▼
Scroll to page 2
of
61
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE FE-270/X-815/ C-510 Manuel Avancé Guide de démarrage rapide Familiarisez-vous immédiatement avec l’utilisation de votre appareil photo. Fonctionnement des touches Fonctionnement des menus Impression des photos Utilisation de OLYMPUS Master Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Annexe ( Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. ( En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel. ( Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. Table des matières Guide de démarrage rapide p. 10 Découvrez le fonctionnement des touches de l’appareil photo en suivant les illustrations. Fonctionnement des menus p. 15 Découvrez les menus de commande des fonctions et les paramètres des opérations de base. Impression des photos p. 26 Découvrez comment imprimer les photos que vous avez prises. p. 32 Découvrez comment transférer et enregistrer des images sur un ordinateur. Fonctionnement des touches Utilisation de OLYMPUS Master 2 FR p. 3 Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo p. 39 Annexe p. 46 Obtenez plus de détails au sujet du fonctionnement de votre appareil photo et découvrez comment vous pouvez prendre des photos de meilleure qualité. Découvrez les fonctions pratiques et les consignes de sécurité pour utiliser votre appareil photo de manière plus efficace. Guide de démarrage rapide Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) Courroie Batteries AA (2) Câble USB Câble AV CD-ROM OLYMPUS Master 2 Guide de démarrage rapide Appareil photo numérique Eléments non représentés : Manuel Avancé (présent manuel), Manuel de Base, carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction de l’endroit où l’appareil est acheté. Attachez la courroie ( Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée. FR 3 Préparez l’appareil photo a. Insérez les piles et la xD-Picture Card (en option) dans l’appareil photo. Guide de démarrage rapide 2 3 1 4 ( Orientez la carte et insérez-la bien droite. Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit bloquée en place. 5 Encoche ( Pour retirer la carte, poussez dessus à fond, relâchez lentement, attrapez la carte et retirez-la. 7 6 ( Avec cet appareil photo, vous pouvez prendre des photos sans insérer la xDPicture Card™ en option (appelée ci-après “la carte”). Si vous prenez des photos sans insérer de carte, elles seront stockées dans la mémoire interne. Pour plus d’informations sur la carte, reportez-vous à “La carte” (p. 47). 4 FR Allumer l’appareil photo Cette rubrique vous explique comment allumer l’appareil en mode de prise de vue. a. Amenez la molette mode sur h. Lors de la prise de vue fixe Lors de la prise de vidéo Modes de prise de vue d’images fixes L’appareil photo sélectionne les paramètres optimaux pour prendre les photos. h Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de l’appareil lors de la prise de vue. B Idéal pour prendre des photos de personnes. E Idéal pour prendre des photos de paysages. M Idéal pour prendre des photos de personnes de nuit. f Choisissez entre 10 modes scène disponibles en fonction des conditions de prise de vue. R Utilisez le guide de prise de vue à l’écran pour prendre des photos en fonction de la situation. Guide de démarrage rapide h b. Appuyez sur la touche o. o Touche o A M J HEURE ----.--.----.--.-- --:-- ANNULE A/M/J MENU ( Cet écran s’affiche si la date et l’heure de sont pas réglées. ( Pour éteindre l’appareil photo, appuyez sur la touche o. Conseil Les directions de la molette de défilement sont indiquées par les symboles ONXY dans le manuel d’instructions fourni. O < X Y N FR 5 Régler la date et l’heure A propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure A M J HEURE .--.-- --:-----.--.----- ANNULE A-M-J Heure Minute A/M/J Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A) MENU Guide de démarrage rapide Annule les réglages a. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner [A]. • Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes. Touche OF/< < A M J HEURE 2007.--.-2007 .--.-- --:-- Touche NY ANNULE A/M/J MENU b. Appuyez sur la touche Y#. < Touche Y# c. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner [M]. A M J HEURE 2007.12 2007 12.-.-- --:-- ANNULE 6 FR MENU A/M/J Régler la date et l’heure d. Appuyez sur la touche Y#. e. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner [J]. A M J HEURE 2007.12 2007 12.10 10 --:-- f. Appuyez sur la touche Y#. g. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner les heures et les minutes. • L’heure est affichée au format 24 heures. ANNULE A MENU M J HEURE 2007.12 2007 12.10 10 12 12:30 30 A A/M/J CONF OK MENU M J HEURE 2007.12 2007 12.10 10 12 12:30 30 ANNULE Guide de démarrage rapide ANNULE h. Appuyez sur la touche Y#. i. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner [A/M/J]. A/M/J A/M/J CONF OK MENU j. Une fois que vous avez paramétré tous ces réglages, appuyez sur H. • Pour un réglage plus précis, appuyez sur H lorsque l’horloge franchit 00 seconde. < [ Touche H ] HQ 3072×2304 [ IN ] 4 FR 7 Prendre une photo a. Tenez l’appareil photo. Tenue horizontale Tenue verticale 1/1000 F3.1 [ ] Guide de démarrage rapide HQ 3072×2304 b. Effectuez la mise au point. [IN IN] 4 Placez cette marque sur votre sujet. 1/1000 F3.1 Déclencheur (Appuyez jusqu’à mi-course) [ ] HQ 3072×2304 [ IN ] 4 Le nombre de photos pouvant être prises est affiché. Une fois la mise au point et l’exposition mémorisées, le voyant vert s’allume et la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent. c. Prenez la photo. Le voyant d’accès de carte clignote. Déclencheur (Appuyez complètement) 8 FR Vérifier les images a. Appuyez sur la touche q. Touche q [ IN IN] < Molette de défilement Affiche l’image suivante HQ 3072×2304 F3.1 1/1000 0.0 '07.12.10 12:40 100-0001 1 Affiche l’image précédente Guide de démarrage rapide Effacer des photos a. Appuyez sur les touches X& et Y# pour afficher l’image que vous voulez effacer. b. Appuyez sur la touche S. E F FA C E R [ IN ] OUI NON Touche S RETOUR MENU CONF OK c. Appuyez sur la touche OF/<, sélectionnez [OUI], et appuyez sur H. Touche OF/< E F FA C E R [ IN ] < OUI NON Touche H RETOUR MENU CONF OK FR 9 Fonctionnement des touches 1 2 Mode prise de vue d Retardateur Mode flash 3 5 4 6 8 < c b 9 a 7 0 1 Touche o 4 Mode gros plan Mise sous et hors tension de l’appareil photo Mise sous tension : Fonctionnement des touches HQ 3072×2304 L’appareil photo s’allume en mode prise de vue. • L’objectif se déplie. • L’écran ACL s’allume. 2 Déclencheur Prise de photos/vidéos Prise de photos Amenez la molette sur une position autre que n et appuyez légèrement sur le déclencheur (jusqu’à mi-course). Le voyant vert s’allume lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées (mémorisation de la mise au point). La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont affichées (uniquement lorsque la molette mode est réglée sur h, h). Appuyez maintenant (complètement) sur le déclencheur pour prendre une photo. Voyant vert 1/1000 [ F3.1 ] HQ 3072×2304 [IN IN] 4 Mémorisation de la mise au point et définition de la prise de vue (mémorisation de la mise au point) Une fois la mise au point mémorisée, définissez la prise de vue et appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre une photo. • Si le voyant vert clignote, la mise au point n’est pas réglée correctement. Procédez de nouveau à la mémorisation de la mise au point. Enregistrement de vidéos Amenez la molette mode sur n. Appuyez légèrement sur le déclencheur (jusqu’à mi-course) pour mémoriser la mise au point, puis appuyez complètement sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. 3 Touche K (Prise de vue) 10 FR Sélection du mode prise du vue/ Mise sous tension de l’appareil photo Le mode prise de vue est sélectionné. Cette fonction permet d’allumer l’appareil photo en mode de prise de vue lorsque vous appuyez sur K tandis que l’appareil photo est hors tension. g “K/q Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q” (p. 24) 4 Touche q (Affichage) Sélection du mode Affichage/ Mise sous tension de l’appareil photo La dernière photo prise est affichée. • Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres photos. • La levier de zoom vous permet de passer de l’affichage en gros plan à l’affichage d’index. • Appuyez sur H pour supprimer l’écran d’informations affiché pendant 3 secondes au cours de l’affichage d’une seule photo. Cette fonction permet d’allumer l’appareil photo en mode d’affichage lorsque vous appuyez sur q tandis que l’appareil photo est hors tension. g “K/q Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q” (p. 24) g Lecture de vidéos “LECT MOVIE Lecture de vidéos” (p. 20) 5 Molette Mode Sélection des modes de prise de vue Amenez la molette mode sur le mode de prise de vue souhaité. • Appuyez sur H pour supprimer l’écran d’information sur le mode affiché pendant 3 secondes lorsque la molette mode est réglée sur des modes autres que f ou R. h Prise de photos à l’aide des paramètres automatiques L’appareil photo sélectionne les paramètres optimaux pour prendre les photos. h Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de l’appareil lors de la prise de vue. Fonctionnement des touches B E M Prise de photos en fonction de la situation Utilisez PORTRAIT, PAYSAGE et NUIT + PORTRAIT pour prendre des photos avec les paramètres optimaux. f Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la situation Choisissez entre 10 modes scène disponibles en fonction des conditions de prise de vue. Appuyez sur H pour régler. j SPORT /N INTERIEUR /S COUCHER DE SOLEIL /d DOCUMENTS 1 SPORT RETOUR MENU CONF OK /W BOUGIE /R AUTO PORTRAIT /X FEUX D’ARTIFICES /P VITRINE /V CUISINE /i ENCHÈRE • L’écran de sélection des scènes affiche des images d’exemple et le mode prise de vue le mieux adapté à la situation. • Une fois une scène sélectionnée, pour sélectionner une autre scène, appuyez sur m pour sélectionner [SCENE] dans le menu principal. L’écran de sélection de la scène s’affiche. • Si vous activez une autre scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque scène seront rétablies. FR 11 R Suivez le guide de prise de vue pour procéder aux réglages 1 2 3 4 5 GUIDE DE CADRAGE Eclairecissement sujet. Prise retro eclairee. Rend arriere plan flou. Zone de mise au point. Prend sujet en mouvem. 1/3 CONF OK Suivez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour régler les éléments cibles. • Appuyez sur m pour afficher le guide de prise de vue à nouveau. • Pour modifier le réglage sans utiliser le guide prise de vue, réglez le mode prise de vue sur un autre élément. • Le réglage par défaut du contenu défini à l’aide du guide prise de vue est rétabli si vous appuyez sur m ou si vous modifiez le mode à l’aide de la molette mode. n Enregistrement de vidéos La vidéo est enregistrée avec son. • Pendant l’enregistrement audio, seul le zoom numérique peut être utilisé. Pour enregistrer de la vidéo avec le zoom optique, réglez [VIDEO AVEC SON] sur [DESACTIVE]. g“VIDEO AVEC SON Enregistrement des vidéos avec ou sans son” (p. 19) Cette icône s’allume en rouge lors de l’enregistrement de vidéos. Fonctionnement des touches 00:36 La durée d’enregistrement restante s’affiche. Lorsque la durée d’enregistrement restante est équivalente à 0, l’enregistrement s’arrête. 6 Molette de défilement (ONXY) Utilisez la molette de défilement pour sélectionner des scènes, des éléments et des menus, et pour afficher des photos. 7 Touche H Cette touche est utilisée pour confirmer votre sélection. 8 Touche OF/< Changement de la luminosité de l’image (Compensation d’exposition)/ Impression des photos Mode prise de vue : Changement de la luminosité de l’image Appuyez sur OF/< en mode prise de vue, choisissez la luminosité souhaitée à l’aide de XY, puis appuyez sur H. • Réglable de -2.0 EV à +2.0 EV F 0.0 +0.3 0.3 +0.7 0.7 +1.0 1.0 Mode d’affichage : Impression des photos Affichez la photo à imprimer en mode d’affichage, connectez l’appareil photo à l’imprimante et appuyez sur OF/< pour imprimer la photo sélectionnée. g “Impression directe (PictBridge)” (p. 26) 12 FR 9 Touche X& Prise de vue à proximité du sujet (Mode gros plan) Appuyez sur X& en mode prise de vue pour sélectionner le mode gros plan. Appuyez sur H pour procéder au paramétrage. OFF Gros plan off Annule le mode gros plan. & Gros plan on Ce mode vous permet de prendre des photos à 10 cm (lorsque le zoom est réglé sur l’angle de zoom arrière) ou à 60 cm (lorsque le zoom est réglé sur l’angle de zoom avant) de votre sujet. % Super gros plan Ce mode vous permet de prendre des photos à 5 cm de votre sujet. La position du zoom est fixée automatiquement et ne peut pas être modifiée. 