▼
Scroll to page 2
of
20
Notice d'utilisation et de montage VG 232 CA Plaque de cuisson à gaz VG 232 CA POUR VOTRE SÉCURITÉ page 2 Avertissements page 3 Préambule page 4 1. Instructions importantes pages 5-6 1.1 Sécurité page 5 1.2 Avant la première mise en service page 5 1.3 Utilisation page 6 2. Description et principe de fonctionnement pages 7-8 2.1 Description de l’appareil page 7 2.2 Accessoires et options page 7 2.3 Principe de fonctionnement page 8 3. Utilisation page 9 4. Nettoyage et entretien page 10 5. Maintenance page 11 5.1 Généralités page 11 5.2 Régler soi-même les petits problèmes page 11 6. Caractéristiques techniques/ Tableau de réglage pages 12 7. Instructions de pose pages 13-18 7.1 Instructions importantes page 13 7.2 Branchement électrique / branchement gaz pages 14-15 7.3 Changement d’injecteur pages 16-17 7.4 Pose de l’appareil page 18 1 POUR VOTRE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : un incendie ou une explosion provoquant des dégâts matériels, des blessures sur les personnes, voire un décès, peuvent découler du non respect strict des informations contenues dans le présent manuel. Ne pas stocker ni utiliser de l’essence, ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électrique. QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ ? – Ne cherchez pas à allumer quelque appareil électrique que ce soit. – Ne touchez aucune commande électrique ; n’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. – Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone de votre voisin. Suivez les consignes que vous donnera votre fournisseur de gaz. – Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des pompiers. L ’installation et la mise en service doivent être réalisées par un installateur qualifié, une agence spécialisée dans le SAV ou bien par votre fournisseur de gaz. 2 Avertissements 1. Ne laissez pas les flammes s’étendre au-delà du bord de la plaque de cuisson. Cette consigne est fondée sur des considérations de sécurité. 2. N’oubliez pas que l’unité devient très chaude lorsqu’elle est en service. Faites preuve de bon sens. Ce n’est pas parce qu’il n’y a plus de flammes que les pièces ne sont plus brûlantes. 3. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour réchauffer l’atmosphère. Cette consigne est fondée sur des considérations de sécurité. 4. Veillez à bien débrancher l’alimentation électrique avant de démonter l’appareil. 5. Maintenez l’appareil propre et sans trace de matériaux combustibles, d’essence ni de vapeurs ou de liquides inflammables. 6. Ne bouchez pas les orifices permettant à l’air de combustion et de ventilation de circuler. 7. Les placards installés au-dessus de la plaque de cuisson à gaz doivent se situer à une hauteur minimale de 600 mm (24") par rapport à la plaque. 8. Le régulateur de pression de gaz fourni avec l’appareil doit être monté en ligne sur la conduite de gaz. 9. L’appareil et sa soupape d’arrêt individuelle doivent être déconnectés du circuit d’alimentation en gaz pendant la réalisation d’un test de mise en pression du système à des pressions d'essai excédant 3,5 kPa (1/2 psig). L’appareil doit être isolé du circuit d’alimentation en gaz par fermeture de son robinet d’arrêt manuel individuel pendant la réalisation d’un test de pression du circuit d’alimentation de gaz à des pressions d’essai équivalentes ou inférieures à 3,5 kPa (1/2 psig). 10.Important : Lorsque vous utilisez une casserole de grande dimension, respectez un espace d’au moins 50 mm (2") pour éviter d’endommager toutes les parties en bois, plastique ou tout autre matériau non résistant à la chaleur du revête-ment de la surface de pose. Ne laissez jamais d’huile ou toute autre graisse chaude sans surveillance. Remarque : Afin de ne pas mettre la sécurité électrique de votre appareil en danger, l’emploi d’un appareil de nettoyage à haute pression ou à jet de vapeur est interdit. Remarque : La plaque signalétique est apposée au fond de l’unité ou à l’intérieur du logement. Pour l’installation aux Etats-Unis seulement : Cette installation doit être conforme aux codes locaux ou, lorsque ceux-ci n’existent pas, au