▼
Scroll to page 2
of
96
© 2002 aprilia s.p.a. - Noale (VE) MESSAGES DE SECURITE Les messages de signalisation suivants sont utilisés dans tout le manuel pour indiquer ce qui suit: Symbole d'avertissement concernant la sécurité. Quand ce symbole est présent sur le véhicule ou dans le manuel, faire attention aux risques potentiels de blessures. La non observation de ce qui est indiqué dans les notices précédées par ce symbole peut compromettre votre sécurité, la sécurité d'autres personnes et celle du véhicule! Première édition: décember 2002 Réimpression: DANGER Indique un risque potentiel de blessures graves, voire la mort. ATTENTION Indique un risque potentiel de blessures légères ou de dommages au véhicule. Produit et imprimé par: editing division Soave (VERONA) - Italie Tel. +39 - 045 76 11 911 Fax +39 - 045 76 12 241 E-mail: [email protected] www.stp.it Pour le compte de: aprilia s.p.a. via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie Tel. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com 2 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 IMPORTANT Le mot ≈IMPORTANT∆ dans ce manuel précède des informations ou instructions importantes. INFORMATIONS TECHNIQUES ★ Les opérations précédées par ce symbole doivent être répétées même sur le côté opposé du véhicule. Lorsqu»il n»est pas spécifiquement décrit, le remontage des groupes s»effectue à l»inverse des opérations de démontage. Les mots ≈droit∆ et ≈gauche∆ se réfèrent au pilote assis sur le véhicule dans une position de conduite normale. Les mentions à une conduite avec passager se réfèrent uniquement aux pays où il est prévu. Dans le texte et dans les figures les symboles précédés par le symbole du modèle ( ) se réfèrent uniquement au modèle indiqué. AVERTISSEMENTS √ PRECAUTIONS √ INSTRUCTIONS GENERALES Avant de démarrer le moteur, lire attentivement le présent manuel et en particulier le chapitre ≈CONDUITE EN SECURITE∆. Votre sécurité et celle des autres ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la connaissance de votre moyen de transport, de son état d»efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SECURITE. Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec votre véhicule de façon à vous déplacer avec maîtrise et en toute sécurité dans la circulation routière. IMPORTANT Ce manuel doit être considéré comme une partie integrante de ce véhicule et doit toujours lui rester en dotation même en cas de revente. aprilia a conçu ce manuel en prêtant une attention maximum à l»exactitude et l»actualité des informations fournies. Toutefois, en considération du fait que les produits aprilia sont sujets à des améliorations de projet continues, il peut se vérifier des petites différences entre les caractéristiques de votre véhicule et les caractéristiques décrites dans ce manuel. Pour tout éclaircissement concernant les informations contenues dans ce manuel, contactez votre Concessionnaire Officiel aprilia. Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n»est pas décrite explicitement dans ce manuel, pour tout achat de pièces de rechange d»origine aprilia, d»accessoires et autres produits, et pour toute expertise spécifique, s»adresser exclusivement aux Concessionnaires Officiels et aux Centres d»Assistance aprilia, qui garantissent un service soigné et rapide. Nous vous remercions d»avoir choisi aprilia et nous vous souhaitons bonne route. Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d»adaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont réservés pour tous les Pays. IMPORTANT En certains pays la législation en vigueur requiert le respect des normes antipollution et antibruit et la réalisation de vérifications périodiques. L»utilisateur qui emploie le véhicule dans ce pays doit: √ s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia pour le remplacement des composants concernés par d»autres composants homologués pour le pays concerné; √ effectuer les vérifications périodiques requises. IMPORTANT A l»achat du véhicule indiquer dans la figure ci-dessous les données d»identification se trouvant sur l»ETIQUETTE D»IDENTIFICATION DES PIECES DE RECHANGE. L'étiquette est collée sur la poutre gauche du châssis, pour la lire il faut enlever le portillon d'inspection, voir page 62 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION). Ces données identifient : √ YEAR = année de production (Y, 1, 2, ...) ; √ I.M. = code de modification (A, B, C, ...) ; √ SIGLES DES PAYS = pays d»homologation (I, UK, A, ...). et doivent être fournies au Concessionnaire Officiel aprilia comme référence pour l»achat de pièces de rechange ou d»accessoires spécifiques du modèle que vous possédez. Dans ce livret les modifications sont indiquées par les symboles suivants: modèle 50 cm3 modèle 100 cm3 optionnel version avec frein à tambour VERSION: Italie Singapour Royaume-Uni Slovénie Autriche Israël Portugal Corée du Sud Malaisie Finlande Belgique Chili Allemagne Croatie France Australie Etats Unis Espagne d»Amérique Grèce Brésil République de Hollande l»Afrique du Sud Suisse Nouvelle-Zélande Danemark Canada Japon usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 3 TABLE DES MATIERES CONDUITE EN SÉCURITÉ................................... 5 REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE............................................... 6 VETEMENTS................................................. 9 ACCESSOIRES........................................... 10 CHARGEMENT ........................................... 10 EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX .................. 12 EMPLACEMENT .................. 14 DES ELEMENTS PRINCIPAUX EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTATION ET INDICATEURS.......... 16 TABLEAU DE L'INSTRUMENTATION ET INDICATEURS....................................... 17 COMMANDES PRINCIPALES .................... 18 COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON ................................................ 18 COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON ................................................ 19 COMMANDES PRINCIPALES .................... 20 COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON ................................................ 20 COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON ................................................ 21 INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE................. 22 BLOCAGE DE LA DIRECTION ................... 22 EQUIPEMENTS AUXILIAIRES.......................... 23 DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE .. 23 COFFRE A DOCUMENTS .......................... 23 CROCHET ANTIVOL................................... 23 TROUSSE A OUTILS .................................. 24 CROCHET POUR SACS............................. 24 .......................... 25 MALETTE æ CASQUE COMPOSANTS PRINCIPAUX........................... 26 CARBURANT .............................................. 26 LUBRIFIANTS ............................................. 28 LIQUIDE DE FREINS - recommandations .. 29 FREINS A DISQUE ..................................... 30 FREIN ARRIERE A TAMBOUR ................................................ 31 PNEUS ........................................................ 32 VERSION AVEC ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES FEUX ...................... 33 4 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 SILENCIEUX CATALYSEUR ...................... 34 POT / SILENCIEUX D»ECHAPPEMENT...... 34 MODE D'EMPLOI ............................................... 35 TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES.......................................... 35 DEMARRAGE .............................................. 36 DEPART ET CONDUITE ............................. 39 RODAGE...................................................... 42 ARRET ......................................................... 43 STATIONNEMENT....................................... 43 POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE...................................... 44 CONSEILS CONTRE LE VOL ..................... 44 ENTRETIEN........................................................ 45 FICHE D»ENTRETIEN PERIODIQUE .......... 46 DONNEES D'IDENTIFICATION................... 48 FILTRE A AIR ........................................ 50 ........................................ 51 FILTRE A AIR DEPOSE DU BOITIER DE FILTRE A AIR COMPLET ................ 53 ............ 53 FILTRE A AIR DU VARIATEUR ROUE AVANT .............................................. 54 ROUE ARRIERE .......................................... 56 GRAISSAGE DE L»AXE DE CAME DU FREIN ARRIERE ............................. 57 VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES ............... 58 VERIFICATION DE L'USURE DES MACHOIRES .......... 59 INSPECTION DES SUSPENSIONS AVANT ET ARRIERE................................... 59 CONTROLE DE LA DIRECTION ................. 60 CONTROLE DE L'AXE FIXE DU MOTEUR. 60 DEPOSE DE L'ETRIER DE FREIN ARRIERE ............................. 61 DEPOSE DES RETROVISEURS................. 61 DEPOSE DU COUVRE-GUIDON AVANT ... 62 DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION 62 DEPOSE DU SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT .......... 63 DEPOSE DU PLAN REPOSE-PIEDS.......... 64 DEPOSE DE LA BOITE A BATTERIE ......... 64 DEPOSE DE LA MALETTE A CASQUE ............... 65 REGLAGE DU RALENTI.............................. 66 REGLAGE DE LA POIGNEE DE L'ACCELERATEUR ............................... 67 CONTROLE DE LA BEQUILLE ................... 68 CONTROLE DES INTERRUPTEURS ......... 68 BOUGIE ....................................................... 69 BATTERIE ................................................... 70 LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE ... 71 CONTROLE ET NETTOYAGE DES BORNES ET DES BROCHES............. 71 DEPOSE DE LA BATTERIE ........................ 72 CONTROLE DU NIVEAU DE L'ELECTROLYTE DE LA BATTERIE ................................. 72 RECHARGE DE LA BATTERIE................... 73 INSTALLATION DE LA BATTERIE ............. 73 REMPLACEMENT DES FUSIBLES ............ 74 REGLAGE VERTICAL DU FAISCEAU LUMINEUX ......................... 75 AMPOULES ................................................. 75 REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU AVANT .......................................... 76 REMPLACEMENT DES AMPOULES DES CLIGNOTANTS AVANT ET ARRIERE .................................. 77 REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FEU ARRIERE ........... 77 REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DE LA .... 78 PLAQUE D'IMMATRICULATION REMPLACEMENT DE L»AMPOULE D»ECLAIRAGE DE LA PLAQUE D»IMMATRICULATION ......................... 78 REMPLACEMENT DES AMPOULES DU TABLEAU DE BORD ............................. 78 TRANSPORT ..................................................... 79 VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR ......................................... 80 NETTOYAGE ..................................................... 81 PERIODES DE LONGUE INACTIVITE ....... 82 DONNEES TECHNIQUES ................................. 83 TABLEAU DES LUBRIFIANTS.................... 86 Importateurs............................................ 88-89 SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 50 ...... 90 SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 100 .... 92 conduite en sécurité REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir toutes les conditions prévues par la loi (permis de conduire, âge minimum, aptitude psycho-physique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque d»immatriculation, etc...). Il est conseillé de se familiariser et de prendre confiance progressivement avec le véhicule, sur des routes à faible trafic et/ou sur des propriétés privées. 6 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 L»absorbtion de médicaments, d»alcool et de stupéfiants ou psychotropes, augmente considérablement les risques d»accidents. S»assurer que les propres conditions psycho-physiques sont adéquates à la conduite, en faisant particulièrement attention à l»état de fatigue physique et de somnolence. La plupart des accidents sont dûs à l»inexpérience du conducteur. Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débutants et toujours s»assurer que le pilote possède les conditions requises pour la conduite. Respecter rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation routière nationale et locale. Eviter les manoeuvres brusques et dangereuses pour soi et pour les autres (exemple: cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en juste considération les conditions de la chaussée, de visibilité, etc... Ne pas heurter d»obstacles qui pourraient provoquer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même. Ne pas rester dans le sillage d»autres véhicules pour prendre de la vitesse. Conduire toujours avec les deux mains sur le guidon et les pieds sur le repose-pieds (ou sur les plans repose-pieds du pilote) en position de pilotage correct. Eviter absolument de se mettre debout pendant la conduite ou de s»étirer. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 7 OIL Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, choses, actions (ne pas fumer, manger, boire, lire, etc...) pendant la conduite du véhicule. 8 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 COOLER Utiliser le carburant et les lubrifiants spécifiques pour le véhicule, du type mentionné sur le ≈TABLEAU DES LUBRIFIANTS∆, contrôler régulièrement les niveaux prescrits de carburant, d»huile et de liquide de refroidissement. Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute, s»assurer que les leviers de commande, les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endommagés. Eventuellement, faire contrôler le véhicule par un Concessionnaire Officiel aprilia avec une attention particulière pour le châssis, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour lesquels l»utilisateur ne peut pas évaluer leur état. Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l»intervention des techniciens et/ou des mécaniciens. Ne conduire en aucun cas le véhicule si les dommages subis compromettent la sécurité. Ne modifier en aucun cas la position, l»inclinaison ou la couleur de la plaque d»immatriculation, des clignotants, des dispositifs d»éclairage et de l»avertisseur sonore. Toute modification du véhicule comporte l»annulation de la garantie. Uniquement pour les véhicules jusqu'à 50 cm3 inclus On prévient que toute modification éventuelle apportée à l'appareil moteur ou à d'autres organes qui en pourrait augmenter la vitesse ou la puissance du véhicule est interdite par la loi; en effet le fait d'apporter des modifications qui puissent entraîner une augmentation de la vitesse maximale du véhicule ou bien une augmentation de la cylindrée du moteur fait en ONLY ORIGINALS A12 345 sorte que le cyclomoteur devienne un motocycle à tous les effets, avec l'obligation conséquente pour le propriétaire de: √ procéder à une homologation nouvelle; √ de l'immatriculation; √ du permis de conduire. De plus on prévient que ces modifications déterminent l'interruption de la couverture d'assurance car les polices d'assurance interdisent expréssement d'apporter des variations techniques qui puissent entraîner une augmentation des performances.Pour ce qui a été ci-dessus exposé, la violation de l'interdiction d'effraction est punie par la loi au moyen de sanctions appropriées (parmi lesquelles la confiscation du véhicule), auxquelles peuvent s'ajouter, selon les cas, des sanctions pour manque du casque et de la plaque d'immatriculation, des sanctions pour violation des obligations fiscales (droits de possession) et des sanctions pénales pour un manque éventuel du permis de conduire. VETEMENTS Uniquement pour les véhicules dépassant 50 cm3 Toute modification éventuelle apportée au véhicule ou bien la suppression de pièces d»origine peuvent modifier les caractéristiques du véhicule et donc diminuer le niveau de sécurité ou même le rendre illégal. Il est conseillé de s»en tenir toujours à toutes les dispositions légales et aux règlements nationaux et locaux en fait d»équipement du véhicule. De façon particulière, on doit éviter les modifications techniques capables d»augmenter les performances ou de modifier les caractéristiques d»origine du véhicule. Eviter absolument de s»affronter dans des courses avec d»autres véhicules. Eviter la conduite tout-terrain. Avant de se mettre en route, se rappeler de porter et d»attacher correctement le casque. S»assurer qu»il est homologué, intact, de la bonne taille et que sa visière est propre. Porter des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissants. De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs réduira considérablement le risque d»être victime d»une collision et il sera mieux protégé en cas de chute. Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrêmités; les cordons, les ceintures et les cravattes ne doivent pas pendre; éviter que ces objets ou d»autres puissent empêcher la conduite en s»accrochant sur les parties en mouvement ou sur les organes de conduite. