▼
Scroll to page 2
of
214
PUNTO ACTUAL UM FR:PUNTO UM FRA 28-07-2009 12:35 Pagina 1 F I A T P U N T O FRANÇAIS Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif. Fiat pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales. Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche. Impression sur papier écologique sans chlore. N O T I C E D’ E N T R E T I E N 001-032 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:18 Pagina 1 Cher client, Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Punto. Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails. Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois. La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat. Il est recommandé de porter une attention particulière aux instructions et indications fournies, précédées par les symboles : pour la sécurité des personnes; pour l’intégrité de la voiture; pour la protection de l’environnement. Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients : ❒ le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie ❒ la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat. Nous vous souhaitons bonne lecture et bonne route ! Cette notice contient la description de toutes les versions de la Fiat Punto, et par conséquent vous ne devez prendre en compte que les informations correspondant à l’équipement et à la motorisation de la version que vous avez achetée. 001-032 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:18 Pagina 2 À LIRE IMPÉRATIVEMENT ! RAVITAILLEMENT EN CARBURANT Moteurs à essence : faire le plein de carburant uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON) non inférieur à 95 et conforme à la spécification européenne EN 228. Moteurs à gazole : faire le plein de carburant uniquement avec du gazole pour traction automobile et conforme à la spécification européenne EN590. L’utilisation d’autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés. K DÉMARRAGE DU MOTEUR Moteurs à essence : s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner. Moteurs diesel : s’assurer que le frein à main est bien serré ; placer le levier de la boîte de vitesses au point mort ; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur MAR et attendre l’extinction des témoins Y et m ; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner. STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhicule sur des matières inflammables telles que de l’herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc. : danger d’incendie. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement. 001-032 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:18 Pagina 3 APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique, (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée. CODE card (carte CODE) Ne pas la garder dans la voiture, mais choisir un lieu sûr. Il est conseillé d’avoir toujours avec soi le code électronique figurant sur la CODE card. ENTRETIEN PROGRAMME Un entretien correct permet de maintenir en l’état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et d’économie de fonctionnement. DANS LA NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN... ...vous trouverez des informations, des conseils et des précautions à prendre pour une bonne utilisation, une conduite en toute sécurité et une longue durée de vie de votre voiture. Prêter une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes) # (protection de l’environnement) ! (integrité de la voiture). 쇵 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-032 ACTUAL 2ed FR 4 30-04-2010 12:18 Pagina 4 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES PLANCHE DE BORD ......................................................... SYMBOLES ............................................................................. LE SYSTÈME FIAT CODE .................................................. LES CLÉS ................................................................................ ALARME ................................................................................. DÉMARREUR ........................................................................ COMBINÉ DE BORD ......................................................... COMBINÉ DE BORD ......................................................... ÉCRAN NUMÉRIQUE ........................................................ ÉCRAN MULTIFONCTIONS ........................................... TRIP ORDINATEUR ........................................................... SIÈGES AVANT .................................................................... SIÈGES ARRIÈRE .................................................................. APPUI-TÊTE .......................................................................... VOLANT ................................................................................ RÉTROVISEURS ................................................................... CHAUFFAGE ET VENTILATION .................................... CLIMATISEUR MANUEL ................................................... FEUX EXTÉRIEURS ............................................................. NETTOYAGE DES VITRES ............................................... PLAFONNIER ....................................................................... COMMANDES ..................................................................... SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT ............... 5 6 6 8 10 12 13 14 16 21 30 32 33 34 35 35 37 41 47 49 51 53 55 ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS ............................................ TOIT OUVRANT SKY-DOME ......................................... PORTES .................................................................................. LÈVE-VITRES ......................................................................... COFFRE À BAGAGES ........................................................ CAPOT MOTEUR ............................................................... BARRES DE TOIT/PORTE-SKIS ....................................... PHARES .................................................................................. SYSTÈME ABS ....................................................................... SYSTÈME ESP ........................................................................ SYSTÈME EOBD ................................................................... DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE DUALDRIVE ... SYSTÈME START&STOP .................................................... SYSTÈME GEAR SHIFT INDICATOR ............................. AUTORADIO ....................................................................... PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR SYSTÈME DE NAVIGATION PORTABLE ........................................ ACCESSOIRES ACHETÉS PAR L’UTILISATEUR .......... RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE ................................. 56 60 62 65 67 70 71 72 74 75 78 79 81 86 87 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ..................... 91 88 88 90 001-032 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:18 Pagina 5 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES PLANCHE DE BORD F0M0400m fig. 1 1. Aérateurs latéraux orientables – 2. Aérateurs latéraux fixes – 3. Levier gauche : commande feux extérieurs – 4. Combiné de bord – 5. Levier droit : commandes essuie-glace avant/arrière, trip ordinateur – 6. Commandes de la planche de bord – 7. Aérateurs centraux orientables – 8. Diffuseur d’air fixe supérieur – 9. Airbag frontal côté passager – 10. Boîte à gants – 11. Autoradio (pour versions/marchés, où il est prévu) – 12. Commandes chauffage/aération/climatisation – 13. Dispositif de démarrage – 14. Airbag frontal côté conducteur – 15. Levier de réglage du volant – 16. Platine des commandes : feux antibrouillard/feu antibrouillard AR/réglage de l’assiette des phares/écran numérique/écran multifonctions. INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ Certaines commandes, ainsi que les instruments, les témoins et leur position varient en fonction des versions. 5 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-032 ACTUAL 2ed FR 6 30-04-2010 12:18 Pagina 6 SYMBOLES LE SYSTÈME FIAT CODE Sur certains éléments de votre voiture, ou à proximité de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés à attirer votre attention sur les précautions à prendre vis-à-vis du composant en question. Il s’agit d’un système électronique de blocage moteur qui s’ajoute à la protection antivol du véhicule. Il est activé automatiquement lorsqu’on retire la clé du contact. fig. 2 F0M0005m Sous le capot moteur fig. 2 se trouve une étiquette récapitulant les symboles utilisés. Chaque clé abrite un dispositif électronique de modulation du signal émis en phase de démarrage par une antenne intégrée au contact. Le signal constitue le « mot de passe » qui change à chaque démarrage, avec lequel la centrale reconnaît la clé et autorise le démarrage. En tournant la clé sur STOP, le système Fiat CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur. Si lors du démarrage le code n’a pas été reconnu, sur le tableau de bord s’allume le témoin Y. ❒ Si le témoin Y reste allumé, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Les chocs violents peuvent endommager les éléments électroniques contenus dans la clé. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ❒ Si le témoin Y s’allume, cela signifie que le système est en train d’effectuer un autodiagnostic (par exemple à cause d’une chute de tension). SÉCURITÉ L’envoi de ce code de reconnaissance se produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé. Allumages du témoin Y pendant la marche DÉMARRAGE ET CONDUITE Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position MAR, la centrale du système Fiat CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage des fonctions. Dans ce cas, tourner la clé sur STOP, puis sur MAR ; si le blocage persiste, réessayer avec les autres clés fournies. Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le moteur, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. TÉMOINS ET MESSAGES FONCTIONNEMENT Pagina 7 SITUATIONS D’URGENCE 12:18 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 001-032 ACTUAL 2ed FR 7 30-04-2010 12:18 Pagina 8 LES CLÉS CODE CARD fig. 3 (pour versions/marchés, où il est prévu) Avec la voiture et les clés fournies en double exemplaire, la CODE card vous est également remise, sur laquelle sont imprimés : A le code électronique ; B le code mécanique des clés à communiquer au Réseau Après-vente Fiat pour obtenir un double des clés. Il est conseillé de garder toujours sur soi le code électronique A-fig. 3. ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il faut éviter de les exposer directement aux rayons du soleil. CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-032 ACTUAL 2ed FR 8 fig. 3 F0M0351m CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE fig. 4 (pour versions/marchés, où il est prévu) La pièce métallique A actionne : ❒ le dispositif de démarrage ; ❒ la serrure des portes ; ❒ le blocage/déblocage du bouchon du réservoir de carburant (pour versions/ marchés, où il est prévu). fig. 4 F0M0394m ATTENTION Appuyer sur le bouton B uniquement en tenant la clé éloignée du corps et des yeux ou de tout objet qui pourrait être abîmé (vêtements, par exemple). Ne pas laisser la clé sans surveillance pour éviter toute manipulation intempestive, spécialement par des enfants qui en la manipulant pourraient appuyer sur le bouton. En appuyant sur le bouton B on ouvre ou on bloque la pièce mécanique. En cas de changement de propriétaire de la voiture il est indispensable que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE card du véhicule. Le bouton Ë actionne le déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages. Le bouton Á actionne le verrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages. Le bouton R actionne l’ouverture du hayon du coffre à bagages à distance. En effectuant le déverrouillage des portes, le plafonnier d’habitacle s’allume pendant un laps de temps prédéfini. 30-04-2010 12:18 Pagina 9 Si lors du verrouillage des portes, une ou plusieurs portes ou le hayon arrière ne sont pas correctement fermés, la DEL clignote rapidement en même temps que les indicateurs de direction. REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE fig. 6 TÉMOINS ET MESSAGES En effectuant le verrouillage des portes, le voyant A-fig. 5 s’allume pendant environ 3 secondes, après quoi il commence à clignoter (fonction de dissuasion). F0M0395m Pour remplacer la pile, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton A et déplacer la tige métallique B en position d’ouverture ; ❒ tourner la vis C sur : en utilisant un tournevis à pointe fine ; fig. 7 ❒ extraire le compartiment de la pile D et remplacer la pile E en respectant les polarités ; REMPLACEMENT DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE fig. 7 ❒ réintroduire le compartiment de la pile D à l’intérieur de la clé et le bloquer en tournant la vis C sur Á. F0M0396m Pour remplacer le boîtier de télécommande, suivre la procédure indiquée sur la figure. SITUATIONS D’URGENCE Signalisations DEL sur la planche de bord fig. 6 ENTRETIEN DU VÉHICULE F0M0013m INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES fig. 5 DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-032 ACTUAL 2ed FR 9 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-032 ACTUAL 2ed FR 10 30-04-2010 12:18 Pagina 10 Demande de télécommandes supplémentaires ALARME Le système d’alarme du véhicule est disponible en accessoire Lineaccessori Fiat. Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. Si une nouvelle télécommande s’avère nécessaire, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, présenter la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de la propriété du véhicule. fig. 8 Les piles usées sont nocives pour l’environnement. Elles doivent être jetées dans des conteneurs conçus spécialement à cet effet, conformément à la législation en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Fiat, qui se chargera de leur recyclage. F0M0352m CLÉ MÉCANIQUE fig. 8 La partie métallique A de la clé est fixe. La clé actionne : ❒ le dispositif de démarrage ; ❒ la serrure des portes ; ❒ l’ouverture/fermeture du bouchon du réservoir de carburant (pour versions/ marchés, où il est prévu). Ci-après sont résumées les fonctions principales que les clés peuvent activer (avec et sans télécommande) : Déverrouillage des serrures Verrouillage des serrures de l’extérieur Activation Dead Lock (*) Déverrouillage de la serrure du hayon Descente des vitres (*) Fermeture des vitres (*) Clé mécanique Rotation de la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (côté conducteur) Rotation de la clé dans le sens des aiguilles d’une montre (côté conducteur) – – – – Rotation de la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (côté conducteur) Rotation de la clé dans le sens des aiguilles d’une montre (côté conducteur) – – – – Pression brève sur le bouton Á Brève pression sur le bouton Á Double pression sur le bouton Á Pression courte Pression prolongée sur le bouton R (pendant plus de 2 secondes) sur le bouton Ë Pression prolongée (pendant plus de 2 secondes) sur le bouton Á Clignotement indicateurs 2 clignotements de direction (uniquement avec clé dotée de télécommande) 1 clignotement 3 clignotements 2 clignotements 2 clignotements 1 clignotement DEL de dissuasion Allumage fixe pendant environ 3 secondes et ensuite clignotement de dissuasion Double clignotement et ensuite clignotement de dissuasion Clignotement de dissuasion Extinction Clignotement de dissuasion Clé avec télécommande DÉMARRAGE ET CONDUITE Type de clé PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 11 SÉCURITÉ 12:18 TÉMOINS ET MESSAGES 30-04-2010 SITUATIONS D’URGENCE 001-032 ACTUAL 2ed FR (*) Pour versions/marchés, où il est prévu. ATTENTION La manœuvre de descente des vitres est une conséquence de la commande de déverrouillage des portes; la manœuvre de fermeture des vitres est une conséquence de la commande de verrouillage des portes. INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES Extinction ENTRETIEN DU VÉHICULE Signalisation visuelle 11 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-032 ACTUAL 2ed FR 12 30-04-2010 12:18 Pagina 12 DISPOSITIF DE DÉMARRAGE VERROUILLAGE DE LA DIRECTION La clé peut tourner dans 3 positions différentes fig. 9 : Enclenchement ❒ STOP : moteur éteint, clé extraite, direction verrouillée. Le fonctionnement de certains dispositifs électriques (par ex., autoradio, fermeture centralisée, etc.) n’est pas neutralisé. ❒ MAR : position de marche. Tous les dispositifs électriques sont en service. ❒ AVV : démarrage du moteur (position instable). Le dispositif de démarrage est pourvu d’un système électronique de sécurité qui oblige, en cas d’absence de démarrage du moteur, à tourner la clé dans la position STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage. ATTENTION En cas de violation du dispositif de démarrage (par ex., lors d’une tentative de vol), faire contrôler son fonctionnement auprès du Réseau Après-vente Fiat avant de reprendre la route. Avec le dispositif en position STOP, extraire la clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se bloque. fig. 9 F0M0015m ATTENTION Quand on sort du véhicule, extraire systématiquement la clé afin d’éviter que quelqu’un n’actionne les commandes par erreur. Ne pas oublier de serrer le frein à main. Si le véhicule est garé en côte, engager la première vitesse ; s’il est garé dans une descente, engager la marche arrière. Ne jamais laisser des enfants dans le véhicule sans surveillance. Désactivation Tourner légèrement le volant en tournant la clé en position MAR. ATTENTION Ne jamais extraire la clé lorsque le véhicule roule. Le volant se bloquerait automatiquement au premier braquage. Ceci est toujours valable, même en cas de véhicule remorqué. ATTENTION Toute intervention en aprèsvente à l’origine d’altérations de la conduite ou de la colonne de la direction (ex., montage d’antivol) est absolument interdite et peut provoquer, en plus de la diminution des performances et de l’expiration de la garantie, de graves problèmes de sécurité et la non conformité de l’homologation du véhicule. A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Jauge de carburant avec témoin de réserve C Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur avec témoin de température maximum D Compte-tours TÉMOINS ET MESSAGES E Afficheur numérique F0M0401m fig. 10 Versions avec écran multifonction A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Jauge de carburant avec témoin de réserve C Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur avec témoin de température maximum D Compte-tours E Écran multifonctions F0M0402m fig. 11 SÉCURITÉ Versions avec afficheur numérique DÉMARRAGE ET CONDUITE COMBINÉ DE BORD PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 13 SITUATIONS D’URGENCE 12:18 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 001-032 ACTUAL 2ed FR 13 30-04-2010 12:18 Pagina 14 COMBINÉ DE BORD La couleur du fond des instruments et leur type peuvent varier selon les versions. fig. 12 F0M0405m fig. 13 F0M0406m TACHYMÈTRE fig. 12 COMPTE-TOURS fig.13 Il signale la vitesse du véhicule. Le compte-tours fournit des indications concernant les tours du moteur par minute. ENTRETIEN DU VÉHICULE ATTENTION Le système de contrôle de l’injection électronique réduit progressivement l’afflux de carburant lorsque le moteur tourne « hors régime », ce qui a pour conséquence une perte progressive de puissance du moteur. Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti, peut indiquer une augmentation du régime progressif ou soudain selon les cas. CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-032 ACTUAL 2ed FR Il s’agit d’un phénomène normal, qui ne doit pas inquiéter, car il peut se produire lors de l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas, une lente variation de régime est utile pour sauvegarder l’état de charge de la batterie. 14 F0M0407m JAUGE DE CARBURANT fig. 14 L’aiguille indique la quantité de carburant présente dans le réservoir. E réservoir vide. F réservoir plein. L’allumage du témoin A indique que dans le réservoir il reste environ 7 litres de carburant. fig. 15 F0M0408m INDICATEUR DE LA TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR fig. 15 L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température du liquide dépasse 50 °C environ. Ne pas voyager avec le réservoir presque vide : le manque de carburant peut entraîner l’endommagement du catalyseur. En conditions d’utilisation normale du véhicule, l’aiguille peut se placer sur les différentes positions de l’arc d’indication, selon les conditions d’utilisation du véhicule. Voir ce qui est décrit au paragraphe « Ravitaillement du véhicule ». C Température basse du liquide de refroidissement moteur. ATTENTION Si l’aiguille se place sur l’indication E et que le témoin A clignote, cela signale une anomalie sur le système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat pour faire contrôler le système. H Température élevée du liquide de refroidissement moteur. Si l’aiguille de la température du liquide de refroidissement moteur se place sur la zone rouge, couper immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE fig. 14 TÉMOINS ET MESSAGES L’allumage du témoin B (sur certaines versions en même temps que le message affiché sur l’écran multifonctions) indique l’augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement. Dans ce cas, couper le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 15 SITUATIONS D’URGENCE 12:18 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 001-032 ACTUAL 2ed FR 15 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-032 ACTUAL 2ed FR 16 30-04-2010 12:19 Pagina 16 ÉCRAN NUMÉRIQUE PAGE-ÉCRAN STANDARD fig. 16 La page d’écran affiche les indications suivantes : A Position assiette des phares (uniquement si les feux de croisement sont allumés). B Heure (affichée en permanence, même si la clé est enlevée et les portes avant fermées). C Odomètre (affichage des kilomètres ou des miles parcourus) et informations Trip Ordinateur. Note La clé enlevée (à l’ouverture d’au moins une des portes avant) l’affichage s’allume en visualisant pendant quelques secondes l’heure et l’indication des kilomètres, ou bien des milles, parcourus. fig. 16 F0M0119m BOUTONS DE COMMANDE fig. 17 + Pour faire défiler l’écran et les rubriques correspondantes vers le haut ou pour augmenter la valeur affichée. MENU Pression courte pour accéder ESC au menu et/ou passer à la page d’écran suivante ou bien valider son choix. Pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard. – Pour faire défiler la page d’écran et les options correspondantes vers le bas ou pour diminuer la valeur affichée. fig. 17 F0M0122m Note Les boutons + et – activent des fonctions différentes selon les situations suivantes : Réglage éclairage intérieur voiture – lorsque la page d’écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité lumineuse du tableau de bord, de l’autoradio et du climatiseur automatique. Menu de configuration – à l’intérieur du menu, pour défiler vers le haut ou vers le bas ; – pendant les opérations de réglage ils servent à augmenter ou à diminuer. En appuyant de manière répétée sur les touches + et –, on peut se déplacer dans la liste du menu de configuration. Les modalités de gestion diffèrent entre elles sur ce point, selon les caractéristiques de l’option sélectionnée. – en agissant sur les boutons + et – (par des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle ; – par une brève pression du bouton MENU ESC on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir sur la même rubrique du menu sélectionnée précédemment. Sélection de « Réglage de l’heure » – par une brève pression sur le bouton MENU ESC on peut sélectionner la première donnée à modifier (heures) ; – en agissant sur les boutons + et – (par des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle ; – en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC on peut mémoriser le réglage et en même temps passer à l’option suivante du menu de sélection (minutes) ; – après avoir effectué ce réglage selon la même procédure, on revient à la sélection de menu choisie précédemment. L’environnement menu de configuration est temporisé ; si l’on sort du menu à cause de cette temporisation, ne seront sauvegardées que les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (confirmées par une courte pression du bouton MENU ESC). PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SÉCURITÉ – par une brève pression sur le bouton MENU ESC on peut choisir la sélection du menu qu’on souhaite modifier ; En appuyant de manière prolongée sur le bouton MENU ESC – si l’on se trouve au niveau du menu, on sort de l’environnement menu de configuration ; – si l’on se trouve au niveau du réglage d’une option du menu, on sort au niveau menu ; – on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC). DÉMARRAGE ET CONDUITE Le menu peut être activé par une brève pression sur le bouton MENU ESC. Sélection d’une option du menu TÉMOINS ET MESSAGES MENU DE CONFIGURATION Le menu est composé d’une série de fonctions disposée en « cercle », dont la sélection, à l’aide des boutons + et –, permet d’accéder aux différentes opérations possibles et au réglage (configuration) indiquées ci-après. Pagina 17 SITUATIONS D’URGENCE 12:19 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 001-032 ACTUAL 2ed FR 17 30-04-2010 12:19 Pagina 18 À partir de la page d’écran standard, pour accéder à la navigation, appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC. Pour naviguer dans le menu, appuyer sur les touches + ou −. Note Lorsque le véhicule roule, pour des raisons de sécurité, on ne peut accéder qu’au menu réduit (programmation « SPEED »). On peut accéder au menu complet en arrêtant le véhicule. DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-032 ACTUAL 2ed FR – + TÉMOINS ET MESSAGES – SITUATIONS D’URGENCE + CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE + 18 – + – F0M1007f + – Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’inscription (SPEEd) apparaît sur l’afficheur et l’unité de mesure sélectionnée précédemment (km/h) ou (mph) ; – appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’activation (ON) ou la désactivation (OFF) de la limite de vitesse ; – si la fonction a été activée (ON) en appuyant sur les boutons + ou –, sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur MENU ESC pour valider son choix ; Remarque On peut programmer entre 30 et 200 km/h, ou 20 et 125 mph, en fonction de l’unité déjà sélectionnée (voir paragraphe « Réglage unité de mesur » Unit ») détaillé ci-après. Chaque pression sur le bouton + ou – détermine l’augmentation ou la diminution de 5 unités. Si l’on maintien le bouton +/– enfoncé, on obtient une augmentation ou une diminution rapide. Lorsque la valeur choisie se rapproche, compléter le réglage en appuyant par pressions intermittentes. Réglage volume buzzer (bUZZ) – appuyer sur le bouton –, l’écran s’affiche en clignotant (OFF) ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. Réglage montre (Heure) Cette fonction permet le réglage de l’heure. Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : – en appuyant sur le bouton MENU ESC par une brève pression, les « heures » s’affichent en clignotant ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – en appuyant sur le bouton MENU ESC par une brève pression, les « minutes » s’affichent en clignotant ; Cette fonction permet de régler le volume de la signalisation sonore (buzzer) qui accompagne les visualisations d’anomalies/avertissements et la pression des boutons MENU ESC, + et –. Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit : – en appuyant sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’inscription (bUZZ) apparaît sur l’afficheur ; – appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner le niveau de volume souhaité (réglage possible sur 8 niveaux). – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’écran s’affiche en clignotant (ON) ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. SÉCURITÉ – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; DÉMARRAGE ET CONDUITE Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse du véhicule (km/h ou mph) ; au dépassement de cette vitesse, le conducteur est prévenu (voir chapitre « Témoins et messages »). – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans opérer de mémorisation. Si l’on désire annuler la configuration, procéder comme suit : TÉMOINS ET MESSAGES Sélection de la limite de vitesse (SPEED) Pagina 19 SITUATIONS D’URGENCE 12:19 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 001-032 ACTUAL 2ed FR 19 20 – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression ; les inscriptions (Unit) et l’unité de mesure sélectionnée précédemment (km) ou bien (mi) apparaissent sur l’afficheur ; – appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’unité de mesure souhaitée. – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. Cette fonction permet d’activer/désactiver l’airbag côté passager. Procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC et, après avoir visualisé sur l’afficheur le message (BAG P OFF) (pour désactiver) ou le message (BAG P ON) (pour activer) en appuyant sur les boutons + ou –, appuyer de nouveau sur le bouton MENU ESC ; ❒ sur l’écran s’affiche le message de demande de la validation ; ❒ par la pression sur les boutons + ou – sélectionner (YES) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien (no) (pour renoncer) ; ❒ en appuyant sur le bouton MENU ESC par une pression brève, on visualise un message de validation du choix et l’on revient à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. MENU ESC + + – – F0M1003f Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : MENU ESC + + – – F0M1006f Cette fonction permet le réglage de l’unité de mesure. Activation/Désactivation des airbags frontal et latéral côté passager de protection du thorax et du bassin (airbag latéral) (BAG P) (pour versions/marchés, où il est prévu) MENU ESC F0M1003f Sélection de l’unité de mesure (Unit) F0M1001f Pagina 20 F0M1002f 12:19 F0M1005f 30-04-2010 F0M1002f CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-032 ACTUAL 2ed FR Pagina 21 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ÉCRAN MULTIFONCTIONS (pour versions/marchés, où il est prévu) F0M0121m BOUTONS DE COMMANDE fig. 19 + Pour faire défiler l’écran et les options correspondantes vers le haut ou pour augmenter la valeur affichée. fig. 19 F0M0122m Note Les boutons + et – activent des fonctions différentes selon les situations suivantes : MENU Brève pression pour accéder au ESC menu et/ou passer à la page Réglage éclairage intérieur voiture – lorsque la page d’écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité lumineuse du tableau de bord, de l’autoradio et du climatiseur automatique. – Menu de configuration – à l’intérieur du menu, pour défiler vers le haut ou vers le bas ; – pendant les opérations de réglage ils permettent d’augmenter ou de diminuer. d’écran suivante ou bien valider son choix. Pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard. Pour faire défiler la page d’écran et ses options vers le bas ou pour diminuer la valeur visualisée. TÉMOINS ET MESSAGES fig. 18 PAGE D’ÉCRAN « STANDARD » fig. 18 La page d’écran affiche les indications suivantes : A Date. B Odomètre (visualisation des kilomètres, ou milles, parcourus). C Heure (affichée en permanence, même si la clé est enlevée et les portes avant fermées). D Température extérieure. E Position assiette des phares (uniquement si les feux de croisement sont allumés). Note À l’ouverture de l’une des portes avant, l’afficheur s’active en visualisant pendant quelques secondes l’heure et les kilomètres, ou les milles parcourus. DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ Le véhicule peut être équipé d’un afficheur multifonctionnel en mesure d’offrir au conducteur des informations utiles, en fonction de ce qui a été précédemment configuré, pendant la conduite du véhicule. SITUATIONS D’URGENCE 12:19 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 001-032 ACTUAL 2ed FR 21 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-032 ACTUAL 2ed FR 22 30-04-2010 12:19 Pagina 22 MENU DE CONFIGURATION fig. 20 Le menu est composé d’une série de fonctions disposée en « cercle », dont la sélection, à l’aide des boutons + et –, permet d’accéder aux différentes opérations possibles et au réglage (configuration) indiquées ci-après. Certaines rubriques (Réglage de l’heure et de l’unité de mesure) prévoient un sous-menu. Le menu de configuration peut être activé par une brève pression du bouton MENU ESC. En appuyant de manière intermittente sur les touches + ou – on peut se déplacer sur la liste du menu de configuration. Les modalités de gestion diffèrent entre elles sur ce point, selon la caractéristique de la rubrique sélectionnée. Sélection d’une rubrique du menu principal sans sous-menu : – en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC on peut sélectionner le réglage du menu principal que l’on désire modifier ; – en appuyant sur les touches + ou – (par des pressions intermittentes) on peut choisir une nouvelle configuration ; – en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir sur la rubrique du menu principal sélectionnée précédemment. Sélection d’une rubrique sur le menu principal avec sous-menu : – en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC on peut visualiser la première sélection possible du sous-menu ; – en appuyant sur les touches + ou – (par des pressions intermittentes) on peut faire défiler toutes les sélections possibles du sous-menu ; – en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC on peut sélectionner l’option du sous-menu visualisé et on entre dans le menu de réglage correspondant ; – en appuyant sur les touches + ou – (par des pressions intermittentes) on peut choisir le nouveau réglage de cette option du sous-menu ; – en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir sur la même option du sous-menu sélectionnée précédemment. Sélection de « Date» et de « Réglage de l’heure » : – par une brève pression sur le bouton MENU ESC on peut sélectionner la première donnée à modifier (ex., heures/ minutes ou année/mois/jour) ; – en appuyant sur les touches + ou – (par des pressions intermittentes) on peut choisir une nouvelle configuration ; – en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC on peut mémoriser le réglage et en même temps passer à la rubrique suivante du menu de sélection ; s’il s’agit de la dernière, on revient à la rubrique sélectionnée précédemment. Par une pression prolongée du bouton MENU ESC : – si l’on se trouve au niveau du menu principal, on sort de l’environnement menu de configuration ; – si l’on se trouve à un autre point du menu (au niveau de sélection d’une option du sous-menu, au niveau d’un sous-menu ou au niveau de sélection d’une rubrique du menu principal), on sort au niveau du menu principal ; – on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC). L’environnement menu de configuration est temporisé : si l’on sort du menu à cause de cette temporisation, ne seront sauvegardées que les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (confirmées en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC). English Néerlandais Espagnol Polonais Jour Mois Année SÉCURITÉ Italiano Exemple : À partir de la page d’écran standard, pour accéder à la navigation, appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC. Pour naviguer dans le menu, appuyer sur les touches + ou –. Note Lorsque le véhicule roule, pour des raisons de sécurité, on ne peut accéder qu’au menu réduit (programmation « Bip Vitesse »). On peut accéder au menu complet en arrêtant le véhicule. Deutsch Portugais + + MENU ESC brève pression du bouton – + – + DONNÉES TRIP B SORTIE MENU – AIRBAG PASSAGER RÉGLAGE DE L’HEURE – + – SERVICE + – SITUATIONS D’URGENCE + – BIP VITESSE MENU ESC brève pression du bouton RÉGLAGE DATE – – + VOIR RADIO VOL. TOUCHES + – DYSFONCTIONNEMENT VOLUME AVERTISSEURS – + UNITÉ DE MESURE LANGUE – + – – DÉMARRAGE ET CONDUITE Exemple : PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 23 TÉMOINS ET MESSAGES 12:19 F0M1038f + + fig. 20 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 001-032 ACTUAL 2ed FR 23 30-04-2010 12:19 Pagina 24 FONCTIONS AFFICHEUR Limite de vitesse (BIP Vitesse) Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse du véhicule (km/h ou mph) ; une fois cette limite dépassée, le conducteur est prévenu (voir chapitre « Témoins et messages »). Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit : TÉMOINS ET MESSAGES – si la fonction a été activée (ON) en appuyant sur les boutons + ou –, sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur MENU ESC pour valider son choix. Remarque On peut programmer entre 30 et 200 km/h, ou 20 et 125 mph, en fonction de l’unité déjà sélectionnée ; voir paragraphe « Réglage unité de mesure (Unité mesure) » détaillé ci-après. Chaque pression sur le bouton +/– détermine l’augmentation ou la diminution de 5 unités. Si l’on maintien le bouton +/– enfoncé, on obtient une augmentation ou une diminution rapide. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage en appuyant par intermittence. CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES – appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’activation (ON) ou la désactivation (OFF) de la limite de vitesse ; SITUATIONS D’URGENCE – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC et l’inscription « Bip Vitesse » apparaît sur l’afficheur ; ENTRETIEN DU VÉHICULE DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-032 ACTUAL 2ed FR 24 – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. Si l’on désire annuler la configuration, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’écran s’affiche en clignotant (ON) ; – appuyer sur le bouton –, l’écran s’affiche en clignotant (OFF) ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. Activation Trip B (Données Trip B) Cette fonction permet d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) l’affichage du Trip B (trip partiel). Pour d’autres informations, voir le paragraphe « Trip ordinateur de bord ». Pour l’activation/désactivation, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression ; l’afficheur visualise en mode clignotant ON ou OFF (selon ce qui a été sélectionné précédemment) ; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer son choix ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. Réglage de l’heure (Réglage heure) Cette fonction permet de régler l’heure en passant par deux sous-menus : « Heure » et « Format ». Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression ; les deux sous-menus « Heure » et « Format » apparaissent sur l’afficheur ; – appuyer sur le bouton + ou – pour passer d’un sous-menu à l’autre ; – après avoir sélectionné le sous-menu que l’on désire modifier, appuyer sur le bouton par une brève pression MENU ESC ; – si l’on a accédé au sous-menu « Heure »: en appuyant par une brève pression sur le bouton MENU ESC, les « heures » clignotent sur l’afficheur ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – en appuyant sur le bouton MENU ESC par une brève pression, les « minutes » s’affichent en clignotant ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage. Note Chaque pression sur les boutons + ou – détermine l’augmentation ou la diminution d’une unité. Si l’on maintien le bouton enfoncé, on obtient l’augmentation ou la diminution rapide. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage en appuyant brièvement. – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. Pour effectuer la sélection, procéder comme suit : – brève pression sur le bouton MENU ESC, l’écran affiche « Première page » ; – appuyer de nouveau brièvement sur le bouton MENU ESC pour afficher les options d’affichage de la « Date » et de l’« Info moteur » ; – appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner le type d’affichage désiré sur la page d’écran principale ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. Quand on tourne la clé de contact en position MAR, après la phase de contrôle initiale, l’écran affiche les informations configurées précédemment au moyen de la fonction « Première page » du menu. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Cette fonction permet de sélectionner le type d’information que l’on souhaite afficher sur la page d’écran principale. Il est possible d’afficher l’indication de la date ou de la pression de suralimentation du turbocompresseur. SÉCURITÉ Première page (affichage des informations sur l’écran principal) (pour versions/marchés, où il est prévu) DÉMARRAGE ET CONDUITE Réglage de la date (Réglage date) Cette fonction permet de mettre à jour la date (jour – mois – année). Pour mettre à jour, procéder comme suit : – appuyer par une brève pression sur le bouton MENU ESC, le « jour » (gg) clignote sur l’afficheur ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – appuyer par une brève pression sur le bouton MENU ESC, le « mois » (mm) clignote sur l’afficheur ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – appuyer par une brève pression sur le bouton MENU ESC, « l’année » (aaaa) clignote sur l’afficheur ; TÉMOINS ET MESSAGES – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage ; – si l’on a accédé au sous-menu « Format » : en appuyant par une brève pression sur le bouton MENU ESC, le mode de visualisation de l’afficheur est clignotant ; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection en modalité « 24h » ou « 12h ». Une fois effectué le réglage, appuyer par une brève pression sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page d’écran du sous-menu ou appuyer par une pression prolongée sur le bouton pour revenir à la page d’écran du menu principal sans mémoriser. – appuyer de nouveau par pression prolongée sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page d’écran standard ou au menu principal selon l’endroit du menu où l’on se trouve. Pagina 25 SITUATIONS D’URGENCE 12:19 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 001-032 ACTUAL 2ed FR 25 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-032 ACTUAL 2ed FR 26 30-04-2010 12:19 Pagina 26 Répétition des informations sonores (Voir radio) Cette fonction permet de visualiser sur l’afficheur des informations concernant l’autoradio. – Radio : fréquence ou message RDS de la station radio sélectionnée, activation recherche automatique ou AutoSTore ; – CD audio, CD MP3: numéro de la piste; – CD Changer: numéro du CD et numéro de la piste; Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les informations autoradio sur l’écran, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’afficheur visualise en mode clignotant (ON) ou (OFF) (selon ce qui a été sélectionné précédemment) ; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer son choix ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. Fermeture centralisée automatique avec véhicule en marche (Autoclose) Cette fonction, après son activation (ON), permet l’activation du verrouillage automatique des portes lorsqu’on dépasse la vitesse de 20 km/h. Pour activer (On) ou désactiver (Off) cette fonction, procéder comme suit : – appuyer par une brève pression sur le bouton MENU ESC, un sous-menu s’affiche ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, ON ou OFF (selon ce qui a été sélectionné précédemment) clignote sur l’afficheur ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son choix ; – appuyer par une brève pression sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page d’écran du sous-menu ou bien appuyer par une pression prolongée sur le bouton pour revenir à la page d’écran du menu principal sans mémoriser ; – appuyer de nouveau par pression prolongée sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page d’écran standard ou au menu principal selon l’endroit du menu où l’on se trouve. Réglage des unités de mesure (Unité mesure) Cette fonction permet de régler les unités de mesure par trois sous-menus : « Distances », « Consommations » et « Température ». Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, les trois sous-menus apparaissent sur l’afficheur ; – appuyer sur le bouton + ou – pour se déplacer entre les trois sous-menus; – après avoir sélectionné le sous-menu que l’on désire modifier, appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression ; – si l’on a accédé au sous-menu « Distance » : en appuyant par une brève pression sur le bouton MENU ESC , « km » ou bien « mi » s’affiche (en fonction de ce qui a été précédemment sélectionné) ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son choix ; – si l’on a accédé au sous-menu « Consommation » : en appuyant par brève pression sur le bouton MENU ESC, « km/l », « 1/100 km » ou bien « mpg » s’affiche (en fonction de ce qui a été précédemment sélectionné) ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son choix ; – si l’on a accédé au sous-menu « Température » : en appuyant par une brève pression sur le bouton MENU ESC , « °C » ou bien « °F » s’affiche (en fonction de ce qui a été précédemment sélectionné) ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son choix ; Une fois effectué le réglage, appuyer par une brève pression sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page d’écran du sous-menu ou bien appuyer par une pression prolongée sur le bouton pour revenir à la page d’écran du menu principal sans mémoriser. – appuyer de nouveau par une pression prolongée sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page d’écran standard ou au menu principal selon l’endroit où l’on se trouve dans le menu. Pour sélectionner la langue souhaitée, il faut procéder ainsi : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, la « langue » sélectionnée précédemment clignote sur l’afficheur; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son choix ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, le « niveau » du volume sélectionné précédemment clignote sur l’afficheur ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore (buzzer) qui accompagne les affichages d’anomalies/avertissements. SÉCURITÉ La visualisation de l’écran, après réglage, peut être présentée dans les langues suivantes : Italien, Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Portugais, Néerlandais. Réglage du volume signalisation sonore anomalies/avertissements (Volume avertissements) DÉMARRAGE ET CONDUITE Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « mi », l’écran affichera la quantité de carburant consommé en « mpg ». Sélection langue (Langue) TÉMOINS ET MESSAGES Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « km » l’écran permet la sélection de l’unité de mesure (km/l ou l/100 km) rapportée à la quantité de carburant consommé. Pagina 27 SITUATIONS D’URGENCE 12:19 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 001-032 ACTUAL 2ed FR 27 30-04-2010 12:19 Pagina 28 Réglage volume touches (Vol. touches) Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore accompagnant la pression des boutons MENU ESC, + et –. – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, le « niveau » du volume sélectionné précédemment clignote sur l’afficheur ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit : TÉMOINS ET MESSAGES SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-032 ACTUAL 2ed FR 28 – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. Entretien programmé (Service) Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les échéances kilométriques des coupons d’entretien. Pour consulter ces indications, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’échéance en km ou mi selon ce qui a été sélectionné précédemment (voir paragraphe « Unité de mesure ») clignote sur l’afficheur ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard. Note Le « plan d’entretien programmé » prévoit l’entretien du véhicule tous les 30 000 km (ou 18 000 milles) ; l’affichage est automatique, clé sur MAR, à partir de 2 000 km (ou 1 240 milles) et se répète ensuite tous les 200 km (ou 124 milles). Lorsque le kilométrage est inférieur à 200 km, les messages s’affichent à intervalles plus rapprochés. L’affichage, en km ou en milles, répond à la sélection de l’unité de mesure effectuée. Lorsque l’entretien programmé (« coupon ») se rapproche de l’échéance prévue, en tournant la clé sur MAR, on verra l’inscription « Service » s’afficher à l’écran, suivie du kilométrage (ou des milles) restant avant l’échéance d’entretien. S’adresser au réseau d’Après Vente Fiat qui est chargé, en plus des opérations d’entretien prévues dans le « plan d’entretien programmé » de la mise à zéro de l’affichage en question (reconfiguration). En appuyant sur le bouton – l’afficheur revient à la première rubrique du menu (Bip Vitesse). MENU ESC F0M1016f F0M1009f F0M1009f MENU ESC F0M1015f ❒ en appuyant sur le bouton MENU ESC par une pression brève, on visualise un message de validation du choix et l’on revient à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. SITUATIONS D’URGENCE ❒ l’écran visualise le message de demande de validation ; ❒ par la pression sur les boutons + ou – sélectionner (Oui) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien (Non) (pour renoncer) ; PLANCHE DE BORD ET COMMANDES TÉMOINS ET MESSAGES + + – – SÉCURITÉ En appuyant sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’afficheur revient à la page d’écran standard sans mémoriser. DÉMARRAGE ET CONDUITE + + – – ENTRETIEN DU VÉHICULE ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC et, après avoir visualisé sur l’afficheur le message (Bag pass : OFF) (pour désactiver) ou bien le message (Bag pass : ON) (pour activer) par la pression sur les boutons + et –, appuyer de nouveau sur le bouton MENU ESC ; MENU ESC INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES Procéder comme suit : Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumérés sur la page d’écran menu initiale. F0M1011f Cette fonction permet d’activer/désactiver l’airbag côté passager. Sortie Menu F0M1014f Activation/Désactivation des airbags côté passager frontal et latéral de protection du thorax et du bassin (airbag latéral) (Bag passager) (pour versions/marchés, où il est prévu) Pagina 29 F0M1009f 12:19 F0M1010f 30-04-2010 F0M1013f 001-032 ACTUAL 2ed FR 29 30-04-2010 La rubrique « Trip ordinateur de bord » permet de visualiser, avec la clé sur MAR, les valeurs relatives au fonctionnement du véhicule. Cette fonction se compose de deux « trips » distincts, appelés « Trip A » et « Trip B », qui surveillent la « mission complète » du véhicule (parcours programmé) de manière indépendante. Les deux fonctions peuvent être mises à zéro (réinitialisation – début d’une nouvelle mission). SITUATIONS D’URGENCE Le « Trip A » permet de visualiser les valeurs suivantes : – Consommation moyenne CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES Pagina 30 Généralités – Température extérieure 30 12:19 TRIP ORDINATEUR ENTRETIEN DU VÉHICULE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-032 ACTUAL 2ed FR – Autonomie – Distance parcourue – Consommation instantanée – Vitesse moyenne – Durée du voyage (durée de conduite). Le «Trip B», présent uniquement sur l’afficheur multifonctions, permet de visualiser les grandeurs suivantes : – Distance parcourue B – Consommation moyenne B – Vitesse moyenne B – Durée du voyage B (durée de conduite). Note Le « Trip B » est une fonction pouvant être désactivée (voir paragraphe« Autorisation Trip B »). Les valeurs « Autonomie » et « Consommation instantanée » ne peuvent pas être mises à zéro. Consommation moyenne Représente la consommation moyenne depuis le début de la nouvelle mission. Consommation instantanée Indique la variation, mise à jour en permanence, de la consommation de carburant. En cas d’arrêt du véhicule avec moteur lancé, l’afficheur indique « - - - - ». Vitesse moyenne Représente la vitesse moyenne du véhicule depuis le début de la nouvelle mission. Durée de voyage Paramètres visualisés Température extérieure Indique la température extérieure à l’habitacle du véhicule. Autonomie Indique la distance pouvant être parcourue avec le carburant qui se trouve dans le réservoir, si l’on maintient la même allure. L’écran affichera l’indication « - - - - » lors des événements suivants : – la valeur d’autonomie est inférieure à 50 km (ou 30 miles) – en cas d’arrêt de la voiture avec le moteur en marche pendant un temps prolongé. Distance parcourue Indique la distance parcourue depuis le début de la nouvelle mission. Temps passé depuis le début de la nouvelle mission. ATTENTION En l’absence d’informations, toutes les valeurs du Trip ordinateur de bord affichent l’indication « - - - - » à la place de la valeur. Lorsque la condition normale de fonctionnement est rétablie, le comptage des différentes valeurs reprend, sans mise à zéro des valeurs affichées avant l’anomalie, ni commencement d’une nouvelle mission. ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisations du « Trip A » effectue seulement le reset des valeurs concernant sa propre fonction. ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisations du « Trip B » effectue seulement le reset des valeurs concernant sa propre fonction. Sortie Trip Pour sortir de la fonction Trip : continuer d’appuyer sur le bouton MENU ESC pendant plus de 2 secondes. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Avec la clé de contact en position MAR, effectuer la remise à zéro (réinitialisation) en appuyant sur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes. SÉCURITÉ Procédure de début de voyage DÉMARRAGE ET CONDUITE Bouton TRIP de commande fig. 21 Le bouton TRIP placé au bout du levier droit permet, avec la clé de contact tournée sur MAR, d’accéder à l’affichage des paramètres précédemment décrits et de les remettre à zéro pour commencer une nouvelle mission : – pression brève pour accéder aux affichages des différentes valeurs – pression prolongée pour remettre à zéro (réinitialisation) et commencer une nouvelle mission. Nouvelle mission Elle commence à partir d’une mise à zéro : – « manuelle » par l’utilisateur, par la pression sur le bouton correspondant ; – « automatique » quand la « distance parcourue » atteint la valeur, en fonction de l’affichage installé de 3999,9 km ou 9999,9 km ou bien quand la « durée voyage » atteint la valeur de 99.59 (99 heures et 59 minutes) ; – après chaque débranchement et branchement suivant de la batterie. TÉMOINS ET MESSAGES F0M0124m Pagina 31 SITUATIONS D’URGENCE 12:19 ENTRETIEN DU VÉHICULE fig. 21 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 001-032 ACTUAL 2ed FR 31 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-032 ACTUAL 2ed FR 32 30-04-2010 12:19 Pagina 32 SIÈGES AV ATTENTION Tous les réglages doivent impérativement être effectués sur le véhicule à l’arrêt. fig. 22 Les revêtements textiles de votre véhicule sont conçus pour résister longtemps à une usure dérivant d’une utilisation normale. Il est toutefois nécessaire d’éviter tout frottement excessif et/ou prolongé avec des accessoires vestimentaires, comme les boucles métalliques, les rivets, les fixations Velcro et autres, car il exercent de manière localisée une pression importante risquant d’engendrer la rupture des fils et d’endommager par conséquent la housse. Réglage dans le sens longitudinal fig. 22 Soulever le levier A et pousser le siège vers l’avant ou vers l’arrière : en position de conduite, les bras doivent s’appuyer sur la couronne du volant. F0M0055m ATTENTION Une fois le levier de réglage relâché, toujours vérifier que le siège est bien bloqué sur ses glissières en essayant de le déplacer vers l’avant ou vers l’arrière. Si le siège n’est pas correctement bloqué, il pourrait se déplacer intempestivement en provoquant une perte du contrôle de la voiture. Réglage en hauteur fig. 22 (pour versions/marchés, où il est prévu) Actionner le levier B en le déplaçant en hauteur ou vers le bas pour obtenir la position souhaitée. ATTENTION Le réglage ne doit être effectué qu’en position assise sur le siège. Réglage de l’inclinaison du dossier fig. 22 Tourner le pommeau C. fig. 23 F0M0057m ATTENTION Pour bénéficier du maximum de protection possible, garder le dossier bien droit, bien appuyer le dos et placer la ceinture de manière à ce qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Renversement du dossier (versions 3 portes) fig. 23 Pour accéder aux places arrière, tirer vers le haut la poignée A ; le dossier est ainsi renversé et le siège peut coulisser librement vers l’avant si on pousse sur son dossier. En rabattant le dossier en arrière, le siège revient à sa position de départ (mémoire mécanique). ATTENTION Vérifier toujours que le siège est bien bloqué sur ses glissières en essayant de le pousser en avant et en arrière. fig. 24 F0M0058m Chauffage des sièges fig. 24 (pour versions/marchés, où il est prévu) Avec la clé en position MAR, appuyer sur le bouton E pour activer/désactiver la fonction. L’enclenchement est signalé par l’éclairage de la DEL située sur le bouton même. AVERTISSEMENT La commande de chauffage des sièges avant est reliée à un thermostat qui désactive automatiquement le chauffage lorsque la température prédéfinie est atteinte. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour renverser les sièges arrière, se référer au paragraphe « Agrandissement du coffre à bagages » dans ce chapitre. Les revêtements textiles de votre véhicule sont conçus pour résister longtemps à une usure dérivant d’une utilisation normale. Il est toutefois nécessaire d’éviter tout frottement excessif et/ou prolongé avec des accessoires vestimentaires, comme les boucles métalliques, les rivets, les fixations Velcro et autres, car il exercent de manière localisée une pression importante risquant d’engendrer la rupture des fils et d’endommager par conséquent la housse. TÉMOINS ET MESSAGES SIÈGES ARRIÈRE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 33 SITUATIONS D’URGENCE 12:20 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 033-071 ACTUAL 2ed FR 33 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR 34 30-04-2010 12:20 Pagina 34 APPUIE-TÊTE AVANT fig. 25 Sur certaines versions, ils sont réglables en hauteur et se bloquent automatiquement dans la position voulue. Réglage : ❒ réglage vers le haut : soulever l’appuietête jusqu’à percevoir le déclic de blocage. fig. 25 F0M0025m ❒ Diminution de la hauteur de réglage : appuyer sur la touche A et baisser l’appuie-tête. Pour enlever les appuie-tête avant, appuyer en même temps sur les boutons A et B à côté des deux soutiens et les défiler vers le haut. ATTENTION Les appuie-tête doivent être réglés de manière à ce que la tête s’y appuie, pas le cou. Seule cette position permet une protection efficace. Pour augmenter l’efficacité de la protection donnée par les appuie-tête, régler le dossier pour que le buste soit en position droite et la tête le plus prêt possible de l’appuie-tête. fig. 26 F0M0026m ARRIÈRE fig. 26 (pour versions/marchés, où il est prévu) Pour régler l’appuie-tête en position haute, il faut soulever l’appuie-tête jusqu’à atteindre la position (position d’utilisation) signalée par un déclic. Pour ramener l’appuie-tête en position de non utilisation, appuyer sur le bouton A et le baisser jusqu’à le faire rentrer dans son logement sur le dossier. Pour extraire les appuie-tête arrière, appuyer en même temps sur les boutons A et B à côté des deux soutiens et les défiler vers le haut. ATTENTION Pendant l’utilisation des sièges arrière, les appuie-tête doivent toujours être « complètement sortis ». RÉTROVISEUR DE L’HABITACLE fig. 28 Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : Il est muni d’un dispositif de sécurité qui provoque son décrochage en cas de choc violent contre le passager. ❒ débloquer le levier A-fig. 27 en le poussant vers l’avant (position 1) ; ❒ régler le volant ; ❒ bloquer le levier A en le tirant vers le volant (position 2). fig. 27 F0M0354m ATTENTION Les réglages doivent être effectués uniquement quand la voiture est à l’arrêt et que le moteur est coupé. ATTENTION Toute intervention en aprèsvente, pouvant constituer une violation du système de conduite ou de la colonne de direction (ex. montage d’un dispositif antivol) et provoquer la déchéance du système et l’annulation de la garantie, ainsi que de graves problèmes de sécurité et la non conformité de l’homologation du véhicule, est absolument interdite. SÉCURITÉ Le volant est réglable (pour versions/ marchés, où il est prévu) dans le sens vertical et axial. DÉMARRAGE ET CONDUITE RÉTROVISEURS TÉMOINS ET MESSAGES VOLANT PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 35 SITUATIONS D’URGENCE 12:20 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 033-071 ACTUAL 2ed FR 35 033-071 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:20 Pagina 36 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ❒ régler le rétroviseur, en agissant dans les quatre sens sur l’interrupteur C ; Rabattage CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ Si nécessaire (par exemple lorsque l’encombrement du rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit), il est possible de replier les rétroviseurs en les déplaçant de la position 1-fig. 30 à la position 2. 36 fig. 28 F0M0028m fig. 29 F0M0030m En actionnant le levier A il est possible de régler le rétroviseur sur deux positions différentes : normale et anti-éblouissement. Lorsque le véhicule roule, les rétroviseurs doivent toujours être dans la position 1-fig. 30. Dégivrage/désembuage (pour versions/marchés, où il est prévu) fig. 30 F0M0250m RÉTROVISEURS D’AILE Réglage fig. 29 Ce réglage n’est possible que si la clé de contact est sur MAR. Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : ❒ à l’aide de l’interrupteur B sélectionner le rétroviseur (gauche ou droit) sur lequel effectuer le réglage ; Les rétroviseurs sont dotés de résistances qui fonctionnent quand on actionne la lunette chauffante (en appuyant sur le bouton (). ATTENTION La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après quelques minutes. ATTENTION Le rétroviseur extérieur côté conducteur est bombé et altère légèrement la perception de la distance. 30-04-2010 12:20 Pagina 37 CHAUFFAGE ET VENTILATION fig. 31 1. Aérateur fixe supérieur – 2. Aérateurs orientables centraux – 3. Aérateurs fixes latéraux – 4. Aérateurs latéraux orientables – 5. Aérateurs inférieurs des places avant – 6. Aérateurs inférieurs pour des places arrière. INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ F0M0355m PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR 37 30-04-2010 12:20 Pagina 38 fig. 32 F0M0033m fig. 33 F0M0034m CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR 38 F0M0035m fig. 34 COMMANDES fig. 34 Manette B pour l’activation/ le réglage du ventilateur p 0 = ventilateur éteint A Aérateur fixe pour vitres latérales. Manette A pour régler la température de l’air (mélange air chaud/froid) B Aérateurs latéraux orientables. Secteur rouge = air chaud 4 – - ventilation à la vitesse maximum C Aérateurs centraux orientables. Secteur bleu = air froid AÉRATEURS ORIENTABLES ET RÉGLABLES LATÉRAUX ET CENTRAUX fig. 32-33 Les Aérateurs A ne sont pas orientables. Pour utiliser les aérateurs B et C, agir sur le dispositif correspondant pour les orienter dans la position souhaitée. 1-2-3 = vitesse de ventilation © pour chauffage avec température extérieure rigide : pour avoir le débit maximum d’air sur la zone pieds ; ® pour chauffer les pieds et simultanément désembuer le pare-brise ; - pour désembuer de façon rapide le pare-brise. Bouton D pour l’activation/ désactivation du recyclage de l’air En appuyant sur le bouton (DEL sur le bouton allumé), le recyclage de l’air intérieur s’active. En appuyant sur le bouton (DEL du bouton éteinte) le recyclage de l’air intérieur se désactive. Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit : Pour obtenir un chauffage plus rapide, procéder comme suit : ❒ tourner la manette A sur le secteur bleu ; ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; ❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (DEL du bouton éteinte) ; ❒ activer le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (DEL sur le bouton allumé) ; ❒ tourner la manette C en correspondance de ¶ ; ❒ tourner la manette C en correspondance de © ; CHAUFFAGE HABITACLE Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions de confort souhaitées et appuyer sur le bouton D pour désactiver le recyclage de l’air intérieur (DEL du bouton éteinte) et éviter la formation de condensation. ❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée. Procéder comme suit : ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; ❒ tourner la manette C dans la position souhaitée ; ❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée. ❒ tourner la manette B en correspondance de 4 - (vitesse maxi du ventilateur). ATTENTION Quand le moteur est froid, attendre quelques minutes pour que le liquide du système atteigne la température de fonctionnement optimal. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ß pour envoyer l’air aux pieds et avoir une température légèrement plus basse aux aérateurs de la planche, dans des conditions de température moyenne ; SÉCURITÉ et latéraux ; CHAUFFAGE RAPIDE DE L’HABITACLE DÉMARRAGE ET CONDUITE ¶ pour avoir l’air aux aérateurs centraux VENTILATION DE L’HABITACLE TÉMOINS ET MESSAGES Manette C de distribution de l’air Pagina 39 SITUATIONS D’URGENCE 12:20 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 033-071 ACTUAL 2ed FR 39 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR 40 30-04-2010 12:20 Pagina 40 DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE DES VITRES AVANT (PARE-BRISE ET VITRES LATÉRALES) Procéder comme suit : ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; ❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (DEL du bouton éteinte) ; ❒ tourner la manette C en correspondance de - ; ❒ tourner la manette B en correspondance de 4 - (vitesse maxi du ventilateur). Lorsque le désembuage/dégivrage est terminé, actionner les commandes pour obtenir les conditions de confort souhaitées. Désembuage des vitres En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de température entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée sur les vitres : ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; ❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (DEL du bouton éteinte) ; ❒ tourner la manette C en correspondance de - avec la possibilité de passer à la position ® en cas d’absence de condensation ; ❒ tourner la manette B sur la 2ème vitesse. fig. 35 F0M0036m DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE DÉGIVRANTE ET DES RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS fig. 35 (pour versions/marchés, où il est prévu) Appuyer sur le bouton A pour activer cette fonction ; l’activation de cette fonction est mise en évidence par l’allumage du témoin sur le bouton proprement dit. La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes. Pour exclure préventivement cette fonction, appuyer sur le bouton A. ATTENTION Ne pas appliquer d’autocollants sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de les endommager. Il est déconseillé d’enclencher le recyclage de l’air intérieur pendant les journées pluvieuses ou froides afin d’éviter la formation de condensation sur les vitres. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES (pour versions/marchés, où il est prévu) COMMANDES fig. 36 Manette A pour régler la température de l’air (mélange air chaud/froid) Secteur rouge = air chaud Secteur bleu = air froid Sélecteur B pour l’activation/ le réglage du ventilateur p 0 = ventilateur éteint 1-2-3 = vitesse de ventilation 4 - = ventilation à la vitesse maximum SÉCURITÉ Il est préférable d’enclencher le recyclage de l’air pendant les arrêts en pleine circulation ou dans des tunnels, afin d’éviter que de l’air pollué ne pénètre dans l’habitacle. Il est conseillé de ne pas garder cette fonction activée trop longtemps, surtout si plusieurs passagers sont à bord, afin de prévenir la formation de condensation sur les vitres. CLIMATISEUR MANUEL DÉMARRAGE ET CONDUITE Appuyer sur le bouton • afin que la DEL du bouton s’allume. ATTENTION Le recyclage de l’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (« chauffage » ou « refroidissement »), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. TÉMOINS ET MESSAGES ACTIVATION RECYCLAGE DE L’AIR INTÉRIEUR Pagina 41 SITUATIONS D’URGENCE 12:20 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 033-071 ACTUAL 2ed FR 41 033-071 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:20 Pagina 42 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Bouton D pour l’activation/ désactivation du recyclage de l’air SÉCURITÉ En appuyant sur le bouton (DEL sur le bouton allumé), le recyclage de l’air intérieur s’active. DÉMARRAGE ET CONDUITE En appuyant de nouveau sur le bouton (DEL du bouton éteinte) le recyclage de l’air intérieur est désactivé. Bouton E pour activation/ désactivation du climatiseur CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES En appuyant sur le bouton (DEL du bouton allumée) le climatiseur est activé. 42 En appuyant de nouveau sur le bouton (DEL du bouton éteinte) se produit la désactivation du climatiseur. fig. 37 Manette C de distribution de l’air ¶ pour avoir l’air aux aérateurs centraux et latéraux ; ß pour envoyer l’air aux pieds et avoir une température légèrement plus basse aux aérateurs de la planche, dans des conditions de température moyenne ; © pour chauffage avec température extérieure rigide : pour avoir le débit maximum d’air sur la zone pieds ; F0M0037m ® pour chauffer les pieds et simultanément désembuer le pare-brise ; - pour désembuer de façon rapide le pare-brise. Afin d’obtenir le refroidissement le plus rapide, procéder comme suit : ❒ tourner la manette A sur le secteur bleu ; ❒ tourner la manette A sur le secteur bleu ; ❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (DEL du bouton éteinte) ; ❒ activer le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (DEL sur le bouton allumé) ; ❒ tourner la manette C en correspondance de ¶ ; ❒ tourner la manette C en correspondance de ¶ ; ❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée. ❒ activer le climatiseur en appuyant sur le bouton E ; la DEL sur le bouton E s’allume ; ❒ tourner la manette B en correspondance de 4 - (vitesse maxi du ventilateur). ❒ tourner la manette A à droite pour augmenter la température ; ❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (DEL du bouton éteinte) ; ❒ tourner la manette B pour diminuer la vitesse du ventilateur. SÉCURITÉ Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit : Réglage du refroidissement DÉMARRAGE ET CONDUITE CLIMATISATION (refroidissement) TÉMOINS ET MESSAGES VENTILATION DE L’HABITACLE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 43 SITUATIONS D’URGENCE 12:20 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 033-071 ACTUAL 2ed FR 43 30-04-2010 12:20 Pagina 44 Procéder comme suit : CHAUFFAGE RAPIDE DE L’HABITACLE ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; Pour obtenir un chauffage plus rapide, procéder comme suit : CHAUFFAGE DE L’HABITACLE ❒ tourner la manette C en correspondance du symbole souhaité ; ❒ activer le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (DEL sur le bouton allumé) ; ❒ tourner la manette C en correspondance de © ; ❒ tourner la manette B en correspondance de 4 - (vitesse maxi du ventilateur). Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions de confort souhaitées et appuyer sur le bouton D pour désactiver le recyclage de l’air intérieur (DEL du bouton éteinte). ATTENTION Quand le moteur est froid, attendre quelques minutes afin que le liquide du système atteigne la température d’exercice optimale. CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES SITUATIONS D’URGENCE ❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée. ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; ENTRETIEN DU VÉHICULE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR 44 DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE DES VITRES AVANT (PARE-BRISE ET VITRES LATÉRALES) Procéder comme suit : ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; ❒ tourner la manette B en correspondance de 4 - (vitesse maxi du ventilateur) ; ❒ tourner la manette C en correspondance de - ; ❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur par la pression sur le bouton D pour éteindre la DEL du bouton. ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; ❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D pour éteindre la DEL du bouton ; ❒ tourner la manette C en correspondance de - avec la possibilité de passer à la position ® en cas d’absence de condensation ; ❒ tourner la manette B sur la 2ème vitesse. ATTENTION Le climatiseur est très utile pour prévenir la formation de condensation sue les vitres en cas de forte humidité de l’air, car il déshumidifie l’air introduit dans l’habitacle. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SÉCURITÉ En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de température entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée sur les vitres : fig. 38 F0M0038m DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE DÉGIVRANTE ET DES RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS fig. 38 (pour versions/marchés, où il est prévu) Appuyer sur le bouton A pour activer cette fonction ; l’activation de cette fonction est mise en évidence par l’allumage du témoin sur le bouton proprement dit. La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes. Pour exclure préventivement cette fonction, appuyer sur le bouton A. ATTENTION Ne pas appliquer d’autocollants sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de les endommager. DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION L’action de désembuage du climatiseur est très rapide, puisqu’elle déshumidifie l’air. Régler les commandes comme indiqué précédemment et activer le climatiseur en appuyant sur le bouton E ; la DEL du bouton s’allume. Désembuage des vitres TÉMOINS ET MESSAGES Lorsque le désembuage/dégivrage est terminé, actionner les commandes pour obtenir les conditions de confort souhaitées. Pagina 45 SITUATIONS D’URGENCE 12:20 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 033-071 ACTUAL 2ed FR 45 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR 46 30-04-2010 12:20 Pagina 46 ACTIVATION RECYCLAGE AIR INTÉRIEUR Appuyer sur le bouton • afin que la DEL du bouton s’allume. Il est préférable d’enclencher le recyclage de l’air pendant les arrêts en pleine circulation ou dans des tunnels, afin d’éviter que de l’air pollué ne pénètre dans l’habitacle. Il est conseillé de ne pas garder cette fonction activée trop longtemps, surtout si plusieurs passagers sont à bord, afin de prévenir la formation de condensation sur les vitres. ATTENTION Le recyclage de l’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (« chauffage » ou « refroidissement »), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d’enclencher le recyclage de l’air intérieur pendant les journées pluvieuses ou froides afin d’éviter la formation de condensation sur les vitres. ENTRETIEN DU CIRCUIT Pendant la saison froide, le circuit de climatisation doit être activé au moins une fois par mois pour une durée d’environ 10 minutes. Avant l’été, faire contrôler l’efficacité du circuit en question auprès du Réseau Après-vente Fiat. Le circuit utilise le fluide réfrigérant R134a qui, en cas de fuites accidentelles, n’est pas nocif pour l’environnement. Éviter absolument d’utiliser du fluide R12 non compatible avec les composants du circuit. Le témoin 3 s’allume sur le tableau de bord. L’éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur MAR. Quand on allume les feux extérieurs, on a aussi l’allumage du tableau de bord et des commandes situées sur la planche de bord. FEUX DE CROISEMENT Tourner le sélecteur sur 2. F0M0060m fig. 39 ATTENTION FEUX ÉTEINTS Sélecteur tourné sur O. ÉCLAIRAGE DIURNE (D.R.L.) (pour versions/marchés, où il est prévu) Quand la clé de contact est en position MAR et la bague en position O, l’éclairage diurne est automatiquement allumé. Les autres feux restent éteints. Le fonctionnement de l’éclairage diurne peut être activé/désactivé au moyen du menu sur l’afficheur. Si l’éclairage diurne est désactivé et la bague tournée en position O, aucun éclairage ne s’allume. L’éclairage diurne est une alternative aux feux de croisement en conduite de jour, quand ces derniers sont obligatoires ou quand ils ne sont pas obligatoires mais simplement autorisés. L’éclairage diurne ne remplace pas les feux de croisement la nuit ou dans les tunnels. L’utilisation de l’éclairage diurne dépend du code de la route en vigueur dans le pays où l’on circule. Se conformer aux normes. Le témoin 3 s’allume sur le tableau de bord. FEUX DE ROUTE Avec la bague est en position 2, tirer le levier vers le volant (2ème position instable). Le témoin 1 s’allume sur le tableau de bord. Pour éteindre les feux de route, tirer de nouveau le levier vers le volant (les feux de croisement s’allument de nouveau). APPEL DE PHARES Tirer le levier vers le volant (1ère position instable) indépendamment de la position de la bague. Le témoin 1 s’allume sur le tableau de bord. SÉCURITÉ Tourner le sélecteur sur 6. Le levier gauche fig. 39 commande la plupart des feux extérieurs. DÉMARRAGE ET CONDUITE FEUX DE POSITION TÉMOINS ET MESSAGES FEUX EXTÉRIEURS PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 47 SITUATIONS D’URGENCE 12:20 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 033-071 ACTUAL 2ed FR 47 SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:20 Pagina 48 FEUX DE DIRECTION fig. 40 Placer le levier en position (stable) : ❒ en haut (position 1) : activation indicateur de direction droit ; ❒ en bas (position 2) : activation indicateur de direction gauche. Sur le tableau de bord le témoin ¥ ou Î s’éclaire par intermittence. Les indicateurs de direction se désactivent automatiquement en ramenant la voiture en position de marche rectiligne. En voulant signaler un changement de voie momentané, qui n’exige qu’une faible rotation du volant, on peut déplacer le levier vers le haut ou vers le bas sans atteindre le déclic (position instable). En le relâchant, le levier revient automatiquement à son point de départ. CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE Fonction changement de file 48 Si l’on veut signaler un changement de file, placer le levier gauche en position instable pendant moins d’une demi-seconde. Le clignotant clignotera 5 fois du côté sélectionné, puis s’éteindra automatiquement. fig. 40 F0M0061m DISPOSITIF « FOLLOW ME HOME » Il permet, pendant un certain laps de temps, d’éclairer l’espace situé devant le véhicule. Activation Avec la clé de contact tournée sur STOP ou enlevée, tirer le levier vers le volant dans les 2 minutes suivant la coupure du moteur. A chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu’à un maximum de 210 secondes ; une fois cette période de temps écoulée, les feux s’éteignent automatiquement. Chaque actionnement du levier provoque l’activation du témoin 3 du combiné de bord, en même temps que le message visualisé sur l’écran (voir chapitre « Témoins et messages ») pour la durée d’activité de la fonction. Le témoin s’allume au premier actionnement du levier et demeure allumé jusqu’à la désactivation automatique de la fonction. Chaque actionnement du levier augmente seulement la durée d’activation des feux. Désactivation Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes. ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRE Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR. La bague du levier droit peut avoir quatre positions différentes : O essuie-glace arrêté ; fig. 41 F0M0062m Avec la bague en position ≤, l’essuie-glace adapte automatiquement sa vitesse de fonctionnement à la vitesse de la voiture. Ne jamais utiliser l’essuie-glace pour éliminer des couches de neige ou de verglas qui se seraient déposées sur le parebrise. Dans ces conditions, si l’essuie-glace est soumis à un effort excessif, le relais coupe-circuit coupe le fonctionnement pendant quelques secondes. Si ensuite le fonctionnement ne s’est pas rétabli (même après un redémarrage avec la clé), s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. ≤ fonctionnement à intermittence ; ≥ fonctionnement continu lent ; ¥ fonctionnement continu rapide. En déplaçant le levier en position A (instable), le fonctionnement est limité au temps durant lequel on retient manuellement le levier dans cette position. En relâchant le levier, il retourne automatiquement sur sa position en arrêtant le mouvement de l’essuie-glace. Fonction « Lavage intelligent » En tirant le levier vers le volant (position instable), on actionne le jet du lave-glace. En gardant le levier tiré pendant plus d’une demie seconde, il est possible d’activer automatiquement par un seul mouvement le jet du lave-vitre et l’essuie-glace proprement dit. Le fonctionnement de l’essuie-glace achève trois battements après le relâchement du levier. Le cycle est terminé par un battement de l’essuie-glace, 6 secondes après. SÉCURITÉ Le levier droit fig. 41 commande l’actionnement de l’essuie-glace/lave-vitre et de l’essuie-glace/lave-vitre AR. DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION Effectuer le remplacement des balais selon ce qui est indiqué au chapitre « Entretien de la voiture ». TÉMOINS ET MESSAGES NETTOYAGE DES VITRES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 49 SITUATIONS D’URGENCE 12:20 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 033-071 ACTUAL 2ed FR 49 033-071 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:20 Pagina 50 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Lorsque l’essuie-glace est en fonction et que la marche arrière est engagée, on obtient, même dans ce cas, l’activation de l’essuie-glace AR en modalité continue. CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ En poussant le levier vers la planche (position instable), on actionne le jet du liquide du lave-glace AR. 50 fig. 42 F0M0218m ESSUIE-GLACE AR/LAVE-VITRE AR fig. 42 Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR. La fonction termine lorsqu’on relâche le levier. En tournant la bague du levier de la position O à la position ', on actionne l’essuie-glace AR selon ce qui suit : ❒ en modalité intermittente lorsque l’essuie-glace n’est pas en fonction ; ❒ en modalité synchrone (avec la moitié de la fréquence de l’essuie-glace), lorsque l’essuie-glace est en fonction ; ❒ en modalité continue, avec la marche arrière engagée et la commande active. En gardant le levier poussé pendant plus d’une demie seconde, on active l’essuieglace AR. Lorsqu’on relâche le levier, on active le lavage intelligent, comme pour l’essuie-glace. Ne jamais utiliser l’essuie-glace AR pour éliminer des couches de neige ou de verglas qui se seraient déposées sur la lunette AR. Dans ces conditions, si l’essuieglace AR est soumis à un effort excessif, le protège-moteur intervient et en empêche le fonctionnement, même pendant plusieurs secondes. Si ensuite le fonctionnement ne s’est pas rétabli, même après un redémarrage avec la clé, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Pagina 51 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES PLAFONNIER PLAFONNIER AVANT AVEC LAMPES SPOT (pour versions/marchés, où il est prévu) L’interrupteur A-fig. 44 allume/éteint les lampes du plafonnier. Si l’interrupteur A-fig. 44 est en position centrale, les lampes C et D s’allument/ s’éteignent quand on ouvre/ferme l’une au moins des portes avant. Si l’interrupteur A-fig. 44 est appuyé à gauche, les lampes C et D restent toujours éteintes. Si l’interrupteur A-fig. 44 est appuyé à droite, les lampes C et D restent toujours allumées. L’allumage/extinction des éclairages est progressif. fig. 43 F0M0067m L’interrupteur B-fig. 44 fait office de fonction spot ; si le plafonnier est éteint, il active individuellement : ❒ la lampe C si actionné à gauche ; ❒ la lampe D si appuyé à droite. fig. 44 F0M0065m TÉMOINS ET MESSAGES La lampe s’allume/s’éteint en appuyant sur le transparent basculant à droite ou à gauche, comme illustré sur la fig. 43. DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLAFONNIER AVANT AVEC TRANSPARENT BASCULANT SITUATIONS D’URGENCE 12:20 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 033-071 ACTUAL 2ed FR 51 12:20 Pagina 52 Cependant, si l’interrupteur a été oublié en position « toujours allumé », le plafonnier s’éteint automatiquement 15 minutes après l’arrêt du moteur du véhicule. CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT Avant de descendre de la voiture, vérifier que les deux interrupteurs soient en position centrale pour qu’à la fermeture des portes l’éclairage s’éteigne, évitant le déchargement de la batterie. SÉCURITÉ 30-04-2010 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR 52 Temporisation des lampes du plafonnier Sur certaines versions, pour rendre plus confortable l’entrée/la sortie de la voiture, en particulier la nuit ou dans des lieux peu éclairés, 2 logiques de temporisation sont disponibles. TEMPORISATION À L’ENTRÉE SUR LA VOITURE Les lampes du plafonnier s’allument de la manière suivante : ❒ pendant environ 10 secondes, quand on déverrouille les portes avant ; ❒ pendant environ 3 minutes, quand on ouvre l’une des portes latérales ; ❒ pendant environ 10 secondes quand on ferme les portes. La temporisation s’interrompt lorsque l’on place la clé de contact sur MAR. TEMPORISATION À LA SORTIE DE LA VOITURE Après avoir retiré la clé de contact du moteur, les lampes du plafonnier s’allument de la manière suivante : ❒ dans les 2 minutes à partir de l’extinction du moteur pendant environ 10 secondes ; ❒ quand on ouvre l’une des portes latérales pendant environ 3 minutes ; ❒ quand on ferme une des portes pendant environ 10 secondes. La temporisation se termine automatiquement quand on verrouille les portes. Pagina 53 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES COMMANDES FEUX DE DÉTRESSE fig. 45 L’utilisation des feux de détresse est réglementée par le code de la route du pays où l’on circule. Se conformer aux normes. F0M0069m Freinage d’urgence En cas de freinage d’urgence, les feux de détresse s’éclairent automatiquement et les témoins Î et ¥ s’allument simultanément sur le combiné de bord. La fonction s’éteint automatiquement dès lors qu’il ne s’agit plus d’un freinage d’urgence. Cette fonction obéit à la réglementation en vigueur. fig. 46 F0M0070m FEUX ANTIBROUILLARD fig. 46 (pour versions/marchés, où il est prévu) Activation en appuyant sur le bouton 5. Sur le tableau de bord s’allume le témoin 5. Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton. Quand les feux antibrouillard sont allumés, les feux de position et l’éclairage de la plaque sont eux aussi allumés, tandis que l’éclairage diurne, qui ne dépend pas de la position de la bague, est éteint. L’utilisation des feux antibrouillard est réglementée par le code de la route du pays où l’on circule. Se conformer aux normes. DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour éteindre les feux, appuyer de nouveau sur l’interrupteur. fig. 45 TÉMOINS ET MESSAGES Lorsque le dispositif est enclenché, les témoins Î et ¥ s’allument sur le tableau de bord. SÉCURITÉ On les allume en appuyant sur l’interrupteur A, quelle que soit la position de la clé de contact. SITUATIONS D’URGENCE 12:20 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 033-071 ACTUAL 2ed FR 53 30-04-2010 12:20 Pagina 54 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR 54 fig. 47 F0M0071m fig. 48 F0M0073m FEU ANTIBROUILLARD AR fig. 47 Le témoin 3 s’allume sur le tableau de bord. Il s’allume, lorsque les feux de croisement ou les feux de position (pour versions/ marchés, où il est prévu) sont allumés, en appuyant sur le bouton 4. DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE DUALDRIVE fig. 48 Sur le tableau de bord s’allume le témoin 4. Il s’éteint en appuyant de nouveau sur le bouton ou en éteignant les feux de croisement et/ou antibrouillard (pour versions/ marchés, où il est prévu). L’utilisation des feux antibrouillard AR est réglementée par le code de la route du pays où l’on circule. Se conformer aux normes. FEUX DE STATIONNEMENT Ils s’allument uniquement avec la clé de contact en position STOP ou enlevée, en déplaçant la bague du levier gauche d’abord en position O et ensuite en position 6 ou 2. Appuyer sur le bouton A pour l’enclenchement de la fonction « CITY » (voir paragraphe « Direction assistée électrique Dualdrive » de ce chapitre). Lorsque la fonction est enclenchée, l’inscription CITY s’allume sur le combiné de bord. Pour désactiver la fonction, appuyer de nouveau sur le bouton. fig. 49 F0M0036m LUNETTE DÉGIVRANTE fig. 49 On l’active en appuyant sur le bouton A. Quand la lunette dégivrante est activée, une temporisation se déclenche qui désactive automatiquement le dispositif au bout d’environ 20 minutes. fig. 50 F0M0013m VERROUILLAGE DES PORTES fig. 50 Pour effectuer le verrouillage simultané des portes, appuyer sur le bouton A situé sur la planche de la console centrale, sans tenir compte de la position de la clé de contact. ❒ le déverrouillage automatique des portes ; ❒ l’activation de l’éclairage de l’habitacle. L’intervention du système est signalé par le message « Coupure du carburant déclenché, voir le manuel » s’affichant sur l’écran. Inspecter soigneusement la voiture pour vérifier l’absence de fuites de carburant, par exemple, dans le compartiment moteur, sous la voiture ou à proximité du réservoir. Après un choc, tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas décharger la batterie. ATTENTION Après le choc, si l’on perçoit une odeur de carburant ou si l’on remarque des fuites du système d’alimentation, ne pas réenclencher le système, pour éviter tout risque d’incendie. Après la collision, si aucune fuite de carburant n’est détectée et que le véhicule peut redémarrer, rétablir le bon fonctionnement de celui-ci en procédant comme suit. SÉCURITÉ ❒ la coupure de l’alimentation en carburant et donc la coupure du moteur ; En cas de choc avec activation de l’interrupteur de verrouillage du carburant, les portes se déverrouillent automatiquement pour permettre l’accès à l’habitacle de l’extérieur du véhicule et simultanément, les plafonniers de l’habitacle s’allument. Il est cependant toujours possible d’ouvrir les portes de l’intérieur du véhicule en agissant sur les bouton de commande. DÉMARRAGE ET CONDUITE Il intervient en cas de choc, ce qui comporte : Déverrouillage des portes en cas d’accident TÉMOINS ET MESSAGES SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 55 SITUATIONS D’URGENCE 12:20 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 033-071 ACTUAL 2ed FR 55 30-04-2010 12:20 Pagina 56 Pour rétablir le bon fonctionnement du véhicule, effectuer la procédure suivante : ❒ tourner la clé de contact sur MAR ; ❒ activation du clignotant droit ; ❒ désactivation du clignotant droit ; ❒ activation du clignotant gauche ; ❒ désactivation du clignotant gauche ; ❒ activation du clignotant droit ; ❒ désactivation du clignotant droit ; ❒ activation du clignotant gauche ; ❒ désactivation du clignotant gauche ; ❒ tourner la clé de contact sur STOP. ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS BOÎTE À GANTS fig. 51-52 Pour ouvrir la boîte à gants, agir sur la poignée d’ouverture A-fig. 51. A l’intérieur de la boîte à gants (pour versions/marchés, où il est prévu) se trouve un compartiment A-fig. 52 porte-documents. fig. 51 F0M0104m fig. 52 F0M0077m fig. 53 F0M0078m COMPARTIMENTS DE RANGEMENT Le compartiment A-fig. 53 situé dans la planche de bord, est placé à gauche du volant. CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR 56 30-04-2010 12:20 Pagina 57 fig. 58 F0M0245m ACCOUDOIR AVANT AVEC COMPARTIMENT DE RANGEMENT (pour versions/marchés, où il est prévu) Entre les sièges avant, sur certaines versions,un accoudoir est présent A-fig. 57. fig. 55 F0M0080m Le compartiment B-fig. 54 situé dans la planche de bord est placé au centre. Le compartiment B est extractible pour l’installation éventuelle de l’autoradio. COMPARTIMENT DU TUNNEL CENTRAL Le compartiment A-fig. 55 est placé sur le tunnel central, devant le frein de stationnement. fig. 57 F0M0225m COMPARTIMENTS DE RANGEMENT DES PORTES fig. 56 Des compartiments de rangements d’objets ou de documents sont présents au niveau de chaque porte du véhicule. Pour le placer dans sa position d’utilisation habituelle, le pousser vers le bas comme illustré sur fig. 57. En appuyant sur le bouton A-fig. 58 il est possible de soulever la partie supérieure de l’accoudoir pour accéder au compartiment de rangement B. Appuyer sur le levier C et pousser l’accoudoir vers le bas par rapport à sa position habituelle. TÉMOINS ET MESSAGES F0M0081m SITUATIONS D’URGENCE fig. 56 ENTRETIEN DU VÉHICULE F0M0079m INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES fig. 54 DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR 57 30-04-2010 12:20 Pagina 58 fig. 59 F0M0082m SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES 58 fig. 61 F0M0083m PORTE-CARTES ET PORTE-CD fig. 61 TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR Sur le tunnel central se trouvent des fentes porte-cartes téléphoniques, porte-CD, porte-cartes magnétiques ou porte-tickets d’autoroute. fig. 60 F0M0118m PORTE-GOBELETS ET PORTE-CANETTES fig. 59-60 Les empreintes porte-verres et porte-canettes sont situées sur le tunnel central (deux devant le frein à main et une derrière). fig. 62 F0M0084m ALLUME-CIGARES fig. 62 Il est placé sur le tunnel central devant le levier du frein à main. Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer sur le bouton A en ayant tourné la clé de contact sur MAR. Après environ 15 secondes, le bouton revient automatiquement sur sa position de départ et l’allume-cigares est prêt à l’emploi. ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l’allume-cigares. ATTENTION L’allume-cigares atteint des températures élevées. Le manipuler avec précaution et éviter qu’il ne soit utilisé par des enfants : danger d’incendie et/ou de brûlures. 30-04-2010 12:20 Pagina 59 VISIÈRES PARE-SOLEIL fig. 65 Ils se trouvent de part et d’autres du rétroviseur d’habitacle. Ils peuvent être orientés frontalement ou latéralement. Derrière les visières pare-soleil, un miroir de courtoisie peut éventuellement être présent. fig. 64 F0M0116m CENDRIER fig. 63-64 Il est constitué d’un boîtier en plastique extractible, qui peut être placé dans les empreintes porte-verres/porte-canettes présentes sur le tunnel central. ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier : il pourrait s’enflammer au contact des bouts de cigarettes. Pour utiliser le miroir (pour versions/marchés, où il est prévu), sur certaines versions, il faut ouvrir le volet coulissant A. fig. 66 F0M0249m PRISE DE COURANT (pour versions/marchés, où il est prévu) Elle est placée à l’intérieur du coffre à bagages sur le côté gauche du support en plastique de la plage arrière fig. 66. Pour l’utiliser, ouvrir le bouchon A. TÉMOINS ET MESSAGES F0M0086m SITUATIONS D’URGENCE fig. 65 ENTRETIEN DU VÉHICULE F0M0085m INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES fig. 63 DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR 59 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR 60 30-04-2010 12:20 Pagina 60 TOIT OUVRANT SKY-DOME B (pour versions/marchés, où il est prévu) Le toit ouvrant panoramique vitré est composé de deux panneaux de verre dont l’un est fixe et l’autre mobile. Ils sont équipés de deux stores (à l’avant et à l’arrière) actionnés manuellement. Les stores peuvent être utilisés soit en position « entièrement fermée », soit en position « entièrement ouverte » (il n’existe pas de position fixe intermédiaire). Pour ouvrir les stores : saisir la poignée A-fig. 68 et l’accompagner dans le sens indiqué par les flèches jusqu’à la position «entièrement ouvert ». Pour les refermer, effectuer les mêmes opérations en sens inverse. L’actionnement du toit ouvrant n’est possible que lorsque la clé de contact est tournée sur MAR. Les commandes A-B fig. 67 qui se trouvent sur une planche dédiée près du plafonnier avant, commandent les fonctions d’ouverture et de fermeture du toit ouvrant. Ouverture Appuyer sur le bouton B-fig. 67 et maintenir la pression ; le panneau en verre avant se déplacera en position « spoiler » ; appuyer de nouveau sur le bouton B-fig. 67 et, en agissant sur la commande pendant plus d’une demie seconde, la vitre du toit s’ouvrira automatiquement jusqu’à sa fin de course ; la vitre du toit peut être arrêtée dans une position intermédiaire en agissant de nouveau sur le bouton. A F0M0087m fig. 67 Fermeture À partir de la position complètement ouverte du toit, appuyer sur le bouton A-fig. 67 et, si l’on agit sur le bouton pendant plus d’une demie seconde, la vitre avant du toit se déplacera automatiquement en position « spoiler » ; en agissant de nouveau sur le bouton, la vitre du toit s’arrête dans une position intermédiaire ; appuyer de nouveau sur le bouton A-fig. 67 et maintenir la pression jusqu’à la fermeture complète du panneau. En présence d’une galerie de toit transversale il est conseillé d’utiliser le toit ouvrant seulement dans la position « spoiler ». fig. 68 F0M0172m Ne pas ouvrir le toit en cas de neige ou de glace : cela pourrait l’endommager. ATTENTION En quittant la voiture, retirer toujours la clé du contact pour éviter que le toit ouvrant, par un actionnement intempestif, soit une source de danger pour les passagers encore à bord du véhicule. Avant et pendant son actionnement, vérifier toujours que les passagers soient à l’abri des risques de lésions que pourrait occasionner l’ouverture du toit soit directement, soit indirectement, à cause d’objets qui seraient entraînés ou heurtés par lui. PROCÉDURE D’INITIALISATION Suite au débranchement éventuel de la batterie ou au claquage d’un fusible, il faut réinitialiser le fonctionnement du toit ouvrant. Procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton A-fig. 69 en position de fermeture ; ❒ maintenir la pression sur le bouton jusqu’à ce que le toit se referme complètement par déclic ; ❒ attendre, après la fermeture complète du toit, l’arrêt du moteur électrique du toit. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SÉCURITÉ fig. 69 F0M0088m MANOEUVRE DE SECOURS En cas de dysfonctionnement de la commande, le toit ouvrant peut être manœuvré manuellement en procédant comme suit : ❒ enlever le bouchon de protection situé sur le revêtement intérieur, entre les deux stores pare-soleil ; ❒ prendre la clé Allen fournie en dotation et située dans la boîte à outils du coffre à bagages ; ❒ introduire cette clé dans le siège présent au point A-fig. 80 et tourner : – dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir le toit ; – dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre pour fermer le toit. DÉMARRAGE ET CONDUITE Le toit ouvrant bénéficie d’un système de sécurité anti-pincement en mesure de détecter un obstacle éventuel lors de la fermeture du panneau vitré ; dans cette situation, le système stoppe et inverse immédiatement la course du panneau vitré. En quittant la voiture, retirer toujours la clé du contact pour éviter que le toit ouvrant, par un actionnement intempestif, soit une source de danger pour les passagers encore à bord du véhicule. Avant et pendant son actionnement, vérifier toujours que les passagers soient à l’abri des risques de lésions que pourrait occasionner l’ouverture du toit soit directement, soit indirectement, à cause d’objets qui seraient entraînés ou heurtés par lui. TÉMOINS ET MESSAGES DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT Pagina 61 SITUATIONS D’URGENCE 12:20 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 033-071 ACTUAL 2ed FR 61 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR 62 30-04-2010 12:20 Pagina 62 PORTES VERROUILLAGE/DÉVERROUILL AGE CENTRALISÉ DES PORTES Verrouillage des portes de l’extérieur Une fois les portes fermées, appuyer sur le bouton Á de la télécommande fig. 70 ou bien insérer et tourner l’insert métallique dans la serrure de la porte côté conducteur dans le sens des aiguilles d’une montre. Le verrouillage des portes est signalé par l’allumage de la DEL du bouton A-fig. 72. Le verrouillage des portes est activé uniquement si toutes les portes sont fermées. Si une ou plusieurs portes sont ouvertes après avoir appuyer sur le bouton Á de la télécommande fig. 70, les clignotants et la DEL du bouton A-fig. 72 clignotent rapidement pendant environ 3 secondes. Si après avoir tourné l’insert métallique de la clé, une ou plusieurs portes sont ouvertes, seule la DEL A-fig. 72 clignote rapidement pendant environ 3 secondes. Si les portes sont fermées mais que le coffre à bagages est ouvert, le verrouillage des portes s’effectue : les clignotants (uniquement si le verrouillage est effectué en appuyant sur le bouton Á fig. 70) et la DEL du bouton A-fig. 72 clignotent rapidement pendant environ 3 secondes. Si la fonction est active, il est toujours possible de déverrouiller les autres portes en appuyant sur le bouton A-fig. 72 placé sur la console centrale. fig. 70 F0M0409m fig. 72 F0M0075m direction ou bien insérer et tourner la tige métallique dans la serrure de la porte côté conducteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, comme illustré sur la fig. 71. Verrouillage/déverrouillage des portes de l’intérieur fig. 71 F0M0410m Par une double pression rapide sur le bouton Á de la télécommande fig. 70 le dispositif dead lock (voir le paragraphe « Dispositif dead lock ») s’active. Déverrouillage des portes de l’extérieur Appuyer brièvement sur le bouton Ë fig. 70 pour obtenir le déverrouillage des portes à distance, l’allumage temporisé des plafonniers intérieurs et une double signalisation lumineuse des indicateurs de Appuyer sur le bouton A-fig. 72 pour verrouiller/déverrouiller toutes les portes. Le bouton est doté d’une DEL qui indique l’état des portes (verrouillées ou déverrouillées). Lorsque les portes sont verrouillées, la DEL du bouton est allumée et une pression sur le bouton provoque le déverrouillage centralisé de toutes les portes et l’extinction du témoin. Lorsque les portes sont déverrouillées, la DEL est éteinte et une pression sur le bouton provoque le verrouillage centralisé de toutes les portes. Le verrouillage des portes n’est activé que si toutes les portes sont bien fermées. on ne pourra pas effectuer le déverrouillage par le bouton A-fig. 72 situé entre les commandes de la planche. ATTENTION En cas de verrouillage centralisé, si l’on tire la poignée intérieure d’ouverture de l’une des portes, on obtient la désactivation de la fermeture de cette même porte. Quand on tire la poignée interne d’ouverture d’une des portes AR, on déverrouille individuellement la porte concernée. En l’absence d’alimentation électrique (fusible grillé, batterie déconnectée, etc.), il est néanmoins possible de verrouiller les portes manuellement. Sur route, après avoir dépassé la vitesse de 20 km/h, si la fonction activable a été sélectionnée par l’intermédiaire du menu de configuration (voir le paragraphe « Afficheur multifonctions » dans ce chapitre), le verrouillage centralisé se produit automatiquement sur toutes les portes. L’enclenchement du dispositif est signalé par 3 clignotements des indicateurs de direction et par le clignotement de la DEL du bouton A-fig. 72 situé parmi les commandes de la planche de bord. Le dispositif ne s’enclenche pas si au moins l’une des portes n’est pas correctement fermée : ceci empêche que quelqu’un entre dans la voiture par la porte restée ouverte et reste enfermé à l’intérieur de l’habitacle, après avoir refermée la porte. Désactivation du dispositif ATTENTION Lorsqu’on enclenche le dispositif dead lock, l’ouverture des portes n’est plus possible depuis l’intérieur du véhicule. Par conséquent, avant de quitter la voiture, il convient de vérifier qu’il n’y ait plus personne à bord. Si la pile de la clé avec télécommande est épuisée, le dispositif ne peut être désactivé qu’en introduisant l’insert métallique de la clé dans les barillets des portes, comme décrit plus haut : dans ce cas, le dispositif reste activé uniquement sur les portes arrière. Le dispositif se désactive automatiquement sur toutes les portes dans les cas suivants : ❒ en effectuant une rotation de la clé mécanique de contact en position d’ouverture dans la serrure de la porte du conducteur ; ❒ en effectuant le déverrouillage des portes par télécommande ; ❒ en tournant la clé de contact sur MAR. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Le dispositif s’enclenche automatiquement sur toutes les portes en effectuant une double pression rapide sur le bouton Á de la clé de la télécommande fig. 70. SÉCURITÉ ❒ le loquet de la porte ; Enclenchement du dispositif DÉMARRAGE ET CONDUITE ❒ télécommande ; DISPOSITIF DEAD LOCK (pour versions/marchés, où il est prévu) Il s’agit d’un dispositif de sécurité qui neutralise : ❒ le poignées intérieures ; ❒ le bouton A-fig. 72 de verrouillage/ déverrouillage ; en empêchant l’ouverture des portes depuis l’intérieur de l’habitacle face à une tentative d’effraction (bris d’une vitre, par exemple). On peut donc affirmer que le dispositif dead-lock représente la meilleure protection possible contre les tentatives d’effraction. Par conséquent, on recommande son utilisation chaque fois qu’on laisse le véhicule garé. TÉMOINS ET MESSAGES Lorsque le verrouillage a été effectué par : Pagina 63 SITUATIONS D’URGENCE 12:20 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 033-071 ACTUAL 2ed FR 63 30-04-2010 12:20 Pagina 64 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ ATTENTION Utiliser toujours ce dispositif quand des enfants sont à bord du véhicule. 64 fig. 73 F0M0411m DISPOSITIF DE SÉCURITE ENFANTS (versions à 5 portes) fig. 73 ATTENTION Après avoir actionné le dispositif sur les deux portes arrière, en vérifier l’enclenchement en agissant sur la poignée intérieure d’ouverture des portes. Il empêche l’ouverture des portes arrière de l’intérieur. Le dispositif peut être activé uniquement lorsque les portes sont ouvertes. ❒ position 1 – dispositif activé (porte bloquée) ; ❒ position 2 – dispositif désactivé (porte pouvant être ouverte de l’intérieur). Le dispositif A-fig. 73 reste enclenché même en effectuant le déverrouillage électrique des portes. DISPOSITIF D’URGENCE VERROUILLAGE DES PORTES ARRIERE (versions à 5 portes) fig. 74 Les portes arrière sont dotées d’un dispositif qui permet de verrouiller en l’absence de courant. Dans ce cas, il faut : ❒ insérer la clé de contact dans le barillet B ; ❒ tourner le dispositif de la position 2 à la position 1 et fermer le battant. Si le dispositif est activé, pour rouvrir les portes arrière, il faut actionner les poignées intérieures de la voiture. fig. 74 F0M0412m ATTENTION Ne pas actionner le dispositif de sécurité enfants si le dispositif d’urgence de verrouillage des portes arrière a déjà été actionné. Si les deux dispositifs ont été activés simultanément, pour rouvrir la porte il faut actionner la poignée intérieure pour désactiver le dispositif de verrouillage d’urgence des portes arrière, puis ouvrir la porte en utilisant la poignée extérieure. L’accoudoir de la porte du conducteur comprend deux interrupteurs fig. 75 des commandes suivantes (lorsque la clé de contact est en position MAR) : A ouverture/fermeture de la vitre avant gauche ; fig. 75 B ouverture/fermeture de la vitre avant droite. Actionnement automatique continu F0M0136m Le véhicule est doté d’un automatisme de fermeture et d’ouverture de la vitre avant côté conducteur. AVERTISSEMENT Si la fonction anti-pincement est activée 5 fois en l’espace d’une minute, le système entre automatiquement en mode « recovery » (secours). Cette condition est signalée par la remontée par à-coups de la vitre lors de la fermeture. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUES DÉMARRAGE ET CONDUITE L’actionnement continu automatique de la vitre se déclenche en appuyant sur l’un des interrupteurs de commande pendant plus d’une demie-seconde. La vitre s’arrête en fin de course ou en appuyant une deuxième fois sur le bouton. TÉMOINS ET MESSAGES LÈVE-VITRES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 65 SITUATIONS D’URGENCE 12:20 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 033-071 ACTUAL 2ed FR 65 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR 66 30-04-2010 12:20 Pagina 66 Dans ce cas, effectuer la procédure de rétablissement du système en procédant de la manière suivante : ❒ actionner l’ouverture des vitres ; ou ❒ tourner la clé de contact sur STOP et ensuite sur MAR. Si aucune anomalie n’est présente, la vitre reprend automatiquement son fonctionnement normal. ATTENTION Quand la clé de contact est sur STOP ou extraite, les lève-vitres restent actifs pendant environ 2 minutes et se désactivent immédiatement quand l’une des portes est ouverte. ATTENTION Une mauvaise utilisation des lève-vitres électriques peut s’avérer dangereuse. Avant et pendant l’actionnement, il faut toujours vérifier que les passagers ne courent aucun risque dû au mouvement des vitres, soit directement, soit indirectement, en cas d’objets personnels pris dans le mécanisme ou heurtés par celui-ci. En quittant le véhicule, il faut toujours veiller à retirer la clé du contact pour éviter que les lève-vitres électriques ne soient actionnés par erreur et une source de danger pour les passagers restés à bord. Initialisation du système lève-vitres ATTENTION Le système est conforme à la norme 2000/4/CE de protection des passagers qui se penchent à l’intérieur de la voiture. ATTENTION Sur certaines versions, en appuyant sur le bouton Ë de la clé avec télécommande pendant plus de 2 secondes, les vitres s’ouvrent ; en appuyant sur le bouton Á de la clé avec télécommande pendant plus de 2 secondes, les vitres se referment. En cas de débranchement de la batterie ou d’interruption du fusible de protection, il est nécessaire de réinitialiser le fonctionnement du système. Procédure d’initialisation : ❒ positionner la vitre à initialiser en position de fin de course supérieure manuellement ; ❒ après avoir atteint la fin de course supérieure, continuer à actionner la commande de fermeture pendant au moins 1 seconde. fig. 76 F0M0091m MANUELS ARRIÈRE (versions à 5 portes) fig. 76 Pour ouvrir et fermer la vitre, actionner la manivelle correspondante. Pagina 67 SÉCURITÉ F0M0425m fig. 79 F0M0094m fig. 78 F0M0093m fig. 80 F0M0095m OUVERTURE DU HAYON ATTENTION Ne pas voyager avec des objets posés sur la plage arrière: ils pourraient provoquer des lésions aux passagers en cas d’accident ou lors d’un freinage brusque. DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION Ne jamais dépasser le poids maxi autorisé pour le chargement du coffre à bagages (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). Il faut également s’assurer que les objets contenus dans le coffre soient bien arrimés, pour éviter qu’un freinage brusque ou un accident ne les projette vers l’avant en blessant les passagers. fig. 77 TÉMOINS ET MESSAGES Poser des objets sur la plage AR ou sur le hayon (haut-parleurs, spoiler, etc.), autres que ceux qui sont prévus par le fabricant, peut compromettre le bon fonctionnement des amortisseurs latéraux à gaz du hayon. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES COFFRE À BAGAGES Le hayon du coffre à bagages peut être ouvert à tout instant de l’intérieur de la voiture en actionnant le bouton A-fig. 78. Le hayon du coffre à bagages peut être ouvert de l’extérieur de la voiture en appuyant sur le bouton R de la télécommande fig. 77. L’ouverture du hayon du coffre à bagages est accompagnée du double signal lumineux des indicateurs de direction. FERMETURE DU HAYON Baisser le hayon en appuyant jusqu’au blocage par déclic fig. 79. OUVERTURE D’URGENCE DU HAYON fig. 80 Pour ouvrir de l’intérieur le hayon du coffre à bagages, au cas où la batterie de la voiture est à plat ou suite à une anomalie de la serrure électrique du hayon, procéder de la manière suivante : SITUATIONS D’URGENCE 12:20 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 033-071 ACTUAL 2ed FR 67 30-04-2010 12:20 Pagina 68 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR 68 fig. 81 F0M0096m fig. 82 F0M0097m ❒ renverser complètement les sièges arrière (voir le paragraphe « Agrandissement du coffre à bagages » dans ce chapitre) ; En baissant tout le siège arrière on dispose du volume de chargement maximum. Procéder comme suit : ❒ baisser complètement les appuie-tête du siège arrière ; AGRANDISSEMENT DU COFFRE À BAGAGES Le siège arrière dédoublé permet l’agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou total du coffre à bagages. Procéder comme suit : ❒ baisser complètement les appuie-tête du siège arrière ; ❒ vérifier que la sangle des ceintures de sécurité est complètement détendue et sans entortillements ; F0M0098m Agrandissement total fig. 84 ❒ en agissant à l’intérieur du coffre à bagages, appuyer sur le levier B. Agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) fig. 83 (pour versions/marchés, où il est prévu) fig. 84 fig. 83 F0M0137m ❒ vérifier que les sangles des ceintures de sécurité sont complètement détendues et sans entortillements ; ❒ renverser les coussins en avant dans le sens indiqué par la flèche fig. 81 ; ❒ renverser les coussins en avant dans le sens indiqué par la flèche fig. 81 ; ❒ actionner les poignées A ou B-fig. 82 pour débloquer respectivement la partie gauche ou droite du dossier et accompagner le dossier sur le coussin. ❒ soulever les poignées A et B-fig. 82 pour débloquer les dossiers et les accompagner sur le coussin. L’agrandissement du côté droit du coffre à bagages permet de transporter deux passagers sur la partie gauche du siège arrière. L’agrandissement du côté gauche du coffre à bagages permet de transporter un passager sur la partie droite du siège arrière. ATTENTION Si après le renversement complet du siège arrière, on a besoin de démonter la plage arrière, procéder comme indiqué sur la fig. 86. 30-04-2010 12:20 Pagina 69 Repositionnement du siège arrière fig. 85 DÉMONTAGE DE LA PLAGE ARRIÈRE Soulever les dossiers en les poussant en arrière jusqu’au déclic de blocage des deux mécanismes d’accrochage. Si l’on veut démonter la plage arrière pour agrandir le coffre à bagages, dégager les extrémités supérieures A-fig. 87 des deux tirants en défilant les anneaux des pivots, décrocher et tourner la plage arrière à l’intérieur de son siège et dégager les deux pivots fig. 88 des encastrements latéraux. Une fois démontée, la plage arrière peut être rangée de biais entre les dossiers des sièges avant et le coussin rabattu de la banquette arrière fig. 86. Positionner les boucles des ceintures de sécurité vers le haut et aligner le coussin en position d’utilisation normale. ATTENTION Vérifier que l’accrochage du dossier est correct par la disparition de la « bande rouge » présente le long des leviers de rabattement du dossier. La « bande rouge » visible indique que le dossier est mal accroché. Lorsqu’on repositionne le dossier dans sa position d’utilisation, veiller au blocage correct avec déclic final d’accrochage. Veiller à ce que le dossier soit correctement accroché sur les deux côtés pour qu’en cas de freinage brusque, le dossier ne puisse être projeté en avant et blesser les passagers. fig. 87 F0M0101m fig. 88 F0M0222m TÉMOINS ET MESSAGES F0M0099m SITUATIONS D’URGENCE fig. 86 ENTRETIEN DU VÉHICULE F0M0221m INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES fig. 85 DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR 69 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 033-071 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:20 Pagina 70 CAPOT MOTEUR OUVERTURE CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ Procéder comme suit : 70 ❒ tirer le levier fig. 89 dans le sens indiqué par la flèche ; ❒ tirer la manette A-fig. 90 comme indiqué sur la figure ; ❒ soulever le capot et en même temps dégager la béquille de maintien D-fig. 91 de son dispositif de blocage, puis engager l’extrémité C-fig. 92 de la béquille dans l’emplacement E du capot. fig. 89 F0M0135m fig. 91 F0M0413m fig. 90 F0M0358m fig. 92 F0M0133m ATTENTION Avant de soulever le capot, s’assurer que les essuie-glace ne soient pas soulevés du pare-brise. FERMETURE Procéder comme suit : ❒ maintenir le capot soulevé d’une main et de l’autre, enlever la béquille Cfig. 92 du logement E, la réintroduire dans le dispositif de blocage D-fig. 91 ; ❒ baisser le capot environ 20 centimètres du compartiment moteur, puis le laisser tomber et vérifier sa parfaite fermeture en essayant de le soulever : ceci pour vérifier qu’il est bien fermé en position de parfaite sécurité. Si tel est le cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et recommencer l’opération. ATTENTION Vérifier toujours la bonne fermeture du capot pour éviter qu’il ne s’ouvre en cours de route. Versions 3 portes ATTENTION N’effectuer ces opérations que lorsque la voiture est arrêtée. Les griffes d’accrochage avant de prédisposition sont placées sur les points A-fig. 93. fig. 93 F0M0102m ATTENTION suivre scrupuleusement les instructions contenues dans le kit de montage. Le montage doit être effectué par des opérateurs qualifiés. Les griffes d’accrochage arrière de prédisposition sont placées sur les points B indiqués par une encoche présente sur la partie supérieure de l’emplacement de la porte. ATTENTION Répartir le poids uniformément et pendant la conduite, tenir compte du fait de l’augmentation sensible de la prise au vent latéralement. ATTENTION Après avoir roulé sur quelques kilomètres, contrôler à nouveau la fermeture des vis des fixations. Ne jamais dépasser les charges maxi admises (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). Respecter scrupuleusement les dispositions législatives en vigueur concernant l’espace d’encombrement maximum autorisé. DÉMARRAGE ET CONDUITE Les griffes d’accrochage arrière de prédisposition sont placées sur les points B indiqués par la sérigraphie (O) présente sur les vitres latérales arrière. SÉCURITÉ Les griffes d’accrochage avant de prédisposition sont placées sur les points A-fig. 93. Versions 5 portes ATTENTION Le mauvais positionnement de la béquille de maintien pourrait provoquer la chute brutale du capot. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES BARRES DE TOIT/ PORTE-SKIS TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION Pour des raisons de sécurité, le capot moteur doit toujours rester parfaitement fermé pendant que le véhicule roule. Par conséquent, vérifier toujours la fermeture correcte du capot en s’assurant que le blocage est inséré. Si en cours de route, on s’aperçoit que le dispositif de blocage n’est pas bien enclenché, s’arrêter immédiatement et le fermer correctement. Pagina 71 SITUATIONS D’URGENCE 12:20 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 033-071 ACTUAL 2ed FR 71 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 072-092 ACTUAL 2ed FR 72 30-04-2010 12:21 Pagina 72 PHARES Réglage de l’assiette des phares fig. 94 ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX Pour ce réglage, appuyer sur les boutons Ò et de la platine des commandes. L’orientation correcte des phares est très importante pour le confort et la sécurité du conducteur et des autres usagers de la route. Pour garantir les meilleures conditions de visibilité lorsqu’on roule feux allumés, l’assiette des phares du véhicule doit être parfaite. Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. L’écran du combiné de bord affiche la position correspondant au réglage sélectionné. fig. 94 F0M0103m CORRECTEUR D’ASSIETTE DES PHARES Il fonctionne avec clé de contact sur MAR lorsque les feux de croisement sont en service. Quand la voiture est chargée, elle penche vers l’arrière, ce qui augmente la hauteur du faisceau lumineux. Dans ce cas, il est nécessaire de corriger l’orientation. Position 0 – une ou deux personnes sur les sièges avant. Position 1 – cinq personnes. Position 2 – cinq personnes + charge dans le coffre à bagages. Position 3 – conducteur + charge maximale autorisée dans le coffre à bagages. ATTENTION Contrôler la hauteur des faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée change. RÉGLAGE DES FEUX ANTIBROUILLARD AV (pour versions/marchés, où il est prévu) Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. REGLAGE DES PHARES A L’ÉTRANGER fig. 95-96 Les feux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays où il a été commercialisé. Dans les pays où les véhicules roulent à gauche, pour ne pas éblouir les véhicules qui viennent en sens inverse, il faut modifier l’orientation du faisceau lumineux au moyen de l’application d’un film autocollant spécialement conçu. Ce film fait partie des accessoires Lineaccessori Fiat et peut être commandé auprès du Réseau Après-vente Fiat. F0M0105m fig. 96 F0M0106m INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE fig. 95 L’exemple illustré concerne le passage d’une conduite de circulation des véhicules à gauche à celle d’une circulation des véhicules à droite. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 73 SÉCURITÉ 12:21 DÉMARRAGE ET CONDUITE 30-04-2010 TÉMOINS ET MESSAGES 072-092 ACTUAL 2ed FR 73 30-04-2010 12:21 Pagina 74 SYSTÈME ABS C’est un système, partie intégrante du système de freinage, qui empêche, quelle que soit la condition de la chaussée et l’intensité du freinage, le blocage des roues et par conséquent le patinage d’une ou de plusieurs roues. Ceci garantit le contrôle du véhicule, même en cas de freinage d’urgence. Le système EBD (Electronic Braking force Distribution) complète le système et permet de répartir le freinage entre les roues avant et arrière. CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE TÉMOINS ET MESSAGES Si vous n’avez jamais utilisé un véhicule équipé de l’ABS, il est conseillé d’apprendre à l’utiliser en faisant quelques essais préliminaires sur un terrain glissant, naturellement en condition de sécurité et en respectant à la lettre le Code de la Route du pays où vous vous trouvez. Il est également conseillé de lire les informations suivantes. SITUATIONS D’URGENCE DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 072-092 ACTUAL 2ed FR 74 ATTENTION Pour avoir le maximum de l’efficacité du système de freinage, une période de stabilisation d’environ 500 km est nécessaire (avec un véhicule neuf ou après avoir remplacé les plaquettes/disques) : pendant cette période il est conseillé de ne pas effectuer de freinages trop brusques, répétés et prolongés. ATTENTION L’ABS exploite au mieux l’adhérence disponible, mais il ne peut pas l’augmenter ; il faut donc être très prudent sur les chaussées glissantes, sans courir de risques inutiles. INTERVENTION DU SYSTÈME L’intervention de l’ABS est signalée par une légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée par un bruit : cela signifie qu’il est nécessaire d’adapter la vitesse au type de route sur laquelle on roule. ATTENTION Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est sur le point d’atteindre la limite d’adhérence entre les pneumatiques et la chaussée : il faut ralentir pour adapter la marche à l’adhérence disponible. SIGNALEMENT DES ANOMALIES Anomalie ABS Elle est signalée par l’allumage du témoin > sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction (pour versions/marchés, où il est prévu), (voir chapitre « Témoins et signalisations »). Dans ce cas le système de freinage maintien son efficacité, mais sans la puissance offerte par le système ABS. Rouler prudemment jusqu’au réseau Après-vente le plus proche pour faire contrôler le système. ATTENTION En cas d’allumage du seul témoin x sur le combiné de bord, conjointement au message affiché sur l’écran multifonctions reconfigurable (pour versions/marchés, où il est prévu), arrêter immédiatement le véhicule et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat le plus proche. Une fuite éventuelle de fluide du circuit hydraulique compromet aussi bien le fonctionnement du système de freinage traditionnel que celui avec système d’antiblocage des roues. (pour versions/marchés, où il est prévu) Le Brake Assist est désactivé sur les voitures équipées du système ESP, en cas d’avarie au système même (signalée par l’allumage du témoin á en même temps que le message visible sur l’afficheur multifonctionnel, pour versions/marchés, où il est prévu). C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, aidant à maintenir le contrôle de la direction en cas de perte d’adhérence des pneus. L’action du système ESP est particulièrement utile lorsque les conditions d’adhérence de la chaussée changent. Avec les systèmes ESP, ASR et Hill Holder sont aussi présents (pour versions/marchés, où il est prévu) les systèmes MSR (réglage du couple de freinage moteur pendant qu’on rétrograde) et HBA (augmentation automatique de la pression de freinage d’urgence). INTERVENTION DU SYSTÈME ATTENTION Quand l’ABS intervient, et que vous percevez les pulsations de la pédale de frein, ne diminuez pas la pression exercée, mais appuyez à fond sur la pédale sans crainte; vous pourrez ainsi vous arrêter dans l’espace le plus réduit possible, compte tenu des conditions de la chaussée. Elle est signalée par le clignotement du témoin á sur le tableau de bord, pour informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et adhérence. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Le système, qui ne peut pas être déconnecté, reconnaît le freinage d’urgence (selon la vitesse d’actionnement de la pédale de frein) et garantit une augmentation de la pression hydraulique de freinage pour soutenir celle du conducteur, permettant la réaction plus rapide et plus puissante du circuit de freinage. SÉCURITÉ Dans ce cas, si l’on freine brusquement, un blocage précoce du train AR peut se produire, avec risque de dérapage. Rouler très prudemment jusqu’au réseau d’Après Vente le plus proche pour faire contrôler le système. SYSTÈME ESP (Electronic Stability Program) DÉMARRAGE ET CONDUITE Elle est signalée par l’allumage du témoin > et x sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé sur l’afficheur multifonctions (pour versions/ marchés, où il est prévu), (voir chapitre «Témoins et signalisations »). BRAKE ASSIST (assistance aux freinages d’urgence intégrée dans l’ESP) (pour versions/marchés, où il est prévu) TÉMOINS ET MESSAGES Anomalie EBD Pagina 75 SITUATIONS D’URGENCE 12:21 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 072-092 ACTUAL 2ed FR 75 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 072-092 ACTUAL 2ed FR 76 30-04-2010 12:21 Pagina 76 ACTIVATION DU SYSTÈME SYSTÈME HILL HOLDER Signalement d’anomalies Le système ESP s’active automatiquement lors du démarrage de la voiture et ne peut pas être désactivé. C’est une partie intégrante du système ESP qui facilite le démarrage de côte. Une anomalie éventuelle du système est signalée par l’allumage du témoin * sur le tableau de bord avec affichage digital et du témoin á sur le tableau de bord avec affichage multifonctions (pour versions/ marchés, où il est prévu) (voir chapitre « Témoins et messages »). SIGNALEMENT DES ANOMALIES En cas d’anomalie éventuelle, le système ESP se désactive automatiquement et sur le tableau de bord le témoin á s’allume de façon fixe, accompagné du message visible sur l’écran multifonctions (pour versions/marchés, où il est prévu) (voir chapitre « Témoins et messages ») et de l’allumage de la DEL sur le bouton ASR OFF. Dans ce cas, s’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Les performances du système ESP ne doivent pas inciter le conducteur à courir des risques inutiles et injustifiés. La conduite doit toujours se conformer aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière incombe dans tous les cas au conducteur. Il s’active automatiquement lorsque les conditions suivantes sont réunies : ❒ en côte : voiture à l’arrêt sur une route avec pente supérieure à 5%, moteur en marche, pédale de frein actionnée et boîte de vitesses au point mort ou à une vitesse autre que la marche arrière ; ❒ en descente : voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 5%, moteur en marche, pédale d’embrayage et de frein appuyées et marche arrière engagée. En phase de démarrage, la centrale du système ESP maintient la pression de freinage sur les roues jusqu’à atteindre le couple moteur nécessaire au départ ou pendant 1 seconde maximum, en permettant ainsi de déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein à l’accélérateur. Après ce laps de temps, sans que le démarrage ait eu lieu, le système se désactive automatiquement en diminuant graduellement la pression de freinage. Pendant cette phase, on peut entendre un bruit typique de décrochage mécanique des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture. ATTENTION Le système Hill Holder n’est pas un frein de stationnement. Par conséquent, il ne faut pas abandonner le véhicule sans avoir tiré le frein à main, coupé le moteur et engagé la première vitesse. ATTENTION Pour le fonctionnement correct des systèmes ESP et ASR, les pneus doivent tous être de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du même type, de la marque et des dimensions prescrites. ❒ si le patinage concerne les deux roues motrices, l’ASR intervient en réduisant la puissance transmise par le moteur ; ❒ si le patinage concerne une seule des roues motrices, l’ASR intervient en freinant automatiquement la roue qui patine. L’action du système ASR s’avère particulièrement utile dans les conditions suivantes : ❒ patinage de la roue intérieure lors d’un virage, par effet des variations dynamiques de la charge ou de l’accélération excessive ; ❒ puissance excessive transmise aux roues, par rapport aussi aux conditions de la chaussée ; ❒ accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées ; ❒ perte d’adhérence sur la chaussée mouillée (aquaplaning). PLANCHE DE BORD ET COMMANDES fig. 97 Système MSR (régulateur de couple d’inertie moteur) C’est un système compris dans l’ASR qui intervient en cas de brusque changement de vitesse au cours d’une montée, en redonnant du couple au moteur, afin d’éviter que les roues motrices ne soient trop fortement entraînées, surtout en condition de faible adhérence, car ceci risquerait de compromettre la stabilité du véhicule. Activation/désactivation du système fig. 97 L’ASR s’enclenche automatiquement à chaque démarrage du moteur. Lorsque le véhicule roule, il est possible de désactiver, puis de réactiver l’ASR en appuyant sur l’interrupteur A placé entre les commandes de la planche de bord fig. 97. SÉCURITÉ ASR OFF F0M0109m La désactivation du système est mise en évidence par l’allumage de la DEL située sur le bouton et par la visualisation d’un message sur l’afficheur multifonctions, pour versions/marchés, où il est prévu. En désactivant l’ASR lorsque le véhicule roule, au démarrage suivant, il sera réactivé automatiquement. Sur des chaussées enneigées, avec les chaînes à neige montées, il peut être utile de désactiver l’ASR : dans ces conditions le glissement des roues motrices en phase de démarrage permet d’obtenir une plus forte traction. DÉMARRAGE ET CONDUITE En fonction des conditions de patinage, deux systèmes différents de contrôle peuvent s’activer : ATTENTION Pour le fonctionnement correct des systèmes ESP et ASR, les pneus doivent tous être de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du même type, de la marque et des dimensions prescrites. TÉMOINS ET MESSAGES SYSTÈME ASR (Antislip Regulator) C’est un système de contrôle de la traction de la voiture qui intervient automatiquement en cas de patinage d’une ou des deux roues motrices. Pagina 77 SITUATIONS D’URGENCE 12:21 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 072-092 ACTUAL 2ed FR 77 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 072-092 ACTUAL 2ed FR 78 30-04-2010 12:21 Pagina 78 ATTENTION Les performances du système ne doivent pas inciter le conducteur à courir des risques inutiles et injustifiés. La conduite doit toujours se conformer aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité de la sécurité routière incombe donc toujours, et dans tous les cas, au conducteur. Pour le bon fonctionnement du système ASR les pneus doivent être de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du type, de la marque et des dimensions prescrites. SIGNALEMENT DES ANOMALIES En cas d’anomalie, le système ESP se désactive automatiquement et sur le tableau de bord le témoin á s’allume de façon fixe, accompagné du message visible sur l’écran multifonctions (pour versions/marchés, où il est prévu) (voir chapitre « Témoins et messages ») et de l’allumage de la DEL sur le bouton ASR. Dans ce cas, s’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat. SYSTEME EOBD Le système EOBD (European On Board Diagnosis) effectue un diagnostic continu des composants de la voiture en corrélation aux émissions présentes sur la voiture. Il signale aussi, par l’intermédiaire de l’allumage du témoin U sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’écran multifonction, pour versions/marchés, où il est prévu, (voir le chapitre « Témoins et messages »), la détérioration des composants proprement dits. L’objectif du système est de : ❒ tenir sous contrôle l’efficacité du système ; ❒ signaler l’augmentation des émissions due à un mauvais fonctionnement de la voiture ; ❒ signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés. Le système dispose aussi d’un connecteur pouvant être interfacé à des instruments appropriés, permettant la lecture des codes d’erreur mémorisés dans la centrale, avec une série de paramètres spécifiques du diagnostic et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut être également effectué par les agents de la circulation. ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour le contrôle complet du système, le Réseau Après-vente Fiat doit effectuer le test au banc d’essai et, le cas échéant, des essais sur route pouvant nécessiter de parcourir un grand nombre de kilomètres. Si après avoir tourné la clé de contact sur MAR, le témoin U ne s’allume pas ou si, lorsque le véhicule roule, il s’allume en mode fixe ou clignotant (conjointement au message affiché sur l’écran multifonction reconfigurable, (pour versions/marchés, où il est prévu), s’adresser au plus vite au Réseau Après-vente Fiat. Le fonctionnement du témoin U peut être vérifié au moyen d’appareils spéciaux des agents de contrôle de la circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le pays concerné. fig. 98 F0M0111m ACTIVATION/DESACTIVATION (fonction CITY) Pour activer/désactiver la fonction appuyer sur le bouton placé entre les commandes de la planche de bord. L’enclenchement de la fonction est signalé par : ❒ l’inscription CITY sur le tableau de bord (pour les versions pourvues d’affichage multifonctions) ; ❒ l’allumage de l’inscription CITY sur le bouton, après la pression sur le bouton même fig. 98. SÉCURITÉ Pour la version Sport, si la fonction est enclenchée, on garantit aussi une conduite plus confortable grâce à une plus grande gradualité de la pédale d’accélérateur opportunément réglé pendant l’accélération/ décélération. DÉMARRAGE ET CONDUITE La voiture est équipée d’un système de direction assistée à commande électrique, fonctionnant uniquement avec la clé de contact sur MAR et le moteur démarré, appelé « Dualdrive », qui permet de personnaliser l’effort exercé sur le volant selon les conditions de conduite. Lorsque la fonction CITY est enclenchée, l’effort exercé sur le volant résulte plus léger et facilite les manœuvres de stationnement : l’enclenchement de la fonction s’avère particulièrement utile pour la conduite en ville. TÉMOINS ET MESSAGES DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE « DUALDRIVE » PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 79 SITUATIONS D’URGENCE 12:21 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 072-092 ACTUAL 2ed FR 79 30-04-2010 12:21 Pagina 80 SIGNALEMENT DES ANOMALIES DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION Dans certaines circonstances, des facteurs indépendants de la direction assistée électrique peuvent provoquer l’allumage du témoin g sur le tableau de bord. Dans ce cas, arrêter immédiatement le véhicule, couper le moteur pendant environ 20 secondes et redémarrer. Si le témoin g demeure allumé pendant qu’un message s’affiche à l’écran multifonctions (pour versions/marchés, où il est prévu), s’adresser au réseau Après Vente Fiat. CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE En cas de panne de la direction assistée électrique, la voiture peut être conduite avec la direction mécanique. TÉMOINS ET MESSAGES Des anomalies de la direction assistée électrique sont signalées par l’allumage du témoin g sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonctions (pour versions/ marchés, où il est prévu) (voir chapitre « Témoins et messages »). SITUATIONS D’URGENCE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 072-092 ACTUAL 2ed FR 80 ATTENTION Pendant les manœuvres de stationnement qui demandent un nombre élevé de braquages, un durcissement de la direction peut se vérifier; il s’agit d’un phénomène normal, dû à l’intervention du système de protection de surchauffe du moteur électrique de commande de la direction, qui ne demande, par conséquent, aucune intervention de réparation. Lors de l’utilisation suivante de la voiture, la direction assistée reprendra son fonctionnement normal. ATTENTION Toute intervention en aprèsvente est absolument interdite, qui pourrait produire une violation du système de conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage d’un dispositif antivol) et provoquer, en plus de la chute des performances du système et de l’annulation de la garantie, de graves problèmes de sécurité et la non-conformité de l’homologation du véhicule. ATTENTION Avant d’effectuer toute intervention d’entretien, il faut toujours couper le moteur et enlever la clé de contact en verrouillant la direction, notamment quand les roues du véhicule ne reposent pas sur le sol. Au cas où cela n’est pas possible (s’il y a nécessité d’avoir la clé de contact sur MAR ou d’avoir le moteur en marche), enlever le fusible principal de protection de la direction assistée électrique. Avec boîte de vitesses normale AVANT-PROPOS Pour permettre le ré-allumage du moteur, appuyer sur la pédale d’embrayage. Le dispositif Start&Stop coupe automatiquement le moteur lorsque le véhicule est à l’arrêt et le redémarre quand le conducteur décide de se remettre en route. Ceci augmente l’efficacité du véhicule en réduisant la consommation, l’émission de gaz dangereux et la pollution sonore. Le système est actif à chaque allumage du véhicule MODALITÉS DE FONCTIONNEMENT fig. 99 F0M0505m Avec boîte de vitesses Dualogic (pour versions/marchés, où il est prévu) Le moteur est coupé si on arrête le véhicule en actionnant la pédale de frein. Modalité d’arrêt du moteur Pour maintenir cette condition sans actionner la pédale de frein, il faut placer le levier de vitesses sur N. Avec boîte de vitesses manuelle Note : L’arrêt automatique du moteur est possible Véhicule à l’arrêt, le moteur s’arrête avec la boîte de vitesses au point mort et la pédale d’embrayage relâchée. uniquement quand on a dépassé une vitesse d’environ 10 Km/h, pour éviter des arrêts répétés du moteur lorsque l’on roule lentement. L’arrêt du moteur est signalé par le témoin fig. 99 sur le combiné de bord, suivant les versions. Avec boîte de vitesses Dualogic (pour versions/marchés, où il est prévu) Si le levier de vitesses est en position N, le positionner sur une vitesse quelconque, sinon relâcher la pédale de frein ou actionner le levier de la boîte de vitesses vers (+), (–) ou marche AR. SÉCURITÉ (pour versions/marchés, où il est prévu) DÉMARRAGE ET CONDUITE Modalité de redémarrage du moteur TÉMOINS ET MESSAGES SYSTÈME START&STOP PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 81 SITUATIONS D’URGENCE 12:21 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 072-092 ACTUAL 2ed FR 81 072-092 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:21 Pagina 82 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ❒ porte conducteur non fermée ; ❒ ceinture de sécurité conducteur non attachée ; F0M0506m fig. 101 F0M0507m CONDITIONS DANS LESQUELLES LE MOTEUR NE S’ARRÊTE PAS Le dispositif peut être activé/désactivé à l’aide du bouton situé sur les commandes de tableau de bord A-fig. 101. Lors de la désactivation du système, le témoin sur le tableau de bord « Start&Stop OFF » est visible fig. 100. Avec le dispositif actif, pour des raisons de confort, de réduction des émissions polluantes et de sécurité, le motopropulseur ne s’arrête pas dans certaines conditions, parmi lesquelles : De plus ( pour versions/marchés, où il est prévu ), des indications supplémentaires sont fournies par un message s’affichant à l’écran pour la désactivation ou l’activation du Start&Stop. ❒ température extérieure très basse, si l’indication spéciale correspondante est prévue ; CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES TÉMOINS ET MESSAGES ACTIVATION ET DÉSACTIVATION EN MODE MANUEL SITUATIONS D’URGENCE fig. 100 ENTRETIEN DU VÉHICULE DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ ❒ marche AR enclenchée ( par exemple, lors de manoeuvres de stationnement ) ; 82 ❒ moteur encore froid ; ❒ batterie insuffisamment chargée ; ❒ lunette AR chauffante activée ; ❒ essuie-glace fonctionnant à sa vitesse maximum ; ❒ régénération du filtre à particules ( FAP ) ( pour versions/marchés, où il est prévu ) ; ❒ climatiseur automatique, si l’on n’a pas encore atteint un certain niveau de confort thermique, ou MAX-DEF activé ; ❒ au cours de la première période d’emploi, pour l’initialisation du système. Dans les cas susmentionnés, on peut lire un message d’information sur l’écran et ( pour versions/marchés, où il est prévu ), le clignotement du témoin fig. 99 sur le combiné de bord. ❒ batterie insuffisamment chargée ; ❒ essuie-glace fonctionnant à sa vitesse maximum ; ❒ dépression réduite du système de freinage, par exemple à la suite de pressions répétées sur la pédale de frein ; ❒ véhicule en mouvement, par exemple, en cas de parcours sur une route en pente ; ❒ arrêt du moteur à l’aide du système Start&Stop, d’une durée de plus de trois minutes ; ❒ climatiseur automatique, permettant d’atteindre un certain niveau de confort thermique ou MAX-DEF activé. Avec le rapport enclenché, le redémarrage automatique du moteur est permis uniquement en appuyant à fond sur la pédale d’embrayage. L’opération est demandée au conducteur, à l’aide d’un message sur le combiné de bord et, pour versions/marchés, où il est prévu, par le clignotement du témoin fig. 102 sur le combiné de bord. fig. 102 F0M0508m Note : Si l’embrayage n’est pas appuyé, après un délai de trois minutes environ après l’extinction du moteur, le redémarrage du moteur sera possible uniquement à l’aide de la clé de contact. Note : en cas d’arrêt imprévu du moteur, dû par exemple à de brusques relâchements de la pédale d’embrayage avec vitesse enclenchée, si le système Start&Stop est actif, il est possible de redémarrer le moteur en appuyant à fond sur la pédale d’embrayage ou en mettant la boîte de vitesses au point mort. FONCTIONS DE SÉCURITÉ En condition d’arrêt du moteur à l’aide du système Start& Stop, si le conducteur déboucle sa ceinture de sécurité et ouvre la porte côté conducteur ou côté passager, le redémarrage du moteur n’est permis qu’avec la clé de contact. Cette condition est signalée au conducteur par un buzzer et par un message d’in- Si, à la suite d’un redémarrage automatique du moteur, le conducteur n’effectue aucune action sur le véhicule pour une durée de 3 minutes environ, le système Start&Stop arrête définitivement le moteur pour éviter des consommations de carburant. Dans ces cas, le démarrage du moteur ne peut se faire qu’avec la clé de contact. Note : il est possible dans tous les cas de laisser le moteur démarré en désactivant le système Start&Stop. IRRÉGULARITÉ DE FONCTIONNEMENT En cas de dysfonctionnements, le système Start&Stop se désactive. Le conducteur est informé de l’anomalie, par l’allumage du témoin de panne générique A-fig. 102, pour versions/marchés, où il est prévu, avec le message d’information et avec l’icône B-fig. 102 de panne du système, sur le combiné de bord. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. SÉCURITÉ FONCTION « ENERGY SAVING » (pour versions/marchés, où il est prévu) DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour des raisons de confort, de réduction des émissions polluantes et de sécurité, le motopropulseur peut rédémarrer automatiquement sans aucune action du conducteur, si l’on constate certaines conditions, parmi lesquelles : TÉMOINS ET MESSAGES formation sur l’écran et, pour versions/ marchés, où il est prévu, par le clignotement du témoin fig. 102 sur le combiné de bord. CONDITIONS DE REDÉMARRAGE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 83 SITUATIONS D’URGENCE 12:21 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 072-092 ACTUAL 2ed FR 83 30-04-2010 12:21 Pagina 84 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 072-092 ACTUAL 2ed FR 84 fig. 103 F0M0514m INACTIVITÉ DE LA VOITURE fig. 103 (système Start&Stop avec faux pôle) (pour versions / marchés, où il est prévu) En cas d'arrêt prolongé de l'utilisation du véhicule, prendre bien soin de débrancher l'alimentation électrique de la batterie. Débrancher la borne négative à décrochage rapide A-fig. 103 du faux pôle négatif B, puisque sur le pôle négatif C de la batterie, un capteur D de contrôle de l'état de la batterie est installé qui ne doit jamais être débranché (sauf en cas de remplacement de la batterie). fig. 104 F0M0516m INACTIVITÉ DU VÉHICULE fig. 104 (système Start&Stop sans faux pôle) (pour versions/marchés, où il est prévu) En cas d'inactivité de la voiture, il est nécessaire de prêter une attention particulière au débranchement de l'alimentation électrique de la batterie. La procédure doit être effectuée en débranchant le connecteur A-fig. 104 (en appuyant sur le bouton B) du capteur C de contrôle de l'état de la batterie installé sur le pôle négatif D de cette dernière. Ce capteur ne doit jamais être débranché du pôle si ce n'est lors du remplacement de la batterie. ATTENTION En cas de remplacement de la batterie, s’adresser toujours au Réseau Après-vente Fiat. Remplacer la batterie par une batterie du même type ( HEAVY DUTY) et avec les mêmes caractéristiques. fig. 105 F0M0517m DÉMARRAGE DE SECOURS (système Start&Stop avec faux pôle) (pour versions/marchés, où il est prévu) En cas de démarrage d'urgence à l'aide d'une batterie auxiliaire, ne jamais brancher le câble négatif (–) de la batterie auxiliaire sur le pôle négatif B-fig. 105 de la batterie du véhicule, mais sur le faux pôle A ou sur un point de masse du moteur/de la boîte de vitesses. F0M0510m DÉMARRAGE DE SECOURS fig. 106 (système Start&Stop sans faux pôle) (pour versions/marchés, où il est prévu) En cas de démarrage de secours avec une batterie d'appoint, ne jamais brancher le câble négatif (–) de la batterie d'appoint au pôle négatif A-fig. 106 de la batterie de la voiture, mais plutôt à un point de masse moteur/boîte de vitesses. fig. 107 F0M0511m AVERTISSEMENTS ATTENTION Avant d’ouvrir le capot moteur, il est nécessaire de s’assurer que le moteur est éteint avec la clé sur OFF. Se conformer à l’indication donnée par la plaque appliquée en correspondance de la traverse AV fig. 107. Il est conseillé d’enlever la clé quand d’autres personnes sont présentes dans le véhicule. Le véhicule doit être quitté seulement après avoir extrait la clé ou l’avoir tournée sur OFF. Pendant les opérations se ravitaillement en carburant, il faut s’assurer que le véhicule soit éteint et que la clé soit sur OFF. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE fig. 106 TÉMOINS ET MESSAGES A ATTENTION Pour des voitures avec B.V. robotisée, en cas d’arrêt automatique du moteur sur une pente, il est recommandé de démarrer le moteur en poussant le levier de vitesses vers ( + ) ou vers ( - ) sans relâcher la pédale de frein. Pour les véhicules équipés de boîtes de vitesse Dualogic, si la fonction Hill Holder est prévue, en cas d’arrêt automatique du moteur en côte, il faut redémarrer le moteur en actionner le levier de vitesses vers ( + ) ou vers ( – ) sans relâcher la pédale de frein pour rendre la fonction Hill Holder disponible, qui n’est active qu’avec le moteur en route. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 85 SITUATIONS D’URGENCE 12:21 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 072-092 ACTUAL 2ed FR 85 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 072-092 ACTUAL 2ed FR 86 30-04-2010 12:21 Pagina 86 ATTENTION Si l’on veut privilégier le confort climatique, il est possible de désactiver le système Start&Stop afin de permettre un fonctionnement continu de l’installation de climatisation. SYSTÈME GEAR SHIFT INDICATOR (pour versions/marchés, où il est prévu) Le système « GSI » ( Gear Shift Indicator ) suggère au conducteur d'effectuer un changement de vitesse par une indication ad hoc sur le combiné de bord ( voir fig. 108). Le GSI, si présent, informe le conducteur que le passage à une autre vitesse permettrait une économie en termes de consommation. Pour un style de conduite visant à maximiser l'économie de carburant, il est donc conseillé de suivre les suggestions du Gear Shift Indicator. fig. 108 F0M0512m Lorsque l'écran affiche l'icône SHIFT UP ( N SHIFT ), le GSI suggère de passer à une vitesse ayant un rapport supérieur, tandis que lorsque l'écran affiche l'icône SHIFT DOWN ( O SHIFT ), le GSI suggère de passer à une vitesse ayant un rapport inférieur. fig. 109 PRÉ-ÉQUIPEMENT AUTORADIO (pour versions/marchés, où il est prévu) Le système de pré-équipement se compose des éléments suivants : ❒ câbles d’alimentation autoradio ; ❒ câbles de connexion haut-parleurs avant et arrière ; ❒ câble d’alimentation antenne ; ❒ n. 2 tweeter placés dans les portes avant (puissance 30 W maxi chacun) ; ❒ n. 2 mid-woofer placés dans les portes avant (diamètre 165 mm, puissance 40 W maxi chacun) ; ❒ n. 2 full-range placés sur les portes arrière et sur les flancs arrière (diamètre 130 mm, puissance 40 W maxi chacun) ; ❒ câble antenne radio. F0M0114m Installation autoradio L’autoradio doit être installé à la place du tiroir central, cette opération rend les câbles du pré-équipement accessibles. Pour extraire la boîte à gants, appuyer sur les points indiqués sur la fig. 109 au niveau des systèmes de retenue. SÉCURITÉ En ce qui concerne le fonctionnement des autoradios avec lecteur de Compact Disc/ Compact Disc MP3 (pour versions/marchés, où il est prévu) consulter le supplément joint à cette Notice d’Utilisation et d’Entretien. DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION Pour la connexion à la prédisposition présente sur le véhicule, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat pour éviter tout inconvénient susceptible de compromettre la sécurité du véhicule. (pour versions/marchés, où il est prévu) TÉMOINS ET MESSAGES AUTORADIO PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 87 SITUATIONS D’URGENCE 12:21 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 072-092 ACTUAL 2ed FR 87 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 072-092 ACTUAL 2ed FR 88 30-04-2010 12:21 Pagina 88 PRÉ-ÉQUIPEMENT INSTALLATION SYSTÈME DE NAVIGATION PORTABLE ACCESSOIRES ACHETÉS PAR L’UTILISATEUR (pour versions/marchés, où il est prévu) Sur les véhicules équipés du système Blue&Me™ la prédisposition (sur demande) pour l’installation du système de navigation portable est possible et disponible en accessoires de la ligne Lineaccessori Fiat. Installer le système de navigation portable en insérant l’étrier de support prévu à cet effet dans le logement illustré sur la fig. 110. fig. 110 F0M0431m Suite à l’achat du véhicule, si l’on désire installer à bord des accessoires électriques qui nécessitent une alimentation électrique permanente (autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui influent de manière non négligeable sur la consommation électrique, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat qui pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés de la ligne d’accessoires Lineaccessori Fiat et vérifier si le circuit électrique du véhicule est en mesure de supporter la charge requise ou conseiller de monter une batterie plus puissante. Les appareils radio transmetteurs (téléphones de voiture, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l’intérieur de la voiture, à moins d’utiliser une antenne séparée montée à l’extérieur de la voiture. Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’appareils émetteurs-récepteurs à condition que l’installation soit effectuée dans les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur et dans un centre spécialisé. ATTENTION le montage de dispositifs qui comportent des modifications de la voiture, peuvent donner lieu au retrait de la carte grise par les autorités compétentes et à la déchéance de la garantie dans la limite des défauts causés par la modification effectuée ou attribuables directement ou indirectement à celle-ci. Fiat Auto S.p.A. décline toutes responsabilités pour les dommages dérivant de l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par Fiat Auto S.p.A. et installés dans le non respect des consignes fournies. ATTENTION L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne à l’extérieur) peut provoquer, d’une part des problèmes de santé aux passagers et d’autre part le dysfonctionnement des systèmes électroniques dont la voiture est équipée, ce qui peut compromettre la sécurité du véhicule. L’efficacité d’émission et de réception de ces appareils peut aussi être perturbée par l’effet écran de la caisse du véhicule. En ce qui concerne l’emploi des téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation officielle CE, il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat du véhicule et dans le cadre du service après-vente doivent être reporter la marque suivante : SÉCURITÉ RADIOTRANSMETTEURS ET TÉLÉPHONES PORTABLES DÉMARRAGE ET CONDUITE INSTALLATION DE DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION Faire très attention lors du montage de spoilers supplémentaires, de roues en alliage et d’enjoliveurs non de série : ils pourraient réduire la ventilation des freins et leur efficacité lors des freinages violents et répétés ou lors des descentes. S’assurer que rien ne vient entraver (surtapis, etc.) la course des pédales. Pagina 89 SITUATIONS D’URGENCE 12:21 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 072-092 ACTUAL 2ed FR 89 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 072-092 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:21 Pagina 90 RAVITAILLEMENT DU VEHICULE CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ MOTEURS À ESSENCE 90 Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb. Pour éviter toute erreur, le diamètre de l’embout de remplissage du réservoir a été réduit de manière à ne pouvoir contenir le bec des pompes à essence contenant du plomb. L’indice d’octane de l’essence (R.O.N.) utilisée ne doit pas être inférieur à 95. ATTENTION Un pot catalytique inefficace dégage des émissions nocives et contribue à la pollution de l’environnement. ATTENTION Ne jamais verser dans le réservoir, même en cas d’urgence, une quantité même minimale d’essence avec du plomb. Le pot d’échappement catalytique serait endommagé de manière irréversible. MOTEURS A GAZOLE Aux basses températures, le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant à cause de la formation de paraffine avec pour conséquence un danger d’engorgement du filtre à gazole. Pour éviter certaines anomalies de fonctionnement, des gazoles adaptés à la saison sont distribués : pour l’été, l’hiver ou les climats arctiques (régions montagneuses froides). En cas de ravitaillement avec un gasoil inadapté à la température d’utilisation, il est conseillé de mélanger au gazole un additif TUTELA DIESEL ART dans les proportions indiquées sur l’emballage du produit, en introduisant dans le réservoir d’abord l’antigel et ensuite le gazole. Dans le cas d’une utilisation/stationnement prolongé du véhicule en zone de montagne/froide, il est conseillé d’effectuer le ravitaillement avec le gasoil disponible sur les lieux. Dans cette situation il est aussi conseillé de maintenir à l’intérieur du réservoir une quantité de combustible supérieure à 50% de la capacité utile. Pour les véhicules au gazole, utiliser exclusivement du gazole pour traction automobile, conformément à la norme européenne EN590. L’utilisation d’autres produits ou mélanges peut endommager le moteur de manière irréversible et provoquer la déchéance de la garantie à cause des dommages causés. En cas de ravitaillement accidentel avec d’autres types de carburant, ne pas démarrer le moteur et procéder à la vidange du réservoir. Si le moteur a été lancé, même très brièvement, il est indispensable de purger, en plus du réservoir, le circuit d’alimentation tout entier. Pour effectuer le ravitaillement en carburant, ouvrir la trappe A puis dévisser le bouchon B ; le bouchon est pourvu d’un dispositif anti-perte C le reliant à la trappe ce qui évite de le perdre. Sur certaines versions le bouchon B est doté d’une serrure avec clé ; pour y accéder ouvrir la trappe A, puis utiliser la clé de contact, la tourner dans le sens anti-horaire et dévisser le bouchon. La fermeture étanche peut provoquer une légère hausse de pression dans le réservoir. Par conséquent, le bruit d’aspiration qu’on entend lorsqu’on dévisse le bouchon est tout à fait normal. Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au dispositif placé à l’intérieur de la trappe, comme illustré sur la fig. 111. ❒ circuit anti-évaporation. Ravitaillement Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, effectuer deux opérations d’appoint après le premier déclic du pistolet à carburant. Eviter toute autre opération d’appoint qui pourrait se traduire par des dysfonctionnements du système d’alimentation. Ne jamais laisser le moteur tourner, même pour un simple essai, quand une ou plusieurs bougies sont débranchées. Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des moteurs à gazole sont les suivants : ❒ convertisseur catalytique oxydant ; ❒ circuit de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.) ; ❒ filtre à particules (FAP) (pour versions/ marchés, où il est prévu). SÉCURITÉ ❒ convertisseur catalytique à trois voies (pot catalytique) ; ❒ sondes Lambda ; F0M0138m BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT fig. 111 Les dispositifs employés pour réduire les émissions des moteurs à essence sont : DÉMARRAGE ET CONDUITE fig. 111 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION Ne jamais s’approcher de l’embout du réservoir avec des flammes nues ou des cigarettes allumées : risque d’incendie. Éviter également d’approcher le visage du goulot pour ne pas inhaler des vapeurs nocives. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 91 SITUATIONS D’URGENCE 12:21 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 072-092 ACTUAL 2ed FR 91 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 072-092 ACTUAL 2ed FR 92 30-04-2010 12:21 Pagina 92 ATTENTION Pendant le fonctionnement normal, le filtre à particules (FAP) (pour versions/marchés, où il est prévu) produit des températures élevées. Il est donc très important de ne jamais garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.) : risque d’incendie. FILTRE À PARTICULES FAP (DIESEL PARTICULATE FILTER) (pour versions/marchés, où il est prévu) ATTENTION Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Il est par conséquent important de ne jamais garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.): risque d’incendie. Pendant l’utilisation normale de la voiture, la centrale de contrôle du moteur enregistre une série de données concernant l’utilisation (période d’utilisation, type de parcours, températures atteintes, etc.) et détermine la quantité de particules accumulées dans le filtre. Le filtre à particules FAP est un filtre mécanique, installé dans le circuit d’échappement, qui piège physiquement les particules de carbone présentes dans les gaz d’échappement du moteur diesel. L’utilisation du filtre à particules est nécessaire pour éliminer presque la totalité des émissions de particules de carbone conformément à la législation actuelle/ future. Puisque le filtre est un système à accumulation, il doit être périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules de carbone. La procédure de régénération est gérée automatiquement par la centrale de contrôle du moteur selon l’état de saturation du filtre et des conditions d’utilisation de la voiture. Pendant la régénération, les phénomènes suivants peuvent se produire : hausse du ralenti, enclenchement du ventilateur, légère augmentation de fumées, températures élevées à l’échappement. Ces situations ne constituent pas des anomalies et n’influencent pas le comportement du véhicule ; elles ne sont pas non plus nuisibles pour l’environnement. En cas d’affichage du message dédié, se référer au Chapitre « Témoins et messages ». SYSTÈME S.B.R. .................................................................... 95 PRÉTENSIONNEURS .......................................................... 96 TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SÉCURITÉ ....................................................... 99 PREDISPOSITION AU MONTAGE DU SIEGE-ENFANT “ISOFIX UNIVERSEL” ................... 103 AIRBAGS FRONTAUX ...................................................... 105 AIRBAGS LATÉRAUX ........................................................ 107 SÉCURITÉ 94 DÉMARRAGE ET CONDUITE CEINTURES DE SÉCURITÉ ............................................... TÉMOINS ET MESSAGES SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 93 SITUATIONS D’URGENCE 12:21 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 093-110 ACTUAL 2ed FR 93 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 093-110 ACTUAL 2ed FR 94 30-04-2010 12:21 Pagina 94 CEINTURES DE SÉCURITÉ UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ fig. 1 La ceinture doit être enfilée en tenant le buste droit et appuyé contre le dossier. Pour boucler les ceintures, saisir la languette A et l’insérer dans la boucle B, jusqu’au déclic de blocage. Si au moment du déroulement de la ceinture, celle-ci se bloque, la laisser s’enrouler légèrement puis la dérouler de nouveau en évitant des mouvements brusques. Pour déboucler les ceintures, appuyer sur le bouton C. Accompagner la ceinture pendant qu’elle s’enroule pour éviter tout entortillement. Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte automatiquement au corps du passager qui l’utilise, en lui permettant toute liberté de mouvement. fig. 1 F0M0040m fig. 2 F0M0041m fig. 3 F0M0502m Si le véhicule est garé sur une route très en pente, l’enrouleur peut se bloquer; ce qui est normal. Le mécanisme de l’enrouleur bloque la sangle chaque fois que celle-ci est soumise à un mouvement brusque tel qu’un freinage brusque, un choc ou un virage négocié à grande vitesse. Le siège arrière est muni de ceintures de sécurité à inertie à trois points d’ancrage avec enrouleur. ATTENTION Ne pas appuyer sur le bouton C-fig. 1 pendant la marche. Les ceintures des sièges arrière doivent être bouclées selon le schéma de la fig. 2 (avec ceinture de sécurité sur le siège central, pour versions/marchés, où il est prévu) ou selon le schéma de la fig. 3 (banquette arrière à deux places). F0M0042m ATTENTION Vérifier que l’accrochage du dossier est correct par la disparition de la « bande rouge » présente le long des leviers fig. 4 de rabattement du dossier. La « bande rouge » visible indique que le dossier est mal accroché. Lorsqu’on repositionne le dossier dans sa position d’utilisation, veiller au blocage correct avec déclic final d’accrochage. ATTENTION En repositionnant, après le renversement, le siège arrière en conditions d’utilisation normale, veiller à repositionner correctement la ceinture de sécurité de façon à ce qu’elle soit de nouveau prête à être utilisée. ATTENTION Veiller à ce que le dossier soit correctement accroché sur les deux côtés pour qu’en cas de freinage brusque, le dossier ne puisse être projeté en avant et blesser les passagers. Pour la désactivation permanente, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. SÉCURITÉ La voiture est dotée du système S.B.R. (Seat Belt Reminder), constitué d’une alarme sonore qui, en plus du clignotement du témoin < sur le tableau de bord, indique au conducteur et au passager avant (pour versions/marchés, où il est prévu), que leur ceinture de sécurité n’est pas bouclée. DÉMARRAGE ET CONDUITE fig. 4 SYSTÈME S.B.R. TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION Il faut se rappeler qu’en cas de choc violent, les passagers des sièges arrières qui ne portent pas de ceintures non seulement s’exposent personnellement à d’importants risques, mais constituent également un danger pour les passagers des places avant. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 95 SITUATIONS D’URGENCE 12:21 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 093-110 ACTUAL 2ed FR 95 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 093-110 ACTUAL 2ed FR 96 30-04-2010 12:21 Pagina 96 PRÉTENSIONNEURS Pour renforcer l’efficacité des ceintures de sécurité, le véhicule est équipé de prétensionneurs avant qui, en cas de choc frontal violent, font reculer de quelques centimètres la sangle des ceintures ce qui garantit une adhérence parfaite des ceintures au corps des personnes et ce, avant l’action de retenue. Le blocage de l’enrouleur indique que le dispositif des prétensionneurs a été activé; la sangle de la ceinture n’est plus récupérée même si elle est accompagnée. ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible grâce à l’action du prétensionneur, placer la ceinture de manière à ce qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Pendant l’intervention du prétensionneur, un léger dégagement de fumée peut se produire. Cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie. Le prétensionneur ne nécessite aucun entretien ni graissage. Toute modification des conditions d’origine en altère l’efficacité. Si à la suite d’évènements naturels exceptionnels (inondations, raz de marée, etc.), le dispositif est entré en contact avec de l’eau et de la boue, il faut absolument le remplacer. ATTENTION Le prétensionneur ne peut être utilisé qu’une seule fois. Après son activation, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le faire remplacer. Pour connaître la durée de validité du dispositif, voir la plaquette située dans la boîte à gants : à l‘approche de l’échéance de cette date, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour remplacer le dispositif. Toute opération comportant des chocs, des vibrations ou des échauffements localisés (supérieurs à 100 °C pendant une durée de 6 heures maximum) dans la zone du prétensionneur peut l’endommager ou provoquer son déclenchement. Ces conditions n’incluent pas les vibrations produites par les aspérités de la chaussée ou le franchissement accidentel de petits obstacles tels que trottoirs, etc. En cas de besoin, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. LIMITEURS DE CHARGE Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas d’accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant sont dotés, à l’intérieur, d’un dispositif qui permet de doser la force appliquée sur le buste et les épaules pendant l’action de retenue des ceintures en cas de choc frontal. 30-04-2010 12:21 Pagina 97 L’utilisation des ceintures de sécurité est obligatoire également pour les femmes enceintes : le risque de blessure pour elles et pour leur enfant est nettement inférieur si elles attachent leur ceinture. fig. 7 F0M0045m Les femmes enceintes doivent naturellement placer la partie inférieure de la ceinture beaucoup plus bas, pour qu’elle passe au-dessus du bassin mais sous le ventre fig. 5. ATTENTION La sangle de la ceinture ne doit pas être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l’épaule et traverser le thorax en diagonale. La partie inférieure doit adhérer au bassin fig. 6 et non à l’abdomen du passager. N’utiliser aucun dispositif (agrafes d’arrêt, etc.) pour tenir les ceintures éloignées du corps des utilisateurs. TÉMOINS ET MESSAGES Le conducteur doit toujours respecter (et faire respecter par les passagers du véhicule) toutes les dispositions de loi concernant l’obligation et le mode d’emploi du port des ceintures. Toujours boucler les ceintures de sécurité avant de prendre la route. F0M0044m SITUATIONS D’URGENCE AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À L’UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ fig. 6 ENTRETIEN DU VÉHICULE F0M0043m INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES fig. 5 DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 093-110 ACTUAL 2ed FR 97 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 093-110 ACTUAL 2ed FR 98 30-04-2010 12:21 Pagina 98 ATTENTION Pour bénéficier du maximum de protection possible, garder le dossier bien droit, bien appuyer le dos au dossier et placer la ceinture de manière à ce qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Boucler systématiquement vos ceintures, à l’avant comme à l’arrière ! Rouler sans ceinture bouclée augmente le risque de blessures graves ou de mort en cas d’accident. ATTENTION Si la ceinture a été soumise à une forte sollicitation, par exemple suite à un accident, elle doit être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et les prétensionneurs. En effet, même si elle ne présente pas de défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance. ATTENTION Il est formellement interdit de démonter ou de forcer les composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute intervention doit être exécutée par des opérateurs qualifiés et agréés. Toujours s’adresser au réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Chaque ceinture de sécurité doit être utilisée par une seule personne : un passager ne doit pas transporter d’enfant sur ses genoux en utilisant la ceinture de sécurité pour la protection de leurs deux personnes à la fois. En règle générale, on ne doit boucler aucun objet à la personne. ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉCURITÉ Pour un entretien correct des ceintures de sécurité, suivre attentivement les règles suivantes : ❒ utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien détendue, non entortillée; vérifier que cette dernière puisse se déplacer librement sans empêchements ; ❒ suite à un accident d’une certaine sévérité, remplacer la ceinture utilisée, même si elle semble intacte. Remplacer systématiquement la ceinture en cas d’activation des prétensionneurs ; ❒ pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de l’eau et du savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l’ombre. Ne pas utiliser des détergents forts, de l’eau de javel ou des colorants et toute substance chimique pouvant fragiliser les fibres de la sangle ; ❒ éviter que les enrouleurs ne soient mouillés: leur fonctionnement correct est garanti que s’ils ne subissent pas d’infiltrations d’eau ; ❒ remplacer la ceinture lorsqu’elle présente des marques d’usure ou des coupures. Cette prescription est obligatoire, selon la directive 2003/20/CE, dans tous les pays membres de l’Union Européenne. Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus grosse et plus lourde que le reste du corps, tandis que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement développés. Par conséquent, pour leur maintien en cas d’accident, il faut des dispositifs différents des ceintures de sécurité pour les adultes. Tous les dispositifs de retenue pour les enfants doivent indiquer les données d’homologation ainsi que la marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement au siège auto qui ne doit jamais être enlevée. Groupe 0 Au-delà d’une hauteur de 1,50 m, du point de vue des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures. jusqu’à 10 kg Groupe 0+ jusqu’à 13 kg Groupe 1 entre 9 et 18 kg Groupe 2 entre 15 et 25 kg Groupe 3 entre 22 et 36 kg Comme on le voit, il y a une superposition partielle entre les groupes et de fait il existe dans le commerce des dispositifs qui couvrent plus d’un groupe de poids. La ligne d’accessoires Lineaccessori Fiat offre des sièges enfants adaptés à chaque catégorie de poids. Ce choix est vivement conseillé, car ces sièges ont été spécialement conçus et testés pour les véhicules Fiat. SÉCURITÉ Ceci vaut encore plus pour les enfants. Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants sont synthétisés dans le Règlement européen CEE R44 qui, en plus de les déclarer obligatoires, répartit les systèmes de retenue en 5 groupes : DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les passagers doivent voyager assis et attachés aux moyens des systèmes de retenue prévus. TÉMOINS ET MESSAGES TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 99 SITUATIONS D’URGENCE 12:21 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 093-110 ACTUAL 2ed FR 99 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 093-110 ACTUAL 2ed FR 100 30-04-2010 12:21 Pagina 100 ATTENTION En cas d’airbag passager, ne pas installer d’enfant sur un siège enfant berceau dos à la route sur le siège avant. L’activation de l’airbag, même en cas de choc léger, pourrait provoquer des blessures mortelles à l’enfant. Il est donc conseillé de toujours transporter les enfants assis dans leur siège sur la banquette arrière, qui s’avère la position la plus protégée en cas de choc. ATTENTION DANGER GRAVE S’il est nécessaire de transporter un enfant sur le siège avant passager, avec un siège enfant berceau tourné dos à la route, désactiver les airbags côté passager (frontal et latéral pour la protection du thorax et du bassin, pour versions/marchés, où il est prévu) au moyen du menu de configuration, puis contrôler leur désactivation en contrôlant le témoin “ du combiné de bord. En outre, le siège passager doit être reculé jusqu’en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la planche de bord. fig. 8 F0M0046m GROUPES 0 et 0+ Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être transportés tournés vers l’arrière sur un siège pour enfant en forme de berceau qui en soutenant la tête ne provoque pas de sollicitations sur le cou en cas de brusques décélérations. Le berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité du véhicule fig. 8 et retient l’enfant par des ceintures incorporées. ATTENTION La schéma sert d’indication au montage. Monter le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège. 30-04-2010 12:21 Pagina 101 fig. 11 F0M0049m GROUPE 1 GROUPE 2 GROUPE 3 À partir de 9 kg jusqu’à 18 kg, les enfants peuvent être transportés siège tourné vers l’avant. Les enfants dont le poids est compris entre 15 et 25 kg peuvent être directement maintenus par les ceintures de sécurité du véhicule fig. 10. Les sièges-enfants ont alors essentiellement pour fonction de positionner correctement l’enfant par rapport à la ceinture, de façon à ce que la partie diagonale de la ceinture adhère au thorax et non au cou et la partie horizontale au bassin et non à l’abdomen de l’enfant. Pour les enfants dont le poids est compris entre 22 et 36 kg, il existe des réhausseurs qui permettent d’attacher correctement la ceinture de sécurité. ATTENTION La schéma sert d’indication au montage. Monter le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège. ATTENTION La schéma sert d’indication au montage. Monter le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège. ATTENTION La schéma sert d’indication au montage. Monter le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège. La fig. 11 donne un exemple de position correcte de l’enfant sur le siège arrière. Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants peuvent mettre les ceintures comme les adultes. TÉMOINS ET MESSAGES F0M0048m SITUATIONS D’URGENCE fig. 10 ENTRETIEN DU VÉHICULE F0M0504m INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES fig. 9 DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 093-110 ACTUAL 2ed FR 101 30-04-2010 12:21 Pagina 102 CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L’UTILISATION DES SIÈGES-ENFANTS UNIVERSELS Passager avant Passager arrière Passager arrière central (●) DÉMARRAGE ET CONDUITE Groupe 0, 0+ jusqu’à 13 kg U (▼) U * Groupe 1 9-18 kg U (▼) U * Groupe 2 15-25 kg U (▼) U * Groupe 3 22-36 kg U (▼) U * Légende : CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE Tranche de poids TÉMOINS ET MESSAGES Le véhicule est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui régit le montage des sièges enfant aux différentes places du véhicule, selon le tableau suivant : SITUATIONS D’URGENCE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 093-110 ACTUAL 2ed FR 102 Groupe U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement Européen CEE-R44 pour les « Groupes » indiqués. (▼) sur les voiture dont le siège du passager n’est pas réglable en hauteur, il faut garder le dossier en position parfaitement verticale. * En correspondance de la place centrale de la banquette arrière aucun siège ne peut être monté. (●) Pour versions/marchés, où il est prévu Récapitulons ci-après les normes de sécurité à suivre pour le transport d’enfants : 1) Il est conseillé d’installer les sièges enfant sur le siège arrière, car c’est la solution la plus sûre en cas de choc. 2) En cas de désactivation de l’airbag côté passager, contrôler toujours, au moyen du témoin jaune ambre allumé en permanence sur le tableau de bord, qu’il est bien désactivé. 3) Respecter scrupuleusement les instructions obligatoirement remises par le fabricant du siège enfant. Les conserver dans la voiture avec les papiers et cette Notice. Ne jamais utiliser de sièges enfants dépourvus de mode d’emploi. 4) Vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que les ceintures sont bien bouclées. 5) Chaque système de retenue est rigoureusement réservé pour une personne seule : ne jamais l’utiliser pour attacher deux enfants simultanément. 6) Vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur le cou de l’enfant. ATTENTION En cas d’airbag passager, ne pas installer d’enfant sur un siège enfant berceau dos à la route sur le siège avant. L’activation de l’airbag, même en cas de choc léger, pourrait provoquer des blessures mortelles à l’enfant. Il est conseillé de toujours transporter les enfants dans leur siège sur la banquette AR, car cette position s’est avérée la plus protégée en cas d’accident. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SÉCURITÉ 9) En cas d’accident, remplacer le siège pour enfant par un neuf. (pour versions/marchés, où il est prévu) La voiture est prédisposée pour le montage des sièges Isofix Universel, un nouveau système unifié européen pour le transport des enfants. DÉMARRAGE ET CONDUITE 8) Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans les bras, même s’il s’agit de nouveaux-nés. Personne, en effet, n’est en mesure de les retenir en cas de choc. PREDISPOSITION AU MONTAGE DU SIEGE ENFANT “ISOFIX UNIVERSEL” A titre indicatif, sur la fig. 12 est représenté un exemple de siège enfant. TÉMOINS ET MESSAGES 7) Pendant le voyage, ne permettez pas à l’enfant de prendre des positions anormales ou de déboucler sa ceinture. Pagina 103 Le siège enfants Isofix Universel couvre le groupe de poids: 1. A cause de son différent système d’accrochage, le siège enfant doit être fixé par des anneaux inférieurs métalliques appropriés A-fig. 13, placés entre le dossier et le coussin arrière, puis fixer la sangle supérieure (disponible avec le siège enfant) à la boucle prévue B-fig. 14 placée dans la partie supérieure du dossier en correspondance du siège enfant. Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges traditionnels et “Isofix Universels”. On rappelle qu’en cas de sièges enfants Isofix Universel, peuvent être utilisés tous ceux homologués comme ECE R44/03 “Isofix Universel”. fig. 12 F0M0253m Dans la Lineaccessori Fiat, le siège enfant Isofix Universel « Duo Plus » et le siège spécifique « Bimbo Fix » sont disponibles. Pour d’autres détails concernant l’installation et/ou utilisation du siège enfant, se référer à la “Notice d’entretien” fournie avec le siège enfant. SITUATIONS D’URGENCE 12:21 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 093-110 ACTUAL 2ed FR 103 093-110 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:21 Pagina 104 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIEGES-ENFANTS ISOFIX UNIVERSEL Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges enfants Isofix Universel sur les sièges dotés de crochets Isofix. Groupe 0 jusqu’à 10 kg fig. 13 F0M0050m Groupe 0+ jusqu’à 13 kg CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ Groupe de poids 104 Groupe I à partir de 9 jusqu’à 18 kg fig. 14 F0M0051m ATTENTION Monter le siège enfant uniquement lorsque la voiture est à l’arrêt. Le siège enfant est correctement ancré aux agrafes de prédisposition lorsque l’on perçoit les déclics de blocage. Suivre scrupuleusement les instructions de montage, démontage et de mise en place, que le Constructeur doit obligatoirement fournir avec le siège. Orientation siège enfant Classe de taille Isofix Position Isofix latérale arrière Tourné en sens contraire E IL Tourné en sens contraire E IL Tourné en sens contraire D IL Tourné en sens contraire C IL Tourné en sens contraire D IL Tourné en sens contraire C IL Vers la marche B IUF Vers la marche B1 IUF Vers la marche A IUF IUF: indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés vers la marche, de classe universelle (dotés d’un troisième attelage supérieur), homologués pour l’utilisation dans le groupe de poids. IL: approprié pour des systèmes particuliers de retenue pour enfants Type Isofix spécifique et homologué pour ce type de voiture. On peut installer le siège enfant en déplaçant vers l’avant le siège avant. La non activation des airbags pour d’autres types de choc (latéral, arrière, capotage, etc.) n’est pas un indice de mauvais fonctionnement du système. En cas de collision frontale, une centrale électronique active, au besoin, le gonflage du coussin. Le coussin se déploie instantanément, en s’interposant entre les corps des personnes à l’avant et les structures pouvant provoquer des lésions ; le coussin se dégonfle aussitôt après. Les airbags frontaux conducteur/passager et l’airbag genoux côté conducteur (pour versions/marchés, où il est prévu) ne remplacent pas les ceintures de sécurité, mais sont un complément de sécurité. Il est donc toujours obligatoire d’utiliser les ceintures de sécurité, comme prescrit par la législation en Europe et dans la plupart des pays hors Union Européenne. En cas de choc, la personne qui n’a pas bouclé sa ceinture est projetée en avant et heurte le coussin en train de se déployer. Dans ce cas, la protection du coussin est diminuée. Les airbags frontaux peuvent ne pas s’activer dans les cas suivants : ❒ chocs frontaux avec des objets très déformables, qui n’intéressent pas la surface frontale de la voiture (par ex. pare-chocs contre des barrières de protection, des tas de sable, etc.) ; ❒ encastrement de la voiture sous d’autres véhicules ou barrières de protection (par exemple, sous un camion ou sous une barrière de sécurité), car il n’offriraient aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité, et que par conséquent leur activation serait inutile. Dans ces cas, bien entendu, la non activation n’indique pas le dysfonctionnement du système. En cas de chocs mineurs (pour lesquels l’action de retenue exercée par les ceintures de sécurité est suffisante), les airbags ne s’activent pas. Par conséquent, il est toujours nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité qui, en cas de choc latéral et de choc très violent, maintiennent les personnes sur leur siège et leur évitent d’être éjectées. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SÉCURITÉ Les airbags frontaux conducteur/passager et l’airbag genoux côté conducteur (pour versions/marchés, où il est prévu) protègent les personnes assises à l’avant en cas de choc frontal de sévérité moyenne-élevée, au moyen de l’interposition du coussin de sécurité entre la personne et le volant ou la planche de bord. ATTENTION Ne pas coller d’autocollants ou autres objets sur le volant, sur le couvercle de l’airbag passager ou sur le revêtement latéral côté toit. Ne pas placer d’objets sur la planche côté passager (des téléphones portables, par exemple) qui pourraient gêner l’ouverture de l’airbag ou être projetés contre les passagers et les blesser grièvement. DÉMARRAGE ET CONDUITE La voiture est équipée d’airbags frontaux pour le conducteur et le passager et d’un airbag genoux côté conducteur (pour versions/marchés, où il est prévu). Le volume des airbags frontaux lors du gonflage maximum est tel qu’il remplit presque intégralement l’espace compris entre le volant et le conducteur et entre la planche de bord et le passager. TÉMOINS ET MESSAGES AIRBAGS FRONTAUX Pagina 105 SITUATIONS D’URGENCE 12:21 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 093-110 ACTUAL 2ed FR 105 30-04-2010 12:21 Pagina 106 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 093-110 ACTUAL 2ed FR 106 fig. 15 F0M0360m fig. 16 F0M0053m AIRBAG FRONTAL CÔTÉ CONDUCTEUR fig. 15 AIRBAG FRONTAL CÔTÉ PASSAGER fig. 16 Il est formé d’un coussin à gonflage instantané contenu dans un logement approprié situé au centre du volant. Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement spécial dans la planche de bord, avec un coussin ayant un volume plus important par rapport à celui du côté conducteur. ATTENTION GRAVE DANGER : lorsqu’un airbag frontal côté passager est activé (ON), ne jamais placer de sièges enfant sur la siège avant avec le berceau tourné dos à la route. L’activation de l’airbag, en cas d’accident, pourrait provoquer des blessures mortelles à l’enfant transporté. En cas de nécessité de positionnement d’un siège enfant sur la place avant, il faut veiller à désactiver l’airbag passager. En outre, le siège passager doit être reculé jusqu’en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la planche de bord. Même si la loi ne l’impose pas, il est recommandé de réactiver immédiatement l’airbag dès que sa désactivation n’est plus nécessaire pour la sécurité de l’enfant, pour la protection des adultes. Le témoin “ reste allumé sur le tableau de bord de manière fixe jusqu’à la réactivation des airbags côté passager frontal et latéral de protection du buste (Airbag latéral) (pour versions/marchés, où il est prévu). ATTENTION Pour la désactivation manuelle des airbags côté passager frontal et latéral de protection du thorax et du bassin (airbag latéral) (pour versions/marchés, où il est prévu), consulter le chapitre « Planche de bord et commandes » aux paragraphes « Écran numérique » et « Écran multifonctions ». PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SÉCURITÉ Le véhicule est équipé d’airbags latéraux avant de protection du thorax et du bassin (Airbags latéraux avant) conducteur et passager (pour versions/marchés, où il est prévu), airbag de protection de la tête des personnes assises à l’avant et à l’arrière (Airbag rideau) (pour versions/marchés, où il est prévu). Les airbags latéraux (pour versions/ marchés, où il est prévu) protègent les personnes des chocs latéraux de sévérité moyenne-élevée, par l’interposition du coussin de sécurité entre la personne et les parties intérieures de la structure latérale du véhicule. La non activation des airbags latéraux dans les autres types de choc (frontal, arrière, capotage, etc.) n’est donc pas le signe d’un mauvais fonctionnement du système. En cas de choc latéral, une centrale électronique de gonflage des coussins de sécurité s’active, si cela est nécessaire. Les coussins se gonflent instantanément et protègent en s’interposant entre le corps des personnes et les structures qui pourraient les blesser ; immédiatement après les coussins se dégonflent. Les airbags latéraux (pour versions/marchés, où il est prévu) ne remplacent pas mais complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il est toujours recommandé d’utiliser, comme c’est d’ailleurs prescrit par la législation en Europe et dans la plupart des pays hors Union Européenne. fig. 17 F0M0140m AIRBAGS LATÉRAUX AVANT DE PROTECTION DU THORAX ET DU BASSIN (AIRBAG LATÉRAL) fig. 17 (pour versions/marchés, où il est prévu) Logés à l’intérieur des dossiers des sièges, ils sont formés d’un coussin à gonflage instantané, qui sert à protéger le thorax et le bassin des personnes en cas de choc latéral de sévérité moyenne-élevée. DÉMARRAGE ET CONDUITE En cas de nécessité absolue de transporter un enfant sur le siège avant, on peut désactiver les airbags passager frontal et latéral de protection du thorax et du bassin (Airbag latéral) (pour versions/marchés, où il est prévu). AIRBAGS LATÉRAUX TÉMOINS ET MESSAGES DÉSACTIVATION MANUELLE DES AIRBAGS CÔTÉ PASSAGER FRONTAL ET LATÉRAL PROTECTION THORAX/BASSIN (Airbag latéral) (pour versions/marchés, où il est prévu) Pagina 107 SITUATIONS D’URGENCE 12:21 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 093-110 ACTUAL 2ed FR 107 093-110 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:21 Pagina 108 fig. 18 F0M0141m AIRBAGS LATÉRAUX DE PROTECTION DE LA TÊTE (AIRBAG RIDEAU) fig. 18 (pour versions/marchés, où il est prévu) ENTRETIEN DU VÉHICULE Ils sont formés par deux coussins de sécurité en « rideau », l’un du côté droit, l’autre sur le côté gauche du véhicule. Ils sont logés derrière le revêtement sur les côtés du toit et recouverts de finitions spéciales. Ils ont pour but de protéger la tête des personnes assises à l’avant et à l’arrière en cas de choc latéral, grâce à une grande surface de déploiement des coussins. CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ATTENTION L’activation des airbags frontaux et/ou latéraux est aussi possible si la voiture est soumise à des chocs qui intéressent le dessous de la coque, comme par exemple, de choc violent contre des marches, des trottoirs ou des reliefs fixes au sol, de même qu’en cas de chute du véhicule dans de grands trous ou en cas d’affaissement de la chaussée. ATTENTION La meilleure protection de la part du système, en cas de choc latéral, est obtenue en tenant une position assise correcte qui permette le déploiement complet des airbags latéraux. 108 ATTENTION En cas d’accident où l’un des dispositifs de sécurité s’est activé, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le faire remplacer et contrôler l’intégrité du système. Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement concernant l’airbag doivent être effectuées auprès du Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Lorsqu’ils s’activent, les airbags dégagent une petite quantité de poudres. Ces poudres ne sont pas nocives et n’indiquent pas un début d’incendie. Par ailleurs, la surface du coussin déployé et l’intérieur du véhicule peuvent se recouvrir d’un résidu poudreux : cette poudre peut irriter la peau et les yeux. En cas d’exposition, se laver avec de l’eau et du savon neutre. En cas de mise à la ferraille de la voiture, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire désactiver le système. En cas de changement de propriétaire de la voiture, il est indispensable de communiquer au nouveau propriétaire les modalités d’emploi, les avertissements ci-dessus et de lui fournir la « Notice d’Entretien et de Réparation ». Les dates de péremption de la charge pyrotechnique et du contact spiralé sont indiquées sur l’étiquette collée dans la boîte à gants. Lorsque ces échéances approchent, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour les remplacer. ATTENTION L’activation des prétensionneurs, des airbags frontaux et des airbags latéraux avant se fait de manière indépendante, en fonction du type de choc. La non activation de l’un ou de plusieurs de ces dispositifs n’indique pas le dysfonctionnement du système. ATTENTION Ne pas couvrir le dossier des sièges avant et arrière avec des housses ou des revêtements qui ne sont pas conçus pour l’utilisation avec les airbags latéraux. ATTENTION Une fois la clé de contact insérée et tournée en position MAR, même si le moteur est à l’arrêt, les airbags peuvent s’activer si le véhicule est heurté par un autre véhicule en marche. Par conséquent, les enfants ne doivent jamais être laissés sur le siège avant, même lorsque la voiture est à l’arrêt. Par ailleurs, nous rappelons que lorsque la clé est insérée et en position STOP, et qu’aucun dispositif de sécurité (airbag ou prétensionneur) ne se déclenche en cas de choc, cela n’est pas une preuve de dysfonctionnement du système. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SÉCURITÉ ATTENTION Si le témoin ¬ ne s’allume pas lorsqu’on tourne la clé sur MAR ou qu’il reste allumé lorsque le véhicule roule (avec l’affichage d’un message sur l’écran multifonctions, pour versions/marchés, où il est prévu), il s’agit peut-être d’une anomalie des systèmes de sécurité. Si tel est le cas, les airbags ou les prétensionneurs risquent de ne pas s’activer en cas d’accident ou, plus rarement, de s’activer intempestivement. Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système. ATTENTION Ne pas voyager en tenant des objets sur ses genoux, devant la poitrine ou en tenant une pipe, un crayon, etc. entre les dents. En cas de choc avec activation de l’airbag, cela pourrait provoquer de graves blessures. DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION Ne jamais pencher la tête, les bras et les coudes hors des fenêtres du véhicule. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION Ne pas voyager avec la tête, les bras ou les coudes appuyés sur les portes, les vitres et la zone de déploiement du coussin de l’airbag latéral de protection de la tête (Window Bag), afin d’éviter d’être blessé pendant le déploiement des coussins. Pagina 109 SITUATIONS D’URGENCE 12:21 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 093-110 ACTUAL 2ed FR 109 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 093-110 ACTUAL 2ed FR 110 30-04-2010 12:21 Pagina 110 ATTENTION Il faut toujours conduire en gardant les mains sur la couronne du volant, de manière à laisser l’airbag se gonfler librement, sans rencontrer d’obstacles, en cas de déploiement. Ne pas conduire avec le buste courbé en avant, mais positionner le dossier bien droit et y plaquer son dos. ATTENTION Si le véhicule est victime d’un vol ou d’une tentative de vol, s’il a été vandalisé ou soumis à des inondations, faire vérifier le système airbag auprès du Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION En tournant la clé de contact sur MAR, le témoin “ (avec airbag frontal côté passager activé) s’allume et clignote pendant quelques secondes, pour rappeler que l’airbag passager s’activera en cas de choc, après quoi il doit s’éteindre. ATTENTION Ne pas laver les sièges à l’eau ou avec de la vapeur sous pression (à la main ou dans les stations de lavage automatique pour sièges). ATTENTION Le déclenchement de l’airbag frontal est prévu pour des chocs supérieurs au seuil de déclenchement des prétensionneurs. Pour des chocs compris dans l’intervalle entre deux niveaux d’activation, il est donc normal que seuls les prétensionneurs se déclenchent. ATTENTION Ne pas accrocher des objets rigides aux crochets portemanteaux ou aux poignées de soutien. ATTENTION L’airbag ne remplace pas les ceintures de sécurité, mais en augmente l’efficacité. Les airbags frontaux n’intervenant pas en cas de chocs frontaux à faible vitesse, de chocs latéraux, de télescopages ou de capotages, dans de tels cas les personnes ne sont protégées que par les ceintures de sécurité qui par conséquent doivent toujours être bouclées. UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES MANUELLE .................................................. 116 ÉCONOMIE DE CARBURANT ....................................... 117 PNEUS NEIGE ....................................................................... 121 CHAÎNES À NEIGE ............................................................. 121 INACTIVITÉ PROLONGÉE DU VÉHICULE ................. 122 SÉCURITÉ À L’ARRÊT ............................................................................. 115 DÉMARRAGE ET CONDUITE DÉMARRAGE DU MOTEUR ............................................ 112 TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 111 SITUATIONS D’URGENCE 12:22 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 111-122 ACTUAL 2ed FR 111 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 111-122 ACTUAL 2ed FR 112 30-04-2010 12:22 Pagina 112 DÉMARRAGE DU MOTEUR La voiture est équipée d’un dispositif électronique de blocage du moteur : en cas d’absence de démarrage voir ce qui est décrit dans le paragraphe « Le système Fiat CODE » au chapitre « Planche de bord et commandes ». Pendant quelques secondes, le bruit du moteur est plus fort, surtout après une longue période d’inactivité du véhicule. Ce phénomène, qui ne compromet pas le fonctionnement et la fiabilité du moteur, est caractéristique des poussoirs hydraulique, c’est à dire du système de distribution choisi pour maîtriser les interventions d’entretien. Il est recommandé, au cours de la première période d’utilisation, de ne pas pousser la voiture à fond (par exemple, accélérations exaspérées, parcours excessivement longs aux régimes maxi, freinages trop forts, etc.). Quand le moteur est coupé, ne pas laisser la clé dans le contact pour éviter qu’une consommation inutile de courant électrique ne décharge la batterie. PROCÉDURE POUR LES VERSIONS À ESSENCE Procéder comme suit : ❒ serrer le frein à main ; ❒ placer le levier de la boîte à vitesses au point mort ; ATTENTION Il est dangereux de laisser tourner le moteur dans des locaux fermés. Le moteur consomme de l’oxygène et dégage du dioxyde de carbone, de l’oxyde de carbone et d’autres gaz toxiques. ATTENTION Par ailleurs, tant que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique sont désactivés, par conséquent, il est nécessaire d’exercer un effort beaucoup plus important sur la pédale du frein et sur le volant. ❒ enfoncer à fond la pédale d’embrayage, sans enfoncer l’accélérateur ; ❒ tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur tourne. Si le démarrage ne se produit pas lors de la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage. ATTENTION Quand le moteur est éteint, ne pas laisser la clé de contact sur MAR. ❒ placer le levier de la boîte à vitesses au point mort ; ❒ tourner la clé de contact sur MAR : sur le tableau de bord, les témoins m et Y s’allument ; ❒ attendre l’extinction des témoins Y et m, qui se produit plus rapidement quand le moteur est chaud ; ❒ enfoncer à fond la pédale d’embrayage, sans enfoncer l’accélérateur ; ❒ tourner la clé de contact sur AVV aussitôt après l’extinction du témoin m. Une attente trop longue rend inutile l’activité de préchauffage des bougies. Relâcher la clé dès le démarrage du moteur. Quand la clé est en position MAR et que le témoin Y reste allumé sur le tableau de bord m, il est conseillé de ramener la clé en position STOP, puis de nouveau sur MAR ; si les témoins restent allumés, essayer avec les autres clés fournies avec la voiture. ATTENTION Si le témoin Y reste allumé sur le combiné de bord à lumière fixe, s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Quand le moteur est éteint, ne pas laisser la clé de contact sur MAR. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ❒ serrer le frein à main ; SÉCURITÉ Procéder comme suit : Si le démarrage ne se produit pas lors de la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage. DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION Si le témoin Y reste allumé sur le combiné de bord à lumière fixe, s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat. PROCÉDURE POUR LES VERSIONS À GAZOLE TÉMOINS ET MESSAGES Si quand la clé est en position MAR, le témoin Y du tableau de bord reste allumé en même temps que le témoin U, il est conseillé de ramener la clé en position STOP, puis de nouveau sur MAR ; si le témoin reste allumé, essayer avec les autres clés fournies avec la voiture. Pagina 113 SITUATIONS D’URGENCE 12:22 Le clignotement du témoin m pendant 60 secondes après le démarrage ou un entraînement prolongé signale une anomalie du système de préchauffage des bougies. Si le moteur démarre, on peut utiliser la voiture normalement, mais il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat le plus tôt possible. ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 111-122 ACTUAL 2ed FR 113 30-04-2010 12:22 Pagina 114 CHAUFFE DU MOTEUR VENANT DE DÉMARRER (essence et gazole) ❒ rouler lentement, en faisant tourner le moteur à des régimes moyens, sans accélérations brusques ; ❒ éviter de trop solliciter le véhicule dès les premiers kilomètres. Il est conseillé d’attendre jusqu’à ce que l’aiguille de l’indicateur du thermomètre du liquide de refroidissement du moteur commence à monter. CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES SÉCURITÉ Procéder comme suit : DÉMARRAGE ET CONDUITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 111-122 ACTUAL 2ed FR 114 Il faut se rappeler qu’aussi longtemps que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique ne sont pas actifs ; par conséquent, il est nécessaire d’exercer un effort beaucoup plus important que d’habitude sur la pédale de frein et sur le volant. Éviter absolument le démarrage par poussée, par traction ou en descente. Ces manœuvres pourraient provoquer l’afflux de carburant dans le pot catalytique et l’endommager de manière irréversible. EXTINCTION DU MOTEUR Quand le moteur est au ralenti, tourner la clé de contact sur STOP. ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de laisser le moteur « reprendre son souffle » avant de le couper, en le laissant tourner au ralenti, pour permettre à la température du compartiment moteur de s’abaisser. Le « coup d’accélérateur » avant de couper le moteur est inutile ; il contribue seulement à accroître la consommation en carburant et, surtout pour les moteurs équipés d’un turbocompresseur, il est même nuisible. ❒ soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblocage A ; ❒ couper le moteur et tirer le frein à main ; ❒ maintenir le bouton A enfoncé et baisser le levier. Le témoin x sur le combiné de bord s’éteint. ❒ engager la vitesse (la 1ère en montée ou la marche arrière en descente) et braquer les roues. Si la voiture est garée sur une pente raide, il est préférable de bloquer les roues avec une cale ou une pierre. Ne pas laisser la clé dans le contact pour éviter de décharger la batterie. Toujours retirer la clé du contact en quittant le véhicule. ATTENTION Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance; lorsqu’on quitte la voiture, toujours retirer la clé du contact et l’emmener avec soi. fig. 1 F0M0115m FREIN À MAIN fig. 1 Le levier du frein à main se trouve entre les sièges avant. Pour actionner le frein à main, tirer le levier vers le haut, jusqu’au blocage de la voiture. Sur un sol plat, quatre ou cinq crans suffisent, alors qu’il en faut neuf ou dix sur une pente raide et lorsque la voiture est chargée. ATTENTION Dans le cas contraire, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le réglage. Le frein à main serré et la clé de contact sur MAR, sur le tableau de bord s’allume le témoin x. Afin d’éviter des mouvements accidentels de la voiture, effectuer cette manœuvre en tenant la pédale du frein enfoncée. SÉCURITÉ Procéder comme suit : DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour desserrer le frein à main, procéder comme suit : TÉMOINS ET MESSAGES À L’ARRÊT PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 115 SITUATIONS D’URGENCE 12:22 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 111-122 ACTUAL 2ed FR 115 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 111-122 ACTUAL 2ed FR 116 30-04-2010 12:22 Pagina 116 UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES MANUELLE Pour engager les vitesses, enfoncer à fond la pédale d’embrayage et placer le levier de vitesse sur la position désirée (le schéma d’enclenchement des vitesses est indiqué sur la tête du levier fig. 2). ATTENTION La marche arrière ne peut être enclenchée que si la voiture est complètement à l’arrêt. Moteur lancé, avant d’enclencher la marche AR, attendre au moins 2 secondes avec la pédale d’embrayage actionnée à fond pour éviter d’endommager les pignons et de grincer. fig. 2 F0M0503m Pour engager la marche arrière R à partir du point mort, soulever le collier coulissant A situé sous le pommeau du levier et déplacer simultanément le levier vers la droite et ensuite en arrière fig. 2. ATTENTION La pédale d’embrayage ne doit être utilisée que pour changer de vitesse. Ne pas conduire avec le pied posé sur la pédale d’embrayage même légèrement. Pour versions/marchés, où il est prévu, l’électronique de contrôle de la pédale d‘enrayage peut intervenir en interprétant un style de conduite erroné en tant qu’une panne. ATTENTION Pour enclencher correctement les vitesses, toujours actionner à fond la pédale d’embrayage. Par conséquent, le plancher sous les pédales ne doit présenter aucun obstacle : s’assurer que les surtapis éventuellement présents sont toujours bien étendus et qu’ils n’interfèrent pas avec les pédales. Ne pas voyager la main appuyée sur le levier de vitesses car l’effort exercé, même léger, peut à la longue user les éléments à l’intérieur de la boîte. CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES Entretien de la voiture Entretenir la voiture en effectuant les contrôles et les réglages prévus dans le « Plan d’entretien programmé ». Pneus Contrôler périodiquement la pression des pneus avec un intervalle non supérieur à 4 semaines : si la pression est trop basse. la consommation augmente puisque la résistance au roulement est plus importante. Charges inutiles Ne pas rouler avec une charge excessive dans le coffre. Le poids de la voiture (surtout dans la circulation en ville) et son assiette influencent fortement sa consommation et sa stabilité. Consommateurs électriques Limiter au temps strictement nécessaire le fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette dégivrante, les phares supplémentaires, les essuie-glace et le ventilateur du chauffage consomment beaucoup d’énergie, ce qui augmente la consommation de carburant (jusqu’à +25 % en cycle urbain). Climatiseur L’utilisation du climatiseur entraîne une consommation plus élevée (jusqu’à +20 % en moyenne) : lorsque la température externe le permet, utiliser de préférence les aérateurs. Accessoires aérodynamiques L’utilisation d’accessoires aérodynamiques, non certifiés, peut pénaliser l’aérodynamisme et augmenter la consommation. Ne pas faire chauffer le moteur avec la voiture à l’arrêt, que ce soit au ralenti ou à plein régime : dans ces conditions le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant la consommation et les émissions. Il est conseillé de partir immédiatement et lentement, en évitant les régimes élevés : de cette façon le moteur chauffera plus rapidement. Manœuvres inutiles Éviter d’actionner l’accélérateur lorsqu’on est à l’arrêt à un feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette dernière action, ainsi que le « double débrayage » sont absolument inutiles et entraînent une augmentation de la consommation et des émissions polluantes. Sélection des vitesses Dès que les conditions de la circulation le permettent, utiliser un rapport supérieur. L’enclenchement des premières vitesses pour obtenir une forte accélération ne fait qu’augmenter la consommation. L’utilisation impropre d’une vitesse supérieure augmente la consommation de carburant, les émissions et l’usure du moteur. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Démarrage SÉCURITÉ Enlever le porte-bagages ou le porte-skis du toit après utilisation. Ces accessoires pénalisent la pénétration aérodynamique de la voiture et augmentent la consommation de carburant. Pour transporter des objets très volumineux, il est préférable d’utiliser une remorque. STYLE DE CONDUITE DÉMARRAGE ET CONDUITE Ci-après, quelques suggestions utiles permettant d’obtenir une réduction de la consommation de carburant et une limitation des émissions nocives. Porte-bagages/porte-skis TÉMOINS ET MESSAGES ÉCONOMIE DE CARBURANT Pagina 117 SITUATIONS D’URGENCE 12:22 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 111-122 ACTUAL 2ed FR 117 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 111-122 ACTUAL 2ed FR 118 30-04-2010 12:22 Pagina 118 Vitesse maximum La consommation de carburant augmente considérablement avec l’augmentation de la vitesse. Maintenir une vitesse la plus uniforme possible, en évitant les freinages et reprises inutiles qui provoquent une consommation excessive de carburant et qui augmentent des émissions nocives. Accélération Accélérer violemment influence considérablement la consommation de carburant et les émissions : il vaut mieux accélérer de façon graduelle et ne pas dépasser le régime du couple moteur. CONDITIONS D’UTILISATION TRACTAGE DES REMORQUES Départ à froid AVERTISSEMENTS Les parcours très brefs et de trop fréquents démarrages à froid, ne permettent pas au moteur d’atteindre la température de fonctionnement optimale. Cela entraîne une augmentation sensible de la consommation (+15 à +30 % sur cycle urbain) aussi bien que des émissions. Pour la traction de caravanes et de remorques, la voiture doit être équipée d’une boule d’attelage homologuée et d’un circuit électrique approprié. L’installation doit être réalisé par des opérateurs spécialisés qui délivrent des certificats de circulation routière. Circulation intense et conditions de la chaussée Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les consignes du Code de la Route. La consommation élevée est due à des conditions de circulation intense, par exemple lorsqu’on avance en file en utilisant les rapports inférieurs, ou dans les grandes villes aux très nombreux feux. La consommation augmente également quand on roule sur des routes de montagne sinueuses et sur des chaussées accidentées. Arrêts dans la circulation Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau), il est recommandé de couper le moteur. Se rappeler que l’attelage d’une remorque réduit la possibilité parcourir des côtes très accentuées, augmente les distances d’arrêt et les temps de dépassement en fonction du poids total de la remorque. Dans les descentes, rétrograder au lieu d’utiliser constamment le frein. Le poids que la remorque exerce sur le crochet d’attelage du véhicule réduit d’autant la capacité de chargement du véhicule. Pour ne pas dépasser le poids de traction maxi (figurant sur la carte grise), on doit prendre en compte le poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages personnels. ATTENTION Le système ABS qui équipe éventuellement la voiture, ne contrôle pas le système de freinage de la remorque. Il faut donc être très prudent sur les chaussées glissantes. ATTENTION Ne jamais modifier l’installation des freins du véhicule pour la commande de frein de la remorque. Le système de freinage de la remorque doit être complètement indépendant du circuit hydraulique de la voiture. Le dispositif d’attelage doit respecter les réglementations actuelles en vigueur en se référant à la Directive 94/20/CEE et modifications suivantes. Pour chaque version, il faut utiliser un dispositif d’attelage approprié à la valeur de la masse remorquable de la voiture sur laquelle on entend l’installer. Pour le branchement électrique, il faut adopter un joint unifié, qui est en général placé sur un étrier spécifique fixé sur le dispositif d’attelage ; une centrale spécifique doit être installée sur la voiture pour le fonctionnement des feux extérieurs de la remorque. Les branchements électriques doivent être effectués à l’aide de joints à 7 ou 13 pôles alimentés à 12VDC (normes CUNA/UNI et ISO/DIN) en respectant les indications de référence fournies par le constructeur de la voiture et/ou par le constructeur du dispositif d’attelage. ATTENTION L’utilisation du frein électrique ou d’un treuil doit se faire avec le moteur en marche. En plus des dérivations électriques, il est possible de brancher sur l’équipement électrique de la voiture un câble d’alimentation du frein électrique éventuellement présent et un câble d’alimentation d’une lampe d’éclairage de l’intérieur de la remorque d’une puissance ne dépassant pas 15 W. Pour les connexions, utiliser la centrale prédisposée avec un câble partant de la batterie ayant une section non inférieure à 2,5 mm2. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SÉCURITÉ Le dispositif d’attelage doit être fixé à la carrosserie par un personnel spécialisé, en respectant d’éventuelles informations supplémentaires et/ou complémentaires fournies par le constructeur du dispositif. Un frein électrique ou autre (treuil électrique, etc.) doit être alimenté directement par la batterie à l’aide d’un câble d’une section non inférieure à 2,5 mm2. DÉMARRAGE ET CONDUITE Il est conseillé d’utiliser un stabilisateur sur le timon de la remorque attelée. INSTALLATION DU CROCHET D’ATTELAGE TÉMOINS ET MESSAGES Respecter les limites de vitesse de chaque pays au sujet des véhicules avec remorque. La vitesse, dans tous les cas, ne doit pas dépasser 100 km/h. Pagina 119 SITUATIONS D’URGENCE 12:22 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 111-122 ACTUAL 2ed FR 119 111-122 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:22 Pagina 120 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Schéma de montage fig. 3 La structure du crochet d’attelage doit être fixée aux points indiqués par Ø pour un total de 6 vis M10. À charge Orifice existant Vis existante TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ Les plaques à l’intérieur du châssis doivent avoir une épaisseur minimum de 6 mm. ATTENTION Il est obligatoire de fixer, à la même hauteur que la boule du crochet, une plaquette (bien visible) de dimensions et d’une matière appropriées portant l’inscription suivante : SITUATIONS D’URGENCE Boule réglementaire Orifice existant CHARGE MAXIMUM SUR LA BOULE 60 kg ATTENTION Après le montage, les trous de passage des vis de fixation doivent être scellés, afin d’empêcher des infiltrations éventuelles de gaz d’échappement. ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES 120 Le crochet doit être fixé à la caisse, en évitant de percer les pare-chocs arrière, ce qui resterait visible une fois le crochet démonté. Orifice existant Vis existante Orifice existant fig. 3 F0M0143m Pour le type de pneu de neige qu’il faut choisir, les pressions de gonflage et les caractéristiques de ce type de pneus, il faut respecter scrupuleusement les indications du paragraphe «Roues » du chapitre « Caractéristiques Techniques ». Les qualités de ces pneus hiver sont sensiblement réduites lorsque l’épaisseur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il est préférable de les remplacer. Les caractéristiques spécifiques des pneus hiver sont telles que, dans des conditions environnementales normales ou en cas de longs trajets sur autoroute, leurs performances s’avèrent inférieures à celles des pneus de série. Par conséquent, il faut les utiliser exclusivement pour les missions pour lesquelles ils sont homologués. Monter des pneus identiques sur les quatre roues du véhicule (marque et profil) pour garantir plus de sécurité sur route et lors des freinages, ainsi qu’une bonne maniabilité. Il faut se rappeler qu’il est important de ne pas inverser le sens de rotation des pneus. ATTENTION La vitesse maxi du pneu neige portant l’indication « Q » ne doit pas dépasser 160 km/h ; portant l’indication « T » ne doit pas dépasser 190 km/h ; portant l’indication H ne doit pas dépasser 210 km/h dans le respect des normes en vigueur du Code de la route. Les chaînes à neige doivent être montées exclusivement sur les pneus avant (roues motrices). Il est conseillé d’utiliser des chaînes à neige disponibles en accessoires de la ligne Lineaccessori Fiat. Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir parcouru quelques dizaines de mètres. ATTENTION Quand les chaînes sont montées, accélérer très doucement pour éviter ou limiter au maximum le patinage des roues motrices et donc éviter la rupture des chaînes qui pourraient endommager la carrosserie et la mécanique du véhicule. ATTENTION Utiliser les chaînes à neige dont l’encombrement se réduit à 9 mm. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES L’utilisation des chaînes à neige dépend des normes en vigueur dans les différents pays. SÉCURITÉ Le Réseau Après-vente Fiat est heureux de fournir tous les conseils nécessaires pour aider au choix du pneu le plus approprié à l’utilisation à laquelle le client le destine. CHAÎNES À NEIGE DÉMARRAGE ET CONDUITE Utiliser des pneus de neige ayant les mêmes dimensions que ceux qui équipent la voiture. ATTENTION Lorsqu’on utilise des pneus de neige ayant un indice de vitesse maxi inférieure à celle que peut atteindre le véhicule (augmentée de 5 %), placer dans l’habitacle, bien en vue du conducteur, un signal de prudence signalant la vitesse maxi admise pour les pneus de neige (comme le prévoit la Directive CE). TÉMOINS ET MESSAGES PNEUS NEIGE Pagina 121 SITUATIONS D’URGENCE 12:22 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 111-122 ACTUAL 2ed FR 121 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 111-122 ACTUAL 2ed FR 122 30-04-2010 12:22 Pagina 122 ATTENTION En cas d’utilisation de chaînes, rouler à vitesse modérée, sans dépasser 50 km/h. Éviter les trous, ne pas monter sur des marches ou des trottoirs et éviter les longs parcours sur des routes sans neige, pour ne pas endommager le véhicule et la chaussée. INACTIVITÉ PROLONGÉE DU VÉHICULE Si la voiture ne doit pas être utilisée pendant plus d’un mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes : ❒ garer la voiture dans un local couvert, sec et si possible aéré ; ❒ engager une vitesse ; ❒ veiller à ce que le frein à main ne soit pas tiré ; ❒ débrancher la cosse négative de la batterie et contrôler l’état de charge de cette dernière. Lorsque le véhicule est au garage, effectuer ce contrôle tous les trois mois. Recharger si l’indicateur optique a une couleur sombre sans la zone verte centrale ; ❒ nettoyer et protéger les parties peintes avec de la cire de protection ; ❒ nettoyer et protéger les parties en métal brillantes en utilisant les produits spéciaux que l’on trouve dans le commerce ; ❒ saupoudrer de talc les balais en caoutchouc des essuie-glace avant et arrière et les maintenir à distance des pare-brise ; ❒ ouvrir légèrement les vitres ; ❒ recouvrir la voiture avec une bâche en tissu ou en plastique percée de trous. Ne pas utiliser de bâches en plastique compact qui empêcheraient l’évaporation de l’humidité de la surface de la voiture ; ❒ gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar par rapport à celle normalement prescrite et la contrôler périodiquement ; ❒ si la batterie n’est pas débranchée du système électrique, vérifier l’état de charge tous les trente jours et au cas où l’indicateur optique présente une couleur foncée sans la zone verte centrale, la recharger ; ❒ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur. ATTENTION Si la voiture est équipée d’un système d’alarme, désactiver l’alarme avec la télécommande. Pagina 123 125 126 126 127 127 127 127 128 128 129 129 129 129 130 130 130 131 ANOMALIE DES FEUX EXTÉRIEURS ............................ 131 FEUX ANTIBROUILLARD ARRIÈRE .............................. 131 SIGNALISATION GÉNÉRIQUE ....................................... 131 NETTOYAGE DU FAP (versions Multijet) ................................................................. 132 ANOMALIE DU SYSTÈME ESP ......................................... 132 USURE DES PLAQUETTES DE FREIN ........................... 132 ANOMALIE DU SYSTÈME HILL HOLDER ................... 132 FEUX DE POSITION ET FEUX DE CROISEMENT ..... 133 FOLLOW ME HOME .......................................................... 133 FEUX ANTIBROUILLARD ................................................ 133 INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE .................... 133 INDICATEUR DE DIRECTION DROIT ........................ 133 ACTIVATION DE LA DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE « DUALDRIVE » ..................... 133 FEUX DE ROUTE ................................................................ 133 PRÉSENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR LA ROUTE ................................................................... 134 AUTONOMIE LIMITÉE ...................................................... 134 SYSTÈME ASR ....................................................................... 134 LIMITE DE VITESSE DÉPASSÉE ........................................ 134 SÉCURITÉ ANOMALIE DU SYSTÈME DE PROTECTION VOITURES FIAT CODE ..................................................... DÉMARRAGE ET CONDUITE 124 124 124 125 TÉMOINS ET MESSAGES AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ...................................... LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT ............................... FREIN À MAIN TIRÉ ........................................................... ANOMALIE DE L’AIRBAG ................................................ TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR .......................... RECHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE ........... PRESSION DE L’HUILE DU MOTEUR INSUFFISANTE - HUILE MOTEUR DÉGRADÉE ......... ANOMALIE DE LA DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE « DUALDRIVE » ........................................ FERMETURE INCOMPLÈTE DES PORTES .................... NIVEAU D’HUILE MOTEUR MINIMUM ........................ ANOMALIE EBD .................................................................. ANOMALIE DU SYSTÈME D’INJECTION (VERSIONS DIESEL) ............................................................ ANOMALIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE MOTEUR (EOBD) (VERSIONS ESSENCE) .................... AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ .................................... ANOMALIE DU SYSTÈME ABS ........................................ RÉSERVE DE CARBURANT .............................................. CEINTURE DE SÉCURITE NON BOUCLÉE ................ PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES .................................... ANOMALIE DU PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES ..... PRÉSENCE D’EAU DANS LE FILTRE À GAZOLE ...... PLANCHE DE BORD ET COMMANDES TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE 12:22 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 123-134 ACTUAL 2ed FR 123 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-134 ACTUAL 2ed FR 124 30-04-2010 12:22 Pagina 124 TÉMOINS ET MESSAGES AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX L’allumage du témoin s’accompagne d’un message spécifique et/ou d’un message sonore, selon le type de combiné de bord. Ces signalisations concises d’invitation à la prudence ne sauraient être exhaustifs et/ou se substituer aux indications de la présente Notice d’utilisation et d’entretien, qu’il est dans tous les cas conseillé de lire avec attention. En cas de message d’anomalie , il faut toujours se référer au contenu de ce chapitre. ATTENTION Les signalisations d’anomalie qui apparaissent sur l’écran sont divisées en deux catégories : anomalies graves et anomalies moins graves. Les anomalies graves visualisent un « cycle » de signalisations répété pendant un certain temps. Les anomalies moins graves visualisent un « cycle » de signalisations répété pendant un temps plus limité. Le cycle de visualisation de chaque catégorie peut être interrompu en appuyant sur le bouton MENU ESC. Le témoin au combiné de bord reste allumé jusqu’à l’élimination de la cause du problème. Pour les messages concernant les versions équipées de la boîte de vitesses Dualogic, lire ce qui est décrit sur le Supplément joint à cette Notice. x LIQUIDE DES FREINS INSUFFISANT (rouge) FREIN DE STATIONNEMENT TIRÉ (rouge) Quand on tourne la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Liquide des freins insuffisant Le témoin s’allume lorsque le niveau du liquide des freins du réservoir descend audessous du minimum, à cause d’une fuite possible de liquide sur le circuit. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran. ATTENTION Si le témoin x s’allume pendant la marche (sur certaines versions, en même temps que le message visualisé à l’écran), s’arrêter immédiatement et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Frein de stationnement tiré Le témoin s’allume quand le frein de stationnement est tiré. Si la voiture est en mouvement, sur certaines versions, y est associé une alarme sonore. ATTENTION Si le témoin s’allume lorsque le véhicule roule, vérifier que le frein de stationnement n’est pas tiré. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran. ATTENTION L’anomalie du témoin ¬ (témoin éteint) est signalée par un clignotement dépassant les 4 secondes habituelles du témoin “ qui signale un airbag frontal passager désactivé. Quand on tourne la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume quand le moteur a surchauffé. Si le témoin s’allume, il faut procéder comme suit : ❒ en cas de fonctionnement à vitesse normale : arrêter le véhicule, éteindre le moteur et vérifier que le niveau d’eau de la cuve n’est pas inférieur au repère MIN. Si le niveau est inférieur, attendre quelques minutes pour permettre au moteur de se refroidir, ouvrir lentement et avec précaution le bouchon, remplir de liquide de refroidissement jusqu’à un niveau compris entre les repères MIN et MAX indiqués sur la cuve. Vérifier aussi les éventuelles fuites de liquide. Si au démarrage suivant le témoin s’allume encore, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SÉCURITÉ L’allumage du témoin de manière permanente indique une anomalie du système airbag. ç TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR (rouge) DÉMARRAGE ET CONDUITE Quand on tourne la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. ATTENTION Si le témoin ¬ ne s’allume pas lorsqu’on tourne la clé sur MAR ou qu’il reste allumé pendant la marche, il s’agit peut-être d’une anomalie des systèmes de maintien des personnes ; si tel est le cas, les airbags ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas d’accident ou, plus rarement, s’activer intempestivement. Avant de continuer, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système. TÉMOINS ET MESSAGES ANOMALIE ANOMALIE AIRBAG (rouge) Pagina 125 SITUATIONS D’URGENCE 12:22 ENTRETIEN DU VÉHICULE ¬ 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 123-134 ACTUAL 2ed FR 125 ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES 126 30-04-2010 12:22 Pagina 126 ❒ Si le véhicule est très sollicité (traction de remorques en côte ou véhicule à pleine charge), ralentir et si le témoin reste allumé, arrêter le véhicule. Rester à l’arrêt pendant 2 ou 3 minutes, moteur allumé et légèrement accéléré pour que le liquide de refroidissement circule plus facilement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau du liquide suivant les indications ci-dessus. ATTENTION Sur des parcours très contraignants il est conseillé de garder le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant de l’éteindre. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran. SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-134 ACTUAL 2ed FR w CHARGE DE LA BATTERIE INSUFFISANTE (rouge) En tournant la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre une fois que le moteur est lancé (quand le moteur tourne au ralenti, un bref retard de l’extinction est admis). Si le témoin reste allumé, fixe ou clignotant : s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat. v MODE FIXE : PRESSION D’HUILE MOTEUR INSUFFISANTE (rouge) 2. Huile moteur dégradée (versions Multijet avec FAP uniquement) MODE CLIGNOTANT : HUILE MOTEUR DÉGRADÉE (versions Multijet avec FAP uniquement - rouge) Le témoin s’allume en mode clignotant et un message spécifique (pour versions/marchés, où il est prévu) apparaît sur l’afficheur. En fonction des versions, le témoin peut clignoter selon les modalités suivantes : Tourner la clé en position MAR pour allumer le témoin qui devra toutefois s’éteindre dès que le moteur aura été mis en marche. 1. Pression d’huile moteur insuffisante Le témoin s’allume en mode fixe conjointement (pour versions/marchés, où il est prévu) au message visualisé sur l’afficheur lorsque le système relève un manque de pression de l’huile moteur. ATTENTION Si le témoin v s’allume pendant la marche (pour certaines versions, conjointement au message visualisé sur l’afficheur), arrêter immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. – pendant 1 minute toutes les deux heures ; – pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d’intervalles de 5 secondes durant lesquels le témoin s’éteint, et ce, jusqu’à ce que l’huile soit vidangée. À la suite du premier signalement, à chaque démarrage du moteur, le témoin continuera à clignoter selon les modalités indiquées auparavant, et ce, jusqu’à ce que l’huile soit vidangée. L’afficheur (pour versions/marchés, où il est prévu) visualise, outre le témoin, un message dédié. L’allumage en mode clignotant de ce témoin ne doit pas être considérée comme une anomalie de la voiture, mais comme un avertissement qui prévient le client que l’utilisation normale de la voiture a conduit à la nécessité de vidanger l’huile. Il est bon de rappeler que la dégradation de l’huile est accélérée par : – une utilisation principalement en ville de la voiture qui augmente la fréquence de la procédure de régénération du FAP – une utilisation de la voiture sur de brefs trajets, ce qui empêche le moteur d’atteindre la température de régime Si le témoin reste allumé, il n’y a pas l’effet de la direction assistée électrique et l’effort sur le volant augmente sensiblement tout en ayant la possibilité de braquer la voiture: s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran. ´ FERMETURE INCOMPLÈTE DES PORTES (rouge) Le témoin s’allume, sur certaines versions, quand une ou plusieurs portes ou le hayon du coffre à bagages, ne sont pas parfaitement fermés. Sur certaines versions l’écran affiche un message dédié. Les portières ouvertes et la voiture en marche, un signal sonore est émis. En tournant la clé sur MAR le témoin s’allume sur le tableau de bord mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin (s’il est présent) s’allume sur le cadran lorsque le niveau d’huile de moteur descend sous la valeur minimale prévue. Rétablir le niveau correct d’huile de moteur (voir « Vérification des niveaux » dans le chapitre « Entretien et soin »). Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran. x > ANOMALIE EBD (rouge) (jaune ambre) L’allumage simultané des témoins x et > lorsque le moteur est en service, indique une anomalie du système EBD ou l’indisponibilité du système ; si tel est le cas, des freinages brusques peuvent provoquer un blocage précoce des roues arrière, avec possibilité de dérapage. Conduire très prudemment et contacter immédiatement le Réseau Après-vente Fiat pour faire contrôler le système. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SÉCURITÉ En tournant la clé en position MAR, le témoin s’allume mais il doit s’éteindre après quelques secondes. k INDICATEUR DU NIVEAU MINIMUM D’HUILE MOTEUR (rouge) (pour versions/marchés, où il est prévu) DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION En réponse à l’allumage du témoin, l’huile moteur dégradée doit être vidangée dès que possible et jamais plus de 500 km après que le témoin s’est allumé pour la première fois. Le non-respect des mises en garde susmentionnées risque d’endommager sérieuse-ment le moteur et de faire déchoir la garantie. Rappelons que l’allumage de ce témoin n’est pas lié à la quantité d’huile présente dans le moteur et qu’il ne faut surtout pas ajouter de l’huile dans le moteur si le témoin s’allume et se met à clignoter. g ANOMALIE DE LA DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE « DUALDRIVE » (rouge) TÉMOINS ET MESSAGES – des interruptions répétées de la procédure de régénération signalées par le biais de l’allumage du témoin FAP. Pagina 127 SITUATIONS D’URGENCE 12:22 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 123-134 ACTUAL 2ed FR 127 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-134 ACTUAL 2ed FR 128 U 30-04-2010 12:22 Pagina 128 ANOMALIE DU SYSTÈME D’INJECTION (versions Multijet – jaune ambre) ANOMALIE DU SYSTÈME EOBD (versions essence – jaune ambre) Anomalie du système d’injection En conditions normales, en tournant la clé de contact en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre dès que le moteur est lancé. Si le témoin reste allumé ou s’il s’allume quand le véhicule roule, cela indique un dysfonctionnement du système d’injection avec une dégradation possible des performances, une mauvaise maniabilité et une consommation de carburant élevée. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran. Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant toutefois de demander au moteur des efforts trop lourds ou des vitesses élevées. Contacter, en tout cas, le Réseau Après-vente Fiat. Anomalie du système de contrôle moteur EOBD En conditions normales, en tournant la clé de contact en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre dès que le moteur est lancé. L’allumage initial indique le bon fonctionnement du témoin. Si le témoin demeure allumé ou s’allume pendant la marche : ❒ de manière fixe : cela signale un dysfonctionnement du système d’alimentation/allumage qui pourrait provoquer des émissions élevées à l’échappement, une perte de performances, une mauvaise tenue de route et une consommation importante. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran. Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant toutefois de demander au moteur des efforts trop lourds ou des vitesses élevées. L’utilisation prolongée de la voiture avec le témoin allumé de manière fixe peut provoquer des dommages. Contacter au plus vite le Réseau Aprèsvente Fiat. Le témoin s’éteint si l’anomalie disparaît, mais le système mémorise systématiquement le signal. ❒ à lumière clignotante : il signale la possibilité d’endommagement du catalyseur (voir « Système EOBD » au chapitre « Planche de bord et commandes »). En cas de témoin à lumière clignotante, il faut lâcher la pédale de l’accélérateur et revenir à un bas régime jusqu’à ce que le témoin ne clignote plus ; poursuivre sa route à une vitesse modérée, en essayant d’éviter des conditions de conduite qui provoquent le clignotement du témoin et s’adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat. Si, en tournant la clé sur MAR, le témoin U ne s’allume pas ou si, pendant la marche, il s’allume en mode fixe ou clignotant (accompagné, sur certaines versions, d’un message à l’écran), s’adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat. Le fonctionnement du témoin U peut être vérifié au moyen d’appareils spéciaux des agents de contrôle de la circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le Pays concerné. ATTENTION Le témoin “ signale en outre les éventuelles anomalies du témoin ¬. Une telle condition est signalée par le clignotement du témoin “ dépassant les 4 secondes. Dans ce cas, le témoin ¬ pourrait ne pas signaler les anomalies éventuelles des systèmes de maintien. Avant de continuer, contacter le réseau d’AprèsVente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système. Le témoin s’allume lorsque le système est défaillant ou non disponible. Dans ce cas, le système de freinage garde toute son efficacité, mais sans les avantages du système ABS. Rouler prudemment et s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran. ç RÉSERVE CARBURANT (jaune ambre) Quand on tourne la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume lorsque il reste environ 7 litres de carburant dans le réservoir. ATTENTION Le clignotement du témoin indique une anomalie du système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire contrôler le système. Le témoin du cadran s’allume fixe lorsque la voiture est à l’arrêt et que la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas correctement bouclée. Ce témoin clignote quand le véhicule est lancé sans que la ceinture de sécurité du conducteur ne soit correctement bouclée. L’avertisseur sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt Reminder) ne peut être neutralisé que par le Réseau Après-vente Fiat. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SÉCURITÉ Quand l’airbag frontal côté passager est enclenché, en tournant la clé sur MAR, le témoin “ s’allume de manière fixe pendant environ 4 secondes, puis clignote pendant 4 secondes et ensuite il doit s’éteindre. Quand on tourne la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. < CEINTURES DE SÉCURITE NON BOUCLÉES (rouge) DÉMARRAGE ET CONDUITE Le témoin “ s’allume en désactivant l’airbag frontal côté passager. > ANOMALIE DU SYSTÈME ABS (jaune ambre) TÉMOINS ET MESSAGES AIRBAG CÔTÉ PASSAGER DÉSACTIVÉ (jaune ambre) Pagina 129 SITUATIONS D’URGENCE 12:22 ENTRETIEN DU VÉHICULE “ 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 123-134 ACTUAL 2ed FR 129 m 30-04-2010 12:22 Pagina 130 PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES (versions Multijet – jaune ambre) ANOMALIE DE PRÉCHAUFFAGE DE BOUGIES DE PRÉCHAUFFAGE (versions Multijet – jaune ambre) Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s’allume. Il s’éteint lorsque les bougies ont atteint la température prédéfinie. Démarrer le moteur aussitôt après l’extinction du témoin. ATTENTION En cas de température ambiante élevée, l’allumage du témoin peut avoir une durée presque imperceptible. CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE TÉMOINS ET MESSAGES Préchauffage des bougies SITUATIONS D’URGENCE DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-134 ACTUAL 2ed FR 130 Anomalie de préchauffage des bougies Le témoin clignote en cas d’anomalie du système de préchauffage des bougies. Contacter au plus vite le Réseau Aprèsvente Fiat. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran. c PRÉSENCE D’EAU DANS LE FILTRE À GAZOLE (versions Multijet – jaune ambre) Quand on tourne la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume en présence d’eau dans le filtre à gasoil. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran. La présence d’eau dans le circuit d’alimentation peut endommager gravement le système d’injection et créer des problèmes de fonctionnement du moteur. Si le témoin c s’allume (sur certaines versions, avec le message affiché à l’écran), contacter au plus vite le Réseau Après-vente Fiat pour procéder à la purge. Si cette signalisation a lieu immédiatement après un ravitaillement, il est possible que de l’eau ait été introduite dans le réservoir : dans ce cas, couper immédiatement le moteur et contacter le Réseau Après-vente Fiat. L’anomalie correspondant à ces ampoules peut signifier qu’une ou plusieurs ampoules sont brûlées, qu’un fusible de protection est grillé ou l’interruption du branchement électrique. Sur certaines versions s’allume alternativement le témoin è. Sur certaines versions l’écran affiche un message dédié. Le témoin s’allume si les évènements suivants se produisent. Anomalie du capteur de pression huile moteur Le témoin s’allume lorsqu’une anomalie est détectée sur le capteur de pression d’huile du moteur. S’adresser au plus vite au Réseau Après-vente Fiat pour réparer l’anomalie en question. Anomalie feux extérieurs Voir ce qui est décrit pour le témoin 6. Déclenchement de l’interrupteur inertiel de coupure d’alimentation en carburant Le témoin s’allume quand l’interrupteur à inertie de blocage du carburant intervient. Le message dédié apparaît sur l’écran. 4 FEUX ANTIBROUILLARD AR (jaune ambre) Le témoin s’allume en activant les feux antibrouillard arrière. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SÉCURITÉ Le témoin s’allume, sur certaines versions, lorsqu’une anomalie à l’un des feux suivants est décelée : – feux de position – feux de stop (d’arrêt) – feux antibrouillard arrière – feux de direction – éclaireurs de plaque. – éclairage diurne (D.R.L.) (pour versions/ marchés, où il est prévu). è SIGNALISATION D’ANOMALIE GÉNÉRIQUE (jaune ambre) DÉMARRAGE ET CONDUITE L’allumage du témoin (sur certaines versions, simultanément à l'affichage d'un message à l'écran) indique une anomalie du système Fiat Code ou du système d'alarme (le cas échéant) : dans ce cas, s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat. W ANOMALIE DES FEUX EXTÉRIEURS (jaune ambre) TÉMOINS ET MESSAGES ANOMALIE DU SYSTÈME DE PROTECTION VOITURE – FIAT CODE (jaune ambre) Pagina 131 SITUATIONS D’URGENCE 12:22 ENTRETIEN DU VÉHICULE Y 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 123-134 ACTUAL 2ed FR 131 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-134 ACTUAL 2ed FR 132 30-04-2010 12:22 Pagina 132 NETTOYAGE FAP h (filtre à particules) en cours (uniquement sur les versions Multijet avec FAP – jaune ambre) Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume en mode fixe pour avertir le client que le système FAP doit éliminer les substances polluantes piégées (particules) au moyen d’une procédure de régénération. Le témoin ne s’allume pas à chaque fois que le FAP est en cours de régénération, mais uniquement lorsque les conditions de conduite requièrent que le client en soit informé. Pour que le témoin s’éteigne, il convient de maintenir la voiture en marche jusqu’au terme de la régénération. La procédure a une durée de 15 minutes en moyenne. Les conditions optimales pour mener à bien la procédure sont réunies lorsque la voiture continue à rouler à 60 km/h, avec un régime moteur supérieur à 2 000 tours/min. L’allumage de ce témoin n’est pas une anomalie de la voiture et ne demande pas qu’elle soit amenée à l’atelier. En même temps que le témoin s’allume, l’écran visualise le message dédié (pour versions/marchés, où il est prévu). ATTENTION La vitesse à laquelle on roule doit toujours tenir compte de la circulation, des conditions atmosphériques et de la réglementation en vigueur en matière de code de la route. À noter par ailleurs qu’il est possible de couper le moteur même si le témoin FAP est allumé ; des interruptions répétées de la procédure de régénération risquent cependant d’entraîner la détérioration précoce de l’huile moteur. C’est la raison pour laquelle il est toujours recommandé d’attendre que le témoin s’éteigne avant de couper le moteur en suivant les indications reportées ci-dessus. Il n’est pas conseillé de terminer la régénération du FAP avec la voiture à l’arrêt. á ANOMALIE DU SYSTÈME ESP (jaune ambre) Quand on tourne la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il reste allumé pendant la marche en même temps que la DEL du bouton ASR OFF est allumée, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran. Note Le clignotement du témoin pendant la marche indique l’intervention du système ESP. d USURE PLAQUETTES DE FREIN (jaune ambre) Le témoin s’allume sur le tableau de bord si les plaquettes avant sont usées. Dans ce cas, les remplacer dès que possible. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran. * ANOMALIE HILL HOLDER (jaune ambre) Quand on tourne la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin allumé indique une anomalie du système Hill Holder. Dans ce cas, s’adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, le témoin á s’allume alternativement. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran. Le témoin s’allume quand on éclaire les feux de position ou les feux de croisement. Follow me home Le témoin s’allume quand on utilise ce dispositif (voir « Follow me home » au chapitre « Tableau de bord et commandes »). Le message dédié apparaît sur l’écran. 5 FEUX ANTIBROUILLARD (vert) Le témoin s’allume quand on éclaire les feux antibrouillard avant. D INDICATEUR DE DIRECTION DROIT (vert – intermittent) Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse. L’indication CITY s’allume sur l’écran lorsque la direction assistée électrique « Dualdrive » est activée par la pression du bouton de commande correspondant. En appuyant de nouveau sur le bouton l’indication CITY s’éteint. 1 FEUX DE ROUTE (bleu) Le témoin s’allume quand on allume les feux de route. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ÉLECTRIQUE « DUALDRIVE » (vert) SÉCURITÉ Feux de position et de croisement Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le bas ou, avec le clignotant droit, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse. ACTIVATION DE LA CITY DIRECTION ASSISTÉE DÉMARRAGE ET CONDUITE FOLLOW ME HOME (vert) F INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE (vert – intermittent) TÉMOINS ET MESSAGES FEUX DE POSITION ET FEUX DE CROISEMENT (vert) Pagina 133 SITUATIONS D’URGENCE 12:22 ENTRETIEN DU VÉHICULE 3 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 123-134 ACTUAL 2ed FR 133 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-134 ACTUAL 2ed FR 134 30-04-2010 12:22 Pagina 134 POSSIBLE PRÉSENCE DE VERGLAS SUR LA ROUTE (versions avec écran multifonctions) SYSTÈME ASR (versions avec écran multifonctions) Quand la température extérieure atteint ou est inférieure à 3 °C, l’indication de la température extérieure clignote pour signaler la présence possible de verglas sur la route. L’écran visualise un message dédié pour informer l’utilisateur que le système a été désactivé ; au même moment, la DEL du bouton s’allume. L’écran visualise un message dédié. AUTONOMIE LIMITÉE (versions avec écran multifonctions) Le message dédié apparaît sur l’écran pour informer l’utilisateur que l’autonomie de la voiture est inférieure à 50 km. Le système ASR peut être désactivé en appuyant sur le bouton ASR OFF. En appuyant de nouveau sur le bouton ASR OFF la DEL du bouton s’éteint et l’écran visualise un message dédié pour informer l’utilisateur que le système a été réactivé. LIMITE DE VITESSE DÉPASSÉE L’écran visualise le message dédié quand la voiture dépasse la limite de vitesse configurée (voir « Écran multifonctions » au chapitre « Planche de bord et commandes »). Pagina 135 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES S I T U AT I O N S D ’ U R G E N C E 136 REMPLACEMENT D’UNE ROUE .................................... 137 KIT DE RÉPARATION RAPIDE DES PNEUS FIX & GO automatic ........................................................... 142 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ............................ 147 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTÉRIEURE ... 149 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INTÉRIEURE ... 154 REMPLACEMENT DES FUSIBLES .................................... 155 RECHARGE DE LA BATTERIE ......................................... 163 SOULÈVEMENT DE LA VOITURE .................................. 164 REMORQUAGE DE LA VOITURE .................................. 165 TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE DU MOTEUR ............................................ DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur la Notice de Garantie. Il est par ailleurs possible de se connecter au site www.fiat.com pour rechercher le Réseau Après-vente Fiat le plus proche. SITUATIONS D’URGENCE 12:23 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 135-166 ACTUAL 2ed FR 135 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 135-166 ACTUAL 2ed FR 136 30-04-2010 12:23 Pagina 136 DÉMARRAGE DU MOTEUR ATTENTION Ne pas relier directement les bornes négatives des deux batteries : des étincelles éventuelles peuvent mettre le feu au gaz qui pourrait sortir de la batterie. Si la batterie d’appoint est installée sur une autre voiture, il faut éviter tout contact accidentel de parties métalliques entre la voiture en question et la batterie déchargée. DÉMARRAGE DE SECOURS Si le témoin Y reste allumé sur le tableau de bord à lumière fixe, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. DÉMARRAGE AVEC UNE BATTERIE D’APPOINT fig. 1 Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer le moteur en utilisant une autre batterie, ayant une capacité égale ou à légèrement supérieure à celle de la batterie déchargée. ATTENTION Cette procédure de démarrage doit être confiée à des opérateurs experts, parce que des interventions incorrectes peuvent provoquer des décharges électriques de forte intensité. Par ailleurs, le liquide contenu dans la batterie étant toxique et corrosif, éviter tout contact avec la peau et les yeux. Ne jamais s’approcher de la batterie avec des flammes nues ou des cigarettes allumées et veiller à ne jamais provoquer d’étincelles. fig. 1 F0M0414m Pour effectuer le démarrage, voici comment procéder : ❒ brancher les bornes positives (signe + à proximité de la borne) des deux batteries à l’aide d’un câble spécial ; ❒ brancher à l’aide d’un deuxième câble la borne négative (–) de la batterie d’appoint à un point de masse E sur le moteur ou sur la boîte de vitesses de la voiture à démarrer ; ❒ démarrer le moteur ; ❒ le moteur démarré, enlever les câbles en suivant l’ordre inverse par rapport à la procédure de branchement. Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, ne pas insister inutilement et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. AVERTISSEMENT Pour les voitures équipées du système Start&Stop, en cas de démarrage avec une batterie d'appoint, consulter le chapitre « Planche de bord et commandes » au paragraphe « Système Start&Stop ». DÉMARRAGE PAR MANOEUVRES À INERTIE Éviter absolument le démarrage par poussée, par remorquage ou en utilisant une pente en descente. Ces manœuvres peuvent provoquer l’arrivée de carburant dans le pot catalytique et l’endommager définitivement. ATTENTION Tant que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée ne sont pas actifs, par conséquent, il est nécessaire d’exercer un effort plus important sur la pédale de frein et sur le volant. ATTENTION Signaler le véhicule à l’arrêt suivant les normes en vigueur : feux de détresse, triangle de présignalisation, etc. Il est opportun que tous les passagers quittent le véhicule, notamment s’il est très chargé, et attendent dans un endroit protégé, loin de la circulation. Tirer le frein à main. ATTENTION Faire réparer et remonter la roue remplacée le plus tôt possible. Ne pas graisser les filets des boulons avant le montage : ils pourraient se dévisser spontanément. ATTENTION Si le montage de l’enjoliveur de roue n’est pas correctement effectué, le véhicule peut le perdre en cours de route. Ne jamais manipuler la valve de gonflage. Ne jamais introduire aucune sorte d’outils entre jante et pneu. Contrôler périodiquement la pression des pneus et celle de la roue de secours en suivant les valeurs de référence figurant au chapitre « Caractéristiques techniques ». PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SÉCURITÉ L’opération de remplacement de la roue et l’utilisation correcte du cric et de la roue compacte impliquent l’observation de quelques précautions décrites ci-après. ATTENTION Le cric fait partie des accessoires de série et sert exclusivement pour le remplacement des roues du/des véhicules du même modèle. Ne jamais l’utiliser pour d’autres emplois, par exemple pour soulever un véhicule d’un autre modèle. Ne jamais l’utiliser pour réaliser des réparations sous la voiture. Si le cric n’est pas bien positionné, le véhicule soulevé peut tomber. Ne pas utiliser le vérin pour des poids supérieurs à celui figurant sur son étiquette adhésive. DÉMARRAGE ET CONDUITE INDICATIONS GÉNÉRALES ATTENTION La roue de secours est spécifique pour le véhicule ; ne pas l’employer sur des véhicules de modèle différent, ne pas utiliser non plus des roues de secours d’autres modèles sur son véhicule. Les boulons des roues sont spécifiques au véhicule : ne pas les utiliser sur des modèles différents ni utiliser des boulons d’autres modèles. TÉMOINS ET MESSAGES REMPLACEMENT D’UNE ROUE Pagina 137 SITUATIONS D’URGENCE 12:23 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 135-166 ACTUAL 2ed FR 137 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 135-166 ACTUAL 2ed FR 138 30-04-2010 12:23 Pagina 138 Il est important de connaître les éléments suivants : Remplacer la roue en procédant comme suit : ❒ la masse du cric est de 1,76 kg ; ❒ arrêter la voiture de manière à ce qu’elle ne constitue pas un danger pour la circulation et où l’on puisse remplacer la roue en toute sécurité. Si possible, placer le véhicule sur un sol plat et assez compact ; ❒ le cric ne nécessite aucun réglage ; ❒ le cric n’est pas réparable. En cas de mauvais fonctionnement, il doit être remplacé par un autre d’origine ; ❒ aucun outil en dehors de la manivelle de commande ne peut être monté sur le cric. ❒ couper le moteur et tirer le frein à main ; ❒ engager la première vitesse ou la marche arrière ; ❒ mettre le blouson catadioptrique (obligatoire de par la loi) avant de descendre de la voiture ; ❒ ouvrir le hayon du coffre à bagages et soulever le tapis de revêtement ou enlever le Cargo box (pour versions/marchés, où il est prévu) ; fig. 2 F0M0188m ❒ dévisser le dispositif de blocage Afig. 2 ; ❒ prélever la boîte à outils C-fig. 2 et la porter près de la roue à remplacer ; ❒ prélever la roue de secours B-fig. 2 ; 30-04-2010 12:23 Pagina 139 ❒ actionner le dispositif F-fig. 4 de manière à détendre le cric, jusqu’à ce que la partie supérieure du cric G-fig. 4 s’engage correctement à l’intérieur du dispositif de retenue H-fig. 4 ; ❒ avertir les personnes éventuelles présentes, que la voiture doit être soulevée; par conséquent il est bon de s’éloigner de la voiture et de ne pas la toucher jusqu’à son abaissement ; F0M0191m ❒ introduire la manivelle L-fig. 4 pour pouvoir actionner le cric et soulever le véhicule, jusqu’à ce que la roue se soulève du sol de quelques centimètres ; TÉMOINS ET MESSAGES fig. 4 SITUATIONS D’URGENCE ❒ desserrer d’environ un tour les boulons de fixation à l’aide de la clé fournie E- fig. 3 ; pour les voitures équipées de jante en alliage, secouer la voiture pour faciliter le détachement de la jante du moyeu de la roue ; ENTRETIEN DU VÉHICULE F0M0362m INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES fig. 3 DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 135-166 ACTUAL 2ed FR 139 135-166 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:23 Pagina 140 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES REMONTAGE DE LA ROUE NORMALE CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ En suivant la procédure précédemment décrite, soulever la voiture et déposer la roue de secours. 140 fig. 5 F0M0192m ❒ pour les versions équipées d’enjoliveurs de roue, déposer l’enjoliveur de roue après avoir dévissé ses 3 boulons de fixation, puis dévisser le quatrième boulon L-fig. 5 et extraire la roue ; ❒ s’assurer que la roue de secours soit, sur les surfaces de contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation ; ❒ monter la roue de secours en insérant de deux filets le premier boulon dans le trou le plus proche de la valve ; fig. 6 F0M0194m ❒ monter l’enjoliveur en faisant coïncider le trou avec un croissant au boulon déjà engagé en se servant de la clé fournie ; ❒ visser les boulons de fixation ; ❒ actionner la manivelle L-fig. 4 du cric de manière à baisser la voiture et enlever le cric ; ❒ se servir de la clé fournie pour visser à fond les boulons, en passant alternativement d’un boulon à celui qui lui est diamétralement opposé, suivant l’ordre numérique illustré sur la fig. 6 ; ❒ si l’on remplace une roue en alliage, il est conseillé, si l’on désire la ranger temporairement dans le compartiment de la roue de secours, de la ranger en tournant la partie esthétique vers le haut. Procéder comme suit : Procéder comme suit : ❒ s’assurer que la roue normale soit, sur les surfaces de contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation ; ❒ insérer la roue sur le moyeu et, en se servant de la clé fournie, visser les boulons ; ❒ ranger la roue de secours dans son logement dans le coffre à bagages ; ❒ monter la roue normale en introduisant 2 filets du premier boulon dans le trou le plus proche à la valve de gonflage ; ❒ monter l’enjoliveur en faisant coïncider le trou au croissant avec le boulon déjà engagé et insérer les autres 3 boulons; ❒ en utilisant la clé dont la voiture est dotée, visser les boulons de fixation ; ❒ baisser la voiture et enlever le cric ; ❒ en se servant de la clé fournie, serrer à fond les boulons selon l’ordre numérique précédemment représenté. ❒ baisser la voiture et enlever le cric ; ❒ en se servant de la clé fournie, serrer à fond les boulons selon l’ordre représenté sur la figure. ❒ remettre dans son boîtier C-fig. 2 le cric partiellement ouvert en le forçant légèrement dans son siège, de façon à éviter qu’il ne vibre pendant la marche ; ❒ remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans la boîte à outils ; ❒ ranger la boîte C-fig. 2 à outils dans la roue de secours ; ❒ visser le dispositif A-fig. 2 de blocage de la boîte à outils ; ❒ remettre le revêtement du coffre à bagages en place ou le Cargo box (pour versions/marchés, où il est prévu). SÉCURITÉ À la fin de l’opération DÉMARRAGE ET CONDUITE Versions avec jantes en alliage TÉMOINS ET MESSAGES Versions avec jantes en acier PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 141 SITUATIONS D’URGENCE 12:23 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 135-166 ACTUAL 2ed FR 141 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 135-166 ACTUAL 2ed FR 142 30-04-2010 12:23 Pagina 142 KIT DE RÉPARATION RAPIDE PNEUS FIX & GO automatic Le kit de réparation rapide des pneus Fix & Go automatic est logé dans le coffre à bagages. Le kit fig. 7 comprend : ❒ une bombe aérosol A contenant du liquide anti-crevaison munie de : – tube de remplissage B ; – autocollant C portant l’inscription « max. 80 km/h », à apposer en position bien visible du conducteur (sur la planche de bord) après la réparation du pneu ; ❒ dépliant d’instruction (voir fig. 8), d’utilisation correcte du kit de réparation et qui sera ensuite remis au personnel qui devra manier le pneu réparé ; ❒ un compresseur D-fig. 7 muni d’un manomètre et de raccords, placé à l’intérieur du compartiment ; fig. 7 F0M0198m ❒ une paire de gants de protection présents dans le compartiment latéral du compresseur même ; ❒ des adaptateurs, pour le gonflage d’éléments différents. fig. 8 F0M0199m Dans le boîtier (placé dans le coffre à bagages sous le tapis de revêtement) du kit de réparation rapide se trouvent aussi le tournevis et la boule d’attelage. ATTENTION Remettre le dépliant au personnel chargé du pneu traité avec le kit de réparation. Le liquide anti-crevaison a un délai de péremption. ATTENTION Ne pas actionner le compresseur pendant plus de 20 minutes consécutives. Danger de surchauffe. Le kit de réparation rapide n’est pas conçu pour une réparation définitive et par conséquent les pneus réparés ne doivent être utilisés que provisoirement. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Le liquide anti-crevaison du kit de réparation rapide est efficace par températures extérieures entre –20 °C et +50 °C. SÉCURITÉ IL FAUT SAVOIR QUE : DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION En revanche, il sera impossible de réparer les déchirures des flancs du pneu. Ne pas utiliser le kit de réparation rapide si l’endommagement du pneu dépend du fait que le véhicule a roulé avec la roue dégonflée. ATTENTION Si la jante est endommagée (déformation du canal provoquant une fuite d’air), la réparation est impossible. Éviter d’extraire les corps étrangers (vis ou clous) qui sont enfoncés dans le pneu. TÉMOINS ET MESSAGES Si la crevaison a été provoquée par des corps étrangers, on pourra réparer tout pneu ayant subi une déchirure de la chape et de l’épaule de 4 mm maximum. Pagina 143 SITUATIONS D’URGENCE 12:23 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 135-166 ACTUAL 2ed FR 143 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 135-166 ACTUAL 2ed FR 144 30-04-2010 12:23 Pagina 144 ATTENTION La bombe aérosol contient de l’éthylène glycol. Ce qui peut provoquer une réaction allergique. Nocif si ingéré. Irritant pour les yeux. Le produit peut entraîner une sensibilisation par inhalation et par contact. Éviter le contact avec les yeux, la peau et les vêtements. En cas de contact, rincer abondamment à l’eau claire. Si le produit a été avalé, ne pas provoquer le vomissement, mais rincer bien la bouche, boire beaucoup d’eau et s’adresser aussitôt à un médecin. Tenir hors de portée des enfants. Ce produit ne doit pas être utilisé par les personne asthmatiques. Ne pas inhaler ses vapeurs au cours des opérations d’introduction et d’aspiration. En cas de manifestations allergiques, consulter immédiatement un médecin. Garder la bombe aérosol dans son compartiment, loin des sources de chaleur. Le liquide anti-crevaison a un délai de péremption. Remplacer la bombe aérosol contenant du liquide anti-crevaison périmé. Ne pas jeter la bombe aérosol et le liquide anti-crevaison dans la nature. Recycler conformément aux normes nationales et locales. fig. 9 F0M0363m PROCÉDURE DE GONFLAGE ATTENTION Mettre les gants de protection fournis avec le kit de réparation rapide des pneus. ❒ Tirer le frein à main. Dévisser le capuchon de la valve du pneu, extraire le flexible de remplissage A-fig. 9 et visser la bague B sur la valve du pneu ; F0M0202m fig. 12 F0M0364m Pour plus de précision dans la lecture, il est préférable de vérifier la valeur de la pression sur le manomètre F-fig. 10 avec le compresseur éteint ; fig. 11 F0M0203m ❒ vérifier que l’interrupteur D-fig. 10 du compresseur est en position 0 (éteint), démarrer le moteur, insérer la fiche E-fig. 11 dans la prise de courant la plus proche et actionner le compresseur en mettant l’interrupteur D-fig. 10 en position I (allumé). Gonfler le pneu à la pression indiquée dans le paragraphe « Pression de gonflage » du chapitre « Caractéristiques techniques ». ❒ si, dans 5 minutes, on ne réussit pas à obtenir la pression de 1,5 bar au moins, déconnecter le compresseur de la valve et de la prise de courant, puis faire rouler la voiture en avant d’environ 10 mètres, pour injecter le liquide anti-crevaison à l’intérieur du pneu et répéter l’opération de gonflage ; ❒ si, dans ce cas même, dans 5 minutes à partir de l’activation du compresseur, on n’atteint pas la pression de 1,8 bar au moins, ne pas reprendre la marche car le pneu est trop endommagé et le kit de réparation rapide n’et pas en mesure de garantir la tenue appropriée ; s’adresser au Réseau Après-vente Fiat ; ❒ après avoir conduit pendant environ 10 minutes, s’arrêter et contrôler la pression du pneu ; ne pas oublier de serrer le frein à main ; ATTENTION Si la pression est descendue au-dessous de 1,8 bar, ne pas poursuivre sa route : le kit de réparation rapide Fix & Go automatic ne parvient pas garantir la tenue requise car le pneu est trop endommagé. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE fig. 10 ATTENTION Coller la pastille adhésive à une position bien visible pour le conducteur pour signaler que le pneu a été traité avec le kit de réparation rapide. Conduire prudemment, notamment dans les virages. Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas accélérer ou freiner brusquement. TÉMOINS ET MESSAGES ❒ si le pneu a été gonflé à la pression préconisée (voir paragraphe « Pression de gonflage », chapitre « Caractéristiques techniques »), il est possible de reprendre la route immédiatement ; PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 145 SITUATIONS D’URGENCE 12:23 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 135-166 ACTUAL 2ed FR 145 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 135-166 ACTUAL 2ed FR 146 30-04-2010 12:23 Pagina 146 ❒ si, par contre, on relève une pression d’au moins 1,8 bar, rétablir la pression correcte (le moteur tournant et le frein à main serré) et reprendre la marche; ❒ s’adresser, en conduisant très prudemment, au Réseau Après-vente Fiat le plus proche. fig. 13 ATTENTION Il faudra absolument signaler que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Remettre le dépliant au personnel qui devra s’occuper du pneu réparé avec le kit de réparation des pneus. F0M0365m UNIQUEMENT POUR LE CONTRÔLE ET LE RÉTABLISSEMENT DE LA PRESSION Le compresseur peut être utilisé dans le seul but de rétablir la pression. Débrancher le raccord rapide et le brancher directement sur la valve du pneu fig. 13 ; de cette manière la bombe aérosol ne sera pas reliée au compresseur et le liquide anti-crevaison ne sera pas injecté. fig. 14 F0M0206m PROCÉDURE DE REMPLACEMENT DE LA BOMBE AÉROSOL Pour remplacer la bombe aérosol, procéder comme suit : ❒ libérer l’embout A-fig. 14 ; ❒ tourner la bombe à remplacer dans le sens inverse des aiguilles et la soulever ; ❒ insérer la nouvelle bombe et la tourner dans le sens des aiguilles ; ❒ connecter l’embout A à la bombe et insérer le tuyau transparent B dans le logement prévu à cet effet. ❒ avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts ne soient pas oxydés ; ❒ les ampoules grillées doivent être remplacées par d’autres du même type et ayant la même puissance ; ❒ après avoir remplacé une ampoule des phares, vérifier toujours l’orientation pour des raisons de sécurité. Ne manipuler les ampoules halogènes en ne touchant que la partie métallique. Si l’on touche des doigts le bulbe transparent, l’intensité de la lumière baisse et la durée de vie de l’ampoule peut s’en trouver diminuée. En cas de contact accidentel, frotter le bulbe avec un chiffon humecté d’alcool et laisser sécher. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SÉCURITÉ ❒ Lorsqu’une ampoule ne s’allume pas, avant de la remplacer, vérifier le bon état du fusible correspondant : pour l’emplacement des fusibles, se reporter au paragraphe « Remplacement des fusibles » dans ce chapitre même; DÉMARRAGE ET CONDUITE INDICATIONS GÉNÉRALES ATTENTION Les modifications ou les réparations du circuit électrique (centrales électroniques) réalisées de manière incorrecte, sans tenir compte des caractéristiques techniques du circuit, peuvent provoquer des dysfonctionnements entraînant des risques d’incendie. ATTENTION Les ampoules à halogène contiennent du gaz sous pression, en cas de rupture, des fragments de verre peuvent être projetés. ATTENTION Sur la surface extérieure du phare, un léger ternissement peut apparaître: il ne s’agit pas d’une anomalie, mais d’un phénomène naturel dû à la basse de température et au degré d’humidité de l’air ; il disparaît rapidement lorsqu’on allume les feux. En revanche, la présence de gouttes à l’intérieur du phare indique une infiltration d’eau : dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. TYPES D’AMPOULES Différents types d’ampoule sont installés sur la voiture : A Ampoules toute en verre : elles sont introduites par pression. Tirer pour les extraire. TÉMOINS ET MESSAGES REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE Pagina 147 fig. 15 F0M0207m B Ampoules à baïonnette : pour les sortir de la douille, appuyer sur l’ampoule, la tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et l’extraire. C Ampoules cylindriques : pour les enlever, les dégager de leurs contacts. D-E Ampoules halogènes : pour retirer l’ampoule, dégager la molette de blocage de son emplacement. SITUATIONS D’URGENCE 12:23 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 135-166 ACTUAL 2ed FR 147 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 135-166 ACTUAL 2ed FR 148 30-04-2010 12:23 Pagina 148 Ampoules Réf. figure Type Puissance Feux de route D H4 55 W Feux de croisement D H4 60 W Feux de position avant A W5W 5W Feux antibrouillard (pour versions/marchés, où il est prévu) – H3 55 W Indicateurs de direction avant B PY21W 21 W Clignotants latéraux A WY5W 5W Indicateurs de direction arrière B P21W 21 W Feux de position arrière B R5W 5W Stop (feux d’arrêt) B P21/5W 5W 3ème stop (feux d’arrêt supplémentaire) B – 2,3 W Feux marche arrière – P21W 21 W Feux antibrouillard AR – P21W 21 W Feux plaque A W5W 5W Plafonnier avant avec transparent basculant C C10W 10 W Plafonnier avant avec feux spot C C10W 10 W Pagina 149 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTÉRIEURE F0M0178m GROUPES OPTIQUES AVANT fig. 16 Les groupes optiques contiennent les ampoules des feux de position, de croisement, de route et de direction. La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante : A feux de position B feux de croisement/de route (bi-lumière) C indicateurs de direction (clignotants) fig. 17 F0M0179m FEUX DE POSITION fig. 17 Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante : ❒ enlever le bouchon en caoutchouc A inséré à pression en agissant dans le sens indiqué par la flèche ; ❒ appuyer en opposition sur les ailettes B puis défiler la douille ; ❒ enlever l’ampoule C et la remplacer ; ❒ insérer de nouveau la douille puis remonter le bouchon A en s’assurant qu’il soit correctement bloqué. TÉMOINS ET MESSAGES fig. 16 DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ Pour le type d’ampoule et sa puissance, voir le paragraphe précédent « Remplacement d’une ampoule ». SITUATIONS D’URGENCE 12:23 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 135-166 ACTUAL 2ed FR 149 30-04-2010 12:23 Pagina 150 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 135-166 ACTUAL 2ed FR 150 fig. 18 F0M0180m fig. 19/a F0M0261m FEUX DE CROISEMENT/ DE ROUTE fig. 18 INDICATEURS DE DIRECTION Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante : Avant fig. 19/a – 19/b ❒ enlever le bouchon en caoutchouc A inséré à pression en agissant dans le sens indiqué par la flèche ; Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante : ❒ braquer la roue droite/gauche vers l’extérieur ; ❒ débrancher le connecteur électrique central et décrocher le ressort de retenue de l’ampoule ; ❒ tourner le dispositif de blocage A-fig. 19/a comme indiqué par la flèche, puis utiliser le volet d’accès B ; ❒ enlever l’ampoule B et la remplacer ; ❒ enlever le couvercle/la douille C-fig. 19/b en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ; ❒ remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider les silhouettes de la partie métallique avec les rainures prévues sur la parabole du phare ; ❒ raccrocher le ressort de retenue de l’ampoule et rebrancher le connecteur électrique ; ❒ remonter le bouchon A en s’assurant qu’il soit correctement bloqué. fig. 19/b F0M0181m ❒ enlever l’ampoule D à remplacer en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (blocage à « baïonnette ») puis la remplacer ; ❒ remonter le couvercle/la douille C en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre en s’assurant du blocage correct ; ❒ fermer le volet B-fig. 19/a et tourner le dispositif de blocage A. 30-04-2010 12:23 Pagina 151 ❒ agir sur le transparent A de façon à comprimer le ressort intérieur B, puis défiler le groupe vers l’extérieur ; ❒ tourner la douille C dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, enlever l’ampoule D insérée à pression et la remplacer ; ❒ remonter la douille C dans le transparent en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre ; ❒ remonter le groupe en s’assurant du déclic de blocage du ressort intérieur B. FEUX ANTIBROUILLARD (pour versions/marchés, où il est prévu) TÉMOINS ET MESSAGES Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante : F0M0223m Pour le remplacement des ampoules des feux antibrouillard avant A-fig. 21, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. fig. 22 F0M0184m GROUPES OPTIQUES AR fig. 22-23 Les groupes optique arrière contiennent les ampoules des feux de position, de stop et de direction. La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante : B indicateurs de direction (clignotants) C feux de position D feux de position/stop (bi-lumière). SITUATIONS D’URGENCE Latéraux fig. 20 fig. 21 ENTRETIEN DU VÉHICULE F0M0182m INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES fig. 20 DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 135-166 ACTUAL 2ed FR 151 30-04-2010 12:23 Pagina 152 DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 135-166 ACTUAL 2ed FR fig. 24 ❒ extraire l’ampoule à remplacer B, C ou D en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (blocage à « baïonnette ») puis la remplacer ; TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES 152 F0M0208m ❒ remonter la douille et visser les vis E ; fig. 23 F0M0185m Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit : ❒ ouvrir le hayon et dévisser les deux vis de fixation A ; ❒ débrancher le connecteur électriques central puis déboîter le groupe transparent vers l’extérieur ; ❒ dévisser les vis E et enlever la douille ; ❒ rebrancher le connecteur électrique, replacer correctement le groupe à la carrosserie de la voiture et visser les vis de fixation A. FEUX ANTIBROUILLARD AR fig. 24 Pour le remplacement des ampoules des feux antibrouillard A arrière, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. fig. 25 F0M0209m FEUX DE RECUL fig. 25 Pour le remplacement de l’ampoule du feu de recul A, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. 30-04-2010 12:23 Pagina 153 ❒ ouvrir le hayon arrière ; fig. 28 F0M0212m fig. 29 F0M0233m ❒ en agissant en opposition sur les ailettes D-fig. 27 enlever la douille ; TÉMOINS ET MESSAGES Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit : F0M0211m ❒ enlever l’ampoule montée à pression et la remplacer. ❒ enlever les bouchons A-fig. 26 en caoutchouc ; ❒ appuyer sur les dispositifs de blocage B-fig. 26 et enlever le groupe transparent C-fig. 27 ; ❒ débrancher le connecteur électrique ; FEUX DE PLAQUE fig. 28-29 Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit : ❒ agir sur le point indiqué par la flèche et enlever le groupe transparent Afig. 28 ; ❒ remplacer l’ampoule fig. 29 en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts mêmes ; ❒ remonter le groupe transparent monté à pression. SITUATIONS D’URGENCE FEUX 3ème STOP fig. 26-27 fig. 27 ENTRETIEN DU VÉHICULE F0M0210m INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES fig. 26 DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 135-166 ACTUAL 2ed FR 153 30-04-2010 12:23 Pagina 154 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INTÉRIEURE Pour le type d’ampoule et sa puissance, voir les indications au paragraphe « Remplacement d’une ampoule ». PLAFONNIER ARRIÈRE (pour versions/marchés, où il est prévu) Pour le remplacement des ampoules, procéder comme suit : SITUATIONS D’URGENCE ❒ refermer le volet de protection E-fig. 31 et réinsérer le plafonnier D-fig. 30 dans son logement en vérifiant qu’il soit bien bloqué. CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES F0M0214m fig. 32 F0M0213m fig. 31 F0M0235m fig. 33 F0M0234m ❒ ouvrir le volet de protection E-fig. 31 ; ❒ remplacer l’ampoule F-fig. 31 en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts mêmes ; 154 fig. 30 ❒ agir sur les points indiqués par les flèches et enlever le plafonnier D-fig. 30 ; ENTRETIEN DU VÉHICULE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 135-166 ACTUAL 2ed FR PLAFONNIER AVANT AVEC AMPOULES SPOT (pour versions/marchés, où il est prévu) Pour le remplacement des ampoules, procéder comme suit : ❒ agir sur les points indiqués par les flèches et enlever le plafonnier A-fig. 32 ; ❒ ouvrir le volet de protection B ; ❒ remplacer les ampoules C-fig. 33 en les dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que les nouvelles ampoules soient correctement bloquées entre les contacts proprement dits ; ❒ refermer le volet B-fig. 33 et fixer le plafonnier A-fig. 32 dans son logement en vérifiant qu’il soit bien bloqué. Les fusibles protègent le système électrique et interviennent en cas d’anomalie ou d’intervention impropre sur l’équipement. Quand un dispositif ne fonctionne pas, il faut vérifier le fonctionnement du fusible de protection correspondant : l’élément conducteur A-fig. 34 ne doit pas être interrompu. Dans le cas contraire, il faut remplacer le fusible grillé par un autre du même ampérage (même couleur). fig. 34 F0M0236m Ne jamais remplacer un fusible endommagé par des fils métalliques ou autre matériau de récupération. ATTENTION Avant de remplacer un fusible, s’assurer d’avoir extrait la clé du contact et d’avoir coupé/ débranché tous les consommateurs. B fusible intact fig. 34 C fusible avec élément conducteur coupé fig. 34. ATTENTION Si le fusible grille une nouvelle fois, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Ne jamais remplacer un fusible par un autre ayant un ampérage supérieur ; DANGER D’INCENDIE. ATTENTION Si un fusible général de protection des systèmes de sécurité (système airbag, système de freinage), des systèmes motopropulseur (système moteur, système boîte de vitesses) ou du système conduite se déclenche, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. SÉCURITÉ GÉNÉRALITÉS DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION Si un fusible général de protection se déclenche (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE) s’adresser au réseau d’Après-Vente Fiat. TÉMOINS ET MESSAGES REMPLACEMENT DES FUSIBLES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 155 SITUATIONS D’URGENCE 12:23 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 135-166 ACTUAL 2ed FR 155 30-04-2010 12:23 Pagina 156 ACCÈS AUX FUSIBLES Les fusibles de la voiture sont groupés à l’intérieur de trois centrales électroniques, logées sur la planche de bord, dans le compartiment moteur et dans le coffre (à gauche). Centrale du tableau de bord fig. 36 fig. 36 SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES 156 7 6 5 4 3 2 1 14 13 12 11 10 9 8 Pour accéder à la centrale porte-fusibles sur la planche de bord, dévisser les vis A-fig. 35 et enlever le couvercle. TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 135-166 ACTUAL 2ed FR fig. 35 F0M0016m F0M0415m 135-166 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:23 Pagina 157 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Centrale du compartiment moteur fig. 38 fig. 38 F0M0417m ENTRETIEN DU VÉHICULE F0M0416m INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES fig. 37 SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ Pour accéder à la centrale porte-fusibles située à côté de la batterie, enlever le couvercle de protection correspondant fig. 37. 