▼
Scroll to page 2
of
64
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE FE-280/X-820/ C-520 Manuel Avancé Guide de démarrage rapide Familiarisez-vous immédiatement avec l’utilisation de votre appareil photo. Fonctionnement des touches Fonctionnement des menus Impression des photos Utilisation de OLYMPUS Master Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Annexe ( Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. ( En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel. Table des matières Guide de démarrage rapide Fonctionnement des touches P. 11 Découvrez le fonctionnement des touches de l’appareil photo en suivant les illustrations. Fonctionnement des menus P. 17 Découvrez les menus de commande des fonctions et les paramètres des opérations de base. Impression des photos P. 29 Découvrez comment imprimer les photos que vous avez prises. P. 35 Découvrez comment transférer et enregistrer des images sur un ordinateur. Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo P. 42 Obtenez plus de détails au sujet du fonctionnement de votre appareil photo et découvrez comment vous pouvez prendre des photos de meilleure qualité. Annexe P. 50 Utilisation de OLYMPUS Master 2 FR P. 3 Découvrez les fonctions pratiques et les consignes de sécurité qui vous permettent d’utiliser votre appareil photo de manière plus efficace. Réunir ces éléments (contenu de la boîte) Appareil photo numérique Câble USB Batterie au lithium-ion (LI-42B) Câble AV Guide de démarrage rapide Chargeur de batterie (LI-40C) Courroie CD-ROM OLYMPUS Master 2 Éléments non représentés : Manuel Avancé (présent manuel), Manuel de Base, carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat. Fixer la courroie ( Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée. FR 3 Préparer l’appareil photo a. Chargez la batterie. W Câble d’alimentation 3 Batterie au lithium-ion Chargeur de batterie 1 Guide de démarrage rapide Prise secteur 2 Indicateur de charge Allumé en rouge : Chargement en cours Éteint : Chargement terminé (durée de chargement : environ 5 heures) ( La batterie est livrée en partie chargée. b. Insérez la batterie et une xD-Picture Card (en option). 2 1 ( Insérez la batterie en glissant d’abord le côté portant l’indication , en dirigeant l’indication vers le bouton de verrouillage de la batterie. Si vous n’insérez pas correctement la batterie, vous ne pourrez plus la retirer. Ne forcez pas. Contactez votre distributeur/ centre de service agréé. Si vous endommagez l’extérieur de la batterie (en la griffant, par exemple), elle risque de chauffer, voire même d’exploser. 3 Bouton de verrouillage de la batterie ( Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens indiqué par la flèche. 4 FR Préparer l’appareil photo Zone de contact Encoche 4 ( Orientez la carte tel qu’indiqué, et insérez-la bien droit jusqu’à ce qu’elle soit bloquée en place. ( Pour retirer la carte, enfoncez-la complètement, relâchez lentement, saisissez-la puis retirez-la. Guide de démarrage rapide 5 6 ( Avec cet appareil photo, vous pouvez prendre des photos sans insérer la xDPicture Card™ en option (appelée ci-après « la carte »). Si vous prenez des photos avec cet appareil photo sans utiliser une xD-Picture Card, elles seront enregistrées dans la mémoire interne. Pour plus d’informations sur la carte, reportez-vous à « La carte » (P. 51). FR 5 Allumer l’appareil photo Cette section indique comment allumer l’appareil photo en mode prise de vue. a. Amenez la molette mode sur h. Lors de la prise d’images fixes Lors de la prise de vidéo Modes de prise d’images fixes Guide de démarrage rapide h P h B E f R L’appareil photo sélectionne automatiquement les paramètres optimaux pour les conditions de prise de vue. L’appareil photo définit automatiquement la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation optimales. Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de l’appareil lors de la prise de vue. Idéal pour prendre d’images fixes de personnes. Idéal pour prendre d’images fixes de paysages. Sélectionnez-en un parmi les 15 modes de scène disponibles selon les conditions de prise de vue. Utilisez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour prendre d’images fixes en fonction de la situation. b. Appuyez sur la touche o. A M J HEURE ----.--.----.--.-- --:-- Touche o ANNULE A/M/J MENU ( Cet écran s’affiche si la date et l’heure ne sont pas réglées. ( Pour éteindre l’appareil photo, appuyez sur la touche o. O Conseil Les directions de la molette de défilement sont indiquées par les symboles ONXY dans le manuel d’instructions fourni. X Y N 6 FR Régler la date et l’heure À propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure A M J HEURE .--.-- --:-----.--.----- ANNULE A-M-J Heure Minute A/M/J Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A) MENU Annule les réglages a. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner [A]. Guide de démarrage rapide • Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes. Touche OF/< A M J HEURE 2007.--.-2007 .--.-- --:-- Touche NY ANNULE A/M/J MENU b. Appuyez sur la touche Y#. Touche Y# c. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner [M]. A M J HEURE 2007.12 2007 12.-.-- --:-- ANNULE A/M/J MENU FR 7 Régler la date et l’heure d. Appuyez sur la touche Y#. e. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner [J]. A M J HEURE 2007.12 2007 12.10 10 --:-- ANNULE f. Appuyez sur la touche Y#. g. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner les heures et les minutes. Guide de démarrage rapide • L’heure est affichée au format 24 heures. A MENU M J HEURE A/M/J 2007.12 2007 12.10 10 12 12:30 30 ANNULE h. Appuyez sur la touche Y#. i. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner [A/M/J]. A/M/J A CONF OK MENU M J HEURE A/M/J 2007.12 2007 12.10 10 12 12:30 30 ANNULE CONF OK MENU j. Une fois que vous avez paramétré tous ces réglages, appuyez sur . • Pour un réglage plus précis, appuyez sur lorsque l’horloge franchit 00 seconde. [ Touche 8 FR ] [ IN ] HQ 3264 3264×2448 2448 4 Prendre une photo a. Tenez l’appareil photo. Tenue horizontale b. Effectuez la mise au point. Tenue verticale 1/1000 Guide de démarrage rapide Placez ce repère sur le sujet. F3.1 Déclencheur (Appuyez jusqu’à mi-course) [ ] [ IN ] HQ 3264 3264×2448 2448 4 Le nombre de photos pouvant être prises est affiché. Une fois la mise au point et l’exposition mémorisées, le voyant vert s’allume et la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent. c. Prenez la photo. Le voyant d’accès de carte clignote. Déclencheur (Appuyez complètement) FR 9 Vérifier les images a. Appuyez sur la touche q. Touche q [ IN IN] HQ 3264×2448 3264 2448 F3.1 1/1000 0.0 Molette de défilement ISO 1600 ’07.12.10 07.12.10 12:30 100-0004 4 Affiche l’image suivante Guide de démarrage rapide Affiche l’image précédente Effacer les images a. Appuyez sur les touches X& et Y# pour afficher l’image que vous voulez effacer. b. Appuyez sur la touche /S. [ IN ] E F FA C E R OUI NON Touche /S RETOUR MENU CONF OK c. Appuyez sur la touche OF/<, sélectionnez [OUI], et appuyez sur . Touche OF/< [ IN ] E F FA C E R OUI NON Touche 10 FR RETOUR MENU CONF OK Fonctionnement des touches 1 2 d Mode prise de vue Retardateur 3 Mode flash 5 4 8 6 c b [ [IN IN] a 9 7 ] HQ 3264 3264×2448 2448 4 Mode gros plan 0 1 Touche o Mise sous et hors tension de l’appareil photo Mise sous tension : L’appareil photo s’allume en mode prise de vue. • L’objectif se déplie. • L’écran ACL s’allume. 2 Déclencheur Prise de photos/vidéos Fonctionnement des touches Prise de photos Amenez la molette mode sur une position autre que n et appuyez légèrement sur le déclencheur (jusqu’à mi-course). Une fois la mise au point et l’exposition mémorisées, le voyant vert s’allume (mémorisation de la mise au point) et la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent (uniquement lorsque la molette mode est placée sur h, P, h). Appuyez maintenant complètement sur le déclencheur pour prendre une photo. Mémorisation de la mise au point et définition de la prise de vue (mémorisation de la mise au point) Voyant vert 1/1000 [ F3.1 Une fois la mise au point mémorisée, définissez la prise de vue et appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre une photo. • Lorsque le voyant vert clignote, la mise au point n’est pas réglée correctement. Procédez de nouveau à la mémorisation de la mise au point. ] [IN IN] HQ 3264 3264×2448 2448 4 Indicateur de verrou AF k [ ] Verrou AF - mémorisation de la position de la mise au point Lorsque la scène sélectionnée est k H, vous pouvez mémoriser la position de la mise au point en appuyant sur N. Appuyez de nouveau sur N pour annuler le verrou AF. g « f Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la situation » (P. 12) • Le verrou AF est automatiquement annulé après une prise de vue. [IN IN] HQ 3264×2448 4 FR 11 Enregistrement de vidéos Amenez la molette mode sur n et appuyez légèrement sur le déclencheur pour mémoriser la mise au point, puis appuyez complètement sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. 3 Touche K (Prise de vue) Sélection du mode prise du vue/ Mise sous tension de l’appareil photo Le mode prise de vue est sélectionné. Cette fonction permet d’allumer l’appareil photo en mode prise de vue lorsque vous appuyez sur K tandis que l’appareil photo est hors tension. g « K/q Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q » (P. 27) 4 Touche q (Affichage) Sélection du mode Affichage/ Mise sous tension de l’appareil photo La dernière photo prise est affichée. • Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres photos. • Le levier de zoom vous permet de passer de l’affichage en gros plan à l’affichage d’index. • Appuyez sur pour masquer les informations affichées à l’écran pendant 3 secondes en mode d’affichage d’une seule image. Cette fonction permet d’allumer l’appareil photo en mode d’affichage lorsque vous appuyez sur q tandis que l’appareil photo est hors tension. g « K/q Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q » (P. 27) g Lecture de vidéos « LECT MOVIE Lecture de vidéos » (P. 22) 5 Molette mode Sélection des modes prise de vue Fonctionnement des touches Amenez la molette mode sur le mode prise de vue. h Prise de photos à l’aide des paramètres automatiques L’appareil photo sélectionne les paramètres optimaux pour prendre les photos. Les paramètres [MENU APPAREIL] tels que [WB] et [ISO] ne sont pas modifiables. P Réglage de la valeur d’ouverture et de la vitesse d’obturation optimales L’appareil photo définit automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales pour la luminosité du sujet. Les paramètres [MENU APPAREIL] tels que [WB] et [ISO] sont modifiables. h Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de l’appareil lors de la prise de vue. B E Prise de photos en fonction de la situation Utilisez PORTRAIT et PAYSAGE pour prendre des photos avec les paramètres optimaux. f Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la situation Sélectionnez-en un parmi les 15 modes de scène disponibles selon les conditions de prise de vue. Appuyez sur pour procéder au paramétrage. / NUIT+PORTRAIT /j SPORT /N INTERIEUR /W BOUGIE /R AUTO PORTRAIT /S COUCHER DE SOLEIL /X FEUX D’ARTIFICES /P VITRINE /V CUISINE /d DOCUMENTS /i ENCHÈRE /S DETECTION VISAGE/k SOUS-MARIN LARGE1*1 /l SOUS-MARIN LARGE2*1 *2 *3 /H SOUS-MARIN MACRO*1 12 FR M C N W R 1 NUIT + PORTRAIT RETOUR MENU CONF OK • L’écran de sélection des scènes affiche des images d’exemple et le mode prise de vue le mieux adapté à la situation. • Une fois un mode de scène sélectionné, pour en sélectionner un autre, appuyez sur m pour sélectionner [SCENE] dans le menu principal. L’écran de sélection de la scène s’affiche. • Si vous activez une autre scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque scène seront rétablies. *1 Utilisez un boîtier sous-marin avec ce réglage. *2 La distance de mise au point est d’environ 5 mètres. *3 La photo qui vient d’être prise n’apparaît pas sur l’écran ACL pendant l’enregistrement. [S DETECTION VISAGE] • Lorsque l’appareil photo détecte un visage souriant en mode d’attente de prise de vue, 3 cadres sont automatiquement capturés en mode prise de vue en série haute vitesse. Vous pouvez aussi prendre des photos manuellement dans ce mode en appuyant sur le déclencheur. • Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas toujours détecter un visage souriant. • Lorsque [DETECTION VISAGE] est sélectionné, le voyant du retardateur s’allume. La prise de vue n’est pas possible pendant le clignotement du voyant du retardateur. R Suivre le guide de prise de vue pour procéder aux réglages GUIDE DE CADRAGE Shoot avec effets preview 2 Eclairecissement sujet. 3 Prise retro eclairee. 4 Gère lumières spéciales. 5 Rend arriere plan flou. 1/3 CONF OK Suivez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour régler les éléments cibles. • Appuyez sur m pour afficher le guide de prise de vue à nouveau. • Pour modifier le réglage sans utiliser le guide de prise de vue, réglez le mode prise de vue sur un autre élément. • Le réglage par défaut du contenu défini à l’aide du guide de prise de vue est rétabli si vous appuyez sur m ou si vous modifiez le mode à l’aide de la molette mode. Fonctionnement des touches 1 Prendre des photos en comparant les aperçus des différents effets Effets expositions 0.0 + 0.3 + 0.7 + 1.0 Sélectionnez l’une des options de [1 Shoot avec effets preview] dans le menu [GUIDE DE CADRAGE] pour visualiser sur l’écran ACL une fenêtre multitrame dynamique montrant quatre niveaux différents de l’effet de prise de vue sélectionné. Vous pouvez utiliser les quatre cadres d’aperçu pour comparer et sélectionner le réglage/l’effet que vous désirez. • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner le cadre avec les réglages souhaités et appuyez sur . L’appareil photo passe automatiquement au mode prise de vue et vous permet de prendre une photo avec l’effet sélectionné. Lorsque [Effets expositions] est sélectionné Utilisez XY pour changer l’affichage. FR 13 nEnregistrement de vidéos L’audio est enregistré avec la vidéo. • Pendant l’enregistrement audio, seul le zoom numérique peut être utilisé. Pour enregistrer de la vidéo avec le zoom optique, réglez [R] sur [DESACTIVE]. g « R (vidéos) Enregistrement des vidéos avec ou sans son » (P. 21) A Cette icône s’allume en rouge lors de l’enregistrement de vidéos. La durée d’enregistrement restante s’affiche. Lorsque la durée d’enregistrement restante est équivalente à 0, l’enregistrement s’arrête. 00:36 6 Molette de défilement (ONXY) Utilisez la molette de défilement pour sélectionner des scènes, des photos à afficher et des éléments dans les menus. 