Fiat Linea 2007-2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
230 Des pages
Fiat Linea 2007-2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Linea.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
❒ le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
❒ la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette notice contient la description de toutes les versions de Fiat Linea, et par conséquent il faut
considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement, motorisation et version
que vous avez acheté.
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
K
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON)
non inférieur à 95 conforme à la spécification européenne EN 228.
Moteurs à gazole: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590.
L’utilisation d’autres produits ou mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs à essence: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point
mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur
AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs diesel: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort;
appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur MAR et
attendre l’extinction des témoins Y et m; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur
commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE

Pendant le fonctionnement, le pot catalytique développe une température élevée. Par conséquent, il ne faut pas garer la voiture sur de l’herbe, des feuilles sèches, des aiguilles de pin ou autres matériaux inflammables: danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique,
(entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en
calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge
demandée.
CODE card
La conserver en lieu sûr, et pas dans la voiture. Il est conseillé de toujours garder sur soi le code électronique
inscrit sur la CODE card.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les
caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
… vous trouverez, des conseils et des instructions importantes sur l’utilisation correcte, la sécurité de la conduite
et sur l’entretien au cours du temps de Votre voiture. Veuillez prêter une attention particulière aux symboles "
(sécurité des personnes) # (salvaguardia dell’ambiente) ! (integrità della vettura).
쇵
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
4
PLANCHE DE BORD ET COMMANDES
PLANCHE DE BORD .........................................................
5
FEUX EXTERIEURS .............................................................
66
SYMBOLES .............................................................................
6
NETTOYAGE DES VITRES ...............................................
68
LE SYSTEME FIAT CODE ..................................................
6
CRUISE CONTROL ............................................................
70
LES CLES ................................................................................
8
PLAFONNIERS .....................................................................
72
ALARME .................................................................................
11
COMMANDES .....................................................................
75
DISPOSITIF DE DEMARRAGE .........................................
13
INTERRUPTEUR BLOCAGE CARBURANT ................
77
TABLEAU DE BORD ..........................................................
14
EQUIPEMENTS INTERIEURS.............................................
78
INSTRUMENTS DE BORD ................................................
16
PORTIÈRES ............................................................................
82
AFFICHEUR DIGITAL ........................................................
18
LEVE-GLACES .......................................................................
83
AFFICHEUR MULTIFONCTION ......................................
23
COFFRE A BAGAGES ........................................................
86
CAPOT MOTEUR ...............................................................
88
AFFICHEUR MULTIFONCTIONNEL
RECONFIGURABLE ..................................................................
32
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS ......................................
90
TRIP COMPUTER ................................................................
42
PHARES ..................................................................................
91
SIEGES AVANT ....................................................................
44
SYSTEME ABS .......................................................................
92
SIEGES ARRIERE ..................................................................
45
SYSTEME ESP ........................................................................
93
APPUI-TETE ..........................................................................
45
SYSTEME EOBD ...................................................................
96
VOLANT ................................................................................
47
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ...............................
97
RETROVISEURS ...................................................................
47
AUTORADIO .......................................................................
99
CHAUFFAGE ET VENTILATION ....................................
49
ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR ..........
100
CLIMATISEUR MANUEL ...................................................
53
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE .............................
101
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE ......................................
59
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT .....................
102
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLANCHE DE BORD
F0R0001m
fig. 1
1. Bouches d’aération latérales orientables - 2. Bouches d’aération latérales fixes - 3. Levier gauche: commande feux extérieurs 4. Tableau de bord - 5. Levier droit: commandes essuie-glace, trip computer - 6. Commandes sur la planche - 7. Bouches d’aération centrales orientables - 8. Diffuseur d’air fixe supérieur - 9. Air bag frontal côté passager - 10. Boîte à gants - 11. Autoradio
(si prévu) - 12. Commandes chauffage/ventilation/climatisation - 13. Contacteur d’allumage - 14. Air bag frontal coté conducteur - 15. Levier de réglage volant - 16. Plaque commandes: antibrouillard/brouillard arrière/réglage de l’assiette des phares/afficheur numérique/afficheur multifonction.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
La présence et la position des commandes, des instruments et des signalisations peuvent varier en fonction des versions.
5
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
6
SYMBOLES
LE SYSTEME FIAT CODE
Sur certains éléments de votre voiture, ou
à proximité de ceux-ci, sont appliquées
des étiquettes spécifiques colorées, dont
les symboles sont destinés à attirer votre
attention sur les précautions à prendre visà-vis de l’élément composant en question.
Il s’agit d’un système électronique de blocage du moteur qui permet d’augmenter
la protection contre les tentatives de vol
du véhicule. Il s’active automatiquement
en sortant la clé du dispositif de démarrage.
fig. 1
F0R0002m
Une étiquette récapitulant fig. 1 les explications des symboles est fixée sous le
capot moteur.
Dans chaque clé, il existe un dispositif électronique qui a pour fonction de moduler
le signal émis en phase de démarrage par
une antenne incorporée dans le dispositif
de démarrage. Le signal constitue la “parole d’ordre”, toujours différente à chaque
démarrage, par laquelle la centrale reconnaît la clé et autorise le démarrage.
Si, lors du démarrage, le code n’a pas été
reconnu correctement, sur le tableau de
bord s’allume le témoin Y (voir chapitre
“Témoins et Signalisations”).
Les chocs violents risquent
d’endommager les éléments
électroniques contenus dans
la clé.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
❒ Si le témoin Y reste encore allumé,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
CONDUITE
En tournant la clé sur STOP, le système
Fiat CODE désactive les fonctions de la
centrale de contrôle du moteur.
ATTENTION Chaque clé possède un code qui lui est propre et qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour la
mémorisation de nouvelles clés, jusqu’à un
nombre maximum de 8, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
❒ Si le témoin Y s’allume, cela signifie
que le système est en train d’effectuer
un autodiagnostic (par exemple à cause d’une perte de tension).
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
L’envoi de ce code de reconnaissance se
produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE reconnaît le code qui lui
a été transmis par la clé.
Allumages du témoin Y
pendant la marche
S’IL VOUS
ARRIVE
Lors de chaque démarrage, en tournant la
clé sur la position MAR, la centrale du système Fiat CODE envoie à la centrale de
contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage
des fonctions.
Dans ce cas tourner la clé et la mettre sur
la position STOP puis successivement sur
la position MAR; si le blocage persiste réessayer avec les autres clés fournies. S’il
n’est toujours pas possible de démarrer le
moteur, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
FONCTIONNEMENT
7
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
8
LES CLES
CODE CARD fig. 2
Avec la voiture et les clés, fournies en
double exemplaire, est également remise
la CODE card sur laquelle sont imprimés:
A le code électronique;
B le code mécanique des clés à communiquer au Réseau Après-vente Fiat
pour obtenir un double des clés.
Il est conseillé de garder toujours sur soi
le code électronique A-fig. 2.
ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il faut éviter
de les exposer directement aux rayons du
soleil.
En cas de changement de
propriétaire de la voiture il
est indispensable que le nouveau propriétaire entre en
possession de toutes les clés et de la
CODE card.
fig. 2
F0R0003m
fig. 3
F0R0004m
fig. 4
F0R0005m
CLE AVEC TELECOMMANDE
fig. 3
La tige métallique A disparaît dans la poignée et actionne:
❒ le contacteur d’allumage;
❒ la serrure des portières;
❒ l’ouverture/la fermeture du bouchon
du réservoir de carburant (si prévu).
Pour extraire la tige métallique, appuyer
sur le bouton B.
Pour la réintroduire dans la poignée, procéder comme suit:
❒ garder la pression sur le bouton B et
bouger la tige métallique A;
❒ lâcher le bouton B et tourner la tige
métallique A jusqu’à perception du déclic de blocage qui en garantit la fermeture correcte.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le bouton Ë actionne le déverrouillage des
portières et du hayon du coffre à bagages.
Le bouton Á actionne le verrouillage des
portières et du hayon du coffre à bagages.
Voyant de signalisation sur la
portière coté conducteur fig. 5
En effectuant le verrouillage des portières,
le voyant A s’allume pendant environ 3 secondes, après quoi il commence à clignoter (fonction de dissuasion).
Si lors du verrouillage des portières, une
ou plusieurs portes ou bien le hayon arrière ne sont pas correctement fermés, le
voyant clignote rapidement en même
temps que les indicateurs de direction et
la commande n’est pas exécutée.
CONDUITE
F0R0006m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 5
S’IL VOUS
ARRIVE
En effectuant le déverrouillage des portières, les lumières du plafonnier intérieur
s’allument pendant un temps établi,.
SECURITE
Le bouton R (présent sur certaines
versions) actionne à distance l’ouverture
du hayon du coffre à bagages.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTENTION
Appuyer sur le bouton B seulement lorsque la clé se trouve loin du corps, en particulier des yeux
et des objets qui peuvent s’abîmer (par
exemple les habits). Ne pas laisser la
clé sans surveillance afin d’éviter que
quelqu’un, et spécialement les enfants,
puisse manipuler et appuyer par inadvertance sur le bouton.
9
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
10
Demande de télécommandes
supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. S’il s’avérait nécessaire demander une nouvelle télécommande,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat en
emmenant avec soi la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de possession de la
voiture.
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans des
récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Fiat, qui se chargera de l’élimination.
fig. 6
F0R0007m
Remplacement de la pile de la clé
de la télécommande fig. 6
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
❒ appuyer sur le bouton A et déplacer
la tige métallique B en position d’ouverture;
❒ tourner la vis C sur : en utilisant un
tournevis à pointe fine;
❒ extraire la boîte porte-batterie D et
remplacer la pile E en respectant les
polarités;
❒ réintroduire la boîte porte-batterie D
à l’intérieur de la clé et la bloquer en
tournant la vis C sur Á.
ALARME
La partie métallique A de la clé est fixe.
Le système d’alarme de la voiture est disponible dans la Lineaccessori Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLE MÉCANIQUE
(si prévue) fig. 7
fig. 7
F0R0008m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ l’ouverture/la fermeture du bouchon
du réservoir de carburant (si prévu).
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ la serrure des portières;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
❒ le contacteur d’allumage;
CONDUITE
SECURITE
La clé actionne:
11
Déverrouillage
de la serrure
du hayon
Descente des vitres
(si prévu)
Remontée des
vitres
(si prévu)
Rotation de la clé
dans le sens des aiguilles d’une montre
(côté conducteur)
–
–
–
Rotation de la clé
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
(côté conducteur)
Rotation de la clé
dans le sens des aiguilles d’une montre
(côté conducteur)
–
–
–
Pression brève
sur le bouton Ë
Pression brève
sur le bouton Á
Pression brève
sur le bouton R
Pression prolongée
(pendant plus de 2
secondes)
sur le bouton Ë
Pression prolongée
(pendant plus de 2
secondes)
sur le bouton Á
Clignotement indicateurs
dedirection
(uniquement avec clé
avec télécommande)
2 clignotements
1 clignotement
2 clignotements
2 clignotements
1 clignotement
Voyant de dissuasion
Extinction
Allumage fixe durant
environ 3 secondes et
successivement
clignotement de
dissuasion
Clignotement de
dissuasion
Extinction
Clignotement de
dissuasion
Type de clé
Déverrouillage
serrures
Clé mécanique
Rotation de la clé
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
(côté conducteur)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Ci-après sont résumées les fonctions principales que les clés peuvent activer (avec et sans télécommande):
12
Clé avec télécommande
Verrouillage
serrures
de l’extérieur
ATTENTION La manœuvre de descente des vitres est une conséquence d’une commande de déverrouillage des portières; la manœuvre de montée des vitres est une conséquence d’une commande de verrouillage des portières.
❒ MAR: position de marche. Tous les dispositifs électriques peuvent fonctionner.
❒ AVV: démarrage du moteur (position
instable).
Le contacteur d’allumage est pourvu d’un
système électronique de sécurité qui oblige, en cas de manque de démarrage du
moteur, à ramener la clé dans la position
STOP avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
ATTENTION
En cas de violation du dispositif de démarrage (par ex.
une tentative de vol), faire contrôler
le fonctionnement auprès du Réseau
Après-vente Fiat avant de se remettre
en marche.
fig. 8
F0R0009m
ATTENTION
En descendant du véhicule
toujours enlever la clé, afin
d’éviter que quelqu’un actionne les
commandes par inadvertance. Se
souvenir de serrer le frein à main. Si
le véhicule est garé en montée, enclencher la première vitesse, mais s’il
est garé en descente, enclencher la
marche arrière. Ne jamais laisser les
enfants sans surveillance dans le véhicule.
Désenclenchement
Bouger légèrement le volant tandis qu’on
tourne la clé en position MAR.
ATTENTION
Ne jamais enlever la clé
lorsque le véhicule est en
marche. Le volant se bloquerait automatiquement au premier braquage.
Ceci est toujours valable, même dans
le cas où le véhicule serait remorqué.
ATTENTION
Toute intervention en aprèsvente, provoquant des altérations de la conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage
d’antivol), qui pourraient causer, en
plus de la diminution des performances et de l’expiration de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture, est absolument interdite.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
❒ STOP: moteur éteint, clé extractible,
direction bloquée. Certains dispositifs
électriques (ex. autoradio, fermeture
centralisée…) peuvent fonctionner.
Le dispositif en position STOP, enlever
la clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il
se bloque.
CONDUITE
Enclenchement
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
La clé peut tourner dans 3 positions différentes fig. 8:
S’IL VOUS
ARRIVE
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
DISPOSITIF
DE DEMARRAGE
13
Versions avec afficheur digital
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Jauge de carburant avec témoin de réserve
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TABLEAU DE BORD
CONDUITE
C Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température excessive
D Compte-tours
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
E Afficheur digital
14
fig. 9
F0R0010m
Versions avec afficheur
multifonctionnel
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Jauge de carburant avec témoin de réserve
C Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température excessive
D Compte-tours
E Afficheur multifonctionnel
fig. 10
F0R0011m
D Compte-tours
E Afficheur multifonctionnel reconfigurable
F0R0215m
fig. 11
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
C Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température excessive
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
B Jauge de carburant avec témoin de réserve
S’IL VOUS
ARRIVE
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Versions avec afficheur
multifonctionnel reconfigurable
15
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
16
INSTRUMENTS
DE BORD
La couleur du fond des instruments et leur
typologie peut varier selon les versions.
fig. 12
F0R0012m
fig. 13
F0R0013m
TACHYMETRE fig. 12
COMPTE-TOURS fig. 13
Il signale la vitesse de la voiture.
Le compte-tours fournit des indications
concernant les tours du moteur par minute.
ATTENTION Le système de contrôle de
l’injection électronique réduit progressivement le flux du carburant lorsque le moteur tourne “hors régime” ce qui a pour
conséquence une perte de puissance du
moteur.
Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti, peut indiquer une augmentation du régime progressif ou soudain selon les cas.
Un tel comportement est normal et ne
doit pas créer de préoccupation puisqu’il
peut se vérifier par exemple à l’enclenchement du climatiseur ou de l’électroventilateur. Dans ces cas une variation lente des tours sert à sauvegarder l’état de
charge de la batterie.
L’aiguille indique la quantité de carburant
présente dans le réservoir.
E réservoir vide (voir ce qui est décrit
dans le paragraphe “Ravitaillement de
la voiture”).
F réservoir plein.
L’allumage du témoin A indique que dans
le réservoir il y a environ 7 litres de carburant.
Ne pas voyager avec le réservoir presque
vide: les éventuels manques d’alimentation
pourraient endommager le catalyseur.
ATTENTION Si l’aiguille se positionne sur
l’indication E tandis que le voyant A clignote, cela signifie qu’il y a une anomalie
dans le circuit. Dans ce cas s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle dudit circuit.
F0R0015m
INDICATEUR DE LA
TEMPERATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT MOTEUR
fig. 15
L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température
du liquide dépasse 50°C environ.
En conditions d’utilisation habituelles de la
voiture, l’aiguille peut se placer sur les différentes positions à l’intérieur de l’arc d’indication selon les conditions d’utilisation
de la voiture.
C Température du liquide de refroidissement moteur basse.
H Température du liquide de refroidissement moteur élevée.
Si l’aiguille de la température
du liquide de refroidissement
moteur se place sur la zone
rouge, couper immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
JAUGE DE CARBURANT fig. 14
fig. 15
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0R0014m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 14
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
L’allumage du témoin B (sur certaines versions en même temps que le message visualisé sur l’afficheur multifonctionnel) indique l’augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement;
dans ce cas couper le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
17
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
18
AFFICHEUR DIGITAL
PAGE-ECRAN STANDARD
fig. 16
La page-écran est en mesure de visualiser les indications suivantes:
A Position assiette des phares (uniquement si les feux de croisement sont allumés).
fig. 16
B Montre (toujours visualisée, même si
la clé est enlevée et les portières avant
sont fermées).
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 17
C Odomètre (visualisation des kilomètres, ou bien des milles, parcourus)
et informations TRIP.
Note La clé enlevée (à l’ouverture d’au
moins une des portières avant) l’afficheur
s’allume en visualisant pendant quelques
secondes l’heure et l’indication des kilomètres, ou bien des milles, parcourus.
+
F0R0016m
Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le haut ou
pour augmenter la valeur visualisée.
MENU Brève pression pour accéder au
ESC menu et/ou passer à la page-
écran suivante ou bien valider le
choix désiré.
Pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.
–
Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le bas ou
pour diminuer la valeur visualisée.
fig. 17
F0R0017m
Note Les boutons + et – activent des
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
Réglage éclairage intérieur voiture
– lorsque la page-écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité
lumineuse du tableau de bord, de l’autoradio et du climatiseur automatique.
Menu de configuration
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution.
Par des pressions individuelles des touches
+ et – on peut se déplacer dans la liste
du menu de configuration.
Les modalités de gestion à ce point diffèrent entre eux selon la caractéristique du
réglage sélectionné.
Sélection de “Réglage montre”
– par une brève pression sur le bouton
MENU ESC on peut sélectionner la première donnée à modifier (heures);
– en agissant sur les boutons + et – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle;
– par une brève pression sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser le réglage et en même temps passer à l’article
suivant du menu de sélection (minutes);
– après avoir effectué le réglage des minutes par la même procédure, on revient
à la même sélection du menu choisie précédemment.
L’environnement menu de configuration est
temporisé; après la sortie du menu due à
l’expiration de cette temporisation on sauvegarde seulement les modifications déjà
mémorisées par l’utilisateur (déjà validées
par une brève pression sur le bouton MENU ESC).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
– par une brève pression sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir au même article du menu sélectionné précédemment.
– en agissant sur les boutons + et – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le menu peut être activé par une brève
pression sur le bouton MENU ESC.
– par une brève pression sur le bouton
MENU ESC on peut choisir la sélection
du menu qu’on souhaite modifier;
Par une pression prolongée sur le bouton
MENU ESC
– si l’on se trouve au niveau du menu, on
sort de l’environnement menu de configuration;
– si l’on se trouve au niveau de réglage
d’un article du menu on sort au niveau de
menu;
– on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par une pression brève sur le
bouton MENU ESC).
S’IL VOUS
ARRIVE
Sélection d’un réglage du menu
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
MENU DE CONFIGURATION
fig. 18
Le menu est composé d’une série de fonctions disposée en “cercle” dont la sélection, qui peut se réaliser à l’aide des boutons + et – permet l’accès aux opérations
différentes de choix et réglage (configuration) indiquées ci-après.
19
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
A partir de la page-écran standard, pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MENU ESC par une
brève pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons + ou –.
Note Avec la voiture en marche, pour des raisons de
sécurité il n’est possible d’accéder qu’au menu réduit
(sélection “SPEEd”). Avec la voiture arrêté il est possible d’accéder au menu étendu.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
–
+
–
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
+
20
+
–
+
–
F0R2003f
+
–
fig. 18
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’activation (On) ou la désactivation (OFF) de la limite de vitesse;
– si la fonction a été activée (On), par la
pression sur les boutons + ou – sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur MENU ESC pour valider le
choix;
Note Le réglage est possible de 30 à 200
km/h, ou bien de 20 à125 mph selon l’unité
de mesure précédemment choisie, voir le
paragraphe “Réglage de l’unité de mesure
Unit” décrit à la suite. Chaque pression sur
le bouton +/– détermine une augmentation/diminution de 5 unités. En tenant appuyé le bouton +/– on obtient une augmentation / diminution rapide automatique.
Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage par pression singulière.
– appuyer sur le bouton –, (Off) clignote
sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage montre (Hour)
Cette fonction permet le réglage de la
montre.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
– en appuyant sur le bouton MENU ESC
par une pression brève, les “heures” clignotent sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
Réglage volume buzzer (bUZZ)
Cette fonction permet le réglage du volume de la signalisation sonore (buzzer)
qui accompagne les visualisations des avaries/avertissements et la pression des boutons MENU ESC, + et –.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’inscription (bUZZ)
apparaît sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner le niveau de volume souhaité
(réglage possible sur 8 niveaux).
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’inscription (SPEEd)
apparaît sur l’afficheur et l’unité de mesure sélectionnée précédemment (km/h)
ou (mph);
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, (On) clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit:
– Si l’on désire annuler la sélection, procéder comme suit:
– en appuyant sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, les “minutes” clignotent sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
S’IL VOUS
ARRIVE
Cette fonction permet de sélectionner la
limite de vitesse de la voiture (km/h ou
mph), dépassée à laquelle l’utilisateur est
prévenu (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Sélection de la limite de vitesse
(SPEEd)
21
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
❒ sur l’afficheur on visualise le message de
demande de la validation;
❒ par la pression sur les boutons + ou –
sélectionner (YES) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien (no) (pour
renoncer);
❒ appuyer sur le bouton MENU ESC
par une pression brève, on visualise un
message de validation du choix et l’on
revient à la page-écran menu ou bien
appuyer sur le bouton par une pression
prolongée pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
F0R1001f
F0R1003f
❒ appuyer sur le bouton MENU ESC et,
après avoir visualisé sur l’afficheur le
message (BAG P OFF) (pour désactiver) ou le message (BAG P On) (pour
activer) par la pression sur les boutons
+ ou –, appuyer de nouveau sur le bouton MENU ESC;
+ +
– –
MENU ESC
+ +
– –
F0R1006f
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’unité de mesure souhaitée.
Procéder de cette manière:
MENU ESC
MENU ESC
F0R1003f
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une pression brève, les inscriptions (Unit)
et l’unité de mesure sélectionnée précédemment (km) ou bien (mi) apparaissent
sur l’afficheur;
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’air bag côté passager.
F0R1002f
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
F0R1005f
Cette fonction permet le réglage de l’unité de mesure.
Activation/Désactivation
des air bag côté passager frontal et
latéral protection
thoracique/pelvienne (side bag)
(lorsqu’il est prévu) (BAG P)
F0R1002f
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
22
Sélection de l’unité de mesure
(Unit)
Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le haut ou
pour augmenter la valeur visualisée.
Note Les boutons + et – activent des
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
MENU Brève pression pour accéder au
ESC menu et/ou passer à la page-
Réglage éclairage intérieur
voiture
– lorsque la page-écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité
lumineuse du tableau de bord, de l’autoradio et du climatiseur automatique.
–
Menu de configuration
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution.
écran suivante ou bien valider le
choix désiré.
Pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.
Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le bas ou
pour diminuer la valeur visualisée.
CONDUITE
SECURITE
+
F0R0019m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 21
fig. 21
S’IL VOUS
ARRIVE
PAGE-ECRAN “STANDARD”
fig. 20
La page-écran est en mesure de visualiser les indications suivantes:
A Date.
B Odomètre (visualisation kilomètres,
ou bien milles, parcourus).
C Montre (toujours visualisée, même si
la clé est enlevée et les portières avant
sont fermées).
D Température extérieure.
E Position assiette des phares (uniquement sir les feux de croisement sont
allumés).
Note A l’ouverture d’une portière avant,
l’afficheur s’active en visualisant pendant
quelques secondes l’heure et les kilomètres, ou bien les milles, parcourus.
F0R0018m
fig. 20
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
La voiture peut être dotée d’un afficheur
multifonctionnel en mesure d’offrir des informations utiles à l’utilisateur, en fonction
de ce qui a été sélectionné précédemment, pendant la conduite de la voiture.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AFFICHEUR
MULTIFONCTIONNEL
(si prévu)
23
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
24
MENU DE CONFIGURATION
fig. 22
Le menu est composé d’une série de fonctions disposée en “cercle” dont la sélection, qui s’effectue à l’aide des boutons +
et – , permet l’accès aux différentes opérations de choix et de réglage (setup) indiquées ci-après. Pour certaines rubriques
(Réglage de l’horloge et Unité de mesure)
un sous-menu est prévu.
Le menu de configuration peut être activé par une brève pression sur le bouton
MENU ESC.
Par des pressions individuelles des touches
+ ou – on peut se déplacer dans la liste du
menu de configuration.
Les modalités de gestion à ce point diffèrent entre eux selon la caractéristique de
l’article sélectionné.
Sélection d’un article du menu principal
sans sous-menu:
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut sélectionner le réglage du menu principal que l’on désire
modifier;
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle;
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir au même article du menu principal sélectionné
précédemment.
Sélection d’un article du menu principal avec
sous-menu:
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut visualiser le premier
article du sous-menu;
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut défiler tous les articles du sous-menu;
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut sélectionner l’article du sous-menu visualisé et on entre
dans le menu de réglage correspondant;
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la nouvelle sélection de cet article du
sous-menu;
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir au même article du menu sélectionné précédemment.
Sélection de “Réglage Date” et
“Régl. Heure”:
– par une brève pression sur le bouton
MENU ESC on peut sélectionner la première donnée à modifier (ex. heures / minutes ou an / mois / jour);
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle;
– par une brève pression sur le bouton MENU ESC on peut mémoriser le réglage et
en même temps passer à l’article suivant du
menu de sélection; s’il s’agit du dernier article, on revient au même article du menu
sélectionné précédemment.
Par une pression prolongée sur le bouton
MENU ESC:
– si l’on se trouve au niveau du menu principal, on sort de l’environnement menu de
configuration;
– si l’on se trouve dans un autre point du
menu (au niveau de sélection d’un article
de sous-menu, au niveau de sous-menu ou
au niveau de sélection d’un article du menu principal) on sort au niveau de menu
principal;
– on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par une pression brève sur le
bouton MENU ESC).
L’environnement menu de configuration
est temporisé; après la sortie du menu due
à l’expiration de cette temporisation on
sauvegarde seulement les modifications
déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par une brève pression sur le bouton MENU ESC).
Deutsch
Polski
English
Français
Español
+
–
MENU ESC
brève pression
du bouton
+
–
+
+
–
BIP VITESSE
Année
+
–
CAPT. PLUIE
(si prévu)
CAPT. PHARE
(si prévu)
SORTIE MENU
–
+
MENU ESC
brève pression
du bouton
– +
RÉGLAGE HEURE
– +
SERVICE
RÉGLAGE DATE
–
–
VOIR RADIO
+
BUZZ. CEINTURE (*)
+
–
–
AUTOCLOSE
VOL. TOUCHES
–
UNITÉ DE MESURE
VOLUME AVERTISSEMENT
+
–
+
LANGUE
–
–
+
+
(*) Fonction visible seulement après la désactivation du système S.B.R. par le Réseau Après-vente Fiat.
+
F0R2004f
fig. 21
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
+
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Mois
INFORMATIONS
TRIP B
BAG PASSAGER
–
Jour
SECURITE
Português
CONDUITE
Nederlands
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Türk
Italiano
Exemple:
A partir de la page-écran standard, pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MENU ESC par une
brève pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons + ou –.
Note Avec la voiture en marche, pour des raisons de
sécurité il n’est possible d’accéder qu’au menu réduit
(sélection “Bip Vitesse”). Avec la voiture arrêté il est
possible d’accéder au menu étendu.
S’IL VOUS
ARRIVE
Exemple:
25
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
26
Limite de vitesse (Bip Vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner la
limite de vitesse de la voiture (km/h ou bien
mph), dépassée laquelle l’utilisateur est prévenu (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’inscription (Bip Vitesse) apparaît sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’activation (On) ou la désactivation (Off) de la limite de vitesse;
– si la fonction a été activée (On), par la
pression sur les boutons + ou – sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer
sur MENU ESC pour valider le choix.
Note Le réglage est possible de 30 à 200
km/h, ou bien de 20 à 125 mph selon l’unité
de mesure précédemment choisie, voir le paragraphe “Réglage de l’unité de mesure (Unité de mesure)” décrit à la suite. Chaque pression du bouton +/– détermine une augmentation/diminution de 5 unités. En tenant appuyé le bouton +/– on obtient une augmentation / diminution rapide automatique.
Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage par pression singulière.
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
c>Si l’on désire annuler la sélection, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, (On) clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton –, (Off) clignote
sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage sensibilité capteur de pluie
(Capt. pluie) (où prévu)
Cette fonction permet de régler (sur 4 niveaux) la sensibilité du capteur de pluie.
Pour sélectionner le niveau de sensibilité
souhaité, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, le “niveau” de la sensibilité précédemment sélectionné clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Capteur des phares
(Réglage de la sensibilité du
capteur des phares automatiques )
(si prévu)
Cette fonction permet de régler la sensibilité du capteur crépusculaire selon 3 niveaux (niveau 1 = niveau minimum, niveau
2 = niveau médium, niveau 3 = niveau
maximum); Plus grande est la sensibilité,
moins importante est la quantité de lumière extérieure nécessaire pour commander l’allumage des feux.
Pour sélectionner le réglage souhaité, il
faut procéder ainsi:
– appuyer par une brève pression sur le
bouton MENU ESC, le “niveau” de sensibilité précédemment sélectionné clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, (On) ou bien (Off)
(selon ce qui a été sélectionné précédemment) clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage date (Réglage Date)
Cette fonction permet de mettre à jour la
date (jour – mois – année).
Pour mettre à jour, procéder comme suit:
– appuyer par une brève pression sur le
bouton MENU ESC, le “jour” (gg) clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer par une brève pression sur le
bouton MENU ESC, le “mois” (mm) clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer par une brève pression sur le
bouton MENU ESC, “l’année” (aaaa) clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Pour l’activation / désactivation, procéder
comme suit:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour d’autres informations, voir le paragraphe “Trip computer”.
Une fois effectué le réglage, appuyer par
une brève pression sur le bouton MENU
ESC pour revenir à la page-écran du sousmenu ou bien appuyer par une pression
prolongée sur le bouton pour revenir à
la page-écran du menu principal sans mémoriser.
– appuyer de nouveau par pression prolongée sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon l’endroit du menu où
l’on se trouve.
S’IL VOUS
ARRIVE
Cette fonction permet d’activer (On) ou
de désactiver (Off) la visualisation du
Voyage B (trip partiel).
Réglage montre (Régl. Heure)
Cette fonction permet le réglage de la
montre en passant par deux sous-menus:
“Heure” et “Format”.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, les deux sous-menus
“Heure” et “Format” apparaissent sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou – pour se
déplacer entre les deux sous-menus;
– après avoir sélectionné le sous-menu que
l’on désire modifier, appuyer sur le bouton
par une brève pression MENU ESC;
– si l’on a accédé au sous-menu “Heure”: en
appuyant par une brève pression sur le
bouton MENU ESC, les “heures” clignotent sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– en appuyant sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, les “minutes” clignotent sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– si l’on a accédé au sous-menu “Format”:
en appuyant par une brève pression sur le
bouton MENU ESC , le mode de visualisation clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection en modalité “24h” ou
“12h”.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Activation Trip B (Activer Trip B)
27
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
28
Note Chaque pression sur les boutons +
ou – détermine l’augmentation ou la diminution d’une unité. En tenant le bouton
appuyé il en découle une augmentation /
diminution rapide automatique. Lorsque
l’on est proche de la valeur désirée, compléter le réglage par pression singulière.
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Répétition des informations
sonores (Voir radio)
Cette fonction permet de visualiser sur
l’afficheur des informations concernant
l’autoradio.
– Radio: fréquence ou message RDS de
la station radio sélectionnée, activation recherche automatique ou AutoSTore;
– CD audio, CD MP3: numéro de la piste;
– CD Changer: numéro du CD et numéro de la piste;
Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les
informations autoradio sur l’affichage, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, (On) ou (Off) (selon
ce qui a été sélectionné précédemment) clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Fermeture centralisée
automatique la voiture en marche
(Autoclose)
Cette fonction, après son activation (On),
permet l’activation du verrouillage automatique des portières lorsqu’on dépasse
la vitesse de 20 km/h.
La fonction est présente sur toutes les
versions et il n’est possible de la désactiver qu’à partir de l’afficheur multifonctionnel ou de l’afficheur multifonctionnel
reconfigurable.
Pour activer (On) ou désactiver (Off) cette fonction, procéder comme suit:
– appuyer par une brève pression sur le
bouton MENU ESC, un sous-menu s’affiche;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, (On) ou (Off) (selon
ce qui a été sélectionné précédemment) clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer par une brève pression sur le
bouton MENU ESC pour revenir à la
page-écran du sous-menu ou bien appuyer par une pression prolongée sur le
bouton pour revenir à la page-écran du
menu principal sans mémoriser;
– appuyer de nouveau par pression prolongée sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon l’endroit du menu où
l’on se trouve.
Réglage des unités de mesure
(Unité mesure)
Cette fonction permet de régler les unités de
mesure par trois sous-menus: “Distances”,
“Consommations” et “Température”.
Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, les trois sous-menus apparaissent sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou – pour se déplacer entre les trois sous-menus;
– après avoir sélectionner le sous-menu
qu’on désire modifier, appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression;
– Si l’on a accédé au sous-menu “Distance”:
en appuyant par brève pression sur le bouton MENU ESC ,“km” ou bien “mi” s’affiche (en fonction de ce qui a été précédemment sélectionné);
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– si l’on a accédé au sous-menu “Température”: en appuyant par brève pression sur
le bouton MENU ESC , “°C” ou bien
“°F” s’affiche (en fonction de ce qui a été
précédemment sélectionné);
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
Une fois effectué le réglage, appuyer par
une brève pression sur le bouton MENU
ESC pour revenir à la page-écran du sousmenu ou bien appuyer par une pression
prolongée sur le bouton pour revenir à
la page-écran du menu principal sans mémoriser.
– appuyer de nouveau par une pression
prolongée sur le bouton MENU ESC
pour revenir à la page-écran standard ou
au menu principal selon l’endroit où l’on
se trouve dans le menu.
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, la “langue” sélectionnée précédemment clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, le “niveau” du volume sélectionné précédemment clignote
sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Pour sélectionner la langue souhaitée, il
faut procéder ainsi:
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume de la signalisation sonore (buzzer) qui accompagne les visualisations d’avarie / avertissement.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est “mi” l’afficheur visualisera la
quantité de carburant consommé en
“mpg”.
La visualisation de l’afficheur, après réglage, peut être présentée dans les langues
suivantes: Italien, Turc, Hollandais, Portugais, Polonais, Français, Espagnol, Anglais, Allemand.
Réglage du volume signalisation
sonore avaries / avertissements
(Vol. Annonces)
S’IL VOUS
ARRIVE
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est “km” l’afficheur permet la sélection de l’unité de mesure (km/l) rapportée à la quantité de carburant consommé.
Sélection langue (Langue)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
– si l’on a accédé au sous-menu “Consommation”: en appuyant par brève pression sur
le bouton MENU ESC, “km/l”, ou bien
“mpg” s’affiche (en fonction de ce qui a été
précédemment sélectionné);
29
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore accompagnant la pression des boutons
MENU ESC, + et –.
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, le “niveau” du volume sélectionné précédemment clignote
sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Réglage volume touches
(Vol. Touches)
30
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Entretien programmé (Service)
Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les échéances kilométriques des coupons d’entretien.
Pour consulter ces indications, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’échéance en km ou
mi selon ce qui a été sélectionné précédemment (voir paragraphe “Unité de mesure”) clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard.
Note Le “Plan d’Entretien Programmé”
prévoit la manutention du véhicule tous
les 30 000 km (ou 18 000 mi) ou bien
chaque 20 000 km (si prévu); cette visualisation apparait automatiquement, avec la
clé sur la position MAR, à partir de 2 000
km (ou de 1 240 mi) et elle est proposée
de nouveau tous les 200 km (ou 124 mi).
Au-dessous des 200 km les signalisations
sont proposées avec une fréquence plus
proche. La visualisation se fera en km ou
en mille selon la sélection effectuée dans
l’unité de mesure. Lorsque l’entretien programmé (“Contrôle technique”) est
proche de l’échéance prévue, en tournant
la clé de démarrage sur la position MAR,
l’inscription “Service” s’affiche suivie du
nombre de kilomètres/milles manquants
jusqu’à l’entretien du véhicule. S’adresser
au Réseau Après-vente Fiat qui pourvoira, en plus des opérations d’entretien prévues par le “Plan d’Entretien Programmé”
à la réinitialisation de cet affichage (reset).
+ +
– –
MENU ESC
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0R1011f
F0R1014f
MENU ESC
S’IL VOUS
ARRIVE
F0R1009f
+ +
– –
En appuyant sur le bouton – l’afficheur revient au premier article du menu (Bip Vitesse).
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
❒ appuyer sur le bouton MENU ESC
par une pression brève, on visualise un
message de validation du choix et l’on
revient à la page-écran menu ou bien
appuyer sur le bouton par une pression
prolongée pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
MENU ESC
F0R1009f
❒ par la pression sur les boutons + ou –
sélectionner (Oui) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien (Non)
(pour renoncer);
En appuyant sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, l’afficheur revient
à la page-écran standard sans mémoriser.
F0R1016f
❒ le message de demande de validation
apparaît sur l’afficheur;
F0R1010f
❒ appuyer sur le bouton MENU ESC et,
après avoir visualisé sur l’afficheur le
message (Bag pass: Off) (pour désactiver) ou le message (Bag pass: On) (pour
activer) par la pression sur les boutons
+ et –, appuyer de nouveau sur le bouton MENU ESC;
F0R1013f
Procéder comme suit:
Dernière fonction qui achève le cycle de
réglages énumérés sur la page menu initiale.
+ +
– –
F0R1009f
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’air bag côté passager.
Sortie Menu
MENU ESC
F0R1015f
Activation/Désactivation
des air bag côté passager frontal et
latéral protection thoracique/
pelvienne (side bag)
(lorsqu’il est prévu) (Bag passager)
31
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
32
AFFICHEUR
MULTIFONCTIONNEL
RECONFIGURABLE
(si prévu)
La voiture est dotée d’un afficheur multifonctionnel reconfigurable qui est en mesure d’offrir des informations utiles à l’utilisateur, en fonction de ce qui a été défini
précédemment, pendant la conduite du
véhicule.
PAGE-ECRAN “STANDARD”
fig. 23/a
La page-écran est en mesure de visualiser les indications suivantes:
A Heure
B Date
C Indications modalité conduite Sport
(si prévu)
D Odomètre (visualisation des kilomètres/milles parcourus)
E Signalisation de l’état du véhicule (ex.
Portières ouvertes, ou bien présence
éventuelle de glace sur la route, etc. ...)
F Position assiette des phares (uniquement si les feux de croisement sont allumés)
G Température extérieure
Comme le montre la page-écran principale, la rotation de la clé de démarrage en
position MAR entraîne l’affichage de la da-
F0R0210f
fig. 23/a
fig. 23/b
F0R0241m
fig. 24
F0R0019m
te fig.23/a ou de la pression de suralimentation du turbocompresseur fig.23/b
en fonction de la configuration précédente au point du menu “Première page”
(“Date” ou “Info moteur”).
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 24
+
Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le haut ou
pour augmenter la valeur visualisée.
MENU Brève pression pour accéder au
ESC menu et/ou passer à la pageécran suivante ou bien valider le
choix désiré.
Pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.
–
Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le bas ou
pour diminuer la valeur visualisée.
Note Les boutons + et – activent des
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution.
Note A l’ouverture d’une portière avant,
l’afficheur s’active en visualisant pendant
quelques secondes l’heure et les kilomètres/les milles, parcourus.
Par des pressions individuelles des touches
+ ou – on peut se déplacer dans la liste du
menu de configuration.Les modalités de
gestion à ce point diffèrent entre eux selon la caractéristique de l’article sélectionné.
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir au même article du menu principal sélectionné
précédemment.
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut sélectionner l’article du sous-menu visualisé et on entre
dans le menu de réglage correspondant;
– en agissant sur les boutons + ou – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la nouvelle sélection de cet article du
sous-menu;
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir au même article du menu sélectionné précédemment.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
– en agissant sur les boutons + ou – (par
des pressions individuelles) on peut défiler tous les articles du sous-menu;
CONDUITE
– en agissant sur les boutons + ou – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle;
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut visualiser le premier
article du sous-menu;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le menu de configuration peut être activé par une brève pression sur le bouton
MENU ESC.
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut sélectionner le réglage du menu principal que l’on désire
modifier;
Sélection d’un article du menu principal avec sous-menu:
S’IL VOUS
ARRIVE
Le menu est composé d’une série de fonctions disposée en “cercle” dont la sélection, qui peut s’effectuer à l’aide des boutons + et – , permet l’accès aux différentes
opérations de choix et de réglage (setup)
indiquées ci-après. Pour certains éléments
(Réglage de l’heure et Unité de mesure)
un sous-menu est prévu.