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 9 Ne pas garder en poche des objets qui pourraient se révéler dangereux en cas de chute par exemple: objets pointus tels que clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les mêmes recommandations sont valables pour le passager éventuel). ACCESSOIRES L»utilisateur est personnellement responsable du choix de l»installation et de l»usage d»accessoires. Il est recommandé de monter l»accessoire de manière à ce qu»il ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ou qu»il ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des suspensions et l»angle de braquage, n»empêche pas le fonctionnement des commandes et ne réduise pas la garde au sol et l»angle d»inclinaison dans les virages. 10 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Eviter l»utilisation d»accessoires qui empêchent l»accès aux commandes, car ils peuvent augmenter les temps de réaction en cas d»urgence. Les carénages et les pare-brises de grandes dimensions, montés sur le véhicule, peuvent causer des forces aérodynamiques en mesure de compromettre la stabilité du véhicule pendant la conduite, surtout aux vitesses élevées. S»assurer que l»équipement est solidement fixé au véhicule et qu»il ne constitue pas un danger pendant la conduite. Ne pas ajouter ou modifier des appareils électriques qui surchargent le générateur de courant: il pourrait se produire l»arrêt imprévu du véhicule ou une perte d»efficacité dangereuse des dispositifs de signalisation sonore et visuelle. aprilia vous conseille d»employer des accessoires d»origine (aprilia genuine accessories). CHARGEMENT Charger le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre. En outre, contrôler que le chargement est solidement ancrée au véhicule surtout pendant les voyages à long parcours. KG! Ne jamais fixer d»objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boues et les fourches; cela pourrait ralentir la réponse du véhicule en virage et compromettre inévitablement sa maniabilité. Ne pas placer sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants car ils pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule. Ne pas transporter de bagages sans les avoir solidement fixés sur le véhicule. Ne pas transporter de bagages qui débordent excessivement du porte-bagages ou qui couvrent les dispositifs d»éclairage et de signalisation acoustique et visuelle. Ne pas transporter d»animaux ou d»enfants sur la boîte à documents ou sur le portebagages. Ne pas dépasser la limite maximale de poids transportable pour chaque porte-bagage. Toute surcharge du véhicule compromet la tenue de route et la maniabilité du véhicule. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 11 EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX LEGENDE 1) 2) 3) 4) 5) Avertisseur sonore Réservoir de liquide de frein arrière Coffre à documents Porte-fusibles Batterie 12 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 6) Repose-pied gauche pour passager (dans les pays où il est prévu) 7) Serrure de la selle 8) Porte-bagages 9) Béquille centrale 10) 11) 12) 13) Pédale de démarrage Filtre à air Portillon d»inspection Malette à casque LEGENDE 1) Réservoir de l'huile de mélange 2) Bouchon du réservoir de l'huile de mélange 3) Bouchon du réservoir à carburant 4) Interrupteur d'allumage / blocage de la direction 5) Crochet pour sacs 6) Petit couvercle du numéro de châssis 7) Réservoir de liquide de frein avant 8) Bougie 9) Réservoir à carburant 10) Repose-pied droit pour passager (dans les pays où il est prévu) 11) Crochet antivol (pour câble armé ≈Body-Guard∆ aprilia ) usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 13 EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX LEGENDE 1) 2) 3) 4) 5) 14 Avertisseur sonore Coffre à documents Porte-fusibles Batterie Repose-pied gauche pour passager usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 6) 7) 8) 9) Serrure de la selle Porte-bagages Béquille centrale Pédale de démarrage 10) 11) 12) 13) Filtre à air Portillon d»inspection Filtre à air variateur Malette à casque LEGENDE 1) Réservoir de l'huile de mélange 2) Bouchon du réservoir de l'huile de mélange 3) Bouchon du réservoir à carburant 4) Interrupteur d'allumage / blocage de la direction 5) Crochet pour sacs 6) Petit couvercle du numéro de châssis 7) Réservoir de liquide de frein avant 8) Bougie 9) Réservoir à carburant 10) Repose-pied droit pour passager 11) Crochet antivol (pour câble armé ≈Body-Guard∆ aprilia ) usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 15 EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTATION ET INDICATEURS LEGENDE 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Commandes électriques sur le côté gauche du guidon Levier de frein arrière Rétroviseur gauche Instrumentation et indicateurs Rétroviseur droit ( dans les pays où il est prévu) Levier de frein avant Poignée de l'accélérateur Commandes électriques sur le côté droit du guidon Interrupteur allumage / blocage de la direction ( - - ) 16 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 10) 11) 12) 13) 14) Tachymètre Indicateur du niveau de carburant () Témoin des clignotants () couleur verte Témoin du feu de route () couleur bleue Témoin de la réserve de l'huile de mélange () couleur rouge 15) Compteur kilométrique TABLEAU DE L'INSTRUMENTATION ET INDICATEURS Description Témoin des clignotants Témoin de la réserve de l'huile de mélange Fonction Il clignote lorsque le signal de virage est en fonction. Il s'allume avec le contacteur principal en position ≈∆ et le bouton de démarreur ≈∆ pressé, en effectuant ainsi un contrôle du bon fonctionnement de l'ampoule. Si l'ampoule ne s'allume pas et ne s'éteint pas pendant le démarrage, il faut la remplacer. le témoin s'allume mais ne s'éteint pas après avoir ATTENTION Si relâché le bouton de démarreur ≈ ∆ , ou bien il s'allume durant le fonctionnement normal, cela signifie que le niveau de l'huile de mélange est sur la réserve. Dans ce cas, prévoir la mise à niveau de l'huile de mélange, voir page 28 (HUILE DE MELANGE). Compteur totalisateur Il indique le nombre total de kilomètres parcourus. Tachymètre Il indique la vitesse de conduite. Témoin du feu de route Il s'allume quand la lumière du feu avant est en position de feu de route. Indicateur du niveau de carburant Il indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 17 COMMANDES PRINCIPALES COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement avec l'interrupteur d'allumage en position ≈∆. IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement avec le moteur démarré. 1) COMMUTATEUR DES FEUX( - ) Si le commutateur des feux se trouve en position ≈∆, l»on actionne le feu de croisement; s»il se trouve en position ≈∆, l»on actionne le feu de route. 2) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS () Pousser l'interrupteur vers la gauche pour indiquer que l'on veut tourner à gauche; pousser l'interrupteur vers la droite pour indiquer que l'on veut tourner à droite. Appuyer centralement sur l'interrupteur pour désactiver le clignotant. 3) BOUTON DE L'AVERTISSEUR SONORE () L'avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé. 4) LEVIER POUR LE DEMARRAGE A FROID () Lorsque l'on tourne le levier dans le sens des aiguilles d'une montre (vers l'extérieur), le starter pour le démarrage à froid du moteur se met en fonction. Pour enlever le starter, il faut remettre le levier dans sa position initiale. 18 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement avec l'interrupteur d'allumage en position ≈∆. IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement avec le moteur démarré. 1) BOUTON DE DEMARREUR () En appuyant sur le bouton de démarreur et en actionnant simultanément un levier de frein (avant ou arrière), le démarrage lance le moteur. Pour les opérations de démarrage, lire page 36 (DEMARRAGE). usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 19 COMMANDES PRINCIPALES COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement avec l'interrupteur d'allumage en position ≈∆. IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement avec le moteur démarré. 1) COMMUTATEUR DES FEUX ( - ) Avec l'interrupteur des feux ( - - •) en position ≈ ∆, si le commutateur des feux se trouve en position ≈ ∆, l'on actionne le feu de croisement; s'il se trouve en position ≈ ∆, l'on actionne le feu de route. 2) BOUTON DE DESACTIVATION DES CLIGNOTANTS (▲) Avec l'interrupteur des clignotants (3) déplacé vers la droite ou la gauche, en appuyant sur le bouton on désactive le fonctionnement des clignotants. 3) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS () Pousser l'interrupteur vers la gauche pour indiquer que l'on veut tourner à gauche; pousser l'interrupteur vers la droite pour indiquer que l'on veut tourner à droite. Appuyer sur le bouton (2) pour désactiver les clignotants. 4) BOUTON DE L'AVERTISSEUR SONORE () L'avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé. 20 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement avec l'interrupteur d'allumage en position ≈∆. IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement avec le moteur démarré. 1) INTERRUPTEUR DES FEUX ( - -• ) IMPORTANT Avant de man¬uvrer l'interrupteur des feux, contrôler que le commutateur des feux ( - ) soit en position ≈ ∆. Avec l»interrupteur des feux en position ≈•∆, les lumières sont éteintes; en position ≈ ∆, les feux de position et la lumière du tableau de bord sont allumés; en position ≈ ∆, le feu de position, la lumière du tableau de bord et le feu de croisement sont allumés. Il est possible d»actionner le feu de route au moyen du commutateur des feux ( - ). 2) BOUTON DE DEMARREUR () En appuyant sur le bouton de démarreur et en actionnant simultanément un levier de frein (avant ou arrière), le démarrage lance le moteur. Pour les opérations de démarrage, lire page 36 (DEMARRAGE). usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 21 Position Fonction Extraction clef La direction Il est possiest bloquée. ble d'enlever Il n'est pas la clef. possible de démarrer le Blocage de moteur ni la direction d'actionner les lumières. INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE L'interrupteur d'allumage se trouve du côté droit du véhicule près de la colonne de la direction . IMPORTANT La clef de contact (1) met en fonction le contacteur principal / blocage de la direction, le coffre à documents et la serrure de la selle. Avec le véhicule sont remises deux clefs (une est de réserve). IMPORTANT Garder la clef de réserve dans un lieu différent du véhicule. 22 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 BLOCAGE DE LA DIRECTION Le moteur et Il est possiles lumières ble d'enlever ne peuvent la clef. pas être mis en fonction. Le moteur et les lumières peuvent être mis en fonction. DANGER Ne jamais tourner la clef en position ≈∆ pendant la marche, pour ne pas causer la perte de contrôle du véhicule. FONCTIONNEMENT Pour bloquer la direction: ◆ Tourner complètement le guidon vers la gauche. ◆ Tourner la clef de contact (1) en position ≈∆ et la presser. ◆ Relâcher la clef de contact. IMPORTANT Tourner la clef de contact et simultanément tourner le guidon. ◆ Tourner la clef de contact (1) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre (vers la gauche), tourner lentement le guidon jusqu'à positionner la clef de contact (1) sur ≈∆. ◆ Extraire la clef de contact. Il n'est pas possible d'enlever la clef. EQUIPEMENTS AUXILIAIRES DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE Pour débloquer et soulever la selle, il faut: ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ◆ Insérer la clef de contact dans la serrure de la selle (1). ◆ Tourner la clef dans le sens des aiguilles d'une montre et soulever la selle (2). IMPORTANT Avant de baisser et de bloquer la selle, contrôler de ne pas avoir oublié la clef dans le compartiment se trouvant sous la selle. ◆ Pour bloquer la selle, la baisser et la presser centralement en faisant déclencher la serrure. DANGER Avant de conduire s'assurer que la selle est bloquée correctement. COFFRE A DOCUMENTS CROCHET ANTIVOL Pour ouvrir le coffre à documents: ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ◆ Insérer la clef de contact dans la serrure (3) et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour le fermer: ◆ Insérer la clef de contact, la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre en la poussant, ensuite tourner la clef dans le sens contraire pour actionner la fermeture; ◆ Enlever la clef de contact et vérifier que le coffre soit fermé. Le crochet antivol (4) se trouve sur le côté droit du véhicule. Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, il est conseillé de le fixer à l'aide d'un câble armé ≈Body-Guard∆ aprilia (5) que l'on peut trouver auprès des Concessionnaires Officiels aprilia. DANGER Ne pas employer le crochet pour soulever le véhicule, le trainer ou pour d»autres buts car il a été étudié seulement pour fixer le véhicule une fois que l»on a garé. DANGER Ne pas surcharger le coffre à documents. Poids maximum autorisé: 1,5 kg. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 23 TROUSSE A OUTILS Pour accéder à la trousse à outils, débloquer et soulever la selle, voir page 23 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE). Les outils sont fixés sous la selle. La trousse à outils se compose de: √ 1 clef en tube de 21 mm (1); √ 1 tournevis (2) avec une extrémité à lame cruciforme type PH de taille 2 et l'autre extrémité avec clef mâle hexagonale de 4 mm. 24 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 CROCHET POUR SACS DANGER Ne pas appuyer au crochet des sacs ou des sachets trop volumineux car ils pourraient compromettre sérieusement la maniabilité du véhicule ou le mouvement des pieds. Le crochet pour sacs (3) se trouve sur la protection interne, dans la partie avant. Poids maximum autorisé: 1,5 kg. MALETTE æ CASQUE IMPORTANT La malette à casque est fournie de série uniquement pour la version . Avec le véhicule sont remises deux clefs (une est de réserve). IMPORTANT Garder la clef de réserve dans un lieu différent du véhicule. IMPORTANT La malette peut contenir un casque du type "INTEGRAL". DANGER Ne pas exagérer dans le chargement de la malette à casque. Poids maximum autorisé: 3 kg. Grâce à l'utilisation de la malette à casque, il n'est pas nécessaire d'emmener le casque ou des objets encombrants chaque fois que l'on gare le véhicule. Pour y accéder: Pour accéder à la malette à casque, procéder de la manière suivante : ◆ Insérer la clef de contact (1) dans la serrure. ◆ Tourner la clef de contact (1) dans le sens des aiguilles d'une montre. ◆ Soulever le corps de la serrure (2) en le dégageant du crochet du couvercle (3). ◆ Ouvrir la malette à casque. IMPORTANT Il est possible d'enlever la malette à casque du véhicule et la utiliser comme u n ba gag e à ma in, voi r page 65 (DEPOSE DE LA MALETTE A CASQUE ). usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 25 COMPOSANTS PRINCIPAUX CARBURANT DANGER Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions. Il est nécessaire d»effectuer les opérations de ravitaillement et d»entretien dans une zone ventilée et avec le moteur arrêté. Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni à proximité de vapeurs de combustible et éviter absolument tout contact avec des flammes, des étincelles et toute autre source pouvant causer l»allumage ou l»explosion. 26 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 DANGER DANGER Eviter aussi tout débordement de carburant de la goulotte de remplissage, car il pourrait s»incendier au contact avec des surfaces brûlantes du moteur. Eviter le contact du carburant avec la peau, l»inhalation des vapeurs, l»ingestion et le transvasement d»un réservoir à un autre au moyen d»un tuyau. Si involontairement, de l»essence est renversée, contrôler que la surface est complètement sèche avant de démarrer le véhicule. NE PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L»ENVIRONNEMENT. L»essence se dilate sous l»effet de la chaleur et sous l»action d»irradiation du soleil. Par conséquent ne jamais remplir jusqu»au bord le réservoir. Fermer soigneusement le bouchon à la fin de l»opération de ravitaillement. GARDER HORS DE PORTER DES ENFANTS. Utiliser seulement de l'essence super sans plomb selon la DIN 51 607, I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.). Pour le ravitaillement de carburant, il faut: ◆ Soulever la selle, voir page 23 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE). ◆ Dévisser et enlever le bouchon du réservoir à carburant (1). CAPACITE DU RESERVOIR (réserve comprise): 7 b ATTENTION Ne pas ajouter d'addifs ou d'autres substances au carburant. Si l'on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s'assurer qu'il est parfaitement propre. ◆ RESERVE RESERVOIR: 1 b Effectuer le ravitaillement de carburant. DANGER Une fois terminé le ravitaillement, repositionner correctement le bouchon (1). ◆ Repositionner le bouchon (1). usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 27 LUBRIFIANTS DANGER L»huile peut causer de graves dommages à la peau si elle est manipuléee longuement et quotidiennement. Il est conseillé de se laver soigneusement les mains après l»avoir manipulée. En cas d»intervention d»entretien, il est conseillé d»employer des gants en latex. GARDER HORS DE PORTER DES ENFANTS. NE PAS DISPERSER L»HUILE DANS L»ENVIRONNEMENT. ATTENTION Manoeuvrer avec précaution. Ne pas répandre d»huile! Avoir soin de ne pas salir aucun composant, la zone où l»on travaille et l»espace environnant. Nettoyer soigneusement toute trace éventuelle d»huile. ATTENTION En cas de fuites ou de mauvais fonctionnements, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. 