Manuel du propriétaire | Gaggenau VG232232CA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Gaggenau VG232232CA Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d'utilisation et de montage
VG 232 CA
Plaque de cuisson à gaz
VG 232 CA
POUR VOTRE SÉCURITÉ
page 2
Avertissements
page 3
Préambule
page 4
1. Instructions importantes
pages 5-6
1.1 Sécurité
page 5
1.2 Avant la première mise en service
page 5
1.3 Utilisation
page 6
2. Description et principe de
fonctionnement
pages 7-8
2.1 Description de l’appareil
page 7
2.2 Accessoires et options
page 7
2.3 Principe de fonctionnement
page 8
3. Utilisation
page 9
4. Nettoyage et entretien
page 10
5. Maintenance
page 11
5.1 Généralités
page 11
5.2 Régler soi-même les petits problèmes
page 11
6. Caractéristiques techniques/
Tableau de réglage
pages 12
7. Instructions de pose
pages 13-18
7.1 Instructions importantes
page 13
7.2 Branchement électrique /
branchement gaz
pages 14-15
7.3 Changement d’injecteur
pages 16-17
7.4 Pose de l’appareil
page 18
1
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : un incendie ou une explosion
provoquant des dégâts matériels, des blessures sur
les personnes, voire un décès, peuvent découler du
non respect strict des informations contenues dans
le présent manuel.
Ne pas stocker ni utiliser de l’essence, ni d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électrique.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ ?
– Ne cherchez pas à allumer quelque appareil
électrique que ce soit.
– Ne touchez aucune commande électrique ;
n’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
– Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
depuis le téléphone de votre voisin.
Suivez les consignes que vous donnera votre
fournisseur de gaz.
– Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz,
appelez le service des pompiers.
L ’installation et la mise en service doivent être
réalisées par un installateur qualifié, une agence
spécialisée dans le SAV ou bien par votre
fournisseur de gaz.
2
Avertissements
1. Ne laissez pas les flammes s’étendre au-delà du
bord de la plaque de cuisson. Cette consigne
est fondée sur des considérations de sécurité.
2. N’oubliez pas que l’unité devient très chaude
lorsqu’elle est en service. Faites preuve de bon
sens. Ce n’est pas parce qu’il n’y a plus de
flammes que les pièces ne sont plus brûlantes.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour
réchauffer l’atmosphère. Cette consigne est
fondée sur des considérations de sécurité.
4. Veillez à bien débrancher l’alimentation
électrique avant de démonter l’appareil.
5. Maintenez l’appareil propre et sans trace de
matériaux combustibles, d’essence ni de
vapeurs ou de liquides inflammables.
6. Ne bouchez pas les orifices permettant à l’air de
combustion et de ventilation de circuler.
7. Les placards installés au-dessus de la plaque de
cuisson à gaz doivent se situer à une hauteur
minimale de 600 mm (24") par rapport à la plaque.
8. Le régulateur de pression de gaz fourni avec
l’appareil doit être monté en ligne sur la
conduite de gaz.
9. L’appareil et sa soupape d’arrêt individuelle
doivent être déconnectés du circuit
d’alimentation en gaz pendant la réalisation d’un
test de mise en pression du système à des
pressions d'essai excédant 3,5 kPa (1/2 psig).
L’appareil doit être isolé du circuit
d’alimentation en gaz par fermeture de son
robinet d’arrêt manuel individuel pendant la
réalisation d’un test de pression du circuit
d’alimentation de gaz à des pressions d’essai
équivalentes ou inférieures à 3,5 kPa (1/2 psig).
10.Important :
Lorsque vous utilisez une casserole de grande
dimension, respectez un espace d’au moins
50 mm (2") pour éviter d’endommager toutes les
parties en bois, plastique ou tout autre matériau
non résistant à la chaleur du revête-ment de la
surface de pose. Ne laissez jamais d’huile ou
toute autre graisse chaude sans surveillance.
Remarque :
Afin de ne pas mettre la sécurité électrique de
votre appareil en danger, l’emploi d’un appareil de
nettoyage à haute pression ou à jet de vapeur est
interdit.
