Toyota Sequoia 2011 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
319 Des pages
Toyota Sequoia 2011 Manuel du propriétaire | Fixfr
1
ABRÉGÉ D’UTILISATION
11
2
FONCTION DE BASE
29
3
SYSTÈME AUDIO
65
4
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
157
5
INFORMATIONS
167
6
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
171
7
TÉLÉPHONE
181
8
SYSTÈME DE NAVIGATION*
219
9
Entune App Suite*
287
INDEX
301
*: Entune Premium Audio uniquement
1
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Introduction
SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Le présent manuel explique comment utiliser le système multimédia/de
navigation. Veuillez lire ce manuel avec attention pour l’utiliser comme il
convient. Conservez toujours ce manuel à bord de votre véhicule.
Les captures d’écran illustrant le présent document peuvent être différentes des
écrans tels qu’ils s’affichent en réalité au système multimédia/de navigation,
selon que les fonctions et/ou un contrat existent ou non et que les données
cartographiques sont disponibles ou non à la date de production du présent
document.
Sachez qu’il peut arriver dans certains cas que le présent manuel soit différent
dans son contenu de ce qu’affiche le système multimédia/de navigation,
notamment après que le logiciel du système ait été mis à jour.
2
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME DE NAVIGATION
Le système de navigation figure parmi les équipements les plus
technologiquement évolués n’ayant jamais été développés pour l’automobile.
Le système reçoit les signaux émis par les satellites de géolocalisation GPS
(Global Positioning System) mis en œuvre et exploités par le Département
américain de la défense. Le système utilise ces signaux et d’autres capteurs
embarqués sur le véhicule pour indiquer à tout moment votre position, et vous
aider à localiser la destination de votre choix.
Le système de navigation est conçu pour sélectionner les itinéraires les plus
efficaces entre le lieu de départ où vous vous trouvez et votre destination. Le
système est également conçu pour vous guider efficacement jusqu’à une
destination dont les lieux ne vous sont pas familiers. La base de données
cartographique est constituée à partir de cartes AISIN AW, provenant ellesmêmes des cartographies NAVTEQ pour leur source d’information. Les
itinéraires calculés peuvent ne pas être les plus courts, ni les moins encombrés
quant au trafic. Il peut arriver que votre propre connaissance des lieux ou d’un
“raccourci” fasse que vous alliez plus vite que l’itinéraire calculé.
La base de données fournie avec le système de navigation comprend des
points d’intérêts organisés en catégories, qui vous permettent de choisir
aisément une destination comme un restaurant ou un hôtel. Si une destination
est introuvable dans la base de données, vous pouvez entrer son adresse dans
la rue ou la position d’un croisement important à proximité, pour que le système
vous y conduise.
Le système vous guide visuellement au moyen d’une carte, et en audio par des
instructions vocales. Les instructions vocales annoncent la distance restante et
la direction à prendre lorsque vous approchez d’une intersection ou d’un
changement de direction. Ces instructions vocales vous aident à ne pas quitter
la route des yeux et sont annoncées assez tôt pour vous laisser le temps de
manœuvrer, de changer de voie ou de ralentir.
Il vous faut savoir que tous les systèmes de navigation actuels pour
automobiles sont sujets à certaines limitations pouvant les empêcher de donner
le meilleur de leurs performances. La précision de la position indiquée du
véhicule dépend de plusieurs conditions liées à la réception des satellites, à la
configuration de la route et au véhicule lui-même, ainsi que d’autre facteurs.
Pour tout complément d’information sur les limitations du système, reportezvous page 282.
3
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRÉSENT MANUEL
Pour des raisons de sécurité, ce manuel souligne par les symboles suivants les
points qui demandent une attention particulière.
ATTENTION
● Cette mention signale un danger susceptible d’entraîner une blessure corporelle si elle
n’est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez faire ou ne pas faire pour
réduire les risques de blessure corporelle pour vous-même ou autrui.
NOTE
● Cette mention signale un danger susceptible de causer des dommages au véhicule ou à
ses équipements si elle n’est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez
faire ou ne pas faire pour éviter ou limiter les risques de dommages matériels causés à
votre véhicule et ses équipements.
SYMBOLES UTILISÉS DANS LES ILLUSTRATIONS
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle barré signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit de” ou
encore “À éviter”.
Flèches indiquant des opérations
Indique l’action (pousser, tourner, etc.) à
effectuer pour manœuvrer les boutons et
autres commandes.
4
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
COMMENT LIRE CE MANUEL
No.
Désignation
Description
Présentation de la
fonction
La fonction est expliquée dans ses grandes lignes.
Détail
manipulations
des
La fonction est expliquée étape après étape.
Manipulations
rapport
en
Informations
Sont décrites des manipulations complémentaires à celles
permettant d’utiliser la fonction.
Sont fournies des informations utiles à l’utilisateur.
5
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
(ENTUNE PREMIUM AUDIO)
Afin d’utiliser ce système de la manière la
plus sûre qui soit, conformez-vous aux
conseils de sécurité qui suivent.
Ce système a pour fonction d’aider à
atteindre une destination et, lorsqu’il est
utilisé
convenablement,
la
remplit
parfaitement. Le conducteur est le seul
responsable de l’utilisation en toute
sécurité du véhicule, et de la sécurité de
ses passagers.
N’utilisez aucune fonction de ce système
au point qu’elle puisse vous distraire de
votre conduite, aux dépens de la sécurité.
La priorité absolue en matière de conduite
automobile doit toujours être d’utiliser le
véhicule dans un souci de sécurité.
Pendant la conduite, veillez à respecter
toutes les réglementations applicables de
la circulation routière.
Avant d’utiliser ce système en conditions
réelles, apprenez à vous en servir et à
maîtriser son fonctionnement. Lisez en
intégralité le Manuel du propriétaire afin de
vous assurer que vous en comprenez le
fonctionnement. Interdisez à quiconque
d’utiliser ce système avant d’avoir lu et
compris les instructions contenues dans
ce manuel.
Pour votre sécurité, certaines fonctions
peuvent être inaccessibles pendant la
marche du véhicule. Les boutons
indisponibles à l’écran sont affichés en
grisé. La sélection de la destination et de
l’itinéraire n’est possible que lorsque le
véhicule n’est pas en mouvement.
6
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
ATTENTION
● Pour des raisons de sécurité, il est
déconseillé au conducteur ou à la
conductrice d’utiliser le système de
navigation pendant qu’il ou elle est en
train de conduire. Tout manque
d’attention prêtée à la route et à la
circulation peut avoir pour conséquence
un accident.
● Pendant que vous conduisez, veillez à
respecter toutes les réglementations
applicables de la circulation routière et à
rester à tout moment attentif aux
conditions de circulation. Si la
signalisation a été modifiée sur la route,
il peut arriver que le guidage sur
itinéraire ne dispose pas de l’information
actualisée, telle que le sens de
circulation d’une rue à sens unique par
exemple.
Pendant que vous conduisez, écoutez
autant que possible les instructions
vocales et ne jetez un œil à l’écran que
brièvement et uniquement si vous pouvez
le faire en sécurité. En revanche, ne pas
faire aveuglément confiance au guidage
vocal. Utilisez-le uniquement à titre de
référence. Si le système n’arrive pas à
déterminer correctement la position
actuelle, la possibilité existe que le
guidage vocal soit imprécis, en retard ou
même absent.
Il peut arriver occasionnellement que les
données du système soient incomplètes.
Les conditions de circulation, notamment
les restrictions (interdictions de tourner à
gauche, rues fermées, etc.) changent
fréquemment. Par conséquent, avant de
suivre les instructions du système, vérifiez
qu’elles peuvent être appliquées en toute
sécurité et sans contrevenir à une
interdiction.
Ce système n’est pas capable de donner
l’alerte sur des choses telles que la
sécurité d’une zone, l’état des rues ou la
disponibilité des services de secours. Si
vous avez le moindre doute quant à la
sécurité d’une zone, ne vous y engagez
pas. Ce système ne doit en aucune
circonstance se substituer au bon sens du
conducteur.
Utilisez ce système dans les seules
régions où la loi le permet. Dans certains
états ou certaines provinces, la loi interdit
l’utilisation d’un écran vidéo et de
navigation à côté du conducteur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
(ENTUNE AUDIO PLUS)
Avant d’utiliser ce système en conditions
réelles, apprenez à vous en servir et à
maîtriser son fonctionnement. Lisez en
intégralité le Manuel du propriétaire afin de
vous assurer que vous en comprenez le
fonctionnement. Interdisez à quiconque
d’utiliser ce système avant d’avoir lu et
compris les instructions contenues dans
ce manuel.
Pour votre sécurité, certaines fonctions
peuvent être inaccessibles pendant la
marche du véhicule. Les boutons
indisponibles à l’écran sont affichés en
grisé.
ATTENTION
● Pour des raisons de sécurité, il est
déconseillé au conducteur ou à la
conductrice
d’utiliser
le
système
multimédia pendant qu’il ou elle est en
train de conduire. Tout manque
d’attention prêtée à la route et à la
circulation peut avoir pour conséquence
un accident.
Afin d’utiliser ce système de la manière la
plus sûre qui soit, conformez-vous aux
conseils de sécurité qui suivent.
N’utilisez aucune fonction de ce système
au point qu’elle puisse vous distraire de
votre conduite, aux dépens de la sécurité.
La priorité absolue en matière de conduite
automobile doit toujours être d’utiliser le
véhicule dans un souci de sécurité.
Pendant la conduite, veillez à respecter
toutes les réglementations applicables de
la circulation routière.
7
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SOMMAIRE
1
ABRÉGÉ D’UTILISATION
3. AUTRES PARAMÈTRES ................ 53
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX ................. 53
1. COMMANDES ET FONCTIONS...... 12
PARAMÈTRES VOCAUX ...................... 58
PRÉSENTATION GÉNÉRALE DES
BOUTONS........................................... 12
ENTRETIEN ........................................... 61
ÉCRAN “Apps”....................................... 14
ÉCRAN “Accueil” ................................... 16
ÉCRAN “Configuration”.......................... 20
2. UTILISATION DE
LA NAVIGATION ........................... 22
ENREGISTREMENT DU DOMICILE..... 22
ENREGISTREMENT DES
DESTINATIONS
PRÉSÉLECTIONNÉES....................... 24
MODE OPÉRATOIRE: GUIDAGE
SUR ITINÉRAIRE................................ 25
PROGRAMMATION DU DOMICILE
COMME DESTINATION ..................... 26
3. INDEX DES FONCTIONS ................ 27
INDEX DES FONCTIONS ..................... 27
2
FONCTION DE BASE
1. INFORMATIONS DE BASE
AVANT L’UTILISATION................. 30
ÉCRAN INITIAL ..................................... 30
GESTES À L’ÉCRAN TACTILE............. 32
UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE... 33
UTILISATION DE L’ÉCRAN “Accueil” ... 34
UTILISATION DE L’ÉCRAN “Apps”....... 35
ENTRÉE DE LETTRES ET
DE CHIFFRES/UTILISATION
DES ÉCRANS DE LISTE .................... 36
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ....................... 39
2. PARAMÈTRES Bluetooth® ............ 41
DÉCLARATION/CONNEXION D’UN
APPAREIL Bluetooth® ........................ 41
CONFIGURATION Bluetooth®
DÉTAILLÉE ......................................... 46
8
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
PARAMÈTRES DU CONDUCTEUR...... 60
3
SYSTÈME AUDIO
1. UTILISATION DE BASE ................. 68
ABRÉGÉ D’UTILISATION...................... 68
QUELQUES PRINCIPES DE BASE ...... 70
2. UTILISATION DE LA RADIO .......... 75
RADIO AM/FM............................................... 75
Radio par satellite XM ............................ 84
RADIO PAR INTERNET......................... 90
3. UTILISATION DES MÉDIAS ........... 91
CD .......................................................... 91
LECTEUR USB ...................................... 94
iPod ........................................................ 98
Bluetooth® AUDIO................................ 102
AUX.......................................................... 106
4. COMMANDES AUDIO
À DISTANCE ............................... 108
COMMANDES AU VOLANT ................ 108
5. CONFIGURATION ........................ 109
PARAMÈTRES AUDIO ........................ 109
6. CONSEILS D’UTILISATION
DU SYSTÈME AUDIO ................. 111
INFORMATIONS UTILES À
L’UTILISATION.................................. 111
7. UTILISATION DU
SYSTÈME MULTIMÉDIA
AUX PLACES ARRIÈRE ............. 120
FONCTIONS DU
SYSTÈME MULTIMÉDIA
AUX PLACES ARRIÈRE................... 120
LECTURE D’UN DISQUE
Blu-ray™ (BD)
ET DE DISQUES DVD...................... 133
6
PRÉCAUTIONS AVEC LE SYSTÈME
DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN...... 174
5
7
5
TÉLÉPHONE
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE
(SYSTÈME MAINS LIBRES
POUR TÉLÉPHONES
MOBILES) ................................... 182
SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE............................................ 158
ABRÉGÉ D’UTILISATION ................... 182
RECONNAISSANCE
DU LANGAGE COURANT................ 164
APPEL AVEC LE TÉLÉPHONE
Bluetooth® ........................................ 186
LISTE DES COMMANDES ................. 165
INFORMATIONS
1. INFORMATIONS............................ 168
RÉCEPTION DES INFORMATIONS
MÉTÉO ............................................. 168
RÉCEPTION DES INFORMATIONS
CARTOGRAPHIQUES
D’INFOS-TRAFIC.............................. 169
PARAMÈTRES DE SERVICES
DE DONNÉES .................................. 170
6
7
QUELQUES PRINCIPES DE BASE .... 183
RÉCEPTION D’UN APPEL AVEC LE
TÉLÉPHONE Bluetooth® ................. 191
CONVERSATION AVEC
LE TÉLÉPHONE Bluetooth® ............ 192
FONCTION DE MESSAGERIE
DU TÉLÉPHONE Bluetooth® ........... 195
2. CONFIGURATION ........................ 200
PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE/
MESSAGERIE................................... 200
3. QUE FAIRE SI............................... 212
DÉPANNAGE ...................................... 212
9
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
4
LES CHOSES À SAVOIR .................... 179
UTILISATION DU MODE VIDÉO ........ 156
1. UTILISATION DU SYSTÈME
DE COMMANDE VOCALE .......... 158
3
SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR
ÉCRAN .............................................. 172
LECTURE D’UNE CARTE SD............. 151
SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE
2
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION
SUR ÉCRAN................................ 172
LECTURE DES DISQUES
CD AUDIO ET MP3/WMA................. 147
4
1
SYSTÈME DE
SURVEILLANCE
PÉRIPHÉRIQUE
8
9
SOMMAIRE
8
SYSTÈME DE NAVIGATION
1. UTILISATION DE BASE ................ 220
ABRÉGÉ D’UTILISATION ................... 220
UTILISATION DE L’ÉCRAN
CARTOGRAPHIQUE ........................ 223
INFORMATIONS DANS L’ÉCRAN
CARTOGRAPHIQUE ........................ 229
INFOS-TRAFIC.................................... 233
2. RECHERCHE
DE DESTINATION ....................... 236
ÉCRAN DE RECHERCHE DE
DESTINATION .................................. 236
UTILISATION DE LA RECHERCHE.... 238
DÉMARRAGE DU GUIDAGE SUR
ITINÉRAIRE ...................................... 249
3. GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE......... 253
ÉCRAN DE GUIDAGE
SUR ITINÉRAIRE.............................. 253
ANNONCES TYPIQUES
DU GUIDAGE VOCAL ...................... 258
MODIFICATION DE L’ITINÉRAIRE..... 259
4. POINTS MARQUÉS....................... 263
CONFIGURATION DES POINTS
MARQUÉS ........................................ 263
5. CONFIGURATION ......................... 272
PARAMÈTRES DÉTAILLÉS
DE NAVIGATION .............................. 272
PARAMÈTRES D’INFOS-TRAFIC....... 276
6. CONSEILS POUR LE SYSTÈME
DE NAVIGATION ......................... 282
GPS (GLOBAL POSITIONING
SYSTEM) .......................................... 282
VERSION DE LA BASE DE DONNÉES
CARTOGRAPHIQUE ET ZONE
DE COUVERTURE ........................... 284
10
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
9
Entune App Suite
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE
d'Entune App Suite .................... 288
SERVICE Entune App Suite................. 288
2. UTILISATION
d’Entune App Suite .................... 293
Entune App Suite ................................. 293
3. CONFIGURATION ........................ 300
PARAMÈTRES Entune App Suite........ 300
INDEX
INDEX ALPHABÉTIQUE ................... 302
1
1
ABRÉGÉ D’UTILISATION
2
1
COMMANDES ET FONCTIONS
3
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE
DES BOUTONS .......................... 12
4
2. ÉCRAN “Apps”............................. 14
3. ÉCRAN “Accueil”......................... 16
5
INDICATION D’ÉTAT............................. 18
4. ÉCRAN “Configuration” .............. 20
2
UTILISATION DE LA
NAVIGATION
7
1. ENREGISTREMENT
DU DOMICILE ............................. 22
8
2. ENREGISTREMENT
DES DESTINATIONS
PRÉSÉLECTIONNÉES ............... 24
9
3. MODE OPÉRATOIRE:
GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE ...... 25
4. PROGRAMMATION
DU DOMICILE COMME
DESTINATION ............................ 26
3
INDEX DES FONCTIONS
1. INDEX DES FONCTIONS ............. 27
11
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
6
1. COMMANDES ET FONCTIONS
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE DES BOUTONS
XEntune Premium Audio
XEntune Audio Plus
12
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. COMMANDES ET FONCTIONS
No.
Page
En touchant l’écran du doigt, vous pouvez piloter les fonctions
sélectionnées.
32
Introduisez un disque dans ce logement. Le lecteur de CD se met
immédiatement en marche.
72
Appuyez pour accéder au système mains libres et aux applications
Bluetooth®.
181
Tournez le bouton de syntonisation/défilement pour sélectionner une
station de radio ou passer à la plage/au fichier suivant ou précédent.
75, 84, 91,
94, 98, 102
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour rechercher une station radio par
exploration des fréquences en avant ou en arrière, ou pour accéder à
la plage ou au fichier de votre choix.
75, 84, 91,
94, 98, 102
Logement pour la carte mémoire de cartographie
Ne pas éjecter la carte SD, sous peine de désactiver le système de
navigation.
285
Appuyez pour mettre la musique en pause ou reprendre la lecture.
1
ABRÉGÉ D’UTILISATION
Fonction
—
Appuyez pour afficher l’écran “Accueil”.
16, 34
Appuyez pour afficher l’écran “Apps”.
14, 35
Appuyez pour accéder au système audio. Le système audio se met en
marche dans le dernier mode utilisé.
68, 70, 71
Appuyez le bouton de marche/arrêt·volume pour allumer et éteindre le
système de audio et tournez-le pour régler le volume sonore.
70
Appuyez pour éjecter un disque.
72
13
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. COMMANDES ET FONCTIONS
2. ÉCRAN “Apps”
Appuyez sur le bouton “APPS” pour afficher l’écran “Apps”.
XEntune Premium Audio
XEntune Audio Plus
14
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. COMMANDES ET FONCTIONS
No.
Fonction
Page
220
Sélectionnez pour afficher l’écran de commande audio.
68
Sélectionnez pour afficher l’écran de commande du système mains
libres.
182
Sélectionnez pour afficher l’écran “Messages”.
195
Sélectionnez pour afficher des informations météo.
168
Sélectionnez pour modifier l’ordre des applications.
35
*
Sélectionnez pour afficher les incidents de circulation.
233
*
Sélectionnez pour afficher les informations cartographiques d’infostrafic.
169
Sélectionnez pour afficher l’écran “Configuration”.
20
Sélectionnez pour mettre à jour les applications Entune App Suite.
294
Sélectionnez pour afficher l’écran “Entretien”.
61
Sélectionnez pour afficher l’écran des applications Entune App Suite.
288
*
*
*
1
ABRÉGÉ D’UTILISATION
Sélectionnez pour afficher l’écran cartographique.
*: Disponible dans les 48 états, au D.C. et en Alaska
15
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. COMMANDES ET FONCTIONS
3. ÉCRAN “Accueil”
Appuyez sur le bouton “HOME” pour afficher l’écran “Accueil”.
L’écran “Accueil” peut afficher simultanément plusieurs écrans d’information,
notamment le système de navigation, le système audio et le système mains libres.
Quand vous sélectionnez un écran, le système l’affiche en plein écran. Vous
pouvez configurer l’écran “Accueil” afin de le scinder en trois parties ou en deux
parties.
Pour plus de détails sur la configuration de l’écran “Accueil”: → P.34
XÉcran scindé en trois
16
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. COMMANDES ET FONCTIONS
XÉcran scindé en deux
1
ABRÉGÉ D’UTILISATION
No.
Fonction
Page
Affiche l’indication d’état
18
Sélectionnez pour afficher l’écran “Configuration”.
20
17
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. COMMANDES ET FONCTIONS
INDICATION D’ÉTAT
L’indication d’état affiche la montre et l’état de la connexion Bluetooth®.
No.
Témoins
indicateurs
L’état
de
connexion
Bluetooth®
Conditions
la
(Gris)
(Bleu)
Connexion absente
Médiocre
Bonne
• Le tableau de bord intègre une antenne dédiée à la connexion
Bluetooth®. Il peut arriver que la connexion Bluetooth® se
dégrade et que le système ne fonctionne pas quand vous utilisez
un téléphone Bluetooth® dans les conditions et/ou les
emplacements suivants:
Le téléphone mobile est masqué par certains obstacles
(notamment quand il est derrière le siège, dans la boîte à gants
ou dans le rangement de console).
Le téléphone mobile est en contact avec des matériaux
métalliques ou en est recouvert.
• Laissez le téléphone Bluetooth® à un emplacement où la
connexion Bluetooth® est de bonne qualité.
18
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. COMMANDES ET FONCTIONS
No.
Témoins
indicateurs
de
L’état de charge
de la batterie
1
Médiocre
Excellent
• Le niveau de réception n’est pas toujours cohérent avec celui
indiqué par le téléphone mobile. Selon le téléphone dont vous
disposez, il est possible que le niveau de réception ne soit pas
affiché.
Quand le téléphone mobile est hors de la zone de couverture du
réseau ou dans un lieu inaccessible des ondes radio, “No
Service” s’affiche.
• “Rm” s’affiche quand vous recevez en zone d’itinérance. En
itinérance, “Rm” s’affiche dans l’angle supérieur gauche de
l’icône.
• Selon le type de téléphone dont vous disposez, il est possible que
la zone de réception ne soit pas affichée.
Vide
Plein
• L’état affiché n’est pas toujours cohérent avec celui indiqué par
l’appareil Bluetooth®.
Selon le type d’appareil Bluetooth® connecté, il est possible que
l’état de charge de la batterie ne soit pas affiché.
Ce système est dépourvu d’une fonction de charge.
19
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
ABRÉGÉ D’UTILISATION
Le niveau
réception
Conditions
1. COMMANDES ET FONCTIONS
4. ÉCRAN “Configuration”
Il est possible de configurer les options de l’écran “Configuration”. Appuyez sur le
bouton “APPS”, puis sélectionnez “Configuration” pour afficher l’écran
“Configuration”.
XEntune Premium Audio
XEntune Audio Plus
20
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. COMMANDES ET FONCTIONS
No.
Page
Sélectionnez pour changer les paramètres sélectionnés de langue, de
sonorité des bips, de changement automatique d’écran, etc.
53
Sélectionnez pour personnaliser l’écran “Accueil”.
34
Sélectionnez pour configurer les paramètres vocaux.
58
Sélectionnez pour régler le contraste et la luminosité des écrans.
39
Sélectionnez pour configurer les points marqués (domicile,
destinations présélectionnées, entrées de carnet d’adresses, zones à
éviter), les informations de navigation ou pour supprimer les
destinations précédentes.
Sélectionnez pour éteindre l’écran.
263, 272

Sélectionnez pour configurer les paramètres radio et des médias
externes.
109
Sélectionnez pour configurer les paramètres de son du téléphone, des
contacts, des messages, etc.
200
Sélectionnez pour configurer les téléphones Bluetooth® et les
appareils audio Bluetooth®.
46
*
Sélectionnez pour configurer les paramètres Entune App Suite.
300
*
Sélectionnez pour configurer les paramètres des services de données.
170
Sélectionnez pour mettre en lien les paramètres du téléphone mobile
du conducteur (présélections audio, langue, etc.).
60
Sélectionnez pour configurer les infos-trafic.
276
*
1
ABRÉGÉ D’UTILISATION
Fonction
*: Disponible dans les 48 états, au D.C. et en Alaska
21
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. UTILISATION DE LA NAVIGATION
1. ENREGISTREMENT DU DOMICILE*
1
2
3
Appuyez sur le bouton “APPS”.
4
Sélectionnez “Aller au domicile”.
5
Sélectionnez “Oui”.
6
Il existe plusieurs méthodes
différentes
permettant
de
chercher votre domicile. (→P.236)
Sélectionnez “Navigation”.
Sélectionnez “Dest.”.
*: Entune Premium Audio uniquement
22
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. UTILISATION DE LA NAVIGATION
Sélectionnez “Entrer”.
8
Sélectionnez “OK”.
L’enregistrement
terminé.
du
XManière différente
domicile
→P.264
domicile
1
ABRÉGÉ D’UTILISATION
7
est
d’enregistrer
le
XModification du nom, du lieu, du numéro
de téléphone et de l’icône
→P.264
XProgrammation du domicile comme
destination
→P.239
23
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. UTILISATION DE LA NAVIGATION
2. ENREGISTREMENT DES DESTINATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES*
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
2
Sélectionnez “Navigation”.
3
4
Sélectionnez l’un des boutons de
destination présélectionnée.
5
Sélectionnez “Oui”.
6
Il existe plusieurs méthodes
différentes
permettant
de
chercher
une
destination.
(→P.236)
7
Sélectionnez “Entrer
8
Sélectionnez “OK”.
Sélectionnez “Dest.”.
”.
L’enregistrement
des
destinations
présélectionnées est terminé.
XManière différente d’enregistrer
destinations présélectionnées
→P.265
les
XModification du nom, du lieu, du numéro
de téléphone et de l’icône
→P.266
XProgrammation
de
destinations
présélectionnées comme destination
→P.239
*: Entune Premium Audio uniquement
24
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. UTILISATION DE LA NAVIGATION
3. MODE OPÉRATOIRE: GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE*
1
Sélectionnez “Navigation”.
5
Sélectionnez “Aller”.
1
6 Sélectionnez “OK”.
Sélection d’autres itinéraires que celui
recommandé (→P.249)
Le système vous guide jusqu’à la
destination par un affichage à l’écran et
par des instructions vocales.
3
Sélectionnez “Dest.”.
4
Il existe plusieurs méthodes
différentes
permettant
de
chercher
une
destination.
(→P.236)
*: Entune Premium Audio uniquement
25
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
ABRÉGÉ D’UTILISATION
2
Appuyez sur le bouton “APPS”.
2. UTILISATION DE LA NAVIGATION
4. PROGRAMMATION DU DOMICILE COMME DESTINATION*
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
5
Sélectionnez “OK”.
Sélection d’autres itinéraires que celui
recommandé (→P.249)
Le système vous guide jusqu’à la
destination par un affichage à l’écran et
par des instructions vocales.
2
Sélectionnez “Navigation”.
3
Sélectionnez “Dest.”.
4
Sélectionnez “Aller au domicile”.
*: Entune Premium Audio uniquement
26
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. INDEX DES FONCTIONS
1. INDEX DES FONCTIONS*
XCarte
Affichage des cartes
1
Page
220
Affichage de la position actuelle
223
Affichage de la carte autour de la position actuelle
227
Changement d’échelle
223
Changement d’orientation de la carte
224
Affichage des points d’intérêt
229
Affichage de la durée/heure estimée de parcours/arrivée jusqu’à destination
253
Sélection du mode cartographique
225
Affichage des infos-trafic
233
Recherche des destinations
ABRÉGÉ D’UTILISATION
Affichage de l’écran cartographique
Page
Recherche des destinations
238
Modification de la zone de recherche sélectionnée
239
XGuidage sur itinéraire
Avant de démarrer ou pendant le guidage sur itinéraire
Page
Démarrage du guidage sur itinéraire
249
Modification de l’itinéraire
259
Affichage de la carte présentant l’itinéraire dans son entier
254
Carnet d’adresses
Page
Enregistrement d’une adresse dans le carnet
267
Marquage d’icônes sur la carte
268
Mise en pause du guidage
252
Réglage de volume du guidage sur itinéraire
58
Suppression de la destination
260
*: Entune Premium Audio uniquement
27
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. INDEX DES FONCTIONS
XFonctions utiles
Informations
Affichage des informations d’entretien du véhicule
Système mains libres (pour téléphone mobile)
Déclaration/connexion d’un téléphone
Appel avec le téléphone Bluetooth
Bluetooth®
®
Réception d’un appel avec le téléphone Bluetooth®
Système de commande vocale
Pilotage du système à la voix
Système de surveillance périphérique
Affichage de l’image à l’arrière du véhicule
28
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Page
61
Page
41
186
191
Page
158
Page
172
2
1
FONCTION DE BASE
2
1
INFORMATIONS DE BASE
AVANT L’UTILISATION
2. CONFIGURATION Bluetooth®
DÉTAILLÉE................................. 46 3
ÉCRAN “Configuration du Bluetooth” .... 46
1. ÉCRAN INITIAL ............................. 30
DÉCLARATION D’UN APPAREIL
Bluetooth® ........................................... 47
2. GESTES À L’ÉCRAN
TACTILE ...................................... 32
SUPPRESSION D’UN APPAREIL
Bluetooth® ........................................... 48
CONNEXION D’UN APPAREIL
Bluetooth® ........................................... 48
3. UTILISATION DE L’ÉCRAN
TACTILE ...................................... 33
MODIFICATION DES INFORMATIONS
D’UN APPAREIL Bluetooth® ............... 50
4. UTILISATION DE L’ÉCRAN
“Accueil” ..................................... 34
5. UTILISATION DE L’ÉCRAN
“Apps”......................................... 35
6. ENTRÉE DE LETTRES ET
DE CHIFFRES/UTILISATION
DES ÉCRANS DE LISTE............. 36
2
3
AUTRES PARAMÈTRES
1. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX ........ 53
ÉCRAN DES PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX ........................................ 53
ÉCRAN DE LISTE ................................. 36
ÉCRAN DES PARAMÈTRES
VOCAUX ............................................. 58
1. DÉCLARATION/CONNEXION
D’UN APPAREIL Bluetooth® ..... 41
3. PARAMÈTRES
DU CONDUCTEUR ..................... 60
SÉLECTION MANUELLE
DES PARAMÈTRES LIÉS................... 60
4. ENTRETIEN .................................. 61
DÉCLARATION D’UN TÉLÉPHONE
Bluetooth® POUR LA PREMIÈRE
FOIS.................................................... 41
DÉCLARATION D’UN LECTEUR
AUDIO Bluetooth® POUR LA
PREMIÈRE FOIS ................................ 42
PROFILS ............................................... 43
CERTIFICATION ................................... 44
29
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
6
7
2. PARAMÈTRES VOCAUX ............. 58
PARAMÈTRES Bluetooth®
5
ÉCRAN “Paramètres Bluetooth” ........... 51
ENTRÉE DE LETTRES
ET DE CHIFFRES............................... 36
7. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN............... 39
4
8
9
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
1. ÉCRAN INITIAL
1
Lorsque le contacteur de démarrage
est sur “ACC” ou “ON”, l’écran initial
est affiché et vous pouvez commencer
à utiliser le système.
z Vous pouvez personnaliser à vos goûts
personnels les images affichées à
l’écran initial. (→P.56)
INFORMATIONS D’ENTRETIEN
(ENTUNE PREMIUM AUDIO)
Ce système rappelle à l’utilisateur
quand remplacer certaines pièces ou
organes et affiche à l’écran les
coordonnées du concessionnaire (si
elles ont été enregistrées).
Lorsque le véhicule a parcouru une
certaine
distance
préalablement
programmée ou atteint une date
prescrite pour un contrôle d’entretien
périodique,
l’écran
“Rappel
d'entretien” s’affiche à la mise en
marche du système de navigation.
z Après
quelques
secondes,
l’écran
“ATTENTION” s’affiche.
z Après 5 secondes environ, l’écran
“ATTENTION” laisse automatiquement la
place à celui lui faisant suite.
(Sélectionnez “Continuer” ou appuyez
sur le bouton “HOME” pour afficher
l’écran “Accueil”.)
ATTENTION
● Quand le véhicule est à l’arrêt avec le
moteur
en
marche,
serrez
systématiquement
le
frein
de
stationnement, pour la sécurité.
z L’écran disparaît si vous n’utilisez pas le
système pendant plusieurs secondes.
z Pour éviter que l’écran ne s’affiche à
nouveau
une
prochaine
fois,
sélectionnez “Ne plus afficher ce
message”.
z Pour enregistrer les coordonnées
d’entretien: →P.61
z Si vous sélectionnez
, vous
pouvez appeler le numéro de téléphone
enregistré.
30
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
REDÉMARRAGE DU SYSTÈME
Lorsque le système est extrêmement
lent à réagir, vous pouvez le
redémarrer.
Appuyez pendant plus de 3 secondes
sur le bouton “PWR•VOL”.
FONCTION DE BASE
1
2
31
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
2. GESTES À L’ÉCRAN TACTILE
Pour effectuer les actions, touchez directement l’écran tactile avec votre doigt.
Mode opératoire
Aperçu
Principale utilisation
Toucher
Touchez rapidement et
relâchez aussitôt.
Modification
et
sélection
différentes options.
Défiler*1
Touchez l’écran avec
votre doigt, et déplacez
l’écran jusqu’à la position
souhaitée.
• Défilement dans les listes
• Défilement de l'écran de carte*2
Feuilleter*1
Déplacer
rapidement
l’écran en le feuilletant du
doigt.
• Défilement de la page dans l’écran
principal
• Défilement de l'écran de carte*2
*1: Tous les écrans ne permettent pas forcément les actions décrites.
*2: Entune Premium Audio uniquement
32
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
des
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
3. UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE
Ce système s’utilise essentiellement
par le biais des boutons affichés à
l’écran. (Dénommés boutons à l’écran
dans le présent manuel.)
NOTE
● Pour éviter tout dommage à l’écran,
touchez simplement du doigt les
boutons affichés, sans appuyer.
● Ne pas utiliser un objet quel qu’il soit
pour toucher l’écran, seulement votre
doigt.
● Nettoyez les traces de doigt avec un
chiffon de nettoyage pour vitres. Ne pas
utiliser de produits chimiques pour
nettoyer l’écran tactile, car ils peuvent
l’abîmer.
● Si le système ne réagit pas au contact
du doigt sur un bouton à l’écran,
éloignez le doigt de l’écran et
recommencez.
● Les boutons affichés en grisé à l’écran
sont inopérants.
● L’image peut s’afficher plus sombre et
déformer légèrement les sujets en
mouvement lorsque l’écran est froid.
● Dans des conditions de froid extrême, il
peut arriver que l’écran ne s’affiche pas
et que les données entrées par
l’utilisateur disparaissent. Par ailleurs, il
peut arriver que les boutons à l’écran
soient plus difficiles que d’habitude à
faire réagir.
● Lorsque vous regardez l’écran alors que
vous portez des lunettes de soleil
polarisées, il peut arriver qu’il paraisse
sombre et difficile à lire. Dans un tel cas,
changez d’angle pour regarder l’écran,
modifiez-en les paramètres d’affichage
via l’écran “Paramètres de l'affichage”,
ou enlevez vos lunettes de soleil.
33
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2
FONCTION DE BASE
z Le contact du doigt sur le bouton à
l’écran est confirmé par un bip. (Pour
configurer la sonorité du bip, voir page
53.)
INFORMATIONS
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
4. UTILISATION DE L’ÉCRAN “Accueil”
L’écran
“Accueil”
peut
afficher
simultanément
plusieurs
écrans
d’information, notamment le système
de navigation, le système audio et le
système mains libres.
1
2
Appuyez sur le bouton “HOME”.
PERSONNALISATION DE
L’ÉCRAN “Accueil”
Vous pouvez modifier les options
d’affichage/zone de l’écran “Accueil”.
1
Sélectionnez
2
Sélectionnez “Écran d'accueil”.
.
L’écran “Accueil” s’affiche.
z Quand vous sélectionnez un écran, le
système l’affiche en plein écran.
z Sélectionnez “Deux
“Trois panneaux”.
3
4
5
panneaux”
ou
Sélectionnez la zone de votre choix.
Sélectionnez l’option de votre choix.
Sélectionnez “OK”.
INFORMATIONS
● Lorsque l’élément sélectionné est déjà à
l’affichage alors que vous lui choisissez
une autre zone, l’élément qu’il remplace
s’affiche dans la zone qu’il occupait
initialement.
34
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
5. UTILISATION DE L’ÉCRAN “Apps”
Vous pouvez sélectionner une
application depuis l’écran “Apps”, telle
que la navigation, l’audio, etc.
1
Sélectionnez l’application.
1
Sélectionnez “Réorganiser”.
2
Sélectionnez l’application de votre
choix puis
l’ordre.
3
ou
2
pour modifier
Sélectionnez “OK”.
INFORMATIONS
● Les boutons affichés en grisé à l’écran
sont inopérants.
● Lorsqu’il
y
a
plusieurs
pages,
sélectionnez
ou
pour passer
d’une page à l’autre.
35
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
FONCTION DE BASE
2
Appuyez sur le bouton “APPS”.
MODIFICATION DE L’ORDRE
DES APPLICATIONS
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
6. ENTRÉE DE LETTRES ET DE CHIFFRES/UTILISATION DES ÉCRANS DE LISTE*
Lorsque
vous
recherchez
une
adresse, un nom, etc., ou avez besoin
d’entrer des données, vous pouvez
composer les lettres et les chiffres via
cet écran.
ENTRÉE DE LETTRES ET DE
CHIFFRES
z Dans certains écrans d’entrée de lettres, il
est possible de les entrer en majuscules
ou en minuscules.
: Sélectionnez pour entrer en
minuscules.
: Sélectionnez pour entrer en
majuscules.
z La disposition des touches au clavier
est modifiable. (→P.53)
ÉCRAN DE LISTE
L’écran de liste peut s’afficher après
que vous ayez entré des caractères.
No.
AFFICHAGE DE LA LISTE
Fonction
Sélectionnez
pour
entrer
caractères de votre choix.
les
Champ de texte. Le ou
caractère(s) entrés s’affichent.
les
Lorsque vous entrez un ou plusieurs
caractère(s), dans les cas où une
seule option est possible pour le ou
les caractère(s) suivant(s), ils sont
automatiquement affichés en gris
dans
le
champ
de
texte.
Sélectionnez ce bouton pour entrer
le texte en gris.
Sélectionnez pour effacer un
caractère. Sélectionnez longuement
pour continuer à effacer les
caractères.
Sélectionnez pour afficher
touches de l’alphabet.
1
Entrez des caractères et sélectionnez
“OK”.
z Les éléments concordants trouvés dans la
base de données sont présentés sous
forme de liste, même si l’adresse ou le
nom entré est incomplet.
les
Sélectionnez pour afficher les autres
symboles.
*: Entune Premium Audio uniquement
36
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
z La liste s’affiche automatiquement si vous
entrez le nombre maximum de caractères
ou si les éléments concordants sont
affichables sur un seul écran de liste.
UTILISATION DE L’ÉCRAN DE
LISTE
INFORMATIONS
● Le nombre d’éléments concordants est
indiqué sur le côté droit de l’écran. Si le
nombre d’éléments concordants est
supérieur à 999, le système indique
“∗∗∗” à l’écran.
■SÉLECTION
DE
TOUS
LES
ÉLÉMENTS
Certaines listes proposent l’option
“Sélectionner
tout”.
Si
vous
sélectionnez “Sélectionner tout”,
vous pouvez sélectionner tous les
éléments en même temps.
1
Sélectionnez “Sélectionner tout”.
Icône
Fonction
Sélectionnez pour passer à la
page suivante ou précédente.
Sélectionnez longuement
ou
pour faire défiler la liste
affichée.
Indique la position dans l’écran
affiché.
Si
apparaît à la droite du nom
d’un élément, cela signifie que le
nom complet est trop long pour
être affiché.
Sélectionnez
pour défiler
jusqu’à la fin du nom.
Sélectionnez
pour revenir au
début du nom.
“Désélectionner tout”: Désélection de
tous les éléments de la liste.
37
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2
FONCTION DE BASE
Lorsqu’une liste est affichée, utilisez le
bouton qui convient dans l’écran pour
la faire défiler.
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
CLASSEMENT
Il est possible de classer la liste
affichée dans l’ordre des distances par
rapport au lieu auquel vous vous
trouvez, des dates, des catégories,
etc.
1
Sélectionnez “Trier”.
BOUTONS DE SAUT DE
CARACTÈRES DANS LES
LISTES
Certaines listes comportent des
boutons tactiles de caractères, “ABC”,
“DEF” etc., qui vous permettent de
passer directement aux entrées dans
la liste commençant par la même lettre
que le bouton tactile de caractères.
1
2
Sélectionnez les boutons de saut de
caractères de votre choix.
Sélectionnez le critère de classement
de votre choix.
INFORMATIONS
● À chaque appui sur le même bouton
tactile de caractères, la liste affichée est
celle commençant par le caractère
suivant dans le bouton.
38
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
7. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN
Vous pouvez régler le contraste et la
luminosité de l’affichage à l’écran et de
l’image de la caméra. Vous pouvez par
ailleurs passer l’écran en mode de jour
ou de nuit, à votre choix.
Appuyez sur le bouton “APPS”.
2
3
4
Sélectionnez “Configuration”.
● Lorsque vous regardez l’écran alors que
vous portez des lunettes de soleil
polarisantes, vous pouvez constater un
effet en arc-en-ciel qui s’explique par les
caractéristiques optiques de l’écran. Si
cela est une gêne, veuillez ne pas porter
de lunettes de solaires polarisantes pour
utiliser l’écran.
Sélectionnez “Affichage”.
Sélectionnez les options à configurer.
No.
Fonction
Sélectionnez pour régler
l’affichage de l’écran.
Sélectionnez pour régler
l’affichage de la caméra.
Sélectionnez pour activer/
désactiver le mode de jour.
Page
40
40
39
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2
FONCTION DE BASE
1
INFORMATIONS
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
RÉGLAGE DE CONTRASTE/
LUMINOSITÉ
SÉLECTION ENTRE LE MODE
DE JOUR ET LE MODE DE NUIT
Vous pouvez régler le contraste et la
luminosité de l’écran selon les
conditions d’éclairage ambiant.
1
Sélectionnez
“Caméra”.
2
Sélectionnez l’option de votre choix.
“Général”
ou
XGénéral
Selon la position du sélecteur
d’éclairage, l’écran passe en mode
jour ou en mode nuit. Cette fonction est
disponible quand vous allumez les
projecteurs.
1
Sélectionnez “Mode jour”.
INFORMATIONS
● Si vous réglez l’écran en mode de jour
alors que le sélecteur d’éclairage est sur
marche, le système conserve le réglage
en mémoire même avec le moteur
arrêté.
XCaméra
Bouton à
l’écran
Fonction
“Luminosité” “+”
Sélectionnez pour que
l’écran soit plus clair.
“Luminosité” “-”
Sélectionnez pour que
l’écran soit plus sombre.
“Contraste” “+”
Sélectionnez
pour
renforcer le contraste de
l’écran.
“Contraste” “-”
Sélectionnez
pour
atténuer le contraste de
l’écran.
40
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
1. DÉCLARATION/CONNEXION D’UN APPAREIL Bluetooth®
DÉCLARATION D’UN
TÉLÉPHONE Bluetooth®
POUR LA PREMIÈRE FOIS
Sélectionnez “Oui” pour déclarer un
téléphone.
5
Quand cet écran est affiché,
recherchez sur l’écran de votre
appareil Bluetooth® le nom d’appareil
indiqué.
Pour pouvoir utiliser le système mains
libres, il est nécessaire de déclarer au
système un téléphone Bluetooth®.
Dès lors que le téléphone est déclaré,
il est possible d’utiliser le système
mains libres.
Pour plus de détails sur la déclaration
d’un appareil Bluetooth®: →P.47
1
Activez sur votre téléphone mobile
l’option de connexion Bluetooth®.
2
Appuyez sur le bouton “APPS”.
z Pour plus de détails sur l’utilisation de
l’appareil Bluetooth®, reportez-vous au
manuel fourni avec lui.
z Pour annuler la déclaration, sélectionnez
“Annuler”.
6
Déclarez l’appareil Bluetooth® depuis
votre appareil Bluetooth®.
3
Sélectionnez “Téléphone”.
z Vous pouvez également arriver au même
point en appuyant sur le bouton
volant ou sur le bouton
bord.
au
z Il n’est pas nécessaire de saisir un code
PIN pour les téléphones Bluetooth®
compatibles SSP (Secure Simple Pairing).
Selon le type d’appareil Bluetooth® en
cours de connexion, un message peut
s’afficher à l’écran de l’appareil Bluetooth®
pour confirmer sa déclaration. Donnez
suite à ce message de confirmation et
utilisez l’appareil Bluetooth® selon ses
instructions.
au tableau de
41
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2
FONCTION DE BASE
4
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
7
Vérifiez que l’écran s’affiche lorsque
l’enregistrement est terminé.
z Le système est en attente des requêtes
de connexion émises par l’appareil
déclaré.
z À ce stade, les fonctions Bluetooth® ne
sont pas encore disponibles.
8
Sélectionnez “OK” lorsque l’état de
connexion passe de “Connexion...” à
“Connecté”.
DÉCLARATION D’UN
LECTEUR AUDIO Bluetooth®
POUR LA PREMIÈRE FOIS
Pour pouvoir utiliser le Bluetooth®
Audio, il est nécessaire de déclarer au
système un lecteur audio. Dès lors que
le lecteur est déclaré, il est possible
d’utiliser le Bluetooth® Audio. Cette
action est neutralisée pendant la
marche du véhicule.
Pour plus de détails sur la déclaration
d’un appareil Bluetooth®: →P.47
1
Activez sur votre lecteur audio l’option
de connexion Bluetooth®.
z Si un message d’erreur s’affiche, suivez
les instructions à l’écran pour effectuer
une nouvelle tentative.
42
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
z Cette fonction est indisponible lorsque
l’option de connexion Bluetooth® est
inactive sur votre lecteur audio.
2
Appuyez sur le bouton “AUDIO”.
3
Sélectionnez “Sélectionner source
audio” à l’écran de commande audio.
4
Sélectionnez “
5
Sélectionnez “Oui” pour déclarer un
lecteur audio.
6
Suivez les explications décrites à
“DÉCLARATION D’UN APPAREIL
Bluetooth®” depuis “ÉTAPE 2”.
(→P.47)
Audio”.
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
PROFILS
Le système prend en charge les services suivants.
2
Téléphone
Bluetooth®/
Lecteur
audio
Bluetooth®
Spécification
Spécification Bluetooth®
Profil
Recommandations
Déclaration d’un
appareil
v. 2.0
v. 3.0 +EDR
Exigences
Recommandations
v. 1.0
v. 1.6
v. 1.1
v. 1.2
v. 1.0
v. 1.1
Fonction
HFP (profil mains libres)
OPP (profil d’envoi de
fichier)
Lecteur
audio
Bluetooth®
Exigences
Bluetooth®
Appareil
Bluetooth®
Téléphone
Bluetooth®
Fonction
PBAP (profil d’accès au
répertoire téléphonique)
Système
mains libres
Transfert
contacts
des
MAP (profil d’accès aux
messages)
Message
téléphone
Bluetooth®

