Fiat Punto Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
214 Des pages
Fiat Punto Manuel du propriétaire | Fixfr
PUNTO ACTUAL UM FR:PUNTO UM FRA
28-07-2009
12:35
Pagina 1
F
I
A
T
P
U
N
T
O
FRANÇAIS
Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif.
Fiat pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification
estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales.
Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche.
Impression sur papier écologique sans chlore.
N
O
T
I
C
E
D’
E
N
T
R
E
T
I
E
N
001-032 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:18
Pagina 1
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Punto.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat.
Il est recommandé de porter une attention particulière aux instructions et indications fournies, précédées par les symboles :
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients :
❒ le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
❒ la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Nous vous souhaitons bonne lecture et bonne route !
Cette notice contient la description de toutes les versions de la Fiat Punto,
et par conséquent vous ne devez prendre en compte que les informations correspondant
à l’équipement et à la motorisation de la version que vous avez achetée.
001-032 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:18
Pagina 2
À LIRE IMPÉRATIVEMENT !
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence : faire le plein de carburant uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane
(RON) non inférieur à 95 et conforme à la spécification européenne EN 228.
Moteurs à gazole : faire le plein de carburant uniquement avec du gazole pour traction automobile et conforme
à la spécification européenne EN590.
L’utilisation d’autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés.
K
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs à essence : s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point
mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur
AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs diesel : s’assurer que le frein à main est bien serré ; placer le levier de la boîte de vitesses au point mort ;
appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur MAR et
attendre l’extinction des témoins Y et m ; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur
commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE

Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le
véhicule sur des matières inflammables telles que de l’herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc. : danger
d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
001-032 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:18
Pagina 3
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique, (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera
l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE card (carte CODE)
Ne pas la garder dans la voiture, mais choisir un lieu sûr. Il est conseillé d’avoir toujours avec soi le code électronique figurant sur la CODE card.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de maintenir en l’état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de
sécurité, de respect de l’environnement et d’économie de fonctionnement.
DANS LA NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
...vous trouverez des informations, des conseils et des précautions à prendre pour une bonne utilisation, une conduite en toute sécurité et une longue durée de vie de votre voiture. Prêter une attention particulière aux symboles "
(sécurité des personnes) # (protection de l’environnement) ! (integrité de la voiture).
쇵
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
001-032 ACTUAL 2ed FR
4
30-04-2010
12:18
Pagina 4
PLANCHE DE BORD ET COMMANDES
PLANCHE DE BORD .........................................................
SYMBOLES .............................................................................
LE SYSTÈME FIAT CODE ..................................................
LES CLÉS ................................................................................
ALARME .................................................................................
DÉMARREUR ........................................................................
COMBINÉ DE BORD .........................................................
COMBINÉ DE BORD .........................................................
ÉCRAN NUMÉRIQUE ........................................................
ÉCRAN MULTIFONCTIONS ...........................................
TRIP ORDINATEUR ...........................................................
SIÈGES AVANT ....................................................................
SIÈGES ARRIÈRE ..................................................................
APPUI-TÊTE ..........................................................................
VOLANT ................................................................................
RÉTROVISEURS ...................................................................
CHAUFFAGE ET VENTILATION ....................................
CLIMATISEUR MANUEL ...................................................
FEUX EXTÉRIEURS .............................................................
NETTOYAGE DES VITRES ...............................................
PLAFONNIER .......................................................................
COMMANDES .....................................................................
SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT ...............
5
6
6
8
10
12
13
14
16
21
30
32
33
34
35
35
37
41
47
49
51
53
55
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS ............................................
TOIT OUVRANT SKY-DOME .........................................
PORTES ..................................................................................
LÈVE-VITRES .........................................................................
COFFRE À BAGAGES ........................................................
CAPOT MOTEUR ...............................................................
BARRES DE TOIT/PORTE-SKIS .......................................
PHARES ..................................................................................
SYSTÈME ABS .......................................................................
SYSTÈME ESP ........................................................................
SYSTÈME EOBD ...................................................................
DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE DUALDRIVE ...
SYSTÈME START&STOP ....................................................
SYSTÈME GEAR SHIFT INDICATOR .............................
AUTORADIO .......................................................................
PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR SYSTÈME
DE NAVIGATION PORTABLE ........................................
ACCESSOIRES ACHETÉS PAR L’UTILISATEUR ..........
RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE .................................
56
60
62
65
67
70
71
72
74
75
78
79
81
86
87
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT .....................
91
88
88
90
001-032 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:18
Pagina 5
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
PLANCHE DE BORD
F0M0400m
fig. 1
1. Aérateurs latéraux orientables – 2. Aérateurs latéraux fixes – 3. Levier gauche : commande feux extérieurs – 4. Combiné de bord
– 5. Levier droit : commandes essuie-glace avant/arrière, trip ordinateur – 6. Commandes de la planche de bord – 7. Aérateurs
centraux orientables – 8. Diffuseur d’air fixe supérieur – 9. Airbag frontal côté passager – 10. Boîte à gants – 11. Autoradio (pour
versions/marchés, où il est prévu) – 12. Commandes chauffage/aération/climatisation – 13. Dispositif de démarrage – 14. Airbag
frontal côté conducteur – 15. Levier de réglage du volant – 16. Platine des commandes : feux antibrouillard/feu antibrouillard
AR/réglage de l’assiette des phares/écran numérique/écran multifonctions.
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
Certaines commandes, ainsi que les instruments, les témoins et leur position varient en fonction des versions.
5
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
001-032 ACTUAL 2ed FR
6
30-04-2010
12:18
Pagina 6
SYMBOLES
LE SYSTÈME FIAT CODE
Sur certains éléments de votre voiture, ou
à proximité de ceux-ci, sont appliquées
des étiquettes spécifiques colorées, dont
les symboles sont destinés à attirer votre
attention sur les précautions à prendre
vis-à-vis du composant en question.
Il s’agit d’un système électronique de blocage moteur qui s’ajoute à la protection
antivol du véhicule. Il est activé automatiquement lorsqu’on retire la clé du contact.
fig. 2
F0M0005m
Sous le capot moteur fig. 2 se trouve
une étiquette récapitulant les symboles
utilisés.
Chaque clé abrite un dispositif électronique de modulation du signal émis en
phase de démarrage par une antenne intégrée au contact. Le signal constitue le
« mot de passe » qui change à chaque démarrage, avec lequel la centrale reconnaît
la clé et autorise le démarrage.
En tournant la clé sur STOP, le système
Fiat CODE désactive les fonctions de la
centrale de contrôle du moteur.
Si lors du démarrage le code n’a pas été
reconnu, sur le tableau de bord s’allume
le témoin Y.
❒ Si le témoin Y reste allumé, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Les chocs violents peuvent endommager les éléments électroniques contenus dans la clé.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
❒ Si le témoin Y s’allume, cela signifie
que le système est en train d’effectuer
un autodiagnostic (par exemple à cause
d’une chute de tension).
SÉCURITÉ
L’envoi de ce code de reconnaissance se
produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE reconnaît le code qui lui
a été transmis par la clé.
Allumages du témoin Y pendant
la marche
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Lors de chaque démarrage, en tournant la
clé sur la position MAR, la centrale du système Fiat CODE envoie à la centrale de
contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage
des fonctions.
Dans ce cas, tourner la clé sur STOP,
puis sur MAR ; si le blocage persiste, réessayer avec les autres clés fournies. Si vous
ne parvenez toujours pas à démarrer le
moteur, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
TÉMOINS
ET MESSAGES
FONCTIONNEMENT
Pagina 7
SITUATIONS
D’URGENCE
12:18
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
001-032 ACTUAL 2ed FR
7
30-04-2010
12:18
Pagina 8
LES CLÉS
CODE CARD fig. 3
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Avec la voiture et les clés fournies en
double exemplaire, la CODE card vous
est également remise, sur laquelle sont
imprimés :
A le code électronique ;
B le code mécanique des clés à communiquer au Réseau Après-vente Fiat
pour obtenir un double des clés.
Il est conseillé de garder toujours sur soi
le code électronique A-fig. 3.
ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il faut éviter
de les exposer directement aux rayons du
soleil.
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
001-032 ACTUAL 2ed FR
8
fig. 3
F0M0351m
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
fig. 4
(pour versions/marchés, où il est prévu)
La pièce métallique A actionne :
❒ le dispositif de démarrage ;
❒ la serrure des portes ;
❒ le blocage/déblocage du bouchon du réservoir de carburant (pour versions/
marchés, où il est prévu).
fig. 4
F0M0394m
ATTENTION
Appuyer sur le bouton B uniquement en tenant la clé
éloignée du corps et des yeux ou de
tout objet qui pourrait être abîmé
(vêtements, par exemple). Ne pas
laisser la clé sans surveillance pour
éviter toute manipulation intempestive, spécialement par des enfants qui
en la manipulant pourraient appuyer
sur le bouton.
En appuyant sur le bouton B on ouvre ou
on bloque la pièce mécanique.
En cas de changement de
propriétaire de la voiture il
est indispensable que le nouveau propriétaire entre en
possession de toutes les clés et de la
CODE card du véhicule.
Le bouton Ë actionne le déverrouillage des
portes et du hayon du coffre à bagages.
Le bouton Á actionne le verrouillage des
portes et du hayon du coffre à bagages.
Le bouton R actionne l’ouverture du
hayon du coffre à bagages à distance.
En effectuant le déverrouillage des portes,
le plafonnier d’habitacle s’allume pendant
un laps de temps prédéfini.
30-04-2010
12:18
Pagina 9
Si lors du verrouillage des portes, une ou
plusieurs portes ou le hayon arrière ne
sont pas correctement fermés, la DEL clignote rapidement en même temps que les
indicateurs de direction.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE
LA CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
fig. 6
TÉMOINS
ET MESSAGES
En effectuant le verrouillage des portes,
le voyant A-fig. 5 s’allume pendant environ 3 secondes, après quoi il commence
à clignoter (fonction de dissuasion).
F0M0395m
Pour remplacer la pile, procéder comme
suit :
❒ appuyer sur le bouton A et déplacer
la tige métallique B en position d’ouverture ;
❒ tourner la vis C sur : en utilisant un
tournevis à pointe fine ;
fig. 7
❒ extraire le compartiment de la pile D
et remplacer la pile E en respectant les
polarités ;
REMPLACEMENT DU BOÎTIER
DE TÉLÉCOMMANDE fig. 7
❒ réintroduire le compartiment de la pile D à l’intérieur de la clé et le bloquer
en tournant la vis C sur Á.
F0M0396m
Pour remplacer le boîtier de télécommande, suivre la procédure indiquée sur
la figure.
SITUATIONS
D’URGENCE
Signalisations DEL sur la planche
de bord
fig. 6
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
F0M0013m
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
fig. 5
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
001-032 ACTUAL 2ed FR
9
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
001-032 ACTUAL 2ed FR
10
30-04-2010
12:18
Pagina 10
Demande de télécommandes
supplémentaires
ALARME
Le système d’alarme du véhicule est disponible en accessoire Lineaccessori Fiat.
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. Si une nouvelle télécommande s’avère nécessaire, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat, présenter la
CODE card, un document personnel
d’identité et les documents d’identification
de la propriété du véhicule.
fig. 8
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans des
conteneurs conçus spécialement à cet effet, conformément à la législation en vigueur ou bien elles peuvent
être remises au Réseau Après-vente Fiat,
qui se chargera de leur recyclage.
F0M0352m
CLÉ MÉCANIQUE fig. 8
La partie métallique A de la clé est fixe.
La clé actionne :
❒ le dispositif de démarrage ;
❒ la serrure des portes ;
❒ l’ouverture/fermeture du bouchon du
réservoir de carburant (pour versions/
marchés, où il est prévu).
Ci-après sont résumées les fonctions principales que les clés peuvent activer (avec et sans télécommande) :
Déverrouillage
des serrures
Verrouillage
des serrures
de l’extérieur
Activation
Dead Lock
(*)
Déverrouillage
de la serrure
du hayon
Descente
des vitres
(*)
Fermeture
des vitres
(*)
Clé mécanique
Rotation de la clé
dans le sens inverse
des aiguilles
d’une montre
(côté conducteur)
Rotation de la clé
dans le sens
des aiguilles
d’une montre
(côté conducteur)
–
–
–
–
Rotation de la clé
dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre
(côté conducteur)
Rotation
de la clé dans
le sens des aiguilles
d’une montre
(côté conducteur)
–
–
–
–
Pression brève
sur le bouton Á
Brève pression
sur le bouton Á
Double pression
sur le bouton Á
Pression courte
Pression prolongée
sur le bouton R (pendant plus
de 2 secondes)
sur le bouton Ë
Pression prolongée
(pendant plus
de 2 secondes)
sur le bouton Á
Clignotement indicateurs
2 clignotements
de direction (uniquement avec
clé dotée de télécommande)
1 clignotement
3 clignotements
2 clignotements
2 clignotements
1 clignotement
DEL de dissuasion
Allumage fixe
pendant environ
3 secondes et
ensuite clignotement
de dissuasion
Double clignotement et ensuite
clignotement
de dissuasion
Clignotement
de dissuasion
Extinction
Clignotement
de dissuasion
Clé avec télécommande
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Type de clé
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 11
SÉCURITÉ
12:18
TÉMOINS
ET MESSAGES
30-04-2010
SITUATIONS
D’URGENCE
001-032 ACTUAL 2ed FR
(*) Pour versions/marchés, où il est prévu.
ATTENTION La manœuvre de descente des vitres est une conséquence de la commande de déverrouillage des portes; la manœuvre
de fermeture des vitres est une conséquence de la commande de verrouillage des portes.
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
Extinction
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Signalisation visuelle
11
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
001-032 ACTUAL 2ed FR
12
30-04-2010
12:18
Pagina 12
DISPOSITIF
DE DÉMARRAGE
VERROUILLAGE
DE LA DIRECTION
La clé peut tourner dans 3 positions différentes fig. 9 :
Enclenchement
❒ STOP : moteur éteint, clé extraite, direction verrouillée. Le fonctionnement
de certains dispositifs électriques (par
ex., autoradio, fermeture centralisée,
etc.) n’est pas neutralisé.
❒ MAR : position de marche. Tous les
dispositifs électriques sont en service.
❒ AVV : démarrage du moteur (position
instable).
Le dispositif de démarrage est pourvu d’un
système électronique de sécurité qui oblige, en cas d’absence de démarrage du moteur, à tourner la clé dans la position
STOP avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
ATTENTION
En cas de violation du dispositif de démarrage (par
ex., lors d’une tentative de vol), faire
contrôler son fonctionnement auprès
du Réseau Après-vente Fiat avant de
reprendre la route.
Avec le dispositif en position STOP, extraire la clé et tourner le volant jusqu’à
ce qu’il se bloque.
fig. 9
F0M0015m
ATTENTION
Quand on sort du véhicule,
extraire systématiquement
la clé afin d’éviter que quelqu’un
n’actionne les commandes par erreur. Ne pas oublier de serrer le frein
à main. Si le véhicule est garé en côte, engager la première vitesse ; s’il
est garé dans une descente, engager
la marche arrière. Ne jamais laisser
des enfants dans le véhicule sans
surveillance.
Désactivation
Tourner légèrement le volant en tournant
la clé en position MAR.
ATTENTION
Ne jamais extraire la clé
lorsque le véhicule roule. Le
volant se bloquerait automatiquement au premier braquage. Ceci est
toujours valable, même en cas de
véhicule remorqué.
ATTENTION
Toute intervention en aprèsvente à l’origine d’altérations
de la conduite ou de la colonne de la
direction (ex., montage d’antivol) est
absolument interdite et peut provoquer, en plus de la diminution des
performances et de l’expiration de la
garantie, de graves problèmes de sécurité et la non conformité de l’homologation du véhicule.
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Jauge de carburant avec témoin de réserve
C Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur avec
témoin de température maximum
D Compte-tours
TÉMOINS
ET MESSAGES
E Afficheur numérique
F0M0401m
fig. 10
Versions avec écran multifonction
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Jauge de carburant avec témoin de réserve
C Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur avec
témoin de température maximum
D Compte-tours
E Écran multifonctions
F0M0402m
fig. 11
SÉCURITÉ
Versions avec afficheur numérique
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
COMBINÉ DE BORD
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 13
SITUATIONS
D’URGENCE
12:18
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
001-032 ACTUAL 2ed FR
13
30-04-2010
12:18
Pagina 14
COMBINÉ DE BORD
La couleur du fond des instruments et leur
type peuvent varier selon les versions.
fig. 12
F0M0405m
fig. 13
F0M0406m
TACHYMÈTRE fig. 12
COMPTE-TOURS fig.13
Il signale la vitesse du véhicule.
Le compte-tours fournit des indications
concernant les tours du moteur par minute.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ATTENTION Le système de contrôle de
l’injection électronique réduit progressivement l’afflux de carburant lorsque le
moteur tourne « hors régime », ce qui
a pour conséquence une perte progressive de puissance du moteur.
Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti, peut indiquer une augmentation du régime progressif ou soudain
selon les cas.
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
001-032 ACTUAL 2ed FR
Il s’agit d’un phénomène normal, qui ne
doit pas inquiéter, car il peut se produire
lors de l’enclenchement du climatiseur ou
du ventilateur électrique. Dans ces cas,
une lente variation de régime est utile
pour sauvegarder l’état de charge de la
batterie.
14
F0M0407m
JAUGE DE CARBURANT fig. 14
L’aiguille indique la quantité de carburant
présente dans le réservoir.
E réservoir vide.
F réservoir plein.
L’allumage du témoin A indique que dans
le réservoir il reste environ 7 litres de carburant.
fig. 15
F0M0408m
INDICATEUR DE LA
TEMPÉRATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT MOTEUR
fig. 15
L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température
du liquide dépasse 50 °C environ.
Ne pas voyager avec le réservoir presque
vide : le manque de carburant peut entraîner l’endommagement du catalyseur.
En conditions d’utilisation normale du véhicule, l’aiguille peut se placer sur les différentes positions de l’arc d’indication, selon les conditions d’utilisation du véhicule.
Voir ce qui est décrit au paragraphe « Ravitaillement du véhicule ».
C Température basse du liquide de refroidissement moteur.
ATTENTION Si l’aiguille se place sur l’indication E et que le témoin A clignote, cela signale une anomalie sur le système.
Dans ce cas, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat pour faire contrôler le système.
H Température élevée du liquide de refroidissement moteur.
Si l’aiguille de la température
du liquide de refroidissement
moteur se place sur la zone
rouge, couper immédiatement
le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
fig. 14
TÉMOINS
ET MESSAGES
L’allumage du témoin B (sur certaines versions en même temps que le message affiché sur l’écran multifonctions) indique
l’augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement. Dans
ce cas, couper le moteur et s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 15
SITUATIONS
D’URGENCE
12:18
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
001-032 ACTUAL 2ed FR
15
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
001-032 ACTUAL 2ed FR
16
30-04-2010
12:19
Pagina 16
ÉCRAN NUMÉRIQUE
PAGE-ÉCRAN STANDARD fig. 16
La page d’écran affiche les indications suivantes :
A Position assiette des phares (uniquement si les feux de croisement sont
allumés).
B Heure (affichée en permanence, même si la clé est enlevée et les portes
avant fermées).
C Odomètre (affichage des kilomètres
ou des miles parcourus) et informations Trip Ordinateur.
Note La clé enlevée (à l’ouverture d’au
moins une des portes avant) l’affichage
s’allume en visualisant pendant quelques
secondes l’heure et l’indication des kilomètres, ou bien des milles, parcourus.
fig. 16
F0M0119m
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 17
+
Pour faire défiler l’écran et les rubriques correspondantes vers le haut
ou pour augmenter la valeur affichée.
MENU Pression courte pour accéder
ESC au menu et/ou passer à la page
d’écran suivante ou bien valider
son choix.
Pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard.
–
Pour faire défiler la page d’écran et les
options correspondantes vers le bas
ou pour diminuer la valeur affichée.
fig. 17
F0M0122m
Note Les boutons + et – activent des
fonctions différentes selon les situations
suivantes :
Réglage éclairage intérieur voiture
– lorsque la page d’écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité lumineuse du tableau de bord, de l’autoradio et du climatiseur automatique.
Menu de configuration
– à l’intérieur du menu, pour défiler vers
le haut ou vers le bas ;
– pendant les opérations de réglage ils servent à augmenter ou à diminuer.
En appuyant de manière répétée sur les
touches + et –, on peut se déplacer dans
la liste du menu de configuration.
Les modalités de gestion diffèrent entre
elles sur ce point, selon les caractéristiques
de l’option sélectionnée.
– en agissant sur les boutons + et – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle ;
– par une brève pression du bouton MENU
ESC on peut mémoriser la sélection et en
même temps revenir sur la même rubrique
du menu sélectionnée précédemment.
Sélection de « Réglage de l’heure »
– par une brève pression sur le bouton
MENU ESC on peut sélectionner la première donnée à modifier (heures) ;
– en agissant sur les boutons + et – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle ;
– en appuyant brièvement sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser le réglage et en même temps passer à l’option
suivante du menu de sélection (minutes) ;
– après avoir effectué ce réglage selon la
même procédure, on revient à la sélection
de menu choisie précédemment.
L’environnement menu de configuration est
temporisé ; si l’on sort du menu à cause de
cette temporisation, ne seront sauvegardées que les modifications déjà mémorisées
par l’utilisateur (confirmées par une courte pression du bouton MENU ESC).
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
– par une brève pression sur le bouton
MENU ESC on peut choisir la sélection
du menu qu’on souhaite modifier ;
En appuyant de manière prolongée sur
le bouton MENU ESC
– si l’on se trouve au niveau du menu, on
sort de l’environnement menu de configuration ;
– si l’on se trouve au niveau du réglage
d’une option du menu, on sort au niveau
menu ;
– on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées en appuyant brièvement sur le
bouton MENU ESC).
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Le menu peut être activé par une brève
pression sur le bouton MENU ESC.
Sélection d’une option du menu
TÉMOINS
ET MESSAGES
MENU DE CONFIGURATION
Le menu est composé d’une série de fonctions disposée en « cercle », dont la sélection, à l’aide des boutons + et –, permet
d’accéder aux différentes opérations possibles et au réglage (configuration) indiquées
ci-après.
Pagina 17
SITUATIONS
D’URGENCE
12:19
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
001-032 ACTUAL 2ed FR
17
30-04-2010
12:19
Pagina 18
À partir de la page d’écran standard, pour accéder à la
navigation, appuyer brièvement sur le bouton MENU
ESC. Pour naviguer dans le menu, appuyer sur les
touches + ou −.
Note Lorsque le véhicule roule, pour des raisons de
sécurité, on ne peut accéder qu’au menu réduit (programmation « SPEED »). On peut accéder au menu
complet en arrêtant le véhicule.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
001-032 ACTUAL 2ed FR
–
+
TÉMOINS
ET MESSAGES
–
SITUATIONS
D’URGENCE
+
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
+
18
–
+
–
F0M1007f
+
–
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’inscription (SPEEd)
apparaît sur l’afficheur et l’unité de mesure sélectionnée précédemment (km/h)
ou (mph) ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’activation (ON) ou la désactivation (OFF) de la limite de vitesse ;
– si la fonction a été activée (ON) en appuyant sur les boutons + ou –, sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur MENU ESC pour valider son
choix ;
Remarque On peut programmer entre
30 et 200 km/h, ou 20 et 125 mph, en
fonction de l’unité déjà sélectionnée (voir
paragraphe « Réglage unité de mesur »
Unit ») détaillé ci-après. Chaque pression
sur le bouton + ou – détermine l’augmentation ou la diminution de 5 unités.
Si l’on maintien le bouton +/– enfoncé, on
obtient une augmentation ou une diminution rapide. Lorsque la valeur choisie se rapproche, compléter le réglage en appuyant
par pressions intermittentes.
Réglage volume buzzer (bUZZ)
– appuyer sur le bouton –, l’écran s’affiche
en clignotant (OFF) ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page
d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
Réglage montre (Heure)
Cette fonction permet le réglage de
l’heure.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
– en appuyant sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, les « heures »
s’affichent en clignotant ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage ;
– en appuyant sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, les « minutes »
s’affichent en clignotant ;
Cette fonction permet de régler le volume de la signalisation sonore (buzzer) qui
accompagne les visualisations d’anomalies/avertissements et la pression des boutons MENU ESC, + et –.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit :
– en appuyant sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, l’inscription (bUZZ)
apparaît sur l’afficheur ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner le niveau de volume souhaité
(réglage possible sur 8 niveaux).
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page
d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
– appuyer sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, l’écran s’affiche
en clignotant (ON) ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page
d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
SÉCURITÉ
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Cette fonction permet de sélectionner
la limite de vitesse du véhicule (km/h ou
mph) ; au dépassement de cette vitesse,
le conducteur est prévenu (voir chapitre
« Témoins et messages »).
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le
bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans opérer
de mémorisation.
Si l’on désire annuler la configuration, procéder comme suit :
TÉMOINS
ET MESSAGES
Sélection de la limite de vitesse
(SPEED)
Pagina 19
SITUATIONS
D’URGENCE
12:19
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
001-032 ACTUAL 2ed FR
19
20
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression ; les inscriptions (Unit)
et l’unité de mesure sélectionnée précédemment (km) ou bien (mi) apparaissent
sur l’afficheur ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’unité de mesure souhaitée.
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le
bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser.
Cette fonction permet d’activer/désactiver
l’airbag côté passager.
Procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton MENU ESC et,
après avoir visualisé sur l’afficheur le
message (BAG P OFF) (pour désactiver)
ou le message (BAG P ON) (pour activer) en appuyant sur les boutons + ou
–, appuyer de nouveau sur le bouton
MENU ESC ;
❒ sur l’écran s’affiche le message de demande de la validation ;
❒ par la pression sur les boutons + ou –
sélectionner (YES) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien (no) (pour
renoncer) ;
❒ en appuyant sur le bouton MENU
ESC par une pression brève, on visualise un message de validation du choix
et l’on revient à la page d’écran menu
ou bien appuyer sur le bouton par une
pression prolongée pour revenir à la
page d’écran standard sans mémoriser.
MENU ESC
+ +
– –
F0M1003f
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
MENU ESC
+ +
– –
F0M1006f
Cette fonction permet le réglage de l’unité de mesure.
Activation/Désactivation
des airbags frontal et latéral côté
passager de protection du thorax et
du bassin (airbag latéral) (BAG P)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
MENU ESC
F0M1003f
Sélection de l’unité de mesure
(Unit)
F0M1001f
Pagina 20
F0M1002f
12:19
F0M1005f
30-04-2010
F0M1002f
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
001-032 ACTUAL 2ed FR
Pagina 21
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ÉCRAN
MULTIFONCTIONS
(pour versions/marchés, où il est prévu)
F0M0121m
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 19
+
Pour faire défiler l’écran et les options
correspondantes vers le haut ou pour
augmenter la valeur affichée.
fig. 19
F0M0122m
Note Les boutons + et – activent des
fonctions différentes selon les situations
suivantes :
MENU Brève pression pour accéder au
ESC menu et/ou passer à la page
Réglage éclairage intérieur voiture
– lorsque la page d’écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité lumineuse du tableau de bord, de
l’autoradio et du climatiseur automatique.
–
Menu de configuration
– à l’intérieur du menu, pour défiler vers
le haut ou vers le bas ;
– pendant les opérations de réglage ils permettent d’augmenter ou de diminuer.
d’écran suivante ou bien valider
son choix.
Pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard.
Pour faire défiler la page d’écran et ses
options vers le bas ou pour diminuer
la valeur visualisée.
TÉMOINS
ET MESSAGES
fig. 18
PAGE D’ÉCRAN « STANDARD »
fig. 18
La page d’écran affiche les indications suivantes :
A Date.
B Odomètre (visualisation des kilomètres,
ou milles, parcourus).
C Heure (affichée en permanence, même si la clé est enlevée et les portes
avant fermées).
D Température extérieure.
E Position assiette des phares (uniquement si les feux de croisement sont
allumés).
Note À l’ouverture de l’une des portes
avant, l’afficheur s’active en visualisant
pendant quelques secondes l’heure et les
kilomètres, ou les milles parcourus.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
Le véhicule peut être équipé d’un afficheur
multifonctionnel en mesure d’offrir au
conducteur des informations utiles, en
fonction de ce qui a été précédemment
configuré, pendant la conduite du véhicule.
SITUATIONS
D’URGENCE
12:19
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
001-032 ACTUAL 2ed FR
21
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
001-032 ACTUAL 2ed FR
22
30-04-2010
12:19
Pagina 22
MENU DE CONFIGURATION
fig. 20
Le menu est composé d’une série de fonctions disposée en « cercle », dont la sélection, à l’aide des boutons + et –, permet d’accéder aux différentes opérations
possibles et au réglage (configuration) indiquées ci-après. Certaines rubriques (Réglage de l’heure et de l’unité de mesure)
prévoient un sous-menu.
Le menu de configuration peut être activé par une brève pression du bouton
MENU ESC.
En appuyant de manière intermittente sur
les touches + ou – on peut se déplacer sur
la liste du menu de configuration.
Les modalités de gestion diffèrent entre
elles sur ce point, selon la caractéristique
de la rubrique sélectionnée.
Sélection d’une rubrique du menu principal
sans sous-menu :
– en appuyant brièvement sur le bouton
MENU ESC on peut sélectionner le réglage du menu principal que l’on désire
modifier ;
– en appuyant sur les touches + ou – (par
des pressions intermittentes) on peut
choisir une nouvelle configuration ;
– en appuyant brièvement sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir sur la
rubrique du menu principal sélectionnée
précédemment.
Sélection d’une rubrique sur le menu
principal avec sous-menu :
– en appuyant brièvement sur le bouton
MENU ESC on peut visualiser la première sélection possible du sous-menu ;
– en appuyant sur les touches + ou – (par
des pressions intermittentes) on peut faire défiler toutes les sélections possibles
du sous-menu ;
– en appuyant brièvement sur le bouton
MENU ESC on peut sélectionner l’option du sous-menu visualisé et on entre
dans le menu de réglage correspondant ;
– en appuyant sur les touches + ou – (par
des pressions intermittentes) on peut
choisir le nouveau réglage de cette option
du sous-menu ;
– en appuyant brièvement sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir sur la
même option du sous-menu sélectionnée
précédemment.
Sélection de « Date» et
de « Réglage de l’heure » :
– par une brève pression sur le bouton
MENU ESC on peut sélectionner la première donnée à modifier (ex., heures/
minutes ou année/mois/jour) ;
– en appuyant sur les touches + ou – (par
des pressions intermittentes) on peut
choisir une nouvelle configuration ;
– en appuyant brièvement sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser le réglage et en même temps passer à la rubrique
suivante du menu de sélection ; s’il s’agit
de la dernière, on revient à la rubrique
sélectionnée précédemment.
Par une pression prolongée du bouton
MENU ESC :
– si l’on se trouve au niveau du menu principal, on sort de l’environnement menu de
configuration ;
– si l’on se trouve à un autre point du menu (au niveau de sélection d’une option du
sous-menu, au niveau d’un sous-menu ou
au niveau de sélection d’une rubrique du
menu principal), on sort au niveau du menu
principal ;
– on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées en appuyant brièvement sur le
bouton MENU ESC).
L’environnement menu de configuration
est temporisé : si l’on sort du menu à cause de cette temporisation, ne seront sauvegardées que les modifications déjà
mémorisées par l’utilisateur (confirmées
en appuyant brièvement sur le bouton
MENU ESC).
English
Néerlandais
Espagnol
Polonais
Jour
Mois
Année
SÉCURITÉ
Italiano
Exemple :
À partir de la page d’écran standard, pour accéder à la navigation, appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC.
Pour naviguer dans le menu, appuyer sur les touches +
ou –. Note Lorsque le véhicule roule, pour des raisons de
sécurité, on ne peut accéder qu’au menu réduit (programmation « Bip Vitesse »). On peut accéder au menu
complet en arrêtant le véhicule.
Deutsch
Portugais
+
+
MENU ESC
brève
pression
du bouton
–
+
–
+
DONNÉES TRIP B
SORTIE MENU
–
AIRBAG PASSAGER
RÉGLAGE DE L’HEURE
–
+
–
SERVICE
+
–
SITUATIONS
D’URGENCE
+
–
BIP VITESSE
MENU ESC
brève
pression
du bouton
RÉGLAGE DATE
–
–
+
VOIR RADIO
VOL. TOUCHES
+
–
DYSFONCTIONNEMENT
VOLUME AVERTISSEURS
–
+
UNITÉ DE MESURE
LANGUE
–
+
–
–
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Exemple :
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 23
TÉMOINS
ET MESSAGES
12:19
F0M1038f
+
+
fig. 20
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
001-032 ACTUAL 2ed FR
23
30-04-2010
12:19
Pagina 24
FONCTIONS AFFICHEUR
Limite de vitesse (BIP Vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner la
limite de vitesse du véhicule (km/h ou
mph) ; une fois cette limite dépassée, le
conducteur est prévenu (voir chapitre
« Témoins et messages »).
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit :
TÉMOINS
ET MESSAGES
– si la fonction a été activée (ON) en appuyant sur les boutons + ou –, sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer
sur MENU ESC pour valider son choix.
Remarque On peut programmer entre
30 et 200 km/h, ou 20 et 125 mph, en fonction de l’unité déjà sélectionnée ; voir paragraphe « Réglage unité de mesure (Unité mesure) » détaillé ci-après. Chaque pression sur
le bouton +/– détermine l’augmentation ou
la diminution de 5 unités. Si l’on maintien le
bouton +/– enfoncé, on obtient une augmentation ou une diminution rapide. Lorsque
la valeur souhaitée est proche, compléter le
réglage en appuyant par intermittence.
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
– appuyer sur le bouton + ou – pour
sélectionner l’activation (ON) ou la désactivation (OFF) de la limite de vitesse ;
SITUATIONS
D’URGENCE
– appuyer brièvement sur le bouton
MENU ESC et l’inscription « Bip Vitesse » apparaît sur l’afficheur ;
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
001-032 ACTUAL 2ed FR
24
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
Si l’on désire annuler la configuration, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, l’écran s’affiche
en clignotant (ON) ;
– appuyer sur le bouton –, l’écran s’affiche
en clignotant (OFF) ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC
par une brève pression pour revenir à la
page d’écran menu ou bien appuyer sur
le bouton de manière prolongée pour
revenir à la page d’écran standard sans
mémoriser.
Activation Trip B (Données Trip B)
Cette fonction permet d’activer (ON) ou
de désactiver (OFF) l’affichage du Trip B
(trip partiel).
Pour d’autres informations, voir le paragraphe « Trip ordinateur de bord ».
Pour l’activation/désactivation, procéder
comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression ; l’afficheur visualise en
mode clignotant ON ou OFF (selon ce qui
a été sélectionné précédemment) ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer son choix ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC
par une brève pression pour revenir à la
page d’écran menu ou bien appuyer sur
le bouton de manière prolongée pour
revenir à la page d’écran standard sans
mémoriser.
Réglage de l’heure
(Réglage heure)
Cette fonction permet de régler l’heure
en passant par deux sous-menus : « Heure » et « Format ».
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression ; les deux sous-menus
« Heure » et « Format » apparaissent sur
l’afficheur ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour passer d’un sous-menu à l’autre ;
– après avoir sélectionné le sous-menu
que l’on désire modifier, appuyer sur le
bouton par une brève pression MENU
ESC ;
– si l’on a accédé au sous-menu « Heure »:
en appuyant par une brève pression sur le
bouton MENU ESC, les « heures » clignotent sur l’afficheur ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage ;
– en appuyant sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, les « minutes »
s’affichent en clignotant ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage.
Note Chaque pression sur les boutons +
ou – détermine l’augmentation ou la diminution d’une unité. Si l’on maintien le
bouton enfoncé, on obtient l’augmentation ou la diminution rapide. Lorsque la
valeur souhaitée est proche, compléter
le réglage en appuyant brièvement.
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le
bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser.
Pour effectuer la sélection, procéder comme suit :
– brève pression sur le bouton MENU
ESC, l’écran affiche « Première page » ;
– appuyer de nouveau brièvement sur le
bouton MENU ESC pour afficher les options d’affichage de la « Date » et de l’« Info moteur » ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner le type d’affichage désiré sur la page d’écran principale ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le
bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser.
Quand on tourne la clé de contact en position MAR, après la phase de contrôle
initiale, l’écran affiche les informations
configurées précédemment au moyen de
la fonction « Première page » du menu.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Cette fonction permet de sélectionner le
type d’information que l’on souhaite afficher sur la page d’écran principale. Il est
possible d’afficher l’indication de la date
ou de la pression de suralimentation du
turbocompresseur.
SÉCURITÉ
Première page (affichage des
informations sur l’écran principal)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Réglage de la date (Réglage date)
Cette fonction permet de mettre à jour la
date (jour – mois – année).
Pour mettre à jour, procéder comme suit :
– appuyer par une brève pression sur le
bouton MENU ESC, le « jour » (gg) clignote sur l’afficheur ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage ;
– appuyer par une brève pression sur le
bouton MENU ESC, le « mois » (mm)
clignote sur l’afficheur ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage ;
– appuyer par une brève pression sur le
bouton MENU ESC, « l’année » (aaaa)
clignote sur l’afficheur ;
TÉMOINS
ET MESSAGES
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage ;
– si l’on a accédé au sous-menu « Format » :
en appuyant par une brève pression sur le
bouton MENU ESC, le mode de visualisation de l’afficheur est clignotant ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection en modalité « 24h » ou
« 12h ».
Une fois effectué le réglage, appuyer par
une brève pression sur le bouton MENU
ESC pour revenir à la page d’écran du
sous-menu ou appuyer par une pression
prolongée sur le bouton pour revenir
à la page d’écran du menu principal sans
mémoriser.
– appuyer de nouveau par pression prolongée sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page d’écran standard ou au
menu principal selon l’endroit du menu où
l’on se trouve.
Pagina 25
SITUATIONS
D’URGENCE
12:19
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
001-032 ACTUAL 2ed FR
25
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
001-032 ACTUAL 2ed FR
26
30-04-2010
12:19
Pagina 26
Répétition des informations
sonores (Voir radio)
Cette fonction permet de visualiser sur
l’afficheur des informations concernant
l’autoradio.
– Radio : fréquence ou message RDS de
la station radio sélectionnée, activation
recherche automatique ou AutoSTore ;
– CD audio, CD MP3: numéro de la piste;
– CD Changer: numéro du CD et numéro de la piste;
Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les
informations autoradio sur l’écran, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’afficheur visualise en
mode clignotant (ON) ou (OFF) (selon ce
qui a été sélectionné précédemment) ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer son choix ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page
d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
Fermeture centralisée
automatique avec véhicule
en marche (Autoclose)
Cette fonction, après son activation (ON),
permet l’activation du verrouillage automatique des portes lorsqu’on dépasse la
vitesse de 20 km/h.
Pour activer (On) ou désactiver (Off) cette fonction, procéder comme suit :
– appuyer par une brève pression sur le bouton MENU ESC, un sous-menu s’affiche ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, ON ou OFF (selon ce
qui a été sélectionné précédemment) clignote sur l’afficheur ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer son choix ;
– appuyer par une brève pression sur le
bouton MENU ESC pour revenir à la page d’écran du sous-menu ou bien appuyer
par une pression prolongée sur le bouton
pour revenir à la page d’écran du menu
principal sans mémoriser ;
– appuyer de nouveau par pression prolongée sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page d’écran standard ou au
menu principal selon l’endroit du menu où
l’on se trouve.
Réglage des unités de mesure
(Unité mesure)
Cette fonction permet de régler les unités de mesure par trois sous-menus :
« Distances », « Consommations » et
« Température ».
Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, les trois sous-menus
apparaissent sur l’afficheur ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour se déplacer entre les trois sous-menus;
– après avoir sélectionné le sous-menu que
l’on désire modifier, appuyer sur le bouton
MENU ESC par une brève pression ;
– si l’on a accédé au sous-menu « Distance » : en appuyant par une brève pression
sur le bouton MENU ESC , « km » ou bien
« mi » s’affiche (en fonction de ce qui a été
précédemment sélectionné) ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer son choix ;
– si l’on a accédé au sous-menu « Consommation » : en appuyant par brève pression
sur le bouton MENU ESC, « km/l »,
« 1/100 km » ou bien « mpg » s’affiche
(en fonction de ce qui a été précédemment sélectionné) ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer son choix ;
– si l’on a accédé au sous-menu « Température » : en appuyant par une brève pression
sur le bouton MENU ESC , « °C » ou bien
« °F » s’affiche (en fonction de ce qui a été
précédemment sélectionné) ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer son choix ;
Une fois effectué le réglage, appuyer par
une brève pression sur le bouton MENU
ESC pour revenir à la page d’écran du
sous-menu ou bien appuyer par une pression prolongée sur le bouton pour revenir à la page d’écran du menu principal
sans mémoriser.
– appuyer de nouveau par une pression
prolongée sur le bouton MENU ESC
pour revenir à la page d’écran standard ou
au menu principal selon l’endroit où l’on
se trouve dans le menu.
Pour sélectionner la langue souhaitée, il
faut procéder ainsi :
– appuyer sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, la « langue » sélectionnée précédemment clignote sur
l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer son choix ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page
d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, le « niveau » du volume sélectionné précédemment clignote
sur l’afficheur ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC
par une brève pression pour revenir à la
page d’écran menu ou bien appuyer sur
le bouton de manière prolongée pour
revenir à la page d’écran standard sans
mémoriser.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore (buzzer)
qui accompagne les affichages d’anomalies/avertissements.
SÉCURITÉ
La visualisation de l’écran, après réglage,
peut être présentée dans les langues suivantes : Italien, Allemand, Anglais, Espagnol,
Français, Portugais, Néerlandais.
Réglage du volume signalisation
sonore anomalies/avertissements
(Volume avertissements)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « mi », l’écran affichera la quantité de carburant consommé en « mpg ».
Sélection langue (Langue)
TÉMOINS
ET MESSAGES
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « km » l’écran permet la
sélection de l’unité de mesure (km/l ou
l/100 km) rapportée à la quantité de carburant consommé.
Pagina 27
SITUATIONS
D’URGENCE
12:19
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
001-032 ACTUAL 2ed FR
27
30-04-2010
12:19
Pagina 28
Réglage volume touches
(Vol. touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore accompagnant la pression des boutons MENU
ESC, + et –.
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, le « niveau » du volume sélectionné précédemment clignote
sur l’afficheur ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage ;
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit :
TÉMOINS
ET MESSAGES
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
001-032 ACTUAL 2ed FR
28
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page
d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
Entretien programmé (Service)
Cette fonction permet de visualiser les
indications concernant les échéances
kilométriques des coupons d’entretien.
Pour consulter ces indications, procéder
comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, l’échéance en km
ou mi selon ce qui a été sélectionné précédemment (voir paragraphe « Unité de
mesure ») clignote sur l’afficheur ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page d’écran standard.
Note Le « plan d’entretien programmé »
prévoit l’entretien du véhicule tous les
30 000 km (ou 18 000 milles) ; l’affichage
est automatique, clé sur MAR, à partir de
2 000 km (ou 1 240 milles) et se répète
ensuite tous les 200 km (ou 124 milles).
Lorsque le kilométrage est inférieur
à 200 km, les messages s’affichent à intervalles plus rapprochés. L’affichage, en
km ou en milles, répond à la sélection de
l’unité de mesure effectuée. Lorsque l’entretien programmé (« coupon ») se rapproche de l’échéance prévue, en tournant
la clé sur MAR, on verra l’inscription
« Service » s’afficher à l’écran, suivie du kilométrage (ou des milles) restant avant
l’échéance d’entretien. S’adresser au réseau d’Après Vente Fiat qui est chargé, en
plus des opérations d’entretien prévues
dans le « plan d’entretien programmé » de
la mise à zéro de l’affichage en question
(reconfiguration).
En appuyant sur le bouton – l’afficheur revient à la première rubrique du menu (Bip
Vitesse).
MENU ESC
F0M1016f
F0M1009f
F0M1009f
MENU ESC
F0M1015f
❒ en appuyant sur le bouton MENU
ESC par une pression brève, on visualise un message de validation du choix
et l’on revient à la page d’écran menu
ou bien appuyer sur le bouton par une
pression prolongée pour revenir à la
page d’écran standard sans mémoriser.
SITUATIONS
D’URGENCE
❒ l’écran visualise le message de demande de validation ;
❒ par la pression sur les boutons + ou –
sélectionner (Oui) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien (Non)
(pour renoncer) ;
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TÉMOINS
ET MESSAGES
+ +
– –
SÉCURITÉ
En appuyant sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, l’afficheur revient
à la page d’écran standard sans mémoriser.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
+ +
– –
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
❒ appuyer sur le bouton MENU ESC et,
après avoir visualisé sur l’afficheur le
message (Bag pass : OFF) (pour désactiver) ou bien le message (Bag pass :
ON) (pour activer) par la pression sur
les boutons + et –, appuyer de nouveau
sur le bouton MENU ESC ;
MENU ESC
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
Procéder comme suit :
Dernière fonction qui achève le cycle de
réglages énumérés sur la page d’écran menu initiale.