Remarque :
La plaque signalétique est apposée au fond de
l’unité ou à l’intérieur du logement.
Pour l’installation aux Etats-Unis seulement :
Cette installation doit être conforme aux codes
locaux ou, lorsque ceux-ci n’existent pas, au
National Fuel Gas Code, ANSI Z 223.1-1988 (Code
national relatif aux gaz combustibles).
L’installateur doit laisser ces consignes avec
l’appareil et l’utilisateur doit les conserver afin de
s’y référer par la suite. Lorsqu’une source
d’électricité extérieure est utilisée, l’appareil doit
être mis à la terre conformément aux codes locaux
et au National Electrical Code ANSI/NFPA 70-1993
(Code National Électrique des Etats-Unis).
Pour l’installation au Canada seulement :
Cette installation doit être conforme aux codes
locaux ou, lorsque ceux-ci n'existent pas, au code
d’installation en vigueur CAN/CGA-B 149
Installation Code. L’installateur doit laisser ces
consignes avec l’appareil et l’utilisateur doit les
conserver afin de s’y référer par la suite.
Une fois installé, l’appareil doit être mis à la terre
conformément aux codes locaux ou, si ces codes
n’existent pas, à la norme CSA C 22.1 en vigueur Canadian Electrical Code, Partie I (Code
d’Electricité du Canada).
Pour les installations mobiles (dans les caravanes et
autocaravanes), vous devez vous conformer aux
critères d’installations visés dans les normes :
CAN/CSA Z240 MH
CAN/CSA Z240 RV
dans la norme CSA C 22.1 - applicables aux
appareils avec brûleur à gaz et à l’équipement des
maisons mobiles - Canadian Electrical Code Part 1
et / ou aux codes locaux.
3
Préambule
Grâce à votre nouvel appareil, vous prendrez
encore plus de plaisir à cuisiner.
L’appareil vous offre les avantages suivants :
– passage quasi instantané du chaud au froid
– haut niveau de sécurité, grâce aux protections
thermiques équipant tous les brûleurs
– installation très facile, grâce au nouveau
système de pose !
Pour que vous puissiez profiter de toutes les
fonctions de l’appareil, lisez attentivement la
notice d’utilisation et de pose avant la première
mise en service. Cette brochure contient des
instructions importantes concernant l’installation
et la maintenance de l’appareil.
Vous trouverez en page 5 les instructions à
respecter avant la première utilisation.
Les chapitres « Description et principe de
fonctionnement » et « Utilisation » vous
montrent tout ce que peut faire votre plaque de
cuisson et comment procéder pour en tirer le
maximum.
Le chapitre « Nettoyage et entretien » vous
indique comment faire pour préserver l’esthétique
de votre appareil et prolonger sa durée de vie.
Bonnes recettes !
Fig. 1
4
1. Instructions importantes
1.1 Sécurité
Ne pas faire fonctionner l’appareil s’il est endommagé.
Lors du branchement, veillez à ne pas laisser des
cordons électriques d’autres appareils passer à
proximité de la plaque de cuisson. Risque de contact dangereux avec des surfaces très chaudes !
L’utilisateur est responsable du bon usage et du
parfait état de l’appareil !
Aucune garantie ne peut être assumée pour les
dommages générés par le non-respect de la
présente notice.
Attention ! Les graisses et huiles s’enflamment
facilement en cas de surchauffe.
Ne pas laisser cuire des aliments dans de la
graisse et de l’huile sans surveillance continue !
Sous réserve de modifications techniques !
Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans
surveillance !
Ne pas mettre l’appareil en marche avant d’avoir
posé une casserole. Veillez à ce que toutes les
parties des brûleurs soient bien en place.
Attention ! L’appareil chauffe pendant la marche.
Maintenez les enfants à distance !