0 Touche NY Retardateur Appuyez sur NY en mode prise de vue pour activer ou désactiver le retardateur. Appuyez sur H pour procéder au paramétrage. OFF Retardateur off Le retardateur est désactivé. Y Retardateur on Le retardateur est activé. a Touche Y# Fonctionnement des touches • Une fois le retardateur réglé, appuyez complètement sur le déclencheur. Le voyant du retardateur s’allume alors pendant environ dix secondes, clignote pendant deux secondes, puis le déclencheur est activé. • Pour annuler le retardateur, appuyez sur NY. • La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de vue. Prise de vue avec flash Appuyez sur Y# en mode prise de vue pour sélectionner le mode flash. Appuyez sur H pour procéder au paramétrage. AUTO Flash auto ! Yeux rouge Des pré-éclairs sont émis pour réduire l’effet yeux rouges. # Flash forcé Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. $ Pas d flash Le flash ne se déclenche pas. b Touche m Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour. Affichage du menu principal Affiche le menu principal. c Touche S Effacement des photos Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer en mode d’affichage et appuyez sur S. • Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle. g “0 Protection des photos” (p. 20) FR 13 d Levier de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan Mode prise de vue : Zoom sur votre objet Zoom optique : 3× Zoom numérique : 4× (zoom optique × zoom numérique : Max. 12×) Zoom extérieur : Faites pivoter le levier de zoom vers la lettre W. Zoom intérieur : Faites pivoter le levier de zoom vers la lettre T. HQ 3072×2304 4 HQ 3072×2304 4 Barre de zoom La zone blanche correspond à la zone du zoom optique. La zone rouge correspond à la zone du zoom numérique. Lorsque le curseur entre dans la zone rouge, le zoom numérique s’active et l’image est agrandie un peu plus. Mode d’affichage : Basculer en affichage d’image Affichage d’une seule photo Fonctionnement des touches • Utilisez la molette de défilement pour naviguer parmi les photos. 14 FR W HQ 3072×2304 F3.1 1/1000 0.0 ’07 07.12 12.10 10 12 12:30 30 100-0004 100 0004 T T W 4 1 2 3 4 W T Affichage d’index 1 2 3 4 5 6 7 8 9 T W T W • Utilisez la molette de defilement pour selectionner une photo, puis appuyez sur H pour afficher uniquement la photo selectionnee. Affichage en gros plan • Faites pivoter le levier de zoom vers la lettre T pour procéder à un zoom avant progressif (jusqu’à 10 fois la taille originale) ou vers la lettre W pour procéder à un zoom arrière. • Appuyez sur la molette de défilement pendant l’affichage en gros plan pour faire défiler la photo dans la direction indiquée. • Si vous souhaitez retourner au mode d’affichage d’une seule photo, appuyez sur H. Fonctionnement des menus Touche K (Mode prise de vue) Touche q (Mode d’affichage) H < Molette de défilement (ONXY) Touche m À propos des menus Appuyez sur m pour afficher le menu principal à l’écran. • Le contenu affiché dans le menu principal varie en fonction du mode sélectionné. Menu principal (Mode de prise de vue d’images fixes) PANORAMA REINITIALI. IMAGE + SON QUALITE D'IMAGE REGLAGE Eléments du menu REGLAGE 1 REGLAGE FORMATER 2 SAUVEGARDER FRANCAIS 3 PIXEL MAPPING SCENE QUITTE MENU SILENCE CONF OK RETOUR MENU NON CONF OK Fonctionnement des menus • Sélectionnez [MENU LECTURE] ou [REGLAGE] et appuyez sur H. L’écran permettant de sélectionner un élément de menu s’affiche alors. • Lorsque la molette Mode est réglée sur R et que les réglages sont effectués en suivant le guide prise de vue, appuyez sur m pour afficher l’écran du guide prise de vue. Guide d’utilisation Pendant l’utilisation des menus, les touches et leurs fonctions respectives sont affichées en bas de l’écran. Suivez ces guides pour naviguer entre les menus. PANORAMA REINITIALI. QUALITE D'IMAGE REGLAGE SCENE QUITTE Guide d’utilisation IMAGE + SON MENU Touche m SILENCE CONF OK RETOUR MENU : Revient au menu précédent. QUITTE MENU : Quitte le menu. CONF OK : Appuyez sur la molette de défilement (ONXY) pour sélectionner en élément. : Définit l’élément sélectionné. H Molette de défilement (ONXY) FR 15 Utilisation des menus Cette procédure indique comment utiliser les menus avec le paramètre [8] (son d’avertissement) en guise d’exemple. 1 2 Réglez la molette de défilement sur une position autre que R. Appuyez sur m pour afficher le menu principal. Appuyez sur Y pour sélectionner [REGLAGE] et appuyez sur H. • [8] figure dans un menu dans [REGLAGE]. PANORAMA REINITIALI. QUALITE D'IMAGE REGLAGE SCENE QUITTE 3 Appuyez sur ON pour sélectionner [8] et appuyez sur H. • Les paramètres non disponibles ne peuvent pas être sélectionnés. • Appuyez sur X dans cet écran pour déplacer le curseur vers la page d’affichage. Appuyez sur ON pour changer de page. Pour revenir à l’écran de sélection d’élément, appuyez sur Y ou H. IMAGE + SON MENU 1 REGLAGE FORMATER 2 SAUVEGARDER SILENCE CONF OK FRANCAIS 3 PIXEL MAPPING RETOUR MENU NON CONF OK REGLAGE Fonctionnement des menus Affichage de la page : Cette marque s’affiche lorsque la page suivante contient d’autres éléments de menu. 16 FR Les éléments sélectionnés sont affichés dans une couleur différente. 4 Appuyez sur ON pour sélectionner [DESACTIVE], [LOW] ou [HIGH], et appuyez sur H. • L’élément du menu est configuré et le menu précédent s’affiche. Appuyez sur m plusieurs fois pour quitter le menu. • Pour annuler toutes les modifications et poursuivre l’utilisation des menus, appuyez sur m sans appuyer sur H. NORMAL 1 2 BIP SONORE 3 SON DECLENCH VOLUME RETOUR MENU LOW LOW LOW CONF OK REGLAGE 1 2 BIP SONORE 3 SON DECLENCH VOLUME RETOUR MENU DESACTIVE LOW HIGH CONF OK K Menu du mode prise de vue Lors de la prise d’images fixes 1 2* PANORAMA 3 REINITIALI. 1 IMAGE + SON MENU VIDEO PANORAMA AVEC SON 6 3 QUALITE D'IMAGE REGLAGE SCENE QUITTE Lors de la prise de vidéos REINITIALI. QUALITE D'IMAGE REGLAGE 5 SILENCE CONF OK SCENE QUITTE 7 MENU SILENCE CONF OK 5 4 *Une carte Olympus xD-Picture Card est nécessaire. • Selon le mode sélectionné, certaines fonctions ne sont pas disponibles. g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes” (p. 45) g “Menus REGLAGE” (p. 23) • Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ( 1 QUALITE D’IMAGE ). Changement de la qualité d’image Qualité des photos et applications Compression Application SHQ 3072 × 2304 Faible compression HQ 3072 × 2304 Compression standard • Utile lors de l’impression de photos de grande taille sur du papier de grand format. • Ce paramètre permet de procéder au traitement des images informatiques (réglage du contraste et correction de l’effet “yeux rouges”, par exemple). SQ1 2048 × 1536 Compression standard • Utile lors de l’impression au format A4/ carte postale. • Ce paramètre permet de procéder à des retouches informatiques (rotation ou ajout de texte à une photo, par exemple). SQ2 640 × 480 Compression standard • Utile pour envoyer les images en pièces jointes par e-mail. 16:9 1920 × 1080 Compression standard • Utile pour rendre la grandeur d’un objet, tel qu’un paysage, ou pour afficher les photos sur un téléviseur large écran. • [PANORAMA] ne peut pas être réglé. Fonctionnement des menus Qualité d’image/Taille d’image Qualité des vidéos Qualité d’image/Taille d’image SHQ 640 × 480 HQ 320 × 240 FR 17 2 PANORAMA Création d’une image panoramique La prise de vue panoramique vous permet de créer une image panoramique à l’aide du logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni. Une xD-Picture Card Olympus est nécessaire à la prise de vue panoramique. O: La photo suivante est raccordée en haut. N: La photo suivante est raccordée en bas. Y: La photo suivante est raccordée au bord droit. X: La photo suivante est raccordée au bord gauche. Raccorde les photos de gauche à droite Raccorde les photos de bas en haut Utilisez la molette de défilement pour définir le bord au niveau duquel vous souhaitez raccorder les photos et composez ensuite vos prises de vue de manière à ce que les bords des photos se chevauchent. La partie de la photo précédente où sera jointe la photo suivante ne reste pas dans le cadre. Gardez en tête la partie dans le cadre et prenez la photo suivante de manière à ce qu’elle la chevauche. Fonctionnement des menus • Appuyez sur H pour quitter. • La prise de vue panoramique vous permet de prendre un maximum de dix photos. Le repère d’avertissement (g) s’affiche une fois que vous avez pris dix photos. 18 FR 3 REINITIALI. NON /OUI Réinitialisation des fonctions de prise de vue Réinitialisation des fonctions de prise de vue du mode sélectionné avec la molette de mode. Fonctions dont la valeur originale est rétablie lorsque la fonction de réinitialisation est exécutée Fonction # Réglage d’usine par défaut AUTO Page de réf. p. 13 & OFF p. 13 F 0.0 p. 12 Y OFF p. 13 QUALITE D’IMAGE HQ p. 17 f j SPORT p. 11 IMAGE + SON DISACTIVE p. 19 VIDEO AVEC SON ACTIVE p. 19 4 f (Scène) Prise de photos en sélectionnant une scène en fonction de la situation L’écran de sélection des modes scènes affiche des images d’exemple et le mode prise de vue le mieux adapté à la situation. Cette option peut uniquement être définie lorsque la molette mode est réglée sur f. • Si vous activez une autre scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque scène seront rétablies. g“f Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la situation” (p. 11)) 5 SILENCE DESACTIVE Annulation des sons de fonctionnement /ACTIVE Cette fonction vous permet d’annuler les sons de fonctionnement pendant la prise de vue et l’affichage (par exemple les bips d’avertissement, les sons du déclencheur, etc.). 6 IMAGE + SON DESACTIVE Enregistrement du son avec des photos /ACTIVE Lorsque cette fonction est sur [ACTIVE], l’appareil photo enregistre les sons pendant environ 4 secondes une fois la photo prise. Lors de l’enregistrement, orientez le microphone de l’appareil vers la source du son que vous voulez enregistrer. 7 VIDEO AVEC SON DESACTIVE /ACTIVE Enregistrement des vidéos avec ou sans son q Menu du mode d’affichage Lorsqu’une photo est sélectionnée 1 4 DIAPORAMA REDIMENS. 5 MON FAVORI QUITTE MENU Lorsqu’une vidéo est sélectionnée 2 3 IMPRESSION 7* 3 LECT MOVIE REDIMENS. MENU LECTURE REGLAGE EFFACER SILENCE CONF OK Fonctionnement des menus Lorsque [ACTIVE] (enregistrement audio) est sélectionné, le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de la vidéo. Seul le zoom numérique peut être utilisé. MON FAVORI * Une carte est requise. QUITTE MENU IMPRESSION MENU LECTURE REGLAGE EFFACER SILENCE CONF OK 6 6 g “Menus REGLAGE” (p. 23) g “SILENCE Annulation des sons de fonctionnement” (p. 19) • Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ( ). 1 DIAPORAMA Affichage automatique des images Appuyez sur H pour sélectionner le diaporama. • Seule la première image de chaque vidéo est affichée. • Pour annuler le diaporama, appuyez sur H ou sur m. FR 19 2 LECT MOVIE Lecture de vidéos Sélectionnez [LECT MOVIE] dans le menu principal et appuyez sur H pour lire la vidéo. Une autre option est de sélectionner une photo disposant de l’icône vidéo (n) et d’appuyer sur H pour afficher la vidéo. [IN IN] '07.12.10 12:30 100-0004 LECT MOVIE OK 4 Opérations pendant la lecture de vidéos HQ 32 ×24 320 240 ’07 07.12 12.10 10 12 12:30 30 100-0004 100 0004 00:00 00 00 / 00 00:36 36 Y : Avance rapide en lecture lorsque la touche est maintenue enfoncée. X : Retour rapide en lecture lorsque la touche est maintenue enfoncée. Durée de lecture/durée d’enregistrement totale O : Augmente le volume. N : Réduit le volume. • Appuyez sur H pour interrompre la lecture. Opérations pendant la pause Y : Lecture lorsque la touche est maintenue enfoncée. X : Lecture inverse de la vidéo lorsque la touche est maintenue enfoncée. Fonctionnement des menus 00:05 00 05 / 00 00:36 36 O : Affiche la première image. N : Affiche la dernière image. • Pour reprendre la lecture de la vidéo, appuyez sur H. • Pour annuler la lecture d’une vidéo en cours ou lors de la pause, appuyez sur m. 3 MENU LECTURE 0 ............................................................................................................. Protection des photos DESACTIVE /ACTIVE 0 [IN] DESACTIVE ACTIVE Les images protégées ne peuvent pas être effacées avec [EFFACER], [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC], mais elles sont toutes effacées lors du formatage. • Sélectionnez la photo à l’aide de XY et activez la protection en sélectionnant [ACTIVE] à l’aide de ON. Vous pouvez protéger plusieurs trames à la suite. 9 apparaît sur le moniteur lorsqu’une photo est protégée. QUITTE OK y ................................................................................................................... Rotation des photos +90° / 20 FR 0° / -90° Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées horizontalement. Cette fonction vous permet de faire pivoter les photos de manière à ce qu’elles soient affichées verticalement. La nouvelle orientation de l’image est mémorisée même lorsque l’appareil est éteint. [IN] y [IN] y QUITTE OK QUITTE OK +90° 0° y [IN] QUITTE OK -90° Sélectionnez une image à l’aide de XY, puis sélectionnez [+90°]/[0°]/[-90°] à l’aide de ON pour faire pivoter l’image. Vous pouvez faire pivoter plusieurs trames à la suite. R ............................................................................................................. Ajout de son aux photos OUI /NON R [IN] Le son est enregistré pendant environ quatre secondes. • Utilisez la molette de défilement XY pour sélectionner une photo et sélectionnez [OUI] avec ON pour lancer l’enregistrement. • La barre [OCCUPE] s’affiche temporairement. OUI NON CONF OK RETOUR MENU 4 REDIMENS. 