Sélection d’un article du menu principal
sans sous-menu:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
MENU DE CONFIGURATION
fig. 25
33
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Exemple:
Italien
Portugais
Allemand
Polonais
Anglais
CONDUITE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
34
+
+
–
+
–
–
BIP VITESSE
–
Année
MENU ESC
brève pression
du bouton
+
–
Mois
–
CAPT. PLUIE
(si prévu)
SORTIE MENU
–
MENU ESC
brève pression
du bouton
Jour
+
+
Français
Espagnol
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Hollandais
Turc
+
A partir de la page-écran standard, pour accéder à la navigation, appuyer par une brève pression sur le bouton MENU ESC. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons + ou –. Note Avec
le véhicule en marche, pour des raisons de sécurité, il n’est possible
d’accéder qu’au menu réduit: réglages “Éclair.” et “Bip vitesse”. Avec le
véhicule arrêté il est possible d’accéder au menu étendu.
CAPTEUR PHARES
(si prévu)
+
–
BAG PASSAGER
INFO TRIP B
–
SERVICE
+
RÉGLAGE HEURE
–
BUZZ CEINTURE
+
REGLAGE DATA
VOL. BOUTONS
+
–
–
PREM. PAGE
VOLUME
–
–
AVERTISSEMENT
VOIR RADIO
LANGUE
+
–
+
UNITÉ MESURE
+
AUTOCLOSE
–
+
+
–
+
F0R2005i
fig. 25
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’activation (On) ou la désactivation (Off) de la limite de vitesse;
– si la fonction a été activée (On), par la
pression sur les boutons + ou – sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur MENU ESC pour valider le
choix.
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, (On) clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton –, (Off) clignote
sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’inscription (Bip Vitesse) apparaît sur l’afficheur;
Si l’on désire annuler la sélection, procéder comme suit:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
S’IL VOUS
ARRIVE
Cette fonction permet de sélectionner la
limite de vitesse de la voiture (km/h ou
bien mph), dépassée laquelle l’utilisateur
est prévenu (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Note Le réglage est possible de 30 à 200
km/h, ou bien de 20 à 125 mph selon l’unité de mesure précédemment choisie, voir
le paragraphe “Réglage de l’unité de mesure (Unité de mesure)” décrit à la suite.
Chaque pression du bouton +/– détermine une augmentation/diminution de 5 unités. En tenant appuyé le bouton +/– on
obtient une augmentation / diminution rapide automatique. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage par
pression singulière.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Bip Vitesse (Limite de vitesse)
35
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
36
Réglage sensibilité capteur de pluie
(Capt. pluie) (où prévu)
Cette fonction permet de régler (sur 4 niveaux) la sensibilité du capteur de pluie.
Pour sélectionner le niveau de sensibilité
souhaité, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, le “niveau” de la sensibilité précédemment sélectionné clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Capteur phares
(Réglage de la sensibilité du
capteur des phares automatiques)
(si prévu)
Cette fonction permet de régler la sensibilité du capteur crépusculaire selon 3 niveaux
(niveau 1 = niveau minimum, niveau 2 = niveau médium, niveau 3 = niveau maximum);
Plus grande est la sensibilité, moins importante est la quantité de lumière extérieure
nécessaire pour commander l’allumage des
feux. Pour sélectionner le réglage désiré, il
faut procéder comme ceci:
– appuyer par une brève pression sur le
bouton MENU ESC, le “niveau” de sen-
sibilité précédemment sélectionné clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Informations trip B
(habilitation Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On) ou
de désactiver (Off) la visualisation du
Voyage B (trip partiel).
Pour d’autres informations, voir le paragraphe “Trip computer”.
Pour l’activation / désactivation, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, On ou bien Off selon ce qui a été sélectionné précédemment, clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton
par une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage Heure (Réglage montre)
Cette fonction permet le réglage de la
montre en passant par deux sous-menus:
“Heure” et “Format”.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, les deux sous-menus
“Heure” et “Format” apparaissent sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou – pour se
déplacer entre les deux sous-menus;
– après avoir sélectionné le sous-menu
que l’on désire modifier, appuyer sur le
bouton par une brève pression MENU
ESC;
– si l’on a accédé au sous-menu “Heure”:
en appuyant par une pression brève sur le
bouton MENU ESC, “heures” clignote
sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– en appuyant sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, les “minutes” clignotent sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage.
– appuyer de nouveau par pression prolongée sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon l’endroit du menu où
l’on se trouve
Note Chaque pression sur les boutons +
ou bien – détermine l’augmentation ou la
diminution d’une unité. En maintenant le
bouton appuyé il en découle une augmentation/diminution rapide automatique.
Lorsque la valeur désirée est proche, compléter le réglage par pressions singulières
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Pour effectuer la sélection de l’une des
deux rubriques, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une pression brève, le display affiche “Première page”;
– appuyer à nouveau sur le bouton
MENU ESC par une pression brève pour
afficher les options d’affichage “Date” et
“Info moteur”;
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner le type d’affichage que l’on désire avoir dans la page-écran principale du
display;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une pression brève pour mémoriser la sélection et revenir à la page-écran du menu précédent ou appuyer sur le bouton
par une pression longue pour revenir à la
page-écran standard sans mémoriser.
En tournant la clé de contact en position
MAR, le display multifonctions reconfigurable, la phase de vérification initiale terminée, fournit l’affichage des informations
précédemment configurées au moyen de
la fonction “Première page” du menu.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Cette fonction permet de sélectionner le
type d’information que l’on veut afficher
dans la page-écran principale du display.
Il est possible d’afficher l’indication de la
date ou de la pression de suralimentation
du turbocompresseur.
CONDUITE
Pour mettre à jour, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, “l’année” clignote sur
l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, “le mois” clignote sur
l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, “le jour” clignote sur
l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Cette fonction permet de mettre à jour la
date (jour – mois – année).
Première page (affichage
informations dans la page-écran
principale du display)
S’IL VOUS
ARRIVE
Une fois effectué le réglage, appuyer par
une brève pression sur le bouton MENU
ESC pour revenir à la page-écran du sousmenu ou bien appuyer par une pression
prolongée sur le bouton pour revenir à
la page-écran du menu principal sans mémoriser.
Réglage Date (Réglage date)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Note Chaque pression sur les boutons +
ou bien – détermine l’augmentation ou la
diminution d’une unité. En maintenant le
bouton appuyé il en découle une augmentation/diminution rapide automatique.
Lorsque la valeur désirée est proche, compléter le réglage par pressions singulières
– si l’on a accédé au sous-menu “Format”:
en appuyant par une pression brève sur le
bouton MENU ESC, le mode de visualisation clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection en modalité “24h” ou
“12h”.
37
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
38
Voir radio (Répétition
des informations sonores)
Autoclose (Fermeture centralisée
automatique la voiture en marche)
Cette fonction permet de visualiser sur
l’afficheur des informations concernant
l’autoradio.
Cette fonction, après son activation (On),
permet l’activation du verrouillage automatique des portières lorsqu’on dépasse
la vitesse de 20 km/h.
– Radio: fréquence ou message RDS de
la station radio sélectionnée, activation recherche automatique ou AutoSTore;
– CD audio, CD MP3: numéro de la piste;
La fonction est présente sur toutes les
versions et il n’est possible de la désactiver qu’à partir de l’afficheur multifonctionnel ou de l’afficheur multifonctionnel
reconfigurable.
– CD Changer: numéro du CD et numéro de la piste;
Pour activer ou désactiver cette fonction,
procéder comme suit:
Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les
informations autoradio sur l’affichage, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, un sous-menu apparaît sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, On ou bien Off selon ce qui a été sélectionné précédemment, clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, On ou bien Off selon ce qui a été sélectionné précédemment, clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
– appuyer par une brève pression sur le
bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran du sous-menu ou bien appuyer
par une pression prolongée sur le bouton
pour revenir à la page-écran du menu principal sans mémoriser;
– appuyer de nouveau par pression prolongée sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran standard ou au menu
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, les trois sous-menus
apparaissent sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou – pour se
déplacer entre les trois sous-menus;
– après avoir sélectionner le sous-menu
qu’on désire modifier, appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression;
– si l’on a accédé au sous-menu “Distance”: en appuyant par brève pression sur le
bouton MENU ESC , “km” ou bien “mi”
apparaît sur l’afficheur en fonction de ce
qui a été précédemment sélectionné;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– si l’on a accédé au sous-menu “Consommation”: en appuyant par brève pression
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est “mi” l’afficheur visualisera la
quantité de carburant consommé en
“mpg”.
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– si l’on a accédé au sous-menu “Température”: en appuyant par brève pression
sur le bouton MENU ESC, “°C” ou bien
“°F” s’affiche en fonction de ce qui a été
précédemment sélectionné;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
Une fois effectué le réglage, appuyer par
une brève pression sur le bouton MENU
ESC pour revenir à la page-écran du sousmenu ou bien appuyer par une pression
prolongée sur le bouton pour revenir à
la page-écran du menu principal sans mémoriser.
– appuyer de nouveau par pression prolongée sur le bouton MENU ESC pour
revenir à la page-écran standard ou au me-
Pour sélectionner la langue souhaitée, il
faut procéder ainsi:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, la “langue” sélectionnée précédemment clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
La visualisation de l’afficheur, après réglage, peut être présentée dans les langues
suivantes: Italien, Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Portugais, Hollandais.
CONDUITE
Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit:
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est “km” l’afficheur permet la sélection de l’unité de mesure (km/l ou
l/100km) rapportée à la quantité de carburant consommé.
Langue (Sélection langue)
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Cette fonction permet de régler les unités de mesure par trois sous-menus: “Distances”, “Consommations” et “Température”.
nu principal selon l’endroit du menu où
l’on se trouve
S’IL VOUS
ARRIVE
Unité de mesure
(Réglage des unités de mesure)
sur le bouton MENU ESC, “km/l”,
“1/100km” ou bien “mpg” s’affiche en
fonction de ce qui a été précédemment
sélectionné;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
principal selon l’endroit du menu où l’on
se trouve.
39
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
40
Vol. Annonces
(Réglage du volume signalisation
sonore avaries / avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume de la signalisation sonore (buzzer) qui accompagne les visualisations d’avarie / avertissement.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, le “niveau” du volume sélectionné précédemment clignote
sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Vol. Touches
(Réglage volume touches)
Service
(Entretien programmé)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore accompagnant la pression des boutons MENU ESC, + et –.
Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les échéances kilométriques des coupons d’entretien.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, le “niveau” du volume sélectionné précédemment clignote
sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Buzz. Ceinture (Réactivation du
buzzer pour signalisation S.B.R.)
La fonction peut être visualisée seulement
après la désactivation du système S.B.R.
par le Réseau Après-vente Fiat (voir chapitre “Sécurité” au paragraphe “Système
S.B.R.”).
Pour consulter ces indications, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’échéance en km ou
mi selon ce qui a été sélectionné précédemment (voir paragraphe “Unité de mesure de la distance”) apparaît sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard.
MENU ESC
– appuyer sur le bouton MENU ESC et,
après avoir visualisé sur l’afficheur le message (Bag pass: Off) (pour désactiver) ou
le message (Bag pass: On) (pour activer)
par la pression sur les boutons
+ et –, appuyer de nouveau sur le bouton MENU ESC;
– sur l’afficheur on visualise le message de
demande de la validation;
– par la pression sur les boutons + ou –
sélectionner (Oui) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien (Non) (pour
renoncer);
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une pression brève, on visualise un message de validation du choix et l’on revient
à la page-écran menu ou bien appuyer sur
le bouton par une pression prolongée
pour revenir à la page-écran standard sans
mémoriser.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Procéder de cette manière:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’air bag côté passager.
S’IL VOUS
ARRIVE
+
–
Bag passager
Activation/Désactivation
des air bag côté passager
frontal et latéral protection
thoracique/pelvienne (side bag)
(lorsqu’il est prévu)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
F0R2006f
MENU ESC
F0R2007f
+
–
F0R2008f
Note Le “Plan d’Entretien Programmé”
prévoit la manutention du véhicule tous
les 30 000 km (18 000 milles) ou bien, si
prévue, tous le 20.000 km (12.000 milles)
cette visualisation apparait automatiquement, avec la clé sur la position MAR, à
partir de 2 000 km (ou bien de la valeur
équivalente en milles) et elle est proposée
de nouveau tous les 200 km (ou bien de
la valeur équivalente en milles). Au-dessous des 200 km les signalisations sont
proposées avec une fréquence plus
proche. La visualisation se fera en km ou
en mille selon la sélection effectuée dans
l’unité de mesure. Lorsque l’entretien programmé (“Contrôle technique”) est
proche de l’échéance prévue, en tournant
la clé de démarrage sur la position MAR,
l’inscription “Service” s’affiche suivie du
nombre de kilomètres/milles manquants
jusqu’à l’entretien du véhicule. S’adresser
au Réseau Après-vente Fiat qui pourvoira, en plus des opérations d’entretien prévues par le “Plan d’Entretien Programmé”
à la réinitialisation de cet affichage (reset).
41
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
42
Sortie Menu
TRIP COMPUTER
Dernière fonction qui achève le cycle de
réglages énumérés sur la page menu initiale.
Généralités
En appuyant sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, l’afficheur revient
à la page-écran standard sans mémoriser.
En appuyant sur le bouton – l’afficheur revient au premier article du menu (Bip Vitesse).
Le “Trip computer” permet de visualiser,
avec la clé de démarrage sur la position
MAR, les grandeurs relatives à l’état de
fonctionnement du véhicule. Cette fonction est composée de deux trip séparés
dénommés “Trip A” et “Trip B” capables
de contrôler la “mission complète” du véhicule (voyage) de manière indépendante
l’un de l’autre.
Les deux fonctions peuvent être mises à
zéro (reset - début d’une nouvelle mission).
Le “Trip A” permet de visualiser les grandeurs suivantes:
– Autonomie
– Distance parcourue
– Consommation moyenne
– Consommation instantanée
– Vitesse moyenne
– Durée voyage (durée de conduite).
Le “Trip B”, présent uniquement sur l’afficheur multifonction, permet de visualiser
les grandeurs suivantes:
– Distance parcourue B
– Consommation moyenne B
– Vitesse moyenne B
– Durée voyage B (durée de conduite).
Note Le “Trip B” est une fonction qui
peut être exclue (voir le paragraphe “Habilitation Trip B”). Les grandeurs “Autonomie” et “Consommation instantanée”
ne sont pas réinitialisables.
– en cas d’arrêt de la voiture le moteur
tournant pendant un temps prolongé.
Elle représente la moyenne des consommations depuis le début de la nouvelle mission.
Distance parcourue
Elle indique la distance parcourue depuis
le début de la nouvelle mission.
Consommation instantanée
Exprime la variation, constamment mise à
jour, de la consommation de carburant. En
cas d’arrêt du véhicule avec moteur en
marche
l’indication “----” s’affichera à l’écran.
Vitesse moyenne
Elle représente la valeur moyenne de la vitesse de la voiture selon tout le temps
écoulé depuis le début de la nouvelle mission.
Durée voyage
Temps passé à partir du début de la nouvelle mission.
ATTENTION En l’absence d’informations,
toutes les grandeurs du Trip computer
sont affichées par “----” à la place de la va-
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Consommation moyenne
SECURITE
– valeur d’autonomie inférieure à 50 km
(ou 30 mi)
F0R0020m
CONDUITE
fig. 26
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Indique le nombre de kilomètres pouvant
encore être parcourus avec le carburant
présent
dans le réservoir, dans l’hypothèse de
poursuivre la route en maintenant la même conduite. Sur l’écran l’indication “—
—” s’affichera à la vérification des évènements suivants:
S’IL VOUS
ARRIVE
Autonomie
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
leur. Lorsque les conditions normales de
fonctionnement sont restituées, le compte des différentes grandeurs reprend de
manière régulière, sans réinitialisation des
valeurs visualisées avant l’anomalie, ni
commencement d’une nouvelle mission.
Grandeurs visualisées
43
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
44
SIEGES AVANT
Réglage de l’inclinaison du dossier
fig. 27
Tourner le pommeau C.
ATTENTION
Tous les réglages doivent
être effectués exclusivement
avec le véhicule à l’arrêt.
fig. 27
Les revêtements textiles de
votre voiture sont conçus
pour résister longtemps à
l’usure découlant d’un usage
normal du véhicule. Pourtant il est absolument nécessaire d’éviter les frottements traumatiques et/ou prolongés
avec des accessoires vestimentaires
telles que des boucles métalliques,
clous, fixation en Velcro et identique,
car ceux-ci en agissant de manière appuyée et localisée sur le tissage, pourraient provoquer la rupture de certains
fils avec pour conséquence l’endommagement de la housse.
Réglage dans le sens longitudinal
fig. 27
Soulever le levier A et pousser le siège
vers l’avant ou vers l’arrière: en position
de conduite, les bras doivent s’appuyer sur
la couronne du volant.
F0R0021m
ATTENTION
Relacher le levier de réglage,
toujours vérifier que le siège
est bloqué sur les rails, en essayant de
le déplacer vers l’avant ou l’arrière.
L’absence de ce blocage peut provoquer le déplacement inattendu du siège et provoquer la perte de contrôle
du véhicule.
Réglage en hauteur (si prévu)
fig. 27
Agir sur le levier B et le déplacer en haut
ou en bas jusqu’à obtenir la hauteur souhaitée.
ATTENTION Le réglage doit être effectué exclusivement en restant assis sur le
siège.
ATTENTION
Pour avoir le maximum de
protection possible, garder le
dossier bien droit, y bien appuyer le
dos et placer la ceinture de manière
qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin.
Pour régler l’appui personnalisé entre dos
et dossier, agir électriquement sur les
commandes E.
Les revêtements textiles de
votre voiture sont conçus
pour résister longtemps à
l’usure découlant d’un usage
normal du véhicule. Pourtant il est absolument nécessaire d’éviter les frottements traumatiques et/ou prolongés
avec des accessoires vestimentaires
telles que des boucles métalliques,
clous, fixation en Velcro et identique,
car ceux-ci en agissant de manière appuyée et localisée sur le tissage, pourraient provoquer la rupture de certains
fils avec pour conséquence l’endommagement de la housse.
Réglage:
❒ réglage vers le haut: soulever l’appuietête jusqu’au déclic de blocage.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Sur certaines versions ils sont réglables en
hauteur et se bloquent automatiquement
dans la position voulue.
CONDUITE
AVANT fig. 29
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Réglage lombaire électrique
(si prévu) fig. 28
Pour renverser les sièges arrière, se référer au paragraphe “Agrandissement du
coffre à bagages” dans ce chapitre.
S’IL VOUS
ARRIVE
F0R0022m
APPUI-TETE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 28
SIEGES ARRIERE
45
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour enlever les appuis-tête arrière, appuyer en même temps sur les boutons A
et B à côté des deux soutiens et les défiler vers le haut.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
ATTENTION Pendant l’utilisation des
sièges arrière, les appuis-tête doivent toujours être en position “tout extrait”.
46
fig. 29
F0R0024m
fig. 30
F0R0025m
❒ réglage vers le bas: appuyer sur le bouton A et abaisser l’appuie-tête.
ARRIERE (lorsqu’ils sont prévus)
fig. 30
Pour extraire les appuis-tête avant, appuyer en même temps sur les boutons A
et B à côté des deux soutiens et les défiler vers le haut.
Pour régler l’appuie-tête en position élevée, il faut soulever l’appuie-tête jusqu’à atteindre la position (position d’utilisation) signalée par un déclic.
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être
réglés de façon à ce que la
tête, et non le cou, y repose. C’est
seulement dans ce cas qu’ils exercent
leur action de protection.
Pour mieux exploiter l’action protectrice
de l’appui-tête, régler le dossier de façon
à avoir le buste droit et la tête la plus
proche possible de l’appui-tête.
Pour ramener l’appuie-tête en position de
non utilisation, appuyer sur le boutonA et
le baisser jusqu’à le faire rentrer dans le
siège sur le dossier.
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui
en provoque le décrochage en cas de choc
violent en contact avec le passager.
❒ débloquer le levier A-fig. 31 en le
poussant vers l’avant (position 2);
❒ régler le volant;
❒ bloquer le levier A en le tirant vers le
volant (position 1).
fig. 31
F0R0026m
ATTENTION
Les réglages doivent être effectués uniquement la voiture à l’arrêt et le moteur coupé.
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en aprèsvente, produisant des violations de la
conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs
antivol), qui pourraient provoquer, en
plus de la décadence des performances du système et de la garantie,
de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
CONDUITE
RETROVISEUR INTERIEUR
fig. 32
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le volant peut être réglé dans le sens vertical et axial.
S’IL VOUS
ARRIVE
RETROVISEURS
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
VOLANT
47
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
F0R0027m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 32
F0R0028m
F0R0030m
fig. 35
RETROVISEURS EXTERIEURS
Réglage manuel fig. 35
Réglage fig. 33
Pour effectuer le réglage, actionner la poignée A -fig. 35.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
F0R0029m
N’est possible que si la clé de contact est
sur MAR.
fig. 33
48
fig. 34
❒ à l’aide de l’interrupteur B sélectionner
le rétroviseur (gauche ou droit) sur lequel effectuer le réglage;
Pendant la marche les rétroviseurs doivent toujours être
dans la position 1-fig. 34.
Dégivrage/décondensation
(si prévu)
En actionnant le levier A il est possible
de régler le rétroviseur sur deux positions
différentes: normale ou antiéblouissement.
❒ régler le rétroviseur, en agissant dans
les quatre sens sur l’interrupteur C;
Les rétroviseurs sont dotés de résistances qui
fonctionnent quand on actionne la lunette
chauffante (en appuyant sur le bouton ().
Sur certaines versions, un rétroviseur
électrochromatique est présent. Sur la
partie inférieure du rétroviseur il y a un
bouton ON/OFF pour l’activation/désactivation de la fonction électrochromique.
En enclenchant la marche arrière le rétroviseur se prédispose toujours dans la
coloration pour l’utilisation diurne.
Pliage
ATTENTION La fonction est temporisée
et se désactive automatiquement après
quelques minutes.
Si nécessaire (par exemple lorsque l’encombrement du rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit) il est possible de déplier les rétroviseurs en les déplaçant de la position 1-fig. 34 à la position 2.
ATTENTION
Le rétroviseur extérieur côté
conducteur est bombé et altère légèrement la perception de la distance.
fig. 36
1. Diffuseur supérieur fixe - 2. Diffuseurs centraux orientables - 3. Diffuseurs latéraux fixes - 4. Diffuseurs latéraux orientables 5. Diffuseurs inférieurs pour places arrières - 6. Diffuseurs latéraux inférieurs pour places avant - 7. Diffuseurs centraux inférieurs
pour places arrières (si prévu).
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
F0R0031m
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CHAUFFAGE ET VENTILATION
49
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
F0R0032m
fig. 38
F0R0033m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 37
50
F0R0034m
fig. 39
DIFFUSEURS ORIENTABLES ET
REGLABLES LATERAUX ET
CENTRAUX fig. 37-38
A Diffuseur fixe pour vitres latérales.
B Diffuseurs latéraux orientables.
C Diffuseurs centraux orientables.
Les diffuseurs A ne sont pas orientables.
Pour utiliser les diffuseurs B et C, agir sur
le dispositif correspondant pour les pouvoir orienter dans la position souhaitée.
COMMANDES fig. 39
Manette B pour l’activation/le
réglage du ventilateur
Manette A pour régler la
température de l’air
(mélange air chaud/froid)
p 0 = ventilateur éteint
Secteur rouge = air chaud
Secteur bleu = air froid
4 - = ventilation à la vitesse maximum
1-2-3 = vitesse de ventilation
ß pour envoyer l’air aux pieds et avoir
❒ tourner la manette A sur le secteur
bleu;
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒ désactiver le recyclage d’air intérieur;
❒ enclencher le recyclage de l’air intérieur;
une température légèrement plus basse aux bouches de la planche, dans des
conditions de température moyenne;
© pour le chauffage avec une température extérieure extrême: pour avoir
une portée maximale de l’air sur les
pieds;
® pour chauffer les pieds et simultanément désembuer le pare-brise;
❒ tourner la manette C en correspondance de ¶;
❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée.
CHAUFFAGE HABITACLE
- pour désembuer de façon rapide le pare-brise.
Procéder de cette manière:
Curseur D pour
l’enclenchement/désenclenchemen
t du recyclage de l’air
❒ tourner la manette C dans la position
souhaitée;
En amenant le curseur sur la position
v l’enclenchement du recyclage de
l’air intérieur survient.
En amenant le curseur sur la position ¶
le désenclenchement du recyclage de l’air
intérieur survient.
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée.
❒ tourner la manette C en correspondance de ©;
❒ tourner la manette B en correspondance de 4 - (vitesse maxi du ventilateur).
Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions de confort souhaitées
et amener le curseur D sur la position ¶
pour désactiver le recyclage de l’air intérieur et éviter la condensation.
ATTENTION Le moteur froid, attendre
quelques minutes afin que le liquide du système atteigne la température d’exercice
optimale.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour obtenir un chauffage plus rapide, procéder comme suit:
SECURITE
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
et latérales;
CONDUITE
¶ pour avoir l’air aux bouches centrales
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CHAUFFAGE RAPIDE DE
L’HABITACLE
S’IL VOUS
ARRIVE
VENTILATION DE
L’HABITACLE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Manette C pour la distribution
de l’air
51
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
52
DÉCONDENSATION/
DEGIVRAGE RAPIDE DES
VITRES AVANT (PARE-BRISE ET
VITRES LATERALES)
Procéder de cette manière:
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge;
Anti-condensation des vitres
En cas de grande humidité extérieure et/ou
de pluie et/ou de grandes différences de
température entre l’intérieur et l’extérieur
de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la
manœuvre suivante afin de prévenir la
condensation des vitres:
❒ désactiver le recyclage d’air intérieur;
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒ tourner la manette C en correspondance de -;
❒ désactiver le recyclage d’air intérieur;
❒ tourner la manette B en correspondance de 4 - (vitesse maxi du ventilateur).
❒ tourner la manette C en correspondance de - avec la possibilité de passer à la position ® au cas où il n’y a
aucune trace de condensation;
Lorsque la décondensation/dégivrage s’est
produit, agir sur les commandes pour rétablir les conditions de confort souhaitées.
❒ tourner la manette B en correspondance de la 2ème vitesse.
fig. 40
F0R0035m
DÉCONDENSATION/
DEGIVRAGE DE LA LUNETTE
CHAUFFANTE ET
RETROVISEURS EXTERIEURS
(si prévus) fig. 40
Appuyer sur le bouton A pour activer cette fonction; l’enclenchement de cette
fonction est mis en évidence par l’allumage du voyant sur le bouton même.
La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes.
Pour exclure cette fonction à l’avance, appuyer de nouveau sur le bouton A.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs
sur la partie intérieure de la vitre arrière
près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager.
Manette A pour régler la
température de l’air
(mélange air chaud/froid)
Secteur rouge = air chaud
Secteur bleu = air froid
Manette B pour l’activation/le
réglage du ventilateur
p 0 = ventilateur éteint
1-2-3 = vitesse de ventilation
4 - = ventilation à la vitesse maximum
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
COMMANDES fig. 41
CONDUITE
Il est déconseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les journées pluvieuses/froides afin d’éviter la condensation sur les vitres.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Il est conseillé d’enclencher le recyclage
de l’air intérieur pendant les arrêts dans
les bouchons ou sous un tunnel pour éviter l’émission de l’air pollué extérieur. Éviter d’utiliser cette fonction de façon prolongée, spécialement avec plusieurs personnes à bord du véhicule, de façon à éviter la condensation sur les vitres.
CLIMATISEUR MANUEL
(lorsqu’il est prévu)
S’IL VOUS
ARRIVE
Amener le curseur D sur la position v
pour activer le recyclage de l’air intérieur.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur
permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement
aux conditions désirées.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ACTIVATION RECYCLAGE AIR
INTERIEUR
53
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Curseur D pour
l’enclenchement/désactivation
du recyclage de l’air
SECURITE
En amenant le curseur sur la position v
l’enclenchement du recyclage de l’air survient.
CONDUITE
En amenant le curseur sur la position ¶
le désenclenchement du recyclage de l’air
intérieur survient.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Enclenchement/désactivation
climatiseur
54
En appuyant sur la manette E- fig. 41
(voyant de la manette allumé) l’enclenchement du climatiseur survient.
En appuyant de nouveau sur la manette
E (voyant sur la manette éteint) la désactivation du climatiseur se produit.
F0R0036m
fig. 41
Manette C pour la distribution de
l’air
® pour chauffer les pieds et simultané-
¶ pour avoir l’air aux bouches centrales
- pour désembuer de façon rapide le pare-brise.
et latérales;
ß pour envoyer l’air aux pieds et avoir
une température légèrement plus basse aux bouches de la planche, dans des
conditions de température moyenne;
© pour le chauffage avec une température extérieure extrême: pour avoir
une portée maximale de l’air sur les
pieds;
ment désembuer le pare-brise;
❒ désactiver le recyclage d’air intérieur;
❒ enclencher le recyclage de l’air intérieur;
❒ tourner la manette C en correspondance de ¶;
❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée.
❒ tourner la manette C en correspondance de ¶;
❒ enclencher le climatiseur en appuyant
sur la manette E, le voyant de la manette s’allume;
❒ tourner la manette B en correspondance de 4 - (vitesse maxi du ventilateur).
❒ désactiver le recyclage d’air intérieur;
❒ tourner la manette B pour diminuer la
vitesse du ventilateur.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ tourner la manette A sur le secteur
bleu;
SECURITE
❒ tourner la manette A sur le secteur
bleu;
❒ tourner la manette A à droite pour
augmenter la température;
CONDUITE
Afin d’obtenir le refroidissement le plus
rapide, procéder comme suit:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
Réglage du refroidissement
S’IL VOUS
ARRIVE
CLIMATISATION
(refroidissement)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
VENTILATION
DE L’HABITACLE
55
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
56
Procéder de cette manière:
CHAUFFAGE RAPIDE
DE L’HABITACLE
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge;
Pour obtenir un chauffage plus rapide, procéder comme suit:
CHAUFFAGE HABITACLE
❒ tourner la manette C en correspondance du symbole souhaité;
❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée;
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒ enclencher le recyclage de l’air intérieur;
❒ tourner la manette C en correspondance de ©;
❒ tourner la manette B en correspondance de 4 - (vitesse maxi du ventilateur).
Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions de confort souhaitées
et désactiver le recyclage d’air intérieur.
ATTENTION Avec le moteur froid, attendre quelques minutes afin que le liquide du système atteigne la température
d’exercice optimale.
DÉCONDENSATION/
DEGIVRAGE RAPIDE DES
VITRES AVANT (PARE-BRISE
ET VITRES LATERALES)
Procéder de cette manière:
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge;
r tourner la manette B en correspondance de 4 - (vitesse maxi du ventilateur);
❒ tourner la manette C en correspondance de -;
❒ désactiver le recyclage d’air intérieur.
❒ tourner la manette C en correspondance de - avec la possibilité de passer à la position ® au cas où il n’y a
aucune trace de condensation;
❒ tourner la manette B en correspondance de la 2ème vitesse.
ATTENTION Le climatiseur est très utile pour prévenir la condensation des vitres
en cas de grande humidité environnementale car il déshumidifie l’air introduit
dans l’habitacle.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 42
F0R0035m
DÉCONDENSATION/
DEGIVRAGE DE LA LUNETTE
CHAUFFANTE ET
RETROVISEURS EXTERIEURS
(si prévus) fig. 42
Appuyer sur le bouton A pour activer cette fonction; l’enclenchement de cette
fonction est mis en évidence par l’allumage du voyant sur le bouton même.
La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes.
Pour exclure cette fonction à l’avance, appuyer de nouveau sur le bouton A.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs
sur la partie intérieure de la vitre arrière
près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager.
CONDUITE
❒ désactiver le recyclage d’air intérieur;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge;
SECURITE
En cas de grande humidité extérieure et/ou
de pluie et/ou de grandes différences de
température entre l’intérieur et l’extérieur
de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la
manœuvre suivante afin de prévenir la
condensation des vitres:
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION Le climatiseur est très utile pour accélérer la décondensation, car il
déshumidifie l’air. Régler les commandes
comme décrit précédemment et enclencher le climatiseur en appuyant sur la manette E, le voyant de la manette s’allume.
Anti-condensation des vitres
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Lorsque la décondensation/dégivrage s’est
produit, agir sur les commandes pour rétablir les conditions de confort souhaitées.
57
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
58
ACTIVATION RECYCLAGE AIR
INTERIEUR
Amener le curseur D sur la position v
pour activer le recyclage de l’air intérieur.
Il est conseillé d’enclencher le recyclage
de l’air intérieur pendant les arrêts dans
les bouchons ou sous un tunnel pour éviter l’émission de l’air pollué extérieur. Éviter d’utiliser cette fonction de façon prolongée, spécialement avec plusieurs personnes à bord du véhicule, de façon à éviter la condensation sur les vitres.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur
permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement
aux conditions désirées.
Il est déconseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les journées pluvieuses/froides afin d’éviter la condensation sur les vitres.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant la saison hivernale le système du
climatiseur doit être mis en fonction au
moins une fois par mois pendant environ
10 minutes. Avant la saison estivale faire
vérifier l’efficacité du système par le Réseau Après-vente Fiat.
Le système utilise du fluide réfrigérant R134a qui, en cas de
fuite accidentelle, ne pollue
pas l’environnement. Éviter
absolument l’utilisation du fluide R12
qui est incompatible avec les composants du système.
❒ activation du compresseur (pour le refroidissement / déshumidification de
l’air);
❒ recyclage de l’air.
Les choix manuels sont toujours prioritaires par rapport à l’automatisme et sont
mémorisés jusqu’à ce que l’utilisateur remette le contrôle automatique, en appuyant de nouveau sur le bouton AUTO,
sauf dans les cas où le système intervient
pour des raisons particulières de sécurité.
Le réglage manuel d’une fonction ne nuit
pas au contrôle automatique des autres.
La température de l’air émis est toujours
contrôlée automatiquement, en fonction
de la température sélectionnée sur l’afficheur (sauf quand le système est éteint ou
dans certaines conditions lorsque le compresseur est désactivé).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
❒ vitesse du ventilateur (variation continue du flux d’air);
CONDUITE
❒ distribution de l’air par les bouches;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le climatiseur automatique règle la température, la quantité et la distribution de
l’air dans l’habitacle. Le contrôle de la température est basé sur la “température
équivalente”: c’est à dire que le système
travaille de façon permanente pour maintenir le confort de l’habitacle et corriger
les éventuelles variations climatiques extérieures y compris le rayonnement solaire relevé par un capteur spécial.
❒ température de l’air des bouches;
Toutes ces fonctions sont modifiables manuellement, c’est à dire que l’on peut intervenir sur le système en sélectionnant
selon son désir une ou plusieurs fonctions
et en modifier les paramètres. De cette façon par contre le contrôle automatique
des fonctions modifiées manuellement sur
lesquelles le système interviendra uniquement pour des raisons de sécurité (ex.
risque de condensation) se désactive.
S’IL VOUS
ARRIVE
GENERALITES
Les paramètres et les fonctions automatiquement contrôlés sont:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
CLIMATISEUR
AUTOMATIQUE
(lorsqu’il est prévu)
59
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
60
Le système permet de sélectionner ou
modifier manuellement les paramètres et
fonctions suivants:
❒ température air;
❒ vitesse du ventilateur (variation continue);
❒ assiette distribution air sur sept positions;
❒ habilitation compresseur;
❒ fonction dégivrage/décondensation rapide;
❒ recyclage de l’air;
❒ extinction du système.
F0R0148m
fig. 43
COMMANDES fig. 43
A Bouton AUTO contrôle automatique
de toutes les fonctions.
B Boutons de choix de distribution d’air.
C Afficheur
D Bouton commande fonction MAX
DEF.
E Bouton désactivation.
F Bouton commande habilitation/désactivation système.
G Bouton commande recyclage air.
H Boutons commande diminution/augmentation vitesse ventilateur
I
Manette commande diminution/augmentation température.
Dans le fonctionnement entièrement automatique, l’unique intervention manuelle demandée est l’éventuelle activation des
fonctions suivantes:
❒ T recyclage d’air, pour garder le
recyclage toujours activé ou toujours
exclu;
❒ Z pour accélérer la décondensation/dégivrage des vitres avant, de la
lunette, et des rétroviseurs extérieurs;
❒ Fonction HI (réchauffement maximal):
il s’enclenche en tournant la manette de la
température dans le sens horaire en dépassant la valeur maximale (32 °C).
Cette fonction peut être enclenchée
lorsque l’on désire réchauffer l’habitacle
en utilisant au maximum le potentiel du
système. Dans de telles conditions le système sort du réglage automatique de la
température et règle le mélange de l’air
sur le réchauffement maximal, en fixant
la vitesse et la distribution de l’air.
En particulier, si le liquide de réchauffement n’est pas suffisamment chaud, la vitesse maximale du ventilateur ne s’enclenche pas de suite, afin de limiter l’entrée d’air qui ne serait pas suffisamment
chaud dans l’habitacle.
Avec la fonction enclenchée, toutes les sélections manuelles sont quand même permises.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
En tournant la manette complètement
vers la droite ou vers la gauche jusqu’à
l’amener sur la sélection extrême HI ou
LO, les fonctions de réchauffement ou refroidissement maximal s’enclenchent de
façon respective:
CONDUITE
Pendant le fonctionnement entièrement
automatique (FULL AUTO), en changeant la distribution et/ou la portée de l’air
et/ou l’enclenchement du compresseur
et/ou le recyclage, l’inscription FULL disparaît. De cette façon les fonctions passent du contrôle automatique au contrôle manuel jusqu’à ce que le bouton
AUTO ne soit de nouveau actionné.
Avec une ou plusieurs fonctions enclenchées manuellement, le réglage de la température de l’air émis continue d’être géré automatiquement, sauf lorsque le compresseur est désactivé: en effet dans cette condition, l’air émis dans l’habitacle ne
peut plus avoir une température inférieure à celle de l’air extérieur.
En tournant la manette dans le sens horaire ou anti-horaire, la température de
l’air demandée dans l’habitacle s’élève ou
s’abaisse. La température sélectionnée est
mise en évidence sur l’afficheur.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
De cette façon le système commencera
à fonctionner de façon entièrement automatique pour atteindre dans le plus bref
délai la température de confort qui a été
sélectionnée. Le système règlera la température, la quantité et la distribution de
l’air émis dans l’habitacle et, en gérant la
fonction recyclage, l’enclenchement du
compresseur conditionneur.
Manette réglage température air (I)
S’IL VOUS
ARRIVE
Le système peut être activé de différentes
manières, mais il est conseillé de commencer en appuyant sur le bouton
AUTO et en tournant ainsi la manette
pour sélectionner la température souhaitée sur l’afficheur.
Pendant le fonctionnement entièrement
automatique du système, il est possible de
changer la température sélectionnée, la
distribution de l’air et la vitesse du ventilateur en agissant, à n’importe quel moment, sur les boutons et manettes respectives : le système modifiera automatique ses propres réglages pour s’adapter
aux nouvelles demandes.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
UTILISATION DU SYSTEME
DE CLIMATISATION
61
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
62
Pour désactiver la fonction il suffit de tourner dans le sens anti-horaire la manette de
la température, sélectionnant ainsi la température désirée.
❒ Fonction LO (refroidissement maximal):
il s’enclenche en tournant la manette de
la température dans le sens anti-horaire
en dépassant la valeur minimale (16 °C).
Cette fonction peut être enclenchée
lorsque l’on désire refroidir l’habitacle en
utilisant au maximum le potentiel du système. Dans de telles conditions le système sort du réglage automatique de la température et règle le mélange de l’air sur
le refroidissement maximal, en fixant la vitesse et la distribution de l’air. Avec la
fonction enclenchée, toutes les sélections
manuelles sont quand même permises.
Pour désactiver la fonction il suffit de
tourner dans le sens horaire la manette de
la température, sélectionnant ainsi la température désirée.
Boutons distribution air (B)
En appuyant sur ces boutons, il est possible de sélectionner manuellement une
des sept distributions possibles de l’air:
▲ Flux d’air vers les diffuseurs du parebrise et des glaces latérales avant pour
la décondensation ou le dégivrage des
glaces.
˙ Flux d’air vers les diffuseurs centraux
et latéraux de la planche pour la ventilation du buste et du visage pendant
les saisons chaudes.
▼ Flux d’air vers les diffuseurs avants et
arrières zone pieds. Cette distribution,
à cause de la tendance naturelle de la
chaleur à se diriger vers le haut, est
celle qui permet dans le plus bref délai de réchauffer l’habitacle en donnant
une rapide sensation de chaleur.
˙ Répartition du flux d’air entre les diffu▼ seurs de la zone pieds (air plus chaud)
et les bouches centrales et latérales de
la planche (air plus frais). Cette distribution est particulièrement utile en misaison (printemps et automne), en présence de rayonnement solaire.
▲ Répartition du flux d’air entre les diffu▼ seurs de la zone pieds et les diffuseurs
pour le dégivrage/décondensation du
pare-brise et des vitres latérales arrières. Cette distribution permet un bon
réchauffement de l’habitacle en évitant
la condensation sur les vitres.
▲ Répartition du flux d’air entre les dif˙ fuseurs pour le dégivrage/décondensation du pare-brise et des vitres latérales arrières, ainsi que les bouches
centrales et latérales de la planche.