7 Touche Fonctionnement des touches Cette touche est utilisée pour confirmer votre sélection. 8 ToucheOF/< Changement de la luminosité de l’image (Compensation d’exposition)/Impression des photos Mode prise de vue : Changement de la luminosité de l’image Appuyez sur OF/< en mode prise de vue, sélectionner une photo de la luminosité désirée avec XY et appuyez sur . • Réglable de -2.0 EV à +2.0 EV F 0.0 + 0.3 + 0.7 + 1.0 Mode d’affichage : Impression des photos Affichez la photo à imprimer en mode d’affichage, connectez l’appareil photo à l’imprimante et appuyez sur OF/< pour imprimer la photo sélectionnée. g « Impression directe (PictBridge) » (P. 29) 9 Touche X& Prise de vue à proximité du sujet Appuyez sur X& en mode prise de vue pour sélectionner le mode gros plan. Appuyez sur pour procéder au paramétrage. 14 FR OFF & Gros plan off Gros plan on % Super gros plan Annule le mode gros plan. Ce mode vous permet de prendre des photos à 10 cm (lorsque le zoom est réglé sur l’angle de zoom arrière) ou à 60 cm (lorsque le zoom est réglé sur l’angle de zoom avant) de votre sujet. Ce mode vous permet de prendre des photos à 5 cm de votre sujet. La position du zoom est fixée automatiquement et ne peut pas être modifiée. 0 Touche NY Retardateur Appuyez sur NY en mode prise de vue pour activer ou désactiver le retardateur. Appuyez sur pour procéder au paramétrage. OFF Y Retardateur off Retardateur on Le retardateur est désactivé. Le retardateur est activé. • Une fois le retardateur réglé, appuyez complètement sur le déclencheur. Le voyant du retardateur s’allume alors pendant environ dix secondes, clignote pendant environ deux secondes, puis le déclencheur est activé. • Pour annuler le retardateur, appuyez sur NY. • La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de vue. a Touche Y# Prise de vue avec flash Appuyez sur Y# en mode prise de vue pour sélectionner le mode flash. Appuyez sur pour procéder au paramétrage. AUTO Flash auto ! # Yeux rouges Flash forcé $ Pas de flash Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour. Des pré-éclairs sont émis pour réduire l’effet yeux rouges. Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. Le flash ne se déclenche pas. Affichage du menu principal Fonctionnement des touches b Touche m Affiche le menu principal. c Touche /S Augmenter la luminosité de l’écran ACL (Amplification contre-jour)/ Effacer des photos Augmenter la luminosité de l’écran ACL Appuyez sur en mode prise de vue. L’écran ACL devient plus lumineux. Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes, la luminosité précédente est rétablie. S Effacement des photos Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer en mode d’affichage et appuyez sur S. • Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle. g « 0 Protection des photos » (P. 25) FR 15 d Levier de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan Mode prise de vue : Zoom sur votre sujet Zoom optique : 3x Zoom numérique : 4x (zoom optique × zoom numérique : Max. 12x) Zoom extérieur : Faites pivoter le levier de zoom vers la lettre W. [ ] [ ] [IN IN] HQ 3264 3264×2448 2448 Zoom intérieur : Faites pivoter le levier de zoom vers la lettre T. [IN IN] 4 HQ 3264 3264×2448 2448 4 Barre de zoom La zone blanche correspond à la zone du zoom optique. La zone rouge correspond à la zone du zoom numérique. Lorsque le curseur entre dans la zone rouge, le zoom numérique s’active et l’image est agrandie un peu plus. Mode d’affichage : Basculer en affichage d’image Affichage d’une seule photo • Utilisez la molette de défilement pour naviguer parmi les photos. [IN IN] Fonctionnement des touches T ISO 1600 ’07.12.10 07.12.10 12:30 100-0004 4 [IN IN] 1 W Affichage d’index [IN IN] 1 2 4 5 7 8 • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner 6 une photo à afficher, et appuyez sur pour afficher 9 uniquement la photo sélectionnée. W 3 [IN IN] W [IN IN] W 4 3 T T 2 T T 16 FR HQ 3264 ×2448 F3.1 1/1000 0.0 W Affichage en gros plan • Faites pivoter le levier de zoom vers la lettre T pour procéder à un zoom avant progressif (jusqu’à 10 fois la taille originale) ou vers la lettre W pour procéder à un zoom arrière. • Appuyez sur la molette de défilement pendant l’affichage en gros plan pour faire défiler la photo dans la direction indiquée. • Si vous souhaitez retourner au mode d’affichage d’une seule photo, appuyez sur . Fonctionnement des menus Touche K (Mode prise de vue) Touche q (Mode d’affichage) Molette de défilement (ONXY) Touche m À propos des menus Appuyez sur m pour afficher le menu principal à l’écran ACL. • Le contenu affiché dans le menu principal varie en fonction du mode sélectionné. Menu principal (Mode de prise de vue d’images fixes) QUALITE D'IMAGE MENU REINITIALI. APPAREIL REGLAGE Éléments du menu REGLAGE 1 REGLAGE FORMATER 2 SAUVEGARDER FRANCAIS 3 PIXEL MAPPING SCENE MENU SILENCE CONF OK RETOUR MENU NON CONF OK Fonctionnement des menus QUITTE • Sélectionnez [MENU APPAREIL], [MENU LECTURE], [EDIT], [EFFACER], ou [REGLAGE] et appuyez sur . L’écran permettant de sélectionner un élément de menu s’affiche alors. • Lorsque la molette mode est réglée sur R et que les réglages sont effectués en suivant le guide de prise de vue, appuyez sur m pour afficher l’écran du guide de prise de vue. Guide d’utilisation Au cours de l’utilisation des menus, les touches et leurs fonctions respectives sont affichés dans la partie inférieure de l’écran. Suivez ces guides pour naviguer dans les menus. QUALITE D'IMAGE MENU REINITIALI. APPAREIL SCENE QUITTE Guide d’utilisation MENU REGLAGE SILENCE CONF OK Touche m Molette de défilement (ONXY) RETOUR MENU : Revient au menu précédent. QUITTE MENU : Permet de quitter le menu. CONF : Appuyez sur la molette de défilement (ONXY) pour sélectionner en élément. OK : Permet de régler l’élément sélectionné. FR 17 Utilisation des menus Cette procédure indique comment utiliser les menus avec le paramètre [8] (son d’avertissement) en guise d’exemple. 1 2 Réglez la molette mode sur une position autre que R. Appuyez sur m pour afficher le menu principal. Appuyez sur Y pour sélectionner [REGLAGE] et appuyez sur . • [8] figure dans un menu dans [REGLAGE]. QUALITE D'IMAGE MENU REINITIALI. APPAREIL SCENE QUITTE 3 Appuyez sur ON pour sélectionner [8] et appuyez sur . • Les paramètres non disponibles ne peuvent pas être sélectionnés. • Appuyez sur X dans cet écran pour déplacer le curseur vers l’affichage de la page. Appuyez sur ON pour changer de page. Pour revenir à l’écran de sélection d’élément, appuyez sur Y ou . MENU 1 REGLAGE FORMATER 2 SAUVEGARDER REGLAGE SILENCE CONF OK FRANCAIS 3 PIXEL MAPPING RETOUR MENU NON CONF OK REGLAGE Fonctionnement des menus Affichage de la page : Cette marque s’affiche lorsque la page suivante contient d’autres éléments de menu. Les éléments sélectionnés sont affichés dans une couleur différente. 4 Appuyez sur ON pour sélectionner [DESACTIVE], [LOW] ou [HIGH], et appuyez sur . • L’élément du menu est configuré et le menu précédent s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur m pour quitter le menu. • Pour annuler toutes les modifications et poursuivre l’utilisation des menus, appuyez sur m sans appuyer sur . 2 BIP SONORE 3 SON DECLENCH VOLUME RETOUR MENU 2 REINITIALI. MENU APPAREIL REGLAGE SCENE QUITTE 4 MENU 3 SILENCE CONF OK WB ISO ZOOM FIN R (photos) CONF OK REGLAGE 2 BIP SONORE 3 SON DECLENCH VOLUME RETOUR MENU DESACTIVE LOW HIGH CONF OK K 4 MENU APPAREIL QUALITE D'IMAGE LOW LOW LOW 1 Menu du mode prise de vue 1 18 FR NORMAL 1 R (vidéos) PANORAMIQUE* MODE AF 5 * Une carte Olympus xD-Picture Card est nécessaire. • Selon le mode sélectionné, certaines fonctions ne sont pas disponibles. g « Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes » (P. 49) g « Menus REGLAGE » (P. 26) • Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ( 1 QUALITE D’IMAGE ). Changement de la qualité d’image Qualité des photos et applications Qualité d’image/taille de l’image Compression Application SHQ 3264 × 2448 Faible compression HQ 3264 × 2448 Compression standard • Utile lors de l’impression de photos de grande taille sur du papier de grand format. • Utile pour procéder au traitement des images informatiques (réglage du contraste et correction de l’effet « yeux rouges », par exemple). SQ1 2048 × 1536 Compression standard • Utile lors de l’impression au format A4/ carte postale. • Utile pour procéder à des retouches informatiques (rotation ou ajout de texte à une photo, par exemple). SQ2 640 × 480 Compression standard • Utile pour envoyer les images en pièces jointes par e-mail. 16:9 1920 × 1080 Compression standard • Utile pour rendre la grandeur d’un objet, tel qu’un paysage, ou pour afficher les photos sur un téléviseur large écran. • [PANORAMIQUE] ne peut pas être réglé. Fonctionnement des menus Qualité des vidéos Qualité d’image/taille de l’image SHQ 640 × 480 HQ 320 × 240 SQ 160 × 120 2 REINITIALI. NON /OUI Réinitialisation des fonctions de prise de vue Réinitialisation des fonctions de prise de vue. Fonctions dont la valeur originale est rétablie lorsque la fonction de réinitialisation est exécutée Fonction f F & Y # QUALITE D’IMAGE WB ISO ZOOM FIN Réglage d’usine par défaut MNUIT+PORTRAIT 0.0 OFF OFF AUTO HQ AUTO AUTO DESACTIVE Page de réf. P. 12 P. 14 P. 14 P. 15 P. 15 P. 19 P. 20 P. 20 P. 20 FR 19 Fonction R (photos) R (vidéos) MODE AF Réglage d’usine par défaut DESACTIVE ACTIVE iESP Page de réf. P. 20 P. 21 P. 21 3 f (Scène) Prise de photos en sélectionnant une scène en fonction de la situation L’écran de sélection des scènes affiche des images d’exemple et le mode prise de vue le mieux adapté à la situation. Cette option peut uniquement être définie lorsque la molette mode est réglée sur f. • Si vous activez une autre scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque scène seront rétablies. g « f Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la situation » (P. 12) 4 MENU APPAREIL WB ............................................................................................Réglage de la couleur d’une photo AUTO 5 3 1 w x Fonctionnement des menus y La balance des blancs est réglée automatiquement pour obtenir des couleurs naturelles, quelle que soit la source de lumière. Jour ensoleillé Pour la prise de vue sous un ciel dégagé Jour nuageux Pour la prise de vue sous un ciel nuageux Éclairage au Pour la prise de vue avec un éclairage au tungstène tungstène Lampe Pour la prise de vue en journée, sous un éclairage fluorescent (ce type fluorescente 1 d’éclairage est principalement utilisé dans les résidences privées) Lampe Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc neutre (ce fluorescente 2 type d’éclairage est principalement utilisé pour les lampes de bureau) Lampe Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc (ce type fluorescente 3 d’éclairage est principalement utilisé dans les bureaux) ISO..............................................................................................Changement de la sensibilité ISO AUTO 64/100/200/400/ 800/1600/3200 La sensibilité est réglée automatiquement en fonction des conditions d’éclairage du sujet. Une faible valeur permet de réduire la sensibilité et d’obtenir des photos nettes et claires de jour. Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité à la lumière de l’appareil photo est élevée et meilleure est la qualité de la prise de vue avec une vitesse d’obturation importante et dans des conditions de faible éclairage. Une sensibilité élevée produit cependant des parasites sur les images produites, ce qui peut leur donner du grain. ZOOM FIN...........................................Zoom avant sur le sujet sans réduire la qualité d’image DESACTIVE /ACTIVE Cette fonction permet de faire un zoom avant d’environ 15x en combinant le zoom optique et le rognage de l’image. Il n’y a pas de détérioration de la qualité d’image car les données ne sont pas converties (en augmentant la résolution des pixels). • L’agrandissement disponible varie suivant le réglage de [QUALITE D’IMAGE]. • Le paramètre [QUALITE D’IMAGE ] disponible est [SQ1] ou inférieur. R (photos) ................................................................... Enregistrement du son avec des photos DESACTIVE /ACTIVE 20 FR Lorsque cette fonction est [ACTIVE], l’appareil photo enregistre les sons pendant environ 4 secondes une fois la photo prise. Lors de l’enregistrement, orientez le microphone de l’appareil vers la source du son que vous voulez enregistrer. R (vidéos)........................................................... Enregistrement des vidéos avec ou sans son DESACTIVE/ ACTIVE Lorsque [ACTIVE] (enregistrement audio) est sélectionné, le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de la vidéo. Seul le zoom numérique peut être utilisé. PANORAMIQUE................................................................ Création d’une image panoramique La prise de vue panoramique vous permet de créer une image panoramique à l’aide du logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni. Une xD-Picture Card Olympus est nécessaire à la prise de vue panoramique. Raccorde les photos de gauche à droite Raccorde les photos de bas en haut Y : la photo suivante est raccordée au bord droit. X : la photo suivante est raccordée au bord gauche. O : la photo suivante est raccordée en haut. N : la photo suivante est raccordée en bas. Utilisez la molette de défilement pour définir le bord au niveau duquel vous souhaitez raccorder les photos et composez ensuite vos prises de vue de manière à ce que les bords des photos se chevauchent. La partie de la photo précédente où sera jointe la photo suivante ne reste pas dans le cadre. Gardez en tête la partie dans le cadre et prenez la photo suivante de manière à ce qu’elle la chevauche. Fonctionnement des menus • Appuyez sur pour quitter. • La prise de vue panoramique vous permet de prendre un maximum de 10 photos. Le repère d’avertissement (g) s’affiche une fois que vous avez pris dix photos. MODE AF .................................................................... Changement de la zone de mise au point DETEC.VISAGE L’appareil photo cherche un visage à l’intérieur du cadre et fait la mise au point dessus. iESP L’appareil photo détermine le sujet sur lequel effectuer la mise au point sur l’écran. Même si le sujet ne se trouve pas au centre de l’écran, la mise au point est possible. SPOT La sélection de la mise au point est basée sur le sujet qui se trouve au niveau du repère de mise au point automatique. • Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas toujours détecter un visage même si [DETEC.VISAGE] est sélectionné. 