v. 1.0
SPP (profil de port série)
Entune App Suite

v. 1.1
v. 1.0
v. 1.2
v. 1.0
v. 1.4
A2DP
(profil
distribution
avancée)
AVRCP
(profil
télécommande
multimédia)
de
audio
de
Système audio
Bluetooth®
INFORMATIONS
● Si votre téléphone mobile n’est pas compatible HFP, il n’est pas possible de déclarer le
téléphone Bluetooth ® ou d’utiliser individuellement les profils OPP, PBAP, MAP ou SPP.
● Si l’appareil Bluetooth® connecté est d’une version antérieure à la recommandation ou
incompatible, cet appareil Bluetooth® risque de ne pas fonctionner correctement.
● Connectez-vous sur http://www.toyota.com/entune/ pour trouver des téléphones
Bluetooth® certifiés pour ce système.
43
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
FONCTION DE BASE
Appareil
Bluetooth®
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
La marque et les logos Bluetooth® sont déposés et appartiennent à Bluetooth SIG, Inc.
et Panasonic Corporation utilise ces marques sous licence. Les autres marques
commerciales et déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
CERTIFICATION
XCanada
z IC: 216J-YEAP01A473W
z This device complies with Industry
Canada
licence-exempt
RSS
standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
This radio transmitter (identify the
device by certification number, or model
number if Category II) has been
approved by Industry Canada to
operate with the antenna types listed
below with the maximum permissible
gain and required antenna impedance
for each antenna type indicated.
Antenna types not included in this list,
having a gain greater than the maximum
gain indicated for that type, are strictly
prohibited for use with this device.
44
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
XCanada
z IC: 216J-YEAP01A473W
z Le présent appareil est conforme aux
CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Le présent émetteur radio (identifier le
dispositif
par
son
numéro
de
certification ou son numéro de modèle
s’il fait partie du matériel de catégorie I)
a été approuvé par Industrie Canada
pour fonctionner avec les types
d’antenne énumérés ci-dessous et
ayant un gain admissible maximal et
l’impédance requise pour chaque type
d’antenne. Les types d’antenne non
inclus dans cette liste, ou dont le gain
est supérieur au gain maximal indiqué,
sont
strictement
interdits
pour
l’exploitation de l’émetteur.
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
Le dernier original en date de la “DECLARATION of CONFORMITY” (DoC) est disponible
à l’adresse indiquée. http://www.ptc.panasonic.de/
2
FONCTION DE BASE
45
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
2. CONFIGURATION Bluetooth® DÉTAILLÉE
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
2
Sélectionnez “Configuration”.
3
4
Sélectionnez “Bluetooth*”.
Sélectionnez l’option à configurer de
votre choix.
ÉCRAN “Configuration du
Bluetooth*”
Fonction
Page
Déclaration
Bluetooth®
d’un
appareil
Suppression
Bluetooth®
d’un
appareil
Connexion
Bluetooth®
d’un
appareil
47
48
48
Modification des informations d’un
appareil Bluetooth®
50
Paramètres du système Bluetooth®
51
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
MANIÈRE DIFFÉRENTE
D’AFFICHER L’ÉCRAN
“Configuration du Bluetooth*”
1
2
3
4
46
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Appuyez sur le bouton “APPS”.
Sélectionnez “Configuration”.
Sélectionnez “Téléphone”.
Sélectionnez
téléphone”.
“Connecter
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
4
DÉCLARATION D’UN
APPAREIL Bluetooth®
Vous pouvez déclarer
appareils Bluetooth®.
votre appareil Bluetooth®.
jusqu’à
5
Cette action est neutralisée pendant la
marche du véhicule.
2
Affichez l’écran “Configuration
Bluetooth*”. (→P.46)
z Il n’est pas nécessaire de saisir un code
PIN pour les téléphones Bluetooth®
compatibles SSP (Secure Simple Pairing).
Selon le type d’appareil Bluetooth® en
cours de connexion, un message peut
s’afficher à l’écran de l’appareil Bluetooth®
pour confirmer sa déclaration. Donnez
suite à ce message de confirmation et
utilisez l’appareil Bluetooth® selon ses
instructions.
5
du
Sélectionnez “Ajouter”.
Vérifiez que l’écran suivant s’affiche
lorsque la déclaration est terminée.
z Le système est en attente des requêtes
de connexion émises par l’appareil
déclaré.
XQuand un autre appareil Bluetooth® est
connecté
z À ce stade, les fonctions Bluetooth® ne
sont pas encore disponibles.
z Pour déconnecter l’appareil Bluetooth®,
sélectionnez “Oui”.
6
XQuand 5 appareils Bluetooth® ont déjà
été déclarés
Sélectionnez “OK” lorsque l’état de
connexion passe de “Connexion...” à
“Connecté”.
z Il faut qu’un appareil déclaré soit
remplacé. Sélectionnez “Oui”, puis
sélectionnez l’appareil à remplacer.
3
Quand cet écran est affiché,
recherchez sur l’écran de votre
appareil Bluetooth® le nom d’appareil
indiqué.
z Si un message d’erreur s’affiche, suivez
les instructions à l’écran pour effectuer
une nouvelle tentative.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
z Pour plus de détails sur l’utilisation de
l’appareil Bluetooth®, reportez-vous au
manuel fourni avec lui.
z Pour annuler la déclaration, sélectionnez
“Annuler”.
47
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2
FONCTION DE BASE
Il est possible de déclarer en même
temps des téléphones (HFP) et des
lecteurs audio (AVP) compatibles
Bluetooth®.
1
Déclarez l’appareil Bluetooth® depuis
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
SUPPRESSION D’UN
APPAREIL Bluetooth®
1
Affichez l’écran “Configuration
Bluetooth*”. (→P.46)
2
3
Sélectionnez “Supprimer”.
CONNEXION D’UN APPAREIL
Bluetooth®
du
Sélectionnez l’appareil de votre choix.
4
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
5
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
INFORMATIONS
● La
suppression
d’un
téléphone
Bluetooth® entraîne également celle des
données des contacts.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
Vous pouvez déclarer jusqu’à 5
appareils Bluetooth® (téléphones
[HFP] et lecteurs audio [AVP]).
Si plus d’un seul appareil Bluetooth® a
été déclaré, sélectionnez celui auquel
se connecter.
1
Affichez l’écran “Configuration
Bluetooth*”. (→P.46)
2
Sélectionnez l’appareil à connecter.
du
z Les icônes des profils pris en charge sont
affichées.
: Téléphone
: Lecteur audio
: Téléphone/Entune
App
(Entune
Premium
uniquement)
Suite
Audio
z Les icônes des profils pris en charge sont
allumées pour les appareils connectés à
cet instant.
z Vous pouvez sélectionner les icônes
grisées pour établir directement la
connexion avec la fonction téléphone/
audio.
z Si l’appareil Bluetooth® souhaité n’est
pas dans la liste, sélectionnez
“Ajouter” pour le déclarer. (→P.47)
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
48
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
INFORMATIONS
■MODE DE CONNEXION AUTO
Pour activer le mode de connexion
auto, activez l’option “Alimentation
Bluetooth*”. (→P.51) Choisissez pour
l’appareil Bluetooth® un emplacement
où la connexion peut s’établir.
Bluetooth®
Si un téléphone Bluetooth® est
déconnecté en raison d’une mauvaise
réception du réseau Bluetooth® alors
que le contacteur de démarrage est
sur “ACC” ou “ON”, le système
reconnecte
automatiquement
le
®
téléphone Bluetooth .
z Si
un
téléphone
Bluetooth®
est
déconnecté volontairement (vous l’avez
éteint par exemple), cela ne se produit
pas.
Rétablissez
manuellement
la
connexion au téléphone Bluetooth®.
z Lorsque le contacteur de démarrage est
sur “ACC” ou “ON”, le système se met en
recherche d’un appareil déjà déclaré et à
portée.
z Le système établit la connexion avec
l’appareil déclaré dernièrement connecté,
s’il est à portée.
■CONNEXION MANUELLE
Si la connexion automatique a échoué
ou si l’option “Alimentation Bluetooth*”
est inactive, il est nécessaire d’établir
manuellement
la
connexion
®
Bluetooth .
1
Suivez les explications décrites à
“CONNEXION
D’UN
APPAREIL
Bluetooth®” depuis “ÉTAPE 2”.
(→P.48)
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
49
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2
FONCTION DE BASE
● La connexion de l’appareil peut prendre
du temps si elle est effectuée pendant la
lecture en mode Bluetooth® audio.
● Selon le type d’appareil Bluetooth® en
cours
de
connexion,
certaines
manipulations supplémentaires peuvent
être nécessaires au niveau de l’appareil.
■RECONNEXION DU TÉLÉPHONE
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
MODIFICATION DES
INFORMATIONS D’UN
APPAREIL Bluetooth®
No.
Le nom de l’appareil Bluetooth®.
Peut être changé pour le nom de
votre choix. (→P.51)
Vous pouvez afficher à l’écran les
informations concernant l’appareil
Bluetooth®. Les informations affichées
sont modifiables.
1
Affichez l’écran “Configuration
Bluetooth*”. (→P.46)
Informations
du
2
Sélectionnez l’appareil à modifier de
votre choix.
3
Sélectionnez “Infos sur l'appareil”.
Sélectionnez pour configurer la
méthode de connexion du lecteur
audio Bluetooth®. (→P.51)
L’adresse matérielle est exclusive à
l’appareil et n’est pas modifiable.
Numéro de téléphone du téléphone
Bluetooth®.
Profil de compatibilité de l’appareil
Bluetooth®.
Sélectionnez pour réinitialiser toutes
les options de configuration.
INFORMATIONS
4
Confirmez et modifiez les informations
concernant l’appareil Bluetooth®.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
50
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
● Si 2 appareils Bluetooth® ont été
déclarés avec le même nom, vous
pouvez vous référer à leur adresse
matérielle pour faire la distinction entre
les deux.
● Selon le type de téléphone, il peut
arriver que certaines informations ne
soient pas affichées.
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
MODIFICATION DU NOM D’UN
APPAREIL
1
2
Sélectionnez “Nom de l'appareil”.
Entrez le nom et sélectionnez “OK”.
● Même si vous modifiez le nom d’un
appareil, son nom tel qu’il est déclaré
dans votre appareil Bluetooth® n’est pas
modifié.
Vous pouvez confirmer et modifier les
paramètres Bluetooth®.
1
Affichez l’écran “Configuration
Bluetooth*”. (→P.46)
2
3
Sélectionnez “Paramètres système”.
du
Sélectionnez l’option à configurer de
votre choix.
CONFIGURATION DE LA
MÉTHODE DE CONNEXION
D’UN LECTEUR AUDIO
1
Sélectionnez “Connecter un lecteur
audio de”.
2
Sélectionnez la méthode de connexion
de votre choix.
“Véhicule”: Sélectionnez pour connecter
le système audio au lecteur audio.
“Appareil”: Sélectionnez pour connecter
le lecteur audio au système audio.
z La meilleure méthode à utiliser pour la
connexion, entre “Véhicule” ou “Appareil”,
varie selon le lecteur audio. Ainsi,
reportez-vous au manuel fourni avec le
lecteur audio.
z Pour
réinitialiser
la
méthode
de
connexion, sélectionnez “Par défaut”.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
51
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2
FONCTION DE BASE
INFORMATIONS
ÉCRAN “Paramètres
Bluetooth*”
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
No.
Informations
Page
Sélectionnez pour activer/
désactiver la connexion
Bluetooth®.
52
Affiche le nom système.
Peut être changé pour le
nom de votre choix.
52
CONFIGURATION DE
L’OPTION “Alimentation
Bluetooth*”
1
Code PIN utilisé au
moment de la déclaration
de l’appareil Bluetooth®.
Peut être changé pour le
code de votre choix.
52
L’adresse matérielle est
exclusive à l’appareil et
n’est pas modifiable.

Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage de
l’état de connexion au
téléphone.

Sélectionnez
Bluetooth*”.
“Alimentation
XQuand l’option “Alimentation Bluetooth*”
est active
L’appareil
Bluetooth®
est
automatiquement connecté lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur
“ACC” ou “ON”.
XQuand l’option “Alimentation Bluetooth*”
est inactive
L’appareil Bluetooth® est déconnecté, et le
système ne s’y connectera pas la
prochaine fois.
INFORMATIONS
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage de
l’état de connexion au
lecteur audio.

Profil de compatibilité de
l’appareil système.

Sélectionnez
pour
réinitialiser
toutes
les
options de configuration.

● Pendant la marche du véhicule, la
connexion auto peut être activée, mais
elle ne peut pas être désactivée.
MODIFICATION DU NOM
Bluetooth*
1
2
Sélectionnez “Nom du Bluetooth*”.
Entrez un nom et sélectionnez “OK”.
MODIFICATION DU CODE PIN
Bluetooth*
1
2
Sélectionnez “NIP du Bluetooth*”.
Entrez un code PIN et sélectionnez
“OK”.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
52
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. AUTRES PARAMÈTRES
1. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
Il est possible de configurer l’heure
système, la sonorité des bips, etc.
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
2
3
4
Sélectionnez “Configuration”.
ÉCRAN DES PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX
2
FONCTION DE BASE
Sélectionnez “Général”.
Sélectionnez les options à configurer.
53
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. AUTRES PARAMÈTRES
No.
Fonction
Sélectionnez pour changer le fuseau
horaire et activer/désactiver l’heure
d’été. (→P.55)
Sélectionnez pour changer la langue.
*
Sélectionnez pour changer l’unité de
mesure de distance.
Sélectionnez pour changer l’unité de
température.
Sélectionnez pour activer les bips.
Sélectionnez pour changer la couleur
d’écran.
Sélectionnez pour changer la
disposition des touches du clavier.
Sélectionnez pour activer/désactiver
le retour automatique à l’écran
“Accueil”
depuis
l’écran
de
commande audio. Lorsque l’option
est
active,
l’affichage
ferme
automatiquement
l’écran
de
commande audio pour revenir à
l’écran “Accueil”, après 20 secondes.
No.
Fonction
Sélectionnez pour activer/désactiver
les animations.
Sélectionnez pour personnaliser les
images de démarrage. (→P.56)
Sélectionnez pour personnaliser
l’image
affichée
écran
éteint.
(→P.56)
Sélectionnez pour supprimer
données personnelles. (→P.57)
les
Sélectionnez pour mettre à jour les
versions logicielles. Pour plus de
détails,
consultez
votre
concessionnaire Toyota.
Sélectionnez pour mettre à jour les
versions de la base de données
“Gracenote”. Pour plus de détails,
consultez votre concessionnaire
Toyota.
Sélectionnez pour afficher les
informations logicielles. Y sont
indiquées les mentions concernant
les logiciels tiers utilisés dans ce
produit. (Ainsi que les instructions à
suivre pour obtenir ces logiciels,
lorsque cela est possible.)
Sélectionnez pour réinitialiser toutes
les options de configuration.
*: Entune Premium Audio uniquement
54
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. AUTRES PARAMÈTRES
■CONFIGURATION
PARAMÈTRES DE L’HEURE DU
SYSTÈME
Affichez
l’écran
généraux”. (→P.53)
2
3
Sélectionnez “Heure du système”.
Sélectionnez
paramétrer.
No.
les
FUSEAU
1
2
Sélectionnez “Fuseau horaire”.
Sélectionnez le fuseau horaire de votre
choix.
“Paramètres
éléments
à
Fonction
Sélectionnez pour changer le fuseau
horaire. (→P.55)
Sélectionnez pour activer/désactiver
l’heure d’été.
4
Sélectionnez “OK”.
55
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2
FONCTION DE BASE
Utilisés pour changer les fuseaux
horaires et les paramètres d’activation/
de désactivation de l’heure d’été.
1
DU
HORAIRE
3. AUTRES PARAMÈTRES
PERSONNALISATION DES
IMAGES AU DÉMARRAGE ET
ÉCRAN ÉTEINT
Vous pouvez copier n’importe quelle
image depuis une clé USB et l’utiliser
comme image affichée au démarrage
et écran éteint.
Lorsque le contacteur de démarrage
est sur “ACC” ou “ON”, l’écran initial
est affiché. (→P.30)
Lorsque l’option “Écran éteint” est
sélectionnée à l’écran “Configuration”,
l’écran est désactivé et l’image que
vous avez choisie pour l’écran éteint
est affichée. (Pour éteindre l’écran:
→P.20)
■TRANSFERT D’IMAGES
1
Ouvrez le cache et branchez un lecteur
USB.
z Mettez le lecteur USB en marche s’il ne
l’est pas déjà.
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton “APPS”.
6
7
Sélectionnez “Transférer”.
Sélectionnez “Configuration”.
Sélectionnez “Général”.
Sélectionnez “Personnaliser l'image
de démarrage” ou “Personnaliser
I’image d’écran éteint”.
Sélectionnez “Oui”.
56
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
INFORMATIONS
● Au moment d’enregistrer les images sur
une clé USB, nommez “StartupImage” le
dossier devant contenir l’image à utiliser
au démarrage et “DisplayOffImage”
celui devant contenir l’image à utiliser
écran éteint. Si vous n’utilisez pas ces
noms, le système est incapable de
télécharger les images. (Les noms de
dossiers sont sensibles à la casse.)
● Les extensions de fichiers compatibles
sont JPG et JPEG.
● Le nom du fichier image, extension
comprise, ne doit pas dépasser 32
caractères.
● Les fichiers images doivent peser moins
de 5 Mo pour pouvoir être transférés.
● Le nombre d’images téléchargeables
est de 3 au maximum.
● Le nom de fichier doit être composé de
moins de 32 caractères, extension de
fichier comprise.
3. AUTRES PARAMÈTRES
■CONFIGURATION DES IMAGES AU
SUPPRESSION DES DONNÉES
PERSONNELLES
DÉMARRAGE
1
Affichez
l’écran
généraux”. (→P.53)
“Paramètres
1
Affichez
l’écran
généraux”. (→P.53)
“Paramètres
Sélectionnez “Personnaliser l'image
de démarrage”.
2
3
Sélectionnez
“Supprimer
données personnelles”.
Sélectionnez l’image de votre choix.
3
Sélectionnez “Supprimer”.
4
Sélectionnez “OK”.
4
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
■CONFIGURATION DES IMAGES
ÉCRAN ÉTEINT
1
Affichez
l’écran
généraux”. (→P.53)
2
Sélectionnez “Personnaliser l'image
d'écran éteint”.
3
Sélectionnez l’image de votre choix.
“Paramètres
les
z Toutes
les
données
personnelles
enregistrées ou modifiées vont être
supprimées ou rétablies à leur état par
défaut.
Par exemple:
• Paramètres généraux
• Paramètres de navigation*
• Paramètres audio
• Paramètres du téléphone
*: Entune Premium Audio uniquement
NOTE
XEntune Premium Audio
4
Sélectionnez “OK”.
● Assurez-vous que la carte SD de la
cartographie est insérée lorsque vous
supprimez des données personnelles. Il
n'est pas possible de supprimer des
données personnelles lorsque la carte
SD est enlevée. Pour supprimer les
données, après avoir inséré la carte SD
de la cartographie, mettez le contacteur
de démarrage sur “ACC” ou “ON”.
57
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
FONCTION DE BASE
2
2
3. AUTRES PARAMÈTRES
2. PARAMÈTRES VOCAUX
Le
volume
paramétrable.
vocal,
etc.,
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
2
3
4
Sélectionnez “Configuration”.
est
Sélectionnez “Voix”.
Sélectionnez les options à configurer.
INFORMATIONS
● L’écran “Paramètres voix” est également
affichable depuis l’écran principal de la
reconnaissance vocale. (→P.160)
58
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
ÉCRAN DES PARAMÈTRES
VOCAUX
3. AUTRES PARAMÈTRES
No.
Fonction
Sélectionnez pour régler le volume
de la voix de synthèse.
*
2
FONCTION DE BASE
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver la voix de synthèse
pendant le guidage sur itinéraire.
Sélectionnez pour configurer les
invites à reconnaissance vocale.
Sélectionnez
pour
faire
l’apprentissage
de
la
reconnaissance vocale.
Le système de commande vocale
s’adapte à l’accent de l’utilisateur.
Sélectionnez
pour
désactiver l’interruption
vocale.
*
activer/
d’invite
Sélectionnez pour configurer le
moteur de recherche web.
Les moteurs de recherche sont les
applications Entune App Suite.
(→P.293)
Sélectionnez pour configurer le
didacticiel
de
reconnaissance
vocale.
Sélectionnez pour réinitialiser toutes
les options de configuration.
*: Entune Premium Audio uniquement
59
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. AUTRES PARAMÈTRES
3. PARAMÈTRES DU CONDUCTEUR
L’option
des
paramètres
du
conducteur permet au système de
mettre en lien certaines préférences
(notamment les présélections audio,
les couleurs de boutons, la langue,
etc.) avec un téléphone Bluetooth®
associé.
1
2
3
4
SÉLECTION MANUELLE DES
PARAMÈTRES LIÉS
1
Affichez l’écran des paramètres du
conducteur. (→P.60)
2
Sélectionnez “Sélect. manuellement
les param. liés”.
3
Sélectionnez le téléphone de votre
choix.
Appuyez sur le bouton “APPS”.
Sélectionnez “Configuration”.
Sélectionnez “Conducteur”.
Sélectionnez
“Activer
fonctionnalité”.
cette
60
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. AUTRES PARAMÈTRES
4. ENTRETIEN*
Lorsque le système est actif, l’écran
“Rappel d'entretien” s’affiche lorsque
le temps est venu de remplacer une
pièce ou certains organes. (→P.30)
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
No.
Fonction
Sélectionnez pour configurer les
conditions applicables aux pièces
ou aux organes.
Sélectionnez pour annuler toutes
les
conditions
préalablement
entrées.
Sélectionnez
pour
réinitialiser
l’élément dont les conditions sont
arrivées à échéances.
2
3
Sélectionnez “Entretien”.
Sélectionnez l’option de votre choix.
Sélectionnez pour appeler
concessionnaire déclaré.
le
Sélectionnez pour déclarer/modifier
les
coordonnées
du
concessionnaire. (→P.62)
Le témoin s’allume pour indiquer
que la fonction est active. Le
système
est
configuré
pour
communiquer des informations liées
à l’entretien via l’écran “Rappel
d'entretien”. (→P.30)
INFORMATIONS
● Lorsque le véhicule nécessite un
entretien, la couleur du bouton à l’écran
passe à l’orange.
*: Entune Premium Audio uniquement
61
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
FONCTION DE BASE
Sélectionnez pour ajouter de
nouveaux éléments d’information
séparément de ceux déjà proposés.
2
3. AUTRES PARAMÈTRES
CONFIGURATION DES
INFORMATIONS D’ENTRETIEN
1
Sélectionnez le bouton à l’écran
correspondant à la pièce ou à l’organe
de votre choix.
z Lorsque le véhicule nécessite un
entretien, la couleur du bouton à l’écran
passe à l’orange.
2
Configurez les conditions.
No.
Vous pouvez enregistrer dans le
système
les
coordonnées
du
concessionnaire.
Avec
les
coordonnées enregistrées pour le
concessionnaire, le guidage sur
itinéraire peut vous mener jusqu’à lui.
1
2
Sélectionnez “Définir le concess.”.
Sélectionnez l’option de votre choix
pour rechercher le lieu. (→P.236)
Fonction
Sélectionnez pour entrer la date du
prochain entretien.
Sélectionnez pour entrer la distance
à parcourir jusqu’au prochain
contrôle d’entretien.
Sélectionnez pour annuler les
conditions préalablement entrées.
Sélectionnez pour réinitialiser les
conditions arrivées à échéance.
3
CONFIGURATION DU
CONCESSIONNAIRE
Sélectionnez “OK” après avoir entré
les conditions.
INFORMATIONS
● Pour de plus amples informations sur
l’entretien périodique, reportez-vous au
“Guide d'entretien programmé” ou au
“Supplément du manuel du propriétaire”.
● Selon les conditions d’utilisation du
véhicule, les échéances effectives en
date et en distance auxquelles
l’entretien doit être effectué peuvent être
différentes de celles mémorisées dans
le système.
62
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
z L’écran de modification des coordonnées
du concessionnaire s’ouvre après le choix
du lieu.
3. AUTRES PARAMÈTRES
3
Sélectionnez les options à modifier.
■MODIFICATION DU NOM DE LA
CONCESSION OU DU CONTACT
1
Entrez le nom et sélectionnez “OK”.
■MODIFICATION DU LIEU
No.
1
Sélectionnez “Modifier” en regard de
“Lieu”.
2
Faites défiler la carte jusqu’au point de
votre choix (→P.228) et sélectionnez
“OK”.
Fonction
Page
Sélectionnez pour entrer le
nom d’une concession.
63
Sélectionnez pour entrer le
nom d’un membre de la
concession.
63
Sélectionnez pour définir le
lieu.
63
1
Sélectionnez pour entrer le
numéro de téléphone.
Sélectionnez “Modifier” en regard de
“N° tél”.
63
2
Sélectionnez
pour
supprimer les coordonnées
affichées à l’écran pour la
concession.
Entrez le numéro de téléphone et
sélectionnez “OK”.

Sélectionnez
pour
programmer
comme
destination la concession
affichée.
249
■MODIFICATION DU NUMÉRO DE
TÉLÉPHONE
63
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2
FONCTION DE BASE
2
Sélectionnez “Modifier” en regard de
“Concess.” ou “Contact”.
3. AUTRES PARAMÈTRES
64
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3
1
SYSTÈME AUDIO
2
1
UTILISATION DE BASE
1. ABRÉGÉ D’UTILISATION ............. 68
2. QUELQUES PRINCIPES
DE BASE ..................................... 70
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
DU SYSTÈME..................................... 70
SÉLECTION D’UNE SOURCE
AUDIO................................................. 71
LOGEMENT DES DISQUES ................. 72
2
UTILISATION DE LA RADIO
3
1. RADIO AM/FM...................................... 75
PRÉSENTATION GÉNÉRALE .............. 75
SÉLECTION D’UNE STATION
DANS LA LISTE .................................. 77
5
MISE EN CACHE D’UN PROGRAMME
RADIO (ENTUNE PREMIUM
AUDIO UNIQUEMENT)....................... 78
6
PRISE USB/AUX ................................... 72
SYSTÈME RBDS (RADIO BROADCAST
DATA SYSTEM) .................................. 79
PARAMÈTRES DE SON ....................... 73
INFOS-TRAFIC (RADIO FM) ................. 80
SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE.............................................. 74
UTILISATION DE LA TECHNOLOGIE
HD Radio™ ........................................ 80
TECHNOLOGIE HD Radio™
DISPONIBLE ....................................... 81
GUIDE DE DÉPANNAGE ...................... 83
2. Radio par satellite XM.................. 84
PRÉSENTATION GÉNÉRALE .............. 84
COMMENT S’ABONNER
À XM Satellite Radio ........................... 86
AFFICHAGE DU CODE
D’IDENTIFICATION DE LA RADIO..... 88
PRÉSÉLECTION D’UNE CHAÎNE......... 88
SÉLECTION D’UNE CHAÎNE
DANS LA LISTE .................................. 88
EN CAS DE MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DU
SYNTONISEUR RADIO
PAR SATELLITE ................................. 89
3. RADIO PAR INTERNET................ 90
ÉCOUTE DE LA RADIO
PAR INTERNET .................................. 90
65
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
4
PRÉSÉLECTION D’UNE STATION....... 77
7
8
9
3
UTILISATION DES MÉDIAS
4
1. CD................................................... 91
PRÉSENTATION GÉNÉRALE .............. 91
COMMANDES AUDIO À
DISTANCE
1. COMMANDES AU VOLANT ....... 108
LECTURE D’UN CD AUDIO .................. 93
LECTURE D’UN DISQUE
MP3/WMA/AAC................................... 93
5
CONFIGURATION
2. LECTEUR USB .............................. 94
1. PARAMÈTRES AUDIO ............... 109
PRÉSENTATION GÉNÉRALE .............. 94
ÉCRAN “Paramètres audio” ................. 109
LECTURE AVEC UN LECTEUR
AUDIO USB......................................... 97
3. iPod ................................................ 98
6
CONSEILS D’UTILISATION
DU SYSTÈME AUDIO
PRÉSENTATION GÉNÉRALE .............. 98
LECTURE AVEC UN iPod ................... 101
4. Bluetooth® AUDIO ...................... 102
1. INFORMATIONS UTILES
À L’UTILISATION ..................... 111
RADIO .................................................. 111
PRÉSENTATION GÉNÉRALE ............ 102
LECTEUR DE CD ET DISQUE ............ 112
CONNEXION D’UN APPAREIL
Bluetooth® ........................................ 105
iPod ...................................................... 114
ÉCOUTE EN Bluetooth® AUDIO ......... 105
INFORMATIONS UTILES
SUR LES FICHIERS.......................... 115
5. AUX ................................................. 106
TERMES .............................................. 118
PRÉSENTATION GÉNÉRALE ............ 106
66
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
MESSAGES D’ERREUR...................... 119
3
1
SYSTÈME AUDIO
2
7
UTILISATION DU SYSTÈME
MULTIMÉDIA AUX PLACES
1. FONCTIONS DU SYSTÈME
MULTIMÉDIA AUX PLACES
ARRIÈRE ................................... 120
AFFICHAGE ........................................ 121
LOGEMENT DES DISQUES ............... 122
3. LECTURE DES DISQUES
CD AUDIO ET MP3/WMA ......... 147 3
TÉLÉCOMMANDE............................... 147
ÉCRAN DE COMMANDE .................... 147
4
SÉLECTION DU MODE CD AUDIO
ET MP3/WMA.................................... 147
SÉLECTION D’UNE PLAGE/D’UN
FICHIER ............................................ 147
LOGEMENT POUR CARTE SD .......... 123
AVANCE OU RETOUR RAPIDE
DANS LA PLAGE/LE FICHIER ......... 148
TÉLÉCOMMANDE .............................. 123
SÉLECTION D’UN DOSSIER.............. 148
PRISES POUR CASQUES
D’ÉCOUTE........................................ 127
LECTURE RÉPÉTÉE .......................... 148
UTILISATION DEPUIS LES SIÈGES
AVANT .............................................. 127
FICHIERS MP3 ET WMA .................... 148
LECTURE ALÉATOIRE ....................... 148
5
6
7
DISQUES COMPATIBLES .................. 128
4. LECTURE D’UNE CARTE SD .... 151 8
CARTE SD COMPATIBLE .................. 130
TÉLÉCOMMANDE............................... 151
COPYRIGHTS ET MARQUES
COMMERCIALES ............................. 130
MENU PRINCIPAL .............................. 151
2. LECTURE D’UN DISQUE
Blu-ray™ (BD) ET
DE DISQUES DVD......................133
LECTURE D’UNE VIDÉO AU
FORMAT AVCHD.............................. 153
TÉLÉCOMMANDE .............................. 133
SUPPRESSION DES DONNÉES
D’HISTORIQUE BD........................... 154
SÉLECTION DU MODE BD/DVD........ 134
LECTURE/MISE EN PAUSE D’UN
DISQUE ............................................ 134
LECTURE DES PHOTOS.................... 152
FORMATAGE DE LA CARTE SD........ 154
INFORMATIONS SUR
LA CARTE SD ................................... 154
UTILISATION DU MENU DU
DISQUE ............................................ 134
5. UTILISATION DU MODE
VIDÉO........................................ 156
ÉCRAN DES OPTIONS ...................... 134
TÉLÉCOMMANDE............................... 156
DISQUES BD/DVD VIDÉO.................. 143
UTILISATION DE LA PRISE
D’ENTRÉE A/V.................................. 156
67
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
9
1. UTILISATION DE BASE
1. ABRÉGÉ D’UTILISATION
Appuyez sur le bouton “AUDIO” pour afficher l’écran audio.
XEntune Premium Audio
XEntune Audio Plus
68
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. UTILISATION DE BASE
Fonction
Page
Utilisation de la radio
75
Lecture d’un CD audio ou d’un disque MP3/WMA/AAC
91
Lecture d’un lecteur USB
94
Lecture d’un iPod®
98
Lecture d’un appareil
Bluetooth®
3
102
106
Utilisation des commandes audio au volant
108
Paramètres du système audio
109
Système multimédia aux places arrière
120
SYSTÈME AUDIO
Utilisation de la prise AUX
69
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. UTILISATION DE BASE
2. QUELQUES PRINCIPES DE BASE
La présente section décrit quelques
fonctions de base du système audio. Il
est
possible
que
certaines
informations n’aient pas de rapport
avec votre système.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
DU SYSTÈME
Votre système audio est fonctionnel
lorsque le contacteur de démarrage
est sur “ACC” ou “ON”.
ATTENTION
● Produit laser
CE PRODUIT EST UN PRODUIT
LASER DE CLASSE 1. LA MISE EN
ŒUVRE DE
COMMANDES, DE
RÉGLAGES OU DE PROCÉDURES
AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS
LES
PRÉSENTES
RISQUE
D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À
DES RAYONNEMENTS NOCIFS. NE
PAS OUVRIR LES CAPOTS ET NE
PAS RÉPARER PAR VOUS-MÊME.
CONFIEZ LES RÉPARATIONS À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
NOTE
● Pour éviter que la batterie ne se
décharge, ne pas laisser le système
audio en marche plus longtemps que
nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
70
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Bouton “PWR·VOL”: Appuyez pour
mettre en marche et arrêter le système
audio. Le système se met en marche dans
le dernier mode utilisé. Tournez ce bouton
pour régler le volume.
Bouton “AUDIO”: Appuyez pour afficher
les boutons à l’écran du système audio.
z Vous pouvez sélectionner une fonction
permettant de fermer automatiquement
l’écran audio pour revenir à l’écran
précédent. (→P.53)
1. UTILISATION DE BASE
CHANGEMENT DE L’ORDRE
DES SOURCES AUDIO
SÉLECTION D’UNE SOURCE
AUDIO
1
Appuyez sur le bouton “AUDIO”.
1
Sélectionnez “Réorganiser”.
3
2
Sélectionnez “Source” à l’écran audio
ou appuyez à nouveau sur le bouton
“AUDIO”.
3
Sélectionnez la source de votre choix.
Sélectionnez la source audio de votre
choix puis
l’ordre.
3
ou
pour modifier
Sélectionnez “OK”.
INFORMATIONS
● Les boutons affichés en grisé à l’écran
sont inopérants.
● Lorsqu’il y a deux pages, sélectionnez
ou
pour passer d’une page à
l’autre.
71
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME AUDIO
2
1. UTILISATION DE BASE
LOGEMENT DES DISQUES
INFORMATIONS
CHARGEMENT D’UN DISQUE
1
Insérez un disque dans le logement
correspondant.
● Le lecteur est conçu pour lire les
disques
de
4,7
in.
(12
cm)
exclusivement.
● Pour le charger, introduisez le disque
avec précaution face imprimée vers le
haut.
PRISE USB/AUX
1
z Après son insertion, le
automatiquement chargé.
disque
Ouvrez le cache et branchez un
appareil.
est
ÉJECTION D’UN DISQUE
1
Appuyez sur le bouton “
le disque.
” et retirez
NOTE
● Ne jamais essayer de démonter ou
huiler une pièce quelconque du lecteur
de CD. Ne rien introduire d’autre qu’un
disque dans le logement.
72
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
z Mettez l’appareil en marche s’il ne l’est
pas déjà.
1. UTILISATION DE BASE
PARAMÈTRES DE SON
TONALITÉ ET BALANCE
1
Sélectionnez “Son” à l’écran de
commande audio.
2
Sélectionnez le bouton de votre choix
à l’écran.
TONALITÉ:
BALANCE:
Un bon équilibre entre les canaux
stéréo gauche et droit ainsi qu’entre le
niveau sonore des haut-parleurs avant
et arrière est également important.
Gardez à l’esprit que lorsque vous
écoutez un enregistrement ou une
émission en stéréo, le changement de
la balance droite/gauche augmente le
volume de certains sons et diminue
celui de certains autres.
3
No.
Fonction
Sélectionnez “+” ou “-” pour régler
les aigus.
Sélectionnez “+” ou “-” pour régler
les médiums.
Sélectionnez “+” ou “-” pour régler
les graves.
Sélectionnez pour régler la balance
entre les haut-parleurs avant et
arrière.
Sélectionnez pour régler la balance
entre les haut-parleurs gauche et
droit.
73
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME AUDIO
La qualité de reproduction d’un
programme audio est dans une large
mesure déterminée par le dosage
entre les niveaux d’aigus, de médiums
et de graves. En fait, à chaque type de
musique et de programme vocal
correspond, en principe, un réglage
déterminé des aigus, des médiums et
des graves.
1. UTILISATION DE BASE
SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE
1
Appuyez sur ce bouton pour utiliser le
système de commande vocale.
z Vous pouvez gérer le système de
commande vocale et sa liste de
commandes. (→P.158)
74
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. UTILISATION DE LA RADIO
1. RADIO AM/FM
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Sélectionnez “AM” ou “FM” à l’écran “Sélectionner source audio”. (→P.71)
■ÉCRAN DE COMMANDE
XÉcran principal
3
SYSTÈME AUDIO
XÉcran des options
■PANNEAU DE COMMANDE
75
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. UTILISATION DE LA RADIO
No.
Fonction
Sélectionnez pour faire défiler la page des présélections.
Sélectionnez pour afficher l’écran des options.
Sélectionnez pour afficher l’écran “Sélectionner source audio”.
Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son.
*
Appuyez sur pour lancer la lecture/mettre en pause.
Sélectionnez pour afficher une liste des stations à portée de réception.
Sélectionnez pour mémoriser les informations liées à l’audio en cours de diffusion à la
radio.
Sélectionnez pour syntoniser sur les stations/chaînes présélectionnées.
*
Sélectionnez pour afficher les boutons d’utilisation de la radio en cache.
Sélectionnez pour afficher un supplément d’information sous forme de texte.
*
Sélectionnez pour rechercher les stations à portée de réception.
Sélectionnez pour activer/désactiver le mode HD Radio.
Quand le témoin “HD Radio” est éteint, la liste des stations n’affiche que les
programmes analogiques.
Radio FM uniquement: Sélectionnez pour afficher les messages RBDS sous forme de
texte.
• Tournez pour avancer/reculer dans les fréquences.
• Tournez pour monter/descendre dans la liste.
• Appuyez pour rechercher une station.
• Appuyez longuement pour rechercher en continu.
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour mettre en marche/arrêter le système audio.
• Appuyez longuement pour redémarrer le système.
*: Entune Premium Audio uniquement
INFORMATIONS
● La radio passe automatiquement en réception stéréo lorsqu’elle reçoit un programme en
stéréo.
● La radio sélectionne automatiquement un signal HD Radio lorsque c’est possible alors
qu’elle est en mode AM ou FM.
76
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. UTILISATION DE LA RADIO
PRÉSÉLECTION D’UNE
STATION
SÉLECTION D’UNE STATION
DANS LA LISTE
1
Syntonisez sur la station de votre
choix.
2
Sélectionnez “(aj. nouv.)”.
z Pour remplacer la station présélectionnée
par une autre, sélectionnez longuement la
station présélectionnée.
3
Sélectionnez “Oui”
confirmation.
4
Sélectionnez “OK” après avoir
programmé la nouvelle station
présélectionnée.
à
l’écran
de
Vous pouvez afficher une liste des
stations.
1
2
Sélectionnez “Liste de stations”.
3
Sélectionnez la station de votre choix
puis sélectionnez “OK”.
3
Radio FM uniquement: Sélectionnez le
genre de votre choix pour les
programmes.
■ACTUALISATION DE LA LISTE DES
STATIONS
1
Sélectionnez “Actualiser” à l’écran
“Liste de stations”, l’écran suivant
s’affiche.
INFORMATIONS
● Le nombre de stations de radio
présélectionnées affichées à l’écran est
modifiable. (→P.110)
“Annuler actualisation”: Sélectionnez
pour annuler l’actualisation.
“Source”: Sélectionnez pour changer de
source audio tout en actualisant.
77
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME AUDIO
Le mode radio est doté d’une fonction
de présélection combinée, par laquelle
il est possible de mémoriser jusqu’à 36
stations (6 stations par page x 6
pages) toutes bandes confondues en
AM, FM et SAT (sur modèles équipés).
2. UTILISATION DE LA RADIO
No.
INFORMATIONS
● Le programme AM/FM est mis au
silence pendant l’actualisation.
● Dans certaines situations, il peut arriver
que l’actualisation de la liste des
stations prenne quelque temps.
MISE EN CACHE D’UN
PROGRAMME RADIO
(ENTUNE PREMIUM AUDIO
UNIQUEMENT)
Il est possible de mettre en cache un
programme radio et de l’écouter
ultérieurement, comme en différé.
LECTURE MANUELLE DU
CACHE
Vous pouvez lancer manuellement la
lecture de l’émission mise en cache.
1
Sélectionnez le bouton de votre choix
parmi ceux permettant de gérer le
cache radio.
No.
Fonction
Masque les boutons de gestion du
cache
Recule de 2 minutes
Sélection longue: Retour rapide en
continu
Retourne à l’émission radio en
direct
78
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Fonction
Sélection longue: Avance rapide en
continu
Avance de 2 minutes
Barre rouge: Indique la partie de
l’émission en cache actuellement à
l’écoute
Barre bleu clair: Indique la durée
pendant laquelle l’écriture en cache
est en cours
LECTURE AUTOMATIQUE DU
CACHE
Si l’émission radio est interrompue par
une autre sortie audio, comme un
appel téléphonique entrant par
exemple,
le
système
met
automatiquement en cache la partie
interrompue, puis la diffuse en différé
une fois l’interruption terminée. Pour
agir manuellement sur la mise en
cache: (→P.78)
INFORMATIONS
● Le système peut enregistrer jusqu’à 20
minutes. Les données mises en cache
sont effacées si vous changez de mode
radio ou de station, ou lorsque vous
arrêtez le système audio.
● Si des bruits parasites ou une plage de
silence se produisent pendant la mise
en cache, l’écriture en cache se poursuit
avec les bruits parasites et la plage de
silence enregistrés tels quels. Dans ce
cas, l’émission mise en cache n’est pas
expurgée des bruits parasites et de la
plage de silence lors de sa lecture.
2. UTILISATION DE LA RADIO
SÉLECTION DU GENRE DE
VOTRE CHOIX
SYSTÈME RBDS (RADIO
BROADCAST DATA SYSTEM)
Lorsque le mode RBDS est actif, la
radio peut
— sélectionner uniquement les
stations diffusant un type de
programme particulier;
— afficher les messages diffusés par
les stations de radio;
— rechercher une station dont le signal
est plus puissant.
Les fonctions RBDS ne sont
disponibles que lorsque vous écoutez
une station FM diffusant les
informations RBDS et lorsque le
témoin “Info FM” est allumé.
1
2
Sélectionnez “Liste de stations”.
Radio FM uniquement: Sélectionnez le
genre de station puis la station de votre
choix.
z La liste des genres est classée dans
l’ordre suivant:
• Classique
• Country
• EasyLis (variétés)
• Inform (Information)
• Jazz
• Actualités
• Oldies
• Autre
• Pop
• Religion
• Rock
• R&B
• Sports
• Débats
• Infos-trafic (indisponibles quand le
témoin “HD Radio” est allumé.)
• Alerte (alerte d’urgence)
79
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3
SYSTÈME AUDIO
Ce système audio prend en charge la
norme Radio Broadcast Data System
(RBDS). Le mode RBDS permet la
réception de messages texte diffusés
par les stations de radio équipées
d’émetteurs RBDS.
2. UTILISATION DE LA RADIO
INFOS-TRAFIC (RADIO FM)
Une station diffusant régulièrement
des informations de circulation routière
est automatiquement localisée.
1
2
Sélectionnez “Liste de stations”.
Sélectionnez la station de votre choix
pour les programmes d’infos-trafic.
INFORMATIONS
● Si une station avec programme d’infostrafic est trouvée, son nom reste affiché
pendant quelques instants.
UTILISATION DE LA
TECHNOLOGIE HD Radio™
La technologie HD Radio™ est
l’évolution numérique de la radio
analogique AM/FM. La radio qui
équipe votre véhicule est munie d’un
récepteur spécial qui lui permet de
recevoir les programmes diffusés en
numérique (dans les secteurs où ils
sont disponibles) en plus des
émissions qu’il reçoit déjà en
analogique.
Les
programmes
numériques sont de meilleure qualité
audio
que
leurs
équivalents
analogiques,
car
ils
délivrent
gratuitement
un
son
limpide
débarrassé des parasites et de toute
distorsion. Pour tout complément
d’information, et un guide des stations
radio
disponibles
et
de
leur
programmation, voir sur
www.hdradio.com.
Technologie HD Radio fabriquée sous
licence iBiquity Digital Corporation.
Brevets déposés aux États-Unis et à
l’étranger. HD Radio™ et les logos HD,
HD Radio et “Arc” sont des marques
déposées d’iBiquity Digital Corp.
80
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. UTILISATION DE LA RADIO
TECHNOLOGIE HD Radio™
DISPONIBLE
MULTIDIFFUSION
1
2
Les informations de balisage codées
dans le programme musical sont
préservées dans le système et
peuvent être retransmises à un iPod.
1
Sélectionnez “Balise” pour mettre en
signet les informations musicales.
2
Branchez un iPod. (→P.72)
Sélectionnez le logo “HD)”.
Sélectionnez le canal de votre choix.
z Vous pouvez également tourner le bouton
“TUNE·SCROLL” pour sélectionner le
canal à multidiffusion de votre choix.
z Mettez l’iPod en marche s’il ne l’est pas
déjà.
z Dès lors que vous branchez un iPod, la
balise musicale est transférée de la radio
à l’iPod.
z Lorsque vous connectez votre iPod à
iTunes, vous pouvez consulter les
informations mises en “balises” sur les
chansons pendant que vous les écoutiez
à la radio, et une option vous est
proposée pour acheter.
81
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3
SYSTÈME AUDIO
Sur la bande de fréquences radio FM,
la plupart des stations numériques
diffusent des programmes “multiples”
ou supplémentaires sur le même canal
FM.
PRÉSERVATION DES
INFORMATIONS MUSICALES
2. UTILISATION DE LA RADIO
INFORMATIONS
● Les informations de balisage ne peuvent
pas être préservées pendant la
recherche de la station radio ou sa mise
en cache.
● Si le balisage des informations
musicales
échoue,
le
message
“Impossible d'enregistrer la balise HD
Radio.” s’affiche à l’écran. Si cela se
produit, recommencez la mise en
balises.
● Il est possible de mémoriser les stations
HD Radio™ en présélection.
● Un pictogramme “HD)” de couleur
orange s’affiche à l’écran lorsque la
radio est en mode numérique. Le
pictogramme “HD)” s’affiche tout
d’abord en gris pour indiquer que la
station est effectivement une station
(analogique mais aussi) numérique. Dès
l’instant où le signal numérique est
acquis, la couleur du pictogramme
passe à l’orange vif.
● Le titre de chanson, le nom d’artiste et le
genre musical s’affichent à l’écran
lorsque ces informations sont rendues
disponibles par la station radio. La
station radio peut transmettre la jaquette
d’album lorsqu’elle est disponible en
HD.
● Alors que l’utilisateur navigue entre les
stations radio analogiques, (chaque fois
que possible) le récepteur radio passe
automatiquement d’un signal analogique
à un signal numérique dans un délai de
5 secondes.
82
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. UTILISATION DE LA RADIO
GUIDE DE DÉPANNAGE
Cause
Action
Décalage
de
temps
perceptible par l’utilisateur
un
court
instant
ou
répétition du programme,
ou écho ou saccade ou
interruption dans le son.
Défaut d’alignement par la
station radio des volumes
des signaux analogique et
numérique, ou la station
est en mode “ballgame”.
Aucune,
problème
de
radiodiffusion. L’utilisateur peut
prendre contact avec la station
radio.
Fluctuations du son, qui
semble partir et revenir.
La radio permute entre les
signaux analogique et
numérique.
Problème
de
réception,
susceptible de disparaître de luimême alors que vous continuez à
rouler. Éteignez le témoin du
bouton “HD Radio” pour forcer la
radio
à
utiliser
le
signal
analogique.
Condition de mise au
silence de l’audio pendant
l’écoute d’un canal HD2/
HD3 à multidiffusion.
La radio n’a à cet instant
pas accès aux signaux
numériques.
C’est un comportement normal,
patientez jusqu’au retour du signal
numérique. Si vous êtes hors de la
zone de couverture, recherchez
une nouvelle station.
Délai
pendant
lequel
l’audio est mis au silence
lors de la sélection d’un
canal
HD2/HD3
à
multidiffusion,
déjà
présélectionné.
Le contenu numérique en
multidiffusion n’est pas
disponible tant que le
programme HD Radio™
n’est pas décodé et l’audio
rendu disponible. Cela peut
prendre
jusqu’à
7
secondes.
C’est un comportement normal,
patientez jusqu’à ce que l’audio
devienne disponible.
L’information
texte
ne
concorde pas avec l’audio
de la chanson présente.
Problème de service de
données provenant du
radiodiffuseur.
Le diffuseur doit être averti.
Remplissez le formulaire;
www.ibiquity.com/automotive/
report_radio_station_experiences.
Absence
totale
d’information texte affichée
pour
la
fréquence
sélectionnée.
Problème de service de
données provenant du
radiodiffuseur.
Le diffuseur doit être averti.
Remplissez le formulaire;
www.ibiquity.com/automotive/
report_radio_station_experiences.
83
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3
SYSTÈME AUDIO
Symptôme
2. UTILISATION DE LA RADIO
2. Radio par satellite XM*
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Sélectionnez “XM” à l’écran “Sélectionner source audio”. (→P.71)
■ÉCRAN DE COMMANDE
■PANNEAU DE COMMANDE
*: Sur modèles équipés
84
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. UTILISATION DE LA RADIO
No.
Fonction
Sélectionnez pour faire défiler la page des présélections.
Sélectionnez pour afficher l’écran des options.
• Sélectionnez pour rechercher les chaînes à portée de réception.
• Sélectionnez “Informations supplémentaires” pour afficher les informations.
3
Sélectionnez pour afficher l’écran “Sélectionner source audio”.
SYSTÈME AUDIO
Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son.
Sélectionnez pour afficher une liste des chaînes à portée de réception.
Sélectionnez pour syntoniser sur les stations/chaînes présélectionnées.
• Tournez pour avancer/reculer dans les chaînes.
• Tournez pour monter/descendre dans la liste.
• Appuyez pour rechercher une chaîne.
• Appuyez longuement pour rechercher en continu.
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour mettre en marche/arrêter le système audio.
• Appuyez longuement pour redémarrer le système audio.
ATTENTION
● AVERTISSEMENT DE LA FCC: Toute modification de construction non-expressément
approuvée par le tiers responsable de l’homologation est susceptible d’entraîner la levée
du droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
● Exposition aux fréquences radio.
Cet appareil est homologué pour des applications de mobilité uniquement et, pour être
conforme avec les règles de la FCC applicables à l’exposition aux fréquences radio, doit
être utilisé de telle sorte qu’une distance d’au moins 7,9 in. (20 cm) sépare l’antenne du
corps des personnes, à tout moment pendant l’utilisation.
NOTE
● CE DISPOSITIF EST CONFORME À LA PARTIE 15 DES RÈGLES DE LA FCC.
● SON FONCTIONNEMENT EST SOUMIS AUX DEUX CONDITIONS SUIVANTES,
1) CE DISPOSITIF NE DOIT PAS PROVOQUER D’INTERFÉRENCES GÊNANTES ET
2) IL DOIT ACCEPTER LES INTERFÉRENCES QU’IL REÇOIT, Y COMPRIS CELLES
SUSCEPTIBLES DE PROVOQUER UN FONCTIONNEMENT INTEMPESTIF.
85
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. UTILISATION DE LA RADIO
COMMENT S’ABONNER À XM
Satellite Radio
Pour pouvoir écouter les programmes
de radio par satellite dans le véhicule,
il faut souscrire un abonnement au
service XM Satellite Radio.
Le syntoniseur XM Satellite Radio est
conçu exclusivement pour recevoir
des programmes proposés dans le
cadre d’un abonnement séparé. La
couverture du service est limitée aux
48 états contigus des États-Unis et à
certaines provinces du Canada.
COMMENT S’ABONNER
Il est nécessaire de souscrire
séparément un contrat d’abonnement
auprès de XM Satellite Radio pour
pouvoir recevoir les programmes par
satellite dans le véhicule. Des frais
supplémentaires
d’activation
et
d’abonnement au service sont à payer
en plus du prix d’achat du véhicule et
du syntoniseur satellite numérique.
z Pour tout complément d’information sur
les conditions et tarifs d’abonnement,
ou pour s’abonner à XM Satellite Radio:
X États-Unis
Connectez-vous
sur
www.siriusxm.com ou appelez le
1-800-967-2346.
XCanada
Connectez-vous sur www.xmradio.ca
ou appelez le
1-877-209-0079.
86
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
NOTE
● Services XM RadioAvis de nonresponsabilité et mises en garde légales
• Frais
et
TaxesDes
frais
d’abonnement, taxes, frais uniques
d’activation et autres frais peuvent être
applicables. Les frais d’abonnement
sont
uniquement
liés
à
la
consommation. Tous les frais et toutes
les programmations peuvent être
modifiés à tout moment.
Les abonnements sont régis par
l’Entente du client disponible sur
www.siriusxm.com. (États-Unis) ou
www.xmradio.ca (Canada) Le service
XM est disponible exclusivement dans
les 48 états contigus des États-Unis et
au Canada.
Avis
de
langage
expliciteLes
chaînes tenant fréquemment des
propos dont le langage est explicite
sont signalées par un marquage “XL”
qui en précède le nom. Le blocage de
ces chaînes est possible pour les
récepteurs XM Satellite Radio, en
notifiant XM à:
Clients aux États-Unis:
Connectez-vous
sur
www.siriusxm.com ou appelez le
1-800-967-2346
Clients au Canada:
Connectez-vous sur www.xmradio.ca
ou appelez le
1-877-209-0079
2. UTILISATION DE LA RADIO
NOTE
INFORMATIONS
● Services XM RadioDescriptions
• Radio et divertissement
XM offre plus de 170 chaînes de radio
par satellite diffusant sans publicité
des programmes de musique et de
sport, d’actualité, de débats et de
divertissement. Les programmes XM
sont diffusés par satellites à des
millions d’auditeurs sur l’ensemble du
territoire continental des États-Unis.
Les abonnés XM écoutent les
programmes XM sur des récepteurs
radio par satellite destinés à la voiture,
au domicile et à une utilisation
portable. Pour plus d’informations sur
XM,
voir
en
ligne
sur
www.siriusxm.com (États-Unis) ou
www.xmradio.ca (Canada).
● Services
XM
RadioInstructions
d’abonnement
• Pour les services XM nécessitant un
abonnement (notamment XM Radio, et
certains services de données et
d’infodivertissement), le paragraphe
qui suit doit être inclus.
Les programmes XM Radio et certains
services d’infodivertissement et de
données
nécessitent
des
abonnements
mensuels
vendus
séparément après une période d’essai.
Les
frais
d’abonnement
sont
uniquement liés à la consommation.
Tous les frais et toutes les
programmations peuvent être modifiés
à tout moment. Les abonnements sont
régis par l’Entente du client disponible
sur www.siriusxm.com. Le service XM
est disponible exclusivement dans les
48 états contigus des États-Unis.
 2011 Sirius XM Radio Inc. Sirius,
XM et toutes les marques et logos
associés
sont
des
marques
commerciales de Sirius XM Radio Inc.
Toutes les autres marques, noms de
chaînes et logos appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Pour tout complément d’information,
les horaires de programmes, et pour
vous abonner ou prolonger votre
abonnement après une période
d’essai; vous trouverez toutes les
informations nécessaires à:
Clients aux États-Unis:
Connectez-vous
sur
www.siriusxm.com ou appelez
1-866-635-2349
● XM Satellite Radio est le seul
responsable de la qualité, de la
disponibilité et de la programmation des
services fournis de radio par satellite,
lesquels sont soumis aux conditions
générales de l’entente du client XM
Satellite Radio.
● Le client doit connaître le code
d’identification de sa radio; pour obtenir
ce code d’identification, il suffit de
syntoniser avec la radio sur “Ch 000”.
Pour plus de détails, consultez
“AFFICHAGE
DU
CODE
D'IDENTIFICATION DE LA RADIO” ciaprès.
87
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3
SYSTÈME AUDIO
● Toute opération de copie, décompilation,
désassemblage, ingénierie inverse,
piratage, manipulation, ou autre action
permettant de rendre disponible la
technologie ou le logiciel incorporé aux
récepteurs compatibles avec le système
de radio par satellite XM ou prenant en
charge le site web de XM, le Service en
ligne ou n’importe lequel de ses
contenus est formellement interdite. En
outre, le logiciel AMBE® de compression
vocale compris dans ce produit est
protégé par les droits de propriété
intellectuelle, dont notamment les droits
de brevet, les droits d’auteur et les
secrets industriels de Digital Voice
Systems, Inc.
● Remarque: ce qui précède est
applicable uniquement aux récepteurs
XM et non aux appareils XM Ready.
INFORMATIONS
2. UTILISATION DE LA RADIO
INFORMATIONS
● Tous les tarifs et la programmation sont
de la responsabilité de XM Satellite
Radio et peuvent être modifiés à tout
moment.
PRÉSÉLECTION D’UNE
CHAÎNE
1
2
Syntonisez sur le canal de votre choix.
Sélectionnez “(aj. nouv.)”.
AVIS RELATIF À LA
TECHNOLOGIE DU
SYNTONISEUR SATELLITE
Les syntoniseurs radio par satellite
utilisés par Toyota sont agréés par un
certificat d’homologation de type
délivré par XM Satellite Radio Inc.
prouvant leur compatibilité avec les
services offerts par XM Satellite Radio.
z Pour remplacer la chaîne présélectionnée
par une autre, sélectionnez longuement la
chaîne/station présélectionnée.
3
Sélectionnez
confirmation.
4
Sélectionnez “OK” après avoir
programmé la nouvelle chaîne
présélectionnée.
INFORMATIONS
● Syntoniseur satellite
Ce syntoniseur prend en charge
uniquement
les
services
audio
(émissions musicales et de débat) et les
informations
texte
associées
de
l’opérateur XM® Satellite Radio.
AFFICHAGE DU CODE
D’IDENTIFICATION DE LA
RADIO
Chaque syntoniseur XM est identifié
par un code qui lui est unique. Il est
nécessaire de fournir ce code
d’identification pour activer un service
XM ou pour rendre compte d’un
problème.
z Si vous sélectionnez “Ch 000” avec le
bouton “TUNE·SCROLL”, le code
d’identification,
à
8
caractères
alphanumériques, est affiché. Si vous
sélectionnez un autre canal, le code
d’identification n’est plus affiché. Le canal
(000) alterne entre l’affichage du code
d’identification et le code particulier à la
radio.
88
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
“Oui” à
l’écran
de
SÉLECTION D’UNE CHAÎNE
DANS LA LISTE
1
2
Sélectionnez “Liste de canaux”.
3
Sélectionnez la chaîne de votre choix
puis sélectionnez “OK”.
Sélectionnez le genre de votre choix
pour les programmes.
2. UTILISATION DE LA RADIO
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU SYNTONISEUR
RADIO PAR SATELLITE
En cas de problème avec le syntoniseur XM, vous en êtes averti par l’affichage
d’un message à l’écran. Consultez le tableau ci-après pour identifier le problème
et appliquer le remède suggéré.
3
Message
“Ch Unauthorized”
L’antenne XM n’est pas connectée. Vérifiez que le câble de
l’antenne XM est correctement branché.
L’antenne ou son câble est en court-circuit. Cherchez assistance
auprès d’un concessionnaire agréé Toyota.
Vous n’êtes pas abonné au service XM Satellite Radio. La radio fait
l’objet d’une mise à jour avec le dernier code de cryptage. Contactez
XM Satellite Radio pour tout complément d’information sur les
modalités d’abonnement. Si vous avez résilié votre contrat
d’abonnement, vous pouvez sélectionner la chaîne “Ch 000” et
toutes les chaînes gratuits.
Le canal premium sélectionné n’est pas autorisé. Patientez pendant
2 secondes environ, le temps que la radio revienne à la chaîne
précédente ou “Ch 001”. Si le canal ne change pas
automatiquement, sélectionnez-en un autre. Pour écouter les
programmes de la chaîne premium, contactez XM Satellite Radio.
“Aucun signal”
Le signal XM est trop faible dans la zone où vous vous trouvez.
Patientez le temps que le véhicule atteigne une zone où le signal est
plus puissant.
“Loading”
Le système est en cours d’acquisition du signal radio ou des
informations sur le programme. Patientez le temps que le système
ait reçu les informations.
“Channel Off Air”
Le canal sélectionné ne diffuse aucun programme. Sélectionnez un
autre canal.
-----
Aucun titre de chanson/programme ou nom d’artiste/album n’est
associé au canal à cet instant. Aucune mesure n’est à prendre.
“Ch Unavailable”
Le canal sélectionné n’est plus disponible. Patientez pendant 2
secondes environ, le temps que la radio revienne à la chaîne
précédente ou “Ch 001”. Si le canal ne change pas
automatiquement, sélectionnez-en un autre.
INFORMATIONS
● Prenez contact avec le centre d’appels XM Listener Care Center au 1-800-967-2346
(États-Unis) ou au 1-877-209-0079 (Canada).
89
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME AUDIO
“Check Antenna”
Explication
2. UTILISATION DE LA RADIO
3. RADIO PAR INTERNET*
ÉCOUTE DE LA RADIO PAR
INTERNET
Parmi les fonctionnalités d’Entune App
Suite figure la possibilité d’écouter la
radio par internet. Pour pouvoir utiliser
ce service, il vous faut configurer un
téléphone compatible et le système.
Pour plus de détails: →P.293
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
2
Sélectionnez l’application de radio par
internet.
INFORMATIONS
● Vous
pouvez
lancer
d’autres
applications pendant que vous écoutez
la radio par internet.
● Si un iPhone est connecté en
Bluetooth® en même temps qu’il est
branché en USB, il peut arriver que les
applications
Entune
App
Suite
deviennent
inutilisables.
Si
vous
branchez par USB après avoir connecté
en Bluetooth®, il est nécessaire de
reconnecter l’iPhone en Bluetooth®.
● Vous pouvez agir sur certaines fonctions
des applications avec les commandes
au volant.
● Pour tout complément d’information,
connectez-vous sur
ou
http://www.toyota.com/entune/
appelez le
1-800-331-4331.
z L’écran de l’application de radio par
internet s’affiche.
z Utilisez l’application comme le permet
l’écran affiché.
z Si un téléphone compatible est déjà
déclaré, il va être automatiquement
connecté.
*: Entune Premium Audio uniquement
90
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. UTILISATION DES MÉDIAS
1. CD
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Vous pouvez ouvrir l’écran de commande des CD par les diverses méthodes
suivantes:
XInsérez un disque (→P.72)
XSélectionnez “CD” à l’écran “Sélectionner source audio”. (→P.71)
3
SYSTÈME AUDIO
■ÉCRAN DE COMMANDE
■PANNEAU DE COMMANDE
91
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. UTILISATION DES MÉDIAS
No.
Fonction
• Affiche la jaquette
• Sélectionnez pour afficher une liste des plages/fichiers.
Sélectionnez pour afficher l’écran “Sélectionner source audio”.
Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son.
Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause.
Indique la progression
Sélectionnez pour configurer la lecture répétée.
Sélectionnez pour configurer la lecture aléatoire.
• CD audio: Sélectionnez pour afficher une liste des plages.
• Disque MP3/WMA/AAC: Sélectionnez pour afficher une liste des dossiers.
Pour revenir à l’écran principal, sélectionnez “Lecture en cours” à l’écran de liste.
Logement des disques
• Tournez pour sélectionner une plage/un fichier.
• Tournez pour monter/descendre dans la liste.
• Appuyez pour sélectionner une plage/un fichier.
• Appuyez longuement pour obtenir l’avance/retour rapide.
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour mettre en marche/arrêter le système audio.
• Appuyez longuement pour redémarrer le système.
Appuyez pour éjecter un disque.
INFORMATIONS
● Si un disque contient à la fois des fichiers CD-DA et des fichiers MP3/WMA/AAC, seuls
les fichiers CD-DA sont lisibles.
● Si un disque CD-TEXT est inséré dans le lecteur, le titre du disque et de la plage est
affiché. Le nombre de caractères affichables est de 32 au maximum.
● Si le disque ne contient aucune information CD-TEXT, seul le numéro de plage est
affiché à l’écran.
92
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. UTILISATION DES MÉDIAS
LECTURE D’UN CD AUDIO
LECTURE D’UN DISQUE MP3/
WMA/AAC
RÉPÉTITION
Il est possible de répéter la plage
actuellement à l’écoute.
1
Il est possible de répéter le fichier ou le
dossier actuellement à l’écoute.
1
Sélectionnez le bouton de répétition
pour activer/désactiver.
ORDRE ALÉATOIRE
Il est possible de demander une
sélection automatique des plages
dans un ordre aléatoire.
1
Sélectionnez le bouton de lecture
aléatoire pour activer/désactiver.
ORDRE ALÉATOIRE
Il est possible de demander une
sélection automatique des fichiers ou
dossiers dans un ordre aléatoire.
1
Sélectionnez le bouton de lecture
aléatoire pour activer/désactiver.
93
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3
SYSTÈME AUDIO
Sélectionnez le bouton de répétition
pour activer/désactiver.
RÉPÉTITION
3. UTILISATION DES MÉDIAS
2. LECTEUR USB
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Vous pouvez ouvrir l’écran de commande des lecteurs USB par les diverses
méthodes suivantes:
XBranchez un lecteur USB (→P.72)
XSélectionnez “USB” à l’écran “Sélectionner source audio”. (→P.71)
■ÉCRAN DE COMMANDE
■PANNEAU DE COMMANDE
94
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. UTILISATION DES MÉDIAS
No.
Fonction
Sélectionnez pour afficher l’écran “Sélectionner source audio”.
Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son.
Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause.
3
Indique la progression
SYSTÈME AUDIO
Sélectionnez pour configurer la lecture répétée.
Sélectionnez pour configurer la lecture aléatoire.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection des modes de lecture.
Pour revenir à l’écran principal, sélectionnez “Lecture en cours” à l’écran de liste.
• Affiche la jaquette.
• Sélectionnez pour afficher la liste des plages/fichiers.
• Tournez pour sélectionner une plage/un fichier.
• Tournez pour monter/descendre dans la liste.
• Appuyez pour sélectionner une plage/un fichier.
• Appuyez longuement pour obtenir l’avance/retour rapide.
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour mettre en marche/arrêter le système audio.
• Appuyez longuement pour redémarrer le système.
95
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. UTILISATION DES MÉDIAS
ATTENTION
● Ne pas utiliser les commandes du lecteur ni brancher un lecteur USB tout en conduisant.
NOTE
● Ne pas laisser votre lecteur portable à bord. En particulier, la température régnant à
l’intérieur du véhicule pouvant être très élevée, le lecteur portable risque de subir des
dommages.
● Ne pas appuyer ni exercer une pression inutile sur le lecteur portable alors qu’il est
branché, sous peine de lui causer des dommages ou à sa prise.
● Ne pas introduire un corps étranger dans la prise, sous peine de causer des dommages
au lecteur portable ou à sa prise.
INFORMATIONS
● Si les informations de balisage sont présentes, le système affiche les noms de plages au
lieu des noms de fichiers.
96
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. UTILISATION DES MÉDIAS
LECTURE AVEC UN
LECTEUR AUDIO USB
RÉPÉTITION
Il est possible de répéter le fichier/la
plage
ou
le
dossier/album
actuellement à l’écoute.
SYSTÈME AUDIO
1
3
Sélectionnez le bouton de répétition
pour activer/désactiver.
ORDRE ALÉATOIRE
Il est possible de demander une
sélection automatique des fichiers/
plages ou dossiers/albums dans un
ordre aléatoire.
1
Sélectionnez le bouton de lecture
aléatoire pour activer/désactiver.
97
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. UTILISATION DES MÉDIAS
3. iPod
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Vous pouvez ouvrir l’écran de commande de l’iPod par les diverses méthodes
suivantes:
XBranchez un iPod (→P.72)
XSélectionnez “iPod” à l’écran “Sélectionner source audio”. (→P.71)
Lorsque l’iPod branché au système prend en charge la vidéo, le système est
capable de restituer uniquement l’audio après sélection dans l’écran d’exploration.
■ÉCRAN DE COMMANDE
98
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. UTILISATION DES MÉDIAS
■PANNEAU DE COMMANDE
3
SYSTÈME AUDIO
No.
Fonction
• Affiche la jaquette
• Sélectionnez pour afficher une liste des plages.
Pour revenir à l’écran principal, sélectionnez “Lecture en cours” à l’écran de liste.
Sélectionnez pour afficher l’écran “Sélectionner source audio”.
Indique la progression
Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son.
Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause.
Sélectionnez pour configurer la lecture répétée.
Sélectionnez pour configurer la lecture aléatoire.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection des modes de lecture.
Pour revenir à l’écran principal, sélectionnez “Lecture en cours” à l’écran de liste.
• Tournez pour sélectionner une plage.
• Tournez pour monter/descendre dans la liste.
• Appuyez pour sélectionner une plage.
• Appuyez longuement pour obtenir l’avance/retour rapide.
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour mettre en marche/arrêter le système audio.
• Appuyez longuement pour redémarrer le système.
99
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. UTILISATION DES MÉDIAS
ATTENTION
● Ne pas utiliser les commandes du lecteur ni brancher l’iPod tout en conduisant.
NOTE
● Ne pas laisser votre lecteur portable à bord. En particulier, la température régnant à
l’intérieur du véhicule pouvant être très élevée, le lecteur portable risque de subir des
dommages.
● Ne pas appuyer ni exercer une pression inutile sur le lecteur portable alors qu’il est
branché, sous peine de lui causer des dommages ou à sa prise.
● Ne pas introduire un corps étranger dans la prise, sous peine de causer des dommages
au lecteur portable ou à sa prise.
INFORMATIONS
● Lorsque vous branchez un iPod avec un câble d’origine pour iPod, l’iPod recharge sa
batterie.
● Le système multimédia prend en charge jusqu'à 9999 chansons par appareil. Si l’appareil
contient plus de 10000 chansons, seules les 9999 premières seront affichées ou lues.
Les 9999 premières chansons sont déterminées par l’appareil.
● Selon le modèle d’iPod et les chansons qui y ont été chargées, la jaquette iPod peut être
affichée. Vous avez le choix d’activer/désactiver cette fonction. (→P.109) Il peut arriver
que l’affichage de la jaquette iPod prenne du temps, et que l’iPod soit inutilisable pendant
que cet affichage est en cours.
● Lorsque vous branchez un iPod et que vous le sélectionnez comme source audio, il
reprend la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois que vous vous en êtes servi.
● Selon l’iPod connecté au système, il peut arriver que certaines fonctions soient
indisponibles.
● Si un iPhone est connecté en Bluetooth® en même temps qu’il est branché en USB, il
peut arriver que le système devienne instable.
Pour connaître les téléphones compatibles, connectez-vous sur http://www.toyota.com/
entune/.
100
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. UTILISATION DES MÉDIAS
LECTURE AVEC UN iPod
RÉPÉTITION
Il est possible de répéter la plage
actuellement à l’écoute.
1
3
SYSTÈME AUDIO
Sélectionnez le bouton de répétition
pour activer/désactiver.
ORDRE ALÉATOIRE
Il est possible de demander une
sélection automatique des plages
dans un ordre aléatoire.
1
Sélectionnez le bouton de lecture
aléatoire pour activer/désactiver.
101
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. UTILISATION DES MÉDIAS
4. Bluetooth® AUDIO
Le système audio Bluetooth® permet à ses utilisateurs de profiter de la musique
lue sur un lecteur portable, directement depuis les haut-parleurs du véhicule, via
une communication sans fil.
Ce système audio est compatible Bluetooth®, une norme numérique sans fil
capable de lire la musique d’un lecteur audio portable sans aucun câble. Si votre
appareil ne prend pas en charge le Bluetooth®, le système audio Bluetooth® ne
pourra pas fonctionner.
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Sélectionnez “
Audio” à l’écran “Sélectionner source audio”. (→P.71)
Selon le type de lecteur portable connecté, il peut arriver que certaines fonctions
soient indisponibles et/ou que l’écran se présente différemment par rapport à ce
qui est indiqué dans le présent manuel.
■ÉCRAN DE COMMANDE
102
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. UTILISATION DES MÉDIAS
■PANNEAU DE COMMANDE
3
SYSTÈME AUDIO
No.
Fonction
Sélectionnez pour afficher l’écran “Sélectionner source audio”.
Indique l’état de l’appareil Bluetooth®.
Indique la progression
Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son.
Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause.
Sélectionnez pour configurer la lecture répétée.
Sélectionnez pour configurer la lecture aléatoire.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection des modes de lecture.
Pour revenir à l’écran principal, sélectionnez “Lecture en cours” à l’écran de liste.
Sélectionnez pour afficher l’écran de connexion de l’appareil portable.
• Affiche la jaquette.
• Sélectionnez pour afficher une liste des plages.
• Tournez pour sélectionner une plage.
• Tournez pour monter/descendre dans la liste.
• Appuyez pour sélectionner une plage.
• Appuyez longuement pour obtenir l’avance/retour rapide.
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour mettre en marche/arrêter le système audio.
• Appuyez longuement pour redémarrer le système.
103
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. UTILISATION DES MÉDIAS
ATTENTION
● Ne pas utiliser les commandes du lecteur ni le connecter au système audio Bluetooth®
tout en conduisant.
● Votre système audio est muni d’antennes Bluetooth®. Les personnes porteuses d’un
implant cardiaque (stimulateur implantable, de thérapie de resynchronisation cardiaque
ou défibrillateur cardioverteur implantable) doivent rester à distance raisonnable des
antennes Bluetooth®. Leur implant est en effet susceptible d’être perturbé dans son
fonctionnement par les ondes radio.
● Avant qu’ils n’utilisent un appareil Bluetooth®, il est demandé aux porteurs d’une
prothèse médicale électrique autre que cardiaque (stimulateur implantable, de thérapie
de resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implantable) de se
renseigner auprès du fabricant de la prothèse quant à son fonctionnement en présence
d’ondes radio. Les ondes radio sont susceptibles d’avoir des effets inattendus sur le
fonctionnement de ces prothèses médicales.
NOTE
● Ne pas laisser votre lecteur portable à bord. En particulier, la température régnant à
l’intérieur du véhicule pouvant être très élevée, le lecteur portable risque de subir des
dommages.
INFORMATIONS
● Selon l’appareil Bluetooth® connecté au système, il peut arriver que la musique soit lue
lorsque vous sélectionnez
alors qu’elle était en pause. Inversement, il peut arriver
que la musique soit mise en pause lorsque vous sélectionnez
alors qu’elle était en
cours de lecture.
● Dans les conditions suivantes, il peut arriver que le système ne fonctionne pas:
• L’appareil Bluetooth® est éteint.
• L’appareil Bluetooth® n’est pas connecté.
• La batterie de l’appareil Bluetooth® est déchargée.
● Il peut arriver que la connexion d’un téléphone prenne du temps lorsque vous écoutez de
l’audio en Bluetooth®.
● Pour l’utilisation du lecteur portable, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec
lui.
● Si l’appareil Bluetooth® est déconnecté en raison d’une mauvaise réception du réseau
Bluetooth® alors que le contacteur de démarrage est sur “ACC” ou “ON”, le système
reconnecte automatiquement le lecteur portable.
● Si l’appareil Bluetooth® est déconnecté volontairement (vous l’avez éteint par exemple),
cela ne se produit pas. Reconnectez manuellement le lecteur portable.
● Les informations liées à l’appareil Bluetooth® sont déclarées au moment où l’appareil
Bluetooth® est connecté au système audio Bluetooth®. Au moment de revendre le
véhicule ou de le mettre en recyclage, supprimez du système les informations liées au
Bluetooth® audio. (→P.57)
104
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. UTILISATION DES MÉDIAS
CONNEXION D’UN APPAREIL
Bluetooth®
Pour pouvoir utiliser le système audio
Bluetooth®, il est nécessaire de
déclarer au système un appareil
Bluetooth®.
1
d’un
appareil
Pour plus d’informations: →P.47
XSélection d’un appareil déclaré
1
Sélectionnez “Sélectionner appareil”
à l’écran de commande
audio.
2
Il est possible de répéter la plage ou
l’album actuellement à l’écoute.
1
Sélectionnez “Sélectionner appareil”
à l’écran de commande Bluetooth®
audio.
2
RÉPÉTITION
Bluetooth®
Sélectionnez le bouton de répétition
pour activer/désactiver.
ORDRE ALÉATOIRE
Il est possible de demander une
sélection automatique des plages ou
des albums dans un ordre aléatoire.
1
Sélectionnez le bouton de lecture
aléatoire pour activer/désactiver.
Pour plus d’informations: →P.48
105
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3
SYSTÈME AUDIO
XDéclaration
supplémentaire
ÉCOUTE EN Bluetooth®
AUDIO
3. UTILISATION DES MÉDIAS
5. AUX
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Sélectionnez “AUX” à l’écran “Sélectionner source audio”. (→P.71)
■ÉCRAN DE COMMANDE
■PANNEAU DE COMMANDE
106
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. UTILISATION DES MÉDIAS
No.
Fonction
Sélectionnez pour afficher l’écran “Sélectionner source audio”.
Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son.
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour mettre en marche/arrêter le système audio.
• Appuyez longuement pour redémarrer le système.
3
● Ne pas brancher un appareil audio portable ni en utiliser les commandes tout en
conduisant.
NOTE
● Ne pas laisser un appareil audio portable à l’intérieur du véhicule. La température
régnant à l’intérieur du véhicule pouvant être très élevée, le lecteur risque d’en souffrir.
● Ne pas appuyer sur l’appareil audio portable ni le soumettre à une pression inutile alors
qu’il est branché, sous peine de causer des dommages à l’appareil ou à sa prise.
● Ne pas introduire de corps étrangers dans la prise, sous peine de causer des dommages
à l’appareil audio portable ou à sa prise.
107
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME AUDIO
ATTENTION
4. COMMANDES AUDIO À DISTANCE
1. COMMANDES AU VOLANT
Le système audio est en partie
pilotable avec les commandes au
volant.
Bouton “
”
XEn mode radio
z Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour
avancer ou reculer dans les stations/
chaînes.
z Appuyez longuement sur le bouton “ ”
ou “ ” pour avancer ou reculer dans la
recherche par type. (XM Satellite Radio)
XEn mode média
z Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour
passer à la plage/au fichier suivant ou
précédent.
No.
Bouton
Bouton de commande de volume
Bouton de retour arrière
Bouton “
”
Bouton de validation
Bouton “MODE/HOLD”
Bouton de commande de volume
z Appuyez sur “+” pour monter le volume.
Le volume continue de monter tant que
vous appuyez sur le bouton.
z Appuyez sur “-” pour baisser le volume.
Le volume continue de baisser tant que
vous appuyez sur le bouton.
Bouton de retour arrière
z Appuyez sur le bouton de retour arrière
pour revenir à l’écran précédent.
108
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
z Appuyez longuement sur le bouton “ ”
ou “ ” pour passer rapidement à la
plage/au fichier suivant ou précédent.
z Appuyez longuement sur le bouton “ ”
ou “ ” pour obtenir l’avance ou le retour
rapide.
XDans un écran de liste du mode média
z Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour
monter ou descendre dans les éléments.
z Appuyez longuement sur le bouton “ ”
ou “ ” pour passer à la page suivante ou
précédente.
z Appuyez longuement sur le bouton “ ”
ou “ ” pour changer d’onglet de liste de
lecture. (iPod, USB)
Bouton de validation
XEn mode média
z Appuyez sur le bouton de validation pour
afficher l’écran de liste.
XDans un écran de liste du mode média
z Validation de l’élément sélectionné.
Bouton “MODE/HOLD”
z Appuyez sur le bouton “MODE/HOLD”
pour sélectionner un mode audio. À
chaque appui, le système sélectionne les
modes séquentiellement si celui voulu est
prêt à l’utilisation.
z Pour allumer le système audio, appuyez
sur le bouton “MODE/HOLD”.
z Appuyez longuement sur le bouton
“MODE/HOLD” pour mettre au silence ou
mettre en pause.
5. CONFIGURATION
1. PARAMÈTRES AUDIO
Vous pouvez programmer en détails
les paramètres audio.
1
ÉCRAN “Paramètres audio”
Appuyez sur le bouton “APPS”.
3
2
3
4
Fonction
Page
Sélectionnez pour changer
le nombre de stations radio
présélectionnées affichées
à l’écran.
110
Sélectionnez
pour
configurer les paramètres
des jaquettes.