National Fuel Gas Code, ANSI Z 223.1-1988 (Code national relatif aux gaz combustibles). L’installateur doit laisser ces consignes avec l’appareil et l’utilisateur doit les conserver afin de s’y référer par la suite. Lorsqu’une source d’électricité extérieure est utilisée, l’appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux et au National Electrical Code ANSI/NFPA 70-1993 (Code National Électrique des Etats-Unis). Pour l’installation au Canada seulement : Cette installation doit être conforme aux codes locaux ou, lorsque ceux-ci n'existent pas, au code d’installation en vigueur CAN/CGA-B 149 Installation Code. L’installateur doit laisser ces consignes avec l’appareil et l’utilisateur doit les conserver afin de s’y référer par la suite. Une fois installé, l’appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, si ces codes n’existent pas, à la norme CSA C 22.1 en vigueur Canadian Electrical Code, Partie I (Code d’Electricité du Canada). Pour les installations mobiles (dans les caravanes et autocaravanes), vous devez vous conformer aux critères d’installations visés dans les normes : CAN/CSA Z240 MH CAN/CSA Z240 RV dans la norme CSA C 22.1 - applicables aux appareils avec brûleur à gaz et à l’équipement des maisons mobiles - Canadian Electrical Code Part 1 et / ou aux codes locaux. 3 Préambule Grâce à votre nouvel appareil, vous prendrez encore plus de plaisir à cuisiner. L’appareil vous offre les avantages suivants : – passage quasi instantané du chaud au froid – haut niveau de sécurité, grâce aux protections thermiques équipant tous les brûleurs – installation très facile, grâce au nouveau système de pose ! Pour que vous puissiez profiter de toutes les fonctions de l’appareil, lisez attentivement la notice d’utilisation et de pose avant la première mise en service. Cette brochure contient des instructions importantes concernant l’installation et la maintenance de l’appareil. Vous trouverez en page 5 les instructions à respecter avant la première utilisation. Les chapitres « Description et principe de fonctionnement » et « Utilisation » vous montrent tout ce que peut faire votre plaque de cuisson et comment procéder pour en tirer le maximum. Le chapitre « Nettoyage et entretien » vous indique comment faire pour préserver l’esthétique de votre appareil et prolonger sa durée de vie. Bonnes recettes ! Fig. 1 4 1. Instructions importantes 1.1 Sécurité Ne pas faire fonctionner l’appareil s’il est endommagé. Lors du branchement, veillez à ne pas laisser des cordons électriques d’autres appareils passer à proximité de la plaque de cuisson. Risque de contact dangereux avec des surfaces très chaudes ! L’utilisateur est responsable du bon usage et du parfait état de l’appareil ! Aucune garantie ne peut être assumée pour les dommages générés par le non-respect de la présente notice. Attention ! Les graisses et huiles s’enflamment facilement en cas de surchauffe. Ne pas laisser cuire des aliments dans de la graisse et de l’huile sans surveillance continue ! Sous réserve de modifications techniques ! Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance ! Ne pas mettre l’appareil en marche avant d’avoir posé une casserole. Veillez à ce que toutes les parties des brûleurs soient bien en place. Attention ! L’appareil chauffe pendant la marche. Maintenez les enfants à distance ! Remarque : si vous avez monté le couvercle VD 201-010 (accessoire en option), ne le fermez pas avant refroidissement complet de l’appareil. Ne mettez pas l’appareil en marche en laissant le couvercle fermé. Le dégagement de chaleur peut endommager l’appareil et le couvercle. N’utilisez pas le couvercle comme desserte ou surface de maintien au chaud ! 1.2 Avant la première mise en service Avant de mettre pour la première fois l’appareil en marche, respectez les consignes suivantes : faites poser et brancher l’appareil par un technicien ! Lisez soigneusement et intégralement les instructions d’utilisation et de pose. Remarque : la plaquette d’identification de l’appareil est fournie sur un feuillet séparé de la notice. Conservez-la au même endroit que votre notice d’utilisation et de pose ! Ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à pression d’eau : risque de courtcircuit ! Sortez l’appareil de l’emballage et éliminez ce dernier de manière conforme ! A chaque opération de maintenance, il faut isoler l’appareil du secteur, soit en débranchant la fiche d’alimentation, soit en désactivant le fusible. Fermez l’arrivée du gaz. Avant première utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil et ses accessoires afin d’éliminer les éventuelles odeurs de neuf et les salissures d’emballage (voir chapitre Nettoyage et entretien). Ne laissez pas les enfants jouer avant l’emballage ! Afin que la sécurité soit garantie, les réparations doivent être confiées à des techniciens agréés. 5 1.3 Utilisation L’appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique et toute autre utilisation est interdite. Utilisez l’appareil uniquement pour faire cuire et préparer des aliments. La plaque n’est pas destinée à chauffer la pièce où elle se trouve ! L’utilisation d’une plaque de cuisson à gaz génère de la chaleur et de l’humidité dans la pièce. Veillez donc à bien ventiler la pièce ! Maintenez ouvertes les possibilités de ventilation. En cas d’utilisation prolongée de plusieurs brûleurs en même temps, il peut s’avérer nécessaire d’assurer un supplément d’aération, par exemple en ouvrant une fenêtre ou une porte, ou une évacuation plus importante au moyen d’une hotte aspirante. Pour garantir une bonne combustion, la pièce où se trouve l’appareil doit avoir un volume minimal de 10 m3 et posséder une porte donnant sur l’extérieur ou une fenêtre pouvant s’ouvrir. Allumez les brûleurs seulement après y avoir posé une casserole ou poêle. Ne faites pas chauffer de casseroles ou poêles vides : risque d’accumulation de chaleur. Utilisez des casseroles à fond épais, qui offrent une répartition nettement meilleure de la chaleur, surtout à petit feu. Mieux la taille de la casserole est adaptée à la dimension du brûleur, meilleure sera l’exploitation de la chaleur générée par la flamme et moins vous consommerez de gaz. Il ne faut pas utiliser d’ustensiles de cuisson à fond bombé (comme les woks). L’utilisation de cocottes, poêles ou pierres à griller chauffées par plusieurs brûleurs n’est pas autorisée, car l’accumulation de chaleur qui en résulte peut endommager l’appareil. Si vous enlevez un ustensile de cuisson pendant un court laps de temps, mettez le brûleur au ralenti. Vous réduirez ainsi le risque de brûlure en travaillant près de flammes non couvertes, vous 6 consommerez moins de gaz et protégerez l’environnement. Couvrez toujours vos casseroles ou poêles si la plaque de cuisson est placée sous une hotte aspirante, sinon le dégagement de chaleur important risque d’endommagement des éléments de la hotte ou de provoquer l’inflammation de résidus de graisse dans le filtre de la hotte. Si vous utilisez une hotte à évacuation, veillez à ce que l’apport d’air frais soit suffisant ! Après allumage, maintenez le bouton enfoncé 5 à 8 secondes, car la sonde thermique qui libère le passage du gaz doit d’abord chauffer. En cas de panne de courant, vous pouvez allumer l’appareil avec des allumettes ou autre. La protection thermique qui empêche la sortie de gaz non brûlé fonctionne alors sans aucune restriction. N’utilisez pas de casseroles dont le diamètre est inférieur à 90 mm (317/32”) ou supérieur à 220 mm (85/8”). Si vous utilisez des casseroles de grande taille, faites en sorte de laisser entre elles et les éléments com-bustibles environnants une distance minimale de 50 mm (2”). Entre le bouton et la casserole ou la poêle, il doit y avoir une distance minimale de 15 mm (19/32”). En cas d’anomalies de fonctionnement, prévenez votre distributeur ou le service après-vente Gaggenau le plus proche ! Conseil : lorsque vous achetez des casseroles, notez que les fabricants indiquent souvent le diamètre supérieur, qui est généralement un peu plus grand que celui du fond. Respectez les consignes du fabricant ! Utilisez des ustensiles prévus pour une utilisation avec des feux à gaz. Pour faire revenir et faire frire de grandes quantités, utilisez de préférence le plus grand brûleur. Pour faire gonfler, réchauffer et maintenir au chaud des quantités importantes, utilisez plutôt le petit brûleur. 