F0M1011f
Cette fonction permet d’activer/désactiver
l’airbag côté passager.
Sortie Menu
F0M1014f
Activation/Désactivation
des airbags côté passager frontal
et latéral de protection du thorax
et du bassin (airbag latéral)
(Bag passager)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pagina 29
F0M1009f
12:19
F0M1010f
30-04-2010
F0M1013f
001-032 ACTUAL 2ed FR
29
30-04-2010
La rubrique « Trip ordinateur de bord »
permet de visualiser, avec la clé sur MAR,
les valeurs relatives au fonctionnement du
véhicule. Cette fonction se compose de
deux « trips » distincts, appelés « Trip A »
et « Trip B », qui surveillent la « mission
complète » du véhicule (parcours programmé) de manière indépendante.
Les deux fonctions peuvent être mises
à zéro (réinitialisation – début d’une nouvelle mission).
SITUATIONS
D’URGENCE
Le « Trip A » permet de visualiser les valeurs suivantes :
– Consommation moyenne
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
Pagina 30
Généralités
– Température extérieure
30
12:19
TRIP ORDINATEUR
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
001-032 ACTUAL 2ed FR
– Autonomie
– Distance parcourue
– Consommation instantanée
– Vitesse moyenne
– Durée du voyage (durée de conduite).
Le «Trip B», présent uniquement sur l’afficheur multifonctions, permet de visualiser
les grandeurs suivantes :
– Distance parcourue B
– Consommation moyenne B
– Vitesse moyenne B
– Durée du voyage B (durée de conduite).
Note Le « Trip B » est une fonction pouvant être désactivée (voir paragraphe« Autorisation Trip B »). Les valeurs « Autonomie » et « Consommation instantanée
» ne peuvent pas être mises à zéro.
Consommation moyenne
Représente la consommation moyenne
depuis le début de la nouvelle mission.
Consommation instantanée
Indique la variation, mise à jour en permanence, de la consommation de carburant. En cas d’arrêt du véhicule avec
moteur lancé, l’afficheur indique « - - - - ».
Vitesse moyenne
Représente la vitesse moyenne du véhicule depuis le début de la nouvelle mission.
Durée de voyage
Paramètres visualisés
Température extérieure
Indique la température extérieure à l’habitacle du véhicule.
Autonomie
Indique la distance pouvant être parcourue avec le carburant qui se trouve
dans le réservoir, si l’on maintient la même allure. L’écran affichera l’indication
« - - - - » lors des événements suivants :
– la valeur d’autonomie est inférieure
à 50 km (ou 30 miles)
– en cas d’arrêt de la voiture avec le
moteur en marche pendant un temps
prolongé.
Distance parcourue
Indique la distance parcourue depuis le
début de la nouvelle mission.
Temps passé depuis le début de la nouvelle mission.
ATTENTION En l’absence d’informations,
toutes les valeurs du Trip ordinateur de
bord affichent l’indication « - - - - » à la place de la valeur. Lorsque la condition normale de fonctionnement est rétablie, le
comptage des différentes valeurs reprend,
sans mise à zéro des valeurs affichées
avant l’anomalie, ni commencement d’une
nouvelle mission.
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisations
du « Trip A » effectue seulement le reset
des valeurs concernant sa propre fonction.
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisations
du « Trip B » effectue seulement le reset
des valeurs concernant sa propre fonction.
Sortie Trip
Pour sortir de la fonction Trip : continuer
d’appuyer sur le bouton MENU ESC
pendant plus de 2 secondes.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Avec la clé de contact en position MAR,
effectuer la remise à zéro (réinitialisation)
en appuyant sur le bouton TRIP pendant
plus de 2 secondes.
SÉCURITÉ
Procédure de début de voyage
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Bouton TRIP de commande fig. 21
Le bouton TRIP placé au bout du levier
droit permet, avec la clé de contact tournée sur MAR, d’accéder à l’affichage des
paramètres précédemment décrits et de
les remettre à zéro pour commencer une
nouvelle mission :
– pression brève pour accéder aux affichages des différentes valeurs
– pression prolongée pour remettre à zéro (réinitialisation) et commencer une
nouvelle mission.
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zéro :
– « manuelle » par l’utilisateur, par la pression sur le bouton correspondant ;
– « automatique » quand la « distance parcourue » atteint la valeur, en fonction de l’affichage installé de 3999,9 km ou 9999,9 km
ou bien quand la « durée voyage » atteint
la valeur de 99.59 (99 heures et 59 minutes) ;
– après chaque débranchement et branchement suivant de la batterie.
TÉMOINS
ET MESSAGES
F0M0124m
Pagina 31
SITUATIONS
D’URGENCE
12:19
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
fig. 21
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
001-032 ACTUAL 2ed FR
31
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
001-032 ACTUAL 2ed FR
32
30-04-2010
12:19
Pagina 32
SIÈGES AV
ATTENTION
Tous les réglages doivent impérativement être effectués
sur le véhicule à l’arrêt.
fig. 22
Les revêtements textiles de
votre véhicule sont conçus
pour résister longtemps à une
usure dérivant d’une utilisation normale. Il est toutefois nécessaire d’éviter tout frottement excessif et/ou
prolongé avec des accessoires vestimentaires, comme les boucles métalliques,
les rivets, les fixations Velcro et autres,
car il exercent de manière localisée une
pression importante risquant d’engendrer la rupture des fils et d’endommager
par conséquent la housse.
Réglage dans le sens longitudinal
fig. 22
Soulever le levier A et pousser le siège
vers l’avant ou vers l’arrière : en position
de conduite, les bras doivent s’appuyer sur
la couronne du volant.
F0M0055m
ATTENTION
Une fois le levier de réglage
relâché, toujours vérifier que
le siège est bien bloqué sur ses glissières en essayant de le déplacer vers
l’avant ou vers l’arrière. Si le siège
n’est pas correctement bloqué, il
pourrait se déplacer intempestivement en provoquant une perte du
contrôle de la voiture.
Réglage en hauteur fig. 22
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Actionner le levier B en le déplaçant en hauteur ou vers le bas pour obtenir la position
souhaitée.
ATTENTION Le réglage ne doit être effectué qu’en position assise sur le siège.
Réglage de l’inclinaison du dossier
fig. 22
Tourner le pommeau C.
fig. 23
F0M0057m
ATTENTION
Pour bénéficier du maximum
de protection possible, garder le dossier bien droit, bien appuyer
le dos et placer la ceinture de manière à ce qu’elle adhère parfaitement au
buste et au bassin.
Renversement du dossier
(versions 3 portes) fig. 23
Pour accéder aux places arrière, tirer vers
le haut la poignée A ; le dossier est ainsi renversé et le siège peut coulisser librement
vers l’avant si on pousse sur son dossier.
En rabattant le dossier en arrière, le siège
revient à sa position de départ (mémoire
mécanique).
ATTENTION
Vérifier toujours que le siège est bien bloqué sur ses
glissières en essayant de le pousser en
avant et en arrière.
fig. 24
F0M0058m
Chauffage des sièges fig. 24
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Avec la clé en position MAR, appuyer
sur le bouton E pour activer/désactiver
la fonction. L’enclenchement est signalé
par l’éclairage de la DEL située sur le bouton même.
AVERTISSEMENT La commande de chauffage des sièges avant est reliée à un thermostat qui désactive automatiquement le
chauffage lorsque la température prédéfinie est atteinte.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Pour renverser les sièges arrière, se référer au paragraphe « Agrandissement du
coffre à bagages » dans ce chapitre.
Les revêtements textiles de
votre véhicule sont conçus
pour résister longtemps à une
usure dérivant d’une utilisation normale. Il est toutefois nécessaire d’éviter tout frottement excessif
et/ou prolongé avec des accessoires
vestimentaires, comme les boucles métalliques, les rivets, les fixations Velcro
et autres, car il exercent de manière
localisée une pression importante risquant d’engendrer la rupture des fils
et d’endommager par conséquent la
housse.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SIÈGES ARRIÈRE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 33
SITUATIONS
D’URGENCE
12:20
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
033-071 ACTUAL 2ed FR
33
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
34
30-04-2010
12:20
Pagina 34
APPUIE-TÊTE
AVANT fig. 25
Sur certaines versions, ils sont réglables
en hauteur et se bloquent automatiquement dans la position voulue.
Réglage :
❒ réglage vers le haut : soulever l’appuietête jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
fig. 25
F0M0025m
❒ Diminution de la hauteur de réglage :
appuyer sur la touche A et baisser
l’appuie-tête.
Pour enlever les appuie-tête avant, appuyer
en même temps sur les boutons A et B
à côté des deux soutiens et les défiler vers
le haut.
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être
réglés de manière à ce que
la tête s’y appuie, pas le cou. Seule
cette position permet une protection
efficace.
Pour augmenter l’efficacité de la protection donnée par les appuie-tête, régler le
dossier pour que le buste soit en position
droite et la tête le plus prêt possible de
l’appuie-tête.
fig. 26
F0M0026m
ARRIÈRE fig. 26
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour régler l’appuie-tête en position haute, il faut soulever l’appuie-tête jusqu’à atteindre la position (position d’utilisation)
signalée par un déclic.
Pour ramener l’appuie-tête en position de
non utilisation, appuyer sur le bouton A
et le baisser jusqu’à le faire rentrer dans
son logement sur le dossier.
Pour extraire les appuie-tête arrière, appuyer en même temps sur les boutons A et
B à côté des deux soutiens et les défiler
vers le haut.
ATTENTION Pendant l’utilisation des
sièges arrière, les appuie-tête doivent
toujours être « complètement sortis ».
RÉTROVISEUR
DE L’HABITACLE fig. 28
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui
provoque son décrochage en cas de choc
violent contre le passager.
❒ débloquer le levier A-fig. 27 en le
poussant vers l’avant (position 1) ;
❒ régler le volant ;
❒ bloquer le levier A en le tirant vers le
volant (position 2).
fig. 27
F0M0354m
ATTENTION
Les réglages doivent être effectués uniquement quand la
voiture est à l’arrêt et que le moteur
est coupé.
ATTENTION
Toute intervention en aprèsvente, pouvant constituer
une violation du système de conduite
ou de la colonne de direction (ex.
montage d’un dispositif antivol) et
provoquer la déchéance du système et
l’annulation de la garantie, ainsi que
de graves problèmes de sécurité et la
non conformité de l’homologation du
véhicule, est absolument interdite.
SÉCURITÉ
Le volant est réglable (pour versions/
marchés, où il est prévu) dans le sens vertical et axial.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
RÉTROVISEURS
TÉMOINS
ET MESSAGES
VOLANT
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 35
SITUATIONS
D’URGENCE
12:20
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
033-071 ACTUAL 2ed FR
35
033-071 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:20
Pagina 36
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
❒ régler le rétroviseur, en agissant dans
les quatre sens sur l’interrupteur C ;
Rabattage
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
Si nécessaire (par exemple lorsque l’encombrement du rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit), il est possible
de replier les rétroviseurs en les déplaçant
de la position 1-fig. 30 à la position 2.
36
fig. 28
F0M0028m
fig. 29
F0M0030m
En actionnant le levier A il est possible
de régler le rétroviseur sur deux positions
différentes : normale et anti-éblouissement.
Lorsque le véhicule roule, les
rétroviseurs doivent toujours
être dans la position 1-fig. 30.
Dégivrage/désembuage
(pour versions/marchés, où il est prévu)
fig. 30
F0M0250m
RÉTROVISEURS D’AILE
Réglage fig. 29
Ce réglage n’est possible que si la clé de
contact est sur MAR.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
❒ à l’aide de l’interrupteur B sélectionner le rétroviseur (gauche ou droit) sur
lequel effectuer le réglage ;
Les rétroviseurs sont dotés de résistances qui fonctionnent quand on actionne la lunette chauffante (en appuyant
sur le bouton ().
ATTENTION La fonction est temporisée
et se désactive automatiquement après
quelques minutes.
ATTENTION
Le rétroviseur extérieur côté
conducteur est bombé et altère légèrement la perception de la
distance.
30-04-2010
12:20
Pagina 37
CHAUFFAGE ET VENTILATION
fig. 31
1. Aérateur fixe supérieur – 2. Aérateurs orientables centraux – 3. Aérateurs fixes latéraux – 4. Aérateurs latéraux orientables
– 5. Aérateurs inférieurs des places avant – 6. Aérateurs inférieurs pour des places arrière.
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
F0M0355m
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
37
30-04-2010
12:20
Pagina 38
fig. 32
F0M0033m
fig. 33
F0M0034m
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
38
F0M0035m
fig. 34
COMMANDES fig. 34
Manette B pour l’activation/
le réglage du ventilateur
p 0 = ventilateur éteint
A Aérateur fixe pour vitres latérales.
Manette A pour régler
la température de l’air
(mélange air chaud/froid)
B Aérateurs latéraux orientables.
Secteur rouge = air chaud
4 – - ventilation à la vitesse maximum
C Aérateurs centraux orientables.
Secteur bleu = air froid
AÉRATEURS ORIENTABLES
ET RÉGLABLES LATÉRAUX
ET CENTRAUX fig. 32-33
Les Aérateurs A ne sont pas orientables.
Pour utiliser les aérateurs B et C, agir sur
le dispositif correspondant pour les orienter dans la position souhaitée.
1-2-3 = vitesse de ventilation
© pour chauffage avec température extérieure rigide : pour avoir le débit
maximum d’air sur la zone pieds ;
® pour chauffer les pieds et simultanément désembuer le pare-brise ;
- pour désembuer de façon rapide le
pare-brise.
Bouton D pour l’activation/
désactivation du recyclage de l’air
En appuyant sur le bouton (DEL sur le bouton allumé), le recyclage de l’air intérieur
s’active.
En appuyant sur le bouton (DEL du bouton éteinte) le recyclage de l’air intérieur
se désactive.
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit :
Pour obtenir un chauffage plus rapide, procéder comme suit :
❒ tourner la manette A sur le secteur
bleu ;
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge ;
❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur
en appuyant sur le bouton D (DEL du
bouton éteinte) ;
❒ activer le recyclage de l’air intérieur en
appuyant sur le bouton D (DEL sur le
bouton allumé) ;
❒ tourner la manette C en correspondance de ¶ ;
❒ tourner la manette C en correspondance de © ;
CHAUFFAGE HABITACLE
Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions de confort souhaitées
et appuyer sur le bouton D pour désactiver le recyclage de l’air intérieur (DEL du
bouton éteinte) et éviter la formation de
condensation.
❒ tourner la manette B sur la vitesse
souhaitée.
Procéder comme suit :
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge ;
❒ tourner la manette C dans la position
souhaitée ;
❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée.
❒ tourner la manette B en correspondance de 4 - (vitesse maxi du ventilateur).
ATTENTION Quand le moteur est froid,
attendre quelques minutes pour que le liquide du système atteigne la température
de fonctionnement optimal.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ß
pour envoyer l’air aux pieds et avoir
une température légèrement plus
basse aux aérateurs de la planche,
dans des conditions de température
moyenne ;
SÉCURITÉ
et latéraux ;
CHAUFFAGE RAPIDE
DE L’HABITACLE
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
¶ pour avoir l’air aux aérateurs centraux
VENTILATION
DE L’HABITACLE
TÉMOINS
ET MESSAGES
Manette C de distribution de l’air
Pagina 39
SITUATIONS
D’URGENCE
12:20
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
033-071 ACTUAL 2ed FR
39
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
40
30-04-2010
12:20
Pagina 40
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE
RAPIDE DES VITRES AVANT
(PARE-BRISE ET VITRES
LATÉRALES)
Procéder comme suit :
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge ;
❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur
en appuyant sur le bouton D (DEL du
bouton éteinte) ;
❒ tourner la manette C en correspondance de - ;
❒ tourner la manette B en correspondance de 4 - (vitesse maxi du ventilateur).
Lorsque le désembuage/dégivrage est terminé, actionner les commandes pour obtenir les conditions de confort souhaitées.
Désembuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure et/ou
de pluie et/ou de grandes différences de
température entre l’intérieur et l’extérieur
de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la
manœuvre suivante afin de prévenir la buée
sur les vitres :
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge ;
❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur
en appuyant sur le bouton D (DEL du
bouton éteinte) ;
❒ tourner la manette C en correspondance de - avec la possibilité de passer à la position ® en cas d’absence
de condensation ;
❒ tourner la manette B sur la 2ème vitesse.
fig. 35
F0M0036m
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE
DE LA LUNETTE DÉGIVRANTE
ET DES RÉTROVISEURS
EXTÉRIEURS fig. 35
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Appuyer sur le bouton A pour activer cette fonction ; l’activation de cette fonction
est mise en évidence par l’allumage du témoin sur le bouton proprement dit.
La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes.
Pour exclure préventivement cette fonction, appuyer sur le bouton A.
ATTENTION Ne pas appliquer d’autocollants sur la partie intérieure de la vitre
arrière près des filaments de la lunette
chauffante afin d’éviter de les endommager.
Il est déconseillé d’enclencher le recyclage de l’air intérieur pendant les journées
pluvieuses ou froides afin d’éviter la formation de condensation sur les vitres.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
(pour versions/marchés, où il est prévu)
COMMANDES fig. 36
Manette A pour régler
la température de l’air
(mélange air chaud/froid)
Secteur rouge = air chaud
Secteur bleu = air froid
Sélecteur B pour l’activation/
le réglage du ventilateur
p 0 = ventilateur éteint
1-2-3 = vitesse de ventilation
4 - = ventilation à la vitesse maximum
SÉCURITÉ
Il est préférable d’enclencher le recyclage de l’air pendant les arrêts en pleine circulation ou dans des tunnels, afin d’éviter
que de l’air pollué ne pénètre dans l’habitacle. Il est conseillé de ne pas garder cette fonction activée trop longtemps, surtout si plusieurs passagers sont à bord, afin
de prévenir la formation de condensation
sur les vitres.
CLIMATISEUR MANUEL
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Appuyer sur le bouton • afin que la
DEL du bouton s’allume.
ATTENTION Le recyclage de l’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (« chauffage » ou
« refroidissement »), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées.
TÉMOINS
ET MESSAGES
ACTIVATION RECYCLAGE DE
L’AIR INTÉRIEUR
Pagina 41
SITUATIONS
D’URGENCE
12:20
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
033-071 ACTUAL 2ed FR
41
033-071 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:20
Pagina 42
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Bouton D pour l’activation/
désactivation du recyclage de l’air
SÉCURITÉ
En appuyant sur le bouton (DEL sur le
bouton allumé), le recyclage de l’air intérieur s’active.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
En appuyant de nouveau sur le bouton
(DEL du bouton éteinte) le recyclage de
l’air intérieur est désactivé.
Bouton E pour activation/
désactivation du climatiseur
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
En appuyant sur le bouton (DEL du bouton allumée) le climatiseur est activé.
42
En appuyant de nouveau sur le bouton
(DEL du bouton éteinte) se produit la
désactivation du climatiseur.
fig. 37
Manette C de distribution de l’air
¶ pour avoir l’air aux aérateurs centraux
et latéraux ;
ß
pour envoyer l’air aux pieds et avoir
une température légèrement plus
basse aux aérateurs de la planche,
dans des conditions de température
moyenne ;
© pour chauffage avec température extérieure rigide : pour avoir le débit
maximum d’air sur la zone pieds ;
F0M0037m
® pour chauffer les pieds et simultanément désembuer le pare-brise ;
- pour désembuer de façon rapide le
pare-brise.
Afin d’obtenir le refroidissement le plus
rapide, procéder comme suit :
❒ tourner la manette A sur le secteur
bleu ;
❒ tourner la manette A sur le secteur
bleu ;
❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur
en appuyant sur le bouton D (DEL du
bouton éteinte) ;
❒ activer le recyclage de l’air intérieur en
appuyant sur le bouton D (DEL sur le
bouton allumé) ;
❒ tourner la manette C en correspondance de ¶ ;
❒ tourner la manette C en correspondance de ¶ ;
❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée.
❒ activer le climatiseur en appuyant sur
le bouton E ; la DEL sur le bouton E
s’allume ;
❒ tourner la manette B en correspondance de 4 - (vitesse maxi du ventilateur).
❒ tourner la manette A à droite pour
augmenter la température ;
❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur
en appuyant sur le bouton D (DEL du
bouton éteinte) ;
❒ tourner la manette B pour diminuer
la vitesse du ventilateur.
SÉCURITÉ
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit :
Réglage du refroidissement
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
CLIMATISATION
(refroidissement)
TÉMOINS
ET MESSAGES
VENTILATION DE
L’HABITACLE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 43
SITUATIONS
D’URGENCE
12:20
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
033-071 ACTUAL 2ed FR
43
30-04-2010
12:20
Pagina 44
Procéder comme suit :
CHAUFFAGE RAPIDE
DE L’HABITACLE
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge ;
Pour obtenir un chauffage plus rapide, procéder comme suit :
CHAUFFAGE DE L’HABITACLE
❒ tourner la manette C en correspondance du symbole souhaité ;
❒ activer le recyclage de l’air intérieur en
appuyant sur le bouton D (DEL sur le
bouton allumé) ;
❒ tourner la manette C en correspondance de © ;
❒ tourner la manette B en correspondance de 4 - (vitesse maxi du ventilateur).
Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions de confort souhaitées
et appuyer sur le bouton D pour désactiver le recyclage de l’air intérieur (DEL du
bouton éteinte).
ATTENTION Quand le moteur est froid,
attendre quelques minutes afin que le liquide du système atteigne la température
d’exercice optimale.
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
SITUATIONS
D’URGENCE
❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée.
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge ;
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
44
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE
RAPIDE DES VITRES AVANT
(PARE-BRISE ET VITRES
LATÉRALES)
Procéder comme suit :
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge ;
❒ tourner la manette B en correspondance de 4 - (vitesse maxi du ventilateur) ;
❒ tourner la manette C en correspondance de - ;
❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur
par la pression sur le bouton D pour
éteindre la DEL du bouton.
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge ;
❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur
en appuyant sur le bouton D pour
éteindre la DEL du bouton ;
❒ tourner la manette C en correspondance de - avec la possibilité de passer à la position ® en cas d’absence
de condensation ;
❒ tourner la manette B sur la 2ème vitesse.
ATTENTION Le climatiseur est très utile
pour prévenir la formation de condensation sue les vitres en cas de forte humidité de l’air, car il déshumidifie l’air introduit
dans l’habitacle.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
En cas de grande humidité extérieure et/ou
de pluie et/ou de grandes différences de
température entre l’intérieur et l’extérieur
de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la
manœuvre suivante afin de prévenir la buée
sur les vitres :
fig. 38
F0M0038m
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE
DE LA LUNETTE DÉGIVRANTE
ET DES RÉTROVISEURS
EXTÉRIEURS fig. 38
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Appuyer sur le bouton A pour activer
cette fonction ; l’activation de cette fonction est mise en évidence par l’allumage
du témoin sur le bouton proprement dit.
La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes.
Pour exclure préventivement cette fonction, appuyer sur le bouton A.
ATTENTION Ne pas appliquer d’autocollants sur la partie intérieure de la vitre
arrière près des filaments de la lunette
chauffante afin d’éviter de les endommager.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION L’action de désembuage du
climatiseur est très rapide, puisqu’elle
déshumidifie l’air. Régler les commandes
comme indiqué précédemment et activer
le climatiseur en appuyant sur le bouton
E ; la DEL du bouton s’allume.
Désembuage des vitres
TÉMOINS
ET MESSAGES
Lorsque le désembuage/dégivrage est terminé, actionner les commandes pour obtenir les conditions de confort souhaitées.
Pagina 45
SITUATIONS
D’URGENCE
12:20
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
033-071 ACTUAL 2ed FR
45
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
46
30-04-2010
12:20
Pagina 46
ACTIVATION RECYCLAGE
AIR INTÉRIEUR
Appuyer sur le bouton • afin que la
DEL du bouton s’allume.
Il est préférable d’enclencher le recyclage de l’air pendant les arrêts en pleine circulation ou dans des tunnels, afin d’éviter
que de l’air pollué ne pénètre dans l’habitacle. Il est conseillé de ne pas garder cette fonction activée trop longtemps, surtout si plusieurs passagers sont à bord, afin
de prévenir la formation de condensation
sur les vitres.
ATTENTION Le recyclage de l’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (« chauffage »
ou « refroidissement »), d’arriver plus
rapidement aux conditions désirées.
Il est déconseillé d’enclencher le recyclage de l’air intérieur pendant les journées
pluvieuses ou froides afin d’éviter la formation de condensation sur les vitres.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant la saison froide, le circuit de climatisation doit être activé au moins une
fois par mois pour une durée d’environ
10 minutes. Avant l’été, faire contrôler
l’efficacité du circuit en question auprès
du Réseau Après-vente Fiat.
Le circuit utilise le fluide réfrigérant R134a qui, en cas de
fuites accidentelles, n’est pas
nocif pour l’environnement.
Éviter absolument d’utiliser du fluide
R12 non compatible avec les composants du circuit.
Le témoin 3 s’allume sur le tableau de
bord.
L’éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur
MAR.
Quand on allume les feux extérieurs, on
a aussi l’allumage du tableau de bord et
des commandes situées sur la planche de
bord.
FEUX DE CROISEMENT
Tourner le sélecteur sur 2.
F0M0060m
fig. 39
ATTENTION
FEUX ÉTEINTS
Sélecteur tourné sur O.
ÉCLAIRAGE DIURNE (D.R.L.)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Quand la clé de contact est en position MAR et la bague en position O,
l’éclairage diurne est automatiquement
allumé. Les autres feux restent éteints.
Le fonctionnement de l’éclairage diurne peut être activé/désactivé au moyen
du menu sur l’afficheur. Si l’éclairage
diurne est désactivé et la bague tournée en position O, aucun éclairage ne
s’allume.
L’éclairage diurne est une
alternative aux feux de
croisement en conduite de jour,
quand ces derniers sont obligatoires ou quand ils ne sont pas
obligatoires mais simplement
autorisés. L’éclairage diurne ne
remplace pas les feux de croisement la nuit ou dans les tunnels.
L’utilisation de l’éclairage diurne dépend du code de la route
en vigueur dans le pays où l’on
circule. Se conformer aux normes.
Le témoin 3 s’allume sur le tableau de
bord.
FEUX DE ROUTE
Avec la bague est en position 2, tirer le
levier vers le volant (2ème position instable).
Le témoin 1 s’allume sur le tableau de
bord.
Pour éteindre les feux de route, tirer de
nouveau le levier vers le volant (les feux
de croisement s’allument de nouveau).
APPEL DE PHARES
Tirer le levier vers le volant (1ère position
instable) indépendamment de la position
de la bague. Le témoin 1 s’allume sur le
tableau de bord.
SÉCURITÉ
Tourner le sélecteur sur 6.
Le levier gauche fig. 39 commande la plupart des feux extérieurs.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
FEUX DE POSITION
TÉMOINS
ET MESSAGES
FEUX EXTÉRIEURS
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 47
SITUATIONS
D’URGENCE
12:20
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
033-071 ACTUAL 2ed FR
47
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:20
Pagina 48
FEUX DE DIRECTION fig. 40
Placer le levier en position (stable) :
❒ en haut (position 1) : activation indicateur de direction droit ;
❒ en bas (position 2) : activation indicateur de direction gauche.
Sur le tableau de bord le témoin ¥ ou Î
s’éclaire par intermittence.
Les indicateurs de direction se désactivent
automatiquement en ramenant la voiture
en position de marche rectiligne.
En voulant signaler un changement de voie
momentané, qui n’exige qu’une faible rotation du volant, on peut déplacer le levier
vers le haut ou vers le bas sans atteindre
le déclic (position instable). En le relâchant,
le levier revient automatiquement à son
point de départ.
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Fonction changement de file
48
Si l’on veut signaler un changement de file,
placer le levier gauche en position instable
pendant moins d’une demi-seconde. Le clignotant clignotera 5 fois du côté sélectionné, puis s’éteindra automatiquement.
fig. 40
F0M0061m
DISPOSITIF
« FOLLOW ME HOME »
Il permet, pendant un certain laps de
temps, d’éclairer l’espace situé devant le
véhicule.
Activation
Avec la clé de contact tournée sur STOP
ou enlevée, tirer le levier vers le volant
dans les 2 minutes suivant la coupure du
moteur.
A chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est prolongé de 30 secondes,
jusqu’à un maximum de 210 secondes ; une
fois cette période de temps écoulée, les
feux s’éteignent automatiquement.
Chaque actionnement du levier provoque
l’activation du témoin 3 du combiné de
bord, en même temps que le message visualisé sur l’écran (voir chapitre « Témoins
et messages ») pour la durée d’activité de
la fonction. Le témoin s’allume au premier actionnement du levier et demeure allumé jusqu’à la désactivation automatique de la fonction. Chaque actionnement du levier augmente seulement la
durée d’activation des feux.
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes.
ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRE
Le fonctionnement se produit uniquement
lorsque la clé de contact est tournée sur
MAR.
La bague du levier droit peut avoir quatre
positions différentes :
O
essuie-glace arrêté ;
fig. 41
F0M0062m
Avec la bague en position ≤, l’essuie-glace adapte automatiquement sa vitesse de
fonctionnement à la vitesse de la voiture.
Ne jamais utiliser l’essuie-glace pour éliminer des couches
de neige ou de verglas qui se
seraient déposées sur le parebrise. Dans ces conditions, si l’essuie-glace est soumis à un effort excessif, le relais
coupe-circuit coupe le fonctionnement
pendant quelques secondes. Si ensuite le
fonctionnement ne s’est pas rétabli (même après un redémarrage avec la clé),
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
≤ fonctionnement à intermittence ;
≥ fonctionnement continu lent ;
¥ fonctionnement continu rapide.
En déplaçant le levier en position A (instable), le fonctionnement est limité au
temps durant lequel on retient manuellement le levier dans cette position. En
relâchant le levier, il retourne automatiquement sur sa position en arrêtant le
mouvement de l’essuie-glace.
Fonction « Lavage intelligent »
En tirant le levier vers le volant (position instable), on actionne le jet du lave-glace.
En gardant le levier tiré pendant plus d’une
demie seconde, il est possible d’activer automatiquement par un seul mouvement le
jet du lave-vitre et l’essuie-glace proprement dit.
Le fonctionnement de l’essuie-glace achève trois battements après le relâchement
du levier.
Le cycle est terminé par un battement de
l’essuie-glace, 6 secondes après.
SÉCURITÉ
Le levier droit fig. 41 commande l’actionnement de l’essuie-glace/lave-vitre et
de l’essuie-glace/lave-vitre AR.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION Effectuer le remplacement
des balais selon ce qui est indiqué au chapitre
« Entretien de la voiture ».
TÉMOINS
ET MESSAGES
NETTOYAGE
DES VITRES
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 49
SITUATIONS
D’URGENCE
12:20
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
033-071 ACTUAL 2ed FR
49
033-071 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:20
Pagina 50
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Lorsque l’essuie-glace est en fonction et
que la marche arrière est engagée, on obtient, même dans ce cas, l’activation de
l’essuie-glace AR en modalité continue.
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
En poussant le levier vers la planche (position instable), on actionne le jet du liquide
du lave-glace AR.
50
fig. 42
F0M0218m
ESSUIE-GLACE AR/LAVE-VITRE
AR fig. 42
Le fonctionnement se produit uniquement
lorsque la clé de contact est tournée sur
MAR.
La fonction termine lorsqu’on relâche le
levier.
En tournant la bague du levier de la position O à la position ', on actionne l’essuie-glace AR selon ce qui suit :
❒ en modalité intermittente lorsque l’essuie-glace n’est pas en fonction ;
❒ en modalité synchrone (avec la moitié
de la fréquence de l’essuie-glace),
lorsque l’essuie-glace est en fonction ;
❒ en modalité continue, avec la marche
arrière engagée et la commande active.
En gardant le levier poussé pendant plus
d’une demie seconde, on active l’essuieglace AR.
Lorsqu’on relâche le levier, on active le
lavage intelligent, comme pour l’essuie-glace.
Ne jamais utiliser l’essuie-glace
AR pour éliminer des couches
de neige ou de verglas qui se
seraient déposées sur la lunette AR. Dans ces conditions, si l’essuieglace AR est soumis à un effort excessif,
le protège-moteur intervient et en empêche le fonctionnement, même pendant plusieurs secondes. Si ensuite le
fonctionnement ne s’est pas rétabli, même après un redémarrage avec la clé,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Pagina 51
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
PLAFONNIER
PLAFONNIER AVANT
AVEC LAMPES SPOT
(pour versions/marchés, où il est prévu)
L’interrupteur A-fig. 44 allume/éteint les
lampes du plafonnier.
Si l’interrupteur A-fig. 44 est en position
centrale, les lampes C et D s’allument/
s’éteignent quand on ouvre/ferme l’une au
moins des portes avant.
Si l’interrupteur A-fig. 44 est appuyé
à gauche, les lampes C et D restent toujours éteintes.
Si l’interrupteur A-fig. 44 est appuyé
à droite, les lampes C et D restent toujours
allumées.
L’allumage/extinction des éclairages est
progressif.
fig. 43
F0M0067m
L’interrupteur B-fig. 44 fait office de fonction spot ; si le plafonnier est éteint, il active individuellement :
❒ la lampe C si actionné à gauche ;
❒ la lampe D si appuyé à droite.
fig. 44
F0M0065m
TÉMOINS
ET MESSAGES
La lampe s’allume/s’éteint en appuyant
sur le transparent basculant à droite ou
à gauche, comme illustré sur la fig. 43.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLAFONNIER AVANT AVEC
TRANSPARENT BASCULANT
SITUATIONS
D’URGENCE
12:20
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
033-071 ACTUAL 2ed FR
51
12:20
Pagina 52
Cependant, si l’interrupteur a été oublié
en position « toujours allumé », le plafonnier s’éteint automatiquement 15 minutes
après l’arrêt du moteur du véhicule.
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
AVERTISSEMENT Avant de descendre de
la voiture, vérifier que les deux interrupteurs soient en position centrale pour qu’à
la fermeture des portes l’éclairage s’éteigne,
évitant le déchargement de la batterie.
SÉCURITÉ
30-04-2010
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
52
Temporisation des lampes
du plafonnier
Sur certaines versions, pour rendre plus
confortable l’entrée/la sortie de la voiture, en particulier la nuit ou dans des lieux
peu éclairés, 2 logiques de temporisation
sont disponibles.
TEMPORISATION À L’ENTRÉE SUR LA VOITURE
Les lampes du plafonnier s’allument de la
manière suivante :
❒ pendant environ 10 secondes, quand on
déverrouille les portes avant ;
❒ pendant environ 3 minutes, quand on
ouvre l’une des portes latérales ;
❒ pendant environ 10 secondes quand on
ferme les portes.
La temporisation s’interrompt lorsque l’on
place la clé de contact sur MAR.
TEMPORISATION À LA SORTIE DE LA VOITURE
Après avoir retiré la clé de contact du moteur, les lampes du plafonnier s’allument
de la manière suivante :
❒ dans les 2 minutes à partir de l’extinction du moteur pendant environ
10 secondes ;
❒ quand on ouvre l’une des portes latérales pendant environ 3 minutes ;
❒ quand on ferme une des portes pendant environ 10 secondes.
La temporisation se termine automatiquement quand on verrouille les portes.
Pagina 53
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
COMMANDES
FEUX DE DÉTRESSE fig. 45
L’utilisation des feux de détresse est réglementée par le code de la route du pays
où l’on circule. Se conformer aux normes.
F0M0069m
Freinage d’urgence
En cas de freinage d’urgence, les feux de détresse s’éclairent automatiquement et les
témoins Î et ¥ s’allument simultanément
sur le combiné de bord.
La fonction s’éteint automatiquement
dès lors qu’il ne s’agit plus d’un freinage
d’urgence.
Cette fonction obéit à la réglementation en
vigueur.
fig. 46
F0M0070m
FEUX ANTIBROUILLARD fig. 46
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Activation en appuyant sur le bouton 5.
Sur le tableau de bord s’allume le témoin 5.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur
le bouton.
Quand les feux antibrouillard sont allumés,
les feux de position et l’éclairage de la
plaque sont eux aussi allumés, tandis que
l’éclairage diurne, qui ne dépend pas de la
position de la bague, est éteint.
L’utilisation des feux antibrouillard est réglementée par le code de la route du pays
où l’on circule. Se conformer aux normes.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Pour éteindre les feux, appuyer de nouveau sur l’interrupteur.
fig. 45
TÉMOINS
ET MESSAGES
Lorsque le dispositif est enclenché, les témoins Î et ¥ s’allument sur le tableau
de bord.
SÉCURITÉ
On les allume en appuyant sur l’interrupteur A, quelle que soit la position de la clé
de contact.
SITUATIONS
D’URGENCE
12:20
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
033-071 ACTUAL 2ed FR
53
30-04-2010
12:20
Pagina 54
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
54
fig. 47
F0M0071m
fig. 48
F0M0073m
FEU ANTIBROUILLARD AR
fig. 47
Le témoin 3 s’allume sur le tableau de
bord.
Il s’allume, lorsque les feux de croisement
ou les feux de position (pour versions/
marchés, où il est prévu) sont allumés, en
appuyant sur le bouton 4.
DIRECTION ASSISTÉE
ÉLECTRIQUE DUALDRIVE fig. 48
Sur le tableau de bord s’allume le témoin 4.
Il s’éteint en appuyant de nouveau sur le
bouton ou en éteignant les feux de croisement et/ou antibrouillard (pour versions/
marchés, où il est prévu).
L’utilisation des feux antibrouillard AR est
réglementée par le code de la route du pays
où l’on circule. Se conformer aux normes.
FEUX DE STATIONNEMENT
Ils s’allument uniquement avec la clé de
contact en position STOP ou enlevée, en
déplaçant la bague du levier gauche d’abord
en position O et ensuite en position 6
ou 2.
Appuyer sur le bouton A pour l’enclenchement de la fonction « CITY » (voir paragraphe « Direction assistée électrique
Dualdrive » de ce chapitre). Lorsque la
fonction est enclenchée, l’inscription CITY s’allume sur le combiné de bord. Pour
désactiver la fonction, appuyer de nouveau sur le bouton.
fig. 49
F0M0036m
LUNETTE DÉGIVRANTE fig. 49
On l’active en appuyant sur le bouton A.
Quand la lunette dégivrante est activée,
une temporisation se déclenche qui désactive automatiquement le dispositif au bout
d’environ 20 minutes.
fig. 50
F0M0013m
VERROUILLAGE DES PORTES
fig. 50
Pour effectuer le verrouillage simultané
des portes, appuyer sur le bouton A situé
sur la planche de la console centrale, sans
tenir compte de la position de la clé de
contact.
❒ le déverrouillage automatique des
portes ;
❒ l’activation de l’éclairage de l’habitacle.
L’intervention du système est signalé par
le message « Coupure du carburant déclenché, voir le manuel » s’affichant sur
l’écran.
Inspecter soigneusement la voiture pour
vérifier l’absence de fuites de carburant,
par exemple, dans le compartiment moteur, sous la voiture ou à proximité du
réservoir.
Après un choc, tourner la clé de contact sur
STOP pour ne pas décharger la batterie.
ATTENTION
Après le choc, si l’on perçoit
une odeur de carburant ou si
l’on remarque des fuites du système
d’alimentation, ne pas réenclencher
le système, pour éviter tout risque
d’incendie.
Après la collision, si aucune fuite de carburant n’est détectée et que le véhicule
peut redémarrer, rétablir le bon fonctionnement de celui-ci en procédant
comme suit.
SÉCURITÉ
❒ la coupure de l’alimentation en carburant et donc la coupure du moteur ;
En cas de choc avec activation de l’interrupteur de verrouillage du carburant, les
portes se déverrouillent automatiquement
pour permettre l’accès à l’habitacle de
l’extérieur du véhicule et simultanément,
les plafonniers de l’habitacle s’allument. Il
est cependant toujours possible d’ouvrir
les portes de l’intérieur du véhicule en
agissant sur les bouton de commande.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Il intervient en cas de choc, ce qui comporte :
Déverrouillage des portes
en cas d’accident
TÉMOINS
ET MESSAGES
SYSTÈME DE COUPURE
DU CARBURANT
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 55
SITUATIONS
D’URGENCE
12:20
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
033-071 ACTUAL 2ed FR
55
30-04-2010
12:20
Pagina 56
Pour rétablir le bon fonctionnement du
véhicule, effectuer la procédure suivante :
❒ tourner la clé de contact sur MAR ;
❒ activation du clignotant droit ;
❒ désactivation du clignotant droit ;
❒ activation du clignotant gauche ;
❒ désactivation du clignotant gauche ;
❒ activation du clignotant droit ;
❒ désactivation du clignotant droit ;
❒ activation du clignotant gauche ;
❒ désactivation du clignotant gauche ;
❒ tourner la clé de contact sur STOP.
ÉQUIPEMENTS
INTÉRIEURS
BOÎTE À GANTS
fig. 51-52
Pour ouvrir la boîte à gants, agir sur la poignée d’ouverture A-fig. 51.
A l’intérieur de la boîte à gants (pour versions/marchés, où il est prévu) se trouve
un compartiment A-fig. 52 porte-documents.
fig. 51
F0M0104m
fig. 52
F0M0077m
fig. 53
F0M0078m
COMPARTIMENTS
DE RANGEMENT
Le compartiment A-fig. 53 situé dans la
planche de bord, est placé à gauche du
volant.
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
56
30-04-2010
12:20
Pagina 57
fig. 58
F0M0245m
ACCOUDOIR AVANT
AVEC COMPARTIMENT
DE RANGEMENT
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Entre les sièges avant, sur certaines versions,un accoudoir est présent A-fig. 57.
fig. 55
F0M0080m
Le compartiment B-fig. 54 situé dans la
planche de bord est placé au centre.
Le compartiment B est extractible pour
l’installation éventuelle de l’autoradio.
COMPARTIMENT DU TUNNEL
CENTRAL
Le compartiment A-fig. 55 est placé sur
le tunnel central, devant le frein de stationnement.
fig. 57
F0M0225m
COMPARTIMENTS
DE RANGEMENT DES PORTES
fig. 56
Des compartiments de rangements d’objets
ou de documents sont présents au niveau
de chaque porte du véhicule.
Pour le placer dans sa position d’utilisation
habituelle, le pousser vers le bas comme
illustré sur fig. 57.
En appuyant sur le bouton A-fig. 58 il est
possible de soulever la partie supérieure
de l’accoudoir pour accéder au compartiment de rangement B. Appuyer sur le levier C et pousser l’accoudoir vers le bas
par rapport à sa position habituelle.
TÉMOINS
ET MESSAGES
F0M0081m
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 56
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
F0M0079m
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
fig. 54
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
57
30-04-2010
12:20
Pagina 58
fig. 59
F0M0082m
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
58
fig. 61
F0M0083m
PORTE-CARTES ET PORTE-CD
fig. 61
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
Sur le tunnel central se trouvent des fentes
porte-cartes téléphoniques, porte-CD,
porte-cartes magnétiques ou porte-tickets
d’autoroute.
fig. 60
F0M0118m
PORTE-GOBELETS
ET PORTE-CANETTES fig. 59-60
Les empreintes porte-verres et porte-canettes sont situées sur le tunnel central (deux devant le frein à main et une
derrière).
fig. 62
F0M0084m
ALLUME-CIGARES fig. 62
Il est placé sur le tunnel central devant le
levier du frein à main.
Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer
sur le bouton A en ayant tourné la clé de
contact sur MAR.
Après environ 15 secondes, le bouton
revient automatiquement sur sa position
de départ et l’allume-cigares est prêt
à l’emploi.
ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l’allume-cigares.
ATTENTION
L’allume-cigares atteint des
températures élevées. Le
manipuler avec précaution et éviter
qu’il ne soit utilisé par des enfants :
danger d’incendie et/ou de brûlures.
30-04-2010
12:20
Pagina 59
VISIÈRES PARE-SOLEIL fig. 65
Ils se trouvent de part et d’autres du rétroviseur d’habitacle. Ils peuvent être orientés frontalement ou latéralement.
Derrière les visières pare-soleil, un miroir
de courtoisie peut éventuellement être
présent.
fig. 64
F0M0116m
CENDRIER fig. 63-64
Il est constitué d’un boîtier en plastique
extractible, qui peut être placé dans les
empreintes porte-verres/porte-canettes
présentes sur le tunnel central.
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier
comme corbeille à papier : il pourrait s’enflammer au contact des bouts de cigarettes.