Remarque :
si vous avez monté le couvercle VD 201-010
(accessoire en option), ne le fermez pas avant
refroidissement complet de l’appareil. Ne mettez
pas l’appareil en marche en laissant le couvercle
fermé. Le dégagement de chaleur peut
endommager l’appareil et le couvercle. N’utilisez
pas le couvercle comme desserte ou surface de
maintien au chaud !
1.2 Avant la première mise en service
Avant de mettre pour la première fois l’appareil en
marche, respectez les consignes suivantes :
faites poser et brancher l’appareil par un
technicien !
Lisez soigneusement et intégralement les
instructions d’utilisation et de pose.
Remarque :
la plaquette d’identification de l’appareil est
fournie sur un feuillet séparé de la notice.
Conservez-la au même endroit que votre notice
d’utilisation et de pose !
Ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyeur à
vapeur ou à pression d’eau : risque de courtcircuit !
Sortez l’appareil de l’emballage et éliminez ce
dernier de manière conforme !
A chaque opération de maintenance, il faut isoler
l’appareil du secteur, soit en débranchant la fiche
d’alimentation, soit en désactivant le fusible.
Fermez l’arrivée du gaz.
Avant première utilisation, nettoyez soigneusement
l’appareil et ses accessoires afin d’éliminer les
éventuelles odeurs de neuf et les salissures
d’emballage (voir chapitre Nettoyage et entretien).
Ne laissez pas les enfants jouer avant l’emballage !
Afin que la sécurité soit garantie, les réparations
doivent être confiées à des techniciens agréés.
5
1.3 Utilisation
L’appareil est conçu exclusivement pour un usage
domestique et toute autre utilisation est interdite.
Utilisez l’appareil uniquement pour faire cuire
et préparer des aliments. La plaque n’est pas
destinée à chauffer la pièce où elle se trouve !
L’utilisation d’une plaque de cuisson à gaz génère
de la chaleur et de l’humidité dans la pièce.
Veillez donc à bien ventiler la pièce !
Maintenez ouvertes les possibilités de ventilation. En cas d’utilisation prolongée de plusieurs
brûleurs en même temps, il peut s’avérer nécessaire d’assurer un supplément d’aération, par
exemple en ouvrant une fenêtre ou une porte, ou
une évacuation plus importante au moyen d’une
hotte aspirante.
Pour garantir une bonne combustion, la pièce
où se trouve l’appareil doit avoir un volume
minimal de 10 m3 et posséder une porte
donnant sur l’extérieur ou une fenêtre pouvant
s’ouvrir.
Allumez les brûleurs seulement après y avoir
posé une casserole ou poêle. Ne faites pas
chauffer de casseroles ou poêles vides : risque
d’accumulation de chaleur. Utilisez des casseroles
à fond épais, qui offrent une répartition nettement
meilleure de la chaleur, surtout à petit feu. Mieux la
taille de la casserole est adaptée à la dimension du
brûleur, meilleure sera l’exploitation de la chaleur
générée par la flamme et moins vous consommerez
de gaz.
Il ne faut pas utiliser d’ustensiles de cuisson à fond
bombé (comme les woks).
L’utilisation de cocottes, poêles ou pierres à
griller chauffées par plusieurs brûleurs n’est pas
autorisée, car l’accumulation de chaleur qui en
résulte peut endommager l’appareil.
Si vous enlevez un ustensile de cuisson pendant
un court laps de temps, mettez le brûleur au
ralenti. Vous réduirez ainsi le risque de brûlure
en travaillant près de flammes non couvertes, vous
6
consommerez moins de gaz et protégerez
l’environnement. Couvrez toujours vos casseroles
ou poêles si la plaque de cuisson est placée sous
une hotte aspirante, sinon le dégagement de
chaleur important risque d’endommagement des
éléments de la hotte ou de provoquer l’inflammation de résidus de graisse dans le filtre de la hotte.
Si vous utilisez une hotte à évacuation, veillez
à ce que l’apport d’air frais soit suffisant !
Après allumage, maintenez le bouton enfoncé
5 à 8 secondes, car la sonde thermique qui libère
le passage du gaz doit d’abord chauffer.