Cette distribution permet le maintien
du confort avec l’habitacle suffisamment rafraîchit (été).
▲ Répartition du flux d’air entre les dif˙ fuseurs pour le dégivrage/déconden▼ sation du pare-brise et des vitres latérales arrières, les bouches centrales
et latérales de la planche, ainsi que les
diffuseurs de la zone pieds. Cette distribution permet une bonne diffusion
de l’ai en maintenant le confort climatique en été comme en hiver.
La distribution choisie est visible par l’éclairage des voyants sur les boutons sélectionnés.
Pour rétablir le contrôle automatique de
la distribution de l’air après une sélection
manuelle, appuyer sur le bouton AUTO.
La vitesse du ventilateur est visualisée par
les barres éclairées sur l’afficheur:
❒ Vitesse maximum du ventilateur =
toutes les barres allumées
❒ Vitesse minimum du ventilateur = une
barre allumée.
Le ventilateur peut être exclu uniquement
si le compresseur du climatiseur a été
désactivé en appuyant sur le bouton
F-fig. 40.
ATTENTION Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur
après un réglage manuel, appuyer sur le
bouton AUTO.
ATTENTION à cause de la vitesse élevée
du véhicule l’effet dynamique cause une
augmentation de la portée de l‘air entrant
dans l’habitacle qui n’est pas directement
corrélatif avec la visualisation des barres
de vitesse du ventilateur.
Cette condition est signalée par la disparition de l’inscription FULL AUTO sur
l’afficheur avant.
En intervenant manuellement sur au moins
une des fonctions gérée automatiquement
par le système (recyclage de l’air, distribution de l’air, vitesse du ventilateur ou
désactivation du compresseur conditionneur), l’inscription FULL sur l’afficheur
s’éteint pour signaler que le système ne
contrôle plus automatiquement toutes les
fonctions (la température reste toujours
en automatique).
ATTENTION Si, à cause des interventions
manuelles sur les fonctions, le système
n’est plus en mesure de garantir la réalisation et le maintien de la température demandée dans l’habitacle, la température
sélectionnée clignote pour signaler la difficulté rencontrée par le système et ensuite l’inscription AUTO s’éteint.
Pour rétablir n’importe quand le contrôle automatique du système après une ou
plusieurs sélections manuelles, appuyer
sur le bouton AUTO.
❒ enclenchement forcé (recyclage d’air
toujours enclenché), signalé par l’allumage du voyant sur le bouton G
et par le symbole T sur l’afficheur;
❒ désactivation forcée (recyclage de
l’air toujours désactivé avec prise
d’air de l’extérieur), signalée par l’extinction du voyant sur le bouton et
par le symbole ê
sur l’afficheur.
Ces conditions de fonctionnement sont
obtenues en appuyant en série le bouton
recyclage de l’air G.
ATTENTION L’enclenchement du recyclage permet (pour réchauffer ou refroidir l’habitacle) d’atteindre plus rapidement les conditions voulues.
Toutefois, il est vivement déconseillé
d’utiliser le recyclage par temps froid ou
pluvieux car la possibilité d’embuer l’intérieur des vitres augmenterait considérablement, surtout si le compresseur climatiseur n’est pas activé.
Avec une température extérieure basse,
le recyclage est désactivé de façon forcée (avec prise d’air de l’extérieur) pour
éviter les possibles phénomènes de
condensation.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le recyclage d’air est géré suivant les logiques de fonctionnement suivantes:
SECURITE
En appuyant sur le bouton AUTO le système règle automatiquement, la quantité
et la distribution de l’air émis dans l’habitacle en annulant tous les réglages manuels
précédents.
CONDUITE
En appuyant aux extrémités sur le bouton
H on augmente ou on diminue la vitesse
du ventilateur et, par conséquent, la quantité d’air émis dans l’habitacle, le système
garde quand même l’objectif de la température demandée.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Bouton enclenchement/
désactivation du recyclage d’air (G)
S’IL VOUS
ARRIVE
Bouton AUTO (A)
(fonctionnement automatique)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Bouton de réglage vitesse du
ventilateur (H)
63
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
64
Avec une température extérieure basse
il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage de l’air intérieur pour
éviter que les vitres ne soient rapidement embuées.
Bouton habilitation/ désactivation
compresseur climatiseur (F)
En appuyant sur le bouton √ le compresseur du climatiseur se désactive, si initialement allumé, et le logo sur l’afficheur
s’éteint.
En appuyant sur le bouton lorsque le
voyant est éteint l’enclenchement du
compresseur est rendu au contrôle
automatique; cette condition est visible
par l’allumage du logo sur l’afficheur.
Lorsque le compresseur du climatiseur se
désactive, le système désactive le recyclage pour éviter la possible condensation des
vitres. Même si le système est tout de même en mesure de maintenir la température demandée, l’inscription FULL sur l’afficheur disparaît. Si, au contraire, il n’est plus
en mesure de maintenir la température,
les chiffres clignotent et l’inscription
AUTO s’éteint.
ATTENTION Avec le compresseur
désactivé, il n’est pas possible d’émettre
dans l’habitacle un air ayant une température inférieure à celle de l’extérieur; de
plus, dans des conditions particulières, les
vitres pourraient s’embuer rapidement
sous l’effet de l’air non déshumidifié.
Bouton pour le décondensation/
dégivrage rapide des glaces (D)
La désactivation du compresseur reste
mémorisé même après l’arrêt du moteur.
❒ il enclenche le compresseur du climatiseur lorsque les conditions climatiques le permettent;
Pour restituer le contrôle automatique de
l’enclenchement du compresseur appuyer
de nouveau sur le bouton √ (dans ce cas
le système fonctionne seulement en qualité de chauffage) ou bien appuyer sur le
bouton AUTO.
Lorsque le compresseur est désactivé, il
est possible de mettre à zéro manuellement la vitesse du ventilateur (aucune barre n’est visible).
Lorsque le compresseur est habilité et le
moteur allumé, la vitesse du ventilateur
peut descendre uniquement jusqu’au minimum (une barre visible).
En appuyant sur ce bouton, le climatiseur
active automatiquement toutes les fonctions nécessaires pour accélérer la décondensation/dégivrage du pare-brise et
des glaces latérales:
❒ désactive le recyclage d’air;
❒ il sélectionne la température maximum de l’air HI sur les deux zones;
❒ il enclenche une vitesse du ventilateur
en fonction de la température du liquide de refroidissement du moteur,
pour limiter l’entrée de l’air non suffisamment chaud pour désembuer les
vitres;
❒ il dirige le flux d’air vers les diffuseurs
du pare-brise et des glaces latérales
avant;
❒ enclenche la lunette chauffante
Pour restituer les conditions de fonctionnement, précédant l’activation, il suffit
d’appuyer indifféremment sur , le bouton
B, le bouton du recyclage de l’air G, le
bouton du compresseur F ou bien le bouton AUTO A.
❒ température sélectionnée non visible;
❒ recyclage de l’air enclenché, isolant
ainsi l’habitacle de l’extérieur (voyant
recyclage allumé);
❒ compresseur climatiseur désactivé;
❒ ventilateur éteint.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
❒ afficheur éteint;
CONDUITE
Avec le système éteint, les conditions de
la climatisation sont les suivantes:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Les seules interventions manuelles possibles, avec la fonction active, sont le réglage manuel de la vitesse du ventilateur
et la désactivation de la lunette chauffante.
Le système de climatisation se désactive
en appuyant sur le bouton E en conséquence l’afficheur s’éteint.
Si l’on désire rallumer le système de climatisation en condition de complet automatisme, appuyer sur le bouton AUTO.
S’IL VOUS
ARRIVE
Lorsque la fonction est active, le voyant
du bouton relatif s’allume, celui du bouton
de la lunette chauffante; sur l’afficheur l’inscription FULL AUTO s’éteint.
Extinction du système OFF (E)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTENTION La fonction décondensation/ dégivrage rapide des vitres reste enclencher pendant environ 3 minutes, à partir du moment où le liquide de refroidissement du moteur atteint la température adéquate pour une décondensation rapide des vitres.
65
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
66
FEUX EXTERIEURS
Le levier gauche fig. 44/a commande la
plupart des feux extérieurs.
L’éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur
MAR.
Quand on allume les feux extérieurs on
a aussi l’allumage du tableau de bord et des
commandes situées sur la planche de
bord.
FEUX ETEINTS
fig. 44/a
F0R0037m
FEUX DE ROUTE
Bague tournée en position O.
La bague en position 2 tirer le levier vers
le volant (2ème position instable).
FEUX DE POSITION
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
1.
Tourner la bague en position 6.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.
FEUX DE CROISEMENT
Tourner la bague en position 2.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.
Pour éteindre les feux de route tirer de
nouveau le levier vers le volant (les feux
de croisement s’allument de nouveau).
APPEL DE PHARES
Tirer le levier vers le volant (1a position
instable) indépendamment de la position
de la bague. Sur le tableau de bord le témoin s’allume 1.
fig. 44/b
F0R0238m
CAPTEUR PHARES
AUTOMATIQUES
(capteur crépusculaire) fig. 44/b
(si prévu)
Relève les changements d’intensité lumineuse extérieure de la voiture en fonction
de la sensibilité de la lumière sélectionnée:
plus grande est la sensibilité, moins importante est la quantité de lumière extérieure nécessaire pour activer l’allumage
des feux extérieurs. La sensibilité du capteur crépusculaire est réglable en agissant
au moyen du “Menu de Configuration” du
tableau de bord.
Activation
A : de
Tourner la bague sur la position 2
cette façon on obtient automatiquement
l’allumage contemporain des feux de position et des feux de croisement en fonction de la lumière extérieure.
FEUX DE DIRECTION fig. 45
Placer le levier en position (stable):
❒ vers le haut (position 1): activation indicateur de direction droit;
❒ vers le bas (position 2): activation indicateur de direction gauche.
Sur le tableau de bord s’éclaire par intermittence le témoin Î ou ¥.
Les indicateurs de direction se désactivent
automatiquement en ramenant la voiture
en position de marche rectiligne.
En voulant signaler un changement de voie
momentané, qui n’exige qu’une faible rotation du volant, on peut déplacer le levier
vers le haut ou vers le bas sans atteindre
le déclic (position instable). En le lâchant,
le levier revient automatiquement au point
de départ.
fig. 45
F0R0038m
DISPOSITIF
“FOLLOW ME HOME”
Il a pour tâche de permettre, pendant la
période de temps sélectionnée, d’éclairer
l’espace devant la voiture.
Activation
La clé de contact en position STOP ou
enlevée, tirer le levier vers le volant dans
les 2 minutes depuis l’extinction du moteur.
A chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu’à un maximum de 210 secondes; une fois cette période de temps
écoulée, les feux s’éteignent automatiquement.
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Le capteur n’est pas en mesure de relever
la présence de brouillard, donc, dans de
telles conditions, régler manuellement l’allumage des feux.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Au commandement d’extinction de la part
du capteur, on obtient la désactivation des
feux de route et, après environ 10 secondes, des feux de position.
S’IL VOUS
ARRIVE
Désactivation
L’actionnement du levier correspond à l’allumage du témoin 3 sur le tableau de
bord, en union avec le message visible sur
l’afficheur (voir chapitre “Témoins et messages”) pendant tout le temps où la fonction reste active. Le témoin s’allume au
premier actionnement du levier et reste
allumé jusqu’à la désactivation automatique de la fonction. Tout actionnement
du levier augmente uniquement le temps
pendant lequel les feux restent allumés.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Avec le capteur activé il est possible d’effectuer seulement le clignotement des
phares.
67
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
68
NETTOYAGE DES
VITRES
ATTENTION Effectuer le remplacement
des balais selon ce qui est indiqué au chapitre “Entretien de la voiture”.
Le levier droit fig. 46 commande l’actionnement de l’essuie-glace/lave-vitre.
ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRES
Le fonctionnement se produit uniquement
lorsque la clé de contact est tournée sur
MAR.
fig. 46
La bague du levier droit peut avoir quatre
positions différentes:
O
essuie-glace arrêté;
Avec la bague sur la position ≤, l’essuieglace adapte automatique la vitesse de
fonctionnement à la vitesse de la voiture.
≤ fonctionnement à intermittence;
≥ fonctionnement continu lent;
¥ fonctionnement continu rapide.
En déplaçant le levier sur la position A (instable) le fonctionnement est limité au
temps pendant lequel on retient le levier
dans cette position. En relâchant, le levier
revient sur sa position en arrêtant automatiquement l’essuie-glace.
F0R0039m
Ne pas utiliser l’essuie-glace
pour libérer le pare-brise
d’épaisseur de neige ou de glace accumulée. Dans de telles
conditions, si l’essuie-glace est soumis
à un effort excessif, la sécurité moteur
intervient, qui en interdit le fonctionnement pour quelques secondes. Si à la
suite de cela la fonction n’est pas rétablie (même après un redémarrage de la
clé de la voiture), s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION La vitre doit toujours être
propre dans la zone du capteur.
Le cycle est terminé par un battement de
l’essuie-glace 6 secondes après.
Activation
Déplacer la bague du levier droit sur la position ≤ fig. 46.
L’activation du capteur est signalée par un
“battement” d’acquisition de la commande.
L’activation du capteur est signalée par un
“battement” de l’essuie-glace, même si le
pare-brise est sec.
Le capteur de pluie est en mesure de reconnaître et de s’adapter automatiquement à la présence des conditions suivantes:
Par le menu de configuration on peut augmenter la sensibilité du capteur de pluie.
❒ présence d’impureté sur la surface de
contrôle (dépôts de sel, saleté, etc.);
L’augmentation de la sensibilité du capteur
de pluie est signalée par un “battement”
d’acquisition et activation de la commande.
❒ différence entre le jour et la nuit.
En actionnant le lave-vitre avec le capteur
de pluie enclenché, le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur
de pluie reprend son fonctionnement automatique normal.
Des rayages d’eau peuvent provoquer des
mouvements non voulus des balais.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Au démarrage suivant (clé sur la position
MAR), le capteur ne se réactive pas même si la bague est restée sur la position
≤ fig. 46. Pour réactiver le capteur, déplacer la bague de la position ≤ sur n’importe quelle position et ensuite la remettre sur la position ≤.
CONDUITE
Le fonctionnement de l’essuie-glace achève trois battements après le relâchement
du levier.
Déplacer la bague du levier de la position
≤ fig. 46 ou bien tourner la clé de
contact sur STOP.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
En gardant le levier tiré pendant plus d’une
demie seconde, il est possible d’activer automatiquement par un seul mouvement le
jet du lave-vitre et l’essuie-glace même.
Le capteur de pluie est placé derrière le
miroir rétroviseur intérieur, en contact
avec le pare-brise et permet d’adapter automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent, la fréquence des battements de l’essuie-glace à l’intensité de la
pluie.
Désactivation
S’IL VOUS
ARRIVE
En tirant le levier vers le volant (position instable) on actionne le jet du liquide du lave-glace.
CAPTEUR DE PLUIE
(lorsqu’il est prévu)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Fonction “Lavage intelligent”
69
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
70
CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse
constante)
(lorsqu’il est prévu)
C’est un dispositif d’assistance à la conduite, à contrôle électronique, qui permet de
conduire la voiture à une vitesse supérieure à 30 km/h sur les longs trajets droits
et sur chaussée sèche, lorsque les variations de vitesse sont moindres (ex. parcours d’autoroute), à une vitesse désirée,
sans enfoncer la pédale de l’accélérateur.
L’utilisation du dispositif n’est toutefois pas
nécessaire sur les routes suburbaines à
grande circulation. Ne pas utiliser le dispositif en ville.
ENCLENCHEMENT DU
DISPOSITIF
Tourner la bague A-fig. 47 en position
ON.
Le dispositif ne peut être enclenché en 1ère
vitesse ou en marche arrière, mais il est
conseillé de l’enclencher avec des rapports
égaux ou supérieurs à la 4ème.
En affrontant les descentes avec le dispositif enclenché, la vitesse de la voiture peut
augmenter légèrement par rapport à celle mémorisée.
Son enclenchement est mis en évidence
par l’allumage du témoin Ü et par le message correspondant sur le tableau de bord
(lorsqu’il est prévu).
fig. 47
F0R0041m
MÉMORISATION DE LA VITESSE
DE LA VOITURE
Procéder de cette manière:
❒ tourner la bague A-fig. 47 sur ON et
appuyer sur la pédale de l’accélérateur
jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée;
❒ amener le levier vers le haut (+) pendant au moins 1 seconde, puis le relâcher: la vitesse de la voiture est mémorisée et il est alors possible de relâcher la pédale d’accélération.
En cas de nécessité (par exemple pendant
un doublement) il est possible d’accélérer
en appuyant sur la pédale de l’accélérateur:
en relâchant la pédale la voiture revient à
la vitesse précédemment mémorisée.
❒ engager le rapport sélectionné lors de
la mémorisation de la vitesse;
❒ appuyer sur le bouton RES B-fig. 47.
AUGMENTATION DE LA
VITESSE MÉMORISÉE
Elle peut se produire en deux façons:
❒ en appuyant sur l’accélérateur et en
mémorisant successivement la nouvelle vitesse rejointe;
ou
❒ en déplaçant le levier vers le haut (+).
A chaque actionnement du levier correspond une augmentation de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en tenant le levier
vers le haut, la vitesse change de manière
continue.
ou
❒ en déplaçant le levier vers le bas (–) jusqu’à rejoindre la nouvelle vitesse qui
restera automatiquement mémorisée.
A chaque actionnement du levier correspond une diminution de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en tenant le levier
vers le bas, la vitesse change de manière
continue.
DÉSACTIVATION DU
DISPOSITIF
Le dispositif peut être désactivé par le
conducteur d’une des façons suivantes:
❒ en tournant la bague A en position
OFF;
Le dispositif est automatiquement désactivé dans un des cas suivants:
❒ en cas d’intervention des systèmes
ABS ou ESP;
❒ avec la vitesse de la voiture au-dessous
de la limite établie;
❒ en cas de panne au système.
ATTENZIONE
Pendant la marche le dispositif activé, ne jamais placer
le levier du changement de vitesse au
point mort.
❒ en éteignant le moteur;
❒ en appuyant sur la pédale du frein;
❒ en appuyant sur la pédale de l’embrayage;
ATTENZIONE
En cas de fonctionnement
défectueux ou de panne du
dispositif, tourner la bague A sur OFF
et s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
❒ accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vitesse proche à celle mémorisée;
❒ en désactivant le dispositif et en mémorisant successivement la nouvelle vitesse;
CONDUITE
Elle peut se produire en deux façons:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Si le dispositif a été désactivé par exemple
en appuyant sur la pédale du frein ou de
l’embrayage, pour rétablir la vitesse mémorisée procéder comme suit:
❒ en appuyant sur la pédale de l’accélérateur; dans ce cas, le système n’est pas
effectivement désactivé mais la demande d’accélération a la précédence sur le
système; le cruise control reste quand
même actif, sans avoir besoin d’appuyer
sur le bouton RES B-fig. 47 pour revenir aux conditions précédentes une
fois l’accélération terminée.
S’IL VOUS
ARRIVE
RÉDUCTION DE LA VITESSE
MÉMORISÉE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
RÉTABLISSEMENT DE LA
VITESSE MÉMORISÉE
71
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
72
PLAFONNIERS
PLAFONIÈRES AVANT AVEC
LAMPES SPOT fig.48 /a ET AVEC
DIODES D’ÉCLAIRAGE DIFFUSÉ
(où prévu) fig.48 /b
L’interrupteur A- allume/éteint les lampes
du plafonnier.
Si l’interrupteur est A en position centrale, les lampes C et D s’allument/éteignent quand on ouvre/ferme les portières
avant.
fig. 48/a
F0R0043m
L’interrupteur B a la fonction spot; si le
plafonnier est éteint, il allume individuellement:
❒ la lampe C si appuyé à gauche;
❒ la lampe D si appuyé à droite.
F0R0042m
PLAFONNIER AVEC
TRANSPARENT BASCULANT
La lampe s’allume/s’éteint en appuyant sur
le transparent basculant à droite ou à
gauche comme illustré sur la fig. 49.
Si l’interrupteur A est appuyé à gauche,
les lampes C et D restent toujours
éteintes. Si l’interrupteur A est appuyé à
droite, les lampes C et D restent toujours
allumées.
L’allumage/extinction des lampes est progressif.
fig. 49
fig. 48/b
F0R0240m
ATTENTION Avant de descendre de la
voiture, s’assurer que les deux interrupteurs sont en position centrale, en fermant
les portières les lumières s’éteignent en
évitant ainsi de décharger la batterie.
En tout cas, si l’on oublie l’interrupteur en
position toujours allumée, le plafonnier
s’éteint automatiquement après 15 minutes à partir de l’extinction du moteur.
❒ pendant environ 3 minutes quand on
ouvre une des portières latérales;
❒ pendant environ 10 secondes quand on
ferme les portières.
La temporisation s’interrompt en tournant
la clé de contact sur MAR.
❒ dans 2 minutes à partir de l’extinction
du moteur pendant environ 10 secondes;
❒ quand on ouvre une des portières latérales pendant environ 3 minutes;
❒ quand on ferme une des portières pendant environ 10 secondes.
La temporisation se termine automatiquement quand on verrouille les portières.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ pendant environ 10 secondes quand on
déverrouille les portières avant;
SECURITE
Après avoir enlevé la clé du dispositif de
démarrage, les lumières du plafonnier s’allument selon les modalités suivantes:
CONDUITE
Les lumières du plafonnier s’allument selon les modalités suivantes:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
TEMPORISATION À LA SORTIE DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
Sur certaines versions, pour rendre plus
aisée l’entrée/sortie de la voiture, en particulier pendant la nuit ou dans des lieux
peu éclairés, 2 logiques de temporisation
sont disponibles.
TEMPORISATION À L’ENTRÉE SUR LA VOITURE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Temporisation des lumières du
plafonnier
73
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
A
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
B
74
B
fig. 51
F0R0044m
fig. 52
F0R0045m
fig. 53
F0R0216m
PLAFONNIER DANS LE COFFRE
A BAGAGES (lorsqu’il est prévu)
fig. 51
PLAFONNIERS FEUX DE
FLAQUE (lorsqu’ils sont prévus)
fig. 52
PLAFONNIERS LUMIERE DE
COURTOISIE
(lorsqu’ils sont prévus) fig. 53
Pour les versions où elle est prévue, la lampe s’allume automatiquement quand on
ouvre le coffre à bagages et s’éteint quand
on le ferme.
Le plafonnier A placé dans les portes s’allume quand on ouvre la portière correspondante, quelle que soit la position de
la clé de contact.
Sur l’arrière de l’ailette pare soleil coté
conducteur ou passager, en levant la couverture A les plafonniers placés à coté du
miroir de courtoisie s’allument B, avec la
clé sur MAR. Les plafonniers permettent
l’utilisation du miroir de courtoisie même dans des conditions de mauvaises luminosités.
ATTENTION En tournant la clé de démarrage sur la position STOP l’activation
des plafonniers n’est possible que durant
une durée de 15 minutes; après quoi le
système procède à leur extinction afin de
sauvegarder la charge de la batterie.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
COMMANDES
FEUX DE DETRESSE fig. 54
L’utilisation des feux de détresse est réglementée par le code de la route du pays
où l’on circule. Suivez-en les prescriptions.
fig. 55
F0R0048m
FEUX ANTIBROUILLARD
(si prévus) fig. 55
Ils s’allument, lorsque les feux de position
sont allumés, en appuyant sur le bouton 5.
Sur le tableau de bord s’allume le témoin
5. Ils s’éteignent en appuyant de nouveau
sur le bouton.
L’utilisation des feux antibrouillard est réglementée par le code de la route du pays
où l’on circule. Suivez-en les prescriptions.
F0R0049m
FEUX ANTIBROUILLARD
ARRIERE fig. 56
Ils s’allument, lorsque les feux de
croisement ou les feux de position
ou les feux antibrouillard (si prévus)
sont allumés, en appuyant sur le
bouton 4.
Sur le tableau de bord s’allume le témoin 4.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton ou en éteignant
les feux de croisement et/ou antibrouillard (si prévus).
L’utilisation des feux antibrouillard arrière est réglementée par le code de
la route du pays où l’on circule. Suivez-en les prescriptions.
CONDUITE
Pour éteindre, appuyer de nouveau sur
l’interrupteur.
fig. 56
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0R0047m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 54
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Lorsque le dispositif est enclenché, l’interrupteur s’allume à intermittence et simultanément sur le tableau de bord s’allument les témoins Î et ¥.
SECURITE
On les allume en appuyant sur l’interrupteur A, quelle que soit la position de la clé
de contact.
75
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
76
FEUX DE PARCAGE
Ils s’allument uniquement avec la clé de
contact en position STOP ou enlevée, en
déplaçant la bague du levier gauche
d’abord en position O et ensuite sur les
positions 6 ou 2.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.
fig. 57
F0R0035m
fig. 58
F0R0023m
LUNETTE CHAUFFANTE
(si prévue) fig. 57
VERROUILLAGE DES
PORTIÈRES fig. 58
Elle se déclenche en appuyant sur le bouton A. Avec la lunette chauffante enclenchée, il y a une temporisation qui désactive le dispositif après environ 20 minutes.
Ouverture: tirer le levier d’ouverture A.
Fermeture: fermer la portière et appuyer
sur le levier A. De cette façon on obtient
aussi le verrouillage des portières arrières
(version avec fermeture centralisée).
La fermeture imparfaite d’une portière
provoque l’allumage du témoin ´ ainsi
qu’un message sur l’afficheur multifontionnel (voir chapitre “Témoins et messages”).
ATTENTION Après le choc, se rappeler
d’enlever la clé électronique du dispositif
de démarrage pour éviter de décharger la
batterie.
Si après le choc on constate qu’il n’y a aucune perte de carburant et que la voiture est en état de repartir, réactiver l’interrupteur blocage du carburant selon les
instructions ci-dessous.
ATTENTION
Si la fermeture centralisée
des portières de l’intérieur du
véhicule a été activée et, à la suite
d’un choc, l’interrupteur blocage du
carburant n’a pas pu activer le déblocage automatique des portières, il
ne sera pas possible d’accéder à l’habitacle à partir de l’extérieur de la
voiture. L’ouverture des portières de
l’extérieur dépend de toute façon des
conditions de celles-ci après le choc:
Si une portière est endommagée il
peut être impossible de l’ouvrir. Dans
ce cas essayer d’ouvrir les autres portières du véhicule.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
ATTENTION
Après le choc, si l’on perçoit
une odeur de carburant ou si
l’on remarque des fuites du système
d’alimentation, ne pas enclencher de
nouveau l’interrupteur, afin d’éviter
des risques d’incendie.
En cas de choc avec activation de l’interrupteur blocage du carburant, Les portières se débloquent automatiquement
pour permettre l’accès à l’habitable de
l’extérieur du véhicule et simultanément
les lumières des plafonniers intérieurs s’allument. Il est quand même toujours possible d’ouvrir les portières de l’intérieur
de la voiture en actionnant les leviers de
commande appropriés.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
On évite ainsi l’effusion de carburant à
cause de la rupture des canalisations de
la voiture.
Pour l’afficheur multifonctionnel, apparaît
l’inscription “Int. inertiel intervenu voir
manuel”.
Déverrouillage des portières en
cas d’accident
S’IL VOUS
ARRIVE
La voiture est dotée d’un interrupteur de
sécurité qui intervient en cas de choc en
provoquant l’interruption de l’alimentation
du carburant et par conséquent l’extinction du moteur.
L’intervention de l’interrupteur, est signalée par le message “FPS on” visible sur l’afficheur numérique
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
INTERRUPTEUR DE
BLOCAGE DU
CARBURANT
77
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
EQUIPEMENTS
INTERIEURS
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
BOITE A GANTS fig. 60-61
78
Pour ouvrir la boîte à gants, agir sur la poignée d’ouverture A-fig. 60.
fig. 56
F0R0208m
Réactivation de l’interrupteur de
blocage carburant
ATTENTION
Avant de réactiver l’interrupteur de blocage du carburant, vérifier soigneusement s’il y a
des pertes de carburant.
A l’intérieur de la boîte se trouve un compartiment A-fig. 61 porte documents.
fig. 60
F0R0104m
fig. 61
F0R0077m
fig. 62
F0R0078m
COMPARTIMENTS
PORTE-OBJETS
Le compartiment A-fig. 62, obtenu dans
la planche de bord, est placé à gauche du
volant.
Pour réactiver l’interrupteur de blocage
carburant appuyer sur le bouton A-fig. 59.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
fig. 67
F0R0057m
ACCOUDOIR AVANT AVEC
BOITE A GANTS
(lorsqu’il est prévu)
Entre les sièges avant, sur certaines versions, est présent un accoudoir A-fig. 66.
Pour le déplacer dans la position d’utilisation habituelle, le pousser vers le bas
comme illustré sur fig. 67.
fig. 64
F0R0054m
Le compartiment B-fig. 63 est obtenu
dans la planche de bord et se trouve dans
une position centrale.
COMPARTIMENT DU TUNNEL
CENTRAL
Le compartiment A-fig. 64 est placé sur
la zone centrale de la planche de bord.
fig. 66
F0R0056m
POCHES PORTIÈRES fig. 65
Dans le revêtement de chaque portière,
se trouvent les poches porte objets /porte documents.
En appuyant sur le bouton A-fig. 67 il est
possible de soulever la partie supérieure
de l’accoudoir pour profiter du compartiment B. En actionnant le levier C il est
possible d’incliner l’accoudoir vers le bas
par rapport à la position normale d’utilisation.
CONDUITE
F0R0055m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 65
S’IL VOUS
ARRIVE
F0R0053m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 63
79
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
F0R0058m
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 68
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 69
80
F0R0059m
PORTE VERRES - PORTE
CANETTES fig. 68-69
Les empreintes porte verres - porte canettes sont situées sur le tunnel central
(deux devant la boite de vitesse et une
derrière).
fig. 70
F0R0060m
fig. 71
F0R0061m
PORTE FICHES - PORTE CD
fig. 70
ALLUME-CIGARES
(lorsqu’il est prévu) fig. 71
Sur le tunnel central se trouvent les fentes
porte fiches téléphoniques, porte CD,
cartes magnétiques ou tickets d’autoroute.
Il est placé sur le tunnel central devant le
levier du frein à main.
Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer
sur le bouton A la clé de contact sur
MAR.
Après environ 15 secondes, le bouton revient automatiquement sur la position initiale et l’allume-cigares est prêt à l’emploi.
ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l’allume-cigares.
ATTENTION
L’allume-cigares atteint une
température élevée. Le manipuler avec précaution et éviter qu’il
soit utilisé par les enfants: danger
d’incendie et/ou de brûlure.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
AILETTES PARE-SOLEIL fig. 74
Elles sont situées sur les cotés du rétroviseur intérieur. Elles peuvent être orientée de front ou latéralement.
Derrière les ailettes peut se trouver un
miroir de courtoisie.
fig. 73
F0R0063m
CENDRIER (si prévu) fig. 72-73
Il est constitué d’un boîtier en plastique
extractible, qui peut être placé dans les
empreintes porte verres/porte canettes
présentes sur le tunnel central.
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier
comme corbeille à papier: il pourrait s’enflammer au contact des bouts de cigarettes.
Sur certaines versions pour utiliser le miroir (si prévu), il faut ouvrir le volet coulissant A.
A l’ouverture du volet, selon les versions,
se trouve une lumière de courtoisie.
fig. 75
F0R0065m
POCHE PORTE DOCUMENTS
(lorsqu’elle est prévue)
Sur certaines versions est disponible une
poche porte documents derrière le dossier du siège fig. 75.
CONDUITE
F0R0064m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 74
S’IL VOUS
ARRIVE
F0R0062m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 72
81
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
82
PORTIÈRES
VERROUILLAGE/DÉVERROUILL
AGE CENTRALISÉ DES
PORTIÈRES
Verrouillage des portières de
l’extérieur
Avec les portières fermées appuyer sur le
bouton Áde la télécommande fig. 76 ou bien
introduire la tige métallique dans la serrure
de la portière coté conducteur et tourner
dans le sens horaire fig. 77 (anti-horaire pour
la portière coté passager). Le verrouillage des
portières est signalé par le seul allumage du
voyant sur la portière coté conducteur. Le
verrouillage des portières est activé seulement si toutes les portières sont fermées.
Si une ou plusieurs portières sont ouvertes
à la suite de la pression du bouton Á de la télécommande fig. 76, les indicateurs de direction et le voyant présent sur la portière
coté conducteur clignotent rapidement pendant environ 3 secondes. Si au contraire une
ou plusieurs portières sont ouvertes à la suite de la rotation de la tige métallique de la
clé, seul le voyant de la portière coté conducteur clignote rapidement pendant environ 3
secondes. Si les portières sont fermées mais
que le coffre à bagages est ouvert le verrouillage des portières est effectué: les indicateurs de direction (seulement pour le verrouillage effectué en appuyant sur le bouton
Á fig. 76) et le voyant présent sur la portière
coté passager clignotent rapidement pendant
environ 3 secondes.
fig. 76
F0R0066m
fig. 78
F0R00023m
Verrouillage/déverrouillage des
portières de l’intérieur
fig. 77
F0R0067m
Déverrouillage des portières de
l’extérieur
Appuyer brièvement sur le bouton Ë fig.
76 pour obtenir le déverrouillage des portières à distance, l’allumage temporisé des
plafonniers intérieurs et une double signalisation lumineuse des indicateurs de direction ou bien introduire la tige métallique
dans la serrure de la portière côté conducteur et tourner dans le sens anti-horaire.
Appuyer sur le levier A-fig. 78 pour verrouiller toutes les portières. Tirer le levier
a pour déverrouiller toutes les portières,
sur la portière coté conducteur il y a un
voyant qui indique l’état (portières verrouillées ou déverrouillées) de la voiture.
Lorsque les portières sont verrouillées le
voyant est allumé lorsqu’elles sont déverrouillées le voyant est éteint. Le verrouillage des portières est activé seulement si toutes les portières sont fermées.
En cas de manque d’alimentation électrique
(fusible grillé, batterie débranchée etc.) il
reste quand même possible d’actionner manuellement le verrouillage des portières.
Pendant la marche, après avoir dépassé la
vitesse de 20 km/h, se produit le verrouillage centralisé automatique de toutes
les portières si la fonction activable a été
sélectionnée par le menu de configuration
(voir le paragraphe “Afficheur multifonctionnel” dans ce chapitre).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
LEVE-GLACES
ELECTRIQUES
B ouverture/fermeture de la vitre avant
droite;
Il empêche l’ouverture des portières arrière de l’intérieur. Le dispositif peut être
activé uniquement lorsque les portières
sont ouvertes.
❒ position 1 - dispositif activé (portière
bloquée);
❒ position 2 - dispositif désactivé (portière pouvant être ouverte de l’intérieur).
Le dispositif A-fig. 79 reste enclenché
même en effectuant le déverrouillage
électrique des portières.
C ouverture/fermeture de la vitre arrière gauche (si prévu);
ATTENTION
Utiliser toujours ce dispositif
lorsqu’on transporte des enfants. Après avoir actionné le dispositif sur les deux portières arrière, en
vérifier son enclenchement en agissant sur la poignée intérieure d’ouverture des portières.
F0R0200m
fig. 79
F0R0201m
D ouverture/fermeture de la vitre arrière droite (si prévu);
E inhibition commande interrupteurs placés sur les portières arrière (si prévu).
CONDUITE
DISPOSITIF SÉCURITÉ
ENFANTS fig. 79
fig. 78
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
A ouverture/fermeture de la vitre avant
gauche;
S’IL VOUS
ARRIVE
F0R0068m
Actionnement continu
automatique (si prévu)
Les lève-vitres électriques sont munis
d’un automatisme en montée et en descente de la vitre avant côté conducteur et
d’un automatisme que pour la descente
des autres vitres.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 79
SECURITE
Sur l’accoudoir intérieur de la portière côté conducteur se trouvent deux fig. 81 ou
(lorsqu’il est prévu) cinq fig. 80 interrupteurs qui actionnent, la clé de contact sur
MAR:
83
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
84
L’actionnement en continu automatique
de la vitre s’active en appuyant sur l’un des
interrupteur de commande pendant plus
d’une demi seconde. La vitre s’arrête en
arrivant en fin de course ou bien en appuyant de nouveau sur le bouton.
ATTENTION La clé de contact sur
STOP ou enlevée, les lève-glaces restent
actifs pendant environ 2 minutes et se
désactivent immédiatement quand on
ouvre une des portières.
ATTENTION
Le système est conforme à la
norme 2000/4/CE réservée à
la protection des passagers qui se
penchent à l’intérieur de la voiture.
Attention Sur certaines versions, en appuyant sur le bouton Ë de la clé avec télécommande pendant plus de 2 secondes,
se produit l’ouverture des vitres; en appuyant sur le bouton Ë de la clé avec télécommande pendant plus de 2 secondes,
se produit la fermeture des vitres.
Initialisation système lève-glaces
fig. 83
F0R0000m
Portière côté passager avant et
arrière (si prévu)
Sur l’accoudoir intérieur de la portière
avant côté passager et des portières arrière sont présents des interrupteurs A-fig.
82 dédiés pour la commande de la vitre
correspondante.
En appuyant sur le bouton A-fig. 83 se
produit l’inhibition de la commande interrupteurs situés sur les portières arrière (si prévu).
Après un débranchement éventuel de la
batterie ou l’interruption du fusible de
protection, il est nécessaire d’initialiser de
nouveau le fonctionnement du système.
Procédure d’initialisation:
❒ déplacer la vitre à initialiser en position
de fin de course supérieure en fonctionnement manuel;
❒ r après avoir atteint la fin de course supérieure, continuer à actionner la commande de montée pendant au moins 1
seconde.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
MANUELS ARRIÈRE
(si prévus) fig. 84
Pour ouvrir et fermer la vitre, agir sur la
manivelle d’actionnement correspondante.
CONDUITE
F0R0070m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 84
S’IL VOUS
ARRIVE
F0R0069m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 82
ATTENTION
L’utilisation incorrecte des
lève-glaces électriques peut
être dangereux. Avant et pendant
l’actionnement, toujours s’assurer que
les passagers ne sont pas exposés à
des risques de lésions provoquées soit
directement par les vitres en mouvement, soit par des objets personnels
traînés ou cognés par ceux-ci. En descendant de la voiture, toujours enlever la clé du dispositif de démarrage
pour éviter que les lève-glaces électriques, actionnés par inadvertance,
ne constitue un danger pour qui reste à bord.
85
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
86
COFFRE A BAGAGES
Ajouter des objets sur la tablette arrière ou le hayon
(haut-parleurs, spoiler, etc.)
sauf si cela est prévu par le
constructeur peut compromettre le
fonctionnement correct des amortisseurs à gaz latéraux de ce même
hayon.
ATTENTION
Pour l’utilisation du coffre à
bagages ne jamais dépasser
la charge maximale autorisée (voir
chapitre “ Caractéristiques techniques”). De plus s’assurer que les objets contenus dans le coffre à bagages
sont bien rangés, pour éviter qu’un
brusque coup de frein puisse les projeter vers l’avant, et causer es blessures aux passagers.
ATTENTION
Ne pas voyager avec des objets posés sur la tablette arrière: en cas d’accident ou de coup de
frein, cela pourrait provoquer des
blessures aux passagers.
fig. 85
F0R0071m
F0R0072m
fig. 87/a
B
fig. 86
F0R0210m
OUVERTURE DU HAYON
La serrure du hayon du coffre à bagages peut
être déverrouillée à partir de l’extérieur du
véhicule en appuyant sur la bouton R de
la télécommande (si prévu) ou bien en introduisant la tige métallique de la clé dans la
serrure du hayon du coffre à bagages et en
tournant dans le sens anti-horaire comme
illustré sur la fig. 87/a. La serrure du hayon
du coffre à bagages peut être déverrouillée à
partir de l’intérieur du véhicule en actionnant
le levier A-fig. 86 placé près du siège coté
conducteur ou bouton B-fig. 87/b.
fig. 87/b
F0R0239m
FERMETURE DU HAYON
ARRIERE
Pour fermer le hayon du coffre à bagages
l’abaisser en actionnant en même temps la
serrure jusqu’à sentir le déclic de verrouillage de celle-ci. En cas d’urgence (pile de la télécommande ou batterie de la
voiture déchargée) verrouiller la serrure
du hayon en tournant la clé dans le petit
loquet dans le sens horaire.
Procéder de cette manière:
fig. 87/c
F0R0075m
fig. 88
F0R0076m
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ rabattre les coussins vers l’avant;
❒ tirer vers le haut les dispositifs de blocage A fig. 87/c pour débloquer la partie gauche ou droite du dossier et l’accompagner sur le coussin.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Le siège arrière dédoublé permet l’agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou total du
coffre à bagages.
L’agrandissement du côté gauche du
coffre à bagages permet de transporter
un passager sur la partie droite du siège
arrière.
SECURITE
Agrandissement partiel
(lorsqu’il est prévu) (1/3 ou 2/3)
fig. 88
CONDUITE
L’agrandissement du côté droit du coffre
à bagages permet de transporter deux
passagers sur la partie gauche du siège arrière.