640 × 480 /320 × 240 Affichage et enregistrement d’images dans My Favorite Fonctionnement des menus 5 MON FAVORI Changement de la taille des photos Cette fonction vous permet de changer la taille d’une photo et de l’enregistrer dans un nouveau fichier. Enregistre et lit vos images fixes favorites en tant que nouvelles photos dans la mémoire interne. Il est possible d’enregistrer un maximum de neuf images. • Les photos enregistrées ne seront pas effacées même si la mémoire interne est formatée. g “Suppression des images enregistrées sous MON FAVORI” (p. 22) Remarque • Les images enregistrées ne peuvent être modifiées, imprimées, copiées sur une carte, transférées vers un ordinateur ou affichées sur un ordinateur. VOIR FAVORIS ............................................................... Affichage des images enregistrées • Sélectionnez [VOIR FAVORIS] pour afficher les images enregistrées dans MON FAVORI. Utilisez la molette de défilement pour parcourir les images. • Appuyez sur m pour sélectionner [AJOUTER FAVORI] ou [DIAPORAMA]. AJOUTER FAVORI QUITTE DIAPORAMA MENU SORTIE AJOUTER FAVORI Ajoute des photos à Mon favori. • Sélectionnez une image à l’aide de XY et appuyez sur H. DIAPORAMA Permet de lire automatiquement les images enregistrées. • Appuyez sur H pour quitter le diaporama. SORTIE Permet de rétablir le mode de lecture normal. CONF OK FR 21 Suppression des images enregistrées sous MON FAVORI OUI/ • Sélectionnez l’image à effacer à l’aide de la molette de défilement et appuyez sur S. Sélectionnez [OUI] et appuyez sur H. • Il est possible que les images originales ne soient pas supprimées de la mémoire interne ou de la carte et ce, même si les images enregistrées sous MON FAVORI sont effacées. NON ENREG ....................................................... Enregistrement de vos images préférées • Sélectionnez une image à l’aide de XY et appuyez sur H. ENREG RETOUR CONF OK MENU 6 EFFACER Effacement des photos sélectionnées/ Effacement de l’ensemble des photos Fonctionnement des menus Les photos protégées ne peuvent être effacées. Pour effacer les photos protégées, vous devez désactiver la protection. Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle. • Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo. • Lorsque vous effacez des photos de la carte, insérez au préalable la carte dans l’appareil photo. SELECT IMAGE ...............................................Effacement d’une seule image sélectionnée SELECT IMAGE RETOUR MENU OK [IN] • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner l’image et appuyez sur H pour ajouter R à votre sélection. • Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur H. • Une fois la sélection terminée, appuyez sur S. • Sélectionnez [OUI] et appuyez sur H. OK TOUT EFFAC........................ Effacement de toutes les photos présentes dans la mémoire interne et sur la carte • Sélectionnez [OUI] et appuyez sur H. 7 IMPRESSION Création de réservations d’impression (DPOF) Cette fonction vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte. g “Paramètres d’impression (DPOF)” (p. 29) 22 FR Menus REGLAGE Mode prise de vue PANORAMA REINITIALI. QUALITE D'IMAGE REGLAGE SCENE QUITTE MENU IMAGE + SON SILENCE CONF OK Mode d’affichage DIAPORAMA REDIMENS. MON FAVORI QUITTE MENU IMPRESSION MENU LECTURE REGLAGE EFFACER SILENCE CONF OK REGLAGE FORMATER (FORMATER*1) SAUVEGARDER*1 W PIXEL MAPPING*2 K/q s BIP SONORE 8 SON DECLENCH VOLUME X SORTIE VIDEO ECO.D'ENERGIE *1 Une carte est requise. *2 Vous ne pouvez pas procéder à la sélection de cet article en mode lecture. FORMATER ............................................................Formatage de la carte ou de la mémoire interne Fonctionnement des menus Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la mémoire interne ou la carte est formatée (les images enregistrées dans “Mon Favori” ne sont pas effacées). Veillez à sauvegarder ou à transférer les données importantes sur un ordinateur avant de formater. • Assurez-vous qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil lors du formatage de la mémoire interne. • Veillez à que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la carte. • Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo. SAUVEGARDER ................................... Copie d’images de la mémoire interne sur la carte Insérez la carte optionnelle dans l’appareil photo. La copie des données n’efface pas la photo de la mémoire interne. • Avant de lancer la copie, assurez-vous que la batterie n’est pas vide ou utilisez l’adaptateur secteur. W ..................................................................................... Sélection de la langue d’affichage Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni. PIXEL MAPPING ........................................... Réglage de la fonction de traitement d’image Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions du circuit de traitement des images. Il n’est pas nécessaire d’utiliser cette fonction fréquemment. Il est recommandé de le faire une fois par an. Attendez au moins une minute après avoir pris ou regardé des photos pour permettre un bon fonctionnement de la fonction cadrage des pixels. Si vous éteignez l’appareil pendant le cadrage des pixels, recommencez depuis le début. Sélectionnez [PIXEL MAPPING]. Lorsque [DEMARRER] apparaît, appuyez sur H. FR 23 K/q ................................Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q OUI Appuyez sur K pour allumer l’appareil photo en mode prise de vue. Appuyez sur q pour allumer l’appareil photo en mode d’affichage. NON L’appareil photo est éteint. Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur o. s ...............................................................................Réglage de la luminosité de l’écran ACL LUMIERE/ NORMAL BIP SONORE .................................... Réglage du volume du son de fonctionnement lorsque les touches sont enfoncées DESACTIVE (aucun son)/ LOW /HIGH 8 .......................................... Réglage du volume du son d’avertissement de l’appareil photo DESACTIVE (aucun son)/ LOW /HIGH SON DECLENCH ..................................................... Ajustement du volume du déclencheur DESACTIVE (aucun son)/ LOW /HIGH Fonctionnement des menus VOLUME ..................................................................................... Réglage du volume de lecture 24 FR • Appuyez sur ON pour ajuster le volume. • Vous pouvez ajuster le volume sur un des cinq niveaux ou couper le son. REGLAGE 1 2 BIP SONORE 3 SON DECLENCH VOLUME RETOUR MENU CONF OK X............................................................................................. Réglage de la date et de l’heure Celles-ci sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom du fichier. Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran [X] est affiché à chaque allumage de l’appareil photo. • Les deux premiers chiffres de l’année A-M-J Heure [A] sont fixes. Minute • L’heure est affichée au format 24 A M J HEURE heures. Formats de date .--.-- --:-- A / M / J ----.--.----(A-M-J, M-J-A, J-M-A). • Pour régler l’heure précisément, avec le curseur sur “Minute” ou “A/M/J”, appuyez sur H lorsque le signal de ANNULE MENU l’heure indique 00 secondes. Annule les réglages SORTIE VIDEO ............................................................ Affichage d’images sur un téléviseur NTSC /PAL Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo. Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur, réglez la sortie vidéo conformément au type de signal vidéo de votre téléviseur. • Les types de signaux vidéo diffèrent selon les pays/régions. Vérifiez le type de signal vidéo avant de raccorder l’appareil photo au téléviseur. NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon PAL : Europe, Chine Affichage d’images sur un téléviseur Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les connecter. Couvercle du connecteur Prise A/V OUT À brancher aux bornes d’entrée vidéo (jaune) et d’entrée audio (blanc) du téléviseur. Câble AV (fourni) Réglages au niveau du téléviseur Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo. • Pour en savoir plus sur la commutation de l’entrée vidéo, veuillez consulter le manuel du téléviseur. • Selon les réglages du téléviseur, il est possible que les photos et les informations affichées à l’écran soient rognées. Fonctionnement des menus Réglages au niveau de l’appareil photo Allumez l’appareil photo et appuyez sur q pour sélectionner le mode d’affichage. • La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo que vous voulez afficher. ECO.D’ENERGIE................... Réglage de l’appareil photo en mode d’économie d’énergie DESACTIVE /ACTIVE Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes en mode prise de vue, l’écran s’éteint automatiquement. Appuyez sur le levier de zoom ou sur une autre touche pour désactiver le mode d’économie d’énergie de l’appareil photo. FR 25 Impression des photos Impression directe (PictBridge) Utilisation de la fonction d’impression directe En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer directement des photos. Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer ainsi que le nombre de tirages sur l’écran ACL de l’appareil photo. Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge, consultez le manuel d’utilisation de votre imprimante. Qu’est-ce que PictBridge ? Norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images. • Les modes d’impression disponibles, les formats de papier etc., changent en fonction de l’imprimante que vous utilisez. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre imprimante. • Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d’impression, les cartouches d’encre, etc., consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante. IMPRESSION FACILE [IMPRESSION FACILE] permet d’imprimer la photo affichée à l’écran ACL. La photo sélectionnée est imprimée avec les paramètres standard de votre imprimante. La date et le nom du fichier ne sont pas imprimés. Impression des photos STANDARD Toutes les imprimantes prenant PictBridge en charge disposent de paramètres d’impression par défaut. Si vous sélectionnez [STANDARD] sur les écrans de réglage (p. 28), les photos sont imprimées en fonction de ces paramètres. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour connaître son réglage par défaut ou contactez le fabricant. 1 Affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL en mode d’affichage. 2 Allumez l’imprimante et branchez le câble USB fourni avec l’appareil photo dans le connecteur USB de l’appareil photo et dans le port USB de l’imprimante. Connecteur USB Câble USB • L’écran [IMPRESSION FACILE DEMARRER] s’affiche. • Pour obtenir plus de détails sur la mise sous tension de l’imprimante et sur la position du port USB, consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante. 26 FR 3 Appuyez sur OF/<. • L’impression démarre. IMPRESSION FACILE DEMARRER PC / IMPRESSION SPÉCIALE OK • Une fois l’impression terminée, l’écran de sélection des photos s’affiche. Pour imprimer une autre photo, appuyez sur XY pour sélectionner la photo et appuyez sur OF/ <. • Lorsque vous avez terminé, déconnectez le câble USB de l’appareil photo. L’écran de sélection des photos s’affiche. QUITTE 4 Débranchez le câble USB de l’appareil photo. 5 Débranchez le câble USB de l’imprimante. IMPRESSION Impression des photos Vous pouvez utiliser [IMPRESSION FACILE] même lorsque l’appareil photo est éteint ou que le mode prise de vue est activé. Lorsque l’appareil photo est éteint ou que le mode prise de vue est activé, connectez le câble USB. L’écran de sélection de la connexion USB s’affiche. Sélectionnez [IMPRESSION FACILE]. g “IMPRESSION FACILE” étape 3 (p. 27), “Autres modes et paramètres d’impression” étape 2 (p. 27) Autres modes et paramètres d’impression (IMPRESSION SPÉCIALE) 1 2 Affichez l’écran comme décrit aux étapes 1 et 2 p. 26, puis appuyez sur H. Sélectionnez [IMPRESSION SPÉCIALE] et appuyez sur H. USB PC IMPRESSION FACILE IMPRESSION SPÉCIALE QUITTER Guide d’utilisation 3 CONF OK Définissez les paramètres d’impression conformément au guide d’utilisation. FR 27 Sélection d’un mode d’impression IMPRESSION IMPR TOUT SEL MD IMP IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT QUITTE CONF OK MENU IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D’IMPRESSION Imprime la photo sélectionnée. Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime une photo sous différents formats. Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime les photos conformément aux données de réservation d’impression présentes sur la carte. Si aucune réservation d’impression n’a été effectuée, cette option n’est pas disponible. g “Paramètres d’impression (DPOF)” (p. 29) Paramètre du papier d’impression PA P I E R I M P R E S S I O N [IN] TA I L L E SANS BORD STANDARD STANDARD TAILLE SANS BORD RETOUR CONF OK MENU DESACTIVE ( ) ACTIVE ( ) IMAGES/PAGE Choisissez parmi les tailles de papier disponibles sur votre imprimante. Sélectionnez avec marge ou sans marge. En mode [IMPR MULT], vous ne pouvez pas sélectionner le cadre. La photo est imprimée dans un cadre blanc. La photo est imprimée sur toute la surface du papier. Uniquement disponible en mode [IMPR MULT]. Le nombre de tirages possibles varie en fonction de l’imprimante. Remarque Impression des photos • Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/ PAGE] sont alors en mode [STANDARD]. Sélection de la photo à imprimer IMPRESSION [IN IN] 1IMPRIMEE 100-0004 IMPRESSION OK PLUS 1IMPRIMEE PLUS Imprime une copie de la photo sélectionnée. Lorsque l’option [1 IMPRIMEE] ou [PLUS] est sélectionnée, une copie simple ou plusieurs copies sont imprimées. Effectue une réservation d’impression pour la photo affichée. Définit le nombre de tirages et les données à imprimer pour l’image affichée. Appuyez sur XY pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer. Vous pouvez également faire pivoter le levier de zoom et sélectionner une image dans l’affichage d’index. Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer <× INFO IMPR DATE NOM FICHIER 28 FR RETOUR MENU 1 SANS SANS CONF OK DATE ( ) NOM FICHIER ( ) Définit le nombre de tirages. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 10 tirages. Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont imprimées avec la date. Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont imprimées avec le nom de fichier. 4 Sélectionnez [IMPRESSION] et appuyez sur H. • L’impression démarre. • Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD IMP] s’affiche. IMPRESSION IMPRESSION ANNULER RETOUR Pour annuler l’impression MENU CONF OK IMPRESSION POURSUIVRE TRANSFERT ANNULE OK Sélectionnez [ANNULER] et appuyez sur H. ANNULER Appuyez sur H CONF OK Écran affiché pendant le transfert de données 5 Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur m. • Un message s’affiche. 6 7 SEL MD IMP IMPRESSION Débranchez le câble USB de l’appareil photo. IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT Débranchez le câble USB de l’imprimante. QUITTE MENU CONF OK Paramètres d’impression (DPOF) Comment réaliser des réservations d’impression La réservation d’impression vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte. Avec la réservation d’impression, vous pouvez imprimer plus facilement les images à la maison avec une imprimante personnelle compatible DPOF ou dans un laboratoire photo qui prend en charge DPOF. DPOF est un format standard utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo numériques. Impression des photos Seules les photos enregistrées sur la carte peuvent être réservées pour impression. Introduisez une carte comportant les photos dans l’appareil avant d’effectuer des réservations d’impression. Les photos avec des réservations d’impression peuvent être imprimées en appliquant les procédures suivantes. Impression dans un laboratoire photo compatible DPOF Vous pouvez imprimer des photos en utilisant les données de réservation d’impression. Impression avec une imprimante compatible DPOF Vous pouvez imprimer des photos directement depuis une carte contenant des données de réservation d’impression, sans utiliser l’ordinateur. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour plus d’informations. Un adaptateur de carte de PC peut également être nécessaire. Remarque • Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être modifiées à l’aide de cet appareil photo. Utilisez le périphérique original pour procéder aux modifications. Si une carte contient des réservations DPOF définies à partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire les réservations précédentes si vous définissez des réservations en utilisant cet appareil photo. • Vous pouvez effectuer jusqu’à 999 réservations d’impression DPOF par carte. • Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans tous les laboratoires photo. FR 29 Pour utiliser des services d’impression sans DPOF • Les photos stockées dans la mémoire interne ne peuvent pas être imprimées dans un laboratoire photo. Elles doivent d’abord être copiées sur une carte. g“SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (p. 23) Réservation d’une seule image Suivez le guide d’utilisation pour procéder à la réservation d’impression d’une photo sélectionnée. 1 Appuyez sur la touche m en mode d’affichage et affichez le menu principal. 2 Sélectionnez [IMPRESSION] sur H. [<] et appuyez Guide d’utilisation 3 Impression des photos RETOUR [xD] CONF OK MENU Appuyez sur XY pour sélectionner les photos des réservations d’impression et appuyez sur ON pour définir le nombre de tirages. • Vous ne pouvez pas effectuer de réservations d’impression pour les images comportant le symbole A. • Répétez l’étape 3 pour effectuer des réservations d’impression pour d’autres photos. 30 FR DEMANDE D'IMPRESSION [xD xD] × 0 '07.12.10 12:30 100-0004 4 CONF OK ZONE 4 Lorsque vous terminez la réalisation de réservation d’impression, appuyez sur H. 5 Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et appuyez sur H. AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure. DATE Les photos sélectionnées sont imprimées avec la date de la prise de vue. HEURE Les photos sélectionnées sont imprimées avec l’heure de la prise de vue. 6 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur H. HQ [xD] AUCUN DATE HEURE RETOUR CONF OK MENU DEMANDE D'IMPRESSION 1( 1) ENREG ANNULER RETOUR MENU CONF OK Réservation de toutes les images Réserve toutes les images stockées sur la carte. Le nombre de tirages est réglé sur un tirage par photo. 1 2 3 Appuyez sur m en mode d’affichage et affichez le menu principal. Sélectionnez [IMPRESSION] [U] et appuyez sur H. Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et appuyez sur H. AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure. DATE Toutes les photos sont imprimées avec la date de la prise de vue. HEURE Toutes les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue. 4 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur H. Réinitialisation des données de réservation d’impression Vous pouvez réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les photos ou pour les photos sélectionnées uniquement. 1 Sélectionnez le menu principal [IMPRESSION] et appuyez sur H. Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les photos 2 3 Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur H. Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur H. DEMANDE D'IMPRESSION IMPRESSION DEMANDEE REINITIAL CONSERVER RETOUR MENU CONF OK Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour une photo sélectionnée 5 6 7 Impression des photos 2 3 4 Sélectionnez [<] et appuyez sur H. Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur H. Appuyez sur XY pour sélectionner la photo contenant les réservations d’impression que vous souhaitez annuler et appuyez sur N pour réduire le nombre de tirages à 0. • Répétez l’étape 4 pour annuler des réservations d’impression d’autres photos. Une fois les réservations d’impression annulées, appuyez sur H. Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et appuyez sur H. • Le réglage s’applique aux autres photos contenant des réservations d’impression. Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur H. FR 31 Utilisation de OLYMPUS Master Vue d’ensemble A l’aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre ordinateur à l’aide du logiciel OLYMPUS Master, également fourni avec l’appareil. Préparez les éléments suivants avant de commencer. CD-ROM OLYMPUS Master 2 Installez le logiciel OLYMPUS Master gp. 33 Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB gp. 35 Démarrez le logiciel OLYMPUS Master gp. 35 Câble USB Téléchargez les fichiers images sur l’ordinateur gp. 36 Ordinateur conforme à l’environnement opérationnel (p. 33) Déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur gp. 36 Utilisation de OLYMPUS Master En quoi consiste OLYMPUS Master? Utilisation de OLYMPUS Master OLYMPUS Master est une application logicielle qui permet de gérer des images numériques sur un ordinateur. En l’installant sur votre ordinateur, vous pouvez effectuer les tâches suivantes : 32 FR ( Télécharger des images de l’appareil photo ou d’un autre support ( Afficher des images et des vidéos • Vous pouvez exécuter un diaporama et lire du son. ( Gérer des images • Gérer les images d’un album ou d’un dossier. Les images téléchargées sont triées automatiquement par date, vous permettant ainsi de retrouver rapidement des images. ( Éditer des images • Vous pouvez faire pivoter des images, les rogner et modifier leur taille. ( Éditer des images avec le filtre et des fonctions de correction ( Imprimer des images • Vous pouvez facilement imprimer des images. ( Réaliser des images panoramiques • Vous pouvez réaliser des images panoramiques à l’aide de photos prises en mode panoramique. ( Mettez à niveau la version du micrologiciel de votre appareil photo. Pour plus d’informations sur les autres fonctions et opérations, consultez le guide “Aide” dans le manuel de référence de OLYMPUS Master. Installation du logiciel OLYMPUS Master Avant d’installer le logiciel OLYMPUS Master, vérifiez que votre ordinateur répond aux configurations système minimales suivantes. Pour les systèmes d’exploitation plus récents, visitez le site Web d’Olympus à l’adresse indiquée au verso de ce manuel. Environnement opérationnel Windows SE UC RAM Capacité du disque dur Écran ACL Autres Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/ Vista Pentium III 500 MHz ou supérieur 256 Mo ou plus 500 Mo ou plus 1 024 × 768 pixels ou plus 65 536 couleurs ou plus (16 770 000 de couleurs ou plus recommandé) Port USB ou port IEEE 1394 Internet Explorer 6 ou ultérieur QuickTime 7 ou ultérieur recommandé DirectX 9 ou ultérieur recommandé Remarque • Windows 98/98SE/Me ne sont pas pris en charge. • Utilisez un ordinateur doté d’un système d’exploitation préinstallé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur des ordinateurs assemblés ou sur des ordinateur dotés d’un système d’exploitation mis à jour. • Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation d’un port USB ou IEEE 1394 ajouté. • Pour installer le logiciel, connectez-vous en tant qu’utilisateur doté des privilèges administrateur. Macintosh SE UC Autres Remarque • Les versions de Mac OS X antérieures à la version 10.3 ne sont pas prises en charge. • Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation d’un port USB ou IEEE 1394 (FireWire) ajouté. • Pour installer le logiciel, connectez-vous en tant qu’utilisateur doté des privilèges administrateur. • Assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l’icône de la corbeille) avant d’exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le fonctionnement de l’ordinateur pourrait être instable et vous pourriez devoir le redémarrer. • Déconnectez le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur. • Éteignez l’appareil photo. • Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie de l’appareil photo. FR Utilisation de OLYMPUS Master RAM Capacité du disque dur Écran ACL Mac OS X v10.3 ou ultérieur Power PC G3 500 MHz ou supérieur Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur 256 Mo ou plus 500 Mo ou plus 1 024 × 768 pixels ou plus 32 000 couleurs ou plus (16 770 000 de couleurs ou plus recommandé) Port USB ou port IEEE 1394 (FireWire) Safari 1.0 ou ultérieur (1.3 ou ultérieur recommandé) QuickTime 6 ou ultérieur 33 Windows 1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. • L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît. • Si l’écran n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône “Poste de travail”, puis cliquez sur l’icône du CD-ROM. 2 Sélectionnez la langue d’affichage et cliquez sur le bouton “OLYMPUS Master 2”. • Lorsque l’écran d’installation du composant apparaît, cliquez sur “OK”. 3 Cliquez sur “Suivant” et suivez les instructions à l’écran. Utilisation de OLYMPUS Master • Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master apparaît, lisez-le, puis cliquez sur “Oui” pour procéder à l’installation. 34 FR 4 Lorsque l’écran Information sur l’utilisateur apparaît, entrez votre “Nom”, sélectionnez votre “Région”, puis cliquez sur “Suivant”. 5 Lorsque l’écran de sélection du type d’installation apparaît, cliquez sur “Installer”. • Pour sélectionner les composants à installer, sélectionnez “Personnalisée”. • L’installation commence. L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît. Cliquez sur “Fermer”. • L’écran confirmant l’installation de la Version d’évaluation de OLYMPUS muvee theaterPack apparaît ensuite. Pour installer ce logiciel, cliquez sur “Installer”. Macintosh 1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. • La fenêtre du CD-ROM apparaît. • Si la fenêtre du CD-ROM n’est pas affichée, double-cliquez sur l’icône CD-ROM sur le bureau. 2 Double-cliquez sur l’icône “Setup” sur le bureau. • L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît. • Suivez les instructions à l’écran. • Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master apparaît, lisezle, cliquez sur “Continuer”, puis sur “Continuer” pour procéder à l’installation. • L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît. • Vous devez redémarrer votre ordinateur pour pouvoir utiliser OLYMPUS Master. Connexion de l’appareil photo à un ordinateur 1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. • L’écran ACL est éteint. • L’objectif est rétracté. 