Sélectionnez
pour
configurer
le
contrôle
automatique du volume.
110
*1
Sélectionnez pour activer/
désactiver
la
fonction
surround.

*2
Sélectionnez
pour
autoriser la mise en cache
de la radio.

Sélectionnez “Configuration”.
Sélectionnez “Audio”.
Sélectionnez les options à configurer.
*1: Entune Premium JBL Audio uniquement
*2: Entune Premium Audio uniquement
109
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME AUDIO
No.
5. CONFIGURATION
CONFIGURATION DU NOMBRE
DE PRÉSÉLECTIONS RADIO
1
Affichez l’écran “Paramètres audio”.
(→P.109)
2
Sélectionnez
“Nombre
préréglages radio”.
3
Sélectionnez le bouton portant le
nombre à afficher de votre choix.
de
CONTRÔLE AUTOMATIQUE
DU VOLUME (ASL)
Le système régule le volume sonore et
la tonalité à leurs valeurs optimales en
fonction de la vitesse de la voiture,
pour compenser l’augmentation des
bruits ambiants.
1
Affichez l’écran “Paramètres audio”.
(→P.109)
2
Sélectionnez “Ajusteur automatique
de son”.
3
Sélectionnez
l’option
“Élevé”,
“Moyen”, “Faible”, ou “Arrêt”.
XEntune Premium Audio
3
Sélectionnez pour activer/désactiver.
110
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO
1. INFORMATIONS UTILES À L’UTILISATION
NOTE
● Pour éviter tout dommage au système
audio:
• Veillez à ne pas renverser de boissons
sur le système audio.
• Ne rien introduire d’autre qu’un disque
adapté
dans
le
logement
correspondant.
● L’utilisation d’un téléphone mobile à
l’intérieur ou a proximité du véhicule
peut causer le parasitage des hautparleurs du système audio pendant
l’écoute. Toutefois, ceci n’indique pas un
mauvais fonctionnement.
RADIO
En règle générale, un problème de
réception radio n’implique pas que ce
soit la radio en elle-même qui ait un
problème — il est simplement la
conséquence normale des conditions
extérieures dans lesquelles se trouve
le véhicule.
Par exemple, des bâtiments et un
masque de terrain proches peuvent
interférer avec la réception en FM. Les
lignes à haute tension ou de téléphone
peuvent parasiter les signaux AM. Et
bien sûr, les signaux radio ont une
portée limitée. Plus le véhicule est
éloigné d’une station, plus son signal
est faible. En outre, les conditions de
réception varient constamment avec le
mouvement du véhicule.
Affaiblissement du signal et passage d’une
station à l’autre: En règle générale, la
portée effective des stations FM est
d’environ 25 miles (40 km). Une fois hors
de portée, il est possible que vous
constatiez un affaiblissement du signal ou
le passage d’une station à une autre,
phénomènes qui s’accentuent à mesure
que vous vous éloignez de l’émetteur
radio. Ils sont souvent accompagnés de
distorsions.
Multiréception: Les signaux FM sont
réflectifs, d’où le risque que deux signaux
soient captés simultanément par l’antenne
du véhicule. Dans ce cas, les signaux
s’annulent, provoquant des phénomènes
momentanés de fluctuation ou de perte de
réception.
Parasitage
et
fluctuations:
Ces
phénomènes se manifestent lorsque les
signaux sont arrêtés par des immeubles,
des arbres ou d’autres obstacles de
grande taille. L’augmentation du niveau de
graves peut limiter ces phénomènes de
parasitage et fluctuations.
Mixage entre stations: Si le signal FM que
vous êtes en train d’écouter est interrompu
ou affaibli et s’il se trouve une autre station
émettrice de forte puissance à proximité
sur la bande FM, la radio est susceptible
de syntoniser sur la seconde station
jusqu’à ce que le signal d’origine puisse
être à nouveau capté.
Sont décrits dans les pages qui suivent
certains problèmes courants de
réception,
qui
mettent
vraisemblablement hors de cause la
radio.
111
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3
SYSTÈME AUDIO
INFORMATIONS
FM
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO
AM
Affaiblissement du signal: Les émissions
AM sont réfléchies par la haute
atmosphère — particulièrement la nuit.
Ces signaux réfléchis peuvent interférer
avec les signaux provenant directement
de la station, avec pour résultat une
instabilité de la puissance sonore de cette
dernière, qui varie alternativement du fort
au faible et inversement.
Interférences entre stations: Lorsqu’un
signal réfléchi et le signal reçu directement
d’une station de radio sont de fréquences
très proches, ils sont susceptibles
d’interférer l’un avec l’autre, rendant la
réception difficilement audible.
Parasitage: Le signal AM est très sensible
aux sources extérieures de bruit
électrique, telles que les lignes à haute
tension, les éclairages ou les moteurs
électriques. Il y a alors parasitage.
LECTEUR DE CD ET DISQUE
z Ce lecteur de CD est conçu pour lire les
disques de 4,7 in. (12 cm) exclusivement.
z Les températures très élevées peuvent
empêcher le lecteur de CD de fonctionner.
Par temps chaud, utilisez le système de
climatisation pour tempérer l’habitacle du
véhicule avant de vous servir du lecteur.
z Le lecteur de CD peut saccader à la
lecture sous l’effet des cahots de la route
ou d’autres vibrations.
z Si de l’humidité pénètre à l’intérieur du
lecteur de CD, les disques risquent de ne
plus être lisibles. Éjectez les disques du
lecteur et attendez qu’il sèche.
ATTENTION
● Les lecteurs de CD utilisent un faisceau
laser invisible pouvant être dangereux si
on se trouve exposé à son rayonnement
par suite de sa propagation hors de
l’appareil. Veillez à utiliser correctement
le lecteur.
XM
z Tout chargement transporté sur la galerie
de pavillon, particulièrement les objets
métalliques, peut perturber la réception
des programmes XM Satellite Radio.
z Toute
modification
effectuée
sans
autorisation peut invalider le droit de
l’utilisateur
à
faire
fonctionner
l’équipement.
112
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
CD audio
z N’utilisez que des disques tels que ceux
illustrés ci-dessus. Les produits suivants
peuvent ne pas être compatibles en
lecture avec votre lecteur:
• SACD
• CD dts
• CD protégé contre la copie
• Vidéo-CD
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO
XDisques de formes spéciales
● Ne pas utiliser de disques de formes
spéciales, transparents ou translucides,
de qualité inférieure ou étiquetés, tels
que ceux illustrés dans les figures.
L’utilisation de tels disques risque
d’endommager le lecteur, ou bien de
rendre leur éjection impossible.
● Ce système n’est pas compatible avec
les disques au format DualDisc. Ne pas
utiliser de disques au format DualDisc,
sous
peine
d’occasionner
des
dommages au lecteur.
● Ne pas utiliser de disques avec un
anneau de protection. L’utilisation de
tels disques risque d’endommager le
lecteur, ou bien de rendre leur éjection
impossible.
● Ne pas utiliser de disques imprimables.
L’utilisation de tels disques risque
d’endommager le lecteur, ou bien de
rendre leur éjection impossible.
XDisques de qualité inférieure
Correct
XDisques étiquetés
Incorrect
z Manipulez les disques avec soin, tout
particulièrement lors de leur chargement.
Tenez-les par leur pourtour, sans les
déformer. Évitez d’y laisser des traces de
doigt, en particulier sur la face brillante.
z Toute trace sale, rayure, déformation,
microperforation et autre dommage peut
engendrer des sauts de lecture ou la
répétition du même passage d’une plage.
(Pour déceler une microperforation,
observez le disque à la lumière rasante.)
113
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3
SYSTÈME AUDIO
XDisques transparents/translucides
NOTE
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO
z Retirez les disques du lecteur lorsque
vous ne vous en servez pas. Rangez-les
dans leur boîtier plastique à l’abri de
l’humidité, de la chaleur et des rayons du
soleil.
z Les disques CD-R/CD-RW peuvent être
endommagés
s’ils
sont
exposés
directement au soleil, à des températures
élevées ou à d’autres conditions de
stockage. L’appareil peut être incapable
de lire certains disques endommagés.
z Si vous insérez un disque CD-RW dans le
lecteur, la lecture commence plus
lentement qu’avec un CD conventionnel
ou un disque CD-R.
z Les gravures sur disques CD-R/CD-RW
sont illisibles avec le système DDCD
(Double Density CD).
iPod
Pour nettoyer un disque: Essuyez-le
avec un chiffon doux non-pelucheux
humecté d’eau. Essuyez le disque
radialement, du centre vers la périphérie
(et non de manière circulaire). Essuyez-le
avec un chiffon doux non-pelucheux. Ne
pas utiliser de produits de nettoyage pour
disques vinyles ni de produit antistatique.
DISQUES CD-R/RW
z Les disques CD-R (enregistrables) et CDRW (réinscriptibles) qui n’ont pas été
“processus de finalisation” (processus qui
permet que le disque soit lisible sur un
lecteur de CD de salon) sont illisibles.
z Il peut être impossible de lire des disques
CD-R et CD-RW gravés sur enregistreur
de CD ou sur ordinateur personnel en
raison des caractéristiques du disque, de
la présence de rayures ou de saletés sur
le
disque,
ou
d’encrassement,
condensation, etc. sur l’optique de
l’appareil.
z Il peut être impossible de lire des disques
gravés sur ordinateur personnel du fait
des paramètres de l’application et de
l’environnement. Gravez au format qui
convient. (Pour plus de détails, contactez
les éditeurs des applications concernées.)
114
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
z “Made for iPod” et “Made for iPhone” sont
des labels garantissant que l’accessoire
électronique a été conçu spécifiquement
pour se connecter à l’iPod ou à l’iPhone,
respectivement, et que son développeur
certifie qu’il est conforme aux normes de
performances d’Apple.
z Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ou de sa
conformité aux normes de sécurité et
réglementaires. Merci de prendre en
compte le fait que l’utilisation de cet
accessoire avec un iPod ou un iPhone
peut perturber les communications sans
fil.
z iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
iPod
touch
sont
des
marques
commerciales d’Apple Inc. déposées aux
États-Unis et dans les autres pays.
Lightning est une marque commerciale
d’Apple Inc.
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO
MODÈLES COMPATIBLES
Les modèles suivants d’iPod®, iPod
nano®, iPod classic®, iPod touch® et
iPhone® sont compatibles avec ce
système.
Conçu pour
iPod touch (5ème génération)
iPod touch (4ème génération)
iPod touch (3ème génération)
iPod touch (2ème génération)
iPod touch (1ère génération)
iPod classic
iPod avec vidéo
iPod nano (7ème génération)
iPod nano (6ème génération)
iPod nano (5ème génération)
iPod nano (4ème génération)
iPod nano (3ème génération)
iPod nano (2ème génération)
iPod nano (1ère génération)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Selon les différences entre modèles ou
versions logicielles, etc., il est possible que
certains modèles soient incompatibles
avec ce système.
■APPAREILS USB COMPATIBLES
Formats
de
communication USB
USB 2.0 HS (480
Mbits/s) et FS (12
Mbits/s)
Formats de fichier
FAT 16/32
Classe
correspondance
de
■FICHIERS
Classe
stockage
masse
de
de
COMPRESSÉS
COMPATIBLES
Élément
Format
de
fichier
compatible
USB
DISQUE
MP3/WMA/AAC
Dossiers par
appareil
Maximum
3000
Maximum
192
Fichiers par
appareil
Maximum
9999
Maximum
255
Fichiers par
dossier
Maximum
255