157 30-04-2010 12:23 Pagina 158 Centrale du coffre à bagages fig. 40 Pour accéder à la centrale porte-fusibles située à gauche du coffre à bagages, ouvrir le volet d’inspection prévu (comme indiqué sur la fig. 39). CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 135-166 ACTUAL 2ed FR 158 fig. 40 fig. 39 F0M0246m F0M0372m Pagina 159 FUSIBLE AMPÈRE Feu de croisement droit 1 7,5 Feu de croisement gauche, correcteur de l’assiette du phare 8 7,5 Alimentation INT/A pour bobines relais sur centrale des fusibles du moteur et bobines relais sur centrale d’ordinateur de bord 13 5 Éclairage plafonnier avant, éclairage plafonnier arrière (version VAN) 2 5 Alimentation + batterie pour prise de diagnostic EOBD, sirènes d’alarme, autoradio, centrale convergence 5 10 Alimentation INT pour le combiné de bord, interrupteur sur pédale de frein (contact N.O.) feu troisième stop 11 5 Moteurs électriques (dé)verrouillage portes, moteurs électriques activation dead lock, moteur électrique de déverrouillage coffre 4 20 Pompe électrique lave-glace de pare-brise/de lunette AR 6 20 Moteur lève-glace sur porte AV conducteur 14 20 Moteur lève-glace sur porte AV passager 7 20 Alimentation INT pour éclairage platines des commandes, réglage des rétroviseurs électriques extérieurs, centrale du toit électrique et prise info-télématique my-port 12 5 Combiné de bord 3 5 Alimentation INT pour interrupteur sur pédale de frein (contact NC), interrupteur sur pédale d’embrayage, groupe chauffage de l’habitacle, centrale de convergence, système pré-équipement autoradio, centrale stabilisateur de tension, feu de recul sur pare-chocs, capteur de présence d’eau dans le filtre à gazole, centrale de préchauffage des bougies, capteur sur servofrein, bobines de relais sur centrale de fusibles compartiment moteur 10 7,5 DÉMARRAGE ET CONDUITE CONSOMMATEURS TÉMOINS ET MESSAGES Centrale sur tableau de bord fig. 36 SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES SITUATIONS D’URGENCE 12:23 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 135-166 ACTUAL 2ed FR 159 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 135-166 ACTUAL 2ed FR 160 30-04-2010 12:23 Pagina 160 Centrale du compartiment moteur fig. 38 CONSOMMATEURS FUSIBLE AMPÈRE Avertisseur sonore 1 tonalité 10 10 Feu de route gauche, feu de croisement droit 14 15 Réchauffeur supplémentaire PTC1 15 30 Compresseur du climatiseur 19 7,5 Lunette AR thermique 20 30 Pompe électrique à carburant sur réservoir 21 15 Feu antibrouillard gauche, feu antibrouillard droit 30 15 Electrovalve de gestion système méthane du circuit GNC 84 7,5 Prise de courant (pré-équipement) 85 – Prise de courant habitacle, allume-cigares 86 15 Capteur de l’état de charge batterie 87 5 Dispositif de dégivrage sur rétroviseur d’aile côté conducteur, dispositif de dégivrage sur rétroviseur d’aile côté passager 88 7,5 SÉCURITÉ AMPÈRE DÉMARRAGE ET CONDUITE FUSIBLE TÉMOINS ET MESSAGES CONSOMMATEURS PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 161 SITUATIONS D’URGENCE 12:23 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 135-166 ACTUAL 2ed FR 161 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 135-166 ACTUAL 2ed FR 162 30-04-2010 12:23 Pagina 162 Centrale du coffre à bagages fig. 44 CONSOMMATEURS FUSIBLE AMPÈRE Système ouverture électrique du toit ouvrant 17 20 Centrale de gestion du système d’alarme 14 7,5 Disponible 01 – Disponible 03 – Disponible 04 – Disponible 15 – Système lève-glace (moteur, centrale de contrôle) sur porte côté droit 10 20 Disponible 16 – Dispositif de chauffage sur siège avant conducteur 08 10 Système boule d’attelage (logement prévu pour montage fusible en après vente) 07 – Prise de courant dans le coffre 05 15 Système lève-glace (moteur, centrale de contrôle) sur porte côté gauche 11 20 Disponible 13 – Dispositif de chauffage sur siège avant passager 09 10 Disponible 06 – Disponible 02 – Pour effectuer la recharge, procéder comme suit: Il est conseillé de procéder à une charge lente à bas ampérage d’une durée d’environ 24 heures. Une charge rapide avec des courants élevés risque d’endommager la batterie. VERSIONS SANS SYSTÈME Start&Stop Pour effectuer la recharge, procéder comme suit : ❒ débrancher la borne du pôle négatif de la batterie ; ❒ brancher aux pôles de la batterie les câbles de l’appareil de recharge, en respectant les polarités ; ❒ allumer l’appareil de recharge ; ❒ une fois achevée la recharge, éteindre l’appareil avant de le débrancher de la batterie ; ❒ rebrancher la borne au pôle négatif de la batterie. ❒ débrancher la borne négative à décrochage rapide A du faux pôle négatif B, car sur le pôle négatif C de la batterie se trouve un capteur D de contrôle de l'état de la batterie, qui ne doit jamais être débranché du pôle négatif C, sauf en cas de remplacement de la batterie; C B E A D E ❒ brancher le câble positif de l'appareil de recharge au pôle positif E de la batterie et le câble négatif au faux pôle B; ❒ allumer l'appareil de recharge. Une fois achevée la recharge, éteindre l'appareil avant de le débrancher; ❒ après avoir débranché l'appareil de recharge, rebrancher la borne négative à décrochage rapide A au faux pôle B. B fig. 41 SÉCURITÉ ATTENTION La description de la procédure de charge de la batterie n’est donnée qu’à titre indicatif. Pour effectuer une telle opération, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. DÉMARRAGE ET CONDUITE VERSIONS AVEC SYSTÈME Start&Stop (avec faux pôle) fig. 41 (pour versions/marchés, où il est prévu) TÉMOINS ET MESSAGES RECHARGE DE LA BATTERIE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 163 F0M0518m SITUATIONS D’URGENCE 12:23 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 135-166 ACTUAL 2ed FR 163 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 135-166 ACTUAL 2ed FR 164 30-04-2010 12:23 Pagina 164 VERSIONS AVEC SYSTÈME Start&Stop fig. 42 (sans faux pôle) (pour versions/marchés, où il est prévu) SOULÈVEMENT DE LA VOITURE B Pour effectuer la recharge, procéder comme suit: D ❒ débrancher le connecteur A (en appuyant sur le bouton B) du capteur C de contrôle de l'état de la batterie installé sur le pôle négatif D de cette dernière; C ❒ brancher le câble positif de l'appareil de recharge au pôle positif de la batterie E et le câble négatif à la borne du capteur D, comme indiqué dans la figure; ATTENTION Le liquide contenu dans la batterie étant toxique et corrosif, éviter tout contact avec la peau et les yeux. Exécuter l’opération de charge de la batterie dans un lieu aéré et loin de flammes nues ou de sources possibles d’étincelles, pour éviter tout risque d’explosion et d’incendie. La voiture ne doit être soulevée que latéralement en disposant l’extrémité des bras ou le vérin d’atelier dans les zones illustrées sur la figure. E D ❒ allumer l'appareil de recharge. Une fois achevée la recharge, éteindre l'appareil; ❒ après avoir débranché l'appareil de recharge, rebrancher le connecteur A au capteur C, comme indiqué dans la figure. Au cas où il s’avérait nécessaire de soulever la voiture, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui est équipé de ponts à bras ou ponts d’atelier. A fig. 42 F0M0513m ATTENTION Ne pas essayer de recharger une batterie gelée : il faut d’abord la dégeler, autrement il y a un risque d’explosion. S’il y a eu gel, il faut faire contrôler la batterie avant la recharge, par des opérateurs spécialisés, et vérifier que les éléments internes ne sont pas endommagés ni le boîtier fissuré, ce qui peut provoquer l’écoulement d’acide toxique et corrosif. fig. 43 F0M0366m ATTENTION Pour les versions Sport, en cas de soulèvement latéral avec un vérin d’atelier, veiller à ne pas endommager les mini-jupes. ATTENTION Pendant le remorquage, ne pas oublier que sans le servofrein et la direction assistée, les freinages et les braquages nécessitent un effort supérieur sur la pédale et sur le volant. Ne pas utiliser de câbles flexibles pour effectuer le remorquage et éviter les à-coups. Pendant les opérations de remorquage, vérifier que la fixation de la boule à la voiture n’endommage pas les composants en contact. Lorsque l’on remorque le véhicule, on devra obligatoirement suivre les règles du code de la route relatives au dispositif de remorquage et au comportement à adopter sur route. SÉCURITÉ ❒ visser à fond la boule sur le goujon fileté arrière ou avant. DÉMARRAGE ET CONDUITE La boule de remorquage fournie avec la voiture est située dans la boîte à outils rangée sous le tapis de revêtement du coffre à bagages. ACCROCHAGE DE LA BOULE DE REMORQUAGE fig. 44-45 Procéder comme suit : ❒ détacher le bouchon A ; ❒ prélever la boule de remorquage B de son support ; TÉMOINS ET MESSAGES REMORQUAGE DE LA VOITURE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 165 SITUATIONS D’URGENCE 12:23 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 135-166 ACTUAL 2ed FR 165 30-04-2010 12:23 Pagina 166 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 135-166 ACTUAL 2ed FR fig. 44 F0M0243m fig. 45 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ ATTENTION Avant de visser la boule, nettoyer soigneusement son siège fileté. Avant de commencer à remorquer la voiture, il faut s’assurer que l’on a bien vissé à fond la boule de remorquage dans son logement. 166 F0M0238m ATTENTION Pendant le remorquage de la voiture, ne pas démarrer le moteur. ATTENTION Avant de procéder au remorquage, déverrouiller le blocage de direction (voir le paragraphe « Dispositif de démarrage » au chapitre « Planche de bord et commandes »). Ne pas oublier que pendant le remorquage, l’assistance des dispositifs de servofrein ou de direction assistée est suspendue. Les actions de freinage et de braquage, par conséquent, demandent un effort supérieur sur la pédale ou sur le volant. Ne pas utiliser de câbles flexibles pour effectuer le remorquage et éviter les à-coups. Pendant les opérations de remorquage, vérifier que la fixation de la boule à la voiture n’endommage pas les composants en contact. Lorsque l’on remorque le véhicule, on devra obligatoirement suivre les règles du code de la route relatives au dispositif de remorquage et au comportement à adopter sur route. ATTENTION Les boules de remorquage avant et arrière ne doivent être utilisées que pour des opérations de secours routier. Le remorquage est permis seulement pour des courts trajets en utilisant le dispositif prévu à cet effet par le code de la route (barre rigide), pour déplacer le véhicule sur la route en vue du remorquage ou du transport par dépanneuse. Les boules NE DOIVENT PAS être utilisées pour des opérations de récupération du véhicule hors réseau routier, ou en présence d’obstacles et/ou pour des opérations de remorquage au moyen de câbles ou d’autres dispositifs non rigides. Afin de respecter les conditions susmentionnées, il faudra que les deux véhicules (celui qui remorque et celui qui est remorqué) s’appliquent à rester bien alignés l’un derrière l’autre. PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ VERSIONS ESSENCE .......................................................... 169 PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME VERSIONS GAZOLE ........................................................... 171 CONTRÔLES PÉRIODIQUES .......................................... 173 UTILISATION INTENSE DU VÉHICULE ....................... 173 CONTRÔLE DES NIVEAUX ............................................ 174 FILTRE À AIR ........................................................................ 179 FILTRE À POLLEN ............................................................... 179 BATTERIE .............................................................................. 179 ROUES ET PNEUMATIQUES ........................................... 181 DURITES EN CAOUTCHOUC ....................................... 182 ESSUIE-GLACE/ESSUIE-GLACE AR ................................ 182 CARROSSERIE ...................................................................... 184 HABITACLE .......................................................................... 186 SÉCURITÉ 168 DÉMARRAGE ET CONDUITE ENTRETIEN PROGRAMMÉ .............................................. TÉMOINS ET MESSAGES ENTRETIEN DU VÉHICULE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 167 SITUATIONS D’URGENCE 12:23 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 167-186 ACTUAL 2ed FR 167 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 167-186 ACTUAL 2ed FR 168 30-04-2010 12:23 Pagina 168 ENTRETIEN PROGRAMME Un entretien correct est déterminant pour garantir à la voiture sa longévité dans des conditions optimales. Pour cette raison, Fiat a prévu une série de contrôles et d’interventions d’entretien tous les 30 000 kilomètres. Toutefois, l’entretien programmé ne suffit pas à affronter complètement toutes les exigences de la voiture : même pendant la période initiale, avant le coupon des 30 000 km et ensuite, entre un coupon et le suivant, il faut toujours effectuer les contrôles ordinaires, comme par exemple le contrôle de routine avec appoint éventuel du niveau des liquides, gonflage des pneus, etc. ATTENTION Les coupons d’Entretien Programmé sont prescrits par le Constructeur. La non-exécution des coupons peut entraîner l’annulation de la garantie. Le service d’Entretien Programmé est assuré par tous les Réseaux Après-vente Fiat, à des temps fixés d’avance. Si au cours d’une intervention, en plus des opérations prévues, d’autres remplacements ou réparations s’avéraient nécessaires, demander chaque fois l’autorisation du client. ATTENTION Il est conseillé de signaler immédiatement au Réseau Après-vente Fiat toute anomalie de fonctionnement, même légère, sans attendre le prochain coupon. Si la voiture est souvent employée pour des remorquages, il faut réduire l’intervalle entre un entretien programmé et l’autre. 30 60 90 120 150 180 Contrôle de l’état/de l’usure des pneus et réglage éventuel de la pression ● ● ● ● ● ● Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage (phares, indicateurs de direction, feux de détresse, coffre à bagages, habitacle, témoins tableau de bord, etc) ● ● ● ● ● ● Contrôle fonctionnement système essuie-glaces et lave-glaces ● ● ● ● ● ● Contrôle des conditions et de l’usure des plaquettes de freins à disques AV ● ● ● ● ● ● Milliers de kilomètres Contrôle de l’état et de l’usure des segments de freins à tambour AR ● ● SITUATIONS D’URGENCE ● Contrôle visuel del’état et de l’intégrité : extérieur de la carrosserie, protection de bas de caisse, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation en carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.) ● ● ● ● ● ● Contrôle de l’état de propreté des serrures du capot moteur et du coffre à bagages, nettoyage et lubrification des tringleries ● ● ● ● ● ● Contrôle tension et réglage éventuel courroie(s) de commande accessoires (versions 1.2 – 1.4 chauffé) ● Contrôle visuel de la courroie/des courroies de commande des accessoires ● ● ● Remplacement de la courroie/des courroies de commande des accessoires Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main Contrôle, réglage éventuel du jeu des poussoirs SÉCURITÉ Les coupons doivent être effectués tous les 30 000 km DÉMARRAGE ET CONDUITE PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ VERSIONS ESSENCE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 169 TÉMOINS ET MESSAGES 12:23 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 167-186 ACTUAL 2ed FR 169 30-04-2010 12:24 Pagina 170 Milliers de kilomètres Contrôle des émissions de gaz d’échappement 30 60 90 120 150 180 ● ● ● ● ● ● ● Remplacement de la cartouche du filtre à air Appoint du niveau des liquides (refroidis. moteur, freins, batterie, lave-glaces, etc.) ● ● ● ● ● ● ● ● ● Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur (à l’aide de la prise de diagnostic) ● ● ● ● ● ● Remplacement bougies d’allumage ● ● ● ● ● ● Mise sous tension de la courroie crantée de distribution (*) ● ● CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE DÉMARRAGE ET CONDUITE Contrôle de l’état de la courroie de distribution ● TÉMOINS ET MESSAGES SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 167-186 ACTUAL 2ed FR 170 Vidange huile moteur et remplacement filtre à huile (ou tous les 24 mois) ● ● ● ● Remplacement du liquide de frein (ou tous les 24 mois) Remplacement du filtre à pollen (ou tous les 24 mois) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● (*) Indépendamment du nombre de kilomètres parcourus, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation dans des conditions difficiles (climats rigides, utilisation en ville, longues permanences au ralenti, zones poussiéreuses) ou au moins tous les 5 ans. Si vous utilisez votre voiture principalement en ville il est nécessaire de changer l’huile du moteur et le filtre tous les 12 mois. 60 90 120 150 180 Contrôle de l’état/de l’usure des pneus et réglage éventuel de la pression ● ● ● ● ● ● Contrôle du fonctionnement du système d’éclairage (phares, indicateurs de direction, feux de détresse, coffre à bagages, habitacle, boîte à gants, témoins du combiné de bord, etc.) ● ● ● ● ● ● Contrôle fonctionnement système essuie-glaces et lave-glaces ● ● ● ● ● ● Contrôle de positionnement/usure des balais d’essuie-glace et d’essuie-glace AR ● ● ● ● ● ● Contrôle de l’état et de l’usure des plaquettes de freins à disque AV et fonctionnement du témoin d’usure des plaquettes ● ● ● ● ● ● ● Contrôle de l’état et de l’usure des segments de freins à tambour AR ● ● Contrôle visuel de l’état et de l’intégrité : extérieur de la carrosserie, protection de bas de caisse, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation en carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.) ● ● ● ● ● ● Contrôle de l’état de propreté des serrures du capot moteur et du coffre, nettoyage et lubrification des tringleries ● ● ● ● ● ● Contrôle et rétablissement éventuel du niveau des liquides (freins, embrayage hydraulique, lave-glaces, batterie, refroidissement du moteur, etc.) ● ● ● ● ● ● Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main ● ● ● ● ● ● Contrôle des émissions/fumées à l’échappement ● ● ● ● ● ● Contrôle visuel des conditions des courroies de commandes des accessoires ● ● SÉCURITÉ 30 Milliers de kilomètres DÉMARRAGE ET CONDUITE Les coupons doivent être effectués tous les 30 000 km TÉMOINS ET MESSAGES PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ VERSIONS GAZOLE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 171 SITUATIONS D’URGENCE 12:24 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 167-186 ACTUAL 2ed FR 171 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 167-186 ACTUAL 2ed FR 172 30-04-2010 12:24 Pagina 172 Milliers de kilomètres Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur (via la prise de diagnostic) 30 60 90 120 150 180 ● ● ● ● ● ● Remplacement de la courroie/des courroies de commande des accessoires ● ● Remplacement filtre carburant ● ● Remplacement de la cartouche du filtre à air ● ● ● ● ● ● Vidange huile moteur et remplacement filtre huile (versions Multijet sans FAP) (ou tous les 24 mois) ● ● ● ● ● ● Vidange huile moteur et remplacement filtre huile (versions Multijet avec FAP) (**) ● Remplacement liquide freins (ou bien tous les 24 mois) Remplacement du filtre à pollen (ou tous les 24 mois) ● ● ● ● ● ● ● ● (*) Indépendamment du kilométrage, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats froids, circulation en ville, longues étapes au ralenti) ou bien tous les 5 ans. (**) Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre lors de l’allumage du témoin au combiné de bord (voir chapitre « Témoins et messages ») ou, en tout cas, tous les 2 ans. Si vous utilisez votre voiture principalement en ville il est nécessaire de changer l’huile du moteur et le filtre tous les 12 mois. Si la voiture est utilisée dans l’une des conditions suivantes particulièrement sévères : ❒ niveau du liquide de refroidissement moteur ; ❒ niveau du liquide des freins ; ❒ niveau du liquide du lave-glace ; ❒ pression et état des pneus ; ❒ fonctionnement des équipement d’éclairage (phares, clignotants, détresse, etc.) ; ❒ fonctionnement du système d’essuieglaces/lave-glaces et positionnement/ usure des balais d’essuie-glace et d’essuie-glace AR ; Tous les 3 000 km, contrôler et éventuellement rectifier le niveau de l’huile moteur. Il est conseillé d’adopter les produits PETRONAS LUBRICANTS, conçus et réalisés spécialement pour les véhicules Fiat (voir le tableau « Ravitaillement » au chapitre « Caractéristiques techniques »). ❒ tractage de remorques ou de caravanes ; ❒ routes poussiéreuses ; ❒ parcours brefs (moins de 7-8 km) et répétés et à une température extérieure inférieure à zéro ; ❒ moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou bien conduite sur de longs parcours à faible vitesse (ex. livraisons porte à porte) ou cas de longue immobilisation ; ❒ parcours en ville ; il est nécessaire de réaliser les vérifications suivantes, à des intervalles plus fréquents que ceux indiqués dans le plan d’entretien programmé : ❒ contrôle état et usure plaquettes de freins à disque avant ; ❒ contrôle visuel conditions : moteur, B.V., transmission, tuyaux rigides et flexibles (échappement – alimentation en carburant – freins), éléments en caoutchouc (soufflets – manchons- douilles, etc.) ; ❒ contrôle état de charge et niveau du liquide de la batterie (électrolyte) ; ❒ contrôle visuel de l’état des courroies de commande des accessoires ; ❒ contrôle et éventuel remplacement du filtre anti-pollen ; ❒ contrôle et éventuel remplacement du filtre à air. SÉCURITÉ Tous les 1 000 km ou avant de longs voyages, contrôler et si nécessaire rétablir : ❒ contrôle de l’état de propreté des serrures du capot et du coffre à bagages, nettoyage et lubrification des tringleries ; DÉMARRAGE ET CONDUITE UTILISATION INTENSE DU VÉHICULE TÉMOINS ET MESSAGES CONTRÔLES PÉRIODIQUES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 173 SITUATIONS D’URGENCE 12:24 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 167-186 ACTUAL 2ed FR 173 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 167-186 ACTUAL 2ed FR 174 30-04-2010 12:24 Pagina 174 VÉRIFICATION DES NIVEAUX ATTENTION Ne jamais fumer durant une intervention dans le compartiment moteur : il pourrait y avoir du gaz ou des vapeurs inflammables, avec risque d’incendie. Attention, pendant le remplissage, ne pas confondre les différents types de liquide : ils sont tous incompatibles entre eux et pourraient endommager gravement le véhicule. 1. Liquide de refroidissement du moteur 2. Batterie 3. Liquide lave-glace 4. Liquide de freins 5. Huile moteur fig. 1 – Versions 1.2 et 1.4 8V F0M0418m 167-186 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:24 Pagina 175 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 1. Huile moteur 2. Liquide refroidissement moteur 3. Liquide lave-glace SÉCURITÉ 4. Liquide de freins 5. Batterie F0M0421m fig. 2b – Version 1.3 Multijet (EURO 5) F0M0519m SITUATIONS D’URGENCE fig. 2a – Version 1.3 Multijet (EURO 4) TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE 6. Filtre à gazole 1. Liquide de refroidissement du moteur 2. Batterie ENTRETIEN DU VÉHICULE 3. Liquide lave-glace 4. Liquide de freins 5. Huile moteur INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 6. Filtre à gazole 175 167-186 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:24 Pagina 176 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES CONSOMMATION D’HUILE MOTEUR DÉMARRAGE ET CONDUITE Le contrôle doit être effectué, la voiture sur sol plat, le moteur éteint, et quelques minutes (environ 5) après l’arrêt du moteur. CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE fig. 3 – Versions 1.2 et 1.4 8V TÉMOINS ET MESSAGES SÉCURITÉ À titre indicatif, la consommation maxi d’huile moteur est de 400 grammes tous les 1 000 km. 176 F0M0149m HUILE MOTEUR fig. 3 et 4 Le niveau d’huile doit être compris entre les repères MIN et MAX de la jauge B. L’espace entre MIN et MAX correspond à environ 1 litre d’huile. fig. 4 – Version 1.3 Multijet F0M0150m Pendant la première période d’utilisation de la voiture, le moteur se trouve en phase de rodage, par conséquent la consommation d’huile moteur n’est pas encore stable. Il faut attendre d’avoir dépasser les premiers 5 000 ou 6 000 km. Si le niveau d’huile est proche ou carrément en dessous du repère MIN, ajouter de l’huile à travers la bouche de remplissage A, jusqu’à atteindre le repère MAX. ATTENTION La consommation de l’huile moteur dépend de la manière de conduire et des conditions d’utilisation de la voiture. Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser le repère MAX. ATTENTION Après avoir effectué l’appoint d’huile ou la vidange, avant de vérifier le niveau, faire tourner le moteur pendant quelques secondes et attendre quelques minutes après l’arrêt. Ne pas faire l’appoint avec de l’huile ayant des caractéristiques différentes de celle qui est dans le moteur. LIQUIDE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR fig. 5 Le niveau du liquide doit être contrôlé quand le moteur est froid ; il doit être compris entre les repères MIN et MAX visibles sur la cuve. Si le niveau est insuffisant, verser lentement, par la bouche A de la cuve, un mélange composé de 50% d’eau déminéralisée et de liquide PARAFLUUP de PETRONAS LUBRICANTS, jusqu’à ce que le niveau soit proche de MAX. Le mélange de PARAFLUUP et d’eau déminéralisée concentré à 50 % protège du gel jusqu’à la température de –35 °C. Si les conditions climatiques sont particulièrement difficiles, il est conseillé d’utiliser un mélange composé de 60 % de PARAFLUUP et de 40 % d’eau déminéralisée. ATTENTION Le système de refroidissement est pressurisé. Au besoin, ne remplacer le bouchon que par une pièce d’origine, sous peine de détérioration du circuit. Lorsque le moteur est chaud, ne jamais ôter le bouchon du vase. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SÉCURITÉ Le circuit de refroidissement du moteur utilise le fluide de protection antigel PARAFLUUP. Pour l’appoint éventuel, utiliser un fluide du même type que celui qui se trouve dans le circuit de refroidissement. Le fluide PARAFLUUP ne peut être mélangé avec aucun autre fluide. Si cela devait se produire, ne démarrer en aucun cas le moteur et contacter le Réseau Après-vente Fiat. DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION Lorsque le moteur est chaud, agir avec extrême prudence à l’intérieur du compartiment moteur : risque de brûlures. Ne pas oublier que lorsque le moteur est chaud, le ventilateur peut se mettre en route : danger de blessures. Attention aux écharpes, cravates et vêtements non adhérents : ils peuvent être entraînés par les éléments en mouvement. L’huile moteur usagée et le filtre à huile contiennent des substances dangereuses pour l’environnement. Pour la vidange de l’huile et le remplacement des filtres, il est conseillé de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, équipé pour écouler l’huile et les filtres usagés dans le respect de la nature et de la réglementation. TÉMOINS ET MESSAGES F0M0424m Pagina 177 SITUATIONS D’URGENCE 12:24 ENTRETIEN DU VÉHICULE fig. 5 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 167-186 ACTUAL 2ed FR 177 30-04-2010 12:24 Pagina 178 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 167-186 ACTUAL 2ed FR CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ ATTENTION Certains additifs commerciaux pour lave-glaces sont inflammables. Le compartiment moteur contient des parties chaudes qui, à contact, pourraient provoquer un incendie. 178 fig. 6 F0M0154m LIQUIDE LAVE-GLACE/ LAVE-GLACE AR fig. 6 Pour ajouter du liquide, enlever le bouchon A. Utiliser un mélange d’eau et de liquide TUTELA PROFESSIONAL SC35, dans les pourcentages suivants : 30 % de TUTELA PROFESSIONAL SC35 et 70 % d’eau en été. 50 % de TUTELA PROFESSIONAL SC35 et 50 % d’eau en hiver. En cas de température inférieure à –20 °C, utiliser TUTELA PROFESSIONAL SC35 pur. Contrôler le niveau du liquide par le réservoir. ATTENTION Ne pas rouler avec le réservoir du lave-glace vide : l’action du lave-glace est fondamental pour améliorer la visibilité. fig. 7 LIQUIDE DE FREIN fig. 7 Dévisser le bouchon A : vérifier que le liquide contenu dans le réservoir est au niveau maximum. Le niveau de liquide du réservoir ne doit pas dépasser le repère MAX. Si l’on doit faire l’appoint, le liquide de frein préconisé figure dans le tableau « Fluides et Lubrifiants » (voir chapitre « Caractéristiques techniques »). NOTE Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir A et la surface tout autour. Quand le réservoir est ouvert, faire très attention à ce qu’aucune impureté n’entre à l’intérieur. Pour le ravitaillement, utiliser toujours un entonnoir avec filtre intégré d’une maille inférieure ou égale à 0,12 mm. F0M0155m ATTENTION Le liquide de freins absorbe l’humidité, par conséquent, si on utilise généralement la voiture dans des régions où le degré d’humidité atmosphérique est élevé, le liquide doit être remplacé plus fréquemment que ce qui est indiqué dans le « Plan d’entretien programmé ». Veiller à ce que le liquide de freins, très corrosif, ne coule pas sur les partie peintes. Si ceci venait à se produire, laver immédiatement à l’eau. ATTENTION Le liquide de freins est toxique et très fortement corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les endroits concernés à l’eau et au savon neutre, puis rincer abondamment. En cas d’ingestion, s’adresser immédiatement à un médecin. Pour le remplacement du filtre à air, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. FILTRE À POLLEN Pour remplacer le filtre à pollen, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. CONTRÔLE DE L’ÉTAT DE CHARGE ET DU NIVEAU D’ÉLECTROLYTE Les opérations de contrôle doivent être effectuées selon les fréquences et modalités indiquées dans le présent Manuel d’Entretien et de Réparation et exclusivement par des opérateurs spécialisés. Les opérations d’appoint éventuelles ne doivent être exécutées que par du personnel spécialisé et dans le cadre Réseau Aprèsvente Fiat. ATTENTION Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Éviter tout contact avec la peau et les yeux. Ne pas approcher de la batterie des flammes nues ni des sources potentielles d’étincelles, car il y a danger d’explosion ou d’incendie. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE En cas de besoin, la batterie doit être remplacée par une autre batterie d’origine ayant les mêmes caractéristiques. En cas de remplacement par une batterie ayant des caractéristiques différentes, les échéances d’entretien prévues par le « Plan d’entretien programmé » ne sont plus valables. Pour l’entretien de la batterie, se conformer strictement aux indications fournies par le Fabricant. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SÉCURITÉ La batterie de la voiture est de type à « Entretien réduit » : en condition normale d’utilisation elle ne demande pas de remplissage de l’électrolyte avec de l’eau distillée. ATTENTION Si le niveau de liquide est trop bas, le fonctionnement endommage irréparablement la batterie et peut en provoquer l’explosion. DÉMARRAGE ET CONDUITE FILTRE À AIR BATTERIE TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION Le symbole π présent sur le bidon indique que le liquide de freins est de type synthétique et non minéral. L’utilisation de liquide de type minéral endommage définitivement les joints en caoutchouc du circuit des freins. Pagina 179 SITUATIONS D’URGENCE 12:24 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 167-186 ACTUAL 2ed FR 179 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 167-186 ACTUAL 2ed FR 180 30-04-2010 12:24 Pagina 180 Le mauvais montage d’accessoires électriques peut provoquer des dommages graves à la voiture. Si après l’achat de la voiture, on souhaite installer des accessoires (antivol, radiotéléphone, etc.) s’adresser au Réseau Après-vente Fiat qui sera en mesure de proposer les dispositifs les plus adaptés et surtout de conseiller le client en cas de nécessité d’utiliser une batterie de plus grande capacité. Les batteries contiennent des substances très dangereuses pour l’environnement. Pour le remplacement de la batterie, il est conseillé de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, équipé pour l’élimination des anciennes batteries dans le respect de l‘environnement et selon les lois en vigueur. ATTENTION Si la voiture reste longtemps immobilisée sous un climat très froid, il est conseillé de démonter la batterie et de la conserver dans un lieu chauffé, sous peine de congélation. ATTENTION Lorsqu’on doit travailler au contact ou à proximité de la batterie, il faut toujours utiliser des lunettes de protection. CONSEILS UTILES POUR PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la fonctionnalité, suivre scrupuleusement les indications suivantes : ❒ lorsqu’on gare sa voiture, s’assurer que les portes, les capots et les volets soient bien fermés pour éviter que des plafonniers ne restent allumées à l’intérieur de l’habitacle ; ❒ éteindre les lampes des plafonniers intérieurs: en tout cas la voiture est munie d’un système d’extinction automatique des lumières intérieures ; ❒ le moteur éteint, éviter de laisser les utilisateurs branchés pendant longtemps (par ex. autoradio, feux de détresse, etc.) ; ❒ avant toute intervention sur l’équipement électrique, débrancher le câble du pôle négatif de la batterie ; ❒ serrer à fond les cosses de la batterie. ATTENTION Si la batterie est longtemps utilisée à une charge inférieure à 50 %, elle se détériore par sulfatation, ce qui réduit sa capacité et sa fonction de démarrage. Elle est aussi plus exposée au risque de gel (qui peut se produire même à –10 °C). En cas d’immobilisation prolongée, voir le paragraphe « Inactivité prolongée de la voiture », chapitre « Démarrage et conduite ». Si, après l’achat, on envisage de monter des accessoires électriques nécessitant d’une alimentation électrique permanente (alarme, etc.) ou bien des accessoires qui pèsent sur le bilan électrique, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, dont le personnel qualifié pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Fiat, en évaluera l’absorption électrique totale et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge demandée ou si, au contraire, il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante. En effet, étant donné que certains dispositifs continuent à absorber de l’énergie électrique même si le moteur est coupé, ils déchargent peu à peu la batterie. Utilisant la voiture, il est normal que la pression augmente; pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu voir le paragraphe « Roues » au chapitre « Caractéristiques Techniques ». Une mauvaise pression provoque une consommation anormale des pneus fig. 8 : A pression normale : usure de la chape uniforme. B pression insuffisante : chape particulièrement usée sur les bords. C pression excessive : chape particulièrement usée au centre. Les pneus doivent être remplacés lorsque l’épaisseur de la chape est réduite à 1,6 mm. Dans tous les cas, se conformer aux normes en vigueur dans le pays où l’on roule. fig. 8 F0M0160m ATTENTION ❒ Éviter, autant que possible, les freinages trop brusques, les dérapages au démarrage, ainsi que les chocs contre les trottoirs, les ornières et autre type d’obstacles. Rouler longuement sur une chaussée défoncée peut endommager les pneus ; ❒ contrôler périodiquement que les pneus ne présentent pas d’entailles sur les flancs, d’hernies et d’usure irrégulière de la chape. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat ; ❒ éviter de voyager dans des conditions de surcharge: de sérieux dommages aux roues et aux pneus peuvent en résulter ; ❒ en cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter immédiatement et le remplacer, pour ne pas endommager le pneu proprement dit, la jante, les suspensions et la direction ; ❒ en cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs, en évitant ceux dont l’origine est douteuse ; ❒ si on remplace un pneu, il convient de remplacer également la valve de gonflage ; ❒ pour permettre une usure uniforme des pneus avant et arrière, il est conseillé de les permuter tous les 10-15 000 kilomètres, en les maintenant toujours du même côté du véhicule pour ne pas inverser le sens de roulement. ATTENTION Ne pas oublier que la tenue de route d’une voiture dépend aussi de la bonne pression de gonflage des pneus. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE Contrôler toutes les deux semaines environ, et avant de longs parcours, la pression de chaque pneus, y compris la roue de secours : ces contrôles doivent être exécutés avec les pneus reposés et froids. TÉMOINS ET MESSAGES ❒ le pneu vieillit même s’il est peu utilisé. Le vieillissement est signalé par des fendillements sur la chape et sur les flancs. Dans tous les cas, si les pneus sont montés depuis plus de 6 ans, il faut les faire contrôler par des spécialistes. Ne pas oublier de faire contrôler aussi la roue galette ; ROUES ET PNEUMATIQUES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 181 SITUATIONS D’URGENCE 12:24 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 167-186 ACTUAL 2ed FR 181 30-04-2010 12:24 Pagina 182 ATTENTION En cas de trop faible pression, il y a risque de surchauffe et de dommages graves du pneu. ATTENTION Ne pas croiser les pneus que l’on permute en les passant du côté droit du véhicule au côté gauche et inversement. CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 167-186 ACTUAL 2ed FR 182 ATTENTION Ne pas repeindre les jantes en alliage des roues car cette opération exige l’utilisation d’une température supérieure à 150 °C et que cela pourrait compromettre les caractéristiques mécaniques des roues. DURITES EN CAOUTCHOUC ESSUIE-GLACE/ ESSUIE-GLACE AR En ce qui concerne l’entretien des tuyaux flexibles en caoutchouc du système des freins et de l’alimentation, suivre scrupuleusement le « Plan d’Entretien Programmé » dans ce chapitre. BALAIS L’ozone, les températures élevées et l’absence prolongée de liquide dans le circuit peuvent provoquer le durcissement et la rupture des tuyaux ce qui peut entraîner des fuites de liquide. Un contrôle vigilant est donc nécessaire. Nettoyer régulièrement la partie en caoutchouc à l’aide de produits spéciaux. On conseille notamment TUTELA PROFESSIONAL SC 35. Remplacer les balais si le fil du caoutchouc est déformé ou usé. Dans tous les cas, il est conseillé de les remplacer à peu près une fois par an. Quelques mesures simples peuvent réduire les risques de dommages pour les balais : ❒ en cas de températures en dessous de zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué la partie en caoutchouc sur la glace. Si nécessaire, la débloquer à l’aide d’un produit antigel ; ❒ enlever la neige qui pourrait s’accumuler sur la glace : en plus de sauvegarder les balais, on évite de forcer et de surchauffer le moteur électrique ; ❒ ne pas actionner les essuie-glace sur le pare-brise sec. ATTENTION Voyager avec des balais de l’essuie-glace usés représente un grave risque, car cela réduit la visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques. 30-04-2010 12:24 Pagina 183 fig. 11 F0M0163m Remplacement des balais d’essuie-glace fig. 9 Remplacement du balais de l’essuie-glace AR fig. 10 GICLEURS Instructions pour démonter le balai : Procéder comme suit : Vitre avant (lave-glace) fig. 11 ❒ soulever le bras A de l’essuie-glace du pare-brise ; ❒ soulever la protection A et démonter le bras de la voiture en dévissant l’écrou B qui le fixe au pivot de rotation ; Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il y ait du liquide dans le réservoir du laveglace (voir le paragraphe « Contrôle des niveaux » dans ce chapitre). ❒ placer correctement le bras neuf et serrer à fond l’écrou ; Contrôler que les trous de sortie du liquide ne soient pas obstrués, le cas échéant, en utilisant une aiguille. ❒ tourner le balais B de 90° autour du pivot C, présent sur la partie finale du bras ; ❒ défiler le balais du pivot C. Instructions pour enfiler le balai : ❒ enfiler le pivot C dans le trou présent dans la partie centrale du balais B ; ❒ replacer le bras avec son balais sur le pare-brise. ❒ abaisser la protection. TÉMOINS ET MESSAGES F0M0162m SITUATIONS D’URGENCE fig. 10 ENTRETIEN DU VÉHICULE F0M0161m INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES fig. 9 DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 167-186 ACTUAL 2ed FR 183 167-186 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:24 Pagina 184 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES CARROSSERIE DÉMARRAGE ET CONDUITE Les gicleurs du lave-glace AR sont fixes. CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE fig. 12 TÉMOINS ET MESSAGES SÉCURITÉ PROTECTION CONTRE LES AGENTS ATMOSPHÉRIQUES 184 F0M0164m Vitre arrière (lave-glace AR) fig. 12 Le cylindre du gicleur est placé au-dessus de la vitre arrière. Les principales causes des phénomènes de corrosion sont les suivantes : ❒ pollution atmosphérique ; ❒ salinité et humidité de l’atmosphère (zones marines, ou à climat chaud humide) ; ❒ conditions environnementales saisonnières. Il ne faut pas sous-estimer l’action abrasive de la poussière atmosphérique, du sable porté par le vent, de la boue et des gravillons soulevés par d’autres véhicules. Les meilleures réponses techniques ont été adoptées par Fiat pour protéger efficacement la carrosserie contre la corrosion. Voici les principales : ❒ produits et systèmes de peinture qui confèrent à la voiture une résistance toute particulière à la corrosion et à l’abrasion ; ❒ utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut coefficient de résistance à la corrosion ; ❒ traitement du soubassement de caisse, du compartiment moteur, de l’intérieur des passages de roue et d’autres éléments par pulvérisation de produits cireux ayant un grand pouvoir de protection ; ❒ pulvérisation de matières plastiques aux propriétés protectrices au niveau des zones les plus exposées : dessous des portes, intérieur des ailes, côtés, etc. ; ❒ adoption de profilages caissonnés « ouverts », pour éviter la condensation et la stagnation d’eau pouvant favoriser la formation de rouille. GARANTIE DE L’EXTÉRIEUR DE LA VOITURE ET DU SOUBASSEMENT DE CAISSE La voiture est pourvue d’une garantie contre la perforation, due à la corrosion, de tout élément d’origine de la structure ou de la carrosserie. Pour les conditions générales de cette garantie, se rapporter au Carnet de Garantie. CONSEILS POUR UNE BONNE CONSERVATION DE LA CARROSSERIE Peinture La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais elle sert également à protéger la tôle. En cas d’abrasions ou de rayures profondes, il est conseillé de procéder immédiatement aux retouches nécessaires pour éviter la formation de rouille. Pour les retouches de peinture, utiliser exclusivement les produits d’origine (voir « Étiquette d’identification de la peinture de carrosserie » au chapitre « Caractéristiques techniques »). ❒ si on lave la voiture dans une station automatique, enlever l’antenne du toit pour éviter de l’endommager ; ❒ laver la carrosserie par jet d’eau à basse pression ; ❒ passer sur la carrosserie une éponge avec une solution détergente légère en rinçant fréquemment l’éponge ; ❒ bien rincer avec de l’eau et sécher à l’aide d’un flux d’air ou d’une peau de chamois. Essuyer soigneusement les endroits les plus cachés, tels que les encadrements de portes, le capot moteur et le pourtour des phares, là où l’eau stagne le plus facilement. Il est conseillé de ne pas garer immédiatement après la voiture dans un endroit fermé, mais de la laisser en plein air pour favoriser l’évaporation de l’eau. Eviter de garer la voiture sous des arbres. Beaucoup d’essences laissent tomber des substances résineuses qui donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent les possibilités de déclenchement du processus de corrosion. ATTENTION Les déjections des oiseaux doivent être lavées immédiatement et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive. Les détergents polluent l’eau. Par conséquent, le lavage de la voiture doit être effectué dans des zones équipées de moyens de ramassage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage. Compartiment moteur À la fin de chaque saison hivernale, effectuer un lavage soigné du compartiment moteur, en ayant soin de ne pas insister avec le jet d’eau directement sur les centrales électroniques et de protéger de façon adéquate les prises d’air supérieures, pour ne pas risquer d’endommager le moteur de l’essuie-glace. Pour cette opération, s’adresser à un atelier spécialisé. ATTENTION Laver la voiture lorsque le moteur est froid et avec la clé de contact sur STOP. Après le lavage, s’assurer que les différentes protections (par ex. les capuchons en caoutchouc et autres carters) n’ont pas été enlevées ou endommagées. Phares avant ATTENTION Pendant l’opération de nettoyage des transparents en plastique des phares avant, ne pas utiliser des substances aromatiques (par ex. essence) ou des cétones (par ex. acétone). PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pour le nettoyage des vitres, utiliser des produits spécifiques. Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les vitres ou d’altérer leur transparence. ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances électriques présentes sur la surface interne de la lunette arrière, frotter délicatement en suivant le sens des résistances. SÉCURITÉ Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture. Vitres DÉMARRAGE ET CONDUITE En vue d’un lavage correct de la voiture, procéder comme suit: Ne pas laver la voiture après un stationnement en plein soleil ou avec le compartiment moteur chaud : cela peut altérer le brillant de la peinture. TÉMOINS ET MESSAGES L’entretien normal de la peinture se fait par lavage dont la fréquence dépend de l’état du véhicule et de l’environnement. Par exemple, dans les zones où la pollution atmosphérique est élevée ou si la chaussée est fréquemment traitée avec du sel antiverglas, il est préférable de laver la voiture plus souvent. Pagina 185 SITUATIONS D’URGENCE 12:24 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 INDEX CARACTÉRIALPHABÉTIQUE STIQUES TECHNIQUES 167-186 ACTUAL 2ed FR 185 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 167-186 ACTUAL 2ed FR 186 30-04-2010 12:24 Pagina 186 HABITACLE Vérifier périodiquement l’absence de flaques d’eau sous les tapis (dues à l’égouttement de chaussures, parapluie, etc.) qui pourraient provoquer l’oxydation de la tôle. ATTENTION Ne jamais utiliser de produits inflammables, tels que l’éther de pétrole ou l’essence rectifiée pour nettoyer l’intérieur de la voiture. La charges électrostatiques engendrées par le frottement pendant l’opération de nettoyage pourraient causer un incendie. ATTENTION Ne pas conserver des bombes aérosol dans la voiture : danger d’explosion. Les bombes aérosol ne doivent jamais être exposées à des températures supérieures à 50 °C. À l’intérieur d’un véhicule garé au soleil, la température peut facilement dépasser ce seuil. SIÈGES ET PARTIES EN TISSU Éliminer les poussières avec une brosse souple ou avec un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en velours, utiliser une brosse humide. Frotter les sièges avec une éponge imbibée d’une solution d’eau et de détergent neutre. Les revêtements textiles de votre véhicule sont conçus pour résister longtemps à une usure dérivant d’une utilisation normale. Il est toutefois nécessaire d’éviter tout frottement excessif et/ou prolongé avec des accessoires vestimentaires, comme les boucles métalliques, les rivets, les fixations Velcro et autres, car il exercent de manière localisée une pression importante risquant d’engendrer la rupture des fils et d’endommager par conséquent la housse. ÉLÉMENTS EN PLASTIQUE Il est conseillé de nettoyer les surfaces en plastiques de l’habitacle avec un chiffon humidifié par une solution d’eau et de détergent neutre non abrasif. Pour enlever les taches de graisse ou résistantes, utiliser des produits spécifiques pour le nettoyage des plastiques, sans solvant et expressément conçus pour ne pas altérer l’aspect et la couleur des matériaux. ATTENTION Ne jamais employer d’alcool ou d’essence pour nettoyer la vitre du tableau de bord. VOLANT/POMMEAU DU LEVIER DE VITESSE AVEC REVÊTEMENT EN CUIR VÉRITABLE Le nettoyage de ces parties doit être effectué exclusivement avec de l’eau et du savon neutre. Ne jamais utiliser d’alcool et/ou de produits à base d’alcool. Avant d’utiliser des produits commerciaux spécialement conçus pour le nettoyage de l’intérieur de voiture s’assurer, en lisant attentivement les indications inscrites sur l’étiquette des produits, que ceux-ci ne contiennent pas d’alcool et/ou de substances à base d’alcool. Si durant les opérations de nettoyage du pare-brise avec des produits spéciaux pour verre des gouttes tombent et se déposent sur le volant/pommeau il est nécessaire de les retirer à l’instant et de procéder immédiatement au lavage de la zone intéressée avec de l’eau et du savon neutre. ATTENTION Il est recommandé, en cas d’utilisation d’un système de blocage du volant, le plus grand soin dans son positionnement afin d’éviter les éraflures du cuir du revêtement. CODES MOTEUR – VERSIONS CARROSSERIE ......... 184 MOTEUR ............................................................................... 191 ALIMENTATION ................................................................. 192 TRANSMISSION .................................................................. 192 FREINS .................................................................................... 193 SUSPENSIONS ...................................................................... 193 DIRECTION .......................................................................... 193 ROUES .................................................................................... 194 PERFORMANCES ................................................................ 197 DIMENSIONS ....................................................................... 198 POIDS ..................................................................................... 199 RAVITAILLEMENTS ............................................................ 200 FLUIDES ET LUBRIFIANTS ............................................... 201 CONSOMMATION DE CARBURANT ......................... 203 ÉMISSIONS DE CO2 ........................................................... 203 SÉCURITÉ 188 DÉMARRAGE ET CONDUITE DONNÉES POUR L’IDENTIFICATION ........................ TÉMOINS ET MESSAGES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 187 SITUATIONS D’URGENCE 12:24 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES 187-204 ACTUAL 2ed FR 187 CARACTÉRISTIQUES INDEX ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 187-204 ACTUAL 2ed FR 188 30-04-2010 12:24 Pagina 188 DONNÉES POUR L’IDENTIFICATION H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (AR). Il est conseillé de noter les sigles d’identification Les données d’identification estampillées et figurant sur les étiquettes sont les suivantes : L Code version carrosserie. ❒ Plaque récapitulative des données d’identification. ❒ Marquage du châssis. ❒ Plaque d’identification de la peinture de la carrosserie. ❒ Marquage du moteur. I Type de moteur. M Numéro des pièces de rechange. N Valeur correcte du coefficient de fumée (pour moteurs à gazole). fig. 1 F0M0368m PLAQUE RÉCAPITULATIVE DES DONNÉES D’IDENTIFICATION fig. 1 Elle est appliquée sur le côté gauche du plancher du coffre à bagages et reproduit les données d’identification suivantes : B Numéro d’homologation. C Code d’identification du type de véhicule. D Numéro progressif de fabrication du châssis. E Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge. F Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge plus une remorque. G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (AV). 30-04-2010 12:24 Pagina 189 MARQUAGE DU MOTEUR PLAQUE D’IDENTIFICATION DE LA PEINTURE DE LA CARROSSERIE fig. 2 MARQUAGE DU CHÂSSIS fig. 3 Elle est appliquée sur le montant extérieur du hayon (à gauche) du coffre à bagages et fournit les données suivantes: ❒ type du véhicule (ZFA 199000) ; A Fabricant de la peinture. B Désignation de la couleur. C Code Fiat de la couleur. D Code de la couleur pour les retouches ou pour refaire la peinture. Il est estampillé sur la partie plane de l’habitacle, près du siège avant droit. ❒ numéro progressif de fabrication du châssis. TÉMOINS ET MESSAGES F0M0168m SITUATIONS D’URGENCE fig. 3 ENTRETIEN DU VÉHICULE F0M0167m CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES fig. 2 DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ Il est estampillé sur le bloc moteur et indique le type et le numéro progressif de fabrication. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 187-204 ACTUAL 2ed FR 189 30-04-2010 12:24 Pagina 190 CODES MOTEUR – VERSIONS CARROSSERIE Versions Code version carrosserie 3 portes 5 portes 4 places 5 places (Õ) 4 places 5 places (Õ) 199A4000 199AXA1A 00G 199AXA1A 00F 199BXA1A 01D 199BXA1A 01C 1.4 (EURO 4) 350A1000 199AXB1A 02E 199AXB1A 02D 199BXB1A 03P 199BXB1A 03C 1.4 (EURO 5) 350A1000 199AXB1A 02R (❍) 199AXB1A 02Q (❍) 199BXB1A 03R (❍) 199BXB1A 03Q (❍) 1.4 (Õ) (EURO 4) 199A7000 199AXH1A 19B 199AXH1A 19 199BXH1A 20D 199BXH1A 20 1.4 (Õ) (EURO 5) 199A7000 199AXH1A 19F (❍) 199AXH1A 19E (❍) 199BXH1A 20F (❍) 199BXH1A 20E (❍) 1.3 Multijet 75 Ch (EURO 4) 199A2000 199AXC1A 04C 199AXC1A 04E (*) 199AXC1A 04G (❒) 199AXC1A 04 199AXC1A 04D (*) 199AXC1A 04F (❒) 199BXC1A 05E 199BXC1A 05H (*) 199BXC1A 05G (❒) 199BXC1A 05 199BXC1A 05C (*) 199BXC1A 05F (❒) 1.3 Multijet 75 Ch (EURO 5) 199A9000 1.3 Multijet 70 Ch (Õ) (EURO 4) 199B2000 CARACTÉRISTIQUES INDEX ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE 1.2 (EURO 4) DÉMARRAGE ET CONDUITE Code type de moteur TÉMOINS ET MESSAGES SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 187-204 ACTUAL 2ed FR 190 (*) (❒) (Õ) (❍) 199AXT1A 37D (❍) (*) 199AXT1A 37C (❍) (*) 199AXT1A 38D (❍) (*) 199AXT1A 38C (❍) (*) 199AXT1A 37H (❍) (*) (❒) 199AXT1A 37G (❍) (*) (❒) 199AXT1A 38H (❍) (*) (❒) 199AXT1A 38G (❍) (*) (❒) Version avec FAP Versions ECO Pour versions/marchés, où il est prévu Version avec Start&Stop 199AXP1A 29F 199AXP1A 29E 199BXP1A 30F 199BXP1A 30E Cycle Nombre et position des cylindres 1.4 1.3 Multijet 75Ch 199A4000 350A1000 199A7000 (Õ) 199A2000 199B2000 (Õ) 199A9000 (*) Otto Otto Diesel 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne Diamètre et course des pistons mm 70,8 x 78,86 72 x 84 69,6 x 82 Cylindrée totale cm3 1242 1368 1248 11,1:1 11,1:1 17,6:1/16,8:1 (*) kW Ch tours/min 48 65 5500 57 77/75 (Õ) 6000 55 75/70 (Õ) 4000 Nm kgm tours/min 102 10,4 3000 115 11,7 3000 190 19,4 1750/1500 (*) NGK ZKR7A-10 NGK ZKR7A-10 – Essence verte sans plomb 95 RON (Spécification EN228) Essence verte sans plomb 95 RON (Spécification EN228) Gazole pour transport automobile (Spécification EN590) Rapport de compression Puissance maximale (CEE) régime correspondant Couple maximal (CEE) régime correspondant Bougies d’allumage Carburant (Õ) Pour versions/marchés, où il est prévu (*) EURO 5 SÉCURITÉ Code type 1.2 DÉMARRAGE ET CONDUITE GÉNÉRALITÉS TÉMOINS ET MESSAGES MOTEUR PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 191 SITUATIONS D’URGENCE 12:24 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES 187-204 ACTUAL 2ed FR 191 30-04-2010 12:24 Pagina 192 ALIMENTATION Alimentation 1.2 - 1.4 1.3 Multijet Injection électronique Multipoint Injection directe Multijet « Common Rail » ATTENTION D’éventuelles modifications ou réparations du circuit d’alimentation mal réalisées ou ne tenant pas compte des caractéristiques techniques du dispositif risquent de provoquer des anomalies de fonctionnement pouvant entraîner des risques d’incendie. CARACTÉRISTIQUES INDEX ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 187-204 ACTUAL 2ed FR 192 TRANSMISSION 1.2 - 1.4 - 1.3 Multijet Boîte de vitesses Embrayage Traction Cinq vitesses plus la marche AR avec des synchroniseurs d’enclenchement des vitesses AV Auto-réglable avec pédale sans course à vide AV 12:24 Pagina 193 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES FREINS 1.2 - 1.4 - 1.3 Multijet Freins de service : – AV à disque (ventilation automatique pour versions/marchés, où il est prévu) – AR à tambour commandé par un levier manuel agissant sur les freins AR 1.2 1.4 - 1.3 Multijet roues indépendantes type Mc Pherson avec barre stabilisatrice roues indépendantes type Mc Pherson AV AR avec essieu de torsion et roues interconnectées DIRECTION 1.2 - 1.4 - 1.3 Multijet Type Diamètre de braquage (entre trottoirs) à pignon et crémaillère avec direction assistée électrique m 10,9 ENTRETIEN DU VÉHICULE SUSPENSIONS SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION L’eau, le verglas et le sel de déneigement sur la chaussée peuvent se déposer sur les disques de freins et en réduire l’efficacité lors du premier freinage. DÉMARRAGE ET CONDUITE Frein de stationnement SÉCURITÉ 30-04-2010 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES 187-204 ACTUAL 2ed FR 193 30-04-2010 12:24 Pagina 194 ROUES Indice de vitesse maximum Jantes en acier embouti ou en alliage. Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la carte grise figurent en outre tous les pneus homologués. S = jusqu’à 180 km/h. ATTENTION En cas d’informations contradictoires entre la « Notice d’utilisation et d’entretien » et la « Carte grise », il faut tenir compte uniquement des indications de cette dernière. SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES R = jusqu’à 170 km/h. SÉCURITÉ Q = jusqu’à 160 km/h. JANTES ET PNEUS DÉMARRAGE ET CONDUITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 187-204 ACTUAL 2ed FR ENTRETIEN DU VÉHICULE F0M0169m fig. 4 LECTURE CORRECTE DU PNEU fig. 4 ATTENTION Sur les pneus Tubeless, ne pas utiliser de chambres à air. 65 = Rapport hauteur/largeur (H/ S) en pourcentage. Jante en acier embouti. Pneu Tubeless. 175 = Largeur nominale (S, distance en mm entre les flancs). R = Pneu radial. 15 = Diamètre de la jante en pouces (Ø). 84 = Indice de charge (charge utile). Pincement AV total : 1 ± 1 mm Pincement AR total : 1,7 ± 2 mm Les valeurs se rapportent à une voiture en ordre de marche. H = jusqu’à 210 km/h. V = jusqu’à 240 km/h. Exemple : 175/65 R 15 84T GÉOMÉTRIE DES ROUES CARACTÉRISTIQUES INDEX ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES U = jusqu’à 200 km/h. Pour la sécurité sur route, il est indispensable que la voiture soit dotée de pneus de la même marque et du même type sur toutes les roues. ROUE DE SECOURS 194 T = jusqu’à 190 km/h. T = Indice de vitesse maximum Indice de vitesse maximum pour les pneus neige QM + S = jusqu’à 160 km/h. TM + S = jusqu’à 190 km/h. HM + S = jusqu’à 210 km/h. 71 = 345 kg 82 = 475 kg Exemple : 6J × 15 ET43 72 = 355 kg 83 = 487 kg 6 = Largeur de la jante en pouces 1. 73 = 365 kg 84 = 500 kg J 74 = 375 kg 85 = 515 kg = profil de la jante à bord creuse (rebord latéral où s’appuie le talon du pneu) 2. 75 = 387 kg 86 = 530 kg 15 76 = 400 kg 87 = 545 kg = diamètre de calage en pouces (correspond à celui du pneu qui doit être monté) 3 = Ø. 77 = 412 kg 88 = 560 kg 78 = 425 kg 89 = 580 kg 79 = 437 kg 90 = 600 kg 80 = 450 kg 91 = 615 kg ET43 = carrossage de la roue (écart entre plan d’appui du disque/jante et ligne médiane de la jante de roue). SÉCURITÉ 81 = 462 kg fig. 5 F0U0549m PNEUS RIM PROTECTOR fig. 5 ATTENTION En cas d'utilisation d'enjoliveurs intégraux fixés (au moyen d'un ressort) à la jante en tôle et de pneus non de série (aprèsvente) équipés de rim protector (voir fig. 5), NE PAS monter les enjoliveurs. L'utilisation de pneus et d'enjoliveurs inappropriés pourrait provoquer une baisse imprévue de pression du pneu. DÉMARRAGE ET CONDUITE 70 = 335 kg PLANCHE DE BORD ET COMMANDES LECTURE CORRECTE DE LA JANTE fig. 4 TÉMOINS ET MESSAGES Indice de charge (charge utile) Pagina 195 SITUATIONS D’URGENCE 12:24 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES 187-204 ACTUAL 2ed FR 195 CARACTÉRISTIQUES INDEX ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 187-204 ACTUAL 2ed FR 196 30-04-2010 Version 1.2 - 1.4 1.3 Multijet 12:24 Pagina 196 Jantes (*) Pneus 6J × 15'' – ET 43 6J × 15'' – ET 43 (▲) Petite roue de secours (ç) Jante (*) Pneu fournie d’hiver 175/65 R15 84T 185/65 R15 88T 175/65 R15 84T (M+S) 185/65 R15 88T (M+S) 6J × 15'' – ET 43 175/65 R15 84T 185/65 R15 88T (▲) OPT Jante en alliege (*) Empattement des doigts 100 mm et doigts M12 × 1,5 utiliser uniquement les roues prévues pour ce véhicule. (ç) Selon les versions, la petite roue de secours a un pneu 175/65 R15 84T et une jante 6J × 15'' - ET43. Dans ce cas, le pneu 175/65 R15 84T présente les mêmes caractéristiques que la petite roue de secours : les textes et avertissements indiqués au paragraphe « Remplacement d’une roue » font donc référence au pneu 175/65 R15 84T. PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar) Versions 1.2 1.4 1.3 Multijet AV AR AV AR AV AR À charge moyenne À pleine charge 2,2 2,2 2,1 2,2 2,2 2,2 2,1 2,2 2,4 2,5 2,1 2,2 185/65 R15 88T À charge moyenne À pleine charge 2,2 2,2 2,0 2,2 2,2 2,2 2,0 2,2 2,3 2,3 2,1 2,3 175/65 R15 84T Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée. Contrôler à nouveau la valeur correcte, pneu froid. Avec les pneus à neige, la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation. En cas de marche à des vitesses supérieures à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues par les conditions de pleine charge. Pagina 197 1.4 1.3 Multijet 155 165 165 DÉMARRAGE ET CONDUITE 1.2 TÉMOINS ET MESSAGES Vitesses maxi autorisées après la première période d’utilisation de la voiture en km/h. SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES PERFORMANCES SITUATIONS D’URGENCE 12:24 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES 187-204 ACTUAL 2ed FR 197 187-204 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:24 Pagina 198 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES DIMENSIONS SÉCURITÉ Les dimensions sont exprimées en mm et correspondent à la voiture équipée des pneus de série. La hauteur est calculée avec le véhicule vide. Capacité avec le véhicule vide (normes V.D.A.) ......................... 275 dm3 Capacité avec dossier et siège AR rabattus ..................................1030 dm3 fig. 6 CARACTÉRISTIQUES INDEX ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE Volume du coffre à bagages 198 F0M0369m Versions 3 - 5 portes A B C D E F G H 1.2 - 1.4 1.3 Multijet 4030 875 2510 645 1490 1473 1687 146 ATTENTION Selon la taille des jantes/pneus, de petites variations de mesure sont possibles. Pagina 199 3 portes 3 portes 5 portes 5 portes 3 portes 3 portes 5 portes 5 portes 3 portes 3 portes 5 portes 5 portes 4 places 5 places 4 places 5 places 4 places 5 places 4 places 5 places 4 places 5 places 4 places 5 places (Õ) (Õ) (Õ) (Õ) (Õ) (Õ) Poids à vide (avec tous les liquides, le réservoir de carburant rempli à 90% et sans options) : 1015 1015 1030 1030 1025 1025 1040 1040 1090 1090 1105 1105 Charge utile (*) y compris le conducteur : 480 560 480 560 480 560 480 560 480 560 480 560 Charges maxi admises (**) – essieu AV : – essieu AR : – total : 850 850 1495 850 850 1575 850 850 1590 850 850 1590 850 850 1505 850 850 1585 850 850 1600 850 850 1600 950 850 1570 950 850 1650 950 850 1665 950 850 1665 Charges remorquables – remorque avec freins : – remorque sans freins : 900 400 900 400 900 400 900 400 1000 400 1000 400 1000 400 1000 400 1000 400 1000 400 1000 400 1000 400 Charge maxi sur le toit : 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Charge maxi sur la boule (remorque avec freins) : 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 (*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage de remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent la charge utile diminue, en respectant les charges maximales admises. (**) Charges à ne pas dépasser. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de disposer les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement dans le respect des charges maximales admises. (Õ) Pour versions/marchés, où il est prévu SÉCURITÉ 1.3 Multijet 1.4 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids (kg) 1.2 TÉMOINS ET MESSAGES Versions essence PLANCHE DE BORD ET COMMANDES POIDS SITUATIONS D’URGENCE 12:24 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES 187-204 ACTUAL 2ed FR 199 CARACTÉRISTIQUES INDEX ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 187-204 ACTUAL 2ed FR 200 30-04-2010 12:24 Pagina 200 CONTENANCES 1.2 1.4 1.3 Multijet Carburants préconisés et lubrifiants d’origine Réservoir de carburant : y compris une réserve de : litres litres 45 5÷7 45 5÷7 – – Réservoir de carburant : y compris une réserve de: litres litres – – – – 45 5÷7 Circuit de refroidissement du moteur : litres 5,27 5,27 7,4/6,7 (*) Carter du moteur : Carter du moteur et filtre : litres litres 2,4 2,6 2,4 2,6 – – Carter du moteur : Carter du moteur et filtre : litres litres – – – – 3,0 3,2 SELENIA WR P.E. Essence verte sans plomb non inférieure à 95 R.O.N. (Spécification EN 228) Gazole pour traction automobile (Spécification EN 590) Mélange d’eau et de liquide PARAFLUUP à 50% (❒) SELENIA K P.E. Boîte de vitesses/ différentiel : kg 1,5 1,5 1,7 TUTELA CAR TECHNYX Circuit des freins hydrauliques : kg 0,5 0,5 0,5 TUTELA TOP 4 litres litres 2,2 4,5 2,2 4,5 2,2 4,5 Mélange d’eau et liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35 Récipient du liquide de lave-glaces, lave-lunette AR : avec lave-phares : (❒) Si les conditions climatiques sont particulièrement difficiles, il est conseillé d’utiliser un mélange composé de 60% de PARAFLUUP et de 40% d’eau déminéralisée. (*) EURO 5 Pagina 201 Caractéristiques qualitatives des fluides et des lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voiture Fluides et lubrifiants Intervalle d’origine de remplacement Lubrifiants pour moteurs à essence Lubrifiant de synthèse de grade SAE 5W- 40 ACEA C3. Qualification FIAT 9.55535-S2 SELENIA K P.E. Référence Technique Contractuelle N° F603.C07 Selon le Plan d’Entretien Programmé Lubrifiants pour moteurs à gazole Lubrifiant de synthèse de grade SAE 5W- 30. Qualification FIAT 9.55535-S1 SELENIA WR P.E. Référence Technique Contractuelle N° F510.D07 Selon le Plan d’Entretien Programmé Sur les moteurs diesel, en cas d’urgence, c’est à dire lorsque l’on ne dispose pas des produits originaux, il est possible d’utiliser des lubrifiants ACEA C2 offrant des prestations minimum. Dans ce cas, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties et il est recommandé de remplacer le lubrifiant dès que possible auprès du Réseau Après-vente Fiat. L’utilisation de produits dont les caractéristiques sont inférieures à ACEA C3 et ACEA C2 risque d’endommager le moteurs, dommages non couverts par la garantie. DÉMARRAGE ET CONDUITE Utilisation TÉMOINS ET MESSAGES CARACTÉRISTIQUES ET PRODUITS CONSEILLÉS SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES FLUIDES ET LUBRIFIANTS SITUATIONS D’URGENCE 12:24 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES 187-204 ACTUAL 2ed FR 201 CARACTÉRISTIQUES INDEX ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 187-204 ACTUAL 2ed FR 202 30-04-2010 Utilisation Lubrifiants et graisses pour la transmission du mouvement 12:24 Pagina 202 Caractéristiques qualitatives des fluides et des lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voiture Fluides et lubrifiants d’origine Lubrifiant synthétique de grade SAE 75W- 85. Qualification FIAT 9.55550-MX3 TUTELA CAR TECHNYX Référence Technique Contractuelle N° F010.B05 TUTELA ALL STAR Référence Technique Contractuelle N° F702.G07 B.V. et différentiel mécanique TUTELA STAR 700 Référence Technique Contractuelle N° F701.C07 TUTELA TOP 4 Référence Technique Contractuelle N° F001.A93 PARAFLUUP (*) Référence Technique Contractuelle N° F101.M01 Joints homocinétiques côté différentiel Graisse au bisulfure de molybdène pour des températures d’utilisation élevées. Qualification FIAT 9.55580. Consistance NL.GI. 1-2 Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible coefficient de frottement. Qualification FIAT 9.55580. Consistance NL.GI 0-1 Liquide de freins Liquide de protection pour radiateurs Additif carburant Liquide de lave-glaces/ lave-lunette AR Fluide synthétique F.M.V.S.S. n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704, CUNA NC 956- 01. Qualification FIAT 9.55597 Protecteur avec action antigel, de couleur rouge, à base de glycol mono-éthylénique inhibé avec formulation organique. Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. Qualification FIAT 9.55523 Additif pour gazole antigel avec action protectrice pour moteurs Diesel Mélange d’alcools, eau et tensioactifs CUNA NC 956-II Qualification FIAT 9.55522. Applications Joints homocinétiques côté roue Freins hydrauliques et commandes hydrauliques embrayage Circuits de refroidissement. Dosage d’utilisation : 50% d’eau 50% PARAFLUUP (❒) A mélanger au gazole 25 cm3 pour 10 litres TUTELA DIESEL ART Référence Technique Contractuelle N° F601.L06 TUTELA À utiliser pur ou PROFESSIONAL SC 35 dilué dans les circuits Référence Technique d’essuie-glace Contractuelle N° F201.D02 (*) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ni mélanger avec d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes. (❒) Dans des conditions climatiques spécialement rudes, le mélange préconisé est de 60% de PARAFLUUP et 40% d’eau déminéralisée. CONSOMMATION DE CARBURANT ❒ cycle extra-urbain : il comprend une simulation de parcours extra-urbain de la voiture, avec des accélérations fréquentes sur tous les rapports de vitesse ; la vitesse de parcours oscille entre 0 et 120 km/h ; ❒ consommation mixte: elle est déterminée par pondération d’environ 37% du cycle urbain et d’environ 63% de celle du cycle extra-urbain. ATTENTION Le type de parcours, les conditions de circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l’état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l’utilisation du climatiseur, le chargement de la voiture, la présence d’une galerie sur le toit et d’autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou la résistance à l’avancement entraînent des consommations de carburant différentes de celles qui sont relevées. 1.2 (EURO 4) 1.4 (EURO 4) 1.4 (EURO 5) 1.3 Multijet 75Ch (EURO 4) 1.3 Multijet 75Ch (EURO 4) ECO 1.3 Multijet 75Ch (EURO 5) 1.3 Multijet 75Ch (EURO 5) ECO Urbain Extra-urbain Mixte 7,3 7,5 7,4 6,2 5,2 5,2 5,1 4,8 5,0 4,7 3,5 3,5 3,5 3,3 5,7 5,9 5,7 4,5 4,1 4,1 4,0 ENTRETIEN DU VÉHICULE Versions CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES Consommations selon la Directive européenne en vigueur SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES Les valeurs de consommation en carburant reportés dans le tableau suivant sont déterminées sur la base d’essais d’homologation requis par les Directives européennes spécifiques. La mesure de la consommation est basée sur les procédures suivantes : ❒ cycle urbain : il commence par un démarrage à froid, suivi d’une simulation de parcours urbain de la voiture ; Pagina 203 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 12:24 SÉCURITÉ 30-04-2010 DÉMARRAGE ET CONDUITE 187-204 ACTUAL 2ed FR 203 CARACTÉRISTIQUES INDEX ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 187-204 ACTUAL 2ed FR 204 30-04-2010 12:24 Pagina 204 ÉMISSIONS DE CO2 Les valeurs d’émission de CO2 figurant dans le tableau ci-dessous correspondent à la consommation mixte. Versions Émissions de CO2 selon la Directive européenne en vigueur 1.2 (EURO 4) 135 1.4 (EURO 4) 139 1.4 (EURO 5) 132 1.3 Multijet 75Ch (EURO 4) 1.3 Multijet 75Ch (EURO 4) ECO 1.3 Multijet 75Ch (EURO 5) 1.3 Multijet 75Ch (EURO 5) ECO 119 109 108 104 Balais d'essuie-glace AV et AR ....... 183 Batterie – charge de la batterie .................... 163 – contrôle de l'état de charge ....... 179 – démarrage par batterie d'appoint ......................................... 136 – remplacement ............................... Boîte à gants ........................................ Boîte de vitesses – utilisation de la boîte de vitesses manuelle .................... Bouchon du réservoir de carburant ..................................... Bougies – type ................................................. Boutons de commande ..................... Brake Assist (assistance au freinage d'urgence) ..................... Capot moteur .................................... Carburant – indicateur de niveau ..................... – Système de coupure du carburant .................................. Carrosserie – codes versions .............................. – entretien ......................................... Ceintures de sécurité – avertissements généraux ............ – emploi ............................................. – entretien ......................................... – limiteurs de charge ...................... 179 56 116 85 191 53 75 70 15 55 190 186 97 94 98 96 Cendrier ............................................... Chaînes à neige ................................... Châssis (marquage) ............................ Chauffage et ventilation ..................... Clé avec télécommande .................... – Remplacement pile de la clé avec télécommande ..... Clé mécanique ..................................... Clés ........................................................ Clignotements ..................................... Climatiseur manuel ............................ Code Card (Carte code) .................. Coffre à bagages ................................. – agrandissement du coffre à bagages.......................................... – ouverture d'urgence du hayon ... – ouverture et fermeture du hayon ......................................... Combiné de bord ............................... Compartiment moteur ...................... Compartiments de rangement ........ Compte-tours ..................................... Consommation – carburant ........................................ – huile moteur .................................. 59 121 188 37 8 9 10 8 47 41 8 67 68 67 67 13 174 56 14 203 176 SÉCURITÉ 115 ABS ........................................................ 74 Accessoires achetés par l'utilisateur ......................................... 88 Accoudoir.............................................. 57 Aérateurs de l'habitacle ..................... 38 Agrandissement du coffre à bagages ............................................ 68 Airbags frontaux ................................. 105 Airbags latéraux .................................. 107 Alarme .................................................. 10 Allume-cigares ..................................... 58 Ampoule (remplacement d'une) – indications générales .................... 147 – types d'ampoules .......................... 148 Appuie-tête .......................................... 34 ASR ........................................................ 77 – activation/désactivation ............... 77 Autoradio ............................................. 87 DÉMARRAGE ET CONDUITE À l'arrêt ............................................... TÉMOINS ET MESSAGES INDEX ALPHABÉTIQUE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 205 SITUATIONS D’URGENCE 12:35 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES 205-212 ACTUAL 2ed FR 205 CARACTÉRISTIQUES INDEX ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 205-212 ACTUAL 2ed FR 206 30-04-2010 12:35 Pagina 206 Contrôle des niveaux ........................ 174 Cric ........................................................ 139 Dead lock (dispositif) ....................... 63 Démarrage du moteur – démarrage d’urgence ................... 136 – démarrage par batterie d'appoint ......................................... 136 – démarrage par manœuvres à inertie .......................................... 136 – dispositif de démarrage ............... 12 – extinction du moteur .................. 116 – procédure pour les versions à essence ........................................ 112 – procédure pour les versions à gazole ........................................... 113 – réchauffement du moteur dès le démarrage .......................... 114 Démarrage et conduite ..................... 111 Démontage de la plage arrière ........ 69 Dimensions .......................................... 198 Direction .............................................. 193 Direction ......................................... 54-79 Dispositif de démarrage .................... 12 Dispositif de sécurité enfants ........... 64 Dispositif de sécurité verrouillage des portes AR .................................. 64 Données d'identification ................... 188 Données techniques .......................... 187 Éclairage de la plaque d'immatriculation ............................. Écran multifonctions .......................... Écran numérique ................................. Embrayage ............................................ Émissions de CO2 .............................. Entretien ............................................... – Contrôles périodiques ................ – Entretien programmé .................. – Plan d'entretien programmé versions essence ........................... – Plan d'entretien programmé versions gazole .............................. – Utilisation intense du véhicule ... EOBD (système) ................................. Équipements de l'habitacle ................ ESP (système) ...................................... Essuie-glace de lunette AR – balais d'essuie-glace ...................... – commande ..................................... – gicleurs ............................................ Essuie-glace de pare-brise – balais d'essuie-glace ...................... – commande ..................................... – gicleurs ............................................ 153 21 16 192 203 167 173 168 169 171 173 78 56 75 183 50 184 183 49 183 Feux antibrouillard – boutons de commande ............... 53 – remplacement d'une ampoule ... Feux antibrouillard AR – bouton de commande ................. – remplacement d'une ampoule ... Feux de croisement – commande ..................................... – remplacement d'une ampoule ... Feux de détresse ................................ Feux de position – commande ..................................... – remplacement d'une ampoule AR ................................... – remplacement d'une ampoule AV ................................... Feux de recul ....................................... Feux de route – clignotements ................................ – commande ..................................... – remplacement d'une ampoule ... Feux de stationnement ...................... Feux extérieurs ................................... Feux plafonnier AV – commande ..................................... – remplacement des ampoules ..... Fiat CODE (Le système) ................... Filtre à air ............................................. Filtre à particules ................................ 151 54 152 47 150 53 47 151 149 152 47 47 150 54 47 51 154 6 179 86 Habitacle ............................................. 186 67 Hayon du coffre à bagages ................ Huile moteur – caractéristiques techniques ........ – consommation .............................. – contrôle du niveau ....................... 201 176 176 Lavage intelligent 15 15 ............................... 49 Lave-glace AR – commande ..................................... 50 Lave-glace de pare-brise – commande ..................................... 49 – niveau du liquide ........................... 178 Lève-vitres ............................................ 65 Limiteurs de charge ........................... 96 Longue inactivité du véhicule ........... 122 Lunette dégivrante .................. 40-45-54 Moteur Indicateur du liquide de refroidissement du moteur ...... Indicateur du niveau de carburant ... Indicateurs de direction – commande ..................................... – remplacement d'une ampoule AR ................................... – remplacement d'une ampoule AV ................................... – Lecture correcte de la jante ...... 195 ................................................ – code d'identification ..................... – données caractéristiques ............ – marquage ........................................ 191 190 191 189 48 151 150 Nettoyage des vitres ........................ 49 Niveau d'huile moteur ....................... 176 Niveau du liquide de freins ............... 178 177 178 173 122 Ordinateur Trip (Ordinateur de bord) ..................... 30 Outils fournis ....................................... 138 Peinture ............................................... Performances ...................................... Phares ................................................... – correcteur de l'assiette des phares ...................................... – Réglage des phares à l'étranger ... – réglage du faisceau lumineux ..... Plafonniers............................................. Planche de bord .................................. Planche de bord et commandes ...... Plaquettes – données d'identification .............. – peinture de la carrosserie .......... Pneus – de série ........................................... – entretien ......................................... – lecture correcte du pneu ........... 186 197 72 72 73 72 51 5 4 188 189 196 181 194 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 194 Jantes roues Niveau du liquide du système de refroidissement du moteur ...... Niveau du liquide lave-glace/ lave-glace AR .................................... Niveaux ................................................. Non-utilisation de la voiture ............ SÉCURITÉ Géométrie des roues ....................... 193 178 155 – remplacement d'une ampoule latérale ............................................ 151 Installation de la boule de remorquage ................................. 119 Instruments de bord .......................... 14 DÉMARRAGE ET CONDUITE 179 142 201 48 24 115 TÉMOINS ET MESSAGES Filtre à pollen ....................................... Fix&Go automatic .............................. Fluides et lubrifiants ........................... Follow me home (dispositif) ............ Fonctions écran .................................. Frein à main ......................................... Freins – caractéristiques ............................. – niveau du liquide ........................... Fusibles (remplacement) ................... Pagina 207 SITUATIONS D’URGENCE 12:35 ENTRETIEN DU VÉHICULE 30-04-2010 CARACTÉRIINDEX STIQUES ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES 205-212 ACTUAL 2ed FR 207 CARACTÉRISTIQUES INDEX ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES ENTRETIEN DU VÉHICULE SITUATIONS D’URGENCE TÉMOINS ET MESSAGES DÉMARRAGE ET CONDUITE SÉCURITÉ PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 205-212 ACTUAL 2ed FR 208 30-04-2010 12:35 – pression de gonflage .................... – remplacement ............................... Pneus neige .......................................... Pneus Rim Protector .......................... Poids ...................................................... Porte-bagages et porte-skis .............. Porte-cartes et porte-CD ................ Porte-gants ........................................... Porte-gobelets ..................................... Porte-gobelets et porte-canettes .... Portes .................................................... Pré-équipement d'installation du système de navigation portable... Predisposition au montage du siege-enfant “Isofix Universel”... Pression des pneus ............................. Prétensionneurs .................................. Prise de courant ................................. Pagina 208 197 137 196 195 199 71 58 57 58 58 62 88 103 196 96 59 Radiotransmetteurs et téléphones portables ............................................ Ravitaillement du véhicule ................ Réglage des sièges .............................. Réglage du volant ................................ Remorquage du véhicule ................... Remplacement d'une roue ............... Respect de l'environnement ............. 89 90 32 35 165 137 91 Rétroviseurs – extérieurs ....................................... – intérieur .......................................... Roues – de secours ..................................... – géométrie des roues .................... – remplacement ............................... Sécurité Système S.B.R. ..................................... 95 36 35 194 194 137 ............................................... 93 Sécurité enfants (dispositif) .............. 64 Sièges – nettoyage ....................................... 186 – rabattement (sièges AR) ............. 33 – réglage ............................................. 32 Sièges enfants (conformité d'utilisation) ........ 102-104 Situations d'urgence ........................... 135 Soulèvement du véhicule .................. 164 Suspensions .......................................... 193 Symboles .............................................. 6 Système ABS ........................................ 74 Système ASR ....................................... 77 Système de chauffage/ventilation ..... 37 Système de coupure du carburant ... 55 Système EOBD ................................... 78 Système ESP ......................................... 75 Système Fiat CODE ........................... 6 Système Hill Holder ........................... 76 Tachymètre (compteur de vitesse) ..................... Témoins et messages ......................... Toit ouvrant ........................................ – Manœuvre d'urgence ................... Tractage de remorques ..................... – installation de la boule de remorquage ............................. Transmission ........................................ Transport d'enfants en toute sécurité ............................. Trappe à carburant ............................ Troisième feu de stop ....................... Tuyaux en caoutchouc ...................... 14 123 60 61 118 119 192 99 91 153 182 Utilisation de la boîte de vitesses manuelle ........................ 116 Ventilation de l'habitacle .................. Verrouillage de direction .................. Verrouillage des portes ..................... Visières pare-soleil ............................. Vitesses maximum .............................. Vitres (nettoyage) ............................... Volant (réglage) ................................... 37 12 62 59 197 185 35 205-212 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:35 Pagina 209 DISPOSITIONS POUR LE RETRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE Depuis des années, Fiat est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration continue des processus de production et de la réalisation de produits de plus en plus éco-compatibles. Pour assurer au client le meilleur service possible dans le respect des normes environnementales et en réponse aux obligations de la Directive Européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de cycle, Fiat offre la possibilité à ses clients de se séparer de leur véhicule* en fin de cycle sans coûts supplémentaires. La Directive européenne prévoit en effet que la livraison du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fait, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué d’éléments de rebut ajoutés. Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires, soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Fiat. Ces centres ont été soigneusement sélectionnés afin de garantir un service conforme aux qualités standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’environnement. Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Fiat et Fiat Véhicules Commerciaux ou appelez le numéro vert 00800 3428 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Fiat. 205-212 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:35 Pagina 210 ® Est dans le coeur de votre moteur. ® A votre mecanicien, demande Pagine_ITA.indd 1 18-05-2005 11:53:40 Pagine_ 205-212 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:35 Pagina 211 Votre voiture a choisit Selenia Le moteur de votre auto est ne avec Selenia, la gamme des huiles moteurs qui repond aux exigences des plus recentes specifications internationales. Des tests specifiques et des caracteristiques techniques de hauts niveaux font de Selenia le lubrifiant developpe pour rendre les prestations de votre moteur sures et gagnantes. La qualite Selenia s'articule autour d'une gamme de produits technologiquement avances: SELENIA K PURE ENERGY Lubrifiant synthétique conçu pour la dernière génération de moteurs à essence à faibles émissions. Sa formulation spéciale assure également la plus grande protection aux moteurs turbocompressés hautes performances et soumis à stress thermique élevé. Sa faible teneur en cendres contribue à la propreté totale des catalyseurs modernes. SELENIA WR PURE ENERGY Lubrifiant entièrement synthétique à même de répondre aux exigences des moteurs diesel les plus modernes. Faible teneur en cendres pour protéger le filtre à particules des résidus de combustion. High Fuel Economy System permettant une économie considérable de carburant. Réduit le danger de l’encrassement de la turbine pour garantir la protection des moteurs diesel de plus en plus performants. 11:53:40 Pagine_ITA.indd 4 SELENIA MULTIPOWER Lubrifiant ideal pour la protection des moteurs essence de la nouvelle generation, meme dans des conditions d'utilisation climatiques extremes. Guaranti une reduction de la consommation de carburant (Energy Conserving) et est ideal pour motorisations alternatives egalement. SELENIA SPORT Lubrifiant entièrement synthétique répondant aux exigences des moteurs hautes performances. Conçu pour protéger le moteur également dans des situations de stress thermique élevé. Il évite le barbouillage de la turbine et permet d’obtenir les plus grandes performances en toute sécurité. La gamme Selenia comprend notamment la Selenia StAR Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR, Selenia 20K, Selenia 20K AR. Pour d’autres informations sur les produits Selenia, consultez le site www.selenia.com. 18-05-2005 11:54:19 205-212 ACTUAL 2ed FR 30-04-2010 12:35 Pagina 212 PRESSIONS DE GONFLAGE À FROID (bars) Versions AV 1.2 AR AV 1.4 AR 1.3 Multijet 75Ch AV AR 175/65 R15 84T À charge moyenne À pleine charge 2,2 2,2 2,1 2,2 2,2 2,2 2,1 2,2 2,4 2,5 2,1 2,2 185/65 R15 88T À charge moyenne À pleine charge 2,2 2,2 2,0 2,2 2,2 2,2 2,0 2,2 2,3 2,3 2,1 2,3 Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée. Contrôler à nouveau la valeur correcte, pneu froid. Avec les pneus à neige, la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation. Pour rouler à plus de 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs correspondant à la pleine charge du véhicule. REMPLACEMENT DE L’HUILE DE MOTEUR 1.2 Carter moteur et filtre 1.4 litres kg 2,6 2,25 litres kg 2,6 2,25 1.3 Multijet 75Ch litres kg 3,2 RAVITAILLEMENT EN CARBURANT (litres) 1.2 - 1.4 - 1.3 Multijet 75Ch Capacité du réservoir Réserve 45 5÷7 Ravitailler les véhicules avec moteur à essence uniquement avec de l’essence sans plomb et indice d’octane (R.O.N.) non inférieur à 95 (Spécification EN228). Ravitailler les véhicules avec moteur diesel uniquement avec du gazole pour traction automobile (spécification EN590). Fiat Group Automobiles S.p.A. – Customer Services – Technical Services – Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, 5 – 10040 Volvera – Torino (Italia) Imprime n. 603.81.636 - 04/2010 - 2 edition 2,75 PUNTO ACTUAL UM FR:PUNTO UM FRA 28-07-2009 12:35 Pagina 1 F I A T P U N T O FRANÇAIS Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif. Fiat pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales. Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche. Impression sur papier écologique sans chlore. N O T I C E D’ E N T R E T I E N