En cas de panne de courant, vous pouvez
allumer l’appareil avec des allumettes ou autre. La
protection thermique qui empêche la sortie de gaz
non brûlé fonctionne alors sans aucune restriction.
N’utilisez pas de casseroles dont le diamètre est
inférieur à 90 mm (317/32”) ou supérieur à 220 mm
(85/8”). Si vous utilisez des casseroles de grande
taille, faites en sorte de laisser entre elles et les
éléments com-bustibles environnants une distance
minimale de 50 mm (2”). Entre le bouton et la
casserole ou la poêle, il doit y avoir une distance
minimale de 15 mm (19/32”).
En cas d’anomalies de fonctionnement, prévenez votre distributeur ou le service après-vente
Gaggenau le plus proche !
Conseil : lorsque vous achetez des casseroles,
notez que les fabricants indiquent souvent le
diamètre supérieur, qui est généralement un peu
plus grand que celui du fond.
Respectez les consignes du fabricant ! Utilisez des
ustensiles prévus pour une utilisation avec des feux
à gaz.
Pour faire revenir et faire frire de grandes quantités, utilisez de préférence le plus grand brûleur.
Pour faire gonfler, réchauffer et maintenir au chaud
des quantités importantes, utilisez plutôt le petit
brûleur.
2. Description et principe de fonctionnement
2.1 Description de l’appareil
1 grand brûleur B 9500 BTU (2.8 kW)
1
2 brûleur normal A 6500 BTU (1.9 kW)
2
3 grille porte-casseroles
4 bouton pour brûleur avant
3
5 bouton pour brûleur arrière
4
5
Fig. 2
6 couvercle de brûleur
6
7 tête de brûleur
8 bougie pour allumage automatique
9 sonde thermique pour protection de la flamme
7
8
Fig. 3
9
2.2 Accessoires et options
Vous pouvez commander les accessoires
optionnels suivants :
– VV 200-000 : profilé de jonction
– VD 201-010 : couvercle (Pour fermer le
couvercle, il est nécessaire de
retirer la grille.)
7
2.3 Principe de fonctionnement
L’appareil est doté d’une commande à une main :
en appuyant brièvement sur le bouton, vous
déclenchez l’allumage.
Après allumage, maintenez le bouton enfoncé
pendant 5 à 8 secondes, car la sonde thermique
qui libère le passage du gaz doit d’abord chauffer.
La plaque comporte 1 brûleur normal (à l’avant) et
1 grand brûleur (à l’arrière).
Tous les brûleurs ont une protection thermique
qui empêche la sortie de gaz non brûlé en position
ouverte.
ARRÊT
FAIBLE
La puissance nominale totale est de :
16000 BTU (4.7 kW) pour H s* (puissance
calorifique)
14300 BTU (4.2 kW) pour Hi (puissance calorifique)
La puissance nominale indiquée est fonction des
injecteurs fixes.
En cas de changement de gaz, il faut remplacer
les injecteurs (injecteurs de plein feu et de feu
réduit). (voir tableau des injecteurs, page 12)
Signification des symboles du bandeau de
commande :
0 ARRÊT
position maximale
position ralenti
Entre les deux positions, l’arrivée du gaz est
régulable en continu.
Consignes d’entretien :
– Maintenez l’appareil propre et sans trace de
matériaux combustibles, d’essence ni de vapeurs
ou de liquides inflammables.
FORT
Fig. 4
8
– Ne bouchez pas les orifices permettant à l’air de
combustion et de ventilation de circuler.
– Contrôlez visuellement les flammes du brûleur en
vous reportant aux illustrations (voir figure 4).
3. Utilisation
Ne pas utiliser les brûleurs s’il manque des
pièces. Sinon, vous risquez de provoquer des
anomalies de fonctionnement sur le dispositif
d’allumage.
Allumage (Fig. 5) :
– Posez une casserole sur le brûleur.
– Appuyez jusqu’à la butée sur le bouton
correspondant au brûleur pour activer l’allumage.
Maintenez le bouton enfoncé !
– Tournez le bouton vers la gauche, en position
«plein feu».