115
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3
SYSTÈME AUDIO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
INFORMATIONS UTILES SUR
LES FICHIERS
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO
■FRÉQUENCE
D’ÉCHANTILLONNAGE
CORRESPONDANTE
Type de fichier
Fréquence
(kHz)
Fichiers MP3:
MPEG 1 LAYER 3
32/44,1/48
Fichiers MP3:
MPEG 2 LSF LAYER 3
16/22,05/24
Fichiers WMA:
v. 7, 8, 9 (9,1/9,2)
32/44,1/48
Fichiers AAC:
MPEG4/AAC-LC
11,025/12/16/
22,05/24/32/
44,1/48
■DÉBITS
BINAIRES
CORRESPONDANTS
Type de fichier
Débit binaire
(kbits/s)
Fichiers MP3:
MPEG 1 LAYER 3
32 - 320
Fichiers MP3:
MPEG 2 LSF LAYER 3
8 - 160
Fichiers WMA: v. 7, 8
CBR 48 - 192
Fichiers WMA:
v. 9 (9,1/9,2)
CBR 48 - 320
Fichiers AAC:
MPEG4/AAC-LC
16 - 320
(compatible VBR [Variable Bit Rate])
116
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
z MP3 (MPEG Audio Layer 3), WMA
(Windows Media Audio) et AAC
(Advanced Audio Coding) sont des
normes de compression audio.
z Ce système est compatible en lecture
avec les fichiers MP3/WMA/AAC sur
disques CD-R, CD-RW et clé USB.
z Ce système est compatible en lecture
avec les enregistrements sur disque
utilisant le système de fichiers ISO 9660
niveau 1 et niveau 2, Romeo et Joliet.
z Lorsque vous nommez un fichier MP3/
WMA/AAC, veillez à appliquer la bonne
extension de fichier (.mp3/.wma/.m4a).
z Ce système est compatible en lecture
avec les fichiers à extensions .mp3/.wma/
.m4a file, comme les fichiers MP3/WMA/
AAC respectivement. Pour éviter les
parasites et les erreurs de lecture, utilisez
l’extension correspondant au format de
fichier.
z Si le CD est compatible multisession, ce
système n’est capable de lire que la
première session.
z Les fichiers MP3 sont compatibles avec
les balises ID3 aux formats v. 1,0, v. 1,1, v.
2,2 et v. 2,3. Ce système ne peut pas
afficher le titre du disque, le titre de plage
et le nom d’artiste dans les autres formats.
z Les fichiers WMA/AAC peuvent contenir
une balise WMA/AAC, qui s’utilise de la
même façon qu’une balise ID3. Les
balises
WMA/AAC
sont
porteuses
d’informations telles que le titre de plage
et le nom d’artiste.
z La fonction de renforcement n’est
disponible que lorsque vous lisez des
fichiers MP3/WMA enregistrés à 32, 44,1
et
48
kHz
de
fréquences
d’échantillonnage.
z Ce système est compatible en lecture
avec les fichiers AAC encodés par iTunes.
z La qualité sonore des fichiers MP3/WMA
augmente
généralement
avec
l’accroissement du débit binaire utilisé
pour leur numérisation. Pour obtenir une
bonne qualité de son, il est recommandé
d’enregistrer les disques à 128 kbits/s au
moins de débit binaire.
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO
001.mp3
002.wma
Dossier 1
003.mp3
Dossier 2
004.mp3
005.wma
Dossier 3
006.aac
3
z L’ordre de lecture du disque compact dont
la structure est représentée ci-dessus est
le suivant:
001.mp3
002.wma. . .
006.aac
z L’ordre change selon l’ordinateur et le
logiciel de numérisation MP3/WMA/AAC
que vous utilisez.
117
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME AUDIO
z Le lecteur MP3/WMA n’est pas compatible
en lecture avec les fichiers MP3/WMA des
disques gravés au format UDF (transfert
de données avec gravure par paquets).
Les disques doivent être gravés avec un
logiciel de gravure et non directement en
écriture par paquets.
z Les listes de lecture au format M3u ne
sont pas compatibles avec le lecteur
audio.
z Les formats MP3i (MP3 interactive) et
MP3PRO ne sont pas compatibles avec le
lecteur audio.
z Le lecteur est compatible avec le mode
VBR (Débit binaire variable).
z Lorsque
vous
lisez
des
fichiers
enregistrés en mode VBR (Débit binaire
variable), la durée de lecture ne
s’affichera pas correctement si vous
utilisez l’avance ou le retour rapide.
z Il n’est pas possible de vérifier les
dossiers vides de tout fichier MP3/WMA/
AAC.
z Les fichiers MP3/WMA/AAC restent
lisibles
dans
les
arborescences
comportant jusqu’à 8 niveaux de dossiers.
Toutefois, la lecture peut être retardée si
vous utilisez des disques qui contiennent
de nombreux niveaux de dossiers. C’est
pourquoi nous vous recommandons de
créer des disques avec 2 niveaux de
dossiers au maximum.
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO
TERMES
GRAVURE EN PAQUETS
z Terme générique qui désigne le procédé
d’écriture à la demande des données sur
un CD inscriptible, etc., de la même façon
que sur une disquette ou sur un disque
dur.
BALISE ID3
z Méthode qui consiste à intégrer des
informations attachées à la plage dans un
fichier MP3. Ces informations peuvent
comprendre le numéro de plage, le titre de
plage, le nom d’artiste, le titre d’album, le
genre de musique, l’année de production,
des commentaires, la jaquette et d’autres
données. Le contenu est librement
éditable avec un logiciel équipé d’une
fonction d’édition des balises ID3. Bien
que les balises soient limitées en nombre
de caractères, les informations sont
consultables pendant la lecture de la
plage.
BALISE WMA
z Les fichiers WMA peuvent contenir une
balise WMA, qui s’utilise de la même
façon qu’une balise ID3. Les balises WMA
sont porteuses d’informations telles que le
nom de plage et le nom d’artiste.
FORMAT ISO 9660
z Norme internationale de formatage des
dossiers et fichiers sur CD-ROM. Pour le
format ISO 9660, il existe 2 niveaux de
spécifications.
z Niveau 1: Le nom de fichier est au format
8,3 (noms de fichier sur 8 caractères et
extension de fichier sur 3 caractères. Les
noms de fichier doivent être composés de
lettres majuscules codées sur un octet et
de chiffres. Le symbole “_” peut
également être utilisé.)
118
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
z Niveau 2: Le nom de fichier peut contenir
jusqu’à 31 caractères (point “.” et
extension de fichier compris). Chaque
dossier doit être hiérarchisé sur moins de
8 niveaux.
m3u
z Les listes de lecture créées avec le
logiciel “WINAMP” se distinguent par une
extension particulière (.m3u).
MP3
z MP3 est une norme de compression audio
définie par un groupe de travail (MPEG)
de
l’ISO
(International
Standard
Organization). Le format MP3 comprime
les données audio à environ 1/10 de la
taille des disques conventionnels.
WMA
z WMA (Windows Media Audio) est un
format de compression audio développé
par Microsoft®. Il permet de comprimer les
fichiers à une taille inférieure à celle des
fichiers MP3. Les formats de décodage
des fichiers WMA sont à la v. 7, 8 et 9. Ce
produit est protégé par certains droits de
propriété intellectuelle détenus par
Microsoft Corporation et des tiers. Toute
utilisation ou distribution de cette
technologie à l’extérieur de ce produit est
formellement interdite en l’absence de
licence concédée par Microsoft ou une
filiale ou un tiers habilité par Microsoft.
AAC
z AAC est l’abrégé de Advanced Audio
Coding et se rapporte à un algorithme de
compression audio utilisé avec les normes
MPEG2 et MPEG4.
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO
MESSAGES D’ERREUR
Mode
Message
“Aucun fichier
trouvé.”
CD
iPod
musical
Il indique que le DISQUE est vierge de tout
fichier MP3/WMA/AAC.
“Vérifiez le DISC”
Il indique que le disque est sale, abîmé ou qu’il
a été inséré face imprimée vers le bas.
Nettoyez le disque et insérez-le correctement.
ll indique que le disque inséré est illisible.
“Erreur DISC”
Il y a un problème interne au système.
Éjectez le disque.
“Erreur de connexion.
Consultez le Manuel du
propriétaire pour voir
comment
connecter
l'appareil USB.”
Ceci indique un problème au niveau de la clé
USB ou de sa connexion.
“Aucun fichier disponible
pour la lecture. Ajoutez
des fichiers compatibles à
votre appareil USB.”
Il indique que la clé USB est vierge de tout
fichier MP3/WMA/AAC.
“Erreur de connexion.
Consultez le Manuel du
propriétaire pour voir
comment
connecter
l'iPod.”
Ceci indique un problème du iPod ou de sa
connexion.
“Aucune
chanson
disponible pour la lecture.
Ajoutez
des
fichiers
compatibles
à
votre
appareil iPod.”
Ceci indique qu’il n’y a aucune donnée
musicale dans le iPod.
“Vérifiez la version du
micrologiciel de l'iPod.”
Il indique que la version logicielle n’est pas
compatible. Mettez à jour le microprogramme
de l’iPod et réessayez.
“Échec d'autorisation de
l'iPod.”
Il indique que le système n’a pas réussi à
autoriser l’iPod.
Veuillez vérifier votre iPod.
INFORMATIONS
● Si aucune solution n’est trouvée pour corriger l’anomalie: Confiez votre véhicule à votre
concessionnaire Toyota.
119
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3
SYSTÈME AUDIO
USB
Explication
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
1. FONCTIONS DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE*
Le système multimédia aux places arrière permet aux passagers arrière de se
divertir avec des programmes vidéo sur disques Blu-ray™ (BD) et DVD.
Le programme vidéo lu par le système multimédia aux places arrière n’est pas
affiché sur l’écran du système de navigation. Par ailleurs, le DVD vidéo lu par le
système multimédia n’est pas affiché sur l’écran du système multimédia aux places
arrière.
No.
Désignation
No.
Désignation
Système multimédia aux places
arrière
Sélecteurs de volume des casques
et prises pour casques
Télécommande
Système multimédia
Prise d’entrée audio/vidéo
INFORMATIONS
● Le système multimédia aux places arrière est utilisable lorsque le contacteur de
démarrage est sur ACC ou ON.
*: Sur modèles équipés
120
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
ATTENTION
OUVERTURE DE L’ÉCRAN
1
Appuyez
sur
le
bouton
déverrouillage pour ouvrir l’écran.
de
3
SYSTÈME AUDIO
● Pour les véhicules commercialisés aux
États-Unis et au Canada
●Réglementation FCC, partie 15
Avertissement de la FCC:
Toute modification non expressément
approuvée par le tiers responsable de
l’homologation
est
susceptible
d’entraîner la levée du droit de
l’utilisateur à faire fonctionner cet
équipement.
●Produits laser
• LA MISE EN ŒUVRE D’UN
APPAREIL DE COMMANDE, D’UN
RÉGLAGE OU DE PROCÉDURES
AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS
DANS LES PRÉSENTES RISQUE
D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION
À DES RAYONNEMENTS NOCIFS.
• L’UTILISATION
DE
TOUT
INSTRUMENT OPTIQUE AVEC CE
PRODUIT
AGGRAVE
LES
RISQUES DE LÉSION OCULAIRE.
AFFICHAGE
2
Abaissez l’écran et réglez-en l’angle
pour qu’il soit confortable à regarder.
FERMETURE DE L’ÉCRAN
1
Poussez l’écran vers le haut jusqu’à ce
que vous perceviez un déclic.
121
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
INFORMATIONS
● L’éclairage
de
l’écran
s’éteint
automatiquement à la fermeture.
Toutefois, le système multimédia aux
places arrière est toujours en fonction.
(La lecture audio n’est pas arrêtée.)
LOGEMENT DES DISQUES
CHARGEMENT D’UN DISQUE
1
Insérez le disque dans le lecteur face
imprimée tournée vers le haut.
ATTENTION
● Lorsque personne n’utilise le système
multimédia aux places arrière
• Laissez l’écran en position fermée. En
cas d’accident ou de freinage brusque,
le risque existe qu’un passager se
blesse sur l’écran resté en position
ouverte.
NOTE
● Nettoyage de l’écran
• Passez un chiffon doux et sec sur
l’écran. Si vous essuyez l’écran avec
un chiffon rêche, vous risquez d’en
rayer la surface.
● Ouverture et fermeture de l’écran
• Lorsque vous ouvrez ou fermez
l’écran, tenez l’encadrement extérieur
de l’écran par son milieu, dans sa
partie basse. Tout appui ou pression
sur l’écran LCD peut entraîner des
problèmes
d’affichage
ou
une
détérioration des cristaux liquides.
z Le témoin indicateur “DISC” s’allume
pendant le chargement du disque.
z Le lecteur commence automatiquement la
lecture du disque.
ÉJECTION D’UN DISQUE
1
Appuyez sur le bouton “
le disque.
” et retirez
INFORMATIONS
● Si un disque a du mal à s’éjecter, ne pas
essayer de le sortir en forçant dessus.
Appuyez sur le bouton “ ” pendant 10
secondes environ puis relâchez-le.
● Si le disque éjecté reste dans son
logement pendant plus de 15 secondes,
le lecteur le recharge automatiquement.
122
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
LOGEMENT POUR CARTE SD
1
Insérez la carte SD avec l’étiquette
vers le haut et le coin découpé sur la
droite.
TÉLÉCOMMANDE
Le système multimédia aux places
arrière
est
pilotable
avec
la
télécommande. Il n’est pas possible de
piloter le système en touchant
directement les boutons à l’écran.
3
SYSTÈME AUDIO
z Pour éjecter la carte SD, appuyez dessus
en son milieu. Une fois éjectée de
quelques millimètres, tirez dessus pour la
sortir.
No.
Fonction
Marche/arrêt
du
système
multimédia aux places arrière
Sélection
d’une
commande
icône
de
Validation
de
l’icône
commande sélectionnée
de
Activation/désactivation
sortie aux haut-parleurs
de
la
Changement du format d’écran
Sélection du mode “VIDEO”
Réglage du volume
123
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
No.
SÉLECTION DE LA SOURCE
AUDIO
Fonction
Sélection du mode “SD”
1
Sélection du mode “DISC”
Modification des réglages d’écran
MARCHE/ARRÊT DU SYSTÈME
MULTIMÉDIA AUX PLACES
ARRIÈRE
1
SÉLECTION D’UNE ICÔNE DE
COMMANDE
1
Appuyez sur le bouton “
”, “
”, “
”
ou “ ” pour sélectionner l’icône de
commande à l’écran.
Appuyez sur le bouton
pour
allumer le système multimédia aux
places arrière.
z Appuyez de nouveau sur
éteindre le système.
Appuyez sur le bouton “DISC”, “SD”
ou “VIDEO” pour sélectionner la
source audio/vidéo.
pour
RÉGLAGE DU VOLUME
1
Appuyez sur “+” ou “-” du bouton
“VOL” pour régler le volume.
2
z Lorsque la sortie est désactivée aux hautparleurs, il n’est pas possible de régler le
volume.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
DE LA SORTIE AUX HAUTPARLEURS
1
Appuyez sur le bouton
pour
activer/désactiver la sortie aux hautparleurs.
Activé: La reproduction sonore est
disponible indifféremment aux hautparleurs du véhicule et aux casques
d’écoute.
Désactivé: La reproduction sonore est
disponible
aux
casques
d’écoute
uniquement.
Appuyez sur le bouton “ENT” pour
valider.
CHANGEMENT DU FORMAT
D’ÉCRAN
1
Appuyez sur le bouton “SIZE” pour
changer le format d’écran.
Format
d’écran
Fonction
“Normal”
Affiche l’écran à son format
d’origine
“Wide 1”
Étire le format d’image 4:3
horizontalement pour occuper
tout l’écran
“Wide 2”
Étire l’image horizontalement
et verticalement, dans la même
proportion, pour occuper tout
l’écran
INFORMATIONS
● Le format d’écran est modifiable
individuellement pour chaque source
d’image.
124
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
MODIFICATION DES
RÉGLAGES D’ÉCRAN
No.
Diminue le contraste de l’écran
Vous pouvez régler la couleur, le
contraste, la tonalité et la luminosité de
l’écran. Les niveaux auxquels sont
réglés les options d’écran sont
mémorisés individuellement pour le
mode de jour et le mode de nuit.
Augmente le contraste de l’écran
Diminue la luminosité de l’écran
Augmente la luminosité de l’écran
Accentue la couleur rouge de
l’écran
Appuyez sur le bouton “SETTING”.
Vous pouvez régler l’écran comme
vous le souhaitez. Après les réglages,
sélectionnez “OK”.
Accentue la couleur verte de
l’écran
Atténue la tonalité de l’écran
XMode “DISC” et “SD”
Renforce la tonalité de l’écran
AVANT D’UTILISER LA
TÉLÉCOMMANDE (POUR LES
PROPRIÉTAIRES D’UN
VÉHICULE NEUF)
1
XMode “VIDEO”
No.
Enlevez la feuille isolante.
Fonction
Activation/désactivation
sortie aux haut-parleurs
de
la
Activation/désactivation de la
fonction “LCD AI”. La fonction
“LCD AI” permet au système de
déterminer automatiquement la
tonalité de l’image vidéo et d’en
optimiser le contraste pour que
l’image affichée soit la plus nette
possible.
INFORMATIONS
● Les piles sont protégées par une feuille
isolante pour éviter leur décharge.
125
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3
SYSTÈME AUDIO
1
2
Fonction
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
LORSQUE LES PILES DE LA
TÉLÉCOMMANDE SONT
COMPLÈTEMENT USÉES
1
Retirez le cache.
INFORMATIONS
• Débarrassez-vous des piles usagées
conformément à la réglementation
locale.
ATTENTION
2
Retirez les piles usées et remplacezles par 2 neuves au format AA.
● Pour prévenir tout risque d’accident et
de choc électrique
• Ne pas démonter ni modifier la
télécommande.
● Lorsque
personne
n’utilise
la
télécommande
• Rangez
la
télécommande.
Un
passager pourrait être blessé en cas
d’accident ou de freinage brusque.
● Piles et autres petites pièces démontées
• Tenir hors de portée des enfants. Ces
pièces sont petites et en cas
d’ingestion par un enfant, elles
peuvent provoquer son étouffement.
NOTE
INFORMATIONS
● Si les piles de la télécommande sont
usées, les symptômes suivants peuvent
se manifester.
• La
télécommande
du
système
multimédia aux places arrière ne
fonctionne pas normalement.
• La portée utile est réduite.
● Lorsque vous remplacez les piles AA
• Vous trouverez ce modèle de pile à la
vente chez votre concessionnaire
Toyota,
les
magasins
d’électroménager ou les boutiques
photo.
• Remplacez les piles uniquement par le
même type ou un équivalent préconisé
par un concessionnaire Toyota.
126
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
● Pour éviter tout dommage à la
télécommande
• Tenez la télécommande à l’écart de la
lumière directe du soleil, de la chaleur
et de l’humidité.
• Ne pas faire subir à la télécommande
des chutes et des chocs contre des
objets durs.
• Ne pas s’asseoir ou disposer des
objets lourds sur la télécommande.
● Pour retrouver un fonctionnement
normal après avoir remplacé les piles,
respectez les précautions suivantes
pour prévenir tout risque d’accident.
• Opérez toujours avec les mains
sèches. La pile peut rouiller sous
l’action de l’humidité.
• Ne pas toucher ou déplacer d’autres
composants
internes
à
la
télécommande.
• Ne pas tordre les bornes des piles.
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
PRISES POUR CASQUES
D’ÉCOUTE
Réglez le volume lorsque vous
raccordez le casque à la prise jack. Un
volume sonore très élevé peut avoir
des conséquences graves sur le corps
humain.
UTILISATION DEPUIS LES
SIÈGES AVANT
Il est possible de piloter le système
multimédia aux places arrière depuis
les sièges avant.
Appuyez sur le bouton “AUDIO”.
2
3
Sélectionnez “Source” à l’écran.
3
SYSTÈME AUDIO
1
No.
Fonction
Sélectionnez “Rear”.
Pour régler le volume
Pour utiliser les casques d’écoute,
raccordez-les à une prise jack
CASQUES D’ÉCOUTE SANS
FIL (VENDUS SÉPARÉMENT)
z Avec certains casques sans fil du
commerce, il peut arriver que la réception
des signaux soit difficile. Toyota vous
recommande d’utiliser des casques sans
fil d’origine Toyota.
Veuillez consulter votre concessionnaire
Toyota
pour
tout
complément
d’information.
z Lorsque vous avez besoin de régler le
volume alors que vous utilisez un casque
d’écoute sans fil, faites-le en agissant sur
le bouton de volume du casque sans fil.
127
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
4
Il est possible de piloter depuis cet
écran le système multimédia aux
places arrière.
No.
DISQUES COMPATIBLES
Les disques portant les logos suivants
sont tous compatibles. Selon son
format
d’enregistrement,
ses
particularités techniques ou son état
(rayures,
état
de
propreté,
dommages), il peut arriver qu’un
disque soit illisible.
Fonction
Marche/arrêt
du
système
multimédia aux places arrière
Marche/arrêt du verrouillage du
système multimédia aux places
arrière
• Vous
avez
la
possibilité
d’interdire
ou
d’autoriser
l’utilisation
du
système
multimédia aux places arrière.
Sélection de la source utilisée par
le système multimédia aux places
arrière
Boutons de commande audio/
vidéo
Réglage des paramètres de son
Disques
vidéo
CD
audio
z Les disques suivants ne sont
compatibles avec ce système:
• SACD
• Disque BDXL™
• BD-RE avec la cartouche
• DVD-HD
• DVD audio
• Vidéo-CD
XDisques de formes spéciales
128
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
pas
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
XDisques transparents/translucides
● Ne pas utiliser de disques de formes
spéciales, transparents ou translucides,
de qualité inférieure ou étiquetés, tels
que ceux illustrés dans les figures.
L’utilisation de tels disques risque
d’endommager le lecteur, ou bien de
rendre leur éjection impossible.
● Ce système n’est pas compatible avec
les disques au format DualDisc. Ne pas
utiliser de disques au format DualDisc,
sous
peine
d’occasionner
des
dommages au lecteur.
● Ne pas utiliser de disques avec un
anneau de protection. L’utilisation de
tels disques risque d’endommager le
lecteur, ou bien de rendre leur éjection
impossible.
XDisques étiquetés
129
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3
SYSTÈME AUDIO
XDisques de qualité inférieure
NOTE
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
CARTE SD COMPATIBLE
z Les cartes mémoire sont limitées aux
conditions suivantes, basées sur les
normes SD.
• Carte mémoire SD (de 512 Mo à 2 Go)
• Carte mémoire SDHC (de 4 Go à 32 Go)
• Carte mémoire SDXC (de 48 Go à 64
Go)
z Les cartes aux formats Mini SD et Micro
SD sont compatibles, à condition d’être
utilisées avec un adaptateur.
z Les cartes MMC (MultiMedia Card) ne
sont pas compatibles.
COPYRIGHTS ET MARQUES
COMMERCIALES
z Blu-ray Disc™, Blu-ray™, BD-Live™,
BDXL™, et les logos correspondant sont
des marques commerciales de la Blu-ray
Disc Association.
z Java est une marque déposée d’Oracle et/
ou de ses filiales.
FONCTIONS AVEC LES
CARTES SD
z Ce système est capable de lire les images
au format JPEG et les vidéos au format
AVCHD enregistrées sur une carte SD. Il
ne prend pas en charge la lecture de
musique.
z Stockage local
• Certains disques BD vidéo offrent des
fonctions
de
mémorisation
des
informations liées au disque, notamment
le point de reprise de lecture, sur
stockage local. Le système multimédia
aux places arrière utilise une carte SD
comme périphérique de stockage local.
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il
vous faut insérer une carte SD dans le
logement correspondant.
• La fonction de mémorisation sur carte
SD peut ne pas être la même, selon les
disques BD vidéo lus avec le système.
• Si la carte SD insérée contient des
données, quel qu’en soit le type, les
informations du disque BD vidéo n’y sont
pas enregistrées, pour protéger les
données existantes sur la carte. Pour
pouvoir utiliser une carte SD comme
stockage local, il faut qu’elle soit vierge
de toute donnée.
130
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
z “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des
marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
z Le “DVD Logo” est une marque
commerciale de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
z Le logo SDXC est une
commerciale de SD-3C, LLC.
marque
z Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le symbole en
double-D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
z Pour consulter les brevets DTS, voir à http://
patents.dts.com. Fabriqué sous licence de
DTS Licensing Limited. DTS, son symbole,
& DTS et son symbole sont des marques
déposées et DTS 2.0 Channel est une
marque commerciale de DTS, Inc.  DTS,
Inc. Tous droits réservés.
131
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3
SYSTÈME AUDIO
z Ce produit est fourni sous licence du
portefeuille de brevets AVC et du
portefeuille de brevets VC-1 pour l’usage
personnel d’un consommateur ou les
autres
usages
dans
lesquels
rémunération n’est pas perçue pour (i)
encoder le flux vidéo en conformité avec
la norme AVC et la norme VC-1 (“AVC/
VC-1 Video”) et/ou (ii) décoder le flux
vidéo AVC/VC-1 ayant été encodé par un
consommateur
pour
son
activité
personnelle et/ou ayant été obtenu d’un
fournisseur vidéo autorisé sous licence à
fournir le flux vidéo AVC/VC-1. Aucune
licence n’est accordée ou réputée
implicite pour tout autre usage quel qu’il
soit. Pour tout complément d’information,
s’adresser à MPEG LA, LLC. Voir http://
www.mpegla.com.
z Avis Cinavia
Ce produit utilise la technologie Cinavia
pour limiter l’utilisation de copies illicites de
certains films et vidéos de production
commerciale et leur bande originale.
Lorsqu’une utilisation prohibée d’une copie
illicite est détectée, un message s’affiche
et la lecture ou la copie est interrompue.
Pour tout complément d’information sur la
technologie Cinavia, s’adresser au Centre
d’information consommateur de Cinavia
sur http://www.cinavia.com. Pour toute
demande d’information sur Cinavia par
courrier, envoyer une carte postale avec
votre adresse postale à : Cinavia
Consumer Information Center, P.O. Box
86851, San Diego, CA, 92138, États-Unis.
z Ce produit intègre une technologie
propriétaire sous licence de Verance
Corporation et il est protégé par le brevet
américain n° 7369677 et d’autres brevets
américains et internationaux publiés et en
instance, ainsi que par les droits d’auteur
et de protection du secret commercial
pour ce qui est de certains aspects de
cette technologie. Cinavia est une marque
commerciale de Verance Corporation.
Copyright
2004-2014
Verance
Corporation. Tous droits réservés par
Verance. Tout détournement de cette
technologie
ou
démontage
est
formellement interdit.
z WMA (Windows Media Audio), Microsoft,
Windows et Windows Media sont des
marques
déposées
de
Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans les
autres pays.
z Ce produit intègre une technologie de
protection anticopie protégée par des
brevets américains et autres droits de
propriété intellectuelle déposés par Rovi
Corporation. Toute opération d’ingénierie
inverse
et
de
décompilation
est
formellement interdite.
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
z Ce produit intègre les logiciels suivants:
(1)
les
logiciels
développés
indépendamment par ou pour Panasonic
Corporation,
(2) les logiciels appartenant à un tiers et
utilisés sous licence par Panasonic
Corporation,
(3) les logiciels utilisés sous licence dans
le cadre de la Licence publique générale
GNU, Version 2 (GPL V2),
(4) les logiciels utilisés sous licence dans
le cadre de la Licence publique générale
LIMITÉE GNU, Version 2,1 (LGPL v2,1) et/
ou,
(5) les logiciels en source d’accès libre
autres que ceux utilisés sous licence GPL
v2 et/ou LGPL v2,1
Pour les logiciels des catégories (3) et (4),
veuillez vous reporter aux conditions
générales d’utilisation des licences GPL v2
et LGPL v2,1, le cas échéant, sur http://
www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl2.0.html et http://www.gnu.org/licenses/
old-licenses/lgpl-2.1.html.
Par ailleurs, les logiciels des catégories (3)
et (4) sont protégés par des droits d’auteur
détenus par plusieurs personnes. Veuillez
consulter la mention de droit d’auteur
publiée par ces personnes sur http://
car.panasonic.jp/oss/c8u23ZXg/
Le logiciel sous licence GPL/LGPL est
distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais
SANS AUCUNE GARANTIE, sans même
la garantie implicite de BONNE QUALITÉ
MARCHANDE ou d’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER.
Au moins trois (3) ans à compter de la
livraison des produits, nous céderons à
tout tiers prenant contact avec nous aux
coordonnées indiquées ci-dessous, en
contrepartie d’une participation financière
n’excédant pas notre coût de distribution
physique du code source, une copie
complète exploitable par machine du code
source correspondant couvert par les
licences GPL v2/LGPL v2,1.
132
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
[Adresse de contact]
Engineering
Administration
Group
Manager
Panasonic Corporation 4261 Ikonobe-cho,
Tsuzuki-ku, Yokohama City 224-8520,
Japon
Le code source est également mis
librement à votre disposition et à celle de
tout autre membre du public via notre site
web indiqué ci-dessous.
http://car.panasonic.jp/oss/c8u23ZXg/
Les logiciels de catégorie (5) sont les
suivants.
1. Ce produit intègre un logiciel développé
par le Projet OpenSSL pour une utilisation
dans le Toolkit OpenSSL. (http://
www.openssl.org/)
2. Ce produit intègre un logiciel développé
par l’Université de Californie à Berkeley et
ses contributeurs.
3. Code de type libre.
4. Le logiciel JPEG de l’Independent JPEG
Group.
5. Les polices de caractère Vera. (http://
www.gnome.org/fonts/)
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
2. LECTURE D’UN DISQUE Blu-ray™ (BD) ET DE DISQUES DVD*
TÉLÉCOMMANDE
3
SYSTÈME AUDIO
Ce système est compatible en lecture
avec les disques Blu-ray™ (BD) vidéo
avec bande-son numérique. En plus
des titres du commerce aux formats
BD et DVD, ce système peut lire les
vidéos aux formats AVCHD et BDAV;
ainsi, il est compatible en lecture avec
les programmes TV numériques
enregistrés avec un enregistreur vidéo
numérique de salon et avec les vidéos
personnelles aux formats BD/DVD
tournées
avec
un
caméscope
numérique.
Appuyez sur le bouton “DISC” si un
disque est déjà chargé dans le
logement.
ATTENTION
● Précautions d’utilisation des BD/DVD
vidéo
• Sur certains disques BD/DVD, les
dialogues sont enregistrés avec un
volume bas pour accroître l’impact des
effets sonores. Si vous réglez le
volume en pensant que les dialogues
sont au niveau maximum du BD/DVD,
vous risquez d’être désagréablement
surpris par les effets sonores
beaucoup plus forts, ou encore lorsque
vous changez de source audio.
Les volumes sonores très élevés ont
des répercutions non négligeables sur
la
corps
humain
et
peuvent
représenter un danger pour la
conduite. Gardez bien cela à l’esprit
lorsque vous réglez le volume.
No.
Fonction
Sélection
d’une
commande
icône
de
Validation
de
l’icône
commande sélectionnée
de
Monter/baisser le volume
Avance/retour rapide
Lecture/pause
Arrêt
Affichage de l’écran de menu
Affichage de l’écran des options
Affichage de l’écran de menu
principal
*: Sur modèles équipés
133
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
No.
ÉCRAN DES OPTIONS
Fonction
Sélection d’un chapitre
Appuyez sur le bouton “OPTION”
pendant que vous regardez un BD/
DVD vidéo, l’écran suivant s’affiche.
Sélection du mode BD/DVD
SÉLECTION DU MODE BD/
DVD
1
Insérez un disque ou appuyez sur le
bouton “DISC”.
z Le lecteur commence automatiquement la
lecture du disque.
LECTURE/MISE EN PAUSE
D’UN DISQUE
1
Appuyez sur le bouton
pour
lancer la lecture/mettre en pause.
z Appuyez
longuement
sur
le
bouton
alors que la lecture est en pause,
la vidéo est lue au ralenti.
UTILISATION DU MENU DU
DISQUE
1
Appuyez sur le bouton “TOP MENU”
ou “MENU”.
2
Sélectionnez l’option de menu, et
appuyez sur le bouton “ENT” pour
valider.
134
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Appuyez à nouveau sur le bouton
“OPTION” ou sélectionnez “Hide
Buttons” pour masquer l’écran des
options.
XBD vidéo
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
XDVD vidéo
XBDAV
3
SYSTÈME AUDIO
XAVCHD
No.
Fonction
Fermeture de l’écran des options
Affichage de la troisième page
Affichage de la deuxième page
Affichage de l’écran de menu
principal
Affichage du menu contextuel
Affichage de l’écran de menu
Retour rapide
Arrêt
Lecture/pause
Avance rapide
Affichage
de
l’écran
configuration initiale
de
Affichage de la page principale
Recherche d’un titre
135
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
No.
AFFICHAGE DU MENU
CONTEXTUEL
Fonction
Recherche d’un chapitre
XBD vidéo
Retour à la scène prédéterminée
Changement de la langue de
l'audio
Changement de la langue des
sous-titres
Changement d'angle
Changement du mode de lecture
Certains disques BD vidéo proposent
un menu contextuel de navigation que
l’on peut invoquer et utiliser en
superposition
de
l’écran,
sans
interrompre la lecture.
1
2
Changement du canal audio
Sélectionnez “Pop-up Menu”.
Sélectionnez l’option de menu, et
appuyez sur le bouton “ENT” pour
valider.
Affichage des touches de couleur
Affichage du clavier à 10 chiffres
Affichage de la vidéo secondaire
(Incrustation)
Changement
secondaire
de
l’audio
RECHERCHE D’UN TITRE OU
D’UN CHAPITRE
136
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1
Sélectionnez “Title
“Chapter Search”.
2
Composez le numéro du titre ou du
chapitre, puis sélectionnez “OK”.
Search”
ou
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
CHANGEMENT D’ANGLE
Vous pouvez changer l’angle de vue,
avec les disques qui en proposent
plusieurs,
lorsque
le
symbole
correspondant s’affiche à l’écran.
Sélectionnez “Angle”.
L’angle de vue change chaque fois que
vous sélectionnez “Angle”.
Vous pouvez changer la langue de
l’audio, avec les disques qui en
proposent plusieurs.
1
2
CHANGEMENT DE LA LANGUE
DES SOUS-TITRES
Vous pouvez changer la langue des
sous-titres, avec les disques qui en
proposent plusieurs.
1
2
Sélectionnez “Subtitle”.
Chaque fois que vous sélectionnez
“Subtitle”, le système sélectionne une
autre langue parmi celles disponibles
sur le disque.
“Hide”: Vous pouvez masquer les soustitres.
XBD vidéo
“Style”: Vous pouvez changer le style des
sous-titres.
Sélectionnez “Audio”.
3
Chaque fois que vous sélectionnez
“Audio”, le système sélectionne une
autre langue parmi celles disponibles
sur le disque.
CHANGEMENT DU CANAL
AUDIO
XBDAV
Vous pouvez changer de canal audio,
avec les disques qui en proposent
plusieurs.
1
Chaque fois que vous sélectionnez
“MAIN/SUB”, le système change les
modes successivement, dans l’ordre
suivant:
“MAIN”: Canal audio principal
“SUB”: Canal audio secondaire
“MAIN/SUB”: Les deux canaux audio
principal et secondaire
137
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME AUDIO
1
2
CHANGEMENT DE LA LANGUE
DE L’AUDIO
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
CHANGEMENT DU MODE DE
LECTURE
XBDAV
Vous pouvez choisir le mode de
lecture entre un mode programme et
un mode liste de lecture. Vous ne
pouvez pas sélectionner le mode liste
de lecture si aucune liste de lecture
n’est programmée sur le disque.
1
2
Sélectionnez “Playback mode”.
Chaque fois que vous sélectionnez
“Playback mode”, le système change
les modes successivement, dans
l’ordre suivant:
Mode “Program”: Lecture du disque dans
l’ordre des numéros de programme
Mode “Playlist”: Lecture du disque dans
l’ordre des numéros de la liste de lecture
138
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
AFFICHAGE DE LA VIDÉO
SECONDAIRE
XBD vidéo
L’incrustation
est
une
vidéo
secondaire lue dans une fenêtre à
l’intérieur de la vidéo primaire. La
lecture de la vidéo secondaire est
possible si le disque est compatible
avec la fonction d’incrustation.
1
2
Sélectionnez “PinP”.
La vidéo secondaire est affichée à
l’écran. Chaque fois que vous
sélectionnez “PinP”, le système
sélectionne
une
autre
vidéo
secondaire parmi celles disponibles
sur le disque.
“Hide”: Vous pouvez masquer la vidéo
secondaire.
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
CHANGEMENT DE L’AUDIO
SECONDAIRE
XBD vidéo
Vous
pouvez
changer
l’audio
secondaire liée à la vidéo secondaire.
Sélectionnez “PinP Audio”.
Chaque fois que vous sélectionnez
“PinP Audio”, le système sélectionne
un autre audio secondaire parmi ceux
disponibles sur le disque.
“OFF”: Vous pouvez désactiver l’audio
secondaire
AFFICHAGE DES TOUCHES DE
COULEUR
XBD vidéo
Les touches de couleur ont plusieurs
utilisations possibles, selon les
instructions des contenus.
1
2
XBD vidéo
Le clavier à 10 chiffres sert à composer
des nombres, selon les instructions
des contenus.
1
2
Sélectionnez “Key Pad”.
Le clavier à 10 chiffres s’affiche à
l’écran.
CONFIGURATION INITIALE
Vous pouvez modifier la configuration
initiale.
1
2
Sélectionnez “Setup”.
Sélectionnez les options à modifier.
Après avoir modifié les options,
sélectionnez “OK”.
Sélectionnez “Color Keys”.
Les touches de couleurs sont affichées
à l’écran.
139
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3
SYSTÈME AUDIO
1
2
AFFICHAGE DU CLAVIER À 10
CHIFFRES
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
No.
■CHANGEMENT DE LA LANGUE
Fonction
Changement de la langue initiale
de l’audio
Changement de la langue initiale
des sous-titres
INITIALE DE L’AUDIO
1
2
Sélectionnez “Audio Language”.
Sélectionnez la langue de votre choix.
Changement de la langue initiale
du menu du disque
Configuration du symbole d’angle
de vue
Configuration du contrôle parental
DVD
Permet d’accéder
suivante
à
la
page
z Si vous ne trouvez pas la langue
souhaitée, sélectionnez “Other” et
composez-en le code. (→P.146)
Permet de rétablir les réglages par
défaut
■CHANGEMENT DE LA LANGUE
Permet de supprimer les données
d’historique du disque BD,
notamment les signets et le point
de reprise de lecture.
1
2
INITIALE DES SOUS-TITRES
Sélectionnez “Subtitle Language”.
Sélectionnez la langue de votre choix.
Configuration du contrôle parental
BD
Configuration d’une lecture rapide
Dynamique du son
Retour à la page précédente
z Si vous ne trouvez pas la langue
souhaitée, sélectionnez “Other” et
composez-en le code. (→P.146)
140
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
■CHANGEMENT DE LA LANGUE
■CONFIGURATION DU CONTRÔLE
1
XDVD vidéo
INITIALE DU MENU DU DISQUE
2
Sélectionnez
Language”.
“Disc
Menu
Sélectionnez la langue de votre choix.
PARENTAL DVD
Vous pouvez définir le niveau de
restriction d’accès.
1
2
Sélectionnez “DVD Parental Lock”.
z Si vous ne trouvez pas la langue
souhaitée, sélectionnez “Other” et
composez-en le code. (→P.146)
■CONFIGURATION DU SYMBOLE
D’ANGLE DE VUE
Pour les disques BD/DVD offrant
plusieurs angles de vue possibles,
vous avez la possibilité de décider si le
symbole d’angle de vue doit être
affiché ou non.
1
z Sélectionnez
à 10 reprises pour
réinitialiser le code personnel si vous
l’avez oublié.
3
Sélectionnez un niveau de restriction
(1 à 8) puis sélectionnez “OK”.
Chaque fois que vous sélectionnez
“Angle Mark”, vous avez le choix de
sélectionner “ON” ou “OFF” selon que
vous souhaitez que le symbole soit
affiché ou non.
141
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME AUDIO
Composez les 4 chiffres de votre code
personnel, puis sélectionnez “OK”.
3
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
■CONFIGURATION DU CONTRÔLE
■CONFIGURATION D’UNE LECTURE
XBD vidéo
XBD vidéo
PARENTAL BD
Vous pouvez définir l’âge de restriction
d’accès.
1
2
Sélectionnez “BD Parental Lock”.
Composez les 4 chiffres de votre code
personnel, puis sélectionnez “OK”.
RAPIDE
Après avoir inséré un disque BD, vous
pouvez accéder directement au
premier point de lecture, ce qui lance
immédiatement
la
lecture
du
programme principal.
1
Chaque fois que vous sélectionnez
“Quick Playback”, vous avez le choix
de sélectionner “ON” ou “OFF” selon
que vous souhaitez activer ou non la
lecture rapide.
z Sélectionnez
à 10 reprises pour
réinitialiser le code personnel si vous
l’avez oublié.
3
Composez un âge de restriction (0 à
255) puis sélectionnez “OK”.
■CONFIGURATION
D’UNE
DYNAMIQUE DU SON
La différence entre les volumes
sonores les plus bas et les plus hauts
est ajustable.
Chaque fois que vous sélectionnez
“Sound Dynamic Range”, le système
change les modes successivement,
dans l’ordre suivant:
“MAX”: Dynamique maximum
“STD”: Dynamique standard
“MIN”: Dynamique minimum
142
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
DISQUES BD/DVD VIDÉO
DISQUES BD/DVD VIDÉO
Symbole
Signification
Indique le format PAL/
NTSC
Indique le nombre de
flux audio
Indique le nombre de
langues de sous-titrage
Indique
le
nombre
d’angles de prise de vue
Indique
les
formats
d’image disponibles
Panoramique: 16:9
Standard: 4:3
Indique le code régional
du disque
• BD vidéo
“ABC”:
toutes
les
régions
Alphabet:
code
régional
• DVD vidéo
“ALL”:
toutes
les
régions
Numéro: code régional
143
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3
SYSTÈME AUDIO
z Supports compatibles
Les supports compatibles en lecture sont
les BD-ROM BD-R, BD-RE, DVD-ROM,
DVD-R et DVD-RW.
z Formats de disque compatibles
Les formats de disque compatibles en
lecture sont les formats BD vidéo, BDAV,
AVCHD et DVD vidéo
z Ce lecteur est conforme aux formats TV
couleur NTSC/PAL.
z Codes régionaux
Certains BD/DVD vidéo sont limités par un
code régional indiquant la région dans
laquelle le disque BD/DVD vidéo est
utilisable.
Si le disque BD vidéo n’est pas estampillé
“A” ou “ABC”, ou si le disque DVD vidéo
n’est pas estampillé “ALL” ou “1”, il est
illisible sur ce lecteur.
Si vous essayez de lire dans ce lecteur un
disque BD/DVD vidéo dont le code
régional est incompatible, un message
d’erreur s’affiche à l’écran. Même si le
disque BD/DVD vidéo ne comporte pas de
code régional, il existe des cas dans
lesquels il est inutilisable.
z Lorsque vous gravez un contenu sur un
disque BD-R, BD-RE, DVD-R ou DVDRW, celui-ci doit être finalisé sur votre
enregistreur. Les disques qui ne sont pas
finalisés sont illisibles sur ce système.
z Les disques enregistrés en mode multisession sont illisibles sur ce système.
z BD-Live™ n’est pas pris charge.
SYMBOLES IMPRIMÉS SUR
LES DISQUES BD/DVD VIDÉO
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
INFORMATIONS SUR LES
DISQUES BD/DVD VIDÉO
z Contrôle parental
Cette fonction permet de restreindre les
contenus vidéo accessibles à l’utilisateur
en conformité avec les limitations en
vigueur dans le pays. Le niveau de
restrictions est variable selon le disque
BD/DVD vidéo. Pour certains disques BD/
DVD vidéo, toute lecture peut même être
complètement impossible, ou bien les
scènes de violence ne sont pas lues ou
sont remplacées par d’autres scènes.
• DVD vidéo
Niveau 1: Les DVD vidéo pour les
enfants peuvent être lus.
Niveau 2 - 7: Les DVD vidéo pour les
enfants et les films tout public peuvent
être lus.
Niveau 8: Tous les types de DVD vidéo
peuvent être lus.
• BD vidéo
Le contrôle parental des BD vidéo se
configure en indiquant un âge. Si l’âge
ciblé par le disque BD vidéo dépasse la
restriction d’âge configurée, toute lecture
est impossible.
z Fonction d’angles de vue multiplies
Vous pouvez regarder la même scène
sous plusieurs angles.
z Option multilingue
Vous pouvez sélectionner la langue des
sous-titres et de l’audio.
z Codes régionaux
Les codes régionaux sont fournis sur les
lecteurs BD/DVD et les disques BD/DVD.
Si le disque BD/DVD ne possède pas le
même code régional que le lecteur BD/
DVD, vous ne pouvez pas lire le disque
avec le lecteur.
144
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
z Titre et chapitre
Les flux vidéo et audio enregistrés sur les
disques BD/DVD vidéo sont divisés en
titres et chapitres.
Titre: Plus grande unité de programme
vidéo et audio enregistrée sur les disques
BD/DVD vidéo. Généralement, un film, un
album ou un programme audio correspond
à un titre.
Chapitre: Un titre est composé d’un ou
plusieurs chapitres.
z AVCHD
AVCHD est un nouveau format (nouvelle
norme) pour les caméscopes HD capables
d’enregistrer et de relire des images en
haute définition.
Ce système est capable de lire les DVD et
cartes SD contenant des vidéos
enregistrées au format AVCHD.
z BDAV (Blu-ray Disc™ Audio/Visual)
BDAV
figure
parmi
les
formats
d’enregistrement audio/vidéo des disques
Blu-ray™; il a été créé principalement aux
fins de diffusion des enregistrements.
Il est utilisé par les enregistreurs Blu-ray™
pour enregistrer sur disques BD-R et BDRE.
z BD-J
Certains disques BD vidéo contiennent
des applications Java, dénommées BD-J.
Vous pouvez bénéficier de diverses
fonctions d’interactivité en plus de la
simple lecture vidéo.
z Menu contextuel
Certains disques BD vidéo proposent un
menu contextuel de navigation que l’on
peut invoquer et utiliser en superposition
de l’écran, sans interrompre la lecture.
z Image incrustée
Il s’agit d’une fonction des disques BD
vidéo par laquelle les flux vidéo primaire et
secondaire sont lus simultanément. Par
exemple, la fonction est capable de lire le
film dans sa version originale en tant que
vidéo primaire, et de lire en même temps le
commentaire vidéo de son réalisateur en
tant que vidéo secondaire, dans une
fenêtre séparée.
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
z DUBA (Disc Unbound BD-J Application)
Pour les programmes BD vidéos sur 2
disques ou plus, une fois qu’un des
disques est terminé et éjecté, la fonction
permet de poursuivre la vidéo très
rapidement après avoir remplacé le disque
par l’autre.
z Liste de lecture (BDAV uniquement)
Les scènes favorites peuvent être
regroupées en liste de lecture par un
enregistreur Blu-ray™ puis être relues via
la liste de lecture.
3
SYSTÈME AUDIO
AUDIO
Ce lecteur peut lire les formats audio PCM,
Dolby Digital, DTS et MPEG. Les autres
types de codage sont illisibles.
145
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
LISTE DES CODES DE LANGUE
Code
Language
Code
Language
Code
Language
Code
Language
0514
Anglais
0520
Estonien
1201
Latin
1912
Slovène
0618
Français
0521
Basque
1214
Lingala
1913
Samoan
0405
Allemand
0601
Persan
1215
Laotien
1914
Shona
0920
Italien
0609
Finnois
1220
Lithuanien
1915
Somali
0519
Espagnol
0610
Fidji
1222
Letton
1917
Albanais
2608
Chinois
0615
Féringien
1307
Malgache
1918
Serbe
1412
Néerlandais
0625
Frison
1309
Maori
1919
Siswati
1620
Portugais
0701
Irlandais
1311
Macédonien
1920
Sesotho
1922
Suédois
0704
Gaélique écossais
1312
Malayalam
1921
Soudanais
1821
Russe
0712
Galicien
1314
Mongol
1923
Swahili
1115
Coréen
0714
Guarani
1315
Moldave
2001
Tamil
0512
Grec
0721
Goujarati
1318
Marathe
2005
Télougou
0101
Afar
0801
Haoussa
1319
Malais
2007
Tadjik
0102
Abkhazian
0809
Hindi
1320
Maltais
2008
Thaï
0106
Afrikaans
0818
Croate
1325
Birman
2009
Tigrinya
0113
Amharique
0821
Hongrois
1401
Nauri
2011
Turkmène
0118
Arabe
0825
Arménien
1405
Népalais
2012
Tagalog
0119
Assamais
0901
Interlingua
1415
Norvégien
2014
Setchwana
0125
Aymara
0905
Interlingue
1503
Occitan
2015
Tonga
0126
Azerbaïdjanais
0911
Inupiak
1513
(Afan) Oromo
2018
Turc
0201
Bashkir
0914
Indonésien
1518
Oriya
2019
Tonga
0205
Biélorusse
0919
Islandais
1601
Pendjabi
2020
Tatar
0207
Bulgare
0921
Inuktitut
1612
Polonais
2023
Tchi
0208
Bihari
0923
Hébreu
1619
Pashto, Pushto
2107
Uighur
0209
Bislama
1001
Japonais
1721
Quichua
2111
Ukrainien
0214
Bengali
1009
Yiddish
1813
Rhéto-roman
2118
Ourdou
0215
Tibétain
1023
Javanais
1814
Kiroundi
2126
Ouzbek
0218
Breton
1101
Géorgien
1815
Roumain
2209
Vietnamien
0301
Catalan
1111
Kazakh
1823
Kinyarwanda
2215
Volapük
0315
Corse
1112
Groenlandais
1901
Sanscrit
2315
Ouolof
0319
Tchèque
1113
Cambodgien
1904
Sindhi
2408
Xhosa
0325
Gallois
1114
Kannada
1907
Sango
2515
Yorouba
0401
Danois
1119
Kashmiri
1908
Serbo-Croate
2601
Zhuang
0426
Bhoutani
1121
Kurde
1909
Cingalais
2621
Zoulou
0515
Espéranto
1125
Kirghiz
1911
Slovaque
146
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
3. LECTURE DES DISQUES CD AUDIO ET MP3/WMA*
Appuyez sur le bouton “DISC” si un
disque est déjà chargé dans le
logement. Le lecteur commence
automatiquement la lecture du disque.
No.
Fonction
Sélection d’un dossier
Sélection du mode CD audio et
MP3/WMA
TÉLÉCOMMANDE
ÉCRAN DE COMMANDE
3
SYSTÈME AUDIO
No.
Fonction
Lecture répétée
Lecture aléatoire
SÉLECTION DU MODE CD
AUDIO ET MP3/WMA
No.
1
Fonction
Sélection
d’une
commande
icône
de
Validation
de
l’icône
commande sélectionnée
de
Monter/baisser le volume
Avance/retour rapide
Lecture/pause
Insérez un disque ou appuyez sur le
bouton “DISC”.
z Le lecteur commence automatiquement la
lecture du disque.
SÉLECTION D’UNE PLAGE/
D’UN FICHIER
1
Appuyez sur
ou
jusqu’à
afficher le numéro de plage/fichier de
votre choix.
Sélection d’une plage/d’un fichier
*: Sur modèles équipés
147
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
AVANCE OU RETOUR
RAPIDE DANS LA PLAGE/LE
FICHIER
1
Appuyez longuement sur
ou
.
SÉLECTION D’UN DOSSIER
XMP3/WMA
1
Appuyez sur “∧” ou sur “∨” du bouton
“FOLDER” jusqu’à afficher le numéro
du dossier de votre choix.
z Appuyez longuement sur “∨” du bouton
“FOLDER” pour sélectionner le premier
fichier du premier dossier sur le disque.
LECTURE RÉPÉTÉE
1
Chaque fois que vous sélectionnez
“RPT”, le système change de mode
comme suit:
XCD audio
“RPT” (répétition de plage) → Arrêt
XMP3/WMA
“RPT” (répétition de fichier) → “FLD.RPT”
(répétition de dossier) → Arrêt
LECTURE ALÉATOIRE
1
Chaque fois que vous sélectionnez
“RAND”, le système change de mode
comme suit:
XCD audio
“RAND” (lecture aléatoire) → Arrêt
XMP3/WMA
“RAND” (lecture aléatoire d’un dossier) →
“FLD.RAND” (lecture aléatoire d’un
disque) → Arrêt
148
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
FICHIERS MP3 ET WMA
Le format MP3 (pour MPEG Audio
LAYER3)
est
un
format
de
compression audio désormais très
répandu. Grâce à la compression
MP3, il est possible de comprimer les
fichiers audio jusqu’au 1/10 ème de
leur taille d’origine.
Le format WMA (pour Windows Media
Audio) est un format de compression
audio mis au point par Microsoft. Ce
format compresse les données audio
jusqu’à une taille inférieure à celle du
format MP3.
Il existe des limitations aux normes de
fichiers MP3 et WMA et aux supports/
formats d’enregistrement qu’il est
possible d’utiliser.
z Compatibilité des fichiers MP3
• Normes compatibles
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF
LAYER3)
• Fréquences
d’échantillonnage
compatibles
MPEG1 LAYER3: 32, 44,1, 48 (kHz)
MPEG2 LSF LAYER3: 16, 22,05, 24
(kHz)
• Débits
binaires
compatibles
(compatibles VBR)
MPEG1 LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128,
160, 192, 224, 256, 320 (kbits/s)
MPEG2 LSF LAYER3: 64, 80, 96, 112,
128, 144, 160 (kbits/s)
• Modes de reproduction compatibles:
mono, stéréo, “joint stereo”, double
canal
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
z Gravure multi-sessions
Le système audio étant compatible multisessions, il est possible de lire les disques
contenant des fichiers MP3 et WMA.
z Balises ID3 et WMA
Des balises ID3 peuvent être ajoutées aux
fichiers MP3 (titre de la piste, nom de
l’artiste, etc.).
Le système est compatible avec les
balises ID3 v.1,0, 1,1, et avec les balises
ID3 v.2,3. (Pour le nombre de caractères,
la compatibilité est basée sur les formats
ID3 v.1,0 et 1,1.)
Les fichiers WMA peuvent être enrichis de
balises WMA, qui permettent (tout comme
les balises ID3) d’enregistrer le titre de la
piste et le nom de l’artiste.
z Lecture des fichiers MP3 et WMA
Lorsque vous chargez un disque gravé
avec des fichiers MP3 ou WMA, tous les
fichiers présents sur le disque sont dans
un premier temps contrôlés. Le premier
fichier MP3 ou WMA est lu aussitôt ce
contrôle terminé. Pour obtenir que le
contrôle des fichiers se termine plus
rapidement, il vous est conseillé de graver
exclusivement des fichiers MP3 ou WMA
(et aucun fichier d’un autre format) et de ne
pas créer plus de dossiers que strictement
nécessaire.
Sur les disques qui mélangent formats
MP3 ou WMA et autres formats musicaux,
seuls les formats musicaux sont lisibles.
z Extensions
Si vous attribuez l’extension .mp3 ou .wma
à des fichiers qui ne sont pas au format
MP3 ou WMA, le système les identifie à
tort comme des fichiers MP3 et WMA et
tente de les lire. Le son produit par les
haut-parleurs peut alors être fortement
parasité et occasionner des dommages à
ces derniers.
149
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3
SYSTÈME AUDIO
z Compatibilité des fichiers WMA
• Normes compatibles
WMA v.7, 8, 9
• Fréquences
d’échantillonnage
compatibles
32, 44,1, 48 (kHz)
• Débits
binaires
compatibles
(compatibles uniquement en lecture 2
canaux)
v.7, 8, 9: 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192
(kbits/s) en débit binaire constant
z Supports compatibles
Supports utilisables pour lire les fichiers
MP3 et WMA:
• CD-ROM/R/RW
• DVD-ROM/R/RW
Dans certains cas et selon l’état du disque,
il peut arriver que la lecture soit
impossible. Si le disque est rayé ou sale
(traces de doigts, etc.), la lecture peut ne
pas être possible, ou être saccadée.
z Formats de disque compatibles
Il est possible d’utiliser les formats
suivants.
• Formats de disque: CD-ROM Mode 1,
CD-ROM XA Mode 2 Form 1
• Formats de fichier: ISO9660 Niveau 1,
Niveau 2 (Romeo, Joliet) UDF (2,01 ou
antérieur)
Les fichiers MP3 et WMA disponibles
sous un format différent de ceux cidessus peuvent ne pas être joués
correctement et les noms de fichiers et
dossiers risquent de ne pas s’afficher
correctement.
Les autres normes et limitations à
respecter sont les suivantes.
• Dossiers hiérarchisés sur au maximum:
8 niveaux
• Longueur maximum des noms de
dossier/fichier: 20 caractères
• Nombre maximum de dossiers: 255
(racine y compris)
• Nombre maximum de fichiers par
disque: 512
z Noms de fichier
Les seuls fichiers pouvant être reconnus
comme étant au format MP3/WMA et lus
comme tels sont ceux se terminant par une
extension .mp3 ou .wma.
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
z Lecture
• Pour que la lecture des fichiers MP3 soit
de qualité constante dans l’acoustique, il
vous est conseillé d’utiliser un débit de
128 kbits/s (constant) et une fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz.
• Dans certains cas et selon les
caractéristiques du disque, il peut arriver
que la lecture soit impossible.
• Il existe sur le marché une grande
variété de logiciels gratuits ou payants
d’encodage aux formats MP3 et WMA
qui, selon les paramètres d’encodage et
le format choisis, peuvent poser
problème en début de lecture (mauvaise
qualité acoustique, parasites, etc.). Dans
certains cas, toute lecture peut même
être complètement impossible.
• Lorsque le disque a été gravé avec des
fichiers d’autres formats que MP3 ou
WMA, le système risque d’être plus long
à le reconnaître et dans certains cas,
toute
lecture
peut
même
être
complètement impossible.
150
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
4. LECTURE D’UNE CARTE SD*
Ce système est capable de lire les
photos et les vidéos au format AVCHD
enregistrées sur carte SD. Il ne prend
pas en charge la lecture de musique.
No.
Fonction
Arrêt
Affichage de l’écran des options
Appuyez sur le bouton “SD” si une
carte SD a déjà été insérée dans le
logement correspondant.
Sélection d’un chapitre
3
Sélection du mode de carte SD
SYSTÈME AUDIO
TÉLÉCOMMANDE
MENU PRINCIPAL
No.
Fonction
Page
Lecture des photos
Lecture d’une
format AVCHD
No.
vidéo
152
au
153
Formatage de la carte SD
154
Suppression des données
d’historique BD
154
Fonction
Sélection
d’une
commande
icône
de
Validation
de
l’icône
commande sélectionnée
de
Monter/baisser le volume
Avance/retour rapide
Lecture/pause
*: Sur modèles équipés
151
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
ÉCRAN DES OPTIONS
LECTURE DES PHOTOS
Vous pouvez afficher les photos
présentes sur la carte SD.
1
Sélectionnez “Picture”.
2
Sélectionnez la photo de votre choix
pour l’afficher.
Appuyez sur le bouton “OPTION”
pendant que vous affichez une photo,
l’écran suivant s’affiche. Appuyez à
nouveau sur le bouton “OPTION” ou
sélectionnez “Hide Buttons” pour
masquer l’écran des options.
No.
Fonction
Fermeture de l’écran des options
Affichage
de
l’écran
configuration de diaporama
de
Retour à l’écran “Library View”
z Sélectionnez
ou
pour
afficher la page suivante ou précédente.
Agrandissement des photos
3
Rotation des photos
La photo sélectionnée est affichée à
l’écran.
Lancement d’un diaporama
■LANCEMENT D’UN DIAPORAMA
Vous pouvez afficher les photos une
par une, séparées par un intervalle
constant.
1
z Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour
afficher la photo suivante ou précédente.
z Appuyez sur le bouton “SD” pour revenir
à l’écran “SD Menu”.
152
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Sélectionnez “Slideshow” pour lancer
le diaporama.
z Si vous appuyez sur le bouton “ ” ou
“ ” pendant le diaporama, vous affichez
l’image précédente ou suivante, et le
diaporama se poursuit depuis cette
image.
z Appuyez sur le bouton “ENT” ou
“OPTION” pour arrêter le diaporama.
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
■ROTATION DES PHOTOS
1
No.
Sélectionnez
ou
pour
tourner une photo sur elle-même.
z L’information de rotation est conservée
jusqu’au moment où le système est éteint
ou la carte SD est retirée.
■AGRANDISSEMENT DES PHOTOS
Sélectionnez
photos.
pour agrandir les
z Sélectionnez à nouveau
pour
annuler l’agrandissement.
z Cette fonction n’est disponible que pour
les photos de petit format.
Permet de rétablir les réglages par
défaut
LECTURE D’UNE VIDÉO AU
FORMAT AVCHD
3
Vous pouvez lire les vidéos au format
AVCHD présentes sur la carte SD.
1
Sélectionnez “Video”.
2
Le système commence la lecture de la
vidéo au format AVCHD.
■CONFIGURATION DU DIAPORAMA
1
2
Sélectionnez “Setup”.
Le diaporama est paramétrable. Après
avoir modifié les options, sélectionnez