2. Description et principe de fonctionnement 2.1 Description de l’appareil 1 grand brûleur B 9500 BTU (2.8 kW) 1 2 brûleur normal A 6500 BTU (1.9 kW) 2 3 grille porte-casseroles 4 bouton pour brûleur avant 3 5 bouton pour brûleur arrière 4 5 Fig. 2 6 couvercle de brûleur 6 7 tête de brûleur 8 bougie pour allumage automatique 9 sonde thermique pour protection de la flamme 7 8 Fig. 3 9 2.2 Accessoires et options Vous pouvez commander les accessoires optionnels suivants : – VV 200-000 : profilé de jonction – VD 201-010 : couvercle (Pour fermer le couvercle, il est nécessaire de retirer la grille.) 7 2.3 Principe de fonctionnement L’appareil est doté d’une commande à une main : en appuyant brièvement sur le bouton, vous déclenchez l’allumage. Après allumage, maintenez le bouton enfoncé pendant 5 à 8 secondes, car la sonde thermique qui libère le passage du gaz doit d’abord chauffer. La plaque comporte 1 brûleur normal (à l’avant) et 1 grand brûleur (à l’arrière). Tous les brûleurs ont une protection thermique qui empêche la sortie de gaz non brûlé en position ouverte. ARRÊT FAIBLE La puissance nominale totale est de : 16000 BTU (4.7 kW) pour H s* (puissance calorifique) 14300 BTU (4.2 kW) pour Hi (puissance calorifique) La puissance nominale indiquée est fonction des injecteurs fixes. En cas de changement de gaz, il faut remplacer les injecteurs (injecteurs de plein feu et de feu réduit). (voir tableau des injecteurs, page 12) Signification des symboles du bandeau de commande : 0 ARRÊT position maximale position ralenti Entre les deux positions, l’arrivée du gaz est régulable en continu. Consignes d’entretien : – Maintenez l’appareil propre et sans trace de matériaux combustibles, d’essence ni de vapeurs ou de liquides inflammables. FORT Fig. 4 8 – Ne bouchez pas les orifices permettant à l’air de combustion et de ventilation de circuler. – Contrôlez visuellement les flammes du brûleur en vous reportant aux illustrations (voir figure 4). 3. Utilisation Ne pas utiliser les brûleurs s’il manque des pièces. Sinon, vous risquez de provoquer des anomalies de fonctionnement sur le dispositif d’allumage. Allumage (Fig. 5) : – Posez une casserole sur le brûleur. – Appuyez jusqu’à la butée sur le bouton correspondant au brûleur pour activer l’allumage. Maintenez le bouton enfoncé ! – Tournez le bouton vers la gauche, en position «plein feu». Fig. 5 Si la flamme ne s’allume pas dans un laps de temps de 2 à 4 secondes, tournez le bouton plus loin vers la gauche, jusqu’à la position «ralenti», puis après allumage, ramenez en position «plein feu». Il est fréquent que l’allumage soit plus facile en position ralenti, car les gaz possèdent un comportement différent à l’allumage. Après allumage, maintenez le bouton enfoncé pendant 5 à 8 secondes, car la sonde thermique qui libère le passage du gaz doit d’abord chauffer. Recommencez l’opération si la flamme s’éteint. Pour régler la flamme, tournez lentement le bouton entre la position plein feu et la position ralenti. Arrêt (Fig. 6) : Tournez le bouton vers la droite en position 0 jusqu’à la butée. Fig. 6 9 4. Nettoyage et entretien 1 2 Fig. 7 Essuyez sans attendre les aliments ayant débordé afin qu’ils ne puissent pas brûler sur la plaque. Attention : les brûleurs chauffent beaucoup ! N’utilisez jamais de produit à récurer ou de produit de nettoyage agressif. Pour nettoyer le bandeau de commande et les boutons, utilisez uniquement du produit à vaisselle et un chiffon doux. Gardez propres la sonde thermique et la bougie d’allumage afin de garantir le parfait fonctionnement. Maintenez dégagées et propres les entrées d’air à l’arrière du bandeau. 