Pour utiliser le miroir (pour versions/marchés, où il est prévu), sur certaines versions, il faut ouvrir le volet coulissant A.
fig. 66
F0M0249m
PRISE DE COURANT
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Elle est placée à l’intérieur du coffre à bagages sur le côté gauche du support en
plastique de la plage arrière fig. 66.
Pour l’utiliser, ouvrir le bouchon A.
TÉMOINS
ET MESSAGES
F0M0086m
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 65
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
F0M0085m
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
fig. 63
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
59
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
60
30-04-2010
12:20
Pagina 60
TOIT OUVRANT
SKY-DOME
B
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le toit ouvrant panoramique vitré est
composé de deux panneaux de verre dont
l’un est fixe et l’autre mobile. Ils sont équipés de deux stores (à l’avant et à l’arrière) actionnés manuellement. Les stores
peuvent être utilisés soit en position « entièrement fermée », soit en position « entièrement ouverte » (il n’existe pas de position fixe intermédiaire). Pour ouvrir les
stores : saisir la poignée A-fig. 68 et l’accompagner dans le sens indiqué par les
flèches jusqu’à la position «entièrement
ouvert ». Pour les refermer, effectuer les
mêmes opérations en sens inverse. L’actionnement du toit ouvrant n’est possible
que lorsque la clé de contact est tournée
sur MAR. Les commandes A-B fig. 67
qui se trouvent sur une planche dédiée
près du plafonnier avant, commandent les
fonctions d’ouverture et de fermeture du
toit ouvrant.
Ouverture
Appuyer sur le bouton B-fig. 67 et maintenir la pression ; le panneau en verre avant
se déplacera en position « spoiler » ; appuyer de nouveau sur le bouton B-fig. 67
et, en agissant sur la commande pendant
plus d’une demie seconde, la vitre du toit
s’ouvrira automatiquement jusqu’à sa fin
de course ; la vitre du toit peut être arrêtée dans une position intermédiaire en
agissant de nouveau sur le bouton.
A
F0M0087m
fig. 67
Fermeture
À partir de la position complètement ouverte du toit, appuyer sur le bouton A-fig.
67 et, si l’on agit sur le bouton pendant
plus d’une demie seconde, la vitre avant
du toit se déplacera automatiquement en
position « spoiler » ; en agissant de nouveau sur le bouton, la vitre du toit s’arrête dans une position intermédiaire ; appuyer de nouveau sur le bouton A-fig. 67
et maintenir la pression jusqu’à la fermeture complète du panneau.
En présence d’une galerie de toit
transversale il est conseillé d’utiliser le toit ouvrant seulement
dans la position « spoiler ».
fig. 68
F0M0172m
Ne pas ouvrir le toit en cas de
neige ou de glace : cela pourrait l’endommager.
ATTENTION
En quittant la voiture, retirer
toujours la clé du contact
pour éviter que le toit ouvrant, par un
actionnement intempestif, soit une
source de danger pour les passagers
encore à bord du véhicule. Avant et
pendant son actionnement, vérifier
toujours que les passagers soient
à l’abri des risques de lésions que pourrait occasionner l’ouverture du toit soit
directement, soit indirectement, à cause d’objets qui seraient entraînés ou
heurtés par lui.
PROCÉDURE D’INITIALISATION
Suite au débranchement éventuel de la
batterie ou au claquage d’un fusible, il
faut réinitialiser le fonctionnement du
toit ouvrant.
Procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton A-fig. 69 en
position de fermeture ;
❒ maintenir la pression sur le bouton
jusqu’à ce que le toit se referme complètement par déclic ;
❒ attendre, après la fermeture complète du toit, l’arrêt du moteur électrique
du toit.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
fig. 69
F0M0088m
MANOEUVRE DE SECOURS
En cas de dysfonctionnement de la commande, le toit ouvrant peut être manœuvré manuellement en procédant
comme suit :
❒ enlever le bouchon de protection situé
sur le revêtement intérieur, entre les
deux stores pare-soleil ;
❒ prendre la clé Allen fournie en dotation
et située dans la boîte à outils du coffre
à bagages ;
❒ introduire cette clé dans le siège présent au point A-fig. 80 et tourner :
– dans le sens des aiguilles d’une
montre pour ouvrir le toit ;
– dans le sens inverse aux aiguilles
d’une montre pour fermer le toit.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Le toit ouvrant bénéficie d’un système
de sécurité anti-pincement en mesure de
détecter un obstacle éventuel lors de la
fermeture du panneau vitré ; dans cette
situation, le système stoppe et inverse
immédiatement la course du panneau
vitré.
En quittant la voiture, retirer toujours la
clé du contact pour éviter que le toit ouvrant, par un actionnement intempestif,
soit une source de danger pour les passagers encore à bord du véhicule. Avant
et pendant son actionnement, vérifier toujours que les passagers soient à l’abri des
risques de lésions que pourrait occasionner l’ouverture du toit soit directement,
soit indirectement, à cause d’objets qui
seraient entraînés ou heurtés par lui.
TÉMOINS
ET MESSAGES
DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT
Pagina 61
SITUATIONS
D’URGENCE
12:20
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
033-071 ACTUAL 2ed FR
61
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
62
30-04-2010
12:20
Pagina 62
PORTES
VERROUILLAGE/DÉVERROUILL
AGE CENTRALISÉ DES PORTES
Verrouillage des portes
de l’extérieur
Une fois les portes fermées, appuyer sur
le bouton Á de la télécommande fig. 70
ou bien insérer et tourner l’insert métallique dans la serrure de la porte côté
conducteur dans le sens des aiguilles d’une
montre. Le verrouillage des portes est signalé par l’allumage de la DEL du bouton
A-fig. 72. Le verrouillage des portes est
activé uniquement si toutes les portes sont
fermées. Si une ou plusieurs portes sont
ouvertes après avoir appuyer sur le bouton Á de la télécommande fig. 70, les clignotants et la DEL du bouton A-fig. 72
clignotent rapidement pendant environ
3 secondes.
Si après avoir tourné l’insert métallique de
la clé, une ou plusieurs portes sont ouvertes, seule la DEL A-fig. 72 clignote rapidement pendant environ 3 secondes. Si
les portes sont fermées mais que le coffre
à bagages est ouvert, le verrouillage des
portes s’effectue : les clignotants (uniquement si le verrouillage est effectué en appuyant sur le bouton Á fig. 70) et la DEL
du bouton A-fig. 72 clignotent rapidement
pendant environ 3 secondes.
Si la fonction est active, il est toujours possible de déverrouiller les autres portes en
appuyant sur le bouton A-fig. 72 placé sur
la console centrale.
fig. 70
F0M0409m
fig. 72
F0M0075m
direction ou bien insérer et tourner la tige métallique dans la serrure de la porte côté conducteur dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, comme illustré
sur la fig. 71.
Verrouillage/déverrouillage
des portes de l’intérieur
fig. 71
F0M0410m
Par une double pression rapide sur le
bouton Á de la télécommande fig. 70
le dispositif dead lock (voir le paragraphe
« Dispositif dead lock ») s’active.
Déverrouillage des portes
de l’extérieur
Appuyer brièvement sur le bouton Ë fig.
70 pour obtenir le déverrouillage des
portes à distance, l’allumage temporisé
des plafonniers intérieurs et une double
signalisation lumineuse des indicateurs de
Appuyer sur le bouton A-fig. 72 pour
verrouiller/déverrouiller toutes les portes.
Le bouton est doté d’une DEL qui indique
l’état des portes (verrouillées ou déverrouillées). Lorsque les portes sont verrouillées, la DEL du bouton est allumée et
une pression sur le bouton provoque le
déverrouillage centralisé de toutes les
portes et l’extinction du témoin. Lorsque
les portes sont déverrouillées, la DEL est
éteinte et une pression sur le bouton provoque le verrouillage centralisé de toutes
les portes. Le verrouillage des portes n’est
activé que si toutes les portes sont bien
fermées.
on ne pourra pas effectuer le déverrouillage par le bouton A-fig. 72 situé
entre les commandes de la planche.
ATTENTION En cas de verrouillage centralisé, si l’on tire la poignée intérieure
d’ouverture de l’une des portes, on obtient
la désactivation de la fermeture de cette
même porte. Quand on tire la poignée interne d’ouverture d’une des portes AR,
on déverrouille individuellement la porte
concernée.
En l’absence d’alimentation électrique (fusible grillé, batterie déconnectée, etc.), il
est néanmoins possible de verrouiller les
portes manuellement.
Sur route, après avoir dépassé la vitesse de
20 km/h, si la fonction activable a été sélectionnée par l’intermédiaire du menu de
configuration (voir le paragraphe « Afficheur
multifonctions » dans ce chapitre), le verrouillage centralisé se produit automatiquement sur toutes les portes.
L’enclenchement du dispositif est signalé
par 3 clignotements des indicateurs de direction et par le clignotement de la DEL
du bouton A-fig. 72 situé parmi les commandes de la planche de bord.
Le dispositif ne s’enclenche pas si au moins
l’une des portes n’est pas correctement
fermée : ceci empêche que quelqu’un
entre dans la voiture par la porte restée
ouverte et reste enfermé à l’intérieur de
l’habitacle, après avoir refermée la porte.
Désactivation du dispositif
ATTENTION
Lorsqu’on enclenche le dispositif dead lock, l’ouverture des portes n’est plus possible depuis l’intérieur du véhicule. Par conséquent, avant de quitter la voiture, il
convient de vérifier qu’il n’y ait plus
personne à bord. Si la pile de la clé
avec télécommande est épuisée, le
dispositif ne peut être désactivé qu’en
introduisant l’insert métallique de la
clé dans les barillets des portes, comme décrit plus haut : dans ce cas, le
dispositif reste activé uniquement sur
les portes arrière.
Le dispositif se désactive automatiquement
sur toutes les portes dans les cas suivants :
❒ en effectuant une rotation de la clé mécanique de contact en position d’ouverture dans la serrure de la porte du
conducteur ;
❒ en effectuant le déverrouillage des portes
par télécommande ;
❒ en tournant la clé de contact sur MAR.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Le dispositif s’enclenche automatiquement
sur toutes les portes en effectuant une
double pression rapide sur le bouton Á de
la clé de la télécommande fig. 70.
SÉCURITÉ
❒ le loquet de la porte ;
Enclenchement du dispositif
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
❒ télécommande ;
DISPOSITIF DEAD LOCK
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Il s’agit d’un dispositif de sécurité qui neutralise :
❒ le poignées intérieures ;
❒ le bouton A-fig. 72 de verrouillage/
déverrouillage ;
en empêchant l’ouverture des portes depuis l’intérieur de l’habitacle face à une
tentative d’effraction (bris d’une vitre, par
exemple).
On peut donc affirmer que le dispositif
dead-lock représente la meilleure protection possible contre les tentatives d’effraction. Par conséquent, on recommande son
utilisation chaque fois qu’on laisse le véhicule garé.
TÉMOINS
ET MESSAGES
Lorsque le verrouillage a été effectué par :
Pagina 63
SITUATIONS
D’URGENCE
12:20
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
033-071 ACTUAL 2ed FR
63
30-04-2010
12:20
Pagina 64
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
ATTENTION
Utiliser toujours ce dispositif quand des enfants sont
à bord du véhicule.
64
fig. 73
F0M0411m
DISPOSITIF DE SÉCURITE
ENFANTS (versions à 5 portes)
fig. 73
ATTENTION
Après avoir actionné le dispositif sur les deux portes arrière, en vérifier l’enclenchement en
agissant sur la poignée intérieure
d’ouverture des portes.
Il empêche l’ouverture des portes arrière de l’intérieur.
Le dispositif peut être activé uniquement
lorsque les portes sont ouvertes.
❒ position 1 – dispositif activé (porte bloquée) ;
❒ position 2 – dispositif désactivé (porte
pouvant être ouverte de l’intérieur).
Le dispositif A-fig. 73 reste enclenché
même en effectuant le déverrouillage
électrique des portes.
DISPOSITIF D’URGENCE
VERROUILLAGE DES PORTES
ARRIERE (versions à 5 portes)
fig. 74
Les portes arrière sont dotées d’un dispositif qui permet de verrouiller en l’absence
de courant.
Dans ce cas, il faut :
❒ insérer la clé de contact dans le barillet B ;
❒ tourner le dispositif de la position 2
à la position 1 et fermer le battant.
Si le dispositif est activé, pour rouvrir les
portes arrière, il faut actionner les poignées
intérieures de la voiture.
fig. 74
F0M0412m
ATTENTION
Ne pas actionner le dispositif de sécurité enfants si le
dispositif d’urgence de verrouillage des
portes arrière a déjà été actionné.
Si les deux dispositifs ont été activés
simultanément, pour rouvrir la porte il faut actionner la poignée intérieure pour désactiver le dispositif de
verrouillage d’urgence des portes arrière, puis ouvrir la porte en utilisant
la poignée extérieure.
L’accoudoir de la porte du conducteur
comprend deux interrupteurs fig. 75 des
commandes suivantes (lorsque la clé de
contact est en position MAR) :
A ouverture/fermeture de la vitre avant
gauche ;
fig. 75
B ouverture/fermeture de la vitre avant
droite.
Actionnement automatique continu
F0M0136m
Le véhicule est doté d’un automatisme de
fermeture et d’ouverture de la vitre avant
côté conducteur.
AVERTISSEMENT Si la fonction anti-pincement est activée 5 fois en l’espace d’une
minute, le système entre automatiquement en mode « recovery » (secours).
Cette condition est signalée par la remontée par à-coups de la vitre lors de la
fermeture.
SÉCURITÉ
ÉLECTRIQUES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
L’actionnement continu automatique de la vitre se déclenche en appuyant sur l’un des interrupteurs de commande pendant plus d’une demie-seconde. La vitre s’arrête en fin de course ou en
appuyant une deuxième fois sur le bouton.
TÉMOINS
ET MESSAGES
LÈVE-VITRES
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 65
SITUATIONS
D’URGENCE
12:20
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
033-071 ACTUAL 2ed FR
65
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
66
30-04-2010
12:20
Pagina 66
Dans ce cas, effectuer la procédure de rétablissement du système en procédant de
la manière suivante :
❒ actionner l’ouverture des vitres ;
ou
❒ tourner la clé de contact sur STOP et
ensuite sur MAR.
Si aucune anomalie n’est présente, la vitre
reprend automatiquement son fonctionnement normal.
ATTENTION Quand la clé de contact est
sur STOP ou extraite, les lève-vitres restent actifs pendant environ 2 minutes et
se désactivent immédiatement quand l’une
des portes est ouverte.
ATTENTION
Une mauvaise utilisation des
lève-vitres électriques peut
s’avérer dangereuse. Avant et pendant l’actionnement, il faut toujours
vérifier que les passagers ne courent
aucun risque dû au mouvement des
vitres, soit directement, soit indirectement, en cas d’objets personnels
pris dans le mécanisme ou heurtés
par celui-ci. En quittant le véhicule, il
faut toujours veiller à retirer la clé du
contact pour éviter que les lève-vitres
électriques ne soient actionnés par erreur et une source de danger pour les
passagers restés à bord.
Initialisation du système lève-vitres
ATTENTION
Le système est conforme à la
norme 2000/4/CE de protection des passagers qui se penchent
à l’intérieur de la voiture.
ATTENTION Sur certaines versions, en
appuyant sur le bouton Ë de la clé avec télécommande pendant plus de 2 secondes,
les vitres s’ouvrent ; en appuyant sur le
bouton Á de la clé avec télécommande
pendant plus de 2 secondes, les vitres se
referment.
En cas de débranchement de la batterie ou
d’interruption du fusible de protection, il
est nécessaire de réinitialiser le fonctionnement du système.
Procédure d’initialisation :
❒ positionner la vitre à initialiser en position de fin de course supérieure manuellement ;
❒ après avoir atteint la fin de course supérieure, continuer à actionner la commande de fermeture pendant au moins
1 seconde.
fig. 76
F0M0091m
MANUELS ARRIÈRE
(versions à 5 portes) fig. 76
Pour ouvrir et fermer la vitre, actionner
la manivelle correspondante.
Pagina 67
SÉCURITÉ
F0M0425m
fig. 79
F0M0094m
fig. 78
F0M0093m
fig. 80
F0M0095m
OUVERTURE DU HAYON
ATTENTION
Ne pas voyager avec des objets posés sur la plage arrière: ils pourraient provoquer des lésions aux passagers en cas d’accident
ou lors d’un freinage brusque.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION
Ne jamais dépasser le poids
maxi autorisé pour le chargement du coffre à bagages (voir
le chapitre « Caractéristiques techniques »). Il faut également s’assurer
que les objets contenus dans le coffre
soient bien arrimés, pour éviter qu’un
freinage brusque ou un accident ne
les projette vers l’avant en blessant
les passagers.
fig. 77
TÉMOINS
ET MESSAGES
Poser des objets sur la plage
AR ou sur le hayon (haut-parleurs, spoiler, etc.), autres que
ceux qui sont prévus par le fabricant, peut compromettre le bon fonctionnement des amortisseurs latéraux
à gaz du hayon.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
COFFRE À BAGAGES
Le hayon du coffre à bagages peut être ouvert à tout instant de l’intérieur de la voiture en actionnant le bouton A-fig. 78.
Le hayon du coffre à bagages peut être
ouvert de l’extérieur de la voiture en appuyant sur le bouton R de la télécommande fig. 77.
L’ouverture du hayon du coffre à bagages
est accompagnée du double signal lumineux des indicateurs de direction.
FERMETURE DU HAYON
Baisser le hayon en appuyant jusqu’au blocage par déclic fig. 79.
OUVERTURE D’URGENCE
DU HAYON fig. 80
Pour ouvrir de l’intérieur le hayon du
coffre à bagages, au cas où la batterie de
la voiture est à plat ou suite à une anomalie de la serrure électrique du hayon,
procéder de la manière suivante :
SITUATIONS
D’URGENCE
12:20
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
033-071 ACTUAL 2ed FR
67
30-04-2010
12:20
Pagina 68
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
68
fig. 81
F0M0096m
fig. 82
F0M0097m
❒ renverser complètement les sièges arrière (voir le paragraphe « Agrandissement
du coffre à bagages » dans ce chapitre) ;
En baissant tout le siège arrière on dispose du volume de chargement maximum.
Procéder comme suit :
❒ baisser complètement les appuie-tête
du siège arrière ;
AGRANDISSEMENT DU COFFRE
À BAGAGES
Le siège arrière dédoublé permet l’agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou total du
coffre à bagages.
Procéder comme suit :
❒ baisser complètement les appuie-tête
du siège arrière ;
❒ vérifier que la sangle des ceintures de
sécurité est complètement détendue et
sans entortillements ;
F0M0098m
Agrandissement total fig. 84
❒ en agissant à l’intérieur du coffre à bagages, appuyer sur le levier B.
Agrandissement partiel
(1/3 ou 2/3) fig. 83
(pour versions/marchés, où il est prévu)
fig. 84
fig. 83
F0M0137m
❒ vérifier que les sangles des ceintures de
sécurité sont complètement détendues
et sans entortillements ;
❒ renverser les coussins en avant dans le
sens indiqué par la flèche fig. 81 ;
❒ renverser les coussins en avant dans le
sens indiqué par la flèche fig. 81 ;
❒ actionner les poignées A ou B-fig. 82
pour débloquer respectivement la partie gauche ou droite du dossier et accompagner le dossier sur le coussin.
❒ soulever les poignées A et B-fig. 82
pour débloquer les dossiers et les
accompagner sur le coussin.
L’agrandissement du côté droit du coffre
à bagages permet de transporter deux passagers sur la partie gauche du siège arrière.
L’agrandissement du côté gauche du coffre
à bagages permet de transporter un passager sur la partie droite du siège arrière.
ATTENTION Si après le renversement
complet du siège arrière, on a besoin de
démonter la plage arrière, procéder comme indiqué sur la fig. 86.
30-04-2010
12:20
Pagina 69
Repositionnement du siège arrière
fig. 85
DÉMONTAGE DE LA PLAGE
ARRIÈRE
Soulever les dossiers en les poussant en
arrière jusqu’au déclic de blocage des deux
mécanismes d’accrochage.
Si l’on veut démonter la plage arrière pour
agrandir le coffre à bagages, dégager les
extrémités supérieures A-fig. 87 des deux
tirants en défilant les anneaux des pivots,
décrocher et tourner la plage arrière à l’intérieur de son siège et dégager les deux pivots fig. 88 des encastrements latéraux.
Une fois démontée, la plage arrière peut
être rangée de biais entre les dossiers
des sièges avant et le coussin rabattu de
la banquette arrière fig. 86.
Positionner les boucles des ceintures de
sécurité vers le haut et aligner le coussin
en position d’utilisation normale.
ATTENTION Vérifier que l’accrochage du
dossier est correct par la disparition de
la « bande rouge » présente le long des leviers de rabattement du dossier. La « bande rouge » visible indique que le dossier
est mal accroché. Lorsqu’on repositionne
le dossier dans sa position d’utilisation,
veiller au blocage correct avec déclic final
d’accrochage.
Veiller à ce que le dossier soit correctement accroché sur les deux côtés pour
qu’en cas de freinage brusque, le dossier
ne puisse être projeté en avant et blesser
les passagers.
fig. 87
F0M0101m
fig. 88
F0M0222m
TÉMOINS
ET MESSAGES
F0M0099m
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 86
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
F0M0221m
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
fig. 85
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
69
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
033-071 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:20
Pagina 70
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
Procéder comme suit :
70
❒ tirer le levier fig. 89 dans le sens indiqué par la flèche ;
❒ tirer la manette A-fig. 90 comme indiqué sur la figure ;
❒ soulever le capot et en même temps
dégager la béquille de maintien D-fig.
91 de son dispositif de blocage, puis engager l’extrémité C-fig. 92 de la béquille dans l’emplacement E du capot.
fig. 89
F0M0135m
fig. 91
F0M0413m
fig. 90
F0M0358m
fig. 92
F0M0133m
ATTENTION Avant de soulever le capot,
s’assurer que les essuie-glace ne soient pas
soulevés du pare-brise.
FERMETURE
Procéder comme suit :
❒ maintenir le capot soulevé d’une main
et de l’autre, enlever la béquille Cfig. 92 du logement E, la réintroduire
dans le dispositif de blocage D-fig. 91 ;
❒ baisser le capot environ 20 centimètres
du compartiment moteur, puis le laisser tomber et vérifier sa parfaite fermeture en essayant de le soulever : ceci pour vérifier qu’il est bien fermé en
position de parfaite sécurité. Si tel est
le cas, ne pas exercer de pression sur
le capot, mais le soulever de nouveau
et recommencer l’opération.
ATTENTION Vérifier toujours la bonne
fermeture du capot pour éviter qu’il ne
s’ouvre en cours de route.
Versions 3 portes
ATTENTION
N’effectuer ces opérations
que lorsque la voiture est
arrêtée.
Les griffes d’accrochage avant de prédisposition sont placées sur les points
A-fig. 93.
fig. 93
F0M0102m
ATTENTION suivre scrupuleusement les
instructions contenues dans le kit de montage. Le montage doit être effectué par
des opérateurs qualifiés.
Les griffes d’accrochage arrière de prédisposition sont placées sur les points B
indiqués par une encoche présente sur la
partie supérieure de l’emplacement de la
porte.
ATTENTION
Répartir le poids uniformément et pendant la conduite, tenir compte du fait de l’augmentation sensible de la prise au vent
latéralement.
ATTENTION
Après avoir roulé sur quelques
kilomètres, contrôler à nouveau la fermeture des vis des fixations.
Ne jamais dépasser les
charges maxi admises (voir le
chapitre « Caractéristiques
techniques »).
Respecter scrupuleusement
les dispositions législatives en
vigueur concernant l’espace
d’encombrement maximum
autorisé.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Les griffes d’accrochage arrière de prédisposition sont placées sur les points B
indiqués par la sérigraphie (O) présente
sur les vitres latérales arrière.
SÉCURITÉ
Les griffes d’accrochage avant de prédisposition sont placées sur les points
A-fig. 93.
Versions 5 portes
ATTENTION
Le mauvais positionnement
de la béquille de maintien
pourrait provoquer la chute brutale
du capot.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
BARRES DE TOIT/
PORTE-SKIS
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité,
le capot moteur doit toujours rester parfaitement fermé pendant que le véhicule roule. Par conséquent, vérifier toujours la fermeture
correcte du capot en s’assurant que
le blocage est inséré. Si en cours de
route, on s’aperçoit que le dispositif
de blocage n’est pas bien enclenché,
s’arrêter immédiatement et le fermer
correctement.
Pagina 71
SITUATIONS
D’URGENCE
12:20
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
033-071 ACTUAL 2ed FR
71
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
072-092 ACTUAL 2ed FR
72
30-04-2010
12:21
Pagina 72
PHARES
Réglage de l’assiette des phares
fig. 94
ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX
Pour ce réglage, appuyer sur les boutons
Ò et  de la platine des commandes.
L’orientation correcte des phares est très
importante pour le confort et la sécurité
du conducteur et des autres usagers de
la route. Pour garantir les meilleures
conditions de visibilité lorsqu’on roule
feux allumés, l’assiette des phares du véhicule doit être parfaite. Pour le contrôle
et le réglage éventuel s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
L’écran du combiné de bord affiche la
position correspondant au réglage sélectionné.
fig. 94
F0M0103m
CORRECTEUR D’ASSIETTE
DES PHARES
Il fonctionne avec clé de contact sur MAR
lorsque les feux de croisement sont en service. Quand la voiture est chargée, elle
penche vers l’arrière, ce qui augmente la
hauteur du faisceau lumineux. Dans ce cas,
il est nécessaire de corriger l’orientation.
Position 0 – une ou deux personnes sur
les sièges avant.
Position 1 – cinq personnes.
Position 2 – cinq personnes + charge dans
le coffre à bagages.
Position 3 – conducteur + charge maximale autorisée dans le coffre à bagages.
ATTENTION Contrôler la hauteur des
faisceaux lumineux chaque fois que le poids
de la charge transportée change.
RÉGLAGE DES FEUX
ANTIBROUILLARD AV
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour le contrôle et le réglage éventuel
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
REGLAGE DES PHARES
A L’ÉTRANGER fig. 95-96
Les feux de croisement sont orientés pour
la circulation dans le pays où il a été commercialisé. Dans les pays où les véhicules
roulent à gauche, pour ne pas éblouir les
véhicules qui viennent en sens inverse, il
faut modifier l’orientation du faisceau lumineux au moyen de l’application d’un film
autocollant spécialement conçu.
Ce film fait partie des accessoires Lineaccessori Fiat et peut être commandé
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
F0M0105m
fig. 96
F0M0106m
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 95
L’exemple illustré concerne le passage
d’une conduite de circulation des véhicules à gauche à celle d’une circulation des
véhicules à droite.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 73
SÉCURITÉ
12:21
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
30-04-2010
TÉMOINS
ET MESSAGES
072-092 ACTUAL 2ed FR
73
30-04-2010
12:21
Pagina 74
SYSTÈME ABS
C’est un système, partie intégrante du système de freinage, qui empêche, quelle que
soit la condition de la chaussée et l’intensité du freinage, le blocage des roues et par
conséquent le patinage d’une ou de plusieurs
roues. Ceci garantit le contrôle du véhicule, même en cas de freinage d’urgence.
Le système EBD (Electronic Braking force Distribution) complète le système et
permet de répartir le freinage entre les
roues avant et arrière.
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
TÉMOINS
ET MESSAGES
Si vous n’avez jamais utilisé un véhicule
équipé de l’ABS, il est conseillé d’apprendre
à l’utiliser en faisant quelques essais préliminaires sur un terrain glissant, naturellement en condition de sécurité et en respectant à la lettre le Code de la Route du
pays où vous vous trouvez. Il est également
conseillé de lire les informations suivantes.
SITUATIONS
D’URGENCE
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
072-092 ACTUAL 2ed FR
74
ATTENTION Pour avoir le maximum de
l’efficacité du système de freinage, une période de stabilisation d’environ 500 km est
nécessaire (avec un véhicule neuf ou après
avoir remplacé les plaquettes/disques) :
pendant cette période il est conseillé de
ne pas effectuer de freinages trop brusques,
répétés et prolongés.
ATTENTION
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible, mais
il ne peut pas l’augmenter ; il faut
donc être très prudent sur les chaussées glissantes, sans courir de risques
inutiles.
INTERVENTION DU SYSTÈME
L’intervention de l’ABS est signalée par une
légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée par un bruit : cela signifie qu’il
est nécessaire d’adapter la vitesse au type
de route sur laquelle on roule.
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est sur le point
d’atteindre la limite d’adhérence
entre les pneumatiques et la chaussée : il faut ralentir pour adapter la
marche à l’adhérence disponible.
SIGNALEMENT DES ANOMALIES
Anomalie ABS
Elle est signalée par l’allumage du témoin
> sur le tableau de bord, en même temps
que le message visualisé par l’affichage multifonction (pour versions/marchés, où il
est prévu), (voir chapitre « Témoins et signalisations »).
Dans ce cas le système de freinage maintien son efficacité, mais sans la puissance offerte par le système ABS. Rouler
prudemment jusqu’au réseau Après-vente le plus proche pour faire contrôler le
système.
ATTENTION
En cas d’allumage du seul témoin x sur le combiné de
bord, conjointement au message affiché sur l’écran multifonctions reconfigurable (pour versions/marchés, où il
est prévu), arrêter immédiatement le
véhicule et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat le plus proche. Une
fuite éventuelle de fluide du circuit
hydraulique compromet aussi bien le
fonctionnement du système de freinage traditionnel que celui avec système
d’antiblocage des roues.
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le Brake Assist est désactivé sur les voitures équipées du système ESP, en cas
d’avarie au système même (signalée par
l’allumage du témoin á en même temps
que le message visible sur l’afficheur multifonctionnel, pour versions/marchés, où
il est prévu).
C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, aidant à maintenir le
contrôle de la direction en cas de perte
d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP est particulièrement utile lorsque les conditions d’adhérence de la chaussée changent.
Avec les systèmes ESP, ASR et Hill Holder
sont aussi présents (pour versions/marchés, où il est prévu) les systèmes MSR (réglage du couple de freinage moteur pendant qu’on rétrograde) et HBA (augmentation automatique de la pression de freinage d’urgence).
INTERVENTION DU SYSTÈME
ATTENTION
Quand l’ABS intervient, et
que vous percevez les pulsations de la pédale de frein, ne diminuez pas la pression exercée, mais
appuyez à fond sur la pédale sans
crainte; vous pourrez ainsi vous arrêter dans l’espace le plus réduit possible, compte tenu des conditions de
la chaussée.
Elle est signalée par le clignotement du témoin á sur le tableau de bord, pour informer le conducteur que la voiture est
en conditions critiques de stabilité et
adhérence.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Le système, qui ne peut pas être déconnecté, reconnaît le freinage d’urgence (selon la vitesse d’actionnement de la pédale de frein) et garantit une augmentation
de la pression hydraulique de freinage
pour soutenir celle du conducteur, permettant la réaction plus rapide et plus
puissante du circuit de freinage.
SÉCURITÉ
Dans ce cas, si l’on freine brusquement,
un blocage précoce du train AR peut se
produire, avec risque de dérapage. Rouler
très prudemment jusqu’au réseau d’Après
Vente le plus proche pour faire contrôler
le système.
SYSTÈME ESP
(Electronic Stability
Program)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Elle est signalée par l’allumage du témoin
> et x sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé sur l’afficheur multifonctions (pour versions/
marchés, où il est prévu), (voir chapitre
«Témoins et signalisations »).
BRAKE ASSIST
(assistance aux freinages
d’urgence intégrée dans l’ESP)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
TÉMOINS
ET MESSAGES
Anomalie EBD
Pagina 75
SITUATIONS
D’URGENCE
12:21
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
072-092 ACTUAL 2ed FR
75
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
072-092 ACTUAL 2ed FR
76
30-04-2010
12:21
Pagina 76
ACTIVATION DU SYSTÈME
SYSTÈME HILL HOLDER
Signalement d’anomalies
Le système ESP s’active automatiquement
lors du démarrage de la voiture et ne peut
pas être désactivé.
C’est une partie intégrante du système
ESP qui facilite le démarrage de côte.
Une anomalie éventuelle du système est
signalée par l’allumage du témoin * sur le
tableau de bord avec affichage digital et du
témoin á sur le tableau de bord avec affichage multifonctions (pour versions/
marchés, où il est prévu) (voir chapitre «
Témoins et messages »).
SIGNALEMENT
DES ANOMALIES
En cas d’anomalie éventuelle, le système
ESP se désactive automatiquement et sur
le tableau de bord le témoin á s’allume
de façon fixe, accompagné du message visible sur l’écran multifonctions (pour versions/marchés, où il est prévu) (voir chapitre « Témoins et messages ») et de l’allumage de la DEL sur le bouton ASR OFF.
Dans ce cas, s’adresser dès que possible
au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Les performances du système ESP ne doivent pas inciter le conducteur à courir des risques
inutiles et injustifiés. La conduite doit
toujours se conformer aux conditions
de la chaussée, à la visibilité et à la
circulation. La responsabilité pour la
sécurité routière incombe dans tous
les cas au conducteur.
Il s’active automatiquement lorsque les
conditions suivantes sont réunies :
❒ en côte : voiture à l’arrêt sur une route avec pente supérieure à 5%, moteur
en marche, pédale de frein actionnée et
boîte de vitesses au point mort ou à une
vitesse autre que la marche arrière ;
❒ en descente : voiture arrêtée sur une
route dont la pente est supérieure
à 5%, moteur en marche, pédale d’embrayage et de frein appuyées et marche
arrière engagée.
En phase de démarrage, la centrale du système ESP maintient la pression de freinage sur les roues jusqu’à atteindre le couple
moteur nécessaire au départ ou pendant
1 seconde maximum, en permettant ainsi
de déplacer aisément le pied droit de la
pédale de frein à l’accélérateur.
Après ce laps de temps, sans que le démarrage ait eu lieu, le système se désactive
automatiquement en diminuant graduellement la pression de freinage.
Pendant cette phase, on peut entendre un
bruit typique de décrochage mécanique
des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture.
ATTENTION Le système Hill Holder
n’est pas un frein de stationnement. Par
conséquent, il ne faut pas abandonner le
véhicule sans avoir tiré le frein à main,
coupé le moteur et engagé la première
vitesse.
ATTENTION
Pour le fonctionnement correct des systèmes ESP et
ASR, les pneus doivent tous être de la
même marque et du même type sur
toutes les roues, en parfait état et surtout du même type, de la marque et
des dimensions prescrites.
❒ si le patinage concerne les deux roues
motrices, l’ASR intervient en réduisant
la puissance transmise par le moteur ;
❒ si le patinage concerne une seule des
roues motrices, l’ASR intervient en
freinant automatiquement la roue qui
patine.
L’action du système ASR s’avère particulièrement utile dans les conditions suivantes :
❒ patinage de la roue intérieure lors
d’un virage, par effet des variations
dynamiques de la charge ou de l’accélération excessive ;
❒ puissance excessive transmise aux
roues, par rapport aussi aux conditions
de la chaussée ;
❒ accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées ;
❒ perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (aquaplaning).
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
fig. 97
Système MSR (régulateur
de couple d’inertie moteur)
C’est un système compris dans l’ASR qui
intervient en cas de brusque changement
de vitesse au cours d’une montée, en redonnant du couple au moteur, afin d’éviter que les roues motrices ne soient trop
fortement entraînées, surtout en condition
de faible adhérence, car ceci risquerait de
compromettre la stabilité du véhicule.
Activation/désactivation
du système fig. 97
L’ASR s’enclenche automatiquement
à chaque démarrage du moteur.
Lorsque le véhicule roule, il est possible de
désactiver, puis de réactiver l’ASR en appuyant sur l’interrupteur A placé entre les
commandes de la planche de bord fig. 97.
SÉCURITÉ
ASR
OFF
F0M0109m
La désactivation du système est mise en
évidence par l’allumage de la DEL située
sur le bouton et par la visualisation d’un
message sur l’afficheur multifonctions,
pour versions/marchés, où il est prévu.
En désactivant l’ASR lorsque le véhicule
roule, au démarrage suivant, il sera réactivé automatiquement.
Sur des chaussées enneigées, avec les
chaînes à neige montées, il peut être utile
de désactiver l’ASR : dans ces conditions
le glissement des roues motrices en phase de démarrage permet d’obtenir une plus
forte traction.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
En fonction des conditions de patinage,
deux systèmes différents de contrôle
peuvent s’activer :
ATTENTION
Pour le fonctionnement correct des systèmes ESP et
ASR, les pneus doivent tous être de la
même marque et du même type sur
toutes les roues, en parfait état et surtout du même type, de la marque et
des dimensions prescrites.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SYSTÈME ASR (Antislip Regulator)
C’est un système de contrôle de la traction de la voiture qui intervient automatiquement en cas de patinage d’une ou
des deux roues motrices.
Pagina 77
SITUATIONS
D’URGENCE
12:21
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
072-092 ACTUAL 2ed FR
77
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
072-092 ACTUAL 2ed FR
78
30-04-2010
12:21
Pagina 78
ATTENTION
Les performances du système ne doivent pas inciter le
conducteur à courir des risques inutiles et injustifiés. La conduite doit
toujours se conformer aux conditions
de la chaussée, à la visibilité et à la
circulation. La responsabilité de la sécurité routière incombe donc toujours,
et dans tous les cas, au conducteur.
Pour le bon fonctionnement du système
ASR les pneus doivent être de la même
marque et du même type sur toutes les
roues, en parfait état et surtout du type,
de la marque et des dimensions prescrites.
SIGNALEMENT
DES ANOMALIES
En cas d’anomalie, le système ESP se désactive automatiquement et sur le tableau de
bord le témoin á s’allume de façon fixe,
accompagné du message visible sur l’écran
multifonctions (pour versions/marchés, où
il est prévu) (voir chapitre « Témoins et
messages ») et de l’allumage de la DEL sur
le bouton ASR. Dans ce cas, s’adresser dès
que possible au Réseau Après-vente Fiat.
SYSTEME EOBD
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue un diagnostic continu des composants de la voiture en corrélation aux émissions présentes sur la
voiture.
Il signale aussi, par l’intermédiaire de l’allumage du témoin U sur le tableau de
bord, en même temps que le message visualisé par l’écran multifonction, pour versions/marchés, où il est prévu, (voir le
chapitre « Témoins et messages »), la détérioration des composants proprement
dits.
L’objectif du système est de :
❒ tenir sous contrôle l’efficacité du système ;
❒ signaler l’augmentation des émissions
due à un mauvais fonctionnement de
la voiture ;
❒ signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur
pouvant être interfacé à des instruments
appropriés, permettant la lecture des codes
d’erreur mémorisés dans la centrale, avec
une série de paramètres spécifiques du diagnostic et du fonctionnement du moteur.
Ce contrôle peut être également effectué
par les agents de la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour le contrôle complet du
système, le Réseau Après-vente Fiat doit
effectuer le test au banc d’essai et, le cas
échéant, des essais sur route pouvant nécessiter de parcourir un grand nombre de
kilomètres.
Si après avoir tourné la clé de
contact sur MAR, le témoin
U ne s’allume pas ou si,
lorsque le véhicule roule, il
s’allume en mode fixe ou clignotant
(conjointement au message affiché sur
l’écran multifonction reconfigurable,
(pour versions/marchés, où il est prévu), s’adresser au plus vite au Réseau
Après-vente Fiat. Le fonctionnement
du témoin U peut être vérifié au
moyen d’appareils spéciaux des agents
de contrôle de la circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le
pays concerné.
fig. 98
F0M0111m
ACTIVATION/DESACTIVATION
(fonction CITY)
Pour activer/désactiver la fonction appuyer
sur le bouton placé entre les commandes
de la planche de bord.
L’enclenchement de la fonction est signalé
par :
❒ l’inscription CITY sur le tableau de
bord (pour les versions pourvues d’affichage multifonctions) ;
❒ l’allumage de l’inscription CITY sur le
bouton, après la pression sur le bouton
même fig. 98.
SÉCURITÉ
Pour la version Sport, si la fonction est enclenchée, on garantit aussi une conduite
plus confortable grâce à une plus grande
gradualité de la pédale d’accélérateur opportunément réglé pendant l’accélération/
décélération.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
La voiture est équipée d’un système de direction assistée à commande électrique,
fonctionnant uniquement avec la clé de
contact sur MAR et le moteur démarré,
appelé « Dualdrive », qui permet de personnaliser l’effort exercé sur le volant
selon les conditions de conduite.
Lorsque la fonction CITY est enclenchée,
l’effort exercé sur le volant résulte plus
léger et facilite les manœuvres de stationnement : l’enclenchement de la fonction s’avère particulièrement utile pour la
conduite en ville.
TÉMOINS
ET MESSAGES
DIRECTION
ASSISTEE ELECTRIQUE
« DUALDRIVE »
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 79
SITUATIONS
D’URGENCE
12:21
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
072-092 ACTUAL 2ed FR
79
30-04-2010
12:21
Pagina 80
SIGNALEMENT
DES ANOMALIES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION Dans certaines circonstances, des facteurs indépendants de la
direction assistée électrique peuvent provoquer l’allumage du témoin g sur le
tableau de bord.
Dans ce cas, arrêter immédiatement le véhicule, couper le moteur pendant environ
20 secondes et redémarrer. Si le témoin
g demeure allumé pendant qu’un message s’affiche à l’écran multifonctions (pour
versions/marchés, où il est prévu), s’adresser au réseau Après Vente Fiat.
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
En cas de panne de la direction assistée
électrique, la voiture peut être conduite
avec la direction mécanique.
TÉMOINS
ET MESSAGES
Des anomalies de la direction assistée
électrique sont signalées par l’allumage du
témoin g sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonctions (pour versions/
marchés, où il est prévu) (voir chapitre «
Témoins et messages »).
SITUATIONS
D’URGENCE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
072-092 ACTUAL 2ed FR
80
ATTENTION Pendant les manœuvres de
stationnement qui demandent un nombre
élevé de braquages, un durcissement de
la direction peut se vérifier; il s’agit d’un
phénomène normal, dû à l’intervention du
système de protection de surchauffe du
moteur électrique de commande de la direction, qui ne demande, par conséquent,
aucune intervention de réparation. Lors
de l’utilisation suivante de la voiture, la direction assistée reprendra son fonctionnement normal.
ATTENTION
Toute intervention en aprèsvente est absolument interdite, qui pourrait produire une violation du système de conduite ou de la
colonne de la direction (ex. montage d’un dispositif antivol) et provoquer, en plus de la chute des performances du système et de l’annulation
de la garantie, de graves problèmes
de sécurité et la non-conformité de
l’homologation du véhicule.
ATTENTION
Avant d’effectuer toute intervention d’entretien, il faut
toujours couper le moteur et enlever
la clé de contact en verrouillant la direction, notamment quand les roues
du véhicule ne reposent pas sur le sol.
Au cas où cela n’est pas possible (s’il
y a nécessité d’avoir la clé de contact
sur MAR ou d’avoir le moteur en
marche), enlever le fusible principal
de protection de la direction assistée
électrique.
Avec boîte de vitesses normale
AVANT-PROPOS
Pour permettre le ré-allumage du moteur,
appuyer sur la pédale d’embrayage.
Le dispositif Start&Stop coupe automatiquement le moteur lorsque le véhicule est
à l’arrêt et le redémarre quand le conducteur décide de se remettre en route.
Ceci augmente l’efficacité du véhicule en
réduisant la consommation, l’émission de
gaz dangereux et la pollution sonore. Le
système est actif à chaque allumage du véhicule
MODALITÉS DE
FONCTIONNEMENT
fig. 99
F0M0505m
Avec boîte de vitesses Dualogic
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le moteur est coupé si on arrête le véhicule en actionnant la pédale de frein.
Modalité d’arrêt du moteur
Pour maintenir cette condition sans actionner la pédale de frein, il faut placer le
levier de vitesses sur N.
Avec boîte de vitesses manuelle
Note : L’arrêt automatique du moteur est
possible
Véhicule à l’arrêt, le moteur s’arrête avec
la boîte de vitesses au point mort et la pédale d’embrayage relâchée.
uniquement quand on a dépassé une vitesse d’environ
10 Km/h, pour éviter des arrêts répétés
du moteur lorsque l’on roule lentement.
L’arrêt du moteur est signalé par le témoin
fig. 99 sur le combiné de bord, suivant les
versions.
Avec boîte de vitesses Dualogic
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Si le levier de vitesses est en position N,
le positionner sur une vitesse quelconque,
sinon relâcher la pédale de frein ou actionner le levier de la boîte de vitesses
vers (+), (–) ou marche AR.