5 SILENCE DESACTIVE /ACTIVE Annulation des sons de fonctionnement Cette fonction vous permet d’annuler les sons de fonctionnement pendant la prise de vue et l’affichage (par exemple les bips d’avertissement, les sons du déclencheur, etc.). FR 21 q Menu du mode d’affichage Lorsqu’une photo est sélectionnée 5 EDIT Q P 1 DIAPORAMA 3 5 8*1 EDIT IMPRESSION 6 MENU LECTURE 0 y*2 R*2 PERFECT MENU LECTURE REGLAGE FIX *1 Une carte est requise. *2 Ne s’affiche pas lorsqu’une vidéo est sélectionnée. MON FAVORI EFFACER SILENCE QUITTE MENU CONF OK 4 76 Lorsqu’une vidéo est sélectionnée 5 5 EDIT INDEX RETOUCHER 2 LECT MOVIE EDIT IMPRESSION PERFECT MENU LECTURE REGLAGE FIX MON FAVORI EFFACER SILENCE QUITTE MENU CONF OK g « Menus REGLAGE » (P. 26) g « SILENCE Annulation des sons de fonctionnement » (P. 21) • Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ( ). Fonctionnement des menus 76 1 DIAPORAMA Affichage automatique des images Appuyez sur pour sélectionner le diaporama. • Seule la première image de chaque vidéo est affichée. • Pour annuler le diaporama, appuyez sur . 2 LECT MOVIE Lecture de vidéos Sélectionnez [LECT MOVIE] dans le menu principal et appuyez sur pour lire la vidéo. Une autre option est de sélectionner une photo disposant de l’icône vidéo (n) et d’appuyer sur pour afficher la vidéo. [IN IN] '07.12.10 12:30 100-0004 LECT MOVIE OK 4 Opérations pendant la lecture de vidéos [IN IN] HQ 320× 240 Y : Avance rapide en lecture lorsque la touche est maintenue enfoncée. X : Retour rapide en lecture lorsque la touche est maintenue enfoncée. Durée de lecture/durée d’enregistrement totale '07.12.10 12:30 100-0004 00:00 00:36 22 FR • O : augmente le volume. N : réduit le volume. Appuyez sur pour interrompre la lecture. Opérations pendant la pause Y : Lecture lorsque la touche est maintenue enfoncée. X : Lecture inverse de la vidéo lorsque la touche est maintenue enfoncée. [IN IN] 00:05 00:36 O : affiche la première image. N : affiche la dernière image. • Pour reprendre la lecture de la vidéo, appuyez sur . • Pour annuler la lecture d’une vidéo en cours ou lors de la pause, appuyez sur m. 3 PERFECT FIX Modification des photos L’image enregistrée est corrigée et enregistrée en tant que nouvelle image. • Utilisez ON pour sélectionner l’effet que vous désirer appliquer, et appuyez sur . • Utilisez XY pour sélectionner la photo que vous désirez éditer, et appuyez sur . PERFECT FIX [IN] TOUS La stabilisation des images numériques, la correction de l’éclairage et la correction des yeux rouges sont activées. EDITION DIS Permet de retoucher les photos présentant un flou inattendu. EXPOSITION La luminosité des zones sous-exposées de la photo est augmentée. YEUX ROUGES Corrige l’effet de yeux rouges sur un sujet. TOUS EDITION DIS EXPOSITION YEUX ROUGES RETOUR CONF OK MENU 4 MON FAVORI Fonctionnement des menus • Les vidéos, les photos prises à l’aide d’autres appareils photo et les photos précédemment corrigées ou modifiées ne peuvent être corrigées. • Lorsque des photos corrigées sont affichées, la photo ne peut pas être corrigée. • Il peut rester du flou sur certaines photos. • La modification d’une image peut entraîner une petite perte de qualité. Affichage et enregistrement d’images dans My Favorite Enregistre et affiche vos images fixes favorites dans la mémoire interne en tant que nouvelles images. Il est possible d’enregistrer un maximum de 9 images. • Les photos enregistrées ne peuvent pas être supprimées, même en formatant la mémoire interne. g « Effacement des images enregistrées sous MON FAVORI » (P. 24) Remarque • Les images enregistrées ne peuvent être modifiées, imprimées, copiées sur une carte, transférées vers un ordinateur ou affichées sur un ordinateur. VOIR FAVORIS..................................................... Affichage des images enregistrées • Sélectionnez [VOIR FAVORIS] pour afficher les images enregistrées dans MON FAVORI. Utilisez la molette de défilement pour naviguer parmi les photos. • Appuyez sur m pour sélectionner [AJOUTER FAVORI] ou [DIAPORAMA]. My Favorite AJOUTER FAVORI QUITTE DIAPORAMA MENU SORTIE AJOUTER FAVORI Permet d’ajouter des images à « My Favorite ». • Sélectionnez une image à l’aide de XY et appuyez sur . DIAPORAMA Permet de lire automatiquement les images enregistrées. • Appuyez sur pour quitter le diaporama. SORTIE Permet de rétablir le mode de lecture normal. CONF OK FR 23 Effacement des images enregistrées sous MON FAVORI NON OUI/ • Sélectionnez l’image à effacer à l’aide de la molette de défilement et appuyez sur S. Sélectionnez [OUI] et appuyez sur . • Il est possible que les images originales ne soient pas supprimées de la mémoire interne ou de la carte et ce, même si les images enregistrées sous MON FAVORI sont effacées. ENREG.......................................................... Enregistrement de vos images préférées • Sélectionnez une image à l’aide de XY et appuyez sur . ENREG RETOUR CONF OK MENU 5 EDIT Q .......................................................................................... Changement de la taille des photos 640 × 480 /320 × 240 Cette fonction vous permet de changer la taille d’une photo et de l’enregistrer dans un nouveau fichier. Fonctionnement des menus P .................................................................................................................. Rognage d’une image Rognez une image et enregistrez-la en tant que nouvelle image. • Utilisez XY pour sélectionner la photo que vous souhaitez rogner et appuyez sur . • Utilisez la molette de défilement et le levier de zoom pour régler la position et la taille de la case de sélection de zone, et appuyez sur . O CONF OK INDEX ............................................................ Création d’une image d’index à partir d’une vidéo 00:00/ 00 00:36 00/00: Cette fonction permet d’extraire 9 trames d’une vidéo et de les enregistrer en tant que nouvelle photo contenant des miniatures de chaque trame (INDEX). • Utilisez XY pour sélectionner une vidéo et appuyez sur . • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner le premier cadre et appuyez sur . Sélectionnez le dernier cadre de la même manière et appuyez sur . CONF OK RETOUCHER ......................................................................... Rognage d’une partie de la vidéo 00:00/ 00 00:36 00/00: CONF OK 24 FR Sélectionnez la section du film que vous souhaitez enregistrer, remplacer le fichier original par cette section ou enregistrez cette section en tant que nouveau fichier. • Sélectionnez [NOUV FICH] ou [REMPLACER] et appuyez sur . • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner le premier cadre et appuyez sur . Sélectionnez le dernier cadre de la même manière et appuyez sur . 6 MENU LECTURE 0 ............................................................................................................... Protection des photos DESACTIVE /ACTIVE 0 [IN] DESACTIVE ACTIVE Les images protégées ne peuvent pas être effacées avec [EFFACER], [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC], mais elles sont toutes effacées lors du formatage. • Sélectionnez la photo à l’aide de XY et activez la protection en sélectionnant [ACTIVE] à l’aide de ON. Vous pouvez protéger plusieurs trames à la suite. 9 s’affiche lorsque la photo est protégée. QUITTE OK y ......................................................................................................................Rotation des photos +90° / 0° Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées horizontalement. Cette fonction vous permet de faire pivoter les photos de manière à ce qu’elles soient affichées verticalement. La nouvelle orientation de l’image est mémorisée même lorsque l’appareil est éteint. / -90° [IN] y [IN] y QUITTE OK QUITTE OK +90° 0° y [IN] QUITTE OK -90° Fonctionnement des menus Sélectionnez une image à l’aide de XY, puis sélectionnez [+90°]/[0°]/[-90°] à l’aide de ON pour faire pivoter l’image. Vous pouvez tourner plusieurs trames à la suite. R ................................................................................................................ Ajout de son aux photos OUI /NON R [IN] Le son est enregistré pendant environ 4 secondes. • Utilisez la molette de défilement XY pour sélectionner une photo et sélectionnez [OUI] pour lancer l’enregistrement. • La barre [OCCUPE] s’affiche temporairement. OUI NON RETOUR MENU CONF OK 7 EFFACER Effacement des photos sélectionnées/Effacement de l’ensemble des photos Les photos protégées ne peuvent être effacées. Pour effacer les photos protégées, vous devez désactiver la protection. Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle. • Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo. • Pour effacer les photos de la carte, insérez-la au préalable dans l’appareil photo. FR 25 SELECT IMAGE .................................................. Effacement d’une seule image sélectionnée [IN] SELECT IMAGE RETOUR MENU OK • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner l’image et appuyez sur pour ajouter R à votre sélection. • Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur . • Une fois la sélection terminée, appuyez sur S. • Sélectionnez [OUI] et appuyez sur . OK TOUT EFFAC ....... Effacement de toutes les photos présentes dans la mémoire interne et sur la carte • Sélectionnez [OUI] et appuyez sur . 8 IMPRESSION Création de réservations d’impression (DPOF) Cette fonction vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte. g « Paramètres d’impression (DPOF) » (P. 32) Menus REGLAGE Mode prise de vue QUALITE D'IMAGE MENU REINITIALI. APPAREIL Fonctionnement des menus SCENE QUITTE MENU REGLAGE SILENCE CONF OK REGLAGE FORMATER (FORMATER*) SAUVEGARDER* W PIXEL MAPPING K/q s BIP SONORE 8 SON DECLENCH VOLUME X SORTIE VIDEO ECO.D’ENERGIE Mode d’affichage DIAPORAMA EDIT IMPRESSION * Une carte est requise. PERFECT MENU LECTURE REGLAGE FIX MON FAVORI EFFACER SILENCE QUITTE MENU CONF OK FORMATER .................................................... Formatage de la carte ou de la mémoire interne Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la mémoire interne ou la carte est formatée (les images enregistrées dans « Mon favori » ne sont pas effacées). Veillez à sauvegarder ou à transférer les données importantes sur un ordinateur avant de formater. • Assurez-vous qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil lors du formatage de la mémoire interne. • Veillez à ce que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la carte. • Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo. SAUVEGARDER .......................................Copie d’images de la mémoire interne sur la carte Insérez la carte optionnelle dans l’appareil photo. La copie des données n’efface pas la photo de la mémoire interne. • La sauvegarde des données peut prendre du temps. Avant de démarrer la copie, vérifiez que la batterie est chargée. 26 FR W .........................................................................................Sélection de la langue d’affichage Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles varient suivant l’endroit où vous avez acheté cet appareil photo. Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni. PIXEL MAPPING............................................... Réglage de la fonction de traitement d’image Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions du circuit de traitement des images. Il n’est pas nécessaire d’utiliser cette fonction fréquemment. Il est recommandé de le faire une fois par an. Attendez au moins une minute après avoir pris ou regardé des photos pour permettre un bon fonctionnement de la fonction cadrage des pixels. Si vous éteignez l’appareil pendant le cadrage des pixels, recommencez depuis le début. Sélectionnez [PIXEL MAPPING]. Lorsque [DEMARRER] apparaît, appuyez sur . K/q .................................. Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q OUI • Lorsque vous appuyez sur K, l’appareil photo s’allume et le mode prise de vue. • Lorsque vous appuyez sur q, l’appareil photo s’allume et le mode d’affichage. NON L’appareil photo est éteint. Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur la touche POWER. s .................................................................................. Réglage de la luminosité de l’écran ACL LUMIERE/ NORMAL BIP SONORE......................................Réglage du volume du son de fonctionnement lorsque DESACTIVE (aucun son)/ Fonctionnement des menus des touches sont actionnées LOW /HIGH 8 ............................................ Réglage du volume du son d’avertissement de l’appareil photo DESACTIVE (aucun son)/ LOW /HIGH SON DECLENCH ........................................................ Ajustement du volume du déclencheur DESACTIVE (aucun son)/ LOW /HIGH VOLUME ....................................................................................... Réglage du volume de lecture • • REGLAGE 1 2 Appuyez sur ON pour ajuster le volume. Vous pouvez ajuster le volume sur un des cinq niveaux ou couper le son. BIP SONORE 3 SON DECLENCH VOLUME RETOUR MENU CONF OK FR 27 X .................................................................................................Réglage de la date et de l’heure Celles-ci sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom de fichier. Si la date et l’heure ne sont pas réglés, l’écran [X] est affiché à chaque allumage de l’appareil photo. A M J HEURE .--.-- --:-----.--.----- ANNULE A-M-J Heure Minute A/M/J Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A) MENU • Les deux premiers chiffres de l’année [A] sont fixes. • L’heure est affichée au format 24 heures. • Pour régler l’heure précisément, avec le curseur sur « minutes » ou « A/M/J », appuyez sur lorsque le signal de l’heure indique 00 secondes. Annule les réglages SORTIE VIDEO ................................................................Affichage d’images sur un téléviseur NTSC /PAL Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo. Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur, réglez la sortie vidéo conformément au type de signal vidéo de votre téléviseur. • Types de signaux vidéo par pays/région. Vérifiez le type de signal vidéo avant de raccorder l’appareil photo au téléviseur. NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon PAL : Europe, Chine Affichage d’images sur un téléviseur Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les connecter. Fonctionnement des menus Couvercle du connecteur Connecteur multiple À brancher aux bornes d’entrée vidéo (jaune) et d’entrée audio (blanc) du téléviseur. Câble AV (fourni) Réglages au niveau de l’appareil photo Réglages au niveau du téléviseur Allumez l’appareil photo et appuyez sur q pour sélectionner le mode d’affichage. • La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo que vous voulez afficher. Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo. • Pour en savoir plus sur la commutation de l’entrée vidéo, veuillez consulter le manuel du téléviseur. • Selon les réglages du téléviseur, il est possible que les photos et les informations affichées a l’écran soient rognées. ECO.D’ENERGIE ...................... Réglage de l’appareil photo en mode d’économie d’énergie DESACTIVE 28 FR /ACTIVE Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes en mode prise de vue, l’écran s’éteint automatiquement. Appuyez sur le levier de zoom ou sur une autre touche pour désactiver le mode d’économie d’énergie de l’appareil photo. Impression des photos Impression directe (PictBridge) Utilisation de la fonction d’impression directe En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer directement des photos. Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer ainsi que le nombre de tirages sur l’écran ACL de l’appareil photo. Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge, consultez le manuel d’utilisation de votre imprimante. Qu’est-ce que PictBridge ? Norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images. • Les modes d’impression disponibles, les formats de papier etc., changent en fonction de l’imprimante que vous utilisez. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre imprimante. • Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d’impression, les cartouches d’encre, etc., consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante. IMPRESSION FACILE [IMPRESSION FACILE] permet d’imprimer la photo affichée à l’écran ACL. La photo sélectionnée est imprimée avec les paramètres standard de votre imprimante. La date et le nom du fichier ne sont pas imprimés. STANDARD Toutes les imprimantes prenant PictBridge en charge disposent de paramètres d’impression par défaut. Si vous sélectionnez [STANDARD] sur les écrans de réglage (P. 31), les photos sont imprimées en fonction de ces paramètres. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour connaître son réglage par défaut ou contactez le fabricant. 1 Affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL en mode d’affichage. 2 Allumez l’imprimante et branchez le câble USB fourni avec l’appareil photo dans le connecteur multiple de l’appareil photo et dans le port USB de l’imprimante. Impression des photos Connecteur multiple Câble USB • L’écran [IMPRESSION FACILE DEMARRER] s’affiche. • Pour obtenir plus de détails sur la mise sous tension de l’imprimante et sur la position du port USB, consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante. 3 Appuyez sur OF/<. • L’impression démarre. IMPRESSION FACILE DEMARRER PC / IMPRESSION SPÉCIALE OK FR 29 • Une fois l’impression terminée, l’écran de sélection des photos s’affiche. Pour imprimer une autre photo, appuyez sur XY pour sélectionner la photo et appuyez sur OF/ <. • Lorsque vous avez terminé, déconnectez le câble USB de l’appareil photo. L’écran de sélection des photos s’affiche. QUITTE 4 Débranchez le câble USB de l’appareil. 5 Débranchez le câble USB de l’imprimante. IMPRESSION Vous pouvez utiliser [IMPRESSION FACILE] même lorsque l’appareil photo est éteint ou que le mode prise de vue est activé. Lorsque l’appareil photo est éteint ou que le mode prise de vue est activé, connectez le câble USB. L’écran de sélection de la connexion USB s’affiche. Sélectionnez [IMPRESSION FACILE]. g « IMPRESSION FACILE » étape 3 (P. 29), « Autres modes et paramètres d’impression » étape 2 (P. 30) Autres modes et paramètres d’impression (IMPRESSION SPÉCIALE) Impression des photos 1 30 FR 2 Affichez l’écran indiqué sur la droite conformément aux procédures 1 et 2 de la P. 29 et appuyez sur . Sélectionnez [IMPRESSION SPÉCIALE] et appuyez sur . USB PC IMPRESSION FACILE IMPRESSION SPÉCIALE QUITTER Guide d’utilisation 3 CONF OK Définissez les paramètres d’impression conformément au guide d’utilisation. Sélection d’un mode d’impression IMPRESSION IMPR TOUT SEL MD IMP IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT QUITTE MENU CONF OK IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D’IMPRESSION Imprime la photo sélectionnée. Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime une photo sous différents formats. Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime les photos conformément aux données de réservation d’impression présentes sur la carte. Si aucune réservation d’impression n’a été effectuée, cette option n’est pas disponible. g « Paramètres d’impression (DPOF) » (P. 32) Paramètre du papier d’impression PA P I E R I M P R E S S I O N [IN] TA I L L E SANS BORD STANDARD STANDARD RETOUR MENU CONF OK TAILLE SANS BORD DESACTIVE ( ACTIVE ( ) IMAGES/PAGE Choisissez parmi les tailles de papier disponibles sur votre imprimante. Sélectionnez avec marge ou sans marge. En mode [IMPR MULT], vous ne pouvez pas sélectionner le cadre. ) La photo est imprimée dans un cadre blanc. La photo est imprimée sur toute la surface du papier. Uniquement disponible en mode [IMPR MULT]. Le nombre de tirages possibles varie en fonction de l’imprimante. Remarque • Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/ PAGE] sont réglés sur la valeur normale. Impression des photos Sélection de la photo à imprimer IMPRESSION [IN IN] 1IMPRIMEE 100-0004 IMPRESSION OK PLUS 1IMPRIMEE PLUS Imprime une copie de la photo affichée. Lorsque l’option [1IMPRIMEE] ou [PLUS] est sélectionnée, une copie simple ou plusieurs copies sont imprimées. Effectue une réservation d’impression pour la photo affichée. Définit le nombre de tirages et les données à imprimer pour l’image affichée. Appuyez sur XY pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer. Vous pouvez également faire pivoter le levier de zoom et sélectionner une image dans l’affichage d’index. FR 31 Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer <× INFO IMPR DATE NOM FICHIER P RETOUR MENU 1 SANS DATE ( ) SANS NOM FICHIER ( CONF OK P 4 Définit le nombre de tirages. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 10 tirages. Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont imprimées avec la date. ) Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont imprimées avec le nom de fichier. Définissez l’emplacement et la taille du cadre de rognage à l’aide de la molette de défilement et du levier de zoom, puis appuyez sur pour imprimer la photo rognée. Sélectionnez [IMPRESSION] et appuyez sur . • L’impression démarre. • Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD IMP] s’affiche. IMPRESSION IMPRESSION ANNULER Pour annuler l’impression RETOUR MENU CONF OK IMPRESSION POURSUIVRE TRANSFERT ANNULE OK Appuyez sur Sélectionnez [ANNULER] et appuyez sur . ANNULER CONF OK Écran affiché pendant le transfert de données 5 Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur m. Impression des photos • Un message s’affiche. SEL MD IMP IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT 6 Débranchez le câble USB de l’appareil. 7 Débranchez le câble USB de l’imprimante. QUITTE MENU CONF OK Paramètres d’impression (DPOF) Comment réaliser des réservations d’impression La réservation d’impression vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte. Avec la réservation d’impression, vous pouvez imprimer plus facilement les images à la maison avec une imprimante personnelle compatible DPOF ou dans un laboratoire photo qui prend en charge DPOF. DPOF est un format standard utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo numériques. Seules les photos enregistrées sur la carte peuvent être réservées pour impression. Introduisez une carte comportant les photos dans l’appareil avant d’effectuer des réservations d’impression. 32 FR Les photos avec des réservations d’impression peuvent être imprimées en appliquant les procédures suivantes. Impression dans un laboratoire photo compatible DPOF. Vous pouvez imprimer des photos en utilisant les données de réservation d’impression. Impression avec une imprimante compatible DPOF. Vous pouvez imprimer des photos directement depuis une carte contenant des données de réservation d’impression, sans utiliser l’ordinateur. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour plus d’informations. Un adaptateur de carte de PC peut également être nécessaire. Remarque • Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être modifiées à l’aide de cet appareil photo. Utilisez le périphérique original pour procéder aux modifications. Si une carte contient des réservations DPOF définies à partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire les réservations précédentes si vous définissez des réservations en utilisant cet appareil photo. • Vous pouvez effectuer jusqu’à 999 réservations d’impression DPOF par carte. • Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans tous les laboratoires photo. Pour utiliser des services d’impression sans DPOF • Les photos stockées dans la mémoire interne ne peuvent pas être imprimées dans un laboratoire photo. Elles doivent d’abord être copiées sur une carte. g « SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte » (P. 26) Réservation d’une seule image Suivez le guide d’utilisation pour procéder à la réservation d’impression d’une photo sélectionnée. 1 2 Appuyez sur m en mode d’affichage et affichez le menu principal. Sélectionnez [IMPRESSION] sur . [<] et appuyez Guide d’utilisation RETOUR Appuyez sur XY pour sélectionner les photos des réservations d’impression et appuyez sur ON pour définir le nombre de tirages. • Vous ne pouvez pas effectuer de réservations d’impression pour les images comportant le symbole A. • Répétez l’étape 3 pour effectuer des réservations d’impression pour d’autres photos. CONF OK MENU [xD xD] O WT [xD] × 0 Impression des photos 3 DEMANDE D'IMPRESSION HQ '07.12.10 12:30 100-0004 4 CONF OK Rognage d’une image • Utilisez le levier de zoom pour afficher la détourage image. • Utilisez la molette de défilement et le levier de zoom pour régler la position et la taille de la case de sélection de zone, et appuyez sur . 4 Lorsque vous terminez la réalisation de réservation d’impression, appuyez sur . 5 Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et appuyez sur . AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure. DATE Les photos sélectionnées sont imprimées avec la date de la prise de vue. HEURE Les photos sélectionnées sont imprimées avec l’heure de la prise de vue. [xD] AUCUN DATE HEURE RETOUR MENU CONF OK FR 33 6 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur . DEMANDE D'IMPRESSION 1( 1) ENREG ANNULER RETOUR MENU CONF OK Réservation de toutes les images Réserve toutes les images stockées sur la carte. Le nombre de tirages est réglé sur un tirage par photo. 1 2 3 Appuyez sur m en mode d’affichage et affichez le menu principal. Sélectionnez [IMPRESSION] [U] et appuyez sur . Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et appuyez sur . AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure. DATE Toutes les photos sont imprimées avec la date de la prise de vue. HEURE Toutes les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue. 4 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur . Réinitialisation des données de réservation d’impression Vous pouvez réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les photos ou pour les photos sélectionnées uniquement. 1 Sélectionnez le menu principal [IMPRESSION] et appuyez sur . Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les photos Impression des photos 2 3 Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur . Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur . DEMANDE D'IMPRESSION IMPRESSION DEMANDEE REINITIAL CONSERVER Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour une photo sélectionnée 2 3 4 RETOUR MENU CONF OK Sélectionnez [<] et appuyez sur . Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur . Appuyez sur XY pour sélectionner la photo contenant les réservations d’impression que vous souhaitez annuler et appuyez sur N pour réduire le nombre de tirages à 0. • Répétez l’étape 4 pour annuler des réservations d’impression d’autres photos. 5 6 Une fois les réservations d’impression annulées, appuyez sur . Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et appuyez sur . • Le réglage s’applique aux autres photos contenant des réservations d’impression. 34 FR 7 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur . Utilisation de OLYMPUS Master Vue d’ensemble À l’aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre ordinateur à l’aide du logiciel OLYMPUS Master, également fourni avec l’appareil. Préparez les éléments suivants avant de commencer. CD-ROM OLYMPUS Master 2 Installez le logiciel OLYMPUS Master gp. 36 Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB gp. 38 Démarrez le logiciel OLYMPUS Master gp. 38 Câble USB Téléchargez les fichiers images sur l’ordinateur gp. 39 Ordinateur correspondant à l’environnement d’exploitation (p. 36) Déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur gp. 39 Utilisation de OLYMPUS Master En quoi consiste OLYMPUS Master ? OLYMPUS Master est une application logicielle qui permet de gérer des images numériques sur un ordinateur. En l’installant sur votre ordinateur, vous pouvez effectuer les tâches suivantes : Utilisation de OLYMPUS Master ( Télécharger des images de l’appareil photo ou d’un autre support ( Afficher des images et des vidéos • Vous pouvez exécuter un diaporama et lire du son. ( Gérer des images • Gérer les images d’un album ou d’un dossier. Les images téléchargées sont triées automatiquement par date, vous permettant ainsi de retrouver rapidement des images. ( Éditer des images • Vous pouvez faire pivoter des images, les rogner et modifier leur taille. ( Éditer des images avec le filtre et des fonctions de correction ( Imprimer des images • Vous pouvez facilement imprimer des images. ( Réaliser des images panoramiques • Vous pouvez réaliser des images panoramiques à l’aide de photos prises en mode panoramique. ( Mettez à niveau la version du micrologiciel de votre appareil photo. Pour plus d’informations sur les autres fonctions et opérations, consultez le guide « Aide » dans le manuel de référence de OLYMPUS Master. FR 35 Installation du logiciel OLYMPUS Master Avant d’installer le logiciel OLYMPUS Master, vérifiez que votre ordinateur répond aux configurations système minimales suivantes. Pour les systèmes d’exploitation plus récents, visitez le site Web d’Olympus à l’adresse indiquée au verso de ce manuel. Environnement opérationnel Windows SE UC RAM Capacité du disque dur Écran ACL Autres Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/ Vista Pentium III 500 MHz ou supérieur 256 Mo ou plus 500 Mo ou plus 1 024 × 768 pixels ou plus 65 536 couleurs ou plus (16 770 000 de couleurs ou plus recommandé) Port USB ou port IEEE 1394 Internet Explorer 6 ou ultérieur QuickTime 7 ou ultérieur recommandé DirectX 9 ou ultérieur recommandé Remarque • Windows 98/98SE/Me ne sont pas pris en charge. • Utilisez un ordinateur doté d’un système d’exploitation pré installé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur des ordinateurs assemblés ou sur des ordinateur dotés d’un système d’exploitation mis à jour. • Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation d’un port USB ou IEEE 1394 ajouté. • Pour installer le logiciel, connectez-vous en tant qu’utilisateur doté des privilèges administrateur. Macintosh Utilisation de OLYMPUS Master SE UC 36 FR RAM Capacité du disque dur Écran ACL Autres Mac OS X v10.3 ou ultérieur Power PC G3 500 MHz ou supérieur Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur 256 Mo ou plus 500 Mo ou plus 1 024 × 768 pixels ou plus 32 000 couleurs ou plus (16 770 000 de couleurs ou plus recommandé) Port USB ou port IEEE 1394 (FireWire) Safari 1.0 ou ultérieur (1.3 ou ultérieur recommandé) QuickTime 6 ou ultérieur Remarque • Les versions de Mac OS X antérieures à la version 10.3 ne sont pas prises en charge. • Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation d’un port USB ou IEEE 1394 (FireWire) ajouté. • Pour installer le logiciel, connectez-vous en tant qu’utilisateur doté des privilèges administrateur. • Assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l’icône de la corbeille) avant d’exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le fonctionnement de l’ordinateur pourrait être instable et vous pourriez devoir le redémarrer. • Déconnecter le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur. • Éteindre l’appareil photo. • Ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/de la carte de l’appareil photo. Windows 1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. • L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît. • Si l’écran n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône « Poste de travail », puis cliquez sur l’icône du CDROM. 