“OK”.
No.
Fonction
Permet de sélectionner la durée
d’intervalle du diaporama (en
secondes)
5 → 10 → 15 → 30 → 60
Permet de sélectionner l’effet
utilisé pour le diaporama
“Fade” → “Slide” → “Wipe1” →
“Wipe2” → “Dissolve” → “Zoom”
→ “OFF”
Permet d’activer/désactiver
répétition du diaporama
z Appuyez sur le bouton “SD” pour revenir
à l’écran “SD Menu”.
z Appuyez sur le bouton “OPTION”
pendant que vous regardez une vidéo,
l’écran des options s’affiche.
Pour plus de détails sur l’utilisation de
l’écran des options avec une vidéo
AVCHD, voir “ÉCRAN DES OPTIONS” à
la page 134.
la
153
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME AUDIO
1
Fonction
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
FORMATAGE DE LA CARTE
SD
1
2
Sélectionnez “Format SD Card”.
Sélectionnez “Yes” pour formater la
carte SD.
z Le formatage de la carte SD entraîne la
suppression de toutes les données qu’elle
contient.
SUPPRESSION DES
DONNÉES D’HISTORIQUE BD
Vous pouvez supprimer les données
d’historique BD, notamment les
signets et les informations de reprise
de lecture.
1
2
Sélectionnez “Clear BD Data”.
Sélectionnez “Yes” pour supprimer
les données d’historique BD.
154
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
INFORMATIONS SUR LA
CARTE SD
z Fichiers compatibles
Les fichiers affichables sont les suivants.
zFormat de fichier photo: JPEG
• Résolution d’image: entre 34 × 34 et
8192 × 8192 pixels
• Les JPEG en niveaux de gris ne sont
pas pris en charge
zFormat de fichier vidéo: AVCHD
z Formats compatibles
Ce système est compatible avec les cartes
mémoire
SD
qui
répondent
aux
spécifications
techniques
correspondantes, cartes SD au format
FAT16, cartes SDHC au format FAT32 et
cartes SDXC au format exFAT.
z Le système multimédia aux places arrière
n’étant pas fourni avec une carte SD, il
faut en acheter une séparément.
z Pour le formatage des cartes SD, le
logiciel Panasonic en version 4,0 et
ultérieures est recommandé.
z Une perte des données enregistrées sur
une carte SD est toujours possible. Avant
toute lecture de photos et vidéos
enregistrées sur une carte SD, veillez à
faire une sauvegarde des données.
z Avant de lire une carte SD contenant des
données quelles qu’elles soient, placez le
bouton de verrouillage de la carte SD en
position “LOCK” afin de rendre impossible
la suppression ou l’écrasement accidentel
des données contenues.
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
ATTENTION
● Cartes SD
• Tenir hors de portée des enfants. Elles
sont petites et en cas d’ingestion par
un enfant, elles peuvent provoquer son
étouffement.
3
SYSTÈME AUDIO
NOTE
● Si vous ne respectez pas les
précautions énoncées ci-dessous, vous
risquez d’endommager les cartes SD ou
leur logement.
• Ne rien insérer d’autre que des cartes
SD dans le logement correspondant.
• Ne coller aucune étiquette ou
autocollant sur une carte SD. Le risque
existe qu’il devienne impossible
d’éjecter la carte SD de son logement.
• Ne pas manipuler une carte SD avec
les mains humides. En effet, vous
pourriez causer un choc électrique ou
un mauvais fonctionnement.
• Ne pas faire contact avec les doigts ou
des objets métalliques avec les
broches d’interface de la carte SD.
• Ne pas poser une carte SD sur le
tableau de bord, ni à aucun endroit
exposé aux rayons directs du soleil ou
à l’humidité importante.
• Ne pas utiliser une carte SD là où elle
peut souffrir de l’électricité statique ou
des parasites électriques. Cela peut
entraîner une corruption des données
ou leur perte.
• Rangez toujours la carte SD dans son
étui lorsque vous ne vous en servez
pas.
155
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7. UTILISATION DU SYSTÈME MULTIMÉDIA AUX PLACES ARRIÈRE
5. UTILISATION DU MODE VIDÉO*
Le système multimédia aux places
arrière vous permet de regarder des
vidéos et d’écouter de la musique
lorsque votre système audio-vidéo est
branché à la prise d’entrée A/V.
Appuyez sur le bouton “VIDEO” pour
sélectionner le mode vidéo.
UTILISATION DE LA PRISE
D’ENTRÉE A/V
1
Ouvrez le cache et branchez
l’équipement audio-vidéo à la prise
d’entrée A/V.
TÉLÉCOMMANDE
No.
Fonction
Sélection du mode vidéo
Monter/baisser le volume
z La prise d’entrée audio/vidéo
composée de 3 jacks d’entrée.
Jaune: Entrée vidéo
Blanc: Entrée audio, canal gauche
Rouge: Entrée audio, canal droit
2
3
est
Allumez l’équipement audio-vidéo.
Appuyez sur le bouton “VIDEO” pour
sélectionner le mode vidéo.
INFORMATIONS
● Vous pouvez régler le volume avec les
commandes audio du véhicule. Pour
toutes les autres opérations, agissez
directement au niveau de l’équipement
audio-vidéo lui-même.
Pour tout complément d’information sur
l’équipement audio-vidéo, reportez-vous
aux instructions du fabricant.
NOTE
● Lorsque la prise d’entrée A/V ne sert
pas, laissez son cache en position
fermée. Introduire dans la prise autre
chose que la fiche prévue risquerait de
provoquer un défaut électrique.
*: Sur modèles équipés
156
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
4
1
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
2
1
UTILISATION DU SYSTÈME
DE COMMANDE VOCALE
3
1. SYSTÈME DE COMMANDE
4
VOCALE.................................... 158
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME
DE COMMANDE VOCALE................ 158
5
UTILISATION DU SYSTÈME DE
COMMANDE VOCALE...................... 159
2. RECONNAISSANCE DU
LANGAGE COURANT.............. 164
3. LISTE DES COMMANDES ......... 165
6
7
8
9
157
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
1. SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
Le système de commande vocale vous
permet de piloter à la voix les
systèmes de navigation, audio et
mains libres.
MICROPHONE
Reportez-vous à la liste des
commandes pour y découvrir quelques
exemples de commandes vocales.
(→P.165)
COMMENT UTILISER LE
SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE
BOUTON AU VOLANT
Bouton d’activation vocale
z Appuyez sur le bouton d’activation vocale
pour lancer le système de commande
vocale.
z Pour annuler la reconnaissance vocale,
appuyez longuement sur le bouton
d’activation vocale.
158
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
z Il n’est pas nécessaire de parler
directement dans le microphone pour
formuler une commande.
INFORMATIONS
● Vous pouvez utiliser le système de
commande vocale alors que la voix de
synthèse est en train de parler, lorsque
l’option “Interruption des commandes
vocales” (→P.58) est active. (Il n’est pas
nécessaire d’attendre le bip de
confirmation avant d’énoncer une
commande.)
● Lorsque le mode d’interruption à la voix
est actif, il est plus facile pour le
système multimédia de capter les bruits
extérieurs, car il est toujours prêt pour
une commande.
● Il peut arriver qu’une commande vocale
ne soit pas reconnue si:
• Vous parlez trop vite.
• Vous parlez trop bas ou trop haut.
• Les vitres sont ouvertes.
• Les passagers sont en train de parler
alors que vous énoncez une
commande vocale.
• La climatisation est réglée sur une
allure rapide.
• Les aérateurs de la climatisation sont
braqués sur le microphone.
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
INFORMATIONS
Pour utiliser le système de commande
vocale, sélectionnez un onglet
correspondant à chaque fonction.
Vous trouvez ces onglets dans la
partie supérieure de l’écran.
1
Appuyez sur le bouton d’activation
vocale.
z Vous pouvez faire l’impasse sur
explications données par la voix
synthèse
sur
le
système
reconnaissance vocale en appuyant
le bouton d’activation vocale.
2
les
de
de
sur
Prononcez la commande de sélection
d’onglet ou sélectionnez l’onglet de
votre choix.
z Les commandes en rapport avec chaque
fonction sont affichées à l’écran ouvert par
l’onglet de la fonction. L’écran ouvert par
l’onglet de la fonction affiche quelques
commandes parmi les plus utilisées.
z Sélectionnez “Aide” ou dites “Aide”
pour inviter la voix de synthèse à vous
proposer quelques exemples de
commandes et de façons de faire.
159
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
4
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
● Dans les conditions suivantes, il peut
arriver que le système ne reconnaisse
pas correctement la commande et qu’il
ne soit pas possible d’utiliser la
commande vocale:
• La commande est incorrecte ou
ambiguë. Il faut savoir que le système
peut avoir du mal à reconnaître
certains mots, accents ou modèles de
voix.
• Le bruit de fond est excessif, les bruits
aérodynamiques par exemple.
● Sélectionnez “Amélioration de la
reconnaissance vocale” à l’écran
“Paramètres voix” (→P.58). Cette
fonction permet de faire apprendre au
système multimédia les intonations
propres
à
l’utilisateur,
et
donc
d’améliorer
la
qualité
de
la
reconnaissance vocale.
UTILISATION DU SYSTÈME
DE COMMANDE VOCALE
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
3
Prononcez la commande affichée à
l’écran.
z Lors de votre demande par commande
vocale, vous pouvez substituer au “<>” en
regard de la commande une information
déjà mémorisée (un point d’intérêt, un
nom dans la liste des contacts, etc.).
(→P.165)
Par exemple: Dites “Rechercher un
restaurant à proximité”, “Appeler
Adam Roy” etc.
z Si le résultat escompté n’est pas obtenu,
ou si aucune sélection n’est disponible,
effectuez l’une des actions suivantes pour
revenir à l’écran précédent:
• Dites “Retour”.
• Sélectionnez “Retour”.
z Pour annuler la reconnaissance vocale,
sélectionnez “Annuler”, ou appuyez
longuement sur le bouton d’activation
vocale.
INFORMATIONS
● Si le système ne réagit pas ou si l’écran
de confirmation ne disparaît pas,
appuyez sur le bouton d’activation
vocale et réessayez.
● Vous
pouvez
configurer
l’option
“Guidage de reconnaissance vocale”
dans l’écran “Paramètres voix”. (→P.58)
● Vous pouvez annuler les conseils
vocaux en désactivant les invites
vocales. Utilisez cette fonction lorsque
vous voulez pouvoir prononcer une
commande immédiatement après avoir
appuyé sur le bouton d’activation vocale
et entendu un bip.
160
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
■AFFICHAGE
DE
“Paramètres voix”
L’ÉCRAN
z Sélectionnez “Paramètres voix” pour
afficher
l’écran
“Paramètres
voix”.
(→P.58)
EXEMPLE DE COMMANDE
VOCALE: LANCER
L’APPLICATION Entune App
Suite (ENTUNE PREMIUM
AUDIO UNIQUEMENT)
1
Appuyez sur le bouton d’activation
vocale.
2
Dites
“Launch
l’application>”.
<nom
de
z L’écran de l’application Entune App Suite
s’affiche.
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
EXEMPLE DE COMMANDE
VOCALE: CHERCHER UNE
DESTINATION PAR SON
ADRESSE (EN ANGLAIS
UNIQUEMENT) (ENTUNE
PREMIUM AUDIO
UNIQUEMENT)
Appuyez sur le bouton d’activation
vocale.
2
3
Dites “Enter an address”.
Dites “<house number, street name,
city name, State>” en une seule fois.
z Un écran de confirmation s’affiche
proposant
les
résultats
de
la
reconnaissance. Si plusieurs éléments de
concordance sont trouvés, un écran de
sélection s’affiche. Dites “<número>” ou
sélectionnez le numéro.
z Certaines régions ne peuvent pas être
reconnues
par
le
système
de
reconnaissance vocale.
z Pour tout complément d’information
concernant la configuration des états/
provinces pour pouvoir rechercher une
destination par son adresse: →P.239
4
Dites “Aller directement”.
z Après cela, suivez les instructions de la
voix de synthèse et cherchez par
commande vocale un itinéraire pour votre
destination.
● La reconnaissance vocale est conçue
pour reconnaître la partie signifiante du
nom officiel de la rue.
Par exemple: si la rue porte le nom
officiel de “East Main Street”, la
reconnaissance vocale va reconnaître
“Main”.
● Dites le numéro, la direction/point
cardinal etc. de votre choix à la place de
“<>”.
● Vous pouvez faire l’impasse sur l’entrée
du numéro dans la rue.
● Même
si
l’état
demandé
par
reconnaissance vocale est différent de
celui indiqué dans l’écran “Address”
(lequel était configuré lorsque vous avez
défini manuellement la destination),
l’état indiqué ne change pas dans
l’écran “Address”. (→P.240)
● Les conditions de reconnaissance
vocale du numéro dans la rue sont
précisées ci-dessous:
• Nombres: 10 chiffres ou moins
• Nombres et direction/point cardinal
ou tiret et nombres: Au total 9 chiffres
ou moins (Ne pas dire “and”.)
• Direction/point cardinal ou tiret et
nombres: Au total 9 chiffres ou moins
(Ne pas dire “and”.)
• Les
nombres
sont
reconnus
uniquement sous la forme de chiffres
simples.
• La direction/point cardinal et les tirets
ne sont reconnus qu’une seule fois.
• Les
directions/points
cardinaux
suivants sont reconnus: Nord, Est,
Ouest et Sud.
161
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
4
Par exemple: Dites “West 555”.
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
1
INFORMATIONS
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
EXEMPLE DE COMMANDE
VOCALE: CHERCHER UNE
CHANSON
1
Appuyez sur le bouton d’activation
vocale.
2
Dites “Écouter la chanson L'amour”.
z Un écran de confirmation s’affiche
proposant
les
résultats
de
la
reconnaissance. Si plusieurs éléments de
concordance sont trouvés, un écran de
sélection s’affiche. Dites “<número>” ou
sélectionnez le numéro.
z Le système lance la lecture de la musique
et affiche les listes de chansons.
INFORMATIONS
● La base de données Gracenote n’est
compatible qu’en mode USB ou iPod.
● Il faut qu’une clé USB ou un iPod soit
branché pour que la recherche et la
lecture de musique soient possibles.
(→P.94, 98)
● Lorsque vous branchez une clé USB ou
un iPod, le système crée des données
de reconnaissance afin que vous
puissiez faire des recherches de
musique par commande vocale.
● Les données de reconnaissance sont
mises à jour dans les conditions
suivantes:
• Lorsqu’il y a eu modification des
données de la clé USB ou de l’iPod.
• Lorsqu’il y a eu changement de langue
pour la reconnaissance vocale.
(→P.53)
● Pendant la création ou la mise à jour
des données de reconnaissance, il n’est
pas possible de faire une recherche de
musique par commande vocale.
162
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
EXEMPLE DE COMMANDE
VOCALE: APPELER UN NOM
1
Appuyez sur le bouton d’activation
vocale.
2
Dites “Appeler Adam Roy cellulaire”.
z Un écran de confirmation s’affiche
proposant
les
résultats
de
la
reconnaissance. Si plusieurs éléments de
concordance sont trouvés, un écran de
sélection s’affiche. Dites “<número>” ou
sélectionnez le numéro.
INFORMATIONS
● De la même manière que c’est affiché à
l’écran, “Call <contacts> <phone
types>”, après avoir dit “Appeler un
contact” prononcez le nom, ou le nom
et le type de téléphone, d’un contact.
Par exemple: “Appeler un contact”,
“John Smith” ou “Appeler un
contact”, “Mary Davis”, “Mobile”
● Il existe 4 types de téléphones:
Domicile, Mobile, Travail et Autre.
● Il peut arriver que les diminutifs ou les
noms abrégés dans la liste des contacts
ne soient pas reconnus. Changez les
noms dans la liste des contacts pour
leur forme complète.
● Parfois, un écran de confirmation du
résultat de la reconnaissance vocale
s’affiche. Après avoir confirmé le
résultat, prononcez “Oui” ou “Non”.
● Lorsque le système reconnaît plusieurs
noms dans la liste des contacts, il
affiche à l’écran une liste indiquant les
noms des candidats possibles. Si le
nom recherché n’est pas affiché en haut
de l’écran, prononcez ou sélectionnez le
numéro du nom dans la liste des
candidats (numéro 1 et numéro 2, etc.)
pour l’en sélectionner.
● Lorsque
plusieurs
numéros
de
téléphone sont enregistrés dans la liste
des contacts pour le même contact, une
liste des candidats possibles est
affichée. Si le numéro de téléphone
recherché n’est pas affiché en haut de
l’écran, prononcez ou sélectionnez le
numéro du numéro de téléphone
souhaité dans la liste des candidats
(numéro 1 et numéro 2, etc.) pour l’en
sélectionner.
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
EXEMPLE DE COMMANDE
VOCALE: COMPOSER UN
NUMÉRO
1
Appuyez sur le bouton d’activation
vocale.
2
Prononcez le numéro de téléphone.
z De la même manière que c’est affiché à
l’écran, “Dial <number>”, après avoir dit
“Composer un numéro” prononcez le
numéro de téléphone.
z Prononcez un par un les chiffres
composant le numéro de téléphone.
Par exemple, si le numéro de téléphone
est le 2345678:
Dites “Deux trois quatre cinq six sept
huit”
Ne pas dire “Deux trois quatre cinq six
sept huit”
4
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
XAppel des numéros de téléphones
suivants
• Numéros à 3 chiffres (911, 411, 611)
• Numéros à 7 chiffres (numéros de
téléphone locaux)
• Numéros à 10 chiffres (indicatif +
numéro de téléphone local)
• Numéros à 11 chiffres (1 + indicatif +
numéro de téléphone local)
z Le système n’étant pas capable de
reconnaître les numéros supplémentaires,
prononcez le numéro complet sans vous
arrêter.
3
Dites “Appeler” ou appuyez sur le
bouton
au volant.
z Lorsque le système identifie plusieurs
numéros de téléphone, il affiche à
l’écran une liste indiquant les numéros
des candidats possibles. Appuyez sur le
au volant pour appeler le
bouton
numéro en tête de liste. Si le numéro de
téléphone recherché n’est pas affiché
en haut de l’écran, prononcez le numéro
correspondant au numéro de téléphone
dans la liste des candidats pour l’en
sélectionner.
163
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
2. RECONNAISSANCE DU LANGAGE COURANT
Grâce
à
sa
technologie
de
reconnaissance du langage tel qu’il est
naturellement parlé, ce système est
capable
de
reconnaître
une
commande lorsqu’elle est prononcée
au naturel. Toutefois, le système n’est
pas capable de reconnaître toutes les
variations d’une même commande.
Dans certaines situations, il est
possible d’omettre la commande à dire
pour lancer une procédure et
d’indiquer directement l’action que l’on
souhaite. Toutes les commandes
vocales ne sont pas affichées dans le
menu de la fonction.
EXEMPLES D’EXPRESSIONS
POUR CHAQUE FONCTION
Commande
“Go Home”*
Emmène-moi à
la
maison.
Ramène-moi chez moi.
“Enter an
Address”*
J’ai besoin d’aller à une
adresse.
Donne-moi une rue.
“Find Nearby
<catégorie PDI>”*
Cherche
un
<Restaurant> dans le
coin.
Trouver
un
<Restaurants>
à
proximité.
“Call
<name>
<type>”
Appelle-moi <Robert
Brown>.
Appeler
<contacts>
<types de téléphone>.
“Dial <numéro>”
Appeler le <911>.
“Play Artist
<nom>”
Joue-moi
l’artiste
<nom>.
Je veux écouter le
groupe <nom>.
“Play Album
<nom>”
Lis-moi l’album <nom>.
INFORMATIONS
● Si la commande n’est pas complètement
reconnue, l’écran permettant de l’entrer
va s’afficher. (Les résultats d’une
recherche sont affichés sur la base de la
partie reconnue de la commande.)
Exemples
d’expressions
*: Entune Premium Audio uniquement
164
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
3. LISTE DES COMMANDES
Les commandes vocales que le système reconnaît et les actions correspondantes
sont indiquées ci-dessous.
z Les commandes fréquemment utilisées sont regroupées dans les tableaux qui
suivent.
z Les commandes correspondant aux appareils dont le véhicule n’est pas équipé ne
sont pas affichées à l’écran. Par ailleurs, en fonction des conditions du moment, il
peut arriver que d’autres commandes ne soient pas affichées à l’écran.
z Les fonctions disponibles peuvent varier selon les systèmes montés.
z Vous pouvez changer de langue de reconnaissance vocale. (→P.53)
4
Commande
Action
“Aide”
Invite la voix de synthèse à proposer quelques exemples
de commandes ou de façons de faire
“Retourner”
Retour à l’écran précédent
“Numéro un/deux/trois/quatre/cinq”
Sélectionne le numéro à l’écran de liste
“Page suivante”
Affiche la page suivante
“Page précédente”
Affiche la page précédente
“Menu téléphone”
Affiche la liste de commandes de l’onglet sélectionné
XApplication Entune App Suite*1
Lorsque la langue de reconnaissance vocale est l’anglais.
Commande
“Launch
anglais)
<apps>”
Action
(Seulement
Active l’application Entune App Suite
XNavigation*1
Commande
Action
“Rechercher un <catégorie PDI> à
proximité”
Affiche une liste des <catégorie PDI*2> à proximité de la
position actuelle
“Enter an Address” (Seulement
anglais)
Permet de définir une destination en prononçant son
adresse
“Aller à la maison”
Affiche l’itinéraire jusqu’au domicile
“Annuler l'itinéraire”
Arrête le guidage sur itinéraire
1
* : Entune Premium Audio uniquement
*2: Par exemple; “Stations-service”, “Restaurants”, etc.
165
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
XDe base
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
XTéléphone
Commande
Action
“Recomposer”
Appelle le numéro de téléphone du dernier appel sortant
“Rappeler”
Appelle le numéro de téléphone du dernier appel entrant
“Rappeler”
Affiche l’écran de l’historique des appels
“Appeler <numéro de téléphone>”
Appelle le numéro de téléphone prononcé
“Appeler Adam Roy cellulaire”
Appelle le contact dans le répertoire à son téléphone du
type prononcé
XAudio
Commande
Action
“Écouter la liste de lecture franco”
Lance la lecture des plages composant la liste de lecture
sélectionnée
“Écouter l'artiste Jean-Jacques”
Lance la lecture des plages de l’artiste sélectionné
“Écouter la chanson L'amour”
Lance la lecture de la plage sélectionnée
“Écouter l'album Ma Vie”
Lance la lecture des plages de l’album sélectionné
XInfos
Commande
Action
“Voir les prévisions météo”
Affiche les informations météo
“Voir la circulation”
Affiche les infos-trafic
INFORMATIONS
● Les commandes en rapport avec le fonctionnement de l’audio ne sont utilisables que
lorsque l’audio est actif.
166
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
5
1
INFORMATIONS
2
1
INFORMATIONS
3
1. RÉCEPTION DES INFORMATIONS
MÉTÉO ...................................... 168 4
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
MÉTÉO.............................................. 168
5
2. RÉCEPTION DES INFORMATIONS
CARTOGRAPHIQUES
D’INFOS-TRAFIC* .................... 169 6
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
CARTOGRAPHIQUES
D’INFOS-TRAFIC .............................. 169
3. PARAMÈTRES DE SERVICES
DE DONNÉES ........................... 170
CONFIGURATION DES MODES DE
TÉLÉCHARGEMENT ........................ 170
7
8
9
167
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. INFORMATIONS
1. RÉCEPTION DES INFORMATIONS MÉTÉO*
3
XEntune Audio Plus
Vérifiez que l’écran “Météo” est affiché.
Il est possible de recevoir des
informations météo par radar via la HD
Radio.
XEntune Premium Audio
Il est possible de recevoir des
informations météo par radar via la HD
Radio ou l’application Entune App
Suite sur un téléphone Bluetooth®.
AFFICHAGE DES
INFORMATIONS MÉTÉO
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
No.
Fonction
Sélectionnez pour afficher la météo
du lieu où vous vous trouvez.
Sélectionnez pour afficher la météo
du lieu de votre choix dans la liste de
ceux récemment consultés.
Sélectionnez pour afficher la météo
du lieu de votre choix dans la liste
des grandes villes.
Sélectionnez pour afficher la météo
du lieu de votre choix dans la liste
des autres villes de la région.
2
Sélectionnez “Météo”.
Entune Premium Audio uniquement:
Sélectionnez pour afficher les
informations météo par radar
Doppler superposées à la carte.
INFORMATIONS
● Si vous avez configuré l’affichage de
“Météo” dans l’écran d’accueil, les
informations affichées sont celles de la
météo du lieu où vous vous trouvez.
*: Disponible dans les 48 états, au D.C. et en Alaska
168
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. INFORMATIONS
2. RÉCEPTION DES INFORMATIONS CARTOGRAPHIQUES D’INFOS-TRAFIC*
Il est possible de recevoir des
informations cartographiques d’infostrafic via la HD Radio.
3
Vérifiez que l’écran de cartographie
des infos-trafic est affiché.
AFFICHAGE DES
INFORMATIONS
CARTOGRAPHIQUES
D’INFOS-TRAFIC
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
No.
Fonction
Position actuelle de votre voiture
5
2
Sélectionnez “Circulation”.
INFORMATIONS
● L’affichage de la cartographie des
infos-trafic peut prendre du temps. Si la
cartographie des infos-trafic n’est pas
prête à être affichée, l’écran de la radio
revient à l’écran “Apps” après que vous
ayez appuyé sur le bouton d’infos-trafic.
Veuillez appuyer à nouveau pour
afficher la cartographie des infos-trafic.
*: Entune Audio Plus uniquement (disponible dans les 48 états, au D.C. et en Alaska)
169
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
INFORMATIONS
Ligne d’infos-trafic
La couleur de la ligne est à
interpréter comme suit:
Rouge: Congestion intense
Jaune: Trafic modéré
Vert: Trafic fluide
1. INFORMATIONS
3. PARAMÈTRES DE SERVICES DE DONNÉES*
CONFIGURATION DES
MODES DE
TÉLÉCHARGEMENT
Il est possible de recevoir des
informations issues de services de
données, lesquelles sont composées
d’informations météo et d’infos-trafic,
via la HD Radio et l’application Entune
App
Suite
sur
un
téléphone
Bluetooth®. Le mode de réception peut
être configuré sur les deux ou via HD
Radio seulement. Pour plus de détails
sur l’application Entune App Suite:
→P.291
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
4
Sélectionnez l’option à configurer de
votre choix.
z Cochez la case sur la droite pour
configurer.
No.
Fonction
Sélectionnez pour recevoir les
informations des services de
données à la fois via HD Radio et via
l’application Entune App Suite sur
un téléphone Bluetooth®. Lorsque
les deux modes sont disponibles,
celui sélectionné sera via HD Radio.
Sélectionnez pour recevoir les
données via HD Radio seulement.
2
3
Sélectionnez “Configuration”.
Sélectionnez “Données HD”.
*: Entune Premium Audio uniquement (disponible dans les 48 états, au D.C. et en Alaska)
170
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
6
1
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
2
SYSTÈME DE RÉTROVISION
SUR ÉCRAN
3
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION
SUR ÉCRAN ............................. 172
4
1
PRÉCAUTIONS DE CONDUITE ......... 172
DESCRIPTION DE L’ÉCRAN .............. 173
5
2. PRÉCAUTIONS AVEC LE
SYSTÈME DE RÉTROVISION
SUR ÉCRAN .............................. 174
6
ZONE AFFICHÉE À L’ÉCRAN ............ 174
LA CAMÉRA ........................................ 174
DIFFÉRENCES ENTRE L’ÉCRAN
ET LE SOL EN RÉALITÉ .................. 175
QUAND VOUS APPROCHEZ D’UN
OBSTACLE TRIDIMENSIONNEL ..... 177
3. LES CHOSES À SAVOIR ........... 179
SI VOUS CONSTATEZ UN
SYMPTÔME QUELCONQUE ........... 179
171
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7
8
9
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
Le système de rétrovision sur écran
offre une assistance au conducteur, en
diffusant sur l’écran l’image filmée à
l’arrière du véhicule avec des lignes
fixes de guidage pendant qu’il recule,
pour stationner par exemple.
INFORMATIONS
● Les illustrations utilisées dans ce texte
pour rendre compte de l’écran ne sont
que des exemples, et peuvent différer
de l’image effectivement affichée à
l’écran.
PRÉCAUTIONS DE
CONDUITE
Le système de rétrovision sur écran
est un dispositif supplémentaire
destiné à aider le conducteur dans les
manœuvres de marche arrière.
Lorsque vous reculez, veillez à
surveiller visuellement tout autour du
véhicule, tant en vision directe qu’avec
les rétroviseurs, avant d’entamer la
manœuvre. Si vous ne le faites pas,
vous risquez d’entrer en collision avec
un autre véhicule et d’éventuellement
causer un accident.
Portez attention aux précautions
suivantes lorsque vous utilisez le
système de rétrovision sur écran.
ATTENTION
● Ne vous fiez jamais exclusivement au
système de rétrovision sur écran lorsque
vous reculez. L’image et la position des
lignes de guidage affichées à l’écran ne
rendent pas compte de l’exacte réalité.
Soyez prudent, comme pour toute
manœuvre de marche arrière avec un
véhicule.
172
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
ATTENTION
● Veillez à reculer lentement, en appuyant
sur la pédale de frein pour maîtriser la
vitesse du véhicule.
● Les indications fournies ici ne le sont
qu’à titre de guide général. Nous ne
pouvons pas vous dire exactement
quand et de combien tourner le volant
pour chaque manœuvre; cela dépend
des conditions de circulation, de l’état de
la chaussée, de la situation du véhicule,
etc. au moment précis de la manœuvre.
Il est primordial que vous en ayez
pleinement conscience avant d’utiliser le
système de rétrovision sur écran.
● Lorsque vous stationnez, veillez à
vérifier que la place de stationnement
est suffisante pour accueillir votre
véhicule,
avant
d’essayer
d’y
manœuvrer.
● Ne pas utiliser le système de rétrovision
sur écran dans les cas suivants:
• Sur chaussée verglacée ou glissante,
ou enneigée
• Lorsque vous utilisez des chaînes à
neige ou une roue de secours
• Lorsque
le
hayon
n’est
pas
complètement fermé
• Sur routes sinueuses ou pentues.
● Par temps froid, il peut arriver que
l’écran soit plus sombre ou que l’image
soit plus floue. Il peut arriver que l’image
affichée à l’écran soit déformée lorsque
le véhicule est en mouvement, ou
qu’elle soit illisible. Veillez à surveiller
visuellement tout autour du véhicule,
tant en vision directe qu’avec les
rétroviseurs,
avant
d’entamer
la
manœuvre.
● Si vous remplacez les pneus par
d’autres de dimensions différentes, la
position des lignes fixes de guidage
affichées à l’écran est susceptible de ne
plus être la même.
● La caméra est équipée d’une optique
spéciale. Les distances telles qu’elles
apparaissent à l’image affichée à l’écran
entre les obstacles et les pétions ne
rendent pas compte de ce qu’elles sont
en réalité. (→P.175)
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
DESCRIPTION DE L’ÉCRAN
L’écran du système de rétrovision s’affiche dès lors que vous mettez le sélecteur
de vitesses sur “R” alors que le contacteur de démarrage est sur “ON”.
No.
Affichage
Fonction
Lignes de guidage en
largeur du véhicule
Matérialise la trajectoire lorsque le véhicule recule en
ligne droite.
• La largeur affichée est supérieure à celle du véhicule
en réalité.
Ligne
de
guidage
centrale du véhicule
Cette ligne matérialise l’axe central estimé du véhicule au
sol.
Ligne de
distance
guidage
en
Matérialise la distance en arrière du véhicule.
• Indique un point situé à environ 1,5 ft. (0,5 m) (rouge)
du bord du pare-chocs.
Ligne de
distance
guidage
en
6
DÉSACTIVATION DU SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
Le système de rétrovision sur écran est désactivé dès lors que le sélecteur de
vitesses n’est plus sur “R”.
173
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
Matérialise la distance en arrière du véhicule.
• Indique un point situé à environ 3 ft. (1 m) (bleu) du
bord du pare-chocs.
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
2. PRÉCAUTIONS AVEC LE SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
ZONE AFFICHÉE À L’ÉCRAN
Le système de rétrovision sur écran
affiche une image de la zone à l’arrière
du véhicule, vue du pare-chocs.
LA CAMÉRA
La caméra du système de rétrovision
sur écran est située à l’emplacement
indiqué sur la figure.
Zone affichée
Écran
UTILISATION DE LA CAMÉRA
Angles du pare-chocs
z La procédure permettant de régler l’image
du système de rétrovision sur écran est
identique à celle permettent de régler
l’écran multimédia. (→P.39)
INFORMATIONS
● La zone affichée à l’écran peut varier en
fonction des conditions d’orientation du
véhicule.
● Les objets proches des arrondis du
pare-chocs et sous ce dernier ne
peuvent pas être affichés.
● La caméra est équipée d’une optique
spéciale. La distance apparente à
l’image affichée à l’écran diffère de la
distance réelle.
● Les obstacles situés plus en hauteur par
rapport à la caméra peuvent ne pas
apparaître sur le moniteur.
174
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Si l’objectif de la caméra s’encrasse, il
ne peut pas transmettre une image
claire. Si des gouttelettes d’eau, de la
neige ou de la boue collent à l’objectif,
rincez-le à l’eau et essuyez-le avec un
chiffon doux. Si l’objectif est très
encrassé,
nettoyez-le
avec
un
détergent doux et rincez.
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
NOTE
z Il peut arriver que les lignes de guidage en
distance et en largeur du véhicule ne
soient pas effectivement parallèles aux
délimitations
de
la
place
de
stationnement, même si elles le sont en
apparence.
Veillez
à
contrôler
visuellement.
z Il peut arriver que les distances entre les
lignes de guidage en largeur du véhicule
et les délimitations gauche et droite de la
place de stationnement ne soient pas
égales, même si elles le sont en
apparence.
Veillez
à
contrôler
visuellement.
z Les lignes de guidage en distance
donnent une indication de la distance
lorsque la chaussée n’est pas en dénivelé.
Dans n’importe laquelle des situations
suivantes, il existe une marge d’erreur
entre les lignes fixes de guidage affichées
à l’écran et les écarts/distances réelles au
sol.
175
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
6
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
● Il peut arriver dans les cas suivants que
le système de rétrovision sur écran ne
fonctionne pas normalement.
• Si le véhicule a subi un choc à l’arrière,
la position et l’angle de fixation de la
caméra risquent d’avoir changé.
• La caméra étant étanche à l’eau, il ne
faut pas la démonter, la mettre en
pièces
ou
la
modifier.
Son
fonctionnement pourrait s’en trouver
altéré.
• Ne jamais frotter l’objectif de la
caméra. Si l’objectif de la caméra est
rayé, il ne peut pas transmettre une
image claire.
• Ne pas laisser adhérer à la caméra un
solvant organique, un produit lustrant,
un produit lave-vitres ou un traitement
pour vitres. Si cela se produit, nettoyez
dès que possible.
• En cas de variation brutale de
température, par exemple lorsque de
l’eau chaude est versée sur le véhicule
par temps froid, le système peut ne
pas fonctionner normalement.
• Lorsque vous lavez le véhicule,
n’approchez pas la lance à eau trop
près de la caméra ou de la zone
correspondante. En effet, la caméra
risquerait ensuite de ne plus
fonctionner normalement.
● Ne pas faire subir de choc violent à la
caméra, sous peine de causer son
mauvais fonctionnement. Si cela arrive,
faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dans les plus
brefs délais.
DIFFÉRENCES ENTRE
L’ÉCRAN ET LE SOL EN
RÉALITÉ
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
QUAND LE SOL DERRIÈRE LE
VÉHICULE EST EN FORTE
PENTE MONTANTE
Les lignes de guidage en distance vont
paraître plus proches du véhicule par
rapport à la distance en réalité. De ce
fait, les obstacles vont paraître plus
éloignés qu’ils ne le sont en réalité. De
la même manière, il y a une marge
d’erreur entre les lignes de guidage et
les écarts/distances réelles au sol.
176
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
QUAND LE SOL DERRIÈRE LE
VÉHICULE EST EN FORTE
PENTE DESCENDANTE
Les lignes de guidage en distance vont
paraître plus éloignées du véhicule par
rapport à la distance en réalité. De ce
fait, les obstacles vont paraître plus
proches qu’ils ne le sont en réalité. De
la même manière, il y a une marge
d’erreur entre les lignes de guidage et
les écarts/distances réelles au sol.
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
QUAND LE VÉHICULE EST
AFFAISSÉ SUR UN DE SES
ESSIEUX
Quand le véhicule est affaissé sur un
de ses essieux du fait du nombre de
passagers ou de la répartition de la
charge, il existe une marge d’erreur
entre les lignes fixes de guidage
affichées à l’écran et les écarts/
distances réelles au sol.
QUAND VOUS APPROCHEZ
D’UN OBSTACLE
TRIDIMENSIONNEL
Marge d’erreur
177
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
6
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
Les lignes de guidage en distance
donnent une indication par rapport aux
objets plats (tels que la chaussée par
exemple). Il est impossible de
déterminer la position des objets
tridimensionnels
(comme
les
véhicules) avec les lignes de guidage
en largeur du véhicule et les lignes de
guidage en distance. Lorsque vous
approchez
d’un
obstacle
tridimensionnel qui dépasse sur les
extérieurs (comme le plateau d’un
camion par exemple), soyez attentif à
ce qui suit.
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
LIGNES DE GUIDAGE EN
LARGEUR DU VÉHICULE
Contrôler visuellement les abords du
véhicule et la zone à l’arrière. Dans le
cas illustré ci-dessous, le camion
semble se trouver en dehors des
lignes de guidage en largeur du
véhicule, et le véhicule ne semble pas
devoir heurter le camion, en
apparence. Toutefois, le risque existe
que le camion croise effectivement les
lignes de guidage en largeur du
véhicule. En réalité, si vous reculez en
suivant les lignes de guidage en
largeur du véhicule, le véhicule risque
de heurter le camion.
LIGNES DE GUIDAGE EN
DISTANCE
Contrôler visuellement les abords du
véhicule et la zone à l’arrière. À l’écran,
il semble en apparence que le camion
stationne au point B. Toutefois, en
réalité, si vous reculez jusqu’au point
A, vous allez heurter le camion. À
l’écran, il semble en apparence que A
est le plus proche et C est le plus
lointain. Pourtant, en réalité, A et C
sont à la même distance, et B est plus
éloigné que A et C.
Positions de A, B et C
C
AB
C
B
A
Lignes de guidage en largeur du véhicule
178
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
3. LES CHOSES À SAVOIR
SI VOUS CONSTATEZ UN SYMPTÔME QUELCONQUE
Si vous constatez l’un des symptômes suivants, reportez-vous à la cause
probable et à la solution, puis contrôler de nouveau.
Si solution ne résout par le symptôme, faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Symptôme
Solution
• Le véhicule est dans une
zone mal éclairée
• La température autour de
l’objectif est soit élevée, soit
basse
• La température ambiante
est basse
• Présence de gouttelettes
d’eau sur la caméra
• Le temps est à la pluie ou à
l’humidité
• Présence de boue, etc.
collée à la caméra
• La caméra est directement
éclairée par la lumière du
soleil ou de projecteurs
• Le véhicule est situé sous
des éclairages fluorescents,
au sodium, au mercure, etc.
Reculez tout en surveillant
visuellement les abords du
véhicule. (Servez-vous à
nouveau du moniteur lorsque
les conditions de manœuvre
se sont améliorées.)
La procédure permettant de
régler la qualité d’image du
système de rétrovision sur
écran est identique à celle
permettent de régler l’écran
de navigation. (→P.39)
L’image est floue
Gouttelettes d’eau, neige,
boue, etc. collée à la caméra.
Rincez à l’eau puis essuyez
l’objectif de la caméra avec
un chiffon doux.
Lavez au savon doux si
l’encrassement est difficile à
nettoyer.
L’image est désalignée
La caméra ou la partie qui
l’entoure a subi un choc
important.
Faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire
Toyota.
Les lignes fixes de guidage
sont très désalignées
La position de la caméra est
désalignée.
Faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire
Toyota.
• Le véhicule est incliné (il est
lourdement
chargé,
la
pression des pneus est
basse en raison d’une
crevaison, etc.)
• Le véhicule est utilisé en
pente.
Si cela se produit pour ces
raisons, ce n’est pas le signe
d’un
mauvais
fonctionnement.
Reculez tout en surveillant
visuellement les abords du
véhicule.
L’image
est
distinguer
difficile
à
179
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
6
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
Cause probable
1. SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN
180
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7
1
TÉLÉPHONE
2
1
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
(SYSTÈME MAINS LIBRES
POUR TÉLÉPHONES
MOBILES)
1. ABRÉGÉ D’UTILISATION ........... 182
5. CONVERSATION AVEC LE
TÉLÉPHONE Bluetooth® ........ 192
APPEL ENTRANT EN ATTENTE ........ 194
4
6. FONCTION DE MESSAGERIE
DU TÉLÉPHONE
Bluetooth® ............................... 195
ÉCRAN DE BOÎTE DE RÉCEPTION
DES MESSAGES .............................. 195
2. QUELQUES PRINCIPES
DE BASE ................................... 183
MANIÈRE DIFFÉRENTE D’AFFICHER
L’ÉCRAN DE BOÎTE DE RÉCEPTION
DES MESSAGES .............................. 196
DÉCLARATION/CONNEXION
D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth® ......... 183
UTILISATION DU BOUTON DE
TÉLÉPHONIE/MICROPHONE.......... 184
RÉCEPTION D’UN MESSAGE............ 196
SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE............................................ 184
RÉPONSE À UN MESSAGE
(RÉPONSE RAPIDE) ........................ 198
À PROPOS DES CONTACTS
DANS LA LISTE DES CONTACTS... 185
APPEL DE L’EXPÉDITEUR
DU MESSAGE .................................. 199
LORSQUE VOUS REVENDEZ OU
METTEZ AU RECYCLAGE LE
VÉHICULE ........................................ 185
CONSULTATION DES MESSAGES ... 197
2
CONFIGURATION
1. PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE/
MESSAGERIE........................... 200
PAR LA LISTE DES FAVORIS............ 187
PAR L’HISTORIQUE DES APPELS.... 187
ÉCRAN DES PARAMÈTRES
DE TÉLÉPHONE/MESSAGERIE ...... 200
PAR LA LISTE DES CONTACTS........ 188
ÉCRAN “Paramètres du son”............... 201
PAR LE CLAVIER DE
NUMÉROTATION ............................. 190
ÉCRAN “Paramètres contacts/historique
d'appels” ............................................ 202
PAR LE BOUTON DE
DÉCROCHAGE ................................ 190
ÉCRAN “Paramètres messagerie”....... 210
ÉCRAN “Paramètres affichage
téléphone” ......................................... 211
PAR L’ÉCRAN “Accueil”...................... 190
APPELS ENTRANTS .......................... 191
3
QUE FAIRE SI...
1. DÉPANNAGE .............................. 212
181
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
5
6
7
8
9
3. APPEL AVEC LE TÉLÉPHONE
Bluetooth® ............................... 186
4. RÉCEPTION D’UN APPEL
AVEC LE TÉLÉPHONE
Bluetooth® ............................... 191
3
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
1. ABRÉGÉ D’UTILISATION
Vous pouvez utiliser l’écran principal du téléphone pour passer un appel. Vous
pouvez accéder à l’écran du téléphone par les méthodes suivantes:
XAppuyez sur le bouton “APPS” et sélectionnez “Téléphone”.
XAppuyez sur le bouton
au volant.
XAppuyez sur le bouton
au tableau de bord.
Chaque écran affiché après sélection d’un des 4 onglets offre plusieurs fonctions
à utiliser.
Fonction
Page
Déclaration/connexion d’un téléphone
Utilisation du téléphone
Appel avec le téléphone Bluetooth
Configuration d’un téléphone
®
Réception d’un appel avec le téléphone Bluetooth®
Conversation avec le téléphone
Fonction de messagerie
Bluetooth®
Bluetooth®
41
186
191
192
Utilisation de la fonction de messagerie du téléphone
Bluetooth®
195
Paramètres du téléphone
200
Paramètres Bluetooth
182
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
®
46
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
2. QUELQUES PRINCIPES DE BASE
Le système mains libres vous permet
de passer ou de recevoir des appels
sans avoir à quitter le volant des
mains.
Ce système prend en charge la norme
Bluetooth®. Bluetooth® est une norme
d’échange de données sans fil
permettant d’utiliser un téléphone
mobile sans que celui-ci soit branché
par un câble ou posé sur un support.
Les pages qui suivent expliquent
comment utiliser le téléphone.
ATTENTION
● Ne pas laisser votre téléphone mobile à
l’intérieur du véhicule. La température
qui y règne peut s’élever à un point tel
que des dommages peuvent être
causés au téléphone.
INFORMATIONS
● Si votre téléphone mobile n’est pas
compatible Bluetooth®, ce système ne
peut pas fonctionner.
● Dans les conditions suivantes, il peut
arriver que le système ne fonctionne
pas:
• Le téléphone mobile est éteint.
• L’emplacement actuel est en dehors
de la zone de communication.
• Le téléphone mobile n’est pas
connecté.
• La batterie du téléphone mobile est
déchargée.
● Lorsque vous utilisez le Bluetooth® en
même temps en audio et en mains
libres, les problème suivants peuvent
survenir:
• La connexion Bluetooth® peut être
coupée.
• Des bruits peuvent être audibles lors
de la lecture en Bluetooth® audio.
DÉCLARATION/CONNEXION
D’UN TÉLÉPHONE
Bluetooth®
Pour pouvoir utiliser le système mains
libres pour téléphones mobiles, il est
nécessaire de déclarer au système un
téléphone mobile. (→P.41)
183
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7
TÉLÉPHONE
● Pendant la marche du véhicule, ne pas
utiliser un téléphone mobile ni connecter
un téléphone Bluetooth®.
● Votre système
audio est muni
d’antennes Bluetooth®. Les personnes
porteuses d’un implant cardiaque
(stimulateur implantable, de thérapie de
resynchronisation
cardiaque
ou
défibrillateur cardioverteur implantable)
doivent rester à distance raisonnable
des antennes Bluetooth®. Leur implant
est en effet susceptible d’être perturbé
dans son fonctionnement par les ondes
radio.
● Avant qu’ils n’utilisent un appareil
Bluetooth®, il est demandé aux porteurs
d’une prothèse médicale électrique
autre que cardiaque (stimulateur
implantable,
de
thérapie
de
resynchronisation
cardiaque
ou
défibrillateur cardioverteur implantable)
de se renseigner auprès du fabricant de
la prothèse quant à son fonctionnement
en présence d’ondes radio. Les ondes
radio sont susceptibles d’avoir des effets
inattendus sur le fonctionnement de ces
prothèses médicales.
NOTE
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DU
TÉLÉPHONE Bluetooth®
®
L’état du téléphone Bluetooth est
indiqué dans l’angle supérieur droit de
l’écran. (→P.18)
XMicrophone
Le microphone sert à parler au
téléphone.
UTILISATION DU BOUTON DE
TÉLÉPHONIE/MICROPHONE
XBouton au volant
En appuyant sur le bouton de
téléphonie, vous pouvez prendre un
appel ou raccrocher sans quitter le
volant des mains.
SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE
Appuyez sur ce bouton pour utiliser le
système de commande vocale.
Bouton de commande de volume
z Appuyez sur le bouton pour monter ou
baisser le volume pendant un appel
téléphonique.
Bouton de décrochage
Bouton de raccrochage
184
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
z Vous pouvez gérer le système de
commande vocale et sa liste de
commandes. (→P.158)
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
INFORMATIONS
z Vous pouvez mémoriser les données
suivantes
pour
chaque
téléphone
enregistré. Lorsqu’un autre téléphone est
connecté, les données enregistrées
suivantes ne sont plus lisibles:
• Données de contacts
• Données d’historique des appels
• Données de favoris
• Données d’image
• Tous les paramètres du téléphone
• Paramètres de messagerie
INFORMATIONS
● Lorsque vous supprimez la déclaration
d’un téléphone, les données énumérées
précédemment
sont
également
supprimées.
LORSQUE VOUS REVENDEZ
OU METTEZ AU RECYCLAGE
LE VÉHICULE
L’utilisation du système mains libres
engendre
l’enregistrement
de
beaucoup de données personnelles.
Lorsque vous revendez ou mettez au
recyclage le véhicule, initialisez les
données. (→P.57)
z Il est possible d’initialiser les données
système suivantes:
• Données de contacts
• Données d’historique des appels
• Données de favoris
• Données d’image
• Tous les paramètres du téléphone
• Paramètres de messagerie
INFORMATIONS
● Une fois initialisés, les données et les
paramètres vont être supprimés. Faites
très attention lors de l’initialisation des
données.
185
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7
TÉLÉPHONE
● La voix de votre correspondant est
diffusée par les haut-parleurs avant. Le
système audio est mis au silence
pendant les appels téléphoniques ou
pendant
que
vous
utilisez
les
commandes vocales mains libres.
● Parlez au téléphone l’un après l’autre. Si
les deux interlocuteurs parlent en même
temps, l’autre risque de ne pas entendre
ce qui a été dit. (Ce n’est pas un défaut
de fonctionnement.)
● Ne pas monter trop haut le volume des
appels. Sinon, la voix du correspondant
risque d’être audible à l’extérieur du
véhicule et d’augmenter l’effet d’écho.
Lorsque vous parlez au téléphone,
parlez clairement en direction du
microphone.
● Conditions dans lesquelles votre
correspondant risque de ne pas vous
entendre clairement:
• Vous roulez sur une route en mauvais
état. (Ce qui produit un bruit de
circulation excessif.)
• Vous roulez à vitesse élevée.
• Les vitres sont ouvertes.
• Les aérateurs de la climatisation sont
braqués sur le microphone.
• La soufflerie de climatisation est
bruyante.
• Le téléphone et/ou le réseau utilisé
peut avoir un effet négatif sur la qualité
du son.
À PROPOS DES CONTACTS
DANS LA LISTE DES
CONTACTS
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
3. APPEL AVEC LE TÉLÉPHONE Bluetooth®
Dès lors que vous avez déclaré un
téléphone Bluetooth®, vous pouvez
passer un appel via le système mains
libres. Il existe plusieurs méthodes par
lesquelles vous pouvez passer un
appel, décrites ci-après.
1
2
3
Appuyez sur le bouton “APPS”.
Sélectionnez “Téléphone”.
Sélectionnez l’onglet de votre choix
depuis lequel appeler.
z Vous pouvez afficher l’écran principal du
téléphone en appuyant sur le bouton
au volant.
186
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Comment passer un appel
Page
Par la liste des favoris
187
Par l’historique des appels
187
Par la liste des contacts
188
Par le clavier de numérotation
190
Par les courriels/SMS/MMS
199
Par appel de PDI*
231
Par le bouton de décrochage
190
Par Entune App Suite*
298
Par le système de commande
vocale
162
Par l’écran “Accueil”
190
*: Entune Premium Audio uniquement
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
PAR LA LISTE DES FAVORIS
Pour passer vos appels, vous pouvez
utiliser les contacts enregistrés, que
vous pouvez sélectionner dans une
liste de contacts. (→P.207)
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(→P.186)
2
Sélectionnez l’onglet “Favoris” puis
sélectionnez le contact de votre choix.
PAR L’HISTORIQUE DES
APPELS
L’onglet “Historique d'appels” vous
permet de sélectionner jusqu’à 30
numéros parmi les plus récents dans
l’historique des appels (manqués,
entrants et sortants).
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(→P.186)
2
Sélectionnez
l’onglet
“Historique
d'appels” puis sélectionnez
contact de votre choix.
du
7
Sélectionnez le numéro de votre choix.
Vérifiez que l’écran “Appeler” est
affiché.
z Les types d’appels sont symbolisés par
des icônes.
: Appel manqué
: Appel entrant
: Appel sortant
XQuand
3
est sélectionné
Vérifiez que l’écran “Appeler” est
affiché.
XQuand le contact de votre choix est
sélectionné
3
4
Sélectionnez le numéro de votre choix.
Vérifiez que l’écran “Appeler” est
affiché.
187
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
TÉLÉPHONE
3
4
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
INFORMATIONS
● Lorsque vous appelez le même numéro
plusieurs fois de suite, seul l’appel le
plus récent est journalisé dans
l’historique des appels.
● Lorsque vous recevez un appel d’un
numéro enregistré dans la liste des
contacts, son nom est affiché.
● Les appels dont le numéro est masqué
sont également mémorisés par le
système.
● Selon le type de téléphone mobile dont
vous disposez, il est possible que vous
ne puissiez pas passer d’appels à
l’international.
● La liste doit grouper ensemble les
appels consécutifs du même numéro de
téléphone et du même type. Par
exemple, deux appels du mobile de Kay
Rowles doivent être indiqués comme
suit: Kay Rowles (2)
188
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
PAR LA LISTE DES
CONTACTS
Pour passer vos appels, vous pouvez
utiliser les données de contacts
transférées depuis un téléphone
mobile déclaré. (→P.189)
Vous pouvez enregistrer dans la liste
des contacts jusqu’à 2500 contacts
(maximum de 4 numéros de téléphone
et adresses de courriel par contact).
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(→P.186)
2
Sélectionnez l’onglet “Contacts” puis
sélectionnez le contact de votre choix.
3
4
Sélectionnez le numéro de votre choix.
Vérifiez que l’écran “Appeler” est
affiché.
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
■POUR
QUAND LE CONTACT EST
VIDE
■POUR
LES
TÉLÉPHONES
®
Bluetooth COMPATIBLES PBAP
XQuand l’option “Transfert automatique
des contacts/de l'historique” est inactive
(→P.202)
1
2
Sélectionnez l’onglet “Contacts”.
Sélectionnez l’option de votre choix.
TÉLÉPHONES
Fonction
Sélectionnez pour transférer de
nouveaux contacts depuis un
téléphone mobile, sélectionnez
“Toujours” puis activez l’option
“Transfert
automatique
des
contacts/de l'historique”.
INCOMPATIBLES
Bluetooth
PBAP MAIS COMPATIBLES OPP
1
2
Sélectionnez l’onglet “Contacts”.
Suivez les explications décrites à
“POUR
LES
TÉLÉPHONES
®
Bluetooth INCOMPATIBLES PBAP
MAIS COMPATIBLES OPP” depuis
“ÉTAPE 2”. (→P.203)
INFORMATIONS
● L’action de transfert manuel est
neutralisée pendant la marche du
véhicule.
● Si votre téléphone mobile n’est
compatible ni PBAP, ni OPP, les
contacts ne peuvent pas être transférés.
● Selon le type de téléphone Bluetooth®
utilisé:
• Il peut être nécessaire d’effectuer
certaines
manipulations
supplémentaires avec le téléphone
pour transférer les données des
contacts.
• Selon le type de téléphone Bluetooth®
connecté, il peut arriver que l’image
enregistrée dans la liste des contacts
ne soit pas transférée.
Sélectionnez pour ne transférer
automatiquement qu’une seule fois
tous les contacts depuis un
téléphone mobile connecté.
Sélectionnez
transfert.
pour
annuler
le
189
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7
TÉLÉPHONE
No.
LES
®
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
PAR LE CLAVIER DE
NUMÉROTATION
Cette action est neutralisée pendant la
marche du véhicule.
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(→P.186)
2
Sélectionnez l’onglet “Clavier” et
entrez le numéro de téléphone.
2
Appuyez sur le bouton
pour afficher l’écran
d’appel”.
3
Appuyez sur le bouton
au volant
pour appeler le dernier numéro ajouté
à l’historique des appels.
4
Vérifiez que l’écran “Appeler” est
affiché.
au volant
“Historique
PAR L’ÉCRAN “Accueil”
XQuand l’écran du téléphone est affiché à
l’écran “Accueil”.
3
Sélectionnez
bouton
4
1
Appuyez sur le bouton “HOME”.
2
Sélectionnez le contact de votre choix.
ou appuyez sur le
au volant.
Vérifiez que l’écran “Appeler” est
affiché.
INFORMATIONS
● Selon le type de téléphone Bluetooth®
en cours de connexion, certaines
manipulations supplémentaires peuvent
être nécessaires au niveau du
téléphone.
PAR LE BOUTON DE
DÉCROCHAGE
Pour passer vos appels, vous pouvez
utiliser le dernier numéro ajouté à
l’historique des appels.
1
Appuyez sur le bouton
au volant
pour afficher l’écran principal du
téléphone.
190
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
ENREGISTREMENT D’UN
NOUVEAU CONTACT DANS
L’ÉCRAN “Accueil”
1
Sélectionnez longuement un
boutons de contact à l’écran.
2
Entrez le nom et le numéro de
téléphone.
des
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
4. RÉCEPTION D’UN APPEL AVEC LE TÉLÉPHONE Bluetooth®
APPELS ENTRANTS
Lorsqu’un appel est reçu, cet écran
s’affiche, accompagné d’un signal
sonore.
1
Sélectionnez
ou appuyez sur le
bouton
au volant pour parler au
téléphone.
Pour
refuser
Sélectionnez
de
prendre
l’appel:
7
ou appuyez sur le
TÉLÉPHONE
bouton
au volant.
Pour régler le volume de l’appel reçu:
Tournez le bouton “PWR·VOL”, ou
utilisez le bouton de volume au volant.
INFORMATIONS
● Lorsque l’appel est international et selon
le téléphone mobile dont vous disposez,
il peut arriver que le nom ou le numéro
de votre correspondant ne s’affiche pas
correctement.
● Le mode d’affichage des appels entrants
est configurable. (→P.211)
● La sonnerie choisie dans l’écran
“Paramètres du son” est utilisée pour
signaler un appel entrant. Selon le type
de téléphone Bluetooth®, il peut arriver
que le système multimédia et le
téléphone Bluetooth® signalent tous les
deux en même temps la réception d’un
appel entrant. (→P.201)
191
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
5. CONVERSATION AVEC LE TÉLÉPHONE Bluetooth®
Pendant que vous parlez au
téléphone, cet écran est affiché. Vous
pouvez
effectuer
les
actions
présentées ci-après dans cet écran.
No.
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
commencer à parler avec
votre correspondant.
194
INFORMATIONS
No.
Fonction
Page
Sélectionnez pour afficher
le clavier de numérotation
et émettre des fréquences
vocales.
192
Sélectionnez pour que
votre
correspondant
n’entende pas votre voix.