Fig. 5
Si la flamme ne s’allume pas dans un laps de temps
de 2 à 4 secondes, tournez le bouton plus loin vers
la gauche, jusqu’à la position «ralenti», puis après
allumage, ramenez en position «plein feu». Il est
fréquent que l’allumage soit plus facile en position
ralenti, car les gaz possèdent un comportement
différent à l’allumage.
Après allumage, maintenez le bouton enfoncé
pendant 5 à 8 secondes, car la sonde thermique
qui libère le passage du gaz doit d’abord chauffer.
Recommencez l’opération si la flamme s’éteint.
Pour régler la flamme, tournez lentement le bouton
entre la position plein feu et la position ralenti.
Arrêt (Fig. 6) :
Tournez le bouton vers la droite en position 0
jusqu’à la butée.
Fig. 6
9
4. Nettoyage et entretien
1
2
Fig. 7
Essuyez sans attendre les aliments ayant débordé
afin qu’ils ne puissent pas brûler sur la plaque.
Attention : les brûleurs chauffent beaucoup !
N’utilisez jamais de produit à récurer ou de
produit de nettoyage agressif.
Pour nettoyer le bandeau de commande et les
boutons, utilisez uniquement du produit à vaisselle
et un chiffon doux.
Gardez propres la sonde thermique et la bougie
d’allumage afin de garantir le parfait fonctionnement.
Maintenez dégagées et propres les entrées d’air
à l’arrière du bandeau.
10
Avant la première mise en service et après
chaque utilisation, procédez à un nettoyage
minutieux.
– Attendez que l’appareil ait refroidi !
– Enlevez la grille.
– Enlevez les couvercles de brûleur.
– Nettoyez la plaque, les couvercles de brûleur
et la grille avec des produits de nettoyage du
commerce (mais pas au lave-vaisselle !), par
exemple à l’eau savonneuse chaude et avec une
brosse à vaisselle.
– Nettoyez la tête de brûleur si nécessaire avec
un chiffon humide.
– Pour pouvoir éliminer les salissures les plus
tenaces, mouillez les endroits brûlés avec un
peu d’eau additionnée de produit pour la
vaisselle. N’utilisez pas de produits à récurer, ni
d’éponges à gratter.
– La chaleur peut provoquer de petites décolorations à la surface de l’inox. N’essayez pas de
les faire disparaître en frottant, car vous
risquez d’abîmer la surface. Répartissez le
produit d’entretien pour inox en une couche
mince et uniforme sur la table de cuisson (mais
pas sur le bandeau de commande !). Vous
obtiendrez ainsi une surface uniforme et votre
table de cuisson restera belle pendant
longtemps.
Important ! Nettoyez les couvercles de brûleur
seulement à froid !
Lors de l’assemblage, placer le couvercle du
brûleur (1) sur la tête de façon (2) que les
quatre ergots situés sur le bord inférieur de la
tête s’engagent dans les trous correspondants
de la tête (voir fig. 7). Replacez la grille.
Attention :
Ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur
à vapeur ou à haute pression qui risquerait
d’endommager la sûreté électrique de la plaque.
5. Maintenance
5.1 Généralités
5.2 Régler soi-même les petits
problèmes
Avant toute réparation, retirer la fiche de la
prise du secteur ou désactiver les fusibles.
En cas d’anomalie dans le fonctionnement de la
plaque de cuisson, vérifiez si l’alimentation en gaz
et en électricité est en ordre, donc si le robinet à
gaz est ouvert et si la fiche est branchée dans la
prise de courant.
Si l’alimentation électrique est correcte, mais que
l'appareil ne fonctionne pas, aviser le distributeur
Gaggenau en indiquant le type de l’appareil (voir
plaquette d’identification) qui indiquera l’adresse
et le numéro de t´eléphone de l’agent de service
agréé le plus proche ou bien prendre contact avec
Gaggenau USA, tél. (800) 828-9165.
Pour garantir la sécurité, les réparations doivent
être effectuées exclusivement par des techniciens qualifiés.