2 Sélectionnez la langue d’affichage et cliquez sur le bouton « OLYMPUS Master 2 ». • Lorsque l’écran d’installation du composant apparaît, cliquez sur « OK ». 3 Cliquez sur « Suivant » et suivez les instructions à l’écran. • Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master apparaît, lisez-le, puis cliquez sur « Oui » pour procéder à l’installation. 4 Lorsque l’écran Information sur l’utilisateur apparaît, entrez votre « Nom », sélectionnez votre « Région », puis cliquez sur « Suivant ». 5 Lorsque l’écran de sélection du type d’installation apparaît, cliquez sur « Installer ». Utilisation de OLYMPUS Master • Pour sélectionner les composants à installer, sélectionnez « Personnalisée ». • L’installation commence. L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît. Cliquez sur « Fermer ». • L’écran confirmant l’installation de la Version d’évaluation de OLYMPUS muvee theaterPack apparaît ensuite. Pour installer ce logiciel, cliquez sur « Installer ». Macintosh 1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. • La fenêtre du CD-ROM apparaît. • Si la fenêtre du CD-ROM n’est pas affichée, double-cliquez sur l’icône CD-ROM sur le bureau. 2 Double-cliquez sur l’icône « Setup » sur le bureau. • L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît. • Suivez les instructions à l’écran. • Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master apparaît, lisezle, cliquez sur « Continuer », puis sur « Continuer » pour procéder à l’installation. • L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît. • Vous devez redémarrer votre ordinateur pour pouvoir utiliser OLYMPUS Master. FR 37 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur 1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. • L’écran ACL est éteint. • L’objectif est rétracté. 2 Connectez le connecteur multiple de l’appareil photo au port USB de l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Connecteur multiple Couvercle du connecteur • Consultez le manuel d’instructions de l’ordinateur pour localiser le port USB. • L’appareil photo s’allume automatiquement. • L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche. 3 4 Sélectionnez [PC] et appuyez sur . L’appareil photo est reconnu par l’ordinateur. USB PC IMPRESSION FACILE • Windows IMPRESSION SPÉCIALE Lorsque vous connectez l’appareil photo à votre ordinateur pour QUITTER la première fois, l’ordinateur tente de reconnaître l’appareil. Cliquez sur « OK » pour fermer le message qui apparaît. CONF OK L’appareil photo est reconnu en tant que « Disque amovible ». • Macintosh Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images numériques. Lorsque vous connectez votre appareil photo numérique pour la première fois, l’application iPhoto démarre automatiquement. Fermez cette application et démarrez OLYMPUS Master. Remarque Utilisation de OLYMPUS Master • Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un ordinateur. • La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un fonctionnement instable. Dans ce cas, n’utilisez pas de concentrateur, connectez directement l’appareil photo à l’ordinateur. • Les images ne peuvent pas être transférées vers votre ordinateur à l’aide de OLYMPUS Master si [PC] est sélectionné à l’étape 3, si vous appuyez sur Y et si [MTP] est sélectionné. 38 FR Démarrage du logiciel OLYMPUS Master Windows 1 Double-cliquez sur l’icône « OLYMPUS Master 2 » sur le bureau. Macintosh 1 Double-cliquez sur l’icône « OLYMPUS Master 2 » « OLYMPUS Master 2 ». du dossier • La fenêtre Parcourir apparaît. • Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier écran de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent avant la fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l’écran. Pour quitter OLYMPUS Master 1 Cliquez sur « Quitter » dans une fenêtre. • OLYMPUS Master est fermé. Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur Téléchargement et sauvegarde d’images 1 Cliquez sur « Transférer des images » dans la fenêtre Parcourir, puis cliquez sur « Depuis l’appareil photo » . • La fenêtre vous permettant de sélectionner les photos que vous souhaitez transférer depuis l’appareil photo s’affiche. Toutes les images dans l’appareil photo apparaissent. 2 Sélectionnez « Nouvel album » et donnez-lui un nom. 3 Sélectionnez les fichiers images, puis cliquez sur « Transférer des images ». • Une fenêtre indiquant la fin du téléchargement apparaît. 4 Cliquez sur « Parcourir les images maintenant ». • Les images téléchargées apparaissent dans la fenêtre Parcourir. Pour déconnecter l’appareil photo Assurez-vous que le voyant d’accès de carte ne clignote plus. 2 Effectuez les opérations suivantes pour la déconnexion du câble USB. Voyant d’accès de carte Utilisation de OLYMPUS Master 1 Windows 1 Cliquez sur l’icône « Déconnecter ou éjecter le matériel » de la zone de notification. 2 Cliquez sur le message affiché. 3 Lorsqu’un message apparaît indiquant que le matériel peut être éjecté en toute sécurité, cliquez sur « OK ». Macintosh 1 Faites glisser l’icône « Sans titre » ou « NO_NAME » du bureau sur l’icône de la corbeille. Celle-ci se transforme en icône d’éjection. Déposez-la sur l’icône d’éjection. 3 Débranchez le câble USB de l’appareil. FR 39 Remarque • Windows : lorsque vous cliquez sur « Déconnecter ou éjecter le matériel », un message d’avertissement apparaît. Assurez-vous que des données d’image ne sont pas en cours de téléchargement depuis l’appareil photo et que toutes les applications sont fermées. Cliquez de nouveau sur l’icône « Déconnecter ou éjecter le matériel » et débranchez le câble. Affichage de photos et de vidéos 1 Cliquez sur l’onglet « Album » dans la fenêtre Parcourir et sélectionnez l’album que vous souhaitez afficher. Miniature • L’image d’album sélectionnée s’affiche dans la zone de miniature. 2 Double-cliquez sur la miniature d’image fixe que vous souhaitez afficher. • OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition des images et l’image est agrandie. • Cliquez sur « Arrière » pour revenir à la fenêtre Parcourir. Pour afficher une vidéo 1 Double-cliquez sur la miniature de la vidéo que vous souhaitez voir dans la fenêtre Parcourir. • OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition et la première image de la vidéo apparaît. Utilisation de OLYMPUS Master 2 40 FR Pour lire la vidéo, cliquez sur « Lecture » bas de l’écran. au Pour télécharger et sauvegarder des images sur un ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master Cet appareil photo est compatible avec les supports de stockage auxiliaires USB. Vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni avec l’appareil pour transférer et enregistrer des images sans utiliser le logiciel OLYMPUS Master fourni. L’environnement suivant est nécessaire pour connecter l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB. Windows : Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 ou ultérieur Remarque • Si votre ordinateur exécute Windows Vista, vous pouvez sélectionner [PC] à l’étape 3 sur p. 38, appuyez sur Y, puis sélectionnez [MTP] pour utiliser Galerie photo Windows. • Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre ordinateur est équipé d’un port USB. • Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc. • Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés Pour augmenter le nombre de langues Assurez-vous que la batterie est pleinement chargée ! 1 2 3 Assurez-vous que l’ordinateur est connecté à Internet. Branchez le câble USB dans le port USB de l’ordinateur. Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le connecteur USB de l’appareil photo. • L’appareil photo s’allume automatiquement. • L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche. 4 5 Sélectionnez [PC] et appuyez sur . Dans la fenêtre Parcourir, sélectionnez « Appareil photo », puis « Mettre à jour l’appareil photo/Ajouter la langue d’affichage ». • La fenêtre de confirmation de la mise à jour s’affiche. 6 Cliquez sur « OK ». • La fenêtre de mise à jour de l’appareil photo s’affiche. 7 Cliquez sur « Ajouter une langue » dans la fenêtre de mise à jour de l’appareil photo. • La fenêtre « Ajouter la langue d’affichage de l’appareil photo » s’affiche. 8 Cliquez sur langue. 9 Cliquez sur « Ajouter ». et sélectionnez une • Lors de l’ajout ou du remplacement de la langue d’affichage, la fenêtre de confirmation de la mise à jour du micrologiciel de l’appareil photo peut apparaître. 10 Une fois la procédure de téléchargement terminée, l’écran de l’appareil Utilisation de OLYMPUS Master photo indique « OK ». Vous pouvez retirer les câbles et éteindre l’appareil photo. Une fois l’appareil photo redémarré, vous pouvez sélectionner la langue sous [REGLAGE]. FR 41 Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Conseils et informations relatifs à la prise de vue Conseils avant de prendre des photos L’appareil ne s’allume pas et ce, même si une batterie est insérée La batterie n’est pas entièrement chargée • Chargez la batterie à l’aide du chargeur. Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo La batterie est provisoirement inutilisable en raison du froid • Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont faibles, il est possible que la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour allumer l’appareil photo. Retirez la batterie et réchauffez-la en la plaçant quelques instants dans votre poche. La carte n’est pas utilisable. Si la zone de contact de la carte est sale/poussiéreuse, la lecture des données de la carte n’est pas possible et l’écran [CONFIG CARTE] apparaît. Dans ce cas, sélectionnez [REINIT xD], appuyez sur , retirez la carte, puis essuyez la zone de contact à l’aide d’un chiffon doux et sec. Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé L’appareil photo est en mode veille • Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et l’écran ACL s’éteint lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes après la mise en route de l’appareil. Lorsque ce mode est activé, vous ne pouvez prendre aucune photo et ce, même si vous appuyez complètement sur le déclencheur. Si vous souhaitez prendre une photo, utilisez le levier de zoom ou d’autres touches pour rétablir le mode utilisé par l’appareil photo avant l’activation du mode veille. Si l’appareil est inutilisé pendant 12 minutes, il s’éteint automatiquement. Appuyez sur o pour allumer l’appareil photo. La molette mode est placée sur R • Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le guide de prise de vue est affiché. Prenez les photos après avoir sélectionné les réglages en suivant le guide de prise de vue ou tournez la molette mode pour la régler en un mode prise de vue autre que R. Le flash est en cours de chargement • Attendez que le repère # (chargement du flash) cesse de clignoter avant de prendre la photo. La température interne de l’appareil photo augmente. • Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période de temps prolongée, la température interne peut augmenter, ce qui entraîne un arrêt automatique de l’appareil photo. Dans ce cas, retirez la batterie de l’appareil photo et attendez que l’appareil photo ait suffisamment refroidi. La température externe de l’appareil photo peut également augmenter lors de l’utilisation, il s’agit cependant d’un phénomène normal qui n’indique pas un mauvais fonctionnement. Le bloc mémoire est plein • Vous ne pouvez prendre aucune photo lorsque le bloc mémoire est plein. Attendez qu’il y ait suffisamment d’espace dans le bloc mémoire. a Prise de vue Avant de prendre des photos (éteint) 42 FR b Une fois la photo prise (allumé) Prise de vue c Prise de vue d Patientez Une fois plusieurs Maximum atteint photos prises (tous allumés) (allumé) La date et l’heure n’ont pas été définies L’appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l’achat • Au moment de l’achat, la date et l’heure de l’appareil photo ne sont pas définies. Définissez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo. g « Régler la date et l’heure » (P. 7), « X Réglage de la date et de l’heure » (P. 28) La batterie a été retirée de l’appareil photo • Les réglages d’usine par défaut de la date et de l’heure sont rétablis lorsque la batterie est retirée de l’appareil photo pendant environ 3 jours. Le réglage de la date et de l’heure sera également annulé prématurément si la batterie est laissée pendant une courte période dans l’appareil photo. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que la date et l’heure sont correctement réglées. Conseils relatifs à la prise de vue Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Mise au point sur le sujet Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point. Lorsque le sujet n’est pas au centre du cadre • g • g Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et recomposez la photo. « Déclencheur Prise de photos/vidéos » (P. 11) Réglez [MODE AF] sur [iESP]. « MODE AF Changement de la zone de mise au point » (P. 21) Le sujet se déplace rapidement • Procédez à la mise au point sur un point se trouvant à peu près à la même distance que le sujet que vous souhaitez prendre en photo (en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course), recomposez la photo et attendez que le sujet se trouve dans le cadre. Sujets sur lesquels la mise au point est difficile • Dans certains types de conditions, il est difficile de procéder à la mise au point à l’aide de la mise au point automatique. Le voyant vert de l’écran ACL s’allume afin que vous puissiez vérifier que la mise au point est mémorisée. Le voyant vert clignote. Vous ne pouvez pas effectuer de mise au point sur le sujet. Sujets insuffisamment contrastés Sujets extrêmement lumineux au centre de l’image Sujet dépourvu de lignes verticales Sujets placés à des distances différentes Sujet se déplaçant rapidement Le sujet n’est pas au centre du cadre Le voyant vert s’allume, mais aucune mise au point ne peut être effectuée. Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur un objet au contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez votre photo et prenezla. Si le sujet n’a pas de lignes verticales, tenez l’appareil verticalement et effectuez la mise au point à l’aide de la fonction de mémorisation de la mise au point en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course et remettez l’appareil en position horizontale tout en maintenant le déclencheur enfoncé jusqu’à mi-course et prenez la photo. FR 43 Prise de photo sans flou Tenez l’appareil photo correctement et appuyez doucement sur le déclencheur pour prendre la photo. Le flou est également limité lors de la prise de vue en mode h. Les facteurs à l’origine des photos floues sont les suivants : • Lors de la prise de vue avec un zoom à taux d’agrandissement élevé. • Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse lente pour prendre un sujet sombre. • Lorsque le flash ne peut pas être utilisé ou un mode prise de vue de vitesse d’obturation lente est sélectionné. Les images les plus floues peuvent être stabilisées par la suite. g « PERFECT FIX Modification des photos » (P. 23) Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Prise de photos sans flash Le flash se déclenche automatiquement lorsque des conditions d’éclairage insuffisantes risquent d’entraîner un effet de flou. Lors de la prise de vue dans des lieux sombres sans l’aide du flash, réglez le mode du flash sur [$] (pas de flash). La photo présente trop de grain Plusieurs facteurs peuvent être à l’origine des photos présentant du grain. Utilisation du zoom numérique pour la prise de vue en gros plan • Lorsque le zoom numérique est utilisée, une partie de l’image est rognée et agrandie. Plus le taux d’agrandissement est important, plus la photo présente du grain. Augmentation de la sensibilité ISO • Lorsque vous augmentez le paramètre [ISO], des « parasites », qui se présentent sous forme de points de couleurs non définies ou d’inégalités au niveau des couleurs, peuvent apparaître et entraîner la présence de grain au niveau de la photo. Cet appareil photo est équipé d’une fonction permettant de prendre des photos avec une sensibilité élevée tout en supprimant les parasites. L’augmentation de la sensibilité ISO peut cependant entraîner des parasites (selon les conditions de prise de vue). g « ISO Changement de la sensibilité ISO » (P. 20) Prise de photos avec le mode f réglé sur M, W, S ou X • Lors de la prise de vue de sujets foncés à l’aide d’un des modes de scène ci-dessus, il est possible que la photo présente un aspect grenu. Prise de photos disposant des couleurs correctes • La source lumineuse éclairant le sujet est la raison pour laquelle il existe parfois des différences entre les couleurs réelles et les couleurs de la photo prise. [WB] est la fonction qui permet à l’appareil photo de définir les couleurs réelles. Le paramètre [AUTO] permet généralement d’obtenir une balance des blancs optimale. Cependant, selon le sujet, il est parfois nécessaire de régler manuellement le paramètre [WB] pour obtenir des résultats optimaux. • Lorsque le sujet se trouve à l’ombre par une journée ensoleillée • Lorsque le sujet est à la fois éclairé par la lumière naturelle et par une lumière intérieure (à côté d’une fenêtre, par exemple) • Lorsque le centre du cadre n’est pas blanc g « WB Réglage de la couleur d’une photo » (P. 20) Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou une scène de neige • Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en réalité. Le réglage de OF vers [+] permet de rétablir les nuances réelles de l’objet. Inversement, lorsque vous prenez en photo des sujets foncés, il peut être utile d’ajuster vers [–]. L’utilisation du flash peut parfois ne pas créer la luminosité (exposition) souhaitée. g « ToucheOF/< Changement de la luminosité de l’image (Compensation d’exposition)/ Impression des photos » (P. 14) Prise de photos d’un sujet à contre-jour 44 FR • Réglez le flash sur [#] (flash forcé) pour activer le flash forcé. Vous pouvez prendre en photo un sujet à contre-jour sans que le visage du sujet soit foncé. [#] est utile lors de la prise de vue à contre-jour mais également avec un éclairage fluorescent ou artificiel. g « Touche Y# Prise de vue avec flash » (P. 15) • La sélection d’une valeur d’exposition [+] avec OF est pratique lors de la prise de vue avec un sujet à contre-jour. g « ToucheOF/< Changement de la luminosité de l’image (Compensation d’exposition)/ Impression des photos » (P. 14) • Lorsque [MODE AF] est réglé sur [DETEC.VISAGE], l’appareil photo détermine l’exposition en mesurant un visage, et ce dernier sera plus lumineux sur la photo même si elle est prise à contre-jour. g « MODE AF Changement de la zone de mise au point » (P. 21) Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue Augmentation du nombre de photos pouvant être prises Il existe deux manières d’enregistrer les photos prises à l’aide de cet appareil photo. Enregistrement des photos dans la mémoire interne • Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de photos pouvant être stockées atteint 0, vous devez connecter l’appareil photo à un ordinateur pour télécharger les photos et les effacer ensuite de la mémoire interne. Utilisation d’une carte (xD-Picture Card) (en option) Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo • Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l’appareil photo. Lorsque la carte est pleine, vous pouvez télécharger les photos sur un ordinateur et les effacer de la carte. Vous pouvez également utiliser une nouvelle carte. • Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les photos ne sont pas enregistrées dans la mémoire interne. Les photos de la mémoire interne peuvent être copiées sur la carte à l’aide de la fonction [SAUVEGARDER]. g « SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte » (P. 26) « La carte » (P. 51) Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos Photos Nombre de photos pouvant être stockées Qualité d’image Taille de l’image Mémoire interne Utilisation d’une carte 1 Go Avec son Sans son Avec son Sans son SHQ 3264 × 2448 12 12 253 255 HQ 3264 × 2448 23 24 492 499 SQ1 2048 × 1536 60 62 1254 1305 SQ2 640 × 480 237 280 4920 5814 16:9 1920 × 1080 67 70 1390 1453 Vidéos Durée d’enregistrement en série Mémoire interne Utilisation d’une carte 1Go Qualité d’image Taille de l’image Avec son Sans son Avec son Sans son SHQ 640 × 480 (30 images/sec.) 10 sec. 10 sec. 10 sec. 10 sec. HQ 320 × 240 (15 images/sec.) 2 min. 24 sec. 2 min. 29 sec. 29 min. 29 min. SQ 160 × 120 (15 images/sec.) 9 min. 37 sec. 10 min. 54 sec. 29 min. 29 min. Utilisation d’une nouvelle carte • Si vous utilisez une carte de marque autre qu’Olympus ou une carte adaptée à une autre application (un ordinateur, par exemple), formatez-la à l’aide de la fonction [FORMATER]. g « FORMATER Formatage de la carte ou de la mémoire interne » (P. 26) FR 45 Voyants indicateurs L’appareil photo utilise différents voyants pour indiquer son état. Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Voyant État Voyant du retardateur Le voyant s’allume pendant dix secondes environ, clignote pendant deux secondes environ, puis la photo est prise. Voyant d’accès de carte Allumé (en rouge) : Mode prise de vue Allumé (en vert) : Mode d’affichage Non allumé : L’alimentation est désactivée. Clignotant (en rouge) : une photo est en cours d’enregistrement, l’appareil photo lit une vidéo ou des photos sont en cours de téléchargement (lors de la connexion à un ordinateur). • N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le voyant d’accès de carte clignote, faute de quoi il est possible que les photos ne soient pas enregistrées ou que la mémoire interne ou la carte ne puisse plus être utilisée. • Ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/de la carte. • Retirer la batterie et la carte. Voyant vert de l’écran ACL Allumé : la mise au point et l’exposition sont mémorisées. Clignotant : la mise au point n’est pas mémorisée. • Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le repère de mise au point automatique sur le sujet puis enfoncez à nouveau le déclencheur jusqu’à mi-course. Prolongement de la durée de vie de la batterie • L’exécution des opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos peut épuiser l’énergie de la batterie. • Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course. • Utiliser le zoom de manière répétée. • Afin de réduire la consommation de la batterie, réglez [ECO.D’ENERGIE] sur [ACTIVE] et éteignez l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. g « ECO.D’ENERGIE Réglage de l’appareil photo en mode d’économie d’énergie » (P. 28) Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées à partir des menus • Lors de l’utilisation de la molette de défilement, certaines options ne sont pas sélectionnables dans les menus. • Éléments ne pouvant pas être définis en mode prise de vue • Éléments ne pouvant pas être définis en raison d’un élément déjà défini : [%] et [#], etc. • Éléments ne pouvant pas être définis car vous êtes en train d’éditer des images prises avec un autre appareil photos. • Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil photo ne dispose d’aucune carte. [PANORAMIQUE], [IMPRESSION], [FORMATER], [SAUVEGARDER] Sélection de la qualité d’image optimale Une qualité d’image correspond à l’association des tailles d’image et des niveaux de compression souhaités. Utilisez les exemples suivants pour déterminer la qualité d’image optimale lors de la prise de vue. Pour imprimer des photos de grande taille sur du papier de grand format/Pour modifier et traiter des photos sur un ordinateur • [SHQ] ou [HQ] Pour imprimer des images au format A4/carte postale • [SQ1] Pour envoyer en pièce jointe d’un courrier électronique ou placer sur un site Web • [SQ2] Pour rendre la grandeur d’un objet, tel qu’un paysage/pour afficher les photos sur un téléviseur large écran 46 FR • [16:9] g « QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image » (P. 19) Pour rétablir les réglages par défaut des fonctions • Pour rétablir les paramètres de prise de vue dans leur réglage par défaut pendant la prise de vue, réglez [REINITIALI.] sur [OUI]. g « REINITIALI. Réinitialisation des fonctions de prise de vue » (P. 19) • Tous les réglages de prise de vue à l’exception du mode P sont rétablis dans leurs réglages par défaut lorsque l’appareil photo est éteint. Aide relative à l’affichage et conseils de dépannage Il est impossible de stabiliser les images floues • Si la vitesse d’obturation est lente et/ou si l’image numérique est particulièrement floue : il se peut que la photo enregistrée ne soit pas stabilisée ou que son effet de stabilisation ne soit pas optimal. • Objet en mouvement : l’effet de stabilisation de l’image n’est pas optimal. • En outre, il est impossible d’activer le mode Stabilisation d’images numériques lorsque : • La capacité de la mémoire interne ou de la carte est insuffisante, ou • l’image a été extraite d’un film, l’image a été prise à l’aide d’un autre appareil photo ou l’image a déjà été corrigée à l’aide de la fonction de stabilisation des images numériques. L’effet yeux rouges ne peut être corrigé • Selon la photo, il est possible que l’effet « yeux rouges » ne puisse être corrigé. Il est également possible que toutes les parties de la photo, à l’exception des yeux, puissent être corrigées. Conseils relatifs à l’affichage Affichage des photos de la mémoire interne • Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, il n’est pas possible d’afficher les photos de la mémoire interne. Retirez la carte avant d’utiliser l’appareil photo. Affichage rapide de la photo souhaitée • Faites pivoter le levier de zoom vers la lettre W pour afficher les images sous forme de miniatures (affichage d’index). g « Levier de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan » (P. 16) Effacement du son enregistré avec les photos Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo • Il n’est pas possible de corriger l’ensemble des images floues, même lorsque l’option [EDITION DIS] est sélectionnée. • Une fois que du son a été ajouté à une image, il est impossible d’effacer le son. Il faut alors réenregistrer un silence. g « R Ajout de son aux photos » (P. 25) Affichage des photos sur un ordinateur Affichage d’une photo en mode plein écran ACL La taille de l’image affichée sur un écran d’ordinateur varie en fonction des paramètres de l’ordinateur. Lorsque le paramètre de l’écran est 1 024 × 768 et que vous utilisez Internet Explorer pour afficher l’intégralité d’une image dont la taille est 2 048 × 1 536, vous ne pouvez pas visualiser l’intégralité de l’image sans faire défiler l’écran. Il existe différentes manières d’afficher les photos en mode plein écran. Affichage de l’image à l’aide du logiciel d’affichage des images • Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 inclus sur le CD-ROM fourni. Modifiez le paramètre de l’écran ACL • Il est possible que l’ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l’ordinateur. Pour plus de détails au sujet de la modification des paramètres de votre ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions de l’ordinateur. FR 47 Lorsqu’un message d’erreur s’affiche sur l’appareil photo... Indication de l’écran ACL q ERR CARTE q Cause possible Cette carte ne peut pas être utilisée. Insérezen une nouvelle. Il est interdit d’écrire sur la carte. L’image enregistrée a été protégée (lecture seule) sur un ordinateur. Vous devez télécharger l’image sur un ordinateur et annuler cet attribut. La mémoire interne n’a plus d’espace disponible et ne peut pas stocker de nouvelles données. Insérez une carte ou effacez une partie des données. Avant de procéder à l’effacement, sauvegardez les données relatives aux photos importantes à l’aide de la carte ou téléchargez les photos sur un ordinateur. La carte n’a plus de mémoire disponible et ne peut pas stocker de nouvelles données. Remplacez la carte ou effacez une partie des données. Avant de les effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur. Aucune photo dans la mémoire interne ou sur la carte. La mémoire interne ou la carte ne contient aucune photo. Enregistrez des photos. Il y a un problème avec l’image sélectionnée qui ne peut pas être lue sur cet appareil photo. Utilisez un logiciel de traitement d’image pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous n’y parvenez pas, cela signifie que le fichier image est endommagé. Les photos prises à l’aide d’autres appareils photos ou précédemment modifiées ou corrigées ne peuvent être modifiées ou corrigées. Modifiez les photos à l’aide d’un logiciel de traitement des images. Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo ECRIT PROTEGE > MEM PLEINE q CART PLEINE L PAS IMAGE r ERREUR D’IMAGE r L’IMAGE NE PEUT ÊTRE ÉDITÉE !COUVER CARTE g Solution Il y a un problème avec la carte. Fermez le couvercle du compartiment de la Le couvercle du compartiment de la batterie/ batterie/de la carte. de la carte est ouvert. La batterie est vide. Chargez la batterie. La lecture des données de la carte n’est pas possible. Ou la carte n’est pas formatée. • Sélectionnez [REINIT xD] et appuyez sur . Retirez la carte et essuyez la zone de contact à l’aide d’un chiffon doux et sec. • Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et appuyez sur . Toutes les données de la carte seront effacées. Une erreur s’est produite dans la mémoire interne. Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et appuyez sur . Toutes les données de la mémoire interne seront effacées. L’appareil photo n’est pas connecté à l’ordinateur ou à l’imprimante de manière correcte. Déconnectez l’appareil et reconnectez-le correctement. Il n’y a pas de papier dans l’imprimante. Placez du papier dans l’imprimante. Il n’y a plus d’encre dans l’imprimante. Remplacez la cartouche de l’imprimante. BATTERIE VIDE CONFIG CARTE REINIT xD FORMATER CONF OK CONF MEMOIRE QUITTE FORMATER CONF OK NON CONNECTÉ MANQ PAPIER 48 FR PAS D’ENCRE Indication de l’écran ACL Cause possible Solution Il s’est produit un bourrage papier. Retirez le papier qui est resté bloqué. Le bac d’alimentation papier de l’imprimante a été retiré ou l’imprimante était en fonctionnement pendant le changement des réglages sur l’appareil photo. N’utilisez pas l’imprimante pendant le changement des réglages sur l’appareil photo. Il y a un problème avec l’imprimante et/ou l’appareil photo. Éteignez l’appareil photo et l’imprimante. Vérifiez l’imprimante et résolvez les problèmes éventuels avant de la remettre sous tension. Les photos enregistrées dans d’autres appareils photo ne peuvent pas être imprimées à l’aide de cet appareil. Utilisez un ordinateur pour les imprimer. BOURRAGE NOUVEAUX REGLAGES r IMPRESSION IMPOSSIBLE Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo ERREUR IMPR Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes prise de vue. Pour plus d’informations, consultez le tableau ci-dessous. Fonctions disponibles en mode prise de vue Mode h P prise de vue h A l i Page de M C W R S X P i S k l réf. f d N V Fonction H F 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 P. 14 & 9 9 9 9 – – 9 9 – – – 9 –*2 9 9 – P. 14 % 9 9 9 9 – – 9 9 – – – 9 – 9 9 – P. 14 Y 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 – –*7 – P. 15 # 9 9 9 – 9 9 9 – 9 – – – – 9*4 9 9 P. 15 Zoom 9 9 9 9 9 9 9 9 – 9 9 9 9 9 – P. 16 QUALITE D’IMAGE 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 –*3 9*1 9 9 P. 19 WB – 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 P. 20 ISO – 9 – – – – – – – – – – – – 9 9 P. 20 ZOOM FIN – 9 9 – 9 9 9 – – 9 9 9 9 – 9 – P. 20 R (photos) – 9 9 – 9 9 9 9 9 9 9 9 – – – – P. 20 9 R (vidéos) – – – 9 – – – – – – – – – – – – P. 21 PANORAMIQUE – 9 9 – 9 9 9 9 9 9 9 9 – – 9 9 P. 21 MODE AF – 9 9 – 9 9 9 9 9 9 – 9 9 *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 –*5 9*6 9*6 P. 21 La qualité d’image est limitée à [2048 x 1536] ou moins. Le mode gros plan est réglé sur [&]. La qualité d’image est réglée sur [640 x 480]. [AUTO] et [!] ne sont pas disponibles. [MODE AF] est réglé sur [DETEC.VISAGE]. [DETEC.VISAGE] n’est pas disponible. Le verrou AF est activé. FR 49 Annexe Entretien de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Extérieur : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et bien essoré. Écran ACL : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Objectif : • Retirez la poussière avec une soufflette du commerce, puis essuyez délicatement avec du papier de nettoyage pour objectif. Batterie/Chargeur de batterie : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Remarque • N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons ayant subi un traitement chimique. • Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé. Stockage • Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez la batterie et la carte, conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé. • Insérez périodiquement la batterie et testez les fonctions de l’appareil photo. Remarque • Évitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés car ceci peut provoquer une corrosion. Annexe Batterie et chargeur ( Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. ( La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées. ( Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement. • Le zoom est souvent utilisé. • Le bouton du déclencheur est souvent appuyé à mi-course dans le mode de prise de vue, activant la mise au point automatique. • Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. ( L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. ( La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-40C avant l’utilisation. ( Le temps de charge de la batterie rechargeable fournie est environ de 5 heures. ( Cet appareil photo utilise un chargeur spécifié par Olympus. Ne pas utiliser un autre type de chargeur. Utilisation du chargeur à l’étranger 50 FR ( Le chargeur peut être utilisé avec la plupart des sources électriques dans la plage comprise entre 100 V et 240 V CA (50/60 Hz) dans le monde entier. Cependant, en fonction du pays ou de la région où vous vous trouvez, la prise murale CA peut se présenter sous une forme différente et l’adaptation du chargeur à la prise peut nécessiter l’utilisation d’un adaptateur. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur local d’électricité ou une agence de voyages. ( N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager votre chargeur. Utilisation des accessoires La carte Les images peuvent être enregistrées sur une carte en option. La mémoire interne et la carte sont les supports d’enregistrement de photos de l’appareil, semblables à une pellicule dans un appareil classique. Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou la carte peuvent être facilement effacées via l’appareil ou traitées à l’aide d’un ordinateur. Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être retirée ou échangée. Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une carte de capacité supérieure. 1 Zone d’index Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le contenu de la carte. 2 Zone de contact Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil photo entrent dans la carte. 1 2 Cartes compatibles xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M, Standard) Utilisation de la mémoire interne ou de la carte Vous pouvez vérifier sur l’écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée pendant des opérations de prise de vue et d’affichage. Mode prise de vue Mode d’affichage [ IN ] [ ] [ IN ] 4 ISO 1600 '07.12.10 12:30 100-0004 4 Annexe HQ 3264 3264×2448 2448 HQ 3264×2448 3264 2448 F3.1 1/1000 0.0 Indicateur de mémoire Remarque • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie/de la carte lorsque le voyant d’accès de carte clignote, indiquant que des données sont en cours de lecture ou d’écriture. Ceci pourrait endommager les données de la mémoire interne ou de la carte et rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable. Voyant d’accès de carte FR 51 Précautions de sécurité ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTERIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter. ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE. Annexe Précautions générales 52 FR Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs. Maniement de l’appareil AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. ( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. ( Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. ( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. ( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. ATTENTION ( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. ( Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. ( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. ( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. ( Faire attention avec la courroie. Annexe • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. Précautions de manipulation de la batterie Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. DANGER • L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l’appareil avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. FR 53 • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter la batterie ni la modifier, en soudant, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT • Maintenir à tout moment la batterie au sec. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil. • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues. ATTENTION • Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités. • La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. Annexe Précautions pour l’environnement d’utilisation • Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement : • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo. Précautions pour la manipulation de la batterie • Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser. • Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation. 54 FR • Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période. • En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale. • Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de prise de vue et de la batterie. • Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale. Écran ACL • Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL. • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues. Refus de responsabilité relatif à la garantie Annexe • Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous droits sur ce manuel. Avertissement Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur. Note relative aux droits d’auteur Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis. FR 55 Directives FCC • Interférences radio et télévision Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur. - Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. - Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel. Pour les utilisateurs en Europe La marque « CE » indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués « CE » sont prévus pour la vente en Europe. Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie Annexe Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus. 56 FR Conditions d’obtention de la garantie 1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site Internet : http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge. 3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous : (a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi) ; (b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectués par un centre de service après-vente Olympus ; (c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ; (d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme ; (e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non conforme ; (f) tout dommage résultant de piles usagées, etc. ; (g) tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ; (h) non-présentation de la présente garantie pour la réparation ; (i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de série, etc. ; (j) non-présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie ; 4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc. 5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur. Remarques sur l’établissement de la carte de garantie : 1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles. 2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin. * Veuillez vous référer à la liste du site Internet : http://www.olympus.com pour le réseau international des centres de services autorisés Olympus. Marques déposées • • • • • Annexe IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation. Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation. Macintosh est une marque de Apple Inc. xD-Picture Card™ est une marque déposée. Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes « Design Rule for Camera File System/DCF » stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). FR 57 CARACTÉRISTIQUES (Appareil photo Type de produit Système d’enregistrement Photos : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system)) Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Format Wave AVI Motion JPEG Mémoire interne xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M, Standard) 8.000.000 de pixels CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,35" 8.500.000 pixels (brut) Objectif Olympus 6,3 mm à 18,9 mm, f3,1 à 5,9 (équivalent à un objectif de 36 mm à 108 mm sur un appareil photo de 35 mm) Mesure ESP numérique 4 à 1/2000 sec. 0,6 m à ) (W), 1,0 m à ) (T) (normal) 0,1 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (mode gros plan) 0,05 m (mode super gros plan) Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 230.000 pixels Connecteur USB, prise OUT A/V (connecteur multiple) de 2000 à 2099 Normes applicables : Image fixe avec son Vidéo Mémoire : : : Nombre de pixels effectifs Capteur d’image : : Objectif : Système de mesure Vitesse d’obturation Portée de prise de vue : : : Écran ACL : Connecteurs externes : Calendrier automatique : Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/ -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B) Dimensions : 91,8 mm (P) x 55,7 mm (H) x 19,1 mm (D) (hors saillies) Poids : 108 g sans la batterie et la carte (Batterie au lithium-ion (LI-42B) Annexe Type de produit : Tension standard : Capacité standard : Durée de vie de la batterie : Conditions de fonctionnement Température : Dimensions Poids : : Batterie au lithium-ion rechargeable 3,7 V CC 740 mAh Environ 300 charges complètes (en fonction de l’utilisation) 0°C à 40°C (charge)/ -10°C à 60°C (fonctionnement)/ -20°C à 35°C (stockage) 31,5 × 39,5 × 6 mm Environ 15 g (Chargeur de batterie (LI-40C) Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz) 3,2 VA (100 V) à 5,0 VA (240 V) Sortie : 4,2 V CC, 200 mA Durée de charge : Environ 5 heures Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/ -20°C à 60°C (stockage) Dimensions : 62 × 23 × 90 mm Poids : Environ 65 g La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. 