SÉCURITÉ
(pour versions/marchés, où il est prévu)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Modalité de redémarrage du
moteur
TÉMOINS
ET MESSAGES
SYSTÈME START&STOP
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 81
SITUATIONS
D’URGENCE
12:21
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
072-092 ACTUAL 2ed FR
81
072-092 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:21
Pagina 82
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
❒ porte conducteur non fermée ;
❒ ceinture de sécurité conducteur non attachée ;
F0M0506m
fig. 101
F0M0507m
CONDITIONS DANS
LESQUELLES LE MOTEUR NE
S’ARRÊTE PAS
Le dispositif peut être activé/désactivé à
l’aide du bouton situé sur les commandes
de tableau de bord A-fig. 101. Lors de
la désactivation du système, le témoin sur
le tableau de bord « Start&Stop OFF » est
visible fig. 100.
Avec le dispositif actif, pour des raisons de
confort, de réduction des émissions polluantes et de sécurité, le motopropulseur
ne s’arrête pas dans certaines conditions,
parmi lesquelles :
De plus ( pour versions/marchés, où il est
prévu ), des indications supplémentaires
sont fournies par un message s’affichant
à l’écran pour la désactivation ou l’activation du Start&Stop.
❒ température extérieure très basse, si
l’indication spéciale correspondante est
prévue ;
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
TÉMOINS
ET MESSAGES
ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION EN MODE
MANUEL
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 100
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
❒ marche AR enclenchée ( par exemple, lors
de manoeuvres de stationnement ) ;
82
❒ moteur encore froid ;
❒ batterie insuffisamment chargée ;
❒ lunette AR chauffante activée ;
❒ essuie-glace fonctionnant à sa vitesse
maximum ;
❒ régénération du filtre à particules ( FAP
) ( pour versions/marchés, où il est prévu ) ;
❒ climatiseur automatique, si l’on n’a pas
encore atteint un certain niveau de
confort thermique, ou MAX-DEF activé ;
❒ au cours de la première période d’emploi, pour l’initialisation du système.
Dans les cas susmentionnés, on peut lire
un message d’information sur l’écran et
( pour versions/marchés, où il est prévu ),
le clignotement du témoin fig. 99 sur le
combiné de bord.
❒ batterie insuffisamment chargée ;
❒ essuie-glace fonctionnant à sa vitesse
maximum ;
❒ dépression réduite du système de freinage, par exemple à la suite de pressions répétées sur la pédale de frein ;
❒ véhicule en mouvement, par exemple,
en cas de parcours sur une route en
pente ;
❒ arrêt du moteur à l’aide du système
Start&Stop, d’une durée de plus de trois
minutes ;
❒ climatiseur automatique, permettant
d’atteindre un certain niveau de confort
thermique ou MAX-DEF activé.
Avec le rapport enclenché, le redémarrage automatique du moteur est permis
uniquement en appuyant à fond sur la pédale d’embrayage. L’opération est demandée au conducteur, à l’aide d’un message
sur le combiné de bord et, pour versions/marchés, où il est prévu, par le clignotement du témoin fig. 102 sur le combiné de bord.
fig. 102
F0M0508m
Note : Si l’embrayage n’est pas appuyé,
après un délai de trois minutes environ
après l’extinction du moteur, le redémarrage du moteur sera possible uniquement
à l’aide de la clé de contact.
Note : en cas d’arrêt imprévu du moteur,
dû par exemple à de brusques relâchements de la pédale d’embrayage avec vitesse enclenchée, si le système Start&Stop
est actif, il est possible de redémarrer le
moteur en appuyant à fond sur la pédale
d’embrayage ou en mettant la boîte de vitesses au point mort.
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
En condition d’arrêt du moteur à l’aide du
système Start& Stop, si le conducteur déboucle sa ceinture de sécurité et ouvre
la porte côté conducteur ou côté passager, le redémarrage du moteur n’est permis qu’avec la clé de contact.
Cette condition est signalée au conducteur par un buzzer et par un message d’in-
Si, à la suite d’un redémarrage automatique du moteur, le conducteur n’effectue
aucune action sur le véhicule pour une durée de 3 minutes environ, le système
Start&Stop arrête définitivement le moteur pour éviter des consommations de
carburant. Dans ces cas, le démarrage du
moteur ne peut se faire qu’avec la clé de
contact.
Note : il est possible dans tous les cas de
laisser le moteur démarré en désactivant
le système Start&Stop.
IRRÉGULARITÉ DE
FONCTIONNEMENT
En cas de dysfonctionnements, le système
Start&Stop se désactive. Le conducteur est
informé de l’anomalie, par l’allumage du
témoin de panne générique A-fig. 102,
pour versions/marchés, où il est prévu,
avec le message d’information et avec
l’icône B-fig. 102 de panne du système,
sur le combiné de bord. Dans ce cas,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
SÉCURITÉ
FONCTION
« ENERGY SAVING »
(pour versions/marchés, où il est prévu)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Pour des raisons de confort, de réduction
des émissions polluantes et de sécurité, le
motopropulseur peut rédémarrer automatiquement sans aucune action du
conducteur, si l’on constate certaines
conditions, parmi lesquelles :
TÉMOINS
ET MESSAGES
formation sur l’écran et, pour versions/
marchés, où il est prévu, par le clignotement du témoin fig. 102 sur le combiné
de bord.
CONDITIONS DE
REDÉMARRAGE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 83
SITUATIONS
D’URGENCE
12:21
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
072-092 ACTUAL 2ed FR
83
30-04-2010
12:21
Pagina 84
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
072-092 ACTUAL 2ed FR
84
fig. 103
F0M0514m
INACTIVITÉ DE LA VOITURE
fig. 103
(système Start&Stop avec faux pôle)
(pour versions / marchés, où il est
prévu)
En cas d'arrêt prolongé de l'utilisation du
véhicule, prendre bien soin de débrancher
l'alimentation électrique de la batterie. Débrancher la borne négative à décrochage
rapide A-fig. 103 du faux pôle négatif B,
puisque sur le pôle négatif C de la batterie, un capteur D de contrôle de l'état de
la batterie est installé qui ne doit jamais
être débranché (sauf en cas de remplacement de la batterie).
fig. 104
F0M0516m
INACTIVITÉ DU VÉHICULE fig. 104
(système Start&Stop sans faux pôle)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
En cas d'inactivité de la voiture, il est nécessaire de prêter une attention particulière au débranchement de l'alimentation
électrique de la batterie.
La procédure doit être effectuée en débranchant le connecteur A-fig. 104 (en
appuyant sur le bouton B) du capteur C
de contrôle de l'état de la batterie installé sur le pôle négatif D de cette dernière. Ce capteur ne doit jamais être débranché du pôle si ce n'est lors du remplacement de la batterie.
ATTENTION
En cas de remplacement de
la batterie, s’adresser toujours au Réseau Après-vente Fiat.
Remplacer la batterie par une batterie du même type ( HEAVY DUTY)
et avec les mêmes caractéristiques.
fig. 105
F0M0517m
DÉMARRAGE DE SECOURS
(système Start&Stop avec faux pôle)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
En cas de démarrage d'urgence à l'aide
d'une batterie auxiliaire, ne jamais brancher le câble négatif (–) de la batterie auxiliaire sur le pôle négatif B-fig. 105 de la
batterie du véhicule, mais sur le faux pôle A ou sur un point de masse du moteur/de la boîte de vitesses.
F0M0510m
DÉMARRAGE DE SECOURS
fig. 106
(système Start&Stop sans faux pôle)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
En cas de démarrage de secours avec une
batterie d'appoint, ne jamais brancher le
câble négatif (–) de la batterie d'appoint au
pôle négatif A-fig. 106 de la batterie de
la voiture, mais plutôt à un point de masse moteur/boîte de vitesses.
fig. 107
F0M0511m
AVERTISSEMENTS
ATTENTION
Avant d’ouvrir le capot moteur, il est nécessaire de s’assurer que le moteur est éteint avec
la clé sur OFF. Se conformer à l’indication donnée par la plaque appliquée en correspondance de la traverse AV fig. 107. Il est conseillé d’enlever la clé quand d’autres personnes
sont présentes dans le véhicule. Le véhicule doit être quitté seulement
après avoir extrait la clé ou l’avoir
tournée sur OFF. Pendant les opérations se ravitaillement en carburant,
il faut s’assurer que le véhicule soit
éteint et que la clé soit sur OFF.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
fig. 106
TÉMOINS
ET MESSAGES
A
ATTENTION
Pour des voitures avec B.V.
robotisée, en cas d’arrêt automatique du moteur sur une pente, il
est recommandé de démarrer le moteur en poussant le levier de vitesses
vers ( + ) ou vers ( - ) sans relâcher la
pédale de frein. Pour les véhicules
équipés de boîtes de vitesse Dualogic,
si la fonction Hill Holder est prévue,
en cas d’arrêt automatique du moteur
en côte, il faut redémarrer le moteur
en actionner le levier de vitesses vers
( + ) ou vers ( – ) sans relâcher la pédale de frein pour rendre la fonction
Hill Holder disponible, qui n’est active
qu’avec le moteur en route.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 85
SITUATIONS
D’URGENCE
12:21
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
072-092 ACTUAL 2ed FR
85
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
072-092 ACTUAL 2ed FR
86
30-04-2010
12:21
Pagina 86
ATTENTION
Si l’on veut privilégier le
confort climatique, il est possible de désactiver le système
Start&Stop afin de permettre un
fonctionnement continu de l’installation de climatisation.
SYSTÈME GEAR SHIFT
INDICATOR
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le système « GSI » ( Gear Shift Indicator
) suggère au conducteur d'effectuer un
changement de vitesse par une indication
ad hoc sur le combiné de bord ( voir
fig. 108).
Le GSI, si présent, informe le conducteur
que le passage à une autre vitesse permettrait une économie en termes de
consommation.
Pour un style de conduite visant à maximiser l'économie de carburant, il est donc
conseillé de suivre les suggestions du Gear
Shift Indicator.
fig. 108
F0M0512m
Lorsque l'écran affiche l'icône SHIFT UP
( N SHIFT ), le GSI suggère de passer à
une vitesse ayant un rapport supérieur,
tandis que lorsque l'écran affiche l'icône
SHIFT DOWN ( O SHIFT ), le GSI suggère de passer à une vitesse ayant un rapport inférieur.
fig. 109
PRÉ-ÉQUIPEMENT AUTORADIO
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le système de pré-équipement se compose des éléments suivants :
❒ câbles d’alimentation autoradio ;
❒ câbles de connexion haut-parleurs avant
et arrière ;
❒ câble d’alimentation antenne ;
❒ n. 2 tweeter placés dans les portes
avant (puissance 30 W maxi chacun) ;
❒ n. 2 mid-woofer placés dans les portes
avant (diamètre 165 mm, puissance
40 W maxi chacun) ;
❒ n. 2 full-range placés sur les portes
arrière et sur les flancs arrière (diamètre 130 mm, puissance 40 W maxi
chacun) ;
❒ câble antenne radio.
F0M0114m
Installation autoradio
L’autoradio doit être installé à la place du
tiroir central, cette opération rend les
câbles du pré-équipement accessibles.
Pour extraire la boîte à gants, appuyer sur
les points indiqués sur la fig. 109 au niveau des systèmes de retenue.
SÉCURITÉ
En ce qui concerne le fonctionnement des
autoradios avec lecteur de Compact Disc/
Compact Disc MP3 (pour versions/marchés, où il est prévu) consulter le supplément joint à cette Notice d’Utilisation et
d’Entretien.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION
Pour la connexion à la prédisposition présente sur le
véhicule, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat pour éviter tout inconvénient susceptible de compromettre la
sécurité du véhicule.
(pour versions/marchés, où il est prévu)
TÉMOINS
ET MESSAGES
AUTORADIO
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 87
SITUATIONS
D’URGENCE
12:21
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
072-092 ACTUAL 2ed FR
87
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
072-092 ACTUAL 2ed FR
88
30-04-2010
12:21
Pagina 88
PRÉ-ÉQUIPEMENT
INSTALLATION
SYSTÈME
DE NAVIGATION
PORTABLE
ACCESSOIRES ACHETÉS
PAR L’UTILISATEUR
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Sur les véhicules équipés du système
Blue&Me™ la prédisposition (sur demande) pour l’installation du système de navigation portable est possible et disponible
en accessoires de la ligne Lineaccessori Fiat.
Installer le système de navigation portable
en insérant l’étrier de support prévu à
cet effet dans le logement illustré sur la
fig. 110.
fig. 110
F0M0431m
Suite à l’achat du véhicule, si l’on désire
installer à bord des accessoires électriques
qui nécessitent une alimentation électrique
permanente (autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui influent de
manière non négligeable sur la consommation électrique, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat qui pourra conseiller les
dispositifs les plus appropriés de la ligne
d’accessoires Lineaccessori Fiat et vérifier
si le circuit électrique du véhicule est en
mesure de supporter la charge requise ou
conseiller de monter une batterie plus
puissante.
Les appareils radio transmetteurs (téléphones de voiture, CB, radioamateurs et
similaires) ne peuvent pas être utilisés
à l’intérieur de la voiture, à moins d’utiliser
une antenne séparée montée à l’extérieur
de la voiture.
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’appareils émetteurs-récepteurs à condition
que l’installation soit effectuée dans les
règles de l’art, en respectant les indications
du constructeur et dans un centre spécialisé.
ATTENTION le montage de dispositifs qui
comportent des modifications de la voiture, peuvent donner lieu au retrait de la
carte grise par les autorités compétentes
et à la déchéance de la garantie dans la limite des défauts causés par la modification
effectuée ou attribuables directement ou
indirectement à celle-ci.
Fiat Auto S.p.A. décline toutes responsabilités pour les dommages dérivant de
l’installation d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Auto S.p.A. et installés dans le non respect des consignes
fournies.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs
à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne
à l’extérieur) peut provoquer, d’une part
des problèmes de santé aux passagers et
d’autre part le dysfonctionnement des
systèmes électroniques dont la voiture
est équipée, ce qui peut compromettre
la sécurité du véhicule.
L’efficacité d’émission et de réception de
ces appareils peut aussi être perturbée par
l’effet écran de la caisse du véhicule.
En ce qui concerne l’emploi des téléphones
portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation officielle CE, il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du
téléphone portable.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du véhicule et dans
le cadre du service après-vente doivent
être reporter la marque suivante :
SÉCURITÉ
RADIOTRANSMETTEURS
ET TÉLÉPHONES PORTABLES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
INSTALLATION DE DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION
Faire très attention lors du
montage de spoilers supplémentaires, de roues en alliage et d’enjoliveurs non de série : ils pourraient
réduire la ventilation des freins et leur
efficacité lors des freinages violents et
répétés ou lors des descentes. S’assurer que rien ne vient entraver (surtapis, etc.) la course des pédales.
Pagina 89
SITUATIONS
D’URGENCE
12:21
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
072-092 ACTUAL 2ed FR
89
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
072-092 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:21
Pagina 90
RAVITAILLEMENT
DU VEHICULE
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
MOTEURS À ESSENCE
90
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
Pour éviter toute erreur, le diamètre de
l’embout de remplissage du réservoir a été
réduit de manière à ne pouvoir contenir
le bec des pompes à essence contenant du
plomb. L’indice d’octane de l’essence
(R.O.N.) utilisée ne doit pas être inférieur
à 95.
ATTENTION Un pot catalytique inefficace dégage des émissions nocives et contribue à la pollution de l’environnement.
ATTENTION Ne jamais verser dans le réservoir, même en cas d’urgence, une quantité même minimale d’essence avec du
plomb. Le pot d’échappement catalytique
serait endommagé de manière irréversible.
MOTEURS A GAZOLE
Aux basses températures, le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant
à cause de la formation de paraffine avec
pour conséquence un danger d’engorgement du filtre à gazole.
Pour éviter certaines anomalies de fonctionnement, des gazoles adaptés à la saison
sont distribués : pour l’été, l’hiver ou les
climats arctiques (régions montagneuses
froides).
En cas de ravitaillement avec un gasoil inadapté à la température d’utilisation, il est
conseillé de mélanger au gazole un additif TUTELA DIESEL ART dans les proportions indiquées sur l’emballage du produit,
en introduisant dans le réservoir d’abord
l’antigel et ensuite le gazole.
Dans le cas d’une utilisation/stationnement
prolongé du véhicule en zone de montagne/froide, il est conseillé d’effectuer le
ravitaillement avec le gasoil disponible sur
les lieux.
Dans cette situation il est aussi conseillé
de maintenir à l’intérieur du réservoir une
quantité de combustible supérieure à 50%
de la capacité utile.
Pour les véhicules au gazole,
utiliser exclusivement du gazole pour traction automobile, conformément à la norme européenne EN590. L’utilisation
d’autres produits ou mélanges peut endommager le moteur de manière irréversible et provoquer la déchéance de
la garantie à cause des dommages causés. En cas de ravitaillement accidentel avec d’autres types de carburant, ne
pas démarrer le moteur et procéder
à la vidange du réservoir. Si le moteur
a été lancé, même très brièvement, il
est indispensable de purger, en plus du
réservoir, le circuit d’alimentation tout
entier.
Pour effectuer le ravitaillement en carburant, ouvrir la trappe A puis dévisser le
bouchon B ; le bouchon est pourvu d’un
dispositif anti-perte C le reliant à la trappe
ce qui évite de le perdre.
Sur certaines versions le bouchon B est
doté d’une serrure avec clé ; pour y accéder ouvrir la trappe A, puis utiliser la
clé de contact, la tourner dans le sens
anti-horaire et dévisser le bouchon.
La fermeture étanche peut provoquer une
légère hausse de pression dans le réservoir. Par conséquent, le bruit d’aspiration
qu’on entend lorsqu’on dévisse le bouchon
est tout à fait normal.
Pendant le ravitaillement, accrocher le
bouchon au dispositif placé à l’intérieur
de la trappe, comme illustré sur la fig. 111.
❒ circuit anti-évaporation.
Ravitaillement
Pour garantir le ravitaillement complet du
réservoir, effectuer deux opérations d’appoint après le premier déclic du pistolet
à carburant. Eviter toute autre opération
d’appoint qui pourrait se traduire par des
dysfonctionnements du système d’alimentation.
Ne jamais laisser le moteur tourner, même pour un simple essai, quand une ou
plusieurs bougies sont débranchées.
Les dispositifs utilisés pour réduire les
émissions des moteurs à gazole sont les
suivants :
❒ convertisseur catalytique oxydant ;
❒ circuit de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.) ;
❒ filtre à particules (FAP) (pour versions/
marchés, où il est prévu).
SÉCURITÉ
❒ convertisseur catalytique à trois voies
(pot catalytique) ;
❒ sondes Lambda ;
F0M0138m
BOUCHON DU RÉSERVOIR
DE CARBURANT fig. 111
Les dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à essence sont :
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
fig. 111
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION
Ne jamais s’approcher de
l’embout du réservoir avec
des flammes nues ou des cigarettes allumées : risque d’incendie. Éviter également d’approcher le visage du goulot pour ne pas inhaler des vapeurs
nocives.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 91
SITUATIONS
D’URGENCE
12:21
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
072-092 ACTUAL 2ed FR
91
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
072-092 ACTUAL 2ed FR
92
30-04-2010
12:21
Pagina 92
ATTENTION
Pendant le fonctionnement
normal, le filtre à particules
(FAP) (pour versions/marchés, où il est
prévu) produit des températures élevées. Il est donc très important de ne
jamais garer la voiture sur des matières
inflammables (herbe, feuilles mortes,
aiguilles de pin, etc.) : risque d’incendie.
FILTRE À PARTICULES FAP
(DIESEL PARTICULATE FILTER)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
ATTENTION
Le fonctionnement normal
du pot catalytique produit
des températures élevées. Il est par
conséquent important de ne jamais
garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.): risque d’incendie.
Pendant l’utilisation normale de la voiture, la centrale de contrôle du moteur enregistre une série de données concernant
l’utilisation (période d’utilisation, type de
parcours, températures atteintes, etc.) et
détermine la quantité de particules accumulées dans le filtre.
Le filtre à particules FAP est un filtre mécanique, installé dans le circuit d’échappement, qui piège physiquement les particules de carbone présentes dans les gaz
d’échappement du moteur diesel.
L’utilisation du filtre à particules est nécessaire pour éliminer presque la totalité des émissions de particules de carbone conformément à la législation actuelle/
future.
Puisque le filtre est un système à accumulation, il doit être périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules
de carbone.
La procédure de régénération est gérée automatiquement par la centrale de contrôle du moteur selon l’état de saturation du
filtre et des conditions d’utilisation de la
voiture.
Pendant la régénération, les phénomènes
suivants peuvent se produire : hausse du
ralenti, enclenchement du ventilateur, légère augmentation de fumées, températures élevées à l’échappement. Ces situations ne constituent pas des anomalies et
n’influencent pas le comportement du véhicule ; elles ne sont pas non plus nuisibles
pour l’environnement.
En cas d’affichage du message dédié, se référer au Chapitre « Témoins et messages ».
SYSTÈME S.B.R. ....................................................................
95
PRÉTENSIONNEURS ..........................................................
96
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SÉCURITÉ .......................................................
99
PREDISPOSITION AU MONTAGE
DU SIEGE-ENFANT “ISOFIX UNIVERSEL” ...................
103
AIRBAGS FRONTAUX ......................................................
105
AIRBAGS LATÉRAUX ........................................................
107
SÉCURITÉ
94
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
CEINTURES DE SÉCURITÉ ...............................................
TÉMOINS
ET MESSAGES
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 93
SITUATIONS
D’URGENCE
12:21
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
093-110 ACTUAL 2ed FR
93
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
093-110 ACTUAL 2ed FR
94
30-04-2010
12:21
Pagina 94
CEINTURES DE SÉCURITÉ
UTILISATION DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ fig. 1
La ceinture doit être enfilée en tenant le
buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir la languette A et l’insérer dans la boucle B,
jusqu’au déclic de blocage.
Si au moment du déroulement de la ceinture, celle-ci se bloque, la laisser s’enrouler légèrement puis la dérouler de nouveau
en évitant des mouvements brusques.
Pour déboucler les ceintures, appuyer sur
le bouton C. Accompagner la ceinture
pendant qu’elle s’enroule pour éviter tout
entortillement.
Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte
automatiquement au corps du passager qui
l’utilise, en lui permettant toute liberté de
mouvement.
fig. 1
F0M0040m
fig. 2
F0M0041m
fig. 3
F0M0502m
Si le véhicule est garé sur une route très
en pente, l’enrouleur peut se bloquer; ce
qui est normal. Le mécanisme de l’enrouleur bloque la sangle chaque fois que celle-ci est soumise à un mouvement brusque
tel qu’un freinage brusque, un choc ou un
virage négocié à grande vitesse.
Le siège arrière est muni de ceintures de
sécurité à inertie à trois points d’ancrage
avec enrouleur.
ATTENTION
Ne pas appuyer sur le bouton
C-fig. 1 pendant la marche.
Les ceintures des sièges arrière doivent
être bouclées selon le schéma de la fig. 2
(avec ceinture de sécurité sur le siège central, pour versions/marchés, où il est prévu) ou selon le schéma de la fig. 3 (banquette arrière à deux places).
F0M0042m
ATTENTION Vérifier que l’accrochage du
dossier est correct par la disparition de
la « bande rouge » présente le long des
leviers fig. 4 de rabattement du dossier.
La « bande rouge » visible indique que le
dossier est mal accroché. Lorsqu’on repositionne le dossier dans sa position
d’utilisation, veiller au blocage correct avec
déclic final d’accrochage.
ATTENTION En repositionnant, après le
renversement, le siège arrière en conditions d’utilisation normale, veiller à repositionner correctement la ceinture de sécurité de façon à ce qu’elle soit de nouveau
prête à être utilisée.
ATTENTION
Veiller à ce que le dossier soit
correctement accroché sur
les deux côtés pour qu’en cas de freinage brusque, le dossier ne puisse
être projeté en avant et blesser les
passagers.
Pour la désactivation permanente, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
SÉCURITÉ
La voiture est dotée du système S.B.R.
(Seat Belt Reminder), constitué d’une alarme sonore qui, en plus du clignotement
du témoin < sur le tableau de bord, indique au conducteur et au passager avant
(pour versions/marchés, où il est prévu),
que leur ceinture de sécurité n’est pas
bouclée.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
fig. 4
SYSTÈME S.B.R.
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION
Il faut se rappeler qu’en cas
de choc violent, les passagers
des sièges arrières qui ne portent pas
de ceintures non seulement s’exposent personnellement à d’importants
risques, mais constituent également
un danger pour les passagers des
places avant.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 95
SITUATIONS
D’URGENCE
12:21
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
093-110 ACTUAL 2ed FR
95
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
093-110 ACTUAL 2ed FR
96
30-04-2010
12:21
Pagina 96
PRÉTENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de
sécurité, le véhicule est équipé de prétensionneurs avant qui, en cas de choc
frontal violent, font reculer de quelques
centimètres la sangle des ceintures ce qui
garantit une adhérence parfaite des ceintures au corps des personnes et ce, avant
l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique que le
dispositif des prétensionneurs a été activé; la sangle de la ceinture n’est plus récupérée même si elle est accompagnée.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible grâce à l’action du prétensionneur, placer la ceinture de manière
à ce qu’elle adhère parfaitement au buste et
au bassin.
Pendant l’intervention du prétensionneur,
un léger dégagement de fumée peut se
produire. Cette fumée n’est pas nocive
et n’indique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite aucun
entretien ni graissage.
Toute modification des conditions d’origine en altère l’efficacité.
Si à la suite d’évènements naturels exceptionnels (inondations, raz de marée, etc.),
le dispositif est entré en contact avec de
l’eau et de la boue, il faut absolument le
remplacer.
ATTENTION
Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une seule fois.
Après son activation, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat pour le faire
remplacer. Pour connaître la durée
de validité du dispositif, voir la plaquette située dans la boîte à gants :
à l‘approche de l’échéance de cette
date, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour remplacer le dispositif.
Toute opération comportant
des chocs, des vibrations ou
des échauffements localisés
(supérieurs à 100 °C pendant
une durée de 6 heures maximum) dans
la zone du prétensionneur peut l’endommager ou provoquer son déclenchement. Ces conditions n’incluent pas
les vibrations produites par les aspérités de la chaussée ou le franchissement accidentel de petits obstacles
tels que trottoirs, etc. En cas de besoin,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux
passagers en cas d’accident, les enrouleurs
des ceintures de sécurité avant sont dotés, à l’intérieur, d’un dispositif qui permet
de doser la force appliquée sur le buste et
les épaules pendant l’action de retenue des
ceintures en cas de choc frontal.
30-04-2010
12:21
Pagina 97
L’utilisation des ceintures de sécurité est
obligatoire également pour les femmes enceintes : le risque de blessure pour elles
et pour leur enfant est nettement inférieur
si elles attachent leur ceinture.
fig. 7
F0M0045m
Les femmes enceintes doivent naturellement placer la partie inférieure de la ceinture beaucoup plus bas, pour qu’elle passe au-dessus du bassin mais sous le ventre
fig. 5.
ATTENTION
La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La
partie supérieure doit passer sur
l’épaule et traverser le thorax en diagonale. La partie inférieure doit adhérer au bassin fig. 6 et non à l’abdomen du passager. N’utiliser aucun
dispositif (agrafes d’arrêt, etc.) pour
tenir les ceintures éloignées du corps
des utilisateurs.
TÉMOINS
ET MESSAGES
Le conducteur doit toujours respecter (et
faire respecter par les passagers du véhicule) toutes les dispositions de loi concernant l’obligation et le mode d’emploi du
port des ceintures. Toujours boucler les
ceintures de sécurité avant de prendre la
route.
F0M0044m
SITUATIONS
D’URGENCE
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
RELATIFS À L’UTILISATION
DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
fig. 6
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
F0M0043m
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
fig. 5
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
093-110 ACTUAL 2ed FR
97
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
093-110 ACTUAL 2ed FR
98
30-04-2010
12:21
Pagina 98
ATTENTION
Pour bénéficier du maximum
de protection possible, garder le dossier bien droit, bien appuyer
le dos au dossier et placer la ceinture de manière à ce qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Boucler systématiquement vos ceintures,
à l’avant comme à l’arrière ! Rouler
sans ceinture bouclée augmente le
risque de blessures graves ou de mort
en cas d’accident.
ATTENTION
Si la ceinture a été soumise
à une forte sollicitation, par
exemple suite à un accident, elle doit
être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de
fixation de ces derniers et les prétensionneurs. En effet, même si elle ne
présente pas de défauts visibles, la
ceinture pourrait avoir perdu ses
propriétés de résistance.
ATTENTION
Il est formellement interdit
de démonter ou de forcer les
composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute intervention doit être exécutée par
des opérateurs qualifiés et agréés.
Toujours s’adresser au réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité doit être utilisée par une
seule personne : un passager ne doit
pas transporter d’enfant sur ses genoux en utilisant la ceinture de sécurité pour la protection de leurs deux
personnes à la fois. En règle générale, on ne doit boucler aucun objet
à la personne.
ENTRETIEN DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ
Pour un entretien correct des ceintures
de sécurité, suivre attentivement les règles
suivantes :
❒ utiliser toujours les ceintures avec la
sangle bien détendue, non entortillée;
vérifier que cette dernière puisse se déplacer librement sans empêchements ;
❒ suite à un accident d’une certaine sévérité, remplacer la ceinture utilisée,
même si elle semble intacte. Remplacer
systématiquement la ceinture en cas
d’activation des prétensionneurs ;
❒ pour nettoyer les ceintures, les laver
à la main avec de l’eau et du savon
neutre, les rincer et les laisser sécher
à l’ombre. Ne pas utiliser des détergents
forts, de l’eau de javel ou des colorants
et toute substance chimique pouvant
fragiliser les fibres de la sangle ;
❒ éviter que les enrouleurs ne soient
mouillés: leur fonctionnement correct
est garanti que s’ils ne subissent pas
d’infiltrations d’eau ;
❒ remplacer la ceinture lorsqu’elle présente des marques d’usure ou des
coupures.
Cette prescription est obligatoire, selon
la directive 2003/20/CE, dans tous les pays
membres de l’Union Européenne.
Chez les enfants, par rapport aux adultes,
la tête est proportionnellement plus grosse et plus lourde que le reste du corps, tandis que les muscles et la structure osseuse
ne sont pas complètement développés.
Par conséquent, pour leur maintien en cas
d’accident, il faut des dispositifs différents
des ceintures de sécurité pour les adultes.
Tous les dispositifs de retenue pour les
enfants doivent indiquer les données d’homologation ainsi que la marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement au
siège auto qui ne doit jamais être enlevée.
Groupe 0
Au-delà d’une hauteur de 1,50 m, du point
de vue des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes et utilisent
normalement les ceintures.
jusqu’à 10 kg
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg
Groupe 1
entre 9 et 18 kg
Groupe 2
entre 15 et 25 kg
Groupe 3
entre 22 et 36 kg
Comme on le voit, il y a une superposition
partielle entre les groupes et de fait il existe dans le commerce des dispositifs qui
couvrent plus d’un groupe de poids.
La ligne d’accessoires Lineaccessori Fiat
offre des sièges enfants adaptés à chaque
catégorie de poids. Ce choix est vivement
conseillé, car ces sièges ont été spécialement conçus et testés pour les véhicules
Fiat.
SÉCURITÉ
Ceci vaut encore plus pour les enfants.
Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants sont synthétisés
dans le Règlement européen CEE R44 qui,
en plus de les déclarer obligatoires, répartit les systèmes de retenue en 5 groupes :
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent voyager
assis et attachés aux moyens des systèmes
de retenue prévus.
TÉMOINS
ET MESSAGES
TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 99
SITUATIONS
D’URGENCE
12:21
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
093-110 ACTUAL 2ed FR
99
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
093-110 ACTUAL 2ed FR
100
30-04-2010
12:21
Pagina 100
ATTENTION
En cas d’airbag passager, ne
pas installer d’enfant sur un
siège enfant berceau dos à la route
sur le siège avant. L’activation de
l’airbag, même en cas de choc léger,
pourrait provoquer des blessures mortelles à l’enfant. Il est donc conseillé
de toujours transporter les enfants assis dans leur siège sur la banquette arrière, qui s’avère la position la plus
protégée en cas de choc.
ATTENTION
DANGER GRAVE S’il est nécessaire de transporter un
enfant sur le siège avant
passager, avec un siège enfant berceau tourné dos à la
route, désactiver les airbags
côté passager (frontal et latéral pour
la protection du thorax et du bassin,
pour versions/marchés, où il est prévu) au moyen du menu de configuration, puis contrôler leur désactivation
en contrôlant le témoin “ du combiné de bord. En outre, le siège passager doit être reculé jusqu’en butée,
pour éviter tout contact du siège enfant avec la planche de bord.
fig. 8
F0M0046m
GROUPES 0 et 0+
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être transportés tournés vers l’arrière sur un siège
pour enfant en forme de berceau qui en
soutenant la tête ne provoque pas de sollicitations sur le cou en cas de brusques
décélérations.
Le berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité du véhicule fig. 8 et
retient l’enfant par des ceintures incorporées.
ATTENTION
La schéma sert d’indication
au montage. Monter le siège
enfant en suivant les instructions qui
doivent obligatoirement être remises
avec le siège.
30-04-2010
12:21
Pagina 101
fig. 11
F0M0049m
GROUPE 1
GROUPE 2
GROUPE 3
À partir de 9 kg jusqu’à 18 kg, les enfants
peuvent être transportés siège tourné
vers l’avant.
Les enfants dont le poids est compris
entre 15 et 25 kg peuvent être directement maintenus par les ceintures de sécurité du véhicule fig. 10. Les sièges-enfants
ont alors essentiellement pour fonction de
positionner correctement l’enfant par rapport à la ceinture, de façon à ce que la partie diagonale de la ceinture adhère au thorax et non au cou et la partie horizontale
au bassin et non à l’abdomen de l’enfant.
Pour les enfants dont le poids est compris
entre 22 et 36 kg, il existe des réhausseurs
qui permettent d’attacher correctement
la ceinture de sécurité.
ATTENTION
La schéma sert d’indication
au montage. Monter le siège
enfant en suivant les instructions qui
doivent obligatoirement être remises
avec le siège.
ATTENTION
La schéma sert d’indication
au montage. Monter le siège
enfant en suivant les instructions qui
doivent obligatoirement être remises
avec le siège.
ATTENTION
La schéma sert d’indication
au montage. Monter le siège
enfant en suivant les instructions qui
doivent obligatoirement être remises
avec le siège.
La fig. 11 donne un exemple de position
correcte de l’enfant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants
peuvent mettre les ceintures comme les
adultes.
TÉMOINS
ET MESSAGES
F0M0048m
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 10
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
F0M0504m
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
fig. 9
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
093-110 ACTUAL 2ed FR
101
30-04-2010
12:21
Pagina 102
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L’UTILISATION
DES SIÈGES-ENFANTS UNIVERSELS
Passager
avant
Passager
arrière
Passager
arrière
central (●)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Groupe 0, 0+
jusqu’à 13 kg
U (▼)
U
*
Groupe 1
9-18 kg
U (▼)
U
*
Groupe 2
15-25 kg
U (▼)
U
*
Groupe 3
22-36 kg
U (▼)
U
*
Légende :
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Tranche
de poids
TÉMOINS
ET MESSAGES
Le véhicule est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui régit le
montage des sièges enfant aux différentes places du véhicule, selon le tableau suivant :
SITUATIONS
D’URGENCE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
093-110 ACTUAL 2ed FR
102
Groupe
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le
Règlement Européen CEE-R44 pour les « Groupes » indiqués.
(▼) sur les voiture dont le siège du passager n’est pas réglable en hauteur, il faut garder
le dossier en position parfaitement verticale.
* En correspondance de la place centrale de la banquette arrière aucun siège ne peut
être monté.
(●) Pour versions/marchés, où il est prévu
Récapitulons ci-après les normes
de sécurité à suivre pour
le transport d’enfants :
1) Il est conseillé d’installer les sièges
enfant sur le siège arrière, car c’est la solution la plus sûre en cas de choc.
2) En cas de désactivation de l’airbag côté passager, contrôler toujours, au moyen
du témoin jaune ambre allumé en permanence sur le tableau de bord, qu’il est bien
désactivé.
3) Respecter scrupuleusement les instructions obligatoirement remises par le
fabricant du siège enfant. Les conserver
dans la voiture avec les papiers et cette
Notice. Ne jamais utiliser de sièges enfants
dépourvus de mode d’emploi.
4) Vérifier systématiquement en tirant
sur la sangle que les ceintures sont bien
bouclées.
5) Chaque système de retenue est rigoureusement réservé pour une personne seule : ne jamais l’utiliser pour attacher
deux enfants simultanément.
6) Vérifier toujours que les ceintures
n’appuient pas sur le cou de l’enfant.
ATTENTION
En cas d’airbag passager, ne
pas installer d’enfant sur un
siège enfant berceau dos à la route
sur le siège avant. L’activation de
l’airbag, même en cas de choc léger,
pourrait provoquer des blessures mortelles à l’enfant. Il est conseillé de toujours transporter les enfants dans leur
siège sur la banquette AR, car cette
position s’est avérée la plus protégée
en cas d’accident.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
9) En cas d’accident, remplacer le siège
pour enfant par un neuf.
(pour versions/marchés, où il est prévu)
La voiture est prédisposée pour le montage des sièges Isofix Universel, un nouveau système unifié européen pour le
transport des enfants.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
8) Ne jamais transporter des enfants en
les tenant dans les bras, même s’il s’agit de
nouveaux-nés. Personne, en effet, n’est en
mesure de les retenir en cas de choc.
PREDISPOSITION
AU MONTAGE DU
SIEGE ENFANT
“ISOFIX UNIVERSEL”
A titre indicatif, sur la fig. 12 est représenté un exemple de siège enfant.
TÉMOINS
ET MESSAGES
7) Pendant le voyage, ne permettez pas
à l’enfant de prendre des positions anormales ou de déboucler sa ceinture.
Pagina 103
Le siège enfants Isofix Universel couvre le
groupe de poids: 1.
A cause de son différent système d’accrochage, le siège enfant doit être fixé par
des anneaux inférieurs métalliques appropriés A-fig. 13, placés entre le dossier et
le coussin arrière, puis fixer la sangle supérieure (disponible avec le siège enfant)
à la boucle prévue B-fig. 14 placée dans
la partie supérieure du dossier en correspondance du siège enfant.
Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges traditionnels et “Isofix Universels”.
On rappelle qu’en cas de sièges enfants
Isofix Universel, peuvent être utilisés tous
ceux homologués comme ECE R44/03
“Isofix Universel”.
fig. 12
F0M0253m
Dans la Lineaccessori Fiat, le siège enfant
Isofix Universel « Duo Plus » et le siège
spécifique « Bimbo Fix » sont disponibles.
Pour d’autres détails concernant l’installation et/ou utilisation du siège enfant, se
référer à la “Notice d’entretien” fournie
avec le siège enfant.
SITUATIONS
D’URGENCE
12:21
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
093-110 ACTUAL 2ed FR
103
093-110 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:21
Pagina 104
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION
DES SIEGES-ENFANTS ISOFIX UNIVERSEL
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité
d’installer des sièges enfants Isofix Universel sur les sièges dotés de crochets Isofix.
Groupe 0 jusqu’à 10 kg
fig. 13
F0M0050m
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
Groupe de poids
104
Groupe I à partir de 9
jusqu’à 18 kg
fig. 14
F0M0051m
ATTENTION
Monter le siège enfant uniquement lorsque la voiture
est à l’arrêt. Le siège enfant est correctement ancré aux agrafes de prédisposition lorsque l’on perçoit les déclics de blocage. Suivre scrupuleusement les instructions de montage, démontage et de mise en place, que le
Constructeur doit obligatoirement
fournir avec le siège.
Orientation
siège enfant
Classe de
taille Isofix
Position Isofix
latérale arrière
Tourné en sens contraire
E
IL
Tourné en sens contraire
E
IL
Tourné en sens contraire
D
IL
Tourné en sens contraire
C
IL
Tourné en sens contraire
D
IL
Tourné en sens contraire
C
IL
Vers la marche
B
IUF
Vers la marche
B1
IUF
Vers la marche
A
IUF
IUF: indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés vers la marche,
de classe universelle (dotés d’un troisième attelage supérieur), homologués pour
l’utilisation dans le groupe de poids.
IL: approprié pour des systèmes particuliers de retenue pour enfants Type Isofix spécifique et homologué pour ce type de voiture. On peut installer le siège enfant en
déplaçant vers l’avant le siège avant.
La non activation des airbags pour d’autres
types de choc (latéral, arrière, capotage,
etc.) n’est pas un indice de mauvais fonctionnement du système.
En cas de collision frontale, une centrale
électronique active, au besoin, le gonflage du coussin. Le coussin se déploie instantanément, en s’interposant entre les
corps des personnes à l’avant et les structures pouvant provoquer des lésions ; le
coussin se dégonfle aussitôt après.
Les airbags frontaux conducteur/passager
et l’airbag genoux côté conducteur (pour
versions/marchés, où il est prévu) ne remplacent pas les ceintures de sécurité, mais
sont un complément de sécurité.
Il est donc toujours obligatoire d’utiliser
les ceintures de sécurité, comme prescrit
par la législation en Europe et dans la plupart des pays hors Union Européenne.
En cas de choc, la personne qui n’a pas
bouclé sa ceinture est projetée en avant
et heurte le coussin en train de se déployer.
Dans ce cas, la protection du coussin est
diminuée.
Les airbags frontaux peuvent ne pas s’activer dans les cas suivants :
❒ chocs frontaux avec des objets très
déformables, qui n’intéressent pas la
surface frontale de la voiture (par ex.
pare-chocs contre des barrières de
protection, des tas de sable, etc.) ;
❒ encastrement de la voiture sous d’autres
véhicules ou barrières de protection
(par exemple, sous un camion ou sous
une barrière de sécurité), car il n’offriraient aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité, et que par conséquent leur activation serait inutile. Dans ces cas, bien
entendu, la non activation n’indique pas
le dysfonctionnement du système.
En cas de chocs mineurs (pour lesquels
l’action de retenue exercée par les ceintures de sécurité est suffisante), les airbags
ne s’activent pas. Par conséquent, il est
toujours nécessaire d’utiliser les ceintures
de sécurité qui, en cas de choc latéral et
de choc très violent, maintiennent les personnes sur leur siège et leur évitent d’être
éjectées.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
Les airbags frontaux conducteur/passager
et l’airbag genoux côté conducteur (pour
versions/marchés, où il est prévu) protègent les personnes assises à l’avant en cas
de choc frontal de sévérité moyenne-élevée, au moyen de l’interposition du coussin de sécurité entre la personne et le volant ou la planche de bord.
ATTENTION
Ne pas coller d’autocollants
ou autres objets sur le volant,
sur le couvercle de l’airbag passager
ou sur le revêtement latéral côté toit.
Ne pas placer d’objets sur la planche
côté passager (des téléphones portables, par exemple) qui pourraient
gêner l’ouverture de l’airbag ou être
projetés contre les passagers et les
blesser grièvement.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
La voiture est équipée d’airbags frontaux
pour le conducteur et le passager et d’un
airbag genoux côté conducteur (pour versions/marchés, où il est prévu).
Le volume des airbags frontaux lors du
gonflage maximum est tel qu’il remplit
presque intégralement l’espace compris
entre le volant et le conducteur et entre
la planche de bord et le passager.
TÉMOINS
ET MESSAGES
AIRBAGS FRONTAUX
Pagina 105
SITUATIONS
D’URGENCE
12:21
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
093-110 ACTUAL 2ed FR
105
30-04-2010
12:21
Pagina 106
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
093-110 ACTUAL 2ed FR
106
fig. 15
F0M0360m
fig. 16
F0M0053m
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ
CONDUCTEUR fig. 15
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ
PASSAGER fig. 16
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané contenu dans un logement approprié
situé au centre du volant.
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement spécial
dans la planche de bord, avec un coussin
ayant un volume plus important par rapport
à celui du côté conducteur.
ATTENTION
GRAVE DANGER : lorsqu’un
airbag frontal côté passager
est activé (ON), ne jamais
placer de sièges enfant sur
la siège avant avec le berceau tourné dos à la route.
L’activation de l’airbag, en cas d’accident, pourrait provoquer des blessures mortelles à l’enfant transporté.
En cas de nécessité de positionnement
d’un siège enfant sur la place avant, il
faut veiller à désactiver l’airbag passager. En outre, le siège passager doit
être reculé jusqu’en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec
la planche de bord. Même si la loi ne
l’impose pas, il est recommandé de
réactiver immédiatement l’airbag dès
que sa désactivation n’est plus nécessaire pour la sécurité de l’enfant,
pour la protection des adultes.
Le témoin “ reste allumé sur le tableau
de bord de manière fixe jusqu’à la réactivation des airbags côté passager frontal et
latéral de protection du buste (Airbag latéral) (pour versions/marchés, où il est
prévu).