Sélectionnez pour alterner
les modes de combiné
entre le système mains
libres et le téléphone
mobile.

Sélectionnez pour régler le
volume de votre voix tel
qu’il est entendu par votre
correspondant dans son
haut-parleur.
● Il n’est pas possible de passer l’appel du
système mains libres au téléphone
mobile pendant la marche du véhicule.
● Quand vous passez l’appel du
téléphone mobile au système mains
libres, l’écran mains libres s’affiche et
vous pouvez utiliser ses fonctions.
● Vous pouvez agir directement sur le
téléphone mobile pour passer l’appel de
celui-ci au système mains libres et
inversement.
● Les méthodes et actions utilisées pour
le transfert varient selon le type de
téléphone mobile dont vous disposez.
● Consultez le manuel fourni avec votre
téléphone mobile pour tout complément
d’information sur son utilisation.
ÉMISSION DE FRÉQUENCES
VOCALES
■PAR
LE
CLAVIER
NUMÉROTATION
193
Sélectionnez pour émettre
des fréquences vocales.
Ce bouton ne s’affiche que
lorsque vous composez en
mode mains libres un
numéro contenant la lettre
muette (w).
193
Sélectionnez
pour
raccrocher le téléphone.

Sélectionnez “+” ou “-”
pour régler le volume de la
voix
de
votre
correspondant.

192
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
DE
Cette action est neutralisée pendant la
marche du véhicule.
1
Sélectionnez “0-9”.
2
Entrez le numéro de votre choix.
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
■PAR LA SÉLECTION DE “Tonalités
RÉGLAGE DU VOLUME
D’ÉMISSION
d’envoi”
Le bouton “Tonalités d'envoi”
s’affiche quand un signal continu à
fréquences vocales comportant la
lettre muette (w) est enregistré dans la
liste des contacts.
1
Sélectionnez
transmission”.
2
Sélectionnez le niveau de votre choix
pour le volume d’émission.
3
Sélectionnez “OK”.
“Volume
de
Cette action est possible pendant la
marche du véhicule.
1
Sélectionnez “Tonalités d’envoi”.
INFORMATIONS
INFORMATIONS
● L’impact peut en être négatif sur la
qualité sonore de la voix telle qu’elle est
entendue par le correspondant sur son
haut-parleur.
● Pour réinitialiser le volume d’émission,
sélectionnez “Par défaut”.
● “Volume de transmission” est affiché en
grisé lorsque le système est au silence.
193
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7
TÉLÉPHONE
● Un signal continu à fréquences vocales
est une suite de caractères composée
de plusieurs chiffres et des caractères p
ou w. (par ex. 056133w0123p#1½)
● Lorsqu’un numéro comporte la lettre
muette “p” marquant une pause, les
fréquences vocales lui faisant suite
jusqu’à la pause suivante sont
automatiquement envoyées après un
délai de 2 secondes. Lorsqu’un numéro
comporte la lettre muette “w” marquant
une pause, les fréquences vocales lui
faisant suite jusqu’à la pause suivante
sont automatiquement envoyées après
une action de l’utilisateur.
● On peut utiliser les lettres muettes
lorsqu’on souhaite consulter un service
téléphonique automatisé, tel qu’un
répondeur ou un serveur vocal bancaire
par exemple. On peut ainsi enregistrer
dans la liste des contacts un numéro de
téléphone comportant des signaux
continus à fréquences vocales.
● Pendant l’appel, vous pouvez agir par
commande vocale sur les fréquences
vocales faisant suite à une lettre muette
“w” de pause.
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
APPEL ENTRANT EN
ATTENTE
Quand un appel est interrompu par l’un
des
interlocuteurs
pendant
la
conversation, cet écran s’affiche.
1
Sélectionnez
ou appuyez sur le
bouton
au volant pour commencer
à parler avec le correspondant.
Pour
refuser
de
Sélectionnez
bouton
prendre
l’appel:
ou appuyez sur le
au volant.
z À chaque appui sur
ou sur le
bouton
au volant alors que l’appel est
interrompu, les correspondants sont
alternativement mis en attente.
INFORMATIONS
● Cette fonction peut être indisponible
selon le type de téléphone mobile.
194
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
6. FONCTION DE MESSAGERIE DU TÉLÉPHONE Bluetooth®
Vous pouvez faire suivre les
messages reçus depuis le téléphone
Bluetooth® connecté, ce qui vous
permet de les consulter et d’y répondre
avec le système multimédia.
ÉCRAN DE BOÎTE DE
RÉCEPTION DES MESSAGES
Selon le type de téléphone Bluetooth®
connecté, il peut arriver que les
messages reçus ne soient pas
transférés dans la boîte de réception.
Si le téléphone ne prend pas en charge
la fonction de messagerie, cette
fonction est inutilisable.
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
: Sélectionnez pour revenir en
mode téléphone.
Fonction
Réception d’un message
196
Consultation des messages
197
Réponse à un message (réponse
rapide)
198
Appel de l’expéditeur du message
199
Paramètres de messagerie
210
7
Sélectionnez “Messages”.
195
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
TÉLÉPHONE
2
Page
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
MANIÈRE DIFFÉRENTE
D’AFFICHER L’ÉCRAN DE
BOÎTE DE RÉCEPTION DES
MESSAGES
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(→P.186)
2
Sélectionnez
.
No.
Fonction
Courriel:
Sélectionnez
message.
pour
consulter
le
Sélectionnez pour ne pas ouvrir le
message.
Sélectionnez
pour
l’expéditeur du message.
appeler
INFORMATIONS
z Vous pouvez afficher l’écran principal du
téléphone en appuyant sur le bouton
au volant.
RÉCEPTION D’UN MESSAGE
Lorsque vous recevez un courriel/
SMS/MMS, l’écran contextuel de
message
entrant
s’affiche
accompagné d’un signal sonore, prêt à
être utilisé.
196
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
● Selon le téléphone mobile utilisé pour
recevoir les messages, ou s’il est
déclaré ou non auprès du système
multimédia,
certaines
informations
peuvent ne pas être affichées.
● L’écran contextuel est disponible
séparément pour les courriels et les
SMS/MMS entrants dans les conditions
suivantes:
E-mail:
• L’option
“Affichage
des
E-mail
entrants” est réglée sur “Plein écran”.
(→P.210)
• L’option “Fenêtre d'avis de E-mail” est
active. (→P.210)
SMS/MMS:
• L’option “Affichage des SMS/MMS
entrants” est réglée sur “Plein écran”.
(→P.210)
• L’option “Fenêtre d'avis de SMS/MMS”
est active. (→P.210)
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
CONSULTATION DES
MESSAGES
INFORMATIONS
1
Affichez l’écran de boîte de réception
des messages. (→P.195)
2
Sélectionnez le message de votre
choix dans la liste.
3
Vérifiez que le message est affiché.
No.
Fonction
Sélectionnez pour répondre
message. (→P.198)
au
Sélectionnez pour afficher
message précédent ou suivant.
le
● Selon le type de téléphone Bluetooth®
en cours de connexion, certaines
manipulations supplémentaires peuvent
être nécessaires au niveau du
téléphone.
● Les messages sont affichés dans le
dossier correspondant à l’adresse de
courriel déclarée pour le téléphone
connecté.
Sélectionnez
Bluetooth®
l’onglet du dossier de votre choix à
afficher.
● Seuls les messages reçus sur le
téléphone Bluetooth® connecté peuvent
être affichés.
● Le texte du message n’est pas affiché
pendant la marche du véhicule.
● Tournez le bouton “PWR·VOL”, ou
utilisez le bouton de volume au volant
pour régler le volume de lecture à voix
haute du message, pendant sa lecture.
Sélectionnez pour obtenir que les
messages soient lus à voix haute.
Pour
annuler
cette
fonction,
sélectionnez “Arrêter”.
Lorsque
l’option
“Lecture
automatique de messages” est
active,
les
messages
sont
automatiquement lus à voix haute.
(→P.210)
Sélectionnez pour passer un appel
à l’expéditeur.
197
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7
TÉLÉPHONE
Courriel:
Sélectionnez “Marquer comme
non lu” ou “Marquer comme lu”
pour marquer le courriel comme
non-lu ou lu dans l’écran de boîte de
réception des messages.
Cette fonction est disponible lorsque
l’option “Mettre à jour l'état de
lecture du msg sur le tél.” est active.
(→P.210)
● La lecture des messages texte n’est pas
disponible pendant la marche du
véhicule.
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
RÉPONSE À UN MESSAGE
(RÉPONSE RAPIDE)
15 messages ont déjà été enregistrés.
1
Affichez l’écran de boîte de réception
des messages. (→P.195)
2
Sélectionnez le message de votre
choix dans la liste.
3
Sélectionnez “Message rapide”.
4
Sélectionnez le message de votre
choix.
5
Sélectionnez “Envoyer”.
z Pendant que le message est en cours
d’envoi, un écran d’envoi du message est
affiché.
z Pour annuler l’envoi du message,
sélectionnez “Annuler”.
198
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
■MODIFICATION DES MESSAGES
DE RÉPONSE RAPIDE
Cette action est neutralisée pendant la
marche du véhicule.
1
Sélectionnez “Message rapide”.
2
Sélectionnez
en correspondance
avec le message de votre choix à
modifier.
3
Sélectionnez “OK” lorsque vous avez
terminé de modifier.
INFORMATIONS
● Pour retrouver les messages de
réponse rapide tels qu’ils étaient avant
leur modification, sélectionnez “Par
défaut”.
X Entune Premium Audio
● “Message rapide 1” (“Je suis au
volant et j'arriverai dans environ
[ETA] minutes.”):
Ce message n’est pas modifiable et le
champ [ETA] est automatiquement
renseigné
avec
l’heure
estimée
d’arrivée, calculée par le système de
navigation dans l’écran de confirmation
de message.
Si des étapes sont prévues dans
l’itinéraire, l’heure affichée dans le
champ [ETA] est celle d’arrivée à la
prochaine étape.
Si aucun itinéraire n’est à ce moment-là
calculé par le système de navigation,
vous ne pouvez pas sélectionner
“Message rapide 1”.
1. UTILISATION DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES MOBILES)
APPEL DE L’EXPÉDITEUR DU
MESSAGE
Vous pouvez appeler le numéro de
téléphone de l’expéditeur
d’un
message par courriel/SMS/MMS.
Cette action est possible pendant la
marche du véhicule.
■APPEL
D’UN NUMÉRO
DANS UN MESSAGE
ÉCRIT
Vous pouvez appeler un numéro
identifié dans la zone de texte d’un
message.
Cette action est neutralisée pendant la
marche du véhicule.
1
Affichez l’écran de boîte de réception
des messages. (→P.195)
DU MESSAGE PAR COURRIEL/
SMS/MMS
2
1
Sélectionnez le message de votre
choix.
Affichez l’écran de boîte de réception
des messages. (→P.195)
3
Sélectionnez le texte de votre choix.
2
Sélectionnez le message de votre
choix.
3
Sélectionnez
■APPEL À PARTIR DE L’AFFICHAGE
7
.
Sélectionnez le numéro de votre choix.
z Les numéros de téléphone identifiés dans
le message sont affichés.
5
z S’il y a plusieurs numéros de téléphone,
sélectionnez celui de votre choix.
4
Vérifiez que l’écran “Appeler” est
affiché.
Vérifiez que l’écran “Appeler” est
affiché.
INFORMATIONS
● Il peut arriver qu’une suite de chiffres
soit reconnue comme un numéro de
téléphone. Par ailleurs, il peut arriver
que certains numéros de téléphone ne
soient pas reconnus comme tels,
notamment s’ils sont d’un pays étranger.
■APPEL À PARTIR DE L’ÉCRAN DE
MESSAGE ENTRANT
→P.196
199
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
TÉLÉPHONE
4
2. CONFIGURATION
1. PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE/MESSAGERIE
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
2
Sélectionnez “Configuration”.
3
4
Sélectionnez “Téléphone”.
MANIÈRE DIFFÉRENTE
D’AFFICHER L’ÉCRAN DES
PARAMÈTRES DE
TÉLÉPHONE/MESSAGERIE
Sélectionnez l’option à configurer.
ÉCRAN DES PARAMÈTRES
DE TÉLÉPHONE/
MESSAGERIE
No.
Informations
Page
Déclaration/connexion
d’un téléphone
41
Paramètres de son
201
Paramètres des contacts/
historique des appels
202
Paramètres de messagerie
210
Paramètres d’affichage du
téléphone
211
200
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(→P.186)
2
Sélectionnez “Paramètres”.
2. CONFIGURATION
ÉCRAN “Paramètres du son”
Le volume sonore des appels et des
sonneries est réglable. La sonnerie est
sélectionnable.
1
Affichez
l’écran
“Paramètres
téléphone/messages”. (→P.200)
2
3
Sélectionnez “Paramètres du son”.
Sélectionnez l’option à configurer de
votre choix.
No.
Fonction
Sélectionnez pour configurer la
sonnerie de votre choix.
Sélectionnez “-” ou “+” pour régler
le volume de sonnerie.
Sélectionnez “-” ou “+” pour régler
le volume de lecture à voix haute
des messages.
Sélectionnez pour configurer la
tonalité de votre choix pour les SMS/
MMS entrants.
Sélectionnez “-” ou “+” pour régler
le volume de la tonalité de
notification des SMS/MMS entrants.
Sélectionnez pour configurer la
tonalité de votre choix pour les
courriels entrants.
Sélectionnez “+” ou “-” pour régler
le volume par défaut de la voix de
votre correspondant.
Sélectionnez pour réinitialiser toutes
les options de configuration.
INFORMATIONS
● Selon le type de téléphone, certaines
fonctions peuvent être indisponibles.
201
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7
TÉLÉPHONE
Sélectionnez “-” ou “+” pour régler
le volume de la tonalité de
notification des courriels entrants.
2. CONFIGURATION
ÉCRAN “Paramètres
contacts/historique d'appels”
No.
Fonction
Page
Pour
les
téléphones
compatibles
Bluetooth®
PBAP, sélectionnez pour
activer/désactiver
le
transfert automatique des
contacts/de
l’historique.
Lorsque l’option est active,
les données de contact et
d’historique du téléphone
sont
automatiquement
transférées.

Sélectionnez pour mettre à
jour les contacts depuis le
téléphone connecté.
203
Sélectionnez pour classer
les contacts dans l’ordre
des noms ou des prénoms.

Sélectionnez pour ajouter
des contacts à la liste des
favoris.
207
Sélectionnez
pour
supprimer des contacts de
la liste des favoris.
209
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage de
l’image
des
contacts
transférés.

*
Sélectionnez pour effacer
les contacts de l’historique
des appels.

*
Sélectionnez pour ajouter
de nouveaux contacts à la
liste des contacts.
204
*
Sélectionnez pour modifier
des contacts dans la liste
des contacts.
205
*
Sélectionnez
pour
supprimer des contacts de
la liste des contacts.
206
Sélectionnez
pour
réinitialiser
toutes
les
options de configuration.

Vous pouvez transférer au système les
contacts
issus
d’un
téléphone
®
Bluetooth . Possibilité est également
offerte d’ajouter, modifier et supprimer
un contact.
Il est possible de supprimer l’historique
des appels et de modifier les contacts
et les favoris.
1
Affichez
l’écran
“Paramètres
téléphone/messages”. (→P.200)
2
Sélectionnez “Paramètres contacts/
historique d'appels”.
3
Sélectionnez l’option à configurer de
votre choix.
202
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. CONFIGURATION
*: Pour
les
téléphones
Bluetooth®
compatibles PBAP, cette fonction est
disponible lorsque l’option “Transfert
automatique
des
contacts/de
l'historique” est inactive. (→P.202)
INFORMATIONS
● Selon le type de téléphone, certaines
fonctions peuvent être indisponibles.
● Les données de contact sont gérées
indépendamment
pour
chaque
téléphone déclaré. Lorsqu’un téléphone
est connecté, les données enregistrées
d’un autre téléphone ne sont plus
lisibles.
MISE À JOUR DES CONTACTS
DEPUIS LE TÉLÉPHONE
Si votre téléphone mobile n’est
compatible ni PBAP, ni OPP, les
contacts ne peuvent pas être
transférés.
■POUR
LES
TÉLÉPHONES
Bluetooth® COMPATIBLES PBAP
1
Sélectionnez “Mettre à jour les
contacts du téléphone”.
z Les
contacts
automatiquement.
2
sont
transférés
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
z Selon le type de téléphone mobile, il est
possible que cette opération soit
facultative.
z Si un autre appareil Bluetooth® est
connecté au moment du transfert des
données des contacts, selon le téléphone,
il se peut qu’il soit nécessaire de
déconnecter
l’appareil
Bluetooth®
connecté.
z Selon le type de téléphone Bluetooth® en
cours
de
connexion,
certaines
manipulations supplémentaires peuvent
être nécessaires au niveau du téléphone.
■POUR
LES
TÉLÉPHONES
®
Bluetooth
INCOMPATIBLES
PBAP MAIS COMPATIBLES OPP
Cette action est neutralisée pendant la
marche du véhicule.
1
Sélectionnez “Mettre à jour les
contacts du téléphone”.
2
Transférez au système les données de
contact
depuis
le
téléphone
Bluetooth®.
z Selon le type de téléphone mobile, il est
possible que cette opération soit
facultative.
z Selon le type de téléphone mobile, il est
possible qu’une authentification OBEX
soit nécessaire au moment où vous
transférez les données des contacts.
Composez le code “1234” sur votre
téléphone Bluetooth®.
z Pour annuler cette fonction, sélectionnez
“Annuler”.
3
Sélectionnez le bouton “Terminé”
lorsqu’il apparaît à l’écran.
4
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
203
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
7
TÉLÉPHONE
La méthode à appliquer diffère selon
que le téléphone Bluetooth® est
compatible PBAP, ou incompatible
PBAP mais compatible OPP.
z Selon le type de téléphone mobile, il est
possible qu’une authentification OBEX
soit nécessaire au moment où vous
transférez les données des contacts.
Composez le code “1234” sur votre
téléphone Bluetooth®.
2. CONFIGURATION
■MANIÈRE
DIFFÉRENTE
DE
METTRE À JOUR LES CONTACTS
(DEPUIS L’ÉCRAN “Historique
d'appels”)
Pour les téléphones Bluetooth®
compatibles PBAP, cette fonction est
disponible lorsque l’option “Transfert
automatique
des
contacts/de
l'historique” est inactive. (→P.202)
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(→P.186)
2
Sélectionnez l’onglet “Historique
d'appels” puis sélectionnez un
contact qui n’est pas encore enregistré
dans la liste des contacts.
3
4
5
Sélectionnez “Mettre à jour contact”.
Sélectionnez le contact de votre choix.
Sélectionnez un type de téléphone
pour le numéro de téléphone.
204
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
ENREGISTREMENT D’UN
NOUVEAU CONTACT DANS LA
LISTE DES CONTACTS
Il est possible d’enregistrer
nouvelles données de contact.
de
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4
numéros par personne. Pour les
téléphones Bluetooth® compatibles
PBAP, cette fonction est disponible
lorsque l’option “Transfert automatique
des contacts/de l'historique” est
inactive. (→P.202)
1
2
3
Sélectionnez “Nouveau contact”.
4
Sélectionnez le type de téléphone pour
le numéro de téléphone.
5
Pour ajouter un autre numéro à ce
contact, sélectionnez “Oui”.
Entrez le nom et sélectionnez “OK”.
Entrez le numéro de téléphone et
sélectionnez “OK”.
2. CONFIGURATION
■MANIÈRE
DIFFÉRENTE
D’ENREGISTRER UN NOUVEAU
CONTACT
(DEPUIS
L’ÉCRAN
“Historique d'appels”)
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(→P.186)
2
Sélectionnez l’onglet “Historique
d'appels” puis sélectionnez un
contact qui n’est pas encore enregistré
dans la liste des contacts.
3
Sélectionnez “Ajouter aux contacts”.
4
Suivez les explications décrites à
“ENREGISTREMENT
D'UN
NOUVEAU CONTACT DANS LA
LISTE DES CONTACTS” depuis
“ÉTAPE 2”. (→P.204)
MODIFICATION DES DONNÉES
DE CONTACT
Pour les téléphones Bluetooth®
compatibles PBAP, cette fonction est
disponible lorsque l’option “Transfert
automatique
des
contacts/de
l'historique” est inactive. (→P.202)
1
2
Sélectionnez “Modifier le contact”.
3
Sélectionnez
en correspondance
avec le nom ou le numéro de votre
choix.
Sélectionnez le contact de votre choix.
7
TÉLÉPHONE
XPour modifier le nom
4
Suivez les explications décrites à
“ENREGISTREMENT
D'UN
NOUVEAU CONTACT DANS LA
LISTE DES CONTACTS” depuis
“ÉTAPE 2”. (→P.204)
XPour modifier le numéro
4
Suivez les explications décrites à
“ENREGISTREMENT
D'UN
NOUVEAU CONTACT DANS LA
LISTE DES CONTACTS” depuis
“ÉTAPE 3”. (→P.204)
205
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. CONFIGURATION
■MANIÈRE
DIFFÉRENTE
DE
MODIFIER LE CONTACT (DEPUIS
L’ÉCRAN “Détails du contact”)
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(→P.186)
2
Sélectionnez l’onglet “Contacts”,
“Historique d'appels” ou “Favoris”
puis sélectionnez le contact de votre
choix.
3
Sélectionnez “Modifier le contact”.
SUPPRESSION DES DONNÉES
DE CONTACT
Pour les téléphones Bluetooth®
compatibles PBAP, cette fonction est
disponible lorsque l’option “Transfert
automatique
des
contacts/de
l'historique” est inactive. (→P.202)
1
2
Sélectionnez “Supprimer contacts”.
3
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
Sélectionnez le contact de votre choix
et sélectionnez “Supprimer”.
INFORMATIONS
“Adresses E-mail”: Sélectionnez pour
afficher toutes les adresses de courriel
enregistrées pour le contact.
4
Suivez les explications décrites à
“MODIFICATION DES DONNÉES DE
CONTACT” depuis “ÉTAPE 4”.
(→P.205)
206
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
● Les données qu’il est possible de
sélectionner et de supprimer en même
temps peuvent être multiples.
2. CONFIGURATION
■MANIÈRE
DIFFÉRENTE
DE
SUPPRIMER
LE
CONTACT
(DEPUIS L’ÉCRAN “Détails du
contact”)
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(→P.186)
2
Sélectionnez l’onglet “Contacts”,
“Historique d'appels” ou “Favoris”
puis sélectionnez le contact de votre
choix.
3
Sélectionnez “Delete Contact”.
4
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
CONFIGURATION DE LA LISTE
DES FAVORIS
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 15
contacts (maximum de 4 numéros par
contact) dans la liste des favoris.
■ENREGISTREMENT
DES
CONTACTS DANS LA LISTE DES
FAVORIS
1
2
Sélectionnez “Ajouter un favori”.
Sélectionnez le contact de votre choix
à ajouter à la liste des favoris.
INFORMATIONS
● La
suppression
d’un
téléphone
Bluetooth® entraîne également celle des
données de contact.
7
3
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
207
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
TÉLÉPHONE
z Les contacts grisés sont déjà enregistrés
comme favoris.
2. CONFIGURATION
XQuand 15 contacts ont déjà été
enregistrés dans la liste des favoris
1
Quand 15 contacts ont déjà été
enregistrés dans la liste des favoris, un
de ces contacts doit être remplacé.
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche pour remplacer
un contact.
2
Sélectionnez le contact à remplacer.
3
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
XManière différente d’enregistrer des
contacts dans la liste des favoris (depuis
l’écran “Contacts”)
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(→P.186)
2
3
Sélectionnez l’onglet “Contacts”.
Sélectionnez œ en tête du nom du
contact de votre choix à enregistrer
dans la liste des favoris.
z À sa sélection, œ se change en , et le
contact est enregistré dans la liste des
favoris.
XManière différente d’enregistrer des
contacts dans la liste des favoris (depuis
l’écran “Contacts Details”)
208
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(→P.186)
2
Sélectionnez l’onglet “Contacts” ou
“Historique
d'appels”
puis
sélectionnez le contact de votre choix.
3
4
Sélectionnez “Ajouter un favori”.
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
2. CONFIGURATION
■SUPPRESSION DES CONTACTS
DE LA LISTE DES FAVORIS
1
2
Sélectionnez “Supprimer un favori”.
Sélectionnez le contact de votre choix
puis sélectionnez “Suppr.”.
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
4
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(→P.186)
2
3
Sélectionnez l’onglet “Contacts”.
Sélectionnez  en tête du nom du
contact de votre choix à supprimer de
la liste des favoris.
z À sa sélection,  se change en œ, et les
données sont supprimées de la liste.
7
XManière différente de supprimer des
contacts de la liste des favoris (depuis
l’écran “Contacts Details”)
TÉLÉPHONE
3
XManière différente de supprimer des
contacts de la liste des favoris (depuis
l’écran “Contacts”)
1
Affichez l’écran principal du téléphone.
(→P.186)
2
Sélectionnez l’onglet “Contacts”,
“Historique d'appels” ou “Favoris”
puis sélectionnez le contact de votre
choix à supprimer.
3
4
Sélectionnez “Supprimer un favori”.
5
Vérifiez qu’un écran de confirmation
s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
209
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. CONFIGURATION
ÉCRAN “Paramètres
messagerie”
No.
1
Affichez
l’écran
“Paramètres
téléphone/messages”. (→P.200)
2
Sélectionnez
messagerie”.
3
“Paramètres
Sélectionnez l’option à configurer de
votre choix.
Fonction
Sélectionnez pour activer/désactiver
le
transfert
automatique
des
messages.
Sélectionnez pour activer/désactiver
la lecture à voix haute des messages.
Sélectionnez pour activer/désactiver
l’écran contextuel de notification des
SMS/MMS.
Sélectionnez pour activer/désactiver
l’écran contextuel de notification des
courriels.
Sélectionnez pour activer/désactiver
l’ajout de la signature du véhicule aux
messages sortants.
Sélectionnez pour activer/désactiver
la mise à jour sur le téléphone de
l’état lu des messages.
Sélectionnez pour modifier l’affichage
des SMS/MMS entrants.
“Plein écran”: Lorsque vous recevez
un message par SMS/MMS, l’écran
de notification des SMS/MMS
entrants s’affiche, ce qui vous permet
de l’utiliser.
“Déroulant”: Lorsque vous recevez
un message par SMS/MMS, un
message s’affiche dans la partie
supérieure de l’écran.
Sélectionnez pour modifier l’affichage
des courriels entrants.
“Plein écran”: Lorsque vous recevez
un courriel, l’écran de notification des
courriels entrants s’affiche, ce qui
vous permet de l’utiliser.
“Déroulant”: Lorsque vous recevez
un courriel, un message s’affiche
dans la partie supérieure de l’écran.
210
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. CONFIGURATION
No.
Fonction
Sélectionnez pour activer/désactiver
l’affichage des intitulés de comptes
de messagerie dans l’onglet de la
boîte de réception.
Lorsque l’option est active, les
intitulés des comptes de messagerie
utilisés sur le téléphone mobile sont
affichés.
Sélectionnez pour réinitialiser toutes
les options de configuration.
ÉCRAN “Paramètres
affichage téléphone”
1
Affichez
l’écran
“Paramètres
téléphone/messages”. (→P.200)
2
Sélectionnez “Paramètres affichage
téléphone”.
3
Sélectionnez l’option à configurer de
votre choix.
INFORMATIONS
● Selon le téléphone utilisé, ces fonctions
peuvent être indisponibles.
MANIÈRE DIFFÉRENTE
D’AFFICHER L’ÉCRAN
“Paramètres messagerie”
Affichez l’écran principal du téléphone.
(→P.186)
2
3
Sélectionnez
.
Sélectionnez “Paramètres”.
7
Fonction
Sélectionnez
pour
modifier
l’affichage des appels entrants.
“Plein écran”: Lorsque vous
recevez un appel, l’écran mains
libre s’affiche, ce qui vous permet de
l’utiliser.
“Déroulant”: Un message s’affiche
dans la partie supérieure de l’écran.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver l’affichage du message
indiquant que le transfert des
contacts/de l’historique est terminé.
Sélectionnez pour réinitialiser toutes
les options de configuration.
INFORMATIONS
● Selon le téléphone utilisé, ces fonctions
peuvent être indisponibles.
211
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
TÉLÉPHONE
1
No.
3. QUE FAIRE SI...
1. DÉPANNAGE
Si un problème survient avec le système mains libres ou un appareil Bluetooth®,
commencez par consulter le tableau ci-après.
XLorsque vous utilisez le système mains libres avec un appareil Bluetooth®
Page
Symptôme
Cause probable
L’appareil connecté
n’est peut-être pas
un téléphone mobile
compatible
Le système mains
libres ou l’appareil
Bluetooth®
fonctionne pas.
Bluetooth®.
ne
La norme Bluetooth®
du téléphone mobile
connecté est peutêtre antérieure à
celle prescrite.
212
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Solution
Pour obtenir une liste
des appareils dont la
compatibilité a été
confirmée avec ce
système, consultez
votre
concessionnaire
Toyota ou le site web
suivant:
http://
www.toyota.com/
entune/
Téléphone
mobile
Ce
système
∗

∗
43
Utilisez un téléphone
mobile dont la norme
Bluetooth® est
version
2,0
supérieure
(recommandé: v.
+EDR
supérieure).
de
ou
3,0
ou
3. QUE FAIRE SI...
XLorsque vous déclarez/connectez un téléphone cellulaire
Page
Symptôme
Cause probable
Solution
Le code d’accès
entré
sur
le
téléphone mobile est
incorrect.
Téléphone
mobile
Ce
système
Entez
le
code
d’accès correct sur le
téléphone mobile.
∗

La déclaration n’a
pas été achevée au
niveau du téléphone
mobile.
Achevez
déclaration
téléphone
(validez
déclaration
téléphone).
∗

D’anciennes
informations
de
déclaration
subsistent au niveau
soit de ce système,
soit du téléphone
mobile.
Supprimez
les
anciennes
informations
de
déclaration à la fois
sur ce système et sur
le téléphone mobile,
puis déclarez le
téléphone
mobile
que vous souhaitez
connecter
à
ce
système.
∗
48
Connectez
manuellement à ce
système le téléphone
mobile que vous
souhaitez utiliser.

49
∗


53
Il n’est pas possible
de
déclarer
un
téléphone mobile.
autre
appareil
Bluetooth® est déjà
connecté.
La
Il n’est pas possible
d’établir
une
connexion
fonction
Bluetooth® n’est pas
active
sur
le
téléphone mobile.
Bluetooth®.
L’option
connexion
Bluetooth®
automatique
inactive
sur
système.
de
est
ce
7
TÉLÉPHONE
Un
la
sur le
mobile
la
sur le
Activez la fonction
Bluetooth® sur le
téléphone mobile.
Activez l’option de
connexion
Bluetooth®
automatique sur
système quand
contacteur
démarrage est
“ACC” ou “ON”.
ce
le
de
sur
213
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. QUE FAIRE SI...
Page
Symptôme
Cause probable
La
“Unable
to
dial.
Please check your
phone.”
fonction
Solution
Téléphone
mobile
Ce
système
∗

∗
48
Activez la fonction
Bluetooth® n’est pas
active
sur
le
téléphone mobile.
Bluetooth® sur le
téléphone mobile.
D’anciennes
informations
de
déclaration
subsistent au niveau
soit de ce système,
soit du téléphone
mobile.
Supprimez
les
anciennes
informations
de
déclaration à la fois
sur ce système et sur
le téléphone mobile,
puis déclarez le
téléphone
mobile
que vous souhaitez
connecter
à
ce
système.
XLorsque vous passez/recevez un appel
Page
Symptôme
Cause probable
Solution
Vous ne pouvez pas
passer d’appels, ni
en recevoir.
Votre véhicule est
dans
une
zone
blanche indiquée par
“No Service”.
Roulez jusqu’à ce
que
l’affichage
n’indique plus “No
Service”.
214
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Téléphone
mobile
Ce
système


3. QUE FAIRE SI...
XLorsque vous utilisez les contacts
Page
Symptôme
Il n’est pas possible
de
transférer
manuellement/
automatiquement les
données de contact.
Solution
Téléphone
mobile
Ce
système
La version de profil
du téléphone mobile
connecté n’est pas
compatible avec le
transfert
des
données de contact.
Pour obtenir une liste
des appareils dont la
compatibilité a été
confirmée avec ce
système, consultez
votre
concessionnaire
Toyota ou le site web
suivant:
http://
www.toyota.com/
entune/
∗

La
fonction
de
transfert
automatique
des
contacts est inactive
sur ce système.
Activez la fonction de
transfert
automatique
des
contacts
sur
ce
système.

202
Le code d’accès n’a
pas été entré sur le
téléphone mobile.
Entrez
le
code
d’accès
sur
le
téléphone mobile si
c’est
nécessaire
(code d’accès par
défaut: 1234).
∗

L’opération
de
transfert n’est pas
achevée
sur
le
téléphone mobile.
Achevez l’opération
de transfert sur le
téléphone
mobile
(validez le transfert
sur le téléphone).
∗

La
fonction
de
transfert
automatique
des
contacts est active
sur ce système.
Désactivez
la
fonction de transfert
automatique
des
contacts
sur
ce
système.

202
7
TÉLÉPHONE
Il n’est pas possible
de
modifier
les
données de contact.
Cause probable
215
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. QUE FAIRE SI...
XLorsque vous utilisez la fonction de messagerie Bluetooth®
Page
Symptôme
Il n’est pas possible
de consulter les
messages.
Les notifications ne
sont pas affichées
pour les nouveaux
messages.
Cause probable
Solution
Le transfert des
messages n’est pas
actif sur le téléphone
mobile.
La
fonction
transfert
automatique
inactive
sur
système.
Téléphone
mobile
Ce
système
Activez le transfert
des messages sur le
téléphone
mobile
(validez-le sur le
téléphone).
∗

Activez la fonction de
transfert
automatique sur ce
système.

210
La notification est
inactive
sur
ce
système pour la
réception des SMS/
MMS/courriels.
Activez
sur
ce
système
la
notification
de
réception des SMS/
MMS/courriels.
∗
210
La
fonction
de
transfert
automatique
des
messages n’est pas
active
sur
le
téléphone mobile.
Activez la fonction de
transfert
automatique sur le
téléphone mobile.
∗

de
est
ce
XDans les autres situations
Page
Symptôme
L’état
de
connexion
Cause probable
Solution
L’affichage de la
confirmation
de
connexion est actif
sur ce système.
Éteignez
l’écran,
puis
désactivez
l’affichage de la
confirmation
de
connexion sur ce
système.
Téléphone
mobile
Ce
système

51
la
Bluetooth® s’affiche
dans la partie haute
de l’écran chaque
fois que le contacteur
de démarrage est sur
“ACC” ou “ON”.
216
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. QUE FAIRE SI...
Page
Symptôme
Cause probable
Solution
Le téléphone mobile
n’est pas assez près
de ce système.
Téléphone
mobile
Ce
système
Approchez
le
téléphone mobile de
ce système.


Éteignez
le
téléphone
mobile,
retirez puis remettez
sa batterie, puis
redémarrez-le.
∗

∗

Arrêtez le logiciel de
sécurité
du
téléphone mobile est
fermez toutes les
applications.
∗

Avant d’utiliser une
application sur le
téléphone
mobile,
vérifiez-en
soigneusement
la
provenance et les
conséquences
de
son utilisation sur ce
système.
∗
Activez la connexion
Bien que toutes les
mesures
imaginables aient été
prises, le symptôme
persiste.
Bluetooth®
du
téléphone mobile.
Le téléphone mobile
est
selon
toute
vraisemblance
la
cause du symptôme.
7
TÉLÉPHONE

∗: Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec le
téléphone mobile.
217
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1
UTILISATION DE BASE
2. UTILISATION DE
LA RECHERCHE ...................... 238
SÉLECTION DE LA ZONE
DE RECHERCHE .............................. 239
1. ABRÉGÉ D’UTILISATION ........... 220
ÉCRAN CARTOGRAPHIQUE ............. 220
PROGRAMMATION DU DOMICILE
COMME DESTINATION.................... 239
ÉCRAN DES OPTIONS
DE NAVIGATION .............................. 222
PROGRAMMATION DE DESTINATIONS
PRÉSÉLECTIONNÉES COMME
DESTINATION................................... 239
2. UTILISATION DE L’ÉCRAN
CARTOGRAPHIQUE ..................223
RECHERCHE PAR ADRESSE ............ 240
AFFICHAGE DE LA POSITION
ACTUELLE........................................ 223
RECHERCHE PAR POINT
D’INTÉRÊT ........................................ 241
ÉCHELLE DE LA CARTE .................... 223
ORIENTATION DE LA CARTE............ 224
RECHERCHE PARMI LES
DESTINATIONS PRÉCÉDENTES .... 245
SÉLECTION DU MODE
CARTOGRAPHIQUE ........................ 225
RECHERCHE PAR CARNET
D’ADRESSES.................................... 245
DÉFILEMENT DE L’ÉCRAN................ 227
RECHERCHE PAR SERVICE
DE SECOURS ................................... 246
AJUSTEMENT PRÉCIS
DU POSITIONNEMENT.................... 228
RECHERCHE PAR INTERSECTION
ET AUTOROUTE............................... 246
3. INFORMATIONS DANS L’ÉCRAN
CARTOGRAPHIQUE ................. 229
RECHERCHE DANS LA CARTE ......... 248
RECHERCHE PAR
COORDONNÉES .............................. 248
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
CARTOGRAPHIQUES...................... 229
AFFICHAGE D’INFORMATIONS
SUR L’ICÔNE DÉSIGNÉE
PAR LE CURSEUR........................... 231
3. DÉMARRAGE DU GUIDAGE
SUR ITINÉRAIRE ...................... 249
DÉMARRAGE DU GUIDAGE
SUR ITINÉRAIRE .............................. 249
ICÔNES STANDARD
SUR LA CARTE ................................ 232
4. INFOS-TRAFIC ............................ 233
AFFICHAGE DES INFOSTRAFIC SUR LA CARTE .................. 235
2
RECHERCHE DE DESTINATION
1. ÉCRAN DE RECHERCHE
DE DESTINATION ..................... 236
218
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
MISE EN PAUSE DU GUIDAGE.......... 252
3
GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE
1. ÉCRAN DE GUIDAGE
SUR ITINÉRAIRE ...................... 253
ÉCRAN DE GUIDAGE
SUR ITINÉRAIRE .............................. 253
VUE D’ENSEMBLE
DE L’ITINÉRAIRE.............................. 254
8
1
SYSTÈME DE NAVIGATION *
2
LORSQUE VOUS ROULEZ
SUR AUTOROUTE ........................... 255
CONFIGURATION DES ZONES
À ÉVITER .......................................... 269
LORSQUE VOUS APPROCHEZ
D’UNE INTERSECTION ................... 256
SUPPRESSION DES PRÉCÉDENTES
DESTINATIONS ................................ 271
ÉCRAN DE LISTE DES CHANGEMENTS
DE DIRECTION ................................ 257
ÉCRAN DE FLÈCHE DE CHANGEMENT
DE DIRECTION ................................ 257
2. ANNONCES TYPIQUES
DU GUIDAGE VOCAL............... 258
3. MODIFICATION
DE L’ITINÉRAIRE...................... 259
5
4
CONFIGURATION
5
1. PARAMÈTRES DÉTAILLÉS
DE NAVIGATION ...................... 272
ÉCRANS DES PARAMÈTRES
DE NAVIGATION .............................. 272
6
AJOUT DE DESTINATIONS ............... 260
2. PARAMÈTRES
7
D’INFOS-TRAFIC...................... 276
MODIFICATION DE L’ORDRE
DES DESTINATIONS ....................... 260
ÉCRAN DES PARAMÈTRES
D’INFOS-TRAFIC .............................. 276
SUPPRESSION
DE DESTINATIONS.......................... 260
ÉVITEMENT AUTO DE TRAFIC ......... 277
MES ITINÉRAIRES AVEC
INFOS-TRAFIC ................................. 278
CONFIGURATION DES PRÉFÉRENCES
D’ITINÉRAIRE................................... 260
SÉLECTION DU TYPE
D’ITINÉRAIRE................................... 261
CONFIGURATION D’UN DÉTOUR..... 261
DÉMARRAGE DEPUIS LA ROUTE
VOISINE............................................ 262
4
3
POINTS MARQUÉS
1. CONFIGURATION DES POINTS
MARQUÉS ................................. 263
CONFIGURATION DU DOMICILE ...... 264
CONFIGURATION
DES DESTINATIONS
PRÉSÉLECTIONNÉES..................... 265
CONFIGURATION DU CARNET
D’ADRESSES ................................... 267
6
CONSEILS POUR LE SYSTÈME
DE NAVIGATION
1. GPS (GLOBAL POSITIONING
SYSTEM)................................... 282
LIMITATIONS DU SYSTÈME
DE NAVIGATION .............................. 282
2. VERSION DE LA BASE
DE DONNÉES
CARTOGRAPHIQUE
ET ZONE DE COUVERTURE ... 284
INFORMATIONS
CARTOGRAPHIQUES ...................... 284
À PROPOS DES DONNÉES
CARTOGRAPHIQUES ...................... 285
*: Entune Premium Audio uniquement
219
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
8
9
1. UTILISATION DE BASE
1. ABRÉGÉ D’UTILISATION
ÉCRAN CARTOGRAPHIQUE
Pour afficher cet écran, appuyez sur le bouton “APPS”, puis sélectionnez
“Navigation” dans l’écran “Apps”.
No.
Désignation
Fonction
Page
Symbole Nord en
haut (2D), Cap
suivi en haut (2D)
ou Cap suivi en
haut (3D)
Indique l’orientation de la carte, avec en haut soit
le nord, soit le cap suivi. Les lettres qui
complètent ce symbole indiquent la direction
cardinale suivie par le véhicule (par ex. N pour le
nord). En carte 3D, la seule vue possible est celle
avec le cap suivi en haut.
224
Bouton
options
Sélectionnez pour afficher l’écran “Options de
navigation”.
222
Repère “GPS”
(Global
Positioning
System)
Indique que le véhicule reçoit les signaux des
satellites GPS.
282
Indicateur
d’infos-trafic
Indique la réception des infos-trafic. Sélectionnez
pour écouter des instructions vocales sur les
infos-trafic. Lorsque les infos-trafic sont reçues
par radio HD, un repère HD s’affiche à droite.
233
Indicateur
d’échelle
Cette valeur numérique
cartographique.
223
des
220
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
indique
l’échelle
1. UTILISATION DE BASE
No.
Désignation
Fonction
Page
Boutons de zoom
avant/arrière
Sélectionnez pour augmenter ou diminuer
l’échelle de la carte. Lorsque vous sélectionnez
l’un ou l’autre bouton, une barre s’affiche au bas
de l’écran pour indiquer l’échelle de la carte.
223
Bouton de carte
piéton
Sélectionnez pour afficher l’écran de la carte
piéton.
224
Bouton
de
position actuelle/
bouton
de
guidage vocal
• Sélectionnez pour afficher l’adresse de la
position actuelle.
• Sélectionnez pour répéter l’instruction donnée
par la voix de synthèse.
223
Bouton
destination
de
Sélectionnez pour afficher l’écran “Destination”.
236
Icône
limitation
vitesse
de
de
Indique la limitation de vitesse à respecter sur la
route actuelle. L’affichage de l’icône de limitation
de vitesse est activable/désactivable.
229
Barre
des
informations
d’itinéraire
Indique le nom de rue, ou la distance et la durée/
heure estimée de parcours/arrivée jusqu’à la
destination. La barre des informations d’itinéraire
se remplit de gauche à droite pour indiquer la
progression du véhicule sur l’itinéraire.
253
Bouton
des
informations
d’itinéraire
Sélectionnez pour alterner l’affichage entre le
nom de rue et la distance et la durée/heure
estimée de parcours/arrivée.
254
8
SYSTÈME DE NAVIGATION
221
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. UTILISATION DE BASE
ÉCRAN DES OPTIONS DE NAVIGATION
L’écran des options de navigation vous permet de configurer la carte, d’afficher/
masquer les icônes de PDI et de modifier les itinéraires de navigation. Pour afficher
l’écran “Options de navigation”, appuyez sur le bouton “APPS”, sélectionnez
“Navigation” dans l’écran “Apps” puis sélectionnez “Options” à l’écran
cartographique.
No.
Fonction
Page
Sélectionnez pour afficher la configuration de votre choix pour la carte.
225
Sélectionnez pour configurer l’affichage des informations sur la carte,
notamment les icônes de PDI, le tracé d’itinéraire, les limitations de
vitesse, etc.
229
Sélectionnez pour afficher la version de la carte et la zone de
couverture.
284
Sélectionnez pour modifier l’itinéraire défini.
259
Sélectionnez pour mettre en pause ou reprendre le guidage vocal.
252
Sélectionnez pour afficher la vue d’ensemble de l’itinéraire.
254
222
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. UTILISATION DE BASE
2. UTILISATION DE L’ÉCRAN CARTOGRAPHIQUE
AFFICHAGE DE LA POSITION
ACTUELLE
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
2
3
Sélectionnez “Navigation”.
Vérifiez que la carte est affichée à la
position actuelle.
ÉCHELLE DE LA CARTE
1
Sélectionnez
ou
changer d’échelle dans
cartographique.
pour
l’écran
z Une barre s’affiche au bas de l’écran pour
indiquer l’échelle.
z Sélectionnez longuement
ou
pour changer en continu l’échelle dans
l’écran cartographique.
z Vous pouvez également changer l’échelle
dans
l’écran
cartographique
en
sélectionnant directement
la
barre
d’échelle. Cette fonction n’est pas
disponible pendant la marche du véhicule.
z Pour corriger manuellement la position
actuelle:→P.274
INFORMATIONS
● Pendant la marche du véhicule, le
repère de position actuelle reste fixe et
la carte défile sous lui.
● La
position
actuelle
est
automatiquement calée dès lors que le
véhicule reçoit les signaux des satellites
GPS (Global Positioning System). Si la
position actuelle n’est pas correcte, elle
est automatiquement corrigée sitôt que
le véhicule reçoit les signaux GPS.
● Après avoir débranché la batterie, ou si
le véhicule est neuf, il peut arriver que la
position indiquée soit incorrecte. Dès
que le véhicule reçoit les signaux GPS,
la position actuelle affichée est correcte.
● L’échelle de la carte s’affiche au-dessus
du bouton de zoom avant, au bas de
l’écran.
● Dans les zones couvertes par la carte
piéton, l’indicateur d’échelle passe de
à
lorsque
minimum est atteint.
le
rayon
223
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME DE NAVIGATION
INFORMATIONS
8
1. UTILISATION DE BASE
CARTE PIÉTON
Dans les zones couvertes par la carte
piéton (certaines grandes villes), vous
pouvez réduire l’échelle jusqu’à 75 ft.
(25 m).
Lorsque l’échelle de la carte est réduite
à 150 ft. (50 m),
se transforme en
et vous pouvez le sélectionner
pour afficher la carte piéton.
1
Sélectionnez
cartographique.
2
Vérifiez que la carte piéton
affichée.
à
l’écran
est
z Pour rétablir l’affichage normal de la carte,
sélectionnez
Les graphiques utilisés dans la base
de
données
pour
représenter
l’emprise au sol des immeubles ont
été fournis par NAVTEQ.
ORIENTATION DE LA CARTE
Vous pouvez changer l’orientation de
la carte entre les modes Nord en haut
(2D), Cap suivi en haut (2D) et Cap
suivi en haut (3D) en sélectionnant le
symbole d’orientation affiché dans
l’angle supérieur gauche de l’écran.
1
Sélectionnez
XÉcran nord en haut
XÉcran cap suivi en haut
.
INFORMATIONS
● Si vous déplacez la carte ou la position
actuelle dans une zone non-couverte
par la carte piéton, l’échelle utilisée à
l’écran revient automatiquement à 150
ft. (50 m).
● Sur la carte piéton, les rues en sens
unique sont indiquées par
.
● La fonction de défilement de la carte
piéton n’est pas disponible pendant la
marche du véhicule.
224
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
,
XÉcran 3D
ou
.
1. UTILISATION DE BASE
: Symbole nord en haut
Quelque soit la direction dans laquelle
roule le véhicule, le nord est toujours en
haut.
: Symbole cap suivi en haut
La direction dans laquelle roule le véhicule
est toujours en haut.
: Symbole cap suivi en haut en 3D
SÉLECTION DU MODE
CARTOGRAPHIQUE
1
Sélectionnez “Options” dans l’écran
cartographique.
2
3
Sélectionnez “Mode carte”.
Sélectionnez
le
bouton
configuration de votre choix.
de
La direction dans laquelle roule le véhicule
est toujours en haut.
z Les lettres qui complètent ce symbole
indiquent la direction cardinale suivie par
le véhicule (par ex. N pour le nord).
No.
Fonction
Page
Sélectionnez pour afficher
l’écran en mode carte seule.
226
Sélectionnez pour afficher
l’écran en mode double
carte.
226
Sélectionnez pour afficher
l’écran en mode boussole.
227
Sélectionnez pour afficher
l’écran
de
liste
des
changements de direction.
257
Sélectionnez pour afficher
l’écran de liste des sorties
d’autoroute.
255
Sélectionnez pour afficher
l’écran de guidage aux
intersections ou l’écran de
guidage sur autoroute.
256
Sélectionnez pour afficher
l’écran
de
flèche
de
changement de direction.
257
8
225
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME DE NAVIGATION
z Selon les conditions, certains boutons de
configuration d’écran ne sont pas
sélectionnables.
1. UTILISATION DE BASE
■CARTE SEULE
XModification de la carte de droite
La carte du côté droit est modifiable.
1
Sélectionnez un point quelconque
dans la carte de droite.
2
Sélectionnez l’option de votre choix.
■DOUBLE CARTE
No.
z La carte principale est celle de gauche.
Fonction
Page
Sélectionnez pour changer
l’orientation de la carte.
224
Sélectionnez pour afficher
les icônes de PDI.
229
Sélectionnez pour afficher
les infos-trafic.
233
Sélectionnez pour changer
l’échelle de la carte.
223
z Le témoin s’allume pour indiquer que la
fonction est active.
226
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. UTILISATION DE BASE
■BOUSSOLE
L’écran affiche des informations sur la
destination, la position actuelle, ainsi
qu’une boussole.
DÉFILEMENT DE L’ÉCRAN
Utilisez la fonction de défilement pour
amener le point de votre choix au
centre de l’écran, afin d’explorer la
carte ailleurs qu’à la position actuelle.
INFORMATIONS
No.
Informations/Fonction
Repère du curseur
Distance entre la position actuelle et
le repère du curseur.
Sélectionnez pour définir comme
destination.
Lorsque vous sélectionnez “Aller à
” dans l’écran cartographique qui
suit, le système de navigation
recherche un itinéraire. (→P.249)
Si une destination a déjà été définie,
“Aller à
” et “Ajouter à
l'itinéraire” s’affichent.
“Aller à
”: Sélectionnez pour
supprimer la ou les destination(s)
existante(s) et en définir une
nouvelle.
“Ajouter
à
l'itinéraire”:
Sélectionnez pour ajouter une
destination.
Sélectionnez
pour
enregistrer
comme point marqué. Pour changer
l’icône, le nom, etc.: →P.267
Sélectionnez pour
position actuelle.
revenir
à
la
227
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
8
SYSTÈME DE NAVIGATION
● La direction dans laquelle se trouve la
destination est indiquée par un repère.
Pendant la marche du véhicule,
reportez-vous aux coordonnées en
longitude et latitude, ainsi qu’à la
boussole, pour vous assurer que le
véhicule suit la bonne direction jusqu’à
la destination.
● Lorsque le véhicule sort de la zone de
couverture, l’écran de guidage change
pour afficher la boussole dans son
entier.
1. UTILISATION DE BASE
z Pour faire défiler l’écran cartographique,
placez le repère du curseur à la position
de votre choix, puis appuyez longuement
sur l’écran cartographique. La carte défile
en continu dans la direction choisie
jusqu’à ce que vous enleviez votre doigt.
AJUSTEMENT PRÉCIS DU
POSITIONNEMENT
Vous pouvez ajuster avec précision le
positionnement du curseur lorsque
vous sélectionnez “Régler l'adresse”
dans l’écran cartographique.
Par ailleurs, lorsque vous avez besoin
de changer d’emplacement les points
marqués dans l’écran de modification
(→P.271) et d’ajuster manuellement le
repère de position actuelle dans
l’écran “Étalonnage” (→P.274), 8
flèches directionnelles s’affichent à
cette fin.
1
Sélectionnez l’une des 8 flèches
directionnelles pour déplacer le
curseur jusqu’au point de votre choix,
puis sélectionnez “OK”.
228
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. UTILISATION DE BASE
3. INFORMATIONS DANS L’ÉCRAN CARTOGRAPHIQUE
SÉLECTION DES ICÔNES DE
PDI
AFFICHAGE DES
INFORMATIONS
CARTOGRAPHIQUES
Vous pouvez afficher dans l’écran
cartographique des informations telles
que les icônes de PDI, le tracé
d’itinéraire, les limitations de vitesse,
etc.
1
Sélectionnez “Options” dans l’écran
cartographique.
2
Sélectionnez “Informations sur la
carte”.
3
Sélectionnez les éléments à afficher
de votre choix.
1
Affichez l’écran “Informations sur la
carte”. (→P.229)
2
Sélectionnez “Sélectionner PDI”.
z Lorsque les icônes de PDI à afficher dans
l’écran cartographique ont déjà été
définies, “Modifier PDI” est affiché.
3
Sélectionnez la catégorie de PDI de
votre choix et sélectionnez “OK”.
No.
Page
Affiche jusqu’à 5 icônes de
PDI sélectionnées dans
l’écran cartographique

Sélectionnez pour annuler
les
icônes
de
PDI
sélectionnées.