58 FR Noms des composants Appareil photo Connecteur multiple gP. 28, 29, 38 Voyant du retardateur gP. 15 Touche o gP. 11 Levier de zoom gP. 16 Flash gP. 15 Œillet de courroie gP. 3 Couvercle du connecteur gP. 28, 38 Objectif Microphone Haut-parleur Voyant d’accès de carte gP. 39, 46, 51 Touche K (Prise de vue) Touche q (Affichage) gP. 12 gP. 12 Embase filetée de trépied Couvercle du compartiment de la batterie/de la carte gP. 4 Touche OF/< (compensation d’exposition/impression) gP. 14 Molette de défilement (ONXY) gP. 14 Touche Y# (Mode flash) gP. 15 Touche (OK) gP. 14 Touche NY (Retardateur) gP. 15 Annexe Écran ACL Touche X& gP. 27 (Mode gros plan) gP. 14 Déclencheur gP. 11 Molette mode gP. 12 Touche /S (Amplification contre-jour/ Effacement) gP. 15 Touche m gP. 15 FR 59 Symboles et icônes de l’écran ACL (Mode prise de vue 1 20 19 18 2 3 4 5 6 7 17 1/1000 20 19 16 F3.1 +2.0 15 14 13 ISO 1600 4 HQ 3264 3264×2448 2448 8 9 12 1 3 4 5 +2.0 7 8 10 11 Vidéos Éléments Annexe 00:36 HQ 10 11 15 14 13 Photos Indication Page de réf. 1 Contrôle de la batterie e = énergie complète, f = énergie faible 2 Flash en attente Avertissement de bougé/ Chargement du flash # # 3 Voyant vert { = Verrouillage de la mise au point automatique P. 9, 11 4 Mode silence U P. 21 5 Balance des blancs 5, 3, 1, w – y P. 20 6 ISO ISO 64, ISO 400, ISO 1600, etc. P. 20 7 Mode gros plan Mode super gros plan & % P. 14 (Allumé) (Clignote) – P. 42 8 Qualité d’image SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ, 16:9 P. 19 9 Taille de l’image 3264 × 2448, 2048 × 1536, 640 × 480 etc. P. 19 10 Repère de mise au point automatique [ ] P. 9 11 Nombre de photos pouvant 4 être stockées Durée d’enregistrement 00:36 restante P. 9 P. 14 12 Bloc mémoire a, b, c, d (maximum atteint) P. 42 13 Enregistrement du son R P. 20 14 Mémoire actuelle [IN] (Enregistrement des photos dans la mémoire interne), [xD] (Enregistrement des photos sur la carte) P. 51 15 Mode flash !, #, $ 16 Compensation d’exposition -2.0 – +2.0 60 FR 16 P. 15 P. 14 17 Valeur d’ouverture F3.1, etc. P. 9 18 Vitesse d’obturation 4 à 1/2000 P. 9 19 Retardateur Y P. 15 20 Mode prise de vue h, B, F, A, U, C etc. P. 12 (Mode d’affichage 1 17 15 16 1 10 2 HQ 3264×2448 F3.1 1/1000 +2.0 3 4 ISO 1600 ’07 07.12 12.10 10 12 12:30 30 100-0004 100 0004 4 5 14 13 12 11 10 9 8 7 6 17 16 15 HQ 320×24 32 240 2 ’07 07.12 12.10 10 12 12:30 30 100- 0004 00:00 00 00 / 00 00:36 36 Photos 14 13 12 10 8 7 6 Vidéos Éléments Indication 1 Contrôle de la batterie e = énergie complète, f = énergie faible 2 Mode silence U Page de réf. – P. 21 3 Valeur d’ouverture F3.1, etc. P. 9 4 Vitesse d’obturation 4 à 1/2000 P. 9 5 Flou occasionné par un mouvement ou un tremblement des mains p (images stabilisées/corrigées) t q r (images pouvant être corrigées) P. 23 6 Numéro d’images Temps écoulé/durée d’enregistrement totale 4 00:00/00:36 7 Numéro de fichier M 100-0004 8 Date et heure ’07.12.10 12:30 – P. 22 – P. 28 9 ISO ISO 64, ISO 400, ISO 1600, etc. P. 20 10 Balance des blancs 5, 3, 1, w – y P. 20 P. 14 12 Taille de l’image 3264 × 2448, 2048 × 1536, 640 × 480 etc. P. 19 13 Qualité d’image SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ, 16:9 P. 19 14 Protection 9 P. 25 15 Enregistrement du son H P. 20 16 Réservation d’impression/ Nombre d’impressions Vidéo <×10 P. 32 n P. 22 17 Mémoire actuelle [IN] (Affichage d’une photo de la mémoire interne), [xD] (Affichage de la photo sur la carte) P. 51 Annexe 11 Compensation d’exposition -2.0 – +2.0 FR 61 Index K/q....................................................... 27 h (AUTO)........................................ 6, 12 Modification des photos ...................... 23 n (MOVIE)......................................... 12, 14 E (PAYSAGE)..................................... 6, 12 B (PORTRAIT)..................................... 6, 12 P (Programme auto) ................................... 6 h (STABILIZATION IMAGE).............. 6, 12 16:9 ........................................................... 19 A Affichage d’index G................................. 16 Affichage d’une seule photo...................... 16 Affichage en gros plan U ......................... 16 Affichage sur un téléviseur........................ 28 Appuyez complètement............................... 9 Appuyez jusqu’à mi-course ......................... 9 AUTO (ISO)............................................... 20 AUTO (WB) WB AUTO ............................. 20 AUTO PORTRAIT R ............................... 12 B Balance des blancs WB ............................ 20 Batterie.................................................. 4, 50 Batterie au lithium-ion ............................. 3, 4 BIP SONORE............................................ 27 Bloc mémoire ............................................ 42 BOUGIE W .............................................. 12 C Câble AV ............................................... 3, 28 Câble USB .......................... 3, 29, 35, 38, 39 Carte ................................................... 45, 51 Chargement du flash................................. 42 Chargeur de batterie ......................... 3, 4, 50 Compensation d’exposition F .................. 44 Compression ............................................. 19 Compression standard .............................. 19 Connecteur multiple ...................... 28, 29, 38 Contrôle de la batterie............................... 60 COUCHER DE SOLEIL S....................... 12 Courroie ...................................................... 3 Couvercle du connecteur .................... 28, 38 CUISINE V ............................................... 12 D 62 FR Date et heure X............................ 7, 28, 43 Déclencheur .......................................... 9, 11 DEMANDE D’IMPRESSION ..................... 31 DEMANDE D’IMPRESSION < ................ 26 DETEC.VISAGE (MODE AF).................... 21 DETECTION VISAGE S .......................... 12 Détourage P ............................... 24, 32, 33 DIAPORAMA....................................... 22, 23 DOCUMENTS d...................................... 12 DPOF ........................................................ 32 Durée d’enregistrement en série............... 45 Durée de lecture/durée d’enregistrement totale ......................... 22 E Éclairage au tungstène 1 ........................ 20 ECO.D’ENERGIE...................................... 28 Écran ACL..................................... 11, 27, 60 EDITION DIS ............................................ 23 EFFACER ........................................... 10, 25 Embase filetée de trépied ......................... 59 ENCHÈRE i........................................... 12 Enregistrement de vidéos n.............. 12, 14 Enregistrement des vidéos avec ou sans son R ............................. 21 Enregistrement du son avec des photos R .................................... 20 Enregistrement R...................................... 25 EXPOSITION ............................................ 23 F Faible compression ................................... FEUX D’ARTIFICES X ............................ Flash ......................................................... Flash atténuant l’effet “yeux rouges” !....................................................... Flash auto AUTO ...................................... Flash forcé #............................................ Formater ................................................... FORMATER .............................................. 19 12 15 15 15 15 26 26 G Guide d’utilisation................................ 17, 30 R (Guide de prise de vue).............. 6, 13 H Haut-parleur .............................................. 59 HQ............................................................. 19 I iESP (MODE AF) ...................................... IMPR MULT .............................................. IMPR TOUT .............................................. IMPRESSION ........................................... Impression des photos .............................. Impression directe..................................... IMPRESSION FACILE .............................. IMPRESSION SPÉCIALE ......................... INDEX ....................................................... INDEX TOUT ............................................ INTERIEUR N ......................................... ISO ............................................................ 21 31 31 26 29 29 29 30 24 31 12 20 J Jour ensoleillé 5 ..................................... 20 Jour nuageux 3...................................... 20 L Lampe fluorescente wxy................... 20 LECT MOVIE ............................................ 22 Levier de zoom ......................................... 16 M Mémoire interne ...................... 26, 45, 47, 51 Mémorisation de la mise au point ............. 11 Menu.................................................... 17, 18 MENU APPAREIL...................................... 20 Menu principal ........................................... 17 Menu REGLAGE ....................................... 26 Messages d’erreur ..................................... 48 Microphone .......................................... 20, 59 Mise au point ............................. 9, 11, 43, 46 Mise au point automatique......................... 43 MODE AF .................................................. 21 Menu du mode d’affichage q .................. 22 Mode d’affichage q ............... 10, 12, 16, 61 Mode flash #............................................. 15 Mode gros plan & ..................................... 14 Mode prise de vue ............... 6, 12, 16, 49, 60 Mode super gros plan % .......................... 14 Mode veille................................................. 42 Molette de défilement (ONXY) .... 6, 14, 17 Molette mode ......................................... 6, 12 MON FAVORI ............................................ 23 N Nom de fichier...................................... 28, 32 Nombre de photos pouvant être stockées ................................................ 45 NTSC ......................................................... 28 NUIT+PORTRAIT / ................................ 12 O Objectif........................................... 11, 50, 59 OLYMPUS Master ............................... 35, 38 P PAL ............................................................ 28 PANORAMIQUE........................................ 21 Paramètres d’impression ........................... 32 Pas de flash $.......................................... 15 PC........................................................ 35, 38 PERFECT FIX ........................................... 23 PictBridge .................................................. 29 PIXEL MAPPING ....................................... 27 o ........................................................ 6 Prise de photos.......................................... 11 Protection 0 ........................................... 25 Q QUALITE D’IMAGE ............................. 19, 46 R REDIMENS................................................ 24 Réglage de la luminosité de l’écran ACL s ................................................ 27 REINITIALI........................................... 19, 47 Réservation d’une seule image < ............ 33 Réservation de toutes les images U........ 34 Retardateur Y ........................................... 15 RETOUCHER ............................................ 24 Rotation des photos y.............................. 25 SELECT IMAGE........................................ Sélection de la langue W..................... SHQ .......................................................... SILENCE U.............................................. Son d’avertissement 8............................ SON DECLENCH...................................... SORTIE VIDEO......................................... SOUS-MARIN LARGE1 k ...................... SOUS-MARIN LARGE2 l...................... SOUS-MARIN MACRO H ....................... SPORT j ................................................ SPOT (MODE AF)..................................... SQ ............................................................. SQ1 ........................................................... SQ2 ........................................................... STANDARD .............................................. 26 27 19 21 27 27 28 12 12 12 12 21 19 19 19 29 T Taille de l’image ........................................ 19 Touche OF/< (compensation d’exposition/ impression) ..................................... 14, 29 Touche X& (Gros Plan) .......................... 14 Touche K (Mode prise de vue) ............... 12 Touche S (Amplification contre-jour/ Effacement) .................................... 10, 15 Touche m ..................................... 15, 17 Touche Y# (mode flash) ......................... 15 Touche (OK).................................. 14, 17 Touche o ..................................... 6, 11 Touche q (Mode d’affichage) ........... 10, 12 Touche NY (retardateur) ........................ 15 TOUT EFFAC............................................ 26 V VITRINE P .............................................. 12 VOLUME ............................................. 22, 27 Voyant d’accès de carte ................ 39, 46, 51 Voyant du retardateur ......................... 15, 46 Voyant vert ................................ 9, 11, 43, 46 X xD-Picture Card................................... 21, 51 Y YEUX ROUGES ........................................ 23 Z Zoom ......................................................... 16 ZOOM FIN................................................. 20 Zoom numérique ................................. 14, 16 Zoom optique ...................................... 14, 16 S SAUVEGARDER ....................................... 26 f (Scène).................................. 6, 12, 20 FR 63 VS274901