28 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 HUILE DE MELANGE Effectuer la mise à niveau du réservoir d'huile de mélange tous les 500 km (312 mi). Effectuer la mise à niveau du réservoir d'huile de mélange tous les 400 km (250 mi). Le véhicule est pourvu d'un mélangeur séparé qui permet de mélanger l'essence avec l'huile pour la lubrification du moteur, voir page 86 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). L'allumage du témoin de la réserve de l'huile de mélange ≈∆ sur le tableau de bord indique qu'on est sur la réserve, voir page 16 (EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTATION ET INDICATEURS). ATTENTION L'emploi du véhicule sans huile de mélange cause de graves dommages au moteur. Au cas où se terminerait l'huile contenue dans le réservoir du mélangeur ou si l'on déplace le tube de l'huile de mélange, il est nécessaire de s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui pensera à le vidanger. Cette opération est nécessaire car le fonctionnement du moteur avec de l'air dans l'installation de l'huile de mélange pourrait causer de graves dommages au moteur. Pour introduire l'huile de mélange dans le réservoir, il faut: ◆ Soulever la selle, voir page 23 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE). ◆ Oter le bouchon (1). CAPACITE RESERVOIR: 1 b RESERVE RESERVOIR: 0,35 b ATTENTION Ne pas ajouter d'additifs ou d'autres substances à l'huile. Si l'on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s'assurer qu'il est parfaitement propre. ◆ Effectuer le ravitaillement d'huile. ATTENTION Une fois terminé le ravitaillement, repositionner correctement le bouchon (1). ◆ Repositionner le bouchon (1). HUILE DE LA TRANSMISSION Faire contrôler tous les 3000 km (1875 mi) le niveau d»huile de la transmission. Faire contrôler tous les 4000 km (2500 mi) le niveau d»huile de la transmission ou tous les 12 mois. Il est nécessaire de faire vidanger l»huile de la transmission après les 500 premiers kilomètres (312 mi) et successivement tous les 12000 km (7500 mi) ou tous les 2 ans. Pour le contrôle et la vidange, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. LIQUIDE DE FREINS recommandations DANGER De soudaines variations du jeu ou une résistance élastique sur le levier de frein sont dues à des inconvénients dans le système hydraulique. S»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia en cas de doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage et si on n»est pas en mesure d»effectuer les normales opérations de contrôle. DANGER Faire très attention au disque de frein et aux joints de frottement en vérifiant qu'ils ne sont pas huileux ou graissés, spécialement après l'exécution des opérations d'entretien ou de contrôle. Contrôler que le tuyau de frein n'est pas entortillé ou usé. GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS. NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS L'ENVIRONNEMENT. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 29 ◆ FREINS A DISQUE Tourner le guidon de façon à ce que le liquide contenu dans le réservoir de liquide de freins soit parallèle au repère ≈MIN∆ indiqué sur le hublot (2). MIN = niveau minimum. ◆ Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le repère ≈MIN∆ indiqué sur le hublot (2). Si le liquide n'atteint pas au moins le repère ≈MIN∆: DANGER Les freins sont les organes qui garantissent le mieux votre sécurité, ils doivent donc être maintenus en parfait état; les contrôler avant tout voyage. Un disque sale salit les plaquettes de frein avec une réduction conséquente de l»efficacité de freinage. Les plaquettes de frein sales doivent être remplacées, tandis qu»un disque sale doit être nettoyé à l»aide d»un produit dégraissant de haute qualité. Le liquide de freins doit être remplacé tous les deux ans par un Concessionnaire Officiel aprilia. Ne pas hésiter à s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia au cas où vous auriez des doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage, et au cas où l'on ne serait pas en mesure d'effectuer les opérations normales de contrôle. IMPORTANT Pour la version avec le frein arrière à tambour, les informations suivantes se réfèrent seulement au système de freinage à disque avant. ATTENTION Au fur et à mesure que les plaquettes de frein s'usent, le niveau du liquide diminue pour en compenser automatiquement l'usure. Le réservoir de liquide de freins (1) se trouve à proximité de la fixation du levier de frein avant. Contrôler périodiquement le niveau de liquide de freins dans le réservoir (1) et l'usure des plaquettes, voir page 58 (VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES). DANGER Ne pas utiliser le véhicule si l»on relève une fuite de liquide dans le système de freinage. CONTROLE Pour le contrôle du niveau: ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. 30 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Le niveau du liquide diminue progressivement avec l»usure des plaquettes. ◆ Vérifier l»usure des plaquettes de freins, page 58 (VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES) et du disque. Si les plaquettes et / ou le disque ne doivent pas être remplacées: ◆ S»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui effectuera la mise à niveau. ATTENTION Contrôler l»efficacité de freinage. Dans le cas d»une course excessive du levier de frein ou d»une perte d»efficacité du système de freinage, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia car il pourrait être nécessaire d»effectuer la purge de l»air du système. REGLAGE DU FREIN ◆ Mesurer la distance que parcour le levier avant que le frein commence son action de freinage. La course à vide à l'extrémité du levier du frein, doit être d'environ 10 mm. Pour le réglage du jeu: ◆ Agir sur le dispositif de réglage (1). ◆ Actionner le frein plusieurs fois et contrôler que la roue tourne librement après avoir relâché le frein. ◆ Contrôler l'efficacité de freinage. FREIN ARRIERE A TAMBOUR - DANGER Les freins sont les organes qui garantissent le mieux votre sécurité, ils doivent donc être maintenus en parfait état; les contrôler avant tout voyage. Ne pas hésiter à s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia au cas où vous auriez des doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage, et au cas où l'on ne serait pas en mesure d'effectuer les opérations normales de contrôle. ATTENTION Le vissage complet du dispositif de réglage (1) indique l'usure des mâchoires; en ce cas voir page 59 (VERIFICATION DE L'USURE DES MACHOIRES ). Le vissage complet du dispositif de réglage (1), ou le positionnement de l'indicateur (2) au-delà du repère (3) indique l'usure des mâchoires; dans ce cas voir page 59 (VERIFICATION DE L'USURE DES MACHOIRES ). IMPORTANT L'échauffement des mâ- choires de frein, provoqué par l'action de freinage, peut modifier le jeu entre le matériau de frottement et le tambour. Pour cette raison il est nécessaire de vérifier le jeu même avec des mâchoires à température d'exercice. ◆ Effectuer un tour d'essai en actionnant pendant deux ou trois fois le frein arrière. DANGER Effectuer la vérification avec le moteur à l'arrêt. ◆ Garer le véhicule, voir page 43 (STATIONNEMENT). ◆ Vérifier que la roue tourne librement. Si nécessaire: DANGER Avec le moteur chaud, faire très attention à ne pas se brûler durant l'exécution des opérations suivantes. ◆ Desserrer le dispositif de réglage (1) et vérifier que la roue tourne librement. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 31 PNEUS Ce véhicule est équipé de pneus du type tubeless. DANGER Vérifier périodiquement la pression de gonflage des pneus à température ambiante, voir page 83 (DONNEES TECHNIQUES). Si les pneus sont chauds, la mesure ne sera pas correcte. Mesurer la pression surtout avant et après un long voyage. DANGER DANGER Si la pression de gonflage est trop importante, les aspérités du terrain ne sont pas amorties et sont donc transmises au guidon, ce qui compromet le confort de conduite et réduit également la tenue de route dans les virages. Contrôler la bande de roulement et l»usure car des pneus en mauvais état compromettent la man¬uvrabilité du véhicule. Certaines typologies de pneus, homologués pour ce véhicule, sont munis d'indicateurs d'usure. Il existe différents types d'indicateurs d'usure. Se renseigner auprès de son revendeur pour les modalités de vérification d'usure. Vérifier, visuellement, l'usure des pneus, s'ils sont usés les faire remplacer. Faire remplacer le pneu s»il est usé ou si un trou éventuel dans la zone de la bande de roulement a des dimensions supérieures à 5 mm. Après avoir fait réparer un pneu, faire exécuter l»équilibrage des roues. Si, au contraire, la pression de gonflage est trop basse, les flancs des pneus (1) travaillent davantage, ce qui pourrait provoquer le glissement du pneu sur la jante ou même son décollement, ce qui signifierait la perte de contrôle du véhicule. De plus, en cas de brusques coups de frein, les pneus pourraient sortir des jantes. Enfin, dans les virages, le véhicule pourrait faire une embardée. 32 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 DANGER DANGER Les pneus doivent être remplacés par d'autres du type et du modèle indiqués par le constructeur, voir page 83 (DONNEES TECHNIQUES); l'utilisation de pneus différents des pneus indiqués influence de manière négative la conduite du véhicule. Ne pas installer de pneus du type à chambre à air sur des jantes pour pneus tubeless, et vice versa. Contrôler que les valves de gonflage (2) sont toujours munies de leurs bouchons afin d'éviter tout dégonflement subit des pneus. Les opérations de remplacement, de réparation, d'entretien et d'équilibrage sont très importantes et requièrent donc pour leur exécution des outils appropriés et l'intervention du personnel spécialisé. Pour cette raison, nous vous conseillons de vous adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia ou à un spécialiste des pneus pour ces opérations. Si les pneus sont neufs, ils peuvent être recouverts d»une patine glissante: il faut donc rouler avec prudence pendant les premiers kilomètres. Ne pas graisser les pneus avec des liquides inadéquats. Si les pneus sont vieux, même s»ils ne sont pas complètement usés, ils peuvent se durcir et ne pas garantir la tenue sur la route. En ce cas, remplacer les pneus. VERSION AVEC ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES FEUX Ce véhicule est équipé d»un dispositif qui, lors de la mise en marche du moteur, actionne automatiquement les feux. Pour cette raison l»interrupteur des feux n»est pas présent. Pour cette raison l'interrupteur des feux n'est pas présent. ◆ Avant le démarrage contrôler que le commutateur des feux soit positionné sur ≈∆ (feu avant de croisement). LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR DE LA BANDE DE ROULEMENT (3): avant et arrière ............1,5 mm ( 3 mm) et de toute façon non inférieure à la limite indiquée par la législation en vigueur dans le pays où le véhicule est utilisé. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 33 SILENCIEUX CATALYSEUR DANGER Eviter de garer le véhicule de version catalytique près de broussailles sèches ou dans des endroits accessibles aux enfants car le silencieux catalyseur atteint, pendant l'usage, des températures très élevées; faire donc extrêmement attention et éviter tout contact avant son refroidissement complet. Le véhicule catalytique est équipé d'un silencieux avec catalyseur métallique du type ≈bivalent au platine-rhodium∆. Ce dispositif consent l'oxydation du CO (oxyde de carbone) et des HC (hydrocarbures non brûlés) présents dans les gaz d'échappement et les transforme respectivement en anhydride carbonique et en vapeur d'eau. 34 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 La température élevée atteinte par les gaz d'échappement, grâce à la catalyse, permet de brûler les particules d'huile, maintient propre le silencieux et supprime la fumée d'échappement. Pour un fonctionnement correct et durable du catalyseur et pour diminuer au maximum les éventuels problèmes de calaminage du groupe thermique et du pot d'échappement, éviter de parcourir de longues distances en maintenant le régime de rotation du moteur très bas. Pour éviter ce problème, il suffit d'alterner à ce régime de brèves mais fréquentes périodes de régime de rotation du moteur assez élevé. Tout ceci est particulièrement important lors du démarrage à froid du moteur; dans ce cas, pour pouvoir atteindre un régime de rotation permettant ≈l'amorçage∆ de la réaction catalyseuse, il suffira de s'assurer que la température du groupe thermique a atteint au moins 50°C, ce qui, généralement, se produit quelques secondes après le démarrage. ATTENTION L'essence avec plomb détruit les pots d'échappement catalytiques! Ne pas en utiliser. POT / SILENCIEUX D»ECHAPPEMENT DANGER Il est interdit d»altérer le système de contrôle des bruits. On prévient le propriétaire du véhicule que la loi peut interdir ce qui suit: √ la dépose et tout acte qui puisse rendre inopérant, de la part de n»importe qui, si ce n»est pour des interventions d»entretien, de réparation ou de remplacement, tout dispositif ou élément constitutif faisant partie d»un nouveau véhicule, dans le but de contrôler l»émission de bruits avant la vente ou la livraison du véhicule à l»acheteur final ou pendant son utilisation; √ et l»emploi du véhicule après que ce dispositif ou élément constitutif a été déposé ou rendu inopérant. Contrôler le pot/silencieux d»échappement et les tuyaux du silencieux, en s»assurant qu»il n»y a pas de marques de rouille ou de trous et que le système d»échappement fonctionne correctement. Si le bruit produit par le système d»échappement augmente, contacter immédiatement un Concessionnaire Officiel aprilia. MODE D'EMPLOI TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES Composants Freins à disque Frein arrière à tambour Accélérateur Huile de mélange DANGER Avant le départ, effectuer toujours un contrôle préliminaire du véhicule pour vérifier qu'il est en parfait état de fonctionnement et de sécurité, voir le TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES. Ne pas effectuer ces opérations de contrôle peut être la cause de très graves blessures pour les utilisateurs ou de sérieux dommages au véhicule. Ne jamais hésiter à s'adresser à son propre Concessionnaire Officiel aprilia si l'on ne comprend pas le fonctionnement de certaines commandes ou si l'on remarque ou soupçonne des anomalies de fonctionnement. Le temps nécessaire pour un contrôle est très bref, tandis que la sécurité qui en résulte est fondamentale. Roues / pneus Leviers des freins Direction Béquille Eléments de fixation Réservoir à carburant Feux, témoins, avertisseur sonore et dispositifs électriques Controle Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et les fuites éventuelles. Vérifier l'usure des plaquettes. Si nécessaire, ajouter du liquide de freins. Contrôler le fonctionnement, la course à vide et les conditions du levier de commande. Régler le jeu s'il n'est pas correct. Contrôler qu'il fonctionne souplement et qu'il est possible de l'ouvrir et de le fermer complètement, dans toutes les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire. Contrôler et/ou rajouter si nécessaire. Contrôler l'état de la surface des pneus, la pression de gonflage, l'usure et les dommages éventuels. Oter les corps étrangers éventuellement encastrés des sculptures de la bande de roulement. Contrôler qu'ils fonctionnent souplement. Lubrifier les articulations si nécessaire. Oter les corps étrangers éventuellement encastrés des sculptures de la bande de roulement. Contrôler que la rotation soit homogène, fluide et sans jeu ou relâchement. Contrôler qu'elle fonctionne souplement et que la tension des ressorts la ramène en position normale. Lubrifier les joints et les articulations si nécessaire. Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desserrés. Si necessaire, prévoir le réglage ou le serrage. Contrôler le niveau et remplir si nécessaire. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites éventuelles ou d'occlusions dans le circuit. Contrôler le bon focntionnement des dispositifs. Remplacer les ampoules ou intervenir pour la réparation de la panne, si nécessaire. Page 30, 56 31, 57 65 28 32 29, 30, 31 ƒ ƒ ƒ 26 68 − 76 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 35 DEMARRAGE DANGER Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, une substance très nocive pour l'organisme lorsqu'elle est inhalée. Eviter de démarrer le moteur en milieux fermés ou mal aérés. L'inobservation de cette recommandation peut causer la perte de connaissance et même la mort par asphyxie. Ne pas monter sur le véhicule pour le démarrage. DEMARRAGE ELECTRIQUE ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ◆ S'assurer que l'interrupteur des feux (1) soit en position ≈•∆. ◆ S'assurer que le commutateur des feux (2) soit en position ≈∆. 