10 Avant la première mise en service et après chaque utilisation, procédez à un nettoyage minutieux. – Attendez que l’appareil ait refroidi ! – Enlevez la grille. – Enlevez les couvercles de brûleur. – Nettoyez la plaque, les couvercles de brûleur et la grille avec des produits de nettoyage du commerce (mais pas au lave-vaisselle !), par exemple à l’eau savonneuse chaude et avec une brosse à vaisselle. – Nettoyez la tête de brûleur si nécessaire avec un chiffon humide. – Pour pouvoir éliminer les salissures les plus tenaces, mouillez les endroits brûlés avec un peu d’eau additionnée de produit pour la vaisselle. N’utilisez pas de produits à récurer, ni d’éponges à gratter. – La chaleur peut provoquer de petites décolorations à la surface de l’inox. N’essayez pas de les faire disparaître en frottant, car vous risquez d’abîmer la surface. Répartissez le produit d’entretien pour inox en une couche mince et uniforme sur la table de cuisson (mais pas sur le bandeau de commande !). Vous obtiendrez ainsi une surface uniforme et votre table de cuisson restera belle pendant longtemps. Important ! Nettoyez les couvercles de brûleur seulement à froid ! Lors de l’assemblage, placer le couvercle du brûleur (1) sur la tête de façon (2) que les quatre ergots situés sur le bord inférieur de la tête s’engagent dans les trous correspondants de la tête (voir fig. 7). Replacez la grille. Attention : Ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à haute pression qui risquerait d’endommager la sûreté électrique de la plaque. 5. Maintenance 5.1 Généralités 5.2 Régler soi-même les petits problèmes Avant toute réparation, retirer la fiche de la prise du secteur ou désactiver les fusibles. En cas d’anomalie dans le fonctionnement de la plaque de cuisson, vérifiez si l’alimentation en gaz et en électricité est en ordre, donc si le robinet à gaz est ouvert et si la fiche est branchée dans la prise de courant. Si l’alimentation électrique est correcte, mais que l'appareil ne fonctionne pas, aviser le distributeur Gaggenau en indiquant le type de l’appareil (voir plaquette d’identification) qui indiquera l’adresse et le numéro de t´eléphone de l’agent de service agréé le plus proche ou bien prendre contact avec Gaggenau USA, tél. (800) 828-9165. Pour garantir la sécurité, les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens qualifiés. N’oubliez pas que toute intervention non-conforme entraîne la perte de la garantie. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. Anomalie Remède Après plusieurs essais, le brûleur ne fonctionne pas ! Vérifiez si ... ...le brûleur est bien assemblé, ...le robinet d’arrêt du gaz est ouvert, ...le brûleur est propre et sec, ...le fusible de l’installation électrique a réagi. Informez éventuellement le service après-vente. La flamme s’éteint après allumage. Vérifiez... ...si les couvercles de brûleur sont bien posés, ...si la flamme a été éteinte par un fort courant d’air régnant dans la pièce. Le dispositif électrique d’allumage du brûleur ne fonctionne plus. Vérifiez s’il n’y a pas des résidus alimentaires entre l’électrode d’allumage et le couvercle du brûleur. Enlevez-les avec précaution. Les pointes des flammes sont jaunes et non bleues. Vérifiez si les brûleurs sont secs et propres. 11 6. Caractéristiques techniques / Tableau de réglage Caractéristiques techniques / gaz Caractéristiques techniques / électricité Brûleurs : Puissance absorbée 0,8 W Tension AC 120 V Fréquence 60 Hz brûleur normal plein feu 6500 BTU (1.90 kW) ralenti < 1400 BTU (0.41 kW) grand brûleur plein feu 9500 BTU (2.8 kW) ralenti < 1900 BTU (0.56 kW) Sous réserve de modifications techniques. Branchement gaz : écrou-raccord R 1/2’’ pour angle avec R 1/2’’ selon DIN 1999 conique cylindrique Caractéristiques techniques gaz Pays US CA US CA Gaz naturel Propane A E 6” W.C. (1.5 kPa) 10” W.C. (2.5 kPa) Brûleur A position maxi 0.94 0.74 Brûleur A position ralenti 0.49 0.36 Brûleur B position maxi 1.28 0.87 Brûleur B position ralenti 0.58 0.42 16 000 BTU (4.7 kW) 16 000 BTU (4.7 kW) Famille de gaz Type de gaz Pression ∑ Puissance ∑ Consommation 12 0.45 m3/h 340 g/h 7. Instructions de pose 7.1 Instructions importantes Veuillez respecter les instructions de sécurité et consignes importantes (chapitre 1). L’installateur est responsable du parfait fonctionnement de l’appareil sur le lieu où il est monté. Il doit en expliquer le fonctionnement à l’utilisateur, à l’aide de la notice d’utilisation, et lui dire comment l’appareil peut être débranché (électricité et gaz) si nécessaire. Attention : Avant de raccorder l’appareil, vérifier si les conditions locales de branchement (tension secteur, type de gaz et pression) correspondent au réglage de l’appareil. Vous trouverez les indications nécessaires sur un autocollant situé sur le branchement du gaz ou sur la plaquette d’identification. Cette plaque de cuisson à gaz correspond aux catégories mentionnées sur la plaquette d’identification qui se trouve sur l’appareil ainsi que sur le feuillet additionnel joint. Pour s’adapter à un des types de gaz indiqués, il faut changer les injecteurs. Si les caractéristiques ne correspondent pas, il faut adapter l’appareil au type de gaz et à la pression existants. Cette plaque de cuisson à gaz n’est pas prévue pour être raccordée à une évacuation des gaz brûlés et doit donc être posée conformément aux conditions d’installation en vigueur. La pose de l’appareil dans des cuisines intégrées en bois ou autre matériau inflammable similaire est possible sans prendre des dispositions additionnelles. Il n’est pas nécessaire que le fond soit réalisé dans un matériau ininflammable. Il faut respecter une distance minimale de 150 mm (6”) avec les meubles ou surfaces proches sensibles à la chaleur (côtés d’éléments de cuisine). Cette plaque de cuisson est conforme à la classe d’appareil 3 et doit être posée dans le plan de travail conformément au schéma de pose. La distance minimale entre un élément haut et le plan de travail doit être de 600 mm (24”). Si la table est montée sous une hotte, il faut respecter la distance de sécurité indiquée par le fabricant. Les couvre-joints de mur doivent être résistants à la chaleur. La distance minimale entre la plaque de cuisson et le couvre-joint de mur est de 35 mm (13/8”). Après déballage, vérifiez si l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport et signalez-le immédiatement à l’entreprise de transport. Sous réserve de modifications techniques. Aération : Pour garantir une combustion correcte, il faut que la pièce présente un volume minimal de 10 m3 et soit dotée d’une porte ouvrant sur l’extérieur ou d’une fenêtre pouvant être ouverte. 13 7.2 Branchement de l’appareil Branchement électrique Le branchement au secteur (AC 110-127 V) s’effectue au moyen du cordon d’alimentation doté d’une fiche de sécurité à brancher dans une prise de courant ou une boîte de jonction mise à la terre, qui doit rester accessible après l’installation de l’appareil. Après installation, si la plaque de cuisson ne peut pas être isolée de tous les pôles du secteur au moyen de la fiche, il faut prévoir sur l’installation électrique un dispositif de sectionnement dont les contacts sont écartés d’au moins 3 mm. Au moment des branchements, veillez à ce que des cordons d’alimentation ne soient pas en contact avec des parties chaudes de la plaque de cuisson à gaz. G 8-12” (200-300 mm) 24” (610 mm) max 8” (210 mm) Fig. 8 G : raccord de gaz : prise électrique 14 Attention: cet appareil est équipée d’une fiche de sécurité à trois broches, afin de vous protéger contre les risques de chocs. Il doit être branché directement dans une prise de courant appropriée, dotée d’une terre. Ne pas couper ou enlever la broche de terre de cette fiche. plancher 73mm 2 7/ 8” Gaz Le raccordement du gaz doit être tel que le robinet d’arrêt reste accessible et, le cas échéant, visible après ouverture de la porte du meuble. L’appareil doit être branché avec le raccord coudé R 1/2" (côté appareil) et le joint fournis, au moyen d’un tuyau d’alimentation rigide ou d’un tuyau souple homologué et conforme à la norme DIN 3383, 1ère partie. 40mm 19/16” Fig. 9 1/ 2” joint S’il est partiellement constitué de métal, la température ambiante ne doit pas dépasser 70° K. Si le tuyau souple est entièrement en métal, la température ambiante ne doit pas dépasser 115° K. Le tuyau souple doit être posé de manière à ne pas pouvoir entrer en contact avec les parties mobiles des éléments de cuisine (tiroir par exemple). 