ATTENTION
Pour la désactivation manuelle des airbags côté passager frontal et latéral de protection
du thorax et du bassin (airbag latéral)
(pour versions/marchés, où il est prévu), consulter le chapitre « Planche
de bord et commandes » aux paragraphes « Écran numérique » et « Écran
multifonctions ».
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
Le véhicule est équipé d’airbags latéraux
avant de protection du thorax et du bassin (Airbags latéraux avant) conducteur et
passager (pour versions/marchés, où il est
prévu), airbag de protection de la tête des
personnes assises à l’avant et à l’arrière
(Airbag rideau) (pour versions/marchés, où
il est prévu).
Les airbags latéraux (pour versions/ marchés, où il est prévu) protègent les personnes des chocs latéraux de sévérité
moyenne-élevée, par l’interposition du
coussin de sécurité entre la personne et les
parties intérieures de la structure latérale
du véhicule.
La non activation des airbags latéraux dans
les autres types de choc (frontal, arrière,
capotage, etc.) n’est donc pas le signe d’un
mauvais fonctionnement du système.
En cas de choc latéral, une centrale électronique de gonflage des coussins de sécurité s’active, si cela est nécessaire. Les
coussins se gonflent instantanément et
protègent en s’interposant entre le corps
des personnes et les structures qui pourraient les blesser ; immédiatement après
les coussins se dégonflent.
Les airbags latéraux (pour versions/marchés, où il est prévu) ne remplacent pas
mais complètent l’utilisation des ceintures
de sécurité, qu’il est toujours recommandé d’utiliser, comme c’est d’ailleurs prescrit par la législation en Europe et dans la
plupart des pays hors Union Européenne.
fig. 17
F0M0140m
AIRBAGS LATÉRAUX AVANT
DE PROTECTION DU THORAX
ET DU BASSIN (AIRBAG
LATÉRAL) fig. 17
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Logés à l’intérieur des dossiers des sièges,
ils sont formés d’un coussin à gonflage
instantané, qui sert à protéger le thorax
et le bassin des personnes en cas de choc
latéral de sévérité moyenne-élevée.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
En cas de nécessité absolue de transporter un enfant sur le siège avant, on peut
désactiver les airbags passager frontal et latéral de protection du thorax et du bassin
(Airbag latéral) (pour versions/marchés, où
il est prévu).
AIRBAGS LATÉRAUX
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉSACTIVATION MANUELLE
DES AIRBAGS CÔTÉ PASSAGER
FRONTAL ET LATÉRAL
PROTECTION THORAX/BASSIN
(Airbag latéral)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pagina 107
SITUATIONS
D’URGENCE
12:21
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
093-110 ACTUAL 2ed FR
107
093-110 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:21
Pagina 108
fig. 18
F0M0141m
AIRBAGS LATÉRAUX
DE PROTECTION DE LA TÊTE
(AIRBAG RIDEAU) fig. 18
(pour versions/marchés, où il est prévu)
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Ils sont formés par deux coussins de sécurité en « rideau », l’un du côté droit,
l’autre sur le côté gauche du véhicule. Ils
sont logés derrière le revêtement sur les
côtés du toit et recouverts de finitions
spéciales.
Ils ont pour but de protéger la tête des
personnes assises à l’avant et à l’arrière
en cas de choc latéral, grâce à une grande surface de déploiement des coussins.
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ATTENTION L’activation des airbags
frontaux et/ou latéraux est aussi possible
si la voiture est soumise à des chocs qui
intéressent le dessous de la coque, comme par exemple, de choc violent contre
des marches, des trottoirs ou des reliefs
fixes au sol, de même qu’en cas de chute
du véhicule dans de grands trous ou en cas
d’affaissement de la chaussée.
ATTENTION La meilleure protection de
la part du système, en cas de choc latéral,
est obtenue en tenant une position assise
correcte qui permette le déploiement complet des airbags latéraux.
108
ATTENTION En cas d’accident où l’un
des dispositifs de sécurité s’est activé,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour le faire remplacer et contrôler l’intégrité du système.
Toutes les interventions de contrôle, de
réparation et de remplacement concernant
l’airbag doivent être effectuées auprès du
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Lorsqu’ils s’activent, les airbags dégagent une petite quantité de
poudres. Ces poudres ne sont pas nocives
et n’indiquent pas un début d’incendie. Par
ailleurs, la surface du coussin déployé et
l’intérieur du véhicule peuvent se recouvrir d’un résidu poudreux : cette poudre
peut irriter la peau et les yeux. En cas d’exposition, se laver avec de l’eau et du savon
neutre.
En cas de mise à la ferraille de la voiture,
il faut s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour faire désactiver le système. En
cas de changement de propriétaire de la
voiture, il est indispensable de communiquer au nouveau propriétaire les modalités d’emploi, les avertissements ci-dessus
et de lui fournir la « Notice d’Entretien
et de Réparation ».
Les dates de péremption de la charge pyrotechnique et du contact spiralé sont indiquées sur l’étiquette collée dans la boîte
à gants. Lorsque ces échéances approchent,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour
les remplacer.
ATTENTION L’activation des prétensionneurs, des airbags frontaux et des airbags latéraux avant se fait de manière indépendante, en fonction du type de choc.
La non activation de l’un ou de plusieurs
de ces dispositifs n’indique pas le dysfonctionnement du système.
ATTENTION
Ne pas couvrir le dossier des
sièges avant et arrière avec
des housses ou des revêtements qui
ne sont pas conçus pour l’utilisation
avec les airbags latéraux.
ATTENTION
Une fois la clé de contact insérée et tournée en position
MAR, même si le moteur est à l’arrêt,
les airbags peuvent s’activer si le véhicule est heurté par un autre véhicule en marche. Par conséquent, les
enfants ne doivent jamais être laissés
sur le siège avant, même lorsque la voiture est à l’arrêt. Par ailleurs, nous rappelons que lorsque la clé est insérée et
en position STOP, et qu’aucun dispositif de sécurité (airbag ou prétensionneur) ne se déclenche en cas de choc,
cela n’est pas une preuve de dysfonctionnement du système.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
ATTENTION
Si le témoin ¬ ne s’allume
pas lorsqu’on tourne la clé
sur MAR ou qu’il reste allumé lorsque
le véhicule roule (avec l’affichage
d’un message sur l’écran multifonctions, pour versions/marchés, où il
est prévu), il s’agit peut-être d’une
anomalie des systèmes de sécurité. Si
tel est le cas, les airbags ou les prétensionneurs risquent de ne pas s’activer en cas d’accident ou, plus rarement, de s’activer intempestivement.
Contacter au plus vite le Réseau
Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système.
ATTENTION
Ne pas voyager en tenant
des objets sur ses genoux,
devant la poitrine ou en tenant une
pipe, un crayon, etc. entre les dents.
En cas de choc avec activation de
l’airbag, cela pourrait provoquer de
graves blessures.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION
Ne jamais pencher la tête,
les bras et les coudes hors
des fenêtres du véhicule.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION
Ne pas voyager avec la tête,
les bras ou les coudes appuyés
sur les portes, les vitres et la zone de
déploiement du coussin de l’airbag latéral de protection de la tête (Window Bag), afin d’éviter d’être blessé
pendant le déploiement des coussins.
Pagina 109
SITUATIONS
D’URGENCE
12:21
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
093-110 ACTUAL 2ed FR
109
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
093-110 ACTUAL 2ed FR
110
30-04-2010
12:21
Pagina 110
ATTENTION
Il faut toujours conduire en
gardant les mains sur la couronne du volant, de manière à laisser
l’airbag se gonfler librement, sans
rencontrer d’obstacles, en cas de déploiement. Ne pas conduire avec le
buste courbé en avant, mais positionner le dossier bien droit et y plaquer
son dos.
ATTENTION
Si le véhicule est victime d’un
vol ou d’une tentative de vol,
s’il a été vandalisé ou soumis à des
inondations, faire vérifier le système
airbag auprès du Réseau Après-vente
Fiat.
ATTENTION
En tournant la clé de contact
sur MAR, le témoin “ (avec
airbag frontal côté passager activé)
s’allume et clignote pendant quelques
secondes, pour rappeler que l’airbag
passager s’activera en cas de choc,
après quoi il doit s’éteindre.
ATTENTION
Ne pas laver les sièges à l’eau
ou avec de la vapeur sous
pression (à la main ou dans les stations de lavage automatique pour
sièges).
ATTENTION
Le déclenchement de l’airbag frontal est prévu pour
des chocs supérieurs au seuil de déclenchement des prétensionneurs.
Pour des chocs compris dans l’intervalle entre deux niveaux d’activation,
il est donc normal que seuls les prétensionneurs se déclenchent.
ATTENTION
Ne pas accrocher des objets
rigides aux crochets portemanteaux ou aux poignées de soutien.
ATTENTION
L’airbag ne remplace pas les
ceintures de sécurité, mais
en augmente l’efficacité. Les airbags
frontaux n’intervenant pas en cas de
chocs frontaux à faible vitesse, de
chocs latéraux, de télescopages ou de
capotages, dans de tels cas les personnes ne sont protégées que par les
ceintures de sécurité qui par conséquent doivent toujours être bouclées.
UTILISATION DE LA BOÎTE
DE VITESSES MANUELLE .................................................. 116
ÉCONOMIE DE CARBURANT ....................................... 117
PNEUS NEIGE ....................................................................... 121
CHAÎNES À NEIGE ............................................................. 121
INACTIVITÉ PROLONGÉE DU VÉHICULE ................. 122
SÉCURITÉ
À L’ARRÊT ............................................................................. 115
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
DÉMARRAGE DU MOTEUR ............................................ 112
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE ET CONDUITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 111
SITUATIONS
D’URGENCE
12:22
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
111-122 ACTUAL 2ed FR
111
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
111-122 ACTUAL 2ed FR
112
30-04-2010
12:22
Pagina 112
DÉMARRAGE
DU MOTEUR
La voiture est équipée d’un dispositif électronique de blocage du moteur : en cas
d’absence de démarrage voir ce qui est décrit dans le paragraphe « Le système Fiat
CODE » au chapitre « Planche de bord et
commandes ».
Pendant quelques secondes, le bruit du
moteur est plus fort, surtout après une
longue période d’inactivité du véhicule. Ce
phénomène, qui ne compromet pas le
fonctionnement et la fiabilité du moteur,
est caractéristique des poussoirs hydraulique, c’est à dire du système de distribution choisi pour maîtriser les interventions
d’entretien.
Il est recommandé, au cours
de la première période d’utilisation, de ne pas pousser la
voiture à fond (par exemple,
accélérations exaspérées, parcours excessivement longs aux régimes maxi,
freinages trop forts, etc.).
Quand le moteur est coupé,
ne pas laisser la clé dans le
contact pour éviter qu’une
consommation inutile de courant électrique ne décharge la batterie.
PROCÉDURE POUR LES
VERSIONS À ESSENCE
Procéder comme suit :
❒ serrer le frein à main ;
❒ placer le levier de la boîte à vitesses au
point mort ;
ATTENTION
Il est dangereux de laisser
tourner le moteur dans des
locaux fermés. Le moteur consomme
de l’oxygène et dégage du dioxyde de
carbone, de l’oxyde de carbone et
d’autres gaz toxiques.
ATTENTION
Par ailleurs, tant que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique
sont désactivés, par conséquent, il est
nécessaire d’exercer un effort beaucoup plus important sur la pédale du
frein et sur le volant.
❒ enfoncer à fond la pédale d’embrayage, sans enfoncer l’accélérateur ;
❒ tourner la clé de contact sur AVV et
la relâcher dès que le moteur tourne.
Si le démarrage ne se produit pas lors de
la première tentative, ramener la clé sur
STOP avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
ATTENTION Quand le moteur est éteint,
ne pas laisser la clé de contact sur MAR.
❒ placer le levier de la boîte à vitesses au
point mort ;
❒ tourner la clé de contact sur MAR : sur
le tableau de bord, les témoins m et
Y s’allument ;
❒ attendre l’extinction des témoins Y
et m, qui se produit plus rapidement
quand le moteur est chaud ;
❒ enfoncer à fond la pédale d’embrayage, sans enfoncer l’accélérateur ;
❒ tourner la clé de contact sur AVV aussitôt après l’extinction du témoin m.
Une attente trop longue rend inutile
l’activité de préchauffage des bougies.
Relâcher la clé dès le démarrage du
moteur.
Quand la clé est en position MAR et que
le témoin Y reste allumé sur le tableau
de bord m, il est conseillé de ramener
la clé en position STOP, puis de nouveau
sur MAR ; si les témoins restent allumés,
essayer avec les autres clés fournies avec
la voiture.
ATTENTION Si le témoin Y reste
allumé sur le combiné de bord à lumière fixe, s’adresser immédiatement au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Quand le moteur est éteint,
ne pas laisser la clé de contact sur MAR.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
❒ serrer le frein à main ;
SÉCURITÉ
Procéder comme suit :
Si le démarrage ne se produit pas lors de
la première tentative, ramener la clé sur
STOP avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION Si le témoin Y reste allumé sur le combiné de bord à lumière fixe, s’adresser immédiatement au
Réseau Après-vente Fiat.
PROCÉDURE POUR
LES VERSIONS À GAZOLE
TÉMOINS
ET MESSAGES
Si quand la clé est en position MAR, le témoin Y du tableau de bord reste allumé
en même temps que le témoin U, il est
conseillé de ramener la clé en position
STOP, puis de nouveau sur MAR ; si le
témoin reste allumé, essayer avec les autres
clés fournies avec la voiture.
Pagina 113
SITUATIONS
D’URGENCE
12:22
Le clignotement du témoin
m pendant 60 secondes
après le démarrage ou un entraînement prolongé signale
une anomalie du système de préchauffage des bougies. Si le moteur démarre, on peut utiliser la voiture normalement, mais il faut s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat le plus tôt possible.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
111-122 ACTUAL 2ed FR
113
30-04-2010
12:22
Pagina 114
CHAUFFE DU MOTEUR
VENANT DE DÉMARRER
(essence et gazole)
❒ rouler lentement, en faisant tourner le
moteur à des régimes moyens, sans
accélérations brusques ;
❒ éviter de trop solliciter le véhicule dès
les premiers kilomètres. Il est conseillé
d’attendre jusqu’à ce que l’aiguille de
l’indicateur du thermomètre du liquide
de refroidissement du moteur commence à monter.
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SÉCURITÉ
Procéder comme suit :
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
111-122 ACTUAL 2ed FR
114
Il faut se rappeler qu’aussi
longtemps que le moteur n’est
pas lancé, le servofrein et la
direction assistée électrique
ne sont pas actifs ; par conséquent, il
est nécessaire d’exercer un effort beaucoup plus important que d’habitude sur
la pédale de frein et sur le volant.
Éviter absolument le démarrage par poussée, par traction ou en descente. Ces
manœuvres pourraient provoquer l’afflux de carburant dans le pot
catalytique et l’endommager de manière irréversible.
EXTINCTION DU MOTEUR
Quand le moteur est au ralenti, tourner la
clé de contact sur STOP.
ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de laisser le moteur « reprendre son souffle » avant de le couper,
en le laissant tourner au ralenti, pour permettre à la température du compartiment
moteur de s’abaisser.
Le « coup d’accélérateur »
avant de couper le moteur est
inutile ; il contribue seulement
à accroître la consommation
en carburant et, surtout pour les moteurs équipés d’un turbocompresseur,
il est même nuisible.
❒ soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblocage A ;
❒ couper le moteur et tirer le frein
à main ;
❒ maintenir le bouton A enfoncé et baisser le levier. Le témoin x sur le combiné de bord s’éteint.
❒ engager la vitesse (la 1ère en montée
ou la marche arrière en descente) et
braquer les roues.
Si la voiture est garée sur une pente raide, il est préférable de bloquer les roues
avec une cale ou une pierre. Ne pas laisser la clé dans le contact pour éviter de
décharger la batterie. Toujours retirer la
clé du contact en quittant le véhicule.
ATTENTION
Ne jamais laisser d’enfants
dans la voiture sans surveillance; lorsqu’on quitte la voiture,
toujours retirer la clé du contact et
l’emmener avec soi.
fig. 1
F0M0115m
FREIN À MAIN fig. 1
Le levier du frein à main se trouve entre
les sièges avant.
Pour actionner le frein à main, tirer le levier vers le haut, jusqu’au blocage de la voiture. Sur un sol plat, quatre ou cinq crans
suffisent, alors qu’il en faut neuf ou dix sur
une pente raide et lorsque la voiture est
chargée.
ATTENTION Dans le cas contraire,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour effectuer le réglage.
Le frein à main serré et la clé de contact
sur MAR, sur le tableau de bord s’allume
le témoin x.
Afin d’éviter des mouvements accidentels
de la voiture, effectuer cette manœuvre
en tenant la pédale du frein enfoncée.
SÉCURITÉ
Procéder comme suit :
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Pour desserrer le frein à main, procéder
comme suit :
TÉMOINS
ET MESSAGES
À L’ARRÊT
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 115
SITUATIONS
D’URGENCE
12:22
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
111-122 ACTUAL 2ed FR
115
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
111-122 ACTUAL 2ed FR
116
30-04-2010
12:22
Pagina 116
UTILISATION DE LA
BOÎTE DE VITESSES
MANUELLE
Pour engager les vitesses, enfoncer à fond
la pédale d’embrayage et placer le levier
de vitesse sur la position désirée (le
schéma d’enclenchement des vitesses est
indiqué sur la tête du levier fig. 2).
ATTENTION La marche arrière ne peut
être enclenchée que si la voiture est complètement à l’arrêt. Moteur lancé, avant
d’enclencher la marche AR, attendre au
moins 2 secondes avec la pédale d’embrayage actionnée à fond pour éviter
d’endommager les pignons et de grincer.
fig. 2
F0M0503m
Pour engager la marche arrière R à partir du point mort, soulever le collier coulissant A situé sous le pommeau du levier
et déplacer simultanément le levier vers la
droite et ensuite en arrière fig. 2.
ATTENTION La pédale d’embrayage ne
doit être utilisée que pour changer de vitesse. Ne pas conduire avec le pied posé
sur la pédale d’embrayage même légèrement. Pour versions/marchés, où il est
prévu, l’électronique de contrôle de la pédale d‘enrayage peut intervenir en interprétant un style de conduite erroné en
tant qu’une panne.
ATTENTION
Pour enclencher correctement les vitesses, toujours
actionner à fond la pédale d’embrayage. Par conséquent, le plancher
sous les pédales ne doit présenter aucun obstacle : s’assurer que les surtapis éventuellement présents sont
toujours bien étendus et qu’ils n’interfèrent pas avec les pédales.
Ne pas voyager la main appuyée sur le levier de vitesses
car l’effort exercé, même léger, peut à la longue user les
éléments à l’intérieur de la boîte.
CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES
Entretien de la voiture
Entretenir la voiture en effectuant les
contrôles et les réglages prévus dans le
« Plan d’entretien programmé ».
Pneus
Contrôler périodiquement la pression des
pneus avec un intervalle non supérieur
à 4 semaines : si la pression est trop basse.
la consommation augmente puisque la résistance au roulement est plus importante.
Charges inutiles
Ne pas rouler avec une charge excessive
dans le coffre. Le poids de la voiture
(surtout dans la circulation en ville) et
son assiette influencent fortement sa
consommation et sa stabilité.
Consommateurs électriques
Limiter au temps strictement nécessaire
le fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette dégivrante, les phares
supplémentaires, les essuie-glace et le ventilateur du chauffage consomment beaucoup d’énergie, ce qui augmente la consommation de carburant (jusqu’à +25 % en
cycle urbain).
Climatiseur
L’utilisation du climatiseur entraîne une
consommation plus élevée (jusqu’à +20 %
en moyenne) : lorsque la température externe le permet, utiliser de préférence les
aérateurs.
Accessoires aérodynamiques
L’utilisation d’accessoires aérodynamiques,
non certifiés, peut pénaliser l’aérodynamisme et augmenter la consommation.
Ne pas faire chauffer le moteur avec la voiture à l’arrêt, que ce soit au ralenti ou
à plein régime : dans ces conditions le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en
augmentant la consommation et les émissions. Il est conseillé de partir immédiatement et lentement, en évitant les régimes élevés : de cette façon le moteur
chauffera plus rapidement.
Manœuvres inutiles
Éviter d’actionner l’accélérateur lorsqu’on
est à l’arrêt à un feu rouge ou avant de
couper le moteur. Cette dernière action,
ainsi que le « double débrayage » sont absolument inutiles et entraînent une augmentation de la consommation et des
émissions polluantes.
Sélection des vitesses
Dès que les conditions de la circulation
le permettent, utiliser un rapport supérieur. L’enclenchement des premières vitesses pour obtenir une forte accélération
ne fait qu’augmenter la consommation.
L’utilisation impropre d’une vitesse supérieure augmente la consommation de carburant, les émissions et l’usure du moteur.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Démarrage
SÉCURITÉ
Enlever le porte-bagages ou le porte-skis
du toit après utilisation. Ces accessoires
pénalisent la pénétration aérodynamique
de la voiture et augmentent la consommation de carburant. Pour transporter des
objets très volumineux, il est préférable
d’utiliser une remorque.
STYLE DE CONDUITE
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Ci-après, quelques suggestions utiles permettant d’obtenir une réduction de la
consommation de carburant et une limitation des émissions nocives.
Porte-bagages/porte-skis
TÉMOINS
ET MESSAGES
ÉCONOMIE
DE CARBURANT
Pagina 117
SITUATIONS
D’URGENCE
12:22
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
111-122 ACTUAL 2ed FR
117
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
111-122 ACTUAL 2ed FR
118
30-04-2010
12:22
Pagina 118
Vitesse maximum
La consommation de carburant augmente
considérablement avec l’augmentation de
la vitesse. Maintenir une vitesse la plus
uniforme possible, en évitant les freinages
et reprises inutiles qui provoquent une
consommation excessive de carburant et
qui augmentent des émissions nocives.
Accélération
Accélérer violemment influence considérablement la consommation de carburant
et les émissions : il vaut mieux accélérer
de façon graduelle et ne pas dépasser le
régime du couple moteur.
CONDITIONS D’UTILISATION
TRACTAGE DES REMORQUES
Départ à froid
AVERTISSEMENTS
Les parcours très brefs et de trop fréquents
démarrages à froid, ne permettent pas au
moteur d’atteindre la température de fonctionnement optimale. Cela entraîne une
augmentation sensible de la consommation
(+15 à +30 % sur cycle urbain) aussi bien
que des émissions.
Pour la traction de caravanes et de remorques, la voiture doit être équipée
d’une boule d’attelage homologuée et d’un
circuit électrique approprié. L’installation
doit être réalisé par des opérateurs spécialisés qui délivrent des certificats de
circulation routière.
Circulation intense et
conditions de la chaussée
Monter éventuellement des rétroviseurs
spécifiques et/ou supplémentaires, en
respectant les consignes du Code de la
Route.
La consommation élevée est due à des
conditions de circulation intense, par
exemple lorsqu’on avance en file en utilisant les rapports inférieurs, ou dans les
grandes villes aux très nombreux feux. La
consommation augmente également quand
on roule sur des routes de montagne sinueuses et sur des chaussées accidentées.
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex. passages
à niveau), il est recommandé de couper le
moteur.
Se rappeler que l’attelage d’une remorque
réduit la possibilité parcourir des côtes
très accentuées, augmente les distances
d’arrêt et les temps de dépassement en
fonction du poids total de la remorque.
Dans les descentes, rétrograder au lieu
d’utiliser constamment le frein.
Le poids que la remorque exerce sur le
crochet d’attelage du véhicule réduit d’autant la capacité de chargement du véhicule. Pour ne pas dépasser le poids de
traction maxi (figurant sur la carte grise),
on doit prendre en compte le poids de la
remorque à pleine charge, y compris les
accessoires et les bagages personnels.
ATTENTION
Le système ABS qui équipe
éventuellement la voiture,
ne contrôle pas le système de freinage de la remorque. Il faut donc être
très prudent sur les chaussées glissantes.
ATTENTION
Ne jamais modifier l’installation des freins du véhicule
pour la commande de frein de la remorque. Le système de freinage de la
remorque doit être complètement indépendant du circuit hydraulique de
la voiture.
Le dispositif d’attelage doit respecter les
réglementations actuelles en vigueur en
se référant à la Directive 94/20/CEE et
modifications suivantes.
Pour chaque version, il faut utiliser un dispositif d’attelage approprié à la valeur de
la masse remorquable de la voiture sur
laquelle on entend l’installer.
Pour le branchement électrique, il faut
adopter un joint unifié, qui est en général
placé sur un étrier spécifique fixé sur le
dispositif d’attelage ; une centrale spécifique doit être installée sur la voiture pour
le fonctionnement des feux extérieurs de
la remorque.
Les branchements électriques doivent être
effectués à l’aide de joints à 7 ou 13 pôles
alimentés à 12VDC (normes CUNA/UNI
et ISO/DIN) en respectant les indications
de référence fournies par le constructeur
de la voiture et/ou par le constructeur du
dispositif d’attelage.
ATTENTION L’utilisation du frein électrique ou d’un treuil doit se faire avec le
moteur en marche.
En plus des dérivations électriques, il est
possible de brancher sur l’équipement
électrique de la voiture un câble d’alimentation du frein électrique éventuellement présent et un câble d’alimentation
d’une lampe d’éclairage de l’intérieur de la
remorque d’une puissance ne dépassant
pas 15 W.
Pour les connexions, utiliser la centrale
prédisposée avec un câble partant de la
batterie ayant une section non inférieure
à 2,5 mm2.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
Le dispositif d’attelage doit être fixé à la carrosserie par un personnel spécialisé, en respectant d’éventuelles informations supplémentaires et/ou complémentaires fournies
par le constructeur du dispositif.
Un frein électrique ou autre (treuil électrique, etc.) doit être alimenté directement par la batterie à l’aide d’un câble
d’une section non inférieure à 2,5 mm2.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Il est conseillé d’utiliser un stabilisateur sur
le timon de la remorque attelée.
INSTALLATION DU CROCHET
D’ATTELAGE
TÉMOINS
ET MESSAGES
Respecter les limites de vitesse de chaque
pays au sujet des véhicules avec remorque.
La vitesse, dans tous les cas, ne doit pas
dépasser 100 km/h.
Pagina 119
SITUATIONS
D’URGENCE
12:22
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
111-122 ACTUAL 2ed FR
119
111-122 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:22
Pagina 120
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Schéma de montage fig. 3
La structure du crochet d’attelage doit
être fixée aux points indiqués par Ø pour
un total de 6 vis M10.
À charge
Orifice
existant
Vis
existante
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
Les plaques à l’intérieur du châssis doivent
avoir une épaisseur minimum de 6 mm.
ATTENTION Il est obligatoire de fixer,
à la même hauteur que la boule du crochet,
une plaquette (bien visible) de dimensions
et d’une matière appropriées portant l’inscription suivante :
SITUATIONS
D’URGENCE
Boule réglementaire
Orifice
existant
CHARGE MAXIMUM SUR LA BOULE
60 kg
ATTENTION
Après le montage, les trous
de passage des vis de fixation doivent être scellés, afin d’empêcher des infiltrations éventuelles de
gaz d’échappement.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
120
Le crochet doit être fixé à la caisse, en
évitant de percer les pare-chocs arrière,
ce qui resterait visible une fois le crochet
démonté.
Orifice existant
Vis existante
Orifice
existant
fig. 3
F0M0143m
Pour le type de pneu de neige qu’il faut
choisir, les pressions de gonflage et les caractéristiques de ce type de pneus, il faut
respecter scrupuleusement les indications
du paragraphe «Roues » du chapitre « Caractéristiques Techniques ».
Les qualités de ces pneus hiver sont sensiblement réduites lorsque l’épaisseur de
la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce
cas, il est préférable de les remplacer.
Les caractéristiques spécifiques des pneus
hiver sont telles que, dans des conditions
environnementales normales ou en cas de
longs trajets sur autoroute, leurs performances s’avèrent inférieures à celles des
pneus de série. Par conséquent, il faut les
utiliser exclusivement pour les missions
pour lesquelles ils sont homologués.
Monter des pneus identiques sur les
quatre roues du véhicule (marque et profil) pour garantir plus de sécurité sur route et lors des freinages, ainsi qu’une bonne maniabilité.
Il faut se rappeler qu’il est important de ne
pas inverser le sens de rotation des pneus.
ATTENTION
La vitesse maxi du pneu neige portant l’indication « Q »
ne doit pas dépasser 160 km/h ; portant l’indication « T » ne doit pas dépasser 190 km/h ; portant l’indication
H ne doit pas dépasser 210 km/h dans
le respect des normes en vigueur du
Code de la route.
Les chaînes à neige doivent être montées
exclusivement sur les pneus avant (roues
motrices). Il est conseillé d’utiliser des
chaînes à neige disponibles en accessoires
de la ligne Lineaccessori Fiat.
Contrôler la tension des chaînes à neige
après avoir parcouru quelques dizaines de
mètres.
ATTENTION Quand les chaînes sont
montées, accélérer très doucement pour
éviter ou limiter au maximum le patinage
des roues motrices et donc éviter la rupture des chaînes qui pourraient endommager la carrosserie et la mécanique du
véhicule.
ATTENTION Utiliser les chaînes à neige
dont l’encombrement se réduit à 9 mm.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
L’utilisation des chaînes à neige dépend des
normes en vigueur dans les différents pays.
SÉCURITÉ
Le Réseau Après-vente Fiat est heureux
de fournir tous les conseils nécessaires
pour aider au choix du pneu le plus approprié à l’utilisation à laquelle le client le
destine.
CHAÎNES À NEIGE
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Utiliser des pneus de neige ayant les
mêmes dimensions que ceux qui équipent
la voiture.
ATTENTION Lorsqu’on utilise des pneus
de neige ayant un indice de vitesse maxi
inférieure à celle que peut atteindre le véhicule (augmentée de 5 %), placer dans
l’habitacle, bien en vue du conducteur, un
signal de prudence signalant la vitesse maxi
admise pour les pneus de neige (comme
le prévoit la Directive CE).
TÉMOINS
ET MESSAGES
PNEUS NEIGE
Pagina 121
SITUATIONS
D’URGENCE
12:22
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
111-122 ACTUAL 2ed FR
121
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
111-122 ACTUAL 2ed FR
122
30-04-2010
12:22
Pagina 122
ATTENTION
En cas d’utilisation de
chaînes, rouler à vitesse
modérée, sans dépasser
50 km/h. Éviter les trous, ne
pas monter sur des marches
ou des trottoirs et éviter les
longs parcours sur des routes sans neige, pour ne pas endommager le
véhicule et la chaussée.
INACTIVITÉ
PROLONGÉE
DU VÉHICULE
Si la voiture ne doit pas être utilisée pendant plus d’un mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes :
❒ garer la voiture dans un local couvert,
sec et si possible aéré ;
❒ engager une vitesse ;
❒ veiller à ce que le frein à main ne soit
pas tiré ;
❒ débrancher la cosse négative de la batterie et contrôler l’état de charge de
cette dernière. Lorsque le véhicule est
au garage, effectuer ce contrôle tous les
trois mois. Recharger si l’indicateur
optique a une couleur sombre sans la
zone verte centrale ;
❒ nettoyer et protéger les parties peintes
avec de la cire de protection ;
❒ nettoyer et protéger les parties en métal brillantes en utilisant les produits
spéciaux que l’on trouve dans le commerce ;
❒ saupoudrer de talc les balais en caoutchouc des essuie-glace avant et arrière et
les maintenir à distance des pare-brise ;
❒ ouvrir légèrement les vitres ;
❒ recouvrir la voiture avec une bâche en
tissu ou en plastique percée de trous.
Ne pas utiliser de bâches en plastique
compact qui empêcheraient l’évaporation de l’humidité de la surface de la
voiture ;
❒ gonfler les pneus à une pression de
+0,5 bar par rapport à celle normalement prescrite et la contrôler périodiquement ;
❒ si la batterie n’est pas débranchée du
système électrique, vérifier l’état de
charge tous les trente jours et au cas où
l’indicateur optique présente une couleur foncée sans la zone verte centrale,
la recharger ;
❒ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.
ATTENTION Si la voiture est équipée
d’un système d’alarme, désactiver l’alarme
avec la télécommande.
Pagina 123
125
126
126
127
127
127
127
128
128
129
129
129
129
130
130
130
131
ANOMALIE DES FEUX EXTÉRIEURS ............................
131
FEUX ANTIBROUILLARD ARRIÈRE ..............................
131
SIGNALISATION GÉNÉRIQUE .......................................
131
NETTOYAGE DU FAP
(versions Multijet) .................................................................
132
ANOMALIE DU SYSTÈME ESP .........................................
132
USURE DES PLAQUETTES DE FREIN ...........................
132
ANOMALIE DU SYSTÈME HILL HOLDER ...................
132
FEUX DE POSITION ET FEUX DE CROISEMENT .....
133
FOLLOW ME HOME ..........................................................
133
FEUX ANTIBROUILLARD ................................................
133
INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE ....................
133
INDICATEUR DE DIRECTION DROIT ........................
133
ACTIVATION DE LA DIRECTION
ASSISTÉE ÉLECTRIQUE « DUALDRIVE » .....................
133
FEUX DE ROUTE ................................................................
133
PRÉSENCE POSSIBLE DE VERGLAS
SUR LA ROUTE ...................................................................
134
AUTONOMIE LIMITÉE ......................................................
134
SYSTÈME ASR .......................................................................
134
LIMITE DE VITESSE DÉPASSÉE ........................................
134
SÉCURITÉ
ANOMALIE DU SYSTÈME DE PROTECTION
VOITURES FIAT CODE .....................................................
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
124
124
124
125
TÉMOINS
ET MESSAGES
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ......................................
LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT ...............................
FREIN À MAIN TIRÉ ...........................................................
ANOMALIE DE L’AIRBAG ................................................
TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ..........................
RECHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE ...........
PRESSION DE L’HUILE DU MOTEUR
INSUFFISANTE - HUILE MOTEUR DÉGRADÉE .........
ANOMALIE DE LA DIRECTION ASSISTÉE
ÉLECTRIQUE « DUALDRIVE » ........................................
FERMETURE INCOMPLÈTE DES PORTES ....................
NIVEAU D’HUILE MOTEUR MINIMUM ........................
ANOMALIE EBD ..................................................................
ANOMALIE DU SYSTÈME D’INJECTION
(VERSIONS DIESEL) ............................................................
ANOMALIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE
MOTEUR (EOBD) (VERSIONS ESSENCE) ....................
AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ ....................................
ANOMALIE DU SYSTÈME ABS ........................................
RÉSERVE DE CARBURANT ..............................................
CEINTURE DE SÉCURITE NON BOUCLÉE ................
PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES ....................................
ANOMALIE DU PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES .....
PRÉSENCE D’EAU DANS LE FILTRE À GAZOLE ......
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TÉMOINS ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
12:22
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
123-134 ACTUAL 2ed FR
123
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
123-134 ACTUAL 2ed FR
124
30-04-2010
12:22
Pagina 124
TÉMOINS ET MESSAGES
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
L’allumage du témoin s’accompagne d’un
message spécifique et/ou d’un message sonore, selon le type de combiné de bord.
Ces signalisations concises d’invitation
à la prudence ne sauraient être exhaustifs et/ou se substituer aux indications de
la présente Notice d’utilisation et d’entretien, qu’il est dans tous les cas conseillé
de lire avec attention. En cas de message
d’anomalie , il faut toujours se référer
au contenu de ce chapitre.
ATTENTION Les signalisations d’anomalie qui apparaissent sur l’écran sont divisées
en deux catégories : anomalies graves et
anomalies moins graves.
Les anomalies graves visualisent un
« cycle » de signalisations répété pendant
un certain temps.
Les anomalies moins graves visualisent un
« cycle » de signalisations répété pendant
un temps plus limité.
Le cycle de visualisation de chaque catégorie peut être interrompu en appuyant
sur le bouton MENU ESC. Le témoin
au combiné de bord reste allumé jusqu’à
l’élimination de la cause du problème.
Pour les messages concernant les versions
équipées de la boîte de vitesses Dualogic,
lire ce qui est décrit sur le Supplément joint
à cette Notice.
x
LIQUIDE DES FREINS
INSUFFISANT (rouge)
FREIN DE
STATIONNEMENT
TIRÉ (rouge)
Quand on tourne la clé en position MAR
le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre
après quelques secondes.
Liquide des freins insuffisant
Le témoin s’allume lorsque le niveau du liquide des freins du réservoir descend audessous du minimum, à cause d’une fuite
possible de liquide sur le circuit.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran.
ATTENTION
Si le témoin x s’allume
pendant la marche (sur certaines versions, en même temps que
le message visualisé à l’écran), s’arrêter immédiatement et s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
Frein de stationnement tiré
Le témoin s’allume quand le frein de stationnement est tiré.
Si la voiture est en mouvement, sur certaines versions, y est associé une alarme
sonore.
ATTENTION Si le témoin s’allume lorsque
le véhicule roule, vérifier que le frein de
stationnement n’est pas tiré.
Sur certaines versions, le message concerné
apparaît à l’écran.
ATTENTION
L’anomalie du témoin ¬
(témoin éteint) est signalée
par un clignotement dépassant les
4 secondes habituelles du témoin “
qui signale un airbag frontal passager
désactivé.
Quand on tourne la clé en position MAR
le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre
après quelques secondes.
Le témoin s’allume quand le moteur a surchauffé.
Si le témoin s’allume, il faut procéder comme suit :
❒ en cas de fonctionnement à vitesse normale : arrêter le véhicule,
éteindre le moteur et vérifier que le niveau d’eau de la cuve n’est pas inférieur
au repère MIN. Si le niveau est inférieur,
attendre quelques minutes pour permettre au moteur de se refroidir, ouvrir lentement et avec précaution le
bouchon, remplir de liquide de refroidissement jusqu’à un niveau compris
entre les repères MIN et MAX indiqués sur la cuve. Vérifier aussi les éventuelles fuites de liquide. Si au démarrage suivant le témoin s’allume encore,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
L’allumage du témoin de manière permanente indique une anomalie du système
airbag.
ç
TEMPÉRATURE
EXCESSIVE
DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR (rouge)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Quand on tourne la clé en position MAR
le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre
après quelques secondes.
ATTENTION
Si le témoin ¬ ne s’allume
pas lorsqu’on tourne la clé
sur MAR ou qu’il reste allumé pendant la marche, il s’agit peut-être
d’une anomalie des systèmes de
maintien des personnes ; si tel est le
cas, les airbags ou les prétensionneurs
pourraient ne pas s’activer en cas
d’accident ou, plus rarement, s’activer intempestivement. Avant de
continuer, contacter le Réseau
Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système.
TÉMOINS
ET MESSAGES
ANOMALIE
ANOMALIE AIRBAG
(rouge)
Pagina 125
SITUATIONS
D’URGENCE
12:22
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
¬
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
123-134 ACTUAL 2ed FR
125
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
126
30-04-2010
12:22
Pagina 126
❒ Si le véhicule est très sollicité (traction de remorques en côte ou véhicule à pleine charge), ralentir et si le témoin reste allumé, arrêter le véhicule.
Rester à l’arrêt pendant 2 ou 3 minutes,
moteur allumé et légèrement accéléré
pour que le liquide de refroidissement
circule plus facilement, puis couper le
moteur. Vérifier le niveau du liquide suivant les indications ci-dessus.
ATTENTION Sur des parcours très
contraignants il est conseillé de garder
le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant de
l’éteindre.
Sur certaines versions, le message concerné
apparaît à l’écran.
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
123-134 ACTUAL 2ed FR
w
CHARGE
DE LA BATTERIE
INSUFFISANTE (rouge)
En tournant la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre une
fois que le moteur est lancé (quand le moteur tourne au ralenti, un bref retard de
l’extinction est admis).
Si le témoin reste allumé, fixe ou clignotant : s’adresser immédiatement au Réseau
Après-vente Fiat.
v
MODE FIXE : PRESSION
D’HUILE MOTEUR
INSUFFISANTE (rouge)
2. Huile moteur dégradée
(versions Multijet avec FAP
uniquement)
MODE CLIGNOTANT :
HUILE MOTEUR
DÉGRADÉE
(versions Multijet avec FAP
uniquement - rouge)
Le témoin s’allume en mode clignotant et un
message spécifique (pour versions/marchés,
où il est prévu) apparaît sur l’afficheur. En
fonction des versions, le témoin peut clignoter selon les modalités suivantes :
Tourner la clé en position MAR pour allumer le témoin qui devra toutefois
s’éteindre dès que le moteur aura été mis
en marche.
1. Pression d’huile moteur
insuffisante
Le témoin s’allume en mode fixe conjointement (pour versions/marchés, où il est
prévu) au message visualisé sur l’afficheur
lorsque le système relève un manque de
pression de l’huile moteur.
ATTENTION
Si le témoin v s’allume
pendant la marche (pour certaines versions, conjointement au message visualisé sur l’afficheur), arrêter
immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
– pendant 1 minute toutes les deux heures ;
– pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d’intervalles de 5 secondes durant
lesquels le témoin s’éteint, et ce, jusqu’à
ce que l’huile soit vidangée.
À la suite du premier signalement, à
chaque démarrage du moteur, le témoin
continuera à clignoter selon les modalités indiquées auparavant, et ce, jusqu’à ce
que l’huile soit vidangée. L’afficheur (pour
versions/marchés, où il est prévu) visualise, outre le témoin, un message dédié. L’allumage en mode clignotant de ce témoin
ne doit pas être considérée comme une
anomalie de la voiture, mais comme un
avertissement qui prévient le client que
l’utilisation normale de la voiture a conduit
à la nécessité de vidanger l’huile. Il est bon
de rappeler que la dégradation de l’huile
est accélérée par :
– une utilisation principalement en ville de
la voiture qui augmente la fréquence de
la procédure de régénération du FAP
– une utilisation de la voiture sur de brefs
trajets, ce qui empêche le moteur d’atteindre la température de régime
Si le témoin reste allumé, il n’y a pas l’effet de la direction assistée électrique et
l’effort sur le volant augmente sensiblement
tout en ayant la possibilité de braquer la voiture: s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran.
´
FERMETURE
INCOMPLÈTE
DES PORTES (rouge)
Le témoin s’allume, sur certaines versions,
quand une ou plusieurs portes ou le hayon
du coffre à bagages, ne sont pas parfaitement fermés.
Sur certaines versions l’écran affiche un
message dédié.
Les portières ouvertes et la voiture en
marche, un signal sonore est émis.
En tournant la clé sur MAR le témoin s’allume sur le tableau de bord mais il doit
s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin (s’il est présent) s’allume sur
le cadran lorsque le niveau d’huile de moteur descend sous la valeur minimale prévue. Rétablir le niveau correct d’huile de
moteur (voir « Vérification des niveaux »
dans le chapitre « Entretien et soin »).
Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran.
x >
ANOMALIE EBD
(rouge)
(jaune ambre)
L’allumage simultané des témoins x et
> lorsque le moteur est en service, indique une anomalie du système EBD ou
l’indisponibilité du système ; si tel est le
cas, des freinages brusques peuvent provoquer un blocage précoce des roues
arrière, avec possibilité de dérapage.
Conduire très prudemment et contacter
immédiatement le Réseau Après-vente
Fiat pour faire contrôler le système.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
En tournant la clé en position MAR, le témoin s’allume mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
k
INDICATEUR
DU NIVEAU MINIMUM
D’HUILE MOTEUR
(rouge)
(pour versions/marchés, où il
est prévu)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION
En réponse à l’allumage du
témoin, l’huile moteur dégradée doit être vidangée dès que
possible et jamais plus de 500 km
après que le témoin s’est allumé pour
la première fois. Le non-respect des
mises en garde susmentionnées risque
d’endommager sérieuse-ment le moteur et de faire déchoir la garantie.
Rappelons que l’allumage de ce témoin n’est pas lié à la quantité d’huile présente dans le moteur et qu’il ne
faut surtout pas ajouter de l’huile
dans le moteur si le témoin s’allume
et se met à clignoter.
g
ANOMALIE DE LA
DIRECTION ASSISTÉE
ÉLECTRIQUE
« DUALDRIVE » (rouge)
TÉMOINS
ET MESSAGES
– des interruptions répétées de la procédure de régénération signalées par le biais
de l’allumage du témoin FAP.
Pagina 127
SITUATIONS
D’URGENCE
12:22
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
123-134 ACTUAL 2ed FR
127
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
123-134 ACTUAL 2ed FR
128
U
30-04-2010
12:22
Pagina 128
ANOMALIE
DU SYSTÈME
D’INJECTION
(versions Multijet
– jaune ambre)
ANOMALIE
DU SYSTÈME EOBD
(versions essence
– jaune ambre)
Anomalie du système d’injection
En conditions normales, en tournant la clé
de contact en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre dès que le
moteur est lancé.
Si le témoin reste allumé ou s’il s’allume
quand le véhicule roule, cela indique un
dysfonctionnement du système d’injection
avec une dégradation possible des performances, une mauvaise maniabilité et
une consommation de carburant élevée.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran.