2 Connectez le connecteur USB de l’appareil photo au port USB de l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Couvercle du connecteur • Consultez le manuel d’instructions de l’ordinateur pour localiser le port USB. • L’appareil photo s’allume automatiquement. • L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche. 3 4 Connecteur USB Sélectionnez [PC] et appuyez sur H. L’appareil photo est reconnu par l’ordinateur. USB PC IMPRESSION FACILE • Windows IMPRESSION SPÉCIALE Lorsque vous connectez l’appareil photo à votre ordinateur QUITTER pour la première fois, l’ordinateur tente de reconnaître l’appareil. Cliquez sur “OK” pour fermer le message qui CONF OK apparaît. L’appareil photo est reconnu en tant que “Disque amovible”. • Macintosh Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images numériques. Lorsque vous connectez votre appareil photo numérique pour la première fois, l’application iPhoto démarre automatiquement. Fermez cette application et démarrez OLYMPUS Master. Remarque • Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un ordinateur. • La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un fonctionnement instable. Dans ce cas, n’utilisez pas de concentrateur, connectez directement l’appareil photo à l’ordinateur. • Les images ne peuvent pas être transférées vers votre ordinateur à l’aide de OLYMPUS Master si [PC] est sélectionné à l’étape 3, si vous appuyez sur Y et si [MTP] est sélectionné. Utilisation de OLYMPUS Master Démarrage du logiciel OLYMPUS Master Windows 1 Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master 2” sur le bureau. Macintosh 1 Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master 2” “OLYMPUS Master 2”. du dossier • La fenêtre Parcourir apparaît. • Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier écran de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent avant la fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l’écran. Pour quitter OLYMPUS Master 1 Cliquez sur “Quitter” • OLYMPUS Master est fermé. dans une fenêtre. FR 35 Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur Téléchargement et sauvegarde d’images 1 Cliquez sur “Transférer des images” dans la fenêtre Parcourir, puis cliquez sur “Depuis l’appareil photo” . • La fenêtre vous permettant de sélectionner les photos que vous souhaitez transférer depuis l’appareil photo s’affiche. Toutes les images dans l’appareil photo apparaissent. 2 Sélectionnez “Nouvel album” et donnez-lui un nom. 3 Sélectionnez les fichiers images, puis cliquez sur “Transférer des images”. • Une fenêtre indiquant la fin du téléchargement apparaît. 4 Cliquez sur “Parcourir les images maintenant”. • Les images téléchargées apparaissent dans la fenêtre Parcourir. Utilisation de OLYMPUS Master Pour déconnecter l’appareil photo 36 FR 1 Assurez-vous que le voyant d’accès de carte ne clignote plus. 2 Effectuez les opérations suivantes pour la déconnexion du câble USB. Voyant d’accès de carte Windows 1 Cliquez sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” de la zone de notification. 2 Cliquez sur le message affiché. 3 Lorsqu’un message apparaît indiquant que le matériel peut être éjecté en toute sécurité, cliquez sur “OK”. Macintosh 1 Faites glisser l’icône “Sans titre” ou “NO_NAME” du bureau sur l’icône de la corbeille. Celle-ci se transforme en icône d’éjection. Déposez-la sur l’icône d’éjection. 3 Débranchez le câble USB de l’appareil. Remarque • Windows : Lorsque vous cliquez sur “Déconnecter ou éjecter le matériel”, un message d’avertissement apparaît. Assurez-vous que des données d’image ne sont pas en cours de téléchargement depuis l’appareil photo et que toutes les applications sont fermées. Cliquez de nouveau sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” et débranchez le câble. Affichage de photos et de vidéos 1 Cliquez sur l’onglet “Album” dans la fenêtre Parcourir et sélectionnez l’album que vous souhaitez afficher. Miniature • L’image d’album sélectionnée s’affiche dans la zone de miniature. 2 Double-cliquez sur la miniature d’image fixe que vous souhaitez afficher. • OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition des images et l’image est agrandie. • Cliquez sur “Arrière” pour revenir à la fenêtre Parcourir. Pour afficher une vidéo 1 Double-cliquez sur la miniature de la vidéo que vous souhaitez voir dans la fenêtre Parcourir. • OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition et la première image de la vidéo apparaît. 2 Pour lire la vidéo, cliquez sur la touche “Lecture” au bas de l’écran. Pour télécharger et sauvegarder des images sur un ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master Utilisation de OLYMPUS Master Cet appareil photo est compatible avec les supports de stockage auxiliaires USB. Vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni avec l’appareil pour transférer et enregistrer des images sans utiliser le logiciel OLYMPUS Master fourni. L’environnement suivant est nécessaire pour connecter l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB. Windows : Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 ou ultérieur Remarque • Si votre ordinateur exécute Windows Vista, vous pouvez sélectionner [PC] à l’étape 3 sur p. 35, appuyez sur Y, puis sélectionnez [MTP] pour utiliser Galerie photo Windows. • Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre ordinateur est équipé d’un port USB. • Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc. • Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés FR 37 Pour augmenter le nombre de langues Assurez-vous que la batterie est pleinement chargée ! 1 2 3 Assurez-vous que l’ordinateur est connecté à Internet. Branchez le câble USB dans le port USB de l’ordinateur. Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le connecteur USB de l’appareil photo. • L’appareil photo s’allume automatiquement. • L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche. 4 5 Sélectionnez [PC] et appuyez sur H. Dans la fenêtre Parcourir, sélectionnez “Appareil photo”, puis “Mettre à jour l’appareil photo/Ajouter la langue d’affichage”. • La fenêtre de confirmation de la mise à jour s’affiche. 6 Cliquez sur “OK”. • La fenêtre de mise à jour de l’appareil photo s’affiche. 7 Cliquez sur “Ajouter une langue” dans la fenêtre de mise à jour de l’appareil photo. • La fenêtre “Ajouter la langue d’affichage de l’appareil photo” s’affiche. 8 Cliquez sur langue. 9 Cliquez sur “Ajouter”. et sélectionnez une • Lors de l’ajout ou du remplacement de la langue d’affichage, la fenêtre de confirmation de la mise à jour du micrologiciel de l’appareil photo peut apparaître. Utilisation de OLYMPUS Master 10 Une fois la procédure de téléchargement terminée, l’écran de l’appareil 38 FR photo indique “OK”. Vous pouvez retirer les câbles et éteindre l’appareil photo. Une fois l’appareil photo redémarré, vous pouvez sélectionner la langue sous [REGLAGE]. Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Conseils et informations relatifs à la prise de vue Conseils avant de prendre des photos L’appareil ne s’allume pas et ce, même si une batterie est insérée La batterie est mal insérée • Retirez les batteries et insérez-les correctement. Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo La batterie n’est pas suffisamment chargée • Insérez de nouvelles batteries. Ou chargez-la si vous utilisez une batterie rechargeable. La batterie est provisoirement inutilisable en raison du froid • Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont faibles, il est possible que la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour allumer l’appareil photo. Retirez la batterie et réchauffez-la en la plaçant quelques instants dans votre poche. La carte ne peut pas être utilisée Parfois, lorsque la zone de contact de la carte est sale, l’appareil photo ne reconnaît pas la carte et l’écran [CONFIG CARTE] s’affiche. Dans ce cas, sélectionnez [REINIT xD], appuyez sur H, retirez la carte, puis nettoyez la zone de contact à l’aide d’un chiffon doux et sec. Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé L’appareil photo est en mode veille • Afin d’économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et le moniteur s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes après la mise sous tension de l’appareil photo. Lorsque ce mode est activé, vous ne pouvez prendre aucune photo et ce, même si vous appuyez complètement sur le déclencheur. Si vous souhaitez prendre une photo, utilisez la levier de zoom ou d’autres touches pour rétablir le mode utilisé par l’appareil photo avant l’activation du mode veille. Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 12 minutes supplémentaires, il s’éteint automatiquement. Appuyez sur o pour allumer l’appareil photo. La molette mode est placée sur R • Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le guide de prise de vue est affiché. Prenez les photos après avoir sélectionné les réglages en suivant le guide de cadrage ou tournez la molette Mode pour la régler en un mode de prise de vue autre que R. Le flash est en cours de chargement • Attendez que le repère # (chargement du flash) cesse de clignoter avant de prendre la photo. La date et l’heure n’ont pas été définies L’appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l’achat • Au moment de l’achat, la date et l’heure de l’appareil photo ne sont pas définies. Définissez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo. g “Régler la date et l’heure” (p. 6), “X Réglage de la date et de l’heure” (p. 24) La batterie a été retirée de l’appareil photo • Les réglages d’usine par défaut de la date et de l’heure sont rétablis lorsque les piles sont retirées de l’appareil photo pendant environ un jour. Si la batterie se trouve dans l’appareil photo depuis peu, les réglages de la date et de l’heure peuvent être rétablis plus tôt. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que la date et l’heure sont correctement réglées. FR 39 Conseils relatifs à la prise de vue Mise au point sur le sujet Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point. Lorsque le sujet n’est pas au centre du cadre • Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et recomposez la photo. g “Déclencheur Prise de photos/vidéos” (p. 10) Le sujet se déplace rapidement Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo • Procédez à la mise au point sur un point se trouvant à peu près à la même distance que le sujet que vous souhaitez prendre en photo (en enfonçant le déclencheur jusqu’à micourse), recomposez la photo et attendez que le sujet se trouve dans le cadre. Sujets sur lesquels la mise au point est difficile • Dans certaines de conditions, il est difficile de procéder à la mise au point à l’aide de la mise au point automatique. Le voyant vert de l’écran ACL s’allume afin que vous puissiez vérifier que la mise au point est mémorisée. Le voyant vert clignote. Vous ne pouvez pas effectuer de mise au point sur le sujet. Le voyant vert s’allume, mais aucune mise au point ne peut être effectuée. Sujets insuffisamment contrastés Sujets extrêmement lumineux au centre de l’image Sujet dépourvu de lignes verticales Sujets placés à des distances différentes Sujet se déplaçant rapidement Le sujet n’est pas au centre du cadre Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur un objet au contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez votre photo et prenez-la. Si le sujet n’a pas de lignes verticales, tenez l’appareil verticalement et effectuez la mise au point à l’aide de la fonction de mémorisation de la mise au point en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course et remettez l’appareil en position horizontale tout en maintenant le déclencheur enfoncé jusqu’à mi-course et prenez la photo. Prise de photo sans flou Tenez l’appareil photo correctement et appuyez doucement sur le déclencheur pour prendre la photo. Le flou est également limité lors de la prise de vue en mode h. g “h Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques” (p. 11) Les facteurs à l’origine des photos floues sont les suivants : • Lors de la prise de vue avec un zoom à taux d’agrandissement élevé. • Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse lente pour prendre un sujet sombre. • Le flash ne peut pas être utilisé ou un mode de vitesse d’obturation lente est sélectionné. Prise de photos sans flash 40 FR Le flash se déclenche automatiquement lorsque la luminosité est insuffisante et peut provoquer une image floue. Lors de la prise de vue dans des lieux sombres sans l’aide du flash, réglez le mode du flash sur [$] (pas d flash). g “Touche Y# Prise de vue avec flash” (p. 13) La photo présente trop de grain Plusieurs facteurs peuvent être à l’origine des photos présentant du grain. Utilisation du zoom numérique pour la prise de vue en gros plan • Lorsque le zoom numérique est utilisé, une partie de l’image est rognée et agrandie. Plus le taux d’agrandissement est important, plus la photo présente du grain. Prise de photos avec la molette Mode réglée sur M ou le mode f réglé sur W, S ou X • Lors de la prise de vue de sujets foncés à l’aide d’un des modes de scène ci-dessus, il est possible que la photo présente un aspect grenu. g “B E M Prise de photos en fonction de la situation” (p. 11) “f Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la situation” (p. 11) Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou une scène de neige • Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en réalité. Le réglage de OF vers [+] permet de rétablir les nuances réelles de l’objet. Inversement, lorsque vous prenez en photo des sujets foncés, il peut être utile d’ajuster vers [–]. L’utilisation