8
Fonction
Page
Sélectionnez pour afficher
les
icônes
de
PDI
sélectionnées.

273
Sélectionnez
pour
sélectionner ou modifier les
icônes de PDI.
Affiche vos favoris parmi
les catégories de PDI,
jusqu’à 6 icônes possibles
229
230
Sélectionnez pour afficher
le tracé d’itinéraire.
231
Sélectionnez pour afficher
d’autres catégories de PDI
si celles recherchées ne
sont pas à l’écran.
Sélectionnez pour afficher
l’icône de limitation de
vitesse.

Sélectionnez
pour
chercher les PDI les plus
proches.
230
Sélectionnez pour afficher
les infos-trafic.
233
z Le témoin s’allume pour indiquer que la
fonction est active.
229
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME DE NAVIGATION
No.
Informations/Fonction
1. UTILISATION DE BASE
■SÉLECTION D’AUTRES ICÔNES DE
PDI À AFFICHER
1
2
Sélectionnez “Autres PDI”.
Sélectionnez les catégories de PDI de
votre choix et sélectionnez “OK”.
■AFFICHAGE DE LA LISTE DES PDI
LOCAUX
Le système dresse la liste des PDI
situés dans un rayon de 20 miles
(32 km) autour de la position actuelle
et faisant partie des catégories
sélectionnées.
1
2
Sélectionnez “Trouver un PDI local”.
Sélectionnez le PDI de votre choix.
“Afficher toutes les catégories”:
Sélectionnez pour afficher toutes les
catégories de PDI. Pour ajouter des
catégories supplémentaires de PDI,
sélectionnez “Plus”.
“Près de...”: Sélectionnez pour chercher
des PDI à proximité de la position actuelle
ou sur l’itinéraire.
3
Vérifier que le PDI sélectionné est
affiché dans l’écran cartographique.
(→P.227)
XQuand vous sélectionnez “Près de...”
1
Sélectionnez l’option de votre choix.
“À proximité”: Sélectionnez pour
chercher les PDI à proximité de la position
actuelle.
“Le
long
de
mon
itinéraire”:
Sélectionnez pour chercher les PDI sur
l’itinéraire.
230
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. UTILISATION DE BASE
TRACÉ D’ITINÉRAIRE
Il est possible d’enregistrer l’itinéraire
parcouru et de le retracer à l’écran
cartographique. Cette fonction est
disponible lorsque l’échelle de la carte
est inférieure ou égale à 30 miles
(50 m).
1
Affichez l’écran “Informations sur la
carte”. (→P.229)
2
Sélectionnez “Tracé de l'itinéraire”.
z Le témoin “Tracé de l'itinéraire” s’allume
et le système commence à tracer
l’itinéraire.
3
Vérifiez que le tracé matérialisant
l’itinéraire parcouru est affiché.
AFFICHAGE
D’INFORMATIONS SUR
L’ICÔNE DÉSIGNÉE PAR LE
CURSEUR
Lorsque vous placez le curseur sur
une icône dans l’écran cartographique,
une barre s’affiche dans la partie haute
de l’écran pour en indiquer le nom. Si
“Info” apparaît sur la droite de la barre
de nom, vous pouvez afficher des
informations détaillées.
1
2
Placez le curseur sur une icône.
Sélectionnez “Info”.
8
SYSTÈME DE NAVIGATION
XInformations sur un PDI
■ARRÊT DE L’ENREGISTREMENT
DU TRACÉ D’ITINÉRAIRE
1
Sélectionnez à nouveau “Tracé de
l'itinéraire”.
2
Un écran de confirmation s’affiche.
“Oui”: Sélectionnez pour conserver le
tracé d’itinéraire enregistré.
“Non”: Sélectionnez pour effacer le
tracé d’itinéraire enregistré.
XInformations sur un point marqué
INFORMATIONS
● L’itinéraire parcouru est enregistrable
sur une distance pouvant aller jusqu’à
124 miles (200 km).
231
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. UTILISATION DE BASE
XInformations sur la destination
ICÔNES STANDARD SUR LA
CARTE
Icône
Désignation
Île
Parc
No.
Fonction
Sélectionnez
pour
enregistrer
comme point marqué. Pour changer
l’icône, le nom, etc.: →P.267
Sélectionnez pour définir comme
destination.
Sélectionnez pour appeler le numéro
enregistré.
Sélectionnez pour supprimer
destination ou le point marqué.
Industrie
Immeubles de bureau
Aéroport
Base militaire
la
Sélectionnez pour afficher l’écran de
modification des points marqués.
INFORMATIONS
● Même en l’absence d’infos-trafic reçues
à cet instant, les infos-trafic et “Info”
restent affichés quelques temps après
que des infos-trafic aient été reçues.
Université
Hôpital
Stade
Centre commercial
Golf
232
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. UTILISATION DE BASE
4. INFOS-TRAFIC
Il est possible de recevoir des données
d’infos-trafic par HD Radio ou Entune
App Suite afin d’en afficher les
informations correspondantes dans
l’écran cartographique.
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
AFFICHAGE DES INFOSTRAFIC
Vous pouvez afficher une liste des
infos-trafic disponibles, avec des
informations sur la distance et la
position de l’incident de circulation par
rapport au véhicule.
1
Affichez l’écran “Information sur la
circulation”. (→P.233)
2
Sélectionnez “Liste des événements
de circulation”.
3
2
3
Sélectionnez “Circulation”.
Sélectionnez l’option de votre choix.
Sélectionnez les infos-trafic de votre
choix.
“Sur la route actuelle”: Sélectionnez
pour afficher les infos-trafic qui concernent
la route sur laquelle vous roulez.
“Sur l'itinéraire actuel”: Sélectionnez
pour afficher les infos-trafic qui concernent
l’itinéraire programmé.
z Le témoin s’allume pour indiquer que la
fonction est active.
No.
Fonction
Page
Sélectionnez pour afficher
une liste des infos-trafic
disponibles.
233
Sélectionnez pour afficher
une carte avec des
données
prédictives
d’infos-trafic.
234
Sélectionnez pour afficher
le trafic sur les itinéraires
enregistrés.
234
Vérifiez que
affichées.
les
infos-trafic
sont
“Détails”: Sélectionnez pour afficher les
infos-trafic en détails.
233
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME DE NAVIGATION
4
8
1. UTILISATION DE BASE
AFFICHAGE DES INFOSTRAFIC PRÉDICTIVES
Il est possible d’afficher une carte
comportant des infos-trafic prédictives.
MES ITINÉRAIRES AVEC
INFOS-TRAFIC
Il est possible d’afficher les infos-trafic
jalonnant les itinéraires enregistrés.
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il
est nécessaire d’enregistrer un
itinéraire. (→P.278)
1
Affichez l’écran “Information sur la
circulation”. (→P.233)
2
Sélectionnez “Carte des prévisions
de circulation”.
1
3
Affichez l’écran “Information sur la
circulation”. (→P.233)
Faites défiler la carte jusqu’au point de
votre choix et réglez l’heure des infostrafic prédictives.
2
Sélectionnez
routiers”.
“Mes
itinéraires
z Si les données cartographiques ont été
mises à jour, un écran de confirmation
s’affiche. Sélectionnez “OK” ou “Ne plus
afficher ce message”.
3
Sélectionnez l’itinéraire de votre choix.
z Vous pouvez changer l’heure des infostrafic prédictives par tranche de 15
minutes, jusqu’à +45 minutes au
maximum.
“+”: Avance l’heure de 15 minutes.
“-”: Recule l’heure de 15 minutes.
“Options”: Sélectionnez pour ajouter,
modifier ou supprimer des itinéraires avec
infos-trafic.(→P.278)
z Si vous n’avez encore enregistré aucun
itinéraire, un écran de confirmation
s’affiche. Sélectionnez “Oui” pour
enregistrer l’itinéraire.
4
234
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Sélectionnez les infos-trafic de votre
choix.
1. UTILISATION DE BASE
AFFICHAGE DES INFOSTRAFIC SUR LA CARTE
No.
1
Sélectionnez “Options” dans l’écran
cartographique.
2
Sélectionnez “Informations sur la
carte”.
3
Sélectionnez “Information sur la
circulation”.
z Le témoin s’allume pour indiquer que la
fonction est active.
4
Vérifiez que
affichées.
les
infos-trafic
sont
Informations/Fonction
Les icônes indiquent les incidents de
circulation, les travaux de voirie, les
obstacles, etc. Sélectionnez pour
afficher les infos-trafic et écouter des
instructions vocales sur elles.
La flèche change de couleur en
fonction des infos-trafic reçues.
L’indicateur se présente
manière suivante.
de
la
: Des infos-trafic ont été
reçues.
: Des infos-trafic ont été
reçues via HD Radio.
Pas d’icône: Aucune info-trafic n’a
été reçue.
8
SYSTÈME DE NAVIGATION
235
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. RECHERCHE DE DESTINATION
1. ÉCRAN DE RECHERCHE DE DESTINATION
L’écran “Destination” permet de rechercher une destination. Pour afficher l’écran
“Destination”, sélectionnez “Dest.” à l’écran cartographique.
No.
Fonction
Page
Sélectionnez pour rechercher une destination par son adresse.
240
Sélectionnez pour rechercher une destination par point d’intérêt.
241
Sélectionnez pour rechercher
précédemment programmées.
245
une
destination
parmi
celles
Sélectionnez pour rechercher une destination depuis une entrée
enregistrée dans “Carnet d'adresses”.
245
Sélectionnez pour rechercher une destination dans une base de
données en ligne.
297
Sélectionnez pour rechercher une destination parmi les services de
secours.
246
Sélectionnez pour rechercher une destination par intersection ou
entrée/sortie d’autoroute.
246
Sélectionnez pour rechercher une destination d’après la dernière carte
affichée.
248
Sélectionnez pour rechercher une destination par ses coordonnées.
248
236
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. RECHERCHE DE DESTINATION
No.
Fonction
Page
Sélectionnez pour choisir le domicile comme destination.
239
Sélectionnez pour choisir la destination parmi celles présélectionnées.
239
Sélectionnez pour supprimer les destinations programmées.
260
8
SYSTÈME DE NAVIGATION
237
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. RECHERCHE DE DESTINATION
2. UTILISATION DE LA RECHERCHE
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
2
Sélectionnez “Navigation”.
3
4
Sélectionnez “Dest.”.
Recherchez une destination.
5
Sélectionnez “Aller” lorsque l’écran
de confirmation de destination est
affiché.
No.
Fonction
Sélectionnez pour ajuster la position
avec précision. (→P.228)
Sélectionnez
pour
comme point marqué.
Sélectionnez pour
numéro enregistré.
z Il existe plusieurs méthodes différentes
permettant de chercher une destination.
(→P.236)
238
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
enregistrer
appeler
le
Sélectionnez
pour
rechercher
l’itinéraire.
(→P.249)
Si une destination a déjà été
programmée, les options “Aller
directement” et “Ajouter à
l'itinéraire” sont affichées.
“Aller directement”: Sélectionnez
pour
supprimer
la
ou
les
destination(s) existante(s) et en
définir une nouvelle.
“Ajouter
à
l'itinéraire”:
Sélectionnez pour ajouter une
destination.
2. RECHERCHE DE DESTINATION
SÉLECTION DE LA ZONE DE
RECHERCHE
Vous pouvez changer l’état (ou la
province) sélectionné(e) pour pouvoir
programmer la destination dans un
autre état (ou province) par les options
“Adresse”, “Point d'intérêt” ou
“Intersections et autoroutes”.
1
Affichez
(→P.238)
2
Sélectionnez
“Adresse”,
“Point
d'intérêt” ou “Intersections et
autoroutes”.
3
Sélectionnez “Sélectionnez l'état/la
province” ou “Modifier l'état/la
province”.
l’écran
“Destination”.
z Si un état (ou une province) n’est pas
encore
sélectionné(e),
l’option
“Sélectionnez l'état/la province” est
affichée.
Sélectionnez l’état (ou la province) de
votre choix.
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il
est nécessaire d’enregistrer l’adresse
du domicile. (→P.264)
1
Affichez
(→P.238)
2
Sélectionnez “Aller au domicile”.
l’écran
“Destination”.
z Le système de navigation recherche
l’itinéraire et l’affiche dans son entier sur
la carte. (→P.249)
PROGRAMMATION DE
DESTINATIONS
PRÉSÉLECTIONNÉES
COMME DESTINATION
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il
est
nécessaire
d’attribuer
des
destinations présélectionnées aux
boutons de présélection (1-5) à
l’écran. (→P.265)
1
Affichez
(→P.238)
2
Sélectionnez
un
bouton
de
présélection
parmi
tous
ceux
disponibles pour la destination (1-5).
l’écran
“Destination”.
z Pour changer de pays, sélectionnez
l’onglet “États-Unis”, “Canada” ou
“Mexique”.
z Pour plus d’informations sur les données
cartographiques et leurs mises à jour:
→P.284
z Le système de navigation recherche
l’itinéraire et l’affiche dans son entier sur
la carte. (→P.249)
239
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
8
SYSTÈME DE NAVIGATION
4
PROGRAMMATION DU
DOMICILE COMME
DESTINATION
2. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE PAR VILLE
RECHERCHE PAR ADRESSE
Il existe 2 méthodes possibles pour
rechercher une destination par son
adresse.
1
Affichez
(→P.238)
2
3
Sélectionnez “Adresse”.
l’écran
“Destination”.
Sélectionnez la méthode de recherche
de votre choix.
No.
Fonction
Page
Sélectionnez
rechercher par ville.
Sélectionnez
rechercher par
postale.
pour
pour
adresse
240
241
240
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1
2
Sélectionnez “Ville”.
3
Sélectionnez le nom de ville de votre
choix.
4
Entrez un nom de rue et sélectionnez
“OK”.
5
Sélectionnez le nom de rue de votre
choix.
6
Entrez un numéro dans la rue et
sélectionnez “OK”.
Entrez un nom de ville et sélectionnez
“OK”.
“5 dernières villes”: Sélectionnez le nom
de la ville dans la liste des 5 dernières
consultées.
z Si la même adresse existe, un écran
s’affiche présentant une liste d’adresses.
Sélectionnez l’adresse de votre choix.
2. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE PAR ADRESSE
POSTALE
RECHERCHE PAR POINT
D’INTÉRÊT
1
2
Sélectionnez “Adresse de rue”.
3
Entrez un nom de rue et sélectionnez
“OK”.
1
Affichez
(→P.238)
4
Sélectionnez le nom de rue de votre
choix.
Sélectionnez “Point d'intérêt”.
5
Entrez un nom de ville et sélectionnez
“OK”.
2
3
6
Sélectionnez le nom de ville de votre
choix.
Entrez un numéro dans la rue et
sélectionnez “OK”.
Il existe 3 méthodes possibles pour
rechercher une destination par points
d’intérêt.
l’écran
“Destination”.
Sélectionnez la méthode de recherche
de votre choix.
z Si la même adresse existe, un écran
s’affiche présentant une liste d’adresses.
Sélectionnez l’adresse de votre choix.
INFORMATIONS
No.
Fonction
Page
8
Sélectionnez
pour
rechercher par nom.
242
Sélectionnez
pour
rechercher par catégorie.
243
Sélectionnez
pour
rechercher par numéro de
téléphone.
244
SYSTÈME DE NAVIGATION
● La recherche par nom de rue ne porte
que sur la partie signifiante du nom.
Par exemple: S WESTERN AVE
• Pour rechercher, entrez “S WESTERN
AVE”,
“WESTERN
AVE”
ou
“WESTERN”.
241
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. RECHERCHE DE DESTINATION
■SÉLECTION D’UNE VILLE DANS
RECHERCHE PAR NOM
LAQUELLE CHERCHER
1
2
Sélectionnez “Nom”.
3
Sélectionnez le PDI de votre choix.
Entrez un nom de PDI et sélectionnez
“OK”.
1
2
Sélectionnez “Ville”.
3
Sélectionnez le nom de ville de votre
choix.
4
Sélectionnez le PDI de votre choix.
Entrez un nom de ville et sélectionnez
“OK”.
“Toute ville”: Sélectionnez pour annuler
un choix de ville en particulier.
■SÉLECTION
PARMI
LES
CATÉGORIES
No.
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
rechercher le PDI dans la
ville de votre choix.
242
Sélectionnez
pour
rechercher le PDI dans la
liste des catégories.
242
z Lorsque vous entrez le nom d’un PDI en
particulier, s’il existe plus de 2 sites
portant le même nom, un écran s’affiche
pour en présenter la liste. Sélectionnez le
PDI de votre choix.
INFORMATIONS
● Pour
rechercher
le
nom
d’un
établissement avec plusieurs mots-clés,
séparez chaque mot d’un espace.
1
2
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Sélectionnez la catégorie de votre
choix.
z S’il existe plus d’une seule réponse
détaillée dans la catégorie sélectionnée,
un écran s’affiche pour présenter la liste
détaillée.
“Afficher toutes les catégories”:
Sélectionnez pour afficher toutes les
catégories de PDI.
3
242
Sélectionnez “Catégorie”.
Sélectionnez le PDI de votre choix.
2. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE PAR CATÉGORIE
1
2
3
Sélectionnez la catégorie de PDI de
votre choix.
Sélectionnez “Catégorie”.
Sélectionnez le point de recherche de
votre choix.
z S’il existe plus d’une seule réponse
détaillée dans la catégorie sélectionnée,
un écran s’affiche pour présenter la liste
détaillée.
No.
Fonction
Sélectionnez pour rechercher dans
les environs de la position actuelle.
Sélectionnez pour rechercher les
PDI sur l’itinéraire programmé.
Sélectionnez pour rechercher dans
les environs d’un centre-ville.
(→P.244)
4
Sélectionnez le PDI de votre choix.
8
INFORMATIONS
● L’affichage est limité aux noms des PDI
situés dans un rayon d’environ
200 miles (320 km) par rapport au point
sélectionné pour la recherche.
243
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME DE NAVIGATION
Sélectionnez pour rechercher dans
les environs d’une destination.
“Afficher toutes les catégories”:
Sélectionnez pour afficher toutes les
catégories de PDI.
“Catégories
de
PDI
préférées”:
Sélectionnez pour utiliser les 6 PDI
préalablement programmés. (→P.273)
2. RECHERCHE DE DESTINATION
XQuand vous sélectionnez “Near a City
Center in (area name)”
1
Sélectionnez “Near a City Center in
(area name)”.
2
Entrez un nom de ville et sélectionnez
“OK”.
“5 dernières villes”: Sélectionnez le nom
de la ville dans la liste des 5 dernières
consultées.
3
Sélectionnez le nom de ville de votre
choix.
4
Sélectionnez “OK” lorsque l’écran
cartographique est affiché avec le
centre-ville.
5
Suivez les explications décrites à
“RECHERCHE PAR CATÉGORIE”
depuis l’étape 3. (→P.243)
INFORMATIONS
● Si le système de navigation n’a encore
jamais été utilisé, l’option “5 dernières
villes” n’est pas disponible pour
sélectionner le nom de ville.
244
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
RECHERCHE PAR NUMÉRO DE
TÉLÉPHONE
1
2
Sélectionnez “N° de téléphone”.
Entrez un numéro de téléphone et
sélectionnez “OK”.
z S’il existe plus d’un seul site ayant le
même numéro de téléphone, un écran
s’affiche pour en présenter la liste.
INFORMATIONS
● Si aucune concordance n’est trouvée
avec le numéro de téléphone entré, le
système affiche une liste présentant les
mêmes
numéros
mais
précédés
d’indicatifs différents.
2. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE PARMI LES
DESTINATIONS
PRÉCÉDENTES
RECHERCHE PAR CARNET
D’ADRESSES
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il
est nécessaire d’enregistrer une
adresse dans le carnet. (→P.267)
1
Affichez
(→P.238)
2
Sélectionnez
précédentes”.
“Destinations
1
Affichez
(→P.238)
3
Sélectionnez la destination de votre
choix.
2
3
Sélectionnez “Carnet d'adresses”.
l’écran
“Destination”.
“Destination”.
Sélectionnez l’adresse de votre choix
dans le carnet.
z “Options”:
Sélectionnez
pour
enregistrer ou modifier une adresse
dans le carnet. (→P.267)
INFORMATIONS
● Sont affichés à l’écran le point de départ
précédent et les 100 dernières
destinations programmées.
245
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
8
SYSTÈME DE NAVIGATION
“Point
de
départ
précédent”:
Sélectionnez pour afficher la carte
indiquant le point de départ de l’itinéraire
précédemment suivi.
“Supprimer”:
Sélectionnez
pour
supprimer la destination précédente.
(→P.271)
l’écran
2. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE PAR SERVICE
DE SECOURS
1
Affichez
(→P.238)
2
3
Sélectionnez “Urgence”.
l’écran
“Destination”.
Sélectionnez la catégorie de votre
choix parmi les services de secours.
4
RECHERCHE PAR
INTERSECTION ET
AUTOROUTE
Il existe 2 méthodes possibles pour
rechercher une destination par
intersection et autoroute.
1
Affichez
(→P.238)
2
Sélectionnez
autoroutes”.
3
Sélectionnez la méthode de votre
choix.
l’écran
“Destination”.
“Intersections
et
Sélectionnez la destination de votre
choix.
INFORMATIONS
● Le système de navigation ne peut pas
vous guider dans les zones où le
guidage sur itinéraire n’est pas
disponible. (→P.283)
No.
Fonction
Sélectionnez
rechercher
intersection.
Page
pour
par
Sélectionnez
pour
rechercher par entrée/
sortie d’autoroute.
246
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
247
247
2. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE PAR
INTERSECTION
1
2
3
RECHERCHE PAR ENTRÉE/
SORTIE D’AUTOROUTE
Sélectionnez “Intersect.”.
1
Entrez le nom de la première rue en
intersection proche de la destination et
sélectionnez “OK”.
Sélectionnez
d'autoroute”.
2
Entrez un nom
sélectionnez “OK”.
3
Sélectionnez
choix.
4
Sélectionnez “Entrée” ou “Sortie”.
5
Entrez un nom d’entrée ou de sortie
d’autoroute et sélectionnez “OK”.
6
Sélectionnez le nom de votre choix
pour l’entrée ou la sortie.
Sélectionnez le nom de rue de votre
choix.
4
Entrez le nom de la deuxième rue en
intersection et sélectionnez “OK”.
5
Sélectionnez le nom de rue de votre
choix.
d’autoroute
l’autoroute
de
et
votre
INFORMATIONS
● Veillez à bien indiquer le nom complet
de l’autoroute, sans oublier le tiret, au
moment d’entrer la destination. Les
autoroutes, qu’elles soient inter-états ou
non, sont désignée par un “I” (I-405).
Les voies rapides aux États-Unis font
précéder le numéro par l’indicatif de
l’état (CA-118).
247
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
8
SYSTÈME DE NAVIGATION
z Si les 2 rues se croisent à plus d’une
seule intersection dans la même ville, une
liste s’affiche présentant les intersections.
“Entrée/Sortie
2. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE DANS LA
CARTE
En sélectionnant “Carte”, vous
réaffichez le dernier lieu indiqué sur
l’écran cartographique. Vous pouvez
rechercher une destination depuis
cette carte.
1
Affichez
(→P.238)
2
Sélectionnez “Carte”.
3
Faites défiler la carte jusqu’au point de
votre choix et sélectionnez “Aller à
”.
l’écran
“Destination”.
“Régler l'adresse”: Sélectionnez pour
ajuster la position avec précision.
(→P.228)
z Si une destination a déjà été définie,
“Aller à
” et “Ajouter à l'itinéraire”
s’affichent.
“Aller à ”: Sélectionnez pour supprimer
la ou les destination(s) existante(s) et en
définir une nouvelle.
“Ajouter à l'itinéraire”: Sélectionnez
pour ajouter une destination.
z Le système de navigation recherche
l’itinéraire et l’affiche dans son entier sur
la carte. (→P.249)
248
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
RECHERCHE PAR
COORDONNÉES
1
Affichez
(→P.238)
2
3
Sélectionnez “Coordonnées”.
l’écran
“Destination”.
Entrez la latitude et la longitude et
sélectionnez “OK”.
2. RECHERCHE DE DESTINATION
3. DÉMARRAGE DU GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE
Dès lors que la destination est
programmée, l’itinéraire est affiché
dans son entier depuis la position
actuelle jusqu’à la destination.
DÉMARRAGE DU GUIDAGE
SUR ITINÉRAIRE
1
Sélectionnez “OK” pour démarrer le
guidage.
ATTENTION
● Veillez
à
respecter
toutes
les
réglementations applicables de la
circulation routière et à rester attentif
aux conditions de circulation pendant
que vous conduisez. Si la signalisation a
été modifiée sur la route, il peut arriver
que le guidage sur itinéraire ne l’indique
pas.
INFORMATIONS
No.
Informations/Fonction
Sélectionnez l’itinéraire de votre
choix parmi 3 possibles. (→P.250)
modifier
Sélectionnez pour afficher la liste
des changements de direction à
suivre pour arriver à destination.
(→P.251)
Position actuelle
Point de destination
Type d’itinéraire et sa distance
Distance de l’itinéraire en entier
Sélectionnez pour démarrer le
guidage.
Si vous sélectionnez longuement
“OK” jusqu’à confirmation par un
bip, le mode de démonstration se
lance. Appuyez sur le bouton
“HOME” ou “APPS” pour mettre un
terme au mode de démonstration.
249
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
8
SYSTÈME DE NAVIGATION
Sélectionnez
pour
l’itinéraire. (→P.251)
● L’itinéraire à l’aller peut être différent de
celui au retour.
● Le guidage sur itinéraire proposé
jusqu’à la destination n’est pas
forcément le plus court ni celui qui évite
les difficultés de circulation.
● Il peut arriver que le guidage sur
itinéraire ne soit pas disponible si les
données routières sont absences pour
le lieu indiqué.
● Lorsque
vous
programmez
la
destination alors que la carte est à une
échelle supérieure à 0,5 mile (800 m), la
carte
change
automatiquement
d’échelle pour s’afficher à 0,5 mile (800
m). Si cela se produit, recommencez la
programmation de la destination.
● Si la destination programmée n’est pas
située sur une route, le système va
guider le véhicule jusqu’au point le plus
proche de la destination, mais sur la
route. La route la plus proche du point
sélectionné est alors programmée
comme destination.
2. RECHERCHE DE DESTINATION
■AFFICHAGE DES INFORMATIONS
SÉLECTION ENTRE 3
ITINÉRAIRES
1
2
SUR LES 3 ITINÉRAIRES
Sélectionnez “Trois itinéraires”.
Sélectionnez l’itinéraire de votre choix.
No.
Fonction
Sélectionnez
pour
l’itinéraire le plus rapide.
Sélectionnez “Info”.
Vérifiez que l’écran “Informations pour
trois itinéraires” est affiché.
No.
afficher
Sélectionnez
pour
afficher
l’itinéraire le plus court en distance
jusqu’à la destination programmée.
Sélectionnez
pour
l’itinéraire de rechange.
1
2
afficher
Sélectionnez pour afficher des
informations sur les 3 itinéraires.
(→P.250)
250
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Informations
Temps nécessaire pour le parcours
dans son entier
Distance du parcours dans son
entier
Distance sur voie à péage
Distance sur autoroute
Distance de traversée en ferry
2. RECHERCHE DE DESTINATION
AFFICHAGE DE LA LISTE DES
CHANGEMENTS DE
DIRECTION
Il est possible d’afficher une liste
indiquant tous les changements de
direction entre la position actuelle et la
destination.
1
2
Sélectionnez “Liste dir.”.
Vérifiez que la liste des changements
de direction est affichée.
MODIFICATION DE
L’ITINÉRAIRE
Il
est
possible
d’ajouter
des
destinations, d’en modifier l’ordre ou
de les supprimer, et de modifier les
conditions applicables à l’itinéraire
jusqu’à ces destinations.
1
2
Sélectionnez “Modif. itinér.”.
Sélectionnez l’option de votre choix.
No.
No.
Informations
Position actuelle
prochain
Direction à prendre à l’intersection
Sélectionnez pour afficher la carte
au point sélectionné.
INFORMATIONS
● Toutefois, la liste n’indique pas
nécessairement tous les noms de route
sur l’itinéraire. Si une route change de
nom sans qu’il soit nécessaire de
changer de direction (vous roulez par
exemple dans une rue passant d’une
ville à une autre), le changement de
nom n’est pas indiqué dans la liste. Les
noms de rue sont affichés dans l’ordre
depuis le point de départ, avec la
distance jusqu’au prochain changement
de direction.
Page
Sélectionnez pour ajouter
des destinations.
260
Sélectionnez
supprimer
destinations.
260
pour
des
Sélectionnez pour modifier
l’ordre des destinations.
260
Sélectionnez
pour
configurer les préférences
d’itinéraire.
260
Sélectionnez pour changer
de type d’itinéraire.
261
Sélectionnez
pour
programmer un détour.
261
251
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
8
SYSTÈME DE NAVIGATION
Distance
jusqu’au
changement de direction
Fonction
2. RECHERCHE DE DESTINATION
INFORMATIONS
● Même si le témoin “Autoroutes” est
grisé, il peut y avoir des cas où
l’itinéraire ne peut pas éviter une
autoroute. (→P.260)
● Si l’itinéraire calculé comprend une
traversée en ferry, le guidage sur
itinéraire indique une route maritime.
Après la traversée en ferry, il peut arriver
que la position actuelle soit incorrecte.
La correction se fait automatiquement à
la réception des signaux GPS.
252
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
MISE EN PAUSE DU
GUIDAGE
1
Sélectionnez “Options” dans l’écran
cartographique.
2
Sélectionnez
guidage”.
“Suspendre
le
REPRISE DU GUIDAGE
1
Sélectionnez
guidage”.
“Reprendre
le
3. GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE
1. ÉCRAN DE GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE
Pendant le guidage sur itinéraire, les
écrans de guidage affichés varient
selon les conditions.
ÉCRAN DE GUIDAGE SUR
ITINÉRAIRE
MODIFICATION DE LA BARRE
DES INFORMATIONS
D’ITINÉRAIRE
Lorsque le véhicule est sur l’itinéraire
de guidage, la barre des informations
d’itinéraire indique le nom de rue
actuel ou la distance et la durée/heure
estimée de parcours/arrivée jusqu’à la
destination.
1
Sélectionnez la barre des informations
d’itinéraire
(
)
ou
le
bouton
d’informations d’itinéraire ( ) pour
modifier la manière dont elle s’affiche.
No.
Informations/Fonction
Distance
jusqu’au
prochain
changement de direction et flèche
indiquant la direction à prendre
Itinéraire de guidage
8
Position actuelle
INFORMATIONS
● Si le véhicule quitte l’itinéraire de
guidage, celui-ci est recalculé.
● Dans certaines régions, les routes n’ont
pas été complètement numérisées dans
la base de données. Pour cette raison, il
se peut que le guidage sur itinéraire
sélectionne une route interdite à la
circulation.
● Lorsque vous arrivez à destination, son
nom est affiché dans la partie haute de
l’écran.
No.
Informations/Fonction
Sélectionnez
pour
alterner
l’affichage entre la durée estimée de
parcours
et
l’heure
estimée
d’arrivée.
Sélectionnez
pour
alterner
l’affichage entre le nom de rue et la
distance et la durée/heure estimée
de parcours/arrivée.
253
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME DE NAVIGATION
Nom de rue actuel ou informations
sur l’itinéraire
3. GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE
INFORMATIONS
● Lorsque le véhicule est sur l’itinéraire de
guidage, la distance mesurée au long de
l’itinéraire est affichée. Le temps de
parcours et l’heure d’arrivée sont
calculés à partir de la vitesse moyenne
réalisable compte tenu des limitations
de vitesse indiquées.
● Lorsque le véhicule ne suit plus
l’itinéraire de guidage, le système
affiche une flèche tournée vers la
destination au lieu de la durée/heure
estimée de parcours/arrivée.
● La barre des informations d’itinéraire se
remplit de gauche à droite pour indiquer
la progression du véhicule sur
l’itinéraire.
VUE D’ENSEMBLE DE
L’ITINÉRAIRE
Il est possible d’afficher l’itinéraire
dans son entier depuis la position
actuelle jusqu’à la destination, pendant
le guidage sur itinéraire.
1
Sélectionnez “Options” dans l’écran
cartographique.
2
3
Sélectionnez “Aperçu de l'itinéraire”.
Vérifiez que la carte affichée présente
l’itinéraire dans son entier.
DISTANCE ET HEURE À
DESTINATION
Lorsque vous suivez un itinéraire de
guidage sur lequel plus d’une seule
destination est programmée, le
système affiche une liste indiquant la
distance et la durée/heure estimée de
parcours/arrivée jusqu’à chacune des
destinations.
1
Sélectionnez la barre des informations
d’itinéraire.
2
Vérifiez que la liste des distances et
des temps est affichée.
z Sélectionnez l’un des boutons numérotés
pour
afficher
les
informations
correspondantes d’itinéraire.
254
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
z Pour plus de détails sur cet écran: →P.249
3. GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE
LORSQUE VOUS ROULEZ
SUR AUTOROUTE
Lorsque vous roulez sur autoroute, le
système affiche un écran présentant
des informations sur les sorties
d’autoroute.
No./
Icôn
e
LORSQUE VOUS APPROCHEZ
D’UNE SORTIE OU D’UNE
JONCTION D’AUTOROUTE
Lorsque le véhicule approche d’une
sortie ou d’une jonction, l’écran de
guidage sur autoroute s’affiche.
No.
Informations/Fonction
Informations/Fonction
Nom de la prochaine sortie ou
jonction
Distance et durée entre la position
actuelle
et
les
installations
autoroutières.
Distance entre la position actuelle et
la sortie ou la jonction
PDI se trouvant à proximité de la
sortie d’autoroute.
autoroute, sélectionnez
Sélectionnez pour afficher la carte
des
environs
à
la
sortie
sélectionnée.
.
Barre de distance restante jusqu’au
point de guidage
Sélectionnez pour afficher les
installations autoroutières les plus
proches par rapport à la position
actuelle.
Sélectionnez pour faire défiler
l’écran et afficher les installations
autoroutières plus lointaines.
Sélectionnez pour faire défiler
l’écran et afficher les installations
autoroutières plus proches.
255
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
8
SYSTÈME DE NAVIGATION
Nom des installations autoroutières.
Sélectionnez pour masquer l’écran
de guidage sur autoroute. Pour
revenir à l’écran de guidage sur
3. GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE
GUIDAGE AUX BARRIÈRES DE
PÉAGE
Lorsque le véhicule approche d’une
barrière de péage, le système affiche
une vue de cette dernière.
No.
LORSQUE VOUS
APPROCHEZ D’UNE
INTERSECTION
Lorsque le véhicule approche d’une
intersection, l’écran de guidage à
l’intersection s’affiche.
Informations/Fonction
Distance entre la position actuelle et
la barrière de péage
Sélectionnez pour masquer l’écran
de guidage à la barrière de péage.
Pour revenir à l’écran de guidage à
la barrière de péage, sélectionnez
.
Barre de distance restante jusqu’au
point de guidage
No.
Informations/Fonction
Nom de la rue à venir
Distance jusqu’à l’intersection
Sélectionnez pour masquer l’écran
de guidage à l’intersection. Pour
revenir à l’écran de guidage à
l’intersection, sélectionnez
.
Barre de distance restante jusqu’au
point de guidage
256
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE
ÉCRAN DE LISTE DES
CHANGEMENTS DE
DIRECTION
1
Sélectionnez “Liste ch. direction” à
l’écran “Mode carte”. (→P.225)
2
Vérifiez que l’écran de liste des
changements de direction est affiché.
No.
ÉCRAN DE FLÈCHE DE
CHANGEMENT DE
DIRECTION
Dans cet écran sont affichées des
informations
sur
le
prochain
changement de direction à effectuer
sur l’itinéraire de guidage.
1
Sélectionnez “Flèche nav. pas à pas”
à l’écran “Mode carte”. (→P.225)
2
Vérifiez que l’écran de flèche de
changement de direction est affiché.
Informations/Fonction
Direction à prendre
Distance entre changements de
direction
Informations/Fonction
Numéro de sortie ou nom de rue
Direction à prendre
Distance
jusqu’au
changement de direction
prochain
257
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME DE NAVIGATION
Nom de la rue ou de la destination à
venir
8
No.
3. GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE
2. ANNONCES TYPIQUES DU GUIDAGE VOCAL
L’approche par le véhicule d’une
intersection ou d’un point où il est
nécessaire de faire une manœuvre est
annoncée par le guidage vocal du
système via divers messages.
ATTENTION
● Veillez
à
respecter
toutes
les
réglementations applicables de la
circulation routière et à rester attentif
aux
conditions
de
circulation,
particulièrement lorsque vous roulez
une route IPD. Il peut arriver que le
guidage sur itinéraire ne dispose pas
d’informations à jour, comme par
exemple le sens de circulation d’une rue
à sens unique.
INFORMATIONS
● Si une annonce de guidage vocal est
inaudible, sélectionnez
dans
l’écran cartographique pour la réécouter.
● Pour régler le volume du guidage vocal:
→P.58
● Il peut arriver que le guidage vocal soit
annoncé précocement ou tardivement.
● Si le système n’arrive pas à déterminer
correctement la position actuelle, il peut
arriver que le guidage vocal soit absent
ou que la vue agrandie de l’intersection
ne soit pas affichée à l’écran.
258
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
3. GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE
3. MODIFICATION DE L’ITINÉRAIRE
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
5
Sélectionnez l’option à configurer.
No.
2
Sélectionnez “Navigation”.
3
4
Sélectionnez “Options”.
Sélectionnez “Modifier l'itinéraire”.
Page
Sélectionnez pour ajouter
des destinations.
260
Sélectionnez
supprimer
destinations.
260
pour
des
Sélectionnez pour modifier
l’ordre des destinations.
260
Sélectionnez
pour
configurer les préférences
d’itinéraire.
260
Sélectionnez pour changer
de type d’itinéraire.
261
Sélectionnez
pour
programmer un détour.
261
Sélectionnez
pour
démarrer depuis la route
voisine.
262
8
Vérifiez que la carte affichée présente
l’itinéraire dans son entier. (→P.249)
259
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME DE NAVIGATION
6
Fonction
3. GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE
AJOUT DE DESTINATIONS
1
Affichez l’écran “Modifier l'itinéraire”.
(→P.259)
2
3
Sélectionnez “Ajouter”.
4
Recherchez
une
destination
supplémentaire comme vous le feriez
pour une recherche normale de
destination. (→P.236)
Sélectionnez “Ajouter destination
ici” pour ajouter à l’itinéraire une
nouvelle destination.
SUPPRESSION DE
DESTINATIONS
1
Affichez l’écran “Modifier l’itinéraire”.
(→P.259)
2
3
Sélectionnez “Supprimer”.
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
z Lorsque vous avez programmé plus d’une
seule destination, une liste s’affiche à
l’écran. Sélectionnez le ou les élément(s)
à supprimer.
MODIFICATION DE L’ORDRE
DES DESTINATIONS
Lorsque vous avez programmé plus
d’une seule destination, vous pouvez
en modifier l’ordre d’arrivée.
1
Affichez l’écran “Modifier l'itinéraire”.
(→P.259)
2
3
Sélectionnez “Réorganiser”.
Sélectionnez la destination de votre
choix puis sélectionnez “Dépl. haut”
ou “Dépl. bas” selon que vous voulez
la monter ou la descendre dans l’ordre
d’arrivée. Sélectionnez ensuite “OK”.
260
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
“Supprimer tout”: Sélectionnez pour
supprimer toutes les destinations dans la
liste.
z Si vous avez programmé plus d’une seule
destination, le système va recalculer au
besoin le ou les itinéraire(s) jusqu’aux
destinations programmées.
CONFIGURATION DES
PRÉFÉRENCES
D’ITINÉRAIRE
Il est possible de sélectionner parmi
plusieurs
choix
possibles
les
conditions permettant de déterminer
l’itinéraire, parmi lesquelles les
autoroutes, les péages, les ferries, etc.
1
Affichez l’écran “Modifier l'itinéraire”.
(→P.259)
2
Sélectionnez “Préférences”.
3. GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE
3
Sélectionnez
les
d’itinéraire de votre
sélectionnez “OK”.
préférences
choix puis
CONFIGURATION D’UN
DÉTOUR
Pendant le guidage sur itinéraire, vous
pouvez modifier l’itinéraire pour
contourner une difficulté de circulation
causant un retard (travaux routiers,
accident, etc.).
z Le témoin s’allume pour indiquer que la
fonction est active.
SÉLECTION DU TYPE
D’ITINÉRAIRE
1
Affichez l’écran “Modifier l'itinéraire”.
(→P.259)
2
3
Sélectionnez “Type d'itinéraire”.
1
Affichez l’écran “Modifier l'itinéraire”.
(→P.259)
2
Sélectionnez “Déviation”.
3
Sélectionnez la distance de votre choix
pour le détour.
Sélectionnez le type d’itinéraire de
votre choix.
8
Fonction
Sélectionnez pour faire un détour
dans un rayon d’un mile autour de la
position actuelle.
Sélectionnez pour faire un détour
dans un rayon de 3 miles autour de
la position actuelle.
z Pendant la marche du véhicule, le
guidage sur itinéraire démarre après que
vous ayez sélectionné le type d’itinéraire
de votre choix.
Sélectionnez pour faire un détour
dans un rayon de 5 miles autour de
la position actuelle.
4
Sélectionnez
pour
contourner
l’itinéraire dans son entier.
Le système affiche l’itinéraire dans son
entier depuis le point de départ jusqu’à
la destination.
z Pour plus de détails sur cet écran: →P.249
Sélectionnez pour demander au
système d’utiliser les informations
de congestion reçues des infostrafic pour rechercher l’itinéraire.
(→P.233)
261
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME DE NAVIGATION
No.
3. GUIDAGE SUR ITINÉRAIRE
INFORMATIONS
DÉMARRAGE DEPUIS LA
ROUTE VOISINE
Lorsqu’une autoroute et une autre
route se longent mutuellement, il peut
arriver que l’itinéraire de guidage vous
situe sur l’autoroute alors que vous
roulez
sur
l’autre
route,
et
inversement.
● Cette image est un exemple illustrant
comment le système vous guide pour
contourner une difficulté de circulation
causant un retard.
Cette position indique le lieu de la
difficulté de circulation causée par des
travaux routiers, un accident, etc.
Cet itinéraire matérialise le détour
suggéré par le système.
● Lorsque le véhicule est sur une
autoroute, les choix possibles pour la
distance du détour sont 5, 15 et 25 miles
(ou 5, 15 et 25 km si les unités sont en
km).
● Il peut arriver que le système ne soit pas
capable de calculer un itinéraire de
contournement
si
la
distance
sélectionnée et les conditions de
circulation ne le permettent pas.
262
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Si cela se produit, vous pouvez
instantanément choisir la route voisine
pour le guidage sur itinéraire.
1
2
Affichez l’écran “Edit Route”. (→P.259)
Sélectionnez “Start from Adjacent
Road”.
INFORMATIONS
● Lorsqu’il n’y a aucune route voisine, ce
bouton n’est pas affiché à l’écran.
4. POINTS MARQUÉS
1. CONFIGURATION DES POINTS MARQUÉS
Il est possible de programmer comme
points marqués le domicile, les
destinations présélectionnées, les
entrées du carnet d’adresses, les
zones à éviter. Ces points enregistrés
sont utilisables comme autant de
destinations. (→P.236)
4
Sélectionnez l’option à configurer de
votre choix.
Les zones enregistrées comme à
éviter le sont chaque fois que le
système cherche un itinéraire.
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
No.
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
programmer le domicile.
264
Sélectionnez
programmer
destinations
présélectionnées.
265
Sélectionnez
programmer
d’adresses.
Sélectionnez “Configuration”.
Sélectionnez “Navigation”.
pour
carnet
267
8
Sélectionnez
pour
programmer les zones à
éviter.
269
Sélectionnez
pour
supprimer les précédentes
destinations.
271
Sélectionnez
pour
configurer les paramètres
détaillés de navigation.
272
263
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME DE NAVIGATION
2
3
le
pour
les
4. POINTS MARQUÉS
MODIFICATION DU DOMICILE
CONFIGURATION DU
DOMICILE
Si le domicile a déjà été enregistré,
vous pouvez rappeler les informations
correspondantes en sélectionnant
“Aller au domicilee” à l’écran
“Destination”. (→P.239)
1
Affichez
l’écran
“Réglages
navigation”. (→P.263)
2
Sélectionnez “Domicile”.
3
Sélectionnez l’option à configurer de
votre choix.
No.
1
2
Sélectionnez “Modifier”.
Sélectionnez l’option à modifier de
votre choix.
de
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
enregistrer le domicile.
264
Sélectionnez pour modifier
le domicile.
264
Sélectionnez
pour
supprimer le domicile.
264
ENREGISTREMENT DU
DOMICILE
1
2
Sélectionnez “Définir le domicile”.
3
Sélectionnez “OK” lorsque l’écran de
modification du domicile s’affiche.
Sélectionnez l’option de votre choix
pour rechercher le lieu. (→P.236)
264
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
No.
3
Fonction
Page
Sélectionnez pour modifier
le nom du domicile.
269
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage du
nom du domicile.

Sélectionnez pour modifier
les informations de lieu.
269
Sélectionnez pour modifier
le numéro de téléphone.
269
Sélectionnez pour changer
d’icône
dans
l’écran
cartographique.
268
Sélectionnez “OK”.
SUPPRESSION DU DOMICILE
1
2
Sélectionnez “Supprimer”.
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
4. POINTS MARQUÉS
ENREGISTREMENT DES
DESTINATIONS
PRÉSÉLECTIONNÉES
CONFIGURATION DES
DESTINATIONS
PRÉSÉLECTIONNÉES
Si une destination présélectionnée a
déjà été enregistrée, vous pouvez en
rappeler les informations dans l’écran
“Destination”. (→P.239)
1
Affichez
l’écran
“Réglages
navigation”. (→P.263)
2
Sélectionnez
prédéfinies”.
3
Sélectionnez l’option de votre choix.
Sélectionnez “Régler”.
3
Sélectionnez la position à laquelle
attribuer
cette
destination
présélectionnée.
4
Sélectionnez “OK” lorsque l’écran de
modification
de
la
destination
présélectionnée s’affiche. (→P.266)
de
Sélectionnez l’option de votre choix
pour rechercher le lieu. (→P.236)
“Destinations
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
enregistrer une destination
présélectionnée.
265
Sélectionnez pour modifier
une
destination
présélectionnée.
266
Sélectionnez
pour
supprimer une destination
présélectionnée.
266
INFORMATIONS
● Vous pouvez enregistrer jusqu’à
destinations présélectionnées.
5
265
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
8
SYSTÈME DE NAVIGATION
No.
1
2
4. POINTS MARQUÉS
MODIFICATION DES
DESTINATIONS
PRÉSÉLECTIONNÉES
1
2
Sélectionnez “Modifier”.
3
Sélectionnez l’option à modifier.
SUPPRESSION DES
DESTINATIONS
PRÉSÉLECTIONNÉES
Sélectionnez
la
destination
présélectionnée de votre choix.
No.
4
Fonction
Page
Sélectionnez pour modifier
le nom de la destination
présélectionnée.
269
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage du
nom de la destination
présélectionnée.