AGRANDISSEMENT DU COFFRE
A BAGAGES
87
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Procéder de cette manière:
88
❒ tirer le levier fig. 91 dans le sens indiqué par la flèche;
fig. 89
F0R0077m
Agrandissement total fig. 89
En baissant tout le siège arrière on dispose du volume de charge maximum.
Procéder de cette manière:
❒ baisser complètement les appuis-tête
du siège arrière;
❒ rabattre les coussins vers l’avant;
❒ tirer vers le haut les dispositifs de blocage A-fig. 87/c pour débloquer les
dossiers et les accompagner sur le
coussin.
fig. 90
F0R0078m
Repositionnement du siège arrière
fig. 90
Soulever les dossiers en les poussant vers
l’arrière jusqu’à sentir le déclic de blocage des deux mécanismes d’accrochage et
remettre les coussins en position normale d’utilisation.
ATTENTION En ramenant le dossier en
position d’utilisation, s’assurer de l’accrochage correct en sentant le déclic de blocage.
ATTENTION
S’assurer que le dossier est
correctement accroché sur
les deux cotés pour éviter qu’en cas
de coup de frein, il puisse être projeter vers l’avant et causer des blessures
aux passagers.
❒ actionner le levier A-fig. 92 comme indiqué sur l’illustration;
❒ soulever le capot et en même temps
dégager la béquille de maintien Dfig. 93 de son dispositif de blocage, puis
engager l’extrémité C-fig. 94 de la béquille dans l’emplacement E du capot.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
fig. 93
F0R0081m
fig. 94
F0R0082m
FERMETURE
Procéder de cette manière:
❒ tenir le capot soulevé d’une main et de
l’autre enlever la béquille C-fig. 94 du
logement E et la remettre dans son dispositif de blocage D-fig. 93;
❒ abaisser le capot à environ 20 centimètres du compartiment moteur, puis
le laisser tomber et s’assurer, en essayant de le soulever, qu’il est complètement fermé et pas seulement accroché en position de sécurité. Dans ce
dernier cas ne pas exercer de pression
sur le capot, mais le soulever de nouveau et répéter la manœuvre.
CONDUITE
F0R0079m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION Avant de soulever le capot,
s’assurer que les bras des essuie-glaces ne
sont pas soulevés du pare-brise.
fig. 92
S’IL VOUS
ARRIVE
F0R0080m
ATTENTION Vérifier toujours la fermeture correcte du capot, afin d’éviter qu’il
ne s’ouvre pendant la marche.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 91
89
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
90
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité
le capot doit toujours être
bien fermé lorsque le véhicule est en
marche. C’est pourquoi, il faut toujours vérifier la fermeture correcte du
capot en s’assurant que le blocage est
correctement engagé. Si pendant la
marche on s’aperçoit que le blocage
n’est pas correctement engagé, s’arrêter immédiatement et fermer le capot de manière correcte.
ATTENTION
Le positionnement imparfait
de la béquille de maintien
pourrait provoquer la chute violente
du capot.
PORTE-BAGAGES/
PORTE-SKIS
Les accrochages avant de prédisposition
sont placés dans les points A-fig. 95.
Les accrochages arrière de prédisposition
sont placés dans les points B.
fig. 95
ATTENTION
Après
avoir
parcouru
quelques kilomètres, contrôler la fermeture correcte des vis de
fixation des attaches.
ATTENTION Suivre scrupuleusement les
instructions de montage contenues dans
le kit. Le montage doit être exécuté par
un personnel qualifié.
Respecter scrupuleusement
les dispositions législatives en
vigueur concernant les mesures d’encombrement maxi-
ATTENTION
Partager uniformément la
charge et tenir compte, pendant la conduite, que la sensibilité de
la voiture au vent latéral a augmenté.
males.
ATTENTION
N’effectuer ces opérations
que lorsque la voiture est arrêtée.
F0R0217m
Ne jamais dépasser les
charges maxi admises; voir
chapitre “Caractéristiques
techniques”).
fig. 96
F0R0083m
CORRECTEUR ASSIETTE DES
PHARES
Fonctionne avec la clé de contact sur la
position MAR et les feux de croisement
allumés. Lorsque la voiture est chargée, elle s’incline vers l’arrière, provoquant le
soulèvement du faisceau lumineux. C’est
pourquoi dans ce cas, il est nécessaire d’effectuer de nouveau une orientation correcte.
Position 0 - une ou deux personnes sur
les sièges avant.
Position 1 - cinq personnes.
Position 2 - cinq personnes + charge dans
le coffre à bagages.
Position 3 - conducteur + charge maximale admise toute rangée dans le coffre
à bagages.
ATTENTION Contrôler l’orientation des
faisceaux lumineux chaque fois que le
poids de la charge transportée change.
ORIENTATION DES PHARES
ANTIBROUILLARD AVANT
(si prévu)
Pour le contrôle et le réglage éventuel
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
L’afficheur du tableau de bord donne l’indication visuelle de la position pendant le
réglage.
CONDUITE
Une orientation correcte des phares est
déterminante pour le confort et la sécurité du conducteur et des autres utilisateurs de la route. Pour garantir les
meilleures conditions de visibilité en voyageant avec les phares allumés, la voiture
doit avoir une assiette correcte des phares
eux-même. Pour le contrôle et le réglage
éventuel s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour le réglage, agir sur les boutons Ò et
 placés sur la plaque commandes.
ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX
S’IL VOUS
ARRIVE
Réglage de l’assiette
des phares fig. 96
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
PHARES
91
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
92
SYSTEME ABS
Si aucun véhicule doté d’ABS n’a jamais été
utilisé auparavant , il est conseillé d’en apprendre l’utilisation au moyen de quelques
essais préliminaires sur un terrain glissant,
naturellement en condition de sécurité et
dans le respect le plus total du Code de la
Route du pays dans lequel l’on se trouve et
il est, de plus, conseillé de lire les informations suivantes.
C’est un système, partie intégrante du système de freinage, qui empêche, quelle que
soit la condition de la chaussée et l’intensité du freinage, le blocage des roues et par
conséquent le patinage d’une ou de plusieurs roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage
d’urgence.
Le système EBD (Electronic Braking force Distribution) complète le système et
permet de répartir le freinage entre les
roues avant et arrière.
ATTENTION Pour avoir l’efficacité maximale du circuit des freins une période de
rodage d’environ 500 km est nécessaire
(avec une voiture neuve ou après avoir
changé les plaquettes/disques): pendant
cette période, il serait opportun de ne pas
effectuer de freinages trop brutaux, répétés ou prolongés.
ATTENTION
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible, mais
il ne peut pas l’augmenter; il faut
donc être très prudent sur les chaussées glissantes, sans courir de risques
inutiles.
INTERVENTION DU SYSTEME
L’intervention de l’ABS est détectable à travers une légère pulsion de la pédale de
frein, accompagnée d’un bruit: cela indique
qu’il est nécessaire d’adapter la vitesse au
type de route sur laquelle on voyage.
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est en train
d’atteindre la limite d’adhérence
entre les pneumatiques et la route:
il faut ralentir pour adapter la
marche à l’adhérence disponible.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
Avarie ABS
Elle est signalée par l’allumage du témoin
> sur le tableau de bord, en même temps
que le message sur l’afficheur multifonctionnel (si prévu), (voir chapitre “Témoins
et signalisations”).
Dans ce cas, le circuit des freins garde sa
propre efficacité, mais sans le potentiel offert par le système ABS. Poursuivre avec
prudence jusqu’au plus proche Réseau
Après-vente Fiat pour la vérification de
l’installation.
ATTENTION
En cas d’allumage du seul témoin x sur le tableau de
bord (accompagné du message visible
sur l’afficheur multifonctionnel, si prévu) arrêter immédiatement la voiture et s’adresser au plus proche Réseau
Après-vente Fiat. En effet, l’éventuelle perte de liquide provenant du circuit hydraulique, compromet le fonctionnement des freins, aussi bien de
type conventionnel, qu’avec le système antiblocage des roues.
ATTENTION
Quand l’ABS intervient, et
que vous percevez les pulsations de la pédale de frein, ne diminuez pas la pression exercée, mais
appuyez à fond sur la pédale sans
crainte; vous pourrez ainsi vous arrêter dans l’espace le plus réduit possible, compte tenu des conditions de
la chaussée.
L’action du système ESP est particulièrement utile lorsque les conditions d’adhérence de la chaussée changent.
Avec les systèmes ESP, ASR et Hill Holder
sont aussi présents (si prévus) les systèmes MSR (réglage du couple de freinage moteur pendant le changement de rapport à réduire) et HBA (augmentation automatique de la pression de freinage de
panique).
INTERVENTION DU SYSTEME
Elle est signalée par le clignotement du témoin á sur le tableau de bord, pour informer le conducteur que la voiture est
en conditions critiques de stabilité et adhérence.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Le Brake Assist est désactivé sur les voitures équipées du système ESP, en cas
d’avarie au système même (signalée par
l’allumage du témoin á en même temps
que le message visible sur l’afficheur multifonctionnel, si prévu).
C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, aidant à maintenir le
contrôle de la direction en cas de perte
d’adhérence des pneus.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Dans ce cas, avec des freinages violents,
il peut y avoir un blocage précoce des
roues arrières, avec une possible sortie de
route. Pour cela conduire avec une extrême prudence jusqu’au plus proche Réseau Après-vente Fiat pour la vérification
de l’installation.
Le système reconnaît le freinage d’urgence (selon la vitesse d’actionnement de la
pédale de frein) et garantie une augmentation de la pression hydraulique freinante pour soutenir celle du conducteur, permettant des interventions plus rapides et
puissantes du circuit de freinage.
SYSTEME ESP
(Electronic Stability
Program)
(lorsqu’il est prévu)
S’IL VOUS
ARRIVE
Elle est signalée par l’allumage des témoins
> et x sur le tableau de bord, en même
temps que le message visible sur l’afficheur
multifonctionnel (si prévu), (voir chapitre
“Témoins et signalisations”).
BRAKE ASSIST
(assistance des freinages d’urgence
intégrée ESP) (si prévu)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Avarie EBD
93
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
94
ACTIVATION DU SYSTEME
SYSTEME HILL HOLDER
Signalisations d’anomalies
Le système ESP s’active automatiquement
lors du démarrage de la voiture et ne peut
pas être désactivé.
C’est une partie intégrante du système
ESP facilite le démarrage de côte.
Une éventuelle anomalie du système est
signalée par l’allumage du témoin è sur le
tableau de bord (voir chapitre “Témoins
et messages”).
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
En cas d’une éventuelle anomalie le système ESP se désactive automatiquement
et sur le tableau de bord le témoin á s’allume de façon fixe, accompagné du message visible sur l’afficheur multifonctionnel
(si prévu) (voir chapitre “Témoins et messages”) et de l’allumage du voyant sur le
bouton ASR OFF. Dans de telles conditions s’adresser, à peine possible, au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Les prestations du système
EPS ne doivent pas inciter le
conducteur à courir des risques inutiles
et non justifiés. La manière de conduire doit toujours être adaptée aux
conditions de la route, à la visibilité
et au trafic. La responsabilité de la sécurité routière appartient toujours et
dans tous les cas au conducteur.
Il s’active automatiquement lorsque les
conditions suivantes se produisent:
❒ en montée: voiture arrêtée sur une
route dont la pente est supérieure à
5%, moteur tournant, pédale embrayage et frein appuyées et boîte de vitesses
au point mort ou vitesse engagée différente de la marche arrière.
❒ en descente: voiture arrêtée sur une
route dont la pente est supérieure à
5%, moteur tournant, pédale embrayage et frein appuyées et marche arrière
engagée.
En phase de démarrage, la centrale du système ESP maintient la pression de freinage sur les roues jusqu’à atteindre le couple
moteur nécessaire au démarrage ou quand
même pendant 2 secondes maximum, en
permettant ainsi de déplacer aisément le
pied droit de la pédale de frein sur l’accélérateur.
Après 2 secondes, sans que le démarrage
ait eu lieu, le système se désactive automatiquement en diminuant graduellement
la pression de freinage.
Pendant cette phase, on peut entendre un
bruit typique de décrochage mécanique
des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture.
ATTENTION Le système Hill Holder
n’est pas un frein de stationnement; par
conséquent, il ne faut pas abandonner la
voiture sans avoir serré le frein à main,
coupé le moteur et engagé la première vitesse.
ATTENTION
Pour le fonctionnement correct des systèmes ESP et ASR
les pneus doivent être de la même
marque et du même type sur toutes
les roues, en conditions parfaites et
surtout du même type, de la marque
et des dimensions prescrites.
L’action du système ASR s’avère particulièrement utile dans les conditions suivantes:
❒ patinage lors d’un virage de la roue intérieure, par effet des variations dynamiques de la charge ou de l’accélération
excessive;
❒ excessive puissance transmise aux
roues, par rapport aussi aux conditions
de la chaussé;
❒ accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées;
❒ perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (aquaplaning).
fig. 97
Système MSR
(réglage du traînement moteur)
C’est un système, partie intégrante de
l’ASR, qui intervient en cas de brusque
changement de vitesse ou cours d’une escalade, en redonnant du couple au moteur, et ainsi afin d’éviter que les roues
motrices traînent excessivement, surtout
en condition de faible adhérence, elles
pourraient faire perdre de la stabilité à la
voiture.
Activation/désactivation du système
fig. 97
L’ASR s’enclenche automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
Pendant la marche il est possible de désactiver et puis réactiver l’ASR en appuyant
sur l’interrupteur A placé entre les commandes sur la planche de bord fig. 97.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
F0R0218m
La désactivation du système est mise en
évidence par l’allumage du voyant situé sur
le bouton et par la visualisation d’un message sur l’afficheur multifonctionnel, si prévu.
En désactivant l’ASR pendant la marche,
au démarrage suivant, il sera réactivé automatiquement.
En voyageant sur une route enneigée, avec
les chaînes neige montée, il peut être utile de désactiver l’ASR: en effet, dans ce cas
le glissement des roues motrices en phase de démarrage permet d’obtenir une
meilleure traction.
CONDUITE
❒ si le patinage concerne une seule des
roues motrices, l’ASR intervient en freinant automatiquement la roue qui patine.
ASR
OFF
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ si le patinage concerne les deux roues
motrices, l’ASR intervient en réduisant
la puissance transmise par le moteur;
A
S’IL VOUS
ARRIVE
En fonction des conditions de patinage,
sont activés deux systèmes différents de
contrôle:
ATTENTION
Pour le fonctionnement correct des systèmes ESP et ASR
les pneus doivent être de la même
marque et du même type sur toutes
les roues, en conditions parfaites et
surtout du même type, de la marque
et des dimensions prescrites.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
SYSTEME ASR (Antislip Regulator)
C’est un système de contrôle de la traction de la voiture qui intervient automatiquement en cas de patinage d’une ou
des deux roues motrices.
95
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
96
ATTENTION
Les prestations du système ne
doivent pas inciter le conducteur à courir des risques inutiles et non
justifiés. La manière de conduire doit
toujours être adaptée aux conditions
de la route, à la visibilité et au trafic.
La responsabilité de la sécurité routière appartient toujours et dans tous
les cas au conducteur.
Pour le fonctionnement correct du système ASR les pneus doivent être de la même marque et du même type sur toutes
les roues, en conditions parfaites et surtout du même type, de la marque et des
dimensions prescrites.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
En cas d’une éventuelle anomalie le système ASR se désactive automatiquement
et sur le tableau de bord le témoin á s’allume de façon fixe, accompagné du message visible sur l’afficheur multifonctionnel, si prévu, (voir chapitre “Témoins et
messages”). Dans ce cas s’adresser, à peine possible, au Réseau Après-vente Fiat.
SYSTEME EOBD
(si prévue)
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue une diagnose continue
des composants de la voiture en corrélation aux émissions présentes sur la voiture.
Il signale aussi, par l’intermédiaire de l’allumage du témoin U sur le tableau de
bord, en même temps que le message visible sur l’afficheur multifonctionnel, si prévu, (voir chapitre “Témoins et signalisations”), la condition de détérioration des
composantes mêmes.
L’objectif du système est de:
❒ tenir sous contrôle l’efficacité du système;
❒ signaler l’augmentation des émissions
due à un mauvais fonctionnement de
la voiture;
❒ signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur,
interface ayant des instruments appropriés, permettant la lecture des codes
d’erreur mémorisés par la centrale, avec
une série de paramètres spécifiques de la
diagnose et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut être effectué aussi par les agents responsables du contrôle de la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour le contrôle complet du
système le Réseau Après-vente Fiat doit
effectuer le test au banc d’essai et, le cas
échéant, des essais sur la route qui peuvent demander également un grand
nombre de kilomètres.
Si, en tournant la clé de
contact sur la position MAR,
le témoin U ne s’allume pas
ou bien si, pendant la marche,
il s’allume de façon fixe ou en clignotant (accompagné du message sur l’afficheur multifonctionnel, si prévu),
s’adresser le plus rapidement possible
au Réseau Après-vente Fiat. La fonctionnalité du témoin U peut être
contrôlé au moyen d’un appareil approprié par les agents de contrôle routier. Se conformer aux normes en vigueur dans le pays dans lequel on circule.
Si les capteurs localisent plusieurs obstacles, on prend en considération seulement celui à une distance mineure.
Ils sont placés dans le pare-chocs arrière
de la voiture fig. 98 et ont la fonction de
relever et prévenir le conducteur, par une
signalisation sonore intermittente, sur la
présence d’obstacles dans la partie arrière de la voiture.
fig. 98
ACTIVATION
SIGNALISATION SONORE
Les capteurs s’activent automatiquement
lors de l’engagement de la marche arrière.
En engageant la marche arrière, automatiquement s’active un signal sonore intermittent.
A la diminution de la distance de l’obstacle
placé derrière la voiture, correspond une
augmentation de la fréquence du signal sonore.
Le signal sonore:
F0R0084m
❒ augmente lorsque la distance entre la
voiture et l’obstacle diminue;
❒ le signal devient continu lorsque la distance qui sépare la voiture de l’obstacle
est inférieure à environ 30 cm alors qu’il
s’interrompt immédiatement si la distance de l’obstacle augmente;
❒ reste constante si la distance entre la
voiture et l’obstacle reste invariable,
alors que, si cette situation se vérifie
pour les capteurs latéraux, le signal est
interrompu après environ 3 secondes
pour éviter, par exemple, des signalisations en cas de manœuvres le long
des murs.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
Des anomalies éventuelles des capteurs de
stationnement sont signalées, quand on
engage la marche arrière, par l’allumage du
témoin t sur le tableau de bord et par le
message visible sur l’afficheur multifonctionnel, où prévu (voir chapitre “Témoins
et signalisations”).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
60 cm
SECURITE
Rayon d’action latéral
CONDUITE
150 cm
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Rayon d’action central
S’IL VOUS
ARRIVE
Distances de localisation
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(lorsqu’ils sont prévus)
97
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
98
FONCTIONNEMENT
AVEC REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est automatiquement désactivé dès l’introduction
de la prise du câble électrique de la remorque dans la prise du crochet d’attelage de la voiture.
Les capteurs se réactivent automatiquement en dégageant la prise du câble de la
remorque.
Dans les stations de lavage automatique
qui utilisent des hydronettoyeurs à jets de
vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en tenant le gicleur
à plus de 10 cm de distance.
Pour le fonctionnement correct du système, il est indispensable que les capteurs
soient toujours nettoyés de la
boue, saleté, neige ou glace. Pendant
le nettoyage des capteurs prêter la plus
grande attention à ne pas les rayer ou
les endommager; éviter l’utilisation de
chiffons secs, rêches ou durs. Les capteurs doivent être lavés avec de l’eau
propre, avec éventuellement l’ajout de
savon pour automobile.
ATTENTION
La responsabilité du stationnement et des autres manœuvres dangereuses est toujours et
dans tous les cas confiée au conducteur. En effectuant ces manœuvres,
toujours s’assurer que dans l’espace
de manœuvre aucune personne n’est
présente (spécialement des enfants)
ni aucun animal. Les capteurs de stationnement constituent une aide pour
le conducteur, lequel, toutefois, ne
doit jamais diminuer son attention
durant ces manœuvres dangereuses
même si celles-ci sont exécutées à vitesse réduite.
INFORMATIONS GENERALES
❒ Pendant les manœuvres de stationnement faire toujours très attention aux
obstacles qui pourraient se trouver sur
ou sous le capteur.
❒ Les objets placés à une distance rapprochée dans la partie arrière de la voiture, dans certaines circonstances, ne
sont pas localisés par le système et
donc ils peuvent endommager la voiture ou être abîmés.
❒ Les signalisations envoyées par le capteur peuvent être altérées par l’endommagement des capteurs mêmes,
par la saleté, la neige ou le verglas accumulés sur les capteurs ou par les systèmes à ultrasons (par ex. freins pneumatiques des camions ou marteaux
pneumatiques) présents dans les alentours.
fig. 99
F0R0085m
Installation autoradio
L’autoradio doit être installé à la place de
la boîte à gants centrale, cette opération
rend les câbles de la prédisposition accessibles.
Pour extraire la boite à gants il faut abaisser les systèmes de retenue indiqués sur
fig. 99.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
SYSTEME DE PREDISPOSITION
AUTORADIO (lorsqu’il est prévu)
Le système est constitué par:
❒ câbles d’alimentation autoradio
❒ câbles de connexion haut-parleurs
avant et arrière
❒ câble d’alimentation antenne
❒ n. 2 tweeter placés dans les portières
avant (puissance 30W maxi chacun);
❒ n. 2 mid-woofer placés dans les portières avant (diamètre 165 mm, puissance 40W maxi chacun);
❒ n. 4/6 full-range placés sur les portières arrière et sur les flancs arrière
(diamètre 130 mm, puissance 40W
maxi chacun);
❒ câble antenne radio.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
En ce qui concerne le fonctionnement des
autoradios avec lecteur de Compact
Disc/Compact Disc MP3 (si prévues)
consulter le Supplément joint à cette Notice d’entretien.
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
Pour la connexion à la prédisposition présente sur la
voiture, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat pour éviter tout possible inconvénient qui puisse compromettre
la sécurité de la voiture.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
AUTORADIO (si prévu)
99
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
100
ACCESSOIRES ACHETES
PAR L’UTILISATEUR
INSTALLATION DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/
ÉLECTRONIQUES
Si, après l’achat de la voiture, on désire installer à bord des accessoires électriques
qui nécessitent d’une alimentation électrique permanente (alarme, antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent
en tout cas sur le bilan électrique, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Fiat et
vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge
requise ou si, par contre, il faut l’intégrer
avec une batterie plus puissante.
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du véhicule et dans
le cadre du service après-vente doivent
être dotés de la marque:
ATTENTION
Faire attention au montage
de spoiler supplémentaires,
roues en alliage et enjoliveurs qui ne
sont pas de série: cela pourrait réduire la ventilation des freins et par
conséquent leur efficacité durant un
freinage violent et répété, ou bien
dans une longue descente. De plus,
s’assurer qu’aucun objet (tapis, etc.)
ne fait obstacle à la course des freins.
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’appareils émetteurs-récepteurs à condition
que l’installation soit effectuée dans les
règles de l’art, en respectant les indications
du constructeur, auprès d’un centre spécialisé.
ATTENTION le montage de dispositifs qui
comportent des modifications de la voiture, peuvent donner lieu au retrait de la
carte grise par les autorités compétentes
et à l’éventuelle déchéance de la garantie
dans la limite des défauts causés par la modification ou attribuables directement ou
indirectement à celle-ci.
Fiat Auto S.p.A. décline toutes responsabilités pour les dommages dérivants de
l’installation d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Auto S.p.A. et installés dans la non-conformité des prescriptions fournies.
RADIOTRANSMETTEURS
ET TÉLÉPHONES CELLULAIRES
Les appareils radiotransmetteurs (portables e-tacs, CB et similaires) ne peuvent
pas être utilisés à l’intérieur de la voiture, à moins d’utiliser une antenne séparée
montée à l’extérieur de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs
à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne à
l’extérieur) peut provoquer, à part la possibilité de problèmes de santé pour les
passagers, des dérangements des systèmes
électroniques dont la voiture est équipée
qui peuvent compromettre la sécurité de
la voiture.
De plus, l’efficacité d’émission et de réception de ces appareils peut être dégradée par l’effet écran de la caisse de la voiture.
En ce qui concerne l’emploi des téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS)
dotés d’homologation officielle CE, il est
recommandé de suivre scrupuleusement
les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable.
ATTENTION Le pot catalytique inefficace comporte des émissions nocives à
l’échappement et donc la pollution de l’environnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dans le
réservoir, même pour les cas d’urgence,
une quantité, même minimale d’essence
avec du plomb; le pot d’échappement catalytique pourrait s’endommager de manière irréversible.
En cas de ravitaillement avec un gazole inadapté à la température d’utilisation, il est
conseillé de mélanger le gazole avec un additif TUTELA DIESEL ART dans les proportions indiquées sur l’emballage du produit, en introduisant dans le réservoir
d’abord l’antigel et ensuite le gazole.
Dans le cas d’une utilisation/stationnement
prolongé du véhicule en zone de montagne/froide il est conseillé d’effectuer le
ravitaillement avec le gazole disponible sur
les lieux.
De plus, dans cette situation il est conseillé
de maintenir à l’intérieur du réservoir une
quantité de combustible supérieure à 50%
de la capacité utile.
Ravitaillement
Pour garantir le ravitaillement complet du
réservoir, effectuer deux opérations de
remplissages après le premier déclenchement de la pompe de distribution. Eviter
d’autres opérations de remplissage qui
pourraient causer des anomalies au système d’alimentation.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Pour éviter toute erreur, le diamètre de
l’entrée du réservoir est de toute façon
trop petit pour accueillir le bec de la pompe de l’essence avec plomb. L’indice d’octane de l’essence (R.O.N.) utilisée doit
être inférieur à 95.
Pour éviter des anomalies de fonctionnement, des gazoles de type été, de type hiver
ou
arctique
(zones
de
montagne/froides), sont normalement distribués selon la saison.
Pour une voiture à gazole utiliser uniquement du gazole
pour transport automobile ,
conforme aux spécifications
Europea EN590. L‘utilisation d’autres
produits ou mélanges peut endommager de façon irrémédiable le moteur
avec pour conséquence la déchéance
de la garantie pour endommagements
causés. En cas de ravitaillement accidentel avec d’autres types de carburant, ne pas démarrer le moteur et procéder à la vidange du réservoir. Si au
contraire le moteur a fonctionné même pendant un bref moment, il est indispensable de vidanger, en plus du réservoir, tout le circuit d’alimentation.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
Aux basses températures, le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant à
cause de la formation de paraffine avec
pour conséquence un danger d’engorgement du filtre à gazole.
S’IL VOUS
ARRIVE
MOTEURS A ESSENCE
MOTEURS A GAZOLE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
RAVITAILLEMENT
DE LA VOITURE
101
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SAUVEGARDE DE
L’ENVIRONNEMENT
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Les dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à essence sont:
102
❒ convertisseur catalytique à trois voies
(pot catalytique);
fig. 100
F0M0203m
BOUCHON DU RESERVOIR
CARBURANT fig. 100
Pour effectuer le ravitaillement en carburant, si la fermeture centralisée est présente, après avoir déverrouillé les portières ouvrir le volet A puis dévisser le
bouchon B; le bouchon est pourvu d’un
dispositif anti-perte C qui le fixe au volet
pour éviter qu’il ne se perde.
En absence de fermeture centralisée, pour
déverrouiller le volet, actionner le levier
A-fig. 101.
Pour certaines versions le bouchon B est
doté d’une serrure avec clé; pour y accéder ouvrir le volet A-fig. 100, puis utiliser la clé de contact, la tourner dans le
sens anti-horaire et dévisser le bouchon.
La fermeture hermétique peut causer une
légère augmentation de la pression dans
le réservoir. Un éventuel bruit de dépression en dévissant le bouchon est donc
normal.
fig. 101
F0R0210m
Pendant le ravitaillement, accrocher le
bouchon au dispositif placé à l’intérieur du
volet comme le montre la fig. 100.
❒ sondes Lambda;
❒ système anti-évaporation.
En outre, ne pas faire tourner le moteur,
même à simple titre d’essai, une ou plusieurs bougies débranchées.
Les dispositifs utilisés pour réduire les
émissions des moteurs à gazole sont:
ATTENTION
Ne pas s’approcher de l’entrée du réservoir avec une
flamme vive ou une cigarette allumée: danger d’incendie. Éviter également d’approcher le visage trop
près de l’entrée du réservoir pour ne
pas inhaler les vapeurs nocives.
❒ convertisseur catalytique oxydant;
❒ rcircuit de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.).
ATTENTION
Dans son fonctionnement
normal, le pot catalytique développe une température élevée. Par
conséquent, ne pas stationner le véhicule sur des matériaux inflammables
(herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin,
etc.): danger d’incendie.
106
TRANSPORTER LES ENFANTS EN
TOUTE SECURITE ..............................................................
109
PREDISPOSITION AU MONTAGE
DU SIEGE-ENFANT “ISOFIX UNIVERSEL” ..................
114
AIR BAG FRONTAUX ........................................................
115
AIR BAG LATERAUX .........................................................
118
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PRETENSIONNEURS...........................................................
SECURITE
105
CONDUITE
SYSTEME S.B.R. ....................................................................
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
104
S’IL VOUS
ARRIVE
CEINTURES DE SECURITE ...............................................
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
SECURITE
103
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
Si pendant le déroulement de la ceinture
celle-ci devait se bloquer, la laisser s’enrouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
A
La ceinture doit être endossée en tenant
le buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir l’agrafe
d’accrochage A et l’engager dans le siège
de la boucle B, jusqu’à percevoir le déclic
de blocage.
104
B
UTILISATION DES CEINTURES
DE SECURITE fig. 1
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CEINTURES
DE SECURITE
Pour enlever les ceintures, appuyer sur
le bouton C. Accompagner la ceinture
pendant son enroulement, pour éviter
qu’elle ne s’entortille.
Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte
automatiquement au corps du passager qui
l’utilise en lui permettant toute liberté de
mouvement. Avec la voiture garée sur une
forte pente l’enrouleur peut se bloquer; cela est normal. De plus le mécanisme de l’enrouleur bloque le ruban à chaque extraction
rapide et en cas de freinages brusques,
chocs et tournants à vitesse soutenue.
Le siège arrière est muni de ceintures de
sécurité inertielles à trois points d’ancrage avec enrouleur.
fig. 1
F0R0150m
fig. 3
F0R0151m
RÉGLAGE EN HAUTEUR
DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
AVANTS
Toujours régler la hauteur des ceintures,
en l’adaptant à la corpulence des passagers: cette précaution peut réduire de façon substantielle les risques de lésion en
cas de choc.
fig. 2
F0R0088m
ATTENTION
Ne pas appuyer sur le bouton C-fig. 1 pendant la
marche.
Les ceintures des sièges arrières doivent
être attachées selon le schéma fig. 2.
Le réglage correct s’obtient lorsque la
sangle passe à peu près au milieu de l’extrémité de l’épaule et du cou.
Pour effectuer le réglage lever ou abaisser
la poignée A-fig. 3 du mécanisme de blocage, tout en poussant l’anneau oscillantBfig. 3 vers la plus adaptée des positions permises.
L’alarme sonore peut être désactivé temporairement (jusqu’à la prochaine extinction du moteur) en utilisant la procédure
suivante:
❒ boucler la ceinture de sécurité côté
conducteur et côté passager;
❒ tourner la clé de contact sur MAR;
❒ attendre pendant plus de 20 secondes,
puis déboucler au moins une des ceintures de sécurité.
Pour la désactivation permanente, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Avec l’afficheur numérique, on peut réactiver le système S.B.R. exclusivement
chez le Réseau Après-vente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
La voiture est dotée du système nommé
S.B.R. (Seat Belt Reminder), constitué
d’une alarme sonore qui, avec le clignotement du témoin < sur le tableau de
bord, indique au conducteur et au passager que la ceinture de sécurité n’est pas
bouclée.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION
S’assurer que le dossier est
correctement accroché sur
les deux côtés pour éviter qu’en cas
d’un freinage brusque, le dossier puisse se projeter en avant provoquant
des blessures aux passagers.
SYSTEME S.B.R.
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
Il faut se rappeler qu’en cas
de choc violent, les passagers
des sièges arrières qui ne portent pas
de ceintures non seulement s’exposent personnellement à un grave
risque, mais constituent également un
danger pour les passagers des places
avants.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
ATTENTION En replaçant, après le renversement, le dossier des sièges arrières
en condition d’utilisation normale, s’assurer de l’accrochage correct en sentant le
déclic de blocage.
105
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
106
PRETENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de
sécurité, la voiture est équipée de prétensionneurs avant, qui, en cas de choc
frontal violent, font reculer de quelques
centimètres la sangle des ceintures en garantissant une adhérence parfaite des ceintures au corps des passagers et ce, avant
l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique que le
dispositif a été activé; la sangle de la ceinture n’est plus récupérée même si elle est
accompagnée.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture de
manière qu’elle adhère parfaitement au
buste et au bassin.
Pendant l’intervention du prétensionneur
il peut y avoir une légère émission de fumée. Cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite d’aucun
entretien ni graissage.
Toute modification apportée à son état
primitif invalide son efficacité.
Au cas où à la suite d’évènements naturels
exceptionnels (inondations, bourrasques,
etc.) le dispositif est entré en contact avec
de l’eau et de la boue, il faut absolument
le remplacer.
ATTENTION
Le prétensionneur n’est utilisable qu’une seule fois. Une
fois qu’il a été activé, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat pour le faire
remplacer. Pour connaître la validité du dispositif voir la plaque placée
dans la boite à gants: à l’approche de
cette échéance s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour effectuer le
remplacement du dispositif.
Toute opération comportant
des chocs, des vibrations ou
des réchauffements localisés
(supérieures à 100°C pour
une durée de 6 heures maximum) dans
la zone du prétensionneur peut provoquer son endommagement ou son déclenchement; dans ces conditions ne
rentrent pas les vibrations produites
par les aspérités de la chaussée ou le
franchissement accidentel de petits
obstacles tels que trottoirs, etc. En cas
de besoin, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux
passagers en cas d’accident, les enrouleurs
des ceintures de sécurité avant sont dotés, à leur intérieur, d’un dispositif qui permet de doser opportunément la force qui
agit sur le buste et les épaules pendant l’action de retenue des ceintures en cas de
choc frontal.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
L’utilisation des ceintures est nécessaire
même pour les femmes enceintes: même
pour elles et pour le fœtus les risques de
lésion sont nettement mineurs en mettant
les ceintures.
fig. 6
F0R0091m
Les femmes enceintes doivent naturellement placer la partie de la sangle beaucoup
plus bas, de façon à ce qu’elle passe sur
le bassin et sous le ventre fig. 4.
ATTENTION
La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La
partie supérieure doit passer sur
l’épaule et traverser diagonalement
le thorax. La partie inférieure doit adhérer au bassin fig. 4 et pas à l’abdomen du passager. Ne pas utiliser de
dispositifs (pinces, broches, etc.) pour
tenir les ceintures non adhérentes au
corps des occupants.
CONDUITE
SECURITE
Le conducteur est tenu de respecter (et
de faire respecter aux occupants de la voiture) toutes les dispositions législatives locales concernant l’obligation et les modalités d’utilisation des ceintures. Toujours
attacher les ceintures de sécurité avant de
se mettre en route.
F0R0090m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
fig. 5
S’IL VOUS
ARRIVE
F0R0089m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
fig. 4
107
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
108
ATTENTION
Pour avoir la protection
maximale, garder le dossier
bien droit, bien y appuyer le dos et
garder la ceinture collée au buste et
au bassin. Toujours attacher les ceintures, aussi bien celles des sièges
avants, que celles des sièges arrières!
Voyager sans ceintures attachées augmente les risques de lésions graves ou
de mort en cas de choc.
ATTENTION
Il est totalement interdit de
démonter ou de manipuler
les composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toutes
les interventions doivent être exécutées par un personnel qualifié et autorisé. Toujours s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION
Si la ceinture a été soumise
à une forte sollicitation, par
exemple suite à un accident, elle doit
être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de
fixation de ces derniers et les prétensionneurs; en effet, même si elle ne
présente pas de défauts visibles, la
ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité doit être utilisée par une
seule personne: ne pas transporter
d’enfant sur les genoux d’un passager
en utilisant les ceintures de sécurité
pour la protection des deux. En général n’attacher aucun objet à la personne.
9-18 kg de poids
Groupe 2
15-25 kg de poids
Cette prescription est obligatoire, selon
la directive 2003/20/CE, dans tous les pays
membres de l’Union Européenne.
Groupe 3
22-36 kg de poids
❒ à la suite d’un accident d’une certaine
ampleur, remplacer la ceinture endossée, même si en apparence elle ne
semble pas endommagée. Remplacer
de toute façon la ceinture en cas d’activation des prétensionneurs;
❒ pour nettoyer les ceintures, les laver à
la main avec de l’eau et du savon neutre,
les rincer et les laisser sécher à l’ombre.
Ne pas utiliser de détergents puissants,
blanchissants ou colorants ni aucune
autre substance chimique qui pourraient affaiblir les fibres de la sangle;
❒ éviter que les enrouleurs soient
mouillés : leur fonctionnement correct
est garanti seulement s’ils ne subissent
pas d’infiltrations d’eau;
❒ remplacer la ceinture lorsqu’elle présente des traces d’usure ou des coupures.
Ceux-ci, par rapport aux adultes, ont la tête proportionnellement plus grande et plus
lourde que le reste du corps, tandis que les
muscles et la structure osseuse ne sont pas
complètement développés. C’est pour cela que, pour qu’ils puissent être correctement retenus en cas de choc, il est nécessaire qu’ils aient des systèmes différents des
ceintures pour adultes. Les résultats de la
recherche sur la meilleure protection des
enfants sont synthétisés dans la Réglementation Européenne CEE-R44, qui en plus de
les rendre obligatoire, divise les systèmes
de retenue en cinq groupes :
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg de poids
Comme on le voit, il y a une superposition
partielle entre les groupes et de fait il existe dans le commerce des dispositifs qui
couvrent plus d’un groupe de poids.
Tous les dispositifs de retenue pour les
enfants doivent indiquer les données d’homologation ainsi que la marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement au
siège-auto qui ne doit jamais être enlevée.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Groupe 1
Ceci vaut encore plus pour les enfants.
❒ utiliser toujours les ceintures avec la
sangle bien détendue, non entortillée;
vérifier que cette dernière puisse se déplacer librement sans empêchements;
jusqu’à 10 kg de poids
SECURITE
Groupe 0
CONDUITE
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent voyager
assis et attachés aux moyens des systèmes
de retenue prévus.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour un entretien correct des ceintures
de sécurité, suivre attentivement les règles
suivantes:
S’IL VOUS
ARRIVE
TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
ENTRETIEN DES CEINTURES DE
SECURITE
109
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
110
Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du
point de vue des systèmes de retenue, les
enfants sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures.
Dans la Lineaccessori Fiat des sièges-auto pour enfant adaptés à chaque groupe
de poids sont disponibles. Ce choix est
conseillé, puisqu’ils ont été projetés et expérimentés spécifiquement pour les voitures Fiat.
ATTENTION
En présence d’airbag actif
coté passager, ne pas installer d’enfants dans un siège-auto placé dos à la route sur le siège passager
avant. L’activation de l’airbag en cas
de choc pourrait produire des lésions
mortelles à l’enfant ainsi transporté
indépendamment de la gravité du
choc. Pour cela il est conseillé de, toujours, transporter les enfants assis sur
leur propre siège-auto installé sur les
sièges arrières, car cela reste la position la plus protégée en cas de choc.
ATTENTION
GRAVE DANGER Dans le
cas où il est absolument nécessaire de transporter un
enfant sur le siège passager
avant, avec un siège-auto
pour nourrisson tourné en
contre-marche, les airbags coté passager (frontaux et latéraux protection thoracique/pelvienne (side bag),
si prévu), doivent être désactivés au
moyen du menu de configuration et
en contrôlant la-dites désactivation
au moyen du témoin F placé sur le
tableau de bord. De plus le siège passager devra être réglé le plus en arrière possible, afin d’éviter d’éventuels
contacts du siège-auto pour enfant
avec la planche.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
fig. 9
F0R0094m
GROUPE 1
GROUPE 2
A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids, les
enfants peuvent être transportés tournés
vers l’avant, avec des sièges dotés de coussin avant, au moyen duquel la ceinture de
sécurité de la voiture retient à la fois l’enfant et le siège fig. 8.
Les enfants de 15 à 25 kg peuvent être retenus directement par les ceintures de la
voiture fig. 9. Les sièges-auto n’ont plus
que la fonction de placer correctement
l’enfant selon les ceintures, de façon à ce
que la sangle en diagonale adhère au thorax et jamais au cou et que la sangle horizontale adhère au bassin et pas à l’abdomen de l’enfant.
ATTENTION
Les illustrations sont de simples indications pour le montage. Monter
le siège-auto selon les indications obligatoirement jointes à celui-ci.
ATTENTION
Il existe des sièges-auto adaptés pour couvrir les groupes de poids 0 et 1
avec une attache derrière les ceintures de la voiture et des ceintures qui
lui sont propres pour retenir l’enfant. A cause de leur masse ils peuvent être très
dangereux s’ils sont montés de façon inappropriée (par exemple s’ils sont attachés
aux ceintures de la voiture avec l’interposition d’un coussin). Respecter scrupuleusement les instructions de montage jointes.