N’oubliez pas que toute intervention non-conforme
entraîne la perte de la garantie.
Utilisez uniquement des pièces de rechange
d’origine.
Anomalie
Remède
Après plusieurs essais, le brûleur ne fonctionne
pas !
Vérifiez si ...
...le brûleur est bien assemblé,
...le robinet d’arrêt du gaz est ouvert,
...le brûleur est propre et sec,
...le fusible de l’installation électrique a réagi.
Informez éventuellement le service après-vente.
La flamme s’éteint après allumage.
Vérifiez...
...si les couvercles de brûleur sont bien posés,
...si la flamme a été éteinte par un fort courant
d’air régnant dans la pièce.
Le dispositif électrique d’allumage du brûleur ne
fonctionne plus.
Vérifiez s’il n’y a pas des résidus alimentaires
entre l’électrode d’allumage et le couvercle du
brûleur.
Enlevez-les avec précaution.
Les pointes des flammes sont jaunes et non bleues.
Vérifiez si les brûleurs sont secs et propres.
11
6. Caractéristiques techniques / Tableau de réglage
Caractéristiques techniques / gaz
Caractéristiques techniques / électricité
Brûleurs :
Puissance absorbée
0,8 W
Tension
AC 120 V
Fréquence
60 Hz
brûleur normal
plein feu
6500 BTU (1.90 kW)
ralenti
< 1400 BTU (0.41 kW)
grand brûleur
plein feu
9500 BTU (2.8 kW)
ralenti
< 1900 BTU (0.56 kW)
Sous réserve de modifications techniques.
Branchement gaz :
écrou-raccord R 1/2’’ pour angle avec R 1/2’’ selon
DIN 1999 conique cylindrique
Caractéristiques techniques gaz
Pays
US
CA
US
CA
Gaz naturel
Propane
A
E
6” W.C. (1.5 kPa)
10” W.C. (2.5 kPa)
Brûleur A position maxi
0.94
0.74
Brûleur A position ralenti
0.49
0.36
Brûleur B position maxi
1.28
0.87
Brûleur B position ralenti
0.58
0.42
16 000 BTU (4.7 kW)
16 000 BTU (4.7 kW)
Famille de gaz
Type de gaz
Pression
∑ Puissance
∑ Consommation
12
0.45
m3/h
340 g/h
7. Instructions de pose
7.1 Instructions importantes
Veuillez respecter les instructions de sécurité et
consignes importantes (chapitre 1).
L’installateur est responsable du parfait
fonctionnement de l’appareil sur le lieu où il est
monté. Il doit en expliquer le fonctionnement à
l’utilisateur, à l’aide de la notice d’utilisation, et
lui dire comment l’appareil peut être débranché
(électricité et gaz) si nécessaire.
Attention :
Avant de raccorder l’appareil, vérifier si les
conditions locales de branchement (tension
secteur, type de gaz et pression) correspondent
au réglage de l’appareil. Vous trouverez les
indications nécessaires sur un autocollant situé
sur le branchement du gaz ou sur la plaquette
d’identification. Cette plaque de cuisson à gaz
correspond aux catégories mentionnées sur la
plaquette d’identification qui se trouve sur l’appareil ainsi que sur le feuillet additionnel joint. Pour
s’adapter à un des types de gaz indiqués, il faut
changer les injecteurs. Si les caractéristiques ne
correspondent pas, il faut adapter l’appareil au
type de gaz et à la pression existants.
Cette plaque de cuisson à gaz n’est pas prévue
pour être raccordée à une évacuation des gaz
brûlés et doit donc être posée conformément aux
conditions d’installation en vigueur.
La pose de l’appareil dans des cuisines intégrées
en bois ou autre matériau inflammable similaire est
possible sans prendre des dispositions additionnelles. Il n’est pas nécessaire que le fond soit
réalisé dans un matériau ininflammable.
Il faut respecter une distance minimale de 150 mm
(6”) avec les meubles ou surfaces proches
sensibles à la chaleur (côtés d’éléments de
cuisine).