36 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Placer en position ≈∆ l'interrupteur d'allumage (3). ◆ Bloquer au moins une roue en tirant sur le levier du frein (4). Si cela ne fonctionne pas, il signifie que le courant n'arrive pas au relais de démarrage et que donc le démarrage ne tourne pas. ◆ IMPORTANT Si le véhicule est resté inactif pendant longtemps, exécuter les opérations de page 38 (DEMARRAGE APRES UNE LONGUE INACTIVITE). IMPORTANT Afin d»éviter une usure excessive de la batterie, ne pas maintenir appuyé le bouton de démarreur ≈∆ pendant plus de cinq secondes. Si dans cet intervalle de temps le moteur ne démarre pas, attendre dix secondes et appuyer de nouveau sur le bouton de démarreur ≈∆. ◆ Appuyer sur le bouton de démarreur ≈∆ (5) sans accélérer, puis le relâcher dès que le moteur a démarré. ATTENTION En appuyant sur le bouton de démarreur ≈∆, le témoin de la réserve de l'huile de mélange ≈∆ s'allume. Avec le moteur démarré, en relâchant le bouton de démarreur ≈∆, le témoin de la réserve de l'huile de mélange ≈∆ doit s'éteindre; s'il reste allumé prévoir la mise à niveau de l'huile de mélange, voir page 28 (HUILE DE MELANGE). Eviter d'appuyer sur le bouton de démarreur ≈∆ (5) avec le moteur démarré: le démarrage pourrait s'endommager. Si le démarrage se produit avec le moteur froid, tourner le levier pour le démarrage à froid ≈∆ (6) dans le sens des aiguilles d'une montre (vers l'extérieur) (pos. A). ◆ Ne pas tourner l'accélérateur et simultanément pousser les leviers des freins jusqu'au départ. ◆ Réchauffer le moteur avant de conduire. ◆ Avec le moteur chaud, tourner le levier pour le démarrage à froid ≈ ∆ (6) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre (vers l'intérieur) (pos. B). ◆ DEMARRAGE A PEDALE (KICK START) ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ◆ Se placer du côté gauche du véhicule. ◆ S'assurer que l'interrupteur des feux (1) soit en position ≈•∆. ◆ S'assurer que le commutateur des feux (2) soit en position ≈∆. ◆ Positionner sur ≈∆ l'interrupteur d'allumage (3). ◆ Pour éviter de perdre le contrôle du véhicule durant le démarrage, bloquer les deux roues en actionnant les leviers des freins (4). ◆ Tourner vers l'extérieur la pédale de démarrage (7). ◆ Pousser la pédale de démarrage (7) avec le pied droit en la relâchant immédiatement. Si nécessaire, répéter l»opération jusqu»au démarrage du moteur. ◆ Faire rentrer la pédale de démarrage (7). ATTENTION Ne pas agir sur le pédale de démarrage avec le moteur démarré. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 37 DEMARRAGE AVEC LE MOTEUR ≈NOYE∆ Dans le cas où l»on n»exécute pas correctement la procédure de démarrage ou en cas d»excès de carburant dans les tuyaux d»aspiration et dans le carburateur, le moteur pourrait se ≈noyer∆. Pour nettoyer un moteur ≈noyé∆: ◆ Appuyer sur le bouton de démarrage ≈∆ (5) pendant quelques secondes (en laissant tourner le moteur à vide) avec la poignée d'accélérateur (8) entièrement relâchée (pos. A). DEMARRAGE A FROID En cas de température ambiante basse (près de 0°C ou inférieures), il pourrait advenir des difficultés au premier démarrage. En ce cas: ◆ Tourner le levier pour le démarrage à froid ≈∆ (6) dans le sens des aiguilles d'une montre (vers l'extérieur) (pos. A). 38 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 ◆ Appuyer sur le contacteur principal ≈∆ (5) et en même temps tourner modérément la poignée d'accélérateur (8). Si le moteur démarre Relâcher la poignée d'accélérateur (8). Si le ralenti est instable, faire de petites et fréquentes rotations avec la poignée d'accélérateur (8). Pour le départ, voir page 39 (DEPART ET CONDUITE). ◆ ◆ Si le moteur ne démarre pas. Attendre quelques secondes et exécuter de nouveau la procédure de DEMARRAGE A FROID. ◆ Si nécessaire, enlever la bougie, voir page 69 (BOUGIE), et contrôler qu'elle n'est pas humide. ◆ Si la bougie est humide, la nettoyer et l'essuyer. Avant de la réassembler: IMPORTANT Positionner un chiffon propre sur le cylindre à proximité du logement de la bougie comme protection d»éclaboussures d»huile éventuelles. ◆ Appuyer sur le bouton de démarreur ≈∆ (5) et faire tourner le démarrage pendant cinq secondes environ, sans accélérer. DEMARRAGE APRES UNE LONGUE INACTIVITE Si le véhicule est resté inactif pendant longtemps, il est possible que le démarrage n'est pas prêt car le circuit d'alimentation de carburant pourrait être partiellement vidé. En ce cas: ◆ Appuyer sur le bouton de démarreur ≈∆ (5) pendant environ cinq secondes en permettant de cette façon le remplissage de la cuve du carburateur. DEPART ET CONDUITE IMPORTANT DANGER Avant le départ, lire attentivement le chapitre ≈conduite en sécurité∆, voir page 5 (CONDUITE EN SECURITE). Si l»on voyage avec un passager, instruire celui-ci de façon à ce qu»il ne crée pas de difficultés pendant les man¬uvres. DANGER Avant de partir, s»assurer que la béquille ou les béquilles sont complètement rentrées en position. Les mentions à une conduite avec passager se réfèrent uniquement aux pays où il est prévu. Si l»on voyage sans passager, s»assurer que les repose-pieds du passager soient fermés. Pendant la conduite maintenir les mains appuyées aux poignées et les pieds posés sur les repose-pieds. NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES POSITIONS DIFFERENTES. ◆ Pour le départ, relâcher le levier du frein et accélérer en tournant modérément la poignée de l'accélérateur (pos. B); le véhicule commencera à avancer. ◆ Avec le moteur chauffé, tourner le levier pour le démarrage à froid ≈∆ (1) dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre (vers l'intérieur) (pos. B). ATTENTION Pour le départ: ◆ Relâcher la poignée de l'accélérateur, (pos. A), actionner le frein arrière et faire descendre le véhicule de la béquille. ◆ Monter sur le véhicule et, pour des raisons de stabilité, maintenir au moins un pied au sol. ◆ Régler correctement l»inclinaison des rétroviseurs. Ne jamais effectuer de départs brusques avec le moteur froid. Pour limiter l»émission de substances polluantes dans l»air et la consommation de carburant, il est conseillé de mettre en temperature le moteur en roulant à une vitesse limitée pendant les premiers kilomètres de route. DANGER Ne pas accélérer et décélérer de manière répétitive et continue car on risquerait de perdre inévitablement le contrôle du véhicule. Avec le véhicule arrêté, se familiariser avec l»emploi des rétroviseurs. DANGER usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 39 DANGER DANGER DANGER Pour freiner, décélérer et actionner les deux freins pour obtenir une décélération uniforme, en dosant de façon adéquate la pression sur les organes de freinage. En actionnant seulement le frein avant ou seulement le frein arrière l»on réduit considérablement la force de freinage et l»on risque le blocage d»une roue et, par conséquent, une perte d»adhérence. Avant d»amorcer un virage, réduire la vitesse ou freiner en parcourant le virage à une vitesse modérée et constante ou en accélération légère; éviter de freiner à la limite: les probabilités de glisser seraient très élevées. Si l»on conduit avec une visibilité limitée, allumes les feux de croisement pour rendre visible son vehicule, même pendant le jour. Si l»on roule sur un fond mouillé, ou de toute façon avec une adhérence limitée (neige, verglas, boue etc.), conduire lentement en évitant de freiner brusquement ou d»effectuer des manoeuvres qui peuvent causer une perte d»adhérence et, par conséquent, une chute. En cas d»arrêt en pentes, décélérer complètement et utiliser seulement les freins pour maintenir le véhicule arrêté. L»utilisation du moteur pour maintenir le véhicule à l»arrêt peut causer la surchauffe du variateur. 40 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Si l'on utilise continuellement les freins dans les descentes, on risque de surchauffer les plaquettes de frein, en réduisant ainsi l»efficacité de freinage. Il faut exploiter la compression du moteur en utilisant la réduction des vitesses avec l»emploi intermittent des deux freins. Ne jamais rouler contact coupé, dans les descentes. DANGER DANGER DANGER Faire attention à tout obstacle ou variation de la géométrie de la chaussée. Les routes déformées, les rails, les bouches d»égout, les signalisations routières peintes sur la chaussée et les plaques de métal des chantiers deviennent glissants quand il pleut. Il faut donc les franchir avec une grande prudence, en conduisant doucement et en penchant le véhicule le moins possible. Toujours signaler les changements de voie ou de direction au moyen des dispositifs appropriés et avec une avance adaptée, en évitant des manoeuvres brusques et dangereuses. Débrancher les dispositifs dès qu'on a changé de direction. Si le témoin de la réserve de l'huile de mélange ≈∆ s'allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que le niveau de l'huile de mélange est sur la réserve; en ce cas prévoir la mise à niveau de l'huile de mélange, voir page 28 (HUILE DE MELANGE). Faire très attention quand l'on dépasse ou qu'on est dépassé par d'autres véhicules. En cas de pluie, le nuage d'eau provoqué par de gros véhicule réduit la visibilité; le déplacement d'air peut provoquer la perte de contrôle du véhicule. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 41 RODAGE DANGER Après les 500 premiers kilomètres (312 mi) de fonctionnement, effectuer les contrôles prévus dans la colonne ≈Fin de rodage∆ de la FICHE D»ENTRETIEN PERIODIQUE, voir pages 46, pour éviter tout dommage à soi même, aux autres et/ou au véhicule. Le rodage du moteur est fondamental pour garantir sa durée de vie et son fonctionnement correct. Parcourir, si possible, des routes présentant de nombreux virages et/ou collines, sur lesquelles le moteur, les suspensions et les freins sont soumis à un rodage plus efficace. 42 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Pour les 500 premiers kilomètres (312 mi), suivre les indications suivantes: ◆ 0-100 km (0-62 mi) Pendant les 100 premiers km (62 mi), agir délicatement sur les freins, pour éviter tout freinage brusque et prolongé. Ceci afin de consentir un emplacement correct du matériau de frottement des plaquettes sur les disques de frein. ◆ 0-300 km (0-187 mi) Ne pas maintenir la poignée de l'accélérateur ouverte à plus de la moitié de sa course pendant de longs trajets. ◆ 300-500 km (187-312 mi) Ne pas maintenir la poignée de l'accélérateur ouverte à plus des 3/4 de sa course pendant de longs trajets. ARRET STATIONNEMENT DANGER DANGER Eviter, si possible, un arrêt brusque, une réduction soudaine de la vitesse du véhicule et les freinages à la limite. ◆ Relâcher la poignée de l'accélérateur (pos. A) et actionner graduellement les freins pour arrêter le mouvement du véhicule. ◆ Pendant un arrêt momentané maintenir actionné au moins un frein. Garer le véhicule sur un terrain solide et plat, afin d'éviter qu'il ne tombe pas. Ne jamais l'appuyer aux murs ni le coucher par terre. S'assurer que le véhicule, et en particulier ses parties brûlantes, ne sont pas un danger pour les personnes et les enfants. Ne pas laisser le véhicule sans surveillance avec le moteur en marche ou avec la clef insérée dans l»interrupteur du démarrage. Ne pas s'assoir sur le véhicule lorsqu'il est sur la béquille. ◆ Arrêter le véhicule, page 43 (ARRET). ATTENTION ◆ Tourner la clef de contact (1) et positionner sur ≈∆ le contacteur principal (2). ◆ Positionner le véhicule sur la béquille, voir page 44 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). ATTENTION Avec le moteur arrêté, il n'est pas nécessaire de fermer le robinet du carburant, car il est équipé d'un système automatique de fermeture. ATTENTION Ne pas laisser la clef de contact insérée dans le contacteur principal. ◆ Bloquer la direction, voir page 22 (BLOCAGE DE LA DIRECTION) et extraire la clef de contact (1). Avec le moteur arrêté et le contacteur principal en position ≈ ∆, la batterie pourrait se décharger. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 43 POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE Lire attentivement page 43 (STATIONNEMENT). BEQUILLE CENTRALE ◆ Saisir la poignée gauche et la poignée arrière (1). ◆ Faire pression sur le levier de la béquille (2). ATTENTION S'assurer que le véhicule est stable. CONSEILS CONTRE LE VOL Ne JAMAIS laisser la clef de contact insérée dans l»interrupteur d»allumage et toujours utiliser le dispositif de blocage de la direction. Garer le véhicule en lieu sûr, si possible dans un garage ou un endroit gardé. Si possible, utiliser le câble armé approprié ≈Body-Guard∆ aprilia ou bien un dispositif antivol supplémentaire. Vérifier que les papiers et la vignette sont en ordre. Inscrire ses propres coordonnées et le numéro de téléphone sur cette page, afin de faciliter l'identification du propriétaire en cas de découverte à la suite d'un vol éventuel. PRENOM: .................................................. NOM:.......................................................... ADRESSE:................................................. ................................................................... N° DE TELEPHONE: ................................. IMPORTANT On réussit souvent à identifier les véhicules volés grâce aux coordonnées inscrites dans le livret d'usage et entretien. 44 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 ENTRETIEN DANGER DANGER Risque d»incendie. Le carburant et d»autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques. Avant de commencer toute opération d»entretien ou d»inspection du véhicule, arrêter le moteur et enlever la clef de contact, attendre que le moteur et le pot d»échappement soient refroidis, soulever, si possible, le véhicule à l»aide de l»équipement approprié et le maintenir sur un terrain solide et plat. S»assurer, avant de procéder, que la pièce où l»on travaille a un rechange d»air adéquat. Faire particulièrement attention aux parties brûlantes du moteur et du pot d»échappement, afin d»éviter des brûlures. Ne pas utiliser la bouche pour soutenir aucune pièce mécanique ou une autre partie du véhicule : aucun composant n»est comestible, de plus certains d»entre eux sont nocifs ou même toxiques. ATTENTION Lorsqu»il n»est pas spécifiquement décrit, le remontage des groupes s»effectue à l»inverse des opérations de démontage. En cas d»intervention d»entretien, il est conseillé d»employer des gants en latex. Normalement les opérations d»entretien ordinaire peuvent être effectuées par l»utilisateur; en certains cas elles peuvent requérir l»utilisation d»équipements spécifiques et une préparation technique. Si une intervention d»assistance ou une expertise technique est nécessaire, adressez-vous de préférence à un Concessionnaire Officiel aprilia qui vous garantira un service soigné et rapide. Il est conseillé de demander au Concessionnaire Officiel aprilia d»essayer le véhicule sur route après une intervention de réparation ou d»entretien périodique. Toutefois effectuer personnellement les ≈Contrôles Préliminaires∆ après chaque opération d»entretien, voir page 35 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES). usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 45 FICHE D»ENTRETIEN PERIODIQUE INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel aprilia (POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR L»UTILISATEUR AUSSI). Légende " = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; # = nettoyer; $ = substituer; % = régler. IMPORTANT Effectuer les opérations d»entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés. 46 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Composants Batterie - Serrage des bornes - Niveau de l»électrolyte Batterie - Serrage des bornes Bougie Carburateur - ralenti Filtre à air Filtre à air de variateur Fonctionnement accélérateur Fonctionnement de blocage de freins Installation de feux Interrupteurs feux de stop Liquide des freins Huile de mélange Huile de mélange Orientation du feu avant fonctionnement Roues/pneus et pression de gonflage Usure des mâchoirs de frein arrière Usure des plaquettes de frein avant et arrière Fin de rodage Tous les 4000 Tous les 8000 [500 km (312 km (2500 mi) km (5000 mi) mi)] ou 12 mois ou 24 mois " " √ " " % " √ " " " √ √ " $ " # √ " " " " " tous les 500 km (312 mi): " tous les 400 km (250 mi): " √ √ √ √ # √ √ √ √ √ √ " √ " chaque mois: " " √ " tous les 2000 km (1250 mi): " INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel aprilia. Légende " = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; # = nettoyer; $ = substituer; % = régler. IMPORTANT Effectuer les opérations d»entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés. Composants Amortisseur arrière Batterie - Serrage des bornes Câbles de transmission et commandes Courroie du variateur Roulements de la colonne de la direction et jeu de direction Roulements roues Disques de frein Décalaminage pot d»échappement Segments Fonctionnement accélérateur √ Mélangeur Fonctionnement général du véhicule Systemes de freinage/disques de frein Fin de rodage Tous les 4000 Tous les 8000 [500 km (312 km (2500 mi) ou km (5000 mi) ou mi)] 12 mois 24 mois √ √ " " √ √ " " √ tous les 6000 km: $ " " √ " √ " √ # √ tous les 12000 km (7500 mi): " " " " " √ " " √ tous les 20000 km (12500 mi): # (nettoyage extéSystème de refroidissement du cylindre rieur) Graissage de l»axe de la came de frein arrière √ " √ Liquide des freins tous les 2 ans: $ Huile de fourche et joint d»huile tous les 12000 km (7500 mi): " tous les 3000 tous les 12000 Huile de transmission $ km (1875 mi): km (7500 mi) ou " 2 ans: $ tous les 12000 Huile de transmission $ " km (7500 mi) ou 2 ans: $ Axes de la poulie arrière tous les 12000 km (7500 mi): $ Poulie avant mobile/fixe tous les 6000 km (3750 mi): $ Rouleaux et guidages avant du variateur tous les 6000 km (3750 mi): $ Roues/pneus et pression de gonflage " " √ Serrage boulonnerie " " √ Témoin réserve huile de melange " " √ Tuyauterie carburant tous les 4000 km (2500 mi): " / tous les 4 ans: $ Tuyau système de frainage √ " tous les 4 ans: $ Tuyau d»huile de mélange " " tous les 2 ans: $ Usure de l»embrayage √ √ " √ " √ usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 47 DONNEES D'IDENTIFICATION Nous conseillons d'inscrire dans le livret le numéro de châssis et celui du moteur dans l'espace prévu à cet effet. Le numéro de châssis peut être utilisé pour l»achat des pièces de rechange. IMPORTANT L»altération des numéros d»identification est sévèrement punie par des sanctions pénales et administratives, en particulier l»altération du numéro de châssis cause la déchéance de la garantie. 