Dans ces conditions, on peut continuer
à rouler en évitant toutefois de demander
au moteur des efforts trop lourds ou des
vitesses élevées. Contacter, en tout cas,
le Réseau Après-vente Fiat.
Anomalie du système de contrôle
moteur EOBD
En conditions normales, en tournant la clé
de contact en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre dès que le moteur est lancé. L’allumage initial indique le
bon fonctionnement du témoin. Si le témoin demeure allumé ou s’allume pendant
la marche :
❒ de manière fixe : cela signale un dysfonctionnement du système d’alimentation/allumage qui pourrait provoquer
des émissions élevées à l’échappement,
une perte de performances, une mauvaise tenue de route et une consommation importante.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran.
Dans ces conditions, on peut continuer
à rouler en évitant toutefois de demander
au moteur des efforts trop lourds ou des
vitesses élevées. L’utilisation prolongée de
la voiture avec le témoin allumé de manière fixe peut provoquer des dommages.
Contacter au plus vite le Réseau Aprèsvente Fiat. Le témoin s’éteint si l’anomalie
disparaît, mais le système mémorise systématiquement le signal.
❒ à lumière clignotante : il signale la possibilité d’endommagement du catalyseur
(voir « Système EOBD » au chapitre
« Planche de bord et commandes »).
En cas de témoin à lumière clignotante, il
faut lâcher la pédale de l’accélérateur et
revenir à un bas régime jusqu’à ce que le
témoin ne clignote plus ; poursuivre sa
route à une vitesse modérée, en essayant
d’éviter des conditions de conduite qui
provoquent le clignotement du témoin et
s’adresser le plus tôt possible au Réseau
Après-vente Fiat.
Si, en tournant la clé sur
MAR, le témoin U ne s’allume pas ou si, pendant la
marche, il s’allume en mode
fixe ou clignotant (accompagné, sur certaines versions, d’un message à l’écran),
s’adresser le plus tôt possible au Réseau
Après-vente Fiat. Le fonctionnement du
témoin U peut être vérifié au moyen
d’appareils spéciaux des agents de
contrôle de la circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le
Pays concerné.
ATTENTION
Le témoin “ signale en outre
les éventuelles anomalies du
témoin ¬. Une telle condition est signalée par le clignotement du témoin
“ dépassant les 4 secondes. Dans ce
cas, le témoin ¬ pourrait ne pas signaler les anomalies éventuelles des
systèmes de maintien. Avant de continuer, contacter le réseau d’AprèsVente Fiat pour faire immédiatement
contrôler le système.
Le témoin s’allume lorsque le système est
défaillant ou non disponible. Dans ce cas, le
système de freinage garde toute son efficacité, mais sans les avantages du système
ABS. Rouler prudemment et s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran.
ç
RÉSERVE CARBURANT
(jaune ambre)
Quand on tourne la clé en position MAR
le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre
après quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsque il reste environ 7 litres de carburant dans le réservoir.
ATTENTION Le clignotement du témoin
indique une anomalie du système. Dans ce
cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour faire contrôler le système.
Le témoin du cadran s’allume fixe lorsque
la voiture est à l’arrêt et que la ceinture
de sécurité du conducteur n’est pas correctement bouclée. Ce témoin clignote
quand le véhicule est lancé sans que la
ceinture de sécurité du conducteur ne soit
correctement bouclée. L’avertisseur sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt
Reminder) ne peut être neutralisé que par
le Réseau Après-vente Fiat.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
Quand l’airbag frontal côté passager est
enclenché, en tournant la clé sur MAR, le
témoin “ s’allume de manière fixe pendant environ 4 secondes, puis clignote
pendant 4 secondes et ensuite il doit
s’éteindre.
Quand on tourne la clé en position MAR
le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre
après quelques secondes.
<
CEINTURES
DE SÉCURITE
NON BOUCLÉES
(rouge)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Le témoin “ s’allume en désactivant l’airbag frontal côté passager.
>
ANOMALIE
DU SYSTÈME ABS
(jaune ambre)
TÉMOINS
ET MESSAGES
AIRBAG CÔTÉ
PASSAGER DÉSACTIVÉ
(jaune ambre)
Pagina 129
SITUATIONS
D’URGENCE
12:22
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
“
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
123-134 ACTUAL 2ed FR
129
m
30-04-2010
12:22
Pagina 130
PRÉCHAUFFAGE
DES BOUGIES
(versions Multijet
– jaune ambre)
ANOMALIE DE
PRÉCHAUFFAGE
DE BOUGIES
DE PRÉCHAUFFAGE
(versions Multijet
– jaune ambre)
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s’allume. Il s’éteint lorsque les bougies ont atteint la température prédéfinie.
Démarrer le moteur aussitôt après l’extinction du témoin.
ATTENTION En cas de température ambiante élevée, l’allumage du témoin peut
avoir une durée presque imperceptible.
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
TÉMOINS
ET MESSAGES
Préchauffage des bougies
SITUATIONS
D’URGENCE
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
123-134 ACTUAL 2ed FR
130
Anomalie de préchauffage
des bougies
Le témoin clignote en cas d’anomalie du
système de préchauffage des bougies.
Contacter au plus vite le Réseau Aprèsvente Fiat.
Sur certaines versions, le message concerné
apparaît à l’écran.
c
PRÉSENCE D’EAU
DANS LE FILTRE
À GAZOLE
(versions Multijet
– jaune ambre)
Quand on tourne la clé en position MAR
le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre
après quelques secondes.
Le témoin s’allume en présence d’eau dans
le filtre à gasoil.
Sur certaines versions, le message concerné
apparaît à l’écran.
La présence d’eau dans le circuit d’alimentation peut endommager gravement le système d’injection et créer des
problèmes de fonctionnement du moteur. Si le témoin c s’allume (sur certaines versions, avec le message affiché
à l’écran), contacter au plus vite le
Réseau Après-vente Fiat pour procéder
à la purge. Si cette signalisation a lieu
immédiatement après un ravitaillement, il est possible que de l’eau ait été
introduite dans le réservoir : dans ce cas,
couper immédiatement le moteur et
contacter le Réseau Après-vente Fiat.
L’anomalie correspondant à ces ampoules
peut signifier qu’une ou plusieurs ampoules sont brûlées, qu’un fusible de protection est grillé ou l’interruption du branchement électrique.
Sur certaines versions s’allume alternativement le témoin è.
Sur certaines versions l’écran affiche un
message dédié.
Le témoin s’allume si les évènements suivants se produisent.
Anomalie du capteur de pression
huile moteur
Le témoin s’allume lorsqu’une anomalie
est détectée sur le capteur de pression
d’huile du moteur. S’adresser au plus vite
au Réseau Après-vente Fiat pour réparer
l’anomalie en question.
Anomalie feux extérieurs
Voir ce qui est décrit pour le témoin 6.
Déclenchement de l’interrupteur
inertiel de coupure d’alimentation
en carburant
Le témoin s’allume quand l’interrupteur
à inertie de blocage du carburant intervient.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
4
FEUX
ANTIBROUILLARD AR
(jaune ambre)
Le témoin s’allume en activant les feux antibrouillard arrière.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
Le témoin s’allume, sur certaines versions,
lorsqu’une anomalie à l’un des feux suivants est décelée :
– feux de position
– feux de stop (d’arrêt)
– feux antibrouillard arrière
– feux de direction
– éclaireurs de plaque.
– éclairage diurne (D.R.L.) (pour versions/
marchés, où il est prévu).
è
SIGNALISATION
D’ANOMALIE
GÉNÉRIQUE
(jaune ambre)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
L’allumage du témoin (sur certaines versions, simultanément à l'affichage d'un
message à l'écran) indique une anomalie
du système Fiat Code ou du système
d'alarme (le cas échéant) : dans ce cas,
s'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Fiat.
W
ANOMALIE DES FEUX
EXTÉRIEURS
(jaune ambre)
TÉMOINS
ET MESSAGES
ANOMALIE
DU SYSTÈME
DE PROTECTION
VOITURE – FIAT CODE
(jaune ambre)
Pagina 131
SITUATIONS
D’URGENCE
12:22
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Y
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
123-134 ACTUAL 2ed FR
131
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
123-134 ACTUAL 2ed FR
132
30-04-2010
12:22
Pagina 132
NETTOYAGE FAP
h (filtre à particules)
en cours
(uniquement sur les
versions Multijet avec
FAP – jaune ambre)
Quand on tourne la clé en position MAR,
le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre
après quelques secondes. Le témoin s’allume en mode fixe pour avertir le client
que le système FAP doit éliminer les substances polluantes piégées (particules) au
moyen d’une procédure de régénération.
Le témoin ne s’allume pas à chaque fois
que le FAP est en cours de régénération,
mais uniquement lorsque les conditions de
conduite requièrent que le client en soit
informé. Pour que le témoin s’éteigne, il
convient de maintenir la voiture en
marche jusqu’au terme de la régénération.
La procédure a une durée de 15 minutes
en moyenne. Les conditions optimales
pour mener à bien la procédure sont réunies lorsque la voiture continue à rouler à 60 km/h, avec un régime moteur supérieur à 2 000 tours/min. L’allumage de
ce témoin n’est pas une anomalie de la voiture et ne demande pas qu’elle soit amenée à l’atelier. En même temps que le témoin s’allume, l’écran visualise le message dédié (pour versions/marchés, où il est
prévu).
ATTENTION
La vitesse à laquelle on roule doit toujours tenir compte de la circulation, des conditions atmosphériques et de la réglementation
en vigueur en matière de code de la
route. À noter par ailleurs qu’il est
possible de couper le moteur même si
le témoin FAP est allumé ; des interruptions répétées de la procédure
de régénération risquent cependant
d’entraîner la détérioration précoce
de l’huile moteur. C’est la raison pour
laquelle il est toujours recommandé
d’attendre que le témoin s’éteigne
avant de couper le moteur en suivant
les indications reportées ci-dessus. Il
n’est pas conseillé de terminer la régénération du FAP avec la voiture
à l’arrêt.
á
ANOMALIE
DU SYSTÈME ESP
(jaune ambre)
Quand on tourne la clé en position MAR
le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre
après quelques secondes.
Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il reste allumé pendant la marche en même temps
que la DEL du bouton ASR OFF est allumée, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran.
Note Le clignotement du témoin pendant
la marche indique l’intervention du système ESP.
d
USURE PLAQUETTES
DE FREIN
(jaune ambre)
Le témoin s’allume sur le tableau de bord
si les plaquettes avant sont usées. Dans ce
cas, les remplacer dès que possible.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran.
*
ANOMALIE HILL
HOLDER
(jaune ambre)
Quand on tourne la clé en position MAR
le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre
après quelques secondes.
Le témoin allumé indique une anomalie
du système Hill Holder. Dans ce cas,
s’adresser, dès que possible, au Réseau
Après-vente Fiat.
Sur certaines versions, le témoin á s’allume alternativement.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran.
Le témoin s’allume quand on éclaire les
feux de position ou les feux de croisement.
Follow me home
Le témoin s’allume quand on utilise ce dispositif (voir « Follow me home » au chapitre « Tableau de bord et commandes »).
Le message dédié apparaît sur l’écran.
5
FEUX
ANTIBROUILLARD
(vert)
Le témoin s’allume quand on éclaire les
feux antibrouillard avant.
D
INDICATEUR DE
DIRECTION DROIT
(vert – intermittent)
Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants)
est déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur le
bouton des feux de détresse.
L’indication CITY s’allume sur l’écran
lorsque la direction assistée électrique
« Dualdrive » est activée par la pression
du bouton de commande correspondant.
En appuyant de nouveau sur le bouton
l’indication CITY s’éteint.
1
FEUX DE ROUTE
(bleu)
Le témoin s’allume quand on allume les
feux de route.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ÉLECTRIQUE
« DUALDRIVE » (vert)
SÉCURITÉ
Feux de position et de croisement
Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants)
est déplacé vers le bas ou, avec le clignotant droit, quand on appuie sur le bouton
des feux de détresse.
ACTIVATION DE LA
CITY DIRECTION ASSISTÉE
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
FOLLOW ME HOME
(vert)
F
INDICATEUR DE
DIRECTION GAUCHE
(vert – intermittent)
TÉMOINS
ET MESSAGES
FEUX DE POSITION
ET FEUX DE
CROISEMENT (vert)
Pagina 133
SITUATIONS
D’URGENCE
12:22
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
3
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
123-134 ACTUAL 2ed FR
133
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
123-134 ACTUAL 2ed FR
134
30-04-2010
12:22
Pagina 134
POSSIBLE PRÉSENCE DE
VERGLAS SUR LA ROUTE
(versions avec écran
multifonctions)
SYSTÈME ASR
(versions avec écran multifonctions)
Quand la température extérieure atteint
ou est inférieure à 3 °C, l’indication de la
température extérieure clignote pour signaler la présence possible de verglas sur
la route.
L’écran visualise un message dédié pour
informer l’utilisateur que le système a été
désactivé ; au même moment, la DEL du
bouton s’allume.
L’écran visualise un message dédié.
AUTONOMIE LIMITÉE
(versions avec écran
multifonctions)
Le message dédié apparaît sur l’écran pour
informer l’utilisateur que l’autonomie de la
voiture est inférieure à 50 km.
Le système ASR peut être désactivé en appuyant sur le bouton ASR OFF.
En appuyant de nouveau sur le bouton
ASR OFF la DEL du bouton s’éteint et
l’écran visualise un message dédié pour informer l’utilisateur que le système a été
réactivé.
LIMITE DE VITESSE DÉPASSÉE
L’écran visualise le message dédié quand la
voiture dépasse la limite de vitesse configurée (voir « Écran multifonctions » au chapitre « Planche de bord et commandes »).
Pagina 135
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
S I T U AT I O N S D ’ U R G E N C E
136
REMPLACEMENT D’UNE ROUE ....................................
137
KIT DE RÉPARATION RAPIDE DES PNEUS
FIX & GO automatic ...........................................................
142
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ............................
147
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTÉRIEURE ...
149
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INTÉRIEURE ...
154
REMPLACEMENT DES FUSIBLES ....................................
155
RECHARGE DE LA BATTERIE .........................................
163
SOULÈVEMENT DE LA VOITURE ..................................
164
REMORQUAGE DE LA VOITURE ..................................
165
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE DU MOTEUR ............................................
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur la
Notice de Garantie. Il est par ailleurs possible de se connecter au site www.fiat.com
pour rechercher le Réseau Après-vente Fiat le plus proche.
SITUATIONS
D’URGENCE
12:23
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
135-166 ACTUAL 2ed FR
135
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
135-166 ACTUAL 2ed FR
136
30-04-2010
12:23
Pagina 136
DÉMARRAGE
DU MOTEUR
ATTENTION Ne pas relier directement
les bornes négatives des deux batteries :
des étincelles éventuelles peuvent mettre
le feu au gaz qui pourrait sortir de la batterie. Si la batterie d’appoint est installée
sur une autre voiture, il faut éviter tout
contact accidentel de parties métalliques
entre la voiture en question et la batterie
déchargée.
DÉMARRAGE DE SECOURS
Si le témoin Y reste allumé sur le tableau de bord à lumière fixe, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
DÉMARRAGE AVEC UNE
BATTERIE D’APPOINT fig. 1
Si la batterie est déchargée, il est possible
de démarrer le moteur en utilisant une
autre batterie, ayant une capacité égale ou
à légèrement supérieure à celle de la batterie déchargée.
ATTENTION
Cette procédure de démarrage doit être confiée à des
opérateurs experts, parce que des interventions incorrectes peuvent provoquer des décharges électriques de
forte intensité. Par ailleurs, le liquide
contenu dans la batterie étant toxique
et corrosif, éviter tout contact avec la
peau et les yeux. Ne jamais s’approcher de la batterie avec des flammes
nues ou des cigarettes allumées et veiller
à ne jamais provoquer d’étincelles.
fig. 1
F0M0414m
Pour effectuer le démarrage, voici comment procéder :
❒ brancher les bornes positives (signe +
à proximité de la borne) des deux batteries à l’aide d’un câble spécial ;
❒ brancher à l’aide d’un deuxième câble la
borne négative (–) de la batterie d’appoint à un point de masse E sur le moteur ou sur la boîte de vitesses de la voiture à démarrer ;
❒ démarrer le moteur ;
❒ le moteur démarré, enlever les câbles
en suivant l’ordre inverse par rapport
à la procédure de branchement.
Si après plusieurs tentatives le moteur ne
démarre pas, ne pas insister inutilement et
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
AVERTISSEMENT Pour les voitures équipées du système Start&Stop, en cas de démarrage avec une batterie d'appoint,
consulter le chapitre « Planche de bord et
commandes » au paragraphe « Système
Start&Stop ».
DÉMARRAGE PAR
MANOEUVRES À INERTIE
Éviter absolument le démarrage par poussée, par remorquage ou en utilisant une
pente en descente. Ces manœuvres peuvent provoquer l’arrivée de carburant
dans le pot catalytique et l’endommager
définitivement.
ATTENTION Tant que le moteur n’est
pas lancé, le servofrein et la direction assistée ne sont pas actifs, par conséquent,
il est nécessaire d’exercer un effort plus
important sur la pédale de frein et sur le
volant.
ATTENTION
Signaler le véhicule à l’arrêt
suivant les normes en vigueur : feux de détresse, triangle de
présignalisation, etc. Il est opportun
que tous les passagers quittent le véhicule, notamment s’il est très chargé, et attendent dans un endroit protégé, loin de la circulation. Tirer le
frein à main.
ATTENTION
Faire réparer et remonter la
roue remplacée le plus tôt
possible. Ne pas graisser les filets des
boulons avant le montage : ils pourraient se dévisser spontanément.
ATTENTION
Si le montage de l’enjoliveur
de roue n’est pas correctement effectué, le véhicule peut le
perdre en cours de route. Ne jamais
manipuler la valve de gonflage. Ne jamais introduire aucune sorte d’outils
entre jante et pneu. Contrôler périodiquement la pression des pneus et
celle de la roue de secours en suivant les valeurs de référence figurant au chapitre « Caractéristiques
techniques ».
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
L’opération de remplacement de la roue
et l’utilisation correcte du cric et de la
roue compacte impliquent l’observation
de quelques précautions décrites ci-après.
ATTENTION
Le cric fait partie des accessoires de série et sert exclusivement pour le remplacement des
roues du/des véhicules du même modèle. Ne jamais l’utiliser pour d’autres
emplois, par exemple pour soulever
un véhicule d’un autre modèle. Ne jamais l’utiliser pour réaliser des réparations sous la voiture. Si le cric n’est
pas bien positionné, le véhicule soulevé peut tomber. Ne pas utiliser le
vérin pour des poids supérieurs à celui figurant sur son étiquette adhésive.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
INDICATIONS GÉNÉRALES
ATTENTION
La roue de secours est spécifique pour le véhicule ; ne
pas l’employer sur des véhicules de
modèle différent, ne pas utiliser non
plus des roues de secours d’autres modèles sur son véhicule. Les boulons des
roues sont spécifiques au véhicule : ne
pas les utiliser sur des modèles différents ni utiliser des boulons d’autres
modèles.
TÉMOINS
ET MESSAGES
REMPLACEMENT
D’UNE ROUE
Pagina 137
SITUATIONS
D’URGENCE
12:23
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
135-166 ACTUAL 2ed FR
137
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
135-166 ACTUAL 2ed FR
138
30-04-2010
12:23
Pagina 138
Il est important de connaître
les éléments suivants :
Remplacer la roue en procédant
comme suit :
❒ la masse du cric est de 1,76 kg ;
❒ arrêter la voiture de manière à ce qu’elle ne constitue pas un danger pour la
circulation et où l’on puisse remplacer
la roue en toute sécurité. Si possible,
placer le véhicule sur un sol plat et
assez compact ;
❒ le cric ne nécessite aucun réglage ;
❒ le cric n’est pas réparable. En cas de
mauvais fonctionnement, il doit être
remplacé par un autre d’origine ;
❒ aucun outil en dehors de la manivelle
de commande ne peut être monté sur
le cric.
❒ couper le moteur et tirer le frein
à main ;
❒ engager la première vitesse ou la marche
arrière ;
❒ mettre le blouson catadioptrique (obligatoire de par la loi) avant de descendre
de la voiture ;
❒ ouvrir le hayon du coffre à bagages et
soulever le tapis de revêtement ou enlever le Cargo box (pour versions/marchés, où il est prévu) ;
fig. 2
F0M0188m
❒ dévisser le dispositif de blocage Afig. 2 ;
❒ prélever la boîte à outils C-fig. 2 et la
porter près de la roue à remplacer ;
❒ prélever la roue de secours B-fig. 2 ;
30-04-2010
12:23
Pagina 139
❒ actionner le dispositif F-fig. 4 de manière à détendre le cric, jusqu’à ce que
la partie supérieure du cric G-fig. 4
s’engage correctement à l’intérieur du
dispositif de retenue H-fig. 4 ;
❒ avertir les personnes éventuelles présentes, que la voiture doit être soulevée; par conséquent il est bon de
s’éloigner de la voiture et de ne pas la
toucher jusqu’à son abaissement ;
F0M0191m
❒ introduire la manivelle L-fig. 4 pour
pouvoir actionner le cric et soulever le
véhicule, jusqu’à ce que la roue se soulève du sol de quelques centimètres ;
TÉMOINS
ET MESSAGES
fig. 4
SITUATIONS
D’URGENCE
❒ desserrer d’environ un tour les boulons de fixation à l’aide de la clé fournie
E- fig. 3 ; pour les voitures équipées
de jante en alliage, secouer la voiture
pour faciliter le détachement de la jante du moyeu de la roue ;
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
F0M0362m
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
fig. 3
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
135-166 ACTUAL 2ed FR
139
135-166 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:23
Pagina 140
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
REMONTAGE DE LA ROUE
NORMALE
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
En suivant la procédure précédemment
décrite, soulever la voiture et déposer la
roue de secours.
140
fig. 5
F0M0192m
❒ pour les versions équipées d’enjoliveurs
de roue, déposer l’enjoliveur de roue
après avoir dévissé ses 3 boulons de fixation, puis dévisser le quatrième boulon
L-fig. 5 et extraire la roue ;
❒ s’assurer que la roue de secours soit,
sur les surfaces de contact avec le
moyeu, propre et sans impuretés qui
pourraient, par la suite, provoquer le
desserrage des boulons de fixation ;
❒ monter la roue de secours en insérant
de deux filets le premier boulon dans le
trou le plus proche de la valve ;
fig. 6
F0M0194m
❒ monter l’enjoliveur en faisant coïncider le trou avec un croissant au boulon déjà engagé en se servant de la clé
fournie ;
❒ visser les boulons de fixation ;
❒ actionner la manivelle L-fig. 4 du cric
de manière à baisser la voiture et enlever le cric ;
❒ se servir de la clé fournie pour visser
à fond les boulons, en passant alternativement d’un boulon à celui qui lui est
diamétralement opposé, suivant l’ordre
numérique illustré sur la fig. 6 ;
❒ si l’on remplace une roue en alliage, il
est conseillé, si l’on désire la ranger temporairement dans le compartiment de
la roue de secours, de la ranger en tournant la partie esthétique vers le haut.
Procéder comme suit :
Procéder comme suit :
❒ s’assurer que la roue normale soit, sur
les surfaces de contact avec le moyeu,
propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation ;
❒ insérer la roue sur le moyeu et, en se
servant de la clé fournie, visser les boulons ;
❒ ranger la roue de secours dans son logement dans le coffre à bagages ;
❒ monter la roue normale en introduisant
2 filets du premier boulon dans le trou
le plus proche à la valve de gonflage ;
❒ monter l’enjoliveur en faisant coïncider
le trou au croissant avec le boulon déjà engagé et insérer les autres 3 boulons;
❒ en utilisant la clé dont la voiture est
dotée, visser les boulons de fixation ;
❒ baisser la voiture et enlever le cric ;
❒ en se servant de la clé fournie, serrer
à fond les boulons selon l’ordre numérique précédemment représenté.
❒ baisser la voiture et enlever le cric ;
❒ en se servant de la clé fournie, serrer
à fond les boulons selon l’ordre représenté sur la figure.
❒ remettre dans son boîtier C-fig. 2 le
cric partiellement ouvert en le forçant
légèrement dans son siège, de façon
à éviter qu’il ne vibre pendant la
marche ;
❒ remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans la boîte à outils ;
❒ ranger la boîte C-fig. 2 à outils dans la
roue de secours ;
❒ visser le dispositif A-fig. 2 de blocage
de la boîte à outils ;
❒ remettre le revêtement du coffre à bagages en place ou le Cargo box (pour
versions/marchés, où il est prévu).
SÉCURITÉ
À la fin de l’opération
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Versions avec jantes en alliage
TÉMOINS
ET MESSAGES
Versions avec jantes en acier
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 141
SITUATIONS
D’URGENCE
12:23
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
135-166 ACTUAL 2ed FR
141
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
135-166 ACTUAL 2ed FR
142
30-04-2010
12:23
Pagina 142
KIT DE RÉPARATION
RAPIDE PNEUS
FIX & GO automatic
Le kit de réparation rapide des pneus
Fix & Go automatic est logé dans le coffre
à bagages.
Le kit fig. 7 comprend :
❒ une bombe aérosol A contenant du liquide anti-crevaison munie de :
– tube de remplissage B ;
– autocollant C portant l’inscription
« max. 80 km/h », à apposer en position bien visible du conducteur (sur
la planche de bord) après la réparation du pneu ;
❒ dépliant d’instruction (voir fig. 8), d’utilisation correcte du kit de réparation et
qui sera ensuite remis au personnel qui
devra manier le pneu réparé ;
❒ un compresseur D-fig. 7 muni d’un
manomètre et de raccords, placé
à l’intérieur du compartiment ;
fig. 7
F0M0198m
❒ une paire de gants de protection présents dans le compartiment latéral du
compresseur même ;
❒ des adaptateurs, pour le gonflage d’éléments différents.
fig. 8
F0M0199m
Dans le boîtier (placé dans le coffre à bagages sous le tapis de revêtement) du kit
de réparation rapide se trouvent aussi le
tournevis et la boule d’attelage.
ATTENTION
Remettre le dépliant au personnel chargé du pneu traité
avec le kit de réparation.
Le liquide anti-crevaison a un délai de péremption.
ATTENTION
Ne pas actionner le compresseur pendant plus de
20 minutes consécutives. Danger de
surchauffe. Le kit de réparation rapide n’est pas conçu pour une réparation définitive et par conséquent les
pneus réparés ne doivent être utilisés
que provisoirement.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Le liquide anti-crevaison du kit de réparation rapide est efficace par températures
extérieures entre –20 °C et +50 °C.
SÉCURITÉ
IL FAUT SAVOIR QUE :
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION
En revanche, il sera impossible de réparer les déchirures des flancs du pneu. Ne pas utiliser le kit de réparation rapide si l’endommagement du pneu dépend du
fait que le véhicule a roulé avec la
roue dégonflée.
ATTENTION
Si la jante est endommagée
(déformation du canal provoquant une fuite d’air), la réparation
est impossible. Éviter d’extraire les
corps étrangers (vis ou clous) qui sont
enfoncés dans le pneu.
TÉMOINS
ET MESSAGES
Si la crevaison a été provoquée par des corps étrangers,
on pourra réparer tout pneu
ayant subi une déchirure de la
chape et de l’épaule de 4 mm maximum.
Pagina 143
SITUATIONS
D’URGENCE
12:23
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
135-166 ACTUAL 2ed FR
143
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
135-166 ACTUAL 2ed FR
144
30-04-2010
12:23
Pagina 144
ATTENTION
La bombe aérosol contient de
l’éthylène glycol. Ce qui peut
provoquer une réaction allergique.
Nocif si ingéré. Irritant pour les yeux.
Le produit peut entraîner une sensibilisation par inhalation et par
contact. Éviter le contact avec les
yeux, la peau et les vêtements. En cas
de contact, rincer abondamment
à l’eau claire. Si le produit a été avalé, ne pas provoquer le vomissement,
mais rincer bien la bouche, boire beaucoup d’eau et s’adresser aussitôt à un
médecin. Tenir hors de portée des enfants. Ce produit ne doit pas être utilisé par les personne asthmatiques. Ne
pas inhaler ses vapeurs au cours des
opérations d’introduction et d’aspiration. En cas de manifestations allergiques, consulter immédiatement un
médecin. Garder la bombe aérosol dans
son compartiment, loin des sources de
chaleur. Le liquide anti-crevaison a un
délai de péremption.
Remplacer la bombe aérosol
contenant du liquide anti-crevaison périmé. Ne pas jeter la
bombe aérosol et le liquide
anti-crevaison dans la nature. Recycler
conformément aux normes nationales
et locales.
fig. 9
F0M0363m
PROCÉDURE DE GONFLAGE
ATTENTION
Mettre les gants de protection fournis avec le kit de
réparation rapide des pneus.
❒ Tirer le frein à main. Dévisser le capuchon de la valve du pneu, extraire le
flexible de remplissage A-fig. 9 et visser
la bague B sur la valve du pneu ;
F0M0202m
fig. 12
F0M0364m
Pour plus de précision dans la lecture,
il est préférable de vérifier la valeur de
la pression sur le manomètre F-fig. 10
avec le compresseur éteint ;
fig. 11
F0M0203m
❒ vérifier que l’interrupteur D-fig. 10 du
compresseur est en position 0 (éteint),
démarrer le moteur, insérer la fiche
E-fig. 11 dans la prise de courant la
plus proche et actionner le compresseur en mettant l’interrupteur D-fig. 10
en position I (allumé). Gonfler le pneu
à la pression indiquée dans le paragraphe « Pression de gonflage » du chapitre « Caractéristiques techniques ».
❒ si, dans 5 minutes, on ne réussit pas
à obtenir la pression de 1,5 bar au
moins, déconnecter le compresseur de
la valve et de la prise de courant, puis
faire rouler la voiture en avant d’environ 10 mètres, pour injecter le liquide
anti-crevaison à l’intérieur du pneu et
répéter l’opération de gonflage ;
❒ si, dans ce cas même, dans 5 minutes
à partir de l’activation du compresseur,
on n’atteint pas la pression de 1,8 bar
au moins, ne pas reprendre la marche
car le pneu est trop endommagé et le
kit de réparation rapide n’et pas en mesure de garantir la tenue appropriée ;
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat ;
❒ après avoir conduit pendant environ
10 minutes, s’arrêter et contrôler la
pression du pneu ; ne pas oublier de
serrer le frein à main ;
ATTENTION
Si la pression est descendue
au-dessous de 1,8 bar, ne pas
poursuivre sa route : le kit de réparation rapide Fix & Go automatic ne
parvient pas garantir la tenue requise
car le pneu est trop endommagé.
S’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
fig. 10
ATTENTION
Coller la pastille adhésive à
une position bien visible
pour le conducteur pour signaler que
le pneu a été traité avec le kit de réparation rapide. Conduire prudemment, notamment dans les virages.
Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas accélérer ou freiner brusquement.
TÉMOINS
ET MESSAGES
❒ si le pneu a été gonflé à la pression préconisée (voir paragraphe « Pression de
gonflage », chapitre « Caractéristiques
techniques »), il est possible de reprendre
la route immédiatement ;
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 145
SITUATIONS
D’URGENCE
12:23
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
135-166 ACTUAL 2ed FR
145
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
135-166 ACTUAL 2ed FR
146
30-04-2010
12:23
Pagina 146
❒ si, par contre, on relève une pression
d’au moins 1,8 bar, rétablir la pression
correcte (le moteur tournant et le frein
à main serré) et reprendre la marche;
❒ s’adresser, en conduisant très prudemment, au Réseau Après-vente Fiat le
plus proche.
fig. 13
ATTENTION
Il faudra absolument signaler que le pneu a été réparé
avec le kit de réparation rapide. Remettre le dépliant au personnel qui
devra s’occuper du pneu réparé avec
le kit de réparation des pneus.
F0M0365m
UNIQUEMENT POUR
LE CONTRÔLE ET
LE RÉTABLISSEMENT
DE LA PRESSION
Le compresseur peut être utilisé dans le
seul but de rétablir la pression. Débrancher le raccord rapide et le brancher directement sur la valve du pneu fig. 13 ; de
cette manière la bombe aérosol ne sera
pas reliée au compresseur et le liquide
anti-crevaison ne sera pas injecté.
fig. 14
F0M0206m
PROCÉDURE
DE REMPLACEMENT
DE LA BOMBE AÉROSOL
Pour remplacer la bombe aérosol, procéder comme suit :
❒ libérer l’embout A-fig. 14 ;
❒ tourner la bombe à remplacer dans le
sens inverse des aiguilles et la soulever ;
❒ insérer la nouvelle bombe et la tourner
dans le sens des aiguilles ;
❒ connecter l’embout A à la bombe et
insérer le tuyau transparent B dans le
logement prévu à cet effet.
❒ avant de remplacer une ampoule, vérifier
que les contacts ne soient pas oxydés ;
❒ les ampoules grillées doivent être remplacées par d’autres du même type et
ayant la même puissance ;
❒ après avoir remplacé une ampoule des
phares, vérifier toujours l’orientation
pour des raisons de sécurité.
Ne manipuler les ampoules
halogènes en ne touchant que
la partie métallique. Si l’on
touche des doigts le bulbe
transparent, l’intensité de la lumière
baisse et la durée de vie de l’ampoule
peut s’en trouver diminuée. En cas de
contact accidentel, frotter le bulbe avec
un chiffon humecté d’alcool et laisser
sécher.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
❒ Lorsqu’une ampoule ne s’allume pas,
avant de la remplacer, vérifier le bon
état du fusible correspondant : pour
l’emplacement des fusibles, se reporter
au paragraphe « Remplacement des
fusibles » dans ce chapitre même;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
INDICATIONS GÉNÉRALES
ATTENTION
Les modifications ou les réparations du circuit électrique (centrales électroniques) réalisées de manière incorrecte, sans tenir
compte des caractéristiques techniques du circuit, peuvent provoquer
des dysfonctionnements entraînant
des risques d’incendie.
ATTENTION
Les ampoules à halogène
contiennent du gaz sous pression, en cas de rupture, des fragments
de verre peuvent être projetés.
ATTENTION Sur la surface extérieure du
phare, un léger ternissement peut apparaître: il ne s’agit pas d’une anomalie, mais
d’un phénomène naturel dû à la basse de
température et au degré d’humidité de
l’air ; il disparaît rapidement lorsqu’on allume les feux. En revanche, la présence de
gouttes à l’intérieur du phare indique une
infiltration d’eau : dans ce cas, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
TYPES D’AMPOULES
Différents types d’ampoule sont installés
sur la voiture :
A Ampoules toute en verre : elles sont
introduites par pression. Tirer pour
les extraire.
TÉMOINS
ET MESSAGES
REMPLACEMENT
D’UNE AMPOULE
Pagina 147
fig. 15
F0M0207m
B
Ampoules à baïonnette : pour les
sortir de la douille, appuyer sur l’ampoule, la tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre
et l’extraire.
C
Ampoules cylindriques : pour les enlever, les dégager de leurs contacts.
D-E Ampoules halogènes : pour retirer
l’ampoule, dégager la molette de blocage de son emplacement.
SITUATIONS
D’URGENCE
12:23
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
135-166 ACTUAL 2ed FR
147
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
135-166 ACTUAL 2ed FR
148
30-04-2010
12:23
Pagina 148
Ampoules
Réf. figure
Type
Puissance
Feux de route
D
H4
55 W
Feux de croisement
D
H4
60 W
Feux de position avant
A
W5W
5W
Feux antibrouillard
(pour versions/marchés, où il est prévu)
–
H3
55 W
Indicateurs de direction avant
B
PY21W
21 W
Clignotants latéraux
A
WY5W
5W
Indicateurs de direction arrière
B
P21W
21 W
Feux de position arrière
B
R5W
5W
Stop (feux d’arrêt)
B
P21/5W
5W
3ème stop (feux d’arrêt supplémentaire)
B
–
2,3 W
Feux marche arrière
–
P21W
21 W
Feux antibrouillard AR
–
P21W
21 W
Feux plaque
A
W5W
5W
Plafonnier avant avec transparent basculant
C
C10W
10 W
Plafonnier avant avec feux spot
C
C10W
10 W
Pagina 149
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE EXTÉRIEURE
F0M0178m
GROUPES OPTIQUES AVANT
fig. 16
Les groupes optiques contiennent les ampoules des feux de position, de croisement,
de route et de direction.
La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante :
A feux de position
B feux de croisement/de route (bi-lumière)
C indicateurs de direction (clignotants)
fig. 17
F0M0179m
FEUX DE POSITION fig. 17
Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante :
❒ enlever le bouchon en caoutchouc A
inséré à pression en agissant dans le
sens indiqué par la flèche ;
❒ appuyer en opposition sur les ailettes
B puis défiler la douille ;
❒ enlever l’ampoule C et la remplacer ;
❒ insérer de nouveau la douille puis remonter le bouchon A en s’assurant qu’il
soit correctement bloqué.
TÉMOINS
ET MESSAGES
fig. 16
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
Pour le type d’ampoule et sa puissance,
voir le paragraphe précédent « Remplacement d’une ampoule ».
SITUATIONS
D’URGENCE
12:23
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
135-166 ACTUAL 2ed FR
149
30-04-2010
12:23
Pagina 150
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
135-166 ACTUAL 2ed FR
150
fig. 18
F0M0180m
fig. 19/a
F0M0261m
FEUX DE CROISEMENT/
DE ROUTE fig. 18
INDICATEURS DE DIRECTION
Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante :
Avant fig. 19/a – 19/b
❒ enlever le bouchon en caoutchouc A
inséré à pression en agissant dans le
sens indiqué par la flèche ;
Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante :
❒ braquer la roue droite/gauche vers l’extérieur ;
❒ débrancher le connecteur électrique
central et décrocher le ressort de retenue de l’ampoule ;
❒ tourner le dispositif de blocage A-fig.
19/a comme indiqué par la flèche, puis
utiliser le volet d’accès B ;
❒ enlever l’ampoule B et la remplacer ;
❒ enlever le couvercle/la douille C-fig.
19/b en tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre ;
❒ remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider les silhouettes de la partie métallique avec les rainures prévues
sur la parabole du phare ;
❒ raccrocher le ressort de retenue de l’ampoule et rebrancher le connecteur électrique ;
❒ remonter le bouchon A en s’assurant
qu’il soit correctement bloqué.
fig. 19/b
F0M0181m
❒ enlever l’ampoule D à remplacer en la
poussant légèrement et en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (blocage à « baïonnette ») puis
la remplacer ;
❒ remonter le couvercle/la douille C en
la tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre en s’assurant du blocage
correct ;
❒ fermer le volet B-fig. 19/a et tourner
le dispositif de blocage A.
30-04-2010
12:23
Pagina 151
❒ agir sur le transparent A de façon
à comprimer le ressort intérieur B, puis
défiler le groupe vers l’extérieur ;
❒ tourner la douille C dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, enlever l’ampoule D insérée à pression
et la remplacer ;
❒ remonter la douille C dans le transparent en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre ;
❒ remonter le groupe en s’assurant du déclic de blocage du ressort intérieur B.
FEUX ANTIBROUILLARD
(pour versions/marchés, où il est prévu)
TÉMOINS
ET MESSAGES
Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante :
F0M0223m
Pour le remplacement des ampoules des
feux antibrouillard avant A-fig. 21, il faut
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
fig. 22
F0M0184m
GROUPES OPTIQUES AR
fig. 22-23
Les groupes optique arrière contiennent
les ampoules des feux de position, de stop
et de direction.
La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante :
B indicateurs de direction (clignotants)
C feux de position
D feux de position/stop (bi-lumière).
SITUATIONS
D’URGENCE
Latéraux fig. 20
fig. 21
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
F0M0182m
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
fig. 20
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
135-166 ACTUAL 2ed FR
151
30-04-2010
12:23
Pagina 152
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
135-166 ACTUAL 2ed FR
fig. 24
❒ extraire l’ampoule à remplacer B, C ou
D en la poussant légèrement et en la
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (blocage à « baïonnette ») puis la remplacer ;
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
152
F0M0208m
❒ remonter la douille et visser les vis E ;
fig. 23
F0M0185m
Pour remplacer une ampoule, procéder
comme suit :
❒ ouvrir le hayon et dévisser les deux vis
de fixation A ;
❒ débrancher le connecteur électriques
central puis déboîter le groupe transparent vers l’extérieur ;
❒ dévisser les vis E et enlever la douille ;
❒ rebrancher le connecteur électrique,
replacer correctement le groupe à la
carrosserie de la voiture et visser les vis
de fixation A.
FEUX ANTIBROUILLARD AR
fig. 24
Pour le remplacement des ampoules des
feux antibrouillard A arrière, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
fig. 25
F0M0209m
FEUX DE RECUL fig. 25
Pour le remplacement de l’ampoule du feu
de recul A, il faut s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
30-04-2010
12:23
Pagina 153
❒ ouvrir le hayon arrière ;
fig. 28
F0M0212m
fig. 29
F0M0233m
❒ en agissant en opposition sur les ailettes
D-fig. 27 enlever la douille ;
TÉMOINS
ET MESSAGES
Pour remplacer une ampoule, procéder
comme suit :
F0M0211m
❒ enlever l’ampoule montée à pression et
la remplacer.
❒ enlever les bouchons A-fig. 26 en caoutchouc ;
❒ appuyer sur les dispositifs de blocage
B-fig. 26 et enlever le groupe transparent C-fig. 27 ;
❒ débrancher le connecteur électrique ;
FEUX DE PLAQUE fig. 28-29
Pour remplacer une ampoule, procéder
comme suit :
❒ agir sur le point indiqué par la flèche
et enlever le groupe transparent Afig. 28 ;
❒ remplacer l’ampoule fig. 29 en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts
mêmes ;
❒ remonter le groupe transparent monté à pression.
SITUATIONS
D’URGENCE
FEUX 3ème STOP fig. 26-27
fig. 27
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
F0M0210m
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
fig. 26
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
135-166 ACTUAL 2ed FR
153
30-04-2010
12:23
Pagina 154
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE INTÉRIEURE
Pour le type d’ampoule et sa puissance,
voir les indications au paragraphe « Remplacement d’une ampoule ».
PLAFONNIER ARRIÈRE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour le remplacement des ampoules, procéder comme suit :
SITUATIONS
D’URGENCE
❒ refermer le volet de protection E-fig.
31 et réinsérer le plafonnier D-fig. 30
dans son logement en vérifiant qu’il soit
bien bloqué.
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
F0M0214m
fig. 32
F0M0213m
fig. 31
F0M0235m
fig. 33
F0M0234m
❒ ouvrir le volet de protection E-fig. 31 ;
❒ remplacer l’ampoule F-fig. 31 en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts
mêmes ;
154
fig. 30
❒ agir sur les points indiqués par les flèches
et enlever le plafonnier D-fig. 30 ;
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
135-166 ACTUAL 2ed FR
PLAFONNIER AVANT
AVEC AMPOULES SPOT
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour le remplacement des ampoules, procéder comme suit :
❒ agir sur les points indiqués par les flèches
et enlever le plafonnier A-fig. 32 ;
❒ ouvrir le volet de protection B ;
❒ remplacer les ampoules C-fig. 33 en les
dégageant des contacts latéraux et en
s’assurant que les nouvelles ampoules
soient correctement bloquées entre les
contacts proprement dits ;
❒ refermer le volet B-fig. 33 et fixer le plafonnier A-fig. 32 dans son logement en
vérifiant qu’il soit bien bloqué.
Les fusibles protègent le système électrique et interviennent en cas d’anomalie
ou d’intervention impropre sur l’équipement.
Quand un dispositif ne fonctionne pas, il
faut vérifier le fonctionnement du fusible
de protection correspondant : l’élément
conducteur A-fig. 34 ne doit pas être interrompu. Dans le cas contraire, il faut
remplacer le fusible grillé par un autre du
même ampérage (même couleur).
fig. 34
F0M0236m
Ne jamais remplacer un fusible endommagé par des fils
métalliques ou autre matériau
de récupération.
ATTENTION
Avant de remplacer un fusible, s’assurer d’avoir extrait la clé du contact et d’avoir coupé/
débranché tous les consommateurs.
B fusible intact fig. 34
C fusible avec élément conducteur coupé fig. 34.
ATTENTION
Si le fusible grille une nouvelle fois, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION
Ne jamais remplacer un fusible par un autre ayant un
ampérage supérieur ; DANGER D’INCENDIE.
ATTENTION
Si un fusible général de protection des systèmes de sécurité (système airbag, système de
freinage), des systèmes motopropulseur (système moteur, système boîte
de vitesses) ou du système conduite
se déclenche, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
SÉCURITÉ
GÉNÉRALITÉS
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION
Si un fusible général de protection se déclenche (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE)
s’adresser au réseau d’Après-Vente
Fiat.