du flash peut parfois ne pas créer la luminosité (exposition) souhaitée. g “Touche OF/< Changement de la luminosité de l’image (Compensation d’exposition)/ Impression des photos” (p. 12) Prise de photos d’un sujet en contre-jour • Réglez le flash sur [#] (flash forcé) pour activer le flash d’appoint. Vous pouvez prendre en photo un sujet en contre-jour sans que le visage du sujet soit foncé. [#] est utile lors de la prise de vue avec rétroéclairage mais également avec un éclairage fluorescent ou artificiel. g “Touche Y# Prise de vue avec flash” (p. 13) • Le réglage de OF sur [+] s’applique lors d’une prise de vue en contre-jour. g “Touche OF/< Changement de la luminosité de l’image (Compensation d’exposition)/ Impression des photos” (p. 12) Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue Augmentation du nombre de photos pouvant être prises Il existe deux manières d’enregistrer les photos prises à l’aide de cet appareil photo. Enregistrement des photos dans la mémoire interne • Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de photos pouvant être stockées atteint 0, vous devez connecter l’appareil photo à un ordinateur pour télécharger les photos et les effacer ensuite de la mémoire interne. Utilisation d’une carte (xD-Picture Card) (en option) • Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l’appareil photo. Lorsque la carte est pleine, vous devez télécharger les photos sur un ordinateur et les effacer de la carte. Vous pouvez également utiliser une nouvelle carte. • Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les photos ne sont pas enregistrées dans la mémoire interne. Les photos de la mémoire interne peuvent être copiées sur la carte à l’aide de la fonction [SAUVEGARDER]. g “SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (p. 23) “La carte” (p. 47) FR 41 Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos Photos Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Nombre d’images fixes pouvant être stockées 42 FR Mémoire interne Utilisation d’une carte 1 Go Qualité d’image Taille d’image Avec son Sans son Avec son Sans son SHQ 3072 × 2304 1 1 254 256 HQ 3072 × 2304 3 3 503 511 SQ1 2048 × 1536 7 7 1102 1142 SQ2 640 × 480 31 39 4568 5814 16:9 1920 x 1080 8 8 1230 1305 Vidéos Durée d’enregistrement continue Qualité d’image Taille d’image SHQ 640 x 480 (15 images/sec.) HQ 320 × 240 (15 images/sec.) Mémoire interne Avec son Utilisation d’une carte 1 Go Sans son Avec son Sans son 7 sec. 7 sec. 17 min. 48 sec. 18 min. 11 sec. 18 sec. 20 sec. 29 min. 29 min. Utilisation d’une nouvelle carte • Si vous utilisez une carte de marque autre qu’Olympus ou une carte adaptée à une autre application (un ordinateur, par exemple), utilisez la fonction [FORMATER] pour formater la carte. g “FORMATER Formatage de la carte ou de la mémoire interne” (p. 23) Voyants indicateurs L’appareil photo utilise différents voyants pour indiquer son état. Voyant État Voyant du retardateur Le voyant s’allume pendant 10 secondes environ, clignote pendant 2 secondes environ, puis la photo est prise. Voyant d’accès de carte Allumé (en rouge) : Mode prise de vue Allumé (en vert) : Mode d’affichage Non allumé : L’alimentation est désactivée. Clignotant (en rouge) : Une photo est en cours d’enregistrement, l’appareil photo lit une vidéo ou des photos sont en cours de téléchargement (lors de la connexion à un ordinateur). • N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le voyant d’accès de carte clignote, faute de quoi il est possible que les photos ne soient pas enregistrées ou que la mémoire interne ou la carte ne puisse plus être utilisée. • Ouvrez le Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie • Retirez les piles et la carte • Branchez ou débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil Voyant vert de l’écran ACL Allumé : La mise au point et l’exposition sont mémorisées. Clignotant : La mise au point n’est pas mémorisée. • Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le repère de mise au point automatique sur le sujet puis enfoncez à nouveau le déclencheur jusqu’à mi-course. Prolongement de la durée de vie de la batterie • L’exécution des opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos peut épuiser l’énergie de la batterie. • Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course. • Utiliser le zoom de manière répétée. • Afin d’économiser l’énergie de la batterie, réglez [ECO.D’ENERGIE] sur [ACTIVE] ou éteignez l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. g “ECO.D’ENERGIE Réglage de l’appareil photo en mode d’économie d’énergie” (p. 25) Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées à partir des menus Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo • Il est possible que certains éléments ne puissent pas être sélectionnés à partir des menus lors de l’utilisation de la molette de défilement. • Éléments ne pouvant pas être définis en mode prise de vue • Éléments ne pouvant pas être définis en raison d’un élément déjà défini : [%] et [#], etc. • Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil photo ne dispose d’aucune carte. [PANORAMA]/[IMPRESSION]/[FORMATER]/[SAUVEGARDER] Sélection de la qualité d’image optimale Une qualité d’image correspond à l’association de la taille d’image et du niveau de compression souhaités. Utilisez les exemples suivants pour déterminer la qualité d’image optimale lors de la prise de vue. Pour imprimer des photos de grande taille sur du papier de grand format/Pour modifier et traiter des photos sur un ordinateur • [SHQ] ou [HQ] Pour imprimer des images au format A4/carte postale • [SQ1] Pour envoyer en pièce jointe d’un courrier électronique ou placer sur un site Web • [SQ2] Pour rendre la grandeur d’un objet, tel qu’un paysage/Pour afficher les photos sur un téléviseur large écran • [16:9] g “QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image” (p. 17) Pour rétablir les réglages par défaut des fonctions • Pour rétablir les paramètres de prise de vue dans leur réglage par défaut pendant la prise de vue, réglez [REINITIALI.] sur [OUI]. g “REINITIALI. Réinitialisation des fonctions de prise de vue” (p. 18) • Tous les réglages de prise de vue à l’exception de [QUALITE D’IMAGE] et du mode de scène sélectionné sont rétablis dans leurs réglages par défaut lorsque l’appareil photo est éteint. Conseils relatifs à l’affichage Affichage des photos de la mémoire interne • Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, il n’est pas possible d’afficher les photos de la mémoire interne. Retirez la carte avant d’utiliser l’appareil photo. Affichage rapide de la photo souhaitée • Faites pivoter le levier de zoom vers la lettre W pour afficher les images sous forme de miniatures (affichage d’index). g “Levier de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan” (p. 14) FR 43 Effacement du son enregistré avec les photos • Une fois que du son a été ajouté à une image, il est impossible d’effacer le son. Il faut alors réenregistrer un silence. g “R Ajout de son aux photos” (p. 21) Affichage des photos sur un ordinateur Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Affichage d’une photo en mode plein écran ACL La taille de l’image affichée sur un écran d’ordinateur varie en fonction des paramètres de l’ordinateur. Lorsque le paramètre d’affichage de l’écran est réglé sur 1.024 × 768 et que vous utilisez Internet Explorer pour afficher l’intégralité d’une image dont la taille est 2.048 × 1.536, vous ne pouvez pas visualiser l’intégralité de l’image sans faire défiler l’écran. Il existe différentes manières d’afficher les photos en mode plein écran. Affichage de l’image à l’aide du logiciel d’affichage des images • Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 inclus sur le CD-ROM fourni. Modifiez les paramètres du moniteur • Il est possible que l’ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l’ordinateur. Pour plus de détails au sujet de la modification des paramètres de votre ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions de l’ordinateur. Lorsqu’un message d’erreur s’affiche sur l’appareil photo... Indication de l’écran ACL q ERR CARTE q Cause possible Cette carte ne peut pas être utilisée. Insérez-en une nouvelle. Il est interdit d’écrire sur la carte. L’image enregistrée a été protégée (lecture seule) sur un ordinateur. Vous devez télécharger l’image sur un ordinateur et annuler cet attribut. La mémoire interne n’a plus d’espace disponible et ne peut pas stocker de nouvelles données. Insérez une carte ou effacez une partie des données. Avant de procéder à l’effacement, sauvegardez les données relatives aux photos importantes à l’aide de la carte ou téléchargez les photos sur un ordinateur. La carte n’a plus de mémoire disponible et ne peut pas stocker de nouvelles données. Remplacez la carte ou effacez une partie des données. Avant de les effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur. Aucune photo dans la mémoire interne ou sur la carte. La mémoire interne ou la carte ne contient aucune photo. Enregistrez des photos. Il y a un problème avec l’image sélectionnée qui ne peut pas être lue sur cet appareil photo. Utilisez un logiciel de traitement d’image pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous n’y parvenez pas, cela signifie que le fichier image est endommagé. Le couvercle du compartiment de la carte/ batterie est ouvert. Fermez le couvercle du compartiment de la batterie/carte. La batterie est vide. Insérez-en une nouvelle. Ou chargez-la si vous utilisez une batterie rechargeable. La carte n’est pas reconnue par l’appareil photo. Ou la carte n’est pas formatée. • Sélectionnez [REINIT xD], puis appuyez sur H. Retirez la carte et nettoyez la zone de contact à l’aide d’un chiffon doux et sec. • Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et appuyez sur H. Toutes les données de la carte seront effacées. ECRIT PROTEGE > MEM PLEINE q CART PLEINE L PAS IMAGE r ERREUR D’IMAGE !COUVER CARTE g BATTERIE VIDE CONFIG CARTE REINIT xD FORMATER 44 FR CONF OK Solution Il y a un problème avec la carte. Indication de l’écran ACL CONF MEMOIRE Cause possible Solution Une erreur s’est produite dans la mémoire interne. Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et appuyez sur H. Toutes les données de la mémoire interne seront effacées. L’appareil photo n’est pas connecté à l’ordinateur ou à l’imprimante de manière correcte. Il n’y a pas de papier dans l’imprimante. Déconnectez l’appareil et reconnectez-le correctement. Il n’y a plus d’encre dans l’imprimante. Remplacez la cartouche de l’imprimante. Il s’est produit un bourrage papier. Retirez le papier qui est resté bloqué. Le bac d’alimentation papier de l’imprimante a été retiré ou l’imprimante était en fonctionnement pendant le changement des réglages sur l’appareil photo. Il y a un problème avec l’imprimante et/ou l’appareil photo. N’utilisez pas l’imprimante pendant le changement des réglages sur l’appareil photo. QUITTE FORMATER CONF OK NON CONNECTÉ Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo MANQ PAPIER Placez du papier dans l’imprimante. PAS D’ENCRE BOURRAGE NOUVEAUX REGLAGES ERREUR IMPR r IMPRESSION IMPOSSIBLE Les photos enregistrées dans d’autres appareils photo ne peuvent pas être imprimées à l’aide de cet appareil. Éteignez l’appareil photo et l’imprimante. Vérifiez l’imprimante et résolvez les problèmes éventuels avant de la remettre sous tension. Utilisez un ordinateur pour les imprimer. Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes prise de vue. Pour plus d’informations, consultez le tableau ci-dessous. Fonctions disponibles en mode prise de vue Mode prise de vue f h h i l M A W P d 9 R S X i Page de réf. 9 – 9 C N V 9 – – – p. 13 % 9 – 9 9 9 – – – p. 13 Y 9 9 9 9 9 9 9 9 p. 13 # 9 9 – 9 – 9 – – p. 13 Zoom 9 9 9 9 9 – 9 9 p. 14 F 9 9 9 9 9 9 9 9 p. 12 QUALITE D’IMAGE 9 9 9 9 9 9 9 –* p. 17 PANORAMA 9 9 – 9 9 9 9 – p. 18 IMAGE + SON 9 9 – 9 9 9 9 – p. 19 VIDEO AVEC SON – – 9 – – – – – p. 19 Fonction & * [QUALITE D’IMAGE] est réglée sur [640 × 480]. FR 45 Annexe Entretien de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Extérieur : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et bien essoré. Écran ACL : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Objectif : • Retirez la poussière avec une soufflette du commerce, puis essuyez délicatement avec du papier de nettoyage pour objectif. Remarque • N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons ayant subi un traitement chimique. • Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé. Stockage • Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez la batterie, l'adaptateur secteur et la carte, conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé. • Insérez périodiquement la batterie et testez les fonctions de l’appareil photo. Remarque • Évitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés car ceci peut provoquer une corrosion. Annexe La pile 46 FR ( En plus des piles fournies avec l’appareil photo, les types de piles suivants peuvent être utilisés. Choisissez la source d’alimentation convenant le mieux à la situation. Piles alcalines AA/Piles Oxyride AA Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier considérablement selon le fabricant des piles et les conditions de prise de vues de l’appareil photo. Piles NiMH AA (rechargeables) Les piles NiMH Olympus sont rechargeables et économiques. Pour plus de détails, reportezvous au manuel d’instructions de votre chargeur. ( Les blocs de batterie au lithium (CR-V3) et les piles AA au manganèse (zinc - carbone) ne peuvent pas être utilisées. ( La consommation d’ énergie de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées. ( De l’énergie est consommée en continu dans les conditions décrites ci-dessous, ce qui provoque rapidement l’épuisement des piles. • Le zoom est souvent utilisé. • Le bouton du déclencheur est souvent appuyé à mi-course dans le mode de prise de vue, activant la mise au point automatique. • Le moniteur est laissé allumé pendant de longues périodes. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. ( La durée de vie des batteries varie beaucoup en fonction du type de batterie, du fabricant, des conditions de prise de vue, etc. De ce fait, il peut arriver que l’appareil photo s’éteigne sans afficher l’avertissement de niveau de charge ou qu’il affiche cet avertissement trop tôt. Utilisation des accessoires La carte Les images peuvent être enregistrées sur une carte en option. La mémoire interne et la carte sont les supports d’enregistrement de photos de l’appareil, semblables à une pellicule dans un appareil classique. Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou la carte peuvent être facilement effacées via l’appareil ou traitées à l’aide d’un ordinateur. Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être retirée ou échangée. Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une carte de capacité supérieure. 1 Zone d’index Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le contenu de la carte. 2 Zone de contact Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil photo entrent dans la carte. Ne touchez pas directement cette zone. 1 2 Cartes compatibles xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M, Standard) Utilisation de la mémoire interne ou de la carte Vous pouvez vérifier sur l’écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée pendant des opérations de prise de vue et d’affichage. Mode prise de vue Mode d’affichage [ IN ] [ ] [ IN ] HQ 3072×2304 4 HQ 3072×2304 F3.1 1/1000 0.0 '07.12.10 12:30 100-0004 4 Indicateur de mémoire [IN]: Mémoire interne [xD]: Carte • N’ouvrez pas le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie lorsque le voyant d’accès de carte clignote, indiquant que des données sont en cours de lecture ou d’écriture. Ceci pourrait endommager les données de la mémoire interne ou de la carte et rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable. Annexe Remarque Adaptateur secteur Un adaptateur secteur est utile dans le cadre de tâches qui prennent du temps, telles que le téléchargement de photos sur un ordinateur ou lors de l’exécution d’un diaporama pendant une durée de temps prolongée. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo. Remarque • Il ne faut jamais insérer ou retirer la batterie ni brancher ou débrancher l’adaptateur secteur lorsque l’appareil photo est allumé ou s’il est connecté à un autre équipement. Vous risqueriez d’endommager les fonctions et les réglages internes de l’appareil. • Lisez attentivement le mode d’emploi de l’adaptateur secteur. FR 47 Utilisation de l’adaptateur secteur à l’étranger ( L’adaptateur secteur peut être utilisé avec la plupart des sources électriques dans la plage comprise entre 100 V et 240 V CA (50/60 Hz) dans le monde entier. Cependant, en fonction du pays ou de la région où vous vous trouvez, la prise murale CA peut se présenter sous une forme différente et l’adaptation à la prise peut nécessiter l’utilisation d’un adaptateur. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur local d’électricité ou une agence de voyages. ( N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager votre adaptateur secteur. PRECAUTIONS DE SECURITE ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTERIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIECE A L’INTERIEUR NE PEUT ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. SE REFERER A DU PERSONNEL DE DEPANNAGE QUALIFIE POUR UNE REPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce AVERTISSEMENT symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter. ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. Annexe AVERTISSEMENT! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT A L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRES HUMIDE. 48 FR Précautions générales Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage —Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs. Précautions de manipulation du produit AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. ( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves: • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. ( Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. ( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. ( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. ATTENTION ( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. ( Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. ( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. Annexe ( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants: • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. ( Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. FR 49 Précautions pour la manipulation de la batterie Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. DANGER • Utiliser uniquement des piles NiMH de marque Olympus et le chargeur correspondant. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu des piles. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant des piles pour éviter qu’elles viennent en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. • Ne jamais ranger des piles où elles seraient exposées en plein soleil, ou sujettes à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de pile ou d’endommager leurs bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage des piles. Ne jamais tenter de démonter une pile ni la modifier, en soudant, etc. • Si du liquide de pile entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une pile, consulter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT • Maintenir à tout moment les piles au sec. • Pour éviter un coulage du liquide des piles, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que les piles recommandées pour l’utilisation avec ce produit. • Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et usagées, batteries chargées et déchargées, piles/batteries de fabricant ou de capacité différente, etc.). • Ne pas charger des piles alcalines ou au lithium si elles ne sont pas rechargeables. • Insérer soigneusement la pile comme indiqué dans les instructions de fonctionnement. • Ne pas utiliser de piles dont le corps n’est pas recouvert d’une feuille isolante ou si la feuille est déchirée, cela pourrait causer une fuite de liquide, un incendie ou des blessures. ATTENTION • Ne pas retirer les piles immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo. Les piles peuvent devenir chaudes lors d’une utilisation prolongée. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. Annexe • Les piles AA suivantes ne peuvent pas être utilisées. Piles dont le corps n’est que partiellement recouvert ou pas du tout recouvert par une feuille isolante. Piles dont la borne - est relevée, mais pas recouverte par une feuille isolante. Piles dont les bornes sont plates et pas complètement recouvertes par une feuille isolante. (De telles piles ne peuvent pas être utilisées même si la borne - est partiellement recouverte.) • Si des piles NiMH ne sont pas chargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si une pile fuit, se décolore ou se déforme, ou présente tout autre aspect anormal, arrêter d’utiliser l’appareil photo. 50 FR • Si du liquide de pile coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents ni à des vibrations continues. • Les piles NiMH Olympus (inclus dans certaines régions) ne sont conçues que pour l’utilisation avec des appareils photo numériques Olympus. Ne jamais utiliser ces batteries avec tout autre matériel. • Toujours charger des piles NiMH (inclus dans certaines régions) avant de les utiliser pour la première fois, ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue durée. • Toujours recharger des lots de batteries (inclus dans certaines régions) (2 ou 4) ensemble. • N’utiliser des piles alcalines qu’en cas d’absolue nécessité. Dans certains cas, les piles alcalines risquent d’avoir une durée de service plus courte que celle des piles NiMH. La performance des piles alcalines est limitée, en particulier à basses températures. L’utilisation des piles NiMH est recommandée. • Les piles CR-V3 au lithium et les piles AA au manganèse (Zinc-Carbone) ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil. • En faisant fonctionner l’appareil sur piles à basses températures, essayer de maintenir autant que possible l’appareil et des piles de rechange au chaud. Les piles qui sont faibles au froid peuvent retrouver leur puissance à température normale. • Températures recommandées pour les piles NiMH: Fonctionnement ............... 0°C à 40°C Chargement ..................... 0°C à 40°C Stockage .......................... -20°C à 30°C • L’utilisation, la charge ou le stockage des batteries en dehors de cette gamme de températures peut raccourcir la durée de vie des batteries ou affecter leurs performances. Toujours retirer les batteries de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Avant d’utiliser des piles NiMH ou NiCd, toujours lire les instructions fournies. • Le nombre de vues que vous pouvez prendre peut varier en fonction des conditions de prise de vues ou des piles. • Avant de partir pour un long voyage, et en particulier avant de voyager à l’étranger, se munir d’un nombre suffisant de piles de rechange. Il pourrait s’avérer difficile, voire impossible, de s’en procurer à l’étranger. Précautions pour l’environnement d’utilisation Annexe • Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement : • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo. FR 51 Écran ACL • Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL. • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues. Refus de responsabilité relatif à la garantie Annexe • Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous droits sur ce manuel. Avertissement Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur. Note relative aux droits d’auteur 52 FR Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis. Directives FCC • Interférences radio et télévision Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur. - Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. - Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel. Pour les utilisateurs en Europe Pour les utilisateurs en Europe La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Annexe Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus. Conditions d’obtention de la garantie 1. Si le produit s'avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d'emploi fourni), dans un délai de deux ans à partir de la date d'achat auprès d'un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d'activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet http://www.olympus.com. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente Olympus agréé dans le secteur d'activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n'importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d'un an à partir de la date d'achat, en FR 53 2. 3. 4. 5. cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n'existent pas dans certains pays. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous: (a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi); (b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectués par un centre de service après-vente Olympus; (c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit; (d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme; (e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non conforme; (f) tout dommage résultant de piles usagées, etc.; (g) tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil; (h) non présentation de la présente garantie pour la réparation; (i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de série, etc.; (j) non présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur. Annexe Remarques sur l’établissement de la carte de garantie 1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles. 2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin. * Veuillez vous reporter au site Internet http://www.olympus.com pour connaître la liste des centres de service après-vente Olympus agréés. Marques déposées • • • • • 54 FR IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation. Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation. Macintosh est une marque de Apple Inc. xD-Picture Card™ est une marque déposée. Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). CARACTÉRISTIQUES (Appareil photo Type de produit Système d’enregistrement Photos : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system)) Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Image fixe avec son : Format Wave Vidéos : AVI Motion JPEG Mémoire : Mémoire interne xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M, Standard) Nombre de pixels effectifs : 7.100.000 de pixels Capteur d’image : CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,5" 7.400.000 pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 6,3 mm à 18,9 mm, f3,1 à 5,9 (équivalent à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure : Métrage pondéré au centre Vitesse d’obturation : 4 à 1/2000 sec. Portée de prise de vue : 0,6 m à ) (W), 1,0 m à ) (T) (normal) 0,1 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (mode gros plan) 0,05 m à ) (mode super gros plan) Écran ACL : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 154.000 pixels Connecteurs externes : Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT Calendrier automatique : de 2000 à 2099 Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/ -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : 2 Batteries AA (Batteries Oxyride ou Alkaline ou NiMH) ou adaptateur AC spécifié Dimensions : 90,2 mm (P) × 63,5 mm (H) × 30,7 mm (D) (hors saillies) Poids : 122 g sans la batterie et la carte Annexe La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. FR 55 Noms des composants Appareil photo Touche o gp. 10 Œillet de courroie gp. 3 Voyant du retardateur gp. 13 Levier de zoom gp. 14 Flash gp. 13 Couvercle du connecteur /connecteur USB gp. 25, 35 Prise A/V OUT gp. 25 Objectif Haut-parleur Microphone Couvercle du connecteur/CC (DC-IN) Voyant d’accès de carte gp. 36, 42, 47 Touche K (Prise de vue) gp. 10 Touche q (Affichage) gp. 11 Déclencheur gp. 10 Écran ACL gp. 24 Molette Mode gp. 11 Touche OF/< (compensation d’exposition/ impression) gp. 12 Annexe Molette de défilement (ONXY) gp. 12 Touche Y # (Mode flash) gp. 13 Touche H (OK) gp. 12 Touche NY (Retardateur) gp. 13 Touche X& (Mode gros plan) gp. 13 Touche S (Effacement) gp. 13 Touche m gp. 13 Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie gp. 4 56 FR Embase filetée de trépied Symboles et icônes de l’écran ACL (Mode prise de vue 1 2 3 6 7 8 4 5 1 2 1/1000 F3.1 +2.0 9 10 4 HQ 3072 3072×2304 11 12 13 17 16 15 5 6 7 9 +2.0 10 00:36 HQ 14 11 Photos 17 13 16 15 14 Vidéos Éléments Indication Page de réf. 1 Mode prise de vue P, B, F, U, A, C etc. 2 Retardateur Y p. 13 3 Vitesse d’obturation 4 – 1/2000 p. 8 4 Valeur d’ouverture F3.1, etc. p. 8 5 Compensation d’exposition -2.0 – +2.0 p. 12 6 Contrôle de la batterie e = énergie complète, f = énergie faible 7 Voyant vert { = Verrouillage de la mise au point automatique # 8 Flash en attente Alerte d’instabilité de # l’appareil/chargement du flash (Allumé) (Clignote) p. 10 – p. 8, 10 p. 39 9 Mode silence U p. 19 10 Mode gros plan Mode super gros plan & % p. 13 SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9 p. 17 12 Taille d’image 3072 × 2304, 2048 × 1536, 640 × 480 etc. p. 17 13 Repère de mise au point [ ] automatique Annexe 11 Qualité d’image p. 8 14 Nombre d’images fixes pouvant être stockées Durée d’enregistrement restante 4 p. 8 00:36 p. 12 15 Mémoire actuelle [IN] (Enregistrement des photos dans la mémoire interne), [xD] (Enregistrement des photos sur la carte) p. 47 16 Enregistrement du son R p. 19 17 Mode flash !, #, $ p. 13 FR 57 (Mode d’affichage 1 2 3 4 1 10 14 HQ 3072×2304 F3.1 1/1000 +2.0 13 12 ’07 07.12 12.10 10 12 12:30 30 100-0004 100 0004 4 5 6 7 8 5 6 7 HQ 320×24 32 240 9 10 11 ’07 07.12 12.10 10 12 12:30 30 100-0004 100 0004 00:00 00 00 / 00 00:36 36 9 10 11 Vidéos Éléments Annexe 3 4 14 Photos 58 FR 2 Indication Page de réf. 1 Contrôle de la batterie e = énergie complète, f = énergie faible 2 Mémoire actuelle [IN] (Affichage d’une photo de la mémoire interne), [xD] (Affichage de la photo sur la carte) p. 47 3 Réservation d’impression/Nombre d’impressions Vidéo <×10 p. 29 4 Enregistrement du son H p. 19 5 Protection 9 p. 20 6 Qualité d’image SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9 p. 17 7 Taille d’image 3072 × 2304, 2048 × 1536, 640 × 480 etc. p. 17 8 Compensation d’exposition -2.0 – +2.0 p. 12 p. 24 n – p. 20 9 Date et heure ’07.12.10 12:30 10 Numéro de fichier M 100-0004 11 Numéro d’images Temps écoulé/durée d’enregistrement totale 4 00:00/00:36 p. 20 12 Vitesse d’obturation 4 – 1/2000 p. 8 13 Valeur d’ouverture F3.1, etc. p. 8 14 Mode silence U p. 19 – – Index K/q ....................................................... 24 h (AUTO) ........................................ 5, 11 M (NUIT+PORTRAIT) .......................... 5, 11 n (MOVIE) ......................................... 10, 12 E (PAYSAGE) ..................................... 5, 11 B (PORTRAIT) ..................................... 5, 11 h (STABILISATION IMAGE) .............. 5, 11 16:9............................................................ 17 A Affichage d’index G ................................. 14 Affichage d’une seule photo ...................... 14 Affichage en gros plan U .......................... 14 Affichage sur un téléviseur ........................ 25 Appuyez complètement ............................... 8 Appuyez jusqu’à mi-course.......................... 8 AUTO PORTRAIT R................................ 11 B Batterie ........................................................ 4 BIP SONORE ............................................ 24 Bip sonore 8............................................ 24 BOUGIE W ............................................... 11 C Câble AV................................................ 3, 25 Câble USB ........................... 3, 26, 32, 35, 36 Carte .................................................... 41, 47 Chargement du flash ................................. 39 Compensation d’exposition F................... 41 Compression.............................................. 17 Compression standard............................... 17 Connecteur USB.................................. 26, 35 Contrôle de la batterie ............................... 57 COUCHER DE SOLEIL S ....................... 11 Courroie ....................................................... 3 Couvercle du connecteur..................... 25, 35 CUISINE V ................................................ 11 D Date et heure X ............................ 6, 24, 39 Déclencheur........................................... 8, 10 DEMANDE D’IMPRESSION...................... 28 DIAPORAMA ....................................... 19, 21 DOCUMENTS d ...................................... 11 DPOF......................................................... 29 Durée d’enregistrement restante ............... 41 Durée de lecture/durée d’enregistrement totale ..................................................... 20 E ECO.D’ENERGIE ...................................... 25 Écran ACL ..................................... 10, 24, 57 EFFACER .............................................. 9, 22 Embase filetée de trépied .......................... 56 ENCHÈRE i ........................................... 11 Enregistrement d’images avec du son R... 19 Enregistrement de films avec ou sans son R .............................................................. 19 Enregistrement de vidéos n............... 10, 12 Enregistrement R ...................................... 21 F Faible compression ................................... FEUX D’ARTIFICES X ............................ Flash ......................................................... Flash atténuant l’effet “yeux rouges” ! .............................................................. Flash automatique AUTO ......................... Flash d’appoint # ..................................... Flash désactivé $ .................................... FORMATER .............................................. Formater.................................................... 17 11 13 13 13 13 13 23 23 G R (Guide de prise de vue) .............. 5, 12 Guide d’utilisation ................................ 15, 27 H Haut-parleur .............................................. 56 HQ ............................................................. 17 I IMAGE + SON R....................................... IMPR MULT .............................................. IMPR TOUT .............................................. IMPRESSION <....................................... Impression des photos .............................. Impression directe ..................................... IMPRESSION FACILE .............................. IMPRESSION SPÉCIALE ......................... INDEX TOUT ............................................ INTERIEUR N ......................................... 19 28 28 22 26 26 26 27 28 11 L LECT MOVIE ............................................ 20 Levier de zoom.......................................... 14 M Mémoire interne ...................... 23, 41, 43, 47 Mémorisation de la mise au point ............. 10 Menu ................................................... 15, 16 Menu du mode d’affichage q.................. 19 Menu principal ........................................... 15 Menus REGLAGE ..................................... 23 Messages d’erreur .................................... 44 Microphone ......................................... 19, 56 Mise au point ............................. 8, 10, 40, 42 Mise au point automatique ........................ 40 Mode d’affichage q................. 9, 11, 14, 58 Mode flash # ............................................ 13 Mode gros plan &..................................... 13 Mode prise de vue............... 5, 10, 14, 45, 57 Mode super gros plan %.......................... 13 Mode veille ................................................ 39 Molette de défilement (ONXY) ... 5, 12, 15 Molette mode ........................................ 5, 11 MON FAVORI ........................................... 21 FR 59 N TOUT EFFAC............................................ 22 Nom de fichier ..................................... 24, 28 Nombre d’images fixes pouvant être stockées................................................ 41 NTSC......................................................... 25 V O Objectif .......................................... 10, 46, 56 OLYMPUS Master ............................... 32, 35 P PAL............................................................ 25 PANORAMA .............................................. 18 Paramètres d’impression ........................... 29 PC........................................................ 32, 35 PictBridge .................................................. 26 Piles NiMH ................................................. 46 PIXEL MAPPING....................................... 23 Prise A/V OUT ........................................... 25 Prise de photos.......................................... 10 Protection 0 ........................................... 20 Q QUALITE D’IMAGE ............................. 17, 43 R REDIMENS. .............................................. 21 Réglage de la luminosité de l’écran ACL s ................................................ 24 REINITIALI. ......................................... 18, 43 Réservation d’une seule image < ............ 30 Réservation de toutes les images U ............................................ 31 Retardateur Y........................................... 13 Rotation d’image y................................... 20 S SAUVEGARDER ....................................... 23 f (Scène) ................................. 5, 11, 19 SELECT IMAGE ........................................ 22 Sélection de la langue W ..................... 23 SHQ........................................................... 17 SILENCE U .............................................. 19 SON DECLENCH ...................................... 24 SORTIE VIDEO ......................................... 25 SPORT j ................................................ 11 SQ1 ........................................................... 17 SQ2 ........................................................... 17 STANDARD ............................................... 26 T 60 Taille d’image ............................................ 17 Touche S (effacement) ......................... 9, 13 Touche X& (Gros Plan)........................... 13 Touche OF/< (compensation d’exposition/impression) ................. 12, 27 Touche m...................................... 13, 15 Touche q (Mode d’affichage).............. 9, 11 Touche Y# (mode flash).......................... 13 Touche K (Mode prise de vue) ............... 10 Touche H (OK)................................... 12, 15 Touche o ..................................... 5, 10 FR Touche NY (retardateur)......................... 13 Valeur d’ouverture................................. 8, 10 VIDEO AVEC SON ................................... 19 Vitesse d’obturation .............................. 8, 10 VITRINE P .............................................. 11 VOLUME ............................................. 20, 24 Voyant d’accès de carte................ 36, 42, 47 Voyant du retardateur ......................... 13, 42 Voyant vert ................................ 8, 10, 40, 42 X xD-Picture Card................................... 18, 47 Z Zoom ......................................................... 14 Zoom numérique ................................. 12, 14 Zoom optique ...................................... 12, 14 VS320501