Cette plaque de cuisson est conforme à la classe
d’appareil 3 et doit être posée dans le plan de
travail conformément au schéma de pose.
La distance minimale entre un élément haut et le
plan de travail doit être de 600 mm (24”). Si la table
est montée sous une hotte, il faut respecter la
distance de sécurité indiquée par le fabricant.
Les couvre-joints de mur doivent être résistants à
la chaleur. La distance minimale entre la plaque de
cuisson et le couvre-joint de mur est de 35 mm
(13/8”).
Après déballage, vérifiez si l’appareil n’a pas été
endommagé pendant le transport et signalez-le
immédiatement à l’entreprise de transport.
Sous réserve de modifications techniques.
Aération :
Pour garantir une combustion correcte, il faut que la
pièce présente un volume minimal de 10 m3 et soit
dotée d’une porte ouvrant sur l’extérieur ou d’une
fenêtre pouvant être ouverte.
13
7.2 Branchement de l’appareil
Branchement électrique
Le branchement au secteur (AC 110-127 V) s’effectue au moyen du cordon d’alimentation doté d’une
fiche de sécurité à brancher dans une prise de
courant ou une boîte de jonction mise à la terre, qui
doit rester accessible après l’installation de l’appareil.
Après installation, si la plaque de cuisson ne peut
pas être isolée de tous les pôles du secteur au
moyen de la fiche, il faut prévoir sur l’installation
électrique un dispositif de sectionnement dont les
contacts sont écartés d’au moins 3 mm. Au moment
des branchements, veillez à ce que des cordons
d’alimentation ne soient pas en contact avec des
parties chaudes de la plaque de cuisson à gaz.
G
8-12” (200-300 mm)
24” (610 mm)
max 8”
(210 mm)
Fig. 8
G : raccord de gaz
: prise électrique
14
Attention:
cet appareil est équipée d’une fiche de sécurité à
trois broches, afin de vous protéger contre les
risques de chocs. Il doit être branché directement
dans une prise de courant appropriée, dotée d’une
terre. Ne pas couper ou enlever la broche de terre
de cette fiche.
plancher
73mm
2 7/ 8”
Gaz
Le raccordement du gaz doit être tel que le robinet
d’arrêt reste accessible et, le cas échéant, visible
après ouverture de la porte du meuble.
L’appareil doit être branché avec le raccord coudé
R 1/2" (côté appareil) et le joint fournis, au moyen
d’un tuyau d’alimentation rigide ou d’un tuyau
souple homologué et conforme à la norme
DIN 3383, 1ère partie.
40mm
19/16”
Fig. 9
1/ 2”
joint
S’il est partiellement constitué de métal, la
température ambiante ne doit pas dépasser 70° K.
Si le tuyau souple est entièrement en métal, la
température ambiante ne doit pas dépasser 115° K.
Le tuyau souple doit être posé de manière à ne pas
pouvoir entrer en contact avec les parties mobiles
des éléments de cuisine (tiroir par exemple).
15
7.3 Changement d’injecteur
Changement de type de gaz
Le changement d’injecteurs doit être effectué
uniquement par un technicien qualifié.
Les injecteurs nécessaires pour transformer
l’appareil en gaz propane sont inclus.
Le changement d’injecteur est possible sans
ouverture de l’appareil.
Puissance en fonction du type de gaz
Pour tous les types de gaz et pressions, la
puissance nominale est fonction du montage des
injecteurs appropriés (plein feu et ralenti, voir
tableau des injecteurs).
En usine, l’injecteur de feu réduit est vissé jusqu’à
la butée, ce qui établit le réglage de débit minimal.
Fig. 10
Réglage des injecteurs :
voir tableau page 12.
Procédez de la manière suivante :
Changement de l’injecteur de ralenti 1
– Mettez l’appareil hors tension !
– Enlevez le capot situé sous les robinets à gaz,
sous l’appareil.