TÉMOINS
ET MESSAGES
REMPLACEMENT
DES FUSIBLES
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 155
SITUATIONS
D’URGENCE
12:23
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
135-166 ACTUAL 2ed FR
155
30-04-2010
12:23
Pagina 156
ACCÈS AUX FUSIBLES
Les fusibles de la voiture sont groupés
à l’intérieur de trois centrales électroniques, logées sur la planche de bord, dans
le compartiment moteur et dans le coffre
(à gauche).
Centrale du tableau de bord
fig. 36
fig. 36
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
156
7
6
5
4
3
2
1
14
13
12
11
10
9
8
Pour accéder à la centrale porte-fusibles
sur la planche de bord, dévisser les vis
A-fig. 35 et enlever le couvercle.
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
135-166 ACTUAL 2ed FR
fig. 35
F0M0016m
F0M0415m
135-166 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:23
Pagina 157
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Centrale du compartiment
moteur fig. 38
fig. 38
F0M0417m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
F0M0416m
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
fig. 37
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
Pour accéder à la centrale porte-fusibles
située à côté de la batterie, enlever le
couvercle de protection correspondant
fig. 37.
157
30-04-2010
12:23
Pagina 158
Centrale du coffre à bagages fig. 40
Pour accéder à la centrale porte-fusibles
située à gauche du coffre à bagages, ouvrir
le volet d’inspection prévu (comme indiqué sur la fig. 39).
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
135-166 ACTUAL 2ed FR
158
fig. 40
fig. 39
F0M0246m
F0M0372m
Pagina 159
FUSIBLE
AMPÈRE
Feu de croisement droit
1
7,5
Feu de croisement gauche, correcteur de l’assiette du phare
8
7,5
Alimentation INT/A pour bobines relais sur centrale des fusibles du moteur
et bobines relais sur centrale d’ordinateur de bord
13
5
Éclairage plafonnier avant, éclairage plafonnier arrière (version VAN)
2
5
Alimentation + batterie pour prise de diagnostic EOBD, sirènes d’alarme,
autoradio, centrale convergence
5
10
Alimentation INT pour le combiné de bord, interrupteur sur pédale de frein
(contact N.O.) feu troisième stop
11
5
Moteurs électriques (dé)verrouillage portes, moteurs électriques activation
dead lock, moteur électrique de déverrouillage coffre
4
20
Pompe électrique lave-glace de pare-brise/de lunette AR
6
20
Moteur lève-glace sur porte AV conducteur
14
20
Moteur lève-glace sur porte AV passager
7
20
Alimentation INT pour éclairage platines des commandes, réglage des rétroviseurs
électriques extérieurs, centrale du toit électrique et prise info-télématique my-port
12
5
Combiné de bord
3
5
Alimentation INT pour interrupteur sur pédale de frein (contact NC), interrupteur
sur pédale d’embrayage, groupe chauffage de l’habitacle, centrale de convergence,
système pré-équipement autoradio, centrale stabilisateur de tension, feu de recul
sur pare-chocs, capteur de présence d’eau dans le filtre à gazole, centrale
de préchauffage des bougies, capteur sur servofrein, bobines de relais sur centrale
de fusibles compartiment moteur
10
7,5
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
CONSOMMATEURS
TÉMOINS
ET MESSAGES
Centrale sur tableau de bord fig. 36
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES
SITUATIONS
D’URGENCE
12:23
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
135-166 ACTUAL 2ed FR
159
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
135-166 ACTUAL 2ed FR
160
30-04-2010
12:23
Pagina 160
Centrale du compartiment moteur fig. 38
CONSOMMATEURS
FUSIBLE
AMPÈRE
Avertisseur sonore 1 tonalité
10
10
Feu de route gauche, feu de croisement droit
14
15
Réchauffeur supplémentaire PTC1
15
30
Compresseur du climatiseur
19
7,5
Lunette AR thermique
20
30
Pompe électrique à carburant sur réservoir
21
15
Feu antibrouillard gauche, feu antibrouillard droit
30
15
Electrovalve de gestion système méthane du circuit GNC
84
7,5
Prise de courant (pré-équipement)
85
–
Prise de courant habitacle, allume-cigares
86
15
Capteur de l’état de charge batterie
87
5
Dispositif de dégivrage sur rétroviseur d’aile côté conducteur, dispositif de dégivrage
sur rétroviseur d’aile côté passager
88
7,5
SÉCURITÉ
AMPÈRE
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
FUSIBLE
TÉMOINS
ET MESSAGES
CONSOMMATEURS
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 161
SITUATIONS
D’URGENCE
12:23
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
135-166 ACTUAL 2ed FR
161
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
135-166 ACTUAL 2ed FR
162
30-04-2010
12:23
Pagina 162
Centrale du coffre à bagages fig. 44
CONSOMMATEURS
FUSIBLE
AMPÈRE
Système ouverture électrique du toit ouvrant
17
20
Centrale de gestion du système d’alarme
14
7,5
Disponible
01
–
Disponible
03
–
Disponible
04
–
Disponible
15
–
Système lève-glace (moteur, centrale de contrôle) sur porte côté droit
10
20
Disponible
16
–
Dispositif de chauffage sur siège avant conducteur
08
10
Système boule d’attelage (logement prévu pour montage fusible en après vente)
07
–
Prise de courant dans le coffre
05
15
Système lève-glace (moteur, centrale de contrôle) sur porte côté gauche
11
20
Disponible
13
–
Dispositif de chauffage sur siège avant passager
09
10
Disponible
06
–
Disponible
02
–
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit:
Il est conseillé de procéder à une charge
lente à bas ampérage d’une durée d’environ 24 heures. Une charge rapide avec des
courants élevés risque d’endommager la
batterie.
VERSIONS SANS SYSTÈME
Start&Stop
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit :
❒ débrancher la borne du pôle négatif de
la batterie ;
❒ brancher aux pôles de la batterie les
câbles de l’appareil de recharge, en respectant les polarités ;
❒ allumer l’appareil de recharge ;
❒ une fois achevée la recharge, éteindre
l’appareil avant de le débrancher de la
batterie ;
❒ rebrancher la borne au pôle négatif de
la batterie.
❒ débrancher la borne négative à décrochage rapide A du faux pôle négatif B,
car sur le pôle négatif C de la batterie
se trouve un capteur D de contrôle de
l'état de la batterie, qui ne doit jamais
être débranché du pôle négatif C, sauf
en cas de remplacement de la batterie;
C
B
E
A
D
E
❒ brancher le câble positif de l'appareil de
recharge au pôle positif E de la batterie et le câble négatif au faux pôle B;
❒ allumer l'appareil de recharge. Une fois
achevée la recharge, éteindre l'appareil
avant de le débrancher;
❒ après avoir débranché l'appareil de recharge, rebrancher la borne négative à
décrochage rapide A au faux pôle B.
B
fig. 41
SÉCURITÉ
ATTENTION La description de la procédure de charge de la batterie n’est donnée
qu’à titre indicatif. Pour effectuer une telle opération, il faut s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
VERSIONS AVEC SYSTÈME
Start&Stop (avec faux pôle) fig. 41
(pour versions/marchés, où il est prévu)
TÉMOINS
ET MESSAGES
RECHARGE
DE LA BATTERIE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 163
F0M0518m
SITUATIONS
D’URGENCE
12:23
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
135-166 ACTUAL 2ed FR
163
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
135-166 ACTUAL 2ed FR
164
30-04-2010
12:23
Pagina 164
VERSIONS AVEC SYSTÈME
Start&Stop fig. 42 (sans faux pôle)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
SOULÈVEMENT
DE LA VOITURE
B
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit:
D
❒ débrancher le connecteur A (en appuyant sur le bouton B) du capteur C
de contrôle de l'état de la batterie installé sur le pôle négatif D de cette dernière;
C
❒ brancher le câble positif de l'appareil de
recharge au pôle positif de la batterie E
et le câble négatif à la borne du capteur
D, comme indiqué dans la figure;
ATTENTION
Le liquide contenu dans la
batterie étant toxique et
corrosif, éviter tout contact avec la
peau et les yeux. Exécuter l’opération
de charge de la batterie dans un lieu
aéré et loin de flammes nues ou de
sources possibles d’étincelles, pour
éviter tout risque d’explosion et d’incendie.
La voiture ne doit être soulevée que latéralement en disposant l’extrémité des
bras ou le vérin d’atelier dans les zones
illustrées sur la figure.
E
D
❒ allumer l'appareil de recharge. Une fois
achevée la recharge, éteindre l'appareil;
❒ après avoir débranché l'appareil de recharge, rebrancher le connecteur A au
capteur C, comme indiqué dans la figure.
Au cas où il s’avérait nécessaire de soulever la voiture, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat, qui est équipé de ponts
à bras ou ponts d’atelier.
A
fig. 42
F0M0513m
ATTENTION
Ne pas essayer de recharger
une batterie gelée : il faut
d’abord la dégeler, autrement il y a un
risque d’explosion. S’il y a eu gel, il
faut faire contrôler la batterie avant
la recharge, par des opérateurs spécialisés, et vérifier que les éléments
internes ne sont pas endommagés ni
le boîtier fissuré, ce qui peut provoquer l’écoulement d’acide toxique et
corrosif.
fig. 43
F0M0366m
ATTENTION Pour les versions Sport, en
cas de soulèvement latéral avec un vérin
d’atelier, veiller à ne pas endommager les
mini-jupes.
ATTENTION
Pendant le remorquage, ne
pas oublier que sans le servofrein et la direction assistée, les freinages et les braquages nécessitent un
effort supérieur sur la pédale et sur
le volant. Ne pas utiliser de câbles
flexibles pour effectuer le remorquage et éviter les à-coups. Pendant les
opérations de remorquage, vérifier que
la fixation de la boule à la voiture
n’endommage pas les composants en
contact. Lorsque l’on remorque le véhicule, on devra obligatoirement suivre
les règles du code de la route relatives
au dispositif de remorquage et au
comportement à adopter sur route.
SÉCURITÉ
❒ visser à fond la boule sur le goujon
fileté arrière ou avant.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
La boule de remorquage fournie avec la
voiture est située dans la boîte à outils rangée sous le tapis de revêtement du coffre
à bagages.
ACCROCHAGE DE LA BOULE
DE REMORQUAGE fig. 44-45
Procéder comme suit :
❒ détacher le bouchon A ;
❒ prélever la boule de remorquage B de
son support ;
TÉMOINS
ET MESSAGES
REMORQUAGE
DE LA VOITURE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 165
SITUATIONS
D’URGENCE
12:23
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
135-166 ACTUAL 2ed FR
165
30-04-2010
12:23
Pagina 166
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
135-166 ACTUAL 2ed FR
fig. 44
F0M0243m
fig. 45
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
ATTENTION
Avant de visser la boule, nettoyer soigneusement son siège fileté. Avant de commencer à remorquer la voiture, il faut s’assurer
que l’on a bien vissé à fond la boule
de remorquage dans son logement.
166
F0M0238m
ATTENTION
Pendant le remorquage de la
voiture, ne pas démarrer le
moteur.
ATTENTION
Avant de procéder au remorquage, déverrouiller le blocage de direction (voir le paragraphe
« Dispositif de démarrage » au chapitre
« Planche de bord et commandes »).
Ne pas oublier que pendant le remorquage, l’assistance des dispositifs de
servofrein ou de direction assistée est
suspendue. Les actions de freinage et
de braquage, par conséquent, demandent un effort supérieur sur la pédale
ou sur le volant. Ne pas utiliser de
câbles flexibles pour effectuer le remorquage et éviter les à-coups. Pendant les opérations de remorquage,
vérifier que la fixation de la boule
à la voiture n’endommage pas les
composants en contact. Lorsque l’on
remorque le véhicule, on devra obligatoirement suivre les règles du code de la route relatives au dispositif
de remorquage et au comportement
à adopter sur route.
ATTENTION
Les boules de remorquage
avant et arrière ne doivent
être utilisées que pour des opérations
de secours routier. Le remorquage est
permis seulement pour des courts trajets en utilisant le dispositif prévu à cet
effet par le code de la route (barre rigide), pour déplacer le véhicule sur la
route en vue du remorquage ou du
transport par dépanneuse. Les boules
NE DOIVENT PAS être utilisées pour
des opérations de récupération du
véhicule hors réseau routier, ou en
présence d’obstacles et/ou pour des
opérations de remorquage au moyen
de câbles ou d’autres dispositifs non
rigides.
Afin de respecter les conditions susmentionnées, il faudra que les deux véhicules (celui qui remorque et celui qui
est remorqué) s’appliquent à rester
bien alignés l’un derrière l’autre.
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ
VERSIONS ESSENCE ..........................................................
169
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME
VERSIONS GAZOLE ...........................................................
171
CONTRÔLES PÉRIODIQUES ..........................................
173
UTILISATION INTENSE DU VÉHICULE .......................
173
CONTRÔLE DES NIVEAUX ............................................
174
FILTRE À AIR ........................................................................
179
FILTRE À POLLEN ...............................................................
179
BATTERIE ..............................................................................
179
ROUES ET PNEUMATIQUES ...........................................
181
DURITES EN CAOUTCHOUC .......................................
182
ESSUIE-GLACE/ESSUIE-GLACE AR ................................
182
CARROSSERIE ......................................................................
184
HABITACLE ..........................................................................
186
SÉCURITÉ
168
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ENTRETIEN PROGRAMMÉ ..............................................
TÉMOINS
ET MESSAGES
ENTRETIEN DU VÉHICULE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 167
SITUATIONS
D’URGENCE
12:23
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
167-186 ACTUAL 2ed FR
167
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
167-186 ACTUAL 2ed FR
168
30-04-2010
12:23
Pagina 168
ENTRETIEN
PROGRAMME
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture sa longévité dans
des conditions optimales.
Pour cette raison, Fiat a prévu une série
de contrôles et d’interventions d’entretien
tous les 30 000 kilomètres.
Toutefois, l’entretien programmé ne suffit pas à affronter complètement toutes les
exigences de la voiture : même pendant
la période initiale, avant le coupon des
30 000 km et ensuite, entre un coupon et
le suivant, il faut toujours effectuer les
contrôles ordinaires, comme par exemple
le contrôle de routine avec appoint éventuel du niveau des liquides, gonflage des
pneus, etc.
ATTENTION Les coupons d’Entretien
Programmé sont prescrits par le Constructeur. La non-exécution des coupons peut
entraîner l’annulation de la garantie.
Le service d’Entretien Programmé est assuré par tous les Réseaux Après-vente
Fiat, à des temps fixés d’avance.
Si au cours d’une intervention, en plus des
opérations prévues, d’autres remplacements ou réparations s’avéraient nécessaires, demander chaque fois l’autorisation
du client.
ATTENTION Il est conseillé de signaler
immédiatement au Réseau Après-vente
Fiat toute anomalie de fonctionnement,
même légère, sans attendre le prochain
coupon.
Si la voiture est souvent employée pour
des remorquages, il faut réduire l’intervalle
entre un entretien programmé et l’autre.
30
60
90
120
150
180
Contrôle de l’état/de l’usure des pneus et réglage éventuel
de la pression
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage (phares,
indicateurs de direction, feux de détresse, coffre à bagages,
habitacle, témoins tableau de bord, etc)
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement système essuie-glaces et lave-glaces
●
●
●
●
●
●
Contrôle des conditions et de l’usure des plaquettes de freins
à disques AV
●
●
●
●
●
●
Milliers de kilomètres
Contrôle de l’état et de l’usure des segments de freins
à tambour AR
●
●
SITUATIONS
D’URGENCE
●
Contrôle visuel del’état et de l’intégrité : extérieur de la carrosserie,
protection de bas de caisse, sections rigides et flexibles des tuyaux
(échappement, alimentation en carburant, freins), éléments
en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l’état de propreté des serrures du capot moteur
et du coffre à bagages, nettoyage et lubrification des tringleries
●
●
●
●
●
●
Contrôle tension et réglage éventuel courroie(s) de commande
accessoires (versions 1.2 – 1.4 chauffé)
●
Contrôle visuel de la courroie/des courroies de commande
des accessoires
●
●
●
Remplacement de la courroie/des courroies de commande
des accessoires
Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main
Contrôle, réglage éventuel du jeu des poussoirs
SÉCURITÉ
Les coupons doivent être effectués tous les 30 000 km
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ VERSIONS ESSENCE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 169
TÉMOINS
ET MESSAGES
12:23
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
167-186 ACTUAL 2ed FR
169
30-04-2010
12:24
Pagina 170
Milliers de kilomètres
Contrôle des émissions de gaz d’échappement
30
60
90
120
150
180
●
●
●
●
●
●
●
Remplacement de la cartouche du filtre à air
Appoint du niveau des liquides (refroidis. moteur, freins,
batterie, lave-glaces, etc.)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle
du moteur (à l’aide de la prise de diagnostic)
●
●
●
●
●
●
Remplacement bougies d’allumage
●
●
●
●
●
●
Mise sous tension de la courroie crantée de distribution (*)
●
●
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Contrôle de l’état de la courroie de distribution
●
TÉMOINS
ET MESSAGES
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
167-186 ACTUAL 2ed FR
170
Vidange huile moteur et remplacement filtre à huile
(ou tous les 24 mois)
●
●
●
●
Remplacement du liquide de frein (ou tous les 24 mois)
Remplacement du filtre à pollen (ou tous les 24 mois)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
(*) Indépendamment du nombre de kilomètres parcourus, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation dans
des conditions difficiles (climats rigides, utilisation en ville, longues permanences au ralenti, zones poussiéreuses) ou au moins tous les 5 ans.
Si vous utilisez votre voiture principalement en ville il est nécessaire de changer l’huile du moteur et le filtre
tous les 12 mois.
60
90
120
150
180
Contrôle de l’état/de l’usure des pneus et réglage éventuel
de la pression
●
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement du système d’éclairage (phares,
indicateurs de direction, feux de détresse, coffre à bagages,
habitacle, boîte à gants, témoins du combiné de bord, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement système essuie-glaces et lave-glaces
●
●
●
●
●
●
Contrôle de positionnement/usure des balais d’essuie-glace
et d’essuie-glace AR
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l’état et de l’usure des plaquettes de freins
à disque AV et fonctionnement du témoin d’usure des plaquettes
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l’état et de l’usure des segments de freins à tambour AR
●
●
Contrôle visuel de l’état et de l’intégrité : extérieur de la carrosserie,
protection de bas de caisse, sections rigides et flexibles
des tuyaux (échappement, alimentation en carburant, freins),
éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l’état de propreté des serrures du capot moteur
et du coffre, nettoyage et lubrification des tringleries
●
●
●
●
●
●
Contrôle et rétablissement éventuel du niveau des liquides
(freins, embrayage hydraulique, lave-glaces, batterie,
refroidissement du moteur, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main
●
●
●
●
●
●
Contrôle des émissions/fumées à l’échappement
●
●
●
●
●
●
Contrôle visuel des conditions des courroies de commandes
des accessoires
●
●
SÉCURITÉ
30
Milliers de kilomètres
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Les coupons doivent être effectués tous les 30 000 km
TÉMOINS
ET MESSAGES
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ VERSIONS GAZOLE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 171
SITUATIONS
D’URGENCE
12:24
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
167-186 ACTUAL 2ed FR
171
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
167-186 ACTUAL 2ed FR
172
30-04-2010
12:24
Pagina 172
Milliers de kilomètres
Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle
du moteur (via la prise de diagnostic)
30
60
90
120
150
180
●
●
●
●
●
●
Remplacement de la courroie/des courroies de commande
des accessoires
●
●
Remplacement filtre carburant
●
●
Remplacement de la cartouche du filtre à air
●
●
●
●
●
●
Vidange huile moteur et remplacement filtre huile
(versions Multijet sans FAP) (ou tous les 24 mois)
●
●
●
●
●
●
Vidange huile moteur et remplacement filtre huile
(versions Multijet avec FAP) (**)
●
Remplacement liquide freins (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement du filtre à pollen (ou tous les 24 mois)
●
●
●
●
●
●
●
●
(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats froids,
circulation en ville, longues étapes au ralenti) ou bien tous les 5 ans.
(**) Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre lors de l’allumage du témoin au combiné de bord (voir chapitre « Témoins et messages ») ou,
en tout cas, tous les 2 ans.
Si vous utilisez votre voiture principalement en ville il est nécessaire de changer l’huile du moteur et le filtre tous
les 12 mois.
Si la voiture est utilisée dans l’une des
conditions suivantes particulièrement
sévères :
❒ niveau du liquide de refroidissement
moteur ;
❒ niveau du liquide des freins ;
❒ niveau du liquide du lave-glace ;
❒ pression et état des pneus ;
❒ fonctionnement des équipement
d’éclairage (phares, clignotants, détresse, etc.) ;
❒ fonctionnement du système d’essuieglaces/lave-glaces et positionnement/
usure des balais d’essuie-glace et d’essuie-glace AR ;
Tous les 3 000 km, contrôler et éventuellement rectifier le niveau de l’huile moteur.
Il est conseillé d’adopter les produits PETRONAS LUBRICANTS, conçus et réalisés spécialement pour les véhicules Fiat
(voir le tableau « Ravitaillement » au chapitre « Caractéristiques techniques »).
❒ tractage de remorques ou de caravanes ;
❒ routes poussiéreuses ;
❒ parcours brefs (moins de 7-8 km) et répétés et à une température extérieure
inférieure à zéro ;
❒ moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou bien conduite sur de longs
parcours à faible vitesse (ex. livraisons
porte à porte) ou cas de longue immobilisation ;
❒ parcours en ville ;
il est nécessaire de réaliser les vérifications
suivantes, à des intervalles plus fréquents
que ceux indiqués dans le plan d’entretien
programmé :
❒ contrôle état et usure plaquettes de
freins à disque avant ;
❒ contrôle visuel conditions : moteur, B.V.,
transmission, tuyaux rigides et flexibles
(échappement – alimentation en carburant – freins), éléments en caoutchouc
(soufflets – manchons- douilles, etc.) ;
❒ contrôle état de charge et niveau du liquide de la batterie (électrolyte) ;
❒ contrôle visuel de l’état des courroies
de commande des accessoires ;
❒ contrôle et éventuel remplacement du
filtre anti-pollen ;
❒ contrôle et éventuel remplacement du
filtre à air.
SÉCURITÉ
Tous les 1 000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire rétablir :
❒ contrôle de l’état de propreté des serrures du capot et du coffre à bagages,
nettoyage et lubrification des tringleries ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
UTILISATION INTENSE
DU VÉHICULE
TÉMOINS
ET MESSAGES
CONTRÔLES
PÉRIODIQUES
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 173
SITUATIONS
D’URGENCE
12:24
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
167-186 ACTUAL 2ed FR
173
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
167-186 ACTUAL 2ed FR
174
30-04-2010
12:24
Pagina 174
VÉRIFICATION
DES NIVEAUX
ATTENTION
Ne jamais fumer durant une
intervention dans le compartiment moteur : il pourrait y avoir
du gaz ou des vapeurs inflammables,
avec risque d’incendie.
Attention, pendant le remplissage, ne pas confondre les
différents types de liquide : ils
sont tous incompatibles entre
eux et pourraient endommager gravement le véhicule.
1. Liquide de refroidissement du moteur
2. Batterie
3. Liquide lave-glace
4. Liquide de freins
5. Huile moteur
fig. 1 – Versions 1.2 et 1.4 8V
F0M0418m
167-186 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:24
Pagina 175
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
1. Huile moteur
2. Liquide refroidissement moteur
3. Liquide lave-glace
SÉCURITÉ
4. Liquide de freins
5. Batterie
F0M0421m
fig. 2b – Version 1.3 Multijet (EURO 5)
F0M0519m
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 2a – Version 1.3 Multijet (EURO 4)
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
6. Filtre à gazole
1. Liquide de refroidissement du moteur
2. Batterie
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
3. Liquide lave-glace
4. Liquide de freins
5. Huile moteur
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
6. Filtre à gazole
175
167-186 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:24
Pagina 176
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
CONSOMMATION D’HUILE
MOTEUR
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Le contrôle doit être effectué, la voiture sur
sol plat, le moteur éteint, et quelques minutes (environ 5) après l’arrêt du moteur.
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 3 – Versions 1.2 et 1.4 8V
TÉMOINS
ET MESSAGES
SÉCURITÉ
À titre indicatif, la consommation maxi
d’huile moteur est de 400 grammes tous
les 1 000 km.
176
F0M0149m
HUILE MOTEUR fig. 3 et 4
Le niveau d’huile doit être compris entre
les repères MIN et MAX de la jauge B.
L’espace entre MIN et MAX correspond
à environ 1 litre d’huile.
fig. 4 – Version 1.3 Multijet
F0M0150m
Pendant la première période d’utilisation
de la voiture, le moteur se trouve en phase de rodage, par conséquent la consommation d’huile moteur n’est pas encore
stable. Il faut attendre d’avoir dépasser les
premiers 5 000 ou 6 000 km.
Si le niveau d’huile est proche ou carrément en dessous du repère MIN, ajouter
de l’huile à travers la bouche de remplissage A, jusqu’à atteindre le repère MAX.
ATTENTION La consommation de l’huile moteur dépend de la manière de
conduire et des conditions d’utilisation
de la voiture.
Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser
le repère MAX.
ATTENTION Après avoir effectué l’appoint d’huile ou la vidange, avant de vérifier le niveau, faire tourner le moteur
pendant quelques secondes et attendre
quelques minutes après l’arrêt.
Ne pas faire l’appoint avec de
l’huile ayant des caractéristiques différentes de celle qui
est dans le moteur.
LIQUIDE DU CIRCUIT
DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR fig. 5
Le niveau du liquide doit être contrôlé
quand le moteur est froid ; il doit être
compris entre les repères MIN et MAX
visibles sur la cuve.
Si le niveau est insuffisant, verser lentement, par la bouche A de la cuve, un mélange composé de 50% d’eau déminéralisée et de liquide PARAFLUUP de PETRONAS LUBRICANTS, jusqu’à ce que
le niveau soit proche de MAX.
Le mélange de PARAFLUUP et d’eau déminéralisée concentré à 50 % protège du
gel jusqu’à la température de –35 °C.
Si les conditions climatiques sont particulièrement difficiles, il est conseillé d’utiliser
un mélange composé de 60 % de PARAFLUUP et de 40 % d’eau déminéralisée.
ATTENTION
Le système de refroidissement est pressurisé. Au besoin, ne remplacer le bouchon que
par une pièce d’origine, sous peine de
détérioration du circuit. Lorsque le
moteur est chaud, ne jamais ôter le
bouchon du vase.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
Le circuit de refroidissement du
moteur utilise le fluide de protection antigel PARAFLUUP.
Pour l’appoint éventuel, utiliser un fluide du même type que celui qui
se trouve dans le circuit de refroidissement. Le fluide PARAFLUUP ne peut être
mélangé avec aucun autre fluide. Si cela devait se produire, ne démarrer en aucun cas le moteur et contacter le Réseau
Après-vente Fiat.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION
Lorsque le moteur est chaud,
agir avec extrême prudence
à l’intérieur du compartiment moteur
: risque de brûlures. Ne pas oublier
que lorsque le moteur est chaud, le
ventilateur peut se mettre en route :
danger de blessures. Attention aux
écharpes, cravates et vêtements non
adhérents : ils peuvent être entraînés
par les éléments en mouvement.
L’huile moteur usagée et le
filtre à huile contiennent des
substances dangereuses pour
l’environnement. Pour la vidange de l’huile et le remplacement des
filtres, il est conseillé de s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat, équipé pour
écouler l’huile et les filtres usagés dans
le respect de la nature et de la réglementation.
TÉMOINS
ET MESSAGES
F0M0424m
Pagina 177
SITUATIONS
D’URGENCE
12:24
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
fig. 5
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
167-186 ACTUAL 2ed FR
177
30-04-2010
12:24
Pagina 178
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
167-186 ACTUAL 2ed FR
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
ATTENTION
Certains additifs commerciaux pour lave-glaces sont
inflammables. Le compartiment moteur contient des parties chaudes qui,
à contact, pourraient provoquer un
incendie.
178
fig. 6
F0M0154m
LIQUIDE LAVE-GLACE/
LAVE-GLACE AR fig. 6
Pour ajouter du liquide, enlever le bouchon A.
Utiliser un mélange d’eau et de liquide TUTELA PROFESSIONAL SC35, dans
les pourcentages suivants :
30 % de TUTELA PROFESSIONAL
SC35 et 70 % d’eau en été.
50 % de TUTELA PROFESSIONAL
SC35 et 50 % d’eau en hiver.
En cas de température inférieure à –20 °C,
utiliser TUTELA PROFESSIONAL
SC35 pur.
Contrôler le niveau du liquide par le réservoir.
ATTENTION
Ne pas rouler avec le réservoir du lave-glace vide : l’action du lave-glace est fondamental
pour améliorer la visibilité.
fig. 7
LIQUIDE DE FREIN fig. 7
Dévisser le bouchon A : vérifier que le
liquide contenu dans le réservoir est au
niveau maximum.
Le niveau de liquide du réservoir ne doit
pas dépasser le repère MAX.
Si l’on doit faire l’appoint, le liquide de frein
préconisé figure dans le tableau « Fluides et
Lubrifiants » (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
NOTE Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir A et la surface tout
autour.
Quand le réservoir est ouvert, faire très
attention à ce qu’aucune impureté n’entre
à l’intérieur.
Pour le ravitaillement, utiliser toujours un
entonnoir avec filtre intégré d’une maille
inférieure ou égale à 0,12 mm.
F0M0155m
ATTENTION Le liquide de freins absorbe l’humidité, par conséquent, si on utilise
généralement la voiture dans des régions
où le degré d’humidité atmosphérique est
élevé, le liquide doit être remplacé plus fréquemment que ce qui est indiqué dans le
« Plan d’entretien programmé ».
Veiller à ce que le liquide de
freins, très corrosif, ne coule
pas sur les partie peintes. Si
ceci venait à se produire,
laver immédiatement à l’eau.
ATTENTION
Le liquide de freins est
toxique et très fortement
corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les endroits
concernés à l’eau et au savon neutre,
puis rincer abondamment. En cas d’ingestion, s’adresser immédiatement
à un médecin.
Pour le remplacement du filtre à air, il faut
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
FILTRE À POLLEN
Pour remplacer le filtre à pollen, il faut
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
CONTRÔLE DE L’ÉTAT
DE CHARGE ET DU NIVEAU
D’ÉLECTROLYTE
Les opérations de contrôle doivent être
effectuées selon les fréquences et modalités indiquées dans le présent Manuel
d’Entretien et de Réparation et exclusivement par des opérateurs spécialisés. Les
opérations d’appoint éventuelles ne doivent être exécutées que par du personnel
spécialisé et dans le cadre Réseau Aprèsvente Fiat.
ATTENTION
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corrosif. Éviter tout contact avec la peau
et les yeux. Ne pas approcher de la
batterie des flammes nues ni des
sources potentielles d’étincelles, car il
y a danger d’explosion ou d’incendie.
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
En cas de besoin, la batterie doit être remplacée par une autre batterie d’origine
ayant les mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement par une batterie
ayant des caractéristiques différentes, les
échéances d’entretien prévues par le
« Plan d’entretien programmé » ne sont
plus valables.
Pour l’entretien de la batterie, se conformer strictement aux indications fournies
par le Fabricant.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
La batterie de la voiture est de type à « Entretien réduit » : en condition normale
d’utilisation elle ne demande pas de remplissage de l’électrolyte avec de l’eau distillée.
ATTENTION
Si le niveau de liquide est
trop bas, le fonctionnement
endommage irréparablement la batterie et peut en provoquer l’explosion.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
FILTRE À AIR
BATTERIE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION
Le symbole π présent sur le
bidon indique que le liquide
de freins est de type synthétique et
non minéral. L’utilisation de liquide
de type minéral endommage définitivement les joints en caoutchouc du
circuit des freins.
Pagina 179
SITUATIONS
D’URGENCE
12:24
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
167-186 ACTUAL 2ed FR
179
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
167-186 ACTUAL 2ed FR
180
30-04-2010
12:24
Pagina 180
Le mauvais montage d’accessoires électriques peut provoquer des dommages graves
à la voiture. Si après l’achat
de la voiture, on souhaite installer des
accessoires (antivol, radiotéléphone,
etc.) s’adresser au Réseau Après-vente Fiat qui sera en mesure de proposer les dispositifs les plus adaptés et surtout de conseiller le client en cas de nécessité d’utiliser une batterie de plus
grande capacité.
Les batteries contiennent des
substances très dangereuses
pour l’environnement. Pour le
remplacement de la batterie,
il est conseillé de s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat, équipé pour l’élimination des anciennes batteries dans le
respect de l‘environnement et selon les
lois en vigueur.
ATTENTION
Si la voiture reste longtemps
immobilisée sous un climat
très froid, il est conseillé de démonter
la batterie et de la conserver dans un
lieu chauffé, sous peine de congélation.
ATTENTION
Lorsqu’on doit travailler au
contact ou à proximité de la
batterie, il faut toujours utiliser des
lunettes de protection.
CONSEILS UTILES POUR
PROLONGER LA DURÉE
DE VIE DE LA BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la
fonctionnalité, suivre scrupuleusement les
indications suivantes :
❒ lorsqu’on gare sa voiture, s’assurer que
les portes, les capots et les volets soient
bien fermés pour éviter que des plafonniers ne restent allumées à l’intérieur de l’habitacle ;
❒ éteindre les lampes des plafonniers intérieurs: en tout cas la voiture est munie
d’un système d’extinction automatique
des lumières intérieures ;
❒ le moteur éteint, éviter de laisser les utilisateurs branchés pendant longtemps
(par ex. autoradio, feux de détresse,
etc.) ;
❒ avant toute intervention sur l’équipement électrique, débrancher le câble du
pôle négatif de la batterie ;
❒ serrer à fond les cosses de la batterie.
ATTENTION Si la batterie est longtemps
utilisée à une charge inférieure à 50 %, elle
se détériore par sulfatation, ce qui réduit
sa capacité et sa fonction de démarrage.
Elle est aussi plus exposée au risque de gel
(qui peut se produire même à –10 °C). En
cas d’immobilisation prolongée, voir le paragraphe « Inactivité prolongée de la voiture », chapitre « Démarrage et conduite ».
Si, après l’achat, on envisage de monter
des accessoires électriques nécessitant
d’une alimentation électrique permanente (alarme, etc.) ou bien des accessoires
qui pèsent sur le bilan électrique, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, dont le
personnel qualifié pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant
à la Lineaccessori Fiat, en évaluera l’absorption électrique totale et vérifiera si
le circuit électrique de la voiture est en
mesure de soutenir la charge demandée
ou si, au contraire, il faut l’intégrer avec
une batterie plus puissante.
En effet, étant donné que certains dispositifs continuent à absorber de l’énergie
électrique même si le moteur est coupé,
ils déchargent peu à peu la batterie.
Utilisant la voiture, il est normal que la
pression augmente; pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu voir
le paragraphe « Roues » au chapitre « Caractéristiques Techniques ».
Une mauvaise pression provoque une
consommation anormale des pneus fig. 8 :
A pression normale : usure de la chape
uniforme.
B pression insuffisante : chape particulièrement usée sur les bords.
C pression excessive : chape particulièrement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés lorsque
l’épaisseur de la chape est réduite à 1,6 mm.
Dans tous les cas, se conformer aux normes
en vigueur dans le pays où l’on roule.
fig. 8
F0M0160m
ATTENTION
❒ Éviter, autant que possible, les freinages
trop brusques, les dérapages au démarrage, ainsi que les chocs contre les
trottoirs, les ornières et autre type
d’obstacles. Rouler longuement sur une
chaussée défoncée peut endommager
les pneus ;
❒ contrôler périodiquement que les pneus
ne présentent pas d’entailles sur les
flancs, d’hernies et d’usure irrégulière
de la chape. Dans ce cas, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat ;
❒ éviter de voyager dans des conditions
de surcharge: de sérieux dommages
aux roues et aux pneus peuvent en
résulter ;
❒ en cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter immédiatement et le remplacer,
pour ne pas endommager le pneu proprement dit, la jante, les suspensions et
la direction ;
❒ en cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs, en évitant ceux
dont l’origine est douteuse ;
❒ si on remplace un pneu, il convient de
remplacer également la valve de gonflage ;
❒ pour permettre une usure uniforme des
pneus avant et arrière, il est conseillé de
les permuter tous les 10-15 000 kilomètres, en les maintenant toujours du
même côté du véhicule pour ne pas
inverser le sens de roulement.
ATTENTION
Ne pas oublier que la tenue
de route d’une voiture dépend aussi de la bonne pression de
gonflage des pneus.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Contrôler toutes les deux semaines environ, et avant de longs parcours, la pression de chaque pneus, y compris la roue
de secours : ces contrôles doivent être
exécutés avec les pneus reposés et froids.
TÉMOINS
ET MESSAGES
❒ le pneu vieillit même s’il est peu utilisé. Le vieillissement est signalé par des
fendillements sur la chape et sur les
flancs. Dans tous les cas, si les pneus
sont montés depuis plus de 6 ans, il faut
les faire contrôler par des spécialistes.
Ne pas oublier de faire contrôler aussi
la roue galette ;
ROUES ET
PNEUMATIQUES
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 181
SITUATIONS
D’URGENCE
12:24
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
167-186 ACTUAL 2ed FR
181
30-04-2010
12:24
Pagina 182
ATTENTION
En cas de trop faible pression,
il y a risque de surchauffe et
de dommages graves du pneu.
ATTENTION
Ne pas croiser les pneus que
l’on permute en les passant
du côté droit du véhicule au côté
gauche et inversement.
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
167-186 ACTUAL 2ed FR
182
ATTENTION
Ne pas repeindre les jantes
en alliage des roues car cette opération exige l’utilisation d’une
température supérieure à 150 °C et
que cela pourrait compromettre les
caractéristiques mécaniques des roues.
DURITES EN
CAOUTCHOUC
ESSUIE-GLACE/
ESSUIE-GLACE AR
En ce qui concerne l’entretien des tuyaux
flexibles en caoutchouc du système des
freins et de l’alimentation, suivre scrupuleusement le « Plan d’Entretien Programmé » dans ce chapitre.
BALAIS
L’ozone, les températures élevées et l’absence prolongée de liquide dans le circuit
peuvent provoquer le durcissement et la
rupture des tuyaux ce qui peut entraîner
des fuites de liquide. Un contrôle vigilant
est donc nécessaire.
Nettoyer régulièrement la partie en caoutchouc à l’aide de produits spéciaux. On
conseille notamment TUTELA PROFESSIONAL SC 35.
Remplacer les balais si le fil du caoutchouc
est déformé ou usé. Dans tous les cas, il
est conseillé de les remplacer à peu près
une fois par an.
Quelques mesures simples peuvent réduire les risques de dommages pour les
balais :
❒ en cas de températures en dessous de
zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué
la partie en caoutchouc sur la glace. Si
nécessaire, la débloquer à l’aide d’un
produit antigel ;
❒ enlever la neige qui pourrait s’accumuler sur la glace : en plus de sauvegarder les balais, on évite de forcer et de
surchauffer le moteur électrique ;
❒ ne pas actionner les essuie-glace sur le
pare-brise sec.
ATTENTION
Voyager avec des balais de
l’essuie-glace usés représente un grave risque, car cela réduit la
visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques.
30-04-2010
12:24
Pagina 183
fig. 11
F0M0163m
Remplacement des balais
d’essuie-glace fig. 9
Remplacement du balais
de l’essuie-glace AR fig. 10
GICLEURS
Instructions pour démonter le balai :
Procéder comme suit :
Vitre avant (lave-glace) fig. 11
❒ soulever le bras A de l’essuie-glace du
pare-brise ;
❒ soulever la protection A et démonter
le bras de la voiture en dévissant
l’écrou B qui le fixe au pivot de rotation ;
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il
y ait du liquide dans le réservoir du laveglace (voir le paragraphe « Contrôle des
niveaux » dans ce chapitre).
❒ placer correctement le bras neuf et serrer à fond l’écrou ;
Contrôler que les trous de sortie du liquide ne soient pas obstrués, le cas échéant,
en utilisant une aiguille.
❒ tourner le balais B de 90° autour du pivot C, présent sur la partie finale du
bras ;
❒ défiler le balais du pivot C.
Instructions pour enfiler le balai :
❒ enfiler le pivot C dans le trou présent
dans la partie centrale du balais B ;
❒ replacer le bras avec son balais sur le
pare-brise.
❒ abaisser la protection.
TÉMOINS
ET MESSAGES
F0M0162m
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 10
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
F0M0161m
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
fig. 9
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
167-186 ACTUAL 2ed FR
183
167-186 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:24
Pagina 184
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
CARROSSERIE
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Les gicleurs du lave-glace AR sont fixes.
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 12
TÉMOINS
ET MESSAGES
SÉCURITÉ
PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHÉRIQUES
184
F0M0164m
Vitre arrière (lave-glace AR) fig. 12
Le cylindre du gicleur est placé au-dessus
de la vitre arrière.
Les principales causes des phénomènes de
corrosion sont les suivantes :
❒ pollution atmosphérique ;
❒ salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud
humide) ;
❒ conditions environnementales saisonnières.
Il ne faut pas sous-estimer l’action abrasive de la poussière atmosphérique, du sable
porté par le vent, de la boue et des gravillons soulevés par d’autres véhicules.
Les meilleures réponses techniques ont été
adoptées par Fiat pour protéger efficacement la carrosserie contre la corrosion.
Voici les principales :
❒ produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance
toute particulière à la corrosion et
à l’abrasion ;
❒ utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut coefficient de résistance à la corrosion ;
❒ traitement du soubassement de caisse,
du compartiment moteur, de l’intérieur
des passages de roue et d’autres éléments par pulvérisation de produits cireux ayant un grand pouvoir de protection ;
❒ pulvérisation de matières plastiques aux
propriétés protectrices au niveau des
zones les plus exposées : dessous des
portes, intérieur des ailes, côtés, etc. ;
❒ adoption de profilages caissonnés « ouverts », pour éviter la condensation et
la stagnation d’eau pouvant favoriser la
formation de rouille.
GARANTIE DE L’EXTÉRIEUR
DE LA VOITURE ET DU
SOUBASSEMENT DE CAISSE
La voiture est pourvue d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d’origine de la structure
ou de la carrosserie.
Pour les conditions générales de cette garantie, se rapporter au Carnet de Garantie.
CONSEILS POUR UNE BONNE
CONSERVATION DE LA
CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais elle sert également
à protéger la tôle.
En cas d’abrasions ou de rayures profondes,
il est conseillé de procéder immédiatement
aux retouches nécessaires pour éviter la
formation de rouille. Pour les retouches de
peinture, utiliser exclusivement les produits
d’origine (voir « Étiquette d’identification
de la peinture de carrosserie » au chapitre
« Caractéristiques techniques »).
❒ si on lave la voiture dans une station automatique, enlever l’antenne du toit
pour éviter de l’endommager ;
❒ laver la carrosserie par jet d’eau à basse pression ;
❒ passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente légère en
rinçant fréquemment l’éponge ;
❒ bien rincer avec de l’eau et sécher
à l’aide d’un flux d’air ou d’une peau
de chamois.
Essuyer soigneusement les endroits les
plus cachés, tels que les encadrements de
portes, le capot moteur et le pourtour des
phares, là où l’eau stagne le plus facilement. Il est conseillé de ne pas garer immédiatement après la voiture dans un endroit fermé, mais de la laisser en plein air
pour favoriser l’évaporation de l’eau.
Eviter de garer la voiture sous des arbres.
Beaucoup d’essences laissent tomber des
substances résineuses qui donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent
les possibilités de déclenchement du processus de corrosion.
ATTENTION Les déjections des oiseaux
doivent être lavées immédiatement et
avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive.
Les détergents polluent l’eau.
Par conséquent, le lavage de la
voiture doit être effectué dans
des zones équipées de moyens
de ramassage et de traitement des
liquides utilisés pour le lavage.
Compartiment moteur
À la fin de chaque saison hivernale, effectuer un lavage soigné du compartiment
moteur, en ayant soin de ne pas insister
avec le jet d’eau directement sur les centrales électroniques et de protéger de façon adéquate les prises d’air supérieures,
pour ne pas risquer d’endommager le moteur de l’essuie-glace. Pour cette opération, s’adresser à un atelier spécialisé.
ATTENTION Laver la voiture lorsque le
moteur est froid et avec la clé de contact
sur STOP. Après le lavage, s’assurer que
les différentes protections (par ex. les capuchons en caoutchouc et autres carters)
n’ont pas été enlevées ou endommagées.
Phares avant
ATTENTION Pendant l’opération de nettoyage des transparents en plastique des
phares avant, ne pas utiliser des substances
aromatiques (par ex. essence) ou des cétones (par ex. acétone).
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pour le nettoyage des vitres, utiliser des
produits spécifiques.