48 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 NUMERO DU CHASSIS Le numéro du châssis est estampillé sur la poutre central du châssis. Pour le lire il est nécessaire d'ôter le petit couvercle (1). Châssis n° NUMERO DU MOTEUR Le numéro du moteur est estampillé à proximité du support inférieur de l'amortisseur arrière. NUMERO DU MOTEUR Le numéro du moteur est estampillé sur le côté arrière, à proximité du dispositif de réglage du frein arrière. Moteur n° Moteur n° usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 49 FILTRE A AIR Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). Le nettoyage et le contrôle de l'état du filtre à air devraient être effectués tous les mois ou tous les 4000 km (2500 mi), ceci dépend des conditions d'utilisation. Si le véhicule est utilisé sur des routes poussiéreuses ou mouillées, les opérations de nettoyage ou de remplacement devront être effectuées plus fréquemment. Pour effectuer le nettoyage du filtre à air il est nécessaire de l'enlever du véhicule. DEPOSE ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ◆ Dévisser et enlever les deux vis (1). ◆ Dévisser et enlever la vis (2) avec la rondelle. ◆ Déplacer latéralement le tuyau de frein arrière (3). ◆ Déplacer latéralement le câble de frein arrière (3). ◆ Extraire vers le bas le filtre complet (4). NETTOYAGE ◆ Séparer la grille de couverture (5) du support (6). ◆ Enlever l'élément de filtrage (7). DANGER Ne pas utiliser d'essence ou des solvants inflammables pour nettoyer l'élément de filtrage afin d'éviter les risques d'incendie ou d'explosion. ◆ Laver l'élément de filtrage à l'aide de solvents propres, non inflammables ou avec un haut point de volatilité, puis le faire sécher complètement. ◆ Appliquer sur toute la surface de l'huile pour filtres, puis l'essorer pour éliminer l'excédent d'huile. IMPORTANT Le filtre devra être bien imprégné mais ne pas dégouliner. 50 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 FILTRE A AIR Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). Le nettoyage et le contrôle de l'état du filtre à air doit être effectués tous les mois ou tous les 4000 km (2500 mi), ceci dépend des conditions d'utilisation. Si le véhicule est utilisé sur des routes poussiéreuses ou mouillées, les opérations de nettoyage ou de remplacement devront être effectuées plus fréquemment. Pour effectuer le nettoyage du filtre à air il est nécessaire de l'enlever du véhicule. DEPOSE ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ◆ Dévisser et enlever les deux vis (1). ◆ Déplacer latéralement le câble de frein arrière (2) et le maintenir d'un côté à l'aide d'une main. ATTENTION Contrôler le positionnement correct de la fermeture inférieure (3) et de l'élément filtrant (4) afin de les repositionner ensuite correctement (l'élément filtrant doit être inséré avec le côté en matériel spongieux rigide noir dirigé vers le côté avant du véhicule). NETTOYAGE DANGER Ne pas utiliser d»essence ou de solvants inflammables pour nettoyer l»élément filtrant afin d»éviter les risques d»incendie ou d»explosion. ◆ Laver l»élément filtrant (4) avec des solvents propres, non inflammables ou avec un haut point de volatilité et le faire sécher soigneusement. ◆ Appliquer sur toute la surface une huile pour filtres. ◆ Extraire d'en bas la fermeture inférieure (3) et garder le joint (5). ◆ Extraire l'élément filtrant (4). usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 51 DEPOSE DU BOITIER DE FILTRE A AIR COMPLET Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). IMPORTANT Se munir de l»outil spé- cial adapté (à demander au Concessionnaire Officiel aprilia: √ pince pour le montage de colliers (1). ATTENTION Pendant le remontage, remplacer le collier clic déposé par un nouveau collier clic de mêmes dimensions, à demander à un Concessionnaire Officiel aprilia. Ne pas essayer de remonter le collier clic déposé car il est inutilisable. Ne pas remplacer le collier clic déposé par un collier à vis (2) ou par des colliers d»autre type. 52 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 ◆ Enlever le plan repose-pieds, voir page 64 (DEPOSE DU PLAN REPOSEPIEDS). ◆ Décrocher le collier clic (3). ◆ Détacher le tuyau (4). IMPORTANT Lors du remontage, positionner correctement le tuyau (4). ◆ Oter la boîte à batterie, voir page 64 (DEPOSE DE LA BOITE A BATTERIE). ◆ Dévisser et enlever les vis (5) et (6) en gardant les rondelles. IMPORTANT Pendant le remontage, repositionner correctement le passe-câble (7). ◆ Desserrer la vis (8) du collier du collecteur d»air. ◆ Saisir le collecteur d»air à la hauteur du collier et le tirer, en ôtant de cette façon le boîtier de filtre à air complet. FILTRE A AIR DU VARIATEUR Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). Le nettoyage et le contrôle de l»état du filtre à air devraient être effectués tous les 8000 km (5000 mi), ceci dépend des conditions d»utilisation. Si le véhicule est utilisé sur des routes poussiéreuses ou mouillées, les opérations de nettoyage ou de remplacement devront être effectuées plus fréquemment. Pour effectuer le nettoyage du filtre à air il est nécessaire de l»enlever du véhicule. NETTOYAGE DANGER Ne pas utiliser d»essence ou de solvants inflammables pour nettoyer l»élément filtrant afin d»éviter les risques d»incendie ou d»explosion. ATTENTION NE PAS HUILER L»ELEMENT FILTRANT, autrement l»huile, en entrant dans le boîtier de la courroie, pourrait l»endommager ou la faire glisser. N»utiliser aucun additif et aucun liquide pour le nettoyage afin d»éviter la formation d»humidité à l»intérieur du variateur. N»utiliser que de l»air comprimé. ◆ Nettoyer l»élément filtrant (1) en utilisant un jet d»air sous pression. DEPOSE ◆ Enlever le plan repose-pieds, voir page 64 (DEPOSE DU PLAN REPOSEPIEDS). ◆ Oter l'élément filtrant. ◆ Contrôler l»élément filtrant (1) et, si nécessaire, le remplacer. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 53 ROUE AVANT ◆ DEMONTAGE IMPORTANT Prévoir un support avec une base d'appui mesurant 200 x 200 mm et ayant une hauteur de 270 mm pour le et de 230 mm pour le . ◆ En interposant un tissu spongieux placer le support sous le véhicule de façon que la roue avant soit libre de bouger et que le véhicule ne tombe pas. ATTENTION Les opérations pour le démontage et le remontage de la roue avant pourraient se réléver difficiles et complexes pour l»utilisateur inexpérimenté. En cas de nécessité, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. De toute façon, si l»on veut procéder personnellement, suivre les instructions suivantes. Lire attentivement page 45 (ENTRETIEN). Durant le démontage et le réassemblage, faire attention de ne pas endommager la tuyauterie, les disques et les plaquettes de freins. 54 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ATTENTION S»assurer que le véhicule est stable. ◆ Placer sous le véhicule une cale (1) pour maintenir la roue en position après l»avoir libérée. ◆ Desserrer la vis (2) de l'étau de l'axe de la roue. ◆ Dévisser complètement l'axe de la roue (3). Couple de serrage de l'axe de la roue: 50 Nm (5 kgm). ◆ Soutenir la roue avant et extraire manuellement l'axe de la roue (3). ◆ Garder la rondelle (4). ATTENTION Ne pas tirer sur le levier du frein avant après avoir enlevé l»étrier de frein car les pistons risqueraient de sortir de leur siège en provoquant une fuite du liquide de frein. Dans ce cas, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui effectuera l'intervention d'entretien. ◆ Faire avancer la roue avant jusqu'à extraire le disque de l'étrier de frein (5). ◆ Sans enlever l'étrier de frein, faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre le tube gauche (6) pour créer l'espace de sortie à la roue. ◆ Extraire complètement la roue avant. ◆ Désinsérer le renvoi du compteur kilométrique (7). REMONTAGE Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). ATTENTION Durant le remontage, faire attention de ne pas endommager la tuyauterie, le disque et les plaquettes de frein. Pour le remontage de la roue avant, agir de la manière suivante: ◆ Etendre un voile de graisse lubrifiante sur toute la longueur de l»axe de la roue (3), voir pag. 86 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). ◆ Positionner la roue entre les bras de fourche au-dessus de la cale (1). ◆ Positionner la languette (8) du renvoi du compteur kilométrique (7) dans le logement approprié sur le moyeu de la roue. DANGER Risque de blessures. Ne pas introduire les doigts pour aligner les trous. ◆ Déplacer la roue jusqu»à aligner le trou central avec les trous sur la fourche. IMPORTANT L'¬illet (10) sur l'étrier de frein (5) doit rester inséré dans le logement antirotation (11) à l'intérieur du tube de fourche gauche. ◆ Positionner la roue entre les tubes en enfilant avec attention le disque dans l'étrier de frein. ◆ Placer la rondelle (4) entre le renvoi du compteur kilométrique (7) et le tube de fourche droit. ◆ Insérer complètement l'axe de la roue (3) et le serrer manuellement. ◆ Serrer complètement l'écrou (3). Couple de serrage de l'axe de la roue: 50 Nm (5 kgm). ◆ Le levier du frein avant étant tiré, appuyer sur le guidon plusieurs fois, de manière à ce que la fourche s'enfonce. De cette façon on permettra que les tiges de la fourche s'ajustent correctement. ◆ Serrer la vis (2) de l'étau de l'axe de la roue. Couple de serrage de la vis de l'étau de l'axe de la roue: 12 Nm (1,2 kgm). ◆ Veiller à ce que les composants suivants ne soient pas salis: √ pneu; √ roue; √ disques de frein. ATTENTION Après le remontage tirer plusieurs fois sur le levier de frein avant et contrôler le bon fonctionnement du système de freinage. Contrôler le centrage de la roue. Il est conseillé de faire contrôler les couples de serrage, le centrage et l'équilibrage par un Concessionnaire Officiel aprilia afin d'éviter tout inconvénient pouvant causer de graves dommages au pilote et/ou à autrui. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 55 ROUE ARRIERE DEMONTAGE ATTENTION Les opérations pour le démontage et le remontage de la roue arrière pourraient se réléver difficiles et complexes pour l»utilisateur inexpérimenté. En cas de nécessité, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. De toute façon, si l»on veut procéder personnellement, suivre les instructions suivantes. Lire attentivement page 45 (ENTRETIEN). Laisser le moteur et le pot d»échappement refroidir jusqu»à ce qu»ils atteignent la température ambiante, avant d»effectuer les opérations successives, afin d»éviter des brûlures possibles. Durant le démontage et le remontage faire attention de ne pas endommager la tuyauterie, le disque et les plaquettes de frein. ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ◆ Dégonfler complètement le pneu arrière. ◆ Enlever le silencieux d'échappement, voir page 63 (DEPOSE DU SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT). ◆ Oter le couvercle (1). 56 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 IMPORTANT Pour dévisser l'écrou de la roue (2) il est nécessaire de bloquer la rotation de la roue. ◆ Actionner à fond le levier de frein arrière (3) en interposant une petite pièce en carton (4), positionner un collier en plastique (5) de façon à maintenir actionné le levier de frein arrière. ◆ Dévisser et enlever l'écrou de la roue (2), et garder la rondelle. IMPORTANT Pendant le remontage, remplacer l'écrou de la roue (du type spécial) par un écrou neuf. Couple de serrage de l'écrou de la roue (2): 110 Nm (11 kgm). ◆ ◆ ◆ Relâcher le levier de frein arrière. Extraire la roue. Enlever l»étrier de frein arrière, voir page 61 (DEPOSE DE L'ETRIER DE FREIN ARRIERE ). ◆ Extraire la roue. IMPORTANT N'employer que des pièces de rechange d'origine aprilia. ◆ Après le réassemblage, vérifier que les composants suivants ne sont pas salis: √ pneu; √ roue; √ disques de frein. ATTENTION Après le remontage, tirer plusieurs fois sur le levier du frein arrière et contrôler le bon fonctionnement du système de freinage. Contrôler le centrage de la roue. Il est conseillé de faire contrôler les couples de serrage, le centrage et l'équilibrage par un Concessionnaire Officiel aprilia afin d'éviter tout inconvénient pouvant causer de graves dommages au pilote et/ou à autrui. GRAISSAGE DE L»AXE DE CAME DU FREIN ARRIERE Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). IMPORTANT Tous les 4000 km (2500 mi) l»axe de la came du frein arrière doit être graissé. Si le véhicule est utilisé sur des routes poussiéreuses, cette opération doit être effectuée plus fréquemment. ATTENTION Les opérations pour le graissage de l»axe de la came pourraient être difficiles ou complexes pour l'utilisateur inexpert. Si nécessaire, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. Si, de toute façon, l'on veut procéder personnellement, suivre les instructions suivantes: ◆ Démonter la roue arrière, voir page 56 (ROUE ARRIERE). ◆ Dévisser et ôter le dispositif de réglage (1). DANGER ATTENTION Ne pas salir avec de la graisse les sabots de freins et particulièrement le matériau de frottement afin de ne pas compromettre l'efficacité de freinage. Cette opération pourrait être difficile car les ressorts (2) opposent une forte résistance à la dépose des sabots de freins. Faire attention aux mains et aux doigts afin d'éviter tout écrasement ou contusion. Graisser modérément seulement la partie centrale de l»axe. Eviter absolument que la graisse salie la came ou des zones se trouvant près du logement de l»axe. ◆ Graisser la partie centrale de l»axe en employant de la graisse pour cinématismes, voir page 86 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). Pendant le remontage: ◆ Ne pas frapper ni forcer, avec un maillet ou autre chose, l»axe de la came (8), car on pourrait endommager les deux bagues d»etanchéité. ◆ Introduire manuellement l»axe de la came (8), en le tournant et le poussant modérément. ◆ ◆ ◆ ◆ Saisir dans la partie centrale le bord interne des deux matériaux de frottement (3) et, en tirant vers soi même, secouer les deux sabots de freins qui se libéreront. Bloquer, à l»aide d»une clef hexagonal, la vis (4) et desserrer l»écrou (5). Desserrer la vis (6). Enlever le levier de l»axe (7). Extraire l»axe de la came (8). ATTENTION ATTENTION Contrôler que l'accrochage des ressorts est correct. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 57 VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES Lire attentivement la page 29 (LIQUIDE DE FREINS - recommandations), la page 30 (FREINS A DISQUE) et la page 45 (ENTRETIEN). Contrôler l'état d'usure des plaquettes de frein après les 500 premiers km (312 mi) et successivement tous les 2000 km (1250 mi). L'usure des plaquettes du frein à disque dépend de l'usage, du type de conduite et de route. L'usure est plus importante en cas de conduite sur des routes sales ou mouillées. DANGER Contrôler l»usure des plaquettes de freins surtout avant tout voyage. 