L’injecteur de feu réduit 1 se trouve dans le
robinet à gaz et se visse par le bas. (voir fig. 10)
– Dévissez l’injecteur et montez le nouvel
injecteur selon les indications figurant dans le
tableau des injecteurs de feu réduit. L’injecteur
doit être vissé jusqu’à la butée. Replacez le
capuchon.
Si avec d’autres types de gaz et pressions, il est
nécessaire de corriger l’injecteur de feu réduit 1, il
est possible d’agrandir le débit en tournant vers la
gauche.
16
Changement de l’injecteur principal 2
Procédez de la manière suivante :
– L’injecteur principal 2 est visible après
enlèvement du couvercle du brûleur. Pour le
dévisser, utiliser une clé à douille (fig. 11).
– Dévissez l’injecteur et montez le nouvel
injecteur selon les indications figurant dans le
tableau des injecteurs de plein feu. L’injecteur
doit être vissé à fond jusqu’à la butée (couple
1,5 Nm) (joint métallique).
– N’oubliez pas de coller sur le branchement gaz,
par dessus l’ancien autocollant, l’autocollant
joint au jeu d’injecteurs pour vous souvenir du
changement de gaz.
Contrôle de fonctionnement
Les flammes sont bien réglées lorsqu’elles ne
présentent pas de pointes jaunes et qu’elles ne
s’éteignent pas lors d’un passage rapide de la
position plein feu à la position ralenti.
Fig. 11
Réglage de l’air primaire
L’entrée de l’air primaire dépend des formes et
dimensions des injecteurs et il n’est pas nécessaire
de la régler.
Réglage des injecteurs :
voir tableau page 12.
17
7.4 Pose de l’appareil
8, 5 m m
5 /16´ ´
288 mm
´´
11 5/16
m
510 m 6 ´´
2 0 1 /1
55 m m
´
2 3 /16´ 1,4 m
´
55 1/8´
min. m
35 m
´´
1 3/8
m in .
m
5 0 m ´´
2
Fig. 12
m
4 3 ,5 m
6 ´´
1 11/1
m
4 9 0 m6 ´´
19 5 /1
m
268 m ´´
6
6´´
10 9/1 m/22 1/1
´´
m
9 / 16
´´
561
/33
1 / 16
mm
/45
854
mm
1147
– Réalisez la découpe dans votre plan de
travail pour un plusieurs appareils Vario, en
vous basant sur le schéma de pose et le tableau
des cotes. Ce dernier indique l’encombrement
de la barrette de jonction entre les appareils.
Important ! L’angle entre la surface de coupe
et le plan de travail doit être de 90° (fig. 12).
– Repérez avec précision le milieu de la
découpe. Fixez les rails de fixation sur les bords
avant et arrière de la découpe. Vérifiez que les
ergots du rail de fixation reposent sur le plan
de travail et que la marque du milieu du rail
coïncide exactement avec la marque du milieu
du plan de travail (fig. 13).
Fixez le couvercle sur l’appareil avant de poser
l’ensemble. Voir notice de pose VD 201-010.
– Placez l’appareil dans le plan de travail en
faisant attention à ce que les ergots de l’appareil reposent exactement sur les ressorts de
blocage. Enfoncez fermement l’appareil dans
le plan de travail : les ergots se verrouillent dans
les ressorts (fig. 14).
Fig. 13
Remarque : En cas de pose dans un plan de travail
en granit ou en marbre, faire réaliser les trous par
un spécialiste ou coller les rails de fixation avec
une colle à 2 composantes (métal sur pierre)
résistant à la température.
Remarque :
Il est possible d’encastrer plusieurs appareils
dans des découpes individuelles, en respectant
une distance latérale minimale de 40 mm (19/16”)
entre les appareils.
Fig. 14
18
5080006279ind01
fr 03.03 EB
GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH
CARL-WERY-STR. 34 · 81739 MÜNCHEN
GERMANY
Y (0 89) 45 90 - 03
FAX (0 89) 45 90 - 23 47
5551 McFADDEN AVENUE
HUNTINGTON BEACH, CA 92649
USA
Y (800) 828-9165 · FAX (714) 901-0979
www.gaggenau-usa.com

Manuels associés