ATTENTION
L’illustration est une simple
indication pour le montage.
Monter le siège-auto selon les indications obligatoirement jointes à celui-ci.
CONDUITE
F0R0093m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
GROUPE 0 et 0+
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être transportés tournés vers l’arrière sur un siège
pour enfant en forme de berceau, qui en
soutenant la tête, ne provoque pas de sollicitation sur le cou en cas de brusques décélérations. Le berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité de la voiture fig. 7 et doit retenir à son tour l’enfant
avec les ceintures incorporées.
fig. 8
S’IL VOUS
ARRIVE
F0R0092m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
fig. 7
111
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES
SIEGES-ENFANTS
SECURITE
La voiture est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui réglemente le montage des sièges-auto pour enfants aux différentes places de la voiture selon
le tableau suivant:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
Groupe
112
fig. 10
Tranches
de poids
Passager
avant
Passager
arrière
Passager
arrière
central
jusqu’à 13 kg
U (▼)
U
*
F0R0095m
GROUPE 3
Groupe 0, 0+
Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids
l’épaisseur de la poitrine est telle que le
dossier d’espacement n’est plus nécessaire.
Groupe 1
9-18 kg
U (▼)
U
*
Groupe 2
15-25 kg
U (▼)
U
*
La fig. 10 est un exemple de position correcte de l’enfant sur le siège arrière.
Groupe 3
22-36 kg
U (▼)
U
*
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants
peuvent mettre les ceintures comme les
adultes.
Légende:
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le Règlement Européen CEE-R44 pour les “Groupes” indiqués.
(▼) sur les voiture dont le siège du passager n’est pas réglable en hauteur, il faut garder le dossier en position parfaitement verticale.
ATTENTION
L’illustration est une simple
indication pour le montage.
Monter le siège-auto selon les indications obligatoirement jointes à celui-ci.
* En correspondance de la place centrale du siège arrière ne peut être monté aucun
type de siège.
7) Pendant le voyage, ne permettez pas à
l’enfant d’assumer des positions anormales
ou de déboucler sa ceinture.
8) Ne jamais transporter d’enfants dans
les bras, pas même des nourrissons. Personne, aussi fort qu’il puisse être, n’est capable de les retenir en cas de choc.
9) En cas d’accident, remplacer le siège
pour enfant par un neuf.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
3) Respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le siège-auto, que
le fournisseur doit obligatoirement
joindre. Les conserver dans la voiture avec
les documents et le présent livret. Ne pas
utiliser de sièges-auto d’occasion sans instructions d’utilisation.
6) Vérifier toujours que les ceintures
n’appuient pas sur le cou de l’enfant.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
2) En cas de désactivation de l’air bag côté passager, contrôler toujours, au moyen
du témoin prévu jaune ambre sur le tableau de bord, l’effective désactivation.
5) Chaque système de retenue est rigoureusement à une place: ne jamais y
transporter deux enfants simultanément.
ATTENTION
En présence d’airbag actif
coté passager, ne pas installer d’enfants dans un siège-auto placé dos à la route sur le siège passager
avant. L’activation de l’airbag en cas
de choc pourrait produire des lésions
mortelles à l’enfant ainsi transporté
indépendamment de la gravité du
choc. Pour cela il est conseillé de, toujours, transporter les enfants assis sur
leur propre siège-auto installé sur les
sièges arrières, car cela reste la position la plus protégée en cas de choc.
S’IL VOUS
ARRIVE
1) La position conseillée pour l’installation des sièges pour enfants est sur le siège arrière, car ils sont le mieux protégée
en cas de collision.
4) Vérifier toujours par une traction sur
la sangle l’effectif accrochage des ceintures.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Récapitulons ci-après les normes
de sécurité à suivre
pour le transport d’enfants:
113
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
114
PREDISPOSITION
AU MONTAGE DU
SIEGE ENFANT
“ISOFIX UNIVERSEL”
La voiture est prédisposée pour le montage des sièges Isofix Universel, un nouveau système unifié européen pour le
transport des enfants.
fig. 12
F0R0097m
fig. 13
F0R0098m
A titre indicatif sur la fig. 11 est représenté un exemple de siège-auto.
Le siège enfants Isofix Universel couvre le
groupe de poids: 1.
A cause de son système d’ancrage différent, le siège doit être bloqué par des anneaux métalliques inférieurs spéciaux Afig. 12, placés entre le dossier et le coussin arrière, puis fixer la sangle supérieure
(disponible avec le siège enfant) à l’anneau
prévu B-fig. 12 situé derrière l’appuie-tête arrière latéral en correspondance du
siège auto pour enfant.
Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges traditionnels et “Isofix Universels”.
On rappelle qu’en cas de sièges enfants
Isofix Universale, peuvent être utilisés tous
ceux homologués comme ECE R44/03
“Isofix Universale”.
fig. 11
F0R0096m
Dans la Lineaccessori Fiat est disponible
le siège enfant Isofix Universale “Duo
Plus”.
Pour d’autres détails concernant l’installation et/ou utilisation du siège enfant, se
référer à la “Notice d’entretien” fournie
avec le siège enfant.
ATTENTION
Monter le siège-auto uniquement lorsque le véhicule est à
l’arrêt. Le siège-auto est correctement
ancré aux étriers de prédisposition
lorsque l’on sent les déclics qui en assurent l’accrochage. Dans tous les cas
s’en tenir aux instructions de montage,
démontage et positionnement, que le
Constructeur du siège-auto est tenu de
fournir avec celui-ci.
Groupe 0 jusqu’à 10 kg
Groupe 0+
jusqu’à 13 kg
Groupe I de 9
jusqu’à 18 kg
Orientation
siège-auto
Classe des
taille Isofix
Positions Isofix
latéral arrière
Dos à la route
E
IL
Tourné en sens contraire
E
IL
Tourné en sens contraire
D
IL
Tourné en sens contraire
C
IL
Tourné en sens contraire
D
IL
Tourné en sens contraire
C
IL
Face à la route
B
IUF
Face à la route
B1
IUF
Face à la route
A
IUF
IUF: indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés face à la route,
de classe universelle (dotés d’un troisième attelage supérieur), homologués pour
l’utilisation dans le groupe de poids.
IL: indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Type Isofix spécifique et homologué pour ce type de voiture. Il est possible d’installer le siège-auto en poussant
vers l’avant le siège avant.
Les air bag frontaux conducteur/passager
protègent les occupants des places avant
en cas de chocs frontaux de sévérité
moyenne-élevée, au moyen de l’interposition du coussin entre l’occupant et le volant ou la planche de bord.
La non activation des airbag dans les autres
types de choc (latéral, arrière, capotages,
etc...) n’est pas un indice de mauvais fonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale électronique active, si nécessaire, le gonflage
du coussin. Le coussin se gonfle instantanément, faisant protection entre le corps
des occupants avants et les structures qui
pourraient provoquer des lésions; immédiatement après le coussin se dégonfle.
Les air bag frontaux conducteur/passager
ne remplacent pas mais complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il est
toujours recommandé d’utiliser, comme
d’ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extraeuropéens.
Le volume des air bag frontaux lors du
gonflage maximum est tel à remplir la plupart de l’espace entre le volant et le
conducteur et entre la planche et le passager.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Groupe de poids
CONDUITE
La voiture est équipée d’airbag frontaux
pour le conducteur et le passager.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité
d’installer des sièges enfants Isofix Universels sur les sièges dotés de crochets Isofix.
S’IL VOUS
ARRIVE
AIRBAG FRONTAUX
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION
DES SIEGES-ENFANTS ISOFIX UNIVERSELS
115
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
116
En cas de choc une personne n’ayant pas
attaché sa ceinture de sécurité avance et
peut entrer en contact avec le coussin encore en phase d’ouverture. Dans cette situation la protection offerte par le coussin est réduite.
Les air bag frontaux peuvent ne pas s’activer dans les cas suivants:
❒ chocs frontaux avec des objets très déformables, qui n’intéressent pas la surface frontale de la voiture (par ex. pare-chocs contre les barrières de protection, tas de sable, etc.);
❒ encastrement de la voiture sous
d’autres véhicules ou barrières de protection (par exemple sous des camions
ou rails de sécurité); puisqu’ils ne peuvent offrir aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de
sécurité et qu’en conséquence leur activation résulte inopportune. Dans ce
cas, l’absence d’activation n’est pas le
signe d’un mauvais fonctionnement du
système.
ATTENTION
Ne pas appliquer d’adhésifs
ni d’autres objets sur le volant, sur le cover airbag coté passager ou sur le revêtement latéral coté
toit. Ne poser aucun objet sur la
planche coté passager car ceux-ci
pourraient interférer avec l’ouverture correcte de l’airbag (par ex. téléphones cellulaires) et causer de graves
lésions aux occupants de la voiture.
En cas de chocs de moindre gravité (pour
lesquels l’action de retenue exercée par
les ceintures de sécurité est suffisante), les
airbag ne s’activent pas. Il est pourtant
toujours nécessaire d’utiliser les ceintures
de sécurité, qui en cas de choc latéral assurent de toute façon le positionnement
correct de l’occupant en lui évitant l’expulsion en cas de chocs très violents.
AIR BAG FRONTAL COTE
CONDUCTEUR fig. 14
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié
placé au centre du volant.
fig. 14
F0R0099m
fig. 15
F0R0100m
AIR BAG FRONTAL COTE
PASSAGER fig. 15
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié
dans la planche de bord, avec un coussin
ayant un volume plus important par rapport à celui du côté conducteur.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Le témoin F reste allumé sur le tableau
de bord à lumière fixe jusqu’à la réactivation des air bag côté passager frontal et latéral protection buste (Side Bag) (si prévu).
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’il était nécessaire de transporter un enfant sur le siège avant, on peut désactiver
les air bag passager frontal et latéral protection buste (Side Bag) (si prévu).
ATTENTION
Pour la désactivation manuelle des air bag côté passager frontal et latéral protection
buste (side bag) (si prévu) consulter le
chapitre “Planche de bord et commandes” aux paragraphes “Afficheur
digital” et “Afficheur multifonctionnel”.
S’IL VOUS
ARRIVE
DESACTIVATION MANUELLE
DES AIR BAG COTE PASSAGER
FRONTAL
ET LATERAL PROTECTION
TORACIQUE/PELVIENNE
(Side Bag) (si prévu)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
ATTENTION
GRAVE DANGER: En présence d’airbag actif coté
passager (ON), ne pas installer d’enfants dans un siège-auto placé dos à la route sur le siège passager
avant. L’activation de l’airbag en cas
de choc pourrait produire des lésions
mortelles à l’enfant ainsi transporté.
En cas de nécessité toujours désactiver l’airbag coté passager lorsque le
siège-auto pour enfant est installé sur
le siège avant. De plus le siège passager devra être réglé sur la position
la plus en arrière, afin d’éviter d’éventuels contacts du siège-auto pour enfant avec la planche. Même en l’absence d’une loi, il est recommandé,
pour une meilleure protection des
adultes, de réactiver immédiatement
l’airbag, à peine le transport de l’enfant n’est plus nécessaire.
117
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
118
AIR BAG LATERAUX
La voiture est dotée d’air bag latéraux
avant protection toracique/pelvienne (Side Bag avant) conducteur et passager (si
prévus), air bag protection tête des occupants avant et arrière (Window Bag) (si
prévus).
Les air bag latéraux (si prévus) protègent
les occupants dans les chocs latéraux de
sévérité moyenne-élevée, par l’interposition du coussin entre l’occupant et les parties intérieures de la structure latérale de
la voiture.
La non activation des air bag latéraux dans
les autres types de choc (frontal, arrière,
renversement, etc...) n’est donc pas un indice de mauvais fonctionnement du système.
En cas de choc latéral, une centrale électronique active, si nécessaire, le gonflage
des coussins. Les coussins se gonflent à
l’instant, et disposent à protection entre
le corps des occupants et les structures
qui pourraient provoquer des lésions; immédiatement après les coussins se dégonflent.
Les air bag latéraux (si prévus) ne remplacent pas mais complètent l’utilisation
des ceintures de sécurité, qu’il est toujours
recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs
le prescrit la législation en Europe et dans
la plupart des pays extraeuropéens.
fig. 16
F0R0153m
fig. 17
F0R0102m
AIR BAG LATERAUX AVANT
PROTECTION TORACIQUE/
PELVIENNE (SIDE BAG)
fig. 16 (si prévus)
AIR BAG LATERAUX
PROTECTION TETE
(WINDOW BAG) fig. 17
(si prévus)
Ils sont formés par deux types de coussins, à gonflage instantané, placés dans les
dossiers des sièges et leur tâche est de
protéger le thorax et le bassin des occupants en cas de choc latéral de sévérité
moyenne/grande.
Ils sont formés par deux coussins à “rideau” un sur le côté droit et l’autre sur
le côté gauche de la voiture, logés derrière les revêtements latéraux du toit et couverts par des finitions.
Ils ont la tâche de protéger la tête des occupants avant et arrière en cas de choc latéral, grâce à une grande surface de déploiement des coussins.
ATTENTION La meilleure protection de
la part du système en cas de choc latéral
s’obtient en tenant une position correcte
sur le siège, en permettant ainsi un déploiement correct des air bag latéraux.
ATTENTION
Ne pas couvrir le dossier des
sièges avant et arrière avec
des housses ou des revêtements qui
ne sont pas prédisposés pour l’utilisation avec le Side-bag.
ATTENTION
Ne jamais se pencher avec la
tête ou les bras ou les coudes
en dehors des vitres.
ATTENTION
Ne pas voyager en tenant
des objets sur les genoux, devant la poitrine ou en tenant une pipe, un crayon, etc. entre les dents. En
cas de choc avec intervention de l’air
bag, vous pourriez vous blesser sérieusement.
ATTENTION En cas d’accident où l’un
quelconque des dispositifs de sécurité s’est
activé, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour faire remplacer ceux qui se sont
activés et faire vérifier l’intégrité du système.
Toutes les interventions de contrôle, de
réparation et de remplacement concernant l’air bag doivent être effectuées auprès du Réseau Après-vente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION
Ne pas voyager avec la tête,
les bras ou les coudes sur les
portières, sur les vitres et dans la zone de déploiement du coussin de l’air
bag latéral protection tête (Window
Bag) afin d’éviter des possibles lésions
pendant la phase de déploiement.
SECURITE
Les échéances relatives à la charge pyrotechnique et au contatto spiralatto sont
indiqués sur la plaque située dans la boite
à gants. A l’approche de ces échéances
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour leur remplacement.
CONDUITE
ATTENTION L’activation des prétensionneurs, des airbag frontaux, airbag latéraux avants, est décidée de manière différente, selon le type de choc. L’absence
d’activation d’un ou de plusieurs de ceuxci n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement du système.
ATTENTION
Si le témoin ¬ ne s’allume
pas en tournant la clé sur
MAR ou bien qu’il reste allumé pendant la marche (en même temps que
le message visible sur l’afficheur multifonctionnel, si prévu) peut être présente une anomalie dans les systèmes
de retenue; dans ce cas, les air bag ou
les prétensionneurs pourraient ne pas
s’activer en cas d’accident ou, dans un
nombre limité de cas, s’activer de façon erronée. Avant de poursuivre,
contacter le Réseau Après-vente Fiat
pour le contrôle immédiat du système.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION L’entrée en fonction des
airbag libère une petite quantité de
poudre. Cette poudre n’est pas nocive et
n’est pas le signe d’un début d’incendie; de
plus la surface du coussin déplié et l’intérieur de la voiture peuvent être recouverts d’un résidu poudreux: cette poudre
peut irriter la peau et les yeux. En cas d’exposition se laver avec du savon neutre et
de l’eau.
INFORMATIONS GENERALES
S’IL VOUS
ARRIVE
En cas de mise à la ferraille de la voiture,
il faut s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour faire désactiver le système. En
cas de changement de propriétaire de la
voiture, il est indispensable de communiquer au nouveau propriétaire les modalités d’emploi et les avertissements ci-dessus et lui fournir la “Notice d’Entretien”.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
ATTENTION L’activation des air bag
frontaux et/ou latéraux est possible, si la
voiture est soumise à des chocs violents
qui intéressent la zone sous la coque, comme par exemple, des chocs violents contre
des marches, des trottoirs ou des reliefs
fixes du sol, des chutes de la voiture dans
de grands trous ou creux de la route.
119
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION
Conduire en tenant toujours
les mains sur la couronne du
volant de façon à ce que, en cas d’intervention de l’airbag, celui-ci puisse se
gonfler sans rencontrer d’obstacles. Ne
pas conduire avec le corps plié vers
l’avant mais garder le dossier en position droite et bien y appuyer le dos.
120
ATTENTION
Avec la clé de contact insérée
et sur la position MAR, et cela même avec le moteur éteint, les airbag peuvent s’activer avec la voiture
à l’arrêt, si celle-ci est heurter par un
autre véhicule en marche. Donc même
avec le véhicule à l’arrêt il ne doit y
avoir aucun enfant sur les sièges
avants. D’autre part, se rappeler que
lorsque la clé de contact est insérée en
position STOP aucun dispositif de sécurité (airbag ou prétensionneurs) ne
s’active à la suite d’un choc; dans ce cas
l’absence d’activation de ces dispositifs, pour autant, ne peut être considéré comme le signe d’un mauvais
fonctionnement du système.
ATTENTION
Si la voiture a été l’objet
d’un vol ou d’une tentative
de vol, si elle a subit des actes de vandalisme ou d’inondations faire vérifier
le système airbag par le Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION
En tournant la clé de contact
sur MAR le témoin F (l’air
bag frontal côté passager activé) s’allume et clignote pendant quelques secondes, pour rappeler que l’air bag
passager s’activera en cas de choc,
après quoi il doit s’éteindre.
ATTENTION
Ne pas laver les sièges avec de
l’eau ou de la vapeur en pression (à la main ou dans les stations de
lavage automatiques pour sièges).
ATTENTION
L’intervention de l’airbag
frontal est prévu pour des
chocs d’une ampleur supérieure à celle des prétensionneurs. Pour les chocs
compris entre les deux seuils d’activation il est donc normal que seuls les
prétensionneurs entrent en action.
ATTENTION
Ne pas accrocher des objets
rigides aux crochets portemanteaux ou aux poignées de soutien.
ATTENTION
L’airbag ne remplace pas la
ceinture de sécurité, mais en
augmente l’efficacité. De plus, puisque
les airbag frontaux n’interviennent pas
lors de chocs frontaux à basse vitesse,
chocs latéraux, tamponnements ou
renversements, dans ces cas les occupants sont protégés uniquement par les
ceintures de sécurité qui, donc, doivent
toujours être attachées.
A L’ARRET ............................................................................. 125
UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES
MANUELLE ........................................................................... 126
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DEMARRAGE DU MOTEUR ............................................ 122
SICUREZZA
DÉMARRAGE ET CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
NON-UTILISATION PROLONGEE
DE LA VOITURE .................................................................. 132
S’IL VOUS
ARRIVE
CHAINES A NEIGE ............................................................. 131
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
PNEUS A NEIGE .................................................................. 131
CONDUITE
CONSOMMATION DE CARBURANT ......................... 127
121
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
122
DEMARRAGE
DU MOTEUR
La voiture est équipée d’un dispositif électronique de blocage du moteur: en cas
d’absence de démarrage voir ce qui est décrit dans le paragraphe “Le système Fiat
CODE” au chapitre “Planche de bord et
commandes”.
Dans les premières secondes de fonctionnement, surtout après une longue période d’inactivité, on peut percevoir un niveau sonore plus élevé du moteur. Un tel
phénomène, qui ne compromet pas la
fonctionnalité ni la fiabilité, est caractéristique des poussoirs hydrauliques, le système de distribution choisi pour contribuer à la limitation des interventions d’entretien.
Il est conseillé, dans la première période d’utilisation, de
ne pas demander à la voiture des prestations maximales
(par exemple accélérations excessives,
parcours trop prolongés à des régimes
élevés, freinage excessivement puissant
etc.).
Avec le moteur éteint, ne pas
laisser la clé de contact dans le
dispositif de démarrage pour
éviter qu’une inutile utilisation
de courant décharge la batterie.
PROCEDURE POUR LES
VERSIONS A ESSENCE
Procéder de cette manière:
❒ serrer le frein à main;
❒ placer le levier de la boîte à vitesses au
point mort;
ATTENTION
Il est extrêmement dangereux de faire fonctionner le
moteur dans un local fermé. Le moteur consomme de l’oxygène et dégage de l’anhydride carbonique, de
l’oxyde de carbone et d’autres gaz
toxiques.
ATTENTION
Il faut se rappeler qu’aussi
longtemps que le moteur
n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée ne sont pas actifs, par
conséquent il est nécessaire d’exercer
un effort plus grand sur la pédale du
frein et sur le volant.
❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage, sans enfoncer l’accélérateur;
❒ tourner la clé de contact sur AVV et
la relâcher dès que le moteur tourne.
Si le démarrage ne se produit pas lors de
la première tentative, ramener la clé sur
STOP avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
❒ tourner la clé de contact sur MAR: les
témoins s’allument sur le tableau de
bord m e Y;
Si, avec la clé en position MAR le témoin
Y sur le tableau de bord reste allumé
ainsi que le témoin m il est conseillé de
ramener la clé en position STOP et puis
de nouveau sur MAR; si les témoins restent allumés, essayer avec les autres clés
fournies.
❒ attendre l’extinction des témoins Y
et m, qui se produit plus rapidement
au fur et à mesure que le moteur réchauffe;
ATTENTION Si le témoin Y reste allumé sur le tableau de bord à lumière
fixe, s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat.
❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage, sans enfoncer l’accélérateur;
ATTENTION Le moteur éteint, ne pas
laisser la clé de contact sur MAR.
❒ tourner la clé de contact sur AVV de
suite après l’extinction du témoin m.
Trop attendre signifie rendre inutile le
travail de chauffage des bougies. Relâcher la clé à peine le moteur a démarré.
L’allumage clignotant du témoin m pendant 60 secondes après le démarrage ou
pendant un remorquage prolongé signale une anomalie du système
de préchauffage des bougies. Si le moteur démarre, il est possible d’utiliser
normalement la voiture mais il faut
s’adresser le plus rapidement possible
au Réseau Après-vente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SICUREZZA
❒ placer le levier de la boîte à vitesses au
point mort;
CONDUITE
❒ serrer le frein à main;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION Le moteur éteint, ne pas laisser la clé de contact sur MAR.
Procéder de cette manière:
Si le démarrage ne se produit pas lors de
la première tentative, ramener la clé sur
STOP avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION Si le témoin Y reste allumé sur le tableau de bord à lumière fixe,
s’adresser immédiatement au Réseau
Après-vente Fiat.
PROCEDURE POUR LES
VERSIONS A GAZOLE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Si, la clé en position MAR le témoin Y
reste allumé sur le tableau de bord U il
est conseillé de ramener la clé en position
STOP puis de nouveau sur MAR; si le témoin reste allumé, essayer avec les autres
clés fournies avec la voiture.
123
❒ se mettre en marche lentement, en faisant tourner le moteur à des régimes
moyens, sans accélérations brusques;
❒ éviter de demander dès les premiers kilomètres le maximum des prestations.
Il est conseillé d’attendre que l’aiguille
du thermomètre du liquide de refroidissement moteur commence à bouger.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
Procéder de cette manière:
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
COMMENT RECHAUFFER LE
MOTEUR DES QU’IL A
DEMARRE (essence et gazole)
124
Il faut se rappeler qu’aussi
longtemps que le moteur
n’est pas lancé, le servofrein
et la direction assistée électrique ne sont pas actifs; par conséquent, il est nécessaire d’exercer un effort plus grand que celui habituel sur la
pédale de frein et sur le volant.
Éviter absolument le démarrage en poussant le véhicule,
par tractage ou en mettant à
profit une descente. Ces manœuvres pourraient causer un afflux de
carburant dans le pot catalytique et
l’endommager irrémédiablement.
POUR COUPER LE MOTEUR
Le moteur au ralenti, tourner la clé de
contact sur STOP.
ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de laisser “respirer” le moteur avant de l’éteindre, en le faisant tourner au ralenti, pour permettre que la température à l’intérieur du compartiment
moteur diminue.
Le “coup d’accélérateur”
avant de couper le moteur est
inutile; il contribue seulement
à accroître la consommation
en carburant et, surtout pour les moteurs équipés d’un turbocompresseur,
il est nuisible.
Si la voiture est stationnée sur une forte
pente il est également conseillé de bloquer
les roues avec une cale ou un caillou. Ne
pas laisser la clé de contact dans le démarrage pour ne pas décharger la batterie, de plus en descendant de la voiture,
toujours retirer les clés.
ATTENZIONE
Ne jamais laisser d’enfants
dans la voiture sans surveillance; lorsqu’on quitte la voiture,
sortir toujours les clés du contacteur
d’allumage et les emmener avec soi.
fig. 1
F0R0103m
FREIN A MAIN fig. 1
Le levier du frein à main se trouve entre
les sièges avant.
Pour actionner le frein à main, tirer le levier vers le haut, jusqu’à garantir le blocage de la voiture. Quatre ou cinq déclics
sont normalement suffisants sur un terrain
plat, alors que sur une forte pente et avec
la voiture chargée neuf ou dix déclics peuvent être nécessaires.
ATTENTION Dans le cas contraire,
s’adresser auprès du Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le réglage.
Le frein à main serré et la clé de contact
sur MAR, sur le tableau de bord s’allume
le témoin x.
Afin d’éviter des mouvements accidentels
de la voiture, effectuer cette manœuvre la
pédale du frein enfoncée.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SICUREZZA
❒ tenir appuyé le bouton A et abaisser
le levier. Le témoin x sur le tableau de
bord s’éteint.
❒ engager la vitesse (la 1ère en montée
ou la marche arrière en descente) et
braquer les roues.
CONDUITE
❒ soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblocage A;
❒ éteindre le moteur et serrer le frein à
main;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Procéder de cette manière:
S’IL VOUS
ARRIVE
Pour desserrer le frein à main, procéder
ainsi:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
A L’ARRET
125
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
126
UTILISATION DE LA
BOITE DE VITESSES
MANUELLE
Pour enclencher les vitesses, enfoncer à
fond l’embrayage et placer le levier de la
boîte sur la position désirée (le schéma
pour l’engagement des vitesses est indiqué
sur la tête du levier fig. 2-3).
ATTENTION La marche arrière peut être
enclenchée uniquement lorsque la voiture est immobile. Avec le moteur allumé,
avant d’enclencher la marche arrière, attendre au moins 2 secondes avec la pédale d’embrayage appuyée à fond, pour
éviter d’endommager les engrenages et de
grincer.
fig. 2 - Version 1.4
F0R0154m
Pour la version 1.4, pour enclencher la
marche arrière R à partir du point mort il
faut soulever le collier coulissant A sous le
pommeau tout en déplaçant le levier vers
la droite et puis vers l’arrière fig. 2.
Pour la version 1.3 Multijet, pour enclencher la marche arrière R à partir du point
mort déplacer le levier vers la droite et
puis vers l’arrière fig. 2.
fig. 3 - Version 1.3 Multijet
F0R0105m
ATTENTION
Pour changer correctement
les vitesses, il faut appuyer à
fond sur la pédale d’embrayage.
Donc, le plancher sous les pédales ne
doit pas présenter d’obstacles: s’assurer que les éventuels tapis sont toujours bien étendus et qu’ils n’interfèrent pas avec les pédales.
Ne pas voyager la main appuyée sur le levier de la boîte car l’effort exercé, même
léger, peut à la longue, user
les éléments intérieurs de la boîte.
Entretenir la voiture en effectuant les
contrôles et les réglages prévus dans le
“Plan d’entretien programmé”.
Pneumatiques
Contrôler périodiquement la pression des
pneus avec un intervalle non supérieur à
4 semaines: si la pression est trop basse la
consommation augmente puisque la résistance au roulement est plus importante.
Charges inutiles
Ne pas charger excessivement le coffre à
bagages de la voiture. Le poids de la voiture (surtout dans la circulation en ville),
et son assiette influencent fortement ses
consommations et la stabilité.
Dispositifs électriques
Limiter au temps strictement nécessaire
le fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette chauffante, les phares
supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur de l’unité de chauffage ont besoin
d’énergie notable; par conséquent, en augmentant la demande de courant, la
consommation de carburant augmente
(jusqu’à +25% sur cycle urbain).
Manœuvres inutiles
Éviter les coups d’accélération lorsque l’on
se trouve à un feux ou avant d’éteindre
le moteur. Cette dernière manœuvre, ainsi que le “doublet”, sont absolument inutiles et provoquent une augmentation de
la consommation et de la pollution.
Climatiseur
L’utilisation du climatiseur amène une
consommation plus élevée (jusqu’à +20%
en moyenne): lorsque la température externe le permet utiliser de préférence les
aérations.
Sélection des vitesses
Eléments aérodynamiques
Dès que les conditions du trafic et du parcours routiers le permettent, utiliser une
vitesse plus élevée. Utiliser une vitesse inférieure pour obtenir une bonne accélération comporte une augmentation de la
consommation.
L’utilisation d’accessoires aérodynamiques,
non certifiés au but, peut pénaliser l’aérodynamisme et les consommations.
L’utilisation impropre d’une vitesse supérieure augmente les consommations, les
émissions et l’usure du moteur.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SICUREZZA
Ne pas faire chauffer le moteur avec la voiture à l’arrêt que ce soit à régime minimum ou à plein régime: dans ces conditions le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant la consommation
et les émissions. Il est conseillé de partir
immédiatement et lentement, en évitant
le plein régime: de cette façon le moteur
chauffera plus rapidement.
CONDUITE
Entretien de la voiture
Démarrage
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONSIDERATIONS GENERALES
Enlever le porte-bagages ou le porte-skis
du toit à peine utilisé. Ces accessoires diminuent la pénétration aérodynamiques
de la voiture en influençant de façon négative sa consommation. En cas de transport d’objets particulièrement volumineux
utiliser de préférence une remorque.
STYLE DE CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
Ci-après, quelques suggestions utiles permettant d’obtenir une économie des frais
de gestion de la voiture et une limitation
des émissions nocives.
Porte-bagages/porte-skis
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
CONSOMMATION
DE CARBURANT
127
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
128
Vitesse maximum
La consommation du carburant augmente
de façon notable avec l’augmentation de
la vitesse. Maintenir une vitesse la plus égale possible, en évitant les freinages et les
reprises superflus, qui provoquent une
consommation excessive du carburant et
une augmentation des émissions.
Accélérations
Accélérer violemment pénalise de façon
notable la consommation et les émissions:
donc accélérer de façon graduelle et ne
pas dépasser le régime du couple moteur.
CONDITIONS D’UTILISATION
TRACTAGE DES REMORQUES
Départ à froid
AVERTISSEMENTS
Des parcours très brefs et de fréquents démarrages à froid ne permettent pas au moteur d’atteindre la température d’exercice
optimale. Il en résulte une augmentation significative de la consommation (de +15 à
+30% sur le cycle urbain), ainsi que des
émissions.
Pour le tractage de caravanes ou de remorques la voiture doit être équipée d’un
crochet d’attelage homologué et d’une installation électrique adaptée. L’installation
doit être exécutée par un personnel spécialisé qui délivrera une documentation
spéciale pour la circulation routière.
Situations de circulation et
conditions de la chaussée
Monter éventuellement des rétroviseurs
spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les normes du Code de la Route.
Les consommations plutôt élevées sont
dues à un trafic intense, par exemple lorsqu’on se trouve dans un embouteillage
avec de fréquents changement de vitesse
inférieure, ou bien dans une grande ville
où les feux sont nombreux. Même les parcours sinueux sur les routes de montagne
et les routes sans connexion influencent
de façon négative la consommation.
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex. passages
à niveau) il est recommandé de couper le
moteur.
Se rappeler qu’une remorque réduit la
possibilité de surmonter les pentes maximales, augmente les espaces d’arrêt et les
temps de dépassement toujours en fonction du poids global de la remorque.
Dans les descentes, passer à une vitesse
inférieure au lieu d’utiliser constamment
le frein.
Le poids que la remorque exerce sur le
crochet d’attelage de la voiture, réduit
d’une valeur égale, la capacité de charge
de la voiture elle-même. Pour être sûr de
ne pas dépasser le poids maximum de
tractage (inscrit sur la carte grise) il faut
tenir compte du poids de la remorque à
pleine charge, ainsi que des accessoires et
des bagages personnels.
ATTENTION
Ne modifier sous aucun prétexte le système de freinage
de la voiture par la commande du
frein de la remorque. Le système de
freinage de la remorque doit être absolument indépendant du système hydraulique de la voiture.
Pour toute version, il faut utiliser un dispositif d’attelage approprié à la valeur de
la masse remorquable de la voiture sur laquelle on entend l’installer.
Pour le branchement électrique, il faut
adopter un joint unifié, qui est placé en général sur un étrier spécifique fixé au dispositif d’attelage lui-même, et doit être installée sur la voiture une centrale spécifique
pour le fonctionnement des lumières extérieures de la remorque.
Les branchements électriques doivent être
effectués à l’aide de joints à 7 ou 13 pôles
alimentés à 12VDC (normes CUNA/UNI
et ISO/DIN) en respectant les indications
de référence fournies par le Constructeur
de la voiture et/ou le Constructeur du dispositif d’attelage.
Pour les connexions, utiliser la centrale
prédisposée avec un câble de la batterie
non inférieure à 2,5 mm2.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SICUREZZA
En plus des dérivations électriques, il est
admis de brancher à l’équipement électrique de la voiture seulement le câble
d’alimentation du frein électrique éventuel
et le câble d’un éclaireur intérieur de la remorque d’une puissance ne dépassant pas
15W.
CONDUITE
Le dispositif de tractage doit respecter les
réglementations actuelles en vigueur en se
référant à la Directive 94/20/CEE et modifications suivantes.
ATTENTION L’utilisation du frein électrique ou d’un treuil éventuel doit se produire le moteur tournant.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION
Le système ABS dont peut
être équipée la voiture ne
contrôle pas le système des freins de
la remorque. Donc une attention particulière doit être portée sur les
chaussées glissantes.
Le dispositif d’attelage doit être fixé à la carrosserie par du personnel spécialisé, en respectant d’éventuelles informations supplémentaires et/ou complémentaires fournies
par le Constructeur du dispositif.
Un frein électrique éventuel ou autre (organe électrique, etc.) doit être alimenté directement par la batterie à l’aide d’un
câble d’une section inférieure à 2,5 mm2.
S’IL VOUS
ARRIVE
Il est conseillé d’utiliser un équilibreur approprié sur le gouvernail de la remorque
à traîner.
INSTALLATION DU CROCHET
D’ATTELAGE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Respecter la limitation de vitesse de
chaque Pays pour les véhicules tractant
une remorque. Dans tous les cas la vitesse maximale ne doit pas dépasser les 100
km/h.
129
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Schéma de montage fig. 3
La structure du crochet d’attelage doit
être fixée aux points indiqués par Ø pour
un total de 6 vis M8 et de 2 vis M10.
Vis existant
A charge
ATTENTION Il est obligatoire de fixer à
la même hauteur de la boule du crochet
une plaquette (bien visible) aux dimensions
et d’un matériel approprié portant l’inscription suivante:
CHARGE MAXI SUR LA BOULE 70 kg
Boule à norme
Vis existant
S’IL VOUS
ARRIVE
Trou existant
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
130
Le crochet doit être fixé à la caisse, en évitant toute intervention de perçage ou de
rognage du pare-chocs arrière, qui s’avère visible une fois le crochet démonté.
Vis existant
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Les plaques à l’intérieur du châssis doivent
avoir une épaisseur minimum de 6 mm.
ATTENTION
Après le montage, les trous
de passage des vis de fixation doivent être scellés, afin d’empêcher des infiltrations éventuelles
des gaz d’échappement.
Vis existant
Trou existant
fig. 3
Vis existant
F0R0190m
Les caractéristiques hivernales de ces
pneus se réduisent de façon notable
lorsque la profondeur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce cas il est opportun de les changer.
Les caractéristiques spéciales des pneus
neige, font que, dans un environnement
normal ou en cas de longs parcours autoroutiers, leurs prestations résultent inférieures à celle des pneus de dotation
normale. Donc il faut en limiter l’emploi
aux prestations pour lesquelles ils ont été
homologués.
Monter sur toutes les quatre roues des
pneus similaires (marque et profil) pour
garantir une meilleure sécurité de marche,
au freinage et une bonne manœuvrabilité.
Il faut se rappeler qu’il est opportun de ne
pas inverser les sens de rotation des
pneus.
ATTENTION
La vitesse maxi du pneu à
neige portant l’indication
“Q” ne doit pas dépasser 160 km/h;
portant l’indication “T” ne doit pas
dépasser 190 km/h; portant l’indication H ne doit pas dépasser 210 km/h;
dans le respect des normes en vigueur
du Code de la route.
Contrôler la tension des chaînes à neige
après avoir parcouru quelques dizaines de
mètres.
ATTENTION Si les chaînes sont montées,
accélérer d’une façon très délicate pour
éviter ou limiter au maximum le patinage
des roues motrices et donc la rupture des
chaînes qui, par conséquent, peuvent provoquer des endommagements à la carrosserie et la mécanique.
ATTENTION Utiliser les chaînes neige à
encombrement réduit de 9 mm.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SICUREZZA
Les chaînes neige doivent être installées
uniquement sur les pneus des roues avant
(roues motrices). Il est conseillé d’utiliser
des chaînes neige de la Lineaccessori Fiat.
CONDUITE
Pour le type de pneu à adopter, pour les
pressions de gonflage et les caractéristiques des pneus d’hiver, respecter scrupuleusement les indications au paragraphe
“Roues” au chapitre “Caractéristiques
Techniques”.
L’utilisation des chaînes à neige dépend des
normes en vigueur dans les différents pays.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le Réseau Après-vente Fiat est heureux
de fournir tous conseils sur le choix du
pneu le mieux approprié à l’utilisation à laquelle le Client entend le destiner.
CHAINES A NEIGE
S’IL VOUS
ARRIVE
Utiliser des pneus d’hiver ayant les mêmes
dimensions que ceux équipant la voiture.
ATTENTION Lorsqu’on utilise des pneus
d’hiver ayant un indice de vitesse maxi inférieure à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5%), placer dans l’habitacle, bien en vue pour le conducteur,
un signal de prudence signalant la vitesse
maxi admise pour les pneus d’hiver (comme le prévoit la Directive CE).
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
PNEUS A NEIGE
131
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
132
NON-UTILISATION
PROLONGEE DE LA
VOITURE
Si la voiture doit rester hors service pendant plus d’un mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes:
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION
On ne peut pas monter de
chaînes à neige sur le pneu
205/45 R17 88V.
ATTENTION
En cas d’utilisation de
chaînes, rouler à vitesse modérée, en évitant de dépasser 50 km/h. Eviter les trous,
ne pas monter sur les
marches ou les trottoirs et
éviter les longs parcours sur routes déneigées, pour ne pas endommager la
voiture et la chaussée.
❒ garer la voiture dans un local couvert,
sec, et si possible aéré;
❒ engager une vitesse;
❒ veiller à ce que le frein à main ne soit
pas serré;
❒ débrancher la borne du pôle négatif de
la batterie et contrôler l’état de charge de celle-ci (voir paragraphe “Contrôle état de charge” au chapitre “Entretien”). Pendant la mise au garage, ce
contrôle doit être répété tous les trimestres. Au besoin, recharger la batterie (voir paragraphe “Charge de la batterie” au chapitre “Situations d’urgence”);
❒ nettoyer et protéger les parties peintes
en y appliquant de la cire de protection;
❒ nettoyer et protéger les parties en métal en utilisant des produits spécifiques
se trouvant dans le commerce;
❒ saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de l’essuie-glace avant et arrière et les maintenir écartés des vitres;
❒ ouvrir légèrement les vitres;
❒ Couvrir la voiture d’une bâche en tissu ou en plastique perforé. Ne pas employer de bâche en plastique compact,
qui ne permet pas l’évaporation de l’humidité présente à la surface de la voiture;
❒ gonfler les pneus à une pression de
+0,5 bar par rapport à celle normalement prescrite et la contrôler périodiquement;
❒ au cas où on ne débranche pas la batterie du système électrique, vérifier
l’état de charge tous les trente jours
(voir paragraphe “Contrôle état de
charge” au chapitre “Entretien”);
❒ Au besoin, recharger la batterie (voir
paragraphe “Charge de la batterie” au
chapitre “Situations d’urgence”);
❒ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.
ATTENTION Si la voiture est équipée
d’un système d’alarme, désactiver l’alarme
avec la télécommande.
134
AVARIE AIR BAG..................................................................
135
AVARIE DES FEUX EXTERIEURS .....................................
141
FEUX ANTIBROUILLARD ARRIERE ...............................
141
SIGNALISATION GENERIQUE .......................................
141
AVARIE AU SYSTEME ESP ................................................
142
USURE PLAQUETTES FREIN ...........................................
142
AVARIE AUX CAPTEURS DE STATIONNEMENT......
143
FEUX DE POSITION ET FEUX DE CROISEMENT .....
143
FOLLOW ME HOME ...........................................................
143
FEUX ANTIBROUILLARD..................................................
143
INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE.....................
143
INDICATEUR DE DIRECTION DROIT..........................