15 7.3 Changement d’injecteur Changement de type de gaz Le changement d’injecteurs doit être effectué uniquement par un technicien qualifié. Les injecteurs nécessaires pour transformer l’appareil en gaz propane sont inclus. Le changement d’injecteur est possible sans ouverture de l’appareil. Puissance en fonction du type de gaz Pour tous les types de gaz et pressions, la puissance nominale est fonction du montage des injecteurs appropriés (plein feu et ralenti, voir tableau des injecteurs). En usine, l’injecteur de feu réduit est vissé jusqu’à la butée, ce qui établit le réglage de débit minimal. Fig. 10 Réglage des injecteurs : voir tableau page 12. Procédez de la manière suivante : Changement de l’injecteur de ralenti 1 – Mettez l’appareil hors tension ! – Enlevez le capot situé sous les robinets à gaz, sous l’appareil. L’injecteur de feu réduit 1 se trouve dans le robinet à gaz et se visse par le bas. (voir fig. 10) – Dévissez l’injecteur et montez le nouvel injecteur selon les indications figurant dans le tableau des injecteurs de feu réduit. L’injecteur doit être vissé jusqu’à la butée. Replacez le capuchon. Si avec d’autres types de gaz et pressions, il est nécessaire de corriger l’injecteur de feu réduit 1, il est possible d’agrandir le débit en tournant vers la gauche. 16 Changement de l’injecteur principal 2 Procédez de la manière suivante : – L’injecteur principal 2 est visible après enlèvement du couvercle du brûleur. Pour le dévisser, utiliser une clé à douille (fig. 11). – Dévissez l’injecteur et montez le nouvel injecteur selon les indications figurant dans le tableau des injecteurs de plein feu. L’injecteur doit être vissé à fond jusqu’à la butée (couple 1,5 Nm) (joint métallique). – N’oubliez pas de coller sur le branchement gaz, par dessus l’ancien autocollant, l’autocollant joint au jeu d’injecteurs pour vous souvenir du changement de gaz. Contrôle de fonctionnement Les flammes sont bien réglées lorsqu’elles ne présentent pas de pointes jaunes et qu’elles ne s’éteignent pas lors d’un passage rapide de la position plein feu à la position ralenti. Fig. 11 Réglage de l’air primaire L’entrée de l’air primaire dépend des formes et dimensions des injecteurs et il n’est pas nécessaire de la régler. Réglage des injecteurs : voir tableau page 12. 17 7.4 Pose de l’appareil 8, 5 m m 5 /16´ ´ 288 mm ´´ 11 5/16 m 510 m 6 ´´ 2 0 1 /1 55 m m ´ 2 3 /16´ 1,4 m ´ 55 1/8´ min. m 35 m ´´ 1 3/8 m in . m 5 0 m ´´ 2 Fig. 12 m 4 3 ,5 m 6 ´´ 1 11/1 m 4 9 0 m6 ´´ 19 5 /1 m 268 m ´´ 6 6´´ 10 9/1 m/22 1/1 ´´ m 9 / 16 ´´ 561 /33 1 / 16 mm /45 854 mm 1147 – Réalisez la découpe dans votre plan de travail pour un plusieurs appareils Vario, en vous basant sur le schéma de pose et le tableau des cotes. Ce dernier indique l’encombrement de la barrette de jonction entre les appareils. Important ! L’angle entre la surface de coupe et le plan de travail doit être de 90° (fig. 12). – Repérez avec précision le milieu de la découpe. Fixez les rails de fixation sur les bords avant et arrière de la découpe. Vérifiez que les ergots du rail de fixation reposent sur le plan de travail et que la marque du milieu du rail coïncide exactement avec la marque du milieu du plan de travail (fig. 13). Fixez le couvercle sur l’appareil avant de poser l’ensemble. Voir notice de pose VD 201-010. – Placez l’appareil dans le plan de travail en faisant attention à ce que les ergots de l’appareil reposent exactement sur les ressorts de blocage. Enfoncez fermement l’appareil dans le plan de travail : les ergots se verrouillent dans les ressorts (fig. 14). Fig. 13 Remarque : En cas de pose dans un plan de travail en granit ou en marbre, faire réaliser les trous par un spécialiste ou coller les rails de fixation avec une colle à 2 composantes (métal sur pierre) résistant à la température. Remarque : Il est possible d’encastrer plusieurs appareils dans des découpes individuelles, en respectant une distance latérale minimale de 40 mm (19/16”) entre les appareils. Fig. 14 18 5080006279ind01 fr 03.03 EB GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH CARL-WERY-STR. 34 · 81739 MÜNCHEN GERMANY Y (0 89) 45 90 - 03 FAX (0 89) 45 90 - 23 47 5551 McFADDEN AVENUE HUNTINGTON BEACH, CA 92649 USA Y (800) 828-9165 · FAX (714) 901-0979 www.gaggenau-usa.com