de 2 secondes. Par conséquent, rechargez la montre
pendant une durée plus longue que celle qui est spécifiée.
● Le tableau précédent n’est donné qu’à titre d’information générale.
● Quand la montre est complètement rechargée, elle continuera de fonctionner
pendant environ 6 mois (Cal. V145) / 2 mois (Cal. V182).
REGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER
COURONNE
Trotteuse
1 Retirez au premier déclic et
tournez pour régler à la date du
jour précédent.
1
2
➠
➠
2
3
4
2 Retirez au second déclic quand
la trotteuse arrive à la position
12 heures.
Français
Aiguille des
minutes
➠
Aiguille des
heures
3 Tournez jusqu’à apparition de
la date souhaitée.
5
COURONNE
Date
4 Tournez pour ajuster les
aiguilles des heures et des
minutes à l’heure souhaitée.
57
Français
5 Repoussez à la position
normale en accord avec un top
horaire officiel.
58
REMARQUES:
1 Ne réglez pas la date entre 9:00 du soir et 1:00 du matin car elle ne changerait pas
correctement.
* S’il est nécessaire d’ajuster la date pendant cette période de la journée,
changez d’abord la montre à une autre période du jour, ajustez la date, puis
revenez à l’heure correcte.
2 Lors du réglage de l’aiguille des heures, vérifiez le réglage AM/PM (matin/soir).
* La montre est conçue de manière que la date change toutes les 24 heures.
Tournez les aiguilles au-delà du repère de 12 heures pour savoir si la montre est
réglée pour la période du matin ou de l’après-midi. Si la date change, l’heure est
réglée pour le matin. Si elle ne change pas, elle l’est pour l’après-midi.
3 Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez de 4 à 5 minutes le moment
souhaité, puis revenez en arrière à la minute exacte.
4 Il est nécessaire d’ajuster la date à la fin de février et des mois de 30 jours.
FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DECHARGE
POUR ÉVITER UN ÉPUISEMENT DE LA PILE
Français
● Lorsque l’énergie emmagasinée dans la pile rechargeable tombe à un niveau
extrêmement bas, la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2
secondes au lieu de l’intervalle normal d’une seconde.
● Dans ce cas, rechargez la montre le plus tôt possible en l’exposant à une lumière.
Sinon la montre cessera de fonctionner en 3 jours (Cal. V145) / 1 jour (Cal. V182)
environ. (En ce qui concerne la recharge de la montre, reportez-vous à
“RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE”.)
■ Portez la montre de manière qu’elle ne soit pas couverte par la
manche de vos vêtements.
■ Quand la montre n’est pas portée au poignet, laissez-la autant
que possible dans un endroit clair.
* Veillez à ce que la température de la montre ne dépasse pas 50° C.
59
REMARQUE SUR L’ALIMENTATION
● Cette montre est dotée d’une pile rechargeable destinée uniquement au
fonctionnement de son mouvement. A la différence des montres ordinaires
alimentées par pile, aucun remplacement de la pile n’est nécessaire.
Français
● La photopile est une source d’énergie propre qui n’exerce pas d’effet néfaste sur
l’environnement naturel.
60
ATTENTION
● N’insérez jamais une pile à oxyde d’argent ordinaire dans cette montre car elle
pourrait exploser, produire une forte chaleur ou prendre feu. La montre est conçue
de manière à ne pas pouvoir fonctionner si une pile de ce genre devait y être
installée.
POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE
ETANCHEITE
Français
● Non étanche
Si la mention “WATER RESISTANT”
ne figure pas sur le dos du boîtier, la
montre n’est pas étanche et l’on
veillera à ne pas la mouiller car l’eau
endommagerait son mouvement. Si la montre a été
mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un
CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE
PULSAR AUTORISE.
● Etanchéité (3 bars)
Si la mention “WATER RESISTANT”
figure sur le dos du boîtier, la montre
a été conçue et fabriquée pour
résister jusqu’à 3 bars, comme lors
des contacts accidentels avec de l’eau, en cas
d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient
ni pour la natation ni pour la plongée.
● Etanchéité (5 bars)*
Si “WATER RESISTANT 5 BAR” est
inscrit sur le dos du boîtier, votre
5 bar WR montre est conçue et fabriquée pour
résister jusqu’à 5 bars et elle convient
pour la natation, le yachting et pour prendre une
douche.
● Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)*
Si “WATER RESISTANT 10 BAR”,
“WATER RESISTANT 15 BAR”
10/15/20 ou“WATER RESISTANT 20 BAR”
bar WR
est inscrit sur le dos du boîtier, votre
montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à
10/15/20 bars et elle convient pour prendre un bain,
pour la plongée en eau peu profonde, mais pas
pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour ce
genre de plongée, nous recommandons l’emploi de
61
la montre de plongée PULSAR.
Français
* Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que le
remontoir est repoussé à fond.
N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau.
Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la
convenablement.
* Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une
montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
• N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée avec de l’eau savonneuse
ou du shampoing.
• Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire.
Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale.
REMARQUE:
La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée
comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en
plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des
précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau.
TEMPERATURES
La montre fonctionne avec
+50°C
une grande précision dans
une plage de températures
-5°C
allant de 5 à 35° C (41 à
95° F).
Une température supérieure à 50° C
62 (122° F) risque de provoquer un
suintement de la pile ou d’abréger son
autonomie. Ne pas laisser pendant
longtemps la montre sous une
température inférieure à –5° C (+23° F)
peut provoquer un léger décalage
horaire, positif ou négatif.
Ce problème disparaîtra en replaçant
la montre dans une température
normale.
MAGNETISME
Cette montre subira l’effet
d’un magnétisme puissant.
Par conséquent, ne
l’approchez pas d’objets
S
N
magnétiques.
Celle-ci
retrouvera sa précision normal quand elle
est éloignée du champ magnétique.
SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET
PRODUITS CHIMIQUES
Prenez soin de ne pas exposer
la montre à des solvants,
mercure, produits cosmétiques
en atomiseur, détergents,
adhésifs ou peintures, car le
boîtier ou le bracelet pourraient en être
décolorés, détériorés ou endommagés.
De légères activités sportives
n’affecteront pas la montre.
Toutefois, on veillera à ne pas
la laisser tomber et à ne pas la
cogner contre des objets durs.
VERIFICATION PERIODIQUE
Il est conseillé de faire vérifier la
montre tous les 2 à 3 ans. Confiez
ce
travail
à
un
CONCESSIONNAIRE ou un
CENTRE DE SERVICE PULSAR
AUTORISE pour être sûr que le boîtier, la
couronne, les boutons, le joint et le verre soient
en bon état.
2-3
Ans
Français
Pour éviter une oxydation éventuelle du boîtier et du bracelet,
causée par de la poussière, de
l’humidité et la transpiration, les
frotter régulièrement a l’aide d’un
linge doux et sec.
CHOCS ET VIBRATION
PRECAUTION A PROPOS DE LA
PELLICULE DE PROTECTION A
L’ARRIERE DU BOITIER
Si votre montre est munie d’une
pellicule et/ou d’un adhésif
protecteur sur le dos de son
boîtier, veiller à l’enlever avant
d’utiliser la montre.
63

Manuels associés