58 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Pour effectuer un contrôle rapide de l'usure des plaquettes, il faut: ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ◆ Enlever le couvercle de l»étrier du frein (1). ◆ Effectuer un contrôle visuel entre le disque de frein et les plaquettes. DANGER L»usure excessive dépassant la limite du matériau de frottement causerait le contact du support métallique de la plaquette avec le disque, émettant un bruit métallique et des étincelles de l»étrier; l»efficacité de freinage, la sécurité et l»integrité du disque seraient donc compromises. ◆ Si l'épaisseur du matériau de frottement (même d'une plaquette seulement) est reduit jusquà la valeur de 1,5 mm environ, il faut remplacer les deux plaquettes. DANGER Pour le remplacement des plaquettes, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. VERIFICATION DE L'USURE DES MACHOIRES Lire attentivement la page 31 (FREIN ARRIERE A TAMBOUR - ) et la page 45 (ENTRETIEN). Contrôler l»état d»usure des mâchoires de frein arrière après les 500 km (312 mi) et successivement tous les 4000 km (2500 mi). Pour vérifier l'état d'usure des mâchoires du frein arrière, il est nécessaire de: ◆ Enlever la roue arrière, voir page 56 (ROUE ARRIERE). ◆ A ce point il sera possible de contrôler l'épaisseur du matériau de frottement qui ne doit jamais être inférieur à 1 mm. Au cas où l'on aurait atteint l'épaisseur minimum autorisée, ou bien l'on noterait des anomalies de fonctionnement ou encore les pièces résulteraient endommagées, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui garantira leur remplacement. ◆ Actionner complètement le levier de frein arrière (1) et le maintenir actionné. ◆ Contrôler la position de l'indicateur d'usure des mâchoires de frein arrière (2). Position Indicateur entre les deux repères (3) et (4). Indicateur sur ou au-delà du repère inférieur (4). Etat d'usure Mâchoires de frein arrière dans la limite d'usure. Mâchoires de frein arrière usées. æ remplacer. DANGER Au cas où l'indicateur d'usure des mâchoires de frein arrière (2) se positionnerait sur le repère inférieur (4) ou le dépasserait, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui effectuera le remplacement des mâchoires de frein arrière. INSPECTION DES SUSPENSIONS AVANT ET ARRIERE Lire attentivement page 45 (ENTRETIEN). Contrôler le serrage de tous les organes et le bon fonctionnement des articulations de la suspension avant et arrière après les 500 premiers km (312 mi) et successivement tous les 4000 km (2500 mi). ATTENTION En cas d»anomalies de fonctionnement ou s»il était nécessaire de faire intervenir du personnel spécialisé, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 59 CONTROLE DE LA DIRECTION Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). Il serait opportun d'effectuer de temps en temps un contrôle pour relever des jeux éventuels de la direction. Pour le contrôle, il est nécessaire de: ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. IMPORTANT Prévoir un support avec une base d'appui mesurant 200 x 200 mm et ayant une hauteur de 270 mm pour le et de 230 mm pour le . ATTENTION S»assurer que le véhicule est stable. 60 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 ◆ En interposant un tissu spongieux placer le support sous le véhicule de façon que la roue avant soit libre de bouger et que le véhicule ne tombe pas. ◆ Secouer la fourche dans le sens de la marche. IMPORTANT En secouant excessive- ment la fourche on pourrait relever le mouvement de la béquille, en remarquant un jeu incorrect. Répéter quelquefois l»opération précédente. ◆ Si le jeu qu'on a relevé est évident, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui garantira le rétablissement des conditions optimales de la direction. CONTROLE DE L'AXE FIXE DU MOTEUR Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). Effectuer périodiquement le contrôle du jeu existant entre les coquilles du pivot du moteur et le pivot du moteur. Pour effectuer cette opération il est nécessaire de: ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ◆ Secouer la roue transversalement par rapport au sens de marche. ◆ Si l»on relève du jeu, s»adresser à un Concessionnaire Officel aprilia qui garantira le rétablissement des conditions optimales d»utilisation. DEPOSE DE L'ETRIER DE FREIN ARRIERE ATTENTION Durant le dèmontage, faire attention de ne pas endommager la tuyauterie, le dique et les plaquettes de frein. Ne pas tirer sur le levier de frein arrière après avoir enlevé l»étrier de frein car les pistons risqueraient de sortir de leurs sièges en provoquant une fuite du liquide de freins. Dans ce cas, s»addresser à un Concessionaire Officiel aprilia qui effectuera l»intervention d»entretien. ◆ ◆ Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). ATTENTION Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ◆ Desserrer et ôter les deux vis (1). Couple de serrage des vis de l»étrier du frein (1): 27 Nm (2,7 kgm). DANGER Pendant le réassemblage de l»étrier de frein, remplacer les vis (1) de fixation de l»étrier par deux vis neuves du même type. Enlever l»étrier de frein (2) en l»extrayant, avec attention, du disque de frein. DANGER Après le remontage, tirer plusieurs fois sur le levier de frein arrière et contrôler le bon fonctionnement du système de freinage. DEPOSE DES RETROVISEURS Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ◆ Soulever le protecteur (3). ATTENTION Soutenir le rétroviseur (4) afin qu'il ne tombe pas accidentellement. ◆ En maintenant bloquée la vis (5), desserrer complètement l'écrou (6). ◆ Oter le rétroviseur (4). usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 61 DEPOSE DU COUVRE-GUIDON AVANT ATTENTION Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). Man¬uvrer avec soin les composants en plastique et les composants peints; ne pas les rayer ni les endommager. ◆ ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ◆ Dévisser et ôter les deux vis (1). ◆ Dévisser et ôter les deux vis (2). ATTENTION Man¬uvrer avec attention afin de ne pas endommager le logement (3) de la languette d'encastrement (4). ◆ ★ En utilisant un tournevis à lame petite, soulever la languette d'encastrement (4), située à l'intérieur du couvre-guidon avant (5). ◆ ★ Répéter cette opération même sur la partie inférieure du couvre-guidon. 62 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Oter le couvre-guidon avant (5) en faisant très attention de ne pas casser les languettes d'encastrement. IMPORTANT Pendant le remontage, vérifier que les languettes d'encastrement soient insérées correctement. DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). ATTENTION Man¬uvrer avec soin les composants peints; ne pas les rayer ni les endommager. ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale. ◆ ★ Dévisser et enlever la vis (6). ◆ Oter le portillon d'inspection (7). DEPOSE DU SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. DANGER IMPORTANT Se munir de l»outil spé- cial adapté (à demander au Concessionnaire Officiel aprilia): Avant d'effectuer les opérations suivantes, attendez que le moteur et le silencieux refroidissent jusqu'à atteindre la température ambiante, afin d'éviter des brûlures possibles. √ pince pour le montage de colliers (1). ◆ ATTENTION Pendant le remontage, remplacer le collier clic déposé par un nouveau collier clic de mêmes dimensions, à demander à un Concessionnaire Officiel aprilia. Ne pas essayer de remonter le collier clic déposé car il est inutilisable. Ne pas remplacer le collier clic déposé par un collier à vis (2) ou par des colliers d»autre type. ◆ ◆ Oter le portillon d»inspection, voir page 62 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION). Décrocher le collier clic (3). Détacher le tuyau (4). IMPORTANT Lors du remontage, positionner correctement le tuyau (4). ◆ Dévisser et enlever les vis (7) et (8). Couple de serrage des vis (7) et (8): 12 Nm (1,2 kgm). ◆ Dévisser et enlever les deux vis (9) et (10) de fixation du silencieux au moteur. Couple de serrage des vis (9) et (10): 25 Nm (2,5 kgm). ◆ Enlever le silencieux d'échappement. IMPORTANT Pendant le remontage, remplacer le joint se trouvant entre le collecteur d'échappement et le silencieux par un neuf. ATTENTION NE PAS manoeuvrer les écrous (5) de la bride (6), mais suivre la procédure décrite ci-après. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 63 ATTENTION DEPOSE DU PLAN REPOSE-PIEDS Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). ◆ Enlever le portillon d'inspection, voir page 62 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION). ◆ Oter le tapis repose-pieds (1). ◆ ★ Dévisser et enlever les deux vis (2). ◆ ★ Dévisser et enlever les trois vis (3). ATTENTION Man¬uvrer avec précaution. Ne pas endommager les languettes et/ou les logements d'encastrement correspondants. ◆ Soulever modérément la partie arrière du plan repose-pieds (4) et l'extraire de la base de la protection interne. 64 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 ◆ Ne pas forcer la protection inférieure car elle est reliée au châssis seulement au moyen de deux vis avant. IMPORTANT Oter le bloc porte-fusibles (6) et le bloc porte-relais de démarrage (7) de la boîte à batterie (5). ATTENTION Pendant le remontage, insérer avant les deux languettes centrales et ensuite les languettes latérales. Pour l'introduction des trois vis (3), s'assurer visiblement que le trou du repose-pieds et le logement de la vis soient alignés. Man¬uvrer avec soin les composants peints; ne pas les rayer ni les endommager. DEPOSE DE LA BOITE A BATTERIE Afin d'éviter des fuites dangereuses du liquide de batterie, ne pas pencher excessivement la boîte à batterie. Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). ◆ Enlever le portillon d'inspection, voir page 62 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION). ◆ Dévisser et enlever les deux écrous (8). ATTENTION Man¬uvrer avec attention. ◆ Extraire la boîte à batterie (avec la batterie) et la poser sur le plan repose-pieds. DEPOSE DE LA MALETTE A CASQUE Pendant le réassemblage, procéder de la manière suivante : Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale. ◆ Insérer la clef de contact (1) dans la serrure et la tourner d'environ 40° dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre (Pos. A). ◆ Appuyer sur la clef de contact (Pos. B) jusqu'au décrochage de la malette à casque (2) de la plaque (3). ◆ Remettre la clef de contact (1) en position centrale et l'extraire. ◆ Déposer la malette à casque (2). ◆ Insérer le crochet (4) de la malette à casque dans le logement approprié (5) de la plaque (3). ◆ Pousser vers le bas la malette à casque (2) en faisant déclencher la serrure. DANGER Avant de conduire s'assurer que la malette à casque est bloquée correctement. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 65 REGLAGE DU RALENTI Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). Effectuer le réglage du ralenti après les 500 premiers kilomètres (312 mi) et chaque fois qu'il est irrégulier. Pour effectuer cette opération: ◆ Parcourir quelques kilomètres jusqu»à rejoindre la température normale de fonctionnement, puis arrêter le moteur. ◆ Enlever le portillon d'inspection, voir page 62 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION). ◆ Brancher un compte-tours électronique sur le câble de la bougie. DANGER S»assurer, avant de procéder, que la pièce où l»on travaille est bien ventilé. 66 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 ◆ Demarrer le moteur. Le régime de rotation au ralenti du moteur devra être d'environ 1800 Ø 100 tours/min, dans ce cas la roue arrière n'est pas mise en rotation par le moteur. Le régime de rotation au ralenti du moteur devra être d'environ 1400 Ø 100 tours/min, dans ce cas la roue arrière n'est pas mise en rotation par le moteur. Si nécessaire: ◆ Man¬uvrer la vis de réglage (1) qui se trouve sur le carburateur. EN LA VISSANT (dans le sens des aiguilles d'une montre) le nombre de tours du moteur augmente. EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire) le nombre de tours du moteur diminue. ◆ En agissant sur la poignée de l'accélérateur, accélérer et décélérer quelques fois pour vérifier le bon fonctionnement et si le régime au ralenti est stable. IMPORTANT Ne pas man¬uvrer la vis de réglage de l'air afin d'éviter des variations sur le réglage de la carburation. ATTENTION En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. REGLAGE DE LA POIGNEE DE L'ACCELERATEUR Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). Le jeu optimal de la poignée de l'accélérateur doit être d'environ 2-3 mm. Pour le réglage du jeu: ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ◆ Extraire le protecteur (1). ◆ Désserer (en le vissant) l'écrou (2). ◆ Agir sur le régulateur (3) se trouvant à l'entrée du câble de la commande de l'accélérateur. A la fin du réglage: ◆ Serrer (en le vissant) l'écrou (2) en bloquant le régulateur (3) et positionner le protecteur (1). DANGER Après avoir terminé le réglage, vérifier que la rotation du guidon ne modifie pas le régime de tours minimum du moteur et que la poignée d'accélérateur, une fois relâchée, rentre souplement et automatiquement en position de repos. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 67 CONTROLE DE LA BEQUILLE CONTROLE DES INTERRUPTEURS Lire attentivement page 45 (ENTRETIEN). Lire attentivement page 45 (ENTRETIEN). La rotation de la béquille (1) doit être libre d»obstacles. Effectuer les contrôles suivants: ◆ Les ressorts (2) ne doivent pas être endommagés, usés, rouillés ou faibles. ◆ La béquille doit tourner librement; graisser l»articulation, si nécessaire, voir page 86 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). Sur le véhicule sont présents deux interrupteurs: √ interrupteur feux de stop sur le levier de commande de frein arrière (3); √ interrupteur des feux d»arret sur le levier de commande du frein avant (4). Pour accéder aux interrupteurs: ◆ Oter le couvre-guidon avant, voir page 62 (DEPOSE DU COUVRE-GUIDON AVANT). 68 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Effectuer périodiquement les contrôles suivants: ◆ Contrôler que sur l»interrupteur il n»y a pas de dépôts de saleté ou de boue; le téton doit bouger sans obstacles, retournant automatiquement en sa position initiale. ◆ Contrôler que les câbles électriques soient reliés correctement. BOUGIE Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). Contrôler la bougie après les 500 premiers kilomètres (312 mi) et ensuite tous les 4000 km (2500 mi), la remplacer tous les 8000 km (5000 mi). Démonter périodiquement la bougie, la nettoyer avec soin des calaminages et la remplacer si nécessaire. Pour accéder à la bougie: ◆ Enlever le portillon d'inspection, voir page 62 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION). Pour la dépose et le nettoyage: ◆ Enlever l'embout de la bougie (1). ◆ Enlever toute trace de saleté sur la base de la bougie puis la dévisser à l'aide de la clef contenue dans la trousse à outils et l'extraire de son siège, en faisant attention de ne pas laisser entrer de la poussière ou d'autres substances à l'intérieur du cylindre. ◆ Contrôler qu'il n'y a pas de calaminages ou de traces de corrosion sur l'électrode et sur la porcelaine centrale de la bougie. Eventuellement, nettoyer avec des détergents appropriés, avec du fil de fer et/ou une petite brosse en métal. ◆ Souffler énergiquement avec un jet d'air pour éviter que les résidus de l'opération de nettoyage n'entrent pas dans le moteur. Si l'isolant de la bougie présente des fissures ou si les électrodes sont corrodées ou bien si le calaminage est excessif, il faut remplacer la bougie. ◆ Contrôler la distance entre les électrodes à l'aide d'une jauge d'épaisseur. La distance doit être de 0,5 √ 0,6 mm, la régler en pliant délicatement l»électrode de masse, si nécessaire. ◆ S'assurer que la rondelle est en bon état. Avec la rondelle montée, visser à la main la bougie pour éviter d'endommager le filetage. ◆ Serrer, à l'aide de la clef contenue dans la trousse à outils, en faisant faire un demi tour à la bougie pour presser la rondelle. Couple de serrage bougie: 20 Nm (2 Kgm) ATTENTION La bougie doit être bien vissée, autrement le moteur pourrait surchauffer, ce qui l'endommagerait sérieusement. Utiliser uniquement des bougies du type prescrit, voir page 83 (DONNEES TECHNIQUES), car autrement, on risque de compromettre les performances et la durée de vie du moteur. ◆ Positionner correctement l'embout de la bougie (1). ◆ Repositionner le portillon d'inspection, voir page 62 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION). usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 69 Après les 500 premiers km (312 mi) et tous les 4000 km (2500 mi) ou 12 mois, contrôler le niveau de l»électrolyte et le serrage des bornes. DANGER BATTERIE Lire attentivement page 45 (ENTRETIEN). DANGER Risque d»incendie. Le carburant et d»autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques. ATTENTION Ne jamais inverser le branchement des câbles de la batterie. Brancher et débrancher la batterie avec le contacteur principal en position ≈∆ autrement certaines composants pourraient s'endommager. Brancher avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (√). Pour la débrancher, suivre l»ordre inverse. 