143
REGULATEUR DE VITESSE CONSTANTE ..................
143
FEUX DE ROUTE .................................................................
143
EXCESSIVE TEMPERATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT MOTEUR...................................
135
RECHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE............
136
PRESSION DE L’HUILE MOTEUR INSUFFISANTE......
136
FERMETURE INCOMPLETE DES PORTES.....................
137
CEINTURE DE SECURITE NON BOUCLEE .................
137
AVARIE EBD...........................................................................
137
AVARIE AU SYSTEME D’INJECTION
(VERSIONS DIESEL) ............................................................
138
AVARIE AU SYSTEME EOBD (VERSIONS ESSENCE)
138
AIR BAG COTE PASSAGER DESACTIVE.......................
139
AVARIE AU SYSTEME ABS.................................................
139
RESERVE CARBURANT......................................................
139
PRECHAUFFAGE DES BOUGIES ....................................
140
PRESENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR LA ROUTE
144
AVARIE AU PRECHAUFFAGE DES BOUGIES..............
140
AUTONOMIE LIMITEE ......................................................
144
PRESENCE D’EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE........
140
SYSTEME ASR .......................................................................
144
SECURITE
FREIN DE STATIONNEMENT SERRE.............................
140
CONDUITE
134
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
LIQUIDE DES FREINS INSUFFISANT..............................
AVARIE AU SYSTEME DE PROTECTION
VOITURES FIAT CODE .....................................................
S’IL VOUS
ARRIVE
134
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
INFORMATIONS GENERALES ........................................
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
T E M O I N S E T S I G N A L I S AT I O N S
133
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
INFORMATIONS GENERALES
134
L’allumage du témoin est accompagné d’un
message spécifique et/ou d’un avertissement sonore là où le tableau de bord le
permet. De telles signalisations sont synthétiques et de précautions et ne doivent
pas être considérées comme exhaustives
ni/ou comme une alternative à ce qui est
spécifié dans la présente Notice d’Utilisation et d’Entretien, dont la lecture attentive est toujours conseillée. En cas de
signalisation d’avarie toujours faire référence à ce qui est écrit dans le présent
chapitre.
ATTENTION Les signalisations d’avarie
qui apparaissent sur l’afficheur sont divisées en deux catégories: anomalies graves
et anomalies moins graves.
Les anomalies graves visualisent un “cycle”
de signalisations répété pendant un temps
prolongé. Les anomalies moins graves visualisent un “cycle” de signalisations répété pendant un temps plus limité.
Il est possible d’interrompre le cycle de visualisation des deux catégories en appuyant
sur le bouton MENU ESC. Le témoin du
tableau de bord reste allumé jusqu’à ce que
la cause du mauvais fonctionnement soit éliminée.
x
LIQUIDE DES FREINS
INSUFFISANT (rouge)
FREIN DE
STATIONNEMENT
SERRE (rouge)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Liquide des freins insuffisant
Le témoin s’allume lorsque le niveau du liquide des freins dans le réservoir descend
en dessous du minimum, à cause d’une fuite possible de liquide hors du circuit.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît sur l’afficheur.
ATTENTION
Si le témoin x s’allume
pendant la marche (en même temps que le message sur l’afficheur) s’arrêter immédiatement et
s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
Frein de stationnement serré
Le témoin s’allume quand le frein de stationnement est serré.
Si la voiture, sur certaines versions, y est
associé une alarme sonore.
ATTENTION Si le témoin s’allume pendant la marche, vérifier que le frein de stationnement n’est pas serr@Sottotitolo:
AVARIE
ATTENTION
L’avarie du témoin ¬(témoin éteint) est signalé par
un clignotement les 4 secondes F
normales du témoin qui signale que
l’airbag frontal passager est désactivé.
Le témoin s’allume quand le moteur a surchauffé.
Si le témoin s’allume il faut suivre les indications suivantes:
❒ En cas de marche normale: arrêter la voiture, éteindre le moteur et
vérifier que le niveau de l’eau à l’intérieur du réservoir n’est pas au-dessous
du signe MIN. Dans ce cas attendre
quelques minutes pour permettre le
refroidissement du moteur, puis ouvrir lentement et avec précaution le
bouchon, remplir avec un liquide de
refroidissement, en s’assurant que celui-ci est compris entre les références
MIN et MAX inscrites sur le réservoir. De plus vérifier visuellement la
présence d’éventuelles pertes de liquide. Si au démarrage successif le témoin devait de nouveau s’allumer,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Sur certaines versions, le message concerné apparaît sur l’afficheur.
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
L’allumage du témoin de manière permanente indique une anomalie au système air
bag.
ç
TEMPERATURE
EXCESSIVE DU
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
MOTEUR (rouge)
S’IL VOUS
ARRIVE
En tournant la clé en position
MAR le témoin s’allume, mais il doit
s’éteindre après quelques secondes.
ATTENTION
Si le témoin ¬ ne s’allume
pas en tournant la clé sur
MAR ou bien qu’il reste allumé pendant la marche peut être présente une
anomalie dans les systèmes de retenue; dans ce cas, les air bag ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas d’accident ou, dans un
nombre limité de cas, s’activer de façon erronée. Avant de poursuivre,
contacter le Réseau Après-vente Fiat
pour le contrôle immédiat du système.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
¬
AVARIE AIR BAG
(rouge)
135
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION Sur des parcours très
contraignants il est conseillé de garder le
moteur allumé et légèrement accéléré
pendant quelques minutes avant de
l’éteindre.
S’IL VOUS
ARRIVE
Sur certaines versions, le message concerné apparaît sur l’afficheur.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ En cas d’utilisation contraignante de la voiture (par exemple tractage d’une remorque en montée ou
avec la voiture à pleine charge): ralentir la vitesse et, si le témoin reste allumé, arrêter la voiture. Stationner
pendant 2 ou 3 minutes en maintenant
le moteur allumé et légèrement accéléré une circulation plus active du liquide de refroidissement, après quoi
éteindre le moteur. Vérifier le niveau
correct du liquide comme précédemment décrit.
136
w
CHARGE DE LA
BATTERIE
INSUFFISANTE (rouge)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre une
fois que le moteur est lancé (le moteur au
ralenti, un bref retard de l’extinction est
admis).
v
PRESSION DE L’HUILE
MOTEUR
INSUFFISANTE (rouge)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre une
fois le moteur lancé.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît sur l’afficheur.
Si le témoin reste allumé, fixe ou clignotant: s’adresser immédiatement au Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION
Si le témoin v s’allume
pendant la marche (sur certaines versions en même temps que le
message sur l’afficheur), couper immédiatement le moteur et s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît sur l’afficheur.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Les portières ouvertes et la voiture en
marche, on émet un signal sonore.
L’allumage simultané des témoins x et
> avec le moteur en marche signale une
anomalie du système EBD ou bien l’indisponibilité du système; dans ce cas à la suite d’un violent freinage il peut y avoir un
blocage précoce des roues arrières, avec
une possibilité de sortie de route. En
conduisant avec une grande prudence rejoindre immédiatement le Réseau Aprèsvente Fiat pour le contrôle du circuit.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Sur certaines versions le message concerné apparaît sur l’afficheur.
Le témoin sur le tableau de bord s’allume
de façon permanente avec la voiture à l’arrêt et avec la ceinture de sécurité coté
conducteur attachée de façon incorrecte.
Ce témoin s’allumera en clignotant, accompagné d’un avertissement sonore (buzzer), lorsque, avec la voiture en mouvement, les ceintures des sièges avants ne
sont pas correctement attachées. L’avertissement sonore (buzzer) du système
S.B.R. (Seat Belt Reminder) peut être exclus uniquement par le Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions il est possible
de réactiver le système au moyen du menu de configuration.
x >
AVARIE EBD
(rouge)
(jaune ambre)
S’IL VOUS
ARRIVE
Le témoin s’allume, sur certaines versions, quand une ou plusieurs
portes, ou le hayon du coffre à bagages, ne
sont pas parfaitement fermés.
<
CEINTURES DE
SECURITE NON
BOUCLEES (rouge)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
´
FERMETURE
INCOMPLETE DES
PORTES (rouge)
137
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
U
AVARIE AU SYSTEME
D’INJECTION
(versions Multijet jaune ambre)
AVARIE AU SYSTEME
EOBD (versions essence jaune ambre)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
Avarie au système d’injection
138
En conditions normales, en tournant la clé
de contact en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre dès que le
moteur est lancé.
Si le témoin reste allumé ou s’il s’allume
pendant la marche, cela indique un fonctionnement imparfait du système d’injection avec une perte possible de performances, une mauvaise maniabilité et des
consommations élevées.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît sur l’afficheur.
Dans ces conditions il est possible de
poursuivre la route en évitant toutefois de
demander des efforts trop importants au
moteur ou une vitesse trop élevée.
S’adresser de toute façon le plus rapidement possible au Réseau Après-vente Fiat.
Avarie au système de contrôle
moteur EOBD
En conditions normales, en tournant la clé
de contact en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre dès que le moteur est lancé. L’allumage initial signale le
fonctionnement correct du témoin. Si le témoin reste allumé ou s’il s’allume pendant
la marche:
❒ à lumière fixe: il signale un fonctionnement défectueux du système d’alimentation/allumage qui pourrait provoquer des émissions élevées à
l’échappement, des pertes de performances, une mauvaise maniabilité et
des consommations élevées.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît sur l’afficheur.
Dans ces conditions il est possible de
poursuivre la route en évitant toutefois de
demander des efforts trop importants au
moteur ou une vitesse trop élevée. L’utilisation prolongée de la voiture avec le témoin allumé de façon fixe peut causer des
dommages. S’adresser le plus rapidement
possible au Réseau Après-vente Fiat. Le
témoin s’éteint si le mauvais fonctionnement disparaît, mais le système mémorise quand même la signalisation.
❒ à lumière clignotante: il signale la possibilité d’endommagement du catalyseur
(voir “Système EOBD” au chapitre
“Planche de bord et commandes”).
En cas de témoin allumé à lumière clignotante, il faut lâcher la pédale de l’accélérateur, revenir au bas régime, jusqu’à ce
que le témoin ne clignote plus; poursuivre
la marche à une vitesse modérée, en essayant d’éviter des conditions de conduite qui peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s’adresser le plus tôt
possible au Réseau Après-vente Fiat.
Si, en tournant la clé de
contact sur la position MAR,
le témoin,U ne s’allume pas
ou bien si, pendant la marche,
il s’allume de façon fixe ou en clignotant (accompagné du message sur l’afficheur multifonctionnel, si prévu),
s’adresser le plus rapidement possible
au Réseau Après-vente Fiat. La fonctionnalité du témoin U peut être
contrôlé au moyen d’un appareil approprié par les agents de contrôle routier. Se conformer aux normes en vigueur dans le pays dans lequel on circule.
Le témoin s’allume lorsque le système est
inefficace ou qu’il n’est pas disponible.
Dans ce cas le système de freinage maintient inaltérée sa propre efficacité, mais
sans le potentiel offert par le système ABS.
Poursuivre avec prudence et s’adresser le
plus rapidement possible au Réseau
Après-vente Fiat.
Le témoin s’allume lorsque dans le réservoir il reste environ 7 litres de carburant.
ATTENTION
Le témoin F signale en plus
les éventuelles anomalies du
témoin ¬. Cette condition est signalée par le clignotement intermittent
du témoin F même au-delà de 4 secondes. Dans ce cas le témoin ¬
pourrait ne pas signaler les anomalies
éventuelles des systèmes de retenue.
Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle immédiat du système.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît sur l’afficheur.
ATTENTION Si le témoin clignote, cela
signifie qu’il y a une anomalie dans le circuit. Dans ce cas s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour le contrôle du circuit lui-même.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
L’air bag frontal côté passager enclenché,
en tournant la clé sur MAR, le témoin
F s’allume à lumière fixe pendant environ 4 secondes, il clignote encore pendant
4 autres secondes, puis il doit s’éteindre.
SECURITE
En tournant la clé en position
MAR le témoin s’allume, mais il doit
s’éteindre après quelques secondes.
CONDUITE
En tournant la clé en position
MAR le témoin s’allume, mais il doit
s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin F s’allume en désactivant l’air
bag frontal côté passager.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
K
RESERVE CARBURANT
(jaune ambre)
S’IL VOUS
ARRIVE
>
AVARIE AU SYSTEME
ABS (jaune ambre)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
F
AIR BAG COTE
PASSAGER DESACTIVE
(jaune ambre)
139
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
140
m
PRECHAUFFAGE
BOUGIES
(versions Multijet jaune ambre)
AVARIE AU
PRECHAUFFAGE DES
BOUGIES
(versions Multijet - jaune
ambre)
Préchauffage bougies
En tournant la clé sur la position MAR,
le témoin s’allume; il s’éteint lorsque les
bougies ont atteint la température fixée.
Démarrer le moteur immédiatement
après l’extinction du témoin.
ATTENTION En cas de température ambiante élevée, l’allumage du témoin peut
avoir une durée presque imperceptible.
Avarie au préchauffage des
bougies
Le témoin clignote lorsqu’il y a une anomalie dans le circuit de préchauffage des
bougies. S’adresser le plus rapidement
possible au Réseau Après-vente Fiat.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît sur l’afficheur.
c
PRESENCE D’EAU
DANS LE FILTRE A
GAZOLE (versions
Multijet jaune ambre)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Le témoin s’allume en présence d’eau dans
le filtre à gazole.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît sur l’afficheur.
La présence d’eau dans le circuit d’alimentation, peut causer des graves dommages au
système d’injection et causer
des irrégularités dans le fonctionnement du moteur. Si le témoin c s’allume (sur certaines versions accompagné d’un message visible sur l’afficheur)
s’adresser le plus rapidement possible
au Réseau Après-vente Fiat pour l’opération de purge. Si la même signalisation survient immédiatement après un
ravitaillement, il est possible que de
l’eau se soit introduit dans le réservoir:
dans ce cas éteindre immédiatement le
moteur et contacter le Réseau Aprèsvente Fiat.
Y
AVARIE AU SYSTEME
DE PROTECTION
VOITURE - FIAT CODE
(jaune ambre)
En tournant la clé en position MAR le témoin doit clignoter une fois seulement et
puis il doit s’éteindre.
Le témoin allumé à lumière fixe, la clé en
position MAR, indique une possible avarie (voir “Le système Fiat Code” au chapitre “Planche de bord et commandes”).
ATTENTION L’allumage simultané des témoins U et Y indique l’avarie du système Fiat CODE.
Si, le moteur tournant, le témoin Y clignote, cela signifie que la voiture n’est pas
protégée par le dispositif de coupure du
moteur (voir “Le système Fiat Code” au
chapitre “Planche de bord et commandes”).
S’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour effectuer la mémorisation de toutes
les clés.
– feux de brouillard arrière
– feux de direction
– éclaireurs de plaque.
L’anomalie qui se réfère à ces ampoules
peut être: la brûlure d’une ou de plusieurs
ampoules, la brûlure d’un fusible de protection ou bien l’interruption du branchement électrique.
Sur certaines versions s’allume alternativement le témoin è.
Sur certaines versions le message concerné apparaît sur l’afficheur .
Avarie des feux extérieurs (si
prévus)
Voir ce qui est décrit pour le témoin 6.
Interrupteur inertiel de blocage
carburant intervenu
Le témoin s’allume quand l’interrupteur
inertiel de blocage du carburant intervient.
Le message concerné apparaît sur l’afficheur.
4
FEUX
ANTIBROUILLARD
ARRIERE (jaune ambre)
Le témoin s’allume en activant
les feux antibrouillard arrière.
Avarie aux capteurs de
stationnement
(lorsqu’ils sont prévus)
Voir ce qui est décrit pour le témoin t.
Vitesse limite dépassée
(si prévu)
Le message concerné apparaît sur l’afficheur quand la voiture dépasse la valeur de
limite de vitesse établie (voir “Affichage
multifonction” au chapitre “Planche de
bord et commandes”).
Avarie capteur filtre gazole
(si prévu)
Le témoin s’allume lorsqu’une anomalie
du système filtre gazole est relevée. Le
message dédié apparaît sur l’afficheur (si
prévu).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
– feux de stop (d’arrêt)
Avarie capteur de pression
huile moteur
Le témoin s’allume lorsqu’une anomalie du
capteur de la pression huile moteur est relevée. S’adresser le plus rapidement possible au Réseau Après-vente Fiat pour faire éliminer l’anomalie.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
– feux de position
Le témoin s’allume si les évènements suivants se vérifient.
Avarie capteur de pluie
(lorsqu’il est prévu)
Le témoin s’allume lorsqu’une anomalie
du capteur pluie est relevée. S’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
Le message concerné apparaît sur l’afficheur.
S’IL VOUS
ARRIVE
Le témoin s’allume, sur certaines versions, lorsqu’une anomalie à un
des feux suivants est décelée:
è
SIGNALISATION
D’AVARIE GENERIQUE
(jaune ambre)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
W
AVARIE DES FEUX
EXTERIEURS (jaune
ambre)
141
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
142
Piège particules engorgé
(versions Multijet)
Le témoin s’allume quand le piège pour les
particules est engorgé et le type de
conduite ne permet pas l’activation automatique de la procédure de régénération.
Pour permettre la régénération et donc
nettoyer le filtre, il est conseillé de maintenir la voiture en marche jusqu’à la disparition de la visualisation du témoin.
Le message concerné apparaît sur l’afficheur.
á
AVARIE AU SYSTEME
ESP (jaune ambre)
AVARIE HILL HOLDER
(jaune ambre)
Avarie au système ESP
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il reste allumé pendant la marche en même temps
que l’allumage du voyant sur le bouton
ASR OFF, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît sur l’afficheur.
Note Le clignotement du témoin pendant
la marche indique l’intervention du système ESP.
Avarie Hill Holder
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsqu’on relève une
anomalie au système Hill Holder.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît sur l’afficheur.
d
USURE PLAQUETTES
FREIN (jaune ambre)
(rouge)
Le témoin s’allume sur le tableau de bord
si les plaquettes avant sont usées; dans ce
cas, les remplacer dès que possible.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît sur l’afficheur.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît sur l’afficheur.
Le témoin s’allume en allumant les feux de
position ou les feux de croisement.
Follow me home
Le témoin s’allume quand on utilise ce dispositif (voir “Follow me home” au chapitre
“Planche de bord et commandes”). Le
message concerné apparaît sur l’afficheur.
5
FEUX
ANTIBROUILLARD
(vert) (lorsqu’ils sont
prévus)
Le témoin s’allume en allumant
les feux antibrouillard avant.
F
INDICATEUR DE
DIRECTION GAUCHE
(vert - intermittent)
Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants)
est déplacé vers le bas ou, avec le clignotant droit, quand on appuie sur le bouton
des feux de détresse.
Ü
REGULATEUR DE
VITESSE CONSTANTE
(CRUISE CONTROL)
(si prévu) (vert)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Le témoin s’allume sur le tableau de bord
en même temps que le message sur l’afficheur, en tournant la bague du Cruise
Control en position ON.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît sur l’afficheur.
1
FEUX DE ROUTE (bleu)
Le témoin s’allume en allumant
les feux de route.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Dans ce cas, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
Feux de position et de croisement
Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants)
est déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur le
bouton des feux de détresse.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Sur certaines versions s’allume alternativement le témoin è.
FOLLOW ME HOME
(vert)
D
INDICATEUR DE
DIRECTION DROIT
(vert - intermittent)
S’IL VOUS
ARRIVE
Le témoin s’allume lorsqu’on relève une
anomalie aux capteurs de stationnement.
3
FEUX DE POSITION
ET DE CROISEMENT
(vert)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
t
AVARIE AUX
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(lorsqu’ils sont prévus)
(jaune ambre)
143
SYSTEME ASR (versions avec
afficheur multifonctionnel)
Quand la température extérieure atteint
ou est inférieure à 3°C, l’indication de la
température extérieure clignote pour signaler la présence possible de verglas sur
la route.
Le message informant l’utilisateur de la
désactivation du système apparaît sur l’afficheur; simultanément le voyant sur le
bouton s’allume.
AUTONOMIE LIMITEE
(versions avec afficheur
multifonctionnel)
Le message concerné apparaît sur l’afficheur pour informer l’utilisateur que l’autonomie de la voiture est au-dessous de
50 km.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le message concerné apparaît sur l’afficheur.
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PRESENCE POSSIBLE DE
VERGLAS SUR LA ROUTE
(versions avec afficheur
multifonctionnel)
144
Le système ASR peut être désactivé par la
pression sur le bouton ASR OFF.
En appuyant de nouveau sur le bouton
ASR OFF le voyant sur le bouton s’éteint
et un message informant l’utilisateur de
la réactivation du système apparaît sur l’afficheur.
153
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ...........................
158
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTERIEURE ..
160
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INTERIEURE ...
165
REMPLACEMENT DES FUSIBLES ....................................
167
RECHARGE DE LA BATTERIE .........................................
174
SOULEVEMENT DE LA VOITURE ..................................
175
TRACTAGE DE LA VOITURE .........................................
175
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
KIT DE REPARATION RAPIDE DES PNEUS
FIX & GO automatic ...........................................................
SECURITE
147
CONDUITE
REMPLACEMENT D’UNE ROUE ....................................
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
146
S’IL VOUS
ARRIVE
DEMARRAGE DU MOTEUR ............................................
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS ARRIVE
145
SECURITE
DEMARRAGE PAR BATTERIE
D’APPOINT fig. 1
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Si le témoin Y reste allumé sur le tableau de bord à lumière fixe, s’adresser
immédiatement au Réseau Après-vente Fiat.
146
Pour effectuer le démarrage, voici comment procéder:
❒ brancher les bornes positives (signe +
à proximité de la borne) des deux batteries à l’aide d’un câble spécial;
DEMARRAGE DE SECOURS
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DEMARRAGE
DU MOTEUR
Si la batterie est déchargée, il est possible
de démarrer le moteur en utilisant une
autre batterie, ayant une capacité égale ou
de peu supérieure par rapport à la batterie déchargée.
fig. 1
F0R0242m
ATTENTION
Cette procédure de démarrage doit être exécutée par
un personnel expérimenté car des manipulations incorrectes peuvent provoquer des décharges électriques d’importante intensité. De plus le liquide
contenu dans la batterie est empoisonné et corrosif, en éviter le contact
avec la peau et les yeux. Il est recommandé de ne pas s’approcher de la
batterie avec une flamme vive ou une
cigarette allumée et de ne pas provoquer d’étincelle.
❒ brancher à l’aide d’un deuxième câble
la borne négative (–) de la batterie d’appoint à un point de masse E sur le moteur ou sur la boîte de vitesses de la
voiture à démarrer;
❒ démarrer le moteur;
❒ le moteur démarré, enlever les câbles
en suivant l’ordre inverse par rapport
à la procédure de branchement.
Si après quelques tentatives le moteur ne
démarre pas, ne pas insister inutilement,
mais s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
L’opération de remplacement de la roue
et l’utilisation correcte du cric et de la
roue compacte impliquent l’observation
de quelques précautions décrites ci-après.
CONDUITE
ATTENTION Il faut se rappeler qu’aussi
longtemps que le moteur n’est pas lancé,
le servofrein et la direction assistée électrique ne sont pas actifs, par conséquent
il est nécessaire d’exercer un effort plus
grand sur la pédale du frein et sur le volant.
INDICATIONS GENERALES
ATTENTION
Signaler la présence de la
voiture à l’arrêt selon les dispositions en vigueur: feux d’urgence,
triangle réfringent, etc. Il est opportun que les personnes à bord descendent, spécialement si la voiture est
très chargée, et qu’elles attendent la
fin du changement de la roue en se
mettant à l’abri des dangers du trafic.
Tirer le frein à main.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Éviter absolument le démarrage en poussant le véhicule, par tractage ou en mettant à profit une descente. Ces manœuvres pourraient causer un afflux de
carburant dans le pot catalytique et l’endommager irrémédiablement.
REMPLACEMENT
D’UNE ROUE
S’IL VOUS
ARRIVE
DEMARRAGE PAR
MANOEUVRES A INERTIE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTENTION Ne pas relier directement
les bornes négatives des deux batteries:
des étincelles éventuelles peuvent mettre
le feu au gaz qui pourrait sortir de la batterie. Si la batterie auxiliaire est installée
sur une autre voiture, il faut éviter
qu’entre cette dernière et la voiture avec
la batterie déchargée il n’y ait de parties
métalliques accidentellement en contact.
147
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
148
ATTENTION
La roue de secours fournie
est spécifique à la voiture; ne
pas l’utiliser sur un modèle différent,
ni utiliser de roue de secours d’un
autre modèle sur cette voiture. Les
boulons des roues sont spécifiques à
la voiture: ne pas les utiliser sur des
modèles différents ni utiliser des boulons d’autres modèles.
ATTENTION
Faire réparer et remonter la
roue qui a été changée le
plus rapidement possible. Ne pas
graisser le filetage des boulons avant
de les monter: ils pourraient se dévisser spontanément.
ATTENTION
Le cric sert uniquement pour
le changement de roues sur
le véhicules avec lequel il a été fourni ou bien sur un véhicule de même
modèle. Les utilisations différentes
comme soulever des voitures d’un
autre modèle sont absolument à exclure. En aucun cas, l’utiliser pour effectuer des réparations sous la voiture. Le positionnement incorrect du
cric peut provoquer la chute du véhicule soulevé. Ne pas utiliser le cric
pour une portée supérieure à celle indiquée sur l’étiquette qui s’y trouve
appliquée.
ATTENTION
Un montage erroné de l’enjoliveur, peut en causer le
détachement lorsque la voiture est en
marche. Ne pas altérer la valve de
gonflage. N’introduire d’ustensiles
d’aucun genre entre les jantes et les
pneus. Contrôler régulièrement la
pression des pneus et de la roue de secours en s’en tenant aux valeurs reportés dans le chapitre “Caractéristiques techniques”.
Il est spécifié que:
❒ la masse du cric est de 1,76 kg;
❒ le cric ne nécessite d’aucun réglage;
❒ le cric n’est pas réparable: en cas de
dommage il doit être remplacé par un
autre original;
❒ aucun outil en dehors de la manivelle
de commande ne peut être monté sur
le cric.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ ouvrir le hayon du coffre à bagages et
soulever le tapis de revêtement;
SECURITE
❒ arrêter la voiture dans un endroit qui
ne constitue pas de danger pour le trafic routier et qui permet de changer la
roue en toute sécurité. Le terrain doit
être si possible plat et suffisamment
compact;
❒ mettre le blouson catadioptrique (obligatoire de par la loi) avant de descendre
de la voiture;
CONDUITE
❒ éteindre le moteur et serrer le frein à
main;
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ engager la première vitesse ou la
marche arrière;
fig. 2
F0R0107m
❒ dévisser le dispositif de blocage
A-fig. 2;
❒ prélever la boîte à outils C-fig. 2 et la
porter près de la roue à remplacer;
❒ prélever la roue de secours B-fig. 2;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Procéder au remplacement de la
roue en agissant comme suit:
149
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
150
fig. 3
F0R0108m
❒ dévisser d’environ un tour les boulons
de fixation de la roue à remplacer en se
servant de la clé fournie E-fig. 3; pour
les voitures dotées de jantes en alliage, secouer la voiture pour faciliter le
détachement de la jante du moyeu de
roue;
fig. 4
❒ actionner le dispositif F-fig. 4 de manière à détendre le cric, jusqu’à ce que
la partie supérieure du cric G-fig. 4
s’engage correctement à l’intérieur du
dispositif de retenue H-fig. 4;
❒ avertir les personnes éventuelles présentes, que la voiture doit être soulevée; par conséquent il est bon de s’éloigner de la voiture et de ne pas la toucher jusqu’à son abaissement;
F0R0155m
❒ insérer la manivelle L-fig. 4 pour permettre l’actionnement du cric et soulever la voiture, jusqu’à ce que la roue
se lève du sol de quelques centimètres;
❒ pour les versions dotées d’enjoliveur,
l’enlever après avoir dévissé les 3 boulons qui le fixent, dévisser enfin le quatrième L-fig. 5 boulon et enlever la roue;
❒ s’assurer que la roue de secours soit,
sur les surfaces de contact avec le
moyeu, propre et sans impuretés qui
pourraient, par la suite, provoquer le
desserrage des boulons de fixation;
❒ monter la roue de secours en insérant
de deux filets le premier boulon dans le
trou le plus proche de la valve;
fig. 6
F0R0157m
❒ monter l’enjoliveur en faisant coïncider
le trou avec un croissant au boulon déjà engagé en se servant de la clé fournie;
❒ visser les boulons de fixation;
❒ actionner la manivelle L-fig. 4 du cric
de manière à baisser la voiture et enlever le cric;
❒ en se servant de la clé fournie, visser à
fond les boulons, en passant alternativement d’un boulon à un autre diamétralement opposé, suivant l’ordre numérique illustré sur la fig. 6;
❒ si l’on remplace une roue en alliage, il
est conseillé, si l’on désire la ranger
temporairement dans le compartiment
de la roue de secours, de la placer renversée la partie esthétique tournée vers
le haut.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
F0R0156m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 5
S’IL VOUS
ARRIVE
En suivant la procédure précédemment
décrite, soulever la voiture et enlever la
roue de secours.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
REMONTAGE DE LA ROUE
NORMALE
151
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
152
Versions à jantes en acier
Versions à jantes en alliage
Au terme de l’opération
Procéder de cette manière:
Procéder comme suit:
❒ s’assurer que la roue normale soit, sur
les surfaces de contact avec le moyeu,
propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation;
❒ insérer la roue sur le moyeu et, en se
servant de la clé fournie, visser les boulons;
❒ ranger la roue de secours dans son logement dans le coffre à bagages;
❒ monter la roue normale en introduisant
2 filets du premier boulon dans le trou
le plus proche à la valve de gonflage;
❒ monter l’enjoliveur en faisant coïncider
le trou au croissant avec le boulon déjà engagé et insérer les autres 3 boulons;
❒ en utilisant la clé dont la voiture est dotée, visser les boulons de fixation;
❒ baisser la voiture et enlever le cric;
❒ en se servant de la clé fournie, serrer
à fond les boulons selon l’ordre numérique précédemment représenté.
❒ baisser la voiture et enlever le cric;
❒ en se servant de la clé fournie, serrer
à fond les boulons selon l’ordre représenté sur la figure.
❒ remettre dans son boîtier C-fig. 2 le
cric partiellement ouvert en le forçant
légèrement dans son siège, de façon à
éviter les vibrations éventuelles pendant
la marche;
❒ remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans la boîte à outils;
❒ ranger le boîtier C-fig. 2, pourvu d’outils, dans la roue de secours;
❒ visser le dispositif A-fig. 2 de blocage
de la boîte à outils;
❒ repositionner le tapis de revêtement
dans le compartiment bagages.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
KIT DE REPARATION
RAPIDE DES PNEUS
FIX & GO automatic
SECURITE
Le kit de réparation rapide des pneus
Fix & Go automatic est placé dans le coffre
à bagages sous le tapis de revêtement.
❒ dépliant informatif (voir fig. 8), employé
pour une utilisation correcte et rapide
du kit de réparation rapide et livré ensuite au personnel qui devra manier le
pneu traité;
❒ un compresseur D-fig. 7 muni d’un manomètre et de raccords, trouvable dans
le compartiment;
❒ une paire de gants de protection trouvables dans le compartiment latéral du
compresseur même;
fig. 8
F0R0159m
Dans la boite de kit de réparation rapide
il y a également le tournevis et l’anneau
de tractage.
❒ adaptateurs, pour le gonflage d’éléments différents.
ATTENTION
Livrer le dépliant au personnel qui devra manier le pneu
traité avec le kit de réparation des
pneus.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
– timbre adhésif C portant l’inscription “max. 80 km/h”, à apposer en
position bien visible du conducteur
(sur la planche de bord) après la réparation du pneumatique;
F0R0158m
S’IL VOUS
ARRIVE
– tuyau de remplissage B;
fig. 7
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
❒ une bombe A contenant le liquide pour
sceller munie de:
CONDUITE
Le kit fig. 7 comprend:
153
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
154
En cas de crevaison provoquée par des corps étrangers,
il est possible de réparer les
pneus qui ont subi des lésions
allant jusqu’à 4 mm de diamètre maximum sur la chape et sur l’épaule du
pneu.
ATTENTION
Il n’est pas possible de réparer des lésions sur les cotés
des pneus. Ne pas utiliser le kit de réparation rapide si le pneu résulte endommagé à la suite d’une marche
avec la roue dégonflée.
ATTENTION
En cas de dommages à la
jante de la roue (déformation du canal qui pourrait provoquer
une fuite d’air) la réparation n’est pas
possible. Éviter d’enlever les corps
étrangers (vis ou clous) qui ont pénétré dans le pneu.
IL FAUT SAVOIR QUE:
Le liquide pour sceller du kit de réparation rapide est efficace à des températures
extérieures entre –20 °C et +50 °C.
Le liquide pour sceller a une échéance.
ATTENTION
Ne pas actionner le compresseur pendant une période supérieure à 20 minutes consécutives. Danger de surchauffe. Le kit de
réparation rapide n’est pas adéquat
pour une réparation définitive, c’est
pourquoi les pneus réparés doivent
être utilisés de façon temporaire.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PROCEDURE DE GONFLAGE
ATTENTION
Mettre les gants de protection fournis en dotation avec
le kit de réparation rapide des pneus.
❒ Serrer le frein à main. Dévisser le
capuchon de la valve des pneus, extraire le tube flexible de remplissage A-fig.
9 et visser la bague B sur la valve du
pneu;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0R0109m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 9
CONDUITE
SECURITE
Changer la bombe ayant du
liquide pour sceller périmé.
Ne pas jeter la bombe et le liquide pour sceller dans la nature. S’en débarrasser conformément à
ce qui est prévue par les normes nationales et locales.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTENTION
La bombe contient du glycol
éthylénique. Elle contient du
latex: cela peut provoquer une réaction allergique. Nocif par ingestion. Irritant pour les yeux. Il peut provoquer
une sensibilisation par inhalation et
contact. Éviter le contact avec les
yeux, la peau et avec les vêtements.
En cas de contact rincer immédiatement abondamment ave de l’eau. En
cas d’ingestion ne pas provoquer le vomissement, rincer la bouche et boire
beaucoup d’eau, consulter immédiatement un médecin. Tenir hors de la
portée des enfants. Le produit ne doit
pas être utilisé par des sujets asthmatiques. Ne pas inhaler les vapeurs pendant les opérations d’insertion et d’aspiration. Si des réactions allergiques se
manifestent consulter immédiatement
un médecin. Conserver la bombe dans
le compartiment adapté, loin des
sources de chaleur. Le liquide pour
sceller à une date d’échéance.
155
fig. 10
F0R0160m
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 11
156
fig. 12
F0R0110m
Pour obtenir une lecture plus précise,
il est conseillé de vérifier la valeur de
la pression sur le manomètre F-fig. 10
avec le compresseur éteint;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ si le pneu a été gonflé à la pression prescrite au paragraphe “Pression de gonflage” du chapitre “Caractéristiques
Techniques”, démarrer tout de suite;
F0R0113m
❒ s’assurer que l’interrupteur D-fig. 10
du compresseur est sur la position 0
(éteint), démarrer le moteur, introduire la prise E-fig. 11 dans la prise de
courant la plus proche et mettre en
route le compresseur en amenant l’interrupteur D-fig. 10 sur la position I
(allumé). Gonfler le pneu à la pression
prescrite au paragraphe “Pression de
gonflage” du chapitre “Caractéristiques
Techniques”.
❒ si, dans 5 minutes, on ne réussit pas à
obtenir la pression de 1,5 bar au moins,
déconnecter le compresseur de la valve et de la prise de courant, puis faire
rouler la voiture en avant d’environ 10
mètres, pour distribuer le liquide pour
sceller à l’intérieur du pneu et répéter
l’opération de gonflage;
❒ si, dans ce cas même, dans 5 minutes à
partir de l’activation du compresseur,
on n’atteint pas la pression de 1,8 bar
au moins, ne pas reprendre la marche
car le pneu est trop endommagé et le
kit de réparation rapide n’et pas en mesure de garantir la tenue appropriée;
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat;
ATTENTION
Appliquer le timbre adhésif
dans une position bien visible
par le conducteur, pour signaler que le
pneu a été traité avec le kit de réparation rapide. Conduire avec prudence surtout dans les tournants. Ne pas
dépasser les 80 km/h. Ne pas accélérer ou ralentir de manière brutale.
❒ après avoir conduit pendant environ 10
minutes, s’arrêter et contrôler la pression du pneu; se rappeler de serrer
le frein à main;
ATTENTION
Si la pression est descendue
au-dessous des 1,8 bar, ne pas
continuer la marche: le kit de réparation rapide Fix & Go automatic ne peut
pas garantir la tenue qui st due, car le
pneu est trop endommagé. S’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ si, par contre, on relève une pression
d’au moins 1,8 bar, rétablir la pression
correcte (le moteur tournant et le frein
à main serré) et reprendre la marche;
UNIQUEMENT POUR LE
CONTROLE ET LE
RETABLISSEMENT DE LA
PRESSION
PROCEDURE POUR
REMPLACER LA BOMBE
Le compresseur peut être utilisé aussi
pour le seul rétablissement de la pression.
Déconnecter la greffe A-fig. 14 et le relier directement à la valve du pneufig. 13;
de cette façon la bombe ne sera pas relier
au compresseur et n’injectera pas de liquide pour sceller.
❒ déconnecter la greffe A-fig. 14;
F0R0161m
Pour remplacer la bombe, procéder comme suit:
❒ tourner dans le sens anti-horaire la
bombe à remplacer et la soulever;
❒ insérer la nouvelle bombe et la tourner
dans le sens horaire;
❒ connecter la greffe A à la bombe et insérer le tuyau transparent B dans le
compartiment approprié.
CONDUITE
fig. 14
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0R0111m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 13
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTENTION
Il faut absolument communiquer le fait que le pneu a
été réparé avec le kit de réparation
rapide. Livrer le dépliant au personnel qui devra manier le pneu traité
avec le kit de réparation des pneus.
SECURITE
❒ s’adresser, en conduisant très prudemment, au Réseau Après-vente Fiat le
plus proche.
157
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REMPLACEMENT
D’UNE AMPOULE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
INDICATIONS GENERALES
158
❒ Lorsqu’une ampoule ne fonctionne pas,
avant de la remplacer, vérifier que le fusible correspondant est intact: pour
l’emplacement des fusibles se référer au
paragraphe “Remplacement des fusibles” de ce chapitre;
❒ avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts ne soient pas oxydés;
❒ les lampes grillées doivent être remplacées par d’autres du même type et
ayant la même puissance;
❒ après avoir remplacé une ampoule des
phares, vérifier toujours l’orientation
pour des raisons de sécurité.
Les ampoules halogène doivent être manipuler en ne touchant que les parties métalliques. Si le globe transparent
est mis en contact avec les doigts, la lumière émise est réduite et cela peut compromettre la durée de vie de l’ampoule
même. En cas de contact accidentel, essuyer le globe avec un chiffon humecté
d’alcool et laisser sécher.
ATTENTION
Les modifications ou réparations du système électrique
(centrale électronique) qui ont été
exécutées de façon incorrecte et sans
tenir compte des caractéristiques
techniques de l’installation, peuvent
causer des anomalies de fonctionnement avec risques d’incendie.
ATTENTION
Les ampoules à halogène
contiennent du gaz sous pression, en cas de rupture, la projection
de fragments de verre est possible.
ATTENTION Sur la surface interne du
phare peut apparaître une légère couche
de condensation: cela ne signale pas une
anomalie, c’est en effet un phénomène naturel dû à la basse température et au degré d’humidité de l’air; elle disparaitra rapidement en allumant les phares. La présence de gouttes à l’intérieur du phare signale une infiltration d’eau, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
TYPES D’AMPOULES
Sur la voiture sont installés différents types
d’ampoules:
A
Ampoules tout en verre: elles sont insérées par pression. Pour les enlever
il faut tirer.
fig. 15
F0R0112m
B Ampoules à baïonnette: pour les sortir du porte-lampe, presser l’ampoule,
la tourner dans le sens contraire des
aiguilles et la sortir.
C
Ampoules cylindriques: pour les enlever, les dégager de leurs contacts.
D-E Ampoules halogènes: pour retirer
l’ampoule dégager la molette de blocage de son emplacement.
H1U55W
55W
Feux de croisement
D
H755W
55W
Feux de position avant
A
W5W
5W
Feux antibrouillard (lorsqu’ils sont prévus)
–
H1U55W
55W
Indicateurs de direction avant
B
PY21W
21W
Clignotants latéraux
A
WY5W
5W
Indicateurs de direction arrière
B
Y21W
21W
Feux de position arrière
B
R5W
5W
Stop (feux d’arrêt)
B
P21W
21W
3ème stop (feu d’arrêt supplémentaire)
B
5W
5W
Feux de recul
–
P21W
21W
Feux de brouillard arrière
–
P21W
21W
Eclaireurs de plaque
A
W5W
5W
Plafonnier avant avec feux spot
C
10W x 2
10W
Plafonnier avant avec transparent basculant
C
10W
10W
Eclaireur du coffre à bagages
A
W5W
5W
Plafonnier lumière flaque
C
W5W
5W
Plafonniers lumière de courtoisie
C
1,2W x 2
1,2W
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
D
SECURITE
Feux de route
CONDUITE
Puissance
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Type
S’IL VOUS
ARRIVE
Réf. figure
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Ampoules
159
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
160
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE EXTERIEURE
A
Pour le type d’ampoule et sa puissance,
voir le paragraphe précédent “Remplacement d’une ampoule”.