Sélectionnez pour modifier
les informations de lieu.
269
Sélectionnez pour modifier
le numéro de téléphone.
269
Sélectionnez pour changer
d’icône
dans
l’écran
cartographique.
268
Sélectionnez “OK”.
266
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1
2
Sélectionnez “Supprimer”.
3
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
Sélectionnez
la
destination
présélectionnée à supprimer puis
sélectionnez “Supprimer”.
4. POINTS MARQUÉS
CONFIGURATION DU
CARNET D’ADRESSES
INFORMATIONS
● Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100
adresses dans le carnet.
Il est possible d’enregistrer des points
sur la carte.
1
Affichez
l’écran
“Réglages
navigation”. (→P.263)
2
3
Sélectionnez “Carnet d'adresses”.
Sélectionnez l’option de votre choix.
No.
Page
Sélectionnez
pour
enregistrer une adresse
dans le carnet.
267
Sélectionnez pour modifier
une adresse dans le
carnet.
267
Sélectionnez
supprimer une
dans le carnet.
269
Il est possible de modifier l’icône, le
nom, le lieu et/ou le numéro de
téléphone d’une adresse dans le
carnet.
1
2
Sélectionnez “Modifier”.
3
Sélectionnez l’option à modifier.
8
No.
ENREGISTREMENT D’UNE
ADRESSE DANS LE CARNET
1
2
3
Sélectionnez l’adresse de votre choix
dans le carnet.
Sélectionnez “Nouveau”.
Sélectionnez l’option de votre choix
pour rechercher le lieu. (→P.236)
Sélectionnez “OK” lorsque l’écran de
modification des adresses dans le
carnet s’affiche. (→P.267)
4
Fonction
Page
Sélectionnez pour modifier
le nom de l’adresse dans le
carnet.
269
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage du
nom de l’adresse dans le
carnet.

Sélectionnez pour modifier
les informations de lieu.
269
Sélectionnez pour modifier
le numéro de téléphone.
269
Sélectionnez pour changer
d’icône
dans
l’écran
cartographique.
268
Sélectionnez “OK”.
267
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME DE NAVIGATION
Fonction
pour
adresse
MODIFICATION D’UNE
ADRESSE DANS LE CARNET
de
4. POINTS MARQUÉS
■CHANGEMENT D’ICÔNE
1
2
Sélectionnez “Modifier” en regard de
“Icône”.
Sélectionnez l’icône de votre choix.
XQuand l’onglet
sélectionné
“Avec son”: Sélectionnez les points
marqués accompagnés d’un son
son”
est
Il est possible d’attribuer un son à
certaines adresses dans le carnet.
Lorsque le véhicule approche du lieu
correspondant l’adresse dans le
carnet, le système déclenche le son
sélectionné.
1
2
z Passez d’une page à l’autre en
sélectionnant l’onglet “Page 1”, “Page 2”
ou “Avec son”.
“Avec
Sélectionnez l’onglet “Avec son”.
Sélectionnez l’icône de son de votre
choix.
: Sélectionnez pour lancer la
lecture du son.
z Quand vous sélectionnez “Sonnerie
(avec direction)”, sélectionnez une
flèche pour déterminer le sens puis
sélectionnez “OK”.
INFORMATIONS
● La sonnerie ne se déclenche que
lorsque le véhicule approche ce point
par le sens configuré.
268
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
4. POINTS MARQUÉS
■MODIFICATION DU NOM
1
Sélectionnez “Modifier” en regard de
“Nom”.
2
Entrez un nom et sélectionnez “OK”.
■MODIFICATION DU LIEU
1
Sélectionnez “Modifier” en regard de
“Lieu”.
2
Faites défiler la carte jusqu’au point de
votre choix (→P.228) et sélectionnez
“OK”.
■MODIFICATION DU NUMÉRO DE
CONFIGURATION DES
ZONES À ÉVITER
Il est possible d’enregistrer dans
l’écran “Zones à éviter” les zones à
éviter pour cause de difficultés de
circulation, de travaux ou d’autres
raisons.
1
Affichez
l’écran
“Réglages
navigation”. (→P.263)
2
Sélectionnez “Zones à éviter”.
3
Sélectionnez l’option de votre choix.
de
TÉLÉPHONE
1
Sélectionnez “Modifier” en regard de
“N° tél”.
2
Entrez le numéro de téléphone et
sélectionnez “OK”.
1
2
3
Sélectionnez “Supprimer”.
Sélectionnez l’élément à supprimer
puis sélectionnez “Supprimer”.
8
No.
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
enregistrer les zones à
éviter.
270
Sélectionnez pour modifier
les zones à éviter.
270
Sélectionnez
supprimer les
éviter.
271
pour
zones à
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
269
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME DE NAVIGATION
SUPPRESSION D’UNE
ADRESSE DANS LE CARNET
4. POINTS MARQUÉS
ENREGISTREMENT DES
ZONES À ÉVITER
1
2
Sélectionnez “Nouveau”.
3
Sélectionnez
ou
pour
changer la taille de la zone à éviter puis
sélectionnez “OK”.
Sélectionnez l’option de votre choix
pour rechercher le lieu. (→P.236)
4
MODIFICATION DES ZONES À
ÉVITER
Il est possible de modifier le nom, le
lieu et/ou la superficie d’une zone
enregistrée.
1
2
Sélectionnez “Modifier”.
3
Sélectionnez l’option à modifier.
Sélectionnez “OK” lorsque l’écran de
modification des zones à éviter
s’affiche.
No.
INFORMATIONS
● Il peut arriver qu’un itinéraire traversant
une zone à éviter soit proposé si la
destination demandée s’y trouve ou si le
calcul d’itinéraire ne peut pas faire
autrement que d’y passer.
● Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 lieux
comme points/zones à éviter.
4
270
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Sélectionnez la zone puis sélectionnez
“OK”.
Fonction
Page
Sélectionnez pour modifier
le nom de la zone à éviter.
271
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage du
nom de la zone à éviter.

Sélectionnez pour modifier
le lieu de la zone.
271
Sélectionnez pour modifier
la taille de la zone.
271
Sélectionnez pour activer/
désactiver
la
fonction
d’évitement des zones.

Sélectionnez “OK”.
4. POINTS MARQUÉS
■MODIFICATION DU NOM
1
Sélectionnez “Modifier” en regard de
“Nom”.
2
Entrez un nom et sélectionnez “OK”.
■MODIFICATION DU LIEU
1
Sélectionnez “Modifier” en regard de
“Lieu”.
2
Faites défiler la carte jusqu’au point de
votre choix (→P.228) et sélectionnez
“OK”.
■MODIFICATION DE LA SUPERFICIE
1
Sélectionnez “Modifier” en regard de
“Taille”.
2
Sélectionnez
ou
pour
changer la taille de la zone à éviter puis
sélectionnez “OK”.
SUPPRESSION DES ZONES À
ÉVITER
1
2
Sélectionnez “Supprimer”.
3
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
Sélectionnez la zone à supprimer puis
sélectionnez “Supprimer”.
SUPPRESSION DES
PRÉCÉDENTES
DESTINATIONS
Il est possible de supprimer les
précédentes destinations.
1
Affichez
l’écran
“Réglages
navigation”. (→P.263)
2
Sélectionnez “Supprimer destination
précédente”.
3
Sélectionnez la précédente destination
à
supprimer
puis
sélectionnez
“Supprimer”.
4
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
de
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME DE NAVIGATION
271
8
5. CONFIGURATION
1. PARAMÈTRES DÉTAILLÉS DE NAVIGATION
Il est possible de configurer les
informations
contextuelles,
les
catégories favorites de PDI, etc.
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
2
3
4
Sélectionnez “Configuration”.
5
Sélectionnez les options à configurer.
Sélectionnez “Navigation”.
Sélectionnez “Navigation détaillée
Réglages”.
272
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
ÉCRANS DES PARAMÈTRES
DE NAVIGATION
5. CONFIGURATION
No.
Fonction
Page
Sélectionnez pour activer/
désactiver la voix de
synthèse pour le prochain
nom de rue.

Sélectionnez pour activer/
désactiver le guidage sur
route IPD.

273
Sélectionnez pour corriger
manuellement la position
actuelle ou pour corriger
l’erreur de calcul de la
distance
due
à
un
changement de pneus.
274
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage des
informations contextuelles.

Sélectionnez
pour
réinitialiser
toutes
les
options de configuration.

Vous pouvez sélectionner en favoris
jusqu’à 6 icônes de PDI, lesquelles
sont utilisées pour la sélection des PDI
à l’écran cartographique.
1
Affichez l’écran “Navigation détaillée
Réglages”. (→P.272)
2
Sélectionnez “Catégories de PDI
préférées”.
3
Sélectionnez la catégorie à changer.
8
“Par défaut”: Sélectionnez pour revenir
aux catégories par défaut.
4
Sélectionnez la catégorie de PDI de
votre choix.
“Afficher toutes les catégories”:
Sélectionnez pour afficher toutes les
catégories de PDI.
5
Sélectionnez l’icône de PDI de votre
choix.
273
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME DE NAVIGATION
Sélectionnez pour choisir
les catégories favorites de
PDI, utilisées pour la
sélection des PDI à afficher
dans
l’écran
cartographique.
CATÉGORIES FAVORITES DE
PDI (CHOIX DES ICÔNES DE
PDI)
5. CONFIGURATION
ÉTALONNAGE DE LA
POSITION ACTUELLE/APRÈS
CHANGEMENT DES PNEUS
Il
est
possible
de
corriger
manuellement la position actuelle. Il
est également possible de corriger
l’erreur de calcul de distance due à un
changement de pneus.
1
Affichez l’écran “Navigation détaillée
Réglages”. (→P.272)
2
Sélectionnez “Étalonnage”.
3
Sélectionnez l’option de votre choix.
z Pour tout complément d’information sur
la précision de la position actuelle:
→P.282
274
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
■ÉTALONNAGE
EN
POSITION/
DIRECTION
Pendant la marche du véhicule, la
position actuelle figurée par le repère
correspondant est automatiquement
corrigée par les signaux GPS. Si la
réception GPS est rendue médiocre
par les lieux, il est possible de corriger
manuellement la position actuelle.
1
2
Sélectionnez “Position / Direction”.
3
Sélectionnez une flèche pour corriger
la direction du repère de position
actuelle puis sélectionnez “OK”.
Faites défiler la carte jusqu’au point de
votre choix (→P.228) et sélectionnez
“OK”.
5. CONFIGURATION
■ÉTALONNAGE
APRÈS
CHANGEMENT DES PNEUS
La fonction d’étalonnage après
changement des pneus est à utiliser
lorsque les pneus ont été remplacés
sur le véhicule. Cette fonction permet
de corriger l’erreur de calcul causée
par la différence de circonférence
entre pneus usés et pneus neufs.
1
Sélectionnez
pneus”.
“Changement
de
z Un message s’affiche et l’étalonnage
rapide
de
la
distance
est
automatiquement lancé.
INFORMATIONS
● Si vous n’appliquez pas cette procédure
lorsque les pneus sont remplacés, le
risque existe que la position actuelle ne
s’affiche pas au bon endroit.
8
SYSTÈME DE NAVIGATION
275
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
5. CONFIGURATION
2. PARAMÈTRES D’INFOS-TRAFIC
Il est possible de rendre disponibles
les infos-trafic, notamment les alertes
de congestion ou d’incidents de
circulation.
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
No.
Fonction
Sélectionnez pour indiquer des
itinéraires spécifiques (que vous
empruntez souvent par exemple)
sur lesquels vous souhaitez recevoir
des infos-trafic. (→P.278)
Sélectionnez pour régler sur auto/
manuel la fonction d’évitement de
trafic. (→P.277)
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver la prise en compte des
infos-trafic dans l’heure estimée
d’arrivée.
2
3
4
Sélectionnez “Configuration”.
Sélectionnez “Circulation”.
Sélectionnez les options à configurer.
ÉCRAN DES PARAMÈTRES
D’INFOS-TRAFIC
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver l’affichage d’une flèche
indiquant que le trafic est fluide.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver la prise en compte des
infos-trafic prédictives (→P.234)
dans l’heure estimée d’arrivée et la
recherche
d’itinéraires
de
contournement.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver l’alerte vocale des
incidents de circulation.
Sélectionnez pour réinitialiser toutes
les options de configuration.
276
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
5. CONFIGURATION
■CHANGEMENT
ÉVITEMENT AUTO DE
TRAFIC
1
Affichez l’écran “Réglages liés à la
circulation”. (→P.276)
2
Sélectionnez
“Éviter
embouteillages”.
3
Sélectionnez l’option de votre choix.
les
Lorsque le système de navigation
calcule un nouvel itinéraire, l’écran
suivant s’affiche.
1
Sélectionnez l’option de votre choix.
No.
No.
MANUEL
D’ITINÉRAIRE
Fonction
Sélectionnez
pour
choisir
manuellement de changer ou non
d’itinéraire lorsqu’un bulletin d’infostrafic est reçu informant que
l’itinéraire
de
guidage
est
congestionné. Dans ce mode, un
écran s’affiche pour vous demander
si
vous
souhaitez
dérouter
l’itinéraire.
Sélectionnez pour commencer le
guidage sur un nouvel itinéraire.
Sélectionnez pour confirmer sur la
carte le nouvel itinéraire et celui
actuellement suivi.
Sélectionnez pour poursuivre sur
l’itinéraire actuel de guidage.
Sélectionnez pour ne pas changer
d’itinéraire lorsqu’un bulletin d’infostrafic est reçu informant que
l’itinéraire
de
guidage
est
congestionné.
4
Sélectionnez “OK”.
277
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
8
SYSTÈME DE NAVIGATION
Sélectionnez
pour
changer
automatiquement
d’itinéraire
lorsqu’un bulletin d’infos-trafic est
reçu informant que l’itinéraire de
guidage est congestionné.
Fonction
5. CONFIGURATION
ENREGISTREMENT DES
ITINÉRAIRES PERSONNELS
MES ITINÉRAIRES AVEC
INFOS-TRAFIC
Vous pouvez enregistrer sous “Mes
itinéraires routiers” des itinéraires
spécifiques (que vous empruntez
souvent par exemple) sur lesquels
vous souhaitez recevoir des infostrafic. Pour enregistrer un itinéraire, il
faut définir un point de départ et
d’arrivée, et indiquer jusqu’à 2 routes
préférentielles.
1
Affichez l’écran “Réglages liés à la
circulation”. (→P.276)
2
Sélectionnez
routiers”.
3
Sélectionnez l’option de votre choix.
No.
“Mes
itinéraires
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
enregistrer les itinéraires
personnels
278
Sélectionnez pour modifier
les itinéraires personnels
279
Sélectionnez
pour
supprimer les itinéraires
personnels
279
1
2
Sélectionnez “Nouveau”.
3
4
Entrez le nom et sélectionnez “OK”.
5
Sélectionnez l’option de votre choix
pour rechercher le lieu. (→P.236)
6
Sélectionnez “Modifier” en regard de
“Arrivée”.
7
Sélectionnez l’option de votre choix
pour rechercher le lieu. (→P.236)
8
Sélectionnez “OK” lorsque l’écran de
modification de l’itinéraire avec infostrafic s’affiche.
Sélectionnez “Modifier” en regard de
“Nom”.
Sélectionnez “Modifier” en regard de
“Démarrer”.
z Vous pouvez corriger
indiquant
pour
lui
préférentielles. (→P.280)
l’itinéraire en
vos
routes
INFORMATIONS
● Vous pouvez
itinéraires.
278
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
enregistrer jusqu’à
5
5. CONFIGURATION
MODIFICATION DES
ITINÉRAIRES PERSONNELS
1
2
Sélectionnez “Modifier”.
3
Sélectionnez “Modifier” en regard de
l’élément à modifier.
Sélectionnez l’itinéraire avec infostrafic de votre choix.
SUPPRESSION DES
ITINÉRAIRES PERSONNELS
1
2
Sélectionnez “Supprimer”.
3
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
Sélectionnez l’itinéraire avec infostrafic à supprimer puis sélectionnez
“Supprimer”.
8
Fonction
SYSTÈME DE NAVIGATION
No.
Page
Sélectionnez pour modifier
le nom de l’itinéraire
personnel
Sélectionnez pour modifier
le lieu du point de départ
278
Sélectionnez pour modifier
le lieu du point d’arrivée
Sélectionnez pour voir et
modifier l’itinéraire dans
son entier.
4

Sélectionnez “OK”.
z L’itinéraire est affiché dans son entier.
279
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
5. CONFIGURATION
CONFIGURATION DES
ROUTES PRÉFÉRENTIELLES
Vous pouvez corriger les itinéraires
dans “Mes itinéraires routiers” en
indiquant pour eux jusqu’à 2 routes
préférentielles.
1
Sélectionnez “Définir routes préf.”.
2
Sélectionnez l’option de votre choix.
■AJOUT
DES
PRÉFÉRENTIELLES
1
ROUTES
Sélectionnez “Ajouter”.
z Si deux routes préférentielles sont déjà
configurées, sélectionnez “Oui” et
supprimez-en une avant de pouvoir en
ajouter une nouvelle.
2
Faites défiler la carte jusqu’au point de
votre choix et sélectionnez “OK”.
3
Sélectionnez “OK” pour utiliser cette
route.
z “Suivant”: Sélectionnez pour changer de
route.
4
No.
Fonction
Page
Sélectionnez pour ajouter
les routes préférentielles.
280
Sélectionnez pour modifier
les routes préférentielles.
281
Sélectionnez
supprimer
les
préférentielles.
pour
routes
281
280
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Sélectionnez “Ajouter ici” pour le lieu
de votre choix.
z Si une route préférentielle est déjà
configurée, vous pouvez en ajouter une
seconde où vous le souhaitez entre le
point de départ, le point d’arrivée et celle
qui existe déjà.
5. CONFIGURATION
■MODIFICATION
DES
PRÉFÉRENTIELLES
ROUTES
1
2
Sélectionnez “Modifier”.
3
Faites défiler la carte jusqu’au point de
votre choix et sélectionnez “OK”.
Sélectionnez la route préférentielle à
modifier.
■SUPPRESSION
DES
PRÉFÉRENTIELLES
1
2
ROUTES
Sélectionnez “Supprimer”.
Sélectionnez la route préférentielle à
supprimer.
“Supprimer tout”: Sélectionnez pour
supprimer toutes les routes préférentielles
dans la liste.
3
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
8
SYSTÈME DE NAVIGATION
4
Sélectionnez “OK” pour utiliser cette
route.
z “Suivant”: Sélectionnez pour changer de
route.
281
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
6. CONSEILS POUR LE SYSTÈME DE NAVIGATION
1. GPS (GLOBAL POSITIONING SYSTEM)
LIMITATIONS DU SYSTÈME
DE NAVIGATION
Ce système de navigation utilise pour
calculer la position du véhicule des
signaux reçus par satellite, plusieurs
signaux issus du véhicule lui-même,
des données cartographiques, etc.
Toutefois, certaines conditions tenant
aux satellites, à la configuration de la
route, à l’état du véhicule et aux
circonstances peuvent faire que la
position
indiquée
n’est
pas
précisément exacte.
Le système GPS (Global Positioning
System) développé et exploité par le
Département américain de la défense
fournit
un
positionnement
précis,
normalement par le biais de 4 satellites ou
plus, ou 3 dans certains cas. Le système
GPS présente un certain niveau
d’imprécision. Même si le système de
navigation compense la plupart du temps,
on peut et on doit même s’attendre à des
erreurs occasionnelles de positionnement,
pouvant aller jusqu’à 300 ft. (100 m).
Généralement,
les
erreurs
de
positionnement sont corrigées dans les
quelques secondes qui suivent.
Lorsque le véhicule reçoit les signaux des
satellites, le repère “GPS” s’affiche dans
l’angle supérieur gauche de l’écran.
282
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Il peut arriver que des obstacles fassent
physiquement barrage au signal GPS, ce
qui entraîne une imprécision dans la
position
du
véhicule
à
l’écran
cartographique. Tunnels, immeubles
hauts, poids lourds, et même objets posés
sur le tableau de bord, peuvent faire
barrage aux signaux GPS.
Il peut arriver que les satellites GPS
n’émettent pas leurs signaux, lorsqu’ils
sont en réparation ou en cours
d’amélioration.
Même lorsque le système de navigation
reçoit clairement les signaux GPS, il peut
arriver dans certains cas que la position
indiquée du véhicule ne soit pas exacte ou
que le guidage sur itinéraire soit
incohérent.
NOTE
● L’installation de vitres surteintées peut
faire barrage aux signaux GPS. La
plupart des films teintés pour vitres
contiennent des particules métalliques
qui perturbent la réception des signaux
GPS par l’antenne intégrée au tableau
de bord. Nous déconseillons l’utilisation
de vitres surteintées sur les véhicules
équipés d’un système de navigation.
z Il peut arriver que la position indiquée soit
imprécise dans les cas suivants:
• Quand vous roulez sur une route en Y
dont l’angle est très fermé.
• Quand vous roulez sur une route
sinueuse.
• Quand vous roulez sur une route à
l’adhérence précaire, notamment dans le
sable, la rocaille, la neige, etc.
• Quand vous roulez sur une longue route
droite.
• Quand une autoroute et une autre route
se longent mutuellement.
• Après avoir voyagé sur un ferry ou un
porte-véhicules.
• Quand le système recherche un
itinéraire de grande longueur alors que
vous roulez à vitesse élevée.
6. CONSEILS POUR LE SYSTÈME DE NAVIGATION
• Quand vous roulez alors que vous
n’avez pas étalonné correctement la
position actuelle.
• Après des changements de direction
répétés en marche avant et marche
arrière, ou une rotation sur plaque
tournante
dans
un
parc
de
stationnement.
• Quand vous quittez un parc de
stationnement souterrain ou couvert.
• Quand un coffre de toit est monté.
• Quand vous roulez avec les chaînes à
neige montées.
• Quand les pneus sont usés.
• Après avoir remplacé un ou plusieurs
pneus.
• Quand vous utilisez des pneus de taille
plus petite ou plus grande que celles
prescrites.
• Quand l’un quelconque des 4 pneus
n’est pas à la pression correcte.
z Si le véhicule ne reçoit pas les signaux
GPS, il est possible de corriger
manuellement la position actuelle. Pour
toute information sur l’étalonnage de la
position actuelle: →P.274
z Après remplacement
→P.275
d’un
pneu:
8
INFORMATIONS
● Ce système de navigation prend en
compte l’information de rotation des
roues et il est conçu pour fonctionner
avec les pneus d’origine du véhicule.
Monter des pneus de diamètre plus petit
ou plus grand que ceux d’origine peut
avoir pour conséquence une imprécision
dans la position indiquée du véhicule. Le
diamètre des pneus étant par ailleurs
influencé par la pression de gonflage,
veillez à ce que les 4 pneus soit gonflés
à la bonne pression.
283
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
SYSTÈME DE NAVIGATION
z Il peut arriver que le guidage sur itinéraire
soit incohérent dans les cas suivants:
• Quand vous tournez à une intersection
en dehors du guidage sur itinéraire
désigné.
• Si vous programmez plus d’une seule
destination mais en omettez une, le
recalcul auto d’itinéraire propose un
itinéraire revenant à la destination de
l’itinéraire précédent.
• Quand vous tournez à une intersection
pour laquelle il n’y a aucun guidage sur
itinéraire.
• Quand vous traversez une intersection
pour laquelle il n’y a aucun guidage sur
itinéraire.
• Pendant le recalcul auto d’itinéraire, il
peut arriver que le guidage sur itinéraire
soit indisponible pour le prochain
changement de direction à droite ou à
gauche.
• Quand vous roulez à vitesse élevée, le
recalcul auto d’itinéraire peut prendre
longtemps. En recalcul auto d’itinéraire,
l’itinéraire proposé peut comporter un
détour.
• Après un recalcul auto d’itinéraire, il peut
arriver que l’itinéraire ne soit pas
changé.
• Si un demi-tour inutile est indiqué ou
annoncé.
• Si le lieu porte plusieurs noms et le
système en annonce au moins un.
• Quand la recherche d’un itinéraire est
impossible.
• Si l’itinéraire jusqu’à votre destination
emprunte une voie non-carrossable, en
terre ou un chemin, il peut arriver que le
guidage sur itinéraire ne soit pas affiché.
• Il peut arriver que votre point d’arrivée
soit indiqué au côté opposé de la rue.
• Quand une partie de l’itinéraire est à
accès réglementé selon les heures ou
les saisons, ou d’autres motifs.
• Les
données
routières
et
cartographiques utilisées par le système
de navigation sont peut-être incomplètes
ou ne sont pas de la dernière version en
date.
6. CONSEILS POUR LE SYSTÈME DE NAVIGATION
2. VERSION DE LA BASE DE DONNÉES CARTOGRAPHIQUE ET ZONE DE COUVERTURE
5
INFORMATIONS
CARTOGRAPHIQUES
Vérifiez que l’écran des données
cartographiques est affiché.
Il est possible d’afficher les zones de
couvertures et les mentions légales, et
de mettre à jour les données
cartographiques.
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
No.
Fonction
Version de la carte
Sélectionnez pour afficher les zones
de couverture de la carte.
Sélectionnez pour
mentions légales.
2
3
4
Sélectionnez “Navigation”.
Sélectionnez “Options”.
Sélectionnez
cartographiques”.
“Données
284
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
afficher
des
INFORMATIONS
● Les mises à jour des données
cartographiques sont payantes. Prenez
contact avec votre concessionnaire
Toyota
pour
tout
complément
d’information.
6. CONSEILS POUR LE SYSTÈME DE NAVIGATION
À PROPOS DES DONNÉES
CARTOGRAPHIQUES
Les données cartographiques utilisées
par le système de navigation sont
enregistrées sur une carte SD insérée
dans le logement correspondant.
Ne pas éjecter la carte SD, sous peine
de désactiver le système de
navigation.
8
NOTE
SYSTÈME DE NAVIGATION
● Ne pas supprimer ni modifier les
données cartographiques sur la carte
SD, sous peine de désactiver le
système de navigation.
INFORMATIONS
● Le logo microSDHC est une marque
commerciale de SD-3C,LLC.
285
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
6. CONSEILS POUR LE SYSTÈME DE NAVIGATION
286
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
9
1
Entune App Suite *
2
1
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
d'Entune App Suite
3
1. SERVICE Entune App Suite ...... 288 4
AVANT D’UTILISER LA FONCTION ... 290
PRÉPARATIFS À L’UTILISATION
D’Entune App Suite ........................... 291
2
UTILISATION d’Entune App
Suite
5
6
1. Entune App Suite ....................... 293 7
UTILISATION D'Entune App Suite....... 293
LIAISON ENTRE Entune App Suite
ET LA FONCTION DE
NAVIGATION .................................... 297
UTILISATION DES MOTS-CLÉS
DANS Entune App Suite ................... 298
3
CONFIGURATION
1. PARAMÈTRES Entune App
Suite .......................................... 300
ÉCRAN DES PARAMÈTRES
Entune App Suite .............................. 300
*: Entune Premium Audio uniquement (disponible dans les 48 états, au D.C. et en Alaska)
287
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
8
9
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE d'Entune App Suite
1. SERVICE Entune App Suite
Entune App Suite est un service qui permet d’afficher et d’utiliser des applications
téléchargeables dans l’écran multimédia. Avant de pouvoir utiliser Entune App
Suite, quelques actions sont à effectuer préalablement. (→P.291)
Entune App Suite est disponible aux États-Unis sur le territoire continental, au D.C.
et en Alaska.
288
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE d'Entune App Suite
No.
Désignation
Fournisseur
contenus
Fonction
de
Fournit le système multimédia en contenus via un téléphone
mobile.
Serveur
d’applications
Fournit le système multimédia en applications téléchargeables
via un téléphone mobile.
Téléphone mobile
Par le biais de l’application Entune App Suite, la
communication est relayée entre le système multimédia, le
serveur d’applications et le fournisseur de contenus.
Pour connaître les téléphones compatibles, connectez-vous
sur http://www.toyota.com/entune/.
Applications
Les applications Entune App Suite téléchargées donnent accès
aux contenus audio/visuels proposés par le fournisseur de
contenus après connexion via un téléphone compatible
disposant d’un accès données.
Système
multimédia
Les contenus reçus du fournisseur de contenus via le
téléphone mobile sont affichés à l’écran. Le système
multimédia est équipé d’un lecteur d’applications pour pouvoir
exécuter les applications.
INFORMATIONS
● La disponibilité effective du service est conditionnée par l’état du réseau.
9
Entune App Suite
289
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE d'Entune App Suite
AVANT D’UTILISER LA
FONCTION
ABONNEMENT
z L’utilisateur doit s’enregistrer pour pouvoir
commencer à utiliser le service Entune
App Suite.
z Entune App Suite est gratuit à l’activation
et n’exige aucune cotisation mensuelle
d’abonnement.
z Vous pouvez également utiliser des
services nécessitant un abonnement
séparé.*
*: Pour plus de détails, connectez-vous
sur http://www.toyota.com/entune/ ou
appelez le 1-800-331-4331.
DISPONIBILITÉ DU SERVICE
z Entune App Suite est disponible aux
États-Unis sur le territoire continental, au
D.C. et en Alaska.
INFORMATIONS
● Lorsque vous utilisez Entune App Suite,
selon les modalités de votre contrat de
téléphonie mobile, l’utilisation des
données peut être payante. Confirmez
les tarifs qui vous sont facturés pour
l’utilisation des données avant d’utiliser
ce service.
● Cette section explique les actions à
effectuer pour activer les applications,
connecter un téléphone mobile au
système de navigation et s’enregistrer
au service Entune App Suite. Pour plus
de détails sur les utilisations d’Entune
App Suite et chacune des applications,
connectez-vous
sur
http://
www.toyota.com/entune/.
● La disponibilité effective du service est
conditionnée par l’état du réseau de
téléphonie mobile.
290
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
INITIALISATION DES
DONNÉES PERSONNELLES
Il est possible de supprimer du
système multimédia les données
personnelles utilisées dans les
applications. (→P.57)
z Vous avez la possibilité de supprimer du
système les données personnelles
suivantes, ou de les rétablir à leurs
valeurs par défaut:
• Applications téléchargées
• Contenu applicatif téléchargé
INFORMATIONS
● Une fois initialisées, les données vont
être effacées du système. Faites très
attention lors de l’initialisation des
données.
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE d'Entune App Suite
PRÉPARATIFS À
L’UTILISATION
D’Entune App Suite
ENREGISTREMENT DE
L’UTILISATEUR
1
CONFIGURATION REQUISE
POUR UTILISER Entune App
Suite
TÉLÉCHARGEMENT ET
IDENTIFICATION DANS
L'APPLICATION Entune App
Suite
Effectuez les actions suivantes.
1
Enregistrement de l’utilisateur
2
Téléchargez l’application Entune App
Suite sur votre téléphone mobile.
3
Déclarez le téléphone mobile au
système multimédia.
4
Téléchargez l’application Entune App
Suite sur le système multimédia.
Enregistrez-vous comme utilisateur
sur http://www.toyota.com/entune/.
1
Téléchargez l’application Entune App
Suite sur votre téléphone mobile.
2
Lancez l’application Entune App Suite
sur votre téléphone mobile.
3
Entrez les informations nécessaires
dans l’application Entune App Suite.
Connectez-vous à l’application.
INFORMATIONS
Pour pouvoir utiliser Entune App Suite, il
convient d’effectuer d’abord les actions
suivantes:
z Déclarez le téléphone Bluetooth® au
système mains libres. (→P.41)
z Téléchargez l’application Entune App
Suite sur le système multimédia. (→P.292)
291
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
9
Entune App Suite
z Enregistrement de l’utilisateur avec le
contrat de service (→P.291)
z Téléchargez l’application Entune App
Suite sur votre téléphone mobile, puis
connectez-vous à l’application. (→P.291)
● Les applications ne sont utilisables qu’à
partir du moment où l’application Entune
App Suite a été téléchargée et lancée
sur votre téléphone mobile.
● Vous pouvez également vous assurer
des procédures à appliquer pour utiliser
Entune App Suite en vous connectant
sur http://www.toyota.com/entune/.
● Pour pouvoir utiliser les applications, il
faut que l’application Entune App Suite
soit lancée sur votre téléphone mobile.
● Si un iPhone est connecté en
Bluetooth® en même temps qu’il est
branché en USB, il peut arriver que le
système devienne inutilisable. Pour
connaître les téléphones compatibles,
connectez-vous
sur
http://
www.toyota.com/entune/.
● Si vous utilisez une application Entune
App Suite en même temps que vous
écoutez de la musique avec votre iPod,
il peut arriver que le système devienne
instable dans son fonctionnement.
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE d'Entune App Suite
TÉLÉCHARGEMENT DE
L'APPLICATION Entune App
Suite SUR LE SYSTÈME
MULTIMÉDIA
1
Il vous faut effectuer les actions
décrites P.291 avant de pouvoir
télécharger les applications Entune
App Suite.
2
Dès lors que l’application Entune App
Suite est lancée sur votre téléphone
avec un compte valide identifié et que
votre téléphone est connecté au
système multimédia, un message
contextuel s’affiche à l’écran pour vous
proposer de commencer à télécharger
des applications Entune App Suite sur
le système multimédia. Après que le
téléchargement
ait
commencé,
reportez-vous
P.294
pour
tout
complément d’information.
292
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. UTILISATION d’Entune App Suite
1. Entune App Suite
UTILISATION D'Entune App
Suite
2
Sélectionnez l’application Entune App
Suite de votre choix.
Entune App Suite est un service qui
permet d’afficher et d’utiliser dans
l’écran multimédia les contenus
exploitables d’un téléphone mobile.
Avant de pouvoir utiliser Entune App
Suite, quelques actions sont à
effectuer préalablement. (→P.291)
Pour plus de détails sur la fonction et le
service de chaque application,
connectez-vous
sur
http://
www.toyota.com/entune/.
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
No.
Fonction
Page
Sélectionnez pour activer
une application.

Sélectionnez pour mettre à
jour l’application.
294
Sélectionnez pour modifier
l’ordre des applications.
35
9
Entune App Suite
293
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. UTILISATION d’Entune App Suite
3
MISE À JOUR D’UNE
APPLICATION
Quand Entune App Suite est lancé, il
arrive qu’une application ait besoin
d’être mise à jour. La mise à jour
permet d'actualiser l’application à la
version la plus récente. Pour mettre à
jour l’application, il est nécessaire de
télécharger les données mises à jour
et de les installer.
■TÉLÉCHARGEMENT
DES
DONNÉES MISES À JOUR
Si une mise à jour est disponible,
“Mettre à jour” est sélectionnable.
1
Sélectionnez “Mettre à jour”.
Vérifiez que le téléchargement est
terminé.
No.
Fonction
Sélectionnez pour installer la mise à
jour ultérieurement. L’écran revient
à celui affiché précédemment.
Sélectionnez pour afficher des
informations détaillées sur les
données mises à jour.
Sélectionnez pour installer les
données mises à jour. Suivez les
explications
décrites
à
“INSTALLATION DES DONNÉS
MISES À JOUR” depuis “ÉTAPE 2”.
(→P.295)
INFORMATIONS
2
Vérifiez que le téléchargement se
lance.
● La durée de téléchargement des
applications est variable, selon le débit
du réseau de téléphonie mobile.
● Il est possible de reprendre le
téléchargement d’une application après
coupure et remise du contact.
● Les mises à jour obligatoires à venir
affichent à l’écran un message
contextuel lorsqu’elles sont disponibles.
● La fonction Entune App Suite est
inutilisable pendant le téléchargement des
mises à jour obligatoires.
“Installer en arrière-plan”: Sélectionnez
pour pouvoir continuer à utiliser d’autres
fonctions pendant le téléchargement.
“Annuler”: Sélectionnez pour annuler la
mise à jour.
294
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. UTILISATION d’Entune App Suite
■INSTALLATION
DES
DONNÉS
MISES À JOUR
Une fois le téléchargement terminé,
“Mettre à jour” laisse place à
“Installer”.
1
2
Sélectionnez “Installer”.
Sélectionnez “Continuer”.
“Plus tard”: Sélectionnez pour remettre à
plus tard l’installation des données mises à
jour et revenir à l’écran précédent.
3
Vérifiez que l’installation se lance.
“Télécharger
en
arrière-plan”:
Sélectionnez pour pouvoir continuer à
utiliser
d’autres
fonctions
pendant
l’installation.
Sélectionnez “OK” quand l’installation
est terminée.
Entune App Suite
4
9
INFORMATIONS
● La fonction Entune App Suite est
inutilisable pendant l’installation.
295
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. UTILISATION d’Entune App Suite
SI UN MESSAGE S’AFFICHE À L’ÉCRAN
Lorsque survient un problème au démarrage du lecteur d’applications, un
message s’affiche à l’écran. Consultez le tableau ci-après pour identifier le
problème et appliquer le remède suggéré.
Message
Conditions d’affichage
Action corrective
“Cette fonction n'est pas
disponible pendant un appel
d'urgence.”
Safety Connect est en cours
de connexion.
Une fois la communication
Safety Connect terminée,
renouvelez l’opération.
“Cette fonction n'est
disponible
pendant
transfert de contacts.”
Les contacts sont en cours de
transfert manuel depuis le
téléphone.
Quand le transfert des
contacts
est
terminé,
renouvelez l’opération.
“Impossible de se connecter
à un téléphone Bluetooth*.
Pour obtenir de l'aide,
consultez toyota.com.”
La connexion du téléphone
mobile est impossible.
Connectez-vous à http://
www.toyota.com/entune/
pour vérifier si le téléphone
est compatible ou non.
“Cette fonction n'est pas
disponible pendant un appel
mains libres.”
Un appel mains libres est en
cours.
Après la fin de l’appel mains
libres, renouvelez l’opération.
L’application Entune App
Suite ne se connecte pas en
Bluetooth SPP.
Connectez-vous sur http://
www.toyota.com/entune/
pour vérifier si le téléphone
est compatible Bluetooth*
SPP ou non, puis activez
l’application Entune App
Suite sur votre téléphone.
La communication
déconnectée.
Renouvelez l’opération après
quelques instants.
Remarque: La cause peut en
être une connexion de
mauvaise qualité avec le
réseau de téléphonie mobile
ou
le
fournisseur
de
contenus.
pas
le
“Pour utiliser ces services,
une application active doit
être en cours d'exécution sur
votre téléphone. Pour en
savoir
plus,
consultez
toyota.com.”
“La connexion Entune a été
perdue. Confirmez votre
connexion.”
a
été
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
296
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
2. UTILISATION d’Entune App Suite
PROGRAMMATION D’UNE
DESTINATION AVEC Entune
App Suite
LIAISON ENTRE Entune App
Suite ET LA FONCTION DE
NAVIGATION
Il est possible de passer par Entune
App Suite pour programmer une
destination dans le système de
navigation et pour passer un appel
mains libres. Pour plus de détails sur la
fonction et le service de chaque
application, connectez-vous sur http://
www.toyota.com/entune/.
1
Appuyez sur le bouton “APPS”.
2
3
4
Sélectionnez “Navigation”.
5
Vérifiez que l’écran “Recherche sur
Internet” est affiché.
Affichez l’écran “Recherche
Internet”. (→P.297)
2
Sélectionnez le bouton de l’application
de votre choix pour rechercher.
3
Entrez un terme pour la recherche, et
sélectionnez “GO”.
4
5
Sélectionnez “Carte”.
Sélectionnez “Aller à
sur
”.
6
sur
Sélectionnez “OK” pour démarrer le
guidage.
z Pour l’utilisation de l’écran de guidage
sur itinéraire et la fonction de chaque
bouton à l’écran: →P.249
297
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Entune App Suite
“Recherche
1
9
Sélectionnez “Dest.”.
Sélectionnez
Internet”.
Vous
pouvez
définir
comme
destination les lieux que vous avez
cherchés avec Entune App Suite.
2. UTILISATION d’Entune App Suite
PASSER UN APPEL
TÉLÉPHONIQUE AVEC Entune
App Suite
Vous pouvez passer un appel
téléphonique aux lieux que vous avez
cherchés avec Entune App Suite.
1
Affichez l’écran “Recherche
Internet”. (→P.297)
2
Sélectionnez le bouton de l’application
de votre choix pour rechercher.
3
Entrez un terme pour la recherche, et
sélectionnez “GO”.
4
5
Sélectionnez “Appeler”.
sur
UTILISATION DES MOTSCLÉS DANS Entune App Suite
Vous pouvez utiliser le clavier logiciel
ou la reconnaissance vocale pour
entrer une information dans une
application Entune App Suite. Pour
plus de détails sur la fonction et le
service de chaque application,
connectez-vous
sur
http://
www.toyota.com/entune/.
z La disposition des touches au clavier
est modifiable. (→P.53)
UTILISATION DU CLAVIER
LOGICIEL
Sélectionnez “Oui”.
“Annuler”: Sélectionnez pour annuler
l’appel téléphonique.
6
Vérifiez que l’écran “Appeler” est
affiché.
z Pour l’utilisation du téléphone et la
fonction de chaque bouton à l’écran:
→P.192
INFORMATIONS
● L’ordre effectif des opérations
variable selon les applications.
est
298
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1
2
Affichez l’écran “Apps”. (→P.293)
3
Sélectionnez le champ d’entrée des
caractères.
Sélectionnez l’application Entune App
Suite de votre choix.
2. UTILISATION d’Entune App Suite
4
5
Entrez un terme pour la recherche,
puis sélectionnez “OK”.
ENTRÉE D’UN MOT-CLÉ AVEC
LA RECONNAISSANCE
VOCALE
1
2
Affichez l’écran “Apps”. (→P.293)
3
Appuyez sur le bouton d’activation
vocale au volant dès lors que l’écran
d’application est affiché. (→P.158)
4
Le système vous invite à formuler votre
demande.
Sélectionnez l’application Entune App
Suite de votre choix.
Les caractères entrés s’affichent dans
le champ d’entrée des caractères.
z Pour plus de détails sur l’utilisation du
clavier: →P.36
INFORMATIONS
● L’ordre effectif des opérations
variable selon les applications.
est
z Le système détecte automatiquement
lorsque vous avez terminé de parler, et
vous invite à fournir des informations
supplémentaires si cela est nécessaire.
5
299
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
9
sont
Entune App Suite
Les résultats de recherche
présentés à l’écran.
3. CONFIGURATION
1. PARAMÈTRES Entune App Suite
Quelques paramètres sont disponibles
pour Entune App Suite.
1
PARAMÈTRES D’ALERTE
D’UTILISATION DES DONNÉES
DU TÉLÉPHONE
Appuyez sur le bouton “APPS”.
Il est possible de configurer l’affichage
de l’alerte d’utilisation des données du
téléphone dès lors qu'une application
Entune App Suite est téléchargée.
2
3
Sélectionnez “Configuration”.
1
Affichez l’écran “Paramètres Entune”.
(→P.300)
2
Sélectionnez “Fenêtre contextuelle
plan de données tél.”.
3
Cochez la fonction de votre choix à
utiliser.
4
Sélectionnez “OK”.
Sélectionnez “Entune”.
ÉCRAN DES PARAMÈTRES
Entune App Suite
No.
Fonction
Sélectionnez pour régler le volume
de la voix de synthèse.
Sélectionnez pour configurer l’alerte
de rappel d’utilisation du téléphone
mobile en mode données.
Sélectionnez pour réinitialiser toutes
les options de configuration.
300
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
1
INDEX
2
3
4
5
6
7
8
9
301
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
INDEX ALPHABÉTIQUE
A
C
AAC.......................................................... 91
AM............................................................ 75
Carte SD ................................................ 285
CD ............................................................ 91
Annonces typiques du guidage vocal ....
Appel avec le téléphone Bluetooth® ......
Appels entrants ......................................
AUX ........................................................
258
186
191
106
B
Bluetooth®................................................ 41
Déclaration d’un lecteur audio
Bluetooth® ........................................ 42
Déclaration d’un téléphone
Bluetooth® ....................................... 41
Profils ................................................... 43
Bluetooth® audio .................................... 102
Connexion d’un appareil
Bluetooth® ...................................... 105
Écoute en Bluetooth® audio ............... 105
Bouton APPS ........................................... 12
Bouton AUDIO ......................................... 12
Bouton HOME.......................................... 12
Bouton PWR·VOL .................................... 12
Bouton TUNE·SCROLL ........................... 12
Lecture d’un CD audio.......................... 93
Lecture d’un disque MP3/WMA/AAC.... 93
Clavier ...................................................... 36
Commandes au volant ........................... 108
Configuration Bluetooth® détaillée ........... 46
Connexion d’un appareil Bluetooth® .... 48
Déclaration d’un appareil
Bluetooth® ......................................... 47
Écran “Configuration du Bluetooth” ...... 46
Écran “Paramètres Bluetooth” .............. 51
Modification des informations
d’un appareil Bluetooth® ................... 50
Suppression d’un appareil
Bluetooth® ......................................... 48
Configuration des points marqués ......... 263
Configuration des destinations
présélectionnées............................. 265
Configuration des zones à éviter ........ 269
Configuration du carnet
d’adresses....................................... 267
Configuration du domicile ................... 264
Suppression des précédentes
destinations..................................... 271
Contacts ................................................. 188
Conversation avec le téléphone
Bluetooth® .......................................... 192
302
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
D
F
Déclaration/connexion d’un appareil
Bluetooth® ............................................ 41
Fonction de messagerie
du téléphone Bluetooth® .................... 195
Certification .......................................... 44
Déclaration d’un lecteur audio
Bluetooth® pour la première fois ....... 42
Déclaration d’un téléphone Bluetooth®
pour la première fois......................... 41
Profils ................................................... 43
Démarrage du guidage sur itinéraire ..... 249
Dépannage ............................................ 212
E
Écran “Accueil” ........................................ 16
Écran “Apps”............................................ 14
Écran “Configuration”............................... 20
Écran de guidage sur itinéraire.............. 253
Écran de flèche de changement
de direction ..................................... 257
G
Gestes à l’écran tactile............................. 32
GPS (Global Positioning System) .......... 282
I
Informations cartographiques
d’infos-trafic .........................................169
Informations dans l’écran
cartographique ................................... 229
Affichage d’informations sur l’icône
désignée par le curseur .................. 231
Icônes standard sur la carte ............... 232
Informations météo .................................168
Infos-trafic .............................................. 233
iPod........................................................... 98
Écran de guidage sur itinéraire .......... 253
Écran de liste des changements
de direction ..................................... 257
Lorsque vous approchez
d’une intersection ........................... 256
L
Lecteur USB.............................................. 94
Liste des commandes ............................ 165
Lorsque vous roulez sur autoroute..... 255
Vue d’ensemble de l’itinéraire ............ 254
Écran de recherche de destination ........ 236
Écran des options de navigation............. 222
Écran initial .............................................. 30
Enregistrement des destinations
présélectionnées .................................. 24
Enregistrement du domicile ..................... 22
Entrée de lettres et de chiffres/
utilisation des écrans de liste ............... 36
Entretien ................................................... 61
Entune App Suite................................... 293
Liaison entre Entune App Suite et la
fonction de navigation..................... 297
Utilisation de l’application
Entune App Suite............................. 293
Utilisation des mots-clés dans
Entune App Suite............................ 298
303
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
INDEX ALPHABÉTIQUE
M
P
Message ................................................ 195
Microphone ............................................ 158
Paramètres audio................................... 109
Paramètres d’infos-trafic ........................ 276
Modification de l’itinéraire ...................... 259
Écran des paramètres d’infos-trafic.... 276
Ajout de destinations .......................... 260
Évitement auto de trafic...................... 277
Configuration d’un détour ................... 261
Mes itinéraires avec infos-trafic .......... 278
Paramètres de services de données...... 170
Paramètres de son....................................53
Paramètres de téléphone/
messagerie ......................................... 200
Configuration des préférences
d’itinéraire ....................................... 260
Modification de l’ordre
des destinations.............................. 260
Sélection du type d’itinéraire .............. 261
Suppression de destinations .............. 260
MP3.......................................................... 91
N
Navigation .............................................. 219
304
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Écran “Paramètres affichage
téléphone” ....................................... 211
Écran “Paramètres contacts/
historique d’appels”......................... 202
Écran “Paramètres du son” ................ 201
Écran “Paramètres messagerie”......... 210
Paramètres du conducteur....................... 60
Paramètres généraux............................... 53
Paramètres vocaux .................................. 58
Présentation générale des boutons ......... 12
Prise USB/AUX ........................................ 72
Programmation du domicile
comme destination ............................... 26
R
U
Radio ............................................ 75, 84, 90
Radio FM ................................................. 75
Utilisation de l’écran “Accueil”.................. 34
Utilisation de l’écran cartographique...... 223
Radio par internet .................................... 90
Radio par satellite .................................... 84
Radio par satellite XM.............................. 84
Reconnaissance du langage courant .... 164
Réglage de l’écran................................... 39
Affichage de la position actuelle......... 223
Ajustement précis du
positionnement ............................... 228
Défilement de l’écran.......................... 227
Échelle de la carte.............................. 223
Orientation de la carte ........................ 224
S
Secours.................................................. 246
Système de commande vocale............... 158
Système de rétrovision sur écran ........... 172
Système mains libres.............................. 182
Système multimédia aux places
arrière.................................................. 120
Sélection du mode cartographique..... 225
Utilisation de l’écran tactile ...................... 33
Utilisation de la recherche...................... 238
Programmation de destinations
présélectionnées
comme destination.......................... 239
Programmation du domicile comme
destination ...................................... 239
T
Recherche dans la carte .................... 248
Téléphone Bluetooth® .......................... 182
Tracé d’itinéraire .................................... 231
Recherche par carnet d’adresses ...... 245
Recherche par adresse ...................... 240
Recherche par coordonnées .............. 248
Recherche par intersection et
autoroute......................................... 246
Recherche par point d’intérêt ............. 241
Recherche par service de secours..... 246
Recherche parmi les destinations
précédentes .................................... 245
Sélection de la zone de recherche ..... 239
V
Version de la base de données
cartographique et
zone de couverture............................. 284
W
WMA ........................................................ 91
305
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Informations et mises à jour de la base de données cartographiques
306
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
307
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
308
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
309
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
310
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
311
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
312
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Certain business data provided by Infogroup © 2012, All Rights Reserved.
313
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
Homologation
z Gracenote, le logo et le logotype Gracenote, “Powered by Gracenote”, MusicID, Playlist
Plus et MediaVOCS sont des marques déposées ou des marques de Gracenote, Inc.
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays
314
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
315
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)
XPour les propriétaires aux États-Unis
316
SEQUOIA_Navi_D_13CY (OM34553D)

Manuels associés