Employer des chiffons très propres afin de
ne pas rayer les vitres ou d’altérer leur
transparence.
ATTENTION Pour ne pas endommager
les résistances électriques présentes sur
la surface interne de la lunette arrière,
frotter délicatement en suivant le sens des
résistances.
SÉCURITÉ
Les pièces extérieures en matière plastique
doivent être nettoyées suivant la même
procédure adoptée pour le lavage normal
de la voiture.
Vitres
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
En vue d’un lavage correct de la voiture,
procéder comme suit:
Ne pas laver la voiture après un stationnement en plein soleil ou avec le compartiment moteur chaud : cela peut altérer le
brillant de la peinture.
TÉMOINS
ET MESSAGES
L’entretien normal de la peinture se fait par
lavage dont la fréquence dépend de l’état
du véhicule et de l’environnement. Par
exemple, dans les zones où la pollution atmosphérique est élevée ou si la chaussée
est fréquemment traitée avec du sel antiverglas, il est préférable de laver la voiture
plus souvent.
Pagina 185
SITUATIONS
D’URGENCE
12:24
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
INDEX
CARACTÉRIALPHABÉTIQUE
STIQUES
TECHNIQUES
167-186 ACTUAL 2ed FR
185
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
167-186 ACTUAL 2ed FR
186
30-04-2010
12:24
Pagina 186
HABITACLE
Vérifier périodiquement l’absence de flaques
d’eau sous les tapis (dues à l’égouttement
de chaussures, parapluie, etc.) qui pourraient provoquer l’oxydation de la tôle.
ATTENTION
Ne jamais utiliser de produits inflammables, tels que
l’éther de pétrole ou l’essence rectifiée pour nettoyer l’intérieur de la voiture. La charges électrostatiques engendrées par le frottement pendant
l’opération de nettoyage pourraient
causer un incendie.
ATTENTION
Ne pas conserver des bombes
aérosol dans la voiture : danger d’explosion. Les bombes aérosol
ne doivent jamais être exposées à des
températures supérieures à 50 °C.
À l’intérieur d’un véhicule garé au soleil, la température peut facilement
dépasser ce seuil.
SIÈGES ET PARTIES EN TISSU
Éliminer les poussières avec une brosse
souple ou avec un aspirateur. Pour mieux
nettoyer les revêtements en velours, utiliser une brosse humide.
Frotter les sièges avec une éponge imbibée d’une solution d’eau et de détergent
neutre.
Les revêtements textiles de
votre véhicule sont conçus
pour résister longtemps à une
usure dérivant d’une utilisation normale. Il est toutefois nécessaire d’éviter tout frottement excessif
et/ou prolongé avec des accessoires
vestimentaires, comme les boucles métalliques, les rivets, les fixations Velcro
et autres, car il exercent de manière localisée une pression importante risquant
d’engendrer la rupture des fils et d’endommager par conséquent la housse.
ÉLÉMENTS EN PLASTIQUE
Il est conseillé de nettoyer les surfaces en
plastiques de l’habitacle avec un chiffon humidifié par une solution d’eau et de détergent neutre non abrasif. Pour enlever les
taches de graisse ou résistantes, utiliser des
produits spécifiques pour le nettoyage des
plastiques, sans solvant et expressément
conçus pour ne pas altérer l’aspect et la
couleur des matériaux.
ATTENTION Ne jamais employer d’alcool ou d’essence pour nettoyer la vitre
du tableau de bord.
VOLANT/POMMEAU DU LEVIER
DE VITESSE AVEC REVÊTEMENT
EN CUIR VÉRITABLE
Le nettoyage de ces parties doit être effectué exclusivement avec de l’eau et du
savon neutre.
Ne jamais utiliser d’alcool et/ou de produits à base d’alcool.
Avant d’utiliser des produits commerciaux
spécialement conçus pour le nettoyage de
l’intérieur de voiture s’assurer, en lisant
attentivement les indications inscrites sur
l’étiquette des produits, que ceux-ci ne
contiennent pas d’alcool et/ou de substances à base d’alcool.
Si durant les opérations de nettoyage du
pare-brise avec des produits spéciaux
pour verre des gouttes tombent et se déposent sur le volant/pommeau il est nécessaire de les retirer à l’instant et de procéder immédiatement au lavage de la zone intéressée avec de l’eau et du savon
neutre.
ATTENTION Il est recommandé, en cas
d’utilisation d’un système de blocage du volant, le plus grand soin dans son positionnement afin d’éviter les éraflures du cuir du
revêtement.
CODES MOTEUR – VERSIONS CARROSSERIE .........
184
MOTEUR ...............................................................................
191
ALIMENTATION .................................................................
192
TRANSMISSION ..................................................................
192
FREINS ....................................................................................
193
SUSPENSIONS ......................................................................
193
DIRECTION ..........................................................................
193
ROUES ....................................................................................
194
PERFORMANCES ................................................................
197
DIMENSIONS .......................................................................
198
POIDS .....................................................................................
199
RAVITAILLEMENTS ............................................................
200
FLUIDES ET LUBRIFIANTS ...............................................
201
CONSOMMATION DE CARBURANT .........................
203
ÉMISSIONS DE CO2 ...........................................................
203
SÉCURITÉ
188
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
DONNÉES POUR L’IDENTIFICATION ........................
TÉMOINS
ET MESSAGES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 187
SITUATIONS
D’URGENCE
12:24
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE
TECHNIQUES
187-204 ACTUAL 2ed FR
187
CARACTÉRISTIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
187-204 ACTUAL 2ed FR
188
30-04-2010
12:24
Pagina 188
DONNÉES POUR
L’IDENTIFICATION
H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (AR).
Il est conseillé de noter les sigles d’identification Les données d’identification estampillées et figurant sur les étiquettes
sont les suivantes :
L Code version carrosserie.
❒ Plaque récapitulative des données d’identification.
❒ Marquage du châssis.
❒ Plaque d’identification de la peinture de
la carrosserie.
❒ Marquage du moteur.
I
Type de moteur.
M Numéro des pièces de rechange.
N Valeur correcte du coefficient de fumée (pour moteurs à gazole).
fig. 1
F0M0368m
PLAQUE RÉCAPITULATIVE DES
DONNÉES D’IDENTIFICATION
fig. 1
Elle est appliquée sur le côté gauche du
plancher du coffre à bagages et reproduit
les données d’identification suivantes :
B Numéro d’homologation.
C Code d’identification du type de véhicule.
D Numéro progressif de fabrication du
châssis.
E Poids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge.
F Poids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge plus une remorque.
G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (AV).
30-04-2010
12:24
Pagina 189
MARQUAGE DU MOTEUR
PLAQUE D’IDENTIFICATION
DE LA PEINTURE
DE LA CARROSSERIE fig. 2
MARQUAGE DU CHÂSSIS fig. 3
Elle est appliquée sur le montant extérieur
du hayon (à gauche) du coffre à bagages et
fournit les données suivantes:
❒ type du véhicule (ZFA 199000) ;
A Fabricant de la peinture.
B Désignation de la couleur.
C Code Fiat de la couleur.
D Code de la couleur pour les retouches
ou pour refaire la peinture.
Il est estampillé sur la partie plane de l’habitacle, près du siège avant droit.
❒ numéro progressif de fabrication du
châssis.
TÉMOINS
ET MESSAGES
F0M0168m
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 3
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
F0M0167m
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE
TECHNIQUES
fig. 2
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
Il est estampillé sur le bloc moteur et indique le type et le numéro progressif de
fabrication.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
187-204 ACTUAL 2ed FR
189
30-04-2010
12:24
Pagina 190
CODES MOTEUR – VERSIONS CARROSSERIE
Versions
Code version carrosserie
3 portes
5 portes
4 places
5 places (Õ)
4 places
5 places (Õ)
199A4000
199AXA1A 00G
199AXA1A 00F
199BXA1A 01D
199BXA1A 01C
1.4 (EURO 4)
350A1000
199AXB1A 02E
199AXB1A 02D
199BXB1A 03P
199BXB1A 03C
1.4 (EURO 5)
350A1000
199AXB1A 02R (❍)
199AXB1A 02Q (❍)
199BXB1A 03R (❍)
199BXB1A 03Q (❍)
1.4 (Õ) (EURO 4)
199A7000
199AXH1A 19B
199AXH1A 19
199BXH1A 20D
199BXH1A 20
1.4 (Õ) (EURO 5)
199A7000
199AXH1A 19F (❍)
199AXH1A 19E (❍)
199BXH1A 20F (❍)
199BXH1A 20E (❍)
1.3 Multijet 75 Ch
(EURO 4)
199A2000
199AXC1A 04C
199AXC1A 04E (*)
199AXC1A 04G (❒)
199AXC1A 04
199AXC1A 04D (*)
199AXC1A 04F (❒)
199BXC1A 05E
199BXC1A 05H (*)
199BXC1A 05G (❒)
199BXC1A 05
199BXC1A 05C (*)
199BXC1A 05F (❒)
1.3 Multijet 75 Ch
(EURO 5)
199A9000
1.3 Multijet 70 Ch (Õ)
(EURO 4)
199B2000
CARACTÉRISTIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
1.2 (EURO 4)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Code type
de moteur
TÉMOINS
ET MESSAGES
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
187-204 ACTUAL 2ed FR
190
(*)
(❒)
(Õ)
(❍)
199AXT1A 37D (❍) (*) 199AXT1A 37C (❍) (*)
199AXT1A 38D (❍) (*) 199AXT1A 38C (❍) (*)
199AXT1A 37H (❍) (*) (❒) 199AXT1A 37G (❍) (*) (❒) 199AXT1A 38H (❍) (*) (❒) 199AXT1A 38G (❍) (*) (❒)
Version avec FAP
Versions ECO
Pour versions/marchés, où il est prévu
Version avec Start&Stop
199AXP1A 29F
199AXP1A 29E
199BXP1A 30F
199BXP1A 30E
Cycle
Nombre et position des cylindres
1.4
1.3 Multijet
75Ch
199A4000
350A1000
199A7000 (Õ)
199A2000
199B2000 (Õ)
199A9000 (*)
Otto
Otto
Diesel
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
Diamètre et course des pistons
mm
70,8 x 78,86
72 x 84
69,6 x 82
Cylindrée totale
cm3
1242
1368
1248
11,1:1
11,1:1
17,6:1/16,8:1 (*)
kW
Ch
tours/min
48
65
5500
57
77/75 (Õ)
6000
55
75/70 (Õ)
4000
Nm
kgm
tours/min
102
10,4
3000
115
11,7
3000
190
19,4
1750/1500 (*)
NGK
ZKR7A-10
NGK
ZKR7A-10
–
Essence verte
sans plomb 95 RON
(Spécification EN228)
Essence verte
sans plomb 95 RON
(Spécification EN228)
Gazole pour
transport automobile
(Spécification EN590)
Rapport de compression
Puissance maximale (CEE)
régime correspondant
Couple maximal (CEE)
régime correspondant
Bougies d’allumage
Carburant
(Õ) Pour versions/marchés, où il est prévu
(*) EURO 5
SÉCURITÉ
Code type
1.2
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
GÉNÉRALITÉS
TÉMOINS
ET MESSAGES
MOTEUR
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 191
SITUATIONS
D’URGENCE
12:24
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE
TECHNIQUES
187-204 ACTUAL 2ed FR
191
30-04-2010
12:24
Pagina 192
ALIMENTATION
Alimentation
1.2 - 1.4
1.3 Multijet
Injection électronique Multipoint
Injection directe Multijet « Common Rail »
ATTENTION
D’éventuelles modifications ou réparations du circuit d’alimentation mal réalisées ou ne tenant pas compte
des caractéristiques techniques du dispositif risquent de provoquer des anomalies de fonctionnement pouvant
entraîner des risques d’incendie.
CARACTÉRISTIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
187-204 ACTUAL 2ed FR
192
TRANSMISSION
1.2 - 1.4 - 1.3 Multijet
Boîte de vitesses
Embrayage
Traction
Cinq vitesses plus la marche AR avec des synchroniseurs
d’enclenchement des vitesses AV
Auto-réglable avec pédale sans course à vide
AV
12:24
Pagina 193
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
FREINS
1.2 - 1.4 - 1.3 Multijet
Freins de service :
– AV
à disque (ventilation automatique pour versions/marchés, où il est prévu)
– AR
à tambour
commandé par un levier manuel agissant sur les freins AR
1.2
1.4 - 1.3 Multijet
roues indépendantes type Mc Pherson
avec barre stabilisatrice
roues indépendantes type Mc Pherson
AV
AR
avec essieu de torsion et roues interconnectées
DIRECTION
1.2 - 1.4 - 1.3 Multijet
Type
Diamètre de braquage
(entre trottoirs)
à pignon et crémaillère avec direction assistée électrique
m
10,9
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SUSPENSIONS
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION L’eau, le verglas et le sel de déneigement sur la chaussée peuvent se déposer sur les disques de freins et en réduire
l’efficacité lors du premier freinage.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Frein de stationnement
SÉCURITÉ
30-04-2010
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE
TECHNIQUES
187-204 ACTUAL 2ed FR
193
30-04-2010
12:24
Pagina 194
ROUES
Indice de vitesse maximum
Jantes en acier embouti ou en alliage.
Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la
carte grise figurent en outre tous les pneus
homologués.
S = jusqu’à 180 km/h.
ATTENTION En cas d’informations contradictoires entre la « Notice d’utilisation et
d’entretien » et la « Carte grise », il faut
tenir compte uniquement des indications
de cette dernière.
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
R = jusqu’à 170 km/h.
SÉCURITÉ
Q = jusqu’à 160 km/h.
JANTES ET PNEUS
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
187-204 ACTUAL 2ed FR
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
F0M0169m
fig. 4
LECTURE CORRECTE
DU PNEU fig. 4
ATTENTION Sur les pneus Tubeless, ne
pas utiliser de chambres à air.
65 = Rapport hauteur/largeur (H/ S) en
pourcentage.
Jante en acier embouti.
Pneu Tubeless.
175 = Largeur nominale (S, distance en
mm entre les flancs).
R
= Pneu radial.
15 = Diamètre de la jante en pouces
(Ø).
84 = Indice de charge (charge utile).
Pincement AV total :
1 ± 1 mm
Pincement AR total :
1,7 ± 2 mm
Les valeurs se rapportent à une voiture en
ordre de marche.
H = jusqu’à 210 km/h.
V = jusqu’à 240 km/h.
Exemple : 175/65 R 15 84T
GÉOMÉTRIE DES ROUES
CARACTÉRISTIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
U = jusqu’à 200 km/h.
Pour la sécurité sur route, il est indispensable que la voiture soit dotée de pneus
de la même marque et du même type sur
toutes les roues.
ROUE DE SECOURS
194
T = jusqu’à 190 km/h.
T
= Indice de vitesse maximum
Indice de vitesse maximum
pour les pneus neige
QM + S = jusqu’à 160 km/h.
TM + S = jusqu’à 190 km/h.
HM + S = jusqu’à 210 km/h.
71 = 345 kg
82 = 475 kg
Exemple : 6J × 15 ET43
72 = 355 kg
83 = 487 kg
6
= Largeur de la jante en pouces 1.
73 = 365 kg
84 = 500 kg
J
74 = 375 kg
85 = 515 kg
= profil de la jante à bord creuse
(rebord latéral où s’appuie le talon du pneu) 2.
75 = 387 kg
86 = 530 kg
15
76 = 400 kg
87 = 545 kg
= diamètre de calage en pouces
(correspond à celui du pneu qui
doit être monté) 3 = Ø.
77 = 412 kg
88 = 560 kg
78 = 425 kg
89 = 580 kg
79 = 437 kg
90 = 600 kg
80 = 450 kg
91 = 615 kg
ET43 = carrossage de la roue (écart
entre plan d’appui du disque/jante
et ligne médiane de la jante de
roue).
SÉCURITÉ
81 = 462 kg
fig. 5
F0U0549m
PNEUS RIM PROTECTOR fig. 5
ATTENTION
En cas d'utilisation d'enjoliveurs intégraux fixés (au
moyen d'un ressort) à la jante en tôle et de pneus non de série (aprèsvente) équipés de rim protector (voir
fig. 5), NE PAS monter les enjoliveurs.
L'utilisation de pneus et d'enjoliveurs
inappropriés pourrait provoquer une
baisse imprévue de pression du pneu.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
70 = 335 kg
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
LECTURE CORRECTE
DE LA JANTE fig. 4
TÉMOINS
ET MESSAGES
Indice de charge (charge utile)
Pagina 195
SITUATIONS
D’URGENCE
12:24
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE
TECHNIQUES
187-204 ACTUAL 2ed FR
195
CARACTÉRISTIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
187-204 ACTUAL 2ed FR
196
30-04-2010
Version
1.2 - 1.4 1.3 Multijet
12:24
Pagina 196
Jantes (*)
Pneus
6J × 15'' – ET 43
6J × 15'' – ET 43 (▲)
Petite roue de secours (ç)
Jante (*)
Pneu
fournie
d’hiver
175/65 R15 84T
185/65 R15 88T
175/65 R15 84T (M+S)
185/65 R15 88T (M+S)
6J × 15'' – ET 43
175/65 R15 84T
185/65 R15 88T
(▲) OPT Jante en alliege
(*) Empattement des doigts 100 mm et doigts M12 × 1,5 utiliser uniquement les roues prévues pour ce véhicule.
(ç) Selon les versions, la petite roue de secours a un pneu 175/65 R15 84T et une jante 6J × 15'' - ET43. Dans ce cas, le pneu
175/65 R15 84T présente les mêmes caractéristiques que la petite roue de secours : les textes et avertissements indiqués
au paragraphe « Remplacement d’une roue » font donc référence au pneu 175/65 R15 84T.
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
Versions
1.2
1.4
1.3 Multijet
AV
AR
AV
AR
AV
AR
À charge moyenne
À pleine charge
2,2
2,2
2,1
2,2
2,2
2,2
2,1
2,2
2,4
2,5
2,1
2,2
185/65 R15 88T
À charge moyenne
À pleine charge
2,2
2,2
2,0
2,2
2,2
2,2
2,0
2,2
2,3
2,3
2,1
2,3
175/65 R15 84T
Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée. Contrôler à nouveau la valeur correcte,
pneu froid.
Avec les pneus à neige, la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.
En cas de marche à des vitesses supérieures à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues par les conditions de pleine
charge.
Pagina 197
1.4
1.3 Multijet
155
165
165
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
1.2
TÉMOINS
ET MESSAGES
Vitesses maxi autorisées après la première période d’utilisation de la voiture en km/h.
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
PERFORMANCES
SITUATIONS
D’URGENCE
12:24
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE
TECHNIQUES
187-204 ACTUAL 2ed FR
197
187-204 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:24
Pagina 198
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
DIMENSIONS
SÉCURITÉ
Les dimensions sont exprimées en mm et
correspondent à la voiture équipée des
pneus de série.
La hauteur est calculée avec le véhicule
vide.
Capacité avec le véhicule vide
(normes V.D.A.) ......................... 275 dm3
Capacité avec dossier et siège
AR rabattus ..................................1030 dm3
fig. 6
CARACTÉRISTIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Volume du coffre à bagages
198
F0M0369m
Versions
3 - 5 portes
A
B
C
D
E
F
G
H
1.2 - 1.4 1.3 Multijet
4030
875
2510
645
1490
1473
1687
146
ATTENTION Selon la taille des jantes/pneus, de petites variations de mesure sont possibles.
Pagina 199
3 portes 3 portes 5 portes 5 portes 3 portes 3 portes 5 portes 5 portes 3 portes 3 portes 5 portes 5 portes
4 places 5 places 4 places 5 places 4 places 5 places 4 places 5 places 4 places 5 places 4 places 5 places
(Õ)
(Õ)
(Õ)
(Õ)
(Õ)
(Õ)
Poids à vide
(avec tous les liquides,
le réservoir de carburant
rempli à 90% et sans options) :
1015
1015
1030
1030
1025
1025
1040
1040
1090
1090
1105
1105
Charge utile (*)
y compris le conducteur :
480
560
480
560
480
560
480
560
480
560
480
560
Charges maxi admises (**)
– essieu AV :
– essieu AR :
– total :
850
850
1495
850
850
1575
850
850
1590
850
850
1590
850
850
1505
850
850
1585
850
850
1600
850
850
1600
950
850
1570
950
850
1650
950
850
1665
950
850
1665
Charges remorquables
– remorque avec freins :
– remorque sans freins :
900
400
900
400
900
400
900
400
1000
400
1000
400
1000
400
1000
400
1000
400
1000
400
1000
400
1000
400
Charge maxi sur le toit :
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Charge maxi sur la
boule (remorque avec freins) :
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
(*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage de remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent la charge utile diminue, en respectant les charges maximales admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de disposer les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le
plan de chargement dans le respect des charges maximales admises.
(Õ) Pour versions/marchés, où il est prévu
SÉCURITÉ
1.3 Multijet
1.4
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Poids (kg)
1.2
TÉMOINS
ET MESSAGES
Versions essence
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
POIDS
SITUATIONS
D’URGENCE
12:24
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE
TECHNIQUES
187-204 ACTUAL 2ed FR
199
CARACTÉRISTIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
187-204 ACTUAL 2ed FR
200
30-04-2010
12:24
Pagina 200
CONTENANCES
1.2
1.4
1.3 Multijet
Carburants préconisés
et lubrifiants d’origine
Réservoir de carburant :
y compris une réserve de :
litres
litres
45
5÷7
45
5÷7
–
–
Réservoir de carburant :
y compris une réserve de:
litres
litres
–
–
–
–
45
5÷7
Circuit de refroidissement
du moteur :
litres
5,27
5,27
7,4/6,7 (*)
Carter du moteur :
Carter du moteur et filtre :
litres
litres
2,4
2,6
2,4
2,6
–
–
Carter du moteur :
Carter du moteur et filtre :
litres
litres
–
–
–
–
3,0
3,2
SELENIA WR P.E.
Essence verte sans plomb
non inférieure à 95 R.O.N.
(Spécification EN 228)
Gazole pour traction
automobile
(Spécification EN 590)
Mélange d’eau et de liquide
PARAFLUUP à 50% (❒)
SELENIA K P.E.
Boîte de vitesses/
différentiel :
kg
1,5
1,5
1,7
TUTELA CAR TECHNYX
Circuit des freins hydrauliques :
kg
0,5
0,5
0,5
TUTELA TOP 4
litres
litres
2,2
4,5
2,2
4,5
2,2
4,5
Mélange d’eau et liquide
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Récipient du liquide de
lave-glaces, lave-lunette AR :
avec lave-phares :
(❒) Si les conditions climatiques sont particulièrement difficiles, il est conseillé d’utiliser un mélange composé de 60% de PARAFLUUP
et de 40% d’eau déminéralisée.
(*) EURO 5
Pagina 201
Caractéristiques qualitatives des fluides et des lubrifiants
pour un fonctionnement correct de la voiture
Fluides et lubrifiants
Intervalle
d’origine
de remplacement
Lubrifiants
pour moteurs
à essence
Lubrifiant de synthèse de grade SAE 5W- 40 ACEA C3.
Qualification FIAT 9.55535-S2
SELENIA K P.E.
Référence Technique
Contractuelle
N° F603.C07
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
Lubrifiants
pour moteurs
à gazole
Lubrifiant de synthèse de grade SAE 5W- 30.
Qualification FIAT 9.55535-S1
SELENIA WR P.E.
Référence Technique
Contractuelle
N° F510.D07
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
Sur les moteurs diesel, en cas d’urgence, c’est à dire lorsque l’on ne dispose pas des produits originaux, il est possible d’utiliser des lubrifiants ACEA C2 offrant des prestations minimum. Dans ce cas, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties et il est
recommandé de remplacer le lubrifiant dès que possible auprès du Réseau Après-vente Fiat.
L’utilisation de produits dont les caractéristiques sont inférieures à ACEA C3 et ACEA C2 risque d’endommager le moteurs, dommages
non couverts par la garantie.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Utilisation
TÉMOINS
ET MESSAGES
CARACTÉRISTIQUES ET PRODUITS CONSEILLÉS
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
FLUIDES ET LUBRIFIANTS
SITUATIONS
D’URGENCE
12:24
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE
TECHNIQUES
187-204 ACTUAL 2ed FR
201
CARACTÉRISTIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
187-204 ACTUAL 2ed FR
202
30-04-2010
Utilisation
Lubrifiants
et graisses pour
la transmission
du mouvement
12:24
Pagina 202
Caractéristiques qualitatives des fluides et des
lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voiture
Fluides et lubrifiants
d’origine
Lubrifiant synthétique de grade SAE 75W- 85.
Qualification FIAT 9.55550-MX3
TUTELA CAR
TECHNYX
Référence Technique
Contractuelle N° F010.B05
TUTELA ALL STAR
Référence Technique
Contractuelle N° F702.G07
B.V. et différentiel
mécanique
TUTELA STAR 700
Référence Technique
Contractuelle
N° F701.C07
TUTELA TOP 4
Référence Technique
Contractuelle N° F001.A93
PARAFLUUP (*)
Référence Technique
Contractuelle N° F101.M01
Joints homocinétiques
côté différentiel
Graisse au bisulfure de molybdène pour des
températures d’utilisation élevées.
Qualification FIAT 9.55580. Consistance NL.GI. 1-2
Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible
coefficient de frottement.
Qualification FIAT 9.55580. Consistance NL.GI 0-1
Liquide
de freins
Liquide
de protection
pour radiateurs
Additif
carburant
Liquide de
lave-glaces/
lave-lunette AR
Fluide synthétique F.M.V.S.S. n° 116 DOT 4, ISO 4925
SAE J1704, CUNA NC 956- 01.
Qualification FIAT 9.55597
Protecteur avec action antigel, de couleur rouge, à base de
glycol mono-éthylénique inhibé avec formulation organique.
Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.
Qualification FIAT 9.55523
Additif pour gazole antigel avec action protectrice
pour moteurs Diesel
Mélange d’alcools, eau et tensioactifs CUNA NC 956-II
Qualification FIAT 9.55522.
Applications
Joints homocinétiques
côté roue
Freins hydrauliques et
commandes hydrauliques
embrayage
Circuits de refroidissement. Dosage d’utilisation : 50% d’eau 50%
PARAFLUUP (❒)
A mélanger au gazole
25 cm3 pour 10 litres
TUTELA DIESEL ART
Référence Technique
Contractuelle N° F601.L06
TUTELA
À utiliser pur ou
PROFESSIONAL SC 35 dilué dans les circuits
Référence Technique
d’essuie-glace
Contractuelle N° F201.D02
(*) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ni mélanger avec d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes.
(❒) Dans des conditions climatiques spécialement rudes, le mélange préconisé est de 60% de PARAFLUUP et 40% d’eau déminéralisée.
CONSOMMATION
DE CARBURANT
❒ cycle extra-urbain : il comprend une simulation de parcours extra-urbain de
la voiture, avec des accélérations fréquentes sur tous les rapports de vitesse ; la vitesse de parcours oscille entre
0 et 120 km/h ;
❒ consommation mixte: elle est déterminée par pondération d’environ 37% du
cycle urbain et d’environ 63% de celle
du cycle extra-urbain.
ATTENTION Le type de parcours, les
conditions de circulation, les conditions
atmosphériques, le style de conduite, l’état
de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l’utilisation
du climatiseur, le chargement de la voiture, la présence d’une galerie sur le toit et
d’autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou la résistance
à l’avancement entraînent des consommations de carburant différentes de celles
qui sont relevées.
1.2 (EURO 4)
1.4 (EURO 4)
1.4 (EURO 5)
1.3 Multijet 75Ch (EURO 4)
1.3 Multijet 75Ch (EURO 4) ECO
1.3 Multijet 75Ch (EURO 5)
1.3 Multijet 75Ch (EURO 5) ECO
Urbain
Extra-urbain
Mixte
7,3
7,5
7,4
6,2
5,2
5,2
5,1
4,8
5,0
4,7
3,5
3,5
3,5
3,3
5,7
5,9
5,7
4,5
4,1
4,1
4,0
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Versions
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE
TECHNIQUES
Consommations selon la Directive européenne en vigueur
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
Les valeurs de consommation en carburant reportés dans le tableau suivant sont
déterminées sur la base d’essais d’homologation requis par les Directives européennes spécifiques.
La mesure de la consommation est basée
sur les procédures suivantes :
❒ cycle urbain : il commence par un démarrage à froid, suivi d’une simulation
de parcours urbain de la voiture ;
Pagina 203
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
12:24
SÉCURITÉ
30-04-2010
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
187-204 ACTUAL 2ed FR
203
CARACTÉRISTIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
187-204 ACTUAL 2ed FR
204
30-04-2010
12:24
Pagina 204
ÉMISSIONS DE CO2
Les valeurs d’émission de CO2 figurant dans le tableau ci-dessous correspondent à la consommation mixte.
Versions
Émissions de CO2 selon la Directive européenne en vigueur
1.2 (EURO 4)
135
1.4 (EURO 4)
139
1.4 (EURO 5)
132
1.3 Multijet 75Ch (EURO 4)
1.3 Multijet 75Ch (EURO 4) ECO
1.3 Multijet 75Ch (EURO 5)
1.3 Multijet 75Ch (EURO 5) ECO
119
109
108
104
Balais d'essuie-glace AV et AR
....... 183
Batterie
– charge de la batterie .................... 163
– contrôle de l'état de charge ....... 179
– démarrage par batterie
d'appoint ......................................... 136
– remplacement ...............................
Boîte à gants ........................................
Boîte de vitesses
– utilisation de la boîte
de vitesses manuelle ....................
Bouchon du réservoir
de carburant .....................................
Bougies
– type .................................................
Boutons de commande .....................
Brake Assist (assistance
au freinage d'urgence) .....................
Capot moteur ....................................
Carburant
– indicateur de niveau .....................
– Système de coupure
du carburant ..................................
Carrosserie
– codes versions ..............................
– entretien .........................................
Ceintures de sécurité
– avertissements généraux ............
– emploi .............................................
– entretien .........................................
– limiteurs de charge ......................
179
56
116
85
191
53
75
70
15
55
190
186
97
94
98
96
Cendrier ...............................................
Chaînes à neige ...................................
Châssis (marquage) ............................
Chauffage et ventilation .....................
Clé avec télécommande ....................
– Remplacement pile
de la clé avec télécommande .....
Clé mécanique .....................................
Clés ........................................................
Clignotements .....................................
Climatiseur manuel ............................
Code Card (Carte code) ..................
Coffre à bagages .................................
– agrandissement du coffre
à bagages..........................................
– ouverture d'urgence du hayon ...
– ouverture et fermeture
du hayon .........................................
Combiné de bord ...............................
Compartiment moteur ......................
Compartiments de rangement ........
Compte-tours .....................................
Consommation
– carburant ........................................
– huile moteur ..................................
59
121
188
37
8
9
10
8
47
41
8
67
68
67
67
13
174
56
14
203
176
SÉCURITÉ
115
ABS ........................................................ 74
Accessoires achetés par
l'utilisateur ......................................... 88
Accoudoir.............................................. 57
Aérateurs de l'habitacle ..................... 38
Agrandissement du coffre
à bagages ............................................ 68
Airbags frontaux ................................. 105
Airbags latéraux .................................. 107
Alarme .................................................. 10
Allume-cigares ..................................... 58
Ampoule (remplacement d'une)
– indications générales .................... 147
– types d'ampoules .......................... 148
Appuie-tête .......................................... 34
ASR ........................................................ 77
– activation/désactivation ............... 77
Autoradio ............................................. 87
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
À l'arrêt ...............................................
TÉMOINS
ET MESSAGES
INDEX ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pagina 205
SITUATIONS
D’URGENCE
12:35
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE
TECHNIQUES
205-212 ACTUAL 2ed FR
205
CARACTÉRISTIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
205-212 ACTUAL 2ed FR
206
30-04-2010
12:35
Pagina 206
Contrôle des niveaux ........................ 174
Cric ........................................................ 139
Dead lock (dispositif)
....................... 63
Démarrage du moteur
– démarrage d’urgence ................... 136
– démarrage par batterie
d'appoint ......................................... 136
– démarrage par manœuvres
à inertie .......................................... 136
– dispositif de démarrage ............... 12
– extinction du moteur .................. 116
– procédure pour les versions
à essence ........................................ 112
– procédure pour les versions
à gazole ........................................... 113
– réchauffement du moteur
dès le démarrage .......................... 114
Démarrage et conduite ..................... 111
Démontage de la plage arrière ........ 69
Dimensions .......................................... 198
Direction .............................................. 193
Direction ......................................... 54-79
Dispositif de démarrage .................... 12
Dispositif de sécurité enfants ........... 64
Dispositif de sécurité verrouillage
des portes AR .................................. 64
Données d'identification ................... 188
Données techniques .......................... 187
Éclairage de la plaque
d'immatriculation .............................
Écran multifonctions ..........................
Écran numérique .................................
Embrayage ............................................
Émissions de CO2 ..............................
Entretien ...............................................
– Contrôles périodiques ................
– Entretien programmé ..................
– Plan d'entretien programmé
versions essence ...........................
– Plan d'entretien programmé
versions gazole ..............................
– Utilisation intense du véhicule ...
EOBD (système) .................................
Équipements de l'habitacle ................
ESP (système) ......................................
Essuie-glace de lunette AR
– balais d'essuie-glace ......................
– commande .....................................
– gicleurs ............................................
Essuie-glace de pare-brise
– balais d'essuie-glace ......................
– commande .....................................
– gicleurs ............................................
153
21
16
192
203
167
173
168
169
171
173
78
56
75
183
50
184
183
49
183
Feux antibrouillard
– boutons de commande ............... 53
– remplacement d'une ampoule ...
Feux antibrouillard AR
– bouton de commande .................
– remplacement d'une ampoule ...
Feux de croisement
– commande .....................................
– remplacement d'une ampoule ...
Feux de détresse ................................
Feux de position
– commande .....................................
– remplacement d'une
ampoule AR ...................................
– remplacement d'une
ampoule AV ...................................
Feux de recul .......................................
Feux de route
– clignotements ................................
– commande .....................................
– remplacement d'une ampoule ...
Feux de stationnement ......................
Feux extérieurs ...................................
Feux plafonnier AV
– commande .....................................
– remplacement des ampoules .....
Fiat CODE (Le système) ...................
Filtre à air .............................................
Filtre à particules ................................
151
54
152
47
150
53
47
151
149
152
47
47
150
54
47
51
154
6
179
86
Habitacle .............................................
186
67
Hayon du coffre à bagages ................
Huile moteur
– caractéristiques techniques ........
– consommation ..............................
– contrôle du niveau .......................
201
176
176
Lavage intelligent
15
15
............................... 49
Lave-glace AR
– commande ..................................... 50
Lave-glace de pare-brise
– commande ..................................... 49
– niveau du liquide ........................... 178
Lève-vitres ............................................ 65
Limiteurs de charge ........................... 96
Longue inactivité du véhicule ........... 122
Lunette dégivrante .................. 40-45-54
Moteur
Indicateur du liquide
de refroidissement du moteur ......
Indicateur du niveau de carburant ...
Indicateurs de direction
– commande .....................................
– remplacement d'une
ampoule AR ...................................
– remplacement d'une
ampoule AV ...................................
– Lecture correcte de la jante ...... 195
................................................
– code d'identification .....................
– données caractéristiques ............
– marquage ........................................
191
190
191
189
48
151
150
Nettoyage des vitres ........................ 49
Niveau d'huile moteur ....................... 176
Niveau du liquide de freins ............... 178
177
178
173
122
Ordinateur Trip
(Ordinateur de bord) ..................... 30
Outils fournis ....................................... 138
Peinture ...............................................
Performances ......................................
Phares ...................................................
– correcteur de l'assiette
des phares ......................................
– Réglage des phares à l'étranger ...
– réglage du faisceau lumineux .....
Plafonniers.............................................
Planche de bord ..................................
Planche de bord et commandes ......
Plaquettes
– données d'identification ..............
– peinture de la carrosserie ..........
Pneus
– de série ...........................................
– entretien .........................................
– lecture correcte du pneu ...........
186
197
72
72
73
72
51
5
4
188
189
196
181
194
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
194
Jantes roues
Niveau du liquide du système
de refroidissement du moteur ......
Niveau du liquide lave-glace/
lave-glace AR ....................................
Niveaux .................................................
Non-utilisation de la voiture ............
SÉCURITÉ
Géométrie des roues .......................
193
178
155
– remplacement d'une ampoule
latérale ............................................ 151
Installation de la boule
de remorquage ................................. 119
Instruments de bord .......................... 14
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
179
142
201
48
24
115
TÉMOINS
ET MESSAGES
Filtre à pollen .......................................
Fix&Go automatic ..............................
Fluides et lubrifiants ...........................
Follow me home (dispositif) ............
Fonctions écran ..................................
Frein à main .........................................
Freins
– caractéristiques .............................
– niveau du liquide ...........................
Fusibles (remplacement) ...................
Pagina 207
SITUATIONS
D’URGENCE
12:35
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
30-04-2010
CARACTÉRIINDEX
STIQUES
ALPHABÉTIQUE
TECHNIQUES
205-212 ACTUAL 2ed FR
207
CARACTÉRISTIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
SITUATIONS
D’URGENCE
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SÉCURITÉ
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
205-212 ACTUAL 2ed FR
208
30-04-2010
12:35
– pression de gonflage ....................
– remplacement ...............................
Pneus neige ..........................................
Pneus Rim Protector ..........................
Poids ......................................................
Porte-bagages et porte-skis ..............
Porte-cartes et porte-CD ................
Porte-gants ...........................................
Porte-gobelets .....................................
Porte-gobelets et porte-canettes ....
Portes ....................................................
Pré-équipement d'installation
du système de navigation portable...
Predisposition au montage
du siege-enfant “Isofix Universel”...
Pression des pneus .............................
Prétensionneurs ..................................
Prise de courant .................................
Pagina 208
197
137
196
195
199
71
58
57
58
58
62
88
103
196
96
59
Radiotransmetteurs et téléphones
portables ............................................
Ravitaillement du véhicule ................
Réglage des sièges ..............................
Réglage du volant ................................
Remorquage du véhicule ...................
Remplacement d'une roue ...............
Respect de l'environnement .............
89
90
32
35
165
137
91
Rétroviseurs
– extérieurs .......................................
– intérieur ..........................................
Roues
– de secours .....................................
– géométrie des roues ....................
– remplacement ...............................
Sécurité
Système S.B.R. ..................................... 95
36
35
194
194
137
............................................... 93
Sécurité enfants (dispositif) .............. 64
Sièges
– nettoyage ....................................... 186
– rabattement (sièges AR) ............. 33
– réglage ............................................. 32
Sièges enfants
(conformité d'utilisation) ........ 102-104
Situations d'urgence ........................... 135
Soulèvement du véhicule .................. 164
Suspensions .......................................... 193
Symboles .............................................. 6
Système ABS ........................................ 74
Système ASR ....................................... 77
Système de chauffage/ventilation ..... 37
Système de coupure du carburant ... 55
Système EOBD ................................... 78
Système ESP ......................................... 75
Système Fiat CODE ........................... 6
Système Hill Holder ........................... 76
Tachymètre
(compteur de vitesse) .....................
Témoins et messages .........................
Toit ouvrant ........................................
– Manœuvre d'urgence ...................
Tractage de remorques .....................
– installation de la boule
de remorquage .............................
Transmission ........................................
Transport d'enfants
en toute sécurité .............................
Trappe à carburant ............................
Troisième feu de stop .......................
Tuyaux en caoutchouc ......................
14
123
60
61
118
119
192
99
91
153
182
Utilisation de la boîte
de vitesses manuelle ........................ 116
Ventilation de l'habitacle ..................
Verrouillage de direction ..................
Verrouillage des portes .....................
Visières pare-soleil .............................
Vitesses maximum ..............................
Vitres (nettoyage) ...............................
Volant (réglage) ...................................
37
12
62
59
197
185
35
205-212 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:35
Pagina 209
DISPOSITIONS POUR LE RETRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE
Depuis des années, Fiat est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration continue des
processus de production et de la réalisation de produits de plus en plus éco-compatibles. Pour assurer au client le meilleur service
possible dans le respect des normes environnementales et en réponse aux obligations de la Directive Européenne 2000/53/EC sur
les véhicules en fin de cycle, Fiat offre la possibilité à ses clients de se séparer de leur véhicule* en fin de cycle sans coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la livraison du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du
véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fait, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le
véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué d’éléments de rebut ajoutés.
Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires,
soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Fiat. Ces centres ont été soigneusement sélectionnés afin de garantir un service conforme aux qualités standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le
respect de l’environnement.
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Fiat et Fiat Véhicules
Commerciaux ou appelez le numéro vert 00800 3428 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Fiat.
205-212 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:35
Pagina 210
®
Est dans le coeur de votre moteur.
®
A votre mecanicien, demande
Pagine_ITA.indd 1
18-05-2005 11:53:40
Pagine_
205-212 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:35
Pagina 211
Votre voiture a choisit Selenia
Le moteur de votre auto est ne avec Selenia,
la gamme des huiles moteurs qui repond aux exigences des plus recentes
specifications internationales. Des tests specifiques et des caracteristiques
techniques de hauts niveaux font de Selenia le lubrifiant developpe pour
rendre les prestations de votre moteur sures et gagnantes.
La qualite Selenia s'articule autour d'une gamme de produits technologiquement avances:
SELENIA K PURE ENERGY
Lubrifiant synthétique conçu pour la dernière génération
de moteurs à essence à faibles émissions.
Sa formulation spéciale assure également la plus grande
protection aux moteurs turbocompressés hautes
performances et soumis à stress thermique élevé.
Sa faible teneur en cendres contribue à la propreté totale
des catalyseurs modernes.
SELENIA WR PURE ENERGY
Lubrifiant entièrement synthétique à même de répondre
aux exigences des moteurs diesel les plus modernes.
Faible teneur en cendres pour protéger le filtre à
particules des résidus de combustion. High Fuel
Economy System permettant une économie considérable
de carburant. Réduit le danger de l’encrassement de la
turbine pour garantir la protection des moteurs diesel de
plus en plus performants.
11:53:40
Pagine_ITA.indd 4
SELENIA MULTIPOWER
Lubrifiant ideal pour la protection des moteurs essence de
la nouvelle generation, meme dans des conditions
d'utilisation climatiques extremes. Guaranti une reduction
de la consommation de carburant (Energy Conserving) et
est ideal pour motorisations alternatives egalement.
SELENIA SPORT
Lubrifiant entièrement synthétique répondant aux
exigences des moteurs hautes performances.
Conçu pour protéger le moteur également dans des
situations de stress thermique élevé. Il évite le barbouillage
de la turbine et permet d’obtenir les plus grandes
performances en toute sécurité.
La gamme Selenia comprend notamment la Selenia StAR
Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR,
Selenia 20K, Selenia 20K AR.
Pour d’autres informations sur les produits Selenia, consultez
le site www.selenia.com.
18-05-2005 11:54:19
205-212 ACTUAL 2ed FR
30-04-2010
12:35
Pagina 212
PRESSIONS DE GONFLAGE À FROID (bars)
Versions
AV
1.2
AR
AV
1.4
AR
1.3 Multijet 75Ch
AV
AR
175/65 R15 84T
À charge moyenne
À pleine charge
2,2
2,2
2,1
2,2
2,2
2,2
2,1
2,2
2,4
2,5
2,1
2,2
185/65 R15 88T
À charge moyenne
À pleine charge
2,2
2,2
2,0
2,2
2,2
2,2
2,0
2,2
2,3
2,3
2,1
2,3
Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée. Contrôler à nouveau la valeur correcte, pneu froid.
Avec les pneus à neige, la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.
Pour rouler à plus de 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs correspondant à la pleine charge du véhicule.
REMPLACEMENT DE L’HUILE DE MOTEUR
1.2
Carter moteur et filtre
1.4
litres
kg
2,6
2,25
litres
kg
2,6
2,25
1.3 Multijet 75Ch
litres
kg
3,2
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT (litres)
1.2 - 1.4 - 1.3 Multijet 75Ch
Capacité du réservoir
Réserve
45
5÷7
Ravitailler les véhicules avec moteur à essence uniquement avec de l’essence sans plomb et indice d’octane (R.O.N.) non inférieur à 95 (Spécification EN228).
Ravitailler les véhicules avec moteur diesel uniquement avec du gazole pour traction automobile (spécification EN590).
Fiat Group Automobiles S.p.A. – Customer Services – Technical Services – Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 5 – 10040 Volvera – Torino (Italia)
Imprime n. 603.81.636 - 04/2010 - 2 edition
2,75
PUNTO ACTUAL UM FR:PUNTO UM FRA
28-07-2009
12:35
Pagina 1
F
I
A
T
P
U
N
T
O
FRANÇAIS
Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif.
Fiat pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification
estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales.
Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche.
Impression sur papier écologique sans chlore.
N
O
T
I
C
E
D’
E
N
T
R
E
T
I
E
N

Manuels associés