C
B
fig. 16
D
F0R0220m
GROUPES OPTIQUES AVANT
fig. 16
Les groupes optiques contiennent les ampoules des feux de position, de croisement, de route et de direction.
La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante:
A feux de croisement
B feux de position
C feux de route (à lumière double)
D indicateurs de direction (clignotants).
fig. 17
F0R0221m
FEUX DE POSITION fig. 17
Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:
❒ retirer la protection à pression;
❒ appuyer en opposition sur les ailettes
B puis défiler le porte-ampoule;
❒ enlever l’ampoule C et la remplacer;
❒ insérer de nouveau le porte-ampoule
puis remonter le bouchon en s’assurant
du blocage correct.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
fig. 19/a
F0R0224m
FEUX DE CROISEMENT fig. 18
FEUX DE ROUTE fig. 19
INDICATEURS DE DIRECTION
Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:
Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:
Avant fig. 19/a
❒ retirer la protection à pression;
❒ retirer la protection à pression;
❒ débrancher le connecteur électrique
central et décrocher le ressort de retenue de l’ampoule;
❒ débrancher le connecteur électrique
central et décrocher le ressort de retenue de l’ampoule;
Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:
❒ enlever l’ampoule B et la remplacer;
❒ enlever l’ampoule B et la remplacer;
❒ remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider les silhouettes de la partie métallique avec les rainures prévues
sur la parabole du phare;
❒ remonter la nouvelle ampoule en faisant;
❒ raccrocher le ressort de retenue de l’ampoule et rebrancher le connecteur électrique;
❒ remonter la protection en s’assurant du
blocage correct.
❒ raccrocher le ressort de retenue de l’ampoule et rebrancher le connecteur électrique;
❒ remonter la protection en s’assurant du
blocage correct.
❒ braquer la roue droite/gauche vers l’extérieur;
❒ tourner le dispositif de blocage comme
indiqué par la flèche, puis utiliser le volet d’accès;
❒ retirer le couvercle de la douille en
tournant dans le sens anti-horaire;
CONDUITE
F0R0223m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 19
S’IL VOUS
ARRIVE
F0R0222m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 18
161
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
B
C
SECURITE
A
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
E
162
fig. 20
F0R0226m
❒ extraire l’ampoule D en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens
anti-horaire (blocage à “baïonnette”)
puis la remplacer;
❒ remonter le couvercle/porte-ampoule
C en le tournant dans le sens horaire
en s’assurant du blocage correct;
fig. 21
F0R0114m
❒ remonter la douille C dans le transparent en le tournant dans le sens horaire;
❒ remonter le groupe en s’assurant du
déclic de blocage du ressort intérieur
B.
❒ refermer le volet puis tourner le dispositif de blocage.
FEUX ANTIBROUILLARD
(lorsqu’ils sont prévus)
Latéraux fig. 20
Pour le remplacement des ampoules des
feux antibrouillard avant A-fig. 21 il faut
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:
❒ agir sur le transparent A de façon à
comprimer le ressort intérieur B, puis
défiler le groupe vers l’extérieur;
❒ tourner dans le sens anti-horaire la
douille C, extraire l’ampoule D introduite par pression et la changer;
fig. 22
D
F0R0227m
GROUPES OPTIQUES ARRIERE
fig. 22-23
Les groupes optiques arrières contiennent
les ampoules des feux de position, de stop,
de direction, de marche arrière et d’antibrouillard arrière.La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante:
A feux stop (à lumière double)
B feux de position
C feux de brouillard arrière
D indicateurs de direction (clignotants)
E feux marche arrière.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Pour remplacer une ampoule, procéder ainsi:
❒ ouvrir le hayon arrière et dévisser les deux vis de fixation G;
❒ débrancher le connecteur électriques central puis enlever le groupe transparent vers l’extérieur;
❒ décrocher les pinces F et retirer la douille;
❒ extraire l’ampoule à remplacer A, B, C ou D en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles (blocage
à “baïonnette”) puis la remplacer;
❒ remonter la douille et raccrocher les pinces F;
❒ pour remplacer le feu antibrouillard arrière décrocher les pinces Hfig. 24, retirer la protection et remplacer la douille à “baïonnette”.
❒ rebrancher le connecteur électrique, replacer correctement le
groupe à la carrosserie de la voiture et visser les vis de fixation G.
fig. 23/a
F0R0228m
CONDUITE
F0R0230m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 24
S’IL VOUS
ARRIVE
F0R0229m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 23/b
163
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
164
fig. 25
F0R0252m
FEUX 3° STOP
Pour remplacer le groupe ampoules, procéder ainsi:
❒ ouvrir la hayon arrière;
fig. 26
F0R0253m
fig. 27
F0R0123m
fig. 28
F0R0124m
❒ dévisser le dispositifs de blocage latéraux B-fig. 25;
❒ enlever le porte-ampoule;
❒ défiler et remplacer les ampoules fig. 26.
❒ débrancher le connecteur électrique
A-fig. 25;
FEUX DE PLAQUE fig. 27-28
Pour remplacer une ampoule, procéder
ainsi:
❒ agir sur le point indiqué par la flèche
et enlever le groupe transparent Afig. 27;
❒ remplacer l’ampoule fig. 28 en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts
mêmes;
❒ remonter le groupe transparent monté à pression.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE INTERIEURE
PLAFONNIER AVANT
fig. 29
F0R0115m
fig. 31
F0R0116m
fig. 30
F0R0117m
fig. 32
F0R0118m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ agir sur les points indiqués par les
flèches et enlever le plafonnier A-fig.
29;
❒ ouvrir le volet de protection B;
❒ refermer le volet B-fig. 30 et fixer le plafonnier A-fig. 29 dans son logement en
s’assurant de son blocage.
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ remplacer les ampoules C-fig. 30 en les
dégageant des contacts latéraux et en
s’assurant que les nouvelles ampoules
sont correctement bloquées entre les
contacts mêmes;
PLAFONNIER ARRIERE
(lorsqu’il est prévu)
Pour remplacer les ampoules procéder
comme suit:
❒ agir sur les points indiqués par les
flèches et enlever le plafonnier D-fig.
31;
❒ ouvrir le volet de protection E-fig. 32;
❒ remplacer l’ampoule F-fig. 32 en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule est correctement bloquée entre les contacts
mêmes;
❒ refermer le volet de protection E-fig.
32 et fixer le plafonnier D-fig. 31 dans
son logement en s’assurant de son blocage.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Pour remplacer les ampoules procéder
comme suit:
CONDUITE
SECURITE
Pour le type d’ampoule et sa puissance,
voir les indications au paragraphe “Remplacement d’une ampoule”.
165
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
166
fig. 33
F0R0233m
fig. 34
F0R0234m
PLAFONNIER MIROIR
DE COURTOISIE fig. 33
PLAFONNIER COFFRE A
BAGAGES fig. 34
Pour remplacer une ampoule, procéder
ainsi:
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ ouvrir le hayon;
❒ enlever le plafonnier A en faisant levier
dans le point indiqué par la flèche.
❒ ouvrir la protection B et remplacer
l’ampoule insérée à pression;
❒ refermer la protection B sur le transparent;
❒ remonter le plafonnier A en l’engageant
dans sa position correcte d’abord d’un
côté et ensuite en poussant sur l’autre
côté jusqu’à perception du déclic de
blocage.
❒ ouvrir la protection A du miroir;
❒ extraire le transparent B en faisant levier sur les points indiqués par les
flèches;
❒ soulever délicatement la douille C de
son emplacement, retirer l’ampoule insérée à pression et la changer;
❒ remettre correctement la douille C à
son emplacement;
❒ remonter le transparent B en l’engageant dans sa position correcte d’abord
d’un côté et ensuite en poussant sur
l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage.
FEUX DE FLAQUE
(lorsqu’ils sont prévus) fig. 35-36
Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:
❒ enlever le plafonnier en poussant sur le
ressort A-fig. 35 en utilisant un tournevis;
fig. 35
F0R0120m
fig. 36
F0R0121m
❒ appuyer latéralement sur l’écran de l’ampoule B-fig. 36 en correspondance des
deux pivots de fixation et le tourner;
❒ remplacer l’ampoule C-fig. 36 insérée
à pression;
❒ replacer l’écran en emboîtant les deux
pivots de fixation;
❒ remonter le plafonnier en l’engageant
d’abord d’un côté D-fig. 35 et ensuite
en poussant sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage du ressort.
Lorsqu’un dispositif ne fonctionne pas, il
faut vérifier l’efficacité du fusible de protection relatif: l’élément conducteur Afig. 37 ne doit pas être interrompu. Dans
le cas contraire il faut changer le fusible
brûlé avec un autre ayant le même
nombre d’ampérage (même couleur).
fig. 37
F0R0122m
Ne jamais remplacer un fusible endommagé par des fils
métalliques ou autre matériau de récupération.
B fusible intact
C fusible avec élément conducteur coupé.
ATTENTION
Si le fusible devait encore
griller, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION
Ne jamais remplacer un fusible par un autre ayant un
ampérage supérieur; DANGER D’INCENDIE.
ATTENTION
Avant de remplacer un fusible, s’assurer d’avoir enlever la clé du démarrage et d’avoir
éteint et/ou désactivé toutes les utilisations.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Les fusibles protègent le système électrique et interviennent en cas d’avarie ou
d’intervention impropre sur l’équipement.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
GENERALITES
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
Si un fusible général de protection (MEGA-FUSE, MIDIFUSE, MAXI-FUSE) intervient s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
REMPLACEMENT DES
FUSIBLES
167
Les fusibles de la voiture sont regroupés
en trois centrales, situées sur la planche
de bord, dans le compartiment moteur et
sur le pôle positif de la batterie.
Centrale sur la planche de bord
Pour accéder à la centrale porte-fusibles
sur la planche de bord, dévisser les vis Afig. 38 et enlever le couvercle.
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
168
F0R0125m
fig. 38
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ACCES AUX FUSIBLES
fig. 39
F34
F48
F49
F35
F13
F46
F33
F37
F42
F12
F45
F47
F32
F50
F51
F52
F41
F43
F40
F44
F36
F39
F38
F53
F31
F0R0126m
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Centrale compartiment moteur
SECURITE
Pour accéder à la centrale porte-fusibles
située à côté de la batterie, enlever le couvercle de protection correspondant
fig. 40.
CONDUITE
F0R0127m
fig. 41
F0R0128m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 40
169
AMPERE
Feu de croisement droit
F12
7,5
feu de croisement gauche, correcteur assiette des phares
F13
7,5
INT/A pour bobine relay (T08, T17) sur centrale compartiment moteur et nœud
body computer
F31
7,5
Subwoofer
F32
15
Centrale lève-glace (moteur lève-glace arrière gauche)
F33
20
Centrale lève-glace (moteur lève-glace arrière droit)
F34
20
+15 feux marche arrière, commande arrêt feux, debimetro, centrale préchauffage,
capteur présence eau dans le gazole, générateur tachymètre, capteur niveau 2
F35
7,5
Centrale lève-glace (+30 pour électronique)
F36
7,5
+15 tableau de bord, commande arrêt feux NA
F37
7,5
Nœud body computer
F38
20
Nœud radio
F39
10
Lunette chauffante
F40
30
dégivrage vitres
F41
7,5
+15 Nœud système de freinage
F42
7,5
Commande essuie-glace (pompe bidirectionnelle)
F43
20
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
CONDUITE
FUSIBLE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Centrale planche de bord
S’IL VOUS
ARRIVE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES
170
UTILISATEURS
Actionneur serrure coffre
F45
10
Centrale lève-glace (moteur lève-glace avant coté conducteur)
F47
20
Centrale lève-glace (moteur lève-glace avant coté passager)
F48
20
+15 Illumination des commandes: radio sur le volant, planche commandes;
miroirs électriques, centrale lève-glace, prédisposition alarme, miroir chromatique
et capteur pluie
F49
7,5
+15 Nœud Airbag
F50
7,5
+15 commande cruise control, prédisposition radio, prédisposition Blu&Me,
capteurs de stationnement
F51
7,5
Centrale lève-glace, moteur réglage siège coté passager
F52
15
Nœud body computer et tableau de bord
F53
7,5
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
15
SECURITE
F44
CONDUITE
Allume-cigares ou prise de courant
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
AMPERE
S’IL VOUS
ARRIVE
FUSIBLE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
UTILISATEURS
171
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
172
Centrale compartiment moteur
UTILISATEURS
FUSIBLE
AMPERE
Commutateur d’allumage
F03
20
Valve freins
F04
30
Pompe freins
F05
40
Électroventilateur refroidissement moteur (vitesse basse)
F06
20
Électroventilateur refroidissement moteur (grande vitesse)
F07
40
Électroventilateur climatiseur
F08
30
Avertisseur sonore
F10
15
Charges secondaires système contrôle moteur
F11
10
Feu de route droit
F14
7,5
Feu de route gauche
F15
7,5
Charges primaires système contrôle moteur
F17
10
Centrale contrôle moteur
F18
10
Compresseur conditionneur
F19
7,5
Charges primaires système contrôle moteur (Injecteurs, Bobines d’allumage)
F22
15
Moteur essuie-glace
F23
20
Disponible
F24
–
Centrale préchauffage des bougies
F00
50
Feux antibrouillard
F30
15
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
15
SECURITE
F21
CONDUITE
Pompe carburant
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
AMPERE
S’IL VOUS
ARRIVE
FUSIBLE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
UTILISATEURS
173
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
174
RECHARGE
DE LA BATTERIE
❒ une fois achevée la recharge, éteindre
l’appareil avant de le débrancher de la
batterie;
ATTENTION La description de la procédure de chargement de la batterie est indiquée uniquement à titre d’information.
Pour l’exécution d’une telle opération, il
est conseillé de s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
❒ rebrancher la borne au pôle négatif de
la batterie.
Il est conseillé une recharge lente à bas
ampérage pendant une durée d’environ 24
heures. Une charge rapide ave du courant
élevé pourrait endommager la batterie.
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit:
❒ débrancher la borne du pôle négatif de
la batterie;
❒ brancher aux pôles de la batterie les
câbles de l’appareil de recharge, en respectant les polarités;
❒ allumer l’appareil de recharge;
ATTENTION
Le liquide contenu dans la
batterie est empoisonné et
corrosif, en éviter le contact avec la
peau et les yeux. Le chargement de
la batterie doit être effectué dans un
environnement ventilé et loin d’une
flamme vive ou de possibles étincelles,
pour éviter un danger d’explosion ou
d’incendie.
ATTENTION
Ne pas essayer de recharger
une batterie gelée: il faut
d’abord la dégeler, autrement il y a
un risque d’explosion. Si elle a été gelée, il faut faire contrôler la batterie
avant de la recharger, par un personnel spécialisé, pour vérifier que les
éléments internes ne sont pas endommagés et que le récipient n’est
pas fissuré, avec un risque de fuite
d’acide empoisonné et corrosif.
fig. 42
F0R0129m
La voiture ne doit être soulevée que latéralement en disposant l’extrémité des
bras ou le pont d’atelier dans les zones
illustrées sur la figure.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
L’anneau de tractage, fourni avec la voiture, est situé dans la boîte à outils, placée
sous le tapis de revêtement du coffre à bagages.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Au cas où il s’avérait nécessaire de soulever la voiture, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat, qui est équipé de ponts
à bras ou ponts d’atelier.
S’IL VOUS
ARRIVE
TRACTAGE DE LA
VOITURE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
SOULEVEMENT
DE LA VOITURE
175
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
176
ACCROCHAGE DE L’ANNEAU
DE TRACTAGE fig. 43-44
Procéder de cette manière:
❒ décrocher le bouchon A;
❒ prélever l’anneau de tractage B de
son support;
ATTENTION
Avant de visser l’anneau nettoyer soigneusement les endroits filetés. Avant de commencer le
tractage de la voiture s’assurer en
plus d’avoir visser à fond l’anneau à
son emplacement.
❒ visser à fond l’anneau sur le pion fileté
arrière ou avant.
fig. 43
ATTENTION
Pendant le tractage se rappeler que n’ayant pas l’aide
du servofrein ni de la direction assistée
pour freiner il est nécessaire d’exercer
un effort majeur sur les pédales et
pour braquer un effort majeur sur le
volant. Ne pas utiliser de câbles
flexibles pour effectuer le tractage,
éviter les déchirements. Pendant les
opérations de tractage vérifier que la
fixation du joint à la voiture n’endommage pas les éléments en contact.
Pendant le tractage de la voiture il est
obligatoire de respecter les normes
spécifiques de la circulation routière,
relative aussi bien au dispositif de tractage, qu’au comportement à avoir sur
la route.
fig. 44
F0R0130m
F0R0131m
ATTENTION
Pendant le tractage de la
voiture ne pas démarrer le
moteur.
ATTENTION
Avant de commencer le tractage désactiver la direction
assistée (voir paragraphe “Dispositif
de démarrage” du chapitre “Planche
de bord et commandes”). Pendant le
tractage se rappeler que n’ayant pas
l’aide du servofrein ni de la direction
assistée pour freiner il est nécessaire
d’exercer un effort majeur sur les pédales et pour braquer un effort majeur
sur le volant. Ne pas utiliser de câbles
flexibles pour effectuer le tractage,
éviter les déchirements. Pendant les
opérations de tractage vérifier que la
fixation du joint à la voiture n’endommage pas les éléments en contact.
Pendant le tractage de la voiture il est
obligatoire de respecter les normes
spécifiques de la circulation routière,
relative aussi bien au dispositif de tractage, qu’au comportement à avoir sur
la route.
181
CONTRÔLES PÉRIODIQUES ..........................................
183
UTILISATION LOURDE DE LA VOITURE ....................
183
VERIFICATION DES NIVEAUX .......................................
184
FILTRE A AIR ........................................................................
189
FILTRE ANTIPOLLEN .........................................................
189
BATTERIE ..............................................................................
189
ROUES ET PNEUS ...............................................................
192
CIRCUIT DES DURITES .....................................................
193
ESSUIE-GLACE .....................................................................
193
CARROSSERIE ......................................................................
195
HABITACLE ..........................................................................
197
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLAN D’ENTRETIEN
PROGRAMME VERSIONS GAZOLE ...............................
SECURITE
179
CONDUITE
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME
VERSIONS ESSENCE............................................................
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
178
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN PROGRAMME ..............................................
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
ENTRETIEN DE LA VOITURE
177
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
178
ENTRETIEN
PROGRAMME
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture une longue durée dans des conditions optimales.
Pour cette raison Fiat a prévu une série de
contrôles et d’interventions d’entretien
tous les 30.000 kilomètres.
Toutefois, l’entretien programmé ne suffit pas à affronter complètement toutes les
exigences de la voiture: même pendant la
période initiale avant le coupon des 30.000
km et ensuite, entre un coupon et le suivant, il faut toujours effectuer les contrôles
ordinaires, comme par exemple le contrôle systématique avec appoint éventuel du
niveau des liquides, du gonflage des pneus,
etc...
ATTENTION Les contrôles techniques
des Entretiens Programmés sont prescrits
par le constructeur. L’absence d’exécution
de ceux-ci peut comporter la déchéance
de la garantie.
ATTENTION Il est recommandé de signaler immédiatement au Réseau Aprèsvente Fiat de petites anomalies de fonctionnement éventuelles sans attendre
l’exécution du prochain coupon.
Le service d’Entretien Programmé est assuré par tous les Réseaux Après-vente
Fiat, à des temps fixés d’avance.
Si la voiture est souvent employée pour
atteler des remorques, il faut réduire l’intervalle entre un entretien programmé et
l’autre.
Si pendant l’exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues, il
s’avérait nécessaire de procéder à d’ultérieurs remplacements ou réparations, ces
dernières ne pourront être effectuées
qu’avec l’accord explicite du Client.
90
120
150
180
Contrôle état/usure des pneus et
réglage éventuel de pression
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage
(phares, clignotants, détresse, coffre à bagages, habitacle,
témoins tableau de bord, etc)
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement système essuie lave-glace
●
●
●
●
●
●
Contrôle des conditions et de l’usure des plaquettes
des freins à disque avant
●
●
●
●
●
●
Contrôle des conditions et de l’usure des plaquettes
des freins à disque arrière (version T-JET)
●
●
●
●
●
●
Contrôle état et usure joints freins
à tambour arrière
●
●
●
Contrôle visuel de l’état et de l’intégrité: carrosserie extérieure,
protection sous-caisse, portions rigides et flexibles des tuyaux
(échappement-alimentation carburant-freins), éléments en
caoutchouc (coiffes, manchons, douilles, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre
à bagages, nettoyage et lubrification leviers
●
●
●
●
●
●
Contrôle tension et réglage éventuel courroie/s commande
accessoires (1.4 chauffé)
●
●
●
Contrôle visuel conditions courroie/et commande accessoires
●
●
Remplacement courroie/et commande accessoires
Contrôle, réglage éventuel course levier frein à main
Contrôle, réglage éventuel jeu poussoirs
●
●
●
●
●
●
●
●
●
CONDUITE
60
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
30
S’IL VOUS
ARRIVE
Milliers de kilomètres
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Les coupons doivent être effectués tous les 30.000 km
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME VERSIONS ESSENCE
179
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
180
Milliers de kilomètres
Contrôle émissions gaz d’échappement
30
60
90
120
150
180
●
●
●
●
●
●
●
Vérification système anti-évaporation
Remplacement cartouche filtre à air
Remplacement bougies allumage
●
(❍)
Appoint du niveau des liquides (refroidis. moteur, freins,
batterie, lave-vitre, etc.)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Remplacement courroie crantée commande distribution (*)
Vidange huile moteur et remplacement filtre huile
(ou tous les 24 mois)
●
●
●
●
●
●
●
Remplacement liquide freins (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement filtre antipollen (ou bien tous les 24 mois)
●
●
Contrôle état courroie commande distribution
(versions 1.4 et 1.4 T-JET)
Contrôle fonctionnement systèmes contrôle moteur
(par prise diagnostic)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie commande distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère
(climats froids, circulation en ville, longues permanences au ralenti, zones poussiéreuses) ou bien tous les 5 ans
(❍)
Pour la version 1.4 T-JET, afin de garantir le bon fonctionnement et éviter de sérieux dommages au moteur, ce qui suit est fondamental:
- n’utiliser que des bougies spécifiquement certifiées pour moteur T-JET, du même type et de la même marque (voir la description au paragraphe
“Moteur”);
- respecter rigoureusement les délais de remplacement des bougies prévus dans le Plan de Maintenance Programmée;
- il est conseillé de s’adresser au Réseau Réseau Après-vente Fiat.
Si la voiture est utilisée le plus souvent pour des parcours urbains et de toute façon avec un kilométrage annuel inférieur aux 10 000 km il est nécessaire de changer l’huile du moteur et le filtre tous les 12 mois.
150
180
Contrôle état/usure des pneus et
réglage éventuel de pression
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage
(phares, clignotants, détresse, coffre à bagages, habitacle,
témoins tableau de bord, etc)
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement système essuie lave-glace
●
●
●
●
●
●
Contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant et
arrière (si présents)
●
●
●
●
●
●
Contrôle état et usure joints freins
à tambour arrière
●
●
●
Contrôle visuel de l’état et de l’intégrité: carrosserie extérieure,
protection sous-caisse, portions rigides et flexibles des tuyaux
(échappement-alimentation carburant-freins), éléments en
caoutchouc (coiffes, manchons, douilles, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre à bagages,
nettoyage et lubrification leviers
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle visuel conditions courroie/et commande accessoires
●
●
Remplacement courroie/et commande accessoires
Contrôle, réglage éventuel course levier frein à main
●
●
●
●
●
●
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
120
SECURITE
90
CONDUITE
60
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
30
Milliers de kilomètres
S’IL VOUS
ARRIVE
Les coupons doivent être effectués tous les 30.000 km
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME VERSIONS A GAZOLE
181
Contrôle émissions/fumées gaz d’échappement
30
60
90
120
150
180
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Remplacement cartouche filtre à air
Appoint du niveau des liquides (refroidis. moteur, freins,
batterie, lave-vitre, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement systèmes contrôle moteur
(par prise diagnostic)
●
●
●
●
●
●
Remplacement huile moteur et filtre à huile
(ou bien tous les 24 mois)
●
●
●
●
●
●
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
Remplacement filtre carburant
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Milliers de kilomètres
182
Remplacement liquide freins (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement filtre antipollen (ou bien tous les 24 mois)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
❒ niveau du liquide des freins;
❒ niveau du liquide du lave-glaces;
❒ pression et état des pneus;
❒ fonctionnement équipement d’éclairage (phares, clignotants, détresse, etc.);
❒ fonctionnement système essuie-glace/lave-vitre et positionnement/usure des brosses essuie-glace avant/arrière;
Tous les 3 000 km contrôler et éventuellement rectifier: le niveau de l’huile moteur.
Il est conseillé d’adopter les produits de
FL Selenia, conçus et réalisés spécialement
pour les voitures Fiat (voir le tableau
“Contenances” au chapitre “Caractéristiques techniques”).
❒ routes poussiéreuses;
❒ parcours brefs (moins de 7-8 km) et
répétés et à une température extérieure sous zéro;
❒ moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou bien conduite sur de longs
parcours à faible vitesse (ex. livraisons
porte à porte) ou bien en cas de
longue immobilisation;
❒ parcours urbains;
il est nécessaire d’effectuer les vérifications
suivantes plus fréquemment que ce qui est
indiqué sur le Plan d’Entretien Programmé:
❒ contrôle état et usure plaquettes
freins à disque avant;
❒ contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre à bagages, nettoyage et lubrification leviers;
❒ contrôle état de charge et niveau du
liquide de la batterie (électrolyte)
(voir paragraphe “Contrôle état de
charge” au chapitre “Entretien”);
❒ contrôle visuel état des courroies
commandes accessoires;
❒
contrôle et éventuelle substitution
du filtre anti-pollen;
❒
contrôle et éventuelle substitution
dufiltre d’air.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ tractage de remorques ou roulottes;
SECURITE
❒ niveau du liquide de refroidissement
moteur;
CONDUITE
Au cas où la voiture est utilisée dans l’une
des conditions particulièrement sévères
suivantes:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Tous les 1.000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire rétablir:
❒ contrôle visuel conditions: moteur,
BV, transmission, portions rigides et
flexibles des tuyaux (échappement alimentation carburant - freins), éléments en caoutchouc (coiffes - manchons- douilles etc.);
S’IL VOUS
ARRIVE
UTILISATION LOURDE
DE LA VOITURE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
CONTRÔLES
PÉRIODIQUES
183
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
184
VERIFICATION DES
NIVEAUX
ATTENTION
Ne jamais fumer durant une
intervention dans le compartiment moteur: il pourrait y avoir
du gaz ou des vapeurs inflammables,
avec risque d’incendie.
Attention, pendant le remplissage, ne pas confondre les
différents types de liquide: ils
sont tous incompatibles entre
eux et pourraient endommager gravement la voiture.
F0R0243m
fig. 1/a - Version 1.4
4
6
2
5
1. Liquide refroidissement moteur
2. Batterie
3. Liquide lave-glace
4. Liquide freins
5. Huile moteur.
1
3
6. Liquide de la direction assistée
fig. 1/b - Version 1.4 T-JET
F0R0244m
6
4
3. Liquide lave-glace
5
1
SECURITE
4. Liquide freins
5. Batterie
2
1
fig. 2 - Version 1.3 Multijet
F0R0235m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
3
S’IL VOUS
ARRIVE
6. Liquide de la direction assistée.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
2. Liquide refroidissement moteur
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
1. Huile moteur
185
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONSOMMATION D’HUILE
MOTEUR
fig. 3/a - Version 1.4
F0R0134m
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
F0R0135m
Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser
le repère MAX.
fig. 3/b - Version 1.4 T-JET
186
fig. 4 - Version 1.3 Multijet
Si le niveau d’huile est proche ou carrément en dessous du repère MIN, ajouter de l’huile à travers la bouche de remplissage A, jusqu’à atteindre le repère
MAX.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
A titre indicatif, la consommation maxi
d’huile moteur est de 400 grammes tous
les 1000 km.
F0R0245m
Pendant la première période d’utilisation
de la voiture, le moteur se trouve en phase d’ajustement, par conséquent les
consommations d’huile moteur peuvent
être considérées comme stabilisées après
avoir parcouru les premiers 5.000 ÷ 6.000
km.
ATTENTION La consommation de l’huile moteur dépend de la manière de
conduire et des conditions d’utilisation de
la voiture.
ATTENTION Après avoir effectué l’appoint d’huile ou la vidange, avant d’en vérifier le niveau, faire tourner le moteur
pendant quelques secondes et attendre
quelques minutes après l’arrêt.
HUILE MOTEUR fig. 3/a-3/b-4
Le contrôle doit être effectué, la voiture
sur sol en palier, le moteur éteint, et
quelques minutes (environ 5) après l’arrêt
du moteur.
Le niveau d’huile doit être compris entre
les repères MIN et MAX sur la jauge B.
L’espace entre MIN et MAX correspond
à environ 1 litre d’huile.
ATTENTION
Avec le moteur chaud, agir
avec une grande précaution
dans le compartiment moteur: danger de brûlure. Se rappeler que, avec
le moteur chaud, l’électroventilateur
peut se mettre en route: danger de lésion. Attention aux écharpes, cravates et vêtement non adhérents: ils
pourraient être entraînés par les éléments en mouvement.
L’huile de moteur usée et le
filtre à huile contiennent des
substances dangereuse pour
l’environnement. Pour le remplacement de l’huile et du filtre il est
conseille de s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat, qui est équipé pour se débarrasser de l’huile et des filtres utilisés
en respectant la nature et les lois.
LIQUIDE DU CIRCUIT DE
REFROIDISSEMENT MOTEUR
fig. 5
Le niveau du liquide doit être contrôlé
avec le moteur à froid et il doit être compris entre les repères MIN et MAX visibles sur le réservoir.
Le système de refroidissement
du moteur utilise un fluide de
protection antigel PARAFLU
UP. Pour des éventuels remplissages utiliser des fluides du même
type contenu dans le système de refroidissement. Le fluide PARAFLU UP
ne peut pas être mélangé avec n’importe quel autre type de fluide. Si cette condition devait se vérifier éviter absolument de démarrer le moteur et
contacter le Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
le circuit de refroidissement
est sécurisé. Changer éventuellement le bouchon uniquement
avec un autre original, ou l’efficacité
du système pourrait être compromise. Avec le moteur à chaud, ne pas
enlever le bouchon du réservoir: danger de brûlures.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
LIQUIDE LAVE-VITRE fig. 6
Pour ajouter du liquide, enlever le bouchon A.
Utiliser un mélange d’eau et liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35, dans
les pourcentages:
30% de TUTELA PROFESSIONAL
SC 35 et 70% d’eau en été.
50% de TUTELA PROFESSIONAL
SC 35 et 50% d’eau en hiver.
En cas de températures inférieures à
–20°C, utiliser TUTELA PROFESSIONAL SC 35 pur.
CONDUITE
F0R0137m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Na pas ajouter d’huile ayant
des caractéristiques différentes de l’huile déjà présente dans le moteur.
fig. 6
S’IL VOUS
ARRIVE
F0R0136m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
fig. 5
si le niveau est insuffisant, verser lentement, à travers la bouche de A du réservoir, une mélange à 50% d’eau déminéralisée et de liquide PARAFLU UP de la
FL Selenia, jusqu’à ce que le niveau soit
près du repère MAX. Le mélange de PARAFLU UP et eau déminéralisée
concentré au 50% assure la protection jusqu’à la température de –35°C. Pour des
conditions climatiques particulièrement
sévères, on conseille un mélange du 60%
de PARAFLU UP et du 40% d’eau démineralisée.
187
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
188
Contrôler le niveau du liquide par le réservoir.
ATTENTION
Ne pas voyager avec le réservoir du lave-vitre vide:
l’action de l’essuie-glace est fondamentale pour une meilleure visibilité.
ATTENTION
Certains additifs commerciaux pour lave-vitre sont inflammables. Le compartiment moteur
contient des parties chaudes qui à
contact pourraient provoquer un incendie.
LIQUIDE DES FREINS fig. 7
Dévisser le bouchon A: vérifier que le liquide contenu dans le réservoir est au niveau maximum.
ATTENTION
Le liquide des freins est empoisonné et hautement corrosif. En cas de contact accidentel laver immédiatement les parties
concernées avec du savon neutre,
puis procéder à un abondant rinçage.
En cas d’ingestion consulter immédiatement un médecin.
fig. 7
F0R0138m
NOTE Laver soigneusement le bouchon du
réservoir A et la surface qui l’entoure.
A l’ouverture du bouchon prêter une attention maximale pour que des éventuelles
impuretés n’entrent pas dans le réservoir.
Pour le remplissage utiliser, toujours, un
embout avec filtre intégré à maille plus petite ou égale à 0,12 mm.
ATTENTION Le liquide des freins absorbe
l’humidité, par conséquent, si l’on utilise la
plupart du temps la voiture dans des zones
où le degré d’humidité atmosphérique est
élevé, le liquide doit être remplacé plus fréquemment que ce qui est prévu par le “Plan
d’entretien programmé”.
Le niveau du liquide dans le réservoir ne
doit pas dépasser le repère MAX.
S’il doit être ajouté du liquide il est conseillé
d’utiliser le liquide des freins inscrit dans
le tableau “Fluides et lubrifiants” (voir chapitre “ Caractéristiques techniques”).
Éviter que le liquide des freins,
hautement corrosif, soit en
contact avec les parties vernies. Si cela doit arriver, laver
immédiatement avec de l’eau.
ATTENTION
Le symbole π, présent sur le
récipient, identifie les liquides de frein de type synthétique,
en les distinguant de ceux de type minéral. Utiliser des liquides de type minéral endommage de façon irréparable les garnitures spéciales en
caoutchouc du système de freinage.
LIQUIDE DE LA DIRECTION
ASSISTÉE fig. 8
Contrôler que le niveau de l’huile avec la
voiture à plat et le moteur froid, est compris entre les repères MIN et MAX inscrits sur le corps du réservoir. Avec de
l’huile chaude le niveau peut même dépasser le repère MAX.
Pour le remplacement du filtre à air, il faut
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Il peut être effectué en se servant de l’indicateur optique A (si prévu) situé sur le
couvercle de la batterie et placé selon
fig. 9 et en agissant selon la coloration que
l’indicateur peut assumer.
La consommation d’huile est
très basse; si après le remplissage il est nécessaire d’en faire un autre après un court laps de
temps, faire contrôler le circuit par le
Réseau Après-vente Fiat pour vérifier la
présence d’une éventuelle fuite.
ATTENTION
Éviter que le liquide de la direction assistée soit en
contact avec les parties chaudes du
moteur: il est inflammable.
CONDUITE
Se rapporter au tableau suivant.
BATTERIE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Si cela est nécessaire, ajouter de l’huile, en
s’assurant qu’elle a les même caractéristiques que celle déjà présente dans le circuit.
Pour remplacer le filtre antipollen, il faut
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
La batterie de la voiture est de type “Entretien réduit”: en condition normale
d’utilisation elle ne demande pas de remplissage de l’électrolyte avec de l’eau distillée.
Couleur blanc
brillant
Couleur foncée
sans zone verte
au centre
Couleur foncée
avec zone verte
au centre
Appoint électrolyte
Etat de charge insuffisant
s’adresser au
Niveau électrolyte et état
de charge suffisants
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 8
F0R0139m
S’adresser au Réseau
Après-vente Fiat
Recharger la batterie
(il est recommandé de
Réseau Après-vente Fiat)
Aucune action
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
FILTRE ANTIPOLLEN
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONTROLE DE L’ETAT
DE CHARGE fig. 9
SECURITE
FILTRE A AIR
189
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
F0R0140m
ATTENTION Dans le cas d’une batterie
sans indicateur de contrôle de l’état de
charge et du niveau de l’électrolyte, les
opérations correspondantes de contrôle
et d’appoint doivent être confiées uniquement à des opérateurs spécialisés et
dans le cadre du réseau Après-vente Fiat.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 9
190
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
En cas de nécessité, il faut remplacer la
batterie par une autre d’origine ayant les
mêmes caractéristiques. En cas de remplacement par une batterie ayant des caractéristiques différentes, les échéances
d’entretien prévues par le “Plan d’entretien programmé” ne sont plus valables.
Pour l’entretien de la batterie il faut s’en
tenir aux indications fournies par le
constructeur de la batterie même.
ATTENTION Il est conseillé d’effectuer
l’état de charge de la batterie tous les ans,
de préférence au début de la saison froide, pour éviter la possibilité de geler l’électrolyte. De tels contrôles doivent être effectués plus fréquemment si la voiture est
surtout utilisée pour de brefs parcours, ou
bien si elle est équipée d’utilisateurs à absorption permanente avec la clé de
contact non insérée, surtout si appliqué
dans un after market.
Un montage incorrect des accessoires électriques et électroniques peut causer de
graves dommages à la voiture. Si après l’achat du véhicule on désire installer des accessoires (antivol,
radiotéléphone, etc...) s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui saura proposer les dispositifs les plus adéquats
et surtout conseiller sur la nécessité
d’utiliser une batterie avec une capacité supérieure.
ATTENTION
Le liquide contenu dans la
batterie est empoisonné et
corrosif, en éviter le contact avec la
peau et les yeux. Il est recommandé
de ne pas s’approcher de la batterie
avec une flamme vive ou d’étincelles:
danger d’explosion et d’incendie.
Les batteries contiennent des
substances très dangereuses
pour l’environnement. Pour le
remplacement de la batterie,
il est conseillé de s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat, qui est équipé pour
se débarrasser de celles-ci en respectant la nature et les lois.
ATTENTION
Le fonctionnement avec le
niveau du liquide trop bas,
endommage irrémédiablement la batterie et peut même arriver à en provoquer l’explosion.
ATTENTION
En cas d’arrêt prolongé de la
voiture en conditions de
froid intense, démonter la batterie et
la transporter en lieu chaud, pour éviter qu’elle ne gèle.
❒ éteindre les lumières du plafonnier intérieur: De toute façon la voiture est
équipée d’un système d’extinction automatique des lumières intérieures;
Si, après l’achat, on envisage de monter
des accessoires électriques nécessitant
d’une alimentation électrique permanente (alarme, etc.) ou bien des accessoires
qui pèsent sur le bilan électrique, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, dont le
personnel qualifié pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à
la Lineaccessori Fiat, en évaluera l’absorption électrique totale et vérifiera si
le circuit électrique de la voiture est en
mesure de soutenir la charge demandée
ou si, au contraire, il faut l’intégrer avec
une batterie plus puissante.
❒ le moteur éteint, éviter de laisser les
utilisateurs branchés pendant longtemps (par ex. autoradio, feux de détresse, etc.);
En effet, étant donné que certains dispositifs continuent à absorber de l’énergie
électrique même si le moteur est éteint,
ils déchargent peu à peu la batterie.
❒ en laissant la voiture garée, s’assurer
que les portières, le capot et les portillons à l’intérieur soient bien fermés
pour éviter que des lampes ne restent
allumées à l’intérieur de l’habitacle, des
plafonniers;
❒ avant toute intervention sur l’équipement électrique, débrancher le câble du
pôle négatif de la batterie;
❒ serrer bien les bornes de la batterie.
40 Ah
24 mA
50 Ah
30 mA
60 Ah
36 mA
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Maximum
absorption
à vide
CONDUITE
Batterie de
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la
fonctionnalité, suivre scrupuleusement les
indications suivantes:
De plus elle résulte fortement faire l’objet de congélation (cela peut déjà arriver
à –10° C). En cas de stationnement prolongé, se référer au paragraphe “Longue
inactivité du véhicule”, dans le chapitre
“Conduite”.
L’absorption globale de tous les accessoires (de série et installés en après-vente) doit être inférieure à 0,6 mA x Ah (de
la batterie), comme le montre le tableau
suivant:
S’IL VOUS
ARRIVE
CONSEILS UTILES POUR
ALLONGER LA DUREE DE LA
BATTERIE
ATTENTION La batterie maintenue longtemps en état de charge inférieur à 50%
(hydromètre optique avec une couleur
foncée sans zone verte au centre) s’endommage par sulfatation, réduit la capacité et l’aptitude au démarrage.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
ATTENTION
Lorsqu’on doit intervenir sur
la batterie ou à proximité,
protéger toujours les yeux à l’aide de
lunettes spéciales.
191
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
192
❒ le pneu vieilli même s’il est peu utilisé.
Des craquelures du caoutchouc de la
chape et des cotés sont des signes de
vieillissement. Dans tous les cas, si les
pneus sont montés depuis plus de 6 ans,
il nécessaire de les faire contrôler par
un personnel qualifié. Se rappeler également de faire contrôler avec un soin
particulier la roue de secours;
ROUES ET PNEUS
Contrôler toutes les deux semaines environ et avant de longs voyages la pression
de chacun des pneus, y compris la roue de
secours: ces contrôles doivent être exécutés avec les pneus reposés et froids.
Utilisant la voiture, il est normal que la
pression augmente; pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu
voir le paragraphe “Roues” au chapitre
“Caractéristiques Techniques”.