70 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS. Faire attention de ne pas trop pencher le véhicule pour éviter des fuites dangereuses de liquide de la batterie. Le liquide de la batterie est corrosif. L»électrolyte de la batterie est toxique et caustique et au contact avec l»épiderme, il peut causer des brûlures car il contient de l»acide sulfurique. Durant les opérations d»entretien, porter des vêtements de protection, un masque pour le visage et/ou des lunettes. Ne pas le verser ni le répandre, en particulier sur les pièces en plastique. Si du liquide électrolytique entre en contact avec la peau, rincer abondamment à l»eau froide. Ce véhicule est équipé d'une batterie du type sans entretien. Aucun type d'intervention n'est requise, seulement un contrôle irrégulier et une recharge éventuelle. S»il entre en contact avec les yeux, rincer abondamment à l»eau pendant quinze minutes puis consulter immédiatement un ophtalmologiste. S»il est accidentellement avalé, boire de grandes quantités d»eau ou de lait, continuer avec du lait de magnésie ou d»huile végétale, puis consulter immédiatement un médecin. La batterie dégage des gaz explosifs. Il est donc opportun de la garder loin des flammes, des étincelles, des cigarettes et de toute autre source de chaleur. Pendant la recharge ou l»utilisation de la batterie, veiller à ce que la pièce soit suffisamment aérée et éviter de respirer les gaz dégagés par la batterie. ATTENTION IMPORTANT Si une intervention d»assistance ou une expertise technique est nécessaire, adressez-vous de préférence à un Concessionnaire Officiel aprilia qui vous garantira un service soigné et rapide. LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE CONTROLE ET NETTOYAGE DES BORNES ET DES BROCHES Au cas où le véhicule resterait inactif pendant plus de quinze jours, il est nécessaire de recharger la batterie afin d»éviter la sulfatation, voir page 73 (RECHARGE DE LA BATTERIE). En hiver, ou lorsque le véhicule reste inutilisé pendant longtemps, il est important de contrôler périodiquement la charge de la batterie (une fois par mois environ), afin d»en éviter la détérioration. ◆ La recharger complètement en utilisant une recharge normale, voir page 73 (RECHARGE DE LA BATTERIE). Si la batterie reste sur le véhicule, débrancher les câbles des bornes. Lire attentivement page 70 (BATTERIE ). ◆ Enlever la batterie (dépose partielle), voir page 72 (DEPOSE DE LA BATTERIE). ◆ Contrôler que les bornes (1) des câbles et les broches (2) de la batterie soient: √ en bonnes conditions (pas corrodées ou recouvertes de dépôts); √ recouvertes de graisse spéciale ou de vaseline. Si nécessaire: S'assurer que le contacteur principal soit en position ≈∆. ◆ Débrancher avant le câble négatif (√) et ensuite le câble positif (rouge) (+). ◆ Brosser à l'aide d'une brosse métallique pour éliminer toute trace de corrosion. ◆ Brancher de nouveau avant le câble positif (rouge) (+) et ensuite le câble négatif (√). ◆ Recouvrir les bornes et les broches avec de la graisse spéciale ou vaseline. ◆ Repositionner la batterie, voir page 73 (INSTALLATION DE LA BATTERIE) ◆ usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 71 DEPOSE DE LA BATTERIE Lire attentivement page 70 (BATTERIE). DEPOSE PARTIELLE ◆ S'assurer que l'interrupteur d'allumage soit en position ≈∆. ◆ Enlever le portillon d'inspection, voir page 62 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION). ◆ Dévisser et enlever la vis (1). ◆ Tourner vers le bas le couvercle de la batterie (2). ATTENTION La batterie est attachée aux câbles électriques. Pendant la dépose, ne pas forcer les câbles. ◆ Extraire la batterie de la boîte à batterie. 72 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 DEPOSE COMPLETE ◆ Débrancher avant le câble négatif (√) et ensuite le câble positif (+). ◆ Débrancher le tube d'évent (3). ◆ Enlever la batterie de son logement et la placer sur une surface plane dans un endroit frais et sec. DANGER La batterie ôtée doit être rangée dans un endroit sûr et hors de portée des enfants. CONTROLE DU NIVEAU DE L'ELECTROLYTE DE LA BATTERIE Lire attentivement page 70 (BATTERIE ). ◆ Enlever la batterie (dépose partielle), voir page 72 (DEPOSE DE LA BATTERIE). ◆ Contrôler que le niveau du liquide se trouve entre les deux repères ≈MIN∆ et ≈MAX∆ qui sont estampillés sur le côté de la batterie. Diversement: ◆ Devisser et enlever les bouchons des elements. ATTENTION Pour le remplissage du liquide de l'electrolyte, utiliser exclusivement de l'eau déminéralisée. Ne pas dépasser le repère ≈MAX∆ car le niveau augmente pendant la recharge. ◆ Rétablir le juste niveau du liquide en ajoutant de l'eau déminéralisée. ATTENTION Une fois terminée la mise à niveau, repositionner correctement les bouchons des éléments. ◆ Repositionner les bouchons des éléments. RECHARGE DE LA BATTERIE Lire attentivement page 70 (BATTERIE). ◆ Oter la batterie (dépose complète), voir page 72 (DEPOSE DE LA BATTERIE). ◆ Se munir d'un chargeur de batterie adapté. ATTENTION Reposer la batterie seulement 5-10 minutes après avoir débranché le chargeur, car la batterie continue à produire du gaz pour un bref laps de temps. IMPORTANT Ne pas enlever les bou- chons de la batterie, si on les enlève on pourrait l'endommager. ◆ Dévisser et enlever les bouchons des éléments. ◆ Contrôler le niveau de l'electrolyte de batterie, voir page 72 (CONTROLE DU NIVEAU DE L'ELECTROLYTE DE LA BATTERIE ). ◆ Relier la batterie à un chargeur de batteries. IMPORTANT Il est conseillé d'utiliser une recharge ayant un ampérage de 1/10 de la capacité de la batterie. ◆ Allumer le chargeur de batterie. ◆ Lorsqu'on a terminé de recharger, contrôler de nouveau le niveau de l'électrolyte et remplir, si nécessaire, avec de l'eau déminéralisée. ◆ Serrer les bouchons des éléments. INSTALLATION DE LA BATTERIE Lire attentivement page 70 (BATTERIE). ◆ S'assurer que l'interrupteur d'allumage soit en position ≈∆. ◆ Positionner la batterie dans son logement. ◆ Relier le tube d'évent. ATTENTION Relier toujours l'évent de la batterie afin d'éviter que les vapeurs d'acide sulfurique, en sortant de l'évent, puissent corroder l'installation électrique, les parties peintes, les pièces en caoutchouc et les joints. Le tube d'évent doit être relié de façon à ce qu'il ne reste pas écrasé, car il peut causer une hausse de la pression interne de la batterie, ce qui pourrait l'endommager. ◆ Relier avant le câble positif (rouge) (+) et ensuite le câble négatif (√). ◆ Recouvrir les bornes et les broches avec de la graisse spéciale ou vaseline. ATTENTION Pendant le réassemblage, les câbles électriques doivent être accompagnés en position de façon qu'ils ne subissent pas d'écrasements. Le câble négatif (√) ne doit pas être superposé à la fixation du câble positif (+), mais il doit être positionné d'un côté entre la batterie et le boîtier. ◆ Pousser la batterie à l'intérieur du boîtier à batterie. ◆ Fermer le couvercle de la batterie (1). ◆ Visser et serrer la vis (2). ◆ Remonter le portillon d'inspection, voir page 62 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION). usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 73 REMPLACEMENT DES FUSIBLES Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN). ATTENTION Ne pas réparer de fusibles défectueux. Ne jamais utiliser de fusibles différents de ceux qui sont conseillés car ceci pourrait causer des dommages au système électrique ou même un incendie, en cas de court-circuit. IMPORTANT Quand un fusible s'abî- me fréquemment, il est possible qu'il y a un court-circuit ou une surcharge. En ce cas, consulter un Concessionnaire Officiel aprilia. 74 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Si l'on remarque un fonctionnement irrégulier ou le non fonctionnement d'un composant électrique ou si le moteur ne démarre pas, il faut vérifier le fusible (1). Pour le contrôle: ◆ Placer l'interrupteur d'allumage sur ≈∆ pour éviter tout court-circuit accidentel. ◆ Enlever le portillon d'inspection, voir page 62 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION). ◆ Extraire le fusible (1) et vérifier si le filament (2) est interrompu. ◆ Avant de remplacer le fusible, rechercher si possible, la cause de cet inconvénient. ◆ Remplacer ensuite le fusible brûlé par le fusible de réserve (3) faisant partie de l'équipement ou par un autre du même ampérage. IMPORTANT Si l'on emploie le fusible de réserve (3), en insérer un identique dans le logement approprié. ◆ Repositionner le portillon d'inspection, voir page 62 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION). DISPOSITION DU FUSIBLE Fusible de 7,5 A de la batterie à: toutes les charges électriques, sauf le circuit des lumières qui est alimenté par le courant alternatif. AMPOULES Lire attentivement page 46 (FICHE D»ENTRETIEN PERIODIQUE). DANGER Risque d»incendie. Le carburant et d»autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques. ATTENTION REGLAGE VERTICAL DU FAISCEAU LUMINEUX IMPORTANT Conformément à ce qui a été prescrit par la législation en vigueur dans le pays où le véhicule est utilisé, pour la vérification de l'orientation du faisceau lumineux des procédures spécifiques doivent être adoptées. Pour vérifier rapidement la bonne orientation du faisceau lumineux avant, garer le véhicule à dix mètres d»une paroi verticale, après avoir vérifié que le terrain soit plat. ◆ Allumer le feu de croisement, s»asseoir sur le véhicule et vérifier que le faisceau lumineux projeté sur la paroi est légèrement en-dessous de la ligne droite horizontale du projecteur (à peu près 9/10 de la hauteur totale). Pour régler le faisceau lumineux: ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ◆ Man¬uvrer la vis appropriée (1) à l'aide d'un tournevis. EN LA VISSANT (dans le sens des aiguilles d'une montre), le faisceau lumineux monte. EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre), le faisceau lumineux se baisse. Avant de remplacer une ampoule, mettre le contacteur principal en position ≈∆ et attendre quelques minutes pour permettre le refroidissement de celle-ci. Remplacer l»ampoule en la touchant avec des gants propres ou en utilisant un chiffon propre et sec. Ne pas laisser d»empreintes sur l»ampoule car elles pourraient en causer la surchauffe et donc la rupture. Si l»on touche l»ampoule avec les mains nues, il faut nettoyer les empreintes éventuelles avec de l»alcool, pour éviter que l»ampoule ne se déteriore. NE PAS FORCER LES CABLES ELECTRIQUES. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 75 REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU AVANT Lire attentivement page 75 (AMPOULES). Dans les feu avant sont placées: √ une ampoule du feu de croisement / feu de route (1); √ une ampoule du feu de position (2) (inférieure). Pour le remplacement: Enlever le couvre-guidon avant, voir page 62 (DEPOSE DU COUVRE-GUIDON AVANT). ◆ 76 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 AMPOULE POUR FEU DE CROISEMENT/ROUTE ◆ Tourner la douille (3) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre et l»extraire de son logement. ◆ Appuyer modérément et tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre l'ampoule du feu de croisement / de route (1), l'extraire et la remplacer avec une du même type. AMPOULE DU FEU DE POSITION ATTENTION Pour extraire la douille ne pas tirer les câbles électriques. ◆ Saisir la douille du feu de position (4), tirer et la débrancher de son logement. ◆ Extraire l»ampoule (2) et la remplacer par une du même type. REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FEU ARRIERE Lire attentivement page 75 (AMPOULES). Pour le remplacement: ◆ Dévisser et enlever les deux vis (5). IMPORTANT Pendant la dépose de REMPLACEMENT DES AMPOULES DES CLIGNOTANTS AVANT ET ARRIERE Lire attentivement page 75 (AMPOULES). ◆ ◆ Positionner le véhicule sur la béquille. Dévisser et enlever la vis (1). IMPORTANT Pendant la dépose de l'écran de protection, procéder avec attention afin de ne pas casser la dent d'encastrement. ◆ Oter l'écran de protection (2). IMPORTANT Pendant le réassemblage, positionner correctement l'écran de protection dans son logement. Serrer avec précaution et modérément la vis (1) afin d'éviter d'endommager le verre de protection. ◆ Appuyer légèrement sur l»ampoule (3) et la tourner dans le sens contraire aux aiguilles d»une montre. ◆ Extraire l»ampoule (3) de son logement. IMPORTANT Insérer l»ampoule dans la douille en faisant coïncider les deux tétons de guide avec les guides correspondants sur la douille. ◆ Installer correctement une ampoule du même type. IMPORTANT Si la douille (4) devait sortir de son logement, la réinsérer correctement, en faisant coïncider l»ouverture rayonnée de la douille avec le logement de la vis. l'écran de protection, procéder avec attention afin de ne pas casser la dent d'encastrement. ◆ Oter l'écran de protection (6). ◆ Appuyer modérement sur l'ampoule et la tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. ◆ Extraire l'ampoule de son logement. IMPORTANT Insérer l'ampoule dans la douille en faisant coÞncider les deux tétons de guide avec les guides correspondants sur la douille. ◆ Installer correctement une ampoule du même type. IMPORTANT Pendant le réassemblage, positionner correctement l'écran de protection dans son logement. Serrer avec attention et modérément la vis (5) afin d'éviter d'endommager l'écran de protection. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 77 REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION Lire attentivement page 75 (AMPOULES). Pour le remplacement: ◆ Dévisser et enlever la vis (1). ◆ Oter le couvercle (2). ◆ Extraire la douille en caoutchouc (3). ◆ Extraire l'ampoule de son logement. ◆ Installer correctement une ampoule neuve, en suivant la procédure inverse. REMPLACEMENT DE L»AMPOULE D»ECLAIRAGE DE LA PLAQUE D»IMMATRICULATION Lire attentivement page 75 (AMPOULES). ATTENTION Pour extraire la douille ne pas tirer les câbles électriques. ◆ En manoeuvrant sur le côté inférieur interne du garde-boue, saisir la douille (4), la tirer et l'extraire de son logement. ◆ Oter et remplacer l»ampoule (5) par une autre du même type. IMPORTANT Pendant le réassemblage, s'assurer que la douille (4) est insérée correctement dans son logement. 78 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 REMPLACEMENT DES AMPOULES DU TABLEAU DE BORD Lire attentivement page 75 (AMPOULES). Sur le tableau de bord se trouvent: √ Les ampoules des témoins. √ Les lumières d'éclairage du tableau de bord. Pour le remplacement: ◆ Enlever le couvre-guidon avant, voir page 62 (DEPOSE DU COUVRE-GUIDON AVANT). TRANSPORT AMPOULES DES TEMOINS IMPORTANT Extraire une douille à la fois afin d'éviter le positionnement incorrect durant le remontage. ◆ Extraire la douille concernée: Pos. Témoin ◆ 1 Clignotants () 2 Reserve de l'huile de mélange () 3 Feu de route () Couleur vert AMPOULES D'ECLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD ATTENTION Extraire une douille à la fois afin d'éviter le positionnement incorrect durant le remontage. ◆ Extraire la douille de la partie du tableau de bord où l'on a relevé une baisse d'intensité lumineuse: rouge Pos. Partie éclairée bleu Extraire et remplacer l'ampoule par une autre du même type. 4 En haut à droite 5 En haut à gauche (*) 6 En bas à droite DANGER Avant de transporter le véhicule, il faut vidanger soigneusement le réservoir et le carburateur, voir page 80 (VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR) et contrôler qu»ils sont bien secs. Pendant le déplacement le véhicule doit maintenir la position verticale et doit être fixé solidement, en évitant de cette manière des fuites de carburant, d'huile ou de liquide de refroidissement. DANGER En cas de panne, ne pas tirer le véhicule mais demander l»intervention d»une dépanneuse. (*) Dans certaines versions cette ampoule peut ne pas être présente. ◆ Extraire et remplacer l'ampoule par une autre du même type. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 79 VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR Lire attentivement page 26 (CARBURANT). DANGER Risque d»incendie. Attendre que le moteur et le pot d»échappement soient complètement refroidis. Les vapeurs de combustible sont nocifs pour la santé. S»assurer, avant de procéder, que la pièce où l»on travaille a un rechange d»air adéquat. Ne pas inhaler les vapeurs de combustible. Ne pas fumer ni utiliser de flammes libres. NE PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L»ENVIRONNEMENT. ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ◆ Arrêter le moteur et attendre qu»il refroidi. ◆ Se munir d»un récipient, ayant une capacité supérieure à la quantité de carburant présente dans le réservoir, et le poser au sol du côté gauche du véhicule. ◆ Enlever le bouchon du réservoir de carburant. ◆ Pour la vidange de carburant du réservoir, utiliser une pompe manuelle ou un système similaire. DANGER Une fois terminée la vidange, repositionner correctement le bouchon. ◆ Repositionner le bouchon du réservoir de carburant. 80 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Pour la vidange complète du carburateur: ◆ Oter le boîtier du filtre complet, voir page 52 (DEPOSE DU BOITIER DE FILTRE A AIR COMPLET ). ◆ Placer l'extrémité libre du tuyau (1) dans un récipient approprié. Quand tout le carburant contenu dans le carburateur sera sorti: ◆ Serrer complètement la vis de vidange (3). Visser soigneusement la vis de vidange (3) afin d'éviter des fuites de carburant du carburateur, lors du ravitaillement. ◆ Ouvrir le repose-pied gauche du passager (2). ◆ En manoeuvrant du côté gauche du véhicule, enfiler un tournevis entre le repose-pied et le moteur. ◆ Ouvrir l»orifice de vidange du carburateur en desserrant la vis de vidange (3) se trouvant sous la cuve. DANGER En cas de nécessité s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. NETTOYAGE Nettoyer fréquemment le véhicule s»il est employé dans des zones ou en conditions de: ◆ Pollution de l»air (villes et zones industrielles). ◆ Salinité et humidité de l»air (zones de mer, climat chaud et humide). ◆ Conditions de l»environnement / de la saison particulières (emploi de sel, de produits chimiques anti-glace sur des routes durant l»hiver). ◆ On doit prêter une attention particulière pour éviter que sur la carrosserie restent déposés des résidus poussiéreux industriels et polluants, tâches de goudron, insectes morts, fientes d»oiseaux, etc. ◆ Eviter de garer le véhicule sous les arbres. En certaines saisons, peuvent tomber des arbres certaines substances, gommes, fruits ou feuilles qui contiennent des substances chimiques dangereuses pour la peinture. DANGER Après le lavage du véhicule, le rendement de freinage pourrait être momentanément compromis à cause de la présence d»eau sur les surfaces de frottement du système de freinage. Il faut penser à prévoir de longues distances de freinage pour éviter des accidents. Actionner plusieurs fois les freins pour rétablir les conditions normales. Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 35 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES). Pour enlever la saleté et la boue qui se sont déposées sur les surfaces peintes, il faut utiliser un jet d»eau à basse pression, arroser soigneusement les parties sales, enlever la boue et la saleté avec une éponge douce pour carrosseries imbibée d»eau et de détergent (2 √ 4% de détergent dans l»eau). Ensuite rincer abondamment à l»eau et essuyer avec une peau de chamois. Pour nettoyer les parties extérieures du moteur, utiliser un détergent dégraissant, des pinceaux et des chiffons. ATTENTION Pour le nettoyage des feux, utiliser une éponge imbibée de détergent neutre et d'eau, en frottant délicatement les surfaces et en rinçant fréquemment à grande eau. Il est rappelé que le polissage avec des cires siliconiques doit être effectué après un nettoyage approfondi du véhicule. ATTENTION Ne pas effectuer le lavage du véhicule sous le soleil, surtout en été ou lorsque la carrosserie est encore chaude car le détergent sécherait avant le rinçage et endommagerait la peinture. Ne pas diriger de jets d'eau ou d'air à haute pression ou de jets à vapeur sur les pièces suivantes: moyeux de roues, commandes sur les côtés droit et gauche du guidon, roulements, pompes de freins, instrumentation et indicateurs, échappement du silencieux, coffre à documents / trousse à outils, contacteur principal / blocage de la direction, bouchon de carburant, feux et connexions électriques. Pour le nettoyage des pièces en caoutchouc, en plastique et de la selle, ne pas utiliser d»alcool, d»essences ou de solvants ; employer par contre de l»eau et du savon neutre. Ne pas utiliser de liquides ayant une température supérieure à 40°C pour le nettoyage des composants en plastique du véhicule. Sur la selle ne pas appliquer de cires de protection afin d'éviter l'effet glissant. Ne pas polir les peintures opaques avec des substances abrasives. DANGER usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 81 PERIODES DE LONGUE INACTIVITE Il faut prendre des précautions pour éviter les inconvénients qui dérivent de la non utilisation du véhicule. Il faut aussi effectuer toutes les réparations nécessaires et un contrôle général avant le remisage, car on pourrait oublier de les effectuer après. Agir de la façon suivante: ◆ Vider complètement le réservoir et le carburateur, voir page 80 (VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR). ◆ Enlever la bougie, voir page 69 (BOUGIE) et verser dans le cylindre une petite cuillère (5 - 10 cm>) d'huile pour moteurs à deux temps. IMPORTANT Positionner un chiffon propre sur le cylindre à proximité du logement de la bougie comme protection d»éclaboussures d»huile éventuelles. ◆ Positionner l'interrupteur d'allumage sur ≈∆; actionner pendant quelques secondes la touche de démarrage ≈ ∆ pour distribuer uniformément l'huile sur les surfaces du cylindre. ◆ Enlever le chiffon de protection. ◆ Réassembler la bougie. ◆ Oter la batterie, voir page 72 (DEPOSE DE LA BATTERIE). ◆ Laver et essuyer le véhicule, voir page 81 (NETTOYAGE). ◆ Passer de la cire sur les surfaces endommagées. 82 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 ◆ ◆ Gonfler les pneus, voir page 32 (PNEUS). Placer le véhicule de façon à ce que les deux pneus soient soulevés de terre, à l'aide d'un soutien approprié. ◆ Garer le véhicule dans un endroit non chauffé, sec, à l'abri des rayons solaires et ne subissant pas d'importants changements de température. ◆ Introduire et lier un sachet en plastique sur le tuyau final du pot d»échappement afin d»éviter que de l»humidité puisse entrer. ◆ Couvrir le véhicule en évitant d'utiliser des toiles plastiques ou imperméables. APRES LE REMISAGE Découvrir et nettoyer le véhicule, voir page 81 (NETTOYAGE). ◆ Contrôler l»état de la charge de la batterie, voir page 73 (RECHARGE DE LA BATTERIE) et l»installer, voir page 73 (INSTALLATION DE LA BATTERIE). ◆ ◆ Contrôler que la vis de vidange du carburateur (indice de fermeture de l'évent) est complètement vissée, voir page 80 (VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR). ◆ Remplir le réservoir avec du carburant, voir page 26 (CARBURANT). ◆ Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 35 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES). DANGER Parcourir quelques kilomètres d»essai à basse vitesse et dans une zone éloignée de la circulation. DONNEES TECHNIQUES DIMENSIONS Longueur max. ....................................................... 1875 mm 1945 mm Largeur max. (aux leviers de freins) ...................... 710 mm 1240 mm 1270 mm Hauteur max. (aux rétroviseurs) ............................. 770 mm 765 mm Hauteur à la selle.................................................... 1245 mm 1265 mm Entraxe ................................................................... 155 mm 150 mm Hauteur libre min. du sol ........................................ 79 kg 92 kg Poids à vide (en ordre de marche) ......................... MOTEUR Modèle .................................................................... Type........................................................................ N° cylindres ............................................................ Cylindrée totale....................................................... Alésage / course ..................................................... Rapport de compression ........................................ démarrage .............................................................. Embrayage ............................................................. ............................................. Boîte de vitesses ............................................. Boîte de vitesses Refroidissement...................................................... TRANSMISSION CAPACITE à 2 temps - allumage comma 4 MYAP 4 VP mm Monocylindrique horizontal 49,26 cm> 101 cm> 40 mm / 39,2 mm 52 mm / 47,6 mm 12,5 ± 0,5:1 10,3:1 électrique + kick starter centrifugeur variateur continu automatique variateur continu automatique ventilé par l'air forcé Variateur ................................................................. continu automatique Primaire .................................................................. à courroie trapézoïdale Rapports ................................................................. minimum pour changement de vitesse continu: maximum pour changement de vitesse continu: Secondaire ............................................................. à engrenages Carburant (réserve comprise)................................ Réserve de carburant ............................................. Huile de la transmission ......................................... Huile de mélange (réserve comprise)..................... Réserve de l'huile de mélange ............................... .............................................................. Places .............................................................. Places Charge max. du véhicule (pilote + bagages) Charge max. du véhicule (pilote + passager + bagages) ................................ 2,6 - 2,15 0,862 - 0,818 7b 1b 110 cm> 1b 0,35 b n° 1 (n° 2 dans les pays où est prévu le transport du passager) n° 2 110 kg 185 kg ( dans les pays où est prévu le transport du passager) usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 83 CARBURATEUR Modèle: √ standard .............................................................. Diffuseur ................................................................. ALIMENTATION Carburant ............................................................... essence sans plomb DIN 51 607, I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.) CHASSIS Type........................................................................ monopoutre dédoublé à double berceau SUSPENSIONS Avant....................................................................... Excursion ................................................................ Arrière ..................................................................... Debattement ........................................................... fourche téléscopique à fonctionnement hudraulique 80 mm mono-amortisseur hydraulique 68 mm FREINS Avant ...................................................................... .............................................................. Arrière ...................................................... Arrière .............................................................. Arrière à disque Æ220 mm avec transmission hydraulique à disque Æ190 mm avec transmission hydraulique à tambour Æ110 mm avec transmission mécanique à disque Æ130 mm avec transmission mécanique ROUES JANTES .................................................................. en fonte Avant....................................................................... 1,60 x 16" Arrière ..................................................................... 1,85 x 16" PNEUS Avant....................................................................... DELL»ORTO PHBN 12 - DELL»ORTO PHVA Æ12 mm - Æ16 mm 2,50 x 16" - 42J - 80 / 80 x 16" PIRELLI 40J TLMT15 MANDRAKE CHENG SHIN RUBBER C6101 50J TL Arrière ..................................................................... 2,75 x 16" - 46J 90 / 80 x 16" PIRELLI 51J TLMT15 MANDRAKE CHENG SHIN RUBBER C6101 54J TL PRESSION DE GONFLAGE STANDARD Avant....................................................................... 180 kPa (1,8 bar) Arrière ..................................................................... 220 kPa (2,2 bar) PRESSION DE GONFLAGE AVEC PASSAGER (dans les pays où le transport du passager est autorisé) Avant....................................................................... 200 kPa (2,0 bar) Arrière ..................................................................... 250 kPa (2,5 bar) 84 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 ALLUMAGE INSTALLATION ELECTRIQUE Type........................................................................ .......................................... Avance d'allumage .......................................... Avance d'allumage Bougie standard .................................................... Distance électrodes bougie .................................... N° tours du moteur au ralenti.................................. C.D.I. 14° ± 2° avant du Point Mort Supérieur (P.M.S.) 14° ± 2° avant du Point Mort Supérieur (P.M.S.) NGK BR7 HS NGK BR8 HS 0,5 ÷ 0,6 mm 1800 ± 100 tours/min 1400 ± 100 tours/min Batterie ................................................................... Fusible .................................................................... Générateur (à magnéto permanente) ..................... Ampoule feu de croisement/feu de route................ .................................. Ampoule feu de position Ampoules clignotants ............................................. Ampoule feu de position/stop arrière ..................... ( ) Ampoule plaque d'immatriculation Ampoule éclairage du tableau de bord ................... Témoin feu de route ............................................... Témoin clignotants ................................................. Témoin de réserve d»huile de mélange................... 12 V - 4 Ah 7,5 A 12 V - 85 W / 12 V - 35/35 W 12 V - 35/35 W 12 V - 10 W 12 V - 5/21 W 12 V - 5 W 12 V - 1,2 W 12 V - 1,2 W 12 V - 3 W 12 V - 1,2 W 12 V - 110 W usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 85 TABLEAU DES LUBRIFIANTS 0 Huile de la transmission (conseillée): F.C., SAE 75W - 90 ou GEAR SYNTH, SAE 75W - 90. Comme alternative à l'huile conseillée, il est possible d'utiliser des huiles de marque aux caractéristiques conformes ou supérieures aux spécifications A.P.I. GL-4. 0 GREEN HIT 2 ou CITY 2T. Huile du mélangeur (conseillée): Comme alternative à l'huile conseillée, utiliser des huiles de marque aux caractéristiques conformes ou supérieures aux spécifications ISO - L-ETC ++, A.P.I. TC ++. 0 0 F.A. 5W ou bien F.A. 20W Huile de la fourche (conseillée): huile pour fourche comme alternative FORK 5W ou FORK 20W. Si l'on désire disposer d'un comportement intermédiaire entre ceux qui sont offerts par: F.A. 5W et F.A. 20W ou par FORK 5W et par FORK 20W, il est possible de mélanger les produits dans les proportions suivantes: 0 SAE 10W = SAE 15W = 0 0 F.A. 5W 67% du volume + 0 F.A. 20W 33% du volume ou FORK 5W 67% du volume + FORK 20W 33% du volume. FORK 5W 33% du volume + FORK 20W 67% du volume. 0 F.A. 5W 33% du volume + 0 F.A. 20W 67% du volume ou 0 Coussinets et autres points de lubrification (conseillé): AUTOGREASE MP ou GREASE 30. Comme alternative au produit conseillé, utiliser de la graisse de marque pour roulements, champ de température utile -30°C…+140°C, point d'égouttement 150°C…230°C, haute protection anticorrosion, bonne résistance à l'eau et à l'oxydation. Protection des pôles de la batterie: graisse neutre ou vaseline. aDANGER N'utiliser que du liquide pour freins neuf. Liquide des freins (conseillée): 0 F.F., DOT 5 (Compatible DOT 4) ou BRAKE 5.1, DOT 5 (Compatible DOT 4). aDANGER N'employer que de l'antigel et anticorrosion sans nitrite, assurant une protection au moins à -35°C. Liquide de refroidissement du moteur (conseillé): 86 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 0 ECOBLU -40°C ou COOL. NOTES EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D»ORIGINE usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 87 Importateurs 88 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Importateurs usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 89 SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 50 90 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 50 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) Générateur CDI Bougie Bobine AT Régulateur de tension Batterie Démarreur Relais de démarrage Interrupteur arrêt avant Interrupteur arrêt arrière Interrupteur de réserve d»huile de mélange √ Capteur niveau carburant Clignotant arrière droit Ampoule feu de position arrière/stop Clignotant arrière gauche Commutateur des feux droit Commutateur des feux gauche Interrupteur d'allumage Diode de controle √ Intermittance Tableau de bord √ Témoin de réserve d»huile de mélange Ampoule éclairage tableau de bord Instrument niveau carburant √ Témoin feu de route Témoin clignotants 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) Clignotant avant droit Clignotant avant gauche √ Ampoule feu de croisement/feu de route Avertisseur sonore Pick up Fusible Connecteurs multiples COULEURS DES CABLES Ar Az B Bi G Gr M N R V Vi Ro orange bleu ciel bleu blanc jaune gris marron noir rouge vert violet rose usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 91 SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 100 92 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 100 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 25) 26) 27) 28) 29) 30) Générateur CDI Bougie Bobine AT Régulateur de tension Batterie Démarreur Relais de démarrage Interrupteur arrêt avant Interrupteur arrêt arrière Interrupteur de réserve d»huile de mélange Résisteur Capteur niveau carburant Clignotant arrière droit Ampoule feu de position arrière/stop Clignotant arrière gauche Commutateur des feux droit Commutateur des feux gauche Interrupteur d'allumage Diode de controle Feu de position avant Intermittance Tableau de bord Témoin de réserve d»huile de mélange Ampoule éclairage tableau de bord Instrument niveau carburant Starter automatique Témoin feu de route Témoin clignotants 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) Clignotant avant droit Clignotant avant gauche √ Ampoule feu de croisement/feu de route Avertisseur sonore Pick up Fusible Connecteurs multiples COULEURS DES CABLES Ar Az B Bi G Gr M N R V Vi Ro orange bleu ciel bleu blanc jaune gris marron noir rouge vert violet rose usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 93 NOTES EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D»ORIGINE 94 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 NOTES EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D»ORIGINE usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 95 La Société aprilia s.p.a. remercie sa Clientèle d'avoir choisi ce véhicule et recommande: √ De ne pas jeter l'huile, le carburant ou les substances et les composants polluants dans l'environnement. √ De ne pas laisser le moteur en marche, si ce n'est pas nécessaire. √ D'éviter les bruits importuns. √ De respecter la nature. 96 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100