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneus fig.
›10‹:
A pression normale: chape uniformément usée.
B pression insuffisante: chape particulièrement usée sur les bords.
C pression excessive: chape particulièrement usée au centre.
Les pneus doivent être changés lorsque
l’épaisseur de la chape se réduit à 1,6 mm.
Dans tous les cas, s’en tenir aux normes
en vigueur dans le Pays dans lequel on circule.
fig. 10
F0R0141m
AVERTISSEMENTS
❒ Si possible, éviter les freinages
brusques, les départ en trombe et les
chocs violents contre les trottoirs, les
nids de poule ou obstacles de différentes nature. Rouler de façon prolongée sur des routes en mauvais état peut
endommager les pneus;
❒ Contrôler périodiquement que les
pneus ne présentent aucune coupure
sur les cotés, gonflements ou usure irrégulière de la chape. Si oui, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat;
❒ Éviter de voyager en surcharge : cela
peut causer de sérieux dommages aux
roues et aux pneus;
❒ en cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter immédiatement et le remplacer,
pour ne pas endommager le pneu luimême, la jante, les suspensions et la direction;
❒ en cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs, en évitant ceux
dont l’origine est douteuse;
❒ si on remplace un pneu, il convient de
remplacer également la valve de gonflage;
❒ pour permettre une usure uniforme
entre les pneus avant et arrière, il est
conseillé de les permuter tous les 1015.000 kilomètres, en les maintenant
toujours du même côté de la voiture
pour ne pas inverser le sens de roulement.
ATTENTION
Se rappeler que la tenue de
route de la voiture dépend
également de la pression correcte des
pneus.
ATTENTION
Ne pas effectuer de traitements de revernissage des
jantes en alliage qui demandent une
utilisation de la température supérieure à 150°C. Les caractéristiques
mécaniques des roues pourraient en
être compromises.
Changer les balais si le fil du caoutchouc
est déformé ou usé. Dans tous les cas il
est conseillé de les changer tous les ans.
Quelques simples mesures peuvent réduire la possibilité d’endommager les balais:
❒ si la température est en dessous de zéro, s’assurer que le gel n’a pas bloqué
la partie en caoutchouc contre le verre. Si cela est nécessaire, débloquer
avec un produit antigel;
❒ enlever la neige éventuellement accumulée sur la vitre: en plus de sauvegarder les balais, cela évite au moteur électrique de forcer et de surchauffer;
❒ ne pas actionner les essuie-glace sur la
vitre sèche.
ATTENTION
Voyager avec les balais de
l’essuie-glace usés représente un grave risque, car cela réduit la
visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spéciaux;
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
est recommandé.
CONDUITE
L’ozone, les températures élevées et l’absence prolongée de liquide dans le circuit
peuvent provoquer le durcissement et des
craquelures dans les durits et, par conséquent, des fuites de liquide. Un contrôle
attentif est donc nécessaire.
BALAIS
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
En ce qui concerne l’entretien des tuyaux
flexibles en caoutchouc du système des
freins et de celui d’alimentation, suivre
scrupuleusement le “Plan d’Entretien Programmé” dans ce chapitre.
ESSUIE-GLACE
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
Ne pas effectuer le changement en croix des pneus, en
les déplaçant du côté droit de la voiture vers le coté gauche et vice-versa.
CIRCUIT DES DURITES
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
ATTENTION
Une pression trop basse provoque la surchauffe du pneu
avec la possibilité de graves dommages à celui-ci.
193
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Instruction pour enfiler le balai:
❒ enfiler les ailettes de blocage balai dans
le trou présent à l’extrémité du bras;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
❒ placer le bras avec le balais sur le pare-brise.
194
fig. 11
F0R0236m
fig. 12
F0R0143m
Remplacement des balais de
l’essuie-glace fig. 11
GICLEURS
Instructions pour défiler le balais:
Vitre avant (lave-glace) fig. 12
❒ soulever le bras A de l’essuie-glace du
pare-brise;
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il
y ait du liquide dans le réservoir du laveglace (voir paragraphe “Vérification des niveaux” dans ce chapitre).
❒ tourner le balais B de 90° autour du pivot C, présent sur la partie finale du
bras;
❒ appuyer sur les ailettes de blocage
balai;
❒ Faire défiler le balai du pivot C.
Puis contrôler que les trous de sortie ne
sont pas obstrués, le cas échéant, utiliser
une aiguille.
Les jets du lave-vitres s’orientent en réglant l’inclinaison des gicleurs.
Les jets doivent être orientés à environ 1/3
de la hauteur du bord supérieur de la vitre.
❒ salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud humide);
❒ conditions environnementales saisonnières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action
abrasive de la poussière atmosphérique et
du sable amenés par le vent, de la boue
et du gravillon soulevé par les autres véhicules.
Fiat a adopté sur votre voiture les
meilleures solutions techniques pour protéger efficacement la carrosserie contre la
corrosion.
❒ traitement du soubassement de caisse,
du compartiment moteur, de l’intérieur
des passages de roue et d’autres éléments par pulvérisation de produits cireux ayant un grand pouvoir de protection;
❒ vaporisation de matériaux plastiques,
avec fonctions protectrices, des points
les plus exposés: sous porte, intérieur
pare-boue, bords, etc;
❒ adoption d’éléments caissonés “ouverts”, pour éviter la condensation et
la stagnation d’eau, qui peuvent favoriser la formations de rouille à l’intérieur.
La voiture est pourvue d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d’origine de la structure
ou de la carrosserie.
Pour les conditions générales de cette garantie, se rapporter au Carnet de Garantie.
CONSEILS POUR LA BONNE
PRESERVATION
DE LA CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais elle sert également à
protéger la tôle.
En cas d’éraflures ou de rayures profondes,
il est conseillé de faire effectuer immédiatement les retouches nécessaires, pour éviter la formation de rouille. Pour les retouches de la peinture utiliser uniquement
des produits originaux (voir “Plaque d’identification peinture carrosserie” dans le chapitre “Caractéristiques techniques”).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
❒ pollution atmosphérique;
❒ utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut coefficient de résistance à la corrosion;
CONDUITE
Les principales causes des phénomènes de
corrosion sont:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUES
❒ produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance
toute particulière à la corrosion et à
l’abrasion;
GARANTIE DE L’EXTERIEUR
DE LA VOITURE
ET DU SOUBASSEMENT
DE CAISSE
S’IL VOUS
ARRIVE
En voici les principales:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
CARROSSERIE
195
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
196
L’entretien normal de la peinture consiste
en un lavage, dont la fréquence dépend des
conditions et de l’environnement d’utilisation. Par exemple, dans les zones avec une
pollution atmosphérique élevée, ou si l’on
parcoure des routes recouvertes de sel antigel, il vaut mieux laver plus fréquemment
sa voiture.
En vue d’un lavage correct de la voiture,
procéder comme suit:
❒ si on lave la voiture dans une station automatique, enlever l’antenne du toit
pour éviter de l’endommager;
❒ laver la carrosserie par jet d’eau à basse pression;
❒ passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente légère en
rinçant fréquemment l’éponge;
❒ bien rincer avec de l’eau et sécher par
jet d’air ou un peau chamoisée.
Pendant le séchage, prendre surtout soin
des parties les moins en vue, comme les
compartiments portières, coffres,
contours des phares, dans lesquels l’eau
peut stagner plus facilement. Il est conseillé
de ne pas amener la voiture de suite dans
un endroit fermé, mais la laisser à l’air libre
de façon à favoriser l’évaporation de l’eau.
Ne pas laver la voiture après un arrêt en
plein soleil ou avec le compartiment moteur chaud: cela peut altérer le brillant de
la peinture.
Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture.
Eviter de garer la voiture sous des arbres;
beaucoup d’essences laissent tomber des
substances résineuses qui donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent
les possibilités d’enclenchement du processus de corrosion.
ATTENTION Les excréments des oiseaux doivent être lavés immédiatement
et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive.
Les détergents polluent les
eaux. Par conséquent, le lavage de la voiture doit être effectué dans des zones équipées de moyens de ramassage et de
traitement des liquides utilisés pour le
lavage.
ATTENTION Pour ne pas endommager
les résistances électriques présentes sur
la surface interne de la lunette arrière,
frotter délicatement en suivant le sens des
résistances.
Compartiment moteur
A la fin de chaque saison hivernale effectuer un lavage soigné du compartiment
moteur, en ayant soin de ne pas insister
avec le jet d’eau directement sur la centrale électronique et de protéger de façon
adéquate les prises d’air supérieures, pour
ne pas risquer d’endommager le moteur
de l’essuie-glace. Pour cette opération,
s’adresser à un garage spécialisé.
ATTENTION Le lavage doit être effectué
avec le moteur froid et avec la clé de
contact sur la position STOP. Après le lavage s’assurer que les différentes prestations (ex. Capuchons en caoutchouc et divers abris) ne soient ni enlevées ni endommagées.
Phares avant
Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliser des
produits spécifiques.
Employer des chiffons très propres afin de
ne pas rayer les vitres ou d’altérer leur
transparence.
ATTENTION Pendant l’opération de nettoyage des transparents en plastique des
phares avant, ne pas utiliser des substances
aromatiques (par ex. essence) ou des cétones (par ex. acétone).
SIEGES ET PARTIES EN TISSU
Éliminer la poussière avec une brosse douce ou à l’aide d’un aspirateur. Pour un
meilleur nettoyage des revêtements en velours il est conseillé d’humidifier la brosse.
Frotter les sièges avec une éponge imbibée d’une solution d’eau et de détergent
neutre.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION
Ne jamais utiliser de produits inflammables comme
l’éther de pétrole ou l’essence modifiée pour nettoyer l’intérieur de la voiture. Les charges électrostatiques qui
sont générées par le frottement pendant l’opération de nettoyage, peuvent être la cause d’incendie.
Les revêtements textiles de
votre voiture sont conçus
pour résister longtemps à
l’usure découlant d’un usage
normal du véhicule. Pourtant il est absolument nécessaire d’éviter les frottements traumatiques et/ou prolongés
avec des accessoires vestimentaires
telles que des boucles métalliques,
clous, fixation en Velcro et identique,
car ceux-ci en agissant de manière appuyée et localisée sur le tissage, pourraient provoquer la rupture de certains
fils avec pour conséquence l’endommagement de la housse.
S’IL VOUS
ARRIVE
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas
de flaques d’eau sous les tapis (dues à
l’égouttement de chaussures, parapluie,
etc.) qui pourraient provoquer l’oxydation de la tôle.
ATTENTION
ne pas garder de bombe aérosol dans la voiture: danger
d’explosion. Le bombe aérosol ne doivent pas être soumises à une température supérieure à 50° C. A l’intérieur
d’une voiture exposée au soleil, la
température peut dépasser de beaucoup cette valeur.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
HABITACLE
197
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
198
ELEMENTS EN PLASTIQUE
Il est conseillé d’effectuer le nettoyage normal des plastiques internes avec un chiffon
humidifié par de l’eau et du savon neutre.
Pour le retrait des tâches de graisse ou résistantes, utiliser des produits spéciaux pour
le nettoyage du plastique, sans solvants et
étudié pour ne pas altérer l’aspect ni la couleur des composants.
ATTENTION Ne jamais employer d’alcool ou des essences pour laver la vitre
du tableau de bord.
VOLANT / POMMEAU DU
LEVIER DE VITESSE REVÊTUS
DE PEAU VÉRITABLE
Le nettoyage de ces composants doit être
effectué exclusivement avec de l’eau et du
savon.
Ne jamais utiliser d’alcool et/ou de produits à base d’alcool.
Avant d’utiliser des produits commerciaux
spécialement conçus pour le nettoyage de
l’intérieur de voiture s’assurer, à travers
une lecture attentive des indications inscrites sur l’étiquette des produits, que
ceux-ci ne contiennent pas d’alcool et/ou
de substances à base d’alcool.
Si durant les opérations de nettoyage du
pare-brise avec des produits spéciaux
pour verre des gouttes tombent et se déposent sur le volant/pommeau il est nécessaire de les retirer à l’instant et de procéder immédiatement au lavage de la zone intéressée avec de l’eau et du savon
neutre.
ATTENTION Il est recommandé, en cas
d’utilisation du blocage de la direction du
volant, le plus grand soin dans son positionnement afin d’éviter les éraflures de la
peau du revêtement.
203
ALIMENTATION .................................................................
204
TRANSMISSION ..................................................................
204
FREINS ....................................................................................
205
SUSPENSIONS ......................................................................
205
DIRECTION ..........................................................................
205
ROUES ....................................................................................
206
DIMENSIONS .......................................................................
210
PERFORMANCES ................................................................
211
POIDS .....................................................................................
212
CONTENANCES .................................................................
213
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS .............................................
214
CONSOMMATION EN CARBURANT .........................
216
EMISSIONS DE CO2 ...........................................................
217
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
MOTEUR ...............................................................................
SECURITE
202
CONDUITE
CODES MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE ..........
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
200
S’IL VOUS
ARRIVE
DONNEES POUR L’IDENTIFICATION ........................
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
199
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (arrière).
Il est conseillé de noter les sigles d’identification. Les informations d’identification
estampillées et fournies par les plaques
sont les suivantes:
L Code version carrosserie.
❒ Plaque récapitulative des données
d’identification.
❒ Marquage du châssis.
❒ Plaque d’identification de la peinture de
la carrosserie.
N Valeur correcte du coefficient de fumée (pour moteurs à gazole).
fig. 1
F0R0247m
PLAQUE RECAPITULATIVE DES
DONNEES D’IDENTIFICATION
fig. 1
Il est appliqué sur le coté droit du support
roue de secours et il fournit les informations suivantes:
B Numéro d’homologation.
D Numéro progressif de fabrication du
châssis.
200
Type de moteur.
M Numéro pour pièces de rechange.
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ Marquage du moteur.
I
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
DONNEES POUR
L’IDENTIFICATION
C Code d’identification du type de voiture.
E Poids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge.
F Poids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge plus la remorque.
G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (avant).
F0R0146m
PLAQUE D’IDENTIFICATION DE
LA PEINTURE DE LA
CARROSSERIE fig. 2
MARQUAGE DU CHASSIS fig. 3
Elle est appliquée sur le hayon du coffre et
elle fournit les informations suivantes:
❒ type du véhicule (ZFA 323000);
A Fabricant de la peinture.
B Désignation de la couleur.
C Code Fiat de la couleur.
D Code de la couleur pour retouches ou
réfections de peinture.
Il est estampillé sur la partie plane de l’habitacle, près du siège avant droit.
❒ numéro progressif de fabrication du
châssis.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 3
S’IL VOUS
ARRIVE
F0R0145m
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 2
CONDUITE
SECURITE
Il est estampillé sur le bloc cylindres et
fournit le type et le numéro progressif de
fabrication.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
MARQUAGE DU MOTEUR
201
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
202
CODES MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE
Versions
Code type de moteur
Code version carrosserie
1.4
350A1000
323AXA1A 00
1.4 T-JET
198A4000
323AXC1A 03
1.3 Multijet
199A3000
323AXB1A 01
198A4000
199A3000
Otto
Otto
Diesel
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
72 x 84
72,0 x 84,0
69,6 x 82
1368
1368
1248
11,1 ± 0,2
9,8
17,6 ± 0,4
kW
Ch
tours/min
57
77
6000
88
120
5000
66
90
4000
Nm
kgm
tours/min
115
11,7
3000
206
21
1750
200
20,3
1750
NGK
ZKR7A-10
NGK
IKR9F8
–
Cycle
Nombre et position des cylindres
Diamètre et course pistons
Cylindrée totale
mm
3
cm
Rapport de compression
Puissance maxi (CEE)
régime correspondant
Puissance maxi (CEE)
régime correspondant
Bougies d’allumage
Carburant
Essence verte sans plomb
Essence verte sans plomb
95 RON (Spécification EN228) 95 RON (Spécification EN228)
Gazole pour transport
automobile
(Spécification EN590)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
350A1000
Code type
SECURITE
1.3 Multijet
CONDUITE
1.4 T-JET
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
1.4
S’IL VOUS
ARRIVE
GENERALITES
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
MOTEUR
203
1.4
1.4 T-JET
1.3 Multijet
Injection électronique Multipoint
Injection électronique Multipoint
séquentiel calée à contrôle
électronique avec turbo
et intercooler
Injection directe Multijet
“Common Rail”
Alimentation
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ALIMENTATION
204
ATTENTION
Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec
risques d’incendie.
TRANSMISSION
1.4 - 1.4 T-JET - 1.3 Multijet
Boîte de vitesses
Embrayage
Traction
A cinq vitesses avant plus la marche arrière avec
synchroniseurs pour la greffe des vitesses avant
Enregistrable automatiquement avec pédales sans course à vide
Avant
1.4 - 1.4 T-JET - 1.3 Multijet
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FREINS
à tambour / à disque (version T-JET)
– arrière
commandé par levier manuel, agissant sur les freins arrières
Frein de stationnement
1.4 - 1.4 T-JET - 1.3 Multijet
Avant
à roues indépendantes type Mc Pherson
Arrière
à essieu tordant à roues interconnectées
DIRECTION
1.4 - 1.4 T-JET - 1.3 Multijet
Type
Diamètre minimum de braquage
(❏) Avec pneumatiques de 15”
(6) Avec pneumatiques de 16” et 17”
à pignon et crémaillère avec direction assistée hydraulique
m
10,5 (❏) / 11 (6)
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
SUSPENSIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION L’eau, la glace et le sel antigel répandus sur les routes peuvent se déposer sur les disques des freins, réduisant ainsi
l’efficacité de freinage du premier coup de frein.
CONDUITE
à disque
– avant
SECURITE
Freins de service:
205
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
206
ROUES
ROUE DE SECOURS
JANTES ET PNEUS
Jantes en acier trempé.
Pneumatiques Tubeless.
Jantes en acier trempé ou en alliage. Pneumatiques Tubeless à structure radiale.
Tous les pneumatiques homologués sont
inscrits sur la carte grise.
GEOMETRIE DES ROUES
Convergence
avant totale:
0,3 ± 1 mm
ATTENTION En cas de non correspondance entre la “Notice d’entretien” et la
“Carte grise” il faut tenir compte seulement des indications de cette dernière.
Convergence
arrière totale:
1,7 ± 0,5 mm
Pour la sécurité de la marche il est indispensable que la voiture monte des pneus
de la même marque et du même type sur
toutes les roues.
ATTENTION Avec les pneus Tubeless, ne
pas utiliser des chambres d’air.
Les valeurs se rapportent à voiture en
marche.
F0R0147m
fig. 4
LECTURE CORRECTE
DU PNEU fig. 4
Exemple: 185/65 R 15 88T
185 = Largeur nominale (S, distance en
mm entre les côtés).
65 = Rapport hauteur/largeur (H/ S) en
pourcentage.
R
= Pneu radial.
15 = Diamètre de la jante en pouces
(Ø).
88 = Indice de charge (charge utile).
T
= Indice de vitesse maxi.
71 = 345 kg
82 = 475 kg
Esempio: 6J x 15 ET44
S = jusqu’à 180 km/h.
72 = 355 kg
83 = 487 kg
6
= largeur de la jante en pouces 1.
T = jusqu’à 190 km/h.
73 = 365 kg
84 = 500 kg
J
U = jusqu’à 200 km/h.
74 = 375 kg
85 = 515 kg
= profil de la jante à bord creuse
(rebord latéral où s’appuie le talon du pneu) 2.
H = jusqu’à 210 km/h.
75 = 387 kg
86 = 530 kg
15
V = jusqu’à 240 km/h.
76 = 400 kg
87 = 545 kg
= diamètre de calage en pouces
(correspond à celui du pneu qui
doit être monté) 3 = Ø.
Indice de vitesse maxi
pour les pneus à neige
77 = 412 kg
88 = 560 kg
78 = 425 kg
89 = 580 kg
QM + S = jusqu’à 160 km/h.
79 = 437 kg
90 = 600 kg
TM + S = jusqu’à 190 km/h.
80 = 450 kg
91 = 615 kg
HM + S = jusqu’à 210 km/h.
ET44 = carrossage roue (distance entre
le plan d’appui disque/jante et milieu de la jante).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
R = jusqu’à 170 km/h.
SECURITE
81 = 462 kg
CONDUITE
70 = 335 kg
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Q = jusqu’à 160 km/h.
LECTURE CORRECTE
DE LA JANTE fig. 4
S’IL VOUS
ARRIVE
Indice de charge (charge utile)
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Indice de vitesse maxi
207
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
208
Version
Jantes
Pneumatiques en dotation
6J X 15'' - ET 44
185/65 R15 84T
195/60 R15 88H (❏)
6J X 15'' - ET 44
185/65 R15 84T
195/60 R15 88H
6J X 16'' - ET 41
195/55 R16 87H (❍)
6J X 15'' - ET 44
185/65 R15 84T (**)
6J X 15'' - ET 44
185/65 R15 84T
195/60 R15 88H (❏)
6J X 15'' - ET 44
185/65 R15 84T
195/60 R15 88H
6J X 16'' - ET 41
195/55 R16 87H (❍)
6J X 15'' - ET 44
185/65 R15 84T (**)
6,5J X 17'' - ET 41
205/45 R17 88V (*) (▲)
6J X 15'' - ET 44
185/65 R15 84T (**)
1.4
1.3 Multijet
1.4 T-JET
Roue de secours (si prévu)
Jante
Pneumatique
(❏) Jante en alliage
(❍) Jante en alliage disponible pour les versions/marchés où cela est prévu
(*) Pneumatique non chaînable
(▲) Pneumatique disponible sur demande pour les versions/marchés où cela est prévu
(**) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de Paraflu UP et du 40% d’eau démineralisée.
2,3
2,1
2,3
2,3
195/60 R15 88H
2,3
2,1
2,3
2,3
195/55 R16 87H
2,3
2,1
2,4
2,4
205/45 R17 88V
2,4
2,2
2,5
2,4
Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée.En tous cas, contrôler de nouveau la valeur lorsque le pneu est froid.
Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
185/65 R15 84T
CONDUITE
A pleine charge
Avant
Arrière
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
A charge moyenne
Avant
Arrière
S’IL VOUS
ARRIVE
Pneumatique
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
209
La hauteur s’entend la voiture vide.
Capacité la voiture à vide
(normes V.D.A.) ......................... 500 dm3
Volume du coffre à bagages
Capacité avec dossiers et sièges
arrières rabattus ......................... 870 dm3
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
Les dimensions sont exprimées en mm et
se rapportent à la voiture équipée avec les
pneus en dotation.
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DIMENSIONS
210
fig. 5
Versions
1.4 - 1.3 Multijet
1.4 T-JET
F0R0237m
A
B
C
D
E
F
4560
928
2603
1029
1494/1487 (*)
1467/1471 (❏)
G
H
1946,21 1482,5/1483,5 (❏)
ATTENTION Par rapport à la dimension des jantes/pneus, de petites variations de mesure sont possibles.
(*) Avec abaissement de l’assiette pour les versions/marchés où cela est prévu
(❏) A pleine charge
165
195
170
SECURITE
1.3 Multijet
CONDUITE
1.4 T-JET
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
1.4
S’IL VOUS
ARRIVE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Vitesses maxi admises après la première période d’utilisation de la voiture en km/h.
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
PERFORMANCES
211
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
212
POIDS
Poids (kg)
1.4
1.4 T-JET
1.3 Multijet
Poids à vide (avec tous les liquides,
réservoir de carburant rempli à
90 % et sans option):
1160
1200
1185
Charge utile (*) y compris le conducteur:
500
500
500
Charges maxi admises (**)
– essieu avant:
– essieu arrière:
– total:
1000
900
1660
1000
900
1670
1000
900
1685
Charges remorquables
– remorque avec freins:
– remorque sans freins:
1200
500
1200
500
1200
500
Charge maxi sur le toit:
75
75
75
Charge maxi sur la boule
(remorque avec freins):
70
70
70
(*)
En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan
de chargement en respectant les charges maxi admises.
litres
litres
45
5÷7
45
5÷7
–
–
Réservoir de carburant:
y compris une réserve de:
litres
litres
–
–
–
–
45
5÷7
Circuit de refroidissement
du moteur:
litres
5,8
6
7,1
Carter moteur:
Carter moteur et filtre:
litres
litres
2,4
2,6
2,4
2,6
–
–
Carter moteur:
Carter moteur et filtre:
litres
litres
–
–
–
–
3,0
3,2
SELENIA WR
Gazole pour transport automobile (Spécification EN590)
Mélange d’eau et liquide
PARAFLU UP à 50% (❒)
SELENIA K P.E.
Boîte de vitesses /
différentiel:
kg
1,5
1,7
1,7
TUTELA CAR TECHNYX
Hydroconducteur:
kg
0,9
0,9
0,9
TUTELA GI/A
0,4 / 0,5 (*)
0,46 / 0,56 (*)
0,4 / 0,5 (*)
3
3
3
Circuit des freins hydrauliques: kg
Récipient liquide
lave-glace:
litres
TUTELA TOP 4
Mélange d’eau et liquide
TUTELA PROFESSIONAL
SC 35
(*) Versions avec ABS
(❒) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d’eau démineralisée.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Essence verte sans plomb non
inférieure à 95 R.O.N.
(Spécification EN 228)
Réservoir de carburant:
y compris une réserve de:
SECURITE
Combustibles préconisés et
lubrifiants originaux
CONDUITE
1.3
Multijet
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
1.4
T-JET
S’IL VOUS
ARRIVE
1.4
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
CONTENANCES
213
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
214
FLUIDES ET LUBRIFIANTS
PRODUITS UTILISABLES ET LEURS CARACTERISTIQUES
Emploi
Caractéristiques qualitatives des additifs et des
Additifs et
lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voiture lubrifiants originaux
Intervalle de
de substitution
Lubrifiants pour
moteurs à gazol
Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-40
ACEA C3. Qualification FIAT 9.55535-S2
SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference N° F603.C07
SSelon le Plan
d’entretien
Programmé
Lubrifiants pour
moteurs à gazole
Lubrifiant avec base synthétique de graduation SAE 5W-40.
Qualification FIAT 9.55535-N2
SELENIA WR
Contractual Technical
Reference N° F515.D06
Selon le Plan
d’entretien
Programmé
En cas d’urgence en matière de moteurs diesel, on peut utiliser des lubrifiants ACEA B4 aux performances moins élevées , si les
produits d’origine ne sont pas disponibles. Toutefois, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties. Il est donc recommandé de les remplacer dès que possible par des lubrifiants conseillés par le Réseau Après-vente Fiat.
L’emploi de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA A3 et ACEA B4 pourrait provoquer des dommages au moteur,
non couverts par la garantie.
Pour des conditions climatiques particulièrement rigides, demander au Réseau Après-vente Fiat le produit approprié de la gamme
Selenia.
TUTELA CAR
TECHNYX
Contractual Technical
Reference N° F010.B05
Boîte de vitesses et
différentiel mécanique
Huile ATF DEXRON II DLEV
TUTELA GI/A
Contractual Technical
Reference N° F002.B92
Servofrein
hydraulique
Graisse au bisulfure de molybdène spécifique pour joint
homocinétique. Consistance NL.GI. 1-2
TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07
Joints homocinétiques
côté roue
Graisse spécifique pour joint homocinétique.
Consistance NL.GI. 0-1
TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07
Joints homocinétiques
côté différentiel
Liquide pour
freins
Fluide synthétique FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925
SAE J1704, CUNA NC 956- 01
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
Freins hydrauliques et
commandes hydrauliques embrayage
Protecteur
pour radiateurs
Protecteur à action antigel rouge pour circuits de
refroidissement à base de glycol mono-éthylénique
inhibé avec formulation organique. Conforme aux
spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306
PARAFLU UP (*)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01
Circuits de refroidissement pourcentage
d’emploi: 50% eau 50%
PARAFLU UP (❑)
Mélange d’alcools eau et tensioactifs CUNA NC 956-II
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02
A employer pur ou
dilué dans les systèmes
essuie lave-glaces
Liquide pour
lave-glace/
lave-lunette
(*) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ni mélanger en utilisant d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes que celles décrites.
(❑) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d’eau démineralisée.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Lubrifiants et
graisses pour la
transmission
du mouvement
SECURITE
Lubrifiant synthétique de degré SAE 75W- 85.
Conforme aux spécifications API GL4 PLUS.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Applications
S’IL VOUS
ARRIVE
Caractéristiques qualitatives des additifs et des
Additifs et lubrifiants
lubrifiants pour un fonctionnement correct du véhicule
originaux
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Emploi
215
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONSOMMATION
EN CARBURANT
Les valeurs de consommation en carburant reportés dans le tableau suivant sont
déterminées sur la base d’essais d’homologation requis par les Directives Européennes spécifiques.
Pour mesurer la consommation, on utilise les procédures suivantes:
❒ cycle extra-urbain: comprenant une simulation de parcours extra-urbain de
la voiture, de fréquentes accélérations
à tous régimes; la vitesse varie de 0 à
120 km/h;
❒ consommation mixte: elle est déterminée par pondération d’environ 37% du
cycle urbain et d’environ 63% de celle
du cycle extra-urbain.
❒ cycle urbain: il commence par un démarrage à froid, suivi d’une simulation
de parcours urbain de la voiture;
ATTENTION Le type de parcours, les différentes situations de la circulation, les
conditions atmosphériques, le style de
conduite, l’état de la voiture en général, le
niveau de finition/équipements/accessoires, l’utilisation du climatiseur, la charge de la voiture, la présence d’une galerie
de toit et d’autres situations pénalisant la
pénétration aérodynamique ou la résistance à l’avancement produisent des
consommations en carburant différentes
de celles mesurées.
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
Consommations selon la directive 1999/100/CE (litres x 100 km)
216
Versions
Urbain
Extra-urbain
Mixte
1.4
8,2
5,1
6,3
1.4 T-JET
9,2
5,2
6,7
1.3 Multijet
6,5
4,0
4,9
1.4
148
1.4 T-JET
157
1.3 Multijet
129
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Emissions de CO2
selon la directive 1999/100/CE (g/km)
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Versions
S’IL VOUS
ARRIVE
Les valeurs d’émission de CO2, reportés dans les tableaux suivants, sont relevées sur le cycle mixte.
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
EMISSIONS DE CO2
217
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
218
INDEX ALPHABÉTIQUE
A l'arrêt
..............................................
ABS .......................................................
Accessoires achètes par
l'utilisateur ........................................
Accoudoir..............................................
Additifs et lubrifiants ........................
Afficheur multifonction .....................
Afficheur multifonction
configurable ........................................
Afficheur numérique .........................
Agrandissement du coffre
à bagages ...........................................
Ailettes pare-soleil .............................
Air bag frontaux ..................................
Air bag latéraux .................................
Alarme .................................................
Allume-cigares ....................................
Ampoule (remplacement d’une)
– indications générales ..................
– types d'ampoules .........................
Appui-tête
– arrière .............................................
– avant ................................................
ASR ........................................................
Autoradio ............................................
125
92
100
79
214
23
23
18
87
81
115
118
11
80
158
158
46
45
95
99
Balais de l'essuie-glace.......................
Batterie
– contrôle état de charge ..............
– Démarrage par batterie
d'appoint .........................................
– remplacement ..............................
Boîte à gants .......................................
Boîte de vitesses
– utilisation de la boîte de vitesses
manuelle ........................................
Bouchon du réservoir carburant ..
Bougies
– type ................................................
Capot moteur ...................................
Capteur de pluie ................................
Capteurs de stationnement ............
Caractéristiques techniques ............
Carburant
– indicateur de niveau ...................
– interrupteur de blocage
du carburant ...................................
Carrosserie
– codes versions ..............................
– entretien .......................................
Ceintures de sécurité
– emploi ............................................
193
189
146
190
78
126
102
203
88
69
97
199
17
77
202
195
104
– entretien .......................................
– Informations générales ...............
– limiteurs de charge .....................
Cendrier ................................................
Chaînes à neige ..................................
Châssis (marquage) ...........................
Chauffage et ventilation ...................
Circuit des durites ............................
Clé avec télécommande ....................
Clé mécanique ...................................
Clés ......................................................
Clignotements ....................................
Climatiseur automatique....................
Climatiseur manuel ...........................
Code Card ...........................................
Coffre à bagages .................................
– agrandissement ............................
– ouverture et fermeture
du hayon..........................................
Compartiment moteur ......................
Compartiments porte-objets ..........
Compte-tours .....................................
Consommations
Cric ......................................................
109
107
106
81
131
201
49
193
8
9
8
66
59
53
6
86
87
86
184
78
16
148
Eclaireur du coffre à bagages
.........
Eclaireurs de plaque ..........................
Embrayage ...........................................
Emissions de CO2 ..............................
En urgence ..........................................
147
13
124
124
122
123
121
50
210
13
83
200
74
164
204
217
145
Feux .....................................................
Feux antibrouillard
– Boutons de commande ..............
– remplacement d'une ampoule ...
Feux de brouillard arrière
– Boutons de commande ...............
– remplacement d'une ampoule ...
Feux de croisement
– commande ....................................
– remplacement d'une ampoule ...
Feux de détresse ...............................
Feux de position
– commande .....................................
91
75
162
75
162
66
161
75
72
66
66
161
66
162
164
6
189
189
153
67
125
205
188
167
Géométrie des roues ...................... 206
Gonflage des pneus ........................... 209
Hayon du coffre à bagages
.............
Huile moteur ........................................
– consommation .............................
– vérification du niveau ...................
86
186
186
186
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
162
CONDUITE
146
146
160
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
– démarrage avec batterie
auxiliaire ..........................................
– démarrage d’urgence ...................
– Démarrage par man?uvres
à inertie............................................
– dispositif de démarrage ..............
– échauffement du moteur
qui vient de démarrer...................
– extinction du moteur .................
– procédure pour les versions
à essence ........................................
– procédure pour les versions
à gazole ............................................
Démarrage et conduite ....................
Diffuseur d’air habitacle ...................
Dimensions .........................................
Direction .......................................205
Dispositif de démarrage ....................
Dispositif de sécurité enfants ...........
Données pour l'identification ...........
– remplacement d'une ampoule
avant ................................................
– remplacement d'une ampoule
arrière .............................................
Feux de route
– clignotements ...............................
– commande ....................................
– remplacement d'une ampoule ...
Feux extérieurs ..................................
Feux marche arrière .........................
Feux troisième stop ..........................
Fiat CODE (Le système) .................
Filtre à air ............................................
Filtre antipollen ..................................
Fix&Go automatic ..............................
Follow me home (dispositif) ...........
Frein de stationnement ....................
Freins
– caractéristiques ...........................
– niveau du liquide ...........................
Fusibles (remplacement) ..................
S’IL VOUS
ARRIVE
Démarrage du moteur
Entretien de la voiture
– Contrôles périodiques ................. 183
– Entretien programmé ................. 178
– Plan d'entretien programmé 179-181
EOBD (système) ................................. 96
Equipements intérieurs ..................... 78
ESP (système) ..................................... 93
Essuie-glace
– balais .............................................. 193
– commande .................................... 68
– gicleurs .......................................... 194
Etiquettes
– données d'identification ............. 200
– peinture de la carrosserie ......... 202
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Cruise Control
Cruise Control (régulateur de
vitesse constante) ........................... 70
219
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
220
161
Lumières avants du plafonnier
– commande ...............................
72
– remplacement d'une ampoule
165
Lunette chauffante.......................... 52-57
162
Moteur
Indicateurs de direction
– commande ....................................
– remplacement d'une ampoule
avant .................................................
– remplacement d'une ampoule
latéral ...............................................
– remplacement d'une ampoule
arrière .............................................
Instruments de bord ..........................
Intérieurs .............................................
interrupteur de blocage
du carburant.......................................
Isofix (siège enfant) ...........................
Jantes roues
........................................
– Lecture correcte de la jante .....
Jauge de carburant ............................
Jauge liquide refroidissement
moteur ................................................
67
162
16
197
77
114
212
207
17
17
Lave-vitre
– commande ...............................
– niveau du liquide ....................
Lève-glaces ......................................
Limiteurs de charge .....................
Lumière de courtoisie ...................
Lumière flaque portière ................
Lumières arrières du plafonnier
– commande ................................
– remplacement d'une ampoule
68
187
83
106
74
74
72
165
– code d'identification ................... 200
– informations caractéristiques ... 203
– marquage ...................................... 202
Nettoyage des vitres .......................
Niveau de l’huile moteur .................
Niveau du liquide de refoidissement
moteur ................................................
Niveau du liquide des freins .............
Niveau du liquide du lave-vitre .........
Niveaux .................................................
Non-utilisation de la voiture ...........
Non-utilisation prolongée
de la voiture .....................................
Outils fournis
Peinture
68
186
187
188
187
184
132
132
.................................... 149
.............................................
Performances .....................................
Plafonniers ............................................
Planche de bord .................................
Planche de bord et commandes .....
Planche instruments ...........................
195
211
72
5
4
14
Pneumatiques
– entretien .......................................
– fourni .............................................
– lecture correcte du pneu.............
– pression de gonflage ...................
– remplacement ..............................
Poids ......................................................
Porte-bagages/porte-skis ...................
Portières .............................................
Preparation au montage siège
"Isofix Universale" ..........................
Prétensionneurs .................................
Protection de l'environnement ......
Ravitaillement de la voiture
...........
Réglage sièges .....................................
Réglage volant ....................................
Remplacement de la roue ...............
Rétroviseurs ........................................
Roues
– de secours ....................................
– géométrie des roues ..................
– remplacement ..............................
– remplacement ..............................
Sécurité
192
208
206
209
147
212
90
82
120
106
102
101
44
47
147
47
208
206
147
155
.............................................. 103
Sécurité enfants (dispositif) ............ 83
Sièges
– capotages (sièges arrière) ............ 87
129
100
204
109
42
Utilisation de la boîte
de vitesses manuelle ...................... 126
Utilisation lourde du véhicule ........... 183
Vano motore ......................................
184
Vani portaoggetti ................................ 78
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
16
133
175
Témoins et signalisations .................
Tractage de la voiture ......................
Tractage de remorques
– installation du crochet
d'attelage .......................................
Transmetteurs radio et téléphones
cellulaires ...........................................
Transmission ......................................
Transporter les enfants
en toute sécurité .............................
Trip computer ...................................
211
49
184
13
211
196
47
102
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Tachymètre (indicateur de vitesse)
Velocità massime ................................
Ventilation ...........................................
Vérification des niveaux ...................
Verrouillage de la direction .............
Vitesses maxi ......................................
Vitres (nettoyage) .............................
Volant (réglage) .................................
Volet carburant ..................................
S’IL VOUS
ARRIVE
197
44
114
175
205
6
92
95
96
93
6
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
– nettoyage .......................................
– réglage .............................................
Sièges enfants .....................................
Soulèvement de la voiture ...............
Suspensions ..........................................
Symboles .............................................
Système ABS ......................................
Système ASR ......................................
Système EOBD ..................................
Système ESP .......................................
Système Fiat CODE ..........................
221
DISPOSITIONS POUR LE TRAITEMENT DU VEHICULE EN FIN DE VIE
Depuis des années, Fiat s’est engagée dans le monde pour la protection et le respect de l’environnement par l’amélioration continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer aux clients le meilleur
service possible, dans le respect des normes environnementales, en réponse aux obligations dérivant de la Directive Européenne
2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Fiat offre la possibilité à ses clients de remettre leur propre véhicule (*) en fin de vie sans
coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la livraison du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire dudit
véhicule ne subisse de frais à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des pays de
l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007 le retrait au coût zéro ne se fera que pour les véhicules immatriculés depuis le 1er
juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait se fera au coût zéro indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition
que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés.
Pour remettre votre véhicule en fin de vie sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser à nos concessionnaires ou à un
des centres de collecte et de démolition autorisés par Fiat. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un
service avec des normes de qualité adéquates pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut dans le respect de l’Environnement.
Vous pourrez trouver des informations sur les centres de démolition et de collecte ou auprès du réseau des concessionnaires Fiat
et Fiat Véhicules Commerciaux ou en appelant le numéro vert 00800 3428 0000 ou également en consultant le site internet Fiat.
(*) Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t
NOTES
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
228
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
Pneumatique
A charge moyenne
Avant
Arrière
A pleine charge
Avant
Arrière
185/65 R15 84T
2,3
2,1
2,3
2,3
195/60 R15 88H
2,3
2,1
2,3
2,3
195/55 R16 87H
2,3
2,3
2,3
2,4
205/45 R17 88V
2,4
2,2
2,5
2,4
Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée.En tous cas, contrôler de nouveau la valeur lorsque le pneu est froid.
Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.
VIDANGE HUILE MOTEUR
1.4
Carter moteur et filtre
1.4 T-JET
litres
kg
litres
kg
2,6
–
2,4
2,6
1.3 Multijet
litres
3,2
kg
–
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT (litres)
1.4 - 1.4 T-JET - 1.3 Multijet
Capacité du réservoir
Réserve
45
5÷7
Ravitailler les voitures pourvues de moteur à essence uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un nombre d’octane (RON) non inférieur à 95 (Spécification EN 228)
Ravitailler les voitures pourvues de moteur Diesel uniquement avec du gazole pour traction automobile (Spécification EN 590)
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Servizi al Cliente - Assistenza Tecnica - Ingegneria Assistenziale - Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Imprime n. 603.81.254 - 07/2007 - 1ére Edition

Manuels associés